ВАЗОРАТИ МАОРИФИ XУМ{УРИИ ТОXИКИСТОН МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН ДОНИШГО{И ДАВЛАТИИ ХУXАНД БА НОМИ АКАДЕМИК Б. UАФУРОВ ХУДЖАНДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ АКАДЕМИКА Б. ГАФУРОВА
НОМАИ ДОНИШГО{ илм[ои xомеашиносb
УЧЁНЫЕ ЗАПИСКИ гуманитарные науки
№ 4(20)
ХУXАНД – 2009
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
3
Маxалла аз соли 1948 нашр мешавад Журнал издаётся с 1948 года
ББК 86.39 Н 34
{АЙЪАТИ ТА{РИРИЯ Н.Ю.Салимов – доктори илм[ои филология, профессор, академики Академияи илм[ои Xум[урии Тоxикистон (сарму[аррир), Н.Зо[идов – доктори илм[ои филология, профессор (xонишини сарму[аррир), А.Насриддинов – доктори илм[ои филология, профессор, А.Абдуrодиров – доктори илм[ои филология, профессор, А.Мирбобоев - доктори илм[ои таърих, профессор, А.{асанов – доктори илм[ои филология,профессор, К.Усмонов – номзади илм[ои филология, дотсент, М.Исмоилов – номзади илм[ои фалсафа, дотсент.
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ Н.Ю. Салимов – доктор филологических наук, профессор, академик Академии наук Республики Таджикистан (главный редактор), Н. Зохидов – доктор филологических наук, профессор (зам. главного редактора), А.Насриддинов – доктор филологических наук, профессор, А.Абдукодиров – доктор филологических наук, профессор, А.Мирбабаев - доктор исторических наук, профессор, А.Хасанов – доктор филологических наук,профессор, К.Усмонов – кандидат филологических наук, доцент, М.Исмоилов – кандидат философских наук, доцент. ISBN 978999474-5
9 789 994 747 320
© ДДХ ба номи академик Б. Uафуров, 2009 © ХГУ им. академика Б. Гафурова, 2009
ФИЛОЛОГИЯИ ТОXИК ТАДЖИКСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ
Р. {одизода БА{РОМИ ЧEБИНА ДАР «АХБОРИ АXАМ» ВА «ШО{НОМА»-И ФИРДАВСB Вожа[ои калидb: таърихи адабиёти форсу тоxик, Ба[роми Чўбина,«Ахбори Аxам»,«Таърихи Табарb»,«Шо[нома»-и Фирдавсb
1. Rиссаи Ба[роми Чeбина дар адабиёти па[лавb, давраи охирини замони Cосониён аз достон[ои маш[ур буд. Вале баъди суrути Cосониён ин достон зуд фаромeш шуд, то он xо, ки дар «Таърихномаи Табарb» дар бораи Ба[роми Чeбина иттилое мундариx нашудааст. 2.Абeалb Му[аммад ибни Му[аммад ибни Абeабдулло[и Балъамb (соли вафот 974 мелодb), ки «Таърихи Табарb»-ро ба форсии дарb гардонида буд, дар аввали боби «Хабари Ба[роми Чeбин ва [арб[ои вай» навиштааст: «Ва Му[аммад ибни Xарир [адиси Ба[роми Чeбин тамом нагуфтааст ва ман ба китоби «Ахбори Аxам» тамомтар ёфтам ва бигeям». (1, 764) Балъамb аз а[воли муаллифи «Ахбори Аxам» ва ба кадом забон навишта шудани ин асар иттилое надодааст. 3. Дар «хабар»-и «Ахбори Аxам», ки ба забони шевои дарии форсии Балъамb наrл шудааст, rиссаи Ба[роми Чeбина аз омадани e ба даъвати {урмузд барои дафъи [уxуми Совашо[ Хоrони турк, то кушта шуданаш ба тарзи хоинона аз тарафи гумоштаи Хусрави Парвиз [икоят мешавад. 4. Мазмун ва сужаи достони Ба[роми Чeбина, ки Фирдавсb дар «Шо[нома» овардааст, аз рeи мутобиrа ва муrоисае, ки ин
4
НОМАИ ДОНИШГО{
xониб анxом додам, маълум шуд, ки дар асоси китоби «Ахбори Аxам»-и муаллифи гумном сохта шудааст. 5. Мо ба тасдиrи ин гуфтаи худ як пора аз «Ахбори Аxам»ро бо наrли манзуми Фирдавсb ин xо иrтибос мекунем, то бубинем шеъри бузург ва тавонои Фирдавсb [икояти ни[оят сода ва аз такаллуфот ориро чи гуна дар либоси шеър пироста ва ороста намудааст, ки хондани он ба мо як xа[он лаззат ва нури маонb э[до мекунад. 6. Ин пора дар китоби «Ахбори Аxам» дар фасле ба унвони «Хабари Ба[роми Чeбина бо духтари парb» омадааст. Ин [амон [икоятест, ки Ба[роми Чeбина ба тарuиби гeрхаре бар кeшки канизаки xодугар медарояд ва аз ин xо гeё бо савдои расидан ба тоxу тахти каёнb берун меояд. Ин [икоят дар «Таърихномаи Табарb» дар наrлу та[рири Балъамb чунин омадааст: «Гуфто: рeзе Ба[ром ба шикор берун омад бо {урмузд Харроди Барзин ва Бузургдабир ва xамоате аз ёрон бо вай буданд. Ба[ром аз паси гeрхаре битохт. Он гeрхар ба марuзоре андар шуд бузург. Ёрон аз паси вай андар шуданд. Чун марuзор сипарb шуд, яке водb падид омад, бад-e андар бeстон[ои бисёр ва об[ои равон ва кeшк[о ва аз дур яке кeшки бузург падидор омад. Ба[ром битохт ва бад-он кeшк шуд бо ёрон ва фуруд омаданд ёронаш. Ва Ба[ром андар рафт ва эшонро гуфт: «Шумо як замон бар дар бошед, то ман андар шавам». Ва асби хеш эшонро дод ва эшон бар дари он кeшк бинишастанд ва Ба[ром ба кeшк андар шуд. Замоне буд. Fуломе аз он кeшк берун омад ва асбони эшон баст ва алаф додашон ва боз берун омад ва таом овардашон. Чун таом бихeрданд, шароб оварданд ва шароб бихeрданд. Замоне дер баромад ва Ба[ром берун наёмад. Мардоншо[ ба кeшк андар шуд. Ба[ромро дид бо канизаке нишаста, ки [аргиз то Мардоншо[ буд, аз e некeтар надида буд на озоду на банда ва бо вай [адис [амекард. Ба[ром eро гуфт: «Нишин, то ман берун оям». Мардоншо[ ба xое боз омад ва бинишаст. Замоне буд. Ба[ром берун омад ва канизак бо вай буд то дари кeшк, то [ама ёрон вайро бидиданд. Ва Ба[ром барнишаст ва он канизак ба кeшк андар шуд. Пас дигар рeз Хурмузд Харроди Барзин ва Бузургдабир [ар ду аз пеши Ба[ром бигрехтанд ва биxастанд ва сeи {урмузд омаданд ва rиссаи он канизак eро бигуфтанд. {урмузд мeбадони мeбадро бихонд ва гуфт: «Ин чист?» Ва rиссаи он канизак eро
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
5
бигуфт. Гуфт: «Он канизак аз париён аст ва бар Ба[ром ошиr аст ва [ар куxо Ба[ром бо сипо[ биистад пеши сафи душман, он канизак бо ёрони хеш биёяд ва он душмани Ба[ром [азимат кунанд». (1,774-777) Фирдавсb ин rиссаи Ба[роми Чeбинаро дар ороиши сухани манзуми дилангез ва дилчасп xилвагар месозад, ки наrли муаллифи «Ахбори Аxам» дар пеши шеъри се[рофарини {акими Тeс бе обуранги хушкмизоxона метобад. Инак, ман мехо[ам [амин [икоятро аз «Шо[нома»-и Фирдавсb rироат кунам: Пас аз он ки Ба[роми Чeбина номаи ни[оят пурхашм ва та[rиромези {урмуздро мегирад, ранxу озурдагии худро пеши сипо[аш ошкор намекунад ва наси[атомезона ба он[о мегeяд: Xа[ондор бар бандагон подшост, Агар мар маро хор гирад равост. Гумоне набурдам, ки наздики шо[, Бадандешагон низ ёбанд ро[. Аммо сипо[ аз кирдори шо[ ба андозае озурда ва ранxида буданд, ки сухан[ои таскиномези Ба[роми Чeбина ба xаро[ати дили он[о муолиxе нашуд ва он[о ба Ба[ром гуфтанд: Чунин ёфт посух зи эрониён, Ки: «Мо худ набандем аз ин пас миён. Ба Эрон кас eро нахонем шо[, На Ба[ромро па[лавони сипо[». Пас аз ин Фирдавсb менависад: (бо чанде ихтисорот) Чунин то ду [афта бад - ин баргузашт, Сипа[бад зи айвон омад ба дашт. Яке беша пеш омадаш пурдарахт, Сазовори майхораи некбахт. Яке гeр дид андар он марuзор, К-аз он хубтар кас набинад нигор. Пас андар [амеронд Ба[ром нарм, Бар e борагиро накард эч гарм. Бад-он беша дар xои нахчирго[, Ба пеш андар омад, яке танг ро[. Зи тангb чу гeри жиён баргузашт, Биёбон падид омаду боuу дашт. Аз ин дашт Ба[ром чун бингарид, Яке кохи пурмоя омад падид.
6
НОМАИ ДОНИШГО{ Бад-он кох Ба[ром бин[од рeй, {амон гeр пеш андарун ро[xeй. {аме ронд то пеши он кох асб, Паси пушти e буд Эзадгушасб. Инони таковар бад - e доду гуфт, Ки: «Бо ту [амеша хирад бод xуфт». Пиёда ба да[лези кох андарун, {амерафт Ба[ром бера[намун. Замоне [аме буд Эзадгушасб, Гирифта ба даст он гаронмоя асб. Ялонсина омад паси e давон, Бар асби таковар бубаста миён. Бад-e гуфт Эзадгушасби далер, Ки: «Эй пур[унар номбардори шер! Бубин то куxо рафт солори мо, Сипа[бад, ял номбардори мо ?!» Ялонсина дар боu бин[од рeй, Дилаш пур зи андеша солор xeй. Яке коху айвони фархунда дид, К-аз он сон ба Эрон на диду шунид. Ни[ода ба айвони e тахти зар, Нишонда ба [ар пора дурри гу[ар. Бар он тахт фарше зи дебои Рум, {ама пайкараш гав[ару зарру бум. Нишаста бар e бар зане тоxдор, Ба болой чу сарву ба рух чун ба[ор. Бари тахти заррин яке зерго[, Нишаста бар e па[лавони сипо[. Фаровон парастанда бар гирди тахт, Бутони парирeи бедорбахт. Чун он зан ялонсинаро дид гуфт: «Парастандаеро, ки эй хуб xуфт, Бирав тезу он шердилро бигeй, Ки эдар туро омадан нест рeй. {аме бош наздики ёрони хеш, {ам акнун биёяд-т Ба[ром пеш. Бад-ин сон паёмаш зи Ба[ром де[, Дилашро ба баргаштан ором де[.»
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
7
{ам он га[ парастандагонро ба ро[, Зи айвон барафканд назди сипо[. Ки то асби гурдон ба охур баранд, Пароганд зин[о [ама бишмаранд. Бад-он зан чу баргашт, Ба[ром гуфт: Ки: «Тоxи туро муштарb бод xуфт». Бад-e гуфт: «Пирeзгар бош зан, {амеша шикебодилу ройзан». Чу Ба[ром з-он кох омад бурун, Ту гуфтb биборид аз чашм хун. Маниш дигару гуфту посух дигар, Ту гуфтb ба гардун баровард сар. (2,531) Чунонки мебинем Фирдавсb аз наrли [икояти Балъамb дур нарафтааст. Дар [икояти Балъамb Дабир бузург ва Харроди Барзин аз назди Ба[роми Чeбина фирор карда назди {урмузд меоянд ва он чb дар кохи зани тоxдор рух дода буд, ба {урмузд наrл мекунанд. Дар Фирдавсb Харроди Барзин, ки аз xониби {урмузд назди Ба[роми Чeбина нозири (xосус) махфb буд, пин[онb аз Ба[ром гурехта, пеши Ша[риёр меояд ва он чb дида буд, [икоят мекунад: В-аз ин рeй Харроди Барзин ни[он, {аме тохт то назди шо[и xа[он. {ама гуфтани[о бад-e боз гуфт, {ама роз[о баргушод аз ну[уфт. Аз он тоxвар монд андар шигифт, Сухан [ар-ч бишнид, дар дил гирифт. Сабук мeбади мeбадонро бихонд, Бад- он xой Харроди Барзин нишонд. ... Чунин гуфт мeбад ба шо[и xа[он, Ки: «Ин гeр деве бувад дар ни[он. Чу Ба[ромро хонд аз ростb, Падид омад андар дилаш костb. {амон кох чун гeрситоне шинос, Бад-он тахт xодузане носипос. Ки Ба[ромро он сутургb намуд, Чунон тоxу тахти бузургb намуд. Чу баргашт аз e пурманиш гашту маст, Чунон дон, ки [аргиз наёяд ба даст. (2,532)
8
НОМАИ ДОНИШГО{
Фирдавсb [арчанд мазмун ва сужаи rиссаи Ба[роми Чeбинаро аз «Ахбори Аxам» гирифтааст, вале бо да[ои шоиронаи худ достоне дар саргузашти Ба[роми Чeбина офарид, ки дар сат[и саноеи сухан бо достон[ои дигари «Шо[нома» [ампа[лe аст. Фирдавсb дар ин достон симо[ои мухталифи xомеаи он даврро аз Ша[риёр, [укмрони замон {урмузд то сарлашкарони размого[ тасвир намудааст. Нумои Ба[роми Чeбина дар миёни ин ашхос бо одамият ва дигар хисол бе[тарин инсоне дар ни[ояти ма[бубият ва марuубият аст. Дар нумои Гурдия зани хирадманд ва пурме[ру со[ибдили аз му[аббату uамхорb саршор муxассам гаштааст. Дар баробари [амин дар достон симо[ои зишту бадкирдор, ки дар [аrrи Ба[роми Чeбина хиёнат[о мекунанд, дар мавриди нафрат нишон дода шудааст. Дар достон майдони разму набард[о ва корнамоиву сафороии Ба[роми Чeбина бо тафсилоту xузъиёт тасвир шудааст. Манзара[ои табиат, шаб[ои ситоразор ва сапедадаму тулeи офтоб бо rалами се[рнамои Фирдавсb дар пеши назар чун нигора[ои монавb таxаллb менамоянд. Хулоса, достони Ба[роми Чeбина дар ороиши назми осмонии Фирдавсb дар радифи бе[тарин осори адабиёти xа[он xойго[и сазовор дорад. ПАЙНАВИШТ: 1. Таърихномаи Табарb. Гардонидаи мансуб ба Балъамb, ба тас[е[ ва та[шияи Му[аммади Равшан, муxаллади дувум, Интишороти Суруш, Те[рон, 1376. 2. Шо[номаи Фирдавсb. Бар асоси мeътабартарин нусхаи мавxуди xа[он (чопи Маскав). Бо муrаддимаи дуктур Му[аммад Xаъфари Ё[аrb, ношир Сухангустар, чопхонаи Остони Rудси Разавb, 1377.
Bahromi Churbina in “Akhbori Ajam” and Firdawsi’s “Shohnoma” R.Hodizoda Key words: the history of the Persian-Tajik literature, Bahromi Churbina, “Akhbori Ajam”, “Taarikhi Tabari”, Firdawsi’s “Shohnoma”
In the Pahlavi literature of the end of Sosonies’ epoch the legend “Bahromi Churbina” had been one of the famous poems, but after Sosonies’ fall it was rapidly forgotten. This idea can be proved by absence
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
9
of any information about this poem in Abujaafar Muhammad ibni Jarir’s “Taarikhnomai Tabari”. Òhe Persian-Dari translator of “Taarikhnomai Tabari” – Abuali Muhammad ibni Muhammad ibni Abuabdullohi Balami inscribed the legend “Bahromi Churbina” into Tabari’s book not directly but taking it from an indefinite author’s book “Akhbori Ajam”. Comparing a passage from “Akhbori Ajam” taken from “Taarikhi Tabari’s translation” with the poem “Bahromi Churbina” taken from Firdawsi’s “Shohnoma”, the author comes to the conclusion that Hakimi Tusi (Firdawsi) composed this poem on the basis of the book “Akhbori Ajam” and using his poetric talent he made it especially charming. In this poem Firdawsi depicted various personages of that epoch. In comparison with other personages Bahromi Churbina’s image seems to be very attractive with his humaneness and positive qualities. Gurdiya’s image is a reflection of a clever, kind and hearty woman.
10
НОМАИ ДОНИШГО{
Н. Файзуллоев, Ф. Ба[риев ШЕЪР ВА НАRШИ ОН ДАР АДАБИЁТИ КEДАКОН Вожа[ои калидb: шеъри атфол дар адабиёти муосири тоxик, даврабандии шеъри атфол, та[лили мавзeии шеъри атфол, rофияороb дар шеъри атфол
Мусаллам аст, ки пас аз Инrилоби Октябри соли 1917, хоса сол[ои 20-30-юми асри гузашта дар тамоми адабиёти сермиллати шeравb, минxумла дар адабиёти тоxик таuйироту дигаргунии куллb рух дода, тафаккури бадеии адибон ба куллb дигар шуд. Як [иссаи асосии ин дигаргуни[о дар адабиёти мо [анeз ибтидои садаи ХХ оuоз шудааст, ки андешаи зерини поягузори адабиёти навини тоxик устод Садриддин Айнb далели боризи ин гуфта[ост: «{арчанд А[мад Махдуми Дониш дар боби адабиёти мансур хеле рe[и нав ва услуби тозаро бо ил[оми да[о ва истеъдоди фитрии худ эxод карда, лекин ин равиш то 1905 мелодb, яъне то инrилоби нахустини Русия шоеъ нашуда буд. Ваrте ки инrилоби мазкур ба вуreъ омада, омадшуди рeзномаxот ва китоб[ои тоза дар Бухоро ва Туркистон умумият гирифт, со[ибrаламони тозанавис [ам xоxо сар бароварданд. Бино бар ин, мо сари таърихи адабиёти нави тоxикро 1905 rарор додем» (1,529). Пайдоиши адабиёти кeдак, аз xумла шеъри он ба [амин давра рост омад ва ин адабиёт аз rадам[ои нахустинаш ба эътибори мавзeву мe[таво нав буд ва назар ба зарурати замон бе[тарин намуна[ои адабиёти кeдак дар са[ифа[ои китоб[ои дарсb арзи [астb кард ва мавзeи ин ашъор таълиму тарбия, даъват ба сeи мактабу маориф ва рe овардан ба китоб, ташвиrи донишу савод, маърифату ахлоrи [амида ва амсоли ин буд. Албатта, мавзeи даъват ба сeйи аrлу донишу савод дар адабиёти мо нав набуд ва тамоми панднома[ои классикон,
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
11
ахлоrномаву андарзнома[ои гузашта аз он ша[одат меди[анд. Масалан, боби дуюми «Минуи хирад» оиди ин мавзeъ сад гуфтори андарзиро дар бар гирифтааст. Ё худ яке аз боб[ои осори адабиёти па[лавb-«Андарзи кeдакон» аст, ки мундариxааш аз панд[ои ибратомeзе иборат буда, «дабиристонхватайн» (мактабдор, устоди дабиристон) ба кeдакон- шогирдонаш аз боби таълиму тарбият дарс медодааст. Мавзeъ ва мазмуни ин андарзнома[о суб[ аз хоб бархоста дасту рe шустан, риояи rоида[ои сарфу истеъмоли таом, дар омeзиш саъй кардану кeшо будан, э[тирому арxгузорb ба устод – муаллиму волидайн ва амсоли ин будааст. {амин анъана[ои волои гузашта дар шароити нави таърихb бо обурангу [адаф[ои навин аз нав э[ё гардида, дар rолаби каломи мавзуну муrаффову хаёлангез ва бо сабки содаву равони rобили дарки кeдакон гуфта шуд. Маорифпарварони тоxик, хоса устод Айнb ва шогирдонаш ма[з [амин андарзу панду ахлоrнома[ои классикиро ибтидои rарни ХХ ба маrсаду [адаф[ои комилан тоза ва бо дарки азими масъулиятшиносb дар ро[и саводомeзии а[ли xомеа аз нав э[ё карданд ва дар ин xода шаклу навъ[ои мухталифи назмии адабиёти даврони гузаштаро ба кор гирифтанд. Маъмултарин ва густаришёфтатарин шеъри классикb, ки ба табиату хосияти адабиёти кeдак хос аст, маснавист, ки дар он [ар байт [амrофия аст (а а, б б, в в), ба назми махсуси барои хурдсолон ро[ ёфт. Ба фикри мо, нахустин шеъре, ки шоирони тоxик барои кeдакон эxод кардаанд, ма[з дар шакли rофиябандии маснавb адо шудааст. Ин шеъри маш[ури устод Айнb «Са[арго[он» аст, ки дар китоби дарсии «Та[зибуссибён» омадааст: Са[арго[он, ки булбул дар наво шуд, Гул аз шодb шукуфту uунча во шуд. Шумо, эй булбулони боuи мактаб, Са[арго[он набояд хуфт [ар шаб. Шумо [ам дар наво оед бояд, Ки то аз боuи маънb гул кушояд. Са[арго[он, гулистони дабистон, Тароватбахш бошад чун гулистон… Ба назари мо, ин xо устод Айнb [амон анъанаи панду андарзи классикиро дар тарбияи фарзанд ва даъват ба илму савод ва [унаромeзиро идома додааст, бахусус анъанаи эxодиёти Низомии Ганxавиро, ки дар боби наси[ат ба фарзанд фармуда буд:
12
НОМАИ ДОНИШГО{
Fофил манишин, на ваrти бозист, Ваrти [унар асту сарфарозист. Дониш талабу бузургb омeз, То бе[ нигарад рeзат аз рeз… Мекeш ба [ар вараr, ки хонb, То маънии он тамом донb. Дар бобати навъи шеърии ин офарида[о ба андеша рафта, [аминро бояд таъкид намуд, ки сабаби асосии бештар ба шакли rофияороии маснавb рe овардани шоирон, пеш аз [ама, нисбатан осон будан [ам барои эxодгари шеър ва [ам барои [ифзкунандаи он, дар навбати аввал барои кeдакон аст. Ба фикри Ба[ром Сирус «шоир дар маснавb барои [ар як байти асари худ rофияи xудогона пайдо мекунад ва барои пайдо кардани rофия, чунонки дар шакли rасида дида мешуд, ба сахти[о намеафтад». (4,139). Тарзи rофияороии маснавb, мазмуну андешаи замонии дархури бачагон ва забони содаву равони форсии тоxикb имкон додааст, ки ин ва ба [амин монанд шеър[ои устод Айнb ва дигарон бо як – ду бор rироат кардан, дар дилу дида ва афкори кeдакон xовидон маскан бигирад. Бояд гуфт, ки чунин тарзи rофияороb дар rисми аъзами ашъори шоирони тоxик, ки барои кeдакон эxод мекунанд, равшан ба назар мерасад. Масалан, аз 72 шеъре, ки дар китоби нахустини шоири xавон Шарифи Ма[мадёр «Обшори Зиде[» (2004) xамъ омадааст, 67 адади он ба шакли rофиябандии маснавb, ду шеър ба сурати rофияороии ча[орпора (а б а б) ва се шеър ба тарзи rофиябандии якдармиён (а б в б) эxод шудаанд. Яъне барои ин шоири навкор майли асосb дар офаридани шеъри атфол ба сeи шакли rофияороии классикb, бахусус маснавист. Аммо баъзе офарида[ои e дар rолаби rофиябандии xадид (якдармиён) низ сурат гирифтааст, ки шеъри панx[иxоии «Иди Наврeз» намунаест аз он: Суб[и дилафрeз, Дар таку дар дав Хушхабар омад, Хурду калон шуд, Наврeзи фирeз Пур аз суманак Гулбасар омад, Болои хон шуд, Fул-uули бисёр Дар иди Наврeз Андар фазо шуд, Зебад зиёфат, Домани кe[сор Бар хонаи мо Пур аз наво шуд. Ме[мон хуш омад.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
13
Чун ба таърихи садаи бисти адабиёти кeдакон назар меафканем, равшан пай мебарем, ки дар rисмати назми он rариб тамоми анвои шеъри классикb аз рубоиву дубайтb кашида, то маснавb фаровон истифода шудааст. Баъд аз тарзи rофияороии маснавb дуюмин тарзи rофиябандb, ки дар шеъри атфоли тоxик роиx ва серистифода мебошад, шакли rофиянигории якдармиён (а б в б) аст, ки дар осори классикb низ тимсолаш кам нест. Чунончи, дар ин абёти пандомези Саъдии Шерозb: Хар ба саъй одамb нахо[ад шуд, Гарчи дар пои минбаре бошад. В-одамиро, ки тарбият накунанд То ба садсолагb харе бошад. {арчанд назми барои атфол ва табиати нозпарвари кeдак ашъори серrофия ва наздикrофияву зулrофиятайнро бештар мепарварад, бо вуxуди ин шоирони тоxик ба услуби rофияороии якдармиён (а б в б) бисёр муроxиат кардаанд. Масалан, аз 8 шеъри Ма[мадалишо {айдаршо, ки дар xилди якуми «Тазкираи адабиёти бачагон» (1979) xой гирифтааст, 7-тои он ва аз 140 шеъри маxмeаи Алb Бобоxон «Пайuоми парасту» (2003) 61 ададаш rофияи якдармиён (а б в б) дошта, 32 адади он ба тарзи rофиябандии маснавb ва 19 адади дигар ба сурати rофияороии нави салибb ё ча[орпора (а б а б) эxод шудаанд. Маxмeаи фавrуззикри Алb Бобоxон бо шеъри «Эй мулки озод», ки rофияи якдармиён дорад (Мефахрам аз ту, Эй мулки озод, Эй сабзу хуррам, Чун боuи обод ), оuоз гардида, бо шеъри «Белмо[b», ки низ дар [амин шакли rофиябандист (Дадом аз дарё гирифт, Як мо[ии мeйлабдор, Фукаш ба шакли бел аст, Думаш [амчун думи мор) поён ёфтааст. Шеър[ои «Наxxор» (с.17), «Имти[он» (с.19), «Дeсти кeдакон» (с.20), «Оби беuубор» (с.22) «Абр ва сабза» (с.23), «Суруди наврeзb» (с. 27), «Гулпарварон» (с.28), «Самбeсаи алафин» (с.31), «Кулчаи мо[» (с.32), «Тути заминb» (с.36), «Шабе аз полиз» (с.37) ва «Базми чирчирак[о» (с.28) ба тарзи rофияороии омехта- а а б а, а б а б, а б в б офарида шудаанд. Чунончи, шакли rофиябандии шеъри «Наxxор», ки [унармандиву [унаромeзиро тарuиб мекунад, чунин аст: Таuои ман дуредгар, Бо тешааш чeб[оро Да[ панxаи e [унар. Тарошаду пардозад. Созад дару тиреза Барои а[ли де[а Аз арчаву санавбар. E сандалb бисозад
14
НОМАИ ДОНИШГО{
Тахта[оро бурида Агар кори наxxорb Сайrал ди[ад ба ранда. Мушкиле пеш орад, Сандуrи гулдори e Мепурсам аз таuоям Табъи дили харанда… Пурсиш айбе надорад. Дар па[лeи таuоям Таuои ман пурдон аст, Ман [ам [унар намоям. Устои устоён аст. Курсича[о бисозам Дар [унари наxxорb Барои xeра[оям Ягонаи замон аст. Шоирони тоxик дар баъзе маврид[о аз истифодаи шакли rофиябандии навъи маснавb фаротар рафта, тарзи rофияороии xадидро, ки се мисраи [ар банд [амrофияанд, истифода кардаанд. Масалан, дар шеъри «Баррача рeяд аз замин»-и Fаффор Мирзо тарзи тозаи rофиябандb (а а а б, в в в б, г г г д, ….) ба кор рафтааст: Як рeзи аввали ба[ор Тоxи хурeс шинонb ту. Дар [авлb буд {асан савор Ба e гар об монb ту, Ба аспи зину ёлдор Ба ту,ба xeраxони ту, К-аз магазин харида буд. Хурeси rандил мешавад… Бародари {асан – Халил Шинонb ту пиёз агар, Майка ба тан, ба даст бел Зи хок мешавад бадар, {авлb намуд пойбел Телпакчаи сафед ба сар Ба об – араr ueтида буд… Аскарча[о rатор – rатор. Тарзи rофиябандии шеъри панx[иxоии Бобо {оxb «Дастони модар» аxибтар аст, зеро дар он [ар банд, ки аз ча[ор мисраъ таркиб ёфтаанд, rофияи ало[ида (а а а а, б б б б,…) доранд: Бeи гулу нон Га[ дар сари гул Бeи ко[у дон, Га[ дар дашту чeл, Бeи ширу xон Бошанд машuул Доранд ин дастон. Ба кори маъrул. Шахшeлу ма[ин Ди[анд ёрb Чолоку матин, Дар пахтакорb, Монанди замин Дар чорводорb Неъматофарин. Дар боuдорb. Дар шеъри дигари Бобо {оxb «Абр ва сабза», ки [амагb аз шаш банди чор[иxоb таркиб ёфтааст, се навъи rофиябандb истифода шудааст: Наъраи раъд Рeи фазо Гашт баланд, Тира бишуд Дар [ама xо Табъи [аво Ларза фиканд. Хира бишуд.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
15
Абри гузар, Хушк шавад Абри самар, Меваи нав, Гуфт:- Бидон Хушк шавад Сабзаи тар. Гандуму xав. Истам агар Чашми [ама Дар бари ту, Дашту даман, Гар наравам Чор бувад Аз сари ту. Дар ра[и ман… Чунонки мебинем, тарзи rофиябандии банди якуми ин шеър а б а б банд[ои дуюму чорум ва панxуму шашум а б в б буда, rофияи банди сеюм ба тариrи а а б а сурат гирифтааст. Дар шеъри [афт[иxоии «Суруди дарё»-и ин муаллиф тарзи rофияороии жанр[ои маъмули адабиёти классикb- uазал ва rасида мушо[ида мегардад: Аз тору пуди дарё Гулбоu[о шукуфтанд Хезад суруди дарё, Аз дасти xуди дарё. Дорад маrоми хоса Сeзаш чу сози мутриб Буду набуди дарё. Хонад дуруди дарё. Иrболи сабз бахшад Дил мебарад ба шeхb Оби кабуди дарё. Авxи суруди дарё. Xeшу хурeши мавxаш Дорад суxуди дарё. Ба пиндори мо шакли rофиябандии шеъри [ашт[иxоии «Кулчаи мо[»-и Алb Бобоxон як навъ таxрибаи нав дар шеъри муосири мост, зеро [ар банди он rофияи дигар (а а б а, а б в б, а а а а… )дорад, ки шабе[аш дар назми кeдакони тоxик rаблан ба чашм намерасид: Гушна будам, гушна будам, Кулчаи навканда дидам. «Ва[, чb xонбахшb ту, кулча!» Гуфтаму сeяш давидам. Дар фазо пасту муаллаr Кулчае метофт аз дур. Дар назар монанди оташ Рeйи сурхаш буд пурнур. Хостам онро бигирам {амчу дармоне ба дардам. Бeсаму бар дида молам, То зи рeяш сер гардам.
16
НОМАИ ДОНИШГО{
Лек дастам кeта[b кард, «О[» гуфтам «во[» гуфтам. Панxа[оямро кушода «Кулча парто, Мо[!» гуфтам. Табиист, ки мавзeъ[ои мухталифи адабb ва муносибати озодонаю нави тасвири он[о боиси ба кор гирифтани шаклу навъ[ои омехтаву мухталифи rофия дар назми кeдакони тоxик гардидааст, аммо махсусият[ои адабиёти атфол ва табиату завrи шеърфа[мии кeдакон боисрор талаб менамояд, ки [ини таълифи шеър барои эшон аз rофия[ои наздик, зулrофия, хусусан аз rолаби rофияи маснавиву тарxеъбанд ва мусаммату рубоиву дубайтb [ар чb бештар истифода барем. Зеро истифода аз rофия[ои дур, аз xумлаи rофия[ои якдармиён (а б в б) ва ча[орпора (а б а б) дар баъзе маврид[о ба кeдакон гаронb меорад ва дар мутолиаву [ифзи он[о мушкилот халr мекунад, чунонки аз ин абёт э[сос мешавад: Кe[кан[ои диловар Омаданд анбe[ - анбe[, Санги хороро бурида Наrб канданд аз дили кe[. Рeзу шаб хонад тарона Рeд ба амвоxи шодb, Бо хурeши xовидона Мешитобад сeйи водb. Ё худ байт[ои зерин, умуман, аз rофия барист: Гуфтам ба ман чb даркор Ин хел гулeдарронb? Лекин чb метавон кард {ар ду бародаронем. Рeзи дигар [ам айнан Монанди динангина, Охир лона [ам созад Вай лона не, чигина. Чунонки мебинем, банди аввали ин шеъри берe[ орb аз rофия буда, дар банди дуюм бошад, муаллиф ба хотири rофия аз вожаи «динангb» (дирeза) барuалат «динангина» сохта, бо калимаи номаф[уми «чигина» (?!) rофия кардааст, ки, ба фикри мо, комилан uалат аст.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
17
Чунин rофия[ои uалат дар баъзе шеър[ои шоири со[ибтаxрибаи мо Алb Бобоxон низ ба назар мерасад, ки банд[ои зерин намунаест аз он: Пурнафъ як гиёb Аё ша[тут, аё ша[тут, Зеби uизои моb. Ту файзи боuи мо, ша[тут. Анвои хeрданиро Ба даври шоха метобb Хушбeй менамоb. Чу марxони сиё, ша[тут.
Да[онаш андаке во, Сараш па[н асту сиё. Дорад ба пеши фукаш Чашми хурди пурxило.
Аз Гулназар: Ша[тути мо сиё шуд, Зинати боuи мо шуд.
Дар ин порча[ои шеърb вожа[ои «гиёb» , ки аслан «гиё[» аст, бо «моb» ва «сиё» (аслан «сиё[»), [амчунин маф[ум[ои «мо», «во», «сиё» ва «xило» («пурxило») ба таври сунъb [амrофия карда шудаанд ва чунин таuйироти шаклb тан[о ба хотири риояи вазну rофия сурат гирифта, боиси ко[иш ёфтани мазмун гардидааст.{амчунин дар мисраъ[ои «Аз ин сабаб [ам, Рафта ба rазноr, Димоuи худро, Мекунад e чоr» калима[ои rофияшаванда uайри форсии тоxикианд, ки чандон rобили rабулу истиrбол нест. Комилан табиист, ки ин rабил шеър[о бар заъфу нуrси rофия дархури ниёзи хонандагони хурдсол шуда наметавонанд. Агар ба ибораи адиби маъруфи рус К. И. Чуковский, ки тамоми умри хешро дар олами адабиёти бача[о гузаронидааст, гeем, кeдакон ба чунин «шеър[ое,ки rофияашон хираву аз [ам дуранд ва ё умуман rофияи равшан надоранд, камтар таваxxe[ зо[ир мекунанд, зеро он[о бино ба табиату хосияти синнусолии худ бо [ама чиз, аз xумла бо шеър[ои серrофияву наздикrофия бозb мекунанд, бо ин амал талаботи нисбат ба бозb доштаи хешро rонеъ мегардонанд»(6,326). Хуллас, як назари иxмоливу мухтасар ба таърихи адабиёти атфоли тоxик нишон меди[ад, ки дар шеъри сад соли охири ин адабиёт rариб тамоми навъ[ои rофияороии классикb ва xадид истифода шудаанд ва ин нишони пайравиву садоrат ба анъана[ои адабии миллию классикb, кeшиши амиrтару фарохтар ба rалам овардани матолиби rобили дарку ниёзи кeдакон ва падидаи
18
НОМАИ ДОНИШГО{
равшани xустуxe[ои эxодии шоирон дар тасвири [аёти кунунb ва дарёфти шакл[ои мухталифи шеърист. Пайдост, ки имрeз доираи мавзeоти шеъри кeдакон ва масоилу мe[тавои он басо гуногун, фарох ва рангину пурuунxоиш гаштааст. Агар дар ибтидои пайдоиш ва ташаккули адабиёти атфоли тоxик мавзeъву масоили назми он, асосан, аз тавсифи сохти нави шeравb, ситоиши [изби коммунисту бунёдкунандагони он, тарuиби фаъолияти ташкилот[ои [избиву комсомоливу пионерb, тасвири [аёти кeдакону xавонони он давра мактабу маориф, тараннуми зебои[ои ватан ва васфи волидайну мураббиёну муаллимон иборат бошад, пас феълан доираи мавзeоти он боз [ам фарохтар гашта, масоили му[ими таълиму тадрис, ахлоrу одоб, маънавиёту [астии инсон, олами [айвоноту наботот, тасвири бадеии муаммо[ои му[ими таърихиву сиёсb, аз rабили ситоиши озодиву истиrлолият, rазия[ои таъриху забону фар[анг, анъанаву суннат[ои миллb, [ифзу [имояи кишвар, нангу номус, масоили худого[иву худшиносии милливу таърихb ва амсоли инро дар бар гирифтааст. Имрeз на тан[о доираи мавзeъ ва маншаи шеъри кeдак хеле фароху поя[ои иxтимоиву ахлоrb ва реалистии он амиrтару пурuунxоиштар ва устувортар гардидааст, балки сифату мундариxаи uоявию бадеии он ба маротиб афзуну бе[тар шудааст. Дигар аз му[имтарин равия[ои шеъри кeдакони тоxик дар нимаи дуюми садаи ХХ, ин ба сурати xиддb рe овардани шоирон ба шеъри шифо[ии кeдак, ба сабки сабуку равону рангин ва о[анги гeшнавозу дилнишини он аст. Ма[з охири сол[ои панxо[ ва сол[ои шасту [афтод ходимони илмии шeъбаи фолклори Пажe[ишго[и забон ва адабиёти ба номи Рeдакии Академияи илм[ои Тоxикистон бо сарварии академик Раxаб Амонов теъдоди зиёди ашъори шифо[ии барои кeдаконро xамъоварb ва нашр карданд, ки ин ашъори ширину дилангез барои шоирони тоxик, ки дар ро[и xустуxe[ои тозаи эxодb rарор доштанд, як олами нав боз кард. Рe овардан ва xиддан омeхтани сабку о[анг, назокату латофат ва содаву равонии шеъри шифо[ии кeдакон сабку услуб ва мазмуну мо[ияти шеъри навиштории адабиёти атфоли тоxикро батамом таuйир дод. {амин тавр, шеъри содаву равон, покизаву дилнишин ва rобили дарки завrу салиrаю
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
19
биниши кeдакон рeи кор омад, ки бо вазн ва зарбу о[анги шеъри шифо[b [амсангу [амнавост. Яке аз му[имтарин хусусияти услубии ашъори лафзии халr – санъати бадеии такрор дар шеъри нимаи дуюми садаи ХХ маrоми асосb пайдо кард. Дар ин давр кулли шоирони тоxик дар ашъори барои кeдакон иншо кардаашон ин санъати маъмули адабиёти шифо[иро пайваста ба кор гирифтанд, ки намунаи барxастаи он пайравb ба шеъри халrии «Давидему давидем» мебошад: Давидему давидем, Давидему давидем, Ба xeи нав расидем, Сари Чорсу расидем, Xeи нава обаш не Боuи калонро дидем Ни[олчая тобаш не. {авзи равонро дидем. (А.Шукe[b) (Гулче[ра) Давидему давидем, Давидему давидем, Назди бобо расидем, То ба мактаб расидем, Де[и бобома дидем Са[ни мактаб озода Сураташро кашидем. Дари мактаб кушода. (У.Раxаб) (А.Бобоxон) Ё худ дар rолаб ва зарбу о[анги таронаи халrии «Омад, омад» дар назми нимаи дуюми садаи бисти адабиёти атфоли тоxик да[[о шеър эxод гардидааст: Хоб омаду хоб омад, Шаuолак шикор омад, Хоб аз лаби об омад, Аз зери гулхор омад, Бо нури ма[тоб омад, Аз рeи девор омад, Алла, алла, алла Пеши мурuи парпо Алла, алла, алла. Ваrти шоми тор омад. (У.Раxаб) (У.Раxаб) Об омаду об омад, Сел омаду сел омад, Хандаи мо[тоб омад, Аз кe[и Rумбел омад, Ба Нодираи ширин Санг аз пайи санг омад {оло ваrти хоб омад. Гeё пайи xанг омад. (Б.{оxb) (Гулназар) Дар ин давр [амчунин як силсила шеър[о дар сабк ва зарбу о[анги маъмултарин намуна[ои ашъори шифо[b, аз rабили «Яку дуву сею чор», «Ин сe дарё, он сe дарё», «Олуча гули бодом», «Буд набуд», «Будааст, набудааст», «Таги анxир суфача» ва амсоли ин иншо шуда, назми муосири кeдаконро аз ли[ози бадеият ва услуб равону рe[навоз ва дилкашу шавrовар
20
НОМАИ ДОНИШГО{
гардонидааст, ки ин падида аз таъсиру нуфузи осори лафзии халr ба эxодиёти шоирони тоxик башорат меди[ад. Аз ниго[и мавзeъву мe[таво, тарзи тасвиру ифода шеъри кeдакони тоxикро ба навъ[ои мухталиф, аз xумла навъи шеъри uиноb ё лирикb, [амосb, манзаравb, панду ахлоrb, [аxвию мутоибавb ва uайра метавон таrсимбандb кард. Шеъри uиноb ё лирикии адабиёти атфол дар xараёни адабии давра[ои мухталифи ин адабиёт маrоми асосb ва марказb дошту дорад. Шоирони тоxик дар [ар давру замон ба воситаи навъ[ои xиноии шеърb [иссиёту [аяxон, гардишу та[рика[ои rалбb, дунёи зо[ириву ботинии бачагонро аз забони эшон ва тавассути ба он[о афзудану зам намудани э[сосот ва гардиш[ои rалби хеш иброз доштаанд. Бояд гуфт, ки шеъри uиноb ё ишrии кeдакон аз лирикаи ишrии калонсолон тафовут дорад, зеро ашъори лирикии хонандагони хурдсол мисли ашъори барои калонсолон ишrия[ои ма[рамона нест, балки лирикаи э[тирому самимияти поку софу беолоиш, лирикаи ме[ру садоrат аст, ки [анeз ба пояи ишrи ошиrу маъшуr, ишrи ма[рамонаи зану мард нарасидааст ва ин ишr самимияту ме[рубонb, дeстдории бевоситаву ростини [ар чизест, ки инсонро и[ота кардааст. Ин ишrест, ки саршор аз э[тирому навозиш, зо[ир кардани uамхорb дар [аrrи падару модар, хо[ару бародар ва [ама ашёву молу мавод, му[аббат ба касбу [унар, олами [айвоноту наботот ва умуман му[ит – хуллас, назари нек ба [ама xонзоди олам аст, ки ба инсон аз ягон xи[ат иртибот дорад ва одамизод бидуни он[о зистан наметавонад, чунки мавxудияти e бо он[о пайваст аст. {ар чизи зебо, ки дар табиат [аст, барои инсон ва ба хотири инсон офарида шудааст ва [астиву зиндагии инсон бидуни робита ва [амоueшb бо он асосу маънb надорад. Ба ибораи дигар гeем, агар дар табиату xамъият яке аз ча[ор унсури азал (обу хоку боду оташ ) вуxуд надошта бошад, олами зинда, тамоми мавxудоти рeи замин, бахусус инсон [аргиз вуxуд дошта наметавонад. {амчунин инсоният бидуни олами набототу [айвонот ва [ама ашёву махлуrоти xунбандаву хeрандаи рeи замин вуxуд дошта наметавонад, зеро [ама неъмати xа[он, пеш аз [ама, барои инсон аст. Аз ин рe, инсоният ба ин [ама воситаи зиндагиву [астияш арx гузораду э[тирому имон дошта бошад. Хусусан кeдакон, ки аз баду неки xа[он, аз зиддият[о, аз амалу кирдори хайру шар ва
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
21
маънии [астиву нестb ога[ии тамом надоранд, ба [ар чизе, ки дучор меоянд ё ба чашмашон метобаду мехeрад, э[тирому самимияту садоrат зо[ир мекунанд ва [ама xондори рeи заминро [амро[у тимсоли хеш э[сос мекунанд. Вазифаву рисолати инсонии калонсолон- волидайну а[ли байт ва а[ли xомеъа ин аст, ки ба насли наврас аз айёми туфулият нисбат ба ин [ама олами зиндаву uайризинда, ба [ар чизи зебо, ки барои инсон халr шудааст, [исси э[тирому арxгузорb бедор кунанд, нисбат ба он ме[ру му[аббат парвариш ди[анд. Дар ашъори лирикии адабиёти атфоли тоxик кулли мавзeъ[ои [аёти иxтимоиву маънавb, хоса масоили азиздошти волидайн, бобову бибb ва бародару хо[ар, васфи модар – ватан, кeдакистону мактаб, мураббиву муаллим, тасвири олами [айвоноту наботот – паррандаю чарранда, дарахту меваxоту гиё[[о, зочаву лeхтак ва uайра хеле пурвусъату доманадор сурат гирифтааст. Масалан, устод Айнb [анeз дар даврони оuози адабиёти махсуси бачагон наrшу нуфуз ва rадру rимати волидайнро барои фарзандон бо як самимияти тамом ба сурати савол[ои андарзомез тасвир карда буд: Кист он кас, ки шири софу лазиз Ба шумо аз xигар расонду чашонд, Ба[ри осоиши шумо аз хоб Хест, га[вораи шумо xунбонд. Шустушe карда дасту пои шумо Аз му[аббат ба xои пок нишонд? (Xавоб- модари ме[рубон) Кист он кас, рeз то бега[ давид, Ошу нон ба[ри шумо тайёр кард, То шумо дар мактаб омeзед илм, Xумла кори хонаву бозор кард, То шумо доно шаведу ботамиз, Аз наси[ат гeшатон пурбор кард? (Xавоб – падари бузургвор) {амин тоxикбачагоне, ки дар ваrташ аз волидайн дарси тарбияи хуби ватанпарастиву одамият гирифта буданд, минбаъд дар шеъри устод Ло[утb «Мо насли rа[рамонем» бо чунин ифтихору uурур, нангу номуси миллb ва э[соси xeшони ме[анпарастb иброз доштанд:
22
НОМАИ ДОНИШГО{
Мо насли rа[рамонем, Тоxикбачагонем. Дар майдони душман мо Шамшери xонситонем… {ам Коваи зафарманд, {ам Восеи душманбанд, Гeянд ба мо: - {унар кун Монанди ман, эй фарзанд Дар ашъори сол[ои 20 – 30-и rарни ХХ ин «ман» - и лирикb ба «мо» - и коллектив даромехта, як ва[дату ягонагии фарду xомеа сурат гирифт ва садои фард[ои ало[ида ба садои кулли бачагону xавонони Тоxикистон бадал гардид. Аммо сол[ои сиюму баъди он [ам дар адабиёти шeравb «ман»- и лирикиро нишонаи худхо[иву худпарастb (эгоизм) мепиндоштанд ва адабиёт на садои дили фард[ои ало[ида («ман»), балки андеша ва биниши афрод, а[ли xамъият («мо»)-ро ифода мекард. Бояд гуфт, ки дар таърихи назми садаи ХХ шоире, ки «ман»-и лирикиро дар адабиёти атфоли тоxик истиrлолияту [уrуrи зиндагии доимb дод, устод Мирсаид Миршакар буд. E дар шеъри маъруфу маш[ури «Rа[рамон мешавам» (1937) садои дили як фарди кeчаки ватанхо[ро бо ифтихор ва самимияти тамом иброз дошт: Ман калон мешавам, Rа[рамон мешавам. Бар диёри худам Посбон мешавам… Шеъри маш[ури Абдусалом Де[отb «Шогирди Ленин мешавем» [арчанд баъд аз ёзда[ соли (1948) шеъри фавrуззикри М. Миршакар суруда шудааст, бо вуxуди ин rа[рамони лирикии он афрод (коллектив) аст: Мо насли хушбахти замон Фарзанди халrи rа[рамон… Со[иб шуда бар илму фан Дар хизмати халrу ватан Рe ба мактабу маориф овардану со[иби дониш ва илму фан шудан ва бад – ин минвол аз xа[олату нодонb ра[о намудани мардум аз uоя[ои асосии маорифпарварони тоxик дар ибтидои rарни ХХ ва [укумати xадиди шeро буд. Бинобар ин, даъвати асосии шоирони ин давр ба кeдакону волидайни он[о ташвиrи мактабу маориф ва
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
23
ро[ гирифтан ба равшанистон, ба сeи гулбоuи илму адабу [унар будааст. Ба ин маънb А. Де[отb 31 августи соли 1940 шеъре таълиф намудааст ба унвони «Эй булбулакони боuи дониш»: Эй булбулакони боuи дониш, Шодона тарона[о муборак! Боз омадааст фасли хониш – Та[сили нави шумо муборак! Мактаб [ама xо канор бикшод, Он гуна, ки модаре ба фарзанд, То ин ки шумо зи хотири шод, Чун xон ба танаш шавед пайванд. Чашми падаронаи муаллим Дар ро[и шумо [амеша чор аст. То бахшадатон самар зи таълим E худ чу дарахти мевадор аст. Кeшед, ки дар самои олам Монандаи офтоб бошед, То бар сари насл[ои одам Аз фазлу камол нур пошед! Дарвозаи илму xа[ду кeшиш Бар рeи шумо кушодатар бод! Аз табъи шумо зу[ури дониш Бар рeи ватан зиёдатар бод! Шеъри мазкур ба тариrи даъвату хитоба ба мактаб иншо шуда, дар зарфи беш аз шаст сол яке аз дeстдоштатарин суруд[ои мактаббачагони тоxик ба шумор рафтааст, зеро дар тeли ин сол[о нахустин са[ифаи китоби хониши синф[ои ибтидоии макотиби миёнаи кишвар бо ин шеъри рe[навозу дилангез шурeъ мешуд ва ба гумони мо аз насли калонсолу миёнсоли даврони мо касе нест, ки ин шеърро аз ёд надонад. Бунёди ин шеър ба ташбе[у истиора ва тавсиф[ои зебои заминии rобили дарку фа[ми кeдакон аст. Хонандаи хурдсол, ки шоир булбулаконаш хондааст, бо як xeшу хурeши тозаву шавrи беандоза ва бо майли тамом ба боuи пуртаровати дониш (мактаб), ки оueши гарми модарро ба хотир меоварад, ворид шуда, чун xон ба танаш пайванд гардидааст. Даъвати шоир ба ин булбулакон , ки бояд «дар самои олам монанди офтоб ба сари насл[ои одам аз фазлу дониш нур пошанд», бисёр самимb, рехта ва зебо адо шуда,
24
НОМАИ ДОНИШГО{
дили [ар шунавандаю хонандаро тасхир мекунад. Аз ин шеър бармеояд, ки шоири ма[буб ба ин xамъияти атфоли мактабрав шарик асту шeру шавrи e бо э[сосоти гарми ин ро[иёни хурдсоли дабистон махлуту даромехтаву тазвиx шудааст. О[анги даъвату хитоб ва ташвиrу тарuиби кeдакон ба дабистон дар шеъри Мирсаид Миршакар «Наuзакак хонед» (1947) низ хеле пурrуввату созанда аст: Бачагони азизи кишвари ман Тозагул[ои ин гулистонед! Соли та[силатон муборак бод, Шод бошеду наuзакак хонед. Донишу илм нури дидаи мост, {ар киро нест илм, чун кeр аст. {ар кb беилм – нотавону заиф, {ар кb боилм - rодиру зeр аст Шояд яке аз охирин шеър[ои адабиёти атфоли тоxик, ки хусусияти равшани тарuиботb дошта, кeдаконро ба сeи мактаб, та[силу омeзиш ва хоса хониши аъло даъват кардааст, шеъри Аминxон Шукe[b «Дар ваrти та[сил» бошад: Дар ваrти та[сил Бо китоби наuз Ту аз та[и дил, Шину шину шин, Хону хону хон Маънои онро Дону дону дон! Чину чину чин! Асбоби хониш Гуфти муаллим Карда созу соз, Санxу санxу санx, Рe сeи мактаб Гир ба[о доим Тозу тозу тоз! Панxу панxу панx! Минбаъд ин [ама даъвату ташвиrот амалb шуданд, мардум ба манфиат ва мо[ияти мактабу маориф, саводу маърифат сарфа[м рафтанд ва таълиму тадрис дар макотиби мутавассит амри табиb, воrеb ва [укми rонунb гирифта, барои [ар фарди xомеа [атмиву иxборb шуд ва та[ти назорату пуштибонии xиддии давлату xамъият rарор гирифт. {ама харxу дахли мактабу маориф, та[сил дар муассиса[ои миёнаву олии таълимb комилан ба дeши давлат вогузор гардид. Ин аст, ки даъват ба сeи мактабу маориф, масъулияти ба сурати иxборb саводнок гардонидани а[ли xомеа, ва алалхусус насли наврас, аз вазифа[ои асосb ва аввалиндараxаи {укумати Шeравиву ташкилот[ои [избиву
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
25
xамъиятb, минxумла адабиёти сермиллати шeравb ва хоса адабиёти бачагон rарор гирифт. ПАЙНАВИШТ: 1. Айнb С. Намунаи адабиёти тоxик. – Москва, 1926 2. Амонов Р. Таърихи адабиёти советии тоxик. Xилди 6. – Душанбе: Дониш, 1982 3. Очерки таърихи адабиёти советии тоxик. Xилди 1. – Сталинобод: Нашрдавтоx, 1956 4. Сирус Б. Rофия дар назми тоxик – Сталинобод: Нашрдавтоx, 1955 5. Сирус Б. Назарияи нави rофиябандb дар назми тоxик. Душанбе: Ирфон, 1972 6. Чуковский К.И. От двух до пяти. – Москва: Детская литература, 1990.
Poetry and its Role in Children’s Literature N.Faizulloyev, F.Bakhriyev Key words: modern Tajik children’s literature, periodization of children’s poetry, thematic analysis of children’s literature, rhymeforming in children’s poetry
The article dwells on the problem of children’s poetry, as to its rise and formation in Modern Tajik literature, the latter’s genre and style peculiarities. The authors give detailed information of the periods concerned with the development of the Tajik children’s poetry in the XXth century, they analyze it from the point of view of thematics, contents, metre, rhyme, etc; such authors as S.Aini, A.Lakhuti, A.Dekhoti, S.Djavakhorizoda, M.Mirshakar, A.Shukuhi. Gulrukhsor, U.Radjab and some others are adduced as patterns of poetry. The issues of artisticstylistic peculiarities are discussed with the rich illustrative material being involved. Special attention is paid to the analysis of certain poets’ creations: Ali Bobojohn, Gulnazar, Bobo Khoja who have published their collections of poems for the latest time. The authors consider the problem of educational, moral and aesthetic importance of children’s poetry in different periods of the XX-th century; they emphasize the great role of literature in the upbringing of the growing generation.
26
НОМАИ ДОНИШГО{
З. Eлмасова ТАСВИРИ ВОRЕА{ОИ ТАЪРИХB ДАР РОМАНИ “ЗАХМИ RАСОС”-и А.СИДRB Вожа[ои калидb: таърихи адабиёти муосири тоxик, романи таърихb,Аъзам Сидrb, Дилшоди Барно
Дар давраи истиrлолияти миллии Тоxикистон худшиносии халrи тоxик хеле боло рафт. Ифтихор аз таърихи ку[ан, мероси гаронба[ои маънавb ва шахсият[ои наxиб, ки махзани аrлу хирад буданд, а[ли суханро низ фаро гирифт. Таърихи uанb ва рангоранги миллb [усну таваxxe[и нависандагонро беш аз пеш ба худ кашид. Дар омeзиши таърих ва тасвири бадеии гузаштаи пурифтихори мо назари тоза лозим буд ва а[ли адаб таxдиди назарро ба таърих яке аз шарт[ои зарурии тадrиrи бадеии он [исобиданд. Ба хусус че[ра[ои дурахшони сиёсb, илмb, адабb ва фар[ангb дар маркази диrrати нависандагон rарор гирифтанд. Дар бораи шо[ Исмоили Сомонb роману намоишнома[ои Му[амадзамони Соле[, Ме[мон Бахтb, Юсуфxони А[мадзода ва дигарон интишор ёфтанд, ки комёбии бузурги жанри таърихb ба шумор меоянд. {аёти мураккаб, саргузашт[ои аxибу uариб ва эxодиёти Рeдакb, Камоли Хуxандb, Наrибхони Туuрал, Дилшоди Барно боиси ба майдон омадани роман[ои Равшани Ёрму[аммад Аъзам Сидrb, Сорбон ва дигарон гардиданд. Метавон гуфт, ки дар ин роман[о бе[тарин анъана[ои насри [амосавии тоxикb, аз xумла роман[ои С.Улуuзода «Восеъ» ва «Фирдавсb» ва Р.{одизода «Ситорае дар тирашаб» ва «На ситора[о мерезанд» идома меёбанд. Дар байни асар[ое, ки дар мавзeи таърихb навишта шудаанд ва романи таърихии тарxумаи[олb ма[суб
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
27
мешаванд, таълифоти А.Сидrb «Пайро[аи rисмат» ва «Захми rасос» мавrеи намоён дорад. Таваxxe[и моро дар ин маrола асари дувуми нависанда ба худ кашид. Романи Аъзам Сидrb «Захми rасос» ба воrеа[ои пурфоxеаи юриши амири Rўrанд Умархон (сол[ои [укмрониаш 1810-1822) ба вилояти Истаравшан, uоратгарию куштор[ои бера[монаи ў ва таrдири шоираи тоxик Дилшоди Барно (1800-1900) бахшида шудааст. Дилшод дар рисолаи ёддоштии худ «Таърихи му[оxирон» менависад, ки баъд аз тасхири ша[ри Истаравшан сарбозони амир Умархон 13400 нафар сокинони онро асир гирифтанд, ки дар байни он[о ў [ам буд. Ин аст, ки Дилшод дар «Таърихи му[оxирон» бо чb гуна азобу шиканxа ва хунрези[ои зиёд аз Истаравшан ба Rўrанд овардани асиронро [амчун шо[иди бар[аrrи ин воrеа батафсил навиштааст. Роман дар асоси сарчашма[ои мўътамад-ашъори Дилшод, рисолаи ў «Таърихи му[оxирон» ва муrаддимаи Сулаймонrули Роxb ба девони ин шоираи xасур эxод шудааст. Табиист, ки А.Сидrb дар романи худ аз тахайюли бадеb фаровон истифода мебарад, лекин ба санад[ои таърихb низ такя мекунад. Чун сухан дар бораи маводи таърихb ва тахайюли бадеb оuоз шуд, бояд гуфт, ки таносуби он[о на [амеша риоя карда мешавад. Нависанда го[о бо сабаб[ои номаълум факт[ои таърихиро бо тахайюли бадеb иваз менамояд. Масалан, дар «Таърихи му[оxирон»-и Дилшод бор[о тазаккур ёфтааст, ки ба Истаравшан худи Умархон лашкар кашида, rатли оми да[шатнок содир карда буд. «Худи амири Фарuона, яъне амир Умархон, бо вуxуди олим ва шоири бузург будан, ба ягон олим ва шоирони балдаи мазлум (Истаравшан–З.Ў.) тара[[ум надошт». Поёнтар Дилшод боз менависад: «Баъд аз ин бо ишораи амир [амаи гуна[корон ба тарафи сойи па[новари самти шарrии Ча[орсу... пешандозкунон бурданд ва дар он сой дор[ои одамовезb меистоданд, ки монанди чароuпоя ё ки бедонаовезак намуд доштанд». (1,193) Дар тадrиrоти академик А[рор Мухторов «Дилшод ва маrоми ў дар таърихи афкори xамъиятии халrи тоxик дар асри Х1Х ва ибтидои асри ХХ» низ таъкид шудааст, ки худи Умархон ба Истаравшан лашкар кашида буд ва дар ин [амлаварb Дилшод асир афтод. (1,38)
28
НОМАИ ДОНИШГО{
Аммо А.Сидrb дар романи «Захми rасос» тасвир менамояд, ки ба Истаравшан Тўrсабо ном сарлашкари амир Умархон [амла овард ва [амаи бедоди[о бо амри ў ба вуrўъ омаданд. Мисоли дигар. Худи Дилшод дар «Таърихи му[оxирон» менависад: «Баъди дувозда[ рўзи истиrомат бо таrдир ва розигии камина ба писари аxуза ба номи Тош Махдум аrддор шуда будам».(1,198) Тош Махдум дар он айём 50-сола, имоми масxид ва модари ў мактабдор буданд. А.Сидrb синну соли шав[ари Дилшодро риоя карда бошад [ам, исми ўро таuйир дода Муллофаёз менависад. Имом будани ўро низ тазаккур намеди[ад, балки ўро як нафар иштирокчии бўзахона ба тасвир мегирад, ки а[ли он «ё аз донишмандb ё аз бадбахтb гиё[манд шудаанд».(2,69) Дар бораи бо кадом маrсад таuйир ёфтани факт[ои таърихb дар романи А.Сидrb поинтар таваrrуф хо[ем кард, [оло бошад дар бораи мазмуну мў[таво ва дарунмояи асар чанд андешаи худро иброз медорем. Xанг[ои байни феодал[о ва зарар[ои зиёди моддию маънавии он[о ба оммаи васеи халr, истисмори бера[монаи за[маткашон бо маrсади uанb гардонидани хазинаи подшо[он, асир гирифтани одамони бегуно[ ба манфиати [укуматдорони ваrт дар романи Сидrb бо образ ва манзара[ои бадеb тасвир ва ма[кум карда шудааст. Нависанда дар баробари xабру зулми да[шатовари Тўrсабо, ки иxрокунандаи супориш[ои амир Умархон буд, эътирози оммаи халrи Истаравшан ва норозигии ме[наткашони Rўrандро аз сиёсати uосибонаи ў нишон меди[ад. Дар романи «Захми rасос» тасвир шудааст, ки хунрези[ои Тўrсабо на тан[о за[маткашони мазлумро ба шўру исён меовард, балки боиси эътирози [окими ша[р, хатиби масxид, кулоли [унарманд низ аз сиёсати Умархон мегардид. Дар маркази роман образи шоираи xавон ва xасур Дилшод гузошта шудааст, ки саргузашти саросар пурдарду алами ў сужети онро фаро[ам овардааст. Дилшод дар асари А.Сидrb акси фотографии он че[раи нотавон ва мазлумае нест, ки дар рисолаи «Таърихи му[оxирон» то ба Rўrанд оварда шудани ў ба мушо[ида мерасад. Нависанда дар ибтидои роман аз куштору сўхтори сарбозони Тўrсабо ва [укми амиронаи ў ба тарсу ва[м афтода, [амро[и дугона[ояш Зебою Раъно пин[он шудани
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
29
Дилшодро нишон дода бошад [ам, дертар ба арсаи фаъолияти иxтимоb-сиёсb ворид гардидани eро хеле хуб тасвир мекунад. Дар са[афоти нахустини роман ашъори Дилшод бар зидди душманон мубориза мебарад. Дар дебочаи роман мехонем: «{оким [анўз ба назди хон нарасида, ба сарвари давлат хабар бурданд, ки дар Истаравшан шўришгарон ба по хестанд ва балвогари асосb шоираи навrалам Дилшоди Барно мебошад».(2,4) Тўrсабо ба амир мегўяд: «Ашъори Дилшодро дар Нову Хитойреза аз мардум шунидам». Амир иrрор мекунад: «Маълум мешавад, ки ўро аз ша[раш берун низ мешинохтаанд».(2,6) Тўrсабо дар xои дигар иброз медорад: «Халr шеъри ўро да[он ба да[он па[н карда, бо овози баланд мехонанд. Ин нишонаи чист? - Шеъри кадом шоираро дар назар доред? -Шеъри шоира Дилшодро, ки имрўз[о вирди забони халr мебошад».(2,24) Аъзам Сидrb менависад, ки «Тўrсабо… шеър[ои ба миёни мардум па[ншудаи Дилшодро гирд оварда, ба xаноби амир Умархон фиристодааст. Инчунин ваъда додааст, ки шоираро бо худ гирифта мебарад».(2,32) Аз охири боби якуми роман ба майдони мубориза дохил шудани Дилшод ба тасвир меояд. Фаъолияти густурдаи Дилшод сабаб[ои субъективb ва объективb дорад. Сабаби субъективb ба табиати шоирb алоrаманд аст. Шоира, ки бо шеър[ои худ xабру зулмро ма[кум намуда, адлу инсофро ситоиш мекунад, uоя[ои башардўстb ва озодихо[иро тараннум месозад, аз [аёти халr дар канор буда наметавонад. Сабаби объективb дар ин аст, ки Тўrсабо мардуми бисёри бегуно[ро гаравгон гирифта, эълом дошт: «То даме, ки Дилшодро набинам, бо ягон нафаре аз шумо гуфтугў намекунам ва [ар сари ваrт мефармоям, ки аз шўрапуштон чанд нафареро rатл кунанд, ё сар ба дор овезанд».(2,39) Ба ибораи дигар, таъкид мекард, ки Дилшодро ёфта ди[анд, мардум аз бадбахтb ра[оb меёбанд. Халr шоираи отаншинзабони худро дўст медошт ва ўро дар пано[и худ гирифта буд, касе ба ў хиёнат намекард, сар медоду сир намедод. Дар чунин вазъият Дилшоди инсонпрвар чb гуна иrдоме гузошта метавонист. Ў аввал ба сурати зани бегона даромада,
30
НОМАИ ДОНИШГО{
ба Тўrсабо гуфт, ки агар ў халrро-мардон, занон, кўдакон, пиронро аз банди асорат озод намояд, Дилшодро ёфта меди[ад, Тўrсабо он[оро озод кард. Он зан гуфт: «Парво накун, Тўrсабо, зан[ои истаравшанb дар намуд зан бошанд, [ам дар азму ирода, дар сидrу садоrат мардмиxозанд. Сар меди[анд, аммо паймон намешикананд. Ту, ки муштоrи дидани Дилшод будb , ин соат ба маrсадат мерасb. Бубин! Ин манам Дилшод!” Аз сараш чодарро гирифта [аво дод ва ба назди [амагон рафта ва ба [ар гурў[ назар андохт ва фарёд зад: -Биравед, ба хонадонатон биравед, манзилатонро обод созед, бо хушу хурсандb умр ба сар баред ва рўзе нагўед, ки Дилшод боиси бадбахтии шумо шуда буд…»(2,41) {амеша бо халr будан, [амфикру [амдард ва [амнафасу [амrадами халr будан, ба [аллу фасли муаммо[ои [аёти xомеа кўшиш ба харx додан, машъали фурўзони ро[и ў ба сўи адолат ва озодb гардидан аз му[имтарин вижаги[ои rа[рамони асар[ои таърихb ба шумор меоянд, ки [амин хусусият[о то андозае дар образи Дилшод низ ба назар мерасанд. Яке аз сафа[оти фаъолиятмандии иxтимоb ва башардўстии фаъоли Дилшод дар [амин аст, ки ў бо маrсади наxиби аз асорати Тўrсабо озод кардани халrи ранxбари худро ба асирb гирифтор кард. Ё аз назари Тўrсабою аскарони ў пин[он шуда, xони худро дар осоиш ниго[ доштан лозим буд ё ки фаъолона ба майдони мубориза даромада, халrро аз марг наxот додан даркор буд. Ро[и сеюм набуд. Дилшод ро[и дувумро интихоб кард, ки ин аз корномаи ша[рвандии ў далолат мекунад. Ваrте ки модари Дилшод ўро маломат менамояд, ки «нодонаки ман, ба доми фиреби uоратгарон афтодаb», духтари мубориз рафтори худро чунин шар[ меди[ад: «- Модарxон… охир ин мардумро ба туфайли ман ба гарав гирифта буданд, магар виxдонам rабул мекунад, ки барои ман шуда, он[о ба ранxу азоб, ба хонавайронb гирфтор шаванд. Ман, ки дар ин диёри оuуштахун рустаам, яrин аст, ки аз хоку заминаш бўи хун меояд. Аз [ар кунxу канор доди ша[идон ба гўш мерасад, оё дилам rабул мекунад, ки боз хун рехта шавад ва лаънаташ ба гардани ман афтад. [аргиз не!»(2,42) Образи Дилшод дар роман го[о хусусияти динамикb ва баъзан статикb касб мекунад. Дар ро[и байни Истаравшан ва
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
31
Rўrанд, ки ў дар rатори дигар [амдиёронаш асира буд чун оташ пур[арорат ва чун шўълаи мунаввар нест. Вай ботинан [амдарди халr аст. Даруннокb uам мехўрад ва азбаски сарбозони Умархон бар сари халr бо та[дид [арф мезаданду шамшер мекашиданд, Дилшод rудрати исёнгарb зо[ир намекунад. Нависанда аз муошиrати ў ва Назар баъзе [икоя[о меорад, ки яке аз ришта[ои он дар муколамаи дугона[о ба тасвир расидааст. Охир, ба асирb низ Дилшоду Назар [амро[ меафтанд. Риштаи муошиrати он[о низ xанбаи худро аз «Таърихи му[оxирон» гирифтааст, зеро Дилшод дар он xо ба посбони зиндони Умархон из[ор дошт, ки дил ба як [амдиёри худ бохтааст. Образи ин [амдиёри ошиrро бо номи Назар А.Сидrb эxод кардааст. Дар роман [амон хати сужети «Таърихи му[оxирон» бо истифодаи баъзе детал[ои му[ими он риоя шудааст. Дар рисолаи Дилшод омадааст: «Ваrте ки дар майдони [амвори васеъ Хerанд тамоми асирон дар изтироб ва ларза меистодем, мардуми он ша[р низ дар атроф бо назари афсўс ва надомат нигошта ба тарафи ўрдаи хон бо [азор uаму аламу нафрат дар uазаб буданд».(1,194) А.Сидrb манзараи мазкурро зиндаю xоннок тасвир менамояд, образи мушаххаси намояндаи халrи Rўrандро меофарад, ки [укуматдоронро ба беинсофию беадолатb ма[кум менамояд: «Мардум ба канори ро[ истода аз сафар баргаштагонро истиrбол мекарданд… {ангоме ки чашмашон ба асира[ои чодарпечи ба ароба нишаста афтод, [озирон канори ро[ о[и дарунb мекашиданд, ба [оли заифон ра[машон меомад ва мегуфтанд: - Модароне, ки ононро ба камол расондаанд, зинда ба зинда ба гўр афтодаанд. - Адлу инсоф куxост?- фарёд зад марди rаландармашраб… Давраи uуломb кай[о гузашт, боз инсонро ба банд ниго[ медоранд, [ай[от, ки чашми фалак кўр аст! Шумо (Тўrсабо ва лашкари ў- З.E.) ба мардуми мо иснод овардед».(2,48-49) Нафрату каро[ате, ки мардуми Rўrанд нисбат ба uосибон ва ра[му шафrате, ки нисбат ба асирони мусофир зо[ир кардаанд, ба Дилшод нерўи тозаи маънавb бахшиданд. Он [ама rа[ру uазаб ва [иссиёти бадбиние, ки дар тамоми ро[и пурмашаrrати Истаравшан-Rўrанд дар дили шоира xамъ шуданд, дар мулоrоти ў бо амир Умархон мисли фаворае, ки сангу гилро аз сари ро[и
32
НОМАИ ДОНИШГО{
худ дур андохта аз rаъри замин xўшидаю хурўшида мебарояд, зада баромад. Тўrсабо амирро ого[ карда буд, ки «вай (ДилшодЗ.E.)» ба парии Истаравшан гуфтан меарзад. Аммо забонаш аз шамшери ман бурротар аст»(2,51) ва дуруст [ам мегуфт. Дилшод дар [узури Умархон Тўrсаборо ба ваъдахилофb , дурўuгўb ва номардb ма[кум кард, зеро ў шоираро бандпеч карда бошад [ам, мардумонро аз асорат озод накард. Нуrтаи кулминатсионb - дараxаи олии тараrrиёти образи Дилшод чун фарди иxтимоb дар мулоrоти ў бо Умархон падид меояд. Шо[ низ шоир аст, Дилшод шоираи xавон, вале осораш ба дасти ў расидааст. Оё Умархон бо Дилшод чун шоир ба шоир сў[бат мекунад, ё чун амир бо асира? Аз ёддошт[ои Дилшод «Таърихи му[оxирон» ва тасвири А.Сидrb дар «Захми rасос» пайдост, ки Умархон худро пеш аз [ама чун шоир ва [омии шоирони дарбор нишон додан мехо[ад. Дилшод менависад: «Бо [амин оро ва зебиш[о маро ба хонае дохил намуданд, ки дар он хона амир тани хобxома ва чакман нишаста, миёни мо ва амир як хонтахтаи сиё[ дар бар, дар болои он як коса об ва корд, дар хон як анор воrеъ гардидааст. Хони баландrомат, абрўдор, чашмсиё[, ришсиё[, кушодарў баъд аз алайк ба ман бо хушмуомилагb сухангудозb мекард. Бо вуxуди хушмуомилагb амир дар назари ман як шо[и xобиру хунрез дар майдони rатл намоён буд, ба ман мегуфт, ки: «Биё духтари uазалхони тоxик…»(1,195). Аз ин порча аён аст, ки Дилшоди xавон сазовори э[тироми Умархон гардидааст. {атто духтари тоxик будани Дилшодро таъкид мекунад ва ўро чун шоираи uазалсаро тавсиф ва эътироф менамояд. Шояд байни он[о гуфтугўи дигар низ рух дода бошад, зеро баъд аз порчаи мазкур се нуrта гузошта шудааст. Сипас Умархон чун анъана иrтидори шоирии Дилшодро санxидан мехо[ад. «Баъд аз ин гуфтугў ва саволу xавоб ва пурсуxўи ному насаб амир талаб намуд, ки ба шаъни анор uазал гўям, - менависад Дилшод дар сафарнома - ёддошт[ои худ. Дар он [ангом гуфтам: Дар ин дун гунбази афлок дидам, Дарунаш пур [ама uамнок дидам. Ба рўшон аз [арире парда доранд, Ба дил хун, дида[о намнок дидам. Зи теuи золими [укми Умархон Дили [ар нозанинро чок дидам…
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
33
Ин шеър ба [амин байт омадан замон амир ду rарс зада буд, (ки) ма[рам даромад. Амир гуфт: «Ин гесeбуридаро ба зиндон баред» ва ба он ма[рам ба чашм ишора кард. Аммо ман надонистам, ки чb маънb дошт ин ишора».(1,196) Дар xараёни шеъргўии Дилшод, [амин ки мазаммати амир сар шуд, Умархони шоир ва Дилшоди шоира аз байн мераванд, Умархони шо[ ва Дилшоди балвогари асира падид меоянд. Суханони Дилшод- «Зи теuи золими [укми Умархон, Дили [ар нозанинро чок дидам…» ба амир сахт мерасад ва ў супориш меди[ад, ки ўро ба зиндон андозанд. Дар сў[бат бо амир шоира худро чун шахси нотарс ва [аrиrатгў нишон дод. Байни ў ва амире, ки шояд аз Дилшод умеди калон дошт, бархўрд ба амал омад. Пас аз дидани rатли мардуми бечора дар Истаравшан, хорию зорb ва азоби алиме, ки Дилшод дар ро[ чун асира аз сар гузаронд, ў амирро васф карда наметавонист. Дар романи А. Сидrb «Захми rасос» манзараи мулоrоти Дилшод ва амир хеле тезу тунд ва драматикb ба тасвир омадааст. Шоираи додхо[ дар ин сe[бат на тан[о Тўrсаборо чун лашкаркаши золиму uосиб ва xаллоди [аrиrb фош месозад, балки аз адлу инсоф ва башардўстb фарсах[о дур будани сиёсати давлатдории Умархонро низ ба зери тозиёнаи танrид мегирад. Амир аз шоира ко[ида бошад [ам, нисбат ба ў ме[рубонb кардан мехо[ад ва мегўяд: «Агар ту завrи табъ дорb, rобили эxод кардан [астb, пас xои ту дарбори мо мебошад. Дар ин дарбор да[[о нафар тарбия гирифта, ба камол расидаанд».(2,55) Аммо шоираи озодихо[ таклифи шо[ро рад мекунад ва [аргиз аз маrоми итоатнопазирии худ паст намефарояд. Дар тасвири А.Сидrb Дилшод [амеша сарбаланд аст. Дар мавриди аз xониби Умархон санxида шудани табъи шоирии Дилшод низ ў на тан[о истеъдоди хуб, балки xасорат ва озодандешии худро нишон меди[ад, ба ватан, ба хидмати модар баргаштан мехо[ад. Аммо амир, ки аз шеъри Дилшод сахт ранxид, тибrи тасвири Сидrb , ўро ба гўлахиёни бўзахона месупорад. Ин гуна гардиши uайримунтазира гирифтани сужети роман ба нияти эxодии нависанда вобаста буда, вай ду сабаб дорад. Сабаби якум, тасвири образи Дилшод дар [алrаи гиё[мандон дар он xо [ам бо ин зумра одамон наздик мешавад, дили он[оро меёбад, ахлоrу одоби шоиста нишон меди[ад ва [амчун э[тироми он
34
НОМАИ ДОНИШГО{
тоифа шеъре rироат мекунад бо радифи «омадам». Мутаассифона, он шеър дар роман корбаст нашудааст. Сабаби дуюми ба риштаи тасвир кашидани халrаи гиё[мандони бўзахона он аст, то нависанда тавонад нишон ди[ад, ки ин мардум аз xи[ати ахлоr ва муносибат ба xинси латиф аз Тўrсабо барин[о бартаранд. Зеро дар роман омадааст, ки «[оло тў[фа (Дилшод – З.E.) ба дасти xаноби амир нарасида, Тўrсабо ба ў чашм ало кардааст».(2,51) Дар байни гўлахиёну бўзахўрон одамони пок ва со[ибдиле буданд, ки ба Дилшоди шоира ва хушодоб арx мегузоштанд. Адолатхо[b ва [аrиrатxўии Дилшод дили он[оро нисбат ба ў гарм мекард. Муллофаёзи оrилу доно ва Саидвалии инсонпарвар аз xумлаи он[ое буданд, ки Дилшодро аз дасти бойбача[ои пулмаст, гиё[ии паст ва Миршаби теuбадаст поку озода наxот доданд ва чунон ки ишорат рафта буд, Муллофаёз шоираро бо розигиии худаш ба нико[и худ даровард. Минбаъд образи Дилшод мо[ияти интеллектуалb пайдо мекунад. Вай, ки дар па[лўи модаршўяш Фазилатотуни мактабдор rарор гирифта, ба тарбияи духтарон шуuл меварзид, баъд аз вафоти ў худ мактабдор шуд ва ба таълиму тарбияи дўшиза[о машuул гардид. Дар байни шогирдони ў Анбаротун барин шоира[ои со[ибистеъдод буданд, ки бо ифтихор Дилшодро устоди худ хондаанд. Забони ўзбекиро омўхт ва ба ду забон - модариаш тоxикb ва ўзбекb шеър[ои ватанхо[она, ахлоrb ва тарбиявb офарид. А.Сидrb xараёни зиндагии Дилшодро асосан дар заминаи рисолаи ў «Таърихи му[оxирон» ба риштаи тасвир кашидааст. Бинобар ин баъзе образ[о бо номи худ дохил шуда бошанд (амир Умархон), баъзе персонаж[о дар асоси прототип офарида шудаанд. Чунончи, Тош Махдум прототипи Муллофаёз ва модарашўи Дилшод, ки дар «Таърихи му[оxирон» худаш [асту исмаш нест, прототипи Фазилат отун мебошанд. Дар романи «Захми rасос» образ[ое [астанд, ки дар сужети асар бо Дилшод дар иртибот тасвир ёфтаанд ва барои такмил ёфтани образи ў мусоидат мекунанд. Чун намояндаи насли бузург падари тангназар ва xо[или Зеборо метавон нишон дод, ишrи духтари худро поймол кард ва боиси бадбахтии ў гардид. Дилшод чунин падарро ма[кум мекунад. Назар, ки ёри Дилшод буд, аммо [аводиси рўзгор он[оро аз [ам xудо кард, образи тахайюлист.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
35
Тўrсабо ўро дар rатори [азор[о истаравшани[о асир гирифта, ба Сулукта ба ангиштканb фиристод. Дар он xо ба дарди xонко[ гирифтор шуд. Таrдир ў ро ба беморхонаи Rўrанд овард ва духтури мушфиrу ме[рубон Надежда Андреевна дар ин бора ба Дилшод хабар расонд. Ла[заи [аяxонангез, боизтироб ва драмавие пеш меояд. Дилшод ба аёдати Назар меравад. Шав[араш Муллофаёз аз ин воrеа ого[b меёбад, аммо [еx гуна конфликт-садамаю бархўрде байни он[о содир намешавад, ки ин ба [аrиrати [аёт ва характери миллb мувофиr нест. Нависанда rа[рамонони худро чун одамони фозилу фар[ангb ба тасвир гирифта, аз инкишофи конфликт худдорb мекунад. Хонандаи закb дарк менамояд, ки Дилшод тибrи таrозои [аёт (ў якаву тан[о ва бепано[ буд) ба Муллофаёз расида, оилаи басомон ташкил дода бошад [ам, оташи ишrи Назар дар дили ў хомўш нагардида буд. Дилшод шав[ари худро [урмат мекард ва ба ў содиrу вафодор буд, аммо Назарро дўст медошт. Назар дар бемористон вафот ёфт, аммо му[аббати ў дар rалби Дилшод зиндаю поянда монд. Чунон ки А.Сидrb менависад, «Ишrи Дилшоду Назар ишrи бошараф, ишrи пок, ишrи орзуву умед[ои xовидонb буд, ки Тўrсабою амир [амаро помол карданд».(2,90-91) Образи Дилшод мисли соиrа мебошад. Як падид омада, дунёи тираро рўшан кард ва хомўш шуд. Шўру шарар дар дили ў дигар шўъла назад. Дуруст аст, ки ў шеър[о мегуфт, мурдан намехост. {атто пас аз марги Назар рисолати иxтимоb ва адабиашро хеле рўшан баён кард, ки ин аст: «- Не! {оло ваrти рафтани ман нарасидааст. Ман бар rасди золимону нокасон зинда мемонам, шеърамро минбаъд ба он равона мекунам, ки ба мисли теuи бурро теша ба решаи зулму истибдод занад. Шеър[ое бояд навишт, ки он[о аз шарораи о[у фиuони мазлумон хонахароб аланга афрўзанд» (2,145). Ин из[орот аст. Из[оротест, ки дубора ба майдони мубориза даромаданро ифода мекунад. Вале шоира ба ин арса ворид нашуда, чунин шеър[ои оташин эxод накарда, романи «Захми rасос» анxом мепазирад. Нависанда кeшиш ба харx додааст, ки симои шоираи тоxик ва бузургони илму адаби тоxикро мавриди тадrиrи бадеb rарор ди[ад. Ва дар баробари он воrеа[ои таърихии замони гузаштаро
36
НОМАИ ДОНИШГО{
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
37
барои хонандагони тоxик тасвир намуда, са[ифа[ои тозае дар таърихи адабиёт боз кунад. ПАЙНАВИШТ: 1. А.Мухторов. Дильшод и её место в истории общественной мысли таджикского народа в Х1Х – начале ХХ вв. Душанбе: Дониш,1969 2. Аъзам Сидrb . Захми rасос. Хуxанд:Ношир, 2007
Reflection of Historic Events in the New Novel by Azam Sidki Z.Ulmasova Key words: Modern Tajik literature, historical novel, Azam Sidki’s creation, depiction of Dilshod Barno’s life
In the history of Middle Asia the XIX-th century is characterized with the sharp aggravation of relations between Bukhara and Kokand khan-states. At the beginning of the century it was Ura-Tyube region that became “the apple of discord”. Up to 1830 when the truce between Bukhara and Kokand took place numerous forays upon Ura-Tyube territory were done either by Bukhara or by Kokand. In the period in question it was Kokand that domineered. So, in the first quarter of the century, when there governed Umarkhan (1810 – 1822), Kokand undertook over twenty marches towards Ura-Tyube. Bukhara, on its part, when governed by emir Khaidar (1800-1826), over ten times moved towards Ura-Tyube with military purposes. It stands to reason, that all these marches and wars were accompanied with plunders, robbery, devastations the common people suffered greatly from. The tragic events of the march undertaken by Kokand governor Umarkhan are reflected in the new historical novel of the Tajik writer Azam Sidki; the author describes the debauchery of the troops, the fate of the Tajik poetess Dilshod Barno (1800-1900) who was driven with other captives to Kokand. The author of the article pays special attention to the analysis of the formation of Dilshod Barno’s character; the poetess is a protagonist of the novel; he considers the correlation of the historic facts with the writer’s made up events.
Г. Мeъминова МУРУРЕ БАР МУЗДАВИXОТИ АБОНИ ЛО{ИRB Вожа[ои калидb: Абони Ло[иrb, назми арабизабони аср[ои VIII-IХ, адабиёти тоисломии эронb, муздавиxа, «Калила ва Димна»
Барои алоrамандони таърихи адабиёти форсу тоxик пeшида нест, ки адабиёти халr[ои эронb дар rарн[ои нахусти ислом ё аниrтараш дар аср[ои VII-IХ-и мелодb на ба забон[ои ма[аллии эронb, балки ба забони арабb зу[ур кардааст. Ин амр, албатта, бесабаб нест. Пас аз истилои араб забони арабb, дини ислом ва хатти арабb дар миёни халr[ои эронb интишор ёфт. Хат ва забон[ои ма[аллb, аз xумла па[лавb, суuдb, хоразмb ва бохтарb дар ин давра аз доираи истифода берун шуданд. Дар натиxа, забони арабb дар аср[ои VII-IХ [амчун забони расмии Хилофати араб дар миёни намояндагони а[ли адаби Эронзамин маъмул гашт. Шоирон, нависандагон ва олимоне, ки аз Эронзамин бархоста буданд, дар аср[ои мазкур ба таrозои шароити сиёсиву иxтимоb ва фар[ангb осори адабb, фар[ангb ва илмии худро ба забони арабb навиштаанд. Чунин вазъият то замони Саффориён, яъне нима[ои асри IХ, ки забони форсии тоxикb ба са[наи адабиёту фар[анг баромад, давом кард. Ма[з дар [амин давра намояндагони а[ли адаби Эронзамин, ки теъдодашон хеле зиёд буд, дар офариниши осори адабиву бадеb ба забони арабb са[м гузошта, анъанаву суннат[ои адабиёти гузаштаи худро дар осорашон xой доданд. Як rисми ин шоирону нависандагон ба тарxумаи осори тоисломии халr[ои эронb ба забони арабb машuул гардида, бо ин ро[ он осорро аз нобудшавb ниго[ доштанд.
38
НОМАИ ДОНИШГО{
Яке аз шоирон ва адибони маъруфи он даврон, ки дар [ифзи осори тоисломии эронb наrши бузург гузоштаанд, Абон ибни Абдул[амиди Ло[иrb аст. Аuлаби му[аrrиrоне, ки рeзгор ва осори Абони Ло[иrиро мавриди баррасb rарор додаанд, эxодиёти eро ба [айси як падидаи адабиёти араб арзёбb кардаанд (6; 9; 19; 21), вале арзиш ва а[амияти осори ин шоир дар [ифзу идомаи суннат[ои адабиёти форсу тоxик хориx аз доираи таваxxe[ боrb мондааст. Дар [оле, ки осори комили шоир то замони мо нарасидааст, барои та[rиrи эxодиёти e маъхаз[ои адабии аср[ои миёна а[амияти хосса касб мекунанд. Дар миёни ин маъхаз[о ду асар маълумоти бештареро доир ба Абони Ло[иrb доро мебошад. Яке аз ин маъхаз[о китоби маъруфи адиб ва донишманди асри Х Абeбакри Сулb бо номи «Китоб ул-авроr» аст. Ин китоб аз се xузъ иборат буда, зиндагиномаи Абони Ло[иrb ва намуна[ои ашъори e дар оuози xузъи аввали китоб зикр шудааст (17). Ин китоб муфассалтарин манбаъ барои омeхтани эxодиёти Ло[иrb ма[суб мешавад. Маъхази дигаре, ки а[амияташ барои шинохти эxодиёти Ло[иrb аз китоби Сулb кам нест, асари маъруфи Абулфараxи Исфа[онb бо номи «Китоб ул-оuонb» аст, ки дар он муаллиф баъзе аз ла[за[ои рeзгори Абон ва намуна[ои ашъори eро зикр кардааст (1). Ба uайр аз ин, дар маъхаз[ои дигари аср[ои миёна, мисли «Табаrот уш-шуаро»-и Ибн ал-Мeътазз (4), «Китоб ул-фи[рист»и Ибни Надим (11) низ маълумоте судманд доир ба рeзгор ва осори Абони Ло[иrb зикр шудааст. Бо такя ба маълумоти маохизи фавrуззикр, метавон [укм кард, ки Абони Ло[иrb дар таърихи назми арабизабон аз серма[султарин шоирон будааст. Ў ба xуз аз сурудани ашъор дар навъ[ои маъмули шеъри арабb, мисли мад[, [аxв, рисо ва uазал [амчунин як rатор асар[ои адабиёти тоисломии эрониро низ ба риштаи назми арабb даровардааст. Агар теъдоди абёти [ар яке аз ин манзума[оро таrрибан 10 [азор байт муайян кунем, миrдори умумии ашъори Абони Ло[иrb бемуболиuа аз 100 [азор байт мегузарад. Аз ин осори бузург имрўз [амагb дар [удуди 600 байт боrb мондааст, ки 558 байти он дар «Китоб-ул-авроr»-и Сулb, боrимонда дар «Китоб улоuонb»-и Абулфараxи Исфа[онb, «Табаrот-уш-шуаро алму[дасин»-и Ибни Мўътазз ва тазкира[ои дигар сабт шудааст.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
39
Аз абёти боrимондаи Абони Ло[иrb бар меояд, ки e дар сурудани мад[, [аxв ва рисо дасти rавb доштааст. Дар миёни ашъори боrимондаи Абони Ло[иrb ду пораи uазалгуна ба назар мерасанд, ки дар ин навъи назми арабb низ шеър гуфтани ўро ба субут мерасонанд (17, с.14,19), вале, ба таври умум, Абон ба uазалсароb камтар таваxxe[ доштааст. Сулb дар «Китоб ул-авроr» ин матлабро тасдиr карда, аз забони Xо[из овардааст, ки ваrте ба Абон гуфтаанд: «Uазал бигўй, [амон тавре, ки Абўнувос мегўяд», Абон xавоб додааст: «Аммо Абўнувос китоб[ои комилро ба шеър надаровардааст, [амчунон ки ман кардаам!» (17, с.39). Дар ин xо Абони Ло[иrb ба самти асосии фаъолияти шоирии худаш – ба назм кашидани осори тоисломии эронb ишора кардааст ва ин корро рисолати шоириаш шуморидааст. Абони Ло[иrb rисмати зиёди осореро, ки аз адабиёти тоисломии эронb боrb монда ва дар rарни дувуми [иxрb – [аштуми мелодb аз xониби бузургтарин нависандаи арабизабони эронинажод Абдулло[ ибни Муrаффаъ ва пайравони мактаби тарxумаи ў ба насри арабb баргардон шуда буд, ба риштаи назм кашидааст. Ин, воrеан, кори бузург буд ва на тан[о за[мату ранxи зиёдро талаб мекард, балки ишrу алоrаи фаровонеро ба суннат[ои адабу фар[анги тоисломии эронb таrозо мекард. Хушбахтона, [амаи ин фазилат[о дар сиришти Абони Ло[иrb фаро[ам омада буд ва вай тавонист кореро анxом ди[ад, ки он мояи шигифтии а[ли фазлу дониш rарор гирад. Аз xумла, Озартоши Озарнўш дар иртибот бо осоре, ки Абони Ло[иrb ба риштаи назм кашид, суоле матра[ карда, ки «инак xо дорад аз худ бипурсем, ки оё [амаи ин осорро ба ростb Абон ба шеър баргардонидааст, ё бархеро дигарон сурудаанд ва баъд[о ба сабаби шў[рати Абон дар ин боб ба ў нисбат дода шудааст?» (14, с. 348). Дар ин суоли донишманди эронb аз пурсиш дида, бештар эъxоби ў дар мавриди кори анxомдодаи Абони Ло[иrb ифода ёфтааст, зеро ягон санаде дар сарчашма[о ба rайд наомадааст, ки интисоби ин ё он тарxумаи манзуми осори тоисломии эрониро ба Абон зери шуб[а гузорад. Баръакс, чb дар сарчашма[ои rадим ва чb дар пажў[иш[ои донишмандони муосир Абони Ло[иrb «мубтакири» ин навъи фаъолияти адабb, яъне асосгузори шеваи xадиде дар назми араби нимаи дуюми асри VIII эътироф шудааст. Ибтикори Абон дар ин самт ду xанбаро дар бар гирифтааст. Якум, ў
40
НОМАИ ДОНИШГО{
нахустин шоири арабизабон аст, ки осори ало[идаи даврони гузаштаро ба риштаи назм кашидааст; дуюм, ў ин осорро дар rолаби шеърие, ки дар назми пешинаи араб собиrа надошт, эxод кардааст. Ин rолаби шеърb, ки дар назми араб «муздавиxа» ном гирифт, [амон маснавии маъруфи форсb-тоxикист, ки дар он [ар як байт дорои rофияи мустаrили худ аст. Дар назми арабb то асри VIII жанр[ои хурди шеърb маъмул буданд. Бо вуxуди он, ки баъзан теъдоди байт[ои rасида[ои арабb ба 200-300 байт [ам мерасид, дар он[о аз сар то охир як rофия риоя мешуд. Маълум аст, ки риояи як rофия дар осори бузург[аxми манзум, мисли маснавиву достон[ои адабиёти форсу тоxик, кори uайриимкон аст. Бино бар ин, Абони Ло[иrb [ангоми ба назм даровардани осори тоисломии эронb [амин rолаби «муздавиxа», яъне маснавиро ба кор гирифт. Зо[иран, ин навъи шеърb дар адабиёти тоисломии эронb маъмул будааст, ки Абон бо такя ба ого[ии худ аз суннат[ои он адабиёт ин rолабро барои ба назм даровардани осори он даврон истифода бурдааст. Дурустии ин тахминро эронинажод будани Абони Ло[иrb, аз суннат[ои адабиёти ниёгони тоисломии худ бохабар будани ў ва бори нахуст дар назми осори тоисломb аз xониби вай истифода шудани rолаби шеърии мазкур таrвият мебахшанд. Ба [ар навъ, Абони Ло[иrb офаридгори нахустин муздавиxоти бузург[аxм дар таърихи адабиёти арабизабон эътироф шудааст. Инак, пас аз ин муrаддамот, ба та[rиrу баррасии муздавиxа[ои Абони Ло[иrb мегузорем. Маш[уртарин асари Абони Ло[иrb «Калила ва Димна»-и манзуми ўст. Rисмати умдаи ин асар аслb [индb дорад ва аз xониби Барзуя - [аким ва табиби Хусрави Анeшервон аз санскрит ба па[лавb тарxума шудааст. Маъхази панx боби ин китоб «Панчатантра» ва се боби он [амосаи бузурги [индb «Ма[аб[арата» ба шумор меояд. «Калила ва Димна» дар миёна[ои rарни VIII аз xониби Абдулло[ ибни Муrаффаъ аз па[лавb ба забони арабb баргардон шуд. Ин матлаб на тан[о дар худи матни тарxума таъкид шудааст, балки дар «ал-Фи[рист»-и Ибни Надим низ ба rайд омадааст (11, с.132). Тарxумаи «Калила ва Димна» дар му[ити адабиву фар[ангии rарн[ои нахусти ислом истиrболи тамом пайдо кард. Он яке аз панx китоби бе[тарин ба забони арабb шинохта шуд (11, с.140)
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
41
ва хондану аз бар карданаш василаи камолоти ахлоrиву маънавии афроди xомае ба шумор омад. Бесабаб нест, ки Абони Ло[иrb ба риштаи назм кашидани осори тоисломиро ма[з аз [амин асар оuоз намуд. Тибrи хабари Сулb, Абон «Калила ва Димна»-ро махсус барои Бармакиён ба назм дароварда буд, то «[ифзаш ба эшон ба осонb даст ди[ад». Шоир ин корро дар се мо[ ба анxом расонида, аз Я[ёи Бармакb 10 [азор, аз Фазли Бармакb- 5 [азор динор мукофот гирифтааст. Xаъфари Бармакb бошад, ба Абон чизе ато накарда, гуфтааст: «Оё кофb нест, ки ман ровии шеъри ту бошам?!» (17, с.2). Бино ба ривояти Сулb, «Калила ва Димна»-и Абони Ло[иrb аз 14 [азор байт иборат будааст (17, с.1). Аммо Ибни Мўътазз миrдори байт[ои онро 5 [азор таъйин кардааст (4, с.241). {аxми [аrиrии манзумаи Абони Ло[иrиро имрўз муайян кардан душвор аст, зеро аз он [амагb 76 байт дар «Китоб ул- авроr»- и Сулb боrb мондааст (17, с.46-50). Ибни Мўътазз овардааст, ки Бармакиён ба назм даровардани «Калила ва Димна»-ро нахуст ба Абўнувос супориданb буданд. Абони Ло[иrb аз ин хабар ёфта, ба Абўнувос тавсия кардааст, ки аз ин кор ба фоидаи ў даст кашад. «Ба назм даровардани ин китоби маш[ур, - гуфтааст Абон ба Абўнувос, - диrrат ва за[мати бузургро талаб мекунад, вале сабуксариву лоrайдии ту ба анxоми ин вазифаи душвор мусоидат намекунанд». Ба ша[одати Ибни Мeътазз, Абўнувос гўё масли[ати Абони Ло[иrиро пазируфтааст, вале ваrте ки Абон «Калила ва Димна»-ро ба назм дароварда, подоши азим гирифтааст, дар оташи рашку [асад сўхтааст. «Ин воrеа, - навиштааст Ибни Мўътазз, - боиси сар задани низоъ байни он[о гашт» (4, с.241-242). Дар сарчашма[о ба равиши кори Абони Ло[иrb дар назми «Калила ва Димна» ишора[о рафтааст. Аз xумла, Сулb дар «Китоб ул-авроr» овардааст, ки Я[ёи Бармакb бо [адафи зудтар ба анxом расидани назми «Калила ва Димна» барои Абони Ло[иrb хонаи махсусе xудо намуд, то шоир тан[о бо [амин кор машuул шавад. Бино ба rавли писари Абон, ки онро Сулb наrл кардааст, [ангоми назми «Калила ва Димна» шоир дар хонае менишаст ва пеши худ лав[е дошт. Ў намоз мехонд ва пас абёте аз «Калила ва Димна» бар он лав[ менавишт ва боз намоз мегузорид (17, с.1), яъне дар замоне, ки ў ин китобро ба риштаи
42
НОМАИ ДОНИШГО{
назм мекашид, чизи дигаре, ба xуз аз намоз шоирро машuул намекард. Бад–ин тариr, Абон назми «Калила ва Димна»-ро, ба rавли Сулb, «дар се мо[» ва бино ба навиштаи Ибни Мўътазз, «дар ча[ор мо[» ба анxом расонид (17, с.1; 9, с. 241). Аз рўи порчаи на он rадар калоне, ки аз ин асари Абони Ло[иrb боrb мондааст, доир ба чигунагии назми «Калила ва Димна» ва то чb дараxа дар он пурраву аниr бозгў шудани тарxумаи насрии ин асар rазоват кардан душвор аст. Бино бар ин, таъкиди Ибни Мўътаззро доир ба ин масъала махсус бояд rайд кард, ки гуфтааст: «Ягон нафаре натавонист, ки Абонро барои са[ве дар назми китоб сарзаниш кунад ва ё гўяд ки ў чизеро дар шакл ё мундариxаи китоб [азф кардааст» (4, с.241). Асари мазкури Абони Ло[иrb мавриди пайравии а[ли rалам rарор гирифт ва мўxиби пайдоиши як rатор «Калила ва Димна»[ои манзум дар забони арабb гардид. Аллакай то охири садаи VIII –аввали садаи IХ се бозгўи манзуми «Калила ва Димна» пайдо шуданд, ки яке ба Алb ибни Довуд, дигаре ба Фазл ибни Навбахт - намояндаи дудмони маъруфи тарxумон[ои эронии Навбахтиён ва сеюмb ба Бишр ибни Мўътамир – мўътазилии маъруф тааллуr доштанд (11, с.424). Дар сада[ои минбаъда низ «Калила ва Димна» аз xониби шоирони арабизабон чандин бор ба риштаи назм кашида шуд, вале аз байни он[о тан[о достони Ибни {уббория (ваф.с. 1105) зери унвони «Натоиx ул-фитна фи назм «Калила ва Димна» дар шакли пурра ма[фуз мондааст. Достони мазкур аз он xи[ат xолиби диrrат аст, ки дар муrаддима муаллиф ба манзума[ои шоирони гузашта бо дидаи интиrод нигаристааст ва [амаи он[оро, ба xуз аз «Калила ва Димна»-и Абони Ло[иrb номуваффаr [исобидааст (9, с.140). {амин тариr, Абони Ло[иrb бо назми «Калила ва Димна» дар адабиёти араб равиши тозаеро оuоз намуд, ки онро му[аrrиrони араб «аш-шеър ат-таълимb» номидаанд. Чунин номгузорb кардани осори Абони Ло[иrb мо[ияти он[оро [аматарафа ифода намекунад, зеро шеъри таълимb баёни манзуми матолиби таълимиву тарбиявb аст. Rолаби шеър дар ин маврид тан[о ба хотири осон кардани [ифзи он матолиб барои хонанда истифода мешавад. Аммо [адаф ва рисолати фаъолияти Абони Ло[иrb аз назми «Калила ва Димна» ва осори боrимондаи e дигар аст ва онро тан[о бо маrсад[ои таълимиву тарбиявb
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
43
ма[дуд кардан нашояд. Абон Ло[иrb бо манзум кардани осори мазкур ба пайдоиши назми эпикb ё достонсароb дар адабиёти араб мусоидат намуд. Асари дигаре, ки Абони Ло[иrb онро ба риштаи назми арабb кашидааст, «Китоби Синдбод» аст. «Китоби Синдбод» аз ли[ози а[амият ва маrоме, ки дар адабиёти кишвар[ои шарrи мусулмонb касб кардааст, пас аз «Калила ва Димна» меистад ва сарнавишташ низ бо сарнавишти «Калила ва Димна» [аммонанд аст. Донишмандони rадим дар таъйини асли ин китоб бо [ам ихтилофи назар доштаанд. Масъудb «Синдбоднома»-ро аз кутуби [индиён ба шумор оварда, таълифи онро ба замони салтанати шо[и [индb Кураш мансуб донистааст. Бино ба навиштаи e, «Синдбод китоби «{афт вазир, муаллим, uулом ва зани подшо[»ро барои [амин шо[ танзим кард ва он ба номи «Китоби Синдбод» маъруф шуд» (7, x.1, с.75). Иддае аз ас[оби таворих «Синдбоднома»-ро аз таълифоти замони Ашкониён шинохтаанд. Аз xумла, {амзаи Исфа[онb чанде аз китоб[ои даврони «мулук ут-тавоиф», яъне Ашкониёнро, ки дар маxмeъ ба 70 китоб мерасида, номбар кардааст, ки миёни он[о «Китоби Синдбод» низ вуxуд дорад (20, с.41). Муаллифи «Муxмал ут-таворих ва-л-rисас» низ [амин маълумотро айнан такрор кардааст (10, с.93-94). Муаллифи «Ни[оят ул-ираб фи ахбор ал-фурс ва-л- араб» низ «Синдбоднома»-ро аз китоб[ои замони Ашкониён дониста, дар тавxе[и ин матлаб овардааст, ки пас аз вафоти Искандар мулуки тавоиф ба раrобати [амдигар бархостанд ва ба назди якдигар расул мефиристоданд ва масоили душворро пеши раrиби худ матра[ мекарданд. {ар кb xавоби дурусти ин масоилро дармеёфт, uолиб [исоб мешуд ва маuлуб ба e хироx мепардохт. «Бино бар ин одат, - навиштааст муаллифи мазкур, - раuбати мардум ба [икмату одоб зиёд шуд ва дар ин боб китоб[ое таълиф шуданд, ки имрeз дар даст аст ва аxамиён он[оро сармашrи худ дар та[зиби ахлоr rарор додаанд». Сипас, муаллифи «Ни[оят улираб» номи чанде аз чунин китоб[о, минxумла «Синдбоднома»ро низ зикр кардааст (12, с.158). {амин ихтилофи назари rудамо дар асли «Синдбоднома» дар ахбори Ибни Надим низ зо[ир аст, зеро e як бор ин китобро дар
44
НОМАИ ДОНИШГО{
бахши rиссаву ривоёт ва афсона[ои [индиён зикр карда, дар xои дигар иттилоъ меди[ад, ки дар интисоби он ба эрониён ва [индиён тардид кардаанд ва худ мансубияти китобро ба [индиён наздиктар ба [аrиrат донистааст (11, с.364). А[ли та[rиr имрeз бар он аrидаанд, ки «Синдбоднома» бо он ки аксари [икоёташ асли [индb дорад, дар Эрон ба та[рир омадааст. Ба [адси М.Минавb, муаллиф ё му[аррири он будани Барзуяи табиб аз э[тимол дур нест (13, с.184). «Синдбоднома» дар нимаи дуюми асри VIII – нимаи аввалаи асри IХ ба забони арабb дар ду та[рири муфассал ва мухтасар баргардон шудааст. Муаллифи «ал-Фи[рист» та[рири муфассалро «Китоб Синдбод ас-саuир» номида, мутарxими он[оро таъйин накардааст (11, с.364), вале ба риштаи назм кашидани «Китоби Синдбод»-ро аз xониби шоир Абони Ло[иrb ба rайд овардааст (11, с.186). Дар [ошияи яке аз нусха[ои дастнависи «ал-Фи[рист» мутарxими та[рири мухтасари ин китоб «ал-Асuаб ибни Абдулазиз ибни Солим ас-Сиxистонb» навишта шудааст(18, с.364). А.Е.Кримский [адс задаст, ки [амин тарxумаи «Китоб Синдбод ас-саuир» асоси кори Абони Ло[иrb дар назми та[рири мухтасари китоби мазкур будааст (6, с.17-18). Мутаассифона, аз та[рири манзуми Абони Ло[иrb ягон байте дар сарчашма[о боrb намонда ва теъдоди абёти он ва вазнаш низ маълум нест. Бо вуxуди ин, Абони Ло[иrb бо назми «Китоби Синдбод» ба суннати адабие оuоз ни[од, ки онро устод Рeдакb дар асри Х бо «Синдбоднома»-и худ идома бахшид. Асари дигаре, ки дар сарчашма[о ба риштаи назм кашидани онро ба Абони Ло[иrb мутааллиr донистаанд, китоби «Билав[ар ва Бузосаф» аст. Ин асар низ мисли «Калила ва Димна» ва «Синдбоднома» асли [индb дорад ва ба [айси китоби мустаrил дар авохири а[ди Сосониён арзи вуxуд кардааст. Муxтабои Минавb э[тимол додаст, ки дар замони салтанати Хусрави Анeшервон Барзуяи табиб [икоят[ои ин rиссаро ба па[лавb баргардон карда, он[оро ба шакли китобе ало[ида даровардааст. Асоси китобро саргузашти муассиси дини буддоb - Будо, ки бо [икоёт ва суханони [икматомез даромехтааст, ташкил мекунад. Лаrаби Будо rаблан «Будистава» ба маънои «Будои оянда» буд, ки аз он шакли эронии «Бузосаф» падид омадааст (18, с.301). Билав[ар номи зо[иде аст, ки Бузосафро [идоят
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
45
кардааст. Дар китоби «Билав[ар ва Бузосаф» Бузосаф бо ра[намоии Билав[ари зо[ид ва [аким ба маrоми ойингустарb ва [идоятгарии мардум мерасад. Пас аз тарxумаи мансури «Билав[ар ва Бузосаф» ин китоб аз xониби Абон ибни Абдул[амиди Ло[иrb ба риштаи назми арабb кашида шуд (11, с.132,186). Аз ин манзумаи Абони Ло[иrb низ байте боrb намондааст, вале таъсири он дар адабиёти форсу тоxики а[ли Сомониён дар назми форсии «Билав[ар ва Бузосаф» зо[ир шудааст. Чунон ки маълум, аст дар миёни дастхат[ое, ки дар Турфон ёфт шуда буданд, як пора аз «Билав[ар ва Бузосаф» ба шеъри дарb ва хатти монавb низ буд. Ховаршиноси маъруф В.Хеннинг э[тимоли наздик ба яrин задааст, ки Рeдакb ин асарро ба назми форсb даровардааст. «Сират Ардашер», ки дар адабиёти форсу тоxик бо номи «Корномаи Ардашери Бобакон» маъруф аст, аз асар[ои дигари ба риштаи назми арабb кашидаи Абони Ло[иrb аст. Ин асар, ба пиндошти а[ли та[rиr, дар охир[ои давраи Сосониён бар асоси ривоят[ои кe[антар навишта шуда, саргузаштномаи нахустин подшо[и сосонb Ардашери Бобаконро дар бар мегирад. Аз ин ли[оз «Сират Ардашер» асари таърихb аст, вале дар он воrеоти таърихb бо афсона дар бораи Ардашер омезиш ёфтааст. Мазмуну мe[тавои ин асар дар аксари таърих[ои адабиёти форсу тоxик, аз xумла дар «Таърихи адабиёти Эрон пеш аз ислом»-и А[мади Тафаззулb (18, с.260-283) баён шудааст. Бино бар ин, аз такрори мазмуни «Сират Ардашер» сарфи назар намуда, [аминро таъкид карданием, ки корномаи Ардашер бино ба шe[рати худ дар rарн[ои нахусти ислом дар осори таърихии муаррихони исломb, аз rабили Табарb, Саолибb ва дигарон, [амчунин дар «Шо[нома»-и Фирдавсb зикр шудааст. Корномаи Ардашер ба забони па[лавb то замони мо расидааст. Дар rарни дуюми [иxрb - [аштуми мелодb Абдулло[ ибни Муrаффаъ онро аз па[лавb ба арабb баргардонидааст. Абони Ло[иrb дар манзум кардани «Сират Ардашер» [амин тарxумаи мансури Ибни Муrаффаъро ба асос гирифтааст. Аз ин манзумаи Абон низ байте боrb намондааст. Асари дигаре, ки дар rатори осори ба риштаи назми арабb кашидаи Абони Ло[иrb дар «ал-Фи[рист»-и Ибни Надим ба rайд омадааст (11, с.132-186), «Сират Анeшервон» (Корномаи
46
НОМАИ ДОНИШГО{
Анeшервон) аст. Бино ба маълумоти Ибни Надим, «Сират Анeшервон»-ро Абдулло[ Ибни Муrаффаъ аз па[лавb ба насри арабb баргардон карда буд. Ибни Надим дар «ал-Фи[рист»-и худ аз па[лавb ба арабb тарxума шудани як китоби дигарро низ бо номи «ал-Корномаx фи сират Анeшервон» зикр кардааст, аммо номи мутарxими онро номбар накардааст (11, с.302). Аён аст, ки ин ду китоби зикр шуда аслан як китобест, ки бо ду унвон[ои мухталиф ба rайд омадааст. Матни па[лавии «Корномаи Анeшервон» ва тарxумаи арабии Ибни Муrаффаъ аз байн рафтаанд, вале порае аз тарxумаи арабии китоб, ки шояд аз [амон тарxумаи Ибни Муrаффаъ бошад, дар «Таxоруб ул-умам»-и Мискавай[ боrb мондааст (8, x. I, с.110). Ибни Балхb низ ба ин китоб ба [айси асари маъруф доир ба «маосир ва маноrиби Анeшервон» ишора намудааст. Манзумаи «Сират Анeшервон»-и Абони Ло[иrb низ имрeз дар даст нест ва теъдоди абёту вазни ашъораш низ номаълум мондааст. «Китоби Маздак» аз осори дигари тоисломии эронb аст, ки Абони Ло[иrb онро ба риштаи назми арабb кашидааст (11, с.186). Ин китобро Ибни Муrаффаъ аз па[лавb ба арабb тарxума карда буд ва [амин тарxума асоси кори Абони Ло[иrb дар назми «Китоби Маздак» rарор гирифта буд. Аuлаби му[аrrиrон ин китобро саргузаштномаи Маздак, ки дар таърихи Эрон бо овардани маз[аби нави маздакb маъруф аст, пиндошта буданд ва онро «Маздакнома» [ам номидаанд. Чунончи, А.Кристенсен навишта буд, ки «Маздакнома» rиссае аст роxеъ ба Маздаки маъруф, ки дар замони Rубоди аввал rиём кард. Ибни Муrаффаъ онро ба арабb тарxума кард ва Ло[иrии шоир онро ба назм овард. Як идда олимони номb, аз rабили А.Е.Кримский, К.А. Инострансев, К.Брокельман, Маликушшуаро Ба[ор, Забе[улло[и Сафо ва дигарон низ дар пайравb аз Кристенсен «Маздакнома»ро rиссаи Маздаки бидъатовари таърихb донистаанд (6,с.27; 5,с.2526; 16, с.78). Таъкид xоиз аст, ки дар нусха[ои мухталифи «ал-Фи[рист» номи китоби мазкур дар гуна[ои «Марвак», «Мардак», «Маздак» ва [атто «{ардак» дарx шуда ва донишманди маъруфи араб Xирxb Зайдон дар китоби худ онро дар шакли ахир зикр кардааст (2, x.II, с.575). {амин гуногунии тарзи навишти ин ном дар
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
47
нусха[ои «ал-Фи[рист» боис шуда, ки аксари кулли му[аrrиrон онро «Маздак» хонанд, вале ба аrидаи А. Тафаззулb ин ном бояд «Мардак» бошад, ки яке аз [акимони эронb буд ва ба Маздаки маъруф иртиботе надошт (18, с.209-211). Дар таъйиди назари хеш А.Тафаззулb чандин далел пеш оварда ва ба сурати хулоса навиштааст: «Китоби Мардак» [амчун «Калила ва Димна» ва гуфта[ои Бузургме[р аз зумраи китоб[ои адаб ва ахлоr буда, ки аз па[лавb ба арабb тарxума шуда ва назди удабо аз ма[бубият бархурдор будааст (18, с.210-211). {ам тарxумаи мансури Ибни Муrаффаъ ва [ам бозгeи шеърии Абони Ло[иrb аз «Китоби Мардак» аз дастбурди [аводис ра[о наёфтаанд, вале чанд иrтибос аз ин китоб дар манобеи арабии rарн[ои нахустини исломb, аз rабили «Ятимат уд-да[р»-и Саолибb, «Сироx ул-мулук»-и Тартушb ва «Наср уд-дурар»-и ал-Обb ба назар мерасанд, ки [амагb мазмуни пандуахлоrb доранд (15, x. IV, с.351). Аз xумла, Саолибb ча[ор байт шеъри Абулмузаффари Балхиро наrл кардааст, ки дар он Мардак (дар матн-Маздак) дар радифи Бузургме[р гузошта шуда ва панде дар мавриди гузиниши дeст ба [ар ду мансуб дониста шудааст (15, x. IV, с.351). Сулb дар «Китоб ул-Авроr» ба риштаи назм кашидани «Адаб»-и Ибни Муrаффаъро аз xониби Абони Ло[иrb таъкид карда, афзудааст, ки шоир ин корро бо дархости Я[ёи Бармакb ба иxро расонидааст (17, с.37). Чунон ки маълум аст, Ибни Муrаффаъ со[иби ду рисолаи пандуахлоrb, яке «ал-Адаб ассаuир» ва дигаре «ал-Адаб ал-кабир» буд. Рисолаи аввал [аxман хурд буда, панду андарз[ои он ба оммаи васеи хонандагон нигаронида шудаанд. Аз ин рe, дар рисола панду андарз[ое дарx гардидаанд, ки ба масъала[ои зиндагии фардb ва иxтимоb дахл доранд. Рисолаи дуюм - «ал-Адаб ал-кабир» аз рисолаи аввал [аxман калон буда, [амчун дастур ва панднома барои [укмрон[о ва атрофиёни он[о иншо шудааст. Аз ин рe, муаллиф дар рисола ба шар[у тафсири он масъала[ои ахлоrие пардохтааст, ки бештар ба хислату одоби фаъолият ва корбарии табаrаи [оким марбут [астанд. Ин xо суоле метавонад матра[ бишавад, ки Абони Ло[иrb та[ти унвони «Адаби Ибни Муrаффаъ» кадоме аз ин ду рисолаи ин адибро ба назм овардааст? Азбаски манзумаи Абони Ло[иrb боrb намондааст, xавоби аниr додан ба ин суол душвор аст. Донишманди эронb Озартоши Озарнeш э[тимол додаст, ки
48
НОМАИ ДОНИШГО{
Абони Ло[иrb дар манзумаи худ [арду рисолаи Ибни Муrаффаъро якxоя ба назм гардондааст (14, с.348). Сулb дар «Китоб ул-авроr»- и худ ба Абони Ло[иrb rасидаи «Зот ул- [улал»-ро мансуб дониста, rайд кардааст, ки «Дар он (Абон) ибтидои офариниши дунё ва сохти он, баъзе чиз[о аз мантиr ва ашёи дигарро зикр кардааст. Ин достон маш[ур аст ва [арчанд баъзе[о онро ба Абу-л-Ато[ия мансуб донистаанд, дар амал он моли Абон аст» (17, с.1). Порае аз ин достон, ки [амагb панx байтро дар бар мегирад, ба воситаи «Муруx уз-за[аб»-и адиб ва муаррихи маъруф Масъудb (ваф. с. 956) то замони мо расидааст (7, x.I, c.173). Аз мe[тавои он бармеояд, ки Абон дар достон дар rатори мавзeъ[ое, ки Сулb зикр кардааст, [амчунин баъзе андешаву афкори тиббии [индиро баён карда будааст. Шарrшиноси маъруф А.Е. Кримский бар асоси ишора[ое, ки ба мазмуну мундариxаи «Зот ул-[улал» рафтааст, онро «доиратулмаорифи манзуми [индb» номида буд (6, с. 30-31). Сулb овардааст, ки Абони Ло[иrb «Китоб ул-мантиr»-ро барои Я[ёи Бармакb ба назм гардонидааст (17, с.38), вале мушаххас накардааст, ки муаллифи он китоб ва мутарxими он ба арабb кb будааст? Бо назардошти шe[рате, ки китоби «Мантиr»-и Арасту дар rарн[ои нахусти ислом касб карда буд, метавон гумони наздик ба яrин бурд, ки «Китоб ул-мантиr»-и манзумнамудаи Абони Ло[иrb [амон китоби Арасту будааст. Чунонки маълум аст, чандин нафар донишмандон дар аср[ои VIII-IХ ба тарxума, шар[, тафсир ва талхиси китоби Арасту пардохта буданд. Аз миёни тарxума[ои ин китоб дар он даврон тарxумаи Ибни Муrаффаъ, ки то замони мо расида ва бо муrаддимаву тас[е[и донишманди эронb Му[аммадтаrb Донишпажe[ дар Эрон ба чоп расидааст, шe[рати зиёд дошт. Абони Ло[иrb, [амчунонки дар назми китоб[ои дигар ба тарxума[ои насрии Ибни Муrаффаъ такя карда буд, дар манзум кардани «Китоб ул-мантиr» низ бояд [амин тарxумаи Ибни Муrаффаъро асоси кори худ rарор дода бошад. Мутаассифона, аз ин манзумаи Абони Ло[иrb низ асаре боrb намондааст. Ибни Надим дар «ал-Фи[рист» дар миёни китоб[ои манзумнамудаи Абони Ло[иrb «Китоб [улм ал-[инд» (Китоби [индиён дар бораи хоббинb)-ро зикр намудааст (11, с.132). Ин китоб дар рeйихати осори Абони Ло[иrb, ки Сулb овардааст,
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
49
зикр нашудааст. Дар сарчашма[ои дигар низ маълумоте доир ба ин китоб ба rайд наомадааст. Бо назардошти он, ки дар аср[ои VIII-IХ осоре дар хоббинb ва таъбири хоб аз забон[ои дигар тарxума ва таълиф шуда буданд, метавон «Китоб [улм ал-[инд»-и Абони Ло[иrиро шакли манзуми яке аз китоб[ои аз [индb тарxумашуда донист. Дар «ал-Фи[рист» дар миёни осори Абони Ло[иrb «Китобу расоил» (Китоби нома[о) зикр шудааст (11, с. 132). Донишмандоне, ки доир ба осори Абони Ло[иrb из[ори назар кардаанд, «Китобу расоил»-ро низ аз китоб[ои ба назм даровардаи e донистаанд. Аз xумла, Озартоши Озарнeш бар [амин аrида буд ва китоби мазкурро дар rатори манзума[ои Абони Ло[иrb номбар кардааст (14, с.348). А.Е. Кримский низ «Китобу расоил»-ро асари манзуми Абони Ло[иrb ба шумор оварда, онро дар асоси баъзе далел[ое, ки rонеъкунанда нестанд, бо осори фавrуззикри Абон бо номи «Зот ул-[улал» як донистааст (6, с.30-31). Ба назари мо барои «Китобу расоил»-ро асари манзумнамудаи Абони Ло[иrb [исобидан асоси кофb нест, зеро [амаи китоб[ои ба риштаи назм кашидаи Абон аз зумраи китоб[ои маъруфи он даврон буданд, вале асареро, ки бо номи «Китобу расоил» дар он ваrт шe[рат дошта ва ба муаллифе муайян тааллуr дошта бошад, номбар кардан душвор аст. Баръакс, аuлаби шоирону адибони арабизабони он даврон маxмeаи нома[ои худро доштанд, ки бо номи «Китобу расоил» дар «ал-Фи[рист»-и Ибни Надим ба касрат зикр шудаанд. {амин гуна маxмeаи нома[о доштани Абони Ло[иrb низ амре табиb аст, хоссатан ки Ибни Мeътазз дар «Табаrот уш-шуаро ал-му[дасин»-и худ дасти rавии eро дар номанигорb зикр карда, «со[иби нома[ои накe» буданашро ба саро[ат таъкид намудааст (4, с.241). Бино бар ин, «Китобу расоил»и Абони Ло[иrb бояд маxмeаи рисола[ои e бошад, на асаре, ки вай онро ба назми арабb даровардааст. {амаи асар[ои фавrуззикри Абони Ло[иrb амалан бозгeи манзуми осори аслан эронb ва ё [индуэронb мебошанд. Ин амр, аз як тараф, таваxxe[и Абони Ло[иrиро ба осори тоисломb ва саъю талоши eро ба [ифзи он осор аз тариrи манзум кардани он[о тасдиr кунад, аз xониби дигар, баёнгари он аст, ки нахустин кeшиш[ои маснавb ё муздавиxасароb ба забони арабb бо ро[и
50
НОМАИ ДОНИШГО{
ба риштаи назм кашидани ёдгори[ои адабиёту фар[анги тоисломии Эрон сурат гирифтаанд. Дар баробари ин, яке аз аввалин муздавиxа[ои арабb, ки дар заминаи маводи исломb эxод шудааст, низ ба rалами Абони Ло[иrb таалуr дорад. Ин муздавиxаро Сулb «Фb-с-сиём ва-ззакот» (Доир ба рeза ва закот) ва Ибни Надим «Китоб ус-сиём ва-л-эътикоф» (Китоб доир ба рeза ва гeшанишинb) номидаанд (17, с.51; 11, с.186). Сулb овардааст, ки ваrте Абони Ло[иrb китоби «Калила ва Димна»-ро ба назм кашид, Бармакиён ба e маблаuи зиёд доданд. Пас аз ин ба Абон гуфтанд: «Оё шеъре дар зe[д намеофарb?». Ва Абон муздавиxае доир ба рeза ва закот таълиф кард. Сулb порае аз ин муздавиxаро, ки иборат аз 27 байт аст, дар «Китоб улавроr»-и худ зикр карда ва хеле тeлонb будани онро таъкид намудааст (17, с.51-52). Ин аст [амаи он муздавиxоте, ки Абони Ло[иrb офаридааст. Чунонки зикр шуд, муздавиxа[ои шоир аксаран аз байн рафтаанд ва тан[о аз чанд муздавиxаи вай пора[ое боrb мондаанд. Фузун будани миrдори муздавиxа[ои Абони Ло[иrb худ далел бар он аст, ки шоир со[иби мероси бузурги манзум будааст ва rаре[аву истъдоди худро барои ба риштаи назми арабb кашидани осори тоисломии эронb ва умри дубора бахшидан ба он осор сарф кардааст. Муздавиxа[ои Абони Ло[иrb ба пайдоиши нахустин асар[ои манзуми калон[аxм – достон[ои таърихиву rа[рамонb ва ахлоrb дар назми араб замина гузоштанд. Ин муздавиxа[о барои идомаи суннат[ои адабиёти форсу тоxик дар давраи истилои араб низ а[амият ва арзиши хосса доштанд. Ин нуктаро дар адабиёти а[ди Сомониён дар rолаби назми форсии тоxикb пайрезb шудани «Калила ва Димна», «Синдбоднома», «Билав[ар ва Будосаф» ва uайра, ки Абони Ло[иrb он[оро дар давраи хомeшии забони форсb ба риштаи назми арабизабон кашида буд, таъйид мекунад. Ба ин маънb, осори Абони Ло[иrиро метавон ба [айси яке аз васила[ои пайванд миёни адабиёти тоисломии халr[ои эронb ва адабиёти форсу тоxики а[ди Сомониён арзёбb кард. ПАЙНАВИШТ: 1. Абулфараx ал-Исфа[онb. Китоб ул-Оuонb. X. 1-30. Би ишроф ва та[rиr Ибро[им ал-Абёрb. – ал-Rо[ира, Дор аш-шаъб, 1399[/1979м.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
51
2. Зайдон X. Таърихи тамаддуни ислом. Тарxумаи Алb Xаво[иркалом. - Те[рон, Амири Кабир, 1372 3. Зо[идов Н. Адабиёти арабизабони форсу тоxик аз истилои араб то а[ди Сомониён. – Хуxанд, 1999 4. Ибн ал-Мeътазз. Табаrот аш-шуаро ал-мe[дасин. – ал-Rо[ира, Дор-ул-маориф, 1976 5. Иностранцев К.А. Сасанидские этюды. – СПб, 1909 6. Крымский А.Е. Абан Лахыкий – манихействуюший поэт/ / Труды по востоковедению, издаваемые Лазаревским институтом Восточных языков.-Москва, 1905, стр 1-32. 7. Масъудb. Муруx-уз-за[аб ва маъодин ул-xав[ар. Дар ду xилд. Тарxумаи Абулrосими Поянда. - Те[рон, 1374 8. Мискавай[, Алb. Таxоруб ул-умам. X.1. Тарxумаи Абулrосими Имомb. - Те[рон, 1369 9. ал-Мисрb, {усайн Муxиб. Силот байн ал-араб ва-л-фурс ва-ттурк. – ал-Rо[ира, 1971 10. Муxмал ут-таворих ва-л-rисас. Ба тас[е[и М.Ба[ор. - Те[рон (б.т.). 11. ан-Надим. Китоб ул-Фи[рист. Би тас[и[и Ризо Таxаддуд. Те[рон, 1393 12. Ни[оят ул-ираб фи ахбор ал-фурс ва-л-араб. Ба тас[е[и М.Т. Донишпажe[. - Те[рон, 1375 13. Номаи Тансар ба Гушнасп. Ба тас[е[и М. Минавb. - Те[рон, 1354 14. Озарнeш, Озартош. Абон ибни Абдул[амиди Ло[иrb/ Доиратулмаорифи бузурги исломb. X. II. - Те[рон, 1368[, са[ 367-396. 15. Саъолибb. Ятимат уд-да[р фи ма[осин а[л ал-аср. X.1–4. – Бейрут, Дор ал-кутуб ал-илмия, 1420[/2000 16. Сафо З. {амосасароb дар Эрон. - Те[рон, Амири Кабир, 1366. 17. ас-Сулb, Абeбакр. Китоб ул-авроr. - Бейрут, Дор ул-масира, 1401[/1982м. 18. Тафаззулb, А. Таърихи адабиёти Эрон пеш аз ислом. - Те[рон, Сухан, 1377 19. Умар Фаррух. Таърих ал-адаб ал-арабb. X 1-4. – Бейрут, Дор ал-илм ли-л-малоин, 1980 20. {амзаи Исфа[онb. Синий мулук ал-арз ва-л-анбиё. Тарxумаи Xаъфари Шиор. - Те[рон, 1367 21. Шавrb Зайф. Таърих ал-адаб ал арабb: ал-аср ал-аббосb алаввал. –ал-Rо[ира: Дор ал-маориф, 1400/1981
52
НОМАИ ДОНИШГО{
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
53
On Epical Literary Productions (Muzdavidzha) of Aban Al-Lakhiki G. Muminova Key words: Aban al-Lakhiki, Arabic poetry of the VIII-IX c.c., pre-Islamic Iranic epical literature, muzdavidzha, “Kalila and Dimna”
The article dwells on the poetical creation of Aban ibn Abd-alKhamid al-Lakhiki (died in 815), the poet of Iranic origin who wrote in Arabic; he considered a poetical interpretation of epical monuments to be his vocation. Aban al-Lakhiki‘s poetical gift poured into the Arabic prosodic versions of such well-known productions of pre-Islamic Iranic literature as “Kalila and Dimna”, “Bilavhar and Budasaf”, “Kitab Sindbad”, “Adab Ibn al-Mukaffa”, “Sirat Anushirvan”, “Sirat Ardashir”, “Kitab Mazdak” and others. These poetical works of Aban al-Lakhiki testify to the fact that the first-experiments concerned with the creation of the prosodic epos in Arabic were associated with a prosodic elaboration of the pre-islamic iranic epical heritage. It was due to Aban al-Lakhiki‘s creation that two trends of prosodic epos appeared in the Arabic poetry of the VIII-th-IX-th centuries: didactic epos (presented with prosodic interpretation of such works as “Kalila and Dimna”, “Bilavhar and Budasaf”, “Kitab Sindbad”, “Kitab Mardak” and others); historico-heroic epos (“Sirat Anushirvan”, “Sirat Ardashir”). The development of these trends in the Persian-Tajik poetry from the very beginning of its birth (“Kalila and Dimna” and “Sindbadname” by Rudaki, “Shakhname” by Masud Marvazi, “Afarinname” byAbushakur Balkhi) affords to consider Aban al-Lakhiki`s compositions as an intermediate Arabic Link connecting the epic iranic literature of the pre-islamic period with the Persian-Tajik literature of the Samanids` epoch. .
М. А[мадова ОМОНИМ{ОИ БАЙНИЗАБОНB ДАР ЛА{XА{ОИ ЗАБОНИ ФОРСИИ МУОСИР ВА ТОXИКB Вожа[ои калидb: забони форсb-тоxикb, лексика, омоним[о, омоним[ои байнизабонb
Дар забон[ои муносибати хешb дошта го[е чунин [одисае мешавад, ки як шакли калима дар ду ва ё бештар забон[о дучор меояд ва ин калима[о, албатта, бо ифодаи маънb аз [амдигар тафовут доранд. Ин [одисаи забониро бархе аз му[аrrиrон бо истило[[ои «аналогизм[ои байнизабонb» (К.М.Готлиб), «дўстони uалаткори тарxумон» (Р.А.Будагов), «эквивалент[ои uалаткор» (В.Д.Андреев, А.В.Федоров) ва «омоним[ои байнизабонb» (Г.Н.Аксенова, Н.В.Заславская, А.А.Реформатский, И.С.Ровдо, М.Ф.Рилский, П.П.Шуба) ифода кардаанд. (1; 2; 7; 12). Истило[и «омоним[ои байнизабонb» бештар дар та[rиrот[ое, ки дар доираи забон[ои хеш ва наздик анxом ёфтаанд, истифода шудааст. Мо низ xонибдори ин андеша [астем ва вожа[ои [амгунеро, ки дар забон[ои форсии муосир, тоxикb ва дарb вуxуд доранду дар ифодаи маъно байни он[о тафовуте [аст, омоним[ои байнизабонb [исобидем. Омоним[ои байнизабонb тан[о дар доираи забон[ои хеш ва наздик вуxуд дошта метавонанд. Он[о, пеш аз [ама, дар натиxаи [амзистb ва муоширати тўлонии со[ибони забони ба [ам хешу [амсоя ба вуxуд меоянд. Ба андешаи П.П.Шуба, омоним[ои байнизабонb ба нисбати омоним[ои дохилизабонb, ки чун во[иди таuйирёбанда ва ташаккули системаи лексикии [амон забон [исоб мешаванд, бештар дар [олати дузабонb ва бисёрзабонb ба вуxуд меоянд (19,29).
54
НОМАИ ДОНИШГО{
{арчанд, ки забони форсии муосир, тоxикb ва дарb шоха[ои забони порсии дарb (форсии нав) [астанд, имрўз дар он[о [ам дар гўиш ва [ам дар таркиби луuат тафовут[о ба чашм мерасанд. Перомуни тафовут[ои забони тоxикb, форсии муосир ва дарии Афuонистон та[rиrоти назаррас аз xониби олимони забоншинослексиколог[о ба анxом расидаанд. Аз xумла, дар маrола[ои шарrшиносон Е.Э.Бертелс «Персидский-дари-таджикский», Ж.Лазар «Общий язык иранских земель и его диалекты по текстам X-XI вв», профессор Ф.Р.Амонова «Сухане аз тафовут[ои форсии Эрон ва тоxикb (форсb)» (4; 6; 8) ва осори забоншиносони эронb-М.Ба[ор «Татаввуроти забони форсb дар зимни 29 rарн» ва «Забони дарb», П.Н.Хонларb «Та[аввул ва такомули форсии дарb (па[лавb-форсbдарb)», Алии Равоrb (бо [амкории Шакибо Сайёд) «Забони форсии фарорудb (тоxикb)», Муртазо Разморо «Форсb ва тоxикb: ду гунаи мутафовит аз забони форсb», «Форсии тоxикb ба кадом сў меравад?» (5; 10; 11; 17) ва uайра[о андеша[ои xолиб баён гаштаанд. Дар хусуси ин масъала П.Н.Хонларb чунин иброз доштааст: «Форсии дарb, ки дар тайи се rарн аз авоили rарни ча[орум то авоили rарни [афтум ба тадриx маrоми забони расмb ва адабии Эронро касб карда буд, дар ин муддат аз гўиш[ои эронии шарrb, ки дар rаламрави он роиx буд ва низ забон[ои uайриэронb таъсир пазируфт. Ин таъсир го[е аз тариrи ахз ва rабули луuот буд ва го[е бо сохтмони калимаву таркиби калом иртибот дошт» (17,237). М.Ба[ор бошад, андеша[ои худро роxеъ ба та[аввули забонии забони форсии муосир чунин гуфтааст: «… Оре дар [аrиrат, забони имрўзаи Эронро наметавон забони дарb номид, балки онро, ки дар мар[алаи шашуми татаввури лисонb аст, бояд «лафзи rалам» хонд» (5,21). Воrеан, забони имрўзаи форсии Эрон бо таъсирпазирb аз забон[ои арабb ва аврупоb, бо хусусият[ои ла[xавии худ аз забони тоxикb ва дарb хеле тафовут дорад, ки ин нуктаро профессор Ф.Амонова чунин зикр кардааст: «Забони форсии муосири Эрон забони гуфторb аст, ки дар Эрон бештар ба унвони «ла[xаи Те[рон» маъруф аст ва он дорои хусусият[ои хос мебошад, ки хеле аз забони имрўзаи тоxикb тафовут дорад» (3,6). Ла[xашинос Алии Равоrb дар хусуси тафовути забони форсии муосир ва шаклгирии он чунин нигоштааст: «Барои расид ба чигунагии раванди шаклгирии забони форсии навин бояд бидонем ва бипазирем, ки забони форсии навин як куллияти
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
55
яксони намудёфта дар [амаи мутун ва навишта[ои форсb нест, балки ин забон дар пораи [авза[ои xуuрофиёb бо гуна[ои гуфторb ва гeишb ва ма[аллии он [авза[о омехта аст... ва гуна[ои тозае аз забони форсиро падид овардааст, ки аз назари вожа ва сохт ва ово бо якдигар тафовут доранд» (10, 4). Тавре дар боло зикр гардид, тафовут[о [ам дар сохтори фонетикb ва [ам дар таркиби луuат вуxуд доранд ва аксари вожа[ои [амгун, ки дар [ар ду забон роиxанд, дар ифодаи маъно аз [ам xудо гаштаанд, яъне дар раванди ташаккул омоним[ои байнизабонb гаштаанд ва аз [амин сабаб [удуди интишори омоним[ои байнизабонb дар дохили забон[ои хеш бештар аст. Аксари вожа[ои омонимии байнизабонb дар забон[ои форсии муосир, тоxикb ва дарb ё кобулb (гўиши имрўзаи афuонb) муштараканд, ки бештари он[о дар давраи классикии забон, дар осори ниёгон мустаъмал будаанд. Эроншиноси фаронсавb Ж.Лазар, ки бештар ба та[rиrи забони осори насри давраи классикb ва шевашиносии таърихb машuул шудааст, rайд менамояд, ки як rатор калима[ои асри Х шева[ои забони форсb ва тоxикb зинда ва мавриди истифодаанд, ки ба давраи интишор ва ташаккули забони адабb тааллуr доранд (8,101). Вале ин вожа[о имрўза аз xи[ати ифодаи маъно дар ин ё он забон каме тафовут доранд. Масалан, вожа[ои зер, ки дучори таuйироти ифода[ои семантикb гардидаанд, дар гeиши ин забон[о бар ин маънb мустаъмаланд: Панxара I дар забони форсии муосир маънии тиреза, шишаи хонаро дорад. Панxара II дар забони тоxикb ба маънии хавотае, ки бо он гирди хона, [авлb ё чизе гирифта шудааст. Дар забони форсb барои ифодаи хавотаи гирди хона вожаи иrтибосии арабии [исор мустаъмал аст. Вожаи «сандалb» низ аз rабили омоним[ои байнизабонb мебошад, ки дар ифодаи маънb дар ла[xа[о каме тафовут дорад: Сандалb I дар забони форсb барои ифодаи [амаи намуди курсb, яъне стул ва кресло- [сандали-е дастэдор] роиx аст. Сандалb II дар шева[ои шимолии забони тоxикb ин вожа барои ифодаи мизи махсуси чўбb, ки дар ваrти сармо дар зери он оташ гирифта, болопўш мекунанд, мустаъмал аст.
56
НОМАИ ДОНИШГО{
Яке аз ро[[ои ба вуxуд омадани омоним[ои байнизабонb ин мувофиrати вожа[ои шевагии забони форсb бо калима[ои ла[xаи забони тоxикb мебошад. Вожаи дигари омонимb «кат» дар забони форсb дорои чунин маъни[ои омонимb аст: кат I гуфтугўb китф; кат II нишастго[и чўбини васеъ, кат; 2) арх. тахти шо[b; кат III шевагb канали обёрb, кориз; кат IV шакли мухаффафи кеат, ки туро” (16,x.2,308). Дар «Фар[анги забони тоxикb» бар ду маънии полисемb шар[ ёфтааст: кат 1. тахт, тахти подшо[b; 2. чорпоя барои нишастан ва хобидан (15,x.1,543). Дар «Зайну-л-ахбор»-и Гардезb таъкид шудааст: «Кат ба маънои тахт бувад ва то кунун [ам дар Афuонистон, дар Форс ва пашту ин калима зинда аст» (17,67). Муаллифи фар[анги «Uиёсу-л-луuот» бошад, баромади ин вожаро [индb дониста, онро «чорпой», яъне нишастго[и чорпоя маънидод намудааст (13, 2,161). Ин вожа бар ин маънb дар шева[ои шимолии забони тоxикb маъмул аст. Дар ла[xаи бахтиёрии Эрон бошад, вожаи кат ба маънии камин ё барои [амлаи нога[онb пин[он шудан мутадовил аст: [gorbe kat kard] гурба кат ( камин) кард (14,206). Вожаи «кат» дар шева[ои xанубии забони тоxикb чунин ифода[ои маъноb дорад: 1. чавкандb; 2. хавозаи ток (дар Фат[обод, Rалъаи Лаби оби Uарм) ва ба маънии тобут (дар Сангтўдаи Данuара) маълум аст (9,244). Дар ла[xа[ои забони форсb ва тоxикb вожаи «катак» маълум аст, ки аз решаи «кат» бо изофаи пасванди хурдb ва навозиш «ак» сохта шуда, дорои маъни[ои гуногун мебошад. Масалан, дар гўиши xанубии rаротегинb ва вахёb ин вожа барои ифодаи предмете, ки бар болояш кўрпаву кўрпача та[ карда мемонанд, истифода гардида он аз чўб сохта мешавад. Дар гўиш[ои Ишкошим ва Вахони Бадахшон зери маф[уми «катак» белинчак, га[вораи [амоили арuамчинb фа[мида мешавад. Катак, яъне катча, кати хурд аст, аз чўб сохта шудани он бо маънии ба кат алоrаманд будани он далолат мекунад (9,114). Аммо дар бархе аз гўиш[ои Эрон ва шеваи шимолии Тоxикистон бошад, ин вожа дур аз маънии кат аст. Дар шева[ои забони форсb маънии гўсфанди пойкўто[ро ифода мекунад (16,x.2,309). Дар ла[xа[ои шимолии забони тоxикb ба ду маънии омонимb мустаъмал аст. Яъне зери маф[уми «катак» I мурuхона ё xои нига[дории махсуси мурuон ва парандагон, масалан: «мурuоя катакаш-ба rава кад»;
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
57
«катак» II матоъ ё куртаи хати квадрат ё росткунxадор ифода мешаванд: «кути катак, сачоrи катак-катак» ва uайра. Вожаи дигари омонимии байнизабонb, ки дар ин се забон муштарак буда, дар [амаи гўиш[о ифода[ои худро дорад, вожаи «чакка» аст. Чакка I rатраи об, ба ин маънb дар [ар се забон роиx аст. Чакка II устухони болои рўй ва пешонb, ба ин маънb дар забони тоxикb мустаъмал аст. Чакка III дўuи хушк карда шуда, ки дар гўиши xанубии забони тоxикb ва Афuонистон роиx аст. {амчунин ин вожа дар гўиши мардуми {ирот ва атрофи он ба маънии кафи даст задан rарсак ё «чапак задан» мустаъмал аст, ки бештар дар маросими тўй гуфта мешавад: [ba eftekhor-e arus-u domod chakke bizan] «ба ифтихори арўсу домод чакка бизан», яъне барои пешвози навхонадорон rарсак задан аст. Чакка IV дар гўиши манотиrи туркнишини Эрон- А[воз ва Озарбойxон ба маъни[ои зер роиx аст: 1. хурд, кучак; 2. шўх, масхара. Бархе аз диалектизм[ои лексикb, ки дар шева[ои забони форсии муосир ва тоxикb роиxанд, бо ифодаи маъни[ои гуногун хусусияти омонимb касб мекунанд. Бинобар [амин ин вожа[оро низ метавон ба гурў[и омоним[ои байнизабонb дохил намуд. Калима[ои омонимb дар нутrи шевагb бо ро[[ои гуногун пайдо мешаванд, ки аксари ин вожа[о хоси ин ё он ма[ал буда, барои [амаи со[ибони забон фа[мо нест ва на дар [ама [олат омоним буда метавонанд. Яке аз ин ро[[о, ки дар шева мавrеи нисбатан барxаста дорад, заминаи фонетикb ба шумор меравад. Бархе аз вожа[о ба таuйироти муайяни овозb дучор шуда, тасодуфан бо калимаи дигар аз xи[ати шакл [амвазнb пайдо мекунанд. Чунончи: «кутта» дар ла[xа[ои шимолии забони тоxикb ба xои «курта» гуфта мешавад, ва «кута» бар маънии «кўто[» дар бархе аз ла[xа[ои xанубии забони тоxикb ва Эрон мустаъмал аст; ё ин ки масдари «хардан» низ ба маъни[ои омонимb дар ла[xа[ои ин забон[о роиx аст: хардан- шакли тахфифшуда аз масдари «харидан» дар шева[ои шимолии забони тоxикb мустаъмал буда, хардан дар гўиши давонии забони форсb бошад, бар маънии масдари «хўрдан» ба кор меравад (14,39), ки ин вожа[о тан[о дар ин шакл дучори таuйироти фонетикb
58
НОМАИ ДОНИШГО{
шудаанд. Бояд зикр кард, ки [удуди интишори ин rабил xуфти омоним[о баробар нестанд, аксар xузъе, ки ба таuйироти фонетикb ба rолаби матлуб даромадааст, хусусияти нисбb доранд. Аз ин рў, дар баъзе маврид xузъе аз он[о агар чун омоним ба назар гирифта шавад, дар мавриди дигар, яъне дар ла[xа[ои дигар аз ин [олат берун мешаванд. Омоним[о дар таркиби луuати шева инчунин бо ро[и rолаб[ои калимасозb, ба туфайли мусоидати шакл[ои морфологb ба вуxуд меоянд. Яъне бо ро[и аффиксатсияи калимасозb xуфти калима[ои омонимb пайдо мешаванд, ки аксар аз калима[ои умумиистеъмолb бо пайвасти восита[ои морфологb зу[ур мекунанд. Бештари омоним[ое, ки тариrи аффиксатсияи калимасозb ташаккул ёфтаанд, асосан дар заминаи маънои решаи калима ба вуxуд омадаанд. Ин нуктаро Р.А.Неменова ва U.Xўраев чунин rайд кардаанд: «{арчанд ки восита[ои морфологb дар ташаккули калима[ои омонимb наrши му[им бозанд [ам, он[о бештар ба маънии решаи калима мувофиrат пайдо мекунанд. Сарфи назар аз он ки асос ва ё решаи ин ё он xуфти омонимb ягона ва ё гуногун аст, аксар дар маркази семантикаи он[о хислату аломати ашё ва ё амал таxассум мешаванд» (9,244). Вожаи «пирпирак» аз зумраи чунин омоним[ост, ки дар заминаи маънии семантикии масдари «паридан» ва асоси замони [озираи он «пар» ба вуxуд омада, дорои чунин маъни[ои омонимb аст: Пирпирак I дар ла[xа[ои шимолии забони тоxикb бар маънии бодпараки дастb ё чизе, ки дар шамол мепарад (аз rабили rоuаз ва ё байраrча) гуфта мешавад. [perperook / perperak] II дар гўиши бахтиёрb ба маънии парвона ва ё шабпарак мустаъмал аст (14,62). Ин вожа[о дар ифодаи маънb ду чизи гуногун, ду номи ашёро мефа[монанд, вале дар маркази семантикии он[о [амон хусусияти паридан ва ё парвоз кардан ниго[ дошта шудааст. Бо назардошти муло[иза[ои фавrуззикр ва та[лили хусусият[ои омоним[ои байнизабонb, [удуди таrсимшавb ва мавxудияти омоним[ои байнизабониро вобаста ба мавrеи корбурд мо шартан ба ду гурў[ xудо намудем: 1. Омоним[ои байнизабоние, ки таърихан дар давраи гузаштаи забон вуxуд дошта, дучори та[аввулоти дохилизабонb
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
59
гашта, дар ифодаи маъно тафовут пайдо кардаанд. Ба ин гурў[ вожа[ои панxара, за[мат, ме[нат, сандалb, сурат, на[ор ва uайра шомил мешаванд. 2. Омоним[ои байнизабоние, ки бештар хоси ла[xа[о, яъне диалектизм[ои ла[xавb мебошанд. Ин вожа[о низ дар тўли та[аввулоти таърихии забон ба вуxуд омада, [атто аз дигар забон[ои [амсоя иrтибос шудаанд, ки хоси ин ё он шева мебошанд. Ба ин гурў[ бошад, вожа[ои омонимии чакка, чурук, кат, кулb, шалтоr, дастак, пирпирак, шилинг дохил мешаванд. {арчанд ки забони адабии меъёри тоxикb, форсb ва дарb xудо нашудааст, вале забони форсии гуфторb ва дарии Афuонистон бо тафовут[ои лексикb ва овозb аз забони тоxикии имрўза фарr мекунад. Воrеан, ла[xа[о забони зиндаи мардум мебошанд ва ма[з бо рушди xомеа ва дар робита бо фаъолияти одамон [амеша дар ташаккул ва инкишоф буда, дар он[о [олати табиb ва имрўзаи забон таxассум мегардад. Имрўза як равияи хоси эxодкорb дар осори мансури адибони муосири Эрон ба чашм мерасад, ки аксар дар достон[о ([икояву повест) вожа[ои хоси ла[xаро чи дар нутrи персонаж[о ва чи дар нутrи муаллиф хеле фаровон истифода мебаранд. Ин амр ногузир барои хонандаи тоxик, барои донишомўзону толибилмон мушкилиро ба миён меорад, ки аксар дар дарс[о зимни мутолиа ва бозгуфтани матлаби матн шогирдон ба иштибо[[ои имлоиву лексикb ро[ меди[анд. Бо назардошти ин хусусият[о бояд па[лe[ои тафовути ин забон[о баррасb ва омўхта шаванд. ПАЙНАВИШТ: 1. Абдулазизова З. Дўстони uалаткори тарxумон // Ахбори АИXТ, 2008 № 4 2. Акуленко В.В. и др. Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика». Под общим руководством В.В.Акуленко. -М.: Советская энциклопедия, 1969 3. Амонова Ф. Забони форсb. Дастур ва мутун.-Душанбе: Маориф, 1994 4. Амонова Ф.Р. Сухане аз тафовут[ои форсии Эрон ва тоxикb (форсb) // Маxмeаи маrолоти забоншиносb.- Те[рон, 1370
60
НОМАИ ДОНИШГО{
5. Ба[ор М. Татаввури забони форсb дар зимни 29 rарн // {ажда[ маrола. (Таърихи ташаккули забони тоxикb аз назари олимони Шарrу Fарб).-Хуxанд: Нури маърифат, 2008 6. Бертельс Е. Э. Персидский-дари-таджикский// {ажда[ маrола. (Таърихи ташаккули забони тоxикb аз назари олимони Шарrу Fарб).-Хуxанд: Нури маърифат, 2008 7. Заславская Н. В. Семантико-стилистическая и функциональная характеристика межязыковых омонимов в русском и украинском языках. Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Киев, 1985 8. Лазар Ж. Общий язык иранских земель и его диалекты по текстам Х-Х1 вв. н.э. // {ажда[ маrола. (Таърихи ташаккули забони тоxикb аз назари олимони Шарrу Fарб).-Хуxанд: Нури маърифат, 2008 9. Неменова Р.Л., Xўраев F. Шеваи xанубии забони тоxикb. X. 1. Фонетика, лексика.- Душанбе: Дониш, 1980 10. Равоrb Алb (бо [амкории Шакебо Сайёд). Забони форсии фарорeдb (тоxикb).- Те[рон, 1383. 11. Разморо Муртазо. Форсb ва тоxикb: ду гунаи мутафовит аз забони форсb // Маxмeаи маrолоти донишго[и Фирдавсb.- Те[рон: Номаи порсb, 1384. 12. Ровдо И.С. Межязыковая омонимия в условиях русскобелорусского и белорусско-русского билингвизма. Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Минск, 1980 13. Ромпурb, Му[аммад Fиёсиддин. Fиёс-ул-луuот. X.1 -Душанбе: Адиб, 1987; X. 2, 1989 14. Саломb А. Фар[анги гeиши давонb. (Бо муrаддимаи дуктур А. Содиrb).- Те[рон: Нашри осор, 1381 15. Фар[анги забони тоxикb (дар зери та[рири М. Шукуров, В. А. Капранов ва диг.) Дар ду xилд. -М.: Советская энциклопедия, 1969 16. Фар[анги форсb ба русb (тахти ро[барии Ю.А.Рубинчик).- М.: Русский язык. X. 1. 1970, X.2, 1970 17. Хонларb П.Н. Та[аввул ва такомули форсии дарb // {ажда[ маrола. (Таърихи ташаккули забони тоxикb аз назари олимони Шарrу Fарб).-Хуxанд: Нури маърифат, 2008 18. {асанов А. Унсур[ои луuавb ва баъзе rолаб[ои сарфию на[вии осори сада[ои Х-ХIII дар гўиши шимолb.-Хуxанд: Нури маърифат, 2003 19. Шуба П. Проблемы белорусско-русской межязыковой омонимии и паронимии // Проблемы преподавания русского языка в школе с белорусским языком обучения (сборн. статей).- Минск, 1975
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
61
Interlinguistic Homonyms in the Dialects of Modern Persian and Tajik M. Akhmedova Key words: Modern Persian, Modern Tajik, lexical homonymy, interlinguistic homonyms
To interlinguistic homonyms we refer the words of both languages similar to the degree of identification according to the sonorous (or graphical) form, but having different meanings. Interlinguistic homonyms frequently occur in the frames of cognate languages. Though Modern Persian of Iran, the Tajik language and Dari of Afghanistan are the branches of New Persian, presently their lexical, phonetical and grammatical differences are great. Modern Persian of Iran has sustained significant changes under the influence of Arabic and by its dialectal peculiarities it differs from Tajik and Dari to the great extent. The majority of interlinguistic homonyms of Modern Persian, Tajik and Dari (or Kabuli) are reciprocally used words which preserved their phonetic shell of classical works, but at present some words have lost their lexical meaning or changed it. One of the ways of formation of interlinguistic homonyms is a correspondence to dialectisms of Modern Persian, Tajik and Dari. Interlinguistic homonyms in the composition of dialectisms are formed by the use of morphemes in word-building, i.e. affixal word-formations promote a rise of homonymous pairs being frequently used in speech in their bulk. Dialects are not only the main source of the history of the national language, but they reflect the latter’s present state either. Dialects should be researched in manifold aspects with their lexical peculiarities and distinctions from one another being taken into consideration.
62
НОМАИ ДОНИШГО{
ФИЛОЛОГИЯИ РУСУ АНГЛИС РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ В. Шарипов ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РАССКАЗА И. С. ТУРГЕНЕВА «СВИДАНИЕ» Ключевые слова: история русской литературы, междисциплинарные связи, филологический анализ, стилистический анализ
В последние годы вопрос о комплексном анализе художественного текста становится предметом все большего внимания специалистов. Являясь по сути своей филологическим, он т ребует привлечения знаний, умений и навыков по литературоведению, лингвистике и стилистике, следовательно, носит междисциплинарный (МДС) характер. Особую актуальность эта проблема имеет в условиях преподавания в нерусском педагогическом вузе, где необходимо усилить внимание к соблюдению принципа единства содержания и формы, который, как правило, не осуществляется или проводится поверхностно, односторонне. Пробел в этой области особенно недопустим при работе в нерусских группах, где в силу их специфики, работа над словом требует повышенного внимания. Очевидно, что вся глубина идейно-художественного содержания произведения будет понята студентами только при условии его комплексного анализа. Путь к нему лежит через раскрытие сложности языковых явлений художественного текста, прежде всего, денотативного значения слова, с последующим рассмотрением его эмоционально-стилистических оттенков, эстетической функции.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
63
По меткому выражению Г. О. Винокура, «язык...как бы весь опрокинут в тему и идею художественного замысла...» (2, 53). Изучение языка произведения как структурного элемента его формы должно быть подчинено задаче более основательного и всестороннего раскрытия его содержания, а не являться дублированием системы заданий и упражнений, выполняемых на занятиях по русскому языку. А поскольку одной из основных задач изучения литературнохудожественного произведения является воспитание лучших человеческих качеств, то умело проведенный комплексный анализ, способствуя более глубокому его восприятию, будет иметь большую силу воспитательного воздействия. «Если нет эмоционального, эстетического восприятия, - пишет М. В. Черкезова,- если учащиеся не сопереживают героям, их поступкам, не восхищаются примерами возвышенного и прекрасного, т. е. если нет эстетического восприятия, сводит ся на нет и воспитательное воздействие литературного произведения» (3,14). Приведем образец комплексного анализа на примере рассказа «Свидание» из «Записок охотника» И. С. Тургенева – программного произведения пропедевтического курса русской литературы и истории русской литературы 19 века. Литературоведческому и стилистическому анализу предшествует лингвистический. «Лингвистический анализ художественного текста, - пишет Н. М. Шанский, - может быть разной глубины и проникновения, но тот научный поиск, которым он является, всегда начинается с замедленного чтения литературного произведения под «лингвистическим микроскопом» (8, 10). Исходя из особенностей пропедевтического курса русской литературы, предполагающего, что работа над каждым программным произведением начинает ся с внеаудиторного чтения студентами всего текста произведений, кроме чтения лирических стихотворений, замедленное чтение и элементарная работа над общеязыковым значением слова и посильное для студентов лингвистическое исследование осуществляется до момента его изучения в аудитории. Преподаватель также, как и студенты, подготовку к занятию на
64
НОМАИ ДОНИШГО{
первом этапе предлагаемой методической системы начинает с замедленного чтения, однако он это делает, используя прием чтения под «лингвистическим микроскопом», как это предлагает Н. М. Шанский, четко рассматривая всю языковую основу произведения, выделяя все случаи, которые могут привести студентов к неадекватному или искаженному пониманию текста. На этом же этапе преподаватель детально продумывает методику работы по эффективному комментированию выделенных языковых сложностей. Факты языка, лингвистическую сущность которых нужно определить в первую очередь, четко обозначены академиком Н. М. Шанским (8, 7-8). В рассказе «Свидание» в комментировании нуждаются следующие языковые факты: 1. Видно нам не годится. Ах, Виктор Александрыч, как это будет нам быть без вас! – форма множественного числа вместо единственного. «В дореволюционное время, - как отмечает Д. Э. Розенталь, - было распространено «крестьянское мы», свидетельствовавшее о забитости крестьянина, не видевшего в себе самостоятельную личность: - Да ты откуда? - Мы из деревни (Л. Т.), (5, 181). Такая информация облегчит нерусским студентам понимание слов Акулины. 2. Прежде вы со мной не так говаривали, Виктор Александрыч,- проговорила она, не поднимая глаз. В данном фрагменте в лингвистическом комментарии нуждается слово «говаривать», которое для современного русского литературного языка является ненормативным. Оно, имея форму многократного вида, носит устарелый характер. Это очень важно объяснить нерусским студентам. Здесь же можно вспомнить предложение из рассказа «Певцы» из этого же сборника «Записки охотника»: «Я, признаюсь, редко слыхивал подобный голос». 3. Давно-с, Виктор Александрыч, - проговорила она, наконец, едва слышным голосом. Подчеркнутую форму слова можно удачно прокомментировать фрагментом из учебника «Современный русский литературный язык»: «В русской дореволюционной литературе часто встречается когда-то употребительная частица - с, которая присоединялась к знаменательным словам для придания речи оттенка
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
65
вежливости, подобострастия, а также иронического оттенка: «Хорошос, - отвечаю, - маменька, хорошо, хорошо! Во всем за меня будьте покойны» /Лесков/. После революции эта частица вышла из употребления, сохранившись лишь в выражениях «ну-с, так-с» (6, 508). 4. В относительно кратком комментарии, с нашей точки зрения, нуждаются также следующие слова и выражения: мужичка, камердинер, лорнет, искаженное слово «обчество», металлическая листва (осени), мирный и ясный вечер, уронив обе руки на колени - просторечная лексика, которую мы приводим ниже, своеобразная форма обращения: Виктор Александрыч. В начале занятия преподаватель также проверяет степень усвоения студентами данного им на заключительном этапе предшествующего занятия сведений о суффиксах субъективной оценки, информацию о том, что они могут быть использованы в различных стилистических функциях чтобы придать существительному положительный или отрицательный оттенок значений. Гамма отрицательной оценки при этом может быть разнообразна и широка: от мягкой иронии до резко отрицательного отношения к предмету изображения. Дадим приблизительную формулировку данного задания: Прочитайте дома записи и данный отрывок из рассказа М. Горького «Варенька Олесова». Попытайтесь определить, какой стилистический оттенок придают фрагменту положительно-оценочные существительные. Фрагмент: -Но что такое господин Банковский, можно спросить? -О нем можно! Он – черненький, сладенький и тихонький. У него есть глазки, усики, губки, ручки и скрипочка. Он любит нежные песенки и вареньице. Мне всегда хочется потрепать его по мордочке. Привлечение на занятиях по русской литературе небольших сведений из практического курса русского языка или других курсов лингвистического цикла способствует более глубокому проникновению в идейно-художественное содержание произведения и эстетический мир писателя. Одновременное привлечение на занятиях по языку некоторых сведений литературоведческого характера займет незначительное
66
НОМАИ ДОНИШГО{
количество учебного времени, не явится перегрузкой для студентов, но будет способствовать обогащению их знаний, «раскрытию роли языка при анализе литературных явлений и роли литературы в осознании многообразия языковых явлений». Так, при изучении рассказа «Свидание» нельзя обойтись без сведений о суффиксах субъективной оценки, в частности при работе над порт ретом Виктора, когда существенную роль в этой характеристике играют уменьшительно-ласкательные суффиксы, получающие в данном контексте оттенок уничижительности. Без привлечения теоретических сведений о суффиксах субъективной оценки и характеристики преподавателем различных оттенков их значений, которые определяются по контексту, студенты не в состоянии решить проблемные задания филологического (междисциплинарного) характера. Оставить без внимания такой факт языка художественного произведения нельзя, ибо от этого пострадает глубина анализа образа-персонажа, не будет полностью выявлено авторское отношение к нему, следовательно, не удастся достичь глубины идейно-художественного замысла. В случае чрезмерной объемности языкового материала, предназначенного для внеаудиторного усвоения студентами, преподаватель может ограничиться тем, что даст точные выходные данные книги, журнала и т. п., где студенты могут найти нужные сведения самостоятельно. Однако, если эта информация незначительна, то ее можно дать под запись на заключительном этапе предшествующего занятия или на этапе создания базы для МДС настоящего занятия. Своеобразие пропедевтического курса (чтение текста, предшествующее аудиторному анализу) диктует необходимость введения соответствующих изменений и в проведение словарной работы. Процесс неторопливого внеаудиторного чтения текста с целью усвоения его содержания и целостного (пусть пока поверхностного) восприятия не может пройти без соответствующей работы над лексикой. «Ведь для того чтобы изучить идейное содержание какого-нибудь произведения, - пишет Н. М. Шанский,- его художественные особенности, отличающие
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
67
его от других произведений, для того чтобы правильно воспринять художественное произведение как информативное и образное целое, доставляющее эстетическое удовольствие, воспитывающее чувства и развивающее мышление, трогающее ум и сердце, надо это произведение просто прежде всего правильно понять» (8, 6). В правильном понимании литературного произведения значительную роль играет работа со словом, поэтому и студент в процессе предварительного внеаудиторного его чтения должен осуществить элементарную индивидуальную словарную работу, усвоить прежде всего денотативное значение незнакомых для него лексико-фразеологических единиц. В процессе аудиторного изучения произведения большое внимание уделяется выявлению их эмоционально-стилистических оттенков. Поскольку уровень владения русской речью студентов нерусских групп различен, следовательно, различны и временные рамки выполнения индивидуальной словарной работы, так как это зависит от количества лексико-фразеологических единиц, в семантизации которых студент испытывает затруднения. Процент студентов, нуждающихся в основательной работе со словом, в национальных группах довольно высок, что не дает преподавателю возможности ориентироваться только на них и чрезмерно увлекаться этой деятельностью. По этой причине целесообразность предварительной словарной работы, ее эффективность и роль в заложении основ адекватного восприятия произведения мы видим в том, что каждый студент в период внеаудиторного чтения произведения может уделить словарнофразеологической работе столько времени, сколько он считает нужным для себя. Преподаватель должен вести строгий контроль за качеством индивидуальной работы студентов. Для этого ему необходимо время от времени проверять ведение словарей, наблюдать за ходом введения усвоенной лексики в коммуникативный процесс. Часть работы над лексикой литературного произведения можно осуществить на предшествующих его изучению занятиях по практическому курсу русского языка, естественно включая ее в различные виды упражнений. При этом, с одной стороны, будет
68
НОМАИ ДОНИШГО{
решаться лингвистическая задача, а с другой -–проходить процесс подготовки к изучению художественного произведения на занятиях по литературе. На предварительном этапе преподаватель все же четко планирует словарную работу, уделяя основное внимание лексике, играющей значительную роль в раскрытии идеи произведения, его эстетической функции. Контекстуальное, эмоционально-стилистическое значение слова будет выявляться на занятиях под непосредственным руководством преподавателя. «Путь анализа от слова к художественному образу, - считает М. В. Черкезова, - а от него к теме и идее может быть признан одним из наиболее эффективных в процессе изучения русской литературы в национальной школе». (3, 19). При организации словарной работы на занятиях по литературе можно придерживаться принципов отбора языкового материала, рассмотренных в работах К. В. Мальцевой, З. С. Смелковой, М. А. Зальдинера, Л. А. Шеймана, М. В. Черкезовой, З. П. Даунене и др. Однако наиболее соответствующей задаче нашего курса и интересам МДС русского языка и литературы является система словарной работы, предложенная Г. Н. Тараносовой в диссертационном исследовании «Роль и место лингвистического анализа художественного текста в пропедевтическом курсе русской литературы» (8, 25). В указанной диссерт ации учитывается специфика работы в таджикских группах. Что касается рассмотрения языковых единиц других уровней, то при этом надо исходить из особенностей анализируемого произведения. Это должны быть те элементы языковой формы, эстетическая ценность которых в данном тексте не вызывает сомнения. В одних случаях это могут быть особенности фонетического строя и интонации, в других – морфологические категории, например, концентрация глаголов, прилагательных, наречий, в-третьих, – своеобразие синтаксиса и т. д. Важно отметить, что в раскрытии идейно-художественного содержания рассказа «Свидание» главенствующую роль имеет умелая организация работы по определению функции пейзажа, роли антитезы в рассказе, портретной и речевой характеристики персонажей, выявлению авторской позиции и, разумеется,
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
69
организация творческой работы студентов над языком произведения, изобразительно-выразительными средствами, композицией и т. д. Описание природы в начале и в конце рассказа играет важную роль в раскрытии авторского замысла, поэтому, приступая к анализу, следует довести до понимания студентов, что пейзажные зарисовки, органически включенные в художественную ткань повествования, полифункциональны. В начале рассказа они являются фоном, на котором разворачиваются события. Пользуясь приемом контраста и противопоставляя березовую рощу осиновой, выражая свои симпатии к первой и антипатии к последней, писатель тем самым создает прочную основу для целостного и глубокого восприятия образов-персонажей, чему служит вся образно-языковая и композиционная структура произведения. Слова С. Д. Балухатого о роли пейзажных зарисовок в рассказе А. П. Чехова в полной мере могут быть отнесены и к рассказу И. С. Тургенева: «В композиции рассказа существенную роль играет пейзаж. Он не является украшением повествования, но входит как органическая часть в развитие сюжета, действия, в создание общей тональности; пейзаж обычно обрисовывает внутреннее состояние персонажа или является эквивалентом лирических струй рассказа. Природа может отражать личное настроение, т. е. она воспроизводится через субъективную призму повествования» (1,81). При анализе рассказа «Свидание» важно правильно организовать творческий поиск студентов. Путем постановки вопросов и заданий, ориентирующих их на самостоятельную работу (Внимательно прочитайте описание березовой и осиновой рощ. Скажите, каково авторское отношение к ним? Какие изобразительно-выразительные средства языка при этом он использует? Какова их функция? Какие еще особенности языка рассказа в описании природы вы заметили?), надо подвести студентов к пониманию того, что в небольшом, но насыщенном эпитетами, сравнениями, метафорами отрывке, писатель рисует картину природы в многообразном ее восприятии различными органами чувств.
70
НОМАИ ДОНИШГО{
Студенты вычленяют из художественного текста сравнения (лазурь, как прекрасный глаз; цвет, подобный цвету переспелого винограда; белый, как только что выпавший снег; лишь изредка звенел стальным колокольчиком насмешливый голосок синицы и др.), эпитеты (для рассказа характерно употребление фразы, которая включает два определения-эпитета к существительному: теплое солнечное сияние, рыхлые белые облака, ясная и ласковая лазурь и др., а сложная цветовая гамма передается сложными лексическими единицами: бледно-лиловый ствол, серо-зеленая листва, ярко-голубое небо и др.) и метафорические образы (веселый, смеющийся трепет весны; говор лета; лепетанье осени; дремотная болтовня листьев; украдкой, лукаво, начинал сеяться и шептать по лесу мельчайший дождь), слова с уменьшительноласкательными суффиксами (дождик, головка, лесок, деревце). Все это выявляет авторское отношение к березовой и осиновой рощам, основанное на их противопоставлении, и предваряет образы Акулины и Виктора. Можно вспомнить слова А. И. Ревякина: «Если скопление в предложении глаголов с динамической функцией, в особенности постановка их в начале фразы, содействует энергичности предложения, то обилие существительных придает речи свойства медлительности, неподвижности, а скопление прилагательных и наречий способствует выражению богатых полутонов. И закономерно, что Пушкин проявляет пристрастие к глаголам, Гончаров – к существительным, а Тургенев – к прилагательным и наречиям». (4,165). При работе над пейзажными зарисовками целесообразно заострить внимание студентов и на таких вопросах: Скажите, какая погода стояла в осеннем лесу до момента свидания? Случайна ли ее неопределенность? Обоснуйте свою мысль. Как меняется цветовая палитра? Приведите примеры из текста. (В ходе дальнейшего анализа эти вопросы следует поставить еще раз с учетом изменений, которые произошли в окружающей среде после свидания. Это усиливает психологическую функцию пейзажа). Неопределенность дальнейшей судьбы Акулины до момента свидания с Виктором предваряется неустойчивостью и
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
71
изменчивостью погоды: «С самого утра перепадал мелкий дождик, сменяемый по временам теплым солнечным сиянием; была непостоянная погода». Но, тем не менее, в этом описании пейзажа преобладают яркие, светлые тона, вселяющие надежду на благополучный исход свидания для Акулины. Оптимистическая нота усиливается еще больше перед сценой непосредственной встречи персонажей. Накануне свидания «вся внутренность леса была наполнена солнцем и во все направленья, сквозь радостно шумевшую листву, сквозило и как бы искрилось ярко-голубое небо; облака скрылись, и в воздухе чувствовалась та особенная, сухая свежесть, которая, наполняя сердце каким-то бодрым ощущеньем, почти всегда предсказывает мирный и ясный вечер после ненастного дня». Дальнейший ход анализа рассказа посвящается выявлению того, стал ли этот вечер «мирным и ясным» для Акулины. Следующим и наиболее сложным этапом анализа рассказа является работа над характеристиками Виктора и Акулины. Эти два образа рассматриваются с разных точек зрения и в разных аспектах: через прямое авторское отношение и портретную характеристику, посредством речевой характеристики, через их взаимоотношения и поступки, а Виктор дополнительно характеризуется путем иронической экспрессии. При работе над образом Акулины предметом особого внимания должен стать ее портрет, который ассоциируется с образом березовой рощи. Автор отмечает неброскую красоту, скромность и опрятность молодой крестьянской девушки: клетчатая юбка; чистая белая рубаха; густые белокурые волосы прекрасного пепельного цвета; лоб, белый, как слоновая кость; тонкие высокие брови; длинные ресницы; бледные губы; большие, светлые и пугливые глаза, как у лани и т. д. Важно отметить авторское отношение к Акулине: «Она была очень недурна собою. Вся ее головка была очень мила...». В дальнейшем, поэтизируя крестьянскую девушку, авторрассказчик конкретизирует и дополняет это первоначальное впечатление, которое героиня произвела на него.
72
НОМАИ ДОНИШГО{
Иначе характеризуется Виктор. Фраза автора «Признаюсь, он не произвел на меня приятного впечатления» и эпитет «нахальное» (лицо) становятся ключевыми в раскрытии характера молодого камердинера. Они больше не повторяются в тексте произведения, но задают тон всей дальнейшей его отрицательной характеристике, которая все больше раскрывается по ходу развития действия и через прямую авторскую оценку, ремарки в скобках, поступки героя, его речь и средства иронической экспрессии. Пользуясь приемом контраста, Тургенев проводит параллели также между описанием осиновой рощи и портретом Виктора: неприязненное отношение автора-рассказчика к осиновой роще распространяется также и на изображение камердинера. Не случайным, на наш взгляд, является трижды повторяющееся в рассказе признание автора: «Я, признаюсь, не слишком люблю это дерево – осину...», о Викторе: «Признаюсь, он не произвел на меня приятного впечатления», «Я, признаюсь, с негодованием рассматривал его красное лицо...». Негативное отношение автора к Виктору очевидно. Это ясно студентам. Гораздо сложнее организовать работу по выявлению языковых средств авторской оценки персонажей. В структуре художественных образов рассказа большую роль играет не только семантическая сторона слов, но и звуковая, словообразовательная сторона, этимология, лексико-фразеологические и морфологические особенности, стилистические оттенки. Так, автор пользуется уменьшительно-ласкательными суффиксами при обрисовке портрета Виктора (о них мы говорили при работе над пейзажными зарисовками). Здесь же эти суффиксы имеют противоположный оттенок значения. Очень важно, чтобы студенты это поняли. Задание: Найдите в тексте рассказа (называется страница) слова с суффиксами положительной оценки. Какова их функция? Найдите существительные с аналогичными суффиксами в описании портрета Виктора. Адекватны ли их значения в первом и во втором случае? Обоснуйте свою точку зрения. С помощью суффиксов субъективной оценки Тургенев характеризует героев и высказывает свое отношение к ним. Изображая внешнюю напыщенность Виктора, писатель
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
73
преимущественно пользуется оценочными существительными в уничижительном значении. Оттенок уничижительности в словах «коротенькое пальто», «накрахмаленные рукавички», «крошечные молочно-серые глазки», «желтые волосики» становится отчетливым после приведенных выше слов авторарассказчика, впервые увидевшего и оценившего Виктора. В данном случае существительные с суффиксами субъективной оценки выражают резко отрицательное отношение к избалованному камердинеру. Разумеется, взятые изолированно, все выделенные слова содержат в себе положительную оценку, а характер уничижительности они получают в контексте. Пустую напыщенность и важность Виктора автор передает и средствами иронической экспрессии. В этом отношении заслуживает внимания следующее предложение: «Лицо его, румяное, свежее, нахальное, принадлежало к числу лиц, которые, сколько я мог заметить, почти всегда возмущают мужчин и, к сожалению, очень часто нравятся женщинам». Иронический эффект создается сопоставлением семантических признаков прилагательных-эпитетов «румяное», «свежее» (передающих ощущение красоты и приятности облика персонажа) со словом «нахальное». Опыт показывает, что определенная часть студентов нерусских (таджикских и узбекских) групп со слабой речевой подготовкой не воспринимает скрытые в тексте эмоциональностилистические оттенки, например, игру слов, контекстуальноиронические оттенки их значений и т. д. По этой причине очень важно при работе с ними уделить серьезное внимание организации работы по адекватному восприятию художественного произведения. Целесообразно подробнее остановиться на следующем предложении: «Он снял картуз, величественно провел рукою по густым, туго завитым волосам, начинавшимся почти у самых бровей, и, с достоинством посмотрев кругом, бережно прикрыл опять свою драгоценную голову». Важно, чтобы студенты сами выявили способы создания иронического эффекта. Можно предложить задание: Найдите в словаре значение слов «величественно», «достоинство»,
74
НОМАИ ДОНИШГО{
«драгоценный». Определите их стилистические оттенки. Соответствуют ли стилистические оттенки слов сфере их применения? Чему соответствует такое несоответствие? В приведенном отрывке повествование ведется в выражениях чрезмерно восторженных, но это не авторское мнение о персонаже, он лишь наблюдает и описывает его действия. Величественным и важным Виктор является только для самого себя. Писатель же, точно передав его действия, лишь усиливает комизм восприятия образа. Например, в словосочетании «драгоценная голова» прямое значение слова «драгоценный» не соответствует его контекстуальному значению. Подобрав к существительному «голова» прилагательное-эпитет «драгоценный», писатель подчеркивает явное несоответствие качества действительности. Ставя под сомнение «драгоценность» головы Виктора истинному положению вещей, он достигает большой иронической экспрессии, а образ действия «бережно прикрыл», то есть, как бы боясь повредить свою «драгоценную голову», - усиливает комизм. Диалог Акулины и Виктора, сопровождаемый авторской социальной и нравственно-этической оценкой происходящего, его положительной и отрицательной реакцией на реплики и поступки персонажей, заключая в себе кульминационную часть рассказа, имеет решающее значение для раскрытия авторского замысла. Тургеневу особенно удался принцип речевой характеристики действующих лиц. При этом писатель стремится выделить по преимуществу признаки социально-типических особенностей речи персонажей. Значительное число просторечных слов и выражений, имеющих место в их языке, способствует созданию сниженного стиля повествования. Тургенев с большим мастерством применяет в речи Акулины те средства общенационального языка, которые наиболее полно способствуют ее индивидуализации. В процессе анализа речи героини можно подвести студентов к раскрытию ее нежной, доверчивой и поэтической души. Этому могут способствовать предусмотренные преподавателем задания типа: Найдите народно-крестьянские основы речи Акулины. Попытайтесь сгруппировать их по определенным признакам (понятие о народно-крестьянских осно-
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
75
вах речи персонажей и о признаках, по которым их можно группировать, дается на этапе подготовки основ междисциплинарных связей). Какая интонация преобладает в речи героини? Попытайтесь через анализ ее речи раскрыть поэтичность ее натуры. Речь Акулины характеризуется обилием разговорнопросторечной лексики (чудный, цветик, отродясь, небось), широким употреблением частиц же, ну, небось, да, уж, -то, -ка, вот и др.) При этом интересно начало фраз: «а как же мне отцато слушаться», «Да как же, Виктор Александрыч», «Да страшно, Виктор Александрыч...». Она часто использует излюбленные трудовым народом слова с уменьшительноласкательными суффиксами (цветик, немножко, словечко, сиротинушка, головушка), частые повторы (хоть бы доброе словечко мне сказали на прощанье; хоть бы словечко мне сказали), своеобразную форму обращения (Виктор Александрыч), форму слова с когда-то употребительной частицей с (Давно-с), придающей речи Акулины оттенок вежливости. Индивидуализируя речь героини, Тургенев вводит в нее и слова связанные с религией, (бог приведет, грешно, ей-богу), форму множественного числа вместо единственного (видно нам не годится; как это будет нам быть без вас!). Воссоздавая подлинно народно-крестьянскую речь Акулины, писатель вводит и целые выражения в духе народного причитания (...но каково же мне теперь в семье, каково же мне? И что со мной будет, что станется со мной, горемычной? За немилого выдадут сиротиночку... Бедная моя головушка!) Помимо всего этого Акулину характеризует и прекрасное знание родной природы, любовь к ней, что также отражается в ее речи. Речь Виктора в соответствии с его характером высокомерная, грубо-раздражительная. Принципы речевой характеристики его в основном те же, что и Акулины. Это обилие разговорнопросторечной лексики (вишь, дела пропасть, хныкать, дурачиться, девка, вздор), частиц, широко применяемых в речи крестьянства, в устном народном творчестве, здесь же характерное начало фраз (Да ты, глаз-то зажмурь; Да что я тебе скажу?), частые повторы одних и тех же или однокоренных слов (Да не
76
НОМАИ ДОНИШГО{
тот, не тот, глупая!; Я не сержусь, а только ты глупа; Что за глупости – хныкать!). Несмотря на внешнюю напыщенность, важность и мнимую образованность, проявляющуюся, например, в искаженном слове «обчество», на что также следует обратить внимание студентов, Виктор остался выходцем из той же среды, что и Акулина. Стремление приобщиться к жизни «образованных» господ и всемерное подражание им не обогатило его речь, а способствовало лишь нравственному разложению молодого слуги. Тщеславные юношеские мечты Виктора, иронически оцененные автором («обчество», «образованье», «Петербург», «поездка за границу»), и характеризующи его как недалекого, ограниченного человека, дают возможность понять истинную «образованность» персонажа. Желая оторваться от своего класса и подняться выше по социальной лестнице, Виктор отошел от народной почвы, потерял духовные и нравственные качества крестьянина, лучшие черты национального характера и перенял лишь внешние, далеко не лучшие, барские привычки и понятия. Отсюда его грубость и жестокость по отношению к страстно полюбившей его Акулине. Не имея на то морального права, он поучает ее, презрительно отзывается о «мужичках». В этом противопоставлении высоконравственной Акулины и развращенного камердинера Виктора острота социальной постановки вопроса. Взволнованная вопросительно-восклицательная организация речи в диалоге передает в рассказе то повышенную высокомерность, грубость, раздражительность Виктора, то робость, душевную чистоту, доверчивость, интимно-сердечные излияния Акулины. Следует на это обратить внимание студентов, ориентировать их на поиск примеров из текста. Например: «Чего ты хочешь? Ведь я на тебе жениться не могу? Ведь не могу? Ну, так чего же ты хочешь? чего?» В процессе анализа рассказа важно усилить элемент самостоятельной работы студентов. Этому способствует выполнение проблемного задания междисциплинарного характера: Внимательно прочитайте диалог Акулины и Виктора. Скажите, какими языковыми средствами автор добивается
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
77
эмоциональности повествования? Докажите свою точку зрения примерами из текста. Эмоциональность текста достигается самыми разнообразными лексическими и синтаксическими средствами: восклицательными, вопросительными и недоговоренными предложениями, повторами, антитезами, параллелизмами: - Прежде вы со мной не так говаривали, Виктор Александрыч, - проговорила она, не поднимая глаз. - Прежде?...прежде! Вишь ты...Прежде! – заметил он, как бы негодуя. Динамичность повествования, разнообразное психологическое состояние персонажей, гамма эмоций, прежде всего Акулины, передается экспрессивными однородными сказуемыми, выраженными глаголами совершенного вида прошедшего времени: «Она вгляделась, вспыхнула вдруг, радостно и счастливо улыбнулась, хотела было встать и тотчас опять поникла вся, побледнела, смутилась – и только тогда подняла трепещущий, почти молящий взгляд на пришедшего человека, когда тот остановился рядом с ней». Развитию навыков самостоятельных наблюдений над языком художественного произведения способствуют и задания такого типа: Скажите, опираясь на данные своих наблюдений, в чем своеобразие синтаксиса языка автора и персонажей? Какую роль оно играет в рассказе? Своеобразен синтаксис произведения. В экспозиции рассказа писатель описывает прекрасную картину ранней осени, многоцветие и многоголосие березовой, холодность и серость осиновой рощ. При этом он преимущественно пользуется сложными синтаксическими конструкциями, осложненными обилием однородных членов предложения, причастных, деепричастных и сравнительных оборотов. Это своеобразие языка и стиля автора-рассказчика. Начиная с диалога Акулины и Виктора, резко меняется стиль повествования. Фразы становятся минимально краткими, простыми, книжная лексика, которой так широко пользовался автор-рассказчик, сменяется просторечной, разговорной, полностью исчезают причастные, деепричастные и
78
НОМАИ ДОНИШГО{
сравнительные обороты, что, способствуя созданию сниженного стиля, указывает на социальное происхождение персонажей, их культурный и интеллектуальный уровень. Диалог Акулины и Виктора, внесший полную ясность в их дальнейшие отношения и развеявший надежды и мечты героини, завершается повествованием автора, невольного свидетеля состоявшегося свидания. Здесь опять важно заострить внимание студентов на функцию пейзажа в рассказе. Изменения, происшедшие в окружающей среде, в которой теперь преобладают серые и мрачные тона («Солнце стояло низко на бледно-ясном небе, лучи его тоже как будто поблекли и похолодели: они не сияли, они разливались ровным, почти водянистым светом»), наводящие уныние и печаль, ассоциируются с переживаниями героини и сопереживающего ей автора, а картина надвигающейся зимы, передающая чувство безысходности, предваряет дальнейшую тяжелую, возможно, трагическую судьбу Акулины: «Мне стало грустно; сквозь невеселую, хотя свежую улыбку увядающей природы, казалось, прокрадывался унылый страх недалекой зимы». ЛИТЕРАТУРА 1. Балухатый С. Д. Вопросы поэтики: Сб. статей, - Л.: Изд-во Ленигр. ун-та, 1990 2. Винокур Г. О. О языке художественной литературы. - М.:- Высшая школа. 1991 3. Проблемы преподавания русской литературы/Под ред. М. В.Черкезовой и И. В. Андреевой. – Л.: Просвещение, 1989 4. Ревякин А. И. Проблемы изучения и преподавания литературы. М., 1972 5. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка: Учеб. для вузов по спец. «Журналистика». -5-е изд., испр. и перер. – М.: Высшая школа, 1987 6. Современный русский литературный язык: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2116 «Рус. яз. и лит. в нац. школе». /Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов, А. В. Филиппов, С. И. Небыкова, Д.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
79
И. Изаренков; Под ред. Н. М. Шанского. 2-е изд., перераб.- Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1988 7. Тараносова Г. Н. Роль и место лингвистического анализа художественного текста в пропедевтическом курсе русской литературы: Автореф. канд. пед. наук. -М., 1977 8. Шанский Н. М. Лингвистический анализ художественного текста: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов. – Л: Просвещение, 1990 Philological Analysis of I.S.Turgenev’s Short Story “Rendezvous” V. Sharipov Key words: the history of Russian literature, interdisciplinary ties, philological analysis, stylistic analysis The article dwells on the integral analysis of a belle-lettre text. An integral approach to the study of a literary production is demostrated on I.Turgenev’s short story “Rendezvous” included into the collection “Hunter’s Notes”. Proceeding from the imaginative pattern belonging to the pen of the outstanding Russian prose-writer, the author shows an interdisciplinary base of the approach in question; in an imaginative text the synthesis of three unities is carried into effect: linguistics, literary criticism and stylistics. Beginning the study of the short story with complicated linguistic phenomena, i.e. with linguistic commentaries, with reading it under “a microscope”, the author gradually moves forward to literary and stylistic analysis of Turgenev’s work. All the endeavours of Sharipov are aimed at manifesting how the Russian writer achieved a realization of the principle of the unity between contents and form in the short story. The language peculiarities of the literary production are in the focus of the author’s attention in the course of the whole process of the analysis. In the long run he comes to the conclusion that namely the synthesis of knowledge , habits and abilities in linguistics, literary criticism and stylistics affords to make a thorough analysis of a belle lettre text and to comprehend all the profundity of the moral substance conveyed in it.
80
НОМАИ ДОНИШГО{
В. Шарипов, М. Шарипова О СТЕПЕНИ ОРИЕНТИРОВАННОСТИ УЧЕБНЫХ ПРОГРАММ И УЧЕБНИКОВ ПО ПРАКТИЧЕСКИМ КУРСАМ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ НА МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ Ключевые слова: русский язык и литература, междисциплинарные связи, учебная программа, координированное изучение, методический аппарат
«Вопрос о согласовании содержания программ по литературе и языку вызывается самой их природой, поскольку слово является «первоэлементом», «строительным материалом» литературы. В то же время именно художественная литература, являясь основной сферой развития языка, способна дать учащимся самые высокие образцы выразительной образной речи», - писал В. Р. Щербина. /11, 123/. Следовательно, междисциплинарные связи (МДС) должны оказать существенное влияние не только на содержание учебников и программ, но и найти в них свое отражение, - стать для преподавателя руководством к действию. Несмотря на недостаточную исследованность многих аспектов МДС и отсутствие единого взгляда на содержание, роль, место и способы их реализации в учебном процессе, в дидактике и в частных методиках мнения ученых бесспорны в одном: взаимосвязи между учебными предметами необходимы, они должны быть естественными, а не формальными и отражаться в учебных программах, учебниках и учебных пособиях, в методиках
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
81
преподавания, в методических рекомендациях, в содержании аудиторных и внеаудиторных мероприятий. При планировании МДС практических курсов русского языка и литературы (ПКРЯЛ) определяется содержание, объем, время и способы их осуществления. Задача вузовского преподавателя здесь значительно осложняется. Как показал анализ учебных программ двух дисциплин, в них нет раздела «Междисциплинарные связи» и, следовательно, соответствующих рекомендаций по каждой учебной теме курсов. В содержании программ тематические связи могут быть отражены при условии, если они составляются с учетом предполагаемых связей между дисциплинами одного цикла. Тогда это будет не междисциплинарные связи, а внутридисциплинарные. В этом случае составители программ могут уделить должное внимание координированному изучению определенных лингвистических или литературоведческих тем во избежание их дублирования. Однако, когда планируются взаимосвязи дисциплин разных циклов, каковыми являются практический курс русского языка и пропедевтический курс русской литературы, то само содержание программ не может отразить их тематические связи. Здесь правомерно говорить о координации конкретной темы одного курса с фактами, понятиями другого. При этом часто одна тема данного курса может быть соотнесена не с одной, а с несколькими темами смежной дисциплины. Так, если при работе по программе курса «Современный русский литературный язык» мы имеем возможность прямо связать тему «Сложноподчиненные предложения» с аналогичной темой практического курса русского языка и дать дополнительные сведения на более высоком научнотеоретическом уровне, то при МДС ПКРЯЛ возможность таких тематических контактов исключается. Из сказанного вытекает, что на общие положения взаимосвязей двух курсов разных циклов разумно указать в объяснительных программах, а детали и более конкретные рекомендации изложить после каждого раздела или каждой темы. Проанализировав в аспекте темы исследования учебники по ПКРЯЛ /3, 4; 5; 6, 7, 8,/, мы детально рассмотрели их содержание: грамматический материал по русскому языку, теоретиколитературные понятия, тексты из художественных произведений,
82
НОМАИ ДОНИШГО{
включенные в учебники, систему вопросов, заданий, упражнений и заключающиеся в них потенциальные возможности для координированного изучения двух курсов. Анализ показал, что в учебниках есть целый ряд ценных методических средств, стимулирующих деятельность студентов по воспроизведению ранее усвоенных знаний. В предисловии к первой части пособия по практическому курсу русского языка отбор грамматического материала авторы мотивируют определенными трудностями его усвоения нерусскими студентами, а также распространенностью тех или иных явлений в языке, их продуктивностью. Языковой материал интересовал нас прежде всего в аспекте его пригодности для реализации МДС, то есть заложенных в нем элементов, дающих возможность их привлечения на занятиях по литературе, и организации коммуникативной направленности обучения при опоре на него. С сожалением приходится констатировать факт отсутствия или слабой нацеленности теоретической части пособий на связи с литературой. Для МДС изучаемого грамматического материала с литературоведческим желательно в учебниках отдельным абзацем выделить возможную эстетическую функцию изучаемых лингвистических категорий в художественном произведении. Примером тому может послужить заключительный фрагмент теоретического материала по теме «Многозначность слов» (част 1, стр.46): «В художественном произведении слова, как вы убедились, могут приобретать переносные, образные значения. Это придает тексту особую выразительность, например: золото лесов, золотая роща, золотая осень; злой, колючий ветер; солнце село, закатилось; лес спит и т. п. «Информация, как видим, незначительная, однако она имеет, бесспорно, большое значение для литературного образования студентов. Правда, в интересах МДС ПКРЯЛ есть смысл в большей конкретизации данных сведений и соотнесении грамматических категорий с теоретико-литературными понятиями метафора, метафорический эпитет, метонимия, синекдоха. Настоящие пособия являются основными компонентами комплекса учебников по практическому курсу русского языка. Они
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
83
написаны в соответствии с типовой программой. /9/. В аспекте нацеленности на МДС ПКРЯЛ их теоретическая часть значительно уступает практической, системе вопросов, заданий и упражнений. Изучение последних показывает, что авторы пособий уделили значительное внимание междисциплинарным связям русского языка и литературы, хотя ни объяснительная записка, ни предисловия на это не указывают. Условия выполнения упражнений, вопросы и задания, имеющие междисциплинарное содержание, носят различный характер: прочитать любимое стихотворение или прозаический отрывок на заданную тему, выучить наизусть; рассказать, как описывают поэты наступление осени; какое художественное описание осени нравится больше всего; прочитать и указать, из какого произведения приведенный отрывок, назвать его автора; в отдельных заданиях наблюдается связь с фольклором и т. п. Все перечисленное является бесспорным доказательством наличия в учебниках по практическому курсу русского языка достаточного количества учебно-познавательных задач междисциплинарного характера. При всем этом необходимо заметить весьма ограниченное количество случаев непосредственных взаимосвязей с пропедевтическим курсом русской литературы. Интересам МДС ПКРЯЛ всецело отвечают следующие из них: Упражнение 178. Прочитайте в учебнике «Пропедевтический курс русской литературы» стихотворение К. М. Симонова «Родина». Выучите его наизусть. Выпишите из него в два столбика подлежащие – личные местоимения вместе со сказуемыми...Однако в подавляющем большинстве упражнений работа над художественным текстом ограничивается лишь сугубо языковыми заданиями типа: прослушать стихотворение или отрывок прозы, отработать произношение звуков, найти соответствующие грамматические категории, подчеркнуть их, указать способы выражения и т. п. В методическом аппарате, на наш взгляд, также есть задания, нуждающиеся в дополнении. Так, упражнение 53 из первой части пособия имеет предтекстовое задание: Прослушайте тексты – описание осени К. Г. Паустовским и Ч. Айтматовым. Следите за
84
НОМАИ ДОНИШГО{
произношением звуков /Л/-/Л/. Прочитайте текст выразительно (предварительно несколько раз повторите выделенные слова). Тексты сопровождаются комментариями и послетекстовыми заданиями. Отдельно рассмотрим каждое из них: Задание 1. Сравните описание осени в средней полосе России (К. Г. Паустовский) и в горах Киргизии (Ч. Айтматов). Что общего в этих описаниях? Чувствуете ли вы стилистические особенности каждого писателя? Заключительный вопрос данного задания представляет для первокурсников определенную сложность. Тому есть объективные причины. Тексты пособия относятся к различным стилям речи, задания к ним даны в определенной последовательности, среди которых есть и нацеленные на усвоение стилистических норм языка. «Изучение стилистики русского языка в национальном вузе, - читаем мы в статье С. С. Вартапетовой и Э. Н.Кушлиной, - начинается еще в «Практическом курсе русского языка», который предусматривает усвоение основных норм функциональных стилей, умение использовать языковые средства, отражающие специфику разговорного, газетно-публицистического и научного стиля. На этом этапе охватываются основные (стилеобразующие) ресурсы фонетики, лексики, морфологии и синтаксиса, но при этом пассивное восприятие стиля остается гораздо выше, чем активное сознательное использование стилистически маркированных средств». /2, 64/. Однако программа и учебники теоретические сведения о функциональных стилях русского языка и их разновидностях дают лишь во второй части «Практикума по развитию речи». Как нам представляется, есть смысл дать общую вводную информацию о русском литературном языке и его разновидностях: 1) разговорный и деловой стили; 2) научный и публицистический стили; 3) стиль художественной литературы – на первом курсе. Мы понимаем, что наличие на филологических отделениях или факультетах специального курса по стилистике и других лингвистических дисциплин, возможно, будет способствовать нежелательному дублированию подобных сведений, однако этого требуют интересы МДС ПКРЯЛ. Введение такой информации даст литератору возможность на занятиях по пропедевтическому курсу
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
85
расширить знания студентов о стилях языка. Адекватное восприятие иноязычного и инонационального художественного произведения невозможно, если студенты не получат теоретических сведений о средствах образной и эмоциональной выразительности, возможных коннотативных оттенках изучаемых лексических единиц и стилистических оттенках других грамматических категорий, соответствующих практических умений и навыков выявлять в поэтическом произведении, оттенки их значений, если они не почувствуют мотивированности употребления автором различных стилистических средств. Таким образом, прежде чем потребовать ответа на вопрос типа (Чувствуете ли вы стилистические особенности каждого писателя?), который сам по себе очень нужный, так как явно нацеливает на МДС и стимулирует творческую деятельность студентов, необходимо подготовить их к этому: дать соответствующую информацию о том, как и в чем могут проявиться стилистические особенности языка каждого из писателей. Задание 2. Какие средства применяют авторы в художественном описании? Приведите примеры слов с переносным значением, примеры сравнений, образных определений (эпитетов) и других художественных средств. Второе задание целиком ориентировано на привлечение знаний и умений по литературе. Незначительные изменения, которые разумно внести в него, могут значительно ориентировать задание на МДС: это большая конкретизация его начала добавлением слова «изобразительные» (Какие изобразительные средства...), а также включением еще одного вопроса: Какую художественную функцию они выполняют в приведенных фрагментах?, или - Чему они способствуют? Ведь наша задача состоит не в констатации наличия или отсутствия в поэтическом тексте изобразительно-выразительных средств, а в выявлении их эстетической функции. Как определил Л. В. Щерба, целью и задачей изучения языка художественного произведения «является показ тех лингвистических средств, посредством которых выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений».
86
НОМАИ ДОНИШГО{
Задание 3. Какие звукоподражательные слова вы встретили в текстах? Как вы думаете, можно ли считать звукоподражательными словами слова «курлыканье» и «клекот»? Первый вопрос задания, на наш взгляд, сформулирован верно. Однако, чтобы на него ответить, студенты должны знать, какие слова называются звукоподражательными. Таких сведений учебники по ПКРЯЛ не дают. Кроме того, нет необходимости во втором вопросе, так как он содержит в себе часть ответа. Интересы еще большей координации ПКРЯЛ допустили бы и следующий вариант задания: Дайте понятие о звукоподражательных словах. /1, 42; 10, 513/. Найдите примеры звукоподражания в приведенных фрагментах. Определите их эстетическую функцию. Замечаний по четвертому вопросу нет, оно и не ориентирует на МДС ПКРЯЛ. Таким образом, не разрушая имеющуюся в настоящих учебниках внутреннюю логику содержания, а путем краткого их уточнения, изменения и дополнения можно добиться значительного их углубления в русле междисциплинарных связей ПКРЯЛ. Возможен и такой вариант работы: Мы бы предложили заменить текст из К. Г. Паустовского фрагментом из рассказа И. С. Тургенева «Свидание» – программного произведения пропедевтического курса. Это мотивируется, во-первых, тем, что данный фрагмент из смежного курса, он хорошо знаком студентам. Ограниченное количество часов, отведенных учебной программой на занятия по литературе, не дает возможности в нужной мере изучать своеобразие стиля писателя, привлечение же данного текста на занятиях по языку способствует этому. Во-вторых, замена текста из Паустовского фрагментом из Тургенева будет в интересах обоих курсов, так как при этом почти полностью сохраняются предтекстовые и послетекстовые задания к первому отрывку. Втретьих, стилистические особенности (это к заключительному вопросу первого задания) языка И. С. Тургенева и Ч. Айтматова были бы более ощутимы для студентов. Это особенно явно выражено на уровне морфологии и синтаксиса: преобладание прилагательных и наречий у И. С. Тургенева, существительных и глаголов – у Ч. Айтматова, развернутых сложных синтаксических
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
87
конструкций – у И. С. Тургенева, кратких простых предложений – у Ч. Айтматова и т. д. В-четвертых, предлагаемый фрагмент также будет полностью соответствовать речевой теме занятия по языку: «Природа. Осень». «Практикум по развитию русской речи» (часть 1) и «Практикум по развитию речи» (часть 2) /3, 4/ являются компонентами пособий по практическому курсу русского языка. Они также написаны в соответствии с программой «Практический курс русского языка» и рассматривают речеведческий аспект. Первая книга имеет целью развитие речевой деятельности во всех ее видах на основе текстов, диалогических единиц, монологических типов речи как единиц обучения речевому общению. Важно отметить, что теоретические сведения, тексты, система предтекстовых и послетекстовых заданий, упражнения, а также материал, включенный в приложение, способствуя развитию русской речи нерусских студентов, без сомнения, оказывают большое влияние и на формирование литературных умений студентов. В этом отношении заслуживают особого внимания тексты-фрагменты из художественных произведений, например, «Зимний дуб» Ю. Нагибина, включенный также и в учебник по пропедевтическому курсу русской литературы, тексты, посвященные жизни и творчеству отдельных писателей и система заданий к ним: «Ясная поляна», «Пушкинские места», «Портрет А. С. Пушкина работы О. А. Кипренского». Проблема развития русской речи нерусских студентов одинаково волнует как языковедов, так и литераторов. Первая часть пособия имеет три раздела. Содержание первого раздела имеет целью дать студентам общую информацию о речевом общении и конкретную – о видах речевой деятельности. Теоретические сведения, практические умения и навыки, полученные студентами при изучении раздела о диалогической форме речевого общения окажут бесспорное содействие более успешному изучению в пропедевтическом курсе русской литературы раздела «Драма», пьесы А. Н. Островского «Бесприданница». Данная часть пособия по развитию речи была издана позже, чем учебник по пропедевтическому курсу, поэтому
88
НОМАИ ДОНИШГО{
его составителям желательно было связать материал соответствующих разделов двух курсов: включить в учебник по развитию речи фрагмент из указанного литературного произведения, дать к нему необходимую систему предтекстовых и послетекстовых заданий. Как известно, художественный текст является важнейшим средством развития монологической речи. Отмечая несомненную важность всего раздела, особо следует выделить некоторые его параграфы, посвященные отдельным типам монологической речи: Параграф 1. Описание природы; Параграф 2. Описание обстановки; Параграф 4. Описание портрета; Параграф 5. Описание-характеристика. Они способствуют не только развитию монологической речи, но и литературному образованию студентов, формированию умений писать сочинение, анализировать художественный текст: пейзажные зарисовки, интерьер, характеризовать портрет литературного героя и т.д. Непосредственную связь с литературным материалом имеют методические рекомендации из речеведческого комментария пособия. На занятиях по литературе существенную помощь студентам может оказать справочный материал, данный в приложении, наиболее употребительные тематически объединяемые слова, словосочетания, устойчивые обороты к темам «Человек», «Природа». Цель второго пособия – развитие речи на основе самостоятельной аудиторной и внеаудиторной работы над текстами различных стилей и жанров. В отдельных разделах книга содержит сведения об официально-деловом, научном и газетно-публицистическом стилях. Особое внимание уделяется также самостоятельной работе над текстами художественной литературы, содержащими разговорную речь. Однако материал из пропедевтического курса, в котором есть примеры, насыщенные разговорной речью, не привлекается. Это могут быть фрагменты из произведений И. С. Тургенева, В. Белова, М. Алексеева, С. Залыгина и др. В соответствии с задачами курса и требованиями профессиональной подготовки в пособие включены тексты указанных стилей, разработан методический аппарат самостоятельной работы с ними. Четвертая глава второго раздела данного пособия «Работа
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
89
над текстами, объединенными темой «Литература. Искусство», включает занимательные рассказы о писателях: А. С. Пушкине, М. Ю. Лермонтове, Н. В. Гоголе, С. Есенине, К. М. Симонове и др. Однако и вторая часть пособия по развитию речи характеризуется отсутствием прямых линий взаимосвязей с материалом учебников «Пропедевтический курс русской литературы» и «Практикум по советской литературе». В свою очередь, и учебники по литературе не ориентируют студентов на привлечение сведений из практикума по развитию речи, хотя система вопросов и заданий, послетекстовые статьи достаточно ориентированы на анализ особенностей языка писателя и речи персонажей. Как было отмечено при характеристике учебников по языку, в учебниках по литературе /5, 8/ также большое внимание уделяется практической работе над стилеобразующими ресурсами языка художественных произведений. Например, в системе заданий к повести С. Залыгина «На Иртыше»: укажите на стилистические средства, используемые писателем при создании речевой характеристики Чаузова; найдите диалектную лексику и определите ее функцию в тексте; из приведенного выше отрывка выпишите просторечия. Подобные задания характерны и для других произведений: самостоятельно прочитайте новеллу «Капля», выпишите из текста слова и выражения, относящиеся к диалектной и просторечной лексике. Объясните их смысл, исходя из содержания текста. Отдельные задания учебников имеют ориентацию на связь не только с русским, но и с родным языком студентов: Кого из писателей – представителей вашей родной литературы можно сравнить с В. Беловым по постановке сходных проблем, по глубине и чистоте нравственного подхода к действительности, наконец, по языку и стилю повествования? О широте постановки задач по исследованию языка художественного произведения в учебниках свидетельствует то многообразие заданий, которое заостряет внимание студентов на все существенное – от отдельного звука до знака препинания: Прокомментируйте, как воспроизведено движение реки в первой строфе: какова звукопись первой строки (дробясь, мрачные), как передана своенравность, сила движения воды? (А. С. Пушкин.
90
НОМАИ ДОНИШГО{
«Обвал»); в стихотворении «Поэт» прослеживается традиция ораторской поэтической речи. Проаргументируйте этот тезис: а)определите основную интонацию; б)подчеркните наиболее яркие стилистические приемы (риторический вопрос, обращение) в стихотворении (М. Ю. Лермонтов. «Поэт»); как изображено в повести наступление весны? Обратите внимание на структуру предложений, соотношение в этом описании имен существительных и глаголов, на семантику употребленных глаголов (В. Тендряков. «Весенние перевертыши»). Отметив все достоинства междисциплинарной ориентации системы вопросов и заданий учебников по литературе, нельзя не сказать об отсутствии в них прямых, конкретных связей с курсом русского языка, об отсутствии заданий типа: Прочитайте в учебнике «Практический курс русского языка»..., вспомните материал из практического курса русского языка..., решите поставленную задачу, предварительно повторив тему...из практикума по развитию речи и т.п. Таким образом, анализ содержания и методического аппарата учебников по ПКРЯЛ показывает, что в них есть элементы содержания и методические средства связи содержания двух курсов. Однако они не представляют собой целенаправленную и глубоко продуманную систему работы по МДС ПКРЯЛ. Из всего сказанного вытекает, что основные пути совершенствования учебников и учебных программ по ПКРЯЛ в аспекте МДС мы видим в: 1) совершенствовании теоретической части учебников путем своевременного соотнесения лингвистических и литературоведческих явлений; 2) совершенствовании методического аппарата учебников, их практической части: системы вопросов, заданий, упражнений; 3) необходимости введения в один из учебников для 1 курса обзорно-вводного параграфа о русском литературном языке и его разновидностях; 4) доработке предисловий учебников в заданном аспекте; в необходимости указать в них или в более развернутых методи-
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
91
ческих рекомендациях цели и задачи МДС ПКРЯЛ, средства, приемы и методы их осуществления; 5) включении в типовые и региональные учебные программы по двум курсам раздела «Междисциплинарные связи»; 6) указании в учебных программах по двум курсам необходимости формирования междисциплинарных (филологических) умений и навыков. ЛИТЕРАТУРА 1. Краткий словарь литературоведческих терминов. Книга для учащихся. /Редакторы-составители: Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. Изд 2-ое, дораб. М.: Просвещение, 1985 2. Лингвистическая подготовка будущего учителя-словесника для национальной школы: Сб. науч. трудов /Редкол.: Н. М. Шанский / ответ. ред./ и др. – М., Изд-во АПН СССР, 1983 3. Практикум по развитию речи: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2116 «Русский язык и литература в нац. школе» в 2-х ч. Ч. 1 /Г. Г. Городилова, А. Г. Хмара, Э. Н. Кушлина и др.; Под ред. Г. Г. Городиловой и А. Г. Хмары. – Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1988 4. Практикум по развитию речи: Учеб. пособие для студентов нац. групп пед. ин-тов Ч. 2 /Г. Г. Городилова, А. Г. Хмара, А. А. Баранникова и др.; Под ред. Г. Г. Городиловой, А. Г. Хмары. – Л.: Просвещение. Ленгр. отд-ние, 1991 5. Практикум по советской литературе: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2116»Рус. яз. и лит. в нац. школе» / М. В. Черкезова, М. М. Абдувалиева, И. Х. Майорова и др./; под ред. М. В. Черкезовой и И. Х. Майоровой. – Л.: Просвещение, 1986 6. Практический курс русского языка: Часть 1: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2116 «Рус. яз. и лит. в нац. шк.»/ А. Г. Хмара Е. Н. Ершова, Т. П. Ишанова и др./Под ред. А. Г. Хмары. – 2-е изд., перераб. Л. : Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1986 7. Практический курс русского языка: Часть 2: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2116 «Рус. яз. и лит. в нац. шк.»/А. Г. Хмара, Э. М. Ецкова, Э. Н. Кушлина и др.; Под ред. Г. Г. Городиловой, А. Г. Хмары. – Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1987
92
НОМАИ ДОНИШГО{
8. Пропедевтический курс русской литературы: Учеб. пособ. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2116 «Рус. яз. и лит. в нац. школе»; Под ред. З. С. Смелковой и М. В. Черкезовой. – Л.: Просвещение, Ленигр. от-ние, 1986 9. Программы педагогических институтов: Практический курс русского языка для специальности «Русский язык и литература в национальной школе». Сборник № 25. Л., 1988 10. Современный русский литературный язык: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2116 «Рус. яз. и лит. в нац. школе». /Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов, А. В. Филиппов, С. И. Небыкова, Д. И. Изаренков; Под ред. Н. М. Шанского. 2-е изд., перераб.- Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1988 11. Щербина В. Р. Проблемы литературного образования в средней школе: Пособие для учителя. – М: Просвещение, 1982
On the Degree of Orientation on Interdisciplinary Ties in Reference to Curricula and Text-Books on Practical Courses of the Russian Language and Literature V. Sharipov, M. Sharipova Key words: Russian Language and literature, interdisciplinary ties, curriculum, coordinated studies, methodical apparatus
In his article the author analyzes educational curricula, manuals and text-books on “Praktichesky kurs russkogo yazika” (Ch.1,2) (Practical Course of the Russian language – Parts 1,2), “Practikum po razvitiyu rechi”(Ch.1,2) (Practical Classes on Discourse Development, Parts 1,2 ) and “Praktikum po sovietskoy literature” (Practical Classes on Soviet Literature) in the aspect of their orientation on Interdisciplinary Ties (IDT) Having done a thorough analysis of curricula and manuals, their theoretical parts, texts, the system of tasks and exercises the author comes to the conclusion that they have a certain orientation aimed at realization of interconnection between language and literature. However, this work is developed non-systematically, in an incomplete volume. Into the bargain, many tasks and exercises affording to study linguistic and literary disciplines coordinatively need certain improvement, perfection and systematization.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
93
At the end of the article the author suggests concrete measures aimed at IDT: 1) perfection of theoretical parts of manuals by means of proper correlation of linguistic and literary phenomena; 2) improvement of the methodical apparatus of manuals, their practical parts: the system of questions, tasks, exercises; 3) introduction of an initial review paragraph concerned with the Russian literary language and its varieties; 4) perfection of prefaces in the aspect required; 5) inclusion of the section “Interdisciplinary Ties” in Standardized Educational Curricula on two Courses; 6) indication as to the Necessity of Forming Interdisciplinary (philological) habits and abilities in educational curricula on two courses.
94
НОМАИ ДОНИШГО{
М. Усманова О ДВУХ ВИДАХ ЭЛЛИПСИСА В АНГЛИЙСКОМ И ТАДЖИКСКОМ ЯЗЫКАХ Ключевые слова: контекстуальный эллипсис, анафорический эллипсис, катафорический эллипсис, ситуативный эллипсис, пресуппозиционные условия выскызывания
Будучи явлением синтаксического порядка, эллипсис представляет собой опущение элемента(ов) высказывания, который восстановим из конситуативных условий высказывания. Опущение же части предложения опирается на известный в языкознании закон экономии. Под этим законом понимается стремление говорящего экономить усилия при пользовании речью как одной из причин изменения языка. Это находит свое выражение во всех частях языковой системы. В синтаксисе экономию языковых средств можно обнаружить в эллиптических конструкциях, в неполных предложениях, в опущении служебного слова (2, 534). Опущение того или иного компонента предложения зависит, прежде всего, от коммуникативной нагрузки членов предложения. Эллиптируется в первую очередь тот член предложения, который носит тематическую нагрузку. Именно тематичность того или иного компонента предложения отзывается его избыточностью в последующей части высказывания. Восстановимость опущенного элемента вытекает из двух условий. 1.Контекст подсказывает, какой элемент отсутствует. 2.Ситуативные условия высказывания намекают на эллиптированный компонент. Иллюстрируем эти два случая примерами: 1. “I`m not going to bed till you go”, said Grace.( W. Ladner, p.8)
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
95
2. I visited him a little later that morning. Grimsdyke‘s apartment were in the basement. I rang a bell. “Yes? ” said a woman`s voice. “ I`d like to see Dr. Grimsdyke, please.” “He has gone away.” “I am a particular friend of his. Tell him it`s Dr. Gordon.” “Just a minute.” (R.Gordon, p.52) В первом примере после предикативной группы “you go” опущена предложная конструкция “to bed” , что вытекает из контекста, т.е. в первой части этого предложения после предикативной группы “I am not going” использован указанный предложный оборот (to bed). Во втором же примере в предложении “ I rang a bell” отсутствует модификатор комплетива “bell” (звонок). Поэтому остается неясным, о каком звонке идет речь. В контексте описываемой ситуации также не указанно, о каком именно звонке идет речь. Только из описываемой ситуации можно догадаться о том, что в анализируемом предложении речь идет об одном из звонков в квартиру Гримсдайка. В лингвистических источниках первый случай называют контекстуальным эллипсисом, а второй случай ситуативным эллипсисом. В частности, в работах Р.Кверка, Дж.Лича и Дж. Свартвика говорится о трех восстановимых типах эллиптических конструкций: 1. текстологический эллипсис (textual ellipsis) 2. ситуационный эллипсис (situational ellipsis) 3. формальный эллипсис (structural ellipsis) Л.М.Михайлов (1, с.191) находит наряду с контекстуальным и ситуативным эллипсисом валентностный эллипсис. На материале таджикского языка еще не упомянут ни один из указанных типов эллипсиса. Наблюдение над фактами этого языка привело нас к выводу о том, что и в таджикском языке вполне можно выделить два из вышеуказанных видов эллипсиса, о чём свидетельствуют следующие примеры: 1. Ана акнун худамо [ам приёмникдор шудем. Кай хо[ем дар хонаи худамо гeш кардан мегирем (П.Толис, с.69).
96
НОМАИ ДОНИШГО{
2. – Наuз, дар ваrташ овардед. Дер шуданаш мумкин буд. Аппендицит будааст. Агар хо[ед, - духтур ба соаташ ниго[ кард, баъди ду соат бо худаш сe[бат карданатон мумкин. (А.Шукe[b, с.82) В первом примере наблюдается контекстуальный эллипсис. Во втором предложении у глагола-сказуемого «гeш кардан мегирем» не достаёт комплетива. Его можно восполнить из первого предложения, где использовано слово «приёмник». В этом предложении эллиптирована именно данная лексическая единица. Во второй описываемой ситуации предложение «Аппендицит будааст» является эллиптическим. В нем отсутствует слово «беморb», что вытекает из ситуативных условий речи, так как слово «бемор» в контексте этого рассказа не встречается. Следует к этому добавить и то, что ситуативной догадке способствует пресуппозиция высказывания. Под термином «пресуппозиция» понимается «компонент смысла предложения, который должен быть истинным для того, чтобы предложение не воспринималось как семантически аномальное или неуместное в данном контексте». (3, с.396). Итак, признавая наличие контекстуального и ситуативного эллипсиса в английском и таджикском языках, можно говорить о разных способах и проявлениях этих двух разновидностей эллиптических предложений. Контекстуальный эллипсис по способу своего проявления может быть либо анафорическим, либо катафорическим. Под «анафорическим эллипсисом» понимается такое опущение элемента или элементов предложения, которое восстановимо на основе предшествующего контекста. Бале, чунин буд rонуни нонавиштаи он давр. Шогирдро назди устод оварда мегуфтанд: «Гeшташ аз шумо, устухонаш аз мо» (Р.Ма[муд, с.38) . В предложении «Гeшташ аз шумо, устухонаш аз мо» дважды эллиптировано слово «шогирд», которое можно восстановить из предыдущего предложения. Об анафорическом эллипсисе может свидетельствовать следующий пример из английского языка: “I have a date”.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
97
“What time?” (E.Hemingway, p.48) В этом диалоге предложение “What time?”является эллиптическим, которое представляет собой анафорический тип, поскольку в этом высказывании опущено целое предложение “Do you have a date?”, которое расположено перед эллиптированным предложением. Под катафорическим эллипсисом следует понимать такое синтаксическое явление, при котором пропущенный элемент (элементы) можно восстановить из последующего контекста: “Fair enough,” he said. “Anything you say.” (H.E.Bates, p.64) В этом примере “Fair enough” является эллиптическим предложением и в изолированном виде невозможно точно определить, что в нём опущено и каким членом предложения является оборот “Fair enough”. Только на основе анализа второго высказывания “Anything you say” можно прийти к заключению о том, что этот оборот должен считаться подлежащим предыдущего эллиптического предложения “Fair enough”. При этом на основе пресуппозиционных условий можно сказать, что пропущен также глагол “is”. В целом катафорическое эллиптическое предложение должно иметь следующую нормальную структуру: “Anything you say is fair enough”. В качестве катафорического эллипсиса таджикского языка можно привести следующий пример: «Азизахон, хунук нашавад. Кабоби бисьёр наuз, аз гeшти барра» (А.Шукe[b, с.134). В этом примере «Азизахон, хунук нашавад» представляет собой катафорический эллипсис, поскольку его можно восполнить только с учетом последующего предложения, в частности слово «кабоб» является тем элементом, который способен восполнить отсутствующий компонент эллиптированного предложения. В результате анализируемое предложение приобретает следующий вид: «Азизахон, кабоб хунук нашавад.» При ситуативном эллипсисе опущенный компонент высказывания не присутствует ни в предыдущем, ни в последующем контексте. Этот компонент можно восполнить только, исходя из
98
НОМАИ ДОНИШГО{
ситуативных условий высказывания. В описываемой ситуации какой-то элемент может не включаться в структуру высказывания. Слушающий или читающий легко может догадаться об этом опущенном элементе. Например: I began to feel drunk but I did not feel any better. “How do you feel?” “I feel like hell.” “Have another?” “It won`t do any good”. (E.Hemingway, p.209) В этом диалоге предложение “Have another” представляет собой ситуативный эллипсис. В нём пропущены слова “Will you ” и “absinthe” (алкогольный напиток), т.е. предложение должно иметь структуру “Will you have another absinthe?” Ситуативный эллипсис функционирует и в таджикском языке, о чём свидетельствует следующий пример: - Ро[и озод кардани шав[арат [аст ё не? -Як [амсояи калоншавандаам ро[ашро гуфт. - Чb гуфт? - Зани зебо будаед, дар дасти ин нобакор [айф шудаед. - {авас кард? (А.Зо[ир с.19) В этом диалоге в предложении «{авас кард» отсутствуют словоформы «E, шуморо», что вытекает из описываемой ситуации. В сопоставляемых языках можно выделить два типа ситуативного эллипсиса: 1.Эксплицитный ситуативный эллипсис; 2. Имплицитный ситуативный эллипсис. При эксплицитном ситуативном эллипсисе опущенное слово можно восстановить на основе реальной описываемой ситуации. Вышеприведённые примеры относятся к эксплицитному типу эллипсиса. В качестве примера имплицитного ситуативного эллипсиса можно привести следующие факты из сопоставляемых языков: 1. I enjoy to watch you dance. - “Splendid!”, Brett said. (E.Hemingway, p.65) 2. Дадоев [еч го[, [еч го[ левак намегирад. Rасам ба виxдони комсомолиам! (П.Толис, с.46).
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
99
Из анализа этих двух примеров явствует, что эллиптированный элемент невозможно восстановить из реальной описываемой ситуации. Отсутствующий элемент высказывания можно восстановить на основе воображаемой ситуации, под которой мы понимаем либо языковой опыт слушающего, либо пресуппозиционные условия высказывания. В английском примере под “Splendid” понимается синтаксический оборот “It is splendid” , что исходит из правил построения предложений подобного рода в английском языке. А в таджикском примере опущена словоформа «мехeрам», так как в таджикском языке в данном контексте слово «rасам» после себя требует глагольную лексему «хeрдан», так как в анализированном предложении слово «rасам» выполняет синтаксическую функцию сказуемого. А таким сказуемым должен быть составной глагол «rасам мехeрам». Таким образом, на основе способа восстановления отсутствующего компонента эллиптических предложений можно выделить два их типа в английском и таджикском языках: контекстуальный эллипсис и ситуативный эллипсис. На основе позиции антецедента по отношению к эллиптированному компоненту высказывания контекстуальный эллипсис делится на два подвида. 1. Анафорический эллипсис, при котором антецедент предшествует эллиптированному предложению; 2. Катафорический эллипсис, при котором антецедент следует за эллиптированным предложением. Ситуативный эллипсис также имеет два подвида. 1.Эксплицитный ситуативный эллипсис, при котором эллиптированный элемент восстанавливается на основе содержания описываемой реальной ситуации. 2.Имплицитный ситуативный эллипсис, при котором эллиптированный элемент можно восстановить с учётом языкового опыта слушающего (читающего) или пресуппозиционных условий высказывания. Функционирование этих двух типов эллипсиса в двух разных языках связано, очевидно, с однотипностью (аналитичностью)
100
НОМАИ ДОНИШГО{
английского и таджикского языков, а также с общностью закона экономии для любого языка. ЛИТЕРАТУРА
1. Л.М. Михайлов. Коммуникативная грамматика немецкого языка. -М.: «Высшая школа», 1994 2. Д.Е.Розенталь. М.А.Теленкова Словарь-справочник лингвистических терминов. -М.: «Просвещение», 1976 3.Е.В.Падучева. «Пресуппозиция». Лингвистический энциклопедический словарь. -М., 1990 4. R.Quirk, J.Leech, J.Swartwick. A Grammar of Contemporary English. Cambridge, 1990
Источники иллюстративного материала: 1. А. Шукe[b. Парии xазира. -Душанбе: Ирфон, 1973 2. П.Толис. {икоя[ои да[ сол.- Душанбе: Адиб, 1991 3. Р.Ма[муд. Истеъдод//Истиrбол №556, 2001 4. А.Зо[ир. Таносух//Истиrбол №556, 2001 5. E.Hemingway. Fiesta. -M.:1981 6. R.Gordon. Doctor at Large. -M.:1975 7. H.E.Bates. A Cristmas Song” - L.: Unvexed Isles, 1976 8. Ring.W.Lardner. “Old Folks` Christmas”. Unvexed Isles, -L.: 1976
On the two Types of Ellipsis in Modern Tajik and English M. Usmanova Key words: contextual ellipsis, anaphoric ellipsis, cataphoric ellipsis, situational ellipsis, presuppositional provisions of the utterance
This article is devoted to the analisys of two types of elliptical sentences in Modern Tajik and English. Omission of a part of the sentence in the discourse is closely connected with the functional perspective of the omitted element or elements. They usually omit that part of the sentence which functions as a theme of the sentence, because the rheme is never omitted. The omitted element can be restored with two factors. The first factor is the context which enables to restore an elliptical word. The second factor is the situation described in the sentence. The situation itself prompts what element is omitted. Under the notion of the context we understand the sequence of speech patterns in discourse. For the purpose of shortness
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
101
some element or elements of an utterance can be omitted in discourse. The omitted component can be restored with due regard for some word or word-group placed either before or after the omitted element. This word or word group is called antecedent. Such a phenomenon is called contextual ellipsis. There are also cases when the omitted element is mentioned neither after nor before it. That‘s why this element can‘t be restored from the context. It is prompted by the described situation. But the interlocuter can guess it himself. This described situation causes the clearness of that unpronounced notion. Such an omission of the speech element is called situational ellipsis. Consequently, we can distinguish two types of ellipsis: 1) contextual ellipsis; 2) situational ellipsis. In its turn contextual ellipsis can be divided into two types. 1. Anaphoric ellipsis, in which the antecedent precedes the omitted element; 2. Cataphoric ellipsis the antecedant of which follows the omitted element. There are also two types of situational ellipsis: 1) explicit ellipsis in which the omitted word is restored from the whole content of the depicted situation; 2. implicit ellipsis in which the omitted element is restored from the language experience of the listener. Òhe existence of these two types of ellipsis in Tajik and English is due to their reference to the analytical branch of Indo-European languages. In both languages this phenomenon is closely connected with the law of economy in speech.
102
НОМАИ ДОНИШГО{
ПЕДАГОГИКА ПЕДАГОГИКА
Ш. Шаропов , М. Додобоева УНСУР{ОИ ШАХСЇ ВА КАСБИИ ОБРEЮ ЭЪТИБОРИ ОМEЗГОР
Вожа[ои калидb: сифат[ои шахсиятb,сифат[ои касбb, обрeи омeзгор, муносибат бо шогирдон, одоби педагогb {ар касб аз инсон сифат[ои мушаххасро талаб мекунад. Вижагии касби омeзгорb дар он аст, ки педагог бо тарбияю таълими насли наврас, хeю хислати дар раванди рушд мунтазам таuирёбандаи кeдакон, наврасон, xавонон ва духтарон сарукор дорад. Муваффаrияти фаъолияти педагогb, мисли дигар намуд[ои ме[нат на аз сифат[ои дуюмдараxаи шахсият, балки аз сифат[ои асосb вобаста аст. Сифат[ое, ки асосию пешбаранда буда, ба амалу рафтори омeзгор рангу оби мушаххас ва сабки муайян мебахшанд. Мо дар ин маrола тан[о rисм[ои асосии таркибии обрeю эътиборро мавриди баррасb rарор меди[ем ва ин rисм[оро xузъ[ои обрeю эътибори омeзгор меномем. Шартан ду xузъи асосии обрeю эътибори педагогро xудо кардан мумкин аст: xузъ[ои шахсиятb ва касбb. Xузъ[ои шахсиятии обрeю эътибори педагогb сифат[ои зерини омeзгорро дарбар мегирад. Дар [ар касб ме[ру му[аббати инсон нисбат ба касби худ а[амияти [алкунанда дорад. Агар инсон кори худро дeст надорад, агар он ба инсон rаноатмандии маънавb набахшад, дар бораи ма[сулнокии баланди ме[нат сухан рондан бефоида аст. Педагог на тан[о касби худ, балки кeдаконро низ бояд дeст дорад. Ме[ру му[аббати омeзгорро ба касби худ ва
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
103
му[аббати eро ба кeдакон xудо кардан лозим аст. Муносибати инсон ба касби худ, му[аббаташ нисбат ба он ба шароити xамъиятию таърихb вобаста аст. Он аз талаботи xамъият ба мутахассисони ин ё он касб ва аз майлу rобилият[ои инсон вобаста аст. Му[аббат ба кeдакон шарти му[ими ташаккули обрeю эътибори педагогb аст. Баъзе омeзгорон ба худ суоли зеринро меди[анд: «Чаро барои ман касби педагогb азиз аст?» ва посух мегeянд: «Пеш аз [ама, ба ман одамони ба воя расанда, xавонон наздик ва азизанд, ки rобилияти бовар кардану интиrод намудан, дeст доштану бад дидан, э[тиром кардану манфур донистан, [ифз кардани хотираи наxиб дар бораи бе[тарин мураббиёни худро доранд». «{ар одами маънан солим кeдаконро дeст медорад. Кeдаконро [аrиrатан дeст доштан бошад, ин дeст доштани он[о [ам дар uаму андe[ ва [ам дар шодию фара[ ва [атто дар маврид[ое мебошад, ки рушди он[о дар ягон бобат аз меъёр ин[ироф дорад. Дeст доштани инсон ин э[тиром доштан ба eст, фа[мидани eст, uамхорию э[тиёт кардани eст ва аз [амаи ин амал[о [осил кардани rаноатмандии олb мебошад. Дар байни кeдакон зиндагb кардан, он[оро тарбия намудан, ба он[о таълим додан, магар бахти аз ин зиёд мешавад? Му[имаш он аст, ки дар симои [ар кeдак на шeхбачча, балки инсонро, хурдсол бошад [ам, инсони [аrиrиро дида тавонем… Дeст доштани кeдакон ин нисбати он[о пешни[од кардани талаботи мушаххас аст, зеро бидуни ин [еx гуна тарбияю таълим имконпазир нест. Олими шинохта М. Лутфуллоев мегeяд, ки дар касби педагогb чизи аз [ама мураккаб ёфтани ро[ ба rалби кeдакон аст. Бе ин на таълим додан мумкин аст, на тарбия кардан. Омeзгоре, ки ба талабагон бепарвоёна муносибат мекунад, одами пуч аст… Ба тарбиятгирандагон дод назанед, он[оро та[rир накунед. Ба иззати нафси он[о нарасед. Ранxонидани кeдак кори осон аст, вале то чb андоза реши ин ранxиш чуrур мешавад ва чb гуна оrибат[ои вазнинро ба бар меорад (5) Фаъолияти педагогии Л.Н Толстой намунаи муносибати саршор аз му[аббат ба кeдакон ва касби омeзгорb мебошад. Л.Н Толстой дар бораи му[аббати омeзгор ба кeдакон чунин навиштааст : «Агар омeзгор ба талаба тан[о мисли волидайн
104
НОМАИ ДОНИШГО{
ме[ру му[аббат дошта бошад, e бе[тар аз омeзгоре аст, ки [амаи китоб[оро хондааст, вале на ба кор, на ба талабагон му[аббат надорад. Агар омeзгор дар rалбаш [ам ба кор ва [ам ба талаба му[аббат дошта бошад, e омeзгори комил аст». (10,72). Му[аббат ба фаъолияти педагогb аз бисёр xи[ат аз му[аббат ба кeдакон, аз фа[миши психологияи синни кeдакb вобаста аст. Вале чун сухан дар бораи xузъи шахсиятии обрeю эътибор меравад, бояд оид ба як ла[заи му[им истода гузарем. Суханони оrилонаи В.А Сухомлинскийро дар бораи он ба хотир меорем, ки ба э[тиром шахсе [аr дорад, ки дигаронро э[тиром мекунад (8). {ар одами калонсол хуб медонад, ки кeдакон то чb андоза [ассосона муносибат нисбат ба худро идрок мекунанд. То чb андоза аз хурдтарин зу[уроти нобоварb ба суханони он[о мутаасир мешаванд, то чb андоза [исси эътибори шахсиашон шадид аст. Омeзгоре, ки [исси бартарии шахсиаш имкон намеди[ад дар симои [ар талабаи xавони худ пеш аз [ама шахсиятро бинад, uайр аз ранxиш, оташинb, канораxeb, [атто душмании рeирост чизи дигар ба даст намеорад. Дар бораи обрeю эътибори шахсиятии чунин омeзгор сухан рондан бефоида аст. Худи ин омeзгор низ барои ноил шудан ба му[аббату э[тироми кeдакон xидду xа[д нахо[ад кард, агар аrидаи он[о дар борааш [еx rимате надошта бошад. Кeдакон таваxxe[и eро xалб намекунанд. Агар сухан дар бораи тан[о зо[ирпарастони берe[ мерафт, боке набуд. Мо[ияти гап, албатта, дар ин нест. Баъзан педагоги пуртаxрибаю босало[ият низ наметавонад но[аr буданашро дар назди талаба[ои худаш эътироф кунад. Худро водор сохта наметавонад, ки дар назди талабагон чун шахсият[ои ба омeзгор баробар[уrуr [исобот ди[ад. [амеша ва аз [ама xи[ат мувофиrат кардану xавобгe будан бо он талаботе, ки мо нисбат ба кeдакон пешни[од мекунем, хеле душвор аст. Фосилаи синнусолb халал мерасонад, [амчунин боиси аз даст додани обрeю эътибор, баъзан тасаввуроти дурeuин дар бораи он, ки наrши омeзгор худ кафолати пойдор аз [ар гуна иштибо[от аст, садди ро[ мешавад. Вале агар омeзгор ин монеаро бартараф карда тавонад, комёбии педагогb низ зуд насиби e мегардад. В.А Сухомлинский [одисаи зеринро зикр кардааст: «Дар муносибат[ои мутаrобилаи мо бо кeдакон озодона, аз самими
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
105
rалб, ошкорро баён кардани [исси rаноатмандb ва uайриrаноатмандb, сипосдорb ва ранxиш, хашму [айрат ба як кори маъмулb табдил ёфта буд… [ар рeз кeдакон аз гармхона ба синф як гули довудb меоварданд. Агар муносибат[ои мутаrобилаи мо халалдор нашуда бошанд, агар кeдакон ба ман то охир эътимод дошта бошанд ва аз паси ман ба xое, ки ман гeям, ба рафтан омода бошанд, дар рeи миз дар гулдони хурде вобаста ба рe[ияи кeдакон гул[ои гулобb, сурх, кабуд, осмонb меистоданд. Ранг[ои гулобию сурх рамзи шодию фара[и коллектив, кабуд – изтироб, нилгун – андe[ буданд. Вале дар гармхона гули довудии рангаш uайриоддb – бунафш месабзид. Кeдакон гули бунафшрангро хеле а[ёнан меоварданд. Чунки он рамзи ранxиш буд. Агар кeдакон ба рeи миз гули бунафшранг гузоранд, чунин мазмун дошт: «Омeзгор, Шумо моро ранxондед». Ба дарси дуюм даромада, ман дар рeи миз гули бунафшрангро дидам. Синф сокит буд. Ман низ маxоли сухан гуфтан надоштам. Ман ба кeдакон кори мустаrилона дода, нишастам ва сарамро ба миз хам кардам ва ба андеша фурe рафтам: дар дарси якум чb [одиса рeй дода буд? Ман бо кадом корам кeдаконро ранxонидам? Дар бораи он, ки кeдакон беасос ранxидаанд ё ин нозу нузи кeдаконаи он[ост, [атто фикр [ам намекардам. Сахтгирии одилона ва адолати воrеъбинонаро кeдакон э[тиром ва rадр мекарданд. Инро ман хуб медонистам, Хeш, ман он[оро бо кадом корам ранxонидам? Соат! – ба хотир овардам ман, – он[о аз нобоварии ман ранxидаанд… Он ваrт[о соати дастb чизи камёбу нодир буд. Ман дина соат харида будам. Кeдакон албатта мехостанд соатро тамошо кунанд, ба дасташон гиранд. Ман соатро аз дастам кушода ба рeи миз гузоштам. {амин тавр соат то охири дарс дар рeи миз буд. Дар ваrти танаффус кeдакон бо навбат ин чизи аxоибро гирифта, дар дасташон дошта, онро гeш мекарданд. Имрeз пеш аз дарс низ соати ман дар рeи миз буд. Вале [ангоми танаффуси якум соати девории хонаи муаллимон аз кор бозистод. Ман rарор додам соати хонаи муаллимонро аз рeи соати худам дуруст кунам. Ба синф рафта соатро гирифта ба дастам гузарондам, вале ба кeдакон чизе нагуфтам… Ман соатро аз дастам
106
НОМАИ ДОНИШГО{
кушода, ба рeи миз гузоштам. Оё ба кeдакон шар[ додан лозим аст, ки ман чаро соатро гирифтам? Оре, лозим аст, вале ал[ол не. Дар танаффуси дуюм соат рeи миз хоб буд. Ба дарси сеюм даромада, ман дар гулдон гули сурхрангро дидам. Ман о[и сабук кашидам: кeдакон маро бахшиданд.» (9, 56) Мумкин аст, чунин шакли назорати кeдакон баъзе мураббиёнро рe[баланд накунад, он соддалав[она намояд. Биёед дар бораи назорат ба[с накунем. Шароити мушаххас, агар чунин гуфтан xоиз бошад, шароити ма[аллb дар [ар мактаб нишон меди[ад, ки э[тирому боварии мутаrобила дар ин xо бояд кадом шаклро ба худ гирад. Бе [еx шаклу шуб[а, ин муносибат[о бояд ба принсипи дутарафа, мутаrобил асос ёбанд, агар сухан дар бораи тарбиятгирандагону мураббb равад. Зеро обрeю эътибори мураббb худ ба худ, мисли чизе, ки дар фардияти e ни[он бошад, вуxуд надорад. Агар e дар симои талабагонаш шарикону кормандони [аrиrиро бинад, агар ба он[о на тан[о чун ба талабагон, балки ба шахсият[ои асил ба[о ди[ад, e ба он[о бо xи[ат[ои бе[таринаш рeй меорад, кeшиш ба харx меди[ад, ки бартарию афзалият[ояшро намоиш ди[ад ва яrинан дар xавоби муносибати э[тиромона нисбати шахсияти он[о эътибори шахсиятро ба даст меорад. Боварии он[оро ман ба осонb ба даст овардам. Ман ба он дар асоси мутаrобила ноил гардидам. Ин суханони педагоги маъруф Ш.А Амонашвили на ба калонсолон, на ба xавонону духтарон, [атто на ба наврасон, балки ба шогирдонаш - талаба[ои синфи дуюм дахл дорад (1,4345). Э[тирому боварb ба мактабхон – унсур[ои му[имтарини xузъи шахсиятии обрeю эътибори омeзгор аст. Барои ба ин хулоса расидан ба та[лили даrиrкоронаи низоми педагогии чунин омeзгорон ваrту кeшиши зиёд сарф кардан лозим нест. Ин принсип асоси тамоми фаъолияти педагогии он[оро ташкил мекунад ва айни замон, чb тавре ки мегeянд, принсипи дастрастарин аст. Мумкин аст, ма[з аз [амин сабаб бисёр омeзгорони пайрави педагог[ои мазкур ба он аксаран диrrату таваxxe[и зарурb намеди[анд. Э[тироми мутаrобила шарти [атмии муносибат[ои обрeмандии на тан[о низоми «Педагог – талаба» ма[суб мешавад. Дар му[ити наврасон низ обрeю эътибори шахсиятb ма[з ба [амин асос меёбад. Пояи муносибати [аrиrии дeстона обрeмандии мутаrобилаи одамон аст. Обрeмандии як
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
107
нафар, ки ба uайри обрeмандии дигарон барои e асос меёбад – амалан кафолати садфоизаи нокомии тамоми гурe[ мебошад. Ма[з ба [амин сабаб, маъмулан, гурe[ вазифаи дар наздаш гузоштаро [ал карда наметавонад. Ин rонуниятмандb махсусан дар муносибат[ои мутаrобилаи коллективи таълимию тарбиявb ба таври возе[ зо[ир мешавад. Обрeю эътибори педагогb аз бисёр xи[ат аз фар[анги умумии рафтори омeзгор (ма[орати суханронb, имою ишора, назофати сару либос ва uайра) вобаста аст. Намуди зо[ирии омeзгор ва фар[анги рафтори e ба обрeю эътиборро ба даст овардани педагог таъсири назаррас доранд. Омeзгорони бе[тарин ба дарс шиму костюми зебои шинам пeшида меоянд, [амеша муназзам ва озодаанд. Бо намунаи шахсиашон он[о дар талаба[о низ чунин сифат[оро мепарваранд. [амаи ин ба та[кими обрeю эътибори омeзгор мусоидат мекунад. Ба талаба[о омeзгорони хоксор, оддb, бекарру фар, рафторашон табиb бештар писанданд. Дар ин бобат иrтибосе аз сe[бати директори ботаxрибаи мактаб бо омeзгорони xавон хеле xолиб аст: «Баъзан ба ман омeзгорони xавон бо суоли зерин муроxиат мекунанд: оё ба муаллима лабашро сурх кардан, нохунашро ранг кардан ва uайра ва [оказо xоиз аст? Ман маъмулан ба ин суол бо суоли зерин xавоб меди[ам: - Шумо бо толибаатон иxозат меди[ед, ки ба дарс бо лаби сурх кардаю нохуни ранг карда ояд? - На, иxозат намеди[ам – xавоб меди[ад муаллима. - Чунин ки бошад, пас намунаи ибрат шавед ва лабатонро сурх накунед – мегeям ман ба муаллима». На тан[о дар синф[ои поёнb, балки дар мактаби миёна низ талабагон ба баъзе сифат[ои омeзгорон, аз rабили хоксорb ва хушлибосb хеле серталабанд, диrrати xиддb меди[анд. «Либосу мeи e - менависад толиба дар бораи муаллимаи дeстдоштааш – [амеша оддb ва зебо буданд. E дар либоспeшb завrу салиrаи хуб дошт: дар ваrти дарс [амеша либоси одмиёна мепeшид. Сару либосаш аз озодагию покизагии e ша[одат медоданд. {ама чиз ва [ам xои e зебо буд: намуди зо[ирb, овоз, ро[гардb. Ва [амаи ин ба мо хеле писанд буд.» Талабагон омeзгорони хушлибос, озода, хушрафторро rадр мекунанд ва дeст медоранд. Он[о чунон бодиrrатанд, ки аз мадди
108
НОМАИ ДОНИШГО{
назарашон [еx чиз берун намемонад. Беназокатb дар сарулибос (тугмаи кандашуда, пойафзоли чиркин ва uайра), мeи шонаназадаи омeзгор обрeю эътибори eро паст мекунад. Агар омeзгор аз паи худаш ва сарулибосаш нашавад, дар синф интизом вайрон мешавад. Баробари ба синф ворид шудани омeзгор талаба[о ба луrмапартои[ою пичир – пичир, хандаю исте[зо сар мекунанд Омeзгорони бе[тарин дар ин бобат ба худ бени[оят сахтталаб мебошанд. Комилан возе[ аст, ки намуди зо[ирb ва фар[анги рафтор тан[о дар он сурат ба омили муайянкунандаи обрeю эътибори омeзгор табдил меёбад, ки агар он[о ба педагог баробари дигар сифат[ои мусбати омeзгору мураббb хос бошанд. Маъмулан, педагоги хуб [амеша хушлибос, озода, нисбат ба рафтори худ ва рафтори дигарон серталаб аст. [амзамон, шогирдон баъзе камбуди[ои зо[ирии омeзгории дeстдоштаашонро пайхас намекунанд ва кардан [ам намехо[анд. Ва баръакс, xузъитарин норасои[ои омeзгоронеро мебинанд, ки байни талабагон обрeю эътибор надоранд. Тан[о омeзгори ростгeю ростrавл, ме[натдeст ба кори худ содиr дар байни талабагон обрeю эътибор пайдо карда метавонад. Амалияи педагогb нишон меди[ад, ки шогирдон нисбат ба [аёти омeзгор бефарr нестанд. Агар омeзгор рафтори бадахлоrона содир кунад, дар ин бора [амаи талаба[о мефа[манд ва [атто дар сурати дорои сифат[ои мусбат будан омeзгор обрeю эътиборашро аз даст меди[ад. Ро[и [алли ягона гузаштан ба мактаби дигар ва ё таuйир додани рафтори худ ва rадам ба rадам ба даст овардани обрeю эътибор мебошад. Талаба[о омeзгори дар [аёти [аррeза худро бадномкардаро хеле кeто[у мeъxаз арзёбию ба[огузорb мекунанд. Масалан, e мисли духтарча рафтор кард, [арчанд омeзгор бошад [ам. Барои омeзгор ма[орати худро дар синф доштан низ а[амияти калон дорад. На тан[о бота[аммулию оромb, баодобb, балки то андозае интизомнокии омeзгор дар дарс низ аз xумлаи сифат[ои мусбати e [исоб мешаванд». Имою ишора[ои беxо, дастафшони[ои аз [ад зиёд дар ро[гардb ба хонандагон писанд намеояд. Ин кор[о диrrати он[оро пароканда мекунад. Дар натиxа хонандагон маводи таълимиро хуб азхуд карда наметавонанд. Яке аз сифат[ои мусбати омeзгори хуб нутrи дуруст, фасе[ ва ифоданок аст. Бояд мадди назар дошта бошем, ки хонандагон,
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
109
махсусан талабагони синф[ои поён ба омeзгоронашон таrлид мекунанд. Аз ин xо кори омeзгорон барои бе[тар намудани нутrи худ а[амияти фавrуллода калон касб менамояд. Омeзгорони бе[тарин кам[арфанд, сухан[ояшон ва каломашон ба мавзeъ вобаста буда, берун аз он гап намезананд. Баландию нерeи овози омeзгор низ а[амияти калон дорад. Дар бораи а[амияти ифоданокию таъсирбахшии нутr дар кори педагогb А.С Макаренко гуфтааст, ки омeзгор [амон ваrт педагог – усто мешавад, ки агар ибораи «Биё ин xоро» бо 15 – 20 тобиши маънои гуфта тавонад (6,62-65). Кофb набудани рушди умумии омeзгор, пастии фар[анги нутrи e ба обрeю эътибори омeзгор – мураббb зарба мезанад ва сифати кори таълиму тарбияро ба поён мебарад. Хушбинии педагогb сифати зарурии омeзгори хуб ба шумор меравад. Дар чунин омeзгор муносибати [ассосона ва uамхорона нисбати кeдакон бо серталабb тавъам мегардад. Аммо ин серталабb набояд ба хeрдагирb табдил ёбад. Серталабb бояд пеш аз [ама ба манфиати худи кeдак бошад ва раванди педагогиро таrвият ди[ад. Xавобан ба муносибати дилсeзонаю uамхорона кeдакон низ дилбастагию ме[р зо[ир мекунанд. Омeзгор бояд суботкору устувор ва то охир серталаб бошад. Та[rир кардb – маъзарат хо[, ифлос кардb – uундор, дарсатро азхуд накардb – баъди дарс истода азхуд кун. Аз талаба бо rатъият талаб кардан лозим аст, eро ба гап даровардан ё алда кардан лозим нест. Серталабии омeзгор бояд дар [ама xо зо[ир шавад: дар тайёр кардани вазифаи хонагb, ба[о додан ба дониши талабагон, риоя кардани rоида[ои рафтор дар дарс ва берун аз дарс. Омeзгори синф[ои ибтидоии мактаби та[силоти [амагонии раrами 4 ш. Хуxанд Тeраева М. ба талабагон дар кeчаю xой[ои xамъиятb серталабb зо[ир мекунад. Ягон рафтори нодурусти талаба аз мадди назари e берун намемонад. Педагог бо волидони талаба[о робитаи зичи доимb дорад. Талаба[ои e дар дарс[о хеле боинтизоманд, донишашон чуrуру муста[кам мебошад, синф хеле а[лу муттафиr аст. Талаба[о ба риояи rоида[ои рафтор дар дарсу танаффус, [амчунин берун аз мактаб одат кардаанд. Талаботи омeзгор хеле хуб иxро мешавад, агар онро xомеаи талаба[о дастгирb кунад.
110
НОМАИ ДОНИШГО{
Агар муаллим ба rадри кифоя серталаб набошад, талаба[о супоришро дуруст иxро намекунанд, зеро ба «шафrат»- и омeзгор умед мебанданд. Рафта – рафта талабагон гапнодаро ва аз худ кардани барномаи таълим бад мешавад. Талабагони чунин омeзгор дониши чуrур ва муста[кам намеандeзанд ва дар натиxа ба он[о зарари калон мерасад. Омeзгори хуб серталаб ва айни замон одил аст. Дар бораи масъалаи талабагони «азиз» ва «uайриазиз» чанд сухан гуфтан лозим аст. Аrидае роиx аст, ки талабагони «азиз» доштани омeзгор дар синф обрeю эътибори eро паст мекунад, гeё омeзгор ба талабаи «азиз» са[лгирона муносибат мекунад, нисбат ба e серталаб нест. Омeзгорро аз [уrуrи доштани талаба[ои «азиз» ма[рум кардан мумкин нест.»Агар дeст дорb, пас [еx чизро набахш, бештар талаб бикун!» Тасодуфb нест, ки Макаренко А.С навишта буд, ки э[тиром ба шахсияти тарбиятгиранда ва серталабb нисбат ба e яке аз принсип[ои асосии кори омeзгор ва тарбиятгиранда мебошад. Гап дар сари он аст, ки омeзгор бояд дар талабаи бадтарин низ xи[ат[ои мусбат ёфта, ба он[о такя карда талабаро дeст дорад ва исло[ кунад. Ин кор [амон ваrт имконпазир мегардад, ки омeзгор талабагонашро, xи[ат[ои мусбату манфии он[оро хуб донад, нисбат ба он[о uамхорb, [ассосb, серталабию адолат зо[ир намояд (6). Ал[ол ба баррасии муффассалтари xузъ[ои касбии обрeю эътибори педагогb мегузарем. Ба xузъ[ои касбb аз xумла чунин сифат[о мисли дониши касбb, одобу назокати педагогb, усули таъсири мутаrобилаи омeзгор – тарбиягиранда ва талаба ва uайра мансубанд. Пеш аз [ама, омeзгори со[ибэътибор фанни худро медонад. E бояд методикаи [ар фаннро хуб донад. Талабагон омeзгоронеро дeст медоранд, ки на тан[о фанни худро наuз медонанд, балки онро хеле хуб шар[у тавзе[ меди[анд, мефа[монанд. Rобилияти дар рафти кори синфию беруназсинфb [ама чизро дидан, [ама чизро донистан, аз рeи нишона[ои ноаёни [ар талаба ё синф хулоса бароварда тавонистан дар бораи рe[ияи талабагон, гуфта[ои педагогро фа[мидан ё нафа[мидани он[о, тайёрии он[о ба дарс, ин ё он рафтори ношоями талаба низ сифати касбию психологии омeзгор ма[суб мешавад.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
111
Омeзгори кордону ботаxриба мисли олим мушо[идакор буда, дар барои идроки э[сосоти рe[ии талабагони худ бояд дониши амиrи психологb дошта бошад. Дониш дар бораи психологияи умумb ва синнусолb, педагогика, таърихи педагогика ва методика[ои хусусb заминае мегарданд, ки дар асоси он[о дар омeзгор фар[анги мушо[идакорb ташаккул меёбад. Ин илм[о ба сарфа[м рафтани rонуниятманди[ои раванди таълим ва тарбия мусоидат карда, онро ба раванди муташаккил ва маrсаднок табдил меди[анд. Дониш[о дар бораи психологияю педагогика ба омeзгор имконият меди[анд, ки [ар рафтори талабагони худро дуруст арзёбb кунад ва бо метод[ои илман асоснок [ар кeдакро дар ало[идагb ва коллективи кeдаконро умуман омeзад. Дар фаъолияти эxодии педагогb ду рухдоди комилан якхела, ки тадбир[ои пурра шабе[и таъсири педагогиро таrозо намоянд, дучор намешаванд. {амон як тадбир нисбат ба як талаба самараи мусбат меди[ад, нисбат ба талабаи дигар натиxаи манфb мебахшад, нисбат ба талабаи сеюм умуман натиxае намеди[анд. Омeзгорони бе[тарин вижаги[ои инфиродии [ар талабаро медонанд, психологияи кeдакро мефа[манд, ба rалби тарбиятгирандагон ро[ меёбанд ва хурсандию фара[мандии ме[нати эxодии педагогиро дар [амин мебинанд. Сифат[ои касбию психологb дар омeзгор бо ро[и кори мунтазам аз болои худ ва гирифтани таxрибаи бе[тарини педагог[ои дигар тарбия карда мешаванд, зеро характери омeзгору мураббии хуб дар xомеаи педагогb ташаккул меёбад. Касби педагогb аз омeзгор мунтазам такмил додани дониш, ма[орату малака[ои амалиро таrозо мекунад. [аматарафа будани таваxxe[, завrу мароr ва дониши омeзгор шарти зарурии бомуваффаrии кори педагогb ва xамъиятии e мебошад. Агар донишу рушди умумии омeзгор аз доираи ма[дуди фанни худаш набарояд ин хеле бад аст. Аз ин [ам а[вол бадтар мешавад, агар дониши e аз [аxми китоби дарсb бештар набошад. Чунин омeзгор дар байни талаба[о обрeю эътибор пайдо намекунад ва худаш [ам аз ме[наташ rаноати маънавb [осил намекунад. {ангоми [алли масоили таълим ва тарбия омeзгор наметавонад аз схема[ои rолабb истифода барад ё ба таври механикb
112
НОМАИ ДОНИШГО{
таxрибаи омeзгорони дигарро корбаст намояд. Одоби педагогb зу[ури rобилияти эxодии омeзгор дар [алли масъала[ои таълиму тарбия мебошад. Одоби педагогb бе донистани фанни худ ва илми педагогика, махсусан психологяи синнусолb ва педагогb имконнопазир аст. Одоби педагогb сифати соф касбии омeзгор аст. Одоби педагогb вижагии касбb, психологию педагогии рафтори омeзгор дар муносибат[ои мутаrобила бо талабагон мебошад, ки ба маrсаду вазифа[ои тарбия мувофиrат мекунад ва дар зиракb, [озирxавобb, ташаббускорb, муло[изакорb, тамкину та[аммул, муносибати [ассосонаю серталабb нисбат ба кeдакон зо[ир мегардад. Одоби педагогb ин ма[орати дар [ар маврид ёфта тавонистани усули дурусти педагогb мебошад. Ин нукта [ам ба кори таълим ва [ам ба тарбия дахл дорад. Дар дарс одоби педагогb самари хеле амиr фанни худро донистани омeзгор, мусалла[ будан бо методика, дониши хусусият[ои синнусолb ва инфиродии талабагон мебошад. Дар кори тарбиявb бошад, одоби педагогb – натиxаи донистани асос[ои педагогика, психологияи умумb ва кeдакон мебошад. Одоби педагогb ин ма[орати бо кeдакон муносибат карда тавонистани омeзгор, ма[орати дар [ар [олати ало[ида фа[мида тавонистани а[воли талаба, ангеза[ои e, завrу мароrи e ва ёфта тавонистани тадбири аз [ама муассири тарбия мебошад. Одоби педагогb ин меъёри маrсаднокии педагогb ва судмандии рафтори омeзгор, суханони e, восита[о ва умуман муомила бо талабагон аст, [амаи он чизе, ки аз [удуди маrсаднокии педагогb берун мебарояд, [амаи он чизе, ки дар рафтори омeзгор мухолифи вазифа[ои тарбиявb мебошад, вайрон кардани одоби педагогb ба шумор меравад. Одоби педагогb ба омeзгор имкон меди[ад, ки масоили таълиму тарбияро бо назардошти вазъи мушаххас, вижаги[ои синнусолb ва инфиродии талабагон ба таври эxодb [ал кунад. Омeзгоре, ки дар муносибати мутаrобила бо талаба[о одоби педагогb зо[ир намекунад, байни он[о со[иби обрeю эътибор буда наметавонад. Омeзгор О.М аз яке аз мактаб[ои ш. Хуxанд кори худро хеле хуб медонад, дар мактаб, таxрибаи бойи педагогb дорад, дар кор[ои xамъиятb фаъолона иштирок мекунад, касби худро дeст медо-
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
113
рад, вале мушо[идакор нест ва психологияи кeдаконро хуб намедонад. Дар синфи 4 – ум e [амаи талабагонро насаб ба насаб ва тан[о як духтаракро бо номаш xеu мезанад. Кeдакон, албатта ба ин нуrта диrrат доданд ва дар хона норозигиашонро аз омeзгор из[ор карданд. Кeдакон ба масоили дар назари аввал «xузъb» вокуниши [ассосона нишон меди[анд ва ин ба муносибати он[о ба омeзгор таъсир мерасонад. Серталабb, [ассосb, адолат ва самимияти омeзгор нисбат ба талабагон ма[з дар он зо[ир мешавад, ки e [амаро бо як чашм мебинад ва ба туфайли мушо[идакорию «идрок ва фиросаташ» [амаи таuйиротро дар рафтори синф э[сос мекунад ва одоби педагогb зо[ир менамояд. Дар одоби педагогb бе[тарии сифат[ои омeзгор ба [ам омехта мешавад. Нишонаи одоби педагогии омeзгор ботадбирии эxодb, [озирxавобии педагогb, ташаббускории омeзгор мебошад, ки имкон меди[анд дар раванди кор бо кeдакон масоили таълиму тарбия эxодкорона [ал карда шаванд. Зуд rабул кардани rарор ва иxрои он аломати зарурии одоби педагогb буда метавонад, фаrат дар [амон [олате, ки он таrозои шароити мушаххас бошад. Масалан, талаба дар ваrти дарс rоидаи рафторро вайрон кард. Барои дар синф тартиботро xорb кардан фавран тадбири зарурии таъсири педагогиро интихоб кардан лозим аст. Дар чунин маврид[о ба омeзгор одоби педагогb, ботадбирии педагогb ёрb мерасонад. Одоби педагогb барои омeзгор шарти зарурии байни талабагон ба даст овардани обрeю эътибор мебошад. Обрeю эътибори омeзгор бошад асоси таъсири педагогb аст. Омeзгорони со[ибэътибор, маъмулан, дорои одоби педагогианд, (он[о одамони [ассосу uамхор, серталаб нисбати кeдакон мебошанд, масъала[ои педагогиро эxодкорона [ал мекунанд, ташаббускоранд, зираку кордонанд, тамкину та[аммул доранд; дар муносибат бо талабагон ба даuалb ро[ намеди[анд, тадбир[ои uайрипедагогии таъсирро истифода намебаранд, малака ва одати рафтори маданb доранд, фанни таълимии худ ва усули таълимро хеле хуб медонанд, дорои симои маънавии олb мебошанд). Обрeю эътибори омeзгор - мураббb низ ба он вобаста аст, ки дар муносибати байни омeзгору талаба кадом сабки [амкории мутаrобила [укмфармост. Масалан, дар тавсифи усули демократии таъсири мутаrобила метавон таъкид намуд, ки он аз [ама бештар дар амалb гардонидани раванди таълиму тарбия
114
НОМАИ ДОНИШГО{
rобили rабул аст. Омeзгоре, ки нисбат ба талабагон [ам серталабb ва муносибати боэ[тиромона зо[ир мекунад, байни кeдакон обрeю эътибори [аrиrb дорад. Кeдакон фикру аrидаи eро ба инобат мегиранд, тез – тез аз e масли[ату машварат мепурсанд. Интизом дар дарс[ои e маъмулан, бошуурона аст. Агар омeзгор принсип[ои демократиро ба ро[барb гирад, дар синфи e му[ити психологии «зиндадилона» [укмфармо мегардад, ба ин синф сат[и баланди якдилию мутта[идии гурe[b хос аст. Rиёфаи педагоги демократb вазнину бота[аммул, rатъию устувор, вале бе нишона[ои сахтдилb аст. Симои e ором буда, хислат[ои иродавии табиаташро инъикос мекунад. Тарзи исти чунин омeзгор, маъмулан, озод буда, дорои иззати нафс будани eро таъкид мекунад. Xузъиёти рафтори омeзгор аз бота[аммулию ботамкинии e ша[одат меди[анд. Педагоги демократb овозашро ба бачагон баланд намекунад, кeшиш менамояд бо талабагон мeътадил муроxиат кунад, номи талабагонро гирифта гап мезанад, талаба[ои «дeстдошта» надорад. Дар раванди ташкили фаъолият e аксаран ибора[оеро истифода мебарад, ки хо[ишу илтимос, талаб[ои асосноку бомантиrро ифода менамоянд. Ба сабки авторитарии таъсири мутаrобилаи педагогb бештар муносибати сахтгиронаю серталабона ва камтар муносибати боэ[тиромона нисбат ба талабагон хос аст. Педагоги авторитарb тобеияти кeркeронаи талабагонро бо ро[и фармонфармоb, фишороварb, тазйиrи психологb ба даст меорад. Таъкид кардан зарур аст, ки талабагон аз чунин омeзгор метарсанд, кeшиш мекунанд [амаи талаботи eро иxро кунанд, то омeзгор ба он[о чаrrа нашавад. Кeдакон зо[иран дар назди чунин омeзгор хушомад мекунанд. Дар аксар маврид ба омeзгори авторитарb бовар намекунанд. E бисёр ваrт обрeю эътибори дурeuин дорад. Дар синфе, ки ба он омeзгори авторитарb ро[барb мекунад, му[ити бомаърифати дурeuин [укмфармост. Ба ваxо[ату rиёфаи e ниго[и бадrавоrонаю тез хос аст. Дар rиёфати e аксаран норозигb, худписандию манмании аз [ад зиёд мушо[ида мешавад. Дар имою ишораи e тоrатнопазирb ба аrидаю муло[изаи тарафи муrобил э[сос мешавад. Педагоги авторитарb ба кeдакон овозашро баланд карда метавонад, ё xавоби нодурусти кeдакро даuалона rатъ карда метавонад. Фаъолиятро бо о[анги фармонфармоёна ташкил мекунад, аксаран дар ин маврид[о
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
115
муло[изаю фикр[ои rатъb баён мекунад. Аксаран чунин омeзгор бурро-бурро, таrтеъ карда гап мезанад. Ба сабки либералии таъсири мутаrобилаи педагогb бештар боэ[тиромb ва нисбатан камтар сахтгирию серталабb нисбат ба талабагон хос аст. Чунин омeзгор байни кeдакон обрeю эътибор надорад, зеро талабагон заъфи психологии eро э[сос мекунанд. E дар амал[ояш собитrадам нест, аксаран талаботашро ба инти[ои мантиrb намерасонад. Муносибати боэ[тиром нисбат ба кeдакон дар он[о таассурот дар бораи инсони сабукмаuзу нармдил ва [алимро ба вуxуд меорад. Кeдакон медонанд, ки e инсони хуб аст, вале гапи вайро гeш кардан [атмb нест. Дар дарси чунин омeзгорон интизом суст аст, кeдакон суханони омeзгорро гeш намекунанд. Сабки либералb [амчунин оrибат[ои манфb дорад. Аксаран талабагон зидди чунин сабки ро[барb ба синф норозигию эътироз баён мекунанд, зеро дар ни[ояти кор озодии дурeuин ба худи кeдакон таъсири аз [ад зиёд хастакунанда мерасонад. Ваxо[ат ва rиёфаи педагоги либералb аксаран нармдилию [алимиро, ва айни замон то андозае асабониятро ифода мекунад. Тарзи исти e аз беxуръатb, нобоварb ба худ ша[одат меди[ад. Сабки зиддипедагогии таъсири мутаrобила бо талабагон дар амалияи фаъолияти омeзгор uайриrобили rабул аст. Ба ин сабк дараxаи пасти серталабb ва беэ[тиромb нисбат ба кeдакон хос аст. Омeзгоре, ки рафтори uайрипедагогb зо[ир мекунад, ба арзёбии талабагон нисбат ба рафтори худ ошуфтагию нобоварb дохил мекунад, арзиш[ои ахлоrb ва таваxxe[и маърифатиро хароб месозад, бегонагии шахсиятиро ба вуxуд меорад. Чунин омeзгор бо гуфти олими шинохта Яковлев С. аз xи[ати иxтимоb хавфнок аст (12,47). Мо xузъ[ои шахсиятb ва касбии обрeю эътибори педагогиро мавриди баррасb rарор додем. Лозим ба таъкид аст, ки [амаи сифат[ои xузъи шахсиятии педагог (му[аббат ба кeдакон, ба касб, э[тирому боварb ба талаба, фар[анги умумии рафтор, некбинb, серталабb, сахтгирb, адолат, тамкину та[аммул ва uайра) ва xузъи касбb (дониши касбb, одоби педагогb, сабк[ои таъсири мутаrобила ва uайра) байни [ам робитаи зич доранд. {амчунин лозим ба таъкид аст, ки ин сифат[о барои талабагони синнашон гуногун а[амияти мухталиф доранд. Вобаста ба вижаги[ои синнусолии инкишофи шахсият обрeю
116
НОМАИ ДОНИШГО{
эътибори педагог дар назари талабагон, маъмулан, детерминант[ои (муайянкунанда[ои) мухталиф дорад. Дар синни хурди мактабb талабагон, маъмулан, обрeю эътибори омeзгорро, дар навбати аввал, ба сабаби эътиборнокии худи мавrею наrши педагог барои он[о эътироф мекунанд. Ба [амагон маълум аст, ки ба кeдакон аз [ама бештар омeзгорони синф[ои ибтидоb таъсири сахт мерасонанд. Ба назари мо, ин [олат ба сабаб[ои зерин рух меди[ад. Дар тасаввури талабагони синф[ои ибтидоb омeзгорашон инсони комил, таxассуми мактаб, маъмурияти мактаб, тартиботи мактабb мебошад. Ба ташаккули обрeю эътибори омeзгор [амчунин сe[бат[ои волидайн бо кeдакон дар бораи мактаб таъсир мерасонанд. Кeдакон аз хурдb азхуд мекунанд, ки гапи омeзгорро гeш кардан лозим аст, зеро дар ин бора ба он[о одамони аз [ама наздик – падару модарон гуфтаанд. Талабагони синф[ои ибтидоb бештар ба нармдилb, uамхорb, боодобии омeзгорон, сару либоси он[о, мулоимb дар муносибат бо кeдакон а[амият меди[анд. Ба усул[ои тарбия ва дониши омeзгорон бошад диrrати кофb дода намешавад. Ба [амин тариr, дар ин маврид дурустар мебуд, агар мо на дар бораи обрeю эътибори шахсият, балки обрeю эътибори наrш сухан ронем. Зимнан, дар аксари маврид[о, махсусан дар синфи якум, [уrуrи rабул кардани rарор[ои масъулиятнок [ам дар [олат[ои барои синф а[амиятнок дар рафти таълим ва [ам берун аз таълим дар ихтиёри омeзгор гузошта мешавад. Дар синни наврасb бошад, манзара тамоман таuйир меёбад: дар ин мар[ила аллакай тан[о обрeю эътибори наrш кифоя нест. [арчанд, маъмулан, [уrуrи rабул кардани rарори пурмасъулият дар вазъияти барои синф а[амиятнок [ам дар рафти таълим ва [ам берун аз таълим ба омeзгор тааллуr дорад. Дар шароите, ки ба он наврас шахсан манфиатдор аст, махсусан берун аз фаъолияти таълимb чунин боварb, яъне rабул кардани rарори масъулиятнок нисбат ба синни хурди мактабb камтар ба ихтиёри омeзгор вогузор карад мешавад. Чунин ма[дуд гаштани со[аи таъсири эътиборb, тан[о дар як ё якчанд со[а эътироф кардани обрeю эътибор чун ихтисосмандии обрeю эътибор муайян карда мешавад. Та[rиrоти психологb (Кон И.С., Кузмина Н.В ва дигарон) нишон доданд, ки дар муrоиса бо талабагони синни хурди мактабb наврасон ба арзёбии шахсияти педагог ва муносибати
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
117
мутаrобилаи худ бо e тамоюли нисбатан тафриrавb зо[ир менамоянд (3 4). Агар дар ин мар[ила [уrуrи rабул кардани rарори масъулиятнок дар вазъияти манфиатдории шахсии наврас, ва гузашта аз ин, дар вазъияти берун аз фаъолияти таълимb ба ихтиёри омeзгор вогузор гардад, пас дилпурона метавон гуфт, ки шахсияти омeзгор байни наврасон обрeю эътибори [аrиrb дорад. Дар синни болоии мактабb бошад, аз [исоби кам шудани афзалияти наrшу маrом таъсиргузаронии шахсиятb таrвия меёбад. Баъзе омeзгорон со[иби обрeю эътибор мешаванд, баъзеашон аз обрeю эътибор ма[рум мегарданд. Сабаби ин [олат на ба омeзгор будани он[о, балки ба со[ибэътибор будан ё набудани шахсияти он[о вобаста аст. Талабагони синну соли миёнаю боло ба омeзгорони худ аз нуrтаи назари вижаги[ои характери он[о (ошкорбаёнb, серталабb, [ассосb, ме[рубонb, мушфиrb нисбати талабагон, ростгeb ва uайра), донистани фанни худ, ма[орати педагогb ва фаъолнокии xамъиятb ба[о меди[анд. Дар ин синф[о он омeзгорон со[ибэътибор мегарданд, ки ба талабагон бештар дониши чуrуру муста[кам дода тавонанд. [амин тариr комилан возе[ аст, ки обрeю эътибори педагог дар назари талабагон бештар ба сифат[ои касбию шахсиятии педагог вобаста аст. Ва сифат[ои мухталифро кeдакони синнусолашон гуногун ба таври ба худ хос идрок менамоянд. Xузъ[ои дар боло зикршуда – xузъ[ои [атмии таркибии обрeю эътибори омeзгор ба шумор мераванд. Вале барои он ки натиxаи матлуб ба даст ояд, ба таври механикb он[оро дар як xо xамъ кардан кофb нест. Барои ин он[о бояд та[ти партави эxодкории инфиродии омeзгор rарор гиранд. [ар омeзгор бояд шахсан дар амалия калиди rалби талабагонашро ёфта, бо ёрии он дари обрeю эътиборро барои худ кушояд. ПАЙНАВИШТ: 1. Амонашвили Ш.А. Личностно-гуманная основа педагогического процесса. - Минск, 1990 2. Кан- Калик В.А. Учителю о педагогическом общении.-М.: Просвещение,1987
118
НОМАИ ДОНИШГО{
3. Кон И.С. В поисках себя.Личность и её самосознание.-М.: Политиздат,1984 4. Кузмина Н.В. Формирование педагогических способностей. Л.: Ленгоруниверситет,1961 5. Лутфуллоев М. Педагогикаи шафкат. -Душанбе,1994 6. Макаренко А.С. Лекции о воспитании. -М. 1984 7. Платонов К.К. Структура развития личности. -М.:Наука,1986 8. Сухомлинский В.А. О воспитании.-М.: Политиздат,1975 9. Сухомлинский В.А. Методика воспитания коллектива. -М.: Политиздат,1973 10. Толстой Л.Н.-М.:1996-(Серия Антология гуманной педагогики). 11. Шарофов Ш.А. Муошират, таъсири мутакобила ва танзими муносибати инсон. -Хучанд.: Нури маърифат,2009 12. Яковлев С. Имидж учителя: каким ему быть? -М.: Учитель-1999
Individual and Professional Qualities of Teacher’s Authority Sh. Sharopov, M. Dadoboeva Key words: individual qualities, professional qualities, teacher’s authority, relations with pupils, pedagogical etics
Teacher’ authority depends in much on his relations with pupils. The progresses in pedagogical activities, just as other types of the formers, are determined not by bilateral qualities of a person, but by the basic, dominating individual and professional features of a teacher. Special attention is paid to two main aspects being dominating qualities when you estimate teacher’s authority; these are individual and professional ones. Designing on the premise of pedagogical literature and analyzing pedagogical situations, the authors of the article adduce concrete examples affording to reveal the principal provisions of formation and development in regard to teacher’s authority. Basic components of teacher’s individual and professional qualities are defined; scientific points of view of the prominent theoreticians of education, both home and foreign ones, being adduced. The analysis and conclusion as to individual and professional educators’ qualities have been done after the study of the teachers’ activities; experiments being conducted in a number of comprehensive schools. The relations of the types “pupil – teacher” and “teacher – pupil” are presented, such kinds of individuals are characterized as “pedagogue-
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
119
democrate”, “pedagogue-authoritarian”, “pedagogue-liberal”. Stressing individual qualities (love for children, for profession; respect for the pupil; general culture of behaviour; amiability; exactingness; objectivity; tolerance) and professional ones (knowledge, tactfulness, mutual relations) the authors state their close connection and independence that is supposed to result in success. An educator will achieve his goal when he\she is inspired with creative impetus, finds a key to the child’s soul; only then his\her pedagogical authority would work.
120
НОМАИ ДОНИШГО{
Г. Бухарова, И. Файзиев ОСОБЕННОСТИ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ В ЕДИНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ Ключевые слова: тенденция, образовательное пространство, развивающее образование, парадигма воспитания и обучения, личностно развивающие технологии
Современный этап развития общества характеризуется чрезвычайной интенсивностью, динамичностью, сложностью всех происходящих социальных процессов, а также осознанием их органической взаимосвязанности, взаимозависимости и нерасчленимости. Следует отметить, что масштабы этих процессов возрастают по мере укрепления глобалистических тенденций в общественном развитии, обусловливающих разрушение традиционных представлений о социально-территориальной и культурно-национальной дискретности общества и формирование нового самосознания человека на основе признания приоритетной значимости общечеловеческих ценностей, культуры, принадлежности каждого из живущих на планете к планетарному сообществу при сохранении социально-исторического и национальнокультурного своеобразия разных народов, населяющих планету. Встает задача выработки принципиально новых подходов к организации социальной практики, которые позволяли бы учитывать максимальное количество разнообразных факторов, оказывающих то или иное влияние на протекание социальных процессов, на качество и результаты социальной деятельности. Научно-практические поиски в этом направлении нашли свое выражение в развитии пространственных представлений, которые
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
121
в последние десятилетия все более активно используются в разных сферах социальной деятельности. В сегодняшних условиях стали привычными выражения «экономическое пространство», «информационное пространство», «геополитическое пространство», «образовательное пространство», выражающие идею объединения на каких-либо единых организационно-структурных основаниях и подходах. В современной российской педагогике и образовательной практике пространственные представления получили значительно более широкое применение, чем в других сферах социальной деятельности. На этапе создания единого образовательного пространства разработанные теоретические подходы, накопленный отечественный и зарубежный опыт позволяют предъявить объективные требования к системе профессиональной подготовки специалистов в аспекте развития личности, адекватной существующей социально-экономической ситуации и осознающей себя частью культуры в современном обществе. Современное образование становится воспитывающим, развивающим личность студента и построено на творческой активности студентов; имеет прогностическую направленность; является исследовательским процессом по своей сущности; предполагает творческий характер совместной деятельности преподавателей и студентов; ориентирует будущего специалиста на исследование себя, своих возможностей и способностей; требует диагностического обеспечения. Система высшего профессионального образования вступает в новую стадию своего функционирования, так как происходит переход от подготовки специалиста к образованию и формированию личности человека, что, в свою очередь, требует разработки и реального воплощения на практике новой образовательной парадигмы воспитания и обучения, направленной на конкретного человека. Профессиональная подготовка специалиста в системе высшего профессионального образования в условиях единого образовательного пространства приобретает новые оттенки:
122
НОМАИ ДОНИШГО{
· становится воспитывающей, развивающей личность специалиста, построенной на творческой активности; · получает прогностическую направленность, нацелена на будущее, хотя критически использует наследие прошлого; · является исследовательским процессом по своей сущности, т.е. формирует научное мышление студентов на всех видах учебных занятий, выполнении самостоятельной работы и самообразования; · предполагает творческий характер совместной деятельности преподавателей и студентов; · ориентирует будущего специалиста на исследование себя, своих творческих возможностей и способностей; · нацеливает выпускника вуза на возможность реализации себя в различных системах единого мирового пространства. На первый план выступает идея о приоритете в системе высшего образования интересов личности, адекватных современным тенденциям общественного развития и ориентации на возможность полноценной реализации собственного внутреннего потенциала каждого студента посредством решения следующих задач: · гармонизация отношения человека с природой путем освоения современной научной картины мира; · стимулирование интеллектуального развития и обогащения мышления посредством освоения современных методов научного познания; · успешная социализация человека с помощью его погружения в существующую культурную (в том числе техногенную, компьютеризированную и информационную) среду; · социальное научение человека, способного успешно трудиться в условиях информационной среды; · создание условий для непрерывного самообразования, саморазвития и самореализации специалистов на современном рынке труда; · реализация личных потребностей человека в получении новых знаний, учитывающих интегративные тенденции в развитии науки, техники, технологии и производства.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
123
Становление современного специалиста неотъемлемым образом связано с развитием его как целостной, гуманной, всесторонне развитой личности, а также соответствующим уровнем его профессиональной подготовки. Повышение социального статуса специалиста в определенной профессиональной области требует пересмотра и соответствующей корректировки системы его подготовки. Она должна ориентироваться на принципы саморегуляции, взаимодействия и развития педагогических структур, осуществляющих поддержку нововведений и прогрессивных тенденций, наблюдающихся в образовании. Это предопределяет подходы к подготовке специалистов, которые определяются соответствующими условиями: · осознанием роли, места и значения высшего образования в обществе; · признанием научного потенциала, накопленного высшей школой; · повышением научного потенциала профессорско-преподавательского состава вуза, повышением престижности педагогической профессии и привлечением высококвалифицированных педагогических кадров; · разработкой информационного сопровождения учебного процесса в вузе, что призвано повысить уровень отбора содержательных и технологических компонентов образовательного процесса, а также обеспечить возможность быстрого реагирования и адаптации внедрения научных открытий в изменяющихся условиях социума. Существующая система профессионального образования не обеспечивает должным образом мобильность и конкурентоспособность молодых специалистов на рынке труда; налицо узкоспециализированный характер планирования их подготовки. При формировании образовательного заказа и его выполнении учреждениями профессионального образования не в полной мере учитываются особенности современного рынка труда. В большинстве случаев работодатели не участвуют в планировании и осуществлении профессиональной подготовки востребованных на их предприятиях специалистов, что приводит к разрыву между
124
НОМАИ ДОНИШГО{
теоретической подготовкой и последующей практической деятельностью выпускников образовательных учреждений в условиях современного предприятия. В сегодняшних условиях жесткой конкуренции на внутреннем и внешнем рынке труда гарантом успешной деятельности предприятия становится его кадровый потенциал, сплоченный общей идеей коллектив единомышленников. Поэтому на современных предприятиях становятся все более востребованными специалисты, способные творчески трудиться в условиях корпоративной деятельности. Существенным сдвигом в общественном сознании является переориентация образования на новые базовые ценности: с обеспечения потребностей промышленного производства и экономики в рабочей силе определенного качества – на обеспечение потребностей самого человека в получении образовательных услуг соответствующего качества. Общеевропейская тенденция «учеба через всю жизнь» сформулирована и принята к руководству в странах с развитой рыночной экономикой. Поскольку наши страны также вступают на этот путь, опыт рыночных стран необходимо анализировать и использовать. Такие ключевые идеи принципа «учеба через всю жизнь», как базовые умения для всех, больше инвестиций в человеческие ресурсы, ценность образования, переосмысление подходов к воспитанию подрастающего поколения, – являются актуальными и для системы образования в странах СНГ. Возрастание предметно-профессиональной направленности обучения способствовало выявлению и учету интересов и склонностей студентов. Следует отметить, что одной из основных тенденций развития современной высшей школы является движение от деятельностно-центрированной педагогики к педагогике личностно-центрированной, личностно-развивающей. Система высшего образования вступает в новую стадию своего функционирования, так как происходит переход от подготовки специалиста к образованию и развитию личности человека, что, в свою очередь, требует разработки и реального воплощения на
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
125
практике новой образовательной парадигмы человекоцентрического воспитания и обучения. Область образования становится приоритетной, а содержание образования выступает одним из факторов экономического и социального прогресса общества и должно быть ориентировано на обеспечение самоопределения личности, создание условий для ее самореализации, как в личностном, так и в профессиональном плане. Образование нацелено на обеспечение адекватного мировому сообществу уровня общей и профессиональной культуры каждого отдельно взятого человека, уровень умственного развития личности, его профессиональной квалификации и профессиональной компетентности. В период серьезных социально-экономических преобразований и нестабильности в обществе образование в России оказалось одной из наиболее устойчивых социальных систем. Жизнеспособность российского образования обусловлена не только устоявшимися традициями, но и приобретением инновационного опыта, которое возникло на переходе столетий и тысячелетий. Это, прежде всего, вариативность образования, его диверсификация и мобильность. Состояние современного профессионального образования характеризуется сменой педагогических парадигм. Появляющиеся в современном образовании новые системы, технологии, подходы рождают новое психолого-педагогическое отношение к процессу обучения, которое получило название инновационного. Только поиск путей дальнейшего совершенствования и модернизации профессионального образования даст основания для его развития и дальнейшего процветания. ЛИТЕРАТУРА 1. Гершунский Б.С., Шейман Р. Общечеловеческие ценности в образовании // Педагогика. - 1991. - №5-6. 2. Околелов О.П. Современные технологии обучения в вузе: сущность, принципы проектирования, тенденция развития.// Высш. образование в России. -1994. -№2. 3. Педагогика/ Под ред. Ю.К. Бабанского. -2-е изд., доп. и перераб. - М.: Просвещение, 1988.
126
НОМАИ ДОНИШГО{
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
127
Peculiarities of Students’ Training in Unified Educational Space G. Bukharova, I Faiziyev Key words: tendency, educational space, developing education, paradigm of upbringing and tuition, technologies developing an individual The existing system of professional education doesn’t provide properly mobility and competitibility of young specialists at labor market. So, the idea of individual’s interests priority adequate for contemporary tendencies of social evolution comes forward, it is oriented on an availability of full-fledged effectuation of one’s own inner potential. It is worth mentioning that one of the basic tendencies of development in reference to contemporary higher school is a movement from centred pedagogics to the one focusing on an individual, developing him\her. It follows hence that modern professional education is characterized by the change of a pedagogical paradigm; new systems, technologies, approaches appearing in contemporary education engender new technological-pedagogical attitude to the process of tuition; the latter being termed as innovational one. Only a quest of the ways of further perfection and modernization of professional education ensures further efflorescence.
М. Дадобоева НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ К ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Ключевые слова: творческая деятельность, подготовка учителей, основные критерии и показатели, педагогическая модель Психолого-педагогические исследования доказали, что несоответствие профессиональных качеств личности потребностям общества и возможностям самой личности влечет за собой неудовлетворенность избранной работой, а иногда и ряд более тяжелых последствий. Человек затрачивает лишние усилия для усвоения профессиональных знаний, навыков и умений и даже меняет профессию или выполняет работу лишь в порядке повинности. Разумеется, общественная значимость такой работы очень низка. Свободный, сознательный и рациональный выбор профессии и ведущей к ней профшколы создает благоприятные внутренние условия для развития самой личности: реализуя в профессиональной деятельности общественные интересы, она утверждает свою социальную сущность. Это способствует формированию общественной направленности, социальной и творческой активности личности и влияет на развитие ее профессиональных интересов, склонностей и способностей. Вряд ли кто-то будет оспаривать, что цели образования тесно связаны с целями жизни данного общества. Жизнь определяет образование, и обратно - образование воздействует на жизнь. Понять систему образования данного общества - значит понять строй его жизни.
128
НОМАИ ДОНИШГО{
Являясь социальной наукой, педагогика раскрывает закономерности учебно-воспитательного процесса, подчиненного общественным, социальным целям формирования не только человека, уникальной творческой личности, но и самого общества, членом которого является воспитываемый человек. В настоящее время модели используются как в науке, так и в производстве, в обучении. Поэтому целесообразно говорить о понятии модели в широком смысле, которое, по мнению Л.М. Фридмана, определяется следующим образом: «моделью некоторого объекта А (оригинала) называется объект В, отличный от А, но в каком-то отношении подобный (аналогичный) А, выбранный или построенный субъектом С по крайней мере для одной из следующих целей: 1) Замена А в некотором мысленном (воображаемом) или реальном действии (процессе), исходя из того, что В более удобно для этого действия в данных условиях (модель-заместитель); 2) создание представления об объекте А (реально существующем или воображаемом) с помощью объекта В (модельпредставление); 3) истолкование (интерпретация) объекта А в виде объекта В (модель- интерпретация); 4) исследование (изучение) свойств и закономерностей объекта А посредством изучения свойств и закономерностей объекта В (модель исследовательская)» (8,152,153). Под моделированием понимается воспроизведение существенных сторон и отношений в дидактическом процессе /1,41/. Основное назначение моделирования состоит в том, что в сознании студента актуализируются процессы, которые психологически соответствуют действиям человека. Важно, чтобы ситуация носила для студентов познавательный характер, не была искусственной, надуманной, абстрактной, давала возможность использования жизненного опыта. Однако нужно признать тот факт, что между идеальными моделями и фактической подготовкой учителей существует заметная разница. На практике в педагогическом образовании доминирует функциональный подход, который выражается в слабых связях
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
129
между учебными дисциплинами, в подготовке к отдельным видам учебной и педагогической деятельности, в результате чего педагогическое образование лишено целостности. Для определения искомой готовности мы взяли за основу следующую градацию уровней: интуитивный, репродуктивный, репродуктивно-творческий и творческий. В качестве критериев для определения уровня готовности будущего учителя к творческой деятельности в школе мы взяли как состояние ее определенных структурных компонентов, так и степень их взаимосвязи. Согласно словарю русского языка, критерий - это «признак, на основании которого производится оценка, определение, или классификация чего-либо; мерило» (7,147). Показатели критерия несут в себе ту совокупность признаков, которые можно измерить, на основе которых производится оценка, сравнение степени развития, готовность к творческой деятельности в школе. К основным критериям и показателям, раскрывающим динамику исследуемой готовности, мы отнесли 3 критерия и 20 показателей (см. таблицу). При изучении реального состояния готовности студентов к творческой деятельности в школе мы будем определять процентное содержание признаков исследуемой готовности в каждом из выделенных уровней: творческий уровень - 20 признаков 100 %; репродуктивно-творческий - 15 признаков -75 %; репродуктивный - 9 признаков - 45 %; интуитивный - 3 признака - 15 %. Нужно отметить, что, разрабатывая данную модель готовности, мы использовали теоретический анализ и мысленный эксперимент. Рассмотрим более подробно характеристику выделенных уровней. Интуитивный уровень характеризуется полным отсутствием у будущего учителя сведений о сущности творческого процесса, педагогического процесса, о педагогических умениях и навыках, а также о потребности творчества в профессиональной деятельности. У таких студентов отсутствует положительное отношение к профессии учителя. В педвузе учатся либо для того, чтобы получить высшее образование, либо потому, что нравится
130
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
НОМАИ ДОНИШГО{
спецпредмет. На педагогической практике чаще всего руководствуются содержанием преподаваемого предмета и либо административно-командным, либо либерально-попустительским стилем управления, уроки ведут по шаблону. Критерии и показатели основ готовности будущих учителей к творческой деятельности в школе Критерии
Показатели И
1. Наличие прочного фундамента теоретических знаний
1.1. Знает сущность творческого процесса. 1.2. Знает закономерности и этапы педагогического процесса 1.3. Знает коммуникативные приемы общения с учащимися 1.4. Знает приемы инициирования встречной учебно-познавательной активности учащихся 1.5. Знает инновационные технологии обучения и воспитания учащихся 1.6. Знает типы проблемных ситуаций, возникающих в учебно-воспитательном процессе 1.7. Знает основы «своего» предмета 1.8. Знает сущность процесса познания, соотносит ее с процессом обучения 2. Наличие 2.1. Наличие положительного отношения к потребности профессии учителя творчества в 2.2. Наличие мотивации познавательного профессио- интереса к детям нальной 2.3. Наличие демократического стиля общения деятельности с учениками и коллегами 2.4. Наличие креативности мышления 2.5. Наличие развитого творческого воображения 2.6. Наличие любви к детям 3. Наличие 3.1. Умение создавать атмосферу творчества в педагогичес учебно-воспитательном процессе ких умений 3.2. Умение самостоятельно разрешать педагои навыков гические ситуации, возникающие в учебновоспитательном процессе 3.3. Умение стимулировать и поощрять творческое начало у учащихся 3.4. Умение ставить интересные и парадоксальные вопросы 3.5. Умение развивать у учащихся логику мышления, воображение и когнитивный стиль 3.6. Умение импровизировать учебновоспитательный процесс Всего: 20
+
+ +
Уровни Р Р-Т Т + + + +
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ +
+ +
+ +
+
+
+
+
+
+
+
+
+ +
+ +
+ +
+ +
+
+
+ + +
+ +
3
9
15
20
131
Репродуктивный уровень представлен у будущих учителей знанием «своего» предмета, приемов инициирования встречной учебно-познавательной активности учащихся, удовлетворительным знанием коммуникативных приемов обучения учащихся, знанием сущности процесса познания, типов проблемных ситуаций; наличием мотивации познавательного интереса к педагогической профессии, положительным отношением к профессии учителя. Репродуктивно-творческий уровень характеризуется тем, что будущие учителя знают сущность творческого процесса, закономерность и этапы педагогического процесса, приемы общения и инициирования встречной учебно-познавательной активности учащихся, инновационные технологии обучения и воспитания школьников, типы проблемных ситуаций, сущность процесса познания; имеют положительное отношение к профессии учителя, демократический стиль общения с учениками, чаще всего по настроению, умеют создавать атмосферу творчества, развивают у учащихся логику мышления, воображение и когнитивный стиль; предпринимают попытки решать самостоятельно педагогические ситуации, возникающие в учебно-воспитательном процессе, стараются иногда разнообразить урок нестандартными игровыми ситуациями. Умеют провести методический анализ урока с помощью нормативной методики анализа деятельности учителя, но зачастую у них возникают трудности в классификации уровня подготовленности учителя. Творческий уровень характеризуется теоретическим знанием будущими учителями педагогического и творческого процесса, хорошим знанием особенностей коммуникативного общения с учащимися и приемами инициирования встречной учебнопознавательной активности учащихся, а также знанием инновационных технологий обучения и воспитания школьников. Студенты такого рода правильно решают возникающие педагогические проблемные задачи, имеют педагогическое призвание, зародившееся еще в школьные годы, понимают социальное значение труда учителя; имеют демократический стиль общения с учениками и коллегами; достаточное развитое творческое воображение и креативность мышления; твердые
132
НОМАИ ДОНИШГО{
знания по преподаваемому предмету, выходящие за рамки школьной программы. Они умеют создавать атмосферу творчества, стимулируют и поощеряют творческое начало у учащихся. Удачно применяют интересные и парадоксальные вопросы; умеют развивать у учащихся логику мышления, воображение и когнитивный стиль, умеют импровизировать учебно-воспитательный процесс. Ищут нестандартные подходы к построению урока, занимаются самообразованием. Ориентируясь на вышеизложенные критерии, показатели, уровни сформированности исследуемой готовности у будущих учителей, мы изучали опыт педвузов Республики Таджикистан по подготовке учителей к творческой деятельности в школе. Данная модель готовности была положена в основу диагностики конст ати рующего и конт рольного экспериментов при проведении опытно-экспериментальной работы по исследуемой проблеме. Данный раздел мы посвящаем методике формирования творчества у будущих учителей. Особое внимание уделяется построению целостной системы моделирования учебного процесса. Причем нужно подчеркнуть, что каждый шаг - это последовательное действие, в конечном итоге приводящее к качественному результату. Первый этап развития творчества у будущих учителей важно начать с изучения самой дисциплины «Педагогика» для создания прочного фундамента теоретических знаний. Особенно нужно обратить внимание на творческую сторону данного вопроса. Каким образом мы надеемся облегчить познавательную творческую задачу студента? Главное - это обеспечить диалог между познающим субъектом (студентом) и познаваемым объектом - личностью реальной (в том числе - диалог студента с самим собой как самопознание) или воображаемой, образно представляемой. Этого можно достичь с помощью практических проблемных задач. Второе - это стимулирование мыслительной, поисковой деятельности познающего, что обеспечивается задачами по анализу теоретических взглядов разных авторов, сравнительным
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
133
изучением различных видов деятельности, действий, поведения, поступков, выбором правильной или предпочтительной точки зрения из ряда предъявляемых, а также заданиями на теоретическое или логическое обоснование сделанного выбора и т.д. Исходя из этого выбора, можно говорить о формировании творчества; необходим максимум вопросов и задач на размышление над проблемами педагогики сотрудничества и минимум подсказок готовых ответов, то есть максимум самостоятельности и творчества и минимум формального следования готовому ответу. В постановке вопросов, ответы на которые должен находить студент в процессе самостоятельной работы, соблюдается означенный принцип: если даже приводится в готовом виде какое-то теоретическое положение, то не для запоминания, а для размышления над ним в форме мысленного диалога с оппонентами, придерживающимися разных точек зрения, или с самим собой путем выдвижения поочередно одной, другой, третьей и т.д. гипотез и последовательной их мысленной проверки, с ответами «да» или «нет» на каждую из них. Рассуждение как диалог с самим собой будет наиболее характерным методом творческой мыслительной деятельности студента при познании учительской профессии. Но нередко нужно задавать вопросы для микроисследования: какую-то проблемную реальность предлагать студенту для анализа, с точки зрения ее разрешения на основе теоретических знаний. Чтобы убедиться в истинности данного положения, необходимо: 1) по темам каждого учебного предмета сформулировать вопросы и задачи, требующие не столько запоминания, сколько мышления, когнитивного поиска ответов в литературе и в реальной жизни; запоминание наступит как итог размышления и понимания; 2) правильный ответ на любой из вопросов (задач) невозможен в форме прямого его списывания с готовых текстов книг, он должен быть сформулирован самим студентом на основе прочитанного в литературе и проанализированного в сопоставлении с жизненными реалиями в учебно-воспитательном процес-
134
НОМАИ ДОНИШГО{
се, как результат мыслительной проработки и прочитанного теоретического материала в тесной связи с наблюдаемыми фактами; 3) полученный ответ студент может записать в творческих тетрадях с указанием источников, которые при этом изучены; 4) систематически на семинарских (практических) занятиях следует проводить с будущими учителями разнообразные формы контроля для выяснения оценки их действий. Итак, мыслительная деятельность студента при самостоятельном изучении предмета строго направляется в русле творчества: задается проблема - учебная задача или учебный вопрос, рекомендуется литература, стимулируется самостоятельный поиск ответа. Такое программирование самостоятельной учебной работы вызывает работу творческой мысли над проблемной постановкой учебных вопросов, не дает разбрасываться и отвлекаться на второстепенные детали, а вынуждает сосредоточиться на главных понятиях: «педагогическое творчество», «творчество учащихся», «готовность к творческой деятельности», «формирование творческого мышления» и т.п. Перед педагогами педвуза встает реальная задача вести направленную деятельность по формированию творческой личности студента, профессионально приспособленной к реальной школьной жизни, а также создания индивидуальных моделей личности будущего учителя. Обязанность преподавателя вуза - учить студентов диагностировать личность учащегося, т.е. переходить от эмпирической системы воспитания к научно-обоснованной. ЛИТЕРАТУРА 1.Андрианов. П. Н. Развитие технического творчества младших школьников. Книга для учителя. (Под ред. П. Н Андрианова, М. А. Галагузовой.- М.: Просвещение, 1990 2. Архангельский Л. М Социально-этические проблемы теории личности.- М.: Мысль, 1974 3. Гурова Р. Г Социологические проблемы воспитания.- М.: Педагогика, 1981. т.1. 4. Елканов С. Б. Профессиональное самовоспитание учителя: В кн.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
135
для учителя.- М.: Просвещение, 1986 5. Загвязинский В. И. Педагогическое творчество учителя.- М.: Педагогика, 1987 6. Лихачев Б. Т. Педагогика. Курс лекций.-М.: Прометей, юрайт, 1998 7. Словарь русского языка.- М.: АПН СССР. Русский язык, 1985.т.1. 8. Фридман Л. М. Психопедагогика общего образования.- М.: Институт практической психологии., 1997 9. Яковлева Е. Л. Психология развития творческого потенциала личности.- М.: Флинта. 1997
Some Issues on Teachers’ Training in Creative Activities. M. Dadoboyeva Key words: creative activities, teachers’ training, level gradations, basic criteria and indices, pedagogical model
The article dwells on teachers’ training in creative activities which prepares future educators for their pedagogical work at school; the burning topic of the day being presented on the scientific grounds. Designing on the premises of scientific literature – home and foreign authors being involved – the author determines the following level graduations for qualifying a readiness sought for: intuitive, reproductivecreative and creative ones. For basic criteria and indices which would reveal the dynamics of researched readiness the author takes three and twenty ones respectively showing them on the table. Proceeding from her elaboration and resorting to a theoretical analysis and an imagined experiment the author creates a pedagogical model of the readiness sought for. The levels in question are characterized in details, the author reveals the methods of forming a creative impetus for future teachers. Special attention is paid to building an integral system of a modelling of an educational process. A student may be proposed to analyze some problemic situation proceeding from the assumption based on theoretical knowledge; four scientifoco-methodical recommendations are adduced, they can promote an improvement of future teachers’ training in their chosen profession.
136
НОМАИ ДОНИШГО{
З. Рахмонов, С. Элмуродова, С. Кувватов МОТИВАЦИЯ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧЕНИЧЕСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ И РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ УЧАЩИХСЯ Ключевые слова: мотивация деятельности, развитие личности, потребность, стремление, активность
Изучение мотивации трудовой деятельности ученической организации и её формирование – это две стороны одного и того же процесса воспитания мотивационной сферы целостной личности ученика. Изучение мотивации – это выявление её реального уровня и возможность перспектив, зоны её ближайшего развития у каждого ученика и класса в целом. Истоки совершенных теорий мотивации следует искать там, где впервые зародились сами психологические знания. Взгляды на сущность и происхождение мотивации человека на протяжении всего времени исследования этой проблемы неоднократно менялись, но неизменно располагались между двумя философскими течениями рационализмом и иррационализмом. Согласно рационалистической позиции, а она особенно отчетливо выступала в работах древних философов-теологов вплоть до середины XIX века, человек представляет собой уникальное существо особого рода, не имеющее ничего общего с животными. Считалось, он и только он наделён разумом, мышлением и сознанием, обладает волей, свободой выбора действий. Мотивационный источник человеческого поведения рассматривается исключительно в раздумье, сознании и воле человека. Согласно концепции А.И.Леонтьева, мотивационная сфера человека, как и другие его психологические особенности, имеет свои источники в практической деятельности (1,66).
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
137
Термин «мотивация» представляет более широкое понятие, чем термин «мотив». Слово «мотивация используется в современной психологии в двояком смысле: как обозначающее систему факторов, детерминирующих поведение, куда входят, в частности, потребности, мотивы, цели, намерения, стремления и многое другое» и как характеристика процесса, который стимулирует и поддерживает поведенческую активность на определенном уровне. Мотивационного объяснения требуют следующие стороны поведения: его возникновение, продолжительность, устойчивость, направленность и прекращение после достижения поставленной цели, преднастройка на будущие события, повышение эффективности, разумность или смысловая целостность отдельно взятого поведенческого акта. Каждый человек характерным для него образом воспринимает и оценивает одну и ту же ситуацию и у разных людей эти оценки не совпадают. Кроме того, один и тот же человек в зависимости от того, в каком состоянии он находится, ту же самую ситуацию может воспринимать по-разному. Это особенно характерно для интеллектуально развитых людей, имеющих большой жизненный опыт и способных из любой ситуации извлечь для себя много полезного, видеть её под разными углами зрения и действовать в ней различными способами. Мотивация объясняет целенаправленность действия, организованность, устойчивость целостной деятельности, направленной на достижение определённой цели. Мотив в отличие от мотивации – это то, что принадлежит самому объекту поведения, является его устойчивым личностным свойством, изнутри побуждающим к совершению определенных действий. Мотив также может определить как понятие, которое в обобщенном виде представляет множество диспозиций. Много внимания психологи уделяют изучению психологического содержания трудовой деятельности профессионалов и составлению на этой основе профессиограмм. Во многих случаях психологические знания используются с эвристическими целями для объяснения механизмов эффективности тех или иных способов обучении и воспитания для предсказания
138
НОМАИ ДОНИШГО{
результатов их применения. В качестве такого механизма могут выступать мотив, потребность, интерес, самооценка. Педагогу необходимо усвоить общие закономерности развития личности. Личность формируется под влиянием воспитания, социализации и самовоспитания. Личность – результат взаимодействия внешних влияний с внутренними условиями индивидуума, к которым относятся его направленность, способности, характер и другие личностные свойства. Организуя изучение и формирование мотивации, важно не допускать упрощенного их понимания. По мнению А.Н.Леонтьева, «изучение не следует рассматривать как только регистрацию учителем того, что лежит на поверхности и бросается в глаза («хочет» или «не хочет» школьник трудиться), а следует строить как проникновение в глубинные закономерности становлении ученика, как «перекладывание» учителем в голову ученика готовых извив задаваемых мотивов и целей труда. На самом деле формировании мотивов труда – это создание в школе условий для проявления внутренних побуждений (мотивов, целей, эмоций) к труду, осознания их учеником и дальнейшего саморазвития или своей мотивационной сферы” (2,56). Изучение и формирование мотивации трудовой деятельности должны иметь объективный характер, с одной стороны, и осуществляться в гуманной, уважительной личности ученика форме - с другой. До недавнего времени мотивы деятельности, в том числе и трудовой, никогда не были объектом системного исследования. Изучением их занимались, в первую очередь, психологи, философы и социологи. Целесообразно рассмотреть, как эти науки определяют категорию «мотив». Психологи определяют мотив как: - побуждение к деятельности, связанной с удовлетворением потребностей субъекта, совокупность внешних или внутренних условий, вызывающих активность субъекта и определяющих её направленность; - побуждающий и определяющий выбор направленности деятельности на предмет (материальный или идеальный), ради которого она осуществляется;
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
139
- сознаваемая причина, лежащая в основе выбора действий и поступков личности. В социологии мотив рассматривается как «осознаваемая потребность субъекта в достижении определённых благ, желательных условий деятельности» и как «внутренние побуждения активности индивидов и социальных общностей в отличие от внешних стимулов». Одновременно социологи уже указывают на то, что стимулы как объективные условия действия людей могут перерасти в мотивы в том случае, если они становятся субъективно значимыми, отвечают потребностям субъекта. Таким образом, выстраивается определенная логическая схема, характеризующая структуру деятельности, подмеченная и психологами, и философами: потребность – мотив – цель – условия достижения цели. Выше мы показали, что цель есть не что иное, как интерес, условия же достижения цели – это стимулы. Работа, прямо направленная на упрочение и развитие мотивационной сферы, включает в себя следующие виды воздействия: - актуализация уже сложившихся у школьника ранее позитивных мотивационных установок, которые надо не разрушать, а укрепить и поддержать; - создание условий для проявления новых мотивационных установок (новых мотивов, целей) и появления у них новых качеств (устойчивости, осознанности, действенности и др.); - коррекция дефектных мотивационных установок, изменение внутреннего отношения ребенка, как к наличному уровню своих возможностей, так и к перспективе их развития. Другим правилом выставления отметки учителем для поощрения мотивации является такой приём, когда он сравнивает успехи ученика не с успехами других учеников, а с его прежними результатами. Таким образом, похвала и оценка учителя тогда будут стимулировать положительные мотивации, если они будут учитывать реальный вклад ученика в работу, психологическую цену этой работы для данного школьника. Психологическое изучение и формирование мотивации трудовой деятельности может иметь ряд этапов:
140
НОМАИ ДОНИШГО{
1. Определение и уточнение социального заказа ,а именно тех требований, которые предъявляются к мотивации выпускников школы. Сегодня особенно подчеркивается роль социальных мотивов включения в процессы преобразования во всех сферах жизни нашей страны, готовности к труду, мотивов непрерывного самообразования и развития индивидуальных творческих способностей, причём мотивов не только сознаваемых, но и реально действующих. 2. Выявления возрастных возможностей мотивации, ориентация учителя на то, к каким показателям мотивации и труда следует подвести учащихся в младшим, среднем и старшем школьном возрасте, а также учёт учителем того, в какой мере готов ученик к решению задач следующего возраста. 3. Изучение индивидуальных особенностей мотивации. После выявления возрастных «норм» мотивации и постановки задач её развития в данном возрасте мы обращаемся к анализу мотивации конкретного контингента детей, с которым он работает, - всего класса и каждого конкретного ученика - этот этап изучения означает выявление фона, - исходного уровня мотивации. Раскрывая этот этап работы, мы должны выявить, каковы его побуждения, какие цели он предпочитает ставить, каков уровень его знаний, как он умеет трудиться, каких следует ожидать в труде. 4. Анализ причин снижения мотивации трудовой деятельности. Такими причинами могут быть несформированность самой мотивационной сферы, проблемы в знаниях, неразвитость трудовой деятельности. 5. Начало и ход формирования мотивации осуществляется у учащихся в ходе организации трудовой деятельности, в переключении с одного вида деятельности на другой, в обучении школьников приёмам самостоятельной постановки цели и их достижениях в условиях затруднений и помех за счёт привлечения школьников к оценивающей деятельности, самоконтролю и самооценке. Формируя целенап-равленную трудовую деятельность школьников, важно вместе с тем понять, что задания чрезмерной трудности могут блокировать деятельность, ибо от переживания неудачи можно подводить учащихся к
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
141
самостоятельному принятию решений, к постановке обязательных целей, к обсуждению их реалистичности. 6. Оценка учителем эффективности своей работы по формированию мотивации. После работы по формированию мотивации в разных направлениях целесообразно подвести итоги. Результаты этой работы лучше всего оценивать по реальным поступкам учащихся, действенности их отношения к труду. К видам мотивов можно отнести познавательные и социальные мотивы. Если у школьников в ходе учения преобладает направленность на содержание учебного предмета, то можно говорить о наличии познавательных мотивов. Если у ученика выражена направленность на другого человека в ходе трудовой деятельности, то говорят о социальных мотивах. И познавательные и социальные мотивы могут иметь разные уровни. Так познавательные мотивы – это ориентация на приобретении дополнительных знаний и затем на построение специальной программы самосовершенствования. Социальные мотивы могут иметь следующие уровни: широкие социальные мотивы (долг, ответственность, понимание социальной значимости труда), узкие социальные или позиционные мотивы (стремление занять определённую позицию в отношениях с окружающими, получить их одобрение), мотивы социального сотрудничества (ориентация на разные способы взаимодействия с другими человеком). Для формирования мотивации труда школьников на основе трудов Маркова А.Н. и других (3, 68-70), мы составили сводную карту состоянии мотивации труда учащихся и хода её формирования. По горизонтали внутри каждого уровня расположены три блока – мотивационный, целевой, эмоциональной. Сводная карта определит уровень, на котором находится отдельный ученик, что очень важно для осуществления диагностической и индивидуальной работы с ним. (см. таблицу)
142
НОМАИ ДОНИШГО{ Сводная карта состояния мотивация труда учащихся и её формирование
Уровень
Тип отношения к труду
1.
Отрицательное отношение.
2.
Нейтральное (пассивное отношение). Положительное (ситуативное отношение).
3.
4.
5.
6.
Мотивации труда Мотивы (ради чего трудиться) Преобладание мотивов избегания неприятности, наказания. Индивидуалистические мотивы отсутствия интереса к процессу и содержанию учения. Объяснения своих неудач внешними признаками. Неустойчивые мотивы интереса к внешним результатом труда. Широкий социальный мотив как интерес к результату труда и к отметке учителя. Широкие социальные мотивы ответственности.
Положительное осознанное отношение
Новые мотивы из самостоятельно поставленных целей. Социальный мотив как интерес к разным способам достижения результата труда, осознание, соотнесение мотивов и целей своих действий.
Положительное (активное, инициативное творческое) отношения.
Мотивы совершенствования способов трудовой деятельности. Самостоятельность мотивов, осознание соотношений своих мотивов и целей.
Положительное (личности, ответственное, действенное отношения).
Мотивы совершенствования способов сотрудничества с другим человеком в ходе трудовой деятельности. Соподчинение мотивов, их устойчивая иерархия с доминированием 1,2 мотивов. Преодоление мотивов на основе устойчивой внутренней позиции. Мотивы ответственности на основе осознания, причастности к результатам совместной трудовой деятельности.
Цели (какие цели ставит и реализует в труде) Неумение возобновить работу после отвлечения. Разрушение деятельности после затруднений. Низкий уровень притязаний.
Эмоции (как переживает трудовую деятельность ученик) Отрицательные эмоции избегания страха, обиды, неудовлетворённости собой и учителем.
Уход от трудностей. Отсутствие самостоятельных целей. Ориентация на результат своей деятельности. Понимание, первичное осмысление и достижение целей.
Отрицательные эмоции скуки, неуверенности. Неустойчивость эмоций. Эмоции удивления, переживания необычности, новизны. Положительные эмоции от пребывания в школе. Общий неустойчивый положительный настрой к труду, зависящий от ситуации. Положительные эмоции от поиска разных способов решения. Удовлетворённость адекватной самооценкой. Положительные эмоции от соответствия внутренней самооценки, осознанность эмоции.
Понимание связи результата со своими возможностями, различения трудности задачи и своих возможностей. Объяснение причин своих успехов и неудач как объективной трудностью задачи, так и своими усилиями в данном задании. Активное апробирование целей. Постановка самостоятельной цели. (без помощи взрослого и по своей инициативе)
Достижение и реализация всех видов целей и доведение деятельности до её завершения. Постановка социально значимых целей. Цель как принятие решения с личной ответственностью. Предвидение социальных результатов и последствий в достижении своих целей. Настойчивость и упорство в ходе преодолении помех и трудностей цели при её достижении, объяснение своих успехов и неудач внутренними причинами.
Положительные эмоции при постановке целей. Эмоции предваряющая и регулирующая деятельность. Отрицательные эмоции временной неудовлетворенности при самостоятельной постановке более действенных целей. Положительные и отрицательные эмоции и сопереживания учителя и учащихся.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
143
Как показывает карта обследования, при помощи её можно определить уровень развития трудовой мотивации ученика. В основу деятельности учеников можно отнести их положительное и отрицательное отношения к трудовой мотивации. В данной работе были исследованы мотивы трудовой деятельности школьников общеобразовательных школ, особенности их динамики. В заключение хочется отметить, что искусство воспитания всё-таки заключается в создании правильного сочетания «понимаемых» мотивов и мотивов «реально действующих» и вместе с тем в умении вовремя придать более высокое значение успешному результату трудовой деятельности, чтобы этим обеспечить переход к более высокому типу внутренних мотивов, управляющих жизнью личности. ЛИТЕРАТУРА 1. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. – М.: Просвещение.1972 2. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: 1982. 3. Маркова А.Н. и др. Формирование мотивации учения. Книга для учителя. - М.: Просвещение. 1990
Motivation of Labour Activity of Pupils and the Development of Pupils‘ Personality Z. Rahmonov, S. Elmurodova, S. Kuvvatov Key words: motivation, personality, demand, effort, labor activity
In the article “Motivation of Labour Activity of Pupils and the Development of Pupils` Personality” the authors analyze the motives of working activity of pupils’ organizations at school. It reflects the essence and content of motivation types and their structure. Besides, this article determines the aims, the quality of motivation mechanisms, their interests, self-appraisal and pupils’ labor activities. For determining the level of labor motivation one can use generalized tables where types of attitude, reasons, aims and emotions in pupils’ activities are reflected.
144
НОМАИ ДОНИШГО{
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
145
The phychological study and the formation of motivation of labour activities has several stages: definition and verification, revealing age capacities of motivation, study of individual peculiarities, analysis of motivation reduction reasons of labour activities and so on. Positive and negative relations can be regarded as the basis of pupils’ activity. Conclusions and recommendations are made at the end.
У. Саломов О НРАВСТВЕННОМ ВЛИЯНИИ УЧИТЕЛЯ НА УЧЕНИКОВ Ключевые слова: нравственное влияние, нравственный пример, моральный облик, формирование нравственного сознания и поведения
Великие педагоги мирового масштаба силою своей преданности делу воспитания настолько духовно сливаются с детьми, что очень трудно отделить их жизнь от жизни самих детей. Таковым был Иоганн Генрих Песталоцци. В своей педагогической работе «Письмо к другу о пребывании в Станице», он пишет: «С утра до вечера я был один среди них. Всё хорошее для их тела и духа шло из моих рук. Всякая помощь и поддержка в нужде, всякое наставление, получаемое ими, исходило непосредственно от меня. Моя рука лежала в их руке, мои глаза смотрели в их глаза. Мои слёзы текли вместе с их слезами, и моя улыбка сопровождала их улыбку. Они были вне мира, вне станции, они были со мной, и я был с ним» (5, 54). Нельзя не отметить также педагогический подвиг великого польского педагога Януша Корчака, который в годы Второй мировой войны с величайшей ответственностью и преданностью выполнил свою педагогическую миссию. «Когда началась Вторая мировая война, Януш Корчак, человек одной из самых мирных профессий, надел форму офицера, считая своим долгом вместе со всей страной встать на борьбу с фашизмом. Он продолжал ходить в офицерской форме даже тогда, когда в Варшаву вошли гитлеровцы, сразу начавшие свои беззакония. Но фашистские нелюди занесли руку и над мирным Домом Сирот. Друзья Корчака, стремившиеся спасти его от гибели, добыли для него соот-
146
НОМАИ ДОНИШГО{
ветствующие документы. Но Старый Доктор отказался от всего этого, сказав Игорю Неверли: «Не оставим своего ребенка в болезни, несчастье, в опасности. А здесь двести детей. Как можно оставить их одних в запломбированном вагоне, в газовой камере?» Корчак не мог и не хотел спасать одного себя.» (1, VI). Величайший экспериментатор педагогической науки А.С.Макаренко подавал пример педагогического мужества и патриотизма. Жизнь и педагогическая деятельность этого замечательного педагога являются идеальным примером высокой нравственности для молодых учителей. Как и все выдающиеся педагоги, он внёс существенный вклад в теорию и практику педагогической науки. Он силою педагогической воли преодолел огромные сложности и трудности воспитательного характера в деле перевоспитания беспризорников. Он раскрыл некоторые основополагающие принципы взаимоотношения воспитателя и воспитанников, которые дают ключ к взаимопониманию, к сотрудничеству. Одним из таковых является доверие воспитателя к воспитанникам, без которого очень трудно рассчитывать на успех в этом деле. Приводим эпизод из его знаменитой «Педагогической поэмы», которая была переведена на разные языки мира. Вот что он пишет: «-Вот доверенность. Получишь в финотделе пятьсот рублей. Семён открыл рот и глаза, побледнел и посерел, неловко оказал: - Пятьсот рублей? И что? - И больше ничего,- ответил я, - привезёшь их мне. …- Поезжай, получи две тысячи рублей. Он долго и негодующе смотрел на меня, засовывая в карман браунинг, потом сказал, подчёркивая каждое слово; - Две тысячи? А если я не привезу денег? Я сорвался с места и заорал на него: - Пожалуйста без идиотских разговоров! … Семен радостно прищурил один глаз: - Ой, и хитрый же вы, Антон Семёнович! - Да чего же мне хитрить? Теперь ты знаешь, как получить деньги, и дальше будешь получать. Никакой хитрости. Я ничего не боюсь.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
147
Я знаю, ты человек такой же честный, как и я. Я это и раньше знал, разве ты этого не видел?» (3,190) В большинстве случаев многие наши педагогические беды вытекают из-за отсутствия простого человеческого доверия между родителями и детьми, учителями и учениками, в результате мы имеем взаимные упрёки и обиды, постоянные ссоры и конфликты. Появление в 80-е годы прошлого века в СССР в учительской среде направления «педагогики сотрудничества» связано с доверием между учителями и учениками. Речь идёт о разностороннем сотрудничестве между учителями и учениками, между самими учениками, между учителями и родителями, между родителями и детьми и т.д. Подобное воспитывающее и обучающее сотрудничество опирается, прежде всего, на высокую моральную ответственность обеих сторон, ибо только высоконравственные люди способны к сотрудничеству. Ибо порою очень трудно преодолеть личный эгоизм, антипатию. Сотрудничество в процессе обучения способствует ускоренному нравственному развитию учеников. Вот что пишет М.Н. Скаткин об одном из таких учителей-новаторов Е.Н.Ильине: «Ленинградский словесник Е.Н.Ильин нашёл путь к ускорению духовного развития учеников, сделав уроки литературы уроками познания себя и жизни, уроками нравственного прозрения” (А.Г.Твардовский) (6,7) . Однако, высокая культура и мораль учителя автоматически не гарантируют гармоничного формирования нравственного сознания и поведения его учеников-подростков. Дело в том, что моральный облик учителя - это только одна сторона дела, тогда как другая сторона - это методика формирования правильного сознания и поведения. В первую очередь, речь идёт об установлении дисциплины в классе, в аудитории, дома, и впрочем, везде, где имеет место отношение воспитатель - воспитанник. Ибо для того, чтобы приучить воспитанника к чему-то, прежде всего от него требуется соблюдение дисциплины, режима и правил поведения, иначе ничего объективно невозможно добиться. Абсолютно прав был Ян Амос Коменский, который отметил, что «Школа без дисциплины - это мельница без воды». Поэтому учитель не только должен обладать высоконравственными
148
НОМАИ ДОНИШГО{
качествами, но ещё он должен установить с учениками такие дипломатические, дисциплинарные отношения, которые позволяют ему выполнять воспитывающую, образовательную и развивающую функции. Поэтому установление дисциплины всегда было в центре внимания педагогов. В эпоху средневековья, особенно в восточной педагогике, применение телесного наказания было широко распространено. Великий Саади в своем знаменитом произведении «Гулистон» приводит следующий рассказ: “Видел я учителя одной школы грамоты в африканской стране, отличающегося кислым видом, горькими речами и скверным нравом, оскорбляющего людей, завистливого и невоздержанного…У невинных мальчиков и непорочных девочек, находившихся в его плену, исчезала охота смеяться и желание говорить. То он давал пощёчину по серебристой щёчке, то кричал он другому за хрустальную ножку. В конце концов, как я слышал, всем стала известна его злобность, избили его и выгнали, и школу его передали доброму человеку, миролюбивому и благочестивому, хорошему и кроткому... Полагаясь на мягкость учителя, позабыли они ученье и чуть ли не все часы гуляли, играли и не готовили уроков на гладильной доске, а пылко ломали её, не щадя дружеского затылка, ... Миновало недели две и проходил я мимо дверей той же мечети, и увидел там вновь первого преподавателя, очевидно, смягчённого и возведённого снова на эту должность.» (4, 119). Этот рассказ как раз характеризует тот случай, когда высокая нравственность учителя сама по себе не обеспечивает успеха в учебно-воспитательном процессе. Это ещё раз указывает на важность умения учителя найти контакт с учениками, на высокую методическую значимость педагогического такта, именно на это следует акцентировать внимание будущих учителей в вузе. Унсуралмаали Кайковус в главе «О воспитании детей и распорядке его» своего известного произведения «Кабуснаме» даёт следующие рекомендации: «А во время учений, если учителя его побьют, ты не жалей и позволяй, ведь дитя изучает науки художества и искусства из-под палка, не по своей охоте. Но, если нагрубит он и ты на него разгневаешься, своей рукой не бей,
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
149
пристращай учителями и им прикажи наказать, чтобы не появилось у него в сердце злобы к тебе.» (7, 61). Таким образом, взаимоотношение учитель - ученик имеет определенную нравственную характеристику, ибо не только сама личность учителя, но и педагогический такт способен формировать определенные нравственные качества у воспитанников, и это никак нельзя игнорировать. Но то, что учитель должен обладать безупречной нравственной репутацией, этого никто никогда не опровергал, ибо она всегда заступала в качестве исходного фундамента формирования нравственных привычек у воспитанников. Так было принято и в западной, и в восточной педагогике. Жёсткое, суровое и строгое отношение учителя к ученику в восточной педагогике считалось необходимым условием успешной организации учебного труда. Саади отметил по этому поводу: «Был в школу царевич отправлен для выучки встарь В оправе серебряной доску вручил ему царь, И золотом с краю отец начертил для юнца: «Суровость учителя лучше, чем нежность отца» (4, 169) Без строгого, сурового отношения учителя к ученику не может быть серьёзного учения со стороны ученика. И не зря выдающийся русский педагог К.Д. Ушинский отметил, что «Ученье - есть труд, и труд очень серьёзный». Поэтому суровость как нравственное качество учителя нельзя считать отрицательным качеством. Ибо это качество определяет необходимую дидактическую позицию учителя по отношению к ученику, тогда как мягкое отношение учителя к ученику может превратить учение в забаву, от которой вместо дидактической пользы можно получить лишь вред. Великий восточный мыслитель Хусейн Воиз Кошифи придавал огромное значение личности учителя, его нравственным качествам. Он выделял ряд условий и качеств, без которых нельзя стать настоящим учителем. Во-первых, он считал, что учение не может быть дидактически плодотворным без учителя. Более того, он признавал только настоящего учителя, которому присущи нравственно-религиозная чистота, ум, совесть и у него не должно быть таких отрицательных нравственных качеств, как
150
НОМАИ ДОНИШГО{
завистливость и жадность (2,49). Если в период средневековья суровость, строгость, принуждение, наказание являлись постоянными спутниками успешной организации учебно-воспитательного процесса, то постепенно данная педагогическая формула была заменена более прогрессивными, выработалось более гуманистическое отношение к ученикам. По этому поводу небезынтересно привести мнение Н.Г.Чернышевского, который отметил: “Во времена господства свирепых педагогических систем говорили, что люди - в данном случае люди ещё не взрослых лет, дети - выучиваются чтению, письму, арифметике и так далее только по принуждению, под страхом наказаний за леность. Теперь все знают, что это вовсе не так, что каждый здоровый ребёнок имеет природную любознательность, и если внешние обстоятельства, досадные для него, не заглушаются, то учится он охотно, находит наслаждение в приобретении знаний.» (8,130). Эта дидактическая мысль порождает другую не менее ценную мысль о том, что качество преподавания в какой-то степени определяет качество учения. Порою учитель, который плохо преподаёт, старается любыми средствами вынудить учащихся учиться, даже применяя принуждение и наказание, вместо того, чтобы улучшить качество преподавания. Все эти взаимоотношения учителя с учениками, так или иначе, объективно или субъективно, принуждённо или добровольно создают определённую нравственную атмосферу среди учеников и в зависимости от этого создаются предпосылки для формирования положительных или отрицательных нравственных качеств. Отсюда нравственное качество учителя, нравственные качества других учеников, качество преподавания являются факторами, влияющими на формирование тех или иных нравственных качеств, черт, привычек у учеников. Нравственное влияние учителя на учеников в плане установления дисциплины, самого процесса учения играет решающую роль в формировании тех или иных нравственных качеств. Нравственное влияние в таких случаях осуществляется посредством нравственных требований. П.Д.Юркевич по данному поводу пишет следующее: “Требования
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
151
предлагаются в формах, воспитательная сила которых заключается в доверии и любви детей к воспитателю. Исполнение такого рода требований зависит от свободной воли воспитанника. Поэтому и обратно: такого рода требования воспитывают тем лучше, чем более устраняются при исполнении их различные принудительные меры. Воспитывающая воля выражается здесь мнениями и мыслями при личном отношении к воспитанникам. Главнейшие из таких форм выраженной воли суть: наставление, напоминание, предостережение, увещевание, совет и просьба.» (9, 165). Методика формирования нравственного сознания и поведения должна включать в своё содержание и методику предъявления нравственных требований, ибо правильная постановка требований как по форме, так и по содержанию способствует формированию положительных нравственных качеств. Как процесс соблюдения дисциплины, так и процесс учения во многом зависят от умения разумно требовать, а не только принуждать и наказывать. Постоянное применение принуждения и наказания наводят на учеников страх перед учителем, а это в свою очередь способствует возникновению недоверия и ненависти и к учителю, и к учению. Таким образом, можно сформировать пессимистически настроенного ученика, который не захочет учиться. Более того, такой ученик, в свою очередь отрицательно влияет на нравственное сознание и поведение других учеников. Отсюда учителю всегда необходимо на основе анализа следствия выявить причину неуспеваемости и нарушения дисциплины учебного труда. Только так можно добиться успеха в учебно-воспитательном процессе. ЛИТЕРАТУРА 1. Кондаков Н.А., Шабаева М.Ф. Жизнь и педагогические взгляды Януша Корчака - В кн.: Януш Корчак. Избранные педагогические произведения.- М.: Педагогика, 1979 2. Кошифи Х.В. Этика Мухсина. - Душанбе: Адиб, 1991 3. Макаренко А.С. Педагогическая поэма. - М.: Известия, 1969 4. Муслихиддин Саади. Избранное.- Душанбе: Таджикгосиздат, 1954 5. Песталоцци И.Г. Избранные педагогические сочинения: В 2-х т. Т.2 /Под ред. В.А.Ротенберг, В.М.Кларина. - М.: Педагогика, 1981
152
НОМАИ ДОНИШГО{
6. Скаткин М.Н. Предисловие. В творческом поиске. В кн.: Педагогический поиск. /Сост. И.Н.Баженова,- М.: Педагогика, 1988 7. Турбович Л.Ф. Информационно-семантическая модель обучения. - Л.: Ленингр. пед .инст. им. А. И. Герцена, 1970 8. Чернышевский Н.Г. Об умственных и нравственных условиях общественного и личного прогресса (отрывки). -В кн.: Антология педагогической мысли России второй поло-вины XIX – начала XX вв. / Сост. П.А.Лебедев.- М.: Педагогика, 1990 9. Юркевич П.Д. Непосредственное нравственное влияние (отрывки) - В кн.: Антология педагогической мысли России второй половины XIX – начала XX вв. /Сост. П.А. Лебедев.- М.: Педагогика, 1990
On Teacher’s Moral Influence upon Pupils U.A.Salomov Key word: moral influence, moral example, moral image, teacher, forming of moral mentality, a line of conduct
The article dwells on the problem of moral upbringing of schoolchildren whose background is affected greatly by a personality of his\her educator. It is common knowledge that a teacher should be a morally decent man\woman. The moral image of the teacher serves as an example for youngsters. And if a teacher isn’t a proper person whose behaviour and actions don’t respond to normative requirements he mustn’t work in the realm of education. But it doesn’t mean that a person of high principles and elevated nature will immediately make his nurslings kind, subtle, docile. Such transformations of magic slant are irreal. Fostering is a very long process, a teacher will undergo very many difficulties while imbuing children with a sense of rectitude, correct conduct, responsibility. Concurrently, the author delivers a number of examples from the history of education, oriental pedagogics being included. Such outstanding votaries of education are presented in the article as: Pole Janush Korchak who accompanied the doomed children into a gas chamber in the death camp of Osventsim; Anton Semyonovich Makarenko whose “Pedagogical Poem” is translated into many languages; Kaikovus who paid great attention to seef-upbringing of an individual; Saadi, the great TajikPersian poet and others. Some issues of ancient pedagogics are also touched on in the article.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
153
ТАЪРИХ ВА ЭТНОГРАФИЯ ИСТОРИЯ И ЭТНОГРАФИЯ Н. Рахимов САКСКИЕ ПЛЕМЕНА В ПРОЦЕССЕ УРБАНИЗАЦИИ БАССЕЙНА СРЕДНЕЙ СЫРДАРЬИ Ключевые слова: Согд и саки, номады, урбанизация, седентаризация и адаптация культур
Проблема взаимоотношений оседлых земледельческих и кочевых скотоводческих народов актуальный вопрос, как для всей Средней Азии, так и конкретно для региона бассейна Средней Сыр-Дарьи – зоны контакта представителей двух типов хозяйствования. История показывает, что они были постоянными участниками историко-культурного процесса в данной части ойкумены: а) уже в III тыс. до н.э. в эпоху энеолита, т.е. перехода от «эпохи камня» к «эпохе металла» - на территории Средней Азии уже существовали и земледельческие, и скотоводческие племена; б) во II тыс. до н.э. большую роль в истории Центральной Азии сыграли племена ариев, воинов, сражавшихся на конных колесницах; в) в древности и раннем средневековье именно здесь пролегала линия соприкосновения согдийцев и саков, таджиков и тюрков. Это взаимодействие кочевников и древних цивилизаций отразилось и в процессе урбанизации Согда и всей северной Средней Азии. Более того, участие кочевников в урбанизации можно рассматривать и как одну из особенностей процесса урбанизации в этом регионе. Несмотря на значительное количество публикаций по культурному синтезу номадов и
154
НОМАИ ДОНИШГО{
оседлых народов, вопрос об участии кочевников в генезисе и развитии городской культуры исследователями почти не затрагивался. Учитывая это, в данной статье предпринимается попытка рассмотреть вклад кочевников, в данном случае сакских племён, в урбанизацию северного Согда, территория которого достигала берегов реки Сыр-Дарьи. Выход человечества из первобытного состояния вел к постепенному, все более последовательному разделению труда между земледельцами и скотоводами, порождающему, соответственно, различия оседлого и кочевого образов жизни и детерминировавшего все особенности культуры народов, пошедших по этим путям истории. Как известно, последовательный оседлый образ жизни и ряд других факторов привели к появлению разных типов расселения, появления постоянных поселений, а затем – городских пунктов. Таков генезис урбанизации, тесно связанной с оседлым образом жизни. Такова и картина в левобережной части бассейна Средней Сыр-Дарьи – на землях древней Согдианы и Уструшаны: появляются первые города, складывается городской образ жизни. Начальный этап урбанизации северной части Согда и Уструшаны приходится на период раннего железного века – VIII-VII вв. до н.э. В этот исторический период соседями оседлых согдийцев были кочевые ираноязычные племена – саки, обитавшие в бассейне Сыр-дарьи, и в силу этого, формирование разносторонних отношений между ними представляется вполне закономерным явлением. Выявление основных закономерностей межкультурного взаимодействия в аспекте изучения процесса урбанизации возможно при тщательном и комплексном рассмотрении материалов раскапываемых археологических памятников, когда в комплексе становится возможным вычленение элементов (строительных материалов, стилей, и в целом, культуры), соотносимых с участниками урбанизационного процесса данного региона. Бассейн среднего течения р. Сыр-дарьи богат археологическими памятниками, которые являются важным источником по истории и культуре номадов и земледельцев, разным аспектам их взаимоотношений. В древний и средневековый период истории
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
155
именно здесь пролегали пути передвижения кочевых племен с северо-востока на юго-запад: арийские племена, саки, усуни и юечжи (11,71-86). Известно, что в середине VI века (553-555 гг.) тюркские племена под предводительством Истеми обосновались в бассейне Средней Сыр-Дарьи, а затем двинулись на завоевание западных территорий, вошедших в состав Тюркского каганата. Как уже неоднократно указывалось выше, население Средней Сыр-Дарьи в I тыс. до н.э. различалось принадлежностью к разным хозяйственно-культурным типам: земледельцы – согдийцы и саки преимущественно кочевые скотоводческие племена. Древние авторы считали р. Яксарт (Сыр-Дарью) северной границей согдийских земель, поэтому соседние согдийцам саки именуются заяксартскими, в античной письменной традиции как «саки, которые за Согдом». На протяжении длительного периода (I тыс. до н.э.- нач. I тыс. н.э.) присырьдарьинские согдийцы соприкасались с разными скотоводческими племенами, оставившими много памятников (Кайраккумская и Бургулюкская культуры, могильники Дашти Ашт, Кайрагач, Карабулак и др.) (2; 12, 53-55). Благодаря началу процесса урбанизации в середине I тыс. до н.э. на территории левобережья бассейна Сыр-Дарьи появляются первые города. Раскопками выявлены как отдельные дома жителей, так и целые кварталы, характеризующие строительные приемы тогдашней оседлоземледельческой культуры древней Уструшаны. Что касается противоположного берега Сыр-Дарьи, то об архитектуре жилищ сакских племен известно немного. По свидетельству античных писателей, скотоводческие племена саков, кочевали в повозках и разводили коней. У нас мало письменных свидетельств о быте саков, однако, думается здесь уместно вспомнить данные античных авторов о соседних с саками скифах. Так, Геродот писал о скифах: у них «нет ни городов, ни укреплений, и свои жилища они возят с собой. Все они конные лучники и помышляют не земледелием, а скотоводством; их жилища – в кибитках». Тацит подтверждал, что сарматы «живут на коне и в кибитках». Города «появлялись время от времени в кочевой степи», в них, пишет Г.Е.Марков, селились «выходцы из земледельческих
156
НОМАИ ДОНИШГО{
оазисов: торговцы, ремесленники», однако «…существовали такие города недолго, ибо оставались изолированными и нетипичными» для быта кочевников. Начальный этап урбанизации в левобережной части бассейна Сыр-Дарьи (территория северо-восточного Согда, позднее известная под названием Уструшана) датируется VIII-VII до н.э. К этому времени относится начало формирования древнейших городских центров региона. Серия раскопок на городище Нуртепа вскрыла на территории города и цитадели мощные культурные слои VII-IV и III-I вв. до н.э. с остатками первичных жилых землянок, а позже - хорошо спланированных построек из пахсы м сырцового кирпича. Состав находок – набор станковой и лепной, тарной, кухонной и столовой посуды, зернотёрки, пряслица; наличие вокруг орошаемых горными ручьями и родниками земель говорит о земледельческо-ремесленном укладе жизни горожан. Наличие отдельной цитадели, мощных оборонительных систем города и цитадели, выявляемая сложная архитектурнопланировочная структура города, ремесленная керамика свидетельствуют о далеко зашедшем социальном разделении общества и его значительном культурном уровне (10, 89-111). Анализ полученного при раскопках материала указывает на синтез разных строительных и керамических традиций. Сравнительный анализ указывает на присутствие и переплетение здесь культурных потоков обеих побережий Сыр-Дарьи. В ходе раскопок городища Нуртепа выявлена преимущественная роль местных оседающих скотоводческих общин в формировании этого первичного городского центра (VII-V вв. до н.э.). Обработка керамического материала позволяет говорить о начальном заселении этой территории в эпоху поздней бронзы. Находясь в тесных хозяйственно-торговых контактах с северными скотоводческими племенами, жители Нуртепа, будучи земледельцами, связанными тесными связями с южными земледельческими регионами Средней Азии и хорошо владевшие гончарным ремеслом, все же не утратили навыков домашнего ручного изготовления посуды. В керамических материалах Нуртепа налицо синтез двух культур, с преимуществом местных элементов (9, 26 ).
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
157
Отдельные страницы истории взаимоотношений саков и согдийцев хорошо иллюстрируются результатами археологических раскопок и на других памятниках урбанизации региона. Так, сейчас не вызывает сомнения факт участия кочевников в процессе урбанизации Уструшаны и в целом бассейна Средней Сыр-Дарьи. Первопоселенцами другого древнего городского пункта на берегу р. Сыр-Дарьи Архаического Худжанда (VII – V -вв. до н.э.) - также были саки (13, 45-50). Саки же являлись жителями поселений Кайраккумской культуры поздней бронзы и раннего железного века. В бассейне Средней Сыр-Дарьи, в долине реки Ахангаран, исследованы памятники бургулюкской археологической культуры, которая связывается с саками, перешедшими на оседлость (1, 198; 5, 78). Часть саков бассейна Сыр-Дарьи, перешедших на оседлый образ жизни, селилась в отдельных поселениях. Основной тип жилищ бургулюкских поселений – полуземлянки овальной, иногда прямоугольной, формы. Раскопанные ямки для столбов показывают, что землянки имели каркасно-столбовую конструкцию. Влияние традиций сакской материальной культуры заметно не только в середине 1 тыс. до н. э., оно отмечалось и при изучении памятников более позднего времени (III-I вв. до н.э., IIV вв.н.э.). Археологические данные указанных памятников характеризуют материальную культуру, отражающую синтез согдийско-сакской традиций, имевший место на протяжении длительного времени. Это говорит о том, что в среде сакских племён бассейна Средней Сыр-Дарьи были определённые предпосылки для перехода на оседлый образ жизни. Сейчас уже нельзя говорить о саках как только кочевых племенах. Известно, что определённая часть сако-массагетских племён была полуоседлой. Подтверждением этому стали результаты исследования памятников сакских племён низовьев Сыр-Дарьи. Хозяйственно-культурный тип этих племён последовательно демонстрируют богатейшие комплексы мавзолеев вождей племён некрополя Северный Тагискен конца II - начала I тыс.до н.э. с их монументальной сырцовой архитектурой и ремесленной выделки керамикой (14, 136-186; 2), курганные могильники Уйгарак и
158
НОМАИ ДОНИШГО{
Южный Тагискен (7), укреплённые оседлые поселения IV-II вв. до н.э. Чирик Рабат и Бабиш Мулла, их земледельческая округа с ирригационными сооружениями в западной части Сырдарьинской дельты на Жаны-Дарье и, наконец, памятники Джетыасарского земледельческого оазиса на протоках Жаны-Дарьи и Куван-Дарьи. Все они характеризуют свободную, со сложными компонентами, культуру с сильно развитым скотоводческим хозяйством при наличии земледелия с многочисленными крупными городищами и более мелкими поселениями с сырцовой (кирпич и пахса) архитектурой, системой укреплённых сооружений типа замков с мощными стенами, башнями и бойницами и огромными погребальными полями (6, 151-175; 4, 197-208). Как пример формирования населения из оседлых согдийцев и кочевников саков – находки танбаров и хумов. В изучаемом регионе танбары и хумы находятся либо отдельно закопанными в землю, либо в комплексе астадана или дахмака, где танбарное захоронение сочеталось с обычным трупоположением. Следует особо подчеркнуть, что религиозные воззрения согдийцев и их соседей – саков были одинаковыми. Но исследователи отмечают одно различие в погребальной обрядности, позволяющее различать их. Как известно, хумное захоронение являлось одной из разновидностей танбарного захоронения, но оно весьма характерно для скотоводов, населения с кочевым образом жизни (8, 43). В последние века I тыс. до н.э. происходят передвижения больших масс номадов Средней Азии. Этот процесс коснулся и территории Уструшаны, одной из историко-культурных областей бассейна среднего течения Сыр-Дарьи. Происходит проникновение кочевых племен в земледельческие оазисы. При всех вышеуказанных передвижениях, перемещениях и оседании кочевников происходили тесные контакты с населением, освоившим этот регион в предшествующее время. Наблюдаются интересные процессы взаимодействия городской и кочевой цивилизаций, взаимного обогащения всех контактирующих сторон. Тесное соприкосновение земледельцев, жителей городов и номадов хорошо иллюстрируется материальной культурой. Периодизационная характеристика урбанизационного процесса
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
159
бассейна Средней Сыр-Дарьи позволяет выделить особенности каждого из стадий, в том числе ставить вопрос о роли номадов в формировании оседлых поселений, обогащении материальной культуры и т.д. Памятники кочевого населения Уструшаны представлены могильниками (Вогатский, Карасакольский), отдельными курганами (Ниджони) и случайными находками и пр. В комплексах первых веков нашей эры Ура-Тюбе и Уструшаны появляются новые формы керамики. Например, лепные фляги – мустахара с одной уплощенной боковиной. Как известно, эти изделия предназначены для перевозки воды или другой жидкости на вьючных животных. Появление мустахары объясняется усилением торгово-экономических контактов жителей земледельческих поселений с кочевниками близлежащих степей. На расстоянии 0.5 км на север от древнего городища Мугтепа расположен могильник, в погребениях которого в качестве сопровождающего материала встречаются те же мустахары, кувшины и горшки, что найдены при раскопках Мугтепа. В результате седентаризации и культурной ассимиляции номадов в определенной степени меняется этнополитическая карта и материальная культура Уструшаны. И это, пожалуй, сыграло не последнюю роль в формировании особой историко-культурной области Уструшаны и ее выделении на заре раннего средневековья из состава Согда. Таким образом, можно констатировать, что контакты земледельцев-согдийцев и кочевников-саков не ограничивались только обменом продукцией хозяйства. Археологи отмечают значительные культурные взаимодействия и взаимовлияния, которые отмечаются, в частности, и в процессе урбанизации. Раскопочные материалы позволяют сделать вывод об определенной роли номадов и их вкладе в градостроительство бассейна Средней Сыр-Дарьи. Это происходило двумя путями: непосредственное оседание кочевников в городских пунктах и проникновение определенных строительных приёмов скотоводов в городскую архитектурную среду. По первому случаю есть прямые указания письменных источников. Например, сообщения
160
НОМАИ ДОНИШГО{
о градостроительной деятельности Заррины, о заселении Александрии Эсхаты «варварами», т.е. саками и т.д. О втором пути больше свидетельствуют археологические материалы. По планировочной структуре города правобережней части бассейна Средней Сыр-Дарьи делятся на две группы. Одна из них (города прямоугольной или квадратной планировки с ориентацией по сторонам света, форматом кирпичей, строительным приёмам и др.) отражает традиции строительства в оседлоземледельческой культуре южных районов Средней Азии. А вот другие города и городские пункты (Турткультепа –1, Турткультепа2, Шаматепа, Аккурган, Кавардан, Кульата, Актобе-2 и др.) указывают, что при их строительстве чувствовалась влияние архитектурно-строительных традиций кочевых и полукочевых племен. Планировка этих городов развивает планировку более древних поселений, сочетавших стационарные и временные постройки и загоны для скота, находя аналогии в памятниках Нижней Сыр-Дарьи, где с архаической поры складывается план круглых построек и культово-погребального (Чирикрабат), и жилого, и общественного назначения (Джетыасар-9). ЛИТЕРАТУРА 1. Археология СССР. В 20 томах. Т.8. Древнейшие государства Кавказа и Средней Азии. – М., 1985 2. Буряков Ю.Ф. Генезис и этапы развития городской культуры Ташкентского оазиса. – Ташкент, 1982 3. Вишневская О.А.Культура сакских племён низовий Сыр-Дарьи VI-V вв. до н.э. (по материалам Уйгарака) //Труды Хорезмской археолого-этнографической экспедиции, т.8. – М., 1973 4. Вишневская О.А., Итина М.А. Ранние саки Приаралья //Проблемы скифской археологии. – М., 1971 5. Дуке Х. Туябугузские поселения Бургулюкской культуры. – Ташкент, 1982 6. Итина М.А. Саки низовьев Сыр-Дарьи (по материалам Тагискена) //Советская археология. – М., 1966. - №2 7. Левина Л.П. Керамика нижней и средней Сыр-Дарьи в I тыс. н.э. / /Труды Хорезмской археолого-этнографической экспедиции, т.7. – М., 1971
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
161
8. Мирбабаев А.К. О термине «оссуарий» и его персидскотаджикских синонимах //Актуальные проблемы гуманитарных наук, вып.4 – Худжанд, 2006 9. Негматов Н.Н., Беляева Т.В. Общий отчет об исследованиях Нуртепа в 1980-1985 гг. и предложения по дальнейшему изучению и сохранению памятника //АРТ, вып.ХХУ (1985). – Душанбе, 1994 10. Негматов Н.Н., Беляева Т.В., Мирбабаев А.К. К открытию города эпохи поздней бронзы и раннего железа – Нуртепа //Культура первобытной эпохи Таджикистана (от мезолита до бронзы). – Душанбе, 1982 11. Пьянков И.В. Движение степного населения в евразийской полосе степей и проблемы этнической истории древнейших индоарийцев / / МКТ, вып.4 – Душанбе, 1987 12. Салтовская Е.Д. К вопросу о северо-ферганских саках эпохи раннего железа //Ранние кочевники Средней Азии и Казахстана – Л., 1975 13. Салтовская Е.Д. К вопросу о первопоселенцах Архаического Ходжента // Известия АН ТаджССР. Серия: Востоковедение, история, филология. – 1986. - № 4 14. Толстов С.П. По древним дельтам Окса и Яксарта. – М., 1962
Sak Tribes in the Course of Urbanization of the Middle Syr-Darya’s Reservoir N.Rahimov Key words: Sughd and Saks, nomads, urbanization, sedentarization and adaptation of cultures
The article dwells on the problem of the contribution of nomads Sak tribes, in an urbanization of northern Sughd. The materials of archeological excavations have served as the basic source. The beginning of an urbanization of the region is dated by VIII-VII centuries BC. The materials are received during the excavation of Nurtepa, Kurkat, Mugtepa, Khujand and other monuments of Sughd region. During the excavation of the site of the ancient settlement of Nurtepa the primary role of local settled cattle breeding communities in the formation of this primary city centre (VII-V centuries BC) was revealed. The analysis of the material received specifies a synthesis of different building and ceramic traditions.
162
НОМАИ ДОНИШГО{
The data specify the presence of interwoven cultural streams of both coasts of the Syr-Darya. Now the fact of participation of nomads in the course of an urbanization of Ustrushana in a formation of the early town of Nurtepa in the entire reservoir of the Syr-Darya is beyond doubts. The first inhabitants of another ancient urban units on the bank of the SyrDarya river - Archaic Khujand (VII- V centuries BC) were Saks. Saks were inhabitants of the settlements of Kayrakkum culture the Late Bronze and the early Iron Ages . In the middle part of the Syr-Darya reservoir, in the Ahangaran river valley, there were discovered the monuments of Burgulyuk archaeological culture which is associated with Saks who passed to a settled way of life. The part of Saks of the Middle Syr-Darya, who passed to a settled way of life, lodged in separate units. Excavation’s materials allow to draw a conclusion on a certain nomads‘ role and their contribution to town-planning of the Middle Syr-Darya reservoir. It occurred in two ways: direct settlement of nomads in urban units and penetration of certain building devices of cattle-breeders into the urban architectural environment.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
163
М.Файзуллоев ТРАДИЦИОННОЕ ХОЗЯЙСТВО НАСЕЛЕНИЯ ПРЕДГОРИЙ СЕВЕРНОГО ТАДЖИКИСТАНА ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XIX-НАЧАЛА XX ВВ Ключевые слова: новая история Северного Таджикистана, таджики сел Северного Таджикистан, традиционная земледельческая культура, историческая хозяйственная специализация этноса
В данной статье анализируются некоторые полевые этнографические материалы, которые собраны автором в составе Среднеазиатской Комплексной экспедиции исторического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова в 70-е – 80-е годы XX века в различных районах Таджикистана (все районы Согдийской области, кроме старой Матчи), Узбекистана (к. Чодак, Наманганская область), Кыргызстана (Баткенский и Лейлекский районы Ошской области). Данные материалы впервые вносятся в научный оборот. В статье дается краткий сравнительно-статистический анализ об уровне социально-экономического развития Северного Таджикистана на кишлачном уровне, как первой единицы социальной структуры среднеазиатского общества. В статье также привлечены статистические источники и научные исследования авторов из дооктябрьской (дореволюционной) литературы и архивные статистические сведения. На основе привлеченных материалов, путем их сопоставления с данными этнографии, выявляется наиболее реальная картина уровня социальноэкономического развития истории края. В статье из-за ограниченности ее объема исследуется только состояние традиционной культуры - земледелия как одного из
164
НОМАИ ДОНИШГО{
ведущих видов хозяйственной деятельности таджиков, хотя скотоводство и домашние промыслы далеко не всегда играли подсобную (второстепенную) роль в жизни исследованных кишлаков. Специфические особенности современного периода требуют конкретнее и глубже учитывать областную, региональную, хозяйственно-культурную специфику с целью рационального использования сырьевых, ресурсных богатств каждой географической среды, хозяйственной зоны, чтобы общество выдерживало природные и экологические кризисы, который, например, сейчас переживает бассейн Аральского моря и Приаралья, некогда являвшегося землей древнего орошения и земледелия (1). Актуальность этой проблемы определяется ещё и тем, что помимо научно-теоретического значения, она имеет и важное народно-хозяйственное значение. Изучение истории хозяйства земледелия, скотоводства, домашних промыслов дает возможность обобщить многовековой трудовой опыт и навыки многих стран и народов, что представляет большой научно-практический интерес как для перспективного хозяйственно-экономического планирования, так и для повседневной практики. В частности, это способствует рациональному орошению старых и освоению новых земель, лучшему использованию пастбищ скотоводами, развитию региональных народных промыслов в разных географических районах Средней Азии. В процессе этногенеза народов постоянно формируются те специфические черты, которые в дальнейшем составляют их хозяйственную специфику и эта «исторически хозяйственная специализация этноса, как правило, обусловлена соотношением в момент возникновения этой специализации двух факторов: уровня его социально-экономического развития и характера среды обитания» (2). Объектом исследования избрано традиционное хозяйство земледелие таджикских кишлаков Северного Таджикистана. Это кишлаки Авчи, Дахкат, Метк, Росровут, Хшекат, Угук, Калинабадские и Дальянские селения Ганчинского и Истаравшанского районов. Избранный для исследования регион представляет собой довольно изолированную часть долины р. Аксу, а именно ее верховья, с примыкающей к ней средней частью долины р.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
165
Басмандасай (Янгиарык). Это пространственно-географическое определение. В ландшафтном аспекте это средне-высокогорный район, расположенный между отметками 1500 и 2480 м. над уровнем моря. В историко-культурном аспекте - одна из древнейших цивилизации Северного Таджикистана. По новейшим исследованиям, население здесь существовало уже в античное время, по меньшей мере в IV-III вв. до н.э. (3). В средние века здесь, в бассейне Аксу, располагался один из наиболее развитых в экономическом плане рустаков Уструшаны - рустак Минк, селения которого - Суйдак (совр. Угук), Минк (совр. Метк), Марсманда (совр. Басманда, основная часть которой располагалась на территории современного пос.Калининабад) - сохранились до наших дней (4). В хозяйственном отношении - это зона высокогорного земледелия, сочетающегося с отгонным скотоводством. Антропологически население зоны относится к наиболее древним группам Северного Таджикистана, вошедшим в состав таджикского народа. Хотя имеются ряд исследований по истории хозяйства таджиков, но изучение традиционного хозяйства еще далеко от своего завершения. Между тем, современная экономическая и поселенческая ситуация в Таджикистане требует ускоренного изучения традиционного хозяйства. Это связано с массовыми переселениями населения, в том числе с гор в равнины, что влечет за собой утрату традиционных хозяйственных навыков. По существу мы теряем единственный источник изучения накопленного в течение длительного исторического периода опыта по рациональному хозяйственному использованию значительных зон высокогорья. Известно, что для земледелия Средней Азии характерно искусственное орошение земель. Поэтому я здесь кратко остановлюсь на характеристике ирригационных сооружений указанных селений, расположенных в бассейне р.Аксу и ее притоков. Река Аксу (длина 93 км., площадь бассейна 1170 кв. км) является левым притоком реки Сыр-Дарьи. Ее верховья состоят из двух рукавов; левый рукав берет начало у северных склонов Туркестанского хребта на современной территории Северного Таджикистана, а правый расположен на современной территории
166
НОМАИ ДОНИШГО{
Кыргызской Республики. Тип питания Аксу снего-дождевой. Сейчас ее воды не сливаются в Сыр-Дарью, а полностью используются на орошение. По левому рукаву Аксу, в ее верховьях, расположены селения Дахкат, Хшекат, Метк и Росровут на высоте от 1750 до 2480 метров над уровнем моря. Селения Дахкат и Хшекат находятся ниже, чем селения Метк и Росровут, на левой стороне Аксу, высоко от ее русла. Отдаленность русла Аксу от селений сильно затрудняет отвод воды к ним. Селение Метк расположено у истоков Аксу, вокруг двух речек-саев Ровутдин (местное-Ровуди) (7) и Шибароб (Ровудчилик), проходящих через селение. Селение Росровут расположено в 4 км. к востоку от Метка. Через Росровут проходит сай Чакиргазы (местное – Росровут). Верхнее селение Басмандинского ущелья Авчи расположено на реке Арглы (8). Выше селения горы расходятся, образуя широкую и протяженную долину (ширина 4-5, протяженность 2021км.). Основным достоинством этой долины, которая полностью используется скотоводами, является небольшой, сравнительно с окружающими территориями, по продолжительности период снежного покрова. Буквально в 200-300м. за пределами долины снежный покров сохраняется на 60 дней дольше. Высота долины над уровнем моря от 2500 до 2800 м. Само селение Авчи лежит на высоте 2100м. над уровнем моря. Селение Угук располагается на правом истоке Басмандасая (Янгиарыка) – р.Шоган. Высота селения над уровнем моря – 2170 м. Селение Басманда расположено у выхода Басмандасая на равнину, на его правом берегу. Высота селения над уровнем моря – от 1700 до 1800м. Почвенно-климатические условия для селений долины аналогичны условиям соседних верховьев р.Аксу. В Авчи возможность использования воды Арглы и ее притока, р. Шоганоббурдона не лимитируется никакими ограничениями и в этом смысле аналогична условиям селения Метк. В связи с доступностью воды все земли здесь были поливными, а те земли, которые не использовались населением для выращивания сельскохозяйственных культур, служили для пастьбы скота. По сохранившейся в Авчи исторической традиции, подтверждающейся материалами по более широкому речному - Северному
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
167
Таджикистану (9) - некогда местные реки были значительно полноводнее. Как сообщают информаторы, несколько столетий назад, через Арглы с ее верховьев и до Авчи было переброшено шесть мостов, называвшихся по имени их строителей (богатых жителей, давших деньги на строительство). По Арглы была возможна лодочная «навигация», прекратившаяся 500 лет назад. Старожилы селения уверенно показывают места четырех несохранившихся мостов, где сейчас находятся броды (10). Причину резкого падения дебита реки информаторы уверенно связывают с вырубкой арчевого леса на склонах гор, окружающих долину. Это же подтверждают и архивные материалы. Как отмечалось в протоколе №3 от 4 июня 1900 года заседания съезда уездных начальников Самаркандской области: «На многомиллионную территорию Туркестанского края приходится горных лесов всего лишь 584 т. десятин, и то разбросанных мелкими площадями. Вся площадь этих лесных мест должна быть неприкосновенна для культуры края. Горные леса как пастбища проживут недолго, т. к. свободная пастьба в них скота является главной бичью горных лесов. Резюмируя все изложенное, совещание полагает: 1. Предоставленное населению право пастьбы скота в дикорастущих лесах сохранить, а между тем заняться исследованием количества скота, выгоняемого для пастьбы в горных лесах, необходимой для того площади и имеющимся там пригодного для сего пространства и его характера. 2. Принять меры к прекращению населением углеобжигания и порубок. 3. Для обеспечения углем населения Лесное Ведомство организует выжиг угля и заготовки лесов» (11). Далее в «Правиле о порядке пользования оседлым сельским населением государственными землями для пастьбы скота и сбора песка, глины, камня и колючки», утвержденном Туркестанским генерал-губернатором, генерал-лейтенантом Ивановым 15 сентября 1901 г. подтверждается этот же тезис; «Сельскому оседлому населению областей Сыр-Дарьинской, Ферганской и Самаркандской разрешается на государственных (кроме лесов), не входящих в район земель, предоставленных в бессрочное
168
НОМАИ ДОНИШГО{
общественное пользование кочевников (ст. 270 Положения об Управлении Туркестанского края от 1886 года) пасти скот и собирать песок, камень, глину и колючку на основании существующих на сей предмет обычаев. Сбор растений: (ялтак)-колючка, шувак (полыни), акбаш, шикар, камыша и прочего допускается не ранее I-го октября, когда семена растений уже созревают и рассеиваются» (12). В «Письме помощника военного губернатора Самаркандской области от 29 сентября 1907 г. за № 2009/16-141 в Управление Земледелия и Государственных Имуществ в Туркестанском крае» этот тезис отмечается в следующей форме: «Государственная земля в пределах Самаркандской области еще совершенно не изучена… Государственные земли распадаются на две категории: свободная государственная земля и государственные земли, состоящие в бессрочном пользовании кочевников. После исследования и использования многих этих земель остальные земли потом можно использовать под пастбища, которые в Самаркандской области можно разделить на три разряда: весенняя (степная и предгорная), летняя (горная) и осенняя (степная). Нужно заметить, что многие летние пастбища находятся в пределах лестных дач, где пастьба должна быть урегулирована, чтобы не было ущерба горным лесам, имеющих в крае громадное водоохранное значение» (13). В Угуке с использованием воды для орошения было несколько сложнее, чем в Авчи, т. к. ложе реки расположено значительно ниже уровня расположения селения. В конце XIX в. в селение был проведен лишь один арык-Джуйкалон, вода которого использовалась почти исключительно для питьевых нужд. Лишь незначительная часть воды использовалась для орошения приусадебных микроучастков, имевшихся у ограниченного числа жителей. Лишь в 1920-х гг, в связи с распространением здесь культуры картофеля, потребовавшей большого количества воды, из р. Шоган были проведены арыки для орошения распаханных земель. По прокладке арыков и доставке воды полям условия Угука были сходны с обстановкой в Хшекате. И, наконец, селение Басманда, расположенное на высоком берегу Басмандасая, по условиям водопользования приближалось
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
169
к Дахкату. Здесь также для подведения воды в 3 км выше селения из Басмандасая был выведен арык с очень большим холостым участком и так же, как в Дахкате еще в средние века была сооружена система кяризов, частично восстановленная в 1900-е гг. В то время именно ирригация служила основной земледельческого хозяйства в аридной зоне. Об этом наглядно свидетельствуют работы ведущего специалиста в этой области Б.В.Адрианова. По его классификации ирригационные системы, как и вообще земледелие рассматриваемого региона входят в категорию высокогорного земледелия (14). Этот исследователь придает очень большое значение не только типу сооружаемых ирригационных систем, но и способу подводки и подачи воды на поля. В этой связи мною избрана та же система подачи материала, а именно: земледелие рассматривается, прежде всего, с ирригационных систем. Анализ ирригации ведется в двух направлениях. Во-первых, исследуется общее количество воды в исследуемых кишлаках. Во-вторых, изучается возможность ее использования для орошения. Следует отметить, что ирригация Северного Таджикистана изучена очень слабо, в частности, в исследуемых и контрольных районах. Этот пробел не может закрывать книга А.И.Билалова, посвященная ирригации древней Уструшаны (15). С древнейших времен водные источники обуславливали и многие особенности расселения людей, виды их занятий и определяли все виды хозяйственной жизни населения исследуемого нами региона. Здесь сложились своеобразные формы земледелия, техника орошения обрабатываемых участков земли и приемы ведения скотоводческого хозяйства. Историческое развитие орошаемого земледелия и навыков ирригации всюду было связано с местными географическими условиями и водными ресурсами разных природных зон речных бассейнов Средней Азии. В зоне предгорий, на берегах небольших бурных рек и горных ручьев начало ирригации положило лиманное или саево-ручьевое (или горно-ручейковое) (16) орошение небольших участков посевов. Земледельцы здесь, как и в других областях Средней Азии,
170
НОМАИ ДОНИШГО{
следовали за природой, изучая движение горных рек и потоков, организуя и направляя их течение на орошаемые участки. В зоне предгорий и в зоне гор сама природа подсказала человеку пути использования водных ресурсов для целей орошения. Способы ирригации отличаются разнообразием, что обусловлено историкокультурными и природно-зональным факторами (17). Главной особенностью предгорной ирригации был вывод воды из быстротекущих рек разными способами на поля. Итак, ирригационные сооружения на территории Северного Таджикистана были наиболее хорошо приспособлены к местным природно-географическим факторам. Среди исследователей считается, что ведущее место в традиционном хозяйственном комплексе таджиков принадлежит земледелию. В историко-этногрфической литературе отмечается, что основу хозяйства таджиков, независимо от мест их расселения, составляло земледелие, а скотоводство играло подчиненную роль (18). Такая ситуация исследована на примере таджиков южных районов современной территории республики (19). Она механически переносилась и на все таджикоязычное население северных районов Таджикистана, хозяйство которого стало исследоваться лишь в самое последнее время (20). При этом комплексно исследовалось лишь современное хозяйство крупного равнинного селения Костакоз, в хозяйстве которого ведущая роль принадлежит хлопководству и садоводству. В прошлом это селение специализировалось преимущественно на садоводстве (21). Остальные исследования касались только отдельных сторон хозяйства равнинных групп. В Северном Таджикистане, как и во многих районах Средней Азии, земледелие, главным образом, было двух типов; поливное «оби» и неполивное или богарное «лалми» (22). Большинство поливных земель в конце XIX – начале XX столетий находилось внутри селения или около него, за пределами кишлака абсолютно и относительно преобладали посевы под богару. Богарное земледелие в условиях Средней Азии возможно в предгорных районах, на плоскогорьях и в горных долинах оно всецело зависит от количества выпадаемой атмосферной влаги в тот или иной период роста растений. Урожайность таких полей
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
171
была подчинена количеству выпавших осадков, естественного плодородия почвы, качеством обработки почвы, проведенной конкретным, одним дехканином (23). Царская администрация для регулирования и упорядочения ирригационной системы и водопользования в Туркестанском крае издала ряд законов. 19 июня 1877 года были изданы Временные правила об ирригации, которые явились первым документом о водном хозяйстве и правилах водопользования (24). В 1888 году была издана инструкция «О правах и обязанностях ирригационных чинов, уездных начальников, арык-аксакалов и мирабов по заведованию ирригацией в Туркестанском крае» (25). Принятые документы помогли упорядочить водопользование в крае. На главных арыках назначались арык-аксакалы, а на мелких арыках община выбирала мираба. Эти люди распределяли воду по арыкам, осуществляли контроль за пользованием водой, руководили чисткой арыков и улаживали водные споры. Арык-аксакалы и мирабы получали от населения за свою работу плату деньгами и продуктами. Мирабы, например, в начале XX в. получали от каждого хозяйства от 10 коп. до 1 руб. деньгами в год, либо от 10 до 30 фунтов хлеба (26). Такая структура управления водопользованием существовала, как правило, только там, где не было избытка воды для полива засеянных земельных площадей. Должность мираба появляется лишь в селении Хшекат. Этот мираб, будучи представителем царской администрации, контролировал обеспечение водой селений Хшекат и Дахкат, т. к. поступление воды на поля Дахката осуществлялось по подземному арыку из Дахкатсая, выводимого выше Хщеката. Эта система называлась местным населением корез (кяриз) (27). Мираб, находившийся в с. Авчи, следил за распределением воды в нижние селения, не разрешая забирать много воды из р. Арглы авчинцами. Время жатвы урожая зависело от погоды и географических условий. Обычно жатву начинали в предгорных местностях и неизменных пунктах, после чего постепенно шли вверх к горам. Урожай убирали серпами «дос» обычного среднеазиатского типа (28). При жатве жнец держал серп в правой руке, склонившись или присев, захватывая при этом левой рукой стебли с колосьями, и
172
НОМАИ ДОНИШГО{
пригибая их, срезал немного выше корней. Не выпуская из левой руки срезанные стебли, срезал другой пучок и когда в левой руке оказывался большой пучок, он клал его на землю. До десяти таких пучков составляли один сноп. Существовало несколько способов укладки снопов в скирду, которые имели разные названия. Самые распространенные – два способа скирдования. При первом способе 10-12 снопов созревших зерновых культур складывали в форме круга, колосьями вовнутрь. Образовавшиеся пустое пространство посередине заполняли другими снопами пока не получали скирду конусообразной формы. Этот способ назывался «ганак». Другой, второй способ, назывался «курганак». Посередине этой конусообразной скирды оставляли свободное место и сверху в него закладывали один сноп колосьями внутрь, в результате чего середина скирды получалась пустой. Этот способ применяли в том случае, если колосья еще не дозрели и некоторые снопы имели зеленоватый оттенок, они дозревали в скирде, если такие снопы были бы уложены в скирду первого типа, они могли сопреть (29). Качество зерна, дозревшего в скирде «курганак», считалось лучшим и хлеб из него не крошился. Основными культурами в земледелии исследуемых районов были зерновые – пшеница и ячмень местных сортов «джойдори», которые дехкане оставляли для ярового «бахори» и озимого «тирамохи» сева. Эти же сорта сеяли и на поливных, и на богарных землях. В ограниченном количестве выращивали просо «арзан» и итальянское просо «кунок». Из бобовых возделывали сорт крупных бобов «бокла», «бокило» черного и белого цветов, черную и белую чину посевную «милк», «мулкак», чину лущенную «мулки мукашшар», разновидность бобов – «гамик», «гомук» (только в Метке). Из масличных возделывали лен-кудряш «загир», индов, сафлор «махсар», «маъсар». Из кормовых, при наличии пахотной поливной земли, сеяли люцерну «беда», «юнучка». После присоединения края к России (видимо, в самом конце XIX в.) стали сеять рожь «джавдар» (кишлаки Метк, Дахкат, Хшекат, Калаи Дуст), «роч» (кишлаки Росровут и Дахкат), «равохон» (кишлаки Росровут, Дахкат, Хшекат, Угук, Авчи, Басманда), а после установления Советской власти стали
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
173
культивировать и овес «джави сули», «джави руси». Из садовых культур выращивали абрикосы, а после установления Советской власти в незначительном количестве стали выращивать также и яблоки. Из огородных культур выращивали в очень ограниченном количестве морковь, райхон (базилик) и кинзу кориандр. Система земледелия всех селений северных склонов Туркестанского хребта в очень большой мере зависела от конкретных ежегодных погодных условий. Даты начала пахоты и сева по этим причинам колебались в значительных пределах. Разрыв мог доходить до трех-четырех недель. Более того, при сравнительно незначительной разнице в высоте между верхней и нижней частями селений (около 50 м.) разница во времени начала пахоты и сева могла доходить до двух недель. На богаре, как правило, сеяли озимые. Урожай с богарных земель был значительно меньше, чем с поливных. Только в особо благоприятные, в смысле осадков, годы урожай с богары приближался к урожаю с поливных земель. В обычные годы урожай зерновых здесь составлял сам- три, сам-четыре. На поливных землях селений озимые культуры сеяли только те хозяйства, в которых было много орошаемой земли. На поливных землях урожай зерновых в Метке в последней четверти XIX века в среднем достигал сам -6,2 (30). В 1880 году в кишлаке Метке было высеяно 1150 пудов зерновых, что при норме высева 20 кг. На танап (02 га) (31) приходилось около 184 га поливной земли. Что касается богарных посевов, то сведений о них в архивах обнаружить не удалось. Таким образом, в среднем, в Метке на одном хозяйство приходилось 4.4 га, на одного человека - в среднем 1.2 га. В том же году в Метке было собрано 5800 пудов пшеницы и 1300 пудов ячменя (32), что составляло 47.3 пуда (757 кг.) зерна на человека при урожайности 30.9 пуд или 5.0 центнеров с одного гектара зерновых (33). Следовательно, в Метке в один день на одного человека в году приходилось около 2.15 кг. зерна. Здесь не учтены налоги (улпон и др.). Получение такого количества зерна требовало значительных трудовых затрат. Кормовая культура - люцерна, выращивалась исключительно на поливных землях. В 1880 году под люцерной в Метке было
174
НОМАИ ДОНИШГО{
занятно 4 га (34). Всего в Метке в этом году было собрано 1100 пудов (35), то есть при тех укосах с га. за один укос получили 92 пуда, или 1,5 тонны сена. Оценивая в целом земледелие исследуемого региона, особое внимание я обратил на производство зерновых на поливных землях, т.к. от производства именно этих культур зависело, в основном, экономическое благополучие населения. Следует отметить, что как показывает анализ источников, посевы под богару были довольно значительны и по общей площади в этот период (1880 год) составляли до 40 и более процентов общей площади посевов. При чем, по мере роста населения в конце XIX – начале XX веков посевы под богару расширились, а удельный вес поливных земель неизменно падал (36). Сейчас мы располагаем архивными материалами, которые дают возможность анализировать хозяйственную деятельность на уровне селения, как основной таксономической единицы, и выше. В то же время без анализа экономики семьи, хотя бы в самом приближенном виде, невозможно исследовать динамику хозяйственной деятельности населения вообще. Поэтому в работе предпринята попытка на основе совмещения полевых материалов и архивных документов выявить динамику хозяйственной деятельности населения на уровне семьи. Мы в полной мере отдаём себе отчет в очень большой доле условности примененных расчетов. Суть используемого приема заключается в следующем. Принять положение о том, что все в каждом селении одинаковы в смысле экономического благосостояния. Мы сознательно «сняли» реальное экономическое и классовое расслоение, так как никаких материалов, пригодных для серьезного социально-экономического анализа ситуации в каждом кишлаке на семейном уровне в рассматриваемый период получить пока не удалось. Те результаты, которые получены с использованием данного приема, дали возможность провести сравнения, пусть и условные, на уровне «средней» семьи и «среднего» индивида. Эти результаты удалось проверить этнографическими материалами о реальном состоянии хозяйства отдельных кишлаков, где традиционность хозяйственной деятельности сохранилась в наибольшей мере и зафиксирована нашими предшественниками применительно к первой четверти XX века (37).
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
175
Наши статистические подсчеты показывают, что «одинаковых» по уровню производства зерна, как на хозяйство, так и на душу населения, кишлаков в изучаемом нами районе нет. И наличие пахотной орошаемой и богарной земли на хозяйство и на душу населения, и душевое производство зерна, и урожайность зерновых разнятся в больших пределах. Так, если максимальный размер земли на одно хозяйство в Дахкате достигает почти 5,45 га, а на душу населения здесь приходится 1,25 га, то в Угуке эти показатели равны соответственно 1,55 га и 0,35 га. При этом, если в Дахкате производство зерна составляло 3,7 кг. на человека в день, то в Угуке было произведено 0,5 кг. зерна на человека в день. Это указывает на товарный характер Дахкатского хозяйства и явно недостаточное производство зерна в Авчах и Угуке. Аналогичное явление наблюдается и в урожайности зерновых. Так, в том же Дахкате урожайность зерна в 1880 году составляла сам - 7, а в селении Росровут – всего лишь сам -4,6, что было столько же, столько получали на богаре (38). Используемый метод позволил четко разделить исследуемые кишлаки по обеспеченности зерном на две группы. В первую входят селения Дахкат, Хшекат, Метк и Росровут, во вторую – селения Басманда, Угук и Авчи. Экономически наиболее развитым в производстве зерна было селение Дахкат. Оно далеко ушло под этим показателям от остальных селений верховьев Аксу. Особое положение Дахката, выразившееся в очень высоком уровне производства зерна, было весьма неодинаковым, т.к. в литературе принято считать, что экономика горных селений чрезвычайно слаборазвита и в значительной мере отстает от земледелия на равнинах (39). О том, что земледелие большинства горных селений верховьев Аксу было не столь отсталым, как это можно было представить себе из работ наших предшественников, свидетельствуют приведенные данные по селениям, расположенным на равнине, на прилегающих к изучаемому району территориях современных Ганчинского и Истаравшанского районов. Так, в группе селений, входящих в настоящее время в пос. Калининабад, урожайность зерновых культур и производство зерна на человека в день были практические такими же, как и в изучаемой группе. Эти показатели колебались от сам -7,3 в Шохоне и до сам -5
176
НОМАИ ДОНИШГО{
в Калаи-Дусте, и от 3,06 кг в Шохоне до 1кг – в Калаи-Мирзобае. То же следует сказать и об обеспеченности землей «средних» хозяйств и «средних» индивидов этих селений. В то же время в большой группе контрольных селений равнинно-предгорной зоны эти показатели несравненно ниже. Значительно меньше на равнине и обеспеченность землей. Этот показатель колеблется в пределах от 0,17-0,2 га в селениях Обибарык и Каджировут до 0,9 га в Пушти охтахоне по сравнению с 0,35 га вУгуке и 1,25 га в Дахкате. Следует также отметить, что производство зерна в обследованных селениях равнинной предгорной зоны на душу населения составило в 1880 году соответственно от 0,18 кг в день в Обибарыке до 1,8 кг день в Пушти охтаконе. В среднем же производство зерна на душу населения в день в селениях равнинно-предгорной зоны составило 0,46 кг по сравнению с 1,58 кг в селениях верховьев реки Аксу. В этой связи целесообразно пересмотреть и хозяйственно-земледельческое районизирование исследуемой части предгорной зоны Туркестанского хребта. Традиционно здесь выделяются зоны орошаемого земледелия, богарного и зоны пастбищ. Отмечаются земли, непригодные для сельского хозяйства. Как полевые, так и архивные материалы свидетельствуют о большой неточности прнятого хозяйственного районирования. Высоко продуктивные земли, на которых расположены Дахкат, Хшекат, Метк, Росровут на этих картах отмечены как пастбища или земли, непригодные для сельского хозяйства. И наоборот, земли поливные, но недостаточно продуктивные в земледельческом отношении в конце XIX – начале XX столетий, показаны как богарные. Их орошение базировалось на воде ключей, что и определило их малую продуктивность в связи с недостатком влаги. Наоборот, земли, казалось бы малоблагоприятные для земледелия, но обильно обеспеченные водой,на поверку оказались высокопродуктивными в земледельческом отношении (40). Итак, все исследованные селения входили в единый хозяйственный регион, на кишлачном уровне специфика была весьма значительной. Специфические условия климатических зон определили превалирование конкретных видов хозяйства.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
177
ЛИТЕРАТУРА 1. Аральский кризис (историко-географическая ретроспектива).-.,1991.С. 309, Андрианов Б.В. Земледелие наших предков.-М., 1978.- С. 167 и др. 2. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. -М., 1983. -С. 218. 3. См.: Пулатов У.П. Городище Калаи Кофар //Археологические открытия 1984 года. –М., 1986. –С. 482-483. 4. См.: Бушков В.И. Население Северного Таджикистана: формирование и расселение.-М.,1995.-С.52-53. 5. Дубова Н.А. Расределение антропологических признаков в Северном Таджикистане//Некоторые проблемы этногенеза и этнической истории народов мира/ Сб. науч. тр.-М.,1975. -С.174. 6. Описание Аксуйской ирригационной системы находится в архиве Согдийской области (ГАСО). Ф-51, оп.1, д.7, л.10-20. См.: Приложение 1; Билалов А.И. Из истории ирригации Уструшаны.-Душанбе, 1980.-С. 67-77. 7. Речка Ровутдин постоянно углубляется и меняет свое русло. См.: Полевые материалы СКЭ за 1983-1986г. 8. Билалов А.И. Из истории ирригации Уструшаны. С.45-47. 9. Полевые материалы СКЭ за 1984г. 10. Полевые материалы СКЭ за 1984г. 11. ЦГА Республики Узбекистана (далее: РУ). Ф.И.-7, оп.1, д.4270, л.10. 12. ЦГА Республики Узбекистана (далее: РУ). Ф.И.-7, оп.1, д.2435, л.20. 13. ЦГА Республики Узбекистана. Ф.И.-7, оп.1, д.2899. л. 37. 14. См.: Андрианов Б.В. Изучение горной ирригации на Юге Таджикистана и Западном Памире // Итоги полевых работ Института этнографии в 1970г.-М.,1971.-С.60-67. 15. Билалов А.И. Из истории ирригации Уструшаны… С.45-83. 16. Термин введен Б.В. Андриановым.-См.: Андрианов Б.В. Опыт типологизации орошаемого земледелия и ирригации в Средней Азии и Казахстане (к.XIX-нач.XX в.)//Типология основных элементов традиционной культуры. М.,1984.-С.75. 17. См.: Андрианов Б.В. Концепция К.Витвогеля «Гидравлическое общество» и новые материалы по истории ирригации//Концепция зарубежной этнологии. Критические этюды.-М.,1975.-С.164-165. 18. В этнографической литературе, кроме небольших статей Н.А Кислякова и М.Р.Рахимова, нет специальных исследований, посвященных этой отрасли хозяйства таджиков. См.: Кисляков Н.А. Древние формы
178
НОМАИ ДОНИШГО{
скотоводства и молочного хозяйства у горных таджиков бассейна р. Хингоу//Изв. ТФАН СССР. Сталинабад, 1949.-№15. С.37-46; Рахимов М.Р. Некоторые обычаи и обряды, связанные со скотоводством, у таджиков Каратегина и Дарваза//Памяти М.С.Андреева: сб. статей.Душанбе, 1960.-С.181-187. 19. См.: Народы Средней Азии и Казахстана…-М.,1982.-Т.2.-С.552,557558; Таджики Каратегина и Дарваза. Душанбе,1966,-Вып.1.-С.151-175; Андреев М.С. Таджики долины Хуф.-Душанбе,1953.-Вып.1 и Душанбе,1958.- Вып.2 и др. 20. См.: Ершов Н.Н. и др. Культура и быт таджикского колхозного крестьянства. –М.-Л.,1954; Турсунов Н.О. Из истории городского ремесла Северного Таджикистана.-Душанбе, 1974; его же. Сложение и пути развития городского и сельского население Северного Таджикистана XIX –начала XX вв. (Истор.-этногр. очерки). Душанбе,1976; Ахмадеев Н.А. Тюркоязычное населения Северного Таджикистана (расселение и хозяйство). Дис… канд. ист. наук. М., 1983. 21. См.:Ершов Н.Н. и др. Культура и быт… С.80-90. 22. О типологии распространения типов земледелия и ирригации, а также происхождение термина «богара» см.:Андрианов Б.В. Опыт типологизации и орошаемого земледелия… С.77-88. 23. См.: Поляков С.П. Историческая этнография Средней Азии и Казахстана. М., 1980, С.34-35. 24. ЦГА Республики Узбекистана. Ф.И.-22, оп.1, д.2686, л.13; Ф.И.-2, оп.17, д.899 л.63. 25. ЦГА Республики Узбекистана. Ф.И.-22, оп.1, д.3019, л.134. 26. Среднеазиатская жизнь.-1906.-№59 от 15 июля. 27. См.: Поляков С.П. Историческая этнография…С.32-33; Народы Средней Азии и Казахстана.-Т.1.-С. 35,200; Билалов А.И. Из истории ирригации Уструшаны… С.88-91. 28. См.: Народы Средней Азии и Казахстана… Т.1.-С.551. 29. См.: Таджики Каратегина и Дарваза… Вып.1.-С.131-132. 30. ЦГА РТ Ф.И.-1, оп.1, д.58, л.53 об., 54. 31. Один танап равен от 0,16 до 0,25 га. См.: Пославский Ю.И. Экономический очерк Таджикистана//Таджикистана: Сб. статей Ташкент, 1925.-С.182; ЦГА РТ Ф.И.-1, оп.1, д.193, л.43.-1танап=1/6 десятин. 32. ЦГА РТ Ф.И.-1, оп.1, д.59, л.53 об., 54. 33. Эта урожайность была несколько ниже урожайности равнинных земель Средней Азии. См.: Поляков С.П. Историческая этнография… С.40. Данный уровень соответствовал урожайности зерновых,
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
179
полученной в 1902 году на Туркестанской опытной сельскохозяйственной станции: ЦГА РУ Ф.И.-7, оп.1, д.2647, л. 91-92. 34. ЦГА РТ Ф.И.-1, оп.1, д.59, л.53 об., 54. 35. Там же. 36. ЦГА РТ Ф.И.-1, оп.6, д.44, л.47, об. 37. См.: Турсунов Н.О. Сложение и пути развития городского и сельского населения… С.167-173. 38. Полевые материалы СКЭ за 1983-1986 гг. 39. См.: Хамиджанова М.А. Материальная культура матчинцев до и после переселения на вновь орошенные земли.-Душанбе, 1974.-С.12-13; Народы Средней Азии и Казахстана… Т.1- С.554. 40. Атлас Таджикской ССР. – Душанбе-М., 1968.-С.144-145, 146-147.
Traditional Economy of the Population of Northern Tajikistan Foothills in the second Half of the XIX-th – the Beginning of the XX-th Centuries M. Faizullayev Key words: the history of Northern Tajikistan, Tajiks of northern villages, traditional agriculture, historic economy specialization of the ethnos
The article is based on ethnographic materials collected by the author who took part in the Middle Asian integral expedition of the historical faculty of Moscow University named after M.V. Lomonosov in the 70-th – 80-th of the century passed; the work was conducted in the former Leninabad oblast (now Sughd viloyat), in Chodak kishlok (Uzbekistan), Batken rayon of Kyrgyzia. Statistical sources and archive data collected by the author himself are introduced into scientific circulation for the first time. The mostly real picture of the social-economic development level in reference to the regional history is clarified being based on the correlation of archive, statistics and field data. The object of exploration is the traditional economy – that of agriculture – inherent in Tajik kishloks of Northern Tajikistan (Turkistan mountain-range slopes). All the examined settlements referred to the unified economy region, but in kishlok scales the specificity of households was rather considerable due to the high locality where villages were situated.
180
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
НОМАИ ДОНИШГО{
Усманова М
МАЪЛУМОТ РОXЕЪ БА МУАЛЛИФОН ОБ АВТОРАХ Ахмедова М
Бахриев Ф
Бухарова Г.Д
Дадобоева М.А
Кувватов C Муминова Г
Рахимов Н
Рахмонов З
Саломов У
Улмасова З
– старший преподаватель кафедры современного персидского языка Худжандского государственного университета им. акад. Б. Гафурова – преподаватель кафедры современной таджикской литературы Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова – доктор педагогических наук, профессор, заведующая кафедрой педагогики Уральского инженерно - педагогического университета (Екатеринбург) – преподаватель кафедры технологии и предпринимательства Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова – заместитель. директора специнтерната г. Душанбе – аспирант кафедры арабской филологии Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова – доктор исторических наук, профессор кафедры археологии и этнографии таджикского народа ХГУ им. акад. Б.Гафурова – кандидат педагогических наук, доцент кафедры педагогики и психологии профессиональной деятельности Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова – аспирант кафедры общей педагогики Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова – кандидат филологических наук, доцент кафедры современной таджикской литературы Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова
Файзиев И
Файзуллоев М
Файзуллоев Н
Ходизода Р
Шарипов В
Шарипова М
.Шаропов Ш
Элмуродов С
181
– аспирант кафедры перевода и грамматики английского языка Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова – доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой МПФ иТ Худжандского государственного университета им. акад. Б. Гафурова – кандидат исторических наук, доцент, заведующий кафедрой археологии и этнографии таджикского народа Худжандского государственного университета им. акад Б.Гафурова – доктор филологических наук, заведующий кафедрой современной таджикской литературы Худжандского государственного университета им. акад Б.Гафурова – доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Института языка и литературы АН РТ – доцент кафедры русской и зарубежной литературы Худжандского государственного университета им. акад. Б. Гафурова – преподаватель кафедры русской и зарубежной литературы Худжандского государственного университета им. акад. Б. Гафурова – доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой педагогики и психологии профессиональной деятельности Худжандского государственного университета им. акад Б.Гафурова –старший преподаватель кафедры педагогики и психологии профессиональной деятельности Худжандского государственного университета им. акад Б.Гафурова
182
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
НОМАИ ДОНИШГО{
МУНДАРИXА СОДЕРЖАНИЕ
Дадобоева М Рахмонов З., Элмуродова С., Кувватов С Саломов У
ФИЛОЛОГИЯИ ТОXИК ТАДЖИКСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ {одизода Р Файзуллоев Н., Ба[риев Ф Улмасова З Мeъминова Г А[мадова М
Ба[роми Чeбина дар «Ахбори Аxам» ва «Шо[нома»-и Фирдавсb .......................... Шеър ва наrши он дар адабиёти кeдакон ............................................................ Тасвири воrеа[ои таърихb дар романи «Захми rасос»-и А. Сидrb ............................. Муруре бар муздавиxоти Абони Ло[иrb.... Омоним[ои байнизабонb дар ла[xа[ои забони форсии муосир ва тоxикb .................
3 Рахимов Н
53
ФИЛОЛОГИЯИ РУСУ АНГЛИС РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ Шарипов В Шарипов В., Шарипова М
Усманова М
Филологический анализ рассказа И. С. Тургенева «Свидание» ......................... 62 О степени ориентированности учебных программ и учебников по практическим курсам русского языка и литературы на междисциплинарные связи ........................... 80 О двух видах эллипсиса в английском и таджикском языках ..................................... 94 ПЕДАГОГИКА ПЕДАГОГИКА
Шаропов Ш., Дадобоева М Бухарова Г., Файзиев И
Xузъ[ои шахсb ва касбии обрeю эътибори омeзгор ........................................... 102 Особенности подготовки студентов в едином образовательном пространстве ...... 120
Некоторые проблемы подготовки будущих учителей к творческой деятельности ........... 127 Мотивация трудовой деятельности ученических организаций и развития личности учащихся ....................................... 136 О нравственном влиянии учителя на учеников ......................................................... 145 ТАЪРИХ ВА ЭТНОГРАФИЯ ИСТОРИЯ И ЭТНОГРАФИЯ
10 26 37
183
Файзуллоев М
Сакские племена в процессе урбанизации бассейна Средней Сырдарьи ....................... 153 Традиционное хозяйство населения предгорий Северного Таджикистана во второй половине ХIХ-начала ХХ вв ..... 163
184
НОМАИ ДОНИШГО{
Ба диrrати муаллифон! Ба сабаби аз xониби Комиссияи Олии Аттестатсионии Вазорати маориф ва илми Русия xорb шудани тартиби нави та[ияи Фе[ристи маxалла[ои илмии таrризшаванда, ки дар он[о натиxа[ои асосии диссертатсия[о барои дарёфти дараxа[ои илмии доктор ва номзади илм бояд интишор гарданд, [айъати та[рири «Номаи Донишго[»-и Донишго[и давлатии Хуxанд ба номи акад. Б.Uафуров та[рири нави Низомномаи маxалларо чоп мекунад ва аз муаллифон рияоти онро хо[иш менамояд. *** Дар Шeрои олимони ДДХ ба номи академик Б.Uафуров аз 28.12.08 бо rарори №4 тасдиr карда шудааст. НИЗОМНОМАИ МАXАЛЛАИ «НОМАИ ДОНИШГО{»
Муrаррароти умумb Маxаллаи «Номаи Донишго[» нашрияи Донишго[и давлатии Хуxанд ба номи академик Б.Uафуров буда, он аз ду бахш: илм[ои xомеашиносb ва илм[ои табиатшиносb ва иrтисодb иборат аст. Маxалла тибrи Rонуни Xум[урии Тоxикистон «Дар бораи матбуот ва восита[ои ахбори умум» интишор мешавад. Дар маxаллаи «Номаи Донишго[» натиxаи тадrиrоти илмии профессорону омeзгорони Донишго[ ва уламои ватаниву хориxb нашр мегардад. Маблаuи нашр аз [исоби донишго[ пардохта мешавад. Аз муаллифон, аз xумла аспирантон, барои нашри маrола музд ситонида намешавад. {айъати та[рир, ки ба он мутахассисони варзидаи со[а[ои марбутаи илм шомил мегарданд, аз тарафи ректори донишго[ пешни[од ва дар Шeрои олимон тасдиr карда мешавад. Маxаллаи «Номаи Донишго[» маrола[ои илмию назариявb ва илмию методиро ба забон[ои тоxикb, русb ва англисb дар бар гирифта, соле чор маротиба нашр мешавад.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
185
Тартиби rабул ва таrризи маrола Маxалла асар[ои илмиро тибrи пешни[оди муассисаи илмb ва ё мактаби олb ва бо таrризи мутахассиси со[аи марбути илм rабул мекунад. Маrолаи аспирантон бо пешни[оди ро[бари илмb ва бо таrризи мутахассиси со[аи марбути илм rабул мешавад. Редаксия маrоларо ба узви [айъати та[рир, ки намояндаи со[аи марбути илм аст ё ба мутахассиси беруна барои таrриз мефиристад. {айъати та[рир дар асоси таrриз[о дар бораи rабул шудан ё нашудани маrола rарор rабул мекунад. Дар сурати rабул нашудани маrола [айъати та[рир ба муаллиф rарори асоснок ирсол мекунад. Муаллиф [аr дорад бо таrризи манфb бо маrолааш шинос шавад. Rоида[о барои муаллифон Редаксияи маxалла барои баррасb маrола[ои [аxмашон то 1 xузъи чопии шартиро (40.000 аломат) rабул мекунад. Мавод дар шакли чопb (2 нусха) якxоя бо гунаи электронb («*doc» ё «*rtf»), фишурда (камаш 1000 аломат) ва вожа[ои калидb (то 5 вожа) ба забон[ои русb ва англисb пешни[од мешавад. Дар сурати дар маrола истифода бурдани забон[ои нодир (юнонb, чинb, xопонb, санскрит ва u.) дар файли ало[ида бояд [уруфи дахлдор замима гардад. Xадвал, расм ва дигар маводи тасвирb бояд дар файл[ои ало[ида дар формати «*jpg» сабт ва дар вараr[ои ало[ида чоп карда шаванд. Талабот ба та[ияи маrола[о: - му[аррири Word; теъдоди аломат дар са[ифа - 1800; - [арф - Times New Roman ва Times New Roman Tajik; [аxми [арф - 12; фосила - 1,5; андозаи са[ифа - А4; - [ошия стандартb; - раrамгузории муттасили иrтибос[о; сарчашма[ои иrтибосшаванда мувофиrи низоми Индекси илмии зикри иrтибоси Русия дар охири маrола оварда мешаванд. Маълумоти зайл оид ба муаллиф бояд зикр шавад: ному насаб, унвони илмb, xои кор, мансаб, суроuа, e-mail, телефон, факс.
186
НОМАИ ДОНИШГО{
Вниманию авторов! В связи с введением ВАК Минобразнауки России нового Порядка формирования Перечня ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, редколлегия журнала «Ученые записки» Худжандского госуниверситета публикует новую редакцию Положения о журнале. *** Утверждено на ученом Совете ХГУ имени академика Б.Гафурова от 28.12.2008 решением №4 ПОЛОЖЕНИЕ О ЖУРНАЛЕ «УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ»
Общие положения Журнал «Ученые записки» является научным изданием Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова и состоит из двух серий: гуманитарные науки и естественные и экономические науки. Журнал издается в соответствии с законом Республики Таджикистан «О печати и средствах массовой информации». В журнале «Ученые записки» публикуются результаты научноисследовательских работ профессорско-преподавательского состава университета, отечественных и зарубежных ученых. Журнал издается за счет средств Худжандского госуниверситета имени академика Б.Гафурова. Плата с авторов, включая аспирантов, за публикацию рукописей не взимается. Состав редколлегии, состоящий из авторитетных ученых, представляющих в журнале соответствующие отрасли науки, предлагается ректором университета и утверждается на Ученом совете. В журнале «Ученые записки» публикуются научно-теоретические и научно-методические статьи на таджикском, русском и английском языках. Периодичность издания журнала составляет четыре номера в год.
УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
187
Порядок приема и рецензирования рукописей Рукопись принимается по представлению научного учреждения или высшего учебного заведения при наличии отзыва специалиста соответствующей отрасли науки. Рукописи аспирантов принимаются по представлению научного руководителя и при наличии отзыва специалиста соответствующей отрасли науки. Редакция направляет принятую рукопись на рецензирование члену редколлегии, представляющему соответствующую отрасль науки, или внешнему специалисту. Редакционная коллегия на основе представленных отзывов принимает решение о публикации или отказе в публикации рукописи. В случае отказа в публикации редакционная коллегия направляет автору обоснованное решение. Автор имеет право ознакомиться с отрицательным отзывом на свою рукопись. Правила для авторов Редакция журнала принимает к рассмотрению статьи объемом не более 1 п.л. (40 000 знаков). Материалы предоставляются в печатном виде (2 экз.) вместе с электронной версией («*.doc» или «*rtf»), аннотацией (не менее 1000 знаков) и ключевыми словами (до 5 слов) на русском и английском языках. В случае использования в статье редких языков (греческий, китайский, японский, санскрит и т.п.) соответствующая шрифтовая база прилагается в отдельном файле. Таблицы, схемы, рисунки, иной иллюстративный материал должны быть сохранены отдельными файлами в форматах «*.jpg» и распечатаны на отдельных листах. Требования к оформлению статей: - редактор - Word; количество знаков на странице - 1800; - шрифт - Times New Roman и Times New Roman Tajik; размер шрифта - 12; интервал - 1,5; лист формата А4; - поля стандартные; - нумерация ссылок сквозная; пристатейный библиографический список приводится в соответствии с системой Российского индекса научного цитирования. Необходимо указать сведения об авторе: Ф.И.О. (полностью); ученая степень; ученое звание; место работы и должность; адрес, email, телефон, факс.
188
НОМАИ ДОНИШГО{
ИНДЕКС 20214
НОМАИ ДОНИШГО{ УЧЁНЫЕ ЗАПИСКИ
2009, № 4 (20), 188са[.
Му[аррир: Му[аррири техникb ва [уруфчини компутарb: Муса[[е[:
А.Самеев М.{акимхоxаева М.Хоxаева
Журнал зарегистрирован в Министерстве культуры РТ. Свидетельство о регистрации №0079/МЧ от 8 апреля 2009г. Адрес редакции: 735700, Худжанд, ул.Ленина 52. Тел. 6-44-83, e-mail:
[email protected] Полнотекстовая версия журнала размещена на сайте: www.hgu.tj Маxалла дар Вазорати фар[анги XТ номнавис шудааст. Ша[одатномаи №0079/МX аз 8 апрели соли 2009. Суроuаи идора: 735700, Хуxанд, кeчаи Ленин 52. Тел: 6-44-83, e-mail:
[email protected] Матни комили маxалла дар сомонаи www.hgu.tj xойгузин аст. Ба чопаш 30.01.10 имзо шуд. Супориши раrами 208. Хуруфи навъи Times New Roman TAJIK. Rоuази №1. Чопи офсет. Андозааш 60х84/16. Xшч 11,4. Теъдод 300. Подписано в печать 30.01.10. Заказ №208. Гарнитура Times New Roman TAJIK. Бумага офсетная №1. Печать офсетная. Формат 60х84/16. Усл.печ.л. 11,4. Тираж 300.