M
rATKOLOr.lA OKIENTALIS
TOMUS DKCIMUS TKUTIUS
V CliAl
W.
IN
I
I
.
NVll
OIIII'MAMS
PATi;(>L(l(il\
TOMi:S D...
4 downloads
1021 Views
42MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
M
rATKOLOr.lA OKIENTALIS
TOMUS DKCIMUS TKUTIUS
V CliAl
W.
IN
I
I
.
NVll
OIIII'MAMS
PATi;(>L(l(il\
TOMi:S DKCIMUS TIIUTIIS
(lUHIiAlT.
S.
Sakc.is i)"Ai!Kiu;.\,
l)ü(:iMi:.Ms ,[11
xm;
—
II.
:
i'oi
—
I.
.SOUrya.
la
1
r
G. M«'
S.
llisT(HRE läse.
\.
i:.
Li:
i)\:
i.'iccu.isi-:
iiinnopliysltes
:
Iloni(''lie.>
.
i'i:r»i:ii!A. TROisii-.Mi;
i.ivüi;
QlKSl, YF.HSIOX
dk
llzra
(
I-Isduas
i;t
Nkhemii-: canu.m-
r:Tiiioi'ii:\M:.
I'.VHIS
Fiinii.N-DiDor
i:r
»n?iA
«»^•>'i'[w]';.
•
•'Hl
:
?i'';ii.h(hh.(:
:
dans Tcdition du fascicule preccdent, seules
La poncluation
principales sont reproiluiles dans les notes.
h^/n
:
'll,
l>.
I
:
les incorrcctions
est inclianj^ee.
SVKGIS D'VHEKf.A DEUXIEME ASSEMBLEK ,
I
fol. 'll,
a
r°
.")6.
Lk CmiisT
iiouveau.
Ils
e8t-il
—
Fii.s ni' Seic.nei u.
diroiit ä Jacah
graiulement, cur
:
possible de dire mir
Deux
jours apres,
ils
se nninirout
Voici ([ue los cliretiens inontont
«
ils diseiit tjue
{siiile).
Christ est
le
teile
Fils
lo
cliose? *Loin
t\
errent
fl
du Seigiieur. Coinmeiit
du Seigncur d'avoir
uuc
pris
•
r.il. •
I
leinnie
engendre
et d'avoir
d'elle
le
Fils
Messie,
le
Sauveur, TAuxiliateur
Jaaih leur dit
:
(Mais) peudant de
(mon äme) vers vu eu süuge 1.
fase. 4
uii
le
«
Jadis
fasc. 5.
j'ai
coiiliuue, j'ai
Seigneur, afin qu'il
me
hniniiM'
le texte gree,
11
nc faut donc pas dire
([iii
la
etait
il
(jur
|i'
est juste de dire qu'il est
et le Vivifieateur. «
nombreuses nuits
Le texte tthiopion de ;
(ils!
du Seigneur. Mais seulemeut
Christ est le
un
moi
aussi, ä peiiser
pleure, eu fit
demaudaut
comprendre
vetu dhabits blaues
premiere asscmblee a ele edite
accompagne d'une etude des
uuc
el
ceci.
me
teile
et
chose.
en elevani
Et voici que disait
:
Ponr-
«
et Iraduit, J'nlr. ()r.,
versions, a ete edite, Pair. Or.,
j'ai
l
t.
.
\
III, 1
1 ,
'll,
b.
SAiic.is KAnriir.A. A'/'}-i-
o>y.tt.t\-/, i/,i'.(i.
•
M
'1
^'.n.
i\hii-
'.
VT fth
ti>f\y:M\
hx'.v.
:
m
^'^rt
j
:
••
fi/".'
:
rt;,A
-i--
'/'.f.c
•
h'iii.httih.
:
.
>'i'/.''i-
?.ft^/n
••
:i=
=
"»»ii^n
=:=
?."/ii.h-nj..f:
•
y.tt,
••
xn/ii
•
«»A.e.t'
Acnih
•
'
rtn-TJ
=
j-;?!«"-
•
h.l.iUI
=
>iii(i
yi\.t\'/.
i:
h.f\"'iö)yf
i^n\\M\>\^-i'.
hr'Vy.ff"
^/nj'.v/i'r.
••
loo
•
••
?,
rmn^-
•
^.11.
»•/ -n.i.A
yt*i{^
n?i>/;
:
V
(!.'
•
?i"/ll,;.
Ms.
1.
foi.
^
'''
If'/Xll
—
aof>AxV.
2.
:
l/n
•
A'>?/"
quoi rcfuses-tu de dire quo
«
pas cntcndu co quo dit du niatin'.
chair
« la
:
—
Ms. ^öuticn.
«
« Ictoilc ',1.
:
De
Ms.
3.
,(',n.
dit
il
dit
Demande-moi ; je
te
es
mon
donnerai
«
eiKjendre.
«
domination sera jusqu'aux extremites de
Jerusalem, jusfju'n Jamals''.
« n
Les freres repondirent
>'?•/*"
:
'i.
.Ms.
fl»J|J>n
:;:
vv/".
du Seigneur? N'as-tu
Fils
naissance (du Christ) sek)n
la
Moi-meme
Fils.
mijourd'ltui je t'ai
peuples potir ton lieritage
la
tevre'-
a
il
••
Je t'ai cngeiulre du sein arant
:
les
Son regne ne pnira pas ;
:
—
y.n..
•
Ic
au sujet de
Tu
:
AWAl'.
:
'in.y.
:
Christ est
le
Le Seigneur "m'a
« Le Seigneur dit
P'l'h'/.
prophete David
Ic
plu.s
«»}',•
:;:
.
En
elalili
ta
et
outre l'Ecriture dit
:
son trnne dans la justice,
»
et lui direul
:
\'oi('i (jue
«
tüi-iueine tu n'as pas
compris cette parole, car ce que tu as vu en songe est expose au sujet de Salamon, fds de David. j'ai dit vrai
r.p|.
\-h
'ii,
:
toile
du matin\ le
Zerre".
dans et
il
Ps. rix, 3. :
boani,
(a tils
«
:
dit)
2.
de Salunion.
Ps.
—
:
Je t'ai engendre du sein avant
eile est jnsiju'au.c
existait,
l'e-
avant
extremites de
la
pas cxiste avant rötoilc du matin; son regne n'a pas il
a regne pendant
mal dcvant II,
(i.
pasmenti, mais au contraire
au sujet (du Christi. Lui-meme
comment
est dit aussi)
(II
a lait le
—
a ete dit
Quant ä sa domi)iation\
'hii, n"a
domination.
l'our moi, je n'ai
que ce qui
mais au contraire
(comment)
m.
ilii
bien ete cree.
les Ecritures.
I. ji
(a
fiil
Snlomon,
ete cternel,
Jacoh
(ä savoir)
que
monde
»
7-S.
Ps.
—
ii,
S.
le
;5.
—
I
il
Seigneur.
''lO
comme
il
est ecrit
a ete destitue de sa royaute' Li'
prophete David
Paral., xvu, 11-1'.. 7.
ans,
',.
Ps. cix.
dit
3.
:
—
Sei-
5.
M.
Allusion au schisme des dix tribus sous Ro-
^Ml,
\SSIMi;l
DKI'XIKMl',
fl07l
}iT^y:t/i>
:
(urtA-rr/.
(Mit',
:
i'.n.
••
NA"
:
ii?r>/-
••
rt""'
:
r">i5;"«)'.f.v/"
:•:
»ij.virn
:
7
I'..
I
h'i\i.ht\,u.r.
•
A'I'H»-Ay.
(IH'.'l
A.in/.'/.
•
•i'>;"y.
=
l-Ö»'
•
=
vt ^1.
I
nc
«Mi>»'HiA
:!:
>,-/'.V.e.v/i.
h""
y.an;-']- .:
ma-^i-
•
1
'.
rrtA.i>-
••
\_(»'\h'l-ilxn'y.
•
Ä-n./rl-
at-*ti-l'
{[ly.
•'
KHw: =
m
htxM'y.y: .
u-
on;.
tmn/S.
•
-i-
•.
h.f.nc
:
"vy
^A-/-;ifl^
•
i-
oi^f«
•
\U"'tMii\\-
>
;:
t'.n.
m-M'
ViA\'
.•
tthoHii
An.iij:
y'riu:
(nUM\
:i:
••
hii-
y.-\/..riAx \-
i\Kii-
7.11.
:
y.vwi:
•
«»
»;Ar»-^i-
=
tnhf"
:=
'
y.ht
flWA-
•
?:'io l-
:
y.a\i\'n}x
:
;i.]jn/.
:
rt"7y/-
••
h""
hi'Hi-
:
:
«m/äxia
.en-f-^iA-
•
'i^M'
(l'l'.ev/i.
:
1=
>i"/ii7»n./..[(:
:•:
h'f»
-v-
tii-M-
:
y-Aift
"vy'i-
•
"»A.f.J:
-•
h'rfi'iy-
:
wjui-
'f"iiw.
y.^.-vi:
h•,.
:
•
f„i I)
I
O'IW.
"'lyi'
i»"P}"
t,}x'rh,hof
•
Ms. v/iic.
1.
tlninir
liufiir,
(lA-nrt-
•
—
i/n«"-
Ms.
:^
•
/.{"y.c.'ft
:
'if
•
Ji
«Ml./-
1.
.Ms.
h'/n'll
'
Mi-ii
:
rüpoiulil
liii
tu
—
>,i--
}xti/.h.fi\
:
hMiM.\v
••
w
=
»nAii
•
i\h'ii-
miunvi
rui^/« ••
?'••*'•+
••
un'.[\.i\r
""ft.
h"i\\M\ih.i:
nhfi.
=
h'un-
•
tin
••
)n:M:.nft
:
hrwi
•
Viir/'i-
:
h-zric-l-
••
i/(»A«»-v
-
}^fll•^:M•
••
.»'•i'/nc
••
A(iA
••
•
«».i'.rV'rv-
••
?iA>
:
fn'f"yi}\
?i'>i/
WA-
:
'i'rtt'
II
'i-
'
s'ft'f-t^
:
?,-/ii.hii./..(:
•
>A'f>^-n
h"\\\Mhu.i:
lrt(l
:::
.IMI.A"
:
^MlJ-.r»-
••
—
i/ii""
••
(>A'|-
:
ii.t
iJ'yv
:
h{\/.Kfi^
—3.
U'iiUWv
•
Ms.
.
•
tt^'l'
'•
m-DI-
l/l'.A'/'h
••
glaive, le uuhnejoui'-
Avcz-vous vu,
—
'•'.
"»^»/r^
M'"/
•
••
ArVA
•
•
wo/.' .l'liDHorerai sciilnneitl rou.r qui m'hi>norriit et je tnrprisrrai cclui ijHi nie
ils
fo>
Ms. n»i>inu'.
(..
(lile
'
M
r'AM- Mnififh .
••
nii'.n.A"
••
•
=
Wh
>
ay\vy\-
•••::
«»yi[i>]'/f""-
•
.i'/MK-
•
Ulli
=
^HA.
h'l'Of'r
:
?iA
•
Ah.(\. :
,i\i
•
tt'i'i'Cl-
••
y.'j."7'ii
••
Mi-ii
••
•.
n?i'M-
'liW-
•
'\fif\
lU'Hi.
:
-ttA-y.
(MK-/.
••
.•»•Af
M^
2.
i-M/.
«'»•
ÖM'
•
(>y.«»-
••
ii.i-
«»Ä.l'rttn:
«»,!'./. M>')'
•
jjA^i.ir
:
o^Mch
•
ii"'{'(ti\
••
ht\\-.u
ht\[_\'],U'V/x
'.'•/•
nii-
:
tthihl'.
=
»t'H.
A-'|:
••
«Mit'.?»;:
Ms. Mi-nc.
«^i^A
•
}\"IUMhh.i:
•
hlWt: :
••
•
wen
«».('.rt"/^.
M
•
Vi>-
!
Wh""
(IWA-
ttMly-liliih
:
mi'-'i'l-
:
"'ih'"";'!
••
y.""'Ai\-
••
1.
—
Uv'.'i-
••
.C'/"}'.?»
•
auwy,h
:::
:
'
«"1/
••
aii.'iii
•
A7/)'
:
.^-i-
'h"h\M\,UA:
hin-hv.
•
w..fi
'Vifi
•rf\h
y.fi
t\h
htuy/r
•
hf»>
tn-Txl:
•
HUin'i^,{i.
yö^f-n
wyM'-n «»"/«;.
:.:
•
y-tt.
vn-
-i-
o>'hi:
•
.
fm)'y,.tl
:
y.ii.A-
••
y."7.M-
:
n^r.^i.ev
:
u>Ufii\
•
y.tiih't'
f,h'rf[)l
:
.
uOxr^h
•
«»vii.y'j-
h'r^'f\f\oo•
fi}%r^\i
:=
:
n-f:
•
Uifi.hMi
d'n«"
•
'f"ihM]'
\i''"U
:
hM"Vi
•
l/./i.n
:
-.
fii\h
••
«»A«;.
•
•
>>/.t'
•}'V(U:
:
IT'ftA
••
•
r/iMi'/-
-.
t\h.^.
h.hi:
•
on}^f/n'i
:
ri»(Mi,A"ltigc(üt (in-ilcssus
hoirc
La Loi
les
dit
brebis de
:
Sodoine
siir
du Sciijncur, [du haut) du Snint'.
vii-V\
et
de
De
l'viut^.
Lo propiiotc
Jacob piit trois bälons
Laban*. Voioi
le
(>xpurge
1.
yeux. S.
Is., VI. 3.
—
le
pecliö; les
—
2. yi.
1. Eccii.,
Gen., XXX, 37-.?8.
i.i,
ii
l'i.
in.
—
trois
:
5.
im
plus
La Lui '-'/'
••
wvivw-vi:
::=
=
r^-n-IV.
=
'lArC/-
•
^a'ja
•
c>i\
Mx"]\\M\>u-i'.
'
^.A.cyA
•
Mn.Mtx :
•
A'/'» t'.ViJ"
:
'^^^A
=
i'.ii.
-v-
.
^;'?»i/lv'
:
'1'"'i\
'
?,'Vii.>»nj..i:rt
::=
""A(^A/.i»-
••
O-'J-fi
•
•::
A.^.yi
:
'V'ifi
••
h/.-v
•
H.i'.ü.A-"'»-
••
ii
ftriwr/.li
••
i-ha
=
i'.'l'd»-"'»-
n?i'>'/-
?i"iii.hiK'».(:
>.^V
:
•
ji'.riA-
'
ry./.
5
h"i\\M\,UA:
:
ii
=
iiii'/»
fiy.u*-
•'
/;i»-
:
;.,yA-
•
••
A
rVA
V
•
y.{\,
}i"h\.h'i\,iiA:
uh
••
i/.y:
•
vu-
'Aiy.
•
'.'(>
••
:
•
h'rf\\ui»-
:
AMI'/."/
•
Aon-;
«»hfii/^n
r»h/"['/]'{')'A'-'J
•
ofhön
::=
nhiiu
.:.
hotw-i
=
hn^m'
••
^n-Wf
••
AV'Hi*«"'
•
^iV
••
^•v/"[/"]
hv/'V"
h"?i>-
rt»'jh()}''
fih''iuMhu:
('.-/•'/••/V-
;ini')'y/\
..
i;;-^.Anb
::
i\w.v
•
.
y.tt.
•
hin"ijh
y.tt.
dA-y.
•
vi»-
h\w
•
yi\(\9*av'
•
••
.-
irft
il
/"Art.
')'y:i\'i-
n.
:=:
.
t',|l,
:
•
vn.^.
V^A-
"l'/C.'/-
:
:
••
y.
•'iJl'.A"
'/"'J^rt
.::
Iilvf-Ao'.
signo du Prrc, du Fils
C'ost
/l'A"
:
\'ry:/.
quc
eilt'
du Saiiit-Esprit qui
et
Teau du bapteme.
sanctific
brcbis du Seigneur sont purifiöcs.* Coniinc dit
Ics
le
1).
propliete Ez-echicl
Vuici
:
»mi-memc
(jiic
sdiiroiit
qua je suis
l/iieur
Voici que je chercherai
:
j)asteiir rherelie ses (et sc
et
les
passerai
dies ont ete dispersees [Moise) dit
plus
il
dil
:
Iriir
mes
dans
ses
plus
brehis; incs brehis
»tr.s
dit
il
:
brcbis el les ra.ssemblerai.
hrcliis
rerue,
eii
De
l)icu\
au
brebis et so» troupeait
au milieu de
troiivc)
mes brebis
Sei(/neur,
le
je rccompensproi
(jui
joiir de
les
r.ii.
V..
'Pi'iiiitc
'.
Loi
la
Vciiez,
:
iiu'ine
avuir ramenees) des rcfjions
descendons
(Le
Imr
et
eouiprcudre
faire
pour
niotif)
le(|uel
c'est la Saiiilt' Trinite (qui) a fait sdrlir
Darid
dil
:
r Esprit de sa bauche et il Irs
crrcrs
1.
V, 3.
a gucris".
Eu
je chercherai oit
meloiis
De
leur langa(/e\
Seigneur a ordonne aux ciifants d'Israel d'aller au
voulul
il
vivificatrice.
propliete
le
-.
Vuici que le
i\ir la
Sei-
De ineme que
dcsert (et de faire) uiie nuirche de (rois jours, aßii de rendre un culte
leur Dieu
le
l'obsrurite et des iniages,
sont separees, de
[api'cs
Ainsi dit
Par
il
dit
:
dit
le
mystere de *
trois jnurs.
:
uds Peres de
Verbe du Seigneur
Ic
De plus
est taute leur force'\
outre
il
Tu enrerras
les il
la Sainic c'est
que
la terre d'Egi/pte.
cieu.r
dit
au Seigneur,
:
//
Le
ont ete aff'ermis et
a envoye son Verbe
tan Esprit et [toutes choses) scront
'
Kzech., xx.\rv.
—
5. I's.
xxxii,
11 et ().
—
.'iO.
—
6. I's.
2. Kzecli.,
CM.
20.
—
\x\iv. ll-l_>.
7.
Ps.
cm,
.30.
—
.i.
("..•n.,
xi,
7.
—
'i.
Ex.,
DEUXIKMl". ASSKMHI.KR.
[113]
'
h.fi^y{\'/.
'rfl"'n'.
rt.
?«"
•
••
hCM
•
l'/.l/.
»('.'/.'.f."«^
••
•
'/v"'i'«>
••
""'i/.M
•
uy.-hy.fto»-
••
'
-•
-i^'/'c/-
•
iiii
n"i.(i
•
'/'/l'l'r»
')"',-rt
••
iv/n/ivi«»
••
:
l-Ji'rfM-
•
::=
rt"7y'/.*
on'.-\-^.(n,ft^/n
:
»/iV
•
vn.i'.
13
seront creees'.
au
reiids
afjliction; je le dclivrerai et tu
Tii-s-Ilaut
me rendias
grdces-.
Le propliete
(et)
scribe Esdras dit
:
Lr Seigneur
dit
:
Tu
rs
'
Ir
Tii:s-Ilaut,
'
[j^'-
''"
r" a.
{toi] ijui
demrurcms d jamais,
inviiirihle, [toi)
1.
Ps.
cm,
30.
(toi)
avec qui coexistent
— 2.
l's. xi.i.\,
qui
h
14-13.
lr
h'ils
Innires dans et
le ciel, [toi)
dont
le
rEspril-Saint, (toi) dont la
tröne est (jloire
ne
i/.M (I
i;;,.t'iA')'
')'y,t\
|?iilll}(
=
•^yA
S'Auifi
.
ny:
•
\i'^^
)\öy.i\-
I-
....
•
/.rty.ii
•
•/:
1
>.hv«»";ii,>.
V
•
'ill.i
1.
•
mi-
Ms.
«»^y."i»
••
>Äfi.
finira pas,
—
(:y.7iV
:
a)r'C'>
••
{toi iln-unl (jui) les
iHundcmcnl de
-i-
—
>.
VcrtHS des cieux
glovifient.
Tu
foi.
r
'i.-.,
Sans
Ms.
anges se
disent
te
accordcs
i'ivant l'adorc.
•
[tes)
toi
••
?iiÄ'eü'ot>.
(toi)
rien n'existe.
•
wyMwi
wim\
::=
"/uaIi
A(^A.V
Saint,
:
htxf«
n Ol
'Ay-
«»Ah
:==
tienneiit
h'rhy.'nii'""-
(ni\M>i/..ti
•
T
•
yn
•
ii.yii
-i-
h/.'i:
hh"m.h
•
ti>M'\-
•
wwKimM
^lAiin.irtfn-
:
n/"'/v.'/:
•
•/'iti
'
m'iniuio-
i/;i>yi"ill.>.
:
/-v.
::=
MX-y)
=
/"Art. " ^'/
=
(MI.
-wi
:
aiu'
••
hTM
:
»»H.yfl
:
o»^»»/-
:•=
w.
f..i.
/•
=
"VrtllA.
:
i'.?i-/-
:;=
aii-i-
:
•
Ui
-l-
Vll.l'.
:
«»^Vf-C
:
fl>i'>
«»-v»-/"
:==
?."/ii,^nwi.f:
:
t'.n.
:
Mu/.-
:
JJ'.ll
:
?«'"'J'.?i
:
«»Jlivii
:=
y-nAii
••
i"n\.hi\.u.i\
'\{\M.
^V'V"
=
',•!'.
=
1j.
mh'ry: (iKWi
,"/ii.?i
•
f"'flJ^
•
temoignage
par
A'
au
l'.sd ras
Le propliete David
de
Getto
de moi'.
WV
:
Sioii,
i/iK'ur.
cur
(parolo)
Iriplc
du
riidi-nieinc
:
face
d
jf nnidroi
moi
et
Sei(/neiir
et
•
•
.nv-
;,.A
>iA
:
:
')'",{]
•
h)w-
=:=
•
hh""i>/-
i
mont
?»A
:
Ms. r'XVJ:.
—
6
.'j.n
:
••
vn.t'.
••
—
>,.o.c.0.i'.n.
•
Kychv-
•
Ai.e[h]'/"/-
•
Ms.
2.
h">'
•
othAirvti'/,
-i-
belle,
h/..y:\"iv»-
••
XA'/'-'i-
hy-n-y-
••
hi^^^nn 1.
c
:
(tires)
dil
./«/;
Seifjiieur
iic
le
Ir
:
•
••
.i'-n.
•
?,'';ii.^
AdA
=
au
Juslc
siiuvrra
de
coiitiiiucr
precheos touchant
,1»
ü la
nous voyoiis que
qiie
des Ecritures, sur ce sujet. (cela).
Le
»
propliete Isaie
une pierre de scandalc-, c'est-
devenu un scandale pour
est
"itt.y-
hh./-
'
'iW.y-
-jftKö'-
.•
h(«>y,h
vnici
elFet,
je pnserai daiis Sio)i
u'ont pas voulu voir
effet, ils
/wf,:-!«»-
prophetcs mit
les
tcmoignages',
Conime
lui.
Christ
lo
h.ftyyfi
••
owm'/.
-i-
Oui, je (vais) vous exposer
«
:
moi-mOmc
ä-diie le Clnisl dalises
.t'.ii.
w:i'/.V/.
venuc do Notre-Scüjneur Jesus-Christ. En
dit
•
•
y^v-i
••
'/'XTil:
=
les .luifs qui sc sont scan-
sujet
juis
Ic
de C('u\
mecliaiit
iiul
et
Seigncur. Le pi-ophete Isaie
nnul
|ias
l'impie^.
Ea
l.cur
mie
dil
:
est i()iiiieitse\ ful.
r"
Le prophelc
':
;i.
parerez-vous
la
Joel' dit
Exercerez-eous donc la veiujeanre rontre
:
vengeance contre moi? Vivcmcnt
{votrc vcDc/eance) sur votrc tete'\
dr ne pas roir
lenebres, a/in
Juifs
mit refuse de Veeouler
les
peaples'.
1.
Le propliete lainiere'''.
qui nc croicnt pas au Clirist
ils
xwvi,
la
M. (;.
ii
in. 'i.
; ils
Le propliete
:
il
1/
ti
:
dit
:
{la
—
5. JoOl, 111, h.
—
:
//.v
sont alles dans les
])ropliete Osee dil le Seir/iiear les
au sujet des a rejetes, car
pluparl) d'entre ea.r errants parnii
Voici (jue
che: toi de nombren.r tentoignages.
Is., Li.\, 8.
nun'.' l're-
rapidement je retoitniemi
Isaie dit
Aree raison
deviendront
.leremie
Le
et
G. Is., L, 10.
moi-ntenie je ferai renir
— —
2.
Is.,
7.
Os.,
\iii, l'i. ix, 17.
—
3.
le
Job,
DK[ixiftMiiA
txT'i-
:
i'.ii.
ai'hi-
hM-yi)
••
^'"/y.
••
•j
•
wyv-
i\hi\' '
Mn'Mffi
•
•;xti
,
sur
malltcur
i'-vuir^'
••
—
petiplo
moii
sujoli
quo
"
du
Clirisl
et
roi Ueraclin.s,
dans tous
et repiouvös
^
esl
»»äav,
•
«»^ti
n^xiiM
•
y.hu.
•
y.'isyo-
—
de seconde main.
k"'i.
l/^(»•/^^
•
••
•
••::
0»
Äni.
:
ni'.'i'j.'AT
tirv
.
Ms.
!.
i'.n.
•
ut-tii-
••
y^'r-n
Aii./-
:=
«»Juxi
:;
:
«
fruit de leurs oeuvres, car
le
fransgresse
ü
ma
fröres, voici
Loi'.
*r.>i
••
wy
•
n-l'fl-'iV.
",
V" a.
—
il
les
est
n'ont pas fail
ils
»
que nous nous sommes scandalises
quo nous n'avons pas cru en
Jcsus-Cluist
Motic-Seif/nciir
regne du
scloii
el ils o)it
plus Jacob leur dit
(au
2.
•
(I-^i'.a
••
yfi'f-n
:
ii.M'-
•
est inutile.
mes paroles
attention ä
De
marge»
^/»xw/r-
•
»y.'i-w.c
•
.iriin
>,"iii7»n,/i.j:
?»'Vii.^r>«/i.(:
•
.e.ii.
:
oi/.M'i
•
.-»'A
radical est de seconde iiiain.
'>}''«"-
hn»«
•
fur-A-
••
*»'/'Mli(V
hyoy:
:
VlIV.
••
•.
•
ni^.f.
:
h'ry:"i/.
•
?iA
•
wV.UU».
'liW
«i^ao
•
'r«".|>-l-.
d'aiitri'fois
'et
nu
auriiul
C('u.\ (jiii
eonnaissiez.
(la)
dans
.f.-'VJVK'«»-
:
ÄA
-.
!=
—
de secuiide muin.
est
••
hTMx
=
i/^hiaa'
:
au Clirisl
'/"WiA
4. iMs.
ii>i
Ymis nr cmis suucicn-
:
nr penserez plus
rmts
elioses
aii.c
soUtudc'. Les betes sauvayes,
la
afin d'abreuver
le
et
de jadis.
* fol.
au sujrt de
et
ceux
le
desert et je ferai
oisenux-
les
'i8,
T" a.
volaliles^
et les
desert et j'ai fait rnuley {l'eau) dans
mes elus
mes ordres\ Voici que
nia ijtoire et aeeomplir
du liapteuu'
mon peuple
duns
un eliemin
Je ferai
eur j'ai donne l'eau dnus
heniront,
la solilude,
sujet
-/v/nfnv
•
•
•
nmi-niriiie je fcnti itne rliose nourelle ijui iva) se manifesirr luninleiidnl
eoiiler l'eau ine
iiu siijet
/.v(//('
plus des rlioses
(Ircz
h"7V'
«»
••
Ms. iivvnAf.
5.
pidjiliilo
:
(hl,'/
:
"»•l"7lK.
••
•
hh-lV""-
•
T'/''!-!-'
••
hh""
•
t\i\,h^-\'
•
m-M-
;
f-
:
h"'!'!
••
i»{\.M.t\
y-i^K-
l'Hl.'l-
•
(/•
:
i»-t\\-
"»'
oihm'.lm
.
hö'["\-
••
\\'">
y.o">xi
l/'-rih.
Ost de srctiiulc luaiii.
—
i»)un;h\\\v
;i.'/'"i-l»'>A
Vi'J"
hh-Vn-
}^'i\l
:
}(,y:.)'
•
•
h/.'i'.l-
••
«»A'Kjpjv
(nit(ii\
X-.e.-+
'
o*-til-
•
h'/"/-
••
hnu:
•
21
c'est, ö freres, la proplietic
out ciu
ciui
pour raeonler
(jue j'ai arijuis,
au
qui sont demeurös
(et)
alleres de verite.
De plus
il
quil m- faut pas que nous vivions selon
dit
apri'S ([ue Molie-Seiijneiir Jesus-Christ
pnse
verite
la
i/iii
avez ete saures d'entrc
rertes le Seii/neiir. il
u'i/
veuu. Je 'suis
indique la sa(/esse. hassemhlez-vuus
et
raus
si-nilili\
est
II
a (personne)
u'ij
les
;
peuples'.
En
u jias d'autre Juste et {d'aulre)
eomine nmi. Tournez-n)us rers
1.
M.
a
m.
:
le
champ.
du mot grec
—
oEipr^v,
2.
M.
a in.
:
les petits
des oisenux.
qui designe un oiscau inconnu.
enqiloye un tcrme generique dans notre Iraduction. 10-20.
—
et
e.r-
tenez conseil en-
outre
il
dit
:
Je suis
Vivißcateur que nioi
mi>i et raus rivrez, vous qui
(venez) des extreniitrs dr la terre. Je suis Ir Seifjneur et
criplion
Loi des Juifs,
Seigneur qui
le
rrnez
la
il
u'ij
—
3.
en a pas d'aulre
rt.Aift
est la traiis-
Cest pourquoi nous avons
\. Is., xliii,
18-21.
—
5. Is.,
xlv.
•
fol.
r
-is,
b.
SAliC.IS DAHIlliCA.
22
y:
yf-A-
:
X-.f.«>
VI'"
V
-Vn.!»-
••
?»ft'/"
htrw ••=:
n..i'.
«inm-
f.i
SV.
athön
:.
'JAr
•
th.c
«nh/Ji
.Ms.
1.
(luc
mni.
ma
hoiirhc
.Ir I (li
foi.
vn.,i'.
hfii'CM
\-
le
Ms.
2.
jure juir
Voici
:
SeUjneur
sur In laine-
!
:
de ses foi.
^
'is,
:
''
\)c
Seigneur,
(rnaii)
En
Isn'ic
juge,
21-24.
—
—
hniLh-ttda:
dit
—
'i.
le
romme !Se
:
l.c
:
—
•
iw
•
?iA-
:
yvy.-'t
•
•:
•
h^'.'/jj»-
h?^
«»hrtii
=:=
hrf\\\s ••
h.y-Yi.^y'i.
•
[ h''n\Mhh.i:
hrf\\i'i
yx^u.h-n
•
iif^'i
-•
de ncjxis rchrcr
iiut
dil
il
esl
dit
:
mai
Tous
ceit.r
—
Seigneur
:
Duns
*Que ma
:
comme
la neige et
comme un homme'. Le prophete sauvera
les
comme
ce jh
••
de Notrc-Seigneur Jesus-Christ.
plus
roi; lui-meme
1. Is., xi.v,
maine.
r.
y.yi/.-
••
7."7.
•
hnw.hn.h.i:
:
ATxiw.hnthA:
:
(nh.'iy/riii
WLi*.
'.
('./•/.
••
my.^-.Ui/,-
••
(»htm
«'.n,
••
:;=
rt"7,e'i-
ifiy-l' 'S
^v
:
uhcyh
:
••
«»('.'/"ÄJi.
yx.i-i'U.i:
••
fi^fi'i
••
l/.lt'l' \-
•• iixyio' tt.y. y.i\,
.
I'IMja-
••
:
f\ö^
h.'it'
uyhi/.'itM'
Ijn sorlini de lum el nin iTf/le sein In liiniiere
rapiilenieiil
vfA-
•
•
:
Ärl.»rn
•
«^';A
••
('.«»j;?i
A^/liHH
••
«»('.•IV/'7i.
roi.r
la
r»}7.A
riiJi
•
•i?iii[ii]-/:i/-
••
•
t\'i'\(\'
diltoloüie.
•
vy.'Yt'i
-
cncon> au
dit :
Dans ms.
Qit'il i'coute
commmidements
Saint 1(1
2.
••
nous saurer'. V.n ouln'
viftidra
ses
s''M""'i
•
"Mi/.
i\"m.hi\,u.i:
(Ml.
•
••
«»•iny.rii
Ml.('.
••
:
i',«nX7i
••
h"'U yh\i:K
•
flC'/V
:
,iiT
•
wy./..K
:
V7/"V
•
.Ms.
I.
l"U{ttt
1"'ljlUiu-
:
(ij'.-.c.-)'
•
h.yv
::=
','i>-
:
ll,'i-^'
:
ACOl'
•
/-/"/xe
-vii'^y^h
h.io\'i\
h.i.un
••
«»"/';.
r^'^^
mh^rh-'i.
•
-ncw
••
Wi'J./"
(Ml.
y.t\"'Ht
•
ii,i'.»a
.•
('.•Iv/" Jif)'/-
'
:
••
'Hll
••
'
••
WMt }',-.f."
••
>iA
••
:i:
oi-M-
r'CO\-
AhrliUfl
'
••
fiii/.ii-r
••
aihiiCh
•':
^'/'O
:
Hl.h
;..Afl
:
hf\Ah./\
:
«»yntwii
/.rttM-IJ"
•
?»A
•
ri2'i:
fin-w.
(i/.h/-
•
WMV"-
«Mi'JH»
>.
m-M-
«»'i-iiAr;-
••
rht'ni
•
••
a«"-|:'«»'>
••
(ii-l',lt\'-
.-
h>Vl'.'\-
:
'>';ri
}if\f">
:
i).\i;i.i;(i.\.
Ai.y
:
n?i'>
:
0.
}»'
A?.";ii.h'nji.(:
:
•'iiin-
y."iy:"i
:
Ti-ZlL^n JlC
iMi.
••
Ms.
1.
—
^lao..
j(nir
Mnsi
v.i,
oulru
Sei(/iieur
ää"*
(ti)
.\ii
:
In
••
ohi'io
=
—
'i.
«>.i'.T['/"]t"p
•
:
;
les
Seigneur.
le
En
pecites!
voie n'est
pas [comme
Seif/neur: Ohservez
ecltiiieru.
m.
—
-iiii
^.yiv
••
äaä'I«
—
ö.
••
'/'
,ii
Ms.
'(•eil
(C'est
moi
fjiii]
rxanre
l'al
Des
du
:
/\.
effet,
ma
sunt daus les tenhbres''.
ma
voie et rotre änie rirru
pour le
les
peuples.
Ceux qui ne
cannaissaient pas
*
le
te
ßdeleDaiid.
connaissuient
se mettront saus ta
le (Horieu.r.
{priez-le).
\ift'/..
saliit
(In
restaurcr
En
—
f -V.P.""/
^.'Vii.^fiJi.r:
:
.i'.ii.
r»n?iA.'/.'
•
nil-Tr
/.Ji-nh«'»-'
•
V'"f-
•
Seif/neur.
rlioisi.
t'ai
:
Ms.
da
m».ve
Ktif"'
niim-ti.
6.
yr^i
•
••
h«"'U
oth'rh'f"
••
dessein n'est pas dit le Seii/neur".
et la
drnitiire.
M. ä m.
N
,
i
:
cur
comme
vous rem'eltra vos
rotre dessein et votre
De nouveaii
il
nioii suliit s'est
cliainp [desert).
v, 2-!^.
il
—
et
.T.
.M. ä
dif
:
Mnsi
approclie
m.
:
il
et
dit
ma
dira...
il
nF%uxii":MK asskmiu.kk.
fi2r,|
fliMi
n'/»A?.)i-i-
=
i'.n.
:=.:
,ii»i'n
^iJ'MiAyj ',"
ii«"
:
w-i»
rt\^
Kfiyy{\
».('.'"'i'.T
••
Ä.i'.ch.t'-
••
Ä-v?i
!
:
:
«»•rti-
hy:t\i:
••
mhof.vu "'iv • y.fiivIII-
Uli'"'
>»yiAy.
•
:
"'iv
»Hl.
••
(Irr/./.
r^rii
:
v^r-rt
••
ny^y-)'
•
AA.D-
!
25
•
(ly.-
y-TAh-
•
••
l'
••
'vr'\''\'
hawh y»>-ir-n
»»
•
'/"iv.v
:
•
Ms.
1.
at-iy,,
•
oi'Mi
hw
•
—
infit.
6 notre frere
^
h"V.v
••
— fol. 50,
•
«»x-.p.'I•
h,f\?x'l\
•
••
«»-ft/-
«".»'
::=
?»ft'w
"ittS-
•
A./rt
•
e.'/"ftA}i
av
i\''wy,
•
incM-fi)
'hm
'
••
•
••
h
>i^/n«rii
-i-
est de seconde niain.
lo Fils
Hl
que
le
Christ qni est ne do Marin,
du Scigneur.
Jlstus. Il
Jiii'
Cinq jours apres, vint
Puis
»
ils
In Vicrge,
refduriK'iciit ä leurs
ä
mai-
V(!rs
.VSSEMBLEE. .Iacoi)
ni,\:Mi:
eux im
.liiif'
kt
i.es
?solvk.\l\
hai-tisks.
d'Orient, appele Jiislus, de la
iVisaar. {Isditc luii racdiita tout eo ([ui s'etait passe cliez
laniilli'
IM.'/
••
'/flCV
•Tf'-'jn
h.y{\{\
htif^
••
dans Fallegrcsse.
la joie cl
AiuiiviiE
^-^i,«"-
•
TltOISlk.MK
()i5.
K'n^fch
••
n^/n'}
••
i/'/hu/''+'"»-
:
»iCrt-f-CA]}-.
:
""XÄ
••
i»"i"t'
••
rn.t'.n.A"
«»hi»";-
•
•
«>';.«^'i-
/i.Vi'/
y.{\,li')'
j?.1-vir:
vi-
s'hn^fi
•
t'.ii.A"
'
Irs
Juifs.
r* b.
Jiistus
Uli
dil
repoquc du venu.
:
«
Ce
saint
pas bien (pour vous) davoir ete baptises, car
n'est
u'cst pas arrivcc.
Itaplenn'
Isnac repondit et
lui dil
« N'oiei
:
graud(! tristesse, jusqu'a ce tinople^, appele Jacoh.
Vdiei que ])Our moi car
il
outre
le
Christ n'est pas
II
il
venu.
Tandis que M.
a Ml.
:
ii/i
que jadis nous sommcs demeures dans unc
i|U(' viiil
vers nous un
imus a cnseignö
nie
semblc que
nous a dcmonlri' par
Clirist est
1.
Eu
»
et
lums
.lull'
la villi'
a revele la
cct lionime
les Eeriturcs
de
IVii
de (jinstanet la vcrite.
parle par rEsprif-Sniiit.
Saiules (pie Matrc-Srif/nriir .Irsus-
»
{Jiislns et
Itnnimv
hanr) conversaieiit de
Jiiif.
—
2.
•i-fKirVTVfi
i'eci,
des fröres parvinreut
viv. est la tr;uluctioii
du grec.
'/.•'
(>Av-
\'-ht'^t\ ">»•'/
•
t»,u
•
(n:>hu
o\\\\
••
:=
••
=
—
-
••
—
tni'/"*«"'-.
-^ii
Ms.
4.
•
f^^'j^^o,
11
••
:
AVfunti
h\n\w?'
'
.«»•
=
v^/ii-
:
••
«>»•
"».»''II.a-
«»?.«"»->i.rt •
:
A«»
—
-moi»-.
Ms. Minni}".
auprös
d'/iv/fir ft
s'cntn'liniriit avec Justiis. Justiis röpondit
uu
je connais Jacob; c'est
acharne
contrc les
ment
uno
et
brigantl,
im impie 'et un mechanl.
chretiens. Ceux-ci ont subi de sa part
dans
(graiulc) porsccution,
lour dil
i't
les jours
du
liii
uii
'
:
Moi,
«
qui s'est
fol. so,
grand tour-
roi Voitcjä "Pliocas\ Si je
rencnntrais, je lui devoilcrais son niensongc (et je lui reprochcrais) de
le
acharne contrc
s'ötre
vous
([ui
Les Justiis,
par
la
freres
comme
Seigneurvivant. Voici que vous-memes avez peche, »
qui etaient baptises, entcndant ces paroles de
sc troublerent cxtremcment. L'un d'entrc et
le
mensonge de
Lni des chretiens.
ainsi ipi iVi.
le
avez 6te baptisös.
dövoile le peciie
et
m-tii-
i""-
h'ii'
•
"A\.y-
inh""-'y\-C\
=
•
t,M'"/Ai'(>»-
•
Ayicn/.yj
:
.i'."l-.''v.'i'
hry-Mifi
(nhl'rlu
::=
•
ui-in"'")''!"-'
••
T'M
:
i/i-.''v. ';•«"•
•
\\""
•
iiA"""-
A
Wirtf-
:
••
fl»'}.nii.
••
h{\ff"
••
•
t">?^h
•
-wvi
••
-n?»
n.
C'/l'"
r»^ilir«'»-
•
:>"ryxhr
;i-5r'?,A.
r/i/'V"
••
1. -Ms.
?.^nrt
y.tiih'V
•
U'fun^
•
y-'i"}/.'/
•
,i',n.
t\o»U.i\
:
'PF-*!'
^-/ii.h-nji.f:
'/'i*-^v
•
n»
fffii,M''l'
ii>,«i>)ii>.i';
^v
••
—
Y.
:
fils
yhl-WCo»'
•
2.
Ms. h-nicow.
—
A?iA
:
3.
Ms.
•
'/vn'/''!:
w'iW.y-v
••
•
("M
vu-
:
^n^iiirbh
••
la pari
hy.ii-y:
••
M\,'hin'/..
Simeon de s'asseoir derriere
Ajanf nppris ccla de
»
.e.ü,A"
•:=
ce qiic vous avez discute entre voiis. l^ui-memi' a
ordonne.
^
.luif-
i""7.
"
«»i'.nAii
)u:M:yi
l|v/n,/,A
:
•
tnfn\fi
>K/n
:
h'i{\
•
Ar^A-iJ-
A.y.'iy.
•
yd'f'Dfi
yti.h')'
••
-
f^y^cj]
:
\-
«>?i'l'l.'."l?i
hyo-y:
••
hfl»"
(n'\^fi.
-.
hil-
Chrth
•
••
•i-
viicvi-
-iiL
:
•
M'fiinfi
•
h'lf""/f>
•
vnnh
•
'/">'1"
'
hT'iiti'-a^'
-•
'r"}ni:
(iHiUü
••
[\M-\'
••
A.-l'
:
tnMfi.
••
••
vi>-
A?i"/ii.^nwi.(;
1. l\ls.
.P.ftWi^'
y-Hd-
K'H''"'"/ö
t/n(,::i'iO'
••
fiMvy.
:
•
f\yöJ(-t\
iny.i\.(i"
:Vt?i
:
h"h\.htt,h.i: '
•
'rt\t\
:
f\vt\o^fi
•
VhO^fl
•
ri)jl',n.A"
at-iauu] ••
yö'r-n
•
yfijf-n
'
•
P.'/'fu:
•
u: .
y.i\.t\"
htO'/'h
Mil
•
i:m-
:
:
ha»'r*h
:,!.
'''
•
M'f\i>^h
m/.ht\i''
[130]
•
••
h^/»
hin
h'iv
••
•
•
-.''Th
•
?iV
öl»-/
•
vnfl^ti
A-n
•
•
m^nrt, h'i
n^».?:-
whjhr
•
yhrc
i-
=
•
hrnih-a
>,ü»V>,h.
QUATRIK.MK ASSEMBI.EE.
quc
'
dans
Ics fröres
Ils
Heu oü
le
Lorsque Jacob
vit Jusliis.
Alors Justus fait sortir
du
dit
clieinin
t\
il
dit
Iiii
Lg
leiulcniain,
Jui'ol) viiit
:
uii
volume.
Salut, notre frere et notre docteur Justus,
«
Pourqnoi as-tu ögare mes disciples,
«
:
la veritc et les as-tu
lui dit
ainsi
sc reunissaicnt ensemble.
»
!
Jacob
de
'Jacob repondit et
v"b
ils
trouverent Justus assis avec Iscuir; dans leurs mains ctail
bon scrviteur (du Seigneur)
fol. r.i,
—
E.NTHEVL'K DE Jacou ET DE JusTus.
6().
:
(Justus) röpondit et lui dit
« :
Ne «
tourues daus Tapostasie
te fi\che pas,
faul
11
que
je
6 Justus.
mc
?
les as-tii »
»
fädie et quc je m'in-
digne, car toi tu es plus IVm, inipie, pecheur et criminel que tous les Juifs.
Tu
t'es
pos6 cn docteur
et tu as
l'ait
le
sage pour une mauvaise oeuvrc.
—
67. .Ivcon HACO.NTE SA CONVEHSION. tu parlcs juste
jadis j'ai
-
:
Jocob (repondit)
je suis peciunir et criminel
demcurd cn 6tant aveugle de coeur
dcvant et
le
:
«
Tu
»
dis vrai ei
Seigneur. Voici quc
cn ne conuaissant pas
le
Seigneur; oui, tu dis vrai, niuu IriTc Justus. Le Seigneur, Dieu dWbnihuiit, 1.
M.
a in.
:
cl
avec
lui.
—
2.
M. ü m.
:
lu
porles jnslc, ä savoir.
:
QUATMlf^MF, ASSFMBLKE.
fl3i]
h'/'^h
••
ji.r:
jii(>
>'.n.
••
ivtua: >.
:;:
•II
:
(»',•,».
•/•
'rXTif-
•>•»•/" •i:
••
yicn
hwrc:
1.
daii^
f-fty
:
TA'/J
V.i:
••
av.'/'
=
ii//"«iMA
m'iW.y'v
Ms.
2.
•
n-i--
••
«»A-ri}"
=
«••71/
=
A.i'.yi-'>
»k/«
••
'
«M/rt
i'-(iA
••
quc
je suis
chai\
XA("ii
•
:
-^11
•
'l'^iAi-
•
>./.-l'
•
*l(.7lffl
uy-n-y,
k'\'M\'i-
-v-
hM"c: tth'Hihth
^'>»n»-
•
«»n/j.-i;
AU
•
«»^/""/l-
•
yh'ri:
••
aji
••
(»y«»-"/ii
•
t
lunu'.
hV
w.rt
••
/..yyi-y.
»'.•i'("'/?iii
oty.i\,(i"
•
•
!>•
•
•
tio^fi
ydJ(-n
•
>Ox'rr:
•
ui'hl-
f„l
ri32i
SAliC.IS l)Alii:UC.A.
32
ouny.v
•
tx'f"
•
/•';.n
i/win
••
at-M-
•
/i.Jii*"'i}i
•
•
hrM)
:
(i^/i\
•
fiiVi
:
fl»;i.
h"n\.hn.';.
:
yii-r-n
diltologie.
—
h^/nni
i//ni;AV
•
Ms.
"/nr;«»-
A«»A.e.'V
h/\hTn
••
=
•
—
i»",p
•
hrPi
•
y'ri\h9'
uhitth
•
y.y^.hfi' •
•
f»Jii>n
:=:
o-'i-Wi
'i?i
••
y/A-
••
^a^'M•.
••
u
;vp.
^A-nh
••
••
•
«».f.?.».}'.
=
2.
•
hiniw
ö»-
WA-
m-\t\{\'
•
^i.ViV
••
hilft
;ih
h(">'\\
Mhn^t]
••
^Jrt
*A"
'
•
—
4.
Ms.
—
f.'h-l-.
'>.
Ms.
•inv>i(i»-.
.fuciih
liii
je ne suis
lui-memc .htsttis
que,
«
:
Loiii
peiisöe)! Je ne suis
lui (iine teile
toi
anatliematise
et
;
me demontres
tu ne
(a
commc toi).
bouche des prophetes
la
ne croit pas au Christ!
daus une «•randc Indignation
se leva
si
qui
pas
pas plus de scicnce (que
je n'ai
celui
un bandeau- au cou de
des prophetes coinmenl fol. 52,
de
que TEsprit-Saint qui a parle par
dant
jr|;i
(lit
pas plus sage que
et (dans
»
te
toi;
Cepenrefute
Aussitüt
uns grande) colere;
Jacob, l'etrangla et lui dit
:
«
Le Seigneur
'
il
sait
pas et ne rn'exposes pas par les Saintes Ecritures
eu Heu)
du
lu veiiue
nioi-nieme
Clirisl, voici (jue
*je te tuerai aujourd'hui. »
Alors haue (ä Ju.stus)
tpie
Ce
«
:
toi-memc
.///S7//.V
«
:
et Tlu-odorc
Un
n'est pas convenable pour des doctours d'agir ainsi. Voiei
tu
n'as pas (pour toi) le
tel (acte)
paix entre vous dans
mni jadis
j'ai
se leverent, (s'intcrposant)' entro eux, et dirent
la
n'est pas le
l'ait
bon
patience et riiumilite.
ordonnö ä mon
lils
dioit.
De
»
plus Joseph dit ä
de sages, mais plutot
Simmn
»
Puis
il
lui dit
il
:
faut faire la «
Voici que
d'ecrire toutes les paroles qu'il a
enlendues de Jacob. Maiatenant donc j'envoie chercher cet ecrit, afin que tu lises et que tu comprcnnes tout ce que nous avons discute entre nous. » 1.
—
3.
M. ä m.
M.
;i
in.
:
:
lorsque. siir.
11
serait preferable de lire
i-(:rt.
JUSTIS
(')'.).
::=
i//ni""')'yi""-
•
i',>i.i'' 'iprait
Ii'i
DKM.VM»!-: IM-: :
^}ufii
=
?»ft/.;i.
{V\'.A\''
?.''/ii.^'n//i.(:
>!''/'«•
:
•
y.
•
Sei(/nciir. II allaet i'jxnisd Conioitni'ird. /illr dr Px'drU'ipn.
[ilc
luuison dr .ludii;
On VappeMcra
Ms,
rnjdnla im fih.
cur pru
round dr nourrau.
2.
XXtm-W
•
soN TELPLE.
du
suiTtendia ce jnur-ld.
de
—
fcminr prostitiu'c '
fl'fl'Jrt l*
:•;:
.«'.(1.
h"l
:
:=:
.lusliis.
l'n r(!
:
rii.cn.A"
hrwv
'ht\/.h.l\ -•
->«•'/"
r/»?,->n.«;'A
=
im-nri-
•
«»A/-
•
::=
"/•«;.
'l'W(\-fi'"- • All,/-
•
?,'JlJ
.
:
drrrirre.
—
."i.
il
est ainsi ecrit (dans Osee).
CÖNVEIlSltlN DES
l>K I.\
—
2.
:
l'El l'LES
ET KT
«
Ainsi dit lo propliMe
II
r.nii
'rrailiu liiMi ilo
Oü
liir
:
Jr/iu.
Xad; uou.
—
(i.
—
.'!.
()s.,
»
IIE.IET
O.scV
DE l'AnCIE>NE Loi
au sujot des peu|ilns
TraJiicIion de OOx i.
S-l).
-rikir^u.ltti.
-
sixii'.Mr ASSi"Miu,i:r,.
|i;!r.!
h/i
viK.
••
yA'Pwh""/\hh
.
••
•
ht\tin
•
^''VAyi'i-
•
a
a detounu-s
l'adoralion des (faux)
au Sciy;ucur.
la foi
ii'i'sl
'ry.c
'/7.7ri--
Sriijiiriir viriuil
ilii
Ir joiir tir 'li/nzni'rl,
la venui>
—
Iciir ro\ aiinn'
parnh'i ijnc
Maisau
i/niinl fut
ri''V(''lc
öm-
W.Mti
•
p(ii/s
iriinis
(>sl
do l'orrcur (pour Ics convorlir) a dicux
:
••
>.a-
•
htM'»
•••
yM"\V
au Scig'iirur, (mais im
(jii
nir t/rand srni
pouples), los a couduits dans
(los
:
t\"iy.i-
••
vn^i^.
(Toiri'
siiii.'^
II
A«^A
:
.Ms.
.!
Israel srront
(pir
ilrs
(faux) dieiix surtcric.
puya sur
•/•"7h.A
Ms.
ils
t>,
tiy-ii
:
hwrc:
MiilrrlcM-^
iru
diil
jiciipir
iiiiiii
priiirr
2.
ili'iiiriirc'-s
)Miiii r|
/tiis
—
vn.i'.
rt"7l"/.'
:
'hry:i:
•
Ah"7A»r"i-
-.
•""•
a
•.
tOx'fi:
•
f\h.v-]i/.>,./\
.('•ia.oa
'iW.y.
oty.fiy.o»-
•
öt\\-
"A].y-
uy.-i"i''iy.
••
"iiw.
f"?i'/-ii
::
:•::
i\hii'
••
>,>,y"(:«'.
sdiil
i|iii
i'.n.
:
:
oi'M'
ii?i'7ii.hn./i.j:
in",y,.
1.
:
•
A^'/'A>l
\\yili>i\f]r
ftt\\-
•
h An
•
M'"'
••
rt?»''/ii.hfi,/i.j:
:
hh/.>i.i\
•
. Ell
H.pfr'iv
•
— —
>,iro-'/1:.
ouny.-n'
••
•
A^A
•
jn/.-'l-
=
H(i7.n.i'-
:
rii^AP
•
Ms.
I.
«ifXV.
:
MiAf
•
•/•/»•n>i
mjM.
:
••
r»,('.?,-/;rt
••
.1
my.Mifi
r
?iyiA
••
^w/.äc
••
"»'i-fiA
-•
Ä«;"!'.?»».
:
'I'-«;.«"-
'>n?if
=
«u/i-riAf^V
{\I:V
y.n-lV/.
:
i»=n\.''Vi'tt^'
«»^i.'/v.ym""-
•
^v
••
i'-'A/-^.
:
?.A
•
«»i'iMi-li
vi>-
•
?,"/ii.hn./..r:
'."."*•
Ji'l-
I"
yii.
•
A"7/l.i|'>t'
:
iiu»''i*'?M'
}\/M\f)K'
:
•ir>l-
ii««>-
r.>i.
>.-lA}"""»-
[13(;
pour mni
c etait
inni
prodii/uais
le
l'dr.
ii
Mais dir, dir n je
reprcndrai
je In
lOr
je rnntasserai
Vanjent (au serviee de) Baal. (Vest pourquni
et
ma
nainriture en snn temps
drpauillerai de mes vetrments Voiri que
ses piidenda.
Personnr ne
I.
et
rmpl,/•
:;:
^U(\-
•
37
=
hr' \-
Ms.
1.
scs
m
iiur
ses fiijnivrs Hill
im
dcriciiiiriil
Je
dr srs rl
uini
in'ii
iiuuvi'aii
an
siijrt
ScigiK'Ur) a
i'l
de
Iciirs
la socititr
Sc'ii^iii'ur.
Irs
1. 'i.
Os.,
II,
des ./
''
iiiikhiIs
"
voici cc
([iir
croicul pas an
li'
[in>|ilic|i'
(!liiis[.
cnihiiik'
,i
(l'esi
|Hiiii(|iioi
frnii rrssrr Inirs frirs. h'iirs rriiniissiiiH'iw. Iriirs iirainr-
rl
Imilrs
Iriiis
riiittiiiiKS.
En
ciret.
voiri
(]ii'(dlr
(il
l'i'prc
jii.siiii'ft
misvnCdnlr.
M. a m.
i-liiiiiips,
dr srs rnllirrs.
ilit
de plus cxacl
l)u v a-t-il doiic
quc
ilr^niontio
y aurai un iiouvuaii pi'U[)l(' Ir pinplicte Cr jniir-hi, {Jr :
drs i'liamps,
lirtrs
la
:
Aiii-i dil
Jr Irs ijonlrnii
dans
dr.s
(jiic
(lisjiiir'J/.
hitth
•
>'iho»-
•'•
=
h"Vi
M-n
•
le
d
le
(jui
eeltti
-I
"iM"
Kglisc
'
et a
u-ifiy.fm
WMf-
•
hnV.
»f-A-
:
\r{\.ö
-
j'cxmicerai
eii lui.
le ciel
en.r aiissi (iiii
;
ils
h.'lK'
•
r/o/"'pa^
=
uy.y.'i-i
:
Ay.'/;«!'
:
htXtm
::=
y.a.
:=:
:•=
^ft^/»
:=
«va/-
A?ril/,.;,.A
•
(i./'
••
••
•
•
hrAV««-
•
:
'h')'i:'lV
••
;i.y.hfl»-'j
:
'/"AMi
•
llt}^.y.^\•a}\\^,'.
•
Christ et a cru
it'etail (plus)
Cela vcul dire r.ii.
'ir>'l--
l'liuile;
et
riii
:
la terre; j"(ii)iierai Celle
ildii.s
nii-i
ce quc dit Ic piopliele
Jiistus,
dit le Srii/iiem\ (juc hlr,
tm-l^yM
••
'^y.
•
vn.t'.
^^ii.^n Wi-r:
•
.«»•a
^,»''/-;-
••
?»a
••
tnry.i:
M"y:i:
•
ii')'.f.Yi'i-
,('.n.
^-/ll.^n.li.C
:
:
'/flCh
:
qui a reconnu
le
h\Woo-
:
•
hfi.y-
:
•
y.{>{-
••
y.üm(n-9*
y.ftrv'/.
•
lunr'i'.
:
flj",>;.
h^/"
••
TÖ/./..
:
IUI.'»'
to-M'
moii fröre
/"(;«»
h'/"
:
:•:
.t'rtm'r
«iiiin
•
«».iMuh-j
•
fiTx'il'
•
wriH^'iV'/. ?.A
:
yw
'\unh\-
•
inht'»-y\-ti
a>h/.,')v.-
y.h'rh-
:
?i"/ii.hnji.r:
yil»-|-
•
a?»a
s
'
peuples *qui
il.
1.
21-2.i. 7.
I«..
Tradui'lidii de
— \i
'i.
Am..
!'-IO.
—
xr.v
Oix
VIII,
S.
M.
T,X£r,!ii£vr,v.
—
11. a
m.
').
:
—
M.
dans.
a
2.
m.
Traduction du
tö.
Oü
nombreuxe.
—
(1.
:
—
Xohö aou.
M.
a ni.
:
3.
()s
.
la rächte.
ii.
-
.
.
SIXIKMK
[13«1]
'yt-Y'uo-
fcv
oiy.M.iny'
:
ri'/'>>;ii.ir«'»-
ci"/
y.mv
:•::
^-l-A y-f-
Ms.
1.
rieiirx
outre
el
iioiis
Je
fem
[inais)
du Seif/neur
et
rcfu.se
:
h"»'/.
h^^m\ :
«Ar»-
i)öl\
•
>i
:
rt"7.
i'.n.
••
de
lair Dien, cl Ihirid.
(,ses)
bienfaits /jaiir Ics jDuis poslc-
dil
il
Eu
;
Inirs
Lews
niiiisinis
prinees aussi
.sec/ies; il
effrl.
Os.,
—
III. 5.
3.
Os.,
En
— v.
2.
ils
iic
il
—
^.
i-nirs
peitecitt
(mnis)
jonr
inoi
el
rar Ini-nieine lunis ii
:
hTin-tiM-ii»-
:
(:/:(H-.
"H'dO
••
hCY'""-
•
on'iun-i
:
sont
h/i'^!/"
ä
«»-A-.f.
••
"»Ai.(',[y.]'vi'"
•
1).
Ic
{sur)
scns de
.•.:.,
*'
1
sAiic.is i>\i!i,i;,
A'.-nA-
liV-
:
'">•/
;.y.hnv
:
h'iv
••
-;';.«{.>
:
du cid,
Ii's
oisrait.v
////
toiiniicnl.
iK/n
••
?»ti-t'
••
uy.n.
•
h/li»l'il
«»;..('.''"J'.7i
nhH-
•
vn..i'.
H'I/C'PV
•
parce
eitx,
'
'^«va.v
••
^wiiM-n
•
at-tll-
thi'/A'
V^A-
•
ht\
•
•
•
•
'ttt.y-
uy-(ny:'>'
:
ht]h
•
Icms
daii.s
v
o>-ti
;..t'[h]'/"/-
h,1\H-tt
thdliciai
Ics
m'Py-
.• y-i\. •
-
^.n.
••
'l'h'V
,ix"'ir
••
«»'J^j.
=:=
hf"'
••
hiixH'n
•
hf"
••
An«-
•
'"Vi'i-
•
iu»'ti'i-
:
fvra (Icscciidre. Je
cl il Ics
MaJhcur d
••
•
•
nwA-
:
Dhi'U
^'^|"
••
ot-tii-
•
«i'/"/V>
•
•'HH'
••
o>l-ff"\_y'\m-
•
(Ml.f:«»-}»'«"-
:
;i.>i""'/-
i:
V h.
••
oi},,y.y,i:th
:=
}\\)-\'
hf\/.K/\
•
?i;i.i/)l
••
n,/irt'i-
'">M-
•
(ii/rt T""-
V"
fi'iff
•
=
iiw
VT
-l-
orcilli-s juir
ont roi/age (hin) de moil Ils out cte
ijii'ils
il.
pciirr
('•ptnivüiilvs.
I'our oi.r, Iciir
tiuil
De plus
c(rur'.
se sollt toiinivs
eii
vain;
heront par l'epee «
(lil
lu fciriiic
:
loiiihe
fordouuerui
ä
eeux
rajjlietiou
les
ne riendra pas sur ho»,v°.
ipii diseiit
:
saures.
ils
ne crient pas rcrs niai de
uini
(uit
mavhiiu'
hiiit/ue'-.
eil
'
Ic
mal
parmi
disperse
De nouveau
et
ils
les
peuples
de
iiiiou)
reiiconlreruus piis
iie
'.
dit
il
:
Lcpro-
jiuriiii Ics jiciiplcs. C.diiiiw
l(uis Ics pecliciirs
Moiis
Avez-vous vu, mos frercs', cc qua
'
iii
Ils
leiir
ainsi touibcnuil
lerre,
'pur
l'epee
de
iju'iui
tomheroiil
fol.
t'juitrc
Ics
et
devenu comme nn vase
est
il
Voiei ijue
ijui
:
je
nioi,
saut dereinis eoiiniie im air iordii; leiirs priiurs toni-
ils
cause de la sotlise
Israel a etc emjlouti; |tli(';lc
ilit
il
inais
iiini,
pur des lucusoinjcs
lu'iuit initra(/f
ils
contrc
ont priitc
ijii'ils
Ic
pcupic.
Ils
uuillieur;
piophcte au sujcl des pcuplcs
dil le
v-Ij
(|ni
ur croiront pas au Christ?
|icu|ili'S, .luii's;
ils
des i|ue
Ic Ciirist
et ciimmeiit leur
(II
a dit) comniont
ils
seronl disperses paruii les
sera venu; coniineiit la royaute sera enlevee aux
sacerdoee
et leur sacrilicc seroul ai)o!is. (^)uaul a eu\,
sont devenus (des elres) repudiös, rejetes
et
disperses parmi tous les
peuples jusqucs aujourdliui. 1. 'i.
I>s..
Us.,
frere.
VII.
VIII, S.
12-l'i.
—
.").
—
M.
a
2. III.
Os., :
ils
VII, lö-lC).
.').
desveiidront. -
"Jt^ (i.
—
im euxe rnceoinmode. - 7. M. ;i m. !l-ll). nion
Ji'sifiiK'
Am.,
ix,
:
;:
9' •. "7.'V\)'
iii.tv.'r'/-
••
'ir>-i:
WA-
fiyyn :
ii
•
:
Ms.
.
avs"/-
•
ü""'l
:
tm)'iM\""-
A'/-'ia
-.
:\:
MC/'i"«""
••
J.
(»/•ildli»'-.
\\y\-
•
'/(Hl
:
•
Ml^t"
•
propliete Isair dit au
I.c liii'
wy.un^v,.
••
"»('.7..
::=
oy-'i
•
:
vtio^ti
.e."V.
ihf\'l\
Ä
^^/^/" 1.
Ms.
'"»A..I1
•
1(11
2.
•
h'r'y:"i/.
:>;.€d/">,.
il
;
a.
noiis
la lerrc jus-
a
— JksIus
il
(me) scmlile
Clirisl
Ir
EeTilures quc
le
au sujet du Fils du
est dit
'
«
:
vcnur du
la
i|iii'
dit
n
Vnici
'
f"'-
•
f•»•/••
•
}x"l\\Jvt\.lui:
'
}^}^'l•V
üiit ütü
(|iies aujiinril liiii.
ÖM-
•
yii.A•
tnh'ry.-K'^ii-
::=
"ti\y.
••
\\hM\M\
•
vn.t'.
h"77
••
«>l'.|l.A-
•
Ms.
•
«»a^.
•
ii[v]
•
>\ih./\
•
y-tt.
•|v/''X?i
:
yö^-n
—
.Rai>nA..
•
OWy.'V
••
h-r?
-.
hr'i
•
ii>»'M1A
H»/h/.
-•
-i-n
••
f,'ih.i\
:
•-
m
y.r
wj-iwv-
•
yMm-'i
•
hat
•
Mw-
h"'U
anvry.c
oh/.'W'V
••
- vtiff^ti
. my.M-
r^j^A-
{\C\"iy-
•
'AM'-'/.
:
ki.u.
•
;,.r>..A
:
i>x'j'v.
\'-liinh
:
"/At/"
•
t'.ii.
•
iu.t\
•
"^'I'ü'rot
•.:.
••
ti'hHu:
(M-y-
:
•i-
f..i.
ot-M-
t'"l^•h
AI'.l.liC.A
I)
Vfl.
••
b.
,7i
e'pv
:
rtnii»;i-v
Ms.
1.
wi\y.
y-imfcii
h'ry:"ii.ih
1-n>ift".
f»/iiAi'"j'.
—
2.
Ms.
•
de moii lids
SdiH/,
(li(
:
deviendra du Tont
dcux
:
«
l'interrogea et
liu
smifrc.
I'
1
le
de
fl»^.a
lui
ilit
•
••
m.j?.
dit
cid
le
le
fiiiiicc;
ijraiul joiir
Seii/nei(r serd
./"s/cv
:
Cr jour-lö, je rrpnndrai
cii
haut
dit!
(^liii
Sei(jiieiir (jui
saure'.
Les quatre grands animaux
«
:
lui
dit
M/..»iU-
Seigneur est vivant,
frere, le
{hyn>!\xyi»-
\l.\x^tf«
•
Cliiisl vii'iidrii daiis lu iinjiulc
mön
•
^h^'l^
«
Oui, les qualre grands aninuiux
([ue
le
Daniel a mentioiines soiit les quatre rovaumes du nionde. Puis les
priijjliete
dix corncs, cela veut dirc les dix rois. Puis la cornc qui est pctite, c'est le
Messie. Eusuite
l"au\
dr
-
juger les vivauts
((jue) le
I. Joi'l,
—
il
royaume des
le
II,
3.
2'.)-:i2.
M.
ii
m.
— :
du
Fils de IIioiuhh! vieudia sur jis mihjcs Ics nioils.
Ku
elTet,
il
a dit
(^lialdeens; la poitriiie et les bras
2. liion
a so/im'.
que
le
ciel. aliu
Le songe que !\'alniehodonosor a
propliöle Daniel a iiiterprete est vrai.
])ur, c'est
finale.
le
:
La
la
^
et
tete d'or
dargcnt,
verhe ne soil pas au subjonclif.
fait
c'est
le
proposilion est
SIXIKMI«: ASSI.MIU
i|/,-,]
ii'v.'
.A(is"V.tt'V t'sl la
d'ciitrc lr\
de
:
» n.i. .v
V
a.
S
ll
Assureuieut,
»(
ol
(llnist est
li-
moi,
a
le
il
me
sciuldc
ou neu?
royaume des Uomains, les soixante-neuf
royaume des
liiunains
dit
:
«
corrompuodc
et
>,
le
les
([ue
donc
xoiÄt'a
est
venu aucun
qui est t,
le
dis-lu
et
Le Seigneur
qu'il n'est
T.XXr.viov
e'est
semaines sonl
incnntestablcmi'nt
repondit et
»
demeurera ä
f[u"il
attends-tu la vcnue du Christ
Jiislus
Les
:
et la visioii
cst-il puissant, (oui)
eonsommees,
lianscriplion
.I.VCOll.
Jiisliis
venu
[Ji-siis). Nolrr-Sdifneiir Jcsu.s-lUirist
pruphctes.
>h:
jiiiulies
DV.
IVerc
Justiis dit
Mais pour moi, 'je n'ose pas dire
venu
,7,y
•.
»
Puisquc
Comment toi-meme
pas encore venu?
'i-dA".
h.vf\'f\
I,'AnGUME?iT.\.TI()N
ou non?
venu, ear
c.immcnci'mcnt du
propliete". apres qu'est
Le moi
i'st
er
wy.{\.
Mcrdiidn-; les
n)i
ipirditrs sc sunt accomplies
esl puissant.
proplirtcs
vivant, tu dis vrai.
1.
(oiii)
luiniaius.
di\s
(jue le t'dirisl »
i'li'
hu:
•
•
t'.U.
»
Le royaume des Uomains
«
:
qnatrieme animal. öcouldes
nul
(]ui
:.•
•
'iW.y. >.'/"•/.
yn
i\\\:'>i
:
.iriiii
.
vWi/'i"-
AA"
«lt'.'|v/i. J,
i\ixS^,f\ti'T'
:
hiu
:
VA
=
/
:
>i"ill. 1
hriA-
»I.
•
••
W'"-
uA"/Ai'"
iuit-rh
•
wy.o-y,
Ä.Arnfi
•
ony.
:
•
(lil
\\""M
>»""•'#
:
ai)i(\'tio-
vn.yi-
:
rl
!-
•
uy-i^d
=
1).
llll
\\y.tnt\y:9^
l'uis vii-nilfa \r faiix Mi'ssie,
cni'nrs.
ili\
pclilo;
t'sl
Iriliimal.
rüili'
hw
h'lA'
:
i"?ii.^ii./i.j:
»
rt"7yl-
ff"'i"i/"'i-
'i
^A.A-ö"-
-•
^.n.
»Arn.
••
.•
.c.n.
.t'-Z^oX'/'f
:
.f-fl.
•
.f.n.
=
'"iM.yti
}\"n\.h
.^rtv-v
•
\\h"i\-
•
(ny.ilv.M'-
•
:
A^^/n9lJ'ö»-
•
•
y^m-h
-.
:
..
•/n.,e.
:
vn.i'.
'•
:
Ihmt
y.imW,-
•
^t\fm
-.
atv'.at'?
••
'"'if.'S'i
•
h^^tiv-au.
:
=:
•
•
f»[/i.]t'.rti'"/'«'»-
vn.t'.
htif^
•
AVlCft-fn
'
••
ilx"!
•
aaa.i;'»i>-
y?>.(n-h9'
'
=
:
fll.P'/
nhi'i'
••
.•
h
a.
Ms.
1.
Vcrb h.y.M"h7X«'>-
UA'
:
'"hin-
:•::
A^^ll.^•^*/^.f:
:
.-'a-
}x"]\\.>xt\ih.t:
vn.t'.
:
-
••
'/(l.y'l-
•
7x9" y.V."
•
/\«>a.j>-
•.
Ar»
•
.yriiiu'
••
h
•
AriA
••
:
^«»•'i'.y'rfi
aa
hiiT.
•
«»(icTjy
:•::
«>hn"#,;'-(:
::=
:
«Mir:
•
r»i
:.'j,
''
»»Ah/:.
•
uiUn/.'is
:
lUxUi-Cl:'/
•
:.:
Ms. j.xJiMliti.
—
2. iMs. >,(i»x>,ti)i.
fcrai (des oiujlcs) liuirain (d tu consacirras {Inirs biens)
reprinuDideia Israel,
eii
toi),
au
disant
—
ma
fille'
;
WA-
(Miö'-cl-
:
•
i'.Ay'i-
Ms.
3.
•
wM'.V
l-
«»wa-
•
•
«n/A-
A«>A'i-
•
l/-rtl:;'-
:
^ö»v.'>
•
mn-tii-
«»
:=
••
'
:=
<wi»
m>,r'y:-^/..
In (Irliidras
sur tnulr
Seigneiir, :
i'"rtA
^nh'^M^.S'
inry-yr . (»nAji'
•
•}"/^>.
:
hrf\'i\
AiM-r-n
'/"//»•
'/'AlA
'Jen
^/.JiriViir
wi- ,ui:r\'-
•
A?,n/..;i.A
:
}x/..f\Vo"-
•
>:
«»^j/KAy
tnWJ'iy .
:
«»l/rt
•
•
s'M'i]
•
:
h,i»iifi
•
hh""
i\V-i
•
.cua«.""-
)u:Mti
y:\\''r
"ihr
Uil-
-•
i"l/"'l'
^-^1/
fmt\h'
:
yd^-n
•
OM'-J-
•
('.y..';"
•
:
«»,('.
rt.A"i"i/"i'
••
:
tm-n/^i-
y.fiiH:
••
"vi^.cv
.•
h.ui-
f\"'}öiv?'
t^«)'
t/i«
-.
H/i uothu
iiy.iM
Wiyn-
wk'.uv.c
•
•
^
.-,1
xk-
•
••
w
=
hy.
••
•
i.i
;'-h-i:Vi»'
:
Ms. «um-.
2.
i'.n.
?i''/ii.^nji.r:
M-n^'.Yt'"*-
*ft.
•
htiffn
:
.
•
?i'>'i"
JiiT'Vlit.
—
ö>»-
^c-i-i^h
:
••
•
—
•
Vh./.
Ms.
5.
••
'.•'.''•h
A^n'/iVi«""
Ms. wncvi-.
4.
v^y.
h''l/\^l'
«»'^flVh
=
;:
Miryti
tn^/..
t\h'n>
.e*/»»»:
•
/..-i-y.
HI^,.-/Aö»-yi«'»-
'/'.P."i:
Ms.
:
=
:
?i
«d>,.|-
fniöo..
SEl'TIEME ASSEMBI.EE.
—
de.monthe quk le Ciiuist est vkm'.
.Jacoi!
8.5.
clemandc de m'exposer et de nie demontrer par
veime du
Clirist,
Jacob dil
Jcremic
60,
iVe
«
droites
*
vous ße:^ pas ä des paroles de iiu-nsüiuje, car elles :
vous ne repandez pas
dieux elratiyers la terre
dit
Si
:
Cette maison est la nuiison
vos voies et vos oauvres,
dans
et
{si)
tie
pur
{les)
d
{si)
et
les
suivez pas, je
vous observcz
Jor., VII, :{-".
Ic
»
—
2. Jiir., xvii, 2'i-27.
.
pas
et
{si)
{apr!:s\
vous ferai demeurer vous-memcs
inoii
eii
etcrnite'.
De nouveau
il
cuminandcmcnt, vous cntrercz
maison, vos rois sivcjeront sur
Seiyneur, (jue je dentolirai cette maisoii'
honunes
Vetranger,
daiis cette maison, {si) vous ii'allcz
Ic
tröne de David et vous
vous u'observez pas nion commaiulement, voici ijue je vous jure
1.
.le
du Seiyneur. Si vous rendez
serez portes sur les cliars des chevaux. Mais si vous refusez d'ecoutcr {si)
«
vous seront atilcs
vous iiraliijucz la justice eiitre
que j'ai doimee ä vos per es, d'ctcrnite
vous m'ccoulez
iie
vous v'opprimez pas la veuve, l'orphelin
le saiuj
vous-nieines dans cette
le
:
Oui, nion fröre. Le Seigneur dit par la bouche du proplii'te
eiitrc {vos)seiiiblables, {si)
les
Jacob
des prophetes la
car (les freres) veulent scruter (les Ecritures) ä ce sujet.
rieii. (iVc) ditcs {])as)
Ol r.il.
:
:
Justu.s dit ä
la parole
ma
parole
moi-meme,
et
dit
Vois-tu. ü nion fröre Justus, quo,
•Hi/>rt»
V
MV V
ft"'»-
••
tit-M'
•
iWvm
:::
ymyrh'
.
A(^AA'
••
oiUfii\
(n/v/i.t"ryi«i-
••
ai}x1/..'l'M}'i"ii.hfir/i.j: •1-
.«»•A"
A^i^ii.M
:
t.'i'i-
ti
Ms.
I.
vi>-
;=
j^y"»'.
quo
ilopuis
UHUS a
Ms.
2.
miiii
:
.
•
i'>i!A
••
';v\\.
:i:
r";,.lM»'Milw"»:
"iiw
=
:
53
iin'Vi
•
AViTH'
""rt.
-X"'"-
^A.
=
Üf'th
}xtl""
inht»{)hO»'
:
«>M1.A
••
(1.-/-
:
'liW- "
, i:
'
UA'
•
rtUrW-V
:
ASSKWIiLKK.
SF'IPTIKMF,
[15,3]
la dosci'tilr et
du
ilemeurera sur
M.
a in.
:
Clirist
:
Voici f/ue le Seir/iieur sortira de
la terre; les
nnpresdc.
—
montnc/nes s'ebranleroni par-
3. Jur., xv, 1.
*
f"i
'i",
:
SAUCIS
54 A'f-
'r?:r.
••
Tö hTTÄ
•
••
\\in-'i
«I
f.,..
mp'M'A')'A-
•
A/i'l-
Wh'i
•
'\-
h.p.nf:
••
oihtf
-:=
"tin.M-
•
•
"V.C.
•
|)'Alii:iU;.\.
n.-'-rii-f-
Ayi>«r'(l
'"
"
(Ml.
h-n./i.r:
""•
hAO
•
(Ml.
h''i\i.httih.i:
PI--
#n.('.
••
^«7^
.:.
MniMh
•
^?,).f
.•
M'"Ayiyio»-
•
.-
^t\""
•
AU.'/'
.
h^/»
'Hö»->i'I-"
=
hTM^'^a^'-'
n?i7'/"
•
/\yM'n
••
••
;i.hv'"/-
•
h.n'o»-
.
VfA-
!/('.
»f-A-
•
ht\Ah.i\
!
a./-
•
/i.ji'.a.
••
:
hnnvi
•
i/rt'/'Aj''
••
••
WKyhT'i-
••
i»>
ix^mMh^:
y-n.
iinitifti
••
•
ll'M--
•
hf^
•
hy-
0|:
••
:•
l/A'^Ai»"
•
/l>('.A.e.-
Vn.('.
)ni:Mt\
:
Ms.
1.
KV'i
••
(Ml.
:
>.
^
^'
i\Ki\'
•
h//»')/
—
hr'hi'hf.fao-.
dessom;les mllines * roi. r.i,
«»('.•i- f.iiy:
•
.'''A
:
•/•«»A.f.
I.
vii.y-i-
(n-ru;
—
rtn.
Seif/neiir
2.
Tu
:
••
'foyxh i'ii.
:•
«»•?,•/
:
hA-nv
::=
«"r^rirt
•
'
h^/«»
(/»AI-
Ms.
«»-ri/'
:
j'ji*'
ii./-
•
>'i'/.'V
:
••
hti/..)u/\
yH-Vj-rri
«»iki,!;
i/«»-?»|:
:
•
aii./-
:
"»'Hl/.
=
vii.»'.
:
•
"
('.»•>;
•
i/..-ä""
•
>,i»"n./-
•
i
i.
i
?,ft
J'..*'.-)'
•
•
:
•
hTh^n
wnr-i-
:
m.y.7,
.
i/.t'vru:
•
•
:
h
vicn-y-rt
A'JA«/"
u
:
l nr do Moric.
du
culte des idolcs.
Quant
la
de
:
ä • foi.
le
r,!,
Voici (lUc des jours
Ecritures pour la maisoii d'Israel
Jerusalem. C'est pourquoi ne maiujuera pas ä la
— O mou parole
pas venu,
comme
fillo
prophütc
*
siegera sur son tröne, dans la maison d'Israel'-.
(pii
fröre, si ic Christ n'etait
sonuues dans) rernnir. En
Christ
Christ est venu et quc nous
Ce jour-la, je construirai pour David un tröne de
les proplietcs auraient menti.
(nous
domination,
Commc
j'accomplirai
KOY.xuTE DU CuitisT.
L.\
le
Bclhlvem dans les jours du rui Ilcrode, assurernent
ii
Christ est venu les recompcnser.
et
.cji.
•
^/"H.i.'r-i-
?.';"vii/.'i-
••
.
{\i""\'{tt\
:
«»^//'••>*v/"/-
•
.f.'j'VA
:
niu/"
;.,.i'."i-V'i?i
••
=
•
A./i.'/'
•
.[.
A>;'/."|-
:
rii;,.'nfvv
•
;..""X7»
'i'^;"'/.
:
/.//l'»'.-
hmi?,>/-ii
•:
=
••
"
nil.l-
h/...y.'r
:
athi-
)H:iiYi\
••
(»h
:
:•=
y.htivo»-
••
>,!/"'l»ll'.
:
(ti>,t.
irrompcnsc de
siirhf) ijur la
•
h"'U
»vrt.-irt
::
-HM'""-
\u:hYfi
=
.'«'AI).
y'-'/ric;"'»-
:
?»"/if7tn,/i.(: '
y.)t""
•
-r'vnci).
:
diu/"
•
•
••
«"WK-
•
'"*'"•
'h'iv.yr
•
Ms.
';.n
hf\"i>
••
öM-
«i;,.\'"
.
••
h"iU.}\n.h.r.
••
atf\hM
"\F-\-
••
y.O-y,
:
.('.11.
hti"»
•
s'("'K-h
••
i/.i'.vnc
•
•
«>('.\.
V b. 1.
Jen., x.xxi,
Ijld.
—
2. Jcr., xxxiii, t^i-17.
SAIKilS
50
nii'/"
'/•
M-yi'i
:
A-
"
v'r
!
i>-.e."
:
V/"?,
rtl.Clu;»-'/-
•
i.
Ms.
••
;»';•"/•
ni:
«i('.-'i-i'['/]v.
•
?.A
•
•
au-
«»hrt-nt:
:
h/i
y.yi«'»-
'•
•
:
tu/"
"»?iArt
•
A"/Ay"
:
h.hT'f
••
i/..}xV-
•
.
y,'ti'v
rxnw.h-ihiui:
jj/''"'-
y.hafi-
•.
wKy.wvih
\\i">
•
•.
•
••
Ki
••
i/h
rt/.'/i
(»K'^nii.
s'appelle Ic Justc
Verbe du Seigneur. Ceux qui ont cru en
est le
il
il
re^u demeureront dans son royaume pour les siecles dos
86.
«»^i,
fl»>i.i»'(:()-.
Seigneur; de plus l'ont
••
r»^.,i',[-|-]'l>'/4'-
qui demeurera ä jamais sur Israel et sur tous les jicuplcs;
Le cü.\timent Reserve
Comme avec
wi\y.
«»a>;'/M-
••
iVin'.Mtx wy.'i
{Wlf»
•
'/'ftA
=
^.^'/'V-
y.n.
•i-
/7>7
••
tniMh
•
'in.y.
^l>•A>l"»•
:
Wi'/.rt
•
f""l*''i'i1x-l:ii'ii*'-
•
"hrixU/.
:
a-«"-
Äflh
tucryti
••
t'.ii.
:
>>mv
=
•.
/"iio'i-
rtlA«"-ri',"
A^i-Jii.MiJi.r:
:
iHhy.vy:i\
:i:
•
:
^nr.fi
::=
y^.l^l:
•
'lU-
:=
diu/"
;=
n'/ii.i'.
AWr;^A
:
MF-""-
•
•
tit'M-
••
«»'irtv-v
••
hCü-l-
'/•>rt/".'»''iAj
:
^«i.iin
'rt\f\
A-ü»-
:
?,"/ii7i-n«»i.r:
••
nic'/'v
AVli.c
:
'/•
•
?»A
!
Muiv)"V
h
yn.
tt'tUO'C'l-
:
«I..
'
:
ri5ü]
l).\l!l.l!(i.\.
dit le
les hetes
Seigneur par
du deserl
et les
le
qui ne
JiiFS
.\rx
proplietc
:
se
Les Juifs
.
>•[
siiicles.
co^•VEUTIno.^T
—
p.\s.
pour eux une Nouvelle Loi
J'etablirai
oiseaux du cieV
lui
(jui
cru au Christ
ont
devicndront associös avec les peuples dans un seul Testament. Mais ceux qui n'ont pas cru, n'ont pas ccoutc l'ordre (du Seigneur) et ont drcsse la taldc
pour
les
deinons', ceux-la
donc seront ilisperses dans tous
(destine.s) ä la ruine et ä la perdition
aujourd'hui disperses foi. ß2,
est
fils
d
avilis. ^'oici
jusqu'ä jamais, :
comprcnds, o
de David, qu'il est eu outre Dieu et
et sur les Juifs qui ont
cru en
gneur a
le
dit
:
Je briserni
lui.
*
Comme
qu'il est roi sur dit le
pays et serout
tous les peuples
prophete Jercmic
Jiukj de leur eou et je ronijirai
serviroiit plus {les dieux) etranf/ers,
les
comme nous les voyons mon frere, que le Christ :
Le Sei-
leurs cliaiiies;
ils
iif
(inais) ils serviront le Seigneur, leur Dieu. rt
David, leur roi, que je susciterai pnur eux''. Mais les Juifs qui n'ont pas cru au
Christ dcviendront
comme
rivTcssc du vin
qui nc sont utilcs en rien. luix-memes dcviendnmt asso-
1.
Os.,
II,
20.
(et)
—
2. Is.. i.xv.
d(\s
11.
Iroupes de guerricrs
—.i.
Jer..
xxx.
S-ft.
ipii
sont
alTaiblies
par
.
SI'.I'TIKMK ASSKMI!l,I^:i'..
[157]
hA'
}\ti"-'i-U
••
S'iun-'i-
•
du/i.}"//"-/4»
niu/n
••::
«TOji
('.n.
•
:
:
iiy'rtu:
PAl-
•
«"l'V.
:
v(ir:j-
rt"7rtJjV-
H-^;
A /"
A«>A
:
y.o-yi
••
'/ii.yl"
:
y-Mufi
»l'.t»>;
••
ü»-'/.(i
lu«»
••
:
••
:
i»'/
=
•
'/ll.i'.
lu/"
•
wr'i-
•
«"•>";/"•(•
•
•
nr.f.v.
de cela
dit
li-
oi--
hryo-y,
Ic
homme
postvritc (aucitn)
ü la chalciir du jour et Itari'iils et
lent
pas
:=
11/".'^
=
vi;-ii.
•
-.
tn'rtw,'
hrM^-
•
iaiix
le
ma
in'J.d
'
[::';'•-•
r
h.
.
""
y,'|:
:
wa-
:
ä^j-
.
,ny.
y:i"i
il-v/"
ih
•
vi>
•vk'-'V
:!=
=
y.'V/v
*
qui sirgera stir froid de la
le
.«• :
y{t^'i\
'-
f;;]
'
Je
••
y./Ain
cliu[ucl Ic
pro-
corne qui est pclile.
du
fils
de Josias, et disparai-
[uciplietc Jcrrmie :
II
iir
tröne de Darid. [Son)
iiiiit.
h»"
'ht\\\
Messif au sujot
te risilerai,
tous les malheurs dont je [leur) ai parle,
parole
»i
aa.i.ii
•
hiV'i
lui.'Ä'f"
-v-
Seiijncur d Joachim, roi de Jnda
ait
ini:
h"'n:yr
{pnur
au sujet
ful.
r
IV.
1).
sr li-vera de sa
cadanr a
ele jelc
Ir piniir), lui, ses
ses enfants. [in effct,je ferni renir siir les haliitunts de
terre de Juda,
la
••
"'/«/ia
}x'rm:h.
j^'u^;
••
""
•
V"il.
Soiüfneur par la bouchc
Ainsi a dit
:
•
fffir-i-
>Vl\-\-
La rovaule de David parvieudra jiisqu'ä Joachim,
Commc
=
»'/«»At'.
plirto Diinirl a [iropliötisc, (cn disaut) (ju'il 6tait la
tra.
iiyv..
;»ll"7';.i>-
:
Ä.i'.i»-.«'.-
:
vtiy
••
h.y-'i-rnx
WMV
:
i»/\y^
?iA
irchenne, avec leur roi,
la
r»iA(VA
,Uf\'i'.
:
i\hii-
vn.i'.
:
)n:Mi\
•
in-hl:\u •
:
•?•»•
^viiv
«»?»•/.;.p
rejouisse (par un licureux message) les pauvres.
aßn que je guerisse
caplifs'-.
.•
Mi''}U.hU'lu(:
:
«»
mJi
••=
aiu'-'PJ
soleil levant {craindront)
impetueux
torrriit
de la bouche de
jusqu'd jamais
envoije,
aux
(ni)
ni'a aiiil,
:
:
;=
euveloppe du mauleau du clid-
s'est
il
Esprit sera sur toi; je meltrai
et
ha qui
moi,
•/}'..
Le Sauveur viendra de Sion
(sa) colere.
v°b.
maintenant
h"iM"
•
«»
w.U
•
,i-.
de
viendra
i/lorieux.
«^0
comme vetemenl;
timent par lequel dront
Ms.
••
ewifKV"-
=
?i"/ii.hn«/i.r:
iM-fu».
:
at-M-'
.•
«»?,'/•/"/•'/'
•
••
iwi
"hry.^iW.
••
'^«^A.f
^'V•(\'^'l
VfA-
•
vetement
le
^»iii.^nji.c
:
h"]\\M\iM'-
«».t'.Vl/JV
revetu la justice revctu
iMi.
'h/.A»-(*\_o»-'\
••
y.(mY^h
1.
•
•
'">'i/..fi
/f.vr»}-.
h'^U
ricÄh
v-y, •.
»Ml.
•
r/n.p.-v/.-i-
.
ri'rö/.-n
••
?i'rvciA'
•
%/..
-.
'r"hi\i-
:
?iA
hii
:
auny.v
:
«»ha :
il
Lxi, 1.
—
3.
1^9" a
ici le
Bonwetsch, Doclrina Jacobi,
viendrti et jugera.
sens de p. ()7,
fort- 1. 1.
22).
Le texte grec
—
4.
Ps. xcv.
SEI'TIKMR ASSKMnLKR.
[150]
n n>
•
(»Ä,i'.rt.fi«i.
•
Kf\yyf\
n.
\M'"\\
••
All•M//.
1.
Ms.
ht\
if-A-
•
—
(IJun-C-V-
:
;iri/ri
:
rt'/'A}"
•
wy.M-
•
\\""
•
hi\y:
:
Mn:Mt\ .
i'U.iV""-
-TryA
M^'^All
:
•
2.
Wii-M.
ihiuit-i:'l-
••
hil-
miMwi»-'}
•
t'.ii.
••
"riA
l\liu:Mti
••
«"'i.'lOI-Jl.
:i:
:'''r^'>
•
nu
' ••
:
quc nous
qu'il
nous
liest
[iikiIs]
pas
CJirist
:
\'iiisiirgeiil
dit
fu-l;
Iciir
(le
jr Irs (lispersei'fii
eux
le
'
dmis
le (jlaivc,
Coiuprcnds, ö
nous
et
quc
AV
:
HXU.
(iHi'"i{iy'i
mon
et
ijüils
s'en
1.
les
4.
—
.\
SE * fol.
6.!,
:
liiitclli-
{Ce) peuplc est fun et
oal
crucific
Ic
pays que n'nnt ce
fröre Justus,
que je
les
u'aura pas de
II
nie exLerinines
2. Jer., ix. I."i-16.
imus
!
Le prophölc Voici que
)ii
moi-
par
leurs percs; {le
la tristessc s'cst eti-
glaive)
-.
attaclico
disperses dans tous les
Nous descendrons dans faul
sommes banuis
et justes;
:
roniius ni eu.v,
que partout
liii.
'
donnerai d boire (pour) eau
la torture; je leur
jusquä
de tous les saints
Ps x\xiv,
Co pcuple a de
Seigneur puissntif, Dieu d'lsmel
lamcnter sur nous-m(5mes, car nous riierita"yftj'.
i:
ht\/.U.t\
••
H.f.-.'»''>
••
n/:
:
ot-i\l-
){».
:
i\hi\'
?»*7ll.^fJJi.j:
•
hhO\'
:
:
wi.t'.
y.-i-.'i'dt'j'T
•
y-VA-f'«"-
•
l\\\
vii.i'.
ÄA
•
flit'.'irt r..i.
-.1
•/,
:
TM
y.fi.'t],1y9'
:
/\i]f\.-i'
diu/"
l-
(Ml.
:
.[.
/.,;ii)\\
:
•
lUxh
h"'iMyi'
hwrv: nxw»
:
«»Vi»-
«!/"?,>
ill'l fli-ft'/-
:
0"}
ji'.n.A"
:
:
•
(Hhtfof
V'ti'Yh
•
A"«»-
:
tUxil-]\
fiA*
.('.
?rji/
ua«»
•
•
••
'
V''i'\'
!
h'J"'///
,hl"M
?.""••/
•
'iV'i.o-
'Vft-iV
•
Wi\'
••
M-n
•
f:'i(^
••
(i'hV
/li.Cf»/-
iii.
whöw
«»i/A-
pa»-
:
••
('.rj/iif-
••
AfVA-irw"-
•
•
h
•
rüJv/D^"|'V
:
:==
i/'/(i'fih
••
uh
•
uiVf^yvi
•
Ä-.C.^'
•
IIA"/A'/'
••
•
•
•
VfV
:
Aif».
•
y.•\•i^l^\•^
•
vM"^,-
-i-
f»fMi..'»'
hn^JJ
:
uy.y.fi-
mn'/hi'"""-
•
t\f,f\'i
••
,1.VV'|-
:
h.'im^r..
mnii
::=
'}})
•
»K/n
•
'ivi.'/V-
:
flJf.Mi'l'
fl)(l?,'J./')l
t\y{iJ('i\
:
vt\'Yi\
nC'/'l
:
(n'i.Vifl
:
ho^-iu
•
:
•
h>i'iv
:
(ny.J('
hft'">
^>l'/'
•
öl.-
'
-htX""
:
wen
.
niv/»
.Wi
\Vi-
lU'M:
tMi.
AJi.'/'
:
:
01
^-/ll.^•nr/I.l:
m\h"'n
=
vn-
•
=
jn,/,-/,
.•
in\ini\y,
=
.•
••
it'TV.
:
•
Ki{\
:
:•:=
>«>
=
«»-rt/-
:
"lyi""-
Ayi«"-
•
-/Wi
f"'
V
" a.
iviy.
y.'>"/A
xy.-)«
•
in}x
w-iv^.
-•
:
'Vy.h-v
•
•.
i-vnii-
:=
?iVn
h"'h:y'r •
h\\
-i-/iu/"'i:
(hm-ä-.Ix
=
){
:
'hr-'iinMK'
}'.ji>.
••
ii.-ii']'yA
[\h/..
••
wony^h
•
.
=
••
-Vh'V
{\'"}{>'i
\\f\"'Hih
'^'y,t\
(n}xMy(\'/.
.:
•
«"y."Ti[>.]/yi""-
••
>ii.y.
iii^n
h'Aoy,.
:
A^l";ll.^'^Jl.(:
•
.
.t'.Vl-'J
••
y.'ii-i-
:
hiy^.h'i.
)n:M-fi
IUI./-
ij"
iMi.
•
in'r:\wA-
••
J/liVrt
>i"/ll.hfl./i.(:
in{\i'oiÄ.t\
••
?i
:
WMUy'i
Ahy.ny.-
y.'rwi:
«»Ä'/'ni
:=
fin-v
tnh'rii
••
Ji"?».?,"!
••
Mit'
••
11?
•
'i'/'fu:
:
hm
h/.:f'n
t,
lrir,7i/:y'>
:
(it'Hfi-
)iu:f\i:y'i
n.c.n.
•
A.'i-rt
••
l/ll"7l)
LE Roi d'Israei..
r.'i,
/.ho
:
A,7r)in
•
JUSTUS CONFIRME PAH l'iIISTOIRE DU DIACHE LeONCE QUE LE CllRIST EST
1)0.
foi.
i\>\-
•
rH'.e.v/"
h'i'L
?,';"?,^„i/'öi>-
•
.('.«H-l-A}"«»-
/.«^?,h'/-
^.i'.ii^j'/.'
••
^AO
•
hU
••
sur de imaiits exerements.
oraignant
daient sa benediction.
(t
i/,/iA«"
••
coninie le soleil; mais la
brillait
h torre et etait
et
uh"»-
songe, pendant sepl nults, Teglise quo los
qu'ollr olait (ro)c(mslruile
a
•
thixiiu
— Alors
nlswc.
N'isKiN
.
?»"/ii7»nJi.(:
•l'"?lK-
pourcux
itait
KV-Ti
wi-u
••
:
•
•
-.
tni.'lV.'i'/*
•
«»i;"wv.n""rt
::
o^j'.
»
at-tii-
,liA'/'»
•
-
\\tm fol.f.,
t'.d.
:
:
-|:
?,/ir/D
n
-.::
=:=
iK/n'U
(1?!^
A
'/ll.l'.
:
M"h'l\\.h'lhlui:
:
whöw
••
t'-n.
••
r»n.?iVP
;iA.A"«>»-
•
?i^/"rt
A?iA
•
?i"/ll.?in«/..(:
••
[ä]^/».!!«?«»-
h"'U.
•
ö»-?i-/'
:
Ad-
i:,1A'
[1(14
f\yM-n
vh'VD
:
""fl.,11
•
m'A'htm'i
••
Hi'.vnr;
•
*/i«^'/,'
ix.CrVtX
:
rtn?i
y/.A-
:
('ILA-
DAlÜ.liC.A.
f."?'/"
«»Prt'/'ln
(ny.hin-i
:
W/A Ani
••
-V-
:
=
(1
••
Win-M'
»iinin
:
(I
A,f.Vl-'>
:
«"'ll/.l^-f-
:
hffn
i'.n.A}''»«»-
•
yAwW\-9^
:
:
p.ho»-
••
•
«»a
••
sur ce sujet. Pour vous, nc vous attristez pas au sujet de cet apostat, car
lui-meme a entendu
quc
dit
cela,
ils
CJirist qui
Ic
remcrciercnt
et
venu csV
est ils
roi d'Isrni'l.
le
glorifierent
Ayant
»
Seigneur. (Puisi
le
ils
retournereut dans leurs raaisons.
IILITIEME ASSEMBLEE.
\)2.
«
Sl« l'Antechkist.
O mon
' fül. Gr..
dit
lionmw qui est loin
le
ne verra pas
Ic
personnc nc
1.
M.
a
m.
noire loculion aYpiou.upixifi
p. 70).
dans
da Seigneur!
II
:
'
le
Sei(/neur
l'lwmmc'- et appuie son bras sur
comme unc bruyere
deviendra
De
Ainsi a dit
:
honhcur, lorsqu'il
dcmciirc".
:
se reunirent. Jiistus dit ä Jacob
faux Messic. Mais malheur ä ceux qui
le
propliete Jenhnie
sc coiiftc
ils
])!us
les
humnics de Home.
fils
de l'homme.
—
3.
viendra, et
il
dit
—
:
il
preniier,
donne
2. L'cxpi'cssion
Noiis avons traduil
—
dans
le
:
4. Jer., xvii, 5-6.
>,^rt
'•f.'L'y
:
recevronl
Maudit
soit
car son
lui,
ce
>i.i ""hnx'i- mtii 'i'-'i'i >;^ö'»• A'^'lrt. A/'X'> "'M' }K/li •
:
•
VH-
:
t'
r»:i-
/»•A
VUi:"l
:
Prt-rt (»•?i'|:
tuy.nu: riy.'J'lu:
y,-ih.i\
•
Jenisa Ion
noii
pas d
les
—
,e.i.f\..
purcte
la
Luve
aceables (d'epreuves).
sauvee. Jusques d tent'.'
Lne voix
est
la
efTet,
t'.n.
.•
,.
non pas ä
quand nukliteras-tu
l'a/piction depuis les
En
et
sur
(hJi,^(i
ij:
"
[du sedurteur) senint eumnie un lourbillon
les vliars
rapides que les aii/Ies.
plus
Ms.
3.
spdiirltntr est
moi-meme
Mais niaintenant nuees;
Ms.
2.
demon
i'ii
:
donne)
(.sc
—
Ms. ^oc"*.
1.
:•::
"/r/n-/-
:
:
V
lim«
:
(11)//"
:;:
=
TifUl
:
Artti?,
•
«»«J^/nV
A-|:
.•
;,>
}x.i:Tf\>>{\
yt\\t:K
=
:
/..
'
•
a«a
:
••
A-nii.
tn/.hy;
:
'/'xhl-
"l-M-
-wi
«M>1
••
••
X'/'C
'l'-C'/V
>
e.C
t'.JI
:
•
;,ji
:
>iV'7(V"'-
?ii;"h.f.ri/.
:
:
.i.iiru'
=
h'i
hhv
•
,i."7^/n
;>
•
ini»-A-
:
•ifici
•
«»a/-
aiy.hU.ft
::=
r/»l|//n
•
>ift'/»
••
»/^/"K7»
//nrt.x7i
nr/ni^A
h^.Aj
•
•
h'n:y9°'
my.-i-'i'ir
•
KiV
^y:^
••
inhti'l'
••
.
»i-fflA^.
••
.•
aa
=
\_l\^(\t1xi:
•'lax.M'
•
-f'/'M.
••
r/u',/,.py/'
••
ncMfti
:
1/iat'
:
'/'»'«'-l'
Uai'h'U
•
htm
:
.
Is., .x.vvii, 1.
dit
ete fixees), afin
fx'it
vision tu
Comme
effacee,
1
qui
que lini
des prophetes fu
comprendras. Depuü
-
«
unv
nriTii^.MF. AssrMiit.Ki:.
X*-n
(P't\i:f'i
«
n
.
h//o
7
'
»ii»'.'-l-
cf
Jwn»-
,
V
I.
'
••
/"CJ'J-
>iuv/;li
—
:
•
a>."/ii7i(i./i.j:
•
?»a
•
^/"AMw"»-
rtA'/'
o'hm'i-h
:
X-.f.-l-
:=
«".i»-
A.i.iifi
:
Mi-v
vn.
;>-f\
=
y.'iiv,-
:
i^^r'^
..
imj.
(Hfi >;'/;
:
.
.f.'Ivfo/'Mi-
••
/.•
'liUWv
:
h'ry.'i:
•iv/'Mr/-
=
;„i,i|
.
?,iwi»-',"«"-
:
?i"/ll.^-n,/i.r:
••
heil
••
un-ou-
-.
i*«.}^""
>
?i"/ii.hn,/i.(:
•
r/'hV
•
«»^i.e./i'j-.li
•
•iihin
i'./i.n[ii]""-
••
.'>'/'
:
:
{Mx'i'V
•
i'h
}x1\\.
*«J.
'
fflVrtir^.p-öo-
=
ah
••
wa-
at-rxl: :
P-
'
m'M%
••••
:
.f.n.
•"/.•Ij*
••
aöa
h^VlK
•=
^?i'*P
/"coi-
•
=
''ii'-i-
a^Uött
l-
Ah.
fl'./i^i.ft
nÄ-.e.'4'
aihfCTK
:
nhT'h
:
=
'
^^:fi'\'^
••
•
^.n.
!=
">•?/"
'
uy-
:
^.r.'iMi-
•
•
Avf-A-
:
Ji^/'T'"»-
:
n>i'}'i'
••
A^"j-^>
••
>xi:ff:M'
».>?•
••
:
•
fl'n.J-
:
vn.jPi-
••
'»PI-
"•
AÄ'^/i'i-
=
ii/i-nh-j'-o»-
hC/j/.JP'J
ninVl.
-Vi-C/.]-!-
'
h*^.«"»-
••
'JAr
•
:
n.'|-
fi'i
••
,e,n.
:
vfA-
r
[168"
SARG IS D'AHF.RGA.
68
:
od
:•=
a.
'^
Ms.
1.
Äri.»in
•
w-A-
:
rnfit.
2.
wn\\.h-üih.c
'
En marge
y a
il
ni"/*
:
:
:
ßeurira
saintete
autrefois au
ture
'
.
siijct
O mon
frere Justus,
les
princes de la terre. Voici donc,
Lc
disciples.
place de
en
des
lui avec
voici
le
monde
mon
que
—
u.ft-vt.
Ms.
4.
De plus
presents'-.
tes pi;res
94.
ma
prophetes ont annonce
Comme
dit l'Eeri-
entier par la predication de ses saints
ton Seir/neur. Les fiUes de
est
il
fOTÄ-h..
que l'Evangile de Notre-
prophete David dit au sujct de l'Eglisc
effet,
vn.
ennemis; en hii
sex
les
frere,
:
Ecoute,
il
dit
Tyr
ma
ßlle; vois
roi a desiir
le
se prosterneront devant
sujet des saints disciples
au
:
A
la
des enfants sont nes pintr toi ; tu les appellerns princes de toute
la terre'.
L'entktkmknt
sujet de la fin des 67,
Ms.
prete ton oreille; onblie ton peuple et la maison de ton pere, car
ta beautc;
fol
3.
(dkct^m,
..:
afin qii'ils jurjeiit avec justice sur tous les peüples
'
Je les remlrai puissaiits.
:
Seigneur a ct6 cntcndu dans
et
—
o».
y.fn>i\\\
!
des pretres et du Nouveau Testament.
vi) el
Hvf-A-
lampe poiir mon Messic; je revetirai d'ujnominie
w/(e
foi. 66,
—
^.Q.
:
—
dks JiiKS SKH\ IHM.
.luifs
:
/>e
de votre main,
Seirjneur
(jui
car depuis
le
Le propliöte Malachie
domine
tout a dil
levant du soleil
'
dil
au
Je ne recevrai
:
jusciu'au couchanl
plus
le sacrijice
mon
noni sera glorifie dans les peuples et les pays; on apportera de l'encens ä
r° a
mon nom le
et
un sacrifice pur, car
Seigneur qui domine 1.
Ps. cxxxi, 17-18.
—
2.
tout
Ps.
mon nom
est t/rand
dans tous
\ Le prophete Jeremie xi.iv,
ll-i;i
—3.
dit
Ps. xliv, 17.
:
les
Ils
—4.
peuples. dil
ne m'ont pas
Mal.,
i,
10-11.
IlLHTiftMR
[169]
VÄ-Ä*
ll>.'i
••
f UC"/
••
prophöte
leurs oreilles),
:
aßn
ils
ma
dieux etrangers. Au matin, et
au
deliors de
a
v"a.
med
cela,
et
colere et moti
Jerusalem (qui)
que
s'est
accompli sur
est
nous l'avons
Dis d ce peuple
:
Juifs tout ce
les
adlicrc ä lui.
'
'
'^^^'^
Ecoutez bieu, (mais) vous
aßn de ne pas
En
yeux;
voir avec leurs
aßn de ne pas entendre avec
leurs oreilles;
{ils
d Jerusalem {se
:
".
Le prophete Jeremie
effet,
{ils
cieur
le
ont bauche
ont epaissi leur
Un demon seducleur
donne) non pas d la purete
est et
sur
le
dit
arc montera
comme
les
nuees;
les
non pas d
chevaux) seront plus rapides que Jor., xLiv, r)-6.
—2.
Is., VI,
9-10.
les aigles
—3.
'.
»
On
dira a
ce
:
Voici que
comme un
Jacob dit
Jer., iv, 11-13.
mais
la sanclißcation,
chars {du seducteur] seront *
:
cliemin du desert; la ßlle
au demon seducleur. Mais maintenanl nmi-meme je leur dirai
1.
•
de ne pas comprendre avec leur coeur. Ils ne se convertiront pas et fe
mon peuple
{ses
'"'"'•
.f.'/"
out detourne leurs oreilles, aßn de ne pas entendre;
ne serai pas dement envers eux
de
=
yf^-T-n
"
de ne pas se detourner du
a/iii
parte de Juda
\'oici
Isuie
ont ferme {leurs yeux),
et
h«»
=
:
'"»rt/l»!-
•
A'^-iU"
n'ont pas cru au Christ et u'ont pas
ils
de ce peuple est devenu epais;
peuple
*
'
ne comprcndrez pas; voijez bien, (mais) vous ne connaUrez pas.
cceur).
f^'j^«'.
»
'
Justus repondit et dit
ils
•
("ä.:'-
chv-
•
••••
vii.!'.
=
:
hr^ticl'
•
:
in
-.
hj-M"»- n>iii'/. ^. aih,yAt)(\"""- • ^11. "»Ik/"
=
'
tty.ot
•
^i.A.i'.yA
•
un cluimp jusques uujourd'hui. Tout
nous l'avons connu
Comme
y.a,
n)ViV
•
«>AA..v[i'.]'j/;i»'ö»-
=
(IAO«'»-
••
•
AK^'l]ir"/.
:
«MV.
1.
Ms.
.-
V'{i.V'
-
:
•
y.^.
:
?!«"•>
•
h.i'.rt.
inrM-fti
nh«n
:
•
-in.
:
iihiM txMytX
:
••
••
h«n
:
at'hV
•
n'Clh
=
l/'M:
:
:
.f.n.
•
"Uy^ =
K'">V'-\m''
IL'I:
•
m^-ILA"
:
:
c
A^[;J]'}'>|•
tth'il' '
y-'^
•
hy.fi.
•
fiix'n-y.
:
V7C
:
'ins-
•
AV
^^.[I^]
•
'Jr7i*ffl>-
:
:
Ä.-l-'/l/.^ry.
.-
•
j/^.
>»,ai>¥^a>'a»'.
prophötie est au sujet de 'trmolaos, a appelö la corne qui est petite.
Christ veritable recevront dit le
VfU'.
'J-fhliA
:
fiiK'»
::=
ii/aö^}"
mh'ry'hU.ti
••
P-ftTft
ni--
:
y,ho»-
••
imCMtl
iT'ftA
mpMrv.
•
'17(t
prophete
:
lorsque l'esprit du
le
faux Messie que
le
En
mechaut dragon
L'Esprit de justice vicmlra et
demon
sera venu,
le
ils
le
prophete Daniel
Juifs qui u'ont pas
les
efTet,
croiront
et
ils
k
nc
recevront
et
ea
cru au
Conime
lui.
recevront pas; {mais)
ils
le
traiteront
comme
Dieu. Voiei qu'ils sont couverts d'ignoiniriie et qu'ils sont ruines, parce qu'ils
n'ont pas i'eQU Notre-Seiyneur Jesus-Christ,
mechaut dragon, irapur
ont suivi
le
Isaie
ont dresse la table
:
Ils
Justus dit
«
:
Tu
pour
les
mais au contraire (parce)
et seducteur.
demons
'
.
faut plus vivre
dans
*
la
Loi des Juifs.
dans leurs maisons, apres
que
Seigneur
le
gneur quoi
1.
il
dans
est vivant
!
»
(J'aflirme)
Mais des maintenant
Puis
ils
poursuivirent
curent reconnu (la loi
— Joseph s'en
Ne m'exposeras-tu pas
«
:
qu'ils
les conduisait
95. Vision de Justus. dit
et qu'ils
LXV. 11.
(la
il
ne nous
discussion)
furent oertains
de) l'aniour.
alla
avec Justus dans sa nuiison
ce qu'a dit Jacob? » Justus dit
:
«
et lui
Le Sei-
que TEsprit-Saint a habite sur Jacob. C'est pour-
a rcpudie l'amour des aliments et de la boisson et
IS.,
prophete
dit le
»
dis vrai, (en afTirmant) que cette parole a 6te dite au
sujet des Juifs qui nc croient pas au Christ. foi. 6-,
Comme
qu'ils
il
s'est
adonne au
:
("f>iV/
äA-'I'
:•:=
p-jT*
On'i:
«•»•
71
N'EUViftMF. ASSF.MRF.ER.
[171]
:
:
'M/v
•
m-'iao'ti
vn..e'l-
vh'rt\
•
AyAl'.
:
«».PA-r-nJi
:
«»diu'
vnc
:
hitl
••
ff»-
jeüne
rii'in.
h*Ph.n'/-
ii
•
(vais) te raconter,
»
vu-
•
••
•
•
'h(\h.
y-'i-K-
hin'
•
ll'/"
:
;
o"'A.
:
^.•\•
;.
::=
AXP'>
:
=
,{*
:
fl>A
:
Ü8,
v'a.
h9
AWA-
•
A.-f-
y.h'}-
9°r"i 1.
••
:
hhv
•
mav-ti';
••
^ft«n
ÖM'
:
hAÄ+'i-
!
XA'wTl-
'
i>A/"
'
flJ*'lC
'
hn\\,h'n,h.c
:
©ÖA-J-
•
l'.'^v
=
-i-
(ofiGrijfti
ö)^'^
:
•
vn.
•
dA/-
:
+
Ms. A^mAÄ.
Ziure; toutes et
H/","»
•
du cid tomberont,
les etoiles
comme tombent
les feuillex
du
et c'est
Ses vallees se converliront
et se
Vannee de
outre
dit
il
En
:
effet, c'est le
et
>iuit
comme
de la poix et ne s'etein-
fumee montera en haut: (Sion) sera ruinee pour
des generations
et
sera
jour
du jugement de Sion.
reddition'-
la
changeront^ elles-memes (en poix); sa terre de-
viendra du soufrc; sa terre Irrülcra jour la
En
fifjuier'.
du jugement du Seigneur
dra Jamals;
comrrie (tombent) les feuilles de la vigne
detraite
En
pour de longs jows*.
generations
les
ainsi
effet,
dit
li'
prophöte au sujet de ceux qui ne croient pas au Christ. Apres que les dix cornes auront disparu, viendra 'ErmohVos,
Comme
Juifs le vengera. *
foi. 68,
dit le
milieu de ses cadavres) dont
(au
propheto les
vers
'
faux Messie.
le
Le peuple des
pour voir
Ils sortiront,
:
ne dormiront pas
et
seducteur
le
dont
le
feu ne
s\Heindra pas. Cr sera an exemple pour tont etre {doue) d'une chair^. 97.
Lk JoiR Dv JUGEMENT
grand chAtiment.
Comme
le
et
se hdte fort le liruit
jour du
(dit) le
prophete Joel
du jour du Seigneur.
un jour de calamite, un jour d'aßliction de perdition, lard,
1.
8-10.
tm jour de
—
XXXIV, 5. Is.,
4.
jour-lä, surviendra
Malheur d moi
:
—
2.
Lxvi, 24.
—
C.
:
retribution.
Am.,
v. 18.
—
amer, mauvais ufi
.
—
3.
7.
Soph.,
JNl.
De
'
am. i,
:
II
et
approche
dur. C'est
jour d'cpouvante et
14-16.
—
et
de brouil-
plus Salomon dit deviendront.
uu
ce jour-ld.
:
un jour de nuages
de cris {de guerre)
et
M. am.
est
11
et de tourment,
tenebres et d'obscurite,
un jour de carnage Is.,
— Ce
REDouT.vBLE.
Seigneur approche''! Le prophäte Sophonie dit
car II
sER.v
4. Is.,
:
Eloi-
xxxiv,
NEUVIEME
[173]
X-'h
r F
fli.n*cy'>
:
f.
n?iA
hao'J't-
'
.(',0.
:
rh
(Dm:"i
"'i\\jt\
••
j'P«!"/'««-
ji-ziL^fK/Lf: Ar^A.!/'"»-
vn.,1'.
f">h-l-
•
•
:•:=
i
>
h^iu.hUiMi
•
w>i,(\'rh'
•
A(iA.I/'ö»-
••
y.^/»'.'
•
iiy.a.
y.ÄA'/'
•
lU/^oi-^'
•
«»^.o.c.e/i'/.
(Ki-Ti:
:
fl»X-(>()
::
»>.>nA
-l-
.i'.ivni'r
•
hiw.hn.iui:
A/lrnn-
•
73
d.;f?A'
•
ii'^'A
:
+A
:
«iMiv-
:
•
'/"'l'rt'r.'J-
••
rt"7,(i
:
M-
•
:=
"»h'Mu:
••
?i''/ii.^fh/..f:
:
«»i/A-i:
:
h.W/.
.:=
«»ii'pyinl-
•
hj.ü'ro'/.
hti"»
:•:
:•:
l-flA
•
ASSEMBI.ltE.
=
(Ml.
:
•
'"")'
I- a.
+^c.
1. -Ms.
gne
de ton
culcrc
la
viens-toi du
cuiitr et
avant
Seigneur),
avant que s'obscürcissent
nuages reviennent
{ma) vengeance (sur)
les
apres
mal de
outre
tu chair. Eii
« (Cela) '
lu
N'est-ce
il
le
leve
(et)
Seigneur
colere,
»,
Le prophete Michce
ma
dit
dans mon chdt'unent, car
colere et
ne
ils
a plaide contre son peuple\ Le prophete Isaie dit
;
son (chätiment)^? II
mais au contraire
venir sur
a fait
Ecoute, car
il
a dit
cliAtiment
le
ont
Ils
de
refuse d'aller dans sa voie
eux
clidtiment de sa colere
le
(non pas)
:
la
le
* foi. es,
J'exercerai
:
:
et
a tonne'' sur eux*.
fautc
Seigneur a dite
n'ont pas ecoute sa Loi.
et ils et
pas
s'est
{Sou~
:
lumiere, la lune et les etoiles, et avant que
la pluie.
peuples dans
mu
nc m'est pas survetiu par
m'ecoutent pas certainement. {Voici) la parole du Seigneur que
Le Seigneur
dit
il
viennent les joiirs de malheur et qu'arrivent :
solciL
Ic
le
qiie
dirns
les (tiniees ddiis lesquelles tu
les
ccartc
le
du
colere
ehäliment de
ma
Christ,
du
Fils
Seigneur vivant. 9H. qu'il a
neant;
Le CmusT
regarde la terre et '
;
Mich.,
eile
na
les villes bäties [sont
Le prophete David V.
l'i-vi,
d'ü
1.
plus existe il
—
2.
a
De
plus
prophete
le
le ciel, et {il est
;
c»
les
dit
et
Voici
cömme
devenu)
montagnes
:
elles ont
le
ele
devenues) des ruincs devant la face du Seigneur^.
uno prophötic au M. ä m.
menlionne dans Dilltnann [Lex. aelh., 23-2Ü.
—
les ikimmes.
lumikre n'apparaitra plus;
sa
epouvantees
1.
jugeua.
:
ce qiii est
col.,
du Christ
sujet
1335).
surviendront pour ceux qui uc croient pas
du Seigneur viendra dans un
avec la gloire de le
le
—
'tlrmoUVos, c'est-ä-dire le faux Messie, lorsque le 1.
le
'
peuvent pas realiser^.
cliAtiment et le tourment qui
le
ils
fils
feu
\
(II
su
s'exercera) contre
Seigneur viendra avec
4. Is., xxvii, 1.
les
Is.. XI. 4.
dl
NF.UVIKMR
[17.-.]
rt"7.el'
n/":*
••
i/v/'7i
•
ä^^/"
h'r>.'i
••
7r.
ASSF-lMBI.ltF.
^ap
:
».t'.viA
•
h
t\o>/\y.
r.hv-f-
=
ful.
diu/"
•|:
h«"
•
.f.n.
••
Ä^iA
•
A.»*.
«»Vl-nC
A-|:
y.l-l'W-
i;ä.c'."7/"'» V'/.
AXAÄi:
svAh
lU/n
hCfl-r-ft
y.n.
1.
h'iin'
fihv-
Ms. nKß-'iAV.
—
arm^es des cieux dans
commo
reclair qui sc
Comme comme
dit
Fils de
le
manifeste
A
:
peuph's,
Dieu
entourera
et
les
le
ennemis
ses
'.
••
'
(»VI.»'.-
:
••
'
«»hi'"'\yi
••
t'X"/-»'«"-
•
=
fc.l. •
h'iu.htuiui:
>i-;ii.^n,ii.j:
axa
:
^ap
3.
,i>im
Kvwr'i-
•
el
Voici
:
•
Kih
•
ir>o'hi«
•
n
•
personnc ne peut
En
chair.
la
efTet,
viendra
il
• fol. ßo,
dans
chair qu'il
la
donnees tribus
que vint sur
et
royaiUe; tous
la
Le Seigneur ciendra
propliete
De
Moise dit
manifestement; notre
plus :
En
il
dit
:
voyez, freres,
le
La /lamme
:
'
elfct. .
jugera son peuple'". Voici donc
.
Hn outre
de nous.
(jloire et
C'est
'
son regne sera {un regne) qui ne sera pas
feu bn'itera dcvant lui^.
Le
prise
du cid
nuees
servironi; sa domination sera une domina-
Ic
:
a
domination, la
la
les
aupri's de rAncien des jours
arriva
il
Seigneur
le
'
1
•
supplice que le Seigneur
a prepare pour ceux qui ne croient pas au Christ, (et sachcz) qu'il n'aura
pas de
fin. »
100.
mun
La petite corne predite par Daniel.
frere.
1.
Dan.,
XXXII, 36.
— Justus
Desormais nous n'aftciidrons plus un autre'
6te puissant le
royaume des Romains,
VII, 13.
—
6.
—
Dan., vn,
2.
M. ä m.
:
personne.
«'.»,
-i:
Ms. ^h"?*«»-.
a prise de nous, car
il
üaiiiel
propliete Darid dit taira pas;
'/.f.-
••
^"^\^
••
«V.t, II.
»
(»«"J"//"-!'/.
,i'.«"K?i
•
••
V
•
:
xn«"
•::
t'.n.
•
-,{••,•,.
:
^AHI:
•
i'-ft'pft
!
vn.!'.
••
')'ff:"7.U'
t'.V.c.'.f."
••
•
»O'ii/A'
:
iirt
y.n.
•
=
:;:
hi1x'\tt
:
x^ii.^n./i.f.rt
=
n^."«".'
=
mhiiW
l/A'JA'/*
•
\vn>
-.
«n'P/iA
•
:=:
^n\i'^'^llo•
:•:
vn.t'.
•
y.'ii'i-
>»/i'l'
::=
«»«»•rt.y,
::=
••
••
'/"ä7»
••
Xf^J^v
••
y.'»>y:}x
i\^•\'
•
'Tid
••
'/'VfV'J
••
htif»>
:•.
«".'(»•
••
»>/'7i
:
r»'/"'>'';/"-|-
••
i'.n.
::=
wi.t'.
«MiÄv/i
:
n/"/'
•
tu'.i
:
•
«»'/'VfVVV.
••
A.y/.'/'l'"
••
ymx.(\
••
('.«"XX
••
yiho»-
•
?»^/»»iiyrt»-
••
••
i»"»/-'!"*
Hh'jiiA
•
"iw.htt'h-i-
14.
—
3.
dit
:
(Christ).
«
Tu
dis vrai,
Apres quaura
o'est-ä-dirc le ([uatrieme aniinal, voici Ps. xlix, 3-4.
—
4. l's. xcvi, 3.
—
5.
Deul.,
'
.
ofhön
»L-
iföJf'-n
:
hat-rh
'
H^>/»'?i
!
H'/i
:
U'H-
••
'/»"j«?/»''!-!
•
•
•
A?,AJtI-
s'-'i-nn
ny.'iTxti
«»^.n.A"
•
"/iiy/-
••
;
'S'JA.A
Vfl.^
i
^.'/•4•[.e.•]"7.r^
!
au-M'-t
=
ÄAÖ>-
'
:
aifihH"
••
i:?»A
••
•
•
üij^.-l*.'»'fA"ö»- A4''J.0'}
my.'l'tnhV.?*
•
•
•
: uy-d
k'vmmci'
ö>(px'>?i
•
»iiiinv
hat
!
höDTi
iirt'^j»
•
ii^/«ni
::=
'
APft'Pft
i:hf>
•
rt"«»-
:
:
••
=
f/n.
'm>iA
:•=
WVi
flJf rh
!
cn^n.A"
?iA
h
'
nT-nn
ih^-
y.a.A-
>i
=
rti»"ö-
••
b.
'/•wTflJ
Ms.
1.
p-ftTft
!
—
atfitiD)}V.f.
fl)^.n.A"
!
poussa
arracha
et
les
(paroles) arrogantes
[celle)
de ses semhlubles. Je vis cette
aux
saints
-.
Quant
*
supplice sera pröt pour eux
«
Vraiment l'Esprit-Saint a parlö par 101.
Il
lui dit
i't
••
^n
rt9"h.
'
«
Ne
mrne qui
Cette (corne) avait
eile.
des
'
son apparence etait plus grande est petite
et
il.s
s'en ironf avec eile
eile faisail
:
la
UN
p.vs
.\.UTRE
dans
guerre
lo fou eternel.
de Justus et
Jacob se leva, baisa la tete
cela,
NE viENDH.v
:
;
{Surgit) une autre conic qui
ä ceux qui croiroiit a la corne qui est petite etla recevront,
le
Ayant entendu
:
qui ctaienl devant
trois cornes
que a.
fl»n
-
nci»-
h
h(f
:
A"/Ar
'
rthn-
tn-f\'i-
•
Ms.
1.
:•:
«»?»AW|:rt
•
nc'/'i
••
j?.n.A-
—
:
.ert-f-fi
:
A'liAC
«»^rv
•
">a?iA
Ms.
A/'^fo»^.
2.
Christ
:
iias'-
.
«»-ft-j-
=
';••/'/'
«
seulemeiit Celui qui est nö de Marie, la Sainte Vierge.
—
L\ PROPHKTii: DK Daniel kst accomplie.
102.
(uno chose) ccrtaine. Oui, et
avons compris ce que
la
monlagne sans
de
fer,
dune main,
d'airain et de terrc cuite'. Voici
et
que
ccrit
est
jonr-ln,
aiusi
le livrr.
pour
la
lirnuraiip
rie eternelle,
Ceux qui aurnnt coup d'entre :
>i
:=
V
ne
Une pierre
dit le propliöte Daniel:
secours)
[le
:•:
donc que nous avons reconuu
a otö ainsi. Voici
il
r/i.«j>^A
«»/iiii-^yAj-.
Messie
Voici
v
/il.('.
••
«»?iA
••
>
'
*
foi.
711.
:
Ezechiel
dil
•
?i^/n
h«n
:
•
«
,l?Vi.s/
.•
71,
seconde
la
mon peuple.
comme
ne sera
Christ,
le
(fois)
comme
arrivcra
(cela)
eclat est
Christ foi.
la lumihre;
ni
Comme
vfA"
"/AV"
:
htm
•
v^.
-.
•
?,/j.|-
.
aot^i^^n
milfin
:•=
H^fl>-^,
•
9".e.-/.
:
iii'P.l
•
•
:
J?.
af/y,,
.•
^flJ-^C
:
..
ö)9"Ah.eA>.
:••
Vnici
:
•
vn.
moi-memr
qiic
tombcaiix
des
vous
;
saurcz
Je donnrrai rnnn Esprit siir vous; vous
Seiyncur qui ai parle,
le
dil
le
Seiyneur-
dil
\o.
Isaic dit
la
prophete
main sera seche que
le
terre\
LoFsqiie
dit
vienclfa
prophete Habacuc
Ic
des corues sont dans ses mains'-.
craiute,
Daniel
elevee; eile bn'dera
feu devore;
les collines (jui
Gomme
Töclair.
.-
dans
'
Im
comme
tremblement
Ic
puissancc
comme
comme du
feu
les
la
a
lui
siecles des siecles
les
Seigneur riendra
Voici (fue le
:
—
DU Chuist.
du Seigneur vivant, dans une grande
F'ils
ä son regne, ce scra un regne pour
La venuc du
et
cte
lui
les
Tepouvante.
donnee;
^ De plus
le
qnant
prophete
flamme du feu; en outre
pecheurs
et
:
comme
su
de la paillc
brüle la paille des cltamps et {comme) eile devore
smil autour d'elle, ainsi le clidtinienl du Seigneur consumera loute
Le prophete
1. L^z., .\xxvii,
15-16).
h''}\\.h'n
:
cachöe, ni secrcte, lorsque apparaitrout avec
armees des auges daus
la
••
'
gloire,
"
ö»-j,'|:
:
'r'hfi.0'
Olj'.nAl)
:
sortir
104. Predictio.n DK L\ sECONDE VE.NUE
Son
.
Seigncur-MaHre
/r
(///
vivrez et vous saurez que c'cst (moi)
pour
h''l\\.}vn.(:
•
at-M:
.•
Ms. hm-AMiöo..
2.
:
•
ihnW.
A^iii.>i'n,h.(:
—
hft/'LTif.
:
M
on^-n^^x
?ih/"-1-
•
:•:
«D'>1/"'J-
!
.e.'/»x?i
•
i\f»'
h*^
>
•
(n:i'h9"i'jM-
••
j?.n.
'nf:-/'!-/"
••
an'-^t\V
'
^iWll-'
1.
—
6.
•
vn..e,
Wirt'l'
:
•
:
ii'P'l'.'fiV
1
nju/"
-.
.
•
'I'J"i"7.
fl"l"r?iV
in'H'/\','ih .[
•
Ms.
2.
U-.
—
Seigneur qni domine
f,ha>-c.
7. .Ms.
totit.
i»h\-
:
fli'J-S.
—
Ah.P.-nc
:
Ar»A.(»-
••
5.
>'i'/.'V
=
('.HA-
Ms. mcinit.
—
miwCÄTU-.
8.
le
Le prophöte David
dit
—^
Ms.
:
louche les inontagnes v6ritablt\ la
seconde
lui
(C'est)
im
(Comme (fois)
il
est venu)
dans
lui-memo
devruiit voir celui qu'ils oiit perce
105. Necessite de
pas au Christ
A «
la
hti
ils
En
et
1.
37).
.Mal.,
111,
1-2.
—
2. l's.
V
a.
—
:
Ms. mtit.
5.
Comme
le
?
est
*
foi.
'
f"'
7i.
la
pro-
dit le
quelle trenihle.
fait
'
qui
lai
Christ, le Seigneur ainsi
(foi.s),
11
viendra
de Foriont, dans une grande gloire.
dit
le
et
de ses
prophete Zacharie
:
Ils
'.
Chiust.
cn train
—
Alors les Juifs
de
venir dans une grande gloire.
et
xcvi, 3-4.
3. i's.
cm.
uo croicnt
([ui
a
C'est lui que '
nous avons brüh-
nous avons profeni
que nous avons tue.
—
* :
soulTlete, contre qui
injurie, contre qui
songe, quo nous avons crucifie
1).
l/öi-?!
•
lui-mcmc
cfTct,
se lamenteront et diront pleureront, 1
que nous avons
1-
'
finmme rnlourcra
la
et
premiere
Comme
nous avons cnchaine, quo nous avons
« (de col^re), «
foi \l
regarderont
(le)
ce moment-li\,
i.\
Ai^Aw»-
••
Apparaitront sa croix, ses plaies, les traces des clous de ses mains pieds et la perforation de son cöte.
-i.
f-i
in\:'>
.
feu de la forge
le
Voici qu'est venu
les derniers jours,
•
vrniie et ,?°'/-.
lumi^re et lui-m^mo a cree les lumieres et les Eclairs. phelo David
-.
aj>"^.-
:
yn^n
«»VII-HV'
:
y.'t'A'o»-
••
cnnemis. Ses eclairs apparaitront au inonde'.
sex
Vi»-
l-
y.ii^^h
:
jour de sn
debout pour son apparitiun, rar lui-meme viendra
Le feu
vinr-'in-
Ms. iD»nn>.
Qid supporlera
:
'
»('.>.y,v.-
::
my.my.ü'
:
oMi^^.f.Vi»-
=
:
/n.,f.
=
ii^/"
•
mv.f.-
:;:
:
atih?'
h\i
•
*«>.e."7.i»-
-.
.cii.
••
uy.lfia»-
y.i:hy.9'
(nh-/''-ö','l}-'
—
?,hai'i:-
••
h-n
m\
i/A?'(n>-
'/"Hhl:.
>iATi-
-I-Cüff:
•
ü'PM'ü-
Ms. Ms.
Iv/n
:
:•:
toffniu:.)'!-
•
hniih
}nct\ft\
c?t\
vn.j?.
••
70
32.
—
4.
»
De plus
Zach.,
xii,
le
nien-
les enfants
10 (Jean, xix,
^'. V" a. Q
V
SAUr.IS
80 1:
Hrt+A}^
•
foi
71,
riiVft5»"h
'\^A.l^
:
h«"
•
vb ll.>.o«>'
*Sft
tnfi"'l.paO'
::=
•nrh.c
h
«»M/"AJi»»-
:
•
'l-h/»'1'
A.h
Ms.
•
A.'i-
•
fl»-?i'l-'
—
Ms.
2.
des Juifs diront
•
"im.
•
htitn»
nous avons peche
quo nous avons
«
Notre-Seüpieur Jesus-Christ.
71,
lui et le
»
Mais
dans Tallegresse.
^rt-flr«^
hl •
^h''n\,h
••
«w)^.,!,.
Kä'/'i?
:
Wm-^d.tx
•
:=:
-ififin
OTjruf:
:
^ii4"tt
•
h'ii-
••
•
:•::
mnh
fljji'.n.A"
ai:*'hrc.
••
•
a
'/»J'uThV
quant ä
crucifie;
errö, car
Voici donc que
lui.
nous n'avons pas reconnu
les justes se tiendrout
En
»
debout devant
outre Jacob dit aux freres
:
Christ qui est venu pour le salut du
le
faut)
«
II
ne
monde
que nous croyions au Christ, que nous ayons conüance en
que nous nous appuyions sur
et
••
•
ni:
que nous ne tombions pas dans une grande erreur, mais an
(il
Roi de gloire,
nom
et
que nous meprisions
entier, afiu
r
finWil'
••
m^.rn'W'lJ
rt»,t'.O.A-
•
••
mais au coniraire nous l'avous renic,
et
faut pas
JT-i*'
••
^?|ffo-
•
an'iati\/\
••
que nos peres insenses ont
nous Tavons outrage
la joie et
•
Uhltlh
'/"än-f.
«
dans
%C
Hhi»"/-
Hh'jnA
•
htt'P.^
H?i'}nA
ftri.'/ •!•
•
«jn.,p.
hn^t'i
•
ABF.ROA.
I)
le
Seigneur
et le
lui,
puisqu'il est le Fils
Dicu de ceux
sont baptises dans l'Esprit-Saiut.
les freres s'öcrierent
et dirent
:
«
Nous
»
(|ui
croient
Avant entendn
glorilions le
du
*
Seigneur,
ä son propre
parole.
cette
Seigneur qui nous
a revcle les mystörcs de saintete et nous a accordc de connaitre son Mc.ssie. C'est
pourquoi remereions-le, benissons-lc
ne veut pas 106.
la
mort du pecheur, mais
(sa)
NOUVEAUX TEMOIGNAGES SUU LA
dit ä Jacob
:
«
de nie r6vcler
Voici que la
moi-meme
et sanctiiions-le,
car lui-meme
conversion et (son) retour.
SEC0^•DE VENLE DU CuRIST.
je t'ai fait jurer par le
seconde venue du Christ.
»
»
JltStUS
Seigneur vivant
Jacob röpondit et lui dit
inöme tu l'eniporles sur moi en science, car tu es un docteur
et tu
:
«
Toi-
connais
ISP •/•
H»n,Tli'|:
•
h"'U •n
hif\
'
tn^i'n-Vi,
('.ILA ::
>i-/ii.^(iji.r:
«»('-ILA" «
•
A./-
fl»/i.(:'r.eft>.
vn.('.
'iiW-
=
/7iy-
::=
(MI.
M
••
••
}i.f\y.S'f\
,,r.
(lern pxt
licaiuoiiii
Jushis
a
dit
Jiiroh ri'poiidit
Seiyueur! Kn pliern
Createur de toul 107.
fri'i't",
dit
les
:
vres''.
5.
II,
U
awa-
•
il7i el
a/in de
reiiis,
dit
'V.('.7l|-
du
—
1.
.VI
Christ l'oi
au
:
Je
:
Je suis
dtmner ä elmcuii
ser.v
mou
fröre,
—
2. l's.
xwiii.
XIII.
:
/"A
-.
Sci(/iiri(r
:
Ciirist, Fils
—
sehn
—
:5.
:
fol.
desormais.
—
f.
I.
mon
du Scigneur, car lui-meme
dif le
Is..
le
Seif/neur,
ses ceuvres.
Voioi
propliete David
comincut lellc
1(>.
»
(moi) qui
le
:
Eii effet,
\[.\.
proplu'-lie
2.5.
—
1.
a
wu-
inaiiiresle
ivv.. wii. Ki.
>'
/-
;,'/
:
uh^h.
•
}x\\v
a.i-
«Li'«»-
•
r:
••
'
hiixn
yitx-
=
:
ii'hl-
:
A-nii:'»»
•
^.ini:
:
VIl^C
:
Vll.i'.
?»a
-^ii
«mi.i.i.rt
=
••
äv
Hl
•
^.A.Cl'n
•
vfA-
.cn.
•
•
(Ml.
i:
Id.
:
y.ii''iy:
:
h>.
twiu.hn.h.i:
«»vt'
•
•
n.iii'/U
•
u.
:
f^yM-n
h{]f»'
(Ml.
•
rn.
••
yÖ'U]
:
:
:==
ii7in.ii.f:
aivi.
vii.i'.
TH»
l-rt
lHf\h/\
hnw.hn.h.i:
:
vh'rn
:
•
My:h\\
•
t'-lA.^A
•
:•:=
1/.
II.MK ASSKMItl.kK.
Nh'.IIN
''
'
SAKr.is
82
fol.
A.y.v-
•
^tm{\
•
AvfA-
Munt
:
hfitn'i
«»hu.f.VD-
:
lus le :
Je les ui uppelcs
ccu.v
et
Isaie '
Christ,
le
fache plus contrc nous
et
dit ils
Hoi de gloire
qui ne
me
et
out fuil Ics
ui parle
el
le Ciirisl,
li'ur
M.
;i
m.
ils
:
nc
ni'oiil
dlra cur.
-
:
.
Sainte Trinit6 du Perc, du Fils et de TEsprit-Saint. :
=
•
OCI'
:
r»A,.'i-i'"'üw'/
rininii
•
la
si
72,
hti»"
:
?iA
•
v/av
Ji'/"
'nn.M'i
?i''/ll.>. •
•
:
>»ft''"
G. h..ej,ir"/-.
pas au Christ,
fol.
?iy.';.'ii
•
hilft •
V/-AV
—
quoi
72,
—
•
•
nh'>/-
mhjWV.h
•
wv.v
•
/.hn-}'.
ix.y.r"i-.
est le .luge de droiture
iiii.
•
•
L'rM^V
••
t.?.A
••
aty.hU.'/.
-l-
iiHiiW.
•
li«"
••
t\""\\
•
rwtiV
:
rt*l.'|-'/
«M^.f.'i-V
::=
h'KU.M'l
•
't(x\.h'\'i •
Wil:
:
r/i^AO
•
oihi'i
n-i: :
xe.')'^
=
,U/..{\'i
fHl.i'.V
!
tlUWtntn-h'l
:
t:
MIrtV
••
iuik liiiif
le
mal
NKUVir.Mh: AssKMm.r.i;.
fis;!i
«/"[• »)>.'
An»j«"-
••
IWK-
••
yif.Tifft
A//-
"iC'/'V
:
mUS" h
?iri^/"
••
:
«»r;h^/n
ini\h/.. •
:
•
—
••
•
vi\'yt\
:
2.
Ms.
•
IllU/"
>,.>,.mi>.
•
•
:
(1"M
:
—
4.
AI'
•
•
?i
M":i'fi
••
Ms.
v
«»>
••
f»/'>"/r>li
?iVp
a
w
:
•|'?i»ii/li
n
WvK'
•
'l"f.A'/.ii
^\'\^"/.•h\\
P'orme assez rare.
1.
•
MI'/."/
••
.i.y«»-
=
IJil-
:
}^M\
ann'-'i
•
«inf.«!"/
••
r/yr
(i')'Mv/"
hi\t\'i
mUfin
wrt.i
•
•
mw.' :
M\'
i/vnnvj-
••
•
«^S/l
••
yvvv
•
?,'7ll.^•^Jl.^:
0n
1.
—
im:
•
Vi)-
in-tlUfi"*-
'Ä'.hV-
y.'\/.j\M:
:
"T DlKl
es
:
y.tt.ii')"/
•
}x"t\Uvn.iui:
.
scicncc
iy.'v
iioiA?..
ce qui etail daiis les livres
«
••
m-M- . t"h""ft tni 'Dny hy.n-y:
i»-{]i
••
uhi'.Mv-
i'.nc
Ms.
2.
iit(•/ rtimy. MniMiyi iiiiyf\i-Yi'iy'""-
;,.iu»-iJi
i-
••
rtxtny.
:
"V.y.
•
riiiA
f\yö'f-t\
••
"/iH'
•
iiiK'"
••
nr'.f
,/.'/"
/•
i'-n-rn
••
I..
la
saeriüer.
couteau
T'i
a.
SAIU'.IS
8Ü
ii
r»'//^.
-i-
OA.ii-
-
r.i
r
ouu/.F'
hw
Mx"]\\M\.u.i:
•
,i,e(i».
htu'.vr
••
niK/"
:•::
•
.i'-n.
lu"}/-
•
•
«»a
••
hchyo-
•
•
wr
< h-MV/'rf^
';•
AniA?.
hMS'ft
Mw..
=
[l»(i
('.n//i'7'
'
i»yt\,h^''/.
;=
?i-iii7»'n,/i.(:
••
AlU'liCA.
I)
h"n\.hn.u.v.
=
tthif-
•
vii.i'.
incM
••
h.
A»i
•
hy
r'.'^o-
•
rt'>A
l'Olfl •I-
nA-t'.
=
(n,hy,M
Ji.
•
hlVY/.
•
hy,r
OjR-Vt.
sur
suii
lils.
hnisson.
—
2.
wrWi
:
•
Ms.
U.R-Vt.
il
lui fd
le
Ms.
vivant.
Comme
voir an
du Christ
:
dit le Scigiieui-
Celui-cl
nion
esl
je mels moii Esprit sur lui-.
En
'
m"i\-
;,,v'frrt
:
ImiMti
-.
ÖO
—
par
nh/^w
/-rt'/H'
••
:
Fils ijuc j'aime
:
.li"?"7
«»aa*-
y.
••
=
ni;
suspcndu pur ses cornes daiis (l'Isanc,
soii
du
osl Tiniage
lui se plait le
?i"/ll7vflJi.f:
:
Ms. «DM:.
4.
en
[el)
Seigneur,
du Seigneur au sujot
Isaie
man äme
(jiti
se
Perc Celeste.
Ic
uii
Abraham
fils'.
Fils
du proplieto
l)oucIic
In
fl»|-
•
•.:.
place
la
lui,
hc.
HJi'/»
•
t'.i»-i>
••
v.mA'
••
'
in\w'nd.
:
>.1:.
Ivpo du Seiyiieur Perc; Isaac,
esl Ic
•
•
a)M:
l'ef/oryea
et
jiiil
•#.11
tihiiM-
3.
wvavWi
flu/"AJi-i-rt
a>-{il'
—
•
OUMA.f.rt
=!=
in\'M't\
•
H'-lU.
Alois
Abraham
llh'-V"»-
:
00
••
auwyrY/-^
iny.tu:'/.
::.
••
•';.n
-•
Mx'W.M
r/v/"Ä
••
•
Ms.
•
l\h'H:M
ii/";j
:
iin-iiA
r"IV."/l/
"1
1.
fol. 7'j,
ÖÖ
:
i1x"'lf'"
T'/'
:
m-M-
•
•
^ij\
:
mviöti
::
'H/"'!-
plait: II
sau-
vera son pcuplc du culte des idoles. Quant au belier qui a ctc suspondu
dans
le
la chair
buisson
(et)
qui a ete ögorge ä
de Notre-Seigneur
et
la
place d'Isaac,
Notre-Sanveur Jesus-CJirisi
Le
crucifie sur le bois et a etö transperce par la lance.
du Seigneur a supporte
la
souffrance
-'i,
cause de nous.
bois de la eroix,
il
a prisc de nous.
Mais sa divinite n'a pas
a
re(>'u
les souH'rauces (et)
appelc sacrißce, (mais) ce n'est pas fol.
i^i
ses deux serviteurs, c'est-ii-dire
La montagne que la
prophelie
plus notre pere
1.
le
Seigneur
annongant)
Gen., xxii.
Adam Li.
*
lui
Ini
les
il
est
Is..
Timage de
est
a soulTert, a
Fils öternel, le II
a ete crucifie sur
mort dans
la
le
chair qu'il
ipii
a ete egorgä. {Abraham) a pris
deux Lois
a fait voir,
:
l'Anciennc
pour
sacrifier
et
la
NouviUc.
son fds
la, c'est
(jue k\ serait crucifie Solre-Seifjneur Jesus-Chrisl.
xi.ii, 1
eti'
Verbc
soufTert. C'est ainsi (ju7srtflf a ete
a öte enterrc en cet endrt>it.
—2.
([ui
il
Maltli., xii. 18).
De
NKUVIKMK ASSHMULKK.
[187]
tnUön n-rK-c
inwy.y.r'
•
iirrK-
y.
••
u'irh
(Ml.
X../I
ix'i"i\\'
:
•/•/»•Tr/i /.
(»yi.tt
:
"MIK-
9'Un-t\i•1-
(m;l'-in:
•
i:
llhAO
:
"'ly-
:
hryA'.'V
\\\vn>
••
(ifh"'lü'i
•
:
\n:Mt\
Wri»'M' "Ml hill'lUh < OfW'lV-
:
.
^öt\'0-
«»h-Mu.
^"'/.'>
=
:
«»«M^/.
•
•
htx""
•
iii'.v/"?»
•
\\""
yM'W
:
/i«"-/.?»}"
••
fi
'
M
•
^ah
in\
itMuuy
:
.7.1111
\i•^'
\l-Vih-
•
ixM'i'::i'i'.
=
^y.\\^^^i
wy.w^^
:
f,>
i:h">
:
"H\
•
miKY.
••
Vö-I'-W
»icri-rn
y.u-y,
awiit:
••
rt.r'>
:
i»-fii-
f\^l^
hivii'i
:
tiiiyttu:
h'
wf\y.
M{\.'i'/,
•
87
d'argeiil. lui
proplietc Moise
Idmc
de tucr
'
le
tlil
dit
:
pruphete
ant inis (pour)
ont estiim- de lu pari des
llA
•
rt'l'A}»'
II
:
y.tn>t\ty''at>-
lol. 7
••
^',n.
ll"7(;-
:i:
«»l»y.,t',}»'
•
:
(',//i»rtA"«'»-
:
('.««'•(•
:
tl
ivntny
r
"7,1'.
H/,.,l'.lriA
:
"l-n
:
«>A'/'j/"-l-
-i-yiA n^irt.
••
•
Symbülisme de l'histoihe nr
113.
:
hAP
•
}xl\'»>
iUk/»
•
hJ-'rWW itihi''
hi'io"-
m-til-
"V.C.
Hfl»-?!'!:
:
l'i/"h
hv.Mn
(I>"l-
:
II
f\h/ixfi-n
1° b.
^AH
:
riv.rt.c'n-Ji
/'7..
.I(T.,
xxxviii,
'i.
du
—
'i.
jiuits
saus cau
Jean. xix.
0.
—
:
Par
'.
De nieme
.">.
M.
a
m.
;
11.
-
NKl'VIKMK ASSKMIil.KK.
[18!)]
uhmio»-
:
f.
Ar^A.l)'«'»-
,h.i:
ao-1-
lUh
in;o-
:
s"riuy'
:
RAJl'l--
-l-
m'i'pv-
:
ttat-tl'l'
iHftl\
M-ll'"»-
:
H,i'.'iii^\
V" a.
ParciUcinent
ronlrairr luistjuc
Seheol ont-ils cte epinivantex,
(i-7.
75,
des onlrcs
royauines de
les
aux lions,
uiais
hkm'I,
snnt-cllrx oiirciicx
Ps.
:
y.
••
cut peur et fut epouvante. (Le Christ) brisa Salnn et
portiers du
—
"7.1'.
vii.i'.
ay':i\t\'l-
(»'l-r-l'^H
yy'MTn»- [
veiiir sur lmix Ic
lait
la
u»-t\';
=
hnu.hti
••
•
Ms. mvtn.
2.
Seigneur) et a
lail
el
—
:
nÄ->-/-
••
Ä'Vii.hiiWi.c
:=
"hhh
T'\-
\\"»
pas ecoute
n'uiit
ql^il.^
du
h^/">^}^.
-i-mi.-i-
'
Ayi(.7i-r'-rt
•
CM'-V
f>l\
OnViTA-'f-
••
'/ii.y.
•
•
r':U)-
^C./r'l••
•
}\Ty:>x
••
rt'l-A}''
••
«Ulli:
uji-rt
••
fl/.fl,ll-ti»-
:
?iA
ii"7i»-
•
:•:
hiXi'
:
•
>;'/.'-i-
M')'^
••
»/i'>flA
••
«i'ftf-«"-
••
LTlt'h
:
VI1..1'.
Ms.
1.
Ah
:
••
an'.f/ng\",
:
•
••
hj'.M
•
A.^A
:
iMi.
:
iny.wtx'l'
:•:=
iciuD'i-
!
II.
diu/"
•
'/.(l
}xry.ih
••
'"'.''••ru:
i:?,[V']f-
:
•
;..'/"•/•
•
^/ii,*>'r.i-
.
riu/«««)'rtv-/-
•
•
rt-
•
•
'/.5'
Vl'T.
:
(»•?»|.rt'
•
(in'.iiA.
:
t/o
(n}x'r"Äh
:
sn
:
.
Le
d eaaxc de la
di'x (ju'ilx
dit
faililc'
rils
tont vu^?
Je suis dercnu
• fol. 75,
SARGIS D'ABERGA.
90 II-
IfK.
:
vn.^. tl
A
fi 7r,
f,.i
r"
-1:
T'l'i
:•:=
rt'fl?!
:
y^^'c;
•
:
utt\y.
••
,(',(b
Ae.e.'vr
••
«jpp.-Vi"
:=
h-iuMhiui:
•
0»1|-|»-1-
•
•
?.^/'>
.
M
•
=
"»>»rvn
nhffo
•••
'\(>A.J>"
•
::=
fl'rtWi'l.'J'.
y.^'.'V'r
=
(MflMi
••
••
rt'll?!
••
?»'Vii.Ä-nji.(:
••
Ar^A.^'
••
ll'Wl
•
(i?»"/ii7vfh/i.(:
:
rnlMtl
•
"MAA'h
d.l'i'/,
:
A(>A
htVil't
•
[190]
(»h
•
V/A-ö»'
••
h^/nii
im-
:
hn^'"
:
wKi" '\"\\
?i%
••
:
>5'/M'
••
»vrif
?iA
:
«»-^
=
•
y,'vA-
•
:i
:•:
A(iA.ir.
et a
Isaic dit
dit
il
Tout
:
d'in/ideles qui ne sont
sou/llets
XX,
Lxv,
2-.'{.
iil[rrl
reneens au.v demons''.
n'ai jjas conteste, [mais) j'ai
et je
1. Jer., Is.,
et
En outrc
:
le
Tout
le
jour.
jour, j'elends
pas
alles (dans)
de la justier, (mais) ont suiri leur peehe. C'est ee peuple qui in'u Irrile
a saeriße
pas refuse
—
VICTIME DES PECiiKLiis.
CiiitisT
et
7.
—
().
je
n'ai pas detourne
—
2.
Is.,
1-,
Ps. xxxiv, Tj-l).
IG.
—
De plus lirrc mon
man
risar/e
dit
il
:
Pour moi, je
dos au.v eoups
de
3. l»s. xxi, G-8.
—
et
l'irjnoininie
'i.
:
ii'ni
mes joues des
Malth., xxvii,
cra-
'i.i.
—
NEUVIEME ASSEMBLEE.
[1911
hT'W^.'i'
?
Ti-^
•
••
ai^qi'J-i,
>n.,e.
••
y.tt,
••
^»1
iin^P
^.n
•
ttttm-
••
:"'TÄ'J
•
••:
lol. I-
;uvai'
•
lUlui:
hao
:
ai-hU
:
woö ywhT'i MV/r dMn 'Vn=f fiA.i>-
•
:
()/.n
•
-\'d.ro-
'|:
:
»?»jnA
-.
de TEsprit-Saint hahite sur
gri'iee
Pour moi,
«
au Christ
foi
Jacob repondit et lui dit
ne pcrsuades pas
sait
homme
uii
Puisque tu as su
«
:
luiils,
ear* la
lui).
n'es-tu pas
JksIus lui dit
tement avee eux.
le
?»"?II.?»P
•
4
m-iuH-y,
=
Tout ce que Jam/i a exprime
«
:
(eu
Jarnh repoudit et lui dit
tout eela,
vertir
disait
mensouge
u'y a pas de
«
Ms.
3.
••
Hh'w.'jvi-
=
Ain
cru au Christ par ton propre cnscigncment. Voici que
mc
blaues et
d'lialiits il
AhCft-ffl
••
i/"*
:
'
apo»-
-•
h,e.j)-.e.-
•
Vcux-tu m'eprouver? Le Seignciir
«
:
vu rn soiiye, peudant de uombreuses
((
'n-ivJ:
flimP'!'
•
h.yi^M'i-i^--
Jiislus Uli
j'ai
«mi^
n/h/:!:
:
—
Ms. ir"rio.
^.
•
h.|r),T[,.e.-3F)?'
:
hTi^nCh
••
in..ft
?iiii.?in,h.i:
=
flJÄ'W
:
m?,<w.rt
:
^.,o[.t'.]jPrt
:
/»i.e«»-
''lILirfl«»-
:
••
•
fl»,e.n.A"
••
. nhfm
hfi»'ii-
:
?»ri'/"
:;=
Ms.
1.
•
'l'u"?m-
h../v/i.V'TVl-
:
h'/'AliA'
5.
\-
f\i>^^^^•
:
Dieu.
En
ipie j'ai cru,
puisque je n
et
ce n'est
eilet, *
('ixiis.
m'ont
et
ai
pas
'
que tu
permettront
Comme
» .liisliis
dit
:
(dit) «
Le
flagelh', puis(|ne je ne rrni('>
le
Christ, nion
pas seulement par ton piopre
mais phiföt (par
la
parole de) cclui qui m'esi r
1.
7 :i.
M.
il
ni.
:
pciit-L'/re.
—
2.
M.
a
m.
:
rjiie
tu
ne .sräniscs /ms.
b.
SAKC.IS DAHKRC.A.
94
mwr-w
ä;j
rt»i'.n.A"
d*n n
•
mh'r-M
'
Pol.
,i'.n.A"
nro
••
at'h'i'
i'"rtA.h
=
^v^A•
••
••
i
r»'j7.A
:
^/»'Pj^a
=
r-AM-
WKiV
ihf">i:
•
«»j^a-j-
:
^'/'i)-
•
Ufmoi"fi«-
••
.7.i'.«»"iJi
:
AVicn-f^
nn,i'.v/:iro"»-
:
•
.;=
•
m
mti
nh'/''«!
^
'{\hy. i-
••
hyö^'-n
vi\'Yt\
:
'/('."vr-'i-
••
pwiA-
=
>n.yi-
:
y-ö/."!
-MVi
ÄA-i-
••
4'';fi
:
i'Hi//'
••
v-t\'Yt\
TtiA
'Vy.'fi'i-
yM-tt
•
'W''>a.p
?^^.
••
hu:
•
f/^TiixC
•
••
ht\
V" a.
Aii.f
htm
••
Ms.
1.
appani
ö>.p,9"/../ii>i.
smige
oii
.1
—
A.'J-
2.
et
Ms.
••
httfiv
—
i.fl'f!..
3.
m"a conduit
Ics priores cpie tu as
m'enseigncr 120.
•
y.ti/.y.
•
afunM?
•
Ms.
^K-n-v.
ä
la
Credo] et
avcr
l'Esprit-Saint
soit
conduise dans
le cluniiii
JisTus.
iJK
Ions
pciidaiil
l^i
dr
justice!
la
—
aiissi
avail
rrpoiidn,
(comiiie) teinoigiiage an
monier dans
le iiavirc,
(cii)
.'^iijct
ils
Dl
PaTKK.
AloFS
«
:
Que
la
J(;.s7».s
gräce de
jours de ta vie et qu'elle te
les
»
Puis Justus 6orivit avec sagesse toutes (ccs Tds (de ce dernier.
le
avaieut controversö entro eux et coiumeiil
eoiniiiciit les freres
:
.Ifii-dl)
de
prierc de TEvangile
la
clioses) clicz Joscjili (et) tout cc qu'avait ecrit Simcon,
ä savoir)
/-rtT
»
Pater noster]. Aussitöt
benit et lui dit
le
:=
Mainh'u.iul jo te demainlo
eiiPeigiia ä ses disciples [le
voulut s'en aller ä son pays. .Uicoh
Diii'AitT
[Ic
4'.p."7.i>-
:
ACOB ENSEIGNE A JuSTUS LES PlUEHES DU ChKIK) KT
Notre-Soigneur
121.
l'oi.
>
appriscs des elirclicns.
Jacob lui ciisoigna la priere de la foi rpie
in-nch-
mncii-
leur exposant les proplielics des propliötes,
de
la
Ncinic
du
Ciirist.
se baiserenl entre eux
cii
I.-
••
fl»vi>-
•f-n
flj.e.n.A-
rt^'H"?-^!.»!
.-
a
1
(daiis) le navire.
II
aUermi
fut
et
qu'il
sauve tes
»
daiis la foi
du
Cliiist,
du Seigueur vivant.
Fils
G'est
moi Joseph, peclieur
et criminel, qui ai fait ecrire ce livre (et) tout
ce sur quoi les freres out controverse entre eux. 122. FiN DK qu'il eiitendit
mes *
le
L.^
viE DE Jacor.
une voix qui
— Voici que Jacob disait
lui
:
«
Sors,
vit
en songo uu
Jacah,
du
inilieu
homme
et
des Iioni-
reclierche le jeüue, la priere et les larmes pour tes pcches (et pour)
et
mal que tu as
fait
ä l'Eglise.
»
loi.
Alors Jacob sortit du milieu des liommes et s'eu alla dans les grottes et les
vie,
caverues de
par
le
la terre,
jeüne et par
eu servant la priere.
le 11
Scngneur, peudaiit tous les jours de sa
vecut dans une belle piele et mourut
en paix.
Pour
nous, demandons
ä
Xotre-Scii/ncur
et
^otre-Sdiici'iir
Jcsus-Clirist
de (nous) pardonner nos peches, d'efFacer nos crimes et nos peclies vi de ne plus se Souvenir de nos fautes et de nos crimes, nite et
Thonneur maintenaut
et
pour
les siecles
—
ä qui la gloirc,
des siecles!
la
Amen. Amen.
divi-
\
77,
h.
I
TAlJli:
I
DES XOMS
R VM.AISE
(Lc?
i'onvoieiil
cliillVes
:i
D '
Alirigiyä, IW.
Dan, 105.
du contro-
Al)r;iham (Ireie
vcrsisic Jacob!, 12«, 101.
palriaiehe
Aljraliani
bilili-
(|UC). 18, 23. 38. 10. 9ä.
•M. Wi, 110,
113,
119,
111,
!);i,
130,
Acca CAka), H, «9,
102, 103,
181.
Adam.
51, 113,
11.3.
157,
1'
170.
16^;.
IOC. 170.
177.
PS,
189.
David, 13, 15, 55, 50. 57. 7.5,
50.
,
111. i;
16»,
73,
50, 57, 58. fö. 180.
l!l,
10, 18,
18,
iO
.58,
03, 09.
79, 81. Sä. 8
89. 93. 95, 90. lOll,
1
läl, 139, 1
,
110.
23.
20,
10.
19,
74,
76,
78, 82,
80,
87, 92. 9»,
96,
1
10,
181, 189, 190.
I
Isaac
49.
110, 111, 119. 120, 123,131,
xonlroversisle),
•«, 93, 91. 90. 97.
HO,
142. 143, 15», 1.57, ISS, 187. 11.
120.
Isaac
K
ca\
(.luir
demeuraut
a
Ac
112, 117,
119.
'Aiitoly:!,
i:li,
Arislobule, ^9.
03,
2.-S,
i;5,
107
149. 187.
r.csar,
13,
;•«,
'«.
m.
152, 1.53, 154,
21. 24, 20. 30.
19,
10,
Jerusalem,
3»,
30,
.37,
inisabetli. 9S.
42,
»;}.
51,
.5.3,
KmmaiHicI.
58, 01,
19. 27.
,39,
40,
54, 50,
57,
38,
.
'Krmolä'üs.
IW;,
170,
m.
Ksdias, 77, 113.
llarlanya, 119.
Kthiopie. 05.
Ilasilf, isi.
KziM-lliel, 2i. 39, so. 11-1.
K/r.i'iH.
87, 89, 111,
8.5.
12.5,
in,
122,
140, 117, 159, 101,
190. 191,
isi;.
(Als de Siraclii. m. Joachim (pere de Marie), 92,
Jesus
9». 95.
Joacliim (roi de Juda), 157. Job, 84, 118, IS9.
Israel, 18, 19, 23, 27, 28, 30,
18,
liii,
131. 117,
|i;i
31, 35, 30,
39,
tt),
50,
(K),
05,
li;.
52,
77, 78, 80,
138.
81, 84,
lOi,
IK», II«.
109, 112, 117,
19, .-W, :H.
lB.'i.
!icn«"-(iA"ft
fttuv
lee,.
im,, it^,
i74j,
TS»".«'
7%
'.'.,
hH\:ii:
i'.i,„
Ji-lU-i./"
li'J,,
^^A^'
119,,
'.1.
>i'VTft/n.n .1,
'~*-fl
1.
m
«'.vn-7-i..M
hVCf
>bC'^'A^n
*A-
i»1„
».-n
ta^Vi' />C^
ig;).,
Celle lable ne conlienl pas les
Abrahdtii,
m'-rt.
Mii'ise, etc.
4.*
9l,j,
127,,
151,
nonis propres d'usage couranl, cominc
>,-iii:V'/"
III
TABLE DES MOTS 1{E>IAUQIIABLES (Les
cliillVes reiivuieiit
|>agt"
la
:i
et a la ligiio oorresiiuiulanles.)
nyant
sens du singulier)
le
II.,
'^••nrtn"VVft
A.e et
'\,1iV
i'jeu
do mots)
»7,
=
07C (traduction-
transcriptinn du g'rec) 'fei^JIOV
a;^^^
Sil
1
0D
n aoii, (.!
2'i
XVIII.
SARGIS DAlJKUr.A.
lO'i
XNXIV,
— — —
11
112
11-12
112
23-25
107
30
[204]
TABLE DES CITAIK^NS BIBLIQUES.
[205]
—
105
17!)
10
.MATTHIEU.
XIII,
72
XIV,
83
IS
.
93
S3
33.
162
XII,
MALACUIE. 1,
10-11
41
-
10-11
09
—
10-11
108
1-2
179
III,
18
.
186
XXVI, 48
74
XXVII, 9
187
—
IV,
2
14
XIX,
—
2
29
—
43
.
190
(i.
1S8
37
179
V
TABLE ANALVTlon: DKS MATIEHES
Pages. 5
Introduction
PREMIKRK ASSEMBLER Le ifouverncur Sargis
i.
-
2.
—
Le
3.
—
Le docteur Jacob
5.
— —
6. 7.
'i.
8.
9.
10. 11.
l)apteiiie
Vision
de.
imposc
.lUX Juils II
Jacob
1-
Conversion de Jacob
lo
—
La venue du Christ
14
—
L'incredulile des Juifs
15
Inquietudcs de Jacob
17
— — — —
m
L'oeuvre du Christ
20
Ce qu'est le Christ Venue du Christ
22
1.").
— — — —
10.
—
Le Christ-I.iiberateur Le Christ- Lumiere
17.
—
Le Chrisl-Dieu
34
Le Ciirist-Roi
35
12.
13. 14.
18. 19.
20. 21. 22. 23.
Le Xoiivcau Tostament
23
Le Clii'isl-Sauveur
25
Obeissancc au Christ
27
30 32
— Le baplemc — Les figures du baptöme — Rebellion des peclieurs. — Lc 70 semaines — Los propheties mcssianiques .
.
'^8
39 42
45 4S
25.
— —
26.
—
27.
—
28.
—
Lcs Anics
29.
—
Les prirrcs des prophrtes
57
.30.
—
Lc
58
24.
Rocompenso des Juifs (idclcs La Passion du (^iirist propiielisee La mort du Christ i^rophülisi'C deiivri'cs
du Scheol
coin|)lot tontre lc Christ
Los prclrcs
31.
et Ics
pharisions
l'assion et glorihcation du Ciirist
32.
33.
Le
cliAtiincnt des Juifs increJulos.
-
Fjü
rcsurreclion du Christ prü])hctisee
51
52 52 55 55
50 Ol
63
TABLE ANALYTIQUE DES MATIERES.
207]
31.
35. 36.
— — —
Fausse inlerprctation des propheties Inuiilite
04
Le dimanche
70
L'Eucharistie
7ü
La conversion des peuples
71
—
Le crucifiemont du Christ
43.
— —
Le serpent d'airain figure de
44.
.
00
42.
40.
.
08
Repudiation des
39.
.
Le Nouveaii Testament
41.
38.
^-.
du sabbat
— — — — —
37.
107 I'agcs.
Tja
72
trahison de .ludas
74
Juifs
Autres iigures de
70 77
la croix
7S
croix
la
— —
Exaltation de
L'Ascension du Christ
.Sl
47.
—
83
—
Eternite du Verbe
48.
L'Incarnation.
84
49.
—
Le Verbe
84
45. 46.
50. 51.
52. 53. 54.
55.
— — — — — —
la
79
croix
a parle par les proplictes
L'Eglise
80
Le Christ pierre angulaire Le cliatiment des incriidules
89 90
Conversion de .lacob
' .
.
.
Genealogie de Marie (ia
91
92 90
reunion doli rtre teiiue secrele
DEUXIEME ASSEMBLEE
59.
— — ^ —
60.
—
50. 57. 58.
Ol. 62.
— —
Le Christ Fils du Soigneur
105
Abolition du sacerdoce juif
108
La Trinite
HO
La presente reunion des
.luifs est
La venue de Notre-Seigneur
110
sccrcte
Ji'sus-Clirist et rincrcdulile des
.luil's.
La croyance au Christ Le salut par
le
bapteme
.
.
.
117 11'»
par
et
hi
120
Loi nouvelle
TROISIEME ASSEMBLEE 63.
—
Arrivee du
04.
—
Jacob apprend l'arrivec du
65.
—
Isaac decide .luslus a controverser avec Jacob
Juil'
Justus.
II
bläme Jacob Juil'
et les
nouveaux
Iiaptiscs
120 127
Justus
12.S
QUATRIEME ASSEMBLEE 60. 07.
— —
Entrevue de Jacob
et
130
de Justus
130
Jacob raconte sa conviM'sion
68. -- Inveclivesde Justus 69.
—
Justus
demande uue
131
seniaine pour se [ireparer a
la
coutroversc
133
SARGIS DABERGA.
108
[208]
CINQUIEME ASSEMBLEE SIXIEME ASSEMBLEE Pages. 70.
71. 72.
73. 74.
75. 70. 77. 78. 79.
— — —
133
Controverse avec Justus
Dieu a rejete son pcuple
l'>'i
Prediction de la conversion des peuples et
du
rejet
de l'Anticnnc Loi.
.
— Prediction de lincredulile des Juifs des soulTranccs du Christ — Christ est venu — Justus nadinet pas que Christ soit venu — Fixpose de la prophötie de Daniel. Les deux descenles du Christ — Justus coiifesse son embarras devant l'argumenlalioii de Jacob — Justus reconnait que Jdsus est Christ — La rejirobation des Juifs et
l'»2
r.e
143
le
143
145 14(5
le
Les pays souinis ä
80.
81.
—
Ein de
82.
—
Accomplissemcnt de
la
148 149
domination de Ivomc
la
134
139
150
controverse
151
prophetie de Daniel
la
SEPTIEME ASSEMBLEE 83. 84. 85. S().
87. 88. 89. 90.
— Jacob demniitre que Christ est venu — Le salut npere par Christ — La royaute du Christ — Le chfttiment reserve aux Juifs nc se convertironi pas — La Nouvelle Alliancc — Les mallieurs sontinlliges aux Juifs doivenl los imiter ä se converlir. — Conversion de Justus — Justus conlirme par histoire du diacre L(;once que Christ est Boi le
152
le
154
(]ui
ipii
le
1
—
15(i
157 159 160
h'
I(i2
d Israel 91.
155
103
Vision d'lsaac
HUITIEME ASSEMBLEE 92. 93.
94. 95.
—
— — —
164
Sur lAiilechrist li'Efflise
166
et la hierarchie
L'entßtcment des Juifs sera puni
168
Vision de Justus
170
NEUVIEMJ-, Sur
96. 97.
98. 99.
—
— —
la (In
du mond(M't
la
ASSEMBLEE
sectHuh» vc^nue du Christ
Le jour du jufjemcnl sera redoulable
Le
(>lirist
jitj^Tra
Couinuiit virinira
les lo
171
172
homnies
173
Christ
17'i
TABLE ANALYTIQUE DES MAXIERES.
[209]
100 Pages.
100.
—
102.
— —
103.
—
101.
104. 105. 10().
107. 108.
— — — — —
110.
— —
111.
—
112.
—
113.
—
114.
—
109.
115. 116.
117. 118. 119. 120. 121. 122.
— — — — — — — —
La II
petite corne predite par Daniel
-.
ne viendrapas un autre Clirist
La pro]ihetie de Daniel Predicliun de
Prcdiction de
la resurrectioii la
Necessite de la
l'oi
.
T
175
177
178
au Christ la secoiide
.
177
des morts.
seconde venue du Clirist
Nouveaux temoignages sur
.
17(1
aecomplie
est
.
171)
venue du Cluist
180
L'incredulite au Christ sera cliätiee
181
Repentir de Justus
183
Jacob repond
au,\
Comment Dieu Symbolisme du Symbolisme de
nouvelles questions de Justus
s'est
184
incarne et a souffert
saerilice d'Isaac lliistoire
185 '
de Joseph
187
Symbolisme de riiistoirc du prophete Jeremie Symbolisme de Fhistoire du [)iopliete Daniel Le Christ objet de moquerie Le (Christ victime dos pecheurs
188
189
189 liiO
Sur Mahomet
101
Coulession de Justus Justus declare
185
;i
Jacob
192 qu'il veul aller eonvertir les siens
Jacob enseigne a Justus los prieres du Oec/o et du
/•(«/(:';
192 194
Depart de Justus
1.oyt(j[^.ov
r,
c'jXK-t\if\i
SecTCOTV); üiT«p"/(ov,
ö
ßpe'<po;
perils.
a recours, pour frapper
^^'^ -xpOe'vov
y^?
t/wi./.ev ev ä[j.rfiQ-'.oL..
en Dieu, mais de ne
temps aux
le
:
p
:
ö'yxwTsv,
et;
stc:WJo)[A£Ox
to twv
ttx'),-/i:...
niais toujours les plirases
sont soigneusoment equilibrees et les mots sont choisis et disposes pour
l'agrement de Torellle, quel que solt leur sens epya'jTvi'ptov,
Si l'on
«
le
ajoute
que Nestorius
d
d'une
[(''miuiiu*,
belle
voix
bcaucoup qui venaient a son de sa voix
1.
«
II
twv wSivwv owtöv
ifiü^vM-ny. töv ivTiVxVjv tiyev Äüvaatv zaTpirtTtov t(o ^ixSöXm urpaTxyiV.r.v.
d'uno voix claire debitees
eti tö
:
'
»
'
et
on comprcnd que cos plirases sonores, tenor,
l'eglise
ne
aient le
pu
faisaient
avoir
du succes
:
quo pour entendre
».
etait jeune, roux,
second David.
de
doue d'un physique agreable
ötait
Lcltre u
avec de prands yeux et un beau visage: on nnrait
Cosme;
cf. iiifra, p.
280 [170]. —
2.
Ihid.
di(
un
INTRODUCTION.
[7]
117
quatre homelies de saint Jean Chrysostome, dont noiis allons
Les
editer et traduire la version syriaque, sont conservees dans le ms.
du
Museum add. 17212,
fol.
sieme figurent de plus
dans
les
add. {^lil,
Les trois preniieres correspondent ä Celles de
British
fol. oS' (C).
Nestorius; nous editons
.'i'-lo'
mss. add.
quatrieme,
la
La seconde
'.
(A)
14Ü1S,
la troi-
et
12(V'
fol.
(B)
et
l'incarnatlon, ä cause de
sur
l'importance christologique du sujet.
Analyse des quatre homelies.
— La crainte
I.
Adam
Dieu,
dernier et
vaincre ä son tour
le
mence
la lutte,
a dit ä
Adam
Seigneur
de Dieu est comparee au
a ete vaincii par le
parce quo
et
—
montre un
a
(l'i), lui
nous donner part aux dons de l'Esprit II.
du jeüne
faire perir
et
et
vaine gloire.
du haut du temple
suicide (15).
(14).
comme
Reponse du Christ
les
eux que
les
il
l'a i'ait
Satan aurait du (16).
Fuyons
nous demandent des prodiges (19-21). c'est ä
pour nous
(.3-7),
;
pousse
fortifier (18)
cette lutte avait d'ailleurs
lorsque Satan avait voulu
son adversaire sous pretexte d'adultere ou avec l'aide d'llerode
au Christ orgueil
l'a
par sa reponse que
(Klj
la priere
la lutte (1-2)
conception et la naissance du Christ
tentatives n'ayant pas reussi. Satan doit combaltre par
jeter
a Hatte Notre-
tronipeur (13),
intei-et
de
Le demon
(6-7).
il
(19).
Le dimanche suivant, second episode de la
d'Adam
et qu'il etait jaloux de lui (8-11):
(17). Utilite
la craintc de
nourriturc quo Notre-Seigneur a com-
la
Notre-Seigneur nous a enseigne Ihumilite
(15).
nous adresserons aussi ä Satan
perdu
qu'il avait
nourriture qui a cause la cliute
que Dieu ne l'aimait pas
commence des
Parco
soleil.
Dieu a du descendre pour lutler contre ce par
(1-5). C'est
c'csl la
(12) qui rechercliait la lutte
au murmui'C
et
demon
A
et
pour David (10-13i
il
:
(8-9i.
Ces deux
cherche ä inspirer l'engage donc a so
de forco, saus
jeter
le
la
lui-meme
lui conseiller
un
vaine gloire (J7-18). Reponses ä ceux qui
toute epoque les justes ont ete eprouves (22);
epreuves sont profitables (23-24)
nous ne pouvons pas d'ailleurs scruter
:
desseins de Dieu (25-26). III.
—
nous est
Nous
allons etre couronnes une troisieme fois avec le Christ, car sa victoire
commune
(1)
;
eile
nous a ete revelee par
des rois de
a dölivres, car, ä l'inverse
soldats (2-3). Satan veut le combattre par l'amour
1.
Ce manuscrit comprend
treize feuillets,
psestcs et ont ete transcrits ligne pour ligne ait
lave le
parchemin
en onciales au
grammairien doublement
vi"
:
/i)
;
morts que
le
il
le fait
monter, ce qui
xix'= siecle,
avant qu'on
ou au va°
siecle, a ete grattee
qui a
ete
utilise,
du
au
viii'"
ix''
pour
ou du
ou
au
x''
ix'"
latin
Granius Licinianus,
faire place
aux ceuvres d'un
siecle. C'est ce
siecle,
manuscrit,
pour y transcrire
Version syriaque de six homelies de saint Jean Chrysostome. La premiere, sur
prodigue, est incomplete; la seconde, sur
XX
col.
197 [Ilom.
fol.
17 ä 26 (A).Cf.
Christ
1-S et 10-13) sont palim-
(fol.
14 ä 26), au
(fol.
une partie des annales de l'historien
latin d'une ecriture cursive latin,
du pouvoir
dont douze
et les
combaltu pour couronner ses
pour aviver l'ecriture inferieure. Celle-ci se compose de deux
textes latins superposes ecrite
hon larron
le
la terre, c'est lui qui a
le
jcüne. correspond
ad Antiochenos); nmxs editons
W. Wright,
Calalogue of the
.'i
!\ligne,
P. G.,
t.
le
la iils
XLIX,
les autres d'apres la transcription.
sijriac Mss... Loiidres, 1872, p. 479-489.
IXTRODUCTION.
118 est,
comme
dans Job, une maniere de parier
Lc Christ termine
ä lui en imposer (6-8). lutlcr ä cöte de lui
servent leur IV. ni
liljre
11); d"ailleurs ce
arbilre (12),
(5)
:
il
la lulte (9),
[8]
lui olTre le
(1),
au Corps seul, car nous nc disons pas Dieu sans corps, ['-i-'i);
le
Apres de Saint
et
le
7-P).
fin
et,
lo
est
les
(13).
Marcion. ni un Corps
le
lui (5-6^.
11
con-
Christ moun'it, premice
Rejouissons-nous de ce que notrc juge
l'iiire
connaitre des ceuvres
texte grec est perdu et la maniere
monophysite, empruntes surtout aux ocuvres
dans une troisieme, deux
pour guerir
con-
monlre
la nature divine (2),
de Timotliee /Elure qui roulent tous autour de Nestorius ',
hommos
imite et plagie, nous ajouterons, dans une seconde
l'a
partie, des textes d'origine
doinc
en vain
ne nous demande que bonne volonte (lü-U).
Ghrysostome dont
dont Nestorius
comme
corps et que
cette premiere pärtie, destinee ä
.Ican
non pas ä
corps nous rapproche de
venait d'ailleurs que nous fussions sauves par
des biens qui nous seront donnes k la
les
larron, Mutthieu et la courlisane Tont
— Tout pouvoir a ele donne au corps du Christ
nous est consubstantiel
et cherclio
les anges le louenl (10) et nous devons
que Satan promet est trompeur;
comme le
Sans Dieu, comme. Paul de Samosate
pouvoir
de Chalce-
de Nestorius et une priere
liistoires
migraines par son Intercession; tout
donc encore consacre ä
et
le
present fascicule
La seconde
la question nestorienne.
et la
troisieme partie ont chacune leur introduction, p. 161-108; 273-274;
287-288; :M7.
Nous tenons
ä avertir que l'on trouvera, dans les textes ecrits par
les heretiques, les idees et les erreurs
riens dont
on
des monophysites et des nesto-
l'expose syntlietique et la
lira
rtit'utation
dans
le traitö
de
Verho Incarnato du cardinal J.-B. Franzelin, editio quarta, Prali, 1893 voir surtout les chapitres 1.
Je rcmercic IM.
!•".
W.
ii
;
ä v, pp. 180 a 386.
Brooks
(]ui
a
bion voulu rollationner les textes sur les
manuscrits de Londres.
F.
Nau.
o^^-*.- )q—
jLx yä
^
)K—Vo/ 5
m
I
^
.»..>•.•>..
fc^)>_.>-i.
X.^ ^^V-i« .vaJ^o
""^Ä^fcoo ^X3; 10
jL.-«
,)ä^;;
1-»
•
l^ix?!, |£^.;Abo A.
Afoi. lorait; '" ''
')-^?J! |^-'i^io
^ota^iov-'
•
b.
I.
•
ov^
*
Thonora
il
d'hontipur
de
et
park parce avait et
il
—
:!.
et
^^^ai^^ Ms.
lo
^1.
et
di'vint le serviteur
A.
romme
aux soufTrances de
mort
la
coliii
priva pas de son seeours le
;
Tu
il
a
salut sortit
toinha de l'iioiincur qu'il
5.
(otoV/j)
fiit
meprisee;
il
ne
ini'il
il
a
la
victoire par le
vaincn.
I.c
principe
de
Ics cohortes
le
notri>
chef
des justes.
Ps.
vm,
f..
nourriture de l'arbre, Notre-Seigneur voulut chcrilicr notre
moyen du
ji'uui! el
il
10
combat avec notre adversairc,
le
a
caclie,
Kt parce ([ue notre premicre faute avait et6 causee, par notre adversairc,
au moyen de
5
Mais uotro Dieu bou ne laissa
au descrt, conime vous l'avez cntcndu, pour terrasser
d'arm6e des demons dovant toutes (3.
lui
cclui qui ötait redoutable et
que son imago
engagö
vaincrc ü l'aidc du Corps
le
rrn'tii
du scrpent, qui
Parce que l'adversaire, qui avait liumilie notre race, etait
de
I'as
des librcs encbainö parle tyran; qu'a-t-il
iils
revßtu secretement notre race et
1.
il
:
des cröatures;' celui qui avait rovcHu un vetement
pas sa creation so pcrdre et ne permit pas
afiii
David
qui avait etö cröe maitre de tout,
de gloire out besoin des fcuilles du figuicr.
fait?
le dit
de sa prosperite,
dcvint faihle, et
J)o^» .vots^io*;
J
I.orsqu'il cut ('001116 la pnrolo
ötait jaloux
fut souniis
puissant tomba
Ij-
:l.
rcndit gloricux,
(/Jiiire '.
qn'il
—
•
^06^
jcüiia ([uarante jours.
A
cette vuo, celui
i.'.
IIOMELIR SUR LES TENTATIONS DE NOTRE-SEIGNEUR.
1-
ru]
^
)-ai.iio;
y_/
oöi
')kVa3).ia_3 .J.iCLJ^
^
jbo
y^i.
)ajÄ^U
)J;
oiVß^
^/
:jjicu-»
Uy>
|JLd]
:o»ias/
yooojl
jJi
^^
^^^^
oi^^>.o
oCiiv
yoKj/
^/o
|.ia-;
».*.
^o
r^'Jio
^lloIb^-w^O OOI
,^-,--3lN
^xß^io
yoa-s ycLsa^
^S^
)i^/
)ajLio -.^^.3
>^o^- -U^-^^.
)»i/
-l-iti-^JJ
)—oiia^
po)-i»
oiü^icLia:^
'^0^:^).
"^'i'-^^io
);oi
o^-ÄO
121
).ia^j
.v-o«oVt3
j^
^io
*
foi.
.V
m
V" a.
ILa^lvos A.
I.
La
ciiiiie
2,
C\3too A.
pnili' seulcmoiit
|.vi^i»»ao
:i.
sujet ä la passion de la faim.
eutfaim. etait
7.
dans
le
jniiii '.
O
et
il
l'aini
II
loi dit
:
qu'il s'est approclie
faim de Notre-Seigneur qu'il
mourde Dieu,
qui ne
des libres et
t'a
il
enferme sous
fait
la loi;
il
vous etes crees pour Wiillli.,
driix hkiIs.
'
vit qu'il
et
pas
n'ctait
»
a
•
a
loi.
m
que son corps
il fit
qu'il lui avait laisse croire qu'il
Sl In es
Fils de Dien, dis qnc ces picrres
Ic
qu'il a conseille
qu'il a flatte
Adam
au Christ de dire que
l'a
IV, 3.
—
d'Adam,
soUicite.
le Christ.
c'est 9.
II
toiis Ics (tfhrcs
2. Lill.
:
8. C'est
comme un
comme s'il avait pitie de « En vrrilr. a dit ä Adam :
du ixd'udis
soumis ä l'observance de l'arbre; t'a
t'a gratifie de sa parole,
1.
cii
Est-ce lä
'.
l'a-
pas participer ses amis auxbiens! Ilt'a appele
comme un ennemi. En quoi si
parce qu'il
combattu)
Dien a dit que raus ne nitnij/crcz pas de
II
lui,
trompeur! C'est corame ami
c'est. pnr la nourriture (qu'il a
t'a
semblo inanquer im
il
devinsseut du pain. C'est par la nourriture qu'il a combattu Adain,
bon conseiller'
5
Aprils P^,
donna Heu au combat,
comme ami
Paradis, et c'est
las pierres
la
'i.
Le tentateur s'approcha, parce
un simple liomme,
deriennciit du
et
—
coml)at craignit de s'approolier de
qiii
5
A.
s?^^ ou s?^^-
donne pouvoir sur tout
comme un
est-il lese si
ami, et
il
il
t'a fait
son image
et il l'a iiiterdit
t'a
drlVuilu
la
lils
et
il
un arbre.
nourriture,
vous mangez de l'arbre? Sil est bon
et
que tu ne
to
le festin (nuplial),
pourquoi döfend-il
'
fd. lo
V «
consoillor
i\r
linniirs rluises ».
—
i.
CA. Gen.,
iil,
1.
a.
122
)J
— SAIM
I.
v^\
'
)
-ci
).i,l.;
1.
—
»a.a-0 A.
i.
1*^51 1
de Uieu, comine
N
A.
qiie ces
du pain.
pierres devieuHeut
lutte,
«
mais
se livra au
il
dans
desert et
le
15.
10
Dans
gneur par
amene
pour ne pas
Dieu
11
il
lui
recita ce
II
ciel,
il
S/
:
pensait
conseillait
:
/J(.s-
a
le
lic
faire fuir
la lutte;
disciples
ses
il
et
la
vainrpiit et
leur dit
il
:
au milieu de ses soldats
fort''
a delivrc les captifs.
murmure.
le
»
'.
l'effrayer et lui
l'apprit ä
il
paiii
Notre-Seigneur ne voulut pas nietlre
14.
;
l'ai vaiiieu -.
le desert, prive II
de nourriturc, Satan voulut tenter Notre-Sei-
pensait en eilet
murmurer contre Dien
Israel ä
ainsi je
il
lui,
combat pour nous enseigner
nous rendit tous victorieux Ayez eonfiance, je
de
avait pitic
s'il
ä jour l'artifice de la tromperie,
il
du
de la voix du
l'avait cntenclu
il
Comme
renorgucillir en cela.
15
3.
tu es le Fils de Dien, dis qite ees pierres deeieniieiit
/» CS le Fils
5
_
:
De meine quo dans
«
et je Tai fait
desert
le
adorer devant
le
j'ai
veau
',
tromperai aussi Notre-Seigneur, je l'amenerai ä murmurer contre
et je
le
provoquerai ä
la
colere en disant
Si tu es
:
le
Fils de Dieu, dis
que ces pierres devientient du pain. J'ai entendu certes unc voix qui disait Cehii-ci est est vrai, t-il
1.
par
mon
fils et
inoii aiui''
implore ton pere la faim!* Qu'il
Mattli., IV,
;i.
—
2.
\
maintenant,
et (ju'il te
donnc du
temoignage portc sur
si le
pain. Pourquoi
montre son amour envers
CS. .Toaii, XVI, :«.
—
:i.
Cl'.
Mallh.,
xii,
2'.i.
—
toi
'1.
'
te
—
5.
toi
tourmente-
comme un Kx., x.xxu.
:
pere; MaKli.,
s'il
iii,
17.
a
fui.
20
124
—
I.
SAINT JEAN CIIRYSOSTOME.
[14]
^
^
.)jLJt-3
jj/
) n
)»-jJ
ölt«»/
V^bojj
jLo 1,-a
'1-^
)K.ooo
Ijoi
Vs
)ooi
—
L>.
^/
.oipU
^Sj» A-
—
]lj
1-^'»
o.
•>
A.
0_t0
joOt jj;
^^
—
4. t-^j»
A.
.).ioop |i ?
mange
Israrl
et
est la foi
si
fils;
lutlc,
cn
lui, lui
drtoiinia la
il
I'aide
de
parolc i'it
[\
la
i»
'.l-iä-j
K-üOJtio
^uJlSü
tu l'implüres et qu'il ne
la ('rrit
de cclui
inaiii
ßh
mon
et
la
comme
le
mais quo
'
:
et
cl XXXII.
est
mange
:
il
—
compatissait et
2.
et bois
4.
5
mort apres avoir la
veritable
vie
Nous
17.
:
fcrma
la
la
bouclie ä
lo.
aussi, disons eetto
Ce
n'est
pas de pain
de la houehe de Dieu. Celui-la a les
il
dit
:
«
pousse vers
Tu
les dösirs,
as assez tourmentö
pour ne pas tomber malade!
cite la vieillessc
Mallh., iv,
il
la vie
premierc prise de lui
il
attire vers la nourriture (pii sart
que
ne vit pas seulcmeiit de pain,
puissance de Dicu.
s'il
jeüne
prötexte la maladic Kxodc XYi
Adam
—
de combattre ceux qui jeünenl,
elFet
dans
car
manne Ihomme
nc convicnt
faire connaitre
(jui le saisissait, cl
riiomme, mais de taute parale
Aiiie
er.
est
—
(et) qu'il
sorl de la limirlie de Dieu'-. I^ös la
(iiii
reponse sur
les conseille,
1.
dit
//
:
Satan lorsqu'il nous
coutume en Ion
i\
Celui-ci est moii
:
pour
a, et
du pain sculement
mourut apres
mais de taute parole
il
>
vs/
s^u.
c
l-a^o A.
5.
pour nous enseigncr rhumilitö,
du pouvoir qu'on
(|ue l'on se glorifie
veritable ne vient pas
fjuc
^ nN
»
IG. Notre-Scigncur,
pas
.oiJO-a^i
'oi:scLi>^o
l'
^^^iOJs
vooi^ oVAioo
^Jb^-ioo .)fc^.,^..^v^
-Ka/o vm^\
jbo
J-oSili;
^ V»"^? ^
t'exauce pas, mentcuse est la parolc qui a dit
ami.
^
oooci^
>f>v>.a
*> -^f^
.oC^ ^io/ .yOOi-K-./ OU>J
JoCSs; oi>oa3
es en vcrite soii
on saura quo tu
t'ecoute,
\
.|tO>>a-a), m\.^
)];
JjKjoo*—
."t^/o
A.
..,.
JoCSs; oi^^-^— ; )— o^-s
jjoijoa »,.Ä)o
i-i.-i.,o
1
yi
I
l-^^fO |J^-^
J'J?
).v>,..
^-\ op
JQ—Ji^
-r
* '^ *
»
Et
il
pour amcner les (liommes) parfaits
15
HOMELIE SUR LES TENTATIONS DE NOTRE-SEIGNEUR.
1"
[15]
125
r"
;a^..,\
^
)ooi
.~^a3).:>al^
jJ;
.
•V-^l; "'^flaoNo.q l-o^so-^« o«KJ^^.^
10
^4
j.^wX2^1/
sraaV/
iaSj
1.
Im
ä la
^oi*
_
A.
lIc la
:^otoN.^/
JJ /
"^ai).-» A.
2.
ligne.
II
—
)-^;o
3.
A.
toc^ä^aa,
par la veille et par
(pie
18.
nous calons nioins;
Par
le
j,
0.
äme
et
A
(sec,
m.)
iijouti;
»o^»
»^ A.
liii
dou-
armons-iious coiitre
la priere,
ils
combat
el
ils
invisibles.
ne niani/cant la
uoum'ture
Lorsque
les
nourrissent leurs corps avec
descendcnt ä
la lutle,
demons par
descendcnt (dans
la
le
tandis que les
jeüne et
la priere.
parce
que leur
lice),
est corporel, ce sont des uourritures corporelles qui servent pour leur
combat; quant ä nous, parce que notre samj,
en
uiie force eacliee, a i'aide
demons
les
du munde' descendcnt au combat,
Lorsque les athletes profanes
nourritiire
la
nous acquerons
uourritures profanes", et ensuite
cl
den.r'.
tin(s les
nous combattons contrc
-
valons plns
pour
eeiitre est
le
Dien read eains
jeüne et
nous
(jUi'
athletes de l'esprit se fortifient contrc les
15
— —
:
laquelle
athletes les
A.
:
poiir le venti'e, inais
de
^j ^i^
^olSol; "^^»io
,;^Ä.ttM U llsi>.sly),
t-s^'^;
disons Tun ä Tautre, lorsque nous desi-
le jeüiie et
vant Dieu; ce n'est pas en iiian(/eant
10
^f^oio yocH.^^^ ^.iaijK.^
fortifions notre
parole
pas
\.^^ )v>,.^Vj
manger Cc n' est pas de paiti seulemcnt que vit l'homme. Repetons encore du bienheureux Paul ([iii dit La nourriturc ne nous serf d rien de-
roüs la
^
-.JLjlj/
donc nous connaissons sa rnse, ne
*
nons pas place chez uous, mais
'>
4.
V^)->o |.^o«^o j^ou-s
y avail sans cloule f^^j qiii a tjlu porte plus loin.
ä cesser leur coiirse. Puisque
lui
_
joio
'^oi. oik
)t-*i.i
^^
^<wJ^ li
,»«
>
^IS^^j
.jüa^jj
^^A^oi
Um
.
b.
le
rl
(jui
a
foi. -jo
126
—
I.
'),i^K^ ).m.. jLw-
•
.)tQ.ja-,j/»
jil
0^, 'v^oÖX^ ^aLSO yOcL^t J,
n
^/
;jL>aj '^.a.oa\
jj/
I « i.'o
1.
io\.
20
)i
Oll nc voll plus
\:i.vi^,^
\
Jjjbcj
U^ U^^
sont sous
par
Ic
iiüs
ennemis
5. ,j::3io
la flu
de
toits
dir le visage de
nous ordonnc
l'aul
3.
vpa^a A.
.1-».*^;
|N~=>ö»aio
—
4.
M>U^>o;
U^y
laquellc s'obtient
*
lo
nous
et
jeünc dil
:
lulter coiitre
et la priere. C'est
pas
IS'appescnttissez
»tais revetez- hi cnirasso de la
et lirrcsse,
prepamtion de VEvangile; dans
Ic
Trompeur,
Moyse
par
la force
(jui
5
toutes vos prieres
"'.
'.
jeilnent
le
1'.).
niais
Le jeüne ne nous donne
nous recevons encore, par son
ii'a
pu rccevoir
la loi
de Dieu
i-ifTor^ions-nous donc,
i|iii
fit
resplen-
nous aussi, d'acquerir, par
äme
sc puriiie par la veille,
a vaincu et qui nous a rendu vainqueurs.
gloire et riionneur dans les siecles des siöclcs.
12.
—
2.
Kph.,
VI, 13-lü.
—
3.
er.
10
jeüne, et Dieu, pour faire connaitre
possedela nature des anges,
le
que
s'enfuiint dcvant eile et qu'clle regoive les dons de l'Esprit de la
part de Notre Sauveur,
VI,
5
.joCSs ^io
).:>o^
)jL-oj
est necessairc,
jeüne, la volonte des anges, pour que nolre
I.Eph.,
)— o»i
ot^)-s
—
vajLa3>^ A.
.;.
dons de lespril. Moyse lui-memc
que l'äme de ccux
demons
^mt
.
*^
jL^— -'^^
,^
,_^ jL_^
eii/lammes du Mechaiil
les trails
avant d'en avoir acquis
les
N
nous ne nous armons d'abord par
pas seulementla force contre les
Q-Lflo/o
demandes, suppliez toujours cn esprit a/in que vous puissiez ainsi
toutes vos
moyen,
N ^,-3
«
Car nous ne pouvoiis pas eutrcpreiulre de
justice et chaussez ü vos pieds la
eteindre
—
"^
)q\ ^Ot? .w«OtO ^>!S.a-3
;q--
JJ^/ .^i
.):ioo,
la ligne.
vos coeurs duns l'iiiloiipri'diirc (xtcotix)
et
^pO
)inv>
V-»^
-.t^/o
A.
Licnheureux
li'
)jLQ.io
Ot1i.»Q^ y O
.vQ_.^^o/;
^)ai.o
}i
)la^aje)-3 \aol(ä-ai>. yOt-oJj
une force cachee nous
la priere.
si
^
:)ch!S^ 'Ä.joj;©
quo >=^» a
—
A.
jeünc et
pourquoi
.i\i
cid',
Je
^'^501.50
|j>oo.
"^^ni; wpel/
|...coa:»eu
.)Iq_.o-,jo
[16]
\^oy ^ai.o :)jl^^-ISu
JKjl^Ls
yOOiiO n-üVtXA^ yotsj/
s-010»)_^
.
K-^Ij
.i^:>CLX
OH i\
j-L-i-n
SAINT JEAN CIlüYSOSTOME.
K.\.,
^.\.\IV,
A
is
lui la
Amen. 28-30. 1
.
nOMELlE SUK LES TENTATIONS DE A'OTRE-SEIGNEUR.
[17]
2'
yL^l
^^a.^o
jjo^/ |joC^
.
^x^
oiloo;;
joou; .yK\:>flj.>o
J-.>Ji
^^
^Otoi^«^
.v.O(Q«»jpj
'yW^;
ia.ii
)~*-^,^
^'*!sv-ooi
"^^Iwi-iO OOIO .00(
>
s.i .
jLCio
'^
V>\
V-^l^;
J-a^J^
.jlasj^ '^'3lV>
^^
Ol^-/
)&>.A.2LJk^
127
t—-^
y\n\o
ÖUt^/o 13 fol.
127
r" a.
ijoa^Aj|a^l 0.
j
5.
—
061 A.
0.
—
2.
>*»'i^^o
II.
—
^a>i
taoavij^ finmiop
cÄ^^i
^U»
isol.
A.
—
:;.
^o;9< A.
—
4.
t^a^^Oü
;^^ A-
—
A.
De
SAINT Jean.
Deixieme discolrs slr l\ lutte
DE NoTRE-SeKINEIH AVEC SaTAN.
Üiiiiauche passe, nous avous pris une preiniere coiiromic de la victoiie
1.
de Notre-Seigiieur; aujourd'hui, eu soldats courag-eux du roi Celeste qui read 5
"^
1^
ses serviteurs victorieux
couronne de
ment a
la lutte
dans
le
combat, nous veuous preudre une seconde
de Notre-Seigneur contre Sulan, lutte doul Taboutisse-
ete la victoire et qui
nous a tous couroünes dans
la victoirc.
pour que Satan
et
celui qui l'a lie
avec nous et
il
soit foule
dans
nous
fortifie
contre
lui
enchaine an eilet par Nolrc-Seigneur dit
:
car
il
Persoiiiie n'entve
dans
a enchaine le fort et
ä ses disciples en disant 3.
I.
:
la il
MaUli., xil,
PATR.
Oll.
2;i.
—
— T.
-2.
'
la lutte
bufiu ä son pouvoir est
pour que nous et sa
maison du a pille son
le
fori s'il iie
camp
le
vainquions.
et
il
11
a
dnnne couragi' contre fin
du
iiionde
-- F.
2.
a
il
commcncp par renchaiiicr
de Xotre-Seigui'ur contre Satan,
ii
9
* i;f,,i. '"
'
,
lui
-
Malth.. xxviii, 20.
XIII.
a ete
comme
possession est pillee,
Je suis avec cous jusqu'ü la
Le comniencement de
(iyojv)
aux pieds parmi nous comme au desert. Car
desert et qui a arraelie
le
Pre-
2.
parons donc notre ouie pour etre spectateurs de ce second combat
mes
"''
n
128
J^
li
—
I.
U:^
^,^)i.o
SALNT JEAN CllRYSOSTOME.
^JSlaojl
V—s5^
[18]
^> yV^
•'l-»-i^ Kjx-t-=» '^=^
l«
Uo-^^-^
'
fol. r'
^ailm-io; )j>JI^cl^
^
|j)j
1.
vQ^OiOJLis
•>
It
ligo? ovLjo At",
H.fti.f,
^•Xv>
1.1
•~3
"W^!
A
i-i,-i..o
1
B
o inlVa
—
low-
;ulil.
U. -I-Nsj^A.
—
liii.
—
15.
— _
l-»W 'äl, A.
12.
B um.
>,
A.
Itaj^a.-viJi
T.
s.
13.
—
ov»*i "^^.^
ICv^aoß C (pr.
^^
:;.
—
[ii.).
lateur des enleve 5
il
;
mondes;
fils
chcri en rjvt je nie suis
^
^'^-^
'j^Kx^to
.
^^>i* )Kjl*js
6»,^-
—
5.
^.
(in ui;iri(.)
A
—
— —
aikl. ov^.
;^
lo.
B.
benissait et louait le conso-
qiii
cin)ijilii
forme d'une colombc
dait sur sa tete sous la
.
floa^AJ .^j»aj
^U^*5o A-
/,.
ndd.
Vafincau de Dica
Voiei
:
entendit la voix du ciel
II
j
.«
."ou^i
<w... ?)ö
j^Vio
•>
car coici que mes ijeux out vu ta
entendit Jean qui disait
il
du niondc'-.
le pcclic
Celui-ri est nioii
A
^
«
:;>
joKj C.
entendit la proplietesse Anne,
'
—
A. y.
...
-i-^^ jji^o
,_al3 V-.^^
dclivre ton serviteur, scloii ta parole, en paix,
miseviconle
'^°'^
i-=)K.iölj .)-.;öou ^-*.i>
.))00-*
)i>lo
.j-ioS;^;
OV^^^OJi
)Lo
)—©^^
^^OAo Ij^;
\-i~^^-^
[oiloj'^,. j:)eu^ ''ou^S..^^^.:xJ;
'
l«ft..\
>
)-fc.^CL>
t-^/;
laiOt-3
y»?KjLio
.
^
:pö/
)oi;
Oit-io/
129
^ .
au Jourdain
disait
(jui
vit l'Esprit qui
II
tjui :
descon-
Tuutes ces paroles que Salan
'.
voyait et entendait au sujet de notre Sauveur, le frappaient coinme des traits, car
il
savait que
Des
alors? 10
tout cela etait vrai, son pouvoir etait detruit.
si
conception de notre Sauveur,
la
mie divine, tandis qu'il etait dans
con^u
Sans mariage,
*
et
il
il
ehereha ä rendro en
le sein. II vit
eilet
il
Car
enfant.
purete,
il
dit
qu'il l'anrait
1.
Luc,
II,
29.
ordonnait
la loi
de ce que je dis :
:
(jue l'adultere füt
lorsqu'ils lui dirent
Emmencz-lu,
—
2.
Jean,
l,
M,
:
-.iC.
—
;s.
avce son
mise ä mort. Jmlas triuoigne tu l>ru. est loniliee d(tns
briilee'.
Satan ponsa donc que lors-
la loi la
Mallli..
la niere peril
renom
Tliunuir,
et qu'elle soit
accusee dadultere,
faciles oaloni-
seina chez les Juifs un niauvais
sur Marie, pour qu'elle füt eensee adulterc et que
lit-il
Teeono-
une Vierge qui avait
pcnsa que cettc chose pretait a de
nies et qu'elle etait dillieile ä croire;
15
8. (^)ue
vaiiie
ill,
rondaiiuierait a nuirt.
17.
—
i.
MalUi.,
lil,
ID.
—
II
5.
l'ini-
ignorait que
Gen., xxxviii,
-Ji.
•
r, r,,i
ij
130
-
I.
i-jä-DO-iJü.;
^ ^;
))_-,
^
.)la>o\
jJo
>5»^-.
SAINT JI'AX CURYSOSTOME.
s^..^^^
.o«ju3lj\
.^Loxa-.
j-ODOicu
.)»Qs^
öuixi.;
)fcv>«^ixiJL--^io;
vmÄlio
jJo
sa.. ..V»
öCib.
o.j=aiaV "^^^»1
.^l^l )ou.\-^^
..öuio ^'^bsJ»; V-^^oöt
[20]
.>^ \'iv>
».-o;»
jl
ooi
.{jt^Qjs;
)J^
•uroi. I27JJ,
)N_i^,
^llo
'oii^
^»«J^W
otis
cx^-ijj
:|iot-3
OOI
..2LCoa-.;
K^itoi/j
öCi».
jooi
oii-=.j
^-ailfio
*
oi^i
y^oi
^j ^
I-J^ä) ))—
aui^o
W>!
JIqj , '.mV) -
:)»Q-^?
10
'^a— )La/o
^'oi,_saj;
vSl^o
.)__;oÖ»_.;
vJj.io\
^/
2.
3.
^IVt
,5_;UJi
kioioiw AC.
—
i.
^o
v^io-Ji
,-3
laij-Ljo
BC.
^
oiloJV^^io
.^'^-too
|--^i>^^
yOOiiio
J-i-./;
^
.^Q-A IS^i; vooiio
—
i.oiii'_>^^i
o.
A.
nc pouvait pas teiulre
el
(lu'il
des enibiiches ä sa vic. Lors donc que Joscpli
vit
sou upoiise accusee d'adul-
il
craignit de lui-meme, etil soiigca
ne permit pas et
il
lui dit
:
qu'il.
füt
127
'.).
rcMiranl
(Jtail
Joseph,
il
la
mais
il
envoya un ange
lui.
Dien
duraiil la uuil
'
que sa
'.
riise avait
ete reiiversee
saus soup^'ou d'adullcrc, et que chacun
iie
iiiiagiua uiie
l'ömul pur iiicnace et
et ton
la craiute,
du Saint-Espril
I^orsque Salan vit
Vb.
il
dans
ii
renvoycr de prös de
Joseph, jih de David, nc crain.s pas de prciidre Marie ta jennne, rar
er (jui est ne d'elle est fui.
—
a».
)i».^xii>>
oöi;
.)jL^i»;
»».Ao
Jt^
v001.-.ju.-^
r^:^ '^'^i^^ »tA .^N.io
)
K-|v-K-o .^Al^^
^S5^|^*/
royaume sera
autrc ruse pour lui
le
inspira de la crainte
enleve.
»
penscc pour adorcr celui qui
Herode etait
vit
ne et
les il
:
le
cela ol quo
croyail
de
Ic
moyeu
d'llernde;
roi est
ne
Mages venir avec
fnt
llls
Un
perdir par «
eii
encore plus
(dit-il),
la
10
menie
i^xcite ä s'ap-
au meurlre de reufaut, d'apres roperalion de Satan. II lit appeler cliefs des .luifs et il apprit d'eux oii il etail ne. (hiaml il sul (pi'il ('lait
[)liquer les
ne ä Belldeem,
il
lil
luer lous les culants de Bethleem, depuis
deux ans
et
au-dessous, adii qne Nolre-Seigncur perit aussi avee les enrauls". Mallicii1.
Matlh.,
I,
20.
—
2.
Miillli.,
II,
1-18.
is
Pilo
ök^^
M;
»
..j-iCLiJ^
)Lj..^3
s^I^i^O
SUR LES TENTATFONS de NOTRE-SEIGNEUR.
II0:MELIR
2"^
[21]
.oC^^.^»o/
'
ooij/
,.-iSow
>^ota-.i>iJ5
.^-Kio
w^^a^.^ >jO»Q_«^tJ oot» .V^/« «outJi/
.'^^li.jCQ^/
\Ctl^10'f~»l
I^'«^'-^^
f?
öi,^3o :Kj/
'^SS'.^^iö
-.K-j/
K^pol/
.0(!^.<w^
131
)Jo
'
ß
i-s
fni.
i-jLiö
ot«.^o/
.
b.
K-j/
j-^Ls
roux Icem
5
I"
15
—
ot^^u^M A.
1.
roi ' ,
—
i«o?o»oi At'.
tu crois
Si
!
2.
Kj/
..ot-ia^
yj
lorsqu'il a dit
de
:oi^.».M
C; vi»^oioiA.
ittOj^i/
proplu'tie
Li
;\
ci'ois-Ie aussi
J.
oi.^io
—
4.
uoui^o/ A.
du propheto qui :
//
en renies
la
moitii'"
gouvcrner
le
peuple, pourquoi veu\-tu eoiitester? Si
qui pourra
tieut,
pour
qu'il
10.
le
lui
il
se
Lorsque Satan
rc/ifiint et
dit
tu
//
:,,
est
pciiple
nr d BclhIsrael'.
nioitie.
la
AC.
uaoioioi
mvaume
Tu^p.fui.
Sil döil
lui
appar-
prendre? Mais Tcuvie a coutuuie d'aveugler
l'esprit
:
Que
«
sn
que ses
vit
artificcs
Tange du Seigneur
nil'n'
et va
cn
le
'°
12s
^'
E(/i/pti',
n'avaieut pas reussi,
purcc iiu'HrrDilr
j'ai
cherche ä
mais je lutterai en personne contre tyran? N'as-tu pas eprouve
to vaiiici'ait
eufant,
pas!
1. Mallli.,';!!, 0.
c/irrcltc a Ir
il
*
t"a
Lors(|u'il
—'2. Mullh.,
II,
13.
lui.
»
faire tuor
Ic
m'a echappe; je ne comhattrai donc plus avec
Lorsqu'il etait
memc
avcc
etait A'enu et avait dit ä Joseph
:
liirr\
fcrai-je? j'avais projete de le faire piM-ir sous Taccusation
d'aduUere et je n'ai pas reussi; il
ot
:
—
^io
:>-oiQ.io^jo
no voie pas ce qui couvient.
l'appui d'Ili'Tode, car
Prrnds
proplietie
dit
mon
(/ouvenicrn
confirmi's
la
)L»ot
'*'t^A/;
lui
Pourquoi
le
par Herode et
par uu iutermediaire, tentes-tu, ö mauvais
que tu n'as pas sa foree? Pourquoi eombats-lu? vaineu, et niaintenaut (Hait
eufernn'^
dans
le
([u'il
est
sein et
honiiue,
(ju'il
il
ne
n'efait pas
n id,
12«
132
U^^
B
fol.
-
1.
SAINT .IKAN CllRYSOSTOMF. b^^^iA
V—^
10»^ .06—-; \i-tai
[22]
oo,_ß oCiSK-^ l^aJlj
.-oio,)j
128
v° a.
.
o^
l^.^
|jV-/
v.\
s>.e.
_
^
jJ-3i->oi;
Kj/ V^/
o>
v>
I
•^l
1
kS/
OOI
O^
jjOt
.otlooCSs fc.l.
:oucSj
''^iis.^Co
'v*oia-;o»j»
•.
otJ. «
j-L^-flo
-Ul
1^
y^x jiaaL^^a ^;^^»^o
'o_.Nj .V^/
JJj
V^/
oi!^w>.^
yV^
)J
jJ
/o
o»'io»Jä>^ oulSü )^j;
.«a;
j-^«^
jlflQji
)-."»-ia^
jL^ V--^
oCii.
otloL^
v^oto^fjio
.
.v.oC55\
^''i&Ji.
.^1/
i'y/
).iV)
j(y>i>no
oi-ii;Q-^
1"
SAINT JEAN CimYSOSTOMF..
a.
.o^
I'.
—
I.
«
avail
voulu Icndre des em])üclies ä Nolrc-Seigncur
:
// esl rcril
pas dit ä Satan ;
car
il
ne
lui lit
pas coinhaltu uno
M:illh., IV, 7.
encore ä l'aide du
(saint), c'est
tu ne Initrras
:
:
«
Tu ne me
pas
(l^ivre) qu'il
Ic Scii/nciir
forma
tun Dien'.
la
Notre-
tenleras pas parce quo je suis
aucune revelation sur
tr(iisii''me fois 011
lui
disani
:
Je
sa divinite, sinmi Ic
donncrai
il
ne
vrs yoipiuincx
ir>
2"
[25]
^o,
\
»^^
)oC55\»
"^ ->
.|.A,^OD '^oiUoi.i
1.^030
TENTAKONS DE NOTRE-SEIGNEUR.
IIOMELIE SUR LRS
^°^
''^
^*~'
.)j^.fiD;
JLmjLiö
^°°*
)^^; '^^
oi^^.,AXJtl
)j)a...^w^
^^
135
y^l
^jüi-zx^«
.)laDj»
6t.iCL^a*X
loi.
V
1.
,»3 ^i»j(»
U^jittj
7.
* si
ttt
—
A-
,^»ISio
2.
prosternes
te
Wiio»
IU:i^ A-
liC.
—
et
—
^asi
3.
—
C.
—
w^-^»^i>. A.
8.
;i.
m'adores^; mais
homme demande du
secours
ä
4.
Iv^li
:
:,.
um. AB.
liov>vg.v)
lo.
lui dit
il
—
C-
—
Oni. A.
«
II
—
i;.
12a
a.
u.wtlov3 A.
AB.
ne convient pas qu'un
Diou par maniere de tentation.
»
rs foi.
129
1- b.
Nous
connaissoiis par lä que Satan ne s'etait pas apergu de la divinite de Notre-
Seigneur, mais
il
le
tentait
comme un
simple
homme,
car
il
savait
que
Dieu est en tout liou et que celui qui est partout n'est pas jcte d'un lieu dans l'autre.
desire terminor
17. Je
mon
discours avec le second combat et consentir
encore une troisieme dette (un troisieme discours) pour la
on prolonge
car plus
louanges
de
notre
l'liistoire
fin
de lavictoir(^,
de Satan, (plus) sa honte s'accroit
Sauveur augmentent,
(et)
des
traits
et plus les
nombreux sont
enfonces dans Satan. xVussi, pour qu'il soil tourmente, prolongeons jusqu'aii dernier
dimanche
vaine gloirc, car
nous,
fier, *
t'uir
la
qui
l'histoire si
sommes
poussiere
vaine gloire, car
annulees par
la
de sa mechancete.
vaine
il
gloire;
nuisible vaine gloire, ne 1.
^r,•lUl^.,
IV, 9.
et
Pour nous, fuyons
cendre, combien
arrive que les
hcaucoup de choses rexcellence la
18.
la
Notre-Seigneur, qui est maitre, n'a pas voulu se glori-
aussi {n-/r,ii.y-)
plus
devons-nous
bounes actions elles-memes sont
(Notre-Seigneur) nous
a
niontrö
en
de rhumilile. Hejetons loin de nous
demandons pas
le
secours de Notre-Seigneur par
ocLb^jxj -.Hol./ l-aüL-o
.voo^
>.=L-to; •
)-.joö».*
)
»:io)j
:)iöl/
yjpo
oot
|^-«J^
Ot_3Li.
»s/
^*^a
.>
t
,
JjUio
jjLia-oi:»
001
>&l2.tj
«!^ )K.Ju>^lSoa-:>;
.',
^>Sa^j
jiöl/
(^;oöw->
^)e^
°
.ooi
)
vi
>
»ot
nj
,.
yCHXiooiQ I-cqjI
-.oiX
^''^^.^CiO
jJ
)1;
3^^
)löl/
^''üss.^oo
)J
vA-jl3
oCS.
oi^>^^^o_=.
•.)--=»-'?
v^/ y/o
^^^.^O>oj
[26]
'-fcoo/o
^-*^vlsl»
vf»^'-^
'^ ""^ vjh^ >^'^? T^l
.o)A v^jj Jlöl/ ^t^")-s
ooo)
V"
t-^j-'o
SAINT .lE.W Cllin SOSTOME.
.jiöl/
V^>7fiO;
1..
yi >n .o»^
jJj
I
^ÖOI»
1. 1;.
jL^l .]oi^
\.i>0
.)_.;öot-.
K-wJS
yt-io
—
wCvjo! C.
^OW
^^^^^/; )-a\ lo
2.
P
O
—
V
jiöl/
jiöl/
no
—
Olli.
i3.
'./o? ^Oi-S
,);0(
«s/ >«»^
^J
|X./ .VivJOLiOLb. oCS.
..'=\\..
BC.
—
Iw»
4.
;-»o(
:
>
n ...A, °
l"
>
^;l;o .j^N.io
^JOi;
.^ot
l^-öi/
_
B.
5.
"^g^ A.
—
A.
,3i.1
:.
""'isy.^^ioj
)^i
>Ö.»J;
|lS»i:i.wfia3»-
Dill
comme
>
m ^
'i-a-2K
lüO^^CMO Hl la^ A,
tcntation,
fS^ll
»
mais croyons quo tont
L^s infideles,
Ini est facile
faire.
i\
19. Loi'squo les Juifs et les paiens tlemanJont des prodiges par nos mains,
ferinons-leur la bouchc
ä
l'aide
de
Seiffneur a ferme la beuche de Satan, et disons-leur
xont pour la
nous
lui
»
dirons
inßdrlrs: poiir nous.
les
rriii.r-.
lui
Et
s'il
dirons
dit
:
A
«
:
a
:
B
foi. 12;)
^°
'*'
iiislant
des
des prodiges.
est ('crit
Paul qui
{\
dit
los apöti'os faisaient-ils
»
Et
comme si
des
quelqu'un
fit
Mallli.. IV,
:.
—
2.
i\
er.
ten-
I
o
signcs
l.rs
si(/nes,
c'est »
infideles, *
dit
:
« 11
»,
lui
y
demandaienl
l'iiicre-
A
lieu.
a aujourd'luii desjustes
qu'il
Pour que tu saches
Cor., xiv, 22; G;il.,
vi, l'i.
10
lout
sachc encore ceci cst-il
:
ijuil
en
"21.
est
,
de proCelui
Taido des prodige.s, que Dien existe, ne tircra ancun
avantage lorsqu'ils auront 1.
:
des prodiges a causi^ de
diges pour ceux qui croient qu'il est facile ä Dieu de tont faire? qui veut connaitre,
Tu ne
des prodige.s?
durete de coeur des inlideles. Quel bosoin
la
:
cause de Tincrödulitö des Juifs qui considerent les
qui operent des prodiges de place en place
Cela a Heu pour
7/
nntre (jlorificatidn, en plarc de
Pourquoi
lesquels,
.luifs,
Obeis
«
choses visiblcs. Notre-Seigneur lui-raeme (Inliir-
:
Notre-
20. Si c'est un lidele qui domande des pro-
trras pKs le Sdgnciir Imi Dien'.
diges par nos mains, nous
comme
parole du propliete,
la
ainsi,
isi
HOMKLir: SUR T,ES TENTATIONS DE XOTRE-SEIGNEUR.
2=
[27]
||_».,^D
.ojJxi.N oooi;
jj
vä-Ol3;
^>^^eL.oi^o vQJoi
.oooi
.oiiK^ Q-^j/o .^,.^alis.3 OjL^i/o
l->-=>)o
^».iCL^^J
jJ/
voo«.!^
.)i/
137
.«^»ts.^
'oi
cuX^j sjl-Ks
|q-~^;
B
l'ol.
v
^)
)_io ^j»
1 \S»
03;»]./
a3jiK.ioj .j »vivil
IV-a»!/
o(lNj/ .s/
^.\ot BC.
I.
—
B
7.
Olli.
—
:
une
Roma ins
ils
il
oU
—
AC.
^l-
4.
.o(l\
pojj
A.
—
»-»1>
r..
« g^
^^t
ils
u'est
^w^ owW
—
A.
:
Cet lumiinc a fail bcaucoup de
viendront contre nous
et :
prendront notre
Venez d
ma
pas ecrit qu'ils
lui
demandurent de
rille
sttite'-,
Ic
ils
ttioiis
Notre-Seigneur
' .
et ils
temps
leiir
nc
ot si nniis
prodi(/('s,
allerent ä sa suite et, peiidaiit tout le
Nous
tion, et
sommes
aussi, qui
Si ce
lorsque les ennemis* de
que vous adorez
Si (quelqu'un)
abandonnerent
qu'ils
furenl avec
monfrer im signe,
des apötres,
les disciples
nous
la
verite se moquent de nous
est veritable,
pourquoi vous
dit cela, repondons-lui
:
dans les tribulations, pour qu'ils apprennent soldats dans les delices, 15
vSÄi» A.
Juil's;
iie
niais
doutous pas
du secours de Notre-Seigneur lorsque nous sommes eprouves dans
«
G.
croyaient qu'il pouvait tout faire faciloiiient. 22.
10
^too;
^oit-=/ -Of-^j/o
^^'^'^
^J-^°^
,;»flttJ^M^
.
lieaucoup de prodiges chez les
fait
(seule) parole ä ses disciples
tout et Uli,
3.
Notre-Seigneiir a
disaiout ä la fin
dit
—
«aJbww. jN-so-.
)iaaj
i
ow.
apprends
jias, Ics
A.
^y^
(-a:.'i>\
|>-JU^
V
1 n
vj .^*-
yOOiIisJ
•>;
jlj--.^ .^^jlU»»
2. Olli.
^
w»
|^;ooi-*
'oo»
l:io
a.
ils
place de la victoire. » Si c'est
persecutes, disons-lui
ment persöcutes 1.
Jean, xi, 4S.
—
et
2.
:
«
Malth.,
iv,
19.
la tenta-
nous discnl
laisso-t-il
tenter^
:
un
»
«
Notre roi exerce ses soldats
la
guerre. Si un roi nourrit ses
Juif qui nous insulte lorsque nous
:
les justes
de
la Loi,
»
n
loi. r"
trouveront, en temps de guerre, la defaite en
Vois tous
m^prises
et
sommes
qui ont ete violem-
Abraham, en sus des epreuves nombrcuscs
a.
i.m
138
'ool
otio,
^^i&K^x
n
fül. i:io
.)_^, )t,jL^
Q_3oi )^-:>;
n
.
Om. A-
1.
A.
)v^i»
_
7.
qu'il
—
U^«^
^^
—
AB.
Om.
8.
a subies, (a vu) ä)
_ —
4.
Sic
;
.\^ooKji/
»
;>1^ 'jL^^oio K-/;
oi^ =°°'
.^>^s^.3
AO
ooinv
^a.2Liöo
°''^^' )*-'
)
^°^/? >
.
jlo^.»
oC^
^^^^^
^o«^
^;-i>e
;•
1
I
^\ )oC^
:)jL^mJ^ 1»-=^
jJo
fcs.*i>A
-vO^V^
)--«/? t--s^)jp/
..of,^3
vj
m ./
....
t^t-t; B.
_
5.
v^^Jä
1°®*° :)cH.^
>*k^^
_
C.
G.
^?
-o«-.f-*
l).'\-oV= A.
3.
C.
^ü
^
[28]
)^-—
).vi
IF.AX
«^flo .)»JL_a^Q_io
I
)
SAINT
)l».Ao -.^^^^ J^^-^ wJS-S
|_iQ-Ji>^^
•
—
I.
Joseph a 6te vciidu par ses
glaive a ete tirc sur
le
park
le froid et
chaleur
Moise
frercs.
maison de
la
i\
et, ä la lui,
sa il
a
a ete jete h la mcr.
David a ete poursuivi par Saül. Elic a fni devant Jezabel. (Pour) tous les
connue dans
justes, leiir perfection a ete •Hin!.
i:!ii
2;}.
5
ri'()reuve.
Lorsipruu nicdecin ausculto im malade,
s"il
voit
([iril hii
unc
roste
i' h.
portion de vio,
il
lui
intordil les voluptes qui nuiscnt et
secours les remüdes qui fait sortir
purgent. I.orsqu'il y a du pus,
le
dans l'espoir de
la vie; s'il voit
öloignöe de tout son corps,
donner tout cc qnil
il
il
le quittc
demande, parce
que pour et
coupe
il
lui la (vie)
Tabandonne
qu'il est
apportc k son
et
il
en routc (vers
et
animale
il
s'est
ordonnc de la morti,
le 10
lui
«piil
satisfasse son dcsir sur tout cc quil veut et qu'il s'en aillc; Dien agil tou-
jours de cette maniöre envers les liommes
:
s'il
voit
un hommc qui
s'est
öloignd de la piöte convcnable, qui est Tesclave de Satan, qui ne sc souvicnt pas qu'il
sous silcnce
y a un jugcment, qui a coupe son propre espoir
la vie a vcnir,
qui est dans
b^
lit,
adii
Dieu
le quitte et
l'abandonne,
qu'il se delecte pi>iir
et qui
comme
un Icinps d;ins
le
passe
inalade
les voluptes.
'
2'
[29]
^y^ic
)i).
p
.pö/
-.«.->»/
'^coa^oqiX
o
13.
:!.
— —
Ij|^oN C.
',,
A.
(Mu./.
9.
owl» C 10.
A
—5.
(sec. m.).
öcrit
o)K-«Vo/o
-V^/ O
B
130
fc.l.
vi^
deux
fois
u»o:i.o|.^^
^:^•>^>o
comme daus
s'il
— _
15.
»,».
|1
c>
^i«-^^.^
.)j».2^ö/
oso^oSl^
•^^/;
yooC^
.)tla.A.
jj^Kj; Jiaaj»;
.jLjL^a.\ otv^oji
s^o(.^i^x:>ajL
vJij/v
jJ
^^oi
JJo
A.
^o
ts^l
oj_s
vJL^
.^oiäx^;
.JjloV
IIOMELIE SUH LEö TCMTATIONS DE NOTKE-SEIGNEUR.
'
le
il
purilie »Bfoi.
pour que sa beautc apparaisse
uue tache de peche, pour qu'elle
enlevee
lui soit
creuset des soull'ranees et qu'il eu sorte un vasc
130
'^'
^
ii
propre au
juir,
Service de soii uiaifre.
Tu veux
2'i.
dit
:
savoir combien les souirrances sunt uliles, ecoute Paul rdlonlicrs ilans
nie (ilorijicrdi
/t'
snußrancrs pour
iiirs
Lorsque nous vojons
repose siir iimi'.
(iiic
forcr
In
du
CJirisl
mechauts
les justes ailliges et les
(pii
([ui
prosperent, ne doutons pas de la Provideuce de Dieu, mais rappelons-uous la
parole de Paul qui dit'
pas ä scrutcr riusondable.
dans el
le
moadc
.'
»
scs voii's sollt insoinlaliles
1. II
t'ii
(er)
Cor., XU,
moiulc
0.
—
2.
Lc
Sciijnvtir chdtic velui (ju'il aiine''.
dis pas
:
jjcoute Paul qui dil
ä scruter ces choses et riclics
:
Ne
il
ne
'.
le
:
Pourquoi y l'iTSonne
ii'a
Ne
cherclie
ces vicissitudes
a-t-il
scriili'
ses jiiip'incnts,
Le prophete Jeremie cliendia ä eertaiue epoque put
et jtourijiioi
Lc
«
[las, et
il
dit
:
PounfHoi
les nu-i-lutnls
Ions les inrnleurs sont-ils jiuissiints
texte l")ile eu plus
;
^aa>^.
—
3.
llebi'., xii, U.
—
'1.
'.'
Et
'
sont-ils
D'wxi lui
liuiu., xi, 33.
.
];
|-,,|
^
i.d,
140
—
1.
%->—
^5^-001
^^^i
K,-\ .jia^
sjü/
o^
jJS:^
j^JlSj
K*i
j-^po
oi,-/
"^^iJs
pö/ ."^o^ji
ouJL-auJL^
vin\v? INjüsl»
'iioo -.1^/
1
oiia_s; -t^/o -.j-Ji!— /j
oC^
SAINT JEAN CHRYSOSTOME.
)>-;;
)joi:s .oCS.
"jjoi
^-/
-.toi;/
'•'^Owo
.«-ojoioLiJL^
^fcoö
''o^
[30]
^)a^ |IS>-.2Sv^
JJ
|v^
jloioo J^jsVoi jiiU^
-Ka/
joiSso ."\. vinn-> i/
V^/
^
)-iai>^i.
>a-^
qjJ»o
)oö(
joop
-.>.
« '> ..
'>
jjils
01:^03/
^
H-;
r.
.^J-ys 10
•
r" a.
j
^JL^^x;^ vj
jlo .),—
7.
—
l» A.
1.
;-.»^o A.
dit
:
_8.
:t.
fl.
isJoi^so»
Om.
les
clicvaux?
:
le.s
Tu
«
des anu6es, et celui pille,
et
'i.
fantassins
Vourquoi s'exalte
plante et bätit, et demain
il
—
>oj»3i; C.
n.
et
(jui
il
la
marche
i;.
t'ont
doit
Femmener
lui
ton Arne 2().
''.
il
1:11
il
main de
il
calculc pour ;
il
arrache
il
jettc la
renuncner
celui qui va
prepare de vastes greniers pour ses produits,
bois, rejouis-toi! et Dicu lui dit
:
Ku
11
ainis,
construit de grands
il
du
sclieol.
II
on
cette nuil
que ce mondc nous
n'est personne qui bitte et qui
parco qu'il sait
te
dit ä
son
reclamera
'
(ju'ii
seil
combatte dans
n v liabitc (pfun soir et qu'il s'en va.
conimc une
les hötclleries,
A
son cxeinple,
supportons tout ce qui nous arrive en ce monde, afm de ne pas nous rejouir si
nous nous y plaisons, 1.
lo
»
Pour nous, nies chers
hötcUerie. *nroi.
aujourdhui
;
se tient au-dessus de lui
prepare une colliuc pour son tombcau;
Mange,
meurl
il
(qui n'est quc/
-,
appartient;
palais, et la luorl lui prepare des trous ä Tintericur :
dis-
s'exaltent,
nc pcnse pas qui sera maitrc de ses richesscs;
il
est sur son propre (bien);
Arne
comment
et
fatir/ue,
mechants qui
demain
et
abandonnc ce qui
il
^/
;-»o A. _ 5. C aikl. ^.V- — Pw AC. _ \-l. ILasB. Aom.... C^^.
—
K^
ils
oot;
t-i.-wlcftJ
poussiere et la ceiidre
inain sur ce qui appartient aux autrcs, et la
et le scheel
AO.
oj^
_
'"^^^
^^^'^J
ne saisis pas Ics choses visibles et tu (veux) scruter
vers durant sa vie; aujourd'hui
et
^
25. Lorsque nous voyons les
choses c(icluk's\
disons-leur donc
W'^i A.
— lü.
A.
O
•
.
.jjbcii^ jjoijs
JJ;
Voild qiic tu cours avec
putes-tu avec Ic.s
_ — U:^i A.
t^t-i A.
2.
•
Cf. .lOr., XII,
1-:..
—
i.
et de ne pas
Eccli., x, 9.
—
3.
nous
aflliger si
Cf. Ecdi., xi, 19-2ü.
nous y soufTrons.
11
y
is
2'
[31]
-^
h^l
nOMELIR SUR LES TENTATIONS DE NOTRE-SEIGNEUR.
141
v'»"»^ ^'^^ ^*'° '^^ ^'^^
v'
It-^«»-^ -«5^
Ax-n .^r^iuJi^ rsf"i^rd!73 ^oaucv^rcf
^
-OlÖJa^/ K„«^
'
^aib^o
.^uS)
jjp/
^^^eo^ |oj
^j/ .K^Sj ^\n\ ypoj
v-1
^ K^l yPO;
ffll;
^.^
ooi ..-Ol
oilasj
^oi
It^i-
oilaajj ''jts^l;
y\->\
.K„ä-.-L.
" "^ :^
coL-n
rdxj-nja-n
JL^3 .u^jJLau«
otlasj
V"^? »"^^
)q-^;
v,''
V5j/j otK„=Ka-«;
t-"-^ Bfol. 131 r"
^
l.-viika»ii.
1. 0.
ö»~.^i./o
jfr«.».^jLji\
Ce
—
A'
2.
^i^/»
jlSs..^--
.j.iotS^'^
b.
•.oiy^a.s
o(i-oo/o
)-2u3,^i..i^.3i;^
»^iio ^viüso Uoi l»o*/o t—sa» A. — 3. LaeaAjia>I C. — 1. ICO^N 01^'« dans C. —y. Oin. A. _ 7. uiu. B. — 8. pi»s^/ A. _ y. ^aii,o AB.
A.
nioU't-t (Scrit renversü
uue autre vie vous
a uiie autre habitation et fiu
pour
la joie ni pt>iir la
la
tele
haute
'
—
III.
n'y a pas de
il
dans cette habitation Celeste en nous rejouissant dans
A lui
Oeuvres de justice.
j
oü
est rescrvee
douleur. Fasse Notre-Seigaeiir que nous entrions
De
Amen.
gloire dans les siecles.
/'/«
du sccoiul
SAINT Jean. Troisieme discours suu la
les
disroiirs.
litte
DE Notue-Seignelr avec Satan. 1.
Nous
ronne de
a tous
ainsi
rieux.
Adam
Christ
*
le
la
est
le
:
n
victoire de
que
il
(ainis),
troisiemc cou-
la
dans
la
dit
:
decouverlr
et //
d(^
il
est
en
a vaincu
effet
d'Adam nous
la i'aute
et
il
nous
a tous rendus
Notre-Seigneur nous a tous rendus victo-
peche dans son corps,
monde,
temoigne lorsqu'il Litt.
commune,
meme
a ecoute le conseil de Satan et
a vaincu le
peche dans
1.
(nous)
rendus victorieux. De
coupablcs,
mes chers
victoire de Notre-Seigneur, apres ses coinhats"; car la victoire
lu
Notre-Seigneur
de
ö
allons prendrc aujourd'hui,
il
il
est
a lie
tombe dans
le
peche;
le
TAdversaire qui a introduit
a delivre les captifs de ses malus. David en ninnte
la l'acc
>'.
—
cm 2.
liaut (des
Litt.
:
«
cieiix)
du lim de >es
cl
il
cnndjat.s
a raptire ».
les
' P. iv>i.
in
142
kS/
B
fol. 131
V
—
1.
JJLDOI
j,^.iCS;ji
J^
o)-,Ju3o
^'ot-i*,»o
.)Iq_oj»
jjiCliO
V>t-^
.JOOIJ
o-^Kji/o
,-fc^
.|.J^,m\
)-xO't-^
Juw^i
.ot-s jooi
«ai.;
oilaD>i
.
5.
Olli.
«
•>% »
^^^'^^Z
—
A.
G.
jl«
A.
«»«j
10
.)laio\
sfitauo
^l
—
7.
^» w;»j
n'a ete delivrec qiruiio fois
de sa propre volonte, Dieu de Satan avec
Adam
connue par
eul renverse et
lie la
mort
et
il
condanination ä mort
la
cause du mal, et
dans
encore de
ecrit (jue beauciiii|i de
1.
l>s.
le
U\
Lxvii, 19. Cf. Kphüs., IV,
vaincu
morl
;
v
'*—-•
•)°°'
^
p -Joo»
]1
V^>^ »1^
-oi;-^j;
.)aL.»o>-3
^"^^^^^
\-»!
Jij/
[32]
avec
toiubeaux se '.i.
O
rui
et
lui; car
(|ui
il il
tua est
leverent, est
mort
15
^K.OÖ
yOO(^3 .^oicLJS^
~^vajöi (..JS^^
)ia:>j^
-jo-^i
l^)
SUR LES TEM'l'ATIOXS DE NOTRE-SEIGNEUR.
IlOMliLIE
3-^
[33]
^U;
Jioi^ciA;
.'j^;
öi^-sl^
.jKivaaj.io;
)-*^>Ot-o
.)|*^m\
K..^^; ).^:iö^ o/
K^
JSs_j.^^i>
.)^V-^ öiV-^cl^ > .
J^t-^»
143
iJ\vi
.
vi
mr\
m/
"
B
ful. lo
1
V» b.
10
)^;oa_iL_s
A.
1.
Ll^-M»
_
8,
AC.
low A.
.).j^ie
— _
2.
9.
vaa^..^wJi
oot
*^'-
v*""
Uia*a C.
— _
|„i^^
_
— ^.1 C. ^,oa-»3 A. 1|.
sO0*-*i;^^ A.
^-
'i
—
In. |l^^=oia>o,
taV:.vj C.
5.
|i,3
A.
pour ses soldats! Tous les soldats mcurent pour leur mort pour nous. Tous
les
combatteut, puis, quand
vaineu,
commence par desceudre que sa victoire soit commune
il
a fait
desir de la nourriture, et
vaine gloire, et et
pouvoir,
le
il
iiyrtij.T.) 1«
la
il
et
il
a
donne
a
a rendu parfaite
la
la
«
En
*
de
ä la g-uerre (a
couroune aux de
il
1.
M^me
S'il
idee plus bas. IV, 11.
PATn. OR.
—
T. XIII.
_
7.
Oni.
roi est
:
En
fideles
l'Eglise,
la (vaine) gloire,
a eu
il
II
a vaincu le
il
a vaincu la
a vaincu la richesse
Images
trois
d'abord
du desir de
eu troisieme Heu (de
ii
la vcrite
celle-ci. Ici
en
elTel
—
;
combat?
11
n'est pas soumis ä
l'a-
—
-j.
Satan voulait
Apres il
mau-
etaient
se
qu'il eut
demanda
la faim,
il
:
n'est
pcut-etre sera-l-il soumis ä la richesse, au pou-
ne tombe pas dans ce piegc,
F. 2.
'.
nourriture et de la (vaine) gloire,
la
pas porte ä la (vaine) gloire
aux presents.
quand
et,
nous tous)'
auxhumbles;
mais dies etaient plus anodines que
quelle lulte eliangerai-je le
voir et
A.
Ih»
Cette troisieme lutte, qui est la derniere dans l'euu-
4.
vaincu dausla lutte de
ete
y.
A.
mais notre
roi,
accaparer Tadoration de son Maitre par la promesse d'un den 15
— |i^
se reposer et leurs soldats
meration, est la premiere en malice; les premieres vaises,
l-j.
couroune aux jeüneurs;
victoire
la
nourriture, en second Heu
mour) du pouvoir.
donuc
a donne la couroune il
_
"V?-^^
ont vaincu, la vicloire est attribuee au roi; notre
ils
(au contraire) a
roi 5
commencent par
reis
'^"^ ^'^^
^^»•'^^
'^t-^;
La
niriiio
iil.'C
osl dt-velniii"'''
/'.
'.'..
il
I.
est plus fort ([Ue LVII,
(tiI.
l»1-j-:;i'i.
lü
*
b
fui.
V
b.
ui
144
v>\
ci
Bfol
•
I3i
-
I.
sf>\,mo
oC^
.-^.io/o
SAINT JEAN CHRYSOSTOME.
.\x^^.eo^
>0^ VLOO
)-.i.iO
) «..«, ,>
ot
^>o
ooi
.o>a:>o
V*^
^
)ja_.tO;
.OQ-,)_3
)i/;
|JL^^-C0
)>-m
..
[34J
»
^/
.)
m.
«
^0wwJxa\
).
1.
C.
_
U-
OiXSU
—
\ .)»Q^\
»?.
Ce
vit la
_
Ic
fit
oü
il
montarjrie',
mais lifoi. 132
Job
il * :
a personnifie Sntcui rint et
Seiyneur
le
et dit'
Satan ne parla pas avec
Seigneur ne parla pas avec
et le
lui,
dcvant
tiiit
.sc
et
lo
lui,
vaincu
monter sur
l'a il
Esl-cc
Scigneur
la
monter,
l'uil
est ccrit
en
et
sa
(ce fut)
dans
min que
ne so
tint
Job
pas
Lui quo Gabriel et .Michel
ne peuvent regarder; mais Moise arraugea dans une histoire ce que Satan
medita en sccret contrc locutcur'.
II
montan ne,
il
6.
cn est de
.lob', et
meme
a personnifie
imagina
il
de ce que
(Trpöcwirov)
la
1. Mattli., !V, 8.
—
ile .lub
:;.
Job.
i, (l,
de Saint Jean Cliryso.«tome sur
que Satan a
dil
i\
'.).
—
3.
Cf. P.O.,
a Moy.sc (ou a Salumoii).
Dieu,
il
ne
Ic livic
l'a
pas
de
dit,
.lob,
mais
il
(irpocwTcov) //
:
/< ///
d uu iuler-
nninlcr nur ht
volonte de Satan.
la
Lorsque Notre-Seigneur monta avec
aussi le livic
personnc
Livre a dit
le
LVI,
I.
—
4.
P. G., l'a
lui
sur la montagne, (Satan) sc
col. 3(12,
oü saini ,Ican Clirysoslomc aUrihuc
Vuir des idcos aiialogucs dans t.
LXIV,
pensö, car
col. 524 il
:
«
lo
dans
la lievue d'hisloire cccles..
(.
cüiiiincnlaiii"
ce que (rKcriUiie) raconte ».
—
plul-
0.
n'aurail pas eu tant d'audace
L'authenlieit6 de ce commentaire, conteiiu cn cnlier dans le ms. de l'loronce, Laurent. est etablie par L. Dieu,
i«
monta avec
il
11 le fit
:
comme :
.yao
^30,^3
lui, afin qu'il füt
lui-meme qui
volonte de Satan,
(upo'cwTrov) la
;
e^^xaS AC.
"^i.
monter mais
a ce que dit le Livre
n'a pas voulu dire quo c'est Satan
il
cruint Dieu'? lorsque
devant
Quant
esperait vaincre.
jJo
.jL^ooio;
mauvaise peasöe de Satan
volonte. Notre-Seigneur vit (sa pensee) et alla avec lii
oa./
i.
\^\.^
m
r> »v
v£t^.Ä '^jwSOl »J
yV^
01.^0^
pas Satan qui
ii'est
^oi
vs/
jjoi
K-.)
'"^»1».;
^'iSisJso
o6i .ot-ioi»
^«lijoo ^>|;a^t', "^«Ua.'wo B.
o.
sur la moiilagne.
lui
t^ JoC^JJ oo-./
JJ
po/j
o|,a..co/;
Notrc-Seignour
5.
nioi. »
Um.
2.
U-^^-^
^^^»j.a.^^oo ^''^»^j-.i-a.^;
'
hjLiO
.)5oiQJ;
Um.
jJ
""^Ssoio
oguk^i^ .)ia^\
i^^JP;
-Q-—0
^oi.
.-j-V-io
13,
XIII, Louvain, 1U12, p. 640 sqq.
10
IIOMFJJE.SUR LES TENTATIONS DE XOTRE-SEIGNEUR.
3"
[35]
145
r 5
y/ .oiloo^JLs
^j
00010
-.'voo«.!^— j
JLioioo .jloä-* iti
vm
joo«
"^j^.—
yV-io;
V-V*; V-'^—
•^=>^!
^f^O"^ J'V* ^-o^;
.|.io;tvi6
_
Ufio^ia» AC.
1.
Q^
|;;jLi
l-»-^^^
^ocFi*V-i,a-
il
comme un
montra
jiige et
vaines images; et 5
en apparence
il
_
3.
!>:-
il
reiiiiit
;
A.
_
',.
^»
ly^a^
pas
J'ai dit qu'il le
L;jx>l
t\
sa divinite. Car
artifices 10
sigue
glorieux du pouvulr;
ou des
beaucoup d'or
et
deviiit
il
comme un homme
les artifices
comment
de Satan
i'
etaient projetes.
etre
parce :
«
([u'il
de grands presents
et
liallucinations ot
1.
Cf.
Exude,
*
mensongere-
ordinaire et qu'il ne croyait
maitrc de Moise aurait-il pu
et
pour Pharaon;
'.
Pharaon se
les
devins
qu'il
rejouit, parce qu'il
des bfitons socs qui
vit
s'enorgueillissait parce qu'il croyait
les hallucinations,
que
mais Notrc-Seigneur se moquait de
n'y avait pas de verite dans ce quil faisait.
il
et
»
7. 11
Tu
ne
dirais peut-
lui
ressemlile
montrc une apparence trompeuse. Paul en lemoigue lors-
vii, lo-r.
'liini. 1- b.
Salan pcut ressembler ä un ange deluiniere:'
pas en realile,
demons;
liallucinations et dv
devinrent, par liallucinations, des
moqua parce
De memo Satan
Notre-Seigncur voyait
ils
non pour Moise
des serpents, mais Moise se
lui,
le
un dragon en verite pour Moise
serpents pour Pharaon, mais
lö
se
Moise jeta son bäton devant Pharaon
egyptiens jeterenl aussi leurs bätons, et
vit
il
Moise, qui etait un serviteur, ne fut pas dupc des
des devins de TEgypto,
trompe par
etre
si
V-^^o
C.
uon que Notre-Seigueur voyait des
regardait
Z":^"^
yj,^ .j).^ )K_,y^V-^i^
des ombres, mais que Satan pensait tromper i\otre-Seigueur
mout.
)).-«
U^J» )poo>.^J^/ V^/
et leur gloire, lui
l^t-*^-^
jJ^^t^^Jus
devaiit lui tous ses serviteurs, les
disposa devant
(oavTa'jia)
^^*-^^
et inöiitra lo
royaumes du monde
les
joot
1).
J-V^/
Jj^o^cl^
.jloä-*
»^ J-iL^jt-
Jjjlia:5 J-iojts^
A.
.yo^^a^o
JJo vai>i3.\
•'c'^:^'
..s-otaS^iw
changca cn ange de lumiero lint
^'^
"^l
o^
^/;
\-i^\-=>
j.^......^.^
iJLLs.
^l
vo^t^ .Uoioi^
..|;o;qj;
:;.
|oo«
|.A^—
)-«Vvio
lr-^c\,^
|_io;N^
jlopo
)-L^^-flD
'r^l
v/;
N-.)— )eL^
|j>';j;
^>o
KjbSj .sJUlS^
?;
tsj/
)juuLD
B um.
qu'il dit
\jI ^joSjLiö
.o»;^
^1/
|j,-3pö )ootl»
Kj/
_
3.
^».ict^j «I^
B
Haß^^i»
un ange
Si Salan ressemblc ä
(pr.
n ce (juc ses serviteurs aus.si resscmblent
m.j; om. A.
aux
*
il
pas
la realite
trompeuse des anges parence
qu'il
montreä Notrc-Seigneur sur
royaumes
jmjsternes te
et
hommc.
et leur
m'adores''
(vaine)
(^ar
troupes qui but; ß ^
132
fol. '
ridicsse, ;
yM
si
me
le
dit
lui
il
la
(cx^viax)
Je
qu'il tc
de
toi (jui
la
s^y^
^r m>o t
—
II.»«
j.
B.
—
De meme
cxtörieure, parce
Au
eut
fait
1
apparence
sujet de l'apdit
:
Si'
deliler tous
donnerai tout eela
si tu te
te revient;
rcmportes en justice
nourrilure
et
II
il
.sur
10
tu as meprise la
seulcmcnt ac:cordc-jnoi l'adoration, confesse
111a
(main) et adore-moi. Vois ccs nombreuses
servent et m'adorent, et ces royaumes qui m'apportent tri-
dit l'a öle
Cor,, XI,
5
Satan
parprophetie
* :
tu livrcras
Satan, une partie de ce le bieii (jue
tu as arracbe ä
ses maitres, et tu le feras, noii en reccvaut adoratioii, niais unc dure j)iinition. I.
10
a rien d'extraonliiinirc
domination universelle
tu as vaincu le dösir
pouvoir de
:
«
tu m'adorcs,je livre tout en tes mains. »
que tu as
ny
i^oa^olS B.
lui aussi nioulre
Lors donc
8.
vu que
gloire;je te livre tout;
que tu as regu
'i.
.^'^^;
^r*®! ^'^^^
montagne, Paul a
la
convient d'etre gouverneur et dictatcur,
tout
.1'»^/;
lorsqu'il n'a pas la lumiere des anges.
ressemblc ä un anf/e de lumicre'-. les
möme
des justes, de
—
^b»
ä^^^w.. ^^01«
scrvitcurs de la justice'.
donc que ses serviteurs montrent unc apparence qu'ils n'ont
\iö
? ^^010 .^,.,^^0 ^. >,w > "» wJ^ JJJL^D \
Jioiaj; )j)b>cus
jJ
^
'*>flDO^Q3 .))Q.^v^
^
[36]
«s/ 'v/ .)-sj
^
*
v" a.
SAINT JEAN CIIRYSOSTOME.
l'i-ir..
—
2. Ibiil.
—
3.
Mtillli., IV, ü.
is
•
^^
.)^.»
^i. ^-^"^^ ^»tv»
jloDj
jtoo;
jfcouflool
147
V*"^
jL«.^»^
.oiJLSJ;
.)jL^^.^v.£Q.^;
)-L30l
V^ ^^*Joi
l-'-^'-flQ^
oit.I.3L\« s^Oirf).^ >.^f
)~JoU-3 .^ou^o
^w^o^j)S.,
y^io
.ot^CLiL^
SUR
riOMFjl
..»
l\-a;
Ug^^iaj.
1.
t'exalter;
|oO(_J
—
A.
Jo
2.
^^(OiolS^. u.
3.
Vslo
B
4.
^iÖ
oni. |»o^*»
pouvoir,
le
Paul a dit
poiir cela qiie
sadie
C.flui (jui
:
Providonce de Dieu Dien';
Inn
iiiiiiui's
veinh tont er quo tu as 10
sur In
lern; oh
la
sont leurs maitres,
cl
parmi vous
Ics
aux
paiivres^,
pouvoir, niais
le
t/raiuls
sera
Ic
mais
la terre,
et
il
nc
:
niuilh' (Ics) dcti-alscnt
Iriijiir et la
gne non plus ä desirer
etre graiid
et clonnc
lui
'
\
(uousi a dit
si '
le
royaume
donc qui aime ce qui ne
ce patron 1.
Matth., IV,
Christ
le
loas''.
iie
inrttcz
ms
pas
In-surs
nc nous a pas ensei-
il
:
Lcs princcs
tlc\
Satan promet
nalions
ijui.
le contrairt» il
sait
ve\tt
ä ses
quo daus
n'v a pas place pour lui et pour ses servileurs.
il
12. Celui et
Si
tu vcii.r ehr; parfail.
serviteurs, la richesse qui passe et le pouvoir qui perit, car li
.
appartiennent pas.
out poavoir sur eu.c; pour raus, cclui
deruier de
C'cst
est ui> iilttUltre'-
D'apres ses seuls preseuts, on connait Fenvie du perfide, car
nous a pas promis de possession sur
fait
te
s'il
idoles, lorsqu'il deniaude ä Notre-
radorcr en eehange de bicns qui nc
Seigueur de
yoKj/ .yOCH-J^i«
te detnaiide adoration.
([ii'ü
ainic Ifs bit-ns
tu nc crois pas Paul, eeoute le pere des
•V^V^'^-'!
])/
w^-
la
:
jlSooJLflo
.)^i)-s
.po/
-.^-5
demande de tenter. on taut que juste, dis-lui Tu nr irnfmis pas Ic Seigiieitr
desirer la richessi' et
U/
;
—
».»
Ho
)
jp tr äonncrai toutes
t'a
livre
veut, mais Dieu
t'a
"o .^oi,^>m
« »
'
^
(;.
\ii~l
^>
de Satan, comprends
pas livre
*
le
qii'il
n'a
mc srrrnü'. Meme
qui
u'est pas
qui
pouvoir de te servir autant
les liomuies et
11
ne les a
ta force. C'est
le jujrent
bon, mais maintenant qu'ils out pretö attention ä leur premier
d'apres Icur volonte qu'ils te serveul aulaul qu'ils
sout retournös vcrs
se
ils
lui.
S'ils
sont tiens, pourquoi t'abaii-
douuenl-ils et en suivent-ils d'autres? Pourquoi ne combats-tu pas avcc eux.'
Y
quelqu'un dont les serviteurs sont emmenös, doul
a-t-il
dötruilc
Quand
qui se tait?
x^ t-'»'^^
i-^3 A,
.",.
servcnt, quel pouvoir as-tu sur une possession
te
tienne? Celui qui i33qu'il le
I
effet (jiü
meme
:
«t
^j
.;
Kj/ jil^Kio
.vOOiiai»
y Sioa°>\
1'^^'^
U-»^ AC.
Scigncnr on
le
C
.',.
.
^\
\:m .vQ-j/
>;
K-./
jl-i/
i^K^o ^-t^il
[xcn .vOoC^ t-:^^?
v
^..-
qui abaisse et qui eleve. Par la parole
si
lUol.
ffft-^Nrt I
I^ocUm^.^ v^-i/
jJo .oiv^o;
C.
^nsüo
oit.^o\ oC^!-) o
^v ^V-=;too;
.^oiö»
^; "i»
^-^i/o y-^
'J^^-^
.''JJV— /
'>-*i-:>o
yooiv^a^ ojl^/;
.)..>k^>o^
et
tu n'as
a d6cbire tes filets
ronieiiient de sa elie'i.
Cf.
Lue,
vii,
38.
,j
HOMELIE SUR L'INCARNATION.
[41]
Öllt-=^ ^^'-»^t-»-^»
^;
' )
I
V>
^
\
,-i^»
6.
— A
en a
fait
2.
i^^-Lolj
•
Ijm A.
— —
3. 7.
X
uoMjoarA^. AC.
—
.)l^>>;
JJo
AC
VI
.
add.
^/.
—
5.
)Kjs.
)^.aLäjL.\
y'
4.
-0(0^».^^^
AC
j,„
^
ne donnent pas de
\^\ A.
dispose pour
avais
ÖlViwÄJ )N-SiO .yViO;
ouK-ij K-wJla/
oilcULioojJ
.
(sec. m.).
velure qiie tu eile
)—'t-s|J
•
B.
1. uov«^i£sl.»
—
.|K*io^
•
•
finale-
j-*-»/;
151
un ornemcnt pour
hommos
porto des
la
les (porsounes) chastes
ilans tes flatteries,
de Teglise et tu n'as
pas pu la faire revonir ä sa premiere coutume. Pourquoi promets-tu douc de donner des dons qui ue t'appartiennent pas? 5
nous de Satan,
*
commandements queurs. Fin
A (hl
lui,
14.
Pour nous, moquons-
mepinsons ses promesses, aimous Notre-Seigneur dans ses et confessous-le, lui qui a
vaincu
et
qui nous a rendu vain-
gloire dans les siecles.
troisi'eitie
discours sur la
liittr
de Nutre-Seir/nnir avec Sota». De sainl
Jean.
IV.
—
Du MKME Jean riE
1.
Les ämes qui
ainicnt
jour dans les fetes Celestes. qui revetent 5
Notre roi qui
de Constantinople,
a vieilli, mais
l'humanite
Notre-Seigneir. Diou, nies chers
Nos
fetes
(amis),
se
delectent eliaquo
ne ressemblent pas ä Celles des paiens
uu jour des habits blancs ä cause de
est victorieux
i=.rR
la vicfoire
de leur
roi.
chaque jour; car nous ne fetons pas unc victoire
nous cclebrons
la
victoire
sous ses pieds. Paul en temoigne lorsqu'il dit
:
qui a soumis toute inimiliü //
a
toiil,
soumis sous ses
jiicds.
•
b
foi. 1" a.
134
152
.-.^oVS
>^
jj
^ n
oo»-,l./j
^i./;
J.iab«^^
'
..^cxql^^^V K.t.^1
s^/
^;
V^/j
Jv^
U^QJi
oöC^
otK^aj
oöi .jooi
v^/;
)j/;
ocH-1/
jJ/
J)^2^io )o(Sn
p>ai.
v-^ oo»-.!/;
Uh
Ul
.)-v-/
Jjl^^cul
^'ÜkX^j
^3
-t^/?
louvs )^>o
dounö
et6
suis
»,
pvcuiicv
Ic
*
corps qui est ne (et)
qui a dit
monde;
le
.)j';o
Jl^o^oo
)jo(
..^Oi.-^JO
JoiSx
,-«
ooi
yo^jj
,_io
.J>_«^..io
-.o^-aii.
|.*i!QJ
jJj
OIV~2l-*
10
.oiK-.'»-»
)J
)^i/o
:|.iaii^j
oö»
öle
:
de
la
tiou et a vaincu
donnc dans
cl
je suis
le
Panviiirs'
commc
cid
le
l'a dit
lorsqu'il
;
cl
notre Sauvcur
et siir la tcrrc-.
donne h
la
oii
lui-
I.orsqu'il
2.
naturc divinc (dont
dcniicr', niais le pouvoir a
maison de David, dans lequel Dieu
mnndcK Car
uu hlasplieme de ;
/r.v
no laisso pas enircr une pensec malsainc dans Ion
j'ai vaiiicu le
c'est
snit
vcut dirn que tout pouvoir en haut
il
esprit et ne pense pas que le pouvoir a ete
17
t-^ »^
^J ^-«
»-=«.^;
Clicj's.
bas a etö donn^ au corps de Notre-Scigneur,
foi.
jloo«^
m^S) A.
1.
A
jJ
^-ioo )^i/
^äjl
oifco;
Jjlaq—
jÖiSis
)|,;'^«)
.oiK^oa^ |^»/o
.^»iJ^oi
..viaJtj/i
J_jL.3ü»
..^po/
JJo
-l^xx^^^
)^;a-,x
x^^? :^V^/?
joiSs
j^oV^
'^.-i^-sot
ooi
Väojj;
le
('le
donue
Verbe
5
il
a cc
habitait
ce n'est pas la divinite qui a vaiueu
dirc quo Dieu a
celte pensec apparti<Mit
aux
combattu avec sa cröa-
pai'ens (pii disent
:
«
10
Tid dien
oompagnon et l'a vaincu. » Pour nous, nous ne reconnaissons pas de nombreux dieux, ni quo Dieu combatte avec sa creation. a combattu avec son
Un
est le Dieu qui a fait le ciel et la terre par sa parole.
pas
fait le ciel et la terre
le
cröateur du monde,
le
corps de notre liumanitc, pour nous ramcner lous
prdmices d'entre 1.
Coloss.,
I,
IC.
—
le caclie
nous, clles 2.
Les dieux
perironf de la terre et de dessous le ciel.
MatHi.. xxviii,
(|iii
n'ont
3.
Donc
in
qui n'est pas vu, a pris dans sa misörioorde
out i.s.
vaincu
—
:).
Is.,
Ic intiudc xli,
'1.
—
4.
c|
le
h lui.
II
pouvoir
Jean, xvi, 33.
a pris les Icui'
a
6te I
IIOMELIE SUR LIXCARNATION.
[43]
133
wOi-N.^0iJi/o .^oi.>lp>Ä; |jlj/j ot^so .•«-oi-ljOiX; JV-a.^ ai. V) ; .^o; ^so/i
^1-, r:;-f^/? V-'^ )-^ .oiA-V-s
V-3;
).iO_ww.li
V^/;
)l/;
^jva:>oo llv-l^
1^
^Vl;
)Jo 10
)lv*)^o
«Ol
Jj/;
^
Jts-tJi J>-«1.;
1.
*^
A
1>}3,
J-.»:»
—
(scc m.).
donne, comnic Ta t'l
(i
tu
nous disons
r/.v
Jooi
'"'ii-^'^io
JJ;
2.
wt^S) A.
Jit
David
—
3,
^^la^;
-öot
j}l(U'r
lu
qui' le lils
*
>»=- A.
—
—
U£ii= A.
/,,
jJo
^"^
^o6o :,.
,^_,=
;
Tu
(jUtirc et
riumucur
sa trfe
siir
'
^o;
de
cliez
excellemment
disons Dieu sans corps,
monde
et
qu'il
t'ei)
et
Dieu
4.
.
Ic-'^
Lors doiic que
parfait.
Nous ne disons
Paul de Samosate qui diseat qu'uu honime
qu'il a dit
:
et des pro-
Et
j'ni vaiiieu Ir nuuuli'''.
nous ne pouvons pas annoncw
(ju'il
est
si
nous
venu au
du Verbe Dieu n'a pas besoin d'une pas assujettie au temps et eile n'est pas soumise
eile n'esi
il
a revetu un corps,
nature (consubstantiel), sans s'eloigner de pres de
du corps, mais, tont entier en tout
qu'il a pris
soui-icnnrs
nous ne preclions pas un corps
aux soufTiances, mais, dans sa niisericorde,
volle
JloojSx;
est ne, car la natuio
seconde naissance,
lü
'^ü
A.
ordinaire est ne et qui ne relevcnl eu ricn au-dessus de Moise
w
•'jt...jx-*
de notre natnre a vainou, nous ne disons pas riiomino
comme ceux
plietes, et c'est
par sa volonte.
5. S'il etait
lieu,
il
lui,
fils
de notre
sans avoir besoin du
est tont entier dans le corps
apparu dans
la
nature de
la divinite,
toutes les creatures auraient peri, parce que la creaturc ne peut pas voir
son createur. Toute chose peut voir ce qui 1.
Ps. VIII, 5-7.
—
2.
Jean,
17
b.
-V^^U
(huuiurr sur I'avirrf dr
l'us fall
fol.
V
j.iois.i.'S.
•.->-«l/
Qu'cst-ce (juc rinunnie pmir qne tu
:
A
t^ .^i*.a
jJ
-oioK-/
*
oiK^sj
IS^-— i
JjLsj
^JbO wULA
.«OtOjJ,
v^^ls/ \1^'i^
sans corps, coniine Mareion, et
sans Dieu,
iMiV^
'»-^^^
simple Sans la diviuile, mais honime parfait
pas Dieu
,
»^
JJ
puiir (ine tu Ir risilrs?
Ic fils ilf riitiinine
malus
5
.oiJU^ij.:s
^^i>oo
\oi^ v/o .|.5aS^j>
\i]
K*--l
.J.!-«
^^^.Ä>/
JLajlQJui
•Ot»>^?
]J/
''^^
JjUi.a.i
oilQJLieu«Via:» jJ/
}i
)^»Vio; j.-^ JjL^s .);:i^*^o
)oCSx
|J
^-,.w^ici:>o
Oii>.
^-P"»/ )t-^s
"^i^ >^KiJo/
Vi )t-^ vjLJ^ Oi2Sj>
•^JL-
^io
jjiOJM
.)-X_3Jo
)Mi-./o •_y-^-/» It-:*^'-^
K*i; y.4 ^;,jLio |ot^
•l-'^^^JLw^^A ]J.jJo
add.
Uo^^^^-
Iju/;
—
3.
pour
que nous soyons captives par ce qui est de
Taidc
la
(;oloinbe
et
perdrix
la
oCS.
)-^»;
.[«-CMo^-/]
«Si^wo.
Peut-6tre
a pris (uotre) consubstantiol,
il
^»-^mj
•^[>ö.;aJjo
t\
nous approchions de
i[\w
La colombe
iiötre.
Taidc de
oiscau
perdrix, ft tout
la
et
lui
est chassee k
qui existe sert ä chasser son compagnon.
Parce quo sa nature est invisihle
6.
A ^
fol.
"'
IS
pour gagner ä
gagner
et
il
le
la vic
et illiiiiitec,
ceux qui sont visibles.
11
qui adorentles astres,
lotir
il
Jean, fds de Zacbarie, pour'
il iil
doniia une eloilc pour
liMir
le
corps* qu'il
clii'inin. II
7.
fallail ;\
ceux
envoya aux
.liiils
venir les ISIages
sorvirde prcdicateur.
nous sauver saus corps?
a pris Ic corps visiblc,
donc
prit
plaoa ä Betlilrem, pour l'adorer
il
:
Les paiens disent
Nous röpondons au paien
:
«
Ne
«
Oui es-lu, 6 liomme, pour donncr la repliquc ä Dien? Kst-il quelqu'un qui
pouvait-il pas'
discute avec le luedecin
:
»
Pourquoi nous as-tu gueris avec ce remede?
«
:
10
»
Necessairemcnt tu ne seras pas guöri. Tu veux quo nous delimitions au medecin la londion (pii lui est propre et que nous lui iiidiquions qncl nMiiodo convient ä ta maladie. (hianl a Ion Dien, l'aide
('coulc
du corps. :
Apres
S.
qu'il
Oiic eul
ce ne
transgrcssö
souniis au pecliö, lo corps fut et
rhonneur
qu'il avail
soit
daus
condamnc le
il
lui
a paru
bon de
pas possible aulremcnt le
eommandemcnt
k la niort.
l'aradis; le corps
et
te
mais qu'il
Le corps perdit changea sa
sauver ä ainsi,
eul la
ötö
gloire
liberte et fut
15
HOMELIE SUR LINCAIIXATION.
[45]
)a^^
y
n1^/;
1
t-2o/«
't'y.A^sO
ö(^.^
,.-,
^; ^;
^_2lLo
^;
»^K mV)
1,
_
A.
^c>v.;=i>.»
assimiU ä une denion et
//
V-->^
)jo.^oii
>
,_iol
yN.AjL^i
K»..»! ,lN ^
;)i;
o j^iooA^
^/
-.^-J-m
oiio))»^^
sJioo/j
.^l^ooi
oöi
^.^l^
:)1o.^ol^
s^OlO^wN
-.jL»-«
jj^oS
oiy^N*
.jK-fc^t-Q
«.....^^»«o
ts«,^.,^»
'
ooi
't-M^/
yo^
oilo^l-w
^otöJLs
.\K.».^.^
'^^
joOl
jj
•
^^
^°9*!
{-»•aju«
l-l-^^/
-.t^K-Äo/
jiä^o
^K.j»
|iV^u.\ -l-ixOM
.jl^V-^ )t-r^
)jL3
ooi
lit^l/
"^ vA^«l/o
otNJLao
)?)-^'^
u^^Kjl/« OÖI .)i.Q^O
.v^t-Sl/
OÖI
y^l
jlo-a^^
y^-*"^
y-'l
'r^ll
t-^/?
'•y-''^\
OlloiO;
yO'^l^
•^°*.
,-au/o
oiloi).^\
.)l^s_o
en
ä la fin
18
De
^j^.^^
f.^/
•.)^..)^ft-«-gO-a
;a«J^^J3
oot
>0; \ii\
^ ^JL2)>3
•>
.|jMO>,
^^
^^
)J;
j^'f^
)
ly
n
.
jJ/
.JJLO;
oiV-ji.^^^
.^k
yIS^^^.20 »A.2ÜO
jl-sö^
»
jlo^j
ooio .^JL».di;
^^i^« n >o
jooilt
10
{^°jJ
•Jo^uJ;
sk^/
maniere,
lin
en ventc.
Par cela niemc
notre jugc est
;
lils
sondert et
di'
pechc
roi et
et
il
et Tiniquile n'a
nous cherchcr, moi,
voits
nous
Ions (jui rlcs
ferai reposer
pour
il
'^
.
11.
II
il
nous
n'iinil,
il
fatii/urs
tient par la
il
ijiii
lli'l)!'.,
V, 2.
—
2.
la souflrance
de son corps
il
memo
II,
ü.
—
a.Mallh..
28.
A'ic-
no nous a pas laissös sans
main
portez de
.\i,
lo
car
;
nous serions
et
il
nous releve, :
Venes
il
prh
va de
lounls fnnlcaux, et Je raus
nmis ilcmande seuiement de montrer uue bonnc
Cf. Mal.
peclies.
peut aidcr ceux qui sont
nous appelle avec douceur vi
de notre nalure
pas ete trouvec dans sa bouche".
rpie la victoire appariicniK^ ä notre volonle,
er.
Ic fils
nous rcinottra nos
qu'il a öte tentö,
torieux, la force de la naturc nous vainc, aussi
a tout instant
mais
ici,
avec aniour, parce qu'il con-
Mais nous, ä cause de notre faiblesso, quand b'en
:
d'A-
de notre natura (nous est conlui
read la victoire parfaite par
u'a pas coinmis
secours
moyen
le
o
aura pitiö de nous
il
qu'il a
lui scul
;
tous
»
nous nous approchons de
si
nait nos soulTrances,
'
Notre-Seigneur,
en promessc,
(tout) cela,
Rejouissons-uous donc de ce quc milre
substanlicl) et,
lentes
l'arrivee de
en perfection, qu'd rarrivee de Notre-Seigneur.
nous avons recu
*
notre glorification
(est)
ainsi qu'avant
et eile n'eut lieu,
memc
la
10.
1.
jJ
^^
^öi^ .^öv^^^
t-'^>\^
)t^O .^^ »»»"WtO
.^Q.1 >«>, i/o
^)^
oot«
avaicnt regu la bencdiction, eu promcsse, par
ce nous sera donne ä la
il
)ju*.^i
rcalile. C'est
poupli-'s
bruham, fol.
.«•^»^ v>m il/o a_M
.
w;-«^A.
1.
les
.
iy^Ui
Ol
yO_n.^^^-3 s^Iol^
A
SAINT JEAN CHKYSOSTOME.
a.
.
•
—
1.
i'l
volont(5,
lui-ineme sc tient dcvaiit
is
nOMETJE SUR L'INCARNATION.
[47J
.)laa)^
j_a.!Slio
\.p)i
1.
och;
öj!^
^^^^wOoi
jJ
o
oö«-.
^
J^o
.)iaa).\
öj!^
)jpö
oou
oci;
157
.'i^l
^ .^
)i-io
W^
nous eu
tout.
les soldats sont
p
^
-x;^*^ i
Qui nous donnera autant que ce bon maitre, qui nous
lorsqu'il
vainqueurs,
la victoiri-
de vaincre, et nous Jleme
p. 126, et
;i
id(^e
la
fiii
*
iious a fait vaiucre,
pour que celui qui a vaincu
1.
^-joi
y^l
*
A
l'ol.
IS
A
l'ol.
IS
001 A.
vaiucro et qui nous atlribue la victoire? Cliez les rois
roi,
jjoi
le
plus haul, III.
de
la
et
loucruns. a.
p.
Iruisieme, p.
113.
151.
di'
la
terre, li)r.squc
est attribueo ä leurs niis,
nous
altrilnie la victoire'.
fait
mais notre
Prions donc
qui nous a rendu vainqueurs-, nous donue
A —
i.
lui gloire
dans
Mriiif Idciition ä la
les sieeles.
liii
de
la
Amen.
premüTe
lioinOlie. siipi'i.
v» b.
TEXTES MOrSOPHYSITES I.
—
Discours d'Ereciitiiios, hveque d'Antioche de Pisiüie, sur LA Nativite et sur l'Ei'IPHA.ME.
II.
—
Fragments compiles par les mo.nophysites DE
Timothee
.Elure (XI-XVI); Les
(1-X);
heresies
Extraits
christüeo-
giques d'apres Philoxene et Bar I1e43Raeus iXVII-XVIII;.
t'ATR. Uli.
—
T.
XIII.
—
I'-.
2.
11
MANUSCRITS UTILISES British
_ _ _ _ _
vii'^
—
14725, du
X" siecle (B).
_ _
_
12154,
—
_ —
_
_-
du
viii"
—
n" 210,
au
viii" siecle
VIII" si6cle
1215G, du
vi«^
14532, du
viii«
—
1404.
(A).
ix' siecle (C).
12155, du
Paris, ms. syr. n" 112, ecrit en 1239.
—
ou
14531, du
_
Museum, Add.
(D).
siecle (E). siöcle (F).
INTRODLICTION
—
I.
Erechthios, öveque d'Antioche
•
pour avoir prononce
une histvuctiou
de Pisidio, a connu la celebrite
jaur de rEpiphanie,
le
dans
la
orande
cu presence du patriarche Proclus (434 ä 447). De nombreux manuscrits syriaques nous oiit conserve im Fragment de cette eglise de Coustantiiiople,
instructioii
—
fragment dont ou a encore
texte grec
le
—
et uii discours
sur la Nativite de notre Saureur.
—
A.
Le fragment
mothee /Elure, contre veteruin
iiova colkctio,
par les monophysites, ä
etait allegue
deux natures.
les
a ete edite par Mai, Scriptoniin
II
Rome, 1833,
VII,
t.
p.
165.
avait auparavant ete
II
traduit en latin par Turrianus et cette traduction figure Lectiones antiinuv, edition Basnage, Anvers, 1725, fol.,
Nous reproduisons P. G.,
ToO £v
TO'J
LXXXVI,
t.
[ia/captO'j
Toi;
äy!oi;
[AaX.Xp'Cl'J
tlocpa (pvictv,
t6
Txi
£;a7vaT7ii7£i£v
0£
£1T'.(j/,'j'-'JU
ovofj.a
_kE,W(jix<jTr,Z,
"Äv-fv,
öv6[^.aTo;
Tov
ßXatJTVlJAa TiV ö Xpl(7TÖ?,
ö£
£y.
xai ©eÖi;
riv£'j;AZTO? ö T-/J5
x.al
-fi
v-^'fji
KwvGTavTivou-o'Xecü;,
0£oO
'ki-/(h'.ar,g
y.u.
(o;
S'jo
xütcö
x-flv
to'j
zyi'ou,
tciS [acIvov
cpuGEii;,
toü
öxujAaTTÖ?
y£vv/i6£'vTo;
iMriTi.;
"/ia-£v, ^e^ociAEV/i
6t
p.
Version latine editee par Canisius.
£/C./.'X-/iij;a
[/.sya^X'/i
£c>o'Ov) })ll.l•^ O'j
yap
O'jtcü
xy.TO'.x.rl'jx;
ÜTcorJi^E-ro
la
h.'^TW/j.iv.c, ty);
izfO'jr-O'j
[xa^xAVi;
eiprivr,;,
«?/.-io;
x.al
cou.
Athanase, Cyrille et Jules, ce serait
die d'Eutyches
Kupt^lo?
y.cd
tepwv ivi^pwv toOtov i'^byfo.ax'i
STeyOy), sivEiSr, y.al
'Eps'yG'.oi;
[J.SV
d
Ei
7v£yo)V
"AOavisid; ts
tiöv
tto'X'XoI
)cap7rdv eivai
©ed;
ye'lou »pojvr.v,
'0
TCcui;
jj.av
ei
a[Aeivov,
sivi
TT/V Eü-ruYO'j; vdöov
yäp
renonce ä
il
:
[j.s'vTOi
ey.>a(j.Sa'vei,
qu'une
eux pour niou-
coiitre
impliquent
»
«
explique au sens orthodoxe les textes de saint Athanase,
Ephrem
des natures.
si
saiut
le fruit est
:
B.
—
5.
Gf.
Louvain, 1872,
1008. ji.
—
ec toiis les
Chalccdoine Severe
167
de Leon dans
et le toine
synodiques
lettres
les
nommement
Cenx-ci,
'.
de
Je concile
[adressi'rent]
qii'ils
n
Jean d'Alexandrie et Dioscore, et Timothee et Theodose et Anthime de Cons-
:
tantinople-. Saint Severe^ Tanathematisa
aiissi
dans
synodiques
les leltres
qu'il leur
envoya.
Le compilateur de Zacharie L'empereur Anastase, qui
scolastique a pu conclure
le
expressement
rejetait
'
:
concilo de Chaicedoine de toute
le
son äme, ordonna la reunion d'un concile d'Orientaux ä Tyr poiir reformer tout ee qui
ou
avait besoin de l'etre (513
mee
TEuphratesie
et de
515).
11
eveques du pays d'Antioclie
s'y reunit les
d'Apa-
et
de l'Osroene et de la iSlesopotamii' et de l'Arabie et de
et
Phenicie Libanaise. Lorsqu'il y
la
briller la verite de la foi, (Severe) y expliqua le livre
fit
de rilenotique de Zenon qui avait ele (promulgue) pour rondre vain ce qui avait ete
Chaicedoine, et
fait ä
Les Gvrques qui
il
anathematisa
la
expressement l'addition qui avait ete
rent toute la verite et ecrivirent des lettres d'adhesioa ä
de la
villo
imperiale. Elie de Jerusalem'',
que, peu apres,
Romains,
les
chasse
füt
il
montre que
iious
taux diphysites, l'etaient, en
physisme montre bien
nommes
inetlicace
cetle epoque, s'associa aussi a eux, bien
;i
remplace par Jean*. Ainsi, a l'exception du
et
la realite
Orientaux
les
«
quelle
51."),
»
—
ait ete
par des nionophysites. Gette
du
resistance
—
strict
ne
qu'il
ment en tant 1.
—
Anastase,
Kvrier 538.
Un
II esl
7.
4.
fallait
qu'ils
egaleiiient vrai
les erreurs
—
C.apHulorum rero
qui a contraint leurs adversaires ä se rapprocher
condamner
478.
que
—
itliiis
Ex
III,
220.
Cy rille
qu'ils
Patriarcho d'Antioche de ölij.
—
«.
scpt.
On
les leur altribuait el
on
en
a dil
512-.51S,
mort
le
51G au 20 avril 524.
les iibligenit ainsi a s'en disculper.
haer, qnae a
itnliis
...
Ijiii
rem
scripta sunt, increparc
aiialliematizaiit :
indehunt cnim
contraire blaspliemiis. Lettre ä Acace, dans Lupus, Vurionim Pulriim IV'i,
p. t33.
Epiphane, syncelle de Saint Cyrille, souligne rncDi-e ce
necessitate ilisposuit per oinnia sanctissimus Uomintts
mm juxta
sed quidquid videlur reprehensitnie esse, zelo
stum, qui abnegatus esta d'interpr-etes, d'aniis el
3.
494 a aoül
5.
quidem sanetitas anathemnte interposiln dicat, quod sacrit.
—
536.
—
sola Nesturii dogintitu scripta ist.
rnlra
capitutonim sensa solis
Anlhime,
2.
sijr..
de Paul de .Sainosate.
h\l lorsqu'il öcrit
le
contre Nestorius". Les Orientaux et
etaient diriges
atque negant ejus vesaniaiii,
epistotae.
ceux (pi'on
ne peut donc comprendre les ecrits de cette periode
Land, Aneal.
dans 8.
du mono-
criie
pas etudier ses chapitres en eux-memes, mais seule-
luill. 'i58-janv.
—
Orien-
pour partiellement
qu'en mettant partout les adversaires en parallele. Saint
8
des
de leurs plus ardents amis pour s'en tcnir ä un monophy-
sisme tres mitige'.
somme
les
peril contre lequel ont lutte
c'est leur
:
occupes en 431 par
les sieges
d'eux, tout en se couvrant de fornaules dilTerentes, et k
physisme
sie;ge
pretres etnient de nonveni/ en unioii et en accord au snjel de la foi.
Ce dociiment
a
faite a la foi.
Mabboug) precheJean d'Alexandrie et ä Timothee
reunirent avec Severe (d'Antioclie) et Xenaias (de
s'y
.\esloriti,
dictum
strict, o'est-ä-dire
Cyrilliis.
Dominiiin mistrnm
et ealore circa
sil. Ibid., cli. cciIl, n''292, p. 417-'il.s.
de successeurs de saint Cyrille ont eu
ont voulu prendre au sens
mens
iil
ejus
liaereliciim intellectuni liaec i/isa expo-
le torl
Le mal
.lesiini
Chri-
qm; lieaiicoup
de se sepanr de l'Kglise. parce
monophysite, ce que lui-uieme
phane ne voulaient prendre qu'au sens large, c'est-ä-dire diphysite
est
et catlnilique.
et
sun syncelle ßpi-
168
II.
—
TEXTES MONOPIIYSITES.
[58]
Nestorius peuvent demandor aussi qu'on ne se borne pas ä epluchcr leurs textes pris en eux-mt^mes, mais seulement en tant qu'ils voulaient enrayer le
mouvement monophysite
donnons
C'est pour faciliter celte comparaison qiie nous
'.
quelques textes monophysites parmi Ics docunients dcöliues ä
ici
eclairer l'histoire de Teglise nestorienne.
Nous terminons (XVII-XVIII) par deux tologiques. L'un est du
i\
petits recueils d'herösies chris-
Mabboug de 485
Philoxöne (X^naias)", övequo de
523; nous l'editons d'apres
le
manuscrit syriaque de Paris n" 112,
ecrit
ä
en
Syrie durant l'annee 1239^: l'autre est du ä Gregoire Bar Ilebraeus (I22(j ä 128G), qui Tinsere ä la Jin du chapitre consacrö ä Tincarnation dans son
grand
traitö
de theologie intitule
Le CamlHnbre du sanctuaire toucimnt
:
fondements ecclesiastiques ; nous l'c^ditons d'aprös
Ics
manuscrit syriaque de
le
Paris n° 210, dcrit ä Scete durant Tannöe 1404'; nous avons tenu compte du
resume qui en lu
a ete
donne par Assemani, B.
que Timothee iElure
lique »,
comme
qualifiait le
reuni et dirigepar
«
le
de Chalcedoine de
concile
comme
diable,
christ et la revolte qu'indique l'apötre Paul
291 ä 292. Apres avoir
II,
().,
quand
le
diabo-
precurseur de TAuteöcrit
il
«
aux Thessaloni-
ciens », Plerophories, eh. xxvi, dans P. 0., VIII, 07, et avoir vu ([uo Philoxene fait
figurer les
tologiques, Ilebraeus,
il
nestoriens et les chalcedoniens parmi a
y
grand interct ä constater que
nou seulement ne
les fait plus figurer
le
parmi
les
heresies chris-
primat jacobite Bar les höretiques,
mais
declare explicitement que les nestoriens, les jacobites et les chalcedoniens arrivent, au fond, au
meme
ou moins commodes. Nous assertions, döjä 1.
2.
et
rösumees
but, mais par des voies differentes qui sont plus
lui laissons,
et refutees
bien entendu,
par Assemani,
Leurs afTirnialions semblent du moins muntrer que
Monophysite jncobite fougueux, surlout
W.
Budge,
Tlie
cf.
Rubens Duval, La
l>iscourses
Calalogur des muniiscriis syriaques
tic
»/'
l'IUlnxene,
Paris, p.
75.
—
l.
'i.
c'i'tail
la
responsabilitö de ses
Inc. cit.
leur conslante priioccupation.
—
Ultcratiire syriaque, Paris, 1907, p. 354-356 II,
Londros, 1894.
Ihiil..
p. liil.
—
3.
Cf.
H. Zolenberg,
—
I.
Discours d'Ereciithios.
^rdSjxcxu^r^ '^oocw^h^^r^ 'rsfiacv^-n
rd^UAfiflu^T^ rdkÄj.Lsrsf'n
fCf^^n
)jLfci,j
V-F.
\>'f^ly
HE l'iNS-
PiSIDIE,
IIE
l'EpII'HAN'IE
,
GRANDE
DANS LA
BIENHELREUX PrOCLUS, EVE-
.
duniie, qui a snn
pouvoir
sitr
vciiir'-.
— Ne
///(
attii-L's
car c'est ainsi qu'il faut nominer ceux
grec dau^ riiiliuduclion, p.
1(1-J.
—
2. Is., i.\, 6,
h
ilf;
son rpiuilc, et
soycz donc pas
au poiut de dire qu'autre est celui qui est uc 1.
12,
l\.Si
.»-.l^i.;
'jJ
proiiiieres liyiies figiireiil daiis
d'AnTIOCHE
EVEQUE
00»-lf
^'iü-ooc
(rAiifje du hon conseil: consciUcr admimble; Dieu piiissanl
palx;
—
J^Jaiö
grand prophete, proclame Dien enfant. Gar,
brauche juive 10
'
8.
.^
OÖl
o QLa^Voj
;-m|1.N
Orii'
11.
TRUCTION nri FUT l^^ONONCEE PAR LUI EGLISE DE CONSTANTINOPLE,
JJ
^
r£!>a\^na^
looi oiIqjlslm
•
T"»/
^Sfinm.^i ÜE.
^aoiig^
\t.i
—
i.-üiriaicnceut iei.
A.
—
iMtuCviU; E.
-J.
\r^
l-it— ?
x--»t-io/
iÄ>a^co;3 Paaaai-'^/j
'•xiTarsf'a
.^QL^u^^Al jlS^ioo»^ j)Ot-^
)-L3o«
7.
I.
'nfwi-n
j^JJ.^ (H,^aji l^ol^ooo .ot^to
nvi\
^'^J-,
10
rcT^iv-^-n
(pii
:
»ims il
csl nr,
a reni
U>
priiifc: rhvf de
par uuc ccrtaiiie soul lieretiques
et autre est celui
eu
([ui
^ 170
-
II.
V-^^y/
a:^ .'%oM
^/
jldJüLs^ KJ^s^jo)
>>^A
ts-oo«
.j»)^;
jusqu'a l'endroit lipo
^
oo,
13.
add.
^_J.
Ev^
.^
^oullo
l;j
M;-;>
^
ot>i
r-'"-
..
f^l
.^
^U
^-^
. \4,n. m/is>i>.
|;ju.
l^^i-
V»«
^^
|oJi
m
.
.^i^iNa^o ,—
)oot
):iwijj
une traduction
t.»>j^ioi
Uio(
''N-)jj)»
.i^:i>-
I-^Jlj/
DF. Noiis
po|l.|.
ovJLio
^''•?o Jo«-^ WÄiw
^
.»V)
[60]
|ü-.o!ä-
. '^
-i^'
^^
jj>o|Co;(
t
"»i
^^,^!
^-^ ^-^1 o°
|Coaa>
p
.^to.;
—
18. i)
^^.oo,
15
i^^
ii;-.io
\»-,i>,
s'arrötent
oi'i
.l-otS.
od,
otlciij^i;
.)
121ö'i i(" porte
Le manuscril add.
)Nji
v^/ '^^i.V
oo«?
-».^I^i-/!
TEXTES MONOPIIYSITES.
DF.
ÜF
—
II,.
pu^
r>.
_
s'arr6tent d'ailleurs
Dieu demeure,
et
15. l;oi ^.»l'i
^"^
l>F.
—
IG.
ia^il^
l»-
—
17.
l^'Hl»
!»•
ici.
que cclui qui est nc a dcux
iiaturcs, car si
quelqu un ose
dire cela, opposez-lui seulcment Kminaunrl (Dieu avcc nous), et la meditation
de cc
mais
nom
lui
c'est «
imposera
le frein
tlii
silence; car ce n'est pas
Dieu qui a pris un corps
»,
que
la
scment, lorsqu'elle a reou la descente de l'Esprit, produit de la senience huniaine, j'accorderais que
nature ä
la
racine; mais
s'il
«
deux natures
car le
si le
Christ etait
fruit est
est du Saint-Esprit, selmi
la
la
1.
naissance.
Luc,
I,
35.
un
conforme en
parole de
change', c'est Dien qui est ne, parcc que c'est Dieu aussi qui est de
»,
Vierge a enfante niysterieu-
la
l'ar-
cause
5
o
'
iu3 dx^
.'t^:vL
.^V^/ )oC^;
Oiis^j
jjba-jo
).-wiaji}
jJ
^
|.i>»/»o
.oitooC^;
«X
oojo
^
;ffl,..\
n
^1 ow
:
K-*jI/
jooio
)v-3
«.\
)
f-^li.
JJ/
.jjü-,-a\o
'JjuJ
—
1jjow'^-»o U"'^-»;-
'i.
in
.,.
v.fcjLÜ
B:
|I.;^.
.
.|»3
')ju/
^-i/
^t-io
ooj;
,
)oC^jJ
—
.j.
B:
oiK—o-SlaI
^t—
|ia->.io
|»"i-i^i
li.
i-i^^
B
\i
)J
|oi
A
f.
77
y
^^'^^^^^^
vä—»/
^^
^oioK-/;
jocuo -.looi
oöi
.jj,— )-»
K_—i./;
jotSs
jjusjoso juL^
v-JLÜj
.JK«v>,. n
JJo
jJ^oK^
.|lo'».^ K-Jiwio
jj
JjL..w-^ioo \jio\3i -.v.'^iV)
.
^io wJS-al/
«
.
^/
i^lv—t-«t .Jjuv-3
^oI^oo
)JLji/
I-.OV-3
'o
..
)
.)^» «-..../
|_aX.io
B.
ooo/;
.K_JjLia^xio jjü/
^o
t^f
oocucö-i^'n rsfSjajaaSr^ oscuivÄnrsf rsüriOß-n
!«^