SUPPLEMENTS
LES DEVANCIERS D'AQUILA
TO
PREMIÈRE PUBLICATION INTÉGRALE DU TEXTE DES FRAGMENTS DU DODÉCAPROPHÉTON
VET...
12 downloads
503 Views
11MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
SUPPLEMENTS
LES DEVANCIERS D'AQUILA
TO
PREMIÈRE PUBLICATION INTÉGRALE DU TEXTE DES FRAGMENTS DU DODÉCAPROPHÉTON
VETUS TESTAMENTUM nIE IIOAJ.D OP nUi QUUTEllY
G. W. Af>,."DERSON- P. A. H. DE BOSI. - G. R. CASTEUJNO HENP.VCA-/FJ 1 ES_ E. HAMMEIl.SHAlMB· H. G. NAY W. ZlM.....aU
,
TROUVI'.s DANS LE D~ER.T DE JUDA. PJtK2Dl1B D'UNE aTIrOE SUJl LES TIlADucnONS ET lUIOlNSIONS GRECQUF.5 DE LA BIBLE ReAusEBS AU PREMIBIt Slro.E DE NOnE ËRE SOUS L'lNFtUF..Nœ DU RABBINAT PALESTINIEN
VOLUME X
•
DOMINIQUE BARTHËU!MYO.P. _ _smt. _
Uill>o;N
Uill>o;N
E. 1- BRll.L
''''
"""",,"0 (-.1
E.
1
J. BRILL
''''
TABL E DES MATI ÈRES INTRODUCTION . . .
IX
MODE DE CITATIONS.
XII
PREMIÈRE PARTIE: Caractéristiques du groupe
Copyright 1963 by E.f. Erill, Leiden, Nether/ands. Ai! rights reserved. No part of this book mqy be reprod!4ced or translat ed in a;ry form, by print, photoprint, microfilm or a;ry other means withO!4t written permission from the p!4blisher.
XIJ((YE
1
Chapitre 1. L'herm éneutiq ue d'Aqib a et son influence sur Aquila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par. 1. Comparaison de l'herméneutique d'Aqib a avec celle d'ISmael ben EliSa. . . . . . Par. 2. L'exégèse des particules incluantes . Par. 3. Traduc tion de n~ par Aquila. . Par. 4. La "Septa nte" de l'Ecclé siaste.
21
Chapitre II. Les traductions spécifiques de c~ dans la Bible grecqu e. . . . . . . . . . . . . . Par. 1. Aquila et la "Septa nte" de l'Ecclésiaste. Par. 2. Lamentations, Cantique, Ruth. . Par. 3. Juges, Règnes . . . . . . . . . Par. 4. Paralipomènes, Ézéchiel, Psaumes Par. 5. Néhémie, Daniel, Job, Jérémie. . Par. 6. Symmaque, Théodo tion, Quinta . Par. 7. Extens ion du groupe XIJ((YE. • •
31 32 33 34 41 43 45 46
Chapitre III. Autres caractéristiques du groupe XIJ((YE. Par. 1. Élimin ation de "chacu n". . . . . . Par. 2. "A partir d'au-d essus" . . . . . . . Par. 3. Traduc tion étymologique de ~~,-~~~ . Par. 4. Distinc tion du cor et de la trompe tte. Par. 5. Élimin ation des présents historiques . Par. 6. Intemporalité de la négation d'existence. Par. 7. "Moi" ou "c'est moi"? . Par. 8. "A la rencon tre de" . . . . . . . . .
PRINTED IN THE NETHERLANDS
Chapitre IV. Aquila perfectionne l'œuvre du groupe Par. 1. Traduc tion de ,~,~. . . . Par. 2. Traduc tion de niN~~ mn' . T:
Par. 3.
Traduc tion de
l;l~
XIJ([YE
3 4 10 15
48 48
54 59 60
63 65
69 78 81 81
82 83
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
VI
Par. 4.
Traduction de ,~~ . . . . . .
84
Par. 5.
Traduction de 1~-l;l~ et de m~t-l;l~
84
Par. 6.
Traduction de cl;l~l;l
85
Par. 7. Par. 8.
Traduction de 'il'!. . Traduction de t']~tt .
85 86
Par. 9.
Traduction de .,~~ .
86
Par. 10. Traduction de l'!l;l~N
86
T
:
T .. -:
.
Par. 11. Traduction de r~n Par. 12. Traduction de et de
"'l'! TT
l'!.,'il T T-:
DEUXIÈME PARTIE: Études sur quelques membres déjà connus du groupe xotlye:. . . . . . . . . . . . Chapitre 1. Relations entre la Septante et la recension xotlye: pour la section ~y des Règnes. . . . . . . . . Par. 1. Identité de base entre la forme antiochienne et la forme palestinienne du texte grec. . . . . . . . Par. 2. La forme palestinienne diffère essentiellement par un souci de plus grande fidélité au texte hébraïque Par. 3. La forme antiochienne ne peut être issue de la forme palestinienne par abâtardissement. . . . . Par. 4. Contamination réciproque de la Septante ancienne et de la recension palestinienne. . . . . . . . . Par. 5. La prétendue "recension lucianique". . . . . . Par. 6. Le prétendu "Théodotion" de la section ~y des Règnes. . . . . . . . . . . . . . . . . Par. 7. Origène substitue la recension palestinienne à la Septante ancienne . . Par. 8. Corollaires. . . . . . . . . . .
87 87 89 91 92 102 110 113 126 128 136 139
VII
Chapitre 1. Données externes . . . . Par. 1. État actuel des fragments. Par. 2. État originel du rouleau. Par. 3. Divisions du texte. Par. 4. Les deux écritures. . .
163 163 164 165 167
Chapitre II. Transcription du texte des fragments
169
Chapitre III. Identification du texte des fragments . Par. 1. Comparaison de R avec la Septante. Par. 2. Caractéristiques de l'œuvre de R. . . . Par. 3. R appartient au groupe xotlye: . . . . .
179 179 195 198
Chapitre IV. Relations avec le texte cité par Justin. Par. 1. Justin, les juifs et la Septante . . . . . Par. 2. Justin a cité R. . . . . . . . . . . . Par. 3. Autres citations des Petits Prophètes dans le Dialogue de Justin. . . . . . . . . . . . .
203 203 205
Chapitre V. Relations avec la Quinta. . . . . . . . . Par. 1. Témoins du texte du commentaire de Jérôme Par. 2. R et les citations spécifiques de la Quinta par Jérôme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par. 3. R et les citations non spécifiques de la Quinta par' Jérôme. . . . . . . . . . . . . . . . Par. 4. Citation de la Quinta par Origène et texte de Justin. . . . . . . . . . . . . . . . . . Par. 5. Autres citations de la Quinta par Jérôme. . , Chapitre VI. Relations avec les anciennes versions coptes. Par. 1. R explique les hébraïsmes de ces versions. . . Par. 2. Relations des hébraïsmes coptes avec la Quinta. Par. 3. Relations des hébraïsmes coptes avec le texte biblique de Justin. . . . . . . . . . . .
207 213 213 215 218 220 222 228 228 235
Chapitre II. Qui est Théodotion? . . . . . . Par. 1. Critique du témoignage d'Épiphane P.ar. 2. Indices sur la date de Théodotion . Par. 3. Théodotion = Jonathan ben