lvOL!f ui /\UR ~
•
Dir::ASTIA SUNDERLAND-!3-EAUCLAJR au mai apamt ; PASARI DE PRJ\D}, -- 3 voi.
Vintilă
Corbul...
51 downloads
1243 Views
17MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
lvOL!f ui /\UR ~
•
Dir::ASTIA SUNDERLAND-!3-EAUCLAJR au mai apamt ; PASARI DE PRJ\D}, -- 3 voi.
Vintilă
Corbul
dinastia Sunderland~Beaudair
idolii de atJr *
; .,..ţ1
1
;:J
1
2:::
~1.
o' '-w!
'''
' '
·
Consilier !l1erar: H. GKft.~iESCl Coprna d-e: V. Ol.i\C
-----
''
R5S ,\1
ISBN: 973c9127-95-S
n'-
Capitolu.l
Wll4
asa lui Josiah Sunderland era o clădire veche, în sti! olandez, ca mai toate casele din New York !'n _acea primă juwătate a secolt.dui_ al XV!il-!ea. Camerele largi, văruite, îmbrăcate până la jumătate 1n faianţă aveau pardoseala de· piatră.. Mobilierul, redus la -st1:ictui necesar, cuprindea scaune cu spătar înr1Jt; mese grele, pe care abia ie puteai urni, paturi încăpătoare, comode; şi dulapuri masive de ·stejar lustruit, patinate nu numai de vreme, dar şi de cârpe!e de praf mânuite cu energie de mătuşa Audrey, o b.ătrânică vioaie care ţinea gospodăria. O grădină cu flori, pomi fructifer! şi straturi de zarzavat, exe;'iîp!ar- îngdjite, întregeau modesta -proprietate. -;n casa aceasta. -viaţa !u; Josiah Sunder!and se depăna cu regularitatea mersului unui ceasornic. Zilnic se trezea înainte de cântatul cocoşilor. Măiuşa Audrey ii pregătea un breakfast frugai. Joslah se infrupta tihnit, flhdcă timpul iui era perfect dozat · pentru hrană, muncă, odihnă şi distracţii. Apoi, tot cu noaptea in cap,. pleca spre atelierul lui de cuţite de pe Broiidway, unde ajungea !a cinci şi douăzeci Lucrătorii îl aşteptau ia poarta pe care Josiah le·o
C
VINT!!.Ă CORBUL
deschidea solemn, ca pe un sanctuar rezervat numai iniţia"ţ11or. La cinl or·l d'~•om~' 1~; ,,; ,_..,._ ~ li _,__._ ·Tntr."o bLină ...,~i, îi trACi....• nrlr"; ,.. . p;jr;t.o:::. ' ., -- că - :-el mai ~'
,.;
..
· ' 'î 1ucru ar -,; 4' t .~.; ..c __ , -;:," .rumer1 ca d "'upa~ moaLe t;uu. s,>,w .. !>'ă treacă asupra lui Richard. Josiah nici nu vru să audă.
nn' '·'--'"c",h'-
Hi:
----··-
VlNT!LĂ CORBUL •
Vezi-ţi
treabă, sacrule. N-am gărgăuni în cap ..Richard
de gând să-i bag copilului este Hul unui negustor de cuţite. Când o fi mare, o să lucreze in .aceeaşi .branşă. Dracu a mai pomenit negustor cu titlu de noblete! ·· · • Stăruinţele .repetate ale bătrân ului se sfărâmau de rezistenţa neclintită a lui .Josiah. ln .c.ele din urmă, Be.auclalr .făcu apel Ja un argument suprem. Pretinse că avea în Franţa niŞte rude care ar putea lăsa moştenire lui Richard o avere considerabilă, dacă acesta le-ar purta numele. Era o minciună -sfruntată, dar scopul scuză m'ijloacele. În realitate, singura lui rudă din Franţa era un baron sărac, cu o droaie. de copii şi ·despre ..care nu rnai. ştia nimic de peste treizeci şi cinci de ani, de când debarcase la New .Orleans. · Argumeritul ac.E!sta făcu. o spărtură în z-idul încăpăţânării lui Josiah .. Banui ;'lvea .asupra lui o 1Qfluentă magică. Posibilitatea.Jmbogăţirii rapide 21Jui Richard îi surâdea. Marchizul câştigă bătălia.· l.ntocmi în faţa judecătorului un act, declarând că după· moartl')a sa titlul· va trece asupra lui .Richard-Henry Sunderland, căruia i se adăuga şi ·numele de .Beauclair. Josiah îşi dădu consimţământul, întărind astfel un act care facea din preferatul- socrulu_i său .un viitor marchiz ... JC>siah Sunderland nu trăgea mare nădejde asupra moştenirii .din Franţa. Totuşi, surprizele nu arau excluse. Se mai văzuseră lovituri de teatru, .datorită cărora oam.eni săraci se pomeniseră. peste noapte posesorii unor averi ·formidabile, Marchiz.ul voia să se .bucure prin nepotul său de toate izbânzile pe care el personaJ nu fusese în stare să le obţină. Acu.m, la sfârşitul existenţei, îşi dădea .seama că era ·u.n ratat. Datorită experienţei, putea să analizeze retrospectiv toate greşeiile săvâ!'şite în tinerete. de
DINASTIA
SUNDER!..AI\I!:rBE,~UCLAIR
13
De aceste greşeli voia să-I ferească pe, Richard. Când socoti că mintea copilului e îndeajuns de coaptă pentru a recepţiona învăţăminte Jolositoare, începu să-i strecoare poveţe tălmăcite atractiv .în basme si istorioare si' totodată să-i inmrime - într-o. . ' formă embrionară şi deci foarte · simplistă -· concepţiile sale asupra ·vieţii. . Vara, când că!durile. caniculare se abateau asupra .oraşului, marchizul şi nepotul se aşezau pe o bancă la..umb.ra tortului zidit pe promontoriu! sudic .al Maohattan-ului, de unde puteau. s.ă .admire .în voie 'imensitafea oceanului,' brăzda! de corăbii cu .pânze albe. · · · · .Cu privirile îndreptate spre larg, Beauclair vorbea inspirat băiatului despre frumuseţile fără pereche ale Franţei, despre cavaleri! cruciaţi, care-şi părăseau castelele plecând să lupte pentru eliberarea Sfântului Mormânt, despre nobilul şi neinfricatul paladin ·Ru~•an·,; ca·~"t ""''le ·1n "'e :a· ·Ronr-ev~"'' ~'·''" v-1;..,, ·. ha'ta·l·l" ,,, !4 u ,_ , -1-'"" A., despre mareşalul .Jean de Boucicault, care se ilustrase în bătăliile de la Nicopolls şi Azincourl, despre Bayar'cl, cavalerul sans .peur et sans reproche, despre prinţul de Conde şi despre marele Tursnne. Cu aceeaşi plăcere asculta Richard şi cronica. faptelor măreţe ale înaintaşilor săi. începând cu primul baron. de Beauclair, fiul natural al lui Henri 1 Beauclalr. regele Angliei, şi continuând cu u.n întreg şir de ostaşi viteji, de diplomaţi iscusiţi şi de cleric! onctuoşi şi gravi, ce îşi făceau un titlu de glorie din .deviza Tout pour la Croix, tout · pour son. Rov. .-. Şi tu când vei fi mare, il spunea rnarchizul sentenţios, vei locui 1ntr-un palat de cleştar şi vei fi un preţuit .sfetnic al regelui. Toată lumea ţ; se va -.. . ' ŞI' -ît' ,,.. ·i .-· t . ' Tt::~ ,. b p.1o~on1 .,: '" cerş. p. :e en1a. , ~ ve1. - p11m a ~1n caleşti aurlte, trase de câte şase cai, vei av.f"O i--'t:·--•:.&~?;v C'a"'---V
~~
,,,~~-
,... ţ::;.,;:.rr::oca ..-..., •~
1""n;
f""'""('"', ..,GL'I:> 1J"'~·~h ""'"'-~-t'.,,,
rcfec·tlv 1n atc-·li~-1" l•\ir:i îp ,_., '-" ' " ,;,;; V• • birou nu dădea re7uitate mai bune. Se încurca printre registre şi scripte,. până când tatăl său îi. poruncea dezamăgit să lase .totul baltă şi să plece acasă ..! a şcoală, Aristotle era .un elev mediocru. ---o f\.lu. eşti bun de nimic, băiete, li vorbea Josiah domof. Umbli toată ziua cu capul în norL Aristotle ii asculta supus, cu mâinile impreunate '?i cu octlii pironiţi in pământ. · Josiah îşi punea mari speranţe in Richard, in inteligenţa lui precoce, superioară spiritului practic şi instinctului sigur la care se limitau posibilităţile lui. Patrick. Dar reacţia. copilului în ziua in care îl aduse pentru prima· oară in atelier fu un duş rece pentru Josiah, Richard aruncă în· jur o privire distrată, aproape plictisită, apoi rosti strâmbânrl din nas: - Nu-mi. place aici, e prea cald. E mal bine afară. Câţiva lucrători din apropiere pufniră !n râs, dar redeverdră serioşi când -slrTiţl~ă privirHe severe,+ ale patronului fndreptâ:ldu-se asupra -lcr. Patriei'\ se uită • '4-:l :: 1 cu .o supenor~cate 'al:şa ,a ,rate.e sau josiah il lăsă pe Richard să plece acasă, llotar~Teamă mi·:-e că băiatw! ~.sta e totato+ de 'l'l'ozof "a' SI. ·A·l'1 ~;;~ototle". -,·s"v e'/ P"S""'Oriil '-"."-"'~ i, ''-' r -~~~ ';'-'-L V V!d _(".,, dând cuvâr:tului "filozof" o semnifiqaţie adânc 'inf't:>.(\l