FREIBURGER ALTORIENTALISCHE STUDIEN
GEBHARD J. SELZ
HERAUSGEGEBEN VON
BURKHART KIENAST UNTER MITWIRKUNG VON
MARK A. ...
59 downloads
1116 Views
30MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
FREIBURGER ALTORIENTALISCHE STUDIEN
GEBHARD J. SELZ
HERAUSGEGEBEN VON
BURKHART KIENAST UNTER MITWIRKUNG VON
MARK A. BRANDES UND HORST STEIBLE
BAND 15,l
ALTSUMERISCHE VERWALTUNGSTEXTE AUS LAGAS TEIL 1
FRANZ STEINER VERLAG WIESBADEN GMBH STUTTGART 1989
DIE ALTSUMERISCHEN WIRTSCHAFTSURKUNDEN DER EREMITAGE ZU LENINGRAD
FRANZ STEINER VERLAG WIESBADEN GMBH STUTTGART 1989
Dem Andenken meiner Eltern
CIP-Titelaufnahrneder Deutschen Bibliothek Altsumerische Verwaltungstexte aus Lag& I Gebhard J. Selz. Stuttgart : Steiner-Verl. Wiesbaden. (Freiburger altorientalische Studien ;Bd. 15) NE: Selz, Gebhard. [Hrsg.]; GT Teil 1. Die altsumerischen Wirtschaftsurkundender Eremitage Zu Leningrad. - 1989 ISBN 3-515-05204-6
Jede Verwertung des Werkes auserhalb der Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist unzulassig und strafbar. Dies gilt insbesondere fur Obersetmg, Nachdruck, Mikroverfilmung oder vergleichbare Verfahren sowie fUr die Speicherungin Datenverarbeitungsanlagen. @ 1989by Franz Steiner Verlag WiesbadenGmbH, Sitz Stuttgart. Gedruckt mit Unterstutzung der Deutschen Forschmgsgemeinschaft. Druck: Druckerei Peter Proff, Starnberg. Printed in the Fed. Rep. of Germany
Eugen
Se l z
Elisabeth
Seiz
Vorwort
D i e h i e r v o r q e l e q t e t d i t i o n u n d B e a r b e i t u n g d e r " a-.l-t s u m e r i s c h e n Wirtschattsurkunden der Eremitage zu Leningrad" i s t der e r s t e Tei 1 e i n e r f u n t t e i l i g e n E d i t i o n d e r a l t s u m e r i s c h e n V e r w a l t u n g s t e x t e aus ~ a g d s . O i e s e s V o r h a b e n w u r d e vom P r o j e k t l e i t e r P r o f . u r . B . K i e n a s t a u t g r u n d d e r v o r a r b e i t e n d e s V e r t a s s e r s k o n z i p i e r t und w i r d von d e r O e u t s c hen F o r s c hungsgeme i n s c h a t t g e f o r d e r t .
Odfur mochte i c h h i e r
a u f r i c h t i g danken. Fragen. d i e d i e Anlaqe d i e s e r A r b e i t b e t r e f f e n . habe i c h m i t den P r o t e s s o r e n B.
K i e n a s t u n d H.
S t e i b l e besprechen konnen.
t a i l f r a q e n habe i c h m i t meinem K o l l e q e n D r . allen bin ich verpflichtet. manuskript h a t Frau cand qelesen
Z a h l r e i c h e De-
K. V o l k d i s k u t i e r t .
Ihnen
Das i m Sommer 1 9 8 7 f e r t i q q e s t e l l t e R o h -
phil
Tina Breckwoldt uberaus s o r q f a l t i q
L a h l r e i c h e i n h a l t l i c h e und f o r m a l e F e h l e r , d i e i c h s o n s t v i e l -
l e i c h t ubersehen h a t t e , ko n n te n so e i i m i n i e r t werden Ende O k t o b e r 1987 w a r e s m i r Dank e i n e r H e i s e b e i h i l f e d e r D e u t s c h e n torschungsqemeinschaft
moqlich,
E n d k o l l a t i o n e n z u mehr a l s einem D r i t -
t e l der h i e r vorqeleqten Texte i n der Eremitaqe zu Leninqrad durchzutunren Prot
t u r d a s f r e u n d l i c h e tntgegenKommen rnochte i c h m i c h h i e r b e i M
Odndamajev
(IVAN)
nd O r
N
Jdnkowska ( E r e m i t d g e ) Dedanken
UdnkDdr erwannen m o c h t e i c h h i e r auch d i e I i e b e n s w u r d i q e H i l f e d e r leningraaer Kollegen Ur. V
Afanasjewa.
Dr
N . Czechowicz und D r .
I. N a f t u l ' e f f .
O i e D r u c K v o r l a g e d i e s e s Buches e r s t e l l t e i c h a u f e i n e r Schreibmaschine. U u r c h K o r r e k t u r e n u n d E i n a r b e i t u n q v o n K o l l a t i o n s e r q e b n i s s e maq d i e
Q u a ii t a t d e s S c h r i f t b i l d e s g e l e g e n t l i c h n i c h t v o l l b e f r i e d i g e n .
Ich
INHALTSVERZEICHNIS
b i t t e d i e s m i t Rucksicht auf d i e r e l a t i v knappe Zeitspanne d e r EntVorwort
stehung d i e s e r A r b e i t z u entschuldigen.
B i b l i o g r a p h i s c h e s Abkurzungsverzeichnis
D i e Verantwortung f u r d i e s i c h e r noch v e r b l i e b e n F e h l e r i n diesem
Allgemeines Abkurzungsverzeichnis
Buche l i e g t n a t u r l i c h b e i m i r . Einleitung 1. D i e Erforschung d e r a l t s u m e r i s c h e n Urkunden zu Leningrad
2. D i e ~ n t s t e h u n gdes P r o j e k t e s , das gewahlte Vorgehen F r e iburg i.Br..
S y l v e s t e r 1987
3. D i e E d i t i o n s p r i n z i p i e n 4. Zu den Massystemen
G.J.S.
4.1 D i e Hohlmase 4.2 D i e Langenmase
4.3 D i e Flachenmase
5. K a t a l o g , Chronologie und T y p o l o g i e K a t a l o g : Chronologie, T y p o l o g i e und I n h a l t d e r a l t s u m e r i s c h e n Wirtschaftsurkunden zu Leningrad [Das Buch w i r d i n d e r zum L e i p u n k t des Vorwortes v o r g e l e g t e n tassung g e d r u c k t . Neuere L i t e r d t u r k o n n t e n i c h t mehr e i n g e a r b e i t e t werden. K l e i n e r e Verbesserungen konnten autgrund von Hinweisen. von Dr. J. Marzahn und P r o f . H. S t e i b l e noch nachg e t r a g e n werden.
I
Zur C h r o n o l o g i e d e r a l t s u m e r i s c h e n W i r t s c h a f t s u r k u n d e n z u Leningrad Chronologische Ordnung Zur T y p o l o g i e d e r a l t s u m e r i s c h e n W i r t s c h a f t s u r k u n d e n z u Leningrad Typologische Ordnung Anmerkungen z u r E i n l e i t u n g Die Nikol'skij-Texte Anhang: D i e Texte R i f t i n 1 b i s 3 Index d e r i n den Textkommentaren behandelten Worter und Morpheme
F e s t s c h r i f t Salonen Bibliographisches
Abkurzungsverzeichnis Fo
In dir, riachfolgende Liste sind nur d i e Abkurzungen und Kurztitel aus Litera1iirflldl.c~naufgenommen, d i e sich n i c h t , oder nicht in d i e s e r Form, in einem der Iwitlcn Werke auffinden lassen: It. Ihrqor, Handbuch der Kei l s c h r i f t l i t e r a t u r , Band 11, Berlin + New York 1975,
B . R . Foster, Umma in t h e Sargonic Period (MCAAS 30), Hamden 1982 J .-P. ~ r e g o i r e ,Archives administratives sumeriennes P a r i s 1970
B.Foster USP J.-P. ~ r e g o i r eAAS
XI-XXXII
H.
floberg , The Sumerian Dictionary of t h e Un i v e r s i t y Musem of t h e University
of I1rmsylvania, Volume 2: B, v i i - xxv, Philadelahia 1984
Gud .
Arie icnt Mesopotamia
H. Hartmann, Musik
ASJ
J . Bauer AoN 111 linguismo
F. Blome, Opfermaterie
Ancient Mesopotamia, Socio-Economic History, A Collect i o n of Studies by Soviet Scholars, Moscow 1969 Acta Sumerologica, Hiroshima 197Wf.
Sh.T. Kang SACT
J . Bauer, A l t o r i e n t a l i s t i s c h e Notizen, Wurzburg 1976ff. L. Cagni (Hrsg.), I1 Bilinguismo a Ebla, Atti del Convegno Internazionale, Napoli 19-22 a p r i l e 1983, Napoli 1984
F. Blome, Die Opfermaterie in Babylonien und I s r a e l , I. T e i l , SSAOI 4, Roma 1934 BM Museumsnummern des B r i t i s h Museum BM Bibliotheca Mesopotamica, Malibu 1975ff. R. Borger ABZ R. Borger, Assyrisch-baby lonische Zeichen1 i s t e , AOAT 33, Neukirchen-Vluyn 1978; Erganzuiigbheft , AOAT 33A, Neukirchen-Vluyn 1981 BOSA = BSA Bulletin on Sumerian Agriculture, Cambridge l984ff. BW S SAS Sejnan Aja Kenkyu (Bulletin of t h e Society f o r Western and Southern Asiatic Studies, Kyoto University), Kyoto 1958ff. CRRAI Compte Rendu de la ... Rencontre Assyriologique Internationale, Paris l95Off. 0.0. Edzard SRU = SR D.O. Edzard , Sumerische Rechtsurkunden des I1 I. Jahrtausends aus d e r Zeit der 111. Dynastie von Ur, Munchen 1968 G. Farber-Flugge, Der Mythos "Inanna und Enki" unter besonderer Berucksichtigung der L i s t e der me, St.P. 10, Rom 1973 Inanna und Enki F e s t s c h r i f t Oiakonoff S o c i e t i e s and Languages of t h e Ancient Near East, Studies in Honour of I.M. Diakonoff, Warminster 1982 F e s t s c h r i f t Kraus siehe Zikir <mim
=
F e s t s c h r i f t A.I. Salonen, StOr 46, Amsterdam + Oxford 1976 = VS 1411: W . Fortsch, Altbabylonische Wirtschaftstext e aus der Zeit Lugalanda's und Urukagina' s , Leipzig 1916
Gudea- Inschriften. Sigeln und Nummerierung nach der Edition von H. S t e i b l e FAOS 9 (im Druck). H. Hartmann, Die Musik d e r sumerischen Kultur, Frankf urt 1960 SET(D) Sh.T. Kang , Sumerian Economic Texts From t h e Umma Archive. Sumerian and Akkadian Cuneiform Texts in t h e Collection of t h e World Heritage Museum of t h e Univ e r s i t y of I l l i n o i s , Vol. 1 und 2 , Urbana+Chikago+ London 1972 und 1973
F.R.
Kraus, Sumerer und Akkader B. Laf ont DAS
F.R. Kraus, Sumerer und Akkader, ein Problem d e r a l t mesopotamischen Geschichte, Amsterdam + London 1970 B. Lafont , Uocuments Aarninistr a t i f s Sum&iens, Provenant d u S i t e de T e l l o e t ~ o n s e r v e sau Musee du Louvre, Paris 1985 B. Landsberger, Kalender B. Landsberger, Der k u l t i s c h e Kalender der Babylonier und Assyrer (LSS b / l - 2 ) . Leipzig 1915 St . Lieberman, Loanwords St .J. Lieberman, Sumerian Loanwords in Old-Baby lonian Akkadian (HSS 22) ,Missoula 1977 H. Limet, Le Travail du Meta1 au Pays de Sumer au Temps H. Limet, ~ e t a l de la 1 1 1 ~Dynastie d l U r , Paris 1960 H. Limet TSDU
Nik
OLA OLP A.L.
=
Nik I
Oppenheim, Beer
H. Limet, Textes Sumeriens de la 1 1 1 ~Dynastie dlUr (OPOA-E I ) , Brussel 1976 M.V. Nikol' s k i j , Ookumenty chozjaj stvennoj o t t e t n o s t i drevnej < e j Gpochi Chaldei iz sobranija N.P. ~ i c h a t e v a : Orevnosti ~ o s t o h y j a .Trudy ~ o s t o h o jKomisi i Imperatorskago Moskovskago Archeologiceskago 0bclLtinato / H.
Waetzoldt SVS I
RGTC 2
Rift in
W . Rollig, Bier Y.
Rosengarten CSC
Y . Rosengarten, RO
RSP Ruperto Carola Sonderhef t
A. Salonen HAM
A. Salonen Hippologica A. Salonen, Fischerei
Techniques in Anc ient Mesopotamia (JAOS Suppl . 10) , Baltimore 1950 Orient, Report of t h e Society f o r Near Eastern Studies in Japan, Tokyo l96Off. G. P e t t i n a t o , Untersuchungen zur neusumerischen Landw i r t s c h a f t I , 1 . und 2 . Teil (Ricerche I1 bzw. I I I ) , Napoli 1967 G. Reisner, Tempelurkunden aus Telloh. A cura d i G. P e t t i n a t o e H. Waetzoldt, Studi per i l vocabulario sumerico 1 , Roma 1985 0.0. Edzard e t a l . , ~ e p e r t o i r e~ e o g r a p h i q u edes Textes Cuneiformes Band 1 : Die Orts und Gewassernamen der prasargonischen Zeit (B TAVO B 7 / 1 ) , Wiesbaden 1977 D.O. Edzard und G . Farber, ~ e p e r t o i r e~ e o g r a p h i q u edes Textes ~ u n e i ormes f Band 2: Die Orts- und Gewassernamen d e r 3. Dynastie von Ur ( B TAVO B 7 / 2 ) , Wiesbaden 1974 A.P. R i f t i n , Die altsumerischen Wirtschaftstexte, Publ i c a t i o n s de la ~ o c i e t e~ q y p t o l o q i q u e a 1 1 ~ n i v e r s i t 6 de 1' Etat de Leningrad 1 , Leningrad 1929 W. Rollig, Das Bier im Alten Mesopotamien, Berlin 1970 Y. Rosengarten, Le concept sumerien de consommation dans la v i e economique e t r e l i g i e u s e , etude l i n g u i s t i q u e e t s o c i a l e d l a p r e s l e s t e x t e s presargoniques d e ~ a g a i , P a r i s 1960 Y . Rosengarten, Le regime d l o f f r a n d e s dans l a s o c i e t e sumerienne d l a p r e s l e s t e x t e s presargoniques de ~ a g a ; , P a r i s 1960 Y . Rosengarten, ~ e p e r t o i r ecommente des signes presargoniques sumeriens d e ~ a g a i ,Paris 1967 J . Schafer und W . Simon (Hrsg.), Strandverschiebungen in i h r e r Bedeutung f u r Geowissenschaften und Archaologie, Ruperto Carola Sonderheft , Heidelberg 1981 A. Salonen, Die Hausgerate d e r Alten Mesopotamier nach sumerisch-akkadischen Q u e l l e n , Teil I (AASF B 139), Hels i n k i 1965, Teil 11: Die Gefase (AASF B 144), Helsinki 1966 A. Salonen, Hippologica Accadica (AASF B IOO), Helsinki 1956 A. Salonen, Die Fischerei im Alten Mesopotamien nach sumerisch-akkad ischen Quellen (AASF B 166), Helsinki 1960
A. Salonen , Landf ahr -
A. Salonen, Die Landf ahrzeuge des Alten Mesopotamien
zeuge A. Salonen, Mobel
(AASF B 7 2 / I I I ) , Helsinki 1951 A. Salonen, Die Mobel des Alten Mesopotamien nach sumerisch-akkadischen Quellen (AASF B 127), Helsinki 1963 A. Salonen, Die Turen des Alten Mesopotamien (AASF B 124), Helsinki 1961 A. Salonen, Die Ziegeleien im Alten Mesopotamien (AASF B 171), Helsinki 1972 Die Waffen der a l t e n Mesopotamier (StOr 3 3 ) , Helsinki 1965 Sources from t h e Ancient Near East, Malibu
A. Salonen, Turen A. Salonen, Ziegeleien
E. Salonen, Waffen SANE H. Sauren WMAH
H. Sauren TUU
G.J. Selz UGASL
M. S i g r i s t AUCT 1
M. S i g r i s t
TENS
E. So 1lberger , Proceedings E. Sollberger CIRPL M. Stol , Trees St.P. ( s.m.1 M.-L.
V AT
T hcmsen SL
H. Sauren, Wirtschaftsurkunden aus d e r Zeit d e r 111. Dynastie von Ur im Besitz d e s ~ u s e ed 1Art e t d l H i s t o i r e in Genf, Band 1 (Ricerche VI) , Napoli 1969 H. Sauren, Topographie der Provinz Umma nach den Urkunden der Zeit d e r 111. Dynastie von Ur, T e i l I: Kanale und Bewasserungsanlagen, Heidelberg 1966 G.J. S e l z , Untersuchungen zur Gotterwelt des altsumerischen Staates von ~ a g a g l (OPBF), Philadelphia 198 (im Druck) M. S i g r i s t , Neo-Sumerian Accourit Texts in t h e Horn Archaeological Museum (IAPAS IV), Andrews University Cuneif orm Texts, Volume 1 , Berrien Springs I984 M. S i g r i s t , Textes konomiques N~O-swneriensd e llUniv e r s i t e de Syracuse, Paris 1983 = CRRAI 2 ( I s t a n b u l ) E. Sol l b e r g e r , Corpus des i n s c r i p t ions "royales" presargoniques de ~ a g a ; , ~ e n e v e1956 M. S t o l , On Trees, Mountains, and Millstones in t h e Ancient Near East (Mededelingen XXI) , Leiden 1979 Studia Pohl, Dissertationes s c i e n t i f icae de rebus o r i e n t i s antiqui ( s e r i e s major), Rom l967ff. M.-L. Thcmsen , The Sumerian Language, An Introduct ion t o i t s History and Grammatical Structure (Mesopotamia 1 O), Copenhagen 1984 Museumsnummern der K e i s c h r i f t t e x t e des Vorderasiatischen Museums zu Berlin. F u r d i e von A. Deimel nur in Umschrift in den verschiedenen Banden von Orientalia m i t g e t e i l t e n Texte siehe vorlaufig G.J. Selz UGASL.
14
K. Volk BKua
K. Volk, D i e ~ a l a & ~ m p o s i t i o nURU
Bearbeitung d e r T a f e l n 18 ( 1 9 ' f f . ) , 19, 20 und 21 d e r spaten kanonischen Version, D i s s e r t a t i o n F r e i b u r g 1986 H. Waetzoldt, T e x t i l industrie A. Westenholz ECTJ
H. Waetzoldt, Untersuchungen z u r neusumerischen T e t x i l -
i n d u s t r i e (SET I ) , Roma 1972 A. Westenholz, E a r l y Cuneiform Texts i n Jena, Presarg o n i c and Sargonic Documents Fran Nippur and Fara i n t h e Hilprecht-Sammlung V o r d e r a s i a t i s c h e r A l t e r t u m e r , I n s t i t u t f u r Altertumswissenschaften d e r F r i e d r i c h S c h i l l e r U n i v e r s i t a t , Jena, Kdbenhavn 1975
A. Westenholz
A. Westenholz, L i t e r a r y and L e x i c a l Tetxs and t h e Ear-
l i e s t A d m i n i s t r a t i v e Documents Fran Nippur. Old Sumer i a n and Old Akkadian Texts i n P h i l a d e l p h i a , C h i e f l y From N i p p u r , M a l i b u 1975 ~ i k i r j u m i m= F e s t s c h r i f t Z i k i r Sumim. A s s y r i o l o g i c a l Studies Presented t o F.R. Kraus = S t u d i e s Kraus Kraus on t h e Occasion o f h i s S e v e n t i e t h B i r t h d a y , ed.
G. van D r i e l e t a l . , Zinbun
Allgemeines Abkurzungsverzeichnis
AM-MA- IR-RA-BI .Eine
Leiden 1982
Zinbun, Memoirs o f t h e Research I n s t i t u t e f o r Humanistic S t u d i e s , Kyoto U n i v e r s i t y
a.a.0.
am angegebenen O r t
akk.
akkadisch
Anm .
Anmerkung
as.
altsumerisch
bes.
besonders
C
c u n e i f orm; A r t d e r Zahlennotierung
d.h.
das h e i s t
d.i.
das i s t
ders.
derselbe
dies.
dieselbe
ebd .
ebenda
En. I
Enannatum I.
Ent.
Entemena
Enz .
Enenetarz i
etc . (f )f FN
-
etcetera ( f o r t ) f olgende Flurname
GN
Gottername
Hapax
Hapaxlegomenon
ibid.
i b idem
Jht.
Jahrtausend
1
linkslleft
Lit.
Literatur
Lug.
Lugalanda
m.E.
meines Erachtens
m.W.
meines Wissens
Nr.
Nummer
ns.
neusumerisch
0.a.
oder a h n l i c h
0.D.
ohne Datum
0.3.
ohne Jahresdatum
ON
Ortsname
Ppl./Pl
pagina pluralisch/Plural
PN
Personenname
PS.
Person
r
rechtslright
R
RadikalIRuckseite
EINLEITUNG Ruckseite
Uqa. t,.
1s-
sieheISiehe
1. D i e Erforschung der altsumerischen Urkunden zu Leningrad
S.
Seite
s.a.
siehe auchlsiehe aber
S.O.
siehe oben
n o s t i ~ o s t o t n y j aTrudy ~ o s t o t n o jK o m i s i i Imperatorskago Moskovskago Archeolo-
siehe unten
giteskago 0b
Malzessen
d e r Nanie
bara-nam-tar-ra
d e r Baranamtara,
dam- lugal-an-da ensi-
d e r Frau des Lugalanda, des S t a d t f u r s t e n
5 ) lagaiki-ka-ra
von ~ a g a i ,
1 ) mu-na- DU
gebracht.
en- i g - g a l
En i g g a l ,
nu- banda
d e r Inspektor,
za b i - i u i 5 ) en-ku
h a t ( d i e s e ) gsbrdndmarkt Enku,
.
Nik 173 6 ) kuruida-e ba-ra 2.
6
d e r Kleinviehzuchter, hat ( s i e ) weggefuhrt. 2. ( J a h r ) .
Nik 174 Anmerkungen : Die Datierung der Urkunde mus offen bleiben. In den folgenden Anmerkungen wer-
Nik 174 Text: Eremitage Leningrad 141 74 (Samml. Lich. 179) Kollation: M. A. Powell ASJ 3 (1981) 139; Neukollation: G.J.S. Lhschrift/Ubersetzung: A. Deimel Or 26, 9 ; R. Scholtz MVAG 39/11, 8 9 . ; vgl. H. de Genouillac OLZ 12 (1909) 110f. ; G.J. Selz UGASLs.". d m e s - a n - ~ [91. ~ Datum: ? 3 Inhalt: Abgaben und ein urien des Mesan-DU ; Typ: 11-A-6. 1
1 ) 12 [udul-nita
6 mai
--
2
R 3
*
1 MI as-gar ur-du6 u 5 ) sipa-de ba- ra 5 udu-nig-k6-a I ) I NITA.ANSE.BAR.AN 1 MI-) Nach der Kollation von M. A. Powell ASJ 3 (1981) 143 i s t dieser bei A. Salonen 175 s.v. ga-sar-ba gebuchte Fisch zu streichen. S. vielmelir Fiik 266 2:2 mit Kommentar. ( 4 : l ) Zu KA-sur(-ra) k U 6 s. A. Salonen, Fischerei 205. (4:2) Zm ~ ~ - 1 u - u bs.~ J~. 6Bauer AWL 381 zu Nr. 134 I1 1 ; A. Salonen, Fischerei 205. (5: 1 ) Zu mit der ad-hoc-Ubersetzung "'geschlagener Fisch " s. A. Salonen , Fischerei 201f. s.v. ba-taq (5:Z) Dieser Fisch findet sich in unseren Urkunden in den Schreibungen G-gaku6 DP 295 3:2, 342 3 : l ; u-ga-nagaku6 DP 46 2:7, 203 3:1, 5:4; BIN 8,364 3:5; FLP 1648 2:2, 7:5l; Hard. Snith 5:3. Die Schreibung naga-G-gaku6 f i n d e t sich n u r hier. Daraus ergibt sich, das naga = ubulu(m) "Alkali" bei diesem Fischnamen Determinativ qewesen sein konnte. Vgl. auch d i e Schreibungen f u r den gleichnamigen Vogel (akk. = a r i b u ) in CAD a/2,265, zum Fisch a-a.0. 266. S. weiter A. Salonen, Fischerei 160. .4 : 3 ) Zu diesem Fisch s. A. Salonen, Fischerei 176. Zu f =gamar = kamaru(m) s. a.a.0. 175; AHw 430; CAD K 112. (5:4) Zu diesem Fisch, v i e l l e i c h t einem Hai, s. A. Salonen, Fischerei 202. (5:6) S. dazu A. Salonen a.a.0. 199 und f u r meine ad-hoc-ilhersetzunq vql. nig-sag-16-~i "Frauenkopfband" bei H.Behrens/H.Steible FAOS 6,259. (5:7) Zu diesem Meeresf isch vgl. A. Salonen, Fischerei 208. (6: 1 ) Dieses von M.A. Powell ASJ 3 (981 ) 147 kopierte Zeichen kann ich sonst
TAG^'^
Text: Eremitage Leningrad 14271 (Samml. Lich. 199) Kollation: M. A. Powell ASJ 3 (1981) 143: "as copied". unschrift/Ubersetzung: A. Deimel Or 21, 59; vgl. R. Scholtz MVAG 39/JI, 131 Datum: (Lug. ( ? ) ) 1/4 Inhalt: Ablieferung von Fischen an den I P a l a s t 1 ; Typ: 11-E-J. t
1 ) 3 gu kinku6 1,0 g i r k u 6 2,O ~ 1 ~ ~ 6 ne-sag 40 subur-dar-ra 40 a-dar-To~~'6-dar-ra
hbur eg i r-ezem- Se- ku-
dn in-g Cr-su-ka-ta mu-DU hbur nu- banda 6-gal-la i-DU 1. 16-a-ne-ne nu-ta-zi
3 Traglasten Kin-Fische, 60 Schweinef ische, 120 !jI-Fische (von ) Nesag ; 40 aufgespaltene Meereskarpf en (? ), 40 aufgespaltene k l a r - T U ~ - ~ i s c h e (von ) Subur. Nach dem Fest: Gersteessen des Ningirsu haben s i e (diese Fische) hergebracht. Subur, der Inspektor, hat ( s i e ) in den 'Palast' gebracht. 1. (Jahr ). Von ihren Ausenstanden wurde (dies noch) nicht abqebucht.
.
nicht belegen. Es s t e l l t wohl einen Fisch dar,entspricht aber nicht der von Y. Rosengarten RSP 329 wiederholten Kopie von M.V. Nikol'skij.
hmerkungen: ( 1 : l ) Zu kinku6 siehe bereits oben zu Nik 270 1:3. ( 2 : l ) Siehe zu diesem Fisch J. Bauer AWL 383 zu Nr. 135 I 2 ; A. Salonen, Fischerei l45ff. : "viel leicht Scatophagus argus". (3:2-3) Der Name des Inspektors Subur zusammen mit der Jahreszahl 1 (aus 3:5) macht nach den Beobachtungen von J. Bauer AWL 150f. zu Nr. 33 IV 1 eine Datierung auf Lugalanda wahrscheinlich. So b e r e i t s A. Deimel Or 21,59.
Nik 273
Nik 272
Text: Eremitage Leninqrad 14273 (Samrnl. Lich. 202) Kollation: M. A. Powell ASJ 3 (1981 ) l43f .: "as copied as f a r as preserved"; unschrift: A. Deimel O r 21, 51 Neukollation: G.J.S. Datum: Ukg . E 1 Inhalt: Ablieferung von Fischen bei der Zurustung eines Nidba-O~fers Typ: 11-E-3.
Text: Eremitage Leningrad 14272 (Samml. Lich. 260) Kollation: M. A. Powell ASJ 3 (1981 ) 143 : ' t a b l e t i s in bad shape". unschrift: A. Deirnel Or 21, 42 Datum: Ukg. L 218 oder 9 Inhalt: Ablieferung von Fischen durch einen Hor-Fischer; Typ: 11-E-3.
1
1 ) [....klu6 1,O kin- k u 6 a,o(? ) S E + S U ~ U R ~ ~ ~ 8,0 ( ? ) agargaraKu6-a-d6 5 ) pisari-bi 4-am 1 ,O agargaraka6-dar-ra 2 1 ) pisan-bi 1 ku6-il-kam [ i t u- elzem-munu4-kufnaln~e-ka 5 ) Cluglal- [pirlig
[arben (? ) 1800 Schweinef ische, 30C ( ? ) Meereskarpf en , 240 Sandalen-Fische, 20 aufgespaltene Sack(?)-Fische, 34 aufgespaltene Girgir-Fische, 10 geraucherte (? ) Girigir-Fische, 30 aufgespaltene Ohrenf ische, 80 geraucherte (? ) Ohrenf ische, 270 :;--,~r-Fiscin?, 59 KA-lub-Fische, 20 Kizi-Fische, 30 Gamar-Flossen-Fische, 140 Krahenf ische(? ), 5 ( ? ) Schwalbenfische(? ),
L...1
....,
[....I C....]
....,
....
3C+ X 1 3 S[AG?IIKCA?IL...I 1 ku6-KU 5 ) *I A B . S U M - ~ ~ ~ ~ ~ *I ku6ur-bar-ra
5 1 ) uru- inirn-g ina
....,
....,
3 +X 3 1 ...., 1 AS.SUM-da-Fisch, 1 Wolfsfisch(= H a i ( ? ) ) ,
....,
60 Meeresschildkroten , 10.0.0 Haupt-Gur enthulsten (? ) Emmer (Als) Uru' inimqina, der Stadtfurst
Nik 273
500
5 3 ) lagaiki-ke4
KUR^.^ INANNA)
nidba (=
6
501
von ~ a g a i , i-keid-ri-a
Nik 274
das Nidba-0pf e r z u r u s t e t e ,
5 ) en-ig-gal
h a t Eh i g g a l ,
Text: Eremitage Leningrad 14274 (Samml. Lich. 201 )
1 ) nu-banda
d e r Inspektor ,
K o l l a t i o n : M. A. Powell ASJ 3 (1981) 144: " l a r g e l y destroyed", sonst: "as copied".
mu- DU 1
.
( d i e s ) hergebracht.
1. (Jahr).
Datum: Lug. 413 oder 4 I n h a l t : Ablieferung von Fischen und i h r e Verbringung i n s Depot ; W I I - E - 3 .
Pnmerkungen : 1 ( 1 :3.4,2:1
u.p. )
1) 5 tarku6
Die Zahlenangaben des Textes sind, soweit i n d e r M s c h r i f t
m i t Fragezeichen versehen, aus dem Kontext und im Vergleich m i t Nik 270 gewonnen und n i c h t ganz sicher. Aufgrund des Erhaltungszustandes der T a f e l brachte auch d i e Neukol l a t i o n k e i n e z w e i f e l f r e i e n Erqebnisse. (2:4.5)
Zu diesem Fisch s. A.Salonen,Fischerei
l e n " bzw. "untertauchenden
"
184f.,
2
d e r den Namen a l s "schnel-
4,O(? ) girku6-a-d6
240(? ) f r i s c h e Schweinef ische,
...]KU6 'xl
C ....1 TUCRI
197. I m as. Textkorpus n u r h i e r belegt.
(4:5) Dieser Name i s t g l e i c h f a l l s e i n Hapax. Die Lesung und Deutung i s t v o l l i g
5)
offen. Vgl. A. Salonen ,Fischerei 148.
(und)Wasser ( t r a g t ) f u r N i n g i r s u ,
en-ig-gal
Eniggal,
nu- banda 6-nig-ga-ra
d e r Inspektor, hat (dies) ins ' D ~ D o ~ '
i'-DU
gebracht.
bara-nam-tar-ra
55: 16 u b e r s e t z t das Wort m i t einfachem "1 'epeautre".
4
1 ) dam-lugal-an-da en s i-
Wie aus verwandten Urkunden hervorgeht, wurden d i e Fische iund der
Im Monat, i n dem man zu den Schafen Gerst-e b a t er (diese Fische) herqebracht.
1 ) mu-DU
zu fehlen. Vgl. z u Nik 270 5:2.
DAS p. 38 zu Nr.
...., ...., .... .
ka
R3
(3:5) Nach den Spuren des Bruches scheint im Fischnamen h i e r das Zeichen NAGA
(5:lff.)
240 aufqespaltene Meeresbarben (? ),
d . i t u - u d u - i e - i e - Ca]- n in-g fr-su-ka-
unwahrscheinlich. Vgl. meine Erganzung i n 3:6 und d i e Erwahnung des ku6-
(4:8) Zu z i z - A N s. J. Bauer AWL 211 zu Nr. 56 I 1. B.Lafont
4,O S E + S [ U H U R ~ ~ ~ r] a- ~r - r a ]
C....] C.. .]
e i n " a l t e r Name" f u r den sim-ku6 "Schwalbenfisch" v o r , scheint m i r eher
(4:4) S. dazu A.Salonen,Fischerei
5 Stachelf ische, 60 aufgespaltene Kin-Fische,
1 ) C.
Fisch deuten mochte. Seine Vermutung, es lage
sim i n dem n u r wenige Jahre jungeren Text Nik 270 3:5.
1,O kinkCu6]-dar-r [ a l
lagaiki-ka
4.
Baranamtara, d i e Frau des Luqalanda, des S t a d t f u r s t e n von ~ a g a i . 4. (Jahr).
Emmer) zum Opfer zugerustet. Vgl. dazu Nik 270 7 : l ; Hard. Smith 7:l-4; BIN 8,364 6:l-4; DP 341 1:3-4, 2:1-2; FLP 1648 8 ' : l ' - 7 ' . C(4:8)1 Zu ziz-AN "basic processed emmer", d.h. "lhusked' emmer a f t e r t h e k e r n e l s have been separated frm t h e c h a f f " s. z l e t z t M.A. 5lff..
Powell BOSA 1,
[Nachtraq: D i e N e u k o l l a t i o n b r a c h t e f u r z w e i f e l h a f t e S t e l l e n d e r K o ~ i enur an den m i t Asteriskus versehenen S t e l l e n Gewisheit. D i e T a f e l i s t heute i n ~ i n e wsehr schlechten Zustand.]
(2:2-3) In diesen Z e i l e n sind wohl Name und Beruf des Abliefernden zu erganzen. Beachte, das e i n m i t dem Zeichen TUR geschriebener Fisch ansonsten i n d i e sen Urkunden n i c h t zu belegen i s t .
Nik 277 Nik 275
Text: Eremitage -
Text: Eremitage -
Leningrad 14275 (Samml. Lich. 305)
K o l l a t i o n : M. A. Powell ASJ 3 (1981) 144 unschrift/Ubersetzung: F. Thureau-Dangin OLZ 10 (1907) 444f.; A. Deimel O r 21, 62
2
1) pisan-dub
Datum: Lug. 4
5 Reusenkorbe Meeresrogenf ische(? ): Vom Wasserreservoir f u r d i e Schafe beim
ku6-i1 ku6-bancur-ra- i t u - d a
d i e monatlichen Fische f u r den ' T i s c h 1
3 Seqel S i l b e r , Barduba-Zahlung, h a t dem Vater ( ? ) d e s Kaufmann s von AN-kalga, Urigi 'amaie, d e r Inspektor , dargewogen. Liigalanda, Stadtf iirst von ~ a g a i . 5. ( J a h r ) .
1
2
15 (Seqel ) S i 1ber d e r Barduba-Zahlung , Ausenstande, d . ur- n in-DAR-a h a t dem Urnin-DAR-a I ) ur-d ig,i-ama-56 Urig i 'arnace, nu- banda d e r Inspektor, gu-na e-ni-gar 5. auf s e i n Schuldkonto g e s e t z t . 5. ( J a h r ) . d . Datierungsvorschlag uber den PN ur- nin-DAR(-a), den i c h b i s l a n g s i c h e r n u r in u n t e r Uru'inimgina entstandenen Urkunden nachweisen kann (von STH 1,40 (Ukq L 1 ) 5:9 b i s DP 135 (Ukg. L 6 ) 3:9,11:8). - Bei d e r Barduba-Zahlung h a n d e l t e s s i c h h i e r offenkundig um e i n e zu l e i s t e n d e Abgabe. Vgl. aber zu Nik 295 1 : l .
I ) 15 ku-bar-dub-
16-a
Anmerkungen :
Nik 297
(1 :1 ) J . Bauer AWL 510 zu Nr. 178 I 2 sah in bar-dub-ba "eine noch n i c h t naher bestimmte Abgabe" (mit a l t . L i t . ) . PSD B 145 d e u t e t e d a s Wort a h n l i c h o f f e n a l s ' a t y p e of d e b t o r o b l i g a t o r y payment I . Unser Text macht a b e r d e u t l i c h , d a s e s s i c h kaum um e i n e S t e u e r o d e r Abgabe handeln d u r f t e . Denn d e r I n s p e k t o r Urigi 'arnaie wird kaum einem Kaufmann abgabepf l i c h t i y gewesen s e i n . Im ubrigen sprechen auch d i e anderen Belege f u r bar-dub-ba e h e r d a f u r , d a s e s s i c h um e i n e Zahlung von S e i t e n d e r Verwaltung h a n d e l t . Siehe ku-bardub-ba in Fo 65 1:2,4:2: 519 6:2; Nik 296 1:l ; RTC 27 5:2-3; ku-lub-ba bardub-ba DP 51 9 1 : 2 ; u8 bar-dub-ba MAH 15856 1: 1,5: 1 ; udu-nita bar-dub-ba MAH 15856 5:2. Diese Zahlung konnte a l s o in S i l b e r oder in Naturalien e r f o l g e n . Im Anschlus an den ubersetzungsvorschlag von M. Larnbert RA 47 (1 953) 107 "argent e x c e d e n t a i r e " mochte i c h in bar-dub-ba e i n e E r s t a t t u n g s z a h l u n g vermuten, d i e v i e l l e i c h t z u r Korrektur e i n e r A ~ a b e n v o r a u s z a h l u n g e r f o l g t e . (! 2 Da d i e Kopie d i e s e r Z e i l e n k o r r e k t s c h e i n t - m i t M.A. Powell i s t in 2 : l h e u t e g e r a d e noch d a s f u r d i e Deutung r e l e v a n t e Zeichen /ka/ zu lesen -, s o mussen d i e d r e i Z e l l e n e i n e d o p p e l t e Genitivverbindung e n t h a l t e n . Da kalg a i!o Pfi AN-kal-ga s i c h e r Adjektiv i s t ( v g l . H. Limet, L'anthroponymie 2 5 8 ) , mus ad-da d a s Regens d e r gesamten Verbindung s e i n und kann d e s h a l b n i c h t a l s PN verstanden werden.
Text: E r m i t a g e Leningrad 14297 (Samml. Lich. 2 9 8 ) K o l l a t i o n : M. A. Powell ASJ 3 (1981 ): ' h o t well preserved "; N e u k o l l a t i o n : G.J.S. unschrift/Ubersetzung: R. Scholtz MAVG 39/11, 152 Datum: (Ukg. L ) 3 I n h a l t : Verwendung e i n e s Wo1 lguthabens z u r H e r s t e l liing e i n e r Decke; Typ:IV 1
*
1 ) 1/2 ma-na siki-G-babb6r giigal-si gala-$ * bar-tuggu-16- r k a .I l * '€1)
2 1 ) AGA-zi-;G
ba-gi4
ia6-ia6-da giigal-si e-da-tuku 3.
112 Mine sis~i:e k'olle von Weide(schafen ) hat Giigalsi, d e r Gala-Priester, b e t r d f s ( d e r Herstellung ) e i n e r Decke zu PN(??) g e s c h i c k t . Bei Saca hat ( t e ) ~ i i g a l s i ( d i e s e Wolle) g u t . 3. ( J a h r ) .
kmerkungen : ( 1 : l ) Zu siki-G(-babb6r) s i e h e H. Waetzoldt, T e x t i l i n d u s t r i e 7.76 ( s i g - 6 ) . (1 : 4 ) Die Emendation in 'ka!l f o l g t e i n e r p r i v a t e n Anregung von M.A. Powell. R u s s y n t a k t i s c h e n Grunden ( d o p p e l t e r G e n i t i v ! ) s c h e i n t e i n e mogliche Le-
Nik 297
526
Nik 298
I
sung b a r - d ~ l ~ - g u - l & ~ k aunwahrscheinlich. 'l - Die Kopie i s t korrekt. (2:l ) Die Deutung der Zeile bleibt unsicher. Fur einen sonst in unseren Quellen nicht belegbaren PN aga-zi vgl. immerhin lugal-aga-zi ib DP 626 1 :3 u.p.. Zu g i 4 in der hier vermuteten Bedeutung vgl. H.Behrens/H.Steible FAOS 6 , 139 2. (mit Terminativ- Infix / i i / ) . Auserhalb der bekannten Zusammensetzungen ;U(-a)-(-)gi4, sa- ( - ) g i 4 und kin-gi4-a sowie unsicherem e-ma-gi4 in Nik 138 3:2 f i n d e t sich in diesen Urkunden G~N-gi4-ain DP 422 3:2; CTNMC 2 3:3 und Fo 9 7:4, das J. Bauer AWL 192 zu Nr. 43 V11 5-6 im Pnschlus an Th. Jacobsen CTNMC S. 5 Anm.6 mit kin-gi4-a verbinden mochte. Dies erscheint mir allerdings genau so un sicher wie ein nicht auszuschliesender Zusammenhang eines dieser Syntagmen mit unserer Stelle. (232-4 j Zur Konstruktion und Deutung s. D.O. und a.a.0. S. 225.
Edzard SRU Nr. 78 (=RTC 28) 1:3-4
Nik 298 Text: Ermitage Leningrad 14298 (Samml. Lich. 131 ) Kollation: M. A. Powell ASJ 3 (1981) 145.147: Itablet has been baked and cleaned". Datum: Ukg L 4 Inhalt: Ruckgabe von gewogenen Waffen(tei1en ) ; Typ:1V
.
1
I
1 ) 1,40 1 i 3 . didli-bi ien-tab-ba
ki-1s-bi 3 ma-na l a [ X ] gin I Cs'ul-t i ' - a-am6 2 1 ) 1,43 d i d l i - b i Zen-tab-ba ki-16-bi 3 2/3-ja ma-na 2c-kam-ma iu-a-gi4-a-am6 42 ig i-g ii-g id-da 3 1 ) ki-la-bi 11 ma-na lc iu-a-gi4-a-am 6 40 igi-g ii-gid-da ki-la-bi 10 1/3-ia ma-na 5 gin R 4 1 ) 2c-kam-ma 6.1-a-gi4-a-am6 iubur
1
100 minus 3 ' einzelne Doppelaxte, i h r Gewicht [betragt) 3 Minen minus X Seqel: I ( S i e ) wurden in Empfang' genommen; 103 einzelne Doppelaxte, ihr Gewicht (betragt) 3 2/3 Minen: Zum 2. Flale wurden ( s i e ) zuruckgebracht; 42 Lanzenspitzen, ihr Gewicht (betragt ) 11 Minen : Zum 1. Male wurden ( s i e ) zuruckgebracht; 40 Lanzenspitzen , ihr Gewicht (betr2gt) 10 1/3 Hinen 5 Seqel:
Zum 2. Male wurden ( s i e ) zuruckgebracht. Subur,
4 3 ) simug " " sa6-sa6 5 1 ) dam-uru- in im-g i-na lugallagaiki-ka-ra iu-na f-ni-gi 4 4 6 1 ) sar-RU-am6
der Schmied, hat ( s i e ) Saia, der Frau des Urulinimgina, des Konigs von ~ a g a j , in ihre Hand zuruckgegeben. 4. (Jahr). Eine lzusammenfassende Auszugs1i s t e l i s t es.
Pnmerkungen : (1 :1 ) Zu ien-tab-ba "(Doppe1)axt" s . bereits oben zu Nik 281 5:4. Auch hier i s t d i e Wortbedeutung uber den Kontext gesichert. (1 : 3 ) t i i s t vermutlich Schreibfehler f u r g i 4 , das man entprechend 2:3,3:2, 4: 1 erwartet.Nach Emendation und Erganzung durfte d i e Zeile a l s Clc iu-al gi4a-am6 "zum 1. Male wurden ( s i e ) zuruckgebracht " zu rekonstruieren sein. Dem Sinne nach bedeuten diese Ausdrucke ' 1 . bzw. 2. Ruclcgabel und sind mit der Klassifikation der Tafel a l s Izusammenfassende Auszugslistel (6:l ) zu verbinden. Dieser Text s t e l l t also verschiedene Ruckgaben zusammen. (2:4) Zu gii-gid-da "Lanze" s. bereits oben z u Nik 281 1 : I . Das igi "Auge" einer Lanze durfte aber kaum etwas anderes sein a l s d i e ILanzenspitze1. Dieser Pnsatz f i n d e t sich auch bei B-Foster USP 38 mit Pnm.4. Vgl. ferner d i e mit igi zusammengesetzten Bezeichnungen f u r Metallgerate IGI.DIB.IM, igi-gi und igi-ia6 bei H. Limet, ~ 6 t a l214. ( 6 : l ) S i e h e dazu zu Nik 91 4:4 und hier d i e Anm. zu 1:3.
Nik 300
Nik 299
R 2
3
Text: Eremitage Leningrad 14299 (Samml. Lich. 4 5 ) K o l l a t i o n : M. A. Powell ASJ 3 (1981) 145 Datum : ? I n h a l t : Unbestimmt ; Abwiegen von Axten (? ) ; Typ: IV 1 1I
)
k i - l i - b i 13 ma-na na4-siki-ba-ta
C....] 2
1 ) ur-iul 2 Da-zi C....] ' k i - l i l - b i 10 1a 1 ma-na ba-ta G f N
I h r Gewicht ( b e t r a g t ) 13 Minen nach dem Gewichtsstein f u r Wollzutei lungen .: uriul ; 2 Axte .. i h r Gewicht ( b e t r i i g t ) 16 minus 1 Mine nach dem Gewichtsstein f u r Wollzutei. lungen Zum 2. Male ( h a t ) ~riul
...
..:
na4-siki-
...
R 3
1 ) 2c-kam-ma-ka ur-iul
C....]
4
6 ) CaiI~i1 ) lagaiki-ka-ra mu-na-DU nig-iim-bi 42 112 ma-na siki-G
des Stadtfursten von ~ a g a i , ( d i e s e s Ambra) g e b r a c h t . Handelsware dafur, (namlich) 42 112 Minen Wo1 l e von Weide (schaf en ) , - f u r 1 Seqel S i l b e r
ku gin-1-a 1 ) s i k i ma-na-2-ta ku-bi 113-ia ma-na 1 g i n igi-4c-gal
j e 2 Minen Wolle, d a s S i l b e r d a f u r ( e n t s p r a c h e ) 113 Mine 1 1 14 Seqel h a t dem U r e - ~ o S Baranamtara, d i e Frau d e s Lugalanda, d e s Stadtf ursten von ~ a g a i dargewogen. 3. ( J a h r ) .
ur-6-MUSra bar;-nam-tar-ra 5 1 ) dam-lugal-an-da en s ilagaiki-ka-ke4 e-na-la 3.
.... .
119
Pnmerkungen :
Das Genaue Thema d e r Urkunde l a s t s i c h aufgrund d e s Erhaltungszustandes n i c h t bestimmen. - na4-siki-ba ist s o n s t n i c h t bezeugt. ZII Da-zi s. J.Bauer AWL 256 zu Nr. 73 V 1-2 und vgl. ITT 5,9249 1 : l f . ; RTC 22 2:3. G ~ Nin 2.3 (und v i e l l e i c h t u r s p r u n g l i c h in 1 :1 I ) b l e i b t m i r u n v e r s t a n d l i c h .
(1 :1 ) Zu SIMXKUSU bzw. SIMXU~Js i e h e J . Bauer AWL 330 z u Nr. 118 I 1 3. (2: 1 , 3 : 3 ) Beachte d i e h i e r e i n d e u t i g cloppelte Funktion von nfg-iam-ma; s i e h e dazu oben zu Nik 8 5 1 :2 und Nik 230. Von Bedeutung i s t b e i diesem Text vor allem d i e lbnrechnung d e r Tauschwaren i n S i l b e r a l s allgemeinem Aquivalent.
Nik 300 Nik 301 Text: Eremitage Leningrad 14300 (Samml. Lich. 4 6 ) K o l l a t i o n : M. A. Powell ASJ 3 (1981 ) 145: "as copied". unschrift/Ubersetzung: A. Deimel Or 21, 7 ; M. Lambert RA 47 (1953) 114f. Datum: Lug. 3 I n h a l t : Kauf von Pmbra gegen Wolle u n t e r unrechnung b e i d e r auf den S i l b e r w e r t a l s allgemeinem Aquivalent; Typ: IV 1 ) C1 ,251 ma-na i i m ~ ~ M x ~ ~ ~ ~ 8 5 Minen Pmbr;~ f u r 1 Seqel S i l b e r gin-1-a j e 4 Minen Pmbra: S~MXKUSU bma-na-ta ku-bi 113-[ial mCa-nal 1 g i b i g i - P a s S i l b e r d a f u r (im unf ang von ) 113 Mine (und ) 1 1/4 Seqel ~ c - ~ ~ I I i s t d e r Kaufpreis. 2 1 ) n ig-Sam-ma-kam ure-MUS, ur-e-~US d e r Groskaufmann d e s ' Frauenhauses ' , g a l :dam-gir-E.Mi-ke4 bara-nam-tar-ra h a t d e r Baranamtara, 5 ) Cdam-llugal- 'an1-da d e r Frau d e s Lugalanda, 1
E.u
Text: Eremitage Leningrad 14301 (Samml. Lich. 1 9 ) K o l l a t i o n : M. A. Powell ASJ 3 (1981) 145 unschrift/Ubersetzung: A. Deimel Or 21, 6 f . ; vgl. R. S c h o l t z MVAG 39/11, 98; \ J . Bauer AWL 332f. uatum: Lug. 2 I n h a l t : Ausgabe von Ingredienzen z u r S a l b e n h e r s t e l l u n g ; Typ:I-K-1.
1 1 ) 13 dug i-nun i dug-1-a eren-babbar-bi 20 ma-na na4-si-sa-ta iurmen (=SU.ME.EREN)-bi 10 ma-na 2
5) C-suh5-bi 5 ma-na 1 ) SIM~KUSU - b i 2 ma-na gi-NI-bi 2 ma-na 21-gazmx(=ZUMxLAGAB)-bi2ma-na
1 3 Kruge B u t t e r auf 1 Krug F e t t (kommen): Weiszedern(harz) dazu: 20 Minen nach dem regularen Gewichtsstein, Zypressen (harz ) dazu: 10 Minen, Pinien (harz ) dazu : 5 Minen, Ambra dazu: 2Minen, dazu: 2 Minen.
...
... d a z u : 2 M i n e n .
$3I
Fiik 301
2
4 ) iim-PI.PI-bi 5 ) Sim-IM-bi
3
... dazu: ... dazu: ... dazu:
2 ma-na
213-ja ma-na
...-D u f t s t o f f
2 sila
... dazu:
iim-hsbi 2 s i l i 4
Jeiszedern (harz ) dazu: 260 Minen, Zypressen (harz ) dazu: 130 Minen, Pinien (harz ) dazu: 65 Minen,
1 ) C-suh5-bi 1,5 ma-na
Ambra dazu: 26 Minen,
S1MxKUSU-bi 26 ma-na
... dazu: 26 Minen, ... : 26 Minen, ... dazu: 26 Minen, ... dazu: 8 213 Minen,
g i - N I - b i 26 ma-na al-gazumx(=ZUMxLAGAB) 26 ma-na 6
1 ) i i m - ~ ~ . ~ ~26c - b ma-na i i i m - IM-bi 8 213-ja ma-na iim-jan-gam-ma-bi
dazu: 2 S i l a ,
2 Sila.
Insgesamt 13 Kruge B u t t e r :
1 ) < U - n i g h 13 dug i-nu eren-babbar-bi 4,20 ma-na iurmen (SU.ME. EREN)-bi 2,10 ma-na
R 5
213 Mine,
2 Sila, Terebinthen ( h a r z ) ( ? ) dazu: 2 S i l a ,
1) iim-gig-bi 2 s i l a Sim-gam-gam-ma-bi 2 s i l a SU-DI-ir-nun-bi
(1976) 7.
2 Minen,
... dazu:
26 S i l a ,
ihn wohlriechende Salben zu mischen, h a t Baranamtara, d i e Frau des Lugalanda, des Stadtf ursten von ~agaS, den h i u g i g i , dem Vorsteher des F e t t l a g e r s , (diese Ingredienzen ) ausgegossen. 2. (Jahr ).
i s t h i e r t a t s k h l i c h e i n Milchprodukt, d.h. "Butterno.a. Vql. dazu
den P a r a l l e l t e x t Fo 131 1 :1.3 m i t der Abfolge !-ab ter
"Kuhsahne", i-nun "But-
". f dug-1-kam 'das F e t t eines Kruges
(1:2) Vgl. etwas abweichend Fo 123 1:2.4,3:2: i s t es". (1:3) Gemeint i s t der ' n o m a l e l g e n o r m t e
Gewichtsstein. Beachte, das Speze-
r e i e n aus Der nach DP 513 m i t dem na4-derki den. Feiner gab es eirien na4-Si-tug 7:1,
181 8:4;
DP 192 1:3,8:4,
llDFr-Gewichtssteinlr gemessen wer-
"Gewichtsstein f u r K l e i d e r " (Fo 154 1 :5,
193 1:3,7:4,
194 1:3,7:4)hnd "Gewichtsstein f u r Wollzuteilungen" (Nik 299 1 : 1 ,2:3).
(2:2) Zu g i ( - N I ) s. J.Bauer AWL 330 zu Nr. 118 I 1 2, 334 zu Nr. 119 I 1 4. (2:3) Zu al-gazum,(=ZUM+LAGAB)
siehe J.Bauer
AWL 32%. zu Nr. 118 I 1 und
vgl. i m Zusammenhang m i t dessen Darlegungen auch CAD M/1,279 s.v.
margunu,
margusu. (2:4) Lu diesem n i c h t naher bestimmbaren D u f t s t o f f siehe J. Bauer AWL 334 zu N r . 119 I 1 5.
J-Bauer AWL 330 zu Nr. 118 I 1 4 ("Weihrauch") und CAD K l 3 5 f
Anmerkungen : ( 1 : l ) !-nun
oben zu Nik 289 2:3.
SIM~KUSU, auch S~Mxut]umschrieben, s. J.Bauer AWL 330 zu Nr. 118 I 1 3.
(2:5) Siehe z u l e t z t J.Bauer AWL 330 zu Nr. 118 I 5..
26 S i l a ,
...-D u f s t o f f dazu: ... dazu: 26 Sila.
7 1 ) S U . ~ I - ~ i r ~ - n u n - b26c i sili i i m - h s b i 26c s i l i i - i r - a ra-de bara-nam-tar-ra 5 ) dam-lugal-an-da ensi8 1 ) lagaiki-ka-ke4 en-iu-gi4-gi4 ka-iakan-ra e-na-d6 2.
zu N r . 80 I 1. S.a. ( 2 : l ) Zu
( 3 : l ) Zu i i m - g i g = kanaktu(m) ' e i n Baum und seine aromatischen Produkte1 s.
Terebinthen (harz ) (? ) dazu: 26 Si l a
26 s i 1;
i i m - g i g - b i 26 s i l i
(1:5) 6-suh5 i s t nach M.Sto1, Trees 18f. Pnm.68 n i c h t d i e 'Fohre1 sondern v i e l mehr eine P i n i e n a r t (Pinus h a l e p e n s i s l b r u t i a ) . Vgl. f e r n e r J-Bauer AWL 268
einen na4-siki-ba
(1:4) Zu Lesung und Bedeutung siehe J.Bauer AWL 333 zu Nr. 119 I 7 und AoN 1-4
..
(3:3,7: 1 ) Dieser Duftstoff erscheint a l s jim-SU.S~-ir-nun (DP 51 1 2:4, 512 3:2, 514 2:3) und offenkundig a l s g i m - ~ ~ . ~ A - i - n u n(Fo 131 3:4). Diese Schreibung h a t v i e l l e i c h t auch i n 7:l unseres Textes vorgelegen ( v g l . M. A. Powell ASJ 3 (1981) 145). (3:4) Diese Ingredienz kann i c h sonst n i c h t belegen; ~ ~ 1 215,83. . 3 ~ (7:3) M i t Vorbehalt f o l g e i c h h i e r dem Lesungsvorschlag von J-Bauer AWL 334 zu Nr. 119 I V 3, d e r auf ( l u - ) f - r a - r a ,
den "Salbenmischer" verweist.
Beachte w e i t e r l u und b i = balalu(m) "mischen" AHw 97; CAD B 3W.; ra-ra = muraqqiu, muraqqi AHw 675; CkD MI2 218.
lUf-
Nik 302 Text: Eremitage Kollation:- M. A. Datum: (Lug.(?) Inhalt: Ausgabe 1
1
2
Leningrad 14302 (Sammi. Lich. 248) Powell ASJ 3 (1981) 145; Neukollation: G.J.S. / (Ukg. L ( ? ) ) 5 von Kleider(stoff e)n ( ? ? ) ; .-Typ: 1-5-7.
1 ) 1 2 c ma-[nal tug-*'X'-[ 'X'
* Irx k
....1
[....I [ ....1 ia6-* 'ia61?
1 ) 1 2:en-[ 1
....1-si
[....I
rx i [....I
* [ X ( ? ) ] rO1.O R 3
1 ) sioa-?ab
Nik 303
*
rcianun7- 'EZEM-da1 i Q i-ama-