THE AENEID WEBSTER'S KOREAN THESAURUS EDITION
for ESL, EFL, ELP, TOFEL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
Virgil
TOEFL, TOEIC, AP and Advanced Placement are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
The Aeneid Webster's Korean Thesaurus Edition
for ESL, EFL, ELP, TOFEL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation
Virgil
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii ICON CLASSICS Published by ICON Group International, Inc. 7404 Trade Street San Diego, CA 92121 USA www.icongrouponline.com The Aeneid: Webster's Korean Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOFEL®, TOEIC®, and AP® Test Preparation This edition published by ICON Classics in 2005 Printed in the United States of America.
Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc.
Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved. All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission from the publisher. Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please contact us to request permission (E-mail:
[email protected]). ICON Group often grants permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group International, Inc. TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. ISBN 0-497-90021-1
iii
Contents PREFACE FROM THE EDITOR .......................................................................................... 1 BOOK I ............................................................................................................................. 2 BOOK II .......................................................................................................................... 37 BOOK III ......................................................................................................................... 73 BOOK IV ....................................................................................................................... 104 BOOK V ........................................................................................................................ 138 BOOK VI ....................................................................................................................... 175 BOOK VII...................................................................................................................... 216 BOOK VIII..................................................................................................................... 253 BOOK IX....................................................................................................................... 285 BOOK X ........................................................................................................................ 322 BOOK XI....................................................................................................................... 366 BOOK XII...................................................................................................................... 409 GLOSSARY ................................................................................................................... 455
Virgil
1
PREFACE FROM THE EDITOR Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in English courses. By using a running English-to-Korean thesaurus at the bottom of each page, this edition of The Aeneid by Virgil was edited for three audiences. The first includes Korean-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a TOEFL® or TOEIC® preparation program. The second audience includes English-speaking students enrolled in bilingual education programs or Korean speakers enrolled in English speaking schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in Korean in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement® (AP®)1 or similar examinations. By using the Rosetta Edition® when assigned for an English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in Korean or English. Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single translation, many words are translated for a variety of meanings in Korean, allowing readers to better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch. Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are extracted from Webster’s Online Dictionary. Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-onlinedictionary.org. Please send suggestions to
[email protected] The Editor Webster’s Online Dictionary www.websters-online-dictionary.org
TOEFL®, TOEIC®, AP® and Advanced Placement® are trademarks of the Educational Testing Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved. 1
2
The Aeneid
BOOK I Arms, and the man I sing, who, forc’d by fate, And haughty Juno’s unrelenting hate, Expell’d and exil’d, left the Trojan shore.% Long labors, both by sea and land, he bore, And in the doubtful war, before he won The Latian realm, and built the destin’d town; His banish’d gods restor’d to rites divine, And settled sure succession in his line, From whence the race of Alban fathers come, And the long glories of majestic Rome. O Muse! the causes and the crimes relate; What goddess was provok’d, and whence her hate; For what offense the Queen of Heav’n began To persecute so brave, so just a man; Involv’d his anxious life in endless cares, Expos’d to wants, and hurried into wars! Can heav’nly minds such high resentment show, Or exercise their spite in human woe? Against the Tiber’s mouth, but far away,
Korean bore: 구멍, 구멍을 뚫다, 싫증나게하다, 송곳구멍, 밀물, 총구멍, 해일, 뚫다, 구멍을 내다, 구멍이 나다, 따분한 것. divine: 비범한, 신성한, 신의, 종교적인, 성직자, 예언하다, 신성의, 신수의, 알아채다, 점치다, 신학자. doubtful: 의심스러운, 못 미더운, 불안한, 의심을 품고 있는. goddess: 여신. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는.
hurried: 매우 급한, 재촉하는. majestic: 당당한, 위엄 있는, 위엄있는. offense: 반칙, 죄, 위반. persecute: 괴롭히다, 지근거리다, 박해 하다, 특히 이교도 등을 학대하다, 성가시게 괴롭히다, 학대하다. realm: 범위, 왕국, 영역, 부문, 영토, 권, 국토, 계, 분야, 세계, 대. resentment: 분개, 원한, 분노.
spite: 악의, 원한, 앙심으로, 에 짓궂게 굴다, 을 돌보지 않고, 에도 불구하고, 짓궂게 굴다, 앙갚음하다. unrelenting: 용서 없는, 굽힐줄모르는, 무자비한, 가차없는, 용서없는. whence: 하는 그 곳으로, 어찌하여, 어디서, 바의, 왜, 어떻게, 출처, 하는, 어디로부터. woe: 비애, 재난, 고뇌, 아아, 슬프도다, 고생, 불행.
4
The Aeneid
Had left behind the fair Sicilian shores, Ent’ring with cheerful shouts the wat’ry reign, And plowing frothy furrows in the main; When, lab’ring still with endless discontent, The Queen of Heav’n did thus her fury vent: “Then am I vanquish’d? must I yield?” said she, “And must the Trojans reign in Italy? So Fate will have it, and Jove adds his force; Nor can my pow’r divert their happy course.% Could angry Pallas, with revengeful spleen, The Grecian navy burn, and drown the men? She, for the fault of one offending foe, The bolts of Jove himself presum’d to throw: With whirlwinds from beneath she toss’d the ship, And bare expos’d the bosom of the deep; Then, as an eagle gripes the trembling game, The wretch, yet hissing with her father’s flame, She strongly seiz’d, and with a burning wound Transfix’d, and naked, on a rock she bound. But I, who walk in awful state above, The majesty of heav’n, the sister wife of Jove, For length of years my fruitless force employ Against the thin remains of ruin’d Troy! What nations now to Juno’s pow’r will pray, Or off’rings on my slighted altars lay?” Thus rag’d the goddess; and, with fury fraught. The restless regions of the storms she sought, Where, in a spacious cave of living stone, The tyrant Aeolus, from his airy throne, With pow’r imperial curbs the struggling winds,
Korean airy: 바람이 잘 통하는, 공기의, 경솔한, 우미한, 경쾌한, 공중의, 공허한, 하늘 높이 솟은, 점장빼는, 가벼운, 들뜬. bosom: 가슴, 껴안다, 내부, 마음속에 간직하다, 믿고 있는, 품, 흉부, 흉부슴속, 가슴속, 속, 표면. discontent: 불만, 불만을 품게하다, 불만의 원인, 불만이 있는, 불평이 있는. foe: 적, 적군, 원수, 상대.
frothy: 거품 같은, 거품 투성이의, 거품투성이의, 공허한, 천박한. fruitless: 열매를 맺지 않는, 결실하지 않는, 보람없는, 효과 없는, 보람 없는. gripes: 보트 매어두는 밧줄. hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음. offending: 불쾌한. revengeful: 복수심에 불타는, 앙심 깊은, 앙심깊은.
spleen: 비장, 지라, 우울, 노여움, 언짢음, 원한, 의기소침, 기분이 언짢음. tyrant: 참주, 폭군, 폭군 같은 사람. vent: 환기용 작은 창, 항문, 터진 구멍, 터뜨리다, 에 구멍을 내다, 손구멍, 빠지는 구멍, 배출구를 찾아내다, 배출구, 바람 구멍, 나갈 구멍을 터주다. wretch: 불운한 사람, 나쁜놈, 철면피, 놈, 가련한 사람.
Virgil
5
And sounding tempests in dark prisons binds.% This way and that th’ impatient captives tend, And, pressing for release, the mountains rend. High in his hall th’ undaunted monarch stands, And shakes his scepter, and their rage commands; Which did he not, their unresisted sway Would sweep the world before them in their way; Earth, air, and seas thro’ empty space would roll, And heav’n would fly before the driving soul. In fear of this, the Father of the Gods Confin’d their fury to those dark abodes, And lock’d ‘em safe within, oppress’d with mountain loads; Impos’d a king, with arbitrary sway, To loose their fetters, or their force allay. To whom the suppliant queen her pray’rs address’d, And thus the tenor of her suit express’d: “O Aeolus! for to thee the King of Heav’n The pow’r of tempests and of winds has giv’n; Thy force alone their fury can restrain, And smooth the waves, or swell the troubled main— A race of wand’ring slaves, abhorr’d by me, With prosp’rous passage cut the Tuscan sea; To fruitful Italy their course they steer, And for their vanquish’d gods design new temples there. Raise all thy winds; with night involve the skies; Sink or disperse my fatal enemies. Twice sev’n, the charming daughters of the main, Around my person wait, and bear my train: Succeed my wish, and second my design; The fairest, Deiopeia, shall be thine, And make thee father of a happy line.”
Korean allay: 누그러뜨리다, 가라앉히다, 진정시키다, 완화하다. disperse: 흩뜨리다, 흩어지다, 분산하다, 흩어지게 하다. fruitful: 비옥한, 다산인, 열매가잘 열리는, 열매가잘열리는, 이익이 많은, 수확이 많은, 열매를 많이 맺는, 풍작을 가져오는. rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다, 분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다,
떼어놓다, 산란하게 하다. restrain: 구속하다, 억제하다, 제지하다, 감금하다, 자유를 빼앗다, 속박하다, 못하게 하다, 누르다, 말리다, 수감하다, 방지하다. scepter: 왕권, 홀, 왕위에 앉히다. suppliant: 탄원하는, 애원하는 듯한, 탄원자, 탄원하는 듯한. sway: 흔들다, 동요, 지배하다, 좌우하다, 지배, 의 결의를 움직이다, 흔들리다, 좌우 하는 힘, 자유로이
하는 힘, 의 의견을 움직이다. swell: 멋쟁이, 부풀다, 멋진, 달인, 붇다, 증대, 명사, 훌륭한, 맵시 있는, 늘다, 높이다. tenor: 테너, 취지, 진로, 대의, 방침, 사본, 테너의. thee: 너를, 너에게. thine: 너의 것. thy: 그대의. undaunted: 용감한, 불굴의, 겁내지 않은, 겁내지 않는.
6
The Aeneid
To this the god: “ ‘T is yours, O queen, to will The work which duty binds me to fulfil.% These airy kingdoms, and this wide command, Are all the presents of your bounteous hand: Yours is my sov’reign’s grace; and, as your guest, I sit with gods at their celestial feast; Raise tempests at your pleasure, or subdue; Dispose of empire, which I hold from you.” He said, and hurl’d against the mountain side His quiv’ring spear, and all the god applied. The raging winds rush thro’ the hollow wound, And dance aloft in air, and skim along the ground; Then, settling on the sea, the surges sweep, Raise liquid mountains, and disclose the deep. South, East, and West with mix’d confusion roar, And roll the foaming billows to the shore. The cables crack; the sailors’ fearful cries Ascend; and sable night involves the skies; And heav’n itself is ravish’d from their eyes. Loud peals of thunder from the poles ensue; Then flashing fires the transient light renew; The face of things a frightful image bears, And present death in various forms appears. Struck with unusual fright, the Trojan chief, With lifted hands and eyes, invokes relief; And, “Thrice and four times happy those,” he cried, “That under Ilian walls before their parents died! Tydides, bravest of the Grecian train! Why could not I by that strong arm be slain, And lie by noble Hector on the plain,
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. bounteous: 풍부한, 활수한, 아낌없이 주는. celestial: 하늘의, 천인, 중국의, 중국인, 천국의, 천상의, 천사, 천체의, 신성한-중국인, 거룩한, 천국같은. ensue: 계속해서일어나다, 을 찾다, 뒤이어 일어 나다, 의 결과로서 일어나다, 을 구하다.
frightful: 무서운, 추악한, 불쾌한, 아주 보기 싫은, 아주 보기 흉한, 지독한. raging: 격노한, 맹렬한, 미친듯이 사나운, 사납게 날뛰는, 맹위를 떨치는, 거칠어지는. sable: 검은담비, 암흑의, 흑색, 그 가죽, 검은담비의 털가죽, 검정색, 검은담비가죽의, 검은담비털의. settling: 앙금, 침전물, 식민, 결정, 내려앉음, 고정, 맑아짐.
skim: 스쳐 지나가다, 로 덮이다, 미끄러져 나가다, 대충 훑어 읽다, 떠내다, 그물, 의 노른자위를 빼내다, 그물 국자, 엷은 층으로 덮다, 웃더껑이, 웃더껑이의 제거. subdue: 정복하다, 억제하다, 이기다, 복종시키다, 누르다, 부드럽게 하다. transient: 덧없는, 일시적인, 단기 체류의, 단기 체류객, 과도 현상, 일시적인 사람, 일시적인 사물, 잠깐 머무르는, 외부에 작용하는.
Virgil
7
Or great Sarpedon, in those bloody fields Where Simois rolls the bodies and the shields Of heroes, whose dismember’d hands yet bear The dart aloft, and clench the pointed spear!” Thus while the pious prince his fate bewails, Fierce Boreas drove against his flying sails, And rent the sheets; the raging billows rise, And mount the tossing vessels to the skies: Nor can the shiv’ring oars sustain the blow; The galley gives her side, and turns her prow; While those astern, descending down the steep, Thro’ gaping waves behold the boiling deep.% Three ships were hurried by the southern blast, And on the secret shelves with fury cast. Those hidden rocks th’ Ausonian sailors knew: They call’d them Altars, when they rose in view, And show’d their spacious backs above the flood. Three more fierce Eurus, in his angry mood, Dash’d on the shallows of the moving sand, And in mid ocean left them moor’d aland. Orontes’ bark, that bore the Lycian crew, (A horrid sight!) ev’n in the hero’s view, From stem to stern by waves was overborne: The trembling pilot, from his rudder torn, Was headlong hurl’d; thrice round the ship was toss’d, Then bulg’d at once, and in the deep was lost; And here and there above the waves were seen Arms, pictures, precious goods, and floating men. The stoutest vessel to the storm gave way, And suck’d thro’ loosen’d planks the rushing sea. Ilioneus was her chief: Alethes old,
Korean astern: 고물에, 뒤에. behold: 보다. clench: 단단히 쥐기, 이를 악물기, 악물다, 부르쥐다, 결말을 짓다, 단단히 쥐다, 끝을 꼬부리다, 꾹 다물어지다, 끝을 꼬부리기, 꽉죄다, 치를 떨기. dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 살.
descending: 내려가는, 강하하는, 하향의. galley: 게라, 군함, 대형보트, 갤리배, 취사실, 남포의 등피받치개. headlong: 거꾸로, 곧바로, 성급한, 무모하게, 거꾸로의, 곤두박이의. horrid: 무서운, 지독한. mid: 중앙의, 중간의, 중부의, 중순. pious: 경건한, 신앙심이 깊은, 종교적인, 효성스러운, 실현 가능성이 없는, 종교심으로의, 탄복할 만한.
prow: 이물, 기수, 용감한, 용맹스러운, 뱃머리. rudder: 키, 방향타, 지도자, 꽁지깃, 지침, 교반봉, 배의 키. spacious: 넓찍한, 넓은, 드넓은. stern: 황량한, 엄격한, 고물, 쓸쓸한, 선미, 굳은, 준엄한, 단호한, 고물 별자리, 피할 도리가 없는, 엉덩이. thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. tossing: 야당, 변명, 아웃, 탈락, 외부, 수비측.
8
The Aeneid
Achates faithful, Abas young and bold, Endur’d not less; their ships, with gaping seams, Admit the deluge of the briny streams.% Meantime imperial Neptune heard the sound Of raging billows breaking on the ground. Displeas’d, and fearing for his wat’ry reign, He rear’d his awful head above the main, Serene in majesty; then roll’d his eyes Around the space of earth, and seas, and skies. He saw the Trojan fleet dispers’d, distress’d, By stormy winds and wintry heav’n oppress’d. Full well the god his sister’s envy knew, And what her aims and what her arts pursue. He summon’d Eurus and the western blast, And first an angry glance on both he cast; Then thus rebuk’d: “Audacious winds! from whence This bold attempt, this rebel insolence? Is it for you to ravage seas and land, Unauthoriz’d by my supreme command? To raise such mountains on the troubled main? Whom I- but first ‘t is fit the billows to restrain; And then you shall be taught obedience to my reign. Hence! to your lord my royal mandate bear— The realms of ocean and the fields of air Are mine, not his. By fatal lot to me The liquid empire fell, and trident of the sea. His pow’r to hollow caverns is confin’d: There let him reign, the jailer of the wind, With hoarse commands his breathing subjects call, And boast and bluster in his empty hall.” He spoke; and, while he spoke, he smooth’d the sea,
Korean bluster: 휘몰아치다, 휘몰아침, 거세게 일다, 고함치다, 고함치며 말하다, 거칠게 불어댐, 거세게몰아치다, 고함침. boast: 자랑하다, 가지고 있다, 자랑, 뽐내다, 큰소리치다, 호언장담하다, 대강 다듬다, 과시하다, 가지다, 자랑 거리. briny: 소금물의, 짠, 바다. commands: 명령. deluge: 대홍수, 에 쇄도하다, 큰비,
범람시키다, 쇄도, 쇄도-범람시키다. envy: 부러워하다, 시기하다, 부러움, 신망, 질투, 선망의 대상. hoarse: 쉰목소리의, 귀에 거슬리는, 목쉰, 목이쉰, 목쉰소리의, 쉰, 소란스러운. insolence: 오만, 무례, 거만함, 건방진, 건방진태도, 거만. jailer: 간수, 교도관. majesty: 주권, 폐하, 위엄, 장엄. obedience: 복종, 귀의, 교회의 권위,
지배. ravage: 파괴, 휩쓸다, 파괴의 맹위, 황폐, 손해, 황폐케 하다, 파괴하다, 황폐한 자취, 참혹한 피해, 유린하다, 약탈하다. stormy: 폭풍우의, 소란스러운, 날씨가 험악한, 격렬한, 폭풍우 같은. trident: 삼지창, 세 갈래진, 세 갈래난, 세 갈래난 작살, 삼차 곡선. wintry: 겨울의, 추운, 냉담한, 겨울다운, 냉랭한.
Virgil
9
Dispell’d the darkness, and restor’d the day.% Cymothoe, Triton, and the sea-green train Of beauteous nymphs, the daughters of the main, Clear from the rocks the vessels with their hands: The god himself with ready trident stands, And opes the deep, and spreads the moving sands; Then heaves them off the shoals. Where’er he guides His finny coursers and in triumph rides, The waves unruffle and the sea subsides. As, when in tumults rise th’ ignoble crowd, Mad are their motions, and their tongues are loud; And stones and brands in rattling volleys fly, And all the rustic arms that fury can supply: If then some grave and pious man appear, They hush their noise, and lend a list’ning ear; He soothes with sober words their angry mood, And quenches their innate desire of blood: So, when the Father of the Flood appears, And o’er the seas his sov’reign trident rears, Their fury falls: he skims the liquid plains, High on his chariot, and, with loosen’d reins, Majestic moves along, and awful peace maintains. The weary Trojans ply their shatter’d oars To nearest land, and make the Libyan shores. Within a long recess there lies a bay: An island shades it from the rolling sea, And forms a port secure for ships to ride; Broke by the jutting land, on either side, In double streams the briny waters glide. Betwixt two rows of rocks a sylvan scene Appears above, and groves for ever green:
Korean beauteous: 아름다운, 우아한. betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. finny: 지느러미있는. glide: 활주, 미끄러지다, 미끄러짐, 활공, 미끄러뜨리다, 활주하다, 미끄럼길, 미끄럼대, 점차로 변하다, 미끄러지듯 달리게 하다, 활공시키다. heaves: 폐기종.
ignoble: 불명예스러운, 야비한, 신분이 천한, 시시한, 멸시할 만한, 저열한, 비천한, 천한, 하등의. innate: 타고난, 선천적인, 본질적인, 고유의, 본유적인, 천부의. jutting: 튀어나온. plains: 평지, 야지. ply: 경향, 에 열성을 내다, 부지런히 일하다, 두께, 음식등을 강요하다, 올, 부지런히 일하게 하다, 버릇, 질문 등을 퍼붓다, 겹, 가닥.
recess: 휴회, 휴게, 휴가, 구석, 와, 휴회하다, 은거지, 휴식, 후미진 곳, 벽장, 감추다. rustic: 시골의, 통나무로 만든, 조야한, 소박한, 거칠게 만든, 수수한, 전원의, 농부, 시골 사람, 촌사람 같은, 시골풍의. sea-green: 해록색, 해록색의. sylvan: 숲이 있는, 삼림의, 나무가 무서한, 삼림에 사는 사람, 숲의, 숲의 요정, 삼림에 사는 사람.
10
The Aeneid
A grot is form’d beneath, with mossy seats, To rest the Nereids, and exclude the heats.% Down thro’ the crannies of the living walls The crystal streams descend in murm’ring falls: No haulsers need to bind the vessels here, Nor bearded anchors; for no storms they fear. Sev’n ships within this happy harbor meet, The thin remainders of the scatter’d fleet. The Trojans, worn with toils, and spent with woes, Leap on the welcome land, and seek their wish’d repose. First, good Achates, with repeated strokes Of clashing flints, their hidden fire provokes: Short flame succeeds; a bed of wither’d leaves The dying sparkles in their fall receives: Caught into life, in fiery fumes they rise, And, fed with stronger food, invade the skies. The Trojans, dropping wet, or stand around The cheerful blaze, or lie along the ground: Some dry their corn, infected with the brine, Then grind with marbles, and prepare to dine. Aeneas climbs the mountain’s airy brow, And takes a prospect of the seas below, If Capys thence, or Antheus he could spy, Or see the streamers of Caicus fly. No vessels were in view; but, on the plain, Three beamy stags command a lordly train Of branching heads: the more ignoble throng Attend their stately steps, and slowly graze along. He stood; and, while secure they fed below, He took the quiver and the trusty bow Achates us’d to bear: the leaders first
Korean aeneas: 트로이의 용사, 아에네아스. beamy: 빛나는, 환한, 즐거운, 가지뿔이 있는, 광선을 방사하는, 대들보 같은, 뿔을 가진, 폭 넓은, 굵은, 폭이 넓은. branching: 가지, 분기, 가지를 내뻗은, 갈래. brine: 소금물, 바닷물, 소금물에 절이다. graze: 스치기, 찰과상, 목초, 풀을 먹이다, 스치다, 스쳐 벗기다, 목축,
약간 닿다, 생풀을 먹다, 생풀을 먹이다, 스쳐 지나가다. grot: 동굴, 석굴, 동굴모양으로 꾸민 방. harbor: 피난처, 항구, 정박하다, 숨다, 피난처를 제공하다, 품다, 숨기다, 은신처, 숨겨 주다, 잠시 묵다. lordly: 귀족다운, 당당한, 왕후와 같은, 군주다운. marbles: 대리석의 조각물, 구슬. mossy: 이끼 낀, 이끼 같은, 케케묵은.
quiver: 떨림, 떨게 하다, 화살통, 진동, 전통, 떨다, 전동, 흔들리다. repose: 눕히다, 쉬다, 침착, 휴식, 두다, 영면하다, 자다, 휴지, 영면, 걸다, 조화. thence: 그때부터, 그러므로, 거기서부터, 그런고로, 그곳에서부터. toils: 짐승을 잡는 그물. trusty: 모범수, 믿을 수 있는, 신뢰할 수 있는, 신용할 수 있는, 믿을 만한 사람.
Virgil
11
He laid along, and then the vulgar pierc’d; Nor ceas’d his arrows, till the shady plain Sev’n mighty bodies with their blood distain.% For the sev’n ships he made an equal share, And to the port return’d, triumphant from the war. The jars of gen’rous wine (Acestes’ gift, When his Trinacrian shores the navy left) He set abroach, and for the feast prepar’d, In equal portions with the ven’son shar’d. Thus while he dealt it round, the pious chief With cheerful words allay’d the common grief: “Endure, and conquer! Jove will soon dispose To future good our past and present woes. With me, the rocks of Scylla you have tried; Th’ inhuman Cyclops and his den defied. What greater ills hereafter can you bear? Resume your courage and dismiss your care, An hour will come, with pleasure to relate Your sorrows past, as benefits of Fate. Thro’ various hazards and events, we move To Latium and the realms foredoom’d by Jove. Call’d to the seat (the promise of the skies) Where Trojan kingdoms once again may rise, Endure the hardships of your present state; Live, and reserve yourselves for better fate.” These words he spoke, but spoke not from his heart; His outward smiles conceal’d his inward smart. The jolly crew, unmindful of the past, The quarry share, their plenteous dinner haste. Some strip the skin; some portion out the spoil; The limbs, yet trembling, in the caldrons boil;
Korean abroach: 퍼져서, 마개를 따고, 통 마개가 빠져. conquer: 정복하다, 극복하다, 손아귀에 넣다, 억누르다, 획득하다, 승리를얻다, 타파하다, 공략하다, 이가다, 승리를 얻다. den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대. haste: 서두름, 급속, 재촉하다, 서두르다, 서두르게 하다, 성급, 급함. hereafter: 내세에서, 금후, 앞으로,
이후. inhuman: 몰인정한, 비인간적인, 초인적인, 잔학한, 냉혹한, 잔인한. jove: 천만에, 맹세코, 목성, 주피터. outward: 밖으로 향하는, 바깥쪽의, 육체의, 외부의, 밖으로, 바깥쪽에, 외부, 밖에, 현세적인. plenteous: 많은, 풍부한, 윤택한, 수많은. shady: 수상한, 희미한, 뒤가 구린, 그늘의, 좋지않은, 그늘이 많은,
떳떳하지 못한, 드러내 놓을 수 없는. triumphant: 의기양양한, 승리를 거둔, 의기 양양한, 승리를 얻은. unmindful: 마음에 두지않는, 무관심한, 부주의한, 염두에 없는, 염두에 두지 않는. vulgar: 상스러운, 일반의, 통속적인, 일반 대중의, 서민의, 야비한한, 일반 민중이 사용하는, 평민의, 저속한, 평민, 일반대중의. yourselves: 당신 자신들.
12
The Aeneid
Some on the fire the reeking entrails broil.% Stretch’d on the grassy turf, at ease they dine, Restore their strength with meat, and cheer their souls with wine. Their hunger thus appeas’d, their care attends The doubtful fortune of their absent friends: Alternate hopes and fears their minds possess, Whether to deem ‘em dead, or in distress. Above the rest, Aeneas mourns the fate Of brave Orontes, and th’ uncertain state Of Gyas, Lycus, and of Amycus. The day, but not their sorrows, ended thus. When, from aloft, almighty Jove surveys Earth, air, and shores, and navigable seas, At length on Libyan realms he fix’d his eyes— Whom, pond’ring thus on human miseries, When Venus saw, she with a lowly look, Not free from tears, her heav’nly sire bespoke: “O King of Gods and Men! whose awful hand Disperses thunder on the seas and land, Disposing all with absolute command; How could my pious son thy pow’r incense? Or what, alas! is vanish’d Troy’s offense? Our hope of Italy not only lost, On various seas by various tempests toss’d, But shut from ev’ry shore, and barr’d from ev’ry coast. You promis’d once, a progeny divine Of Romans, rising from the Trojan line, In after times should hold the world in awe, And to the land and ocean give the law. How is your doom revers’d, which eas’d my care
Korean almighty: 대단한, 전능한, 대단히, 신, 전능자. awe: 외경하다, 경외, 두려움. bespoke: 예약 주문품을 만드는, 맞춤으로 한, 예약 주문품을 파는, 주문품의. deem: 생각하다, 으로 생각하다. dine: 정찬을 들다, 식사를 하다, 식사할 수 있다, 만찬을 대접하다, 정찬을 먹다, 정찬을 대접하다. doom: 운명짓다, 운명, 선고하다,
죽음, 파멸, 최후의 심판, 재판, 판정하다, 법령. entrails: 내장, 내부. grassy: 풀 같은, 풀의, 풀이 무성한, 풀이 많은. incense: 향, 향을 피우다, 분향하다, 아첨, 에 향을 피우다, 아부, 방향, 향내, 성나게 하다, 노하게 하다, 몹시 화나게 하다. lowly: 비천한, 천하게, 신분이 낮은, 초라한, 겸소한.
navigable: 항행할수 있는, 항해 할 수 있는, 항해하기에 알맞은, 항해하기에 할 수 있는, 항행에 견딜 수 있는, 항행하기에 알맞은, 항행하기에 할 수 있는. progeny: 자손, 결과, 프로게스테론. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. turf: 잔디, 잔디로 덮다, 토탄, 떼, 경마, 한 장의 뗏장, 땟장, 내쫓다, 토탄을 캐다, 경마장.
Virgil
13
When Troy was ruin’d in that cruel war? Then fates to fates I could oppose; but now, When Fortune still pursues her former blow, What can I hope? What worse can still succeed? What end of labors has your will decreed? Antenor, from the midst of Grecian hosts, Could pass secure, and pierce th’ Illyrian coasts, Where, rolling down the steep, Timavus raves And thro’ nine channels disembogues his waves.% At length he founded Padua’s happy seat, And gave his Trojans a secure retreat; There fix’d their arms, and there renew’d their name, And there in quiet rules, and crown’d with fame. But we, descended from your sacred line, Entitled to your heav’n and rites divine, Are banish’d earth; and, for the wrath of one, Remov’d from Latium and the promis’d throne. Are these our scepters? these our due rewards? And is it thus that Jove his plighted faith regards?” To whom the Father of th’ immortal race, Smiling with that serene indulgent face, With which he drives the clouds and clears the skies, First gave a holy kiss; then thus replies: “Daughter, dismiss thy fears; to thy desire The fates of thine are fix’d, and stand entire. Thou shalt behold thy wish’d Lavinian walls; And, ripe for heav’n, when fate Aeneas calls, Then shalt thou bear him up, sublime, to me: No councils have revers’d my firm decree. And, lest new fears disturb thy happy state,
Korean descended: 유래한, 전해진. disturb: 방해하다, 어지럽히다, 소란하게 하다, 불안하게하다, 불안하게 하다, 소란하게하다, 교란하다, 저해하다, 침해하다. immortal: 영원한, 신의, 죽지 않는, 불후의, 불사의, 죽지 않느 사람, 불후의 명성이 있는 사람, 불멸의 불후의, 죽지않는 사람, 불멸의, 명성이 사라지지 않는 사람. indulgent: 관대한, 멋대로 하게하는,
어하는, 응석을 받아주는 부모, 엄하지 않은, 제멋대로 하게 하는. lest: 을 두려워하여, 하지 않도록, 하지나 않을까 하고. pierce: 통찰하다, 감동시키다, 관통하다, 꿰뚫다, 에스며들다들어가다, 에 구멍을 뚫다, 돌입하다, 꿰찌르다, 고함 소시 다위가 날카롭게 울리다, 고함 소리 따위가 날카롭게 울리다, 에 구멍을 둠다. ripe: 익은, 원숙한, 난숙한, 화농한,
붉고 탐스러운, 상스러운, 잘발달된, 준비가 다 된, 천한, 푹 곪은, 한창의. serene: 고요한, 맑게 갠, 평화로운, 온화한, 잔잔한, 맑게 갠 하늘, 평온, 고귀하신, 맑게 하다, 침착한. shalt: 직설법 현재. sublime: 고상하게 하다, 장엄한, 승화시키다, 고상한, 숭고, 장엄, 숭고하다, 승화하다, 고상하게 되다, 웅대한, 최고의. wrath: 격노, 복수, 벌.
14
The Aeneid
Know, I have search’d the mystic rolls of Fate: Thy son (nor is th’ appointed season far) In Italy shall wage successful war, Shall tame fierce nations in the bloody field, And sov’reign laws impose, and cities build, Till, after ev’ry foe subdued, the sun Thrice thro’ the signs his annual race shall run: This is his time prefix’d. Ascanius then, Now call’d Iulus, shall begin his reign.% He thirty rolling years the crown shall wear, Then from Lavinium shall the seat transfer, And, with hard labor, Alba Longa build. The throne with his succession shall be fill’d Three hundred circuits more: then shall be seen Ilia the fair, a priestess and a queen, Who, full of Mars, in time, with kindly throes, Shall at a birth two goodly boys disclose. The royal babes a tawny wolf shall drain: Then Romulus his grandsire’s throne shall gain, Of martial tow’rs the founder shall become, The people Romans call, the city Rome. To them no bounds of empire I assign, Nor term of years to their immortal line. Ev’n haughty Juno, who, with endless broils, Earth, seas, and heav’n, and Jove himself turmoils; At length aton’d, her friendly pow’r shall join, To cherish and advance the Trojan line. The subject world shall Rome’s dominion own, And, prostrate, shall adore the nation of the gown. An age is ripening in revolving fate When Troy shall overturn the Grecian state, And sweet revenge her conqu’ring sons shall call,
Korean adore: 숭배하다, 무척 좋아하다, 비교의-신비주으자, 비법의, 신비가, 경모하다, 아주 좋아하다. 신비적인, 신비주의적인, 정신적 cherish: 품다, 귀여워하다, 소중히 상징의. 하다, 소중히 키우다, 소중히 기르다, nations: 근대 민족 국가, 민족 국가. 고이 간직하다. overturn: 전복, 타도, 뒤엎다, dominion: 지배, 통치, 통치권, 주권, 타도하다, 파멸, 뒤집히다, 뒤집어 소유권, 영토, 통치 권, 통치 력, 엎다, 전복하다. 천사의 제사계급, 자치령, 지배 권. prostrate: 엎드린, 넘어뜨리다, goodly: 잘생긴, 상당한, 용모가 패배한, 넘어진, 굴복시키다, 부복한, 단정한, 훌륭한, 잘 생긴, 큰. 엎드리다, 항복시키다, 포복성의, mystic: 신비한, 신비주으자, 비교의, 쇠약하게 하다, 쓰러뜨리다.
revolving: 회전하는, 회전식의, 회전장치의, 선회하는, 윤전식의. rolling: 구르는, 굴리기, 회전. subdued: 억제된, 가라앉은, 차분한, 조용한, 완화된, 약해진, 낮춘, 낮아진, 정복된. tame: 부드럽게 하다, 복종시키다, 길들다, 순한, 무기력하게 하다, 따분한, 무기력한, 재미없는, 누르다, 길들인, 길든. tawny: 황갈색, 황갈색의.
Virgil
15
To crush the people that conspir’d her fall.% Then Caesar from the Julian stock shall rise, Whose empire ocean, and whose fame the skies Alone shall bound; whom, fraught with eastern spoils, Our heav’n, the just reward of human toils, Securely shall repay with rites divine; And incense shall ascend before his sacred shrine. Then dire debate and impious war shall cease, And the stern age be soften’d into peace: Then banish’d Faith shall once again return, And Vestal fires in hallow’d temples burn; And Remus with Quirinus shall sustain The righteous laws, and fraud and force restrain. Janus himself before his fane shall wait, And keep the dreadful issues of his gate, With bolts and iron bars: within remains Imprison’d Fury, bound in brazen chains; High on a trophy rais’d, of useless arms, He sits, and threats the world with vain alarms.” He said, and sent Cyllenius with command To free the ports, and ope the Punic land To Trojan guests; lest, ignorant of fate, The queen might force them from her town and state. Down from the steep of heav’n Cyllenius flies, And cleaves with all his wings the yielding skies. Soon on the Libyan shore descends the god, Performs his message, and displays his rod: The surly murmurs of the people cease; And, as the fates requir’d, they give the peace: The queen herself suspends the rigid laws, The Trojans pities, and protects their cause.
Korean ascend: 오르다, 오르막이되다, 시대가 거슬러 올라가다, 올라가다, 에 오르다, 높아지다, 을 오르다, 오르막이 되다, 등귀하다, 상향, 거슬러 올라가다. brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의, 놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한. crush: 붐빔, 진압, 압착하다, 눌러 터뜨림, 과즙, 궤멸시키다, 짝패, 혼잡, 분쇄, 서로 밀고 들어가다,
무너지다. dire: 극도의, 긴급한, 무서운, 무서은, 긴박한. fane: 신전, 교회당. fraught: 충분한, 고민하는, 충만한. impious: 신앙심이 없는, 불경한, 사악한, 신앙심 없는, 경건치 않은. janus: 야누스. righteous: 공정한, 당연한, 바른, 정당한, 고결한, 정의의, 정직한, 바른사람, 지당한, 올바른, 올바르다.
surly: 지르퉁한, 무뚝뚝한, 까다로운, 기분이 언짢아하는, 거친. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는. wings: 공군 기장. yielding: 순종하는, 구부러지기 쉬운, 하라는대로, 생산적인, 고분고분한, 굽기 쉬운, 굽힐 수 있는, 감화를 받기 쉬운, 하라는 대로 하는, 영향을 받기 쉬운, 모양을 바꿀 수 있는.
16
The Aeneid
Meantime, in shades of night Aeneas lies: Care seiz’d his soul, and sleep forsook his eyes.% But, when the sun restor’d the cheerful day, He rose, the coast and country to survey, Anxious and eager to discover more. It look’d a wild uncultivated shore; But, whether humankind, or beasts alone Possess’d the new-found region, was unknown. Beneath a ledge of rocks his fleet he hides: Tall trees surround the mountain’s shady sides; The bending brow above a safe retreat provides. Arm’d with two pointed darts, he leaves his friends, And true Achates on his steps attends. Lo! in the deep recesses of the wood, Before his eyes his goddess mother stood: A huntress in her habit and her mien; Her dress a maid, her air confess’d a queen. Bare were her knees, and knots her garments bind; Loose was her hair, and wanton’d in the wind; Her hand sustain’d a bow; her quiver hung behind. She seem’d a virgin of the Spartan blood: With such array Harpalyce bestrode Her Thracian courser and outstripp’d the rapid flood. “Ho, strangers! have you lately seen,” she said, “One of my sisters, like myself array’d, Who cross’d the lawn, or in the forest stray’d? A painted quiver at her back she bore; Varied with spots, a lynx’s hide she wore; And at full cry pursued the tusky boar.” Thus Venus: thus her son replied again:
Korean array: 배열시키다, 치장, 차리다, 정렬시키다, 의장, 벌여세움, 군세, 성장시키다, 정렬, 배열, 소집하다. bind: 동이다, 덩굴, 감다, 제본, 구속하다-묶는 것, 속박하다굳어지다, 끈, 매다, 변비를 일으키게 하다, 속박하다, 장정하다. brow: 이마, 눈썹, 벼랑 꼭대기, 벼랑, 얼굴. courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 사람, 제비물떼새, 사냥꾼.
darts: 다츠. garments: 옷. ho: 호, 허허, 저런, 어이, 흥. humankind: 인류. huntress: 여자사냥꾼, 여자 사냥꾼. knees: 무릎. lately: 요즈음, 최근. lawn: 잔디, 론, 잔디밭, 숲사이의 빈 터론, 론천. ledge: 광맥, 암초, 좁은선반, 창 따위에서 돌출되어 있는 선반, 선반,
벽 따위에서 돌출되어 있는 선반. lo: 보라. maid: 소녀, 하녀, 아가씨, 처녀, 잔소리꾼, 조커 빼기, 신부의 들러리, 미혼녀, 계집아이, 여자. mien: 풍채, 태도. surround: 둘러싸다, 두르다, 둘러싸는 것, 에워싸다. uncultivated: 교양없는조야한, 미개간의, 닦지 않은, 미개의, 갈지 않은.
Virgil
17
“None of your sisters have we heard or seen, O virgin! or what other name you bear Above that style- O more than mortal fair! Your voice and mien celestial birth betray! If, as you seem, the sister of the day, Or one at least of chaste Diana’s train, Let not an humble suppliant sue in vain; But tell a stranger, long in tempests toss’d, What earth we tread, and who commands the coast? Then on your name shall wretched mortals call, And offer’d victims at your altars fall.” “I dare not,” she replied, “assume the name Of goddess, or celestial honors claim: For Tyrian virgins bows and quivers bear, And purple buskins o’er their ankles wear.% Know, gentle youth, in Libyan lands you are— A people rude in peace, and rough in war. The rising city, which from far you see, Is Carthage, and a Tyrian colony. Phoenician Dido rules the growing state, Who fled from Tyre, to shun her brother’s hate. Great were her wrongs, her story full of fate; Which I will sum in short. Sichaeus, known For wealth, and brother to the Punic throne, Possess’d fair Dido’s bed; and either heart At once was wounded with an equal dart. Her father gave her, yet a spotless maid; Pygmalion then the Tyrian scepter sway’d: One who condemn’d divine and human laws. Then strife ensued, and cursed gold the cause. The monarch, blinded with desire of wealth, With steel invades his brother’s life by stealth;
Korean betray: 나타내다, 누설하다, 배반하다, 저버리다, 유괴하다, 배신하다, 팔다, 속이다, 무심코 드러내다, 거역하다, 에 위배하다. bows: 이물. chaste: 순결한, 정숙한, 품위 있는, 난잡하지 않은, 고아한, 담박한, 세련된, 수수한, 순수한, 점잖은, 간소한. cursed: 저주할, 심술궂은, 저주스러움, 심술통, 지겨운, 심사 사나운,
저부받은, 천벌받은, 지긋지긋한, 가증스러운, 저주 받은. humble: 겸손한, 검소한, 천하게 하다, 창피를 주다, 욕을 보이다, 비천한, 낮추는, 천한, 경멸하다. monarch: 군주, 제주왕나비. mortal: 치명적인, 인간의, 인간, 불치의, 길고 긴, 생각할 수 있는, 지루한, 죽어야 할, 죽어야 할 것, 사람, 가능한-죽어야 할 것. phoenician: 페니키아의, 페니키아 인.
shun: 차렷, 기피하다, 피하다. spotless: 결백한, 얼룩이 없는, 오점이 없는, 티 없는, 흠 없는. stealth: 비밀, 몰래, 몰래 하기, 슬그머니 하기. strife: 싸움, 투쟁, 다툼. tread: 밟아 뭉개다, 걷다, 짓밟다, 밟다, 걸음걸이, 밟기, 교미하다, 가로장, 밟는 소리, 억누르다, 디딤판. wretched: 나쁜, 불운한, 지독한, 비참한, 야비한, 아주 불쾌한, 서툰.
18
The Aeneid
Before the sacred altar made him bleed, And long from her conceal’d the cruel deed.% Some tale, some new pretense, he daily coin’d, To soothe his sister, and delude her mind. At length, in dead of night, the ghost appears Of her unhappy lord: the specter stares, And, with erected eyes, his bloody bosom bares. The cruel altars and his fate he tells, And the dire secret of his house reveals, Then warns the widow, with her household gods, To seek a refuge in remote abodes. Last, to support her in so long a way, He shows her where his hidden treasure lay. Admonish’d thus, and seiz’d with mortal fright, The queen provides companions of her flight: They meet, and all combine to leave the state, Who hate the tyrant, or who fear his hate. They seize a fleet, which ready rigg’d they find; Nor is Pygmalion’s treasure left behind. The vessels, heavy laden, put to sea With prosp’rous winds; a woman leads the way. I know not, if by stress of weather driv’n, Or was their fatal course dispos’d by Heav’n; At last they landed, where from far your eyes May view the turrets of new Carthage rise; There bought a space of ground, which (Byrsa call’d, From the bull’s hide) they first inclos’d, and wall’d. But whence are you? what country claims your birth? What seek you, strangers, on our Libyan earth?” To whom, with sorrow streaming from his eyes, And deeply sighing, thus her son replies:
Korean altar: 제단, 제대, 성찬대. bleed: 출혈하다, 피흘리다, 인쇄된 부분까지도 자른 사진, 돈을 우려내다-찍힌 부분까지도 자른사진, 슬퍼하다-피를 뽑다, 화상물림 재단을 하다, 피를 흘리다, 피를 뽑다, 큰돈을 지불하다, 출혈시키다, 찍힌 부분까지도 자른사진. delude: 속이다, 호리다, 매혹시키다, 미혹시키다. fatal: 숙명적인, 치명적인, 결정적인,
운명의. fright: 돌연한 공포, 우스운 사람, 추악한사람, 추악한 사람, 우스운사람, 깜짝 놀라게 하다, 보기 흉한 물건, 도깨비 같은 사람, 도깨비 같은 물건, 공포, 보기 흉한 사람. laden: 실린, 고민하는, 괴로워하는, 짐을 실은. pretense: 구실, 주장, 거짓 꾸밈, 요구, 허위, 허세, 겉치례, 겉치레. seize: 잡다, 압류하다, 침범하다,
이용하다, 움켜쥐다, 이해하다, 잡아매다, 잘 알고 있다, 붙들어 매다, 덮치다, 엄습하다. soothe: 달래다, 완화시키다, 가라앉히다, 위로하다, 진정시키다, 만족시키다. sorrow: 불행, 슬픔, 고난, 슬픈, 슬퍼보이는, 아쉬움, 슬퍼하다, 후회, 고생. specter: 유령, 스펙트럼의, 유령의. streaming: 흐름, 능력별 학급 편성.
Virgil
19
“Could you with patience hear, or I relate, O nymph, the tedious annals of our fate! Thro’ such a train of woes if I should run, The day would sooner than the tale be done! From ancient Troy, by force expell’d, we came— If you by chance have heard the Trojan name.% On various seas by various tempests toss’d, At length we landed on your Libyan coast. The good Aeneas am I call’d- a name, While Fortune favor’d, not unknown to fame. My household gods, companions of my woes, With pious care I rescued from our foes. To fruitful Italy my course was bent; And from the King of Heav’n is my descent. With twice ten sail I cross’d the Phrygian sea; Fate and my mother goddess led my way. Scarce sev’n, the thin remainders of my fleet, From storms preserv’d, within your harbor meet. Myself distress’d, an exile, and unknown, Debarr’d from Europe, and from Asia thrown, In Libyan desarts wander thus alone.” His tender parent could no longer bear; But, interposing, sought to soothe his care. “Whoe’er you are- not unbelov’d by Heav’n, Since on our friendly shore your ships are driv’n— Have courage: to the gods permit the rest, And to the queen expose your just request. Now take this earnest of success, for more: Your scatter’d fleet is join’d upon the shore; The winds are chang’d, your friends from danger free; Or I renounce my skill in augury.
Korean annals: 연보, 역사, 기록, 연감, 유형, 국외추방, 유형수, 추방. 없어서 다른 짝의 패를 냄, 선서하고 연대기, 연대표, 사료. expose: 쐬다, 폭로하다, 노출하다, 버리다, 끊다, 양도하다. augury: 전조, 점. 집밖에 내버리다, 적발하다, scarce: 드문, 부족한, 희귀한, descent: 내리받이, 상속, 하강, 가계, 진열하다, 폭로, 적발, 접하게 하다, 결석하다, 결핍한. 내리받이 길, 강하, 가문, 급습, 세습, 버리다, 보이다. tedious: 지루한, 장황한. 한 세대, 혈통. nymph: 아름다운 소녀, 님프, wander: 헤매다, 옆길로 벗어나다, earnest: 진지한, 열심인, 진지, 진심, 어린벌레, 님프같은, 강, 애벌레, 헛소리하다, 오락가락하다, 두서없이 중대한, 정식, 성실한, 성실, 엄숙한요정. 되다, 길을 잘못 들다, 걸어 성실, 엄숙한, 계약금. renounce: 포기하다, 부인하다, 관계를 돌아다니다, 꾸불꾸불 흐르다, exile: 추방인, 추방하다, 망명, 유형에 끊다, 기권하다, 거절하다, 권리를 꾸불꾸불 이어지다, 종잡을 수 없게 처하다, 유형자, 유랑자, 망명자, 포기하다, 그만두다, 나온 패가 되다, 거닐다.
20
The Aeneid
Twelve swans behold in beauteous order move, And stoop with closing pinions from above; Whom late the bird of Jove had driv’n along, And thro’ the clouds pursued the scatt’ring throng: Now, all united in a goodly team, They skim the ground, and seek the quiet stream.% As they, with joy returning, clap their wings, And ride the circuit of the skies in rings; Not otherwise your ships, and ev’ry friend, Already hold the port, or with swift sails descend. No more advice is needful; but pursue The path before you, and the town in view.” Thus having said, she turn’d, and made appear Her neck refulgent, and dishevel’d hair, Which, flowing from her shoulders, reach’d the ground. And widely spread ambrosial scents around: In length of train descends her sweeping gown; And, by her graceful walk, the Queen of Love is known. The prince pursued the parting deity With words like these: “Ah! whither do you fly? Unkind and cruel! to deceive your son In borrow’d shapes, and his embrace to shun; Never to bless my sight, but thus unknown; And still to speak in accents not your own.” Against the goddess these complaints he made, But took the path, and her commands obey’d. They march, obscure; for Venus kindly shrouds With mists their persons, and involves in clouds, That, thus unseen, their passage none might stay, Or force to tell the causes of their way. This part perform’d, the goddess flies sublime
Korean ambrosial: 향기로운, 맛있는, 거룩한. clap: 임질, 가볍게 치다, 손뼉치기, 박수, 치다, 파열음, 일격, 탕하는 소리, 툭 두드리기, 철썩때리다, 파닥이다. deceive: 속이다, 미혹시키다, 사기하다. deity: 신, 여신, 신성, 하느님, 신위, 신적 존재. needful: 돈, 필요한, 필요한 것, 필요한 돈, 없어서는 안될, 필요한 짓,
현금, 빈곤한, 필요한 일. parting: 이별, 고별, 나누는, 출발, 분리, 별세, 고별의, 떠나가는, 머리 따위의 가리마, 저물어 가는, 이별의. refulgent: 빛나는, 찬란하게 빛나는, 찬란한. stoop: 새우등, 현과의 툇마루, 허리가 굽다, 전락하다, 굽히다, 굴종, 겸손, 구부러지다, 몸을 굽히다, 하다, 자신을 낮추어. swans: 백조의 솜털.
throng: 군중, 쇄도하다, 혼잡, 모여들다, 중압, 에 모여들다, 많은 것의 집합, 떼를 지어 모이다, 가득 메우다. unkind: 불친절한, 몰인정한, 냉혹한, 사나운. unseen: 눈에 보이지 않는, 보이지않는, 본적이없는, 아직 본 일이 없는, 즉석의, 보이지 않는 것. whither: 어디로, 곳으로, 그 곳으로, 가는 곳.
Virgil
21
To visit Paphos and her native clime; Where garlands, ever green and ever fair, With vows are offer’d, and with solemn pray’r: A hundred altars in her temple smoke; A thousand bleeding hearts her pow’r invoke.% They climb the next ascent, and, looking down, Now at a nearer distance view the town. The prince with wonder sees the stately tow’rs, Which late were huts and shepherds’ homely bow’rs, The gates and streets; and hears, from ev’ry part, The noise and busy concourse of the mart. The toiling Tyrians on each other call To ply their labor: some extend the wall; Some build the citadel; the brawny throng Or dig, or push unwieldly stones along. Some for their dwellings choose a spot of ground, Which, first design’d, with ditches they surround. Some laws ordain; and some attend the choice Of holy senates, and elect by voice. Here some design a mole, while others there Lay deep foundations for a theater; From marble quarries mighty columns hew, For ornaments of scenes, and future view. Such is their toil, and such their busy pains, As exercise the bees in flow’ry plains, When winter past, and summer scarce begun, Invites them forth to labor in the sun; Some lead their youth abroad, while some condense Their liquid store, and some in cells dispense; Some at the gate stand ready to receive The golden burthen, and their friends relieve;
Korean brawny: 근골이 억센, 강건한, 근골이 늠름한, 센, 억센, 튼튼한. citadel: 성, 포대, 최후의 거점, 피난처, 도시를 지키는 요새, 요새, 거점. clime: 지방, 풍토, 기후, 나라. concourse: 집합, 경마장, 군중, 경기장, 군집, 합류, 큰 길, 중앙광장, 중앙홀, 중앙 광장. condense: 강도를 더하다, 응축하다, 단축하다, 액화하다, 집중시키다, 집광하다, 요약하다, 압축하다,
줄어들다, 압축되다, 모으다. dispense: 조제하다, 특면하다, 면제하다, 분배하다, 실시하다, 시여 하다, 분배 하다. hew: 찍어 넘기다, 자르다, 잘라 만들다, 베어 만들다, 치다, 찍다. homely: 검소한, 평범한, 수수한, 꾸밈없는, 가정의, 가정적인, 얼굴이 못생긴, 내집과 같은, 보기 흉한, 흔히 있는. mart: 시장, 장.
ordain: 신, 운명이 정하다, 규정하다, 지시하다, 신 따위가 정하다, 운명 따위가 정하다, 성직자를 임명하다, 정하다, 임명하다. pains: 고생. solemn: 엄숙한, 정식의, 격식 차린, 신성한, 종교 상의, 진지한, 심각한 표정의, 종교상의, 중대한. stately: 위엄 있는, 장엄한. theater: 극장, 연극계, 수술교실, 극, 활무대, 강당, 극작품, 관객, 연극.
22
The Aeneid
All with united force, combine to drive The lazy drones from the laborious hive: With envy stung, they view each other’s deeds; The fragrant work with diligence proceeds.% “Thrice happy you, whose walls already rise!” Aeneas said, and view’d, with lifted eyes, Their lofty tow’rs; then, entiring at the gate, Conceal’d in clouds (prodigious to relate) He mix’d, unmark’d, among the busy throng, Borne by the tide, and pass’d unseen along. Full in the center of the town there stood, Thick set with trees, a venerable wood. The Tyrians, landing near this holy ground, And digging here, a prosp’rous omen found: From under earth a courser’s head they drew, Their growth and future fortune to foreshew. This fated sign their foundress Juno gave, Of a soil fruitful, and a people brave. Sidonian Dido here with solemn state Did Juno’s temple build, and consecrate, Enrich’d with gifts, and with a golden shrine; But more the goddess made the place divine. On brazen steps the marble threshold rose, And brazen plates the cedar beams inclose: The rafters are with brazen cov’rings crown’d; The lofty doors on brazen hinges sound. What first Aeneas this place beheld, Reviv’d his courage, and his fear expell’d. For while, expecting there the queen, he rais’d His wond’ring eyes, and round the temple gaz’d, Admir’d the fortune of the rising town,
Korean cedar: 히말라야삼목, 삼나무목재, 삼목, 시더 재목, 삼나무로 만든, 삼나무의. consecrate: 바치다, 성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다, 하느님에게바치다, 성별하다, 성화하다, 을 바치다, 정화하다, 축성하다, 성별의. diligence: 부지런함, 근면, 승합마차, 근민, 합승 마차. fated: 숙명적인, 저주받은, 운명
지워진, 운명이 정해진. foundress: 여성창립자. fragrant: 상쾌한, 냄새가좋은, 냄새가 좋은, 향기로운. hive: 벌통에 넣다, 꿀벌통, 벌집, 벌통에 들어가다, 와글와글하는 군중, 축적하다, 꿀벌의 벌집벌통, 벌집에 들다, 벌통에 모으다, 벌통에 살게 하다, 벌통에 저장하다. inclose: 넣다, 동봉하다, 둘러막다, 에워싸다.
laborious: 힘드는, 부지런한. lofty: 거만한, 고상한, 당당한, 치속은, 대단히 높은, 숭고한, 거드럭거리는, 매우 높은. omen: 전조. shrine: 묘, 신전, 성체 용기, 사당, 감실에 모시다, 감실, 성당, 성물함, 을 사당에 모시다, 성골함, 전당. venerable: 부주교님, 존경할 만한, 가경자, 나이 먹어 존엄한, 오래되어 숭엄한, 오래된.
Virgil
23
The striving artists, and their arts’ renown; He saw, in order painted on the wall, Whatever did unhappy Troy befall: The wars that fame around the world had blown, All to the life, and ev’ry leader known.% There Agamemnon, Priam here, he spies, And fierce Achilles, who both kings defies. He stopp’d, and weeping said: “O friend! ev’n here The monuments of Trojan woes appear! Our known disasters fill ev’n foreign lands: See there, where old unhappy Priam stands! Ev’n the mute walls relate the warrior’s fame, And Trojan griefs the Tyrians’ pity claim.” He said (his tears a ready passage find), Devouring what he saw so well design’d, And with an empty picture fed his mind: For there he saw the fainting Grecians yield, And here the trembling Trojans quit the field, Pursued by fierce Achilles thro’ the plain, On his high chariot driving o’er the slain. The tents of Rhesus next his grief renew, By their white sails betray’d to nightly view; And wakeful Diomede, whose cruel sword The sentries slew, nor spar’d their slumb’ring lord, Then took the fiery steeds, ere yet the food Of Troy they taste, or drink the Xanthian flood. Elsewhere he saw where Troilus defied Achilles, and unequal combat tried; Then, where the boy disarm’d, with loosen’d reins, Was by his horses hurried o’er the plains, Hung by the neck and hair, and dragg’d around: The hostile spear, yet sticking in his wound,
Korean befall: 일어나다, 재난이 닥치다, 닥치다, 생기다. ere: 하기 전에, 오히려. fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 기철의, 의기소침. mute: 폐쇄음의, 무언의, 벙어리의, 약음기를 달다, 회장꾼, 말 않는 배우, 벙어리 하인, 벙어리, 벌어리, 묵자의-벌어리, 묵자의. nightly: 밤마다, 밤의, 밤마다의, 밤에, 밤에 나오는.
reins: 신장, 허리, 감정과 애정, 콩팥, 신장부분, 고삐, 제어의 수단. renew: 재개하다, 갱신하다, 갱생시키다, 고쳐 쓰다, 다시 시작하다, 일신하다, 되풀이하다, 회복하다, 다시 시작되다, 되찾다, 되풀이 하다. renown: 명성, 고명, 영명. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지,
창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 창으로 찌르다. unequal: 같지 않은, 불평등한, 감당 못하는, 부동한, 비등하지 않은. wakeful: 방심하지 않는, 자지 않는, 잠 못이루는, 잘 깨는, 깨어 있는, 불침번의. weeping: 드리우는, 가지가 휘늘어진, 우는, 눈물 흘리는, 눈물울 흘리는, 눈물을 흘리는, 늘어짐, 배어 나오는, 스며 나오는, 스며 나옴, 울음.
24
The Aeneid
With tracks of blood inscrib’d the dusty ground.% Meantime the Trojan dames, oppress’d with woe, To Pallas’ fane in long procession go, In hopes to reconcile their heav’nly foe. They weep, they beat their breasts, they rend their hair, And rich embroider’d vests for presents bear; But the stern goddess stands unmov’d with pray’r. Thrice round the Trojan walls Achilles drew The corpse of Hector, whom in fight he slew. Here Priam sues; and there, for sums of gold, The lifeless body of his son is sold. So sad an object, and so well express’d, Drew sighs and groans from the griev’d hero’s breast, To see the figure of his lifeless friend, And his old sire his helpless hand extend. Himself he saw amidst the Grecian train, Mix’d in the bloody battle on the plain; And swarthy Memnon in his arms he knew, His pompous ensigns, and his Indian crew. Penthisilea there, with haughty grace, Leads to the wars an Amazonian race: In their right hands a pointed dart they wield; The left, for ward, sustains the lunar shield. Athwart her breast a golden belt she throws, Amidst the press alone provokes a thousand foes, And dares her maiden arms to manly force oppose. Thus while the Trojan prince employs his eyes, Fix’d on the walls with wonder and surprise, The beauteous Dido, with a num’rous train And pomp of guards, ascends the sacred fane. Such on Eurotas’ banks, or Cynthus’ height,
Korean amidst: 한창 하는 중에, 의 한복판에. athwart: 에거슬러, 을 가로질러, 어긋나게. corpse: 시체, 송장. lifeless: 죽은, 생명없는, 생명이 없는, 활기가 없는, 생물이 살고 있지 않은. lunar: 초승달 모양의, 달의, 달의 작용에 의한. maiden: 처음의, 아가씨, 처녀, 미혼녀, 미혼의, 소녀, 단두대, 단두대... 미혼의, 처녀인, 처녀의.
manly: 사내다운, 남자 같은, 남성적인, 남자와 같은, 여자가 남자와 같은. pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함. pompous: 과장된, 호화로운, 거드름 피우는, 건방진, 화려한, 허풍떠는, 젠체하는. procession: 행렬, 행진, 순위에 변화가 없는 재미 없는 경주, 행진하다, 행령을 지어 나아가다, 행렬을 지어 나아가다, 행렬의 행진.
reconcile: 화해시키다, 조화시키다, 단념시키다, 조정하다, 스스로 체념케 하다, 에 만족하게하다, 일치시키다. swarthy: 거무스레한, 거무튀튀한, 거무스름한. weep: 울다, 흘리다, 눈물을 흘리다, 슬퍼하다, 스며 나오게 하다, 물방울이 듣다, 비탄하다, 스며내다, 에 눈물을 흘리다, 물기를 내뿜다, 가지를 축 늘어뜨리다. wield: 휘두르다, 지배하다.
Virgil
25
Diana seems; and so she charms the sight, When in the dance the graceful goddess leads The choir of nymphs, and overtops their heads: Known by her quiver, and her lofty mien, She walks majestic, and she looks their queen; Latona sees her shine above the rest, And feeds with secret joy her silent breast.% Such Dido was; with such becoming state, Amidst the crowd, she walks serenely great. Their labor to her future sway she speeds, And passing with a gracious glance proceeds; Then mounts the throne, high plac’d before the shrine: In crowds around, the swarming people join. She takes petitions, and dispenses laws, Hears and determines ev’ry private cause; Their tasks in equal portions she divides, And, where unequal, there by lots decides. Another way by chance Aeneas bends His eyes, and unexpected sees his friends, Antheus, Sergestus grave, Cloanthus strong, And at their backs a mighty Trojan throng, Whom late the tempest on the billows toss’d, And widely scatter’d on another coast. The prince, unseen, surpris’d with wonder stands, And longs, with joyful haste, to join their hands; But, doubtful of the wish’d event, he stays, And from the hollow cloud his friends surveys, Impatient till they told their present state, And where they left their ships, and what their fate, And why they came, and what was their request; For these were sent, commission’d by the rest, To sue for leave to land their sickly men,
Korean bends: 잠함병, 케이슨병. choir: 성가대, 합창하다, 성가대석, 노래하는 새떼, 합창단. graceful: 우미한, 우아한. gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한. hollow: 구멍, 우묵한 곳, 공허한, 골짜기, 거짓의, 도려내다, 속이 텅빈, 우묵 들어가다, 힘없는, 우묵 들어간, 공복의.
joyful: 즐거운, 유쾌한, 기쁜. sickly: 병약한, 골골하는, 감상적인, mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 몸이 나쁜, 창백한, 역겹게 하는, 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 병난, 건강에 나쁜, 싫증 나는, 센. 병자같은, 욕지기나게 하는. proceeds: 수입, 수익, 매상고, 과실, tempest: 대소동, 사나운비바람, 결과. 폭풍우, 대폭풍우, 대폭설, 몹시 serenely: 고요, 잔잔, 청명하게, 침착, 사나워지게 하다. 침착하게, 평화스러움, 화창, 고요히. throne: 왕좌, 왕위, 옥좌, 왕권, 교황의 shine: 햇빛, 빛나다, 장난, 닦다, 자리, 즉위시키다, 왕좌에 앉히다, 비치다, 빼어나다, 좋아함, 윤기, 교황의 성좌, 좌품천사, 군주, 왕위에 애착, 퍼렇게 멍든 눈, 일광. 앉다.
26
The Aeneid
And gain admission to the gracious queen.% Ent’ring, with cries they fill’d the holy fane; Then thus, with lowly voice, Ilioneus began: “O queen! indulg’d by favor of the gods To found an empire in these new abodes, To build a town, with statutes to restrain The wild inhabitants beneath thy reign, We wretched Trojans, toss’d on ev’ry shore, From sea to sea, thy clemency implore. Forbid the fires our shipping to deface! Receive th’ unhappy fugitives to grace, And spare the remnant of a pious race! We come not with design of wasteful prey, To drive the country, force the swains away: Nor such our strength, nor such is our desire; The vanquish’d dare not to such thoughts aspire. A land there is, Hesperia nam’d of old; The soil is fruitful, and the men are bold— Th’ Oenotrians held it once- by common fame Now call’d Italia, from the leader’s name. To that sweet region was our voyage bent, When winds and ev’ry warring element Disturb’d our course, and, far from sight of land, Cast our torn vessels on the moving sand: The sea came on; the South, with mighty roar, Dispers’d and dash’d the rest upon the rocky shore. Those few you see escap’d the Storm, and fear, Unless you interpose, a shipwreck here. What men, what monsters, what inhuman race, What laws, what barb’rous customs of the place, Shut up a desart shore to drowning men,
Korean aspire: 치솟다, 올라가다, 갈망하다, 즐겨 착용하다, 즐겨 입다. 동경하다, 솟아 오르다, 열망하다. forbid: 금하다, 허락지않다, 금지하다, clemency: 온화, 관용, 온정적인 조치, 방해하다, 하는 일이 절대로 없기를. 인자, 인정많음, 자비로운 행위, implore: 간청하다, 애원하다, 관대함. 탄원하다. customs: 세관. interpose: 간섭하다, 사이에 끼우다, drowning: 물에 빠져 있는, 이해할 수 중재하다, 방해하다, 제기하다, 없는, 혼란한. 화면을 중복 촬영하여 바꿔넣다, favor: 호의를 보이다, 호의, 찬성 차단하다, 말참견하다, 사이에 찬성하다, 부탁, 각별히 보아주다, 끼우다삽입하다, 조정에 나서다, 애호, 편애하다, 편애, 친절한 행위, 중재에 나서다.
remnant: 나머지, 유물, 자투리, 찌꺼기, 잔존물, 지스러기, 잔여, 나머지 의, 유풍, 자취, 끄트러기. shipwreck: 난파, 파멸하다, 과멸, 과선하다, 파선, 난파하다, 난파선, 파멸시키다, 파멸, 난파선의 잔해, 난선하다. warring: 서로 싸우는, 양립하지 않는, 적대하는, 투쟁하는, 전쟁 수행. wasteful: 불경제의, 낭비하는, 낭비적인, 황폐시키는, 허비의.
Virgil
27
And drive us to the cruel seas again? If our hard fortune no compassion draws, Nor hospitable rights, nor human laws, The gods are just, and will revenge our cause.% Aeneas was our prince: a juster lord, Or nobler warrior, never drew a sword; Observant of the right, religious of his word. If yet he lives, and draws this vital air, Nor we, his friends, of safety shall despair; Nor you, great queen, these offices repent, Which he will equal, and perhaps augment. We want not cities, nor Sicilian coasts, Where King Acestes Trojan lineage boasts. Permit our ships a shelter on your shores, Refitted from your woods with planks and oars, That, if our prince be safe, we may renew Our destin’d course, and Italy pursue. But if, O best of men, the Fates ordain That thou art swallow’d in the Libyan main, And if our young Iulus be no more, Dismiss our navy from your friendly shore, That we to good Acestes may return, And with our friends our common losses mourn.” Thus spoke Ilioneus: the Trojan crew With cries and clamors his request renew. The modest queen a while, with downcast eyes, Ponder’d the speech; then briefly thus replies: “Trojans, dismiss your fears; my cruel fate, And doubts attending an unsettled state, Force me to guard my coast from foreign foes. Who has not heard the story of your woes,
Korean augment: 증대하다, 증가하다, 늘리다, 늘다, 접두 모음자, 접두 모음자를 붙이다, 증가시키다. compassion: 동정, 연민, 측은히 여김, 동정심. dismiss: 물리치다, 기각하다, 떠나게하다, 면직시키다, 물러가라고 말하다, 해산시키다, 버리다, 간단히 처리해 버리다, 해고하다, 퇴거시키다, 아웃시키다. downcast: 풀이죽은, 파멸, 풀죽은
모습, 눈을 내리뜬, 풀죽은모습, 눈을내리뜬, 고개를숙인, 고개를 숙인, 내리뜬. hospitable: 극진한, 따뜻하게 대접하는, 기꺼이 받아들이는, 대접이 좋은. lineage: 혈통, 부족, 민족, 일렬 정렬, 일렬 정돈. repent: 후회하다, 포복성의, 기어다니는, 뉘우치다, 유감으로 생각하다, 회개하다, 유감스럽게
생각하다. sword: 검, 무력, 전쟁, 칼, 총검. thou: 너는, 네가, 달러, 당신은, 천개, 파운드. unsettled: 변하기 쉬운, 할당되지 않은, 결정되지 않은, 동란의, 동요하는, 미결제의, 미정의, 미해결의, 불안정한, 일정치 않은, 정착 주민이 없는. warrior: 노병, 무인, 용사, 전사, 무인의, 전사의.
28
The Aeneid
The name and fortune of your native place, The fame and valor of the Phrygian race? We Tyrians are not so devoid of sense, Nor so remote from Phoebus’ influence.% Whether to Latian shores your course is bent, Or, driv’n by tempests from your first intent, You seek the good Acestes’ government, Your men shall be receiv’d, your fleet repair’d, And sail, with ships of convoy for your guard: Or, would you stay, and join your friendly pow’rs To raise and to defend the Tyrian tow’rs, My wealth, my city, and myself are yours. And would to Heav’n, the Storm, you felt, would bring On Carthaginian coasts your wand’ring king. My people shall, by my command, explore The ports and creeks of ev’ry winding shore, And towns, and wilds, and shady woods, in quest Of so renown’d and so desir’d a guest.” Rais’d in his mind the Trojan hero stood, And long’d to break from out his ambient cloud: Achates found it, and thus urg’d his way: “From whence, O goddess-born, this long delay? What more can you desire, your welcome sure, Your fleet in safety, and your friends secure? One only wants; and him we saw in vain Oppose the Storm, and swallow’d in the main. Orontes in his fate our forfeit paid; The rest agrees with what your mother said.” Scarce had he spoken, when the cloud gave way, The mists flew upward and dissolv’d in day.
Korean ambient: 주위의, 주위를 둘러싸는, 포위한. bent: 굽은, 초원, 황야, 마음을 기울인, 열심인, 경향, 허리가 굽은, 성벽, 겨이삭속 또는 그와 비슷한 포아풀과의 잡초, 그 줄기, 기호. convoy: 호송, 호위하다, 호송하다, 안내하다, 호위대, 호위, 경호함, 피호송자, 호위선, 호위자. devoid: 결여된. fame: 명성, 유명하게 만들다, 평판,
인기. forfeit: 상실하다, 벌금, 몰수되다, 몰수물, 상실, 박탈, 몰수된, 상실한, 벌금 놀이. intent: 의미, 의지, 열심인, 취지, 목적, 의향, 사실상, 열중하여, 집중된, 여념이 없는, 여념없는. quest: 탐색, 탐색하다, 탐구, 찾다, 특히 사냥개가 사냥감의 뒤를 밟아 찾다, 사냥감의 뒤를 밟아 찾다. sail: 돛, 범주, 척의 배, 돛배, 범주력,
항정, 날개, 달리게 하다, 범주하다, 돛단배, 건너다. upward: 상승하는, 위로 향하는, 이상, 위쪽으로, 위를 향해서, 위로 향한, 위로 향하여, 에서 위쪽으로. valor: 용기. winding: 구부러짐, 굴곡하는, 굴곡, 감아 올림, 감아 들임, 둘러 말하는, 감은 것, 부정한 행동, 우여 곡절, 감음, 감는 법. woods: 형이 보통임.
Virgil
29
The Trojan chief appear’d in open sight, August in visage, and serenely bright.% His mother goddess, with her hands divine, Had form’d his curling locks, and made his temples shine, And giv’n his rolling eyes a sparkling grace, And breath’d a youthful vigor on his face; Like polish’d ivory, beauteous to behold, Or Parian marble, when enchas’d in gold: Thus radiant from the circling cloud he broke, And thus with manly modesty he spoke: “He whom you seek am I; by tempests toss’d, And sav’d from shipwreck on your Libyan coast; Presenting, gracious queen, before your throne, A prince that owes his life to you alone. Fair majesty, the refuge and redress Of those whom fate pursues, and wants oppress, You, who your pious offices employ To save the relics of abandon’d Troy; Receive the shipwreck’d on your friendly shore, With hospitable rites relieve the poor; Associate in your town a wand’ring train, And strangers in your palace entertain: What thanks can wretched fugitives return, Who, scatter’d thro’ the world, in exile mourn? The gods, if gods to goodness are inclin’d; If acts of mercy touch their heav’nly mind, And, more than all the gods, your gen’rous heart. Conscious of worth, requite its own desert! In you this age is happy, and this earth, And parents more than mortal gave you birth. While rolling rivers into seas shall run,
Korean circling: 빙글빙글돌기. curling: 컬링, 말리기 쉬운, 말림, 위축, 머리 지지는데 쓰이는, 말려 올라감, 말아 지지기. modesty: 겸양, 수줍음, 정숙, 조심스러움, 겸손. mourn: 슬퍼하다, 애도하다, 몽상하다, 상을 입다, 을 슬퍼하다, 탄식하다. oppress: 압박하다, 압제하다, 우울하게 하다, 에게 압박감을 주다,
에게 답답한 느낌을 주다. radiant: 빛나는, 즐거운 듯한, 광점, 빛을 내는, 복사의, 찬란한, 빛을 발하는, 방사의, 방사점, 방산 분포의, 방사되는. redress: 다시 입히다, 바로잡다, 시정하다, 교정하다, 보상, 배상, 구제, 다시 꿰매다, 교정, 개선, 배상하다. relics: 시체, 유물. requite: 보답하다, 보복하다,
답례하다, 복수하다, 보상하다, 에 보답하다. sparkling: 반짝이는, 번득이는, 거품이 이는, 불꽃을 튀기는. vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, 힘. visage: 얼굴, 얼굴 모습. youthful: 젊은, 젊은이의, 젊음에 넘치는, 발랄한, 초기의, 유년기의, 기운찬, 젊은이에 알맞은, 청년 특유의, 이른.
30
The Aeneid
And round the space of heav’n the radiant sun; While trees the mountain tops with shades supply, Your honor, name, and praise shall never die.% Whate’er abode my fortune has assign’d, Your image shall be present in my mind.” Thus having said, he turn’d with pious haste, And joyful his expecting friends embrac’d: With his right hand Ilioneus was grac’d, Serestus with his left; then to his breast Cloanthus and the noble Gyas press’d; And so by turns descended to the rest. The Tyrian queen stood fix’d upon his face, Pleas’d with his motions, ravish’d with his grace; Admir’d his fortunes, more admir’d the man; Then recollected stood, and thus began: “What fate, O goddess-born; what angry pow’rs Have cast you shipwrack’d on our barren shores? Are you the great Aeneas, known to fame, Who from celestial seed your lineage claim? The same Aeneas whom fair Venus bore To fam’d Anchises on th’ Idaean shore? It calls into my mind, tho’ then a child, When Teucer came, from Salamis exil’d, And sought my father’s aid, to be restor’d: My father Belus then with fire and sword Invaded Cyprus, made the region bare, And, conqu’ring, finish’d the successful war. From him the Trojan siege I understood, The Grecian chiefs, and your illustrious blood. Your foe himself the Dardan valor prais’d,
Korean abode: 체류, 주거, 거주, 주소. barren: 임신 못하는, 불모의, 메마른, 열매를 맺지 않는, 농작물이 나지않는, 재미없는, 무익한, 내용이 보잘것 없는, 새끼를 못 낳는, 효과없는, 황야. breast: 가슴, 유방, 흉부, 무릅쓰다, 가슴에받다, 가슴통을 달다, 가슴을 대다, 가슴 모양의 부분, 대담하게 맞서다, 젖퉁이, 헤치고 나아가다. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면,
자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. illustrious: 유명한, 저명한, 현저한, 찬란한, 빛나는, 혁혁한. noble: 고귀한, 훌륭한, 귀족, 고결한, 귀중한, 당당한, 숭고한, 유명한, 뛰어난, 독선가, 노블금화파업 파괴지도자. praise: 칭찬, 찬미, 칭찬하다, 숭배하다, 칭찬할 만한 사람, 칭찬할 만한 물건, 신을 숭배하다, 찬미하다,
찬양하다, 찬양, 신을 찬미하다. recollected: 냉정한, 침착한, 추억의, 차분한, 묵상에 잠긴, 생각난. seed: 씨, 시드하다, 씨를 뿌리다, 자손, 종자, 알, 성숙하다, 시드된 경기자, 원인, 종자가 되는 것, 정액. siege: 포위, 을 포위하다, 의 포의를 풀다, 줄기차게 공격하다, 오랜 기간, 포위 공격. tho: -이긴 하지만, 이나. tops: 최상의.
Virgil
31
And his own ancestry from Trojans rais’d.% Enter, my noble guest, and you shall find, If not a costly welcome, yet a kind: For I myself, like you, have been distress’d, Till Heav’n afforded me this place of rest; Like you, an alien in a land unknown, I learn to pity woes so like my own.” She said, and to the palace led her guest; Then offer’d incense, and proclaim’d a feast. Nor yet less careful for her absent friends, Twice ten fat oxen to the ships she sends; Besides a hundred boars, a hundred lambs, With bleating cries, attend their milky dams; And jars of gen’rous wine and spacious bowls She gives, to cheer the sailors’ drooping souls. Now purple hangings clothe the palace walls, And sumptuous feasts are made in splendid halls: On Tyrian carpets, richly wrought, they dine; With loads of massy plate the sideboards shine, And antique vases, all of gold emboss’d (The gold itself inferior to the cost), Of curious work, where on the sides were seen The fights and figures of illustrious men, From their first founder to the present queen. The good Aeneas, paternal care Iulus’ absence could no longer bear, Dispatch’d Achates to the ships in haste, To give a glad relation of the past, And, fraught with precious gifts, to bring the boy, Snatch’d from the ruins of unhappy Troy: A robe of tissue, stiff with golden wire;
Korean ancestry: 조상, 계통, 가계, 선조, 문벌, 집안. antique: 고풍의, 고물, 고기, 낡은, 안티크체의 활자, 골동품의, 고대의, 고대로부터의-고물, 고대로부터의, 고대 미술, 구식의. bleating: 울음소리, 우는 소리. clothe: 덮다, 부여하다, 싸다, 입히다, 표현하다, 의복을지급하다, 입다, 주다, 의복을 몸에 걸치다, 의복을 걸치다, 몸에걸치다.
drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은. hangings: 거는 것. massy: 실팍한, 무거운, 크고 무거운, 용모 따위가 야무진, 덩어리 모양의, 야무진, 체격 따위가 야무진, 크고 단단한. milky: 젖의, 무기력한, 젖 같은, 젖과 같은, 유약한, 젖을 섞은. oxen: 소의 복수형. paternal: 아버지의, 부자주의,
아버지로서. richly: 부유하게, 충분히, 풍요하게, 값지게, 농후하게, 풍부하게, 자양분있게. robe: 예복, 법복, 긴 유아복, 의복, 덮개, 길고 헐거운 겉옷, 옷, 예복을 입다, 관복, 장식하다, 예복입히다. sumptuous: 사치스런, 값진, 호화로운, 값비싼. wrought: 만든, 세공한, 가공한, 꾸민, 두들겨 만든.
32
The Aeneid
An upper vest, once Helen’s rich attire, From Argos by the fam’d adultress brought, With golden flow’rs and winding foliage wrought, Her mother Leda’s present, when she came To ruin Troy and set the world on flame; The scepter Priam’s eldest daughter bore, Her orient necklace, and the crown she wore Of double texture, glorious to behold, One order set with gems, and one with gold.% Instructed thus, the wise Achates goes, And in his diligence his duty shows. But Venus, anxious for her son’s affairs, New counsels tries, and new designs prepares: That Cupid should assume the shape and face Of sweet Ascanius, and the sprightly grace; Should bring the presents, in her nephew’s stead, And in Eliza’s veins the gentle poison shed: For much she fear’d the Tyrians, double-tongued, And knew the town to Juno’s care belong’d. These thoughts by night her golden slumbers broke, And thus alarm’d, to winged Love she spoke: “My son, my strength, whose mighty pow’r alone Controls the Thund’rer on his awful throne, To thee thy much-afflicted mother flies, And on thy succor and thy faith relies. Thou know’st, my son, how Jove’s revengeful wife, By force and fraud, attempts thy brother’s life; And often hast thou mourn’d with me his pains. Him Dido now with blandishment detains; But I suspect the town where Juno reigns. For this ‘t is needful to prevent her art,
Korean attire: 옷차림새, 복장, 의복. blandishment: 감언, 추종, 아첨, 수단, 치레말. double-tongued: 일구 이언하는, 거짓말의. eldest: 가장나이많은, 가장 나이 많은. foliage: 잎, 잎장식, 잎 무늬 장식, 잎전부. hast: 단수. necklace: 목걸이, 교수용 밧줄, 네크리스, 목을 달아매는 끈.
orient: 동쪽, 동양, 동쪽으로 있다. 향하게하다, 동쪽의, 떠오르는, 질이 succor: 구조, 원조하다, 구조자, 좋은 진주, 성단을 교회의 동쪽으로 원조자. 오게 세우다, 태양 따위 솟아오르는, vest: 조끼, 옷을 입히다, 앞장식, 속옷, 적웅시키다, 일정한 방향으로 향하게 소유권을 귀속시키다, 부여하다, 하다, 의 진상을 규명하다. 입히다, 귀속하다, 의복을 입다, sprightly: 기운찬, 명랑한, 기운차게, 제복을 입다, 확정되다. 쾌활한, 활발하게, 활발한, winged: 날개를 다친, 고속의, 날개 원기왕성한, 명랑하게, 기운차다. 있는, 팔을 다친, 빠른, 신속한, stead: 대신, 장소, 이익, 도움, 남에게 숭고한, 적절한, 날개를 쓰는, 쓸모가 도움이 되다, 남에게 쓸모가 비양하는, 날 수 있는.
Virgil
33
And fire with love the proud Phoenician’s heart: A love so violent, so strong, so sure, As neither age can change, nor art can cure.% How this may be perform’d, now take my mind: Ascanius by his father is design’d To come, with presents laden, from the port, To gratify the queen, and gain the court. I mean to plunge the boy in pleasing sleep, And, ravish’d, in Idalian bow’rs to keep, Or high Cythera, that the sweet deceit May pass unseen, and none prevent the cheat. Take thou his form and shape. I beg the grace But only for a night’s revolving space: Thyself a boy, assume a boy’s dissembled face; That when, amidst the fervor of the feast, The Tyrian hugs and fonds thee on her breast, And with sweet kisses in her arms constrains, Thou may’st infuse thy venom in her veins.” The God of Love obeys, and sets aside His bow and quiver, and his plumy pride; He walks Iulus in his mother’s sight, And in the sweet resemblance takes delight. The goddess then to young Ascanius flies, And in a pleasing slumber seals his eyes: Lull’d in her lap, amidst a train of Loves, She gently bears him to her blissful groves, Then with a wreath of myrtle crowns his head, And softly lays him on a flow’ry bed. Cupid meantime assum’d his form and face, Foll’wing Achates with a shorter pace, And brought the gifts. The queen already sate
Korean blissful: 행복한, 더없이 행복한. cheat: 속이다, 협잡, 교묘하게 피하다, 교활한 녀석, 사기, 협잡을 하다, 이럭저럭 넘기다, 바람피우다, 부정 행위, 사기 카드놀이, 협잡꾼. cupid: 사랑의 사자, 미소년, 큐핏, 큐피드, 연애. deceit: 사기, 거짓, 허위, 거짓의, 책략, 부실. fervor: 열렬, 백열, 열정. gratify: 기쁘게 하다, 만족 시키다,
기쁘게 해주다, 에게 사례금을 주다, 채우다, 에게 보수를 주다. infuse: 붓다, 우러나다, 고취하다, 우리다, 부어넣다, 우려내다, 주입하다불어넣다, 달이다. myrtle: 도금양, 여자 이름, 도금양과의 관목, 푸르스름한 검은 녹색, 협죽도과의 식물. plumy: 깃털로 장식한, 깃털 모양의, 깃털 있는, 깃털이 있는. plunge: 돌진, 돌진하다, 다이빙하다,
던져넣다, 뒷질하다, 뛰어들다, 말이 뒷다리를 들고 뛰어오르다, 찌르다, 배의 뒷질, 큰 도박을 하다, 어떤 상다태로 몰아 넣다-뛰어들다. sate: 물리게하다, 물리게 하다. slumber: 휴지하다, 잠, 잠자다, 잠자면서 보내다, 활동을 쉬다, 무기력 상태, 혼수 상태. venom: 악의, 원한, 독, 독설, 독액. wreath: 화환, 화관, 원형, 원, 소용돌이.
34
The Aeneid
Amidst the Trojan lords, in shining state, High on a golden bed: her princely guest Was next her side; in order sate the rest.% Then canisters with bread are heap’d on high; Th’ attendants water for their hands supply, And, having wash’d, with silken towels dry. Next fifty handmaids in long order bore The censers, and with fumes the gods adore: Then youths, and virgins twice as many, join To place the dishes, and to serve the wine. The Tyrian train, admitted to the feast, Approach, and on the painted couches rest. All on the Trojan gifts with wonder gaze, But view the beauteous boy with more amaze, His rosy-color’d cheeks, his radiant eyes, His motions, voice, and shape, and all the god’s disguise; Nor pass unprais’d the vest and veil divine, Which wand’ring foliage and rich flow’rs entwine. But, far above the rest, the royal dame, (Already doom’d to love’s disastrous flame,) With eyes insatiate, and tumultuous joy, Beholds the presents, and admires the boy. The guileful god about the hero long, With children’s play, and false embraces, hung; Then sought the queen: she took him to her arms With greedy pleasure, and devour’d his charms. Unhappy Dido little thought what guest, How dire a god, she drew so near her breast; But he, not mindless of his mother’s pray’r, Works in the pliant bosom of the fair, And molds her heart anew, and blots her former care. The dead is to the living love resign’d;
Korean amaze: 경이감을 품게 하다, 깜짝 놀라게 하다, 놀래다, 놀리다, 몹시 놀라게 하다, 감탄하게 하다. anew: 재차, 다시, 새로이, 다시 한번. dame: 귀부인, 귀인, 지체가 높은 숙녀, 나이가 든 여인, 이튼 학교의 사감, 준남작의 부인, 여자. disguise: 속이다, 거짓꾸밈, 변장하다, 구실, 거짓 꾸미다, 가장복, 변장, 감추다-변장, 감추다, 변장시키다, 변신.
entwine: 휘감기다, 엮다, 혼란시키다, 왕자답게, 관대한, 기품 놓은, 왕후 엉키게 하다. 다운, 왕후의. greedy: 탐욕스러운, 걸신들린, silken: 비단의, 사치스러운, 반드러운, 열망하는, 게걸스러운, 대식하는. 비단 같은, 비단옷을 입은, 부드러운, guileful: 교활한, 간사한. 비단 옷을 입은, 입에 감치는, 견모가 insatiate: 만족할 줄 모르는. 밀생한, 명주 같은, 명주의. mindless: 부주의한, 분별 없는, tumultuous: 떠들썩한, 혼란한, 무심한, 마음에 두지 않는. 흥분한, 동요한. pliant: 휘기 쉬운. veil: 베일, 감추다, 가리개, 구실, 너울, princely: 왕자에 어울리는, 기품 높은, 덮어 가리는 물건, 막, 싸다, 베일을 장려한, 왕자의, 왕자같은, 왕자 같은, 걸치다, 덮개, 연구개.
Virgil
35
And all Aeneas enters in her mind.% Now, when the rage of hunger was appeas’d, The meat remov’d, and ev’ry guest was pleas’d, The golden bowls with sparkling wine are crown’d, And thro’ the palace cheerful cries resound. From gilded roofs depending lamps display Nocturnal beams, that emulate the day. A golden bowl, that shone with gems divine, The queen commanded to be crown’d with wine: The bowl that Belus us’d, and all the Tyrian line. Then, silence thro’ the hall proclaim’d, she spoke: “O hospitable Jove! we thus invoke, With solemn rites, thy sacred name and pow’r; Bless to both nations this auspicious hour! So may the Trojan and the Tyrian line In lasting concord from this day combine. Thou, Bacchus, god of joys and friendly cheer, And gracious Juno, both be present here! And you, my lords of Tyre, your vows address To Heav’n with mine, to ratify the peace.” The goblet then she took, with nectar crown’d (Sprinkling the first libations on the ground,) And rais’d it to her mouth with sober grace; Then, sipping, offer’d to the next in place. ‘T was Bitias whom she call’d, a thirsty soul; He took challenge, and embrac’d the bowl, With pleasure swill’d the gold, nor ceas’d to draw, Till he the bottom of the brimmer saw. The goblet goes around: Iopas brought His golden lyre, and sung what ancient Atlas taught: The various labors of the wand’ring moon,
Korean auspicious: 행운의, 길조의, 상서로운, 경사스러운. brimmer: 가득찬 잔, 철철넘치는 컵, 가득부은 잔, 가득 찬 잔, 가득 찬 그릇. concord: 협화음, 일치, 화합, 협약, 호응, 협정, 화현, 콩코드 포도, 콩코드, 조화, 우호협정. emulate: 와 우열을 다투다, 을 열심히 모방하다, 와 경쟁하다, 에뮬레이트하다, 에 필적하다, 을
열심히 흉내내다. gilded: 금도금한, 화려한. goblet: 받침 달린 컵, 고블릿. invoke: 호소하다, 기원하다, 불러내다, 빌다, 염원하다, 발동하다, 떠오르게 하다, 간청하다, 간절히 바라다, 가져오다, 실시하다. lasting: 영속하는, 영원한 영속, 오래가는, 일종의 튼튼한 나사. lyre: 리라, 서정시, 거문고, 고대 그리스의 리라, 거문고 별자리.
nectar: 넥타, 감로, 꽃의 꿀, 달콤한 음료, 신들의 술, 신주과즙, 미주. ratify: 비준하다, 실증하다, 재가하다. resound: 울리다, 반향하다, 울려 퍼지다, 널리알려지다, 울다, 울려퍼지다, 극구 칭찬하다, 떨치다, 찬양하다, 큰소리로 말하다, 평판이 자자해지다. thirsty: 술을 좋아하는, 목마른, 갈망하는, 건조한, 목마르게 하는, 열망하는, 물기 없는.
36
The Aeneid
And whence proceed th’ eclipses of the sun; Th’ original of men and beasts; and whence The rains arise, and fires their warmth dispense, And fix’d and erring stars dispose their influence; What shakes the solid earth; what cause delays The summer nights and shortens winter days.% With peals of shouts the Tyrians praise the song: Those peals are echo’d by the Trojan throng. Th’ unhappy queen with talk prolong’d the night, And drank large draughts of love with vast delight; Of Priam much enquir’d, of Hector more; Then ask’d what arms the swarthy Memnon wore, What troops he landed on the Trojan shore; The steeds of Diomede varied the discourse, And fierce Achilles, with his matchless force; At length, as fate and her ill stars requir’d, To hear the series of the war desir’d. “Relate at large, my godlike guest,” she said, “The Grecian stratagems, the town betray’d: The fatal issue of so long a war, Your flight, your wand’rings, and your woes, declare; For, since on ev’ry sea, on ev’ry coast, Your men have been distress’d, your navy toss’d, Sev’n times the sun has either tropic view’d, The winter banish’d, and the spring renew’d.”
Korean declare: 언명하다, 선언하다, 성명하다, 신고하다, 공언하다, 언명해 놓고 그만두다, 신고하다공언하다, 단언하다, 나타내다, 알리다, 포고하다. delight: 기쁨, 기뻐하다, 즐기다, 즐겁게하다, 유쾌, 기쁘게 하는 것, 매우 기쁘게 하다. dispose: 배치하다, 일의 성패를 결정하다, 처리하다, 충당하다, 할 마음이 나게 하다, 의 경향을 갖게
하다, 일의 추세를 결정하다. draughts: 체커. erring: 잘못되어 있는, 죄를 범하고 있는. fierce: 지독한, 흉포한, 맹렬한, 사나운, 싫은, 열렬한. godlike: 신같은, 신 같은, 위엄있는, 존엄한, 신과 같은. landed: 소유지의, 토지를 갖고 있는, 토지의, 토지를 소유한, 양륙한, 토지로 된.
matchless: 무비의, 무적의, 무쌍의. shore: 육지, 지주, 해안, 육지로, 언덕, 뭍, 나라, 떠받치다, 물가, 지주로 받치다, 양륙하다. tropic: 회귀선, 열대, 속성의, 열대지방, 특정한 선의 활동을 자극하는. unhappy: 불행한, 부적당한, 적절하지 못한, 계제 나쁜. varied: 변화있는, 가지가지의, 변한, 여러 가지의, 변화 있는, 변화 많은.
Virgil
37
BOOK II All%were attentive to the godlike man, When from his lofty couch he thus began: “Great queen, what you command me to relate Renews the sad remembrance of our fate: An empire from its old foundations rent, And ev’ry woe the Trojans underwent; A peopled city made a desart place; All that I saw, and part of which I was: Not ev’n the hardest of our foes could hear, Nor stern Ulysses tell without a tear. And now the latter watch of wasting night, And setting stars, to kindly rest invite; But, since you take such int’rest in our woe, And Troy’s disastrous end desire to know, I will restrain my tears, and briefly tell What in our last and fatal night befell. “By destiny compell’d, and in despair, The Greeks grew weary of the tedious war, And by Minerva’s aid a fabric rear’d, Which like a steed of monstrous height appear’d:
Korean attentive: 친절한, 경청하는, 정중한, 주의깊은, 주의 깊은. briefly: 간결하게, 짧게, 간단히. couch: 침상, 눕다, 초자체 전위를 시술하다, 띄우다, 쌓이다, 말로 표현하다, 못자리, 잠복하다, 누이다, 침석, 휴식처. destiny: 운명, 천명, 하늘, 하늘의 뜻. disastrous: 비참한, 재해의. fabric: 구조, 조직, 직물, 피륙, 구조물, 짜임새, 편물, 천, 건물, 구성법, 바탕.
fate: 운명, 운, 죽음, 숙명, 파멸, 운명의 삼여신. foundations: 토대. monstrous: 거대한, 기괴한, 괴물같은, 극악 무도한, 어처구니 없는, 괴이한, 대단히. remembrance: 기념, 기억, 회상, 추억, 기념품, 기억력, 전갈, 기억의 범위, 유물, 잊지 않고 있음, 안부를 묻는 전언. stars: 별빛.
steed: 말, 기운찬 말. tear: 눈물, 쥐어뜯다, 찢다, 분열시키다, 비애, 할퀴다, 질주하다, 잡아뜯다, 미친듯이 날뛰다, 괴롭히다, 돌진하다. wasting: 소모성의, 황폐하게 하는, 낭비. weary: 지치다, 지치게 하다, 지치게 하는, 싫어진, 넌더리나는, 동경하다, 싫증나다, 지루하게 하다, 지루해지다, 피로한, 싫증나게 하다.
38
The Aeneid
The sides were plank’d with pine; they feign’d it made For their return, and this the vow they paid.% Thus they pretend, but in the hollow side Selected numbers of their soldiers hide: With inward arms the dire machine they load, And iron bowels stuff the dark abode. In sight of Troy lies Tenedos, an isle (While Fortune did on Priam’s empire smile) Renown’d for wealth; but, since, a faithless bay, Where ships expos’d to wind and weather lay. There was their fleet conceal’d. We thought, for Greece Their sails were hoisted, and our fears release. The Trojans, coop’d within their walls so long, Unbar their gates, and issue in a throng, Like swarming bees, and with delight survey The camp deserted, where the Grecians lay: The quarters of the sev’ral chiefs they show’d; Here Phoenix, here Achilles, made abode; Here join’d the battles; there the navy rode. Part on the pile their wond’ring eyes employ: The pile by Pallas rais’d to ruin Troy Thymoetes first (‘t is doubtful whether hir’d, Or so the Trojan destiny requir’d) Mov’d that the ramparts might be broken down, To lodge the monster fabric in the town. But Capys, and the rest of sounder mind, The fatal present to the flames designed, Or to the wat’ry deep; at least to bore The hollow sides, and hidden frauds explore. The giddy vulgar, as their fancies guide, With noise say nothing, and in parts divide. Laocoon, follow’d by a num’rous crowd,
Korean bowels: 동정심이 깃드는 곳, 인정이 깃드는 곳. deserted: 버림받은, 사람이 살지 않는, 활페한, 황폐한. faithless: 불성실한, 신심없는, 믿을수 없는, 믿지 못할, 부정한, 신앙이 없는, 신의가 없는. giddy: 현기증나는, 들뜬, 현기증 나게 하다, 눈이 빙빙 도는 듯한, 마음이 들뜬, 현기증 나는. hidden: 숨겨진, 숨은.
inward: 내적인, 안으로, 내장, 내부, 내부의, 낮은, 창자, 안의, 내심, 마음의, 수입의. isle: 섬, 작은섬, 섬에 살다. monster: 괴물, 거수, 도깨비, 거대한, 악독한 사람, 악독한 사람-거대한, 괴상한 모양을 한 것, 극악 무도한 사람, 슈퍼스타 가수, 신경 중추에 작용하는 마약. pine: 소나무, 수척해지다, 갈망하다, 그재목, 몹시 그리다, 애타게 그리다.
quarters: 병사. ruin: 파멸, 폐허, 손해, 파산, 몰락, 파멸시키다, 피해, 잔해, 파괴하다, 영락, 몰락한 사람. sounder: 음향기, 울리는 것, 전음 발신기, 측심원, 소리내는 것, 소식자, 울리는 사람, 측심기, 산돼지 떼. vow: 맹세, 단언하다, 서원, 맹세하다, 서약, 할 것을 맹세하다, 약속하다, 서약하다, 맹세의 내용, 기원, 맹세의 행위.
Virgil
39
Ran from the fort, and cried, from far, aloud: ‘O wretched countrymen! what fury reigns? What more than madness has possess’d your brains? Think you the Grecians from your coasts are gone? And are Ulysses’ arts no better known? This hollow fabric either must inclose, Within its blind recess, our secret foes; Or ‘t is an engine rais’d above the town, T’ o’erlook the walls, and then to batter down.% Somewhat is sure design’d, by fraud or force: Trust not their presents, nor admit the horse.’ Thus having said, against the steed he threw His forceful spear, which, hissing as flew, Pierc’d thro’ the yielding planks of jointed wood, And trembling in the hollow belly stood. The sides, transpierc’d, return a rattling sound, And groans of Greeks inclos’d come issuing thro’ the wound And, had not Heav’n the fall of Troy design’d, Or had not men been fated to be blind, Enough was said and done t’inspire a better mind. Then had our lances pierc’d the treach’rous wood, And Ilian tow’rs and Priam’s empire stood. Meantime, with shouts, the Trojan shepherds bring A captive Greek, in bands, before the king; Taken to take; who made himself their prey, T’ impose on their belief, and Troy betray; Fix’d on his aim, and obstinately bent To die undaunted, or to circumvent. About the captive, tides of Trojans flow; All press to see, and some insult the foe. Now hear how well the Greeks their wiles disguis’d; Behold a nation in a man compris’d.
Korean batter: 처부수다, 포격하다-반죽, 사람, 감금, 넋이 빠진. 타자, 연타하다, 타자-연타하다, circumvent: 교묘하게 회피하다, 반죽, 완만한 경사, 완만한 경사도, 일주하다, 포위하다, 지르다, 의표를 세게 두드리다, 쳐 부수다, 쳐서 찌르다, 우회하다, 에워싸다, 속이다, 쭈그러뜨리다. 선수치다, 빠질 구멍을 생각해 내다, belly: 배, 복부, 식욕, 위, 자궁빠뜨리다. 부풀게하다, 태내, 불룩한 부분, forceful: 힘찬, 힘있는, 설득력이 있는, 부풀다. 강력한, 강렬한, 효과적인, 설득력 captive: 포로, 포로의, 모회사에 있는. 전속된, 매혹된, 사로잡힌 상태, insult: 모욕하다, 모욕, 모욕적 언동, 포로가된, 잡힌 사람, 사로잡힌, 빠진 무례, 손상, 에게 무례한 짓을 하다,
욕보이다. jointed: 마디가 있는, 이음매가 있는, 접합의, 관절이 있는. madness: 광기, 열광, 광희, 정신 착란. obstinately: 부득부득. rattling: 활발한, 굉장한, 덜거덕거리는, 훌륭한, 아주, 성가신, 매우, 딸랑거리는, 대단히, 기운찬, 귀찮은. trembling: 전율하는, 떨림, 떨리는, 전율, 떨기, 전율 떠는.
40
The Aeneid
Trembling the miscreant stood, unarm’d and bound; He star’d, and roll’d his haggard eyes around, Then said: ‘Alas! what earth remains, what sea Is open to receive unhappy me? What fate a wretched fugitive attends, Scorn’d by my foes, abandon’d by my friends?’ He said, and sigh’d, and cast a rueful eye: Our pity kindles, and our passions die.% We cheer youth to make his own defense, And freely tell us what he was, and whence: What news he could impart, we long to know, And what to credit from a captive foe. “His fear at length dismiss’d, he said: ‘Whate’er My fate ordains, my words shall be sincere: I neither can nor dare my birth disclaim; Greece is my country, Sinon is my name. Tho’ plung’d by Fortune’s pow’r in misery, ‘T is not in Fortune’s pow’r to make me lie. If any chance has hither brought the name Of Palamedes, not unknown to fame, Who suffer’d from the malice of the times, Accus’d and sentenc’d for pretended crimes, Because these fatal wars he would prevent; Whose death the wretched Greeks too late lament— Me, then a boy, my father, poor and bare Of other means, committed to his care, His kinsman and companion in the war. While Fortune favor’d, while his arms support The cause, and rul’d the counsels, of the court, I made some figure there; nor was my name Obscure, nor I without my share of fame.
Korean cheer: 환호, 기분, 갈채, 갈채하다, 격려, 격려하다, 기운이 나다, 음식물, 기운을 북돋우다, 환성을 지르다, 음식. defense: 수비, 방위, 변명, 수비측, 변호, 방어, 종심방어, 을 지키어, 을 변호하여, 방어적인, 화를 잘 내는. disclaim: 관계를 부인하다, 포기하다, 포기, 버리다, 부인자, 부인하다. fugitive: 덧없는, 도망자, 도망친, 일시적인, 도망하는, 없어져 버리는
것, 사라져 버리는 것. haggard: 야생의, 여윈, 바싹 마른, 수척한, 매서운, 길들지 않은. hither: 이쪽의, 여기로, 이리로, 여기에. impart: 전하다, 곁들이다, 나눠 주다덧붙이다, 말해버리다, 알리다, 주다, 첨가하다, 나누어주다. kinsman: 남자 친척, 친척의 남자, 혈족의 남자. lament: 비탄, 슬퍼하다, 한탄하다,
비가, 애석해 하다. malice: 악의, 해칠 마음, 범의, 적극적인 악의. miscreant: 이단의, 극악 무도한, 악한, 사악한. pretended: 거짓의. remains: 나머지, 유해. rueful: 가엾은, 후회하는, 슬픔에 잠긴, 슬픈듯한, 비참한, 애처로운, 후회하고 있는. sincere: 성실한, 진실의.
Virgil
41
But when Ulysses, with fallacious arts, Had made impression in the people’s hearts, And forg’d a treason in my patron’s name (I speak of things too far divulg’d by fame), My kinsman fell. Then I, without support, In private mourn’d his loss, and left the court.% Mad as I was, I could not bear his fate With silent grief, but loudly blam’d the state, And curs’d the direful author of my woes. ‘T was told again; and hence my ruin rose. I threaten’d, if indulgent Heav’n once more Would land me safely on my native shore, His death with double vengeance to restore. This mov’d the murderer’s hate; and soon ensued Th’ effects of malice from a man so proud. Ambiguous rumors thro’ the camp he spread, And sought, by treason, my devoted head; New crimes invented; left unturn’d no stone, To make my guilt appear, and hide his own; Till Calchas was by force and threat’ning wrought— But why- why dwell I on that anxious thought? If on my nation just revenge you seek, And ‘t is t’ appear a foe, t’ appear a Greek; Already you my name and country know; Assuage your thirst of blood, and strike the blow: My death will both the kingly brothers please, And set insatiate Ithacus at ease.’ This fair unfinish’d tale, these broken starts, Rais’d expectations in our longing hearts: Unknowing as we were in Grecian arts. His former trembling once again renew’d, With acted fear, the villain thus pursued:
Korean ambiguous: 모호한, 두 가지 뜻으로 해석할 수 있는, 두 가지 뜻으로 해석할 수 있는모호한. devoted: 헌신적인, 골몰하여, 저주받은, 몸을 바친, 애정이 깊은, 열애하는, 골몰하는, 헌납된. direful: 무서운, 무시무시한. dwell: 살다, 거주하다, 곰곰이 생각하다, 천천히발음하다, 천천히 발음하다, 길게논하다, 곰곰이생각하다, 길게 논하다,
머무르다, 발을 올리는 것이 더디다. fallacious: 그릇된, 허위의, 속이는, 사람을 현혹시키는. grief: 재난, 실패하다, 비탄, 불운, 깊은 슬픔, 고통. guilt: 죄, 비행, 유죄, 죄의식. kingly: 왕의, 왕다운, 위엄 있는. longing: 갈망, 갈망하는, 사모, 고대, 고향을 몹시 그리워하고 있다, 그리움 갈망하는, 동경, 몹시 그리워하는. loudly: 큰소리로, 화려하게, 고성으로.
revenge: 원한, 복수하다, 복수심, 앙갚음, 원수를 갚다, 복수, 보복, 설욕의 기회, 복수의 기회, 원한을 갚다, 의 복수를 하다. safely: 몹시 조심하는, 무사한, 믿을 수 있는, 틀림없는, 안전한, 안전하게. thirst: 갈증, 갈망, 갈망하다, 목마름, 한잔 마시고 싶다, 목마르다. treason: 반역, 배신, 반역죄. villain: 악한, 놈, 악인, 이 자식, 녀석, 천민, 이놈, 농노.
42
The Aeneid
“ ‘Long had the Grecians (tir’d with fruitless care, And wearied with an unsuccessful war) Resolv’d to raise the siege, and leave the town; And, had the gods permitted, they had gone; But oft the wintry seas and southern winds Withstood their passage home, and chang’d their minds.% Portents and prodigies their souls amaz’d; But most, when this stupendous pile was rais’d: Then flaming meteors, hung in air, were seen, And thunders rattled thro’ a sky serene. Dismay’d, and fearful of some dire event, Eurypylus t’ enquire their fate was sent. He from the gods this dreadful answer brought: “O Grecians, when the Trojan shores you sought, Your passage with a virgin’s blood was bought: So must your safe return be bought again, And Grecian blood once more atone the main.” The spreading rumor round the people ran; All fear’d, and each believ’d himself the man. Ulysses took th’ advantage of their fright; Call’d Calchas, and produc’d in open sight: Then bade him name the wretch, ordain’d by fate The public victim, to redeem the state. Already some presag’d the dire event, And saw what sacrifice Ulysses meant. For twice five days the good old seer withstood Th’ intended treason, and was dumb to blood, Till, tir’d, with endless clamors and pursuit Of Ithacus, he stood no longer mute; But, as it was agreed, pronounc’d that I Was destin’d by the wrathful gods to die.
Korean atone: 보상하다, 배상하다, 속쇠하다, 열정에 불타는, 불타는, 현란한, 화해시키다. 타오르는, 눈이 이글이글 빛난는, dumb: 우둔한, 벙어리의, 말이없는, 불을 뿜는, 색채가 타는듯이 빨간, 말못하는, 무언의, 말문이 막힌, 타는 듯이 붉은. 아연케 하다, 말문이막힌, 깜작 oft: 자주, 종종. 놀라게 하다, 바보 같다, 소리없는. redeem: 이행하다, 되사다, 구조하다, enquire: 묻다. 상환하다, 회복하다, 보상하다, fearful: 무서운, 지독한, 걱정하여, 보충하다, 장점, 되찾다, 구해내다, 두려워하여, 신을 두려워하는, 속죄하다. 두려워, 심한. sacrifice: 희생타, 희생, 투매하다, flaming: 과장된, 열렬한, 타는 듯한, 헌신, 싸구려로, 그로 인한 손실,
제물, 희생타로 진루시키다, 희생적 행위, 희생하다, 희생타를 치다. seer: 보는 사람, 예언자, 점쟁이, 환상가, 시어, 천리안. stupendous: 굉장한, 엄청난, 깜짝 놀랄 만한. twice: 두번, 두 번, 두 배로. unsuccessful: 성공하지 못한, 실패한, 잘되지 않은. wearied: 피곤한. wrathful: 격노한, 분격한, 몹시 노한.
Virgil
43
All prais’d the sentence, pleas’d the storm should fall On one alone, whose fury threaten’d all.% The dismal day was come; the priests prepare Their leaven’d cakes, and fillets for my hair. I follow’d nature’s laws, and must avow I broke my bonds and fled the fatal blow. Hid in a weedy lake all night I lay, Secure of safety when they sail’d away. But now what further hopes for me remain, To see my friends, or native soil, again; My tender infants, or my careful sire, Whom they returning will to death require; Will perpetrate on them their first design, And take the forfeit of their heads for mine? Which, O! if pity mortal minds can move, If there be faith below, or gods above, If innocence and truth can claim desert, Ye Trojans, from an injur’d wretch avert.’ “False tears true pity move; the king commands To loose his fetters, and unbind his hands: Then adds these friendly words: ‘Dismiss thy fears; Forget the Greeks; be mine as thou wert theirs. But truly tell, was it for force or guile, Or some religious end, you rais’d the pile?’ Thus said the king. He, full of fraudful arts, This well-invented tale for truth imparts: ‘Ye lamps of heav’n!’ he said, and lifted high His hands now free, ‘thou venerable sky! Inviolable pow’rs, ador’d with dread! Ye fatal fillets, that once bound this head! Ye sacred altars, from whose flames I fled!
Korean avow: 공언하다, 시인하다, 고백하다, 승인하다, 솔직이 인정하다. dismal: 쓸쓸한, 음침한, 무시무시한, 참담한, 어두운, 비참한. dread: 공포, 두려움, 두려워하다, 걱정하다, 격정하다, 무서운 물건, 무서운 사람. fury: 격노, 격렬, 표독한 여자, 표독한여자, 복수의 여신의 하나, 표독스러운 계집. guile: 교활, 배신, 간교한 책략, 간지.
innocence: 무죄, 천진난만, 결백, 순진, 꼭두서니과의 일종, 무해, 순결, 숫 됨, 현삼과의 일종, 깨끗함, 때묻지 않음. inviolable: 불가침의, 신성한, 침범할수 없는, 범할수 없는. perpetrate: 범하다, 범죄, 범행, 저지르다, 나쁜 짓 따위를 범하다, 과오 따위를 범하다. sacred: 신성한, 종교적인, 모신, 바쳐진, 바친, 신성 불가침의, 신의
사자인, 전용되는. tender: 허약한, 간호인, 부드러운, 제출하다, 입찰하다, 부속선, 감시인, 입찰, 제공, 친절한, 탄수차. theirs: 그들의 것. unbind: 방면하다, 풀다, 끄르다, 의 묶은 것을 끄르다, 속박을 풀다. weedy: 잡초 같은, 잡초가 많은, 갸냘픈, 건달인, 마른, 변변치 못한, 잡초 투성이의, 흘쪽한. wert: 직설법 및 가정법 과거.
44
The Aeneid
Be all of you adjur’d; and grant I may, Without a crime, th’ ungrateful Greeks betray, Reveal the secrets of the guilty state, And justly punish whom I justly hate! But you, O king, preserve the faith you gave, If I, to save myself, your empire save.% The Grecian hopes, and all th’ attempts they made, Were only founded on Minerva’s aid. But from the time when impious Diomede, And false Ulysses, that inventive head, Her fatal image from the temple drew, The sleeping guardians of the castle slew, Her virgin statue with their bloody hands Polluted, and profan’d her holy bands; From thence the tide of fortune left their shore, And ebb’d much faster than it flow’d before: Their courage languish’d, as their hopes decay’d; And Pallas, now averse, refus’d her aid. Nor did the goddess doubtfully declare Her alter’d mind and alienated care. When first her fatal image touch’d the ground, She sternly cast her glaring eyes around, That sparkled as they roll’d, and seem’d to threat: Her heav’nly limbs distill’d a briny sweat. Thrice from the ground she leap’d, was seen to wield Her brandish’d lance, and shake her horrid shield. Then Calchas bade our host for flight And hope no conquest from the tedious war, Till first they sail’d for Greece; with pray’rs besought Her injur’d pow’r, and better omens brought. And now their navy plows the wat’ry main, Yet soon expect it on your shores again,
Korean averse: 반대하여, 싫어하다, 싫어하여, 원줄기에서 바깥쪽을 향한. conquest: 정복, 정복하여 얻은 것, 애정의 획득, 점령지, 차지한여자, 피정복자. doubtfully: 확실히. glaring: 눈부신, 번쩍번쩍 빛나는, 눈에 띄는, 명백한, 흘겨보는, 야한, 빤한, 현란한, 빤짝빤짝 빛나는, 쏘아보. inventive: 발명의, 창의력이 풍부한,
독창적인, 발명의 재능이 있는. justly: 바르게, 정당하게, 공정하게. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. punish: 혼내주다, 벌하다, 호되게 해치우다, 응징하다, 사람을 벌하다, 죄를 벌하다, 상대방을 혼내주다. shield: 방패, 보호물, 수호하다, 무늬, 방패가 되다, 실드, 방패꼴, 보호하다,
보호자, 숨기다, 순상부. sleeping: 수면. statue: 조상, 상, 초상. sternly: 엄숙하게, 단호하게, 피폐하게, 엄격하게, 엄하게. sweat: 땀, 고역, 혹사하다, 걱정하여, 땀 흘려 일하다, 열심히 일하여, 고문하다, 땀으로 적시다, 땀을 흘리게 하다, 땀을 흘리다, 물기. ungrateful: 은혜를 모르는, 애쓴 보람 없는, 일한 보람 없는.
Virgil
45
With Pallas pleas’d; as Calchas did ordain.% But first, to reconcile the blue-ey’d maid For her stol’n statue and her tow’r betray’d, Warn’d by the seer, to her offended name We rais’d and dedicate this wondrous frame, So lofty, lest thro’ your forbidden gates It pass, and intercept our better fates: For, once admitted there, our hopes are lost; And Troy may then a new Palladium boast; For so religion and the gods ordain, That, if you violate with hands profane Minerva’s gift, your town in flames shall burn, (Which omen, O ye gods, on Graecia turn!) But if it climb, with your assisting hands, The Trojan walls, and in the city stands; Then Troy shall Argos and Mycenae burn, And the reverse of fate on us return.’ “With such deceits he gain’d their easy hearts, Too prone to credit his perfidious arts. What Diomede, nor Thetis’ greater son, A thousand ships, nor ten years’ siege, had done— False tears and fawning words the city won. “A greater omen, and of worse portent, Did our unwary minds with fear torment, Concurring to produce the dire event. Laocoon, Neptune’s priest by lot that year, With solemn pomp then sacrific’d a steer; When, dreadful to behold, from sea we spied Two serpents, rank’d abreast, the seas divide, And smoothly sweep along the swelling tide. Their flaming crests above the waves they show;
Korean abreast: 나란히, 어깨를 나란히 하여, 옆으로 나란히. dedicate: 바치다, 봉납하다, 증정하다, 공공용으로 제공하다, 공식으로 개관하다, 헌납하다, 헌정하다. fawning: 아양부리는, 알랑거리는, 아첨하는. forbidden: 금지된, 금단의. intercept: 방해하다, 방수하다, 가로막다, 차단하다, 두 점에 의해서 자라내다, 패스를 끊다, 요격하다,
빼앗다, 두점선으로 잘라내다, 가로 막다, 도중에서 잡다가로채다. perfidious: 불성실한, 배반의, 배반하는, 불신의. portent: 전조, 흉조, 불길한 일의 조짐, 중대한 일의 조짐, 조짐. profane: 세속적인, 이교적인, 불경한, 모독의, 남용하다, 사교의-더럽히다, 사교의, 더럽히다, 신성을 더럽히는, 오용하다, 의 신성을 더럽히다. swelling: 팽창, 기복, 종기, 부푼, 증대
융기한, 증대, 융기한, 팽윤. unwary: 경솔한, 부주의한, 조심성 없는. violate: 강간하다, 통과하다, 침입하다, 깨뜨리다, 어기다, 더럽히다, 범하다, 방해하다, 위반하다, 위배하다, 의 신성을 더럽히다. waves: 미해군 여자 예비부대. wondrous: 놀라운, 놀랄만큼, 이상한, 놀랄 만한, 놀랄 만큼.
46
The Aeneid
Their bellies seem to burn the seas below; Their speckled tails advance to steer their course, And on the sounding shore the flying billows force.% And now the strand, and now the plain they held; Their ardent eyes with bloody streaks were fill’d; Their nimble tongues they brandish’d as they came, And lick’d their hissing jaws, that sputter’d flame. We fled amaz’d; their destin’d way they take, And to Laocoon and his children make; And first around the tender boys they wind, Then with their sharpen’d fangs their limbs and bodies grind. The wretched father, running to their aid With pious haste, but vain, they next invade; Twice round his waist their winding volumes roll’d; And twice about his gasping throat they fold. The priest thus doubly chok’d, their crests divide, And tow’ring o’er his head in triumph ride. With both his hands he labors at the knots; His holy fillets the blue venom blots; His roaring fills the flitting air around. Thus, when an ox receives a glancing wound, He breaks his bands, the fatal altar flies, And with loud bellowings breaks the yielding skies. Their tasks perform’d, the serpents quit their prey, And to the tow’r of Pallas make their way: Couch’d at her feet, they lie protected there By her large buckler and protended spear. Amazement seizes all; the gen’ral cry Proclaims Laocoon justly doom’d to die, Whose hand the will of Pallas had withstood, And dared to violate the sacred wood. All vote t’ admit the steed, that vows be paid
Korean amazement: 놀람, 소스라침. ardent: 불같은, 뜨거운, 타는 듯한, 열심인, 열렬한, 빛나는, 불타는. buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패. doubly: 두 곱으로, 이중으로, 일구이언으로, 두 배로. flitting: 훨훨 나는, 이사. gasping: 숨결이 가쁜, 경련하는, 헐떡거리는. grind: 가루가 되다, 돌리다, 문지르다, 부지런히 일하다, 삐걱거리다,
바드득거리다, 가루를 타다, 갈리다, 갈아서 닳게 하다, 끈기 있게 공부하다, 닦다. holy: 신성한, 거룩한, 성인 같은. invade: 침입하다, 침해하다, 침략하다, 쳐들어가다, 퍼지다, 밀어닥치다, 충만하다, 몰려들다침범하다, 대거몰려오다, 내습하다. jaws: 입 부분, 좁다란 입구. nimble: 재빠른, 영리한, 현명한, 잘된,
민첩한, 빈틈없는, 잘 생각해 낸, 재주있는, 융통성있는, 재치있는, 재치가 풍부한. ox: 수소, 소. protected: 보호된. roaring: 떠들썩한, 포효, 활발한, 으르렁거림, 술마시며 떠드는, 소리, 경기가 좋은, 굉음, 극도로, 노호하는, 굉굉히 울리는. speckled: 얼룩덜룩한, 반점이 있는. tails: 뒷면이 나온, 뒷면이 나와서.
Virgil
47
And incense offer’d to th’ offended maid.% A spacious breach is made; the town lies bare; Some hoisting-levers, some the wheels prepare And fasten to the horse’s feet; the rest With cables haul along th’ unwieldly beast. Each on his fellow for assistance calls; At length the fatal fabric mounts the walls, Big with destruction. Boys with chaplets crown’d, And choirs of virgins, sing and dance around. Thus rais’d aloft, and then descending down, It enters o’er our heads, and threats the town. O sacred city, built by hands divine! O valiant heroes of the Trojan line! Four times he struck: as oft the clashing sound Of arms was heard, and inward groans rebound. Yet, mad with zeal, and blinded with our fate, We haul along the horse in solemn state; Then place the dire portent within the tow’r. Cassandra cried, and curs’d th’ unhappy hour; Foretold our fate; but, by the god’s decree, All heard, and none believ’d the prophecy. With branches we the fanes adorn, and waste, In jollity, the day ordain’d to be the last. Meantime the rapid heav’ns roll’d down the light, And on the shaded ocean rush’d the night; Our men, secure, nor guards nor sentries held, But easy sleep their weary limbs compell’d. The Grecians had embark’d their naval pow’rs From Tenedos, and sought our well-known shores, Safe under covert of the silent night, And guided by th’ imperial galley’s light; When Sinon, favor’d by the partial gods,
Korean adorn: 꾸미다, 미관을 더하다, 아름다움을 돋보게 하다. beast: 짐승, 가축, 짐승 같은 놈, 식용 소, 동물, 짐승 같은 사람, 축생, 네발짐승. cassandra: 믿어주지 않는 예언자, 카산드라, 불행한 일의예언자. covert: 은밀한, 숨는 장소, 칼깃, 보호를 받고 있는, 비밀의, 잠복소, 우복우, 암암리의, 숨긴, 살며시, 숨은.
decree: 법령, 포고하다, 포고, 명영, 정하다, 명하다, 판결, 판결-명하다, 법원의 명령, 신의, 법령을 포고하다. fasten: 잠기다, 멈추다, 잠그다, 고착하다, 꽉달라붙다, 꽉 달라붙다, 단단히 고정시키다, 단단히고정시키다, 붙들어 매다, 붙들어매다, 고정하다. guided: 안내를 받은. haul: 한 그물, 잡아끌다, 세게 당기기, 운반, 운반하다, 잡아당기다, 잡은 것,
침로를 바꾸다, 세게 끌기, 한 그물의 어획, 차로 나르다. jollity: 술잔치, 즐거움, 떠들며 놀기, 명랑, 유쾌, 환락, 쾌활함. prophecy: 예언, 예언 능력, 예언하다. rebound: 반동, 반발, 되돌아오다, 리바운드, 되튐, 반향하다, 반향, 다시 일어서다, 되 튀다, 산울림, 반향시키다. valiant: 용감한, 훌륭한, 용맹스런. zeal: 열중, 열심, 열의, 열성.
48
The Aeneid
Unlock’d the horse, and op’d his dark abodes; Restor’d to vital air our hidden foes, Who joyful from their long confinement rose.% Tysander bold, and Sthenelus their guide, And dire Ulysses down the cable slide: Then Thoas, Athamas, and Pyrrhus haste; Nor was the Podalirian hero last, Nor injur’d Menelaus, nor the fam’d Epeus, who the fatal engine fram’d. A nameless crowd succeed; their forces join T’ invade the town, oppress’d with sleep and wine. Those few they find awake first meet their fate; Then to their fellows they unbar the gate. “ ‘T was in the dead of night, when sleep repairs Our bodies worn with toils, our minds with cares, When Hector’s ghost before my sight appears: A bloody shroud he seem’d, and bath’d in tears; Such as he was, when, by Pelides slain, Thessalian coursers dragg’d him o’er the plain. Swoln were his feet, as when the thongs were thrust Thro’ the bor’d holes; his body black with dust; Unlike that Hector who return’d from toils Of war, triumphant, in Aeacian spoils, Or him who made the fainting Greeks retire, And launch’d against their navy Phrygian fire. His hair and beard stood stiffen’d with his gore; And all the wounds he for his country bore Now stream’d afresh, and with new purple ran. I wept to see the visionary man, And, while my trance continued, thus began: ‘O light of Trojans, and support of Troy,
Korean afresh: 새로이, 다시 한 번. beard: 수염, 미늘-수염을 잡다, 공공연히 반항하다, 미늘, 에게 공공연히 반항하다, 의 수염을 꺼두르다, 까락, 턱수염, 의 수염을 잡아 뽑다, 경사면, 깎아 내다. confinement: 제한, 감금, 해산, 유폐, 틀어박힘, 억류, 한계, 산욕, 국한, 해산자리에 누움. gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무,
삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 받다, 에 이음천을 대다. nameless: 무명의, 명명되지 않은, 익명의, 서출의, 이름 없는, 형언할수 없는, 이름없는, 언어도단의, 언어 도단의, 알 수 없는, 세상에 알려지지 않은. shroud: 덮개, 수의, 양옆뱃전에 버틴 돛대줄, 싸는 것, 양 옆뱃전에 버틴 돛대줄, 지하 예배당, 돛대 밧줄, 측판, 수의를 입히다, 가리다.
thrust: 밀다, 찌르다, 찔러넣다, 공격, 습격, 돌진하다, 찌르기, 혹평, 밀치다, 밀기, 돌격. trance: 꿈결, 비몽 사몽, 황홀상태, 실신, 황홀, 황홀하게 만들다. unbar: 빗장을 벗기다, 열다, 개방하다. visionary: 공상가, 공상적인, 환영을 보는 사람, 환영의, 비현실적인, 환상에 잠기는, 환영으로 나타나는, 예언력이 있는, 환영같은, 가공적인.
Virgil
49
Thy father’s champion, and thy country’s joy! O, long expected by thy friends! from whence Art thou so late return’d for our defense? Do we behold thee, wearied as we are With length of labors, and with toils of war? After so many fun’rals of thy own Art thou restor’d to thy declining town? But say, what wounds are these? What new disgrace Deforms the manly features of thy face?’ “To this the specter no reply did frame, But answer’d to the cause for which he came, And, groaning from the bottom of his breast, This warning in these mournful words express’d: ‘O goddess-born! escape, by timely flight, The flames and horrors of this fatal night.% The foes already have possess’d the wall; Troy nods from high, and totters to her fall. Enough is paid to Priam’s royal name, More than enough to duty and to fame. If by a mortal hand my father’s throne Could be defended, ‘t was by mine alone. Now Troy to thee commends her future state, And gives her gods companions of thy fate: From their assistance walls expect, Which, wand’ring long, at last thou shalt erect.’ He said, and brought me, from their blest abodes, The venerable statues of the gods, With ancient Vesta from the sacred choir, The wreaths and relics of th’ immortal fire. “Now peals of shouts come thund’ring from afar,
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. assistance: 원조, 참석자, 조력, 거듦. champion: 일류의, 투사, 선수권 보유자, 챔피언, 우승자, 옹호하다, 우승한, 전사, 뛰어난 사람, 투사로서 활동하다, 옹호자. declining: 기울어, 쇠하여, 기우는. disgrace: 창피, 치욕, 욕보이다, 눈 밖에 나 있음, 불명예, 수치가 되다, 총애를 잃게 하다, 망신시키는 것. escape: 도망, 달아나다, 도피, 면하다,
탈출하다, 새다, 남지않다, 탈출, 샘, 야생으로 돌아가다, 흐려지다. expected: 기대하는. flight: 날기, 도주, 비행, 패주, 고양, 경과, 우주여행, 항공여행, 비행술, 떼, 떼지어 날다. frame: 구조, 뼈대, 액자, 기구, 테, 체격, 모양, 조직, 진행하다, 적합하게 하다, 틀을 잡다. joy: 즐거움, 기쁨, 기뻐하다, 기쁘게 하다, 기쁨거리, 행복, 기쁘게 해주다,
기쁨을 주는 것. mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운. reply: 대답하다, 대답, 반향하다, 응답하다, 응전, 응전하다, 응하다, 회답, 대꾸하다, 항변하다, 응수. timely: 시기적절한, 때에 알맞은, 적시의, 때맞춘 적시안타, 적시에, 일찍이. warning: 경고, 예고, 통지, 훈계, 전조, 경고의, 경보, 훈계의.
50
The Aeneid
Cries, threats, and loud laments, and mingled war: The noise approaches, tho’ our palace stood Aloof from streets, encompass’d with a wood.% Louder, and yet more loud, I hear th’ alarms Of human cries distinct, and clashing arms. Fear broke my slumbers; I no longer stay, But mount the terrace, thence the town survey, And hearken what the frightful sounds convey. Thus, when a flood of fire by wind is borne, Crackling it rolls, and mows the standing corn; Or deluges, descending on the plains, Sweep o’er the yellow year, destroy the pains Of lab’ring oxen and the peasant’s gains; Unroot the forest oaks, and bear away Flocks, folds, and trees, and undistinguish’d prey: The shepherd climbs the cliff, and sees from far The wasteful ravage of the wat’ry war. Then Hector’s faith was manifestly clear’d, And Grecian frauds in open light appear’d. The palace of Deiphobus ascends In smoky flames, and catches on his friends. Ucalegon burns next: the seas are bright With splendor not their own, and shine with Trojan light. New clamors and new clangors now arise, The sound of trumpets mix’d with fighting cries. With frenzy seiz’d, I run to meet th’ alarms, Resolv’d on death, resolv’d to die in arms, But first to gather friends, with them t’ oppose (If fortune favor’d) and repel the foes; Spurr’d by my courage, by my country fir’d, With sense of honor and revenge inspir’d.
Korean borne: 시야가 좁은, 마음이 좁은. burns: 번스. cliff: 절벽, 낭떠러지, 벼랑. convey: 양도하다, 전달하다, 나르다, 전하다, 뜻하다, 알리다, 옮기다, 나타내다, 운반하다, 시사하다. corn: 옥수수, 밀, 티눈, 곡물, 낟알, 못, 귀리, 감상적인 음악, 곡초, 뿔이 있는의 뜻, 소금을 뿌리다. flood: 홍수, 범람, 범람하다, 관개하다, 만조, 밀어닥치다, 넘쳐
흐르다, 쇄도, 호수, 대해, 강. 격퇴하다, 불쾌감을 주다, 물리치다, frenzy: 격앙, 광란, 열광, 격앙시키다, 튀기다, 반박하다, 받지 않다, 격분, 광포. 저항하다, 쫓아내다, 튀겨 내다. gains: 이의. shepherd: 목사, 이끌다, 양치는 사람, hearken: 귀를 기울이다. 지키다, 양치기, 치다, 인도하다, manifestly: 명백히, 분명히. 목양견. mingled: 섞는, 뒤섞이는. smoky: 연기나는, 거무칙칙한, oppose: 반대하다, 저항하다, 그을은, 매운, 연기와 같은, 검은 대항시키다, 방해하다, 에 반대하다, 연기투성이의, 침침한, 연기색의. 에 대항하다, 방해물로 두다, 반대다. splendor: 빛남, 훌륭함, 장려, 광휘를 repel: 쫓아버리다, 반발하다, 나타내는 것, 광휘를 주는 것, 현저.
Virgil
51
“Pantheus, Apollo’s priest, a sacred name, Had scap’d the Grecian swords, and pass’d the flame: With relics loaden. to my doors he fled, And by the hand his tender grandson led.% ‘What hope, O Pantheus? whither can we run? Where make a stand? and what may yet be done?’ Scarce had I said, when Pantheus, with a groan: ‘Troy is no more, and Ilium was a town! The fatal day, th’ appointed hour, is come, When wrathful Jove’s irrevocable doom Transfers the Trojan state to Grecian hands. The fire consumes the town, the foe commands; And armed hosts, an unexpected force, Break from the bowels of the fatal horse. Within the gates, proud Sinon throws about The flames; and foes for entrance press without, With thousand others, whom I fear to name, More than from Argos or Mycenae came. To sev’ral posts their parties they divide; Some block the narrow streets, some scour the wide: The bold they kill, th’ unwary they surprise; Who fights finds death, and death finds him who flies. The warders of the gate but scarce maintain Th’ unequal combat, and resist in vain.’ “I heard; and Heav’n, that well-born souls inspires, Prompts me thro’ lifted swords and rising fires To run where clashing arms and clamor calls, And rush undaunted to defend the walls. Ripheus and Iph’itus by my side engage, For valor one renown’d, and one for age. Dymas and Hypanis by moonlight knew
Korean clamor: 시끄럽게 요구하다, 부르짖음, 외치다, 떠들어 ...시키다, 외침와글와글 떠들다, 시끄럽게 말하다, 소란, 떠들어대다, 외치는 소리, 왁자지껄, 떠들썩함. engage: 약속하다, 교전하다, 걸리다, 예약하다, 고용하다, 정치에 관계된, 속박하다, 당기다, 종사시키다, 교전시키다, 관계된. flame: 정열, 애인, 발끈하다, 광휘, 정열을 드러내다, 빛나다, 불길,
훨훨타다, 화염, 불꽃, 태우다. 이외에 특히 야간에 grandson: 손자. 아르바이트를하다, 달빛의, 부업을 groan: 신음하다, 그 소리, 괴로워하다, 하다, 아르바이트를 하다, 정규의 일 으르렁거리다, 열망하다, 불평의 이외에 특히 야간에 부업을 하다, 소리, 가 넘칠 정도로 많이 있다, 월광. 갈망하다, 신음하는 듯한 목소리로 scour: 질주하다, 문질러 닦다, 물로 말하다, 신음 소리, 삐걱거리는 소리. 씻어내다, 급히 찾아 다니다, 갈다, irrevocable: 되부를 수 없는, 취소할 청소하다, 찾아 헤매다, 갈아서 닦다, 수 없는, 변경할 수 없는. 씻어내기, 을 급히 지나치다, 을 대충 moonlight: 달빛-아르바이트할, 생각하다. 아르바이트할, 달빛, 정규의 일 well-born: 집안이 좋은.
52
The Aeneid
My motions and my mien, and to my party drew; With young Coroebus, who by love was led To win renown and fair Cassandra’s bed, And lately brought his troops to Priam’s aid, Forewarn’d in vain by the prophetic maid.% Whom when I saw resolv’d in arms to fall, And that one spirit animated all: ‘Brave souls!’ said I,- ‘but brave, alas! in vain— Come, finish what our cruel fates ordain. You see the desp’rate state of our affairs, And heav’n’s protecting pow’rs are deaf to pray’rs. The passive gods behold the Greeks defile Their temples, and abandon to the spoil Their own abodes: we, feeble few, conspire To save a sinking town, involv’d in fire. Then let us fall, but fall amidst our foes: Despair of life the means of living shows.’ So bold a speech incourag’d their desire Of death, and added fuel to their fire. “As hungry wolves, with raging appetite, Scour thro’ the fields, nor fear the stormy night— Their whelps at home expect the promis’d food, And long to temper their dry chaps in blood— So rush’d we forth at once; resolv’d to die, Resolv’d, in death, the last extremes to try. We leave the narrow lanes behind, and dare Th’ unequal combat in the public square: Night was our friend; our leader was despair. What tongue can tell the slaughter of that night? What eyes can weep the sorrows and affright? An ancient and imperial city falls:
Korean affright: 공포, 놀람, 놀래다, 무서워하게 하다, 놀라게 하다, 두려워하게 하다. alas: 아아, 슬픈지고. animated: 싱싱한, 기운찬, 살아있는, 생기가 있는. appetite: 식욕, 욕구, 욕망, 기호. chaps: 카우보이의 가죽바지. conspire: 공모하다, 협력하다, 음모하다, 동시에 발생하다, 와 기맥을 통하다, 음모를 꾸미다.
defile: 더럽히다, 종대로 행진하다, 종대로 시키다, 애로. despair: 절망, 절망의 근원, 절망하다, 자포자기. extremes: 양극단을 이룬 사물, 극단적인 수단, 과격한수단. feeble: 약한, 연약한, 희미한, 의지가 박약한. prophetic: 예언의, 경고의, 예언적인. sinking: 가라앉음, 내려앉는, 쇠약 가라앉는, 쇠퇴하는, 가라앉는.
slaughter: 학살, 도살, 학살하다, 완패, 도살하다, 대학살, 대승리를 거두다. spoil: 관직, 망치다, 이권, 약탈하다, 발굴물, 약탈품, 아이를 응석받이로 키우다, 못쓰게 되다, 손상케하다, 상하다, 약탈. temper: 기분, 기질, 침착, 평정, 굳기, 되불림, 알맞은 조합정도, 적당한 정도, 반죽하다, 부드러워지다, 되불리다. wolves: 늑대들.
Virgil
53
The streets are fill’d with frequent funerals; Houses and holy temples float in blood, And hostile nations make a common flood.% Not only Trojans fall; but, in their turn, The vanquish’d triumph, and the victors mourn. Ours take new courage from despair and night: Confus’d the fortune is, confus’d the fight. All parts resound with tumults, plaints, and fears; And grisly Death in sundry shapes appears. Androgeos fell among us, with his band, Who thought us Grecians newly come to land. ‘From whence,’ said he, ‘my friends, this long delay? You loiter, while the spoils are borne away: Our ships are laden with the Trojan store; And you, like truants, come too late ashore.’ He said, but soon corrected his mistake, Found, by the doubtful answers which we make: Amaz’d, he would have shunn’d th’ unequal fight; But we, more num’rous, intercept his flight. As when some peasant, in a bushy brake, Has with unwary footing press’d a snake; He starts aside, astonish’d, when he spies His rising crest, blue neck, and rolling eyes; So from our arms surpris’d Androgeos flies. In vain; for him and his we compass’d round, Possess’d with fear, unknowing of the ground, And of their lives an easy conquest found. Thus Fortune on our first endeavor smil’d. Coroebus then, with youthful hopes beguil’d, Swoln with success, and a daring mind, This new invention fatally design’d. ‘My friends,’ said he, ‘since Fortune shows the way,
Korean brake: 브레이크, 수풀, 덤불, 고사리, 브레이크를 걸다, 양치의 무리, 두들겨 섬유를 뽑다, 타마기, 숲, 옛 고문 도구의 일종, 방지. bushy: 털이많은, 덤불같은, 관목이 무성한. courage: 용기, 담력, 용감, 배짱. crest: 꼭대기, 볏, 갈기, 도가머리, 물마루, 산꼭대기, 새깃 장식, 용마루, 관모, 꼭대기 장식, 머리장식. daring: 겁이 없는, 대담무쌍한,
대담한, 모험적인 기상, 모험적인 용기. endeavor: 노력하다, 하려고 노력하다, 노력, 시도하다. fatally: 치명적으로, 숙명적으로, 불운하게도, 불가피하게. footing: 지위, 발밑, 편제, 입장, 스텝 밟기, 확고한 지반, 정원, 발판, 합계, 관계, 기초. grisly: 무서운, 무시무시한, 소름 끼치게 하는, 불쾌한.
hostile: 적의, 적대하는, 적의 있는. loiter: 빈들빈들 지내다, 빈둥거리다, 빈들빈들 살아가다. snake: 뱀, 뒤틀다, 꿈틀거리다, 꿈틀꿈틀 움직이다, 음흉한 사람, 잡아 끌다, 말 살며시 가벼리다, 말 없이 가벼리다, 묶다, 뱀 같은 인간, 와이어로 하수관을 청소하다. sundry: 잡다한, 여러가지의. unknowing: 모르는, 무지한, 알지 못하는.
54
The Aeneid
‘T is fit we should th’ auspicious guide obey.% For what has she these Grecian arms bestow’d, But their destruction, and the Trojans’ good? Then change we shields, and their devices bear: Let fraud supply the want of force in war. They find us arms.’ This said, himself he dress’d In dead Androgeos’ spoils, his upper vest, His painted buckler, and his plumy crest. Thus Ripheus, Dymas, all the Trojan train, Lay down their own attire, and strip the slain. Mix’d with the Greeks, we go with ill presage, Flatter’d with hopes to glut our greedy rage; Unknown, assaulting whom we blindly meet, And strew with Grecian carcasses the street. Thus while their straggling parties we defeat, Some to the shore and safer ships retreat; And some, oppress’d with more ignoble fear, Remount the hollow horse, and pant in secret there. “But, ah! what use of valor can be made, When heav’n’s propitious pow’rs refuse their aid! Behold the royal prophetess, the fair Cassandra, dragg’d by her dishevel’d hair, Whom not Minerva’s shrine, nor sacred bands, In safety could protect from sacrilegious hands: On heav’n she cast her eyes, she sigh’d, she cried— ‘T was all she could- her tender arms were tied. So sad a sight Coroebus could not bear; But, fir’d with rage, distracted with despair, Amid the barb’rous ravishers he flew: Our leader’s rash example we pursue. But storms of stones, from the proud temple’s height,
Korean blindly: 맹목적으로, 무턱대고. distracted: 광란의, 어수선한, 빗나간. glut: 포식, 식상, 공급 과잉, 과다, 물리게 하다, 배불리 먹이다, 상품을 과도하게 공급하다. pant: 열망하다, 헐떡이다, 확 내뿜다, 숨이 참, 두근거리다, 동계, 헐떡임, 바지의, 헐떡거리다, 갈망하다, 헐떡거리며 말하다. presage: 전조, 예감, 예감하다, 예언전조가 되다, 전조가 되다, 조짐,
조짐이 되다, 의 전조가 되다. sacrilegious: 신성을 더럽히는, prophetess: 여자 예언자. 무엄한, 교회를 침범하는, 모독, 불경, propitious: 형편이 좋은, 순조로운, 성물을 훔치는, 신성을더럽히는, 상서로운, 행운의, 호의를 가지는, 죄받을, 천벌을 받아 마땅한, 신성을 신들이 호의를 가지는. 모독하는. rage: 맹위를 떨치다, 격노, 열망, straggling: 뿔뿔이 흩어지다, 격노하다, 고조에 달하다, 감흥, 무질서하게 나아가다, 뒤떨어지다, 대유행, 감동, 열광, 격렬, 날뛰다. 뻗쳐 퍼지다, 산재하다, 우거지다, rash: 무모한, 발진, 뾰루지, 지각없는, 낙오한. 성급한, 무분별한, 부스럼, 빈발, strew: 흩뿌려 뒤덮다, 흩뿌리다, 다발, 경솔한, 조급한. 표면에 뿌리다.
Virgil
55
Pour down, and on our batter’d helms alight: We from our friends receiv’d this fatal blow, Who thought us Grecians, as we seem’d in show.% They aim at the mistaken crests, from high; And ours beneath the pond’rous ruin lie. Then, mov’d with anger and disdain, to see Their troops dispers’d, the royal virgin free, The Grecians rally, and their pow’rs unite, With fury charge us, and renew the fight. The brother kings with Ajax join their force, And the whole squadron of Thessalian horse. “Thus, when the rival winds their quarrel try, Contending for the kingdom of the sky, South, east, and west, on airy coursers borne; The whirlwind gathers, and the woods are torn: Then Nereus strikes the deep; the billows rise, And, mix’d with ooze and sand, pollute the skies. The troops we squander’d first again appear From several quarters, and enclose the rear. They first observe, and to the rest betray, Our diff’rent speech; our borrow’d arms survey. Oppress’d with odds, we fall; Coroebus first, At Pallas’ altar, by Peneleus pierc’d. Then Ripheus follow’d, in th’ unequal fight; Just of his word, observant of the right: Heav’n thought not so. Dymas their fate attends, With Hypanis, mistaken by their friends. Nor, Pantheus, thee, thy miter, nor the bands Of awful Phoebus, sav’d from impious hands. Ye Trojan flames, your testimony bear, What I perform’d, and what I suffer’d there;
Korean alight: 내리다, 하차하다, 착륙하다, 새가 앉다, 우연히 발견하다, 우연히 만나다, 불타고. disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할 가치가 없다고 생각하다. enclose: 넣다, 에워싸다, 동봉하다, 두르다, 둘러막다. gathers: 주름. mistaken: 잘못된, 판단이 잘못된. miter: 주교관.
observant: 주의깊은, 관찰력이 예리한, 준수하는, 법 따위의 엄수하는 사람, 관습 따위의 엄수하는 사람, 엄수하는 사람. ooze: 스며나옴, 스며나오게 하다, 점점 없어지다, 스며나오다, 새다, 곤죽같은, 분비물, 감탕흙, 차츰 없어지다, 질금질금 흘러나오다, 진흙. pollute: 불결하게 하다, 더럽히다, 신성을 더럽히다.
quarrel: 싸움의 원인, 싸움, 불평, 말다툼, 네모진 촉이 달린 화살, 불화의 씨, 불화, 불평하다, 싸움하다, 말다툼하다, 말다툼의 원인. troops: 군대. unite: 결합하다, 일치하다, 하나로 하다, 결혼시키다, 겸비하다, 일치 시키다, 하나로 되다, 합병하다, 결혼하다, 제휴하다, 맞잡다. whirlwind: 선풍, 회오리 바람, 급격한, 소용돌이침.
56
The Aeneid
No sword avoiding in the fatal strife, Expos’d to death, and prodigal of life; Witness, ye heavens! I live not by my fault: I strove to have deserv’d the death I sought.% But, when I could not fight, and would have died, Borne off to distance by the growing tide, Old Iphitus and I were hurried thence, With Pelias wounded, and without defense. New clamors from th’ invested palace ring: We run to die, or disengage the king. So hot th’ assault, so high the tumult rose, While ours defend, and while the Greeks oppose As all the Dardan and Argolic race Had been contracted in that narrow space; Or as all Ilium else were void of fear, And tumult, war, and slaughter, only there. Their targets in a tortoise cast, the foes, Secure advancing, to the turrets rose: Some mount the scaling ladders; some, more bold, Swerve upwards, and by posts and pillars hold; Their left hand gripes their bucklers in th’ ascent, While with their right they seize the battlement. From their demolish’d tow’rs the Trojans throw Huge heaps of stones, that, falling, crush the foe; And heavy beams and rafters from the sides (Such arms their last necessity provides) And gilded roofs, come tumbling from on high, The marks of state and ancient royalty. The guards below, fix’d in the pass, attend The charge undaunted, and the gate defend. Renew’d in courage with recover’d breath, A second time we ran to tempt our death,
Korean ascent: 오르막, 오름, 상승, 등산, 사승, 오르막길, 올라감. battlement: 총쏘는 구멍이 있는 흉벽, 흉벽, 총안이 있는 흉벽. contracted: 수축한, 옹졸한, 계약한, 인색한, 찌푸린, 도량이 좁은, 단축한, 수축된. disengage: 해방하다, 풀다, 관계를 끊다, 떨어지다, 중지하다, 접속을 풀다, 연결을 풀다, 교전을 중지하다, 연결이 풀리다.
guards: 근위 연대. prodigal: 낭비자, 낭비하는, 풍부한, 아낌없이 주는, 방탕한 아들, 낭비자방탕한 아들. royalty: 왕권, 특허권 사용료, 상연료, 왕위, 왕의 특권, 왕령, 왕의 존엄, 왕족의 한 사람, 광산사용료, 왕족, 인세. scaling: 비례 축소, 스케일링. tempt: 유혹하다, 무릅쓰다, 시도하다, 성나게 하다, 꾀다, 당기게 하다, 할
생각이 나게 하다, 시험하다. tortoise: 거북, 느림보, 귀갑 모양의 큰 방패, 귀갑대, 남생이. tumbling: 텀블링. tumult: 흥분, 혼란, 소동, 떠들썩함, 소란, 소요, 격동. void: 무효의, 빈, 공간, 배설하다, 무효로 하다, 공허, 빈곳, 비어 있는, 무익한, 공허한, 취소하다. wounded: 부상한, 상처입은, 부상자들.
Virgil
57
To clear the palace from the foe, succeed The weary living, and revenge the dead.% “A postern door, yet unobserv’d and free, Join’d by the length of a blind gallery, To the king’s closet led: a way well known To Hector’s wife, while Priam held the throne, Thro’ which she brought Astyanax, unseen, To cheer his grandsire and his grandsire’s queen. Thro’ this we pass, and mount the tow’r, from whence With unavailing arms the Trojans make defense. From this the trembling king had oft descried The Grecian camp, and saw their navy ride. Beams from its lofty height with swords we hew, Then, wrenching with our hands, th’ assault renew; And, where the rafters on the columns meet, We push them headlong with our arms and feet. The lightning flies not swifter than the fall, Nor thunder louder than the ruin’d wall: Down goes the top at once; the Greeks beneath Are piecemeal torn, or pounded into death. Yet more succeed, and more to death are sent; We cease not from above, nor they below relent. Before the gate stood Pyrrhus, threat’ning loud, With glitt’ring arms conspicuous in the crowd. So shines, renew’d in youth, the crested snake, Who slept the winter in a thorny brake, And, casting off his slough when spring returns, Now looks aloft, and with new glory burns; Restor’d with poisonous herbs, his ardent sides Reflect the sun; and rais’d on spires he rides; High o’er the grass, hissing he rolls along,
Korean casting: 주조, 배역, 낚싯줄의 드리움, 주물, 던짐, 똥, 뱀 허물, 버림, 낚싯줄의 드리움 방법의, 낚싯줄의 드리움의, 던지기. cease: 그만두다, 그치다, 끝나다, 중지, 중지하다, 멎다, 멈추다-중지, 끝내다, 중단. closet: 벽장, 사실, 비밀의, 변소, 작은 방, 비실제적인, 변기, 밀담시키다, 들어박히다, 들어박혀 있다, 다락장. conspicuous: 두드러진, 확실히
보이는, 눈에 잘 띄는, 현저한, 저명한, 이채를 띤, 뛰어난, 뚜렷한. crested: 볏이 있는. grandsire: 조부. lightning: 번개, 전광, 번개와 같은, 번개의. piecemeal: 조금씩, 조각난, 산산이 조각난, 산산이, 산산조각의, 제각기. poisonous: 유독한, 악의 있는, 유해한. postern: 뒷문, 통용문, 내밀한, 뒷문
같은, 작은 문, 뒷문의. relent: 누그러지다, 마음이 누그러지다, 마음이 부드러워지다, 측은하게 생각하다, 가엾게 여기다, 상냥해지다. slough: 진창, 수렁, 진구렁, 떼다, 떨어지다, 딱지, 타락, 탈피하다, 썩은 살, 벗은 허물, 수렁 속을 걷다. thorny: 가시가 많은, 곤란한, 어려운. unavailing: 무효의, 무익한, 헛된, 효과가 없는.
58
The Aeneid
And brandishes by fits his forky tongue.% Proud Periphas, and fierce Automedon, His father’s charioteer, together run To force the gate; the Scyrian infantry Rush on in crowds, and the barr’d passage free. Ent’ring the court, with shouts the skies they rend; And flaming firebrands to the roofs ascend. Himself, among the foremost, deals his blows, And with his ax repeated strokes bestows On the strong doors; then all their shoulders ply, Till from the posts the brazen hinges fly. He hews apace; the double bars at length Yield to his ax and unresisted strength. A mighty breach is made: the rooms conceal’d Appear, and all the palace is reveal’d; The halls of audience, and of public state, And where the lonely queen in secret sate. Arm’d soldiers now by trembling maids are seen, With not a door, and scarce a space, between. The house is fill’d with loud laments and cries, And shrieks of women rend the vaulted skies; The fearful matrons run from place to place, And kiss the thresholds, and the posts embrace. The fatal work inhuman Pyrrhus plies, And all his father sparkles in his eyes; Nor bars, nor fighting guards, his force sustain: The bars are broken, and the guards are slain. In rush the Greeks, and all the apartments fill; Those few defendants whom they find, they kill. Not with so fierce a rage the foaming flood Roars, when he finds his rapid course withstood; Bears down the dams with unresisted sway,
Korean apace: 빨리, 신속히, 발맞추어. ax: 도끼, 삭감, 도끼로 자르다, 생각하는 바가 있다, 재즈 악기, 참수, 대폭 삭감하다. charioteer: 차로 나르다, 몰다, 이륜 전차를 모는 사람, 이륜 전차를 몰다. embrace: 포함하다, 포옹하다, 껴안다, 매수하다, 깨닫다, 포옹, 채용하다, 서로 껴안다, 채용하다-서로 껴안다포옹, 성교, 채택하다. foremost: 일류의, 맨앞의, 맨 먼저, 맨
처음의, 으뜸가는, 일류가는. forky: 두갈래진 모양의. infantry: 보병, 보병연대, 보병과, 보병의. lonely: 쓸쓸한, 고립한, 고독한, 외톨이, 외로운, 인적이 드문, 고독하게. loud: 큰소리로, 화려한, 떠들썩한, 극성스러운, 소리가 큰, 주제넘는, 불쾌히, 좀 지나치게 화려한, 높은, 야비한, 야하게.
rush: 돌진시키다, 돌진, 등심초, 돌진하다, 골풀, 돌격하다, 쇄도, 돌격, 하찮은 물건, 쇄도하다, 급행하다. sustain: 버티다, 확인하다, 유지하다, 받다, 견디다, 부양하다, 승인하다, 지지하다, 훌륭히 해내다, 입다, 계속하다. vaulted: 아치형의, 아치형 천장의, 둥근 천장으로 된, 아치 모양 천장으로 된.
Virgil
59
And sweeps the cattle and the cots away.% These eyes beheld him when he march’d between The brother kings: I saw th’ unhappy queen, The hundred wives, and where old Priam stood, To stain his hallow’d altar with his brood. The fifty nuptial beds (such hopes had he, So large a promise, of a progeny), The posts, of plated gold, and hung with spoils, Fell the reward of the proud victor’s toils. Where’er the raging fire had left a space, The Grecians enter and possess the place. “Perhaps you may of Priam’s fate enquire. He, when he saw his regal town on fire, His ruin’d palace, and his ent’ring foes, On ev’ry side inevitable woes, In arms, disus’d, invests his limbs, decay’d, Like them, with age; a late and useless aid. His feeble shoulders scarce the weight sustain; Loaded, not arm’d, he creeps along with pain, Despairing of success, ambitious to be slain! Uncover’d but by heav’n, there stood in view An altar; near the hearth a laurel grew, Dodder’d with age, whose boughs encompass round The household gods, and shade the holy ground. Here Hecuba, with all her helpless train Of dames, for shelter sought, but sought in vain. Driv’n like a flock of doves along the sky, Their images they hug, and to their altars fly. The Queen, when she beheld her trembling lord, And hanging by his side a heavy sword, ‘What rage,’ she cried, ‘has seiz’d my husband’s mind?
Korean brood: 곰곰히 생각하다, 종류, 바닥. 한배의병아리, 한배 새끼, 종족-알을 helpless: 의지할 데 없는, 무력한, 품다, 아이들, -숙고하다, 숙고하다, 어찌할 도리 없는, 의지할 사람이 한배 병아리, 품다, 알을 품다. 없는, 어찌할 수 없는, 의지할 곳이 encompass: 포함하다, 둘러 싸다, 없는. 초래하다, 에워 싸다. hug: 껴안다, 접근하여 지나다, 꼭 flock: 신도, 모이다, 무리짓다, 무리, 껴안음, 고집하다, 끌어안기, 포옹, 군중, 떼지어 오다, 떼, 털 부스러기를 품다, 닿을 듯이 하여 나아가다, 꼭 채우다, 털솜부스러기, 한뭉치의 껴안다, 접근해서 나아가다. 양털, 털뭉치. laurel: 명예, 월계관, 승리, 월계수, hearth: 노변, 화상, 노, 가정, 난로 승리의 표시로서의 월계수의 잎,
승리의 표시로서의 월계수의 가지, 월계수의 가지, 월계수의 잎. nuptial: 결혼의, 결혼식, 혼인의, 혼례, 결혼, 결혼식의. plated: 도금한, 장갑의. regal: 당당한, 제왕의, 국왕의, 레갈, 국왕다운, 왕 같은, 제왕다운. stain: 얼룩, 오점, 더러워지다, 착색, 착색하다, 흠, 더럽히다, 손상시키다, 얼룩지다, 얼룩을 묻히다, 더럼. wives: 부인들.
60
The Aeneid
What arms are these, and to what use design’d? These times want other aids! Were Hector here, Ev’n Hector now in vain, like Priam, would appear.% With us, one common shelter thou shalt find, Or in one common fate with us be join’d.’ She said, and with a last salute embrac’d The poor old man, and by the laurel plac’d. Behold! Polites, one of Priam’s sons, Pursued by Pyrrhus, there for safety runs. Thro’ swords and foes, amaz’d and hurt, he flies Thro’ empty courts and open galleries. Him Pyrrhus, urging with his lance, pursues, And often reaches, and his thrusts renews. The youth, transfix’d, with lamentable cries, Expires before his wretched parent’s eyes: Whom gasping at his feet when Priam saw, The fear of death gave place to nature’s law; And, shaking more with anger than with age, ‘The gods,’ said he, ‘requite thy brutal rage! As sure they will, barbarian, sure they must, If there be gods in heav’n, and gods be just— Who tak’st in wrongs an insolent delight; With a son’s death t’ infect a father’s sight. Not he, whom thou and lying fame conspire To call thee his- not he, thy vaunted sire, Thus us’d my wretched age: the gods he fear’d, The laws of nature and of nations heard. He cheer’d my sorrows, and, for sums of gold, The bloodless carcass of my Hector sold; Pitied the woes a parent underwent, And sent me back in safety from his tent.’
Korean anger: 화, 성, 노염, 노여움, 분노, 성나게 하다. barbarian: 야만인, 외국인, 미개한, 미개인의, 교양없는 사람-야만적인, 야만의, 야만적인, 교양 없다, 외국의, 이방인, 교양없는 사람. bloodless: 핏기가없는, 냉혈의, 열정이 없는, 원기 없는, 피를 흘리지 않는, 핏기 없는, 혈기 없는. brutal: 잔인한, 짐승같은, 야수성, 짐승같이 만들다, 무도, 잔인, 짐승의.
carcass: 짐승의 시체, 형해, 시체, 뼈대. feet: 발. infect: 감염시키다, 병독을 혼입하다, 영향을 미치다, 물들이다, 젖게하다, 오염하다, 병을 전염시키다, 병독으로 오염하다, 감화하다, 에 영향을 미치다, 병균을 혼입하다. insolent: 무례한, 건방진, 오만한, 안하무인의. lamentable: 슬픈, 통탄할.
salute: 경례, 인사, 예포, 비치다, 받들어 총, 경례하다, 들리다, 들어오다, 에게 인사하다, 에게 경례하다, 시합전의 예의를 표하다. shaking: 흔들림, 진동, 흔들리는, 흔듦. shelter: 방공호, 보호하다, 피난하다, 보호물, 은신처, 차페물, 주거, 햇빛을 피하다, 비호하다, 비호, 대피호. t: 꼭 들어맞게. vaunted: 과시되고 있는, 자랑의.
Virgil
61
“This said, his feeble hand a javelin threw, Which, flutt’ring, seem’d to loiter as it flew: Just, and but barely, to the mark it held, And faintly tinkled on the brazen shield.% “Then Pyrrhus thus: ‘Go thou from me to fate, And to my father my foul deeds relate. Now die!’ With that he dragg’d the trembling sire, Slidd’ring thro’ clotter’d blood and holy mire, (The mingled paste his murder’d son had made,) Haul’d from beneath the violated shade, And on the sacred pile the royal victim laid. His right hand held his bloody falchion bare, His left he twisted in his hoary hair; Then, with a speeding thrust, his heart he found: The lukewarm blood came rushing thro’ the wound, And sanguine streams distain’d the sacred ground. Thus Priam fell, and shar’d one common fate With Troy in ashes, and his ruin’d state: He, who the scepter of all Asia sway’d, Whom monarchs like domestic slaves obey’d. On the bleak shore now lies th’ abandon’d king, A headless carcass, and a nameless thing. “Then, not before, I felt my cruddled blood Congeal with fear, my hair with horror stood: My father’s image fill’d my pious mind, Lest equal years might equal fortune find. Again I thought on my forsaken wife, And trembled for my son’s abandon’d life. I look’d about, but found myself alone, Deserted at my need! My friends were gone.
Korean faintly: 희미하게, 힘없이, 가냘프게, 소심하게, 어렴풋이, 연약하게, 머무적거리며. falchion: 칼, 언월도. forsaken: 버림받은, 고독한. foul: 반칙, 엉클어진, 더럽히다, 더러운, 더러워지다, 반칙하다, 꽉막힌, 악취있는, 충돌하다, 반칙의, 엉클어지다. headless: 어리석은, 지도자 없는, 머리 없는, 목이 없는, 머리가 없는.
hoary: 오래된, 고색이 창연한, 나이 대지에 붙이다, 강타, 납 유리, 반죽한 들어 점잖은, 백발의, 회백색의, 것, 사진제판 따위를 하기 위해 하얗게 된. 대지에 붙이다. javelin: 창던지기, 창, 던지는 창. rushing: 러닝 플레이로 나아간 거리, lukewarm: 미적지근한, 미지근한, 러싱. 미온적인, 열의없는. sanguine: 희망에 찬, 명랑한, 혈색이 mire: 진흙, 수렁, 진창, 궁지, 좋은, 쾌활한, 다혈질의, 진흙으로 더럽히다, 궁지에 몰아넣다, 피비린내나는, 붉은 초크 그림, 붉은 진창에 빠지다. 초크, 붉은 크레용 그림, 붉은 크레용. paste: 풀, 반죽, 반죽해 이긴것, speeding: 속도위반, 속도를 위반한, 페이스트, 붙여넣기, 풀로 붙이다, 고속으로 움직이는, 고속 진행.
62
The Aeneid
Some spent with toil, some with despair oppress’d, Leap’d headlong from the heights; the flames consum’d the rest.% Thus, wand’ring in my way, without a guide, The graceless Helen in the porch I spied Of Vesta’s temple; there she lurk’d alone; Muffled she sate, and, what she could, unknown: But, by the flames that cast their blaze around, That common bane of Greece and Troy I found. For Ilium burnt, she dreads the Trojan sword; More dreads the vengeance of her injur’d lord; Ev’n by those gods who refug’d her abhorr’d. Trembling with rage, the strumpet I regard, Resolv’d to give her guilt the due reward: ‘Shall she triumphant sail before the wind, And leave in flames unhappy Troy behind? Shall she her kingdom and her friends review, In state attended with a captive crew, While unreveng’d the good old Priam falls, And Grecian fires consume the Trojan walls? For this the Phrygian fields and Xanthian flood Were swell’d with bodies, and were drunk with blood? ‘T is true, a soldier can small honor gain, And boast no conquest, from a woman slain: Yet shall the fact not pass without applause, Of vengeance taken in so just a cause; The punish’d crime shall set my soul at ease, And murm’ring manes of my friends appease.’ Thus while I rave, a gleam of pleasing light Spread o’er the place; and, shining heav’nly bright, My mother stood reveal’d before my sight Never so radiant did her eyes appear; Not her own star confess’d a light so clear:
Korean applause: 찬성, 박수갈채, 칭찬, 박수 갈채. bane: 독, 파멸, 해, 파멸의 원인. blaze: 포고하다, 빛나다, 드날림, 화염, 불같이 노하다, 알리다, 빛, 격발, 불타다, 광휘, 타오르다. burnt: 불에 덴, 탄. consume: 소비하다, 다하다, 소멸하다, 소멸시키다, 바싹 여위게 하다, 소비되다, 마음을 좀먹다, 다써버리다, 다 먹어버리다,
소모하다, 낭비하다. gleam: 번득이다, 번적임, 희미한 징조, 희미하게 번쩍이다, 어렴풋한 빛, 번득임, 빛, 번쩍이다. graceless: 무례한, 버릇없는, 상스러운, 야비한, 신의 버림을 받은. manes: 조상의 영혼. pleasing: 유쾌한, 만족한, 붙임성 있는. porch: 베란다, 현관, 옛날 아테네에서 제노가 제자들을 모아서 철학 강의를
한 복도. rave: 헛소리하다, 사납게 일다, 격찬하다, 소리치다, 정신없이 떠들다, 중얼중얼 지껄이다, 정신없이 지껄이다, 고래고래 소리지르다, 극구 칭찬하는, 마구 떠들어 대기, 물 따위가 휘몰아치다. shining: 화려한, 빛나는 뛰어난, 두드러진, 빛나는. spent: 다 써버린, 지쳐버린, 산란한. strumpet: 매춘부.
Virgil
63
Great in her charms, as when on gods above She looks, and breathes herself into their love.% She held my hand, the destin’d blow to break; Then from her rosy lips began to speak: ‘My son, from whence this madness, this neglect Of my commands, and those whom I protect? Why this unmanly rage? Recall to mind Whom you forsake, what pledges leave behind. Look if your helpless father yet survive, Or if Ascanius or Creusa live. Around your house the greedy Grecians err; And these had perish’d in the nightly war, But for my presence and protecting care. Not Helen’s face, nor Paris, was in fault; But by the gods was this destruction brought. Now cast your eyes around, while I dissolve The mists and films that mortal eyes involve, Purge from your sight the dross, and make you see The shape of each avenging deity. Enlighten’d thus, my just commands fulfil, Nor fear obedience to your mother’s will. Where yon disorder’d heap of ruin lies, Stones rent from stones; where clouds of dust arise— Amid that smother Neptune holds his place, Below the wall’s foundation drives his mace, And heaves the building from the solid base. Look where, in arms, imperial Juno stands Full in the Scaean gate, with loud commands, Urging on shore the tardy Grecian bands. See! Pallas, of her snaky buckler proud, Bestrides the tow’r, refulgent thro’ the cloud: See! Jove new courage to the foe supplies,
Korean avenging: 복수의. mace: 권표, 최루 신경 가스, 갈고리 destruction: 파괴, 멸망, 절멸, 파멸의 철퇴, 육두구 껍질을 말린 향료, 원인. 지대지 핵 유도탄, 불능 화학제, 직장 dissolve: 해산하다, 깨치다, 녹이다, 당구봉, 메이스, 끝이 납작한 공을 녹다, 분해하다, 해소시키다, 치는 막대, 메이스로 공격하다, 취소하다, 디졸브하다, 디졸브시키다, 철퇴의 일종. 디졸브, 해소되다. rosy: 유망한, 장미빛의, 장미로 만든, dross: 쇠똥, 찌끼, 부스러기, 쓸모 불그스름한, 발그레한, 장미가 많은, 없는 것. 장미로 꾸민, 담홍색의, 홍안의, err: 잘못하다, 죄를 범하다, 그르치다. 낙관적인, 밝은. forsake: 버리다, 저버리다. smother: 묵살하다, 찜으로 하다,
자욱한 연기, 야단법석, 쉬쉬하다, 퍼붓다, 묻다, 대혼란, 눌러 참다, 끄다, 질식 시키다. snaky: 뱀의, 음흉한, 구불구불한, 뱀이 많은, 뱀모양의. tardy: 더딘, 느린, 늦은, 지각, 내키지 않는, 지각한. unmanly: 남자답지 않은, 여자 같은, 소심한, 나약한, 겁많은, 비겁한. yon: 저쪽의 물건, 저곳에, 저쪽의 사람.
64
The Aeneid
And arms against the town the partial deities.% Haste hence, my son; this fruitless labor end: Haste, where your trembling spouse and sire attend: Haste; and a mother’s care your passage shall befriend.’ She said, and swiftly vanish’d from my sight, Obscure in clouds and gloomy shades of night. I look’d, I listen’d; dreadful sounds I hear; And the dire forms of hostile gods appear. Troy sunk in flames I saw (nor could prevent), And Ilium from its old foundations rent; Rent like a mountain ash, which dar’d the winds, And stood the sturdy strokes of lab’ring hinds. About the roots the cruel ax resounds; The stumps are pierc’d with oft-repeated wounds: The war is felt on high; the nodding crown Now threats a fall, and throws the leafy honors down. To their united force it yields, tho’ late, And mourns with mortal groans th’ approaching fate: The roots no more their upper load sustain; But down she falls, and spreads a ruin thro’ the plain. “Descending thence, I scape thro’ foes and fire: Before the goddess, foes and flames retire. Arriv’d at home, he, for whose only sake, Or most for his, such toils I undertake, The good Anchises, whom, by timely flight, I purpos’d to secure on Ida’s height, Refus’d the journey, resolute to die And add his fun’rals to the fate of Troy, Rather than exile and old age sustain. ‘Go you, whose blood runs warm in ev’ry vein. Had Heav’n decreed that I should life enjoy,
Korean ash: 재, 유골, 회색, 폐허, 창백, 양풀푸레나무, 물푸레나무 재목, 회한을 상징하는 것, 굴욕을 상징하는 것, 금연 건강 증진 협회, 서양 물푸레나무. cruel: 잔인한, 심한, 잔혹한, 아주, 몹시, 지독하게, 무정한, 무참한, 비차만, 비참한, 지독한. dreadful: 무서운, 몹시 불쾌한, 따분한, 지겨운, 지긋지긋한. gloomy: 어두운, 우울한, 음울한.
leafy: 잎이 많은, 잎으로 된, 넓은 잎의. resolute: 단호한, 굳게 결심한, 의연한, 불굴의, 할 결의인, 굳은결의의. retire: 회수하다, 퇴직하다, 물러나다, 물러나게 하다, 자다, 아웃시키다, 은퇴시키다, 아웃 시키다, 퇴각하다, 입후보를 단념하다, 지폐 따위를 회수하다. sake: 목적, 위함, 이유, 제발, 을 위함. scape: 촉각근, 주신, 중축, 꽃꼭지,
근생 화경, 기둥 둥치, 벗어나는 수단. spouse: 배우자, 부부, 와 결혼하다. sturdy: 억센, 불굴의, 완강한, 건전한, 우람스러운. sunk: 침몰된, 물밑의, 움푹한. swiftly: 빨리, 신속히, 즉시, 즉석에서. troy: 금형, 소아시아 북서부의 옛도시, 트로이 형. vein: 기질, 정맥, 시맥, 광맥, 혈관, 특질, 엽맥, 성격, 맥을내다, 돌결, 나뭇결.
Virgil
65
Heav’n had decreed to save unhappy Troy.% ‘T is, sure, enough, if not too much, for one, Twice to have seen our Ilium overthrown. Make haste to save the poor remaining crew, And give this useless corpse a long adieu. These weak old hands suffice to stop my breath; At least the pitying foes will aid my death, To take my spoils, and leave my body bare: As for my sepulcher, let Heav’n take care. ‘T is long since I, for my celestial wife Loath’d by the gods, have dragg’d a ling’ring life; Since ev’ry hour and moment I expire, Blasted from heav’n by Jove’s avenging fire.’ This oft repeated, he stood fix’d to die: Myself, my wife, my son, my family, Intreat, pray, beg, and raise a doleful cry— ‘What, will he still persist, on death resolve, And in his ruin all his house involve!’ He still persists his reasons to maintain; Our pray’rs, our tears, our loud laments, are vain. “Urg’d by despair, again I go to try The fate of arms, resolv’d in fight to die: ‘What hope remains, but what my death must give? Can I, without so dear a father, live? You term it prudence, what I baseness call: Could such a word from such a parent fall? If Fortune please, and so the gods ordain, That nothing should of ruin’d Troy remain, And you conspire with Fortune to be slain, The way to death is wide, th’ approaches near: For soon relentless Pyrrhus will appear,
Korean adieu: 이별, 안녕, 작별 인사. approaches: 구혼. baseness: 천함, 서출, 치사함, 속팀, 열등, 조악, 하등, 비열, 가짜. beg: 빌다, 구걸하다, 빌어먹다, 앞발을들고서다, 발을들고서다, 시주해 줄 것을 청하다, 애걸하다, 앞발을 들고 서서 재롱부리다, 부탁하다, 간청하다, 용서를 청하다. doleful: 슬픔엘 잠긴, 음침한, 서글픈. expire: 만기가 되다, 끝나다, 내쉬다,
숨을 내쉬다, 뿜어 내다, 죽다, 숨을 거두다. persist: 고집하다, 지속하다, 주장하다. pitying: 동정하는, 불쌍히 여기는. pray: 빌다, 제발, 기원하다, 간원하다, 기원하여 이루어지게 하다, 기도하다, 기도하다-바라다, 바라다, 에게 기원하다, 에게 간청하다. prudence: 신중, 분별, 사려, 검소, 여자 이름, 사려 분별.
relentless: 잔인한, 냉혹한, 가차없는, 무자비한. resolve: 결심, 분해하다, 결정하다, 결심하다, 해결하다, 결의, 불굴, 의결하다, 용해하다, 풀다, 결단. sepulcher: 매장하다, 무덤 안치하다, 성묘, 매장소. suffice: 에 충분하다, 충분하다, 만족시키다, 족하다. useless: 쓸모없는, 무익한, 속절없는, 편치 않은.
66
The Aeneid
Reeking with Priam’s blood- the wretch who slew The son (inhuman) in the father’s view, And then the sire himself to the dire altar drew.% O goddess mother, give me back to Fate; Your gift was undesir’d, and came too late! Did you, for this, unhappy me convey Thro’ foes and fires, to see my house a prey? Shall I my father, wife, and son behold, Welt’ring in blood, each other’s arms infold? Haste! gird my sword, tho’ spent and overcome: ‘T is the last summons to receive our doom. I hear thee, Fate; and I obey thy call! Not unreveng’d the foe shall see my fall. Restore me to the yet unfinish’d fight: My death is wanting to conclude the night.’ Arm’d once again, my glitt’ring sword I wield, While th’ other hand sustains my weighty shield, And forth I rush to seek th’ abandon’d field. I went; but sad Creusa stopp’d my way, And cross the threshold in my passage lay, Embrac’d my knees, and, when I would have gone, Shew’d me my feeble sire and tender son: ‘If death be your design, at least,’ said she, ‘Take us along to share your destiny. If any farther hopes in arms remain, This place, these pledges of your love, maintain. To whom do you expose your father’s life, Your son’s, and mine, your now forgotten wife!’ While thus she fills the house with clam’rous cries, Our hearing is diverted by our eyes: For, while I held my son, in the short space Betwixt our kisses and our last embrace;
Korean conclude: 체결하다, 끝내다, 말을 맺다, 끝나다, 결론을 내리다, 마치다, 결론하다, 결말짓다, 결정하다, 마무리하다, 추단하다. farther: 더먼, 좀더, 그위에, 더욱더, 더멀리, 더욱이, 더 앞선, 더 멀리, 더 먼, 더 뒤의, 더 나중의. gird: 조롱, 허리에 차다, 허리띠로 졸라매다, 주다, 을 허리에 두르다, 몸에 붙이다, 둘러싸다, 조롱하다, 차다, 허리띠로 졸라 매다, 둘러 싸다.
infold: 싸다, 포옹하다, 접다, 되돌려주다, 돌려주다, 부활시키다. 주름잡다, 끌어안다, 안다. summons: 소환, 소집, 호출, 법정에 obey: 복종하다, 시키는대로 움직이다, 소환하다, 호출하다, 소환하다, 출두 명령대로 복종하다, 에 복종하다. 명령. prey: 괴롭히다, 먹이, 밥, 희생, threshold: 문지방, 역, 문간, 시초, 해하다, 포식, 약탈품, 잡아먹다, 입구, 출발점, 발단, 역역. 약탈품- 먹이로 하다, 약탈하다, weighty: 중요한, 무거운, 유력한, 먹이로 하다. 답답하게 내리누르는, 무게를 가진, restore: 회복하다, 복구하다, 중대한, 견딜 수 없는, 남을 수긍케 회복시키다, 복직시키다, 복위시키다, 하는 힘이 있는, 무게 있는, 비중이 큰 본래대로 하다, 반환하다, 되찾다, 세력 있는, 무게있는.
Virgil
67
Strange to relate, from young Iulus’ head A lambent flame arose, which gently spread Around his brows, and on his temples fed.% Amaz’d, with running water we prepare To quench the sacred fire, and slake his hair; But old Anchises, vers’d in omens, rear’d His hands to heav’n, and this request preferr’d: ‘If any vows, almighty Jove, can bend Thy will; if piety can pray’rs commend, Confirm the glad presage which thou art pleas’d to send.’ Scarce had he said, when, on our left, we hear A peal of rattling thunder roll in air: There shot a streaming lamp along the sky, Which on the winged lightning seem’d to fly; From o’er the roof the blaze began to move, And, trailing, vanish’d in th’ Idaean grove. It swept a path in heav’n, and shone a guide, Then in a steaming stench of sulphur died. “The good old man with suppliant hands implor’d The gods’ protection, and their star ador’d. ‘Now, now,’ said he, ‘my son, no more delay! I yield, I follow where Heav’n shews the way. Keep, O my country gods, our dwelling place, And guard this relic of the Trojan race, This tender child! These omens are your own, And you can yet restore the ruin’d town. At least accomplish what your signs foreshow: I stand resign’d, and am prepar’d to go.’ “He said. The crackling flames appear on high. And driving sparkles dance along the sky.
Korean accomplish: 숙달한, 완수하다, 부드러운, 불꽃의 어른거리는, 빛의 넣어 식히다, 빛 따위를 없애다, 가르치다, 달성하다, 성취하다, 어른거리는. 가열한 것을 물에 넣어 식히다, 완성한, 소양이있는, 소양이 있는, peal: 울림, 한 벌의 종, 종소리의 울림, 동작을 잃게 하다, 반대자의 입을 이루다, 에게 가르치다. 종악, 울려 퍼지다, 울려 퍼지게 하다, 막다, 불 따위를 끄다, 불 따위를 crackling: 매력적인 여성들, 음악적으로 가락을 맞춘 한 벌의 종, 없애다, 속력을 잃게 하다. 오득오득한 가죽살, 딱딱 소리내기, 종 따위의 울림, 천둥 따위의 울림, relic: 유물, 유골, 유적, 기념품, 유풍, 우지직우지직소리를 냄, 파삭파삭함, 대포 따위의 울림, 우렁차게 울려 유보, 성골, 시체, 잔재, 자취, 유품. 딱딱하는 소리를 냄, 찌끼, 퍼지게 하다. slake: 소화되다, 소화하다, 풀리다, 우지직우지직하는 소리를 냄. piety: 경건, 효성, 순종, 공순, 효행, 풀다, 누그러뜨리다, 꺼지다, foreshow: 예시하다. 공손. 느그러지다, 끄다, 느즈러지다, lambent: 어른거리는, 경묘한, quench: 끄다, 억제하다, 풀다, 물에 만족시키다, 차게 하다.
68
The Aeneid
With Vulcan’s rage the rising winds conspire, And near our palace roll the flood of fire.% ‘Haste, my dear father, (‘t is no time to wait,) And load my shoulders with a willing freight. Whate’er befalls, your life shall be my care; One death, or one deliv’rance, we will share. My hand shall lead our little son; and you, My faithful consort, shall our steps pursue. Next, you, my servants, heed my strict commands: Without the walls a ruin’d temple stands, To Ceres hallow’d once; a cypress nigh Shoots up her venerable head on high, By long religion kept; there bend your feet, And in divided parties let us meet. Our country gods, the relics, and the bands, Hold you, my father, in your guiltless hands: In me ‘t is impious holy things to bear, Red as I am with slaughter, new from war, Till in some living stream I cleanse the guilt Of dire debate, and blood in battle spilt.’ Thus, ord’ring all that prudence could provide, I clothe my shoulders with a lion’s hide And yellow spoils; then, on my bending back, The welcome load of my dear father take; While on my better hand Ascanius hung, And with unequal paces tripp’d along. Creusa kept behind; by choice we stray Thro’ ev’ry dark and ev’ry devious way. I, who so bold and dauntless, just before, The Grecian darts and shock of lances bore, At ev’ry shadow now am seiz’d with fear, Not for myself, but for the charge I bear;
Korean cleanse: 청결하게 하다, 고치다, 씻어 깨끗이 하다, 세척하다, 숙청하다, 씻다, 제거하다, 청결히 하다, 깨끗이 하다, 정화하다. consort: 배우자, 조화하다, 동행선, 요함, 사귀다, 동료, 교제하다, 요정, 조화있게 결합시키다, 교체하다, 조화 있게 결합시키다. cypress: 사이프러스, 사이프러스의 가지, 그 재목, 삼나무의일종. dauntless: 대담한, 겁 없는.
devious: 꾸불꾸불한, 우회하는, nigh: 인색한, 가까운, 근친의, 바람을 인륜을 벗어난, 정도를 벗어난, 옆으로 받으며, 아주 비슷한, 솔직하지 않은, 멀리 돌아가는. 아슬아슬한, 시간적으로 가까이, 시간 freight: 운송화물, 화물을싣다, 따위 가까운, 이해 관계가 깊은, 화물수송, 출하하다, 적하, 운임, 왼쪽인, 정밀하게. 수상화물수송, 화물의, 용선, 화물, stray: 길을 잃다, 길 잃은, 길 잃은 화물 열차. 가축, 드문, 뿔뿔이 흩어진, 일행에서 guiltless: 모르는, 경험 없는, 죄없는, 뒤처진, 방황하다, 못된 길로 빠지다, 갖지않은, 죄가 없는. 집잃은 아이, 헤매다, 고립한. heed: 주의, 조심, 조심하다, 유의하다, strict: 엄한, 절대적인, 정확한, 엄격한, 주의하다. 긴장된, 엄밀한, 완전한.
Virgil
69
Till, near the ruin’d gate arriv’d at last, Secure, and deeming all the danger past, A frightful noise of trampling feet we hear.% My father, looking thro’ the shades, with fear, Cried out: ‘Haste, haste, my son, the foes are nigh; Their swords and shining armor I descry.’ Some hostile god, for some unknown offense, Had sure bereft my mind of better sense; For, while thro’ winding ways I took my flight, And sought the shelter of the gloomy night, Alas! I lost Creusa: hard to tell If by her fatal destiny she fell, Or weary sate, or wander’d with affright; But she was lost for ever to my sight. I knew not, or reflected, till I meet My friends, at Ceres’ now deserted seat. We met: not one was wanting; only she Deceiv’d her friends, her son, and wretched me. “What mad expressions did my tongue refuse! Whom did I not, of gods or men, accuse! This was the fatal blow, that pain’d me more Than all I felt from ruin’d Troy before. Stung with my loss, and raving with despair, Abandoning my now forgotten care, Of counsel, comfort, and of hope bereft, My sire, my son, my country gods I left. In shining armor once again I sheathe My limbs, not feeling wounds, nor fearing death. Then headlong to the burning walls I run, And seek the danger I was forc’d to shun. I tread my former tracks; thro’ night explore
Korean accuse: 고발하다, 고소하다, 비난하다, 책하다. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. bereft: 잃은, 여읜. burning: 불타는, 긴급한, 격렬한, 타고 있는 것, 타고 있는, 시급한. counsel: 상담, 협의, 계획, 충고, 조언하다, 변호사, 결심, 법률고문, 사려, 조언, 평의.
explore: 탐험하다, 탐구하다, 탐색, 뛰어넘으려 하다. 검진하다, 답사하다, 탐사하다. sheathe: 싸다, 덮다, 칼집에 꽂다, 푹 mad: 미친, 무모한, 열중한, 들떠서 찌르다, 칼집에 넣다, 상자에 담다, 흥청거리는, 공수병에 걸린, 미친 것 씌우다, 상자에 넣다. 같은, 성난, 열광한, 분노. tongue: 말, 혀, 국어, 탕, 혀를 raving: 굉장한, 헛소리, 광란, 대단한, 사용하여 불다, 혀를 사용하다, 대단히, 노호, 헛소리하는, 헛소리를 널름거리다, 혀 모양의 것, 말하다, 혀 하는, 미쳐날뛰는, 광란의, 광란하는. 모양의 가장자리를 만들다, 혀처럼 refuse: 폐물, 거절하다, 쓰레기, 생긴 것. 사퇴하다, 폐물의, 인간 폐물, wanting: 모자라는, 부족한, 지혜가 퇴짜놓다, 지질한, 찌끼, 멈춰서다, 안 모자라는, 이 없이.
70
The Aeneid
Each passage, ev’ry street I cross’d before.% All things were full of horror and affright, And dreadful ev’n the silence of the night. Then to my father’s house I make repair, With some small glimpse of hope to find her there. Instead of her, the cruel Greeks I met; The house was fill’d with foes, with flames beset. Driv’n on the wings of winds, whole sheets of fire, Thro’ air transported, to the roofs aspire. From thence to Priam’s palace I resort, And search the citadel and desart court. Then, unobserv’d, I pass by Juno’s church: A guard of Grecians had possess’d the porch; There Phoenix and Ulysses watch prey, And thither all the wealth of Troy convey: The spoils which they from ransack’d houses brought, And golden bowls from burning altars caught, The tables of the gods, the purple vests, The people’s treasure, and the pomp of priests. A rank of wretched youths, with pinion’d hands, And captive matrons, in long order stands. Then, with ungovern’d madness, I proclaim, Thro’ all the silent street, Creusa’s name: Creusa still I call; at length she hears, And sudden thro’ the shades of night appears— Appears, no more Creusa, nor my wife, But a pale specter, larger than the life. Aghast, astonish’d, and struck dumb with fear, I stood; like bristles rose my stiffen’d hair. Then thus the ghost began to soothe my grief ‘Nor tears, nor cries, can give the dead relief. Desist, my much-lov’d lord,’t indulge your pain;
Korean aghast: 어안이 벙벙하여, 질겁하여, 지불유예를 주다, 실컷 마시다, 자주빛이 되게하다, 자줏빛의, 두려워 떨며, 깜짝 놀라. 어하다, 마음대로 하게하다, 술을 호화로운-자주빛이 되게하다, 고위. beset: 공격하다, 꾸미다, 괴롭히다, 많이 마시다, 버릇없이 가르다, rank: 열, 계급, 지독한, 병졸, 고관, 둘러싸다, 방해하다, 범하기 쉬운, 만족시키다, 대사를 베풀다, 평가하다, 횡렬, 군대, 고위, 등급을 빠지기 쉬운, 습격하다, 포위하다, 기쁘게하다. 매기다, 나란히 세우다. 장식하다, 에 박아 넣다. proclaim: 선언하다, 나타내다, thither: 저기에, 저쪽에, 저쪽의, desist: 그만두다, 단념하다. 공표하다, 금지령을 선포하다, 저쪽으로. glimpse: 흘긋 보다, 희미하게 보이다, 선포하다, 지역 따위에 금령을 treasure: 보물, 보배, 비장하다, 흘긋봄, 일견, 힐끗 보다, 힐끗 내리다, 금령을 내리다. 명기하다, 재보, 재산을 던지다, 보이다. purple: 화려한, 제왕의, 자줏빛, 왕위, 진중히 여기다, 귀여운 너, 금전, indulge: 빠지다, 탐닉하다, 호화로운, 자주빛의, 고위-자주빛의, 명심하다.
Virgil
71
You bear no more than what the gods ordain.% My fates permit me not from hence to fly; Nor he, the great controller of the sky. Long wand’ring ways for you the pow’rs decree; On land hard labors, and a length of sea. Then, after many painful years are past, On Latium’s happy shore you shall be cast, Where gentle Tiber from his bed beholds The flow’ry meadows, and the feeding folds. There end your toils; and there your fates provide A quiet kingdom, and a royal bride: There fortune shall the Trojan line restore, And you for lost Creusa weep no more. Fear not that I shall watch, with servile shame, Th’ imperious looks of some proud Grecian dame; Or, stooping to the victor’s lust, disgrace My goddess mother, or my royal race. And now, farewell! The parent of the gods Restrains my fleeting soul in her abodes: I trust our common issue to your care.’ She said, and gliding pass’d unseen in air. I strove to speak: but horror tied my tongue; And thrice about her neck my arms I flung, And, thrice deceiv’d, on vain embraces hung. Light as an empty dream at break of day, Or as a blast of wind, she rush’d away. “Thus having pass’d the night in fruitless pain, I to my longing friends return again, Amaz’d th’ augmented number to behold, Of men and matrons mix’d, of young and old; A wretched exil’d crew together brought,
Korean augmented: 증가된, 는, 증음된. blast: 소리, 한 바탕 부는 바람, 시들게 하다, 돌풍, 폭파하다, 울려퍼짐폭파하다, 폭발, 한 줄기 강한 바람, 형편 없는 실패, 총을 쏘다, 폭풍. bride: 신부, 새색시. controller: 감사관, 관리인, 제어기, 관제관, 지배자, 제어장치, 경리부장, 감사역, 제어 장치, 다잡는 사람, 감독관. farewell: 안녕, 고별, 작별의 인사,
작별의인사, 작별 인사를 하다, 작별. 건강진. feeding: 급송, 급수, 송전, 목초지, lust: 육욕, 열망, 색정, 강한 욕망, 먹음, 사양, 거세지는, 급송하는, 갈망, 열망하다, 색욕을 일으키다, 음식물을 섭취하는, 섭식. 갈망하다. fleeting: 덧없는, 무상한, 잠깐 동안의, permit: 허락하다, 가능하게 하다, 어느덧 지나가는, 빨리 지나가는, 가능하게하다, 면허, 하게 내버려 빨리지나가는. 두다, 허가, 여유가 있다, 용납하다, gliding: 활공, 미끄러지는, 활주, 허가증. 활주하는, 활공하는, 미끄러짐. servile: 노예의, 야비한, 맹종적인, imperious: 긴급한, 전제적인, 거만한, 노예 근성의. 필수의, 피할수 없는, 중대한, 오만한,
72
The Aeneid
With arms appointed, and with treasure fraught, Resolv’d, and willing, under my command, To run all hazards both of sea and land.% The Morn began, from Ida, to display Her rosy cheeks; and Phosphor led the day: Before the gates the Grecians took their post, And all pretense of late relief was lost. I yield to Fate, unwillingly retire, And, loaded, up the hill convey my sire.”
Korean appointed: 지정된, 설비된, 약속의, 정해진, 설비를 갖춘. cheeks: 측면, 궁둥이. command: 지휘하다, 명령, 지배하다, 지휘, 명하다, 의 값어치가 있다, 지배력, 장악지, 차지하고 있다, 명령하다, 조망. display: 전시, 과시하다, 진열, 울리다, 보이다, 표시, 펼치다, 진열하다, 돋보이게 하다, 드러내 보이기, 디스플레이.
hill: 언덕, 흙무더기, 북주다, 야산, 작은산, 쌓아 올리다, 높이 쌓아올리다, 쌓아올린 흙, 여름철 주재지, 조그만 산. loaded: 탄알을 잰, 감정적이 된, 납을 박은, 짐실은, 취한, 화약을잰, 의미 심장한, 다른 것을 섞은, 만취한, 박은, 술 따위 다른 것을 섞은. post: 우편, 우체국, 기둥, 우송하다, 우편물, 지위, 부서, 게시하다, 우체통, 주둔지, 붙이다.
relief: 교체, 제거, 기분 전환, 구조, 돋을새김, 고저, 경감, 탁월, 기복, 부조, 소창. unwillingly: 마지못해, 본의 아니게, 억지로, 반항적으로. willing: 기꺼이 ...하는, 자진해서 하는, 마침 잘된, 자발적인. yield: 주다, 양도하다, 가져오다, 허락하다, 산출하다, 생산하다, 생기게 하다, 휘다, 따르다, 수확, 수율.
Virgil
73
BOOK III “When%Heav’n had overturn’d the Trojan state And Priam’s throne, by too severe a fate; When ruin’d Troy became the Grecians’ prey, And Ilium’s lofty tow’rs in ashes lay; Warn’d by celestial omens, we retreat, To seek in foreign lands a happier seat. Near old Antandros, and at Ida’s foot, The timber of the sacred groves we cut, And build our fleet; uncertain yet to find What place the gods for our repose assign’d. Friends daily flock; and scarce the kindly spring Began to clothe the ground, and birds to sing, When old Anchises summon’d all to sea: The crew my father and the Fates obey. With sighs and tears I leave my native shore, And empty fields, where Ilium stood before. My sire, my son, our less and greater gods, All sail at once, and cleave the briny floods. “Against our coast appears a spacious land, Which once the fierce Lycurgus did command,
Korean briny: 소금물의, 짠, 바다. cleave: 헤치며 나아가다, 헤치며 날아가다, 쪼개다, 부착하다, 고수하다, 분열시키다, 쪼개지다, 갈라지다, 가르다, 가르며 나아가다, 격리하다. clothe: 덮다, 부여하다, 싸다, 입히다, 표현하다, 의복을지급하다, 입다, 주다, 의복을 몸에 걸치다, 의복을 걸치다, 몸에걸치다. kindly: 친절한, 쾌히, 기꺼이,
상냥하게, 상냥한, 온하한, 쾌히 말을 뒤로 물리다. 받아들이다, 친절히, 기후 따위가 sing: 노래하다, 지저귀다, 울다, 온화한, 온화한, 자연히. 울리다, 윙윙거리다, 픽픽하다, 시를 native: 원주민, 토착의, 자기나라의, 짓다, 노래가 되다, 소리치다, 출생의, 타고난, 미개인, 그 지방 자백하다, 노래를 짓다. 고유의, 토착의 동식물, uncertain: 불확실한, 일정치 않은, 오스트레일리아 태생의 백인, 토인의, 흔들거리는, 믿을 수 없는, 분명치 양식한 영국산굴. 않은, 의심스러운, 변하기 쉬운, retreat: 퇴각, 묵상, 퇴각하다, 은퇴, 확신이 없는, 확정되지 않은. 은퇴처, 쑥 들어가다, 정수, 물러나다, 뒤로 물리다, 귀영 나팔소리, 특히
74
The Aeneid
(Thracia the name- the people bold in war; Vast are their fields, and tillage is their care,) A hospitable realm while Fate was kind, With Troy in friendship and religion join’d.% I land; with luckless omens then adore Their gods, and draw a line along the shore; I lay the deep foundations of a wall, And Aenos, nam’d from me, the city call. To Dionaean Venus vows are paid, And all the pow’rs that rising labors aid; A bull on Jove’s imperial altar laid. Not far, a rising hillock stood in view; Sharp myrtles on the sides, and cornels grew. There, while I went to crop the sylvan scenes, And shade our altar with their leafy greens, I pull’d a plant- with horror I relate A prodigy so strange and full of fate. The rooted fibers rose, and from the wound Black bloody drops distill’d upon the ground. Mute and amaz’d, my hair with terror stood; Fear shrunk my sinews, and congeal’d my blood. Mann’d once again, another plant I try: That other gush’d with the same sanguine dye. Then, fearing guilt for some offense unknown, With pray’rs and vows the Dryads I atone, With all the sisters of the woods, and most The God of Arms, who rules the Thracian coast, That they, or he, these omens would avert, Release our fears, and better signs impart. Clear’d, as I thought, and fully fix’d at length To learn the cause, I tugged with all my strength: I bent my knees against the ground; once more
Korean avert: 피하다, 돌리다, 막다. bold: 가파른, 대담한, 거리낌없는, 굵은, 뚜렷한, 굵게, 볼드체의, 뻔뻔스러운, 힘 있는, 두드러진, 뻔뻔한. bull: 황소, 수컷, 큰, 센, 경관, 교서, 쓸데없는소리, 사는편, 사는 쪽, 황소자리, 쓸데없는 소리. crop: 멀떠구니, 심다, 자르다, 수확하다, 수확고, 채찍의 손잡이, 무리, 노두, 농작물, 동물 한 마리
분의 무두질한 가죽, 막깎기. drops: 점적약. dye: 물들이다, 물감, 색조, 염색, 물든 색, 염료, 염색되다. greens: 푸른 잎, 나물, 식물, 푸성귀. hillock: 작은 언덕, 봉토둑, 조그만 산. luckless: 불행한. prodigy: 천재, 경탄, 비범, 장관, 불가사의한 것, 비범의. rooted: 뿌리깊은, 뿌리박은, 정착한, 뿌리있는, 뿌리를 박고 붙어 있는,
움직이지 못하는, 뿌리를 박은. shade: 그늘, 망령, 땅거미, 차양, 색조, 저승, 그늘지게하다, 색의 뉘앙스, 바림하다, 으로부터 빛을 막다, 어둠. terror: 공포, 무서운사람, 무서움, 성가신 녀석, 몹시 들볶아대는 것, 공포 정치, 테러. tillage: 경작, 농작물, 경지. wound: 해치다, 상처를 입히다, 부상, 고통, 손해, 사랑의 상처, 상처, 상처내다, 부상하게 하다, 손상.
Virgil
75
The violated myrtle ran with gore.% Scarce dare I tell the sequel: from the womb Of wounded earth, and caverns of the tomb, A groan, as of a troubled ghost, renew’d My fright, and then these dreadful words ensued: ‘Why dost thou thus my buried body rend? O spare the corpse of thy unhappy friend! Spare to pollute thy pious hands with blood: The tears distil not from the wounded wood; But ev’ry drop this living tree contains Is kindred blood, and ran in Trojan veins. O fly from this unhospitable shore, Warn’d by my fate; for I am Polydore! Here loads of lances, in my blood embrued, Again shoot upward, by my blood renew’d.’ “My falt’ring tongue and shiv’ring limbs declare My horror, and in bristles rose my hair. When Troy with Grecian arms was closely pent, Old Priam, fearful of the war’s event, This hapless Polydore to Thracia sent: Loaded with gold, he sent his darling, far From noise and tumults, and destructive war, Committed to the faithless tyrant’s care; Who, when he saw the pow’r of Troy decline, Forsook the weaker, with the strong to join; Broke ev’ry bond of nature and of truth, And murder’d, for his wealth, the royal youth. O sacred hunger of pernicious gold! What bands of faith can impious lucre hold? Now, when my soul had shaken off her fears, I call my father and the Trojan peers;
Korean darling: 가장 사랑하는 사람, 귀여운, 당신, 가장 사랑하는, 가장 귀여워하는 사람. destructive: 파괴적인, 유해한, 파멸시키는, 파괴주의적인, 해를 끼치는. distil: 증류하여 제거하다 증류되다, 증류하다, 불순물을 제거하다, 증류하여 제거하다, 증류되다, 방울방울 듣다, 의 정수를 빼내 다. dost: 직설법, 현재.
ghost: 유령, 환영, 망령, 영적인, 유령의, 환상, 근소한 가능성, 혼, 을 따라 다니다, -을 따라 다니다, 대작하다. hapless: 불행한, 불운한. hunger: 굶주림, 갈망하다, 굶주리다, 공복, 갈망, 기근, 배가 고프다, 열망하다, 굶주리게 하다, 열망. kindred: 유사, 혈족, 친척 관계, 일가 권속, 혈족의, 같은 성질의, 친척, 같은 종류의, 같은 종류, 혈연,
혈연의. lucre: 이익, 돈, 부, 금전적인 이익. pent: 다섯의 뜻의 결합사, 갇힌. pernicious: 유해한, 치명적인, 파괴적인, 유독한. sequel: 계속, 결과, 후편, 추이. tomb: 무덤, 매장하다, 묘비, 죽음. troubled: 난처한, 거칠은, 소란한, 교란된, 근심스러운. womb: 자궁, 사물이 발생하는 곳, 사물이 성장 하는 곳.
76
The Aeneid
Relate the prodigies of Heav’n, require What he commands, and their advice desire.% All vote to leave that execrable shore, Polluted with the blood of Polydore; But, ere we sail, his fun’ral rites prepare, Then, to his ghost, a tomb and altars rear. In mournful pomp the matrons walk the round, With baleful cypress and blue fillets crown’d, With eyes dejected, and with hair unbound. Then bowls of tepid milk and blood we pour, And thrice invoke the soul of Polydore. “Now, when the raging storms no longer reign, But southern gales invite us to the main, We launch our vessels, with a prosp’rous wind, And leave the cities and the shores behind. “An island in th’ Aegaean main appears; Neptune and wat’ry Doris claim it theirs. It floated once, till Phoebus fix’d the sides To rooted earth, and now it braves the tides. Here, borne by friendly winds, we come ashore, With needful ease our weary limbs restore, And the Sun’s temple and his town adore. “Anius, the priest and king, with laurel crown’d, His hoary locks with purple fillets bound, Who saw my sire the Delian shore ascend, Came forth with eager haste to meet his friend; Invites him to his palace; and, in sign Of ancient love, their plighted hands they join. Then to the temple of the god I went, And thus, before the shrine, my vows present:
Korean ashore: 물가에, 해변에. 자아내다, 부탁하다, 끌다 baleful: 해로운, 불길한, 악의가 있는. 쏠리게하다, 야기시키다, 청하다. dejected: 기운 없는, 낙담한, 낙심한. palace: 궁전, 큰 저택, 측근의, 궁전의, eager: 열심인, 열망하여, 심한, 에 훌륭한 저택, 궁정의 유력자들. 열성적인, 열망하는, 갈망하는. pour: 호우, 쏟다, 많이 베풀다, 유출, execrable: 몹시 싫은, 귀찮은, 퍼붓다, 붓다, 도도히 말하다-흘러 밉살스러운, 저주할. 나오다, 도도히 말하다, 억수같이 forth: 앞으로, 밖으로, 보이는곳에, 퍼붓다, 억수같이 퍼붓다-유출, 흘러 에서 바깥에, 보이는 곳에, 이후. 나오다. invite: 초대장, 초대하다, 끌다, rear: 뒤, 기르다, 변소, 세우다, 후위, 가져오다, 초래하다, 간청하다, 올리다, 배후, 일으키다, 변소에 가다,
사육하다, 후위의. reign: 지배, 군림하다, 통치, 권세, 주권을 잡다, 군림, 널리 퍼지다, 치세, 통치하다, 통치권, 널리 성행하다. temple: 신전, 관자놀이, 성단, 절, 교회, 사원, 전당, 쳇발, 고대 유대의 3 신전의 하나, 안경 다리, 성령의 전. tepid: 미지근한, 미온의, 열의가 없는. unbound: 족쇄가 벗겨진, 매여 있지 않은.
Virgil
77
‘Give, O Thymbraeus, give a resting place To the sad relics of the Trojan race; A seat secure, a region of their own, A lasting empire, and a happier town.% Where shall we fix? where shall our labors end? Whom shall we follow, and what fate attend? Let not my pray’rs a doubtful answer find; But in clear auguries unveil thy mind.’ Scarce had I said: he shook the holy ground, The laurels, and the lofty hills around; And from the tripos rush’d a bellowing sound. Prostrate we fell; confess’d the present god, Who gave this answer from his dark abode: ‘Undaunted youths, go, seek that mother earth From which your ancestors derive their birth. The soil that sent you forth, her ancient race In her old bosom shall again embrace. Thro’ the wide world th’ Aeneian house shall reign, And children’s children shall the crown sustain.’ Thus Phoebus did our future fates disclose: A mighty tumult, mix’d with joy, arose. “All are concern’d to know what place the god Assign’d, and where determin’d our abode. My father, long revolving in his mind The race and lineage of the Trojan kind, Thus answer’d their demands: ‘Ye princes, hear Your pleasing fortune, and dispel your fear. The fruitful isle of Crete, well known to fame, Sacred of old to Jove’s imperial name, In the mid ocean lies, with large command, And on its plains a hundred cities stand.
Korean arose: 과거. 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다, derive: 기원을 더듬다, 기원을 발하다, 위치. 에 유래하다, 을 끌어내다, 파생하다, fortune: 행운, 부, 운, 재산, 운명, 유래를 더듬다, 유래하다. 운수, 재산을 주다, 우연히 일어나다, disclose: 털어놓다, 노출시키다, 운명의 여신. 나타내다, 발표하다, 폭로하다, imperial: 황제의, 제국의, 대영제국의, 드러내다. 제권의, 장엄한, 당당한, 우수한, dispel: 쫓아 버리다, 홑뜨리다, 거만한, 최고 권위의, 오만한, 황후의. 흩뜨리다, 쫓아버리다. laurels: 월계수의 가지, 월계수의 잎, fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, 승리의 표시로서의 월계수의 잎, 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, 승리의 표시로서의 월계수의 가지,
명예. ocean: 대양, 끝없이 넓음, 막대한 양, 많음, 양. resting: 휴면하고 있는, 휴식하고 있는, 증식하지 않고 있는. tripos: 우등 급제자 명부, 우등 시험. unveil: 베일을 벗다, 의 베일을 벗기다, 정체를 드러내다, 털어놓다, 의 제막식을 올리다, 나타내 보이다, 밝히다.
78
The Aeneid
Another Ida rises there, and we From thence derive our Trojan ancestry.% From thence, as ‘t is divulg’d by certain fame, To the Rhoetean shores old Teucrus came; There fix’d, and there the seat of empire chose, Ere Ilium and the Trojan tow’rs arose. In humble vales they built their soft abodes, Till Cybele, the mother of the gods, With tinkling cymbals charm’d th’ Idaean woods, She secret rites and ceremonies taught, And to the yoke the savage lions brought. Let us the land which Heav’n appoints, explore; Appease the winds, and seek the Gnossian shore. If Jove assists the passage of our fleet, The third propitious dawn discovers Crete.’ Thus having said, the sacrifices, laid On smoking altars, to the gods he paid: A bull, to Neptune an oblation due, Another bull to bright Apollo slew; A milk-white ewe, the western winds to please, And one coal-black, to calm the stormy seas. Ere this, a flying rumor had been spread That fierce Idomeneus from Crete was fled, Expell’d and exil’d; that the coast was free From foreign or domestic enemy. “We leave the Delian ports, and put to sea; By Naxos, fam’d for vintage, make our way; Then green Donysa pass; and sail in sight Of Paros’ isle, with marble quarries white. We pass the scatter’d isles of Cyclades, That, scarce distinguish’d, seem to stud the seas.
Korean chose: 재산, 물, 물건. coal-black: 새까만. cymbals: 심벌즈. ewe: 암양. laid: 집에 틀어박힌, 몸져 누워 있는. marble: 대리석, 공기돌, 조각, 대리석 무늬를 넣다, 대리석제, 책 가장자리 따위를 대리석 무늬로 하다, 종이 따위를 대리석 무늬로 하다, 아이들의 공기돌, 비누 따위를 대리석 무늬로 하다, 대리석 무늬로 하다, 대리석의
조각물. 나는. milk-white: 유백색의, 유백색. stud: 마개, 장식 단추, 점점이 박다, oblation: 신에대한 제물, 봉납, 자선적 씨말, 장식못을 박다, 샛기둥을 헌납, 헌납. 세우다, 나사, 말의 떼, 말의 사육장, savage: 야만적인, 야만인, 잔인, 볼트, 산재시키다. 사나운, 잔인한, 황량한, 세련되지 tinkling: 딸랑딸랑. 못한, 최고의, 야만적인 사람, 물어 vintage: 포도 수확량, 포도 수확, 뜯다, 나체의. 생산품, 수확, 거기서 나는 포도주, smoking: 발연, 흡연, 냄, 끽연, 담배를 기운나게 하는 것, 포도 수확기, 피우는, 발한, 흡연 연기 나는, 판매용 제품, 풍작의 해의 포도주, 그을림, 연기 남, 담배 피우는, 김 포도주 파티, 포도주 용제.
Virgil
79
The shouts of sailors double near the shores; They stretch their canvas, and they ply their oars.% ‘All hands aloft! for Crete! for Crete!’ they cry, And swiftly thro’ the foamy billows fly. Full on the promis’d land at length we bore, With joy descending on the Cretan shore. With eager haste a rising town I frame, Which from the Trojan Pergamus I name: The name itself was grateful; I exhort To found their houses, and erect a fort. Our ships are haul’d upon the yellow strand; The youth begin to till the labor’d land; And I myself new marriages promote, Give laws, and dwellings I divide by lot; When rising vapors choke the wholesome air, And blasts of noisome winds corrupt the year; The trees devouring caterpillars burn; Parch’d was the grass, and blighted was the corn: Nor ‘scape the beasts; for Sirius, from on high, With pestilential heat infects the sky: My men- some fall, the rest in fevers fry. Again my father bids me seek the shore Of sacred Delos, and the god implore, To learn what end of woes we might expect, And to what clime our weary course direct. “ ‘T was night, when ev’ry creature, void of cares, The common gift of balmy slumber shares: The statues of my gods (for such they seem’d), Those gods whom I from flaming Troy redeem’d, Before me stood, majestically bright, Full in the beams of Phoebe’s ent’ring light.
Korean balmy: 상쾌한, 진통의, 기분좋은, 향기로운, 바로 같은, 머리가 돈, 향기가 좋은, 위로가 되는, 향유 같은, 향유의. choke: 억제하다, 질식시키다, 폐색부, 질식, 마르게 하다, 숨이 막히다, 목이 메게 하다, 메우다, 끄다, 숨막히게 하다, 목졸라 죽이다. corrupt: 타락시키다, 타락한, 개악하다, 오염된, 매수하다, 순수성을 잃은, 부정한, 뇌물이
통하는, 믿을 수 없는, 부도덕한, 전와된. devouring: 열렬한, 게걸스레 먹는, 열중시키는, 맹렬한, 사람을 괴롭히는, 탐하듯이. exhort: 훈계하다, 권고하다, 열심히권하다, 간곡히 타이르다. foamy: 거품의, 거품이 이는, 거품투성이의. majestically: 위엄있게. noisome: 해로운, 싫은, 불쾌한,
악취가나는. pestilential: 유해한, 유행병을 발생하는, 성가신, 악역의, 도덕적으로 유해한, 아주 성가신, 역병을 일으키는. strand: 바닷가, 좌초시키다, 가닥을 끊다, 물가, 꼬다, 좌초하다, 외가닥, 궁핍하게 하다. wholesome: 유익한, 건강에 좋은, 건전한, 건강해 보이는, 위생에 좋은, 안전한, 신중한, 건강듯한, 건강한.
80
The Aeneid
Then thus they spoke, and eas’d my troubled mind: ‘What from the Delian god thou go’st to find, He tells thee here, and sends us to relate.% Those pow’rs are we, companions of thy fate, Who from the burning town by thee were brought, Thy fortune follow’d, and thy safety wrought. Thro’ seas and lands as we thy steps attend, So shall our care thy glorious race befriend. An ample realm for thee thy fates ordain, A town that o’er the conquer’d world shall reign. Thou, mighty walls for mighty nations build; Nor let thy weary mind to labors yield: But change thy seat; for not the Delian god, Nor we, have giv’n thee Crete for our abode. A land there is, Hesperia call’d of old, (The soil is fruitful, and the natives bold— Th’ Oenotrians held it once,) by later fame Now call’d Italia, from the leader’s name. lasius there and Dardanus were born; From thence we came, and thither must return. Rise, and thy sire with these glad tidings greet. Search Italy; for Jove denies thee Crete.’ “Astonish’d at their voices and their sight, (Nor were they dreams, but visions of the night; I saw, I knew their faces, and descried, In perfect view, their hair with fillets tied;) I started from my couch; a clammy sweat On all my limbs and shiv’ring body sate. To heav’n I lift my hands with pious haste, And sacred incense in the flames I cast. Thus to the gods their perfect honors done,
Korean ample: 넓은, 충분한, 광대한, 풍부한. attend: 간호하다, 출석하다, 모시다, 섬기다, 수행하다, 주의하여듣다, 다니다, 유의하다, 참석하다, 주의하다, 전렴하다. befriend: 돕다, 친구가 되다, 사귀다, 돌보아주다, 의 편이 되다. born: 타고난, 태어난, 으로 태어난. cast: 던지다, 캐스트, 주조되다, 던지기, 해고하다, 향하다, 버리다, 경향, 주조하다, 배정하다, 계산하다.
clammy: 차고 끈적끈적한, 냉습한, 친친한, 찐득한. glad: 기쁜, 유쾌한, 기쁜 듯한, 글라디올러스, 기뻐서. glorious: 영광스러운, 유쾌한, 빛나는, 장려한, 현란한, 기분좋은, 영예스러운, 거룩한. greet: 들어오다, 보이다, 인사하다, 들리다, 맞다, 에게 인사하다, 눈에 띄다. hands: 소유, 일군.
lift: 승강기, 승진, 향상시키다, 올림, 도둑, 위로 향함, 높아지다, 제거하다, 올라가다, 걷힘, 캐내다. search: 찾다, 뒤지다, 검색, 조사하다, 탐색하다, 몸수색하다, 구하다, 속속들이 스며들다, 살피다, 유심히 보다, 조사. soil: 오물, 더러워지다, 더럽히다, 흙, 토양, 비료, 타락시키다, 얼룩을 묻히다, 생육지, 토지, 더럼. tidings: 소식, 통지, 사건, 기별.
Virgil
81
More cheerful, to my good old sire I run, And tell the pleasing news. In little space He found his error of the double race; Not, as before he deem’d, deriv’d from Crete; No more deluded by the doubtful seat: Then said: ‘O son, turmoil’d in Trojan fate! Such things as these Cassandra did relate.% This day revives within my mind what she Foretold of Troy renew’d in Italy, And Latian lands; but who could then have thought That Phrygian gods to Latium should be brought, Or who believ’d what mad Cassandra taught? Now let us go where Phoebus leads the way.’ “He said; and we with glad consent obey, Forsake the seat, and, leaving few behind, We spread our sails before the willing wind. Now from the sight of land our galleys move, With only seas around and skies above; When o’er our heads descends a burst of rain, And night with sable clouds involves the main; The ruffling winds the foamy billows raise; The scatter’d fleet is forc’d to sev’ral ways; The face of heav’n is ravish’d from our eyes, And in redoubled peals the roaring thunder flies. Cast from our course, we wander in the dark. No stars to guide, no point of land to mark. Ev’n Palinurus no distinction found Betwixt the night and day; such darkness reign’d around. Three starless nights the doubtful navy strays, Without distinction, and three sunless days; The fourth renews the light, and, from our shrouds,
Korean burst: 파열하다, 돌발, 별안간 나타나다, 터지다, 폭발, 충만하다, 찢다, 집중 사격, 파열시키다, 파열, 잡아 찢다. cheerful: 즐거운, 유쾌한, 쾌활한, 싫은, 지독한, 마음으로 부터의, 기분 좋은, 기운찬, 마음을 밝게하는, 명랑한, 밝은. consent: 동의, 동의하다, 승낙하다, 승낙, 동의자, 찬성하다, 일치. darkness: 어둠, 암흑, 무지, 설명,
애매, 불명료, 맹목, 흑심. error: 에러, 오차, 잘못, 과실, 틀림, 실책, 오심, 잘못생각, 죄, 오류, 그릇된. fleet: 빠른, 함대, 선대, 기단, 후미, 빨리, 차량, 지나가 버리다, 강어귀, 비행대, 선단. heads: 머릿 수. leads: 지붕을 잇는데 쓰는 함석. navy: 해군, 함대, 선대, 해군장병, 상, 전 군함, 짙은 남색, 해군 군인,
검남색, 해군성. nights: 밤마다, 밤에. ruffling: 세포의 파동 운동. starless: 별 없는, 별이 없는, 별빛이 없는. sunless: 어두운, 음산한, 볕이 안 드는. thunder: 위협, 우레, 천둥, 비난, 호통, 장기를 가로채다, 요란한 울림, 천둥치다, 위협하다, 호통치다, 요란한 소리를 내다.
82
The Aeneid
We view a rising land, like distant clouds; The mountain-tops confirm the pleasing sight, And curling smoke ascending from their height.% The canvas falls; their oars the sailors ply; From the rude strokes the whirling waters fly. At length I land upon the Strophades, Safe from the danger of the stormy seas. Those isles are compass’d by th’ Ionian main, The dire abode where the foul Harpies reign, Forc’d by the winged warriors to repair To their old homes, and leave their costly fare. Monsters more fierce offended Heav’n ne’er sent From hell’s abyss, for human punishment: With virgin faces, but with wombs obscene, Foul paunches, and with ordure still unclean; With claws for hands, and looks for ever lean. “We landed at the port, and soon beheld Fat herds of oxen graze the flow’ry field, And wanton goats without a keeper stray’d. With weapons we the welcome prey invade, Then call the gods for partners of our feast, And Jove himself, the chief invited guest. We spread the tables on the greensward ground; We feed with hunger, and the bowls go round; When from the mountain-tops, with hideous cry, And clatt’ring wings, the hungry Harpies fly; They snatch the meat, defiling all they find, And, parting, leave a loathsome stench behind. Close by a hollow rock, again we sit, New dress the dinner, and the beds refit, Secure from sight, beneath a pleasing shade,
Korean abyss: 심연, 혼돈, 지옥, 나락, 끝없이 깊은 구렁. ascending: 올라가는, 상승적인, 오르는, 위를 향한. fare: 음식물, 가다, 먹다, 지내다, 승객, 일어나다, 요금, 여행하다, 대접받다, 운임, 되다. greensward: 잔디, 잔디밭. hideous: 오싹해지는, 끔찍한, 무서운, 섬뜩한, 보기만 해도 무서운. loathsome: 지긋지긋한, 구역질 나는,
기분 나쁜, 육체적으로 기분 나쁜, 단편, 잡으려고 하다, 용하게 얻다, 싫는, 싫어서 견딜 수 없는. 움켜잡으려들다. obscene: 외설한, 추잡한, 역겨운, stench: 악취, 고약한 냄새. 음란한. unclean: 더러운, 부정한, 불결한, ordure: 똥, 오물, 외설한 일. 사악한 외설한, 맹졸하지 못한, refit: 수리하다, 수리, 수리되다, 개장, 순결하지 못한, 먹지 못하게 금지된, 재장비되다, 개장되다, 수리를 받다, 명확하지 못한. 특히 배의 수리, 선박 따위를 wanton: 장난치다, 까불다, 바람둥이, 개장하다, 재장비하다, 개장하다. 뛰어 돌아다니다, 우거지다, 음탕한, snatch: 와락 붙잡다, 잡아챔, 작은 우거진, 악의 있는, 분방한, 조각, 강탈, 급히 먹다, 한입, 단시간, 변덕스러운, 바람난.
Virgil
83
Where tufted trees a native arbor made.% Again the holy fires on altars burn; And once again the rav’nous birds return, Or from the dark recesses where they lie, Or from another quarter of the sky; With filthy claws their odious meal repeat, And mix their loathsome ordures with their meat. I bid my friends for vengeance then prepare, And with the hellish nation wage the war. They, as commanded, for the fight provide, And in the grass their glitt’ring weapons hide; Then, when along the crooked shore we hear Their clatt’ring wings, and saw the foes appear, Misenus sounds a charge: we take th’ alarm, And our strong hands with swords and bucklers arm. In this new kind of combat all employ Their utmost force, the monsters to destroy. In vain- the fated skin is proof to wounds; And from their plumes the shining sword rebounds. At length rebuff’d, they leave their mangled prey, And their stretch’d pinions to the skies display. Yet one remain’d- the messenger of Fate: High on a craggy cliff Celaeno sate, And thus her dismal errand did relate: ‘What! not contented with our oxen slain, Dare you with Heav’n an impious war maintain, And drive the Harpies from their native reign? Heed therefore what I say; and keep in mind What Jove decrees, what Phoebus has design’d, And I, the Furies’ queen, from both relate— You seek th’ Italian shores, foredoom’d by fate: Th’ Italian shores are granted you to find,
Korean arbor: 나무 그늘의 휴게소, 정자, 주축, 교목, 나무, 수목. combat: 전투, 격투, 분투하다, 싸우다, 와 싸우다, 투쟁하다, 을 제거하기 위해 노력하다, 을 제거하기위해 싸우다, 격투하다, 투쟁, 전투용의. contented: 만족하고 있는, 흡족해 하는, 달갑게 하는, 만족한. craggy: 바위가 많은, 우악스럽게 생긴, 바위가 울퉁불퉁 돌출한, 울퉁불퉁하고 험한.
crooked: 부정직한, 마음이 비뚤어진, 구부러진, 기형의, 비뚤어진, 부정하게, 부정수단으로 얻은, 허리가 구부러진, 뒤틀린, 꼬부라진, 굴곡된. decrees: 교령집. errand: 심부름, 볼일, 사명, 심부름의 내용, 내용. filthy: 더러운, 추잡한, 음탕한, 불결한, 많이 있는, 지독한. hellish: 가증한, 소름끼치는, 지옥같은, 가증스런, 지옥과 같은.
messenger: 심부름꾼, 선구, 연줄에 달아 바람에 울게 하는 종이, 전조, 사자. odious: 싫은, 밉살스러운, 증오해야 할, 추악한. tufted: 술로 장식한, 술을 단, 술이 있는, 총생한, 군생하고 있는, 술모양의, 술을 이룬. utmost: 최대의, 가장먼, 극한, 최대 한도, 최고의 것, 가장 떨어진, 최대한도, 최대한의, 최상의 것.
84
The Aeneid
And a safe passage to the port assign’d.% But know, that ere your promis’d walls you build, My curses shall severely be fulfill’d. Fierce famine is your lot for this misdeed, Reduc’d to grind the plates on which you feed.’ She said, and to the neighb’ring forest flew. Our courage fails us, and our fears renew. Hopeless to win by war, to pray’rs we fall, And on th’ offended Harpies humbly call, And whether gods or birds obscene they were, Our vows for pardon and for peace prefer. But old Anchises, off’ring sacrifice, And lifting up to heav’n his hands and eyes, Ador’d the greater gods: ‘Avert,’ said he, ‘These omens; render vain this prophecy, And from th’ impending curse a pious people free!’ “Thus having said, he bids us put to sea; We loose from shore our haulsers, and obey, And soon with swelling sails pursue the wat’ry way. Amidst our course, Zacynthian woods appear; And next by rocky Neritos we steer: We fly from Ithaca’s detested shore, And curse the land which dire Ulysses bore. At length Leucate’s cloudy top appears, And the Sun’s temple, which the sailor fears. Resolv’d to breathe a while from labor past, Our crooked anchors from the prow we cast, And joyful to the little city haste. Here, safe beyond our hopes, our vows we pay To Jove, the guide and patron of our way. The customs of our country we pursue,
Korean cloudy: 흐린, 언짢은, 구름의, 몽롱한, 의미가 흐릿한, 구름이 많은, 탁한, 흐릿한, 흐림이 있는, 애매한, 기분이 좋지 못한. curse: 저주하다, 월경, 저주, 재앙, 파문하다, 욕지거리하다, 천벌을 내리다, 저주의 말, 파문, 괴롭히다, 독설. famine: 기근, 대부족, 식량 부족, 고갈, 굶주림. hopeless: 가망없는, 절감의, 희망없는,
희망을 잃은, 쓸모없는. humbly: 낮추고, 겸손히. impending: 절박한, 박두한, 금세 일어날 것 같은, 튀어나온. misdeed: 범죄, 못된 짓, 악행. patron: 후원자, 수호 성인, 단골 손님, 여관 따위의 단골 손님, 상점 따위의 단골 손님, 빽. render: 번역하다, 연출하다, 나타내다, 돌려주다, 제출하다, 보답하다, 표현하다, 하다, 이 되게하다, 내다,
교부하다. rocky: 바위가 많은, 불안정한, 완고한, 흔들흔들하는, 암석으로 된, 바위많은, 태연한, 암석질의, 비슬거리는, 불안한, 바위의. sailor: 선원, 수병, 수부, 수병 모자, 해군 군인. steer: 키를 잡다, 조언, 향하다, 나아가다, 어린수소, 충고, 조종하다, 인도하다, 에 관계하지 않다, 식육용의 불깐 소, 돌리다.
Virgil
85
And Trojan games on Actian shores renew.% Our youth their naked limbs besmear with oil, And exercise the wrastlers’ noble toil; Pleas’d to have sail’d so long before the wind, And left so many Grecian towns behind. The sun had now fulfill’d his annual course, And Boreas on the seas display’d his force: I fix’d upon the temple’s lofty door The brazen shield which vanquish’d Abas bore; The verse beneath my name and action speaks: ‘These arms Aeneas took from conqu’ring Greeks.’ Then I command to weigh; the seamen ply Their sweeping oars; the smoking billows fly. The sight of high Phaeacia soon we lost, And skimm’d along Epirus’ rocky coast. “Then to Chaonia’s port our course we bend, And, landed, to Buthrotus’ heights ascend. Here wondrous things were loudly blaz’d fame: How Helenus reviv’d the Trojan name, And reign’d in Greece; that Priam’s captive son Succeeded Pyrrhus in his bed and throne; And fair Andromache, restor’d by fate, Once more was happy in a Trojan mate. I leave my galleys riding in the port, And long to see the new Dardanian court. By chance, the mournful queen, before the gate, Then solemniz’d her former husband’s fate. Green altars, rais’d of turf, with gifts she crown’d, And sacred priests in order stand around, And thrice the name of hapless Hector sound. The grove itself resembles Ida’s wood;
Korean bend: 구부리다, 굴복시키다, 굽히다, 굴곡, 주시하다-굽다, 결삭, 경향, 힘을 쏟다-굽이, 당기다, 기울이다, 굴복하다. besmear: 뒤바르다, 더럽히다, 잔뜩 처바르다, 투성이가 되게 하다. gate: 수문, 문, 입장자수, 입장권 매상총액, 문짝, 금족을 명하다, 출입구, 차단기, 시가, 법정, 방법. grove: 작은 숲. mate: 항해사, 조수, 한패, 동료,
마테차 그릇, 마테차 나무, 지우다, 짝짓다, 한패가되다, 한편, 결혼시키다. naked: 적나라한, 벌거벗은, 잎이 없는, 무방비의, 있는 그대로의, 꾸밈없는, 안경등에 의존하지 않은, 벌거숭이의, 드러난, 나체의, 가리개 없는. riding: 승마, 구, 승차, 승마의, 승차 말길, 승마용의. sweeping: 청소, 일소하는, 일소,
파죽지세, 전반에 걸친, 불어제침, 밀어내림, 먼지, 대대적인, 쓰레기, 소탕. verse: 절, 시, 시형, 시의 한 행, 귀절, 시가, 시를 짓다, 운문, 시의 절, 시로 짓다, 시로 표현하다. weigh: 무거운 짐이 되다, 무게를 달다, 닻을 올리다, 울리다, 말을 음미하다, 몸무게를 달다, 손으로 무게를 헤아리다, 숙고하다, 압박하다, 잘 생각하다, 존중되다.
86
The Aeneid
And Simois seem’d the well-dissembled flood.% But when at nearer distance she beheld My shining armor and my Trojan shield, Astonish’d at the sight, the vital heat Forsakes her limbs; her veins no longer beat: She faints, she falls, and scarce recov’ring strength, Thus, with a falt’ring tongue, she speaks at length: “ ‘Are you alive, O goddess-born ?’ she said, ‘Or if a ghost, then where is Hector’s shade?’ At this, she cast a loud and frightful cry. With broken words I made this brief reply: ‘All of me that remains appears in sight; I live, if living be to loathe the light. No phantom; but I drag a wretched life, My fate resembling that of Hector’s wife. What have you suffer’d since you lost your lord? By what strange blessing are you now restor’d? Still are you Hector’s? or is Hector fled, And his remembrance lost in Pyrrhus’ bed?’ With eyes dejected, in a lowly tone, After a modest pause she thus begun: “ ‘O only happy maid of Priam’s race, Whom death deliver’d from the foes’ embrace! Commanded on Achilles’ tomb to die, Not forc’d, like us, to hard captivity, Or in a haughty master’s arms to lie. In Grecian ships unhappy we were borne, Endur’d the victor’s lust, sustain’d the scorn: Thus I submitted to the lawless pride Of Pyrrhus, more a handmaid than a bride.
Korean blessing: 고마운 것, 은총, 축복, 행복, 가호, 식전의 기도, 복, 찬성, 축복의 말. captivity: 감금, 사로잡힌 신세, 사로잡힘, 포로, 포로의 신세, 포로의 기간, 생포, 나포, 바빌론 포로. drag: 발을 질질 끌며걷다, 끌리다, 당기다, 흙다, 써레, 끌기, 느릿느릿 나아가다, 바퀴 멈추개, 바퀴멈추개, 느릿느릿나아가다, 느릿느릿걷다. faints: 약하고 불순한 알코올, 불순한
알코올. handmaid: 하녀, 시녀, 몸종, 보조적인 것. lawless: 무법의, 누를 수 없는, 법률없는, 법률이 없는, 법률이 행해지지 않는. loathe: 몹시 싫어하다, 싫은. modest: 겸손한, 수수한, 수줍은, 조신하는, 그다지 크지 않은, 그다지 많지 않은, 적당한. pause: 휴지, 중지, 단락, 휴지 하다,
머뭇거리다, 지체, 일시적인 중지, 휴지하다, 구절, 일시 중지. phantom: 환상, 유령, 환영, 꼭두, 유령같은, 가공의, 독깨비, 도깨비, 모형, 외관뿐인 것, 외관뿐인 사람. pride: 자부, 자존심, 자랑, 자만, 만족, 득의의 모습, 득의, 경멸, 거만, 한창, 자랑거리. scorn: 경멸하다, 경멸, 떳떳하게 여기지 않다, 냉소하다, 경멸받는 것, 거절하다, 조소하다, 경멸받는 사람.
Virgil
87
Cloy’d with possession, he forsook my bed, And Helen’s lovely daughter sought to wed; Then me to Trojan Helenus resign’d, And his two slaves in equal marriage join’d; Till young Orestes, pierc’d with deep despair, And longing to redeem the promis’d fair, Before Apollo’s altar slew the ravisher.% By Pyrrhus’ death the kingdom we regain’d: At least one half with Helenus remain’d. Our part, from Chaon, he Chaonia calls, And names from Pergamus his rising walls. But you, what fates have landed on our coast? What gods have sent you, or what storms have toss’d? Does young Ascanius life and health enjoy, Sav’d from the ruins of unhappy Troy? O tell me how his mother’s loss he bears, What hopes are promis’d from his blooming years, How much of Hector in his face appears?’ She spoke; and mix’d her speech with mournful cries, And fruitless tears came trickling from her eyes. “At length her lord descends upon the plain, In pomp, attended with a num’rous train; Receives his friends, and to the city leads, And tears of joy amidst his welcome sheds. Proceeding on, another Troy I see, Or, in less compass, Troy’s epitome. A riv’let by the name of Xanthus ran, And I embrace the Scaean gate again. My friends in porticoes were entertain’d, And feasts and pleasures thro’ the city reign’d. The tables fill’d the spacious hall around,
Korean blooming: 지독한, 활짝핀, 한차인, 어처구니없는, 번영하는, 활짝 꽃핀, 꽃 같은, 지독하게. coast: 해안, 힘들이지 않고 해치우다, 썰매로 미끄러져 내려가다, 연안, 활강사면, 타성으로 달리다, 타력주행, 태평양 연안지방, 추진하다, 자전거의 페달을 밟지 않ㄱ 내려가다, 연안지방. compass: 나침반, 이해하다, 한계, 달성하다, 둘레, 에워싸다, 의 둘레를
돌다, 적당한 정도, 컴퍼스, 계획하다, 포위하다. epitome: 발췌, 대요, 대표적인 것, 의 축도. least: 하다못해, 가장적게, 최소, 가장 적게, 가장 작은. plain: 명백한, 평이한, 쉬운, 보통의, 솔직한, 소박한, 평탄한, 단순한, 예쁘지 않은, 무늬없는, 평지. possession: 소유, 영지, 점유, 편애, 선입관, 속령, 소유물, 자제,
소유물.재산, 재산, 흘림. proceeding: 의사록, 행동, 조치, 소송절차, 회보, 조처, 처리, 소송 절차, 행위, 의사, 진행. rising: 기립, 상승, 오르는, 승진하는, 기상, 올라가는, 오르막의, 종기, 이상의, 에 가까운, 뾰루지. ruins: 손해. wed: 와 결혼하다, 결합하다, 결혼하다, 단단히 결부시키다, 결혼시키다, 결부되다.
88
The Aeneid
And golden bowls with sparkling wine were crown’d.% Two days we pass’d in mirth, till friendly gales, Blown from the supplied our swelling sails. Then to the royal seer I thus began: ‘O thou, who know’st, beyond the reach of man, The laws of heav’n, and what the stars decree; Whom Phoebus taught unerring prophecy, From his own tripod, and his holy tree; Skill’d in the wing’d inhabitants of air, What auspices their notes and flights declare: O say- for all religious rites portend A happy voyage, and a prosp’rous end; And ev’ry power and omen of the sky Direct my course for destin’d Italy; But only dire Celaeno, from the gods, A dismal famine fatally forebodes— O say what dangers I am first to shun, What toils vanquish, and what course to run.’ “The prophet first with sacrifice adores The greater gods; their pardon then implores; Unbinds the fillet from his holy head; To Phoebus, next, my trembling steps he led, Full of religious doubts and awful dread. Then, with his god possess’d, before the shrine, These words proceeded from his mouth divine: ‘O goddess-born, (for Heav’n’s appointed will, With greater auspices of good than ill, Foreshows thy voyage, and thy course directs; Thy fates conspire, and Jove himself protects,) Of many things some few I shall explain, Teach thee to shun the dangers of the main,
Korean auspices: 원조, 전조. awful: 무서운, 대단한, 장엄한, 굉장한, 두려운, 무섭다, 몹시, 경외심을 일으키게 하는. fillet: 윤곽선, 저민고기, 리본, 리본으로 매다, 등심살, 가는 띠, 장식하다, 저미다, 두둑, 리본 등으로 동이다, 섬유속. golden: 금빛의, 금의, 귀중한, 절호의, 훌륭한, 황금, 금으로 반든, 금이 가득찬, 누런빛의, 융성한, 전성의.
greater: 대. ill: 서투른, 병든, 나쁜, 나쁘게, 불행, 악, 불친절하게, 불친절한, 고난, 병고, 형편이 나쁜. mirth: 환락, 명랑, 유쾌. pardon: 용서, 특사, 은사, 용서하다, 사면, 사면하다, 면죄부, 교황의 면죄, 눈감아 주다, 용서하다 용서, 교황의 사죄. portend: 의 전조가 되다, 예고하다. prophet: 예언자, 예언서, 신의 뜻을
알리는 사람, 구약 성서의 예언서, 마호메트, 대변자, 사물을 예지하는 사람, 주의 따위의 대변자. tripod: 삼각, 삼각 걸상, 삼각의, 삼각 의자, 삼각기, 삼각대, 그 모조품. unerring: 잘못이 없는, 틀림 없는, 틀리지 않는. vanquish: 정복하다, 에 이기다, 극복하다, 이기다. voyage: 항해, 항해하다, 바다를 건너가다, 건너 지르다, 여행기.
Virgil
89
And how at length the promis’d shore to gain.% The rest the fates from Helenus conceal, And Juno’s angry pow’r forbids to tell. First, then, that happy shore, that seems so nigh, Will far from your deluded wishes fly; Long tracts of seas divide your hopes from Italy: For you must cruise along Sicilian shores, And stem the currents with your struggling oars; Then round th’ Italian coast your navy steer; And, after this, to Circe’s island veer; And, last, before your new foundations rise, Must pass the Stygian lake, and view the nether skies. Now mark the signs of future ease and rest, And bear them safely treasur’d in thy breast. When, in the shady shelter of a wood, And near the margin of a gentle flood, Thou shalt behold a sow upon the ground, With thirty sucking young encompass’d round; The dam and offspring white as falling snow— These on thy city shall their name bestow, And there shall end thy labors and thy woe. Nor let the threaten’d famine fright thy mind, For Phoebus will assist, and Fate the way will find. Let not thy course to that ill coast be bent, Which fronts from far th’ Epirian continent: Those parts are all by Grecian foes possess’d; The salvage Locrians here the shores infest; There fierce Idomeneus his city builds, And guards with arms the Salentinian fields; And on the mountain’s brow Petilia stands, Which Philoctetes with his troops commands. Ev’n when thy fleet is landed on the shore,
Korean bestow: 수여하다, 숙박시키다, 쓰다, 간직하여 두다, 주다, 두다, 증여하다, 저장하다, 묵게 하다, 부여하다. conceal: 숨기다, 감추다, 비밀로 하다, 내색하지 않다. dam: 댐, 어미 짐승, 막다, 저지하다, 어미, 아이 딸리나 여자, 둑으로 막다-둑으로 막다, 둑으로 막다, 에 댐을 만들다. infest: 해치다, 들끊다, 창궐하다, 엄습하다, 만연하다, 횡행하다,
노략질하다, 꾀다, 몰려들다. 뿌리다. nether: 아래의, 지하의, 지옥의. stem: 생기다, 종족, 줄기, 어간, offspring: 자식, 자손, 결과. 거슬러 나아가다, 막다, 자루, 대, salvage: 해난 구조, 구조하다, 재산 저항하다, 혈통, 줄기 모양의 부분. 구조, 폐품 수집, 구조 화물, 해난 sucking: 미숙한, 빨아들이는, 구조료, 조난 선박 화물 구조, 폐물 젖내나는, 아직 젖 떨어지지 않은, 이용, 폐품, 구조 선박, 폐품 회수. 풋내기의, 젖을 빠는, 빨아 들이는. sow: 암퇘지, 뿌리다, 에 씨를 뿌리다, veer: 바뀌다, 도서다, 방향 전환, 퍼뜨리다, 흩 뿌리다, 씨를 뿌리다, 의 방향이 바뀌다, 번갈아 바뀌다, 부채, 원인을 뿌리다, 선철이 흐르는 길, 의 침로를 바꾸다, 방향을 바꾸다, 바람 씨를 뿌리다, 쥐며느리, 원인을 불어가는 쪽으로 돌리다.
90
The Aeneid
And priests with holy vows the gods adore, Then with a purple veil involve your eyes, Lest hostile faces blast the sacrifice.% These rites and customs to the rest commend, That to your pious race they may descend. “ ‘When, parted hence, the wind, that ready waits For Sicily, shall bear you to the straits Where proud Pelorus opes a wider way, Tack to the larboard, and stand off to sea: Veer starboard sea and land. Th’ Italian shore And fair Sicilia’s coast were one, before An earthquake caus’d the flaw: the roaring tides The passage broke that land from land divides; And where the lands retir’d, the rushing ocean rides. Distinguish’d by the straits, on either hand, Now rising cities in long order stand, And fruitful fields: so much can time invade The mold’ring work that beauteous Nature made. Far on the right, her dogs foul Scylla hides: Charybdis roaring on the left presides, And in her greedy whirlpool sucks the tides; Then spouts them from below: with fury driv’n, The waves mount up and wash the face of heav’n. But Scylla from her den, with open jaws, The sinking vessel in her eddy draws, Then dashes on the rocks. A human face, And virgin bosom, hides her tail’s disgrace: Her parts obscene below the waves descend, With dogs inclos’d, and in a dolphin end. ‘T is safer, then, to bear aloof to sea, And coast Pachynus, tho’ with more delay,
Korean aloof: 무관심의, 떨어져서, 쌀쌀한, 초연해 있다-초연한. broke: 무일푼의, 파산하여. commend: 추천하다, 칭찬하다, 권하다, 기리다, 맡기다, 위탁하다. descend: 내려가다, 타락하다, 내리다, 급승하다, 전해지다, 축소하다, 지평선 쪽으로 움직이다, 습격하다, 내리받이가 되다, 남 쪽으로 움직이다, 계통을 잇다. dolphin: 돌고래, 돌고래무늬, 계선
말뚝, 돌고래자리. earthquake: 지진, 대변동. eddy: 소용돌이, 소용돌이치게 하다, 소용돌이치다. flaw: 돌풍, 금, 결점, 흠, 흠집을 내다, 한차례의 폭풍, 금가다, 질풍, 잠시 동안의 폭풍우. larboard: 좌현. parted: 나뉜, 부분으로 나뉜, 흐트러진, 갈라진. starboard: 우현으로 돌리다, 우현,
진로를 오른쪽으로 잡다, 우현의, 우현쪽의. straits: 궁핍. vessel: 배, 도관, 용기, 비행선, 그릇, 맥관, 관, 사람. virgin: 처녀의, 처녀다운, 신선한, 처녀, 순결한, 미혼녀, 동정인사람, 아직 사용되지않는, 처녀인, 처음의, 경험이 없는. whirlpool: 소용돌이, 혼란.
Virgil
91
Than once to view misshapen Scylla near, And the loud yell of wat’ry wolves to hear.% “ ‘Besides, if faith to Helenus be due, And if prophetic Phoebus tell me true, Do not this precept of your friend forget, Which therefore more than once I must repeat: Above the rest, great Juno’s name adore; Pay vows to Juno; Juno’s aid implore. Let gifts be to the mighty queen design’d, And mollify with pray’rs her haughty mind. Thus, at the length, your passage shall be free, And you shall safe descend on Italy. Arriv’d at Cumae, when you view the flood Of black Avernus, and the sounding wood, The mad prophetic Sibyl you shall find, Dark in a cave, and on a rock reclin’d. She sings the fates, and, in her frantic fits, The notes and names, inscrib’d, to leafs commits. What she commits to leafs, in order laid, Before the cavern’s entrance are display’d: Unmov’d they lie; but, if a blast of wind Without, or vapors issue from behind, The leafs are borne aloft in liquid air, And she resumes no more her museful care, Nor gathers from the rocks her scatter’d verse, Nor sets in order what the winds disperse. Thus, many not succeeding, most upbraid The madness of the visionary maid, And with loud curses leave the mystic shade. “ ‘Think it not loss of time a while to stay,
Korean cave: 동굴, 굴, 꺼지다, 녹초가 되다, 동굴로 만들다, 움푹 들어가게 하다, 탈당, 함몰, 굴복하다, 탈당함몰하다, 항복시키다. frantic: 심히 흥분한, 미친, 광란의, 심히흥분한, 황급한, 굉장한, 미친 사람 같은. misshapen: 기형의, 보기 흉한. mollify: 느그러지게하다, 달래다, 누그러뜨리다. museful: 생각에 잠긴.
precept: 명령서, 교훈, 격언, 기술 신랄하게 비판하다, 신랄하게 따위의 지침, 기술 따위의 작업지침, 힐책하다, 에게 구역질나게 하다, 을 지침. 비난하는 결과를 가져오다. sounding: 수심, 과장된, 측연선으로 yell: 아우성치다, 큰소리로 외치다, 잴 수 있는곳, 거창하게 들리는, 포복 절도하다, 폭소하다, 찢어지는 소리를 내는, 울려 퍼지는, 측심, 듯한 소리를 내다, 소리치다, 조사, 측연이 미치는 측정 범위, 수심 큰소리를 지르다, 자기 편 선수 측량, 소리나는. 응원의 일정한 함성, 응원에서 …에게 succeeding: 계속되는, 다음의. 일정한 함성을 보내다, 외침, 외쳐 upbraid: 꾸짖다, 비난하다, 책하다, 말하다. 비판하다, 신랄하게 비난하다,
92
The Aeneid
Tho’ thy companions chide thy long delay; Tho’ summon’d to the seas, tho’ pleasing gales Invite thy course, and stretch thy swelling sails: But beg the sacred priestess to relate With willing words, and not to write thy fate.% The fierce Italian people she will show, And all thy wars, and all thy future woe, And what thou may’st avoid, and what must undergo. She shall direct thy course, instruct thy mind, And teach thee how the happy shores to find. This is what Heav’n allows me to relate: Now part in peace; pursue thy better fate, And raise, by strength of arms, the Trojan state.’ “This when the priest with friendly voice declar’d, He gave me license, and rich gifts prepar’d: Bounteous of treasure, he supplied my want With heavy gold, and polish’d elephant; Then Dodonaean caldrons put on board, And ev’ry ship with sums of silver stor’d. A trusty coat of mail to me he sent, Thrice chain’d with gold, for use and ornament; The helm of Pyrrhus added to the rest, That flourish’d with a plume and waving crest. Nor was my sire forgotten, nor my friends; And large recruits he to my navy sends: Men, horses, captains, arms, and warlike stores; Supplies new pilots, and new sweeping oars. Meantime, my sire commands to hoist our sails, Lest we should lose the first auspicious gales. “The prophet bless’d the parting crew, and last,
Korean chide: 꾸짖다, 꾸짖어 쫓아내다, 미친듯이 날뛰다, 에게 잔소리하다, 미친 듯이 날뛰다. elephant: 코끼리, 쌍을 보다, 구경하다, 엘리펀트 형지. helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. hoist: 기중기, 내걸다, 들어 올리다, 올리다, 끌어 올리기, 감아 올리는 기계, 감아 올리는 장치, 게양하다, 감아 올리기.
instruct: 지시하다, 알리다, 가르치다, 예배용품. 통고하다, 교육하다, 명령하다, 에게 plume: 깃털, 깃털로 장장식하다, 교수하다, 에게 명령하다, 에게 물기둥-새가 부리로 깃털을 고르다, 지시하다, 보고하다. 연기나 구름 따위의 기둥, 영예 표시, license: 방종, 면허하다, 면허, 방자, 깃 모양의 털, 새가 깃털을 다듬다, 감찰, 파격, 허가증, 인가, 인가하다, 깃털로 꾸미다, 깃털로 장식하다, 승낙. 다듬다, 명예 표시. ornament: 장식품, 장식, 광채를 undergo: 견디다, 받다, 당하다, 더하는 사람, 꾸미다, 꾸밈음, 경험하다, 만나다, 겪다, 격다. 예배용품, 빛을 더해주는 것, 빛을 warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 더해주는 사람, 장식하다, 교회의 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한.
Virgil
93
With words like these, his ancient friend embrac’d: ‘Old happy man, the care of gods above, Whom heav’nly Venus honor’d with her love, And twice preserv’d thy life, when Troy was lost, Behold from far the wish’d Ausonian coast: There land; but take a larger compass round, For that before is all forbidden ground.% The shore that Phoebus has design’d for you, At farther distance lies, conceal’d from view. Go happy hence, and seek your new abodes, Blest in a son, and favor’d by the gods: For I with useless words prolong your stay, When southern gales have summon’d you away.’ “Nor less the queen our parting thence deplor’d, Nor was less bounteous than her Trojan lord. A noble present to my son she brought, A robe with flow’rs on golden tissue wrought, A phrygian vest; and loads with gifts beside Of precious texture, and of Asian pride. ‘Accept,’ she said, ‘these monuments of love, Which in my youth with happier hands I wove: Regard these trifles for the giver’s sake; ‘T is the last present Hector’s wife can make. Thou call’st my lost Astyanax to mind; In thee his features and his form I find: His eyes so sparkled with a lively flame; Such were his motions; such was all his frame; And ah! had Heav’n so pleas’d, his years had been the same.’ “With tears I took my last adieu, and said: ‘Your fortune, happy pair, already made,
Korean ah: 아아, 아이고. ancient: 옛날의, 고래의, 늙은, 고대의, 기수, 헌, 구식의, 노령의. hence: 그러므로, 사라져, 이제부터, 여기서 부터, 그 결과, 여기서부터, 금후, 이 세상에서 떠나라, 이런 까닭에. lively: 명랑한, 쾌할한, 선명한, 활기있는, 잘 튀는, 활발하게, 실감을주는, 실감을 주는, 힘차게, 기운찬, 곡 따위 명랑한.
loads: 잔뜩. 탐구하다, 구하다, 에 가다, phrygian: 프리지아의, 프리지아 사람, 하고자하다, 추구하다, 수색하다, 프리지아 인, 프리지아 인의. 노력하다, 얻으려 하다, 탐색하다. precious: 귀중한, 귀여운, 순전한, texture: 직물, 결, 조직, 감촉, 천감, 지독한, 소중한, 비싼, 점잔빼는, 직조하다, 질감 묘사, 직조법, 기질, 꾀까다로운, 대단한, 몹시, 소중한 색조 묘사. 사람. tissue: 조직, 탄소 인화지, 연속, 얇은 prolong: 연장하다, 늘이다, 모음 직물, 뒤범벅, 박엽지, 직물, 투성이. 따위를 길게 발음하다, 길게 youth: 젊음, 초기, 청년, 연소, 청춘, 발음하다, 길게 하다. 젊은이, 혈기, 발육기, 원기, seek: 찾다, 와의 교제를바라다, 젊은이들, 청춘기.
94
The Aeneid
Leaves you no farther wish. My diff’rent state, Avoiding one, incurs another fate.% To you a quiet seat the gods allow: You have no shores to search, no seas to plow, Nor fields of flying Italy to chase: (Deluding visions, and a vain embrace!) You see another Simois, and enjoy The labor of your hands, another Troy, With better auspice than her ancient tow’rs, And less obnoxious to the Grecian pow’rs. If e’er the gods, whom I with vows adore, Conduct my steps to Tiber’s happy shore; If ever I ascend the Latian throne, And build a city I may call my own; As both of us our birth from Troy derive, So let our kindred lines in concord live, And both in acts of equal friendship strive. Our fortunes, good or bad, shall be the same: The double Troy shall differ but in name; That what we now begin may never end, But long to late posterity descend.’ “Near the Ceraunian rocks our course we bore; The shortest passage to th’ Italian shore. Now had the sun withdrawn his radiant light, And hills were hid in dusky shades of night: We land, and, on the bosom Of the ground, A safe retreat and a bare lodging found. Close by the shore we lay; the sailors keep Their watches, and the rest securely sleep. The night, proceeding on with silent pace, Stood in her noon, and view’d with equal face
Korean auspice: 찬조, 후원, 점, 유리한정세, 길조, 조짐, 원조, 전조. chase: 사냥, 추적, 뒤쫓다, 달리다, 홈, 달아나다, 사냥하다, 의 뒤를 쫓다, 쫓아내다, 을 추구하다, 떠나다. differ: 의견을 달리하다, 다르다, 논쟁하다. dusky: 거무스름한, 어스레한, 음울한. friendship: 우정, 친목, 친선, 교우, 벗으로서 사귐, 벗으로서의 사귐. lines: 벌과, 단시, 윤곽.
lodging: 하숙, 셋방, 숙소, 숙박, 하숙집, 학장 관사, 주소. noon: 정오, 정오의, 전성기, 점심을 먹다, 한밤중, 한낮, 야반, 결정, 낮 휴식을 취하다절정에 달하다, 정오에 하는, 최고점. obnoxious: 불쾌한, 밉살스러운, 마음에 걸리는, 미움을 사는. plow: 경작지, 쟁기, 두둑을 만들다, 파도를 헤치고 나아가다, 제설기, 갈듯이나아가다, 낙제시키다, 쟁기로
갈다, 갈다, 북두칠성-쟁기질 하다, 낙제시키다-쟁기로 갈다. posterity: 자손, 후세. securely: 안전히 하다, 안전한, 보증하다, 단단히 잠그다, 보험에 들다, 붙들어 매다, 확신하는, 구하다, 가두다, 획득하다, 튼튼한. strive: 노력하다, 싸우다, 겨루다, 애쓰다. withdrawn: 인적이 드문, 내성적인, 빼는.
Virgil
95
Her steepy rise and her declining race.% Then wakeful Palinurus rose, to spy The face of heav’n, and the nocturnal sky; And listen’d ev’ry breath of air to try; Observes the stars, and notes their sliding course, The Pleiads, Hyads, and their wat’ry force; And both the Bears is careful to behold, And bright Orion, arm’d with burnish’d gold. Then, when he saw no threat’ning tempest nigh, But a sure promise of a settled sky, He gave the sign to weigh; we break our sleep, Forsake the pleasing shore, and plow the deep. “And now the rising morn with rosy light Adorns the skies, and puts the stars to flight; When we from far, like bluish mists, descry The hills, and then the plains, of Italy. Achates first pronounc’d the joyful sound; Then, ‘Italy!’ the cheerful crew rebound. My sire Anchises crown’d a cup with wine, And, off’ring, thus implor’d the pow’rs divine: ‘Ye gods, presiding over lands and seas, And you who raging winds and waves appease, Breathe on our swelling sails a prosp’rous wind, And smooth our passage to the port assign’d!’ The gentle gales their flagging force renew, And now the happy harbor is in view. Minerva’s temple then salutes our sight, Plac’d, as a landmark, on the mountain’s height. We furl our sails, and turn the prows to shore; The curling waters round the galleys roar. The land lies open to the raging east,
Korean appease: 달래다, 누그러지게 하다, 채우다, 가라앉히다, 양보하다, 풀어주다. bluish: 푸르스름한. descry: 발견하다, 어렴풋이 알아보다, 멀리알아보다. flagging: 축 늘어지는, 맥이 빠지는, 포장, 판석류, 판석 포장 도로, 줄어드는, 쇠약해 가는, 포석 포장, 포석 도로. furl: 감기, 접히다, 접다, 버리다, 감다,
만 것, 마는 법, 말아넣음, 감겨오르다. landmark: 경계표, 목표, 획기적 사건, 획기적인 사건, 표지, 현저한 사건, 항해자의 목표, 역사상의 획기적인 사건, 역사상의 현저한 사건, 여행짜의 목표. morn: 아침. nocturnal: 밤의, 밤에피는, 야간의, 야상곡 같은, 야행성의, 야간 시각 측정기, 야간에 활동하는, 밤에
활동하는, 야간 활동을 하는. presiding: 수석의, 주재하는, 사회하는. roar: 으르렁거리다, 울리다, 노호, 포효, 폭소, 외치다, 노호하다, 고함치다, 반향하다, 소리쳐 말하다, 왁자그르르 웃다. spy: 스파이, 찾아내다, 탐정하다, 면밀히 조사하다, 염탐하다, 스파이짓 하다, 알아보다. steepy: 험준한, 가파른.
96
The Aeneid
Then, bending like a bow, with rocks compress’d, Shuts out the storms; the winds and waves complain, And vent their malice on the cliffs in vain.% The port lies hid within; on either side Two tow’ring rocks the narrow mouth divide. The temple, which aloft we view’d before, To distance flies, and seems to shun the shore. Scarce landed, the first omens I beheld Were four white steeds that cropp’d the flow’ry field. ‘War, war is threaten’d from this foreign ground,’ My father cried, ‘where warlike steeds are found. Yet, since reclaim’d to chariots they submit, And bend to stubborn yokes, and champ the bit, Peace may succeed to war.’ Our way we bend To Pallas, and the sacred hill ascend; There prostrate to the fierce virago pray, Whose temple was the landmark of our way. Each with a Phrygian mantle veil’d his head, And all commands of Helenus obey’d, And pious rites to Grecian Juno paid. These dues perform’d, we stretch our sails, and stand To sea, forsaking that suspected land. “From hence Tarentum’s bay appears in view, For Hercules renown’d, if fame be true. Just opposite, Lacinian Juno stands; Caulonian tow’rs, and Scylacaean strands, For shipwrecks fear’d. Mount Aetna thence we spy, Known by the smoky flames which cloud the sky. Far off we hear the waves with surly sound Invade the rocks, the rocks their groans rebound. The billows break upon the sounding strand,
Korean bow: 활, 이물, 구부리다, 절하다, 불만을 털어놓다, 신음하다, 앓다, 꾸부러지다, 나비넥타이, 만곡부, 푸념하다. 인사하다, 켜다, 함수, 절. divide: 분배하다, 분리하다, 나누다, champ: 우적우적 씹기, 우적우적 갈라지다, 가르다, 대립시키다, 씹다, 신경질적으로 씹다, 그소리, 표결하다, 표결하다-분수계, 분수계, 우드득 씹다, 이를 갈다, 어적어적 분류하다, 분계. 씹다, 안달하다, 선수권 보유자, dues: 부과금. 투사로서 활동하다, 전사. mantle: 덮개, 맨틀, 망토, 덮다, complain: 호소하다, 고소하다, 여자의 소매 없는 외투, 망토로 싸다, 불평하다, 슬픈 소리를 내다, 벽난로 선반, 벽난로의 앞장식, 하소연하다, 투덜거리다, 불평을하다, 액체에 더껑이가 앉다, 더껑이가
앉다. mount: 언덕, 산, 대지, 오르다, 궁, 타다, 박다, 보석의 대좌, 붙이다, 앉히다, 포가. stubborn: 완고한, 완강한, 다루기 어려운, 말 안 듣는, 단단한. submit: 복종시키다, 제출하다, 복종하다, 공손히 아뢰다, 부탁하다. virago: 잔소리 많은 여자, 표독스런 계집, 사나운 여자, 바가지긁는 여자.
Virgil
97
And roll the rising tide, impure with sand.% Then thus Anchises, in experience old: ‘‘T is that Charybdis which the seer foretold, And those the promis’d rocks! Bear off to sea!’ With haste the frighted mariners obey. First Palinurus to the larboard veer’d; Then all the fleet by his example steer’d. To heav’n aloft on ridgy waves we ride, Then down to hell descend, when they divide; And thrice our galleys knock’d the stony ground, And thrice the hollow rocks return’d the sound, And thrice we saw the stars, that stood with dews around. The flagging winds forsook us, with the sun; And, wearied, on Cyclopian shores we run. The port capacious, and secure from wind, Is to the foot of thund’ring Aetna join’d. By turns a pitchy cloud she rolls on high; By turns hot embers from her entrails fly, And flakes of mounting flames, that lick the sky. Oft from her bowels massy rocks are thrown, And, shiver’d by the force, come piecemeal down. Oft liquid lakes of burning sulphur flow, Fed from the fiery springs that boil below. Enceladus, they say, transfix’d by Jove, With blasted limbs came tumbling from above; And, where he fell, th’ avenging father drew This flaming hill, and on his body threw. As often as he turns his weary sides, He shakes the solid isle, and smoke the heavens hides. In shady woods we pass the tedious night, Where bellowing sounds and groans our souls affright, Of which no cause is offer’d to the sight;
Korean blasted: 저주받은, 시든, 결단난, 폭파된. boil: 삶다, 끓이다, 종기, 비등, 부스럼, 데치다, 비등하다, 격분하다, 졸여서 만들다, 분출하다, 끓다. capacious: 널찍한, 용량이 큰, 큼지막한, 포용력이 있는, 넓은. fiery: 불의, 염증을 일으킨, 불빛의, 불같은, 불타고있는, 격하기 쉬운, 작열하는, 열렬한, 얼얼한, 인화하기 쉬운, 폭발하기 쉬운.
foretold: 문치, 앞니. hell: 지옥, 마굴, 지옥과 같은 장소, 빌어먹을, 이세상의 지옥, 저승. impure: 더러운, 부도덕한, 신성하지 않는, 혼색의, 종교적으로 더럽하지, 음단한, 외설한, 불순한, 더러운 불결한순수하지 않은불순물이 섞인, 불순한 부도덕한, 관용적이 아닌. lick: 핥다, 속력, 에 이기다, 조금, 넘실거리다, 한번 핥기, 핥음, 해내다, 일격, 급속히 번지다, 너울거리다.
mounting: 포가, 설치, 마구, 박제, 장비, 총가, 대포 따위의 설치. pitchy: 피치 같은, 새까만, 진득진득한, 피치가 많은, 피치 많은. ridgy: 등이 있는, 융기한, 이랑이 있는, 두둑이 있는. stony: 돌의, 돌이 많은, 무표정한, 무정한, 돌같은, 부동의, 냉혹한, 망연자실하게 하는, 씨가 많은, 돌처럼 단단한. sulphur: 유황, 유황색.
98
The Aeneid
For not one star was kindled in the sky, Nor could the moon her borrow’d light supply; For misty clouds involv’d the firmament, The stars were muffled, and the moon was pent.% “Scarce had the rising sun the day reveal’d, Scarce had his heat the pearly dews dispell’d, When from the woods there bolts, before our sight, Somewhat betwixt a mortal and a sprite, So thin, so ghastly meager, and so wan, So bare of flesh, he scarce resembled man. This thing, all tatter’d, seem’d from far t’ implore Our pious aid, and pointed to the shore. We look behind, then view his shaggy beard; His clothes were tagg’d with thorns, and filth his limbs besmear’d; The rest, in mien, in habit, and in face, Appear’d a Greek, and such indeed he was. He cast on us, from far, a frightful view, Whom soon for Trojans and for foes he knew; Stood still, and paus’d; then all at once began To stretch his limbs, and trembled as he ran. Soon as approach’d, upon his knees he falls, And thus with tears and sighs for pity calls: ‘Now, by the pow’rs above, and what we share From Nature’s common gift, this vital air, O Trojans, take me hence! I beg no more; But bear me far from this unhappy shore. ‘T is true, I am a Greek, and farther own, Among your foes besieg’d th’ imperial town. For such demerits if my death be due, No more for this abandon’d life I sue; This only favor let my tears obtain,
Korean filth: 오물, 외설, 추잡, 음담패설. firmament: 창공, 하늘. ghastly: 무시무시한, 지독한, 송장같은, 핼쑥한, 파랗게 질린, 무섭게, 무서운, 할쑥한, 심한, 무시무시하게. habit: 습관, 버릇, 습성, 에 살다, 복장, 기질, 체질, 여성승마복, 입히다, 여성 승마복, 의복. meager: 빈약한, 무미건조한, 야윈, 결핍한, 불충분한, 메마른, 마른.
misty: 희미한, 막연한, 안개가 자욱한, 가엾게 생각하다, 불쌍히 생각하다, 안개가 짙은, 안개 짙은, 분명치 않은, 불쌍함. 안개낀, 눈물 어린, 몽롱한, 모호한, shaggy: 털복숭이의, 털이 더부룩한, 안개가 덮인. 털 북숭이의, 길고 부드러운 털이 muffled: 소리를 둔하게 한, 소리를 있는, 털이 많은, 풀숲이 많은, 얽히고 죽인. 설킨. pearly: 진주 같은, 진주조개로 만든 sprite: 요정, 유령, 도깨비. 단추가 달린 옷의 단추, 진주조개로 stretch: 기지개를 켜다, 펴다, 뻗다, 만든 단추가 달린 옷, 진주의. 펴지다, 펼치다, 뻗치다, 억지로 갖다 pity: 동정, 연민, 애석한 일, 가엾게 붙이다, 잡아당기다, 에 미치다, 여기다, 유감의 원인-가엾게 여기다, 손발을 뻗다, 긴장.
Virgil
99
To throw me headlong in the rapid main: Since nothing more than death my crime demands, I die content, to die by human hands.’ He said, and on his knees my knees embrac’d: I bade him boldly tell his fortune past, His present state, his lineage, and his name, Th’ occasion of his fears, and whence he came.% The good Anchises rais’d him with his hand; Who, thus encourag’d, answer’d our demand: ‘From Ithaca, my native soil, I came To Troy; and Achaemenides my name. Me my poor father with Ulysses sent; (O had I stay’d, with poverty content!) But, fearful for themselves, my countrymen Left me forsaken in the Cyclops’ den. The cave, tho’ large, was dark; the dismal floor Was pav’d with mangled limbs and putrid gore. Our monstrous host, of more than human size, Erects his head, and stares within the skies; Bellowing his voice, and horrid is his hue. Ye gods, remove this plague from mortal view! The joints of slaughter’d wretches are his food; And for his wine he quaffs the streaming blood. These eyes beheld, when with his spacious hand He seiz’d two captives of our Grecian band; Stretch’d on his back, he dash’d against the stones Their broken bodies, and their crackling bones: With spouting blood the purple pavement swims, While the dire glutton grinds the trembling limbs. “ ‘Not unreveng’d Ulysses bore their fate, Nor thoughtless of his own unhappy state;
Korean boldly: 대담하게, 뻔뻔스럽게, 뚜렷이. glutton: 대식가, 끈덕진 사람, 악착꾸러기, 족제비과의 동물, 지칠 줄 모르는 사람, 족제비과의 오소리 비슷한 육식동물의, 대식가의, 열성가, 열성가의, 족제비과의 오소리 비슷한 육식동물. host: 숙주, 주인, 천사의 떼, 군세, 다수, 많은 떼, 군, 여럿, 호스트역을 맡다, 주최국을 맡다, 주인역을 맡다. hue: 색조, 빛깔, 색상, 고함, 외침소리,
비난의 소리, 색채, 고함소리, 특색. 속도, 급류. pavement: 포장, 인도, 차도, 포도, thoughtless: 인정 없는, 경솔한, 포장 도로. 사려가 없는, 생각이 없는. plague: 역병, 천재, 괴롭히다, 재해, throw: 던지다, 움직이다, 흔들어 귀찮은 일, 성가신 사람, 천벌, 말썰- 떨어뜨리다, 스카프, 던지기, 갑자기 역병에 걸리게 하다, 역병에 걸리게 움직이다, 빠뜨리다, 얹히게 하다, 하다, 페승, 재화 따위를 당하게 하다. 분리, 가벼운 두르개, 행정. poverty: 가난, 결핍, 불모, 빈약. ye: 너희들, 호칭으로 사용, 이인칭 putrid: 부패한, 타락한, 불쾌한. 대명사의 복수형, 명령문에서 사용, rapid: 빠른, 가파른, 신속한, 급한, 이인칭 대명사. 여울, 민첩한, 날랜, 재빠른, 신속,
100
The Aeneid
For, gorg’d with flesh, and drunk with human wine While fast asleep the giant lay supine, Snoring aloud, and belching from his maw His indigested foam, and morsels raw; We pray; we cast the lots, and then surround The monstrous body, stretch’d along the ground: Each, as he could approach him, lends a hand To bore his eyeball with a flaming brand.% Beneath his frowning forehead lay his eye; For only one did the vast frame supply— But that a globe so large, his front it fill’d, Like the sun’s disk or like a Grecian shield. The stroke succeeds; and down the pupil bends: This vengeance follow’d for our slaughter’d friends. But haste, unhappy wretches, haste to fly! Your cables cut, and on your oars rely! Such, and so vast as Polypheme appears, A hundred more this hated island bears: Like him, in caves they shut their woolly sheep; Like him, their herds on tops of mountains keep; Like him, with mighty strides, they stalk from steep to steep And now three moons their sharpen’d horns renew, Since thus, in woods and wilds, obscure from view, I drag my loathsome days with mortal fright, And in deserted caverns lodge by night; Oft from the rocks a dreadful prospect see Of the huge Cyclops, like a walking tree: From far I hear his thund’ring voice resound, And trampling feet that shake the solid ground. Cornels and salvage berries of the wood, And roots and herbs, have been my meager food. While all around my longing eyes I cast,
Korean aloud: 큰 소리로, 똑똑히, 소리 내어. drunk: 주정뱅이, 술취한, 취한, 술주정뱅이, 술좌석, 도취된. eyeball: 눈알, 안구, 가만히 쳐다보다, 날카롭게 쳐다보다. foam: 거품, 바다, 거품을 일게 하다, 거품을 내뿜다, 거품이 일다, 거품을 내뿜으며 화내다, 거품을 일으키며 흘러가다, 거품을 일으키며 흘러들다, 거품이 인 땀, 거품 이는 바다, 구슬땀을 흘리다.
frowning: 언짢은, 찌푸린 얼굴의, 찌푸린얼굴의, 험한. globe: 지구, 공, 지구의, 공 모양의 물건, 구체, 공 모양으로 하다, 공 모양의 것. horns: 어느 한 쪽. indigested: 충분히 고려되지 않은, 미숙한, 서투른, 소화 안되는조잡한, 소화되지않는, 어설픈혼란상태의, 소화 안되는. maw: 동물의 위, 위.
stalk: 줄기, 대, 몰래 접근하다, 활보하다, 퍼지다, 잎꼭지, 유유히 걷다, 몰래 접근함, 경상부, 활보, 꽃꼭지. supine: 게으른, 번듯이 누운, 나태한, 동사상 명사, 부정사, 위로 향한. woolly: 희미한 모직의 옷, 양털의, 뭉게뭉게 피어오른, 양털 같은, 양모의, 알아들을 수 없는, 솜털이 있는, 모직 내의, 거칠고 활기 있는, 모직 의류.
Virgil
101
I saw your happy ships appear at last.% On those I fix’d my hopes, to these I run; ‘T is all I ask, this cruel race to shun; What other death you please, yourselves bestow.’ “Scarce had he said, when on the mountain’s brow We saw the giant shepherd stalk before His following flock, and leading to the shore: A monstrous bulk, deform’d, depriv’d of sight; His staff a trunk of pine, to guide his steps aright. His pond’rous whistle from his neck descends; His woolly care their pensive lord attends: This only solace his hard fortune sends. Soon as he reach’d the shore and touch’d the waves, From his bor’d eye the gutt’ring blood he laves: He gnash’d his teeth, and groan’d; thro’ seas he strides, And scarce the topmost billows touch’d his sides. “Seiz’d with a sudden fear, we run to sea, The cables cut, and silent haste away; The well-deserving stranger entertain; Then, buckling to the work, our oars divide the main. The giant harken’d to the dashing sound: But, when our vessels out of reach he found, He strided onward, and in vain essay’d Th’ Ionian deep, and durst no farther wade. With that he roar’d aloud: the dreadful cry Shakes earth, and air, and seas; the billows fly Before the bellowing noise to distant Italy. The neigh’ring Aetna trembling all around, The winding caverns echo to the sound. His brother Cyclops hear the yelling roar,
Korean aright: 바르게, 정확히. dashing: 기운찬, 멋부린, 화려한, 기세 좋은, 위세 당당한. echo: 반향하다, 반향, 메아리, 흉내내기, 모방, 초음파 검사법, 모방하다, 메아리치다, 숲의요정메아리치다, 그대로 되풀이하여 대답하다, 종양. entertain: 대접하다, 품다, 즐겁게하다, 유쾌한, 재미있는, 즐겁게 하다, 간직하다, 호의로써
받아들이다, 환대하다. trunk: 트렁크, 줄기, 주요한, 간선, giant: 거인, 거대한, 위인, 기가스. 중계선, 몸통, 코, 주요부, 본체, onward: 전방으로, 전방에, 전진의, 트렁크스, 전화 중계회선. 전진적인. wade: 걸어서 건너다, 간신히 pensive: 구슬픈, 생각에 잠긴, 생각에 지나가다, 애을 써 나아가다, 잠겨 있는. 도섭하다, 고생하며 나아가다, 걸어 solace: 위안, 위안물, 위로, 위안을 건너기. 얻다, 덜어주다, 위안이 되는 것, whistle: 휘파람, 호각, 기적을 울리다, 위안하다, 위로하다. 휘파람을 불다, 경적, 휘파람불다, sudden: 돌연한, 갑작스런, 돌연. 헛되이 바라다, 팽 하고 날다, topmost: 최고의, 절정의, 최상의. 휘파람으로 부르다, 입, 기적.
102
The Aeneid
And, rushing down the mountains, crowd the shore.% We saw their stern distorted looks, from far, And one-eyed glance, that vainly threaten’d war: A dreadful council, with their heads on high; (The misty clouds about their foreheads fly;) Not yielding to the tow’ring tree of Jove, Or tallest cypress of Diana’s grove. New pangs of mortal fear our minds assail; We tug at ev’ry oar, and hoist up ev’ry sail, And take th’ advantage of the friendly gale. Forewarn’d by Helenus, we strive to shun Charybdis’ gulf, nor dare to Scylla run. An equal fate on either side appears: We, tacking to the left, are free from fears; For, from Pelorus’ point, the North arose, And drove us back where swift Pantagias flows. His rocky mouth we pass, and make our way By Thapsus and Megara’s winding bay. This passage Achaemenides had shown, Tracing the course which he before had run. “Right o’er against Plemmyrium’s wat’ry strand, There lies an isle once call’d th’ Ortygian land. Alpheus, as old fame reports, has found From Greece a secret passage under ground, By love to beauteous Arethusa led; And, mingling here, they roll in the same sacred bed. As Helenus enjoin’d, we next adore Diana’s name, protectress of the shore. With prosp’rous gales we pass the quiet sounds Of still Elorus, and his fruitful bounds. Then, doubling Cape Pachynus, we survey
Korean assail: 엄습하다, 감연히 에 부탁치다, 논란하다, 습격하다, 과감히 부딪치다, 맹렬히 공격하다. dare: 도전하다, 위험을 무릅쓰다, 모험적으로 해보다, 감히 ~ 하다, 용기가 있다, 도전, 무릅쓰다. distorted: 뒤틀린, 일그러진, 곱새긴, 비뚤어진. doubling: 배가, 이중으로 하기, 배증, 배중, 이중으로 댐, 접어 겹치기, 접어 넣기, 급회전.
gale: 강풍, 큰바람, 흥분 상태, 환희, 폭소, 실바람, 버드소귀나무의 일종, 폭풍, 정기 지불금, 미풍, 광희. gulf: 만, 심연, 화방수, 큰 간격, 소용돌이, 깊은 구멍, 소용 돌이, 보통 급제. oar: 노, 노젓다, 노젓는 사람, 젓다, 노와 같은 구실을 하는 것, 노젓는 배, 노를 쓰다, 노를 젓다, 배를 노로 젓다. one-eyed: 외눈의.
protectress: 보호자의 여성형. swift: 즉석의, 빠른, 칼새, 하기 쉬운, 빨리, 순식간의, 스위프트, 잽싸게, 동작이 빠른 사람, 동작이 빠른 것. tug: 끌다, 잡아 당기다, 분투, 예인선, 끄집어 내다, 배를 끌다, 당기다, 장학생, 짧은 가죽 끈, 힘껏 당김, 예인선으로 끌다. vainly: 헛되이, 자만하여, 공연히, 자랑하여, 뽐내어, 자만심에 부풀어, 헛되어.
Virgil
103
The rocky shore extended to the sea.% The town of Camarine from far we see, And fenny lake, undrain’d by fate’s decree. In sight of the Geloan fields we pass, And the large walls, where mighty Gela was; Then Agragas, with lofty summits crown’d, Long for the race of warlike steeds renown’d. We pass’d Selinus, and the palmy land, And widely shun the Lilybaean strand, Unsafe, for secret rocks and moving sand. At length on shore the weary fleet arriv’d, Which Drepanum’s unhappy port receiv’d. Here, after endless labors, often toss’d By raging storms, and driv’n on ev’ry coast, My dear, dear father, spent with age, I lost: Ease of my cares, and solace of my pain, Sav’d thro’ a thousand toils, but sav’d in vain The prophet, who my future woes reveal’d, Yet this, the greatest and the worst, conceal’d; And dire Celaeno, whose foreboding skill Denounc’d all else, was silent of the ill. This my last labor was. Some friendly god From thence convey’d us to your blest abode.” Thus, to the list’ning queen, the royal guest His wand’ring course and all his toils express’d; And here concluding, he retir’d to rest.
Korean endless: 순환의, 끝없는, 무한한, 영원한, 끝이 없는. extended: 평체인, 증대한, 장기간에 걸친, 뻗친, 광범위한, 확장된, 펼친, 광범위에 걸친. fenny: 소택성의, 이많은, 늪이많은, 소택지산의, 소택지의. foreboding: 전조, 예감, 예언, 육감. guest: 손님, 빈객, 내방자, 숙박인, 기생 동물, 기생 식물. lake: 호수, 레이크, 못, 다홍색.
palmy: 번영하는, 의기 양양함, 종려의, 야자나무가 무성한, 야자나무가 많은, 야자나무 같은, 야자나무의. port: 항구, 태도, 포트 와인, 좌현, 좌현으로 향하다, 항구 도시, 자세, 붉은 포도주, 무역항, 좌현의, 앞에 총의 자세. sand: 모래, 용기, 모래를 뿌리다, 설탕, 모래톱, 수명, 백사장 모래, 시각, 모래벌판, 모래 사장, 모랫빛.
secret: 비밀의, 비밀을 지키는, 비결, 음부, 숨은, 신비스러운, 비법, 신비, 외딴, 불가사의, 비밀. silent: 조용한, 활동하지 않는, 묵음의, 무언의, 무언으로, 침묵하는, 조용히, 잠자코, 익명의, 침묵을 지키는, 소식이 없는. skill: 솜씨, 술련, 교묘, 문제가 되다, 숙련, 이해하다, 기능. widely: 크게, 넓게, 널리, 광범위하게, 대단히, 널따랗게.
104
The Aeneid
BOOK IV But anxious cares already seiz’d the queen: She fed within her veins a flame unseen; The hero’s valor, acts, and birth inspire Her soul with love, and fan the secret fire.% His words, his looks, imprinted in her heart, Improve the passion, and increase the smart. Now, when the purple morn had chas’d away The dewy shadows, and restor’d the day, Her sister first with early care she sought, And thus in mournful accents eas’d her thought: “My dearest Anna, what new dreams affright My lab’ring soul! what visions of the night Disturb my quiet, and distract my breast With strange ideas of our Trojan guest! His worth, his actions, and majestic air, A man descended from the gods declare. Fear ever argues a degenerate kind; His birth is well asserted by his mind. Then, what he suffer’d, when by Fate betray’d! What brave attempts for falling Troy he made!
Korean accents: 신문. actions: 행위, 행실, 거등. brave: 용감한, 용사, 화려한, 도전하다, 훌륭한, 용감하게 해내다, 전사. degenerate: 타락한, 퇴보한, 퇴보하다, 나빠지다, 퇴화한, 타락자. dewy: 상쾌한, 이슬의, 고요한, 이슬 맺힌, 이슬맺힌, 이슬을 머금은, 눈물 젖은. distract: 딴 데로 돌리다, 착란시키다,
어지럽히다, 괴롭히다, 빗가게 하다. 감격시키다. fan: 팬, 키, 선풍기, 부채, 부채따위로 passion: 열정, 격정, 정욕, 정열, 수난, 쫓다, 부추기다, 열광자, 키질하다, 감정의 폭발, 울화, 수동, 열렬한 부채질하다, 부채꼴로펼치다, 사랑, 감탄하는 것, 열망하는 것. 부채꼴로 펼치다. smart: 스마트한, 날카로운, 고통, fed: 연방 정부, 연방 수사관, 연방 괴로워하다, 비통, 빈틈없는, 아픔, 준비 은행. 약삭빠른, 똑똑한, 욱시욱신 아프다, inspire: 고무하다, 시사하다, 욱신욱신 쑤시는. 불어넣다, 영감을 주다, 숨을 들이 soul: 영혼, 정수, 정신, 확실히, 기백, 쉬다, 숨을 들이쉬다, 일어나게하다, 단연코, 열정, 화신, 사람, 흑인이 빨아들이다, 지시를 주다, 고취하다, 전하는 강렬한 느낌, 흑인 본래의.
Virgil
105
Such were his looks, so gracefully he spoke, That, were I not resolv’d against the yoke Of hapless marriage, never to be curst With second love, so fatal was my first, To this one error I might yield again; For, since Sichaeus was untimely slain, This only man is able to subvert The fix’d foundations of my stubborn heart.% And, to confess my frailty, to my shame, Somewhat I find within, if not the same, Too like the sparkles of my former flame. But first let yawning earth a passage rend, And let me thro’ the dark abyss descend; First let avenging Jove, with flames from high, Drive down this body to the nether sky, Condemn’d with ghosts in endless night to lie, Before I break the plighted faith I gave! No! he who had my vows shall ever have; For, whom I lov’d on earth, I worship in the grave.” She said: the tears ran gushing from her eyes, And stopp’d her speech. Her sister thus replies: “O dearer than the vital air I breathe, Will you to grief your blooming years bequeath, Condemn’d to waste in woes your lonely life, Without the joys of mother or of wife? Think you these tears, this pompous train of woe, Are known or valued by the ghosts below? I grant that, while your sorrows yet were green, It well became a woman, and a queen, The vows of Tyrian princes to neglect, To scorn Hyarbas, and his love reject,
Korean bequeath: 전하다, 남기다, 유증하다, 감상적인, 용솟음쳐 나오는, 때에 맞지 않게, 시기 상조의, 계제 유언으로 증여하는 것, 유언으로 솟아나오는, 분출하는, 내뿜는, 나쁜. 양도하다, 후세에 남기는 것. 감정을 과장해서 나타내는. valued: 존중되는, 평가된, 가치를 confess: 자인하다, 자백하다, 고해를 neglect: 태만, 게을리하다, 소홀, 가진, 의 가치를 가진. 듣다, 고해하다, 참회하다, 고백하다, 무시하다, 무시, 하지 않다, 태만하여, worship: 예배, 숭배, 예배하다, 경모, 자공하다, 공언하다. 소홀히하다, 부주의한, 경시하다, 각하, 숭배하다, 참배, 명예, 예배식, frailty: 무름, 약점, 단점, 여림, 약함, 간과하다. 존경, 참배하다. 연약, 과실. subvert: 파괴하다, 뒤엎다, yawning: 하품하고 있는, 지루한, gracefully: 우아하게, 얌전하게, 타락시키다, 전복시키다. 지루한 기색이 보이는, 입을 크게 고상하게, 친절하게. untimely: 때 아닌, 철 아닌, 때아닌 벌린, 피로한 기색이 보이는, 하품을 gushing: 넘쳐 나오는, 지나치게 때에, 계제가 나쁘게, 계제가 나쁜, 하고 있는.
106
The Aeneid
With all the Libyan lords of mighty name; But will you fight against a pleasing flame! This little spot of land, which Heav’n bestows, On ev’ry side is hemm’d with warlike foes; Gaetulian cities here are spread around, And fierce Numidians there your frontiers bound; Here lies a barren waste of thirsty land, And there the Syrtes raise the moving sand; Barcaean troops besiege the narrow shore, And from the sea Pygmalion threatens more.% Propitious Heav’n, and gracious Juno, lead This wand’ring navy to your needful aid: How will your empire spread, your city rise, From such a union, and with such allies? Implore the favor of the pow’rs above, And leave the conduct of the rest to love. Continue still your hospitable way, And still invent occasions of their stay, Till storms and winter winds shall cease to threat, And planks and oars repair their shatter’d fleet.” These words, which from a friend and sister came, With ease resolv’d the scruples of her fame, And added fury to the kindled flame. Inspir’d with hope, the project they pursue; On ev’ry altar sacrifice renew: A chosen ewe of two years old they pay To Ceres, Bacchus, and the God of Day; Preferring Juno’s pow’r, for Juno ties The nuptial knot and makes the marriage joys. The beauteous queen before her altar stands, And holds the golden goblet in her hands.
Korean allies: 연합국의. 편안, 여유, 쉬움, 마음놓고, besiege: 포위하다, 몰아세우다, 에 안심하다, 불안하여, 마음놓이지 밀어닥치다, 쇄도하다, 괴롭히다, 않아. 공격하다. empire: 제국, 절대 지배권, 대영제국, bound: 범위, 경계, 행의, 열중하여, 왕국, 제 일프랑스 제국 시대풍의, 되튀다, 뜀, 밀접한 관계에, 한계, 에 제왕의 주권. 가려고, 결심을 한, 확실한. invent: 발명하다, 날조하다, 조작하다, conduct: 행위, 지도, 수행하다, 만들다, 창안하다, 훔치다, 을 지휘하다, 이끌다, 품행, 안내하다, 처음으로 만들어 내다. 행동하다, 전도하다, 지휘, 교목. knot: 혹, 무리, 매듭, 매듭을 짓다, ease: 안락, 안심시키다, 늦추다, 덜다, 매다, 곤란, 난국, 떼, 나비 매듭,
마디, 매어지다. occasions: 용무. pursue: 추구하다, 수행하다, 추적하다, 속행하다, 찾아 가다, 쫓아가다, 따라가다, 소송하다, 길을 따라가다, 계속해서 말하다. repair: 수선, 수선하다, 가다, 회복, 배상하다, 의뢰, 보상하다, 배상, 다니다, 의지, 의지하고 가다. threat: 흉조, 위협, 협박, 강적.
Virgil
107
A milk-white heifer she with flow’rs adorns, And pours the ruddy wine betwixt her horns; And, while the priests with pray’r the gods invoke, She feeds their altars with Sabaean smoke, With hourly care the sacrifice renews, And anxiously the panting entrails views.% What priestly rites, alas! what pious art, What vows avail to cure a bleeding heart! A gentle fire she feeds within her veins, Where the soft god secure in silence reigns. Sick with desire, and seeking him she loves, From street to street the raving Dido roves. So when the watchful shepherd, from the blind, Wounds with a random shaft the careless hind, Distracted with her pain she flies the woods, Bounds o’er the lawn, and seeks the silent floods, With fruitless care; for still the fatal dart Sticks in her side, and rankles in her heart. And now she leads the Trojan chief along The lofty walls, amidst the busy throng; Displays her Tyrian wealth, and rising town, Which love, without his labor, makes his own. This pomp she shows, to tempt her wand’ring guest; Her falt’ring tongue forbids to speak the rest. When day declines, and feasts renew the night, Still on his face she feeds her famish’d sight; She longs again to hear the prince relate His own adventures and the Trojan fate. He tells it o’er and o’er; but still in vain, For still she begs to hear it once again. The hearer on the speaker’s mouth depends,
Korean anxiously: 걱정스럽게, 근심하여, 걱정하여. avail: 이익, 도움이되다, 소용이되다, 효용, 이롭다-이익.효용, 이롭다, 유용하다, 효력이 있다, 에 도움이 되다. bleeding: 출혈, 방혈, 엄청난, 출혈하는, 피나는 느낌의. careless: 경솔한, 부주의한, 무관심한, 괘념치 않는, 되는대로의, 마음 편한, 마음편한, 무심한, 정신차리지 않는,
조심성없는, 태평스러운. cure: 치유, 치료하다, 고치다, 치료, 양생하다, 치료법, 영혼의 구제, 목사직, 낫다, 가황, 가황하다. hearer: 듣는 사람, 방청자, 청취자. heifer: 암소, 어린 암소. hind: 머슴, 고라니의 암컷, 농장 일꾼, 뒤의, 시골뜨기, 맨뒤의, 암사슴, 후부의. hourly: 빈번히, 한 시간마다, 빈번한, 한 시간마다의.
loves: 사랑. priestly: 성직자의, 성직자 같은. ruddy: 붉은, 혈색이 좋은, 싫은, 붉게 하다, 몹시, 괘씸한, 지긋지긋한, 붉어지다, 매우, 건강한, 불그스레한. shaft: 샤프트, 수갱, 통로, 화살, 굴대, 축대, 창자루, 광선, 배기 구멍, 화살대, 축. watchful: 경계하는, 주의 깊은, 조심스러운, 방심하지 않는, 주의깊은.
108
The Aeneid
And thus the tragic story never ends.% Then, when they part, when Phoebe’s paler light Withdraws, and falling stars to sleep invite, She last remains, when ev’ry guest is gone, Sits on the bed he press’d, and sighs alone; Absent, her absent hero sees and hears; Or in her bosom young Ascanius bears, And seeks the father’s image in the child, If love by likeness might be so beguil’d. Meantime the rising tow’rs are at a stand; No labors exercise the youthful band, Nor use of arts, nor toils of arms they know; The mole is left unfinish’d to the foe; The mounds, the works, the walls, neglected lie, Short of their promis’d heighth, that seem’d to threat the sky, But when imperial Juno, from above, Saw Dido fetter’d in the chains of love, Hot with the venom which her veins inflam’d, And by no sense of shame to be reclaim’d, With soothing words to Venus she begun: “High praises, endless honors, you have won, And mighty trophies, with your worthy son! Two gods a silly woman have undone! Nor am I ignorant, you both suspect This rising city, which my hands erect: But shall celestial discord never cease? ‘T is better ended in a lasting peace. You stand possess’d of all your soul desir’d: Poor Dido with consuming love is fir’d.
Korean absent: 결석의, 없는, 부재의, 멍청한, 멍하게, 결근의, 결근하다, 결석하다, 결여된, 멍한, 출타중인. arts: 예술. consuming: 소비하는, 여위게 하는, 태워버리는, 다 태워버리는, 애태우는, 여위게하는, 태워 버리는. discord: 불일치, 불협화음, 일치하지 않다, 불화하다, 부조화, 불화, 협화하지 않다. erect: 건립하다, 꼿꼿이 세우다,
꼿꼿이선, 똑바로 선, 세우다, 승격시키다, 서다, 조립하다, 직립시키다, 창설하다, 곤두서서. hero: 영웅, 주인공, 용사, 신인. ignorant: 무식한, 을 모르는, 무지몽매한, 무지에서 비롯되는, 무지한. likeness: 비슷함, 상사성, 외관, 초상, 흡사한 것, 흡사한 사람. mole: 두더지, 사마귀, 몰, 검은 점, 방파제, 터널굴착기, 그램분자,
스파이. neglected: 게을리한. soothing: 누그러뜨리는, 달래는 듯한, 달래는. tragic: 비참한, 비극의, 비극적인, 비극적 요소. undone: 풀어진, 파멸한, 하지않은 미완성의, 하지 않은, 푼, 영락한. worthy: 훌륭한, 명사, 하기에 족한, 훌륭한 인물, 상당한, 가치있는, 사람, 가치 있는.
Virgil
109
Your Trojan with my Tyrian let us join; So Dido shall be yours, Aeneas mine: One common kingdom, one united line.% Eliza shall a Dardan lord obey, And lofty Carthage for a dow’r convey.” Then Venus, who her hidden fraud descried, Which would the scepter of the world misguide To Libyan shores, thus artfully replied: “Who, but a fool, would wars with Juno choose, And such alliance and such gifts refuse, If Fortune with our joint desires comply? The doubt is all from Jove and destiny; Lest he forbid, with absolute command, To mix the people in one common land— Or will the Trojan and the Tyrian line In lasting leagues and sure succession join? But you, the partner of his bed and throne, May move his mind; my wishes are your own.” “Mine,” said imperial Juno, “be the care; Time urges, now, to perfect this affair: Attend my counsel, and the secret share. When next the Sun his rising light displays, And gilds the world below with purple rays, The queen, Aeneas, and the Tyrian court Shall to the shady woods, for sylvan game, resort. There, while the huntsmen pitch their toils around, And cheerful horns from side to side resound, A pitchy cloud shall cover all the plain With hail, and thunder, and tempestuous rain; The fearful train shall take their speedy flight, Dispers’d, and all involv’d in gloomy night;
Korean artfully: 교묘하게, 인위적으로. cloud: 구름, 흐림, 더럽히다, 구름 무늬로 아로새기다, 구름으로 덮다, 흐리다, 흐리게 하다, 애매하게 만들다, 부드러운 스카프, 먼지, 어둠. comply: 따르다, 응하다, 승낙하다. fool: 바보, 속이다, 농담하다, 어리석은 짓을 하다, 어릿광대, 우롱하다, 희롱하다, 풀, 놀리다, 낭비하다, 바보 취급을 받는 사람. fraud: 사기, 사기꾼, 협잡, 가짜, 부정
수단, 기만, 사기 행위. 사람들이 자주 가는 곳, 행락지, hail: 싸락눈, 퍼붓다, 빗발치듯 도움을 청하다, 번화가, 자주가다, 쏟아지다, 이라 부르며맞이하다, 자주 드나들다, 힘을 빌다, 휴일의 큰소리로 부르다, 인사, 환호, 의 오락장. 출신이다, 인사하다, 우박, 싸라기눈. speedy: 즉시의, 민속한, 재빠른, misguide: 잘못 생각하게 하다, 잘못 조속한, 빠른. 지도하다, 그릇된 방향으로 이끌다. succession: 연속, 계승, 상속, pitch: 던지다, 고정 위치, 투구, 상속자들, 계승권, 상속권, 연속물. 투구하다, 피치, 수지, 송진, 아래로 tempestuous: 격렬한, 사나운 기울다, 치다, 투수를 맡다, 뒷질하다. 비바람의, 폭풍같은, 대폭풍우의, resort: 의지, 의지하다, 호소하다, 대폭폭설의.
110
The Aeneid
One cave a grateful shelter shall afford To the fair princess and the Trojan lord.% I will myself the bridal bed prepare, If you, to bless the nuptials, will be there: So shall their loves be crown’d with due delights, And Hymen shall be present at the rites.” The Queen of Love consents, and closely smiles At her vain project, and discover’d wiles. The rosy morn was risen from the main, And horns and hounds awake the princely train: They issue early thro’ the city gate, Where the more wakeful huntsmen ready wait, With nets, and toils, and darts, beside the force Of Spartan dogs, and swift Massylian horse. The Tyrian peers and officers of state For the slow queen in antechambers wait; Her lofty courser, in the court below, Who his majestic rider seems to know, Proud of his purple trappings, paws the ground, And champs the golden bit, and spreads the foam around. The queen at length appears; on either hand The brawny guards in martial order stand. A flow’r’d simar with golden fringe she wore, And at her back a golden quiver bore; Her flowing hair a golden caul restrains, A golden clasp the Tyrian robe sustains. Then young Ascanius, with a sprightly grace, Leads on the Trojan youth to view the chase. But far above the rest in beauty shines The great Aeneas, the troop he joins; Like fair Apollo, when he leaves the frost
Korean bless: 찬미하다, 정화하다, 수호하다, flowing: 흐르는, 유창한, 늘어진, 은총을 내리다, 신성케 하다, 미끈하게 머리, 물 흐르는 듯한, 찬양하다, 축복하다, 신을 찬양하다, 미끈하게 처진, 조수가 밀려 신을 하다, 은혜를 베풀다, 저주하다. 들어오는, 넘치도록 많은. bridal: 신부의, 새색시, 혼례, 혼례의, fringe: 가두리, 가장자리, 술장식, 결혼식. 술을달다, 술, 가를 두르다, caul: 대망막, 헤어네트, 부인모의 가를두르다, 에 술을 붙이다, 주변, 술 후부, 대망, 양막의일부. 장식, 드리운 앞머리. clasp: 껴안다, 죔쇠, 악수, 포옹, 에 frost: 냉담, 서리, 서리로덮다, 결상, 휘감기다, 꽉 쥐다, 꼭 쥐다, 버클, 빙결, 빙점이하의온도, 프로스트, 걸쇠, 전투 기장, 쥠. 서리피해를 주다, 서리가 내리다,
서리피해를주다, 급속 냉동하다. martial: 전쟁의, 호전적인, 무용의, 전쟁에 적합한, 군인다운, 용감한, 무력의, 군신의. nuptials: 결혼식. risen: 일어난, 부활한, 오른. trappings: 장식, 말 장식, 장신구, 마구. troop: 군대, 수송하다, 사귀다, 떼, 모이다, 편성하다, 일단 무리, 몰리다, 떼지어 나가다, 대, 기병 중대.
Virgil
111
Of wint’ry Xanthus, and the Lycian coast, When to his native Delos he resorts, Ordains the dances, and renews the sports; Where painted Scythians, mix’d with Cretan bands, Before the joyful altars join their hands: Himself, on Cynthus walking, sees below The merry madness of the sacred show.% Green wreaths of bays his length of hair inclose; A golden fillet binds his awful brows; His quiver sounds: not less the prince is seen In manly presence, or in lofty mien. Now had they reach’d the hills, and storm’d the seat Of salvage beasts, in dens, their last retreat. The cry pursues the mountain goats: they bound From rock to rock, and keep the craggy ground; Quite otherwise the stags, a trembling train, In herds unsingled, scour the dusty plain, And a long chase in open view maintain. The glad Ascanius, as his courser guides, Spurs thro’ the vale, and these and those outrides. His horse’s flanks and sides are forc’d to feel The clanking lash, and goring of the steel. Impatiently he views the feeble prey, Wishing some nobler beast to cross his way, And rather would the tusky boar attend, Or see the tawny lion downward bend. Meantime, the gath’ring clouds obscure the skies: From pole to pole the forky lightning flies; The rattling thunders roll; and Juno pours A wintry deluge down, and sounding show’rs.
Korean boar: 멧돼지, 수퇘지. downward: 아래쪽으로, 내려가는, 이후, 이래, 쇠잔하여, 쇠미한, 내리받이의, 이후의, 아래쪽으로의, 쇠퇴하여, 아래로 향한. dusty: 먼지빛의, 먼지투성이의, 티끌투성이의, 가루의, 무미 건조한, 가루 모양의. impatiently: 성급하게, 안절부절 못하는, 조바심하며, 참을수 없는, 못 견디는, 성마른.
lash: 채찍질하다, 세차게 움직이다, 프랑스사의 산악당. 비난, 챗열, 채찍질, 빈정댐, 비꼼, obscure: 덮어 감추다, 불명료한, 충격, 부딪치다, 빈정대다, 묶다. 어둡게 하다, 어두운, 세상에 lion: 사자, 용사, 명사, 아이온, 인기의 알려지지 않은, 모호한, 눈에 띄지 중심, 명소, 라이온, 라이온스 클럽의 않는, 거무칙칙한, 뚜렷하지 않은, 회원, 사자 별자리, 사자문장, 사자인. 명성 따위의빛을 잃게 하다, 발음 merry: 즐거운, 명랑한, 유쾌한, 따위를 불명료하게 하다. 거나한, 흥겨운, 거나하게 취한 painted: 허식적인, 색채가 선명한, 기분의. 인공의, 채색한, 연지바른, 그린, mountain: 산, 산더미 같은, 겉치장한, 연지 칠한. 산더미처럼 큰 것, 산악당, vale: 골짜기, 이별, 안녕히, 작별인사.
112
The Aeneid
The company, dispers’d, to converts ride, And seek the homely cots, or mountain’s hollow side.% The rapid rains, descending from the hills, To rolling torrents raise the creeping rills. The queen and prince, as love or fortune guides, One common cavern in her bosom hides. Then first the trembling earth the signal gave, And flashing fires enlighten all the cave; Hell from below, and Juno from above, And howling nymphs, were conscious of their love. From this ill-omen’d hour in time arose Debate and death, and all succeeding woes. The queen, whom sense of honor could not move, No longer made a secret of her love, But call’d it marriage, by that specious name To veil the crime and sanctify the shame. The loud report thro’ Libyan cities goes. Fame, the great ill, from small beginnings grows: Swift from the first; and ev’ry moment brings New vigor to her flights, new pinions to her wings. Soon grows the pigmy to gigantic size; Her feet on earth, her forehead in the skies. Inrag’d against the gods, revengeful Earth Produc’d her last of the Titanian birth. Swift is her walk, more swift her winged haste: A monstrous phantom, horrible and vast. As many plumes as raise her lofty flight, So many piercing eyes inlarge her sight; Millions of opening mouths to Fame belong, And ev’ry mouth is furnish’d with a tongue,
Korean belong: 에속하다, 의 것이다, 있다, 있어야 하다, 속하다, 소속하다. cavern: 동굴, 동굴에 넣다, 공동, 땅굴, 에 굴을 파다, 큰 동굴. creeping: 탐해법, 남몰래 빌붙는, 기어 돌아다니는, 아첨, 느린, 근질근질한 느낌, 기기, 근질근질하는, 포복, 잠행성의, 은밀한. enlighten: 계몽하다, 명백하게 하다, 교화하다, 밝히다, 빛을 비추다. flashing: 섬광, 막아둔 물, 막아놓은
물 번쩍이는, 번쩍번쩍 빛나는, piercing: 꿰찌르는, 날카로운, 뼈에 번쩍이는, 섬발, 번쩍번쩍 빛나다, 사무치는, 통찰력 있는, 꿰뚫는. 번쩍이다. sanctify: 신성하게 하다, 정당화하다, forehead: 이마, 전부, 앞부분, 부분, 앞 성별화 하다, 정화하다, 죄를 깨끗이 부분. 하다. gigantic: 거인 같은, 거대한. shame: 치욕, 불명예, 수치, 창피한 일, horrible: 무서운, 심한, 지겨운, 부끄럼, 부끄러워 하게 하다, 무시무시한, 오싹할 만큼 싫은. 모욕하다, 부끄럽게 하다, 부끄러움, howling: 쓸쓸한, 울부짖는, 터무니 심한 짓, 잡된 행실. 없는, 대단한, 터무니없는, 짖는. specious: 그럴듯한, 허울좋은, 외양만 longer: 더 길게. 좋은.
Virgil
113
And round with list’ning ears the flying plague is hung.% She fills the peaceful universe with cries; No slumbers ever close her wakeful eyes; By day, from lofty tow’rs her head she shews, And spreads thro’ trembling crowds disastrous news; With court informers haunts, and royal spies; Things done relates, not done she feigns, and mingles truth with lies. Talk is her business, and her chief delight To tell of prodigies and cause affright. She fills the people’s ears with Dido’s name, Who, lost to honor and the sense of shame, Admits into her throne and nuptial bed A wand’ring guest, who from his country fled: Whole days with him she passes in delights, And wastes in luxury long winter nights, Forgetful of her fame and royal trust, Dissolv’d in ease, abandon’d to her lust. The goddess widely spreads the loud report, And flies at length to King Hyarba’s court. When first possess’d with this unwelcome news Whom did he not of men and gods accuse? This prince, from ravish’d Garamantis born, A hundred temples did with spoils adorn, In Ammon’s honor, his celestial sire; A hundred altars fed with wakeful fire; And, thro’ his vast dominions, priests ordain’d, Whose watchful care these holy rites maintain’d. The gates and columns were with garlands crown’d, And blood of victim beasts enrich’d the ground. He, when he heard a fugitive could move The Tyrian princess, who disdain’d his love,
Korean columns: 열. flying: 나는 듯이 빠른, 나는, 질주, 비행, 공중에 뜨는, 급히 서두르는, 솜나부랑이, 공중에 떠도는, 흩날리는 것, 펄럭이는, 뛰어 달아나는. length: 길이, 기간, 세로, 기장, 특정 표준의 길이, 음절의 길이, 정신, 행동의 철저한 범위, 시간적인 길이, 보트의 정신, 모음의 길이. luxury: 사치, 사치품, 쾌락, 호화, 비싼 물건, 유쾌함.
peaceful: 평온한, 태평한, 평화로운, 평화를 위한, 온화한, 평화적인, 평화를 애호하는, 평화를 사랑하는, 평시용의, 조용한, 평화스러운. prince: 왕자, 공작, 친왕, 황자, 제후, 왕, 군주, 대가, 태자, 인품이 좋은 사람, 대군. princess: 공주, 왕녀, 황녀, 왕자비, 황족, 왕족, 공작 부인황족, 왕비, 몸에 꼭끼는 원피스, 공주님, 친왕비. universe: 우주, 만물, 전세계, 영역,
세계, 모집단, 다수, 만유. unwelcome: 싫은, 달갑지 않은, 환영받지 못하는, 환영받지 못 하는, 반갑지 않은, 환 영받지 못하는. vast: 광대한, 막대한, 거대한, 대단한, 굉장한, 광활한 넓이. victim: 희생, 피해자, 밥, 봉, 산 재물, 희생자. winter: 겨울, 만년, 얼리다, 피한하다, 월동시키다, 세, 겨울을 나다, 나이, 겨울의, 얼게 하다, 겨울을 보내다.
114
The Aeneid
His%breast with fury burn’d, his eyes with fire, Mad with despair, impatient with desire; Then on the sacred altars pouring wine, He thus with pray’rs implor’d his sire divine: “Great Jove! propitious to the Moorish race, Who feast on painted beds, with off’rings grace Thy temples, and adore thy pow’r divine With blood of victims, and with sparkling wine, Seest thou not this? or do we fear in vain Thy boasted thunder, and thy thoughtless reign? Do thy broad hands the forky lightnings lance? Thine are the bolts, or the blind work of chance? A wand’ring woman builds, within our state, A little town, bought at an easy rate; She pays me homage, and my grants allow A narrow space of Libyan lands to plow; Yet, scorning me, by passion blindly led, Admits a banish’d Trojan to her bed! And now this other Paris, with his train Of conquer’d cowards, must in Afric reign! (Whom, what they are, their looks and garb confess, Their locks with oil perfum’d, their Lydian dress.) He takes the spoil, enjoys the princely dame; And I, rejected I, adore an empty name.” His vows, in haughty terms, he thus preferr’d, And held his altar’s horns. The mighty Thund’rer heard; Then cast his eyes on Carthage, where he found The lustful pair in lawless pleasure drown’d, Lost in their loves, insensible of shame, And both forgetful of their better fame. He calls Cyllenius, and the god attends,
Korean blind: 맹목적인, 눈먼, 발, 숨은, 어리석은, 이성을 잃은, 차일, 커튼, 문, 막다른-눈멀게 하다, 눈멀게 하다. feast: 축연, 잔치를 베풀다, 대접, 대접을 받다, 즐거움, 즐기다, 경연, 기쁘게 하다, 마음껏 즐기다, 잔치에 참석하다, 즐겁게 하는 것. forgetful: 잊고, 잘 잊는, 망각시키는, 게을리하기 쉬운, 잊기 쉬운. garb: 외관, 복장, 모양, 옷, 의상, 복장
양식, 옷을 입히다. grace: 우미, 은혜, 유예, 은총, 미덕, 장식음, 장점, 애교, 우아, 매력, 천혜. homage: 존경, 복종, 신종의 예, 경의. impatient: 성마른, 안달하는, 참을수 없는, 갈망하는몹시기다려지는, 못 견디는, 성급한, 안절부절 못하는, 조바심하는, 참을성없는, 탐나서 못견디는. insensible: 무감각한, 의식이 없는, 인사 불성의, 무관심한, 알아채리
못할 정도로, 인사불성의, 감지할수 없는, 무신경의, 아주 적은, 감수성 없는, 무신경인. lustful: 음탕한, 색골의, 호색의, 원기 왕성한. narrow: 제한된, 해협, 좁히다, 좁아지다, 가는, 가까스로의, 마음이 좁은, 한정된, 좁은, 협로, 하협. pouring: 붓는 것, 붓는 것의. whom: 어느 것, 어느 사람, 누구의 목적격.
Virgil
115
By whom his menacing command he sends: “Go, mount the western winds, and cleave the sky; Then, with a swift descent, to Carthage fly: There find the Trojan chief, who wastes his days In slothful not and inglorious ease, Nor minds the future city, giv’n by fate.% To him this message from my mouth relate: ‘Not so fair Venus hop’d, when twice she won Thy life with pray’rs, nor promis’d such a son. Hers was a hero, destin’d to command A martial race, and rule the Latian land, Who should his ancient line from Teucer draw, And on the conquer’d world impose the law.’ If glory cannot move a mind so mean, Nor future praise from fading pleasure wean, Yet why should he defraud his son of fame, And grudge the Romans their immortal name! What are his vain designs! what hopes he more From his long ling’ring on a hostile shore, Regardless to redeem his honor lost, And for his race to gain th’ Ausonian coast! Bid him with speed the Tyrian court forsake; With this command the slumb’ring warrior wake.” Hermes obeys; with golden pinions binds His flying feet, and mounts the western winds: And, whether o’er the seas or earth he flies, With rapid force they bear him down the skies. But first he grasps within his awful hand The mark of sov’reign pow’r, his magic wand; With this he draws the ghosts from hollow graves; With this he drives them down the Stygian waves;
Korean defraud: 속이다, 편취하다, 속여서 빼앗다. fading: 페이딩. glory: 장관, 기뻐하다, 영광, 후광, 명예, 번영, 죽다, 송영, 자랑하다, 찬미, 성조기. graves: 포도주, 그라부산. grudge: 주기 싫어하다, 원한, 유한, 아까워 하다, 싫어하다, 샘내다, 악의, 인정치 않다. hers: 그 여자의 것.
impose: 강요하다, 속이다, 과하다, 정판하다, 떠맡기다, 부과하다, 지우다, 속여서 사게하다, 안기다, 안수하다, 에 편승하다 편승하다. inglorious: 불명예스러운, 창피한, 수치스러운, 무명의, 면목없는, 이름도없는, 불명예, 이름도 없는. magic: 마법, 마법의, 기술, 불가사의한, 기술의, 불가사의한 힘, 마술적인, 마법 같은. menacing: 위협하는, 협박적인.
relate: 말하다, 관계시키다, 관련시키다, 이야기하다, 관련이 있다, 친척으로 삼다, 와 친척 관계에 있다, 친척 관계에 있다. slothful: 게으른, 나태한. wand: 지휘봉, 지팡이, 과녁판, 관장, 직표, 표적판. wean: 버리게 하다, 젖떼다, 단념시키다, 떼어 놓다, 유아, 에서 떼어놓다, 젖을 떼다. won: 원, 한국의 화폐 단위, 원의.
116
The Aeneid
With this he seals in sleep the wakeful sight, And eyes, tho’ clos’d in death, restores to light.% Thus arm’d, the god begins his airy race, And drives the racking clouds along the liquid space; Now sees the tops of Atlas, as he flies, Whose brawny back supports the starry skies; Atlas, whose head, with piny forests crown’d, Is beaten by the winds, with foggy vapors bound. Snows hide his shoulders; from beneath his chin The founts of rolling streams their race begin; A beard of ice on his large breast depends. Here, pois’d upon his wings, the god descends: Then, rested thus, he from the tow’ring height Plung’d downward, with precipitated flight, Lights on the seas, and skims along the flood. As waterfowl, who seek their fishy food, Less, and yet less, to distant prospect show; By turns they dance aloft, and dive below: Like these, the steerage of his wings he plies, And near the surface of the water flies, Till, having pass’d the seas, and cross’d the sands, He clos’d his wings, and stoop’d on Libyan lands: Where shepherds once were hous’d in homely sheds, Now tow’rs within the clouds advance their heads. Arriving there, he found the Trojan prince New ramparts raising for the town’s defense. A purple scarf, with gold embroider’d o’er, (Queen Dido’s gift,) about his waist he wore; A sword, with glitt’ring gems diversified, For ornament, not use, hung idly by his side. Then thus, with winged words, the god began,
Korean dive: 몰두, 몰두하다, 뛰어들다, 잠수, 갑자기없어지다, 다이빙, 급강하, 탐구, 짐수하다, 잠수시키다, 짜고 하는 녹아웃. diversified: 다각적인, 변화가 많은, 다양한, 변화많은, 여러 가지의, 다채로운. fishy: 물고기의, 비린, 흐리멍텅한, 물고기같은, 의심스런, 수상한, 물고기가 많은, 흐릿한. foggy: 흐린, 안개짙은, 빛이새어
흐려진, 당황한, 흐릿한, 몽롱한, 안개가 지욱한. idly: 무익하게, 멍하니, 게으르게, 헛되이, 빈둥거려, 빈둥거리며, 하는일 없이, 게을리, 한는 일 없이. piny: 소나무가 우거진, 소나무의. racking: 고문하는, 몸을 괴롭히는, 심한. sands: 사주. scarf: 스카프, 넥타이, 목도리, 사모턱 이음, 테이블보, 접합하다, 입다,
책상보, 덮다, 끼워 잇기, 깃장식을 두르다. starry: 별이 많은, 별처럼 빛나는, 별빛의, 별의, 별모양의, 별 모양의. steerage: 조종, 고물, 조타, 선미, 키의 성능, 삼등선실, 삼등실로. waist: 허리, 블라우스, 요부, 몸통옷, 가운데의 잘룩한 곳, 허리의 잘룩한 곳, 여성복의 치수, 여성복의 허리, 중앙의 잘룩한 부분. waterfowl: 물새.
Virgil
117
Resuming his own shape: “Degenerate man, Thou woman’s property, what mak’st thou here, These foreign walls and Tyrian tow’rs to rear, Forgetful of thy own? All-pow’rful Jove, Who sways the world below and heav’n above, Has sent me down with this severe command: What means thy ling’ring in the Libyan land? If glory cannot move a mind so mean, Nor future praise from flitting pleasure wean, Regard the fortunes of thy rising heir: The promis’d crown let young Ascanius wear, To whom th’ Ausonian scepter, and the state Of Rome’s imperial name is ow’d by fate.” So spoke the god; and, speaking, took his flight, Involv’d in clouds, and vanish’d out of sight.% The pious prince was seiz’d with sudden fear; Mute was his tongue, and upright stood his hair. Revolving in his mind the stern command, He longs to fly, and loathes the charming land. What should he say? or how should he begin? What course, alas! remains to steer between Th’ offended lover and the pow’rful queen? This way and that he turns his anxious mind, And all expedients tries, and none can find. Fix’d on the deed, but doubtful of the means, After long thought, to this advice he leans: Three chiefs he calls, commands them to repair The fleet, and ship their men with silent care; Some plausible pretense he bids them find, To color what in secret he design’d. Himself, meantime, the softest hours would choose,
Korean anxious: 하고 싶어하는, 불안한, 걱정스러운, 열망하는, 열망하여, 걱정하는. begin: 착수하다, 시작되다, 시작하다, 말하기 시작하다, 할 것 같지 않다, 하기 시작하다. charming: 매력적인, 매우 좋은, 매우 재미있는, 마법을 거 는, 매혹적인, 매력있는, 매우 귀여운, 마법을 거는, 매력 있는. color: 색, 안색, 군기, 개성, 착색,
채색하다, 입장, 물들다, 윤색하다, 빛깔, 얼굴을 붉히다. deed: 행위, 실행, 행동, 업적, 증서. fly: 날다, 파리, 날리다, 조종하다, 달아나다, 순식간에없어지다, 비행하다, 비행, 도망하다, 달리다, 펄럭이다. heir: 후계자, 계승자, 사자, 상속인, 후계하다, 남자 상속인. lover: 애호자, 연인, 애인, 찬미자, 문예 따위의 애호자.
meantime: 이럭저럭하는 동안에, 그 동안에, 이야기는 바뀌어, 한편 이야기는 바뀌어. plausible: 그럴 듯한, 말솜씨가 좋은, 그럴듯한. severe: 간소한, 엄한, 엄밀한, 격렬한, 군더더기 없는, 수수한, 엄숙한, 중한, 호된, 심한, 피도 눈물도 없는. upright: 올바른, 똑바로, 골포스트, 곧게선, 곧은, 곧추 서서, 수직, 정직한, 직립, 곧은 물건, 똑바로 선.
118
The Aeneid
Before the love-sick lady heard the news; And move her tender mind, by slow degrees, To suffer what the sov’reign pow’r decrees: Jove will inspire him, when, and what to say.% They hear with pleasure, and with haste obey. But soon the queen perceives the thin disguise: (What arts can blind a jealous woman’s eyes!) She was the first to find the secret fraud, Before the fatal news was blaz’d abroad. Love the first motions of the lover hears, Quick to presage, and ev’n in safety fears. Nor impious Fame was wanting to report The ships repair’d, the Trojans’ thick resort, And purpose to forsake the Tyrian court. Frantic with fear, impatient of the wound, And impotent of mind, she roves the city round. Less wild the Bacchanalian dames appear, When, from afar, their nightly god they hear, And howl about the hills, and shake the wreathy spear. At length she finds the dear perfidious man; Prevents his form’d excuse, and thus began: “Base and ungrateful! could you hope to fly, And undiscover’d scape a lover’s eye? Nor could my kindness your compassion move. Nor plighted vows, nor dearer bands of love? Or is the death of a despairing queen Not worth preventing, tho’ too well foreseen? Ev’n when the wintry winds command your stay, You dare the tempests, and defy the sea. False as you are, suppose you were not bound To lands unknown, and foreign coasts to sound;
Korean abroad: 널리, 해외에, 틀려서, 퍼져서, 거짓의, 틀린, 부정의, 가의, 임시의, jealous: 불신앙을 용서치 않는, 집 밖에, 밖에, 집 밖으로, 잘못하여, 불성실한, 꾸민, 그릇된, 의사의. 샘내는, 질투많은, 경계심이 강한, 외국으로, 본거지 외에서, 국외로. howl: 멀리서 짖다, 울부짖으며 다른 신을 섬기는 것을 허락지 않는, defy: 도전하다, 무시하다, 반항하다, 말하다, 윙윙 휘몰아 치다, 짖다, 지키는데 급급한, 질투심 많은. 거부하다, 허용하지 않다. 짖음, 큰 소리를 내다, 호통쳐서 kindness: 친절, 우정, 상냥함, 친절한 despairing: 절망적인, 필사의, 침묵시키다, 멀리서 짖는 소리, 악을 태도, 친절한 행위. 자포자기한. 쓰며 말하다. shake: 악수하다, 휘두르다, excuse: 구실, 용서하다, 변명하다, impotent: 무력한, 음위의, 허약한, 떨어버리다, 흔들다, 흔들어 깨우다, 보아주다, 사과, 핑계, 발뺌, 변명, 노쇠한, 체력이 없는, 노쇠자, 뇌쇠한, 흩뿌리다, 흔들어 떨어뜨리다, 면제하다-변명, 면제하다, 이유. 능력이 없는, 무력자, 성교 불능의, 진동하다, 전음을 쓰다, 흔들리게 false: 가짜의, 가락이 맞지 않는, 성교불능자. 하다, 떨다.
Virgil
119
Were Troy restor’d, and Priam’s happy reign, Now durst you tempt, for Troy, the raging main? See whom you fly! am I the foe you shun? Now, by those holy vows, so late begun, By this right hand, (since I have nothing more To challenge, but the faith you gave before;) I beg you by these tears too truly shed, By the new pleasures of our nuptial bed; If ever Dido, when you most were kind, Were pleasing in your eyes, or touch’d your mind; By these my pray’rs, if pray’rs may yet have place, Pity the fortunes of a falling race.% For you I have provok’d a tyrant’s hate, Incens’d the Libyan and the Tyrian state; For you alone I suffer in my fame, Bereft of honor, and expos’d to shame. Whom have I now to trust, ungrateful guest? (That only name remains of all the rest!) What have I left? or whither can I fly? Must I attend Pygmalion’s cruelty, Or till Hyarba shall in triumph lead A queen that proudly scorn’d his proffer’d bed? Had you deferr’d, at least, your hasty flight, And left behind some pledge of our delight, Some babe to bless the mother’s mournful sight, Some young Aeneas, to supply your place, Whose features might express his father’s face; I should not then complain to live bereft Of all my husband, or be wholly left.” Here paus’d the queen. Unmov’d he holds his eyes, By Jove’s command; nor suffer’d love to rise,
Korean babe: 숫보기, 아기. cruelty: 잔학, 잔인한 행위, 끔찍함, 잔혹, 학대, 잔인성, 무자비. falling: 낙하, 타락, 함락, 떨어지는, 전도, 내리는, 추락, 하락하는, 타락하는, 강하, 붕괴. hasty: 급한, 성급한, 지레짐작, 경솔한. hate: 미워하다, 증오, 좋아하지 않다, 몹시 싫어하다, 따돌리다, 증오의 대상, 미움.
pledge: 축배, 서약, 금주의 맹세, 하게 하다. 담보, 담보로 넣다, 저당 잡히다, triumph: 성공하다, 이기다, 승리, 표시, 건강을 위해 축배를 들다, 보증, 개선식, 승리감, 승리를 기뻐하다, 서약하다, 보증-서약하다. 승리를 자랑하다, 대성공, 승리의 proudly: 자랑하게. 기쁨, 정복, 공적. shed: 벗다, 발하다, 격납고, 갈다, truly: 참으로, 정확히, 바르게, 성실히, 깃털을 갈다, 내다, 헛간, 의지간, 정확하게, 사실을 말하자면, 정말로, 탈피하다, 흘리다, 태양열 교환 추진. 진실로, 충실히. suffer: 입다, 견디다, 당하다, 병에 wholly: 완전히, 아주, 오로지, 걸리다, 괴로워하다, 손해를 입다, 전적으로, 어구와함께. 겪다, 고생하다, 허용하여, 아파하다,
120
The Aeneid
Tho’ heaving in his heart; and thus at length replies: “Fair queen, you never can enough repeat Your boundless favors, or I own my debt; Nor can my mind forget Eliza’s name, While vital breath inspires this mortal frame.% This only let me speak in my defense: I never hop’d a secret flight from hence, Much less pretended to the lawful claim Of sacred nuptials, or a husband’s name. For, if indulgent Heav’n would leave me free, And not submit my life to fate’s decree, My choice would lead me to the Trojan shore, Those relics to review, their dust adore, And Priam’s ruin’d palace to restore. But now the Delphian oracle commands, And fate invites me to the Latian lands. That is the promis’d place to which I steer, And all my vows are terminated there. If you, a Tyrian, and a stranger born, With walls and tow’rs a Libyan town adorn, Why may not we- like you, a foreign race— Like you, seek shelter in a foreign place? As often as the night obscures the skies With humid shades, or twinkling stars arise, Anchises’ angry ghost in dreams appears, Chides my delay, and fills my soul with fears; And young Ascanius justly may complain Of his defrauded and destin’d reign. Ev’n now the herald of the gods appear’d: Waking I saw him, and his message heard. From Jove he came commission’d, heav’nly bright With radiant beams, and manifest to sight
Korean boundless: 한없는, 무한한. 신문의 이름, 고지자, 보도자, delay: 유예, 지연, 늦게하다, 전달하다, 포고자. 지연시키다, 지체하다, 연기하다humid: 습기 있는, 습기있는. 늦어지다, 연기하다, 늦어지다, lawful: 법정의, 정당한, 합법의, 지체하다-지연, 지연 기간, 법률이 인정하는, 적법의. 우물쭈물하다. manifest: 나타나다, 적하 목록에 dust: 먼지, 흙, 가루, 티끌, 인체, 유해, 기재하다, 명백한, 명시하다, 쓰레기, 분말, 무덤, 먼지를 떨다, 나타내다, 입증하다, 의견을 굴욕을 받고. 발표하다, 적하 목록, 유령 따위가 heaving: 올림, 끌어올림, 들어올림. 나타나다, 밖으로 나타내다, 감정 herald: 전령관, 문장관, 의전관, 사자, 따위를 밖으로 나타내다.
oracle: 신탁, 현인, 사람, 철인, 오러클, 신명. stranger: 손님, 제삼자, 낯선 사람, 새로 온 사람, 무 경험자, 모르는 사람, 을 쌀쌀하게대하다, 여보세요, 문외한. twinkling: 경쾌한, 어른거림, 반짝반짝 빛나는, 반짝임, 번득이는, 순간, 번쩍거리는, 번드거임, 반짝거리는, 깜ㅃ가임, 깜빡임.
Virgil
121
(The sender and the sent I both attest) These walls he enter’d, and those words express’d.% Fair queen, oppose not what the gods command; Forc’d by my fate, I leave your happy land.” Thus while he spoke, already she began, With sparkling eyes, to view the guilty man; From head to foot survey’d his person o’er, Nor longer these outrageous threats forebore: “False as thou art, and, more than false, forsworn! Not sprung from noble blood, nor goddess-born, But hewn from harden’d entrails of a rock! And rough Hyrcanian tigers gave thee suck! Why should I fawn? what have I worse to fear? Did he once look, or lent a list’ning ear, Sigh’d when I sobb’d, or shed one kindly tear?— All symptoms of a base ungrateful mind, So foul, that, which is worse, ‘tis hard to find. Of man’s injustice why should I complain? The gods, and Jove himself, behold in vain Triumphant treason; yet no thunder flies, Nor Juno views my wrongs with equal eyes; Faithless is earth, and faithless are the skies! Justice is fled, and Truth is now no more! I sav’d the shipwrack’d exile on my shore; With needful food his hungry Trojans fed; I took the traitor to my throne and bed: Fool that I was- ‘t is little to repeat The rest- I stor’d and rigg’d his ruin’d fleet. I rave, I rave! A god’s command he pleads, And makes Heav’n accessary to his deeds. Now Lycian lots, and now the Delian god,
Korean accessary: 부속물, 부속의, 종범자. attest: 증언하다, 선서시키다, 증명하다, 맹세시키다, 입증하다, 의 증거가 되다. ear: 귀, 청각, 경청, 보리 따위의 이삭, 귀꼴의 물건, 귓바퀴, 옥수수 열매, 옥수수열매, 귀 모양의 것, 이삭, 이삭이 패다. fawn: 엷은 황갈색의, 새끼사슴, 아첨하다, 재롱떨다, 해롱거리다, 엷은 황갈색, 새끼를 낳다, 아양떨다.
forsworn: 위증한, 거짓맹세의. hewn: 찍은. hungry: 갈망하는, 배고픈, 공복의, 굶주린, 메마른, 몹시 원하는, 불모의, 식욕을 일으키는. injustice: 부정, 불공평, 부정행위, 불법, 권리침해. lent: 사순절, 케리므브즈 대학 춘계 보트 레이스. outrageous: 난폭한, 괘씸한, 심한, 포학한.
sender: 발송인, 송신기, 크게 흥분시키는 것, 출하주, 출하자, 제출자, 보내는 사라ㅁ, 발신인, 송화기, 보내는 사람. sprung: 얼근한. suck: 빨다, 흡수하다, 한 번 빨기, 빨아들이다, 빨기흡인력, 얻다, 착취하다, 홀짝 빨아들이다, 한 번 핥기, 실망, 에게 젖을 먹이다. traitor: 반역자, 배반자, 매국노, 배신자.
122
The Aeneid
Now Hermes is employ’d from Jove’s abode, To warn him hence; as if the peaceful state Of heav’nly pow’rs were touch’d with human fate! But go! thy flight no longer I detain— Go seek thy promis’d kingdom thro’ the main! Yet, if the heav’ns will hear my pious vow, The faithless waves, not half so false as thou, Or secret sands, shall sepulchers afford To thy proud vessels, and their perjur’d lord.% Then shalt thou call on injur’d Dido’s name: Dido shall come in a black sulph’ry flame, When death has once dissolv’d her mortal frame; Shall smile to see the traitor vainly weep: Her angry ghost, arising from the deep, Shall haunt thee waking, and disturb thy sleep. At least my shade thy punishment shall know, And Fame shall spread the pleasing news below.” Abruptly here she stops; then turns away Her loathing eyes, and shuns the sight of day. Amaz’d he stood, revolving in his mind What speech to frame, and what excuse to find. Her fearful maids their fainting mistress led, And softly laid her on her ivory bed. But good Aeneas, tho’ he much desir’d To give that pity which her grief requir’d; Tho’ much he mourn’d, and labor’d with his love, Resolv’d at length, obeys the will of Jove; Reviews his forces: they with early care Unmoor their vessels, and for sea prepare. The fleet is soon afloat, in all its pride,
Korean afloat: 떠서, 해상에, 퍼져, 유통되어, 범람하여, 떠돌아, 수면과 거의 같은 높이로, 행상에, 퍼져서, 침수하여, 유통하여. angry: 성난, 성나있는, 몹시쑤시는, 타는 듯한, 험한, 염증을 일으킨. detain: 말리다, 억류하다, 붙들다, 감금하다, 구류하다, 유치하다, 을 못가게 붙들다. haunt: 소굴, 출몰하다, 나오다, 자주가다, 마음에 붙어 다니다,
자주가는 장소, 에 자주 가다, 나타나다, 끊임없이 출입하는 장소, 자주 나타나다. ivory: 상아, 상아색, 상아로 만든것이, 상아로된상아 같은, 상아로 만든, 기다란 앞니, 치아, 주사위, 상아제품, 피아노의 건, 상아유사품. loathing: 지겨움, 강한 혐오, 질색, 혐오, 싫음, 혐오를 느끼는. mistress: 정부, 애인, 여교사, 주부, 부인, 여지배자, 여주인, 연인, 여왕,
한 집안의 안 주인, 주인. punishment: 학대, 처벌, 형벌, 벌, 강타, 가혹한 처사, 경기 등에서 지치게 함, 징벌, 지치게 함. softly: 조용한, 수월한, 흐릿한, 온화한, 연한, 상쾌한, 부드럽게, 손쉬운, 부드러운 물건, 부드러운, 매끈한. waking: 깨어 있는, 몽상. warn: 경고하다, 훈계하다, 예고하다, 에 통고하다, 주의하다.
Virgil
123
And well-calk’d galleys in the harbor ride.% Then oaks for oars they fell’d; or, as they stood, Of its green arms despoil’d the growing wood, Studious of flight. The beach is cover’d o’er With Trojan bands, that blacken all the shore: On ev’ry side are seen, descending down, Thick swarms of soldiers, loaden from the town. Thus, in battalia, march embodied ants, Fearful of winter, and of future wants, T’ invade the corn, and to their cells convey The plunder’d forage of their yellow prey. The sable troops, along the narrow tracks, Scarce bear the weighty burthen on their backs: Some set their shoulders to the pond’rous grain; Some guard the spoil; some lash the lagging train; All ply their sev’ral tasks, and equal toil sustain. What pangs the tender breast of Dido tore, When, from the tow’r, she saw the cover’d shore, And heard the shouts of sailors from afar, Mix’d with the murmurs of the wat’ry war! All-pow’rful Love! what changes canst thou cause In human hearts, subjected to thy laws! Once more her haughty soul the tyrant bends: To pray’rs and mean submissions she descends. No female arts or aids she left untried, Nor counsels unexplor’d, before she died. “Look, Anna! look! the Trojans crowd to sea; They spread their canvas, and their anchors weigh. The shouting crew their ships with garlands bind, Invoke the sea gods, and invite the wind. Could I have thought this threat’ning blow so near,
Korean blacken: 검게하다, 비방하다, 어둡게 되다, 검게 하다. blow: 강타, 불다, 개화, 바람에 날리다, 취주, 타격, 한번 불기, 휘몰아치다, 산란, 폭발하다, 낭비하다. canvas: 유화, 텐트, 범포, 즈크, 배경, 캔버스제의, 캔버스, 캔버스.화포, 즈크의, 화포, 무대. crew: 동아리, 패거리, 승무원, 크루, 승무원 전원, 반, 의 승무원의
일원으로서 일하다, 일단, 일반 선원들, 대, 보트팀. embodied: 형태를 부여하는, 구체화하는, 포함하는, 합체시키는. forage: 마초, 꼴, 징발, 에게서 마초를 징발하다, 마초를 주다, 약탈하다, 마초를 찾아 다니다, 식량을주다, 식량을 주다, 식량을 찾아헤맴, 식량을찾아헤맴. grain: 곡물, 낟알, 그레인, 미량, 성질, 나뭇결, 돌결, 알로 만들다, 특성,
성미, 껄걸한 면. guard: 망보다, 차장, 방어 자세, 지키다, 보호자, 감시하다, 파수병, 경계, 근위대, 흙받기, 난로의 불어리. lagging: 단열용 피복시공, 보온, 보온재. shouting: 외침, 환호, 고함 소리. untried: 미심리의, 해 보지 않은, 경험이 없는, 해보지 않은, 심리하지 않은.
124
The Aeneid
My tender soul had been forewarn’d to bear.% But do not you my last request deny; With yon perfidious man your int’rest try, And bring me news, if I must live or die. You are his fav’rite; you alone can find The dark recesses of his inmost mind: In all his trusted secrets you have part, And know the soft approaches to his heart. Haste then, and humbly seek my haughty foe; Tell him, I did not with the Grecians go, Nor did my fleet against his friends employ, Nor swore the ruin of unhappy Troy, Nor mov’d with hands profane his father’s dust: Why should he then reject a just! Whom does he shun, and whither would he fly! Can he this last, this only pray’r deny! Let him at least his dang’rous flight delay, Wait better winds, and hope a calmer sea. The nuptials he disclaims I urge no more: Let him pursue the promis’d Latian shore. A short delay is all I ask him now; A pause of grief, an interval from woe, Till my soft soul be temper’d to sustain Accustom’d sorrows, and inur’d to pain. If you in pity grant this one request, My death shall glut the hatred of his breast.” This mournful message pious Anna bears, And seconds with her own her sister’s tears: But all her arts are still employ’d in vain; Again she comes, and is refus’d again. His harden’d heart nor pray’rs nor threat’nings move; Fate, and the god, had stopp’d his ears to love.
Korean alone: 혼자, 단지, 홀로, 자기 혼자서, 고독한, 단독으로. deny: 부정하다, 면회를 거절하다, 거절하다, 부인하다. die: 주사위, 죽다, 소멸하다, 거푸집, 나사틀, 희미해지다, 화인, 죽을 것 같다, 주사위꼴로 자른 것, 주사위 도박, 점점 작아지다. employ: 고용하다, 쓰다, 고용, 사용, 에 종사하다, 소비하다, 소비하다고용, 실직하다, 에 고용되어,
사용하다, 직업을 주다. 있는 물건, 퇴짜놓다, 불합격자, hatred: 증오, 혐오, 몹시 싫어함, 미움. 받아들이지 않다, 거절된 것. inmost: 맨 안쪽의, 가장 깊은, 마음 request: 수요, 요구, 간청, 요청하다, 깊은곳의, 깊이 간직한, 마음 깊이 바라다, 청구물, 요청, 소원, 의뢰, 간직한, 내심의, 가장 깊숙한 곳의, 청원서, 청구. 가장 깊은속의. seconds: 이등품. interval: 간격, 휴게시간, 음정, urge: 몰아대다, 충동, 주장하다, 자극, 이따금, 때때로, 차거리, 여기저기, 좨치다, 강요하다, 격려하다, 틈막간, 휴지기, 휴지시간, 막간. 권고하다, 재촉하다, 자극하다, reject: 거절하다, 토하다, 물리치다, 충동을 받다. 받지 않다, 버리다, 거부된 사람, 흠
Virgil
125
As, when the winds their airy quarrel try, Justling from ev’ry quarter of the sky, This way and that the mountain oak they bend, His boughs they shatter, and his branches rend; With leaves and falling mast they spread the ground; The hollow valleys echo to the sound: Unmov’d, the royal plant their fury mocks, Or, shaken, clings more closely to the rocks; Far as he shoots his tow’ring head on high, So deep in earth his fix’d foundations lie.% No less a storm the Trojan hero bears; Thick messages and loud complaints he hears, And bandied words, still beating on his ears. Sighs, groans, and tears proclaim his inward pains; But the firm purpose of his heart remains. The wretched queen, pursued by cruel fate, Begins at length the light of heav’n to hate, And loathes to live. Then dire portents she sees, To hasten on the death her soul decrees: Strange to relate! for when, before the shrine, She pours in sacrifice the purple wine, The purple wine is turn’d to putrid blood, And the white offer’d milk converts to mud. This dire presage, to her alone reveal’d, From all, and ev’n her sister, she conceal’d. A marble temple stood within the grove, Sacred to death, and to her murther’d love; That honor’d chapel she had hung around With snowy fleeces, and with garlands crown’d: Oft, when she visited this lonely dome,
Korean beating: 고동, 때림, 날개치기, 타파, 하다. 매질, 박정한 대우, 구타, 맥박, 패배, mast: 돛대, 마스트, 도토리, 채찍질의 처벌, 지게 하기. 평수부로서, 기둥, 돛대를 세우다, chapel: 교회당, 성가대, 예배, 부속 떡갈나무 따위의 열매, 너도밤나무 예배당, 인쇄소, 예배당, 채플, 악대, 따위의 열매, 모양의 기둥, 밤나무 인쇄공 조합. 따위의 열매. complaints: 불만. mud: 진흙, 보수적이다, 발전이 없다, dome: 둥근꼭대기, 둥근천정, 진창. 반구형의것, 머리, 둥근 천장, 둥근 oak: 떡갈나무, 오크나무, 오크의, 지붕 모양의 물건, 비면, 웅장한 건물. 오크의 잎, 오크제의, 오크 재목의 hasten: 서두르다, 재촉하다, 서두르게 제품.
shatter: 파편, 분쇄하다, 상하다, 깨지다, 부서지다, 부수다, 의 마음에 충격을 주다, 파괴하다, 약화하다, 산산이 부수다, 산산 조각이 나다. snowy: 오점이 없는, 눈의, 눈이 오는, 눈이 쌓인, 눈이 썅 눈같은, 설백의, 눈이 많은, 순백의. storm: 폭풍우, 강습, 강습하다, 날뛰다, 호통치다, 빗발치듯 하는 총알, 큰비, 폭발, 돌진하다, 험알해지다, 심한 천둥.
126
The Aeneid
Strange voices issued from her husband’s tomb; She thought she heard him summon her away, Invite her to his grave, and chide her stay.% Hourly ‘t is heard, when with a boding note The solitary screech owl strains her throat, And, on a chimney’s top, or turret’s height, With songs obscene disturbs the silence of the night. Besides, old prophecies augment her fears; And stern Aeneas in her dreams appears, Disdainful as by day: she seems, alone, To wander in her sleep, thro’ ways unknown, Guideless and dark; or, in a desart plain, To seek her subjects, and to seek in vain: Like Pentheus, when, distracted with his fear, He saw two suns, and double Thebes, appear; Or mad Orestes, when his mother’s ghost Full in his face infernal torches toss’d, And shook her snaky locks: he shuns the sight, Flies o’er the stage, surpris’d with mortal fright; The Furies guard the door and intercept his flight. Now, sinking underneath a load of grief, From death alone she seeks her last relief; The time and means resolv’d within her breast, She to her mournful sister thus address’d (Dissembling hope, her cloudy front she clears, And a false vigor in her eyes appears): “Rejoice!” she said. “Instructed from above, My lover I shall gain, or lose my love. Nigh rising Atlas, next the falling sun, Long tracts of Ethiopian climates run: There a Massylian priestess I have found,
Korean besides: 제외하고, 그위에, 게다가, 게다가-더하여, 이외에, 을 제외하고, 외에는, 더하여, 그 위에, 그 밖에, 이외에도. boding: 불길한, 징조, 불길한 전조 전조의, 전조, 징조가 되는, 징조의, 흉조. grave: 수수한, 무덤, 명심하다, 새기다, 중대한, 진지한, 묘혈, 심각한, 중요한, 예사롭지 않은, 침침한.
height: 높이, 고도, 고지, 둔덕, 절정, 위스키, 삐걱삐걱하는 소리, 삐걱삐걱 한창, 극치, 높은 곳, 높음, 이 소리가 나다, 날카로운 외침, 진한 한창이어서, 하늘. 럼주, 끽끽 소리가 나다. infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, solitary: 고독한, 혼자의, 외로운, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 단독의, 혼자사는 사람, 혼자 사는 악독한, 무도한, 비인간적인. 사람, 유일한, 분리된, 인적이 없는. owl: 올빼미, 젠 체하는 사람, 점잔 summon: 소집하다, 불러 일으키다, 빼는 사람, 밤을 새우는 사람. 요구하다, 호출하다, 에게 항복을 screech: 급정거 소리, 날카로운 소리, 권고하다, 소환하다, 에 권유하다. 새된 소리를 지르다, 끽끽하는 소리, underneath: 의 밑에, 아래에, 하면, 을 날카로운 소리로 외치다, 씨구려 하면에, 낮은.
Virgil
127
Honor’d for age, for magic arts renown’d: Th’ Hesperian temple was her trusted care; ‘T was she supplied the wakeful dragon’s fare.% She poppy seeds in honey taught to steep, Reclaim’d his rage, and sooth’d him into sleep. She watch’d the golden fruit; her charms unbind The chains of love, or fix them on the mind: She stops the torrents, leaves the channel dry, Repels the stars, and backward bears the sky. The yawning earth rebellows to her call, Pale ghosts ascend, and mountain ashes fall. Witness, ye gods, and thou my better part, How loth I am to try this impious art! Within the secret court, with silent care, Erect a lofty pile, expos’d in air: Hang on the topmost part the Trojan vest, Spoils, arms, and presents, of my faithless guest. Next, under these, the bridal bed be plac’d, Where I my ruin in his arms embrac’d: All relics of the wretch are doom’d to fire; For so the priestess and her charms require.” Thus far she said, and farther speech forbears; A mortal paleness in her face appears: Yet the mistrustless Anna could not find The secret fun’ral in these rites design’d; Nor thought so dire a rage possess’d her mind. Unknowing of a train conceal’d so well, She fear’d no worse than when Sichaeus fell; Therefore obeys. The fatal pile they rear, Within the secret court, expos’d in air. The cloven holms and pines are heap’d on high,
Korean backward: 거꾸로의, 싫어하는, 뒤로의, 개약의, 뒤로, 개악의, 거꾸로, 발전이 늦은, 후방의, 후방으로, 퇴보하여. channel: 수로, 강바닥, 해협, 경로, 채널, 루트, 통신로, 도랑, 홈, 방향, 주파수대. cloven: 갈라진, 째진. fruit: 과일, 자손, 결과, 생산물, 소산, 과실, 에 열매를 맺게하다, 열매를 맺다, 과일이 생기다, 수확물, 수확.
honey: 벌꿀, 감미로운, 화밀, 정다운 sky: 하늘, 날씨, 천국, 느닷없이, 기후, 말을 하다, 발림말하다, 벌꿀의, 창공, 높이 날리다, 경관, 천장 귀여운 사람, 단것. 가까이에 진열하다. loth: 싫은, 싫어하여. steep: 담그는 액체, 험한, 엄청난, paleness: 창백. 가풀막, 적시다, 담그다, 담금, 몰두 pile: 전퇴, 솜털, 양털, 말뚝 박기, 큰 시키다, 급경사진, 가파른, 적심. 말뚝, 대건축물, 보풀, 재산, witness: 목격하다, 증거, 증언하다, 축적하다, 전지, 원자로-쌓아 올리다. 목격자, 증인, 서명하다, 증언, 에 poppy: 양귀비, 진홍색, 그 입회하다, 증거가 되다, 증거물, 엑스트랙트, 아빠, 양귀비 빛깔, 증명하다. 심홍색.
128
The Aeneid
And garlands on the hollow spaces lie.% Sad cypress, vervain, yew, compose the wreath, And ev’ry baleful green denoting death. The queen, determin’d to the fatal deed, The spoils and sword he left, in order spread, And the man’s image on the nuptial bed. And now (the sacred altars plac’d around) The priestess enters, with her hair unbound, And thrice invokes the pow’rs below the ground. Night, Erebus, and Chaos she proclaims, And threefold Hecate, with her hundred names, And three Dianas: next, she sprinkles round With feign’d Avernian drops the hallow’d ground; Culls hoary simples, found by Phoebe’s light, With brazen sickles reap’d at noon of night; Then mixes baleful juices in the bowl, And cuts the forehead of a newborn foal, Robbing the mother’s love. The destin’d queen Observes, assisting at the rites obscene; A leaven’d cake in her devoted hands She holds, and next the highest altar stands: One tender foot was shod, her other bare; Girt was her gather’d gown, and loose her hair. Thus dress’d, she summon’d, with her dying breath, The heav’ns and planets conscious of her death, And ev’ry pow’r, if any rules above, Who minds, or who revenges, injur’d love. “ ‘T was dead of night, when weary bodies close Their eyes in balmy sleep and soft repose: The winds no longer whisper thro’ the woods,
Korean bare: 닳아빠진, 노골적인, 결핍된, 써서 낡은, 알몸의, 부족한, 노출된, 이 없는, 장식없는, 벗기다, 드러낸. bowl: 사발, 나무공, 큰잔, 볼링경기, 대접, 굴리다, 공기, 저울의 접시, 투구, 십주희, 론 볼링. compose: 짓다, 구성하다, 조립하다, 조정하다, 작곡하다, 식자하다, 안치하다, 작문하다, 짜맞추다, 가다듬다, 쓰다. dying: 죽어가는, 임종, 임종의, 죽음,
꺼져가는, 사망, 죽을. foal: 망아지를 낳다, 망아지, 당나귀의 새끼, 낳다, 노새의 새끼. gown: 잠옷, 긴 겉옷, 야회복, 화장복, 가운, 대학생, 겉옷, 대학 정복, 화장옷, 대학인. loose: 풀다, 풀린, 쏘다, 엉성한, 총포를 쏘다, 포장이 나쁜, 헐렁헐렁한, 헐거워지다, 흐트러진, 낙낙한, 놓다. newborn: 갓태어난, 신생아, 갓난,
신생의, 부활한, 재생한, 마음을 고쳐먹은, 다시 태어난. threefold: 삼면 장치, 삼배로, 삼배의, 삼부분이 있는, 삼중로, 요소이 있는. vervain: 마편초속의 다년초. whisper: 속삭이다, 속삭임, 소근거림, 살랑살랑소리, 살랑살랑 소리를 내다, 말을 가만히 퍼뜨리다, 은밀히 말을 퍼뜨리다, 몰래 말하다, 소문, 적은 분량, 일러바치다. yew: 흔히 묘지에 심는 상록수.
Virgil
129
Nor murm’ring tides disturb the gentle floods.% The stars in silent order mov’d around; And Peace, with downy wings, was brooding on the ground The flocks and herds, and party-color’d fowl, Which haunt the woods, or swim the weedy pool, Stretch’d on the quiet earth, securely lay, Forgetting the past labors of the day. All else of nature’s common gift partake: Unhappy Dido was alone awake. Nor sleep nor ease the furious queen can find; Sleep fled her eyes, as quiet fled her mind. Despair, and rage, and love divide her heart; Despair and rage had some, but love the greater part. Then thus she said within her secret mind: “What shall I do? what succor can I find? Become a suppliant to Hyarba’s pride, And take my turn, to court and be denied? Shall I with this ungrateful Trojan go, Forsake an empire, and attend a foe? Himself I refug’d, and his train reliev’d— ‘T is true- but am I sure to be receiv’d? Can gratitude in Trojan souls have place! Laomedon still lives in all his race! Then, shall I seek alone the churlish crew, Or with my fleet their flying sails pursue? What force have I but those whom scarce before I drew reluctant from their native shore? Will they again embark at my desire, Once more sustain the seas, and quit their second Tyre? Rather with steel thy guilty breast invade, And take the fortune thou thyself hast made.
Korean churlish: 인색한, 경작하기 어려운, 야비한, 최하층의, 천한, 야비한 사람, 구두쇠의, 구두쇠, 심술궂은, 자유민, 고집쟁이. downy: 교활한, 솜털의, 솜같은, 마음 놓을 수 없는, 솜털 갈은, 언덕이 많은. embark: 투자하다, 배를타다, 출범하다, 배에 태우다, 착수하다, 태우다, 배에 타다, 비행기에 타다. fowl: 가금, 새, 닭, 들새를 잡다,
새고기, 엽조를 사냥하다. 참여하다, 다소 성질이 있다, 함께 furious: 맹렬한, 격노한, 사납게 하다. 날뛰는, 노하여 펄펄 뛰는, quit: 그만두다, 사퇴하다, 포기하다, 미쳐날뛰는, 미쳐 날뛰는, 놓아버리다, 면하여, 자유로와, 소란스러운. 떠나다, 떠나가다, 일을 중지하다, 일 gift: 선물, 재능, 천분, 부여하다, 따위를 그만두다, 용서받은. 선사하다, 선사하다부여하다, 증여, swim: 헤엄치다, 물고기의 부레, 수영, 천부의 재능, 천부. 띄우다, 미끄러지다, 뜨다, 넘치다, gratitude: 감사. 헤엄치는 시간, 헤엄, 헤엄치게 하다, partake: 한 몫 끼다, 기미가 있다, 현기증이 나다. 같이 하다, 얼마큼 먹다, 참여하다, 에 thyself: 너 자신, 그대 자신.
130
The Aeneid
Your pity, sister, first seduc’d my mind, Or seconded too well what I design’d.% These dear-bought pleasures had I never known, Had I continued free, and still my own; Avoiding love, I had not found despair, But shar’d with salvage beasts the common air. Like them, a lonely life I might have led, Not mourn’d the living, nor disturb’d the dead.” These thoughts she brooded in her anxious breast. On board, the Trojan found more easy rest. Resolv’d to sail, in sleep he pass’d the night; And order’d all things for his early flight. To whom once more the winged god appears; His former youthful mien and shape he wears, And with this new alarm invades his ears: “Sleep’st thou, O goddess-born! and canst thou drown Thy needful cares, so near a hostile town, Beset with foes; nor hear’st the western gales Invite thy passage, and inspire thy sails? She harbors in her heart a furious hate, And thou shalt find the dire effects too late; Fix’d on revenge, and obstinate to die. Haste swiftly hence, while thou hast pow’r to fly. The sea with ships will soon be cover’d o’er, And blazing firebrands kindle all the shore. Prevent her rage, while night obscures the skies, And sail before the purple morn arise. Who knows what hazards thy delay may bring? Woman’s a various and a changeful thing.” Thus Hermes in the dream; then took his flight Aloft in air unseen, and mix’d with night.
Korean alarm: 경보, 놀람, 경보기, 자명종, dream: 몽상, 꿈, 공상하다, 꿈꾸다, 또한 ...않다, 없다, 도 아니다. 공포, 놀란, 공보, 일보 내딛고 하는 매력 있는 사람, 아름다운 사람, obstinate: 완고한, 완강한, 난치의, 도전, 놀라운, 경보를 전하다. 훌륭한 사람, 꿈인가 싶은 사람, 포부, 고집센, 병이 난치의. arise: 일어나다, 부활하다, 발생하다, 아름다운 것, 멍하니 세월을 보내다. passage: 통로, 여행, 통행권, 통행, 소생하다, 나타나다, 되살아나다, drown: 잊어버리다, 달래다, 물에 뱃삯, 격투, 밀담, 진행, 논쟁, 출입구, 아침에 일어나다, 피어오르다, 빠지다, 물에빠뜨리다, 통과. 생기다. 들리지않게하다, 물에 빠뜨리다, shape: 상태, 말로 표현하다, 정하다, blazing: 심한, 타는, 강렬한, 타는 흠뻑젖게하다, 흠뻑 젖게하다, 모양 짓다, 형태를취하다, 형태를 듯한, 듯한, 타오르는, 뻔한. 물에빠지다, 들리지 않게하다, 잊게 이루다, 자태, 유럽 연합국 최고 changeful: 변화가 많은, 변하기 쉬운, 하다. 사령부, 어렴풋한 모습, 다 되다, 불안정한. nor: 부정논리화, 보다도, 도 구체화 하다.
Virgil
131
Twice warn’d by the celestial messenger, The pious prince arose with hasty fear; Then rous’d his drowsy train without delay: “Haste to your banks; your crooked anchors weigh, And spread your flying sails, and stand to sea.% A god commands: he stood before my sight, And urg’d us once again to speedy flight. O sacred pow’r, what pow’r soe’er thou art, To thy blest orders I resign my heart. Lead thou the way; protect thy Trojan bands, And prosper the design thy will commands.” He said: and, drawing forth his flaming sword, His thund’ring arm divides the many-twisted cord. An emulating zeal inspires his train: They run; they snatch; they rush into the main. With headlong haste they leave the desert shores, And brush the liquid seas with lab’ring oars. Aurora now had left her saffron bed, And beams of early light the heav’ns o’erspread, When, from a tow’r, the queen, with wakeful eyes, Saw day point upward from the rosy skies. She look’d to seaward; but the sea was void, And scarce in ken the sailing ships descried. Stung with despite, and furious with despair, She struck her trembling breast, and tore her hair. “And shall th’ ungrateful traitor go,” she said, “My land forsaken, and my love betray’d? Shall we not arm? not rush from ev’ry street, To follow, sink, and burn his perjur’d fleet? Haste, haul my galleys out! pursue the foe!
Korean brush: 브러시, 솔, 꼬리, 솔질하다, 스치다, 질주, 숲, 비비다, 작은 가지, 털다, 질주하다. burn: 개울, 태우다, 열중하다, 산화시키다, 화끈거리다, 그슬리다, 흥분하다, 시내, 소작하다, 불에데다, 내리 쬐다. cord: 코드, 새끼로 묶다, 새끼, 굴레, 장작의 평수, 골지게 짠 직물의 이랑, 끈, 가는바로묶다, 코듀로이, 노끈, 삭상조직.
drowsy: 졸린, 졸음오게하는, 조는 듯한, 나른한, 졸리는. liquid: 액체, 유음, 맑은, 유창한, 돈으로 바꿀 수 있는, 유음의, 유동체, 액체의, 투명한, 유려한, 시 따위 유려한. prosper: 번영하다, 을 번영시키다, 사업 따위가 번영하다, 번영시키다. resign: 사임하다, 포기하다, 몸을 맡기다, 사직하다, 양도하다, 체념하다, 감수하다, 그만두다,
따르다, 맡기다, 버리다. saffron: 사프란색, 사프란, 사프란 색, 사프란색의. sailing: 범주, 출범, 항행, 항해술, 순조로운 진행, 항행력, 항해의. seaward: 바다쪽의, 바다쪽으로, 바다를 향한, 바다쪽. sink: 쇠약해지다, 내려앉다, 낮추다, 가라앉히다, 지다, 스며들다, 몰락하다, 침몰하다, 숙이다, 쑥 빠지다, 우묵해지다.
132
The Aeneid
Bring flaming brands! set sail, and swiftly row! What have I said? where am I? Fury turns My brain; and my distemper’d bosom burns.% Then, when I gave my person and my throne, This hate, this rage, had been more timely shown. See now the promis’d faith, the vaunted name, The pious man, who, rushing thro’ the flame, Preserv’d his gods, and to the Phrygian shore The burthen of his feeble father bore! I should have torn him piecemeal; strow’d in floods His scatter’d limbs, or left expos’d in woods; Destroy’d his friends and son; and, from the fire, Have set the reeking boy before the sire. Events are doubtful, which on battles wait: Yet where’s the doubt, to souls secure of fate? My Tyrians, at their injur’d queen’s command, Had toss’d their fires amid the Trojan band; At once extinguish’d all the faithless name; And I myself, in vengeance of my shame, Had fall’n upon the pile, to mend the fun’ral flame. Thou Sun, who view’st at once the world below; Thou Juno, guardian of the nuptial vow; Thou Hecate hearken from thy dark abodes! Ye Furies, fiends, and violated gods, All pow’rs invok’d with Dido’s dying breath, Attend her curses and avenge her death! If so the Fates ordain, Jove commands, Th’ ungrateful wretch should find the Latian lands, Yet let a race untam’d, and haughty foes, His peaceful entrance with dire arms oppose: Oppress’d with numbers in th’ unequal field, His men discourag’d, and himself expell’d,
Korean amid: 의 한 복판에, 의 한가운데에, 이 한창일 때, 한창 한는 중에, 복판에, 의 한복판에, 한창 때에. arms: 무기, 팔, 힘, 전투 무장시키다, 권력, 앞다리, 문장, 군사. avenge: 복수하다, 대응하다, 원수를갚다, 대갚음하다, 앙갚음하다, 보복하다, 에게 복수 하다, 의 복수를 하다. brain: 두뇌, 뇌, 지력, 지적인 사람, 두뇌부, 지적 지도자.
breath: 호흡, 숨, 순간, 선들거림, 생기, 향기, 한숨, 산들거림, 무성음, 무성, 은은한 향기. entrance: 입학, 들어감, 입구, 입장, 등장, 입학금, 대문, 입장권, 넋을 잃게 하다. faith: 신앙, 신의, 신뢰, 신념, 서약, 신용, 신조, 약속, 교리, 충성, 성실. guardian: 보호자, 후견인, 관리인, 보호하는, 수호자, 감시인. mend: 고치다, 개선하다, 정정하다,
걸음을 빠르게 하다, 수선하다, 수선, 행실 따위를 고치다, 사태가 호전되다, 개량하다, 꺼질듯한 불을 살리다, 개심하다. row: 젓다, 거리, 열, 줄, 소동, 법석, 말다툼하다, 가로수, 노젓기, 떠들다, 배를 젓다. secure: 확실한, 튼튼한, 확신하는, 안전한, 구하다, 안전히 하다, 안전하게 되다, 붙들어 매다, 보험에 들다, 보증하다, 단단히 잠그다.
Virgil
133
Let him for succor sue from place to place, Torn from his subjects, and his son’s embrace.% First, let him see his friends in battle slain, And their untimely fate lament in vain; And when, at length, the cruel war shall cease, On hard conditions may he buy his peace: Nor let him then enjoy supreme command; But fall, untimely, by some hostile hand, And lie unburied on the barren sand! These are my pray’rs, and this my dying will; And you, my Tyrians, ev’ry curse fulfil. Perpetual hate and mortal wars proclaim, Against the prince, the people, and the name. These grateful off’rings on my grave bestow; Nor league, nor love, the hostile nations know! Now, and from hence, in ev’ry future age, When rage excites your arms, and strength supplies the rage Rise some avenger of our Libyan blood, With fire and sword pursue the perjur’d brood; Our arms, our seas, our shores, oppos’d to theirs; And the same hate descend on all our heirs!” This said, within her anxious mind she weighs The means of cutting short her odious days. Then to Sichaeus’ nurse she briefly said (For, when she left her country, hers was dead): “Go, Barce, call my sister. Let her care The solemn rites of sacrifice prepare; The sheep, and all th’ atoning off’rings bring, Sprinkling her body from the crystal spring With living drops; then let her come, and thou With sacred fillets bind thy hoary brow.
Korean avenger: 복수자, 보복자, 원수를 갑는 완전히 발휘하다, 완수하다, 자신의 부단한, 잔소리 따위 부단한, 사람. 소질을 충분히 발휘하다, 종료하다, 영속하는, 다년생의, 싸움 따위 crystal: 수정, 광석, 수정 제품, 수정의, 달성하다, 다하다. 부단한. 컷글라스, 결정체, 결정, 수정 구슬, grateful: 감사히 여기는, 고마운, 기쁜, sheep: 양, 신자, 양가죽, 어리석은 컷글라스로 만든 식기류, 수정점, 즐거운, 기분 좋은, 고맙게 생각하는. 사람, 교구민, 온순한사람, 겁쟁이. 크리스털유리. nurse: 간호하다, 유모, 젖을 먹이다, sue: 고소하다, 간청하다, 구혼하다, cutting: 예리한, 신랄한, 절단, 싸게 젖을 먹다, 보모, 공을 모아놓기, 소송을 제기하다, 소송을 일으키다, 파는, 자른 가지, 필름 편집, 통렬한, 간호사로 일하다, 간호사로서 여자 이름, 청원하여 손에 넣다, 에게 살을 에는 듯한, 날카로운, 깎고 가는 근무하다, 간호인, 보호목, 보호하다. 간청하다. 가공, 오려낸 것. perpetual: 종신의, 영구한, 끊임없는, unburied: 아직 매장되지 않은, fulfil: 이행하다, 적합하다, 힘을 사철 피는, 영구하다, 다년생 식물, 무덤에서 발굴된.
134
The Aeneid
Thus will I pay my vows to Stygian Jove, And end the cares of my disastrous love; Then cast the Trojan image on the fire, And, as that burns, my passions shall expire.” The nurse moves onward, with officious care, And all the speed her aged limbs can bear.% But furious Dido, with dark thoughts involv’d, Shook at the mighty mischief she resolv’d. With livid spots distinguish’d was her face; Red were her rolling eyes, and discompos’d her pace; Ghastly she gaz’d, with pain she drew her breath, And nature shiver’d at approaching death. Then swiftly to the fatal place she pass’d, And mounts the fun’ral pile with furious haste; Unsheathes the sword the Trojan left behind (Not for so dire an enterprise design’d). But when she view’d the garments loosely spread, Which once he wore, and saw the conscious bed, She paus’d, and with a sigh the robes embrac’d; Then on the couch her trembling body cast, Repress’d the ready tears, and spoke her last: “Dear pledges of my love, while Heav’n so pleas’d, Receive a soul, of mortal anguish eas’d: My fatal course is finish’d; and I go, A glorious name, among the ghosts below. A lofty city by my hands is rais’d, Pygmalion punish’d, and my lord appeas’d. What could my fortune have afforded more, Had the false Trojan never touch’d my shore!” Then kiss’d the couch; and, “Must I die,” she said,
Korean aged: 나이먹은, 오래된, 삶의, 낡은, 노인들, 늙은, 묵은, 살에, 살의, 노인. anguish: 격통, 고뇌. conscious: 의식하고 있는, 을 강하게 의식하는, 지각이 있는, 알아채고 있는, 알아채어, 의식, 의식있는, 의식적인, 자각하고 있는, 자의식이 강한, 정신이 있는. enterprise: 기업, 기획, 모험심, 사업, 기업열, 기업체. livid: 납빛의, 퍼렇게 멍든, 격노하여,
창백한. pain: 고통, 아픔, 형벌, 애쓰다, 고뇌, loosely: 엉성하게, 매지않게, 풀리게, 괴로움, 고생한 값으로, 고생, 에게 막연히, 짜임새 없이, 느슨하게. 고통을 주다, 아프다, 벌. mischief: 장난, 해, 손해, 위해, 고자, sigh: 한숨, 탄식, 을 슬퍼하다, 익살, 재난의 씨, 장난꾸러기, 도대체. 한숨쉬며 말하다, 그리워하다, officious: 비공식의, 살랑거리다, 슬퍼하다, 한숨 쉬다, 참견하기좋아하는, 한숨 지으며 말하다, 한숨 짓듯 쓸데없는친절을베푸는, 참견 잘 하는. 산들거리다, 사모하다. pace: 속도, 걷는 속도, 보폭, 보조, spread: 펴다, 퍼지다, 유포, 퍼뜨리다, 대속으로가다, 진도, 한 걸음, 걸음, 미치다, 보급, 뻗다, 유포하다, 포족, 발걸음, 포족걷다. 흩뿌리다, 펼치다, 큰 기사.
Virgil
135
“And unreveng’d? ‘T is doubly to be dead! Yet ev’n this death with pleasure I receive: On any terms, ‘t is better than to live.% These flames, from far, may the false Trojan view; These boding omens his base flight pursue!” She said, and struck; deep enter’d in her side The piercing steel, with reeking purple dyed: Clogg’d in the wound the cruel weapon stands; The spouting blood came streaming on her hands. Her sad attendants saw the deadly stroke, And with loud cries the sounding palace shook. Distracted, from the fatal sight they fled, And thro’ the town the dismal rumor spread. First from the frighted court the yell began; Redoubled, thence from house to house it ran: The groans of men, with shrieks, laments, and cries Of mixing women, mount the vaulted skies. Not less the clamor, than if- ancient Tyre, Or the new Carthage, set by foes on fire— The rolling ruin, with their lov’d abodes, Involv’d the blazing temples of their gods. Her sister hears; and, furious with despair, She beats her breast, and rends her yellow hair, And, calling on Eliza’s name aloud, Runs breathless to the place, and breaks the crowd. “Was all that pomp of woe for this prepar’d; These fires, this fun’ral pile, these altars rear’d? Was all this train of plots contriv’d,” said she, “All only to deceive unhappy me? Which is the worst? Didst thou in death pretend
Korean breathless: 죽은, 숨가쁜, 숨을 죽인, 바람 없는, 바람 한 점 없는, 숨도 못 쉴 정도의. calling: 천직, 부름, 직업, 소집, 점호, 강한 충동, 하느님의 부르심, 방문, 울음소리, 외침, 소명. deadly: 치명적인, 심한, 몹시, 죽음 같은, 주검처럼, 용서 할수 없는, 용서 할수 없는-주검처럼, 죽음과 같은, 죽은 사람과 같은, 매우 효과적인, 살려둘 수 없는.
dyed: 물들인, 염색된. 강철을 입히다, 강철제품, 단단한, mixing: 혼성, 음량조정, 믹싱, 음량 강철 같은 단단함, 강철로 날을 조정, 영상 조정. 만들다, 강철로 만든, 강철로 만든 pretend: 속이다, 자부하다, 인 체하다, 버팀테, 강철을 씌우다. 거짓의, 감히..하려고 하다, 가장하다, stroke: 한바탕 일하기, 치는 소리, 체하다, 공상상의, 요구하다, 구실로 고동, 쓰다듬다, 맥박, 어루만지다, 한 삼다. 칼, 한 번 움직임, 한 번 손발 놀리기, sight: 시계, 봄, 구경거리, 시각, 일견, 한 번 새김, 침. 시력, 목격, 웃음거리, 힐끗봄, 광경, struck: 파업으로 폐쇄된. 경치. weapon: 무기, 병기, 흉기, 공격의 steel: 강철, 검, 무감각하게 하다, 수단, 무장하다.
136
The Aeneid
To scorn thy sister, or delude thy friend? Thy summon’d sister, and thy friend, had come; One sword had serv’d us both, one common tomb: Was I to raise the pile, the pow’rs invoke, Not to be present at the fatal stroke? At once thou hast destroy’d thyself and me, Thy town, thy senate, and thy colony! Bring water; bathe the wound; while I in death Lay close my lips to hers, and catch the flying breath.” This said, she mounts the pile with eager haste, And in her arms the gasping queen embrac’d; Her temples chaf’d; and her own garments tore, To stanch the streaming blood, and cleanse the gore.% Thrice Dido tried to raise her drooping head, And, fainting thrice, fell grov’ling on the bed; Thrice op’d her heavy eyes, and sought the light, But, having found it, sicken’d at the sight, And clos’d her lids at last in endless night. Then Juno, grieving that she should sustain A death so ling’ring, and so full of pain, Sent Iris down, to free her from the strife Of lab’ring nature, and dissolve her life. For since she died, not doom’d by Heav’n’s decree, Or her own crime, but human casualty, And rage of love, that plung’d her in despair, The Sisters had not cut the topmost hair, Which Proserpine and they can only know; Nor made her sacred to the shades below. Downward the various goddess took her flight, And drew a thousand colors from the light; Then stood above the dying lover’s head,
Korean bathe: 미역, 잠그다, 적시다, 씻다colony: 식민지, 거류지, 거류민, 식민, 해수욕, 끼얹다, 목욕하다, 뒤덮이다, 군거지, 이민단, 군체, 화석군, 씻다, 뒤덮다, 담그다, 헤엄치다. 콜로니, 집단거주지, 조계. casualty: 불상사, 조난자, 인적손해, crime: 범죄, 죄악, 죄, 나쁜짓, 반 부상자, 불의의 재난, 사망자, 도덕적 행위, 부끄러운짓, 사상사고, 사상자, 사상자수, 상해, 유감스런일, 군기위반으로 처벌하다, 재난. 분한 일, 유감스런 일. catch: 걸리다, 발견하다, 쥐다, 붙들다, queen: 왕비, 여왕, 퀸, 면, 여왕다운, 잡기, 손잡이, 붙들려고 하다, 사람을 모기, 여왕으로서 군림하다, 여왕의, 속이는, 걸다, 얻고 싶은 것, 의 여왕벌, 퀸으로 쓰다, 졸을 퀸으로 주의를 끌다. 쓰다.
raise: 세우다, 제기하다, 올리다, 승진시키다, 일으키다, 지르다, 높이다, 소생시키다, 늘리다, 기르다, 모으다. senate: 원로원, 상원, 의회, 평의원회, 이사회, 입법부. sister: 자매, 누이, 언니, 자매의, 수녀, 짝의, 여자친구, 여자 형제, 여성 단체, 부인회, 동생. stanch: 견고한, 충실한, 흐름을 막다, 확고한, 방수의, 굳은, 지혈하다.
Virgil
And said: “I thus devote thee to the dead.% This off’ring to th’ infernal gods I bear.” Thus while she spoke, she cut the fatal hair: The struggling soul was loos’d, and life dissolv’d in air.
Korean air: 공기, 대기, 산들바람, 선율, 모양, 노래, 공중, 하늘, 태도, 가락, 외양. cut: 베다, 절단, 패를 떼다, 몫, 자르다, 끊다, 삭감, 묽게 하다, 절단하다, 벤 상처, 패 떼기. devote: 바치다. fatal: 숙명적인, 치명적인, 결정적인, 운명의. hair: 털, 머리털, 털모양의것, 머리가 하얗다, 극히 약간의 물건, 머리카락, 간신히, 털의, 털처럼 생긴 것,
털끝만치의것, 털끝만치. struggling: 분투하는, 생활고와 infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, 싸우는, 기를쓰는, 발버둥치는, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 노력하는. 악독한, 무도한, 비인간적인. thee: 너를, 너에게. soul: 영혼, 정수, 정신, 확실히, 기백, 단연코, 열정, 화신, 사람, 흑인이 전하는 강렬한 느낌, 흑인 본래의. spoke: 살, 에 살을 달다, 가로장, 바퀴 멈추개, 타륜의 손잡이, 제륜자, 제동자로 바퀴를 멈추다, 단목, 스포우크, 살을 달다.
137
138
The Aeneid
BOOK V Meantime the Trojan cuts his wat’ry way, Fix’d on his voyage, thro’ the curling sea; Then, casting back his eyes, with dire amaze, Sees on the Punic shore the mounting blaze.% The cause unknown; yet his presaging mind The fate of Dido from the fire divin’d; He knew the stormy souls of womankind, What secret springs their eager passions move, How capable of death for injur’d love. Dire auguries from hence the Trojans draw; Till neither fires nor shining shores they saw. Now seas and skies their prospect only bound; An empty space above, a floating field around. But soon the heav’ns with shadows were o’erspread; A swelling cloud hung hov’ring o’er their head: Livid it look’d, the threat’ning of a storm: Then night and horror ocean’s face deform. The pilot, Palinurus, cried aloud: “What gusts of weather from that gath’ring cloud My thoughts presage! Ere yet the tempest roars, Stand to your tackle, mates, and stretch your oars;
Korean capable: 유능한, 을 감히 할, 의 horror: 공포, 열등품, 소름끼치게하는, 답사하다, 전망. 능력이 있는, 실력이 있는, 하기를 염오, 무서운것, 공포의 전율, 치가 tackle: 태클, 태클하다, 마구를 달다, 서슴지 않을, 훌륭하게, 을 떨리는 기분, 무서운 것, 참으로 붙잡다, 테이클, 부지런히 시작하다, 넣을수있는, 할수 있는, 장래성, 지독한 것. 달려들다, 도구, 도르래로 끌어 자격있는, 능력. pilot: 조종사, 지도자, 수로 안내인, 올리다, 복활차, 에 달려들다. deform: 흉하게 하다, 불구로 하다, 지도하다, 키잡이, 도선사, 예비거인, unknown: 알려지지 않은, 미지수, 모양 없이 하다, 추하게 하다, 안내의, 비행기를 조종하다, 비행기를 미지의, 미지의 인물, 불명의, 알 수 변형되다. 조종하다-시험적인, 시험적인. 없는, 모르는, 미지 사물, 무명, floating: 유동하는, 떠있는, 부동하는, prospect: 예상, 시굴하다, 조망, 경치, 세상에 알려지지 않은 것, 세상에 부동적인, 변동하는, 부동, 부유, 가망, 기대, 시험하다, 단골이 될 듯한 알려지지 않은 사람. 유리성의, 해상에 있는, 떠 있는. 손님, 단골이 될 듯한 손님-찾다, womankind: 여성.
Virgil
139
Contract your swelling sails, and luff to wind.” The frighted crew perform the task assign’d.% Then, to his fearless chief: “Not Heav’n,” said he, “Tho’ Jove himself should promise Italy, Can stem the torrent of this raging sea. Mark how the shifting winds from west arise, And what collected night involves the skies! Nor can our shaken vessels live at sea, Much less against the tempest force their way. ‘T is fate diverts our course, and fate we must obey. Not far from hence, if I observ’d aright The southing of the stars, and polar light, Sicilia lies, whose hospitable shores In safety we may reach with struggling oars.” Aeneas then replied: “Too sure I find We strive in vain against the seas and wind: Now shift your sails; what place can please me more Than what you promise, the Sicilian shore, Whose hallow’d earth Anchises’ bones contains, And where a prince of Trojan lineage reigns?” The course resolv’d, before the western wind They scud amain, and make the port assign’d. Meantime Acestes, from a lofty stand, Beheld the fleet descending on the land; And, not unmindful of his ancient race, Down from the cliff he ran with eager pace, And held the hero in a strict embrace. Of a rough Libyan bear the spoils he wore, And either hand a pointed jav’lin bore. His mother was a dame of Dardan blood; His sire Crinisus, a Sicilian flood. He welcomes his returning friends ashore
Korean amain: 힘껏, 전속력으로. 뱃머리를 바람 불어오는 쪽으로 collected: 모은, 침착한, 수집한, 돌리다. 태연자약. perform: 연주하다, 성취하다, fearless: 무서워하지 않는, 겁 없는, 실행하다, 하다, 실행자, 연주자, 무서워하지 않은, 두려움을 모르는, 행하다, 공연하다, 극을 공연하다, 대담무쌍한, 대담 무쌍한. 약속 따위를 이행하다, 동물이 재주를 luff: 역풍 항진, 바람부는 쪽으로 부리다. 가다, 뱃머리의 만곡부, 상대편의 polar: 정반대의 성질의, 이온화한, 바람을 막으려고 앞으로 나아가다, 극의, 극지의, 전극의, 행동 따위 만곡부, 의 뱃머리를 바람 불어오는 정반대의, 극선의, 극선, 경향 따위 쪽으로 돌리다, 세로돛의 앞가장자리, 정반대의, 북극의, 자석 따위 극을
가진. scud: 질주, 지나가는 비, 질주하다, 날아가는 구름, 소나기, 휙 날아감, 휙 달림, 장거리 지대지 유도 미사일의 나토 코드명. shifting: 이동하는, 바뀌는, 속임수, 협잡의, 이동, 수책을 부리는, 술책을 부리는. southing: 남향, 남항 행정. torrent: 연발, 분류, 억수같이 쏟아짐, 억수, 급류.
140
The Aeneid
With plenteous country cates and homely store.% Now, when the following morn had chas’d away The flying stars, and light restor’d the day, Aeneas call’d the Trojan troops around, And thus bespoke them from a rising ground: “Offspring of heav’n, divine Dardanian race! The sun, revolving thro’ th’ ethereal space, The shining circle of the year has fill’d, Since first this isle my father’s ashes held: And now the rising day renews the year; A day for ever sad, for ever dear. This would I celebrate with annual games, With gifts on altars pil’d, and holy flames, Tho’ banish’d to Gaetulia’s barren sands, Caught on the Grecian seas, or hostile lands: But since this happy storm our fleet has driv’n (Not, as I deem, without the will of Heav’n) Upon these friendly shores and flow’ry plains, Which hide Anchises and his blest remains, Let us with joy perform his honors due, And pray for prosp’rous winds, our voyage to renew; Pray, that in towns and temples of our own, The name of great Anchises may be known, And yearly games may spread the gods’ renown. Our sports Acestes, of the Trojan race, With royal gifts ordain’d, is pleas’d to grace: Two steers on ev’ry ship the king bestows; His gods and ours shall share your equal vows. Besides, if, nine days hence, the rosy morn Shall with unclouded light the skies adorn, That day with solemn sports I mean to grace:
Korean celebrate: 찬양하다, 거행하다, 기념일을 축하하다, 세상에 알리다, 축제 기분에 젖다, 축하하다, 찬미하다, 축하, 칭찬, 유명한, 식을 올려 기념하다. circle: 원, 권, 집단, 둘러싸다, 사회, 원형의 물건, 위선, 전계통, 동그라미를 두르다, 에워싸다, 주기. ethereal: 천상의, 공기와같은, 상공의, 에테르같은, 영기의, 영묘한, 가벼운, 미묘한, 에테르의, 공기 같은.
friendly: 친한, 친절한, 호의를보이는, 형편좋은, 붙임성 있는, 우정이있는, 친구의, 친절, 친구처럼, 우호적인, 친선경기. games: 계략, 경기회, 경연회, 운동 경기. hide: 숨다, 피혁, 때리다, 짐승의 가죽, 숨기다, 심하게 매질하다, 짐승 가죽, 숨기기, 숨는 장소. ours: 우리의 것, 우리의 가족, 우리의 연대 따위, 우리의 임무, 우리의 회사.
sad: 진지한, 슬픈, 어두운, 지독한, 우중충충한, 설구워진, 어이없는, 슬퍼하는, 칙칙한, 언어도단의, 잘 부풀지 않은. sports: 스포츠의, 스포츠용의, 운동회, 스포츠에 적합한. unclouded: 맑은, 환한, 구름없는, 갠, 밝은, 구름이 끼지 않은. yearly: 매년의, 그 해만의, 연 1 회의, 일년간의, 일년에 한번, 매년, 그 해의.
Virgil
141
Light galleys on the seas shall run a wat’ry race; Some shall in swiftness for the goal contend, And others try the twanging bow to bend; The strong, with iron gauntlets arm’d, shall stand Oppos’d in combat on the yellow sand.% Let all be present at the games prepar’d, And joyful victors wait the just reward. But now assist the rites, with garlands crown’d.” He said, and first his brows with myrtle bound. Then Helymus, by his example led, And old Acestes, each adorn’d his head; Thus young Ascanius, with a sprightly grace, His temples tied, and all the Trojan race. Aeneas then advanc’d amidst the train, By thousands follow’d thro’ the flow’ry plain, To great Anchises’ tomb; which when he found, He pour’d to Bacchus, on the hallow’d ground, Two bowls of sparkling wine, of milk two more, And two (from offer’d bulls) of purple gore, With roses then the sepulcher he strow’d And thus his father’s ghost bespoke aloud: “Hail, O ye holy manes! hail again, Paternal ashes, now review’d in vain! The gods permitted not, that you, with me, Should reach the promis’d shores of Italy, Or Tiber’s flood, what flood soe’er it be.” Scarce had he finish’d, when, with speckled pride, A serpent from the tomb began to glide; His hugy bulk on sev’n high volumes roll’d; Blue was his breadth of back, but streak’d with scaly gold: Thus riding on his curls, he seem’d to pass A rolling fire along, and singe the grass.
Korean assist: 거들다, 돕다, 포살, 참석하다조력, 조수 의 일을 맡아보다, 원조, 참석하다, 원조하다, 조력. breadth: 폭, 넓은도량, 나비, 넓이, 넓음, 외연, 전체 효과, 퍼짐, 폭으로 재는 물건, 관용, 너비. bulk: 크기, 대부분, 부풀다, 적하, 쌓아올리다, 더미, 부피, 부피가 큰, 선창, 의 부피가 커지게 하다, 거대한 것.
contend: 다투다, 논쟁하다, 주장하다, 인색한, 물때가 낀, 천한, 벗겨져 항쟁하다, 투쟁하다, 싸우다, 떨어지는. 경쟁하다, 경쟁자, 주장자, 논쟁자. serpent: 뱀, 뱀자리, 악마, 유혹자, iron: 냉혹한, 철, 에 수갑을 채우다, 음험한사람, 세르팡, 뱀 같은 사람, 뱀 쇠의, 쇠, 다리미, 쇠로 덮어 싸다, 좌. 철제 기구, 철제의, 수갑, 장갑하다. singe: 실패하다, 털을 그스르다, 태워 reward: 보답하다, 보수, 보수를 주다, 그스르다, 탐, 눌음, 털을 태워 벌, 현상금, 사례금, 보상하다, 보상, 없애다, 그을음, 그을다, 의 표면을 이익, 보복하다, 응보. 태우다. roses: 장미빛의 안색. swiftness: 빠름, 신속, 순식간임, 즉시, scaly: 비늘이 있는, 비늘 모양의, 하기 쉬움.
142
The Aeneid
More various colors thro’ his body run, Than Iris when her bow imbibes the sun.% Betwixt the rising altars, and around, The sacred monster shot along the ground; With harmless play amidst the bowls he pass’d, And with his lolling tongue assay’d the taste: Thus fed with holy food, the wondrous guest Within the hollow tomb retir’d to rest. The pious prince, surpris’d at what he view’d, The fun’ral honors with more zeal renew’d, Doubtful if this place’s genius were, Or guardian of his father’s sepulcher. Five sheep, according to the rites, he slew; As many swine, and steers of sable hue; New gen’rous wine he from the goblets pour’d. And call’d his father’s ghost, from hell restor’d. The glad attendants in long order come, Off’ring their gifts at great Anchises’ tomb: Some add more oxen: some divide the spoil; Some place the chargers on the grassy soil; Some blow the fires, and off entrails broil. Now came the day desir’d. The skies were bright With rosy luster of the rising light: The bord’ring people, rous’d by sounding fame Of Trojan feasts and great Acestes’ name, The crowded shore with acclamations fill, Part to behold, and part to prove their skill And first the gifts in public view they place,Green laurel wreaths, and palm, the victors’ grace: Within the circle, arms and tripods lie, Ingots of gold and silver, heap’d on high,
Korean according: 그러므로, 따라서, 나름으로, 에 따라, 에 의하여. broil: 싸움하다, 굽기, 굽다, 불고기, 쬐다, 쬐기, 말다툼하다, 구워지다, 싸움, 내리쬐다, 내리쬐듯이 덥다. crowded: 붐비는, 혼잡한, 만원의, 파란 만장의, 다사다난한, 붐비다, 장소가 가득 차서, 가득 차서. fill: 채우다, 차지하다, 가득참, 보충하다, 가득차다, 충분, 차다, 흡족하게 하다, 흙으로 돋우다,
조제하다, 충족시키다. 종려나무의 가지, 종려, 장갑의 genius: 수호신, 천재, 사조, 경향, 손바닥, 야자, 손바닥 모양의 부분, 귀신, 기풍, 자질, 진수, 천성, 특질, 속여서 안기다, 수척, 종려나무. 요정. silver: 은, 은의, 은화, 은을 입히다, harmless: 해없는, 악의 없는, 해가 은으로 만든, 은그릇, 은도금 하다, 없는. 질산은, 질산은을 칠하다, 은실, 은 luster: 광택, 광택을 내다, 샹들이에, 같은. 촉대, 빛남, 광휘, 밝기, 광택있는 swine: 돼지, 야비한 사람, 비열한 놈. 모직물, 천 따위에 광택을 내다, 또기 taste: 시식, 취미, 맛보다, 맛, 미각, 따위에 광택을 내다, 빛나다. 기호, 의 맛이 나다, 풍미, 한 입, palm: 손바닥, 승리, 우승하다, 풍미가 있다, 한 번 맛보기.
Virgil
143
And vests embroider’d, of the Tyrian dye.% The trumpet’s clangor then the feast proclaims, And all prepare for their appointed games. Four galleys first, which equal rowers bear, Advancing, in the wat’ry lists appear. The speedy Dolphin, that outstrips the wind, Bore Mnestheus, author of the Memmian kind: Gyas the vast Chimaera’s bulk commands, Which rising, like a tow’ring city stands; Three Trojans tug at ev’ry lab’ring oar; Three banks in three degrees the sailors bore; Beneath their sturdy strokes the billows roar. Sergesthus, who began the Sergian race, In the great Centaur took the leading place; Cloanthus on the sea-green Scylla stood, From whom Cluentius draws his Trojan blood. Far in the sea, against the foaming shore, There stands a rock: the raging billows roar Above his head in storms; but, when ‘t is clear, Uncurl their ridgy backs, and at his foot appear. In peace below the gentle waters run; The cormorants above lie basking in the sun. On this the hero fix’d an oak in sight, The mark to guide the mariners aright. To bear with this, the seamen stretch their oars; Then round the rock they steer, and seek the former shores. The lots decide their place. Above the rest, Each leader shining in his Tyrian vest; The common crew with wreaths of poplar boughs Their temples crown, and shade their sweaty brows: Besmear’d with oil, their naked shoulders shine.
Korean author: 저자, 본인, 하수인, 저작, 창시자, 창조자, 저작물, 만들어 내다, 쓰다. banks: 은행. bear: 곰, 견디다, 가지다, 지니다, 덮치다, 하기에 족하다, 받치다, 나르다, 난폭자, 배겨내다, 지탱하다. clangor: 뗑뗑, 짤랑짤랑, 쾅쾅 울리는 소리, 뗑그렁하고 울리다. gentle: 온화한, 구더기, 길들이다, 얌전한, 품위 있는, 양갓집 사람, 지체
높은, 상냥한, 친절한, 어루만지다, 온순한. guide: 안내자, 가이드, 지도자, 지도하다, 정찰대, 지휘자, 길잡이, 도표, 소녀단, 움직이다, 안내. lie: 거짓말, 방향, 눕다, 위치, 있다, 기대다, 향, 거짓말하다, 통해 있다, 사기, 소굴. lists: 기울기. lots: 훨씬 더, 매우. poplar: 그 재목, 사시나무, 포플라,
포플러. prepare: 준비하다, 각오시키다, 조리하다-준비하다, 각오하고 있다, 남을 준비시키다, 불협화음을 조화 음으로 하다, 불협화음을 조화된 음으로 하다, 조화 음으로 하다, 준비하고 있다, 준비시키다, 조화된 음으로 하다. sweaty: 땀투성의, 땀 흘리게 하는, 땀투성이의, 힘드는, 땀이 나는.
144
The Aeneid
All take their seats, and wait the sounding sign: They gripe their oars; and ev’ry panting breast Is rais’d by turns with hope, by turns with fear depress’d.% The clangor of the trumpet gives the sign; At once they start, advancing in a line: With shouts the sailors rend the starry skies; Lash’d with their oars, the smoky billows rise; Sparkles the briny main, and the vex’d ocean fries. Exact in time, with equal strokes they row: At once the brushing oars and brazen prow Dash up the sandy waves, and ope the depths below. Not fiery coursers, in a chariot race, Invade the field with half so swift a pace; Not the fierce driver with more fury lends The sounding lash, and, ere the stroke descends, Low to the wheels his pliant body bends. The partial crowd their hopes and fears divide, And aid with eager shouts the favor’d side. Cries, murmurs, clamors, with a mixing sound, From woods to woods, from hills to hills rebound. Amidst the loud applauses of the shore, Gyas outstripp’d the rest, and sprung before: Cloanthus, better mann’d, pursued him fast, But his o’er-masted galley check’d his haste. The Centaur and the Dolphin brush the brine With equal oars, advancing in a line; And now the mighty Centaur seems to lead, And now the speedy Dolphin gets ahead; Now board to board the rival vessels row, The billows lave the skies, and ocean groans below. They reach’d the mark. Proud Gyas and his train
Korean brushing: 휙 스쳐 가는, 민활한, 빠른, 배앓이로 고생하다, 제어, 잡다, 잡기, 맞겨루다. 솔로 칠함, 솔질, 쓸어 모은 것. 우는 소리하다, 복통. sandy: 불안정한, 모래의, depths: 깊은 곳. lave: 씻다, 붓다, 따르다, 떠내다, 모래투성이의, 연한 갈색의, 여자 driver: 마부, 운전수, 조종자, 기관사, 목욕하다 씻어내리다, 미역감다, 이름, 스코틀랜드 인의 별명, 치는띵 사람, 드라이버, 말 몰이꾼, 담그다, 미역을 감다. 모랫빛의, 모래빛의, 꺼칠꺼칠한, 박는 기계, 소 몰이꾼, 운전사, 감독. partial: 특히 좋아하는, 부분적인, 남자 이름. exact: 강요하다, 정밀한, 꼼꼼한, 불완전한, 일부의, 일부분의, trumpet: 트럼펫, 나팔, 나팔 같은 정확한, 엄격한, 엄밀한, 까다로운, 좋아하는, 편파적인. 소리를 내다, 나팔 모양의 물건, 나팔 엄하게 요구하다, 엄중한, 적확한. rival: 경쟁하다, 호적수, 적수, 경쟁자, 불다, 나팔형 확성기, 나팔로 알리다, gripe: 쥐어짜다, 배를 아프게 하다, 와 경쟁하다, 경쟁하는, 라이벌, 경쟁 퍼뜨려 알리다, 소라고둥, 나팔을 배앓이, 괴롭히다, 가슴 아프게 하다, 상대, 대항하는, 서로 겨루다, 휴대한 전령, 퍼뜨리다.
Virgil
145
In triumph rode, the victors of the main; But, steering round, he charg’d his pilot stand More close to shore, and skim along the sand— “Let others bear to sea!” Menoetes heard; But secret shelves too cautiously he fear’d, And, fearing, sought the deep; and still aloof he steer’d.% With louder cries the captain call’d again: “Bear to the rocky shore, and shun the main.” He spoke, and, speaking, at his stern he saw The bold Cloanthus near the shelvings draw. Betwixt the mark and him the Scylla stood, And in a closer compass plow’d the flood. He pass’d the mark; and, wheeling, got before: Gyas blasphem’d the gods, devoutly swore, Cried out for anger, and his hair he tore. Mindless of others’ lives (so high was grown His rising rage) and careless of his own, The trembling dotard to the deck he drew; Then hoisted up, and overboard he threw: This done, he seiz’d the helm; his fellows cheer’d, Turn’d short upon the shelfs, and madly steer’d. Hardly his head the plunging pilot rears, Clogg’d with his clothes, and cumber’d with his years: Now dropping wet, he climbs the cliff with pain. The crowd, that saw him fall and float again, Shout from the distant shore; and loudly laugh’d, To see his heaving breast disgorge the briny draught. The following Centaur, and the Dolphin’s crew, Their vanish’d hopes of victory renew; While Gyas lags, they kindle in the race, To reach the mark. Sergesthus takes the place;
Korean cautiously: 주의깊게, 조심하여, 조심성 있게. closer: 닫는것, 최종회, 폐색기, 닫는 것. deck: 갑판, 단장하다, 꾸미다, 평평한 지붕, 갑판을 깔다, 지면, 갑판에 나와서, 지면-갑판을 깔다, 다음 타자가 되어, 준비되어, 전투 준비를 하다. devoutly: 경건하게, 독실하게, 성실하게, 열정적으로, 절실히,
충심으로. disgorge: 게워내다, 토해내다, 게우다, 토해 내다. dotard: 노망든 사람, 노망든사람, 노망한 늙은이, 노망한 늙은이의. draught: 선발하다, 기안하다, 기초하다, 끌다, 제도공으로서 기술을 연마하다. dropping: 낙하, 강하, 낙하물, 촛농, 듣기, 똑똑 떨어짐, 똥, 방울져 떨어지는것, 적하, 탈모, 투하.
float: 띄우다, 뜨다, 뜨는 물건, 유통되다, 떨어져가다, 퍼지다, 표류하다, 세워지다, 흙손, 부유물, 부레. madly: 미쳐서, 극단으로, 몹시, 미친듯이. overboard: 배 밖으로. plunging: 내려쏘는, 뛰어드는. steering: 조타, 조정, 등선실, 조타의. wheeling: 윤전, 노면의 상태, 수레로 나르기, 자전거 타기.
146
The Aeneid
Mnestheus pursues; and while around they wind, Comes up, not half his galley’s length behind; Then, on the deck, amidst his mates appear’d, And thus their drooping courage he cheer’d: “My friends, and Hector’s followers heretofore, Exert your vigor; tug the lab’ring oar; Stretch to your strokes, my still unconquer’d crew, Whom from the flaming walls of Troy I drew.% In this, our common int’rest, let me find That strength of hand, that courage of the mind, As when you stemm’d the strong Malean flood, And o’er the Syrtes’ broken billows row’d. I seek not now the foremost palm to gain; Tho’ yet- but, ah! that haughty wish is vain! Let those enjoy it whom the gods ordain. But to be last, the lags of all the race!— Redeem yourselves and me from that disgrace.” Now, one and all, they tug amain; they row At the full stretch, and shake the brazen prow. The sea beneath ‘em sinks; their lab’ring sides Are swell’d, and sweat runs gutt’ring down in tides. Chance aids their daring with unhop’d success; Sergesthus, eager with his beak to press Betwixt the rival galley and the rock, Shuts up th’ unwieldly Centaur in the lock. The vessel struck; and, with the dreadful shock, Her oars she shiver’d, and her head she broke. The trembling rowers from their banks arise, And, anxious for themselves, renounce the prize. With iron poles they heave her off the shores, And gather from the sea their floating oars. The crew of Mnestheus, with elated minds,
Korean beak: 부리, 코, 치안판사, 주둥이, 내다, 찌푸리다, 짜내다, 수금, 고착시키다, 자물쇠가 채워지다. 격돌 함수, 귀때, 교사, 누조, 부리가 추측하다. prize: 포획물, 입상한, 상품, 지레로 있는, 치안 판사, 부리 같이 생긴 heave: 오르다, 토하다, 천식, 들어 올리다, 포로, 비집어 열다, 목적물물건. 올리다, 들어서 던져 넣다, 융기, 상품으로 주어진, 현상의, 경품, 나포 elated: 의기 양양한심명이 난, 의기 움직이다, 부풀리다, 들리다, 함선, 포획하다. 양양한. 높아지다, 수평 전위. rock: 암석, 바위, 암초, 흔들리다, gain: 획득하다, 이득, 더 가다, 늘다, heretofore: 이제 까지, 지금까지, 현재 흔들어 움직이다, 동요하다, 암반, 돌, 증가, 이익, 잘되다, 진보, 벌이, 까지, 지금 까지, 이때까지. 동요 움직이다, 애무하다, 화근. 끌어들이다, 나아가다. lock: 자물쇠, 챙겨넣다, 타래, shock: 쇼크, 충격, 충격을 주다, 격돌, gather: 채집하다, 모으다, 개더, 끌어안다, 총기, 한 줌의털, 자물쇠를 충돌하다, 타격, 짚가리, 충돌, 거두어들이기, 긴장시키다, 증가하다, 채우다, 제륜장차, 가두다, 가리다, 헝클어진 머리, 부스스한것.
Virgil
147
Urge their success, and call the willing winds; Then ply their oars, and cut their liquid way In larger compass on the roomy sea.% As, when the dove her rocky hold forsakes, Rous’d in a fright, her sounding wings she shakes; The cavern rings with clatt’ring; out she flies, And leaves her callow care, and cleaves the skies: At first she flutters; but at length she springs To smoother flight, and shoots upon her wings: So Mnestheus in the Dolphin cuts the sea; And, flying with a force, that force assists his way. Sergesthus in the Centaur soon he pass’d, Wedg’d in the rocky shoals, and sticking fast. In vain the victor he with cries implores, And practices to row with shatter’d oars. Then Mnestheus bears with Gyas, and outflies: The ship, without a pilot, yields the prize. Unvanquish’d Scylla now alone remains; Her he pursues, and all his vigor strains. Shouts from the fav’ring multitude arise; Applauding Echo to the shouts replies; Shouts, wishes, and applause run rattling thro’ the skies. These clamors with disdain the Scylla heard, Much grudg’d the praise, but more the robb’d reward: Resolv’d to hold their own, they mend their pace, All obstinate to die, or gain the race. Rais’d with success, the Dolphin swiftly ran; For they can conquer, who believe they can. Both urge their oars, and fortune both supplies, And both perhaps had shar’d an equal prize; When to the seas Cloanthus holds his hands, And succor from the wat’ry pow’rs demands:
Korean callow: 깃털이 아직 나지 않은, 아직 깃털이 다나지 않은, 애송이인, 풋내기의, 미숙한. dove: 비둘기, 온유한사람, 비둘기의 과거, 순결한 사람, 평화의 사자, 성령. equal: 같은, 필적자, 평정한, 한결같은, 같은 또래, 필적하는, 대등한 물건, 감당하는, 균등하게 하다, 필적하다, 필적하는 사람. fast: 빠른, 빨리, 단단한, 저항력이
있는, 굳게, 방탕하여, 착착, 단식하다, 푹, 재빠른, 고감도의. hold: 지탱하다, 소유하다, 끌다, 품다, 효력이 있다, 유지하다, 견디다, 보류하다, 잡다, 쥐다, 나아가다. multitude: 다수, 군중. race: 인종, 특징, 경주하다, 경주, 경쟁, 운행, 질주하다, 자손, 품종, 여울, 헛돌다. ran: 란. roomy: 널찍한, 넓은.
sea: 바다, 놀, 선원이 되다, 온통, 해상에서, 항해중에, 할 바를 모르고, 퍼짐, 호수, 일대, 얼근히 취하여. ship: 수송하다, 배, 을 배에 싣다, 배에 타다, 배로 가다, 설비하다, 전 승무원, 쫓아버리다, 파도를 뒤집어 쓰다, 함, 선원으로 고용하다. sticking: 끈적거림, 끈적끈적한, 늘어붙는, 개탕 대패로 깎기. success: 성공, 출세, 행운, 결과, 성공한 것.
148
The Aeneid
“Gods of the liquid realms, on which I row! If, giv’n by you, the laurel bind my brow, Assist to make me guilty of my vow! A snow-white bull shall on your shore be slain; His offer’d entrails cast into the main, And ruddy wine, from golden goblets thrown, Your grateful gift and my return shall own.” The choir of nymphs, and Phorcus, from below, With virgin Panopea, heard his vow; And old Portunus, with his breadth of hand, Push’d on, and sped the galley to the land.% Swift as a shaft, or winged wind, she flies, And, darting to the port, obtains the prize. The herald summons all, and then proclaims Cloanthus conqu’ror of the naval games. The prince with laurel crowns the victor’s head, And three fat steers are to his vessel led, The ship’s reward; with gen’rous wine beside, And sums of silver, which the crew divide. The leaders are distinguish’d from the rest; The victor honor’d with a nobler vest, Where gold and purple strive in equal rows, And needlework its happy cost bestows. There Ganymede is wrought with living art, Chasing thro’ Ida’s groves the trembling hart: Breathless he seems, yet eager to pursue; When from aloft descends, in open view, The bird of Jove, and, sousing on his prey, With crooked talons bears the boy away. In vain, with lifted hands and gazing eyes, His guards behold him soaring thro’ the skies,
Korean beside: 비교하여, 벗어나서, 떨어져서, 곁에, 빗나가서, 와 비교하여, 외에, 을 벗어나서, 의 곁에, 의 곁에서. bird: 새, 엽조, 비행기-들새를 관찰하다, 야유, 녀석, 새를 잡다, 조롱하는 소리, 미사일, 형기, 사람, 빈정거리는 소리. fat: 지방, 살찐, 기름기, 살찌다, 지방이 많은, 풍부한, 유복한, 둔감한, 비옥한, 윤택, 비만. gold: 금, 금의, 금도금, 부, 황금,
금으로 만든, 금빛, 금화, 금제품, 과녁의 한복판, 금색. guilty: 죄가 있는, 죄가 있는 듯한, 죄를 범한, 죄에 대한 가책을 느끼는, 죄에 해당하는, 죄의식에 사로잡힌 상태, 죄의 자각이 있는, 저지른, 의 죄를 범한. hart: 고라니의 수컷, 수사슴. leaders: 리더. naval: 해군의, 군함의, 군함의배의, 해군에 의한.
needlework: 바느질자수, 바느질, 바늘질감, 바늘질. snow-white: 눈빛. soaring: 상승, 우뚝 솟은, 높이 날기, 높이 나는, 고원한, 우뚝 솟음, 날아 오르는, 활상. wine: 포도주, 포도주를 마시다, 붉은 포도주빛, 기운을 돋우는것, 취하게 하는 것, 포도주 용제, 적포도주색, 을 포도주로 대접하다, 기운나게 하는 것, 포도주 파티.
Virgil
149
And dogs pursue his flight with imitated cries.% Mnestheus the second victor was declar’d; And, summon’d there, the second prize he shard. A coat of mail, brave Demoleus bore, More brave Aeneas from his shoulders tore, In single combat on the Trojan shore: This was ordain’d for Mnestheus to possess; In war for his defense, for ornament in peace. Rich was the gift, and glorious to behold, But yet so pond’rous with its plates of gold, That scarce two servants could the weight sustain; Yet, loaded thus, Demoleus o’er the plain Pursued and lightly seiz’d the Trojan train. The third, succeeding to the last reward, Two goodly bowls of massy silver shar’d, With figures prominent, and richly wrought, And two brass caldrons from Dodona brought. Thus all, rewarded by the hero’s hands, Their conqu’ring temples bound with purple bands; And now Sergesthus, clearing from the rock, Brought back his galley shatter’d with the shock. Forlorn she look’d, without an aiding oar, And, houted by the vulgar, made to shore. As when a snake, surpris’d upon the road, Is crush’d athwart her body by the load Of heavy wheels; or with a mortal wound Her belly bruis’d, and trodden to the ground: In vain, with loosen’d curls, she crawls along; Yet, fierce above, she brandishes her tongue; Glares with her eyes, and bristles with her scales;
Korean brass: 놋쇠, 금관악기, 철면피, 모방된, 흉내내어진. 고급장교, 금전, 놋그릇, 창녀, lightly: 가볍게, 명랑하게, 부드럽게, 놋쇠빛, 축받이, 뻔뻔스러움, 돈. 쉽사리, 민첩하게, 경솔히, 사뿐히, clearing: 청소, 청산, 개척지, 소해, 약간, 얕게, 홀가분하게, 조용히. 어음 교환, 어음 교환액, 어음교환, load: 짐, 하중, 적재량, 근심, 섞음질을 장애물 제거, 개간지. 하여 독하게 만들다, 무거운 짐, 부담, coat: 칠하다, 외피, 상의, 입히다, 씌운 싣다, 무겁게 하다, 부하, 총에 것, 가죽, 스커트, 덮개, 코트, 칠, 층. 장전하다. forlorn: 고독한, 버림받은, 비참한, mail: 우편물, 우편낭, 우편, 사슬미늘 절망적인. 갑옷, 우편제도, 쇠사슬 갑옷, imitated: 본뜬, 모조의 가짜의, 우송하다, 우체, 쇠사슬 갑옷을
입히다, 우편물 집배, 우편으로 보내다. possess: 소유하다, 유지하다, 손에 넣다, 잡다, 지배하다, 획득하다, 들리다, 붙잡다, 자제하다, 에 붙다. prominent: 현저한, 눈에 띄는, 돌출한, 중요한, 저명한, 두드러진, 돌기한. scales: 저울. shard: 사금파리, 겉날개, 시초, 파편, 비늘.
150
The Aeneid
But, groveling in the dust, her parts unsound she trails: So slowly to the port the Centaur tends, But, what she wants in oars, with sails amends.% Yet, for his galley sav’d, the grateful prince Is pleas’d th’ unhappy chief to recompense. Pholoe, the Cretan slave, rewards his care, Beauteous herself, with lovely twins as fair. From thence his way the Trojan hero bent Into the neighb’ring plain, with mountains pent, Whose sides were shaded with surrounding wood. Full in the midst of this fair valley stood A native theater, which, rising slow By just degrees, o’erlook’d the ground below. High on a sylvan throne the leader sate; A num’rous train attend in solemn state. Here those that in the rapid course delight, Desire of honor and the prize invite. The rival runners without order stand; The Trojans mix’d with the Sicilian band. First Nisus, with Euryalus, appears; Euryalus a boy of blooming years, With sprightly grace and equal beauty crown’d; Nisus, for friendship to the youth renown’d. Diores next, of Priam’s royal race, Then Salius joined with Patron, took their place; (But Patron in Arcadia had his birth, And Salius his from Arcananian earth;) Then two Sicilian youths- the names of these, Swift Helymus, and lovely Panopes: Both jolly huntsmen, both in forest bred, And owning old Acestes for their head;
Korean beauty: 아름다움, 미, 아름다운 것, 기쁘게 하다, 엄청한, 매우, 멋진, 미인, 터무니 없는 것, 좋은 점, 거나하게 취한. 아름다운 동물, 미관, 아름다운것, midst: 한가운데, 중앙. 미점, 미인들. recompense: 보답, 갚다, 보상, 보수, birth: 탄생, 태어난 것, 출산, 출생, 보상하다, 보답하다, 배상, 에게 혈통, 가문, 기원, 출신, 태생. 보답하다. bred: 하게 자란. slave: 노예, 뼈빠지게 일하다, 노예의, groveling: 비굴한, 넓죽 엎드리는, 노예처럼 시키다, 노예처럼 일하는 천박한. 사람, 노예처럼 일하다, 노예개미, jolly: 즐거운, 대단한, 놀리다, 대단히, 종속 장치로서 작동시키다, 노예같이 얼근한 기분의, 유쾌한, 치살려서 일하는 사람, 사로빠진 사람, 종속
장치. surrounding: 둘러싸는, 주위의, 주변의, 부근의, 주변, 주위, 처지, 환경, 둘러싸기. twins: 쌍. unsound: 근거가박약한, 깊이 안 든, 건전하지않은, 얕은, 상한, 견고하지 못한, 건전하지 못한, 근거가 박약한. valley: 골짜기, 유역, 계곡, 골짜기 비슷한 것, 골, 골짜기 모양의 골.
Virgil
151
With sev’ral others of ignobler name, Whom time has not deliver’d o’er to fame.% To these the hero thus his thoughts explain’d, In words which gen’ral approbation gain’d: “One common largess is for all design’d, (The vanquish’d and the victor shall be join’d,) Two darts of polish’d steel and Gnosian wood, A silver-studded ax, alike bestow’d. The foremost three have olive wreaths decreed: The first of these obtains a stately steed, Adorn’d with trappings; and the next in fame, The quiver of an Amazonian dame, With feather’d Thracian arrows well supplied: A golden belt shall gird his manly side, Which with a sparkling diamond shall be tied. The third this Grecian helmet shall content.” He said. To their appointed base they went; With beating hearts th’ expected sign receive, And, starting all at once, the barrier leave. Spread out, as on the winged winds, they flew, And seiz’d the distant goal with greedy view. Shot from the crowd, swift Nisus all o’erpass’d; Nor storms, nor thunder, equal half his haste. The next, but tho’ the next, yet far disjoin’d, Came Salius, and Euryalus behind; Then Helymus, whom young Diores plied, Step after step, and almost side by side, His shoulders pressing; and, in longer space, Had won, or left at least a dubious race. Now, spent, the goal they almost reach at last,
Korean alike: 똑같은, 같은, 같게, 같이, 서로 같은. approbation: 허가, 시인, 칭찬. arrows: 화살. barrier: 장벽, 관문, 울타리, 방해, 방벽, 불투과성의, 울타리로 둘러싸다, 장애, 장애물. belt: 띠, 때리다, 혁대, 지방, 벨트, 해협, 줄 무늬, 띠로 붙들어 매다, 띠를 매다, 순환 도로, 에 띠를 두르다.
diamond: 다이아몬드, 금강석, 손이 큼, 축의, 많은 축의, 선물. 마름모꼴, 거칠지만 실은 훌륭한 olive: 올리브색, 올리브, 올리브 나무, 인물, 천연 그대로의 다이아몬드, 올리브 열매, 올리브의, 올리브나무, 다이아몬드 모양, 내야, 금강석제의, 올리브나무의 가지, 올리브 빛깔, 금강석의, 다이아패. 어린아이, 얇게 썬 쇠고기를 야채에 dubious: 불명한, 미정의, 의심스러운, 싸서 찐 요리, 올리브 빛깔의. 수상한, 불안한, 미덥지 않은, 모호한, pressing: 긴급한, 무리하게 조르는, 수상쩍은, 의심을 품은. 프레스한 레코드, 화급한, 압착물, helmet: 헬멧, 투구, 투구형, 투구 억누름, 졸라대는, 압착하기, 긴급의. 모양의 물건. starting: 출발, 개시. largess: 부조, 아낌없이 금품을 줌,
152
The Aeneid
When eager Nisus, hapless in his haste, Slipp’d first, and, slipping, fell upon the plain, Soak’d with the blood of oxen newly slain.% The careless victor had not mark’d his way; But, treading where the treach’rous puddle lay, His heels flew up; and on the grassy floor He fell, besmear’d with filth and holy gore. Not mindless then, Euryalus, of thee, Nor of the sacred bonds of amity, He strove th’ immediate rival’s hope to cross, And caught the foot of Salius as he rose. So Salius lay extended on the plain; Euryalus springs out, the prize to gain, And leaves the crowd: applauding peals attend The victor to the goal, who vanquish’d by his friend. Next Helymus; and then Diores came, By two misfortunes made the third in fame. But Salius enters, and, exclaiming loud For justice, deafens and disturbs the crowd; Urges his cause may in the court be heard; And pleads the prize is wrongfully conferr’d. But favor for Euryalus appears; His blooming beauty, with his tender tears, Had brib’d the judges for the promis’d prize. Besides, Diores fills the court with cries, Who vainly reaches at the last reward, If the first palm on Salius be conferr’d. Then thus the prince: “Let no disputes arise: Where fortune plac’d it, I award the prize. But fortune’s errors give me leave to mend, At least to pity my deserving friend.”
Korean amity: 침목, 친화, 친목. caught: 사람을 속이는. cross: 교차하다, 교배시키다, 가로지르다, 십자가, 고난, 가로의, 잡종의, 부정, 가로줄을 긋다, 건너가다, 비뚤어진. crowd: 패거리, 군중, 다수, 떼쓰다, 부대, 군집하다, 들어차게 하다, 꽉 들어차다, 녀석, 몰려들다, 밀치락달치락하며 들어가다. deserving: 받을 가치가 있는,
보상받을 만한, 원조 받을 만한. 최근. goal: 목적지, 결승점, 골, 결승표, puddle: 흙탕물이 되게 하다, 흙탕을 결승점으로 향하다, 결승선, 목표, 휘젓다, 웅덩이, 이긴 지흙이 목표로 향하다. 되게하다, 이긴 진흙, 흙탕물로 immediate: 직접의, 즉시의, 즉각의, 적시다, 이긴 진흙-흙탕물로 적시다, 당면한, 목하의, 바로앞의 인접한, 흙반죽을 만들다, 흙반죽, 흐리게 가까운, 당장의, 아주 가까운. 하다, 점토와 모래를 물로 이긴 justice: 재판관, 정의, 정당, 재판, 흙반죽. 공정, 적법, 당연한 응보, 법의 시행, wrongfully: 나쁜, 틀린, 고장난, 역의. 타당, 공평, 사법. newly: 다시, 새로이, 최근에, 요즈음,
Virgil
153
He said, and, from among the spoils, he draws (Pond’rous with shaggy mane and golden paws) A lion’s hide: to Salius this he gives.% Nisus with envy sees the gift, and grieves. “If such rewards to vanquish’d men are due.” He said, “and falling is to rise by you, What prize may Nisus from your bounty claim, Who merited the first rewards and fame? In falling, both an equal fortune tried; Would fortune for my fall so well provide!” With this he pointed to his face, and show’d His hand and all his habit smear’d with blood. Th’ indulgent father of the people smil’d, And caus’d to be produc’d an ample shield, Of wondrous art, by Didymaon wrought, Long since from Neptune’s bars in triumph brought. This giv’n to Nisus, he divides the rest, And equal justice in his gifts express’d. The race thus ended, and rewards bestow’d, Once more the princes bespeaks th’ attentive crowd: “If there he here whose dauntless courage dare In gauntlet-fight, with limbs and body bare, His opposite sustain in open view, Stand forth the champion, and the games renew. Two prizes I propose, and thus divide: A bull with gilded horns, and fillets tied, Shall be the portion of the conqu’ring chief; A sword and helm shall cheer the loser’s grief.” Then haughty Dares in the lists appears; Stalking he strides, his head erected bears:
Korean blood: 피, 순종, 혈통, 혈액, 살육, 멋있는 젊은이, 혈기, 피의, 피비린내 나는, 새로운 체험을 시키다, 다루기 어려운. bounty: 하사품, 장려금, 관대, 활수함, 보수, 상여금. chief: 추장, 주로, 족장, 장관, 장, 최고의, 주요한, 주요부, 두목, 보스, 상관. fall: 가을, 떨어지다, 분류되다, 폭포, 뽑히다, 함락, 우연히 오다, 쇠미,
강하하다, 내리막, 강하. 배당, 남에게 분여 재산을 주다, mane: 갈기, 말이나 사자의 갈기. 분할하다, 인분. merited: 당연한, 상응한, 가치 있는. propose: 제안하다, 추천하다, opposite: 반대의, 역의, 반대의 것, 청혼하다, 신청하다, 기도하다, 마주보는, 의 맞은쪽의, 반대쪽에, 계획하다, 기도하다-계획하다, 반대쪽의, 반대자, 대생의, 정반대 말, 구혼하다, 제언하다. 반대 사람. rise: 일어나다, 떠오르다, 오르다, pointed: 뾰족한, 가시돋친, 노골적인, 기원, 증대, 상승, 향상하다, 출세, 두드러진, 말씨가 명쾌한, 명쾌한. 등귀, 일어서다, 소생. portion: 운명, 분배하다, 부분, 몫, tried: 시험이 끝난, 확실한, 시험을 상속재산, 일인분, 배당으로 주다, 마친.
154
The Aeneid
His nervous arms the weighty gauntlet wield, And loud applauses echo thro’ the field.% Dares alone in combat us’d to stand The match of mighty Paris, hand to hand; The same, at Hector’s fun’rals, undertook Gigantic Butes, of th’ Amycian stock, And, by the stroke of his resistless hand, Stretch’d the vast bulk upon the yellow sand. Such Dares was; and such he strode along, And drew the wonder of the gazing throng. His brawny back and ample breast he shows, His lifted arms around his head he throws, And deals in whistling air his empty blows. His match is sought; but, thro’ the trembling band, Not one dares answer to the proud demand. Presuming of his force, with sparkling eyes Already he devours the promis’d prize. He claims the bull with awless insolence, And having seiz’d his horns, accosts the prince: “If none my matchless valor dares oppose, How long shall Dares wait his dastard foes? Permit me, chief, permit without delay, To lead this uncontended gift away.” The crowd assents, and with redoubled cries For the proud challenger demands the prize. Acestes, fir’d with just disdain, to see The palm usurp’d without a victory, Reproach’d Entellus thus, who sate beside, And heard and saw, unmov’d, the Trojan’s pride: “Once, but in vain, a champion of renown, So tamely can you bear the ravish’d crown,
Korean awless: 위엄이 없는, 무서움을 모르는. challenger: 기피자, 도전자, 거부자, 수하하는 사람, 첼린저, 챌린저. dastard: 겁쟁이, 비겁한 자. gauntlet: 긴 장갑, 태형, 혹평을 받다, 손가리개, 곤틀릿 궤도, 목이 긴 장갑. nervous: 신경의, 강한, 힘찬, 소심한, 흥분하기 쉬운, 신경질의, 간결한, 침착성이 없는, 안절부절못하는, 안달복달하는, 신경질인.
presuming: 주제넘은, 뻔뻔스러운, whistling: 휘파람을 부는, 휘파람같은 염치없는. 소리를 내는, 천식, 휘파람. proud: 자존심이 있는, 거만한, wonder: 이 아닐까 생각하다, 놀라다, 자랑하고 있는, 영광으로 여기는, 놀라움, 이상하게 생각하다, 자랑으로 생각하는, 자랑할 만한, 불가사의, 놀라운, 놀라운 사물, 자랑하다, 당당한, 교만한, 일이 경탄할 만한 사람, 경탄할 불가사의한 자랑할 만한, 물건이 자랑할 만한. 사람, 경이, 의심하다. resistless: 저항하지 않는, 불가항력의, yellow: 황색의, 성정적인, 저항할 수 없는, 저항 할 수 없는. 질투심많은, 편견을 가진, 피부가 tamely: 거칠게, 길들어서, 누런, 겁많은, 노래지다, 황색, 의심 야성적으로, 유순하게. 많은, 노랗다, 질투 많은.
Virgil
155
A prize in triumph borne before your sight, And shun, for fear, the danger of the fight? Where is our Eryx now, the boasted name, The god who taught your thund’ring arm the game? Where now your baffled honor? Where the spoil That fill’d your house, and fame that fill’d our isle?” Entellus, thus: “My soul is still the same, Unmov’d with fear, and mov’d with martial fame; But my chill blood is curdled in my veins, And scarce the shadow of a man remains.% O could I turn to that fair prime again, That prime of which this boaster is so vain, The brave, who this decrepid age defies, Should feel my force, without the promis’d prize.” He said; and, rising at the word, he threw Two pond’rous gauntlets down in open view; Gauntlets which Eryx wont in fight to wield, And sheathe his hands with in the listed field. With fear and wonder seiz’d, the crowd beholds The gloves of death, with sev’n distinguish’d folds Of tough bull hides; the space within is spread With iron, or with loads of heavy lead: Dares himself was daunted at the sight, Renounc’d his challenge, and refus’d to fight. Astonish’d at their weight, the hero stands, And pois’d the pond’rous engines in his hands. “What had your wonder,” said Entellus, “been, Had you the gauntlets of Alcides seen, Or view’d the stern debate on this unhappy green! These which I bear your brother Eryx bore, Still mark’d with batter’d brains and mingled gore.
Korean baffled: 실패하는. boaster: 허풍선이, 자랑꾼, 자랑하는 서람. brains: 뛰어난 지능을 가진 사람. challenge: 수하, 수하하다, 도전하다, 도전, 촉구하다, 의심하다, 이의 신청을 하다, 의욕이 솟게 함, 냄새를 맡고 짖다, 거부하다, 당연히 요구하다. chill: 오한, 냉기, 차가운, 한기, 춥게 하다, 냉담한, 냉장하다, 냉랭한,
풀죽음, 추위에 떨고 있는, 냉담. 싸우게하다, 투쟁, 전의, 지휘 danger: 위험, 장애, 의 위험이 있다, 조종하다. 위험 상태, 위험물. shadow: 그림자, 어둠, 어둡게 하다, fair: 깨끗한, 아름다운, 순조로운, 갠, 비호, 영상, 환영, 미행자, 그늘, 정중한, 금발의, 여성, 장애물이 없는, 보호다다, 덮다, 그림자를 만들다. 유망한, 품평회, 철저한. tough: 강인한, 곤란한, 고된, 구부려도 fear: 경외하다, 무서워하다, 걱정하다, 꺾이지 않는, 난폭한, 다루기 힘든, 공포, 두려움, 경외, 걱정, 근심, 괴로운, 차진, 믿어지지 않는, 혹심한, 근심하다, 망설이다, 무서움. 참고 견디다. fight: 전투, 전투력, 투지싸우다, wont: 습관, 버릇처럼 된, 풍습, 지휘하다, 움직이다, 싸워얻다, 다툼, 늘...하는, 에 익숙한.
156
The Aeneid
With these he long sustain’d th’ Herculean arm; And these I wielded while my blood was warm, This languish’d frame while better spirits fed, Ere age unstrung my nerves, or time o’ersnow’d my head.% But if the challenger these arms refuse, And cannot wield their weight, or dare not use; If great Aeneas and Acestes join In his request, these gauntlets I resign; Let us with equal arms perform the fight, And let him leave to fear, since I resign my right.” This said, Entellus for the strife prepares; Stripp’d of his quilted coat, his body bares; Compos’d of mighty bones and brawn he stands, A goodly tow’ring object on the sands. Then just Aeneas equal arms supplied, Which round their shoulders to their wrists they tied. Both on the tiptoe stand, at full extent, Their arms aloft, their bodies inly bent; Their heads from aiming blows they bear afar; With clashing gauntlets then provoke the war. One on his youth and pliant limbs relies; One on his sinews and his giant size. The last is stiff with age, his motion slow; He heaves for breath, he staggers to and fro, And clouds of issuing smoke his nostrils loudly blow. Yet equal in success, they ward, they strike; Their ways are diff’rent, but their art alike. Before, behind, the blows are dealt; around Their hollow sides the rattling thumps resound. A storm of strokes, well meant, with fury flies, And errs about their temples, ears, and eyes.
Korean aiming: 겨냥, 조준. 일으키다, 일으키다, 야기하다, 팽팽한. brawn: 근육, 완력, 헤드치즈. 화나게 하다. tiptoe: 발끝, 살그머니, 발끝으로, fro: 이리저리, 저쪽에, 앞뒤로, quilted: 누비 이불의, 누빈, 누비 이불 열심히, 발끝으로 걷다, 살그머니 저쪽으로. 같은. 하는, 주의 깊은, 크게 기대하고 있는, inly: 속으로, 친하게, 깊이, 충심으로, smoke: 얼굴을 붉히다, 궐련, 김이 발끝으로 서 있는, 발끝으로 선, 중심으로, 마음 속에, 안에, 내심에. 나다, 그을리다, 대마초를 피우다, 잘 발끝으로 걷는. motion: 움직임, 동작, 신청, 몸짓, 타지 않고 내다, 흑인, 훈제로 하다, unstrung: 느즈러진, 배우지 않은, 움직이지 않는, 의회 등에서의 동의, 덧없는 것, 여송연, 연기. 약해진, 줄이 느슨해진. 정지한, 동의, 제의, 운동, 운전. stiff: 시체, 딱딱한, 빡빡한, 독한, ward: 후견, 보호, 병실, 감금, 감독, nerves: 신경 과민, 신경 이상, 근원. 강세의, 완고한, 뻣뻣한, 되게 반죽된, 감방, 감시, 수용실, 보호하다, 막다, provoke: 자극하다, 성나게 하다, 불러 딱딱한사람, 잘움직이지 않는, 경직한 구.
Virgil
157
Nor always errs; for oft the gauntlet draws A sweeping stroke along the crackling jaws.% Heavy with age, Entellus stands his ground, But with his warping body wards the wound. His hand and watchful eye keep even pace; While Dares traverses and shifts his place, And, like a captain who beleaguers round Some strong-built castle on a rising ground, Views all th’ approaches with observing eyes: This and that other part in vain he tries, And more on industry than force relies. With hands on high, Entellus threats the foe; But Dares watch’d the motion from below, And slipp’d aside, and shunn’d the long descending blow. Entellus wastes his forces on the wind, And, thus deluded of the stroke design’d, Headlong and heavy fell; his ample breast And weighty limbs his ancient mother press’d. So falls a hollow pine, that long had stood On Ida’s height, or Erymanthus’ wood, Torn from the roots. The diff’ring nations rise, And shouts and mingled murmurs rend the skies, Acestus runs with eager haste, to raise The fall’n companion of his youthful days. Dauntless he rose, and to the fight return’d; With shame his glowing cheeks, his eyes with fury burn’d. Disdain and conscious virtue fir’d his breast, And with redoubled force his foe he press’d. He lays on load with either hand, amain, And headlong drives the Trojan o’er the plain; Nor stops, nor stays; nor rest nor breath allows; But storms of strokes descend about his brows,
Korean aside: 떨어져서-방백, 옆에, 떼어서, 독백, 곁으로, 곁에, 방백, 별도로 하고, 생각하지 않고, 따로 두고. captain: 주장, 장, 육군대위, 함장, 선장, 의 장이 되다, 우두머리, 거물, 지휘자, 명장, 해군 대령. castle: 성장, 성, 큰저택, 더블린성, 안전한 은신처, 대저택, 성을 쌓다, 왕을 지키다, 성장말로 지키다. companion: 동료, 동무, 동반자, 갑판 승강구의 덮개문, 말동무, 안내서,
이야기 상대로 고용된 여자, 짝, 천창, 관측적인, 주의깆은. 최하위 훈작사, 패. virtue: 미덕, 정조, 장점, 가치, 고결, entellus: 긴꼬리 원숭이의 일종, 효력, 미점, 도덕적 우수성, 선량, 덕, 긴꼬리원숭이. 효능. glowing: 백열의, 홍조된, 샛빨간, wind: 바람, 숨, 불다, 감다, 굽이, 열렬한, 열심인, 적열하는, 백열하는 소문, 휘감기다, 호흡, 한번 감기, 것, 백열하는, 적열하는 것. 통풍하다, 숨을 돌리게 하다. heavy: 무거운, 대량의, 격렬한, wood: 숲, 나무, 식림하다, 수풀, 무거운 사람, 묵직한, 모진, 악인역, 나무로 만든, 나무제품, 목재을 도가 강한, 다액의, 고된, 심한. 모아두다, 재목을 공급하다, 목제의, observing: 관찰력이 예리한, 목관악기, 에 나무를 심다.
158
The Aeneid
A rattling tempest, and a hail of blows.% But now the prince, who saw the wild increase Of wounds, commands the combatants to cease, And bounds Entellus’ wrath, and bids the peace. First to the Trojan, spent with toil, he came, And sooth’d his sorrow for the suffer’d shame. “What fury seiz’d my friend? The gods,” said he, “To him propitious, and averse to thee, Have giv’n his arm superior force to thine. ‘T is madness to contend with strength divine.” The gauntlet fight thus ended, from the shore His faithful friends unhappy Dares bore: His mouth and nostrils pour’d a purple flood, And pounded teeth came rushing with his blood. Faintly he stagger’d thro’ the hissing throng, And hung his head, and trail’d his legs along. The sword and casque are carried by his train; But with his foe the palm and ox remain. The champion, then, before Aeneas came, Proud of his prize, but prouder of his fame: “O goddess-born, and you, Dardanian host, Mark with attention, and forgive my boast; Learn what I was, by what remains; and know From what impending fate you sav’d my foe.” Sternly he spoke, and then confronts the bull; And, on his ample forehead aiming full, The deadly stroke, descending, pierc’d the skull. Down drops the beast, nor needs a second wound, But sprawls in pangs of death, and spurns the ground. Then, thus: “In Dares’ stead I offer this. Eryx, accept a nobler sacrifice;
Korean arm: 팔, 무기, 문장, 군사, 명과, 까치발, 병기, 후미, 팔걸이, 팔 보양의 것, 큰 가지. casque: 투구. faithful: 성실한, 신뢰할 수 있는, 신자들, 정확한, 충실한, 충실한 신도들, 정확. forgive: 용서하다, 삭치다, 빚을탕감하다, 빚을 탕감하다, 면제하다, 삭히다, 관대히 봐주다. peace: 평화, 강화, 안심, 사이좋게,
조용히, 친안, 평온한, 평화로운, 치안, 평온, 조용함. remain: 머무르다, 남다, 유해, 유물, 유적, 나머지, 유족, 존속하다, 생환자, 화석, 유저. skull: 두개골, 머리, 두뇌, 머리를 때리다, 일류 인물. strength: 힘, 저항력, 강도, 병력, 농도, 효력, 강하기, 의지, 힘이 되는 것, 을 의지하여, 강점. superior: 우세한, 우수한, 뛰어난
사람, 거만한, 윗사람, 수도원장, 우량한, 을 초월한, 에 동요되지 않는, 보다 놓은, 상급자. teeth: 이. train: 열차, 옷자락, 훈련하다, 길들이다, 차례, 유혹하다, 꼬리, 손질하여 가꾸다, 열, 일행, 순서. wild: 난폭한, 황무지, 황폐한, 열광적인, 야생의, 야만의, 빗나간, 사람이 살지 않는, 난폭하게, 황야, 방탕한.
Virgil
159
Take the last gift my wither’d arms can yield: Thy gauntlets I resign, and here renounce the field.” This done, Aeneas orders, for the close, The strife of archers with contending bows.% The mast Sergesthus’ shatter’d galley bore With his own hands he raises on the shore. A flutt’ring dove upon the top they tie, The living mark at which their arrows fly. The rival archers in a line advance, Their turn of shooting to receive from chance. A helmet holds their names; the lots are drawn: On the first scroll was read Hippocoon. The people shout. Upon the next was found Young Mnestheus, late with naval honors crown’d. The third contain’d Eurytion’s noble name, Thy brother, Pandarus, and next in fame, Whom Pallas urg’d the treaty to confound, And send among the Greeks a feather’d wound. Acestes in the bottom last remain’d, Whom not his age from youthful sports restrain’d. Soon all with vigor bend their trusty bows, And from the quiver each his arrow chose. Hippocoon’s was the first: with forceful sway It flew, and, whizzing, cut the liquid way. Fix’d in the mast the feather’d weapon stands: The fearful pigeon flutters in her bands, And the tree trembled, and the shouting cries Of the pleas’d people rend the vaulted skies. Then Mnestheus to the head his arrow drove, With lifted eyes, and took his aim above, But made a glancing shot, and missed the dove;
Korean advance: 나아가게 하다, 승진시키다, 나아가다, 값을 올리다, 전진, 진보, 의견을 내다 선불하다, 전진하다, 승급, 선불, 제출하다. arrow: 화살, 화살표, 굵은화살. confound: 혼동하다, 꺾다, 저주하다, 좌절시키다, 제기랄, 당황케하다, 곤혹케 하다, 난처하게 하다, 당황케 하다, 제기랄 가벼운 욕 망할 자식, 제기랄 망할 자식. drove: 몰려가는 가축 때, 떼지어 가는
무리, 굵은 정. glancing: 번쩍번쩍 빛나는, 넌지시 빗대는, 맞고 빗나가는, 번쩍이는, 번뜩이는. orders: 명령, 성직. pigeon: 비둘기, 속기 쉬운 사람, 을 사취하다. scroll: 수결, 소용돌이 장식, 족자, 스크롤, 표, 문장의 명을 써 넣은 리본, 소용돌이 꼴의 장식, 두루마리책, 말다, 두루말이,
두루마리. shooting: 촬영, 사격, 총사냥, 발사, 격통, 수렵, 사출, 사냥터, 쿡쿡 쑤시는 아픔, 수렵 구역. shout: 외침, 외치다, 승부는 났다, 소리침, 소리치다, 부르짓다, 떠들어 대다, 고함치다, 큰소리로 말하다, 한턱낼 차례, 큰소리. tie: 넥타이, 연결하다, 끈, 동점, 매다, 매듭, 속박하다, 동점이 되다, 속박, 구두끈, 방해하다.
160
The Aeneid
Yet miss’d so narrow, that he cut the cord Which fasten’d by the foot the flitting bird.% The captive thus releas’d, away she flies, And beats with clapping wings the yielding skies. His bow already bent, Eurytion stood; And, having first invok’d his brother god, His winged shaft with eager haste he sped. The fatal message reach’d her as she fled: She leaves her life aloft; she strikes the ground, And renders back the weapon in the wound. Acestes, grudging at his lot, remains, Without a prize to gratify his pains. Yet, shooting upward, sends his shaft, to show An archer’s art, and boast his twanging bow. The feather’d arrow gave a dire portent, And latter augurs judge from this event. Chaf’d by the speed, it fir’d; and, as it flew, A trail of following flames ascending drew: Kindling they mount, and mark the shiny way; Across the skies as falling meteors play, And vanish into wind, or in a blaze decay. The Trojans and Sicilians wildly stare, And, trembling, turn their wonder into pray’r. The Dardan prince put on a smiling face, And strain’d Acestes with a close embrace; Then, hon’ring him with gifts above the rest, Turn’d the bad omen, nor his fears confess’d. “The gods,” said he, “this miracle have wrought, And order’d you the prize without the lot. Accept this goblet, rough with figur’d gold, Which Thracian Cisseus gave my sire of old: This pledge of ancient amity receive,
Korean decay: 부패하다, 부패, 썩다, 쇠미하다, 쇠미, 쇠하다, 부식하다, 자연 붕괴하다, 부식, 부패시키다. grudging: 인색한, 마지못해서 하는. judge: 판단하다, 재판관, 재판하다, 판사, 사사기, 심판자, 비판하다, 사사, 판결을내리다, 판결을 내리다, 심판하는 사람. miracle: 기적, 불가사의한 물건, 기적극, 불가사의한 것, 불가사의한 사람.
rough: 거칠게, 귀에 거슬리는, 눈에 띄다. 껄껄한, 거친, 사나운, 학대, 떫은, trail: 기다, 오솔길, 질질 끌리다, 질질 난폭한, 거칠게 하다, 미가공, 끌다, 점점 사라지다, 자국, 길게 거칠거칠한. 이야기하다, 의 뒤를 쫓다, 늘어지다, shiny: 빛나는, 윤이 나는, 번쩍이는, 밟아서 길을 내다, 발을 끌며 걷다. 햇빛이 쬐는, 번들거리는, 해가 vanish: 사라지다, 영이되다, 비치는, 닳아 빤질빤질한. 소멸하다, 없어지다, 영이 되다, 소음, smiling: 방긋거림, 미소, 은혜, 냉소. 희미해지다, 보이지 않게 하다. stare: 응시하다, 응시, 두드러 지다, wildly: 거칠게, 격렬하게, 야생상태로, 빤히 보다, 노려보아..시키다, 시키다, 과격하게, 난폭하게, 미친 듯이, 빤히 쳐다보기, 노려보아, 노려보다, 야생적으로, 무턱대고.
Virgil
161
Which to my second sire I justly give.” He said, and, with the trumpets’ cheerful sound, Proclaim’d him victor, and with laurel-crown’d.% Nor good Eurytion envied him the prize, Tho’ he transfix’d the pigeon in the skies. Who cut the line, with second gifts was grac’d; The third was his whose arrow pierc’d the mast. The chief, before the games were wholly done, Call’d Periphantes, tutor to his son, And whisper’d thus: “With speed Ascanius find; And, if his childish troop be ready join’d, On horseback let him grace his grandsire’s day, And lead his equals arm’d in just array.” He said; and, calling out, the cirque he clears. The crowd withdrawn, an open plain appears. And now the noble youths, of form divine, Advance before their fathers, in a line; The riders grace the steeds; the steeds with glory shine. Thus marching on in military pride, Shouts of applause resound from side to side. Their casques adorn’d with laurel wreaths they wear, Each brandishing aloft a cornel spear. Some at their backs their gilded quivers bore; Their chains of burnish’d gold hung down before. Three graceful troops they form’d upon the green; Three graceful leaders at their head were seen; Twelve follow’d ev’ry chief, and left a space between. The first young Priam led; a lovely boy, Whose grandsire was th’ unhappy king of Troy; His race in after times was known to fame,
Korean childish: 어린애 같은, 유치한, 어린이 같은, 어른답지 못한, 앳된, 아동의, 어른이 같은. cirque: 권곡, 원형 극장, 원, 고리, 카프, 천연의 원형 극장, 원형의 공간. cornel: 산딸나무속의 식물, 산딸기나무속 관목의 일종, 꽃층층나무. green: 청춘, 녹색, 속기 쉬운, 숫된, 초원, 초록색의, 풋내기의, 푸른 풀로 덮인, 골프장, 공유의 풀밭, 녹색
안료. tutor: 억제하다, 후견인, 가정 교사, horseback: 말의 등, 말등, 말을 타고. 개인 지도 교사 노릇을 하다, 개인 lovely: 사랑스러움, 멋진, 사랑스러운, 지도 교사, 강사, 지도하다, 가정 미인, 아름다운, 기쁜. 교사로서 가르치다, 개인 교수를 ready: 즉석의, 재빠른, 하기 쉬운, 받다, 가정 교사 노릇을 하다, 개인 준비시키다, 준비된, 편리한, 준비를 가정 교사로서 지도하다. 갖춘, 준비가 되어 있는, 채비가된, wear: 착용, 지치게 하다, 사용에 사격 준비 자세를 취한, 준비하다. 견디다, 기르고 있다, 지치다, 옷, speed: 성공, 속력, 급히 가다, 각성제, 마손, 소모, 몸에 지니고 있다, 얼굴에 속도, 번영, 신속, 빠르기, 질주하다, 나타내다, 닳아서 해지다. 변속장치, 성공하다. whose: 누구의.
162
The Aeneid
New honors adding to the Latian name; And well the royal boy his Thracian steed became.% White were the fetlocks of his feet before, And on his front a snowy star he bore. Then beauteous Atys, with Iulus bred, Of equal age, the second squadron led. The last in order, but the first in place, First in the lovely features of his face, Rode fair Ascanius on a fiery steed, Queen Dido’s gift, and of the Tyrian breed. Sure coursers for the rest the king ordains, With golden bits adorn’d, and purple reins. The pleas’d spectators peals of shouts renew, And all the parents in the children view; Their make, their motions, and their sprightly grace, And hopes and fears alternate in their face. Th’ unfledg’d commanders and their martial train First make the circuit of the sandy plain Around their sires, and, at th’ appointed sign, Drawn up in beauteous order, form a line. The second signal sounds, the troop divides In three distinguish’d parts, with three distinguish’d guides Again they close, and once again disjoin; In troop to troop oppos’d, and line to line. They meet; they wheel; they throw their darts afar With harmless rage and well-dissembled war. Then in a round the mingled bodies run: Flying they follow, and pursuing shun; Broken, they break; and, rallying, they renew In other forms the military shew.
Korean alternate: 호생의, 교류하다, 교체, 대리교체원, 번갈아서, 번갈아서의, 교류의, 부의, 하나씩 거른, 교대시키다, 교대의. breed: 품종, 종류, 기르다, 씨를 받다, 임신하고 있다, 가르치다, 번식시키다, 양육하다, 발생하다, 새끼를 낳다, 낳다. circuit: 순회, 주위, 우회, 범위, 정기적 순회, 회로, 서킷, 다이아몬드, 체인, 회선, 흥행 계통.
disjoin: 분리하다. squadron: 소함대, 비행 중대, 집단, parents: 부모님. 기병대대, 기병 대대, 단체, 기갑 shew: 흥행, 기회, 보임, 삼위, 시늉, 대대, 비행대, 비행대대. 시도, 흔적. star: 별, 스타, 스타의, 인기 배우, sign: 기호, 간판, 표시, 손짓, 서명시켜 지구, 튀어나다, 훈장, 주요한, 을 고용하다, 기적, 서명하다, 징후, 주역으로 하다, 운수, 별로 장식하다. 신호하다, 사인, 길잡이. wheel: 방향을 바꾸다, 선회시키다, signal: 신호, 신호의, 의 전조가 되다, 자전거를 타다, 움직이다, 녹로로 훌륭한, 짝패에게 보내는 암호의 수, 만들다, 핸들, 바퀴, 수레바퀴, 군호, 신호로 알리다, 뛰어난, 도화선, 자전거, 세력가, 선회하다. 신호를 보내다, 신호기.
Virgil
163
At last, in order, undiscern’d they join, And march together in a friendly line.% And, as the Cretan labyrinth of old, With wand’ring ways and many a winding fold, Involv’d the weary feet, without redress, In a round error, which denied recess; So fought the Trojan boys in warlike play, Turn’d and return’d, and still a diff’rent way. Thus dolphins in the deep each other chase In circles, when they swim around the wat’ry race. This game, these carousels, Ascanius taught; And, building Alba, to the Latins brought; Shew’d what he learn’d: the Latin sires impart To their succeeding sons the graceful art; From these imperial Rome receiv’d the game, Which Troy, the youths the Trojan troop, they name. Thus far the sacred sports they celebrate: But Fortune soon resum’d her ancient hate; For, while they pay the dead his annual dues, Those envied rites Saturnian Juno views; And sends the goddess of the various bow, To try new methods of revenge below; Supplies the winds to wing her airy way, Where in the port secure the navy lay. Swiftly fair Iris down her arch descends, And, undiscern’d, her fatal voyage ends. She saw the gath’ring crowd; and, gliding thence, The desart shore, and fleet without defense. The Trojan matrons, on the sands alone, With sighs and tears Anchises’ death bemoan; Then, turning to the sea their weeping eyes,
Korean annual: 예년의, 매해의, 일년의, 연보, 해마다의, 연간의, 연감, 졸업 앨범, 일년생의, 일년생식물, 일년생 식물. arch: 아치, 홍예를 틀다, 홍예, 호, 아치문, 익살스런, 활모양으로 굽히다, 주된, 장난스런, 궁형활모양으로 굽히다, 교활한. bemoan: 비탄하다, 슬퍼하다. deep: 깊은, 심원한, 심연, 마음으로부터의, 목소리가 굵고 낮은, 몰두해 있는, 심한, 깊숙이, 깊이
파묻힌, 음험한, 색이 짙은. fold: 주름, 접다, 싸다, 접음, 끼다, 안다, 접히다, 습곡, 주름살, 켜, 접은 금. join: 결합하다, 인접하다, 만나다, 함께 되다, 타다, 협력하다, 합하다, 합병하다, 연결하다, 돌아오다, 입회하다. labyrinth: 미궁, 미로, 복잡한관계, 내이, 라비린토스, 분규. lay: 놓다, 위치, 직업, 일, 지형, 노래,
속인의, 꼬인자리, 고정시키다, 과하다, 넘어뜨리다. methods: 행동 양식. turning: 굴곡, 선회, 회전, 변화, 변절, 녹로세공, 형성, 선반 세공법, 녹로 세공법, 녹로 세공, 선반 세공. wing: 날개, 비행, 날수 있게 하다, 속력을 내게 하다, 비행단, 항공 배지, 팔에 상처를 입히다, 새, 날개 모양을 한물건, 날아가다, 날다.
164
The Aeneid
Their pity to themselves renews their cries.% “Alas!” said one, “what oceans yet remain For us to sail! what labors to sustain!” All take the word, and, with a gen’ral groan, Implore the gods for peace, and places of their own. The goddess, great in mischief, views their pains, And in a woman’s form her heav’nly limbs restrains. In face and shape old Beroe she became, Doryclus’ wife, a venerable dame, Once blest with riches, and a mother’s name. Thus chang’d, amidst the crying crowd she ran, Mix’d with the matrons, and these words began: “O wretched we, whom not the Grecian pow’r, Nor flames, destroy’d, in Troy’s unhappy hour! O wretched we, reserv’d by cruel fate, Beyond the ruins of the sinking state! Now sev’n revolving years are wholly run, Since this improsp’rous voyage we begun; Since, toss’d from shores to shores, from lands to lands, Inhospitable rocks and barren sands, Wand’ring in exile thro’ the stormy sea, We search in vain for flying Italy. Now cast by fortune on this kindred land, What should our rest and rising walls withstand, Or hinder here to fix our banish’d band? O country lost, and gods redeem’d in vain, If still in endless exile we remain! Shall we no more the Trojan walls renew, Or streams of some dissembled Simois view! Haste, join with me, th’ unhappy fleet consume! Cassandra bids; and I declare her doom.
Korean band: 밴드, 끈, 띠, 악대-단결하다, 일대, 일단, 취주 악단, 악대, 악단, 빛깔 줄무늬, 띠으로 묶다. crying: 외치는, 긴급한, 울부짖는, 심한, 좌시할 수없는, 지독한. hinder: 방해하다, 뒤의, 뒤쪽의, 방해가 되다, 방해가되다, 후방의. hour: 시각, 시, 시간, 한시간, 영업시간, 한 시간, 시과, 사기, 때, 근무 시간, 계절의 여신들. land: 땅, 소유지, 상륙시키다,
상륙하다, 토지, 육지, 지면, 빠지다, 뭍, 얻다, 에 빠지게 하다. lost: 진, 허비한, 잃은, 놓친, 길잃은, 정신팔린, 죽인, 파멸된, 잃어버린, 헛되이, 죽은. o: 오, ㅇ자형, 알파벳 15 번째의 문자, ㅇ자형의 것, ㅇ형. rest: 쉬다, 쉼표, 휴식, 대, 휴식하다, 수면, 영면하다, 휴양, 휴지, 안심, 안심하고 있다. riches: 부, 많음, 재물, 재보, 재산,
풍부. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. wife: 여자, 처, 아내, 부인. withstand: 에 저항하다, 에 잘 견디다, 저항하다, 견디어내다, 반항하다. word: 말, 약속, 단어, 이야기, 성서, 암호, 낱말, 하느님의 말씀, 말로 표현하다, 기별, 기계어.
Virgil
165
In sleep I saw her; she supplied my hands (For this I more than dreamt) with flaming brands: ‘With these,’ said she, ‘these wand’ring ships destroy: These are your fatal seats, and this your Troy.’ Time calls you now; the precious hour employ: Slack not the good presage, while Heav’n inspires Our minds to dare, and gives the ready fires.% See! Neptune’s altars minister their brands: The god is pleas’d; the god supplies our hands.” Then from the pile a flaming fire she drew, And, toss’d in air, amidst the galleys threw. Wrapp’d in amaze, the matrons wildly stare: Then Pyrgo, reverenc’d for her hoary hair, Pyrgo, the nurse of Priam’s num’rous race: “No Beroe this, tho’ she belies her face! What terrors from her frowning front arise! Behold a goddess in her ardent eyes! What rays around her heav’nly face are seen! Mark her majestic voice, and more than mortal mien! Beroe but now I left, whom, pin’d with pain, Her age and anguish from these rites detain,” She said. The matrons, seiz’d with new amaze, Roll their malignant eyes, and on the navy gaze. They fear, and hope, and neither part obey: They hope the fated land, but fear the fatal way. The goddess, having done her task below, Mounts up on equal wings, and bends her painted bow. Struck with the sight, and seiz’d with rage divine, The matrons prosecute their mad design: They shriek aloud; they snatch, with impious hands, The food of altars; fires and flaming brands.
Korean design: 디자인, 설계, 계획하다, 줄거리, 으로 예정하다, 마음먹다, 도안을 만들다, 구상, 도안-도안을 만들다, 도안, 계획. destroy: 멸하다, 파괴하다, 폐하다, 죽이다, 망치다, 논파하다, 소실시키다. food: 양식, 식량, 식품, 자양분, 먹을 것, 양분, 음식. front: 전선, 태도, 표면, 싸움터, 전면, 용모, 을 향하다, 정면의, 앞쪽, 으로,
앞면에 붙이다. gaze: 응시, 응시하다, 뚫어지게 바라보며 서 있다, 뚫어지게 보다. malignant: 유해한, 악성의, 악의를 품은, 적의 있는, 악의 있는. mark: 점수, 표, 형, 기호, 마가복음, 마르크, 목표, 표를 하다, 특징, 중요성, 부호. neither: 도 않고, 그것은 관계없는 일이다, 도 아니고, 또한 ...도 않다. prosecute: 수행하다, 경영하다,
고소하다, 고소하다-기소하다, 제소하다, 장사 따위를 영위하다, 영위하다, 기소하다. shriek: 비명, 새된 소리를 지르다, 그 소리, 을 새된 목소리로 말하다. sleep: 자다, 영면, 수면, 정지, 동면, 마비되다, 묵다, 잠듦, 마비, 이성과 자다, 헤프다. task: 직무, 혹사하다, 작업, 일을 과하다, 일, 사업, 꾸짖다, 고된 일, 태스크, 힘드는 일, 임무.
166
The Aeneid
Green boughs and saplings, mingled in their haste, And smoking torches, on the ships they cast.% The flame, unstopp’d at first, more fury gains, And Vulcan rides at large with loosen’d reins: Triumphant to the painted sterns he soars, And seizes, in this way, the banks and crackling oars. Eumelus was the first the news to bear, While yet they crowd the rural theater. Then, what they hear, is witness’d by their eyes: A storm of sparkles and of flames arise. Ascanius took th’ alarm, while yet he led His early warriors on his prancing steed, And, spurring on, his equals soon o’erpass’d; Nor could his frighted friends reclaim his haste. Soon as the royal youth appear’d in view, He sent his voice before him as he flew: “What madness moves you, matrons, to destroy The last remainders of unhappy Troy! Not hostile fleets, but your own hopes, you burn, And on your friends your fatal fury turn. Behold your own Ascanius!” While he said, He drew his glitt’ring helmet from his head, In which the youths to sportful arms he led. By this, Aeneas and his train appear; And now the women, seiz’d with shame and fear, Dispers’d, to woods and caverns take their flight, Abhor their actions, and avoid the light; Their friends acknowledge, and their error find, And shake the goddess from their alter’d mind. Not so the raging fires their fury cease, But, lurking in the seams, with seeming peace,
Korean acknowledge: 받았음을 알리다, 승인하다, 인정하다, 감사하다, 사례하다, 알아 차렸음을 알리다, 확인하다. appear: 나타나다, 같다, 공표하다, 보이다, 출두하다, 나오다, 분명하다, 인 듯하다. avoid: 피하다, 회피하다, 무효, 무효로 하다, 기피. hear: 들어주다, 듣다, 들리다, 청취하다, 재판하다, 방청하다,
소문으로 듣다, 승낙하다, 에 관해 들어 알고 있다, 을 듣다, 이 들리다. light: 빛, 밝은, 가벼운, 가볍게, 광명, 밝아지다, 내리다, 경쾌한, 조명, 불, 광선. lurking: 숨어있는. news: 보도, 뉴스, 기별, 정보, 진문, 기사, 흥미있는 사건, 신문이름, 신문, 소식, 색다른 사건. reclaim: 교화, 개심, 개화하다, 의 반환을 요구하다, 교화하다,
교정하다, 개간하다, 교정, 매립, 재생고무, 재생. royal: 왕의, 당당한, 훌륭한, 왕립의, 왕다운, 매우 중요한, 대형의, 최고의, 멋진, 왕실의, 국왕에 의한. rural: 시골의, 전원의, 촌스러운, 농업의, 시골티 나는, 시골티가 나다. seeming: 겉으로의, 외관상의 겉보기, 외관, 겉모양, 외관상의, 표면만의. sportful: 농담의, 장난치는, 명랑한, 놀기 좋아하는, 들뜬, 장난치며 노는.
Virgil
167
Work on their way amid the smold’ring tow, Sure in destruction, but in motion slow.% The silent plague thro’ the green timber eats, And vomits out a tardy flame by fits. Down to the keels, and upward to the sails, The fire descends, or mounts, but still prevails; Nor buckets pour’d, nor strength of human hand, Can the victorious element withstand. The pious hero rends his robe, and throws To heav’n his hands, and with his hands his vows. “O Jove,” he cried, “if pray’rs can yet have place; If thou abhorr’st not all the Dardan race; If any spark of pity still remain; If gods are gods, and not invok’d in vain; Yet spare the relics of the Trojan train! Yet from the flames our burning vessels free, Or let thy fury fall alone on me! At this devoted head thy thunder throw, And send the willing sacrifice below!” Scarce had he said, when southern storms arise: From pole to pole the forky lightning flies; Loud rattling shakes the mountains and the plain; Heav’n bellies downward, and descends in rain. Whole sheets of water from the clouds are sent, Which, hissing thro’ the planks, the flames prevent, And stop the fiery pest. Four ships alone Burn to the waist, and for the fleet atone. But doubtful thoughts the hero’s heart divide; If he should still in Sicily reside,
Korean eats: 먹을것, 음식물. 남쪽에 있는, 남쪽으로의, 남국의 timber: 재목, 큰 재목, 재목으로 element: 요소, 성분, 소부대, 원소, 사람, 남부 사투리, 남부 사투리의, 건축하다, 인품, 선재, 용재, 소질, 빵과 포도주, 고유의 환경, 기본, 남부 여러 주의, 남부 지방 사투리, 수목, 삼림, 목조 장애물, 삼주문. 분자, 풍우, 초보, 자연력. 남부 지방 사투리의, 남부의. tow: 삼 부스러기, 끌려가는 배, pest: 해충, 유해물, 성가신 사람, 악성 spare: 절약하다, 할애하다, 용서하다, 밧줄로 끌다, 돌보아주다, 거느리다, 유행병, 페스트, 역병, 골칫거리, 처치 나누어 주다, 예비품, 아끼지 않다, 끄는 밧줄, 배를 끌기, 끌다, 끌고 곤란한 사람. 아끼다, 없는대로 지내다, 억누르다, 가다, 끌리는 배, 밧줄로 끎. reside: 존재하다, 주재하다, 살다, 검약하다, 삼가다. victorious: 승리의, 승리를 가져오는, 거주하다, 속하다, 있다, 귀속하다, spark: 불꽃, 구애하다, 의 도화선이 이긴, 승리를 거둔, 전승자의, 승리를 성질이 존재하다. 되다, 생기, 스파크, 불똥, 활기을 나타내는, 이겨서 의기양양한, southern: 남쪽의, 남주 제주의, 주다, 정부, 점화 장치, 연인, 색골. 전승의.
168
The Aeneid
Forgetful of his fates, or tempt the main, In hope the promis’d Italy to gain.% Then Nautes, old and wise, to whom alone The will of Heav’n by Pallas was foreshown; Vers’d in portents, experienc’d, and inspir’d To tell events, and what the fates requir’d; Thus while he stood, to neither part inclin’d, With cheerful words reliev’d his lab’ring mind: “O goddess-born, resign’d in ev’ry state, With patience bear, with prudence push your fate. By suff’ring well, our Fortune we subdue; Fly when she frowns, and, when she calls, pursue. Your friend Acestes is of Trojan kind; To him disclose the secrets of your mind: Trust in his hands your old and useless train; Too num’rous for the ships which yet remain: The feeble, old, indulgent of their ease, The dames who dread the dangers of the seas, With all the dastard crew, who dare not stand The shock of battle with your foes by land. Here you may build a common town for all, And, from Acestes’ name, Acesta call.” The reasons, with his friend’s experience join’d, Encourag’d much, but more disturb’d his mind. ‘T was dead of night; when to his slumb’ring eyes His father’s shade descended from the skies, And thus he spoke: “O more than vital breath, Lov’d while I liv’d, and dear ev’n after death; O son, in various toils and troubles toss’d, The King of Heav’n employs my careful ghost On his commands: the god, who sav’d from fire
Korean battle: 투쟁, 전투, 싸움, 승리, 교전, 아니 그런데, 귀중한, 참, 비싸게, 서다, 침로를 잡다, 받다, 괴다, 전쟁, 고투하다, 분투하다, 와 싸우다, 비싼, 친애하는 사람, 애인, 사랑하는 멈춰서다, 오래가다, 고수하다, 참다. 싸우다, 투쟁하다. 사람. vital: 생명의, 살아 있는, 치명적인, build: 세우다, 만듦새, 구조, 뼈대, patience: 인내, 끈기, 혼자 노는 카드 생생한, 급소, 대단히 필요한, 생명 짓다, 만들다, 쌓아 올리다, 놀이, 혼자 하는 카드 놀이, 혼자서 유지에 필요한 기관, 생명이 있는, 에의지하다, 체격, 늘리다, 내세우다. 놀기, 트럼프 따위 혼자서 놀기. 핵심, 활기에 찬, 생명 유지에 필요한. careful: 주의깊은, 꼼꼼한, 소중히 push: 밀다, 절박, 쑥 내밀다, 적극성, wise: 방법, 알리다, 현명한, 정도, 하는, 인색한, 조심성 있는, 철저한, 위기, 억지로 떠맡기다, 억지, 밀어 영리해 보이는, 분별있는, 슬기로운, 조심스러운, 조소심스런, 정성들인, 움직이다, 밀고 나아가다, 추진, 슬기롭다, 양식, 학문이 있는, 알고 신중한, 소중히하는. 강하게 주장하다. 있는. dear: 친애하는, 귀여운, 귀여운 사람, stand: 일어서다, 위치하다, 세우다,
Virgil
169
Your flaming fleet, and heard your just desire.% The wholesome counsel of your friend receive, And here the coward train and woman leave: The chosen youth, and those who nobly dare, Transport, to tempt the dangers of the war. The stern Italians will their courage try; Rough are their manners, and their minds are high. But first to Pluto’s palace you shall go, And seek my shade among the blest below: For not with impious ghosts my soul remains, Nor suffers with the damn’d perpetual pains, But breathes the living air of soft Elysian plains. The chaste Sibylla shall your steps convey, And blood of offer’d victims free the way. There shall you know what realms the gods assign, And learn the fates and fortunes of your line. But now, farewell! I vanish with the night, And feel the blast of heav’n’s approaching light.” He said, and mix’d with shades, and took his airy flight. “Whither so fast?” the filial duty cried; “And why, ah why, the wish’d embrace denied?” He said, and rose; as holy zeal inspires, He rakes hot embers, and renews the fires; His country gods and Vesta then adores With cakes and incense, and their aid implores. Next, for his friends and royal host he sent, Reveal’d his vision, and the gods’ intent, With his own purpose. All, without delay, The will of Jove, and his desires obey. They list with women each degenerate name, Who dares not hazard life for future fame.
Korean assign: 지정하다, 할당하다, 양도하다, 명하다, 돌리다, 맡기다, 배당하다, 에 돌리다, 양수인, 배속하다, 선임하다. chosen: 선발된, 좋아하는, 뽑힌, 선택한, 선택된, 신에게 선택된, 신에게 뽑힌. coward: 겁쟁이, 겁많은, 소심한, 비겁한, 비겁한 사람, 겁많은 말. duty: 의무, 임무, 본분, 관세, 경의, 조세, 일, 효율, 종무, 직무, 책임. filial: 자식으로서의, 자식의,
잡종세대의. hazard: 우연, 위험, 운, 모험, 걸다, 주사위 놀이의 일종, 해보다, 위태롭게 하다, 위험을 무릅쓰고 하다, 주사위 도박의 일종. learn: 배우다, 익히다, 외다, 알다, 가르치다, 듣다. manners: 예의, 예절, 풍습. nobly: 훌륭하게, 귀족답게, 귀족으로서, 당당히, 고결하게, 고귀하게, 당당하게, 품위있게.
receive: 수신하다, 이해하다, 경험하다, 수용하다, 수취하다, 받다, 사들이다, 수령하다, 응접하다, 받아내다, 접수하다. soft: 조용한, 부드러운 물건, 부드러운, 온화한, 수월한, 조용하게, 상쾌한, 매끈한, 연한, 부드럽게, 손쉬운. vision: 시력, 환상, 시각, 상상력, 환영, 허깨비, 광경, 아름다운 사람, 예언력, 유령, 봄.
170
The Aeneid
These they cashier: the brave remaining few, Oars, banks, and cables, half consum’d, renew.% The prince designs a city with the plow; The lots their sev’ral tenements allow. This part is nam’d from Ilium, that from Troy, And the new king ascends the throne with joy; A chosen senate from the people draws; Appoints the judges, and ordains the laws. Then, on the top of Eryx, they begin A rising temple to the Paphian queen. Anchises, last, is honor’d as a god; A priest is added, annual gifts bestow’d, And groves are planted round his blest abode. Nine days they pass in feasts, their temples crown’d; And fumes of incense in the fanes abound. Then from the south arose a gentle breeze That curl’d the smoothness of the glassy seas; The rising winds a ruffling gale afford, And call the merry mariners aboard. Now loud laments along the shores resound, Of parting friends in close embraces bound. The trembling women, the degenerate train, Who shunn’d the frightful dangers of the main, Ev’n those desire to sail, and take their share Of the rough passage and the promis’d war: Whom good Aeneas cheers, and recommends To their new master’s care his fearful friends. On Eryx’s altars three fat calves he lays; A lamb new-fallen to the stormy seas; Then slips his haulsers, and his anchors weighs. High on the deck the godlike hero stands,
Korean aboard: 차내에, 배 안에, 뱃전에, 탑승하고, 베이스에 나가서, 배에, 배로. abound: 이 많다, 많이 있다, 넘쳐흐른다, 그득하다. afford: 산출하다, 여유가 있다, 할 수 있다, 할 힘이 있다, 할 여유가 있다, 의 돈이 있다, 할 여가가 있다, 할 돈이 있다, 제공하다, 의 힘이 있다, 의 여가가 있다. breeze: 산들바람, 소문, 나아가다,
법석, 산들바람이 불다, 소동, 싸움, 낳다, 풋내기, 램, 어린 양고기, 양이 풍파, 등에, 미풍, 분탄. 새끼를 낳다, 새끼양의 모피, 비평가, calves: 빙산에서 떨어져 표류하는 교회의 어린 신자. 얼음 덩어리, 송아지, 송아지 가죽, priest: 성직자, 목사, 사제, 성직자로 어리석은 젊은이, 장딴지. 만들다, 목사에 임명하다, 봉사자, cashier: 출납원, 면직시키다, 성직자로 임명하다, 목사로 임명하다, 출납계원, 징계 파면하다, 지점장, 목사로 만들다. 회계원, 은행의 지배인. smoothness: 교언, 평이, 평온, 유창, glassy: 매끄러운, 흐린, 유리질의, 사교적임, 반드러움, 구변 좋음, 감언, 생기가 없는, 유리 모양의. 평탄, 맛이 부드러움. lamb: 새끼양, 새끼양 고기, 순한사람,
Virgil
171
With olive crown’d, a charger in his hands; Then cast the reeking entrails in the brine, And pour’d the sacrifice of purple wine.% Fresh gales arise; with equal strokes they vie, And brush the buxom seas, and o’er the billows fly. Meantime the mother goddess, full of fears, To Neptune thus address’d, with tender tears: “The pride of Jove’s imperious queen, the rage, The malice which no suff’rings can assuage, Compel me to these pray’rs; since neither fate, Nor time, nor pity, can remove her hate: Ev’n Jove is thwarted by his haughty wife; Still vanquish’d, yet she still renews the strife. As if ‘t were little to consume the town Which aw’d the world, and wore th’ imperial crown, She prosecutes the ghost of Troy with pains, And gnaws, ev’n to the bones, the last remains. Let her the causes of her hatred tell; But you can witness its effects too well. You saw the storm she rais’d on Libyan floods, That mix’d the mounting billows with the clouds; When, bribing Aeolus, she shook the main, And mov’d rebellion in your wat’ry reign. With fury she possess’d the Dardan dames, To burn their fleet with execrable flames, And forc’d Aeneas, when his ships were lost, To leave his foll’wers on a foreign coast. For what remains, your godhead I implore, And trust my son to your protecting pow’r. If neither Jove’s nor Fate’s decree withstand, Secure his passage to the Latian land.”
Korean assuage: 누그러지게하다, 가라앉히다, 완화시키다, 만족시키자, 만족시키다, 완화하다. buxom: 토실토실한, 건강하고 쾌활한, 통통하고 귀여운, 가슴이 풍만한. charger: 충전기, 군마, 승마, 돌격자, 큰 접시, 장전기, 장약기, 용광로에 광석을 넣는 사람, 책임하는 것, 책임하는 사람, 장교용 승마. crown: 왕관, 화관, 영관, 관을 씌우다, 금관을 씌우다, 꼭대기, 왕관표, 절정,
의 최후를 장식하다, 의 머리를 때리다, 의 꼭대기에 올려 놓다. foreign: 외국의, 외래의, 관계없는, 이질의, 타주의. godhead: 신격, 신성, 하느님. rebellion: 모반, 반란, 반항, 폭동, 권력에 대한 반항. remove: 이전, 제거하다, 진급, 옮기다, 해임하다, 떠나다, 거리, 치우다, 이동, 간격, 단계. son: 아들, 자손, 젊은이, 병신 같은 놈,
치사한 놈, 양자, 사위, 계승자, 예수, 자제, 나라사람. town: 읍, 시민, 읍민, 지방의 중심지, 근처의 주요도시, 소도시, 상가, 번화가, 성시, 도시의. trust: 위탁, 신탁, 신뢰하다, 신용, 맡기다, 신임, 책임, 신탁의, 의지하다, 보관, 믿다. vie: 경쟁하다, 다투다, 우열이 없다.
172
The Aeneid
Then thus the mighty Ruler of the Main: “What may not Venus hope from Neptune’s reign? My kingdom claims your birth; my late defense Of your indanger’d fleet may claim your confidence.% Nor less by land than sea my deeds declare How much your lov’d Aeneas is my care. Thee, Xanthus, and thee, Simois, I attest. Your Trojan troops when proud Achilles press’d, And drove before him headlong on the plain, And dash’d against the walls the trembling train; When floods were fill’d with bodies of the slain; When crimson Xanthus, doubtful of his way, Stood up on ridges to behold the sea; (New heaps came tumbling in, and chok’d his way;) When your Aeneas fought, but fought with odds Of force unequal, and unequal gods; I spread a cloud before the victor’s sight, Sustain’d the vanquish’d, and secur’d his flight; Ev’n then secur’d him, when I sought with joy The vow’d destruction of ungrateful Troy. My will’s the same: fair goddess, fear no more, Your fleet shall safely gain the Latian shore; Their lives are giv’n; one destin’d head alone Shall perish, and for multitudes atone.” Thus having arm’d with hopes her anxious mind, His finny team Saturnian Neptune join’d, Then adds the foamy bridle to their jaws, And to the loosen’d reins permits the laws. High on the waves his azure car he guides; Its axles thunder, and the sea subsides, And the smooth ocean rolls her silent tides.
Korean azure: 하늘빛, 푸른하늘, 하늘빛의, 창공의, 푸른 하늘. bridle: 굴레를 씌우다, 고삐를 매다, 굴레, 구속하다, 몸을 뒤로 젖히다, 구속물, 말 굴레, 머리를 치켜든 거만한 자세, 구속, 배를 매어 놓는 밧줄, 배를 매어 놓는 체인. claim: 청구, 요구, 주장, 의견을 말하다, 요구하다, 요구할 권리, 끌다, 청구물, 보상의 청구, 반환을 요구하다, 고소하다.
crimson: 진홍색의, 진홍색, 진홍색으로 하다, 진홍색이 되다, 피비린내 나는, 새빨개지다, 새빨갛게하다, 시뻘건, 물들이다. kingdom: 계, 왕국, 분야, 세계, 왕토, 신정, 왕의 통치. late: 늦게, 늦은, 밤늦도록, 지난번의, 근년, 더딘, 뒤늦게, 요전의, 작고한, 저물어, 최근. odds: 가망, 우열의 차, 차이, 가능성, 불평등, 상대방보다 돈을 더 많이
걸기, 싸움, 은혜, 내기에서 상대방보다 돈을 더 많이 걸기. perish: 멸망하다, 썩어 없어지다, 지독하게, 죽다, 괴롭히다혹독한, 말라 죽다, 무너지다, 무너지다-몹시 곤란하게 하다, 몹시 곤란하게 하다, 의 기능을 잃게 하다, 몹시 괴롭히다. smooth: 유창한, 매끄러운, 반드럽게 함, 부드러운, 입에 당기는, 평지, 반드러운 부분, 수염없는, 반드러운, 멋진, 귀에 거슬리지 않는.
Virgil
173
The tempests fly before their father’s face, Trains of inferior gods his triumph grace, And monster whales before their master play, And choirs of Tritons crowd the wat’ry way.% The marshal’d pow’rs in equal troops divide To right and left; the gods his better side Inclose, and on the worse the Nymphs and Nereids ride. Now smiling hope, with sweet vicissitude, Within the hero’s mind his joys renew’d. He calls to raise the masts, the sheets display; The cheerful crew with diligence obey; They scud before the wind, and sail in open sea. Ahead of all the master pilot steers; And, as he leads, the following navy veers. The steeds of Night had travel’d half the sky, The drowsy rowers on their benches lie, When the soft God of Sleep, with easy flight, Descends, and draws behind a trail of light. Thou, Palinurus, art his destin’d prey; To thee alone he takes his fatal way. Dire dreams to thee, and iron sleep, he bears; And, lighting on thy prow, the form of Phorbas wears. Then thus the traitor god began his tale: “The winds, my friend, inspire a pleasing gale; The ships, without thy care, securely sail. Now steal an hour of sweet repose; and I Will take the rudder and thy room supply.” To whom the yawning pilot, half asleep: “Me dost thou bid to trust the treach’rous deep, The harlot smiles of her dissembling face, And to her faith commit the Trojan race?
Korean asleep: 잠들어, 활발치않아서, 마비되어, 팽이가서서, 영면하여, 죽어, 자서, 저려. bid: 말하다, 입찰하다, 명하다, 입찰하다-값을 매기다, 입찰하다부른값, 초대하다, 값을 다루다, 값매기다, 공고하다-값을 매기다, 노력하다, 매기다. commit: 위탁하다, 범하다, 몸을 맡기다, 맡기다, 위원회에 회부하다, 감금하다, 수용하다, 손상하다,
속박하다, 떠맡다, 넣다. 사냥하다. harlot: 매춘부, 매춘, 암캐. steal: 훔치다, 도둑질하다, 도루하다, inferior: 하위의, 하급자, 손아랫사람, 훔침, 횡재, 도둑질, 도루, 몰래 손에 후배, 하등의, 열등한 사람, 하급품, 넣다, 훔친물건, 몰래가다조용히 하급의, 이하위의, 열등한, 밑에 붙은. 움직이다, 싸게 산 물건. lighting: 조명, 그림 등에서 빛의 tale: 이야기, 총수, 거짓말, 험담, 전체, 배치, 빛의 배치, 사진 등에서 빛의 수, 소문, 비밀을 퍼뜨리다, 고자질, 배치, 조명법, 점화. 계산, 객담. ride: 뜨다, 지배하다, 타다, 말을 몰다, vicissitude: 변화, 변천, 성쇠, 흥망, 타고 가다, 에 뜨다, 괴롭히다, 태우고 규칙적 변화, 영고 성쇠. 가다, 탐, 서로 겹치다, 말을 타고
174
The Aeneid
Shall I believe the Siren South again, And, oft betray’d, not know the monster main?” He said: his fasten’d hands the rudder keep, And, fix’d on heav’n, his eyes repel invading sleep.% The god was wroth, and at his temples threw A branch in Lethe dipp’d, and drunk with Stygian dew: The pilot, vanquish’d by the pow’r divine, Soon clos’d his swimming eyes, and lay supine. Scarce were his limbs extended at their length, The god, insulting with superior strength, Fell heavy on him, plung’d him in the sea, And, with the stern, the rudder tore away. Headlong he fell, and, struggling in the main, Cried out for helping hands, but cried in vain. The victor daemon mounts obscure in air, While the ship sails without the pilot’s care. On Neptune’s faith the floating fleet relies; But what the man forsook, the god supplies, And o’er the dang’rous deep secure the navy flies; Glides by the Sirens’ cliffs, a shelfy coast, Long infamous for ships and sailors lost, And white with bones. Th’ impetuous ocean roars, And rocks rebellow from the sounding shores. The watchful hero felt the knocks, and found The tossing vessel sail’d on shoaly ground. Sure of his pilot’s loss, he takes himself The helm, and steers aloof, and shuns the shelf. Inly he griev’d, and, groaning from the breast, Deplor’d his death; and thus his pain express’d: “For faith repos’d on seas, and on the flatt’ring sky, Thy naked corpse is doom’d on shores unknown to lie.”
Korean branch: 가지, 지맥, 분가, 갈라지다, 지류, 출장소, 분파, 가지를내다, 분기, 가지 모양의 물건, 가지를 갈라지게 하다. daemon: 악마, 귀재, 정령. dew: 이슬이 내리다, 이슬방울, 이슬로 적시다, 이슬이 내리다-이슬로 적시다, 이슬이 내린다, 이슬, 신선함, 이슬로 젖다. helping: 도움, 조력, 거들어줌, 조력 구원의, 한번담는 분량, 돕는 도움이
되는, 거들기. impetuous: 격렬한, 맹렬한, 열렬한, 성급한, 충동적인, 성급함. infamous: 파렴치한, 수치스런, 악명 높은, 지독한, 불명예스러운, 악명높은, 공민권을 박탈당한, 아주나쁜, 악독한이름난, 악랄한, 지긋지긋한. insulting: 모욕적인, 무례한, 모욕의. knocks: 녹스. rebellow: 다시 윙윙대다, 크게
반향하다. shelf: 선반, 모래톱, 모양의 장소, 바위턱, 시령, 암초, 암붕, 평층. shoaly: 앝은, 얕아지다, 여울목, 여울이 많은. swimming: 수영, 쉽게, 일사 천리로, 거침 없이, 현기증, 땀으로 넘친, 물로 넘친, 어지러운, 흐르는 듯한, 침 따위로 넘친, 헤엄치는. wroth: 노하여, 사납게 날뛰는, 격노하여.
Virgil
175
BOOK VI He said, and wept; then spread his sails before The winds, and reach’d at length the Cumaean shore: Their anchors dropp’d, his crew the vessels moor.% They turn their heads to sea, their sterns to land, And greet with greedy joy th’ Italian strand. Some strike from clashing flints their fiery seed; Some gather sticks, the kindled flames to feed, Or search for hollow trees, and fell the woods, Or trace thro’ valleys the discover’d floods. Thus, while their sev’ral charges they fulfil, The pious prince ascends the sacred hill Where Phoebus is ador’d; and seeks the shade Which hides from sight his venerable maid. Deep in a cave the Sibyl makes abode; Thence full of fate returns, and of the god. Thro’ Trivia’s grove they walk; and now behold, And enter now, the temple roof’d with gold. When Daedalus, to fly the Cretan shore, His heavy limbs on jointed pinions bore, (The first who sail’d in air,) ‘t is sung by Fame, To the Cumaean coast at length he came,
Korean enter: 참가하다, 시작하다, 들다, 에들어가다, 에들다, 에 들어가다, 신고하다, 박히다, 떠오르다, 등장하다, 들어박히다. feed: 공급하다, 먹이를 먹다, 만족시키다, 기르다, 공급재료, 먹을 것을 줌, 사료, 식사공급, 음식물을주다, 식사, 음식물을 주다. fell: 벌채, 공그르기, 쳐서 넘어 뜨리다, 내리다, 내려가다, 드리워지다, 쓰러지다, 수피, 새어
나오다, 넘어가다, 다가오다. god: 조물주, 신, 하느님, 우상, 신격화하다, 숭배하다, 삼등석의 관객, 중요한 사람, 천주, 하나님, 천제. strike: 때리다, 치다, 찌어내다, 부딪다, 발견하다, 느끼게 하다, 뜻밖에 만나다, 푹 찌르다, 맞히다, 가하다, 공격하다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서,
으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. trace: 선, 발자국, 봇줄, 나아가다, 발견하다, 그리다, 흔적, 베끼다, 의 유래를 조사하다, 조금, 추적하다. turn: 돌다, 순번, 변화, 회전, 선반을 돌리다, 뒹굴다, 돌리다, 모양, 복자, 방향을 바꾸다, 번갈아. walk: 걷다, 산책하다, 걸어가다, 보행, 처세, 걸음걸이, 사육장, 산책길, 걸리다, 산책, 행동.
176
The Aeneid
And here alighting, built this costly frame.% Inscrib’d to Phoebus, here he hung on high The steerage of his wings, that cut the sky: Then o’er the lofty gate his art emboss’d Androgeos’ death, and off’rings to his ghost; Sev’n youths from Athens yearly sent, to meet The fate appointed by revengeful Crete. And next to those the dreadful urn was plac’d, In which the destin’d names by lots were cast: The mournful parents stand around in tears, And rising Crete against their shore appears. There too, in living sculpture, might be seen The mad affection of the Cretan queen; Then how she cheats her bellowing lover’s eye; The rushing leap, the doubtful progeny, The lower part a beast, a man above, The monument of their polluted love. Not far from thence he grav’d the wondrous maze, A thousand doors, a thousand winding ways: Here dwells the monster, hid from human view, Not to be found, but by the faithful clew; Till the kind artist, mov’d with pious grief, Lent to the loving maid this last relief, And all those erring paths describ’d so well That Theseus conquer’d and the monster fell. Here hapless Icarus had found his part, Had not the father’s grief restrain’d his art. He twice assay’d to cast his son in gold; Twice from his hands he dropp’d the forming mold. All this with wond’ring eyes Aeneas view’d; Each varying object his delight renew’d:
Korean affection: 애정, 영향, 병, 감정, 특성, 성질, 호의, 기질, 감동. alighting: 빛나는 것. artist: 예술가, 화가, 예능인, 명수. clew: 실꾸리, 실톳으로 만들다, 돛귀를 당기다, 매다는 줄, 배돛귀, 길잡이 실, 줄거리, 실마리. costly: 희생이 큰, 값비싼, 비용이 많이 드는, 사치한, 호사스러운, 값이비싼, 값이 비싼, 손실이 큰. forming: 형성, 편성, 연합군 부대.
leap: 뛰기, 도약하다, 뛰다, 약동하다, 그 거리, 뛰어 넘다, 일사천리로, 껑충뛰다, 뛰어넘다, 뛰게 하다. loving: 사랑하는, 애정을 품고있는, 친애하는, 남을 사랑하는, 충실한. maze: 미로, 분규, 어리둥절하게 하다. mold: 거푸집, 형, 곰팡이, 모양, 특성, 옥토, 연마하다, 경지, 성격, 토지, 지면. monument: 기념비, 기념물, 기념관, 기념문, 기념상, 문서, 불후의 업적,
경계표, 기념탑, 불후의 저작, 런던 대화재의 기념탑. sculpture: 조각, 조각품, 조각하다, 조각술, 조각물로 장식하다, 조각물, 무늬, 침식하다. thousand: 천, 무수, 천의, 다수, 수천의, 천개. urn: 항아리, 무덤, 납골단지, 커피 끓이개, 유골 단지, 납골 단지에 넣다, 대형 커피 포트, 납골 단지. varying: 변화하는, 바뀌는.
Virgil
177
Eager to read the rest- Achates came, And by his side the mad divining dame, The priestess of the god, Deiphobe her name.% “Time suffers not,” she said, “to feed your eyes With empty pleasures; haste the sacrifice. Sev’n bullocks, yet unyok’d, for Phoebus choose, And for Diana sev’n unspotted ewes.” This said, the servants urge the sacred rites, While to the temple she the prince invites. A spacious cave, within its farmost part, Was hew’d and fashion’d by laborious art Thro’ the hill’s hollow sides: before the place, A hundred doors a hundred entries grace; As many voices issue, and the sound Of Sybil’s words as many times rebound. Now to the mouth they come. Aloud she cries: “This is the time; enquire your destinies. He comes; behold the god!” Thus while she said, (And shiv’ring at the sacred entry stay’d,) Her color chang’d; her face was not the same, And hollow groans from her deep spirit came. Her hair stood up; convulsive rage possess’d Her trembling limbs, and heav’d her lab’ring breast. Greater than humankind she seem’d to look, And with an accent more than mortal spoke. Her staring eyes with sparkling fury roll; When all the god came rushing on her soul. Swiftly she turn’d, and, foaming as she spoke: “Why this delay?” she cried- “the pow’rs invoke! Thy pray’rs alone can open this abode; Else vain are my demands, and dumb the god.”
Korean accent: 악센트, 강조, 어조, 말, 말투, 사투리, 음성, 강음, 강하게 하다, 시구, 사트리. choose: 고르다, 선택하다, 원하다, 선거하다, 결정하다, 하고 싶은 기분이 들다, 택하다, 선택, 바라다, 하는 쪽을 택하다. convulsive: 경련성의, 발작적인, 경련을 일으킨 듯한, 격동적인. divining: 점. empty: 배고픈, 공허한, 빈, 비우다,
무의미한, 비어있는, 비다, 에 흘러들다, 물 등을 내보내다, 옮기다, 없는. entry: 들어감, 기입, 입장, 점거, 참가, 입구, 들어가는 길, 수록어, 입장권, 점유, 참가자. mouth: 입, 찡그린 얼굴, 부양 가족, 출입구, 건방진 말투, 찌푸린 얼굴, 큰소리로 말하다, 입에 넣고 씹다, 입에 자근자근 씹다, 재갈이나 고삐에 길들게 하다, 언어 기관으로서의 입.
roll: 굴리다, 구르다, 굽이치다, 감다, 두루마리, 늘어지다, 롤러로 고르다, 소용돌이 무늬, 연타, 좌우로 흔들리다, 희번덕거리다. spirit: 기분, 기질, 정신, 영혼, 사람, 생기, 유령, 알코올, 인물, 시대정신, 신. staring: 응시하는, 야한, 혼란한, 전혀, 노려보는. unspotted: 결백한, 반점이없는, 오점이없는, 얼룩이 없는.
178
The Aeneid
She said no more. The trembling Trojans hear, O’erspread with a damp sweat and holy fear.% The prince himself, with awful dread possess’d, His vows to great Apollo thus address’d: “Indulgent god, propitious pow’r to Troy, Swift to relieve, unwilling to destroy, Directed by whose hand the Dardan dart Pierc’d the proud Grecian’s only mortal part: Thus far, by fate’s decrees and thy commands, Thro’ ambient seas and thro’ devouring sands, Our exil’d crew has sought th’ Ausonian ground; And now, at length, the flying coast is found. Thus far the fate of Troy, from place to place, With fury has pursued her wand’ring race. Here cease, ye pow’rs, and let your vengeance end: Troy is no more, and can no more offend. And thou, O sacred maid, inspir’d to see Th’ event of things in dark futurity; Give me what Heav’n has promis’d to my fate, To conquer and command the Latian state; To fix my wand’ring gods, and find a place For the long exiles of the Trojan race. Then shall my grateful hands a temple rear To the twin gods, with vows and solemn pray’r; And annual rites, and festivals, and games, Shall be perform’d to their auspicious names. Nor shalt thou want thy honors in my land; For there thy faithful oracles shall stand, Preserv’d in shrines; and ev’ry sacred lay, Which, by thy mouth, Apollo shall convey: All shall be treasur’d by a chosen train Of holy priests, and ever shall remain.
Korean damp: 습기, 못살게 굴다, 낙담시키다, 미래의 일, 후대의 사람들. 낙담, 기를 꺽다, 실망, 축죽한, offend: 싫은, 감정을 해치다, 죄를 축축하게하다, 습기 있는-축축하게 범하다, 예의 따위를 위반하다, 죄를 하다, 방해-축죽한, 방해. 짓게 하다, 정의감 따위를 dark: 어두운, 비밀의, 어둠, 캄캄한, 손상시키다, 감정을 상하게 하다, 숨은, 수수께끼 같은, 사악한, 슬픈, 위반하다, 감각 따위를 손상시키다, 우울한, 무지한, 무지. 과오를 범하다, 남의 감정을 상하게 event: 사건, 큰 사건, 결과, 종목, 하다. 경과, 경우, 시합, 대 사건, 사고, relieve: 구제하다, 해직하다, 사상. 안심시키다, 덜다, 경감하다, 대조 futurity: 미래, 미래의상태, 후세, 시키다, 덜어주다, 돋보이게 하다,
두드러지게 하다, 교대하다, 구출하다. twin: 쌍둥이의, 쌍둥이, 닮은, 짝을 이루다, 쌍둥이를 낳다, 짝이 되게 하다, 쌍둥이의 한 뻑坡, 쌍둥이자리, 쌍정, 쌍정을 이루게 하다, 미국의 이인승 우주 비행 계획. unwilling: 마음 내키지 않은, 바라지 않는, 마음 내키지 않는, 반항적인.
Virgil
179
But O! commit not thy prophetic mind To flitting leaves, the sport of ev’ry wind, Lest they disperse in air our empty fate; Write not, but, what the pow’rs ordain, relate.” Struggling in vain, impatient of her load, And lab’ring underneath the pond’rous god, The more she strove to shake him from her breast, With more and far superior force he press’d; Commands his entrance, and, without control, Usurps her organs and inspires her soul.% Now, with a furious blast, the hundred doors Ope of themselves; a rushing whirlwind roars Within the cave, and Sibyl’s voice restores: “Escap’d the dangers of the wat’ry reign, Yet more and greater ills by land remain. The coast, so long desir’d (nor doubt th’ event), Thy troops shall reach, but, having reach’d, repent. Wars, horrid wars, I view- a field of blood, And Tiber rolling with a purple flood. Simois nor Xanthus shall be wanting there: A new Achilles shall in arms appear, And he, too, goddess-born. Fierce Juno’s hate, Added to hostile force, shall urge thy fate. To what strange nations shalt not thou resort, Driv’n to solicit aid at ev’ry court! The cause the same which Ilium once oppress’d; A foreign mistress, and a foreign guest. But thou, secure of soul, unbent with woes, The more thy fortune frowns, the more oppose. The dawnings of thy safety shall be shown From whence thou least shalt hope, a Grecian town.”
Korean aid: 돕다, 조성하다, 거들다, 도와주다, 임시 상납금, 조력자, 촉진하다, 도움. cause: 이유, 원인, 소송, 대의, 주의, 의 원인이 되다, 하게 하다, 끼치다, 일으키다, 주장, 정당한이유. doubt: 의심, 의심하다, 의심스러움, 의문, 의문-의심하다, 의혹을 품다, 불확실함, 염려하다. field: 경기장, 밭, 벌판, 분야, 싸움터, 산지, 바탕, 광장, 영상면, 내야, 표면.
force: 힘, 폭력, 무력, 완력, 지배력, 애걸하다, 손님을 끌다, 유혹하다. 효력, 압력, 경찰대, 강탈하다, sport: 운동가, 농담, 운동회, 노름꾼, 떠맡기다, 폭포. 낭비하다, 장난, 과시하다, 오락, reach: 내밀다, 도착하다, 퍼지다, 경기, 시원시원한 남자, 사냥꾼. 도달하다, 움직이다, 에 이르다, 손을 strange: 생소한, 모르는, 이상한, 뻗침, 범위, 에 닿다, 강의 두 굽이 경험이 없는, 익숙치 못한, 눈에 선, 사이의 유역, 곶. 타국의, 묘하게, 외국의, 묘한. safety: 안전, 안타, 안전기, 안전을 unbent: 굴복하지 않은, 곧은, 보호하는, 안전 장치. 자연스럽게 뻗은, 자연데로 자란, solicit: 간청하다, 교사하다, 구하다, 굽지 않은. 끌다, 권유하다, 뇌물을 써서
180
The Aeneid
Thus, from the dark recess, the Sibyl spoke, And the resisting air the thunder broke; The cave rebellow’d, and the temple shook.% Th’ ambiguous god, who rul’d her lab’ring breast, In these mysterious words his mind express’d; Some truths reveal’d, in terms involv’d the rest. At length her fury fell, her foaming ceas’d, And, ebbing in her soul, the god decreas’d. Then thus the chief: “No terror to my view, No frightful face of danger can be new. Inur’d to suffer, and resolv’d to dare, The Fates, without my pow’r, shall be without my care. This let me crave, since near your grove the road To hell lies open, and the dark abode Which Acheron surrounds, th’ innavigable flood; Conduct me thro’ the regions void of light, And lead me longing to my father’s sight. For him, a thousand dangers I have sought, And, rushing where the thickest Grecians fought, Safe on my back the sacred burthen brought. He, for my sake, the raging ocean tried, And wrath of Heav’n, my still auspicious guide, And bore beyond the strength decrepid age supplied. Oft, since he breath’d his last, in dead of night His reverend image stood before my sight; Enjoin’d to seek, below, his holy shade; Conducted there by your unerring aid. But you, if pious minds by pray’rs are won, Oblige the father, and protect the son. Yours is the pow’r; nor Proserpine in vain Has made you priestess of her nightly reign. If Orpheus, arm’d with his enchanting lyre,
Korean beyond: 저쪽편에, 외에-저편, 내세, 이치지 않는-저쪽에, 넘어서, 이외는, 이상으로, 저편에, 을 넘어서, 을 지나서, 의 범위를 넘어서. crave: 간청하다, 열망하다, 필요로하다, 간절히바라다, 필요로 하다, 갈망하다. dead: 완전히, 죽은, 무감각한, 활기없는, 지쳐버린, 완전한, 죽은 듯이 고요함, 가장 생기가 없는 시각, 죽은 사람, 확실한, 몹시.
enchanting: 매혹적인. 달다, 기계에 보호 장치를 시설하다, image: 상, 영상, 심상, 전형, 조상, 보호 장치를 달다, 지불 준비를 하다, 초상, 화상, 상징, 이미지, 모습, 표상. 보호 장치를 시설하다. lead: 납, 도선, 측연, 선도, 지내다, reverend: 목사, 성직의, 거룩한, 안내하다, 우세, 거느리다, 통하다, 성직자, 숭상할 만한, 신부, 존경할 지휘, 지침. 만한, 존귀한, 님. mysterious: 불가사의한, 이상한, yours: 당신의, 당신의 편지, 당신의 신비한, 신비적인. 것, 댁내, 경구, 당신의 역할, 당신의 protect: 보호하다, 막다, 지키다, 가족, 경백, 당신의 것인, 당신의 어음의 지불 준비를 하다, 국내 본분, 드림. 산업을 보호하다, 기계에 보호 장치를
Virgil
181
The ruthless king with pity could inspire, And from the shades below redeem his wife; If Pollux, off’ring his alternate life, Could free his brother, and can daily go By turns aloft, by turns descend below— Why name I Theseus, or his greater friend, Who trod the downward path, and upward could ascend? Not less than theirs from Jove my lineage came; My mother greater, my descent the same.” So pray’d the Trojan prince, and, while he pray’d, His hand upon the holy altar laid.% Then thus replied the prophetess divine: “O goddess-born of great Anchises’ line, The gates of hell are open night and day; Smooth the descent, and easy is the way: But to return, and view the cheerful skies, In this the task and mighty labor lies. To few great Jupiter imparts this grace, And those of shining worth and heav’nly race. Betwixt those regions and our upper light, Deep forests and impenetrable night Possess the middle space: th’ infernal bounds Cocytus, with his sable waves, surrounds. But if so dire a love your soul invades, As twice below to view the trembling shades; If you so hard a toil will undertake, As twice to pass th’ innavigable lake; Receive my counsel. In the neighb’ring grove There stands a tree; the queen of Stygian Jove Claims it her own; thick woods and gloomy night Conceal the happy plant from human sight.
Korean brother: 형제, 동포, 동료, 친구, 동지, 우방 군주, 여보게. daily: 일간 신문, 날마다, 매일의, 매일, 일부의, 일상의, 매일 계산하는, 통근하는 하녀. impenetrable: 헤아릴 수 없는, 불가입성의, 무감각한, 꿰뚫을 수 없는, 불가해의, 불가해한, 완고한, 물들지 않는, 고집스러운, 동요되지 않는, 둔한. pass: 수로, 통용하다, 합격하다,
지나다, 고개, 산길, 변화하다, 물길, 고갯길, 경과하다, 요충지. path: 통로, 행로, 길, 경로, 경주로, 진로, 좁은 길. ruthless: 무정한, 무자비한, 잔인한, 가차없는, 냉혹한. thick: 가장 두꺼운부분, 두껍게, 우거진 수풀, 만난을 무릅쓰고, 한창 때, 굵은, 진하게, 두꺼운, 빽빽한, 짙은, 진한. tree: 나무, 나무를 달다, 수목, 골을
끼다, 가꼐도, 계통수, 목제품, 궁지에 몰아 넣다, 나무 위로 쫓다, 수목 모양의 것, 크리스마스 트리. undertake: 약속하다, 떠맡다, 보증하다, 인수인, 인수하다, 기도하다, 청부인, 장의사, 맡다, 싸우다, 장례식을 떠맡다. upper: 상위의, 후기의, 상부의, 초라한 모습으로, 위의, 갑피, 가난하여, 각성제, 구두 갑피, 높은, 높은 쪽에 있는 것.
182
The Aeneid
One bough it bears; but (wondrous to behold!) The ductile rind and leaves of radiant gold: This from the vulgar branches must be torn, And to fair Proserpine the present borne, Ere leave be giv’n to tempt the nether skies.% The first thus rent a second will arise, And the same metal the same room supplies. Look round the wood, with lifted eyes, to see The lurking gold upon the fatal tree: Then rend it off, as holy rites command; The willing metal will obey thy hand, Following with ease, if favor’d by thy fate, Thou art foredoom’d to view the Stygian state: If not, no labor can the tree constrain; And strength of stubborn arms and steel are vain. Besides, you know not, while you here attend, Th’ unworthy fate of your unhappy friend: Breathless he lies; and his unburied ghost, Depriv’d of fun’ral rites, pollutes your host. Pay first his pious dues; and, for the dead, Two sable sheep around his hearse be led; Then, living turfs upon his body lay: This done, securely take the destin’d way, To find the regions destitute of day.” She said, and held her peace. Aeneas went Sad from the cave, and full of discontent, Unknowing whom the sacred Sibyl meant. Achates, the companion of his breast, Goes grieving by his side, with equal cares oppress’d. Walking, they talk’d, and fruitlessly divin’d What friend the priestess by those words design’d.
Korean bough: 큰가지, 교수대, 큰 가지. branches: 지점. constrain: 억누르다, 억제하다, 감금하다, 강제하다, 강요하다, 압박하다, 속박하다, 억지로 ...시키다. destitute: 결핍한, 군색한, 빈곤한. ductile: 고분고분한, 연성이있는, 연성이 있는, 마음대로 되는, 가르치기 쉬운, 마음대로되는, 가르치기쉬운, 어떤 모양으로도 되는,
두들겨 펼 수 있는, 양순한. rind: 껍질, 외관, 의 껍질을 벗기다, fruitlessly: 효과 없이, 열매가 없게, 외피, 굳은 껍질, 외면, 나무껍질, 무익하게. 과일 따위의 껍질, 베이컨 따위의 hearse: 영구차, 무덤, 관가, 대형 촉대. 껍질, 수목 따위의 껍질, 고래 따위의 metal: 금속, 밤자갈, 소질, 레일, 에 껍질. 금속을 입히다, 궤조, 도로에 까는 unworthy: 의 가치 없는, 가치없는, 자갈, 도로에 자갈을 깔다, 자갈을 부끄러운, 비열한, 가치 없는, 변변치 깔다, 지금. 못한 사람, 알맞지 않은. rent: 지대, 임대되다, 분열, 집세, walking: 걷기, 걷는, 보행, 걷듯이 불화, 임차료, 협곡, 균열, 방세, 에 요동하는. 지대를 물다, 임대.
Virgil
183
But soon they found an object to deplore: Misenus lay extended the shore; Son of the God of Winds: none so renown’d The warrior trumpet in the field to sound; With breathing brass to kindle fierce alarms, And rouse to dare their fate in honorable arms.% He serv’d great Hector, and was ever near, Not with his trumpet only, but his spear. But by Pelides’ arms when Hector fell, He chose Aeneas; and he chose as well. Swoln with applause, and aiming still at more, He now provokes the sea gods from the shore; With envy Triton heard the martial sound, And the bold champion, for his challenge, drown’d; Then cast his mangled carcass on the strand: The gazing crowd around the body stand. All weep; but most Aeneas mourns his fate, And hastens to perform the funeral state. In altar-wise, a stately pile they rear; The basis broad below, and top advanc’d in air. An ancient wood, fit for the work design’d, (The shady covert of the salvage kind,) The Trojans found: the sounding ax is plied; Firs, pines, and pitch trees, and the tow’ring pride Of forest ashes, feel the fatal stroke, And piercing wedges cleave the stubborn oak. Huge trunks of trees, fell’d from the steepy crown Of the bare mountains, roll with ruin down. Arm’d like the rest the Trojan prince appears, And by his pious labor urges theirs. Thus while he wrought, revolving in his mind
Korean breathing: 호흡, 동경, 발성, 열망, 휴식, 미풍, 부동, 숨쉬는, 숨쉬는 동안, 숨을 불어넣음, 호흡법. broad: 넓은, 광대한, 넓은 뜻의-넓은 곳, 호수, 마음이 넓은, 대강의, 밝은.대강의, 밝은, 음란한, 가득찬, 단번에 알 수 있는. deplore: 비탄하다. fit: 적합, 적당한, 준비시키다, 건강한, 꼭 맞다, 만듦새, 조달하다, 알맞은, 수험 준비를 하다, 격발, 이야기의 한
구절. forest: 숲, 삼림, 식림하다, 에 식목하다, 숲으로만들다, 숲으로 만들다, 사냥터, 숲처럼 총총 선 것. funeral: 장례식의, 장례행렬, 장례식, 장례의, 싫은 일. honorable: 존경할 만한, 고귀한, 명예로운, 훌륭한, 수치를 아는, 영광의. huge: 거대한, 광대한, 광대하다. none: 아무도 ... 않다.
object: 대상, 목적, 물건, 목적어, 물체, 객관, 반대하다, 싫어하다, 불쌍한, 반대 이유로 들다, 감정 따위의 대상. rouse: 각성, 격려하다, 날아오르게하다, 일어나다, 술판, 일으키다, 성나게 하다, 분발, 잠이 깨다, 휘젓다, 고무하다. sound: 소리, 수심을 재다, 소음, 건전한, 해협, 타진하다, 알리다, 부레, 인상, 확실한, 울리다. trunks: 트렁크스.
184
The Aeneid
The ways to compass what his wish design’d, He cast his eyes upon the gloomy grove, And then with vows implor’d the Queen of Love: “O may thy pow’r, propitious still to me, Conduct my steps to find the fatal tree, In this deep forest; since the Sibyl’s breath Foretold, alas! too true, Misenus’ death.” Scarce had he said, when, full before his sight, Two doves, descending from their airy flight, Secure upon the grassy plain alight.% He knew his mother’s birds; and thus he pray’d: “Be you my guides, with your auspicious aid, And lead my footsteps, till the branch be found, Whose glitt’ring shadow gilds the sacred ground. And thou, great parent, with celestial care, In this distress be present to my pray’r!” Thus having said, he stopp’d with watchful sight, Observing still the motions of their flight, What course they took, what happy signs they shew. They fed, and, flutt’ring, by degrees withdrew Still farther from the place, but still in view: Hopping and flying, thus they led him on To the slow lake, whose baleful stench to shun They wing’d their flight aloft; then, stooping low, Perch’d on the double tree that bears the golden bough. Thro’ the green leafs the glitt’ring shadows glow; As, on the sacred oak, the wintry mistletoe, Where the proud mother views her precious brood, And happier branches, which she never sow’d. Such was the glitt’ring; such the ruddy rind, And dancing leaves, that wanton’d in the wind. He seiz’d the shining bough with griping hold,
Korean dancing: 무도, 춤, 댄스 홀, 무도장, 댄스 연습, 댄스. distress: 고난, 고통, 빈궁, 비탄, 고민, 심통, 피로하게 하다, 피로, 괴롭히다, 압류-괴롭히다, 압류. double: 접다, 모호한, 쌍의, 일을겸하다, 달리다, 표리가 있는, 겹치다, 거짓의, 이중으로, 표리가있는, 급회전. glow: 백열, 열정, 선명함, 열중하다, 기쁨, 달다, 만족감, 백열빛을 내다,
불붙다, 작열, 빛을 발하다. 더디게 하다, 늦은, 재미없는, griping: 강하게 마음을 사로 잡는, 느릿느릿, 대범한, 늦게 가는, 늦게 주의를 끄는, 흥미를 끄는. 하다. happy: 적절한, 행복한, 교묘한, till: 까지, 갈다, 돈궤, 서랍, 귀중품함, 행운의, 유쾌한, 즐거운, 행복하다, 할 때까지는, 하여 마침내, 표석 점토, 다행한, 얼근히 취한, 행복을 더 하는. 배양하다, 땅을 갈다, 까지줄곧. mistletoe: 겨우살이, 기생목. wish: 소원, 바라다, 빌다, 기원, parent: 조상, 모체, 근원, 어미, 이기를 빌다, 떠맡기다, 면 좋겠다고 어버이, 원인, 부모, 부모의, 원인이 생각하다, 기원 하다, 바람, 희망하다, 되는 것. 바라는 바. slow: 느린, 느리게, 둔한, 더딘,
Virgil
185
And rent away, with ease, the ling’ring gold; Then to the Sibyl’s palace bore the prize.% Meantime the Trojan troops, with weeping eyes, To dead Misenus pay his obsequies. First, from the ground a lofty pile they rear, Of pitch trees, oaks, and pines, and unctuous fir: The fabric’s front with cypress twigs they strew, And stick the sides with boughs of baleful yew. The topmost part his glitt’ring arms adorn; Warm waters, then, in brazen caldrons borne, Are pour’d to wash his body, joint by joint, And fragrant oils the stiffen’d limbs anoint. With groans and cries Misenus they deplore: Then on a bier, with purple cover’d o’er, The breathless body, thus bewail’d, they lay, And fire the pile, their faces turn’d away— Such reverend rites their fathers us’d to pay. Pure oil and incense on the fire they throw, And fat of victims, which his friends bestow. These gifts the greedy flames to dust devour; Then on the living coals red wine they pour; And, last, the relics by themselves dispose, Which in a brazen urn the priests inclose. Old Corynaeus compass’d thrice the crew, And dipp’d an olive branch in holy dew; Which thrice he sprinkled round, and thrice aloud Invok’d the dead, and then dismissed the crowd. But good Aeneas order’d on the shore A stately tomb, whose top a trumpet bore, A soldier’s fauchion, and a seaman’s oar. Thus was his friend interr’d; and deathless fame Still to the lofty cape consigns his name.
Korean anoint: 기름을 바르다, 머리에 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을바르다, 기름을뿌리다, 성직에 임명하다. bier: 관대, 관가, 묘. cape: 곶, 희망봉, 케이프, 어깨망토, 갑, 어깨 망토. deathless: 불사의, 불멸의, 불후의, 불사의 영구한. devour: 탐독하다, 멸망시키다, 개걸스럽게 먹다, 먹어치우다, 개걸스럽게먹다, 이성을 빼앗다,
게걸스레 먹다. stick: 붙이다, 찌르다, 잔가지, 조종간, fir: 전나무, 그 재목, 소나무, 전나무 단장, 나무토막, 지팡이 멍청이, 연속 재목. 무하 폭탄, 고착 시키다, 엄청난 값을 obsequies: 장중한 장례식, 장례식. 부르다, 걸리게 하다. pure: 순수한, 순혈의, 단순한, 순전한, unctuous: 미끈미끈한, 짐짓 감동한 듯 더러움 없는, 오점 없는, 깨끗한, 싶은, 기름기기가 도는, 기금같은, 순이론적인-순수한 것, 순이론적인, 말치레가 번드르한, 아주 감동한 완전한, 고결한. 체하는, 기름 같은. red: 빨간, 빨강, 적자, 혁명적인, wash: 도금하다, 씻다, 세광하다, 세제, 공산주의의, 적색의, 피에 물든, 세탁, 습지, 화장수, 믿을 만하다, 그 잔인한, 작열하는, 영령의, 빨갱이의. 소리, 씻어 정하게 하다, 쓸어 넣다.
186
The Aeneid
These rites perform’d, the prince, without delay, Hastes to the nether world his destin’d way.% Deep was the cave; and, downward as it went From the wide mouth, a rocky rough descent; And here th’ access a gloomy grove defends, And there th’ unnavigable lake extends, O’er whose unhappy waters, void of light, No bird presumes to steer his airy flight; Such deadly stenches from the depths arise, And steaming sulphur, that infects the skies. From hence the Grecian bards their legends make, And give the name Avernus to the lake. Four sable bullocks, in the yoke untaught, For sacrifice the pious hero brought. The priestess pours the wine betwixt their horns; Then cuts the curling hair; that first oblation burns, Invoking Hecate hither to repair: A pow’rful name in hell and upper air. The sacred priests with ready knives bereave The beasts of life, and in full bowls receive The streaming blood: a lamb to Hell and Night (The sable wool without a streak of white) Aeneas offers; and, by fate’s decree, A barren heifer, Proserpine, to thee, With holocausts he Pluto’s altar fills; Sev’n brawny bulls with his own hand he kills; Then on the broiling entrails oil he pours; Which, ointed thus, the raging flame devours. Late the nocturnal sacrifice begun, Nor ended till the next returning sun. Then earth began to bellow, trees to dance, And howling dogs in glimm’ring light advance,
Korean bellow: 노한 목소리, 울다, 고함을 지르다-우는 소리, 큰 소리로 울다, 노호하다, 소 우는 소리, 울부짖는 소리, 큰 소리로 말하다, 크게 울리다. bereave: 빼앗다, 앗아가다, 잃게 하다, 남기다. broiling: 흑서의, 구워지는, 타는 듯이 뜨거운, 찌는 듯한. dance: 춤추다, 뛰다, 흔들거리다, 댄스, 춤을 추다, 춤추어 이르게 하다, 춤추어 어떤 상태에 이르게 하다, 춤,
춤추게 하다, 무도술, 무도법. 않고터득한, 배우지 않은, 배우지 knives: 나이프, 칼. 않고자연히 터득한. streak: 줄, 광맥, 질주하다, 줄이 지다, wide: 넓게, 헐거운, 폭이 넓은, 성향, 나체로 대중 앞을 달리다, 개구음의, 동떨어진, 멀리, 활짝열린, 줄무의, 기미, 줄무늬지다, 경향, 줄을 헐렁헐렁한, 해박한, 엉뚱하게 잘못 긋다. 짚어, 너른. sun: 항성, 태양, 햇볕에 쬐다, wool: 모직물, 털실, 모직의, 양털, 일광욕하다, 날, 헷빛, 태양처럼 고수머리, 양모, 모직물의, 양털 빛나는 것, 양지쪽, 햇빛, 영광, 해. 모양의 것, 면모. untaught: 자연히 터득한, 배운것이 아닌, 무식한, 배우지 못한, 배우지
Virgil
187
Ere Hecate came. “Far hence be souls profane!” The Sibyl cried, “and from the grove abstain! Now, Trojan, take the way thy fates afford; Assume thy courage, and unsheathe thy sword.” She said, and pass’d along the gloomy space; The prince pursued her steps with equal pace.% Ye realms, yet unreveal’d to human sight, Ye gods who rule the regions of the night, Ye gliding ghosts, permit me to relate The mystic wonders of your silent state! Obscure they went thro’ dreary shades, that led Along the waste dominions of the dead. Thus wander travelers in woods by night, By the moon’s doubtful and malignant light, When Jove in dusky clouds involves the skies, And the faint crescent shoots by fits before their eyes. Just in the gate and in the jaws of hell, Revengeful Cares and sullen Sorrows dwell, And pale Diseases, and repining Age, Want, Fear, and Famine’s unresisted rage; Here Toils, and Death, and Death’s half-brother, Sleep, Forms terrible to view, their sentry keep; With anxious Pleasures of a guilty mind, Deep Frauds before, and open Force behind; The Furies’ iron beds; and Strife, that shakes Her hissing tresses and unfolds her snakes. Full in the midst of this infernal road, An elm displays her dusky arms abroad: The God of Sleep there hides his heavy head,
Korean abstain: 끊다, 자제하다, 금주가, 금주하다, 금주하다절제가, 기권하다, 절제하다. crescent: 초승달, 초승달 모양의 기장, 차차 커지는, 초승달 모양, 초승달 모양의, 초승달 모양의 광장, 초승달기, 초승달모양의, 초승달의, 초승달꼴 롤 빵, 회교. dreary: 울적한, 쓸쓸한, 지루한, 처량한, 음울한, 황량한. elm: 느릅나무.
faint: 어질어질한, 희미한, 연약한, 기절하다, 쇠약해진, 약해지다, 활기없는, 졸도하다, 엷은, 가냘픈, 힘없는. half-brother: 부 형제, 이복 형제. pale: 창백한, 창백하게 하다, 엷게 하다, 어슴푸레한, 엷은, 경계, 창백해지다, 한계, 중앙의 세로줄 무늬, 어둠침침한, 약한. rule: 괘, 규칙, 규정하다, 통치하다, 지배하다, 지배, 법칙, 괘선, 표준,
억제하다, 자. sentry: 보초, 파수, 망꾼. sullen: 음산한, 찌무룩한, 지르퉁한, 찌푸린 얼굴, 육중한, 실쭉한. terrible: 무서운, 몹시, 극히 서투른, 호된, 무서운 사람, 대단한. unsheathe: 칼집에서 뽑다, 빼내다, 개전 하다, 선전 포고를 하다. waste: 쇠약해지다, 낭비하다, 낭비, 폐물, 황폐시키다, 황폐한, 낭비되다, 폐물의, 불모의, 쇠약, 찌꺼기.
188
The Aeneid
And empty dreams on ev’ry leaf are spread.% Of various forms unnumber’d specters more, Centaurs, and double shapes, besiege the door. Before the passage, horrid Hydra stands, And Briareus with all his hundred hands; Gorgons, Geryon with his triple frame; And vain Chimaera vomits empty flame. The chief unsheath’d his shining steel, prepar’d, Tho’ seiz’d with sudden fear, to force the guard, Off’ring his brandish’d weapon at their face; Had not the Sibyl stopp’d his eager pace, And told him what those empty phantoms were: Forms without bodies, and impassive air. Hence to deep Acheron they take their way, Whose troubled eddies, thick with ooze and clay, Are whirl’d aloft, and in Cocytus lost. There Charon stands, who rules the dreary coast— A sordid god: down from his hoary chin A length of beard descends, uncomb’d, unclean; His eyes, like hollow furnaces on fire; A girdle, foul with grease, binds his obscene attire. He spreads his canvas; with his pole he steers; The freights of flitting ghosts in his thin bottom bears. He look’d in years; yet in his years were seen A youthful vigor and autumnal green. An airy crowd came rushing where he stood, Which fill’d the margin of the fatal flood: Husbands and wives, boys and unmarried maids, And mighty heroes’ more majestic shades, And youths, intomb’d before their fathers’ eyes, With hollow groans, and shrieks, and feeble cries. Thick as the leaves in autumn strow the woods,
Korean autumn: 가을, 가을의, 성숙이. grease: 그리스, 기름, 뇌물, 에 autumnal: 가을의, 초로기의, 가을에 증회하다, 에 기름을 바르다, 지방, 피는. 유지, 에기름을 바르다, 수지, 에 chin: 턱, 지껄이다, 지껄임, 턱에 갖다 기름을 치다. 대다, 잡담, 턱끝, 턱에 대다, 턱끝impassive: 냉정한, 고통을 느끼지 지껄이다, 턱걸이 하다, 턱걸이하다. 않는, 무감각한, 감동 없는, 무표정한, clay: 점토, 육체, 찰흙, 자질, 흙, 인격, 의식없는둔감한, 태연한, 둔감한, 인품, 사기담뱃대, 천성, 진흙, 인체. 열성없는.태연한. girdle: 거들, 두르는것, 둘러싸다, 의 leaf: 잎, 잎이 나오다, 꽃잎, 박, 나무껍질을 고리모양으로 벗기다, 띠, 페이지를 넘기다, 얇은 판자, 한장, 띠로 조르다, 일주하다, 황도대. 풀잎, 흔히 꽃잎, 한 장, 책의 한 장.
margin: 가장자리, 난외, 여유, 한계, 방주를 털다, 이문, 판매 수익, 변두리, 여지, 증거금을 걸다, 증거금. sordid: 더러운, 야비한, 욕심 많은, 칙칙한. triple: 세 부분으로 된, 세겹의, 삼중으로 되다, 삼배의 수, 삼배의 양, 삼중으로 하다, 삼배으로 되다, 삼루타, 삼배으로 하다, 삼중의. unmarried: 미혼의.
Virgil
189
Or fowls, by winter forc’d, forsake the floods, And wing their hasty flight to happier lands; Such, and so thick, the shiv’ring army stands, And press for passage with extended hands.% Now these, now those, the surly boatman bore: The rest he drove to distance from the shore. The hero, who beheld with wond’ring eyes The tumult mix’d with shrieks, laments, and cries, Ask’d of his guide, what the rude concourse meant; Why to the shore the thronging people bent; What forms of law among the ghosts were us’d; Why some were ferried o’er, and some refus’d. “Son of Anchises, offspring of the gods,” The Sibyl said, “you see the Stygian floods, The sacred stream which heav’n’s imperial state Attests in oaths, and fears to violate. The ghosts rejected are th’ unhappy crew Depriv’d of sepulchers and fun’ral due: The boatman, Charon; those, the buried host, He ferries over to the farther coast; Nor dares his transport vessel cross the waves With such whose bones are not compos’d in graves. A hundred years they wander on the shore; At length, their penance done, are wafted o’er.” The Trojan chief his forward pace repress’d, Revolving anxious thoughts within his breast, He saw his friends, who, whelm’d beneath the waves, Their fun’ral honors claim’d, and ask’d their quiet graves. The lost Leucaspis in the crowd he knew, And the brave leader of the Lycian crew, Whom, on the Tyrrhene seas, the tempests met;
Korean army: 육군, 군대, 큰 무리, 큰 무리떼, 두다, 앞지르다, 먼 데, 먼 거리, 단체. 간격을 두다. beneath: 아래쪽에, 가치조차 없는, due: 할 예정인, 응당치러야할, 세금, 못하여, 어울리지 않는, 바로 아래에, 정식으로, 응당, 에 돌여야할, 마땅히, 의 바로 밑에, 아래에, 아래서, 바로 때가 오면, 당연할, 당연할-마땅히, 아래쪽에, 할 가치 없는, 땅 속에. 지불 기일이 된. boatman: 뱃사공, 보트 세 놋는 사람, penance: 참회, 고행, 고해, 에게 보트 젓는 사람, 배젓는 사람, 전세 고행을 과하다, 에게 속죄의 고행을 보트 업자. 과하다. distance: 거리, 간격, 능가하다, 사이, quiet: 조용함, 조용한, 침착한, 얌전한, 앞 지르다, 사이를 두다, 먼데 사이를 평정한, 평정, 평온히, 침착, 조용히,
조용해지다, 정지. rude: 거친, 버릇없는, 대강의, 건장한, 교양 없는, 난폭한, 자연 그대로의, 울퉁불퉁한, 거센, 강장한, 미가공의. stream: 시내, 흐르다, 흐름, 펄럭이다, 풍조, 경향, 흘리다, 유출시키다, 정보의 흐름, 펄럭이게 하다, 물결. transport: 수송, 수송하다, 황홀, 유형수, 도취케 하다, 유형에 처하다, 죽이다, 도취, 열중, 운송선, 운송하다.
190
The Aeneid
The sailors master’d, and the ship o’erset.% Amidst the spirits, Palinurus press’d, Yet fresh from life, a new-admitted guest, Who, while he steering view’d the stars, and bore His course from Afric to the Latian shore, Fell headlong down. The Trojan fix’d his view, And scarcely thro’ the gloom the sullen shadow knew. Then thus the prince: “What envious pow’r, O friend, Brought your lov’d life to this disastrous end? For Phoebus, ever true in all he said, Has in your fate alone my faith betray’d. The god foretold you should not die, before You reach’d, secure from seas, th’ Italian shore. Is this th’ unerring pow’r?” The ghost replied; “Nor Phoebus flatter’d, nor his answers lied; Nor envious gods have sent me to the deep: But, while the stars and course of heav’n I keep, My wearied eyes were seiz’d with fatal sleep. I fell; and, with my weight, the helm constrain’d Was drawn along, which yet my gripe retain’d. Now by the winds and raging waves I swear, Your safety, more than mine, was then my care; Lest, of the guide bereft, the rudder lost, Your ship should run against the rocky coast. Three blust’ring nights, borne by the southern blast, I floated, and discover’d land at last: High on a mounting wave my head I bore, Forcing my strength, and gath’ring to the shore. Panting, but past the danger, now I seiz’d The craggy cliffs, and my tir’d members eas’d. While, cumber’d with my dropping clothes, I lay,
Korean answers: 응답. 상쾌한, 선명한, 새로이, 초기, scarcely: 겨우, 거의, 이 아니다, 하지 clothes: 옷, 침구, 의복, 세탁물, 새롭게하다. 않는 일은 좀처럼 없다, 간신히. 빨래감, 범포, 모직물, 검은 성직복, gloom: 어둠, 어두워지다, 암흑, 음울, swear: 맹세하다, 저주, 선서시키다, 클로스, 헝겊, 천. 음울한 표정, 우울, 암영, 어두운 선서하다, 단언하다, 벌받을 소리를 drawn: 비긴, 빼낸, 속을빼낸, 찡그린, 얼굴을 하다, 침울, 어둑어둑해지다, 하다, 서약하다, 욕, 욕지거리하다, 한 잡아뽑은, 내장을 따낸, 잡아당겨 어둡게 하다. 상태로 하다, 맹세코. 늘어진, 잡아당겨 일그러진, 그어진. lied: 가곡, 리드. wave: 파도, 물결치다, 파동, 물결, envious: 부러워하는, 시기하는, mine: 광산, 풍부한 자원, 지뢰, 나의 펄럭이다, 휘두르다, 물결치게 하다, 시기심이 강한. 것, 기뢰, 나의 가족들 광산, 철광, 흔들리다, 바다, 너울거리다, 흔들어 fresh: 새로운, 신선한, 뻔뻔스러운, 보고, 광갱, 비밀수단으로 파괴하다, 신호하다. 원기좋은, 건방진, 경험이없는, 비밀수단으로 뒤엎다.
Virgil
191
The%cruel nation, covetous of prey, Stain’d with my blood th’ unhospitable coast; And now, by winds and waves, my lifeless limbs are toss’d: Which O avert, by yon ethereal light, Which I have lost for this eternal night! Or, if by dearer ties you may be won, By your dead sire, and by your living son, Redeem from this reproach my wand’ring ghost; Or with your navy seek the Velin coast, And in a peaceful grave my corpse compose; Or, if a nearer way your mother shows, Without whose aid you durst not undertake This frightful passage o’er the Stygian lake, Lend to this wretch your hand, and waft him o’er To the sweet banks of yon forbidden shore.” Scarce had he said, the prophetess began: “What hopes delude thee, miserable man? Think’st thou, thus unintomb’d, to cross the floods, To view the Furies and infernal gods, And visit, without leave, the dark abodes? Attend the term of long revolving years; Fate, and the dooming gods, are deaf to tears. This comfort of thy dire misfortune take: The wrath of Heav’n, inflicted for thy sake, With vengeance shall pursue th’ inhuman coast, Till they propitiate thy offended ghost, And raise a tomb, with vows and solemn pray’r; And Palinurus’ name the place shall bear.” This calm’d his cares; sooth’d with his future fame, And pleas’d to hear his propagated name. Now nearer to the Stygian lake they draw:
Korean comfort: 위로, 위안하다, 낙, 위로가 되는 사람, 이불, 즐거움, 편안하게 하다, 생활을 즐겁게 해 주는 것, 마음 편안함, 원조하다, 안락. covetous: 몹시 탐내는, 탐욕스러운, 열망하는. deaf: 귀머거리의, 들으려 하지 않는, 귀머거리들, 귀를 기울이지 않는. draw: 끌다, 그리다, 당기다, 묘사하다, 뽑아내다, 자아내다, 이끌어내다, 접근하다, 이끌다, 제비, 빠지다.
eternal: 영원한, 영구한, 끝없는, reproach: 불명예, 비난, 질책, 치욕, 평상시의, 예의, 불멸의, 변함없는, 꾸짖다, 비난의 말, 비난하다, 영원한 것, 하느님. 책망하다, 체면을 손상시키다, 망신, miserable: 비참한, 불쌍한, 초라한, 의 체면을 손상하다. 딱한, 빈약한, 천박한. sweet: 단 것, 사탕, 캔디, 친절한, misfortune: 불행, 불운, 재난. 신선한, 상냥한, 상냥하게, 향기로운, nation: 민족, 국민, 국가, 전인류, 부족 맛있는, 귀여운, 순조롭게. 연합, 종족, 세계의 여러국민, 이방인, waft: 부동, 한바탕 불기, 풍김, 떠돌게 부족. 하다, 부동시키다, 씨실, 신호 기, propitiate: 달래다, 화해시키다, 비위 흔들림, 피륙, 풍기는 향기, 한 번 맞추다. 일기.
192
The Aeneid
Whom, from the shore, the surly boatman saw; Observ’d their passage thro’ the shady wood, And mark’d their near approaches to the flood.% Then thus he call’d aloud, inflam’d with wrath: “Mortal, whate’er, who this forbidden path In arms presum’st to tread, I charge thee, stand, And tell thy name, and bus’ness in the land. Know this, the realm of night- the Stygian shore: My boat conveys no living bodies o’er; Nor was I pleas’d great Theseus once to bear, Who forc’d a passage with his pointed spear, Nor strong Alcides- men of mighty fame, And from th’ immortal gods their lineage came. In fetters one the barking porter tied, And took him trembling from his sov’reign’s side: Two sought by force to seize his beauteous bride.” To whom the Sibyl thus: “Compose thy mind; Nor frauds are here contriv’d, nor force design’d. Still may the dog the wand’ring troops constrain Of airy ghosts, and vex the guilty train, And with her grisly lord his lovely queen remain. The Trojan chief, whose lineage is from Jove, Much fam’d for arms, and more for filial love, Is sent to seek his sire in your Elysian grove. If neither piety, nor Heav’n’s command, Can gain his passage to the Stygian strand, This fatal present shall prevail at least.” Then shew’d the shining bough, conceal’d within her vest. No more was needful: for the gloomy god Stood mute with awe, to see the golden rod; Admir’d the destin’d off’ring to his queen— A venerable gift, so rarely seen.
Korean barking: 짖는, 짖는 소리, 심한 기침, 호통, 권총, 잘 짖는. boat: 보트, 기선, 나르다, 배에 싣다, 배 모양의 그릇-배로 가다, 배, 배에 태우다, 보트를 타다, 자동차, 배 모양의 그릇. charge: 책임, 지우다, 청구하다, 짐, 충전, 비난하다, 명령, 부담시키다, 청구 금액, 명령하다, 맡은 것. dog: 수컷, 개, 수캐, 겉꾸밈, 과시, 망나니, 허세, 쓸모없는 인간, 큰
개자리, 발, 바다표범. 유행되다, 잘 되다, 설득하다. living: 생계, 현존의, 생활, 생활에 rarely: 드물게, 썩 잘, 아주, 훌륭하게, 관한, 목사의 수입, 살림, 살아있는, 희한하게, 좀처럼...않는, 현대의, 활기있는, 흐르고 있는, 진기하리만큼. 자연그대로의. rod: 회초리, 권력, 장대, 권표, 낚싯대, lord: 영주, 하느님, 주인, 군주, 로드, 막대, 작은 가지, 지팡이, 권총, 권력자, 영지, 주권, 신, 지배자, 남편, 직표. 귀족. vex: 성나게 하다, 짜증나게하다, 을 porter: 문지기, 운반인, 흑맥주, 분해하다, 뒤흔들리게 하다, 특등차의 사환, 관리인, 짐꾼. 동요시키다, 괴롭히다, 초조하게 prevail: 이기다, 우세하다, 설복하다, 하다, 격랑이 일게 하다.
Virgil
193
His fury thus appeas’d, he puts to land; The ghosts forsake their seats at his command: He clears the deck, receives the mighty freight; The leaky vessel groans beneath the weight.% Slowly she sails, and scarcely stems the tides; The pressing water pours within her sides. His passengers at length are wafted o’er, Expos’d, in muddy weeds, upon the miry shore. No sooner landed, in his den they found The triple porter of the Stygian sound, Grim Cerberus, who soon began to rear His crested snakes, and arm’d his bristling hair. The prudent Sibyl had before prepar’d A sop, in honey steep’d, to charm the guard; Which, mix’d with pow’rful drugs, she cast before His greedy grinning jaws, just op’d to roar. With three enormous mouths he gapes; and straight, With hunger press’d, devours the pleasing bait. Long draughts of sleep his monstrous limbs enslave; He reels, and, falling, fills the spacious cave. The keeper charm’d, the chief without delay Pass’d on, and took th’ irremeable way. Before the gates, the cries of babes new born, Whom fate had from their tender mothers torn, Assault his ears: then those, whom form of laws Condemn’d to die, when traitors judg’d their cause. Nor want they lots, nor judges to review The wrongful sentence, and award a new. Minos, the strict inquisitor, appears; And lives and crimes, with his assessors, hears. Round in his urn the blended balls he rolls,
Korean bait: 미끼, 먹이를 먹다, 미끼를 달다, 매어 둔 짐승을 시켜서 곯리다, 마초를 주다, 휴식, 개를 시켜서 곯리다. blended: 혼합된, 블렌드된, 혼방의. bristling: 작은 청어, 청어속의 작은 물고기. enslave: 노예로만들다, 노예로 만들다. gapes: 가금이 부리를 자꾸 벌리는 병, 하품의 발작.
inquisitor: 조사관, 종교재판관, 조사자. leaky: 새기 쉬운, 오줌을 지리는, 새는 구멍 있는, 비밀을 누설하기 쉬운, 오줌을 잘 싸는, 새는 구멍이 있는. miry: 진창인, 더러운, 진흙투성이의, 수렁 같은. muddy: 충충한, 흐리게 하다, 진흙 투성이의, 진흙의, 혼란한, 혼란한진흙 투성이로 만들다, 진흙 투성이로 만들다, 진흙이 많은, 흐린, 빛 따위가
흐린, 음성 따위가 흐린. prudent: 신중한, 조심성 있는, 분별 있는, 조심스러운. sop: 흠뻑 적시다, 빨아들이다, 빵조각, 뇌물, 흠뻑 젖은 것, 흠뻑 젖은 사람, 젖다, 적시다, 비위 맞추기 위한 선물, 바보, 매수하다. weeds: 상복. wrongful: 나쁜, 불법의, 부정한, 불법적인.
194
The Aeneid
Absolves the just, and dooms the guilty souls.% The next, in place and punishment, are they Who prodigally throw their souls away; Fools, who, repining at their wretched state, And loathing anxious life, suborn’d their fate. With late repentance now they would retrieve The bodies they forsook, and wish to live; Their pains and poverty desire to bear, To view the light of heav’n, and breathe the vital air: But fate forbids; the Stygian floods oppose, And with circling streams the captive souls inclose. Not far from thence, the Mournful Fields appear So call’d from lovers that inhabit there. The souls whom that unhappy flame invades, In secret solitude and myrtle shades Make endless moans, and, pining with desire, Lament too late their unextinguish’d fire. Here Procris, Eriphyle here he found, Baring her breast, yet bleeding with the wound Made by her son. He saw Pasiphae there, With Phaedra’s ghost, a foul incestuous pair. There Laodamia, with Evadne, moves, Unhappy both, but loyal in their loves: Caeneus, a woman once, and once a man, But ending in the sex she first began. Not far from these Phoenician Dido stood, Fresh from her wound, her bosom bath’d in blood; Whom when the Trojan hero hardly knew, Obscure in shades, and with a doubtful view, (Doubtful as he who sees, thro’ dusky night, Or thinks he sees, the moon’s uncertain light,)
Korean breathe: 호흡하다, 속삭이다, 풍기다, 휴식 시키다, 휴식하다, 털어놓다, 쉬다, 선들거리다-불어넣다, 살아있다, 숨쉬다, 무성음으로 발음하다. desire: 원하다, 정욕, 욕구, 바라다, 욕구-바라는 것, 바라다-소원, 바라는 것, 소원, 바람, 욕망, 희망. ending: 종결, 어미, 말미, 결말, 사망, 활용 어미, 어미의, 종결의, 최후의, 최후.
incestuous: 근친 상간의, 근친 상간적인. inhabit: 에 살다, 거주하다, 살다, 에 존재하다, 에 깃들다. loyal: 충성스러운, 충성의, 충의의, 충실한, 충신, 충성스럽다. pair: 한 쌍, 부부, 한자루, 두 필의 말, 둘이 한 쌍, 약혼한 남녀, 한 쪽, 한 쌍의 남녀, 한 쌍이 되다, 한 쌍으로 하다, 한쪽. prodigally: 낭비하게.
repentance: 후회, 회한, 회개, 참회. retrieve: 회복, 되찾다, 회복하다, 정정하다, 생각해 내다, 구하다, 되찾음, 메우다, 보상하다, 부활시키다, 검색하다. sex: 성, 성욕, 성교, 성기, 성별, 성의, 여성, 암수의, 섹스, 성적인, 성적매력을 돋우다. solitude: 고독, 쓸쓸한 곳, 독거, 외딴 곳, 황야.
Virgil
195
With tears he first approach’d the sullen shade; And, as his love inspir’d him, thus he said: “Unhappy queen! then is the common breath Of rumor true, in your reported death, And I, alas! the cause? By Heav’n, I vow, And all the pow’rs that rule the realms below, Unwilling I forsook your friendly state, Commanded by the gods, and forc’d by fate— Those gods, that fate, whose unresisted might Have sent me to these regions void of light, Thro’ the vast empire of eternal night.% Nor dar’d I to presume, that, press’d with grief, My flight should urge you to this dire relief. Stay, stay your steps, and listen to my vows: ‘T is the last interview that fate allows!” In vain he thus attempts her mind to move With tears, and pray’rs, and late-repenting love. Disdainfully she look’d; then turning round, But fix’d her eyes unmov’d upon the ground, And what he says and swears, regards no more Than the deaf rocks, when the loud billows roar; But whirl’d away, to shun his hateful sight, Hid in the forest and the shades of night; Then sought Sichaeus thro’ the shady grove, Who answer’d all her cares, and equal’d all her love. Some pious tears the pitying hero paid, And follow’d with his eyes the flitting shade, Then took the forward way, by fate ordain’d, And, with his guide, the farther fields attain’d, Where, sever’d from the rest, the warrior souls remain’d. Tydeus he met, with Meleager’s race,
Korean below: 하위에, 보다 못하여, 아래에, 아래로, 의 가치가 없어, 의 하위에, 보다 아래로, 보다 밑으로, 영하로, 아래충으로, 아래 문장쪽에. disdainfully: 경멸하여. forward: 앞으로, 전방의, 회송하다, 급진적인, 촉진하다, 발송하다, 진보적인, 앞에, 철 이른, 전방으로의, 조숙한. hateful: 미운, 싫은, 증오에 찬, 지긋지긋한, 가증스런, 가증스러운,
미워할만한. interview: 회견, 면접, 면접하다, 인터뷰, 회담. 회견, 회견하다, 회견하다방문하다, 회견기사, 방문, 대담, 방문하여 의견을 묻다. listen: 듣다, 따르다, 경청하다, 도청하다, 귀를 기울이다, 들리다, 들어 주다, 처럼 들리다. paid: 유급의, 고용된, 지불필의, 현금으로 치른, 지불이 끝난. presume: 추정하다, 기화로 삼다,
이라고 생각하다, 대담히도..하다, 주제넘게 나서다, 대담히도, 하다, 가정하다. regards: 문안 인사, 편지 따위의 문안 인사. stay: 지주, 연기하다, 견디다, 머무르다, 기다리다, 지속하다, 인체로 있다, 억제, 묵다, 체제하다, 버팀줄.
196
The Aeneid
The pride of armies, and the soldiers’ grace; And pale Adrastus with his ghastly face.% Of Trojan chiefs he view’d a num’rous train, All much lamented, all in battle slain; Glaucus and Medon, high above the rest, Antenor’s sons, and Ceres’ sacred priest. And proud Idaeus, Priam’s charioteer, Who shakes his empty reins, and aims his airy spear. The gladsome ghosts, in circling troops, attend And with unwearied eyes behold their friend; Delight to hover near, and long to know What bus’ness brought him to the realms below. But Argive chiefs, and Agamemnon’s train, When his refulgent arms flash’d thro’ the shady plain, Fled from his well-known face, with wonted fear, As when his thund’ring sword and pointed spear Drove headlong to their ships, and glean’d the routed rear. They rais’d a feeble cry, with trembling notes; But the weak voice deceiv’d their gasping throats. Here Priam’s son, Deiphobus, he found, Whose face and limbs were one continued wound: Dishonest, with lopp’d arms, the youth appears, Spoil’d of his nose, and shorten’d of his ears. He scarcely knew him, striving to disown His blotted form, and blushing to be known; And therefore first began: “O Tsucer’s race, Who durst thy faultless figure thus deface? What heart could wish, what hand inflict, this dire disgrace? ‘Twas fam’d, that in our last and fatal night Your single prowess long sustain’d the fight, Till tir’d, not forc’d, a glorious fate you chose,
Korean blushing: 얼굴이 빨개진, 조심성 있는, 얼굴을 붉힘, 부끄럼을 잘 타는, 부끄러워함. cry: 부르짖다, 울다, 외침, 고함, 애원하다, 엉엉 울다, 큰소리로 부르다, 큰소리로 알리다, 외치다, 울며...하다, 함성. disown: 의절하다, 부인하다, 자기 것이 아니라고 말하다. faultless: 더할나위 없는, 띵더할 나위없는, 과실이 없는, 결점이 없는.
gladsome: 기쁜, 즐거운. hover: 방황하다, 하늘에 날다, 배회하다, 주저하다, 어정거리다, 공중을 맴돌다. inflict: 가하다, 과하다, 주다, 괴롭히다, 짊어지우다. lamented: 애도를 받는. nose: 코, 돌출부, 후각, 전진하다, 냄새맡다, 코를 비벼대다, 찾다, 냄새를 맡아내다, 직각적 식별력, 냄새 맡다, 잡이.
prowess: 용기, 훌륭한 솜씨, 용감한 행위. unwearied: 지치지 않은, 끈덕진, 불굴의. weak: 약변화의, 묽은, 약한, 힘없는, 어리석은, 약세인, 악센트 없는, 내림세인, 약점 있는, 악센트가 없는, 불충분한. well-known: 친한, 유명한, 잘 알려진. wonted: 버릇처럼 된, 예의, 익숙한.
Virgil
197
And fell upon a heap of slaughter’d foes.% But, in remembrance of so brave a deed, A tomb and fun’ral honors I decreed; Thrice call’d your manes on the Trojan plains: The place your armor and your name retains. Your body too I sought, and, had I found, Design’d for burial in your native ground.” The ghost replied: “Your piety has paid All needful rites, to rest my wand’ring shade; But cruel fate, and my more cruel wife, To Grecian swords betray’d my sleeping life. These are the monuments of Helen’s love: The shame I bear below, the marks I bore above. You know in what deluding joys we pass’d The night that was by Heav’n decreed our last: For, when the fatal horse, descending down, Pregnant with arms, o’erwhelm’d th’ unhappy town She feign’d nocturnal orgies; left my bed, And, mix’d with Trojan dames, the dances led Then, waving high her torch, the signal made, Which rous’d the Grecians from their ambuscade. With watching overworn, with cares oppress’d, Unhappy I had laid me down to rest, And heavy sleep my weary limbs possess’d. Meantime my worthy wife our arms mislaid, And from beneath my head my sword convey’d; The door unlatch’d, and, with repeated calls, Invites her former lord within my walls. Thus in her crime her confidence she plac’d, And with new treasons would redeem the past. What need I more? Into the room they ran,
Korean ambuscade: 잠복, 매복, 복병, 복병 매복해두다 매복하다. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. burial: 매장. confidence: 신임, 비밀, 자신, 신용, 배짱, 신뢰, 확신, 털어놓음, 대담함, 속이야기, 신뢰대담함. heap: 기가 푹 꺽이다, 느닷없이, 많이, 퍽, 쌓다, 쌓아 올리다, 더미, 매우,
수북이 담다, 쌓아올리다, 쌓아올린 상환하다, 회복하다, 보상하다, 것. 보충하다, 장점, 되찾다, 구해내다, horse: 말, 안마, 기병, 말을 달다, 속죄하다. 암내나다, 승마하다, 발판, 혹사하다, repeated: 되풀이된, 거듭된. 목마, 다리가 있는 물건걸이, 사람. torch: 횃불, 빛, 막대 모양의 회중 manes: 조상의 영혼. 전등, 토치램프, 회중 전등, 지식의 marks: 득점, 자취. 등불, 방화범, 문화의 등불, 토치. needful: 돈, 필요한, 필요한 것, 필요한 돈, 없어서는 안될, 필요한 짓, 현금, 빈곤한, 필요한 일. redeem: 이행하다, 되사다, 구조하다,
198
The Aeneid
And meanly murther’d a defenseless man.% Ulysses, basely born, first led the way. Avenging pow’rs! with justice if I pray, That fortune be their own another day! But answer you; and in your turn relate, What brought you, living, to the Stygian state: Driv’n by the winds and errors of the sea, Or did you Heav’n’s superior doom obey? Or tell what other chance conducts your way, To view with mortal eyes our dark retreats, Tumults and torments of th’ infernal seats.” While thus in talk the flying hours they pass, The sun had finish’d more than half his race: And they, perhaps, in words and tears had spent The little time of stay which Heav’n had lent; But thus the Sibyl chides their long delay: “Night rushes down, and headlong drives the day: ‘T is here, in different paths, the way divides; The right to Pluto’s golden palace guides; The left to that unhappy region tends, Which to the depth of Tartarus descends; The seat of night profound, and punish’d fiends.” Then thus Deiphobus: “O sacred maid, Forbear to chide, and be your will obey’d! Lo! to the secret shadows I retire, To pay my penance till my years expire. Proceed, auspicious prince, with glory crown’d, And born to better fates than I have found.” He said; and, while he said, his steps he turn’d To secret shadows, and in silence mourn’d.
Korean basely: 천하게, 야비하게, 저음으로, 비열하게, 빈약하게, 상스럽게. 조악햐게, 열등하게, 서출로서, proceed: 나아가다, 계속하다, 비열하게. 발생하다, 생기다, 착수하다, chance: 우연, 가망, 기회, 운에 맡기고 시작하다, 매상고, 처분하다, 해보다, 호기, 운, 가능성, 승산, 복권, 속행하다, 수입, 소송 절차를 밟다. 우연한, 우연히 만나다. profound: 깊은, 마음으로부터의, defenseless: 무방비의. 심원한, 정중한, 마음에서 우러나는, depth: 깊이, 깊은 곳, 세로길이, 농로, 충심의, 의미 심장한, 심해, 깊은 농도, 깊숙이 들어간 곳, 깊숙함, 속마음, 심연, 충분한. 짙음, 한창때, 깊은 맛. region: 지방, 범위, 부위, 영역, 지구, meanly: 의미 있는 듯이, 일부러, 행정구, 구, 지역, 역, 신체의 부위,
세계 또는 우주의 부분. seat: 자리, 의석, 좌석, 소재지, 예약석, 의자, 왕권, 승마자세, 왕위, 의원의 지위, 의자의 재료. silence: 묵살, 무소식, 침묵, 침묵을 지킴, 침묵시키는 사람, 침묵 지키다, 잠잠하게 하다, 소음장치, 비밀, 망각, 조용히. talk: 말하다, 지껄이다, 의논하다, 소문, 객담, 이야기, 담화, 언어, 빈말, 방언, 말투.
Virgil
199
The hero, looking on the left, espied A lofty tow’r, and strong on ev’ry side With treble walls, which Phlegethon surrounds, Whose fiery flood the burning empire bounds; And, press’d betwixt the rocks, the bellowing noise resounds Wide is the fronting gate, and, rais’d on high With adamantine columns, threats the sky.% Vain is the force of man, and Heav’n’s as vain, To crush the pillars which the pile sustain. Sublime on these a tow’r of steel is rear’d; And dire Tisiphone there keeps the ward, Girt in her sanguine gown, by night and day, Observant of the souls that pass the downward way. From hence are heard the groans of ghosts, the pains Of sounding lashes and of dragging chains. The Trojan stood astonish’d at their cries, And ask’d his guide from whence those yells arise; And what the crimes, and what the tortures were, And loud laments that rent the liquid air. She thus replied: “The chaste and holy race Are all forbidden this polluted place. But Hecate, when she gave to rule the woods, Then led me trembling thro’ these dire abodes, And taught the tortures of th’ avenging gods. These are the realms of unrelenting fate; And awful Rhadamanthus rules the state. He hears and judges each committed crime; Enquires into the manner, place, and time. The conscious wretch must all his acts reveal, (Loth to confess, unable to conceal), From the first moment of his vital breath,
Korean adamantine: 금강석 같은, 견고 무비한, 불굴의, 아주 견고한, 철석같은. avenging: 복수의. betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. committed: 언질을 주어, 헌신적인, 전렴하는, 꼼짝못할 입장이 되어, 명확한 태도를 가진, 약속하여, 전념하는. dragging: 질질 끄는, 오래 걸리는, 질질 끄는 것, 오래 걸리는 것.
manner: 방법, 방식, 풍습, 태도, 다소, 피비린내나는, 붉은 초크 그림, 붉은 작풍, 예절, 양식, 생활 양식, 종류, 초크, 붉은 크레용 그림, 붉은 크레용. 예의. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, noise: 소음, 잡음, 소리, 평판, 소리를 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 내다, 시끄러움, 야단, 떠들다, 소란, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 소문을 내다, 소문을 퍼뜨리다. 줄곧, 연결되어. reveal: 보이다, 계시하다, 시현, 창틀, treble: 새된, 소프라노, 세 겹, 나타내다, 드러내다, 문설주, 폭로, 최고음부, 같은 말에 의한 세레이스 밝히다, 계시, 들추어내다. 우승, 세곱하다, 삼배의, 삼배, 높은, sanguine: 희망에 찬, 명랑한, 혈색이 고음부의 악기, 고음부의 목소리. 좋은, 쾌활한, 다혈질의,
200
The Aeneid
To his last hour of unrepenting death.% Straight, o’er the guilty ghost, the Fury shakes The sounding whip and brandishes her snakes, And the pale sinner, with her sisters, takes. Then, of itself, unfolds th’ eternal door; With dreadful sounds the brazen hinges roar. You see, before the gate, what stalking ghost Commands the guard, what sentries keep the post. More formidable Hydra stands within, Whose jaws with iron teeth severely grin. The gaping gulf low to the center lies, And twice as deep as earth is distant from the skies. The rivals of the gods, the Titan race, Here, sing’d with lightning, roll within th’ unfathom’d space. Here lie th’ Alaean twins, (I saw them both,) Enormous bodies, of gigantic growth, Who dar’d in fight the Thund’rer to defy, Affect his heav’n, and force him from the sky. Salmoneus, suff’ring cruel pains, I found, For emulating Jove; the rattling sound Of mimic thunder, and the glitt’ring blaze Of pointed lightnings, and their forky rays. Thro’ Elis and the Grecian towns he flew; Th’ audacious wretch four fiery coursers drew: He wav’d a torch aloft, and, madly vain, Sought godlike worship from a servile train. Ambitious fool! with horny hoofs to pass O’er hollow arches of resounding brass, To rival thunder in its rapid course, And imitate inimitable force! But he, the King of Heav’n, obscure on high, Bar’d his red arm, and, launching from the sky
Korean ambitious: 야심적인, 대망이 있는, 야심을 품은, 거창한, 대망을 품은. audacious: 대담한, 뻔뻔스러운. center: 중앙, 중심, 핵심, 중추, 집중하다, 중심의, 의 중심을 결정하다, 중도파, 속, 중심에 두다, 중심에 있다. formidable: 무서운, 만만찮은, 방대한, 만만치 않은. grin: 이빨을 드러내다, 씩웃다, 히죽히죽 웃음, 이를 악물고 감정을
나타내다, 이를 드러내고 웃다, 이를 드러내고 나타내다, 이를 드러내고 감정을 나타내다, 싱글싱글 웃음, 이를 악물고 나타내다. horny: 뿔의, 호색의, 각질의, 단단한, 뿔있는. imitate: 모방하다, 흉내내다, 모조하다, 모범으로 삼다, 본받다, 모사하다, 위조하다. inimitable: 흉내낼 수 없는, 다시 없는, 추종을 불허하는.
mimic: 모방의, 흉내내는, 가짜의, 모방자, 흉내를 잘 내는, 흉내내다. resounding: 반향하는, 널리 알려진, 메아리치는, 울려퍼지는, 울리는, 틀림없는. sinner: 죄인, 개구쟁이. whip: 마부, 채찍질하다, 감치다, 사냥개 담당원, 매, 크림 달걀 따위를 거품일게 한 디저트 과자, 원내총무, 낚싯대를 휙 던져 났다, 휘감다, 단단히 감다, 거품일게 하다.
Virgil
201
His writhen bolt, not shaking empty smoke, Down to the deep abyss the flaming felon strook.% There Tityus was to see, who took his birth From heav’n, his nursing from the foodful earth. Here his gigantic limbs, with large embrace, Infold nine acres of infernal space. A rav’nous vulture, in his open’d side, Her crooked beak and cruel talons tried; Still for the growing liver digg’d his breast; The growing liver still supplied the feast; Still are his entrails fruitful to their pains: Th’ immortal hunger lasts, th’ immortal food remains. Ixion and Perithous I could name, And more Thessalian chiefs of mighty fame. High o’er their heads a mold’ring rock is plac’d, That promises a fall, and shakes at ev’ry blast. They lie below, on golden beds display’d; And genial feasts with regal pomp are made. The Queen of Furies by their sides is set, And snatches from their mouths th’ untasted meat, Which if they touch, her hissing snakes she rears, Tossing her torch, and thund’ring in their ears. Then they, who brothers’ better claim disown, Expel their parents, and usurp the throne; Defraud their clients, and, to lucre sold, Sit brooding on unprofitable gold; Who dare not give, and ev’n refuse to lend To their poor kindred, or a wanting friend. Vast is the throng of these; nor less the train Of lustful youths, for foul adult’ry slain: Hosts of deserters, who their honor sold, And basely broke their faith for bribes of gold.
Korean bolt: 볼트, 전광, 빗장, 굵은 화살, 체질하다, 빗장으로 걸다, 번개불, 음미하다, 뛰어나가다, 도주뛰어나가다, 죔못. brothers: 형제. felon: 표저, 흉악한, 잔인한, 중죄인, 중죄 범인. genial: 온화한, 다정한, 친절한, 쾌적한, 온난한, 턱의, 정다운, 천재의, 생식의. growing: 성장하는, 증대하는, 성장,
생성, 발육. lend: 빌려주다, 증대시키다, 더하다, 꾸어주다, 도와주다, 돈을 꾸어주다. liver: 생활자, 거주자, 간장, 적갈색, 간, 사는 사람, 닭 따위의 간, 돼지 따위의 간, 송아지 따위의 간, 의 생활을 하는 사람, 간장 색깔. meat: 고기, 식사, 음식, 살, 알맹이, 음식물, 식용 짐승고기. nursing: 육아, 양육하는, 양육받는, 젖먹이기, 보육, 병구완간호,
간호하는, 간호사의일, 양육되는, 육아 업무, 직업으로서의 육아 업무. touch: 촉감, 가벼운 병, 기항하다, 언급하다, 가필하다, 감동시키다, 접촉, 촉진, 대다, 접촉하다, 만지다. unprofitable: 무익한, 이익 없는, 이익이 없는. usurp: 빼앗다, 강탈하다, 침범하다. vulture: 독수리, 욕심쟁이, 무자비한 사람, 욕심 많은 사람, 대머리수리.
202
The Aeneid
All these within the dungeon’s depth remain, Despairing pardon, and expecting pain.% Ask not what pains; nor farther seek to know Their process, or the forms of law below. Some roll a weighty stone; some, laid along, And bound with burning wires, on spokes of wheels are hung Unhappy Theseus, doom’d for ever there, Is fix’d by fate on his eternal chair; And wretched Phlegyas warns the world with cries (Could warning make the world more just or wise): ‘Learn righteousness, and dread th’ avenging deities.’ To tyrants others have their country sold, Imposing foreign lords, for foreign gold; Some have old laws repeal’d, new statutes made, Not as the people pleas’d, but as they paid; With incest some their daughters’ bed profan’d: All dar’d the worst of ills, and, what they dar’d, attain’d. Had I a hundred mouths, a hundred tongues, And throats of brass, inspir’d with iron lungs, I could not half those horrid crimes repeat, Nor half the punishments those crimes have met. But let us haste our voyage to pursue: The walls of Pluto’s palace are in view; The gate, and iron arch above it, stands On anvils labor’d by the Cyclops’ hands. Before our farther way the Fates allow, Here must we fix on high the golden bough.” She said: and thro’ the gloomy shades they pass’d, And chose the middle path. Arriv’d at last, The prince with living water sprinkled o’er His limbs and body; then approach’d the door,
Korean allow: 허용하다, 인정하다, 참작하다, 할인하다, 학자.수당을 주다, 수당을 주다, 학자, 이라고 생각하다, 공제하다, 사정 등을 참작하다, 을 지급하다. along: 을 끼고, 을 따라, 을 따라서, 이쪽으로, 로 따라서, 앞으로, 데리고, 가까워져서, 계속 앞으로, 약, 지나서. chair: 의자, 강좌, 을 의자에 앉히다, 의장직을 맡다, 을 권위있는 지위에 앉히다, 가마, 체어, 의장석회장석,
시장의 직, 전기의자-자리이 앉히다, 올바름, 정당성. 대학교수의 직. stone: 핵, 에 돌을 던지다, 돌의, 석재, incest: 근친 상간, 상피. 결석, 돌, 보석, 스톤, 숫돌, 석조의, middle: 중앙, 중부, 허리, 중간, 돌을 깔다. 중명사몸통, 한가운데의, 중앙의, worst: 가장 나쁘게, 가장 나쁜, 중간물, 중간에 두다, 중간의, 중명사. 지우다, 무찌르다, 최악의 것, 가장 repeat: 반복, 되풀이, 암송하다, 심한 것, 지게 하다, 가장 나쁜 것, 반복절, 이중 투표를 하다, 가장 나쁜 사람, 제일 심한, 가장 심한 되풀이하다, 복창하다, 되풀이 하다, 사람. 사본, 재공급, 재방송 프로그램. righteousness: 공정, 정의, 정직, 방정,
Virgil
203
Possess’d the porch, and on the front above He fix’d the fatal bough requir’d by Pluto’s love.% These holy rites perform’d, they took their way Where long extended plains of pleasure lay: The verdant fields with those of heav’n may vie, With ether vested, and a purple sky; The blissful seats of happy souls below. Stars of their own, and their own suns, they know; Their airy limbs in sports they exercise, And on the green contend the wrestler’s prize. Some in heroic verse divinely sing; Others in artful measures led the ring. The Thracian bard, surrounded by the rest, There stands conspicuous in his flowing vest; His flying fingers, and harmonious quill, Strikes sev’n distinguish’d notes, and sev’n at once they fill. Here found they Tsucer’s old heroic race, Born better times and happier years to grace. Assaracus and Ilus here enjoy Perpetual fame, with him who founded Troy. The chief beheld their chariots from afar, Their shining arms, and coursers train’d to war: Their lances fix’d in earth, their steeds around, Free from their harness, graze the flow’ry ground. The love of horses which they had, alive, And care of chariots, after death survive. Some cheerful souls were feasting on the plain; Some did the song, and some the choir maintain, Beneath a laurel shade, where mighty Po Mounts up to woods above, and hides his head below. Here patriots live, who, for their country’s good, In fighting fields, were prodigal of blood:
Korean artful: 교활한, 기교가 부르는, 기교가 뛰어난. bard: 시인, 음유시인, 음유 시인, 마갑, 마갑을 입히다. divinely: 신처럼, 신과 같이, 신에 의하여, 신의힘으로, 거룩하게. ether: 하늘, 에테르, 정기, 라디오. fighting: 싸움, 전투의, 전투, 논쟁, 다툼, 투쟁 싸우는, 회전, 전투용의, 화이팅. founded: 기초가 ...한.
harmonious: 조화된, 화목한, 의좋은, 관상으로 주름을 달다, 깃, 뻣뻣한 털, 가락이 맞는, 균형잡힌, 화성의. 실패에 감다. harness: 마구, 마구를 채우다, survive: 살아남다, 잔존하다, 에서 이용하다, 갑옷, 설비, 집무중에, 살아나다, 보다 오래 살다, 의 후까지 동력화하다. 생존하다, 에서 살아남다, 에도 heroic: 실물보다 큰, 영웅시의, 불구하고 잔존해 있다, 생존하다, 웅대한, 과장된 표현, 용감한, 에도 불구하고 살아 있다. 영웅적인, 장렬한, 용사의, 영웅의, verdant: 미숙한, 청청한, 푸른 잎이 영웅사격, 영웅사. 무성한, 젊은, 초록의. quill: 깃촉, 깃촉 펜, 이쑤시개, 가시, vested: 기득의, 제의를 입은, 귀속이 찌, 큰 깃, 깃대로 만든 물건, 정해진, 소유가 확정된, 제복을 입은.
204
The Aeneid
Priests of unblemish’d lives here make abode, And poets worthy their inspiring god; And searching wits, of more mechanic parts, Who grac’d their age with new-invented arts: Those who to worth their bounty did extend, And those who knew that bounty to commend.% The heads of these with holy fillets bound, And all their temples were with garlands crown’d. To these the Sibyl thus her speech address’d, And first to him surrounded by the rest (Tow’ring his height, and ample was his breast): “Say, happy souls, divine Musaeus, say, Where lives Anchises, and where lies our way To find the hero, for whose only sake We sought the dark abodes, and cross’d the bitter lake?” To this the sacred poet thus replied: “In no fix’d place the happy souls reside. In groves we live, and lie on mossy beds, By crystal streams, that murmur thro’ the meads: But pass yon easy hill, and thence descend; The path conducts you to your journey’s end.” This said, he led them up the mountain’s brow, And shews them all the shining fields below. They wind the hill, and thro’ the blissful meadows go. But old Anchises, in a flow’ry vale, Review’d his muster’d race, and took the tale: Those happy spirits, which, ordain’d by fate, For future beings and new bodies wait— With studious thought observ’d th’ illustrious throng, In nature’s order as they pass’d along:
Korean bitter: 쓴, 모진, 격심한, 비참한, 쓴맛, inspiring: 고무하는, 영감을 주는, 가엾은, 쓴맥주, 모진-쓴맛, 씁, 용기를 주는, 한 감정을 불어넣는. 격렬한, 쓰라린. mechanic: 직공, 기계공, 직공의, easy: 쉬운, 부드러운, 안락한, 게으른, 기계적인, 기계역학의, 기계상의, 관대한 다투기 쉬운, 까다롭지 않은, 기계학의, 기계의. 문체가 평이한, 편안한, 평이한, 말을 murmur: 시내의 졸졸거리는 소리, 잘 듣는, 다루기쉬운. 속삭임, 불평, 파도의 출렁거리는 extend: 평가하다, 뻗다, 넓히다, 소리, 졸졸 소래내다, 웅성대다, 중얼 늘이다, 베풀다, 뻗치다, 확장하다, 거림, 투덜거리다, 투덜거리다-중얼 연장하다, 압류하다, 건너치다, 보통 거림, 속삭이다, 나뭇잎 따위의 글자로 옮겨 쓰다. 살랑거리는 소리.
poet: 시인, 시인 기질의 사람, 가인. searching: 수색, 엄중한, 날카로운, 수색하는, 몸에 스며드는. speech: 말, 연설, 말투, 담화, 화법, 표현력, 이야기, 언어 국어 방언, 언어능력, 연설법, 말하기. wait: 기다리다, 늦추다, 기다림, 기다리는 시간, 시중들다, 시중을 들다, 미루다, 성가대, 방문하다, 하지 않고 내버려 두다, 따르다.
Virgil
205
Their names, their fates, their conduct, and their care, In peaceful senates and successful war.% He, when Aeneas on the plain appears, Meets him with open arms, and falling tears. “Welcome,” he said, “the gods’ undoubted race! O long expected to my dear embrace! Once more ‘t is giv’n me to behold your face! The love and pious duty which you pay Have pass’d the perils of so hard a way. ‘T is true, computing times, I now believ’d The happy day approach’d; nor are my hopes deceiv’d. What length of lands, what oceans have you pass’d; What storms sustain’d, and on what shores been cast? How have I fear’d your fate! but fear’d it most, When love assail’d you, on the Libyan coast.” To this, the filial duty thus replies: “Your sacred ghost before my sleeping eyes Appear’d, and often urg’d this painful enterprise. After long tossing on the Tyrrhene sea, My navy rides at anchor in the bay. But reach your hand, O parent shade, nor shun The dear embraces of your longing son!” He said; and falling tears his face bedew: Then thrice around his neck his arms he threw; And thrice the flitting shadow slipp’d away, Like winds, or empty dreams that fly the day. Now, in a secret vale, the Trojan sees A sep’rate grove, thro’ which a gentle breeze Plays with a passing breath, and whispers thro’ the trees; And, just before the confines of the wood, The gliding Lethe leads her silent flood.
Korean anchor: 닻, 정착시키다, 힘이 되는 것 닻을 내려 멈추다, 힘이되는 것최종 주자, 닻의, 의지할 힘이 되는 것, 야구 팀에서 제일가는 강타자, 맨 끝 사람, 닻을 내리다, 닻으로 고정시키다, 주저앉다. bay: 만, 궁지, 월계수, 후미, 월계관, 짖어대며 덤비다, 소리지르다, 영예, 짖는 소리, 쫓겨서 몰린 상태-짖다, 밤색의. bedew: 눈물 흘리다, 적시다, 이슬로
축축하게 하다, 눈물 따위로 축축하게 passing: 통행하는, 합격의, 대충의, 하다. 목전의, 삽시간의, 소멸, 통행, confines: 경계. 통과하는, 통과, 의안 따위의 통과, hard: 애써서, 열심히 일하는, 튼튼한, 사건 따위의 발생. 단단한, 열심히, 굳은, 중노동, 징역, successful: 성공한, 성대한, 입신한, 딱딱한, 몹시, 상륙장. 대성공의, 합격한, 좋은 결과의, neck: 목, 지협, 목의 길이, 옷깃, 해협, 출세한, 운 좋은, 크게 히트한, 잘된, 좁은곳, 서로 목을 껴안고 애무하다, 명성을 얻은. 목옷깃, 목부분, 목덜미살, 목덜미 살. undoubted: 확실한, 의심할 여지가 painful: 아픈, 괴로운, 쓰라린, 없는, 의심할 여지없는. 고통스럽게, 애써서.
206
The Aeneid
About the boughs an airy nation flew, Thick as the humming bees, that hunt the golden dew; In summer’s heat on tops of lilies feed, And creep within their bells, to suck the balmy seed: The winged army roams the fields around; The rivers and the rocks remurmur to the sound.% Aeneas wond’ring stood, then ask’d the cause Which to the stream the crowding people draws. Then thus the sire: “The souls that throng the flood Are those to whom, by fate, are other bodies ow’d: In Lethe’s lake they long oblivion taste, Of future life secure, forgetful of the past. Long has my soul desir’d this time and place, To set before your sight your glorious race, That this presaging joy may fire your mind To seek the shores by destiny design’d.”— “O father, can it be, that souls sublime Return to visit our terrestrial clime, And that the gen’rous mind, releas’d by death, Can covet lazy limbs and mortal breath?” Anchises then, in order, thus begun To clear those wonders to his godlike son: “Know, first, that heav’n, and earth’s compacted frame, And flowing waters, and the starry flame, And both the radiant lights, one common soul Inspires and feeds, and animates the whole. This active mind, infus’d thro’ all the space, Unites and mingles with the mighty mass. Hence men and beasts the breath of life obtain, And birds of air, and monsters of the main. Th’ ethereal vigor is in all the same,
Korean compacted: 탄탄한, 굳게 결속된, 꽉 찬, 꽉찬. covet: 턱없이 탐내다, 몹시 바라다, 갈망하다, 몹시탐내다, 남의 물건 등을 턱없이 탐내다. creep: 포복, 기다, 살살 기다, 소리를 죽여 걷다, 근질근질하다, 탐해구로 해저를 더듬다, 지층의 변형, 점점 어긋나 움직이다, 섬뜩해지는 느낌, 살금살금 걷다, 슬며시 접근하다. humming: 활발한, 콧노래, 번성하는,
씽씽한, 붕붕하는, 거품 이는, obtain: 손에 넣다, 획득하다, 붕붕거리는, 소리를 내는. 행해지다, 목적 따위를 달성하다, hunt: 찾다, 사냥, 사냥하다, 몰이하다, 얻다, 달성하다, 관습 따위가 퍼지고 사냥을 하다, 사냥에 쓰다, 추적하다, 있다, 관습 따위가 통용되고 있다, 괴롭히다, 박해하다, 쫓아 버리다, 관습 따위가 시행되고 있다, 견해 쫑아 버리다. 따위가 시행되고 있다, 견해 따위가 lazy: 느린, 게으른, 태만한, 귀찮은 퍼지고 있다. 듯한. terrestrial: 지상의, 지구의, 육지의, lights: 가축의 허파, 허파, 양 따위의 인간, 육상의, 속세의, 육지에 사는, 허파, 돼지 따위의 허파. 지상에 사는것, 육생의, 지구상의, oblivion: 망각, 잊기쉬움, 잊기. 지구상의 생물.
Virgil
207
And every soul is fill’d with equal flame; As much as earthy limbs, and gross allay Of mortal members, subject to decay, Blunt not the beams of heav’n and edge of day.% From this coarse mixture of terrestrial parts, Desire and fear by turns possess their hearts, And grief, and joy; nor can the groveling mind, In the dark dungeon of the limbs confin’d, Assert the native skies, or own its heav’nly kind: Nor death itself can wholly wash their stains; But long-contracted filth ev’n in the soul remains. The relics of inveterate vice they wear, And spots of sin obscene in ev’ry face appear. For this are various penances enjoin’d; And some are hung to bleach upon the wind, Some plung’d in waters, others purg’d in fires, Till all the dregs are drain’d, and all the rust expires. All have their manes, and those manes bear: The few, so cleans’d, to these abodes repair, And breathe, in ample fields, the soft Elysian air. Then are they happy, when by length of time The scurf is worn away of each committed crime; No speck is left of their habitual stains, But the pure ether of the soul remains. But, when a thousand rolling years are past, (So long their punishments and penance last,) Whole droves of minds are, by the driving god, Compell’d to drink the deep Lethaean flood, In large forgetful draughts to steep the cares Of their past labors, and their irksome years, That, unrememb’ring of its former pain, The soul may suffer mortal flesh again.”
Korean bleach: 표백하다, 노천 관람석, 마전하다, 표백, 표백되다. coarse: 야비한, 조잡한, 결이 거친, 조제의, 하치의, 천한, 상스러운, 추잡한, 눈, 굵은, 거친. dregs: 잔재. dungeon: 토굴감옥, 지하 감옥, 누각. earthy: 흙의, 야비한, 흙같은, 하치의, 세속의, 거친, 땅의, 지상의. flesh: 고기, 육체, 살, 인류, 육욕, 식육, 생물, 살집, 살색, 과육, 친척.
habitual: 습관적인, 습관상의, 평소의, 저지르다, 벌받을 일, 죄를 짓다, 스관적인. 사인, 신. inveterate: 상습적인, 뿌리깊은, speck: 얼룩, 극히 작은 조각, 반점을 만성의, 집념어린, 뿌리 깊은. 찍다, 작은 반점, 점을 붙이다, 흠을 irksome: 지루한, 성가신, 넌더리나는, 찍다, 흠을 붙이다, 지방, 잔 알맹이, 진저리나는. 점을 찍다, 작은 얼룩. rust: 녹, 녹슬다, 녹병에 걸리다, 녹병, vice: 악습, 육체적 결함, 나쁜 버릇, 무활동, 녹슬게 하다, 녹병균, 녹빛이 사악, 결점, 부도덕, 바이스, 되다, 녹빛, 나쁜 습관, 둔해지다. 대리로서, 악, 악덕, 병. scurf: 비듬, 머리비듬. worn: 녹초가 된, 낡아 빠진, sin: 잘못, 죄, 칠죄종, 짓다, 위반, 닳아빠진.
208
The Aeneid
Thus having said, the father spirit leads The priestess and his son thro’ swarms of shades, And takes a rising ground, from thence to see The long procession of his progeny.% “Survey,” pursued the sire, “this airy throng, As, offer’d to thy view, they pass along. These are th’ Italian names, which fate will join With ours, and graff upon the Trojan line. Observe the youth who first appears in sight, And holds the nearest station to the light, Already seems to snuff the vital air, And leans just forward, on a shining spear: Silvius is he, thy last-begotten race, But first in order sent, to fill thy place; An Alban name, but mix’d with Dardan blood, Born in the covert of a shady wood: Him fair Lavinia, thy surviving wife, Shall breed in groves, to lead a solitary life. In Alba he shall fix his royal seat, And, born a king, a race of kings beget. Then Procas, honor of the Trojan name, Capys, and Numitor, of endless fame. A second Silvius after these appears; Silvius Aeneas, for thy name he bears; For arms and justice equally renown’d, Who, late restor’d, in Alba shall be crown’d. How great they look! how vig’rously they wield Their weighty lances, and sustain the shield! But they, who crown’d with oaken wreaths appear, Shall Gabian walls and strong Fidena rear; Nomentum, Bola, with Pometia, found;
Korean beget: 낳다, 돌보다, 생기다, 자식을 보다, 생기게 하다. equally: 평등하게, 그와 동시에, 균일하게, 동등하게, 그럼에도 불구하고, 같게, 똑같게. ground: 어스, 흙, 바탕, 기초, 좌초시키다, 정원, 좌초하다, 근거, 지면, 땅, 접지. king: 왕, 킹, 국왕, 그리스도, 최상급의 종류, 신, 왕에 비기는 것, 거물, 왕으로 불리는 식물 따위,
열왕기, 주상. 남은 찌꺼기. oaken: 떡갈나무제의, 오크재의. station: 역, 위치, 주둔지, 방송국, observe: 관찰하다, 소견을 말하다, 파출소 방송국, 정거장, 지위, 소, 국, 지키다, 주시하다, 거행하다, 신분, 근거지. 진술하다, 규칙 따위를 준수하다, strong: 유력한, 강한, 강렬한, 열심인, 인지하다, 준수하다, 관찰에 의하여 튼튼한, 굳센, 힘찬, 큰, 잘하는, 인지하다. 인원이 ...인, 힘센. snuff: 냄새, 코로 들이쉬다, 원기 thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 왕성하게, 좋은 상태로, 끄다, 양초의 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 심지, 코담배, 코로 들이쉬기, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 코담배를 맡다, 냄새를 맡아내다, 줄곧, 연결되어.
Virgil
209
And raise Collatian tow’rs on rocky ground.% All these shall then be towns of mighty fame, Tho’ now they lie obscure, and lands without a name. See Romulus the great, born to restore The crown that once his injur’d grandsire wore. This prince a priestess of your blood shall bear, And like his sire in arms he shall appear. Two rising crests, his royal head adorn; Born from a god, himself to godhead born: His sire already signs him for the skies, And marks the seat amidst the deities. Auspicious chief! thy race, in times to come, Shall spread the conquests of imperial Rome— Rome, whose ascending tow’rs shall heav’n invade, Involving earth and ocean in her shade; High as the Mother of the Gods in place, And proud, like her, of an immortal race. Then, when in pomp she makes the Phrygian round, With golden turrets on her temples crown’d; A hundred gods her sweeping train supply; Her offspring all, and all command the sky. “Now fix your sight, and stand intent, to see Your Roman race, and Julian progeny. The mighty Caesar waits his vital hour, Impatient for the world, and grasps his promis’d pow’r. But next behold the youth of form divine, Ceasar himself, exalted in his line; Augustus, promis’d oft, and long foretold, Sent to the realm that Saturn rul’d of old; Born to restore a better age of gold. Afric and India shall his pow’r obey;
Korean adorn: 꾸미다, 미관을 더하다, 아름다움을 돋보게 하다. ascending: 올라가는, 상승적인, 오르는, 위를 향한. auspicious: 행운의, 길조의, 상서로운, 경사스러운. behold: 보다. exalted: 고귀한, 지위가 높은, 고상한, 숭고한, 기뻐 날뛰는, 고양된, 의기양양한. foretold: 문치, 앞니.
godhead: 신격, 신성, 하느님. grandsire: 조부. immortal: 영원한, 신의, 죽지 않는, 불후의, 불사의, 죽지 않느 사람, 불후의 명성이 있는 사람, 불멸의 불후의, 죽지않는 사람, 불멸의, 명성이 사라지지 않는 사람. invade: 침입하다, 침해하다, 침략하다, 쳐들어가다, 퍼지다, 밀어닥치다, 충만하다, 몰려들다침범하다, 대거몰려오다,
내습하다. oft: 자주, 종종. pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함. progeny: 자손, 결과, 프로게스테론. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. supply: 공급, 보충하다, 대신 차지하다, 공급하다, 보급, 저장물자, 대리자, 만족시키다, 공급물, 보결, 양식.
210
The Aeneid
He shall extend his propagated sway Beyond the solar year, without the starry way, Where Atlas turns the rolling heav’ns around, And his broad shoulders with their lights are crown’d.% At his foreseen approach, already quake The Caspian kingdoms and Maeotian lake: Their seers behold the tempest from afar, And threat’ning oracles denounce the war. Nile hears him knocking at his sev’nfold gates, And seeks his hidden spring, and fears his nephew’s fates. Nor Hercules more lands or labors knew, Not tho’ the brazen-footed hind he slew, Freed Erymanthus from the foaming boar, And dipp’d his arrows in Lernaean gore; Nor Bacchus, turning from his Indian war, By tigers drawn triumphant in his car, From Nisus’ top descending on the plains, With curling vines around his purple reins. And doubt we yet thro’ dangers to pursue The paths of honor, and a crown in view? But what’s the man, who from afar appears? His head with olive crown’d, his hand a censer bears, His hoary beard and holy vestments bring His lost idea back: I know the Roman king. He shall to peaceful Rome new laws ordain, Call’d from his mean abode a scepter to sustain. Him Tullus next in dignity succeeds, An active prince, and prone to martial deeds. He shall his troops for fighting fields prepare, Disus’d to toils, and triumphs of the war. By dint of sword his crown he shall increase, And scour his armor from the rust of peace.
Korean active: 능동의, 활동적인, 힘센, 적극적인, 활성, 능동태의, 활동중인, 활기 있는, 현역의, 프로그램된, 유효한. censer: 향로, 향료, 흔들 향로. denounce: 고발하다, 공공연히 비난하다, 선언하다, 비난하다, 종결을 통고하다. dignity: 존엄, 위엄, 관록, 품위, 체면에 관계되다, 위풍, 위계, 고위 인사.
dint: 두들겨 움푹 들어간 곳, 두들겨 움푹 들어간 곳-두들겨서 자국을 내다, 두들겨서 자국을 내다, 타격, 움푹 들어간 곳, 힘. knocking: 노킹, 문두들김. nile: 나일강, 나일 강. prone: 의 경향이 있는, 수그린, 납죽엎드린, 내리받이의, 하기 쉬운, 경향이 있는, 토지가 경사진, 수그러진, 경사진. quake: 흔들리다, 떨림, 흔들림,
떨리다, 진동하다, 덜덜떨다, 요동, 지진, 부들부들떨다. solar: 태양의, 태양의 운행에 의해 측정한, 햇빛을 이용한, 태양에서 오는, 태양의 운행에 의하여 정해지는, 태양의 작용에 의한, 일광욕실, 태양 광선을 이용한. spring: 봄, 샘, 용수철을 달다, 튀다, 폭발시키다, 도약하다, 뛰다, 뛰어넘다, 반동, 원천, 청춘.
Virgil
211
Whom Ancus follows, with a fawning air, But vain within, and proudly popular.% Next view the Tarquin kings, th’ avenging sword Of Brutus, justly drawn, and Rome restor’d. He first renews the rods and ax severe, And gives the consuls royal robes to wear. His sons, who seek the tyrant to sustain, And long for arbitrary lords again, With ignominy scourg’d, in open sight, He dooms to death deserv’d, asserting public right. Unhappy man, to break the pious laws Of nature, pleading in his children’s cause! Howeer the doubtful fact is understood, ‘T is love of honor, and his country’s good: The consul, not the father, sheds the blood. Behold Torquatus the same track pursue; And, next, the two devoted Decii view: The Drusian line, Camillus loaded home With standards well redeem’d, and foreign foes o’ercome The pair you see in equal armor shine, Now, friends below, in close embraces join; But, when they leave the shady realms of night, And, cloth’d in bodies, breathe your upper light, With mortal hate each other shall pursue: What wars, what wounds, what slaughter shall ensue! From Alpine heights the father first descends; His daughter’s husband in the plain attends: His daughter’s husband arms his eastern friends. Embrace again, my sons, be foes no more; Nor stain your country with her children’s gore! And thou, the first, lay down thy lawless claim, Thou, of my blood, who bearist the Julian name!
Korean arbitrary: 전횡의, 횡포한, 멋대로의, 메 마음대로의, 기분내키는대로의, 임의의, 멋대로인, 마음대로의, 기분내키는 대로의, 독단적인. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. break: 부서지다, 깨뜨리다, 관계를 끊다, 돌발하다, 부수다, 무너지다, 교제를 끊다, 단절, 꺾이다, 꺾다, 그만두다.
close: 끝, 끝내다, 접속하다, 끝나다, 좁은, 정밀한, 닫다, 한정된, 인색한, 가까운, 밀집한. consul: 영사, 집정관, 집정. eastern: 동쪽의, 동양의, 동부지방의, 동방 교회신도, 동방의 주민. husband: 남편, 절약하다, 절약가, 남편이 되다, 검약하다. ignominy: 불명예, 치욕, 수치스러운 행위, 면목없음, 추행. nature: 자연, 천성, 성질, 충동,
인간성, 대자연, 기질, 자연계, 체력, 자연물, 본성. pleading: 변명, 변론, 변호, 탄원, 탄원하는. track: 추적하다, 경주로, 통로, 발자국, 에 발자국을 남기다, 신발에 묻혀 들이다, 육상경기, 선로, 지나간 자국, 찾아내다, 흔적. understood: 이해된, 양해된, 이해한.
212
The Aeneid
Another comes, who shall in triumph ride, And to the Capitol his chariot guide, From conquer’d Corinth, rich with Grecian spoils.% And yet another, fam’d for warlike toils, On Argos shall impose the Roman laws, And on the Greeks revenge the Trojan cause; Shall drag in chains their Achillean race; Shall vindicate his ancestors’ disgrace, And Pallas, for her violated place. Great Cato there, for gravity renown’d, And conqu’ring Cossus goes with laurels crown’d. Who can omit the Gracchi? who declare The Scipios’ worth, those thunderbolts of war, The double bane of Carthage? Who can see Without esteem for virtuous poverty, Severe Fabricius, or can cease t’ admire The plowman consul in his coarse attire? Tir’d as I am, my praise the Fabii claim; And thou, great hero, greatest of thy name, Ordain’d in war to save the sinking state, And, by delays, to put a stop to fate! Let others better mold the running mass Of metals, and inform the breathing brass, And soften into flesh a marble face; Plead better at the bar; describe the skies, And when the stars descend, and when they rise. But, Rome, ‘t is thine alone, with awful sway, To rule mankind, and make the world obey, Disposing peace and war by thy own majestic way; To tame the proud, the fetter’d slave to free: These are imperial arts, and worthy thee.”
Korean admire: 감탄하다, 칭찬하다, 기뻐하다, 좋아하다, 찬미하다, 황홀하게 바라보다, 탄복하며 바라보다, 찬탄하다, 탄복하다. describe: 묘사하다, 기술하다, 그리다, 평하다. esteem: 존중하다, 존중, 존경하다, 귀중히 여기다, 간주하다, 존경, 간주하다-존경, 평가하다. gravity: 저음, 중량, 지구 인력, 중력, 중대, 진심, 엄숙, 중대함, 지구,
진지함. 누그러지다, 누그러지게 하다, 낮게 mankind: 남성, 인간, 인류. 하다. metals: 궤조. vindicate: 주장하다, 의 정당함을 omit: 게을리 하다, 생략하다, 하기를 입증하다, 풀다, 변호하다, 의 잊다, 할 것을 빠뜨리다, 할 것을 진실함을 입증하다, 진실성을 빼먹다, 게을리하다, 할 것을 잊다. 입증하다, 지지하다, 의 결백함을 plowman: 농부, 쟁기질 하는 사람. 입증하다, 옹호하다, 정당성을 soften: 부드럽게 하다, 저항력을 입증하다. 약화시키다, 연성으로 하다, 상냥하게 virtuous: 정숙한, 선량한, 도덕적인, 하다, 저항력을 약화 시키다, 연하게 덕이 있는, 덕 있는, 효력이 있는, 하다, 연약하게 하다, 덜다, 고결한 체하는.
Virgil
213
He paus’d; and, while with wond’ring eyes they view’d The passing spirits, thus his speech renew’d: “See great Marcellus! how, untir’d in toils, He moves with manly grace, how rich with regal spoils! He, when his country, threaten’d with alarms, Requires his courage and his conqu’ring arms, Shall more than once the Punic bands affright; Shall kill the Gaulish king in single fight; Then to the Capitol in triumph move, And the third spoils shall grace Feretrian Jove.” Aeneas here beheld, of form divine, A godlike youth in glitt’ring armor shine, With great Marcellus keeping equal pace; But gloomy were his eyes, dejected was his face.% He saw, and, wond’ring, ask’d his airy guide, What and of whence was he, who press’d the hero’s side: “His son, or one of his illustrious name? How like the former, and almost the same! Observe the crowds that compass him around; All gaze, and all admire, and raise a shouting sound: But hov’ring mists around his brows are spread, And night, with sable shades, involves his head.” “Seek not to know,” the ghost replied with tears, “The sorrows of thy sons in future years. This youth (the blissful vision of a day) Shall just be shown on earth, and snatch’d away. The gods too high had rais’d the Roman state, Were but their gifts as permanent as great. What groans of men shall fill the Martian field! How fierce a blaze his flaming pile shall yield! What fun’ral pomp shall floating Tiber see, When, rising from his bed, he views the sad solemnity!
Korean affright: 공포, 놀람, 놀래다, 무서워하게 하다, 놀라게 하다, 두려워하게 하다. bed: 침대, 잠자리, 자다, 취침, 고정시키다, 강바닥-재우다, 화단에 심다, 숙박, 쌓아 올리다, 판판하게 놓다, 취침 시간. former: 앞의, 이전의, 전자의, 형성자, 만드는 도구, 구성자, 권형, 모형, 형, 전의, 전자. future: 미래, 미래의, 약혼자, 미래
시제, 장래의, 장래, 미래시제, 선물계약, 선물, 미래 시제의, 전도. keeping: 부양, 유지, 조화, 관리, 보존, 축하, 보관, 일치. kill: 죽이다, 기세를 꺾다, 시내, 잡은 것, 수로, 살생, 보내다, 말라 주게하다, 말살하다, 살인하다, 말라 죽게하다. permanent: 영속하는, 불변의, 영구한, 퍼머넌트. rich: 귀중한, 부유한, 풍부한, 비옥한,
선명한, 기름진, 값진, 아주 우스운, 호화로운, 부자의, 강렬한. single: 단 하나의, 혼자의, 단일, 일편단심의, 일치한, 편도의, 단식의, 독신의, 단식 시합의, 단식시합, 홑의. solemnity: 의식, 장엄, 엄숙, 점잔뺌, 정식, 점잔 뺌.
214
The Aeneid
No youth shall equal hopes of glory give, No youth afford so great a cause to grieve; The Trojan honor, and the Roman boast, Admir’d when living, and ador’d when lost! Mirror of ancient faith in early youth! Undaunted worth, inviolable truth! No foe, unpunish’d, in the fighting field Shall dare thee, foot to foot, with sword and shield; Much less in arms oppose thy matchless force, When thy sharp spurs shall urge thy foaming horse.% Ah! couldst thou break thro’ fate’s severe decree, A new Marcellus shall arise in thee! Full canisters of fragrant lilies bring, Mix’d with the purple roses of the spring; Let me with fun’ral flow’rs his body strow; This gift which parents to their children owe, This unavailing gift, at least, I may bestow!” Thus having said, he led the hero round The confines of the blest Elysian ground; Which when Anchises to his son had shown, And fir’d his mind to mount the promis’d throne, He tells the future wars, ordain’d by fate; The strength and customs of the Latian state; The prince, and people; and forearms his care With rules, to push his fortune, or to bear. Two gates the silent house of Sleep adorn; Of polish’d ivory this, that of transparent horn: True visions thro’ transparent horn arise; Thro’ polish’d ivory pass deluding lies. Of various things discoursing as he pass’d, Anchises hither bends his steps at last.
Korean bring: 제기하다, 이끌다, 초래하다, 일으키다, 낳다, 데리고오다, 가지고오다, 가져오다, 갖다 주다, 이르게 하다. foot: 발, 운각, 보병, 최하부, 아랫 부분, 산기슭, 발부분, 딛다, 걷다, 말석, 걸음. grieve: 괴롭히다, 괴로워하다, 슬퍼하다, 몹시 슬퍼하다, 가슴 아파하다, 농장 관리인, 마음 아파하다, 관리자, 슬픔에 잠기게
하다. horn: 뿔, 촉각, 촉수, 뿔제품, 뿔이 나다, 뿔로 받다, 주제넘게 나서다, 에 뿔이 나게 하다, 쑥 나온 끝, 양도 논법의 뿔, 각제품. mirror: 거울, 모범, 전형, 비추다, 거울같이 비추다. owe: 빚이 있다, 빚지고 있다, 은혜를 입고 있다, 을 반제할 의무가 있다, 을 지불할 의무가 있다, 의무를 지고 있다, 지고 있다.
sharp: 날카로운, 활발한, 교활한, 갑자기, 날카롭게, 무성음의, 반음 높은, 드높은, 빠른, 새된, 선명한. transparent: 투명한, 솔직한, 명료한, 빤히 들여다뵈는, 명백한, 명쾌한. truth: 성실, 진실, 진리, 사실, 정직, 사실은, 사실을 말하면, 정말, 박진성. worth: 값어치, 상당하는 분량, 일어나다, 재산, 만큼의 값어치가 있는, 어치, 의 가치가 있는, 가치, 할 만한.
Virgil
215
Then, thro’ the gate of iv’ry, he dismiss’d His valiant offspring and divining guest.% Straight to the ships Aeneas his way, Embark’d his men, and skimm’d along the sea, Still coasting, till he gain’d Cajeta’s bay. At length on oozy ground his galleys moor; Their heads are turn’d to sea, their sterns to shore.
Korean bay: 만, 궁지, 월계수, 후미, 월계관, 짖어대며 덤비다, 소리지르다, 영예, 짖는 소리, 쫓겨서 몰린 상태-짖다, 밤색의. coasting: 연안 항행, 연안 항행의, 언덕 미끄럼 타기, 연안 무역, 해안선의 지형, 타성으로 나아가는, 해안선도, 내리받이 활주, 활주용 경사. divining: 점. gate: 수문, 문, 입장자수, 입장권
매상총액, 문짝, 금족을 명하다, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 출입구, 차단기, 시가, 법정, 방법. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, heads: 머릿 수. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 offspring: 자식, 자손, 결과. 줄곧, 연결되어. oozy: 스며나오는, 진흙의, 줄줄 till: 까지, 갈다, 돈궤, 서랍, 귀중품함, 흘러나오는, 질벅질벅 나오는, 할 때까지는, 하여 마침내, 표석 점토, 질척질척한, 진흙 같은, 질질 배양하다, 땅을 갈다, 까지줄곧. 흘러내리는, 질질 흐르는. valiant: 용감한, 훌륭한, 용맹스런. shore: 육지, 지주, 해안, 육지로, 언덕, 뭍, 나라, 떠받치다, 물가, 지주로 받치다, 양륙하다.
216
The Aeneid
BOOK VII And thou, O matron of immortal fame, Here dying, to the shore hast left thy name; Cajeta still the place is call’d from thee, The nurse of great Aeneas’ infancy.% Here rest thy bones in rich Hesperia’s plains; Thy name (‘t is all a ghost can have) remains. Now, when the prince her fun’ral rites had paid, He plow’d the Tyrrhene seas with sails display’d. From land a gentle breeze arose by night, Serenely shone the stars, the moon was bright, And the sea trembled with her silver light. Now near the shelves of Circe’s shores they run, (Circe the rich, the daughter of the Sun,) A dang’rous coast: the goddess wastes her days In joyous songs; the rocks resound her lays: In spinning, or the loom, she spends the night, And cedar brands supply her father’s light. From hence were heard, rebellowing to the main, The roars of lions that refuse the chain, The grunts of bristled boars, and groans of bears,
Korean bright: 유망한, 화창한, 환한, 쾌활한, 걱정거리 따위가 불안스럽게 퍼지다, 널리알려지다, 울다, 밝게빛나는, 머리가좋은, 밝다, 다가오다. 울려퍼지다, 극구 칭찬하다, 떨치다, 영리한, 투명한, 빈틈없는, 선명한. matron: 간호 부장, 기혼 부인, 학교 찬양하다, 큰소리로 말하다, 평판이 chain: 쇠사슬, 연쇄, 굴레, 측쇄, 속박, 여자 사감, 원장, 간호 원장, 기혼 자자해지다. 체인, 목걸이, 차꼬, 일련, 회로, 여성. spinning: 방적, 방적업. 사슬로 연결하다. moon: 달, 멍하니 시간을 보내다, joyous: 즐거운. 위성-멍하니 바라보다, 위성, 멍하니 loom: 베틀, 직기, 어렴풋이 보다, 바라보다, 행성의 위성, 초승달 어렴풋이 나타나다, 어렴풋이 나타남, 모양의 것, 월광, 빈둥거리다, 멍하니 불안스럽게 다가오다, 위험 따위가 보내다, 일개월. 불안스럽게 다가오다, 직조기, resound: 울리다, 반향하다, 울려
Virgil
217
And herds of howling wolves that stun the sailors’ ears.% These from their caverns, at the close of night, Fill the sad isle with horror and affright. Darkling they mourn their fate, whom Circe’s pow’r, (That watch’d the moon and planetary hour,) With words and wicked herbs from humankind Had alter’d, and in brutal shapes confin’d. Which monsters lest the Trojans’ pious host Should bear, or touch upon th’ inchanted coast, Propitious Neptune steer’d their course by night With rising gales that sped their happy flight. Supplied with these, they skim the sounding shore, And hear the swelling surges vainly roar. Now, when the rosy morn began to rise, And wav’d her saffron streamer thro’ the skies; When Thetis blush’d in purple not her own, And from her face the breathing winds were blown, A sudden silence sate upon the sea, And sweeping oars, with struggling, urge their way. The Trojan, from the main, beheld a wood, Which thick with shades and a brown horror stood: Betwixt the trees the Tiber took his course, With whirlpools dimpled; and with downward force, That drove the sand along, he took his way, And roll’d his yellow billows to the sea. About him, and above, and round the wood, The birds that haunt the borders of his flood, That bath’d within, or basked upon his side, To tuneful songs their narrow throats applied. The captain gives command; the joyful train Glide thro’ the gloomy shade, and leave the main.
Korean applied: 응용된, 응요된, 적용된. blown: 핀, 숨을 헐떡이는, 파리가 알을 슨, 부푼, 불어서 만든. brown: 햇볕에 탄, 갈색 그림 물감다갈색의, 거무스름한-갈색이 되다, 다갈색, 햇볕에 타다, 밤색, 갈색의, 갈색, 갈색 물감, 갈색 염료, 나쁜 새떼. darkling: 어둠 속의, 어두운, 어둠 속에의, 어스름 속에의. planetary: 지상의, 혹성의, 방랑하는,
부정한, 행성의, 행성 같은, 표류하는, 기절시키다, 어리둥절케 하다, 귀를 천체의 영향을 받은, 유성 기어 장치, 멍하게 하다. 유랑하는, 지구의. tuneful: 음조가 좋은, 방송 청취를 streamer: 사광, 테이프, 유광, 그만두다, 청취자를 불쾌하게 하여 장식리본, 전단 표제, 기드림, 흐르는 프로를 듣지 않게 하는 요소, 것, 스트리머, 톱 전단에 걸친 큰 다이얼을 딴데로 돌리다, 음악적인 표제. 소리를 내는. stun: 간담을 서늘케하다, 기절시키는, wicked: 심술궂은, 사악한, 나쁜, 어리벙벙하게 하다, 멋진, 버릇이 나쁜, 위험한, 장난이 심한, 기절시키다, 간담을 서늘케 하는, 불쾌한, 장난기 있는, 우수한. 귀를 먹먹하게 하다, 근사한, 때려서
218
The Aeneid
Now, Erato, thy poet’s mind inspire, And fill his soul with thy celestial fire! Relate what Latium was; her ancient kings; Declare the past and state of things, When first the Trojan fleet Ausonia sought, And how the rivals lov’d, and how they fought.% These are my theme, and how the war began, And how concluded by the godlike man: For I shall sing of battles, blood, and rage, Which princes and their people did engage; And haughty souls, that, mov’d with mutual hate, In fighting fields pursued and found their fate; That rous’d the Tyrrhene realm with loud alarms, And peaceful Italy involv’d in arms. A larger scene of action is display’d; And, rising hence, a greater work is weigh’d. Latinus, old and mild, had long possess’d The Latin scepter, and his people blest: His father Faunus; a Laurentian dame His mother; fair Marica was her name. But Faunus came from Picus: Picus drew His birth from Saturn, if records be true. Thus King Latinus, in the third degree, Had Saturn author of his family. But this old peaceful prince, as Heav’n decreed, Was blest with no male issue to succeed: His sons in blooming youth were snatch’d by fate; One only daughter heir’d the royal state. Fir’d with her love, and with ambition led, The neighb’ring princes court her nuptial bed. Among the crowd, but far above the rest, Young Turnus to the beauteous maid address’d.
Korean ambition: 대망, 야심의 대상, 패기, 야심, 포부, 열망, 원한, 큰 뜻, 야망, 원기. daughter: 딸, 딸로서의, 여자, 동성애의 남성유혹되어 동성애의 세계로 빠진 남자, 딸된 신분, 딸들, 방사성 붕괴로 생긴, 처녀 시절, 제 일세의 소산의, 제 1 세의 소산의, 동성애의 남성. degree: 계급, 정도, 학위, 눈금, 지위, 도, 급, 친등.
fire: 불, 화재, 발사, 염증, 모닥불, 자극하다, 흥분시키다, 포화, 시련, 불지르다, 광채. male: 수컷의, 남성의, 나쁜의 뜻, 말레, 남성적인, 남성, 사내의, 수술만 있는. mild: 가벼운, 온화한, 순한, 유순한, 달콤한, 자극성이 없는, 음식물 따위가 자극성이 없는, 온후한, 따뜻한, 담배 따위가 자극성이 없는, 기후 따위가 따뜻한.
mutual: 상호의, 공통의, 공동의. scene: 추태, 경치, 장면, 장, 사건, 광경, 나타나다, 무대 배경이나 세트, 실황, 언쟁하다, 은밀히. succeed: 에 계속하다, 성공하다, 잇따라 일어나다, 계속되다, 입신하다, 의 뒤를 잇다, 계승하다, 의 자리를 계승하다, 후임이 되다. theme: 테마, 주제, 주선율, 과제 작문, 주제 음악, 화제, 논제, 어간, 작문.
Virgil
219
Turnus, for high descent and graceful mien, Was first, and favor’d by the Latian queen; With him she strove to join Lavinia’s hand, But dire portents the purpos’d match withstand.% Deep in the palace, of long growth, there stood A laurel’s trunk, a venerable wood; Where rites divine were paid; whose holy hair Was kept and cut with superstitious care. This plant Latinus, when his town he wall’d, Then found, and from the tree Laurentum call’d; And last, in honor of his new abode, He vow’d the laurel to the laurel’s god. It happen’d once (a boding prodigy!) A swarm of bees, that cut the liquid sky, (Unknown from whence they took their airy flight,) Upon the topmost branch in clouds alight; There with their clasping feet together clung, And a long cluster from the laurel hung. An ancient augur prophesied from hence: “Behold on Latian shores a foreign prince! From the same parts of heav’n his navy stands, To the same parts on earth; his army lands; The town he conquers, and the tow’r commands.” Yet more, when fair Lavinia fed the fire Before the gods, and stood beside her sire, (Strange to relate!) the flames, involv’d in smoke Of incense, from the sacred altar broke, Caught her dishevel’d hair and rich attire; Her crown and jewels crackled in the fire: From thence the fuming trail began to spread And lambent glories danc’d about her head.
Korean augur: 복점관, 예언 조짐이 되다, 발육, 산물, 생장, 발달. 예언자, 점치다, 예언자-점치다, 의 honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 징조가 되다, 징조를 나타내다. 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 boding: 불길한, 징조, 불길한 전조 지불하다, 정절, 작위. 전조의, 전조, 징조가 되는, 징조의, lambent: 어른거리는, 경묘한, 흉조. 부드러운, 불꽃의 어른거리는, 빛의 cluster: 송이, 밀집하다, 떼, 송이를 어른거리는. 이루다, 집단, 자음결합, 을 송이지게 match: 성냥, 시합, 결혼시키다, 하다, 성단, 주렁주렁 달리다, 떼를 걸맞다, 혼인, 필적하는 것, 짝지움, 짓게하다, 덩어리. 적수, 어울리다, 어울리게 하다, 한쌍 growth: 재배, 성장, 증대, 생장물, 중의 한쪽.
mien: 풍채, 태도. plant: 놓다, 책략, 식물, 풀, 건설하다, 굴 따위를 양식하다, 묘목, 기계 일습, 속임수, 식님하다, 접나무. superstitious: 미신에 사로잡힌, 미신저긴, 미신의. swarm: 떼짓다, 무리, 군중, 떼지어 분봉하다, 떼, 다수, 꿀벌떼, 기어 오르다, 부유 세포군, 분봉하다, 벌 떼. topmost: 최고의, 절정의, 최상의.
220
The Aeneid
This new portent the seer with wonder views, Then pausing, thus his prophecy renews: “The nymph, who scatters flaming fires around, Shall shine with honor, shall herself be crown’d; But, caus’d by her irrevocable fate, War shall the country waste, and change the state.” Latinus, frighted with this dire ostent, For counsel to his father Faunus went, And sought the shades renown’d for prophecy Which near Albunea’s sulph’rous fountain lie.% To these the Latian and the Sabine land Fly, when distress’d, and thence relief demand. The priest on skins of off’rings takes his ease, And nightly visions in his slumber sees; A swarm of thin aerial shapes appears, And, flutt’ring round his temples, deafs his ears: These he consults, the future fates to know, From pow’rs above, and from the fiends below. Here, for the gods’ advice, Latinus flies, Off’ring a hundred sheep for sacrifice: Their woolly fleeces, as the rites requir’d, He laid beneath him, and to rest retir’d. No sooner were his eyes in slumber bound, When, from above, a more than mortal sound Invades his ears; and thus the vision spoke: “Seek not, my seed, in Latian bands to yoke Our fair Lavinia, nor the gods provoke. A foreign son upon thy shore descends, Whose martial fame from pole to pole extends. His race, in arms and arts of peace renown’d, Not Latium shall contain, nor Europe bound:
Korean advice: 조언, 통지, 충고, 의견. 보고, 의견, 보고, 안내. aerial: 공중의, 항공의, 공상적인, 공중에 치솟은, 희박한, 기체의, 공중에 생기는-아테나곡예사, 공중에 생기는-안테나곡예사, 공중에서 사는, 공중선, 공기의. contain: 포함하다, 참다, 견제하다, 끼다, 들어가다, 억누르다, 담고있다, 와 같다, 품다, 인수로 가지다, 이 들어가다.
demand: 요구하다, 요구, 청구, 심문하다, 묻다, 수요, 필요로 하다, 요청하다. fountain: 분수, 샘, 기름통, 원천, 잉크 통, 분출하다, 쏘다 분수, 액체 저장 용기. herself: 그 여자 자신, 그녀는, 그녀 자신. hundred: 백, 다수, 많은, 많이, 굵은 설탕, 무수, 백의, 백달러, 백사람, 백의 기호, 백야드 경주.
near: 가까운, 가까이, 아주 닮은, 거의, 정밀하게, 근친의, 의 가까이에, 검소하게, 관계가 깊은, 친한, 가까이 가다. portent: 전조, 흉조, 불길한 일의 조짐, 중대한 일의 조짐, 조짐. sooner: 선구적 이주자, 선구이주민, 선수치는 사람. thin: 드문드문한, 얇은, 가는, 묽은, 빈약한, 야위다, 천박한, 얼마 안되는, 얇게하다, 약해지다, 약하게 하다.
Virgil
221
‘T is theirs whate’er the sun surveys around.” These answers, in the silent night receiv’d, The king himself divulg’d, the land believ’d: The fame thro’ all the neighb’ring nations flew, When now the Trojan navy was in view.% Beneath a shady tree, the hero spread His table on the turf, with cakes of bread; And, with his chiefs, on forest fruits he fed. They sate; and, (not without the god’s command,) Their homely fare dispatch’d, the hungry band Invade their trenchers next, and soon devour, To mend the scanty meal, their cakes of flour. Ascanius this observ’d, and smiling said: “See, we devour the plates on which we fed.” The speech had omen, that the Trojan race Should find repose, and this the time and place. Aeneas took the word, and thus replies, Confessing fate with wonder in his eyes: “All hail, O earth! all hail, my household gods! Behold the destin’d place of your abodes! For thus Anchises prophesied of old, And this our fatal place of rest foretold: ‘When, on a foreign shore, instead of meat, By famine forc’d, your trenchers you shall eat, Then ease your weary Trojans will attend, And the long labors of your voyage end. Remember on that happy coast to build, And with a trench inclose the fruitful field.’ This was that famine, this the fatal place Which ends the wand’ring of our exil’d race. Then, on to-morrow’s dawn, your care employ,
Korean bread: 생계, 빵, 양식, 돈, 주식물, 먹을것, 고용주, 주인, 현금, 에 빵가루를 묻히다. dawn: 밝아지다, 새벽, 동이 트다, 여명, 나타나기 시작하다, 날이새다, 동틀녁, 동틀영, 시초, 날이 새다. eat: 먹다, 먹어 들어가다, 침식하다, 파괴하다, 먹을 수 있다, 먹이 들어가다, 식사하다, 슬픔에 잠기다, 부식하다, 파괴하다-식사하다, 먹을수있다.
flour: 가루를 뿌리다, 밀가루, 가루, 가루로 만들다, 가루가 되다, 가루가 많은. household: 가족, 가사의, 가족의, 온 집안 사람, 가정, 동지, 왕실. instead: 의 대신에, 그 대신으로서. meal: 식사, 거칠게 간 곡식, 굵은 가루, 한 끼, 식사시간, 한끼, 일회분의 착유량, 곡물의 체에 치지 않은 굵은 가루, 한끼 분, 체에 치지 않은 굵은 가루.
scanty: 부족한, 모자라는. soon: 빨리, 기꺼이, 곧, 이내, 이윽고, 하자마자, 하자 마자, 하고 싶다, 보다는 차라리, 일찍. trench: 참호, 도랑, 에 도랑을 파다, 잠식하다, 참호를 만들다, 파헤치다, 새기다, 도랑을 파다, 침해하다, 참호를 파다, 에 가깝다.
222
The Aeneid
To search the land, and where the cities lie, And what the men; but give this day to joy.% Now pour to Jove; and, after Jove is blest, Call great Anchises to the genial feast: Crown high the goblets with a cheerful draught; Enjoy the present hour; adjourn the future thought.” Thus having said, the hero bound his brows With leafy branches, then perform’d his vows; Adoring first the genius of the place, Then Earth, the mother of the heav’nly race, The nymphs, and native godheads yet unknown, And Night, and all the stars that gild her sable throne, And ancient Cybel, and Idaean Jove, And last his sire below, and mother queen above. Then heav’n’s high monarch thunder’d thrice aloud, And thrice he shook aloft a golden cloud. Soon thro’ the joyful camp a rumor flew, The time was come their city to renew. Then ev’ry brow with cheerful green is crown’d, The feasts are doubled, and the bowls go round. When next the rosy morn disclos’d the day, The scouts to sev’ral parts divide their way, To learn the natives’ names, their towns explore, The coasts and trendings of the crooked shore: Here Tiber flows, and here Numicus stands; Here warlike Latins hold the happy lands. The pious chief, who sought by peaceful ways To found his empire, and his town to raise, A hundred youths from all his train selects, And to the Latian court their course directs,
Korean adjourn: 휴회하다, 연기하다, 회를 휴지하다, 산회하다, 폐회하다, 회의장을 옮기다, 회의를 연기하다. camp: 야영지, 수용소, 진영, 군대생활, 천막을 치다, 캠프, 캠프장, 산장, 동성애의, 꾸미는 태도, 지부. course: 진행, 방침, 달리다, 연속, 과정, 진로, 큰 가로돛, 침로를 잡다, 경과, 가로 층, 돌다. gild: 금을 입히다, 장식하다, 금도금을 하다, 을 실물보다 아름답게 꾸미다,
금빛으로 물들이다, 싫은 것을 보기좋게 만들다, 금박을 도금하다, 에 금을 입히다. morn: 아침. present: 선물, 있는, 현재의, 현재 시제, 겨누다, 소개하다, 추천하다, 현재, 내놓다, 배알시키다, 상연하다. rumor: 소문, 소음, 풍문, 유언비어, 풍설, 풍설 소문을 내다, 소문내다, 소문을 내다. sable: 검은담비, 암흑의, 흑색, 그
가죽, 검은담비의 털가죽, 검정색, 검은담비가죽의, 검은담비털의. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한.
Virgil
223
(The spacious palace where their prince resides,) And all their heads with wreaths of olive hides.% They go commission’d to require a peace, And carry presents to procure access. Thus while they speed their pace, the prince designs His new-elected seat, and draws the lines. The Trojans round the place a rampire cast, And palisades about the trenches plac’d. Meantime the train, proceeding on their way, From far the town and lofty tow’rs survey; At length approach the walls. Without the gate, They see the boys and Latian youth debate The martial prizes on the dusty plain: Some drive the cars, and some the coursers rein; Some bend the stubborn bow for victory, And some with darts their active sinews try. A posting messenger, dispatch’d from hence, Of this fair troop advis’d their aged prince, That foreign men of mighty stature came; Uncouth their habit, and unknown their name. The king ordains their entrance, and ascends His regal seat, surrounded by his friends. The palace built by Picus, vast and proud, Supported by a hundred pillars stood, And round incompass’d with a rising wood. The pile o’erlook’d the town, and drew the sight; Surpris’d at once with reverence and delight. There kings receiv’d the marks of sov’reign pow’r; In state the monarchs march’d; the lictors bore Their awful axes and the rods before.
Korean debate: 논쟁, 숙고, 토론하다, 토론, 토른, 토론회, 토론회-토론하다, 토의하다, 숙고하다, 검토하다, 논쟁하다. drive: 몰다, 드라이브, 돌진하다, 운전하다, 혹사하다, 몰이하다, 영위하다, 부딪치다, 추진력, 차로나르다, 쫘다. palisades: 강가의 벼랑, 벼랑. posting: 전기. procure: 알선하다, 얻다, 가져오다,
획득하다, 뚜쟁이질하다, 일으키다, 특히 노력하거나 애를 써서 획득하다, 매춘부를 주선하다. rein: 고삐, 제어하다, 자유를 주다, 억제, 속력을 늦추다, 그만두다, 권력, 고삐로 다루다, 제어의 수단, 견제, 보통 가죽으로 만든 고삐. require: 요구하다, 명하다, 요청하다, 을 필요로 하다, 할필요가 있다, 명령하다, 구하다, 을 요하다, 필요로하다, 필요하다, 법률 따위가
요구하다. reverence: 존경, 존경하다, 위덕, 님, 경례, 숭상, 숭상하다, 신부님, 경의, 위엄, 경계. stature: 발달, 신장 성장, 키, 성장, 성장도. survey: 개관, 측량하다, 측량, 조사, 조사하다, 전망하다, 바라다보다, 개관하다, 실측도, 검사, 토지의 측량을 하다. victory: 승리, 승리의 여신, 정복.
224
The Aeneid
Here the tribunal stood, the house of pray’r, And here the sacred senators repair; All at large tables, in long order set, A ram their off’ring, and a ram their meat.% Above the portal, carv’d in cedar wood, Plac’d in their ranks, their godlike grandsires stood; Old Saturn, with his crooked scythe, on high; And Italus, that led the colony; And ancient Janus, with his double face, And bunch of keys, the porter of the place. There good Sabinus, planter of the vines, On a short pruning hook his head reclines, And studiously surveys his gen’rous wines; Then warlike kings, who for their country fought, And honorable wounds from battle brought. Around the posts hung helmets, darts, and spears, And captive chariots, axes, shields, and bars, And broken beaks of ships, the trophies of their wars. Above the rest, as chief of all the band, Was Picus plac’d, a buckler in his hand; His other wav’d a long divining wand. Girt in his Gabin gown the hero sate, Yet could not with his art avoid his fate: For Circe long had lov’d the youth in vain, Till love, refus’d, converted to disdain: Then, mixing pow’rful herbs, with magic art, She chang’d his form, who could not change his heart; Constrain’d him in a bird, and made him fly, With party-color’d plumes, a chatt’ring pie. In this high temple, on a chair of state, The seat of audience, old Latinus sate;
Korean audience: 청중, 청취자, 과객, 독자, 훅을 먹이다. 들음, 알현, 관중, 공식 회견, 청취, pie: 파이, 거저 먹기, 까치, 썩 좋은것, 지지자. 뇌물, 크림 샌드위치. bunch: 송이, 다발, 혹, 한패, 융기. planter: 파종기, 재배자, 식민자, converted: 전환된, 개장한, 개종한. 심는사람, 농장 주인, 종장 주인, heart: 심장, 가슴, 애정, 중심, 용기, 십칠세기에 몰수지로 이민한 본심, 마음속, 마음, 원기, 핵심, 중앙. 스코틀랜드 사람, 강 바닥에 깊이 hook: 갈고리, 훅, 코바늘, 낚시, 박힌 나무, 심는 사람, 초기의 이민, 갈고리 모양의 곶, 굴곡부, 걸쇠, 십칠세기에 몰수지로 이민한 갈고리 모양으로 굽다, 갈고리 낚시에 잉글랜드 사람. 걸다, 갈고리 모양으로 구부리다, portal: 입구, 문, 간문의, 앞 현관.
pruning: 가지치기, 전정, 전지. ram: 숫양, 충각, 때려 박다, 자동 양수기, 램, 다져 굳히다, 등속 추출 기억장치, 달구로 다지다, 달구, 피스톤, 충각으로 들이받다. scythe: 큰 낫, 수레바퀴에 단 낫, 큰 낫으로 베다. studiously: 애써 -하여, 학문을 좋아하여, 꼼꼼하게, 신중하게. tribunal: 법정, 법관석, 병역 면제 심사부, 세상의 비판, 판사석.
Virgil
225
Then gave admission to the Trojan train; And thus with pleasing accents he began: “Tell me, ye Trojans, for that name you own, Nor is your course upon our coasts unknown— Say what you seek, and whither were you bound: Were you by stress of weather cast aground? (Such dangers as on seas are often seen, And oft befall to miserable men,) Or come, your shipping in our ports to lay, Spent and disabled in so long a way? Say what you want: the Latians you shall find Not forc’d to goodness, but by will inclin’d; For, since the time of Saturn’s holy reign, His hospitable customs we retain.% I call to mind (but time the tale has worn) Th’ Arunci told, that Dardanus, tho’ born On Latian plains, yet sought the Phrygian shore, And Samothracia, Samos call’d before. From Tuscan Coritum he claim’d his birth; But after, when exempt from mortal earth, From thence ascended to his kindred skies, A god, and, as a god, augments their sacrifice,” He said. Ilioneus made this reply: “O king, of Faunus’ royal family! Nor wintry winds to Latium forc’d our way, Nor did the stars our wand’ring course betray. Willing we sought your shores; and, hither bound, The port, so long desir’d, at length we found; From our sweet homes and ancient realms expell’d; Great as the greatest that the sun beheld. The god began our line, who rules above;
Korean admission: 승인, 고백, 자인, 입장, 입장료, 입학이나 입회 허가, 들어감을 받음, 입회의, 입장의, 들어감을 입장, 들어감을 허락함. aground: 지상에, 좌초되어, 좌초하여. befall: 일어나다, 재난이 닥치다, 닥치다, 생기다. call: 부르다, 결과를 예상하다, 이라고 이름짓다, 중지시키다, 으로 간주하다, 상환을 청구하다, 불러내다, 보자고 요구하다, 큰소리로
부르다, 명하다, 깨우다. disabled: 불구가 된, 무능력하게 된, 신체 장애자, 신체 장애자들. exempt: 면제된, 면제하다, 면제자, 면제받은 사람, 면역의. goodness: 친절, 미덕, 선량함, 좋음, 신, 선량, 미점. hither: 이쪽의, 여기로, 이리로, 여기에. shipping: 해운업, 선박, 선박 톤수, 선적, 실어 보내기, 출하, 수송, 배에
싣기, 선박주, 해운, 적하. stress: 강세, 압박, 강조하다, 노력, 강조, 긴장, 압력, 중요성, 중점을 두다, 스트레스, 강세를 두다. weather: 풍화시키다, 바람 불어오는 쪽의, 일기, 의 바람을 거슬러 달리다, 외기에 쐬어 변화하다, 외기에 쐬다, 얼근히 취하여, 비바람에 맞히다, 말리다, 뚫고 나아가다, 황천. whither: 어디로, 곳으로, 그 곳으로, 가는 곳.
226
The Aeneid
And, as our race, our king descends from Jove: And hither are we come, by his command, To crave admission in your happy land.% How dire a tempest, from Mycenae pour’d, Our plains, our temples, and our town devour’d; What was the waste of war, what fierce alarms Shook Asia’s crown with European arms; Ev’n such have heard, if any such there be, Whose earth is bounded by the frozen sea; And such as, born beneath the burning sky And sultry sun, betwixt the tropics lie. From that dire deluge, thro’ the wat’ry waste, Such length of years, such various perils past, At last escap’d, to Latium we repair, To beg what you without your want may spare: The common water, and the common air; Sheds which ourselves will build, and mean abodes, Fit to receive and serve our banish’d gods. Nor our admission shall your realm disgrace, Nor length of time our gratitude efface. Besides, what endless honor you shall gain, To save and shelter Troy’s unhappy train! Now, by my sov’reign, and his fate, I swear, Renown’d for faith in peace, for force in war; Oft our alliance other lands desir’d, And, what we seek of you, of us requir’d. Despite not then, that in our hands we bear These holy boughs, sue with words of pray’r. Fate and the gods, by their supreme command, Have doom’d our ships to seek the Latian land. To these abodes our fleet Apollo sends; Here Dardanus was born, and hither tends;
Korean alliance: 결연, 동맹, 협조, 협력, 동맹자, 인척관계, 연합국, 결혼, 동맹국, 유사. common: 보통의, 공동의, 공통의, 공중의, 공유권, 평범한, 공약의, 공유지, 종합의, 통성의, 미사 통상문. despite: 모욕, 원한, 에도 불구하고, 무례, 증오, 또는. efface: 지우다, 삭제하다, 존재를 희미하게 만들들다, 지위 없애다, 눈에 띄지 않게 하다.
frozen: 언, 극한의, 냉담한, 냉동의, 얼음으로덮힌, 동상에걸린, 냉랭한, 동상에 걸린, 동결된. ourselves: 우리자신, 우리 스스로, 우리들 자신에게, 우리들 자신을, 평상시의 우리들, 평소의 우리들. save: 오래가다, 을 제외하고, 덜다, 모으다, 구해내다, 절약하다, 건지다, 면케하다, 은 도로 치고, 저장, 지키다. serve: 섬기다, 봉사하다, 차려내다,
시중하다, 접대하다, 제공하다, 충분하다, 취급하다, 근무하다, 서브 방법, 채우다. sultry: 무더운, 숨막히게 더운, 타는 듯이 뜨거운, 난폭한, 찌는 듯한. supreme: 최후의, 지고의, 최고도, 최고위의, 절대의. tropics: 열대지방. various: 다방면의, 가지각색의, 다른, 다수의, 변화 많은, 틀리는, 가지 각색의, 몇 사람, 여러.
Virgil
227
Where Tuscan Tiber rolls with rapid force, And where Numicus opes his holy source.% Besides, our prince presents, with his request, Some small remains of what his sire possess’d. This golden charger, snatch’d from burning Troy, Anchises did in sacrifice employ; This royal robe and this tiara wore Old Priam, and this golden scepter bore In full assemblies, and in solemn games; These purple vests were weav’d by Dardan dames.” Thus while he spoke, Latinus roll’d around His eyes, and fix’d a while upon the ground. Intent he seem’d, and anxious in his breast; Not by the scepter mov’d, or kingly vest, But pond’ring future things of wondrous weight; Succession, empire, and his daughter’s fate. On these he mus’d within his thoughtful mind, And then revolv’d what Faunus had divin’d. This was the foreign prince, by fate decreed To share his scepter, and Lavinia’s bed; This was the race that sure portents foreshew To sway the world, and land and sea subdue. At length he rais’d his cheerful head, and spoke: “The pow’rs,” said he, “the pow’rs we both invoke, To you, and yours, and mine, propitious be, And firm our purpose with their augury! Have what you ask; your presents I receive; Land, where and when you please, with ample leave; Partake and use my kingdom as your own; All shall be yours, while I command the crown: And, if my wish’d alliance please your king,
Korean firm: 굳은, 단단히, 굳게, 견고한, 굳어지다, 변동없는, 합자회사, 고정된, 상사, 강경한, 굳게 하다. leave: 떠나다, 휴가, 남기다, 잎이 나오다, 놓고가다, 둔채 잊다, 인 채로 두다, 허가, 출발하다, 맡기다, 작별. please: 부디, 기쁘게 하다, 하고 싶어하다, 만족시키다, 제발, 의 마음에 들다, 좋아하다, 남의 마음에 들다, 제발-기뻐하다, 아무쪼록, 기뻐하다.
purpose: 목적, 의도, 의지, 효과, 의의, 잘, 하려고 생각하다, 결심, 계획하다, 의도하다, 용도. share: 역할, 분배하다, 몫, 주, 분담하다, 함께하다, 분담, 보습의 날, 할당, 주식, 함께 나누다. sure: 확실히, 튼튼한, 꼭, 틀림없는, 자신 있는, 확실히...하는, 확실한, 하다, 하는, 안전한. thoughtful: 생각에 잠긴, 주의 깊은, 인정있는, 사려 깊은, 생각이 깊은,
인정 있는. tiara: 로마 교황의 삼중관, 고대 페르시아남자의 관, 장식관, 고대 페르시아인의 관, 보석 달린 머리 장식, 삼중관, 교황직, 보석 달린 머리 장관, 고대 페르시아인의 머리 장식, 고대 페르시아인의 터번. weight: 무게, 가중치, 중량, 압박, 무겁게하다, 무거운 짐을 지우다, 무거운 짐, 무거운 물건, 괴롭히다, 중요성, 무게를 가하다.
228
The Aeneid
Tell him he should not send the peace, but bring.% Then let him not a friend’s embraces fear; The peace is made when I behold him here. Besides this answer, tell my royal guest, I add to his commands my own request: One only daughter heirs my crown and state, Whom not our oracles, nor Heav’n, nor fate, Nor frequent prodigies, permit to join With any native of th’ Ausonian line. A foreign son-in-law shall come from far (Such is our doom), a chief renown’d in war, Whose race shall bear aloft the Latian name, And thro’ the conquer’d world diffuse our fame. Himself to be the man the fates require, I firmly judge, and, what I judge, desire.” He said, and then on each bestow’d a steed. Three hundred horses, in high stables fed, Stood ready, shining all, and smoothly dress’d: Of these he chose the fairest and the best, To mount the Trojan troop. At his command The steeds caparison’d with purple stand, With golden trappings, glorious to behold, And champ betwixt their teeth the foaming gold. Then to his absent guest the king decreed A pair of coursers born of heav’nly breed, Who from their nostrils breath’d ethereal fire; Whom Circe stole from her celestial sire, By substituting mares produc’d on earth, Whose wombs conceiv’d a more than mortal birth. These draw the chariot which Latinus sends, And the rich present to the prince commends. Sublime on stately steeds the Trojans borne,
Korean add: 더하다, 가산하다, 늘다, 더해지다, 덧셈을 하다, 부언하다, 산입하다, 첨가하다, 합치다. betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. diffuse: 유포한, 발산하다, 산만한, 퍼진, 유포시키다, 퍼뜨리다, 퍼지다, 흐트러뜨리다, 확산시키다. ethereal: 천상의, 공기와같은, 상공의, 에테르같은, 영기의, 영묘한, 가벼운, 미묘한, 에테르의, 공기 같은. firmly: 굳게, 견고하게, 단단하게,
확고하게, 단단히, 단호하게. 없는, 초원, 잔잔한, 반드럽게 함, frequent: 자주가다, 늘모이다, 반드러운 부분, 반드러운. 상습적인, 수많은, 자주 일어나는, son-in-law: 사위. 자주일어나는, 빈번한. stole: 여자용 어깨 걸이, 영대, 스톨, send: 보내다, 내리다, 던지다, 내다, 길고 헐거운 겉옷, 주부용 외투. 빠지게 하다, 시키다, 쏘다, 전도하다, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 쫓아버리다, 베풀다, 주시다. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 전하, 아비, 낳게 하다. 줄곧, 연결되어. smoothly: 평지, 매끄러운, 입에 당기는, 유창한, 반드러워지다, 수염
Virgil
229
To their expecting lord with peace return.% But jealous Juno, from Pachynus’ height, As she from Argos took her airy flight, Beheld with envious eyes this hateful sight. She saw the Trojan and his joyful train Descend upon the shore, desert the main, Design a town, and, with unhop’d success, Th’ embassadors return with promis’d peace. Then, pierc’d with pain, she shook her haughty head, Sigh’d from her inward soul, and thus she said: “O hated offspring of my Phrygian foes! O fates of Troy, which Juno’s fates oppose! Could they not fall unpitied on the plain, But slain revive, and, taken, scape again? When execrable Troy in ashes lay, Thro’ fires and swords and seas they forc’d their way. Then vanquish’d Juno must in vain contend, Her rage disarm’d, her empire at an end. Breathless and tir’d, is all my fury spent? Or does my glutted spleen at length relent? As if ‘t were little from their town to chase, I thro’ the seas pursued their exil’d race; Ingag’d the heav’ns, oppos’d the stormy main; But billows roar’d, and tempests rag’d in vain. What have my Scyllas and my Syrtes done, When these they overpass, and those they shun? On Tiber’s shores they land, secure of fate, Triumphant o’er the storms and Juno’s hate. Mars could in mutual blood the Centaurs bathe, And Jove himself gave way to Cynthia’s wrath, Who sent the tusky boar to Calydon;
Korean desert: 버리다, 당연한 응보, 사막, 도망하다, 불모의, 상을 받을 만한 가치, 사막의, 지방의, 쓸쓸한, 불모 시대, 불모 지대. execrable: 몹시 싫은, 귀찮은, 밉살스러운, 저주할. hated: 미워하는. hateful: 미운, 싫은, 증오에 찬, 지긋지긋한, 가증스런, 가증스러운, 미워할만한. overpass: 육교, 못보고 넘기다, 넘다,
고가 도로, 능가하다, 구름다리, 빠뜨리다, 강 따위를 건너다, 견디어 내다, 한계를 넘다, 건너다. relent: 누그러지다, 마음이 누그러지다, 마음이 부드러워지다, 측은하게 생각하다, 가엾게 여기다, 상냥해지다. revive: 부활하다, 소생하다, 환원시키다, 되살아나다, 환기하다, 재유행하다, 재상연하다, 회복시키다, 상기하다, 회상하다, 기운이나다.
scape: 촉각근, 주신, 중축, 꽃꼭지, 근생 화경, 기둥 둥치, 벗어나는 수단. shun: 차렷, 기피하다, 피하다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. unpitied: 연민의 정을 받지 못하는, 동정을 받지 못하는.
230
The Aeneid
(What great offense had either people done?) But I, the consort of the Thunderer, Have wag’d a long and unsuccessful war, With various arts and arms in vain have toil’d, And by a mortal man at length am foil’d.% If native pow’r prevail not, shall I doubt To seek for needful succor from without? If Jove and Heav’n my just desires deny, Hell shall the pow’r of Heav’n and Jove supply. Grant that the Fates have firm’d, by their decree, The Trojan race to reign in Italy; At least I can defer the nuptial day, And with protracted wars the peace delay: With blood the dear alliance shall be bought, And both the people near destruction brought; So shall the son-in-law and father join, With ruin, war, and waste of either line. O fatal maid, thy marriage is endow’d With Phrygian, Latian, andRutulian blood! Bellona leads thee to thy lover’s hand; Another queen brings forth another brand, To burn with foreign fires another land! A second Paris, diff’ring but in name, Shall fire his country with a second flame.” Thus having said, she sinks beneath the ground, With furious haste, and shoots the Stygian sound, To rouse Alecto from th’ infernal seat Of her dire sisters, and their dark retreat. This Fury, fit for her intent, she chose; One who delights in wars and human woes. Ev’n Pluto hates his own misshapen race;
Korean bellona: 키가 큰 미인, 전쟁의 여신. brand: 상표, 품질, 낙인을 찍다, 낙인, 상품명, 오명을 씌우다, 인두, 타는나무, 검, 횃불, 불이 붙은 나무 조각. consort: 배우자, 조화하다, 동행선, 요함, 사귀다, 동료, 교제하다, 요정, 조화있게 결합시키다, 교체하다, 조화 있게 결합시키다. defer: 연기하다, 늦추다, 늦춰지다, 따르다, 물리다, 지연되다, 의 결정을
부탁하다, 연기되다, 경의를 표하다, 의 결정을 맡기다. grant: 허가, 인가, 하사, 승낙하다, 인정하다, 수여하다, 교부, 양도, 양도하다, 교부금, 내리다. infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 악독한, 무도한, 비인간적인. marriage: 결혼, 결혼식, 밀접한 결합, 결혼 생활, 매리지, 결혼생활. misshapen: 기형의, 보기 흉한.
needful: 돈, 필요한, 필요한 것, 필요한 돈, 없어서는 안될, 필요한 짓, 현금, 빈곤한, 필요한 일. nuptial: 결혼의, 결혼식, 혼인의, 혼례, 결혼, 결혼식의. offense: 반칙, 죄, 위반. protracted: 오래 끈. succor: 구조, 원조하다, 구조자, 원조자.
Virgil
231
Her sister Furies fly her hideous face; So frightful are the forms the monster takes, So fierce the hissings of her speckled snakes.% Her Juno finds, and thus inflames her spite: “O virgin daughter of eternal Night, Give me this once thy labor, to sustain My right, and execute my just disdain. Let not the Trojans, with a feign’d pretense Of proffer’d peace, delude the Latian prince. Expel from Italy that odious name, And let not Juno suffer in her fame. ‘T is thine to ruin realms, o’erturn a state, Betwixt the dearest friends to raise debate, And kindle kindred blood to mutual hate. Thy hand o’er towns the fun’ral torch displays, And forms a thousand ills ten thousand ways. Now shake, out thy fruitful breast, the seeds Of envy, discord, and of cruel deeds: Confound the peace establish’d, and prepare Their souls to hatred, and their hands to war.” Smear’d as she was with black Gorgonian blood, The Fury sprang above the Stygian flood; And on her wicker wings, sublime thro’ night, She to the Latian palace took her flight: There sought the queen’s apartment, stood before The peaceful threshold, and besieg’d the door. Restless Amata lay, her swelling breast Fir’d with disdain for Turnus dispossess’d, And the new nuptials of the Trojan guest. From her black bloody locks the Fury shakes Her darling plague, the fav’rite of her snakes;
Korean apartment: 아파트, 한 세대의 방, 방, 큰 호화 아파트, 한 세대가 살림하는 및 개의 방, 크고 훌륭한 방. bloody: 피의, 피투성이를 만들다, 심한, 피투성이의, 잔인한, 지독한, 피비린내 나는, 무척, 다루기 어려운, 굉장히, 살벌한. execute: 사형을 집행하다, 실시하다, 연주하다, 제작하다, 서명 날인하다, 집행하다, 시행하다, 수행하다, 실행하다, 완성하다.
expel: 쫓아내다, 방출하다, 추방하다, 못한, 잠잘 수 없는, 잠못이루는, 제명하다, 내쫓다, 배출하다. 활동적인, 쉬지 않는, 쉬지 못하게 kindle: 타오르게 하다, 빛나다, 하는, 들떠 있는, 부단한, 침착하지 점화하다, 불을 붙이다, 밝게 하다, 않은. 불이 붙다, 흥분하다, 얼굴 따위가 thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 빛나다, 정열 따위를 타오르게 하다, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 불붙다, 태우다. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 nuptials: 결혼식. 줄곧, 연결되어. pretense: 구실, 주장, 거짓 꾸밈, 요구, wicker: 채그릇 세공의, 채로 만든, 허위, 허세, 겉치례, 겉치레. 채그릇세공, 채, 작은 가지로 만든, restless: 끊임없는, 불안한, 침착하지 작은 가지, 고리버들 세공.
232
The Aeneid
With her full force she threw the poisonous dart, And fix’d it deep within Amata’s heart, That, thus envenom’d, she might kindle rage, And sacrifice to strife her house husband’s age.% Unseen, unfelt, the fiery serpent skims Betwixt her linen and her naked limbs; His baleful breath inspiring, as he glides, Now like a chain around her neck he rides, Now like a fillet to her head repairs, And with his circling volumes folds her hairs. At first the silent venom slid with ease, And seiz’d her cooler senses by degrees; Then, ere th’ infected mass was fir’d too far, In plaintive accents she began the war, And thus bespoke her husband: “Shall,” she said, “A wand’ring prince enjoy Lavinia’s bed? If nature plead not in a parent’s heart, Pity my tears, and pity her desert. I know, my dearest lord, the time will come, You in vain, reverse your cruel doom; The faithless pirate soon will set to sea, And bear the royal virgin far away! A guest like him, a Trojan guest before, In shew of friendship sought the Spartan shore, And ravish’d Helen from her husband bore. Think on a king’s inviolable word; And think on Turnus, her once plighted lord: To this false foreigner you give your throne, And wrong a friend, a kinsman, and a son. Resume your ancient care; and, if the god Your sire, and you, resolve on foreign blood, Know all are foreign, in a larger sense,
Korean cooler: 냉각기, 청량음료, 교도소, 독감방, 형무소, 유치장, 냉장고, 영창. foreigner: 외국인, 외국선, 이방인, 이인, 외국 제품, 국외자. infected: 병균을 혼입하는, 병독을 혼입하는, 영향을 미치는, 감염되는, 물들게 하, 물들이는. linen: 아마포, 린네르처럼 흰, 린네르제품, 아마실, 린네르, 린네르류, 린네르제의, 리넨 제품,
옥양목 제품, 리넨 종이, 리넨제의. 주장하다, 변명으로 말하다, 변명으로 mass: 덩어리, 미사, 다수, 집단, 다량, 말하다-변호하다, 변론하다, 한 덩어리로 하다, 태반, 집중시키다, 간청하다, 변명하다. 질량, 매스, 크기. resume: 요약하다, 다시 시작하다, pirate: 약탈하다, 해적, 침해자, 되찾다, 개요, 적요, 다시 차지하다, 저작권을 침해하다, 훔치는 사람, 회복하다, 이력서, 다시 계속하다, 약탈자, 저작권, 해적짓을 하다, 계속하다, 재점유하다. 해적질하다, 약탈자-해적짓을 하다, reverse: 뒤의, 역, 거꾸로 하다, 표절자. 거꾸로의, 반대, 불운, 뒷면, plaintive: 애처로운, 슬픈, 슬픈 듯한. 취소하다, 뒤집다, 뒤, 파기하다. plead: 답변하다, 탄원하다, 변호하다, unfelt: 느끼지 않은, 느낄수 없는.
Virgil
233
Not born your subjects, or deriv’d from hence.% Then, if the line of Turnus you retrace, He springs from Inachus of Argive race.” But when she saw her reasons idly spent, And could not move him from his fix’d intent, She flew to rage; for now the snake possess’d Her vital parts, and poison’d all her breast; She raves, she runs with a distracted pace, And fills with horrid howls the public place. And, as young striplings whip the top for sport, On the smooth pavement of an empty court; The wooden engine flies and whirls about, Admir’d, with clamors, of the beardless rout; They lash aloud; each other they provoke, And lend their little souls at ev’ry stroke: Thus fares the queen; and thus her fury blows Amidst the crowd, and kindles as she goes. Nor yet content, she strains her malice more, And adds new ills to those contriv’d before: She flies the town, and, mixing with a throng Of madding matrons, bears the bride along, Wand’ring thro’ woods and wilds, and devious ways, And with these arts the Trojan match delays. She feign’d the rites of Bacchus; cried aloud, And to the buxom god the virgin vow’d. “Evoe! O Bacchus!” thus began the song; And “Evoe!” answer’d all the female throng. “O virgin! worthy thee alone!” she cried; “O worthy thee alone!” the crew replied. “For thee she feeds her hair, she leads thy dance, And with thy winding ivy wreathes her lance.”
Korean beardless: 풋내기의, 수염이 없는, 까락이 없는, 수염이 나지 않은, 미늘이 없는, 까끄라기가 없는. content: 내용, 용적, 함유량, 차례, 만족하여, 찬성하여, 만족, 내용물, 속알맹이, 흐뭇해하여-만족, 찬성투표. engine: 기관차, 엔진, 기구, 기계, 기관, 병기, 수단, 기관을 장치하는, 발동기. goes: 미국의 정지 기상 위성.
ivy: 담쟁이 덩굴, 학원의, 학구적인, rout: 패주시키다, 패주, 궤주, 순학리적인, 담쟁이로 장식하다, 여자 무질서한 군중, 끌어내다, 떠들썩한 이름, 대학의 이름, 담쟁이덩굴, 군중, 볼온 집회, 사교적인 모임, 참패 담쟁이. 패주시키다, 코로 파헤집다, 큰야회. madding: 광란의, 광기의, 발광하는. song: 노래, 가곡, 가창, 시, 지저귐, retrace: 되돌아가다, 회고하다, 변명, 설명, 창가, 을 자랑하다, 되살피다, 다시 하다, 거슬러 올라가 무가차한 것, 물끓는 소리. 조사하다, 근본을 찾다, 다시 wooden: 나무의, 얼빠진, 나무로 만든, 따라가다, 근원을 찾다, 거슬러 무뚝뚝한, 멍청한, 활기 없는, 융통성 올라가다, 되물러나다, 의 근본을 없는. 캐다.
234
The Aeneid
Like fury seiz’d the rest; the progress known, All seek the mountains, and forsake the town: All, clad in skins of beasts, the jav’lin bear, Give to the wanton winds their flowing hair, And shrieks and shoutings rend the suff’ring air.% The queen herself, inspir’d with rage divine, Shook high above her head a flaming pine; Then roll’d her haggard eyes around the throng, And sung, in Turnus’ name, the nuptial song: “Io, ye Latian dames! if any here Hold your unhappy queen, Amata, dear; If there be here,” she said, who dare maintain My right, nor think the name of mother vain; Unbind your fillets, loose your flowing hair, And orgies and nocturnal rites prepare.” Amata’s breast the Fury thus invades, And fires with rage, amid the sylvan shades; Then, when she found her venom spread so far, The royal house embroil’d in civil war, Rais’d on her dusky wings, she cleaves the skies, And seeks the palace where young Turnus lies. His town, as fame reports, was built of old By Danae, pregnant with almighty gold, Who fled her father’s rage, and, with a train Of following Argives, thro’ the stormy main, Driv’n by the southern blasts, was fated here to reign. ‘T was Ardua once; now Ardea’s name it bears; Once a fair city, now consum’d with years. Here, in his lofty palace, Turnus lay, Betwixt the confines of the night and day, Secure in sleep. The Fury laid aside
Korean civil: 예의바른, 국내의, 시민 사회의, 건사하다, 후원하다, 옹호하다. rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, 시민으로서의, 시민의, 민간용의, nuptial: 결혼의, 결혼식, 혼인의, 혼례, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다, 일반 시민의, 민사의, 달력의, 내정의, 결혼, 결혼식의. 분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다, 민간인의. pregnant: 임신한, 함축성 있는, 떼어놓다, 산란하게 하다. clad: 장비한, 입은, 다른 금속을 뜻깊은, 가득 찬, 풍부한, 다산의, sylvan: 숲이 있는, 삼림의, 나무가 입히다, 덮인, 클래딩하다. 의미 심장한, 현명한, 연구심이 무서한, 삼림에 사는 사람, 숲의, fated: 숙명적인, 저주받은, 운명 풍부한, 창의성이 풍부한, 충만한. 숲의 요정, 삼림에 사는 사람. 지워진, 운명이 정해진. progress: 진보, 전진, 진행, 발달하다, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, maintain: 유지하다, 계속하다, 전진하다, 전진시키다, 진보하다, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 지지하다, 지속하다, 주장하다, 공적 여행, 발달, 국왕 등의 공적 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 부양하다, 간수하다, 지탱하다, 여행, 향상하다. 줄곧, 연결되어.
Virgil
235
Her looks and limbs, and with new methods tried The foulness of th’ infernal form to hide.% Propp’d on a staff, she takes a trembling mien: Her face is furrow’d, and her front obscene; Deep-dinted wrinkles on her cheek she draws; Sunk are her eyes, and toothless are her jaws; Her hoary hair with holy fillets bound, Her temples with an olive wreath are crown’d. Old Chalybe, who kept the sacred fane Of Juno, now she seem’d, and thus began, Appearing in a dream, to rouse the careless man: “Shall Turnus then such endless toil sustain In fighting fields, and conquer towns in vain? Win, for a Trojan head to wear the prize, Usurp thy crown, enjoy thy victories? The bride and scepter which thy blood has bought, The king transfers; and foreign heirs are sought. Go now, deluded man, and seek again New toils, new dangers, on the dusty plain. Repel the Tuscan foes; their city seize; Protect the Latians in luxurious ease. This dream all-pow’rful Juno sends; I bear Her mighty mandates, and her words you hear. Haste; arm your Ardeans; issue to the plain; With fate to friend, assault the Trojan train: Their thoughtless chiefs, their painted ships, that lie In Tiber’s mouth, with fire and sword destroy. The Latian king, unless he shall submit, Own his old promise, and his new forget— Let him, in arms, the pow’r of Turnus prove, And learn to fear whom he disdains to love. For such is Heav’n’s command.” The youthful prince
Korean assault: 폭행, 강간, 습격, 공격하다, 강습, 돌격, 에게 폭행을 가다다, 협박-강습하다, 강습하다, 협박, 갑작스런 습격. cheek: 건방진 말, 볼, 뺨, 궁둥이, 측면, 에게 건방지게 말하다, 건방지게 굴다, 뻔뻔스러움, 철면피, 건방진 행위, 건방진 태도. enjoy: 즐기다, 누리다, 향유하다, 건강, 성교하다, 즐겁게 시간을 보내다, 갖고 있다, 향수하다.
forget: 잊다, 잊어버리다, 게을리하다, 잊고 두고오다, 깜빡 잊다, 말할 것을 잊다, 잊고 두고가다. foulness: 부정, 불결, 악랄, 입이 상스러움, 불결물, 불결한것, 사나움, 입이 더러움, 불결한 것. luxurious: 사치스런, 사치를 좋아하는, 호화스런, 매우 쾌적한, 사치스러운. promise: 약속, 천국, 촉망, 희망의 땅, 약속하다, 가망이 있다, 가망, 가망-
약속하다, 의 희망이 있다, 의 가망성이 있다, 약속한 일. prove: 입증하다, 시험하다, 검산하다, 이라 판명되다, 인정하다, 인하다, 임이 알려지다, 이라는 것을 알다, 의 교정쇄를 내다, 을 검산하다, 알다. toothless: 두한, 이없는, 효과이 없는. unless: 을 제외하고, 외에는, 을 제외하면, 이 아닌 한, 하는 일 없이는, 만약...이 아니면. wrinkles: 주름살.
236
The Aeneid
With scorn replied, and made this bold defense: “You tell me, mother, what I knew before: The Phrygian fleet is landed on the shore.% I neither fear nor will provoke the war; My fate is Juno’s most peculiar care. But time has made you dote, and vainly tell Of arms imagin’d in your lonely cell. Go; be the temple and the gods your care; Permit to men the thought of peace and war.” These haughty words Alecto’s rage provoke, And frighted Turnus trembled as she spoke. Her eyes grow stiffen’d, and with sulphur burn; Her hideous looks and hellish form return; Her curling snakes with hissings fill the place, And open all the furies of her face: Then, darting fire from her malignant eyes, She cast him backward as he strove to rise, And, ling’ring, sought to frame some new replies. High on her head she rears two twisted snakes, Her chains she rattles, and her whip she shakes; And, churning bloody foam, thus loudly speaks: “Behold whom time has made to dote, and tell Of arms imagin’d in her lonely cell! Behold the Fates’ infernal minister! War, death, destruction, in my hand I bear.” Thus having said, her smold’ring torch, impress’d With her full force, she plung’d into his breast. Aghast he wak’d; and, starting from his bed, Cold sweat, in clammy drops, his limbs o’erspread. “Arms! arms!” he cries: “my sword and shield prepare!”
Korean behold: 보다. cell: 구멍, 세포, 전지, 무덤, 작은 방, 독방, 작은 공동, 가스통, 비트의 기억소자, 전해조, 오두막집. churning: 교유, 우유 젓기, 교란. clammy: 차고 끈적끈적한, 냉습한, 친친한, 찐득한. dote: 노망들다, 맹목적으로 사랑하다, 익애하다, 망령들다. furies: 복수의 세여신, 복수의세여신. grow: 점점 더해지다, 성장하다, 늘다,
재배하다, 자라게 하다, 자라다, 크다, 특수 지역, 특수 교구, 다른 관구의 강해지다, 생장시키다, 나다, 점차로 감독 지배하의 특수 지역. -하게 되다. return: 돌아가다, 되돌아가다, haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. 대답하다, 답신하다, 보수, 반사하다, hellish: 가증한, 소름끼치는, 반환, 보답하다, 답례, 선출, 지옥같은, 가증스런, 지옥과 같은. 돌려주다. infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, twisted: 일그러진, 황홀해진, 꼬인, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 술취한, 비틀어진. 악독한, 무도한, 비인간적인. vainly: 헛되이, 자만하여, 공연히, peculiar: 독특한, 묘한, 특유한, 특성, 자랑하여, 뽐내어, 자만심에 부풀어, 괴상함, 특별한, 사유 재산, 고유한, 헛되어.
Virgil
237
He breathes defiance, blood, and mortal war.% So, when with crackling flames a caldron fries, The bubbling waters from the bottom rise: Above the brims they force their fiery way; Black vapors climb aloft, and cloud the day. The peace polluted thus, a chosen band He first commissions to the Latian land, In threat’ning embassy; then rais’d the rest, To meet in arms th’ intruding Trojan guest, To force the foes from the Lavinian shore, And Italy’s indanger’d peace restore. Himself alone an equal match he boasts, To fight the Phrygian and Ausonian hosts. The gods invok’d, the Rutuli prepare Their arms, and warn each other to the war. His beauty these, and those his blooming age, The rest his house and his own fame ingage. While Turnus urges thus his enterprise, The Stygian Fury to the Trojans flies; New frauds invents, and takes a steepy stand, Which overlooks the vale with wide command; Where fair Ascanius and his youthful train, With horns and hounds, a hunting match ordain, And pitch their toils around the shady plain. The Fury fires the pack; they snuff, they vent, And feed their hungry nostrils with the scent. ‘Twas of a well-grown stag, whose antlers rise High o’er his front; his beams invade the skies. From this light cause th’ infernal maid prepares The country churls to mischief, hate, and wars.
Korean bottom: 기초, 밑바닥, 바닥의, 사명, 대사관 직원, 사절 일행. 근거로하다, 기초를두다, 밑, 바다 밑, hunting: 사냥, 추구, 탐색, 수렵, 바닥, 바닥을 대다, 배밑, 원인. 난조의, 수렵의, 탐구, 탐구의, 난조. caldron: 가마솥, 큰 솥, 큰냄비. meet: 마주치다, 적당한, 만나다, 아는 climb: 오르다, 오르는 곳, 기어오르다, 사이가 되다, 와 서로 만나보다, 타다, 급히 입다, 감기어 뻗어 오르다, 하나로 합치다, -을 만나다, 승진, 승진하다, 오름, 떠오르다, 어울리는, 와 마주치다, 교점, 상승. 마중하다. defiance: 도전, 반항, 무시. pack: 싸다, 짐을 지우다, 다발, embassy: 대사관, 대사의 임무, 포장하다, 꾸러미, 꾸리다, 일당, 사절단, 대사관 전원, 사절, 대사의 짐짝, 묶음, 짐을 꾸리다, 운송용의.
scent: 냄새, 향수를 뿌리다, 향수, 흔적, 향기, 냄새 맡다, 냄새를 풍기다, 냄새자취, 실마리, 알아채다, 후각. stag: 수사슴, 남자들만의, 수짐승, 여자를 동반치 않은 남자, 수컷, 남자만으로, 남자만의, 여자 동반 없이 가는 사람, 권리주 매매상, 권리주 매매인, 남성용 포르노의. steepy: 험준한, 가파른. toils: 짐승을 잡는 그물.
238
The Aeneid
The stately beast the two Tyrrhidae bred, Snatch’d from his dams, and the tame youngling fed.% Their father Tyrrheus did his fodder bring, Tyrrheus, chief ranger to the Latian king: Their sister Silvia cherish’d with her care The little wanton, and did wreaths prepare To hang his budding horns, with ribbons tied His tender neck, and comb’d his silken hide, And bathed his body. Patient of command In time he grew, and, growing us’d to hand, He waited at his master’s board for food; Then sought his salvage kindred in the wood, Where grazing all the day, at night he came To his known lodgings, and his country dame. This household beast, that us’d the woodland grounds, Was view’d at first by the young hero’s hounds, As down the stream he swam, to seek retreat In the cool waters, and to quench his heat. Ascanius young, and eager of his game, Soon bent his bow, uncertain in his aim; But the dire fiend the fatal arrow guides, Which pierc’d his bowels thro’ his panting sides. The bleeding creature issues from the floods, Possess’d with fear, and seeks his known abodes, His old familiar hearth and household gods. He falls; he fills the house with heavy groans, Implores their pity, and his pain bemoans. Young Silvia beats her breast, and cries aloud For succor from the clownish neighborhood: The churls assemble; for the fiend, who lay
Korean assemble: 집합하다, 조립하다, 모으다, 짜맞추다, 모이다, 컴퓨터 언어로 변역하다. budding: 발아, 싹틈, 싹트기 시작한, 발육기의, 소장의 발아, 신진의, 싹이 트기 시작한, 아접, 움틈, 나타나기 시작한. clownish: 익살꾼 같은, 버릇없는, 교양없는, 품위없는, 촌사람 같은, 촌뜨기 같은, 우스운, 우스꽝스러운, 광대 같은, 촌 사람 같은.
fiend: 악마, 악령, 잔인한사람, 마귀 같은 사람, 에 미친 사람. fodder: 마초, 가축의 먹이, 꼴, 사료, 병사들. grazing: 목초지, 목장, 목축, 방목, 목초, 목초의, 목초지의. grounds: 근거, 기초, 장소, 찌끼. lodgings: 셋방. neighborhood: 근처, 지방, 약, 인근, 이웃, 지역, 자네근처의, 이웃사람들주위, 이웃의, 이웃간의
정의, 이웃 사람들. ranger: 돌아다니는 사람, 배회자, 방랑자, 특별 유격대원, 왕실림 관리인, 산림경비대, 게릴라전 훈련을 받은 병사, 순회자, 무장경비원, 지키는 사람, 감시인. ribbons: 고삐. woodland: 삼림지, 삼림지의. youngling: 초심자, 유아, 젊은, 어린 것, 풋내기, 미숙한 사람, 어린것, 어린나무, 어린짐승.
Virgil
239
In the close woody covert, urg’d their way.% One with a brand yet burning from the flame, Arm’d with a knotty club another came: Whate’er they catch or find, without their care, Their fury makes an instrument of war. Tyrrheus, the foster father of the beast, Then clench’d a hatchet in his horny fist, But held his hand from the descending stroke, And left his wedge within the cloven oak, To whet their courage and their rage provoke. And now the goddess, exercis’d in ill, Who watch’d an hour to work her impious will, Ascends the roof, and to her crooked horn, Such as was then by Latian shepherds borne, Adds all her breath: the rocks and woods around, And mountains, tremble at th’ infernal sound. The sacred lake of Trivia from afar, The Veline fountains, and sulphureous Nar, Shake at the baleful blast, the signal of the war. Young mothers wildly stare, with fear possess’d, And strain their helpless infants to their breast. The clowns, a boist’rous, rude, ungovern’d crew, With furious haste to the loud summons flew. The pow’rs of Troy, then issuing on the plain, With fresh recruits their youthful chief sustain: Not theirs a raw and unexperienc’d train, But a firm body of embattled men. At first, while fortune favor’d neither side, The fight with clubs and burning brands was tried; But now, both parties reinforc’d, the fields Are bright with flaming swords and brazen shields.
Korean clubs: 클럽의 짝. embattled: 괴롭혀지는, 총안 흉장이 있는, 총안 모양으로 들쭉날쭉한, 지겨운, 전투 태세를 갖춘, 적에게 포위 당한, 흉벽꼴의 요철이 있는, 포진한. fist: 필적, 주먹, 주먹으로 치다, 손, 손가락표, 손표, 손가락 표, 조종하다, 주먹으로 때리다, 파악. foster: 기르다, 양육하다, 촉진하다, 돌보다, 애정을 주는.
hatchet: 자귀, 화해하다. 전전긍긍하다, 전율, 떨다, 떨게 하다. knotty: 엉킨, 마디 많은, 해결이 wedge: 쐐기, 밀고 나가다, 쐐기로 어려운, 매듭 있는, 결절이 있는, 짜개다, 무리하게 밀어 넣다, 쐐기 결절의, 분규된. 모양, 쐐기 모양의 물건, 끼어 들다, strain: 긴장시키다, 거르다, 종족, 사이를 갈라놓는 것, 억지로 경향, 혈통, 기미, 남용하다, 박아넣다, 쐐기로 쪼개다, 억지로 접질하다, 잡아당기다, 성격, 너무 밀어넣다. 써서 손상 시키다. whet: 자극하다, 갈다, 돋우다, 갈기, sulphureous: 황질의. 자극물, 자극. tremble: 진동, 흔들리다, 조바심하다, woody: 목질의, 나무의, 나무가 전율하다, 떨하다, 떨림, 무성한, 목본의, 우디, 수목이 우거진.
240
The Aeneid
A shining harvest either host displays, And shoots against the sun with equal rays.% Thus, when a black-brow’d gust begins to rise, White foam at first on the curl’d ocean fries; Then roars the main, the billows mount the skies; Till, by the fury of the storm full blown, The muddy bottom o’er the clouds is thrown. First Almon falls, old Tyrrheus’ eldest care, Pierc’d with an arrow from the distant war: Fix’d in his throat the flying weapon stood, And stopp’d his breath, and drank his vital blood Huge heaps of slain around the body rise: Among the rest, the rich Galesus lies; A good old man, while peace he preach’d in vain, Amidst the madness of th’ unruly train: Five herds, five bleating flocks, his pastures fill’d; His lands a hundred yoke of oxen till’d. Thus, while in equal scales their fortune stood The Fury bath’d them in each other’s blood; Then, having fix’d the fight, exulting flies, And bears fulfill’d her promise to the skies. To Juno thus she speaks: “Behold! It is done, The blood already drawn, the war begun; The discord is complete; nor can they cease The dire debate, nor you command the peace. Now, since the Latian and the Trojan brood Have tasted vengeance and the sweets of blood; Speak, and my pow’r shall add this office more: The neighb’ing nations of th’ Ausonian shore Shall hear the dreadful rumor, from afar, Of arm’d invasion, and embrace the war.”
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. bleating: 울음소리, 우는 소리. complete: 완성하다, 완전한, 끝마치다, 완결한, 숙달한, 채우다, 전부의, 완투하다, 철저히, 완비한, 순전한. discord: 불일치, 불협화음, 일치하지 않다, 불화하다, 부조화, 불화, 협화하지 않다. distant: 먼, 쌀쌀한, 어겸풋한, 에두루는, 어렴풋한, 혈연이 먼,
거리를 두는, 닮은 관계 등이 먼, 닮은 풍설, 풍설 소문을 내다, 소문내다, 정도 등이 먼, 먼 데를 보는 듯한, 소문을 내다. 시간적으로 먼. throat: 좁은 통로, 목소리, 목, 기관, exulting: 미칠듯이 기뻐하는. 목구멍, 에 홈을 만들다, 에 홈을 gust: 일진의 바람, 돌풍, 돌발, 격발. 파다, 좁은 입구, 좁은 출구, 목구멍 harvest: 수확, 수확기, 수확하다, 추수, 모양의 물건. 결과, 보수, 거두어 들임, 소득, unruly: 무법한, 제어하기어려운, 휘어 수확물, 수확기의, 수확물의. 잡을 수 없는. invasion: 침입, 침해, 침략. yoke: 멍에, 멜대, 어깨, 한쌍의 가축, oxen: 소의 복수형. 허리, 지배, 어울리다, 멍에문, 함께 rumor: 소문, 소음, 풍문, 유언비어, 일하다, 결합시키다, 이음목.
Virgil
241
Then Juno thus: “The grateful work is done, The seeds of discord sow’d, the war begun; Frauds, fears, and fury have possess’d the state, And fix’d the causes of a lasting hate.% A bloody Hymen shall th’ alliance join Betwixt the Trojan and Ausonian line: But thou with speed to night and hell repair; For not the gods, nor angry Jove, will bear Thy lawless wand’ring walks in upper air. Leave what remains to me.” Saturnia said: The sullen fiend her sounding wings display’d, Unwilling left the light, and sought the nether shade. In midst of Italy, well known to fame, There lies a lake (Amsanctus is the name) Below the lofty mounts: on either side Thick forests the forbidden entrance hide. Full in the center of the sacred wood An arm arises of the Stygian flood, Which, breaking from beneath with bellowing sound, Whirls the black waves and rattling stones around. Here Pluto pants for breath from out his cell, And opens wide the grinning jaws of hell. To this infernal lake the Fury flies; Here hides her hated head, and frees the lab’ring skies. Saturnian Juno now, with double care, Attends the fatal process of the war. The clowns, return’d, from battle bear the slain, Implore the gods, and to their king complain. The corps of Almon and the rest are shown; Shrieks, clamors, murmurs, fill the frighted town.
Korean center: 중앙, 중심, 핵심, 중추, 집중하다, 중심의, 의 중심을 결정하다, 중도파, 속, 중심에 두다, 중심에 있다. discord: 불일치, 불협화음, 일치하지 않다, 불화하다, 부조화, 불화, 협화하지 않다. fiend: 악마, 악령, 잔인한사람, 마귀 같은 사람, 에 미친 사람. infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은,
악독한, 무도한, 비인간적인. 덜거덕거리는, 훌륭한, 아주, 성가신, lawless: 무법의, 누를 수 없는, 매우, 딸랑거리는, 대단히, 기운찬, 법률없는, 법률이 없는, 법률이 귀찮은. 행해지지 않는. sounding: 수심, 과장된, 측연선으로 lofty: 거만한, 고상한, 당당한, 치속은, 잴 수 있는곳, 거창하게 들리는, 대단히 높은, 숭고한, 거드럭거리는, 소리를 내는, 울려 퍼지는, 측심, 매우 높은. 조사, 측연이 미치는 측정 범위, 수심 nether: 아래의, 지하의, 지옥의. 측량, 소리나는. pants: 바지, 드로즈, 속바지, 팬츠, sullen: 음산한, 찌무룩한, 지르퉁한, 팬티. 찌푸린 얼굴, 육중한, 실쭉한. rattling: 활발한, 굉장한,
242
The Aeneid
Ambitious Turnus in the press appears, And, aggravating crimes, augments their fears; Proclaims his private injuries aloud, A solemn promise made, and disavow’d; A foreign son is sought, and a mix’d mungril brood.% Then they, whose mothers, frantic with their fear, In woods and wilds the flags of Bacchus bear, And lead his dances with dishevel’d hair, Increase the clamor, and the war demand, (Such was Amata’s interest in the land,) Against the public sanctions of the peace, Against all omens of their ill success. With fates averse, the rout in arms resort, To force their monarch, and insult the court. But, like a rock unmov’d, a rock that braves The raging tempest and the rising waves— Propp’d on himself he stands; his solid sides Wash off the seaweeds, and the sounding tides— So stood the pious prince, unmov’d, and long Sustain’d the madness of the noisy throng. But, when he found that Juno’s pow’r prevail’d, And all the methods of cool counsel fail’d, He calls the gods to witness their offense, Disclaims the war, asserts his innocence. “Hurried by fate,” he cries, “and borne before A furious wind, we have the faithful shore. O more than madmen! you yourselves shall bear The guilt of blood and sacrilegious war: Thou, Turnus, shalt atone it by thy fate, And pray to Heav’n for peace, but pray too late. For me, my stormy voyage at an end, I to the port of death securely tend.
Korean aggravating: 더욱 악화하는, 약오르는, 괴롭히는, 심한, 악화시키는, 화나는. atone: 보상하다, 배상하다, 속쇠하다, 화해시키다. clamor: 시끄럽게 요구하다, 부르짖음, 외치다, 떠들어 ...시키다, 외침와글와글 떠들다, 시끄럽게 말하다, 소란, 떠들어대다, 외치는 소리, 왁자지껄, 떠들썩함. cool: 시원한, 냉담한, 차가운,
뻔뻔스러운, 식다, 냉정히, 냉정, 비 공개의, 남의 눈에 띄지 않는, 훌륭한, 냉기, 정미, 가라앉히다. 비밀의, 평민의, 졸병. noisy: 시끄러운, 떠들썩한, 요란한, sanctions: 제재. 화려한, 난한. solid: 고체, 견실한, 입체의, 고체의, offense: 반칙, 죄, 위반. 사이가 좋은, 멋진, 완전한, 순수한, press: 누르다, 찬장, 징발하다, 신문, 속이 비지 않은, 연속된, 하이픈없이 압박하다, 압착기, 강제적으로 병역에 된. 복무시키다, 인쇄소, 혼잡, 인쇄술, tend: 주의하다, 도움이 되다, 돌보다, 몰려들다. 시중들다, 지키다, 향하다, 간호하다, private: 사사로운, 민간의, 관직을 경향이있다, 기울다, 하기 쉽다, 으로 갖지 않은, 개인적인, 사용의, 개인의, 향하다.
Virgil
243
The fun’ral pomp which to your kings you pay, Is all I want, and all you take away.” He said no more, but, in his walls confin’d, Shut out the woes which he too well divin’d Nor with the rising storm would vainly strive, But left the helm, and let the vessel drive.% A solemn custom was observ’d of old, Which Latium held, and now the Romans hold, Their standard when in fighting fields they rear Against the fierce Hyrcanians, or declare The Scythian, Indian, or Arabian war; Or from the boasting Parthians would regain Their eagles, lost in Carrhae’s bloody plain. Two gates of steel (the name of Mars they bear, And still are worship’d with religious fear) Before his temple stand: the dire abode, And the fear’d issues of the furious god, Are fenc’d with brazen bolts; without the gates, The wary guardian Janus doubly waits. Then, when the sacred senate votes the wars, The Roman consul their decree declares, And in his robes the sounding gates unbars. The youth in military shouts arise, And the loud trumpets break the yielding skies. These rites, of old by sov’reign princes us’d, Were the king’s office; but the king refus’d, Deaf to their cries, nor would the gates unbar Of sacred peace, or loose th’ imprison’d war; But hid his head, and, safe from loud alarms, Abhorr’d the wicked ministry of arms. Then heav’n’s imperious queen shot down from high:
Korean boasting: 자랑하는, 자랑, 거만. 탈환하다, 에 귀착하다, 에 복귀하다. brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, religious: 양심적인, 종교적인, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의, 신성한, 종교의, 신앙가들, 세심한, 놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한. 수도의, 종단에 속하는, 주도면밀한, custom: 풍습, 습관, 관습, 세관, 애고, 엄정한, 신앙의. 관세, 규칙, 관례, 고객, 단골, 돌봐줌. safe: 안전한, 틀림없는, 믿을 수 있는, ministry: 봉사, 직무, 성직, 복사들, 몹시 조심하는, 무사한, 세이프의, 각교, 성내각, 내각, 부, 목사들, 금고, 도망할우려가 없는, 위험성이 목사의 직, 성. 없는, 의 가능성이 있는, 찬장. regain: 회복하다, 되찾다, 복귀하다, shot: 발포, 산탄, 탄환, 포환, 주사, 로 되돌아가다, 다시 도착하다, 추측, 시도, 명사, 술집의 계산서,
어림짐작, 촬영거리. standard: 표준, 표준의, 기, 본위, 학년, 일류의, 자연목, 모범적인, 도량형의 원기, 기본단위, 권위 있는. unbar: 빗장을 벗기다, 열다, 개방하다. vainly: 헛되이, 자만하여, 공연히, 자랑하여, 뽐내어, 자만심에 부풀어, 헛되어. wary: 주의 깊은, 조심성 있는.
244
The Aeneid
At her approach the brazen hinges fly; The gates are forc’d, and ev’ry falling bar; And, like a tempest, issues out the war.% The peaceful cities of th’ Ausonian shore, Lull’d in their ease, and undisturb’d before, Are all on fire; and some, with studious care, Their restiff steeds in sandy plains prepare; Some their soft limbs in painful marches try, And war is all their wish, and arms the gen’ral cry. Part scour the rusty shields with seam; and part New grind the blunted ax, and point the dart: With joy they view the waving ensigns fly, And hear the trumpet’s clangor pierce the sky. Five cities forge their arms: th’ Atinian pow’rs, Antemnae, Tibur with her lofty tow’rs, Ardea the proud, the Crustumerian town: All these of old were places of renown. Some hammer helmets for the fighting field; Some twine young sallows to support the shield; The croslet some, and some the cuishes mold, With silver plated, and with ductile gold. The rustic honors of the scythe and share Give place to swords and plumes, the pride of war. Old fauchions are new temper’d in the fires; The sounding trumpet ev’ry soul inspires. The word is giv’n; with eager speed they lace The shining headpiece, and the shield embrace. The neighing steeds are to the chariot tied; The trusty weapon sits on ev’ry side. And now the mighty labor is begun
Korean bar: 바, 모기장, 막대기, 장벽, 차단봉, 쇠망치, 생각해 내다. 반항적인, 녹에서 생긴, 썩은 냄새가 장애, 막다, 돌난대-빗장을 headpiece: 투구, 두뇌, 머리 쓰개, 나는, 완고한, 다루기 힘든. 지르다잠그다, 관문, 가로장, 법조계. 모자, 지능, 헤드폰, 머리에 쓰는 seam: 솔기, 상처 자국, 갈라진 틈, 에 forge: 꾸며대다, 철공장, 위조하다, 수화기, 머리, 장 처음에 있는 꽃무늬 솔기를 내다, 얇은 층, 봉합선, 꿰매 서서히 나아가다, 쇠를불리다, 쇠를 장식. 맞추다, 틈을 내다, 두 지층의 경계선, 불리다, 단조공장, 대장간에서 lace: 매질하다, 레이스, 끈, 장식, 상처 금을 내다, 상처 자국을 내다. 일하다, 벼리다, 꾸며내다, 노. 가미하다, 몰, 줄무늬로 하다, twine: 꼬기, 꼬다, 감기, 얽힘, 꼰실, hammer: 해머, 망치, 연달아 때리다, 비난하다, 에 끈을 꿰다, 소량의 진 얽히다, 짜다, 감기다, 감기게 하다, 망치로 두드리다, 두들겨넣다, 술, 끈으로 죄다. 엉클어짐, 꼰 실. 나무망치, 부지런히 일하다, rusty: 녹슨, 녹빛의, 녹병에 걸린, 공이치기, 애써서 생각해 내다, 무디어진, 구식의, 낡아빠진,
Virgil
245
Ye Muses, open all your Helicon.% Sing you the chiefs that sway’d th’ Ausonian land, Their arms, and armies under their command; What warriors in our ancient clime were bred; What soldiers follow’d, and what heroes led. For well you know, and can record alone, What fame to future times conveys but darkly down. Mezentius first appear’d upon the plain: Scorn sate upon his brows, and sour disdain, Defying earth and heav’n. Etruria lost, He brings to Turnus’ aid his baffled host. The charming Lausus, full of youthful fire, Rode in the rank, and next his sullen sire; To Turnus only second in the grace Of manly mien, and features of the face. A skilful horseman, and a huntsman bred, With fates averse a thousand men he led: His sire unworthy of so brave a son; Himself well worthy of a happier throne. Next Aventinus drives his chariot round The Latian plains, with palms and laurels crown’d. Proud of his steeds, he smokes along the field; His father’s hydra fills his ample shield: A hundred serpents hiss about the brims; The son of Hercules he justly seems By his broad shoulders and gigantic limbs; Of heav’nly part, and part of earthly blood, A mortal woman mixing with a god. For strong Alcides, after he had slain The triple Geryon, drove from conquer’d Spain His captive herds; and, thence in triumph led,
Korean clime: 지방, 풍토, 기후, 나라. 소리를 내면서 나타내다, 시이시이 darkly: 어둡게, 음울하게, 모호하게, 하기, 스음, 슈웃하는 소리를 내다, 비밀히, 험악하게, 희미하게, 쉿하는 소리를 내다, 쉿하고 거무스름하게, 넌지시, 막연히, 제지하다. 음침하게, 은밀히. horseman: 승마자, 마술가, 기수, earthly: 지구의, 세속의, 속세의, 기병. 도대체, 전혀, 이 세상의, 지상의. huntsman: 사냥개지기, 사냥꾼, hiss: 쉿하다, 쉬이하다, 쉭쉭하는 수렵가. 소리를 내면서 나타내다, 시하고 hydra: 히드라, 바닷뱀자리, 근절하기 불만의 소리를 내다, 시이시이하는 어려운 것, 아홉머리의 괴이한 뱀, 소리를 내면서 말하다, 시이시이하는 히드라속, 해사좌, 바다뱀.
mien: 풍채, 태도. sate: 물리게하다, 물리게 하다. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. skilful: 숙련된, 잘 만들어진. sour: 신 것, 신, 사워, 까다로운, 시게하다, 지르릉하게 하다, 찌무룩한, 시큼한, 산패한, 발효한, 냉습한.
246
The Aeneid
On Tuscan Tiber’s flow’ry banks they fed.% Then on Mount Aventine the son of Jove The priestess Rhea found, and forc’d to love. For arms, his men long piles and jav’lins bore; And poles with pointed steel their foes in battle gore. Like Hercules himself his son appears, In salvage pomp; a lion’s hide he wears; About his shoulders hangs the shaggy skin; The teeth and gaping jaws severely grin. Thus, like the god his father, homely dress’d, He strides into the hall, a horrid guest. Then two twin brothers from fair Tibur came, (Which from their brother Tiburs took the name,) Fierce Coras and Catillus, void of fear: Arm’d Argive horse they led, and in the front appear. Like cloud-born Centaurs, from the mountain’s height With rapid course descending to the fight; They rush along; the rattling woods give way; The branches bend before their sweepy sway. Nor was Praeneste’s founder wanting there, Whom fame reports the son of Mulciber: Found in the fire, and foster’d in the plains, A shepherd and a king at once he reigns, And leads to Turnus’ aid his country swains. His own Praeneste sends a chosen band, With those who plow Saturnia’s Gabine land; Besides the succor which cold Anien yields, The rocks of Hernicus, and dewy fields, Anagnia fat, and Father Amasene— A num’rous rout, but all of naked men:
Korean cold: 냉정한, 희미한, 추운, 차가운, 흥을 깨는, 감기, 냉담한, 불감증의, 약한, 한색의, 열을 흡수하기 어려운. dewy: 상쾌한, 이슬의, 고요한, 이슬 맺힌, 이슬맺힌, 이슬을 머금은, 눈물 젖은. founder: 넘어지다, 무너지다, 창설자, 주조자, 제엽염, 침수되어 침몰하다, 침수하여 침몰시키다, 창건한 사람, 무너뜨리다, 계획이 실패하다, 침수되어침몰하다.
piles: 치질, 말뚝. severely: 수수한, 간소한, 격렬한, plow: 경작지, 쟁기, 두둑을 만들다, 엄밀한, 군더더기 없는, 엄숙한, 호된, 파도를 헤치고 나아가다, 제설기, 중한, 심하게, 간소하게, 엄하게. 갈듯이나아가다, 낙제시키다, 쟁기로 skin: 피부, 구두쇠, 가죽, 사기꾼, 가죽 갈다, 갈다, 북두칠성-쟁기질 하다, 제품, 가죽으로 덮다, 가죽을 벗기다, 낙제시키다-쟁기로 갈다. 속이다, 살가죽이 벗어지게 하다, pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함. 사취하다, 간신히. rout: 패주시키다, 패주, 궤주, succor: 구조, 원조하다, 구조자, 무질서한 군중, 끌어내다, 떠들썩한 원조자. 군중, 볼온 집회, 사교적인 모임, 참패 패주시키다, 코로 파헤집다, 큰야회.
Virgil
247
Nor arms they wear, nor swords and bucklers wield, Nor drive the chariot thro’ the dusty field, But whirl from leathern slings huge balls of lead, And spoils of yellow wolves adorn their head; The left foot naked, when they march to fight, But in a bull’s raw hide they sheathe the right.% Messapus next, (great Neptune was his sire,) Secure of steel, and fated from the fire, In pomp appears, and with his ardor warms A heartless train, unexercis’d in arms: The just Faliscans he to battle brings, And those who live where Lake Ciminia springs; And where Feronia’s grove and temple stands, Who till Fescennian or Flavinian lands. All these in order march, and marching sing The warlike actions of their sea-born king; Like a long team of snowy swans on high, Which clap their wings, and cleave the liquid sky, When, homeward from their wat’ry pastures borne, They sing, and Asia’s lakes their notes return. Not one who heard their music from afar, Would think these troops an army train’d to war, But flocks of fowl, that, when the tempests roar, With their hoarse gabbling seek the silent shore. Then Clausus came, who led a num’rous band Of troops embodied from the Sabine land, And, in himself alone, an army brought. ‘T was he, the noble Claudian race begot, The Claudian race, ordain’d, in times to come, To share the greatness of imperial Rome. He led the Cures forth, of old renown,
Korean ardor: 열심, 열정, 열의. 보내다, 살아 있다, 살아있는, balls: 혼란케 하다, 혼란시키다, 생방송의, 생존하다, 을 상식으로 엉망으로 만들다. 하다, 재미있게살다. greatness: 큼, 탁월, 위대, 다대함, music: 음악, 악곡, 악보, 듣기 좋은 저명, 웅대, 다대, 거대, 거대함, 중대, 소리, 음악적인 음향, 묘음, 대소동, 다량. 주악, 음악 감상력. heartless: 무정한. raw: 껍질이 벗겨진, 가공하지 않은, homeward: 귀로의, 본국으로 향해서, 미숙한, 날것의, 노골적인, 물타지 집으로, 집으로 돌아가는, 집쪽으로. 않은, 가공하지 않은 것, 생것, 원료 leathern: 가죽의. 그대로의, 버릇없는 사람, 심한. live: 살다, 생활하다, 존속하다, 남다, sheathe: 싸다, 덮다, 칼집에 꽂다, 푹
찌르다, 칼집에 넣다, 상자에 담다, 씌우다, 상자에 넣다. whirl: 혼란, 선회, 소용돌이, 현기증나다, 빙빙 돌리다, 빙빙돌다, 잇따라 일어나는 일, 질주하다, 차로 신속히 운반한다, 현기증이 나다, 회전.
248
The Aeneid
Mutuscans from their olive-bearing town, And all th’ Eretian pow’rs; besides a band That follow’d from Velinum’s dewy land, And Amiternian troops, of mighty fame, And mountaineers, that from Severus came, And from the craggy cliffs of Tetrica, And those where yellow Tiber takes his way, And where Himella’s wanton waters play.% Casperia sends her arms, with those that lie By Fabaris, and fruitful Foruli: The warlike aids of Horta next appear, And the cold Nursians come to close the rear, Mix’d with the natives born of Latine blood, Whom Allia washes with her fatal flood. Not thicker billows beat the Libyan main, When pale Orion sets in wintry rain; Nor thicker harvests on rich Hermus rise, Or Lycian fields, when Phoebus burns the skies, Than stand these troops: their bucklers ring around; Their trampling turns the turf, and shakes the solid ground. High in his chariot then Halesus came, A foe by birth to Troy’s unhappy name: From Agamemnon born- to Turnus’ aid A thousand men the youthful hero led, Who till the Massic soil, for wine renown’d, And fierce Auruncans from their hilly ground, And those who live by Sidicinian shores, And where with shoaly fords Vulturnus roars, Cales’ and Osca’s old inhabitants, And rough Saticulans, inur’d to wants: Light demi-lances from afar they throw,
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. beat: 치다, 속이다, 순찰, 휘젓다, 면하다-연거푸 치다, 지게 하다, 특종기사, 박자를 맞추다, 박자, 뛰다-계속해서 치기, 치는 소리. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. craggy: 바위가 많은, 우악스럽게 생긴, 바위가 울퉁불퉁 돌출한, 울퉁불퉁하고 험한.
dewy: 상쾌한, 이슬의, 고요한, 이슬 맺힌, 이슬맺힌, 이슬을 머금은, 눈물 젖은. foe: 적, 적군, 원수, 상대. hilly: 언덕이 많은, 산이 많은. rain: 비, 비를 내리다, 우기, 우천, 빗발치듯 퍼붓다, 강우, 비가 오다, 비오듯 하다, 빗발처럼 쏟아지다, 엎친데 덮치기, 의 비를 내리게하다. ring: 반지, 울림, 연륜, 도당, 울리다, 팔찌, 나이테, 고리, 울리는 소리,
치다, 경마장. shoaly: 앝은, 얕아지다, 여울목, 여울이 많은. wanton: 장난치다, 까불다, 바람둥이, 뛰어 돌아다니다, 우거지다, 음탕한, 우거진, 악의 있는, 분방한, 변덕스러운, 바람난. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한. wintry: 겨울의, 추운, 냉담한, 겨울다운, 냉랭한.
Virgil
249
Fasten’d with leathern thongs, to gall the foe.% Short crooked swords in closer fight they wear; And on their warding arm light bucklers bear. Nor Oebalus, shalt thou be left unsung, From nymph Semethis and old Telon sprung, Who then in Teleboan Capri reign’d; But that short isle th’ ambitious youth disdain’d, And o’er Campania stretch’d his ample sway, Where swelling Sarnus seeks the Tyrrhene sea; O’er Batulum, and where Abella sees, From her high tow’rs, the harvest of her trees. And these (as was the Teuton use of old) Wield brazen swords, and brazen bucklers hold; Sling weighty stones, when from afar they fight; Their casques are cork, a covering thick and light. Next these in rank, the warlike Ufens went, And led the mountain troops that Nursia sent. The rude Equicolae his rule obey’d; Hunting their sport, and plund’ring was their trade. In arms they plow’d, to battle still prepar’d: Their soil was barren, and their hearts were hard. Umbro the priest the proud Marrubians led, By King Archippus sent to Turnus’ aid, And peaceful olives crown’d his hoary head. His wand and holy words, the viper’s rage, And venom’d wounds of serpents could assuage. He, when he pleas’d with powerful juice to steep Their temples, shut their eyes in pleasing sleep. But vain were Marsian herbs, and magic art,
Korean art: 예술, 인공, 기능, 미숙 기술, 교양 과목, 과목, 기교, 숙련-기교를 가하다, 직설법 현재, 숙련, 기교를 가하다. cork: 코르크, 코르크마개를 하다, 코르크 먹을 칠하다, 코르크나무, 코르크 제품, 억누르다, 낚시찌, 코르크화 되다, 코르크화되다, 코르크로 만든, 코르크 마개를 하다. covering: 덮는, 지붕, 덮개, 덮음, 피복, 커버, 외피, 엄호의, 엄호-덮는,
엄호, 덮어씌움. 강한. gall: 뻔뻔스러움, 담즙, 찰과상, 쓴것, short: 갑자기, 짧게, 키가 작은, 증오, 담낭, 애태우다, 진절머리, 부족한, 독한, 짧은, 짧은 음의, 쓸개, 스쳐서 벗겨진 상처, 걱정거리. 부족하여, 미치지 못하다, 간단한, juice: 전기, 가솔린, 액, 즙, 원기, 고기 깨지기 쉬운. 따위의 국물, 야채의 국물, 분비액, shut: 닫히다, 잠기다, 잠그다, 잠가 본질, 과일의 국물. 막다, 막다, 가로막다, 폐쇄음의, olives: 감람산. 휴업하다, 폐쇄하다, 닫다, 에 가두다. powerful: 강력한, 유력한, 많은, unsung: 시가에 의해 찬미되지 않은, 권력이 있는, 논지 따위 설득력 있는, 노래되지 않은, 노래로 불리우지 매우, 설득력 있는, 세력이 있는, 않은.
250
The Aeneid
To cure the wound giv’n by the Dardan dart: Yet his untimely fate th’ Angitian woods In sighs remurmur’d to the Fucine floods.% The son of fam’d Hippolytus was there, Fam’d as his sire, and, as his mother, fair; Whom in Egerian groves Aricia bore, And nurs’d his youth along the marshy shore, Where great Diana’s peaceful altars flame, In fruitful fields; and Virbius was his name. Hippolytus, as old records have said, Was by his stepdam sought to share her bed; But, when no female arts his mind could move, She turn’d to furious hate her impious love. Torn by wild horses on the sandy shore, Another’s crimes th’ unhappy hunter bore, Glutting his father’s eyes with guiltless gore. But chaste Diana, who his death deplor’d, With Aesculapian herbs his life restor’d. Then Jove, who saw from high, with just disdain, The dead inspir’d with vital breath again, Struck to the center, with his flaming dart, Th’ unhappy founder of the godlike art. But Trivia kept in secret shades alone Her care, Hippolytus, to fate unknown; And call’d him Virbius in th’ Egerian grove, Where then he liv’d obscure, but safe from Jove. For this, from Trivia’s temple and her wood Are coursers driv’n, who shed their master’s blood, Affrighted by the monsters of the flood. His son, the second Virbius, yet retain’d His father’s art, and warrior steeds he rein’d.
Korean chaste: 순결한, 정숙한, 품위 있는, 난잡하지 않은, 고아한, 담박한, 세련된, 수수한, 순수한, 점잖은, 간소한. female: 여성, 암, 암의, 여성의, 여자로 이루어진, 계집, 암컷, 암컷의, 여자. godlike: 신같은, 신 같은, 위엄있는, 존엄한, 신과 같은. gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무,
삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 늪이 많은. 받다, 에 이음천을 대다. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, guiltless: 모르는, 경험 없는, 죄없는, 전하, 아비, 낳게 하다. 갖지않은, 죄가 없는. untimely: 때 아닌, 철 아닌, 때아닌 hunter: 사냥꾼, 탐구자, 사냥개, 때에, 계제가 나쁘게, 계제가 나쁜, 양딱지 회중 시계, 뚜껑이 앞 뒤로 때에 맞지 않게, 시기 상조의, 계제 달린 회중시계. 나쁜. impious: 신앙심이 없는, 불경한, 사악한, 신앙심 없는, 경건치 않은. marshy: 늪의, 소택이 많은, 늪 같은, 늪 습지대의, 늪 습지의, 늪에서 나는,
Virgil
251
Amid the troops, and like the leading god, High o’er the rest in arms the graceful Turnus rode: A triple of plumes his crest adorn’d, On which with belching flames Chimaera burn’d: The more the kindled combat rises high’r, The more with fury burns the blazing fire.% Fair Io grac’d his shield; but Io now With horns exalted stands, and seems to low— A noble charge! Her keeper by her side, To watch her walks, his hundred eyes applied; And on the brims her sire, the wat’ry god, Roll’d from a silver urn his crystal flood. A cloud of foot succeeds, and fills the fields With swords, and pointed spears, and clatt’ring shields; Of Argives, and of old Sicanian bands, And those who plow the rich Rutulian lands; Auruncan youth, and those Sacrana yields, And the proud Labicans, with painted shields, And those who near Numician streams reside, And those whom Tiber’s holy forests hide, Or Circe’s hills from the main land divide; Where Ufens glides along the lowly lands, Or the black water of Pomptina stands. Last, from the Volscians fair Camilla came, And led her warlike troops, a warrior dame; Unbred to spinning, in the loom unskill’d, She chose the nobler Pallas of the field. Mix’d with the first, the fierce virago fought, Sustain’d the toils of arms, the danger sought, Outstripp’d the winds in speed upon the plain,
Korean exalted: 고귀한, 지위가 높은, 고상한, 숭고한, 기뻐 날뛰는, 고양된, 의기양양한. keeper: 지키는 사람, 관리인, 수비자, 보호자, 지기, 사육자, 파수꾼, 임자, 과일, 보조반지, 야채. leading: 지도, 주요한, 지휘하는, 통솔, 지표, 훌륭한, 세력있는, 이끄는, 주역의, 납세공, 인도하는. lowly: 비천한, 천하게, 신분이 낮은, 초라한, 겸소한.
plow: 경작지, 쟁기, 두둑을 만들다, virago: 잔소리 많은 여자, 표독스런 파도를 헤치고 나아가다, 제설기, 계집, 사나운 여자, 바가지긁는 여자. 갈듯이나아가다, 낙제시키다, 쟁기로 warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 갈다, 갈다, 북두칠성-쟁기질 하다, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한. 낙제시키다-쟁기로 갈다. watch: 경계, 주시하다, 감시하다, sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 돌보다, 지켜보다, 감시, 대기하고 전하, 아비, 낳게 하다. 있다, 불침번, 야경, 엿보다, 자지 toils: 짐승을 잡는 그물. 않고 있다. urn: 항아리, 무덤, 납골단지, 커피 끓이개, 유골 단지, 납골 단지에 넣다, 대형 커피 포트, 납골 단지.
252
The Aeneid
Flew o’er the fields, nor hurt the bearded grain: She swept the seas, and, as she skimm’d along, Her flying feet unbath’d on billows hung.% Men, boys, and women, stupid with surprise, Where’er she passes, fix their wond’ring eyes: Longing they look, and, gaping at the sight, Devour her o’er and o’er with vast delight; Her purple habit sits with such a grace On her smooth shoulders, and so suits her face; Her head with ringlets of her hair is crown’d, And in a golden caul the curls are bound. She shakes her myrtle jav’lin; and, behind, Her Lycian quiver dances in the wind.
Korean bearded: 까끄라기가 있는, 수염이 위치. purple: 화려한, 제왕의, 자줏빛, 왕위, 있는, 수염이 난, 비늘이 있는, 미늘이 grain: 곡물, 낟알, 그레인, 미량, 성질, 호화로운, 자주빛의, 고위-자주빛의, 있는. 나뭇결, 돌결, 알로 만들다, 특성, 자주빛이 되게하다, 자줏빛의, caul: 대망막, 헤어네트, 부인모의 성미, 껄걸한 면. 호화로운-자주빛이 되게하다, 고위. 후부, 대망, 양막의일부. hurt: 상처, 고통, 다치다, 부상, 부상을 quiver: 떨림, 떨게 하다, 화살통, 진동, delight: 기쁨, 기뻐하다, 즐기다, 입히다, 상처를 입히다, 아프다, 전통, 떨다, 전동, 흔들리다. 즐겁게하다, 유쾌, 기쁘게 하는 것, 상처를 입다, 해를 입다, 에 상처를 stupid: 어리석은, 고집센, 무감각한, 매우 기쁘게 하다. 내다, 상하게 하다. 멍청한, 시시한, 바보. fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, myrtle: 도금양, 여자 이름, 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, 도금양과의 관목, 푸르스름한 검은 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다, 녹색, 협죽도과의 식물.
Virgil
253
BOOK VIII When%Turnus had assembled all his pow’rs, His standard planted on Laurentum’s tow’rs; When now the sprightly trumpet, from afar, Had giv’n the signal of approaching war, Had rous’d the neighing steeds to scour the fields, While the fierce riders clatter’d on their shields; Trembling with rage, the Latian youth prepare To join th’ allies, and headlong rush to war. Fierce Ufens, and Messapus, led the crowd, With bold Mezentius, who blasphem’d aloud. These thro’ the country took their wasteful course, The fields to forage, and to gather force. Then Venulus to Diomede they send, To beg his aid Ausonia to defend, Declare the common danger, and inform The Grecian leader of the growing storm: Aeneas, landed on the Latian coast, With banish’d gods, and with a baffled host, Yet now aspir’d to conquest of the state, And claim’d a title from the gods and fate; What num’rous nations in his quarrel came,
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. inform: 밀고하다, 알리다, 알려주다, 생각하다. assembled: 합성 보석의, 집합된, 통지하다, 채우다, 지식을 주다, sprightly: 기운찬, 명랑한, 기운차게, 결집한. 기별하다, 불어넣다, 고무하다, 쾌활한, 활발하게, 활발한, defend: 변호하다, 지키다, 방위하다, 분별하다, 고발하다. 원기왕성한, 명랑하게, 기운차다. 방어하다, 답변하다, 항변하다, leader: 지휘자, 지도자, 유도심문, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 옹호하다. 주장, 힘줄, 선도자, 주임 변호사, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, forage: 마초, 꼴, 징발, 에게서 마초를 주륜, 자막, 어린 가지, 선행 지표. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 징발하다, 마초를 주다, 약탈하다, scour: 질주하다, 문질러 닦다, 물로 줄곧, 연결되어. 마초를 찾아 다니다, 식량을주다, 씻어내다, 급히 찾아 다니다, 갈다, title: 표제, 직함, 선수권, 권리, 자막, 식량을 주다, 식량을 찾아헤맴, 청소하다, 찾아 헤매다, 갈아서 닦다, 타이틀, 책이름, 명칭, 자격, 제목, 에 식량을찾아헤맴. 씻어내기, 을 급히 지나치다, 을 대충 칭호를 주다.
254
The Aeneid
And how they spread his formidable name.% What he design’d, what mischief might arise, If fortune favor’d his first enterprise, Was left for him to weigh, whose equal fears, And common interest, was involv’d in theirs. While Turnus and th’ allies thus urge the war, The Trojan, floating in a flood of care, Beholds the tempest which his foes prepare. This way and that he turns his anxious mind; Thinks, and rejects the counsels he design’d; Explores himself in vain, in ev’ry part, And gives no rest to his distracted heart. So, when the sun by day, or moon by night, Strike on the polish’d brass their trembling light, The glitt’ring species here and there divide, And cast their dubious beams from side to side; Now on the walls, now on the pavement play, And to the ceiling flash the glaring day. ‘T was night; and weary nature lull’d asleep The birds of air, and fishes of the deep, And beasts, and mortal men. The Trojan chief Was laid on Tiber’s banks, oppress’d with grief, And found in silent slumber late relief. Then, thro’ the shadows of the poplar wood, Arose the father of the Roman flood; An azure robe was o’er his body spread, A wreath of shady reeds adorn’d his head: Thus, manifest to sight, the god appear’d, And with these pleasing words his sorrow cheer’d: “Undoubted offspring of ethereal race,
Korean azure: 하늘빛, 푸른하늘, 하늘빛의, 창공의, 푸른 하늘. ceiling: 천장, 한계, 최고한도, 천장판자, 운저고도, 운고, 상승한도, 상승한계, 내장판자, 상승 한계, 최고 한도. ethereal: 천상의, 공기와같은, 상공의, 에테르같은, 영기의, 영묘한, 가벼운, 미묘한, 에테르의, 공기 같은. flash: 플래시, 섬광, 허식, 번득임, 번득이다, 방류수, 빛나다, 획
지나가다, 홱 나오다, 순가, 가짜의. tempest: 대소동, 사나운비바람, poplar: 그 재목, 사시나무, 포플라, 폭풍우, 대폭풍우, 대폭설, 몹시 포플러. 사나워지게 하다. shady: 수상한, 희미한, 뒤가 구린, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 그늘의, 좋지않은, 그늘이 많은, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 떳떳하지 못한, 드러내 놓을 수 없는. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 slumber: 휴지하다, 잠, 잠자다, 줄곧, 연결되어. 잠자면서 보내다, 활동을 쉬다, wreath: 화환, 화관, 원형, 원, 무기력 상태, 혼수 상태. 소용돌이. species: 종, 종류, 빵과 포도주, 형식, 미사용의 빵과 포도주, 종 개념.
Virgil
255
O long expected in this promis’d place! Who thro’ the foes hast borne thy banish’d gods, Restor’d them to their hearths, and old abodes; This is thy happy home, the clime where fate Ordains thee to restore the Trojan state.% Fear not! The war shall end in lasting peace, And all the rage of haughty Juno cease. And that this nightly vision may not seem Th’ effect of fancy, or an idle dream, A sow beneath an oak shall lie along, All white herself, and white her thirty young. When thirty rolling years have run their race, Thy son Ascanius, on this empty space, Shall build a royal town, of lasting fame, Which from this omen shall receive the name. Time shall approve the truth. For what remains, And how with sure success to crown thy pains, With patience next attend. A banish’d band, Driv’n with Evander from th’ Arcadian land, Have planted here, and plac’d on high their walls; Their town the founder Pallanteum calls, Deriv’d from Pallas, his great-grandsire’s name: But the fierce Latians old possession claim, With war infesting the new colony. These make thy friends, and on their aid rely. To thy free passage I submit my streams. Wake, son of Venus, from thy pleasing dreams; And, when the setting stars are lost in day, To Juno’s pow’r thy just devotion pay; With sacrifice the wrathful queen appease: Her pride at length shall fall, her fury cease. When thou return’st victorious from the war,
Korean approve: 찬성하다, 시인하다, 실증하다, 인가하다, 마음에들다, 승인하다, 보여주다-시인하다, 보여주다, 좋다고 인정하다, 수락하다, 임을 보이다. devotion: 귀의, 헌신, 애착, 전념, 기도, 전렴. fancy: 변덕, 공상하다, 취미, 공상, 애호가들, 좋아하다, 도락, 터무니 없는, 공상력, 공상의, 애호물로 색다른 동물 등을 기르다.
idle: 한가한, 일이 없는, 활용되지 날세움, 악보, 한 배의 알, 환경, 놓음, 않고 있는, 쓸모 없는, 무용의, 까닭 마무리칠. 없는, 태만한, 쉬고 있는, 놀고 space: 우주, 행간, 공간, 공지, 거리, 보내다, 공전하다, 게으름 피우다. 시간광고 시간, 줄사이, 간격, 여백, rely: 의지하다, 믿다, 기대를 걸다, 어간, 대기권밖. 신뢰하다. thirty: 서티, 서른, 삼십세의, 삼십세, seem: 생각이 들다, 있을 것처럼 끝을 나타내는 기호, 삼십. 보이다, 같다, 로 보이다, 처럼 wake: 경야, 활기띠다, 각성시키다, 보이다, 이 있는 것처럼 생각되다, 이 철야제, 일으키다, 지나간 자국, 밤샘, 정말인 것 같다, 인 것처럼 생각되다. 깨우다, 되살아나다, 일어나다, setting: 짐, 식자, 작곡, 둠, 박아 넣기, 잠깨다.
256
The Aeneid
Perform thy vows to me with grateful care.% The god am I, whose yellow water flows Around these fields, and fattens as it goes: Tiber my name; among the rolling floods Renown’d on earth, esteem’d among the gods. This is my certain seat. In times to come, My waves shall wash the walls of mighty Rome.” He said, and plung’d below. While yet he spoke, His dream Aeneas and his sleep forsook. He rose, and looking up, beheld the skies With purple blushing, and the day arise. Then water in his hollow palm he took From Tiber’s flood, and thus the pow’rs bespoke: “Laurentian nymphs, by whom the streams are fed, And Father Tiber, in thy sacred bed Receive Aeneas, and from danger keep. Whatever fount, whatever holy deep, Conceals thy wat’ry stores; where’er they rise, And, bubbling from below, salute the skies; Thou, king of horned floods, whose plenteous urn Suffices fatness to the fruitful corn, For this thy kind compassion of our woes, Shalt share my morning song and ev’ning vows. But, O be present to thy people’s aid, And firm the gracious promise thou hast made!” Thus having said, two galleys from his stores, With care he chooses, mans, and fits with oars. Now on the shore the fatal swine is found. Wondrous to tell!- She lay along the ground: Her well-fed offspring at her udders hung; She white herself, and white her thirty young.
Korean bespoke: 예약 주문품을 만드는, 맞춤으로 한, 예약 주문품을 파는, 주문품의. blushing: 얼굴이 빨개진, 조심성 있는, 얼굴을 붉힘, 부끄럼을 잘 타는, 부끄러워함. fatness: 비옥, 비만, 뚱뚱함, 풍부함, 지방이 많음, 기름기가 많음. fount: 샘, 세례반, 종류와 크기가 같은 활자 한 벌, 기름통. hast: 단수.
horned: 뿔이 있는. plenteous: 많은, 풍부한, 윤택한, 수많은. rose: 장미, 장미빛, 장미무늬, 미인, 단독, 담홍색, 장미꽃, 가장아름다운여인, 꼭지, 장미빛안색, 발그레한 얼굴빛. salute: 경례, 인사, 예포, 비치다, 받들어 총, 경례하다, 들리다, 들어오다, 에게 인사하다, 에게 경례하다, 시합전의 예의를 표하다.
swine: 돼지, 야비한 사람, 비열한 놈. urn: 항아리, 무덤, 납골단지, 커피 끓이개, 유골 단지, 납골 단지에 넣다, 대형 커피 포트, 납골 단지. well-fed: 살찐, 영양이 충분한. whatever: 조금의 ...도, 어떤 ...이라도, 것은 무엇이나, 무엇이 ...하든지, 것은 무엇이든지, 도대체 무엇이, 일은 무엇이든지. wondrous: 놀라운, 놀랄만큼, 이상한, 놀랄 만한, 놀랄 만큼.
Virgil
257
Aeneas takes the mother and her brood, And all on Juno’s altar are bestow’d.% The foll’wing night, and the succeeding day, Propitious Tiber smooth’d his wat’ry way: He roll’d his river back, and pois’d he stood, A gentle swelling, and a peaceful flood. The Trojans mount their ships; they put from shore, Borne on the waves, and scarcely dip an oar. Shouts from the land give omen to their course, And the pitch’d vessels glide with easy force. The woods and waters wonder at the gleam Of shields, and painted ships that stem the stream. One summer’s night and one whole day they pass Betwixt the greenwood shades, and cut the liquid glass. The fiery sun had finish’d half his race, Look’d back, and doubted in the middle space, When they from far beheld the rising tow’rs, The tops of sheds, and shepherds’ lowly bow’rs, Thin as they stood, which, then of homely clay, Now rise in marble, from the Roman sway. These cots (Evander’s kingdom, mean and poor) The Trojan saw, and turn’d his ships to shore. ‘T was on a solemn day: th’ Arcadian states, The king and prince, without the city gates, Then paid their off’rings in a sacred grove To Hercules, the warrior son of Jove. Thick clouds of rolling smoke involve the skies, And fat of entrails on his altar fries. But, when they saw the ships that stemm’d the flood, And glitter’d thro’ the covert of the wood,
Korean dip: 담그다, 살충액에 담그어 씻다, 살짝 적시다, 적시다, 잠시 내렸다 올리다, 어리석은 사람, 양초, 순간적 강하, 소매치기, 물건을 건지려고 손을 쑥 넣다, 살짝 잠기다. entrails: 내장, 내부. glass: 컵, 거울, 유리, 유리를 끼우다, 안경, 현미경, 온도계, 쌍안경, 술, 글라스, 유리면. glide: 활주, 미끄러지다, 미끄러짐, 활공, 미끄러뜨리다, 활주하다,
미끄럼길, 미끄럼대, 점차로 변하다, 노를 쓰다, 노를 젓다, 배를 노로 미끄러지듯 달리게 하다, 활공시키다. 젓다. greenwood: 녹림, 푸른 숲. omen: 전조. involve: 포함하다, 열중시키다, river: 강, 다량의 흐름, 생사의갈림길, 수반하다, 싸다, 감다, 복잡하게 하다, 하천, 째는사람, 생사의 갈림길. 복잡하게 만들다, 관계하다, 뜻하다, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 에 영향을 미치다, 연루시키다. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, lowly: 비천한, 천하게, 신분이 낮은, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 초라한, 겸소한. 줄곧, 연결되어. oar: 노, 노젓다, 노젓는 사람, 젓다, 노와 같은 구실을 하는 것, 노젓는 배,
258
The Aeneid
They rose with fear, and left th’ unfinish’d feast, Till dauntless Pallas reassur’d the rest To pay the rites. Himself without delay A jav’lin seiz’d, and singly took his way; Then gain’d a rising ground, and call’d from far: “Resolve me, strangers, whence, and what you are; Your bus’ness here; and bring you peace or war?” High on the stern Aeneas his stand, And held a branch of olive in his hand, While thus he spoke: “The Phrygians’ arms you see, Expell’d from Troy, provok’d in Italy By Latian foes, with war unjustly made; At first affianc’d, and at last betray’d.% This message bear: ‘The Trojans and their chief Bring holy peace, and beg the king’s relief.’ Struck with so great a name, and all on fire, The youth replies: “Whatever you require, Your fame exacts. Upon our shores descend. A welcome guest, and, what you wish, a friend.” He said, and, downward hasting to the strand, Embrac’d the stranger prince, and join’d his hand. Conducted to the grove, Aeneas broke The silence first, and thus the king bespoke: “Best of the Greeks, to whom, by fate’s command, I bear these peaceful branches in my hand, Undaunted I approach you, tho’ I know Your birth is Grecian, and your land my foe; From Atreus tho’ your ancient lineage came, And both the brother kings your kindred claim; Yet, my self-conscious worth, your high renown, Your virtue, thro’ the neighb’ring nations blown,
Korean approach: 접근시키다, 접근하다, 아무게이야기를꺼내다, 거의...와 같다, 접근, 접근법, 착수하다, 에 다가가다, 착륙진입, 친근책, 에게 접근하다. bespoke: 예약 주문품을 만드는, 맞춤으로 한, 예약 주문품을 파는, 주문품의. kindred: 유사, 혈족, 친척 관계, 일가 권속, 혈족의, 같은 성질의, 친척, 같은 종류의, 같은 종류, 혈연,
혈연의. message: 통신, 신탁, 전언, 대통령 교서, 소식, 예언자가 전하는 신탁, 통신하다, 용무, 신호하다, 심부름꾼이 맡은 용무, 대통령의 교서. renown: 명성, 고명, 영명. self-conscious: 자의식이 강한, 자의식의, 사람 앞을 꺼리는, 수줍어하는. singly: 단독으로, 혼자서, 제 힘으로,
하나씩, 한 사람씩. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. unjustly: 불공평하게, 부정하게, 부당하게. welcome: 환영, 환영받는, 환영하다, 고마운, 어서 오십쇼, 환영합니다, 어서 오세요, 맞다, 잘 오셨습니다, 천만에요, 기쁜.
Virgil
259
Our fathers’ mingled blood, Apollo’s voice, Have led me hither, less by need than choice.% Our founder Dardanus, as fame has sung, And Greeks acknowledge, from Electra sprung: Electra from the loins of Atlas came; Atlas, whose head sustains the starry frame. Your sire is Mercury, whom long before On cold Cyllene’s top fair Maia bore. Maia the fair, on fame if we rely, Was Atlas’ daughter, who sustains the sky. Thus from one common source our streams divide; Ours is the Trojan, yours th’ Areadian side. Rais’d by these hopes, I sent no news before, Nor ask’d your leave, nor did your faith implore; But come, without a pledge, my own ambassador. The same Rutulians, who with arms pursue The Trojan race, are equal foes to you. Our host expell’d, what farther force can stay The victor troops from universal sway? Then will they stretch their pow’r athwart the land, And either sea from side to side command. Receive our offer’d faith, and give us thine; Ours is a gen’rous and experienc’d line: We want not hearts nor bodies for the war; In council cautious, and in fields we dare.” He said; and while spoke, with piercing eyes Evander view’d the man with vast surprise, Pleas’d with his action, ravish’d with his face: Then answer’d briefly, with a royal grace: “O valiant leader of the Trojan line, In whom the features of thy father shine,
Korean ambassador: 대사, 사절. athwart: 에거슬러, 을 가로질러, 어긋나게. cautious: 신중한, 에 주의하여, 조심성 있는, 조심스러운, 주의하여, 세심한. hither: 이쪽의, 여기로, 이리로, 여기에. implore: 간청하다, 애원하다, 탄원하다. loins: 허리, 허리부분. mingled: 섞는, 뒤섞이는.
piercing: 꿰찌르는, 날카로운, 뼈에 사무치는, 통찰력 있는, 꿰뚫는. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. source: 출처, 근원, 원천, 출전, 수원, 원인, 소스, 지급인, 원본, 출처를 명시하다. starry: 별이 많은, 별처럼 빛나는, 별빛의, 별의, 별모양의, 별 모양의. surprise: 기습, 놀람, 놀라게 하다, 불시의 공격, 불시에 습격하다, 현행
중에 붙잡다, 놀라운 일, 뜻밖의, 시키다, 불시에 쳐서, 놀라운 사건. thine: 너의 것. top: 팽이, 정상, 끝을 자르다, 수석의, 최고의, 절정, 표면, 극점, 지붕, 제일 위의, 털술. universal: 보편적인, 우주의, 전칭의, 만능의, 만유의, 전칭명제, 널리행해지는, 전세계의, 만인의, 만능인, 모든 사람의. valiant: 용감한, 훌륭한, 용맹스런.
260
The Aeneid
How I recall Anchises! how I see His motions, mien, and all my friend, in thee! Long tho’ it be, ‘t is fresh within my mind, When Priam to his sister’s court design’d A welcome visit, with a friendly stay, And thro’ th’ Arcadian kingdom took his way.% Then, past a boy, the callow down began To shade my chin, and call me first a man. I saw the shining train with vast delight, And Priam’s goodly person pleas’d my sight: But great Anchises, far above the rest, With awful wonder fir’d my youthful breast. I long’d to join in friendship’s holy bands Our mutual hearts, and plight our mutual hands. I first accosted him: I sued, I sought, And, with a loving force, to Pheneus brought. He gave me, when at length constrain’d to go, A Lycian quiver and a Gnossian bow, A vest embroider’d, glorious to behold, And two rich bridles, with their bits of gold, Which my son’s coursers in obedience hold. The league you ask, I offer, as your right; And, when to-morrow’s sun reveals the light, With swift supplies you shall be sent away. Now celebrate with us this solemn day, Whose holy rites admit no long delay. Honor our annual feast; and take your seat, With friendly welcome, at a homely treat.” Thus having said, the bowls (remov’d for fear) The youths replac’d, and soon restor’d the cheer. On sods of turf he set the soldiers round: A maple throne, rais’d higher from the ground,
Korean admit: 허락하다, 들이다, 인정하다, 승인하다, 입장을 허용하다, 수용할 수 있다, 고백하다, 여지가 있다, 에 들어갈 수단이 되다, 수용하다, 넣다. boy: 소년, 남학생, 녀석, 보이, 급사, 사내아이, 남자, 젊은이, 애인, 아들, 사환. friend: 친구, 벗, 자기편, 근친, 동지, 지지자, 의 친구가 되다, 퀘이커, 프렌드파, 도와주는 사람, 동반자. higher: 더 높은, 고등의.
league: 동맹, 리그, 연맹, 맹약, 신성 동맹, 동맹하다, 경기 연맹, 연맹 단체, 야구 따위 경기 연맹, 연맹 참가자, 연맹 국가. maple: 단풍, 단풍나무, 단풍나무 재목, 단풍나무 같은, 단풍나무의. offer: 나타나다, 제공하다, 제공, 팔려고 내놓다, 꾀하다, 시도하다, 신청, 신청하다, 구혼하다, 헌납, 제언. plight: 상태, 서약, 서약하다, 곤경,
보통 나쁜 상태, 맹세하다, 맹세. recall: 취소, 상기시키다, 취소하다, 소환, 해임하다, 회상, 소환하다, 소생시키다, 생각나다, 상기, 다시 불러 들이다. visit: 방문하다, 왕진하다, 체재하다, 시찰가다, 손님으로 가다, 방문, 닥치다, 당하게 하다, 문병하다, 구경가다, 왕진.
Virgil
261
Receiv’d the Trojan chief; and, o’er the bed, A lion’s shaggy hide for ornament they spread.% The loaves were serv’d in canisters; the wine In bowls; the priest renew’d the rites divine: Broil’d entrails are their food, and beef’s continued chine. But when the rage of hunger was repress’d, Thus spoke Evander to his royal guest: “These rites, these altars, and this feast, O king, From no vain fears or superstition spring, Or blind devotion, or from blinder chance, Or heady zeal, or brutal ignorance; But, sav’d from danger, with a grateful sense, The labors of a god we recompense. See, from afar, yon rock that mates the sky, About whose feet such heaps of rubbish lie; Such indigested ruin; bleak and bare, How desart now it stands, expos’d in air! ‘T was once a robber’s den, inclos’d around With living stone, and deep beneath the ground. The monster Cacus, more than half a beast, This hold, impervious to the sun, possess’d. The pavement ever foul with human gore; Heads, and their mangled members, hung the door. Vulcan this plague begot; and, like his sire, Black clouds he belch’d, and flakes of livid fire. Time, long expected, eas’d us of our load, And brought the needful presence of a god. Th’ avenging force of Hercules, from Spain, Arriv’d in triumph, from Geryon slain: Thrice liv’d the giant, and thrice liv’d in vain. His prize, the lowing herds, Alcides drove
Korean bleak: 으스스 추운, 황량한, 쌀쌀한, 쓸쓸한, 찬바람 나는, 싸늘한, 바람받이의, 침체된, 차가운. blinder: 혼합물, 혼성어. chine: 등뼈, 산등성이, 산마루, 좁고 깊은 골짜기, 등심, 협곡, 의등뼈를 따라 찢다, 선율, 문 등의 차임, 탁상 시계 등의 차임, 돌출한 가장자리. continued: 계속된, 연장된, 연속되고 있는, 계속하는, 존속하는, 존속시키는, 연장하는, 계속하여
진술하는, 계속시키는, 계속되는, 연기하는. heady: 머리에 오르는, 성급한, 기민한, 무모한, 분별 있는, 앞뒤를 헤아리지 않는. ignorance: 무식, 무지, 모르고 있음. impervious: 통하지 않는, 영향 받지 않는, 둔감한, 무감각한, 손상되지 않는, 을 받아들아지 않는, 통과시키지 않는, 불침투성의, 견디는.
lowing: 소의 울음소리 음매하고 우는, 음매하고 우는, 소의 울음 소리. presence: 존재, 출석, 면전, 풍채, 있음, 유령, 있는 곳, 임장감, 위험 따위의 근접, 대면, 근접. rubbish: 쓰레기, 폐물, 시시하다, 시시한 생각, 쓸데없이, 어리석은 짓, 잠꼬대, 찌꺼기, 허튼 소리, 소용없는 물건, 경멸하다. superstition: 미신, 사교. vulcan: 불과 대장일의 신, 불카누스.
262
The Aeneid
Near Tiber’s bank, to graze the shady grove.% Allur’d with hope of plunder, and intent By force to rob, by fraud to circumvent, The brutal Cacus, as by chance they stray’d, Four oxen thence, and four fair kine convey’d; And, lest the printed footsteps might be seen, He dragg’d ‘em backwards to his rocky den. The tracks averse a lying notice gave, And led the searcher backward from the cave. “Meantime the herdsman hero shifts his place, To find fresh pasture and untrodden grass. The beasts, who miss’d their mates, fill’d all around With bellowings, and the rocks restor’d the sound. One heifer, who had heard her love complain, Roar’d from the cave, and made the project vain. Alcides found the fraud; with rage he shook, And toss’d about his head his knotted oak. Swift as the winds, or Scythian arrows’ flight, He clomb, with eager haste, th’ aerial height. Then first we saw the monster mend his pace; Fear his eyes, and paleness in his face, Confess’d the god’s approach. Trembling he springs, As terror had increas’d his feet with wings; Nor stay’d for stairs; but down the depth he threw His body, on his back the door he drew (The door, a rib of living rock; with pains His father hew’d it out, and bound with iron chains): He broke the heavy links, the mountain clos’d, And bars and levers to his foe oppos’d. The wretch had hardly made his dungeon fast; The fierce avenger came with bounding haste;
Korean backwards: 뒤로, 거꾸로, 뒤쪽으로, 퇴보하여, 후방으로, 역행하여, 역으로, 뒤로 향하여, 거슬러 올라가서. herdsman: 목자, 목동자리. kine: 소. knotted: 꺼져, 듣기 싫다, 마디가 있는, 어려운, 매듭이 있는, 울퉁불퉁한, 귀찮아, 얽힌. links: 골프장, 모래밭, 해안을 따라 기복이 있는 모래밭.
lying: 거짓말의, 거짓말쟁이의, 드러눕기, 거짓말하기, 거짓말하는, 드러누워 있는. pasture: 방목하다, 목장, 목초, 목초지, 야구장, 야구장의 외야, 풀을 뜯어먹다, 방목장, 가축을 방목하다. plunder: 약탈, 약탈하다, 착복하다, 약탈품, 노략질하다, 사람들로부터 물건을 약탈하다, 장소로부터 물건을 약탈하다. printed: 날염한, 인쇄된, 프린트의,
인쇄한. rib: 갈비, 늑골, 아내, 갈빗대, 놀리다, 늑재, 시맥, 이랑지게 갈다, 늑골 모양의 것, 두렁, 살을 대다. rob: 강탈하다, 강도질을 하다, 훔치다, 남자 이름, 약탈을 하다, 잃게하다, 의 속을 뒤져 훔치다, 강도질하다, 약탈하다, 빼앗다, 에서 빼앗다. searcher: 탐침, 탐색관, 검사관. untrodden: 밟히지 않은, 인적 미답의, 밟지 않은.
Virgil
263
Survey’d the mouth of the forbidden hold, And here and there his raging eyes he roll’d.% He gnash’d his teeth; and thrice he compass’d round With winged speed the circuit of the ground. Thrice at the cavern’s mouth he pull’d in vain, And, panting, thrice desisted from his pain. A pointed flinty rock, all bare and black, Grew gibbous from behind the mountain’s back; Owls, ravens, all ill omens of the night, Here built their nests, and hither wing’d their flight. The leaning head hung threat’ning o’er the flood, And nodded to the left. The hero stood Adverse, with planted feet, and, from the right, Tugg’d at the solid stone with all his might. Thus heav’d, the fix’d foundations of the rock Gave way; heav’n echo’d at the rattling shock. Tumbling, it chok’d the flood: on either side The banks leap backward, and the streams divide; The sky shrunk upward with unusual dread, And trembling Tiber div’d beneath his bed. The court of Cacus stands reveal’d to sight; The cavern glares with new-admitted light. So the pent vapors, with a rumbling sound, Heave from below, and rend the hollow ground; A sounding flaw succeeds; and, from on high, The gods with hate beheld the nether sky: The ghosts repine at violated night, And curse th’ invading sun, and sicken at the sight. The graceless monster, caught in open day, Inclos’d, and in despair to fly away, Howls horrible from underneath, and fills His hollow palace with unmanly yells.
Korean cavern: 동굴, 동굴에 넣다, 공동, 땅굴, 에 굴을 파다, 큰 동굴. flinty: 부싯돌 같은, 아주 완고한, 완고한, 냉혹한, 몹시 딴딴한, 무정한, 수석질의. gibbous: 철면의, 꼽추의, 반달보다 큰, 철 모양의. graceless: 무례한, 버릇없는, 상스러운, 야비한, 신의 버림을 받은. hither: 이쪽의, 여기로, 이리로, 여기에.
pent: 다섯의 뜻의 결합사, 갇힌. 역겨워 하다, 역겹게 하다, 약해지다, rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, 메스꺼워지다, 몸이 편찮다, 병나다, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다, 싫증 나다, 구역질나게 하다, 싫증 분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다, 나게 하다. 떼어놓다, 산란하게 하다. thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. repine: 투덜거리다, 푸념하다, 불평을 unmanly: 남자답지 않은, 여자 같은, 말하다, 불평하다, 불평을 늘어놓다. 소심한, 나약한, 겁많은, 비겁한. rumbling: 소문, 투덜대기, 우르르소리내는, 우르르소리, 불평, 불만. sicken: 병나게 하다, 넌더리내다,
264
The Aeneid
The hero stands above, and from afar Plies him with darts, and stones, and distant war.% He, from his nostrils huge mouth, expires Black clouds of smoke, amidst his father’s fires, Gath’ring, with each repeated blast, the night, To make uncertain aim, and erring sight. The wrathful god then plunges from above, And, where in thickest waves the sparkles drove, There lights; and wades thro’ fumes, and gropes his way, Half sing’d, half stifled, till he grasps his prey. The monster, spewing fruitless flames, he found; He squeez’d his throat; he writh’d his neck around, And in a knot his crippled members bound; Then from their sockets tore his burning eyes: Roll’d on a heap, the breathless robber lies. The doors, unbarr’d, receive the rushing day, And thoro’ lights disclose the ravish’d prey. The bulls, redeem’d, breathe open air again. Next, by the feet, they drag him from his den. The wond’ring neighborhood, with glad surprise, Behold his shagged breast, his giant size, His mouth that flames no more, and his extinguish’d eyes. From that auspicious day, with rites divine, We worship at the hero’s holy shrine. Potitius first ordain’d these annual vows: As priests, were added the Pinarian house, Who rais’d this altar in the sacred shade, Where honors, ever due, for ever shall be paid. For these deserts, and this high virtue shown, Ye warlike youths, your heads with garlands crown: Fill high the goblets with a sparkling flood, And with deep draughts invoke our common god.”
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. fruitless: 열매를 맺지 않는, 결실하지 aim: 겨누다, 노리다, 뜻하다, 목표로 않는, 보람없는, 효과 없는, 보람 하다, 할 작정이다, 겨냥, 겨냥하다, 없는. 목적, 목표 삼다, 빗대어 말하다. invoke: 호소하다, 기원하다, auspicious: 행운의, 길조의, 상서로운, 불러내다, 빌다, 염원하다, 발동하다, 경사스러운. 떠오르게 하다, 간청하다, 간절히 crippled: 무능력한, 불구의. 바라다, 가져오다, 실시하다. deserts: 당연한 응보. neighborhood: 근처, 지방, 약, 인근, draughts: 체커. 이웃, 지역, 자네근처의, erring: 잘못되어 있는, 죄를 범하고 이웃사람들주위, 이웃의, 이웃간의 있는. 정의, 이웃 사람들.
robber: 강도, 도둑, 약탈자. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한. wrathful: 격노한, 분격한, 몹시 노한.
Virgil
265
This said, a double wreath Evander twin’d, And poplars black and white his temples bind.% Then brims his ample bowl. With like design The rest invoke the gods, with sprinkled wine. Meantime the sun descended from the skies, And the bright evening star began to rise. And now the priests, Potitius at their head, In skins of beasts involv’d, the long procession led; Held high the flaming tapers in their hands, As custom had prescrib’d their holy bands; Then with a second course the tables load, And with full chargers offer to the god. The Salii sing, and cense his altars round With Saban smoke, their heads with poplar bound— One choir of old, another of the young, To dance, and bear the burthen of the song. The lay records the labors, and the praise, And all th’ immortal acts of Hercules: First, how the mighty babe, when swath’d in bands, The serpents strangled with his infant hands; Then, as in years and matchless force he grew, Th’ Oechalian walls, and Trojan, overthrew. Besides, a thousand hazards they relate, Procur’d by Juno’s and Eurystheus’ hate: “Thy hands, unconquer’d hero, could subdue The cloud-born Centaurs, and the monster crew: Nor thy resistless arm the bull withstood, Nor he, the roaring terror of the wood. The triple porter of the Stygian seat, With lolling tongue, lay fawning at thy feet, And, seiz’d with fear, forgot his mangled meat.
Korean babe: 숫보기, 아기. cense: 에 향을 피우다, 분향하다, 분향하고 예배하다, 향을 피우다. fawning: 아양부리는, 알랑거리는, 아첨하는. flaming: 과장된, 열렬한, 타는 듯한, 열정에 불타는, 불타는, 현란한, 타오르는, 눈이 이글이글 빛난는, 불을 뿜는, 색채가 타는듯이 빨간, 타는 듯이 붉은. immortal: 영원한, 신의, 죽지 않는,
불후의, 불사의, 죽지 않느 사람, 불후의 명성이 있는 사람, 불멸의 불후의, 죽지않는 사람, 불멸의, 명성이 사라지지 않는 사람. infant: 유아, 유아의, 초기의, 소아, 미성년의, 미성년자, 유치한, 유아용, 소아의, 아이. invoke: 호소하다, 기원하다, 불러내다, 빌다, 염원하다, 발동하다, 떠오르게 하다, 간청하다, 간절히 바라다, 가져오다, 실시하다.
matchless: 무비의, 무적의, 무쌍의. poplar: 그 재목, 사시나무, 포플라, 포플러. resistless: 저항하지 않는, 불가항력의, 저항할 수 없는, 저항 할 수 없는. subdue: 정복하다, 억제하다, 이기다, 복종시키다, 누르다, 부드럽게 하다. wreath: 화환, 화관, 원형, 원, 소용돌이.
266
The Aeneid
Th’ infernal waters trembled at thy sight; Thee, god, no face of danger could affright; Not huge Typhoeus, nor th’ unnumber’d snake, Increas’d with hissing heads, in Lerna’s lake.% Hail, Jove’s undoubted son! an added grace To heav’n and the great author of thy race! Receive the grateful off’rings which we pay, And smile propitious on thy solemn day!” In numbers thus they sung; above the rest, The den and death of Cacus crown the feast. The woods to hollow vales convey the sound, The vales to hills, and hills the notes rebound. The rites perform’d, the cheerful train retire. Betwixt young Pallas and his aged sire, The Trojan pass’d, the city to survey, And pleasing talk beguil’d the tedious way. The stranger cast around his curious eyes, New objects viewing still, with new surprise; With greedy joy enquires of various things, And acts and monuments of ancient kings. Then thus the founder of the Roman tow’rs: “These woods were first the seat of sylvan pow’rs, Of Nymphs and Fauns, and salvage men, who took Their birth from trunks of trees and stubborn oak. Nor laws they knew, nor manners, nor the care Of lab’ring oxen, or the shining share, Nor arts of gain, nor what they gain’d to spare. Their exercise the chase; the running flood Supplied their thirst, the trees supplied their food. Then Saturn came, who fled the pow’r of Jove, Robb’d of his realms, and banish’d from above.
Korean affright: 공포, 놀람, 놀래다, 무서워하게 하다, 놀라게 하다, 두려워하게 하다. curious: 이상한, 호기심이 강한, 진서인, 면밀한, 묘한, 호기심을 끄는, 진기한, 정성들인, 캐기 좋아하는, 외설한, 알고 싶어하는. infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 악독한, 무도한, 비인간적인. oxen: 소의 복수형.
propitious: 형편이 좋은, 순조로운, 열리다, 미소로 표시하다, 웃다, 상서로운, 행운의, 호의를 가지는, 웃으세요. 신들이 호의를 가지는. sylvan: 숲이 있는, 삼림의, 나무가 rebound: 반동, 반발, 되돌아오다, 무서한, 삼림에 사는 사람, 숲의, 리바운드, 되튐, 반향하다, 반향, 다시 숲의 요정, 삼림에 사는 사람. 일어서다, 되 튀다, 산울림, viewing: 텔레비전 프로, 텔레비전 반향시키다. 보기, 바라보기, 조망, 보기. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. smile: 미소, 냉소, 은혜, 방긋거림, 청명한 모양, 미소짓다, 스마일,
Virgil
267
The men, dispers’d on hills, to towns he brought, And laws ordain’d, and civil customs taught, And Latium call’d the land where safe he lay From his unduteous son, and his usurping sway.% With his mild empire, peace and plenty came; And hence the golden times deriv’d their name. A more degenerate and discolor’d age Succeeded this, with avarice and rage. Th’ Ausonians then, and bold Sicanians came; And Saturn’s empire often chang’d the name. Then kings, gigantic Tybris, and the rest, With arbitrary sway the land oppress’d: For Tiber’s flood was Albula before, Till, from the tyrant’s fate, his name it bore. I last arriv’d, driv’n from my native home By fortune’s pow’r, and fate’s resistless doom. Long toss’d on seas, I sought this happy land, Warn’d by my mother nymph, and call’d by Heav’n’s command.” Thus, walking on, he spoke, and shew’d the gate, Since call’d Carmental by the Roman state; Where stood an altar, sacred to the name Of old Carmenta, the prophetic dame, Who to her son foretold th’ Aenean race, Sublime in fame, and Rome’s imperial place: Then shews the forest, which, in after times, Fierce Romulus for perpetrated crimes A sacred refuge made; with this, the shrine Where Pan below the rock had rites divine: Then tells of Argus’ death, his murder’d guest, Whose grave and tomb his innocence attest. Thence, to the steep Tarpeian rock he leads;
Korean attest: 증언하다, 선서시키다, 증명하다, 맹세시키다, 입증하다, 의 증거가 되다. avarice: 탐욕. degenerate: 타락한, 퇴보한, 퇴보하다, 나빠지다, 퇴화한, 타락자. doom: 운명짓다, 운명, 선고하다, 죽음, 파멸, 최후의 심판, 재판, 판정하다, 법령. foretold: 문치, 앞니. gigantic: 거인 같은, 거대한.
nymph: 아름다운 소녀, 님프, 감실에 모시다, 감실, 성당, 성물함, 어린벌레, 님프같은, 강, 애벌레, 을 사당에 모시다, 성골함, 전당. 요정. sway: 흔들다, 동요, 지배하다, prophetic: 예언의, 경고의, 예언적인. 좌우하다, 지배, 의 결의를 움직이다, refuge: 피난처, 은신처, 피난, 흔들리다, 좌우 하는 힘, 자유로이 안전지대, 핑계, 도피처, 구실, 의지, 하는 힘, 의 의견을 움직이다. 의지가 되는 사람, 의지가 되는 물건, thence: 그때부터, 그러므로, 위안자. 거기서부터, 그런고로, 그곳에서부터. resistless: 저항하지 않는, 불가항력의, tomb: 무덤, 매장하다, 묘비, 죽음. 저항할 수 없는, 저항 할 수 없는. shrine: 묘, 신전, 성체 용기, 사당,
268
The Aeneid
Now roof’d with gold, then thatch’d with homely reeds.% A reverent fear (such superstition reigns Among the rude) ev’n then possess’d the swains. Some god, they knew- what god, they could not tell— Did there amidst the sacred horror dwell. Th’ Arcadians thought him Jove; and said they saw The mighty Thund’rer with majestic awe, Who took his shield, and dealt his bolts around, And scatter’d tempests on the teeming ground. Then saw two heaps of ruins, (once they stood Two stately towns, on either side the flood,) Saturnia’s and Janicula’s remains; And either place the founder’s name retains. Discoursing thus together, they resort Where poor Evander kept his country court. They view’d the ground of Rome’s litigious hall; (Once oxen low’d, where now the lawyers bawl;) Then, stooping, thro’ the narrow gate they press’d, When thus the king bespoke his Trojan guest: “Mean as it is, this palace, and this door, Receiv’d Alcides, then a conqueror. Dare to be poor; accept our homely food, Which feasted him, and emulate a god.” Then underneath a lowly roof he led The weary prince, and laid him on a bed; The stuffing leaves, with hides of bears o’erspread. Now Night had shed her silver dews around, And with her sable wings embrac’d the ground, When love’s fair goddess, anxious for her son, (New tumults rising, and new wars begun,) Couch’d with her husband in his golden bed, With these alluring words invokes his aid;
Korean accept: 받아들이다, 용인하다, 떠맡다, 수락하다, 인수하다, 인정하다, 해석하다, 순응하다. alluring: 유혹하는, 마음을 끄는, 마음을 홀리는, 유인하는, 황홀한, 매혹적인. conqueror: 정복자, 승리자, 전승자, 정복왕 윌리엄 일세, 정복왕 윌리엄 1 세. hall: 현관, 사무소, 홀, 넓은방, 회당, 회관, 조합본부, 저택, 복도, 대 식당,
교사. litigious: 소송의, 논쟁을 좋아하는, 소송을 좋아하는. reverent: 경건한, 독한, 숭상하는. roof: 지붕, 집, 최고부, 에 지붕을 이다, 꼭대기, 보호하다, 위턱, 지붕모양의 물건, 지붕으로덮다, 지붕을 해 덮다, 차의지붕. sable: 검은담비, 암흑의, 흑색, 그 가죽, 검은담비의 털가죽, 검정색, 검은담비가죽의, 검은담비털의.
stuffing: 채워넣기, 짚, 여백메우는 기사, 솜, 속, 깃털, 채워 넣기. teeming: 풍부한, 우글우글한, 지식이 많은, 새끼가 많은, 다산의, 넘치는, 풍부함. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어.
Virgil
269
And, that her pleasing speech his mind may move, Inspires each accent with the charms of love: “While cruel fate conspir’d with Grecian pow’rs, To level with the ground the Trojan tow’rs, I ask’d not aid th’ unhappy to restore, Nor did the succor of thy skill implore; Nor urg’d the labors of my lord in vain, A sinking empire longer to sustain, Tho’much I ow’d to Priam’s house, and more The dangers of Aeneas did deplore.% But now, by Jove’s command, and fate’s decree, His race is doom’d to reign in Italy: With humble suit I beg thy needful art, O still propitious pow’r, that rules my heart! A mother kneels a suppliant for her son. By Thetis and Aurora thou wert won To forge impenetrable shields, and grace With fated arms a less illustrious race. Behold, what haughty nations are combin’d Against the relics of the Phrygian kind, With fire and sword my people to destroy, And conquer Venus twice, in conqu’ring Troy.” She said; and straight her arms, of snowy hue, About her unresolving husband threw. Her soft embraces soon infuse desire; His bones and marrow sudden warmth inspire; And all the godhead feels the wonted fire. Not half so swift the rattling thunder flies, Or forky lightnings flash along the skies. The goddess, proud of her successful wiles, And conscious of her form, in secret smiles.
Korean forky: 두갈래진 모양의. godhead: 신격, 신성, 하느님. implore: 간청하다, 애원하다, 탄원하다. infuse: 붓다, 우러나다, 고취하다, 우리다, 부어넣다, 우려내다, 주입하다불어넣다, 달이다. marrow: 골수, 순수한, 정수, 서양 호박, 원기, 자양이 풍부한 음식. move: 움직이다, 운동, 제출하다, 이전하다, 호소하다, 활약하다,
움직임, 이전, 제안하다-움직임, 제안하다, 창자의 배설을 순하게 하다-움직이다. needful: 돈, 필요한, 필요한 것, 필요한 돈, 없어서는 안될, 필요한 짓, 현금, 빈곤한, 필요한 일. straight: 철저한, 순수한, 직접적으로, 정연한, 직선, 원작대로, 솔직한, 곧, 곧은, 똑바른, 솔직하게. succor: 구조, 원조하다, 구조자, 원조자.
suit: 형편이 좋다, 청원, 소송, 한 벌, 적합하다, 탄원, 구애, 적합하게 하다, 에 어울리다, 남하는 대로 하다, 의 마음에 들다. suppliant: 탄원하는, 애원하는 듯한, 탄원자, 탄원하는 듯한. warmth: 따뜻함, 흥분, 열심, 화, 온정, 온기, 격렬함, 온난, 따뜻한 느낌, 동정, 격앙. wert: 직설법 및 가정법 과거. wonted: 버릇처럼 된, 예의, 익숙한.
270
The Aeneid
Then thus the pow’r, obnoxious to her charms, Panting, and half dissolving in her arms: “Why seek you reasons for a cause so just, Or your own beauties or my love distrust? Long since, had you requir’d my helpful hand, Th’ artificer and art you might command, To labor arms for Troy: nor Jove, nor fate, Confin’d their empire to so short a date.% And, if you now desire new wars to wage, My skill I promise, and my pains engage. Whatever melting metals can conspire, Or breathing bellows, or the forming fire, Is freely yours: your anxious fears remove, And think no task is difficult to love.” Trembling he spoke; and, eager of her charms, He snatch’d the willing goddess to his arms; Till in her lap infus’d, he lay possess’d Of full desire, and sunk to pleasing rest. Now when the Night her middle race had rode, And his first slumber had refresh’d the god— The time when early housewives leave the bed; When living embers on the hearth they spread, Supply the lamp, and call the maids to rise— With yawning mouths, and with half-open’d eyes, They ply the distaff by the winking light, And to their daily labor add the night: Thus frugally they earn their children’s bread, And uncorrupted keep the nuptial bed— Not less concern’d, nor at a later hour, Rose from his downy couch the forging pow’r. Sacred to Vulcan’s name, an isle there lay,
Korean artificer: 제작가, 기술가, 장색, 장인, 기술자. bellows: 풀무, 주름상자, 폐, 주름 상자. distaff: 실감는 막대, 여성, 실패, 실톳대, 모계, 모계의. distrust: 불신, 의혹, 의심하다. earn: 벌다, 감사 따위를 받을 만하다, 받다, 손에넣다, 얻다, 차지하다, 일하여 얻다, 일하여얻다, 수입을 낳다, 받을 만하다, 획득하다.
forging: 위조, 단조품, 단조, 대장일. freely: 아낌없이, 마음대로, 인심 후하게, 자유로이, 자유롭게, 허물없이. frugally: 검소하게, 검약하게, 소박하게. lamp: 램프, 광명, 등불, 애써 쓴 형적이 뚜렷하다, 전등, 지식 따위의 광명, 눈, 마음 따위의 광명, 비추다, 빛나다. lap: 무릎, 싸다, 핥다, 기르는 환경,
한바퀴 돌다, 아랫자락, 기꺼이 듣다, 접어겹치다, 한번감기, 처진 부분, 무릎부분. melting: 녹는, 감상적인, 감동적인, 용해, 융해, 녹기 시작한, 녹기시작한, 누그러지게 하는, 부드러운, 상냥한, 감동시키는. uncorrupted: 부패하지 않은, 타락하지 않은. wage: 임금, 급료, 갚음, 보답, 하다, 값, 수행하다, 벌어지다, 임금의.
Virgil
271
Betwixt Sicilia’s coasts and Lipare, Rais’d high on smoking rocks; and, deep below, In hollow caves the fires of Aetna glow.% The Cyclops here their heavy hammers deal; Loud strokes, and hissings of tormented steel, Are heard around; the boiling waters roar, And smoky flames thro’ fuming tunnels soar. Hether the Father of the Fire, by night, Thro’ the brown air precipitates his flight. On their eternal anvils here he found The brethren beating, and the blows go round. A load of pointless thunder now there lies Before their hands, to ripen for the skies: These darts, for angry Jove, they daily cast; Consum’d on mortals with prodigious waste. Three rays of writhen rain, of fire three more, Of winged southern winds and cloudy store As many parts, the dreadful mixture frame; And fears are added, and avenging flame. Inferior ministers, for Mars, repair His broken axletrees and blunted war, And send him forth again with furbish’d arms, To wake the lazy war with trumpets’ loud alarms. The rest refresh the scaly snakes that fold The shield of Pallas, and renew their gold. Full on the crest the Gorgon’s head they place, With eyes that roll in death, and with distorted face. “My sons,” said Vulcan, “set your tasks aside; Your strength and master-skill must now be tried. Arms for a hero forge; arms that require Your force, your speed, and all your forming fire.”
Korean boiling: 비등, 비등하는, 끓음, 사나운, 끝이 없는, 요령 없는, 쌍방 무득점의, 원숙하게 하다, 원숙하다, 원숙해 끓어 오르는, 일회분의 삶을 거리, 끝이 무딘. 지다. 푹푹 찌는 듯한, 격렬한. prodigious: 거대한, 놀랄 만한, soar: 높이 날기, 높이 올라가다, brethren: 동포, 회원, 동인, 형제, 같은 놀라운, 막대한. 폭등하다, 부풀다, 치솟다, 일정한 신도들. refresh: 원기를 회복하다, 새롭게하다, 높이를 활공하다, 활공의 고도, broken: 파산한, 길든, 부서진, 서투른, 새로 고침, 청산하게하다, 새 것 처럼 활공의 범위, 솟구치다, 높이 치솟다, 울퉁불퉁한, 끊어진, 깨진, 단속적인, 만들다, 다시 활활 타게하다, 날기. 낙담한, 지리멸렬의, 짓밟힌. 상쾌하게 하다, 새로이 공급하다, store: 축적, 공급하다, 창고에 mixture: 혼합, 혼합물, 첨가물, 교차, 원기를 회복시키다, 충전하다, 보관하다, 백화점, 저장소, 저장, 혼방직물, 물약. 보급하다. 기억시키다, 저축하다, 비축, pointless: 무의미한, 무딘, 뾰족한 ripen: 익다, 익히다, 기회가 무르익다, 떼어두다, 넣을 여지가 있다.
272
The Aeneid
He said. They set their former work aside, And their new toils with eager haste divide.% A flood of molten silver, brass, and gold, And deadly steel, in the large furnace roll’d; Of this, their artful hands a shield prepare, Alone sufficient to sustain the war. Sev’n orbs within a spacious round they close: One stirs the fire, and one the bellows blows. The hissing steel is in the smithy drown’d; The grot with beaten anvils groans around. By turns their arms advance, in equal time; By turns their hands descend, and hammers chime. They turn the glowing mass with crooked tongs; The fiery work proceeds, with rustic songs. While, at the Lemnian god’s command, they urge Their labors thus, and ply th’ Aeolian forge, The cheerful morn salutes Evander’s eyes, And songs of chirping birds invite to rise. He leaves his lowly bed: his buskins meet Above his ankles; sandals sheathe his feet: He sets his trusty sword upon his side, And o’er his shoulder throws a panther’s hide. Two menial dogs before their master press’d. Thus clad, and guarded thus, he seeks his kingly guest. Mindful of promis’d aid, he mends his pace, But meets Aeneas in the middle space. Young Pallas did his father’s steps attend, And true Achates waited on his friend. They join their hands; a secret seat they choose; Th’ Arcadian first their former talk renews: “Undaunted prince, I never can believe
Korean beaten: 밟아 다져진, 두들겨 편, 두들겨 맞은, 진, 세게 휘저은, 패배당한, 완전히 지친, 얻어 맞은, 두들겨 늘인, 밟아 다진. chime: 차임, 선율, 울리다, 돌출한 가장자리, 일치하다, 조화하다, 조화가락을 맞추어 울리다, 울리어 알리다, 종악을 연주하다, 시각을알리다, 종을 울려부르다. furnace: 용광로, 시련, 화덕, 몹시 더운 곳, 작열하는곳, 작열하는 곳,
어려운 시련의 장소, 난방로, 노, 아궁이. guarded: 조심성 있는, 신중한, 감시되어 있는, 방어되어 있는. menial: 하인의, 천한, 하인, 천한 일을 하는. mindful: 주의 깊은, 마음에 두는, 유의하는. molten: 주조된, 녹은, 특히 금속 따위 녹은. sandals: 샌들.
shoulder: 어깨, 어깨고기, 어깨에 총의 자세, 어깨에 해당하는 부분, 어깨로 밀다, 짊어지다, 어깨살, 을 어깨로 밀다, 어깨 같은 것, 을 어깨로 밀치다, 견각. smithy: 대장간, 대장장이. sufficient: 충분한, 충분, 할 능력이 있는, 할 만큼의 능력이 있는. tongs: 집게, 부젓가락, 화젓가락.
Virgil
273
The Trojan empire lost, while you survive.% Command th’ assistance of a faithful friend; But feeble are the succors I can send. Our narrow kingdom here the Tiber bounds; That other side the Latian state surrounds, Insults our walls, and wastes our fruitful grounds. But mighty nations I prepare, to join Their arms with yours, and aid your just design. You come, as by your better genius sent, And fortune seems to favor your intent. Not far from hence there stands a hilly town, Of ancient building, and of high renown, Torn from the Tuscans by the Lydian race, Who gave the name of Caere to the place, Once Agyllina call’d. It flourish’d long, In pride of wealth and warlike people strong, Till curs’d Mezentius, in a fatal hour, Assum’d the crown, with arbitrary pow’r. What words can paint those execrable times, The subjects’ suff’rings, and the tyrant’s crimes! That blood, those murthers, O ye gods, replace On his own head, and on his impious race! The living and the dead at his command Were coupled, face to face, and hand to hand, Till, chok’d with stench, in loath’d embraces tied, The ling’ring wretches pin’d away and died. Thus plung’d in ills, and meditating more— The people’s patience, tir’d, no longer bore The raging monster; but with arms beset His house, and vengeance and destruction threat. They fire his palace: while the flame ascends, They force his guards, and execute his friends.
Korean beset: 공격하다, 꾸미다, 괴롭히다, 둘러싸다, 방해하다, 범하기 쉬운, 빠지기 쉬운, 습격하다, 포위하다, 장식하다, 에 박아 넣다. coupled: 연결하는, 결혼하는, 교미시키는, 결혼시키는, 교미하는, 결부시켜 생각하는, 연결되는. execrable: 몹시 싫은, 귀찮은, 밉살스러운, 저주할. favor: 호의를 보이다, 호의, 찬성 찬성하다, 부탁, 각별히 보아주다,
애호, 편애하다, 편애, 친절한 행위, 즐겨 착용하다, 즐겨 입다. hilly: 언덕이 많은, 산이 많은. impious: 신앙심이 없는, 불경한, 사악한, 신앙심 없는, 경건치 않은. paint: 그리다, 도료, 화장품, 연지, 페인트, 페인트칠, 채료, 화장하다, 페인트 칠하다, 페인트칠하다, 그림 물감. raging: 격노한, 맹렬한, 미친듯이 사나운, 사납게 날뛰는, 맹위를
떨치는, 거칠어지는. renown: 명성, 고명, 영명. replace: 되돌리다, 에 대신하다, 제자리에 놓다, 돌려주다, 바꾸다, 갚다, 교대시키다, 교환하다, 대체하다, 복지시키다, 복직시키다. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한. wealth: 재산, 부, 풍부, 재화, 자본, 부유, 행복.
274
The Aeneid
He cleaves the crowd, and, favor’d by the night, To Turnus’ friendly court directs his flight.% By just revenge the Tuscans set on fire, With arms, their king to punishment require: Their num’rous troops, now muster’d on the strand, My counsel shall submit to your command. Their navy swarms upon the coasts; they cry To hoist their anchors, but the gods deny. An ancient augur, skill’d in future fate, With these foreboding words restrains their hate: ‘Ye brave in arms, ye Lydian blood, the flow’r Of Tuscan youth, and choice of all their pow’r, Whom just revenge against Mezentius arms, To seek your tyrant’s death by lawful arms; Know this: no native of our land may lead This pow’rful people; seek a foreign head.’ Aw’d with these words, in camps they still abide, And wait with longing looks their promis’d guide. Tarchon, the Tuscan chief, to me has sent Their crown, and ev’ry regal ornament: The people join their own with his desire; And all my conduct, as their king, require. But the chill blood that creeps within my veins, And age, and listless limbs unfit for pains, And a soul conscious of its own decay, Have forc’d me to refuse imperial sway. My Pallas were more fit to mount the throne, And should, but he’s a Sabine mother’s son, And half a native; but, in you, combine A manly vigor, and a foreign line. Where Fate and smiling Fortune shew the way, Pursue the ready path to sov’reign sway.
Korean abide: 지탱하다, 살다, 머무르다, 감아 올리기. 기다리다, 참고 견디다, 지속하다, listless: 무관심한, 께느른한, 냉담한, 머물다, 달게 받다, 규칙을 엄수하다, 느른한, 열의없는, 노곤한, 마음이 각오하고 기다리다, 따르다. 내키지 않는. augur: 복점관, 예언 조짐이 되다, manly: 사내다운, 남자 같은, 예언자, 점치다, 예언자-점치다, 의 남성적인, 남자와 같은, 여자가 징조가 되다, 징조를 나타내다. 남자와 같은. foreboding: 전조, 예감, 예언, 육감. ornament: 장식품, 장식, 광채를 hoist: 기중기, 내걸다, 들어 올리다, 더하는 사람, 꾸미다, 꾸밈음, 올리다, 끌어 올리기, 감아 올리는 예배용품, 빛을 더해주는 것, 빛을 기계, 감아 올리는 장치, 게양하다, 더해주는 사람, 장식하다, 교회의
예배용품. shew: 흥행, 기회, 보임, 삼위, 시늉, 시도, 흔적. unfit: 부정당한, 적임이 아닌, 부적당한, 부적당하게 하다. vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, 힘.
Virgil
275
The staff of my declining days, my son, Shall make your good or ill success his own; In fighting fields from you shall learn to dare, And serve the hard apprenticeship of war; Your matchless courage and your conduct view, And early shall begin t’ admire and copy you.% Besides, two hundred horse he shall command; Tho’ few, a warlike and well-chosen band. These in my name are listed; and my son As many more has added in his own.” Scarce had he said; Achates and his guest, With downcast eyes, their silent grief express’d; Who, short of succors, and in deep despair, Shook at the dismal prospect of the war. But his bright mother, from a breaking cloud, To cheer her issue, thunder’d thrice aloud; Thrice forky lightning flash’d along the sky, And Tyrrhene trumpets thrice were heard on high. Then, gazing up, repeated peals they hear; And, in a heav’n serene, refulgent arms appear: Redd’ning the skies, and glitt’ring all around, The temper’d metals clash, and yield a silver sound. The rest stood trembling, struck with awe divine; Aeneas only, conscious to the sign, Presag’d th’ event, and joyful view’d, above, Th’ accomplish’d promise of the Queen of Love. Then, to th’ Arcadian king: “This prodigy (Dismiss your fear) belongs alone to me. Heav’n calls me to the war: th’ expected sign Is giv’n of promis’d aid, and arms divine. My goddess mother, whose indulgent care
Korean apprenticeship: 도제살이, 도제의 신분. breaking: 단선, 파괴, 길들이기, 음의 분열, 조교. clash: 충돌, 전투, 겹침, 충돌하다, 땡땡 소리나다, 땡땡 울리는 소리, 부딪치다, 저촉되다, 우지끈, 불화충돌하다, 불일치. copy: 복사, 원고, 등본, 베끼다, 모방, 모방하다, 모사, 광고문, 을 그대로 베끼다, 본, 부.
downcast: 풀이죽은, 파멸, 풀죽은 모습, 눈을 내리뜬, 풀죽은모습, 눈을내리뜬, 고개를숙인, 고개를 숙인, 내리뜬. forky: 두갈래진 모양의. indulgent: 관대한, 멋대로 하게하는, 어하는, 응석을 받아주는 부모, 엄하지 않은, 제멋대로 하게 하는. issue: 유출, 나오다, 내다, 발행물, 유래하다, 생기다, 발행, 발포하다, 출판하다, 출구, 발포.
matchless: 무비의, 무적의, 무쌍의. prodigy: 천재, 경탄, 비범, 장관, 불가사의한 것, 비범의. refulgent: 빛나는, 찬란하게 빛나는, 찬란한. thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한. well-chosen: 정선된, 적절한, 잘 골라 낸.
276
The Aeneid
Foresaw the dangers of the growing war, This omen gave, when bright Vulcanian arms, Fated from force of steel by Stygian charms, Suspended, shone on high: she then foreshow’d Approaching fights, and fields to float in blood.% Turnus shall dearly pay for faith forsworn; And corps, and swords, and shields, on Tiber borne, Shall choke his flood: now sound the loud alarms; And, Latian troops, prepare your perjur’d arms.” He said, and, rising from his homely throne, The solemn rites of Hercules begun, And on his altars wak’d the sleeping fires; Then cheerful to his household gods retires; There offers chosen sheep. Th’ Arcadian king And Trojan youth the same oblations bring. Next, of his men and ships he makes review; Draws out the best and ablest of the crew. Down with the falling stream the refuse run, To raise with joyful news his drooping son. Steeds are prepar’d to mount the Trojan band, Who wait their leader to the Tyrrhene land. A sprightly courser, fairer than the rest, The king himself presents his royal guest: A lion’s hide his back and limbs infold, Precious with studded work, and paws of gold. Fame thro’ the little city spreads aloud Th’ intended march, amid the fearful crowd: The matrons beat their breasts, dissolve in tears, And double their devotion in their fears. The war at hand appears with more affright, And rises ev’ry moment to the sight.
Korean affright: 공포, 놀람, 놀래다, 무서워하게 하다, 놀라게 하다, 두려워하게 하다. choke: 억제하다, 질식시키다, 폐색부, 질식, 마르게 하다, 숨이 막히다, 목이 메게 하다, 메우다, 끄다, 숨막히게 하다, 목졸라 죽이다. corps: 단, 군단, 단체, 학우회, 대, 특수 병과, 반. courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 사람, 제비물떼새, 사냥꾼.
dearly: 값 비싸게, 끔찍이, 비싸게, 대정 깊이, 깊이, 극진히. drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은. forsworn: 위증한, 거짓맹세의. homely: 검소한, 평범한, 수수한, 꾸밈없는, 가정의, 가정적인, 얼굴이 못생긴, 내집과 같은, 보기 흉한, 흔히 있는. infold: 싸다, 포옹하다, 접다, 주름잡다, 끌어안다, 안다.
joyful: 즐거운, 유쾌한, 기쁜. omen: 전조. sprightly: 기운찬, 명랑한, 기운차게, 쾌활한, 활발하게, 활발한, 원기왕성한, 명랑하게, 기운차다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어.
Virgil
277
Then old Evander, with a close embrace, Strain’d his departing friend; and tears o’erflow his face.% “Would Heav’n,” said he, “my strength and youth recall, Such as I was beneath Praeneste’s wall; Then when I made the foremost foes retire, And set whole heaps of conquer’d shields on fire; When Herilus in single fight I slew, Whom with three lives Feronia did endue; And thrice I sent him to the Stygian shore, Till the last ebbing soul return’d no more— Such if I stood renew’d, not these alarms, Nor death, should rend me from my Pallas’ arms; Nor proud Mezentius, thus unpunish’d, boast His rapes and murthers on the Tuscan coast. Ye gods, and mighty Jove, in pity bring Relief, and hear a father and a king! If fate and you reserve these eyes, to see My son return with peace and victory; If the lov’d boy shall bless his father’s sight; If we shall meet again with more delight; Then draw my life in length; let me sustain, In hopes of his embrace, the worst of pain. But if your hard decrees- which, O! I dread— Have doom’d to death his undeserving head; This, O this very moment, let me die! While hopes and fears in equal balance lie; While, yet possess’d of all his youthful charms, I strain him close within these aged arms; Before that fatal news my soul shall wound!” He said, and, swooning, sunk upon the ground. His servants bore him off, and softly laid
Korean balance: 저울, 천칭, 균형, 균형을 잡다, 평균, 평형, 청산하다, 비교하다, 번갈아 앞뒤로 움직이다, 밸런스, 맞아떨어지다. boast: 자랑하다, 가지고 있다, 자랑, 뽐내다, 큰소리치다, 호언장담하다, 대강 다듬다, 과시하다, 가지다, 자랑 거리. decrees: 교령집. dread: 공포, 두려움, 두려워하다, 걱정하다, 격정하다, 무서운 물건,
무서운 사람. endue: 부여하다, 입다. rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다, 분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다, 떼어놓다, 산란하게 하다. reserve: 보류, 제한, 예비의, 보류하다, 준비금, 자제, 운명짓다, 보유하다, 침묵, 제외, 적립금. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪.
thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. undeserving: 받을 가치가 없는, 할 가치가 없는, 의 값어치가 없는. wall: 벽, 담, 벽으로 막다, 성벽, 성벽을 두르다, 벽과 같은 것, 벽으로 둘렀싸다, 지다, 가두다, 굴리다, 담에 나는. youthful: 젊은, 젊은이의, 젊음에 넘치는, 발랄한, 초기의, 유년기의, 기운찬, 젊은이에 알맞은, 청년 특유의, 이른.
278
The Aeneid
His languish’d limbs upon his homely bed.% The horsemen march; the gates are open’d wide; Aeneas at their head, Achates by his side. Next these, the Trojan leaders rode along; Last follows in the rear th’ Arcadian throng. Young Pallas shone conspicuous o’er the rest; Gilded his arms, embroider’d was his vest. So, from the seas, exerts his radiant head The star by whom the lights of heav’n are led; Shakes from his rosy locks the pearly dews, Dispels the darkness, and the day renews. The trembling wives the walls and turrets crowd, And follow, with their eyes, the dusty cloud, Which winds disperse by fits, and shew from far The blaze of arms, and shields, and shining war. The troops, drawn up in beautiful array, O’er heathy plains pursue the ready way. Repeated peals of shouts are heard around; The neighing coursers answer to the sound, And shake with horny hoofs the solid ground. A greenwood shade, for long religion known, Stands by the streams that wash the Tuscan town, Incompass’d round with gloomy hills above, Which add a holy horror to the grove. The first inhabitants of Grecian blood, That sacred forest to Silvanus vow’d, The guardian of their flocks and fields; and pay Their due devotions on his annual day. Not far from hence, along the river’s side, In tents secure, the Tuscan troops abide,
Korean beautiful: 아름다운, 훌륭한, 우수한, 가인, 뛰어난, 멋있는, 미인, 보기 좋은, 산뜻한, 아름다운 것, 아름다움. devotions: 기도. disperse: 흩뜨리다, 흩어지다, 분산하다, 흩어지게 하다. follow: 이해하다, 추적하다, 뒤따르다, 종사하다, 추구, 추종, 더 청하는 음식, 뒤에서 쫓아가다, 따라가다, 따라오다, 따르다. greenwood: 녹림, 푸른 숲.
heathy: 히스의, 가열용의, 가열하는, 방사되는. 덥게하는, 히스 비슷한, 히스가 religion: 종교, 신앙, 종파, 신교, 신조, 무성한. 주의, 교, 광신자, 신앙심이 깊은 horny: 뿔의, 호색의, 각질의, 단단한, 체하기, 광신, 사이비신자. 뿔있는. shew: 흥행, 기회, 보임, 삼위, 시늉, pearly: 진주 같은, 진주조개로 만든 시도, 흔적. 단추가 달린 옷의 단추, 진주조개로 throng: 군중, 쇄도하다, 혼잡, 만든 단추가 달린 옷, 진주의. 모여들다, 중압, 에 모여들다, 많은 radiant: 빛나는, 즐거운 듯한, 광점, 것의 집합, 떼를 지어 모이다, 가득 빛을 내는, 복사의, 찬란한, 빛을 메우다. 발하는, 방사의, 방사점, 방산 분포의,
Virgil
279
By Tarchon led. Now, from a rising ground, Aeneas cast his wond’ring eyes around, And all the Tyrrhene army had in sight, Stretch’d on the spacious plain from left to right.% Thether his warlike train the Trojan led, Refresh’d his men, and wearied horses fed. Meantime the mother goddess, crown’d with charms, Breaks thro’ the clouds, and brings the fated arms. Within a winding vale she finds her son, On the cool river’s banks, retir’d alone. She shews her heav’nly form without disguise, And gives herself to his desiring eyes. “Behold,” she said, “perform’d in ev’ry part, My promise made, and Vulcan’s labor’d art. Now seek, secure, the Latian enemy, And haughty Turnus to the field defy.” She said; and, having first her son embrac’d, The radiant arms beneath an oak she plac’d, Proud of the gift, he roll’d his greedy sight Around the work, and gaz’d with vast delight. He lifts, he turns, he poises, and admires The crested helm, that vomits radiant fires: His hands the fatal sword and corslet hold, One keen with temper’d steel, one stiff with gold: Both ample, flaming both, and beamy bright; So shines a cloud, when edg’d with adverse light. He shakes the pointed spear, and longs to try The plated cuishes on his manly thigh; But most admires the shield’s mysterious mold, And Roman triumphs rising on the gold: For these, emboss’d, the heav’nly smith had wrought
Korean adverse: 불리한, 역의, 적의가 있는, 거꾸로의, 반대의, 대생의, 거스르는. beamy: 빛나는, 환한, 즐거운, 가지뿔이 있는, 광선을 방사하는, 대들보 같은, 뿔을 가진, 폭 넓은, 굵은, 폭이 넓은. corslet: 허리에 두르는 갑옷, 곤충의 흉부, 코르셋과 브래지어를 합친 여성용 속옷, 갑옷의 동부. crested: 볏이 있는. enemy: 적, 적군적함, 원수, 악마,
적병, 적의, 해를 주는 것, 적국의. fated: 숙명적인, 저주받은, 운명 지워진, 운명이 정해진. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. keen: 열심인, 예민한, 날카로운, 예리한, 살을 에는 듯한, 통곡하다, 산란한, 모진, 곡성, 격렬한, 강한. mold: 거푸집, 형, 곰팡이, 모양, 특성, 옥토, 연마하다, 경지, 성격, 토지, 지면. plated: 도금한, 장갑의.
thigh: 넓적다리, 가랑이, 대퇴골, 허벅다리. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한. wearied: 피곤한.
280
The Aeneid
(Not in the rolls of future fate untaught) The wars in order, and the race divine Of warriors issuing from the Julian line.% The cave of Mars was dress’d with mossy greens: There, by the wolf, were laid the martial twins. Intrepid on her swelling dugs they hung; The foster dam loll’d out her fawning tongue: They suck’d secure, while, bending back her head, She lick’d their tender limbs, and form’d them as they fed. Not far from thence new Rome appears, with games Projected for the rape of Sabine dames. The pit resounds with shrieks; a war succeeds, For breach of public faith, and unexampled deeds. Here for revenge the Sabine troops contend; The Romans there with arms the prey defend. Wearied with tedious war, at length they cease; And both the kings and kingdoms plight the peace. The friendly chiefs before Jove’s altar stand, Both arm’d, with each a charger in his hand: A fatted sow for sacrifice is led, With imprecations on the perjur’d head. Near this, the traitor Metius, stretch’d between Four fiery steeds, is dragg’d along the green, By Tullus’ doom: the brambles drink his blood, And his torn limbs are left the vulture’s food. There, Porsena to Rome proud Tarquin brings, And would by force restore the banish’d kings. One tyrant for his fellow-tyrant fights; The Roman youth assert their native rights. Before the town the Tuscan army lies, To win by famine, or by fraud surprise. Their king, half-threat’ning, half-disdaining stood,
Korean assert: 주장하다, 단언하다, 옹호하다, 자기 설을 주장하다, 역설하다, 자기 권리를 주장하다, 을 단언하다. breach: 위반, 절교, 파기, 깨뜨리다, 깨뜨림, 갈라진 틈, 부서지는 파도, 물 위로 뛰어 오름, 어기다. drink: 마시다, 흡수하다, 취하다, 술에 소비하다, 술에소비하다, 음료를 마시다, 큰 강, 한 모금, 술을 많이 마시다, 을 위해 축배를 들다, 음주. fatted: 살찌운.
intrepid: 대담한, 무서움을 모르는, 용맹스러운, 용맹한. pit: 씨, 함정, 지옥, 구덩이, 곰보를 만들다, 아래층 뒤쪽 좌석, 채굴장, 움푹한 곳, 얽은 자국, 싸움 붙이기, 구덩이를 만들다. rape: 강간, 강간하다, 약탈, 평지, 강탈하다, 강탈, 약탈하다, 약탈하다 강간, 포도 찌꺼기, 도시 따위를 약탈하다, 전쟁 따위에서 약탈하다. rights: 공민권, 공민권의, 진상.
unexampled: 비할데 없는, 전례 없는, 전례가 없는, 유례가 없는. win: 이기다, 승리, 획득하다, 상금, 소망을 이루다, 쟁취하다, 명상을 얻다, 설득하다, 번돈, 성공, 다다르다. wolf: 이리, 게걸스레 먹다, 잔인한사람, 이리 사냥을 하다, 색마, 늑대, 늑대 사냥을 하다, 유충, 교묘히 여자를 유혹하는 남자, 울프음, 이리자리.
Virgil
281
While Cocles broke the bridge, and stemm’d the flood.% The captive maids there tempt the raging tide, Scap’d from their chains, with Cloelia for their guide. High on a rock heroic Manlius stood, To guard the temple, and the temple’s god. Then Rome was poor; and there you might behold The palace thatch’d with straw, now roof’d with gold. The silver goose before the shining gate There flew, and, by her cackle, sav’d the state. She told the Gauls’ approach; th’ approaching Gauls, Obscure in night, ascend, and seize the walls. The gold dissembled well their yellow hair, And golden chains on their white necks they wear. Gold are their vests; long Alpine spears they wield, And their left arm sustains a length of shield. Hard by, the leaping Salian priests advance; And naked thro’ the streets the mad Luperci dance, In caps of wool; the targets dropp’d from heav’n. Here modest matrons, in soft litters driv’n, To pay their vows in solemn pomp appear, And odorous gums in their chaste hands they bear. Far hence remov’d, the Stygian seats are seen; Pains of the damn’d, and punish’d Catiline Hung on a rock- the traitor; and, around, The Furies hissing from the nether ground. Apart from these, the happy souls he draws, And Cato’s holy ghost dispensing laws. Betwixt the quarters flows a golden sea; But foaming surges there in silver play. The dancing dolphins with their tails divide The glitt’ring waves, and cut the precious tide.
Korean apart: 떨어져, 대들다, 산산이, 떨어져서, 별개로. bridge: 다리, 브리지, 기러기발, 다리놓다, 선교, 연결음악, 중개역을하다, 푯대, 함교, 큐대, 다리 모양의 것. cackle: 수다, 꼬꼬댁, 꽥꽥, 지껄이다, 입닥쳐, 쓸데없는 잡담, 새되게 우는 소리, 높은 웃음 소리, 꼬꼬댁하고 우는 소리, 꼬꼬댁울다, 깔깔웃다. chaste: 순결한, 정숙한, 품위 있는,
난잡하지 않은, 고아한, 담박한, 세련된, 수수한, 순수한, 점잖은, 간소한. goose: 거위, 바보, 거위고기, 대형 다리미, 얼간이, 충실하여, 야유, 재봉사의 다리미, 구우즈. odorous: 향기로운, 향기가 있는. pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함. straw: 짚, 밀짚, 가짜의, 하찮은, 하찮은 물건, 짚한 오라기, 짚으로 만든, 스트로, 밀짚모자, 하찮은 것,
짚으로 만든 것. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. tide: 풍조, 때, 경향, 극복하다, 조수, 흐름, 조수를 타고가다, 헤어나게 하다, 성쇠, 나르다, 견뎌내게 하다.
282
The Aeneid
Amid the main, two mighty fleets engage Their brazen beaks, oppos’d with equal rage.% Actium surveys the well-disputed prize; Leucate’s wat’ry plain with foamy billows fries. Young Caesar, on the stern, in armor bright, Here leads the Romans and their gods to fight: His beamy temples shoot their flames afar, And o’er his head is hung the Julian star. Agrippa seconds him, with prosp’rous gales, And, with propitious gods, his foes assails: A naval crown, that binds his manly brows, The happy fortune of the fight foreshows. Rang’d on the line oppos’d, Antonius brings Barbarian aids, and troops of Eastern kings; Th’ Arabians near, and Bactrians from afar, Of tongues discordant, and a mingled war: And, rich in gaudy robes, amidst the strife, His ill fate follows him- th’ Egyptian wife. Moving they fight; with oars and forky prows The froth is gather’d, and the water glows. It seems, as if the Cyclades again Were rooted up, and justled in the main; Or floating mountains floating mountains meet; Such is the fierce encounter of the fleet. Fireballs are thrown, and pointed jav’lins fly; The fields of Neptune take a purple dye. The queen herself, amidst the loud alarms, With cymbals toss’d her fainting soldiers warms— Fool as she was! who had not yet divin’d Her cruel fate, nor saw the snakes behind. Her country gods, the monsters of the sky, Great Neptune, Pallas, and Love’s Queen defy:
Korean armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. beamy: 빛나는, 환한, 즐거운, 가지뿔이 있는, 광선을 방사하는, 대들보 같은, 뿔을 가진, 폭 넓은, 굵은, 폭이 넓은. cymbals: 심벌즈. discordant: 조화하지 않는, 충돌하는, 불화한, 귀에 거슬리는, 일치하지 않는, 부정합의, 불협화음의.
encounter: 회전, 우연히만남, 교전, 거품을 일게 하다, 거품을 내뿜다, 부닥치다, 만나다, 마주침, 교전하다, 공허. 대항하다. gaudy: 야한, 값싸고 번지르르한, fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 교우대회, 번쩍번쩍 빛나는, 화려한, 기철의, 의기소침. 향연, 지나치게 장식한, 저속한. foamy: 거품의, 거품이 이는, shoot: 쏘다, 쑥내밀다, 발사하다, 거품투성이의. 내려가다, 퍼붓다, 질주하다, 나다, forky: 두갈래진 모양의. 곧게 밀다, 촬영하다, 사출하다, froth: 거품, 시시한것, 거품을 뿜다, 슈트하다. 거품을 일으키다, 쓸데없는얘기, 쓸데없는 얘기, 거품을일으키다,
Virgil
283
The dog Anubis barks, but barks in vain, Nor longer dares oppose th’ ethereal train.% Mars in the middle of the shining shield Is grav’d, and strides along the liquid field. The Dirae souse from heav’n with swift descent; And Discord, dyed in blood, with garments rent, Divides the prease: her steps Bellona treads, And shakes her iron rod above their heads. This seen, Apollo, from his Actian height, Pours down his arrows; at whose winged flight The trembling Indians and Egyptians yield, And soft Sabaeans quit the wat’ry field. The fatal mistress hoists her silken sails, And, shrinking from the fight, invokes the gales. Aghast she looks, and heaves her breast for breath, Panting, and pale with fear of future death. The god had figur’d her as driv’n along By winds and waves, and scudding thro’ the throng. Just opposite, sad Nilus opens wide His arms and ample bosom to the tide, And spreads his mantle o’er the winding coast, In which he wraps his queen, and hides the flying host. The victor to the gods his thanks express’d, And Rome, triumphant, with his presence bless’d. Three hundred temples in the town he plac’d; With spoils and altars ev’ry temple grac’d. Three shining nights, and three succeeding days, The fields resound with shouts, the streets with praise, The domes with songs, the theaters with plays. All altars flame: before each altar lies, Drench’d in his gore, the destin’d sacrifice. Great Caesar sits sublime upon his throne,
Korean aghast: 어안이 벙벙하여, 질겁하여, resound: 울리다, 반향하다, 울려 담그기. 두려워 떨며, 깜짝 놀라. 퍼지다, 널리알려지다, 울다, thanks: 고마워요, 감사합니다, dyed: 물들인, 염색된. 울려퍼지다, 극구 칭찬하다, 떨치다, 고맙습니다, 감사. ethereal: 천상의, 공기와같은, 상공의, 찬양하다, 큰소리로 말하다, 평판이 thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 에테르같은, 영기의, 영묘한, 가벼운, 자자해지다. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 미묘한, 에테르의, 공기 같은. shrinking: 움츠리는, 겁내는, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 움츠리는 것. 줄곧, 연결되어. 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무, souse: 흠뻑 적시다, 주정뱅이, 취하게 winged: 날개를 다친, 고속의, 날개 삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 하다, 취하다, 소금물, 물에 담기다, 있는, 팔을 다친, 빠른, 신속한, 받다, 에 이음천을 대다. 물에 담그다, 모주꾼, 식초에 담그다, 숭고한, 적절한, 날개를 쓰는, heaves: 폐기종. 돼지 대가리의 소금절임, 물에 비양하는, 날 수 있는.
284
The Aeneid
Before Apollo’s porch of Parian stone; Accepts the presents vow’d for victory, And hangs the monumental crowns on high.% Vast crowds of vanquish’d nations march along, Various in arms, in habit, and in tongue. Here, Mulciber assigns the proper place For Carians, and th’ ungirt Numidian race; Then ranks the Thracians in the second row, With Scythians, expert in the dart and bow. And here the tam’d Euphrates humbly glides, And there the Rhine submits her swelling tides, And proud Araxes, whom no bridge could bind; The Danes’ unconquer’d offspring march behind, And Morini, the last of humankind. These figures, on the shield divinely wrought, By Vulcan labor’d, and by Venus brought, With joy and wonder fill the hero’s thought. Unknown the names, he yet admires the grace, And bears aloft the fame and fortune of his race.
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. bind: 동이다, 덩굴, 감다, 제본, 구속하다-묶는 것, 속박하다굳어지다, 끈, 매다, 변비를 일으키게 하다, 속박하다, 장정하다. dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 살. divinely: 신처럼, 신과 같이, 신에
의하여, 신의힘으로, 거룩하게. expert: 전문가, 숙련자, 숙달된, 노련한, 노련가, 기사, 감정인, 교묘한, 숙련가, 숙련된. humankind: 인류. humbly: 낮추고, 겸손히. monumental: 거대한, 기념되는, 실물보다 큰, 불멸의, 기념의, 기념이 되는, 나쁜 뜻에서 터무니없는, 기념비와 같은, 기념비의, 터무니없는.
porch: 베란다, 현관, 옛날 아테네에서 제노가 제자들을 모아서 철학 강의를 한 복도. swelling: 팽창, 기복, 종기, 부푼, 증대 융기한, 증대, 융기한, 팽윤. ungirt: 띠를 늦춘, 해이해진, 띠를 매지 않은, 규율이 느슨해진, 긴장이 풀린. wrought: 만든, 세공한, 가공한, 꾸민, 두들겨 만든.
Virgil
285
BOOK IX While these affairs in distant places pass’d, The various Iris Juno sends with haste, To find bold Turnus, who, with anxious thought, The secret shade of his great grandsire sought.% Retir’d alone she found the daring man, And op’d her rosy lips, and thus began: “What none of all the gods could grant thy vows, That, Turnus, this auspicious day bestows. Aeneas, gone to seek th’ Arcadian prince, Has left the Trojan camp without defense; And, short of succors there, employs his pains In parts remote to raise the Tuscan swains. Now snatch an hour that favors thy designs; Unite thy forces, and attack their lines.” This said, on equal wings she pois’d her weight, And form’d a radiant rainbow in her flight. The Daunian hero lifts his hands eyes, And thus invokes the goddess as she flies: “Iris, the grace of heav’n, what pow’r divine Has sent thee down, thro’ dusky clouds to shine?
Korean aeneas: 트로이의 용사, 아에네아스. affairs: 상황, 정사. attack: 습격하다, 공격하다, 침범하다, 착수하다, 공격, 습격, 발성, 발성법, 발음, 발음법, 개시. auspicious: 행운의, 길조의, 상서로운, 경사스러운. defense: 수비, 방위, 변명, 수비측, 변호, 방어, 종심방어, 을 지키어, 을 변호하여, 방어적인, 화를 잘 내는. dusky: 거무스름한, 어스레한, 음울한.
grandsire: 조부. snatch: 와락 붙잡다, 잡아챔, 작은 radiant: 빛나는, 즐거운 듯한, 광점, 조각, 강탈, 급히 먹다, 한입, 단시간, 빛을 내는, 복사의, 찬란한, 빛을 단편, 잡으려고 하다, 용하게 얻다, 발하는, 방사의, 방사점, 방산 분포의, 움켜잡으려들다. 방사되는. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, rainbow: 무지개, 덧없는 희망, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 무지개의. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 remote: 멀리 떨어진, 외딴, 궁벽한, 줄곧, 연결되어. 아득한, 미미한, 먼 옛날의, 먼, 근소한, 원격 조작에 의한, 희미한, 스튜디오 밖에서의 방송 프로그램.
286
The Aeneid
See, they divide; immortal day appears, And glitt’ring planets dancing in their spheres! With joy, these happy omens I obey, And follow to the war the god that leads the way.” Thus having said, as by the brook he stood, He scoop’d the water from the crystal flood; Then with his hands the drops to heav’n he throws, And loads the pow’rs above with offer’d vows.% Now march the bold confed’rates thro’ the plain, Well hors’d, well clad; a rich and shining train. Messapus leads the van; and, in the rear, The sons of Tyrrheus in bright arms appear. In the main battle, with his flaming crest, The mighty Turnus tow’rs above the rest. Silent they move, majestically slow, Like ebbing Nile, or Ganges in his flow. The Trojans view the dusty cloud from far, And the dark menace of the distant war. Caicus from the rampire saw it rise, Black’ning the fields, and thick’ning thro’ the skies. Then to his fellows thus aloud he calls: “What rolling clouds, my friends, approach the walls? Arm! arm! and man the works! prepare your spears And pointed darts! the Latian host appears.” Thus warn’d, they shut their gates; with shouts ascend The bulwarks, and, secure, their foes attend: For their wise gen’ral, with foreseeing care, Had charg’d them not to tempt the doubtful war, Nor, tho’ provok’d, in open fields advance, But close within their lines attend their chance. Unwilling, yet they keep the strict command,
Korean ascend: 오르다, 오르막이되다, 시대가 거슬러 올라가다, 올라가다, 에 오르다, 높아지다, 을 오르다, 오르막이 되다, 등귀하다, 상향, 거슬러 올라가다. brook: 참다, 시내, 견디다, 실개천. clad: 장비한, 입은, 다른 금속을 입히다, 덮인, 클래딩하다. flaming: 과장된, 열렬한, 타는 듯한, 열정에 불타는, 불타는, 현란한, 타오르는, 눈이 이글이글 빛난는,
불을 뿜는, 색채가 타는듯이 빨간, 것. 타는 듯이 붉은. tho: -이긴 하지만, 이나. foreseeing: 선견지명이 있는. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, immortal: 영원한, 신의, 죽지 않는, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 불후의, 불사의, 죽지 않느 사람, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 불후의 명성이 있는 사람, 불멸의 줄곧, 연결되어. 불후의, 죽지않는 사람, 불멸의, van: 전위, 선도자, 선구, 유개 화차, 명성이 사라지지 않는 사람. 유개트럭, 선진, 부가 가치 통신망, majestically: 위엄있게. 유개 운반차에 싣다, 유개로 menace: 협박, 위협, 골칫거리, 귀찮은 운반하다, 키, 유개 트럭. 것, 협박하다, 위협하다, 공갈, 위험한
Virgil
287
And sourly wait in arms the hostile band.% The fiery Turnus flew before the rest: A piebald steed of Thracian strain he press’d; His helm of massy gold, and crimson was his crest. With twenty horse to second his designs, An unexpected foe, he fac’d the lines. “Is there,” he said, “in arms, who bravely dare His leader’s honor and his danger share?” Then spurring on, his brandish’d dart he threw, In sign of war: applauding shouts ensue. Amaz’d to find a dastard race, that run Behind the rampires and the battle shun, He rides around the camp, with rolling eyes, And stops at ev’ry post, and ev’ry passage tries. So roams the nightly wolf about the fold: Wet with descending show’rs, and stiff with cold, He howls for hunger, and he grins for pain, (His gnashing teeth are exercis’d in vain,) And, impotent of anger, finds no way In his distended paws to grasp the prey. The mothers listen; but the bleating lambs Securely swig the dug, beneath the dams. Thus ranges eager Turnus o’er the plain. Sharp with desire, and furious with disdain; Surveys each passage with a piercing sight, To force his foes in equal field to fight. Thus while he gazes round, at length he spies, Where, fenc’d with strong redoubts, their navy lies, Close underneath the walls; the washing tide Secures from all approach this weaker side. He takes the wish’d occasion, fills his hand
Korean bleating: 울음소리, 우는 소리. bravely: 용감하게, 화려하게. dastard: 겁쟁이, 비겁한 자. dug: 젖꼭지, 젖퉁이. ensue: 계속해서일어나다, 을 찾다, 뒤이어 일어 나다, 의 결과로서 일어나다, 을 구하다. grasp: 잡다, 지배, 쥐다, 쥠, 잡으려 하다, 자루, 이해하다, 이해, 달려들다, 손잡이, 이해력. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면,
자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. massy: 실팍한, 무거운, 크고 무거운, 용모 따위가 야무진, 덩어리 모양의, 야무진, 체격 따위가 야무진, 크고 단단한. occasion: 기회, 일으키다, 원인, 특수한 경우, 이유, 근거, 용무, 때, 유인, 특별한 사건, 특정한 때. piebald: 얼룩의, 얼룩말, 흑백 얼룩의. shun: 차렷, 기피하다, 피하다.
sourly: 불쾌하게, 심술궂게, 음침하게, 시큼하게, 시게, 까다롭게. swig: 꿀꺽 꿀꺽 들이켬, 통음하다, 통음, 폭음하다. twenty: 스물. unexpected: 뜻하지 않은, 뜻밖의, 예기치 않은. washing: 세탁물, 씻겨 나온것, 빨래물, 빨래, 세탁, 세탁용의, 세광하여 채취한 사금, 씻음, 엷은 피복, 물.
288
The Aeneid
With ready fires, and shakes a flaming brand.% Urg’d by his presence, ev’ry soul is warm’d, And ev’ry hand with kindled firs is arm’d. From the fir’d pines the scatt’ring sparkles fly; Fat vapors, mix’d with flames, involve the sky. What pow’r, O Muses, could avert the flame Which threaten’d, in the fleet, the Trojan name? Tell: for the fact, thro’ length of time obscure, Is hard to faith; yet shall the fame endure. ‘T is said that, when the chief prepar’d his flight, And fell’d his timber from Mount Ida’s height, The grandam goddess then approach’d her son, And with a mother’s majesty begun: “Grant me,” she said, “the sole request I bring, Since conquer’d heav’n has own’d you for its king. On Ida’s brows, for ages past, there stood, With firs and maples fill’d, a shady wood; And on the summit rose a sacred grove, Where I was worship’d with religious love. Those woods, that holy grove, my long delight, I gave the Trojan prince, to speed his flight. Now, fill’d with fear, on their behalf I come; Let neither winds o’erset, nor waves intomb The floating forests of the sacred pine; But let it be their safety to be mine.” Then thus replied her awful son, who rolls The radiant stars, and heav’n and earth controls: “How dare you, mother, endless date demand For vessels molded by a mortal hand? What then is fate? Shall bold Aeneas ride, Of safety certain, on th’ uncertain tide?
Korean avert: 피하다, 돌리다, 막다. behalf: 위하여, 이익. controls: 통제 관제, 통제 수단. endure: 지탱하다, 견디다, 참다, 겪다, 인내하다, 받다, 받다-인내하다, 허용하다. flaming: 과장된, 열렬한, 타는 듯한, 열정에 불타는, 불타는, 현란한, 타오르는, 눈이 이글이글 빛난는, 불을 뿜는, 색채가 타는듯이 빨간, 타는 듯이 붉은.
grandam: 조모, 노파. summit: 절정, 정상, 수뇌회담, radiant: 빛나는, 즐거운 듯한, 광점, 수뇌부, 모서리, 정상 회담, 정점, 빛을 내는, 복사의, 찬란한, 빛을 꼭대기, 수뇌 회담, 수뇌급, 수뇌급의. 발하는, 방사의, 방사점, 방산 분포의, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 방사되는. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, shady: 수상한, 희미한, 뒤가 구린, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 그늘의, 좋지않은, 그늘이 많은, 줄곧, 연결되어. 떳떳하지 못한, 드러내 놓을 수 없는. sole: 유일한, 단독의, 발바닥, 미혼의, 독점적인, 혀가자미, 신바닥, 밑부분, 혀넙치, 바닥, 창을 대다.
Virgil
289
Yet, what I can, I grant; when, wafted o’er, The chief is landed on the Latian shore, Whatever ships escape the raging storms, At my command shall change their fading forms To nymphs divine, and plow the wat’ry way, Like Dotis and the daughters of the sea.” To seal his sacred vow, by Styx he swore, The lake of liquid pitch, the dreary shore, And Phlegethon’s innavigable flood, And the black regions of his brother god.% He said; and shook the skies with his imperial nod. And now at length the number’d hours were come, Prefix’d by fate’s irrevocable doom, When the great Mother of the Gods was free To save her ships, and finish Jove’s decree. First, from the quarter of the morn, there sprung A light that sign’d the heav’ns, and shot along; Then from a cloud, fring’d round with golden fires, Were timbrels heard, and Berecynthian choirs; And, last, a voice, with more than mortal sounds, Both hosts, in arms oppos’d, with equal horror wounds: “O Trojan race, your needless aid forbear, And know, my ships are my peculiar care. With greater ease the bold Rutulian may, With hissing brands, attempt to burn the sea, Than singe my sacred pines. But you, my charge, Loos’d from your crooked anchors, launch at large, Exalted each a nymph: forsake the sand, And swim the seas, at Cybele’s command.” No sooner had the goddess ceas’d to speak, When, lo! th’ obedient ships their haulsers break;
Korean finish: 끝, 끝손질, 해치우다, 끝내다, nod: 끄덕이다, 졸다, 방심하다, quarter: 소식통, 숙박시키다, 완성하다, 마무리칠을하다, 나부끼다, 깜빡 실수하다, 흔들림, 네갈래로 찢다, 쿼터, 주거, 지구, 마무리하다, 죽이다, 끝나다, 매우 으로 쏠림, 기울다, 졸기, 잠들다, 짐승의 네 발의 하나, 부서, 십오분, 섬세한, 가느다란. 인사하다. 사분의 한 1 발, 병사. forbear: 억누르다, 참다, 삼가다, obedient: 순종하는, 유순한, seal: 도장, 봉인, 인장, 날인하다, 그만두다, 조상, 억제하다. 고분고분한. 바다표범 사냥을 하다, 인, 바다표범, launch: 내보내다, 진수시키다, plow: 경작지, 쟁기, 두둑을 만들다, 입막음, 확증, 보증, 그 털가죽. 시작하다, 진수, 배를 타고 나아가다, 파도를 헤치고 나아가다, 제설기, 기정, 물에 띄우다, 발사하다, 나서다, 갈듯이나아가다, 낙제시키다, 쟁기로 란치, 쏘다. 갈다, 갈다, 북두칠성-쟁기질 하다, needless: 불필요한, 쓸데없는. 낙제시키다-쟁기로 갈다.
290
The Aeneid
And, strange to tell, like dolphins, in the main They plunge their prows, and dive, and spring again: As many beauteous maids the billows sweep, As rode before tall vessels on the deep.% The foes, surpris’d with wonder, stood aghast; Messapus curb’d his fiery courser’s haste; Old Tiber roar’d, and, raising up his head, Call’d back his waters to their oozy bed. Turnus alone, undaunted, bore the shock, And with these words his trembling troops bespoke: “These monsters for the Trojans’ fate are meant, And are by Jove for black presages sent. He takes the cowards’ last relief away; For fly they cannot, and, constrain’d to stay, Must yield unfought, a base inglorious prey. The liquid half of all the globe is lost; Heav’n shuts the seas, and we secure the coast. Theirs is no more than that small spot of ground Which myriads of our martial men surround. Their fates I fear not, or vain oracles. ‘T was giv’n to Venus they should cross the seas, And land secure upon the Latian plains: Their promis’d hour is pass’d, and mine remains. ‘T is in the fate of Turnus to destroy, With sword and fire, the faithless race of Troy. Shall such affronts as these alone inflame The Grecian brothers, and the Grecian name? My cause and theirs is one; a fatal strife, And final ruin, for a ravish’d wife. Was ‘t not enough, that, punish’d for the crime, They fell; but will they fall a second time?
Korean base: 천한, 출발점, 기초, 기지, 충혈시키다, 노하게 하다, 비열한, 기슭, 저음의, 조악한, 흥분시키다, 불붙다, 불태우다, 열등한, 비열한-기초를 두다, 비속한. 염증이 생기다, 빨갛게 부어오르다, beauteous: 아름다운, 우아한. 불을 붙이다, 과도히 자극하다, faithless: 불성실한, 신심없는, 믿을수 격노하다. 없는, 믿지 못할, 부정한, 신앙이 inglorious: 불명예스러운, 창피한, 없는, 신의가 없는. 수치스러운, 무명의, 면목없는, final: 결정적인, 목적의, 최후의 것, 이름도없는, 불명예, 이름도 없는. 결승전, 최종시험, 최종의, 목적을 oozy: 스며나오는, 진흙의, 줄줄 나타내는, 말끝의, 마지막의, 최후의. 흘러나오는, 질벅질벅 나오는, inflame: 염증을 일으키다, 질척질척한, 진흙 같은, 질질
흘러내리는, 질질 흐르는. spot: 점, 반점, 얼룩, 당장의, 흑점, 오점, 조금, 발견하다, 결점, 산재시키다, 지점. sweep: 옷자락을 끌며 걷다, 털다, 청소하다, 엄습하다, 길고 큰 노, 굴뚝 청소부, 타다, 만곡, 먼지, 한 번 휘두르기, 청소. tall: 과장된, 높은, 높이의, 엄청난, 키 큰, 키가 큰, 거창하게, 거창한, 긴, 많은.
Virgil
291
One would have thought they paid enough before, To curse the costly sex, and durst offend no more.% Can they securely trust their feeble wall, A slight partition, a thin interval, Betwixt their fate and them; when Troy, tho’ built By hands divine, yet perish’d by their guilt? Lend me, for once, my friends, your valiant hands, To force from out their lines these dastard bands. Less than a thousand ships will end this war, Nor Vulcan needs his fated arms prepare. Let all the Tuscans, all th’ Arcadians, join! Nor these, nor those, shall frustrate my design. Let them not fear the treasons of the night, The robb’d Palladium, the pretended flight: Our onset shall be made in open light. No wooden engine shall their town betray; Fires they shall have around, but fires by day. No Grecian babes before their camp appear, Whom Hector’s arms detain’d to the tenth tardy year. Now, since the sun is rolling to the west, Give we the silent night to needful rest: Refresh your bodies, and your arms prepare; The morn shall end the small remains of war.” The post of honor to Messapus falls, To keep the nightly guard, to watch the walls, To pitch the fires at distances around, And close the Trojans in their scanty ground. Twice seven Rutulian captains ready stand, And twice seven hundred horse these chiefs command; All clad in shining arms the works invest, Each with a radiant helm and waving crest.
Korean dastard: 겁쟁이, 비겁한 자. frustrate: 좌절시키다, 사람을 실망시키다, 사람을실망시키다, 에게 좌절감을 일으키게 하는, 에게 좌절감을 일으키게 하다, 을 방해하는, 을 방해하다, 좌절시키는. invest: 포위하다, 입히다, 주다, 투자하다, 수여하다, 쓰다, 싸다, 지니게하다, 착용시키다, 부여하다, 에 투자하다. needful: 돈, 필요한, 필요한 것,
필요한 돈, 없어서는 안될, 필요한 짓, 현금, 빈곤한, 필요한 일. needs: 꼭, 어떻게든지. onset: 개시, 공격, 습격. partition: 분할, 구획, 부분, 칸 막다, 칸막이 벽, 분배하다, 분할하다, 칸막이하기. seven: 일곱, 칠, 일곱 번째, 일곱 명, 일곱 번째의 사람, 일곱 시, 일곱개 한 조의 것, 일곱명 한 조의 것, 칠의, 칠의 기호, 일곱 번째의 물건.
slight: 경멸, 근소한, 약한, 얕보다, 적은, 훌쭉한, 가냘픈, 모자라는, 하찮은, 경시하다, 조금도. tardy: 더딘, 느린, 늦은, 지각, 내키지 않는, 지각한. tenth: 운량 단위 기수, 열번째로, 열번째의 것, 열번째의 사람, 제 10, 제십, 제십의. works: 공장.
292
The Aeneid
Stretch’d at their length, they press the grassy ground; They laugh, they sing, (the jolly bowls go round,) With lights and cheerful fires renew the day, And pass the wakeful night in feasts and play.% The Trojans, from above, their foes beheld, And with arm’d legions all the rampires fill’d. Seiz’d with affright, their gates they first explore; Join works to works with bridges, tow’r to tow’r: Thus all things needful for defense abound. Mnestheus and brave Seresthus walk the round, Commission’d by their absent prince to share The common danger, and divide the care. The soldiers draw their lots, and, as they fall, By turns relieve each other on the wall. Nigh where the foes their utmost guards advance, To watch the gate was warlike Nisus’ chance. His father Hyrtacus of noble blood; His mother was a huntress of the wood, And sent him to the wars. Well could he bear His lance in fight, and dart the flying spear, But better skill’d unerring shafts to send. Beside him stood Euryalus, his friend: Euryalus, than whom the Trojan host No fairer face, or sweeter air, could boast— Scarce had the down to shade his cheeks begun. One was their care, and their delight was one: One common hazard in the war they shar’d, And now were both by choice upon the guard. Then Nisus thus: “Or do the gods inspire
Korean abound: 이 많다, 많이 있다, huntress: 여자사냥꾼, 여자 사냥꾼. 넘쳐흐른다, 그득하다. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, affright: 공포, 놀람, 놀래다, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 무서워하게 하다, 놀라게 하다, 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 두려워하게 하다. 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. choice: 선택, 선택권, 특상의, 종류, laugh: 웃다, 웃음, 흥겨워하다, 선택의 신중, 선택의 기회, 선택된 것, 시키다, 조모하다, 웃으며 ...하다, 상품, 골라낸, 선택의 여지, 정화. 곡식 따위가 유쾌한 듯이 소리내어 defense: 수비, 방위, 변명, 수비측, 웃다, 경치 따위가 유쾌한 듯이 변호, 방어, 종심방어, 을 지키어, 을 소리내어 웃다, 물 따위가 유쾌한 변호하여, 방어적인, 화를 잘 내는. 듯이 소리내어 웃다, 소리를 내어
웃다, 웃어서 이르게 하다. needful: 돈, 필요한, 필요한 것, 필요한 돈, 없어서는 안될, 필요한 짓, 현금, 빈곤한, 필요한 일. unerring: 잘못이 없는, 틀림 없는, 틀리지 않는. wakeful: 방심하지 않는, 자지 않는, 잠 못이루는, 잘 깨는, 깨어 있는, 불침번의. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한.
Virgil
293
This warmth, or make we gods of our desire? A gen’rous ardor boils within my breast, Eager of action, enemy to rest: This urges me to fight, and fires my mind To leave a memorable name behind.% Thou see’st the foe secure; how faintly shine Their scatter’d fires! the most, in sleep supine Along the ground, an easy conquest lie: The wakeful few the fuming flagon ply; All hush’d around. Now hear what I revolve— A thought unripe- and scarcely yet resolve. Our absent prince both camp and council mourn; By message both would hasten his return: If they confer what I demand on thee, (For fame is recompense enough for me,) Methinks, beneath yon hill, I have espied A way that safely will my passage guide.” Euryalus stood list’ning while he spoke, With love of praise and noble envy struck; Then to his ardent friend expos’d his mind: “All this, alone, and leaving me behind! Am I unworthy, Nisus, to be join’d? Thinkist thou I can my share of glory yield, Or send thee unassisted to the field? Not so my father taught my childhood arms; Born in a siege, and bred among alarms! Nor is my youth unworthy of my friend, Nor of the heav’n-born hero I attend. The thing call’d life, with ease I can disclaim, And think it over-sold to purchase fame.”
Korean ardor: 열심, 열정, 열의. childhood: 초기 단계, 유년기.어림, 어린시절, 유년, 유년 시대, 초기의 시대, 어린 시절. confer: 수여하다, 주다, 협의하다, 회담하다, 의논하다, 비교하라. disclaim: 관계를 부인하다, 포기하다, 포기, 버리다, 부인자, 부인하다. flagon: 목이 좁은 병, 큰 포도주 병, 술병, 그 한잔분의 용량, 큰 병, 그 한 잔분의 용량.
leaving: 찌꺼기, 잔물, 쓰레기. memorable: 유명한, 잊지 못할, 기억할만한. purchase: 사다, 기중 장치, 노력하여 얻다, 구입품, 수익, 구입물, 산 물건, 구매, 지레, 구지레를 울리다-구입, 구지레를 울리다. recompense: 보답, 갚다, 보상, 보수, 보상하다, 보답하다, 배상, 에게 보답하다. revolve: 회전하다, 궁리하다, 곰곰이
생각하다, 회전시키다, 순환하다, 공전하다, 오가다, 선회하다, 주기적으로 일어나다, 생각나다, 운행시키다. unassisted: 남의 도움이 없는. unripe: 익지않은, 시기상조의, 미숙하다, 미숙한. wakeful: 방심하지 않는, 자지 않는, 잠 못이루는, 잘 깨는, 깨어 있는, 불침번의.
294
The Aeneid
Then Nisus thus: “Alas! thy tender years Would minister new matter to my fears.% So may the gods, who view this friendly strife, Restore me to thy lov’d embrace with life, Condemn’d to pay my vows, (as sure I trust,) This thy request is cruel and unjust. But if some chance- as many chances are, And doubtful hazards, in the deeds of war— If one should reach my head, there let it fall, And spare thy life; I would not perish all. Thy bloomy youth deserves a longer date: Live thou to mourn thy love’s unhappy fate; To bear my mangled body from the foe, Or buy it back, and fun’ral rites bestow. Or, if hard fortune shall those dues deny, Thou canst at least an empty tomb supply. O let not me the widow’s tears renew! Nor let a mother’s curse my name pursue: Thy pious parent, who, for love of thee, Forsook the coasts of friendly Sicily, Her age committing to the seas and wind, When ev’ry weary matron stay’d behind.” To this, Euryalus: “You plead in vain, And but protract the cause you cannot gain. No more delays, but haste!” With that, he wakes The nodding watch; each to his office takes. The guard reliev’d, the gen’rous couple went To find the council at the royal tent. All creatures else forgot their daily care, And sleep, the common gift of nature, share; Except the Trojan peers, who wakeful sate
Korean bloomy: 꽃이 만발한, 청춘의, 뿌연 연상하다, 얼마간, 우력, 연결되다, tent: 텐트, 주거, 천막으로 덮다, 빨간 가루가 생긴, 흰 가루가 생긴, 꽃이 교미하다, 교미시키다, 결혼하다. 포도주, 텐트 모양의 물건, 휴대 암실, 핀, 꽃피는, 젊음의 미와 힘이 넘치는, date: 날짜, 대추야자, 시작되다, 거즈심을 넣어 벌려두다, 텐트로 젊고 아름다움과 힘에 넘치는, 횐 데이트, 만날 약속, 연월일, 기일, 덮다, 집, 진홍색의 포도주, 상처 가루가 생긴. 날짜를 쓰다, 시일을 정하다-날짜가 구멍에 넣는 거즈심. buy: 사다, 매수하다, 선전에 적혀있다, 데이트-날짜를 쓰다, unjust: 부정한, 불공평한. 넘어가다-구입, 의견을 받아들이다, 시일을 정하다. wakeful: 방심하지 않는, 자지 않는, 에게 전화를 걸다, 손에 넣다, protract: 제도하다, 뻗치다, 내밀다, 잠 못이루는, 잘 깨는, 깨어 있는, 한턱내다, 물건사기-윙윙 거리다, 오래 끌게 하다, 연장하다, 질질 끌게 불침번의. 받아들이다, 사기, 돈을 살 수 있다. 하다, 비례자에 맞추어서 제도하다. couple: 부부, 둘, 연결하다, 한쌍, sate: 물리게하다, 물리게 하다.
Virgil
295
In nightly council for th’ indanger’d state.% They vote a message to their absent chief, Shew their distress, and beg a swift relief. Amid the camp a silent seat they chose, Remote from clamor, and secure from foes. On their left arms their ample shields they bear, The right reclin’d upon the bending spear. Now Nisus and his friend approach the guard, And beg admission, eager to be heard: Th’ affair important, not to be deferr’d. Ascanius bids ‘em be conducted in, Ord’ring the more experienc’d to begin. Then Nisus thus: “Ye fathers, lend your ears; Nor judge our bold attempt beyond our years. The foe, securely drench’d in sleep and wine, Neglect their watch; the fires but thinly shine; And where the smoke in cloudy vapors flies, Cov’ring the plain, and curling to the skies, Betwixt two paths, which at the gate divide, Close by the sea, a passage we have spied, Which will our way to great Aeneas guide. Expect each hour to see him safe again, Loaded with spoils of foes in battle slain. Snatch we the lucky minute while we may; Nor can we be mistaken in the way; For, hunting in the vale, we both have seen The rising turrets, and the stream between, And know the winding course, with ev’ry ford.” He ceas’d; and old Alethes took the word: “Our country gods, in whom our trust we place, Will yet from ruin save the Trojan race,
Korean affair: 일, 사건, 물건, 물품, 사무, 하기, 문제, 추문, 전투, 일거리, 연애 사건. attempt: 시도하다, 습격, 해보다, 꾀하다, 노력, 노리다, 노리다-시도, 시도, 미수, 습격하다, 기도. clamor: 시끄럽게 요구하다, 부르짖음, 외치다, 떠들어 ...시키다, 외침와글와글 떠들다, 시끄럽게 말하다, 소란, 떠들어대다, 외치는 소리, 왁자지껄, 떠들썩함.
curling: 컬링, 말리기 쉬운, 말림, 밤에 나오는. 위축, 머리 지지는데 쓰이는, 말려 thinly: 가늘게, 얇게, 드문드문, 올라감, 말아 지지기. 성기게, 가냘프게, 엷게, 희박하게, lucky: 행운의, 운이좋은, 상서로운, 묽게. 운이 좋은, 재수 좋은 사람, 도망, vote: 투표권, 투표, 제의하다, 행운을 가져오는. 투표하다, 결정하다, 투표인, minute: 분, 순간, 상세한, 각서, 투표용지, 투표수, 투표로 결정하다, 미소한, 의사록, 정밀한, 잠시, 표결 사항, 찬반 표시. 자디잔, 회의 의사록 자디잔, 세밀하다. nightly: 밤마다, 밤의, 밤마다의, 밤에,
296
The Aeneid
While we behold such dauntless worth appear In dawning youth, and souls so void of fear.” Then into tears of joy the father broke; Each in his longing arms by turns he took; Panted and paus’d; and thus again he spoke: “Ye brave young men, what equal gifts can we, In recompense of such desert, decree? The greatest, sure, and best you can receive, The gods and your own conscious worth will give.% The rest our grateful gen’ral will bestow, And young Ascanius till his manhood owe.” “And I, whose welfare in my father lies,” Ascanius adds, “by the great deities, By my dear country, by my household gods, By hoary Vesta’s rites and dark abodes, Adjure you both, (on you my fortune stands; That and my faith I plight into your hands,) Make me but happy in his safe return, Whose wanted presence I can only mourn; Your common gift shall two large goblets be Of silver, wrought with curious imagery, And high emboss’d, which, when old Priam reign’d, My conqu’ring sire at sack’d Arisba gain’d; And more, two tripods cast in antic mold, With two great talents of the finest gold; Beside a costly bowl, ingrav’d with art, Which Dido gave, when first she gave her heart. But, if in conquer’d Italy we reign, When spoils by lot the victor shall obtain— Thou saw’st the courser by proud Turnus press’d: That, Nisus, and his arms, and nodding crest,
Korean antic: 이상한, 야릇한, 기괴한익살맞은 짓, 익살떨다, 어릿광대익살떨다, 어릿광대, 기괴한 짓, 익살맞은 행동, 익살스러운 몸짓. bestow: 수여하다, 숙박시키다, 쓰다, 간직하여 두다, 주다, 두다, 증여하다, 저장하다, 묵게 하다, 부여하다. courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 사람, 제비물떼새, 사냥꾼. dawning: 동쪽, 새벽, 여명, 동녁, 조짐, 징조, 출현, 새벽녘, 시작,
여명기. hoary: 오래된, 고색이 창연한, 나이 들어 점잖은, 백발의, 회백색의, 하얗게 된. imagery: 상, 조상, 형상, 심상, 사상, 이미지, 비유, 초상, 화상. lot: 몫, 구분하다, 운, 제비, 당첨, 추첨, 무리, 패, 한구획의 토지, 많음, 대지. manhood: 남자임, 남자다움, 인간임, 성년 남자 전체, 남성기, 성년, 인격,
인성, 성인, 성인 남자. mourn: 슬퍼하다, 애도하다, 몽상하다, 상을 입다, 을 슬퍼하다, 탄식하다. recompense: 보답, 갚다, 보상, 보수, 보상하다, 보답하다, 배상, 에게 보답하다. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. welfare: 복지, 행복, 후생, 복지 사업, 생활 보호, 복리.
Virgil
297
And shield, from chance exempt, shall be thy share: Twelve lab’ring slaves, twelve handmaids young and fair All clad in rich attire, and train’d with care; And, last, a Latian field with fruitful plains, And a large portion of the king’s domains.% But thou, whose years are more to mine allied— No fate my vow’d affection shall divide From thee, heroic youth! Be wholly mine; Take full possession; all my soul is thine. One faith, one fame, one fate, shall both attend; My life’s companion, and my bosom friend: My peace shall be committed to thy care, And to thy conduct my concerns in war.” Then thus the young Euryalus replied: “Whatever fortune, good or bad, betide, The same shall be my age, as now my youth; No time shall find me wanting to my truth. This only from your goodness let me gain (And, this ungranted, all rewards are vain) Of Priam’s royal race my mother came— And sure the best that ever bore the name— Whom neither Troy nor Sicily could hold From me departing, but, o’erspent and old, My fate she follow’d. Ignorant of this (Whatever) danger, neither parting kiss, Nor pious blessing taken, her I leave, And in this only act of all my life deceive. By this right hand and conscious Night I swear, My soul so sad a farewell could not bear. Be you her comfort; fill my vacant place (Permit me to presume so great a grace)
Korean allied: 동맹한, 결연한, 연합국의, 동류의. attire: 옷차림새, 복장, 의복. betide: 발생하다, 생기다, 닥치다, 일어나다. bosom: 가슴, 껴안다, 내부, 마음속에 간직하다, 믿고 있는, 품, 흉부, 흉부슴속, 가슴속, 속, 표면. clad: 장비한, 입은, 다른 금속을 입히다, 덮인, 클래딩하다. deceive: 속이다, 미혹시키다,
사기하다. kiss: 키스, 당과의 일종, 키스하다, 굴욕을 당하다, 가볍게 스치다, 접촉하다, 에 키스하다, 에 가볍게 스치다, 가볍게 스치기. parting: 이별, 고별, 나누는, 출발, 분리, 별세, 고별의, 떠나가는, 머리 따위의 가리마, 저물어 가는, 이별의. pious: 경건한, 신앙심이 깊은, 종교적인, 효성스러운, 실현 가능성이 없는, 종교심으로의, 탄복할 만한.
thine: 너의 것. twelve: 십이의 기호, 열두의, 열두개 한 조의 것, 열두개의, 열두시, 열두, 열두명 한 조의 것. vacant: 빈, 멍한, 한가한, 비어 있는, 공허한, 결원의, 사람이 안 사는, 허탈한, 빈자리 지위의, 빈자리의. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는.
298
The Aeneid
Support her age, forsaken and distress’d.% That hope alone will fortify my breast Against the worst of fortunes, and of fears.” He said. The mov’d assistants melt in tears. Then thus Ascanius, wonderstruck to see That image of his filial piety: “So great beginnings, in so green an age, Exact the faith which I again ingage. Thy mother all the dues shall justly claim, Creusa had, and only want the name. Whate’er event thy bold attempt shall have, ‘T is merit to have borne a son so brave. Now by my head, a sacred oath, I swear, (My father us’d it,) what, returning here Crown’d with success, I for thyself prepare, That, if thou fail, shall thy lov’d mother share.” He said, and weeping, while he spoke the word, From his broad belt he drew a shining sword, Magnificent with gold. Lycaon made, And in an ivory scabbard sheath’d the blade. This was his gift. Great Mnestheus gave his friend A lion’s hide, his body to defend; And good Alethes furnish’d him, beside, With his own trusty helm, of temper tried. Thus arm’d they went. The noble Trojans wait Their issuing forth, and follow to the gate With prayers and vows. Above the rest appears Ascanius, manly far beyond his years, And messages committed to their care,
Korean blade: 칼날, 잎, 멋장이, 칼, 날개, 검객, 견갑골, 위세가 당당한 사내, 위세가 호탕한 사내, 혀끝, 노깃. fail: 실패하다, 부족하다, 낙제하다, 게을리하다, 파산하다, 모자라다, 약해지다, 파산하다-실망시키다, 없다, 흉작이 되다, 약속 따위를 태만히 하다. filial: 자식으로서의, 자식의, 잡종세대의. fortify: 견고하게 하다, 높이다,
요새화하다, 방어공사를하다, 방어공사를 하다, 축성하다, 요세를 쌓다, 확고히 하다, 요새를 쌓다, 강화하다, 알코올을 타서 독하게 하다. melt: 녹다, 가엾은 생각이 나다, 녹아 없어지다, 녹아 섞이다, 풀리다, 용해, 누그러지다, 흩뜨리다, 감정 따위가 누그러지다, 소리가 부드럽게 울려퍼지다, 부드럽게 울려퍼지다. merit: 장점, 공적, 공로, 뛰어남,
취할점, 가치, 공죄, 학교에서 벌점에 대한 상점, 취할만한 점, 시비, 상점. oath: 맹세, 선서, 저주, 신의 이름을 남용하기, 욕설. scabbard: 칼집, 권총집, 집, 칼집에 꽂다. thyself: 너 자신, 그대 자신. wonderstruck: 아연한, 깜짝 놀란.
Virgil
299
Which all in winds were lost, and flitting air.% The trenches first they pass’d; then took their way Where their proud foes in pitch’d pavilions lay; To many fatal, ere themselves were slain. They found the careless host dispers’d upon the plain, Who, gorg’d, and drunk with wine, supinely snore. Unharness’d chariots stand along the shore: Amidst the wheels and reins, the goblet by, A medley of debauch and war, they lie. Observing Nisus shew’d his friend the sight: “Behold a conquest gain’d without a fight. Occasion offers, and I stand prepar’d; There lies our way; be thou upon the guard, And look around, while I securely go, And hew a passage thro’ the sleeping foe.” Softly he spoke; then striding took his way, With his drawn sword, where haughty Rhamnes lay; His head rais’d high on tapestry beneath, And heaving from his breast, he drew his breath; A king and prophet, by King Turnus lov’d: But fate by prescience cannot be remov’d. Him and his sleeping slaves he slew; then spies Where Remus, with his rich retinue, lies. His armor-bearer first, and next he kills His charioteer, intrench’d betwixt the wheels And his lov’d horses; last invades their lord; Full on his neck he drives the fatal sword: The gasping head flies off; a purple flood Flows from the trunk, that welters in the blood, Which, by the spurning heels dispers’d around, The bed besprinkles and bedews the ground.
Korean armor-bearer: 기사의 갑옷 시종. betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. charioteer: 차로 나르다, 몰다, 이륜 전차를 모는 사람, 이륜 전차를 몰다. debauch: 타락시키다, 우혹하다, 난봉, 방탕, 퇴폐시키다, 퇴폐시키다-방탕, 주색에 빠지다. ere: 하기 전에, 오히려. flitting: 훨훨 나는, 이사. goblet: 받침 달린 컵, 고블릿. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는.
heaving: 올림, 끌어올림, 들어올림. hew: 찍어 넘기다, 자르다, 잘라 만들다, 베어 만들다, 치다, 찍다. medley: 잡동사니, 잡다한 집단, 잡색천, 혼합, 그러 모은 것, 혼합곡, 접속곡, 이것 저것을 뒤섞다, 그러 모은, 잡록. prescience: 예지, 통찰, 선견, 혜안. retinue: 수행원, 종자, 배신, 시종, 특히 귀인 등의 시종, 특히 왕후 등의 시종.
slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. snore: 코를 골다, 코골기, 코골며 보내다. supinely: 반듯이 드러누워, 나태하게. tapestry: 무늬 놓은 두꺼운 천, 태피스트리, 태피스트리로 장식하다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어.
300
The Aeneid
Lamus the bold, and Lamyrus the strong, He slew, and then Serranus fair and young.% From dice and wine the youth retir’d to rest, And puff’d the fumy god from out his breast: Ev’n then he dreamt of drink and lucky play— More lucky, had it lasted till the day. The famish’d lion thus, with hunger bold, O’erleaps the fences of the nightly fold, And tears the peaceful flocks: with silent awe Trembling they lie, and pant beneath his paw. Nor with less rage Euryalus employs The wrathful sword, or fewer foes destroys; But on th’ ignoble crowd his fury flew; He Fadus, Hebesus, and Rhoetus slew. Oppress’d with heavy sleep the former fell, But Rhoetus wakeful, and observing all: Behind a spacious jar he slink’d for fear; The fatal iron found and reach’d him there; For, as he rose, it pierc’d his naked side, And, reeking, thence return’d in crimson dyed. The wound pours out a stream of wine and blood; The purple soul comes floating in the flood. Now, where Messapus quarter’d, they arrive. The fires were fainting there, and just alive; The warrior-horses, tied in order, fed. Nisus observ’d the discipline, and said: “Our eager thirst of blood may both betray; And see the scatter’d streaks of dawning day, Foe to nocturnal thefts. No more, my friend; Here let our glutted execution end.
Korean arrive: 도착하다, 명성을얻다, 달하다, 도달하다, 태어나다, 성공하다, 일어나다. dice: 주사위, 야채 따위를 골패짝 모양으로 썰다, 작은 입방체, 주사위 놀이를 하다, 주사위 노름으로 잃다, 작은 입방체-주사위 놀이를 하다주사위 노름으로 잃다, 주사위꼴로 자르다, 주사위꼴로 하다, 서양 장기판 꼴로 하다, 거절하다, 도박해서 잃다.
discipline: 훈련, 징계하다, 규율, 충격, 아가리 넓은 병, 싸움, 신경에 훈육, 제어, 훈련하다, 징계, 징계거슬리는 것. 훈련하다, 억제, 학과, 단련하다. nisus: 분발, 노력, 의욕. execution: 실행, 이행, 사형 집행, paw: 손, 서투르게 다루다, 발로 치다, 제작, 효과, 연주, 작성, 솜씨, 처형, 발, 앞발로 치다, 앞발로 차다, 앞발로 서명 날인, 수행. 땅을 차다, 앞발로 긁다, 말이 앞발로 fewer: 보다 소수의. 땅을 긁다, 말 따위가 앞발로 치다, 말 fumy: 증기모양의, 연기로 가득 찬, 따위가 앞발로 차다. 연기로가득찬. play: 놀다, 연주하다, 놀이, 경기를 jar: 충돌, 삐걱거리는 소리, 거슬리다, 하다, 승부를 겨루다, 어른거림, 오락, 진동하다, 단지, 갈리다, 항아리, 경기, 연극을 하다, 살랑거리다, 연극.
Virgil
301
A lane thro’ slaughter’d bodies we have made.” The bold Euryalus, tho’ loth, obey’d.% Of arms, and arras, and of plate, they find A precious load; but these they leave behind. Yet, fond of gaudy spoils, the boy would stay To make the rich caparison his prey, Which on the steed of conquer’d Rhamnes lay. Nor did his eyes less longingly behold The girdle-belt, with nails of burnish’d gold. This present Caedicus the rich bestow’d On Remulus, when friendship first they vow’d, And, absent, join’d in hospitable ties: He, dying, to his heir bequeath’d the prize; Till, by the conqu’ring Ardean troops oppress’d, He fell; and they the glorious gift possess’d. These glitt’ring spoils (now made the victor’s gain) He to his body suits, but suits in vain: Messapus’ helm he finds among the rest, And laces on, and wears the waving crest. Proud of their conquest, prouder of their prey, They leave the camp, and take the ready way. But far they had not pass’d, before they spied Three hundred horse, with Volscens for their guide. The queen a legion to King Turnus sent; But the swift horse the slower foot prevent, And now, advancing, sought the leader’s tent. They saw the pair; for, thro’ the doubtful shade, His shining helm Euryalus betray’d, On which the moon with full reflection play’d. “ ‘T is not for naught,” cried Volscens from the crowd, “These men go there;” then rais’d his voice aloud:
Korean arras: 아라스천, 아라스 천, 아라스 천의 벽걸이. caparison: 성장시키다, 성장, 호화로운 의상. fond: 어리석은, 다정한, 정에 무른, 사랑에 빠진, 실없는, 애정있는, 좋아서, 토대, 레이스의 바닥 천, 기초, 좋아하는. gaudy: 야한, 값싸고 번지르르한, 교우대회, 번쩍번쩍 빛나는, 화려한, 향연, 지나치게 장식한, 저속한.
lane: 차선, 작은길, 시골길, 골목길, 접시 모양의 것, 쇠미늘 갑옷, 규정항로, 통로, 단거리 경주의 코스, 도금하다. 사람의 열사이의 통로, 산울타리 따위 reflection: 감상, 비난, 반사, 반영, 사이의 좁은 길, 좁은 길, 집 따위 반성, 영상, 숙고, 내성, 영향, 의견, 사이의 좁은 길. 반사열. legion: 군단, 군대, 다수의, 다수, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 아강, 동식물 분류의 아강. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, loth: 싫은, 싫어하여. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 plate: 감광판, 금속판, 전기판으로 줄곧, 연결되어. 하다, 판금으로 덮다, 도판, 접시, 벽위의 도리특수판, 요리 한 접시,
302
The Aeneid
“Stand! stand! why thus in arms? And whither bent? From whence, to whom, and on what errand sent?” Silent they scud away, and haste their flight To neighb’ring woods, and trust themselves to night.% The speedy horse all passages belay, And spur their smoking steeds to cross their way, And watch each entrance of the winding wood. Black was the forest: thick with beech it stood, Horrid with fern, and intricate with thorn; Few paths of human feet, or tracks of beasts, were worn. The darkness of the shades, his heavy prey, And fear, misled the younger from his way. But Nisus hit the turns with happier haste, And, thoughtless of his friend, the forest pass’d, And Alban plains, from Alba’s name so call’d, Where King Latinus then his oxen stall’d; Till, turning at the length, he stood his ground, And miss’d his friend, and cast his eyes around: “Ah wretch!” he cried, “where have I left behind Th’ unhappy youth? where shall I hope to find? Or what way take?” Again he ventures back, And treads the mazes of his former track. He winds the wood, and, list’ning, hears the noise Of tramping coursers, and the riders’ voice. The sound approach’d; and suddenly he view’d The foes inclosing, and his friend pursued, Forelaid and taken, while he strove in vain The shelter of the friendly shades to gain. What should he next attempt? what arms employ, What fruitless force, to free the captive boy? Or desperate should he rush and lose his life, With odds oppress’d, in such unequal strife?
Korean beech: 너도밤나무, 너도밤나무 목재. belay: 밧줄을 감아 매다, 밧줄걸이 따위에 감아 매다. desperate: 필사적인, 자포자기의, 절망적인, 터무니없는, 극도의. fern: 양치류. hit: 히트, 치다, 안타, 우연히 발견하다, 타격, 명언, 부닥치다, 에 공교롭게 부닥치다, 요구하다, 생각이 미치다, 빗댐. human: 사람의, 인간에게 있기 쉬운,
인간적인, 인간다운, 인류, 인간, 짧은 가지, 자극, 지선, 박차를 달다. 사람. suddenly: 갑자기, 돌연히, 별안간. intricate: 복잡한난해한, 얽힌, 복잡한, thorn: 가시, 가시 잇는 식물, 뒤얽힌, 뒤섞인. 고통거리, 산사나무, 가시털, 고대 lose: 실패하다, 지다, 잃다, 벗어나다, 영어의 피자, 고통을 주는 것. 패하다, 줄다, 정신 팔리다, 을 younger: 나이 적은 쪽의, 연하의 잃게하다, 손해보다, 늦어서 못타다, 사람, 손아랫사람들, 어린 쪽의, 쇠하다. 연하쪽의 젊은이, 형제 중 어린 쪽의, misled: 그릇 인도하다, 현혹시키다. 손아래의, 손 아래 사람들, 아이들. spur: 박차, 격려하다, 며느리발톱, 돌출부, 격려, 박차를 가하다, 아이젠,
Virgil
303
Resolv’d at length, his pointed spear he shook; And, casting on the moon a mournful look: “Guardian of groves, and goddess of the night, Fair queen,” he said, “direct my dart aright.% If e’er my pious father, for my sake, Did grateful off’rings on thy altars make, Or I increas’d them with my sylvan toils, And hung thy holy roofs with savage spoils, Give me to scatter these.” Then from his ear He pois’d, and aim’d, and launch’d the trembling spear. The deadly weapon, hissing from the grove, Impetuous on the back of Sulmo drove; Pierc’d his thin armor, drank his vital blood, And in his body left the broken He staggers round; his eyeballs roll in death, And with short sobs he gasps away his breath. All stand amaz’d- a second jav’lin flies With equal strength, and quivers thro’ the skies. This thro’ thy temples, Tagus, forc’d the way, And in the brainpan warmly buried lay. Fierce Volscens foams with rage, and, gazing round, Descried not him who gave the fatal wound, Nor knew to fix revenge: “But thou,” he cries, “Shalt pay for both,” and at the pris’ner flies With his drawn sword. Then, struck with deep despair, That cruel sight the lover could not bear; But from his covert rush’d in open view, And sent his voice before him as he flew: “Me! me!” he cried- “turn all your swords alone On me- the fact confess’d, the fault my own. He neither could nor durst, the guiltless youth:
Korean armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. brainpan: 두개, 머리. dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 살. fault: 과실, 결점, 책임, 단층, 테니스 폴트, 단점, 실수, 흠, 냄새 자취를 잃음, 잘못.
guiltless: 모르는, 경험 없는, 죄없는, 갖지않은, 죄가 없는. hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음. mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운. scatter: 흩뿌리다, 쫓아버리다, 뿔뿔이 흩어지다, 산발하다, 소수, 흩뜨려진 것, 흩뜨림. spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다,
창으로 찌르다. sylvan: 숲이 있는, 삼림의, 나무가 무서한, 삼림에 사는 사람, 숲의, 숲의 요정, 삼림에 사는 사람. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. toils: 짐승을 잡는 그물. warmly: 충심으로, 열심히, 따뜻하게, 흥분하여, 열렬히, 따뜻이.
304
The Aeneid
Ye moon and stars, bear witness to the truth! His only crime (if friendship can offend) Is too much love to his unhappy friend.” Too late he speaks: the sword, which fury guides, Driv’n with full force, had pierc’d his tender sides.% Down fell the beauteous youth: the yawning wound Gush’d out a purple stream, and stain’d the ground. His snowy neck reclines upon his breast, Like a fair flow’r by the keen share oppress’d; Like a white poppy sinking on the plain, Whose heavy head is overcharg’d with rain. Despair, and rage, and vengeance justly vow’d, Drove Nisus headlong on the hostile crowd. Volscens he seeks; on him alone he bends: Borne back and bor’d by his surrounding friends, Onward he press’d, and kept him still in sight; Then whirl’d aloft his sword with all his might: Th’ unerring steel descended while he spoke, Piered his wide mouth, and thro’ his weazon broke. Dying, he slew; and, stagg’ring on the plain, With swimming eyes he sought his lover slain; Then quiet on his bleeding bosom fell, Content, in death, to be reveng’d so well. O happy friends! for, if my verse can give Immortal life, your fame shall ever live, Fix’d as the Capitol’s foundation lies, And spread, where’er the Roman eagle flies! The conqu’ring party first divide the prey, Then their slain leader to the camp convey. With wonder, as they went, the troops were fill’d,
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. beauteous: 아름다운, 우아한. bosom: 가슴, 껴안다, 내부, 마음속에 간직하다, 믿고 있는, 품, 흉부, 흉부슴속, 가슴속, 속, 표면. eagle: 독수리자리, 수리, 수리표, 독수리, 옛 십달러 금화, 독수리 자리, 독수리 표, 표준보다 두 타수 적은 타수. headlong: 거꾸로, 곧바로, 성급한,
무모하게, 거꾸로의, 곤두박이의. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, justly: 바르게, 정당하게, 공정하게. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 poppy: 양귀비, 진홍색, 그 줄곧, 연결되어. 엑스트랙트, 아빠, 양귀비 빛깔, unerring: 잘못이 없는, 틀림 없는, 심홍색. 틀리지 않는. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, yawning: 하품하고 있는, 지루한, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. 지루한 기색이 보이는, 입을 크게 snowy: 오점이 없는, 눈의, 눈이 오는, 벌린, 피로한 기색이 보이는, 하품을 눈이 쌓인, 눈이 썅 눈같은, 설백의, 하고 있는. 눈이 많은, 순백의. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽,
Virgil
305
To see such numbers whom so few had kill’d.% Serranus, Rhamnes, and the rest, they found: Vast crowds the dying and the dead surround; And the yet reeking blood o’erflows the ground. All knew the helmet which Messapus lost, But mourn’d a purchase that so dear had cost. Now rose the ruddy morn from Tithon’s bed, And with the dawn of day the skies o’erspread; Nor long the sun his daily course withheld, But added colors to the world reveal’d: When early Turnus, wak’ning with the light, All clad in armor, calls his troops to fight. His martial men with fierce harangue he fir’d, And his own ardor in their souls inspir’d. This done- to give new terror to his foes, The heads of Nisus and his friend he shows, Rais’d high on pointed spears- a ghastly sight: Loud peals of shouts ensue, and barbarous delight. Meantime the Trojans run, where danger calls; They line their trenches, and they man their walls. In front extended to the left they stood; Safe was the right, surrounded by the flood. But, casting from their tow’rs a frightful view, They saw the faces, which too well they knew, Tho’ then disguis’d in death, and smear’d all o’er With filth obscene, and dropping putrid gore. Soon hasty fame thro’ the sad city bears The mournful message to the mother’s ears. An icy cold benumbs her limbs; she shakes; Her cheeks the blood, her hand the web forsakes. She runs the rampires round amidst the war,
Korean ardor: 열심, 열정, 열의. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. barbarous: 잔인한, 야만의, 무식한, 조야한, 그리스 어 이외의, 라틴 어 이외의, 미개한, 야비한, 이국어의. clad: 장비한, 입은, 다른 금속을 입히다, 덮인, 클래딩하다. cost: 희생, 비용, 원가, 값, 요하다, 원가를 산정하다, 비용이 들다, 들다,
대가, 잃게 하다, 잃게하다. ensue: 계속해서일어나다, 을 찾다, 뒤이어 일어 나다, 의 결과로서 일어나다, 을 구하다. few: 별로없는, 적은, 거의 없는, 조금은 있는, 수가 적은. harangue: 열변, 장광설, 연설. icy: 얼음의, 얼음 같은, 냉담한, 얼음이 찬, 얼음이 많은, 쌀쌀한, 얼음으로 덮인. morn: 아침.
mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운. putrid: 부패한, 타락한, 불쾌한. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. web: 물갈퀴, 거미집, 꾸민 것, 거미줄 모양의 것, 한 두루마리의 인쇄용지, 피륙, 한 베틀분의 천, 얇은 금속판, 웹, 거미줄을 치다, 꾀한 것.
306
The Aeneid
Nor fears the flying darts; she rends her hair, And fills with loud laments the liquid air.% “Thus, then, my lov’d Euryalus appears! Thus looks the prop my declining years! Was’t on this face my famish’d eyes I fed? Ah! how unlike the living is the dead! And could’st thou leave me, cruel, thus alone? Not one kind kiss from a departing son! No look, no last adieu before he went, In an ill-boding hour to slaughter sent! Cold on the ground, and pressing foreign clay, To Latian dogs and fowls he lies a prey! Nor was I near to close his dying eyes, To wash his wounds, to weep his obsequies, To call about his corpse his crying friends, Or spread the mantle (made for other ends) On his dear body, which I wove with care, Nor did my daily pains or nightly labor spare. Where shall I find his corpse? what earth sustains His trunk dismember’d, and his cold remains? For this, alas! I left my needful ease, Expos’d my life to winds and winter seas! If any pity touch Rutulian hearts, Here empty all your quivers, all your darts; Or, if they fail, thou, Jove, conclude my woe, And send me thunderstruck to shades below!” Her shrieks and clamors pierce the Trojans’ ears, Unman their courage, and augment their fears; Nor young Ascanius could the sight sustain, Nor old Ilioneus his tears restrain, But Actor and Idaeus jointly sent, To bear the madding mother to her tent.
Korean adieu: 이별, 안녕, 작별 인사. augment: 증대하다, 증가하다, 늘리다, 늘다, 접두 모음자, 접두 모음자를 붙이다, 증가시키다. darts: 다츠. jointly: 공동으로, 합동으로. labor: 노동, 수고, 애써 만들다, 일하다, 노력, 근로, 진통, 진통으로 괴로워하다, 몹시 흔들리다, 진통으로 괴로와하다, 일. madding: 광란의, 광기의, 발광하는.
needful: 돈, 필요한, 필요한 것, 필요한 돈, 없어서는 안될, 필요한 짓, 현금, 빈곤한, 필요한 일. nightly: 밤마다, 밤의, 밤마다의, 밤에, 밤에 나오는. obsequies: 장중한 장례식, 장례식. pierce: 통찰하다, 감동시키다, 관통하다, 꿰뚫다, 에스며들다들어가다, 에 구멍을 뚫다, 돌입하다, 꿰찌르다, 고함 소시 다위가 날카롭게 울리다, 고함 소리 따위가 날카롭게
울리다, 에 구멍을 둠다. prop: 지주, 지지자, 버팀목, 소품, 버팀목을 대다, 명제, 버티다, 교수, 주먹, 후원자, 발을 버티고 딱 서다. thunderstruck: 깜짝 놀란, 벼락 맞은, 벼락맞은. unlike: 다른, 와 같지 않고, 과 달라서, 닮지 않은, 닮지 않은 것, 닮지 않은 사람, 을 닮지 않고, 같지 않은. woe: 비애, 재난, 고뇌, 아아, 슬프도다, 고생, 불행.
Virgil
307
And now the trumpets terribly, from far, With rattling clangor, rouse the sleepy war.% The soldiers’ shouts succeed the brazen sounds; And heav’n, from pole to pole, the noise rebounds. The Volscians bear their shields upon their head, And, rushing forward, form a moving shed. These fill the ditch; those pull the bulwarks down: Some raise the ladders; others scale the town. But, where void spaces on the walls appear, Or thin defense, they pour their forces there. With poles and missive weapons, from afar, The Trojans keep aloof the rising war. Taught, by their ten years’ siege, defensive fight, They roll down ribs of rocks, an unresisted weight, To break the penthouse with the pond’rous blow, Which yet the patient Volscians undergo: But could not bear th’ unequal combat long; For, where the Trojans find the thickest throng, The ruin falls: their shatter’d shields give way, And their crush’d heads become an easy prey. They shrink for fear, abated of their rage, Nor longer dare in a blind fight engage; Contented now to gall them from below With darts and slings, and with the distant bow. Elsewhere Mezentius, terrible to view, A blazing pine within the trenches threw. But brave Messapus, Neptune’s warlike son, Broke down the palisades, the trenches won, And loud for ladders calls, to scale the town.
Korean defensive: 방위, 수세, 화를 잘 내는, 있는, 참을성이 강한, 인내심이 있는. 뒷걸음질 치다, 움츠리다, 추측, 수세인, 방어적인. penthouse: 달개 지붕, 옥상의 소옥, 줄어들다, 줄어들게 하다, 방축 ditch: 도랑, 을 버리다, 도랑에 옥상 물탱크, 차양, 빌딩의 옥상 가공하다, 수축, 오그라들다, 빠뜨리다, 도랑에빠뜨리다, 죽을 기계실, 옥상 기계실, 빌딩의 옥상 움츠러지다. 때까지 분전하다, 착수시키다, 치다, 창고, 달개 집, 빌딩의 옥상 물탱크, sleepy: 졸음이 오는 듯한, 졸린, 너무 도랑을 파다, 도랑에 떨어뜨리다, 옥상 창고. 익어 속이 썩기 시작한, 잠자는 듯한, 영국 해협, 버리다. pull: 뽑다, 끌다, 당기다, 제어하다, 졸리는. missive: 편지, 공식서한. 마시다, 따다, 당기어 손상시키다, terribly: 무섭게, 무시무시하게, 몹시, patient: 환자, 인내력이 강한, 근면한, 당겨지다, 찢다, 잡아 당기다, 끌어 지독하게, 심하게. 병자, 의사쪽에서 보아서 환자, 당기다. 인내심이 강한, 허용하는, 참을성이 shrink: 뒷걸음질, 정신과 의사,
308
The Aeneid
Calliope, begin! Ye sacred Nine, Inspire your poet in his high design, To sing what slaughter manly Turnus made, What souls he sent below the Stygian shade, What fame the soldiers with their captain share, And the vast circuit of the fatal war; For you in singing martial facts excel; You best remember, and alone can tell.% There stood a tow’r, amazing to the sight, Built up of beams, and of stupendous height: Art, and the nature of the place, conspir’d To furnish all the strength that war requir’d. To level this, the bold Italians join; The wary Trojans obviate their design; With weighty stones o’erwhelm their troops below, Shoot thro’ the loopholes, and sharp jav’lins throw. Turnus, the chief, toss’d from his thund’ring hand Against the wooden walls, a flaming brand: It stuck, the fiery plague; the winds were high; The planks were season’d, and the timber dry. Contagion caught the posts; it spread along, Scorch’d, and to distance drove the scatter’d throng. The Trojans fled; the fire pursued amain, Still gath’ring fast upon the trembling train; Till, crowding to the corners of the wall, Down the defense and the defenders fall. The mighty flaw makes heav’n itself resound: The dead and dying Trojans strew the ground. The tow’r, that follow’d on the fallen crew, Whelm’d o’er their heads, and buried whom it slew: Some stuck upon the darts themselves had sent;
Korean amain: 힘껏, 전속력으로. amazing: 굉장한, 놀랄 만한, 놀랄만한, 이상한. contagion: 전염병, 전염력, 감염, 감화력, 나쁜 감화, 접촉전염, 폐풍, 접촉 전염. dry: 마른, 마르다, 말리다, 건조한, 쌀쌀한, 바싹마른, 무미건조한, 가무는, 냉담한, 널다, 적나라한. excel: 능가하다, 뛰어나다, 빼어나다. fallen: 타락한, 쓰러진, 파멸한, 죽은,
떨어진, 전복된. furnish: 설비, 공급하다, 가구를 갖추다, 비치된가구, 비치된 가구, 장치를 갖추다, 주다, 설치하다, 가구를 설비하다. obviate: 위험등을 제거하다, 미연에 방지하다, 위험 따위를 사전에 제거하다, 사전에 제거하다, 곤란 따위를 사전에 제거하다. remember: 기억력이 있다, 기억하고 있다, 생각해 내다, 기억하다,
상기하다, 을 기억하고 있다, 에게 선물을 주다, 기억해 두다, 전언하다, 을 위하여 기도하다, 을 고맙게여기고 있다. resound: 울리다, 반향하다, 울려 퍼지다, 널리알려지다, 울다, 울려퍼지다, 극구 칭찬하다, 떨치다, 찬양하다, 큰소리로 말하다, 평판이 자자해지다. singing: 노래하기, 노래, 노래하는, 지저귐, 귀울림, 노래부름, 명음.
Virgil
309
All the same equal ruin underwent.% Young Lycus and Helenor only scape; Sav’d- how, they know not- from the steepy leap. Helenor, elder of the two: by birth, On one side royal, one a son of earth, Whom to the Lydian king Licymnia bare, And sent her boasted bastard to the war (A privilege which none but freemen share). Slight were his arms, a sword and silver shield: No marks of honor charg’d its empty field. Light as he fell, so light the youth arose, And rising, found himself amidst his foes; Nor flight was left, nor hopes to force his way. Embolden’d by despair, he stood at bay; And- like a stag, whom all the troop surrounds Of eager huntsmen and invading hounds— Resolv’d on death, he dissipates his fears, And bounds aloft against the pointed spears: So dares the youth, secure of death; and throws His dying body on his thickest foes. But Lycus, swifter of his feet by far, Runs, doubles, winds and turns, amidst the war; Springs to the walls, and leaves his foes behind, And snatches at the beam he first can find; Looks up, and leaps aloft at all the stretch, In hopes the helping hand of some kind friend to reach. But Turnus follow’d hard his hunted prey (His spear had almost reach’d him in the way, Short of his reins, and scarce a span behind) “Fool!” said the chief, “tho’ fleeter than the wind, Couldst thou presume to scape, when I pursue?”
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. bastard: 사생아, 서자, 가짜-서출의, 가짜의, 모습이 이상한, 비정상인, 열등한, 잡종, 자식, 새끼, 놈. beam: 광선, 선폭, 도리, 빛나다, 가로들보, 대, 성에, 대들보, 번쩍이다, 미소짓다, 들보. doubles: 더블스. elder: 장로, 원로, 손위의, 연장자, 연장의, 고참, 고참의, 양딱총나무,
딱총나무, 이전의, 이전의-연장자. 근생 화경, 기둥 둥치, 벗어나는 수단. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, span: 뼘으로 재다, 한 쌍의 말, 한뼘, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 짧은 길이, 전장, 경간, 한쌍의 말, 지불하다, 정절, 작위. 전폭, 걸치다, 한 뼘, 한 멍에에 매인 privilege: 특권, 권리, 은전, 한 쌍의 소. 특전으로서 면제하다, 특전, 특권을 stag: 수사슴, 남자들만의, 수짐승, 주다, 특별 취급, 기본적 인권에 의한 여자를 동반치 않은 남자, 수컷, 권리, 에게 특전을 부여하다, 에게 남자만으로, 남자만의, 여자 동반 특권을 부여하다, 관직에 따르는 없이 가는 사람, 권리주 매매상, 특권. 권리주 매매인, 남성용 포르노의. scape: 촉각근, 주신, 중축, 꽃꼭지, steepy: 험준한, 가파른.
310
The Aeneid
He said, and downward by the feet he drew The trembling dastard; at the tug he falls; Vast ruins come along, rent from the smoking walls.% Thus on some silver swan, or tim’rous hare, Jove’s bird comes sousing down from upper air; Her crooked talons truss the fearful prey: Then out of sight she soars, and wings her way. So seizes the grim wolf the tender lamb, In vain lamented by the bleating dam. Then rushing onward with a barb’rous cry, The troops of Turnus to the combat fly. The ditch with fagots fill’d, the daring foe Toss’d firebrands to the steepy turrets throw. Ilioneus, as bold Lucetius came To force the gate, and feed the kindling flame, Roll’d down the fragment of a rock so right, It crush’d him double underneath the weight. Two more young Liger and Asylas slew: To bend the bow young Liger better knew; Asylas best the pointed jav’lin threw. Brave Caeneus laid Ortygius on the plain; The victor Caeneus was by Turnus slain. By the same hand, Clonius and Itys fall, Sagar, and Ida, standing on the wall. From Capys’ arms his fate Privernus found: Hurt by Themilla first-but slight the wound— His shield thrown by, to mitigate the smart, He clapp’d his hand upon the wounded part: The second shaft came swift and unespied, And pierc’d his hand, and nail’d it to his side,
Korean bleating: 울음소리, 우는 소리. crooked: 부정직한, 마음이 비뚤어진, 구부러진, 기형의, 비뚤어진, 부정하게, 부정수단으로 얻은, 허리가 구부러진, 뒤틀린, 꼬부라진, 굴곡된. dastard: 겁쟁이, 비겁한 자. fragment: 파편, 단편, 부서진 조각, 산산이 부수다, 산산 조각이 되다, 미완성유고, 미완성 유고, 부서지다. hare: 산토끼. kindling: 불쏘기개, 불쏘시개, 점화.
lamented: 애도를 받는. mitigate: 완화하다, 누그러뜨리다, 누그럴드리다. onward: 전방으로, 전방에, 전진의, 전진적인. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. steepy: 험준한, 가파른. swan: 백조, 시인, 가수, 뛰어나게 순수한 것, 함부로 떠돌다, 정처없이 떠돌다, 백조좌, 뛰어나게 우아한
사람, 뛰어나게 우아한 것, 뛰어나게 아름다운 사람, 뛰어나게 순수한 사람. truss: 다발, 탈장대, 트러스, 새의 날개를 몸통에 붙들어 매다, 보릿짚 단, 두 팔을 몸통에 동여 매다, 하활대 중앙부를 돛대에 고정시키는 쇠붙이, 다발짓다, 건초의 다발, 형구로 버티다, 가구.
Virgil
311
Transfix’d his breathing lungs and beating heart: The soul came issuing out, and hiss’d against the dart.% The son of Arcens shone amid the rest, In glitt’ring armor and a purple vest, (Fair was his face, his eyes inspiring love,) Bred by his father in the Martian grove, Where the fat altars of Palicus flame, And send in arms to purchase early fame. Him when he spied from far, the Tuscan king Laid by the lance, and took him to the sling, Thrice whirl’d the thong around his head, and threw: The heated lead half melted as it flew; It pierc’d his hollow temples and his brain; The youth came tumbling down, and spurn’d the plain. Then young Ascanius, who, before this day, Was wont in woods to shoot the savage prey, First bent in martial strife the twanging bow, And exercis’d against a human foe— With this bereft Numanus of his life, Who Turnus’ younger sister took to wife. Proud of his realm, and of his royal bride, Vaunting before his troops, and lengthen’d with a stride, In these insulting terms the Trojans he defied: “Twice-conquer’d cowards, now your shame is shown— Coop’d up a second time within your town! Who dare not issue forth in open field, But hold your walls before you for a shield. Thus threat you war? thus our alliance force? What gods, what madness, hether steer’d your course?
Korean armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. bereft: 잃은, 여읜. melted: 곤드레만드레 취한. foe: 적, 적군, 원수, 상대. sling: 매다는 사슬, 매달다, 삼각 붕대, heated: 격한, 뜨거워진, 흥분, 가열된, 투석기로 던지다, 멜빵, 메달아 흥분한. 올리다, 투석, 투석기, 투석기로 쏘다, inspiring: 고무하는, 영감을 주는, 돌을 쏨, 걸빵. 용기를 주는, 한 감정을 불어넣는. stride: 쉽사리 헤어나다, 한걸음, insulting: 모욕적인, 무례한, 모욕의. 활보하다, 큰걸음, 큰 걸음으로 걷다, lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 성큼넘다, 급히 가다, 큰 걸음, 걸터
앉다, 한걸음의 폭, 걸터 서다. strife: 싸움, 투쟁, 다툼. thong: 가죽끈, 회초리끈, 가죽 끈, 가죽 끈으로 때리다, 가죽 끈을 달다. tumbling: 텀블링. vest: 조끼, 옷을 입히다, 앞장식, 속옷, 소유권을 귀속시키다, 부여하다, 입히다, 귀속하다, 의복을 입다, 제복을 입다, 확정되다. wont: 습관, 버릇처럼 된, 풍습, 늘...하는, 에 익숙한.
312
The Aeneid
You shall not find the sons of Atreus here, Nor need the frauds of sly Ulysses fear.% Strong from the cradle, of a sturdy brood, We bear our newborn infants to the flood; There bath’d amid the stream, our boys we hold, With winter harden’d, and inur’d to cold. They wake before the day to range the wood, Kill ere they eat, nor taste unconquer’d food. No sports, but what belong to war, they know: To break the stubborn colt, to bend the bow. Our youth, of labor patient, earn their bread; Hardly they work, with frugal diet fed. From plows and harrows sent to seek renown, They fight in fields, and storm the shaken town. No part of life from toils of war is free, No change in age, or diff’rence in degree. We plow and till in arms; our oxen feel, Instead of goads, the spur and pointed steel; Th’ inverted lance makes furrows in the plain. Ev’n time, that changes all, yet changes us in vain: The body, not the mind; nor can control Th’ immortal vigor, or abate the soul. Our helms defend the young, disguise the gray: We live by plunder, and delight in prey. Your vests embroider’d with rich purple shine; In sloth you glory, and in dances join. Your vests have sweeping sleeves; with female pride Your turbants underneath your chins are tied. Go, Phrygians, to your Dindymus again! Go, less than women, in the shapes of men! Go, mix’d with eunuchs, in the Mother’s rites, Where with unequal sound the flute invites;
Korean abate: 덜다, 내리다, 할인하다, 어린시절, 어린이 침대, 요람모양의 누구러지다, 누그러뜨리다, 받침대, 선광대, 애무하다. 누그러지다, 줄다 약해지다, diet: 규정식, 국회, 정식회의, 의회, 중지하다, 감소시키다, 배제하다. 규정식을 주다, 일상의 음식물, 상삭, colt: 망아지, 초심자, 콜트식 자동 식이요법, 음식물, 다이어트. 권총, 풋내기, 매듭진 채찍으로 flute: 플루트, 피리, 세로골, 피리같은 때리다, 장난꾸러기, 밧줄로 만든 음을 내다, 플루트를 불다, 피리 같은 매듭진 채찍, 미숙한 사람, 미숙한 소리로 노래하다, 세로 홈, 피리 젊은이, 콜트식자동권총, 미숙한 자. 모양의 것, 가늘고 긴 프랑스 빵, 피리 cradle: 요람, 발상지, 낫에 덧대는 틀, 음전, 홈 같은 주름. 선광기, 요람에 넣다, 흔들어 어르다, frugal: 검소한, 알뜰한, 절약하는.
gray: 회색, 음침한, 원숙한, 늙은, 박명, 창백한, 백발의, 황혼, 회색의, 그레이, 노년의. inverted: 동성애의, 반대의, 반전된, 성도착의, 역으로 한, 역의, 성욕 도착의. sloth: 나태, 나무늘보, 게으름. sly: 교활한, 익살맞은, 음흉한, 장난스러운, 몰래, 은밀한.
Virgil
313
Sing, dance, and howl, by turns, in Ida’s shade: Resign the war to men, who know the martial trade!” This foul reproach Ascanius could not hear With patience, or a vow’d revenge forbear.% At the full stretch of both his hands he drew, And almost join’d the horns of the tough yew. But, first, before the throne of Jove he stood, And thus with lifted hands invok’d the god: “My first attempt, great Jupiter, succeed! An annual off’ring in thy grove shall bleed; A snow-white steer, before thy altar led, Who, like his mother, bears aloft his head, Butts with his threat’ning brows, and bellowing stands, And dares the fight, and spurns the yellow sands.” Jove bow’d the heav’ns, and lent a gracious ear, And thunder’d on the left, amidst the clear. Sounded at once the bow; and swiftly flies The feather’d death, and hisses thro’ the skies. The steel thro’ both his temples forc’d the way: Extended on the ground, Numanus lay. “Go now, vain boaster, and true valor scorn! The Phrygians, twice subdued, yet make this third return.” Ascanius said no more. The Trojans shake The heav’ns with shouting, and new vigor take. Apollo then bestrode a golden cloud, To view the feats of arms, and fighting crowd; And thus the beardless victor he bespoke aloud: “Advance, illustrious youth, increase in fame, And wide from east to west extend thy name;
Korean beardless: 풋내기의, 수염이 없는, 까락이 없는, 수염이 나지 않은, 미늘이 없는, 까끄라기가 없는. bespoke: 예약 주문품을 만드는, 맞춤으로 한, 예약 주문품을 파는, 주문품의. boaster: 허풍선이, 자랑꾼, 자랑하는 서람. east: 동쪽, 동족으로에, 동양, 동쪽의 동무의, 미국동부의 여러 주-동쪽의 동무의, 동녘의, 동의, 동, 동부 지방,
동부의, 동쪽 끝. howl: 멀리서 짖다, 울부짖으며 말하다, 윙윙 휘몰아 치다, 짖다, 짖음, 큰 소리를 내다, 호통쳐서 침묵시키다, 멀리서 짖는 소리, 악을 쓰며 말하다. increase: 증가, 늘리다, 이익, 늘다, 이자, 확대하다, 증진, 번식하다, 커지다, 산물, 불리다. snow-white: 눈빛. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽,
장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. true: 진실로, 진짜의, 성실한, 정확한, 정확한 상태, 틀림없는, 바르게 맞추다, 진실, 정확히, 번치 않는, 참다운. valor: 용기. vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, 힘.
314
The Aeneid
Offspring of gods thyself; and Rome shall owe To thee a race of demigods below.% This is the way to heav’n: the pow’rs divine From this beginning date the Julian line. To thee, to them, and their victorious heirs, The conquer’d war is due, and the vast world is theirs. Troy is too narrow for thy name.” He said, And plunging downward shot his radiant head; Dispell’d the breathing air, that broke his flight: Shorn of his beams, a man to mortal sight. Old Butes’ form he took, Anchises’ squire, Now left, to rule Ascanius, by his sire: His wrinkled visage, and his hoary hairs, His mien, his habit, and his arms, he wears, And thus salutes the boy, too forward for his years: “Suffice it thee, thy father’s worthy son, The warlike prize thou hast already won. The god of archers gives thy youth a part Of his own praise, nor envies equal art. Now tempt the war no more.” He said, and flew Obscure in air, and vanish’d from their view. The Trojans, by his arms, their patron know, And hear the twanging of his heav’nly bow. Then duteous force they use, and Phoebus’ name, To keep from fight the youth too fond of fame. Undaunted, they themselves no danger shun; From wall to wall the shouts and clamors run. They bend their bows; they whirl their slings around; Heaps of spent arrows fall, and strew the ground; And helms, and shields, and rattling arms resound. The combat thickens, like the storm that flies From westward, when the show’ry Kids arise;
Korean beginning: 처음, 개시, 발단, 시작, 초기, 시초, 초기의. duteous: 충실한. hast: 단수. hoary: 오래된, 고색이 창연한, 나이 들어 점잖은, 백발의, 회백색의, 하얗게 된. mien: 풍채, 태도. resound: 울리다, 반향하다, 울려 퍼지다, 널리알려지다, 울다, 울려퍼지다, 극구 칭찬하다, 떨치다,
찬양하다, 큰소리로 말하다, 평판이 자자해지다. shun: 차렷, 기피하다, 피하다. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. squire: 기사의 종자, 시골 유지, 대지주, 여자를 모시고 다니는 신사, 모시고 다니다, 치안판사, 치안 판사, 에스코트하다, 시골의 대지주, 숙녀를 에스코트하는 사람, 변호사. strew: 흩뿌려 뒤덮다, 흩뿌리다,
표면에 뿌리다. thyself: 너 자신, 그대 자신. undaunted: 용감한, 불굴의, 겁내지 않은, 겁내지 않는. visage: 얼굴, 얼굴 모습. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한. westward: 서방에, 서쪽의, 서쪽, 서쪽으로 향하는, 서부 제국, 서쪽에, 서쪽으로. wrinkled: 주름진, 주름살지는.
Virgil
315
Or patt’ring hail comes pouring on the main, When Jupiter descends in harden’d rain, Or bellowing clouds burst with a stormy sound, And with an armed winter strew the ground.% Pand’rus and Bitias, thunderbolts of war, Whom Hiera to bold Alcanor bare On Ida’s top, two youths of height and size Like firs that on their mother mountain rise, Presuming on their force, the gates unbar, And of their own accord invite the war. With fates averse, against their king’s command, Arm’d, on the right and on the left they stand, And flank the passage: shining steel they wear, And waving crests above their heads appear. Thus two tall oaks, that Padus’ banks adorn, Lift up to heav’n their leafy heads unshorn, And, overpress’d with nature’s heavy load, Dance to the whistling winds, and at each other nod. In flows a tide of Latians, when they see The gate set open, and the passage free; Bold Quercens, with rash Tmarus, rushing on, Equicolus, that in bright armor shone, And Haemon first; but soon repuls’d they fly, Or in the well-defended pass they die. These with success are fir’d, and those with rage, And each on equal terms at length ingage. Drawn from their lines, and issuing on the plain, The Trojans hand to hand the fight maintain. Fierce Turnus in another quarter fought, When suddenly th’ unhop’d-for news was brought,
Korean accord: 조화하다, 맞다, 일치하다, 원줄기에서 바깥쪽을 향한. 화음, 을 일치시키다, 을 적응시키다, flank: 측면, 측면을지키다, 옆구리, 을 조화시키다, 일치, 임의, 협정, 구리, 부대의측면, 부대의 측면, 주다. 측면의, 의 측면에 서다, 측면에 adorn: 꾸미다, 미관을 더하다, 위치하다, 측면을 공격하다. 아름다움을 돋보게 하다. hail: 싸락눈, 퍼붓다, 빗발치듯 armed: 무장한. 쏟아지다, 이라 부르며맞이하다, armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 큰소리로 부르다, 인사, 환호, 의 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 출신이다, 인사하다, 우박, 싸라기눈. 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. leafy: 잎이 많은, 잎으로 된, 넓은 averse: 반대하여, 싫어하다, 싫어하여, 잎의.
strew: 흩뿌려 뒤덮다, 흩뿌리다, 표면에 뿌리다. unbar: 빗장을 벗기다, 열다, 개방하다. unshorn: 가위로 다듬지 않은, 감소되지 않은, 거둬들이지 않은. whistling: 휘파람을 부는, 휘파람같은 소리를 내는, 천식, 휘파람.
316
The Aeneid
The foes had left the fastness of their place, Prevail’d in fight, and had his men in chase.% He quits th’ attack, and, to prevent their fate, Runs where the giant brothers guard the gate. The first he met, Antiphates the brave, But base-begotten on a Theban slave, Sarpedon’s son, he slew: the deadly dart Found passage thro’ his breast, and pierc’d his heart. Fix’d in the wound th’ Italian cornel stood, Warm’d in his lungs, and in his vital blood. Aphidnus next, and Erymanthus dies, And Meropes, and the gigantic size Of Bitias, threat’ning with his ardent eyes. Not by the feeble dart he fell oppress’d (A dart were lost within that roomy breast), But from a knotted lance, large, heavy, strong, Which roar’d like thunder as it whirl’d along: Not two bull hides th’ impetuous force withhold, Nor coat of double mail, with scales of gold. Down sunk the monster bulk and press’d the ground; His arms and clatt’ring shield on the vast body sound, Not with less ruin than the Bajan mole, Rais’d on the seas, the surges to control— At once comes tumbling down the rocky wall; Prone to the deep, the stones disjointed fall Of the vast pile; the scatter’d ocean flies; Black sands, discolor’d froth, and mingled mud arise: The frighted billows roll, and seek the shores; Then trembles Prochyta, then Ischia roars: Typhoeus, thrown beneath, by Jove’s command, Astonish’d at the flaw that shakes the land, Soon shifts his weary side, and, scarce awake,
Korean awake: 깨우다, 일으키다, 깨다, 깨닫다, 방심 않는, 잘 알아채서, 깨어서, 자각시키다-눈뜨다, 자각시키다, 눈뜨다, 분기하다깨어서. cornel: 산딸나무속의 식물, 산딸기나무속 관목의 일종, 꽃층층나무. dies: 날, 일. disjointed: 관절이 삔, 흐트러진. fastness: 요새, 신속, 고착, 난봉, 방탕,
빠름, 정착, 견고, 방종, 성채. 어느 크기로 짓다, 풀먹이다, 재다, impetuous: 격렬한, 맹렬한, 열렬한, 평가하다, 을 크기 별로 가르다, 의 성급한, 충동적인, 성급함. 치수를 재다. prevent: 예방하다, 방해하다, slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 일어나지 않게 하다, 방해하여, 막다, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. 에 앞서서 처리하다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, quits: 승패 없이 대등하여, 피장 장이 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 된, 갚거나 또는 보복하여 피장 장이 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 된. 줄곧, 연결되어. roomy: 널찍한, 넓은. withhold: 보류하다, 억누르다, 주지 size: 사이즈, 크기, 형, 치수, 실정, 않다, 그만두다, 임금에서 공제하다.
Virgil
317
With wonder feels the weight press lighter on his back.% The warrior god the Latian troops inspir’d, New strung their sinews, and their courage fir’d, But chills the Trojan hearts with cold affright: Then black despair precipitates their flight. When Pandarus beheld his brother kill’d, The town with fear and wild confusion fill’d, He turns the hinges of the heavy gate With both his hands, and adds his shoulders to the weight Some happier friends within the walls inclos’d; The rest shut out, to certain death expos’d: Fool as he was, and frantic in his care, T’ admit young Turnus, and include the war! He thrust amid the crowd, securely bold, Like a fierce tiger pent amid the fold. Too late his blazing buckler they descry, And sparkling fires that shot from either eye, His mighty members, and his ample breast, His rattling armor, and his crimson crest. Far from that hated face the Trojans fly, All but the fool who sought his destiny. Mad Pandarus steps forth, with vengeance vow’d For Bitias’ death, and threatens thus aloud: “These are not Ardea’s walls, nor this the town Amata proffers with Lavinia’s crown: ‘T is hostile earth you tread. Of hope bereft, No means of safe return by flight are left.” To whom, with count’nance calm, and soul sedate, Thus Turnus: “Then begin, and try thy fate:
Korean affright: 공포, 놀람, 놀래다, 무서워하게 하다, 놀라게 하다, 두려워하게 하다. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패. calm: 평온한, 고요한, 뻔뻔스러운, 무풍, 가라앉히다, 침착한, 침착, 고요, 냉정, 평온, 뱃심좋은. confusion: 당황, 혼동, 혼란, 혼미,
지리멸렬, 뒤죽박죽, 착란, 난잡. descry: 발견하다, 어렴풋이 알아보다, 멀리알아보다. eye: 눈, 시력, 탐정, 안식, 눈 모양의 것, 눈매, 주목, 잘 보다, 레이더 수상기, 보는눈, 자세히 보다. hope: 희망하다, 바라다, 기대, 호프, 희망, 유망한 사람, 희망을 품다, 기대하다, 소망, 바람, 희망을 주는 것. include: 포함하다, 함유하다넣다,
포함시키다, 끼우다, 계산하다. lighter: 거룻배, 불켜는 사람, 점화기, 라이터, 불을 켜는 것, 불을 켜는 사람, 거룻배로 나르다. pent: 다섯의 뜻의 결합사, 갇힌. sedate: 수수한, 진지한, 침착한, 차분한, 점잖은, 진정시키다. tiger: 범, 호랑이, 강적, 포악한 사람, 최저의 수, 호랑이 잔인한 남자, 호랑이 같은 남자, 호랑이 사나운 남자, 만세 삼창 후에 붙이는.
318
The Aeneid
My message to the ghost of Priam bear; Tell him a new Achilles sent thee there.” A lance of tough ground ash the Trojan threw, Rough in the rind, and knotted as it grew: With his full force he whirl’d it first around; But the soft yielding air receiv’d the wound: Imperial Juno turn’d the course before, And fix’d the wand’ring weapon in the door.% “But hope not thou,” said Turnus, “when I strike, To shun thy fate: our force is not alike, Nor thy steel temper’d by the Lemnian god.” Then rising, on his utmost stretch he stood, And aim’d from high: the full descending blow Cleaves the broad front and beardless cheeks in two. Down sinks the giant with a thund’ring sound: His pond’rous limbs oppress the trembling ground; Blood, brains, and foam gush from the gaping wound: Scalp, face, and shoulders the keen steel divides, And the shar’d visage hangs on equal sides. The Trojans fly from their approaching fate; And, had the victor then secur’d the gate, And to his troops without unclos’d the bars, One lucky day had ended all his wars. But boiling youth, and blind desire of blood, Push’d on his fury, to pursue the crowd. Hamstring’d behind, unhappy Gyges died; Then Phalaris is added to his side. The pointed jav’lins from the dead he drew, And their friends’ arms against their fellows threw. Strong Halys stands in vain; weak Phlegys flies;
Korean beardless: 풋내기의, 수염이 없는, lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 까락이 없는, 수염이 나지 않은, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 미늘이 없는, 까끄라기가 없는. 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 descending: 내려가는, 강하하는, 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. 하향의. oppress: 압박하다, 압제하다, gush: 복받침, 과시, 용솟음, 분칠하다, 우울하게 하다, 에게 압박감을 주다, 분출, 분출 하다, 용솟음쳐 나오게 에게 답답한 느낌을 주다. 하다, 지껄여대다, 흘러나오다. rind: 껍질, 외관, 의 껍질을 벗기다, knotted: 꺼져, 듣기 싫다, 마디가 외피, 굳은 껍질, 외면, 나무껍질, 있는, 어려운, 매듭이 있는, 과일 따위의 껍질, 베이컨 따위의 울퉁불퉁한, 귀찮아, 얽힌. 껍질, 수목 따위의 껍질, 고래 따위의
껍질. shun: 차렷, 기피하다, 피하다. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는. visage: 얼굴, 얼굴 모습. yielding: 순종하는, 구부러지기 쉬운, 하라는대로, 생산적인, 고분고분한, 굽기 쉬운, 굽힐 수 있는, 감화를 받기 쉬운, 하라는 대로 하는, 영향을 받기 쉬운, 모양을 바꿀 수 있는.
Virgil
319
Saturnia, still at hand, new force and fire supplies.% Then Halius, Prytanis, Alcander fall— Ingag’d against the foes who scal’d the wall: But, whom they fear’d without, they found within. At last, tho’ late, by Lynceus he was seen. He calls new succors, and assaults the prince: But weak his force, and vain is their defense. Turn’d to the right, his sword the hero drew, And at one blow the bold aggressor slew. He joints the neck; and, with a stroke so strong, The helm flies off, and bears the head along. Next him, the huntsman Amycus he kill’d, In darts invenom’d and in poison skill’d. Then Clytius fell beneath his fatal spear, And Creteus, whom the Muses held so dear: He fought with courage, and he sung the fight; Arms were his bus’ness, verses his delight. The Trojan chiefs behold, with rage and grief, Their slaughter’d friends, and hasten their relief. Bold Mnestheus rallies first the broken train, Whom brave Seresthus and his troop sustain. To save the living, and revenge the dead, Against one warrior’s arms all Troy they led. “O, void of sense and courage!” Mnestheus cried, “Where can you hope your coward heads to hide? Ah! where beyond these rampires can you run? One man, and in your camp inclos’d, you shun! Shall then a single sword such slaughter boast, And pass unpunish’d from a num’rous host? Forsaking honor, and renouncing fame, Your gods, your country, and your king you shame!”
Korean aggressor: 침략자. behold: 보다. boast: 자랑하다, 가지고 있다, 자랑, 뽐내다, 큰소리치다, 호언장담하다, 대강 다듬다, 과시하다, 가지다, 자랑 거리. coward: 겁쟁이, 겁많은, 소심한, 비겁한, 비겁한 사람, 겁많은 말. darts: 다츠. defense: 수비, 방위, 변명, 수비측, 변호, 방어, 종심방어, 을 지키어, 을
변호하여, 방어적인, 화를 잘 내는. hasten: 서두르다, 재촉하다, 서두르게 하다. helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. huntsman: 사냥개지기, 사냥꾼, 수렵가. shun: 차렷, 기피하다, 피하다.
slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 창으로 찌르다. tho: -이긴 하지만, 이나. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는.
320
The Aeneid
This just reproach their virtue does excite: They stand, they join, they thicken to the fight.% Now Turnus doubts, and yet disdains to yield, But with slow paces measures back the field, And inches to the walls, where Tiber’s tide, Washing the camp, defends the weaker side. The more he loses, they advance the more, And tread in ev’ry step he trod before. They shout: they bear him back; and, whom by might They cannot conquer, they oppress with weight. As, compass’d with a wood of spears around, The lordly lion still maintains his ground; Grins horrible, retires, and turns again; Threats his distended paws, and shakes his mane; He loses while in vain he presses on, Nor will his courage let him dare to run: So Turnus fares, and, unresolved of flight, Moves tardy back, and just recedes from fight. Yet twice, inrag’d, the combat he renews, Twice breaks, and twice his broken foes pursues. But now they swarm, and, with fresh troops supplied, Come rolling on, and rush from ev’ry side: Nor Juno, who sustain’d his arms before, Dares with new strength suffice th’ exhausted store; For Jove, with sour commands, sent Iris down, To force th’ invader from the frighted town. With labor spent, no longer can he wield The heavy fanchion, or sustain the shield, O’erwhelm’d with darts, which from afar they fling:
Korean excite: 흥분시키다, 자극하다, 자극하여 일으키다, 선동하다, 설레게 하다, 격려하다, 일으키다, 분기시키다, 여자하다. exhausted: 다 써버린, 다 퍼버린, 소모된, 물이 마른, 고갈된, 지칠대로 지친. fling: 시도, 내던지다, 돌진하다, 뿌리다, 메어치다, 방종, 갑자기 내뻗다, 태질치다, 욕, 발질, 시험. inches: 신장.
invader: 침입자, 침략자, 침력자. lordly: 귀족다운, 당당한, 왕후와 같은, 군주다운. oppress: 압박하다, 압제하다, 우울하게 하다, 에게 압박감을 주다, 에게 답답한 느낌을 주다. step: 걸음, 디딤판, 발자국, 수단, 한걸음, 걷다, 걸음걸이, 승급, 일보, 짧은 거리, 스텝. swarm: 떼짓다, 무리, 군중, 떼지어 분봉하다, 떼, 다수, 꿀벌떼, 기어
오르다, 부유 세포군, 분봉하다, 벌 떼. tardy: 더딘, 느린, 늦은, 지각, 내키지 않는, 지각한. thicken: 진해지다, 두꺼워지다, 흐려지다, 굵어지다, 흐리게 하다, 두껍게하다, 탁해지다, 진하게하다, 안개를 자욱하게 하다, 빽빽해지다, 굵게 하다. unresolved: 결심이 서지 않은, 미해결의, 불협화의, 결단을 못 내린.
Virgil
321
The weapons round his hollow temples ring; His golden helm gives way, with stony blows Batter’d, and flat, and beaten to his brows.% His crest is rash’d away; his ample shield Is falsified, and round with jav’lins fill’d. The foe, now faint, the Trojans overwhelm; And Mnestheus lays hard load upon his helm. Sick sweat succeeds; he drops at ev’ry pore; With driving dust his cheeks are pasted o’er; Shorter and shorter ev’ry gasp he takes; And vain efforts and hurtless blows he makes. Plung’d in the flood, and made the waters fly. The yellow god the welcome burthen bore, And wip’d the sweat, and wash’d away the gore; Then gently wafts him to the farther coast, And sends him safe to cheer his anxious host.
Korean driving: 추진하는, 운전, 정력적인, 동력전달의, 혹사하는, 추진, 박기, 휘몰아치는, 사람을 혹사하는, 운전법, 에서 멀리 치기. flat: 노골적인, 맛없는, 김빠진, 광택없는, 단조로운, 편평한, 불경기의, 납작한, 납죽엎드린, 공기가빠진, 평평하게. gasp: 헐떡거리다, 숨이 막히다, 헐떡거리며 말하다, 헐떡거림, 숨참, 헐떡임, 열망하다, 숨막힘.
gently: 점잖게, 부드럽게, 서서히, 양반답게, 조용히, 완만하게, 온화하게, 예의범절이 바르게, 우아하게, 천천히, 친절히. gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무, 삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 받다, 에 이음천을 대다. helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. hurtless: 해가 없는, 무해한, 상처없는,
부상하지 않은, 상처를 입지 않은. overwhelm: 덮치다, 압도하다, 물속에 가라앉히다. pore: 숙고하다, 기공, 세공, 몰두하다, 털구멍, 털구명, 눈을 독서로 혹사시키다, 자세히 보다, 독서로 혹사시키다, 책 따위를 자세히 보다. sick: 창백한, 병의, 병자용의, 욕지기가 나는, 그리워하는, 넌더리 나는, 상태가 좋지 않은, 싫증이 나는, 토하다, 병자의, 싫증이 나서.
322
The Aeneid
BOOK X The gates of heav’n unfold: Jove summons all The gods to council in the common hall.% Sublimely seated, he surveys from far The fields, the camp, the fortune of the war, And all th’ inferior world. From first to last, The sov’reign senate in degrees are plac’d. Then thus th’ almighty sire began: “Ye gods, Natives or denizens of blest abodes, From whence these murmurs, and this change of mind, This backward fate from what was first design’d? Why this protracted war, when my commands Pronounc’d a peace, and gave the Latian lands? What fear or hope on either part divides Our heav’ns, and arms our powers on diff’rent sides? A lawful time of war at length will come, (Nor need your haste anticipate the doom), When Carthage shall contend the world with Rome, Shall force the rigid rocks and Alpine chains, And, like a flood, come pouring on the plains. Then is your time for faction and debate,
Korean almighty: 대단한, 전능한, 대단히, 신, 전능자. anticipate: 예기하다, 앞지르다, 이르게 하다, 선수 쓰다, 예견하다, 예상하다, 을 기대하다, 을 내다보고 근심하다, 믿고 미리 쓰다, 재촉하다, 앞질러 하다. backward: 거꾸로의, 싫어하는, 뒤로의, 개약의, 뒤로, 개악의, 거꾸로, 발전이 늦은, 후방의, 후방으로, 퇴보하여.
contend: 다투다, 논쟁하다, 주장하다, 항쟁하다, 투쟁하다, 싸우다, 경쟁하다, 경쟁자, 주장자, 논쟁자. faction: 실록 소설, 당파, 파벌, 도당, 파당, 실화 소설, 당쟁, 당내의 파, 당내의 당, 내분, 의 뜻. haste: 서두름, 급속, 재촉하다, 서두르다, 서두르게 하다, 성급, 급함. plains: 평지, 야지. protracted: 오래 끈. rigid: 엄격한, 강직한, 엄정한, 굳은,
완고한, 엄숙한, 정밀한, 엄밀한, 불굴의, 딱딱한, 단단한. seated: 걸상이 ~한, 앉는 부분이 ~한, 엉덩이가~한. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. unfold: 펴다, 열다, 열리다, 펼쳐지다, 나타내다, 울에서 내놓다, 펴기. whence: 하는 그 곳으로, 어찌하여, 어디서, 바의, 왜, 어떻게, 출처, 하는, 어디로부터.
Virgil
323
For partial favor, and permitted hate.% Let now your immature dissension cease; Sit quiet, and compose your souls to peace.” Thus Jupiter in few unfolds the charge; But lovely Venus thus replies at large: “O pow’r immense, eternal energy, (For to what else protection can we fly?) Seest thou the proud Rutulians, how they dare In fields, unpunish’d, and insult my care? How lofty Turnus vaunts amidst his train, In shining arms, triumphant on the plain? Ev’n in their lines and trenches they contend, And scarce their walls the Trojan troops defend: The town is fill’d with slaughter, and o’erfloats, With a red deluge, their increasing moats. Aeneas, ignorant, and far from thence, Has left a camp expos’d, without defense. This endless outrage shall they still sustain? Shall Troy renew’d be forc’d and fir’d again? A second siege my banish’d issue fears, And a new Diomede in arms appears. One more audacious mortal will be found; And I, thy daughter, wait another wound. Yet, if with fates averse, without thy leave, The Latian lands my progeny receive, Bear they the pains of violated law, And thy protection from their aid withdraw. But, if the gods their sure success foretell; If those of heav’n consent with those of hell, To promise Italy; who dare debate The pow’r of Jove, or fix another fate?
Korean aeneas: 트로이의 용사, 아에네아스. audacious: 대담한, 뻔뻔스러운. deluge: 대홍수, 에 쇄도하다, 큰비, 범람시키다, 쇄도, 쇄도-범람시키다. dissension: 불화, 의견의 차이, 충돌, 불화의 원인. energy: 에너지, 정력, 원기, 활기, 능력, 활동력. favor: 호의를 보이다, 호의, 찬성 찬성하다, 부탁, 각별히 보아주다, 애호, 편애하다, 편애, 친절한 행위,
즐겨 착용하다, 즐겨 입다. 어기다, 법률 따위를 어기다, 불법, foretell: 예고하다, 예언하다, 예고 불법적인 행동, 격분시키다. 하다, 예시 하다, 예언 하다. progeny: 자손, 결과, 프로게스테론. immature: 미숙한, 미완성의, protection: 보호, 보호하는 사람, 보호 유년기의, 생경한. 무역, 여권, 방어, 보증금, 보호 무역 immense: 광대한, 거대한, 훌륭한, 제도, 보호하는 것, 폭력단에 한없는, 막대한, 광대하다, 멋진, 이루 지불하는 보증금, 통행권. 헤아릴수 없는, 굉장히, 굉장한, 아주. withdraw: 회수하다, 취소하다, increasing: 증가하는. 움츠리다, 움츠러들다, 물러나다, outrage: 폭행, 범하다, 격분, 윤리 철수하다, 철회하다, 물러서다, 따위를 어기다, 에게 폭행하다, 탈퇴하다, 취하하다, 사용을 끊다.
324
The Aeneid
What should I tell of tempests on the main, Of Aeolus usurping Neptune’s reign? Of Iris sent, with Bacchanalian heat T’ inspire the matrons, and destroy the fleet? Now Juno to the Stygian sky descends, Solicits hell for aid, and arms the fiends.% That new example wanted yet above: An act that well became the wife of Jove! Alecto, rais’d by her, with rage inflames The peaceful bosoms of the Latian dames. Imperial sway no more exalts my mind; (Such hopes I had indeed, while Heav’n was kind;) Now let my happier foes possess my place, Whom Jove prefers before the Trojan race; And conquer they, whom you with conquest grace. Since you can spare, from all your wide command, No spot of earth, no hospitable land, Which may my wand’ring fugitives receive; (Since haughty Juno will not give you leave;) Then, father, (if I still may use that name,) By ruin’d Troy, yet smoking from the flame, I beg you, let Ascanius, by my care, Be freed from danger, and dismiss’d the war: Inglorious let him live, without a crown. The father may be cast on coasts unknown, Struggling with fate; but let me save the son. Mine is Cythera, mine the Cyprian tow’rs: In those recesses, and those sacred bow’rs, Obscurely let him rest; his right resign To promis’d empire, and his Julian line. Then Carthage may th’ Ausonian towns destroy, Nor fear the race of a rejected boy.
Korean beg: 빌다, 구걸하다, 빌어먹다, 앞발을들고서다, 발을들고서다, 시주해 줄 것을 청하다, 애걸하다, 앞발을 들고 서서 재롱부리다, 부탁하다, 간청하다, 용서를 청하다. conquer: 정복하다, 극복하다, 손아귀에 넣다, 억누르다, 획득하다, 승리를얻다, 타파하다, 공략하다, 이가다, 승리를 얻다. conquest: 정복, 정복하여 얻은 것, 애정의 획득, 점령지, 차지한여자,
피정복자. inspire: 고무하다, 시사하다, example: 모범, 본보기, 보기, 견본, 불어넣다, 영감을 주다, 숨을 들이 실례, 표본, 본때, 경계, 본보기로서의 쉬다, 숨을 들이쉬다, 일어나게하다, 벌, 예, 진례. 빨아들이다, 지시를 주다, 고취하다, haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. 감격시키다. heat: 열, 뜨거워지다, 발정, 노력, sway: 흔들다, 동요, 지배하다, 더위, 흥분, 상기, 열심, 클라이맥스, 좌우하다, 지배, 의 결의를 움직이다, 뜨겁게 하다, 따뜻해지다. 흔들리다, 좌우 하는 힘, 자유로이 hospitable: 극진한, 따뜻하게 하는 힘, 의 의견을 움직이다. 대접하는, 기꺼이 받아들이는, 대접이 좋은.
Virgil
325
What profits it my son to scape the fire, Arm’d with his gods, and loaded with his sire; To pass the perils of the seas and wind; Evade the Greeks, and leave the war behind; To reach th’ Italian shores; if, after all, Our second Pergamus is doom’d to fall? Much better had he curb’d his high desires, And hover’d o’er his ill-extinguish’d fires.% To Simois’ banks the fugitives restore, And give them back to war, and all the woes before.” Deep indignation swell’d Saturnia’s heart: “And must I own,” she said, “my secret smart— What with more decence were in silence kept, And, but for this unjust reproach, had slept? Did god or man your fav’rite son advise, With war unhop’d the Latians to surprise? By fate, you boast, and by the gods’ decree, He left his native land for Italy! Confess the truth; by mad Cassandra, more Than Heav’n inspir’d, he sought a foreign shore! Did I persuade to trust his second Troy To the raw conduct of a beardless boy, With walls unfinish’d, which himself forsakes, And thro’ the waves a wand’ring voyage takes? When have I urg’d him meanly to demand The Tuscan aid, and arm a quiet land? Did I or Iris give this mad advice, Or made the fool himself the fatal choice? You think it hard, the Latians should destroy With swords your Trojans, and with fires your Troy! Hard and unjust indeed, for men to draw
Korean advise: 충고하다, 조언하다, 알리다, 통지하다, 통고하다, 의논하다, 권하다, 상담하다. beardless: 풋내기의, 수염이 없는, 까락이 없는, 수염이 나지 않은, 미늘이 없는, 까끄라기가 없는. boast: 자랑하다, 가지고 있다, 자랑, 뽐내다, 큰소리치다, 호언장담하다, 대강 다듬다, 과시하다, 가지다, 자랑 거리. confess: 자인하다, 자백하다, 고해를
듣다, 고해하다, 참회하다, 고백하다, 자공하다, 공언하다. indignation: 분개, 의분, 분. meanly: 의미 있는 듯이, 일부러, 비열하게, 빈약하게, 상스럽게. persuade: 납득시키다, 주장하다, 설복하다, 설득하다. reproach: 불명예, 비난, 질책, 치욕, 꾸짖다, 비난의 말, 비난하다, 책망하다, 체면을 손상시키다, 망신, 의 체면을 손상하다.
scape: 촉각근, 주신, 중축, 꽃꼭지, 근생 화경, 기둥 둥치, 벗어나는 수단. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. unjust: 부정한, 불공평한.
326
The Aeneid
Their native air, nor take a foreign law! That Turnus is permitted still to live, To whom his birth a god and goddess give! But yet is just and lawful for your line To drive their fields, and force with fraud to join; Realms, not your own, among your clans divide, And from the bridegroom tear the promis’d bride; Petition, while you public arms prepare; Pretend a peace, and yet provoke a war! ‘T was giv’n to you, your darling son to shroud, To draw the dastard from the fighting crowd, And, for a man, obtend an empty cloud.% From flaming fleets you turn’d the fire away, And chang’d the ships to daughters of the sea. But is my crime- the Queen of Heav’n offends, If she presume to save her suff’ring friends! Your son, not knowing what his foes decree, You say, is absent: absent let him be. Yours is Cythera, yours the Cyprian tow’rs, The soft recesses, and the sacred bow’rs. Why do you then these needless arms prepare, And thus provoke a people prone to war? Did I with fire the Trojan town deface, Or hinder from return your exil’d race? Was I the cause of mischief, or the man Whose lawless lust the fatal war began? Think on whose faith th’ adult’rous youth relied; Who promis’d, who procur’d, the Spartan bride? When all th’ united states of Greece combin’d, To purge the world of the perfidious kind, Then was your time to fear the Trojan fate: Your quarrels and complaints are now too late.”
Korean bridegroom: 신랑. dastard: 겁쟁이, 비겁한 자. deface: 흠내다, 표면을 손상시키다, 흉하게 하다, 마손시켜 잘 보이지 않게 하다, 외관을 더럽히다. flaming: 과장된, 열렬한, 타는 듯한, 열정에 불타는, 불타는, 현란한, 타오르는, 눈이 이글이글 빛난는, 불을 뿜는, 색채가 타는듯이 빨간, 타는 듯이 붉은. hinder: 방해하다, 뒤의, 뒤쪽의,
방해가 되다, 방해가되다, 후방의. knowing: 멋진, 빈틈 없는, 아는 체하는, 알고 있는, 지식, 멋있는, 사물을 아는, 앎, 잘 알고 있는, 모자 따위 멋있는, 빈틈없는. lawless: 무법의, 누를 수 없는, 법률없는, 법률이 없는, 법률이 행해지지 않는. lust: 육욕, 열망, 색정, 강한 욕망, 갈망, 열망하다, 색욕을 일으키다, 갈망하다.
perfidious: 불성실한, 배반의, 배반하는, 불신의. purge: 일소하다, 깨끗이 하다, 깨끗해지다, 추방하다, 풀다, 하제, 정화, 변동시키다, 변동시키다깨끗해지다-정화, 숙청, 제거하다. shroud: 덮개, 수의, 양옆뱃전에 버틴 돛대줄, 싸는 것, 양 옆뱃전에 버틴 돛대줄, 지하 예배당, 돛대 밧줄, 측판, 수의를 입히다, 가리다.
Virgil
327
Thus Juno. Murmurs rise, with mix’d applause, Just as they favor or dislike the cause.% So winds, when yet unfledg’d in woods they lie, In whispers first their tender voices try, Then issue on the main with bellowing rage, And storms to trembling mariners presage. Then thus to both replied th’ imperial god, Who shakes heav’n’s axles with his awful nod. (When he begins, the silent senate stand With rev’rence, list’ning to the dread command: The clouds dispel; the winds their breath restrain; And the hush’d waves lie flatted on the main.) “Celestials, your attentive ears incline! Since,” said the god, “the Trojans must not join In wish’d alliance with the Latian line; Since endless jarrings and immortal hate Tend but to discompose our happy state; The war henceforward be resign’d to fate: Each to his proper fortune stand or fall; Equal and unconcern’d I look on all. Rutulians, Trojans, are the same to me; And both shall draw the lots their fates decree. Let these assault, if Fortune be their friend; And, if she favors those, let those defend: The Fates will find their way.” The Thund’rer said, And shook the sacred honors of his head, Attesting Styx, th’ inviolable flood, And the black regions of his brother god. Trembled the poles of heav’n, and earth confess’d the nod. This end the sessions had: the senate rise,
Korean attentive: 친절한, 경청하는, 정중한, 주의깊은, 주의 깊은. discompose: 마음을 어지럽히다, 불안케 하다, 안정을 잃게 하다. dislike: 싫어하다, 혐오, 미워하다, 증오, 싫어함. dispel: 쫓아 버리다, 홑뜨리다, 흩뜨리다, 쫓아버리다. favor: 호의를 보이다, 호의, 찬성 찬성하다, 부탁, 각별히 보아주다, 애호, 편애하다, 편애, 친절한 행위,
즐겨 착용하다, 즐겨 입다. inviolable: 불가침의, 신성한, henceforward: 차후, 이후, 금후. 침범할수 없는, 범할수 없는. immortal: 영원한, 신의, 죽지 않는, presage: 전조, 예감, 예감하다, 예언불후의, 불사의, 죽지 않느 사람, 전조가 되다, 전조가 되다, 조짐, 불후의 명성이 있는 사람, 불멸의 조짐이 되다, 의 전조가 되다. 불후의, 죽지않는 사람, 불멸의, restrain: 구속하다, 억제하다, 명성이 사라지지 않는 사람. 제지하다, 감금하다, 자유를 빼앗다, incline: 기울이다, 기울다, 경사, 속박하다, 못하게 하다, 누르다, 굽히다, 내키다, 에 가깝다, 의 경향이 말리다, 수감하다, 방지하다. 있다, 의 경향이 생기게 하다, 으로 돌리게 하다, 숙이다, 내키게 하다.
328
The Aeneid
And to his palace wait their sov’reign thro’ the skies.% Meantime, intent upon their siege, the foes Within their walls the Trojan host inclose: They wound, they kill, they watch at ev’ry gate; Renew the fires, and urge their happy fate. Th’ Aeneans wish in vain their wanted chief, Hopeless of flight, more hopeless of relief. Thin on the tow’rs they stand; and ev’n those few A feeble, fainting, and dejected crew. Yet in the face of danger some there stood: The two bold brothers of Sarpedon’s blood, Asius and Acmon; both th’ Assaraci; Young Haemon, and tho’ young, resolv’d to die. With these were Clarus and Thymoetes join’d; Tibris and Castor, both of Lycian kind. From Acmon’s hands a rolling stone there came, So large, it half deserv’d a mountain’s name: Strong-sinew’d was the youth, and big of bone; His brother Mnestheus could not more have done, Or the great father of th’ intrepid son. Some firebrands throw, some flights of arrows send; And some with darts, and some with stones defend. Amid the press appears the beauteous boy, The care of Venus, and the hope of Troy. His lovely face unarm’d, his head was bare; In ringlets o’er his shoulders hung his hair. His forehead circled with a diadem; Distinguish’d from the crowd, he shines a gem, Enchas’d in gold, or polish’d iv’ry set,
Korean arrows: 화살. beauteous: 아름다운, 우아한. bone: 뼈, 해골, 골격, 뼈로만든것, 골분 비료를 주다-공부만 들이 파다, 몸-뼈를발라내다, 시체, 철저히, 줄의 맨 끝에 있는 사람, 주사위, 열심히 공부하는 사람. darts: 다츠. dejected: 기운 없는, 낙담한, 낙심한. diadem: 왕관, 왕위, 왕권, -에게 왕관을 주다, 왕관으로 장식하다.
fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 기철의, 의기소침. feeble: 약한, 연약한, 희미한, 의지가 박약한. gem: 보석, 소중한 것, 지보. hopeless: 가망없는, 절감의, 희망없는, 희망을 잃은, 쓸모없는. inclose: 넣다, 동봉하다, 둘러막다, 에워싸다. intrepid: 대담한, 무서움을 모르는, 용맹스러운, 용맹한.
siege: 포위, 을 포위하다, 의 포의를 풀다, 줄기차게 공격하다, 오랜 기간, 포위 공격. tho: -이긴 하지만, 이나. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는.
Virgil
329
Amidst the meaner foil of sable jet.% Nor Ismarus was wanting to the war, Directing pointed arrows from afar, And death with poison arm’d- in Lydia born, Where plenteous harvests the fat fields adorn; Where proud Pactolus floats the fruitful lands, And leaves a rich manure of golden sands. There Capys, author of the Capuan name, And there was Mnestheus too, increas’d in fame, Since Turnus from the camp he cast with shame. Thus mortal war was wag’d on either side. Meantime the hero cuts the nightly tide: For, anxious, from Evander when he went, He sought the Tyrrhene camp, and Tarchon’s tent; Expos’d the cause of coming to the chief; His name and country told, and ask’d relief; Propos’d the terms; his own small strength declar’d; What vengeance proud Mezentius had prepar’d: What Turnus, bold and violent, design’d; Then shew’d the slipp’ry state of humankind, And fickle fortune; warn’d him to beware, And to his wholesome counsel added pray’r. Tarchon, without delay, the treaty signs, And to the Trojan troops the Tuscan joins. They soon set sail; nor now the fates withstand; Their forces trusted with a foreign hand. Aeneas leads; upon his stern appear Two lions carv’d, which rising Ida bear— Ida, to wand’ring Trojans ever dear.
Korean adorn: 꾸미다, 미관을 더하다, 아름다움을 돋보게 하다. aeneas: 트로이의 용사, 아에네아스. afar: 멀리, 원방에서, 원방에. beware: 주의하다, 조심하다. fickle: 변덕스러운, 변하기 쉬운. foil: 박, 아말감, 알루미늄 박, 금속 조각, 플러레, 플러레 종목, 짐승의 발자취, 좌절시키다, 물리치다, 뒤에 박을 붙이다, 뒤엎다. humankind: 인류.
manure: 비료, 에 비료를 주다. 검은담비가죽의, 검은담비털의. nightly: 밤마다, 밤의, 밤마다의, 밤에, treaty: 조약, 맹약, 교섭, 계약, 담판, 밤에 나오는. 약정. plenteous: 많은, 풍부한, 윤택한, violent: 난폭한, 맹렬한, 격심한, 수많은. 지독한, 폭력에 의한, 횡사, 과격한, poison: 독, 해독, 헤치다, 독살하다, 심한, 격정에 의한, 격렬한. 해로운, 폐해-독을 넣다, 폐해, 독약, wholesome: 유익한, 건강에 좋은, 못쓰게 하다-해로운, 못쓰게 하다, 건전한, 건강해 보이는, 위생에 좋은, 독을 넣다. 안전한, 신중한, 건강듯한, 건강한. sable: 검은담비, 암흑의, 흑색, 그 가죽, 검은담비의 털가죽, 검정색,
330
The Aeneid
Under their grateful shade Aeneas sate, Revolving war’s events, and various fate.% His left young Pallas kept, fix’d to his side, And oft of winds enquir’d, and of the tide; Oft of the stars, and of their wat’ry way; And what he suffer’d both by land and sea. Now, sacred sisters, open all your spring! The Tuscan leaders, and their army sing, Which follow’d great Aeneas to the war: Their arms, their numbers, and their names declare. A thousand youths brave Massicus obey, Borne in the Tiger thro’ the foaming sea; From Asium brought, and Cosa, by his care: For arms, light quivers, bows and shafts, they bear. Fierce Abas next: his men bright armor wore; His stern Apollo’s golden statue bore. Six hundred Populonia sent along, All skill’d in martial exercise, and strong. Three hundred more for battle Ilva joins, An isle renown’d for steel, and unexhausted mines. Asylas on his prow the third appears, Who heav’n interprets, and the wand’ring stars; From offer’d entrails prodigies expounds, And peals of thunder, with presaging sounds. A thousand spears in warlike order stand, Sent by the Pisans under his command. Fair Astur follows in the wat’ry field, Proud of his manag’d horse and painted shield. Gravisca, noisome from the neighb’ring fen,
Korean armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. bows: 이물. entrails: 내장, 내부. fen: 소택지, 늪지대, 지대, 펜, 소택 지대, 극동 방송망, 늪, 싫음. martial: 전쟁의, 호전적인, 무용의, 전쟁에 적합한, 군인다운, 용감한, 무력의, 군신의. noisome: 해로운, 싫은, 불쾌한,
악취가나는. obey: 복종하다, 시키는대로 움직이다, 명령대로 복종하다, 에 복종하다. oft: 자주, 종종. prow: 이물, 기수, 용감한, 용맹스러운, 뱃머리. sate: 물리게하다, 물리게 하다. stern: 황량한, 엄격한, 고물, 쓸쓸한, 선미, 굳은, 준엄한, 단호한, 고물 별자리, 피할 도리가 없는, 엉덩이. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽,
장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. unexhausted: 아직 다 쓰지 않은, 아직 없어지지 않은, 무진장의, 아직 없어지지않은, 지쳐버리지 않은. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한.
Virgil
331
And his own Caere, sent three hundred men; With those which Minio’s fields and Pyrgi gave, All bred in arms, unanimous, and brave.% Thou, Muse, the name of Cinyras renew, And brave Cupavo follow’d but by few; Whose helm confess’d the lineage of the man, And bore, with wings display’d, a silver swan. Love was the fault of his fam’d ancestry, Whose forms and fortunes in his ensigns fly. For Cycnus lov’d unhappy Phaeton, And sung his loss in poplar groves, alone, Beneath the sister shades, to soothe his grief. Heav’n heard his song, and hasten’d his relief, And chang’d to snowy plumes his hoary hair, And wing’d his flight, to chant aloft in air. His son Cupavo brush’d the briny flood: Upon his stern a brawny Centaur stood, Who heav’d a rock, and, threat’ning still to throw, With lifted hands alarm’d the seas below: They seem’d to fear the formidable sight, And roll’d their billows on, to speed his flight. Ocnus was next, who led his native train Of hardy warriors thro’ the wat’ry plain: The son of Manto by the Tuscan stream, From whence the Mantuan town derives the name— An ancient city, but of mix’d descent: Three sev’ral tribes compose the government; Four towns are under each; but all obey The Mantuan laws, and own the Tuscan sway.
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. brawny: 근골이 억센, 강건한, 근골이 늠름한, 센, 억센, 튼튼한. briny: 소금물의, 짠, 바다. chant: 성가, 노래, 자주 반복되는 의견, 영창하다, 영창조, 부르다, 찬송하다, 단조로운 말투, 되풀이 하다, 크게 찬양하다, 단조로운 말투로계속하다. hardy: 무모한, 대담한, 내한성의,
내구력이 있는, 고난에 견디는, 가라앉히다, 위로하다, 진정시키다, 고통에 견디는, 가난에 견디는. 만족시키다. hoary: 오래된, 고색이 창연한, 나이 thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 들어 점잖은, 백발의, 회백색의, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 하얗게 된. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 poplar: 그 재목, 사시나무, 포플라, 줄곧, 연결되어. 포플러. unanimous: 만장일치의, 이구동성의, snowy: 오점이 없는, 눈의, 눈이 오는, 동의의, 만장 일치의, 전원 일치의, 눈이 쌓인, 눈이 썅 눈같은, 설백의, 합의의. 눈이 많은, 순백의. soothe: 달래다, 완화시키다,
332
The Aeneid
Hate to Mezentius arm’d five hundred more, Whom Mincius from his sire Benacus bore: Mincius, with wreaths of reeds his forehead cover’d o’er.% These grave Auletes leads: a hundred sweep With stretching oars at once the glassy deep. Him and his martial train the Triton bears; High on his poop the sea-green god appears: Frowning he seems his crooked shell to sound, And at the blast the billows dance around. A hairy man above the waist he shows; A porpoise tail beneath his belly grows; And ends a fish: his breast the waves divides, And froth and foam augment the murm’ring tides. Full thirty ships transport the chosen train For Troy’s relief, and scour the briny main. Now was the world forsaken by the sun, And Phoebe half her nightly race had run. The careful chief, who never clos’d his eyes, Himself the rudder holds, the sails supplies. A choir of Nereids meet him on the flood, Once his own galleys, hewn from Ida’s wood; But now, as many nymphs, the sea they sweep, As rode, before, tall vessels on the deep. They know him from afar; and in a ring Inclose the ship that bore the Trojan king. Cymodoce, whose voice excell’d the rest, Above the waves advanc’d her snowy breast; Her right hand stops the stern; her left divides The curling ocean, and corrects the tides. She spoke for all the choir, and thus began
Korean briny: 소금물의, 짠, 바다. forsaken: 버림받은, 고독한. froth: 거품, 시시한것, 거품을 뿜다, 거품을 일으키다, 쓸데없는얘기, 쓸데없는 얘기, 거품을일으키다, 거품을 일게 하다, 거품을 내뿜다, 공허. hairy: 털이 많은, 털의. hewn: 찍은. poop: 고물-고물을 치다, 바보, 하찮은 자, 피로하게 하다, 지쳐빠지다, 지쳐
빠지게 하다, 의 고물을 치다, 원래 파열탄, 껍질을 벗기다, 여성용의 고물, 남을 지쳐 빠지게 하다, 기계 소매 없는 헐렁한 블라우스, 껍데기, 따위가 움직이지 않다, 고물. 껍데기에서 배내다, 외피, 약협. porpoise: 돌고래, 쇠물돼지의 일종. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, scour: 질주하다, 문질러 닦다, 물로 전하, 아비, 낳게 하다. 씻어내다, 급히 찾아 다니다, 갈다, tail: 계사 한정, 한사의, 꼬리, 청소하다, 찾아 헤매다, 갈아서 닦다, 꼬리를자르다, 화폐의 뒷면, 한사 씻어내기, 을 급히 지나치다, 을 대충 상속 재산, 의 꼬리를 잡아 당기다, 에 생각하다. 꼬리를 달다, 미행하다, 잇다, 꼬리 sea-green: 해록색, 해록색의. 모양의 것. shell: 포탄, 깍지, 조가비, 껍질,
Virgil
333
With pleasing words to warn th’ unknowing man: “Sleeps our lov’d lord? O goddess-born, awake! Spread ev’ry sail, pursue your wat’ry track, And haste your course. Your navy once were we, From Ida’s height descending to the sea; Till Turnus, as at anchor fix’d we stood, Presum’d to violate our holy wood.% Then, loos’d from shore, we fled his fires profane (Unwillingly we broke our master’s chain), And since have sought you thro’ the Tuscan main. The mighty Mother chang’d our forms to these, And gave us life immortal in the seas. But young Ascanius, in his camp distress’d, By your insulting foes is hardly press’d. Th’ Arcadian horsemen, and Etrurian host, Advance in order on the Latian coast: To cut their way the Daunian chief designs, Before their troops can reach the Trojan lines. Thou, when the rosy morn restores the light, First arm thy soldiers for th’ ensuing fight: Thyself the fated sword of Vulcan wield, And bear aloft th’ impenetrable shield. To-morrow’s sun, unless my skill be vain, Shall see huge heaps of foes in battle slain.” Parting, she spoke; and with immortal force Push’d on the vessel in her wat’ry course; For well she knew the way. Impell’d behind, The ship flew forward, and outstripp’d the wind. The rest make up. Unknowing of the cause, The chief admires their speed, and happy omens draws. Then thus he pray’d, and fix’d on heav’n his eyes:
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. ensuing: 다음의, 뒤이어 일어나는, 결과로서 따르는, 뒤이은. fated: 숙명적인, 저주받은, 운명 지워진, 운명이 정해진. hardly: 간신히, 애써서, 고생하여, 가혹하게, 엄하게, 하기가 무섭게, 겨우, 아마 ...아니다, 거의...않다, 심하게. impenetrable: 헤아릴 수 없는,
불가입성의, 무감각한, 꿰뚫을 수 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 없는, 불가해의, 불가해한, 완고한, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 물들지 않는, 고집스러운, 동요되지 줄곧, 연결되어. 않는, 둔한. unknowing: 모르는, 무지한, 알지 insulting: 모욕적인, 무례한, 모욕의. 못하는. morn: 아침. violate: 강간하다, 통과하다, profane: 세속적인, 이교적인, 불경한, 침입하다, 깨뜨리다, 어기다, 모독의, 남용하다, 사교의-더럽히다, 더럽히다, 범하다, 방해하다, 사교의, 더럽히다, 신성을 더럽히는, 위반하다, 위배하다, 의 신성을 오용하다, 의 신성을 더럽히다. 더럽히다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, wield: 휘두르다, 지배하다.
334
The Aeneid
“Hear thou, great Mother of the deities.% With turrets crown’d! (on Ida’s holy hill Fierce tigers, rein’d and curb’d, obey thy will.) Firm thy own omens; lead us on to fight; And let thy Phrygians conquer in thy right.” He said no more. And now renewing day Had chas’d the shadows of the night away. He charg’d the soldiers, with preventing care, Their flags to follow, and their arms prepare; Warn’d of th’ ensuing fight, and bade ‘em hope the war. Now, his lofty poop, he view’d below His camp incompass’d, and th’ inclosing foe. His blazing shield, imbrac’d, he held on high; The camp receive the sign, and with loud shouts reply. Hope arms their courage: from their tow’rs they throw Their darts with double force, and drive the foe. Thus, at the signal giv’n, the cranes arise Before the stormy south, and blacken all the skies. King Turnus wonder’d at the fight renew’d, Till, looking back, the Trojan fleet he view’d, The seas with swelling canvas cover’d o’er, And the swift ships descending on the shore. The Latians saw from far, with dazzled eyes, The radiant crest that seem’d in flames to rise, And dart diffusive fires around the field, And the keen glitt’ring the golden shield. Thus threat’ning comets, when by night they rise, Shoot sanguine streams, and sadden all the skies: So Sirius, flashing forth sinister lights, Pale humankind with plagues and with dry famine fright:
Korean blacken: 검게하다, 비방하다, 어둡게 보급되기쉬운, 산포되는, 보급력 되다, 검게 하다. 있는, 보급력이 있는, 확산성의, 널리 conquer: 정복하다, 극복하다, 퍼지는. 손아귀에 넣다, 억누르다, 획득하다, humankind: 인류. 승리를얻다, 타파하다, 공략하다, poop: 고물-고물을 치다, 바보, 하찮은 이가다, 승리를 얻다. 자, 피로하게 하다, 지쳐빠지다, 지쳐 dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 빠지게 하다, 의 고물을 치다, 원래 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 고물, 남을 지쳐 빠지게 하다, 기계 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 따위가 움직이지 않다, 고물. 살. radiant: 빛나는, 즐거운 듯한, 광점, diffusive: 장황한, 잘 퍼지는, 산만한, 빛을 내는, 복사의, 찬란한, 빛을
발하는, 방사의, 방사점, 방산 분포의, 방사되는. sadden: 슬프게 하다, 우중충하게 하다, 슬퍼지다. sanguine: 희망에 찬, 명랑한, 혈색이 좋은, 쾌활한, 다혈질의, 피비린내나는, 붉은 초크 그림, 붉은 초크, 붉은 크레용 그림, 붉은 크레용. sinister: 불길한, 왼쪽의, 사악한, 불행한, 방패의 왼쪽의, 부정직한, 음험한, 악의가 있는.
Virgil
335
Yet Turnus with undaunted mind is bent To man the shores, and hinder their descent, And thus awakes the courage of his friends: “What you so long have wish’d, kind Fortune sends; In ardent arms to meet th’ invading foe: You find, and find him at advantage now.% Yours is the day: you need but only dare; Your swords will make you masters of the war. Your sires, your sons, your houses, and your lands, And dearest wifes, are all within your hands. Be mindful of the race from whence you came, And emulate in arms your fathers’ fame. Now take the time, while stagg’ring yet they stand With feet unfirm, and prepossess the strand: Fortune befriends the bold.” Nor more he said, But balanc’d whom to leave, and whom to lead; Then these elects, the landing to prevent; And those he leaves, to keep the city pent. Meantime the Trojan sends his troops ashore: Some are by boats expos’d, by bridges more. With lab’ring oars they bear along the strand, Where the tide languishes, and leap aland. Tarchon observes the coast with careful eyes, And, where no ford he finds, no water fries, Nor billows with unequal murmurs roar, But smoothly slide along, and swell the shore, That course he steer’d, and thus he gave command: “Here ply your oars, and at all hazard land: Force on the vessel, that her keel may wound This hated soil, and furrow hostile ground.
Korean advantage: 유리, 이익, 편의, 강점, 이점, 유리한 점, 우월, 듀스 후 일점의 득점, 편리. ford: 여울, 걸어서 건너다, 여울을 건너다, 포드, 포드형 자동차, 시내. furrow: 주물살이 생기게 하다, 두둑을 짓다, 보습자리, 항적, 밭고랑, 이랑을 짓다, 주름살이 지다, 주름살, 쟁기로 갈다, 고랑, 주름살-쟁기로 갈다. keel: 배, 용골, 졸도하다, 전복시키다, 용골 별자리, 사람 등을 넘어뜨리다,
배를 뒤집어엎다, 뒤집히다, prepossess: 좋은 인상을 주다, 뒤집어엎다, 넘어뜨리다, 배가 선입관이 되다, 선입감을 주다, 뒤집히다. 감정이 남에게 선입감을 주다, 에게 landing: 상륙, 착륙, 상륙장, 층계 참, 일으키게 하다, 관념이 남에게 층계참. 선입감을 주다. masters: 석사. slide: 미끄러짐, 사태, 슬라이드, pent: 다섯의 뜻의 결합사, 갇힌. 미끄러지다, 활주, 스르르 빠져들다, ply: 경향, 에 열성을 내다, 부지런히 단층, 슬라이딩, 미끄러 떨어뜨리는 일하다, 두께, 음식등을 강요하다, 올, 대, 미끄러져 가다, 산사태. 부지런히 일하게 하다, 버릇, 질문 undaunted: 용감한, 불굴의, 겁내지 등을 퍼붓다, 겹, 가닥. 않은, 겁내지 않는.
336
The Aeneid
Let me securely land- I ask no more; Then sink my ships, or shatter on the shore.” This fiery speech inflames his fearful friends: They tug at ev’ry oar, and ev’ry stretcher bends; They run their ships aground; the vessels knock, (Thus forc’d ashore,) and tremble with the shock.% Tarchon’s alone was lost, that stranded stood, Stuck on a bank, and beaten by the flood: She breaks her back; the loosen’d sides give way, And plunge the Tuscan soldiers in the sea. Their broken oars and floating planks withstand Their passage, while they labor to the land, And ebbing tides bear back upon th’ uncertain sand. Now Turnus leads his troops without delay, Advancing to the margin of the sea. The trumpets sound: Aeneas first assail’d The clowns new-rais’d and raw, and soon prevail’d. Great Theron fell, an omen of the fight; Great Theron, large of limbs, of giant height. He first in open field defied the prince: But armor scal’d with gold was no defense Against the fated sword, which open’d wide His plated shield, and pierc’d his naked side. Next, Lichas fell, who, not like others born, Was from his wretched mother ripp’d and torn; Sacred, O Phoebus, from his birth to thee; For his beginning life from biting steel was free. Not far from him was Gyas laid along, Of monstrous bulk; with Cisseus fierce and strong: Vain bulk and strength! for, when the chief assail’d,
Korean aground: 지상에, 좌초되어, 좌초하여. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. ask: 청구하다, 초청하다, 결혼예고를발표하다, 묻다, 물어보다, 부탁하다, 필요로하다, 청하다, 세평을 묻다, 의뢰하다, 초대하다. bank: 은행, 둑, 쌓아 올리다, 은행과 거래하다, 퇴적, 재에 묻다, 에워싸다, 부제목, 한 줄, 노젓는 자리, 한줄로
늘어선 노. biting: 찌르는듯한, 물어 뜯는, 살을 에는 듯한, 날카로운. fated: 숙명적인, 저주받은, 운명 지워진, 운명이 정해진. knock: 노킹, 노크, 두드리다, 부딪치다, 치다, 튼튼한, 두드림, 깜짝 놀라게 하다, 깍아내리다, 그 소리, 헐뜯다. oar: 노, 노젓다, 노젓는 사람, 젓다, 노와 같은 구실을 하는 것, 노젓는 배,
노를 쓰다, 노를 젓다, 배를 노로 젓다. omen: 전조. plated: 도금한, 장갑의. shatter: 파편, 분쇄하다, 상하다, 깨지다, 부서지다, 부수다, 의 마음에 충격을 주다, 파괴하다, 약화하다, 산산이 부수다, 산산 조각이 나다. stretcher: 들것, 뻗는 사람, 틀, 발판, 캔버스틀, 펴는 사람, 펼치는 사람, 허풍, 화포틀.
Virgil
337
Nor valor nor Herculean arms avail’d, Nor their fam’d father, wont in war to go With great Alcides, while he toil’d below.% The noisy Pharos next receiv’d his death: Aeneas writh’d his dart, and stopp’d his bawling breath. Then wretched Cydon had receiv’d his doom, Who courted Clytius in his beardless bloom, And sought with lust obscene polluted joys: The Trojan sword had curd his love of boys, Had not his sev’n bold brethren stopp’d the course Of the fierce champions, with united force. Sev’n darts were thrown at once; and some rebound From his bright shield, some on his helmet sound: The rest had reach’d him; but his mother’s care Prevented those, and turn’d aside in air. The prince then call’d Achates, to supply The spears that knew the way to victory— “Those fatal weapons, which, inur’d to blood, In Grecian bodies under Ilium stood: Not one of those my hand shall toss in vain Against our foes, on this contended plain.” He said; then seiz’d a mighty spear, and threw; Which, wing’d with fate, thro’ Maeon’s buckler flew, Pierc’d all the brazen plates, and reach’d his heart: He stagger’d with intolerable smart. Alcanor saw; and reach’d, but reach’d in vain, His helping hand, his brother to sustain. A second spear, which kept the former course, From the same hand, and sent with equal force, His right arm pierc’d, and holding on, bereft His use of both, and pinion’d down his left.
Korean bawling: 외치기. beardless: 풋내기의, 수염이 없는, 까락이 없는, 수염이 나지 않은, 미늘이 없는, 까끄라기가 없는. bereft: 잃은, 여읜. bloom: 번영하다, 개화기, 꽃, 쇳덩이, 건강한-피다, 과분, 개화, 앵두빛, 특정 시즌의 꽃, 특정 식물의 꽃, 특정 장소의 꽃. brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의,
놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한. buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패. curd: 응유, 식용꽃, 굳어진 식품, 굳어진 우유. holding: 소유주, 보유, 소유, 유지, 지주, 토지, 파지, 홀딩, 보유지, 토지 보유, 공을 잠시 받치고 있기. intolerable: 견딜 수 없는, 과도한, 참을수 없는, 애타는, 약오르는. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서,
으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. toss: 단숨에 들이켜다, 던지다, 흥분, 돈던지기를 하여 결정짓다, 아래위로 몹시 흔들다번롱하다, 상하의 동요, 낙마, 높이 쳐 올리다, 손쉽게 해 치우다, 던져올리다, 던지기. valor: 용기. wont: 습관, 버릇처럼 된, 풍습, 늘...하는, 에 익숙한.
338
The Aeneid
Then Numitor from his dead brother drew Th’ ill-omen’d spear, and at the Trojan threw: Preventing fate directs the lance awry, Which, glancing, only mark’d Achates’ thigh.% In pride of youth the Sabine Clausus came, And, from afar, at Dryops took his aim. The spear flew hissing thro’ the middle space, And pierc’d his throat, directed at his face; It stopp’d at once the passage of his wind, And the free soul to flitting air resign’d: His forehead was the first that struck the ground; Lifeblood and life rush’d mingled thro’ the wound. He slew three brothers of the Borean race, And three, whom Ismarus, their native place, Had sent to war, but all the sons of Thrace. Halesus, next, the bold Aurunci leads: The son of Neptune to his aid succeeds, Conspicuous on his horse. On either hand, These fight to keep, and those to win, the land. With mutual blood th’ Ausonian soil is dyed, While on its borders each their claim decide. As wintry winds, contending in the sky, With equal force of lungs their titles try: They rage, they roar; the doubtful rack of heav’n Stands without motion, and the tide undriv’n: Each bent to conquer, neither side to yield, They long suspend the fortune of the field. Both armies thus perform what courage can; Foot set to foot, and mingled man to man. But, in another part, th’ Arcadian horse
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. awry: 일러진, 뒤틀리어, 뒤틀린, 구부러져, 틀려서. directed: 규제된, 유도된, 지시받은. dyed: 물들인, 염색된. flitting: 훨훨 나는, 이사. hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를
찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. mingled: 섞는, 뒤섞이는. rack: 고문, 파괴, 그물 선반, 선반, 고문대, 고문하다, 조각구름, 착취하다, 침대, 경구보로 뛰어가다, 황폐. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. suspend: 지불을 정지하다, 매달다, 정직시키다, 일시 중지하다, 의 특권을 정지하다, 유보하다, 허공에
뜨게 하다, 미결로 두다, 정직하다, 중지하다, 뜨게 하다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. wintry: 겨울의, 추운, 냉담한, 겨울다운, 냉랭한.
Virgil
339
With ill success ingage the Latin force: For, where th’ impetuous torrent, rushing down, Huge craggy stones and rooted trees had thrown, They left their coursers, and, unus’d to fight On foot, were scatter’d in a shameful flight.% Pallas, who with disdain and grief had view’d His foes pursuing, and his friends pursued, Us’d threat’nings mix’d with pray’rs, his last resource, With these to move their minds, with those to fire their force “Which way, companions? whether would you run? By you yourselves, and mighty battles won, By my great sire, by his establish’d name, And early promise of my future fame; By my youth, emulous of equal right To share his honors- shun ignoble flight! Trust not your feet: your hands must hew way Thro’ yon black body, and that thick array: ‘T is thro’ that forward path that we must come; There lies our way, and that our passage home. Nor pow’rs above, nor destinies below Oppress our arms: with equal strength we go, With mortal hands to meet a mortal foe. See on what foot we stand: a scanty shore, The sea behind, our enemies before; No passage left, unless we swim the main; Or, forcing these, the Trojan trenches gain.” This said, he strode with eager haste along, And bore amidst the thickest of the throng. Lagus, the first he met, with fate to foe, Had heav’d a stone of mighty weight, to throw: Stooping, the spear descended on his chine, Just where the bone distinguished either loin:
Korean chine: 등뼈, 산등성이, 산마루, 좁고 깊은 골짜기, 등심, 협곡, 의등뼈를 따라 찢다, 선율, 문 등의 차임, 탁상 시계 등의 차임, 돌출한 가장자리. distinguished: 저명한, 고귀한, 상류의, 뛰어난, 수훈의, 기품 있는, 두드러진. emulous: 열망하는, 경쟁심이강한, 지지 않으려는, 경쟁적인. forcing: 발육 촉진, 강제, 폭행, 탈취, 촉성, 발육 촉진법.
hew: 찍어 넘기다, 자르다, 잘라 만들다, 베어 만들다, 치다, 찍다. ignoble: 불명예스러운, 야비한, 신분이 천한, 시시한, 멸시할 만한, 저열한, 비천한, 천한, 하등의. impetuous: 격렬한, 맹렬한, 열렬한, 성급한, 충동적인, 성급함. loin: 허리, 허리 고기, 허리부분, 짐승의 허리 고기. shameful: 부끄러운, 창피한, 고약한, 잡스러운.
shun: 차렷, 기피하다, 피하다. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. yon: 저쪽의 물건, 저곳에, 저쪽의 사람.
340
The Aeneid
It stuck so fast, so deeply buried lay, That scarce the victor forc’d the steel away.% Hisbon came on: but, while he mov’d too slow To wish’d revenge, the prince prevents his blow; For, warding his at once, at once he press’d, And plung’d the fatal weapon in his breast. Then lewd Anchemolus he laid in dust, Who stain’d his stepdam’s bed with impious lust. And, after him, the Daucian twins were slain, Laris and Thymbrus, on the Latian plain; So wondrous like in feature, shape, and size, As caus’d an error in their parents’ eyes— Grateful mistake! but soon the sword decides The nice distinction, and their fate divides: For Thymbrus’ head was lopp’d; and Laris’ hand, Dismember’d, sought its owner on the strand: The trembling fingers yet the fauchion strain, And threaten still th’ intended stroke in vain. Now, to renew the charge, th’ Arcadians came: Sight of such acts, and sense of honest shame, And grief, with anger mix’d, their minds inflame. Then, with a casual blow was Rhoeteus slain, Who chanc’d, as Pallas threw, to cross the plain: The flying spear was after Ilus sent; But Rhoeteus happen’d on a death unmeant: From Teuthras and from Tyres while he fled, The lance, athwart his body, laid him dead: Roll’d from his chariot with a mortal wound, And intercepted fate, he spurn’d the ground. As when, in summer, welcome winds arise, The watchful shepherd to the forest flies,
Korean casual: 우연의, 무심결의, 뜻하지 않은, 태평한, 임시의, 평상복, 캐주얼의, 그때 그때의, 뜻밖의, 무관심한, 우발의. deeply: 철저히, 짙게, 깊이, 굵고 낮게, 대단히, 심각하게, 교묘히. distinction: 특질, 구별, 차별, 명예, 탁월, 쓸데없는 구별짓기, 특징, 차이, 저명, 유명해지다, 우수성. feature: 특징, 인기 거리로 내세우다, 특징을 이루다, 특집기사, 용모, 특종,
얼굴의일부, 얼굴의 일부, 주요 프로, 특별 기사, 지세. honest: 정직한, 섞지않은, 성실한, 진짜의, 평판이 좋은, 거짓이 없는, 기특한. intended: 고의의, 약혼자, 계획된, 미래의, 의도된, 미래의 남편, 예정된. lewd: 음탕한, 호색의. mistake: 잘못 생각하다, 틀리다, 오해, 잘못, 오해하다, 그르치다, 착각하다. nice: 좋은, 훌륭한, 정밀한, 민감한,
근엄한, 어려운, 니스, 친절한, 난처한, 예쁜, 가리는 것이 많은. owner: 임자, 소유자, 화주. summer: 여름, 여름을 지내다, 여름의, 청춘, 하계, 여름철 동안 방목하다, 피서하다, 한창때, 나이, 여름 동안 방목하다. threaten: 위협하다, 할 듯하다, 닥치고 있다, 의 우려가 있다, 할 우려가 있다, 협박하다, 임박하다. unmeant: 본심이 아닌, 고의가 아닌.
Virgil
341
And fires the midmost plants; contagion spreads, And catching flames infect the neighb’ring heads; Around the forest flies the furious blast, And all the leafy nation sinks at last, And Vulcan rides in triumph o’er the waste; The pastor, pleas’d with his dire victory, Beholds the satiate flames in sheets ascend the sky: So Pallas’ troops their scatter’d strength unite, And, pouring on their foes, their prince delight.% Halesus came, fierce with desire of blood; But first collected in his arms he stood: Advancing then, he plied the spear so well, Ladon, Demodocus, and Pheres fell. Around his head he toss’d his glitt’ring brand, And from Strymonius hew’d his better hand, Held up to guard his throat; then hurl’d a stone At Thoas’ ample front, and pierc’d the bone: It struck beneath the space of either eye; And blood, and mingled brains, together fly. Deep skill’d in future fates, Halesus’ sire Did with the youth to lonely groves retire: But, when the father’s mortal race was run, Dire destiny laid hold upon the son, And haul’d him to the war, to find, beneath Th’ Evandrian spear, a memorable death. Pallas th’ encounter seeks, but, ere he throws, To Tuscan Tiber thus address’d his vows: “O sacred stream, direct my flying dart, And give to pass the proud Halesus’ heart! His arms and spoils thy holy oak shall bear.” Pleas’d with the bribe, the god receiv’d his pray’r:
Korean ascend: 오르다, 오르막이되다, 시대가 거슬러 올라가다, 올라가다, 에 오르다, 높아지다, 을 오르다, 오르막이 되다, 등귀하다, 상향, 거슬러 올라가다. bribe: 뇌물, 증회하다, 뇌물로 매수하다. catching: 전염성의, 전염하는, 마음을 빼앗는, 매력있는, 매력 있는 것. contagion: 전염병, 전염력, 감염, 감화력, 나쁜 감화, 접촉전염, 폐풍,
접촉 전염. ere: 하기 전에, 오히려. infect: 감염시키다, 병독을 혼입하다, 영향을 미치다, 물들이다, 젖게하다, 오염하다, 병을 전염시키다, 병독으로 오염하다, 감화하다, 에 영향을 미치다, 병균을 혼입하다. leafy: 잎이 많은, 잎으로 된, 넓은 잎의. midmost: 중심부에, 한복판에, 한복판의.
mingled: 섞는, 뒤섞이는. pastor: 정신적 지도자, 주임 목사, 목사. satiate: 물리게 하다, 물릴 정도로 주다, 충분히 마족시키다, 싫증나게 하다, 만족스런, 만족시키다. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다.
342
The Aeneid
For, while his shield protects a friend distress’d, The dart came driving on, and pierc’d his breast.% But Lausus, no small portion of the war, Permits not panic fear to reign too far, Caus’d by the death of so renown’d a knight; But by his own example cheers the fight. Fierce Abas first he slew; Abas, the stay Of Trojan hopes, and hindrance of the day. The Phrygian troops escap’d the Greeks in vain: They, and their mix’d allies, now load the plain. To the rude shock of war both armies came; Their leaders equal, and their strength the same. The rear so press’d the front, they could not wield Their angry weapons, to dispute the field. Here Pallas urges on, and Lausus there: Of equal youth and beauty both appear, But both by fate forbid to breathe their native air. Their congress in the field great Jove withstands: Both doom’d to fall, but fall by greater hands. Meantime Juturna warns the Daunian chief Of Lausus’ danger, urging swift relief. With his driv’n chariot he divides the crowd, And, making to his friends, thus calls aloud: “Let none presume his needless aid to join; Retire, and clear the field; the fight is mine: To this right hand is Pallas only due; O were his father here, my just revenge to view!” From the forbidden space his men retir’d. Pallas their awe, and his stern words, admir’d; Survey’d him o’er and o’er with wond’ring sight,
Korean chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 살. dispute: 논쟁, 논쟁하다, 분쟁, 싸우다, 다투다, 의론하다, 의논하다, 반론하다, 겨루다, 논하다, 의심을 품다.
forbid: 금하다, 허락지않다, 금지하다, 방해하다, 하는 일이 절대로 없기를. hindrance: 방해, 장애, 방해물. knight: 나이트, 기사, 나이트작의 사람, 나이트작을 주다, 중세의 기사, 회원, 주의에 헌신적으로 일하는 용사, 자선 단체 따위의 회원, 우애 따위의 회원, 용사, 사상에 헌신적으로 일하는 용사. panic: 공황적인, 공황, 열광케 하다, 당황, 낭패, 낭패의, 공포, 당황하다,
목신 팬의, 갈팡질팡하다, 당찮은. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. stern: 황량한, 엄격한, 고물, 쓸쓸한, 선미, 굳은, 준엄한, 단호한, 고물 별자리, 피할 도리가 없는, 엉덩이. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는. wield: 휘두르다, 지배하다.
Virgil
343
Struck with his haughty mien, and tow’ring height.% Then to the king: “Your empty vaunts forbear; Success I hope, and fate I cannot fear; Alive or dead, I shall deserve a name; Jove is impartial, and to both the same.” He said, and to the void advanc’d his pace: Pale horror sate on each Arcadian face. Then Turnus, from his chariot leaping light, Address’d himself on foot to single fight. And, as a lion- when he spies from far A bull that seems to meditate the war, Bending his neck, and spurning back the sand— Runs roaring downward from his hilly stand: Imagine eager Turnus not more slow, To rush from high on his unequal foe. Young Pallas, when he saw the chief advance Within due distance of his flying lance, Prepares to charge him first, resolv’d to try If fortune would his want of force supply; And thus to Heav’n and Hercules address’d: “Alcides, once on earth Evander’s guest, His son adjures you by those holy rites, That hospitable board, those genial nights; Assist my great attempt to gain this prize, And let proud Turnus view, with dying eyes, His ravish’d spoils.” ‘T was heard, the vain request; Alcides mourn’d, and stifled sighs within his breast. Then Jove, to soothe his sorrow, thus began: “Short bounds of life are set to mortal man. ‘T is virtue’s work alone to stretch the narrow span. So many sons of gods, in bloody fight,
Korean chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. foe: 적, 적군, 원수, 상대. forbear: 억누르다, 참다, 삼가다, 그만두다, 조상, 억제하다. genial: 온화한, 다정한, 친절한, 쾌적한, 온난한, 턱의, 정다운, 천재의, 생식의. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. hilly: 언덕이 많은, 산이 많은.
hospitable: 극진한, 따뜻하게 대접하는, 기꺼이 받아들이는, 대접이 좋은. impartial: 공평한, 치우치지 않은, 편견이 없는, 치우치지않은. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. meditate: 꾀하다, 숙고하다, 을 묵상하다, 명상하다, 묵상하다.
mien: 풍채, 태도. roaring: 떠들썩한, 포효, 활발한, 으르렁거림, 술마시며 떠드는, 소리, 경기가 좋은, 굉음, 극도로, 노호하는, 굉굉히 울리는. sate: 물리게하다, 물리게 하다. soothe: 달래다, 완화시키다, 가라앉히다, 위로하다, 진정시키다, 만족시키다.
344
The Aeneid
Around the walls of Troy, have lost the light: My own Sarpedon fell beneath his foe; Nor I, his mighty sire, could ward the blow.% Ev’n Turnus shortly shall resign his breath, And stands already on the verge of death.” This said, the god permits the fatal fight, But from the Latian fields averts his sight. Now with full force his spear young Pallas threw, And, having thrown, his shining fauchion drew The steel just graz’d along the shoulder joint, And mark’d it slightly with the glancing point, Fierce Turnus first to nearer distance drew, And pois’d his pointed spear, before he threw: Then, as the winged weapon whizz’d along, “See now,” said he, “whose arm is better strung.” The spear kept on the fatal course, unstay’d By plates of ir’n, which o’er the shield were laid: Thro’ folded brass and tough bull hides it pass’d, His corslet pierc’d, and reach’d his heart at last. In vain the youth tugs at the broken wood; The soul comes issuing with the vital blood: He falls; his arms upon his body sound; And with his bloody teeth he bites the ground. Turnus bestrode the corpse: “Arcadians, hear,” Said he; “my message to your master bear: Such as the sire deserv’d, the son I send; It costs him dear to be the Phrygians’ friend. The lifeless body, tell him, I bestow, Unask’d, to rest his wand’ring ghost below.” He said, and trampled down with all the force
Korean bestow: 수여하다, 숙박시키다, 쓰다, 간직하여 두다, 주다, 두다, 증여하다, 저장하다, 묵게 하다, 부여하다. corslet: 허리에 두르는 갑옷, 곤충의 흉부, 코르셋과 브래지어를 합친 여성용 속옷, 갑옷의 동부. costs: 소송 비용. foe: 적, 적군, 원수, 상대. joint: 관절, 공동의, 마디, 뒤죽박죽이 되어, 연대의, 이음매, 뼈 붙은 큰 살점, 맞춘 자리, 비밀 술집,
문란해서, 결합하다. lifeless: 죽은, 생명없는, 생명이 없는, 활기가 없는, 생물이 살고 있지 않은. master: 주인, 석사, 도련님, 대가, 선생, 명인, 숙달하다, 임자, 교장, 가장, 억제하다. shortly: 곧, 간단히, 쌀쌀하게, 얼마 안 있어, 가까이, 직전에, 무뚝뚝하게, 이내, 즉, 퉁명스럽게, 가까이서. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다.
slightly: 조금, 약간, 약하게. spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 창으로 찌르다. verge: 가장자리, 기울다, 경계, 한계, 끝, 바싹 다가가다, 에 직면하다, 에 향하다, 접하다, 가, 향하다. winged: 날개를 다친, 고속의, 날개 있는, 팔을 다친, 빠른, 신속한, 숭고한, 적절한, 날개를 쓰는, 비양하는, 날 수 있는.
Virgil
345
Of his left foot, and spurn’d the wretched corse; Then snatch’d the shining belt, with gold inlaid; The belt Eurytion’s artful hands had made, Where fifty fatal brides, express’d to sight, All in the compass of one mournful night, Depriv’d their bridegrooms of returning light.% In an ill hour insulting Turnus tore Those golden spoils, and in a worse he wore. O mortals, blind in fate, who never know To bear high fortune, or endure the low! The time shall come, when Turnus, but in vain, Shall wish untouch’d the trophies of the slain; Shall wish the fatal belt were far away, And curse the dire remembrance of the day. The sad Arcadians, from th’ unhappy field, Bear back the breathless body on a shield. O grace and grief of war! at once restor’d, With praises, to thy sire, at once deplor’d! One day first sent thee to the fighting field, Beheld whole heaps of foes in battle kill’d; One day beheld thee dead, and borne upon thy shield. This dismal news, not from uncertain fame, But sad spectators, to the hero came: His friends upon the brink of ruin stand, Unless reliev’d by his victorious hand. He whirls his sword around, without delay, And hews thro’ adverse foes an ample way, To find fierce Turnus, of his conquest proud: Evander, Pallas, all that friendship ow’d To large deserts, are present to his eyes;
Korean artful: 교활한, 기교가 부르는, 기교가 뛰어난. brink: 가장자리, 찰나, 위기, 물가, 고비, 정상. deserts: 당연한 응보. fifty: 쉰개, 오십인. inlaid: 상감의, 박이 넣은, 상감 세공을한. insulting: 모욕적인, 무례한, 모욕의. mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운.
remembrance: 기념, 기억, 회상, 추억, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 기념품, 기억력, 전갈, 기억의 범위, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는. 유물, 잊지 않고 있음, 안부를 묻는 victorious: 승리의, 승리를 가져오는, 전언. 이긴, 승리를 거둔, 전승자의, 승리를 sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 나타내는, 이겨서 의기양양한, 전하, 아비, 낳게 하다. 전승의. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, worse: 더욱 나쁘게, 더욱 나쁜, 더욱 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 나쁜 일, 더욱 심하게, 보다 나쁜, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 악화되어, 한층 더 나쁨. 줄곧, 연결되어. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한,
346
The Aeneid
His plighted hand, and hospitable ties.% Four sons of Sulmo, four whom Ufens bred, He took in fight, and living victims led, To please the ghost of Pallas, and expire, In sacrifice, before his fun’ral fire. At Magus next he threw: he stoop’d below The flying spear, and shunn’d the promis’d blow; Then, creeping, clasp’d the hero’s knees, and pray’d: “By young Iulus, by thy father’s shade, O spare my life, and send me back to see My longing sire, and tender progeny! A lofty house I have, and wealth untold, In silver ingots, and in bars of gold: All these, and sums besides, which see no day, The ransom of this one poor life shall pay. If I survive, will Troy the less prevail? A single soul’s too light to turn the scale.” He said. The hero sternly thus replied: “Thy bars and ingots, and the sums beside, Leave for thy children’s lot. Thy Turnus broke All rules of war by one relentless stroke, When Pallas fell: so deems, nor deems alone My father’s shadow, but my living son.” Thus having said, of kind remorse bereft, He seiz’d his helm, and dragg’d him with his left; Then with his right hand, while his neck he wreath’d, Up to the hilts his shining fauchion sheath’d. Apollo’s priest, Emonides, was near; His holy fillets on his front appear; Glitt’ring in arms, he shone amidst the crowd;
Korean bereft: 잃은, 여읜. 매우 높은. expire: 만기가 되다, 끝나다, 내쉬다, progeny: 자손, 결과, 프로게스테론. 숨을 내쉬다, 뿜어 내다, 죽다, 숨을 ransom: 몸값, 속죄하다, 공갈, 의 거두다. 몸값을 요구하다, 의 배상금을 helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 요구하다, 포로의 몸값, 몸값을 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. 치르고 석방됨, 배상금을 치르고 hospitable: 극진한, 따뜻하게 사람을 되찾다, 사람을 되찾다, 에게 대접하는, 기꺼이 받아들이는, 대접이 몸값을 요구하다, 에게 배상금을 좋은. 요구하다. lofty: 거만한, 고상한, 당당한, 치속은, remorse: 양심의 가책, 후회, 연민, 대단히 높은, 숭고한, 거드럭거리는, 회한, 자책, 자비.
sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 창으로 찌르다. sternly: 엄숙하게, 단호하게, 피폐하게, 엄격하게, 엄하게. untold: 셀 수 없는, 이야기되지 않은, 밝혀지지 않은, 언급되지 않은, 헤아릴 수 없는.
Virgil
347
Much of his god, more of his purple, proud.% Him the fierce Trojan follow’d thro’ the field: The holy coward fell; and, forc’d to yield, The prince stood o’er the priest, and, at one blow, Sent him an off’ring to the shades below. His arms Seresthus on his shoulders bears, Design’d a trophy to the God of Wars. Vulcanian Caeculus renews the fight, And Umbro, born upon the mountains’ height. The champion cheers his troops t’ encounter those, And seeks revenge himself on other foes. At Anxur’s shield he drove; and, at the blow, Both shield and arm to ground together go. Anxur had boasted much of magic charms, And thought he wore impenetrable arms, So made by mutter’d spells; and, from the spheres, Had life secur’d, in vain, for length of years. Then Tarquitus the field triumph trod; A nymph his mother, his sire a god. Exulting in bright arms, he braves the prince: With his protended lance he makes defense; Bears back his feeble foe; then, pressing on, Arrests his better hand, and drags him down; Stands o’er the prostrate wretch, and, as he lay, Vain tales inventing, and prepar’d to pray, Mows off his head: the trunk a moment stood, Then sunk, and roll’d along the sand in blood. The vengeful victor thus upbraids the slain: “Lie there, proud man, unpitied, on the plain; Lie there, inglorious, and without a tomb, Far from thy mother and thy native home,
Korean exulting: 미칠듯이 기뻐하는. impenetrable: 헤아릴 수 없는, 불가입성의, 무감각한, 꿰뚫을 수 없는, 불가해의, 불가해한, 완고한, 물들지 않는, 고집스러운, 동요되지 않는, 둔한. inglorious: 불명예스러운, 창피한, 수치스러운, 무명의, 면목없는, 이름도없는, 불명예, 이름도 없는. nymph: 아름다운 소녀, 님프, 어린벌레, 님프같은, 강, 애벌레,
요정. prostrate: 엎드린, 넘어뜨리다, 패배한, 넘어진, 굴복시키다, 부복한, 엎드리다, 항복시키다, 포복성의, 쇠약하게 하다, 쓰러뜨리다. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. tales: 보결 배심원, 보결 배심원 소집 영장, 탈러. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서,
으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. trophy: 전리품, 트로피, 상품, 전승 기념비, 상배, 우승 기념품, 전승기념물, 사슴의뿔, 사자 가죽. unpitied: 연민의 정을 받지 못하는, 동정을 받지 못하는. vengeful: 복수심에 불타는, 복수심이 있는. wretch: 불운한 사람, 나쁜놈, 철면피, 놈, 가련한 사람.
348
The Aeneid
Exposed to savage beasts, and birds of prey, Or thrown for food to monsters of the sea.” On Lycas and Antaeus next he ran, Two chiefs of Turnus, and who led his van.% They fled for fear; with these, he chas’d along Camers the yellow-lock’d, and Numa strong; Both great in arms, and both were fair and young. Camers was son to Volscens lately slain, In wealth surpassing all the Latian train, And in Amycla fix’d his silent easy reign. And, as Aegaeon, when with heav’n he strove, Stood opposite in arms to mighty Jove; Mov’d all his hundred hands, provok’d the war, Defied the forky lightning from afar; At fifty mouths his flaming breath expires, And flash for flash returns, and fires for fires; In his right hand as many swords he wields, And takes the thunder on as many shields: With strength like his, the Trojan hero stood; And soon the fields with falling corps were strow’d, When once his fauchion found the taste of blood. With fury scarce to be conceiv’d, he flew Against Niphaeus, whom four coursers drew. They, when they see the fiery chief advance, And pushing at their chests his pointed lance, Wheel’d with so swift a motion, mad with fear, They threw their master headlong from the chair. They stare, they start, nor stop their course, before They bear the bounding chariot to the shore. Now Lucagus and Liger scour the plains,
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. fiery: 불의, 염증을 일으킨, 불빛의, 불같은, 불타고있는, 격하기 쉬운, 작열하는, 열렬한, 얼얼한, 인화하기 쉬운, 폭발하기 쉬운. flaming: 과장된, 열렬한, 타는 듯한, 열정에 불타는, 불타는, 현란한, 타오르는, 눈이 이글이글 빛난는,
불을 뿜는, 색채가 타는듯이 빨간, 타는 듯이 붉은. forky: 두갈래진 모양의. headlong: 거꾸로, 곧바로, 성급한, 무모하게, 거꾸로의, 곤두박이의. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. pushing: 미는, 활동적인, 억지가 센, 진취적인, 고집 센.
scarce: 드문, 부족한, 희귀한, 결석하다, 결핍한. scour: 질주하다, 문질러 닦다, 물로 씻어내다, 급히 찾아 다니다, 갈다, 청소하다, 찾아 헤매다, 갈아서 닦다, 씻어내기, 을 급히 지나치다, 을 대충 생각하다. surpassing: 뛰어난, 비상한, 우수한, 빼어난.
Virgil
349
With two white steeds; but Liger holds the reins, And Lucagus the lofty seat maintains: Bold brethren both. The former wav’d in air His flaming sword: Aeneas couch’d his spear, Unus’d to threats, and more unus’d to fear.% Then Liger thus: “Thy confidence is vain To scape from hence, as from the Trojan plain: Nor these the steeds which Diomede bestrode, Nor this the chariot where Achilles rode; Nor Venus’ veil is here, near Neptune’s shield; Thy fatal hour is come, and this the field.” Thus Liger vainly vaunts: the Trojan Return’d his answer with his flying spear. As Lucagus, to lash his horses, bends, Prone to the wheels, and his left foot protends, Prepar’d for fight; the fatal dart arrives, And thro’ the borders of his buckler drives; Pass’d thro’ and pierc’d his groin: the deadly wound, Cast from his chariot, roll’d him on the ground. Whom thus the chief upbraids with scornful spite: “Blame not the slowness of your steeds in flight; Vain shadows did not force their swift retreat; But you yourself forsake your empty seat.” He said, and seiz’d at once the loosen’d rein; For Liger lay already on the plain, By the same shock: then, stretching out his hands, The recreant thus his wretched life demands: “Now, by thyself, O more than mortal man! By her and him from whom thy breath began, Who form’d thee thus divine, I beg thee, spare This forfeit life, and hear thy suppliant’s pray’r.” Thus much he spoke, and more he would have said;
Korean answer: 대답하다, 일치하다, 책임을 지다, 풀다, 응하다, 부합하다, 대답, 해답, 고개를 끄덕여 대답하다, 성공하다, 보증하다. buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패. forfeit: 상실하다, 벌금, 몰수되다, 몰수물, 상실, 박탈, 몰수된, 상실한, 벌금 놀이. forsake: 버리다, 저버리다. groin: 궁릉, 샅, 그로인, 고간, 교차한 두개의 원기둥, 궁륭.
lash: 채찍질하다, 세차게 움직이다, 비난, 챗열, 채찍질, 빈정댐, 비꼼, 충격, 부딪치다, 빈정대다, 묶다. recreant: 비겁한, 변절한, 불성실한, 신의 없는, 비겁자, 겁쟁이, 겁장이, 겁많음, 겁많은, 배반자, 겁이 많은. scape: 촉각근, 주신, 중축, 꽃꼭지, 근생 화경, 기둥 둥치, 벗어나는 수단. scornful: 경멸하다, 떳떳하게 여기지 않다, 경멸, 경멸하는, 비웃는, 깔보는, 냉소적인.
slowness: 우둔, 느림, 완만. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. thyself: 너 자신, 그대 자신. vainly: 헛되이, 자만하여, 공연히, 자랑하여, 뽐내어, 자만심에 부풀어, 헛되어. yourself: 당신 자신, 정상적인 당신, 평소의 당신.
350
The Aeneid
But the stern hero turn’d aside his head, And cut him short: “I hear another man; You talk’d not thus before the fight began.% Now take your turn; and, as a brother should, Attend your brother to the Stygian flood.” Then thro’ his breast his fatal sword he sent, And the soul issued at the gaping vent. As storms the skies, and torrents tear the ground, Thus rag’d the prince, and scatter’d deaths around. At length Ascanius and the Trojan train Broke from the camp, so long besieg’d in vain. Meantime the King of Gods and Mortal Man Held conference with his queen, and thus began: “My sister goddess, and well-pleasing wife, Still think you Venus’ aid supports the strife— Sustains her Trojans- or themselves, alone, With inborn valor force their fortune on? How fierce in fight, with courage undecay’d! Judge if such warriors want immortal aid.” To whom the goddess with the charming eyes, Soft in her tone, submissively replies: “Why, O my sov’reign lord, whose frown I fear, And cannot, unconcern’d, your anger bear; Why urge you thus my grief? when, if I still (As once I was) were mistress of your will, From your almighty pow’r your pleasing wife Might gain the grace of length’ning Turnus’ life, Securely snatch him from the fatal fight, And give him to his aged father’s sight. Now let him perish, since you hold it good,
Korean conference: 회의, 협의, 수여, 해운 동맹, 협의회, 경기연맹, 상담, 상의. frown: 눈살을 찌푸리다, 언짢은 얼굴, 언짢은얼굴, 상을찡그리다, 상을 찡그리다, 난색을 표하다, 형세가 시원치 않게 되다, 찌푸린 얼굴, 위태로운 상태가 되다. immortal: 영원한, 신의, 죽지 않는, 불후의, 불사의, 죽지 않느 사람, 불후의 명성이 있는 사람, 불멸의 불후의, 죽지않는 사람, 불멸의,
명성이 사라지지 않는 사람. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 inborn: 타고난, 천부의, 선천적인. 줄곧, 연결되어. perish: 멸망하다, 썩어 없어지다, tone: 어조, 색조, 가락을 붙이다, 음질, 지독하게, 죽다, 괴롭히다혹독한, 품격, 가락, 가락이 붙다, 강하게 말라 죽다, 무너지다, 무너지다-몹시 하다, 호조, 논조, 조화시키다. 곤란하게 하다, 몹시 곤란하게 하다, valor: 용기. 의 기능을 잃게 하다, 몹시 괴롭히다. vent: 환기용 작은 창, 항문, 터진 구멍, strife: 싸움, 투쟁, 다툼. 터뜨리다, 에 구멍을 내다, 손구멍, submissively: 유순하게. 빠지는 구멍, 배출구를 찾아내다, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 배출구, 바람 구멍, 나갈 구멍을 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 터주다.
Virgil
351
And glut the Trojans with his pious blood.% Yet from our lineage he derives his name, And, in the fourth degree, from god Pilumnus came; Yet he devoutly pays you rites divine, And offers daily incense at your shrine.” Then shortly thus the sov’reign god replied: “Since in my pow’r and goodness you confide, If for a little space, a lengthen’d span, You beg reprieve for this expiring man, I grant you leave to take your Turnus hence From instant fate, and can so far dispense. But, if some secret meaning lies beneath, To save the short-liv’d youth from destin’d death, Or if a farther thought you entertain, To change the fates; you feed your hopes in vain.” To whom the goddess thus, with weeping eyes: “And what if that request, your tongue denies, Your heart should grant; and not a short reprieve, But length of certain life, to Turnus give? Now speedy death attends the guiltless youth, If my presaging soul divines with truth; Which, O! I wish, might err thro’ causeless fears, And you (for you have pow’r) prolong his years!” Thus having said, involv’d in clouds, she flies, And drives a storm before her thro’ the skies. Swift she descends, alighting on the plain, Where the fierce foes a dubious fight maintain. Of air condens’d a specter soon she made; And, what Aeneas was, such seem’d the shade. Adorn’d with Dardan arms, the phantom bore
Korean alighting: 빛나는 것. causeless: 이유 없는, 우발적인, 원인 없는, 원인없는. confide: 신임하다, 이야기하다, 신뢰하다, 신탁하다, 위탁하다, 맡기다, 털어놓다. devoutly: 경건하게, 독실하게, 성실하게, 열정적으로, 절실히, 충심으로. fourth: 제 사, 네번째, 네번째의, 네분의, 네분의 하나의, 네째, 네째의,
독립 기념일, 사 등품, 제 4 의. 의미심장한. glut: 포식, 식상, 공급 과잉, 과다, reprieve: 집행 유예, 일시적 모면, 형 물리게 하다, 배불리 먹이다, 상품을 집행을 유예하다, 특사, 집행유예, 과도하게 공급하다. 집행 연기, 잠시 경감하다, 의 형의 guiltless: 모르는, 경험 없는, 죄없는, 집행을 연기하다, 을 일시 구제하다, 갖지않은, 죄가 없는. 유예, 일시 구제하다. instant: 순간, 절박한, 즉시, 즉각의, specter: 유령, 스펙트럼의, 유령의. 긴급한, 즉석의, 즉각, 즉석식의, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 인스턴트식품, 인스턴트커피, 이달의. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, meaning: 의미, 의의, 목적, 저의, 뜻, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 의미심장한, 눈초리 따위가 줄곧, 연결되어.
352
The Aeneid
His head aloft; a plumy crest he wore; This hand appear’d a shining sword to wield,.% And that sustain’d an imitated shield. With manly mien he stalk’d along the ground, Nor wanted voice belied, nor vaunting sound. (Thus haunting ghosts appear to waking sight, Or dreadful visions in our dreams by night.) The specter seems the Daunian chief to dare, And flourishes his empty sword in air. At this, advancing, Turnus hurl’d his spear: The phantom wheel’d, and seem’d to fly for fear. Deluded Turnus thought the Trojan fled, And with vain hopes his haughty fancy fed. “Whether, O coward?” (thus he calls aloud, Nor found he spoke to wind, and chas’d a cloud,) “Why thus forsake your bride! Receive from me The fated land you sought so long by sea.” He said, and, brandishing at once his blade, With eager pace pursued the flying shade. By chance a ship was fasten’d to the shore, Which from old Clusium King Osinius bore: The plank was ready laid for safe ascent; For shelter there the trembling shadow bent, And skipp’t and skulk’d, and under hatches went. Exulting Turnus, with regardless haste, Ascends the plank, and to the galley pass’d. Scarce had he reach’d the prow: Saturnia’s hand The haulsers cuts, and shoots the ship from land. With wind in poop, the vessel plows the sea, And measures back with speed her former way. Meantime Aeneas seeks his absent foe, And sends his slaughter’d troops to shades below.
Korean exulting: 미칠듯이 기뻐하는. fated: 숙명적인, 저주받은, 운명 지워진, 운명이 정해진. forsake: 버리다, 저버리다. haunting: 출몰, 마음에서 떠나지 않는, 마음에서 떠나지 않는 자주 다니기, 잊혀지지 않는, 자주 다님, 자주 마음속에 떠오르는. imitated: 본뜬, 모조의 가짜의, 모방된, 흉내내어진. mien: 풍채, 태도.
plank: 두꺼운 판자, 즉시 지불하다, 밑에 놓다, 판자위에서 구운 채 내놓다, 정강의 조항-판자를 깔다, 의지가 되는 것, 정당의 강령 항목, 즉석에서 지불하다, 당장지불하다, 에 널빤지를 깔다, 강령 항목. plumy: 깃털로 장식한, 깃털 모양의, 깃털 있는, 깃털이 있는. poop: 고물-고물을 치다, 바보, 하찮은 자, 피로하게 하다, 지쳐빠지다, 지쳐 빠지게 하다, 의 고물을 치다, 원래
고물, 남을 지쳐 빠지게 하다, 기계 따위가 움직이지 않다, 고물. prow: 이물, 기수, 용감한, 용맹스러운, 뱃머리. regardless: 부주의한, 개의치 않고, 개의치 않는, 여하튼, 에 관계없는, 상관없이, 비용을 무릅쓰고, 그럼에도 불구하고, 고려되지 않는, 관심없는, 비용에 구애되지 않고. specter: 유령, 스펙트럼의, 유령의. vaunting: 자랑.
Virgil
353
The guileful phantom now forsook the shroud, And flew sublime, and vanish’d in a cloud.% Too late young Turnus the delusion found, Far on the sea, still making from the ground. Then, thankless for a life redeem’d by shame, With sense of honor stung, and forfeit fame, Fearful besides of what in fight had pass’d, His hands and haggard eyes to heav’n he cast; “O Jove!” he cried, “for what offense have Deserv’d to bear this endless infamy? Whence am I forc’d, and whether am I borne? How, and with what reproach, shall I return? Shall ever I behold the Latian plain, Or see Laurentum’s lofty tow’rs again? What will they say of their deserting chief The war was mine: I fly from their relief; I led to slaughter, and in slaughter leave; And ev’n from hence their dying groans receive. Here, overmatch’d in fight, in heaps they lie; There, scatter’d o’er the fields, ignobly fly. Gape wide, O earth, and draw me down alive! Or, O ye pitying winds, a wretch relieve! On sands or shelves the splitting vessel drive; Or set me shipwrack’d on some desart shore, Where no Rutulian eyes may see me more, Unknown to friends, or foes, or conscious Fame, Lest she should follow, and my flight proclaim.” Thus Turnus rav’d, and various fates revolv’d: The choice was doubtful, but the death resolv’d. And now the sword, and now the sea took place,
Korean delusion: 착각, 속임, 미망, 미혹, 현혹, 매혹. forfeit: 상실하다, 벌금, 몰수되다, 몰수물, 상실, 박탈, 몰수된, 상실한, 벌금 놀이. gape: 입을 크게 벌리다, 하품, 부리를 헤벌리는 병, 갈라진 틈, 딱 벌린 입, 입을 벌리고 바라보다, 벌린 입의 넓이, 가금이 부리를 자꾸 벌리는 병, 벌린 부리의 넓이, 하품하다, 입을 딱 벌림.
guileful: 교활한, 간사한. 것 같은, 쪼개지는, 신속한, 파편, honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 우습기 짝이 없는, 나는듯한, 귀청이 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 터질것 같은, 재빠른, 나는 듯한. 지불하다, 정절, 작위. thankless: 감사하는 마음이 없는, ignobly: 비열하게, 천하게. 은혜를 모르는, 감사할 만하지 않은, infamy: 불명예, 오명, 악평, 파렴치한 감사할 줄 모르는. 행위, 추행, 비행, 파렴치죄에 의한 wretch: 불운한 사람, 나쁜놈, 철면피, 공민권상실. 놈, 가련한 사람. offense: 반칙, 죄, 위반. pitying: 동정하는, 불쌍히 여기는. splitting: 포복절도할, 머리가 쪼개질
354
The Aeneid
That to revenge, and this to purge disgrace.% Sometimes he thought to swim the stormy main, By stretch of arms the distant shore to gain. Thrice he the sword assay’d, and thrice the flood; But Juno, mov’d with pity, both withstood. And thrice repress’d his rage; strong gales supplied, And push’d the vessel o’er the swelling tide. At length she lands him on his native shores, And to his father’s longing arms restores. Meantime, by Jove’s impulse, Mezentius arm’d, Succeeding Turnus, with his ardor warm’d His fainting friends, reproach’d their shameful flight, Repell’d the victors, and renew’d the fight. Against their king the Tuscan troops conspire; Such is their hate, and such their fierce desire Of wish’d revenge: on him, and him alone, All hands employ’d, and all their darts are thrown. He, like a solid rock by seas inclos’d, To raging winds and roaring waves oppos’d, From his proud summit looking down, disdains Their empty menace, and unmov’d remains. Beneath his feet fell haughty Hebrus dead, Then Latagus, and Palmus as he fled. At Latagus a weighty stone he flung: His face was flatted, and his helmet rung. But Palmus from behind receives his wound; Hamstring’d he falls, and grovels on the ground: His crest and armor, from his body torn, Thy shoulders, Lausus, and thy head adorn. Evas and Mimas, both of Troy, he slew.
Korean adorn: 꾸미다, 미관을 더하다, 아름다움을 돋보게 하다. ardor: 열심, 열정, 열의. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. conspire: 공모하다, 협력하다, 음모하다, 동시에 발생하다, 와 기맥을 통하다, 음모를 꾸미다. fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 기철의, 의기소침.
haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. purge: 일소하다, 깨끗이 하다, 깨끗해지다, 추방하다, 풀다, 하제, 정화, 변동시키다, 변동시키다깨끗해지다-정화, 숙청, 제거하다. raging: 격노한, 맹렬한, 미친듯이 사나운, 사납게 날뛰는, 맹위를 떨치는, 거칠어지는. rung: 가로장, 가로대, 살, 단, 단계, 사닥다리의 가로장, 바퀴의 살. shameful: 부끄러운, 창피한, 고약한,
잡스러운. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. weighty: 중요한, 무거운, 유력한, 답답하게 내리누르는, 무게를 가진, 중대한, 견딜 수 없는, 남을 수긍케 하는 힘이 있는, 무게 있는, 비중이 큰 세력 있는, 무게있는.
Virgil
355
Mimas his birth from fair Theano drew, Born on that fatal night, when, big with fire, The queen produc’d young Paris to his sire: But Paris in the Phrygian fields was slain, Unthinking Mimas on the Latian plain.% And, as a savage boar, on mountains bred, With forest mast and fatt’ning marshes fed, When once he sees himself in toils inclos’d, By huntsmen and their eager hounds oppos’d— He whets his tusks, and turns, and dares the war; Th’ invaders dart their jav’lins from afar: All keep aloof, and safely shout around; But none presumes to give a nearer wound: He frets and froths, erects his bristled hide, And shakes a grove of lances from his side: Not otherwise the troops, with hate inspir’d, And just revenge against the tyrant fir’d, Their darts with clamor at a distance drive, And only keep the languish’d war alive. From Coritus came Acron to the fight, Who left his spouse betroth’d, and unconsummate night. Mezentius sees him thro’ the squadrons ride, Proud of the purple favors of his bride. Then, as a hungry lion, who beholds A gamesome goat, who frisks about the folds, Or beamy stag, that grazes on the plain— He runs, he roars, he shakes his rising mane, He grins, and opens wide his greedy jaws; The prey lies panting underneath his paws: He fills his famish’d maw; his mouth runs o’er
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. alive: 활기를 띠어, 살아서, 혈기왕성하여, 살아 있는, 떼지어, 민감한, 전류가 통하고 있는, 생생하여. beamy: 빛나는, 환한, 즐거운, 가지뿔이 있는, 광선을 방사하는, 대들보 같은, 뿔을 가진, 폭 넓은, 굵은, 폭이 넓은. clamor: 시끄럽게 요구하다, 부르짖음, 외치다, 떠들어 ...시키다, 외침-
와글와글 떠들다, 시끄럽게 말하다, 다른 상태로, 딴 방법으로, 소란, 떠들어대다, 외치는 소리, 딴점에서는, 다른 방법으로, 다른 왁자지껄, 떠들썩함. 방법의, 기타의 점에서, 그렇지 않는, gamesome: 장난 좋아하는, 쾌할한, 기타의 점의. 놀이를 좋아하는, 장난을 좋아하는, sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 희룽거리는, 뛰노는. 전하, 아비, 낳게 하다. goat: 색골, 악인, 여소, 염소자리, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 희생, 호색한, 염소, 속죄의 염소, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 염소 별자리. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 maw: 동물의 위, 위. 줄곧, 연결되어. otherwise: 그렇지 않으면, 다른, 달리, toils: 짐승을 잡는 그물.
356
The Aeneid
With unchew’d morsels, while he churns the gore: So proud Mezentius rushes on his foes, And first unhappy Acron overthrows: Stretch’d at his length, he spurns the swarthy ground; The lance, besmear’d with blood, lies broken in the wound.% Then with disdain the haughty victor view’d Orodes flying, nor the wretch pursued, Nor thought the dastard’s back deserv’d a wound, But, running, gain’d th’ advantage of the ground: Then turning short, he met him face to face, To give his victor the better grace. Orodes falls, equal fight oppress’d: Mezentius fix’d his foot upon his breast, And rested lance; and thus aloud he cries: “Lo! here the champion of my rebels lies!” The fields around with Io Paean! ring; And peals of shouts applaud the conqu’ring king. At this the vanquish’d, with his dying breath, Thus faintly spoke, and prophesied in death: “Nor thou, proud man, unpunish’d shalt remain: Like death attends thee on this fatal plain.” Then, sourly smiling, thus the king replied: “For what belongs to me, let Jove provide; But die thou first, whatever chance ensue.” He said, and from the wound the weapon drew. A hov’ring mist came swimming o’er his sight, And seal’d his eyes in everlasting night. By Caedicus, Alcathous was slain; Sacrator laid Hydaspes on the plain; Orses the strong to greater strength must yield; He, with Parthenius, were by Rapo kill’d.
Korean applaud: 칭찬하다, 찬성하다, 삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 박수갈채하다, 박수 갈채하다, 에게 받다, 에 이음천을 대다. 박수 갈채하다, 성원하다. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 가치가 없다고 생각하다. 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 everlasting: 영구한, 영원한, 끝없는, 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. 변함없는, 영원, 영겁, 지루한, 떡쑥, mist: 안개, 어린아이, 조금, 적으나마 영구, 영원히 계속되는, 튼튼한 나사. 성의있는 기부, 아주작은것, 금액의 gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 단위, 소액, 흐림, 이슬비가 내리다, 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무, 안개로 덮다, 안개가 덮이다.
running: 달리기, 달리는, 잇따른, 운전, 경주, 고름이 나옴, 흐르는, 유출물, 기어오르는, 주력, 미끄러운. shalt: 직설법 현재. sourly: 불쾌하게, 심술궂게, 음침하게, 시큼하게, 시게, 까다롭게. swarthy: 거무스레한, 거무튀튀한, 거무스름한. thee: 너를, 너에게. wretch: 불운한 사람, 나쁜놈, 철면피, 놈, 가련한 사람.
Virgil
Then brave Messapus Ericetes slew, Who from Lycaon’s blood his lineage drew.% But from his headstrong horse his fate he found, Who threw his master, as he made a bound: The chief, alighting, stuck him to the ground; Then Clonius, hand to hand, on foot assails: The Trojan sinks, and Neptune’s son prevails. Agis the Lycian, stepping forth with pride, To single fight the boldest foe defied; Whom Tuscan Valerus by force o’ercame, And not belied his mighty father’s fame. Salius to death the great Antronius sent: But the same fate the victor underwent, Slain by Nealces’ hand, well-skill’d to throw The flying dart, and draw the far-deceiving bow. Thus equal deaths are dealt with equal chance; By turns they quit their ground, by turns advance: Victors and vanquish’d, in the various field, Nor wholly overcome, nor wholly yield. The gods from heav’n survey the fatal strife, And mourn the miseries of human life. Above the rest, two goddesses appear Concern’d for each: here Venus, Juno there. Amidst the crowd, infernal Ate shakes Her scourge aloft, and crest of hissing snakes. Once more the proud Mezentius, with disdain, Brandish’d his spear, and rush’d into the plain, Where tow’ring in the midmost rank she stood, Like tall Orion stalking o’er the flood. (When with his brawny breast he cuts the waves,
Korean alighting: 빛나는 것. aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. brawny: 근골이 억센, 강건한, 근골이 늠름한, 센, 억센, 튼튼한. dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 살. disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할
가치가 없다고 생각하다. 탄식하다. headstrong: 완고한. scourge: 천벌, 몹시 괴롭히다, hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 매질하다, 채찍, 벌하다, 매, 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음. 징벌하다, 채찍질하다. infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. 악독한, 무도한, 비인간적인. midmost: 중심부에, 한복판에, 한복판의. mourn: 슬퍼하다, 애도하다, 몽상하다, 상을 입다, 을 슬퍼하다,
357
358
The Aeneid
His shoulders scarce the topmost billow laves), Or like a mountain ash, whose roots are spread, Deep fix’d in earth; in clouds he hides his head.% The Trojan prince beheld him from afar, And dauntless undertook the doubtful war. Collected in his strength, and like a rock, Pois’d on his base, Mezentius stood the shock. He stood, and, measuring first with careful eyes The space his spear could reach, aloud he cries: “My strong right hand, and sword, assist my stroke! (Those only gods Mezentius will invoke.) His armor, from the Trojan pirate torn, By my triumphant Lausus shall be worn.” He said; and with his utmost force he threw The massy spear, which, hissing as it flew, Reach’d the celestial shield, that stopp’d the course; But, glancing thence, the yet unbroken force Took a new bent obliquely, and betwixt The side and bowels fam’d Anthores fix’d. Anthores had from Argos travel’d far, Alcides’ friend, and brother of the war; Till, tir’d with toils, fair Italy he chose, And in Evander’s palace sought repose. Now, falling by another’s wound, his eyes He cast to heav’n, on Argos thinks, and dies. The pious Trojan then his jav’lin sent; The shield gave way; thro’ treble plates it went Of solid brass, of linen trebly roll’d, And three bull hides which round the buckler fold. All these it pass’d, resistless in the course,
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. billow: 놀치다, 큰파도, 소용돌이치는 것, 크게 굽이치다, 부풀게 하다, 큰 물결, 부풀다. buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패. hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음.
massy: 실팍한, 무거운, 크고 무거운, 용모 따위가 야무진, 덩어리 모양의, 야무진, 체격 따위가 야무진, 크고 단단한. repose: 눕히다, 쉬다, 침착, 휴식, 두다, 영면하다, 자다, 휴지, 영면, 걸다, 조화. resistless: 저항하지 않는, 불가항력의, 저항할 수 없는, 저항 할 수 없는. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서,
으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. toils: 짐승을 잡는 그물. topmost: 최고의, 절정의, 최상의. trebly: 고음으로, 세 가지 모양으로, 세 겹으로. unbroken: 파손되지 않은, 길들여 지지 않은, 중단되지 않은, 완전한, 미개간의, 꺽이지 않은, 꺾이지 않은, 중단되지 않는, 손상되지 않은, 깨어지지 않은, 경작되지 않은.
Virgil
359
Transpierc’d his thigh, and spent its dying force.% The gaping wound gush’d out a crimson flood. The Trojan, glad with sight of hostile blood, His faunchion drew, to closer fight address’d, And with new force his fainting foe oppress’d. His father’s peril Lausus view’d with grief; He sigh’d, he wept, he ran to his relief. And here, heroic youth, ‘t is here I must To thy immortal memory be just, And sing an act so noble and so new, Posterity will scarce believe ‘t is true. Pain’d with his wound, and useless for the fight, The father sought to save himself by flight: Incumber’d, slow he dragg’d the spear along, Which pierc’d his thigh, and in his buckler hung. The pious youth, resolv’d on death, below The lifted sword springs forth to face the foe; Protects his parent, and prevents the blow. Shouts of applause ran ringing thro’ the field, To see the son the vanquish’d father shield. All, fir’d with gen’rous indignation, strive, And with a storm of darts to distance drive The Trojan chief, who, held at bay from far, On his Vulcanian orb sustain’d the war. As, when thick hail comes rattling in the wind, The plowman, passenger, and lab’ring hind For shelter to the neighb’ring covert fly, Or hous’d, or safe in hollow caverns lie; But, that o’erblown, when heav’n above ‘em smiles, Return to travel, and renew their toils:
Korean buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패. crimson: 진홍색의, 진홍색, 진홍색으로 하다, 진홍색이 되다, 피비린내 나는, 새빨개지다, 새빨갛게하다, 시뻘건, 물들이다. fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 기철의, 의기소침. hail: 싸락눈, 퍼붓다, 빗발치듯 쏟아지다, 이라 부르며맞이하다, 큰소리로 부르다, 인사, 환호, 의 출신이다, 인사하다, 우박, 싸라기눈.
orb: 천체, 구체, 구, 눈알, 세계, 안구, 눈, 공 모양으로 하다, 보주. passenger: 승객, 여객, 여객의, 탑승객, 통행인, 선객, 팀 따위의 짐스러운 사람, 여객용의, 그룹 따위의 짐스러운 사람, 짐스러운 사람. peril: 위험, 위험에 빠뜨리다, 모험. plowman: 농부, 쟁기질 하는 사람. ringing: 울리는, 울려퍼지는, 울림, 공명, 이명.
thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. toils: 짐승을 잡는 그물. travel: 여행하다, 움직이다, 여행, 을 걷다, 을 여행하다, 지나가다, 미치다, 팔고다니다, 이동하다, 여행기, 기행.
360
The Aeneid
Aeneas thus, o’erwhelmed on ev’ry side, The storm of darts, undaunted, did abide; And thus to Lausus loud with friendly threat’ning cried: “Why wilt thou rush to certain death, and rage In rash attempts, beyond thy tender age, Betray’d by pious love?” Nor, thus forborne, The youth desists, but with insulting scorn Provokes the ling’ring prince, whose patience, tir’d, Gave place; and all his breast with fury fir’d.% For now the Fates prepar’d their sharpen’d shears; And lifted high the flaming sword appears, Which, full descending with a frightful sway, Thro’ shield and corslet forc’d th’ impetuous way, And buried deep in his fair bosom lay. The purple streams thro’ the thin armor strove, And drench’d th’ imbroider’d coat his mother wove; And life at length forsook his heaving heart, Loth from so sweet a mansion to depart. But when, with blood and paleness all o’erspread, The pious prince beheld young Lausus dead, He griev’d; he wept; the sight an image brought Of his own filial love, a sadly pleasing thought: Then stretch’d his hand to hold him up, and said: “Poor hapless youth! what praises can be paid To love so great, to such transcendent store Of early worth, and sure presage of more? Accept whate’er Aeneas can afford; Untouch’d thy arms, untaken be thy sword; And all that pleas’d thee living, still remain Inviolate, and sacred to the slain. Thy body on thy parents I bestow,
Korean armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. corslet: 허리에 두르는 갑옷, 곤충의 흉부, 코르셋과 브래지어를 합친 여성용 속옷, 갑옷의 동부. depart: 벗어나다, 출발하다, 떠나다, 빗나가다, 세상을 떠나다. filial: 자식으로서의, 자식의, 잡종세대의. impetuous: 격렬한, 맹렬한, 열렬한,
성급한, 충동적인, 성급함. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, mansion: 대저택, 성수, 아파트. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, paleness: 창백. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 presage: 전조, 예감, 예감하다, 예언줄곧, 연결되어. 전조가 되다, 전조가 되다, 조짐, transcendent: 초월적인, 탁월한, 조짐이 되다, 의 전조가 되다. 출중한, 경험을 초월한, 탁월한 사람, sadly: 슬프게, 한탄할 정도로, 치사한, 뛰어난, 선험적인, 선험저거인 것, 천한, 진지한, 우중충충한, 지독한, 탁월한 것. 절망적인, 유감스럽게도, 어두운, wilt: 이울다, 시들다, 청고병, 풀이 애처롭게. 죽다, 이울게 하다, 장승병, 약하게 shears: 큰 가위, 두 발 기중기. 하다.
Virgil
361
To rest thy soul, at least, if shadows know, Or have a sense of human things below.% There to thy fellow ghosts with glory tell: ‘‘T was by the great Aeneas hand I fell.’ “ With this, his distant friends he beckons near, Provokes their duty, and prevents their fear: Himself assists to lift him from the ground, With clotted locks, and blood that well’d from out the wound. Meantime, his father, now no father, stood, And wash’d his wounds by Tiber’s yellow flood: Oppress’d with anguish, panting, and o’erspent, His fainting limbs against an oak he leant. A bough his brazen helmet did sustain; His heavier arms lay scatter’d on the plain: A chosen train of youth around him stand; His drooping head was rested on his hand: His grisly beard his pensive bosom sought; And all on Lausus ran his restless thought. Careful, concern’d his danger to prevent, He much enquir’d, and many a message sent To warn him from the field- alas! in vain! Behold, his mournful followers bear him slain! O’er his broad shield still gush’d the yawning wound, And drew a bloody trail along the ground. Far off he heard their cries, far off divin’d The dire event, with a foreboding mind. With dust he sprinkled first his hoary head; Then both his lifted hands to heav’n he spread; Last, the dear corpse embracing, thus he said: “What joys, alas! could this frail being give, That I have been so covetous to live?
Korean behold: 보다. bough: 큰가지, 교수대, 큰 가지. brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의, 놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한. clotted: 응고한, 순전한, 전적인, 엉긴. covetous: 몹시 탐내는, 탐욕스러운, 열망하는. drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은. fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는,
기철의, 의기소침. fellow: 한 쪽, 평의원, 자식, 일원, 애인, 놈, 동지, 동료, 동무, 한패, 녀석. foreboding: 전조, 예감, 예언, 육감. frail: 무른, 허약한, 유혹에 빠지기쉬운, 한바구니 분, 성격이 약한, 골풀바구니, 성격이약한, 유혹에 빠지기 쉬운, 덧없는. grisly: 무서운, 무시무시한, 소름 끼치게 하는, 불쾌한.
hoary: 오래된, 고색이 창연한, 나이 들어 점잖은, 백발의, 회백색의, 하얗게 된. mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운. pensive: 구슬픈, 생각에 잠긴, 생각에 잠겨 있는. yawning: 하품하고 있는, 지루한, 지루한 기색이 보이는, 입을 크게 벌린, 피로한 기색이 보이는, 하품을 하고 있는.
362
The Aeneid
To see my son, and such a son, resign His life, a ransom for preserving mine! And am I then preserv’d, and art thou lost? How much too dear has that redemption cost! ‘T is now my bitter banishment I feel: This is a wound too deep for time to heal.% My guilt thy growing virtues did defame; My blackness blotted thy unblemish’d name. Chas’d from a throne, abandon’d, and exil’d For foul misdeeds, were punishments too mild: I ow’d my people these, and, from their hate, With less resentment could have borne my fate. And yet I live, and yet sustain the sight Of hated men, and of more hated light: But will not long.” With that he rais’d from ground His fainting limbs, that stagger’d with his wound; Yet, with a mind resolv’d, and unappall’d With pains or perils, for his courser call’d Well-mouth’d, well-manag’d, whom himself did dress With daily care, and mounted with success; His aid in arms, his ornament in peace. Soothing his courage with a gentle stroke, The steed seem’d sensible, while thus he spoke: “O Rhoebus, we have liv’d too long for me— If life and long were terms that could agree! This day thou either shalt bring back the head And bloody trophies of the Trojan dead; This day thou either shalt revenge my woe, For murther’d Lausus, on his cruel foe; Or, if inexorable fate deny Our conquest, with thy conquer’d master die:
Korean agree: 일치하다, 동의하다, 찬성하다, 정장시키다, 무두질하다, 치료하다, 합의에 달하다, 맞다, 합치하다, 치장하다. 합의에 도달하다, 합의 하다, 의견이 fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 일치하다, 부합하다, 마음이 맞다. 기철의, 의기소침. banishment: 추방, 방축, 배척, 유형. inexorable: 냉혹한, 무정한, 움직일수 blackness: 흑점, 검정, 흑색, 검음. 없는, 용성없는굽힐수없는, 용서 courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 없는, 냉흑한. 사람, 제비물떼새, 사냥꾼. mounted: 기동력이 있는, 기마의, defame: 중상하다. 말탄, 박힌, 붙박이한, 대를 붙인, dress: 의복, 정장하다, 예복, 드레스, 말에 탄, 자전거에 탄, 탈것에 탄, 정열시키다, 다듬다, 입히다, 계획되어 있는.
preserving: 보호하기. redemption: 구원, 구출, 속죄, 되찾기, 죄인을 구죄함, 상각, 벌충, 되사기, 되받기, 상환, 대속하는 것. sensible: 분별 있는, 현명한, 지각할 수 있는, 알아채고, 알아챈, 느낄 수 있는, 느끼기 쉬운, 감각의, 신용본위의, 눈에 띌 정도의. shalt: 직설법 현재. woe: 비애, 재난, 고뇌, 아아, 슬프도다, 고생, 불행.
Virgil
363
For, after such a lord, rest secure, Thou wilt no foreign reins, or Trojan load endure.” He said; and straight th’ officious courser kneels, To take his wonted weight. His hands he fills With pointed jav’lins; on his head he lac’d His glitt’ring helm, which terribly was grac’d With waving horsehair, nodding from afar; Then spurr’d his thund’ring steed amidst the war.% Love, anguish, wrath, and grief, to madness wrought, Despair, and secret shame, and conscious thought Of inborn worth, his lab’ring soul oppress’d, Roll’d in his eyes, and rag’d within his breast. Then loud he call’d Aeneas thrice by name: The loud repeated voice to glad Aeneas came. “Great Jove,” he said, “and the far-shooting god, Inspire thy mind to make thy challenge good!” He spoke no more; but hasten’d, void of fear, And threaten’d with his long protended spear. To whom Mezentius thus: “Thy vaunts are vain. My Lausus lies extended on the plain: He’s lost! thy conquest is already won; The wretched sire is murther’d in the son. Nor fate I fear, but all the gods defy. Forbear thy threats: my bus’ness is to die; But first receive this parting legacy.” He said; and straight a whirling dart he sent; Another after, and another went. Round in a spacious ring he rides the field, And vainly plies th’ impenetrable shield. Thrice rode he round; and thrice Aeneas wheel’d, Turn’d as he turn’d: the golden orb withstood
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 사람, 제비물떼새, 사냥꾼. forbear: 억누르다, 참다, 삼가다, 그만두다, 조상, 억제하다. helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. horsehair: 말총, 마소직, 말총의. impenetrable: 헤아릴 수 없는, 불가입성의, 무감각한, 꿰뚫을 수 없는, 불가해의, 불가해한, 완고한,
물들지 않는, 고집스러운, 동요되지 않는, 둔한. inborn: 타고난, 천부의, 선천적인. officious: 비공식의, 참견하기좋아하는, 쓸데없는친절을베푸는, 참견 잘 하는. orb: 천체, 구체, 구, 눈알, 세계, 안구, 눈, 공 모양으로 하다, 보주. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. steed: 말, 기운찬 말.
thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. vainly: 헛되이, 자만하여, 공연히, 자랑하여, 뽐내어, 자만심에 부풀어, 헛되어. wilt: 이울다, 시들다, 청고병, 풀이 죽다, 이울게 하다, 장승병, 약하게 하다. wonted: 버릇처럼 된, 예의, 익숙한. wrought: 만든, 세공한, 가공한, 꾸민, 두들겨 만든.
364
The Aeneid
The strokes, and bore about an iron wood.% Impatient of delay, and weary grown, Still to defend, and to defend alone, To wrench the darts which in his buckler light, Urg’d and o’er-labor’d in unequal fight; At length resolv’d, he throws with all his force Full at the temples of the warrior horse. Just where the stroke was aim’d, th’ unerring spear Made way, and stood transfix’d thro’ either ear. Seiz’d with unwonted pain, surpris’d with fright, The wounded steed curvets, and, rais’d upright, Lights on his feet before; his hoofs behind Spring up in air aloft, and lash the wind. Down comes the rider headlong from his height: His horse came after with unwieldy weight, And, flound’ring forward, pitching on his head, His lord’s incumber’d shoulder overlaid. From either host, the mingled shouts and cries Of Trojans and Rutulians rend the skies. Aeneas, hast’ning, wav’d his fatal sword High o’er his head, with this reproachful word: “Now; where are now thy vaunts, the fierce disdain Of proud Mezentius, and the lofty strain?” Struggling, and wildly staring on the skies, With scarce recover’d sight he thus replies: “Why these insulting words, this waste of breath, To souls undaunted, and secure of death? ‘T is no dishonor for the brave to die, Nor came I here with hope victory; Nor ask I life, nor fought with that design:
Korean buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패. dishonor: 불명예, 치욕, 치욕을 주다, 부도, 경멸, 이름을 더럽히다, 치욕을 주다-이름을 더럽히다, 인수거절, 지불거절, 정조를 범하다, 의 명예를 손상시키다. overlaid: 과거분사형, 의 과거. pitching: 포서, 뒷질, 투구, 배 따위의 상하로 흔들리기, 배 따위의 세로로 흔들리기, 상하로 흔들리기, 세로로 흔들리기.
rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다, 줄곧, 연결되어. 떼어놓다, 산란하게 하다. unwieldy: 다루기 힘든, 모양이 없는, reproachful: 책망하는, 비난하는, 부피가 큰, 꼴 사나운. 수치스러운, 책망하는 듯한, 나무랄 unwonted: 보통이 아닌, 드문, 만한, 나무라는, 부끄러운, 꾸짖는. 익숙하지 않은, 이상한, 에 익숙하지 rider: 기수, 타는 사람, 손잡이, 추서, 않은. 계, 차를 모는 사람, 타는사람, wrench: 렌치, 비틀다, 비틀어 떼다, 추가조항, 추가 조항, 첨서, 첨부서류. 비틂, 왜곡하다, 억지로 끌어댐, 삐다, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 비틀기, 뒤틀리다, 비통함, 비통.
Virgil
365
As I had us’d my fortune, use thou thine.% My dying son contracted no such band; The gift is hateful from his murd’rer’s hand. For this, this only favor let me sue, If pity can to conquer’d foes be due: Refuse it not; but let my body have The last retreat of humankind, a grave. Too well I know th’ insulting people’s hate; Protect me from their vengeance after fate: This refuge for my poor remains provide, And lay my much-lov’d Lausus by my side.” He said, and to the sword his throat applied. The crimson stream distain’d his arms around, And the disdainful soul came rushing thro’ the wound.
Korean contracted: 수축한, 옹졸한, 계약한, 인색한, 찌푸린, 도량이 좁은, 단축한, 수축된. crimson: 진홍색의, 진홍색, 진홍색으로 하다, 진홍색이 되다, 피비린내 나는, 새빨개지다, 새빨갛게하다, 시뻘건, 물들이다. disdainful: 거만한, 경멸적인, 거드름 부리는. favor: 호의를 보이다, 호의, 찬성 찬성하다, 부탁, 각별히 보아주다,
애호, 편애하다, 편애, 친절한 행위, 즐겨 착용하다, 즐겨 입다. hateful: 미운, 싫은, 증오에 찬, 지긋지긋한, 가증스런, 가증스러운, 미워할만한. humankind: 인류. insulting: 모욕적인, 무례한, 모욕의. refuge: 피난처, 은신처, 피난, 안전지대, 핑계, 도피처, 구실, 의지, 의지가 되는 사람, 의지가 되는 물건, 위안자.
rushing: 러닝 플레이로 나아간 거리, 러싱. thou: 너는, 네가, 달러, 당신은, 천개, 파운드. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. vengeance: 복수, 극단으로, 철저하게, 원수 갚기, 원수갚기.
366
The Aeneid
BOOK XI Scarce%had the rosy Morning rais’d her head Above the waves, and left her wat’ry bed; The pious chief, whom double cares attend For his unburied soldiers and his friend, Yet first to Heav’n perform’d a victor’s vows: He bar’d an ancient oak of all her boughs; Then on a rising ground the trunk he plac’d, Which with the spoils of his dead foe he grac’d. The coat of arms by proud Mezentius worn, Now on a naked snag in triumph borne, Was hung on high, and glitter’d from afar, A trophy sacred to the God of War. Above his arms, fix’d on the leafless wood, Appear’d his plumy crest, besmear’d with blood: His brazen buckler on the left was seen; Truncheons of shiver’d lances hung between; And on the right was placed his corslet, bor’d; And to the neck was tied his unavailing sword. A crowd of chiefs inclose the godlike man, Who thus, conspicuous in the midst, began:
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의, 놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한. buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패. corslet: 허리에 두르는 갑옷, 곤충의 흉부, 코르셋과 브래지어를 합친 여성용 속옷, 갑옷의 동부. foe: 적, 적군, 원수, 상대. godlike: 신같은, 신 같은, 위엄있는, 존엄한, 신과 같은.
inclose: 넣다, 동봉하다, 둘러막다, 낙관적인, 밝은. 에워싸다. snag: 뜻하지 않은 장애, 방해하다, leafless: 잎 없는. 뻐드렁니, 꺽인 가지, 잠긴 나무에 pious: 경건한, 신앙심이 깊은, 걸리게 하다, 쓰러진 나무, 뜻하지 종교적인, 효성스러운, 실현 가능성이 않은 고장, 뜻하지 않은 결점, 덧니, 없는, 종교심으로의, 탄복할 만한. 물속에 잠긴 암초에 걸리다, 쓰러진 plumy: 깃털로 장식한, 깃털 모양의, 나무에 걸려 꼼짝 못하다. 깃털 있는, 깃털이 있는. unavailing: 무효의, 무익한, 헛된, rosy: 유망한, 장미빛의, 장미로 만든, 효과가 없는. 불그스름한, 발그레한, 장미가 많은, unburied: 아직 매장되지 않은, 장미로 꾸민, 담홍색의, 홍안의, 무덤에서 발굴된.
Virgil
367
“Our toils, my friends, are crown’d with sure success; The greater part perform’d, achieve the less.% Now follow cheerful to the trembling town; Press but an entrance, and presume it won. Fear is no more, for fierce Mezentius lies, As the first fruits of war, a sacrifice. Turnus shall fall extended on the plain, And, in this omen, is already slain. Prepar’d in arms, pursue your happy chance; That none unwarn’d may plead his ignorance, And I, at Heav’n’s appointed hour, may find Your warlike ensigns waving in the wind. Meantime the rites and fun’ral pomps prepare, Due to your dead companions of the war: The last respect the living can bestow, To shield their shadows from contempt below. That conquer’d earth be theirs, for which they fought, And which for us with their own blood they bought; But first the corpse of our unhappy friend To the sad city of Evander send, Who, not inglorious, in his age’s bloom, Was hurried hence by too severe a doom.” Thus, weeping while he spoke, he took his way, Where, new in death, lamented Pallas lay. Acoetes watch’d the corpse; whose youth deserv’d The father’s trust; and now the son he serv’d With equal faith, but less auspicious care. Th’ attendants of the slain his sorrow share. A troop of Trojans mix’d with these appear, And mourning matrons with dishevel’d hair. Soon as the prince appears, they raise a cry;
Korean auspicious: 행운의, 길조의, 상서로운, 경사스러운. bestow: 수여하다, 숙박시키다, 쓰다, 간직하여 두다, 주다, 두다, 증여하다, 저장하다, 묵게 하다, 부여하다. contempt: 치욕, 경멸, 모욕, 멸시, 모멸, 수치, 업신여김, 창피, 모욕죄. inglorious: 불명예스러운, 창피한, 수치스러운, 무명의, 면목없는, 이름도없는, 불명예, 이름도 없는. lamented: 애도를 받는.
mourning: 상, 애도, 슬픔, 상복, 비탄. 모이다, 편성하다, 일단 무리, 몰리다, omen: 전조. 떼지어 나가다, 대, 기병 중대. plead: 답변하다, 탄원하다, 변호하다, warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 주장하다, 변명으로 말하다, 변명으로 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한. 말하다-변호하다, 변론하다, weeping: 드리우는, 가지가 휘늘어진, 간청하다, 변명하다. 우는, 눈물 흘리는, 눈물울 흘리는, respect: 존경, 경의, 존경하다, 인사, 눈물을 흘리는, 늘어짐, 배어 나오는, 관계, 관심, 고려하다, 주의, 고려, 점, 스며 나오는, 스며 나옴, 울음. 관련되다. toils: 짐승을 잡는 그물. troop: 군대, 수송하다, 사귀다, 떼,
368
The Aeneid
All beat their breasts, and echoes rend the sky.% They rear his drooping forehead from the ground; But, when Aeneas view’d the grisly wound Which Pallas in his manly bosom bore, And the fair flesh distain’d with purple gore; First, melting into tears, the pious man Deplor’d so sad a sight, then thus began: “Unhappy youth! when Fortune gave the rest Of my full wishes, she refus’d the best! She came; but brought not thee along, to bless My longing eyes, and share in my success: She grudg’d thy safe return, the triumphs due To prosp’rous valor, in the public view. Not thus I promis’d, when thy father lent Thy needless succor with a sad consent; Embrac’d me, parting for th’ Etrurian land, And sent me to possess a large command. He warn’d, and from his own experience told, Our foes were warlike, disciplin’d, and bold. And now perhaps, in hopes of thy return, Rich odors on his loaded altars burn, While we, with vain officious pomp, prepare To send him back his portion of the war, A bloody breathless body, which can owe No farther debt, but to the pow’rs below. The wretched father, ere his race is run, Shall view the fun’ral honors of his son. These are my triumphs of the Latian war, Fruits of my plighted faith and boasted care! And yet, unhappy sire, thou shalt not see A son whose death disgrac’d his ancestry; Thou shalt not blush, old man, however griev’d:
Korean blush: 붉히다, 부끄러워하다, 얼굴을 붉히다, 얼굴을 붉힘, 얼굴을붉히다, 빨개지다, 얼굴이 빨개지다, 발그레해지다, 발그레함, 언뜻 봄. drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은. ere: 하기 전에, 오히려. gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무, 삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 받다, 에 이음천을 대다.
grisly: 무서운, 무시무시한, 소름 끼치게 하는, 불쾌한. manly: 사내다운, 남자 같은, 남성적인, 남자와 같은, 여자가 남자와 같은. officious: 비공식의, 참견하기좋아하는, 쓸데없는친절을베푸는, 참견 잘 하는. pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함. rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다,
분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다, 떼어놓다, 산란하게 하다. shalt: 직설법 현재. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. succor: 구조, 원조하다, 구조자, 원조자. valor: 용기. warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한.
Virgil
369
Thy Pallas no dishonest wound receiv’d.% He died no death to make thee wish, too late, Thou hadst not liv’d to see his shameful fate: But what a champion has th’ Ausonian coast, And what a friend hast thou, Ascanius, lost!” Thus having mourn’d, he gave the word around, To raise the breathless body from the ground; And chose a thousand horse, the flow’r of all His warlike troops, to wait the funeral, To bear him back and share Evander’s grief: A well-becoming, but a weak relief. Of oaken twigs they twist an easy bier, Then on their shoulders the sad burden rear. The body on this rural hearse is borne: Strew’d leaves and funeral greens the bier adorn. All pale he lies, and looks a lovely flow’r, New cropp’d by virgin hands, to dress the bow’r: Unfaded yet, but yet unfed below, No more to mother earth or the green stern shall owe. Then two fair vests, of wondrous work and cost, Of purple woven, and with gold emboss’d, For ornament the Trojan hero brought, Which with her hands Sidonian Dido wrought. One vest array’d the corpse; and one they spread O’er his clos’d eyes, and wrapp’d around his head, That, when the yellow hair in flame should fall, The catching fire might burn the golden caul. Besides, the spoils of foes in battle slain, When he descended on the Latian plain; Arms, trappings, horses, by the hearse are led In long array- th’ achievements of the dead.
Korean adorn: 꾸미다, 미관을 더하다, 아름다움을 돋보게 하다. bier: 관대, 관가, 묘. caul: 대망막, 헤어네트, 부인모의 후부, 대망, 양막의일부. dishonest: 부정직한, 부정한. hast: 단수. hearse: 영구차, 무덤, 관가, 대형 촉대. oaken: 떡갈나무제의, 오크재의. ornament: 장식품, 장식, 광채를 더하는 사람, 꾸미다, 꾸밈음,
예배용품, 빛을 더해주는 것, 빛을 소유권을 귀속시키다, 부여하다, 더해주는 사람, 장식하다, 교회의 입히다, 귀속하다, 의복을 입다, 예배용품. 제복을 입다, 확정되다. shameful: 부끄러운, 창피한, 고약한, warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 잡스러운. 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한. trappings: 장식, 말 장식, 장신구, wondrous: 놀라운, 놀랄만큼, 이상한, 마구. 놀랄 만한, 놀랄 만큼. twist: 꼰 실, 새끼, 혼합주, 꼬다, wrought: 만든, 세공한, 가공한, 꾸민, 곡해하다, 구부리다, 구부러지다, 끈, 두들겨 만든. 감다, 한 번 꼬기, 기벽. vest: 조끼, 옷을 입히다, 앞장식, 속옷,
370
The Aeneid
Then, pinion’d with their hands behind, appear Th’ unhappy captives, marching in the rear, Appointed off’rings in the victor’s name, To sprinkle with their blood the fun’ral flame.% Inferior trophies by the chiefs are borne; Gauntlets and helms their loaded hands adorn; And fair inscriptions fix’d, and titles read Of Latian leaders conquer’d by the dead. Acoetes on his pupil’s corpse attends, With feeble steps, supported by his friends. Pausing at ev’ry pace, in sorrow drown’d, Betwixt their arms he sinks upon the ground; Where grov’ling while he lies in deep despair, He beats his breast, and rends his hoary hair. The champion’s chariot next is seen to roll, Besmear’d with hostile blood, and honorably foul. To close the pomp, Aethon, the steed of state, Is led, the fun’rals of his lord to wait. Stripp’d of his trappings, with a sullen pace He walks; and the big tears run rolling down his face. The lance of Pallas, and the crimson crest, Are borne behind: the victor seiz’d the rest. The march begins: the trumpets hoarsely sound; The pikes and lances trail along the ground. Thus while the Trojan and Arcadian horse To Pallantean tow’rs direct their course, In long procession rank’d, the pious chief Stopp’d in the rear, and gave a vent to grief: “The public care,” he said, “which war attends, Diverts our present woes, at least suspends. Peace with the manes of great Pallas dwell!
Korean adorn: 꾸미다, 미관을 더하다, 아름다움을 돋보게 하다. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. crimson: 진홍색의, 진홍색, 진홍색으로 하다, 진홍색이 되다, 피비린내 나는, 새빨개지다, 새빨갛게하다, 시뻘건, 물들이다. hoarsely: 목이 쉬어, 떠들석하게. hoary: 오래된, 고색이 창연한, 나이
들어 점잖은, 백발의, 회백색의, 하얗게 된. honorably: 명예롭게, 훌륭하게. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. manes: 조상의 영혼. pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함. sprinkle: 끼얹다, 조금, 뿌리다, 비가 뿌리다, 부슬비, 붓다, 뿌림, 물을
뿌리다, 살수, 흩뿌림, 드문드문함. steed: 말, 기운찬 말. sullen: 음산한, 찌무룩한, 지르퉁한, 찌푸린 얼굴, 육중한, 실쭉한. trappings: 장식, 말 장식, 장신구, 마구.
Virgil
371
Hail, holy relics! and a last farewell!” He said no more, but, inly thro’ he mourn’d, Restrained his tears, and to the camp return’d.% Now suppliants, from Laurentum sent, demand A truce, with olive branches in their hand; Obtest his clemency, and from the plain Beg leave to draw the bodies of their slain. They plead, that none those common rites deny To conquer’d foes that in fair battle die. All cause of hate was ended in their death; Nor could he war with bodies void of breath. A king, they hop’d, would hear a king’s request, Whose son he once was call’d, and once his guest. Their suit, which was too just to be denied, The hero grants, and farther thus replied: “O Latian princes, how severe a fate In causeless quarrels has involv’d your state, And arm’d against an unoffending man, Who sought your friendship ere the war began! You beg a truce, which I would gladly give, Not only for the slain, but those who live. I came not hither but by Heav’n’s command, And sent by fate to share the Latian land. Nor wage I wars unjust: your king denied My proffer’d friendship, and my promis’d bride; Left me for Turnus. Turnus then should try His cause in arms, to conquer or to die. My right and his are in dispute: the slain Fell without fault, our quarrel to maintain. In equal arms let us alone contend;
Korean causeless: 이유 없는, 우발적인, 원인 없는, 원인없는. clemency: 온화, 관용, 온정적인 조치, 인자, 인정많음, 자비로운 행위, 관대함. conquer: 정복하다, 극복하다, 손아귀에 넣다, 억누르다, 획득하다, 승리를얻다, 타파하다, 공략하다, 이가다, 승리를 얻다. ere: 하기 전에, 오히려. gladly: 기꺼이, 즐거이, 쾌히.
hither: 이쪽의, 여기로, 이리로, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 여기에. 줄곧, 연결되어. inly: 속으로, 친하게, 깊이, 충심으로, truce: 휴전, 중지, 휴전 협정에 의해 중심으로, 마음 속에, 안에, 내심에. 중지하다, 휴지, 휴전 협정, 휴전하다, plead: 답변하다, 탄원하다, 변호하다, 휴전에 의해 중지하다. 주장하다, 변명으로 말하다, 변명으로 unjust: 부정한, 불공평한. 말하다-변호하다, 변론하다, unoffending: 죄없는, 간청하다, 변명하다. 사람을성나게하지않는, 해롭지 않은, relics: 시체, 유물. 해가 없는, 죄가 없는. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서,
372
The Aeneid
And let him vanquish, whom his fates befriend.% This is the way (so tell him) to possess The royal virgin, and restore the peace. Bear this message back, with ample leave, That your slain friends may fun’ral rites receive.” Thus having said- th’ embassadors, amaz’d, Stood mute a while, and on each other gaz’d. Drances, their chief, who harbor’d in his breast Long hate to Turnus, as his foe profess’d, Broke silence first, and to the godlike man, With graceful action bowing, thus began: “Auspicious prince, in arms a mighty name, But yet whose actions far transcend your fame; Would I your justice or your force express, Thought can but equal; and all words are less. Your answer we shall thankfully relate, And favors granted to the Latian state. If wish’d success our labor shall attend, Think peace concluded, and the king your friend: Let Turnus leave the realm to your command, And seek alliance in some other land: Build you the city which your fates assign; We shall be proud in the great work to join.” Thus Drances; and his words so well persuade The rest impower’d, that soon a truce is made. Twelve days the term allow’d: and, during those, Latians and Trojans, now no longer foes, Mix’d in the woods, for fun’ral piles prepare To fell the timber, and forget the war. Loud axes thro’ the groaning groves resound;
Korean bowing: 운궁법, 절을 하는, 활 놀리는 괴로워하다, 몹시 흔들리다, 진통으로 법, 휘는, 보잉. 괴로와하다, 일. express: 명시된, 명백한, 표시하다, mute: 폐쇄음의, 무언의, 벙어리의, 특별히, 표현하다, 급행의, 지급편, 약음기를 달다, 회장꾼, 말 않는 배우, 특별한, 정확한, 지급편으로 보내다, 벙어리 하인, 벙어리, 벌어리, 운송회사. 묵자의-벌어리, 묵자의. foe: 적, 적군, 원수, 상대. resound: 울리다, 반향하다, 울려 godlike: 신같은, 신 같은, 위엄있는, 퍼지다, 널리알려지다, 울다, 존엄한, 신과 같은. 울려퍼지다, 극구 칭찬하다, 떨치다, labor: 노동, 수고, 애써 만들다, 찬양하다, 큰소리로 말하다, 평판이 일하다, 노력, 근로, 진통, 진통으로 자자해지다.
term: 조건, 학기, 기간, 조항, 기일, 용어, 값, 이름짓다, 요구액, 약정, 부르다. thankfully: 감사하는 마음으로. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. transcend: 초월하다, 능가하다. vanquish: 정복하다, 에 이기다, 극복하다, 이기다.
Virgil
373
Oak, mountain ash, and poplar spread the ground; First fall from high; and some the trunks receive In loaden wains; with wedges some they cleave.% And now the fatal news by Fame is blown Thro’ the short circuit of th’ Arcadian town, Of Pallas slain- by Fame, which just before His triumphs on distended pinions bore. Rushing from out the gate, the people stand, Each with a fun’ral flambeau in his hand. Wildly they stare, distracted with amaze: The fields are lighten’d with a fiery blaze, That cast a sullen splendor on their friends, The marching troop which their dead prince attends. Both parties meet: they raise a doleful cry; The matrons from the walls with shrieks reply, And their mix’d mourning rends the vaulted sky. The town is fill’d with tumult and with tears, Till the loud clamors reach Evander’s ears: Forgetful of his state, he runs along, With a disorder’d pace, and cleaves the throng; Falls on the corpse; and groaning there he lies, With silent grief, that speaks but at his eyes. Short sighs and sobs succeed; till sorrow breaks A passage, and at once he weeps and speaks: “O Pallas! thou hast fail’d thy plighted word, To fight with caution, not to tempt the sword! I warn’d thee, but in vain; for well I knew What perils youthful ardor would pursue, That boiling blood would carry thee too far, Young as thou wert in dangers, raw to war!
Korean amaze: 경이감을 품게 하다, 깜짝 놀라게 하다, 놀래다, 놀리다, 몹시 놀라게 하다, 감탄하게 하다. ardor: 열심, 열정, 열의. carry: 이월하다, 나르다, 전하다, 수반하다, 가게에 놓다, 배고 있다, 기르다, 사정, 단번에 넘기다, 머리를 쳐들다, 재정적 원조를 하다. caution: 경고, 조심, 경계, 에게 경고하다, 경계를 요하는 사물, 담보, 예령, 주의, 희한한 사람, 주의시키다,
신중. doleful: 슬픔엘 잠긴, 음침한, 서글픈. flambeau: 횃불. hast: 단수. mourning: 상, 애도, 슬픔, 상복, 비탄. poplar: 그 재목, 사시나무, 포플라, 포플러. splendor: 빛남, 훌륭함, 장려, 광휘를 나타내는 것, 광휘를 주는 것, 현저. sullen: 음산한, 찌무룩한, 지르퉁한, 찌푸린 얼굴, 육중한, 실쭉한.
throng: 군중, 쇄도하다, 혼잡, 모여들다, 중압, 에 모여들다, 많은 것의 집합, 떼를 지어 모이다, 가득 메우다. trunks: 트렁크스. tumult: 흥분, 혼란, 소동, 떠들썩함, 소란, 소요, 격동. vaulted: 아치형의, 아치형 천장의, 둥근 천장으로 된, 아치 모양 천장으로 된. wert: 직설법 및 가정법 과거.
374
The Aeneid
O curst essay of arms, disastrous doom, Prelude of bloody fields, and fights to come! Hard elements of unauspicious war, Vain vows to Heav’n, and unavailing care! Thrice happy thou, dear partner of my bed, Whose holy soul the stroke of Fortune fled, Praescious of ills, and leaving me behind, To drink the dregs of life by fate assign’d! Beyond the goal of nature I have gone: My Pallas late set out, but reach’d too soon.% If, for my league against th’ Ausonian state, Amidst their weapons I had found my fate, (Deserv’d from them,) then I had been return’d A breathless victor, and my son had mourn’d. Yet will I not my Trojan friend upbraid, Nor grudge th’ alliance I so gladly made. ‘T was not his fault, my Pallas fell so young, But my own crime, for having liv’d too long. Yet, since the gods had destin’d him to die, At least he led the way to victory: First for his friends he won the fatal shore, And sent whole herds of slaughter’d foes before; A death too great, too glorious to deplore. Nor will I add new honors to thy grave, Content with those the Trojan hero gave: That funeral pomp thy Phrygian friends design’d, In which the Tuscan chiefs and army join’d. Great spoils and trophies, gain’d by thee, they bear: Then let thy own achievements be thy share. Even thou, O Turnus, hadst a trophy stood, Whose mighty trunk had better grac’d the wood, If Pallas had arriv’d, with equal length
Korean breathless: 죽은, 숨가쁜, 숨을 죽인, 바람 없는, 바람 한 점 없는, 숨도 못 쉴 정도의. deplore: 비탄하다. doom: 운명짓다, 운명, 선고하다, 죽음, 파멸, 최후의 심판, 재판, 판정하다, 법령. dregs: 잔재. elements: 집단. essay: 수필, 소론, 시도하다, 시도, 시험하다, 시론, 평론, 하려고 하다,
기도. gladly: 기꺼이, 즐거이, 쾌히. gone: 지나간, 가망 없는, 깊이 들어간, 영락한, 일류의, 훌륭한, 희미한, 임신한, 과녁을 빗나간, 틀린, 흘딱 반한. grudge: 주기 싫어하다, 원한, 유한, 아까워 하다, 싫어하다, 샘내다, 악의, 인정치 않다. partner: 조합원, 파트너, 배우자, 조합 계약, 협도자, 공동, 공동 경영,
제휴시키다, 출자 조합원, 동료. pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함. thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. thy: 그대의. unavailing: 무효의, 무익한, 헛된, 효과가 없는. upbraid: 꾸짖다, 비난하다, 책하다, 비판하다, 신랄하게 비난하다, 신랄하게 비판하다, 신랄하게 힐책하다, 에게 구역질나게 하다, 을 비난하는 결과를 가져오다.
Virgil
375
Of years, to match thy bulk with equal strength.% But why, unhappy man, dost thou detain These troops, to view the tears thou shedd’st in vain? Go, friends, this message to your lord relate: Tell him, that, if I bear my bitter fate, And, after Pallas’ death, live ling’ring on, ‘T is to behold his vengeance for my son. I stay for Turnus, whose devoted head Is owing to the living and the dead. My son and I expect it from his hand; ‘T is all that he can give, or we demand. Joy is no more; but I would gladly go, To greet my Pallas with such news below.” The morn had now dispell’d the shades of night, Restoring toils, when she restor’d the light. The Trojan king and Tuscan chief command To raise the piles along the winding strand. Their friends convey the dead fun’ral fires; Black smold’ring smoke from the green wood expires; The light of heav’n is chok’d, and the new day retires. Then thrice around the kindled piles they go (For ancient custom had ordain’d it so) Thrice horse and foot about the fires are led; And thrice, with loud laments, they hail the dead. Tears, trickling down their breasts, bedew the ground, And drums and trumpets mix their mournful sound. Amid the blaze, their pious brethren throw The spoils, in battle taken from the foe: Helms, bits emboss’d, and swords of shining steel; One casts a target, one a chariot wheel; Some to their fellows their own arms restore:
Korean bedew: 눈물 흘리다, 적시다, 이슬로 축축하게 하다, 눈물 따위로 축축하게 하다. behold: 보다. brethren: 동포, 회원, 동인, 형제, 같은 신도들. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. detain: 말리다, 억류하다, 붙들다, 감금하다, 구류하다, 유치하다, 을
못가게 붙들다. dost: 직설법, 현재. hail: 싸락눈, 퍼붓다, 빗발치듯 쏟아지다, 이라 부르며맞이하다, 큰소리로 부르다, 인사, 환호, 의 출신이다, 인사하다, 우박, 싸라기눈. mix: 섞다, 사귀게하다, 혼합하다, 혼란, 난투, 혼동하다, 혼합, 혼합물, 혼합해서 만들다, 인스턴트 식품, 섞이다. morn: 아침.
mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운. owing: 빚지고 있는, 지불해야 할, 에 기인하는. target: 과녁, 목표, 목표액, 목표액에 달하다, 목표판, 새끼양의 가슴살, 타깃, 새끼양의 목살, 전철기의 원형 신호기. thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. toils: 짐승을 잡는 그물.
376
The Aeneid
The fauchions which in luckless fight they bore, Their bucklers pierc’d, their darts bestow’d in vain, And shiver’d lances gather’d from the plain.% Whole herds of offer’d bulls, about the fire, And bristled boars, and woolly sheep expire. Around the piles a careful troop attends, To watch the wasting flames, and weep their burning friends; Ling’ring along the shore, till dewy night New decks the face of heav’n with starry light. The conquer’d Latians, with like pious care, Piles without number for their dead prepare. Part in the places where they fell are laid; And part are to the neighb’ring fields convey’d The corps of kings, and captains of renown, Borne off in state, are buried in the town; The rest, unhonor’d, and without a name, Are cast a common heap to feed the flame. Trojans and Latians vie with like desires To make the field of battle shine with fires, And the promiscuous blaze to heav’n aspires. Now had the morning thrice renew’d the light, And thrice dispell’d the shadows of the night, When those who round the wasted fires remain, Perform the last sad office to the slain. They rake the yet warm ashes from below; These, and the bones unburn’d, in earth bestow; These relics with their country rites they grace, And raise a mount of turf to mark the place. But, in the palace of the king, appears
Korean bestow: 수여하다, 숙박시키다, 쓰다, 간직하여 두다, 주다, 두다, 증여하다, 저장하다, 묵게 하다, 부여하다. darts: 다츠. dewy: 상쾌한, 이슬의, 고요한, 이슬 맺힌, 이슬맺힌, 이슬을 머금은, 눈물 젖은. expire: 만기가 되다, 끝나다, 내쉬다, 숨을 내쉬다, 뿜어 내다, 죽다, 숨을 거두다. luckless: 불행한.
promiscuous: 난잡한, 무차별의, 되는 warm: 따뜻해지기, 따뜻하게 하다, 대로의, 우연한, 마음 내키는 대로 흥분시키다, 열중하다, 따뜻한, 하는. 열렬한, 생생한, 동정적으로 되다, rake: 갈퀴, 써레, 경사, 긁다, 방탕자, 불유쾌한, 진실에 가까워지는, 소사하다, 갈퀴를 쓰다, 방탕하다, 가까운. 고무래, 갈퀴로 긁다, 난봉꾼. wasted: 황폐한, 살해된, 지나간. renown: 명성, 고명, 영명. woolly: 희미한 모직의 옷, 양털의, starry: 별이 많은, 별처럼 빛나는, 뭉게뭉게 피어오른, 양털 같은, 별빛의, 별의, 별모양의, 별 모양의. 양모의, 알아들을 수 없는, 솜털이 thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고. 있는, 모직 내의, 거칠고 활기 있는, vie: 경쟁하다, 다투다, 우열이 없다. 모직 의류.
Virgil
377
A scene more solemn, and a pomp of tears.% Maids, matrons, widows, mix their common moans; Orphans their sires, and sires lament their sons. All in that universal sorrow share, And curse the cause of this unhappy war: A broken league, a bride unjustly sought, A crown usurp’d, which with their blood is bought! These are the crimes with which they load the name Of Turnus, and on him alone exclaim: “Let him who lords it o’er th’ Ausonian land Engage the Trojan hero hand to hand: His is the gain; our lot is but to serve; ‘T is just, the sway he seeks, he should deserve.” This Drances aggravates; and adds, with spite: “His foe expects, and dares him to the fight.” Nor Turnus wants a party, to support His cause and credit in the Latian court. His former acts secure his present fame, And the queen shades him with her mighty name. While thus their factious minds with fury burn, The legates from th’ Aetolian prince return: Sad news they bring, that, after all the cost And care employ’d, their embassy is lost; That Diomedes refus’d his aid in war, Unmov’d with presents, and as deaf to pray’r. Some new alliance must elsewhere be sought, Or peace with Troy on hard conditions bought. Latinus, sunk in sorrow, finds too late, A foreign son is pointed out by fate; And, till Aeneas shall Lavinia wed,
Korean conditions: 불가결한 사정, 주위의 상황, 지불 조건. credit: 명성, 신용, 명예, 신용하다, 신용 대부, 인정함, 신용장, 신뢰, 수료증명, 믿다, 명예가 되는 것. curse: 저주하다, 월경, 저주, 재앙, 파문하다, 욕지거리하다, 천벌을 내리다, 저주의 말, 파문, 괴롭히다, 독설. elsewhere: 어딘가딴곳에, 어떤 딴곳으로, 어떤 딴곳에, 어떤
딴곳에서. exclaim: 외치다, 큰 소리로 말하다, 비난하다. factious: 당파적인, 당쟁을 일삼는, 당파상의, 당파심이 강한, 당파 본위의. foe: 적, 적군, 원수, 상대. lament: 비탄, 슬퍼하다, 한탄하다, 비가, 애석해 하다. pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함. solemn: 엄숙한, 정식의, 격식 차린,
신성한, 종교 상의, 진지한, 심각한 표정의, 종교상의, 중대한. spite: 악의, 원한, 앙심으로, 에 짓궂게 굴다, 을 돌보지 않고, 에도 불구하고, 짓궂게 굴다, 앙갚음하다. sway: 흔들다, 동요, 지배하다, 좌우하다, 지배, 의 결의를 움직이다, 흔들리다, 좌우 하는 힘, 자유로이 하는 힘, 의 의견을 움직이다. unjustly: 불공평하게, 부정하게, 부당하게.
378
The Aeneid
The wrath of Heav’n is hov’ring o’er his head.% The gods, he saw, espous’d the juster side, When late their titles in the field were tried: Witness the fresh laments, and fun’ral tears undried. Thus, full of anxious thought, he summons all The Latian senate to the council hall. The princes come, commanded by their head, And crowd the paths that to the palace lead. Supreme in pow’r, and reverenc’d for his years, He takes the throne, and in the midst appears. Majestically sad, he sits in state, And bids his envoys their success relate. When Venulus began, the murmuring sound Was hush’d, and sacred silence reign’d around. “We have,” said he, “perform’d your high command, And pass’d with peril a long tract of land: We reach’d the place desir’d; with wonder fill’d, The Grecian tents and rising tow’rs beheld. Great Diomede has compass’d round with walls The city, which Argyripa he calls, From his own Argos nam’d. We touch’d, with joy, The royal hand that raz’d unhappy Troy. When introduc’d, our presents first we bring, Then crave an instant audience from the king. His leave obtain’d, our native soil we name, And tell th’ important cause for which we came. Attentively he heard us, while we spoke; Then, with soft accents, and a pleasing look, Made this return: ‘Ausonian race, of old Renown’d for peace, and for an age of gold, What madness has your alter’d minds possess’d,
Korean accents: 신문. attentively: 세심하게, 주의깊게. crave: 간청하다, 열망하다, 필요로하다, 간절히바라다, 필요로 하다, 갈망하다. instant: 순간, 절박한, 즉시, 즉각의, 긴급한, 즉석의, 즉각, 즉석식의, 인스턴트식품, 인스턴트커피, 이달의. madness: 광기, 열광, 광희, 정신 착란. majestically: 위엄있게. midst: 한가운데, 중앙.
peril: 위험, 위험에 빠뜨리다, 모험. throne: 왕좌, 왕위, 옥좌, 왕권, 교황의 pleasing: 유쾌한, 만족한, 붙임성 자리, 즉위시키다, 왕좌에 앉히다, 있는. 교황의 성좌, 좌품천사, 군주, 왕위에 sacred: 신성한, 종교적인, 모신, 앉다. 바쳐진, 바친, 신성 불가침의, 신의 tract: 소책자, 팜플렛, 지역, 관, 넓이, 사자인, 전용되는. 기간, 계통, 넓은 땅, 소논문, 다발, senate: 원로원, 상원, 의회, 평의원회, 넓은 면적. 이사회, 입법부. wrath: 격노, 복수, 벌. summons: 소환, 소집, 호출, 법정에 소환하다, 호출하다, 소환하다, 출두 명령.
Virgil
379
To change for war hereditary rest, Solicit arms unknown, and tempt the sword, A needless ill your ancestors abhorr’d? We- for myself I speak, and all the name Of Grecians, who to Troy’s destruction came, Omitting those who were in battle slain, Or borne by rolling Simois to the main— Not one but suffer’d, and too dearly bought The prize of honor which in arms he sought; Some doom’d to death, and some in exile driv’n.% Outcasts, abandon’d by the care of Heav’n; So worn, so wretched, so despis’d a crew, As ev’n old Priam might with pity view. Witness the vessels by Minerva toss’d In storms; the vengeful Capharean coast; Th’ Euboean rocks! the prince, whose brother led Our armies to revenge his injur’d bed, In Egypt lost! Ulysses with his men Have seen Charybdis and the Cyclops’ den. Why should I name Idomeneus, in vain Restor’d to scepters, and expell’d again? Or young Achilles, by his rival slain? Ev’n he, the King of Men, the foremost name Of all the Greeks, and most renown’d by fame, The proud revenger of another’s wife, Yet by his own adult’ress lost his life; Fell at his threshold; and the spoils of Troy The foul polluters of his bed enjoy. The gods have envied me the sweets of life, My much lov’d country, and my more lov’d wife: Banish’d from both, I mourn; while in the sky, Transform’d to birds, my lost companions fly:
Korean dearly: 값 비싸게, 끔찍이, 비싸게, 대정 깊이, 깊이, 극진히. den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대. foremost: 일류의, 맨앞의, 맨 먼저, 맨 처음의, 으뜸가는, 일류가는. foul: 반칙, 엉클어진, 더럽히다, 더러운, 더러워지다, 반칙하다, 꽉막힌, 악취있는, 충돌하다, 반칙의, 엉클어지다. hereditary: 세습의, 유전의, 대대의,
유전성의. 생각이 나게 하다, 시험하다. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 지불하다, 정절, 작위. 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는. mourn: 슬퍼하다, 애도하다, vengeful: 복수심에 불타는, 복수심이 몽상하다, 상을 입다, 을 슬퍼하다, 있는. 탄식하다. wretched: 나쁜, 불운한, 지독한, needless: 불필요한, 쓸데없는. 비참한, 야비한, 아주 불쾌한, 서툰. revenger: 복수자. tempt: 유혹하다, 무릅쓰다, 시도하다, 성나게 하다, 꾀다, 당기게 하다, 할
380
The Aeneid
Hov’ring about the coasts, they make their moan, And cuff the cliffs with pinions not their own.% What squalid specters, in the dead of night, Break my short sleep, and skim before my sight! I might have promis’d to myself those harms, Mad as I was, when I, with mortal arms, Presum’d against immortal pow’rs to move, And violate with wounds the Queen of Love. Such arms this hand shall never more employ; No hate remains with me to ruin’d Troy. I war not with its dust; nor am I glad To think of past events, or good or bad. Your presents I return: whate’er you bring To buy my friendship, send the Trojan king. We met in fight; I know him, to my cost: With what a whirling force his lance he toss’d! Heav’ns! what a spring was in his arm, to throw! How high he held his shield, and rose at ev’ry blow! Had Troy produc’d two more his match in might, They would have chang’d the fortune of the fight: Th’ invasion of the Greeks had been return’d, Our empire wasted, and our cities burn’d. The long defense the Trojan people made, The war protracted, and the siege delay’d, Were due to Hector’s and this hero’s hand: Both brave alike, and equal in command; Aeneas, not inferior in the field, In pious reverence to the gods excell’d. Make peace, ye Latians, and avoid with care Th’ impending dangers of a fatal war.’ He said no more; but, with this cold excuse, Refus’d th’ alliance, and advis’d a truce.”
Korean cuff: 커프스, 소매 끝동, 치다, 찰싹 때림, 때리다, 접어젖힌 단, 양복 바지의 접단, 수갑, 소맷부리, 손바닥으로 치기, 찰싹 때침. defense: 수비, 방위, 변명, 수비측, 변호, 방어, 종심방어, 을 지키어, 을 변호하여, 방어적인, 화를 잘 내는. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치.
moan: 신음하다, 한탄하다, 그물 국자, 엷은 층으로 덮다, 끙끙거리다, 신음, 슬픔의 신음, 불행 웃더껑이, 웃더껑이의 제거. 따위를 한탄하다, 고통의 신음, 신음 squalid: 더러운, 천한, 너저분한, 소리. 비열한, 누추한. myself: 나 자신, 내자신, 자기. violate: 강간하다, 통과하다, reverence: 존경, 존경하다, 위덕, 님, 침입하다, 깨뜨리다, 어기다, 경례, 숭상, 숭상하다, 신부님, 경의, 더럽히다, 범하다, 방해하다, 위엄, 경계. 위반하다, 위배하다, 의 신성을 skim: 스쳐 지나가다, 로 덮이다, 더럽히다. 미끄러져 나가다, 대충 훑어 읽다, 떠내다, 그물, 의 노른자위를 빼내다,
Virgil
381
Thus Venulus concluded his report.% A jarring murmur fill’d the factious court: As, when a torrent rolls with rapid force, And dashes o’er the stones that stop the course, The flood, constrain’d within a scanty space, Roars horrible along th’ uneasy race; White foam in gath’ring eddies floats around; The rocky shores rebellow to the sound. The murmur ceas’d: then from his lofty throne The king invok’d the gods, and thus begun: “I wish, ye Latins, what we now debate Had been resolv’d before it was too late. Much better had it been for you and me, Unforc’d by this our last necessity, To have been earlier wise, than now to call A council, when the foe surrounds the wall. O citizens, we wage unequal war, With men not only Heav’n’s peculiar care, But Heav’n’s own race; unconquer’d in the field, Or, conquer’d, yet unknowing how to yield. What hopes you had in Diomedes, lay down: Our hopes must center on ourselves alone. Yet those how feeble, and, indeed, how vain, You see too well; nor need my words explain. Vanquish’d without resource; laid flat by fate; Factions within, a foe without the gate! Not but I grant that all perform’d their parts With manly force, and with undaunted hearts: With our united strength the war we wag’d; With equal numbers, equal arms, engag’d. You see th’ event.- Now hear what I propose,
Korean earlier: 좀 전에. explain: 설명하다, 변명하다, 덧붙이기, 해석하다, 허사, 욕설, 군더더기, 해명하다. factious: 당파적인, 당쟁을 일삼는, 당파상의, 당파심이 강한, 당파 본위의. indeed: 참으로, 과연, 정말로, 실로, 정말, 과연그래, 하기는 그래, 하긴, 설마, 그렇기는 커녕, 대단히. jarring: 충돌, 귀에 거슬리는
삐걱거림, 삐걱거리는, 알력, 부조화, 삐걱거림. necessity: 필수품, 궁핍, 필요, 필요성, 필연, 필요물, 불가피, 긴급한 필요, 궁상, 궁경, 불가결한 것. rebellow: 다시 윙윙대다, 크게 반향하다. resource: 자원, 자력, 수단, 재원, 기지, 물자, 기략, 자산, 방책, 방편, 공급원. scanty: 부족한, 모자라는.
stop: 중지, 멈추다, 방해하다, 그만두다, 서다, 휴지, 세우다, 멈춤, 멎음, 틀어막다, 중지하다. undaunted: 용감한, 불굴의, 겁내지 않은, 겁내지 않는. uneasy: 불안한, 걱정되는, 거북한, 어색한. united: 결합한, 일치된, 합병한, 협력한, 제휴한, 일심동체의, 단결한. unknowing: 모르는, 무지한, 알지 못하는.
382
The Aeneid
To save our friends, and satisfy our foes.% A tract of land the Latins have possess’d Along the Tiber, stretching to the west, Which now Rutulians and Auruncans till, And their mix’d cattle graze the fruitful hill. Those mountains fill’d with firs, that lower land, If you consent, the Trojan shall command, Call’d into part of what is ours; and there, On terms agreed, the common country share. There let’em build and settle, if they please; Unless they choose once more to cross the seas, In search of seats remote from Italy, And from unwelcome inmates set us free. Then twice ten galleys let us build with speed, Or twice as many more, if more they need. Materials are at hand; a well-grown wood Runs equal with the margin of the flood: Let them the number and the form assign; The care and cost of all the stores be mine. To treat the peace, a hundred senators Shall be commission’d hence with ample pow’rs, With olive the presents they shall bear, A purple robe, a royal iv’ry chair, And all the marks of sway that Latian monarchs wear, And sums of gold. Among yourselves debate This great affair, and save the sinking state.” Then Drances took the word, who grudg’d, long since, The rising glories of the Daunian prince. Factious and rich, bold at the council board, But cautious in the field, he shunn’d the sword; A close caballer, and tongue-valiant lord.
Korean agreed: 동의하여, 일치한, 협정한. cattle: 소, 가축, 해충, 말, 짐승 같은 놈들, 개새끼들, 축우. factious: 당파적인, 당쟁을 일삼는, 당파상의, 당파심이 강한, 당파 본위의. graze: 스치기, 찰과상, 목초, 풀을 먹이다, 스치다, 스쳐 벗기다, 목축, 약간 닿다, 생풀을 먹다, 생풀을 먹이다, 스쳐 지나가다. lower: 낮추다, 내려가다, 누르다,
낮아지다, 꺾다, 내리다, 저하시키는, 하급의, 찌푸린 얼굴, 더 낮게, 비천한. materials: 제재, 용구. satisfy: 만족시키다, 풀게하다, 채우다, 가라앉히다, 갚다, 안심시키다, 이루다, 지불하다, 풀다, 충족시키다, 만족을 주다. settle: 해결하다, 진정시키다, 가라앉다, 결정하다, 놓다, 식민하다, 자리잡게 하다, 안정시키다, 주다,
결심하다, 이주하다. sway: 흔들다, 동요, 지배하다, 좌우하다, 지배, 의 결의를 움직이다, 흔들리다, 좌우 하는 힘, 자유로이 하는 힘, 의 의견을 움직이다. treat: 대접하다, 논하다, 대우하다, 간주하다, 취급하다, 한턱, 향응하다, 향음, 한턱내다, 즐거운 일, 처리하다.
Virgil
383
Noble his mother was, and near the throne; But, what his father’s parentage, unknown.% He rose, and took th’ advantage of the times, To load young Turnus with invidious crimes. “Such truths, O king,” said he, “your words contain, As strike the sense, and all replies are vain; Nor are your loyal subjects now to seek What common needs require, but fear to speak. Let him give leave of speech, that haughty man, Whose pride this unauspicious war began; For whose ambition (let me dare to say, Fear set apart, tho’ death is in my way) The plains of Latium run with blood around. So many valiant heroes bite the ground; Dejected grief in ev’ry face appears; A town in mourning, and a land in tears; While he, th’ undoubted author of our harms, The man who menaces the gods with arms, Yet, after all his boasts, forsook the fight, And sought his safety in ignoble flight. Now, best of kings, since you propose to send Such bounteous presents to your Trojan friend; Add yet a greater at our joint request, One which he values more than all the rest: Give him the fair Lavinia for his bride; With that alliance let the league be tied, And for the bleeding land a lasting peace provide. Let insolence no longer awe the throne; But, with a father’s right, bestow your own. For this maligner of the general good, If still we fear his force, he must be woo’d; His haughty godhead we with pray’rs implore,
Korean bestow: 수여하다, 숙박시키다, 쓰다, 간직하여 두다, 주다, 두다, 증여하다, 저장하다, 묵게 하다, 부여하다. bite: 물다, 부식하다, 물어뜯다, 물린 상처, 스미다, 한 입, 한 번 묾, 살을 에다, 깨물다, 열중시키다, 상하게 하다. bounteous: 풍부한, 활수한, 아낌없이 주는. godhead: 신격, 신성, 하느님. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는.
ignoble: 불명예스러운, 야비한, 신분이 천한, 시시한, 멸시할 만한, 저열한, 비천한, 천한, 하등의. implore: 간청하다, 애원하다, 탄원하다. insolence: 오만, 무례, 거만함, 건방진, 건방진태도, 거만. invidious: 비위에 거슬리는, 불쾌한, 불공평한, 괘씸한, 남의 시기를 살만한. maligner: 비방자, 중상자.
mourning: 상, 애도, 슬픔, 상복, 비탄. parentage: 가문, 혈통, 태생, 부모임. tho: -이긴 하지만, 이나. undoubted: 확실한, 의심할 여지가 없는, 의심할 여지없는. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는. valiant: 용감한, 훌륭한, 용맹스런.
384
The Aeneid
Your scepter to release, and our just rights restore.% O cursed cause of all our ills, must we Wage wars unjust, and fall in fight, for thee! What right hast thou to rule the Latian state, And send us out to meet our certain fate? ‘T is a destructive war: from Turnus’ hand Our peace and public safety we demand. Let the fair bride to the brave chief remain; If not, the peace, without the pledge, is vain. Turnus, I know you think me not your friend, Nor will I much with your belief contend: I beg your greatness not to give the law In others’ realms, but, beaten, to withdraw. Pity your own, or pity our estate; Nor twist our fortunes with your sinking fate. Your interest is, the war should never cease; But we have felt enough to wish the peace: A land exhausted to the last remains, Depopulated towns, and driven plains. Yet, if desire of fame, and thirst of pow’r, A beauteous princess, with a crown in dow’r, So fire your mind, in arms assert your right, And meet your foe, who dares you to the fight. Mankind, it seems, is made for you alone; We, but the slaves who mount you to the throne: A base ignoble crowd, without a name, Unwept, unworthy, of the fun’ral flame, By duty bound to forfeit each his life, That Turnus may possess a royal wife. Permit not, mighty man, so mean a crew Should share such triumphs, and detain from you The post of honor, your undoubted due.
Korean beauteous: 아름다운, 우아한. belief: 신앙, 믿음, 생각, 신념, 신용, 신뢰, 신조. detain: 말리다, 억류하다, 붙들다, 감금하다, 구류하다, 유치하다, 을 못가게 붙들다. estate: 재산, 소유지, 사회적 지위, 유산, 재산권, 소유권, 사회적 신분, 토지, 처지, 계급, 살림살이. foe: 적, 적군, 원수, 상대. forfeit: 상실하다, 벌금, 몰수되다,
몰수물, 상실, 박탈, 몰수된, 상실한, 벌금 놀이. greatness: 큼, 탁월, 위대, 다대함, 저명, 웅대, 다대, 거대, 거대함, 중대, 다량. hast: 단수. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. ignoble: 불명예스러운, 야비한, 신분이 천한, 시시한, 멸시할 만한,
저열한, 비천한, 천한, 하등의. scepter: 왕권, 홀, 왕위에 앉히다. thirst: 갈증, 갈망, 갈망하다, 목마름, 한잔 마시고 싶다, 목마르다. undoubted: 확실한, 의심할 여지가 없는, 의심할 여지없는. unworthy: 의 가치 없는, 가치없는, 부끄러운, 비열한, 가치 없는, 변변치 못한 사람, 알맞지 않은.
Virgil
385
Rather alone your matchless force employ, To merit what alone you must enjoy.” These words, so full of malice mix’d with art, Inflam’d with rage the youthful hero’s heart.% Then, groaning from the bottom of his breast, He heav’d for wind, and thus his wrath express’d: “You, Drances, never want a stream of words, Then, when the public need requires our swords. First in the council hall to steer the state, And ever foremost in a tongue-debate, While our strong walls secure us from the foe, Ere yet with blood our ditches overflow: But let the potent orator declaim, And with the brand of coward blot my name; Free leave is giv’n him, when his fatal hand Has cover’d with more corps the sanguine strand, And high as mine his tow’ring trophies stand. If any doubt remains, who dares the most, Let us decide it at the Trojan’s cost, And issue both abreast, where honor calls— Foes are not far to seek without the walls— Unless his noisy tongue can only fight, And feet were giv’n him but to speed his flight. I beaten from the field? I forc’d away? Who, but so known a dastard, dares to say? Had he but ev’n beheld the fight, his eyes Had witness’d for me what his tongue denies: What heaps of Trojans by this hand were slain, And how the bloody Tiber swell’d the main. All saw, but he, th’ Arcadian troops retire In scatter’d squadrons, and their prince expire.
Korean abreast: 나란히, 어깨를 나란히 하여, 옆으로 나란히. blot: 얼룩, 지우다, 오명, 때, 오점, 감추다, 결점-더럽히다, 잡히기 쉬운 말, 흠, 잉크를 배게 하다, 번지다. dastard: 겁쟁이, 비겁한 자. decide: 해결하다, 결정하다, 결심시키다, 결심하다, 결심시키다결심하다결정하다, 결의하다, 판결을 내리다. declaim: 연설하다, 열변을 토하다,
열변을 토하다-낭독하다, 낭독하다, 웅변조로 낭독하다. expire: 만기가 되다, 끝나다, 내쉬다, 숨을 내쉬다, 뿜어 내다, 죽다, 숨을 거두다. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. matchless: 무비의, 무적의, 무쌍의. orator: 연설자, 웅변가. overflow: 범람, 충만, 범람하다,
넘치다, 배수로, 에서 넘치다, 유출, 넘쳐흐름, 남아 돌아가다, 과다, 가장자리로 넘치게 하다. potent: 유력한, 힘센, 효력이 있는, 성적 능력이 있는, 도덕적으로 영향력이 강한, 효험이 있는, 효능이 있는. sanguine: 희망에 찬, 명랑한, 혈색이 좋은, 쾌활한, 다혈질의, 피비린내나는, 붉은 초크 그림, 붉은 초크, 붉은 크레용 그림, 붉은 크레용.
386
The Aeneid
The giant brothers, in their camp, have found, I was not forc’d with ease to quit my ground.% Not such the Trojans tried me, when, inclos’d, I singly their united arms oppos’d: First forc’d an entrance thro’ their thick array; Then, glutted with their slaughter, freed my way. ‘T is a destructive war? So let it be, But to the Phrygian pirate, and to thee! Meantime proceed to fill the people’s ears With false reports, their minds with panic fears: Extol the strength of a twice-conquer’d race; Our foes encourage, and our friends debase. Believe thy fables, and the Trojan town Triumphant stands; the Grecians are o’erthrown; Suppliant at Hector’s feet Achilles lies, And Diomede from fierce Aeneas flies. Say rapid Aufidus with awful dread Runs backward from the sea, and hides his head, When the great Trojan on his bank appears; For that’s as true as thy dissembled fears Of my revenge. Dismiss that vanity: Thou, Drances, art below a death from me. Let that vile soul in that vile body rest; The lodging is well worthy of the guest. “Now, royal father, to the present state Of our affairs, and of this high debate: If in your arms thus early you diffide, And think your fortune is already tried; If one defeat has brought us down so low, As never more in fields to meet the foe; Then I conclude for peace: ‘t is time to treat,
Korean debase: 저하시키다, 야비한, 저하된, 하숙집, 학장 관사, 주소. 줄곧, 연결되어. 떨어뜨리다. pirate: 약탈하다, 해적, 침해자, vanity: 공허, 화장대, 무가치, 허영, defeat: 패배, 타파, 격파하다, 지우다, 저작권을 침해하다, 훔치는 사람, 무익, 허영심, 허무함, 허황한 것, 방해하다, 과기, 무효로 하다, 좌절, 약탈자, 저작권, 해적짓을 하다, 휴대용 화장품 상자. 격파, 무효로 하다-격파, 쳐부수다. 해적질하다, 약탈자-해적짓을 하다, vile: 지독한, 빈약한, 야비한, encourage: 조장하다, 표절자. 부도덕한, 대단히 나쁜, 하찮은, 기운을북돋아주다, 격려하다, 용기를 singly: 단독으로, 혼자서, 제 힘으로, 변변찮은, 상스러운, 비열한, 몹시 북돋우다, 장려하다, 기운을 하나씩, 한 사람씩. 나쁜, 비참한. 북돋우다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, foe: 적, 적군, 원수, 상대. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, lodging: 하숙, 셋방, 숙소, 숙박, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안
Virgil
387
And lie like vassals at the victor’s feet.% But, O! if any ancient blood remains, One drop of all our fathers’, in our veins, That man would I prefer before the rest, Who dar’d his death with an undaunted breast; Who comely fell, by no dishonest wound, To shun that sight, and, dying, gnaw’d the ground. But, if we still have fresh recruits in store, If our confederates can afford us more; If the contended field we bravely fought, And not a bloodless victory was bought; Their losses equal’d ours; and, for their slain, With equal fires they fill’d the shining plain; Why thus, unforc’d, should we so tamely yield, And, ere the trumpet sounds, resign the field? Good unexpected, evils unforeseen, Appear by turns, as fortune shifts the scene: Some, rais’d aloft, come tumbling down amain; Then fall so hard, they bound and rise again. If Diomede refuse his aid to lend, The great Messapus yet remains our friend: Tolumnius, who foretells events, is ours; Th’ Italian chiefs and princes join their pow’rs: Nor least in number, nor in name the last, Your own brave subjects have your cause embrac’d Above the rest, the Volscian Amazon Contains an army in herself alone, And heads a squadron, terrible to sight, With glitt’ring shields, in brazen armor bright. Yet, if the foe a single fight demand, And I alone the public peace withstand; If you consent, he shall not be refus’d,
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. amain: 힘껏, 전속력으로. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. bloodless: 핏기가없는, 냉혈의, 열정이 없는, 원기 없는, 피를 흘리지 않는, 핏기 없는, 혈기 없는. brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의,
놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한. comely: 적당한, 알맞은, 걸맞는, 자색이고운, 아름다운, 어울리는, 얼굴이 잘생긴, 미모의, 얼굴이 잘 생긴. drop: 낙하, 듣게하다, 소량, 드롭스, 물방울, 한방울, 낮아지다, 눈깔사탕, 그치다, 그만두다, 죽이다. ere: 하기 전에, 오히려. losses: 사상, 사상자 수. prefer: 제출하다, 우선권을 주다,
승진시키다, 을 좋아하다, 에게 우선권을 주다, 제기하다, 채권자 등에게 우선권을 주다. shun: 차렷, 기피하다, 피하다. tamely: 거칠게, 길들어서, 야성적으로, 유순하게. undaunted: 용감한, 불굴의, 겁내지 않은, 겁내지 않는. unforeseen: 뜻밖의, 예기치 못한, 뜻하지 않은, 생각지 않은, 예측하기 어려운 일.
388
The Aeneid
Nor find a hand to victory unus’d.% This new Achilles, let him take the field, With fated armor, and Vulcanian shield! For you, my royal father, and my fame, I, Turnus, not the least of all my name, Devote my soul. He calls me hand to hand, And I alone will answer his demand. Drances shall rest secure, and neither share The danger, nor divide the prize of war.” While they debate, nor these nor those will yield, Aeneas draws his forces to the field, And moves his camp. The scouts with flying speed Return, and thro’ the frighted city spread Th’ unpleasing news, the Trojans are descried, In battle marching by the river side, And bending to the town. They take th’ alarm: Some tremble, some are bold; all in confusion arm. Th’ impetuous youth press forward to the field; They clash the sword, and clatter on the shield: The fearful matrons raise a screaming cry; Old feeble men with fainter groans reply; A jarring sound results, and mingles in the sky, Like that of swans remurm’ring to the floods, Or birds of diff’ring kinds in hollow woods. Turnus th’ occasion takes, and cries aloud: “Talk on, ye quaint haranguers of the crowd: Declaim in praise of peace, when danger calls, And the fierce foes in arms approach the walls.” He said, and, turning short, with speedy pace, Casts back a scornful glance, and quits the place:
Korean armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. clatter: 떠들썩하게 지껄이다, 떠들썩함, 달가닥달가닥울리다, 떠들썩한 소리지껄임, 달가닥달가닥하는 소리, 덜걱덜걱소리, 달가닥달가닥울리게 하다, 소란스런 소리를 내며 움직이다, 수다, 수다스럽게, 재잘거리다.
glance: 빗나가다 흘긋 돌리다, 훑어 screaming: 깜짝 놀라게 하는, 보다, 잠깐 언급되다, 잠깐 보아서, 번지르르한, 이목을 끌게 하는, 흘긋 봄, 일견하다, 흘긋 돌리다, 우스워 못 견디는, 날카롭게 외치는, 스치고 지나가 다, 흘긋, 일견, 번쩍 선정적인, 깔깔 웃는, 킥킥거리는, 빛나다. 외치는, 삑삑 우는, 쇳소리를 지르는. jarring: 충돌, 귀에 거슬리는 thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 삐걱거림, 삐걱거리는, 알력, 부조화, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 삐걱거림. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 quaint: 고풍이며 아취 있는, 색다르고 줄곧, 연결되어. 재미있는, 기이한, 별스러워 unpleasing: 싫은, 만족을 주지 않는, 재미있는. 불유쾌한, 재미없는.
Virgil
389
“Thou, Volusus, the Volscian troops command To mount; and lead thyself our Ardean band.% Messapus and Catillus, post your force Along the fields, to charge the Trojan horse. Some guard the passes, others man the wall; Drawn up in arms, the rest attend my call.” They swarm from ev’ry quarter of the town, And with disorder’d haste the rampires crown. Good old Latinus, when he saw, too late, The gath’ring storm just breaking on the state, Dismiss’d the council till a fitter time, And own’d his easy temper as his crime, Who, forc’d against his reason, had complied To break the treaty for the promis’d bride. Some help to sink new trenches; others aid To ram the stones, or raise the palisade. Hoarse trumpets sound th’ alarm; around the walls Runs a distracted crew, whom their last labor calls. A sad procession in the streets is seen, Of matrons, that attend the mother queen: High in her chair she sits, and, at her side, With downcast eyes, appears the fatal bride. They mount the cliff, where Pallas’ temple stands; Pray’rs in their mouths, and presents in their hands, With censers first they fume the sacred shrine, Then in this common supplication join: “O patroness of arms, unspotted maid, Propitious hear, and lend thy Latins aid! Break short the pirate’s lance; pronounce his fate, And lay the Phrygian low before the gate.”
Korean downcast: 풀이죽은, 파멸, 풀죽은 모습, 눈을 내리뜬, 풀죽은모습, 눈을내리뜬, 고개를숙인, 고개를 숙인, 내리뜬. fitter: 조립공, 정비공, 장신구상인, 입혀서 맞추는 사람, 맞추는사람, 맞추는 사람, 장신구 장수, 옷 입혀 보는 사람, 여행용품 장수, 설비하는 사람. fume: 연기, 훗훗한기, 향기, 김 등을 뿜다, 향을 피우다, 연기나다,
연기가나다, 그을리다, 그을리게 하다, 그을게 하다, 노기. low: 낮은 것, 낮은, 싸게, 낮게, 저기압, 저지의, 저조의, 움매하고 울다, 소의 울음소리, 푸대접하여, 침울한. palisade: 벼랑, 뾰족 말뚝, 울타리, 방책을 두드리다, 말뚝을 둘러 치다, 울짱. patroness: 후원자의 여성형. pronounce: 발음하다, 의견을 말하다,
판단을 내리다, 선고하다, 말하다, 단언하다-발음하다, 선언하다. supplication: 기원, 탄원, 간청. swarm: 떼짓다, 무리, 군중, 떼지어 분봉하다, 떼, 다수, 꿀벌떼, 기어 오르다, 부유 세포군, 분봉하다, 벌 떼. thyself: 너 자신, 그대 자신. unspotted: 결백한, 반점이없는, 오점이없는, 얼룩이 없는.
390
The Aeneid
Now Turnus arms for fight. His back and breast Well-temper’d steel and scaly brass invest: The cuishes which his brawny thighs infold Are mingled metal damask’d o’er with gold.% His faithful fauchion sits upon his side; Nor casque, nor crest, his manly features hide: But, bare to view, amid surrounding friends, With godlike grace, he from the tow’r descends. Exulting in his strength, he seems to dare His absent rival, and to promise war. Freed from his keepers, thus, with broken reins, The wanton courser prances o’er the plains, Or in the pride of youth o’erleaps the mounds, And snuffs the females in forbidden grounds. Or seeks his wat’ring in the well-known flood, To quench his thirst, and cool his fiery blood: He swims luxuriant in the liquid plain, And o’er his shoulder flows his waving mane: He neighs, he snorts, he bears his head on high; Before his ample chest the frothy waters fly. Soon as the prince appears without the gate, The Volscians, with their virgin leader, wait His last commands. Then, with a graceful mien, Lights from her lofty steed the warrior queen: Her squadron imitates, and each descends; Whose common suit Camilla thus commends: “If sense of honor, if a soul secure Of inborn worth, that can all tests endure, Can promise aught, or on itself rely Greatly to dare, to conquer or to die;
Korean aught: 아마, 아무래도 상관 없다, 어떤 일, 어떤 것, 무엇이든. brawny: 근골이 억센, 강건한, 근골이 늠름한, 센, 억센, 튼튼한. casque: 투구. courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 사람, 제비물떼새, 사냥꾼. exulting: 미칠듯이 기뻐하는. frothy: 거품 같은, 거품 투성이의, 거품투성이의, 공허한, 천박한. godlike: 신같은, 신 같은, 위엄있는,
존엄한, 신과 같은. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. inborn: 타고난, 천부의, 선천적인. infold: 싸다, 포옹하다, 접다, 주름잡다, 끌어안다, 안다. luxuriant: 다산의, 무성한, 화려한. mien: 풍채, 태도. quench: 끄다, 억제하다, 풀다, 물에 넣어 식히다, 빛 따위를 없애다,
가열한 것을 물에 넣어 식히다, 동작을 잃게 하다, 반대자의 입을 막다, 불 따위를 끄다, 불 따위를 없애다, 속력을 잃게 하다. scaly: 비늘이 있는, 비늘 모양의, 인색한, 물때가 낀, 천한, 벗겨져 떨어지는.
Virgil
391
Then, I alone, sustain’d by these, will meet The Tyrrhene troops, and promise their defeat.% Ours be the danger, ours the sole renown: You, gen’ral, stay behind, and guard the town:” Turnus a while stood mute, with glad surprise, And on the fierce virago fix’d his eyes; Then thus return’d: “O grace of Italy, With what becoming thanks can I reply? Not only words lie lab’ring in my breast, But thought itself is by thy praise oppress’d. Yet rob me not of all; but let me join My toils, my hazard, and my fame, with thine. The Trojan, not in stratagem unskill’d, Sends his light horse before to scour the field: Himself, thro’ steep ascents and thorny brakes, A larger compass to the city takes. This news my scouts confirm, and I prepare To foil his cunning, and his force to dare; With chosen foot his passage to forelay, And place an ambush in the winding way. Thou, with thy Volscians, face the Tuscan horse; The brave Messapus shall thy troops inforce With those of Tibur, and the Latian band, Subjected all to thy supreme command.” This said, he warns Messapus to the war, Then ev’ry chief exhorts with equal care. All thus encourag’d, his own troops he joins, And hastes to prosecute his deep designs. Inclos’d with hills, a winding valley lies, By nature form’d for fraud, and fitted for surprise.
Korean ambush: 잠복, 매복, 복병, 매복장소, 숨어서 기다리다, 메복하다. brakes: 브레이크. confirm: 확인하다, 추인하다, 견진례를 베풀다, 견고히 하다, 굳게하다, 확립하다, 강하게하다, 확실하게하다, 확증하다, 확실하게 하다. cunning: 교묘한, 교활한, 귀여운, 노련한, 멋있는, 숙련, 솜씨, 현명한, 재간있는, 약삭빠른, 빈틈없음.
mute: 폐쇄음의, 무언의, 벙어리의, 약음기를 달다, 회장꾼, 말 않는 배우, 벙어리 하인, 벙어리, 벌어리, 묵자의-벌어리, 묵자의. renown: 명성, 고명, 영명. scour: 질주하다, 문질러 닦다, 물로 씻어내다, 급히 찾아 다니다, 갈다, 청소하다, 찾아 헤매다, 갈아서 닦다, 씻어내기, 을 급히 지나치다, 을 대충 생각하다. stratagem: 계략, 전략.
thine: 너의 것. thorny: 가시가 많은, 곤란한, 어려운. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. toils: 짐승을 잡는 그물. virago: 잔소리 많은 여자, 표독스런 계집, 사나운 여자, 바가지긁는 여자.
392
The Aeneid
A narrow track, by human steps untrode, Leads, thro’ perplexing thorns, to this obscure abode.% High o’er the vale a steepy mountain stands, Whence the surveying sight the nether ground commands. The top is level, an offensive seat Of war; and from the war a safe retreat: For, on the right and left, is room to press The foes at hand, or from afar distress; To drive ‘em headlong downward, and to pour On their descending backs a stony show’r. Thither young Turnus took the well-known way, Possess’d the pass, and in blind ambush lay. Meantime Latonian Phoebe, from the skies, Beheld th’ approaching war with hateful eyes, And call’d the light-foot Opis to her aid, Her most belov’d and ever-trusty maid; Then with a sigh began: “Camilla goes To meet her death amidst her fatal foes: The nymphs I lov’d of all my mortal train, Invested with Diana’s arms, in vain. Nor is my kindness for the virgin new: ‘T was born with her; and with her years it grew. Her father Metabus, when forc’d away From old Privernum, for tyrannic sway, Snatch’d up, and sav’d from his prevailing foes, This tender babe, companion of his woes. Casmilla was her mother; but he drown’d One hissing letter in a softer sound, And call’d Camilla. Thro’ the woods he flies; Wrapp’d in his robe the royal infant lies. His foes in sight, he mends his weary pace;
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. ambush: 잠복, 매복, 복병, 매복장소, 숨어서 기다리다, 메복하다. babe: 숫보기, 아기. hateful: 미운, 싫은, 증오에 찬, 지긋지긋한, 가증스런, 가증스러운, 미워할만한. headlong: 거꾸로, 곧바로, 성급한, 무모하게, 거꾸로의, 곤두박이의. hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음.
nether: 아래의, 지하의, 지옥의. 흔들리다, 좌우 하는 힘, 자유로이 offensive: 공격, 공격적인, 무례한, 하는 힘, 의 의견을 움직이다. 불쾌한, 공세, 비위에 거슬리는, 싫은. thither: 저기에, 저쪽에, 저쪽의, perplexing: 혼란한, 까다로운, 당혹한, 저쪽으로. 곤혹시키는, 문제 따위 곤혹시키는. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, prevailing: 우세한, 유력한, 유행의, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 일반의, 널리 행해지는, 널리 행해진. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 steepy: 험준한, 가파른. 줄곧, 연결되어. surveying: 측량, 측량술. tyrannic: 압제적인, 포악한, 무도한. sway: 흔들다, 동요, 지배하다, 좌우하다, 지배, 의 결의를 움직이다,
Virgil
393
With shout and clamors they pursue the chase.% The banks of Amasene at length he gains: The raging flood his farther flight restrains, Rais’d o’er the borders with unusual rains. Prepar’d to plunge into the stream, he fears, Not for himself, but for the charge he bears. Anxious, he stops a while, and thinks in haste; Then, desp’rate in distress, resolves at last. A knotty lance of well-boil’d oak he bore; The middle part with cork he cover’d o’er: He clos’d the child within the hollow space; With twigs of bending osier bound the case; Then pois’d the spear, heavy with human weight, And thus invok’d my favor for the freight: ‘Accept, great goddess of the woods,’ he said, ‘Sent by her sire, this dedicated maid! Thro’ air she flies a suppliant to thy shrine; And the first weapons that she knows, are thine.’ He said; and with full force the spear he threw: Above the sounding waves Camilla flew. Then, press’d by foes, he stemm’d the stormy tide, And gain’d, by stress of arms, the farther side. His fasten’d spear he pull’d from out the ground, And, victor of his vows, his infant nymph unbound; Nor, after that, in towns which walls inclose, Would trust his hunted life amidst his foes; But, rough, in open air he chose to lie; Earth was his couch, his cov’ring was the sky. On hills unshorn, or in a desart den, He shunn’d the dire society of men. A shepherd’s solitary life he led;
Korean dedicated: 일신을 바친, 오로지 특정한 목적을 위한, 전용의. favor: 호의를 보이다, 호의, 찬성 찬성하다, 부탁, 각별히 보아주다, 애호, 편애하다, 편애, 친절한 행위, 즐겨 착용하다, 즐겨 입다. inclose: 넣다, 동봉하다, 둘러막다, 에워싸다. knotty: 엉킨, 마디 많은, 해결이 어려운, 매듭 있는, 결절이 있는, 결절의, 분규된.
lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. nymph: 아름다운 소녀, 님프, 어린벌레, 님프같은, 강, 애벌레, 요정. osier: 꽃버들, 산딸나무, 버드나무, 버드나무의. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다.
suppliant: 탄원하는, 애원하는 듯한, 탄원자, 탄원하는 듯한. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. unbound: 족쇄가 벗겨진, 매여 있지 않은. unshorn: 가위로 다듬지 않은, 감소되지 않은, 거둬들이지 않은.
394
The Aeneid
His daughter with the milk of mares he fed.% The dugs of bears, and ev’ry salvage beast, He drew, and thro’ her lips the liquor press’d. The little Amazon could scarcely go: He loads her with a quiver and a bow; And, that she might her stagg’ring steps command, He with a slender jav’lin fills her hand. Her flowing hair no golden fillet bound; Nor swept her trailing robe the dusty ground. Instead of these, a tiger’s hide o’erspread Her back and shoulders, fasten’d to her head. The flying dart she first attempts to fling, And round her tender temples toss’d the sling; Then, as her strength with years increas’d, began To pierce aloft in air the soaring swan, And from the clouds to fetch the heron and the crane. The Tuscan matrons with each other vied, To bless their rival sons with such a bride; But she disdains their love, to share with me The sylvan shades and vow’d virginity. And, O! I wish, contented with my cares Of salvage spoils, she had not sought the wars! Then had she been of my celestial train, And shunn’d the fate that dooms her to be slain. But since, opposing Heav’n’s decree, she goes To find her death among forbidden foes, Haste with these arms, and take thy steepy flight. Where, with the gods, averse, the Latins fight. This bow to thee, this quiver I bequeath, This chosen arrow, to revenge her death: By whate’er hand Camilla shall be slain, Or of the Trojan or Italian train,
Korean bequeath: 전하다, 남기다, 유증하다, 유언으로 증여하는 것, 유언으로 양도하다, 후세에 남기는 것. crane: 기중기, 학, 사이펀, 목을 길게 빼다, 기중기로 달아올리다, 크레인, 쑥 내밀다, 뱃전의 팔 모양의 기중기, 왜가리, 자재갈고리, 주저하다. fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다, 가하다-물건을가져오다, 갖다 주다, 물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다.
heron: 왜가리, 왜라기. 숲의 요정, 삼림에 사는 사람. liquor: 알코올 음료, 술, 술을 많이 thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 먹이다, 물약, 용액에 담그다, 독주를 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 마시게 하다, 독주를 많이 마시다, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 분비액. 줄곧, 연결되어. slender: 가느다란, 마른, 얼마 안 trailing: 길게 나부끼는, 질질끌리는, 되는, 빈약한, 미덥지 못한, 미덥지 기는. 않은, 협음의, 모자라는, 호리호리한. virginity: 처녀임, 순결, 처녀성, steepy: 험준한, 가파른. 처녀동정임. sylvan: 숲이 있는, 삼림의, 나무가 무서한, 삼림에 사는 사람, 숲의,
Virgil
395
Let him not pass unpunish’d from the plain.% Then, in a hollow cloud, myself will aid To bear the breathless body of my maid: Unspoil’d shall be her arms, and unprofan’d Her holy limbs with any human hand, And in a marble tomb laid in her native land.” She said. The faithful nymph descends from high With rapid flight, and cuts the sounding sky: Black clouds and stormy winds around her body fly. By this, the Trojan and the Tuscan horse, Drawn up in squadrons, with united force, Approach the walls: the sprightly coursers bound, Press forward on their bits, and shift their ground. Shields, arms, and spears flash horribly from far; And the fields glitter with a waving war. Oppos’d to these, come on with furious force Messapus, Coras, and the Latian horse; These in the body plac’d, on either hand Sustain’d and clos’d by fair Camilla’s band. Advancing in a line, they couch their spears; And less and less the middle space appears. Thick smoke obscures the field; and scarce are seen The neighing coursers, and the shouting men. In distance of their darts they stop their course; Then man to man they rush, and horse to horse. The face of heav’n their flying jav’lins hide, And deaths unseen are dealt on either side. Tyrrhenus, and Aconteus, void of fear, By mettled coursers borne in full career, Meet first oppos’d; and, with a mighty shock,
Korean breathless: 죽은, 숨가쁜, 숨을 죽인, 바람 없는, 바람 한 점 없는, 숨도 못 쉴 정도의. career: 생애, 직업, 질주, 성공, 경력, 직업적인, 출세, 질주하다, 경로, 행로, 쾌주하다. couch: 침상, 눕다, 초자체 전위를 시술하다, 띄우다, 쌓이다, 말로 표현하다, 못자리, 잠복하다, 누이다, 침석, 휴식처. darts: 다츠.
glitter: 반짝반짝 빛나다, 반짝임, 광채, 화려, 반짝거림. horribly: 무섭게. mettled: 기운찬, 위세있는, 혈기왕성한. nymph: 아름다운 소녀, 님프, 어린벌레, 님프같은, 강, 애벌레, 요정. scarce: 드문, 부족한, 희귀한, 결석하다, 결핍한. shift: 교대, 속이다, 변화, 바꾸다,
변경, 옮기다, 임시변통으로, 꾸려나가다, 움직이다, 이리저리 변동하다, 방책. sprightly: 기운찬, 명랑한, 기운차게, 쾌활한, 활발하게, 활발한, 원기왕성한, 명랑하게, 기운차다. stormy: 폭풍우의, 소란스러운, 날씨가 험악한, 격렬한, 폭풍우 같은. unseen: 눈에 보이지 않는, 보이지않는, 본적이없는, 아직 본 일이 없는, 즉석의, 보이지 않는 것.
396
The Aeneid
Their horses’ heads against each other knock.% Far from his steed is fierce Aconteus cast, As with an engine’s force, or lightning’s blast: He rolls along in blood, and breathes his last. The Latin squadrons take a sudden fright, And sling their shields behind, to save their backs in flight Spurring at speed to their own walls they drew; Close in the rear the Tuscan troops pursue, And urge their flight: Asylas leads the chase; Till, seiz’d, with shame, they wheel about and face, Receive their foes, and raise a threat’ning cry. The Tuscans take their turn to fear and fly. So swelling surges, with a thund’ring roar, Driv’n on each other’s backs, insult the shore, Bound o’er the rocks, incroach upon the land, And far upon the beach eject the sand; Then backward, with a swing, they take their way, Repuls’d from upper ground, and seek their mother sea; With equal hurry quit th’ invaded shore, And swallow back the sand and stones they spew’d before. Twice were the Tuscans masters of the field, Twice by the Latins, in their turn, repell’d. Asham’d at length, to the third charge they ran; Both hosts resolv’d, and mingled man to man. Now dying groans are heard; the fields are strow’d With falling bodies, and are drunk with blood. Arms, horses, men, on heaps together lie: Confus’d the fight, and more confus’d the cry. Orsilochus, who durst not press too near Strong Remulus, at distance drove his spear, And stuck the steel beneath his horse’s ear.
Korean eject: 쫓아내다, 토해내다, 분출하다, 을 쫓아내다, 뿜어내다, 사출하다. fright: 돌연한 공포, 우스운 사람, 추악한사람, 추악한 사람, 우스운사람, 깜짝 놀라게 하다, 보기 흉한 물건, 도깨비 같은 사람, 도깨비 같은 물건, 공포, 보기 흉한 사람. hurry: 서두르다, 서두름, 허둥대어, 급함, 서두르게하다, 쉽사리, 서두를 필요, 사구, 서두르게 하다, 진음곡, 열심.
mingled: 섞는, 뒤섞이는. 삼키다, 받아들이다, 억누르다, sling: 매다는 사슬, 매달다, 삼각 붕대, 곧이듣다. 투석기로 던지다, 멜빵, 메달아 swelling: 팽창, 기복, 종기, 부푼, 증대 올리다, 투석, 투석기, 투석기로 쏘다, 융기한, 증대, 융기한, 팽윤. 돌을 쏨, 걸빵. swing: 그네, 진동, 진폭, 매달다, spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 방향을 바꾸다, 좌우하다, 흔들다, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 동요, 스윙 음악, 가락, 교묘히 창으로 찌르다. 처리하다. steed: 말, 기운찬 말. swallow: 참다, 제비, 식도, 빨아들이다, 취소하다, 삼킴, 한 모금,
Virgil
397
The fiery steed, impatient of the wound, Curvets, and, springing upward with a bound, His helpless lord cast backward on the ground.% Catillus pierc’d Iolas first; then drew His reeking lance, and at Herminius threw, The mighty champion of the Tuscan crew. His neck and throat unarm’d, his head was bare, But shaded with a length of yellow hair: Secure, he fought, expos’d on ev’ry part, A spacious mark for swords, and for the flying dart. Across the shoulders came the feather’d wound; Transfix’d he fell, and doubled to the ground. The sands with streaming blood are sanguine dyed, And death with honor sought on either side. Resistless thro’ the war Camilla rode, In danger unappall’d, and pleas’d with blood. One side was bare for her exerted breast; One shoulder with her painted quiver press’d. Now from afar her fatal jav’lins play; Now with her ax’s edge she hews her way: Diana’s arms upon her shoulder sound; And when, too closely press’d, she quits the ground, From her bent bow she sends a backward wound. Her maids, in martial pomp, on either side, Larina, Tulla, fierce Tarpeia, ride: Italians all; in peace, their queen’s delight; In war, the bold companions of the fight. So march’d the Tracian Amazons of old, When Thermodon with bloody billows roll’d: Such troops as these in shining arms were seen, When Theseus met in fight their maiden queen:
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. closely: 꽉, 열심히, 밀접하게, 면밀히, 접근하여, 일심으로, 알뜰하게, 친밀하게, 엄중히, 친밀히, 엄밀히. dyed: 물들인, 염색된. edge: 가장자리, 날, 천천히 움직이다, 날카로움, 끝, 비스듬히 나아가다, 우세, 흥분해 있다, 날카롭게 하다비스듬히 나아가다, 날카롭게 하다, 거나하게 취함. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면,
자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함. quits: 승패 없이 대등하여, 피장 장이 된, 갚거나 또는 보복하여 피장 장이 된. quiver: 떨림, 떨게 하다, 화살통, 진동,
전통, 떨다, 전동, 흔들리다. sanguine: 희망에 찬, 명랑한, 혈색이 좋은, 쾌활한, 다혈질의, 피비린내나는, 붉은 초크 그림, 붉은 초크, 붉은 크레용 그림, 붉은 크레용. springing: 도약운동, 스프링. steed: 말, 기운찬 말. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어.
398
The Aeneid
Such to the field Penthisilea led, From the fierce virgin when the Grecians fled; With such, return’d triumphant from the war, Her maids with cries attend the lofty car; They clash with manly force their moony shields; With female shouts resound the Phrygian fields.% Who foremost, and who last, heroic maid, On the cold earth were by thy courage laid? Thy spear, of mountain ash, Eumenius first, With fury driv’n, from side to side transpierc’d: A purple stream came spouting from the wound; Bath’d in his blood he lies, and bites the ground. Liris and Pegasus at once she slew: The former, as the slacken’d reins he drew Of his faint steed; the latter, as he stretch’d His arm to prop his friend, the jav’lin reach’d. By the same weapon, sent from the same hand, Both fall together, and both spurn the sand. Amastrus next is added to the slain: The rest in rout she follows o’er the plain: Tereus, Harpalycus, Demophoon, And Chromis, at full speed her fury shun. Of all her deadly darts, not one she lost; Each was attended with a Trojan ghost. Young Ornithus bestrode a hunter steed, Swift for the chase, and of Apulian breed. Him from afar she spied, in arms unknown: O’er his broad back an ox’s hide was thrown; His helm a wolf, whose gaping jaws were spread A cov’ring for his cheeks, and grinn’d around his head, He clench’d within his hand an iron prong,
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. latter: 후자의, 끝의, 뒤의, 근자의, 요즘의, 후방의. manly: 사내다운, 남자 같은, 남성적인, 남자와 같은, 여자가 남자와 같은. moony: 초승달 모양의, 얼빠진, 꿈같은, 달 같은, 달의, 달과 같은. prong: 끝, 뾰족한 기구, 건초용
쇠스랑, 뽀족한 끝, 포크 따위의 갈래, 찌르다, 갈래, 뾰족한 끝. resound: 울리다, 반향하다, 울려 퍼지다, 널리알려지다, 울다, 울려퍼지다, 극구 칭찬하다, 떨치다, 찬양하다, 큰소리로 말하다, 평판이 자자해지다. rout: 패주시키다, 패주, 궤주, 무질서한 군중, 끌어내다, 떠들썩한 군중, 볼온 집회, 사교적인 모임, 참패 패주시키다, 코로 파헤집다, 큰야회.
shun: 차렷, 기피하다, 피하다. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 창으로 찌르다. spurn: 일축, 퇴짜, 자빡, 일축하다, 걷어차다, 걷어차기, 쫑아버리다, 쫓아버리다, 딱 거절하다, 차버림, 차다. steed: 말, 기운찬 말.
Virgil
399
And tower’d above the rest, conspicuous in the throng.% Him soon she singled from the flying train, And slew with ease; then thus insults the slain: “Vain hunter, didst thou think thro’ woods to chase The savage herd, a vile and trembling race? Here cease thy vaunts, and own my victory: A woman warrior was too strong for thee. Yet, if the ghosts demand the conqu’ror’s name, Confessing great Camilla, save thy shame.” Then Butes and Orsilochus she slew, The bulkiest bodies of the Trojan crew; But Butes breast to breast: the spear descends Above the gorget, where his helmet ends, And o’er the shield which his left side defends. Orsilochus and she their courses ply: He seems to follow, and she seems to fly; But in a narrower ring she makes the race; And then he flies, and she pursues the chase. Gath’ring at length on her deluded foe, She swings her ax, and rises to the blow Full on the helm behind, with such a sway The weapon falls, the riven steel gives way: He groans, he roars, he sues in vain for grace; Brains, mingled with his blood, besmear his face. Astonish’d Aunus just arrives by chance, To see his fall; nor farther dares advance; But, fixing on the horrid maid his eye, He stares, and shakes, and finds it vain to fly; Yet, like a true Ligurian, born to cheat, (At least while fortune favor’d his deceit,) Cries out aloud: “What courage have you shown, Who trust your courser’s strength, and not your own?
Korean ax: 도끼, 삭감, 도끼로 자르다, 생각하는 바가 있다, 재즈 악기, 참수, 대폭 삭감하다. besmear: 뒤바르다, 더럽히다, 잔뜩 처바르다, 투성이가 되게 하다. fixing: 고정, 설비, 정착, 비품, 설치, 조정. foe: 적, 적군, 원수, 상대. gorget: 목가리개, 목 가리개. helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배.
horrid: 무서운, 지독한. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, mingled: 섞는, 뒤섞이는. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, ply: 경향, 에 열성을 내다, 부지런히 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 일하다, 두께, 음식등을 강요하다, 올, 줄곧, 연결되어. 부지런히 일하게 하다, 버릇, 질문 vile: 지독한, 빈약한, 야비한, 등을 퍼붓다, 겹, 가닥. 부도덕한, 대단히 나쁜, 하찮은, slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 변변찮은, 상스러운, 비열한, 몹시 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. 나쁜, 비참한. spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 창으로 찌르다.
400
The Aeneid
Forego the vantage of your horse, alight, And then on equal terms begin the fight: It shall be seen, weak woman, what you can, When, foot to foot, you combat with a man,” He said. She glows with anger and disdain, Dismounts with speed to dare him on the plain, And leaves her horse at large among her train; With her drawn sword defies him to the field, And, marching, lifts aloft her maiden shield.% The youth, who thought his cunning did succeed, Reins round his horse, and urges all his speed; Adds the remembrance of the spur, and hides The goring rowels in his bleeding sides. “Vain fool, and coward!” cries the lofty maid, “Caught in the train which thou thyself hast laid! On others practice thy Ligurian arts; Thin stratagems and tricks of little hearts Are lost on me: nor shalt thou safe retire, With vaunting lies, to thy fallacious sire.” At this, so fast her flying feet she sped, That soon she strain’d beyond his horse’s head: Then turning short, at once she seiz’d the rein, And laid the boaster grov’ling on the plain. Not with more ease the falcon, from above, Trusses in middle air the trembling dove, Then plumes the prey, in her strong pounces bound: The feathers, foul with blood, come tumbling to the ground. Now mighty Jove, from his superior height, With his broad eye surveys th’ unequal fight. He fires the breast of Tarchon with disdain, And sends him to redeem th’ abandon’d plain.
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. boaster: 허풍선이, 자랑꾼, 자랑하는 서람. cunning: 교묘한, 교활한, 귀여운, 노련한, 멋있는, 숙련, 솜씨, 현명한, 재간있는, 약삭빠른, 빈틈없음. disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할 가치가 없다고 생각하다. falcon: 송골매, 매, 새매.
fallacious: 그릇된, 허위의, 속이는, 사람을 현혹시키는. hast: 단수. redeem: 이행하다, 되사다, 구조하다, 상환하다, 회복하다, 보상하다, 보충하다, 장점, 되찾다, 구해내다, 속죄하다. rein: 고삐, 제어하다, 자유를 주다, 억제, 속력을 늦추다, 그만두다, 권력, 고삐로 다루다, 제어의 수단, 견제, 보통 가죽으로 만든 고삐.
remembrance: 기념, 기억, 회상, 추억, 기념품, 기억력, 전갈, 기억의 범위, 유물, 잊지 않고 있음, 안부를 묻는 전언. shalt: 직설법 현재. thyself: 너 자신, 그대 자신. vantage: 우월, 밴티지, 유라한 지위, 우세, 듀스 후 일점의 득점. vaunting: 자랑.
Virgil
401
Betwixt the broken ranks the Tuscan rides, And these encourages, and those he chides; Recalls each leader, by his name, from flight; Renews their ardor, and restores the fight.% “What panic fear has seiz’d your souls? O shame, O brand perpetual of th’ Etrurian name! Cowards incurable, a woman’s hand Drives, breaks, and scatters your ignoble band! Now cast away the sword, and quit the shield! What use of weapons which you dare not wield? Not thus you fly your female foes by night, Nor shun the feast, when the full bowls invite; When to fat off’rings the glad augur calls, And the shrill hornpipe sounds to bacchanals. These are your studied cares, your lewd delight: Swift to debauch, but slow to manly fight.” Thus having said, he spurs amid the foes, Not managing the life he meant to lose. The first he found he seiz’d with headlong haste, In his strong gripe, and clasp’d around the waist; ‘T was Venulus, whom from his horse he tore, And, laid athwart his own, in triumph bore. Loud shouts ensue; the Latins turn their eyes, And view th’ unusual sight with vast surprise. The fiery Tarchon, flying o’er the plains, Press’d in his arms the pond’rous prey sustains; Then, with his shorten’d spear, explores around His jointed arms, to fix a deadly wound. Nor less the captive struggles for his life: He writhes his body to prolong the strife, And, fencing for his naked throat, exerts His utmost vigor, and the point averts.
Korean ardor: 열심, 열정, 열의. athwart: 에거슬러, 을 가로질러, 어긋나게. debauch: 타락시키다, 우혹하다, 난봉, 방탕, 퇴폐시키다, 퇴폐시키다-방탕, 주색에 빠지다. fencing: 담의 재료, 펜싱, 겁술, 장물 매매, 울타리의 재료, 교묘히 받아넘기기. gripe: 쥐어짜다, 배를 아프게 하다, 배앓이, 괴롭히다, 가슴 아프게 하다,
배앓이로 고생하다, 제어, 잡다, 잡기, 절약하는, 간섭하고 싶어하는, 경영을 우는 소리하다, 복통. 잘하는. hornpipe: 나무피리, 혼파이프. shrill: 새된 소리로, 강렬한, 날카로운 ignoble: 불명예스러운, 야비한, 소리, 날카롭게, 높은 소리로, 새된 신분이 천한, 시시한, 멸시할 만한, 목소리, 새된 목소리로 말하다, 새된 저열한, 비천한, 천한, 하등의. 목소리로, 날카로운 소리를 내다, incurable: 불치의, 불치의 환자, 구제 날카로운, 과장된. 불능자, 불치의 교정불능의. vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, managing: 인색한, 관리하는, 힘. 처리하는, 잘꾸려 나가는, 간섭 잘하는, 수뇌의, 처리를 잘하는,
402
The Aeneid
So stoops the yellow eagle from on high, And bears a speckled serpent thro’ the sky, Fast’ning his crooked talons on the prey: The pris’ner hisses thro’ the liquid way; Resists the royal hawk; and, tho’ oppress’d, She fights in volumes, and erects her crest: Turn’d to her foe, she stiffens ev’ry scale, And shoots her forky tongue, and whisks her threat’ning tail.% Against the victor, all defense is weak: Th’ imperial bird still plies her with his beak; He tears her bowels, and her breast he gores; Then claps his pinions, and securely soars. Thus, thro’ the midst of circling enemies, Strong Tarchon snatch’d and bore away his prize. The Tyrrhene troops, that shrunk before, now press The Latins, and presume the like success. Then Aruns, doom’d to death, his arts assay’d, To murther, unespied, the Volscian maid: This way and that his winding course he bends, And, whereso’er she turns, her steps attends. When she retires victorious from the chase, He wheels about with care, and shifts his place; When, rushing on, she seeks her foes flight, He keeps aloof, but keeps her still in sight: He threats, and trembles, trying ev’ry way, Unseen to kill, and safely to betray. Chloreus, the priest of Cybele, from far, Glitt’ring in Phrygian arms amidst the war, Was by the virgin view’d. The steed he press’d Was proud with trappings, and his brawny chest With scales of gilded brass was cover’d o’er;
Korean aloof: 무관심의, 떨어져서, 쌀쌀한, 초연해 있다-초연한. bowels: 동정심이 깃드는 곳, 인정이 깃드는 곳. brawny: 근골이 억센, 강건한, 근골이 늠름한, 센, 억센, 튼튼한. chest: 가슴, 궤, 금고, 밀폐 용기, 상자, 큰상자, 흉곽, 장롱, 자금, 가슴 속, 흉중. defense: 수비, 방위, 변명, 수비측, 변호, 방어, 종심방어, 을 지키어, 을
변호하여, 방어적인, 화를 잘 내는. forky: 두갈래진 모양의. gilded: 금도금한, 화려한. hawk: 매, 매사냥을 하다, 돌아다니며팔다, 알리며 다니다, 강경론자, 매를 부르다, 기침, 매파, 탐욕한사람, 기침하다, 기침하여 내뱉다. scale: 규모, 저울, 체중계, 물때, 등급, 쇠똥, 스케일, 눈금, 사다리로 오르다, 척도, 천칭.
speckled: 얼룩덜룩한, 반점이 있는. steed: 말, 기운찬 말. tho: -이긴 하지만, 이나. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. trappings: 장식, 말 장식, 장신구, 마구.
Virgil
403
A robe of Tyrian dye the rider wore.% With deadly wounds he gall’d the distant foe; Gnossian his shafts, and Lycian was his bow: A golden helm his front and head surrounds A gilded quiver from his shoulder sounds. Gold, weav’d with linen, on his thighs he wore, With flowers of needlework distinguish’d o’er, With golden buckles bound, and gather’d up before. Him the fierce maid beheld with ardent eyes, Fond and ambitious of so rich a prize, Or that the temple might his trophies hold, Or else to shine herself in Trojan gold. Blind in her haste, she chases him alone. And seeks his life, regardless of her own. This lucky moment the sly traitor chose: Then, starting from his ambush, up he rose, And threw, but first to Heav’n address’d his vows: “O patron of Socrates’ high abodes, Phoebus, the ruling pow’r among the gods, Whom first we serve, whole woods of unctuous pine Are fell’d for thee, and to thy glory shine; By thee protected with our naked soles, Thro’ flames unsing’d we march, and tread the kindled coals Give me, propitious pow’r, to wash away The stains of this dishonorable day: Nor spoils, nor triumph, from the fact I claim, But with my future actions trust my fame. Let me, by stealth, this female plague o’ercome, And from the field return inglorious home.” Apollo heard, and, granting half his pray’r, Shuffled in winds the rest, and toss’d in empty air. He gives the death desir’d; his safe return
Korean ambush: 잠복, 매복, 복병, 매복장소, 숨어서 기다리다, 메복하다. ardent: 불같은, 뜨거운, 타는 듯한, 열심인, 열렬한, 빛나는, 불타는. dishonorable: 불명예스러운, 비열한, 천한, 수치스러운, 부끄러운, 도의에 어긋난, 도리에 어긋난. foe: 적, 적군, 원수, 상대. gilded: 금도금한, 화려한. haste: 서두름, 급속, 재촉하다, 서두르다, 서두르게 하다, 성급, 급함.
helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 전통, 떨다, 전동, 흔들리다. 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. stealth: 비밀, 몰래, 몰래 하기, inglorious: 불명예스러운, 창피한, 슬그머니 하기. 수치스러운, 무명의, 면목없는, traitor: 반역자, 배반자, 매국노, 이름도없는, 불명예, 이름도 없는. 배신자. needlework: 바느질자수, 바느질, unctuous: 미끈미끈한, 짐짓 감동한 듯 바늘질감, 바늘질. 싶은, 기름기기가 도는, 기금같은, propitious: 형편이 좋은, 순조로운, 말치레가 번드르한, 아주 감동한 상서로운, 행운의, 호의를 가지는, 체하는, 기름 같은. 신들이 호의를 가지는. quiver: 떨림, 떨게 하다, 화살통, 진동,
404
The Aeneid
By southern tempests to the seas is borne.% Now, when the jav’lin whizz’d along the skies, Both armies on Camilla turn’d their eyes, Directed by the sound. Of either host, Th’ unhappy virgin, tho’ concern’d the most, Was only deaf; so greedy was she bent On golden spoils, and on her prey intent; Till in her pap the winged weapon stood Infix’d, and deeply drunk the purple blood. Her sad attendants hasten to sustain Their dying lady, drooping on the plain. Far from their sight the trembling Aruns flies, With beating heart, and fear confus’d with joys; Nor dares he farther to pursue his blow, Or ev’n to bear the sight of his expiring foe. As, when the wolf has torn a bullock’s hide At unawares, or ranch’d a shepherd’s side, Conscious of his audacious deed, he flies, And claps his quiv’ring tail between his thighs: So, speeding once, the wretch no more attends, But, spurring forward, herds among his friends. She wrench’d the jav’lin with her dying hands, But wedg’d within her breast the weapon stands; The wood she draws, the steely point remains; She staggers in her seat with agonizing pains: (A gath’ring mist o’erclouds her cheerful eyes, And from her cheeks the rosy color flies:) Then turns to her, whom of her female train She trusted most, and thus she speaks with pain: “Acca, ‘t is past! he swims before my sight,
Korean agonizing: 고민하는, 고민을 주는, 괴롭히는, 괴로워하는. audacious: 대담한, 뻔뻔스러운. color: 색, 안색, 군기, 개성, 착색, 채색하다, 입장, 물들다, 윤색하다, 빛깔, 얼굴을 붉히다. drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은. foe: 적, 적군, 원수, 상대. hasten: 서두르다, 재촉하다, 서두르게 하다.
pap: 빵죽, 음성 수입, 관공리 등의 부수입, 부수입, 어린애 속임수, 어린애 속임수 같은 이야기, 걸쭉한 것, 어린애 속임수 생각. rosy: 유망한, 장미빛의, 장미로 만든, 불그스름한, 발그레한, 장미가 많은, 장미로 꾸민, 담홍색의, 홍안의, 낙관적인, 밝은. steely: 무정한, 강철로 만든, 단단한, 강철같이, 강철의, 견고한. tho: -이긴 하지만, 이나.
unawares: 뜻밖에, 알지 못하고, 불시에, 모르는 사이에, 모르고, 무심히, 부지중에. winged: 날개를 다친, 고속의, 날개 있는, 팔을 다친, 빠른, 신속한, 숭고한, 적절한, 날개를 쓰는, 비양하는, 날 수 있는. wretch: 불운한 사람, 나쁜놈, 철면피, 놈, 가련한 사람.
Virgil
405
Inexorable Death; and claims his right.% Bear my last words to Turnus; fly with speed, And bid him timely to my charge succeed, Repel the Trojans, and the town relieve: Farewell! and in this kiss my parting breath receive.” She said, and, sliding, sunk upon the plain: Dying, her open’d hand forsakes the rein; Short, and more short, she pants; by slow degrees Her mind the passage from her body frees. She drops her sword; she nods her plumy crest, Her drooping head declining on her breast: In the last sigh her struggling soul expires, And, murm’ring with disdain, to Stygian sounds retires. A shout, that struck the golden stars, ensued; Despair and rage the languish’d fight renew’d. The Trojan troops and Tuscans, in a line, Advance to charge; the mix’d Arcadians join. But Cynthia’s maid, high seated, from afar Surveys the field, and fortune of the war, Unmov’d a while, till, prostrate on the plain, Welt’ring in blood, she sees Camilla slain, And, round her corpse, of friends and foes a fighting train. Then, from the bottom of her breast, she drew A mournful sigh, and these sad words ensue: “Too dear a fine, ah much lamented maid, For warring with the Trojans, thou hast paid! Nor aught avail’d, in this unhappy strife, Diana’s sacred arms, to save thy life. Yet unreveng’d thy goddess will not leave Her vot’ry’s death, nor; with vain sorrow grieve.
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. aught: 아마, 아무래도 상관 없다, 어떤 일, 어떤 것, 무엇이든. disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할 가치가 없다고 생각하다. drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은. ensue: 계속해서일어나다, 을 찾다, 뒤이어 일어 나다, 의 결과로서 일어나다, 을 구하다.
fine: 훌륭한, 섬세한, 예리한, 미세한, 맑게 갠, 고운, 순도가 높은, 가는, 아름다운, 품위있는 고상한, 우수한. grieve: 괴롭히다, 괴로워하다, 슬퍼하다, 몹시 슬퍼하다, 가슴 아파하다, 농장 관리인, 마음 아파하다, 관리자, 슬픔에 잠기게 하다. hast: 단수. lamented: 애도를 받는. mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈,
애처로운. plumy: 깃털로 장식한, 깃털 모양의, 깃털 있는, 깃털이 있는. prostrate: 엎드린, 넘어뜨리다, 패배한, 넘어진, 굴복시키다, 부복한, 엎드리다, 항복시키다, 포복성의, 쇠약하게 하다, 쓰러뜨리다. sliding: 변화하는, 미끄러지는, 미끄러져 움직이는. warring: 서로 싸우는, 양립하지 않는, 적대하는, 투쟁하는, 전쟁 수행.
406
The Aeneid
Branded the wretch, and be his name abhorr’d; But after ages shall thy praise record.% Th’ inglorious coward soon shall press the plain: Thus vows thy queen, and thus the Fates ordain.” High o’er the field there stood a hilly mound, Sacred the place, and spread with oaks around, Where, in a marble tomb, Dercennus lay, A king that once in Latium bore the sway. The beauteous Opis thither bent her flight, To mark the traitor Aruns from the height. Him in refulgent arms she soon espied, Swoln with success; and loudly thus she cried: “Thy backward steps, vain boaster, are too late; Turn like a man, at length, and meet thy fate. Charg’d with my message, to Camilla go, And say I sent thee to the shades below, An honor undeserv’d from Cynthia’s bow.” She said, and from her quiver chose with speed The winged shaft, predestin’d for the deed; Then to the stubborn yew her strength applied, Till the far distant horns approach’d on either side. The bowstring touch’d her breast, so strong she drew; Whizzing in air the fatal arrow flew. At once the twanging bow and sounding dart The traitor heard, and felt the point within his heart. Him, beating with his heels in pangs of death, His flying friends to foreign fields bequeath. The conqu’ring damsel, with expanded wings, The welcome message to her mistress brings.
Korean beauteous: 아름다운, 우아한. bequeath: 전하다, 남기다, 유증하다, 유언으로 증여하는 것, 유언으로 양도하다, 후세에 남기는 것. boaster: 허풍선이, 자랑꾼, 자랑하는 서람. bowstring: 교수용 밧줄, 시위. damsel: 처녀, 소녀, 계집아이, 미혼 여성. hilly: 언덕이 많은, 산이 많은. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면,
자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 thither: 저기에, 저쪽에, 저쪽의, 지불하다, 정절, 작위. 저쪽으로. inglorious: 불명예스러운, 창피한, winged: 날개를 다친, 고속의, 날개 수치스러운, 무명의, 면목없는, 있는, 팔을 다친, 빠른, 신속한, 이름도없는, 불명예, 이름도 없는. 숭고한, 적절한, 날개를 쓰는, mound: 석가산, 작은 언덕, 투수판, 비양하는, 날 수 있는. 흙무덤, 둑, 둑덕지게 하다. wretch: 불운한 사람, 나쁜놈, 철면피, quiver: 떨림, 떨게 하다, 화살통, 진동, 놈, 가련한 사람. 전통, 떨다, 전동, 흔들리다. refulgent: 빛나는, 찬란하게 빛나는, 찬란한.
Virgil
407
Their leader lost, the Volscians quit the field, And, unsustain’d, the chiefs of Turnus yield.% The frighted soldiers, when their captains fly, More on their speed than on their strength rely. Confus’d in flight, they bear each other down, And spur their horses headlong to the town. Driv’n by their foes, and to their fears resign’d, Not once they turn, but take their wounds behind. These drop the shield, and those the lance forego, Or on their shoulders bear the slacken’d bow. The hoofs of horses, with a rattling sound, Beat short and thick, and shake the rotten ground. Black clouds of dust come rolling in the sky, And o’er the darken’d walls and rampires fly. The trembling matrons, from their lofty stands, Rend heav’n with female shrieks, and wring their hands. All pressing on, pursuers and pursued, Are crush’d in crowds, a mingled multitude. Some happy few escape: the throng too late Rush on for entrance, till they choke the gate. Ev’n in the sight of home, the wretched sire Looks on, and sees his helpless son expire. Then, in a fright, the folding gates they close, But leave their friends excluded with their foes. The vanquish’d cry; the victors loudly shout; ‘T is terror all within, and slaughter all without. Blind in their fear, they bounce against the wall, Or, to the moats pursued, precipitate their fall. The Latian virgins, valiant with despair, Arm’d on the tow’rs, the common danger share: So much of zeal their country’s cause inspir’d;
Korean bounce: 되튐, 튀다, 뛰어오르다, 해고하다, 튀어돌아오게하다, 툭 튀어, 불쑥, 크게 꾸짖다, 통신 위성으로 중계하다, 튀게 하다, 내쫓다. choke: 억제하다, 질식시키다, 폐색부, 질식, 마르게 하다, 숨이 막히다, 목이 메게 하다, 메우다, 끄다, 숨막히게 하다, 목졸라 죽이다. expire: 만기가 되다, 끝나다, 내쉬다, 숨을 내쉬다, 뿜어 내다, 죽다, 숨을
거두다. folding: 접는, 접을 수 있는, 저게된. forego: 전술한, 선행하다, 앞의, 없이 지내다, 앞에 가다. headlong: 거꾸로, 곧바로, 성급한, 무모하게, 거꾸로의, 곤두박이의. mingled: 섞는, 뒤섞이는. precipitate: 침전시키다, 거꾸로 떨어뜨리다, 촉진하다, 곤두박이치다, 무모한, 응결한 수분, 무턱대고 재촉하다, 침전물, 거꾸로의,
응결시키다, 응결시키다-거꾸로의. rotten: 약한, 썩은, 부패한, 부서지기 쉬운, 타락한, 더러운, 취약한, 나쁜, 태도가 나쁜, 궂은, 축축한. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. valiant: 용감한, 훌륭한, 용맹스런. wring: 짜다, 꽉 쥐다, 비틀다, 짜기, 괴롭히다, 짜내다, 감다, 짬, 왜곡하다, 손을 꽉 쥠, 과즙 짜는 기계.
408
The Aeneid
So much Camilla’s great example fir’d.% Poles, sharpen’d in the flames, from high they throw, With imitated darts, to gall the foe. Their lives for godlike freedom they bequeath, And crowd each other to be first in death. Meantime to Turnus, ambush’d in the shade, With heavy tidings came th’ unhappy maid: “The Volscians overthrown, Camilla kill’d; The foes, entirely masters of the field, Like a resistless flood, come rolling on: The cry goes off the plain, and thickens to the town.” Inflam’d with rage, (for so the Furies fire The Daunian’s breast, and so the Fates require,) He leaves the hilly pass, the woods in vain Possess’d, and downward issues on the plain. Scarce was he gone, when to the straits, now freed From secret foes, the Trojan troops succeed. Thro’ the black forest and the ferny brake, Unknowingly secure, their way they take; From the rough mountains to the plain descend, And there, in order drawn, their line extend. Both armies now in open fields are seen; Nor far the distance of the space between. Both to the city bend. Aeneas sees, Thro’ smoking fields, his hast’ning enemies; And Turnus views the Trojans in array, And hears th’ approaching horses proudly neigh. Soon had their hosts in bloody battle join’d; But westward to the sea the sun declin’d. Intrench’d before the town both armies lie, While Night with sable wings involves the sky.
Korean aeneas: 트로이의 용사, 아에네아스. bequeath: 전하다, 남기다, 유증하다, 유언으로 증여하는 것, 유언으로 양도하다, 후세에 남기는 것. entirely: 완전히, 오로지, 전적으로, 아주. ferny: 양치가 무성한, 양치 모양의, 양치식물의, 양치식물이 우거진. foe: 적, 적군, 원수, 상대. freedom: 자유, 특권, 면제, 자유독립, 해면, 자유사용권, 자유 자재, 솔직함,
뛰어난 승차감, 제멋대로 함, 해방되어 있음. godlike: 신같은, 신 같은, 위엄있는, 존엄한, 신과 같은. hilly: 언덕이 많은, 산이 많은. imitated: 본뜬, 모조의 가짜의, 모방된, 흉내내어진. neigh: 울음소리, 울다, 말이 울다, 말의 울음 소리, 울음 소리. resistless: 저항하지 않는, 불가항력의, 저항할 수 없는, 저항 할 수 없는.
sable: 검은담비, 암흑의, 흑색, 그 가죽, 검은담비의 털가죽, 검정색, 검은담비가죽의, 검은담비털의. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. tidings: 소식, 통지, 사건, 기별. westward: 서방에, 서쪽의, 서쪽, 서쪽으로 향하는, 서부 제국, 서쪽에, 서쪽으로.
Virgil
409
BOOK XII When%Turnus saw the Latins leave the field, Their armies broken, and their courage quell’d, Himself become the mark of public spite, His honor question’d for the promis’d fight; The more he was with vulgar hate oppress’d, The more his fury boil’d within his breast: He rous’d his vigor for the last debate, And rais’d his haughty soul to meet his fate. As, when the swains the Libyan lion chase, He makes a sour retreat, nor mends his pace; But, if the pointed jav’lin pierce his side, The lordly beast returns with double pride: He wrenches out the steel, he roars for pain; His sides he lashes, and erects his mane: So Turnus fares; his eyeballs flash with fire, Thro’ his wide nostrils clouds of smoke expire. Trembling with rage, around the court he ran, At length approach’d the king, and thus began: “No more excuses or delays: I stand
Korean expire: 만기가 되다, 끝나다, 내쉬다, 숨을 내쉬다, 뿜어 내다, 죽다, 숨을 거두다. flash: 플래시, 섬광, 허식, 번득임, 번득이다, 방류수, 빛나다, 획 지나가다, 홱 나오다, 순가, 가짜의. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. lordly: 귀족다운, 당당한, 왕후와
같은, 군주다운. 냉습한. mane: 갈기, 말이나 사자의 갈기. spite: 악의, 원한, 앙심으로, 에 짓궂게 pierce: 통찰하다, 감동시키다, 굴다, 을 돌보지 않고, 에도 불구하고, 관통하다, 꿰뚫다, 에스며들다짓궂게 굴다, 앙갚음하다. 들어가다, 에 구멍을 뚫다, 돌입하다, vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, 꿰찌르다, 고함 소시 다위가 날카롭게 힘. 울리다, 고함 소리 따위가 날카롭게 vulgar: 상스러운, 일반의, 통속적인, 울리다, 에 구멍을 둠다. 일반 대중의, 서민의, 야비한한, 일반 sour: 신 것, 신, 사워, 까다로운, 민중이 사용하는, 평민의, 저속한, 시게하다, 지르릉하게 하다, 평민, 일반대중의. 찌무룩한, 시큼한, 산패한, 발효한,
410
The Aeneid
In arms prepar’d to combat, hand to hand, This base deserter of his native land.% The Trojan, by his word, is bound to take The same conditions which himself did make. Renew the truce; the solemn rites prepare, And to my single virtue trust the war. The Latians unconcern’d shall see the fight; This arm unaided shall assert your right: Then, if my prostrate body press the plain, To him the crown and beauteous bride remain.” To whom the king sedately thus replied: “Brave youth, the more your valor has been tried, The more becomes it us, with due respect, To weigh the chance of war, which you neglect. You want not wealth, or a successive throne, Or cities which your arms have made your own: My towns and treasures are at your command, And stor’d with blooming beauties is my land; Laurentum more than one Lavinia sees, Unmarried, fair, of noble families. Now let me speak, and you with patience hear, Things which perhaps may grate a lover’s ear, But sound advice, proceeding from a heart Sincerely yours, and free from fraudful art. The gods, by signs, have manifestly shown, No prince Italian born should heir my throne: Oft have our augurs, in prediction skill’d, And oft our priests, foreign son reveal’d. Yet, won by worth that cannot be withstood, Brib’d by my kindness to my kindred blood, Urg’d by my wife, who would not be denied,
Korean beauteous: 아름다운, 우아한. blooming: 지독한, 활짝핀, 한차인, 어처구니없는, 번영하는, 활짝 꽃핀, 꽃 같은, 지독하게. deserter: 유기자, 탈영병, 탈당자, 직장포기자, 직장 포기자, 탈주자, 도망자, 탈선자. grate: 갈다, 삐걱거리다, 삐걱거리게 하다, 쇠살판, 화상, 불쾌감을 주다, 서로 갈리다, 으깨어 빻다, 에 쇠창살을 대다, 쇠격자, 거슬리다.
kindred: 유사, 혈족, 친척 관계, 일가 권속, 혈족의, 같은 성질의, 친척, 같은 종류의, 같은 종류, 혈연, 혈연의. manifestly: 명백히, 분명히. oft: 자주, 종종. prediction: 예언. prostrate: 엎드린, 넘어뜨리다, 패배한, 넘어진, 굴복시키다, 부복한, 엎드리다, 항복시키다, 포복성의, 쇠약하게 하다, 쓰러뜨리다.
sedately: 수수하게, 조용하게, 진지하게, 침착하게. speak: 이야기하다, 탄원하다, 표명하다, 이야기 하다, 울리다, 연설하다, 말하다, 성명하다, 나타내다, 쓰다, 에게 말을 걸다. successive: 연속적인, 잇따른, 연속하는. unaided: 도움을 받지 않은, 남의 도움이 없는. valor: 용기.
Virgil
411
I promis’d my Lavinia for your bride: Her from her plighted lord by force I took; All ties of treaties, and of honor, broke: On your account I wag’d an impious war— With what success, ‘t is needless to declare; I and my subjects feel, and you have had your share.% Twice vanquish’d while in bloody fields we strive, Scarce in our walls we keep our hopes alive: The rolling flood runs warm with human gore; The bones of Latians blanch the neighb’ring shore. Why put I not an end to this debate, Still unresolv’d, and still a slave to fate? If Turnus’ death a lasting peace can give, Why should I not procure it whilst you live? Should I to doubtful arms your youth betray, What would my kinsmen the Rutulians say? And, should you fall in fight, (which Heav’n defend!) How curse the cause which hasten’d to his end The daughter’s lover and the father’s friend? Weigh in your mind the various chance of war; Pity your parent’s age, and ease his care.” Such balmy words he pour’d, but all in vain: The proffer’d med’cine but provok’d the pain. The wrathful youth, disdaining the relief, With intermitting sobs thus vents his grief: “The care, O best of fathers, which you take For my concerns, at my desire forsake. Permit me not to languish out my days, But make the best exchange of life for praise. This arm, this lance, can well dispute the prize; And the blood follows, where the weapon flies.
Korean account: 이익, 평가, 계산, 설명하다, 전화 교환국, 환전하다, 환전할 수 근거, 기사, 변명, 설명, 셈, 셈하다, 있다, 주고받음, 환전, 어음교환고, 이유. 주고받다, 바꾼 것. balmy: 상쾌한, 진통의, 기분좋은, forsake: 버리다, 저버리다. 향기로운, 바로 같은, 머리가 돈, gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 향기가 좋은, 위로가 되는, 향유 같은, 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무, 향유의. 삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 blanch: 창백해지다, 표백하다, 받다, 에 이음천을 대다. 희게하다, 단 껍질을 벗기다, honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 창백하게 하다, 희게 하다, 희어지다. 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 exchange: 교환, 교환하다, 거래소, 지불하다, 정절, 작위.
impious: 신앙심이 없는, 불경한, 사악한, 신앙심 없는, 경건치 않은. languish: 고생하다, 그리워하다, 약해지다, 번민하다, 괴롭게 살다, 노곤해지다, 시들다, 여위다. procure: 알선하다, 얻다, 가져오다, 획득하다, 뚜쟁이질하다, 일으키다, 특히 노력하거나 애를 써서 획득하다, 매춘부를 주선하다. whilst: 그런데, 하는 동안, 하지만. wrathful: 격노한, 분격한, 몹시 노한.
412
The Aeneid
His goddess mother is not near, to shroud The flying coward with an empty cloud.” But now the queen, who fear’d for Turnus’ life, And loath’d the hard conditions of the strife, Held him by force; and, dying in his death, In these sad accents gave her sorrow breath: “O Turnus, I adjure thee by these tears, And whate’er price Amata’s honor bears Within thy breast, since thou art all my hope, My sickly mind’s repose, my sinking age’s prop; Since on the safety of thy life alone Depends Latinus, and the Latian throne: Refuse me not this one, this only pray’r, To waive the combat, and pursue the war.% Whatever chance attends this fatal strife, Think it includes, in thine, Amata’s life. I cannot live a slave, or see my throne Usurp’d by strangers or a Trojan son.” At this, a flood of tears Lavinia shed; A crimson blush her beauteous face o’erspread, Varying her cheeks by turns with white and red. The driving colors, never at a stay, Run here and there, and flush, and fade away. Delightful change! Thus Indian iv’ry shows, Which with the bord’ring paint of purple glows; Or lilies damask’d by the neighb’ring rose. The lover gaz’d, and, burning with desire, The more he look’d, the more he fed the fire: Revenge, and jealous rage, and secret spite,
Korean adjure: 엄명하다, 탄원하다, 간청하다. 차츰 안보이게 되다. beauteous: 아름다운, 우아한. flush: 홍조, 흥분, 플러시, 평평하게 crimson: 진홍색의, 진홍색, 하다, 붉어지다, 왈칵흐름, 같은 진홍색으로 하다, 진홍색이 되다, 높이의, 동일 평면의, 푸르르 날아 피비린내 나는, 새빨개지다, 오르다, 평평하게, 잔뜩 가진. 새빨갛게하다, 시뻘건, 물들이다. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, delightful: 매우 기쁜, 즐거운. 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 fade: 시들다, 코스에서 벗어나다, 지불하다, 정절, 작위. 자취를 감추다, 사라지다, 바래다, price: 값, 대상, 대가, 보수, 값을 묻다, 희미해지다, 색이 바래다, 쇠퇴하다, 가격, 현상, 어떤 희생 치르더라도, 지다-색을 바래게 하다, 쭈그러들다, 가치귀중한, 희생가치, 귀중한-값을
매기다. repose: 눕히다, 쉬다, 침착, 휴식, 두다, 영면하다, 자다, 휴지, 영면, 걸다, 조화. shroud: 덮개, 수의, 양옆뱃전에 버틴 돛대줄, 싸는 것, 양 옆뱃전에 버틴 돛대줄, 지하 예배당, 돛대 밧줄, 측판, 수의를 입히다, 가리다. thine: 너의 것. waive: 포기하다, 그만두다, 연기하다, 보류하다, 철회하다.
Virgil
413
Roll in his breast, and rouse him to the fight.% Then fixing on the queen his ardent eyes, Firm to his first intent, he thus replies: “O mother, do not by your tears prepare Such boding omens, and prejudge the war. Resolv’d on fight, I am no longer free To shun my death, if Heav’n my death decree.” Then turning to the herald, thus pursues: “Go, greet the Trojan with ungrateful news; Denounce from me, that, when to-morrow’s light Shall gild the heav’ns, he need not urge the fight; The Trojan and Rutulian troops no more Shall dye, with mutual blood, the Latian shore: Our single swords the quarrel shall decide, And to the victor be the beauteous bride.” He said, and striding on, with speedy pace, He sought his coursers of the Thracian race. At his approach they toss their heads on high, And, proudly neighing, promise victory. The sires of these Orythia sent from far, To grace Pilumnus, when he went to war. The drifts of Thracian snows were scarce so white, Nor northern winds in fleetness match’d their flight. Officious grooms stand ready by his side; And some with combs their flowing manes divide, And others stroke their chests and gently soothe their pride He sheath’d his limbs in arms; a temper’d mass Of golden metal those, and mountain brass. Then to his head his glitt’ring helm he tied, And girt his faithful fauchion to his side.
Korean ardent: 불같은, 뜨거운, 타는 듯한, 열심인, 열렬한, 빛나는, 불타는. beauteous: 아름다운, 우아한. boding: 불길한, 징조, 불길한 전조 전조의, 전조, 징조가 되는, 징조의, 흉조. gild: 금을 입히다, 장식하다, 금도금을 하다, 을 실물보다 아름답게 꾸미다, 금빛으로 물들이다, 싫은 것을 보기좋게 만들다, 금박을 도금하다, 에 금을 입히다.
helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 깨다, 휘젓다, 고무하다. 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. shun: 차렷, 기피하다, 피하다. manes: 조상의 영혼. soothe: 달래다, 완화시키다, officious: 비공식의, 가라앉히다, 위로하다, 진정시키다, 참견하기좋아하는, 만족시키다. 쓸데없는친절을베푸는, 참견 잘 하는. ungrateful: 은혜를 모르는, 애쓴 보람 prejudge: 심리하지 않고 판결하다, 없는, 일한 보람 없는. 미리 판단하다. rouse: 각성, 격려하다, 날아오르게하다, 일어나다, 술판, 일으키다, 성나게 하다, 분발, 잠이
414
The Aeneid
In his Aetnaean forge, the God of Fire That fauchion labor’d for the hero’s sire; Immortal keenness on the blade bestow’d, And plung’d it hissing in the Stygian flood.% Propp’d on a pillar, which the ceiling bore, Was plac’d the lance Auruncan Actor wore; Which with such force he brandish’d in his hand, The tough ash trembled like an osier wand: Then cried: “O pond’rous spoil of Actor slain, And never yet by Turnus toss’d in vain, Fail not this day thy wonted force; but go, Sent by this hand, to pierce the Trojan foe! Give me to tear his corslet from his breast, And from that eunuch head to rend the crest; Dragg’d in the dust, his frizzled hair to soil, Hot from the vexing ir’n, and smear’d with fragrant oil!” Thus while he raves, from his wide nostrils flies A fiery steam, and sparkles from his eyes. So fares the bull in his lov’d female’s sight: Proudly he bellows, and preludes the fight; He tries his goring horns against a tree, And meditates his absent enemy; He pushes at the winds; he digs the strand With his black hoofs, and spurns the yellow sand. Nor less the Trojan, in his Lemnian arms, To future fight his manly courage warms: He whets his fury, and with joy prepares To terminate at once the ling’ring wars; To cheer his chiefs and tender son, relates What Heav’n had promis’d, and expounds the fates.
Korean bellows: 풀무, 주름상자, 폐, 주름 상자. corslet: 허리에 두르는 갑옷, 곤충의 흉부, 코르셋과 브래지어를 합친 여성용 속옷, 갑옷의 동부. digs: 하숙. eunuch: 환관, 내시, 독신자, 거세된 남자, 거세된남자, 유약한 남자. keenness: 예리한, 살을 에는 듯한, 강한, 예민한, 열심인, 산란한, 모진, 격렬한, 강렬한, 날카로운.
osier: 꽃버들, 산딸나무, 버드나무, 버드나무의. pillar: 기둥, 주석, 기둥 모양의 것, 기둥 모양의 우체통, 기둥으로 받치다, 붉은 기둥 모양의 우체통. rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다, 분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다, 떼어놓다, 산란하게 하다. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다.
steam: 힘, 증발하다, 김, 증기, 증기로 움직이다, 찌다, 기선 여행, 증기를 쐬다, 원기, 증기을 내다, 김이 서려 흐리다. terminate: 끝나다, 한정하다, 다하다, 끝내다, 의 한계를 이루다, 유한한, 에서 끝나다. vexing: 애태우게 하는. wand: 지휘봉, 지팡이, 과녁판, 관장, 직표, 표적판. wonted: 버릇처럼 된, 예의, 익숙한.
Virgil
415
Then to the Latian king he sends, to cease The rage of arms, and ratify the peace.% The morn ensuing, from the mountain’s height, Had scarcely spread the skies with rosy light; Th’ ethereal coursers, bounding from the sea, From out their flaming nostrils breath’d the day; When now the Trojan and Rutulian guard, In friendly labor join’d, the list prepar’d. Beneath the walls they measure out the space; Then sacred altars rear, on sods of grass, Where, with religious their common gods they place. In purest white the priests their heads attire; And living waters bear, and holy fire; And, o’er their linen hoods and shaded hair, Long twisted wreaths of sacred veryain wear, In order issuing from the town appears The Latin legion, arm’d with pointed spears; And from the fields, advancing on a line, The Trojan and the Tuscan forces join: Their various arms afford a pleasing sight; A peaceful train they seem, in peace prepar’d for fight. Betwixt the ranks the proud commanders ride, Glitt’ring with gold, and vests in purple dyed; Here Mnestheus, author of the Memmian line, And there Messapus, born of seed divine. The sign is giv’n; and, round the listed space, Each man in order fills his proper place. Reclining on their ample shields, they stand, And fix their pointed lances in the sand. Now, studious of the sight, a num’rous throng
Korean attire: 옷차림새, 복장, 의복. grass: 풀, 잔디, 봄, 목초, 풀 위에 betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. 펴다, 풀 돋는 계절, 포아풀과의 풀, dyed: 물들인, 염색된. 목초지, 풀로 덫다, 때려 눕히다, ethereal: 천상의, 공기와같은, 상공의, 목초를 먹이다. 에테르같은, 영기의, 영묘한, 가벼운, labor: 노동, 수고, 애써 만들다, 미묘한, 에테르의, 공기 같은. 일하다, 노력, 근로, 진통, 진통으로 flaming: 과장된, 열렬한, 타는 듯한, 괴로워하다, 몹시 흔들리다, 진통으로 열정에 불타는, 불타는, 현란한, 괴로와하다, 일. 타오르는, 눈이 이글이글 빛난는, measure: 법안, 치수, 운율, 한도, 불을 뿜는, 색채가 타는듯이 빨간, 측정, 측량, 척도, 수단, 크기, 박자, 타는 듯이 붉은. 표준.
morn: 아침. proper: 독특한, 적당한, 진정한, 엄밀한 의미에서의, 고유의, 옳은, 예의바른, 순전한, 특정한 날짜의 예배, 고유한, 아주. ratify: 비준하다, 실증하다, 재가하다. studious: 애쓰는, 열심인, 공부하는, 주의 깊은, 공부 좋아하는, 신중한, 학문에 정진하는.
416
The Aeneid
Of either sex promiscuous, old and young, Swarm the town: by those who rest behind, The gates and walls and houses’ tops are lin’d.% Meantime the Queen of Heav’n beheld the sight, With eyes unpleas’d, from Mount Albano’s height (Since call’d Albano by succeeding fame, But then an empty hill, without a name). She thence survey’d the field, the Trojan pow’rs, The Latian squadrons, and Laurentine tow’rs. Then thus the goddess of the skies bespoke, With sighs and tears, the goddess of the lake, King Turnus’ sister, once a lovely maid, Ere to the lust of lawless Jove betray’d: Compress’d by force, but, by the grateful god, Now made the Nais of the neighb’ring flood. “O nymph, the pride of living lakes,” said she, “O most renown’d, and most belov’d by me, Long hast thou known, nor need I to record, The wanton sallies of my wand’ring lord. Of ev’ry Latian fair whom Jove misled To mount by stealth my violated bed, To thee alone I grudg’d not his embrace, But gave a part of heav’n, and an unenvied place. Now learn from me thy near approaching grief, Nor think my wishes want to thy relief. While fortune favor’d, nor Heav’n’s King denied To lend my succor to the Latian side, I sav’d thy brother, and the sinking state: But now he struggles with unequal fate, And goes, with gods averse, o’ermatch’d in might, To meet inevitable death in fight; Nor must I break the truce, nor can sustain the sight.
Korean averse: 반대하여, 싫어하다, 싫어하여, 원줄기에서 바깥쪽을 향한. bespoke: 예약 주문품을 만드는, 맞춤으로 한, 예약 주문품을 파는, 주문품의. hast: 단수. inevitable: 피할 수 없는, 필연적인, 어김없는, 피할길 없는, 판에 박은, 어쩔수 없는 운명, 부득이한, 변함없는, 면하기 어려운, 당연한, 고정적인.
lawless: 무법의, 누를 수 없는, 법률없는, 법률이 없는, 법률이 행해지지 않는. misled: 그릇 인도하다, 현혹시키다. nymph: 아름다운 소녀, 님프, 어린벌레, 님프같은, 강, 애벌레, 요정. promiscuous: 난잡한, 무차별의, 되는 대로의, 우연한, 마음 내키는 대로 하는. record: 기록, 음반, 성적, 레코드,
기록하다, 이력, 기록적인, 표시하다, 녹음하다, 등록, 기록에 남기다. stealth: 비밀, 몰래, 몰래 하기, 슬그머니 하기. succor: 구조, 원조하다, 구조자, 원조자. unenvied: 부러워 하지 않은. wanton: 장난치다, 까불다, 바람둥이, 뛰어 돌아다니다, 우거지다, 음탕한, 우거진, 악의 있는, 분방한, 변덕스러운, 바람난.
Virgil
417
Thou, if thou dar’st thy present aid supply; It well becomes a sister’s care to try.” At this the lovely nymph, with grief oppress’d, Thrice tore her hair, and beat her comely breast.% To whom Saturnia thus: “Thy tears are late: Haste, snatch him, if he can be snatch’d from fate: New tumults kindle; violate the truce: Who knows what changeful fortune may produce? ‘T is not a crime t’ attempt what I decree; Or, if it were, discharge the crime on me.” She said, and, sailing on the winged wind, Left the sad nymph suspended in her mind. And now pomp the peaceful kings appear: Four steeds the chariot of Latinus bear; Twelve golden beams around his temples play, To mark his lineage from the God of Day. Two snowy coursers Turnus’ chariot yoke, And in his hand two massy spears he shook: Then issued from the camp, in arms divine, Aeneas, author of the Roman line; And by his side Ascanius took his place, The second hope of Rome’s immortal race. Adorn’d in white, a rev’rend priest appears, And off’rings to the flaming altars bears; A porket, and a lamb that never suffer’d shears. Then to the rising sun he turns his eyes, And strews the beasts, design’d for sacrifice, With salt and meal: with like officious care He marks their foreheads, and he clips their hair. Betwixt their horns the purple wine he sheds;
Korean betwixt: 이도저도 아니게, 중간에. kindle: 타오르게 하다, 빛나다, changeful: 변화가 많은, 변하기 쉬운, 점화하다, 불을 붙이다, 밝게 하다, 불안정한. 불이 붙다, 흥분하다, 얼굴 따위가 comely: 적당한, 알맞은, 걸맞는, 빛나다, 정열 따위를 타오르게 하다, 자색이고운, 아름다운, 어울리는, 불붙다, 태우다. 얼굴이 잘생긴, 미모의, 얼굴이 잘 massy: 실팍한, 무거운, 크고 무거운, 생긴. 용모 따위가 야무진, 덩어리 모양의, discharge: 발사하다, 방전, 방출하다, 야무진, 체격 따위가 야무진, 크고 이행하다, 방전하다, 해임, 단단한. 짐을부리다, 번지다, 해고, 해고하다, officious: 비공식의, 발사. 참견하기좋아하는,
쓸데없는친절을베푸는, 참견 잘 하는. produce: 제조하다, 산출하다, 생기게 하다, 연장하다, 농산물, 공급하다, 보이다, 만들다, 낳다, 상연하다, 제출하다. salt: 소금, 소금에 절인, 식염, 식탁용 소금 그릇, 풍자, 기지, 자극, 흥미, 염, 의 손님이 되다, 뱃사람. suspended: 정직이 된, 집행 유예의, 출장 정지가 된, 뜬, 떠다녀, 정지한, 매달린.
418
The Aeneid
With the same gen’rous juice the flame he feeds.% Aeneas then unsheath’d his shining sword, And thus with pious pray’rs the gods ador’d: “All-seeing sun, and thou, Ausonian soil, For which I have sustain’d so long a toil, Thou, King of Heav’n, and thou, the Queen of Air, Propitious now, and reconcil’d by pray’r; Thou, God of War, whose unresisted sway The labors and events of arms obey; Ye living fountains, and ye running floods, All pow’rs of ocean, all ethereal gods, Hear, and bear record: if I fall in field, Or, recreant in the fight, to Turnus yield, My Trojans shall encrease Evander’s town; Ascanius shall renounce th’ Ausonian crown: All claims, all questions of debate, shall cease; Nor he, nor they, with force infringe the peace. But, if my juster arms prevail in fight, (As sure they shall, if I divine aright,) My Trojans shall not o’er th’ Italians reign: Both equal, both unconquer’d shall remain, Join’d in their laws, their lands, and their abodes; I ask but altars for my weary gods. The care of those religious rites be mine; The crown to King Latinus I resign: His be the sov’reign sway. Nor will I share His pow’r in peace, or his command in war. For me, my friends another town shall frame, And bless the rising tow’rs with fair Lavinia’s name.”
Korean bless: 찬미하다, 정화하다, 수호하다, 없는, 종교심으로의, 탄복할 만한. sway: 흔들다, 동요, 지배하다, 은총을 내리다, 신성케 하다, prevail: 이기다, 우세하다, 설복하다, 좌우하다, 지배, 의 결의를 움직이다, 찬양하다, 축복하다, 신을 찬양하다, 유행되다, 잘 되다, 설득하다. 흔들리다, 좌우 하는 힘, 자유로이 신을 하다, 은혜를 베풀다, 저주하다. recreant: 비겁한, 변절한, 불성실한, 하는 힘, 의 의견을 움직이다. ethereal: 천상의, 공기와같은, 상공의, 신의 없는, 비겁자, 겁쟁이, 겁장이, toil: 수고, 힘드는일, 그물, 수고하다, 에테르같은, 영기의, 영묘한, 가벼운, 겁많음, 겁많은, 배반자, 겁이 많은. 올가미, 고생, 노고, 애써 나아가다, 미묘한, 에테르의, 공기 같은. renounce: 포기하다, 부인하다, 관계를 짐승 잡는 그물, 힘써 일하다, 을 애써 infringe: 침해하다, 어기다, 범하다, 끊다, 기권하다, 거절하다, 권리를 이룩하다. 위반하다, 침입하다. 포기하다, 그만두다, 나온 패가 pious: 경건한, 신앙심이 깊은, 없어서 다른 짝의 패를 냄, 선서하고 종교적인, 효성스러운, 실현 가능성이 버리다, 끊다, 양도하다.
Virgil
419
Thus he. Then, with erected eyes and hands, The Latian king before his altar stands.% “By the same heav’n,” said he, “and earth, and main, And all the pow’rs that all the three contain; By hell below, and by that upper god Whose thunder signs the peace, who seals it with his nod; So let Latona’s double offspring hear, And double-fronted Janus, what I swear: I touch the sacred altars, touch the flames, And all those pow’rs attest, and all their names; Whatever chance befall on either side, No term of time this union shall divide: No force, no fortune, shall my vows unbind, Or shake the steadfast tenor of my mind; Not tho’ the circling seas should break their bound, O’erflow the shores, or sap the solid ground; Not tho’ the lamps of heav’n their spheres forsake, Hurl’d down, and hissing in the nether lake: Ev’n as this royal scepter” (for he bore A scepter in his hand) “shall never more Shoot out in branches, or renew the birth: An orphan now, cut from the mother earth By the keen ax, dishonor’d of its hair, And cas’d in brass, for Latian kings to bear.” When thus in public view the peace was tied With solemn vows, and sworn on either side, All dues perform’d which holy rites require; The victim beasts are slain before the fire, The trembling entrails from their bodies torn, And to the fatten’d flames in chargers borne.
Korean attest: 증언하다, 선서시키다, 증명하다, 맹세시키다, 입증하다, 의 증거가 되다. ax: 도끼, 삭감, 도끼로 자르다, 생각하는 바가 있다, 재즈 악기, 참수, 대폭 삭감하다. befall: 일어나다, 재난이 닥치다, 닥치다, 생기다. circling: 빙글빙글돌기. dues: 부과금. entrails: 내장, 내부.
forsake: 버리다, 저버리다. hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음. nether: 아래의, 지하의, 지옥의. orphan: 부모가 없는, 고아, 한쪽의 부모가 없는 아이, 고아로 만들다, 고아의, 부모 중 어느 한 쪽이 없는 아이, 양친이 없는 아이, 고아가 되게 하다. sap: 대호, 바보, 생기, 점점 약화시키다, 기운, 시든, 활기 없는
재미없는, 점점 무너뜨리다, 수액, 대호를 파다, 짧은 방망이. scepter: 왕권, 홀, 왕위에 앉히다. steadfast: 견실한, 부동의, 고정된. sworn: 맹세한, 선서한. tho: -이긴 하지만, 이나. unbind: 방면하다, 풀다, 끄르다, 의 묶은 것을 끄르다, 속박을 풀다. union: 결혼, 합동, 화합, 결합 연합, 결합, 동맹, 연합 표상, 학생 클럽, 조합의, 접합관, 화합물.
420
The Aeneid
Already the Rutulians deem their man O’ermatch’d in arms, before the fight began.% First rising fears are whisper’d thro’ the crowd; Then, gath’ring sound, they murmur more aloud. Now, side to side, they measure with their eyes The champions’ bulk, their sinews, and their size: The nearer they approach, the more is known Th’ apparent disadvantage of their own. Turnus himself appears in public sight Conscious of fate, desponding of the fight. Slowly he moves, and at his altar stands With eyes dejected, and with trembling hands; And, while he mutters undistinguish’d pray’rs, A livid deadness in his cheeks appears. With anxious pleasure when Juturna view’d Th’ increasing fright of the mad multitude, When their short sighs and thick’ning sobs she heard, And found their ready minds for change prepar’d; Dissembling her immortal form, she took Camertus’ mien, his habit, and his look; A chief of ancient blood; in arms well known Was his great sire, and he his greater son. His shape assum’d, amid the ranks she ran, And humoring their first motions, thus began: “For shame, Rutulians, can you bear the sight Of one expos’d for all, in single fight? Can we, before the face of heav’n, confess Our courage colder, or our numbers less? View all the Trojan host, th’ Arcadian band, And Tuscan army; count ‘em as they stand: Undaunted to the battle if we go,
Korean apparent: 명백한, 거죽만의, 보이는, 외견의, 겉꾸밈의, 겉모양만의. count: 세다, 계산, 수를 세다, 백작, 중요하다, 셈, 계산하다, 고려, 박자를 맞추다, 카운트, 셈되다. deadness: 칙칙함, 무감각, 죽음, 죽은 상태, 생기 없음, 김빠짐. deem: 생각하다, 으로 생각하다. dejected: 기운 없는, 낙담한, 낙심한. desponding: 기죽은, 낙담하여. disadvantage: 불리한 입장, 불편,
불리, 불리하게 하다. 육체적 쾌락, 육체적 쾌락, immortal: 영원한, 신의, 죽지 않는, 만족시키다. 불후의, 불사의, 죽지 않느 사람, sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 불후의 명성이 있는 사람, 불멸의 전하, 아비, 낳게 하다. 불후의, 죽지않는 사람, 불멸의, slowly: 느릿느릿, 더딘, 재미없는, 명성이 사라지지 않는 사람. 느린, 늦은, 더디게 하다, 둔한, livid: 납빛의, 퍼렇게 멍든, 격노하여, 느리게, 천천히. 창백한. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, mien: 풍채, 태도. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, pleasure: 기호, 오락, 의지, 쾌락, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 즐거움, 욕구, 유쾌, 즐기다, 특히 줄곧, 연결되어.
Virgil
421
Scarce ev’ry second man will share a foe.% Turnus, ‘t is true, in this unequal strife, Shall lose, with honor, his devoted life, Or change it rather for immortal fame, Succeeding to the gods, from whence he came: But you, a servile and inglorious band, For foreign lords shall sow your native land, Those fruitful fields your fighting fathers gain’d, Which have so long their lazy sons sustain’d.” With words like these, she carried her design: A rising murmur runs along the line. Then ev’n the city troops, and Latians, tir’d With tedious war, seem with new souls inspir’d: Their champion’s fate with pity they lament, And of the league, so lately sworn, repent. Nor fails the goddess to foment the rage With lying wonders, and a false presage; But adds a sign, which, present to their eyes, Inspires new courage, and a glad surprise. For, sudden, in the fiery tracts above, Appears in pomp th’ imperial bird of Jove: A plump of fowl he spies, that swim the lakes, And o’er their heads his sounding pinions shakes; Then, stooping on the fairest of the train, In his strong talons truss’d a silver swan. Th’ Italians wonder at th’ unusual sight; But, while he lags, and labors in his flight, Behold, the dastard fowl return anew, And with united force the foe pursue: Clam’rous around the royal hawk they fly, And, thick’ning in a cloud, o’ershade the sky.
Korean anew: 재차, 다시, 새로이, 다시 한번. carried: 운반된, 넋을 잃은, 황홀해진, 황홀한, 제 정신을 잃은. dastard: 겁쟁이, 비겁한 자. foment: 선동하다, 조장하다, 찜질하다, 촉진하다, 찜질을 하다, 조성하다. fowl: 가금, 새, 닭, 들새를 잡다, 새고기, 엽조를 사냥하다. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고
지불하다, 정절, 작위. inglorious: 불명예스러운, 창피한, 수치스러운, 무명의, 면목없는, 이름도없는, 불명예, 이름도 없는. lament: 비탄, 슬퍼하다, 한탄하다, 비가, 애석해 하다. plump: 노골적인, 갑자기, 곧장, 부푼, 살찌게 하다, 털썩, 통통하게 살찐통통히 살찌다, 퉁명스런, 털썩 떨어지다, 퉁명스러운, 노골적으로. pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함.
presage: 전조, 예감, 예감하다, 예언전조가 되다, 전조가 되다, 조짐, 조짐이 되다, 의 전조가 되다. repent: 후회하다, 포복성의, 기어다니는, 뉘우치다, 유감으로 생각하다, 회개하다, 유감스럽게 생각하다. servile: 노예의, 야비한, 맹종적인, 노예 근성의. unusual: 유별난, 보통이 아닌, 진기한, 별난, 비범한.
422
The Aeneid
They cuff, they scratch, they cross his airy course; Nor can th’ incumber’d bird sustain their force; But vex’d, not vanquish’d, drops the pond’rous prey, And, lighten’d of his burthen, wings his way.% Th’ Ausonian bands with shouts salute the sight, Eager of action, and demand the fight. Then King Tolumnius, vers’d in augurs’ arts, Cries out, and thus his boasted skill imparts: “At length ‘t is granted, what I long desir’d! This, this is what my frequent vows requir’d. Ye gods, I take your omen, and obey. Advance, my friends, and charge! I lead the way. These are the foreign foes, whose impious band, Like that rapacious bird, infest our land: But soon, like him, they shall be forc’d to sea By strength united, and forego the prey. Your timely succor to your country bring, Haste to the rescue, and redeem your king.” He said; and, pressing onward thro’ the crew, Pois’d in his lifted arm, his lance he threw. The winged weapon, whistling in the wind, Came driving on, nor miss’d the mark design’d. At once the cornel rattled in the skies; At once tumultuous shouts and clamors rise. Nine brothers in a goodly band there stood, Born of Arcadian mix’d with Tuscan blood, Gylippus’ sons: the fatal jav’lin flew, Aim’d at the midmost of the friendly crew. A passage thro’ the jointed arms it found, Just where the belt was to the body bound,
Korean cornel: 산딸나무속의 식물, 산딸기나무속 관목의 일종, 꽃층층나무. goodly: 잘생긴, 상당한, 용모가 단정한, 훌륭한, 잘 생긴, 큰. impious: 신앙심이 없는, 불경한, 사악한, 신앙심 없는, 경건치 않은. infest: 해치다, 들끊다, 창궐하다, 엄습하다, 만연하다, 횡행하다, 노략질하다, 꾀다, 몰려들다. midmost: 중심부에, 한복판에,
한복판의. 우비어 파다, 지우다, 찰과상. rapacious: 강탈하는, 생물을 succor: 구조, 원조하다, 구조자, 잡아먹는, 욕심 많은, 탐욕한, 원조자. 잡아채는, 육식하는, 욕심 사나운. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, rescue: 구조하다, 구출, 구조의, 해방, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 도와주다, 불법으로 탈환하다, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 불법탈환, 구제하다, 구제의, 줄곧, 연결되어. 불법석방, 돕다. scratch: 긁다, 긁힌 상처, 말살하다, 갈겨 쓰다, 근근히 살아가다, 긁는 일, 소정의 규준에 달하다, 어쩌다 맞기,
Virgil
423
And struck the gentle youth extended on the ground.% Then, fir’d with pious rage, the gen’rous train Run madly forward to revenge the slain. And some with eager haste their jav’lins throw; And some with sword in hand assault the foe. The wish’d insult the Latine troops embrace, And meet their ardor in the middle space. The Trojans, Tuscans, and Arcadian line, With equal courage obviate their design. Peace leaves the violated fields, and hate Both armies urges to their mutual fate. With impious haste their altars are o’erturn’d, The sacrifice half-broil’d, and half-unburn’d. Thick storms of steel from either army fly, And clouds of clashing darts obscure the sky; Brands from the fire are missive weapons made, With chargers, bowls, and all the priestly trade. Latinus, frighted, hastens from the fray, And bears his unregarded gods away. These on their horses vault; those yoke the car; The rest, with swords on high, run headlong to the war. Messapus, eager to confound the peace, Spurr’d his hot courser thro’ the fighting prease, At King Aulestes, by his purple known A Tuscan prince, and by his regal crown; And, with a shock encount’ring, bore him down. Backward he fell; and, as his fate design’d, The ruins of an altar were behind: There, pitching on his shoulders and his head, Amid the scatt’ring fires he lay supinely spread.
Korean ardor: 열심, 열정, 열의. confound: 혼동하다, 꺾다, 저주하다, 좌절시키다, 제기랄, 당황케하다, 곤혹케 하다, 난처하게 하다, 당황케 하다, 제기랄 가벼운 욕 망할 자식, 제기랄 망할 자식. courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 사람, 제비물떼새, 사냥꾼. fray: 풀다, 해지다, 다툼, 닳아 빠지게 하다, 문지르다, 떠들 썩 한 싸움, 마모되다, 해어지다, 싸움, 풀리다,
소모시키다. hot: 뜨거운, 데우다, 열렬한, 격렬한, 격한, 더운, 흥분시키는, 호색적인, 열심인, 속도를 더내다, 매운. impious: 신앙심이 없는, 불경한, 사악한, 신앙심 없는, 경건치 않은. missive: 편지, 공식서한. obviate: 위험등을 제거하다, 미연에 방지하다, 위험 따위를 사전에 제거하다, 사전에 제거하다, 곤란 따위를 사전에 제거하다.
supinely: 반듯이 드러누워, 나태하게. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. unregarded: 무시된, 주의 되지않은. vault: 둥근 천장, 둥근 지붕, 지하실, 둥근 천장이 있는 장소, 푸른 하늘, 지하 납골소, 귀중품 보관실, 뛰어 넘다, 뛰다, 도약, 창공.
424
The Aeneid
The beamy spear, descending from above, His cuirass pierc’d, and thro’ his body drove.% Then, with a scornful smile, the victor cries: “The gods have found a fitter sacrifice.” Greedy of spoils, th’ Italians strip the dead Of his rich armor, and uncrown his head. Priest Corynaeus, arm’d his better hand, From his own altar, with a blazing brand; And, as Ebusus with a thund’ring pace Advanc’d to battle, dash’d it on his face: His bristly beard shines out with sudden fires; The crackling crop a noisome scent expires. Following the blow, he seiz’d his curling crown With his left hand; his other cast him down. The prostrate body with his knees he press’d, And plung’d his holy poniard in his breast. While Podalirius, with his sword, pursued The shepherd Alsus thro’ the flying crowd, Swiftly he turns, and aims a deadly blow Full on the front of his unwary foe. The broad ax enters with a crashing sound, And cleaves the chin with one continued wound; Warm blood, and mingled brains, besmear his arms around An iron sleep his stupid eyes oppress’d, And seal’d their heavy lids in endless rest. But good Aeneas rush’d amid the bands; Bare was his head, and naked were his hands, In sign of truce: then thus he cries aloud: “What sudden rage, what new desire of blood,
Korean armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. beamy: 빛나는, 환한, 즐거운, 가지뿔이 있는, 광선을 방사하는, 대들보 같은, 뿔을 가진, 폭 넓은, 굵은, 폭이 넓은. besmear: 뒤바르다, 더럽히다, 잔뜩 처바르다, 투성이가 되게 하다. bristly: 털이 억센, 곤두선, 밀생한, 털이 곤두선, 억센 털이 많은,
빽빽이들어선, 화낸, 강모질의. 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, crashing: 완전한, 철저한, 특별한, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 예외적인, 두려울만한, 두려운, 줄곧, 연결되어. 놀라울만한, 최고의. uncrown: 왕위를 빼앗다, 아직 cuirass: 동체 갑옷, 몸통 갑옷, 보호 대관식을 안 올린, 무관의, 의 왕관을 골판, 에게 동체 갑옷을 입히다, 장갑, 빼앗다, 의 완위를 빼앗다, 의 왕좌를 장갑하다, 흉갑. 빼앗다. noisome: 해로운, 싫은, 불쾌한, 악취가나는. poniard: 단검, 단검으로 찌르다. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽,
Virgil
425
Inflames your alter’d minds? O Trojans, cease From impious arms, nor violate the peace! By human sanctions, and by laws divine, The terms are all agreed; the war is mine.% Dismiss your fears, and let the fight ensue; This hand alone shall right the gods and you: Our injur’d altars, and their broken vow, To this avenging sword the faithless Turnus owe.” Thus while he spoke, unmindful of defense, A winged arrow struck the pious prince. But, whether from some human hand it came, Or hostile god, is left unknown by fame: No human hand or hostile god was found, To boast the triumph of so base a wound. When Turnus saw the Trojan quit the plain, His chiefs dismay’d, his troops a fainting train, Th’ unhop’d event his heighten’d soul inspires: At once his arms and coursers he requires; Then, with a leap, his lofty chariot gains, And with a ready hand assumes the reins. He drives impetuous, and, where’er he goes, He leaves behind a lane of slaughter’d foes. These his lance reaches; over those he rolls His rapid car, and crushes out their souls: In vain the vanquish’d fly; the victor sends The dead men’s weapons at their living friends. Thus, on the banks of Hebrus’ freezing flood, The God of Battles, in his angry mood, Clashing his sword against his brazen shield, Let loose the reins, and scours along the field:
Korean avenging: 복수의. brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의, 놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한. ensue: 계속해서일어나다, 을 찾다, 뒤이어 일어 나다, 의 결과로서 일어나다, 을 구하다. fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 기철의, 의기소침. faithless: 불성실한, 신심없는, 믿을수 없는, 믿지 못할, 부정한, 신앙이
없는, 신의가 없는. freezing: 몹시 추운, 태도가 쌀쌀한, 얼어 붙는, 냉동용의, 어는, 냉동, 어느, 결빙, 결빙의. impetuous: 격렬한, 맹렬한, 열렬한, 성급한, 충동적인, 성급함. impious: 신앙심이 없는, 불경한, 사악한, 신앙심 없는, 경건치 않은. unmindful: 마음에 두지않는, 무관심한, 부주의한, 염두에 없는, 염두에 두지 않는.
violate: 강간하다, 통과하다, 침입하다, 깨뜨리다, 어기다, 더럽히다, 범하다, 방해하다, 위반하다, 위배하다, 의 신성을 더럽히다. winged: 날개를 다친, 고속의, 날개 있는, 팔을 다친, 빠른, 신속한, 숭고한, 적절한, 날개를 쓰는, 비양하는, 날 수 있는.
426
The Aeneid
Before the wind his fiery coursers fly; Groans the sad earth, resounds the rattling sky.% Wrath, Terror, Treason, Tumult, and Despair (Dire faces, and deform’d) surround the car; Friends of the god, and followers of the war. With fury not unlike, nor less disdain, Exulting Turnus flies along the plain: His smoking horses, at their utmost speed, He lashes on, and urges o’er the dead. Their fetlocks run with blood; and, when they bound, The gore and gath’ring dust are dash’d around. Thamyris and Pholus, masters of the war, He kill’d at hand, but Sthenelus afar: From far the sons of Imbracus he slew, Glaucus and Lades, of the Lycian crew; Both taught to fight on foot, in battle join’d, Or mount the courser that outstrips the wind. Meantime Eumedes, vaunting in the field, New fir’d the Trojans, and their foes repell’d. This son of Dolon bore his grandsire’s name, But emulated more his father’s fame; His guileful father, sent a nightly spy, The Grecian camp and order to descry: Hard enterprise! and well he might require Achilles’ car and horses, for his hire: But, met upon the scout, th’ Aetolian prince In death bestow’d a juster recompense. Fierce Turnus view’d the Trojan from afar, And launch’d his jav’lin from his lofty car; Then lightly leaping down, pursued the blow, And, pressing with his foot his prostrate foe,
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 사람, 제비물떼새, 사냥꾼. descry: 발견하다, 어렴풋이 알아보다, 멀리알아보다. disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할 가치가 없다고 생각하다. gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무, 삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로
받다, 에 이음천을 대다. guileful: 교활한, 간사한. hire: 임차료, 고용되다, 세내다, 고용하다, 세놓다, 임대료, 사용료, 임차하다, 임차, 임대하다. nightly: 밤마다, 밤의, 밤마다의, 밤에, 밤에 나오는. prostrate: 엎드린, 넘어뜨리다, 패배한, 넘어진, 굴복시키다, 부복한, 엎드리다, 항복시키다, 포복성의, 쇠약하게 하다, 쓰러뜨리다.
recompense: 보답, 갚다, 보상, 보수, 보상하다, 보답하다, 배상, 에게 보답하다. scout: 정찰하다, 정찰병, 코웃음치다, 물리치다, 신인을 물색하는 사람, 소년 단원녀석, 놈, 스카우트, 정찰하기, 수색하다, 찾다가 발견하다. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. vaunting: 자랑.
Virgil
427
Wrench’d from his feeble hold the shining sword, And plung’d it in the bosom of its lord.% “Possess,” said he, “the fruit of all thy pains, And measure, at thy length, our Latian plains. Thus are my foes rewarded by my hand; Thus may they build their town, and thus enjoy the land!” Then Dares, Butes, Sybaris he slew, Whom o’er his neck his flound’ring courser threw. As when loud Boreas, with his blust’ring train, Stoops from above, incumbent on the main; Where’er he flies, he drives the rack before, And rolls the billows on th’ Aegaean shore: So, where resistless Turnus takes his course, The scatter’d squadrons bend before his force; His crest of horses’ hair is blown behind By adverse air, and rustles in the wind. This haughty Phegeus saw with high disdain, And, as the chariot roll’d along the plain, Light from the ground he leapt, and seiz’d the rein. Thus hung in air, he still retain’d his hold, The coursers frighted, and their course controll’d. The lance of Turnus reach’d him as he hung, And pierc’d his plated arms, but pass’d along, And only raz’d the skin. He turn’d, and held Against his threat’ning foe his ample shield; Then call’d for aid: but, while he cried in vain, The chariot bore him backward on the plain. He lies revers’d; the victor king descends, And strikes so justly where his helmet ends, He lops the head. The Latian fields are drunk
Korean bosom: 가슴, 껴안다, 내부, 마음속에 간직하다, 믿고 있는, 품, 흉부, 흉부슴속, 가슴속, 속, 표면. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 사람, 제비물떼새, 사냥꾼. disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할 가치가 없다고 생각하다.
foe: 적, 적군, 원수, 상대. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. incumbent: 기대는, 현직의, 현직자, 성직자, 재직 목사, 소유자, 의지하는, 의무로써 지워지는, 의무로서 지워지는, 쑥내밀고 있는, 수록. justly: 바르게, 정당하게, 공정하게. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치.
plated: 도금한, 장갑의. rein: 고삐, 제어하다, 자유를 주다, 억제, 속력을 늦추다, 그만두다, 권력, 고삐로 다루다, 제어의 수단, 견제, 보통 가죽으로 만든 고삐. resistless: 저항하지 않는, 불가항력의, 저항할 수 없는, 저항 할 수 없는. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪.
428
The Aeneid
With streams that issue from the bleeding trunk.% While he triumphs, and while the Trojans yield, The wounded prince is forc’d to leave the field: Strong Mnestheus, and Achates often tried, And young Ascanius, weeping by his side, Conduct him to his tent. Scarce can he rear His limbs from earth, supported on his spear. Resolv’d in mind, regardless of the smart, He tugs with both his hands, and breaks the dart. The steel remains. No readier way he found To draw the weapon, than t’ inlarge the wound. Eager of fight, impatient of delay, He begs; and his unwilling friends obey. Iapis was at hand to prove his art, Whose blooming youth so fir’d Apollo’s heart, That, for his love, he proffer’d to bestow His tuneful harp and his unerring bow. The pious youth, more studious how to save His aged sire, now sinking to the grave, Preferr’d the pow’r of plants, and silent praise Of healing arts, before Phoebean bays. Propp’d on his lance the pensive hero stood, And heard and saw, unmov’d, the mourning crowd. The fam’d physician tucks his robes around With ready hands, and hastens to the wound. With gentle touches he performs his part, This way and that, soliciting the dart, And exercises all his heav’nly art. All soft’ning simples, known of sov’reign use,
Korean bestow: 수여하다, 숙박시키다, 쓰다, 간직하여 두다, 주다, 두다, 증여하다, 저장하다, 묵게 하다, 부여하다. blooming: 지독한, 활짝핀, 한차인, 어처구니없는, 번영하는, 활짝 꽃핀, 꽃 같은, 지독하게. dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 살. harp: 하프, 하프를 타다, 몇번이고
되뇌다, 거문고자리, 수금, studious: 애쓰는, 열심인, 공부하는, 되풀이해서 지껄이다. 주의 깊은, 공부 좋아하는, 신중한, lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 학문에 정진하는. 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 tuneful: 음조가 좋은, 방송 청취를 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 그만두다, 청취자를 불쾌하게 하여 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. 프로를 듣지 않게 하는 요소, mourning: 상, 애도, 슬픔, 상복, 비탄. 다이얼을 딴데로 돌리다, 음악적인 pensive: 구슬픈, 생각에 잠긴, 생각에 소리를 내는. 잠겨 있는. unerring: 잘못이 없는, 틀림 없는, sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 틀리지 않는. 전하, 아비, 낳게 하다.
Virgil
429
He presses out, and pours their noble juice.% These first infus’d, to lenify the pain, He tugs with pincers, but he tugs in vain. Then to the patron of his art he pray’d: The patron of his art refus’d his aid. Meantime the war approaches to the tents; Th’ alarm grows hotter, and the noise augments: The driving dust proclaims the danger near; And first their friends, and then their foes appear: Their friends retreat; their foes pursue the rear. The camp is fill’d with terror and affright: The hissing shafts within the trench alight; An undistinguish’d noise ascends the sky, The shouts those who kill, and groans of those who die. But now the goddess mother, mov’d with grief, And pierc’d with pity, hastens her relief. A branch of healing dittany she brought, Which in the Cretan fields with care she sought: Rough is the stern, which woolly leafs surround; The leafs with flow’rs, the flow’rs with purple crown’d, Well known to wounded goats; a sure relief To draw the pointed steel, and ease the grief. This Venus brings, in clouds involv’d, and brews Th’ extracted liquor with ambrosian dews, And odorous panacee. Unseen she stands, Temp’ring the mixture with her heav’nly hands, And pours it in a bowl, already crown’d With juice of med’c’nal herbs prepar’d to bathe the wound. The leech, unknowing of superior art Which aids the cure, with this foments the part;
Korean affright: 공포, 놀람, 놀래다, 세로의 가장자리, 흡혈귀, 사람 unseen: 눈에 보이지 않는, 무서워하게 하다, 놀라게 하다, 따위에 달라붙어 떨어지지 않다, 보이지않는, 본적이없는, 아직 본 두려워하게 하다. 사람에게 거머리를 붙여서 피를 빼다, 일이 없는, 즉석의, 보이지 않는 것. bathe: 미역, 잠그다, 적시다, 씻다재산 따위에 달라붙어 떨어지지 않다, woolly: 희미한 모직의 옷, 양털의, 해수욕, 끼얹다, 목욕하다, 뒤덮이다, 달라붙어 떨어지지 않다, 거머리를 뭉게뭉게 피어오른, 양털 같은, 씻다, 뒤덮다, 담그다, 헤엄치다. 붙여서 피를 빼다. 양모의, 알아들을 수 없는, 솜털이 dittany: 꽃박하, 박하의 일종, odorous: 향기로운, 향기가 있는. 있는, 모직 내의, 거칠고 활기 있는, 백선속의 식물. pincers: 못뽑이, 족집게, 뺀찌, 모직 의류. hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 협공작전, 협공. 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음. unknowing: 모르는, 무지한, 알지 leech: 의사, 거머리, 고리 대금업자, 못하는.
430
The Aeneid
And in a moment ceas’d the raging smart.% Stanch’d is the blood, and in the bottom stands: The steel, but scarcely touch’d with tender hands, Moves up, and follows of its own accord, And health and vigor are at once restor’d. Iapis first perceiv’d the closing wound, And first the footsteps of a god he found. “Arms! arms!” he cries; “the sword and shield prepare, And send the willing chief, renew’d, to war. This is no mortal work, no cure of mine, Nor art’s effect, but done by hands divine. Some god our general to the battle sends; Some god preserves his life for greater ends.” The hero arms in haste; his hands infold His thighs with cuishes of refulgent gold: Inflam’d to fight, and rushing to the field, That hand sustaining the celestial shield, This gripes the lance, and with such vigor shakes, That to the rest the beamy weapon quakes. Then with a close embrace he strain’d his son, And, kissing thro’ his helmet, thus begun: “My son, from my example learn the war, In camps to suffer, and in fields to dare; But happier chance than mine attend thy care! This day my hand thy tender age shall shield, And crown with honors of the conquer’d field: Thou, when thy riper years shall send thee forth To toils of war, be mindful of my worth; Assert thy birthright, and in arms be known, For Hector’s nephew, and Aeneas’ son.” He said; and, striding, issued on the plain.
Korean beamy: 빛나는, 환한, 즐거운, 가지뿔이 있는, 광선을 방사하는, 대들보 같은, 뿔을 가진, 폭 넓은, 굵은, 폭이 넓은. birthright: 생득권, 타고난 권리. celestial: 하늘의, 천인, 중국의, 중국인, 천국의, 천상의, 천사, 천체의, 신성한-중국인, 거룩한, 천국같은. gripes: 보트 매어두는 밧줄. infold: 싸다, 포옹하다, 접다,
주름잡다, 끌어안다, 안다. kissing: 키스하는. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. mindful: 주의 깊은, 마음에 두는, 유의하는. nephew: 조카, 생질의 사생아. refulgent: 빛나는, 찬란하게 빛나는, 찬란한.
sustaining: 버티는, 자주프로의, 떠받치는, 몸에 좋은, 몸에 기운을 내게 하는. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. toils: 짐승을 잡는 그물. vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, 힘.
Virgil
431
Anteus and Mnestheus, and a num’rous train, Attend his steps; the rest their weapons take, And, crowding to the field, the camp forsake.% A cloud of blinding dust is rais’d around, Labors beneath their feet the trembling ground. Now Turnus, posted on a hill, from far Beheld the progress of the moving war: With him the Latins view’d the cover’d plains, And the chill blood ran backward in their veins. Juturna saw th’ advancing troops appear, And heard the hostile sound, and fled for fear. Aeneas leads; and draws a sweeping train, Clos’d in their ranks, and pouring on the plain. As when a whirlwind, rushing to the shore From the mid ocean, drives the waves before; The painful hind with heavy heart foresees The flatted fields, and slaughter of the trees; With like impetuous rage the prince appears Before his doubled front, nor less destruction bears. And now both armies shock in open field; Osiris is by strong Thymbraeus kill’d. Archetius, Ufens, Epulon, are slain (All fam’d in arms, and of the Latian train) By Gyas’, Mnestheus’, and Achates’ hand. The fatal augur falls, by whose command The truce was broken, and whose lance, embrued With Trojan blood, th’ unhappy fight renew’d. Loud shouts and clamors rend the liquid sky, And o’er the field the frighted Latins fly. The prince disdains the dastards to pursue, Nor moves to meet in arms the fighting few;
Korean aeneas: 트로이의 용사, 아에네아스. 사려 분별을 잃게 하는, 침상, 눈을 augur: 복점관, 예언 조짐이 되다, 부시게하는, 눈을 멀게하는. 예언자, 점치다, 예언자-점치다, 의 hind: 머슴, 고라니의 암컷, 농장 일꾼, 징조가 되다, 징조를 나타내다. 뒤의, 시골뜨기, 맨뒤의, 암사슴, backward: 거꾸로의, 싫어하는, 후부의. 뒤로의, 개약의, 뒤로, 개악의, impetuous: 격렬한, 맹렬한, 열렬한, 거꾸로, 발전이 늦은, 후방의, 성급한, 충동적인, 성급함. 후방으로, 퇴보하여. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, blinding: 현혹시키는, 눈을 멀게 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 하는, 자갈, 새 포장 도로의 틈새기를 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 메우기 위한 모래, 눈을 어지럽히는, 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치.
posted: 밝은, 정통한, 지위가 있는. rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다, 분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다, 떼어놓다, 산란하게 하다. truce: 휴전, 중지, 휴전 협정에 의해 중지하다, 휴지, 휴전 협정, 휴전하다, 휴전에 의해 중지하다. whirlwind: 선풍, 회오리 바람, 급격한, 소용돌이침.
432
The Aeneid
Turnus alone, amid the dusky plain, He seeks, and to the combat calls in vain.% Juturna heard, and, seiz’d with mortal fear, Forc’d from the beam her brother’s charioteer; Assumes his shape, his armor, and his mien, And, like Metiscus, in his seat is seen. As the black swallow near the palace plies; O’er empty courts, and under arches, flies; Now hawks aloft, now skims along the flood, To furnish her loquacious nest with food: So drives the rapid goddess o’er the plains; The smoking horses run with loosen’d reins. She steers a various course among the foes; Now here, now there, her conqu’ring brother shows; Now with a straight, now with a wheeling flight, She turns, and bends, but shuns the single fight. Aeneas, fir’d with fury, breaks the crowd, And seeks his foe, and calls by name aloud: He runs within a narrower ring, and tries To stop the chariot; but the chariot flies. If he but gain a glimpse, Juturna fears, And far away the Daunian hero bears. What should he do! Nor arts nor arms avail; And various cares in vain his mind assail. The great Messapus, thund’ring thro’ the field, In his left hand two pointed jav’lins held: Encount’ring on the prince, one dart he drew, And with unerring aim and utmost vigor threw. Aeneas saw it come, and, stooping low Beneath his buckler, shunn’d the threat’ning blow. The weapon hiss’d above his head, and tore
Korean aeneas: 트로이의 용사, 아에네아스. aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. assail: 엄습하다, 감연히 에 부탁치다, 논란하다, 습격하다, 과감히 부딪치다, 맹렬히 공격하다. buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레,
꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. charioteer: 차로 나르다, 몰다, 이륜 전차를 모는 사람, 이륜 전차를 몰다. dusky: 거무스름한, 어스레한, 음울한. furnish: 설비, 공급하다, 가구를 갖추다, 비치된가구, 비치된 가구, 장치를 갖추다, 주다, 설치하다, 가구를 설비하다. loquacious: 말많은, 말이 많은. mien: 풍채, 태도.
thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. unerring: 잘못이 없는, 틀림 없는, 틀리지 않는. vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, 힘. wheeling: 윤전, 노면의 상태, 수레로 나르기, 자전거 타기.
Virgil
433
The waving plume which on his helm he wore.% Forced by this hostile act, and fir’d with spite, That flying Turnus still declin’d the fight, The Prince, whose piety had long repell’d His inborn ardor, now invades the field; Invokes the pow’rs of violated peace, Their rites and injur’d altars to redress; Then, to his rage abandoning the rein, With blood and slaughter’d bodies fills the plain. What god can tell, what numbers can display, The various labors of that fatal day; What chiefs and champions fell on either side, In combat slain, or by what deaths they died; Whom Turnus, whom the Trojan hero kill’d; Who shar’d the fame and fortune of the field! Jove, could’st thou view, and not avert thy sight, Two jarring nations join’d in cruel fight, Whom leagues of lasting love so shortly shall unite! Aeneas first Rutulian Sucro found, Whose valor made the Trojans quit their ground; Betwixt his ribs the jav’lin drove so just, It reach’d his heart, nor needs a second thrust. Now Turnus, at two blows, two brethren slew; First from his horse fierce Amycus he threw: Then, leaping on the ground, on foot assail’d Diores, and in equal fight prevail’d. Their lifeless trunks he leaves upon the place; Their heads, distilling gore, his chariot grace. Three cold on earth the Trojan hero threw,
Korean ardor: 열심, 열정, 열의. avert: 피하다, 돌리다, 막다. brethren: 동포, 회원, 동인, 형제, 같은 신도들. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무, 삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 받다, 에 이음천을 대다.
helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 연기나 구름 따위의 기둥, 영예 표시, 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. 깃 모양의 털, 새가 깃털을 다듬다, inborn: 타고난, 천부의, 선천적인. 깃털로 꾸미다, 깃털로 장식하다, jarring: 충돌, 귀에 거슬리는 다듬다, 명예 표시. 삐걱거림, 삐걱거리는, 알력, 부조화, slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 삐걱거림. 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. jove: 천만에, 맹세코, 목성, 주피터. spite: 악의, 원한, 앙심으로, 에 짓궂게 piety: 경건, 효성, 순종, 공순, 효행, 굴다, 을 돌보지 않고, 에도 불구하고, 공손. 짓궂게 굴다, 앙갚음하다. plume: 깃털, 깃털로 장장식하다, valor: 용기. 물기둥-새가 부리로 깃털을 고르다,
434
The Aeneid
Whom without respite at one charge he slew: Cethegus, Tanais, Tagus, fell oppress’d, And sad Onythes, added to the rest, Of Theban blood, whom Peridia bore.% Turnus two brothers from the Lycian shore, And from Apollo’s fane to battle sent, O’erthrew; nor Phoebus could their fate prevent. Peaceful Menoetes after these he kill’d, Who long had shunn’d the dangers of the field: On Lerna’s lake a silent life he led, And with his nets and angle earn’d his bread; Nor pompous cares, nor palaces, he knew, But wisely from th’ infectious world withdrew: Poor was his house; his father’s painful hand Discharg’d his rent, and plow’d another’s land. As flames among the lofty woods are thrown On diff’rent sides, and both by winds are blown; The laurels crackle in the sputt’ring fire; The frighted sylvans from their shades retire: Or as two neighb’ring torrents fall from high; Rapid they run; the foamy waters fry; They roll to sea with unresisted force, And down the rocks precipitate their course: Not with less rage the rival heroes take Their diff’rent ways, nor less destruction make. With spears afar, with swords at hand, they strike; And zeal of slaughter fires their souls alike. Like them, their dauntless men maintain the field; And hearts are pierc’d, unknowing how to yield: They blow for blow return, and wound for wound;
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. crackle: 우지직우지직하는 소리를 내다, 우지직우지직하는 소리, 빙렬무늬, 구울때생긴 잔금, 딱딱, 딱딱하는 소리, 우지직우지직하는 소리를 내게 하다, 딱딱하는 소리를 내게 하다, 딱딱하는 소리를 내다. dauntless: 대담한, 겁 없는. fane: 신전, 교회당. foamy: 거품의, 거품이 이는, 거품투성이의.
infectious: 전염성의, 전염병의, 옮기쉬운, 전염의, 전염되기 쉬운. laurels: 월계수의 가지, 월계수의 잎, 승리의 표시로서의 월계수의 잎, 승리의 표시로서의 월계수의 가지, 명예. precipitate: 침전시키다, 거꾸로 떨어뜨리다, 촉진하다, 곤두박이치다, 무모한, 응결한 수분, 무턱대고 재촉하다, 침전물, 거꾸로의, 응결시키다, 응결시키다-거꾸로의.
respite: 유예, 연기, 휴식, 일시적 중지, 에게 형의 집행을 유예하다, 상환 독촉을 유예하다, 일시적으로 덜어주다, 정지하다, 집행유예, 휴식기간, 휴지. slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪. unknowing: 모르는, 무지한, 알지 못하는. wisely: 현명하게.
Virgil
435
And heaps of bodies raise the level ground.% Murranus, boasting of his blood, that springs From a long royal race of Latian kings, Is by the Trojan from his chariot thrown, Crush’d with the weight of an unwieldy stone: Betwixt the wheels he fell; the wheels, that bore His living load, his dying body tore. His starting steeds, to shun the glitt’ring sword, Paw down his trampled limbs, forgetful of their lord. Fierce Hyllus threaten’d high, and, face to face, Affronted Turnus in the middle space: The prince encounter’d him in full career, And at his temples aim’d the deadly spear; So fatally the flying weapon sped, That thro’ his helm it pierc’d his head. Nor, Cisseus, couldst thou scape from Turnus’ hand, In vain the strongest of th’ Arcadian band: Nor to Cupentus could his gods afford Availing aid against th’ Aenean sword, Which to his naked heart pursued the course; Nor could his plated shield sustain the force. Iolas fell, whom not the Grecian pow’rs, Nor great subverter of the Trojan tow’rs, Were doom’d to kill, while Heav’n prolong’d his date; But who can pass the bounds, prefix’d by fate? In high Lyrnessus, and in Troy, he held Two palaces, and was from each expell’d: Of all the mighty man, the last remains A little spot of foreign earth contains.
Korean boasting: 자랑하는, 자랑, 거만. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. deadly: 치명적인, 심한, 몹시, 죽음 같은, 주검처럼, 용서 할수 없는, 용서 할수 없는-주검처럼, 죽음과 같은, 죽은 사람과 같은, 매우 효과적인, 살려둘 수 없는. fatally: 치명적으로, 숙명적으로, 불운하게도, 불가피하게.
forgetful: 잊고, 잘 잊는, 망각시키는, 게을리하기 쉬운, 잊기 쉬운. helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. plated: 도금한, 장갑의. scape: 촉각근, 주신, 중축, 꽃꼭지, 근생 화경, 기둥 둥치, 벗어나는 수단. shun: 차렷, 기피하다, 피하다. spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 창으로 찌르다.
thou: 너는, 네가, 달러, 당신은, 천개, 파운드. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. unwieldy: 다루기 힘든, 모양이 없는, 부피가 큰, 꼴 사나운. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는.
436
The Aeneid
And now both hosts their broken troops unite In equal ranks, and mix in mortal fight.% Seresthus and undaunted Mnestheus join The Trojan, Tuscan, and Arcadian line: Sea-born Messapus, with Atinas, heads The Latin squadrons, and to battle leads. They strike, they push, they throng the scanty space, Resolv’d on death, impatient of disgrace; And, where one falls, another fills his place. The Cyprian goddess now inspires her son To leave th’ unfinish’d fight, and storm the town: For, while he rolls his eyes around the plain In quest of Turnus, whom he seeks in vain, He views th’ unguarded city from afar, In careless quiet, and secure of war. Occasion offers, and excites his mind To dare beyond the task he first design’d. Resolv’d, he calls his chiefs; they leave the fight: Attended thus, he takes a neighb’ring height; The crowding troops about their gen’ral stand, All under arms, and wait his high command. Then thus the lofty prince: “Hear and obey, Ye Trojan bands, without the least delay Jove is with us; and what I have decreed Requires our utmost vigor, and our speed. Your instant arms against the town prepare, The source of mischief, and the seat of war. This day the Latian tow’rs, that mate the sky, Shall level with the plain in ashes lie: The people shall be slaves, unless in time
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. goddess: 여신. lofty: 거만한, 고상한, 당당한, 치속은, 대단히 높은, 숭고한, 거드럭거리는, 매우 높은. mischief: 장난, 해, 손해, 위해, 고자, 익살, 재난의 씨, 장난꾸러기, 도대체. mortal: 치명적인, 인간의, 인간, 불치의, 길고 긴, 생각할 수 있는, 지루한, 죽어야 할, 죽어야 할 것, 사람, 가능한-죽어야 할 것.
scanty: 부족한, 모자라는. 시키다, 하나로 되다, 합병하다, throng: 군중, 쇄도하다, 혼잡, 결혼하다, 제휴하다, 맞잡다. 모여들다, 중압, 에 모여들다, 많은 utmost: 최대의, 가장먼, 극한, 최대 것의 집합, 떼를 지어 모이다, 가득 한도, 최고의 것, 가장 떨어진, 메우다. 최대한도, 최대한의, 최상의 것. undaunted: 용감한, 불굴의, 겁내지 vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 않은, 겁내지 않는. 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, unguarded: 방심하고 있는, 부주의한, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는. 무방비의, 방어가 없는, 지키지 않는. vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, unite: 결합하다, 일치하다, 하나로 힘. 하다, 결혼시키다, 겸비하다, 일치
Virgil
437
They kneel for pardon, and repent their crime.% Twice have our foes been vanquish’d on the plain: Then shall I wait till Turnus will be slain? Your force against the perjur’d city bend. There it began, and there the war shall end. The peace profan’d our rightful arms requires; Cleanse the polluted place with purging fires.” He finish’d; and, one soul inspiring all, Form’d in a wedge, the foot approach the wall. Without the town, an unprovided train Of gaping, gazing citizens are slain. Some firebrands, others scaling ladders bear, And those they toss aloft, and these they rear: The flames now launch’d, the feather’d arrows fly, And clouds of missive arms obscure the sky. Advancing to the front, the hero stands, And, stretching out to heav’n his pious hands, Attests the gods, asserts his innocence, Upbraids with breach of faith th’ Ausonian prince; Declares the royal honor doubly stain’d, And twice the rites of holy peace profan’d. Dissenting clamors in the town arise; Each will be heard, and all at once advise. One part for peace, and one for war contends; Some would exclude their foes, and some admit their friends. The helpless king is hurried in the throng, And, whate’er tide prevails, is borne along. Thus, when the swain, within a hollow rock, Invades the bees with suffocating smoke, They run around, or labor on their wings,
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. exclude: 몰아내다, 제외하다, 배척하다, 추방하다, 들어오지 못하게 하다, 채택하지 않다, 여지를 전혀 주지 않다. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. inspiring: 고무하는, 영감을 주는, 용기를 주는, 한 감정을 불어넣는.
kneel: 무릎꿇다, 무릎을 굽히다. labor: 노동, 수고, 애써 만들다, 일하다, 노력, 근로, 진통, 진통으로 괴로워하다, 몹시 흔들리다, 진통으로 괴로와하다, 일. missive: 편지, 공식서한. repent: 후회하다, 포복성의, 기어다니는, 뉘우치다, 유감으로 생각하다, 회개하다, 유감스럽게 생각하다. rightful: 올바른, 당연한, 적법의,
정당한, 정의에 입각한, 합법의. scaling: 비례 축소, 스케일링. swain: 시골 멋쟁이, 시골 젊은이, 익살 구혼자, 애인. throng: 군중, 쇄도하다, 혼잡, 모여들다, 중압, 에 모여들다, 많은 것의 집합, 떼를 지어 모이다, 가득 메우다. unprovided: 지급되지 않은, 결핍한, 부족한, 불시의, 준비가 되어 있지 않은, 공급되지 않은.
438
The Aeneid
Disus’d to flight, and shoot their sleepy stings; To shun the bitter fumes in vain they try; Black vapors, issuing from the vent, involve the sky.% But fate and envious fortune now prepare To plunge the Latins in the last despair. The queen, who saw the foes invade the town, And brands on tops of burning houses thrown, Cast round her eyes, distracted with her fear— No troops of Turnus in the field appear. Once more she stares abroad, but still in vain, And then concludes the royal youth is slain. Mad with her anguish, impotent to bear The mighty grief, she loathes the vital air. She calls herself the cause of all this ill, And owns the dire effects of her ungovern’d will; She raves against the gods; she beats her breast; She tears with both her hands her purple vest: Then round a beam a running noose she tied, And, fasten’d by the neck, obscenely died. Soon as the fatal news by Fame was blown, And to her dames and to her daughter known, The sad Lavinia rends her yellow hair And rosy cheeks; the rest her sorrow share: With shrieks the palace rings, and madness of despair. The spreading rumor fills the public place: Confusion, fear, distraction, and disgrace, And silent shame, are seen in ev’ry face. Latinus tears his garments as he goes, Both for his public and his private woes; With filth his venerable beard besmears,
Korean envious: 부러워하는, 시기하는, 시기심이 강한. filth: 오물, 외설, 추잡, 음담패설. impotent: 무력한, 음위의, 허약한, 노쇠한, 체력이 없는, 노쇠자, 뇌쇠한, 능력이 없는, 무력자, 성교 불능의, 성교불능자. invade: 침입하다, 침해하다, 침략하다, 쳐들어가다, 퍼지다, 밀어닥치다, 충만하다, 몰려들다침범하다, 대거몰려오다,
내습하다. noose: 올가미, 유대, 올가미를 치다교살하다, 고를 내어 묶음, 교수형, 굴레, 덫에 걸다, 목매는 밧줄, 올가미 고를 만들다, 에 올가미를 씌우다. rumor: 소문, 소음, 풍문, 유언비어, 풍설, 풍설 소문을 내다, 소문내다, 소문을 내다. shun: 차렷, 기피하다, 피하다. venerable: 부주교님, 존경할 만한,
가경자, 나이 먹어 존엄한, 오래되어 숭엄한, 오래된. vest: 조끼, 옷을 입히다, 앞장식, 속옷, 소유권을 귀속시키다, 부여하다, 입히다, 귀속하다, 의복을 입다, 제복을 입다, 확정되다.
Virgil
439
And sordid dust deforms his silver hairs.% And much he blames the softness of his mind, Obnoxious to the charms of womankind, And soon seduc’d to change what he so well design’d; To break the solemn league so long desir’d, Nor finish what his fates, and those of Troy, requir’d. Now Turnus rolls aloof o’er empty plains, And here and there some straggling foes he gleans. His flying coursers please him less and less, Asham’d of easy fight and cheap success. Thus half-contented, anxious in his mind, The distant cries come driving in the wind, Shouts from the walls, but shouts in murmurs drown’d; A jarring mixture, and a boding sound. “Alas!” said he, “what mean these dismal cries? What doleful clamors from the town arise?” Confus’d, he stops, and backward pulls the reins. She who the driver’s office now sustains, Replies: “Neglect, my lord, these new alarms; Here fight, and urge the fortune of your arms: There want not others to defend the wall. If by your rival’s hand th’ Italians fall, So shall your fatal sword his friends oppress, In honor equal, equal in success.” To this, the prince: “O sister- for I knew The peace infring’d proceeded first from you; I knew you, when you mingled first in fight; And now in vain you would deceive my sight— Why, goddess, this unprofitable care? Who sent you down from heav’n, involv’d in air,
Korean aloof: 무관심의, 떨어져서, 쌀쌀한, 초연해 있다-초연한. boding: 불길한, 징조, 불길한 전조 전조의, 전조, 징조가 되는, 징조의, 흉조. deceive: 속이다, 미혹시키다, 사기하다. doleful: 슬픔엘 잠긴, 음침한, 서글픈. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위.
jarring: 충돌, 귀에 거슬리는 삐걱거림, 삐걱거리는, 알력, 부조화, 삐걱거림. mingled: 섞는, 뒤섞이는. oppress: 압박하다, 압제하다, 우울하게 하다, 에게 압박감을 주다, 에게 답답한 느낌을 주다. softness: 조용한, 수월한, 연한, 흐릿한, 온화한, 상쾌한, 조용하게, 부드럽게, 부드러운물건, 부드러운, 매끈한.
sordid: 더러운, 야비한, 욕심 많은, 칙칙한. straggling: 뿔뿔이 흩어지다, 무질서하게 나아가다, 뒤떨어지다, 뻗쳐 퍼지다, 산재하다, 우거지다, 낙오한. unprofitable: 무익한, 이익 없는, 이익이 없는. womankind: 여성.
440
The Aeneid
Your share of mortal sorrows to sustain, And see your brother bleeding on the plain? For to what pow’r can Turnus have recourse, Or how resist his fate’s prevailing force? These eyes beheld Murranus bite the ground: Mighty the man, and mighty was the wound.% I heard my dearest friend, with dying breath, My name invoking to revenge his death. Brave Ufens fell with honor on the place, To shun the shameful sight of my disgrace. On earth supine, a manly corpse he lies; His vest and armor are the victor’s prize. Then, shall I see Laurentum in a flame, Which only wanted, to complete my shame? How will the Latins hoot their champion’s flight! How Drances will insult and point them to the sight! Is death so hard to bear? Ye gods below, (Since those above so small compassion show,) Receive a soul unsullied yet with shame, Which not belies my great forefather’s name!” He said; and while he spoke, with flying speed Came Sages urging on his foamy steed: Fix’d on his wounded face a shaft he bore, And, seeking Turnus, sent his voice before: “Turnus, on you, on you alone, depends Our last relief: compassionate your friends! Like lightning, fierce Aeneas, rolling on, With arms invests, with flames invades the town: The brands are toss’d on high; the winds conspire To drive along the deluge of the fire. All eyes are fix’d on you: your foes rejoice;
Korean armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. compassionate: 인정 많은, 특별 배려에 의한, 측은히 여기다, 온정적인, 동정하다, 동정적인, 동정심 있는, 정상을 참작한, 자비로운. conspire: 공모하다, 협력하다, 음모하다, 동시에 발생하다, 와 기맥을 통하다, 음모를 꾸미다.
foamy: 거품의, 거품이 이는, 거품투성이의. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. hoot: 야유하다, 부엉부엉울다, 조금, 부엉부엉 울다, 부엉, 피이 하다, 무가치한 것, 야유하는 소리. recourse: 의지, 상환청구, 의뢰, 의지하는 것, 상환 청구, 을 사용하다, 의존함, 상환청구권.
rejoice: 기뻐하다, 기쁘게 하다, 축하하다, 향유하다, 가지고 있다, 좋아하다, 을 누리고 있다, 즐기다, 괴상한 이름을 가지고 있다. resist: 저항하다, 반항하다, 방해하다, 참다, 격퇴하다, 무시하다, 방염제, 반대하다, 방부제, 삼가다, 거스르다. shun: 차렷, 기피하다, 피하다. supine: 게으른, 번듯이 누운, 나태한, 동사상 명사, 부정사, 위로 향한. unsullied: 더럽혀지지 않은, 깨끗한.
Virgil
441
Ev’n the king staggers, and suspends his choice; Doubts to deliver or defend the town, Whom to reject, or whom to call his son.% The queen, on whom your utmost hopes were plac’d, Herself suborning death, has breath’d her last. ‘T is true, Messapus, fearless of his fate, With fierce Atinas’ aid, defends the gate: On ev’ry side surrounded by the foe, The more they kill, the greater numbers grow; An iron harvest mounts, and still remains to mow. You, far aloof from your forsaken bands, Your rolling chariot drive o’er empty Stupid he sate, his eyes on earth declin’d, And various cares revolving in his mind: Rage, boiling from the bottom of his breast, And sorrow mix’d with shame, his soul oppress’d; And conscious worth lay lab’ring in his thought, And love by jealousy to madness wrought. By slow degrees his reason drove away The mists of passion, and resum’d her sway. Then, rising on his car, he turn’d his look, And saw the town involv’d in fire and smoke. A wooden tow’r with flames already blaz’d, Which his own hands on beams and rafters rais’d; And bridges laid above to join the space, And wheels below to roll from place to place. “Sister, the Fates have vanquish’d: let us go The way which Heav’n and my hard fortune show. The fight is fix’d; nor shall the branded name Of a base coward blot your brother’s fame. Death is my choice; but suffer me to try
Korean aloof: 무관심의, 떨어져서, 쌀쌀한, 초연해 있다-초연한. blot: 얼룩, 지우다, 오명, 때, 오점, 감추다, 결점-더럽히다, 잡히기 쉬운 말, 흠, 잉크를 배게 하다, 번지다. chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차. deliver: 배달하다, 구해내다, 연설을 하다, 넘겨주다, 석방을 하다, 분만하다, 후보자을 위하여 표를
모으다, 분만시키다, 넘겨 주다, 가하다, 해방시키다. fearless: 무서워하지 않는, 겁 없는, 무서워하지 않은, 두려움을 모르는, 대담무쌍한, 대담 무쌍한. foe: 적, 적군, 원수, 상대. forsaken: 버림받은, 고독한. jealousy: 경계심, 샘, 질투, 시기, 빈틈 없는 배려. mow: 베다, 건초 곳간, 건초 더미, 깎다, 쓰러뜨리다, 건초 두는 곳,
더미, 마른 곡식의 더미, 마른 풀의 더미, 무차별하게 대량살육하다, 보리 따위를 베다. reason: 이유, 논하다, 추론하다, 설복하다, 이성, 동기, 도리, 분별, 제정신, 추리력, 추리하다. revolving: 회전하는, 회전식의, 회전장치의, 선회하는, 윤전식의. sate: 물리게하다, 물리게 하다. wrought: 만든, 세공한, 가공한, 꾸민, 두들겨 만든.
442
The Aeneid
My force, and vent my rage before I die.” He said; and, leaping down without delay, Thro’ crowds of scatter’d foes he freed his way.% Striding he pass’d, impetuous as the wind, And left the grieving goddess far behind. As when a fragment, from a mountain torn By raging tempests, or by torrents borne, Or sapp’d by time, or loosen’d from the roots— Prone thro’ the void the rocky ruin shoots, Rolling from crag to crag, from steep to steep; Down sink, at once, the shepherds and their sheep: Involv’d alike, they rush to nether ground; Stunn’d with the shock they fall, and stunn’d from earth rebound: So Turnus, hasting headlong to the town, Should’ring and shoving, bore the squadrons down. Still pressing onward, to the walls he drew, Where shafts, and spears, and darts promiscuous flew, And sanguine streams the slipp’ry ground embrue. First stretching out his arm, in sign of peace, He cries aloud, to make the combat cease: “Rutulians, hold; and Latin troops, retire! The fight is mine; and me the gods require. ‘T is just that I should vindicate alone The broken truce, or for the breach atone. This day shall free from wars th’ Ausonian state, Or finish my misfortunes in my fate.” Both armies from their bloody work desist, And, bearing backward, form a spacious list. The Trojan hero, who receiv’d from fame The welcome sound, and heard the champion’s name, Soon leaves the taken works and mounted walls,
Korean atone: 보상하다, 배상하다, 속쇠하다, 명부에 올리다, 명세서, 앍고. 초크, 붉은 크레용 그림, 붉은 크레용. 화해시키다. promiscuous: 난잡한, 무차별의, 되는 thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, bearing: 관계, 태도, 거동, 관련, 낳음, 대로의, 우연한, 마음 내키는 대로 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 문장, 방위각, 인내, 축받이. 하는. 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 crag: 울퉁불퉁한 바위, 개사층, 험한 rebound: 반동, 반발, 되돌아오다, 줄곧, 연결되어. 바위산, 너설바위. 리바운드, 되튐, 반향하다, 반향, 다시 vindicate: 주장하다, 의 정당함을 desist: 그만두다, 단념하다. 일어서다, 되 튀다, 산울림, 입증하다, 풀다, 변호하다, 의 impetuous: 격렬한, 맹렬한, 열렬한, 반향시키다. 진실함을 입증하다, 진실성을 성급한, 충동적인, 성급함. sanguine: 희망에 찬, 명랑한, 혈색이 입증하다, 지지하다, 의 결백함을 list: 표, 명부, 목록, 명부에 오르다, 좋은, 쾌활한, 다혈질의, 입증하다, 옹호하다, 정당성을 원하다, 바라다, 경사, 경청하다, 피비린내나는, 붉은 초크 그림, 붉은 입증하다.
Virgil
443
Greedy of war where greater glory calls.% He springs to fight, exulting in his force His jointed armor rattles in the course. Like Eryx, or like Athos, great he shows, Or Father Apennine, when, white with snows, His head divine obscure in clouds he hides, And shakes the sounding forest on his sides. The nations, overaw’d, surcease the fight; Immovable their bodies, fix’d their sight. Ev’n death stands still; nor from above they throw Their darts, nor drive their batt’ring-rams below. In silent order either army stands, And drop their swords, unknowing, from their hands. Th’ Ausonian king beholds, with wond’ring sight, Two mighty champions match’d in single fight, Born under climes remote, and brought by fate, With swords to try their titles to the state. Now, in clos’d field, each other from afar They view; and, rushing on, begin the war. They launch their spears; then hand to hand they meet; The trembling soil resounds beneath their feet: Their bucklers clash; thick blows descend from high, And flakes of fire from their hard helmets fly. Courage conspires with chance, and both ingage With equal fortune yet, and mutual rage. As when two bulls for their fair female fight In Sila’s shades, or on Taburnus’ height; With horns adverse they meet; the keeper flies; Mute stands the herd; the heifers roll their eyes, And wait th’ event; which victor they shall bear, And who shall be the lord, to rule the lusty year:
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다. darts: 다츠. descend: 내려가다, 타락하다, 내리다, 급승하다, 전해지다, 축소하다, 지평선 쪽으로 움직이다, 습격하다, 내리받이가 되다, 남 쪽으로 움직이다, 계통을 잇다. exulting: 미칠듯이 기뻐하는.
herd: 군중, 몰아 모으다, 지키다, 무리, 떼지어 모이다, 민중.목자, 목자, 민중, 떼를 짓다, 떼를 모으다, 군중의. horns: 어느 한 쪽. jointed: 마디가 있는, 이음매가 있는, 접합의, 관절이 있는. lusty: 튼튼한, 원기 왕성한. rushing: 러닝 플레이로 나아간 거리, 러싱. sounding: 수심, 과장된, 측연선으로
잴 수 있는곳, 거창하게 들리는, 소리를 내는, 울려 퍼지는, 측심, 조사, 측연이 미치는 측정 범위, 수심 측량, 소리나는. surcease: 정지, 중지하다. trembling: 전율하는, 떨림, 떨리는, 전율, 떨기, 전율 떠는. unknowing: 모르는, 무지한, 알지 못하는.
444
The Aeneid
With rage of love the jealous rivals burn, And push for push, and wound for wound return; Their dewlaps gor’d, their sides are lav’d in blood; Loud cries and roaring sounds rebellow thro’ the wood: Such was the combat in the listed ground; So clash their swords, and so their shields resound.% Jove sets the beam; in either scale he lays The champions’ fate, and each exactly weighs. On this side, life and lucky chance ascends; Loaded with death, that other scale descends. Rais’d on the stretch, young Turnus aims a blow Full on the helm of his unguarded foe: Shrill shouts and clamors ring on either side, As hopes and fears their panting hearts divide. But all in pieces flies the traitor sword, And, in the middle stroke, deserts his lord. Now is but death, or flight; disarm’d he flies, When in his hand an unknown hilt he spies. Fame says that Turnus, when his steeds he join’d, Hurrying to war, disorder’d in his mind, Snatch’d the first weapon which his haste could find. ‘T was not the fated sword his father bore, But that his charioteer Metiscus wore. This, while the Trojans fled, the toughness held; But, vain against the great Vulcanian shield, The mortal-temper’d steel deceiv’d his hand: The shiver’d fragments shone amid the sand. Surpris’d with fear, he fled along the field, And now forthright, and now in orbits wheel’d; For here the Trojan troops the list surround,
Korean charioteer: 차로 나르다, 몰다, 이륜 전차를 모는 사람, 이륜 전차를 몰다. deserts: 당연한 응보. exactly: 정확하게, 꼭, 그렇소, 조금도 틀림없이, 바로 그렇습니다, 바로 그대로, 바로, 틀림없이. fated: 숙명적인, 저주받은, 운명 지워진, 운명이 정해진. foe: 적, 적군, 원수, 상대. forthright: 솔직히, 똑바로, 솔직한, 곧게 나아가는.
helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배. hilt: 완전히, 칼자루, 자루. pieces: 산산조각. rebellow: 다시 윙윙대다, 크게 반향하다. roaring: 떠들썩한, 포효, 활발한, 으르렁거림, 술마시며 떠드는, 소리, 경기가 좋은, 굉음, 극도로, 노호하는, 굉굉히 울리는. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽,
장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. toughness: 강인함. traitor: 반역자, 배반자, 매국노, 배신자. unguarded: 방심하고 있는, 부주의한, 무방비의, 방어가 없는, 지키지 않는. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는.
Virgil
445
And there the pass is clos’d with pools and marshy ground.% Aeneas hastens, tho’ with heavier pace— His wound, so newly knit, retards the chase, And oft his trembling knees their aid refuse— Yet, pressing foot by foot, his foe pursues. Thus, when a fearful stag is clos’d around With crimson toils, or in a river found, High on the bank the deep-mouth’d hound appears, Still opening, following still, where’er he steers; The persecuted creature, to and fro, Turns here and there, to scape his Umbrian foe: Steep is th’ ascent, and, if he gains the land, The purple death is pitch’d along the strand. His eager foe, determin’d to the chase, Stretch’d at his length, gains ground at ev’ry pace; Now to his beamy head he makes his way, And now he holds, or thinks he holds, his prey: Just at the pinch, the stag springs out with fear; He bites the wind, and fills his sounding jaws with air: The rocks, the lakes, the meadows ring with cries; The mortal tumult mounts, and thunders in the skies. Thus flies the Daunian prince, and, flying, blames His tardy troops, and, calling by their names, Demands his trusty sword. The Trojan threats The realm with ruin, and their ancient seats To lay in ashes, if they dare supply With arms or aid his vanquish’d enemy: Thus menacing, he still pursues the course, With vigor, tho’ diminish’d of his force. Ten times already round the listed place One chief had fled, and t’ other giv’n the chase:
Korean beamy: 빛나는, 환한, 즐거운, 가지뿔이 있는, 광선을 방사하는, 대들보 같은, 뿔을 가진, 폭 넓은, 굵은, 폭이 넓은. creature: 생물, 창조물, 인간, 노예, 소산, 녀석, 사람, 가공의 동물, 지배 당하는 자, 여자, 부하. fro: 이리저리, 저쪽에, 앞뒤로, 저쪽으로. hound: 사냥개, 열중하는 사람, 맹렬히 쫓다, 비열한자, 사냥개로
사냥하다, 비열한 사나이, 개. knit: 뜨다, 찌푸리다, 밀착시키다, 짜다, 편물하다, 접합하다, 뜨개질을 하다, 합하다, 눈살을 찌푸리다, 팔자로 찌푸려 지다. opening: 개시, 열기, 개시의, 광장, 구멍, 취직자리, 통로, 개통, 서두, 숲속의 공지, 틈. pinch: 꼬집다, 인색하게 굴다, 죄다, 집다, 훔치다, 바싹조리차다, 어려움, 수척하게 하다, 움츠러들게 하다,
잘라내다, 체포하다-죄어들다꼭기다. scape: 촉각근, 주신, 중축, 꽃꼭지, 근생 화경, 기둥 둥치, 벗어나는 수단. tardy: 더딘, 느린, 늦은, 지각, 내키지 않는, 지각한. tho: -이긴 하지만, 이나. toils: 짐승을 잡는 그물. tumult: 흥분, 혼란, 소동, 떠들썩함, 소란, 소요, 격동. vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, 힘.
446
The Aeneid
No trivial prize is play’d; for on the life Or death of Turnus now depends the strife.% Within the space, an olive tree had stood, A sacred shade, a venerable wood, For vows to Faunus paid, the Latins’ guardian god. Here hung the vests, and tablets were ingrav’d, Of sinking mariners from shipwrack sav’d. With heedless hands the Trojans fell’d the tree, To make the ground inclos’d for combat free. Deep in the root, whether by fate, or chance, Or erring haste, the Trojan drove his lance; Then stoop’d, and tugg’d with force immense, to free Th’ incumber’d spear from the tenacious tree; That, whom his fainting limbs pursued in vain, His flying weapon might from far attain. Confus’d with fear, bereft of human aid, Then Turnus to the gods, and first to Faunus pray’d: “O Faunus, pity! and thou Mother Earth, Where I thy foster son receiv’d my birth, Hold fast the steel! If my religious hand Your plant has honor’d, which your foes profan’d, Propitious hear my pious pray’r!” He said, Nor with successless vows invok’d their aid. Th’ incumbent hero wrench’d, and pull’d, and strain’d; But still the stubborn earth the steel detain’d. Juturna took her time; and, while in vain He strove, assum’d Meticus’ form again, And, in that imitated shape, restor’d To the despairing prince his Daunian sword. The Queen of Love, who, with disdain and grief,
Korean attain: 달성하다, 도달하다, 이루다, 이르다, 결혼하다, 붙어있다, 첨부하다. bereft: 잃은, 여읜. despairing: 절망적인, 필사의, 자포자기한. disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할 가치가 없다고 생각하다. erring: 잘못되어 있는, 죄를 범하고 있는.
fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 기철의, 의기소침. heedless: 부주의한, 경솔한. imitated: 본뜬, 모조의 가짜의, 모방된, 흉내내어진. lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치. root: 뿌리, 어근, 근원, 찾다, 정착하다, 자손, 시조, 뿌리박다,
근절하다, 초목, 뿌리의. spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 창으로 찌르다. tenacious: 고집하는, 끈기 있는, 완고한, 강한, 참을성 있는, 좋은. trivial: 하찮은, 평범한, 보잘것 없는, 보통의, 하찮은 일, 진부한. venerable: 부주교님, 존경할 만한, 가경자, 나이 먹어 존엄한, 오래되어 숭엄한, 오래된.
Virgil
447
Saw the bold nymph afford this prompt relief, T’ assert her offspring with a greater deed, From the tough root the ling’ring weapon freed.% Once more erect, the rival chiefs advance: One trusts the sword, and one the pointed lance; And both resolv’d alike to try their fatal chance. Meantime imperial Jove to Juno spoke, Who from a shining cloud beheld the shock: “What new arrest, O Queen of Heav’n, is sent To stop the Fates now lab’ring in th’ event? What farther hopes are left thee to pursue? Divine Aeneas, (and thou know’st it too,) Foredoom’d, to these celestial seats are due. What more attempts for Turnus can be made, That thus thou ling’rest in this lonely shade? Is it becoming of the due respect And awful honor of a god elect, A wound unworthy of our state to feel, Patient of human hands and earthly steel? Or seems it just, the sister should restore A second sword, when one was lost before, And arm a conquer’d wretch against his conqueror? For what, without thy knowledge and avow, Nay more, thy dictate, durst Juturna do? At last, in deference to my love, forbear To lodge within thy soul this anxious care; Reclin’d upon my breast, thy grief unload: Who should relieve the goddess, but the god? Now all things to their utmost issue tend, Push’d by the Fates to their appointed
Korean arrest: 체포하다, 체포, 막다, 저지하다, 붙들다, 구속, 구류, 저지, 마음을 끌다, 마음을 끌다-저지, 정지. avow: 공언하다, 시인하다, 고백하다, 승인하다, 솔직이 인정하다. becoming: 어울리는, 알맞은, 생성. deference: 복종, 경의. dictate: 지령, 받아쓰게하다, 명령, 명령하다, 명령하다-명령, 지령하다, 지시하다, 구술하다, 글을 받아쓰게
하다. elect: 선거하다, 당선된, 뽑다, 뽑힌, 택하다, 선발된, 특권 계급, 선거된, 선택하다, 선택된, 하느님의 선민들. forbear: 억누르다, 참다, 삼가다, 그만두다, 조상, 억제하다. honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위. knowledge: 지식, 학식, 이해, 학문, 견문, 인식, 인생 따위의 경험, 경험.
lodge: 맡기다, 묵다, 하숙인, 오두막집, 쓰러지다, 지부, 수위실, 투숙케 하다, 파수막, 해리따위의 굴, 동거인. prompt: 사상, 곧...하는, 민속한, 힌트를 주다, 즉시의, 숨어서 대사를 일러주다, 생가가나게 하다, 생각나게 하다, 정확히, 자극하다, 자극하는 것. unload: 처분하다, 탄알을 빼내다, 무거운 짐을 덜다, 부리다, 짐을 풀다, 짐을 부리다, 짐을 내리다, 짐을 덜다.
448
The Aeneid
While leave was giv’n thee, and a lawful hour For vengeance, wrath, and unresisted pow’r, Toss’d on the seas, thou couldst thy foes distress, And, driv’n ashore, with hostile arms oppress; Deform the royal house; and, from the side Of the just bridegroom, tear the plighted bride: Now cease at my command.” The Thund’rer said; And, with dejected eyes, this answer Juno made: “Because your dread decree too well I knew, From Turnus and from earth unwilling I withdrew.% Else should you not behold me here, alone, Involv’d in empty clouds, my friends bemoan, But, girt with vengeful flames, in open sight Engag’d against my foes in mortal fight. ‘T is true, Juturna mingled in the strife By my command, to save her brother’s life— At least to try; but, by the Stygian lake, (The most religious oath the gods can take,) With this restriction, not to bend the bow, Or toss the spear, or trembling dart to throw. And now, resign’d to your superior might, And tir’d with fruitless toils, I loathe the fight. This let me beg (and this no fates withstand) Both for myself and for your father’s land, That, when the nuptial bed shall bind the peace, (Which I, since you ordain, consent to bless,) The laws of either nation be the same; But let the Latins still retain their name, Speak the same language which they spoke before, Wear the same habits which their grandsires wore. Call them not Trojans: perish the renown And name of Troy, with that detested town.
Korean behold: 보다. 에게 답답한 느낌을 주다. bemoan: 비탄하다, 슬퍼하다. ordain: 신, 운명이 정하다, 규정하다, bridegroom: 신랑. 지시하다, 신 따위가 정하다, 운명 dejected: 기운 없는, 낙담한, 낙심한. 따위가 정하다, 성직자를 임명하다, habits: 버릇, 습관. 정하다, 임명하다. loathe: 몹시 싫어하다, 싫은. perish: 멸망하다, 썩어 없어지다, mingled: 섞는, 뒤섞이는. 지독하게, 죽다, 괴롭히다혹독한, nuptial: 결혼의, 결혼식, 혼인의, 혼례, 말라 죽다, 무너지다, 무너지다-몹시 결혼, 결혼식의. 곤란하게 하다, 몹시 곤란하게 하다, oppress: 압박하다, 압제하다, 의 기능을 잃게 하다, 몹시 괴롭히다. 우울하게 하다, 에게 압박감을 주다, renown: 명성, 고명, 영명.
restriction: 제한, 구속, 한정, 제한하는 것, 사양, 속박. retain: 보유하다, 간직하다, 고용하다, 존속시키다, 유지하다, 종자, 잊지 않고 있다, 부하, 보지하다, 마음에 간직하다, 기억하고 있다. toils: 짐승을 잡는 그물. vengeful: 복수심에 불타는, 복수심이 있는.
Virgil
449
Latium be Latium still; let Alba reign And Rome’s immortal majesty remain.” Then thus the founder of mankind replies (Unruffled was his front, serene his eyes) “Can Saturn’s issue, and heav’n’s other heir, Such endless anger in her bosom bear? Be mistress, and your full desires obtain; But quench the choler you foment in vain.% From ancient blood th’ Ausonian people sprung, Shall keep their name, their habit, and their tongue. The Trojans to their customs shall be tied: I will, myself, their common rites provide; The natives shall command, the foreigners subside. All shall be Latium; Troy without a name; And her lost sons forget from whence they came. From blood so mix’d, a pious race shall flow, Equal to gods, excelling all below. No nation more respect to you shall pay, Or greater off’rings on your altars lay.” Juno consents, well pleas’d that her desires Had found success, and from the cloud retires. The peace thus made, the Thund’rer next prepares To force the wat’ry goddess from the wars. Deep in the dismal regions void of light, Three daughters at a birth were born to Night: These their brown mother, brooding on her care, Indued with windy wings to flit in air, With serpents girt alike, and crown’d with hissing hair. In heav’n the Dirae call’d, and still at hand, Before the throne of angry Jove they stand,
Korean bosom: 가슴, 껴안다, 내부, 마음속에 밀다, 많이있다, 쓸리다, 흐르게하다, 막다, 불 따위를 끄다, 불 따위를 간직하다, 믿고 있는, 품, 흉부, 흐르다, 머리칼이 늘어지다, 냇물. 없애다, 속력을 잃게 하다. 흉부슴속, 가슴속, 속, 표면. foment: 선동하다, 조장하다, serene: 고요한, 맑게 갠, 평화로운, choler: 성마름, 담즙, 부뚱이, 울화, 찜질하다, 촉진하다, 찜질을 하다, 온화한, 잔잔한, 맑게 갠 하늘, 평온, 노여움. 조성하다. 고귀하신, 맑게 하다, 침착한. flit: 훌쩍날다, 훌쩍 날기, 지나가다, hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 subside: 가라앉다, 침전하다, 이리저리 날아다니다, 야반 도주, 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음. 잠잠해지다, 삐다, 내려앉다, 앉다, 날아지나감, 사뿐히 지나가다, 급속히 quench: 끄다, 억제하다, 풀다, 물에 빠지다. 지나다, 훨훨날다, 휙휙날다, 넣어 식히다, 빛 따위를 없애다, windy: 바람이 센, 공허한, 이사하다. 가열한 것을 물에 넣어 식히다, 수다스러운, 깜짝 놀란, 가스가 차는, flow: 흐름, 유출량, 범람시키다, 밀물, 동작을 잃게 하다, 반대자의 입을 바람 불어오는 쪽의, 입만의, 말만의.
450
The Aeneid
His ministers of wrath, and ready still The minds of mortal men with fears to fill, Whene’er the moody sire, to wreak his hate On realms or towns deserving of their fate, Hurls down diseases, death and deadly care, And terrifies the guilty world with war.% One sister plague if these from heav’n he sent, To fright Juturna with a dire portent. The pest comes whirling down: by far more slow Springs the swift arrow from the Parthian bow, Or Cydon yew, when, traversing the skies, And drench’d in pois’nous juice, the sure destruction flies. With such a sudden and unseen a flight Shot thro’ the clouds the daughter of the night. Soon as the field inclos’d she had in view, And from afar her destin’d quarry knew, Contracted, to the boding bird she turns, Which haunts the ruin’d piles and hallow’d urns, And beats about the tombs with nightly wings, Where songs obscene on sepulchers she sings. Thus lessen’d in her form, with frightful cries The Fury round unhappy Turnus flies, Flaps on his shield, and flutters o’er his eyes. A lazy chillness crept along his blood; Chok’d was his voice; his hair with horror stood. Juturna from afar beheld her fly, And knew th’ ill omen, by her screaming cry And stridor of her wings. Amaz’d with fear, Her beauteous breast she beat, and rent her flowing hair. “Ah me!” she cries, “in this unequal strife
Korean afar: 멀리, 원방에서, 원방에. beauteous: 아름다운, 우아한. boding: 불길한, 징조, 불길한 전조 전조의, 전조, 징조가 되는, 징조의, 흉조. frightful: 무서운, 추악한, 불쾌한, 아주 보기 싫은, 아주 보기 흉한, 지독한. moody: 우울한, 까다로운, 변덕스러운. nightly: 밤마다, 밤의, 밤마다의, 밤에,
밤에 나오는. omen: 전조. portent: 전조, 흉조, 불길한 일의 조짐, 중대한 일의 조짐, 조짐. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다. stridor: 천명, 귀에 거슬리는 소리, 삐걱거리는 소리. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안
줄곧, 연결되어. unseen: 눈에 보이지 않는, 보이지않는, 본적이없는, 아직 본 일이 없는, 즉석의, 보이지 않는 것. wreak: 가하다, 내다, 터뜨리다, 복수하다. yew: 흔히 묘지에 심는 상록수.
Virgil
451
What%can thy sister more to save thy life? Weak as I am, can I, alas! contend In arms with that inexorable fiend? Now, now, I quit the field! forbear to fright My tender soul, ye baleful birds of night; The lashing of your wings I know too well, The sounding flight, and fun’ral screams of hell! These are the gifts you bring from haughty Jove, The worthy recompense of ravish’d love! Did he for this exempt my life from fate? O hard conditions of immortal state, Tho’ born to death, not privileg’d to die, But forc’d to bear impos’d eternity! Take back your envious bribes, and let me go Companion to my brother’s ghost below! The joys are vanish’d: nothing now remains, Of life immortal, but immortal pains. What earth will open her devouring womb, To rest a weary goddess in the tomb!” She drew a length of sighs; nor more she said, But in her azure mantle wrapp’d her head, Then plung’d into her stream, with deep despair, And her last sobs came bubbling up in air. Now stern Aeneas his weighty spear Against his foe, and thus upbraids his fear: “What farther subterfuge can Turnus find? What empty hopes are harbor’d in his mind? ‘T is not thy swiftness can secure thy flight; Not with their feet, but hands, the valiant fight. Vary thy shape in thousand forms, and dare What skill and courage can attempt in war;
Korean azure: 하늘빛, 푸른하늘, 하늘빛의, 창공의, 푸른 하늘. baleful: 해로운, 불길한, 악의가 있는. devouring: 열렬한, 게걸스레 먹는, 열중시키는, 맹렬한, 사람을 괴롭히는, 탐하듯이. eternity: 영원, 내세, 영구, 영원한 진실, 영원한 진리, 오래 시간, 영원의 세계, 영원한 존재. fiend: 악마, 악령, 잔인한사람, 마귀 같은 사람, 에 미친 사람.
forbear: 억누르다, 참다, 삼가다, 그만두다, 조상, 억제하다. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. inexorable: 냉혹한, 무정한, 움직일수 없는, 용성없는굽힐수없는, 용서 없는, 냉흑한. lashing: 채찍질, 질책, 밧줄, 묶음, 많음, 묶기. recompense: 보답, 갚다, 보상, 보수, 보상하다, 보답하다, 배상, 에게 보답하다.
subterfuge: 속임수, 구실, 도망갈 구실. swiftness: 빠름, 신속, 순식간임, 즉시, 하기 쉬움. valiant: 용감한, 훌륭한, 용맹스런. weighty: 중요한, 무거운, 유력한, 답답하게 내리누르는, 무게를 가진, 중대한, 견딜 수 없는, 남을 수긍케 하는 힘이 있는, 무게 있는, 비중이 큰 세력 있는, 무게있는.
452
The Aeneid
Wish for the wings of winds, to mount the sky; Or hid, within the hollow earth to lie!” The champion shook his head, and made this short reply: “No threats of thine my manly mind can move; ‘T is hostile heav’n I dread, and partial Jove.” He said no more, but, with a sigh, repress’d The mighty sorrow in his swelling breast.% Then, as he roll’d his troubled eyes around, An antique stone he saw, the common bound Of neighb’ring fields, and barrier of the ground; So vast, that twelve strong men of modern days Th’ enormous weight from earth could hardly raise. He heav’d it at a lift, and, pois’d on high, Ran stagg’ring on against his enemy, But so disorder’d, that he scarcely knew His way, or what unwieldly weight he threw. His knocking knees are bent beneath the load, And shiv’ring cold congeals his vital blood. The stone drops from his arms, and, falling short For want of vigor, mocks his vain effort. And as, when heavy sleep has clos’d the sight, The sickly fancy labors in the night; We seem to run; and, destitute of force, Our sinking limbs forsake us in the course: In vain we heave for breath; in vain we cry; The nerves, unbrac’d, their usual strength deny; And on the tongue the falt’ring accents die: So Turnus far’d; whatever means he tried, All force of arms and points of art employ’d, The Fury flew athwart, and made th’ endeavor void.
Korean athwart: 에거슬러, 을 가로질러, 올리다, 들어서 던져 넣다, 융기, 어긋나게. 움직이다, 부풀리다, 들리다, destitute: 결핍한, 군색한, 빈곤한. 높아지다, 수평 전위. effort: 노력, 노력의 성과, 수고, 주로 manly: 사내다운, 남자 같은, 모금 등의 운동, 작력, 역작, 작용력. 남성적인, 남자와 같은, 여자가 endeavor: 노력하다, 하려고 노력하다, 남자와 같은. 노력, 시도하다. sickly: 병약한, 골골하는, 감상적인, enormous: 거대한, 막대한, 흉악한, 몸이 나쁜, 창백한, 역겹게 하는, 악독한. 병난, 건강에 나쁜, 싫증 나는, forsake: 버리다, 저버리다. 병자같은, 욕지기나게 하는. heave: 오르다, 토하다, 천식, 들어 swelling: 팽창, 기복, 종기, 부푼, 증대
융기한, 증대, 융기한, 팽윤. thine: 너의 것. usual: 보통의, 일상의, 예의, 언제나의, 통상의, 여느 때의 건강 상태, 평소에 볼 수 있는. vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는. vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, 힘.
Virgil
453
A thousand various thoughts his soul confound; He star’d about, nor aid nor issue found; His own men stop the pass, and his own walls surround.% Once more he pauses, and looks out again, And seeks the goddess charioteer in vain. Trembling he views the thund’ring chief advance, And brandishing aloft the deadly lance: Amaz’d he cow’rs beneath his conqu’ring foe, Forgets to ward, and waits the coming blow. Astonish’d while he stands, and fix’d with fear, Aim’d at his shield he sees th’ impending spear. The hero measur’d first, with narrow view, The destin’d mark; and, rising as he threw, With its full swing the fatal weapon flew. Not with less rage the rattling thunder falls, Or stones from batt’ring-engines break the walls: Swift as a whirlwind, from an arm so strong, The lance drove on, and bore the death along. Naught could his sev’nfold shield the prince avail, Nor aught, beneath his arms, the coat of mail: It pierc’d thro’ all, and with a grisly wound Transfix’d his thigh, and doubled him to ground. With groans the Latins rend the vaulted sky: Woods, hills, and valleys, to the voice reply. Now low on earth the lofty chief is laid, With eyes cast upward, and with arms display’d, And, recreant, thus to the proud victor pray’d: “I know my death deserv’d, nor hope to live: Use what the gods and thy good fortune give. Yet think, O think, if mercy may be shown—
Korean aught: 아마, 아무래도 상관 없다, 어떤 일, 어떤 것, 무엇이든. charioteer: 차로 나르다, 몰다, 이륜 전차를 모는 사람, 이륜 전차를 몰다. confound: 혼동하다, 꺾다, 저주하다, 좌절시키다, 제기랄, 당황케하다, 곤혹케 하다, 난처하게 하다, 당황케 하다, 제기랄 가벼운 욕 망할 자식, 제기랄 망할 자식. grisly: 무서운, 무시무시한, 소름 끼치게 하는, 불쾌한.
mercy: 자비, 행운, 고마움, 연민. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, naught: 무, 제로, 무가치한, 영, 나쁜, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 무용의, 망한, 무가치, 붕괴한, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 사악한, 아무것도 아님. 줄곧, 연결되어. recreant: 비겁한, 변절한, 불성실한, vaulted: 아치형의, 아치형 천장의, 신의 없는, 비겁자, 겁쟁이, 겁장이, 둥근 천장으로 된, 아치 모양 겁많음, 겁많은, 배반자, 겁이 많은. 천장으로 된. rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, whirlwind: 선풍, 회오리 바람, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다, 급격한, 소용돌이침. 분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다, 떼어놓다, 산란하게 하다.
454
The Aeneid
Thou hadst a father once, and hast a son— Pity my sire, now sinking to the grave; And for Anchises’ sake old Daunus save! Or, if thy vow’d revenge pursue my death, Give to my friends my body void of breath! The Latian chiefs have seen me beg my life; Thine is the conquest, thine the royal wife: Against a yielded man, ‘t is mean ignoble strife.” In deep suspense the Trojan seem’d to stand, And, just prepar’d to strike, repress’d his hand.% He roll’d his eyes, and ev’ry moment felt His manly soul with more compassion melt; When, casting down a casual glance, he spied The golden belt that glitter’d on his side, The fatal spoils which haughty Turnus tore From dying Pallas, and in triumph wore. Then, rous’d anew to wrath, he loudly cries (Flames, while he spoke, came flashing from his eyes) “Traitor, dost thou, dost thou to grace pretend, Clad, as thou art, in trophies of my friend? To his sad soul a grateful off’ring go! ‘T is Pallas, Pallas gives this deadly blow.” He rais’d his arm aloft, and, at the word, Deep in his bosom drove the shining sword. The streaming blood distain’d his arms around, And the disdainful soul came rushing thro’ the wound.
Korean aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에. anew: 재차, 다시, 새로이, 다시 한번. bosom: 가슴, 껴안다, 내부, 마음속에 간직하다, 믿고 있는, 품, 흉부, 흉부슴속, 가슴속, 속, 표면. disdainful: 거만한, 경멸적인, 거드름 부리는. dost: 직설법, 현재. flashing: 섬광, 막아둔 물, 막아놓은 물 번쩍이는, 번쩍번쩍 빛나는,
번쩍이는, 섬발, 번쩍번쩍 빛나다, 번쩍이다. hast: 단수. haughty: 거만한, 오만한, 오만하는. ignoble: 불명예스러운, 야비한, 신분이 천한, 시시한, 멸시할 만한, 저열한, 비천한, 천한, 하등의. manly: 사내다운, 남자 같은, 남성적인, 남자와 같은, 여자가 남자와 같은. sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자,
전하, 아비, 낳게 하다. streaming: 흐름, 능력별 학급 편성. suspense: 걱정, 서스펜스, 미결정, 불안, 이도저도 아님, 정지, 미결. thine: 너의 것. thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어. wrath: 격노, 복수, 벌.
Virgil
455
GLOSSARY abandon: 에 빠지다, 버려두다, 버리다, 내맡기다, 단념하다, 떠나다, 유기하다에 젖다, 포기하다, 자유 분방, 방종, 그만두다 abas: 아바스 abate: 덜다, 내리다, 할인하다, 누구러지다, 누그러뜨리다, 누그러지다, 줄다 약해지다, 중지하다, 감소시키다, 배제하다 abhor: 몹시 싫어하다, 혐오하다, 거부하다, 소름끼칠 정도로 싫어하다 abide: 지탱하다, 살다, 머무르다, 기다리다, 참고 견디다, 지속하다, 머물다, 달게 받다, 규칙을 엄수하다, 각오하고 기다리다, 따르다 aboard: 차내에, 배 안에, 뱃전에, 탑승하고, 베이스에 나가서, 배에, 배로 abode: 체류, 주거, 거주, 주소 abound: 이 많다, 많이 있다, 넘쳐흐른다, 그득하다 abreast: 나란히, 어깨를 나란히 하여, 옆으로 나란히 abroach: 퍼져서, 마개를 따고, 통 마개가 빠져 abroad: 널리, 해외에, 틀려서, 퍼져서, 집 밖에, 밖에, 집 밖으로, 잘못하여, 외국으로, 본거지 외에서, 국외로 abruptly: 갑자기, 충격적으로, 무뚝뚝하게, 뜻밖에, 돌연적, 퉁명스럽게 absent: 결석의, 없는, 부재의, 멍청한, 멍하게, 결근의, 결근하다, 결석하다, 결여된, 멍한, 출타중인 absolute: 무조건의, 절대의, 전제의, 순수한, 기계어로 쓰인, 절대온도의, 독립의 abstain: 끊다, 자제하다, 금주가, 금주하다, 금주하다절제가, 기권하다, 절제하다 abyss: 심연, 혼돈, 지옥, 나락, 끝없이 깊은 구렁 accent: 악센트, 강조, 어조, 말, 말투, 사투리, 음성, 강음, 강하게 하다, 시구, 사트리
accents: 신문 accessary: 부속물, 부속의, 종범자 accomplish: 숙달한, 완수하다, 가르치다, 달성하다, 성취하다, 완성한, 소양이있는, 소양이 있는, 이루다, 에게 가르치다 accord: 조화하다, 맞다, 일치하다, 화음, 을 일치시키다, 을 적응시키다, 을 조화시키다, 일치, 임의, 협정, 주다 according: 그러므로, 따라서, 나름으로, 에 따라, 에 의하여 accuse: 고발하다, 고소하다, 비난하다, 책하다 acheron: 그리스 로마 신화의 아케론강, 아케론 강, 저승 achilles: 아킬레스 acknowledge: 받았음을 알리다, 승인하다, 인정하다, 감사하다, 사례하다, 알아 차렸음을 알리다, 확인하다 actor: 행위자, 배위, 배우, 관여자 adamantine: 금강석 같은, 견고 무비한, 불굴의, 아주 견고한, 철석같은 adieu: 이별, 안녕, 작별 인사 adjourn: 휴회하다, 연기하다, 회를 휴지하다, 산회하다, 폐회하다, 회의장을 옮기다, 회의를 연기하다 adjure: 엄명하다, 탄원하다, 간청하다 admire: 감탄하다, 칭찬하다, 기뻐하다, 좋아하다, 찬미하다, 황홀하게 바라보다, 탄복하며 바라보다, 찬탄하다, 탄복하다 admission: 승인, 고백, 자인, 입장, 입장료, 입학이나 입회 허가, 들어감을 받음, 입회의, 입장의, 들어감을 입장, 들어감을 허락함 admit: 허락하다, 들이다, 인정하다, 승인하다, 입장을 허용하다, 수용할 수 있다, 고백하다, 여지가 있다, 에 들어갈 수단이 되다, 수용하다, 넣다 admitted: 시인된, 공인된, 명백한 adore: 숭배하다, 무척 좋아하다, 경모하다, 아주 좋아하다
adoring: 숭배하는, 경배할 만한, 홀딱 반한 adorn: 꾸미다, 미관을 더하다, 아름다움을 돋보게 하다 adverse: 불리한, 역의, 적의가 있는, 거꾸로의, 반대의, 대생의, 거스르는 advise: 충고하다, 조언하다, 알리다, 통지하다, 통고하다, 의논하다, 권하다, 상담하다 aeneas: 트로이의 용사, 아에네아스 aeolian: 바람에의한 aeolus: 바람의신, 바람의 신 aerial: 공중의, 항공의, 공상적인, 공중에 치솟은, 희박한, 기체의, 공중에 생기는-아테나곡예사, 공중에 생기는-안테나곡예사, 공중에서 사는, 공중선, 공기의 aesculapian: 의술의 afar: 멀리, 원방에서, 원방에 affair: 일, 사건, 물건, 물품, 사무, 하기, 문제, 추문, 전투, 일거리, 연애 사건 affection: 애정, 영향, 병, 감정, 특성, 성질, 호의, 기질, 감동 affright: 공포, 놀람, 놀래다, 무서워하게 하다, 놀라게 하다, 두려워하게 하다 afloat: 떠서, 해상에, 퍼져, 유통되어, 범람하여, 떠돌아, 수면과 거의 같은 높이로, 행상에, 퍼져서, 침수하여, 유통하여 afresh: 새로이, 다시 한 번 agamemnon: 미케네의 왕 aggravating: 더욱 악화하는, 약오르는, 괴롭히는, 심한, 악화시키는, 화나는 aggressor: 침략자 aghast: 어안이 벙벙하여, 질겁하여, 두려워 떨며, 깜짝 놀라 agonizing: 고민하는, 고민을 주는, 괴롭히는, 괴로워하는 aground: 지상에, 좌초되어, 좌초하여 aiming: 겨냥, 조준 airy: 바람이 잘 통하는, 공기의, 경솔한, 우미한, 경쾌한, 공중의, 공허한, 하늘 높이 솟은, 점장빼는,
456 가벼운, 들뜬 ajax: 트로이전쟁의 그리스군의 용사 alarm: 경보, 놀람, 경보기, 자명종, 공포, 놀란, 공보, 일보 내딛고 하는 도전, 놀라운, 경보를 전하다 alas: 아아, 슬픈지고 alien: 외국의, 반대의, 외국인의, 조화되지 않는, 다른, 외국인, 거류 외인, 따돌림 받는 사람, 외계인, 이질의 alight: 내리다, 하차하다, 착륙하다, 새가 앉다, 우연히 발견하다, 우연히 만나다, 불타고 alighting: 빛나는 것 alike: 똑같은, 같은, 같게, 같이, 서로 같은 allay: 누그러뜨리다, 가라앉히다, 진정시키다, 완화하다 alliance: 결연, 동맹, 협조, 협력, 동맹자, 인척관계, 연합국, 결혼, 동맹국, 유사 allied: 동맹한, 결연한, 연합국의, 동류의 allies: 연합국의 alluring: 유혹하는, 마음을 끄는, 마음을 홀리는, 유인하는, 황홀한, 매혹적인 almighty: 대단한, 전능한, 대단히, 신, 전능자 aloft: 높이, 돛대 꼭대기에, 위로, 위쪽에, 위에 aloof: 무관심의, 떨어져서, 쌀쌀한, 초연해 있다-초연한 aloud: 큰 소리로, 똑똑히, 소리 내어 alpine: 알프스의, 고산의, 대단히 높은, 높은 산의, 알펜의, 활강의, 알프스 산맥의 altar: 제단, 제대, 성찬대 alternate: 호생의, 교류하다, 교체, 대리교체원, 번갈아서, 번갈아서의, 교류의, 부의, 하나씩 거른, 교대시키다, 교대의 amain: 힘껏, 전속력으로 amaze: 경이감을 품게 하다, 깜짝 놀라게 하다, 놀래다, 놀리다, 몹시 놀라게 하다, 감탄하게 하다 amazement: 놀람, 소스라침 amazing: 굉장한, 놀랄 만한, 놀랄만한, 이상한 amazon: 아마존강, 여장부, 흑해 부근에 있던 용감한 여장부, 그리스 전설에 나오는 흑해 부근에 있던 용감한 여장부, 여걸, 아마존 강, 사나운 여자, 아마존 amazonian: 남자 못지 않은, 아마존 강 유역의, 여장부 같은, 아마존강의, 용맹한 ambassador: 대사, 사절 ambient: 주위의, 주위를 둘러싸는,
The Aeneid 포위한 ambiguous: 모호한, 두 가지 뜻으로 해석할 수 있는, 두 가지 뜻으로 해석할 수 있는모호한 ambition: 대망, 야심의 대상, 패기, 야심, 포부, 열망, 원한, 큰 뜻, 야망, 원기 ambitious: 야심적인, 대망이 있는, 야심을 품은, 거창한, 대망을 품은 ambrosial: 향기로운, 맛있는, 거룩한 ambuscade: 잠복, 매복, 복병, 복병 매복해두다 매복하다 ambush: 잠복, 매복, 복병, 매복장소, 숨어서 기다리다, 메복하다 amends: 보상, 배상, 배상하다, 벌충, 보상하다 amid: 의 한 복판에, 의 한가운데에, 이 한창일 때, 한창 한는 중에, 복판에, 의 한복판에, 한창 때에 amidst: 한창 하는 중에, 의 한복판에 amity: 침목, 친화, 친목 ample: 넓은, 충분한, 광대한, 풍부한 ancestry: 조상, 계통, 가계, 선조, 문벌, 집안 anchor: 닻, 정착시키다, 힘이 되는 것 닻을 내려 멈추다, 힘이되는 것최종 주자, 닻의, 의지할 힘이 되는 것, 야구 팀에서 제일가는 강타자, 맨 끝 사람, 닻을 내리다, 닻으로 고정시키다, 주저앉다 andromache: 안드로마케 anew: 재차, 다시, 새로이, 다시 한번 anger: 화, 성, 노염, 노여움, 분노, 성나게 하다 anguish: 격통, 고뇌 animated: 싱싱한, 기운찬, 살아있는, 생기가 있는 anna: 아니, 여자 이름, 안나 annals: 연보, 역사, 기록, 연감, 연대기, 연대표, 사료 anoint: 기름을 바르다, 머리에 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을바르다, 기름을뿌리다, 성직에 임명하다 answers: 응답 antaeus: 안타이오스 antic: 이상한, 야릇한, 기괴한익살맞은 짓, 익살떨다, 어릿광대익살떨다, 어릿광대, 기괴한 짓, 익살맞은 행동, 익살스러운 몸짓 anticipate: 예기하다, 앞지르다, 이르게 하다, 선수 쓰다, 예견하다, 예상하다, 을 기대하다, 을 내다보고 근심하다, 믿고 미리 쓰다, 재촉하다, 앞질러 하다 antique: 고풍의, 고물, 고기, 낡은, 안티크체의 활자, 골동품의, 고대의, 고대로부터의-고물, 고대로부터의, 고대 미술, 구식의
anxious: 하고 싶어하는, 불안한, 걱정스러운, 열망하는, 열망하여, 걱정하는 anxiously: 걱정스럽게, 근심하여, 걱정하여 apace: 빨리, 신속히, 발맞추어 apart: 떨어져, 대들다, 산산이, 떨어져서, 별개로 apartment: 아파트, 한 세대의 방, 방, 큰 호화 아파트, 한 세대가 살림하는 및 개의 방, 크고 훌륭한 방 apollo: 아폴로, 태양, 아폴로우주선, 미남, 아폴로 우주선, 굉장한 미남자 appearing: 인 듯한 appease: 달래다, 누그러지게 하다, 채우다, 가라앉히다, 양보하다, 풀어주다 appetite: 식욕, 욕구, 욕망, 기호 applaud: 칭찬하다, 찬성하다, 박수갈채하다, 박수 갈채하다, 에게 박수 갈채하다, 성원하다 applause: 찬성, 박수갈채, 칭찬, 박수 갈채 apprenticeship: 도제살이, 도제의 신분 approaches: 구혼 approbation: 허가, 시인, 칭찬 approve: 찬성하다, 시인하다, 실증하다, 인가하다, 마음에들다, 승인하다, 보여주다-시인하다, 보여주다, 좋다고 인정하다, 수락하다, 임을 보이다 arabian: 아라비아의, 아라비아 사람의, 아라비아 말, 아라비아 사람 arbitrary: 전횡의, 횡포한, 멋대로의, 메 마음대로의, 기분내키는대로의, 임의의, 멋대로인, 마음대로의, 기분내키는 대로의, 독단적인 arbor: 나무 그늘의 휴게소, 정자, 주축, 교목, 나무, 수목 arcadia: 아르카디아, 순박한, 평화로운 이상향 arcadian: 아르카디아의, 목가적인, 순박한, 전원의 arch: 아치, 홍예를 틀다, 홍예, 호, 아치문, 익살스런, 활모양으로 굽히다, 주된, 장난스런, 궁형활모양으로 굽히다, 교활한 ardent: 불같은, 뜨거운, 타는 듯한, 열심인, 열렬한, 빛나는, 불타는 ardor: 열심, 열정, 열의 argive: 그리스의 argos: 아르고스 argus: 엄중한 감시인, 아르고스 aright: 바르게, 정확히 arise: 일어나다, 부활하다, 발생하다, 소생하다, 나타나다, 되살아나다, 아침에 일어나다, 피어오르다, 생기다
Virgil armor: 갑옷, 철갑, 기갑부대, 투구, 갑주, 방호복, 방호기관, 장갑, 기갑 부대, 기갑, 갑옷을 입히다 armor-bearer: 기사의 갑옷 시종 arose: 과거 arras: 아라스천, 아라스 천, 아라스 천의 벽걸이 array: 배열시키다, 치장, 차리다, 정렬시키다, 의장, 벌여세움, 군세, 성장시키다, 정렬, 배열, 소집하다 arrest: 체포하다, 체포, 막다, 저지하다, 붙들다, 구속, 구류, 저지, 마음을 끌다, 마음을 끌다-저지, 정지 arrive: 도착하다, 명성을얻다, 달하다, 도달하다, 태어나다, 성공하다, 일어나다 arrow: 화살, 화살표, 굵은화살 arrows: 화살 artful: 교활한, 기교가 부르는, 기교가 뛰어난 artfully: 교묘하게, 인위적으로 artificer: 제작가, 기술가, 장색, 장인, 기술자 artist: 예술가, 화가, 예능인, 명수 ascend: 오르다, 오르막이되다, 시대가 거슬러 올라가다, 올라가다, 에 오르다, 높아지다, 을 오르다, 오르막이 되다, 등귀하다, 상향, 거슬러 올라가다 ascending: 올라가는, 상승적인, 오르는, 위를 향한 ascent: 오르막, 오름, 상승, 등산, 사승, 오르막길, 올라감 ash: 재, 유골, 회색, 폐허, 창백, 양풀푸레나무, 물푸레나무 재목, 회한을 상징하는 것, 굴욕을 상징하는 것, 금연 건강 증진 협회, 서양 물푸레나무 ashore: 물가에, 해변에 asia: 아시아, 아시아주 asian: 아시아의, 아시아풍의, 아시아사람, 아시아 사람, 아시아 사람의 aside: 떨어져서-방백, 옆에, 떼어서, 독백, 곁으로, 곁에, 방백, 별도로 하고, 생각하지 않고, 따로 두고 asleep: 잠들어, 활발치않아서, 마비되어, 팽이가서서, 영면하여, 죽어, 자서, 저려 aspire: 치솟다, 올라가다, 갈망하다, 동경하다, 솟아 오르다, 열망하다 assail: 엄습하다, 감연히 에 부탁치다, 논란하다, 습격하다, 과감히 부딪치다, 맹렬히 공격하다 assault: 폭행, 강간, 습격, 공격하다, 강습, 돌격, 에게 폭행을 가다다, 협박-강습하다, 강습하다, 협박, 갑작스런 습격
assemble: 집합하다, 조립하다, 모으다, 짜맞추다, 모이다, 컴퓨터 언어로 변역하다 assembled: 합성 보석의, 집합된, 결집한 assert: 주장하다, 단언하다, 옹호하다, 자기 설을 주장하다, 역설하다, 자기 권리를 주장하다, 을 단언하다 assign: 지정하다, 할당하다, 양도하다, 명하다, 돌리다, 맡기다, 배당하다, 에 돌리다, 양수인, 배속하다, 선임하다 assist: 거들다, 돕다, 포살, 참석하다조력, 조수 의 일을 맡아보다, 원조, 참석하다, 원조하다, 조력 associate: 준회원, 연합시키다, 한동아리, 공동시키다, 동료, 교제하다, 연상하다, 준, 연합한, 연상하다-교제하다-동료, 연상되는 것-동아리의 assuage: 누그러지게하다, 가라앉히다, 완화시키다, 만족시키자, 만족시키다, 완화하다 assume: 몸에차리다, 가정하다, 떠맡다, 생각하다, 짐짓 가장을하다, 가로채다, 책임을지다, 사실이라고 보다, 사실이라고 생각하다, 인 체하다, 제 것으로 삼다 astern: 고물에, 뒤에 athens: 아테네 athwart: 에거슬러, 을 가로질러, 어긋나게 atlas: 지도책, 수폭 탄두를 적재한 대륙간 탄도 유도탄, 아틀라스, 아틀라스판, 남상주, 환추 atone: 보상하다, 배상하다, 속쇠하다, 화해시키다 attain: 달성하다, 도달하다, 이루다, 이르다, 결혼하다, 붙어있다, 첨부하다 attend: 간호하다, 출석하다, 모시다, 섬기다, 수행하다, 주의하여듣다, 다니다, 유의하다, 참석하다, 주의하다, 전렴하다 attending: 주치의인, 대학 부속병원에 의사로서 근무하는 attentive: 친절한, 경청하는, 정중한, 주의깊은, 주의 깊은 attentively: 세심하게, 주의깊게 attest: 증언하다, 선서시키다, 증명하다, 맹세시키다, 입증하다, 의 증거가 되다 attire: 옷차림새, 복장, 의복 audacious: 대담한, 뻔뻔스러운 aught: 아마, 아무래도 상관 없다, 어떤 일, 어떤 것, 무엇이든 augment: 증대하다, 증가하다, 늘리다, 늘다, 접두 모음자, 접두
457 모음자를 붙이다, 증가시키다 augmented: 증가된, 는, 증음된 augur: 복점관, 예언 조짐이 되다, 예언자, 점치다, 예언자-점치다, 의 징조가 되다, 징조를 나타내다 augury: 전조, 점 augustus: 로마최초의 황제 aurora: 서광, 오로라, 극광, 여명 auspice: 찬조, 후원, 점, 유리한정세, 길조, 조짐, 원조, 전조 auspices: 원조, 전조 auspicious: 행운의, 길조의, 상서로운, 경사스러운 autumn: 가을, 가을의, 성숙이 autumnal: 가을의, 초로기의, 가을에 피는 avail: 이익, 도움이되다, 소용이되다, 효용, 이롭다-이익.효용, 이롭다, 유용하다, 효력이 있다, 에 도움이 되다 avarice: 탐욕 avenge: 복수하다, 대응하다, 원수를갚다, 대갚음하다, 앙갚음하다, 보복하다, 에게 복수 하다, 의 복수를 하다 avenger: 복수자, 보복자, 원수를 갑는 사람 avenging: 복수의 avernus: 이탈리아의 나폴리 부근의 호수, 에버너스 averse: 반대하여, 싫어하다, 싫어하여, 원줄기에서 바깥쪽을 향한 avert: 피하다, 돌리다, 막다 avow: 공언하다, 시인하다, 고백하다, 승인하다, 솔직이 인정하다 awake: 깨우다, 일으키다, 깨다, 깨닫다, 방심 않는, 잘 알아채서, 깨어서, 자각시키다-눈뜨다, 자각시키다, 눈뜨다, 분기하다깨어서 awe: 외경하다, 경외, 두려움 awful: 무서운, 대단한, 장엄한, 굉장한, 두려운, 무섭다, 몹시, 경외심을 일으키게 하는 awless: 위엄이 없는, 무서움을 모르는 awry: 일러진, 뒤틀리어, 뒤틀린, 구부러져, 틀려서 ax: 도끼, 삭감, 도끼로 자르다, 생각하는 바가 있다, 재즈 악기, 참수, 대폭 삭감하다 azure: 하늘빛, 푸른하늘, 하늘빛의, 창공의, 푸른 하늘 babe: 숫보기, 아기 bacchanalian: 바카스의, 법석대는, 술 마시고 소란떠는 사람, 바커스제의 bacchus: 술의 신, 바카스, 바커스
458 backward: 거꾸로의, 싫어하는, 뒤로의, 개약의, 뒤로, 개악의, 거꾸로, 발전이 늦은, 후방의, 후방으로, 퇴보하여 backwards: 뒤로, 거꾸로, 뒤쪽으로, 퇴보하여, 후방으로, 역행하여, 역으로, 뒤로 향하여, 거슬러 올라가서 baffled: 실패하는 bait: 미끼, 먹이를 먹다, 미끼를 달다, 매어 둔 짐승을 시켜서 곯리다, 마초를 주다, 휴식, 개를 시켜서 곯리다 baleful: 해로운, 불길한, 악의가 있는 balls: 혼란케 하다, 혼란시키다, 엉망으로 만들다 balmy: 상쾌한, 진통의, 기분좋은, 향기로운, 바로 같은, 머리가 돈, 향기가 좋은, 위로가 되는, 향유 같은, 향유의 bane: 독, 파멸, 해, 파멸의 원인 banishment: 추방, 방축, 배척, 유형 barbarian: 야만인, 외국인, 미개한, 미개인의, 교양없는 사람-야만적인, 야만의, 야만적인, 교양 없다, 외국의, 이방인, 교양없는 사람 barbarous: 잔인한, 야만의, 무식한, 조야한, 그리스 어 이외의, 라틴 어 이외의, 미개한, 야비한, 이국어의 bard: 시인, 음유시인, 음유 시인, 마갑, 마갑을 입히다 bare: 닳아빠진, 노골적인, 결핍된, 써서 낡은, 알몸의, 부족한, 노출된, 이 없는, 장식없는, 벗기다, 드러낸 barely: 간신히, 드러내놓고, 겨우, 꾸밈없이, 가까스로, 드러내고, 빈약하게, 사실대로, 숨김없이 bark: 짖다, 기나피, 기침 소리, 기침을 하다, 포성, 총성, 나무 껍질로 덮다, 나무껍질, 소리지르다, 배, 피부-껍질을 벗기다 barking: 짖는, 짖는 소리, 심한 기침, 호통, 권총, 잘 짖는 barren: 임신 못하는, 불모의, 메마른, 열매를 맺지 않는, 농작물이 나지않는, 재미없는, 무익한, 내용이 보잘것 없는, 새끼를 못 낳는, 효과없는, 황야 barrier: 장벽, 관문, 울타리, 방해, 방벽, 불투과성의, 울타리로 둘러싸다, 장애, 장애물 basely: 천하게, 야비하게, 저음으로, 조악햐게, 열등하게, 서출로서, 비열하게 baseness: 천함, 서출, 치사함, 속팀, 열등, 조악, 하등, 비열, 가짜 bastard: 사생아, 서자, 가짜-서출의, 가짜의, 모습이 이상한, 비정상인, 열등한, 잡종, 자식, 새끼, 놈
The Aeneid bathe: 미역, 잠그다, 적시다, 씻다해수욕, 끼얹다, 목욕하다, 뒤덮이다, 씻다, 뒤덮다, 담그다, 헤엄치다 batter: 처부수다, 포격하다-반죽, 타자, 연타하다, 타자-연타하다, 반죽, 완만한 경사, 완만한 경사도, 세게 두드리다, 쳐 부수다, 쳐서 쭈그러뜨리다 battlement: 총쏘는 구멍이 있는 흉벽, 흉벽, 총안이 있는 흉벽 bawling: 외치기 bay: 만, 궁지, 월계수, 후미, 월계관, 짖어대며 덤비다, 소리지르다, 영예, 짖는 소리, 쫓겨서 몰린 상태-짖다, 밤색의 beach: 모래, 물가, 바닷가, 냇가, 호반, 해변, 조약돌, 해수욕장, 바닷가에 끌어 올리다, 바닷가에 끌어올리다, 뭍에 얹히다 beak: 부리, 코, 치안판사, 주둥이, 격돌 함수, 귀때, 교사, 누조, 부리가 있는, 치안 판사, 부리 같이 생긴 물건 beam: 광선, 선폭, 도리, 빛나다, 가로들보, 대, 성에, 대들보, 번쩍이다, 미소짓다, 들보 beamy: 빛나는, 환한, 즐거운, 가지뿔이 있는, 광선을 방사하는, 대들보 같은, 뿔을 가진, 폭 넓은, 굵은, 폭이 넓은 beard: 수염, 미늘-수염을 잡다, 공공연히 반항하다, 미늘, 에게 공공연히 반항하다, 의 수염을 꺼두르다, 까락, 턱수염, 의 수염을 잡아 뽑다, 경사면, 깎아 내다 bearded: 까끄라기가 있는, 수염이 있는, 수염이 난, 비늘이 있는, 미늘이 있는 beardless: 풋내기의, 수염이 없는, 까락이 없는, 수염이 나지 않은, 미늘이 없는, 까끄라기가 없는 bearing: 관계, 태도, 거동, 관련, 낳음, 문장, 방위각, 인내, 축받이 beast: 짐승, 가축, 짐승 같은 놈, 식용 소, 동물, 짐승 같은 사람, 축생, 네발짐승 beaten: 밟아 다져진, 두들겨 편, 두들겨 맞은, 진, 세게 휘저은, 패배당한, 완전히 지친, 얻어 맞은, 두들겨 늘인, 밟아 다진 beating: 고동, 때림, 날개치기, 타파, 매질, 박정한 대우, 구타, 맥박, 패배, 채찍질의 처벌, 지게 하기 beauteous: 아름다운, 우아한 bedew: 눈물 흘리다, 적시다, 이슬로 축축하게 하다, 눈물 따위로 축축하게 하다 beech: 너도밤나무, 너도밤나무 목재 befall: 일어나다, 재난이 닥치다,
닥치다, 생기다 befriend: 돕다, 친구가 되다, 사귀다, 돌보아주다, 의 편이 되다 beg: 빌다, 구걸하다, 빌어먹다, 앞발을들고서다, 발을들고서다, 시주해 줄 것을 청하다, 애걸하다, 앞발을 들고 서서 재롱부리다, 부탁하다, 간청하다, 용서를 청하다 beget: 낳다, 돌보다, 생기다, 자식을 보다, 생기게 하다 behalf: 위하여, 이익 behold: 보다 belay: 밧줄을 감아 매다, 밧줄걸이 따위에 감아 매다 bellona: 키가 큰 미인, 전쟁의 여신 bellow: 노한 목소리, 울다, 고함을 지르다-우는 소리, 큰 소리로 울다, 노호하다, 소 우는 소리, 울부짖는 소리, 큰 소리로 말하다, 크게 울리다 bellows: 풀무, 주름상자, 폐, 주름 상자 belly: 배, 복부, 식욕, 위, 자궁부풀게하다, 태내, 불룩한 부분, 부풀다 belong: 에속하다, 의 것이다, 있다, 있어야 하다, 속하다, 소속하다 belt: 띠, 때리다, 혁대, 지방, 벨트, 해협, 줄 무늬, 띠로 붙들어 매다, 띠를 매다, 순환 도로, 에 띠를 두르다 bemoan: 비탄하다, 슬퍼하다 bend: 구부리다, 굴복시키다, 굽히다, 굴곡, 주시하다-굽다, 결삭, 경향, 힘을 쏟다-굽이, 당기다, 기울이다, 굴복하다 bends: 잠함병, 케이슨병 bent: 굽은, 초원, 황야, 마음을 기울인, 열심인, 경향, 허리가 굽은, 성벽, 겨이삭속 또는 그와 비슷한 포아풀과의 잡초, 그 줄기, 기호 bequeath: 전하다, 남기다, 유증하다, 유언으로 증여하는 것, 유언으로 양도하다, 후세에 남기는 것 bereave: 빼앗다, 앗아가다, 잃게 하다, 남기다 bereft: 잃은, 여읜 beset: 공격하다, 꾸미다, 괴롭히다, 둘러싸다, 방해하다, 범하기 쉬운, 빠지기 쉬운, 습격하다, 포위하다, 장식하다, 에 박아 넣다 besides: 제외하고, 그위에, 게다가, 게다가-더하여, 이외에, 을 제외하고, 외에는, 더하여, 그 위에, 그 밖에, 이외에도 besiege: 포위하다, 몰아세우다, 에 밀어닥치다, 쇄도하다, 괴롭히다, 공격하다 besmear: 뒤바르다, 더럽히다, 잔뜩 처바르다, 투성이가 되게 하다
Virgil bespoke: 예약 주문품을 만드는, 맞춤으로 한, 예약 주문품을 파는, 주문품의 bestow: 수여하다, 숙박시키다, 쓰다, 간직하여 두다, 주다, 두다, 증여하다, 저장하다, 묵게 하다, 부여하다 betide: 발생하다, 생기다, 닥치다, 일어나다 betray: 나타내다, 누설하다, 배반하다, 저버리다, 유괴하다, 배신하다, 팔다, 속이다, 무심코 드러내다, 거역하다, 에 위배하다 betwixt: 이도저도 아니게, 중간에 beware: 주의하다, 조심하다 bid: 말하다, 입찰하다, 명하다, 입찰하다-값을 매기다, 입찰하다부른값, 초대하다, 값을 다루다, 값매기다, 공고하다-값을 매기다, 노력하다, 매기다 bier: 관대, 관가, 묘 billow: 놀치다, 큰파도, 소용돌이치는 것, 크게 굽이치다, 부풀게 하다, 큰 물결, 부풀다 bind: 동이다, 덩굴, 감다, 제본, 구속하다-묶는 것, 속박하다굳어지다, 끈, 매다, 변비를 일으키게 하다, 속박하다, 장정하다 bird: 새, 엽조, 비행기-들새를 관찰하다, 야유, 녀석, 새를 잡다, 조롱하는 소리, 미사일, 형기, 사람, 빈정거리는 소리 birthright: 생득권, 타고난 권리 bite: 물다, 부식하다, 물어뜯다, 물린 상처, 스미다, 한 입, 한 번 묾, 살을 에다, 깨물다, 열중시키다, 상하게 하다 biting: 찌르는듯한, 물어 뜯는, 살을 에는 듯한, 날카로운 bitter: 쓴, 모진, 격심한, 비참한, 쓴맛, 가엾은, 쓴맥주, 모진-쓴맛, 씁, 격렬한, 쓰라린 blacken: 검게하다, 비방하다, 어둡게 되다, 검게 하다 blackness: 흑점, 검정, 흑색, 검음 blade: 칼날, 잎, 멋장이, 칼, 날개, 검객, 견갑골, 위세가 당당한 사내, 위세가 호탕한 사내, 혀끝, 노깃 blame: 책임, 나무라다, 비난하다, 비난, 허물, 의 탓으로 돌리다-비난, 탓, 지우다, 의 탓으로 돌리다, 책망 blanch: 창백해지다, 표백하다, 희게하다, 단 껍질을 벗기다, 창백하게 하다, 희게 하다, 희어지다 blandishment: 감언, 추종, 아첨, 수단, 치레말 blast: 소리, 한 바탕 부는 바람, 시들게 하다, 돌풍, 폭파하다, 울려퍼짐-폭파하다, 폭발, 한 줄기 강한 바람, 형편 없는 실패, 총을
쏘다, 폭풍 blasted: 저주받은, 시든, 결단난, 폭파된 blaze: 포고하다, 빛나다, 드날림, 화염, 불같이 노하다, 알리다, 빛, 격발, 불타다, 광휘, 타오르다 blazing: 심한, 타는, 강렬한, 타는 듯한, 듯한, 타오르는, 뻔한 bleach: 표백하다, 노천 관람석, 마전하다, 표백, 표백되다 bleak: 으스스 추운, 황량한, 쌀쌀한, 쓸쓸한, 찬바람 나는, 싸늘한, 바람받이의, 침체된, 차가운 bleating: 울음소리, 우는 소리 bleed: 출혈하다, 피흘리다, 인쇄된 부분까지도 자른 사진, 돈을 우려내다-찍힌 부분까지도 자른사진, 슬퍼하다-피를 뽑다, 화상물림 재단을 하다, 피를 흘리다, 피를 뽑다, 큰돈을 지불하다, 출혈시키다, 찍힌 부분까지도 자른사진 bleeding: 출혈, 방혈, 엄청난, 출혈하는, 피나는 느낌의 blended: 혼합된, 블렌드된, 혼방의 bless: 찬미하다, 정화하다, 수호하다, 은총을 내리다, 신성케 하다, 찬양하다, 축복하다, 신을 찬양하다, 신을 하다, 은혜를 베풀다, 저주하다 blessing: 고마운 것, 은총, 축복, 행복, 가호, 식전의 기도, 복, 찬성, 축복의 말 blind: 맹목적인, 눈먼, 발, 숨은, 어리석은, 이성을 잃은, 차일, 커튼, 문, 막다른-눈멀게 하다, 눈멀게 하다 blinder: 혼합물, 혼성어 blinding: 현혹시키는, 눈을 멀게 하는, 자갈, 새 포장 도로의 틈새기를 메우기 위한 모래, 눈을 어지럽히는, 사려 분별을 잃게 하는, 침상, 눈을 부시게하는, 눈을 멀게하는 blindly: 맹목적으로, 무턱대고 blissful: 행복한, 더없이 행복한 bloodless: 핏기가없는, 냉혈의, 열정이 없는, 원기 없는, 피를 흘리지 않는, 핏기 없는, 혈기 없는 bloom: 번영하다, 개화기, 꽃, 쇳덩이, 건강한-피다, 과분, 개화, 앵두빛, 특정 시즌의 꽃, 특정 식물의 꽃, 특정 장소의 꽃 blooming: 지독한, 활짝핀, 한차인, 어처구니없는, 번영하는, 활짝 꽃핀, 꽃 같은, 지독하게 bloomy: 꽃이 만발한, 청춘의, 뿌연 가루가 생긴, 흰 가루가 생긴, 꽃이 핀, 꽃피는, 젊음의 미와 힘이 넘치는, 젊고 아름다움과 힘에 넘치는, 횐 가루가 생긴
459 blot: 얼룩, 지우다, 오명, 때, 오점, 감추다, 결점-더럽히다, 잡히기 쉬운 말, 흠, 잉크를 배게 하다, 번지다 blow: 강타, 불다, 개화, 바람에 날리다, 취주, 타격, 한번 불기, 휘몰아치다, 산란, 폭발하다, 낭비하다 blown: 핀, 숨을 헐떡이는, 파리가 알을 슨, 부푼, 불어서 만든 bluish: 푸르스름한 blunt: 날 없는, 무디어지다, 날이무딘, 들지 않는-무디게하다, 둔하게 하다, 무뚝뚝한, 퉁명스러운, 둔하게 되다, 들지 않는, 무디게하다, 무딘 blush: 붉히다, 부끄러워하다, 얼굴을 붉히다, 얼굴을 붉힘, 얼굴을붉히다, 빨개지다, 얼굴이 빨개지다, 발그레해지다, 발그레함, 언뜻 봄 blushing: 얼굴이 빨개진, 조심성 있는, 얼굴을 붉힘, 부끄럼을 잘 타는, 부끄러워함 bluster: 휘몰아치다, 휘몰아침, 거세게 일다, 고함치다, 고함치며 말하다, 거칠게 불어댐, 거세게몰아치다, 고함침 boar: 멧돼지, 수퇘지 boast: 자랑하다, 가지고 있다, 자랑, 뽐내다, 큰소리치다, 호언장담하다, 대강 다듬다, 과시하다, 가지다, 자랑 거리 boaster: 허풍선이, 자랑꾼, 자랑하는 서람 boasting: 자랑하는, 자랑, 거만 boatman: 뱃사공, 보트 세 놋는 사람, 보트 젓는 사람, 배젓는 사람, 전세 보트 업자 boding: 불길한, 징조, 불길한 전조 전조의, 전조, 징조가 되는, 징조의, 흉조 boil: 삶다, 끓이다, 종기, 비등, 부스럼, 데치다, 비등하다, 격분하다, 졸여서 만들다, 분출하다, 끓다 boiling: 비등, 비등하는, 끓음, 사나운, 끓어 오르는, 일회분의 삶을 거리, 푹푹 찌는 듯한, 격렬한 bola: 올가미 bold: 가파른, 대담한, 거리낌없는, 굵은, 뚜렷한, 굵게, 볼드체의, 뻔뻔스러운, 힘 있는, 두드러진, 뻔뻔한 boldly: 대담하게, 뻔뻔스럽게, 뚜렷이 bolt: 볼트, 전광, 빗장, 굵은 화살, 체질하다, 빗장으로 걸다, 번개불, 음미하다, 뛰어나가다, 도주뛰어나가다, 죔못 bond: 증서, 사로잡힌, 끈, 결합하다, 기반, 노예의, 묶는것, 새끼, 사로 잡히다, 보세 창고에 넣다, 보증인-
460 채권으로 대체하다 bone: 뼈, 해골, 골격, 뼈로만든것, 골분 비료를 주다-공부만 들이 파다, 몸-뼈를발라내다, 시체, 철저히, 줄의 맨 끝에 있는 사람, 주사위, 열심히 공부하는 사람 bore: 구멍, 구멍을 뚫다, 싫증나게하다, 송곳구멍, 밀물, 총구멍, 해일, 뚫다, 구멍을 내다, 구멍이 나다, 따분한 것 boreas: 북풍의신, 북풍의 신, 북풍, 보레아스 borne: 시야가 좁은, 마음이 좁은 bosom: 가슴, 껴안다, 내부, 마음속에 간직하다, 믿고 있는, 품, 흉부, 흉부슴속, 가슴속, 속, 표면 bough: 큰가지, 교수대, 큰 가지 bounce: 되튐, 튀다, 뛰어오르다, 해고하다, 튀어돌아오게하다, 툭 튀어, 불쑥, 크게 꾸짖다, 통신 위성으로 중계하다, 튀게 하다, 내쫓다 bound: 범위, 경계, 행의, 열중하여, 되튀다, 뜀, 밀접한 관계에, 한계, 에 가려고, 결심을 한, 확실한 boundless: 한없는, 무한한 bounteous: 풍부한, 활수한, 아낌없이 주는 bounty: 하사품, 장려금, 관대, 활수함, 보수, 상여금 bow: 활, 이물, 구부리다, 절하다, 꾸부러지다, 나비넥타이, 만곡부, 인사하다, 켜다, 함수, 절 bowels: 동정심이 깃드는 곳, 인정이 깃드는 곳 bowing: 운궁법, 절을 하는, 활 놀리는 법, 휘는, 보잉 bowl: 사발, 나무공, 큰잔, 볼링경기, 대접, 굴리다, 공기, 저울의 접시, 투구, 십주희, 론 볼링 bows: 이물 bowstring: 교수용 밧줄, 시위 brainpan: 두개, 머리 brains: 뛰어난 지능을 가진 사람 brake: 브레이크, 수풀, 덤불, 고사리, 브레이크를 걸다, 양치의 무리, 두들겨 섬유를 뽑다, 타마기, 숲, 옛 고문 도구의 일종, 방지 brakes: 브레이크 branches: 지점 branching: 가지, 분기, 가지를 내뻗은, 갈래 brand: 상표, 품질, 낙인을 찍다, 낙인, 상품명, 오명을 씌우다, 인두, 타는나무, 검, 횃불, 불이 붙은 나무 조각 brass: 놋쇠, 금관악기, 철면피, 고급장교, 금전, 놋그릇, 창녀, 놋쇠빛, 축받이, 뻔뻔스러움, 돈
The Aeneid brave: 용감한, 용사, 화려한, 도전하다, 훌륭한, 용감하게 해내다, 전사 bravely: 용감하게, 화려하게 brawn: 근육, 완력, 헤드치즈 brawny: 근골이 억센, 강건한, 근골이 늠름한, 센, 억센, 튼튼한 brazen: 뻔뻔스러운, 놋쇠처럼 단단한, 시끄러운, 뻔뻔스럽게하다, 놋쇠빛의, 놋쇠로만든, 놋쇠로 만든, 단단한 breach: 위반, 절교, 파기, 깨뜨리다, 깨뜨림, 갈라진 틈, 부서지는 파도, 물 위로 뛰어 오름, 어기다 bread: 생계, 빵, 양식, 돈, 주식물, 먹을것, 고용주, 주인, 현금, 에 빵가루를 묻히다 breadth: 폭, 넓은도량, 나비, 넓이, 넓음, 외연, 전체 효과, 퍼짐, 폭으로 재는 물건, 관용, 너비 breaking: 단선, 파괴, 길들이기, 음의 분열, 조교 breast: 가슴, 유방, 흉부, 무릅쓰다, 가슴에받다, 가슴통을 달다, 가슴을 대다, 가슴 모양의 부분, 대담하게 맞서다, 젖퉁이, 헤치고 나아가다 breathe: 호흡하다, 속삭이다, 풍기다, 휴식 시키다, 휴식하다, 털어놓다, 쉬다, 선들거리다-불어넣다, 살아있다, 숨쉬다, 무성음으로 발음하다 breathing: 호흡, 동경, 발성, 열망, 휴식, 미풍, 부동, 숨쉬는, 숨쉬는 동안, 숨을 불어넣음, 호흡법 breathless: 죽은, 숨가쁜, 숨을 죽인, 바람 없는, 바람 한 점 없는, 숨도 못 쉴 정도의 bred: 하게 자란 breed: 품종, 종류, 기르다, 씨를 받다, 임신하고 있다, 가르치다, 번식시키다, 양육하다, 발생하다, 새끼를 낳다, 낳다 breeze: 산들바람, 소문, 나아가다, 법석, 산들바람이 불다, 소동, 싸움, 풍파, 등에, 미풍, 분탄 brethren: 동포, 회원, 동인, 형제, 같은 신도들 bribe: 뇌물, 증회하다, 뇌물로 매수하다 bridal: 신부의, 새색시, 혼례, 혼례의, 결혼식 bride: 신부, 새색시 bridegroom: 신랑 bridle: 굴레를 씌우다, 고삐를 매다, 굴레, 구속하다, 몸을 뒤로 젖히다, 구속물, 말 굴레, 머리를 치켜든 거만한 자세, 구속, 배를 매어 놓는 밧줄, 배를 매어 놓는 체인 briefly: 간결하게, 짧게, 간단히 brimmer: 가득찬 잔, 철철넘치는 컵,
가득부은 잔, 가득 찬 잔, 가득 찬 그릇 brine: 소금물, 바닷물, 소금물에 절이다 brink: 가장자리, 찰나, 위기, 물가, 고비, 정상 briny: 소금물의, 짠, 바다 bristling: 작은 청어, 청어속의 작은 물고기 bristly: 털이 억센, 곤두선, 밀생한, 털이 곤두선, 억센 털이 많은, 빽빽이들어선, 화낸, 강모질의 broil: 싸움하다, 굽기, 굽다, 불고기, 쬐다, 쬐기, 말다툼하다, 구워지다, 싸움, 내리쬐다, 내리쬐듯이 덥다 broiling: 흑서의, 구워지는, 타는 듯이 뜨거운, 찌는 듯한 brood: 곰곰히 생각하다, 종류, 한배의병아리, 한배 새끼, 종족-알을 품다, 아이들, -숙고하다, 숙고하다, 한배 병아리, 품다, 알을 품다 brook: 참다, 시내, 견디다, 실개천 brothers: 형제 brow: 이마, 눈썹, 벼랑 꼭대기, 벼랑, 얼굴 brush: 브러시, 솔, 꼬리, 솔질하다, 스치다, 질주, 숲, 비비다, 작은 가지, 털다, 질주하다 brushing: 휙 스쳐 가는, 민활한, 빠른, 솔로 칠함, 솔질, 쓸어 모은 것 brutal: 잔인한, 짐승같은, 야수성, 짐승같이 만들다, 무도, 잔인, 짐승의 buckler: 둥근방패, 둥근 방패, 방패 budding: 발아, 싹틈, 싹트기 시작한, 발육기의, 소장의 발아, 신진의, 싹이 트기 시작한, 아접, 움틈, 나타나기 시작한 bulk: 크기, 대부분, 부풀다, 적하, 쌓아올리다, 더미, 부피, 부피가 큰, 선창, 의 부피가 커지게 하다, 거대한 것 bull: 황소, 수컷, 큰, 센, 경관, 교서, 쓸데없는소리, 사는편, 사는 쪽, 황소자리, 쓸데없는 소리 bunch: 송이, 다발, 혹, 한패, 융기 burden: 부담, 귀찮은, 요지, 귀찮은일, 무거운짐, 무거운짐을 지우다, 무거운 짐, 괴롭히다, 노래의 반복구, 배의 적재력, 반복구 burial: 매장 burn: 개울, 태우다, 열중하다, 산화시키다, 화끈거리다, 그슬리다, 흥분하다, 시내, 소작하다, 불에데다, 내리 쬐다 burning: 불타는, 긴급한, 격렬한, 타고 있는 것, 타고 있는, 시급한 burns: 번스 burnt: 불에 덴, 탄 burst: 파열하다, 돌발, 별안간
Virgil 나타나다, 터지다, 폭발, 충만하다, 찢다, 집중 사격, 파열시키다, 파열, 잡아 찢다 bushy: 털이많은, 덤불같은, 관목이 무성한 buxom: 토실토실한, 건강하고 쾌활한, 통통하고 귀여운, 가슴이 풍만한 cable: 해외 전보, 케이블, 피복 전선, 굵은 밧줄, 닻줄, 강삭, 새끼 모양의 장식을 달다, 해저 전신으로 보내다, 케이블선, 해저 전선, 쇠사슬 cackle: 수다, 꼬꼬댁, 꽥꽥, 지껄이다, 입닥쳐, 쓸데없는 잡담, 새되게 우는 소리, 높은 웃음 소리, 꼬꼬댁하고 우는 소리, 꼬꼬댁울다, 깔깔웃다 caesar: 로마 황제, 시저, 독재자, 전제 군주, 전제군주, 제왕, 제왕절개, 카이사르, 통치권, 로마황제 cake: 케이크, 얇고 납작한 빵, 뭉치다, 단단한 덩어리, 두껍게뒤덮다, 핫케이크, 케이크 한개, 양과자-굳다, 양과자, 뭉쳐지다, 굳게하다 caldron: 가마솥, 큰 솥, 큰냄비 calling: 천직, 부름, 직업, 소집, 점호, 강한 충동, 하느님의 부르심, 방문, 울음소리, 외침, 소명 callow: 깃털이 아직 나지 않은, 아직 깃털이 다나지 않은, 애송이인, 풋내기의, 미숙한 calm: 평온한, 고요한, 뻔뻔스러운, 무풍, 가라앉히다, 침착한, 침착, 고요, 냉정, 평온, 뱃심좋은 calves: 빙산에서 떨어져 표류하는 얼음 덩어리, 송아지, 송아지 가죽, 어리석은 젊은이, 장딴지 camp: 야영지, 수용소, 진영, 군대생활, 천막을 치다, 캠프, 캠프장, 산장, 동성애의, 꾸미는 태도, 지부 canvas: 유화, 텐트, 범포, 즈크, 배경, 캔버스제의, 캔버스, 캔버스.화포, 즈크의, 화포, 무대 capacious: 널찍한, 용량이 큰, 큼지막한, 포용력이 있는, 넓은 caparison: 성장시키다, 성장, 호화로운 의상 cape: 곶, 희망봉, 케이프, 어깨망토, 갑, 어깨 망토 capitol: 국회 의사당, 유피터의 신전 captive: 포로, 포로의, 모회사에 전속된, 매혹된, 사로잡힌 상태, 포로가된, 잡힌 사람, 사로잡힌, 빠진 사람, 감금, 넋이 빠진 captivity: 감금, 사로잡힌 신세, 사로잡힘, 포로, 포로의 신세, 포로의 기간, 생포, 나포, 바빌론 포로 carcass: 짐승의 시체, 형해, 시체, 뼈대 careless: 경솔한, 부주의한, 무관심한, 괘념치 않는, 되는대로의, 마음 편한,
마음편한, 무심한, 정신차리지 않는, 조심성없는, 태평스러운 carthage: 카르타고, 아프리카 북안의 고대 도시 carthaginian: 카르타고의, 카르타고의 사람 cashier: 출납원, 면직시키다, 출납계원, 징계 파면하다, 지점장, 회계원, 은행의 지배인 casque: 투구 cassandra: 믿어주지 않는 예언자, 카산드라, 불행한 일의예언자 cast: 던지다, 캐스트, 주조되다, 던지기, 해고하다, 향하다, 버리다, 경향, 주조하다, 배정하다, 계산하다 casting: 주조, 배역, 낚싯줄의 드리움, 주물, 던짐, 똥, 뱀 허물, 버림, 낚싯줄의 드리움 방법의, 낚싯줄의 드리움의, 던지기 castor: 비버, 비버 모자, 비버향, 해리가죽모자, 실크 해트, 카스토르, 해리비버, 해리향, 해리, 던지는 사람, 다리 바퀴 casual: 우연의, 무심결의, 뜻하지 않은, 태평한, 임시의, 평상복, 캐주얼의, 그때 그때의, 뜻밖의, 무관심한, 우발의 casualty: 불상사, 조난자, 인적손해, 부상자, 불의의 재난, 사망자, 사상사고, 사상자, 사상자수, 상해, 재난 catching: 전염성의, 전염하는, 마음을 빼앗는, 매력있는, 매력 있는 것 cato: 카토 cattle: 소, 가축, 해충, 말, 짐승 같은 놈들, 개새끼들, 축우 caul: 대망막, 헤어네트, 부인모의 후부, 대망, 양막의일부 causeless: 이유 없는, 우발적인, 원인 없는, 원인없는 caution: 경고, 조심, 경계, 에게 경고하다, 경계를 요하는 사물, 담보, 예령, 주의, 희한한 사람, 주의시키다, 신중 cautious: 신중한, 에 주의하여, 조심성 있는, 조심스러운, 주의하여, 세심한 cautiously: 주의깊게, 조심하여, 조심성 있게 cave: 동굴, 굴, 꺼지다, 녹초가 되다, 동굴로 만들다, 움푹 들어가게 하다, 탈당, 함몰, 굴복하다, 탈당함몰하다, 항복시키다 cavern: 동굴, 동굴에 넣다, 공동, 땅굴, 에 굴을 파다, 큰 동굴 cease: 그만두다, 그치다, 끝나다, 중지, 중지하다, 멎다, 멈추다-중지, 끝내다, 중단 cedar: 히말라야삼목, 삼나무목재,
461 삼목, 시더 재목, 삼나무로 만든, 삼나무의 ceiling: 천장, 한계, 최고한도, 천장판자, 운저고도, 운고, 상승한도, 상승한계, 내장판자, 상승 한계, 최고 한도 celebrate: 찬양하다, 거행하다, 기념일을 축하하다, 세상에 알리다, 축제 기분에 젖다, 축하하다, 찬미하다, 축하, 칭찬, 유명한, 식을 올려 기념하다 celestial: 하늘의, 천인, 중국의, 중국인, 천국의, 천상의, 천사, 천체의, 신성한-중국인, 거룩한, 천국같은 cense: 에 향을 피우다, 분향하다, 분향하고 예배하다, 향을 피우다 censer: 향로, 향료, 흔들 향로 centaur: 명기수, 켄타우루스, 인두마신의 괴물, 켄타우루스자리 center: 중앙, 중심, 핵심, 중추, 집중하다, 중심의, 의 중심을 결정하다, 중도파, 속, 중심에 두다, 중심에 있다 cerberus: 납포로 싸다, 무서운 문지기, 지옥의 문지기 개, 케프베로스 ceres: 케레스, 곡물의 여신 chain: 쇠사슬, 연쇄, 굴레, 측쇄, 속박, 체인, 목걸이, 차꼬, 일련, 회로, 사슬로 연결하다 challenger: 기피자, 도전자, 거부자, 수하하는 사람, 첼린저, 챌린저 champ: 우적우적 씹기, 우적우적 씹다, 신경질적으로 씹다, 그소리, 우드득 씹다, 이를 갈다, 어적어적 씹다, 안달하다, 선수권 보유자, 투사로서 활동하다, 전사 champion: 일류의, 투사, 선수권 보유자, 챔피언, 우승자, 옹호하다, 우승한, 전사, 뛰어난 사람, 투사로서 활동하다, 옹호자 changeful: 변화가 많은, 변하기 쉬운, 불안정한 channel: 수로, 강바닥, 해협, 경로, 채널, 루트, 통신로, 도랑, 홈, 방향, 주파수대 channels: 채널 chant: 성가, 노래, 자주 반복되는 의견, 영창하다, 영창조, 부르다, 찬송하다, 단조로운 말투, 되풀이 하다, 크게 찬양하다, 단조로운 말투로계속하다 chaos: 무질서, 혼돈, 대혼란, 혼란상태 chapel: 교회당, 성가대, 예배, 부속 예배당, 인쇄소, 예배당, 채플, 악대, 인쇄공 조합 chaps: 카우보이의 가죽바지
462 charger: 충전기, 군마, 승마, 돌격자, 큰 접시, 장전기, 장약기, 용광로에 광석을 넣는 사람, 책임하는 것, 책임하는 사람, 장교용 승마 chariot: 전차를 몰다, 훌륭한 수레, 꽃마차, 마차 개선차, 마차로 나르다, 사륜 경마차, 이륜 전차 charioteer: 차로 나르다, 몰다, 이륜 전차를 모는 사람, 이륜 전차를 몰다 charm: 매력, 주문, 마력, 매혹하다, 돈, 작은 장식물, 참, 매력을 가지다, 황홀하게 하다, 매력이 있다, 부적 charming: 매력적인, 매우 좋은, 매우 재미있는, 마법을 거 는, 매혹적인, 매력있는, 매우 귀여운, 마법을 거는, 매력 있는 charon: 나루지기, 뱃사공, 카론 charybdis: 카리브디스 chase: 사냥, 추적, 뒤쫓다, 달리다, 홈, 달아나다, 사냥하다, 의 뒤를 쫓다, 쫓아내다, 을 추구하다, 떠나다 chaste: 순결한, 정숙한, 품위 있는, 난잡하지 않은, 고아한, 담박한, 세련된, 수수한, 순수한, 점잖은, 간소한 cheap: 싸게, 값싼, 시시한, 싼, 저리의, 노력하지 않고 얻은, 값싸게, 할인의, 값이 싼, 인쇄한, 저속한 cheat: 속이다, 협잡, 교묘하게 피하다, 교활한 녀석, 사기, 협잡을 하다, 이럭저럭 넘기다, 바람피우다, 부정 행위, 사기 카드놀이, 협잡꾼 cheek: 건방진 말, 볼, 뺨, 궁둥이, 측면, 에게 건방지게 말하다, 건방지게 굴다, 뻔뻔스러움, 철면피, 건방진 행위, 건방진 태도 cheeks: 측면, 궁둥이 cheer: 환호, 기분, 갈채, 갈채하다, 격려, 격려하다, 기운이 나다, 음식물, 기운을 북돋우다, 환성을 지르다, 음식 cheerful: 즐거운, 유쾌한, 쾌활한, 싫은, 지독한, 마음으로 부터의, 기분 좋은, 기운찬, 마음을 밝게하는, 명랑한, 밝은 cherish: 품다, 귀여워하다, 소중히 하다, 소중히 키우다, 소중히 기르다, 고이 간직하다 chest: 가슴, 궤, 금고, 밀폐 용기, 상자, 큰상자, 흉곽, 장롱, 자금, 가슴 속, 흉중 chide: 꾸짖다, 꾸짖어 쫓아내다, 미친듯이 날뛰다, 에게 잔소리하다, 미친 듯이 날뛰다 childhood: 초기 단계, 유년기.어림, 어린시절, 유년, 유년 시대, 초기의 시대, 어린 시절 childish: 어린애 같은, 유치한, 어린이 같은, 어른답지 못한, 앳된,
The Aeneid 아동의, 어른이 같은 chill: 오한, 냉기, 차가운, 한기, 춥게 하다, 냉담한, 냉장하다, 냉랭한, 풀죽음, 추위에 떨고 있는, 냉담 chime: 차임, 선율, 울리다, 돌출한 가장자리, 일치하다, 조화하다, 조화-가락을 맞추어 울리다, 울리어 알리다, 종악을 연주하다, 시각을알리다, 종을 울려부르다 chin: 턱, 지껄이다, 지껄임, 턱에 갖다 대다, 잡담, 턱끝, 턱에 대다, 턱끝-지껄이다, 턱걸이 하다, 턱걸이하다 chine: 등뼈, 산등성이, 산마루, 좁고 깊은 골짜기, 등심, 협곡, 의등뼈를 따라 찢다, 선율, 문 등의 차임, 탁상 시계 등의 차임, 돌출한 가장자리 choir: 성가대, 합창하다, 성가대석, 노래하는 새떼, 합창단 choke: 억제하다, 질식시키다, 폐색부, 질식, 마르게 하다, 숨이 막히다, 목이 메게 하다, 메우다, 끄다, 숨막히게 하다, 목졸라 죽이다 choler: 성마름, 담즙, 부뚱이, 울화, 노여움 chose: 재산, 물, 물건 churlish: 인색한, 경작하기 어려운, 야비한, 최하층의, 천한, 야비한 사람, 구두쇠의, 구두쇠, 심술궂은, 자유민, 고집쟁이 churning: 교유, 우유 젓기, 교란 circe: 키르케, 요부, 사람을 돼지로 바꾼 마녀, 요부형미인 circle: 원, 권, 집단, 둘러싸다, 사회, 원형의 물건, 위선, 전계통, 동그라미를 두르다, 에워싸다, 주기 circling: 빙글빙글돌기 circuit: 순회, 주위, 우회, 범위, 정기적 순회, 회로, 서킷, 다이아몬드, 체인, 회선, 흥행 계통 circumvent: 교묘하게 회피하다, 일주하다, 포위하다, 지르다, 의표를 찌르다, 우회하다, 에워싸다, 속이다, 선수치다, 빠질 구멍을 생각해 내다, 빠뜨리다 cirque: 권곡, 원형 극장, 원, 고리, 카프, 천연의 원형 극장, 원형의 공간 citadel: 성, 포대, 최후의 거점, 피난처, 도시를 지키는 요새, 요새, 거점 clad: 장비한, 입은, 다른 금속을 입히다, 덮인, 클래딩하다 clammy: 차고 끈적끈적한, 냉습한, 친친한, 찐득한 clamor: 시끄럽게 요구하다, 부르짖음, 외치다, 떠들어 ...시키다, 외침와글와글 떠들다, 시끄럽게 말하다, 소란, 떠들어대다, 외치는 소리, 왁자지껄, 떠들썩함
clangor: 뗑뗑, 짤랑짤랑, 쾅쾅 울리는 소리, 뗑그렁하고 울리다 clap: 임질, 가볍게 치다, 손뼉치기, 박수, 치다, 파열음, 일격, 탕하는 소리, 툭 두드리기, 철썩때리다, 파닥이다 clash: 충돌, 전투, 겹침, 충돌하다, 땡땡 소리나다, 땡땡 울리는 소리, 부딪치다, 저촉되다, 우지끈, 불화충돌하다, 불일치 clasp: 껴안다, 죔쇠, 악수, 포옹, 에 휘감기다, 꽉 쥐다, 꼭 쥐다, 버클, 걸쇠, 전투 기장, 쥠 clatter: 떠들썩하게 지껄이다, 떠들썩함, 달가닥달가닥울리다, 떠들썩한 소리지껄임, 달가닥달가닥하는 소리, 덜걱덜걱소리, 달가닥달가닥울리게 하다, 소란스런 소리를 내며 움직이다, 수다, 수다스럽게, 재잘거리다 clay: 점토, 육체, 찰흙, 자질, 흙, 인격, 인품, 사기담뱃대, 천성, 진흙, 인체 cleanse: 청결하게 하다, 고치다, 씻어 깨끗이 하다, 세척하다, 숙청하다, 씻다, 제거하다, 청결히 하다, 깨끗이 하다, 정화하다 clearing: 청소, 청산, 개척지, 소해, 어음 교환, 어음 교환액, 어음교환, 장애물 제거, 개간지 cleave: 헤치며 나아가다, 헤치며 날아가다, 쪼개다, 부착하다, 고수하다, 분열시키다, 쪼개지다, 갈라지다, 가르다, 가르며 나아가다, 격리하다 clemency: 온화, 관용, 온정적인 조치, 인자, 인정많음, 자비로운 행위, 관대함 clench: 단단히 쥐기, 이를 악물기, 악물다, 부르쥐다, 결말을 짓다, 단단히 쥐다, 끝을 꼬부리다, 꾹 다물어지다, 끝을 꼬부리기, 꽉죄다, 치를 떨기 clew: 실꾸리, 실톳으로 만들다, 돛귀를 당기다, 매다는 줄, 배돛귀, 길잡이 실, 줄거리, 실마리 cliff: 절벽, 낭떠러지, 벼랑 climb: 오르다, 오르는 곳, 기어오르다, 타다, 급히 입다, 감기어 뻗어 오르다, 승진, 승진하다, 오름, 떠오르다, 상승 clime: 지방, 풍토, 기후, 나라 closet: 벽장, 사실, 비밀의, 변소, 작은 방, 비실제적인, 변기, 밀담시키다, 들어박히다, 들어박혀 있다, 다락장 closing: 마감, 폐쇄, 마지막의, 종결, 결산, 결산의, 폐점, 마감하는, 밀폐, 폐회의, 종장의 clothe: 덮다, 부여하다, 싸다, 입히다,
Virgil 표현하다, 의복을지급하다, 입다, 주다, 의복을 몸에 걸치다, 의복을 걸치다, 몸에걸치다 clotted: 응고한, 순전한, 전적인, 엉긴 cloud: 구름, 흐림, 더럽히다, 구름 무늬로 아로새기다, 구름으로 덮다, 흐리다, 흐리게 하다, 애매하게 만들다, 부드러운 스카프, 먼지, 어둠 cloudy: 흐린, 언짢은, 구름의, 몽롱한, 의미가 흐릿한, 구름이 많은, 탁한, 흐릿한, 흐림이 있는, 애매한, 기분이 좋지 못한 cloven: 갈라진, 째진 clownish: 익살꾼 같은, 버릇없는, 교양없는, 품위없는, 촌사람 같은, 촌뜨기 같은, 우스운, 우스꽝스러운, 광대 같은, 촌 사람 같은 clubs: 클럽의 짝 cluster: 송이, 밀집하다, 떼, 송이를 이루다, 집단, 자음결합, 을 송이지게 하다, 성단, 주렁주렁 달리다, 떼를 짓게하다, 덩어리 coal-black: 새까만 coarse: 야비한, 조잡한, 결이 거친, 조제의, 하치의, 천한, 상스러운, 추잡한, 눈, 굵은, 거친 coasting: 연안 항행, 연안 항행의, 언덕 미끄럼 타기, 연안 무역, 해안선의 지형, 타성으로 나아가는, 해안선도, 내리받이 활주, 활주용 경사 coat: 칠하다, 외피, 상의, 입히다, 씌운 것, 가죽, 스커트, 덮개, 코트, 칠, 층 collected: 모은, 침착한, 수집한, 태연자약 colony: 식민지, 거류지, 거류민, 식민, 군거지, 이민단, 군체, 화석군, 콜로니, 집단거주지, 조계 color: 색, 안색, 군기, 개성, 착색, 채색하다, 입장, 물들다, 윤색하다, 빛깔, 얼굴을 붉히다 colt: 망아지, 초심자, 콜트식 자동 권총, 풋내기, 매듭진 채찍으로 때리다, 장난꾸러기, 밧줄로 만든 매듭진 채찍, 미숙한 사람, 미숙한 젊은이, 콜트식자동권총, 미숙한 자 columns: 열 combat: 전투, 격투, 분투하다, 싸우다, 와 싸우다, 투쟁하다, 을 제거하기 위해 노력하다, 을 제거하기위해 싸우다, 격투하다, 투쟁, 전투용의 combine: 결합시키다, 겸하다, 기업합동, 연합, 결합하다, 콤바인, 화합시키다, 도당, 아우르다, 아울러가지다, 연합시키다 comely: 적당한, 알맞은, 걸맞는, 자색이고운, 아름다운, 어울리는,
얼굴이 잘생긴, 미모의, 얼굴이 잘 생긴 comfort: 위로, 위안하다, 낙, 위로가 되는 사람, 이불, 즐거움, 편안하게 하다, 생활을 즐겁게 해 주는 것, 마음 편안함, 원조하다, 안락 command: 지휘하다, 명령, 지배하다, 지휘, 명하다, 의 값어치가 있다, 지배력, 장악지, 차지하고 있다, 명령하다, 조망 commands: 명령 commend: 추천하다, 칭찬하다, 권하다, 기리다, 맡기다, 위탁하다 commit: 위탁하다, 범하다, 몸을 맡기다, 맡기다, 위원회에 회부하다, 감금하다, 수용하다, 손상하다, 속박하다, 떠맡다, 넣다 committed: 언질을 주어, 헌신적인, 전렴하는, 꼼짝못할 입장이 되어, 명확한 태도를 가진, 약속하여, 전념하는 compacted: 탄탄한, 굳게 결속된, 꽉 찬, 꽉찬 companion: 동료, 동무, 동반자, 갑판 승강구의 덮개문, 말동무, 안내서, 이야기 상대로 고용된 여자, 짝, 천창, 최하위 훈작사, 패 compass: 나침반, 이해하다, 한계, 달성하다, 둘레, 에워싸다, 의 둘레를 돌다, 적당한 정도, 컴퍼스, 계획하다, 포위하다 compassion: 동정, 연민, 측은히 여김, 동정심 compassionate: 인정 많은, 특별 배려에 의한, 측은히 여기다, 온정적인, 동정하다, 동정적인, 동정심 있는, 정상을 참작한, 자비로운 compel: 강요하다, 강제하다, 억지로 복종시키다, 억지로 시키다, 강제적인, 억지로...시키다 complain: 호소하다, 고소하다, 불평하다, 슬픈 소리를 내다, 하소연하다, 투덜거리다, 불평을하다, 불만을 털어놓다, 신음하다, 앓다, 푸념하다 complaints: 불만 comply: 따르다, 응하다, 승낙하다 compose: 짓다, 구성하다, 조립하다, 조정하다, 작곡하다, 식자하다, 안치하다, 작문하다, 짜맞추다, 가다듬다, 쓰다 conceal: 숨기다, 감추다, 비밀로 하다, 내색하지 않다 conclude: 체결하다, 끝내다, 말을 맺다, 끝나다, 결론을 내리다, 마치다, 결론하다, 결말짓다, 결정하다, 마무리하다, 추단하다 concord: 협화음, 일치, 화합, 협약,
463 호응, 협정, 화현, 콩코드 포도, 콩코드, 조화, 우호협정 concourse: 집합, 경마장, 군중, 경기장, 군집, 합류, 큰 길, 중앙광장, 중앙홀, 중앙 광장 condense: 강도를 더하다, 응축하다, 단축하다, 액화하다, 집중시키다, 집광하다, 요약하다, 압축하다, 줄어들다, 압축되다, 모으다 conduct: 행위, 지도, 수행하다, 지휘하다, 이끌다, 품행, 안내하다, 행동하다, 전도하다, 지휘, 교목 confer: 수여하다, 주다, 협의하다, 회담하다, 의논하다, 비교하라 confess: 자인하다, 자백하다, 고해를 듣다, 고해하다, 참회하다, 고백하다, 자공하다, 공언하다 confide: 신임하다, 이야기하다, 신뢰하다, 신탁하다, 위탁하다, 맡기다, 털어놓다 confinement: 제한, 감금, 해산, 유폐, 틀어박힘, 억류, 한계, 산욕, 국한, 해산자리에 누움 confines: 경계 confirm: 확인하다, 추인하다, 견진례를 베풀다, 견고히 하다, 굳게하다, 확립하다, 강하게하다, 확실하게하다, 확증하다, 확실하게 하다 confound: 혼동하다, 꺾다, 저주하다, 좌절시키다, 제기랄, 당황케하다, 곤혹케 하다, 난처하게 하다, 당황케 하다, 제기랄 가벼운 욕 망할 자식, 제기랄 망할 자식 confusion: 당황, 혼동, 혼란, 혼미, 지리멸렬, 뒤죽박죽, 착란, 난잡 congeal: 얼리다, 동결 시키다, 얼다, 응결시키다, 동결하다 conquer: 정복하다, 극복하다, 손아귀에 넣다, 억누르다, 획득하다, 승리를얻다, 타파하다, 공략하다, 이가다, 승리를 얻다 conqueror: 정복자, 승리자, 전승자, 정복왕 윌리엄 일세, 정복왕 윌리엄 1세 conquest: 정복, 정복하여 얻은 것, 애정의 획득, 점령지, 차지한여자, 피정복자 conscious: 의식하고 있는, 을 강하게 의식하는, 지각이 있는, 알아채고 있는, 알아채어, 의식, 의식있는, 의식적인, 자각하고 있는, 자의식이 강한, 정신이 있는 consecrate: 바치다, 성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다, 하느님에게바치다, 성별하다, 성화하다, 을 바치다, 정화하다, 축성하다, 성별의 consent: 동의, 동의하다, 승낙하다,
464 승낙, 동의자, 찬성하다, 일치 consort: 배우자, 조화하다, 동행선, 요함, 사귀다, 동료, 교제하다, 요정, 조화있게 결합시키다, 교체하다, 조화 있게 결합시키다 conspicuous: 두드러진, 확실히 보이는, 눈에 잘 띄는, 현저한, 저명한, 이채를 띤, 뛰어난, 뚜렷한 conspire: 공모하다, 협력하다, 음모하다, 동시에 발생하다, 와 기맥을 통하다, 음모를 꾸미다 constrain: 억누르다, 억제하다, 감금하다, 강제하다, 강요하다, 압박하다, 속박하다, 억지로 ...시키다 consul: 영사, 집정관, 집정 consume: 소비하다, 다하다, 소멸하다, 소멸시키다, 바싹 여위게 하다, 소비되다, 마음을 좀먹다, 다써버리다, 다 먹어버리다, 소모하다, 낭비하다 consuming: 소비하는, 여위게 하는, 태워버리는, 다 태워버리는, 애태우는, 여위게하는, 태워 버리는 contagion: 전염병, 전염력, 감염, 감화력, 나쁜 감화, 접촉전염, 폐풍, 접촉 전염 contempt: 치욕, 경멸, 모욕, 멸시, 모멸, 수치, 업신여김, 창피, 모욕죄 contend: 다투다, 논쟁하다, 주장하다, 항쟁하다, 투쟁하다, 싸우다, 경쟁하다, 경쟁자, 주장자, 논쟁자 contented: 만족하고 있는, 흡족해 하는, 달갑게 하는, 만족한 continent: 대륙, 본토, 육지, 성욕을 절제하는, 자제심이 있는, 금욕의, 극기의, 정숙한, 자제하여, 배설 억제 능력이 있는, 금욕적인 contracted: 수축한, 옹졸한, 계약한, 인색한, 찌푸린, 도량이 좁은, 단축한, 수축된 controller: 감사관, 관리인, 제어기, 관제관, 지배자, 제어장치, 경리부장, 감사역, 제어 장치, 다잡는 사람, 감독관 controls: 통제 관제, 통제 수단 converted: 전환된, 개장한, 개종한 convey: 양도하다, 전달하다, 나르다, 전하다, 뜻하다, 알리다, 옮기다, 나타내다, 운반하다, 시사하다 convoy: 호송, 호위하다, 호송하다, 안내하다, 호위대, 호위, 경호함, 피호송자, 호위선, 호위자 convulsive: 경련성의, 발작적인, 경련을 일으킨 듯한, 격동적인 cool: 시원한, 냉담한, 차가운, 뻔뻔스러운, 식다, 냉정히, 냉정, 훌륭한, 냉기, 정미, 가라앉히다 cooler: 냉각기, 청량음료, 교도소,
The Aeneid 독감방, 형무소, 유치장, 냉장고, 영창 cord: 코드, 새끼로 묶다, 새끼, 굴레, 장작의 평수, 골지게 짠 직물의 이랑, 끈, 가는바로묶다, 코듀로이, 노끈, 삭상조직 corinth: 코린트 cork: 코르크, 코르크마개를 하다, 코르크 먹을 칠하다, 코르크나무, 코르크 제품, 억누르다, 낚시찌, 코르크화 되다, 코르크화되다, 코르크로 만든, 코르크 마개를 하다 corn: 옥수수, 밀, 티눈, 곡물, 낟알, 못, 귀리, 감상적인 음악, 곡초, 뿔이 있는의 뜻, 소금을 뿌리다 cornel: 산딸나무속의 식물, 산딸기나무속 관목의 일종, 꽃층층나무 corps: 단, 군단, 단체, 학우회, 대, 특수 병과, 반 corpse: 시체, 송장 corrupt: 타락시키다, 타락한, 개악하다, 오염된, 매수하다, 순수성을 잃은, 부정한, 뇌물이 통하는, 믿을 수 없는, 부도덕한, 전와된 corslet: 허리에 두르는 갑옷, 곤충의 흉부, 코르셋과 브래지어를 합친 여성용 속옷, 갑옷의 동부 costly: 희생이 큰, 값비싼, 비용이 많이 드는, 사치한, 호사스러운, 값이비싼, 값이 비싼, 손실이 큰 couch: 침상, 눕다, 초자체 전위를 시술하다, 띄우다, 쌓이다, 말로 표현하다, 못자리, 잠복하다, 누이다, 침석, 휴식처 counsel: 상담, 협의, 계획, 충고, 조언하다, 변호사, 결심, 법률고문, 사려, 조언, 평의 count: 세다, 계산, 수를 세다, 백작, 중요하다, 셈, 계산하다, 고려, 박자를 맞추다, 카운트, 셈되다 coupled: 연결하는, 결혼하는, 교미시키는, 결혼시키는, 교미하는, 결부시켜 생각하는, 연결되는 courage: 용기, 담력, 용감, 배짱 courser: 준마, 군마, 사냥개, 사냥하는 사람, 제비물떼새, 사냥꾼 covering: 덮는, 지붕, 덮개, 덮음, 피복, 커버, 외피, 엄호의, 엄호-덮는, 엄호, 덮어씌움 covert: 은밀한, 숨는 장소, 칼깃, 보호를 받고 있는, 비밀의, 잠복소, 우복우, 암암리의, 숨긴, 살며시, 숨은 covet: 턱없이 탐내다, 몹시 바라다, 갈망하다, 몹시탐내다, 남의 물건 등을 턱없이 탐내다 covetous: 몹시 탐내는, 탐욕스러운,
열망하는 coward: 겁쟁이, 겁많은, 소심한, 비겁한, 비겁한 사람, 겁많은 말 crack: 결점, 굴복하다, 변성, 갑작스런 날카로운 소리, 재치있는말, 시도, 지껄이다, 자랑, 날카로운 폭음을 내다, 떨어뜨리다, 갈라진 금 crackle: 우지직우지직하는 소리를 내다, 우지직우지직하는 소리, 빙렬무늬, 구울때생긴 잔금, 딱딱, 딱딱하는 소리, 우지직우지직하는 소리를 내게 하다, 딱딱하는 소리를 내게 하다, 딱딱하는 소리를 내다 crackling: 매력적인 여성들, 오득오득한 가죽살, 딱딱 소리내기, 우지직우지직소리를 냄, 파삭파삭함, 딱딱하는 소리를 냄, 찌끼, 우지직우지직하는 소리를 냄 cradle: 요람, 발상지, 낫에 덧대는 틀, 선광기, 요람에 넣다, 흔들어 어르다, 어린시절, 어린이 침대, 요람모양의 받침대, 선광대, 애무하다 crag: 울퉁불퉁한 바위, 개사층, 험한 바위산, 너설바위 craggy: 바위가 많은, 우악스럽게 생긴, 바위가 울퉁불퉁 돌출한, 울퉁불퉁하고 험한 crane: 기중기, 학, 사이펀, 목을 길게 빼다, 기중기로 달아올리다, 크레인, 쑥 내밀다, 뱃전의 팔 모양의 기중기, 왜가리, 자재갈고리, 주저하다 crashing: 완전한, 철저한, 특별한, 예외적인, 두려울만한, 두려운, 놀라울만한, 최고의 crave: 간청하다, 열망하다, 필요로하다, 간절히바라다, 필요로 하다, 갈망하다 creature: 생물, 창조물, 인간, 노예, 소산, 녀석, 사람, 가공의 동물, 지배 당하는 자, 여자, 부하 creep: 포복, 기다, 살살 기다, 소리를 죽여 걷다, 근질근질하다, 탐해구로 해저를 더듬다, 지층의 변형, 점점 어긋나 움직이다, 섬뜩해지는 느낌, 살금살금 걷다, 슬며시 접근하다 creeping: 탐해법, 남몰래 빌붙는, 기어 돌아다니는, 아첨, 느린, 근질근질한 느낌, 기기, 근질근질하는, 포복, 잠행성의, 은밀한 crescent: 초승달, 초승달 모양의 기장, 차차 커지는, 초승달 모양, 초승달 모양의, 초승달 모양의 광장, 초승달기, 초승달모양의, 초승달의, 초승달꼴 롤 빵, 회교 crest: 꼭대기, 볏, 갈기, 도가머리, 물마루, 산꼭대기, 새깃 장식, 용마루, 관모, 꼭대기 장식, 머리장식
Virgil crested: 볏이 있는 cretan: 크레타섬의, 크레타섬 사람, 크레타 섬 사람, 크레타 섬 사람의, 크레타 섬의 crete: 크레타 섬, 크레타섬 crew: 동아리, 패거리, 승무원, 크루, 승무원 전원, 반, 의 승무원의 일원으로서 일하다, 일단, 일반 선원들, 대, 보트팀 crimson: 진홍색의, 진홍색, 진홍색으로 하다, 진홍색이 되다, 피비린내 나는, 새빨개지다, 새빨갛게하다, 시뻘건, 물들이다 crippled: 무능력한, 불구의 crooked: 부정직한, 마음이 비뚤어진, 구부러진, 기형의, 비뚤어진, 부정하게, 부정수단으로 얻은, 허리가 구부러진, 뒤틀린, 꼬부라진, 굴곡된 crop: 멀떠구니, 심다, 자르다, 수확하다, 수확고, 채찍의 손잡이, 무리, 노두, 농작물, 동물 한 마리 분의 무두질한 가죽, 막깎기 crowded: 붐비는, 혼잡한, 만원의, 파란 만장의, 다사다난한, 붐비다, 장소가 가득 차서, 가득 차서 cruel: 잔인한, 심한, 잔혹한, 아주, 몹시, 지독하게, 무정한, 무참한, 비차만, 비참한, 지독한 cruelty: 잔학, 잔인한 행위, 끔찍함, 잔혹, 학대, 잔인성, 무자비 cruise: 돌아다니다, 순항, 순항 속도로 날다, 순항하다, 삼림지를 답사하다, 만유, 경제속도로 달리다, 순향, 순양, 여자를 낚으로 다니다, 연애 상대자를 찾아다니다 crush: 붐빔, 진압, 압착하다, 눌러 터뜨림, 과즙, 궤멸시키다, 짝패, 혼잡, 분쇄, 서로 밀고 들어가다, 무너지다 cry: 부르짖다, 울다, 외침, 고함, 애원하다, 엉엉 울다, 큰소리로 부르다, 큰소리로 알리다, 외치다, 울며...하다, 함성 crying: 외치는, 긴급한, 울부짖는, 심한, 좌시할 수없는, 지독한 crystal: 수정, 광석, 수정 제품, 수정의, 컷글라스, 결정체, 결정, 수정 구슬, 컷글라스로 만든 식기류, 수정점, 크리스털유리 cuff: 커프스, 소매 끝동, 치다, 찰싹 때림, 때리다, 접어젖힌 단, 양복 바지의 접단, 수갑, 소맷부리, 손바닥으로 치기, 찰싹 때침 cuirass: 동체 갑옷, 몸통 갑옷, 보호 골판, 에게 동체 갑옷을 입히다, 장갑, 장갑하다, 흉갑 cunning: 교묘한, 교활한, 귀여운, 노련한, 멋있는, 숙련, 솜씨, 현명한,
재간있는, 약삭빠른, 빈틈없음 cupid: 사랑의 사자, 미소년, 큐핏, 큐피드, 연애 curd: 응유, 식용꽃, 굳어진 식품, 굳어진 우유 cure: 치유, 치료하다, 고치다, 치료, 양생하다, 치료법, 영혼의 구제, 목사직, 낫다, 가황, 가황하다 curious: 이상한, 호기심이 강한, 진서인, 면밀한, 묘한, 호기심을 끄는, 진기한, 정성들인, 캐기 좋아하는, 외설한, 알고 싶어하는 curling: 컬링, 말리기 쉬운, 말림, 위축, 머리 지지는데 쓰이는, 말려 올라감, 말아 지지기 curse: 저주하다, 월경, 저주, 재앙, 파문하다, 욕지거리하다, 천벌을 내리다, 저주의 말, 파문, 괴롭히다, 독설 cursed: 저주할, 심술궂은, 저주스러움, 심술통, 지겨운, 심사 사나운, 저부받은, 천벌받은, 지긋지긋한, 가증스러운, 저주 받은 custom: 풍습, 습관, 관습, 세관, 애고, 관세, 규칙, 관례, 고객, 단골, 돌봐줌 customs: 세관 cutting: 예리한, 신랄한, 절단, 싸게 파는, 자른 가지, 필름 편집, 통렬한, 살을 에는 듯한, 날카로운, 깎고 가는 가공, 오려낸 것 cyclops: 키클롭스, 물벼룩, 애꾸눈이, 애꾸눈의 거인 cymbals: 심벌즈 cypress: 사이프러스, 사이프러스의 가지, 그 재목, 삼나무의일종 cyprian: 음탕한, 매춘부, 키프로스 섬 사람, 음탕한 여자, 키프로스섬의, 키프로스 섬 사람의, 사랑의 여신 베뉴스의, 키프로스 섬의, 베뉴스의 숭배자 cyprus: 키프로스, 지중해 동부의 섬 daedalus: 다이달로스 daemon: 악마, 귀재, 정령 dam: 댐, 어미 짐승, 막다, 저지하다, 어미, 아이 딸리나 여자, 둑으로 막다-둑으로 막다, 둑으로 막다, 에 댐을 만들다 dame: 귀부인, 귀인, 지체가 높은 숙녀, 나이가 든 여인, 이튼 학교의 사감, 준남작의 부인, 여자 damp: 습기, 못살게 굴다, 낙담시키다, 낙담, 기를 꺽다, 실망, 축죽한, 축축하게하다, 습기 있는축축하게 하다, 방해-축죽한, 방해 damsel: 처녀, 소녀, 계집아이, 미혼 여성 dance: 춤추다, 뛰다, 흔들거리다, 댄스, 춤을 추다, 춤추어 이르게 하다, 춤추어 어떤 상태에 이르게 하다, 춤,
465 춤추게 하다, 무도술, 무도법 dancing: 무도, 춤, 댄스 홀, 무도장, 댄스 연습, 댄스 dare: 도전하다, 위험을 무릅쓰다, 모험적으로 해보다, 감히 ~ 하다, 용기가 있다, 도전, 무릅쓰다 daring: 겁이 없는, 대담무쌍한, 대담한, 모험적인 기상, 모험적인 용기 darkling: 어둠 속의, 어두운, 어둠 속에의, 어스름 속에의 darkly: 어둡게, 음울하게, 모호하게, 비밀히, 험악하게, 희미하게, 거무스름하게, 넌지시, 막연히, 음침하게, 은밀히 darkness: 어둠, 암흑, 무지, 설명, 애매, 불명료, 맹목, 흑심 darling: 가장 사랑하는 사람, 귀여운, 당신, 가장 사랑하는, 가장 귀여워하는 사람 dart: 던지는 창, 돌진하다, 발사하다, 표창, 던지다, 침, 침-던지다, 날아가다, 곤충 등의 침, 다트, 던지는 살 darts: 다츠 dash: 대시, 끼얹다, 단숨에 하다, 내던지다, 단거리 경주, 기운, 기미, 기를 꺽다, 허세, 충동, 위세 dashing: 기운찬, 멋부린, 화려한, 기세 좋은, 위세 당당한 dastard: 겁쟁이, 비겁한 자 dauntless: 대담한, 겁 없는 dawn: 밝아지다, 새벽, 동이 트다, 여명, 나타나기 시작하다, 날이새다, 동틀녁, 동틀영, 시초, 날이 새다 dawning: 동쪽, 새벽, 여명, 동녁, 조짐, 징조, 출현, 새벽녘, 시작, 여명기 deadly: 치명적인, 심한, 몹시, 죽음 같은, 주검처럼, 용서 할수 없는, 용서 할수 없는-주검처럼, 죽음과 같은, 죽은 사람과 같은, 매우 효과적인, 살려둘 수 없는 deadness: 칙칙함, 무감각, 죽음, 죽은 상태, 생기 없음, 김빠짐 deaf: 귀머거리의, 들으려 하지 않는, 귀머거리들, 귀를 기울이지 않는 dearly: 값 비싸게, 끔찍이, 비싸게, 대정 깊이, 깊이, 극진히 deathless: 불사의, 불멸의, 불후의, 불사의 영구한 debase: 저하시키다, 야비한, 저하된, 떨어뜨리다 debauch: 타락시키다, 우혹하다, 난봉, 방탕, 퇴폐시키다, 퇴폐시키다-방탕, 주색에 빠지다 decay: 부패하다, 부패, 썩다, 쇠미하다, 쇠미, 쇠하다, 부식하다, 자연 붕괴하다, 부식, 부패시키다
466 deceit: 사기, 거짓, 허위, 거짓의, 책략, 부실 deceive: 속이다, 미혹시키다, 사기하다 deck: 갑판, 단장하다, 꾸미다, 평평한 지붕, 갑판을 깔다, 지면, 갑판에 나와서, 지면-갑판을 깔다, 다음 타자가 되어, 준비되어, 전투 준비를 하다 declaim: 연설하다, 열변을 토하다, 열변을 토하다-낭독하다, 낭독하다, 웅변조로 낭독하다 declare: 언명하다, 선언하다, 성명하다, 신고하다, 공언하다, 언명해 놓고 그만두다, 신고하다공언하다, 단언하다, 나타내다, 알리다, 포고하다 declining: 기울어, 쇠하여, 기우는 decree: 법령, 포고하다, 포고, 명영, 정하다, 명하다, 판결, 판결-명하다, 법원의 명령, 신의, 법령을 포고하다 decrees: 교령집 dedicate: 바치다, 봉납하다, 증정하다, 공공용으로 제공하다, 공식으로 개관하다, 헌납하다, 헌정하다 dedicated: 일신을 바친, 오로지 특정한 목적을 위한, 전용의 deed: 행위, 실행, 행동, 업적, 증서 deem: 생각하다, 으로 생각하다 deeply: 철저히, 짙게, 깊이, 굵고 낮게, 대단히, 심각하게, 교묘히 deface: 흠내다, 표면을 손상시키다, 흉하게 하다, 마손시켜 잘 보이지 않게 하다, 외관을 더럽히다 defame: 중상하다 defeat: 패배, 타파, 격파하다, 지우다, 방해하다, 과기, 무효로 하다, 좌절, 격파, 무효로 하다-격파, 쳐부수다 defend: 변호하다, 지키다, 방위하다, 방어하다, 답변하다, 항변하다, 옹호하다 defense: 수비, 방위, 변명, 수비측, 변호, 방어, 종심방어, 을 지키어, 을 변호하여, 방어적인, 화를 잘 내는 defenseless: 무방비의 defensive: 방위, 수세, 화를 잘 내는, 수세인, 방어적인 defer: 연기하다, 늦추다, 늦춰지다, 따르다, 물리다, 지연되다, 의 결정을 부탁하다, 연기되다, 경의를 표하다, 의 결정을 맡기다 deference: 복종, 경의 defiance: 도전, 반항, 무시 defile: 더럽히다, 종대로 행진하다, 종대로 시키다, 애로 deform: 흉하게 하다, 불구로 하다, 모양 없이 하다, 추하게 하다, 변형되다 defraud: 속이다, 편취하다, 속여서
The Aeneid 빼앗다 defy: 도전하다, 무시하다, 반항하다, 거부하다, 허용하지 않다 degenerate: 타락한, 퇴보한, 퇴보하다, 나빠지다, 퇴화한, 타락자 deity: 신, 여신, 신성, 하느님, 신위, 신적 존재 dejected: 기운 없는, 낙담한, 낙심한 delay: 유예, 지연, 늦게하다, 지연시키다, 지체하다, 연기하다늦어지다, 연기하다, 늦어지다, 지체하다-지연, 지연 기간, 우물쭈물하다 delight: 기쁨, 기뻐하다, 즐기다, 즐겁게하다, 유쾌, 기쁘게 하는 것, 매우 기쁘게 하다 delightful: 매우 기쁜, 즐거운 deliver: 배달하다, 구해내다, 연설을 하다, 넘겨주다, 석방을 하다, 분만하다, 후보자을 위하여 표를 모으다, 분만시키다, 넘겨 주다, 가하다, 해방시키다 delphian: 모호한 delude: 속이다, 호리다, 매혹시키다, 미혹시키다 deluge: 대홍수, 에 쇄도하다, 큰비, 범람시키다, 쇄도, 쇄도-범람시키다 delusion: 착각, 속임, 미망, 미혹, 현혹, 매혹 den: 굴, 소굴, 작고 아늑한 사실, 밀실, 사실, 유년단의 분대 denounce: 고발하다, 공공연히 비난하다, 선언하다, 비난하다, 종결을 통고하다 deny: 부정하다, 면회를 거절하다, 거절하다, 부인하다 depart: 벗어나다, 출발하다, 떠나다, 빗나가다, 세상을 떠나다 deplore: 비탄하다 depth: 깊이, 깊은 곳, 세로길이, 농로, 농도, 깊숙이 들어간 곳, 깊숙함, 짙음, 한창때, 깊은 맛 depths: 깊은 곳 derive: 기원을 더듬다, 기원을 발하다, 에 유래하다, 을 끌어내다, 파생하다, 유래를 더듬다, 유래하다 descend: 내려가다, 타락하다, 내리다, 급승하다, 전해지다, 축소하다, 지평선 쪽으로 움직이다, 습격하다, 내리받이가 되다, 남 쪽으로 움직이다, 계통을 잇다 descended: 유래한, 전해진 descending: 내려가는, 강하하는, 하향의 descent: 내리받이, 상속, 하강, 가계, 내리받이 길, 강하, 가문, 급습, 세습, 한 세대, 혈통 descry: 발견하다, 어렴풋이 알아보다, 멀리알아보다
desert: 버리다, 당연한 응보, 사막, 도망하다, 불모의, 상을 받을 만한 가치, 사막의, 지방의, 쓸쓸한, 불모 시대, 불모 지대 deserted: 버림받은, 사람이 살지 않는, 활페한, 황폐한 deserter: 유기자, 탈영병, 탈당자, 직장포기자, 직장 포기자, 탈주자, 도망자, 탈선자 deserts: 당연한 응보 deserve: 값어치가 있다, 받을 만하다, 할 만하다 deserving: 받을 가치가 있는, 보상받을 만한, 원조 받을 만한 desist: 그만두다, 단념하다 despair: 절망, 절망의 근원, 절망하다, 자포자기 despairing: 절망적인, 필사의, 자포자기한 desperate: 필사적인, 자포자기의, 절망적인, 터무니없는, 극도의 desponding: 기죽은, 낙담하여 destiny: 운명, 천명, 하늘, 하늘의 뜻 destitute: 결핍한, 군색한, 빈곤한 destroy: 멸하다, 파괴하다, 폐하다, 죽이다, 망치다, 논파하다, 소실시키다 destruction: 파괴, 멸망, 절멸, 파멸의 원인 destructive: 파괴적인, 유해한, 파멸시키는, 파괴주의적인, 해를 끼치는 detain: 말리다, 억류하다, 붙들다, 감금하다, 구류하다, 유치하다, 을 못가게 붙들다 devious: 꾸불꾸불한, 우회하는, 인륜을 벗어난, 정도를 벗어난, 솔직하지 않은, 멀리 돌아가는 devoid: 결여된 devote: 바치다 devoted: 헌신적인, 골몰하여, 저주받은, 몸을 바친, 애정이 깊은, 열애하는, 골몰하는, 헌납된 devotion: 귀의, 헌신, 애착, 전념, 기도, 전렴 devotions: 기도 devour: 탐독하다, 멸망시키다, 개걸스럽게 먹다, 먹어치우다, 개걸스럽게먹다, 이성을 빼앗다, 게걸스레 먹다 devouring: 열렬한, 게걸스레 먹는, 열중시키는, 맹렬한, 사람을 괴롭히는, 탐하듯이 devoutly: 경건하게, 독실하게, 성실하게, 열정적으로, 절실히, 충심으로 dew: 이슬이 내리다, 이슬방울, 이슬로 적시다, 이슬이 내리다이슬로 적시다, 이슬이 내린다, 이슬,
Virgil 신선함, 이슬로 젖다 dewy: 상쾌한, 이슬의, 고요한, 이슬 맺힌, 이슬맺힌, 이슬을 머금은, 눈물 젖은 diadem: 왕관, 왕위, 왕권, -에게 왕관을 주다, 왕관으로 장식하다 diamond: 다이아몬드, 금강석, 마름모꼴, 거칠지만 실은 훌륭한 인물, 천연 그대로의 다이아몬드, 다이아몬드 모양, 내야, 금강석제의, 금강석의, 다이아패 diana: 달의 여신, 달, 여자 이름, 여자 사냥꾼, 다이아나 dice: 주사위, 야채 따위를 골패짝 모양으로 썰다, 작은 입방체, 주사위 놀이를 하다, 주사위 노름으로 잃다, 작은 입방체-주사위 놀이를 하다주사위 노름으로 잃다, 주사위꼴로 자르다, 주사위꼴로 하다, 서양 장기판 꼴로 하다, 거절하다, 도박해서 잃다 dictate: 지령, 받아쓰게하다, 명령, 명령하다, 명령하다-명령, 지령하다, 지시하다, 구술하다, 글을 받아쓰게 하다 dido: 까불기, 불평, 술, 하잘 것 없는 물건 dies: 날, 일 diet: 규정식, 국회, 정식회의, 의회, 규정식을 주다, 일상의 음식물, 상삭, 식이요법, 음식물, 다이어트 differ: 의견을 달리하다, 다르다, 논쟁하다 diffuse: 유포한, 발산하다, 산만한, 퍼진, 유포시키다, 퍼뜨리다, 퍼지다, 흐트러뜨리다, 확산시키다 diffusive: 장황한, 잘 퍼지는, 산만한, 보급되기쉬운, 산포되는, 보급력 있는, 보급력이 있는, 확산성의, 널리 퍼지는 dig: 파다, 탐구하다, 찌르다, 알다, 주의를 기울이다, 캐내다, 쿡 찌르기, 파나가다, 파서 뚫다, 꾸준히 공부하다, 꾸준히 공부하다- 한번 찌르기 digging: 채광, 금광, 채굴지, 파기, 하숙, 광산 dignity: 존엄, 위엄, 관록, 품위, 체면에 관계되다, 위풍, 위계, 고위 인사 digs: 하숙 diligence: 부지런함, 근면, 승합마차, 근민, 합승 마차 dine: 정찬을 들다, 식사를 하다, 식사할 수 있다, 만찬을 대접하다, 정찬을 먹다, 정찬을 대접하다 dint: 두들겨 움푹 들어간 곳, 두들겨 움푹 들어간 곳-두들겨서 자국을 내다, 두들겨서 자국을 내다, 타격,
움푹 들어간 곳, 힘 dip: 담그다, 살충액에 담그어 씻다, 살짝 적시다, 적시다, 잠시 내렸다 올리다, 어리석은 사람, 양초, 순간적 강하, 소매치기, 물건을 건지려고 손을 쑥 넣다, 살짝 잠기다 dire: 극도의, 긴급한, 무서운, 무서은, 긴박한 directed: 규제된, 유도된, 지시받은 direful: 무서운, 무시무시한 disabled: 불구가 된, 무능력하게 된, 신체 장애자, 신체 장애자들 disadvantage: 불리한 입장, 불편, 불리, 불리하게 하다 disastrous: 비참한, 재해의 discharge: 발사하다, 방전, 방출하다, 이행하다, 방전하다, 해임, 짐을부리다, 번지다, 해고, 해고하다, 발사 discipline: 훈련, 징계하다, 규율, 훈육, 제어, 훈련하다, 징계, 징계훈련하다, 억제, 학과, 단련하다 disclaim: 관계를 부인하다, 포기하다, 포기, 버리다, 부인자, 부인하다 disclose: 털어놓다, 노출시키다, 나타내다, 발표하다, 폭로하다, 드러내다 discompose: 마음을 어지럽히다, 불안케 하다, 안정을 잃게 하다 discontent: 불만, 불만을 품게하다, 불만의 원인, 불만이 있는, 불평이 있는 discord: 불일치, 불협화음, 일치하지 않다, 불화하다, 부조화, 불화, 협화하지 않다 discordant: 조화하지 않는, 충돌하는, 불화한, 귀에 거슬리는, 일치하지 않는, 부정합의, 불협화음의 discourse: 담화, 논설, 설교, 이야기, 강연, 강연하다, 논술하다, 강화 discover: 발견하다, 밝히다, 찾아내다, 나타내다, 발견자, 내색하다 disdain: 경멸, 경멸하다, 경멸하다경멸적인, 경멸적인, 경멸감, 할 가치가 없다고 생각하다 disdainful: 거만한, 경멸적인, 거드름 부리는 disdainfully: 경멸하여 disengage: 해방하다, 풀다, 관계를 끊다, 떨어지다, 중지하다, 접속을 풀다, 연결을 풀다, 교전을 중지하다, 연결이 풀리다 disgorge: 게워내다, 토해내다, 게우다, 토해 내다 disgrace: 창피, 치욕, 욕보이다, 눈 밖에 나 있음, 불명예, 수치가 되다, 총애를 잃게 하다, 망신시키는 것 disguise: 속이다, 거짓꾸밈, 변장하다, 구실, 거짓 꾸미다, 가장복, 변장,
467 감추다-변장, 감추다, 변장시키다, 변신 dishes: 식탁용 접시류 dishonest: 부정직한, 부정한 dishonor: 불명예, 치욕, 치욕을 주다, 부도, 경멸, 이름을 더럽히다, 치욕을 주다-이름을 더럽히다, 인수거절, 지불거절, 정조를 범하다, 의 명예를 손상시키다 dishonorable: 불명예스러운, 비열한, 천한, 수치스러운, 부끄러운, 도의에 어긋난, 도리에 어긋난 disjoin: 분리하다 disjointed: 관절이 삔, 흐트러진 disk: 자기 디스크 기억 장치, 원반, 레코드, 평원반 레코드, 원반 레코드, 평원반, 평원형의 표면, 디스크, 편편한 원반, 편편한 원반 모양의 물건, 날개 바퀴 dislike: 싫어하다, 혐오, 미워하다, 증오, 싫어함 dismal: 쓸쓸한, 음침한, 무시무시한, 참담한, 어두운, 비참한 dismiss: 물리치다, 기각하다, 떠나게하다, 면직시키다, 물러가라고 말하다, 해산시키다, 버리다, 간단히 처리해 버리다, 해고하다, 퇴거시키다, 아웃시키다 disown: 의절하다, 부인하다, 자기 것이 아니라고 말하다 dispel: 쫓아 버리다, 홑뜨리다, 흩뜨리다, 쫓아버리다 dispense: 조제하다, 특면하다, 면제하다, 분배하다, 실시하다, 시여 하다, 분배 하다 disperse: 흩뜨리다, 흩어지다, 분산하다, 흩어지게 하다 dispose: 배치하다, 일의 성패를 결정하다, 처리하다, 충당하다, 할 마음이 나게 하다, 의 경향을 갖게 하다, 일의 추세를 결정하다 dispute: 논쟁, 논쟁하다, 분쟁, 싸우다, 다투다, 의론하다, 의논하다, 반론하다, 겨루다, 논하다, 의심을 품다 dissension: 불화, 의견의 차이, 충돌, 불화의 원인 dissenting: 비국교파의, 방대하는, 반대하는 dissolve: 해산하다, 깨치다, 녹이다, 녹다, 분해하다, 해소시키다, 취소하다, 디졸브하다, 디졸브시키다, 디졸브, 해소되다 distaff: 실감는 막대, 여성, 실패, 실톳대, 모계, 모계의 distain: 더럽히다, 변색시키다, 명예를 손상시키다, 명예를 손상하다 distant: 먼, 쌀쌀한, 어겸풋한,
468 에두루는, 어렴풋한, 혈연이 먼, 거리를 두는, 닮은 관계 등이 먼, 닮은 정도 등이 먼, 먼 데를 보는 듯한, 시간적으로 먼 distil: 증류하여 제거하다 증류되다, 증류하다, 불순물을 제거하다, 증류하여 제거하다, 증류되다, 방울방울 듣다, 의 정수를 빼내 다 distinct: 별개의, 다른, 명백한, 명확한, 장식된, 뚜렷한 distinction: 특질, 구별, 차별, 명예, 탁월, 쓸데없는 구별짓기, 특징, 차이, 저명, 유명해지다, 우수성 distinguished: 저명한, 고귀한, 상류의, 뛰어난, 수훈의, 기품 있는, 두드러진 distorted: 뒤틀린, 일그러진, 곱새긴, 비뚤어진 distract: 딴 데로 돌리다, 착란시키다, 어지럽히다, 괴롭히다, 빗가게 하다 distracted: 광란의, 어수선한, 빗나간 distraction: 기분 전환, 주의 산만, 정신의 홀어짐, 오락, 광기, 불화, 정신이 흩어짐, 마음이 혼란 distress: 고난, 고통, 빈궁, 비탄, 고민, 심통, 피로하게 하다, 피로, 괴롭히다, 압류-괴롭히다, 압류 distrust: 불신, 의혹, 의심하다 disturb: 방해하다, 어지럽히다, 소란하게 하다, 불안하게하다, 불안하게 하다, 소란하게하다, 교란하다, 저해하다, 침해하다 ditch: 도랑, 을 버리다, 도랑에 빠뜨리다, 도랑에빠뜨리다, 죽을 때까지 분전하다, 착수시키다, 치다, 도랑을 파다, 도랑에 떨어뜨리다, 영국 해협, 버리다 dittany: 꽃박하, 박하의 일종, 백선속의 식물 dive: 몰두, 몰두하다, 뛰어들다, 잠수, 갑자기없어지다, 다이빙, 급강하, 탐구, 짐수하다, 잠수시키다, 짜고 하는 녹아웃 diversified: 다각적인, 변화가 많은, 다양한, 변화많은, 여러 가지의, 다채로운 divert: 기분을전환하다, 즐겁게하다, 전환하다, 돌리다, 전용하다, 기분 전환을 시키다, 다른 대상을 향하게 하다 divide: 분배하다, 분리하다, 나누다, 갈라지다, 가르다, 대립시키다, 표결하다, 표결하다-분수계, 분수계, 분류하다, 분계 divided: 분할된, 열개한, 갈라진, 분리된, 분배한, 각기 다른 divine: 비범한, 신성한, 신의, 종교적인, 성직자, 예언하다, 신성의, 신수의, 알아채다, 점치다, 신학자
The Aeneid divinely: 신처럼, 신과 같이, 신에 의하여, 신의힘으로, 거룩하게 divining: 점 doleful: 슬픔엘 잠긴, 음침한, 서글픈 dolphin: 돌고래, 돌고래무늬, 계선 말뚝, 돌고래자리 dome: 둥근꼭대기, 둥근천정, 반구형의것, 머리, 둥근 천장, 둥근 지붕 모양의 물건, 비면, 웅장한 건물 dominion: 지배, 통치, 통치권, 주권, 소유권, 영토, 통치 권, 통치 력, 천사의 제사계급, 자치령, 지배 권 doom: 운명짓다, 운명, 선고하다, 죽음, 파멸, 최후의 심판, 재판, 판정하다, 법령 doris: 여자 이름 dost: 직설법, 현재 dotard: 노망든 사람, 노망든사람, 노망한 늙은이, 노망한 늙은이의 dote: 노망들다, 맹목적으로 사랑하다, 익애하다, 망령들다 doubles: 더블스 double-tongued: 일구 이언하는, 거짓말의 doubling: 배가, 이중으로 하기, 배증, 배중, 이중으로 댐, 접어 겹치기, 접어 넣기, 급회전 doubly: 두 곱으로, 이중으로, 일구이언으로, 두 배로 doubtful: 의심스러운, 못 미더운, 불안한, 의심을 품고 있는 doubtfully: 확실히 dove: 비둘기, 온유한사람, 비둘기의 과거, 순결한 사람, 평화의 사자, 성령 downcast: 풀이죽은, 파멸, 풀죽은 모습, 눈을 내리뜬, 풀죽은모습, 눈을내리뜬, 고개를숙인, 고개를 숙인, 내리뜬 downward: 아래쪽으로, 내려가는, 이후, 이래, 쇠잔하여, 쇠미한, 내리받이의, 이후의, 아래쪽으로의, 쇠퇴하여, 아래로 향한 downy: 교활한, 솜털의, 솜같은, 마음 놓을 수 없는, 솜털 갈은, 언덕이 많은 drag: 발을 질질 끌며걷다, 끌리다, 당기다, 흙다, 써레, 끌기, 느릿느릿 나아가다, 바퀴 멈추개, 바퀴멈추개, 느릿느릿나아가다, 느릿느릿걷다 dragging: 질질 끄는, 오래 걸리는, 질질 끄는 것, 오래 걸리는 것 drain: 배수하다, 다 써버리다, 빼내다, 마시다, 유실, 배수, 들이켜다, 하수, 출비, 말리다, 비우다 draught: 선발하다, 기안하다, 기초하다, 끌다, 제도공으로서 기술을 연마하다 draughts: 체커
drawing: 그림, 발행, 제도, 달여내기, 데상, 선화, 칼을 빼기, 잡아늘이기, 그림의, 달이기 dread: 공포, 두려움, 두려워하다, 걱정하다, 격정하다, 무서운 물건, 무서운 사람 dreadful: 무서운, 몹시 불쾌한, 따분한, 지겨운, 지긋지긋한 dreary: 울적한, 쓸쓸한, 지루한, 처량한, 음울한, 황량한 dregs: 잔재 driving: 추진하는, 운전, 정력적인, 동력전달의, 혹사하는, 추진, 박기, 휘몰아치는, 사람을 혹사하는, 운전법, 에서 멀리 치기 drooping: 눈을 내리깐, 늘어진, 풀이 죽은 dropping: 낙하, 강하, 낙하물, 촛농, 듣기, 똑똑 떨어짐, 똥, 방울져 떨어지는것, 적하, 탈모, 투하 drops: 점적약 dross: 쇠똥, 찌끼, 부스러기, 쓸모 없는 것 drove: 몰려가는 가축 때, 떼지어 가는 무리, 굵은 정 drown: 잊어버리다, 달래다, 물에 빠지다, 물에빠뜨리다, 들리지않게하다, 물에 빠뜨리다, 흠뻑젖게하다, 흠뻑 젖게하다, 물에빠지다, 들리지 않게하다, 잊게 하다 drowning: 물에 빠져 있는, 이해할 수 없는, 혼란한 drowsy: 졸린, 졸음오게하는, 조는 듯한, 나른한, 졸리는 drunk: 주정뱅이, 술취한, 취한, 술주정뱅이, 술좌석, 도취된 dubious: 불명한, 미정의, 의심스러운, 수상한, 불안한, 미덥지 않은, 모호한, 수상쩍은, 의심을 품은 ductile: 고분고분한, 연성이있는, 연성이 있는, 마음대로 되는, 가르치기 쉬운, 마음대로되는, 가르치기쉬운, 어떤 모양으로도 되는, 두들겨 펼 수 있는, 양순한 dues: 부과금 dug: 젖꼭지, 젖퉁이 dumb: 우둔한, 벙어리의, 말이없는, 말못하는, 무언의, 말문이 막힌, 아연케 하다, 말문이막힌, 깜작 놀라게 하다, 바보 같다, 소리없는 dungeon: 토굴감옥, 지하 감옥, 누각 dusky: 거무스름한, 어스레한, 음울한 dust: 먼지, 흙, 가루, 티끌, 인체, 유해, 쓰레기, 분말, 무덤, 먼지를 떨다, 굴욕을 받고 dusty: 먼지빛의, 먼지투성이의, 티끌투성이의, 가루의, 무미 건조한, 가루 모양의
Virgil duteous: 충실한 dwell: 살다, 거주하다, 곰곰이 생각하다, 천천히발음하다, 천천히 발음하다, 길게논하다, 곰곰이생각하다, 길게 논하다, 머무르다, 발을 올리는 것이 더디다 dwelling: 주거, 주소, 거처 dye: 물들이다, 물감, 색조, 염색, 물든 색, 염료, 염색되다 dyed: 물들인, 염색된 dying: 죽어가는, 임종, 임종의, 죽음, 꺼져가는, 사망, 죽을 eager: 열심인, 열망하여, 심한, 에 열성적인, 열망하는, 갈망하는 eagle: 독수리자리, 수리, 수리표, 독수리, 옛 십달러 금화, 독수리 자리, 독수리 표, 표준보다 두 타수 적은 타수 ear: 귀, 청각, 경청, 보리 따위의 이삭, 귀꼴의 물건, 귓바퀴, 옥수수 열매, 옥수수열매, 귀 모양의 것, 이삭, 이삭이 패다 earn: 벌다, 감사 따위를 받을 만하다, 받다, 손에넣다, 얻다, 차지하다, 일하여 얻다, 일하여얻다, 수입을 낳다, 받을 만하다, 획득하다 earnest: 진지한, 열심인, 진지, 진심, 중대한, 정식, 성실한, 성실, 엄숙한성실, 엄숙한, 계약금 earthly: 지구의, 세속의, 속세의, 도대체, 전혀, 이 세상의, 지상의 earthquake: 지진, 대변동 earthy: 흙의, 야비한, 흙같은, 하치의, 세속의, 거친, 땅의, 지상의 ease: 안락, 안심시키다, 늦추다, 덜다, 편안, 여유, 쉬움, 마음놓고, 안심하다, 불안하여, 마음놓이지 않아 eats: 먹을것, 음식물 echo: 반향하다, 반향, 메아리, 흉내내기, 모방, 초음파 검사법, 모방하다, 메아리치다, 숲의요정메아리치다, 그대로 되풀이하여 대답하다, 종양 eddy: 소용돌이, 소용돌이치게 하다, 소용돌이치다 efface: 지우다, 삭제하다, 존재를 희미하게 만들들다, 지위 없애다, 눈에 띄지 않게 하다 egypt: 이집트 egyptian: 이집트의, 이집트사람, 이집트 말의, 이집트 사람, 이집트 담배, 이집트 궐련, 집시, 이집트 사람의 eject: 쫓아내다, 토해내다, 분출하다, 을 쫓아내다, 뿜어내다, 사출하다 elated: 의기 양양한심명이 난, 의기 양양한 elder: 장로, 원로, 손위의, 연장자,
연장의, 고참, 고참의, 양딱총나무, 딱총나무, 이전의, 이전의-연장자 eldest: 가장나이많은, 가장 나이 많은 elect: 선거하다, 당선된, 뽑다, 뽑힌, 택하다, 선발된, 특권 계급, 선거된, 선택하다, 선택된, 하느님의 선민들 elephant: 코끼리, 쌍을 보다, 구경하다, 엘리펀트 형지 elm: 느릅나무 elysian: 지복의 em: 전각, 여자 이름, 엠자 embark: 투자하다, 배를타다, 출범하다, 배에 태우다, 착수하다, 태우다, 배에 타다, 비행기에 타다 embassy: 대사관, 대사의 임무, 사절단, 대사관 전원, 사절, 대사의 사명, 대사관 직원, 사절 일행 embattled: 괴롭혀지는, 총안 흉장이 있는, 총안 모양으로 들쭉날쭉한, 지겨운, 전투 태세를 갖춘, 적에게 포위 당한, 흉벽꼴의 요철이 있는, 포진한 embodied: 형태를 부여하는, 구체화하는, 포함하는, 합체시키는 embrace: 포함하다, 포옹하다, 껴안다, 매수하다, 깨닫다, 포옹, 채용하다, 서로 껴안다, 채용하다-서로 껴안다-포옹, 성교, 채택하다 empire: 제국, 절대 지배권, 대영제국, 왕국, 제 일프랑스 제국 시대풍의, 제왕의 주권 employ: 고용하다, 쓰다, 고용, 사용, 에 종사하다, 소비하다, 소비하다고용, 실직하다, 에 고용되어, 사용하다, 직업을 주다 emulate: 와 우열을 다투다, 을 열심히 모방하다, 와 경쟁하다, 에뮬레이트하다, 에 필적하다, 을 열심히 흉내내다 emulous: 열망하는, 경쟁심이강한, 지지 않으려는, 경쟁적인 enchanting: 매혹적인 enclose: 넣다, 에워싸다, 동봉하다, 두르다, 둘러막다 encompass: 포함하다, 둘러 싸다, 초래하다, 에워 싸다 encounter: 회전, 우연히만남, 교전, 부닥치다, 만나다, 마주침, 교전하다, 대항하다 endeavor: 노력하다, 하려고 노력하다, 노력, 시도하다 ending: 종결, 어미, 말미, 결말, 사망, 활용 어미, 어미의, 종결의, 최후의, 최후 endless: 순환의, 끝없는, 무한한, 영원한, 끝이 없는 endue: 부여하다, 입다 endure: 지탱하다, 견디다, 참다, 겪다, 인내하다, 받다, 받다-인내하다,
469 허용하다 enemy: 적, 적군적함, 원수, 악마, 적병, 적의, 해를 주는 것, 적국의 engage: 약속하다, 교전하다, 걸리다, 예약하다, 고용하다, 정치에 관계된, 속박하다, 당기다, 종사시키다, 교전시키다, 관계된 enlighten: 계몽하다, 명백하게 하다, 교화하다, 밝히다, 빛을 비추다 enquire: 묻다 enslave: 노예로만들다, 노예로 만들다 ensue: 계속해서일어나다, 을 찾다, 뒤이어 일어 나다, 의 결과로서 일어나다, 을 구하다 ensuing: 다음의, 뒤이어 일어나는, 결과로서 따르는, 뒤이은 entellus: 긴꼬리 원숭이의 일종, 긴꼬리원숭이 entertain: 대접하다, 품다, 즐겁게하다, 유쾌한, 재미있는, 즐겁게 하다, 간직하다, 호의로써 받아들이다, 환대하다 entrails: 내장, 내부 entrance: 입학, 들어감, 입구, 입장, 등장, 입학금, 대문, 입장권, 넋을 잃게 하다 entwine: 휘감기다, 엮다, 혼란시키다, 엉키게 하다 envious: 부러워하는, 시기하는, 시기심이 강한 envy: 부러워하다, 시기하다, 부러움, 신망, 질투, 선망의 대상 epirus: 에피루스 epitome: 발췌, 대요, 대표적인 것, 의 축도 ere: 하기 전에, 오히려 erebus: 에레보스 erect: 건립하다, 꼿꼿이 세우다, 꼿꼿이선, 똑바로 선, 세우다, 승격시키다, 서다, 조립하다, 직립시키다, 창설하다, 곤두서서 err: 잘못하다, 죄를 범하다, 그르치다 errand: 심부름, 볼일, 사명, 심부름의 내용, 내용 erring: 잘못되어 있는, 죄를 범하고 있는 error: 에러, 오차, 잘못, 과실, 틀림, 실책, 오심, 잘못생각, 죄, 오류, 그릇된 essay: 수필, 소론, 시도하다, 시도, 시험하다, 시론, 평론, 하려고 하다, 기도 esteem: 존중하다, 존중, 존경하다, 귀중히 여기다, 간주하다, 존경, 간주하다-존경, 평가하다 eternal: 영원한, 영구한, 끝없는, 평상시의, 예의, 불멸의, 변함없는, 영원한 것, 하느님
470 eternity: 영원, 내세, 영구, 영원한 진실, 영원한 진리, 오래 시간, 영원의 세계, 영원한 존재 ether: 하늘, 에테르, 정기, 라디오 ethereal: 천상의, 공기와같은, 상공의, 에테르같은, 영기의, 영묘한, 가벼운, 미묘한, 에테르의, 공기 같은 ethiopian: 에티오피아의, 에티오피아 사람, 에티오피아 사람의 eunuch: 환관, 내시, 독신자, 거세된 남자, 거세된남자, 유약한 남자 evade: 둘러대어 모면하다, 피하다, 헛되게 하다, 회피하다 everlasting: 영구한, 영원한, 끝없는, 변함없는, 영원, 영겁, 지루한, 떡쑥, 영구, 영원히 계속되는, 튼튼한 나사 ewe: 암양 exact: 강요하다, 정밀한, 꼼꼼한, 정확한, 엄격한, 엄밀한, 까다로운, 엄하게 요구하다, 엄중한, 적확한 exalted: 고귀한, 지위가 높은, 고상한, 숭고한, 기뻐 날뛰는, 고양된, 의기양양한 excel: 능가하다, 뛰어나다, 빼어나다 excite: 흥분시키다, 자극하다, 자극하여 일으키다, 선동하다, 설레게 하다, 격려하다, 일으키다, 분기시키다, 여자하다 exclaim: 외치다, 큰 소리로 말하다, 비난하다 exclude: 몰아내다, 제외하다, 배척하다, 추방하다, 들어오지 못하게 하다, 채택하지 않다, 여지를 전혀 주지 않다 excuse: 구실, 용서하다, 변명하다, 보아주다, 사과, 핑계, 발뺌, 변명, 면제하다-변명, 면제하다, 이유 execrable: 몹시 싫은, 귀찮은, 밉살스러운, 저주할 execute: 사형을 집행하다, 실시하다, 연주하다, 제작하다, 서명 날인하다, 집행하다, 시행하다, 수행하다, 실행하다, 완성하다 execution: 실행, 이행, 사형 집행, 제작, 효과, 연주, 작성, 솜씨, 처형, 서명 날인, 수행 exempt: 면제된, 면제하다, 면제자, 면제받은 사람, 면역의 exercises: 군대의 연습, 수업 과정, 식 exert: 미치다, 활동시키다, 내다, 끼치다, 발휘하다, 쓰다 exhausted: 다 써버린, 다 퍼버린, 소모된, 물이 마른, 고갈된, 지칠대로 지친 exhort: 훈계하다, 권고하다, 열심히권하다, 간곡히 타이르다 exile: 추방인, 추방하다, 망명, 유형에 처하다, 유형자, 유랑자, 망명자, 유형, 국외추방, 유형수, 추방
The Aeneid expanded: 팽창한, 확대한, 평체인, 확장하는, 확대하는, 넓히는, 퍼지는, 팽창시키는, 발전하는, 넓어지는, 넓게 하는 expel: 쫓아내다, 방출하다, 추방하다, 제명하다, 내쫓다, 배출하다 expert: 전문가, 숙련자, 숙달된, 노련한, 노련가, 기사, 감정인, 교묘한, 숙련가, 숙련된 expire: 만기가 되다, 끝나다, 내쉬다, 숨을 내쉬다, 뿜어 내다, 죽다, 숨을 거두다 explore: 탐험하다, 탐구하다, 탐색, 검진하다, 답사하다, 탐사하다 expose: 쐬다, 폭로하다, 노출하다, 집밖에 내버리다, 적발하다, 진열하다, 폭로, 적발, 접하게 하다, 버리다, 보이다 exposed: 드러난, 노출된, 비바람을 맞는, 노출한 extend: 평가하다, 뻗다, 넓히다, 늘이다, 베풀다, 뻗치다, 확장하다, 연장하다, 압류하다, 건너치다, 보통 글자로 옮겨 쓰다 extended: 평체인, 증대한, 장기간에 걸친, 뻗친, 광범위한, 확장된, 펼친, 광범위에 걸친 extol: 칭찬하다, 격찬하다, 찬양하다 extremes: 양극단을 이룬 사물, 극단적인 수단, 과격한수단 exulting: 미칠듯이 기뻐하는 eyeball: 눈알, 안구, 가만히 쳐다보다, 날카롭게 쳐다보다 fabric: 구조, 조직, 직물, 피륙, 구조물, 짜임새, 편물, 천, 건물, 구성법, 바탕 faction: 실록 소설, 당파, 파벌, 도당, 파당, 실화 소설, 당쟁, 당내의 파, 당내의 당, 내분, 의 뜻 factious: 당파적인, 당쟁을 일삼는, 당파상의, 당파심이 강한, 당파 본위의 fade: 시들다, 코스에서 벗어나다, 자취를 감추다, 사라지다, 바래다, 희미해지다, 색이 바래다, 쇠퇴하다, 지다-색을 바래게 하다, 쭈그러들다, 차츰 안보이게 되다 fading: 페이딩 fail: 실패하다, 부족하다, 낙제하다, 게을리하다, 파산하다, 모자라다, 약해지다, 파산하다-실망시키다, 없다, 흉작이 되다, 약속 따위를 태만히 하다 faint: 어질어질한, 희미한, 연약한, 기절하다, 쇠약해진, 약해지다, 활기없는, 졸도하다, 엷은, 가냘픈, 힘없는 fainting: 기절, 실신, 졸도, 졸도하는, 기철의, 의기소침
faintly: 희미하게, 힘없이, 가냘프게, 소심하게, 어렴풋이, 연약하게, 머무적거리며 faints: 약하고 불순한 알코올, 불순한 알코올 faithful: 성실한, 신뢰할 수 있는, 신자들, 정확한, 충실한, 충실한 신도들, 정확 faithless: 불성실한, 신심없는, 믿을수 없는, 믿지 못할, 부정한, 신앙이 없는, 신의가 없는 falchion: 칼, 언월도 falcon: 송골매, 매, 새매 fallacious: 그릇된, 허위의, 속이는, 사람을 현혹시키는 fallen: 타락한, 쓰러진, 파멸한, 죽은, 떨어진, 전복된 falling: 낙하, 타락, 함락, 떨어지는, 전도, 내리는, 추락, 하락하는, 타락하는, 강하, 붕괴 false: 가짜의, 가락이 맞지 않는, 거짓의, 틀린, 부정의, 가의, 임시의, 불성실한, 꾸민, 그릇된, 의사의 fame: 명성, 유명하게 만들다, 평판, 인기 famine: 기근, 대부족, 식량 부족, 고갈, 굶주림 fan: 팬, 키, 선풍기, 부채, 부채따위로 쫓다, 부추기다, 열광자, 키질하다, 부채질하다, 부채꼴로펼치다, 부채꼴로 펼치다 fancy: 변덕, 공상하다, 취미, 공상, 애호가들, 좋아하다, 도락, 터무니 없는, 공상력, 공상의, 애호물로 색다른 동물 등을 기르다 fane: 신전, 교회당 fare: 음식물, 가다, 먹다, 지내다, 승객, 일어나다, 요금, 여행하다, 대접받다, 운임, 되다 farewell: 안녕, 고별, 작별의 인사, 작별의인사, 작별 인사를 하다, 작별 farther: 더먼, 좀더, 그위에, 더욱더, 더멀리, 더욱이, 더 앞선, 더 멀리, 더 먼, 더 뒤의, 더 나중의 fasten: 잠기다, 멈추다, 잠그다, 고착하다, 꽉달라붙다, 꽉 달라붙다, 단단히 고정시키다, 단단히고정시키다, 붙들어 매다, 붙들어매다, 고정하다 fastness: 요새, 신속, 고착, 난봉, 방탕, 빠름, 정착, 견고, 방종, 성채 fat: 지방, 살찐, 기름기, 살찌다, 지방이 많은, 풍부한, 유복한, 둔감한, 비옥한, 윤택, 비만 fatal: 숙명적인, 치명적인, 결정적인, 운명의 fatally: 치명적으로, 숙명적으로, 불운하게도, 불가피하게 fate: 운명, 운, 죽음, 숙명, 파멸,
Virgil 운명의 삼여신 fated: 숙명적인, 저주받은, 운명 지워진, 운명이 정해진 fatness: 비옥, 비만, 뚱뚱함, 풍부함, 지방이 많음, 기름기가 많음 fatted: 살찌운 fault: 과실, 결점, 책임, 단층, 테니스 폴트, 단점, 실수, 흠, 냄새 자취를 잃음, 잘못 faultless: 더할나위 없는, 띵더할 나위없는, 과실이 없는, 결점이 없는 favor: 호의를 보이다, 호의, 찬성 찬성하다, 부탁, 각별히 보아주다, 애호, 편애하다, 편애, 친절한 행위, 즐겨 착용하다, 즐겨 입다 fawn: 엷은 황갈색의, 새끼사슴, 아첨하다, 재롱떨다, 해롱거리다, 엷은 황갈색, 새끼를 낳다, 아양떨다 fawning: 아양부리는, 알랑거리는, 아첨하는 fearful: 무서운, 지독한, 걱정하여, 두려워하여, 신을 두려워하는, 두려워, 심한 fearless: 무서워하지 않는, 겁 없는, 무서워하지 않은, 두려움을 모르는, 대담무쌍한, 대담 무쌍한 feast: 축연, 잔치를 베풀다, 대접, 대접을 받다, 즐거움, 즐기다, 경연, 기쁘게 하다, 마음껏 즐기다, 잔치에 참석하다, 즐겁게 하는 것 fed: 연방 정부, 연방 수사관, 연방 준비 은행 feeble: 약한, 연약한, 희미한, 의지가 박약한 feed: 공급하다, 먹이를 먹다, 만족시키다, 기르다, 공급재료, 먹을 것을 줌, 사료, 식사공급, 음식물을주다, 식사, 음식물을 주다 feeding: 급송, 급수, 송전, 목초지, 먹음, 사양, 거세지는, 급송하는, 음식물을 섭취하는, 섭식 fellow: 한 쪽, 평의원, 자식, 일원, 애인, 놈, 동지, 동료, 동무, 한패, 녀석 felon: 표저, 흉악한, 잔인한, 중죄인, 중죄 범인 fen: 소택지, 늪지대, 지대, 펜, 소택 지대, 극동 방송망, 늪, 싫음 fencing: 담의 재료, 펜싱, 겁술, 장물 매매, 울타리의 재료, 교묘히 받아넘기기 fenny: 소택성의, 이많은, 늪이많은, 소택지산의, 소택지의 fern: 양치류 ferny: 양치가 무성한, 양치 모양의, 양치식물의, 양치식물이 우거진 fervor: 열렬, 백열, 열정 fetch: 가져오다, 도달하다, 내다, 오게하다, 불러오다, 팔리다, 가하다,
가하다-물건을가져오다, 갖다 주다, 물건을가져오다, 의 마음을 사로잡다 fewer: 보다 소수의 fickle: 변덕스러운, 변하기 쉬운 fiend: 악마, 악령, 잔인한사람, 마귀 같은 사람, 에 미친 사람 fierce: 지독한, 흉포한, 맹렬한, 사나운, 싫은, 열렬한 fiery: 불의, 염증을 일으킨, 불빛의, 불같은, 불타고있는, 격하기 쉬운, 작열하는, 열렬한, 얼얼한, 인화하기 쉬운, 폭발하기 쉬운 fighting: 싸움, 전투의, 전투, 논쟁, 다툼, 투쟁 싸우는, 회전, 전투용의, 화이팅 filial: 자식으로서의, 자식의, 잡종세대의 fill: 채우다, 차지하다, 가득참, 보충하다, 가득차다, 충분, 차다, 흡족하게 하다, 흙으로 돋우다, 조제하다, 충족시키다 fillet: 윤곽선, 저민고기, 리본, 리본으로 매다, 등심살, 가는 띠, 장식하다, 저미다, 두둑, 리본 등으로 동이다, 섬유속 filth: 오물, 외설, 추잡, 음담패설 filthy: 더러운, 추잡한, 음탕한, 불결한, 많이 있는, 지독한 finny: 지느러미있는 fir: 전나무, 그 재목, 소나무, 전나무 재목 firmament: 창공, 하늘 firmly: 굳게, 견고하게, 단단하게, 확고하게, 단단히, 단호하게 fishy: 물고기의, 비린, 흐리멍텅한, 물고기같은, 의심스런, 수상한, 물고기가 많은, 흐릿한 fist: 필적, 주먹, 주먹으로 치다, 손, 손가락표, 손표, 손가락 표, 조종하다, 주먹으로 때리다, 파악 fitted: 장비하여, 을 갖추어, 꼭 맞게 만들어진 fitter: 조립공, 정비공, 장신구상인, 입혀서 맞추는 사람, 맞추는사람, 맞추는 사람, 장신구 장수, 옷 입혀 보는 사람, 여행용품 장수, 설비하는 사람 fix: 고정시키다, 결정하다, 수리하다, 준비하다, 집중시키다, 정착시키다, 조리하다, 지우다, 곤경, 마련하다, 위치 fixing: 고정, 설비, 정착, 비품, 설치, 조정 flagging: 축 늘어지는, 맥이 빠지는, 포장, 판석류, 판석 포장 도로, 줄어드는, 쇠약해 가는, 포석 포장, 포석 도로 flagon: 목이 좁은 병, 큰 포도주 병,
471 술병, 그 한잔분의 용량, 큰 병, 그 한 잔분의 용량 flambeau: 횃불 flame: 정열, 애인, 발끈하다, 광휘, 정열을 드러내다, 빛나다, 불길, 훨훨타다, 화염, 불꽃, 태우다 flaming: 과장된, 열렬한, 타는 듯한, 열정에 불타는, 불타는, 현란한, 타오르는, 눈이 이글이글 빛난는, 불을 뿜는, 색채가 타는듯이 빨간, 타는 듯이 붉은 flank: 측면, 측면을지키다, 옆구리, 구리, 부대의측면, 부대의 측면, 측면의, 의 측면에 서다, 측면에 위치하다, 측면을 공격하다 flash: 플래시, 섬광, 허식, 번득임, 번득이다, 방류수, 빛나다, 획 지나가다, 홱 나오다, 순가, 가짜의 flashing: 섬광, 막아둔 물, 막아놓은 물 번쩍이는, 번쩍번쩍 빛나는, 번쩍이는, 섬발, 번쩍번쩍 빛나다, 번쩍이다 flaw: 돌풍, 금, 결점, 흠, 흠집을 내다, 한차례의 폭풍, 금가다, 질풍, 잠시 동안의 폭풍우 fleet: 빠른, 함대, 선대, 기단, 후미, 빨리, 차량, 지나가 버리다, 강어귀, 비행대, 선단 fleeting: 덧없는, 무상한, 잠깐 동안의, 어느덧 지나가는, 빨리 지나가는, 빨리지나가는 flesh: 고기, 육체, 살, 인류, 육욕, 식육, 생물, 살집, 살색, 과육, 친척 fling: 시도, 내던지다, 돌진하다, 뿌리다, 메어치다, 방종, 갑자기 내뻗다, 태질치다, 욕, 발질, 시험 flinty: 부싯돌 같은, 아주 완고한, 완고한, 냉혹한, 몹시 딴딴한, 무정한, 수석질의 flit: 훌쩍날다, 훌쩍 날기, 지나가다, 이리저리 날아다니다, 야반 도주, 날아지나감, 사뿐히 지나가다, 급속히 지나다, 훨훨날다, 휙휙날다, 이사하다 flitting: 훨훨 나는, 이사 float: 띄우다, 뜨다, 뜨는 물건, 유통되다, 떨어져가다, 퍼지다, 표류하다, 세워지다, 흙손, 부유물, 부레 floating: 유동하는, 떠있는, 부동하는, 부동적인, 변동하는, 부동, 부유, 유리성의, 해상에 있는, 떠 있는 flock: 신도, 모이다, 무리짓다, 무리, 군중, 떼지어 오다, 떼, 털 부스러기를 채우다, 털솜부스러기, 한뭉치의 양털, 털뭉치 flood: 홍수, 범람, 범람하다, 관개하다, 만조, 밀어닥치다, 넘쳐 흐르다, 쇄도, 호수, 대해, 강
472 flour: 가루를 뿌리다, 밀가루, 가루, 가루로 만들다, 가루가 되다, 가루가 많은 flowing: 흐르는, 유창한, 늘어진, 미끈하게 머리, 물 흐르는 듯한, 미끈하게 처진, 조수가 밀려 들어오는, 넘치도록 많은 flush: 홍조, 흥분, 플러시, 평평하게 하다, 붉어지다, 왈칵흐름, 같은 높이의, 동일 평면의, 푸르르 날아 오르다, 평평하게, 잔뜩 가진 flute: 플루트, 피리, 세로골, 피리같은 음을 내다, 플루트를 불다, 피리 같은 소리로 노래하다, 세로 홈, 피리 모양의 것, 가늘고 긴 프랑스 빵, 피리 음전, 홈 같은 주름 fly: 날다, 파리, 날리다, 조종하다, 달아나다, 순식간에없어지다, 비행하다, 비행, 도망하다, 달리다, 펄럭이다 flying: 나는 듯이 빠른, 나는, 질주, 비행, 공중에 뜨는, 급히 서두르는, 솜나부랑이, 공중에 떠도는, 흩날리는 것, 펄럭이는, 뛰어 달아나는 foal: 망아지를 낳다, 망아지, 당나귀의 새끼, 낳다, 노새의 새끼 foam: 거품, 바다, 거품을 일게 하다, 거품을 내뿜다, 거품이 일다, 거품을 내뿜으며 화내다, 거품을 일으키며 흘러가다, 거품을 일으키며 흘러들다, 거품이 인 땀, 거품 이는 바다, 구슬땀을 흘리다 foamy: 거품의, 거품이 이는, 거품투성이의 fodder: 마초, 가축의 먹이, 꼴, 사료, 병사들 foe: 적, 적군, 원수, 상대 foggy: 흐린, 안개짙은, 빛이새어 흐려진, 당황한, 흐릿한, 몽롱한, 안개가 지욱한 foil: 박, 아말감, 알루미늄 박, 금속 조각, 플러레, 플러레 종목, 짐승의 발자취, 좌절시키다, 물리치다, 뒤에 박을 붙이다, 뒤엎다 fold: 주름, 접다, 싸다, 접음, 끼다, 안다, 접히다, 습곡, 주름살, 켜, 접은 금 folding: 접는, 접을 수 있는, 저게된 foliage: 잎, 잎장식, 잎 무늬 장식, 잎전부 foment: 선동하다, 조장하다, 찜질하다, 촉진하다, 찜질을 하다, 조성하다 fond: 어리석은, 다정한, 정에 무른, 사랑에 빠진, 실없는, 애정있는, 좋아서, 토대, 레이스의 바닥 천, 기초, 좋아하는 fool: 바보, 속이다, 농담하다,
The Aeneid 어리석은 짓을 하다, 어릿광대, 우롱하다, 희롱하다, 풀, 놀리다, 낭비하다, 바보 취급을 받는 사람 footing: 지위, 발밑, 편제, 입장, 스텝 밟기, 확고한 지반, 정원, 발판, 합계, 관계, 기초 forage: 마초, 꼴, 징발, 에게서 마초를 징발하다, 마초를 주다, 약탈하다, 마초를 찾아 다니다, 식량을주다, 식량을 주다, 식량을 찾아헤맴, 식량을찾아헤맴 forbear: 억누르다, 참다, 삼가다, 그만두다, 조상, 억제하다 forbid: 금하다, 허락지않다, 금지하다, 방해하다, 하는 일이 절대로 없기를 forbidden: 금지된, 금단의 forceful: 힘찬, 힘있는, 설득력이 있는, 강력한, 강렬한, 효과적인, 설득력 있는 forcing: 발육 촉진, 강제, 폭행, 탈취, 촉성, 발육 촉진법 ford: 여울, 걸어서 건너다, 여울을 건너다, 포드, 포드형 자동차, 시내 foreboding: 전조, 예감, 예언, 육감 forego: 전술한, 선행하다, 앞의, 없이 지내다, 앞에 가다 forehead: 이마, 전부, 앞부분, 부분, 앞 부분 foreigner: 외국인, 외국선, 이방인, 이인, 외국 제품, 국외자 foremost: 일류의, 맨앞의, 맨 먼저, 맨 처음의, 으뜸가는, 일류가는 foreseeing: 선견지명이 있는 foreshow: 예시하다 foretell: 예고하다, 예언하다, 예고 하다, 예시 하다, 예언 하다 foretold: 문치, 앞니 forfeit: 상실하다, 벌금, 몰수되다, 몰수물, 상실, 박탈, 몰수된, 상실한, 벌금 놀이 forge: 꾸며대다, 철공장, 위조하다, 서서히 나아가다, 쇠를불리다, 쇠를 불리다, 단조공장, 대장간에서 일하다, 벼리다, 꾸며내다, 노 forgetful: 잊고, 잘 잊는, 망각시키는, 게을리하기 쉬운, 잊기 쉬운 forging: 위조, 단조품, 단조, 대장일 forgive: 용서하다, 삭치다, 빚을탕감하다, 빚을 탕감하다, 면제하다, 삭히다, 관대히 봐주다 forgotten: 망각된 forky: 두갈래진 모양의 forlorn: 고독한, 버림받은, 비참한, 절망적인 formidable: 무서운, 만만찮은, 방대한, 만만치 않은 forming: 형성, 편성, 연합군 부대 forsake: 버리다, 저버리다
forsaken: 버림받은, 고독한 forsworn: 위증한, 거짓맹세의 fort: 성채, 보루, 요새, 보채, 교역 시장 forth: 앞으로, 밖으로, 보이는곳에, 에서 바깥에, 보이는 곳에, 이후 forthright: 솔직히, 똑바로, 솔직한, 곧게 나아가는 fortify: 견고하게 하다, 높이다, 요새화하다, 방어공사를하다, 방어공사를 하다, 축성하다, 요세를 쌓다, 확고히 하다, 요새를 쌓다, 강화하다, 알코올을 타서 독하게 하다 fortune: 행운, 부, 운, 재산, 운명, 운수, 재산을 주다, 우연히 일어나다, 운명의 여신 foster: 기르다, 양육하다, 촉진하다, 돌보다, 애정을 주는 foul: 반칙, 엉클어진, 더럽히다, 더러운, 더러워지다, 반칙하다, 꽉막힌, 악취있는, 충돌하다, 반칙의, 엉클어지다 foulness: 부정, 불결, 악랄, 입이 상스러움, 불결물, 불결한것, 사나움, 입이 더러움, 불결한 것 foundation: 기초, 창설, 근거, 토대, 설립, 보강 재료, 뜨개바탕, 기본금, 파운데이션 foundations: 토대 founded: 기초가 ...한 founder: 넘어지다, 무너지다, 창설자, 주조자, 제엽염, 침수되어 침몰하다, 침수하여 침몰시키다, 창건한 사람, 무너뜨리다, 계획이 실패하다, 침수되어침몰하다 foundress: 여성창립자 fount: 샘, 세례반, 종류와 크기가 같은 활자 한 벌, 기름통 fountain: 분수, 샘, 기름통, 원천, 잉크 통, 분출하다, 쏘다 분수, 액체 저장 용기 fowl: 가금, 새, 닭, 들새를 잡다, 새고기, 엽조를 사냥하다 fragment: 파편, 단편, 부서진 조각, 산산이 부수다, 산산 조각이 되다, 미완성유고, 미완성 유고, 부서지다 fragrant: 상쾌한, 냄새가좋은, 냄새가 좋은, 향기로운 frail: 무른, 허약한, 유혹에 빠지기쉬운, 한바구니 분, 성격이 약한, 골풀바구니, 성격이약한, 유혹에 빠지기 쉬운, 덧없는 frailty: 무름, 약점, 단점, 여림, 약함, 연약, 과실 frame: 구조, 뼈대, 액자, 기구, 테, 체격, 모양, 조직, 진행하다, 적합하게 하다, 틀을 잡다 frantic: 심히 흥분한, 미친, 광란의,
Virgil 심히흥분한, 황급한, 굉장한, 미친 사람 같은 fraud: 사기, 사기꾼, 협잡, 가짜, 부정 수단, 기만, 사기 행위 fraught: 충분한, 고민하는, 충만한 fray: 풀다, 해지다, 다툼, 닳아 빠지게 하다, 문지르다, 떠들 썩 한 싸움, 마모되다, 해어지다, 싸움, 풀리다, 소모시키다 freely: 아낌없이, 마음대로, 인심 후하게, 자유로이, 자유롭게, 허물없이 freezing: 몹시 추운, 태도가 쌀쌀한, 얼어 붙는, 냉동용의, 어는, 냉동, 어느, 결빙, 결빙의 freight: 운송화물, 화물을싣다, 화물수송, 출하하다, 적하, 운임, 수상화물수송, 화물의, 용선, 화물, 화물 열차 frenzy: 격앙, 광란, 열광, 격앙시키다, 격분, 광포 frequent: 자주가다, 늘모이다, 상습적인, 수많은, 자주 일어나는, 자주일어나는, 빈번한 friendly: 친한, 친절한, 호의를보이는, 형편좋은, 붙임성 있는, 우정이있는, 친구의, 친절, 친구처럼, 우호적인, 친선경기 friendship: 우정, 친목, 친선, 교우, 벗으로서 사귐, 벗으로서의 사귐 fright: 돌연한 공포, 우스운 사람, 추악한사람, 추악한 사람, 우스운사람, 깜짝 놀라게 하다, 보기 흉한 물건, 도깨비 같은 사람, 도깨비 같은 물건, 공포, 보기 흉한 사람 frightful: 무서운, 추악한, 불쾌한, 아주 보기 싫은, 아주 보기 흉한, 지독한 fringe: 가두리, 가장자리, 술장식, 술을달다, 술, 가를 두르다, 가를두르다, 에 술을 붙이다, 주변, 술 장식, 드리운 앞머리 fro: 이리저리, 저쪽에, 앞뒤로, 저쪽으로 frost: 냉담, 서리, 서리로덮다, 결상, 빙결, 빙점이하의온도, 프로스트, 서리피해를 주다, 서리가 내리다, 서리피해를주다, 급속 냉동하다 froth: 거품, 시시한것, 거품을 뿜다, 거품을 일으키다, 쓸데없는얘기, 쓸데없는 얘기, 거품을일으키다, 거품을 일게 하다, 거품을 내뿜다, 공허 frothy: 거품 같은, 거품 투성이의, 거품투성이의, 공허한, 천박한 frown: 눈살을 찌푸리다, 언짢은 얼굴, 언짢은얼굴, 상을찡그리다, 상을 찡그리다, 난색을 표하다, 형세가 시원치 않게 되다, 찌푸린 얼굴,
위태로운 상태가 되다 frowning: 언짢은, 찌푸린 얼굴의, 찌푸린얼굴의, 험한 frozen: 언, 극한의, 냉담한, 냉동의, 얼음으로덮힌, 동상에걸린, 냉랭한, 동상에 걸린, 동결된 frugal: 검소한, 알뜰한, 절약하는 frugally: 검소하게, 검약하게, 소박하게 fruitful: 비옥한, 다산인, 열매가잘 열리는, 열매가잘열리는, 이익이 많은, 수확이 많은, 열매를 많이 맺는, 풍작을 가져오는 fruitless: 열매를 맺지 않는, 결실하지 않는, 보람없는, 효과 없는, 보람 없는 fruitlessly: 효과 없이, 열매가 없게, 무익하게 frustrate: 좌절시키다, 사람을 실망시키다, 사람을실망시키다, 에게 좌절감을 일으키게 하는, 에게 좌절감을 일으키게 하다, 을 방해하는, 을 방해하다, 좌절시키는 fry: 치어, 전기의자로 처형되다, 프라이로 되다, 튀김, 흥분, 물고기 새끼, 작은 것, 고뇌, 작은물고기떼, 기름에 튀기다, 감자튀김 fugitive: 덧없는, 도망자, 도망친, 일시적인, 도망하는, 없어져 버리는 것, 사라져 버리는 것 fulfil: 이행하다, 적합하다, 힘을 완전히 발휘하다, 완수하다, 자신의 소질을 충분히 발휘하다, 종료하다, 달성하다, 다하다 fume: 연기, 훗훗한기, 향기, 김 등을 뿜다, 향을 피우다, 연기나다, 연기가나다, 그을리다, 그을리게 하다, 그을게 하다, 노기 fumy: 증기모양의, 연기로 가득 찬, 연기로가득찬 funeral: 장례식의, 장례행렬, 장례식, 장례의, 싫은 일 furies: 복수의 세여신, 복수의세여신 furious: 맹렬한, 격노한, 사납게 날뛰는, 노하여 펄펄 뛰는, 미쳐날뛰는, 미쳐 날뛰는, 소란스러운 furl: 감기, 접히다, 접다, 버리다, 감다, 만 것, 마는 법, 말아넣음, 감겨오르다 furnace: 용광로, 시련, 화덕, 몹시 더운 곳, 작열하는곳, 작열하는 곳, 어려운 시련의 장소, 난방로, 노, 아궁이 furnish: 설비, 공급하다, 가구를 갖추다, 비치된가구, 비치된 가구, 장치를 갖추다, 주다, 설치하다, 가구를 설비하다 furrow: 주물살이 생기게 하다,
473 두둑을 짓다, 보습자리, 항적, 밭고랑, 이랑을 짓다, 주름살이 지다, 주름살, 쟁기로 갈다, 고랑, 주름살-쟁기로 갈다 fury: 격노, 격렬, 표독한 여자, 표독한여자, 복수의 여신의 하나, 표독스러운 계집 futurity: 미래, 미래의상태, 후세, 미래의 일, 후대의 사람들 gains: 이의 gale: 강풍, 큰바람, 흥분 상태, 환희, 폭소, 실바람, 버드소귀나무의 일종, 폭풍, 정기 지불금, 미풍, 광희 gall: 뻔뻔스러움, 담즙, 찰과상, 쓴것, 증오, 담낭, 애태우다, 진절머리, 쓸개, 스쳐서 벗겨진 상처, 걱정거리 gallery: 회랑, 갱도, 화랑, 넓은 복도, 노대, 특별석, 꼭대기 관람석의 관객, 맨 위층 관람석, 맨 위층 보통 관람석, 복도, 실내 사격 연습장 galley: 게라, 군함, 대형보트, 갤리배, 취사실, 남포의 등피받치개 gamesome: 장난 좋아하는, 쾌할한, 놀이를 좋아하는, 장난을 좋아하는, 희룽거리는, 뛰노는 ganges: 갠지스 강 ganymede: 가니메데이성, 술시중꾼, 신들의 술시중을 드는 미소년 gape: 입을 크게 벌리다, 하품, 부리를 헤벌리는 병, 갈라진 틈, 딱 벌린 입, 입을 벌리고 바라보다, 벌린 입의 넓이, 가금이 부리를 자꾸 벌리는 병, 벌린 부리의 넓이, 하품하다, 입을 딱 벌림 gapes: 가금이 부리를 자꾸 벌리는 병, 하품의 발작 garb: 외관, 복장, 모양, 옷, 의상, 복장 양식, 옷을 입히다 garments: 옷 gasp: 헐떡거리다, 숨이 막히다, 헐떡거리며 말하다, 헐떡거림, 숨참, 헐떡임, 열망하다, 숨막힘 gasping: 숨결이 가쁜, 경련하는, 헐떡거리는 gate: 수문, 문, 입장자수, 입장권 매상총액, 문짝, 금족을 명하다, 출입구, 차단기, 시가, 법정, 방법 gather: 채집하다, 모으다, 개더, 거두어들이기, 긴장시키다, 증가하다, 내다, 찌푸리다, 짜내다, 수금, 추측하다 gathers: 주름 gaudy: 야한, 값싸고 번지르르한, 교우대회, 번쩍번쩍 빛나는, 화려한, 향연, 지나치게 장식한, 저속한 gaulish: 고대 골의, 골 말의, 프랑스의, 고대 골사람의, 프랑스 사람의, 골 말 gauntlet: 긴 장갑, 태형, 혹평을 받다,
474 손가리개, 곤틀릿 궤도, 목이 긴 장갑 gaze: 응시, 응시하다, 뚫어지게 바라보며 서 있다, 뚫어지게 보다 gem: 보석, 소중한 것, 지보 genial: 온화한, 다정한, 친절한, 쾌적한, 온난한, 턱의, 정다운, 천재의, 생식의 genius: 수호신, 천재, 사조, 경향, 귀신, 기풍, 자질, 진수, 천성, 특질, 요정 gentle: 온화한, 구더기, 길들이다, 얌전한, 품위 있는, 양갓집 사람, 지체 높은, 상냥한, 친절한, 어루만지다, 온순한 gently: 점잖게, 부드럽게, 서서히, 양반답게, 조용히, 완만하게, 온화하게, 예의범절이 바르게, 우아하게, 천천히, 친절히 ghastly: 무시무시한, 지독한, 송장같은, 핼쑥한, 파랗게 질린, 무섭게, 무서운, 할쑥한, 심한, 무시무시하게 ghost: 유령, 환영, 망령, 영적인, 유령의, 환상, 근소한 가능성, 혼, 을 따라 다니다, -을 따라 다니다, 대작하다 giant: 거인, 거대한, 위인, 기가스 gibbous: 철면의, 꼽추의, 반달보다 큰, 철 모양의 giddy: 현기증나는, 들뜬, 현기증 나게 하다, 눈이 빙빙 도는 듯한, 마음이 들뜬, 현기증 나는 gift: 선물, 재능, 천분, 부여하다, 선사하다, 선사하다부여하다, 증여, 천부의 재능, 천부 gigantic: 거인 같은, 거대한 gild: 금을 입히다, 장식하다, 금도금을 하다, 을 실물보다 아름답게 꾸미다, 금빛으로 물들이다, 싫은 것을 보기좋게 만들다, 금박을 도금하다, 에 금을 입히다 gilded: 금도금한, 화려한 gird: 조롱, 허리에 차다, 허리띠로 졸라매다, 주다, 을 허리에 두르다, 몸에 붙이다, 둘러싸다, 조롱하다, 차다, 허리띠로 졸라 매다, 둘러 싸다 girdle: 거들, 두르는것, 둘러싸다, 의 나무껍질을 고리모양으로 벗기다, 띠, 띠로 조르다, 일주하다, 황도대 glad: 기쁜, 유쾌한, 기쁜 듯한, 글라디올러스, 기뻐서 gladly: 기꺼이, 즐거이, 쾌히 gladsome: 기쁜, 즐거운 glance: 빗나가다 흘긋 돌리다, 훑어 보다, 잠깐 언급되다, 잠깐 보아서, 흘긋 봄, 일견하다, 흘긋 돌리다, 스치고 지나가 다, 흘긋, 일견, 번쩍 빛나다
The Aeneid glancing: 번쩍번쩍 빛나는, 넌지시 빗대는, 맞고 빗나가는, 번쩍이는, 번뜩이는 glaring: 눈부신, 번쩍번쩍 빛나는, 눈에 띄는, 명백한, 흘겨보는, 야한, 빤한, 현란한, 빤짝빤짝 빛나는, 쏘아보 glassy: 매끄러운, 흐린, 유리질의, 생기가 없는, 유리 모양의 gleam: 번득이다, 번적임, 희미한 징조, 희미하게 번쩍이다, 어렴풋한 빛, 번득임, 빛, 번쩍이다 glide: 활주, 미끄러지다, 미끄러짐, 활공, 미끄러뜨리다, 활주하다, 미끄럼길, 미끄럼대, 점차로 변하다, 미끄러지듯 달리게 하다, 활공시키다 gliding: 활공, 미끄러지는, 활주, 활주하는, 활공하는, 미끄러짐 glimpse: 흘긋 보다, 희미하게 보이다, 흘긋봄, 일견, 힐끗 보다, 힐끗 보이다 glitter: 반짝반짝 빛나다, 반짝임, 광채, 화려, 반짝거림 globe: 지구, 공, 지구의, 공 모양의 물건, 구체, 공 모양으로 하다, 공 모양의 것 gloom: 어둠, 어두워지다, 암흑, 음울, 음울한 표정, 우울, 암영, 어두운 얼굴을 하다, 침울, 어둑어둑해지다, 어둡게 하다 gloomy: 어두운, 우울한, 음울한 glorious: 영광스러운, 유쾌한, 빛나는, 장려한, 현란한, 기분좋은, 영예스러운, 거룩한 glory: 장관, 기뻐하다, 영광, 후광, 명예, 번영, 죽다, 송영, 자랑하다, 찬미, 성조기 glow: 백열, 열정, 선명함, 열중하다, 기쁨, 달다, 만족감, 백열빛을 내다, 불붙다, 작열, 빛을 발하다 glowing: 백열의, 홍조된, 샛빨간, 열렬한, 열심인, 적열하는, 백열하는 것, 백열하는, 적열하는 것 glut: 포식, 식상, 공급 과잉, 과다, 물리게 하다, 배불리 먹이다, 상품을 과도하게 공급하다 glutton: 대식가, 끈덕진 사람, 악착꾸러기, 족제비과의 동물, 지칠 줄 모르는 사람, 족제비과의 오소리 비슷한 육식동물의, 대식가의, 열성가, 열성가의, 족제비과의 오소리 비슷한 육식동물 goat: 색골, 악인, 여소, 염소자리, 희생, 호색한, 염소, 속죄의 염소, 염소 별자리 goblet: 받침 달린 컵, 고블릿 goddess: 여신 godhead: 신격, 신성, 하느님
godlike: 신같은, 신 같은, 위엄있는, 존엄한, 신과 같은 golden: 금빛의, 금의, 귀중한, 절호의, 훌륭한, 황금, 금으로 반든, 금이 가득찬, 누런빛의, 융성한, 전성의 goodly: 잘생긴, 상당한, 용모가 단정한, 훌륭한, 잘 생긴, 큰 goodness: 친절, 미덕, 선량함, 좋음, 신, 선량, 미점 goose: 거위, 바보, 거위고기, 대형 다리미, 얼간이, 충실하여, 야유, 재봉사의 다리미, 구우즈 gore: 삼각형의 헝겊 조각, 응혈, 찌르다, 흘린피, 무를 달다, 꽂다, 무, 삼각형의 토지, 핏덩어리, 엄니로 받다, 에 이음천을 대다 gorget: 목가리개, 목 가리개 gown: 잠옷, 긴 겉옷, 야회복, 화장복, 가운, 대학생, 겉옷, 대학 정복, 화장옷, 대학인 grace: 우미, 은혜, 유예, 은총, 미덕, 장식음, 장점, 애교, 우아, 매력, 천혜 graceful: 우미한, 우아한 gracefully: 우아하게, 얌전하게, 고상하게, 친절하게 graceless: 무례한, 버릇없는, 상스러운, 야비한, 신의 버림을 받은 gracious: 상냥한, 친절한, 정중한, 우아한, 기품 있는, 자비로운, 관대한, 존귀한, 품위있는, 우미한, 유익한 grain: 곡물, 낟알, 그레인, 미량, 성질, 나뭇결, 돌결, 알로 만들다, 특성, 성미, 껄걸한 면 grandam: 조모, 노파 grandsire: 조부 grandson: 손자 grasp: 잡다, 지배, 쥐다, 쥠, 잡으려 하다, 자루, 이해하다, 이해, 달려들다, 손잡이, 이해력 grassy: 풀 같은, 풀의, 풀이 무성한, 풀이 많은 grate: 갈다, 삐걱거리다, 삐걱거리게 하다, 쇠살판, 화상, 불쾌감을 주다, 서로 갈리다, 으깨어 빻다, 에 쇠창살을 대다, 쇠격자, 거슬리다 grateful: 감사히 여기는, 고마운, 기쁜, 즐거운, 기분 좋은, 고맙게 생각하는 gratify: 기쁘게 하다, 만족 시키다, 기쁘게 해주다, 에게 사례금을 주다, 채우다, 에게 보수를 주다 gratitude: 감사 grave: 수수한, 무덤, 명심하다, 새기다, 중대한, 진지한, 묘혈, 심각한, 중요한, 예사롭지 않은, 침침한 graven: 조각된, 감명 깊은, 마음에 새겨진, 새긴 graves: 포도주, 그라부산
Virgil gravity: 저음, 중량, 지구 인력, 중력, 중대, 진심, 엄숙, 중대함, 지구, 진지함 gray: 회색, 음침한, 원숙한, 늙은, 박명, 창백한, 백발의, 황혼, 회색의, 그레이, 노년의 graze: 스치기, 찰과상, 목초, 풀을 먹이다, 스치다, 스쳐 벗기다, 목축, 약간 닿다, 생풀을 먹다, 생풀을 먹이다, 스쳐 지나가다 grazing: 목초지, 목장, 목축, 방목, 목초, 목초의, 목초지의 grease: 그리스, 기름, 뇌물, 에 증회하다, 에 기름을 바르다, 지방, 유지, 에기름을 바르다, 수지, 에 기름을 치다 greatly: 위대하게, 매우, 크게, 대단히, 훨씬, 숭고하게, 심히, 관대하게 greatness: 큼, 탁월, 위대, 다대함, 저명, 웅대, 다대, 거대, 거대함, 중대, 다량 grecian: 그리스 사람, 그리스식의, 그리스의, 그리스풍의 greece: 그리스, 희랍, 그리스그리스, 헬라 greedy: 탐욕스러운, 걸신들린, 열망하는, 게걸스러운, 대식하는 greek: 그리스 사람의, 그리스의, 사기꾼, 그시스의, 그리스 사람, 그리스풍의, 그리스 정교 신자, 도무지 뜻을 알 수 없는 말, 그리스 어 greens: 푸른 잎, 나물, 식물, 푸성귀 greensward: 잔디, 잔디밭 greenwood: 녹림, 푸른 숲 greet: 들어오다, 보이다, 인사하다, 들리다, 맞다, 에게 인사하다, 눈에 띄다 grief: 재난, 실패하다, 비탄, 불운, 깊은 슬픔, 고통 grieve: 괴롭히다, 괴로워하다, 슬퍼하다, 몹시 슬퍼하다, 가슴 아파하다, 농장 관리인, 마음 아파하다, 관리자, 슬픔에 잠기게 하다 grim: 엄한, 무서운, 불굴의, 험상궂은, 잔인한, 얼굴이 무서운, 완강한 grin: 이빨을 드러내다, 씩웃다, 히죽히죽 웃음, 이를 악물고 감정을 나타내다, 이를 드러내고 웃다, 이를 드러내고 나타내다, 이를 드러내고 감정을 나타내다, 싱글싱글 웃음, 이를 악물고 나타내다 grind: 가루가 되다, 돌리다, 문지르다, 부지런히 일하다, 삐걱거리다, 바드득거리다, 가루를 타다, 갈리다, 갈아서 닳게 하다, 끈기 있게 공부하다, 닦다 gripe: 쥐어짜다, 배를 아프게 하다,
배앓이, 괴롭히다, 가슴 아프게 하다, 배앓이로 고생하다, 제어, 잡다, 잡기, 우는 소리하다, 복통 gripes: 보트 매어두는 밧줄 griping: 강하게 마음을 사로 잡는, 주의를 끄는, 흥미를 끄는 grisly: 무서운, 무시무시한, 소름 끼치게 하는, 불쾌한 groan: 신음하다, 그 소리, 괴로워하다, 으르렁거리다, 열망하다, 불평의 소리, 가 넘칠 정도로 많이 있다, 갈망하다, 신음하는 듯한 목소리로 말하다, 신음 소리, 삐걱거리는 소리 groin: 궁릉, 샅, 그로인, 고간, 교차한 두개의 원기둥, 궁륭 gross: 거친, 짙은, 뚱뚱한, 전체의, 울창한, 굉장한, 총량의, 투박한, 조악한, 그로스, 도매로 grot: 동굴, 석굴, 동굴모양으로 꾸민 방 grove: 작은 숲 groveling: 비굴한, 넓죽 엎드리는, 천박한 grudge: 주기 싫어하다, 원한, 유한, 아까워 하다, 싫어하다, 샘내다, 악의, 인정치 않다 grudging: 인색한, 마지못해서 하는 guard: 망보다, 차장, 방어 자세, 지키다, 보호자, 감시하다, 파수병, 경계, 근위대, 흙받기, 난로의 불어리 guarded: 조심성 있는, 신중한, 감시되어 있는, 방어되어 있는 guardian: 보호자, 후견인, 관리인, 보호하는, 수호자, 감시인 guards: 근위 연대 guest: 손님, 빈객, 내방자, 숙박인, 기생 동물, 기생 식물 guided: 안내를 받은 guile: 교활, 배신, 간교한 책략, 간지 guileful: 교활한, 간사한 guilt: 죄, 비행, 유죄, 죄의식 guiltless: 모르는, 경험 없는, 죄없는, 갖지않은, 죄가 없는 gulf: 만, 심연, 화방수, 큰 간격, 소용돌이, 깊은 구멍, 소용 돌이, 보통 급제 gush: 복받침, 과시, 용솟음, 분칠하다, 분출, 분출 하다, 용솟음쳐 나오게 하다, 지껄여대다, 흘러나오다 gushing: 넘쳐 나오는, 지나치게 감상적인, 용솟음쳐 나오는, 솟아나오는, 분출하는, 내뿜는, 감정을 과장해서 나타내는 gust: 일진의 바람, 돌풍, 돌발, 격발 habit: 습관, 버릇, 습성, 에 살다, 복장, 기질, 체질, 여성승마복, 입히다, 여성 승마복, 의복 habits: 버릇, 습관
475 habitual: 습관적인, 습관상의, 평소의, 스관적인 haggard: 야생의, 여윈, 바싹 마른, 수척한, 매서운, 길들지 않은 hail: 싸락눈, 퍼붓다, 빗발치듯 쏟아지다, 이라 부르며맞이하다, 큰소리로 부르다, 인사, 환호, 의 출신이다, 인사하다, 우박, 싸라기눈 hairy: 털이 많은, 털의 half-brother: 부 형제, 이복 형제 hammer: 해머, 망치, 연달아 때리다, 망치로 두드리다, 두들겨넣다, 나무망치, 부지런히 일하다, 공이치기, 애써서 생각해 내다, 쇠망치, 생각해 내다 handmaid: 하녀, 시녀, 몸종, 보조적인 것 hang: 교살하다, 걸다, 조금도, 벽에 바르다, 걸림새, 취지, 늘어뜨리다, 방식, 사용법, 요령, 늘어지다 hanging: 교수형, 임박한, 매달린, 커튼, 걸린 것, 교살, 내리막, 교수형에 처할, 급경사, 급경사의, 매달기 hangings: 거는 것 hapless: 불행한, 불운한 harangue: 열변, 장광설, 연설 harbor: 피난처, 항구, 정박하다, 숨다, 피난처를 제공하다, 품다, 숨기다, 은신처, 숨겨 주다, 잠시 묵다 hardy: 무모한, 대담한, 내한성의, 내구력이 있는, 고난에 견디는, 고통에 견디는, 가난에 견디는 hare: 산토끼 harlot: 매춘부, 매춘, 암캐 harmless: 해없는, 악의 없는, 해가 없는 harmonious: 조화된, 화목한, 의좋은, 가락이 맞는, 균형잡힌, 화성의 harness: 마구, 마구를 채우다, 이용하다, 갑옷, 설비, 집무중에, 동력화하다 harp: 하프, 하프를 타다, 몇번이고 되뇌다, 거문고자리, 수금, 되풀이해서 지껄이다 hart: 고라니의 수컷, 수사슴 harvest: 수확, 수확기, 수확하다, 추수, 결과, 보수, 거두어 들임, 소득, 수확물, 수확기의, 수확물의 hast: 단수 haste: 서두름, 급속, 재촉하다, 서두르다, 서두르게 하다, 성급, 급함 hasten: 서두르다, 재촉하다, 서두르게 하다 hasty: 급한, 성급한, 지레짐작, 경솔한 hatchet: 자귀, 화해하다 hate: 미워하다, 증오, 좋아하지 않다, 몹시 싫어하다, 따돌리다, 증오의
476 대상, 미움 hated: 미워하는 hateful: 미운, 싫은, 증오에 찬, 지긋지긋한, 가증스런, 가증스러운, 미워할만한 hatred: 증오, 혐오, 몹시 싫어함, 미움 haughty: 거만한, 오만한, 오만하는 haul: 한 그물, 잡아끌다, 세게 당기기, 운반, 운반하다, 잡아당기다, 잡은 것, 침로를 바꾸다, 세게 끌기, 한 그물의 어획, 차로 나르다 haunt: 소굴, 출몰하다, 나오다, 자주가다, 마음에 붙어 다니다, 자주가는 장소, 에 자주 가다, 나타나다, 끊임없이 출입하는 장소, 자주 나타나다 haunting: 출몰, 마음에서 떠나지 않는, 마음에서 떠나지 않는 자주 다니기, 잊혀지지 않는, 자주 다님, 자주 마음속에 떠오르는 hawk: 매, 매사냥을 하다, 돌아다니며팔다, 알리며 다니다, 강경론자, 매를 부르다, 기침, 매파, 탐욕한사람, 기침하다, 기침하여 내뱉다 hazard: 우연, 위험, 운, 모험, 걸다, 주사위 놀이의 일종, 해보다, 위태롭게 하다, 위험을 무릅쓰고 하다, 주사위 도박의 일종 headless: 어리석은, 지도자 없는, 머리 없는, 목이 없는, 머리가 없는 headlong: 거꾸로, 곧바로, 성급한, 무모하게, 거꾸로의, 곤두박이의 headpiece: 투구, 두뇌, 머리 쓰개, 모자, 지능, 헤드폰, 머리에 쓰는 수화기, 머리, 장 처음에 있는 꽃무늬 장식 headstrong: 완고한 heady: 머리에 오르는, 성급한, 기민한, 무모한, 분별 있는, 앞뒤를 헤아리지 않는 heal: 고치다, 낫다, 낫게하다, 회복되다, 화해시키다 healing: 치료의, 치유, 치료 heap: 기가 푹 꺽이다, 느닷없이, 많이, 퍽, 쌓다, 쌓아 올리다, 더미, 매우, 수북이 담다, 쌓아올리다, 쌓아올린 것 hearer: 듣는 사람, 방청자, 청취자 hearing: 청력, 듣기, 들어주기, 들리는 거리, 청각, 경청, 가청거리, 청위, 청취, 들리는 범위, 심문 hearken: 귀를 기울이다 hearse: 영구차, 무덤, 관가, 대형 촉대 hearth: 노변, 화상, 노, 가정, 난로 바닥 heartless: 무정한
The Aeneid heated: 격한, 뜨거워진, 흥분, 가열된, 흥분한 heathy: 히스의, 가열용의, 가열하는, 덥게하는, 히스 비슷한, 히스가 무성한 heave: 오르다, 토하다, 천식, 들어 올리다, 들어서 던져 넣다, 융기, 움직이다, 부풀리다, 들리다, 높아지다, 수평 전위 heaves: 폐기종 heaving: 올림, 끌어올림, 들어올림 hecate: 마녀, 대지, 달 hector: 허세를 부리다, 약한 자를 괴롭히다, 남자 이름, 소리지르는 사람, 소리지르다, 헥토르 heed: 주의, 조심, 조심하다, 유의하다, 주의하다 heedless: 부주의한, 경솔한 heifer: 암소, 어린 암소 height: 높이, 고도, 고지, 둔덕, 절정, 한창, 극치, 높은 곳, 높음, 이 한창이어서, 하늘 heir: 후계자, 계승자, 사자, 상속인, 후계하다, 남자 상속인 helen: 여자 이름 helicon: 헬리콘산, 저음 튜바, 시상의 원천, 헬리콘 hellish: 가증한, 소름끼치는, 지옥같은, 가증스런, 지옥과 같은 helm: 키, 자루, 지도, 지도하다, 키를 잡다, 의 키를 다루다, 지배권, 지배 helmet: 헬멧, 투구, 투구형, 투구 모양의 물건 helpful: 도움이 되는, 유용한 helping: 도움, 조력, 거들어줌, 조력 구원의, 한번담는 분량, 돕는 도움이 되는, 거들기 helpless: 의지할 데 없는, 무력한, 어찌할 도리 없는, 의지할 사람이 없는, 어찌할 수 없는, 의지할 곳이 없는 henceforward: 차후, 이후, 금후 herald: 전령관, 문장관, 의전관, 사자, 신문의 이름, 고지자, 보도자, 전달하다, 포고자 herculean: 아주 어려운, 헤르쿨레스의, 장사의 힘을 요하는, 초인적인, 초인적인 힘을 필요로 하는, 헤라클레스의 hercules: 헤프쿨레스 자리, 초인적인 힘을 가진 사람, 헤르쿨레스, 힘이 매우 센 사람, 헤라클레스 herd: 군중, 몰아 모으다, 지키다, 무리, 떼지어 모이다, 민중.목자, 목자, 민중, 떼를 짓다, 떼를 모으다, 군중의 herdsman: 목자, 목동자리 hereafter: 내세에서, 금후, 앞으로, 이후
hereditary: 세습의, 유전의, 대대의, 유전성의 heretofore: 이제 까지, 지금까지, 현재 까지, 지금 까지, 이때까지 hermes: 상업, 상업.변론의 신, 변론의 신, 신들의 사자 hero: 영웅, 주인공, 용사, 신인 heroic: 실물보다 큰, 영웅시의, 웅대한, 과장된 표현, 용감한, 영웅적인, 장렬한, 용사의, 영웅의, 영웅사격, 영웅사 heron: 왜가리, 왜라기 hers: 그 여자의 것 hesperian: 서쪽의, 서방의, 서쪽 사람 hew: 찍어 넘기다, 자르다, 잘라 만들다, 베어 만들다, 치다, 찍다 hewn: 찍은 hidden: 숨겨진, 숨은 hide: 숨다, 피혁, 때리다, 짐승의 가죽, 숨기다, 심하게 매질하다, 짐승 가죽, 숨기기, 숨는 장소 hideous: 오싹해지는, 끔찍한, 무서운, 섬뜩한, 보기만 해도 무서운 hillock: 작은 언덕, 봉토둑, 조그만 산 hilly: 언덕이 많은, 산이 많은 hilt: 완전히, 칼자루, 자루 hind: 머슴, 고라니의 암컷, 농장 일꾼, 뒤의, 시골뜨기, 맨뒤의, 암사슴, 후부의 hinder: 방해하다, 뒤의, 뒤쪽의, 방해가 되다, 방해가되다, 후방의 hindrance: 방해, 장애, 방해물 hire: 임차료, 고용되다, 세내다, 고용하다, 세놓다, 임대료, 사용료, 임차하다, 임차, 임대하다 hiss: 쉿하다, 쉬이하다, 쉭쉭하는 소리를 내면서 나타내다, 시하고 불만의 소리를 내다, 시이시이하는 소리를 내면서 말하다, 시이시이하는 소리를 내면서 나타내다, 시이시이 하기, 스음, 슈웃하는 소리를 내다, 쉿하는 소리를 내다, 쉿하고 제지하다 hissing: 쉿소리 나기, 시이시이하기의 스음, 치찰음의, 쉭쉭하기의 스음 hither: 이쪽의, 여기로, 이리로, 여기에 hive: 벌통에 넣다, 꿀벌통, 벌집, 벌통에 들어가다, 와글와글하는 군중, 축적하다, 꿀벌의 벌집벌통, 벌집에 들다, 벌통에 모으다, 벌통에 살게 하다, 벌통에 저장하다 ho: 호, 허허, 저런, 어이, 흥 hoarse: 쉰목소리의, 귀에 거슬리는, 목쉰, 목이쉰, 목쉰소리의, 쉰, 소란스러운 hoarsely: 목이 쉬어, 떠들석하게
Virgil hoary: 오래된, 고색이 창연한, 나이 들어 점잖은, 백발의, 회백색의, 하얗게 된 hoist: 기중기, 내걸다, 들어 올리다, 올리다, 끌어 올리기, 감아 올리는 기계, 감아 올리는 장치, 게양하다, 감아 올리기 hollow: 구멍, 우묵한 곳, 공허한, 골짜기, 거짓의, 도려내다, 속이 텅빈, 우묵 들어가다, 힘없는, 우묵 들어간, 공복의 holy: 신성한, 거룩한, 성인 같은 homage: 존경, 복종, 신종의 예, 경의 homely: 검소한, 평범한, 수수한, 꾸밈없는, 가정의, 가정적인, 얼굴이 못생긴, 내집과 같은, 보기 흉한, 흔히 있는 homeward: 귀로의, 본국으로 향해서, 집으로, 집으로 돌아가는, 집쪽으로 honest: 정직한, 섞지않은, 성실한, 진짜의, 평판이 좋은, 거짓이 없는, 기특한 honey: 벌꿀, 감미로운, 화밀, 정다운 말을 하다, 발림말하다, 벌꿀의, 귀여운 사람, 단것 honor: 명예, 명성, 존경하다, 체면, 자존심, 훈장, 서훈, 고관, 인수하고 지불하다, 정절, 작위 honorable: 존경할 만한, 고귀한, 명예로운, 훌륭한, 수치를 아는, 영광의 honorably: 명예롭게, 훌륭하게 hook: 갈고리, 훅, 코바늘, 낚시, 갈고리 모양의 곶, 굴곡부, 걸쇠, 갈고리 모양으로 굽다, 갈고리 낚시에 걸다, 갈고리 모양으로 구부리다, 훅을 먹이다 hoot: 야유하다, 부엉부엉울다, 조금, 부엉부엉 울다, 부엉, 피이 하다, 무가치한 것, 야유하는 소리 hopeless: 가망없는, 절감의, 희망없는, 희망을 잃은, 쓸모없는 hopping: 바삐 움직이게해두다, 절름발이의 horn: 뿔, 촉각, 촉수, 뿔제품, 뿔이 나다, 뿔로 받다, 주제넘게 나서다, 에 뿔이 나게 하다, 쑥 나온 끝, 양도 논법의 뿔, 각제품 horned: 뿔이 있는 hornpipe: 나무피리, 혼파이프 horns: 어느 한 쪽 horny: 뿔의, 호색의, 각질의, 단단한, 뿔있는 horrible: 무서운, 심한, 지겨운, 무시무시한, 오싹할 만큼 싫은 horribly: 무섭게 horrid: 무서운, 지독한 horror: 공포, 열등품, 소름끼치게하는, 염오, 무서운것,
공포의 전율, 치가 떨리는 기분, 무서운 것, 참으로 지독한 것 horseback: 말의 등, 말등, 말을 타고 horsehair: 말총, 마소직, 말총의 horseman: 승마자, 마술가, 기수, 기병 hospitable: 극진한, 따뜻하게 대접하는, 기꺼이 받아들이는, 대접이 좋은 host: 숙주, 주인, 천사의 떼, 군세, 다수, 많은 떼, 군, 여럿, 호스트역을 맡다, 주최국을 맡다, 주인역을 맡다 hostile: 적의, 적대하는, 적의 있는 hound: 사냥개, 열중하는 사람, 맹렬히 쫓다, 비열한자, 사냥개로 사냥하다, 비열한 사나이, 개 hourly: 빈번히, 한 시간마다, 빈번한, 한 시간마다의 household: 가족, 가사의, 가족의, 온 집안 사람, 가정, 동지, 왕실 hover: 방황하다, 하늘에 날다, 배회하다, 주저하다, 어정거리다, 공중을 맴돌다 howl: 멀리서 짖다, 울부짖으며 말하다, 윙윙 휘몰아 치다, 짖다, 짖음, 큰 소리를 내다, 호통쳐서 침묵시키다, 멀리서 짖는 소리, 악을 쓰며 말하다 howling: 쓸쓸한, 울부짖는, 터무니 없는, 대단한, 터무니없는, 짖는 hue: 색조, 빛깔, 색상, 고함, 외침소리, 비난의 소리, 색채, 고함소리, 특색 hug: 껴안다, 접근하여 지나다, 꼭 껴안음, 고집하다, 끌어안기, 포옹, 품다, 닿을 듯이 하여 나아가다, 꼭 껴안다, 접근해서 나아가다 humankind: 인류 humble: 겸손한, 검소한, 천하게 하다, 창피를 주다, 욕을 보이다, 비천한, 낮추는, 천한, 경멸하다 humbly: 낮추고, 겸손히 humid: 습기 있는, 습기있는 humming: 활발한, 콧노래, 번성하는, 씽씽한, 붕붕하는, 거품 이는, 붕붕거리는, 소리를 내는 hunger: 굶주림, 갈망하다, 굶주리다, 공복, 갈망, 기근, 배가 고프다, 열망하다, 굶주리게 하다, 열망 hungry: 갈망하는, 배고픈, 공복의, 굶주린, 메마른, 몹시 원하는, 불모의, 식욕을 일으키는 hunt: 찾다, 사냥, 사냥하다, 몰이하다, 사냥을 하다, 사냥에 쓰다, 추적하다, 괴롭히다, 박해하다, 쫓아 버리다, 쫑아 버리다 hunter: 사냥꾼, 탐구자, 사냥개, 양딱지 회중 시계, 뚜껑이 앞 뒤로 달린 회중시계
477 hunting: 사냥, 추구, 탐색, 수렵, 난조의, 수렵의, 탐구, 탐구의, 난조 huntress: 여자사냥꾼, 여자 사냥꾼 huntsman: 사냥개지기, 사냥꾼, 수렵가 hurried: 매우 급한, 재촉하는 hurry: 서두르다, 서두름, 허둥대어, 급함, 서두르게하다, 쉽사리, 서두를 필요, 사구, 서두르게 하다, 진음곡, 열심 hurt: 상처, 고통, 다치다, 부상, 부상을 입히다, 상처를 입히다, 아프다, 상처를 입다, 해를 입다, 에 상처를 내다, 상하게 하다 hurtless: 해가 없는, 무해한, 상처없는, 부상하지 않은, 상처를 입지 않은 hush: 쉿, 입 밖에 내지 않다, 고요하게하다, 쉬쉬해버리다, 고요해지다, 침묵, 침묵하다, 조용함, 조용해지다, 조용히, 은폐 hydra: 히드라, 바닷뱀자리, 근절하기 어려운 것, 아홉머리의 괴이한 뱀, 히드라속, 해사좌, 바다뱀 hymen: 처녀막, 결혼의신, 결혼, 결혼의 축가, 결혼의 노래, 혼인, 히멘 ice: 얼리다, 얼음, 당의, 다이아몬드, 아이스크림, 차가움, 쌀쌀함, 보석, 암표 장수가 극장측에 내는 수수료, 얼음판의 얼음, 얼음의 icy: 얼음의, 얼음 같은, 냉담한, 얼음이 찬, 얼음이 많은, 쌀쌀한, 얼음으로 덮인 idle: 한가한, 일이 없는, 활용되지 않고 있는, 쓸모 없는, 무용의, 까닭 없는, 태만한, 쉬고 있는, 놀고 보내다, 공전하다, 게으름 피우다 idly: 무익하게, 멍하니, 게으르게, 헛되이, 빈둥거려, 빈둥거리며, 하는일 없이, 게을리, 한는 일 없이 ignoble: 불명예스러운, 야비한, 신분이 천한, 시시한, 멸시할 만한, 저열한, 비천한, 천한, 하등의 ignobly: 비열하게, 천하게 ignominy: 불명예, 치욕, 수치스러운 행위, 면목없음, 추행 ignorance: 무식, 무지, 모르고 있음 ignorant: 무식한, 을 모르는, 무지몽매한, 무지에서 비롯되는, 무지한 ilia: 일리아 ilium: 장골 ill: 서투른, 병든, 나쁜, 나쁘게, 불행, 악, 불친절하게, 불친절한, 고난, 병고, 형편이 나쁜 illustrious: 유명한, 저명한, 현저한, 찬란한, 빛나는, 혁혁한 imagery: 상, 조상, 형상, 심상, 사상,
478 이미지, 비유, 초상, 화상 imitate: 모방하다, 흉내내다, 모조하다, 모범으로 삼다, 본받다, 모사하다, 위조하다 imitated: 본뜬, 모조의 가짜의, 모방된, 흉내내어진 immature: 미숙한, 미완성의, 유년기의, 생경한 immense: 광대한, 거대한, 훌륭한, 한없는, 막대한, 광대하다, 멋진, 이루 헤아릴수 없는, 굉장히, 굉장한, 아주 immortal: 영원한, 신의, 죽지 않는, 불후의, 불사의, 죽지 않느 사람, 불후의 명성이 있는 사람, 불멸의 불후의, 죽지않는 사람, 불멸의, 명성이 사라지지 않는 사람 immovable: 움직일 수 없는, 부동산, 움직이지 않는, 부동의, 확고한, 고정된, 감정에 좌우되지 않는, 정지한, 해마다 같은 날짜의 고정된, 자약한, 태연 impart: 전하다, 곁들이다, 나눠 주다덧붙이다, 말해버리다, 알리다, 주다, 첨가하다, 나누어주다 impartial: 공평한, 치우치지 않은, 편견이 없는, 치우치지않은 impassive: 냉정한, 고통을 느끼지 않는, 무감각한, 감동 없는, 무표정한, 의식없는둔감한, 태연한, 둔감한, 열성없는.태연한 impatient: 성마른, 안달하는, 참을수 없는, 갈망하는몹시기다려지는, 못 견디는, 성급한, 안절부절 못하는, 조바심하는, 참을성없는, 탐나서 못견디는 impatiently: 성급하게, 안절부절 못하는, 조바심하며, 참을수 없는, 못 견디는, 성마른 impending: 절박한, 박두한, 금세 일어날 것 같은, 튀어나온 impenetrable: 헤아릴 수 없는, 불가입성의, 무감각한, 꿰뚫을 수 없는, 불가해의, 불가해한, 완고한, 물들지 않는, 고집스러운, 동요되지 않는, 둔한 imperial: 황제의, 제국의, 대영제국의, 제권의, 장엄한, 당당한, 우수한, 거만한, 최고 권위의, 오만한, 황후의 imperious: 긴급한, 전제적인, 거만한, 필수의, 피할수 없는, 중대한, 오만한, 건강진 impervious: 통하지 않는, 영향 받지 않는, 둔감한, 무감각한, 손상되지 않는, 을 받아들아지 않는, 통과시키지 않는, 불침투성의, 견디는 impetuous: 격렬한, 맹렬한, 열렬한,
The Aeneid 성급한, 충동적인, 성급함 impious: 신앙심이 없는, 불경한, 사악한, 신앙심 없는, 경건치 않은 implore: 간청하다, 애원하다, 탄원하다 impose: 강요하다, 속이다, 과하다, 정판하다, 떠맡기다, 부과하다, 지우다, 속여서 사게하다, 안기다, 안수하다, 에 편승하다 편승하다 imposing: 남의 눈을 끄는, 당당한, 인상적인, 인상적인당당한, 훌륭한 impotent: 무력한, 음위의, 허약한, 노쇠한, 체력이 없는, 노쇠자, 뇌쇠한, 능력이 없는, 무력자, 성교 불능의, 성교불능자 impulse: 충격, 충동, 자극, 추진, 변덕, 충격량, 역적, 고무, 일시적 감정순간력, 욕구 impure: 더러운, 부도덕한, 신성하지 않는, 혼색의, 종교적으로 더럽하지, 음단한, 외설한, 불순한, 더러운 불결한순수하지 않은불순물이 섞인, 불순한 부도덕한, 관용적이 아닌 inborn: 타고난, 천부의, 선천적인 incense: 향, 향을 피우다, 분향하다, 아첨, 에 향을 피우다, 아부, 방향, 향내, 성나게 하다, 노하게 하다, 몹시 화나게 하다 incest: 근친 상간, 상피 incestuous: 근친 상간의, 근친 상간적인 inches: 신장 incline: 기울이다, 기울다, 경사, 굽히다, 내키다, 에 가깝다, 의 경향이 있다, 의 경향이 생기게 하다, 으로 돌리게 하다, 숙이다, 내키게 하다 inclose: 넣다, 동봉하다, 둘러막다, 에워싸다 incumbent: 기대는, 현직의, 현직자, 성직자, 재직 목사, 소유자, 의지하는, 의무로써 지워지는, 의무로서 지워지는, 쑥내밀고 있는, 수록 incurable: 불치의, 불치의 환자, 구제 불능자, 불치의 교정불능의 indian: 인도의, 인도사람, 아메리칸 인디언, 인디언, 인도제의, 인도인자리, 인디언의, 인도에 사는 유럽사람, 인디언말, 인도사람의, 인도거주 유럽인의 indigested: 충분히 고려되지 않은, 미숙한, 서투른, 소화 안되는조잡한, 소화되지않는, 어설픈혼란상태의, 소화 안되는 indignation: 분개, 의분, 분 indulge: 빠지다, 탐닉하다, 지불유예를 주다, 실컷 마시다, 어하다, 마음대로 하게하다, 술을 많이 마시다, 버릇없이 가르다,
만족시키다, 대사를 베풀다, 기쁘게하다 indulgent: 관대한, 멋대로 하게하는, 어하는, 응석을 받아주는 부모, 엄하지 않은, 제멋대로 하게 하는 inevitable: 피할 수 없는, 필연적인, 어김없는, 피할길 없는, 판에 박은, 어쩔수 없는 운명, 부득이한, 변함없는, 면하기 어려운, 당연한, 고정적인 inexorable: 냉혹한, 무정한, 움직일수 없는, 용성없는굽힐수없는, 용서 없는, 냉흑한 infamous: 파렴치한, 수치스런, 악명 높은, 지독한, 불명예스러운, 악명높은, 공민권을 박탈당한, 아주나쁜, 악독한이름난, 악랄한, 지긋지긋한 infamy: 불명예, 오명, 악평, 파렴치한 행위, 추행, 비행, 파렴치죄에 의한 공민권상실 infancy: 초기, 유년, 미성년, 유소, 요람기, 유아, 미성년에, 초기에, 유년시대 infant: 유아, 유아의, 초기의, 소아, 미성년의, 미성년자, 유치한, 유아용, 소아의, 아이 infantry: 보병, 보병연대, 보병과, 보병의 infect: 감염시키다, 병독을 혼입하다, 영향을 미치다, 물들이다, 젖게하다, 오염하다, 병을 전염시키다, 병독으로 오염하다, 감화하다, 에 영향을 미치다, 병균을 혼입하다 infected: 병균을 혼입하는, 병독을 혼입하는, 영향을 미치는, 감염되는, 물들게 하, 물들이는 infectious: 전염성의, 전염병의, 옮기쉬운, 전염의, 전염되기 쉬운 inferior: 하위의, 하급자, 손아랫사람, 후배, 하등의, 열등한 사람, 하급품, 하급의, 이하위의, 열등한, 밑에 붙은 infernal: 지옥의, 지독한, 명부의, 악마와 같은, 지긋지긋한, 악마 같은, 악독한, 무도한, 비인간적인 infest: 해치다, 들끊다, 창궐하다, 엄습하다, 만연하다, 횡행하다, 노략질하다, 꾀다, 몰려들다 inflame: 염증을 일으키다, 충혈시키다, 노하게 하다, 흥분시키다, 불붙다, 불태우다, 염증이 생기다, 빨갛게 부어오르다, 불을 붙이다, 과도히 자극하다, 격노하다 inflict: 가하다, 과하다, 주다, 괴롭히다, 짊어지우다 infold: 싸다, 포옹하다, 접다, 주름잡다, 끌어안다, 안다 inform: 밀고하다, 알리다, 알려주다,
Virgil 통지하다, 채우다, 지식을 주다, 기별하다, 불어넣다, 고무하다, 분별하다, 고발하다 infringe: 침해하다, 어기다, 범하다, 위반하다, 침입하다 infuse: 붓다, 우러나다, 고취하다, 우리다, 부어넣다, 우려내다, 주입하다불어넣다, 달이다 inglorious: 불명예스러운, 창피한, 수치스러운, 무명의, 면목없는, 이름도없는, 불명예, 이름도 없는 inhabit: 에 살다, 거주하다, 살다, 에 존재하다, 에 깃들다 inhospitable: 불친절한, 손님을 냉대하는, 황폐한, 야박한, 살기 어려운, 불모의, 머무를 곳이 없는, 대접이 나쁜, 머물 곳이 없는, 손님 접대가 나쁜 inhuman: 몰인정한, 비인간적인, 초인적인, 잔학한, 냉혹한, 잔인한 inimitable: 흉내낼 수 없는, 다시 없는, 추종을 불허하는 injustice: 부정, 불공평, 부정행위, 불법, 권리침해 inlaid: 상감의, 박이 넣은, 상감 세공을한 inly: 속으로, 친하게, 깊이, 충심으로, 중심으로, 마음 속에, 안에, 내심에 inmost: 맨 안쪽의, 가장 깊은, 마음 깊은곳의, 깊이 간직한, 마음 깊이 간직한, 내심의, 가장 깊숙한 곳의, 가장 깊은속의 innate: 타고난, 선천적인, 본질적인, 고유의, 본유적인, 천부의 innocence: 무죄, 천진난만, 결백, 순진, 꼭두서니과의 일종, 무해, 순결, 숫 됨, 현삼과의 일종, 깨끗함, 때묻지 않음 inquisitor: 조사관, 종교재판관, 조사자 insatiate: 만족할 줄 모르는 insensible: 무감각한, 의식이 없는, 인사 불성의, 무관심한, 알아채리 못할 정도로, 인사불성의, 감지할수 없는, 무신경의, 아주 적은, 감수성 없는, 무신경인 insolence: 오만, 무례, 거만함, 건방진, 건방진태도, 거만 insolent: 무례한, 건방진, 오만한, 안하무인의 inspire: 고무하다, 시사하다, 불어넣다, 영감을 주다, 숨을 들이 쉬다, 숨을 들이쉬다, 일어나게하다, 빨아들이다, 지시를 주다, 고취하다, 감격시키다 inspiring: 고무하는, 영감을 주는, 용기를 주는, 한 감정을 불어넣는 instant: 순간, 절박한, 즉시, 즉각의, 긴급한, 즉석의, 즉각, 즉석식의,
인스턴트식품, 인스턴트커피, 이달의 instruct: 지시하다, 알리다, 가르치다, 통고하다, 교육하다, 명령하다, 에게 교수하다, 에게 명령하다, 에게 지시하다, 보고하다 instrument: 기계, 기구, 악기, 증서, 앞잡이, 수단, 방편, 조격의, 악기의, 도구, 기계의 insult: 모욕하다, 모욕, 모욕적 언동, 무례, 손상, 에게 무례한 짓을 하다, 욕보이다 insulting: 모욕적인, 무례한, 모욕의 intent: 의미, 의지, 열심인, 취지, 목적, 의향, 사실상, 열중하여, 집중된, 여념이 없는, 여념없는 intercept: 방해하다, 방수하다, 가로막다, 차단하다, 두 점에 의해서 자라내다, 패스를 끊다, 요격하다, 빼앗다, 두점선으로 잘라내다, 가로 막다, 도중에서 잡다가로채다 interpose: 간섭하다, 사이에 끼우다, 중재하다, 방해하다, 제기하다, 화면을 중복 촬영하여 바꿔넣다, 차단하다, 말참견하다, 사이에 끼우다삽입하다, 조정에 나서다, 중재에 나서다 interval: 간격, 휴게시간, 음정, 이따금, 때때로, 차거리, 여기저기, 틈막간, 휴지기, 휴지시간, 막간 intolerable: 견딜 수 없는, 과도한, 참을수 없는, 애타는, 약오르는 intrepid: 대담한, 무서움을 모르는, 용맹스러운, 용맹한 intricate: 복잡한난해한, 얽힌, 복잡한, 뒤얽힌, 뒤섞인 invade: 침입하다, 침해하다, 침략하다, 쳐들어가다, 퍼지다, 밀어닥치다, 충만하다, 몰려들다침범하다, 대거몰려오다, 내습하다 invader: 침입자, 침략자, 침력자 invasion: 침입, 침해, 침략 invent: 발명하다, 날조하다, 조작하다, 만들다, 창안하다, 훔치다, 을 처음으로 만들어 내다 invention: 발명의 재능, 발명, 발명품, 날조, 허구, 꾸며낸 이야기, 발명력, 발견성십자가 발견의 축일, 꾸며낸 일, 창안문, 조작한것 inventive: 발명의, 창의력이 풍부한, 독창적인, 발명의 재능이 있는 inverted: 동성애의, 반대의, 반전된, 성도착의, 역으로 한, 역의, 성욕 도착의 invest: 포위하다, 입히다, 주다, 투자하다, 수여하다, 쓰다, 싸다, 지니게하다, 착용시키다, 부여하다, 에 투자하다 inveterate: 상습적인, 뿌리깊은,
479 만성의, 집념어린, 뿌리 깊은 invidious: 비위에 거슬리는, 불쾌한, 불공평한, 괘씸한, 남의 시기를 살만한 inviolable: 불가침의, 신성한, 침범할수 없는, 범할수 없는 inviolate: 침범되지 않은, 더럽혀지지 않은, 신성한, 모독되지 않은 invite: 초대장, 초대하다, 끌다, 가져오다, 초래하다, 간청하다, 자아내다, 부탁하다, 끌다 쏠리게하다, 야기시키다, 청하다 invoke: 호소하다, 기원하다, 불러내다, 빌다, 염원하다, 발동하다, 떠오르게 하다, 간청하다, 간절히 바라다, 가져오다, 실시하다 involve: 포함하다, 열중시키다, 수반하다, 싸다, 감다, 복잡하게 하다, 복잡하게 만들다, 관계하다, 뜻하다, 에 영향을 미치다, 연루시키다 inward: 내적인, 안으로, 내장, 내부, 내부의, 낮은, 창자, 안의, 내심, 마음의, 수입의 io: 목성의 제 1 위성 ionian: 이오니아의, 이오니아 사람, 이오니아식의 iris: 홍채, 붓꽃, 이리스, 참붓꽃속의, 훈색의 석영, 여자 이름, 붓꽃속의 식물, 무지개 여신, 무지개, 아이리스, 무지개 빛 irksome: 지루한, 성가신, 넌더리나는, 진저리나는 irrevocable: 되부를 수 없는, 취소할 수 없는, 변경할 수 없는 isle: 섬, 작은섬, 섬에 살다 ithaca: 이타카 ivory: 상아, 상아색, 상아로 만든것이, 상아로된상아 같은, 상아로 만든, 기다란 앞니, 치아, 주사위, 상아제품, 피아노의 건, 상아유사품 ivy: 담쟁이 덩굴, 학원의, 학구적인, 순학리적인, 담쟁이로 장식하다, 여자 이름, 대학의 이름, 담쟁이덩굴, 담쟁이 jailer: 간수, 교도관 janus: 야누스 jar: 충돌, 삐걱거리는 소리, 거슬리다, 진동하다, 단지, 갈리다, 항아리, 충격, 아가리 넓은 병, 싸움, 신경에 거슬리는 것 jarring: 충돌, 귀에 거슬리는 삐걱거림, 삐걱거리는, 알력, 부조화, 삐걱거림 javelin: 창던지기, 창, 던지는 창 jaws: 입 부분, 좁다란 입구 jealous: 불신앙을 용서치 않는, 샘내는, 질투많은, 경계심이 강한, 다른 신을 섬기는 것을 허락지 않는, 지키는데 급급한, 질투심 많은
480 jealousy: 경계심, 샘, 질투, 시기, 빈틈 없는 배려 jet: 제트기, 분출구, 혹옥, 제트엔진, 사출, 분출, 분사, 분사하다, 분출하다, 제트기의, 제트기에서의 jointed: 마디가 있는, 이음매가 있는, 접합의, 관절이 있는 jointly: 공동으로, 합동으로 jollity: 술잔치, 즐거움, 떠들며 놀기, 명랑, 유쾌, 환락, 쾌활함 jolly: 즐거운, 대단한, 놀리다, 대단히, 얼근한 기분의, 유쾌한, 치살려서 기쁘게 하다, 엄청한, 매우, 멋진, 거나하게 취한 jove: 천만에, 맹세코, 목성, 주피터 joy: 즐거움, 기쁨, 기뻐하다, 기쁘게 하다, 기쁨거리, 행복, 기쁘게 해주다, 기쁨을 주는 것 joyful: 즐거운, 유쾌한, 기쁜 joyous: 즐거운 juice: 전기, 가솔린, 액, 즙, 원기, 고기 따위의 국물, 야채의 국물, 분비액, 본질, 과일의 국물 julian: 남자이름, 세짤의 juno: 주노 jupiter: 목성, 주피터, 중거리 탄도탄 justly: 바르게, 정당하게, 공정하게 jutting: 튀어나온 keel: 배, 용골, 졸도하다, 전복시키다, 용골 별자리, 사람 등을 넘어뜨리다, 배를 뒤집어엎다, 뒤집히다, 뒤집어엎다, 넘어뜨리다, 배가 뒤집히다 keen: 열심인, 예민한, 날카로운, 예리한, 살을 에는 듯한, 통곡하다, 산란한, 모진, 곡성, 격렬한, 강한 keenness: 예리한, 살을 에는 듯한, 강한, 예민한, 열심인, 산란한, 모진, 격렬한, 강렬한, 날카로운 keeper: 지키는 사람, 관리인, 수비자, 보호자, 지기, 사육자, 파수꾼, 임자, 과일, 보조반지, 야채 ken: 시계, 지식 범위, 시야, 남자 이름, 발견하다, 안계, 소굴, 알다, 지력의 범위, 인정하다 kindle: 타오르게 하다, 빛나다, 점화하다, 불을 붙이다, 밝게 하다, 불이 붙다, 흥분하다, 얼굴 따위가 빛나다, 정열 따위를 타오르게 하다, 불붙다, 태우다 kindling: 불쏘기개, 불쏘시개, 점화 kindly: 친절한, 쾌히, 기꺼이, 상냥하게, 상냥한, 온하한, 쾌히 받아들이다, 친절히, 기후 따위가 온화한, 온화한, 자연히 kindness: 친절, 우정, 상냥함, 친절한 태도, 친절한 행위 kindred: 유사, 혈족, 친척 관계, 일가 권속, 혈족의, 같은 성질의, 친척,
The Aeneid 같은 종류의, 같은 종류, 혈연, 혈연의 kine: 소 kingly: 왕의, 왕다운, 위엄 있는 kinsman: 남자 친척, 친척의 남자, 혈족의 남자 kiss: 키스, 당과의 일종, 키스하다, 굴욕을 당하다, 가볍게 스치다, 접촉하다, 에 키스하다, 에 가볍게 스치다, 가볍게 스치기 kissing: 키스하는 kneel: 무릎꿇다, 무릎을 굽히다 knees: 무릎 knight: 나이트, 기사, 나이트작의 사람, 나이트작을 주다, 중세의 기사, 회원, 주의에 헌신적으로 일하는 용사, 자선 단체 따위의 회원, 우애 따위의 회원, 용사, 사상에 헌신적으로 일하는 용사 knit: 뜨다, 찌푸리다, 밀착시키다, 짜다, 편물하다, 접합하다, 뜨개질을 하다, 합하다, 눈살을 찌푸리다, 팔자로 찌푸려 지다 knives: 나이프, 칼 knock: 노킹, 노크, 두드리다, 부딪치다, 치다, 튼튼한, 두드림, 깜짝 놀라게 하다, 깍아내리다, 그 소리, 헐뜯다 knocking: 노킹, 문두들김 knocks: 녹스 knot: 혹, 무리, 매듭, 매듭을 짓다, 매다, 곤란, 난국, 떼, 나비 매듭, 마디, 매어지다 knotted: 꺼져, 듣기 싫다, 마디가 있는, 어려운, 매듭이 있는, 울퉁불퉁한, 귀찮아, 얽힌 knotty: 엉킨, 마디 많은, 해결이 어려운, 매듭 있는, 결절이 있는, 결절의, 분규된 labor: 노동, 수고, 애써 만들다, 일하다, 노력, 근로, 진통, 진통으로 괴로워하다, 몹시 흔들리다, 진통으로 괴로와하다, 일 laborious: 힘드는, 부지런한 labyrinth: 미궁, 미로, 복잡한관계, 내이, 라비린토스, 분규 lace: 매질하다, 레이스, 끈, 장식, 가미하다, 몰, 줄무늬로 하다, 비난하다, 에 끈을 꿰다, 소량의 진 술, 끈으로 죄다 laden: 실린, 고민하는, 괴로워하는, 짐을 실은 lagging: 단열용 피복시공, 보온, 보온재 laid: 집에 틀어박힌, 몸져 누워 있는 lake: 호수, 레이크, 못, 다홍색 lamb: 새끼양, 새끼양 고기, 순한사람, 낳다, 풋내기, 램, 어린 양고기, 양이 새끼를 낳다, 새끼양의 모피, 비평가,
교회의 어린 신자 lambent: 어른거리는, 경묘한, 부드러운, 불꽃의 어른거리는, 빛의 어른거리는 lament: 비탄, 슬퍼하다, 한탄하다, 비가, 애석해 하다 lamentable: 슬픈, 통탄할 lamented: 애도를 받는 lamp: 램프, 광명, 등불, 애써 쓴 형적이 뚜렷하다, 전등, 지식 따위의 광명, 눈, 마음 따위의 광명, 비추다, 빛나다 lance: 창, 창기병, 남자 이름, 랜싯, 첨두 아치, 작살, 첨두창, 근대 기병이나 중세 기사의 창, 물고기를 찌르는 작살, 랜싯창, 랜싯 아치 landed: 소유지의, 토지를 갖고 있는, 토지의, 토지를 소유한, 양륙한, 토지로 된 landing: 상륙, 착륙, 상륙장, 층계 참, 층계참 landmark: 경계표, 목표, 획기적 사건, 획기적인 사건, 표지, 현저한 사건, 항해자의 목표, 역사상의 획기적인 사건, 역사상의 현저한 사건, 여행짜의 목표 languish: 고생하다, 그리워하다, 약해지다, 번민하다, 괴롭게 살다, 노곤해지다, 시들다, 여위다 lap: 무릎, 싸다, 핥다, 기르는 환경, 한바퀴 돌다, 아랫자락, 기꺼이 듣다, 접어겹치다, 한번감기, 처진 부분, 무릎부분 larboard: 좌현 largess: 부조, 아낌없이 금품을 줌, 손이 큼, 축의, 많은 축의, 선물 lash: 채찍질하다, 세차게 움직이다, 비난, 챗열, 채찍질, 빈정댐, 비꼼, 충격, 부딪치다, 빈정대다, 묶다 lashing: 채찍질, 질책, 밧줄, 묶음, 많음, 묶기 lasting: 영속하는, 영원한 영속, 오래가는, 일종의 튼튼한 나사 lately: 요즈음, 최근 latin: 라틴어의, 라틴어, 로마 카톨릭교의, 라틴계의 사람, 라틴의 laugh: 웃다, 웃음, 흥겨워하다, 시키다, 조모하다, 웃으며 ...하다, 곡식 따위가 유쾌한 듯이 소리내어 웃다, 경치 따위가 유쾌한 듯이 소리내어 웃다, 물 따위가 유쾌한 듯이 소리내어 웃다, 소리를 내어 웃다, 웃어서 이르게 하다 launch: 내보내다, 진수시키다, 시작하다, 진수, 배를 타고 나아가다, 기정, 물에 띄우다, 발사하다, 나서다, 란치, 쏘다 laurel: 명예, 월계관, 승리, 월계수, 승리의 표시로서의 월계수의 잎,
Virgil 승리의 표시로서의 월계수의 가지, 월계수의 가지, 월계수의 잎 laurels: 월계수의 가지, 월계수의 잎, 승리의 표시로서의 월계수의 잎, 승리의 표시로서의 월계수의 가지, 명예 lave: 씻다, 붓다, 따르다, 떠내다, 목욕하다 씻어내리다, 미역감다, 담그다, 미역을 감다 lawful: 법정의, 정당한, 합법의, 법률이 인정하는, 적법의 lawless: 무법의, 누를 수 없는, 법률없는, 법률이 없는, 법률이 행해지지 않는 lawn: 잔디, 론, 잔디밭, 숲사이의 빈 터론, 론천 lazy: 느린, 게으른, 태만한, 귀찮은 듯한 leads: 지붕을 잇는데 쓰는 함석 leaf: 잎, 잎이 나오다, 꽃잎, 박, 페이지를 넘기다, 얇은 판자, 한장, 풀잎, 흔히 꽃잎, 한 장, 책의 한 장 leafless: 잎 없는 leafy: 잎이 많은, 잎으로 된, 넓은 잎의 leaky: 새기 쉬운, 오줌을 지리는, 새는 구멍 있는, 비밀을 누설하기 쉬운, 오줌을 잘 싸는, 새는 구멍이 있는 lean: 의지하다, 야윈, 기대다, 살코기, 빈약한, 의 경향이 있다, 지방 없는, 수확이 적은, 굽다, 기욺, 기울이다 leaning: 경향, 경사, 기호 leap: 뛰기, 도약하다, 뛰다, 약동하다, 그 거리, 뛰어 넘다, 일사천리로, 껑충뛰다, 뛰어넘다, 뛰게 하다 leathern: 가죽의 ledge: 광맥, 암초, 좁은선반, 창 따위에서 돌출되어 있는 선반, 선반, 벽 따위에서 돌출되어 있는 선반 leech: 의사, 거머리, 고리 대금업자, 세로의 가장자리, 흡혈귀, 사람 따위에 달라붙어 떨어지지 않다, 사람에게 거머리를 붙여서 피를 빼다, 재산 따위에 달라붙어 떨어지지 않다, 달라붙어 떨어지지 않다, 거머리를 붙여서 피를 빼다 legacy: 유산, 전승물 legion: 군단, 군대, 다수의, 다수, 아강, 동식물 분류의 아강 lend: 빌려주다, 증대시키다, 더하다, 꾸어주다, 도와주다, 돈을 꾸어주다 lent: 사순절, 케리므브즈 대학 춘계 보트 레이스 lest: 을 두려워하여, 하지 않도록, 하지나 않을까 하고 lethe: 망각, 망각의 강, 레테 lewd: 음탕한, 호색의 libyan: 리비아의, 리비아 사람
license: 방종, 면허하다, 면허, 방자, 감찰, 파격, 허가증, 인가, 인가하다, 승낙 lick: 핥다, 속력, 에 이기다, 조금, 넘실거리다, 한번 핥기, 핥음, 해내다, 일격, 급속히 번지다, 너울거리다 lied: 가곡, 리드 lifeblood: 활력소, 피 lifeless: 죽은, 생명없는, 생명이 없는, 활기가 없는, 생물이 살고 있지 않은 lift: 승강기, 승진, 향상시키다, 올림, 도둑, 위로 향함, 높아지다, 제거하다, 올라가다, 걷힘, 캐내다 liger: 라이거 lighter: 거룻배, 불켜는 사람, 점화기, 라이터, 불을 켜는 것, 불을 켜는 사람, 거룻배로 나르다 lighting: 조명, 그림 등에서 빛의 배치, 빛의 배치, 사진 등에서 빛의 배치, 조명법, 점화 lightly: 가볍게, 명랑하게, 부드럽게, 쉽사리, 민첩하게, 경솔히, 사뿐히, 약간, 얕게, 홀가분하게, 조용히 lightning: 번개, 전광, 번개와 같은, 번개의 likeness: 비슷함, 상사성, 외관, 초상, 흡사한 것, 흡사한 사람 lineage: 혈통, 부족, 민족, 일렬 정렬, 일렬 정돈 linen: 아마포, 린네르처럼 흰, 린네르제품, 아마실, 린네르, 린네르류, 린네르제의, 리넨 제품, 옥양목 제품, 리넨 종이, 리넨제의 links: 골프장, 모래밭, 해안을 따라 기복이 있는 모래밭 lion: 사자, 용사, 명사, 아이온, 인기의 중심, 명소, 라이온, 라이온스 클럽의 회원, 사자 별자리, 사자문장, 사자인 liquid: 액체, 유음, 맑은, 유창한, 돈으로 바꿀 수 있는, 유음의, 유동체, 액체의, 투명한, 유려한, 시 따위 유려한 liquor: 알코올 음료, 술, 술을 많이 먹이다, 물약, 용액에 담그다, 독주를 마시게 하다, 독주를 많이 마시다, 분비액 listless: 무관심한, 께느른한, 냉담한, 느른한, 열의없는, 노곤한, 마음이 내키지 않는 lists: 기울기 litigious: 소송의, 논쟁을 좋아하는, 소송을 좋아하는 lively: 명랑한, 쾌할한, 선명한, 활기있는, 잘 튀는, 활발하게, 실감을주는, 실감을 주는, 힘차게, 기운찬, 곡 따위 명랑한 liver: 생활자, 거주자, 간장, 적갈색, 간, 사는 사람, 닭 따위의 간, 돼지
481 따위의 간, 송아지 따위의 간, 의 생활을 하는 사람, 간장 색깔 livid: 납빛의, 퍼렇게 멍든, 격노하여, 창백한 lo: 보라 load: 짐, 하중, 적재량, 근심, 섞음질을 하여 독하게 만들다, 무거운 짐, 부담, 싣다, 무겁게 하다, 부하, 총에 장전하다 loaded: 탄알을 잰, 감정적이 된, 납을 박은, 짐실은, 취한, 화약을잰, 의미 심장한, 다른 것을 섞은, 만취한, 박은, 술 따위 다른 것을 섞은 loads: 잔뜩 loathe: 몹시 싫어하다, 싫은 loathing: 지겨움, 강한 혐오, 질색, 혐오, 싫음, 혐오를 느끼는 loathsome: 지긋지긋한, 구역질 나는, 기분 나쁜, 육체적으로 기분 나쁜, 싫는, 싫어서 견딜 수 없는 lock: 자물쇠, 챙겨넣다, 타래, 끌어안다, 총기, 한 줌의털, 자물쇠를 채우다, 제륜장차, 가두다, 고착시키다, 자물쇠가 채워지다 lodge: 맡기다, 묵다, 하숙인, 오두막집, 쓰러지다, 지부, 수위실, 투숙케 하다, 파수막, 해리따위의 굴, 동거인 lodging: 하숙, 셋방, 숙소, 숙박, 하숙집, 학장 관사, 주소 lodgings: 셋방 lofty: 거만한, 고상한, 당당한, 치속은, 대단히 높은, 숭고한, 거드럭거리는, 매우 높은 loin: 허리, 허리 고기, 허리부분, 짐승의 허리 고기 loins: 허리, 허리부분 loiter: 빈들빈들 지내다, 빈둥거리다, 빈들빈들 살아가다 lonely: 쓸쓸한, 고립한, 고독한, 외톨이, 외로운, 인적이 드문, 고독하게 longing: 갈망, 갈망하는, 사모, 고대, 고향을 몹시 그리워하고 있다, 그리움 갈망하는, 동경, 몹시 그리워하는 loom: 베틀, 직기, 어렴풋이 보다, 어렴풋이 나타나다, 어렴풋이 나타남, 불안스럽게 다가오다, 위험 따위가 불안스럽게 다가오다, 직조기, 걱정거리 따위가 불안스럽게 다가오다 loose: 풀다, 풀린, 쏘다, 엉성한, 총포를 쏘다, 포장이 나쁜, 헐렁헐렁한, 헐거워지다, 흐트러진, 낙낙한, 놓다 loosely: 엉성하게, 매지않게, 풀리게, 막연히, 짜임새 없이, 느슨하게 loquacious: 말많은, 말이 많은
482 lordly: 귀족다운, 당당한, 왕후와 같은, 군주다운 losses: 사상, 사상자 수 loth: 싫은, 싫어하여 loud: 큰소리로, 화려한, 떠들썩한, 극성스러운, 소리가 큰, 주제넘는, 불쾌히, 좀 지나치게 화려한, 높은, 야비한, 야하게 loudly: 큰소리로, 화려하게, 고성으로 lover: 애호자, 연인, 애인, 찬미자, 문예 따위의 애호자 loves: 사랑 loving: 사랑하는, 애정을 품고있는, 친애하는, 남을 사랑하는, 충실한 lowing: 소의 울음소리 음매하고 우는, 음매하고 우는, 소의 울음 소리 lowly: 비천한, 천하게, 신분이 낮은, 초라한, 겸소한 loyal: 충성스러운, 충성의, 충의의, 충실한, 충신, 충성스럽다 luckless: 불행한 lucky: 행운의, 운이좋은, 상서로운, 운이 좋은, 재수 좋은 사람, 도망, 행운을 가져오는 lucre: 이익, 돈, 부, 금전적인 이익 luff: 역풍 항진, 바람부는 쪽으로 가다, 뱃머리의 만곡부, 상대편의 바람을 막으려고 앞으로 나아가다, 만곡부, 의 뱃머리를 바람 불어오는 쪽으로 돌리다, 세로돛의 앞가장자리, 뱃머리를 바람 불어오는 쪽으로 돌리다 lukewarm: 미적지근한, 미지근한, 미온적인, 열의없는 lunar: 초승달 모양의, 달의, 달의 작용에 의한 lurking: 숨어있는 lust: 육욕, 열망, 색정, 강한 욕망, 갈망, 열망하다, 색욕을 일으키다, 갈망하다 luster: 광택, 광택을 내다, 샹들이에, 촉대, 빛남, 광휘, 밝기, 광택있는 모직물, 천 따위에 광택을 내다, 또기 따위에 광택을 내다, 빛나다 lustful: 음탕한, 색골의, 호색의, 원기 왕성한 lusty: 튼튼한, 원기 왕성한 luxuriant: 다산의, 무성한, 화려한 luxurious: 사치스런, 사치를 좋아하는, 호화스런, 매우 쾌적한, 사치스러운 luxury: 사치, 사치품, 쾌락, 호화, 비싼 물건, 유쾌함 lydia: 소아시아 서부에 번영한 옛나라 lyre: 리라, 서정시, 거문고, 고대 그리스의 리라, 거문고 별자리 mace: 권표, 최루 신경 가스, 갈고리
The Aeneid 철퇴, 육두구 껍질을 말린 향료, 지대지 핵 유도탄, 불능 화학제, 직장 당구봉, 메이스, 끝이 납작한 공을 치는 막대, 메이스로 공격하다, 철퇴의 일종 mad: 미친, 무모한, 열중한, 들떠서 흥청거리는, 공수병에 걸린, 미친 것 같은, 성난, 열광한, 분노 madding: 광란의, 광기의, 발광하는 madly: 미쳐서, 극단으로, 몹시, 미친듯이 madness: 광기, 열광, 광희, 정신 착란 magic: 마법, 마법의, 기술, 불가사의한, 기술의, 불가사의한 힘, 마술적인, 마법 같은 magnificent: 웅대한, 장려한, 훌륭한, 장엄한, 우수한, 아주 훌륭한, 이상한 magus: 마기족 사람, 마술사, 동방의세 박사의 단수형 maid: 소녀, 하녀, 아가씨, 처녀, 잔소리꾼, 조커 빼기, 신부의 들러리, 미혼녀, 계집아이, 여자 maiden: 처음의, 아가씨, 처녀, 미혼녀, 미혼의, 소녀, 단두대, 단두대... 미혼의, 처녀인, 처녀의 mail: 우편물, 우편낭, 우편, 사슬미늘 갑옷, 우편제도, 쇠사슬 갑옷, 우송하다, 우체, 쇠사슬 갑옷을 입히다, 우편물 집배, 우편으로 보내다 majestic: 당당한, 위엄 있는, 위엄있는 majestically: 위엄있게 majesty: 주권, 폐하, 위엄, 장엄 malice: 악의, 해칠 마음, 범의, 적극적인 악의 malignant: 유해한, 악성의, 악의를 품은, 적의 있는, 악의 있는 maligner: 비방자, 중상자 managing: 인색한, 관리하는, 처리하는, 잘꾸려 나가는, 간섭 잘하는, 수뇌의, 처리를 잘하는, 절약하는, 간섭하고 싶어하는, 경영을 잘하는 mandate: 위임, 요구, 명령, 훈령, 위임 통치령으로 하다, 위임 통치령, 성직 수임 명령, 국제 연맹이 위임 통치국으로 지정하다, 선거민의 의원에 대한 요구, 직무 집행영장, 특히 성직 수임의 로마 교황의 명령 mane: 갈기, 말이나 사자의 갈기 manes: 조상의 영혼 manhood: 남자임, 남자다움, 인간임, 성년 남자 전체, 남성기, 성년, 인격, 인성, 성인, 성인 남자 manifest: 나타나다, 적하 목록에 기재하다, 명백한, 명시하다, 나타내다, 입증하다, 의견을
발표하다, 적하 목록, 유령 따위가 나타나다, 밖으로 나타내다, 감정 따위를 밖으로 나타내다 manifestly: 명백히, 분명히 mankind: 남성, 인간, 인류 manly: 사내다운, 남자 같은, 남성적인, 남자와 같은, 여자가 남자와 같은 manners: 예의, 예절, 풍습 mansion: 대저택, 성수, 아파트 mantle: 덮개, 맨틀, 망토, 덮다, 여자의 소매 없는 외투, 망토로 싸다, 벽난로 선반, 벽난로의 앞장식, 액체에 더껑이가 앉다, 더껑이가 앉다 manure: 비료, 에 비료를 주다 maple: 단풍, 단풍나무, 단풍나무 재목, 단풍나무 같은, 단풍나무의 marble: 대리석, 공기돌, 조각, 대리석 무늬를 넣다, 대리석제, 책 가장자리 따위를 대리석 무늬로 하다, 종이 따위를 대리석 무늬로 하다, 아이들의 공기돌, 비누 따위를 대리석 무늬로 하다, 대리석 무늬로 하다, 대리석의 조각물 marbles: 대리석의 조각물, 구슬 margin: 가장자리, 난외, 여유, 한계, 방주를 털다, 이문, 판매 수익, 변두리, 여지, 증거금을 걸다, 증거금 marks: 득점, 자취 marrow: 골수, 순수한, 정수, 서양 호박, 원기, 자양이 풍부한 음식 marshy: 늪의, 소택이 많은, 늪 같은, 늪 습지대의, 늪 습지의, 늪에서 나는, 늪이 많은 mart: 시장, 장 martial: 전쟁의, 호전적인, 무용의, 전쟁에 적합한, 군인다운, 용감한, 무력의, 군신의 martian: 화성의, 화성인, 군신의, 화성의 주민, 화성인의 massy: 실팍한, 무거운, 크고 무거운, 용모 따위가 야무진, 덩어리 모양의, 야무진, 체격 따위가 야무진, 크고 단단한 mast: 돛대, 마스트, 도토리, 평수부로서, 기둥, 돛대를 세우다, 떡갈나무 따위의 열매, 너도밤나무 따위의 열매, 모양의 기둥, 밤나무 따위의 열매 masters: 석사 matchless: 무비의, 무적의, 무쌍의 mate: 항해사, 조수, 한패, 동료, 마테차 그릇, 마테차 나무, 지우다, 짝짓다, 한패가되다, 한편, 결혼시키다 matron: 간호 부장, 기혼 부인, 학교 여자 사감, 원장, 간호 원장, 기혼 여성
Virgil maw: 동물의 위, 위 maze: 미로, 분규, 어리둥절하게 하다 meager: 빈약한, 무미건조한, 야윈, 결핍한, 불충분한, 메마른, 마른 meanly: 의미 있는 듯이, 일부러, 비열하게, 빈약하게, 상스럽게 meantime: 이럭저럭하는 동안에, 그 동안에, 이야기는 바뀌어, 한편 이야기는 바뀌어 meat: 고기, 식사, 음식, 살, 알맹이, 음식물, 식용 짐승고기 mechanic: 직공, 기계공, 직공의, 기계적인, 기계역학의, 기계상의, 기계학의, 기계의 meditate: 꾀하다, 숙고하다, 을 묵상하다, 명상하다, 묵상하다 medley: 잡동사니, 잡다한 집단, 잡색천, 혼합, 그러 모은 것, 혼합곡, 접속곡, 이것 저것을 뒤섞다, 그러 모은, 잡록 melt: 녹다, 가엾은 생각이 나다, 녹아 없어지다, 녹아 섞이다, 풀리다, 용해, 누그러지다, 흩뜨리다, 감정 따위가 누그러지다, 소리가 부드럽게 울려퍼지다, 부드럽게 울려퍼지다 melted: 곤드레만드레 취한 melting: 녹는, 감상적인, 감동적인, 용해, 융해, 녹기 시작한, 녹기시작한, 누그러지게 하는, 부드러운, 상냥한, 감동시키는 memorable: 유명한, 잊지 못할, 기억할만한 menace: 협박, 위협, 골칫거리, 귀찮은 것, 협박하다, 위협하다, 공갈, 위험한 것 menacing: 위협하는, 협박적인 mend: 고치다, 개선하다, 정정하다, 걸음을 빠르게 하다, 수선하다, 수선, 행실 따위를 고치다, 사태가 호전되다, 개량하다, 꺼질듯한 불을 살리다, 개심하다 menelaus: 메넬라오스 menial: 하인의, 천한, 하인, 천한 일을 하는 mercury: 수은, 머큐리신, 수은제, 웅변, 수성, 수은주, 숙련, 산쪽풀, 머큐리, 사자 mercy: 자비, 행운, 고마움, 연민 merit: 장점, 공적, 공로, 뛰어남, 취할점, 가치, 공죄, 학교에서 벌점에 대한 상점, 취할만한 점, 시비, 상점 merited: 당연한, 상응한, 가치 있는 merry: 즐거운, 명랑한, 유쾌한, 거나한, 흥겨운, 거나하게 취한 기분의 messenger: 심부름꾼, 선구, 연줄에 달아 바람에 울게 하는 종이, 전조, 사자 metals: 궤조
methinks: 라고 생각되다 mettled: 기운찬, 위세있는, 혈기왕성한 mid: 중앙의, 중간의, 중부의, 중순 midmost: 중심부에, 한복판에, 한복판의 midst: 한가운데, 중앙 mien: 풍채, 태도 mighty: 거대한, 강대한, 굉장한, 힘센, 위대한, 몹시, 센, 물체가 센, 사람이 센 mild: 가벼운, 온화한, 순한, 유순한, 달콤한, 자극성이 없는, 음식물 따위가 자극성이 없는, 온후한, 따뜻한, 담배 따위가 자극성이 없는, 기후 따위가 따뜻한 milk-white: 유백색의, 유백색 milky: 젖의, 무기력한, 젖 같은, 젖과 같은, 유약한, 젖을 섞은 mimic: 모방의, 흉내내는, 가짜의, 모방자, 흉내를 잘 내는, 흉내내다 mindful: 주의 깊은, 마음에 두는, 유의하는 mindless: 부주의한, 분별 없는, 무심한, 마음에 두지 않는 minerva: 미네르바, 지혜의 여신 mingled: 섞는, 뒤섞이는 miracle: 기적, 불가사의한 물건, 기적극, 불가사의한 것, 불가사의한 사람 mire: 진흙, 수렁, 진창, 궁지, 진흙으로 더럽히다, 궁지에 몰아넣다, 진창에 빠지다 mirror: 거울, 모범, 전형, 비추다, 거울같이 비추다 mirth: 환락, 명랑, 유쾌 miry: 진창인, 더러운, 진흙투성이의, 수렁 같은 mischief: 장난, 해, 손해, 위해, 고자, 익살, 재난의 씨, 장난꾸러기, 도대체 miscreant: 이단의, 극악 무도한, 악한, 사악한 misdeed: 범죄, 못된 짓, 악행 miserable: 비참한, 불쌍한, 초라한, 딱한, 빈약한, 천박한 misery: 불행, 비참, 빈곤, 고통, 정신적 고통, 육체적 고통 misfortune: 불행, 불운, 재난 misguide: 잘못 생각하게 하다, 잘못 지도하다, 그릇된 방향으로 이끌다 misled: 그릇 인도하다, 현혹시키다 misshapen: 기형의, 보기 흉한 missive: 편지, 공식서한 mist: 안개, 어린아이, 조금, 적으나마 성의있는 기부, 아주작은것, 금액의 단위, 소액, 흐림, 이슬비가 내리다, 안개로 덮다, 안개가 덮이다 mistake: 잘못 생각하다, 틀리다, 오해, 잘못, 오해하다, 그르치다,
483 착각하다 mistaken: 잘못된, 판단이 잘못된 mistletoe: 겨우살이, 기생목 mistress: 정부, 애인, 여교사, 주부, 부인, 여지배자, 여주인, 연인, 여왕, 한 집안의 안 주인, 주인 misty: 희미한, 막연한, 안개가 자욱한, 안개가 짙은, 안개 짙은, 분명치 않은, 안개낀, 눈물 어린, 몽롱한, 모호한, 안개가 덮인 miter: 주교관 mitigate: 완화하다, 누그러뜨리다, 누그럴드리다 mix: 섞다, 사귀게하다, 혼합하다, 혼란, 난투, 혼동하다, 혼합, 혼합물, 혼합해서 만들다, 인스턴트 식품, 섞이다 mixing: 혼성, 음량조정, 믹싱, 음량 조정, 영상 조정 mixture: 혼합, 혼합물, 첨가물, 교차, 혼방직물, 물약 moan: 신음하다, 한탄하다, 끙끙거리다, 신음, 슬픔의 신음, 불행 따위를 한탄하다, 고통의 신음, 신음 소리 modest: 겸손한, 수수한, 수줍은, 조신하는, 그다지 크지 않은, 그다지 많지 않은, 적당한 modesty: 겸양, 수줍음, 정숙, 조심스러움, 겸손 mold: 거푸집, 형, 곰팡이, 모양, 특성, 옥토, 연마하다, 경지, 성격, 토지, 지면 mole: 두더지, 사마귀, 몰, 검은 점, 방파제, 터널굴착기, 그램분자, 스파이 mollify: 느그러지게하다, 달래다, 누그러뜨리다 molten: 주조된, 녹은, 특히 금속 따위 녹은 monarch: 군주, 제주왕나비 monster: 괴물, 거수, 도깨비, 거대한, 악독한 사람, 악독한 사람-거대한, 괴상한 모양을 한 것, 극악 무도한 사람, 슈퍼스타 가수, 신경 중추에 작용하는 마약 monstrous: 거대한, 기괴한, 괴물같은, 극악 무도한, 어처구니 없는, 괴이한, 대단히 monument: 기념비, 기념물, 기념관, 기념문, 기념상, 문서, 불후의 업적, 경계표, 기념탑, 불후의 저작, 런던 대화재의 기념탑 monumental: 거대한, 기념되는, 실물보다 큰, 불멸의, 기념의, 기념이 되는, 나쁜 뜻에서 터무니없는, 기념비와 같은, 기념비의, 터무니없는 mood: 기분, 법, 마음, 음계법,
484 시무룩함, 선법, 서법, 일시적인 기분, 변덕스러움, 방법, 논식 moody: 우울한, 까다로운, 변덕스러운 moon: 달, 멍하니 시간을 보내다, 위성-멍하니 바라보다, 위성, 멍하니 바라보다, 행성의 위성, 초승달 모양의 것, 월광, 빈둥거리다, 멍하니 보내다, 일개월 moonlight: 달빛-아르바이트할, 아르바이트할, 달빛, 정규의 일 이외에 특히 야간에 아르바이트를하다, 달빛의, 부업을 하다, 아르바이트를 하다, 정규의 일 이외에 특히 야간에 부업을 하다, 월광 moony: 초승달 모양의, 얼빠진, 꿈같은, 달 같은, 달의, 달과 같은 moorish: 무어 사람의, 무어 식의 morn: 아침 mortal: 치명적인, 인간의, 인간, 불치의, 길고 긴, 생각할 수 있는, 지루한, 죽어야 할, 죽어야 할 것, 사람, 가능한-죽어야 할 것 mossy: 이끼 낀, 이끼 같은, 케케묵은 mound: 석가산, 작은 언덕, 투수판, 흙무덤, 둑, 둑덕지게 하다 mount: 언덕, 산, 대지, 오르다, 궁, 타다, 박다, 보석의 대좌, 붙이다, 앉히다, 포가 mountain: 산, 산더미 같은, 산더미처럼 큰 것, 산악당, 프랑스사의 산악당 mounted: 기동력이 있는, 기마의, 말탄, 박힌, 붙박이한, 대를 붙인, 말에 탄, 자전거에 탄, 탈것에 탄, 계획되어 있는 mounting: 포가, 설치, 마구, 박제, 장비, 총가, 대포 따위의 설치 mourn: 슬퍼하다, 애도하다, 몽상하다, 상을 입다, 을 슬퍼하다, 탄식하다 mournful: 슬픔에 잠긴, 슬픈, 애처로운 mourning: 상, 애도, 슬픔, 상복, 비탄 mow: 베다, 건초 곳간, 건초 더미, 깎다, 쓰러뜨리다, 건초 두는 곳, 더미, 마른 곡식의 더미, 마른 풀의 더미, 무차별하게 대량살육하다, 보리 따위를 베다 mud: 진흙, 보수적이다, 발전이 없다, 진창 muddy: 충충한, 흐리게 하다, 진흙 투성이의, 진흙의, 혼란한, 혼란한진흙 투성이로 만들다, 진흙 투성이로 만들다, 진흙이 많은, 흐린, 빛 따위가 흐린, 음성 따위가 흐린 muffled: 소리를 둔하게 한, 소리를 죽인
The Aeneid multitude: 다수, 군중 murmur: 시내의 졸졸거리는 소리, 속삭임, 불평, 파도의 출렁거리는 소리, 졸졸 소래내다, 웅성대다, 중얼 거림, 투덜거리다, 투덜거리다-중얼 거림, 속삭이다, 나뭇잎 따위의 살랑거리는 소리 muse: 시적 영감, 시심, 심사 묵고하다, 골똘이 바라보다, 명상에 잠기다, 시인, 뮤즈 의 신, 뮤즈신, 숙고하다, 시신, 생각에 잠기면서 말하다 museful: 생각에 잠긴 mute: 폐쇄음의, 무언의, 벙어리의, 약음기를 달다, 회장꾼, 말 않는 배우, 벙어리 하인, 벙어리, 벌어리, 묵자의-벌어리, 묵자의 mutual: 상호의, 공통의, 공동의 mycenae: 미케네 myrtle: 도금양, 여자 이름, 도금양과의 관목, 푸르스름한 검은 녹색, 협죽도과의 식물 mysterious: 불가사의한, 이상한, 신비한, 신비적인 mystic: 신비한, 신비주으자, 비교의, 비교의-신비주으자, 비법의, 신비가, 신비적인, 신비주의적인, 정신적 상징의 naked: 적나라한, 벌거벗은, 잎이 없는, 무방비의, 있는 그대로의, 꾸밈없는, 안경등에 의존하지 않은, 벌거숭이의, 드러난, 나체의, 가리개 없는 nameless: 무명의, 명명되지 않은, 익명의, 서출의, 이름 없는, 형언할수 없는, 이름없는, 언어도단의, 언어 도단의, 알 수 없는, 세상에 알려지지 않은 native: 원주민, 토착의, 자기나라의, 출생의, 타고난, 미개인, 그 지방 고유의, 토착의 동식물, 오스트레일리아 태생의 백인, 토인의, 양식한 영국산굴 naught: 무, 제로, 무가치한, 영, 나쁜, 무용의, 망한, 무가치, 붕괴한, 사악한, 아무것도 아님 naval: 해군의, 군함의, 군함의배의, 해군에 의한 navigable: 항행할수 있는, 항해 할 수 있는, 항해하기에 알맞은, 항해하기에 할 수 있는, 항행에 견딜 수 있는, 항행하기에 알맞은, 항행하기에 할 수 있는 navy: 해군, 함대, 선대, 해군장병, 상, 전 군함, 짙은 남색, 해군 군인, 검남색, 해군성 nay: 아니, 거절, 반대 투표, 거부, 그 뿐만아니라, 불가능하다, 그렇기는 커녕, 그렇기는 하나, 라기보다는,
반대, 뿐만아니라 necessity: 필수품, 궁핍, 필요, 필요성, 필연, 필요물, 불가피, 긴급한 필요, 궁상, 궁경, 불가결한 것 necklace: 목걸이, 교수용 밧줄, 네크리스, 목을 달아매는 끈 nectar: 넥타, 감로, 꽃의 꿀, 달콤한 음료, 신들의 술, 신주과즙, 미주 needful: 돈, 필요한, 필요한 것, 필요한 돈, 없어서는 안될, 필요한 짓, 현금, 빈곤한, 필요한 일 needless: 불필요한, 쓸데없는 needlework: 바느질자수, 바느질, 바늘질감, 바늘질 neglect: 태만, 게을리하다, 소홀, 무시하다, 무시, 하지 않다, 태만하여, 소홀히하다, 부주의한, 경시하다, 간과하다 neglected: 게을리한 neigh: 울음소리, 울다, 말이 울다, 말의 울음 소리, 울음 소리 neighborhood: 근처, 지방, 약, 인근, 이웃, 지역, 자네근처의, 이웃사람들주위, 이웃의, 이웃간의 정의, 이웃 사람들 nephew: 조카, 생질의 사생아 neptune: 해왕성, 바다의 신, 대양, 넵투누스 nerves: 신경 과민, 신경 이상, 근원 nervous: 신경의, 강한, 힘찬, 소심한, 흥분하기 쉬운, 신경질의, 간결한, 침착성이 없는, 안절부절못하는, 안달복달하는, 신경질인 nest: 깃들이다, 둥지, 보금자리, 새집을 찾다, 보금자리를 짓다, 안식처, 피난처, 알자리를 찾다, 포개넣다, 둥지를 만들다, 소굴 nether: 아래의, 지하의, 지옥의 newborn: 갓태어난, 신생아, 갓난, 신생의, 부활한, 재생한, 마음을 고쳐먹은, 다시 태어난 newly: 다시, 새로이, 최근에, 요즈음, 최근 nigh: 인색한, 가까운, 근친의, 바람을 옆으로 받으며, 아주 비슷한, 아슬아슬한, 시간적으로 가까이, 시간 따위 가까운, 이해 관계가 깊은, 왼쪽인, 정밀하게 nightly: 밤마다, 밤의, 밤마다의, 밤에, 밤에 나오는 nights: 밤마다, 밤에 nile: 나일강, 나일 강 nimble: 재빠른, 영리한, 현명한, 잘된, 민첩한, 빈틈없는, 잘 생각해 낸, 재주있는, 융통성있는, 재치있는, 재치가 풍부한 nisus: 분발, 노력, 의욕 noble: 고귀한, 훌륭한, 귀족, 고결한, 귀중한, 당당한, 숭고한, 유명한,
Virgil 뛰어난, 독선가, 노블금화파업 파괴지도자 nobly: 훌륭하게, 귀족답게, 귀족으로서, 당당히, 고결하게, 고귀하게, 당당하게, 품위있게 nocturnal: 밤의, 밤에피는, 야간의, 야상곡 같은, 야행성의, 야간 시각 측정기, 야간에 활동하는, 밤에 활동하는, 야간 활동을 하는 nod: 끄덕이다, 졸다, 방심하다, 나부끼다, 깜빡 실수하다, 흔들림, 으로 쏠림, 기울다, 졸기, 잠들다, 인사하다 noisome: 해로운, 싫은, 불쾌한, 악취가나는 noisy: 시끄러운, 떠들썩한, 요란한, 화려한, 난한 noon: 정오, 정오의, 전성기, 점심을 먹다, 한밤중, 한낮, 야반, 결정, 낮 휴식을 취하다절정에 달하다, 정오에 하는, 최고점 noose: 올가미, 유대, 올가미를 치다교살하다, 고를 내어 묶음, 교수형, 굴레, 덫에 걸다, 목매는 밧줄, 올가미 고를 만들다, 에 올가미를 씌우다 nuptial: 결혼의, 결혼식, 혼인의, 혼례, 결혼, 결혼식의 nuptials: 결혼식 nurse: 간호하다, 유모, 젖을 먹이다, 젖을 먹다, 보모, 공을 모아놓기, 간호사로 일하다, 간호사로서 근무하다, 간호인, 보호목, 보호하다 nursing: 육아, 양육하는, 양육받는, 젖먹이기, 보육, 병구완간호, 간호하는, 간호사의일, 양육되는, 육아 업무, 직업으로서의 육아 업무 nymph: 아름다운 소녀, 님프, 어린벌레, 님프같은, 강, 애벌레, 요정 oak: 떡갈나무, 오크나무, 오크의, 오크의 잎, 오크제의, 오크 재목의 제품 oaken: 떡갈나무제의, 오크재의 oar: 노, 노젓다, 노젓는 사람, 젓다, 노와 같은 구실을 하는 것, 노젓는 배, 노를 쓰다, 노를 젓다, 배를 노로 젓다 oath: 맹세, 선서, 저주, 신의 이름을 남용하기, 욕설 obedience: 복종, 귀의, 교회의 권위, 지배 obedient: 순종하는, 유순한, 고분고분한 obey: 복종하다, 시키는대로 움직이다, 명령대로 복종하다, 에 복종하다 oblation: 신에대한 제물, 봉납, 자선적 헌납, 헌납
oblige: 할 의무를 지우다, 에게 은혜를 베풀다, 호의를 나타내다, 하지 않을 수 없게 하다 oblivion: 망각, 잊기쉬움, 잊기 obnoxious: 불쾌한, 밉살스러운, 마음에 걸리는, 미움을 사는 obscene: 외설한, 추잡한, 역겨운, 음란한 obscure: 덮어 감추다, 불명료한, 어둡게 하다, 어두운, 세상에 알려지지 않은, 모호한, 눈에 띄지 않는, 거무칙칙한, 뚜렷하지 않은, 명성 따위의빛을 잃게 하다, 발음 따위를 불명료하게 하다 obsequies: 장중한 장례식, 장례식 observant: 주의깊은, 관찰력이 예리한, 준수하는, 법 따위의 엄수하는 사람, 관습 따위의 엄수하는 사람, 엄수하는 사람 observe: 관찰하다, 소견을 말하다, 지키다, 주시하다, 거행하다, 진술하다, 규칙 따위를 준수하다, 인지하다, 준수하다, 관찰에 의하여 인지하다 observing: 관찰력이 예리한, 관측적인, 주의깆은 obstinate: 완고한, 완강한, 난치의, 고집센, 병이 난치의 obstinately: 부득부득 obtest: 탄원하다, 항의하다, 증인으로서 부르다, 탄원하다 항의하다, 증인으로 부르다 obviate: 위험등을 제거하다, 미연에 방지하다, 위험 따위를 사전에 제거하다, 사전에 제거하다, 곤란 따위를 사전에 제거하다 occasions: 용무 ocean: 대양, 끝없이 넓음, 막대한 양, 많음, 양 odds: 가망, 우열의 차, 차이, 가능성, 불평등, 상대방보다 돈을 더 많이 걸기, 싸움, 은혜, 내기에서 상대방보다 돈을 더 많이 걸기 odious: 싫은, 밉살스러운, 증오해야 할, 추악한 odorous: 향기로운, 향기가 있는 offend: 싫은, 감정을 해치다, 죄를 범하다, 예의 따위를 위반하다, 죄를 짓게 하다, 정의감 따위를 손상시키다, 감정을 상하게 하다, 위반하다, 감각 따위를 손상시키다, 과오를 범하다, 남의 감정을 상하게 하다 offending: 불쾌한 offense: 반칙, 죄, 위반 offensive: 공격, 공격적인, 무례한, 불쾌한, 공세, 비위에 거슬리는, 싫은 officious: 비공식의, 참견하기좋아하는,
485 쓸데없는친절을베푸는, 참견 잘 하는 offspring: 자식, 자손, 결과 oft: 자주, 종종 olive: 올리브색, 올리브, 올리브 나무, 올리브 열매, 올리브의, 올리브나무, 올리브나무의 가지, 올리브 빛깔, 어린아이, 얇게 썬 쇠고기를 야채에 싸서 찐 요리, 올리브 빛깔의 olives: 감람산 omen: 전조 omit: 게을리 하다, 생략하다, 하기를 잊다, 할 것을 빠뜨리다, 할 것을 빼먹다, 게을리하다, 할 것을 잊다 one-eyed: 외눈의 onset: 개시, 공격, 습격 onward: 전방으로, 전방에, 전진의, 전진적인 ooze: 스며나옴, 스며나오게 하다, 점점 없어지다, 스며나오다, 새다, 곤죽같은, 분비물, 감탕흙, 차츰 없어지다, 질금질금 흘러나오다, 진흙 oozy: 스며나오는, 진흙의, 줄줄 흘러나오는, 질벅질벅 나오는, 질척질척한, 진흙 같은, 질질 흘러내리는, 질질 흐르는 oppose: 반대하다, 저항하다, 대항시키다, 방해하다, 에 반대하다, 에 대항하다, 방해물로 두다, 반대다 opposite: 반대의, 역의, 반대의 것, 마주보는, 의 맞은쪽의, 반대쪽에, 반대쪽의, 반대자, 대생의, 정반대 말, 반대 사람 oppress: 압박하다, 압제하다, 우울하게 하다, 에게 압박감을 주다, 에게 답답한 느낌을 주다 oracle: 신탁, 현인, 사람, 철인, 오러클, 신명 orator: 연설자, 웅변가 orb: 천체, 구체, 구, 눈알, 세계, 안구, 눈, 공 모양으로 하다, 보주 ordain: 신, 운명이 정하다, 규정하다, 지시하다, 신 따위가 정하다, 운명 따위가 정하다, 성직자를 임명하다, 정하다, 임명하다 ordure: 똥, 오물, 외설한 일 orient: 동쪽, 동양, 동쪽으로 향하게하다, 동쪽의, 떠오르는, 질이 좋은 진주, 성단을 교회의 동쪽으로 오게 세우다, 태양 따위 솟아오르는, 적웅시키다, 일정한 방향으로 향하게 하다, 의 진상을 규명하다 orion: 오리온, 오리온 자리, 오리온 별자리 ornament: 장식품, 장식, 광채를 더하는 사람, 꾸미다, 꾸밈음, 예배용품, 빛을 더해주는 것, 빛을 더해주는 사람, 장식하다, 교회의
486 예배용품 orphan: 부모가 없는, 고아, 한쪽의 부모가 없는 아이, 고아로 만들다, 고아의, 부모 중 어느 한 쪽이 없는 아이, 양친이 없는 아이, 고아가 되게 하다 orpheus: 아름다운 음률의, 오르페우스 osier: 꽃버들, 산딸나무, 버드나무, 버드나무의 osiris: 고대 이집트의 주신 ours: 우리의 것, 우리의 가족, 우리의 연대 따위, 우리의 임무, 우리의 회사 outrage: 폭행, 범하다, 격분, 윤리 따위를 어기다, 에게 폭행하다, 어기다, 법률 따위를 어기다, 불법, 불법적인 행동, 격분시키다 outrageous: 난폭한, 괘씸한, 심한, 포학한 outward: 밖으로 향하는, 바깥쪽의, 육체의, 외부의, 밖으로, 바깥쪽에, 외부, 밖에, 현세적인 overboard: 배 밖으로 overcome: 이겨내다, 극복하다, 압도하다, 지치다, 곤란 따위를 이겨내다, 약화시키다, 극복해 내다, 나쁜 버릇 따위를 이겨내다, 나쁜 버릇 따위를 극복해 내다, 곤란 따위를 극복해 내다, 적 따위를 극복해 내다 overflow: 범람, 충만, 범람하다, 넘치다, 배수로, 에서 넘치다, 유출, 넘쳐흐름, 남아 돌아가다, 과다, 가장자리로 넘치게 하다 overlaid: 과거분사형, 의 과거 overpass: 육교, 못보고 넘기다, 넘다, 고가 도로, 능가하다, 구름다리, 빠뜨리다, 강 따위를 건너다, 견디어 내다, 한계를 넘다, 건너다 overturn: 전복, 타도, 뒤엎다, 타도하다, 파멸, 뒤집히다, 뒤집어 엎다, 전복하다 overwhelm: 덮치다, 압도하다, 물속에 가라앉히다 owe: 빚이 있다, 빚지고 있다, 은혜를 입고 있다, 을 반제할 의무가 있다, 을 지불할 의무가 있다, 의무를 지고 있다, 지고 있다 owing: 빚지고 있는, 지불해야 할, 에 기인하는 owl: 올빼미, 젠 체하는 사람, 점잔 빼는 사람, 밤을 새우는 사람 ox: 수소, 소 oxen: 소의 복수형 pace: 속도, 걷는 속도, 보폭, 보조, 대속으로가다, 진도, 한 걸음, 걸음, 포족, 발걸음, 포족걷다 pack: 싸다, 짐을 지우다, 다발, 포장하다, 꾸러미, 꾸리다, 일당,
The Aeneid 짐짝, 묶음, 짐을 꾸리다, 운송용의 paean: 승리의 노래, 찬가, 기쁨의 노래, 승리 감사의 노래, 아폴로신에게 바친 승리 감사의 노래 painful: 아픈, 괴로운, 쓰라린, 고통스럽게, 애써서 pains: 고생 paint: 그리다, 도료, 화장품, 연지, 페인트, 페인트칠, 채료, 화장하다, 페인트 칠하다, 페인트칠하다, 그림 물감 painted: 허식적인, 색채가 선명한, 인공의, 채색한, 연지바른, 그린, 겉치장한, 연지 칠한 pale: 창백한, 창백하게 하다, 엷게 하다, 어슴푸레한, 엷은, 경계, 창백해지다, 한계, 중앙의 세로줄 무늬, 어둠침침한, 약한 paleness: 창백 palisade: 벼랑, 뾰족 말뚝, 울타리, 방책을 두드리다, 말뚝을 둘러 치다, 울짱 palisades: 강가의 벼랑, 벼랑 palladium: 보장, 금속 원소의 하나, 보호, 팔라듐, 팔라스의 상 palm: 손바닥, 승리, 우승하다, 종려나무의 가지, 종려, 장갑의 손바닥, 야자, 손바닥 모양의 부분, 속여서 안기다, 수척, 종려나무 palmy: 번영하는, 의기 양양함, 종려의, 야자나무가 무성한, 야자나무가 많은, 야자나무 같은, 야자나무의 pan: 접시, 상판대기, 혹평하다, 판의 신, 약실, 스모그 중의 질소산화물, 염소의 뿔과 다리를 가졌으며 피리를 붊, 사금이 나오다, 납작한 냄비, 을 찰영하다, 좌우로 움직이다 panic: 공황적인, 공황, 열광케 하다, 당황, 낭패, 낭패의, 공포, 당황하다, 목신 팬의, 갈팡질팡하다, 당찮은 pant: 열망하다, 헐떡이다, 확 내뿜다, 숨이 참, 두근거리다, 동계, 헐떡임, 바지의, 헐떡거리다, 갈망하다, 헐떡거리며 말하다 pants: 바지, 드로즈, 속바지, 팬츠, 팬티 pap: 빵죽, 음성 수입, 관공리 등의 부수입, 부수입, 어린애 속임수, 어린애 속임수 같은 이야기, 걸쭉한 것, 어린애 속임수 생각 pardon: 용서, 특사, 은사, 용서하다, 사면, 사면하다, 면죄부, 교황의 면죄, 눈감아 주다, 용서하다 용서, 교황의 사죄 parent: 조상, 모체, 근원, 어미, 어버이, 원인, 부모, 부모의, 원인이 되는 것
parentage: 가문, 혈통, 태생, 부모임 partake: 한 몫 끼다, 기미가 있다, 같이 하다, 얼마큼 먹다, 참여하다, 에 참여하다, 다소 성질이 있다, 함께 하다 parted: 나뉜, 부분으로 나뉜, 흐트러진, 갈라진 parthian: 최후의, 파르티아의, 헤어질 때의, 파르디아 사람, 파르디아의 partial: 특히 좋아하는, 부분적인, 불완전한, 일부의, 일부분의, 좋아하는, 편파적인 parting: 이별, 고별, 나누는, 출발, 분리, 별세, 고별의, 떠나가는, 머리 따위의 가리마, 저물어 가는, 이별의 partition: 분할, 구획, 부분, 칸 막다, 칸막이 벽, 분배하다, 분할하다, 칸막이하기 passage: 통로, 여행, 통행권, 통행, 뱃삯, 격투, 밀담, 진행, 논쟁, 출입구, 통과 passenger: 승객, 여객, 여객의, 탑승객, 통행인, 선객, 팀 따위의 짐스러운 사람, 여객용의, 그룹 따위의 짐스러운 사람, 짐스러운 사람 passing: 통행하는, 합격의, 대충의, 목전의, 삽시간의, 소멸, 통행, 통과하는, 통과, 의안 따위의 통과, 사건 따위의 발생 passion: 열정, 격정, 정욕, 정열, 수난, 감정의 폭발, 울화, 수동, 열렬한 사랑, 감탄하는 것, 열망하는 것 passive: 수동의, 무저항의, 활발하지 못한, 활동적이 아닌, 쉽게 화합하지 않는, 수동태, 수동성의, 발동기를 쓰지 않는, 수동 구문의 paste: 풀, 반죽, 반죽해 이긴것, 페이스트, 붙여넣기, 풀로 붙이다, 대지에 붙이다, 강타, 납 유리, 반죽한 것, 사진제판 따위를 하기 위해 대지에 붙이다 pastor: 정신적 지도자, 주임 목사, 목사 pasture: 방목하다, 목장, 목초, 목초지, 야구장, 야구장의 외야, 풀을 뜯어먹다, 방목장, 가축을 방목하다 paternal: 아버지의, 부자주의, 아버지로서 patience: 인내, 끈기, 혼자 노는 카드 놀이, 혼자 하는 카드 놀이, 혼자서 놀기, 트럼프 따위 혼자서 놀기 patron: 후원자, 수호 성인, 단골 손님, 여관 따위의 단골 손님, 상점 따위의 단골 손님, 빽 patroness: 후원자의 여성형 pause: 휴지, 중지, 단락, 휴지 하다, 머뭇거리다, 지체, 일시적인 중지,
Virgil 휴지하다, 구절, 일시 중지 pavement: 포장, 인도, 차도, 포도, 포장 도로 paw: 손, 서투르게 다루다, 발로 치다, 발, 앞발로 치다, 앞발로 차다, 앞발로 땅을 차다, 앞발로 긁다, 말이 앞발로 땅을 긁다, 말 따위가 앞발로 치다, 말 따위가 앞발로 차다 peaceful: 평온한, 태평한, 평화로운, 평화를 위한, 온화한, 평화적인, 평화를 애호하는, 평화를 사랑하는, 평시용의, 조용한, 평화스러운 peal: 울림, 한 벌의 종, 종소리의 울림, 종악, 울려 퍼지다, 울려 퍼지게 하다, 음악적으로 가락을 맞춘 한 벌의 종, 종 따위의 울림, 천둥 따위의 울림, 대포 따위의 울림, 우렁차게 울려 퍼지게 하다 pearly: 진주 같은, 진주조개로 만든 단추가 달린 옷의 단추, 진주조개로 만든 단추가 달린 옷, 진주의 peasant: 농부, 소작인, 농민, 소농, 시골뜨기, 농부의 peculiar: 독특한, 묘한, 특유한, 특성, 괴상함, 특별한, 사유 재산, 고유한, 특수 지역, 특수 교구, 다른 관구의 감독 지배하의 특수 지역 pegasus: 시신 무즈가 애용한 날개 달린 말, 페가수스 자리, 페가수스, 시적 감훙, 페가수스 별자리 pelorus: 방위의, 방위판 penance: 참회, 고행, 고해, 에게 고행을 과하다, 에게 속죄의 고행을 과하다 pensive: 구슬픈, 생각에 잠긴, 생각에 잠겨 있는 pent: 다섯의 뜻의 결합사, 갇힌 penthouse: 달개 지붕, 옥상의 소옥, 옥상 물탱크, 차양, 빌딩의 옥상 기계실, 옥상 기계실, 빌딩의 옥상 창고, 달개 집, 빌딩의 옥상 물탱크, 옥상 창고 perfidious: 불성실한, 배반의, 배반하는, 불신의 perform: 연주하다, 성취하다, 실행하다, 하다, 실행자, 연주자, 행하다, 공연하다, 극을 공연하다, 약속 따위를 이행하다, 동물이 재주를 부리다 peril: 위험, 위험에 빠뜨리다, 모험 perish: 멸망하다, 썩어 없어지다, 지독하게, 죽다, 괴롭히다혹독한, 말라 죽다, 무너지다, 무너지다-몹시 곤란하게 하다, 몹시 곤란하게 하다, 의 기능을 잃게 하다, 몹시 괴롭히다 permit: 허락하다, 가능하게 하다, 가능하게하다, 면허, 하게 내버려 두다, 허가, 여유가 있다, 용납하다, 허가증
pernicious: 유해한, 치명적인, 파괴적인, 유독한 perpetrate: 범하다, 범죄, 범행, 저지르다, 나쁜 짓 따위를 범하다, 과오 따위를 범하다 perpetual: 종신의, 영구한, 끊임없는, 사철 피는, 영구하다, 다년생 식물, 부단한, 잔소리 따위 부단한, 영속하는, 다년생의, 싸움 따위 부단한 perplexing: 혼란한, 까다로운, 당혹한, 곤혹시키는, 문제 따위 곤혹시키는 persecute: 괴롭히다, 지근거리다, 박해 하다, 특히 이교도 등을 학대하다, 성가시게 괴롭히다, 학대하다 persist: 고집하다, 지속하다, 주장하다 persuade: 납득시키다, 주장하다, 설복하다, 설득하다 pest: 해충, 유해물, 성가신 사람, 악성 유행병, 페스트, 역병, 골칫거리, 처치 곤란한 사람 pestilential: 유해한, 유행병을 발생하는, 성가신, 악역의, 도덕적으로 유해한, 아주 성가신, 역병을 일으키는 petition: 기원, 탄원, 애원, 탄원서, 진정, 청원, 청원하다, 원하다, 에게 청원하다, 에게 진정하다 phaeton: 무개 자동차의 일종, 쌍두 경 4 륜 마차, 쌍두 사륜 마차, 옛날의 쌍두 사륜 마차 phantom: 환상, 유령, 환영, 꼭두, 유령같은, 가공의, 독깨비, 도깨비, 모형, 외관뿐인 것, 외관뿐인 사람 pharos: 등대, 항로 표지 phoebe: 달, 작은 명금의 일종, 달의 여신, 페베, 오점, 여자 이름, 포이베 phoebus: 태양, 태양신, 해, 포이보스 phoenician: 페니키아의, 페니키아 인 phoenix: 불사조, 봉황새, 피닉스, 대천재, 봉황, 봉황새 별자리 phosphor: 인광 물질, 인청동, 인광을 발하는, 포스포로스, 샛별 phrygian: 프리지아의, 프리지아 사람, 프리지아 인, 프리지아 인의 physician: 의사, 내과 의사 pie: 파이, 거저 먹기, 까치, 썩 좋은것, 뇌물, 크림 샌드위치 piebald: 얼룩의, 얼룩말, 흑백 얼룩의 piecemeal: 조금씩, 조각난, 산산이 조각난, 산산이, 산산조각의, 제각기 pierce: 통찰하다, 감동시키다, 관통하다, 꿰뚫다, 에스며들다들어가다, 에 구멍을 뚫다, 돌입하다, 꿰찌르다, 고함 소시 다위가 날카롭게 울리다, 고함 소리 따위가
487 날카롭게 울리다, 에 구멍을 둠다 piercing: 꿰찌르는, 날카로운, 뼈에 사무치는, 통찰력 있는, 꿰뚫는 piety: 경건, 효성, 순종, 공순, 효행, 공손 pigeon: 비둘기, 속기 쉬운 사람, 을 사취하다 pile: 전퇴, 솜털, 양털, 말뚝 박기, 큰 말뚝, 대건축물, 보풀, 재산, 축적하다, 전지, 원자로-쌓아 올리다 piles: 치질, 말뚝 pillar: 기둥, 주석, 기둥 모양의 것, 기둥 모양의 우체통, 기둥으로 받치다, 붉은 기둥 모양의 우체통 pilot: 조종사, 지도자, 수로 안내인, 지도하다, 키잡이, 도선사, 예비거인, 안내의, 비행기를 조종하다, 비행기를 조종하다-시험적인, 시험적인 pincers: 못뽑이, 족집게, 뺀찌, 협공작전, 협공 pinch: 꼬집다, 인색하게 굴다, 죄다, 집다, 훔치다, 바싹조리차다, 어려움, 수척하게 하다, 움츠러들게 하다, 잘라내다, 체포하다-죄어들다꼭기다 pine: 소나무, 수척해지다, 갈망하다, 그재목, 몹시 그리다, 애타게 그리다 piny: 소나무가 우거진, 소나무의 pious: 경건한, 신앙심이 깊은, 종교적인, 효성스러운, 실현 가능성이 없는, 종교심으로의, 탄복할 만한 pirate: 약탈하다, 해적, 침해자, 저작권을 침해하다, 훔치는 사람, 약탈자, 저작권, 해적짓을 하다, 해적질하다, 약탈자-해적짓을 하다, 표절자 pit: 씨, 함정, 지옥, 구덩이, 곰보를 만들다, 아래층 뒤쪽 좌석, 채굴장, 움푹한 곳, 얽은 자국, 싸움 붙이기, 구덩이를 만들다 pitch: 던지다, 고정 위치, 투구, 투구하다, 피치, 수지, 송진, 아래로 기울다, 치다, 투수를 맡다, 뒷질하다 pitching: 포서, 뒷질, 투구, 배 따위의 상하로 흔들리기, 배 따위의 세로로 흔들리기, 상하로 흔들리기, 세로로 흔들리기 pitchy: 피치 같은, 새까만, 진득진득한, 피치가 많은, 피치 많은 pity: 동정, 연민, 애석한 일, 가엾게 여기다, 유감의 원인-가엾게 여기다, 가엾게 생각하다, 불쌍히 생각하다, 불쌍함 pitying: 동정하는, 불쌍히 여기는 plague: 역병, 천재, 괴롭히다, 재해, 귀찮은 일, 성가신 사람, 천벌, 말썰역병에 걸리게 하다, 역병에 걸리게 하다, 페승, 재화 따위를 당하게 하다
488 plain: 명백한, 평이한, 쉬운, 보통의, 솔직한, 소박한, 평탄한, 단순한, 예쁘지 않은, 무늬없는, 평지 plains: 평지, 야지 plaintive: 애처로운, 슬픈, 슬픈 듯한 planetary: 지상의, 혹성의, 방랑하는, 부정한, 행성의, 행성 같은, 표류하는, 천체의 영향을 받은, 유성 기어 장치, 유랑하는, 지구의 plank: 두꺼운 판자, 즉시 지불하다, 밑에 놓다, 판자위에서 구운 채 내놓다, 정강의 조항-판자를 깔다, 의지가 되는 것, 정당의 강령 항목, 즉석에서 지불하다, 당장지불하다, 에 널빤지를 깔다, 강령 항목 planter: 파종기, 재배자, 식민자, 심는사람, 농장 주인, 종장 주인, 십칠세기에 몰수지로 이민한 스코틀랜드 사람, 강 바닥에 깊이 박힌 나무, 심는 사람, 초기의 이민, 십칠세기에 몰수지로 이민한 잉글랜드 사람 plate: 감광판, 금속판, 전기판으로 하다, 판금으로 덮다, 도판, 접시, 벽위의 도리특수판, 요리 한 접시, 접시 모양의 것, 쇠미늘 갑옷, 도금하다 plated: 도금한, 장갑의 plausible: 그럴 듯한, 말솜씨가 좋은, 그럴듯한 plead: 답변하다, 탄원하다, 변호하다, 주장하다, 변명으로 말하다, 변명으로 말하다-변호하다, 변론하다, 간청하다, 변명하다 pleading: 변명, 변론, 변호, 탄원, 탄원하는 pleasing: 유쾌한, 만족한, 붙임성 있는 pledge: 축배, 서약, 금주의 맹세, 담보, 담보로 넣다, 저당 잡히다, 표시, 건강을 위해 축배를 들다, 보증, 서약하다, 보증-서약하다 plenteous: 많은, 풍부한, 윤택한, 수많은 pliant: 휘기 쉬운 plight: 상태, 서약, 서약하다, 곤경, 보통 나쁜 상태, 맹세하다, 맹세 plow: 경작지, 쟁기, 두둑을 만들다, 파도를 헤치고 나아가다, 제설기, 갈듯이나아가다, 낙제시키다, 쟁기로 갈다, 갈다, 북두칠성-쟁기질 하다, 낙제시키다-쟁기로 갈다 plowman: 농부, 쟁기질 하는 사람 plume: 깃털, 깃털로 장장식하다, 물기둥-새가 부리로 깃털을 고르다, 연기나 구름 따위의 기둥, 영예 표시, 깃 모양의 털, 새가 깃털을 다듬다, 깃털로 꾸미다, 깃털로 장식하다, 다듬다, 명예 표시
The Aeneid plump: 노골적인, 갑자기, 곧장, 부푼, 살찌게 하다, 털썩, 통통하게 살찐통통히 살찌다, 퉁명스런, 털썩 떨어지다, 퉁명스러운, 노골적으로 plumy: 깃털로 장식한, 깃털 모양의, 깃털 있는, 깃털이 있는 plunder: 약탈, 약탈하다, 착복하다, 약탈품, 노략질하다, 사람들로부터 물건을 약탈하다, 장소로부터 물건을 약탈하다 plunge: 돌진, 돌진하다, 다이빙하다, 던져넣다, 뒷질하다, 뛰어들다, 말이 뒷다리를 들고 뛰어오르다, 찌르다, 배의 뒷질, 큰 도박을 하다, 어떤 상다태로 몰아 넣다-뛰어들다 plunging: 내려쏘는, 뛰어드는 pluto: 명왕성, 영, 프간의 송유관, 저승의 왕, 플루토 ply: 경향, 에 열성을 내다, 부지런히 일하다, 두께, 음식등을 강요하다, 올, 부지런히 일하게 하다, 버릇, 질문 등을 퍼붓다, 겹, 가닥 poet: 시인, 시인 기질의 사람, 가인 pointless: 무의미한, 무딘, 뾰족한 끝이 없는, 요령 없는, 쌍방 무득점의, 끝이 무딘 poison: 독, 해독, 헤치다, 독살하다, 해로운, 폐해-독을 넣다, 폐해, 독약, 못쓰게 하다-해로운, 못쓰게 하다, 독을 넣다 poisonous: 유독한, 악의 있는, 유해한 polar: 정반대의 성질의, 이온화한, 극의, 극지의, 전극의, 행동 따위 정반대의, 극선의, 극선, 경향 따위 정반대의, 북극의, 자석 따위 극을 가진 pollute: 불결하게 하다, 더럽히다, 신성을 더럽히다 pomp: 허식, 장관, 화려, 화려함 pompous: 과장된, 호화로운, 거드름 피우는, 건방진, 화려한, 허풍떠는, 젠체하는 poniard: 단검, 단검으로 찌르다 poop: 고물-고물을 치다, 바보, 하찮은 자, 피로하게 하다, 지쳐빠지다, 지쳐 빠지게 하다, 의 고물을 치다, 원래 고물, 남을 지쳐 빠지게 하다, 기계 따위가 움직이지 않다, 고물 poplar: 그 재목, 사시나무, 포플라, 포플러 poppy: 양귀비, 진홍색, 그 엑스트랙트, 아빠, 양귀비 빛깔, 심홍색 porch: 베란다, 현관, 옛날 아테네에서 제노가 제자들을 모아서 철학 강의를 한 복도 pore: 숙고하다, 기공, 세공, 몰두하다,
털구멍, 털구명, 눈을 독서로 혹사시키다, 자세히 보다, 독서로 혹사시키다, 책 따위를 자세히 보다 porpoise: 돌고래, 쇠물돼지의 일종 port: 항구, 태도, 포트 와인, 좌현, 좌현으로 향하다, 항구 도시, 자세, 붉은 포도주, 무역항, 좌현의, 앞에 총의 자세 portal: 입구, 문, 간문의, 앞 현관 portend: 의 전조가 되다, 예고하다 portent: 전조, 흉조, 불길한 일의 조짐, 중대한 일의 조짐, 조짐 porter: 문지기, 운반인, 흑맥주, 특등차의 사환, 관리인, 짐꾼 portion: 운명, 분배하다, 부분, 몫, 상속재산, 일인분, 배당으로 주다, 배당, 남에게 분여 재산을 주다, 분할하다, 인분 possess: 소유하다, 유지하다, 손에 넣다, 잡다, 지배하다, 획득하다, 들리다, 붙잡다, 자제하다, 에 붙다 possession: 소유, 영지, 점유, 편애, 선입관, 속령, 소유물, 자제, 소유물.재산, 재산, 흘림 posted: 밝은, 정통한, 지위가 있는 posterity: 자손, 후세 postern: 뒷문, 통용문, 내밀한, 뒷문 같은, 작은 문, 뒷문의 posting: 전기 potent: 유력한, 힘센, 효력이 있는, 성적 능력이 있는, 도덕적으로 영향력이 강한, 효험이 있는, 효능이 있는 pour: 호우, 쏟다, 많이 베풀다, 유출, 퍼붓다, 붓다, 도도히 말하다-흘러 나오다, 도도히 말하다, 억수같이 퍼붓다, 억수같이 퍼붓다-유출, 흘러 나오다 pouring: 붓는 것, 붓는 것의 poverty: 가난, 결핍, 불모, 빈약 praise: 칭찬, 찬미, 칭찬하다, 숭배하다, 칭찬할 만한 사람, 칭찬할 만한 물건, 신을 숭배하다, 찬미하다, 찬양하다, 찬양, 신을 찬미하다 pray: 빌다, 제발, 기원하다, 간원하다, 기원하여 이루어지게 하다, 기도하다, 기도하다-바라다, 바라다, 에게 기원하다, 에게 간청하다 precept: 명령서, 교훈, 격언, 기술 따위의 지침, 기술 따위의 작업지침, 지침 precious: 귀중한, 귀여운, 순전한, 지독한, 소중한, 비싼, 점잔빼는, 꾀까다로운, 대단한, 몹시, 소중한 사람 precipitate: 침전시키다, 거꾸로 떨어뜨리다, 촉진하다, 곤두박이치다, 무모한, 응결한 수분, 무턱대고 재촉하다, 침전물, 거꾸로의,
Virgil 응결시키다, 응결시키다-거꾸로의 prediction: 예언 prefer: 제출하다, 우선권을 주다, 승진시키다, 을 좋아하다, 에게 우선권을 주다, 제기하다, 채권자 등에게 우선권을 주다 pregnant: 임신한, 함축성 있는, 뜻깊은, 가득 찬, 풍부한, 다산의, 의미 심장한, 현명한, 연구심이 풍부한, 창의성이 풍부한, 충만한 prejudge: 심리하지 않고 판결하다, 미리 판단하다 prelude: 전주곡, 서막, 전주곡을 연주하다, 준비 행위, 준비 행위전주곡이 되다, 전주곡이 되다, 서두가 되다, 서두가 되다-전주곡을 연주하다, 의 전주곡이 되다, 전서곡을 연주하다 prepare: 준비하다, 각오시키다, 조리하다-준비하다, 각오하고 있다, 남을 준비시키다, 불협화음을 조화 음으로 하다, 불협화음을 조화된 음으로 하다, 조화 음으로 하다, 준비하고 있다, 준비시키다, 조화된 음으로 하다 prepossess: 좋은 인상을 주다, 선입관이 되다, 선입감을 주다, 감정이 남에게 선입감을 주다, 에게 일으키게 하다, 관념이 남에게 선입감을 주다 presage: 전조, 예감, 예감하다, 예언전조가 되다, 전조가 되다, 조짐, 조짐이 되다, 의 전조가 되다 prescience: 예지, 통찰, 선견, 혜안 preserve: 보존하다, 금렵지, 보호하다, 저장하다, 양어장, 방부 조치를 하다, 유지하다, 사냥을 금하다-설탕 절임, 설탕 절임, 사냥을 금하다, 금렵지로 하다 preserving: 보호하기 presiding: 수석의, 주재하는, 사회하는 pressing: 긴급한, 무리하게 조르는, 프레스한 레코드, 화급한, 압착물, 억누름, 졸라대는, 압착하기, 긴급의 presume: 추정하다, 기화로 삼다, 이라고 생각하다, 대담히도..하다, 주제넘게 나서다, 대담히도, 하다, 가정하다 presuming: 주제넘은, 뻔뻔스러운, 염치없는 pretend: 속이다, 자부하다, 인 체하다, 거짓의, 감히..하려고 하다, 가장하다, 체하다, 공상상의, 요구하다, 구실로 삼다 pretended: 거짓의 pretense: 구실, 주장, 거짓 꾸밈, 요구, 허위, 허세, 겉치례, 겉치레 prevail: 이기다, 우세하다, 설복하다,
유행되다, 잘 되다, 설득하다 prevailing: 우세한, 유력한, 유행의, 일반의, 널리 행해지는, 널리 행해진 prey: 괴롭히다, 먹이, 밥, 희생, 해하다, 포식, 약탈품, 잡아먹다, 약탈품- 먹이로 하다, 약탈하다, 먹이로 하다 pride: 자부, 자존심, 자랑, 자만, 만족, 득의의 모습, 득의, 경멸, 거만, 한창, 자랑거리 priest: 성직자, 목사, 사제, 성직자로 만들다, 목사에 임명하다, 봉사자, 성직자로 임명하다, 목사로 임명하다, 목사로 만들다 priestly: 성직자의, 성직자 같은 princely: 왕자에 어울리는, 기품 높은, 장려한, 왕자의, 왕자같은, 왕자 같은, 왕자답게, 관대한, 기품 놓은, 왕후 다운, 왕후의 princess: 공주, 왕녀, 황녀, 왕자비, 황족, 왕족, 공작 부인황족, 왕비, 몸에 꼭끼는 원피스, 공주님, 친왕비 printed: 날염한, 인쇄된, 프린트의, 인쇄한 privilege: 특권, 권리, 은전, 특전으로서 면제하다, 특전, 특권을 주다, 특별 취급, 기본적 인권에 의한 권리, 에게 특전을 부여하다, 에게 특권을 부여하다, 관직에 따르는 특권 prize: 포획물, 입상한, 상품, 지레로 올리다, 포로, 비집어 열다, 목적물상품으로 주어진, 현상의, 경품, 나포 함선, 포획하다 proceed: 나아가다, 계속하다, 발생하다, 생기다, 착수하다, 시작하다, 매상고, 처분하다, 속행하다, 수입, 소송 절차를 밟다 proceeding: 의사록, 행동, 조치, 소송절차, 회보, 조처, 처리, 소송 절차, 행위, 의사, 진행 proceeds: 수입, 수익, 매상고, 과실, 결과 procession: 행렬, 행진, 순위에 변화가 없는 재미 없는 경주, 행진하다, 행령을 지어 나아가다, 행렬을 지어 나아가다, 행렬의 행진 proclaim: 선언하다, 나타내다, 공표하다, 금지령을 선포하다, 선포하다, 지역 따위에 금령을 내리다, 금령을 내리다 procure: 알선하다, 얻다, 가져오다, 획득하다, 뚜쟁이질하다, 일으키다, 특히 노력하거나 애를 써서 획득하다, 매춘부를 주선하다 prodigal: 낭비자, 낭비하는, 풍부한, 아낌없이 주는, 방탕한 아들, 낭비자-방탕한 아들 prodigally: 낭비하게
489 prodigious: 거대한, 놀랄 만한, 놀라운, 막대한 prodigy: 천재, 경탄, 비범, 장관, 불가사의한 것, 비범의 profane: 세속적인, 이교적인, 불경한, 모독의, 남용하다, 사교의-더럽히다, 사교의, 더럽히다, 신성을 더럽히는, 오용하다, 의 신성을 더럽히다 profound: 깊은, 마음으로부터의, 심원한, 정중한, 마음에서 우러나는, 충심의, 의미 심장한, 심해, 깊은 속마음, 심연, 충분한 progeny: 자손, 결과, 프로게스테론 prolong: 연장하다, 늘이다, 모음 따위를 길게 발음하다, 길게 발음하다, 길게 하다 prominent: 현저한, 눈에 띄는, 돌출한, 중요한, 저명한, 두드러진, 돌기한 promiscuous: 난잡한, 무차별의, 되는 대로의, 우연한, 마음 내키는 대로 하는 promise: 약속, 천국, 촉망, 희망의 땅, 약속하다, 가망이 있다, 가망, 가망약속하다, 의 희망이 있다, 의 가망성이 있다, 약속한 일 promote: 촉진하다, 발기하다, 승진시키다, 선전하여판매를 촉진하다, 통과를 위해 애쓰다, 법안의 통과를 위해 애쓰다, 선전에서 상품의 판매를 촉진하다, 졸을 퀸이 되게 하다, 주식회사를 발기하다, 진급시키다, 퀸이 되게 하다 prompt: 사상, 곧...하는, 민속한, 힌트를 주다, 즉시의, 숨어서 대사를 일러주다, 생가가나게 하다, 생각나게 하다, 정확히, 자극하다, 자극하는 것 prone: 의 경향이 있는, 수그린, 납죽엎드린, 내리받이의, 하기 쉬운, 경향이 있는, 토지가 경사진, 수그러진, 경사진 prong: 끝, 뾰족한 기구, 건초용 쇠스랑, 뽀족한 끝, 포크 따위의 갈래, 찌르다, 갈래, 뾰족한 끝 pronounce: 발음하다, 의견을 말하다, 판단을 내리다, 선고하다, 말하다, 단언하다-발음하다, 선언하다 proof: 증명, 시험, 교정쇄, 증거, 표준 강도의, 증언, 에 견디는, 교정하다, 표준강도-시험필의, 튼튼하게 하다, 시험 인화 prop: 지주, 지지자, 버팀목, 소품, 버팀목을 대다, 명제, 버티다, 교수, 주먹, 후원자, 발을 버티고 딱 서다 prophecy: 예언, 예언 능력, 예언하다 prophet: 예언자, 예언서, 신의 뜻을 알리는 사람, 구약 성서의 예언서,
490 마호메트, 대변자, 사물을 예지하는 사람, 주의 따위의 대변자 prophetess: 여자 예언자 prophetic: 예언의, 경고의, 예언적인 propitiate: 달래다, 화해시키다, 비위 맞추다 propitious: 형편이 좋은, 순조로운, 상서로운, 행운의, 호의를 가지는, 신들이 호의를 가지는 propose: 제안하다, 추천하다, 청혼하다, 신청하다, 기도하다, 계획하다, 기도하다-계획하다, 구혼하다, 제언하다 prosecute: 수행하다, 경영하다, 고소하다, 고소하다-기소하다, 제소하다, 장사 따위를 영위하다, 영위하다, 기소하다 prospect: 예상, 시굴하다, 조망, 경치, 가망, 기대, 시험하다, 단골이 될 듯한 손님, 단골이 될 듯한 손님찾다, 답사하다, 전망 prosper: 번영하다, 을 번영시키다, 사업 따위가 번영하다, 번영시키다 prostrate: 엎드린, 넘어뜨리다, 패배한, 넘어진, 굴복시키다, 부복한, 엎드리다, 항복시키다, 포복성의, 쇠약하게 하다, 쓰러뜨리다 protected: 보호된 protectress: 보호자의 여성형 protract: 제도하다, 뻗치다, 내밀다, 오래 끌게 하다, 연장하다, 질질 끌게 하다, 비례자에 맞추어서 제도하다 protracted: 오래 끈 proud: 자존심이 있는, 거만한, 자랑하고 있는, 영광으로 여기는, 자랑으로 생각하는, 자랑할 만한, 자랑하다, 당당한, 교만한, 일이 자랑할 만한, 물건이 자랑할 만한 proudly: 자랑하게 provoke: 자극하다, 성나게 하다, 불러 일으키다, 일으키다, 야기하다, 화나게 하다 prow: 이물, 기수, 용감한, 용맹스러운, 뱃머리 prowess: 용기, 훌륭한 솜씨, 용감한 행위 prudence: 신중, 분별, 사려, 검소, 여자 이름, 사려 분별 prudent: 신중한, 조심성 있는, 분별 있는, 조심스러운 pruning: 가지치기, 전정, 전지 puddle: 흙탕물이 되게 하다, 흙탕을 휘젓다, 웅덩이, 이긴 지흙이 되게하다, 이긴 진흙, 흙탕물로 적시다, 이긴 진흙-흙탕물로 적시다, 흙반죽을 만들다, 흙반죽, 흐리게 하다, 점토와 모래를 물로 이긴 흙반죽 punic: 신의 없는, 고대 카르타고의,
The Aeneid 카르타고의, 고대 카르타고 어, 카르타고인의, 페니키아 인의 식민지 카르타고인의, 페니키아 인의 식민지 카르타고의 punish: 혼내주다, 벌하다, 호되게 해치우다, 응징하다, 사람을 벌하다, 죄를 벌하다, 상대방을 혼내주다 punishment: 학대, 처벌, 형벌, 벌, 강타, 가혹한 처사, 경기 등에서 지치게 함, 징벌, 지치게 함 pupil: 학생, 눈동자, 동공, 제자 purchase: 사다, 기중 장치, 노력하여 얻다, 구입품, 수익, 구입물, 산 물건, 구매, 지레, 구지레를 울리다-구입, 구지레를 울리다 pure: 순수한, 순혈의, 단순한, 순전한, 더러움 없는, 오점 없는, 깨끗한, 순이론적인-순수한 것, 순이론적인, 완전한, 고결한 purge: 일소하다, 깨끗이 하다, 깨끗해지다, 추방하다, 풀다, 하제, 정화, 변동시키다, 변동시키다깨끗해지다-정화, 숙청, 제거하다 purple: 화려한, 제왕의, 자줏빛, 왕위, 호화로운, 자주빛의, 고위-자주빛의, 자주빛이 되게하다, 자줏빛의, 호화로운-자주빛이 되게하다, 고위 pursue: 추구하다, 수행하다, 추적하다, 속행하다, 찾아 가다, 쫓아가다, 따라가다, 소송하다, 길을 따라가다, 계속해서 말하다 pursuit: 추적, 종사, 직업, 수행, 추구, 추격, 연구, 속행, 하는 일 push: 밀다, 절박, 쑥 내밀다, 적극성, 위기, 억지로 떠맡기다, 억지, 밀어 움직이다, 밀고 나아가다, 추진, 강하게 주장하다 pushing: 미는, 활동적인, 억지가 센, 진취적인, 고집 센 putrid: 부패한, 타락한, 불쾌한 pygmalion: 자작의 조각품을 사랑한 그리스의 조각가 quaint: 고풍이며 아취 있는, 색다르고 재미있는, 기이한, 별스러워 재미있는 quake: 흔들리다, 떨림, 흔들림, 떨리다, 진동하다, 덜덜떨다, 요동, 지진, 부들부들떨다 quarrel: 싸움의 원인, 싸움, 불평, 말다툼, 네모진 촉이 달린 화살, 불화의 씨, 불화, 불평하다, 싸움하다, 말다툼하다, 말다툼의 원인 quarry: 채석장, 원천, 찾아내다, 먹이, 복수의 대상, 사냥감, 채석장에서 떠 내다, 추구물, 떠내다, 고 문서에서 사실 따위를 찾아내다, 돌을 잘라내다 quarters: 병사 quench: 끄다, 억제하다, 풀다, 물에
넣어 식히다, 빛 따위를 없애다, 가열한 것을 물에 넣어 식히다, 동작을 잃게 하다, 반대자의 입을 막다, 불 따위를 끄다, 불 따위를 없애다, 속력을 잃게 하다 quest: 탐색, 탐색하다, 탐구, 찾다, 특히 사냥개가 사냥감의 뒤를 밟아 찾다, 사냥감의 뒤를 밟아 찾다 quill: 깃촉, 깃촉 펜, 이쑤시개, 가시, 찌, 큰 깃, 깃대로 만든 물건, 관상으로 주름을 달다, 깃, 뻣뻣한 털, 실패에 감다 quilted: 누비 이불의, 누빈, 누비 이불 같은 quirinus: 퀴리누스 quit: 그만두다, 사퇴하다, 포기하다, 놓아버리다, 면하여, 자유로와, 떠나다, 떠나가다, 일을 중지하다, 일 따위를 그만두다, 용서받은 quits: 승패 없이 대등하여, 피장 장이 된, 갚거나 또는 보복하여 피장 장이 된 quiver: 떨림, 떨게 하다, 화살통, 진동, 전통, 떨다, 전동, 흔들리다 rack: 고문, 파괴, 그물 선반, 선반, 고문대, 고문하다, 조각구름, 착취하다, 침대, 경구보로 뛰어가다, 황폐 racking: 고문하는, 몸을 괴롭히는, 심한 radiant: 빛나는, 즐거운 듯한, 광점, 빛을 내는, 복사의, 찬란한, 빛을 발하는, 방사의, 방사점, 방산 분포의, 방사되는 rage: 맹위를 떨치다, 격노, 열망, 격노하다, 고조에 달하다, 감흥, 대유행, 감동, 열광, 격렬, 날뛰다 raging: 격노한, 맹렬한, 미친듯이 사나운, 사납게 날뛰는, 맹위를 떨치는, 거칠어지는 rainbow: 무지개, 덧없는 희망, 무지개의 rake: 갈퀴, 써레, 경사, 긁다, 방탕자, 소사하다, 갈퀴를 쓰다, 방탕하다, 고무래, 갈퀴로 긁다, 난봉꾼 rally: 회복하다, 대회, 규합하다, 회복, 시위 운동, 재집합, 집중하다, 재거, 놀리다, 고무하다, 조롱하다 ram: 숫양, 충각, 때려 박다, 자동 양수기, 램, 다져 굳히다, 등속 추출 기억장치, 달구로 다지다, 달구, 피스톤, 충각으로 들이받다 random: 닥치는 대로의, 되는 대로의, 마구잡이, 임의의, 무작위의, 엉터리의 ranger: 돌아다니는 사람, 배회자, 방랑자, 특별 유격대원, 왕실림 관리인, 산림경비대, 게릴라전 훈련을 받은 병사, 순회자,
Virgil 무장경비원, 지키는 사람, 감시인 rank: 열, 계급, 지독한, 병졸, 고관, 평가하다, 횡렬, 군대, 고위, 등급을 매기다, 나란히 세우다 ransom: 몸값, 속죄하다, 공갈, 의 몸값을 요구하다, 의 배상금을 요구하다, 포로의 몸값, 몸값을 치르고 석방됨, 배상금을 치르고 사람을 되찾다, 사람을 되찾다, 에게 몸값을 요구하다, 에게 배상금을 요구하다 rapacious: 강탈하는, 생물을 잡아먹는, 욕심 많은, 탐욕한, 잡아채는, 육식하는, 욕심 사나운 rape: 강간, 강간하다, 약탈, 평지, 강탈하다, 강탈, 약탈하다, 약탈하다 강간, 포도 찌꺼기, 도시 따위를 약탈하다, 전쟁 따위에서 약탈하다 rapid: 빠른, 가파른, 신속한, 급한, 여울, 민첩한, 날랜, 재빠른, 신속, 속도, 급류 rash: 무모한, 발진, 뾰루지, 지각없는, 성급한, 무분별한, 부스럼, 빈발, 다발, 경솔한, 조급한 ratify: 비준하다, 실증하다, 재가하다 rattling: 활발한, 굉장한, 덜거덕거리는, 훌륭한, 아주, 성가신, 매우, 딸랑거리는, 대단히, 기운찬, 귀찮은 ravage: 파괴, 휩쓸다, 파괴의 맹위, 황폐, 손해, 황폐케 하다, 파괴하다, 황폐한 자취, 참혹한 피해, 유린하다, 약탈하다 rave: 헛소리하다, 사납게 일다, 격찬하다, 소리치다, 정신없이 떠들다, 중얼중얼 지껄이다, 정신없이 지껄이다, 고래고래 소리지르다, 극구 칭찬하는, 마구 떠들어 대기, 물 따위가 휘몰아치다 raving: 굉장한, 헛소리, 광란, 대단한, 대단히, 노호, 헛소리하는, 헛소리를 하는, 미쳐날뛰는, 광란의, 광란하는 raw: 껍질이 벗겨진, 가공하지 않은, 미숙한, 날것의, 노골적인, 물타지 않은, 가공하지 않은 것, 생것, 원료 그대로의, 버릇없는 사람, 심한 realm: 범위, 왕국, 영역, 부문, 영토, 권, 국토, 계, 분야, 세계, 대 rear: 뒤, 기르다, 변소, 세우다, 후위, 올리다, 배후, 일으키다, 변소에 가다, 사육하다, 후위의 rebel: 반역자, 반역의, 모반하다, 반란을 일으키다, 몸서리치다, 반감을 가지다, 반대하다, 반도, 반란군 병사, 반발하다, 반항자 rebellion: 모반, 반란, 반항, 폭동, 권력에 대한 반항 rebellow: 다시 윙윙대다, 크게 반향하다
rebound: 반동, 반발, 되돌아오다, 리바운드, 되튐, 반향하다, 반향, 다시 일어서다, 되 튀다, 산울림, 반향시키다 recall: 취소, 상기시키다, 취소하다, 소환, 해임하다, 회상, 소환하다, 소생시키다, 생각나다, 상기, 다시 불러 들이다 recess: 휴회, 휴게, 휴가, 구석, 와, 휴회하다, 은거지, 휴식, 후미진 곳, 벽장, 감추다 reclaim: 교화, 개심, 개화하다, 의 반환을 요구하다, 교화하다, 교정하다, 개간하다, 교정, 매립, 재생고무, 재생 recollected: 냉정한, 침착한, 추억의, 차분한, 묵상에 잠긴, 생각난 recompense: 보답, 갚다, 보상, 보수, 보상하다, 보답하다, 배상, 에게 보답하다 reconcile: 화해시키다, 조화시키다, 단념시키다, 조정하다, 스스로 체념케 하다, 에 만족하게하다, 일치시키다 recourse: 의지, 상환청구, 의뢰, 의지하는 것, 상환 청구, 을 사용하다, 의존함, 상환청구권 recreant: 비겁한, 변절한, 불성실한, 신의 없는, 비겁자, 겁쟁이, 겁장이, 겁많음, 겁많은, 배반자, 겁이 많은 redeem: 이행하다, 되사다, 구조하다, 상환하다, 회복하다, 보상하다, 보충하다, 장점, 되찾다, 구해내다, 속죄하다 redemption: 구원, 구출, 속죄, 되찾기, 죄인을 구죄함, 상각, 벌충, 되사기, 되받기, 상환, 대속하는 것 redress: 다시 입히다, 바로잡다, 시정하다, 교정하다, 보상, 배상, 구제, 다시 꿰매다, 교정, 개선, 배상하다 refit: 수리하다, 수리, 수리되다, 개장, 재장비되다, 개장되다, 수리를 받다, 특히 배의 수리, 선박 따위를 개장하다, 재장비하다, 개장하다 reflect: 반영하다, 숙고하다, 비난하다, 반사하다, 가져오다, 반성하다, 비치다, 비방하다, 트집을 잡다, 중상하다, 이리저리 되생각하다 reflection: 감상, 비난, 반사, 반영, 반성, 영상, 숙고, 내성, 영향, 의견, 반사열 refresh: 원기를 회복하다, 새롭게하다, 새로 고침, 청산하게하다, 새 것 처럼 만들다, 다시 활활 타게하다, 상쾌하게 하다, 새로이 공급하다, 원기를 회복시키다, 충전하다, 보급하다
491 refuge: 피난처, 은신처, 피난, 안전지대, 핑계, 도피처, 구실, 의지, 의지가 되는 사람, 의지가 되는 물건, 위안자 refulgent: 빛나는, 찬란하게 빛나는, 찬란한 refuse: 폐물, 거절하다, 쓰레기, 사퇴하다, 폐물의, 인간 폐물, 퇴짜놓다, 지질한, 찌끼, 멈춰서다, 안 뛰어넘으려 하다 regain: 회복하다, 되찾다, 복귀하다, 로 되돌아가다, 다시 도착하다, 탈환하다, 에 귀착하다, 에 복귀하다 regal: 당당한, 제왕의, 국왕의, 레갈, 국왕다운, 왕 같은, 제왕다운 regard: 관계하다, 점, 관계, 주의, 존경, 주시, 배려, 유의하다, 관심, 호의, 주목하다 regardless: 부주의한, 개의치 않고, 개의치 않는, 여하튼, 에 관계없는, 상관없이, 비용을 무릅쓰고, 그럼에도 불구하고, 고려되지 않는, 관심없는, 비용에 구애되지 않고 regards: 문안 인사, 편지 따위의 문안 인사 reign: 지배, 군림하다, 통치, 권세, 주권을 잡다, 군림, 널리 퍼지다, 치세, 통치하다, 통치권, 널리 성행하다 rein: 고삐, 제어하다, 자유를 주다, 억제, 속력을 늦추다, 그만두다, 권력, 고삐로 다루다, 제어의 수단, 견제, 보통 가죽으로 만든 고삐 reins: 신장, 허리, 감정과 애정, 콩팥, 신장부분, 고삐, 제어의 수단 reject: 거절하다, 토하다, 물리치다, 받지 않다, 버리다, 거부된 사람, 흠 있는 물건, 퇴짜놓다, 불합격자, 받아들이지 않다, 거절된 것 rejoice: 기뻐하다, 기쁘게 하다, 축하하다, 향유하다, 가지고 있다, 좋아하다, 을 누리고 있다, 즐기다, 괴상한 이름을 가지고 있다 relate: 말하다, 관계시키다, 관련시키다, 이야기하다, 관련이 있다, 친척으로 삼다, 와 친척 관계에 있다, 친척 관계에 있다 relation: 관계, 이야기, 관련, 고발, 설화, 교섭, 성교, 친척관계, 친척, 친족관계, 진술 relent: 누그러지다, 마음이 누그러지다, 마음이 부드러워지다, 측은하게 생각하다, 가엾게 여기다, 상냥해지다 relentless: 잔인한, 냉혹한, 가차없는, 무자비한 relic: 유물, 유골, 유적, 기념품, 유풍, 유보, 성골, 시체, 잔재, 자취, 유품 relics: 시체, 유물
492 relieve: 구제하다, 해직하다, 안심시키다, 덜다, 경감하다, 대조 시키다, 덜어주다, 돋보이게 하다, 두드러지게 하다, 교대하다, 구출하다 religion: 종교, 신앙, 종파, 신교, 신조, 주의, 교, 광신자, 신앙심이 깊은 체하기, 광신, 사이비신자 reluctant: 싫어하는, 마음 내키지 않는, 반항하는, 다루기 힘드는, 마지못해하는, 마지못해 하는, 마음이 내키지 않는, 달갑지 않은, 다루기 힘든, 저항하는 rely: 의지하다, 믿다, 기대를 걸다, 신뢰하다 remembrance: 기념, 기억, 회상, 추억, 기념품, 기억력, 전갈, 기억의 범위, 유물, 잊지 않고 있음, 안부를 묻는 전언 remnant: 나머지, 유물, 자투리, 찌꺼기, 잔존물, 지스러기, 잔여, 나머지 의, 유풍, 자취, 끄트러기 remorse: 양심의 가책, 후회, 연민, 회한, 자책, 자비 remote: 멀리 떨어진, 외딴, 궁벽한, 아득한, 미미한, 먼 옛날의, 먼, 근소한, 원격 조작에 의한, 희미한, 스튜디오 밖에서의 방송 프로그램 remount: 다시 오르다, 거슬러 올라가다, 갈아 끼우다, 되돌아가다, 새 말, 다시 타다, 새말을 공급하다, 다시타다, 말을 갈아 타다, 바꾸어 설치하다, 보충마 remove: 이전, 제거하다, 진급, 옮기다, 해임하다, 떠나다, 거리, 치우다, 이동, 간격, 단계 rend: 쪼개지다, 째지다, 강탈하다, 비틀어 떼다, 찢다, 찌르다, 분열시키다, 쥐어 뜯다, 괴롭히다, 떼어놓다, 산란하게 하다 render: 번역하다, 연출하다, 나타내다, 돌려주다, 제출하다, 보답하다, 표현하다, 하다, 이 되게하다, 내다, 교부하다 renew: 재개하다, 갱신하다, 갱생시키다, 고쳐 쓰다, 다시 시작하다, 일신하다, 되풀이하다, 회복하다, 다시 시작되다, 되찾다, 되풀이 하다 renounce: 포기하다, 부인하다, 관계를 끊다, 기권하다, 거절하다, 권리를 포기하다, 그만두다, 나온 패가 없어서 다른 짝의 패를 냄, 선서하고 버리다, 끊다, 양도하다 renown: 명성, 고명, 영명 rent: 지대, 임대되다, 분열, 집세, 불화, 임차료, 협곡, 균열, 방세, 에 지대를 물다, 임대 repair: 수선, 수선하다, 가다, 회복,
The Aeneid 배상하다, 의뢰, 보상하다, 배상, 다니다, 의지, 의지하고 가다 repay: 갚다, 보답하다, 빚을 갚다, 상환하다, 은혜를 갚다, 보복하다, 돈을 갚다, 에 보답하다 repeat: 반복, 되풀이, 암송하다, 반복절, 이중 투표를 하다, 되풀이하다, 복창하다, 되풀이 하다, 사본, 재공급, 재방송 프로그램 repeated: 되풀이된, 거듭된 repel: 쫓아버리다, 반발하다, 격퇴하다, 불쾌감을 주다, 물리치다, 튀기다, 반박하다, 받지 않다, 저항하다, 쫓아내다, 튀겨 내다 repent: 후회하다, 포복성의, 기어다니는, 뉘우치다, 유감으로 생각하다, 회개하다, 유감스럽게 생각하다 repentance: 후회, 회한, 회개, 참회 repine: 투덜거리다, 푸념하다, 불평을 말하다, 불평하다, 불평을 늘어놓다 replace: 되돌리다, 에 대신하다, 제자리에 놓다, 돌려주다, 바꾸다, 갚다, 교대시키다, 교환하다, 대체하다, 복지시키다, 복직시키다 reply: 대답하다, 대답, 반향하다, 응답하다, 응전, 응전하다, 응하다, 회답, 대꾸하다, 항변하다, 응수 repose: 눕히다, 쉬다, 침착, 휴식, 두다, 영면하다, 자다, 휴지, 영면, 걸다, 조화 reprieve: 집행 유예, 일시적 모면, 형 집행을 유예하다, 특사, 집행유예, 집행 연기, 잠시 경감하다, 의 형의 집행을 연기하다, 을 일시 구제하다, 유예, 일시 구제하다 reproach: 불명예, 비난, 질책, 치욕, 꾸짖다, 비난의 말, 비난하다, 책망하다, 체면을 손상시키다, 망신, 의 체면을 손상하다 reproachful: 책망하는, 비난하는, 수치스러운, 책망하는 듯한, 나무랄 만한, 나무라는, 부끄러운, 꾸짖는 request: 수요, 요구, 간청, 요청하다, 바라다, 청구물, 요청, 소원, 의뢰, 청원서, 청구 requite: 보답하다, 보복하다, 답례하다, 복수하다, 보상하다, 에 보답하다 rescue: 구조하다, 구출, 구조의, 해방, 도와주다, 불법으로 탈환하다, 불법탈환, 구제하다, 구제의, 불법석방, 돕다 resemblance: 유사, 닮은 얼굴, 닮음, 외관, 유사물, 초상, 그림, 외형, 상, 비슷함, 모양 resentment: 분개, 원한, 분노 reserve: 보류, 제한, 예비의,
보류하다, 준비금, 자제, 운명짓다, 보유하다, 침묵, 제외, 적립금 reside: 존재하다, 주재하다, 살다, 거주하다, 속하다, 있다, 귀속하다, 성질이 존재하다 resign: 사임하다, 포기하다, 몸을 맡기다, 사직하다, 양도하다, 체념하다, 감수하다, 그만두다, 따르다, 맡기다, 버리다 resist: 저항하다, 반항하다, 방해하다, 참다, 격퇴하다, 무시하다, 방염제, 반대하다, 방부제, 삼가다, 거스르다 resistless: 저항하지 않는, 불가항력의, 저항할 수 없는, 저항 할 수 없는 resolute: 단호한, 굳게 결심한, 의연한, 불굴의, 할 결의인, 굳은결의의 resolve: 결심, 분해하다, 결정하다, 결심하다, 해결하다, 결의, 불굴, 의결하다, 용해하다, 풀다, 결단 resort: 의지, 의지하다, 호소하다, 사람들이 자주 가는 곳, 행락지, 도움을 청하다, 번화가, 자주가다, 자주 드나들다, 힘을 빌다, 휴일의 오락장 resound: 울리다, 반향하다, 울려 퍼지다, 널리알려지다, 울다, 울려퍼지다, 극구 칭찬하다, 떨치다, 찬양하다, 큰소리로 말하다, 평판이 자자해지다 resounding: 반향하는, 널리 알려진, 메아리치는, 울려퍼지는, 울리는, 틀림없는 resource: 자원, 자력, 수단, 재원, 기지, 물자, 기략, 자산, 방책, 방편, 공급원 respite: 유예, 연기, 휴식, 일시적 중지, 에게 형의 집행을 유예하다, 상환 독촉을 유예하다, 일시적으로 덜어주다, 정지하다, 집행유예, 휴식기간, 휴지 resting: 휴면하고 있는, 휴식하고 있는, 증식하지 않고 있는 restless: 끊임없는, 불안한, 침착하지 못한, 잠잘 수 없는, 잠못이루는, 활동적인, 쉬지 않는, 쉬지 못하게 하는, 들떠 있는, 부단한, 침착하지 않은 restore: 회복하다, 복구하다, 회복시키다, 복직시키다, 복위시키다, 본래대로 하다, 반환하다, 되찾다, 되돌려주다, 돌려주다, 부활시키다 restrain: 구속하다, 억제하다, 제지하다, 감금하다, 자유를 빼앗다, 속박하다, 못하게 하다, 누르다, 말리다, 수감하다, 방지하다 restrained: 자제된, 억제된, 삼가는, 차분한, 절도있는, 절도 있는 restriction: 제한, 구속, 한정,
Virgil 제한하는 것, 사양, 속박 resume: 요약하다, 다시 시작하다, 되찾다, 개요, 적요, 다시 차지하다, 회복하다, 이력서, 다시 계속하다, 계속하다, 재점유하다 retain: 보유하다, 간직하다, 고용하다, 존속시키다, 유지하다, 종자, 잊지 않고 있다, 부하, 보지하다, 마음에 간직하다, 기억하고 있다 retinue: 수행원, 종자, 배신, 시종, 특히 귀인 등의 시종, 특히 왕후 등의 시종 retire: 회수하다, 퇴직하다, 물러나다, 물러나게 하다, 자다, 아웃시키다, 은퇴시키다, 아웃 시키다, 퇴각하다, 입후보를 단념하다, 지폐 따위를 회수하다 retrace: 되돌아가다, 회고하다, 되살피다, 다시 하다, 거슬러 올라가 조사하다, 근본을 찾다, 다시 따라가다, 근원을 찾다, 거슬러 올라가다, 되물러나다, 의 근본을 캐다 retreat: 퇴각, 묵상, 퇴각하다, 은퇴, 은퇴처, 쑥 들어가다, 정수, 물러나다, 뒤로 물리다, 귀영 나팔소리, 특히 말을 뒤로 물리다 retrieve: 회복, 되찾다, 회복하다, 정정하다, 생각해 내다, 구하다, 되찾음, 메우다, 보상하다, 부활시키다, 검색하다 reveal: 보이다, 계시하다, 시현, 창틀, 나타내다, 드러내다, 문설주, 폭로, 밝히다, 계시, 들추어내다 revenge: 원한, 복수하다, 복수심, 앙갚음, 원수를 갚다, 복수, 보복, 설욕의 기회, 복수의 기회, 원한을 갚다, 의 복수를 하다 revengeful: 복수심에 불타는, 앙심 깊은, 앙심깊은 revenger: 복수자 reverence: 존경, 존경하다, 위덕, 님, 경례, 숭상, 숭상하다, 신부님, 경의, 위엄, 경계 reverend: 목사, 성직의, 거룩한, 성직자, 숭상할 만한, 신부, 존경할 만한, 존귀한, 님 reverent: 경건한, 독한, 숭상하는 reverse: 뒤의, 역, 거꾸로 하다, 거꾸로의, 반대, 불운, 뒷면, 취소하다, 뒤집다, 뒤, 파기하다 revive: 부활하다, 소생하다, 환원시키다, 되살아나다, 환기하다, 재유행하다, 재상연하다, 회복시키다, 상기하다, 회상하다, 기운이나다 revolve: 회전하다, 궁리하다, 곰곰이 생각하다, 회전시키다, 순환하다, 공전하다, 오가다, 선회하다, 주기적으로 일어나다, 생각나다,
운행시키다 revolving: 회전하는, 회전식의, 회전장치의, 선회하는, 윤전식의 reward: 보답하다, 보수, 보수를 주다, 벌, 현상금, 사례금, 보상하다, 보상, 이익, 보복하다, 응보 rhea: 레아, 타조, 아메리카 타조, 여자 이름 rhesus: 원숭이의 일종, 붉은 털원숭이 rhine: 라인강, 독일 서부를 꿰뚫고 북해로 흘러듦 rib: 갈비, 늑골, 아내, 갈빗대, 놀리다, 늑재, 시맥, 이랑지게 갈다, 늑골 모양의 것, 두렁, 살을 대다 ribbons: 고삐 riches: 부, 많음, 재물, 재보, 재산, 풍부 richly: 부유하게, 충분히, 풍요하게, 값지게, 농후하게, 풍부하게, 자양분있게 ride: 뜨다, 지배하다, 타다, 말을 몰다, 타고 가다, 에 뜨다, 괴롭히다, 태우고 가다, 탐, 서로 겹치다, 말을 타고 사냥하다 rider: 기수, 타는 사람, 손잡이, 추서, 계, 차를 모는 사람, 타는사람, 추가조항, 추가 조항, 첨서, 첨부서류 ridgy: 등이 있는, 융기한, 이랑이 있는, 두둑이 있는 riding: 승마, 구, 승차, 승마의, 승차 말길, 승마용의 righteous: 공정한, 당연한, 바른, 정당한, 고결한, 정의의, 정직한, 바른사람, 지당한, 올바른, 올바르다 righteousness: 공정, 정의, 정직, 방정, 올바름, 정당성 rightful: 올바른, 당연한, 적법의, 정당한, 정의에 입각한, 합법의 rigid: 엄격한, 강직한, 엄정한, 굳은, 완고한, 엄숙한, 정밀한, 엄밀한, 불굴의, 딱딱한, 단단한 rind: 껍질, 외관, 의 껍질을 벗기다, 외피, 굳은 껍질, 외면, 나무껍질, 과일 따위의 껍질, 베이컨 따위의 껍질, 수목 따위의 껍질, 고래 따위의 껍질 ringing: 울리는, 울려퍼지는, 울림, 공명, 이명 ripe: 익은, 원숙한, 난숙한, 화농한, 붉고 탐스러운, 상스러운, 잘발달된, 준비가 다 된, 천한, 푹 곪은, 한창의 ripen: 익다, 익히다, 기회가 무르익다, 원숙하게 하다, 원숙하다, 원숙해 지다 risen: 일어난, 부활한, 오른 rising: 기립, 상승, 오르는, 승진하는, 기상, 올라가는, 오르막의, 종기, 이상의, 에 가까운, 뾰루지
493 rival: 경쟁하다, 호적수, 적수, 경쟁자, 와 경쟁하다, 경쟁하는, 라이벌, 경쟁 상대, 대항하는, 서로 겨루다, 맞겨루다 roar: 으르렁거리다, 울리다, 노호, 포효, 폭소, 외치다, 노호하다, 고함치다, 반향하다, 소리쳐 말하다, 왁자그르르 웃다 roaring: 떠들썩한, 포효, 활발한, 으르렁거림, 술마시며 떠드는, 소리, 경기가 좋은, 굉음, 극도로, 노호하는, 굉굉히 울리는 rob: 강탈하다, 강도질을 하다, 훔치다, 남자 이름, 약탈을 하다, 잃게하다, 의 속을 뒤져 훔치다, 강도질하다, 약탈하다, 빼앗다, 에서 빼앗다 robber: 강도, 도둑, 약탈자 robe: 예복, 법복, 긴 유아복, 의복, 덮개, 길고 헐거운 겉옷, 옷, 예복을 입다, 관복, 장식하다, 예복입히다 rocky: 바위가 많은, 불안정한, 완고한, 흔들흔들하는, 암석으로 된, 바위많은, 태연한, 암석질의, 비슬거리는, 불안한, 바위의 rod: 회초리, 권력, 장대, 권표, 낚싯대, 로드, 막대, 작은 가지, 지팡이, 권총, 직표 roll: 굴리다, 구르다, 굽이치다, 감다, 두루마리, 늘어지다, 롤러로 고르다, 소용돌이 무늬, 연타, 좌우로 흔들리다, 희번덕거리다 rolling: 구르는, 굴리기, 회전 rome: 로마, 고대 로마시, 카톨릭교회 roomy: 널찍한, 넓은 root: 뿌리, 어근, 근원, 찾다, 정착하다, 자손, 시조, 뿌리박다, 근절하다, 초목, 뿌리의 rooted: 뿌리깊은, 뿌리박은, 정착한, 뿌리있는, 뿌리를 박고 붙어 있는, 움직이지 못하는, 뿌리를 박은 roses: 장미빛의 안색 rosy: 유망한, 장미빛의, 장미로 만든, 불그스름한, 발그레한, 장미가 많은, 장미로 꾸민, 담홍색의, 홍안의, 낙관적인, 밝은 rotten: 약한, 썩은, 부패한, 부서지기 쉬운, 타락한, 더러운, 취약한, 나쁜, 태도가 나쁜, 궂은, 축축한 rough: 거칠게, 귀에 거슬리는, 껄껄한, 거친, 사나운, 학대, 떫은, 난폭한, 거칠게 하다, 미가공, 거칠거칠한 rouse: 각성, 격려하다, 날아오르게하다, 일어나다, 술판, 일으키다, 성나게 하다, 분발, 잠이 깨다, 휘젓다, 고무하다 rout: 패주시키다, 패주, 궤주, 무질서한 군중, 끌어내다, 떠들썩한
494 군중, 볼온 집회, 사교적인 모임, 참패 패주시키다, 코로 파헤집다, 큰야회 royalty: 왕권, 특허권 사용료, 상연료, 왕위, 왕의 특권, 왕령, 왕의 존엄, 왕족의 한 사람, 광산사용료, 왕족, 인세 rubbish: 쓰레기, 폐물, 시시하다, 시시한 생각, 쓸데없이, 어리석은 짓, 잠꼬대, 찌꺼기, 허튼 소리, 소용없는 물건, 경멸하다 rudder: 키, 방향타, 지도자, 꽁지깃, 지침, 교반봉, 배의 키 ruddy: 붉은, 혈색이 좋은, 싫은, 붉게 하다, 몹시, 괘씸한, 지긋지긋한, 붉어지다, 매우, 건강한, 불그스레한 rude: 거친, 버릇없는, 대강의, 건장한, 교양 없는, 난폭한, 자연 그대로의, 울퉁불퉁한, 거센, 강장한, 미가공의 rueful: 가엾은, 후회하는, 슬픔에 잠긴, 슬픈듯한, 비참한, 애처로운, 후회하고 있는 ruffling: 세포의 파동 운동 ruin: 파멸, 폐허, 손해, 파산, 몰락, 파멸시키다, 피해, 잔해, 파괴하다, 영락, 몰락한 사람 ruins: 손해 ruler: 통치자, 지배자, 주권자, 자부기봉, 괘선을 긋는 기구, 통치자의 지위, 괘를 치는 사람, 자, 괘선을 긋는 사람 ruling: 우세한, 지배, 통치하는, 일반적인, 지배하는, 판정, 통치, 재정, 괘를 그음, 일반의, 주요한 rumbling: 소문, 투덜대기, 우르르소리내는, 우르르소리, 불평, 불만 rumor: 소문, 소음, 풍문, 유언비어, 풍설, 풍설 소문을 내다, 소문내다, 소문을 내다 rung: 가로장, 가로대, 살, 단, 단계, 사닥다리의 가로장, 바퀴의 살 rush: 돌진시키다, 돌진, 등심초, 돌진하다, 골풀, 돌격하다, 쇄도, 돌격, 하찮은 물건, 쇄도하다, 급행하다 rushing: 러닝 플레이로 나아간 거리, 러싱 rust: 녹, 녹슬다, 녹병에 걸리다, 녹병, 무활동, 녹슬게 하다, 녹병균, 녹빛이 되다, 녹빛, 나쁜 습관, 둔해지다 rustic: 시골의, 통나무로 만든, 조야한, 소박한, 거칠게 만든, 수수한, 전원의, 농부, 시골 사람, 촌사람 같은, 시골풍의 rusty: 녹슨, 녹빛의, 녹병에 걸린, 무디어진, 구식의, 낡아빠진, 반항적인, 녹에서 생긴, 썩은 냄새가 나는, 완고한, 다루기 힘든
The Aeneid ruthless: 무정한, 무자비한, 잔인한, 가차없는, 냉혹한 sabaean: 의 sabine: 사빈 말, 사빈 사람 sable: 검은담비, 암흑의, 흑색, 그 가죽, 검은담비의 털가죽, 검정색, 검은담비가죽의, 검은담비털의 sacred: 신성한, 종교적인, 모신, 바쳐진, 바친, 신성 불가침의, 신의 사자인, 전용되는 sacrifice: 희생타, 희생, 투매하다, 헌신, 싸구려로, 그로 인한 손실, 제물, 희생타로 진루시키다, 희생적 행위, 희생하다, 희생타를 치다 sacrilegious: 신성을 더럽히는, 무엄한, 교회를 침범하는, 모독, 불경, 성물을 훔치는, 신성을더럽히는, 죄받을, 천벌을 받아 마땅한, 신성을 모독하는 sad: 진지한, 슬픈, 어두운, 지독한, 우중충충한, 설구워진, 어이없는, 슬퍼하는, 칙칙한, 언어도단의, 잘 부풀지 않은 sadden: 슬프게 하다, 우중충하게 하다, 슬퍼지다 sadly: 슬프게, 한탄할 정도로, 치사한, 천한, 진지한, 우중충충한, 지독한, 절망적인, 유감스럽게도, 어두운, 애처롭게 safely: 몹시 조심하는, 무사한, 믿을 수 있는, 틀림없는, 안전한, 안전하게 saffron: 사프란색, 사프란, 사프란 색, 사프란색의 sail: 돛, 범주, 척의 배, 돛배, 범주력, 항정, 날개, 달리게 하다, 범주하다, 돛단배, 건너다 sailing: 범주, 출범, 항행, 항해술, 순조로운 진행, 항행력, 항해의 sailor: 선원, 수병, 수부, 수병 모자, 해군 군인 sake: 목적, 위함, 이유, 제발, 을 위함 salt: 소금, 소금에 절인, 식염, 식탁용 소금 그릇, 풍자, 기지, 자극, 흥미, 염, 의 손님이 되다, 뱃사람 salute: 경례, 인사, 예포, 비치다, 받들어 총, 경례하다, 들리다, 들어오다, 에게 인사하다, 에게 경례하다, 시합전의 예의를 표하다 salvage: 해난 구조, 구조하다, 재산 구조, 폐품 수집, 구조 화물, 해난 구조료, 조난 선박 화물 구조, 폐물 이용, 폐품, 구조 선박, 폐품 회수 sanctify: 신성하게 하다, 정당화하다, 성별화 하다, 정화하다, 죄를 깨끗이 하다 sanctions: 제재 sand: 모래, 용기, 모래를 뿌리다, 설탕, 모래톱, 수명, 백사장 모래, 시각, 모래벌판, 모래 사장, 모랫빛
sandals: 샌들 sands: 사주 sandy: 불안정한, 모래의, 모래투성이의, 연한 갈색의, 여자 이름, 스코틀랜드 인의 별명, 모랫빛의, 모래빛의, 꺼칠꺼칠한, 남자 이름 sanguine: 희망에 찬, 명랑한, 혈색이 좋은, 쾌활한, 다혈질의, 피비린내나는, 붉은 초크 그림, 붉은 초크, 붉은 크레용 그림, 붉은 크레용 sap: 대호, 바보, 생기, 점점 약화시키다, 기운, 시든, 활기 없는 재미없는, 점점 무너뜨리다, 수액, 대호를 파다, 짧은 방망이 sate: 물리게하다, 물리게 하다 satiate: 물리게 하다, 물릴 정도로 주다, 충분히 마족시키다, 싫증나게 하다, 만족스런, 만족시키다 satisfy: 만족시키다, 풀게하다, 채우다, 가라앉히다, 갚다, 안심시키다, 이루다, 지불하다, 풀다, 충족시키다, 만족을 주다 saturn: 농사의 신, 도성, 우주선 추진 장치, 토성, 납, 농업의 신 saturnian: 토성의, 행복한, 황금 시대, 펴화스런, 농업의 신, 번영항 savage: 야만적인, 야만인, 잔인, 사나운, 잔인한, 황량한, 세련되지 못한, 최고의, 야만적인 사람, 물어 뜯다, 나체의 scabbard: 칼집, 권총집, 집, 칼집에 꽂다 scales: 저울 scaling: 비례 축소, 스케일링 scalp: 혹평하다, 전리품, 머릿가죽, 승리, 의 머릿가죽을 벗기다, 작은 이문을 남기다, 이문 남겨 팔다, 고래 대가리, 고르다, 머리 가죽이 붙은 사슴의 뿔, 머리 가죽 scaly: 비늘이 있는, 비늘 모양의, 인색한, 물때가 낀, 천한, 벗겨져 떨어지는 scanty: 부족한, 모자라는 scape: 촉각근, 주신, 중축, 꽃꼭지, 근생 화경, 기둥 둥치, 벗어나는 수단 scarce: 드문, 부족한, 희귀한, 결석하다, 결핍한 scarcely: 겨우, 거의, 이 아니다, 하지 않는 일은 좀처럼 없다, 간신히 scarf: 스카프, 넥타이, 목도리, 사모턱 이음, 테이블보, 접합하다, 입다, 책상보, 덮다, 끼워 잇기, 깃장식을 두르다 scatter: 흩뿌리다, 쫓아버리다, 뿔뿔이 흩어지다, 산발하다, 소수, 흩뜨려진 것, 흩뜨림 scent: 냄새, 향수를 뿌리다, 향수, 흔적, 향기, 냄새 맡다, 냄새를
Virgil 풍기다, 냄새자취, 실마리, 알아채다, 후각 scepter: 왕권, 홀, 왕위에 앉히다 scorn: 경멸하다, 경멸, 떳떳하게 여기지 않다, 냉소하다, 경멸받는 것, 거절하다, 조소하다, 경멸받는 사람 scornful: 경멸하다, 떳떳하게 여기지 않다, 경멸, 경멸하는, 비웃는, 깔보는, 냉소적인 scour: 질주하다, 문질러 닦다, 물로 씻어내다, 급히 찾아 다니다, 갈다, 청소하다, 찾아 헤매다, 갈아서 닦다, 씻어내기, 을 급히 지나치다, 을 대충 생각하다 scourge: 천벌, 몹시 괴롭히다, 매질하다, 채찍, 벌하다, 매, 징벌하다, 채찍질하다 scout: 정찰하다, 정찰병, 코웃음치다, 물리치다, 신인을 물색하는 사람, 소년 단원녀석, 놈, 스카우트, 정찰하기, 수색하다, 찾다가 발견하다 scratch: 긁다, 긁힌 상처, 말살하다, 갈겨 쓰다, 근근히 살아가다, 긁는 일, 소정의 규준에 달하다, 어쩌다 맞기, 우비어 파다, 지우다, 찰과상 screaming: 깜짝 놀라게 하는, 번지르르한, 이목을 끌게 하는, 우스워 못 견디는, 날카롭게 외치는, 선정적인, 깔깔 웃는, 킥킥거리는, 외치는, 삑삑 우는, 쇳소리를 지르는 screech: 급정거 소리, 날카로운 소리, 새된 소리를 지르다, 끽끽하는 소리, 을 날카로운 소리로 외치다, 씨구려 위스키, 삐걱삐걱하는 소리, 삐걱삐걱 소리가 나다, 날카로운 외침, 진한 럼주, 끽끽 소리가 나다 scroll: 수결, 소용돌이 장식, 족자, 스크롤, 표, 문장의 명을 써 넣은 리본, 소용돌이 꼴의 장식, 두루마리책, 말다, 두루말이, 두루마리 scud: 질주, 지나가는 비, 질주하다, 날아가는 구름, 소나기, 휙 날아감, 휙 달림, 장거리 지대지 유도 미사일의 나토 코드명 sculpture: 조각, 조각품, 조각하다, 조각술, 조각물로 장식하다, 조각물, 무늬, 침식하다 scurf: 비듬, 머리비듬 scylla: 큰 소용돌이 scythe: 큰 낫, 수레바퀴에 단 낫, 큰 낫으로 베다 scythian: 의, 스키티아 사람, 스키티아의 sea-green: 해록색, 해록색의 seal: 도장, 봉인, 인장, 날인하다, 바다표범 사냥을 하다, 인, 바다표범, 입막음, 확증, 보증, 그 털가죽
seam: 솔기, 상처 자국, 갈라진 틈, 에 솔기를 내다, 얇은 층, 봉합선, 꿰매 맞추다, 틈을 내다, 두 지층의 경계선, 상처 금을 내다, 상처 자국을 내다 searcher: 탐침, 탐색관, 검사관 searching: 수색, 엄중한, 날카로운, 수색하는, 몸에 스며드는 seated: 걸상이 ~한, 앉는 부분이 ~한, 엉덩이가~한 seaward: 바다쪽의, 바다쪽으로, 바다를 향한, 바다쪽 seconds: 이등품 secret: 비밀의, 비밀을 지키는, 비결, 음부, 숨은, 신비스러운, 비법, 신비, 외딴, 불가사의, 비밀 securely: 안전히 하다, 안전한, 보증하다, 단단히 잠그다, 보험에 들다, 붙들어 매다, 확신하는, 구하다, 가두다, 획득하다, 튼튼한 sedate: 수수한, 진지한, 침착한, 차분한, 점잖은, 진정시키다 sedately: 수수하게, 조용하게, 진지하게, 침착하게 seed: 씨, 시드하다, 씨를 뿌리다, 자손, 종자, 알, 성숙하다, 시드된 경기자, 원인, 종자가 되는 것, 정액 seeming: 겉으로의, 외관상의 겉보기, 외관, 겉모양, 외관상의, 표면만의 seer: 보는 사람, 예언자, 점쟁이, 환상가, 시어, 천리안 seize: 잡다, 압류하다, 침범하다, 이용하다, 움켜쥐다, 이해하다, 잡아매다, 잘 알고 있다, 붙들어 매다, 덮치다, 엄습하다 selected: 선택된, 정선된, 선발된 self-conscious: 자의식이 강한, 자의식의, 사람 앞을 꺼리는, 수줍어하는 senate: 원로원, 상원, 의회, 평의원회, 이사회, 입법부 sender: 발송인, 송신기, 크게 흥분시키는 것, 출하주, 출하자, 제출자, 보내는 사라ㅁ, 발신인, 송화기, 보내는 사람 sensible: 분별 있는, 현명한, 지각할 수 있는, 알아채고, 알아챈, 느낄 수 있는, 느끼기 쉬운, 감각의, 신용본위의, 눈에 띌 정도의 sentry: 보초, 파수, 망꾼 sepulcher: 매장하다, 무덤 안치하다, 성묘, 매장소 sequel: 계속, 결과, 후편, 추이 serene: 고요한, 맑게 갠, 평화로운, 온화한, 잔잔한, 맑게 갠 하늘, 평온, 고귀하신, 맑게 하다, 침착한 serenely: 고요, 잔잔, 청명하게, 침착, 침착하게, 평화스러움, 화창, 고요히 serpent: 뱀, 뱀자리, 악마, 유혹자, 음험한사람, 세르팡, 뱀 같은 사람,
495 뱀좌 servile: 노예의, 야비한, 맹종적인, 노예 근성의 settle: 해결하다, 진정시키다, 가라앉다, 결정하다, 놓다, 식민하다, 자리잡게 하다, 안정시키다, 주다, 결심하다, 이주하다 settled: 고정된, 기틀이 잡힌, 안정된, 정주한, 청산된 settling: 앙금, 침전물, 식민, 결정, 내려앉음, 고정, 맑아짐 severely: 수수한, 간소한, 격렬한, 엄밀한, 군더더기 없는, 엄숙한, 호된, 중한, 심하게, 간소하게, 엄하게 shade: 그늘, 망령, 땅거미, 차양, 색조, 저승, 그늘지게하다, 색의 뉘앙스, 바림하다, 으로부터 빛을 막다, 어둠 shadow: 그림자, 어둠, 어둡게 하다, 비호, 영상, 환영, 미행자, 그늘, 보호다다, 덮다, 그림자를 만들다 shady: 수상한, 희미한, 뒤가 구린, 그늘의, 좋지않은, 그늘이 많은, 떳떳하지 못한, 드러내 놓을 수 없는 shaft: 샤프트, 수갱, 통로, 화살, 굴대, 축대, 창자루, 광선, 배기 구멍, 화살대, 축 shaggy: 털복숭이의, 털이 더부룩한, 털 북숭이의, 길고 부드러운 털이 있는, 털이 많은, 풀숲이 많은, 얽히고 설킨 shake: 악수하다, 휘두르다, 떨어버리다, 흔들다, 흔들어 깨우다, 흩뿌리다, 흔들어 떨어뜨리다, 진동하다, 전음을 쓰다, 흔들리게 하다, 떨다 shaking: 흔들림, 진동, 흔들리는, 흔듦 shalt: 직설법 현재 shame: 치욕, 불명예, 수치, 창피한 일, 부끄럼, 부끄러워 하게 하다, 모욕하다, 부끄럽게 하다, 부끄러움, 심한 짓, 잡된 행실 shameful: 부끄러운, 창피한, 고약한, 잡스러운 shard: 사금파리, 겉날개, 시초, 파편, 비늘 sharp: 날카로운, 활발한, 교활한, 갑자기, 날카롭게, 무성음의, 반음 높은, 드높은, 빠른, 새된, 선명한 shatter: 파편, 분쇄하다, 상하다, 깨지다, 부서지다, 부수다, 의 마음에 충격을 주다, 파괴하다, 약화하다, 산산이 부수다, 산산 조각이 나다 shears: 큰 가위, 두 발 기중기 sheathe: 싸다, 덮다, 칼집에 꽂다, 푹 찌르다, 칼집에 넣다, 상자에 담다, 씌우다, 상자에 넣다 shed: 벗다, 발하다, 격납고, 갈다,
496 깃털을 갈다, 내다, 헛간, 의지간, 탈피하다, 흘리다, 태양열 교환 추진 sheep: 양, 신자, 양가죽, 어리석은 사람, 교구민, 온순한사람, 겁쟁이 shelf: 선반, 모래톱, 모양의 장소, 바위턱, 시령, 암초, 암붕, 평층 shell: 포탄, 깍지, 조가비, 껍질, 파열탄, 껍질을 벗기다, 여성용의 소매 없는 헐렁한 블라우스, 껍데기, 껍데기에서 배내다, 외피, 약협 shelter: 방공호, 보호하다, 피난하다, 보호물, 은신처, 차페물, 주거, 햇빛을 피하다, 비호하다, 비호, 대피호 shepherd: 목사, 이끌다, 양치는 사람, 지키다, 양치기, 치다, 인도하다, 목양견 shew: 흥행, 기회, 보임, 삼위, 시늉, 시도, 흔적 shield: 방패, 보호물, 수호하다, 무늬, 방패가 되다, 실드, 방패꼴, 보호하다, 보호자, 숨기다, 순상부 shift: 교대, 속이다, 변화, 바꾸다, 변경, 옮기다, 임시변통으로, 꾸려나가다, 움직이다, 이리저리 변동하다, 방책 shifting: 이동하는, 바뀌는, 속임수, 협잡의, 이동, 수책을 부리는, 술책을 부리는 shine: 햇빛, 빛나다, 장난, 닦다, 비치다, 빼어나다, 좋아함, 윤기, 애착, 퍼렇게 멍든 눈, 일광 shining: 화려한, 빛나는 뛰어난, 두드러진, 빛나는 shiny: 빛나는, 윤이 나는, 번쩍이는, 햇빛이 쬐는, 번들거리는, 해가 비치는, 닳아 빤질빤질한 shipping: 해운업, 선박, 선박 톤수, 선적, 실어 보내기, 출하, 수송, 배에 싣기, 선박주, 해운, 적하 shipwreck: 난파, 파멸하다, 과멸, 과선하다, 파선, 난파하다, 난파선, 파멸시키다, 파멸, 난파선의 잔해, 난선하다 shoaly: 앝은, 얕아지다, 여울목, 여울이 많은 shoot: 쏘다, 쑥내밀다, 발사하다, 내려가다, 퍼붓다, 질주하다, 나다, 곧게 밀다, 촬영하다, 사출하다, 슈트하다 shooting: 촬영, 사격, 총사냥, 발사, 격통, 수렵, 사출, 사냥터, 쿡쿡 쑤시는 아픔, 수렵 구역 shore: 육지, 지주, 해안, 육지로, 언덕, 뭍, 나라, 떠받치다, 물가, 지주로 받치다, 양륙하다 shorn: 을 빼앗긴, 깎인 shortly: 곧, 간단히, 쌀쌀하게, 얼마 안 있어, 가까이, 직전에, 무뚝뚝하게,
The Aeneid 이내, 즉, 퉁명스럽게, 가까이서 shout: 외침, 외치다, 승부는 났다, 소리침, 소리치다, 부르짓다, 떠들어 대다, 고함치다, 큰소리로 말하다, 한턱낼 차례, 큰소리 shouting: 외침, 환호, 고함 소리 shriek: 비명, 새된 소리를 지르다, 그 소리, 을 새된 목소리로 말하다 shrill: 새된 소리로, 강렬한, 날카로운 소리, 날카롭게, 높은 소리로, 새된 목소리, 새된 목소리로 말하다, 새된 목소리로, 날카로운 소리를 내다, 날카로운, 과장된 shrine: 묘, 신전, 성체 용기, 사당, 감실에 모시다, 감실, 성당, 성물함, 을 사당에 모시다, 성골함, 전당 shrink: 뒷걸음질, 정신과 의사, 뒷걸음질 치다, 움츠리다, 추측, 줄어들다, 줄어들게 하다, 방축 가공하다, 수축, 오그라들다, 움츠러지다 shrinking: 움츠리는, 겁내는, 움츠리는 것 shroud: 덮개, 수의, 양옆뱃전에 버틴 돛대줄, 싸는 것, 양 옆뱃전에 버틴 돛대줄, 지하 예배당, 돛대 밧줄, 측판, 수의를 입히다, 가리다 shun: 차렷, 기피하다, 피하다 shut: 닫히다, 잠기다, 잠그다, 잠가 막다, 막다, 가로막다, 폐쇄음의, 휴업하다, 폐쇄하다, 닫다, 에 가두다 sibyl: 무당, 여자 예언자, 마녀, 여자 점쟁이, 여자 이름 sicilian: 시칠리아 인, 시칠리아섬 방언, 시칠리아섬 방언의, 시칠리아섬 사람, 시칠리아섬 사람의, 시칠리아섬 왕국의, 시칠리아섬의 sicily: 시칠리아섬 sick: 창백한, 병의, 병자용의, 욕지기가 나는, 그리워하는, 넌더리 나는, 상태가 좋지 않은, 싫증이 나는, 토하다, 병자의, 싫증이 나서 sicken: 병나게 하다, 넌더리내다, 역겨워 하다, 역겹게 하다, 약해지다, 메스꺼워지다, 몸이 편찮다, 병나다, 싫증 나다, 구역질나게 하다, 싫증 나게 하다 sickly: 병약한, 골골하는, 감상적인, 몸이 나쁜, 창백한, 역겹게 하는, 병난, 건강에 나쁜, 싫증 나는, 병자같은, 욕지기나게 하는 siege: 포위, 을 포위하다, 의 포의를 풀다, 줄기차게 공격하다, 오랜 기간, 포위 공격 sigh: 한숨, 탄식, 을 슬퍼하다, 한숨쉬며 말하다, 그리워하다, 살랑거리다, 슬퍼하다, 한숨 쉬다, 한숨 지으며 말하다, 한숨 짓듯
산들거리다, 사모하다 signal: 신호, 신호의, 의 전조가 되다, 훌륭한, 짝패에게 보내는 암호의 수, 군호, 신호로 알리다, 뛰어난, 도화선, 신호를 보내다, 신호기 silent: 조용한, 활동하지 않는, 묵음의, 무언의, 무언으로, 침묵하는, 조용히, 잠자코, 익명의, 침묵을 지키는, 소식이 없는 silken: 비단의, 사치스러운, 반드러운, 비단 같은, 비단옷을 입은, 부드러운, 비단 옷을 입은, 입에 감치는, 견모가 밀생한, 명주 같은, 명주의 silly: 어리석은, 바보 같은, 천진한, 아연한, 단순한, 백치의, 순진한, 기절한, 바보 silver: 은, 은의, 은화, 은을 입히다, 은으로 만든, 은그릇, 은도금 하다, 질산은, 질산은을 칠하다, 은실, 은 같은 sin: 잘못, 죄, 칠죄종, 짓다, 위반, 저지르다, 벌받을 일, 죄를 짓다, 사인, 신 sincere: 성실한, 진실의 sincerely: 성실한, 진실의, 미음으로부터, 진정으로 sing: 노래하다, 지저귀다, 울다, 울리다, 윙윙거리다, 픽픽하다, 시를 짓다, 노래가 되다, 소리치다, 자백하다, 노래를 짓다 singe: 실패하다, 털을 그스르다, 태워 그스르다, 탐, 눌음, 털을 태워 없애다, 그을음, 그을다, 의 표면을 태우다 singing: 노래하기, 노래, 노래하는, 지저귐, 귀울림, 노래부름, 명음 singly: 단독으로, 혼자서, 제 힘으로, 하나씩, 한 사람씩 sinister: 불길한, 왼쪽의, 사악한, 불행한, 방패의 왼쪽의, 부정직한, 음험한, 악의가 있는 sink: 쇠약해지다, 내려앉다, 낮추다, 가라앉히다, 지다, 스며들다, 몰락하다, 침몰하다, 숙이다, 쑥 빠지다, 우묵해지다 sinking: 가라앉음, 내려앉는, 쇠약 가라앉는, 쇠퇴하는, 가라앉는 sinner: 죄인, 개구쟁이 sire: 폐하, 아버지, 아비말, 노년자, 전하, 아비, 낳게 하다 siren: 사이렌, 경적, 인어, 매혹적인, 미성의 가수, 하이렌, 사이렌의, 아름다운 노래로 지나가는 뱃사공을 꾀어서 죽었다고 하는 반인 반조의 바다의 요정, 고혹적인 미인, 아름다운 목소리의 여가수 sirius: 시리우스, 천랑성 skilful: 숙련된, 잘 만들어진 skill: 솜씨, 술련, 교묘, 문제가 되다,
Virgil 숙련, 이해하다, 기능 skim: 스쳐 지나가다, 로 덮이다, 미끄러져 나가다, 대충 훑어 읽다, 떠내다, 그물, 의 노른자위를 빼내다, 그물 국자, 엷은 층으로 덮다, 웃더껑이, 웃더껑이의 제거 skull: 두개골, 머리, 두뇌, 머리를 때리다, 일류 인물 slack: 느린, 늦추다, 늘어진, 침체된, 분탄, 느즈러진 곳, 느즈러진, 느슨한, 좋지 못한, 약해지다, 슬랙스 slake: 소화되다, 소화하다, 풀리다, 풀다, 누그러뜨리다, 꺼지다, 느그러지다, 끄다, 느즈러지다, 만족시키다, 차게 하다 slaughter: 학살, 도살, 학살하다, 완패, 도살하다, 대학살, 대승리를 거두다 slave: 노예, 뼈빠지게 일하다, 노예의, 노예처럼 시키다, 노예처럼 일하는 사람, 노예처럼 일하다, 노예개미, 종속 장치로서 작동시키다, 노예같이 일하는 사람, 사로빠진 사람, 종속 장치 sleeping: 수면 sleepy: 졸음이 오는 듯한, 졸린, 너무 익어 속이 썩기 시작한, 잠자는 듯한, 졸리는 slender: 가느다란, 마른, 얼마 안 되는, 빈약한, 미덥지 못한, 미덥지 않은, 협음의, 모자라는, 호리호리한 slew: 많음, 회전, 습지, 진창, 수두룩함, 돌다, 돌리다, 늪 slide: 미끄러짐, 사태, 슬라이드, 미끄러지다, 활주, 스르르 빠져들다, 단층, 슬라이딩, 미끄러 떨어뜨리는 대, 미끄러져 가다, 산사태 sliding: 변화하는, 미끄러지는, 미끄러져 움직이는 slight: 경멸, 근소한, 약한, 얕보다, 적은, 훌쭉한, 가냘픈, 모자라는, 하찮은, 경시하다, 조금도 sling: 매다는 사슬, 매달다, 삼각 붕대, 투석기로 던지다, 멜빵, 메달아 올리다, 투석, 투석기, 투석기로 쏘다, 돌을 쏨, 걸빵 sloth: 나태, 나무늘보, 게으름 slothful: 게으른, 나태한 slough: 진창, 수렁, 진구렁, 떼다, 떨어지다, 딱지, 타락, 탈피하다, 썩은 살, 벗은 허물, 수렁 속을 걷다 slowness: 우둔, 느림, 완만 slumber: 휴지하다, 잠, 잠자다, 잠자면서 보내다, 활동을 쉬다, 무기력 상태, 혼수 상태 sly: 교활한, 익살맞은, 음흉한, 장난스러운, 몰래, 은밀한 smart: 스마트한, 날카로운, 고통, 괴로워하다, 비통, 빈틈없는, 아픔,
약삭빠른, 똑똑한, 욱시욱신 아프다, 욱신욱신 쑤시는 smiling: 방긋거림, 미소, 은혜, 냉소 smithy: 대장간, 대장장이 smoke: 얼굴을 붉히다, 궐련, 김이 나다, 그을리다, 대마초를 피우다, 잘 타지 않고 내다, 흑인, 훈제로 하다, 덧없는 것, 여송연, 연기 smoking: 발연, 흡연, 냄, 끽연, 담배를 피우는, 발한, 흡연 연기 나는, 그을림, 연기 남, 담배 피우는, 김 나는 smoky: 연기나는, 거무칙칙한, 그을은, 매운, 연기와 같은, 검은 연기투성이의, 침침한, 연기색의 smooth: 유창한, 매끄러운, 반드럽게 함, 부드러운, 입에 당기는, 평지, 반드러운 부분, 수염없는, 반드러운, 멋진, 귀에 거슬리지 않는 smoothly: 평지, 매끄러운, 입에 당기는, 유창한, 반드러워지다, 수염 없는, 초원, 잔잔한, 반드럽게 함, 반드러운 부분, 반드러운 smoothness: 교언, 평이, 평온, 유창, 사교적임, 반드러움, 구변 좋음, 감언, 평탄, 맛이 부드러움 smother: 묵살하다, 찜으로 하다, 자욱한 연기, 야단법석, 쉬쉬하다, 퍼붓다, 묻다, 대혼란, 눌러 참다, 끄다, 질식 시키다 snag: 뜻하지 않은 장애, 방해하다, 뻐드렁니, 꺽인 가지, 잠긴 나무에 걸리게 하다, 쓰러진 나무, 뜻하지 않은 고장, 뜻하지 않은 결점, 덧니, 물속에 잠긴 암초에 걸리다, 쓰러진 나무에 걸려 꼼짝 못하다 snake: 뱀, 뒤틀다, 꿈틀거리다, 꿈틀꿈틀 움직이다, 음흉한 사람, 잡아 끌다, 말 살며시 가벼리다, 말 없이 가벼리다, 묶다, 뱀 같은 인간, 와이어로 하수관을 청소하다 snaky: 뱀의, 음흉한, 구불구불한, 뱀이 많은, 뱀모양의 snatch: 와락 붙잡다, 잡아챔, 작은 조각, 강탈, 급히 먹다, 한입, 단시간, 단편, 잡으려고 하다, 용하게 얻다, 움켜잡으려들다 snore: 코를 골다, 코골기, 코골며 보내다 snow: 눈, 순백, 백발, 코카인 가루, 적설, 백발로 하다, 눈이 내리다, 눈으로 파묻히게하다, 눈같이 뿌리다, 겨울, 설백 snow-white: 눈빛 snowy: 오점이 없는, 눈의, 눈이 오는, 눈이 쌓인, 눈이 썅 눈같은, 설백의, 눈이 많은, 순백의 snuff: 냄새, 코로 들이쉬다, 원기 왕성하게, 좋은 상태로, 끄다, 양초의
497 심지, 코담배, 코로 들이쉬기, 코담배를 맡다, 냄새를 맡아내다, 남은 찌꺼기 soar: 높이 날기, 높이 올라가다, 폭등하다, 부풀다, 치솟다, 일정한 높이를 활공하다, 활공의 고도, 활공의 범위, 솟구치다, 높이 치솟다, 날기 soaring: 상승, 우뚝 솟은, 높이 날기, 높이 나는, 고원한, 우뚝 솟음, 날아 오르는, 활상 sober: 수수한, 술이 깨다, 냉정한, 취하지않은, 진지한, 분별 있는, 맑은 정신의, 마음이 가라앉다, 마음을 가라앉히다, 과장 없는, 침착해지다 socrates: 소크라테스 soften: 부드럽게 하다, 저항력을 약화시키다, 연성으로 하다, 상냥하게 하다, 저항력을 약화 시키다, 연하게 하다, 연약하게 하다, 덜다, 누그러지다, 누그러지게 하다, 낮게 하다 softly: 조용한, 수월한, 흐릿한, 온화한, 연한, 상쾌한, 부드럽게, 손쉬운, 부드러운 물건, 부드러운, 매끈한 softness: 조용한, 수월한, 연한, 흐릿한, 온화한, 상쾌한, 조용하게, 부드럽게, 부드러운물건, 부드러운, 매끈한 soil: 오물, 더러워지다, 더럽히다, 흙, 토양, 비료, 타락시키다, 얼룩을 묻히다, 생육지, 토지, 더럼 solace: 위안, 위안물, 위로, 위안을 얻다, 덜어주다, 위안이 되는 것, 위안하다, 위로하다 solar: 태양의, 태양의 운행에 의해 측정한, 햇빛을 이용한, 태양에서 오는, 태양의 운행에 의하여 정해지는, 태양의 작용에 의한, 일광욕실, 태양 광선을 이용한 soldier: 용사, 군대에 복무하다, 군인, 꾀부리다, 전사, 빤들거리다, 사병, 용병, 군인이 되다, 훈제 청어, 병사 sole: 유일한, 단독의, 발바닥, 미혼의, 독점적인, 혀가자미, 신바닥, 밑부분, 혀넙치, 바닥, 창을 대다 solemn: 엄숙한, 정식의, 격식 차린, 신성한, 종교 상의, 진지한, 심각한 표정의, 종교상의, 중대한 solemnity: 의식, 장엄, 엄숙, 점잔뺌, 정식, 점잔 뺌 solicit: 간청하다, 교사하다, 구하다, 끌다, 권유하다, 뇌물을 써서 애걸하다, 손님을 끌다, 유혹하다 solid: 고체, 견실한, 입체의, 고체의, 사이가 좋은, 멋진, 완전한, 순수한, 속이 비지 않은, 연속된, 하이픈없이 된
498 solitary: 고독한, 혼자의, 외로운, 단독의, 혼자사는 사람, 혼자 사는 사람, 유일한, 분리된, 인적이 없는 solitude: 고독, 쓸쓸한 곳, 독거, 외딴 곳, 황야 song: 노래, 가곡, 가창, 시, 지저귐, 변명, 설명, 창가, 을 자랑하다, 무가차한 것, 물끓는 소리 son-in-law: 사위 sooner: 선구적 이주자, 선구이주민, 선수치는 사람 soothe: 달래다, 완화시키다, 가라앉히다, 위로하다, 진정시키다, 만족시키다 soothing: 누그러뜨리는, 달래는 듯한, 달래는 sop: 흠뻑 적시다, 빨아들이다, 빵조각, 뇌물, 흠뻑 젖은 것, 흠뻑 젖은 사람, 젖다, 적시다, 비위 맞추기 위한 선물, 바보, 매수하다 sordid: 더러운, 야비한, 욕심 많은, 칙칙한 sorrow: 불행, 슬픔, 고난, 슬픈, 슬퍼보이는, 아쉬움, 슬퍼하다, 후회, 고생 soul: 영혼, 정수, 정신, 확실히, 기백, 단연코, 열정, 화신, 사람, 흑인이 전하는 강렬한 느낌, 흑인 본래의 sounder: 음향기, 울리는 것, 전음 발신기, 측심원, 소리내는 것, 소식자, 울리는 사람, 측심기, 산돼지 떼 sounding: 수심, 과장된, 측연선으로 잴 수 있는곳, 거창하게 들리는, 소리를 내는, 울려 퍼지는, 측심, 조사, 측연이 미치는 측정 범위, 수심 측량, 소리나는 sour: 신 것, 신, 사워, 까다로운, 시게하다, 지르릉하게 하다, 찌무룩한, 시큼한, 산패한, 발효한, 냉습한 sourly: 불쾌하게, 심술궂게, 음침하게, 시큼하게, 시게, 까다롭게 souse: 흠뻑 적시다, 주정뱅이, 취하게 하다, 취하다, 소금물, 물에 담기다, 물에 담그다, 모주꾼, 식초에 담그다, 돼지 대가리의 소금절임, 물에 담그기 southing: 남향, 남항 행정 sow: 암퇘지, 뿌리다, 에 씨를 뿌리다, 퍼뜨리다, 흩 뿌리다, 씨를 뿌리다, 의 원인을 뿌리다, 선철이 흐르는 길, 의 씨를 뿌리다, 쥐며느리, 원인을 뿌리다 spacious: 넓찍한, 넓은, 드넓은 span: 뼘으로 재다, 한 쌍의 말, 한뼘, 짧은 길이, 전장, 경간, 한쌍의 말, 전폭, 걸치다, 한 뼘, 한 멍에에 매인 한 쌍의 소 spare: 절약하다, 할애하다, 용서하다,
The Aeneid 나누어 주다, 예비품, 아끼지 않다, 아끼다, 없는대로 지내다, 억누르다, 검약하다, 삼가다 spark: 불꽃, 구애하다, 의 도화선이 되다, 생기, 스파크, 불똥, 활기을 주다, 정부, 점화 장치, 연인, 색골 sparkling: 반짝이는, 번득이는, 거품이 이는, 불꽃을 튀기는 spartan: 스파르타식의, 엄격하고 간소한, 스파르타의, 스파르타 사람, 용맹한, 용맹스런 사람, 검소하고 굳센, 스파르타 사람의 spear: 창, 싹, 싹이 트다, 어린 가지, 창처럼 꽂히다, 창병, 작살, 싹트다, 창으로 찌르다 specious: 그럴듯한, 허울좋은, 외양만 좋은 speck: 얼룩, 극히 작은 조각, 반점을 찍다, 작은 반점, 점을 붙이다, 흠을 찍다, 흠을 붙이다, 지방, 잔 알맹이, 점을 찍다, 작은 얼룩 speckled: 얼룩덜룩한, 반점이 있는 specter: 유령, 스펙트럼의, 유령의 speeding: 속도위반, 속도를 위반한, 고속으로 움직이는, 고속 진행 speedy: 즉시의, 민속한, 재빠른, 조속한, 빠른 spinning: 방적, 방적업 spite: 악의, 원한, 앙심으로, 에 짓궂게 굴다, 을 돌보지 않고, 에도 불구하고, 짓궂게 굴다, 앙갚음하다 spleen: 비장, 지라, 우울, 노여움, 언짢음, 원한, 의기소침, 기분이 언짢음 splendid: 화려한, 빛나는, 훌륭한, 굉장한, 근사한, 멋진, 눈부신 splendor: 빛남, 훌륭함, 장려, 광휘를 나타내는 것, 광휘를 주는 것, 현저 splitting: 포복절도할, 머리가 쪼개질 것 같은, 쪼개지는, 신속한, 파편, 우습기 짝이 없는, 나는듯한, 귀청이 터질것 같은, 재빠른, 나는 듯한 spoil: 관직, 망치다, 이권, 약탈하다, 발굴물, 약탈품, 아이를 응석받이로 키우다, 못쓰게 되다, 손상케하다, 상하다, 약탈 spoken: 구두, 입으로 말하는, 구두의, 담화에 사용되는, 말에 사용되는 sportful: 농담의, 장난치는, 명랑한, 놀기 좋아하는, 들뜬, 장난치며 노는 spotless: 결백한, 얼룩이 없는, 오점이 없는, 티 없는, 흠 없는 spouse: 배우자, 부부, 와 결혼하다 sprightly: 기운찬, 명랑한, 기운차게, 쾌활한, 활발하게, 활발한, 원기왕성한, 명랑하게, 기운차다 springing: 도약운동, 스프링 sprinkle: 끼얹다, 조금, 뿌리다, 비가 뿌리다, 부슬비, 붓다, 뿌림, 물을
뿌리다, 살수, 흩뿌림, 드문드문함 sprinkling: 살포, 흩뿌리기, 소량, 잠깐 동안의 흩뿌림, 후두두내림, 소수, 살수, 드문드문, 부슬부슬 내림, 후두두 내림 sprite: 요정, 유령, 도깨비 sprung: 얼근한 spur: 박차, 격려하다, 며느리발톱, 돌출부, 격려, 박차를 가하다, 아이젠, 짧은 가지, 자극, 지선, 박차를 달다 spurn: 일축, 퇴짜, 자빡, 일축하다, 걷어차다, 걷어차기, 쫑아버리다, 쫓아버리다, 딱 거절하다, 차버림, 차다 spy: 스파이, 찾아내다, 탐정하다, 면밀히 조사하다, 염탐하다, 스파이짓 하다, 알아보다 squadron: 소함대, 비행 중대, 집단, 기병대대, 기병 대대, 단체, 기갑 대대, 비행대, 비행대대 squalid: 더러운, 천한, 너저분한, 비열한, 누추한 squire: 기사의 종자, 시골 유지, 대지주, 여자를 모시고 다니는 신사, 모시고 다니다, 치안판사, 치안 판사, 에스코트하다, 시골의 대지주, 숙녀를 에스코트하는 사람, 변호사 stag: 수사슴, 남자들만의, 수짐승, 여자를 동반치 않은 남자, 수컷, 남자만으로, 남자만의, 여자 동반 없이 가는 사람, 권리주 매매상, 권리주 매매인, 남성용 포르노의 stain: 얼룩, 오점, 더러워지다, 착색, 착색하다, 흠, 더럽히다, 손상시키다, 얼룩지다, 얼룩을 묻히다, 더럼 stalk: 줄기, 대, 몰래 접근하다, 활보하다, 퍼지다, 잎꼭지, 유유히 걷다, 몰래 접근함, 경상부, 활보, 꽃꼭지 stanch: 견고한, 충실한, 흐름을 막다, 확고한, 방수의, 굳은, 지혈하다 starboard: 우현으로 돌리다, 우현, 진로를 오른쪽으로 잡다, 우현의, 우현쪽의 stare: 응시하다, 응시, 두드러 지다, 빤히 보다, 노려보아..시키다, 시키다, 빤히 쳐다보기, 노려보아, 노려보다, 눈에 띄다 staring: 응시하는, 야한, 혼란한, 전혀, 노려보는 starless: 별 없는, 별이 없는, 별빛이 없는 starry: 별이 많은, 별처럼 빛나는, 별빛의, 별의, 별모양의, 별 모양의 stars: 별빛 stately: 위엄 있는, 장엄한 statue: 조상, 상, 초상 stature: 발달, 신장 성장, 키, 성장, 성장도
Virgil stead: 대신, 장소, 이익, 도움, 남에게 쓸모가 도움이 되다, 남에게 쓸모가 있다 steadfast: 견실한, 부동의, 고정된 steal: 훔치다, 도둑질하다, 도루하다, 훔침, 횡재, 도둑질, 도루, 몰래 손에 넣다, 훔친물건, 몰래가다조용히 움직이다, 싸게 산 물건 stealth: 비밀, 몰래, 몰래 하기, 슬그머니 하기 steam: 힘, 증발하다, 김, 증기, 증기로 움직이다, 찌다, 기선 여행, 증기를 쐬다, 원기, 증기을 내다, 김이 서려 흐리다 steed: 말, 기운찬 말 steel: 강철, 검, 무감각하게 하다, 강철을 입히다, 강철제품, 단단한, 강철 같은 단단함, 강철로 날을 만들다, 강철로 만든, 강철로 만든 버팀테, 강철을 씌우다 steely: 무정한, 강철로 만든, 단단한, 강철같이, 강철의, 견고한 steep: 담그는 액체, 험한, 엄청난, 가풀막, 적시다, 담그다, 담금, 몰두 시키다, 급경사진, 가파른, 적심 steepy: 험준한, 가파른 steer: 키를 잡다, 조언, 향하다, 나아가다, 어린수소, 충고, 조종하다, 인도하다, 에 관계하지 않다, 식육용의 불깐 소, 돌리다 steerage: 조종, 고물, 조타, 선미, 키의 성능, 삼등선실, 삼등실로 steering: 조타, 조정, 등선실, 조타의 stem: 생기다, 종족, 줄기, 어간, 거슬러 나아가다, 막다, 자루, 대, 저항하다, 혈통, 줄기 모양의 부분 stench: 악취, 고약한 냄새 stern: 황량한, 엄격한, 고물, 쓸쓸한, 선미, 굳은, 준엄한, 단호한, 고물 별자리, 피할 도리가 없는, 엉덩이 sternly: 엄숙하게, 단호하게, 피폐하게, 엄격하게, 엄하게 stick: 붙이다, 찌르다, 잔가지, 조종간, 단장, 나무토막, 지팡이 멍청이, 연속 무하 폭탄, 고착 시키다, 엄청난 값을 부르다, 걸리게 하다 sticking: 끈적거림, 끈적끈적한, 늘어붙는, 개탕 대패로 깎기 stiff: 시체, 딱딱한, 빡빡한, 독한, 강세의, 완고한, 뻣뻣한, 되게 반죽된, 딱딱한사람, 잘움직이지 않는, 경직한 팽팽한 stole: 여자용 어깨 걸이, 영대, 스톨, 길고 헐거운 겉옷, 주부용 외투 stony: 돌의, 돌이 많은, 무표정한, 무정한, 돌같은, 부동의, 냉혹한, 망연자실하게 하는, 씨가 많은, 돌처럼 단단한 stoop: 새우등, 현과의 툇마루, 허리가
굽다, 전락하다, 굽히다, 굴종, 겸손, 구부러지다, 몸을 굽히다, 하다, 자신을 낮추어 storm: 폭풍우, 강습, 강습하다, 날뛰다, 호통치다, 빗발치듯 하는 총알, 큰비, 폭발, 돌진하다, 험알해지다, 심한 천둥 stormy: 폭풍우의, 소란스러운, 날씨가 험악한, 격렬한, 폭풍우 같은 stout: 뚱뚱한, 튼튼한, 용감한, 살찐, 흑맥주, 억센, 비만형의 옷, 끄떡도 않는, 독한, 스타우트 straggling: 뿔뿔이 흩어지다, 무질서하게 나아가다, 뒤떨어지다, 뻗쳐 퍼지다, 산재하다, 우거지다, 낙오한 strain: 긴장시키다, 거르다, 종족, 경향, 혈통, 기미, 남용하다, 접질하다, 잡아당기다, 성격, 너무 써서 손상 시키다 straits: 궁핍 strand: 바닷가, 좌초시키다, 가닥을 끊다, 물가, 꼬다, 좌초하다, 외가닥, 궁핍하게 하다 stranger: 손님, 제삼자, 낯선 사람, 새로 온 사람, 무 경험자, 모르는 사람, 을 쌀쌀하게대하다, 여보세요, 문외한 stratagem: 계략, 전략 straw: 짚, 밀짚, 가짜의, 하찮은, 하찮은 물건, 짚한 오라기, 짚으로 만든, 스트로, 밀짚모자, 하찮은 것, 짚으로 만든 것 stray: 길을 잃다, 길 잃은, 길 잃은 가축, 드문, 뿔뿔이 흩어진, 일행에서 뒤처진, 방황하다, 못된 길로 빠지다, 집잃은 아이, 헤매다, 고립한 streak: 줄, 광맥, 질주하다, 줄이 지다, 성향, 나체로 대중 앞을 달리다, 줄무의, 기미, 줄무늬지다, 경향, 줄을 긋다 stream: 시내, 흐르다, 흐름, 펄럭이다, 풍조, 경향, 흘리다, 유출시키다, 정보의 흐름, 펄럭이게 하다, 물결 streamer: 사광, 테이프, 유광, 장식리본, 전단 표제, 기드림, 흐르는 것, 스트리머, 톱 전단에 걸친 큰 표제 streaming: 흐름, 능력별 학급 편성 stretch: 기지개를 켜다, 펴다, 뻗다, 펴지다, 펼치다, 뻗치다, 억지로 갖다 붙이다, 잡아당기다, 에 미치다, 손발을 뻗다, 긴장 stretcher: 들것, 뻗는 사람, 틀, 발판, 캔버스틀, 펴는 사람, 펼치는 사람, 허풍, 화포틀 strew: 흩뿌려 뒤덮다, 흩뿌리다, 표면에 뿌리다 strict: 엄한, 절대적인, 정확한,
499 엄격한, 긴장된, 엄밀한, 완전한 stride: 쉽사리 헤어나다, 한걸음, 활보하다, 큰걸음, 큰 걸음으로 걷다, 성큼넘다, 급히 가다, 큰 걸음, 걸터 앉다, 한걸음의 폭, 걸터 서다 stridor: 천명, 귀에 거슬리는 소리, 삐걱거리는 소리 strife: 싸움, 투쟁, 다툼 strip: 벗기다, 옷을 벗다, 길고 가느다란 조각, 장비를 떼다, 활주로, 벌거숭이로 만들다, 빼앗다, 철판 활주로, 연재만화, 의 덮개를 없애다, 줄거리를 떼어내다 strive: 노력하다, 싸우다, 겨루다, 애쓰다 stroke: 한바탕 일하기, 치는 소리, 고동, 쓰다듬다, 맥박, 어루만지다, 한 칼, 한 번 움직임, 한 번 손발 놀리기, 한 번 새김, 침 struck: 파업으로 폐쇄된 struggling: 분투하는, 생활고와 싸우는, 기를쓰는, 발버둥치는, 노력하는 strumpet: 매춘부 stubborn: 완고한, 완강한, 다루기 어려운, 말 안 듣는, 단단한 stud: 마개, 장식 단추, 점점이 박다, 씨말, 장식못을 박다, 샛기둥을 세우다, 나사, 말의 떼, 말의 사육장, 볼트, 산재시키다 studied: 심사 숙관, 정통한, 일부러 꾸민, 박식한, 부자연스런, 고의의 studious: 애쓰는, 열심인, 공부하는, 주의 깊은, 공부 좋아하는, 신중한, 학문에 정진하는 studiously: 애써 -하여, 학문을 좋아하여, 꼼꼼하게, 신중하게 stuffing: 채워넣기, 짚, 여백메우는 기사, 솜, 속, 깃털, 채워 넣기 stun: 간담을 서늘케하다, 기절시키는, 어리벙벙하게 하다, 멋진, 기절시키다, 간담을 서늘케 하는, 귀를 먹먹하게 하다, 근사한, 때려서 기절시키다, 어리둥절케 하다, 귀를 멍하게 하다 stupendous: 굉장한, 엄청난, 깜짝 놀랄 만한 stupid: 어리석은, 고집센, 무감각한, 멍청한, 시시한, 바보 sturdy: 억센, 불굴의, 완강한, 건전한, 우람스러운 stygian: 지옥의, 어두운, 하계의, 음침한, 삼도내의 styx: 삼도내 subdue: 정복하다, 억제하다, 이기다, 복종시키다, 누르다, 부드럽게 하다 subdued: 억제된, 가라앉은, 차분한, 조용한, 완화된, 약해진, 낮춘, 낮아진, 정복된
500 sublime: 고상하게 하다, 장엄한, 승화시키다, 고상한, 숭고, 장엄, 숭고하다, 승화하다, 고상하게 되다, 웅대한, 최고의 sublimely: 숭고하게, 탁월하게, 터무니없이, 고상하게 submissively: 유순하게 submit: 복종시키다, 제출하다, 복종하다, 공손히 아뢰다, 부탁하다 subside: 가라앉다, 침전하다, 잠잠해지다, 삐다, 내려앉다, 앉다, 빠지다 subterfuge: 속임수, 구실, 도망갈 구실 subvert: 파괴하다, 뒤엎다, 타락시키다, 전복시키다 succeed: 에 계속하다, 성공하다, 잇따라 일어나다, 계속되다, 입신하다, 의 뒤를 잇다, 계승하다, 의 자리를 계승하다, 후임이 되다 succeeding: 계속되는, 다음의 succession: 연속, 계승, 상속, 상속자들, 계승권, 상속권, 연속물 successive: 연속적인, 잇따른, 연속하는 succor: 구조, 원조하다, 구조자, 원조자 suck: 빨다, 흡수하다, 한 번 빨기, 빨아들이다, 빨기흡인력, 얻다, 착취하다, 홀짝 빨아들이다, 한 번 핥기, 실망, 에게 젖을 먹이다 sucking: 미숙한, 빨아들이는, 젖내나는, 아직 젖 떨어지지 않은, 풋내기의, 젖을 빠는, 빨아 들이는 sudden: 돌연한, 갑작스런, 돌연 sue: 고소하다, 간청하다, 구혼하다, 소송을 제기하다, 소송을 일으키다, 여자 이름, 청원하여 손에 넣다, 에게 간청하다 suffer: 입다, 견디다, 당하다, 병에 걸리다, 괴로워하다, 손해를 입다, 겪다, 고생하다, 허용하여, 아파하다, 하게 하다 suffice: 에 충분하다, 충분하다, 만족시키다, 족하다 sullen: 음산한, 찌무룩한, 지르퉁한, 찌푸린 얼굴, 육중한, 실쭉한 sulphur: 유황, 유황색 sulphureous: 황질의 sultry: 무더운, 숨막히게 더운, 타는 듯이 뜨거운, 난폭한, 찌는 듯한 summit: 절정, 정상, 수뇌회담, 수뇌부, 모서리, 정상 회담, 정점, 꼭대기, 수뇌 회담, 수뇌급, 수뇌급의 summon: 소집하다, 불러 일으키다, 요구하다, 호출하다, 에게 항복을 권고하다, 소환하다, 에 권유하다 summons: 소환, 소집, 호출, 법정에 소환하다, 호출하다, 소환하다, 출두
The Aeneid 명령 sumptuous: 사치스런, 값진, 호화로운, 값비싼 sundry: 잡다한, 여러가지의 sunk: 침몰된, 물밑의, 움푹한 sunless: 어두운, 음산한, 볕이 안 드는 superior: 우세한, 우수한, 뛰어난 사람, 거만한, 윗사람, 수도원장, 우량한, 을 초월한, 에 동요되지 않는, 보다 놓은, 상급자 superstition: 미신, 사교 superstitious: 미신에 사로잡힌, 미신저긴, 미신의 supine: 게으른, 번듯이 누운, 나태한, 동사상 명사, 부정사, 위로 향한 supinely: 반듯이 드러누워, 나태하게 suppliant: 탄원하는, 애원하는 듯한, 탄원자, 탄원하는 듯한 supplication: 기원, 탄원, 간청 supreme: 최후의, 지고의, 최고도, 최고위의, 절대의 surcease: 정지, 중지하다 surly: 지르퉁한, 무뚝뚝한, 까다로운, 기분이 언짢아하는, 거친 surpassing: 뛰어난, 비상한, 우수한, 빼어난 surround: 둘러싸다, 두르다, 둘러싸는 것, 에워싸다 surrounding: 둘러싸는, 주위의, 주변의, 부근의, 주변, 주위, 처지, 환경, 둘러싸기 surveying: 측량, 측량술 survive: 살아남다, 잔존하다, 에서 살아나다, 보다 오래 살다, 의 후까지 생존하다, 에서 살아남다, 에도 불구하고 잔존해 있다, 생존하다, 에도 불구하고 살아 있다 suspect: 의심하다, 용의자, 의심스러운, 알아채다, 느끼다, 이 아닌가 생각하다, 의심을 품다 suspend: 지불을 정지하다, 매달다, 정직시키다, 일시 중지하다, 의 특권을 정지하다, 유보하다, 허공에 뜨게 하다, 미결로 두다, 정직하다, 중지하다, 뜨게 하다 suspended: 정직이 된, 집행 유예의, 출장 정지가 된, 뜬, 떠다녀, 정지한, 매달린 suspense: 걱정, 서스펜스, 미결정, 불안, 이도저도 아님, 정지, 미결 sustain: 버티다, 확인하다, 유지하다, 받다, 견디다, 부양하다, 승인하다, 지지하다, 훌륭히 해내다, 입다, 계속하다 sustaining: 버티는, 자주프로의, 떠받치는, 몸에 좋은, 몸에 기운을 내게 하는 swain: 시골 멋쟁이, 시골 젊은이,
익살 구혼자, 애인 swallow: 참다, 제비, 식도, 빨아들이다, 취소하다, 삼킴, 한 모금, 삼키다, 받아들이다, 억누르다, 곧이듣다 swan: 백조, 시인, 가수, 뛰어나게 순수한 것, 함부로 떠돌다, 정처없이 떠돌다, 백조좌, 뛰어나게 우아한 사람, 뛰어나게 우아한 것, 뛰어나게 아름다운 사람, 뛰어나게 순수한 사람 swans: 백조의 솜털 swarm: 떼짓다, 무리, 군중, 떼지어 분봉하다, 떼, 다수, 꿀벌떼, 기어 오르다, 부유 세포군, 분봉하다, 벌 떼 swarthy: 거무스레한, 거무튀튀한, 거무스름한 sway: 흔들다, 동요, 지배하다, 좌우하다, 지배, 의 결의를 움직이다, 흔들리다, 좌우 하는 힘, 자유로이 하는 힘, 의 의견을 움직이다 swear: 맹세하다, 저주, 선서시키다, 선서하다, 단언하다, 벌받을 소리를 하다, 서약하다, 욕, 욕지거리하다, 한 상태로 하다, 맹세코 sweat: 땀, 고역, 혹사하다, 걱정하여, 땀 흘려 일하다, 열심히 일하여, 고문하다, 땀으로 적시다, 땀을 흘리게 하다, 땀을 흘리다, 물기 sweaty: 땀투성의, 땀 흘리게 하는, 땀투성이의, 힘드는, 땀이 나는 sweep: 옷자락을 끌며 걷다, 털다, 청소하다, 엄습하다, 길고 큰 노, 굴뚝 청소부, 타다, 만곡, 먼지, 한 번 휘두르기, 청소 sweeping: 청소, 일소하는, 일소, 파죽지세, 전반에 걸친, 불어제침, 밀어내림, 먼지, 대대적인, 쓰레기, 소탕 sweet: 단 것, 사탕, 캔디, 친절한, 신선한, 상냥한, 상냥하게, 향기로운, 맛있는, 귀여운, 순조롭게 swell: 멋쟁이, 부풀다, 멋진, 달인, 붇다, 증대, 명사, 훌륭한, 맵시 있는, 늘다, 높이다 swelling: 팽창, 기복, 종기, 부푼, 증대 융기한, 증대, 융기한, 팽윤 swerve: 빗나감, 빗나가다, 벗어남, 바른 길에서 벗어나다, 빗나가게 하다, 곡구, 바른길에서 벗어나다 swift: 즉석의, 빠른, 칼새, 하기 쉬운, 빨리, 순식간의, 스위프트, 잽싸게, 동작이 빠른 사람, 동작이 빠른 것 swiftly: 빨리, 신속히, 즉시, 즉석에서 swiftness: 빠름, 신속, 순식간임, 즉시, 하기 쉬움 swig: 꿀꺽 꿀꺽 들이켬, 통음하다, 통음, 폭음하다
Virgil swim: 헤엄치다, 물고기의 부레, 수영, 띄우다, 미끄러지다, 뜨다, 넘치다, 헤엄치는 시간, 헤엄, 헤엄치게 하다, 현기증이 나다 swimming: 수영, 쉽게, 일사 천리로, 거침 없이, 현기증, 땀으로 넘친, 물로 넘친, 어지러운, 흐르는 듯한, 침 따위로 넘친, 헤엄치는 swine: 돼지, 야비한 사람, 비열한 놈 swing: 그네, 진동, 진폭, 매달다, 방향을 바꾸다, 좌우하다, 흔들다, 동요, 스윙 음악, 가락, 교묘히 처리하다 sword: 검, 무력, 전쟁, 칼, 총검 sworn: 맹세한, 선서한 sylvan: 숲이 있는, 삼림의, 나무가 무서한, 삼림에 사는 사람, 숲의, 숲의 요정, 삼림에 사는 사람 tack: 음식물, 압정, 방침, 시침질, 못, 돛의 위치에 따르는 배 진로의 방향, 돛 위치에 따르는 배 진로의 방향, 돛 위치 변경에 의한 방향 전환, 지그재그 항정, 지그재그로 나감, 가봉 tackle: 태클, 태클하다, 마구를 달다, 붙잡다, 테이클, 부지런히 시작하다, 달려들다, 도구, 도르래로 끌어 올리다, 복활차, 에 달려들다 tail: 계사 한정, 한사의, 꼬리, 꼬리를자르다, 화폐의 뒷면, 한사 상속 재산, 의 꼬리를 잡아 당기다, 에 꼬리를 달다, 미행하다, 잇다, 꼬리 모양의 것 tails: 뒷면이 나온, 뒷면이 나와서 tale: 이야기, 총수, 거짓말, 험담, 전체, 수, 소문, 비밀을 퍼뜨리다, 고자질, 계산, 객담 tales: 보결 배심원, 보결 배심원 소집 영장, 탈러 tame: 부드럽게 하다, 복종시키다, 길들다, 순한, 무기력하게 하다, 따분한, 무기력한, 재미없는, 누르다, 길들인, 길든 tamely: 거칠게, 길들어서, 야성적으로, 유순하게 tapestry: 무늬 놓은 두꺼운 천, 태피스트리, 태피스트리로 장식하다 tardy: 더딘, 느린, 늦은, 지각, 내키지 않는, 지각한 tartarus: 지옥, 타르타로스 taste: 시식, 취미, 맛보다, 맛, 미각, 기호, 의 맛이 나다, 풍미, 한 입, 풍미가 있다, 한 번 맛보기 tawny: 황갈색, 황갈색의 teach: 가르치다, 교수하다, 선생질하다, 깨닫게 하다, 교사를 하다, 혼내주다, 훈련하다 tear: 눈물, 쥐어뜯다, 찢다, 분열시키다, 비애, 할퀴다, 질주하다,
잡아뜯다, 미친듯이 날뛰다, 괴롭히다, 돌진하다 tedious: 지루한, 장황한 teeming: 풍부한, 우글우글한, 지식이 많은, 새끼가 많은, 다산의, 넘치는, 풍부함 temper: 기분, 기질, 침착, 평정, 굳기, 되불림, 알맞은 조합정도, 적당한 정도, 반죽하다, 부드러워지다, 되불리다 tempest: 대소동, 사나운비바람, 폭풍우, 대폭풍우, 대폭설, 몹시 사나워지게 하다 tempestuous: 격렬한, 사나운 비바람의, 폭풍같은, 대폭풍우의, 대폭폭설의 temple: 신전, 관자놀이, 성단, 절, 교회, 사원, 전당, 쳇발, 고대 유대의 3 신전의 하나, 안경 다리, 성령의 전 tempt: 유혹하다, 무릅쓰다, 시도하다, 성나게 하다, 꾀다, 당기게 하다, 할 생각이 나게 하다, 시험하다 tenacious: 고집하는, 끈기 있는, 완고한, 강한, 참을성 있는, 좋은 tender: 허약한, 간호인, 부드러운, 제출하다, 입찰하다, 부속선, 감시인, 입찰, 제공, 친절한, 탄수차 tenor: 테너, 취지, 진로, 대의, 방침, 사본, 테너의 tent: 텐트, 주거, 천막으로 덮다, 빨간 포도주, 텐트 모양의 물건, 휴대 암실, 거즈심을 넣어 벌려두다, 텐트로 덮다, 집, 진홍색의 포도주, 상처 구멍에 넣는 거즈심 tenth: 운량 단위 기수, 열번째로, 열번째의 것, 열번째의 사람, 제 10, 제십, 제십의 tepid: 미지근한, 미온의, 열의가 없는 terminate: 끝나다, 한정하다, 다하다, 끝내다, 의 한계를 이루다, 유한한, 에서 끝나다 terrace: 테라스, 대지, 납작한 지붕, 높은지대, 단, 대지로 하다, 높은 지대에 있는 일련의 집, 계단대지를 만들다, 계단식단을 만들다, 높은 지대에 있는 일련의 거리 terrestrial: 지상의, 지구의, 육지의, 인간, 육상의, 속세의, 육지에 사는, 지상에 사는것, 육생의, 지구상의, 지구상의 생물 terribly: 무섭게, 무시무시하게, 몹시, 지독하게, 심하게 terror: 공포, 무서운사람, 무서움, 성가신 녀석, 몹시 들볶아대는 것, 공포 정치, 테러 testimony: 증명, 항의, 십계, 증언, 증거, 신의 가르침, 신앙 성명, 성서, 십계명, 고백, 증엄 teuton: 독일사람, 튜튼사람, 독일
501 사람, 튜턴 사람 texture: 직물, 결, 조직, 감촉, 천감, 직조하다, 질감 묘사, 직조법, 기질, 색조 묘사 thankfully: 감사하는 마음으로 thankless: 감사하는 마음이 없는, 은혜를 모르는, 감사할 만하지 않은, 감사할 줄 모르는 theater: 극장, 연극계, 수술교실, 극, 활무대, 강당, 극작품, 관객, 연극 thebes: 테베 thee: 너를, 너에게 theirs: 그들의 것 theme: 테마, 주제, 주선율, 과제 작문, 주제 음악, 화제, 논제, 어간, 작문 thence: 그때부터, 그러므로, 거기서부터, 그런고로, 그곳에서부터 theseus: 아테네의 영웅 thick: 가장 두꺼운부분, 두껍게, 우거진 수풀, 만난을 무릅쓰고, 한창 때, 굵은, 진하게, 두꺼운, 빽빽한, 짙은, 진한 thicken: 진해지다, 두꺼워지다, 흐려지다, 굵어지다, 흐리게 하다, 두껍게하다, 탁해지다, 진하게하다, 안개를 자욱하게 하다, 빽빽해지다, 굵게 하다 thigh: 넓적다리, 가랑이, 대퇴골, 허벅다리 thine: 너의 것 thinly: 가늘게, 얇게, 드문드문, 성기게, 가냘프게, 엷게, 희박하게, 묽게 thirst: 갈증, 갈망, 갈망하다, 목마름, 한잔 마시고 싶다, 목마르다 thirsty: 술을 좋아하는, 목마른, 갈망하는, 건조한, 목마르게 하는, 열망하는, 물기 없는 thither: 저기에, 저쪽에, 저쪽의, 저쪽으로 tho: -이긴 하지만, 이나 thong: 가죽끈, 회초리끈, 가죽 끈, 가죽 끈으로 때리다, 가죽 끈을 달다 thorn: 가시, 가시 잇는 식물, 고통거리, 산사나무, 가시털, 고대 영어의 피자, 고통을 주는 것 thorny: 가시가 많은, 곤란한, 어려운 thou: 너는, 네가, 달러, 당신은, 천개, 파운드 thoughtful: 생각에 잠긴, 주의 깊은, 인정있는, 사려 깊은, 생각이 깊은, 인정 있는 thoughtless: 인정 없는, 경솔한, 사려가 없는, 생각이 없는 thrace: 트라키아 thracian: 트라키아 사람 threaten: 위협하다, 할 듯하다, 닥치고 있다, 의 우려가 있다, 할 우려가 있다, 협박하다, 임박하다
502 threefold: 삼면 장치, 삼배로, 삼배의, 삼부분이 있는, 삼중로, 요소이 있는 threshold: 문지방, 역, 문간, 시초, 입구, 출발점, 발단, 역역 thrice: 매우, 세번, 세 번, 몇 번이고 thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 줄곧, 연결되어 throat: 좁은 통로, 목소리, 목, 기관, 목구멍, 에 홈을 만들다, 에 홈을 파다, 좁은 입구, 좁은 출구, 목구멍 모양의 물건 throne: 왕좌, 왕위, 옥좌, 왕권, 교황의 자리, 즉위시키다, 왕좌에 앉히다, 교황의 성좌, 좌품천사, 군주, 왕위에 앉다 throng: 군중, 쇄도하다, 혼잡, 모여들다, 중압, 에 모여들다, 많은 것의 집합, 떼를 지어 모이다, 가득 메우다 throw: 던지다, 움직이다, 흔들어 떨어뜨리다, 스카프, 던지기, 갑자기 움직이다, 빠뜨리다, 얹히게 하다, 분리, 가벼운 두르개, 행정 thrust: 밀다, 찌르다, 찔러넣다, 공격, 습격, 돌진하다, 찌르기, 혹평, 밀치다, 밀기, 돌격 thunder: 위협, 우레, 천둥, 비난, 호통, 장기를 가로채다, 요란한 울림, 천둥치다, 위협하다, 호통치다, 요란한 소리를 내다 thunderer: 벼락 같은 소리를 지르는 사람, 뇌신, 호통치는 사람, 고함치는 사람, 일대경세지 thunderstruck: 깜짝 놀란, 벼락 맞은, 벼락맞은 thy: 그대의 thyself: 너 자신, 그대 자신 tiara: 로마 교황의 삼중관, 고대 페르시아남자의 관, 장식관, 고대 페르시아인의 관, 보석 달린 머리 장식, 삼중관, 교황직, 보석 달린 머리 장관, 고대 페르시아인의 머리 장식, 고대 페르시아인의 터번 tiber: 로마를 흐르는 강 tide: 풍조, 때, 경향, 극복하다, 조수, 흐름, 조수를 타고가다, 헤어나게 하다, 성쇠, 나르다, 견뎌내게 하다 tidings: 소식, 통지, 사건, 기별 tie: 넥타이, 연결하다, 끈, 동점, 매다, 매듭, 속박하다, 동점이 되다, 속박, 구두끈, 방해하다 tiger: 범, 호랑이, 강적, 포악한 사람, 최저의 수, 호랑이 잔인한 남자, 호랑이 같은 남자, 호랑이 사나운 남자, 만세 삼창 후에 붙이는 till: 까지, 갈다, 돈궤, 서랍, 귀중품함, 할 때까지는, 하여 마침내, 표석 점토,
The Aeneid 배양하다, 땅을 갈다, 까지줄곧 tillage: 경작, 농작물, 경지 timber: 재목, 큰 재목, 재목으로 건축하다, 인품, 선재, 용재, 소질, 수목, 삼림, 목조 장애물, 삼주문 timely: 시기적절한, 때에 알맞은, 적시의, 때맞춘 적시안타, 적시에, 일찍이 tinkling: 딸랑딸랑 tiptoe: 발끝, 살그머니, 발끝으로, 열심히, 발끝으로 걷다, 살그머니 하는, 주의 깊은, 크게 기대하고 있는, 발끝으로 서 있는, 발끝으로 선, 발끝으로 걷는 tissue: 조직, 탄소 인화지, 연속, 얇은 직물, 뒤범벅, 박엽지, 직물, 투성이 titan: 타이탄, 거인, 타이탄의, 태양신, 미국의 대륙간 탄도탄의 일종, 힘센, 거대한, 위인, 태양의 신 헬리어스, 토성의 제 육위성 toil: 수고, 힘드는일, 그물, 수고하다, 올가미, 고생, 노고, 애써 나아가다, 짐승 잡는 그물, 힘써 일하다, 을 애써 이룩하다 toils: 짐승을 잡는 그물 tomb: 무덤, 매장하다, 묘비, 죽음 tongs: 집게, 부젓가락, 화젓가락 tongue: 말, 혀, 국어, 탕, 혀를 사용하여 불다, 혀를 사용하다, 널름거리다, 혀 모양의 것, 말하다, 혀 모양의 가장자리를 만들다, 혀처럼 생긴 것 toothless: 두한, 이없는, 효과이 없는 topmost: 최고의, 절정의, 최상의 tops: 최상의 torch: 횃불, 빛, 막대 모양의 회중 전등, 토치램프, 회중 전등, 지식의 등불, 방화범, 문화의 등불, 토치 torment: 고통, 괴롭히다, 못살게 굴다, 나무라다, 그원인, 고민, 괴롭힘, 곤란하게 하다, 고문대 torrent: 연발, 분류, 억수같이 쏟아짐, 억수, 급류 tortoise: 거북, 느림보, 귀갑 모양의 큰 방패, 귀갑대, 남생이 toss: 단숨에 들이켜다, 던지다, 흥분, 돈던지기를 하여 결정짓다, 아래위로 몹시 흔들다번롱하다, 상하의 동요, 낙마, 높이 쳐 올리다, 손쉽게 해 치우다, 던져올리다, 던지기 tossing: 야당, 변명, 아웃, 탈락, 외부, 수비측 tough: 강인한, 곤란한, 고된, 구부려도 꺾이지 않는, 난폭한, 다루기 힘든, 괴로운, 차진, 믿어지지 않는, 혹심한, 참고 견디다 toughness: 강인함 tow: 삼 부스러기, 끌려가는 배,
밧줄로 끌다, 돌보아주다, 거느리다, 끄는 밧줄, 배를 끌기, 끌다, 끌고 가다, 끌리는 배, 밧줄로 끎 trace: 선, 발자국, 봇줄, 나아가다, 발견하다, 그리다, 흔적, 베끼다, 의 유래를 조사하다, 조금, 추적하다 tracing: 추적, 투사, 자동 기록 장치의 기록, 복사, 자취를 밟음, 자기 기록계의 기록, 트레이싱, 자취를 찾음 tract: 소책자, 팜플렛, 지역, 관, 넓이, 기간, 계통, 넓은 땅, 소논문, 다발, 넓은 면적 tragic: 비참한, 비극의, 비극적인, 비극적 요소 trail: 기다, 오솔길, 질질 끌리다, 질질 끌다, 점점 사라지다, 자국, 길게 이야기하다, 의 뒤를 쫓다, 늘어지다, 밟아서 길을 내다, 발을 끌며 걷다 trailing: 길게 나부끼는, 질질끌리는, 기는 traitor: 반역자, 배반자, 매국노, 배신자 trance: 꿈결, 비몽 사몽, 황홀상태, 실신, 황홀, 황홀하게 만들다 transcend: 초월하다, 능가하다 transcendent: 초월적인, 탁월한, 출중한, 경험을 초월한, 탁월한 사람, 뛰어난, 선험적인, 선험저거인 것, 탁월한 것 transient: 덧없는, 일시적인, 단기 체류의, 단기 체류객, 과도 현상, 일시적인 사람, 일시적인 사물, 잠깐 머무르는, 외부에 작용하는 transparent: 투명한, 솔직한, 명료한, 빤히 들여다뵈는, 명백한, 명쾌한 trappings: 장식, 말 장식, 장신구, 마구 tread: 밟아 뭉개다, 걷다, 짓밟다, 밟다, 걸음걸이, 밟기, 교미하다, 가로장, 밟는 소리, 억누르다, 디딤판 treason: 반역, 배신, 반역죄 treasure: 보물, 보배, 비장하다, 명기하다, 재보, 재산을 던지다, 진중히 여기다, 귀여운 너, 금전, 명심하다 treat: 대접하다, 논하다, 대우하다, 간주하다, 취급하다, 한턱, 향응하다, 향음, 한턱내다, 즐거운 일, 처리하다 treble: 새된, 소프라노, 세 겹, 최고음부, 같은 말에 의한 세레이스 우승, 세곱하다, 삼배의, 삼배, 높은, 고음부의 악기, 고음부의 목소리 trebly: 고음으로, 세 가지 모양으로, 세 겹으로 tremble: 진동, 흔들리다, 조바심하다, 전율하다, 떨하다, 떨림, 전전긍긍하다, 전율, 떨다, 떨게 하다 trembling: 전율하는, 떨림, 떨리는,
Virgil 전율, 떨기, 전율 떠는 trench: 참호, 도랑, 에 도랑을 파다, 잠식하다, 참호를 만들다, 파헤치다, 새기다, 도랑을 파다, 침해하다, 참호를 파다, 에 가깝다 tribunal: 법정, 법관석, 병역 면제 심사부, 세상의 비판, 판사석 trident: 삼지창, 세 갈래진, 세 갈래난, 세 갈래난 작살, 삼차 곡선 triple: 세 부분으로 된, 세겹의, 삼중으로 되다, 삼배의 수, 삼배의 양, 삼중으로 하다, 삼배으로 되다, 삼루타, 삼배으로 하다, 삼중의 tripod: 삼각, 삼각 걸상, 삼각의, 삼각 의자, 삼각기, 삼각대, 그 모조품 tripos: 우등 급제자 명부, 우등 시험 triton: 반인반어의 바다의 신, 삼중자, 소라고둥, 반인 반어의 해신 triumph: 성공하다, 이기다, 승리, 개선식, 승리감, 승리를 기뻐하다, 승리를 자랑하다, 대성공, 승리의 기쁨, 정복, 공적 triumphant: 의기양양한, 승리를 거둔, 의기 양양한, 승리를 얻은 trivia: 하찮은 일, 사소한 일, 삼학 논리학, 삼학 문법, 삼학 수사학 trivial: 하찮은, 평범한, 보잘것 없는, 보통의, 하찮은 일, 진부한 trojan: 용사, 정력가, 트로이 사람, 트로이의, 근면가 troop: 군대, 수송하다, 사귀다, 떼, 모이다, 편성하다, 일단 무리, 몰리다, 떼지어 나가다, 대, 기병 중대 trophy: 전리품, 트로피, 상품, 전승 기념비, 상배, 우승 기념품, 전승기념물, 사슴의뿔, 사자 가죽 tropic: 회귀선, 열대, 속성의, 열대지방, 특정한 선의 활동을 자극하는 tropics: 열대지방 troubled: 난처한, 거칠은, 소란한, 교란된, 근심스러운 troy: 금형, 소아시아 북서부의 옛도시, 트로이 형 truce: 휴전, 중지, 휴전 협정에 의해 중지하다, 휴지, 휴전 협정, 휴전하다, 휴전에 의해 중지하다 truly: 참으로, 정확히, 바르게, 성실히, 정확하게, 사실을 말하자면, 정말로, 진실로, 충실히 trumpet: 트럼펫, 나팔, 나팔 같은 소리를 내다, 나팔 모양의 물건, 나팔 불다, 나팔형 확성기, 나팔로 알리다, 퍼뜨려 알리다, 소라고둥, 나팔을 휴대한 전령, 퍼뜨리다 trunk: 트렁크, 줄기, 주요한, 간선, 중계선, 몸통, 코, 주요부, 본체, 트렁크스, 전화 중계회선 trunks: 트렁크스
truss: 다발, 탈장대, 트러스, 새의 날개를 몸통에 붙들어 매다, 보릿짚 단, 두 팔을 몸통에 동여 매다, 하활대 중앙부를 돛대에 고정시키는 쇠붙이, 다발짓다, 건초의 다발, 형구로 버티다, 가구 trusty: 모범수, 믿을 수 있는, 신뢰할 수 있는, 신용할 수 있는, 믿을 만한 사람 tufted: 술로 장식한, 술을 단, 술이 있는, 총생한, 군생하고 있는, 술모양의, 술을 이룬 tug: 끌다, 잡아 당기다, 분투, 예인선, 끄집어 내다, 배를 끌다, 당기다, 장학생, 짧은 가죽 끈, 힘껏 당김, 예인선으로 끌다 tumbling: 텀블링 tumult: 흥분, 혼란, 소동, 떠들썩함, 소란, 소요, 격동 tumultuous: 떠들썩한, 혼란한, 흥분한, 동요한 tuneful: 음조가 좋은, 방송 청취를 그만두다, 청취자를 불쾌하게 하여 프로를 듣지 않게 하는 요소, 다이얼을 딴데로 돌리다, 음악적인 소리를 내는 turf: 잔디, 잔디로 덮다, 토탄, 떼, 경마, 한 장의 뗏장, 땟장, 내쫓다, 토탄을 캐다, 경마장 tuscan: 토스카나식인, 터스커니의, 터스커니 사람의, 터스커니 사람, 터스커니 양식, 터스커니 말의 tutor: 억제하다, 후견인, 가정 교사, 개인 지도 교사 노릇을 하다, 개인 지도 교사, 강사, 지도하다, 가정 교사로서 가르치다, 개인 교수를 받다, 가정 교사 노릇을 하다, 개인 가정 교사로서 지도하다 twin: 쌍둥이의, 쌍둥이, 닮은, 짝을 이루다, 쌍둥이를 낳다, 짝이 되게 하다, 쌍둥이의 한 뻑坡, 쌍둥이자리, 쌍정, 쌍정을 이루게 하다, 미국의 이인승 우주 비행 계획 twine: 꼬기, 꼬다, 감기, 얽힘, 꼰실, 얽히다, 짜다, 감기다, 감기게 하다, 엉클어짐, 꼰 실 twinkling: 경쾌한, 어른거림, 반짝반짝 빛나는, 반짝임, 번득이는, 순간, 번쩍거리는, 번드거임, 반짝거리는, 깜ㅃ가임, 깜빡임 twins: 쌍 twist: 꼰 실, 새끼, 혼합주, 꼬다, 곡해하다, 구부리다, 구부러지다, 끈, 감다, 한 번 꼬기, 기벽 twisted: 일그러진, 황홀해진, 꼬인, 술취한, 비틀어진 tyrannic: 압제적인, 포악한, 무도한 tyrant: 참주, 폭군, 폭군 같은 사람 tyre: 고대 페니키아의 도시, 타이어,
503 티루스, 머리 장식 umbrian: 움브리아 말, 움브리아 사람, 움브리아 사람의, 움브리아의, 움브리아 말의 unaided: 도움을 받지 않은, 남의 도움이 없는 unanimous: 만장일치의, 이구동성의, 동의의, 만장 일치의, 전원 일치의, 합의의 unassisted: 남의 도움이 없는 unavailing: 무효의, 무익한, 헛된, 효과가 없는 unawares: 뜻밖에, 알지 못하고, 불시에, 모르는 사이에, 모르고, 무심히, 부지중에 unbar: 빗장을 벗기다, 열다, 개방하다 unbent: 굴복하지 않은, 곧은, 자연스럽게 뻗은, 자연데로 자란, 굽지 않은 unbind: 방면하다, 풀다, 끄르다, 의 묶은 것을 끄르다, 속박을 풀다 unbound: 족쇄가 벗겨진, 매여 있지 않은 unbred: 버릇없이 자란, 무학의, 새끼를 낳은 적이 없는, 교육 받지 않은, 교육받지 안은, 미교배의, 교육받지 않은 unbroken: 파손되지 않은, 길들여 지지 않은, 중단되지 않은, 완전한, 미개간의, 꺽이지 않은, 꺾이지 않은, 중단되지 않는, 손상되지 않은, 깨어지지 않은, 경작되지 않은 unburied: 아직 매장되지 않은, 무덤에서 발굴된 uncertain: 불확실한, 일정치 않은, 흔들거리는, 믿을 수 없는, 분명치 않은, 의심스러운, 변하기 쉬운, 확신이 없는, 확정되지 않은 unclean: 더러운, 부정한, 불결한, 사악한 외설한, 맹졸하지 못한, 순결하지 못한, 먹지 못하게 금지된, 명확하지 못한 unclouded: 맑은, 환한, 구름없는, 갠, 밝은, 구름이 끼지 않은 uncorrupted: 부패하지 않은, 타락하지 않은 uncouth: 거친, 서투른, 예의를 모르는, 무무한, 인적이 드문, 세련되지 않은 uncrown: 왕위를 빼앗다, 아직 대관식을 안 올린, 무관의, 의 왕관을 빼앗다, 의 완위를 빼앗다, 의 왕좌를 빼앗다 unctuous: 미끈미끈한, 짐짓 감동한 듯 싶은, 기름기기가 도는, 기금같은, 말치레가 번드르한, 아주 감동한 체하는, 기름 같은 uncultivated: 교양없는조야한,
504 미개간의, 닦지 않은, 미개의, 갈지 않은 uncurl: 펴다, 곧게 되다, 펴지다, 풀리다 undaunted: 용감한, 불굴의, 겁내지 않은, 겁내지 않는 undergo: 견디다, 받다, 당하다, 경험하다, 만나다, 겪다, 격다 underneath: 의 밑에, 아래에, 하면, 하면에, 낮은 undertake: 약속하다, 떠맡다, 보증하다, 인수인, 인수하다, 기도하다, 청부인, 장의사, 맡다, 싸우다, 장례식을 떠맡다 undeserving: 받을 가치가 없는, 할 가치가 없는, 의 값어치가 없는 undone: 풀어진, 파멸한, 하지않은 미완성의, 하지 않은, 푼, 영락한 undoubted: 확실한, 의심할 여지가 없는, 의심할 여지없는 uneasy: 불안한, 걱정되는, 거북한, 어색한 unenvied: 부러워 하지 않은 unequal: 같지 않은, 불평등한, 감당 못하는, 부동한, 비등하지 않은 unerring: 잘못이 없는, 틀림 없는, 틀리지 않는 unexampled: 비할데 없는, 전례 없는, 전례가 없는, 유례가 없는 unexhausted: 아직 다 쓰지 않은, 아직 없어지지 않은, 무진장의, 아직 없어지지않은, 지쳐버리지 않은 unexpected: 뜻하지 않은, 뜻밖의, 예기치 않은 unfaded: 퇴색되지 않은, 빛이 날지 않은 unfelt: 느끼지 않은, 느낄수 없는 unfit: 부정당한, 적임이 아닌, 부적당한, 부적당하게 하다 unfold: 펴다, 열다, 열리다, 펼쳐지다, 나타내다, 울에서 내놓다, 펴기 unforeseen: 뜻밖의, 예기치 못한, 뜻하지 않은, 생각지 않은, 예측하기 어려운 일 ungirt: 띠를 늦춘, 해이해진, 띠를 매지 않은, 규율이 느슨해진, 긴장이 풀린 ungrateful: 은혜를 모르는, 애쓴 보람 없는, 일한 보람 없는 unguarded: 방심하고 있는, 부주의한, 무방비의, 방어가 없는, 지키지 않는 unhappy: 불행한, 부적당한, 적절하지 못한, 계제 나쁜 unite: 결합하다, 일치하다, 하나로 하다, 결혼시키다, 겸비하다, 일치 시키다, 하나로 되다, 합병하다, 결혼하다, 제휴하다, 맞잡다 universal: 보편적인, 우주의, 전칭의, 만능의, 만유의, 전칭명제,
The Aeneid 널리행해지는, 전세계의, 만인의, 만능인, 모든 사람의 universe: 우주, 만물, 전세계, 영역, 세계, 모집단, 다수, 만유 unjust: 부정한, 불공평한 unjustly: 불공평하게, 부정하게, 부당하게 unkind: 불친절한, 몰인정한, 냉혹한, 사나운 unknowing: 모르는, 무지한, 알지 못하는 unknowingly: 모르고 unload: 처분하다, 탄알을 빼내다, 무거운 짐을 덜다, 부리다, 짐을 풀다, 짐을 부리다, 짐을 내리다, 짐을 덜다 unman: 남자다움을 잃게하다, 용기를 꺾다, 승무원의 수를 줄이다, 의 남자다움을 잃게 하다 unmanly: 남자답지 않은, 여자 같은, 소심한, 나약한, 겁많은, 비겁한 unmarried: 미혼의 unmeant: 본심이 아닌, 고의가 아닌 unmindful: 마음에 두지않는, 무관심한, 부주의한, 염두에 없는, 염두에 두지 않는 unmoor: 닻을 오리다, 배를 맨 밧줄을 풀다, 닻을올리다, 닻을 올리다, 매었던 밧줄을 풀다 unoffending: 죄없는, 사람을성나게하지않는, 해롭지 않은, 해가 없는, 죄가 없는 unpitied: 연민의 정을 받지 못하는, 동정을 받지 못하는 unpleasing: 싫은, 만족을 주지 않는, 불유쾌한, 재미없는 unprofitable: 무익한, 이익 없는, 이익이 없는 unprovided: 지급되지 않은, 결핍한, 부족한, 불시의, 준비가 되어 있지 않은, 공급되지 않은 unregarded: 무시된, 주의 되지않은 unrelenting: 용서 없는, 굽힐줄모르는, 무자비한, 가차없는, 용서없는 unresolved: 결심이 서지 않은, 미해결의, 불협화의, 결단을 못 내린 unripe: 익지않은, 시기상조의, 미숙하다, 미숙한 unroot: 의 뿌리를 뽑다, 근절하다, 뿌리째 뽑다 unruffled: 조용한, 냉정한, 떠들어대지않는, 물결이 일지 않은, 혼란되지않은, 파문이 일지 않은 unruly: 무법한, 제어하기어려운, 휘어 잡을 수 없는 unsafe: 위험한, 불안한 unseen: 눈에 보이지 않는, 보이지않는, 본적이없는, 아직 본 일이 없는, 즉석의, 보이지 않는 것
unsettled: 변하기 쉬운, 할당되지 않은, 결정되지 않은, 동란의, 동요하는, 미결제의, 미정의, 미해결의, 불안정한, 일정치 않은, 정착 주민이 없는 unsheathe: 칼집에서 뽑다, 빼내다, 개전 하다, 선전 포고를 하다 unshorn: 가위로 다듬지 않은, 감소되지 않은, 거둬들이지 않은 unsound: 근거가박약한, 깊이 안 든, 건전하지않은, 얕은, 상한, 견고하지 못한, 건전하지 못한, 근거가 박약한 unspotted: 결백한, 반점이없는, 오점이없는, 얼룩이 없는 unstrung: 느즈러진, 배우지 않은, 약해진, 줄이 느슨해진 unsuccessful: 성공하지 못한, 실패한, 잘되지 않은 unsullied: 더럽혀지지 않은, 깨끗한 unsung: 시가에 의해 찬미되지 않은, 노래되지 않은, 노래로 불리우지 않은 untaught: 자연히 터득한, 배운것이 아닌, 무식한, 배우지 못한, 배우지 않고터득한, 배우지 않은, 배우지 않고자연히 터득한 unthinking: 부주의한, 생각없는, 사고력이 없는 untimely: 때 아닌, 철 아닌, 때아닌 때에, 계제가 나쁘게, 계제가 나쁜, 때에 맞지 않게, 시기 상조의, 계제 나쁜 untold: 셀 수 없는, 이야기되지 않은, 밝혀지지 않은, 언급되지 않은, 헤아릴 수 없는 untried: 미심리의, 해 보지 않은, 경험이 없는, 해보지 않은, 심리하지 않은 untrodden: 밟히지 않은, 인적 미답의, 밟지 않은 unusual: 유별난, 보통이 아닌, 진기한, 별난, 비범한 unveil: 베일을 벗다, 의 베일을 벗기다, 정체를 드러내다, 털어놓다, 의 제막식을 올리다, 나타내 보이다, 밝히다 unwary: 경솔한, 부주의한, 조심성 없는 unwearied: 지치지 않은, 끈덕진, 불굴의 unwelcome: 싫은, 달갑지 않은, 환영받지 못하는, 환영받지 못 하는, 반갑지 않은, 환 영받지 못하는 unwept: 슬퍼해 주지 않는, 흘려지지 않는 unwieldy: 다루기 힘든, 모양이 없는, 부피가 큰, 꼴 사나운 unwilling: 마음 내키지 않은, 바라지 않는, 마음 내키지 않는, 반항적인
Virgil unwillingly: 마지못해, 본의 아니게, 억지로, 반항적으로 unwonted: 보통이 아닌, 드문, 익숙하지 않은, 이상한, 에 익숙하지 않은 unworthy: 의 가치 없는, 가치없는, 부끄러운, 비열한, 가치 없는, 변변치 못한 사람, 알맞지 않은 upbraid: 꾸짖다, 비난하다, 책하다, 비판하다, 신랄하게 비난하다, 신랄하게 비판하다, 신랄하게 힐책하다, 에게 구역질나게 하다, 을 비난하는 결과를 가져오다 upright: 올바른, 똑바로, 골포스트, 곧게선, 곧은, 곧추 서서, 수직, 정직한, 직립, 곧은 물건, 똑바로 선 upward: 상승하는, 위로 향하는, 이상, 위쪽으로, 위를 향해서, 위로 향한, 위로 향하여, 에서 위쪽으로 upwards: 향상 지향의, 에서 위쪽으로, 위로 향하여, 이상 urge: 몰아대다, 충동, 주장하다, 자극, 좨치다, 강요하다, 격려하다, 권고하다, 재촉하다, 자극하다, 충동을 받다 urn: 항아리, 무덤, 납골단지, 커피 끓이개, 유골 단지, 납골 단지에 넣다, 대형 커피 포트, 납골 단지 useless: 쓸모없는, 무익한, 속절없는, 편치 않은 usurp: 빼앗다, 강탈하다, 침범하다 utmost: 최대의, 가장먼, 극한, 최대 한도, 최고의 것, 가장 떨어진, 최대한도, 최대한의, 최상의 것 vacant: 빈, 멍한, 한가한, 비어 있는, 공허한, 결원의, 사람이 안 사는, 허탈한, 빈자리 지위의, 빈자리의 vain: 헛된, 쓸데 없는, 공허한, 자부심이 강한, 헛되게, 경솔하게, 가치없는, 자만심이 강한, 속절없는 vainly: 헛되이, 자만하여, 공연히, 자랑하여, 뽐내어, 자만심에 부풀어, 헛되어 vale: 골짜기, 이별, 안녕히, 작별인사 valiant: 용감한, 훌륭한, 용맹스런 valor: 용기 valued: 존중되는, 평가된, 가치를 가진, 의 가치를 가진 vanish: 사라지다, 영이되다, 소멸하다, 없어지다, 영이 되다, 소음, 희미해지다, 보이지 않게 하다 vanity: 공허, 화장대, 무가치, 허영, 무익, 허영심, 허무함, 허황한 것, 휴대용 화장품 상자 vanquish: 정복하다, 에 이기다, 극복하다, 이기다 vantage: 우월, 밴티지, 유라한 지위, 우세, 듀스 후 일점의 득점 varied: 변화있는, 가지가지의, 변한,
여러 가지의, 변화 있는, 변화 많은 vary: 바꾸다, 다르다, 변하다, 다양하게 하다, 가지각색이다, 수정하다, 변주하다, 변곡 하다, 변이 하다, 변주 하다, 달라지다 varying: 변화하는, 바뀌는 vault: 둥근 천장, 둥근 지붕, 지하실, 둥근 천장이 있는 장소, 푸른 하늘, 지하 납골소, 귀중품 보관실, 뛰어 넘다, 뛰다, 도약, 창공 vaulted: 아치형의, 아치형 천장의, 둥근 천장으로 된, 아치 모양 천장으로 된 vaunted: 과시되고 있는, 자랑의 vaunting: 자랑 veer: 바뀌다, 도서다, 방향 전환, 방향이 바뀌다, 번갈아 바뀌다, 부채, 침로를 바꾸다, 방향을 바꾸다, 바람 불어가는 쪽으로 돌리다 veil: 베일, 감추다, 가리개, 구실, 너울, 덮어 가리는 물건, 막, 싸다, 베일을 걸치다, 덮개, 연구개 vein: 기질, 정맥, 시맥, 광맥, 혈관, 특질, 엽맥, 성격, 맥을내다, 돌결, 나뭇결 venerable: 부주교님, 존경할 만한, 가경자, 나이 먹어 존엄한, 오래되어 숭엄한, 오래된 vengeance: 복수, 극단으로, 철저하게, 원수 갚기, 원수갚기 vengeful: 복수심에 불타는, 복수심이 있는 venom: 악의, 원한, 독, 독설, 독액 vent: 환기용 작은 창, 항문, 터진 구멍, 터뜨리다, 에 구멍을 내다, 손구멍, 빠지는 구멍, 배출구를 찾아내다, 배출구, 바람 구멍, 나갈 구멍을 터주다 venus: 금성, 비너스, 절세의 미인, 비너스 여신의 그림, 비너스 여신의 상, 비이너스 verdant: 미숙한, 청청한, 푸른 잎이 무성한, 젊은, 초록의 verge: 가장자리, 기울다, 경계, 한계, 끝, 바싹 다가가다, 에 직면하다, 에 향하다, 접하다, 가, 향하다 verse: 절, 시, 시형, 시의 한 행, 귀절, 시가, 시를 짓다, 운문, 시의 절, 시로 짓다, 시로 표현하다 vervain: 마편초속의 다년초 vessel: 배, 도관, 용기, 비행선, 그릇, 맥관, 관, 사람 vest: 조끼, 옷을 입히다, 앞장식, 속옷, 소유권을 귀속시키다, 부여하다, 입히다, 귀속하다, 의복을 입다, 제복을 입다, 확정되다 vesta: 짧은 성냥의 일종, 베스타, 베스타 여신, 밀랍 성냥 vestal: 처녀, 순결한, 처녀의, 수녀,
505 베스타 여신의, 정결한, 베스타 여신을 섬기는, 베스타 여신에 시증든 처녀 vested: 기득의, 제의를 입은, 귀속이 정해진, 소유가 확정된, 제복을 입은 vex: 성나게 하다, 짜증나게하다, 을 분해하다, 뒤흔들리게 하다, 동요시키다, 괴롭히다, 초조하게 하다, 격랑이 일게 하다 vexing: 애태우게 하는 vice: 악습, 육체적 결함, 나쁜 버릇, 사악, 결점, 부도덕, 바이스, 대리로서, 악, 악덕, 병 vicissitude: 변화, 변천, 성쇠, 흥망, 규칙적 변화, 영고 성쇠 victim: 희생, 피해자, 밥, 봉, 산 재물, 희생자 victorious: 승리의, 승리를 가져오는, 이긴, 승리를 거둔, 전승자의, 승리를 나타내는, 이겨서 의기양양한, 전승의 vie: 경쟁하다, 다투다, 우열이 없다 viewing: 텔레비전 프로, 텔레비전 보기, 바라보기, 조망, 보기 vigor: 활기, 정력, 활력, 원기, 구속력, 힘 vile: 지독한, 빈약한, 야비한, 부도덕한, 대단히 나쁜, 하찮은, 변변찮은, 상스러운, 비열한, 몹시 나쁜, 비참한 villain: 악한, 놈, 악인, 이 자식, 녀석, 천민, 이놈, 농노 vindicate: 주장하다, 의 정당함을 입증하다, 풀다, 변호하다, 의 진실함을 입증하다, 진실성을 입증하다, 지지하다, 의 결백함을 입증하다, 옹호하다, 정당성을 입증하다 vintage: 포도 수확량, 포도 수확, 생산품, 수확, 거기서 나는 포도주, 기운나게 하는 것, 포도 수확기, 판매용 제품, 풍작의 해의 포도주, 포도주 파티, 포도주 용제 violate: 강간하다, 통과하다, 침입하다, 깨뜨리다, 어기다, 더럽히다, 범하다, 방해하다, 위반하다, 위배하다, 의 신성을 더럽히다 violent: 난폭한, 맹렬한, 격심한, 지독한, 폭력에 의한, 횡사, 과격한, 심한, 격정에 의한, 격렬한 virago: 잔소리 많은 여자, 표독스런 계집, 사나운 여자, 바가지긁는 여자 virgin: 처녀의, 처녀다운, 신선한, 처녀, 순결한, 미혼녀, 동정인사람, 아직 사용되지않는, 처녀인, 처음의, 경험이 없는 virginity: 처녀임, 순결, 처녀성, 처녀동정임
506 virtue: 미덕, 정조, 장점, 가치, 고결, 효력, 미점, 도덕적 우수성, 선량, 덕, 효능 virtuous: 정숙한, 선량한, 도덕적인, 덕이 있는, 덕 있는, 효력이 있는, 고결한 체하는 visage: 얼굴, 얼굴 모습 vision: 시력, 환상, 시각, 상상력, 환영, 허깨비, 광경, 아름다운 사람, 예언력, 유령, 봄 visionary: 공상가, 공상적인, 환영을 보는 사람, 환영의, 비현실적인, 환상에 잠기는, 환영으로 나타나는, 예언력이 있는, 환영같은, 가공적인 void: 무효의, 빈, 공간, 배설하다, 무효로 하다, 공허, 빈곳, 비어 있는, 무익한, 공허한, 취소하다 vow: 맹세, 단언하다, 서원, 맹세하다, 서약, 할 것을 맹세하다, 약속하다, 서약하다, 맹세의 내용, 기원, 맹세의 행위 voyage: 항해, 항해하다, 바다를 건너가다, 건너 지르다, 여행기 vulcan: 불과 대장일의 신, 불카누스 vulgar: 상스러운, 일반의, 통속적인, 일반 대중의, 서민의, 야비한한, 일반 민중이 사용하는, 평민의, 저속한, 평민, 일반대중의 vulture: 독수리, 욕심쟁이, 무자비한 사람, 욕심 많은 사람, 대머리수리 wade: 걸어서 건너다, 간신히 지나가다, 애을 써 나아가다, 도섭하다, 고생하며 나아가다, 걸어 건너기 waft: 부동, 한바탕 불기, 풍김, 떠돌게 하다, 부동시키다, 씨실, 신호 기, 흔들림, 피륙, 풍기는 향기, 한 번 일기 wage: 임금, 급료, 갚음, 보답, 하다, 값, 수행하다, 벌어지다, 임금의 waist: 허리, 블라우스, 요부, 몸통옷, 가운데의 잘룩한 곳, 허리의 잘룩한 곳, 여성복의 치수, 여성복의 허리, 중앙의 잘룩한 부분 waive: 포기하다, 그만두다, 연기하다, 보류하다, 철회하다 wake: 경야, 활기띠다, 각성시키다, 철야제, 일으키다, 지나간 자국, 밤샘, 깨우다, 되살아나다, 일어나다, 잠깨다 wakeful: 방심하지 않는, 자지 않는, 잠 못이루는, 잘 깨는, 깨어 있는, 불침번의 waking: 깨어 있는, 몽상 wan: 창백한, 약한, 해쓱한, 지친, 광지역 정보 통신망, 어둠침침한, 핏기없는 wand: 지휘봉, 지팡이, 과녁판, 관장, 직표, 표적판
The Aeneid wander: 헤매다, 옆길로 벗어나다, 헛소리하다, 오락가락하다, 두서없이 되다, 길을 잘못 들다, 걸어 돌아다니다, 꾸불꾸불 흐르다, 꾸불꾸불 이어지다, 종잡을 수 없게 되다, 거닐다 wanting: 모자라는, 부족한, 지혜가 모자라는, 이 없이 wanton: 장난치다, 까불다, 바람둥이, 뛰어 돌아다니다, 우거지다, 음탕한, 우거진, 악의 있는, 분방한, 변덕스러운, 바람난 ward: 후견, 보호, 병실, 감금, 감독, 감방, 감시, 수용실, 보호하다, 막다, 구 warlike: 전쟁의, 호전적인, 전투적인, 상무의, 도전적인, 군사의, 용맹한 warmly: 충심으로, 열심히, 따뜻하게, 흥분하여, 열렬히, 따뜻이 warmth: 따뜻함, 흥분, 열심, 화, 온정, 온기, 격렬함, 온난, 따뜻한 느낌, 동정, 격앙 warn: 경고하다, 훈계하다, 예고하다, 에 통고하다, 주의하다 warning: 경고, 예고, 통지, 훈계, 전조, 경고의, 경보, 훈계의 warring: 서로 싸우는, 양립하지 않는, 적대하는, 투쟁하는, 전쟁 수행 warrior: 노병, 무인, 용사, 전사, 무인의, 전사의 wary: 주의 깊은, 조심성 있는 wash: 도금하다, 씻다, 세광하다, 세제, 세탁, 습지, 화장수, 믿을 만하다, 그 소리, 씻어 정하게 하다, 쓸어 넣다 washing: 세탁물, 씻겨 나온것, 빨래물, 빨래, 세탁, 세탁용의, 세광하여 채취한 사금, 씻음, 엷은 피복, 물 wasted: 황폐한, 살해된, 지나간 wasteful: 불경제의, 낭비하는, 낭비적인, 황폐시키는, 허비의 wasting: 소모성의, 황폐하게 하는, 낭비 watchful: 경계하는, 주의 깊은, 조심스러운, 방심하지 않는, 주의깊은 waterfowl: 물새 wave: 파도, 물결치다, 파동, 물결, 펄럭이다, 휘두르다, 물결치게 하다, 흔들리다, 바다, 너울거리다, 흔들어 신호하다 waves: 미해군 여자 예비부대 weak: 약변화의, 묽은, 약한, 힘없는, 어리석은, 약세인, 악센트 없는, 내림세인, 약점 있는, 악센트가 없는, 불충분한 wealth: 재산, 부, 풍부, 재화, 자본, 부유, 행복
wean: 버리게 하다, 젖떼다, 단념시키다, 떼어 놓다, 유아, 에서 떼어놓다, 젖을 떼다 weapon: 무기, 병기, 흉기, 공격의 수단, 무장하다 wearied: 피곤한 weary: 지치다, 지치게 하다, 지치게 하는, 싫어진, 넌더리나는, 동경하다, 싫증나다, 지루하게 하다, 지루해지다, 피로한, 싫증나게 하다 web: 물갈퀴, 거미집, 꾸민 것, 거미줄 모양의 것, 한 두루마리의 인쇄용지, 피륙, 한 베틀분의 천, 얇은 금속판, 웹, 거미줄을 치다, 꾀한 것 wed: 와 결혼하다, 결합하다, 결혼하다, 단단히 결부시키다, 결혼시키다, 결부되다 wedge: 쐐기, 밀고 나가다, 쐐기로 짜개다, 무리하게 밀어 넣다, 쐐기 모양, 쐐기 모양의 물건, 끼어 들다, 사이를 갈라놓는 것, 억지로 박아넣다, 쐐기로 쪼개다, 억지로 밀어넣다 weeds: 상복 weedy: 잡초 같은, 잡초가 많은, 갸냘픈, 건달인, 마른, 변변치 못한, 잡초 투성이의, 흘쪽한 weep: 울다, 흘리다, 눈물을 흘리다, 슬퍼하다, 스며 나오게 하다, 물방울이 듣다, 비탄하다, 스며내다, 에 눈물을 흘리다, 물기를 내뿜다, 가지를 축 늘어뜨리다 weeping: 드리우는, 가지가 휘늘어진, 우는, 눈물 흘리는, 눈물울 흘리는, 눈물을 흘리는, 늘어짐, 배어 나오는, 스며 나오는, 스며 나옴, 울음 weigh: 무거운 짐이 되다, 무게를 달다, 닻을 올리다, 울리다, 말을 음미하다, 몸무게를 달다, 손으로 무게를 헤아리다, 숙고하다, 압박하다, 잘 생각하다, 존중되다 weighty: 중요한, 무거운, 유력한, 답답하게 내리누르는, 무게를 가진, 중대한, 견딜 수 없는, 남을 수긍케 하는 힘이 있는, 무게 있는, 비중이 큰 세력 있는, 무게있는 well-born: 집안이 좋은 well-chosen: 정선된, 적절한, 잘 골라 낸 well-fed: 살찐, 영양이 충분한 well-known: 친한, 유명한, 잘 알려진 wert: 직설법 및 가정법 과거 westward: 서방에, 서쪽의, 서쪽, 서쪽으로 향하는, 서부 제국, 서쪽에, 서쪽으로 wet: 술, 젖은, 적시다, 습기, 젖다, 축축한, 비의, 우천, 물기, 비,
Virgil 주류제조 판매를 허가하고 있는 wheel: 방향을 바꾸다, 선회시키다, 자전거를 타다, 움직이다, 녹로로 만들다, 핸들, 바퀴, 수레바퀴, 자전거, 세력가, 선회하다 wheeling: 윤전, 노면의 상태, 수레로 나르기, 자전거 타기 whence: 하는 그 곳으로, 어찌하여, 어디서, 바의, 왜, 어떻게, 출처, 하는, 어디로부터 whet: 자극하다, 갈다, 돋우다, 갈기, 자극물, 자극 whip: 마부, 채찍질하다, 감치다, 사냥개 담당원, 매, 크림 달걀 따위를 거품일게 한 디저트 과자, 원내총무, 낚싯대를 휙 던져 났다, 휘감다, 단단히 감다, 거품일게 하다 whirl: 혼란, 선회, 소용돌이, 현기증나다, 빙빙 돌리다, 빙빙돌다, 잇따라 일어나는 일, 질주하다, 차로 신속히 운반한다, 현기증이 나다, 회전 whirlpool: 소용돌이, 혼란 whirlwind: 선풍, 회오리 바람, 급격한, 소용돌이침 whisper: 속삭이다, 속삭임, 소근거림, 살랑살랑소리, 살랑살랑 소리를 내다, 말을 가만히 퍼뜨리다, 은밀히 말을 퍼뜨리다, 몰래 말하다, 소문, 적은 분량, 일러바치다 whistle: 휘파람, 호각, 기적을 울리다, 휘파람을 불다, 경적, 휘파람불다, 헛되이 바라다, 팽 하고 날다, 휘파람으로 부르다, 입, 기적 whistling: 휘파람을 부는, 휘파람같은 소리를 내는, 천식, 휘파람 whither: 어디로, 곳으로, 그 곳으로, 가는 곳 wholesome: 유익한, 건강에 좋은, 건전한, 건강해 보이는, 위생에 좋은, 안전한, 신중한, 건강듯한, 건강한 wholly: 완전히, 아주, 오로지, 전적으로, 어구와함께 wicked: 심술궂은, 사악한, 나쁜, 버릇이 나쁜, 위험한, 장난이 심한, 불쾌한, 장난기 있는, 우수한 wicker: 채그릇 세공의, 채로 만든, 채그릇세공, 채, 작은 가지로 만든, 작은 가지, 고리버들 세공 widow: 미망인, 과부, 과부로 만들다, 아내를여윈, 돌리고 남은 패, 빼앗다, 샴페인 술, 과부가 되게 하다 wield: 휘두르다, 지배하다 wildly: 거칠게, 격렬하게, 야생상태로, 과격하게, 난폭하게, 미친 듯이, 야생적으로, 무턱대고 willing: 기꺼이 ...하는, 자진해서 하는, 마침 잘된, 자발적인
wilt: 이울다, 시들다, 청고병, 풀이 죽다, 이울게 하다, 장승병, 약하게 하다 winding: 구부러짐, 굴곡하는, 굴곡, 감아 올림, 감아 들임, 둘러 말하는, 감은 것, 부정한 행동, 우여 곡절, 감음, 감는 법 windy: 바람이 센, 공허한, 수다스러운, 깜짝 놀란, 가스가 차는, 바람 불어오는 쪽의, 입만의, 말만의 wing: 날개, 비행, 날수 있게 하다, 속력을 내게 하다, 비행단, 항공 배지, 팔에 상처를 입히다, 새, 날개 모양을 한물건, 날아가다, 날다 winged: 날개를 다친, 고속의, 날개 있는, 팔을 다친, 빠른, 신속한, 숭고한, 적절한, 날개를 쓰는, 비양하는, 날 수 있는 wings: 공군 기장 wintry: 겨울의, 추운, 냉담한, 겨울다운, 냉랭한 wire: 철사, 전선, 전보를 치다, 전신, 철사로 묶다, 전보치다, 전보, 결승선, 철사 세공, 전선을 가설하다, 덫 wise: 방법, 알리다, 현명한, 정도, 영리해 보이는, 분별있는, 슬기로운, 슬기롭다, 양식, 학문이 있는, 알고 있는 wisely: 현명하게 withdraw: 회수하다, 취소하다, 움츠리다, 움츠러들다, 물러나다, 철수하다, 철회하다, 물러서다, 탈퇴하다, 취하하다, 사용을 끊다 withdrawn: 인적이 드문, 내성적인, 빼는 withhold: 보류하다, 억누르다, 주지 않다, 그만두다, 임금에서 공제하다 withstand: 에 저항하다, 에 잘 견디다, 저항하다, 견디어내다, 반항하다 witness: 목격하다, 증거, 증언하다, 목격자, 증인, 서명하다, 증언, 에 입회하다, 증거가 되다, 증거물, 증명하다 wives: 부인들 woe: 비애, 재난, 고뇌, 아아, 슬프도다, 고생, 불행 wolf: 이리, 게걸스레 먹다, 잔인한사람, 이리 사냥을 하다, 색마, 늑대, 늑대 사냥을 하다, 유충, 교묘히 여자를 유혹하는 남자, 울프음, 이리자리 wolves: 늑대들 womankind: 여성 womb: 자궁, 사물이 발생하는 곳, 사물이 성장 하는 곳 wonderstruck: 아연한, 깜짝 놀란 wondrous: 놀라운, 놀랄만큼, 이상한, 놀랄 만한, 놀랄 만큼
507 wont: 습관, 버릇처럼 된, 풍습, 늘...하는, 에 익숙한 wonted: 버릇처럼 된, 예의, 익숙한 wooden: 나무의, 얼빠진, 나무로 만든, 무뚝뚝한, 멍청한, 활기 없는, 융통성 없는 woodland: 삼림지, 삼림지의 woods: 형이 보통임 woody: 목질의, 나무의, 나무가 무성한, 목본의, 우디, 수목이 우거진 wool: 모직물, 털실, 모직의, 양털, 고수머리, 양모, 모직물의, 양털 모양의 것, 면모 woolly: 희미한 모직의 옷, 양털의, 뭉게뭉게 피어오른, 양털 같은, 양모의, 알아들을 수 없는, 솜털이 있는, 모직 내의, 거칠고 활기 있는, 모직 의류 worn: 녹초가 된, 낡아 빠진, 닳아빠진 worship: 예배, 숭배, 예배하다, 경모, 각하, 숭배하다, 참배, 명예, 예배식, 존경, 참배하다 worthy: 훌륭한, 명사, 하기에 족한, 훌륭한 인물, 상당한, 가치있는, 사람, 가치 있는 wound: 해치다, 상처를 입히다, 부상, 고통, 손해, 사랑의 상처, 상처, 상처내다, 부상하게 하다, 손상 wounded: 부상한, 상처입은, 부상자들 wrath: 격노, 복수, 벌 wrathful: 격노한, 분격한, 몹시 노한 wreak: 가하다, 내다, 터뜨리다, 복수하다 wreath: 화환, 화관, 원형, 원, 소용돌이 wrench: 렌치, 비틀다, 비틀어 떼다, 비틂, 왜곡하다, 억지로 끌어댐, 삐다, 비틀기, 뒤틀리다, 비통함, 비통 wretch: 불운한 사람, 나쁜놈, 철면피, 놈, 가련한 사람 wretched: 나쁜, 불운한, 지독한, 비참한, 야비한, 아주 불쾌한, 서툰 wring: 짜다, 꽉 쥐다, 비틀다, 짜기, 괴롭히다, 짜내다, 감다, 짬, 왜곡하다, 손을 꽉 쥠, 과즙 짜는 기계 wrinkled: 주름진, 주름살지는 wrinkles: 주름살 wrongful: 나쁜, 불법의, 부정한, 불법적인 wrongfully: 나쁜, 틀린, 고장난, 역의 wroth: 노하여, 사납게 날뛰는, 격노하여 wrought: 만든, 세공한, 가공한, 꾸민, 두들겨 만든 xi: 크사이, 영어의 x 에 해당, 그리스어 알파벳의 14 번째 글자
Virgil
3
An ancient town was seated on the sea; A Tyrian colony; the people made Stout for the war, and studious of their trade: Carthage the name; belov’d by Juno more Than her own Argos, or the Samian shore.% Here stood her chariot; here, if Heav’n were kind, The seat of awful empire she design’d. Yet she had heard an ancient rumor fly, (Long cited by the people of the sky,) That times to come should see the Trojan race Her Carthage ruin, and her tow’rs deface; Nor thus confin’d, the yoke of sov’reign sway Should on the necks of all the nations lay. She ponder’d this, and fear’d it was in fate; Nor could forget the war she wag’d of late For conqu’ring Greece against the Trojan state. Besides, long causes working in her mind, And secret seeds of envy, lay behind; Deep graven in her heart the doom remain’d Of partial Paris, and her form disdain’d; The grace bestow’d on ravish’d Ganymed, Electra’s glories, and her injur’d bed. Each was a cause alone; and all combin’d To kindle vengeance in her haughty mind. For this, far distant from the Latian coast She drove the remnants of the Trojan host; And sev’n long years th’ unhappy wand’ring train Were toss’d by storms, and scatter’d thro’ the main. Such time, such toil, requir’d the Roman name, Such length of labor for so vast a frame. Now scarce the Trojan fleet, with sails and oars,
Korean deface: 흠내다, 표면을 손상시키다, 흉하게 하다, 마손시켜 잘 보이지 않게 하다, 외관을 더럽히다. graven: 조각된, 감명 깊은, 마음에 새겨진, 새긴. kindle: 타오르게 하다, 빛나다, 점화하다, 불을 붙이다, 밝게 하다, 불이 붙다, 흥분하다, 얼굴 따위가 빛나다, 정열 따위를 타오르게 하다, 불붙다, 태우다. labor: 노동, 수고, 애써 만들다,
일하다, 노력, 근로, 진통, 진통으로 으로 인하여, 완전히, 통과하여, 동안 괴로워하다, 몹시 흔들리다, 진통으로 줄곧, 연결되어. 괴로와하다, 일. toil: 수고, 힘드는일, 그물, 수고하다, rumor: 소문, 소음, 풍문, 유언비어, 올가미, 고생, 노고, 애써 나아가다, 풍설, 풍설 소문을 내다, 소문내다, 짐승 잡는 그물, 힘써 일하다, 을 애써 소문을 내다. 이룩하다. studious: 애쓰는, 열심인, 공부하는, vengeance: 복수, 극단으로, 철저하게, 주의 깊은, 공부 좋아하는, 신중한, 원수 갚기, 원수갚기. 학문에 정진하는. yoke: 멍에, 멜대, 어깨, 한쌍의 가축, thro: 직행의, 처음부터 끝까지, 죽, 허리, 지배, 어울리다, 멍에문, 함께 장소를 두루, 을 통하여, 을 거쳐서, 일하다, 결합시키다, 이음목.
508 yawning: 하품하고 있는, 지루한, 지루한 기색이 보이는, 입을 크게 벌린, 피로한 기색이 보이는, 하품을 하고 있는 ye: 너희들, 호칭으로 사용, 이인칭 대명사의 복수형, 명령문에서 사용, 이인칭 대명사 yearly: 매년의, 그 해만의, 연 1 회의, 일년간의, 일년에 한번, 매년, 그 해의 yell: 아우성치다, 큰소리로 외치다, 포복 절도하다, 폭소하다, 찢어지는 듯한 소리를 내다, 소리치다, 큰소리를 지르다, 자기 편 선수 응원의 일정한 함성, 응원에서 …에게 일정한 함성을 보내다, 외침, 외쳐 말하다 yellow: 황색의, 성정적인, 질투심많은, 편견을 가진, 피부가 누런, 겁많은, 노래지다, 황색, 의심 많은, 노랗다, 질투 많은 yew: 흔히 묘지에 심는 상록수 yield: 주다, 양도하다, 가져오다, 허락하다, 산출하다, 생산하다, 생기게 하다, 휘다, 따르다, 수확, 수율 yielding: 순종하는, 구부러지기 쉬운, 하라는대로, 생산적인, 고분고분한, 굽기 쉬운, 굽힐 수 있는, 감화를 받기 쉬운, 하라는 대로 하는, 영향을 받기 쉬운, 모양을 바꿀 수 있는 yoke: 멍에, 멜대, 어깨, 한쌍의 가축, 허리, 지배, 어울리다, 멍에문, 함께 일하다, 결합시키다, 이음목 yon: 저쪽의 물건, 저곳에, 저쪽의 사람 youngling: 초심자, 유아, 젊은, 어린 것, 풋내기, 미숙한 사람, 어린것, 어린나무, 어린짐승 yourselves: 당신 자신들 youthful: 젊은, 젊은이의, 젊음에 넘치는, 발랄한, 초기의, 유년기의, 기운찬, 젊은이에 알맞은, 청년 특유의, 이른 zeal: 열중, 열심, 열의, 열성
The Aeneid