BOSTON PUBLIC LIBRARY
3 9999 06317 627 3
M7& -7J37
^^^^m^^^^mmmm^^^mmmm^
,Mf
PM753.Z7B7
Given By
t
Smithsonian ...
11 downloads
840 Views
17MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
BOSTON PUBLIC LIBRARY
3 9999 06317 627 3
M7& -7J37
^^^^m^^^^mmmm^^^mmmm^
,Mf
PM753.Z7B7
Given By
t
Smithsonian Institution
I9(f
z < O H LU s < I I
.
blankets.
it
iqo'mx5m.
i
1J
her
Then again
basket.
Aqa
o
Iqa'lukL
aqjeyo'qt."
ia'qa-ii. a large
it
'
"He,
to
Aqa
aqa amo'tan aqjeyo'qt.
„
"
ime'kikal?"
tcl'yuxt."
fi'luki, bring her
"O,
"Emio'niElatci
Ika'ki Lj
scold.
nict
it
°
it
e'wa ge'gualiX.
nE'xa!"
''lac
got dark. u
:
"Let alone
his wife:
igo'ponEm.
nict inio'mEl.
"No
ayakika:
her
to
igiXL5'xoa-it ^ bethought:
Then
houses.
Aqa itco'lXam
ia'lXam."
to
„
^
ground.
Then
then
1 -1
itci'yuX
dig
Lxoa'p itci'yuX elX.
ground.
Aqa
gave birth
she,
sta'qa-iL
little
Then
will louse you!"
elX.
a
Aqa
aLamge'qcta!" I
Two
mank
Aqa
icta'wanpa. their belly
Cmokct ikcoxu'tom.
sbe gave birth.
Hen
am poor.
Aqa Then
A'net Give
,
,
*
^° ,
,
me !"
BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
18
[bill. 26
it. "Give me my arrow, Blue-jay; I am poor. Give me my arrow, Blue-jay; I am poor." "Come here! Who are you ?" "Oh, I was not 3 et born when AqjasXe'nasXena took away iny elder brother." "Oh, [I am your elder brother.] It is 1." "I think it is you, Blue-
and hid
r
Now
took him and blew upon his eyes. Then was restored. Now she gave him a small mountain-goat blanket. "Quick; go home and bring your father and your mother." The boj' went home. When he arrived at the house he said: "Oh, my His mother began to cry: "I think Blueelder brother came home." jay is deceiving you." "Well, feel of my blanket." Then she felt of his blanket. It was soft. "Perhaps he came back, indeed." "Indeed, it is true. I came to fetch you. My sister-in-law sent me." Now he took his mother and father to them. She washed their faces and "Quick; go and sweep our house and their eyesight was 4-estored. After they had finished they fire." They the house. make a swept went to fetch those who had just arrived. Now they carried all the propert}' [into the house]. They stayed there. Now Blue-jay opened [He was told:] "Take a the door and defecated in the doorway. jay."
his sister-in-law
his eyesight
1
agE'qamatcX my
o -1
"O,
„
I'tcilX."
"
"04,
my
a
Ig.e'kElka she took him
Aqa
^ Then
when
not
she took
"Kja
Po'po igl'yuX Blow
sister-in-law.
iqLe'lot iLo'koa-its hewasgiven a small
she did
.
him away
AqjasXe'nasXena
iqe'sqes."
Aqa
you
blue-jay."
Then
sia'xost.
Tuwa'x,
his face.
Light,
him
"Ai'aq, niu'Xkoa,
Lqoa'k. mountain-goat
you?"
"who
AqjasXe'nasXena
mai'ka
"And
I!"
I,
come!
igiuta'mit
person,
nai'ka!"
aya'potcxan. liis
"Well!
qa ngoaLeTX
nai'ka,
"Oh,
elder brother."
am poor."
I
nict
thus
I,
-*
k
blue-jay,
nai'ka akoa
"Oh,
" Ni'Xua mE'te! Lan ma'yax?"
iqe'sqes, tgE'kiutgoax."
arrow,
go home!
"Quick!
ige'kTkct. he saw.
cga'lEmam *
fetch
them
blanket. /»
_ '
ame'qo
kja
we'mam.
Aqa ige'Xkjoa
your mother
and
your father.
Then
"O.igite'mam
Io'yaru tqu'i.epa. He came the house 10. home e'tcilX." "02,"a£E'tcax wa'yaq. "Kja iqe'sqes LVxlax she cried his mother. my elder "Oh," "And blue-jay deceive
" Oh,
he came
he went
ikja'skas.
home
the boy.
brother."
q
^ 9
''Ni'Xua
tci'moxt." he did you."
Lia'kjete.
Aqa luieu Then
Lia'kjete.
"Ah,
his blanket.
soft
Aqa
igE'LgEiga
my blanket." Then she felt or u A4r, LXuan a'qanuwe igite'mam.
feel of
his blanket.
LgE'pasiskoa. r
aLE'gElga
"Well,
perhaps
*
he came."
indeed
a'qanuwe. a'qanuwe, Xamtga'lEmam. IgEnto'koatck "O, 10 h, indeed, indeed. She sent me I came to fetch you. agE'potcxan." Aqa itci'cukL wa'yaq kja wi'yam. Itco'ltLam. -LI my sister-in-law." Then he took them his mother and his lather. He brought them. Aqa ikcome'nakjua, aqa icE'kikct. " Ai'aq amtktoqjoe'la tE'IxaoqL. 1- Then
she washed their faces,
then
they saw.
Amtktoqjoe'la, aqa alamtXilge'Lxa." lo 1-1
15
16
Sweep
then
it,
make
fire."
"Quick
Aqa Then
sweep they swept
iLkco'koaL tE'ctaqL.
Aqa iLkcogua'lEmam
they finished
Then
it
irJcE'tokwe they carried
their house.
they went to fetch them
ka'nauwe taXi La'ktEla'lEmax.
it
itca-ixE'lEQL he opened the door
all
iqe'sqes. Dlue-jay.
that
their property.
Aqa
itcLo'tsatsa
Then
he defecated
our hou-e.
it
icktO'qjoela tE'ctaqL. it
ctaXi those
their house.
cte'mam. who
came.
Aqa
iLxela'itX.
Then
they stayed.
ici'qepa. on the door.
"A'kElka "Take
it
Aqa Then
Aqa Then
Aqa The
i
wuX that
KATHLAMET TEXTS
E °i u q
Ikjoa'yawa iiii/XakjEmana
Lxela'etiX a.eXa't aLa'hatjau, awa'wa.
i
their chief
itco'lXam iqe'sqes aLa'hatjau. ina'xLam
Then he
people of a town.
The panther
it is said.
said to her
the maiden:
blue-jay
imo'lEkumax
ia'kjetenax.
Igo'n
e'kua
aqa
igo'ya.
the panther,
elks
hunter."
One
day
then
she went.
Igo'ya,
kEla'iX
igo'ya.
She went,
far
she went.
Igogoa'qoam
ka'nauwe ita'kematck taXi tqu'Le.
,;
Igo'La-it.
painted
all
that
She stayed.
He came
I
house.
Aqa
he came home
In the evening
Itci'Lam He brought
the otter.
Iga'ckupq.
Aq a
a house.
She entered.
The Then
iqa'nuq ia'lXemitk igo'La-it.
Then
"
Tso'yustiX igiXatkjoa'mam
Igite'mam e'nanaks.
tqu'Le.
She arrived at
k
beaver
his
bed
she stayed.
Itca'i.am a'qjEXEne. a trout. He brought
ko'sa-it. the mink.
iqjoane'X.
IgiXatkjoa'mam
a steel-head
He came home
salmon.
8 ItcLi'tam He brought 9 tElkoa'te. flags.
,,,
^
''Search for
ikjoa'yawa,
He came home IgiXatkjoa'mam ipu'koa. the lynx. He came home a'co.
She came home
ItctK'Lam
the muskrat.
He brought
ItctE'Larn He brought
tgueXgue'Xukc. ducks.
IktE'Lam tE'lalX. Ka'nauwe iguXoatkjoa'mam. She brought
the
the raccoon.
itsjEne'stsjEnes.
crabs.
IgaXatkjoa'mam '
IgiXatkjoa'mam
LqaLxa'la.
mata't.
camass.
came home,
All
mouse.
Aqa
"LXuan igeXge'itcome
kja'ya e'LalXt.
11 Then
none
"Perhaps
their elder brother.
he
fell
e'lxalXt."
IgaxLo'Xa-it
upon his own
our elder
She thought
body,
brother."
in aqage'lak: "IkEni'm Lqa Laxotckje'na." Xa'piX aLXilqa'yax LgoaLe'lX the -to
woman:
Aqa
Ltet. coming.
20
Then
"Canoe
I
think
he entered
At dark
a builder."
iii'tpqam LgoaLe'lX. the person.
E'4wa Thus
he groaned
ia'qa-iL iLa'wan. large
his belly.
a person
La2, aqa Long,
then
KATHLAMET TEXTS
boas]
21
woman," he said. Now she went down She searched for All the canoes were lying there. to the beach. Then she found a bundle, of willow could not rind any. trout, hut she "Did you bring the house and entered. went to She branches. this bundle of willow any; I found only did not see trout?" "I take? [Willows are my kind of salmon do you "What branches." and they went to sleep. Now some time night came, After salmon.]" stomach. her hand on his Now it was She put husband slept. her Then he awoke, and his stomach felt sick. He sang: full of sticks. "Trout, trout broke my bones, they broke ny ribs!" Then the woman arose. Now she went to the end of the town. There she found a small house. There she la} down. Now it grew day. The Beaver said to the Mink: "Go and bring 3'our sister-in-law. Say to her: 'Will you keep me, or shall I take you to him?'" Now " I came to fetch you, Nikciamtca'c! Your husband the Mink went.
"Go
her.
my
and take
trout,
T
iLagE'niLa-it.
"Tga'rEroam
tE'qjexEne,
aqage'lak!"
he approached her.
Fetch
the trouts,
woman!"
Aqa
igo'Lxa
Then she went
1
to
the beach
aqage'lak.
Aqa
ka'nauwe
akE'nim
ola'kaoX.
Aqa
ikto'naxL
woman.
Then
all
canoes
were there.
Then
she searcher! for them,
2
ela'itk.
Kjau
3
willows.
Tied
the
Nothing,
the trouts.
Aqa
they were.
Then she went home
"Kjii
met
"Nothing
not
imtE'Lam tci?" [int.
Sne came
to.
ino'quikEl. I
Ia'ema
ela'itk
Only
willows
saw them.
4
trouts
kjau ike'x 5
were
tied
"Tantxo ma'yax tE'meqjEXEne?" La2, aqa ig5'ponEm. "What
found them."
your
Long, then
trouts?"
then
to sleep
IkLikxa'ema She put on to
Then
her husband.
slept
.
(
*-*
itgotdark.
A'qa e'wa igl'yux ia'wan.
Ii.kLqa'yoXuit aqa ioqo'ptit itca/kikal. They went
" Well,
in.
part.]?"
iniu'ekam." I
Ig5'pqam. "Tso'Xoa, tE'qjeXEne
iga'xkjoa tqu'Lepa. house
igio'ckam
Then she found them
she found them.
not
ige'xox.
you brought them^
Aqa
Kja'ya, met ikto'egam.
tE'qjexEne.
she did
thus
/-
his belly.
it
'
LE'gakci.
Aqa
tE'mqo
paL
ia'wan.
Aqa
kopa'
„
her hand.
Then
sticks
full
his belly.
Then
there
^
it
igiXi'qo-itq.
Aqa
he awoke.
Then
ia'tcqEm ia'wan.
Aqa
ige'ktcxEm:
Then
he sang his con-
his belly.
sick
•
9
jurer's song:
"KjeXana,
J^| /
|:
k;tXana, lqeXana r
;|/r//|/y:|://|j
J-
"Trout,
«T J"
|
J ^
my bones
Aqa
igaxa'latck
wuX
aqage'lak.
Aqa
igo'ya
she arose
that
woman.
Then
she went
Aqa
ikto'egam she found
'Mai'ka '
You
ko'sa-it. mink.
'Mai'ka 'You
my ribs." yaXi kE'mukitiX. end
'that
of
tqu'Le.
Aqa
kopa'
igaxao'keit.
house.
Then
there
she lay down.
tci
namxa'Lx,
[int.
do you take
part.]
J
a small
ame'potcxan, your
"Fetch her
got day:
|
ito'qoa-its
" Aneta'2m
ige'tcuktiX: it
it
J* J"
nai'ka
me
I
for yourself.
Go and say
mink!
Aqa
qamana'Lx?' "
tci
do you take
[int.
me
Then
to
^
town.
Aqa *
-tn
Then
AmulXa'mam:
ko'sa-it!
sister-in-law,
10
those
Then
Then
//UH
4
broke
trout
trout,
taXi tge'kBmtomax."
aiqte'nElXala,
to her:
fro
pat full
ig-e'xox it became
giLalXam. thrown
iixE'na. smelts.
Itxe'gela-ix. They landed.
Aqa
itgiupje'yaLx
Then
they gathered
Pa'tEmax igo'xoax tga'qLemax. '
beCame
theS houses
-
Aqa Th," n
iLXE'na 1fi ib smelts
itce'lpo-ix. imzea -
Aqa „„ 17 Th
™
>
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
36
[bull. 26
canoes could not go out, because the water was all frozen. Then the Swans died of hunger. Now their chief heard: "Oh, your wife conjured the smelts." Thus he was told: "Their houses are full will go and I will take my of smelts." Then the Swan said:
"We
Thus he spoke to his relatives. Early in the morning the Swans made themselves ready. They had two canoes. They went. The people said: " Canoes are coming." Then the Swans landed. The woman was told: " Maybe your husband comes to fetch you." She said: "Lock the house. Do not let them enter." Then indeed they locked it, and the Swans were standing outside. Thewoman said: "Quick! Eoast five smelts; I want to eat them." Five smelts were roasted. Then the woman said: "The heads of my smelts are roasted." The Swan replied: "The heads of our smelts are "The bellies of my smelts are turned over." The Swan roasted." wife back."
said:
my
"The
bellies of
The Swan
smelts are turned over."
xa'oqxaLx ikE'nim qa'xpa qa
3
yourwife
wa'lo
"Full
told.
their houses
"Alxo'ya, anugua'lEmama agE'kikal," my wife," I will fetch her "We will go,
the swan:
"He said
he was
she made,"
Iqamia'itx
their chief.
"P&L La'qLemax
itcto'lXam tia'cuXtikc. he told them
"
Aqa
Then hunger
the swans
he heard
Ige'kim iqelo'q:
smelts."
k
frozen.
igi'yux," iqio'lXam.
"A3, ame'kikal Iqamia'itx "Ah,
itce'lpo-ix.
All
then
Ah,
the swans.
4 ilxeW."
Ka'nauwe
went.
A4, aqa igexEltci'maq Lqelo'q iLa'Xakj Einana.
9 iLXE'la-it Lqelo'q. they died
io'yix.
anywhere
canoe
can not
said:
.
.
.
-i
"The backs of "The backs of our
our smelts are turned over."
his relatives.
Mokct aL&'Xanim.
Wiix ige'tcuktiX, aqa iLXE'ltcXuitck Lqelo'q. Early
then
got day,
it
they
made them-
Two
the swans.
their canoes.
selves ready
"A2, akEnl'm
lL5ya'4. I
8 "
"Ah,
They went.
Lqelo'q
iLxe'gcla-iX.
Ime'kikal
LXuan
the swans
landed.
Your husband
perhaps
•^
-io
-io
-i
i
-Ik -1 -
"Met
"Shut the door,"
she spoke.
"Not
Then
indeed
iga'kim
wuXi
she spoke
that
-*-
'
-io
iqa'Lxpo. it
was shut.
aLacga'tpqa." they will enter."
Aqa
kopa'
La'xaniX
iLxe'la-it.
Aqa
Then
there
outside
they stayed.
Then
aqage'lak:
"Ai'aq
woman:
"Quick
aqo'lktca
qur'nEm
aLXE'na.
five
smelts.
roast
AnElgua'x. "
Aqa
aqo'lktca
qui'nEm
Iwarittoeat."
Then
they were roasted
five
aLXE'na.
"Ewa'
smelts.
"Thus
wuX
agE'Lxana." Aqa ige'kim yaXi he spoke that Then are roasted those my smelts." their heads "Ewa' tga'qjaqstakuks aqo'lEktca agE'kikal anta'Lxana." iqelo'q: our smelts." my wife their heads are roasted "Thus swan: "Ewa' agE'Lxana." aqa-iqtqwa'yayaXtiX tga'unakc "Ewa'
tgfi'qjaqstakuks
"Thus
iqelo'q. the swan.
"Ewa' "Thus
aqo'lEktca
aqa-iqtqwa'yayaXtiX are turned
"Ewa
tga'gotcXikc
"Thus
their backs
tga'gStcXikc their backs
"Thus
mysmelts."
are turned
theirbellies
tga'unakc 1A *& tneir bellies
17
he came to fetch you,"
iga'kim.
a'qanuwe
They landed.
itcimtga'lEinam,"
" AmcgaLxpo'ya,"
A'qa
lLxe'gila-iX.
the people.
they said
"Ah,
she was told.
1-.
igugoa'kim te'lXam.
are coming,"
"A3,
q iqo'lXam. -
it
iqte'lox. it
it
two
aqa
wi
Long,
then
again
who
the youths
they
wuX that
youths
elder one
younger one younger one.
shoot
again
yaXi
Ke'nuwa
ta'nki.
Try
some-
that
*
they spoke "gether
Near
it.
They went home
those
to-
te'lXam:
those
people:
icge'lox." aid
she did
its
te'lXam.
those
people.
ige'lox she did
Akl'xtjax Afterward
hit
she did
it
it
wuX that wuX that
Tso'yustiX ige'xoxoix;
people.
ta-itci
"They
Ia'maq
ia'maq ige'lox
back
te'lXam.
it.
wi
"CtaXe'
Shoot
it."
ige'lox.
ia'kalitas
Aqa
Then again
a canoe.
ta-itci
Said
hit
Qjoa'ip ta-itci
igo'Xo-itco
was seen
hit
Nearly
first.
she did
it
A'2koapo ia'maq
ige'lox.
ikE'nlm.
iqe'qalkEl
ia'maq
Igo'Xoakjoa
aqa igo'Xoakjoa 18 -*-^ then they went home i
They
nearly
axgE'kunq a'newa.
axgE'sqax ia'maq
w
it
Igugoa'kim
came.
cqju'lipX ta-u a'koapo
-j
io *"
La'21e,
was done.
cta'xka staxi sqju'lipX ctet.
ctaXi
blue-jay.
virgins
they went to hunt
then again
got day
7 axgE'sqax. -^ *
those
Just
thing.
tia'maq
those ->a
them
ige'tcuktiX, aqa wi qiXEluwa'lalEintck
Next day shoot
said to
then
"Sta'xka LXuan
iqe'sqes:
said
sga'hatjau ia'maq asgilo'xoa yaxi ta'nki
q sgi
te'lXam.
those
iXuan itgate'mam."
just
those
ta-itci
said
it?"
koale'wi
qackjua'mamx staXi
igugoa'kim
itge'lox?"
Evening
it
became,
IgoXoakjoiVmam ka'nauwe. They came home
te'lXam:
"O
ta-u sqju'lipX cta'xka aLqe
the people:
"Oh,
these
two youths
they
later
Aqa Then
all.
on
ia'maq hit
KATHLAMET TEXTS
boas]
41
"Oh,
they talked together.
these youths will hit it in course of time. These youths are pretty. They have much hair." In the evening the two girls came home. Blue-jay said: "Le! These girls always disappear. I think they will shoot that strange
Whence
did they come?
thing."
For four days these young men were seen and they almost
On
hit
it.
"Where may these
the fifth day the people talked together again:
youths come from who always come near hitting it?" In the evening the two girls came home. TJ: jy carried only few potentilla roots. Then the people said: "To-morrow we will go to hunt. We shall recognize these youths." In the morning the people made themselves ready. They prepared their arrows. Then they went down to the water to hunt that something. They grew tired. All the time they were trying to hit it. Then the two youths were seen. A person said: "The two youths who nearly hit it are coming." It came in sight and
yaXi
acgelo'xoa will
do
Qa'mtewa qicte'mam?
ta'nki.
Whence
some-
that
it
Tjo'kti tqjulipXuna'vu. Good
they come?
-,
*
'
youths.
thing.
Lga'pEla
LE'qaqco."
Much
their hair."
Xa'piX aqa wi icgoa'mam ctaXi In the evening
came home
then again
cha'tjau.
these
Ige'kim iqe'sqes: "Le! Quli'tc kj&'ya ckex cgi cga'hatjau. He said blue-jay: " Le! Always nothing are these my virgins. later
acgEkVxoa
ia'maq
aLqi on
they will do
hit
yaXi
ta'nki
that
something
it
Lakt Lgua'max iqE'cqElkEl
igo'Xuitcu
A'koapo
youths.
Nearly
ctaXi
cqju'lipX.
E'LaquinEmiX i5'qoya aqa wit'ax
those
youths.
ta-itci
te'lXam:
these
people:
to-
Gwa'nEsum
;
The
they
ctaXi cha'tjau.
" Oh,
hit
whence
come
te'lXam:
those
people:
they do
their load
these
again youths'
Xa'piX qackjoa'mamx In the evening
it."
No'LjEmax icta'kjewula yaXi Little
ta-itci
hit
" O, qa'mtaLq icte'mam ta-u cqju'lipX?
nearly
virgins.
ia'maq
then
sleep
fifth
cta'xka a'koapo ia'maq icge'lox."
Always
these
.
*
strange."
cqju'lipX.
it
they talked gether
itlqe'nuwa-i."
those
acgilo'xoax
ikjEna'tan.
Igugoa'kim
potentilla roots.
'those
home
they came
oguXuala'yutck made themselves
ta-itci
te'lXam.
Tjaya'ta
those
people.
Good
thev
wi
itgE'Lxa
ta-itci
te'lXam.
Then
Aqa
again
they went
those
people.
Then
down
aqixEluwa'lalEmtck yaXi they went to nunt
youths.
that
tia'maq
ta'nki.
Ta2l
igo'xoax
ta-itci
te'lXam.
Tired
became
those
people.
iqtilxo'lalEmtck.
Aqa
wi
iqE'cqElkEl
ctaXi
they always did.
Then
again
they were seen
those
it
he said
a person:
ctet "Then again come
ctaXi cqju'lipX. those
these
nearly
hit
they do
it
those
youths."
13
...
1*
^
-,,
1fi
youths.
Cta'xka ctaXi'yax qjoa'p ia'maq acgilo'xoax ctaXi cqju'lipX." They
wi .„ again
something.
AqaiLE'kim LgoaLe'lX: "Aqa wi Then
made
them
Aqa
hitting
q
itgE'tux 10 •*-•*
their arrows.
Try
"
\\
tga'qamatcX.
cqju'lipX.
n'
whence
ready
Ke'nuwa
R "
nized
the youths."
they
**
"O'la aqcxEluwa'lalEm aqcugula'qLka qa'xLqa qa 1n •-" they go to hunt they will be recog-
"To-mor-
row
Early
K
.
They said
tqjulipXuna'yu."
KawI'X
o "
They
ctaXi
days
they did
Cta'xka
they were seen
Four
"
virgins.
Lax 17 Visible
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
42
[bill. 26
the elder one shot. She nearly hit it. Then it came in sight againand the younger one shot. TEp! there stood her arrow. She had hit it. She said to her elder sister: "Paddle!" and she paddled. They
reached that thing; they speared it and put it into their canoe. The people tried to pursue them, but they left them all behind. They came down the river.
Now all
the people were sorry because the two youths got the better Blue- jay said to his chief: " Search for those two youths.
of them.
He
Give them your children."
Now all
good. "
"Your
replied to Blue-jay:
advice
is
the people came home.
The}T were all sorry because they were conquered. "Where may those youths have come from who hit that strange thing? " When it turned one way, it looked red; then it looked green, then white. The girls had disappeared. In the evening they came home. They went to bed right away. In the morning Blue-jay went in. "Le! These girls," said Blue-jay. "See ia'maq ige'lox
j ige'xox; it
9
became;
We'tjax
Lax
Again
visible
TEp O
shoot
•
she did
ige'xox; became;
it
iga-igo'tXuit
Noise of
it
wuX
axgE'qunq.
that
elder one.
it
Qjoa'ip ia'maq ige'lox.
wuX
afterward
that
Nearly
ala'xtjax
she did
hit
axgE'cqax ia'maq younger one
it.
ige'lox. she did
hit
it.
wuX
aga'qamatcX
wuX
axgE'cqax.
Igo'lXam
that
her arrow
that
younger one.
She said to
stood
hitting i
wuX
"MkLe'watck,"
a'galXt: her elder
that
"Paddle,"
sister:
g Ictigo'qoam; aqa icge'lkeqcq. They reached it; then they speared it. r,
iqE'cuwa;
"
they were pur-
icto'qo-iqLq they
left
igo'lXam.
Aqa
ikLe'watck.
she said to her.
Then
she paddled.
Icgiaqxa'ema icta'xanimpa. They put
Try
ka'nauwe
ta-itci
te'lXam.
Ewa
qti'eqamiX
all
those
people.
Then
down
itjo'kti good
them
behind
sued;
Ke'nuwe
their canoe into.
it into the canoe
the river
7 icto'ya. they went.
8
O
ka'nauwe
Oh
IqE'toLq. <J
They were conquered
10 cqju'lipX. youths.
ii
ta-itci
te'lXam
nict
those
people
not
all
imE'kim." you say."
22 ka'nauwe. all.
Ij.
amcona'xLa ctaXi
He
"Oh
search for them
said to
him
blue-jay
to his chief:
Amclo'ta cme'Xan." Give them
those
Iqio'lXam iqe'sqes: "Qjoa'L He was
your daughters."
told
"All right
blue-jay:
r
j
aXi
"that
IguXuakjoii'mam
ka'nauwe
ta-itci
te'lXam.
LE'gaxax
They came home
all
those
people.
Sorry
LE'gaxax iqE'toLq, sxE'lkjatcX iqE'toLq. they were conquered,
Sorry
though
just as
who
youths
those
"Qa'mta^Lqa "Whence
they were conquered.
itge'lox ta-u they did
hit
it
that
ta'nki something
itkjenuwa'-i?" Ana' niktE'qoXwitXix, ana' Lpil nixo'xoax, ana' ptcix Some-
strange?"
it
sometimes
turned,
it nixo'xoax, ana' tkjop nixo'xoax it
fi -LD
their heart.
"0
times
-j
e'tamxtc.
was
Itcio'lXam iqe'sqes ia'XakjEmana:
13 itgate'mam ta-u tq; ulipXuna'yukc ta-u ia'maq came
ige'xox
was,
cha'tjau. virgins.
sometimes
white
it
was
it
some-
was,
green
times
yaXi
ta'nki.
that
some-
Kjaya' cke'xax ctaXi Nothing
were
those
thing.
Xa'piX aqa ickjoa'mam. In the
red
then
they came home.
Nft'wi
ickLka'yuXuit
At once
they went to bed
ctaXi those
evening
17 cha'tjau. virgins.
Kawi'X io'pqam Early
he entered
iqe'sqes:
"Le,
blue-jay:
"LE,
cgi ega'hatjau," ige'kim these
our virgins!"
he said
KATHLAMET TEXTS
boas]
43
sleeping. Certainly two men have beep with them." Thus he spoke to the chief's daughters. The people talked together. They searched for those youths, but they did not find them. It grew dark. Then the girls brought to the house what they had caught. They placed it under their bed. They arose early. Their father was lying down. He was ashamed. He was wondering who might have hit that thing. His daughters went up to him. They had bathed
how long they are
and warmed themselves. The elder one said to her father: "Arise!" Their father arose. They said to him: "Go and bathe!" Then he went down to the water to bathe. He came back again. They said They put the mat in to their mother: "Give us a lai'ge good mat." the middle of the house. Then they took what they had caught and put it down in the middle of the house. There it was just like the sun. Blue-jay came in. He closed his eyes right away. That thing was shining. "I thought so," said Blue-jay; "our chief's daughters hit it." He went out. "Ah, don't you notice, our chief's daughters
"Qe
iqe'sqes.
tantxo
qE'cgulqule two women to whom two men
"If
blue-jay.
le'le long.
therefore
icqe'witXit,"
itcco'lXam
they sleep,"
he said to them
-t -*-
went secretly
iiii'XakjEmana
cia'xan.
their chief
his daughters.
Igo'Xuiteu
ta-itci
te'lXam.
They talked
those
people.
Qco'naXL They were
ctaXi cqju'lipX. those
Igo'ponEm.
Nest cjiqco'cgam. Not
youths.
yaXi
icta'kjetenax
that
what they had shot
they were lound.
It
virgins.
KawI'X
aqa
icxEla'yutck.
Early
then
they arose.
Tkada'koax
itctuxo'la,
Thoughts
he made,
Ici'tptckam
cia'Xan.
They went
his daughters.
Ctoqoa'tix
elXE'me.
under
the bed.
yaXi we'ctam; that
yaXi
they did
*
that
3 .
* 5
ta'nki.
r.
something.
"
yaXi
*
Tgio'lXam
icxcqoa'mit. they warmed
They bathed,
he was ashamed.
itge'lox it
'
exE'm'as.
their father;
hit
inland
She said to him
*
that
'
themselves.
we' team
wux
her father
that
axgE'qunq: "MxE'latck."
"MXkjoa'tam." "
him:
to
IgixE'latck He
"Arise."
elder one:
Icgio'lXam: They said
they brought to the house
ge'kuala
ia'maq
-
icgiukoa'iEmani
Then
Icgi'vutk
Yok u tk He was lying down
qa'wa-itc who
Aqa
got dark.
They placed it
ctaXi cha'tjau. those
-J
searched for
together
that
Aqa
iyo'Lxa,
Then
he went to
Go and bathe."
yaXi we'ctam.
arose
«
theirfather.
iglxkjoa'tam. he went
to bathe.
t)
the water,
Icgo'lXam
Ige'tptcgam. He came
They said
up.
iqja'pEnX, qe mat,
to her
"E'Luk
iqja'pEnX,
ia'qa-iL
"Give
a mat,
a large
IqioLa'maq ka'tcEk tqu'Le yaXi
iqja'pEnX."
itjo'kti good
if
wa'ctaq: their mother:
'
a mat."
It
was put
middle
iqja'pEnX, aqa Laq° icgl'yux yaXi icta'kjetenax. mat,
then
they took
out
*
what they had
that
house
10 -ti
that
Iqexe'ma ka'tcEk They placed
it
middle
l^s
caught.
tqu'Le.
Ia'-ixka
i/a
aqaLii'x
ia'lkuile
yaXi
ta'nki.
house.
That
as
sun
like
that
something.
iqe'sqes. blue-jay.
O, na'wi igisxpo'Xuit sl'axost. Oh,
at once
he closed
his eyes.
Ia'skupq yaXi ^3 entered He
that
iia'ktomaX yaXi It
was shining
*
that
ta'nki. some-
14
thing.
"KjoaLqe' nxL6'Xua-it," ige'kim "Thus
I
thought,"
said
si'aXan ia'maq icge'lox." his children
shoot
they did
it."
iqe'sqes.
Io'pa iqe'sqes: He went blue-jay: out
"Sta'xka ilxa'XakjEmana "They
blue-jay.
"A "Ah
our chief
nist tci not
[int.
part.]
15
imsa'xaxomit? do you notice?
16
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
44
[bill. 26
Then the people were called together. them were called. They cut that thing and distributed it. Its blood was distributed among the birds, and they all recei\ ed a little They all received something. Some red to put on their heads. were painted green, others white, and others black. Only Blue-jay was given the best. Then he danced. He was glad, and said: "I am He showed it to the better than you; I have received the best." Clam, who took it and jumped out into the water. Blue-jay took a long stick. He struck downward with it and said: "Now that Clam The Clam made the water boil, and Blue-jay said: "He is is dead." dead." But Robin said: "Do you think he is dead? He is laughing Then the}^ took the excrements of that thing out of its belly at 3 ou." and put them on Blue-jay. First he had received the best, but the Clam took it away from him. hit that strange thing?"
have
All of
r
cElxa'XakjEmana
ia'maq
icge'l5x
gi
ta'nki
itkje'nuwayu."
Aqa
our two chiefs
shoot
they two
this
something
strange."
Then
1
did
they were called together
the people.
Then
something.
i
was cut
yaXi "
that
was
it
distrib-
all
gi
qtkga'la;
these
fliers;
iqiawe'mak LaXi was distributed
it
that
among
Nolj pEl aqLo'xoax. Nolj pEl aqL5'xoax ka'nauwe A little red they were made. A little red they were made all tpjEspjE'suks. IguXoa'iXum ka'nauwe. Ana' ptciX aqLo'xoax blood.
They finished
birds.
LpjE'spjEs,
ana'
tkjop
a bird,
sometimes
white
O
it
was made
iqe'sqes
itjo'kte
Only
blue-jay
good
a bird,
lie
He said: ItcickjE'lukti
was.
o iqenElEma'qjeuL." •iq
11
e'yaLqt long (I;
12
the clam
yaXi e'mEqo. that
Aqa
1„ Ltcu'qoapa. -^"
water
stick.
icto'maqt
He
"AmxLo'Xuan 14
"You
think
tci
iqe'sqes.
He danced
blue-jay.
"QaL
niE'saika. you!
Itjo'kti Good
IcgixE'cgam. He
the large round clam.
"Aqa
took
e'mEqS
Itce'kElka
it
from him.
iqe'sqes;
is
he
is
CE'qawawa
icE'xox
Ige'kim
dead."
He
ska'sa-it:
said
robin:
CkEmoqua'nemx ya'Xaue."
ict5'maqt? he
LEp
icto'maqt."
"Now
blue-jay:
[int.
was made,
Ige'witck
"How behold
cE'qawawa."
ctaXi
said
it
water into. He took it Dlue-jay; a stick Itcilge'qcqalalEoitck ge'gualiX. Itcio'lXam: down. He speared it He said to him:
Ige'kim iqe'sqes:
in.
was made
aqLo'xoax.
black
cE'qawawa.
am given as a present." He showed it Isgi'sopEna CE'qawawa Ltcu'qoapa. I
He jumped
it
leI
a present.
Ige'kim:
ige'xox.
Glad
green
sometimes
iqelEnia'qjeuL. it was given to him as
Kjwa'nkjwan
Sometimes
all.
aqLo'xoax LpjE'spjEs, ana'
Ya'ema 7 o
it
iia'qawulqt. its
k ^
iqe'yuxc
Then
to-
gether.
uted **
were called
All
Aqa iqiawe'mak ka'nauwe!
ta'nki.
3
Aqa
Ka'nauwe! iqo'Xoaqtck.
iqo'Xoaqtck te'lXam. 2
it
He
dead?
is
laughing at you
he."
A'qa Then
part.]
iqe'kElka ia'wanpa ia'qexEle J-&
it
was taken
its
belly in
its
excre-
yaXi that
ments
in Ia'newa itjo'kti First
good
17 icgixE'cgam. took
it
away from him.
yaXi itkje'nuwai '
that
strange thing
ta'nki.
Aqa jaq
iqe'lox iqe'sqes.
some-
Then put on
it was done (on)
thing.
iqe'lot, kja iqexE'cgam. he was and it was taken away given, from him.
blue-jay.
CE'qawawa The clam
(told 1891) 1
Myth of the Coyote
went up the river. younger brother, the Snake,
side of the river, he
When he had finished on this He arrived up there. Then he
and
his
fished with their net, but Coyote was angry; he home. They went did not catch anything. "Oh, that bandydisappear?" "Why did those salmon defecated. It is another here? the same is legged one. Do you think the custom net, take your Untie language. country. These people speak another "You said: Coyote buoys." the out two meshes, and turn around to said He excrements. his to have told me enough." Thus he spoke the untied They untie it!" Let us his brother, the Snake: "Quick! Then they tied it again to the buoys. net and took out two meshes. following day they went to catch salmon. Then they finished. The
went
salmon with their
fishing-
They
nets.
Itja'lapas Ia'kjane Coyote His Myth
iLa'cXoLq ished
e'nat
e'maL.
there
one side
the river.
finit
Icto'yam They arrived
any- they killed. thing
kia
Do vou think
itja'lapas.
Itcio'tsjatsja:
coyote.
He defecated:
"A
same
qa'eqamiX? down
that
as
gi
elX
Another
this
coun-
g "
StuXstuX
»y tE'xa
6
Untie
do them
axElo'ita
ata'wawa
tata'-itci
te'lXam.
therefore
another
their language
those
people.
tata'X
tEme'nauwa-itk.
M6kct
Lckxa'kux
Laq°
amLd'xoa.
those
your nets.
Two
meshes
out
take them.
AmLiktqoa'yayaXtiX
Lme'kolaq."
Turn them round
your buoys."
Ige'kim He
you
then
he said to them
me,"
told
itja'lapas:
"KopE't
coyote:
"Enough
said
aqa imxanElgu'iitck," itcioTXam ia'qexale. his excre-
Itcio'lXam ia'mXiX, He
said to
ments.
aqio'lXam icgE'tox
"Ai'aq
itci'yau:
he was told
cta'nauwa-itk; their net;
they did
it
wi
ickLawe'xetq
again
they tied
it
stu'XstuX
"Quick
the snake:
will
do
it."
him
his younger brother,
LkaLa'qux
Laqo
icgi'Lox.
Aqa
two
meshes
out
they did them.
Then
their net.
Iclvi>5'koaLq They finished
7 g 9
Stu'XstuX 1Q Untie
m6kct
cta'nauwa-itk.
to the
atxkto'xoa." we
untie
4
Ixelo'ita
the river?
part.]
qe'wa
„
crooked.
Bis legs
that
yaXi
kjoaLqa'
taya'x tia'qo-itqux itkji'yuktax.
"Ah
salmon?"
9
-•
net.
He was angry
tgu'nat?"
the
they fished with the
IgiXE'iXa
gi
Tint.
ici'xenauwaitge.
Try
Ica'Xkjoa.
nothing these
AmxLo'Xuana
Ke'nuwe
fishing with their net.
They went home.
Na2ct tan icge'waq.
"Qatcqi
1
river.
Then again they went
up
"Why
icto'suwulX.
Then again they went up the
Aqa wi icxenauwa'itgemam.
sa'xaliX.
Not
Aqa wi
kata
They two
cta'nauwa-ltk, their net.
-q 12
buoys
Igone'gua icxenauwa'itgemam. Another day
they went fishing with their
Lga'pEla ickto'tena. Many
they killed them.
IcXkjoa'mam They came home,
net. 1 Continuation of the Coyote myth told in " Chinook Texts" (bulletin of the Bureau of Ethnology), Washington, 1894, pp. 92-106.
45
13
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
46
They
[bull. 26
They came home. The Newt carried them up to Then they put them down, and cut them in the afternoon. They were roasted. Then the^y put the roasted salmon aside. On the following day they went fishing. They tried to fish, but they were unsuccessful. They went home. Coyote was many.
killed
the house on her back.
He
angry.
mon
down the
as
"Why did those sal-
defecated, and asked his excrements:
"Ah,
disappear?"
r
3
This
river?
Do you
ou lean fellow. is
think
the same
it is
a different country; these people speak
When you have killed salmon, and 3 ou come jon must carry them to your house on your back yourself. Women are not allowed to cany them. You must carry all you have caught. Then you must cut them while you still have your belt on. Do not press the salmon's face. When you put them into the canoe, 3' ou must lay them on their backs." Coyote said: "You have another language.
r
ashore,
me enough." On the following
told
went to catch salmon and killed many. did in this manner: When he had killed a salmon, he put it into the canoe belh" upward. They came ashore. As soon as the3 landed he went to take a large basket and carried the da3r they
They went home and Co3 ote r
r
Ikto'ctxoniLtck aqjasE'na.
Aqa
She carried them much on her back
Then they put them clown on the ground,
the newt.
iigo'xoatk,
vaXl'pa aqaLa'x,
aqa
*
then
there
ttie
sun,
iLgK'toxc.
Itga'kst
ka'nauwe.
IciLga'totk
taXi
qtgEkst
tgu'nat.
they cut them.
They were
all.
They put them up
those
done
salmon.
done
Wax
it
Ke'nuwa
Lxenauwa'itgemam.
ige'tcukte.
Next day
They went
got day.
acuwa'tka.
Ii,i'Xk;oa.
they were un-
They went home,
iLi'xenauwa-itk;
Try
fishing with their net.
they fished with the net;
Kala'lkuile ige'xox itja'lapas. Angry
he was
Itcio'tsjatsja.
He
coyote.
defecated.
successful.
ia'qexale: "Qatcqi kja igo'xoax gi tgu'nat?" g Itciuqu'mtsxogoa He asked them his excrements: "Why nothing became those salmon?" "Yii, tavax qio'LjlEX. AmxLo'Xuana k;oat,qa' qa'eqamiX? IxElo'ita fi t* that "Ya, lean one. Do you think [int. the same as down the riyer? Another part.]
7
tayaX elX,
ata'wawa
tata'-itci
te'lXam.
another
their language
those
people.
country,
this
o
axalo'ita
amxigela'yayaXtiX,
tgu'nat,
ac
salmon,
and
you
just
come
Ka'nauwe amto'ctXua. y
you carry them on
All
up,
Manix amtote'na When
you
kill
them
aqa
amto'ctXuniLa
LxE'leuX.
then
you carry them on your back
inland.
Nau'i
a'yaq
At once
quick
amto'xca akuamugua'lEkuX. cut
them
« bile your
belt is on.
your back
1n LU
Nact
ifi'xot
Not
his face
mixatcie'naqoaxigu'nat. Amiakxaema'ya, e'caxalaia'wan." press
You put
the salmon.
it
it
into. tne
upward
its
belly."
canoe,
11
Ige'kim He
1 -I-"
"KopE't aqa
itja'lapas:
said
"Enough
coyote:
iLxenauwa'itgemam. They went fishing with
Lga'pEla
their
JmxanElgu'Litck."
then
Many
Ige'tcuktiX.
you told me."
ii,kto'tena they killed them
It got day.
tgu'nat. salmon.
iLi'Xkjoa. Thev went home,
net.
-.0
KjoaLqa' ige'x6x The same
-,,
**
did
qatciekxae'max. he put
it
into the canoe.
itjii'lapas coyote
qaLgiwtx'qoax igu'nat, ewtl' e'caxala ia'wan they killed
it
a salmon,
thus
iLXkjoa'mam,
as
iLxe'gela-iX.
They came home,
and
they landed.
upward
its
belly
Itcugua'lEmam He went
to take
it
KATHLAMET TEXTS
BOAS]
47
salmon up. He carried up all he had caught. Then he took his knife and cut them all. They roasted them. Now they were done. Then they finished eating. They invited the people. They came to eat salmon and put aside what they had left over. On the following day they went again to catch salmon. They tried to fish. The flood tide came and they had been unsuccessful. They went home. Coyote scolded. He defecated. "Why do those salmon disappear ?" "I told you, you lean fellow. Do you think it is the same as down the river? These people speak another language. When you have killed salmon, and you come home and you distribute them among the people, you must give each one a stick of roasted salmon. When there are many people in a family, 3-011 must give them two sticks. If anj are left over, you must dry them right away. Do not dry them at ebb tide, but at low water. Extinguish 3^our fire at once." Coyote said: "You have told me enough." Early the next morning thejr went again to catch salmon. They laid their net. There were many in it. They put their whole net r
Iteto'ctxuneLtck carried them much on
ctcject.
tgu'nat.
Kanauwa'
those
salmon.
All
lxe'IcuX itci'tuxc
aya qewiqe,
Itca'gElga He took it
inland.
tgu'nat.
those
salmon.
Ka'nauwe
igixE'lkjexc.
his knife,
taXi
cut thern
itci'toctx he carried them on his back
back
his
ket.
lie
taXi
He
a large bas-
it
was
All
cut.
iLE'xelEktc.
iLxikje'kst.
Iiii'LXoLq
They were
They were done.
They were
roasted.
fin-
ished
iLgoguexe'mam te'lXam iguXuetxE'lEmtck.
iLa'LxalEm. they
taXi
They invited them
ate.
Wax
Lxkja'etix'it. what was left over.
those
they came to
the people
it
Ke'nuwa
iLE'xenauwaitge,
ac
Try
they fished with the net,
and
They put them up
iLxenauwa'itgemam.
ige'tcuktiX.
The next day
They went
got day.
fishing with their net.
iLtuwe'tckoam. it
iLgE'totk
eat.
Acuwa'tka. ,They were unsuc-
got flood tide.
cessful.
IiiXk;oa,
iiiXkjoa'mam.
They went home,
He defecated:
"Qatcql "
kja
Angry
was
Why
igo'xoax
nothing
qio'LjlExt.
AmxLo'Xuan
lean one.
Do you think
wiis
ige'x
they came home.
ItcLo'tsjatsja:
gi
Kala'lkuile gi
become
coyote.
Iamo'lXam,
tgu'nat?" salmon?"
those
tci
kjoaLqa'
[int.
the
same
itja'lapas.
"I told you,
qa'eqamiX? down
as
the river?
7 8
AxElo'ita Another
9
part.]
ata'wawa
tata'-itci
their language
te'lXam.
Ma' nix
people.
When
those
amtote'na you
kill
tgu'nat,
them
amXatk; oa'mama,
ma nix
amtawema'kua
te'lXam,
you get home,
when
you distribute them among
people,
salmon,
10
te'XtEma 11 one to each
tga'xetjelalEma; ma/nix tgfi'pElatikc ae'Xt gata'xayame, aqa mokct 19 their roasting spits; when many one fami'ly, then two tga'xetjelalEma amtawiqoe'ma. Ma'nix atumxkja'etix'ita, nau'i 13 their roasting spits you give them to eat. When they are left over, at once a'yaq akje'lak amo'xoa. Nact aLXElta'kua, aqa alaxca'ya akje'lak. quick
dry salmon
Na'wi
tcXup
At once
extinguish
do them.
amo'xoa do
it
Not
ebb
ame'toL." your
fire."
tide,
then
Io-g'kim He said
low water
itja'lapas: coyote:
dry salmon.
U
'KopE't
-.r
"Enough
aqa
lmxanElgu'Litck."
Kawu'X
Lu'xanx
then
lLxen au wa' i tge mam
you told me."
Early
they went fishing with their
They
net.
xo
-
a.
laid their net.
16
48
BTJKEAU OF AMEBICAN ETHNOLOGY
[bull. 26
into the canoe. Then they put the salmon into the canoe. tried to lay the net again, but they did not catch anything.
went home.
them
at once.
They They
They came home. They roasted them at once and dried Then he defecated, and said: "Why did those salmon
His excrements scolded him. "I told you," they said kill salmon, and you have laid your net for the first time and you put it back into your canoe, you must take it at the part where the two nets are tied together. That part you must put first into the canoe. You must lay all your salmon belly upward. When you lay your net, then you must stay in the canoe for a long time. Then you may lay 3r our net again." Coyote said: "You have told me enough." disappear?"
"When you
to Coyote.
On was
the following morning they went to catch salmon. Their canoe salmon. They went home. Coyote had his belt on. Then
full of
they were
roasted
all
When there When there were
river.
three spits.
1 *
He
cut.
up the
ple
Lga'pEla
were in
They put
it.
much
to the peo-
were many in a family, he gave them few, he gave them two spits. He fed
ILkta'kXatk
iLe'la-it.
Many
the salmon and gave
it
Ka'nauwe
La'nauwa-itk.
into the
their net.
All
canoe
iLkta'kXatk •a
o
4.
La'nauwa-itk.
they put it into their canoe
°
Next them
La'gunat
iLkta'kXatk.
salmon
thev put them into
their
'their
Ke'nuwa
iLi'xenauwa-itge.
KjS
met
tan
Try
they fished with the net.
Nothing
not
anything
iLXkjoa'mam.
Na'wi
a'yaq
They came home.
At once
quick
ige'kim:
5 Itcio'tsjatsja, „
Ata'xtjax
their net.
He defecated, he said: Itci5'mele ia'qexale. They scolded him
Na'wi
akje'lak
they roasted
At once
dry salmon
"Qatsql
kja
igo'xoax
taXi
"Why
nothing
became
those
"I told you,"
tgu'nat,
your net
for the
first
qayawipjo'tpa, at the place
a ka'nauwe tga'unakc
10 ..-,
lx
le'le long
their bellies
where
±D
you
told
amtakXatqoa'ya you put
it
into the canoe
amtakXatqoa'ya tEme'gunat, you put them into the
then
amtS'xoa.
Ma'nix
do them.
When
then
your salmon,
amxEnxa'ya, aqa you lay your
qamxEnxa'x."
you
imxanElgu'Litck."
"Enough
Ige'kim He
lay your net."
Ige'tcuktiX.
me."
It
said
coyote:
iLxenauwa'itgemam. They went
got day.
then
net,
itja'lapas:
fishing with their net.
iLa'Xanim
tgu'nat.
ILi'Xkjoa.
Iugua'lqux
itja'lapas.
Aqa
their canoe
salmon.
They went home.
His belt was on
coyote.
Then
igixE'lkjixc. they were cut.
14 e'wa there 15 Lon three
"When
canoe
ti'caxala upward
you stay in the canoe,
Full
-,„
salmon?"
coyote:
you lay your net
aqa
amxga'mitaqoa, tcXua wi
"KopE't
12 PaL
they made.
tgu'nat?"
"Ma'nix
amxEnxa'ya,
time
it is tied,
all
iLE'kox.
itja'lapas:
he was told
tjo'tsniX
salmon,
tEme'nauwa-itk o
They went home.
it.
iii'xeluktc. it.
canoe.
iLi'Xkjoa.
ments.
them
kill
they killed
"Iamo'lXam," qio'lXam
his excre-
» amtote'na you
iLge'waq.
ca'xaliX up
ItgE'kst ka'nauwe taXi tgu'nat. They were done
e'lXam. town.
tga'xetjelalEma.
lg mokct two
their roasting spits.
those
all
Mane'x When
salmon.
Lga'pElatikc many
Qatctawiqoe'mx. He gave them
to eat.
Itcto'mak ka'nauwe He gave much
all
aeXt gata'xayame,
Manex
one
family,
ano'Ljkatikc,
When
few,
aqa then
tga'xetjelalEma.
Ka'nauwe
qatctoma'kuax
e'wa
ca'xala
their roasting spits.
All
he distributed them
there
up
KATHLAMKT TEXTS
B0AS 1
49
A
the people of the upper part of the river.
all
was
over ''Thus shall be the tabus for all the generations of Indians. Even I got tired. No murderer shall eat salmon, no girl, no menstruating woman, no widower, nobody who prepares corpses for burial, and no woman who has just given birth to a child. It is forbidden. Even I got tired.
and he dried
Now he knew all
it all.
When men work
the tabus.
little
Coyote
left
said:
on their net and make a small mistake, they shall not When a louse is on a net, the owner shall not catch
catch anything.
anything."
e'lXam.
NoLjka qatiXkja'etix-itx. ^A
town.
little
Ka'nauwe
only
they
qatel5'Xuix-itx
An
ey were
tQ
Ka'nauwe
left over.
All
Nige'mx
tkje'Lau.
known
akre'lak qatcto'xoax. dry salmon Tie made them.
Nate'tanue
kjoaLqe'
"Generations
He said Lga'kieLau.
A/la
nai'ka,
Indians
thus
their tabus.
Even
I,
a'la even
inE'xox.
tEll tired
I
aliLXElEmO'xoma
Nftct
became.
Not
he
shall eat
coyote:
gaLa'kiaukiau '
it
L
itiii'lapas:
"AluXumapa'ya
tabus.
-,
ieu'nat
a murderer
Q d
M'
stole.
itcl'yux.
Aqa
te'lXam.
ige'kuXtk.
branches.
town. those
all
LE'pukc.
those
e'lXam. ta-itci
They ran away
LaXi
that
their arrows
Itguwa'Xit ka'nauwe
Aqa
moved much
iq
branches.
yaXi
it
tga'pElatikc many
"Oh
they
tga'qamatcX
They took them
"O
then
itcio'Xoam
Qjoa'p
qaLXEla'yuwalalEmx
aqa
them out much
LE'pukc.
them up
PaL jg Full taXi
-17
those
Igio'lXam 10 She said to him
his motions, looking
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
76
up
In the evening his mother came.
to his house.
"You went
He
again."
"Yes,
said to her:
Lbull.26
She said
I went.
to him:
All those people
"Oh, stop going," said his mother. After five days he went again. The people were quiet and they heard war-cries. They took their arrows and all went out. They saw the canoe. "Oh, many people are coming. They are uttering war-cries." Then the people ran away. But one old man hid under the bed. The Rabbit landed and entered the house. The old man saw him. He looked secretly. Behold, the Rabbit was stealing. He threw down one salmon roe. He ate it. His teeth were full. Then he rolled about and shut his e_yes. The old man took a stick. He hit him here in his face, just across his eyes, and there the Rabbit lay dead. The old man hauled him out of the house and shouted. " Come down !" said the old man. "Behold, the Rabbit has been stealing from us." Now the people came down. They said: "Behold the ran away."
1
wi't'ax:
"Lja imo'ya."
Itco'LXam: "A2, ino'ya.
again:
"Behold you went."
He
o te'lXam
"Ah,
said to her:
I
Ka'nauwe
went.
qatEnXuwa'xitx."
"O
aqa
kopE't
hno'ya,"
always run away."
"Oh
now
enough
you go,"
people
ta-itci
All
those
igio'lXam she said to
him
3 wa'yaq. his mother.
Wi
4.
qoa'nEmiX
Again
five
5 ta-itci
aqa
wi
he slept
then
again
Aqa wi e'mtk
ige'xox.
people.
Then again war-cry
Ibecame.
ta-itci
te"lXam.
ItgE'pa
ka'nauwe.
those
people.
They went
all.
Ka2
io'ya. he went.
te'lXam.
those
t>
io'qoya-iX
times
oxoela'etix
-
were
~''ent
Itgo'guiga tga'qarnatcX They took them
Iqe'qElkEl
ikE'nim.
that
canoe.
was seen
It
their arrows
yaXi
out rj
"O
Lga'pElatikc many
"Oh
te'lXam
tgate't.
E'Lutk
tgioxo'la."
people
are coming.
War-cry
they say much."
g itguwa'Xit
ta-itci
te'lXam
ka'nauwe.
those
people
all.
9 ge'gualiX under
ilXE'me.
they ran away
-(0
He looked
in.
that
H
ikanaXniE'ne igigo'XtgEla.
19
Aqa iLEXE'lEmuX
^ Then
10 14. L '*
-
was
the rabbit
stealing
he ate
much.
LaXi
man,
old
He threw down
one
salmon roe put up in a skin
down.
salmon
he rolled about
he shut his eyes.
L qi^y°'qt, iLgigE'ltcim gipa'tix
LXE'lqamx.
"Amca'Lx, to
the water,
"Lqoct 17 "Behold •*-'
te'lXam. people.
ikanaXniE'ne
Lia'qatcX.
got
his teeth.
his face on,
took
LaXi
a stick
it
sia'xost his eyes
that
qasxEnEmo't. across.
iLgio'Lata Lil'xaniX LaXi Lqjeyo'qt He hauled him outside that old man amci'Lxa!" iLE'k'im Laxi Lqjeyo'qt. come down to that said old man. the water!"
he
"O," igugoa'kim, they said,
e'mEqo
iLge'gElga
gitcElxo'XtgEla."
the rabbit
"Oh,"
iLE'xox
Full
He sia'X6stpa,
-
right here
"Come down
shouted.
Pa'LEmax
roe.
Then
ka
behold!
ge'gualiX.
isinpjo'Xuit.
15 and
Oh,
aK'ebo't
igixcge'lalEmtck ne nit him
secretly.
aeXt
Aqa
old man,
he looked
that
Lqoct
Itcaxe'ma
-k Kopa' io'maqt ikanaXniE'ne. 10 There he was dead the rabbit.
J-O
Lqjeyo'qt LXE'pcut old man One hid ikanaXniE'ne. Ia'ckupq taXi
LE'qapt.
that
Then
LeXa't
Igixe'gela-ix the bed. He landed the rabbit. He entered ALgi5'qumit LaXi Lqjeyo'qt, Lxe'kjElps5t. O,
tqu'Lepa. house
A'qa
stole
from us."
Aqa
itgE'Lxa
ta-itci
Then
they went toward the water
those
"Lqoct
ikanaXmE'ne."
Iqio'kctam
"behold
the rabbit."
They went to see
it
KATHLAMET TEXTS
boas]
77
They went to look at the canoe and saw that it was full of Polypodium leaves were tied to them. Then they skinned the. Rabbit and took off his hide. In the evening- his mother came home. Her son was not there. " Oh, my son is killed," she thought. The Rabbit was thrown into the water near the beach. He had no skin. Early in the morning his mother went down the river to search for him. She cried while she was going. She went down the river and came to the water in front of the town. There she saw something white lying on the ground. She went to look at it. Behold, her child was lying there! She carried him to her canoe and put him into it. Then she went up the river crying. She went a long distance. Then she said to her child: "Rise! Are you dead, indeed? Rise!" She said this often. When she was near her house the Rabbit rose. "Oh," he said, "I slept a long time and I got cold. I have no blanket. His mother said to him Did you sleep ? You were dead. You were killed. You were skinned, and your skin was taken away from you." "Let us return to get my skin." "Oh, maybe we shall Rabbit!"
branches.
' c
:
ia'xanim
ma'miX,
aqa
LE'pukc
paL
his canoe
at the water,
then
branches
full
a'qElqEl aLE'loxt.
Aqa seX u
iql'yux.
polypodium
Then skinned
he was.
were.
yaXi
ikE'nim.
Kjau'kjau
that
canoe.
Tied
'
Laq iqe'xux ia'pjaskwal. was made
Off
his skin.
2
leaves
igaXkjoa'mam
Tso'yustiX
she came
In the evening
aqa
iqe'waq;
home
killed
is
shore line
shewent
down
iqexe'ma
Ltcu'qoa
Then
he was thrown
water
kja
Then
none
Kawe'x aqa
ia'pjaskwal.
4 5
ien
i
She went
Shear-
down
rived at
river
3
Igo'yam
Igo'stso.
she went.
STie
wailed
Early
his skin.
O'qulqt igo'ya.
she searched for him.
his
mother
the
Aqa
" Oh,
her son.
Aqa
she thought.
the rabbit.
"O,
itca'xan.
None
his mother.
wa'yaq igiuna'xLam.
igo'stso
Kja
wa'yaq.
igaXL5'xoa-it.
itci'xan,"
my son," qaLXumwe'la ikanaXniE'ne. he
then
-i
the
6
river.
yaXi e'lXam aya'maLnlX. town
that
Ige'qElkEl ta'nki tkjop ixe'mat.
toward the water from it.
She saw
something
it
white
Igo'ya, She
lay there.
„ •
went,
igio'kctam.
Lqoct
itca'xan
yaXi
ixe'mat.
Ige'yukL
ma'LniX
she went to look at it.
Behold!
her son
that
lay there.
She carried
seaward
B "
O'qulqt.
q
him
igio'kLa
icta'Xanimpa.
Igiakxa'yim,
aqa
igo'suwulX.
she hauled
her canoe into.
She put him into
then
she went up the river.
him
the canoe,
KEla'iX igo'ya. Far
Igio'lXam itca'xan: " MxE'latck She said to him
she went.
imo'maqt?
MxE'latck "
you dead?
Rise!"
her son:
Often_
aqa igixE'latck ikanaXniE'ne.
"O,"
then
he rose
Aqa
tsEs
inE'xox.
Qax
Then
cold
I got.
Where
"You
slept
[int.
part.]?
tci [int part.]
he
said,
1n
-'•"
Qjoa'p tE'ctaqLpa 11 Near
their house at
"long
I
10
slept.
Igio'lXam wa'yaq: 1Q my blanket?" She said tohim hismother'. "> Im5'maqt, iqamo'waq. Tsjex" iqe'yox ime'kjete, You were you were Skinned 14 was done your dead,
iqEmxE'cgam."
"Tgtjo'kti
was taken from you."
"Good
it
Indeed
ige'kim, "e'yaLqtiX inoqo'pte.
"Oh,"
the rabbit.
"IruEqo'pti tci?
she said to him.
cried,
A'qanuwe
"Rise!
E'xawitiX igio'lXam.
!
!
She
itci'kjete?"
killed.
atxta'koa, we return,
blanket,
aniogoa'lEmam I
wilT go
and take
itci'kjete."
my blanket."
1K ±&
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
78 be
1
They arrived
the river.
They went down Then the
Then they returned.
said his mother.
killed,'
[bull.26
at the beach in front of that town.
Rabbit took his arrows. He spoke: ''Give me my skin, or I shall kill you." One person said: "Maybe he will kill us, indeed. Behold, he arose although he has no skin." They tried to give him a raccoon but he said: "It is bad. I do not want it." They tried to skin, give him a beaver skin. He said: "It is bad." They tried to give him a lynx skin. He tried to put it on, but he said: "It is bad: it It was bad, he did hurts me." They tried to give him an otter skin. not want it. They gave him one-half of his skin. Then he pulled it on one. side so that it became thin. Then it fitted him. He put it on. he and his mother went home. They came to their house. She said to him: " Do not go any more; you will be killed for good." Then he did not go any more, because he had been troubled; he was afraid.
Now
That
-,
"-
"
is
"O LXuan
aqtxote'na,"
a *
K "
They
icXE'takua
again
they returned
vaXi
e'lXam
aya'maLna.
town
toward the water from it.
rived at
ikanaXmE'ne.
his arrows
the rabbit.
kill
he will
indeed
He
my blanket," LgoaLe'lX,
LeXa't one
said
atcilxote'na.
Itco'guiga
itci'kjete,"
me
give
iii'kim
"Oh,"
you."
a'qanuwe
"02, mcge'not "Oh,
"O,"
"Ayamcote'na."
Iqe'lot 6 He was
wi
Then
"that
ar-
tia'qamatcX "I shall
Aqa
his
mother.
Icta'vam
the river.
o "
wa'yaq.
she said
shall be killed,"
icto'stso. they went down
have good weather.
shall
iga'kim
we
perhaps
"Oh,
we
the story; to-morrow
took them
ige'kim. he
said.
"LXuan "Perhaps
person,
Nest
ia'pjaskwal,
tatcja
itcilXa'takua."
Not
nisskin,
behold!
he recovered."
kill us.
ke'nuwa
iEata't
i&pjaskwal.
try
raccoon
his skin.
He
met tqjex
"Ia'mEla,
Ige'kim:
"It
said:
is
not
bad,
like
given r, •
8
ini'vox." I
do
it."
ke'nuwa Iqe'lot try He wa< given
ige'kim.
Iqe'lot
Tie said.
He was
ia'pjaskwal.
iqoa-ine'ne
ke'nuwa ipu'koa ia'pjaskwal. lynx
try
"Iil'mEla," "It
his skin.
beaver
Ke'nuwa Try
his skin.
is
bad,"
ige'xalte. he put
it
on.
given
"To' Ia'mEla," "It
is
a'yatcEqtcEq."
ige'kim, he
bad,"
"it
said,
is
prickly."
Iqe'lot He was
ke'nuwa
e'nanak u c
try
otter
given
-,-,
-'-'
liisskin.
II
was bad.
Iqe'lot e'citjiXka, one-half only, He was
he refused them.
All
given
e'natka.
Kja
e'nat.
Aqa
itce'xka,
itce'xka,
itce'xka.
Pje'Xoat
one side
Nothing
the other
Then
he stretched
he stretched
he stretched
Thin
only.
io ige'xox, it
igexE'kjak; it fitted;
ige'xalte.
Aqa
'that
he put
Then
tE'ctaqL.
They came home
their house.
the river.
Ice'xangEiia. 15 He went no more because he feared trouble.
vaxi
IcXkjoa'mam
his mother.
Aqamo'LEUi You
will be killed
She said
to
Aqa
for good."
Then
ige'xox.
Afraid
he was.
it
on.
ic-E'Xkjua they went
home
Igio'lXam: "Kapa't aqa imo'ya
atcuwa."
Kjwac
it.
it,
it,
then
qa'eqamiX. down
side.
tcXu
got,
iq wa'vaq. I,
Ka'nauwe2 itcuqjoe'yupa.
Ia'mEla.
pjaskwal.
10
him:
"Enough
you went
the rabbit.
he finished
Kjwane'kjwane; The
then
iLe'XoLq ikanaXmE'ne.
story,
o'la
sa-iga'p.
to-mor-
good weather,
row
Coyote and Badger (told
1891)
There were Badger and Coyote. They were catching birds all Coyote caught two, while Badger always caught many. the time. Now Coyote said: "What do you think, shall we send word to the Sturgeon ?" Badger replied: "1 think so." Then they tied a rope of cedar bark around Coyote's waist, and he went to the water. A canoe passed. He shouted: "Tell the Sturgeon to come and see our younger brother!" The people, said: "We will tell him." They He went to tell stayed there some time. Then Coyote saw a canoe. the Sturgeon Now his younger brother: "A canoe is coming. " groaning all Badger was went ashore. He stayed a little while, and Then out!" want to go the time and said: "I want to go out! I carry him haul him and to Coyote spoke: "He always tells me Itja'lapas Icta'kjane kja Ipje'cxac Coyote Theie Myth and Badger
Cxela'etiX
ipje'cxac
kja
There were
badger
and
qictopjia'Lxa-itx.
birds
they gathered.
Mokct ipje'cxac.
many
badger.
game
"Wu'ska
qa
ime'Xaqamit
po
"Come!
how
your mind
if
ipje'cxac:
"KjoaLqa'
badger:
"Thus
ci'yaqtcqikpa. "
his waist
He
called
Aqa
io'La-it
Then
he stood
to.
ltcige'loma
I
atcl'tkctama
ina'qon. the sturgeon.
and
ma'LiiiX at the
He
he did It
him
passed
" AmsxilkLa'2tcgo
coyote:
"Tell him
Igogoa'kim They
ta-itci
te'lXam:
those
people:
said
'
ite't." is com-
ia'mXiX.
itcio'lXam to
him
his younger brother.
ing,"
ina'qon.
He
a canoe.
he said
No'ljiX
io'La-it. he stayed.
told
him
b
Igixii'gela-iX "
He landed
A
ipje'cxac:
"Pjaya'
pjaya'."
badger:
"I';ay:V
p;a'y:V."
He
said
q
he stayed.
ikE'nim a canoe
ina'qon.
Io'ptcgam
the sturgeon.
He came up
He groaned
Ige'kim
ioTa-it.
"Ah,
his younger brother:
Iga-iXilqa'yalalEmtck ipje'cxac.
the sturgeon.
little
.-.
brother."
see
ia'LqtiX La'21e io'La-it itja'lapas; "AntexilkiiL'tcgoa." " We shall tell him." long _ Long coyote; stayed IgexilkLe'tcgoam ia'mXiX: "A, Atce'qElkEl ikE'nim. He saw it
g
a canoe.
itja'lapas:
our younger
5
cedar bark
it
Ige'xkoa ikE'nim.
coyote.
said
4
said
Lqe'co
iiixE'lux
itja'lapas.
water
Ige'kim
ina'qon?"
K;au
3
coyote:
the sturgeon?"
to
.>
coyote.
he said
Tie
inta'mXiX."
he shall come
itja'lapas:
we send word
think."
He
coyote.
Aqa nige'mx
itxgio'qoimx
Ige'kim
itja'lapas.
it
itja'lapas.
Then
nXLo'Xuan."
i-
days
ia'kjetenax his game
Two
Gua'nsum Lga'pEla ia'kjetenax his
Lka'etax
All
coyote.
tpjEcpjE'eukc
Always
Ka'nauwe
ita'lapas.
Ige'kim
the badger.
He
itja'lapas:
"KjoaLC[ii'
coyote:
"Thus
said
10 11 -,
9 J
gi ,o ±0
this
qatsno'xoayatx as qaniuLa'tax qaniuktcpa'x. Tso'xoa mangElge'sgama! help mel Come! I carry him out. I haul him he always does "to me and 79
^
BUEEAU OF AMEEICAN ETHNOLOGY
80
[bull. 26
out. Oh, help me! Let us carry him out. Take hold of his legs." The Sturgeon rose. He took the feet; Coyote took the head. They carried him out. When his legs came out Badgei broke wind and the Sturgeon fell down dead. Badger rose. They cut the Sturgeon;
was white.
his roe
After several days they got hungry again, and Coyote said: "What do you think? We will send word to the Beaver." Then Badger said: "I think so." Then Coyote stood by the water and saw a canoe passing. He shouted: "Tell the Beaver to come and see our younger brother!" The people said: "We will tell him." Coyote sta} ed there some time, till he saw a canoe with one man in it. Now the Beaver landed. He stayed a little while; then Badger groaned and said: "I want to go out! I want to go out!" Then Coyote spoke: "He always tells me to haul him and carry him out. Oh, help me! Let us carry him out. Take hold of his legs." The Beaver rose. He took hold of the feet; Coyote took the head. They carried him out. When his legs came out Badgei' broke wind and r
Atxgiuktcpa'ya. We will carry turn out. „ Itce'gElga e'wa
E'wa
tia'qo-it
amigElga'ya."
Thus
his legs
you take them."
1
•"
„
He
took him
Aqa
tia'qo-it.
thus
Itja'lapas
e'wa
Coyote
thus
his teet.
Lax
icgl'uktcpa.
a'oe.
your mind,
younger
thus
and
there
he
fell
wi
he was dead
TkjEp
ia'qapt.
White
the sturgeon.
wa'lo
io'maqt
down,
Icge'yuxc ina'qon. They cut it
outside;
igexe'maxit,
its roe.
igi'cux.
"Wu'ska,
qada
acted on them.
"Come!
how
Atxgiuqoe'niLa iqa'nuk." We wul send word to the beaver."
"KjoaLqa/ nXLo'Xuan." "Thus
I
Ige'kim ipje'exac: He
badger:
said
IoLa'eta ma'LniX itja'lapas. Itce'qElkEl He stayed at the water coyote. He saw it Itcige'loma. "AmcgiulXa'm iqa'nuk He called it. "Tell him the beaver
think."
Ige'cxgoa.
ikE'nim.
•i(^
kopa'
it.
La'xaniX;
brother.
O 9
he took
hisTeet
ac
the sturgeon.
itce'gElga.
head
became
then again hunger
his sleeps,
ime'Xatakoax, 1
his
e'wa
badger,
Several
stood
tia'qo-it
ina'qon. IgixE'latck ipje'exac. badger. the sturgeon. He arose Qa'watiX io'qoya-iX, aqa
6
He
Liii'qjakctaq
ig5'xoax
d Then they carried him out. Out iga-ixE'lqo-icqo-ic ipje'exac, , he farted
Io'tXu-it ina'qon.
a canoe.
It
passed them.
atee'ketama
inta'mXiX."
Igugoa'kim
ta-itci
te'lXam:
he shall come
our younger brother."
They said
those
people:
and see
" Antcxilkiii'2tcgoa." "We will
11
ikE'nim.
12
a canoe.
tell
Lakja'ex'at. One person
ipje'exac.
ne said
badger.
lo
E'wa Thus
Lax 17 Out
I
haul him
aqa
He landed
then
iqa'nuk.
No'LjiX
A little Iga-ix ilqa'yayalemtck ipje'exac. "Pjaya'2 pjaya',"
ige'kim
15 and
coyote.
the beaver.
-
,,
qaniuLa'tax
Itce'qElkEl He saw it
itja'lapas.
Igixa'gela-iX
in a canoe.
lt>
as
i5'La-it he stayed
Long
io'La-it iqa'nuk. he stayed the beaver.
-*-*
La'21e
him."
He groaned
Ige'kim He
said
carry
him
"Thus
atxgiuktcpa'ya.
me iqa'nuk,
aqa
icgl'vuktcpa.
the beaver,
then
they carried him out.
we will
Help
Io'tXuit He
stood up
pjaya',"
he always does tome,
AniEngElge'cgama
out.
tia'qo-it amigElga'j'a!"
"Pjaya',
"KjoaLqa' qatsno'xoayatx,
coyote:
qaniuktcpa'x. I
badger.
itja'lapas:
carry trim out.
hisfeet
take!"*
igo'xoax
tia'qo-it
yaXi
ipje'exac
e'wa
La'xane.
became
hisfeet
that
badger
thus
outside.
KATHLAMET TEXTS
boas]
the Beaver
81
down dead. Badger rose and laughed. They skinned After two days they had finished it, and they became
fell
the Beaver.
hungry again. Then he said to his younger brother: "What do you think? We will send word to the Seal." Badger said: "I think so." Coyote went to the water. He stayed a little while and saw a canoe. He shouted: "Tell the Seal to come and see our younger brother!" Coyote stayed there some time, when he saw a canoe. He told his younger brother: "A canoe is coming, with one man in it. I think that is the Seal. Look out! " Now the Seal got up to the house. He stayed a little while in Coyote's house. Then Badger groaned: "I want to go out! I want to go out!" "Thus he always tells me, and he makes me tired. He asks me to haul him and carry him out. Help me. Let us cany him out. " Then the Seal rose. Coyote told him: "You take his feet." Then they carried him out. When his feet came outside he broke wind and the Seal fell down dead. Badger Kopa'4
Iga-ixE'lqo-icqo-ic. He farted.
igixe'maXit
There
he
badger.
He laughed much
_
icgi'yuxc
yaXi
iqa'nuk.
Ma'kctiX
that
beaver.
Two
Aqa wi
A *
arose
IcxE'lkjexc, They
badger.
2
cut,
icto'qoya, aqa icgio'LXom. their sleeps,
Aqa
wa'lo icXE'La-it.
Then again hunger
He
ipje'cxac
that
they cut him
IgixE'latck
the beaver.
yaXi "
Igixkjaya'wulalEintck
ipje'cxac.
iqa'nuk.
down
fell
then
they finished
o
it.
wi iteiS'lXam ia'mXiX: "Qa'da said to him his younger "How
*
Then again he
they died.
brother:
ime'Xatakoax
Atxgoqoe'ruLa We will send word to
\
your mind?
nXLo'Xuan."
"KjoaLqa' "Thus
think."
I
Na'LjiX A little
wi
io'La-it
ma'LinX
itja'lapas.
he stayed
at the water
coyote.
ikE'nim.
Itcige'loma He
a canoe.
it
age'tkctama
inta'mXiX."
she shall come
our younger
QiXilEkLg'tcgam ia'mXiX: He was
"Lakja'eXat
his younger brother:
told
Qa'tjocXEm."
"One person
She came up
see
ikE'nim.
LXuan
aqe'sgoax.
Perhaps
the seal
is
Na'LjiX igo'La-it tE'ctaqLpa A
the seal.
she stayed
little
ipje'cxac.
"Pjava',
the badger.
"I>ya\
gi
qatsno'xoa-itx,
aqa
tsll
nesaid.
"Thus
this
he always does to me,
then
tired
qaniuxa'tax
and
if
I
haul him
Atxgiuktspa'ya." We_\vill carry
him
qaniuktspa'x. I
Igo'tXuit He
out."
tia'qo-it
amigElga'ya."
"Thus
his feet
take them!"
his feet
La'xaniX. outside.
B. A. E., Bull.
carry
Aqa
26—01
Itco'lXam He
itja'lapas:
said to her
Then they carried him
6
he makes me,
Help me.
icgi'vuktcpa.
Iga-ixE'lqo-icqo-ic, He farted,
Piaya',"
qatsno'xoa-itx, iq
him out.
the seal.
n
piaya'," 19
AmEngElge'sgama.
aqe'sgoax.
stood up
"E'wa tia'qo-it
their house in
He groaned
"KjoaLqa'
as
1A 1"
ing.
ige'kim.
qe
q
a canoe.
Iga-iXElqfi'yalalEmtck
coyote.
8
.
brother."
Itce'qElkEl He saw it Ltet. com-
in
a canoe
Iga'tptckam aqe'sgoax.
Take care." itja'lapas.
io'La-it, he stayed.
7
the canoe
the seal
long
«
ikE'nim
it
aqe'sgoax
him
e'aLqtiX
io'La-it; he stayed;
Long
called
K
badger:
again
and
La'21e
ipje'cxac:
said
Then
He saw
"Tell
He
Aqa
"AmcgulXa'ma
coyote.
Ige'kim
the seal."
Atce'qElkEl
io'La-it. he stayed.
itja'lapas.
aqe'sgoax."
out.
ac
kopa'2
and
there
coyote:
Aqa
Igio'LXum. She finished
wi
Then
it.
igio'mela.
igo'n
again another
she scolded
LaXi LqE'tcam.
ALsi'xtjax Next
it.
those
antlers.
one r,
° .
* 5
6
"We'mam
KjoaLqa' wlt'ax igioxo'lalEmtck:
"Your
she said much:
again
Just so
wa'maq
wu'IeIeIeIeIe
your mother
wu'IeIeIeIeIe
wu'IeIeIeIeIe, wu'IeIeIeIeIe,
ikte'kEmoa."
Tsfts
she takes revenge on them."
Cold
igl'yux. she made it.
37 aXi
iLjmE'nLjmEn
weme'mot
wu'IeIeIeIeIe,
your uncle
ka'nauwe
tia'cuXtikc his relatives
all
IxaXE'lEmuX
LaXi
LqE'tcam,
asa
She ate them
those
antlers,
and
iLaXE'lEmuX. what she
that
soft
wu'IeIeIeIeIe,
father
ate.
IkLo'LXum,,
aqa
wi
She finished them,
then
again
igE'mwa. i
„
she pursued them.
iLo'yam They
e'qaLpa
a'lele salmon
a creek at
ar-
rived
"
Itca'Luki He
itca'qoq.
IaxtXue'la
iqoa'cqoao.
her children.
He was standing
the crane,
berry
near the water
e'wa
kjanate'tSL.
thus
to the other side.
carried
ItcLo'lXam: He
"Nact
kjwac
"Not
afraid
said to them:
them
10 ^
ogoatke'xax,
qa'comax.
be,
grandsons.
-
11 -*--L
12
AmcxLXE'lEma You
namco'pqama.
ma'nix when
will eat
tgskst
tlqataqe'."
iLo'ya
e'wa
Many
are done
fish."
They went
thus
his house to
ia'tcqEin
igixE'lox. came to be
Le'le
igo'ya,
igo'j^a.
Long
she went,
she went.
Itca'wan Her
te'yaqLpa
sickness
belly
on
iLE'kux. 13 was on her.
my house.
you enter
Lga'pEla
iqoa'cqoac. the crane.
LE'tsjatsja Desire to defecate
it.
Aqa
ikLd'tsjatsja
wu'Xi
ame'sgaga.
A'qa
Lax
ige'x
Then
she defecated
that
robin.
Then
come
did
out , i
i4:
itja'lEqama
her anus
tE'mqopa.
i« igio'koax
^
itca'potcpa.
a thong
she did
a tree
it
to.
She finished
it
ige'xkja.
IyukLe'x'it.
she pulled
(A rope) lay there.
it.
Aqa iguXuaLii'nukLtc Then
she went around
" Wa'LotEp,
she always said:
j7 Igixa'LXom
Try
"W&LotEp,
,„ igaxo'lalEmtck: -*-"
Ke'nuwa
at.
it
Kjau Tie
ti>Xi
tE'mqo.
Aqa
that
tree.
Then
often
he'latEp;
wa'LotEp,
he'latEp;
wa'LotEp,
he'latEp." he'latEp."
ya'Xi
eXt
iqE'co
nEtcjE'xtejEx.
Aqa
wi
igo'ya.
that
one
skin
the cut one.
Then
again
she went.
KATHLAMET TEXTS
boas)
125
went on. After she had gone some distance, her .stomach ached again She defecated and there lay and she was compelled to defecate. another skin rope. Again she tied it to a tree and went around it. She said again: "Wa'LotEp he'latEp, wa'LotEp he'latEp." She was Behold, she had palled out the whole rope. Then she went tired. on pursuing them. She went a long distance, and her stomach ached again. Something very hard came out and pierced her body. She defecated and out came the antlers. The}7 came out with great diffiShe went some distance, and her stomach ached again. She culty. was compelled to defecate and the other antlers came out. She was almost dead before the second pair of antlers came out. Then she pursued the children and came to a creek. There the crane was standing -'Younger brother, take me across," she said to the near the water. She said thus often. Then the crane stretched his legs across crane. the water. At one point his leg was narrow. He said to her: "Don't be afraid, else you might fall into the water.*' Now she came across Kjsla'iX
igo'yam.
Aqa
wit'ax
itca'tcqEui
Far
she arrived.
Then
again
her sickness
iyaxE'lux. came
LEtsja'tsja
be
to
iLE'kuX. was on
Wit'ax
ikLQ'tsjatsia.
Aqa
wi
iyukLe'x'it
Again
she defecated.
Then
again
(a rope) lay there
her.
itja'laqEma.
Wi
k;au
thong.
Again
tie
igoxoaLa'nukLtck she went around
it
often
she did
a tree
it
tE'mqo.
Wi't'ax
iga'xox:
that
tree.
Again
she made:
wa'LotEp,
he'latEp."
she became
Tired
and
2
that
*
wit'ax
Then
again
3
"Wa'LotEp,
^
"Wa'LotEp,
igixE'LXom.
wi
T&211 iga'xox aqa
.yaXi
Aqa
to.
taXi
he'latEp; wa'LotEp, he'latEp." he'latEp;
tE'mqopa.
igio'koax
1 J-
Desiring to defecate
011 her.
again
she finished
Aqa
wi
igo'ya,
igE'iAiwa.
KEla'iX
igo'ya.
Aqa
Then
again
she went,
she pursued
Far
she went.
Then
g
it.
ia'tcqEin its
6
sickness
them.
igixE'lox came
i
to be
on
tea' wan.
A'koapo
La'xLax
nixo'xoax
Nearly
come out
did
her bellv.
ya'Xi *
ta'nki
7
some-
that
thing
it
qea-eqjE'lqjEl.
IkLo'tsjatsja;
Lax
iLi'xox
aqa
LqE'tcam.
Qala'
very hard.
She defecated;
come
did
then
antlers.
Hardly
O
out
tcXua
Laq°
iLa'x6x.
then
come
they did.
No'ljiX A
little
no'ix,
aqa
wi
she went,
then
again
ia'tcqErn its
9
sickness
out
mxElo'xoax came
to
be on
itca'wan.
Aqa
wi
ikLo'tsjatsjax,
her belly.
Then
again
she defecated,
it
LqE'tcam
Lax
qaLxo'xoax.
A'koapo
antlers
come
they did.
Nearly
aqa then
igo'maqt, tcXua
wi again
other
iLXE'LXom they were
then
she died,
L^on iq 11
finished
out
LaXi
LqE'tcam.
Aqa
wi
igE'mwa.
Igo'yam
those
antlers.
Then
again
she pursued
She arrived at
ya'Xi "
that
e'qaL. creek.
\2i
them.
laXtXua'la
iqoa'cqoac
He was
igio'lXam
kjanate'toL," other side,"
she said to
wax
" A'owe,
:
the crane
standing near the water
"Younger
take
brother,
across
A'XueiX
igio'lXam.
Often
she said to him.
itsE'sukte
e'nat
ia'qo-it.
YaXa'pa
he stretched out
this side
his leg.
Here
said to her:
"Nict "Not
ii'cxaLqt afraid 10
thus
the crane.
Then
He
e'wa
iqoa'cqoac.
him
Aqa
Itco'lXam:
aniEno'xua do me
fall
qasixtsje'Lxakuitx. it
amxale'maLxa."
Iga'ekate She crossed on
into the water."
,
.
-,-
grew narrow.
you
fall
13
3
r
aXi iq
that
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
126
[bull. 26
leg'. When she came walking' to the middle of the became afraid and he beg'an to shake his leg. He turned his leg and she fell into the water. She drifted down the river. "Robin shall be jouy name; you shall not eat people." She drifted down. The crane said to her: "Robin shall be your name." Far away she drifted ashore. A crow found her and began to eat her private parts. Then she recovered. She arose and painted her belly with her blood. Then she went inland and It became all red. came to a willow. She asked the willow: "Is nvy painting becom-
walking on the
creek, she
ing?" willow.
"Oh, how bad looks the blood of her private parts," cried the "Oh, you bad thing!" she said, "when your wood is burned
She came to the alder. " Is my painting becomThe alder said: "It is becoming." "Ah, sister," she said, "when people make anything they shall dye it red in your bark. When you are dry, you will burn well." She went on and came to the Cottonwood. She asked it: "Is my painting becoming?" The shall crackle."
it
ing*"
Qeqjayakpa' yaXi
ia'qo-it.
*
Middle on
leg.
e'qaL
ica'xoLq.
A'qa
creek
she was afraid
Then
that
itcixElta'mit he shook
it
to fall.
yaXi
ia'qo-it.
Aqa
that
his leg.
Then
2
i
t-
fell
was afraid to fall.
itci'yox he did
Roll
She drifted
into the water.
down
then
te'lXam
amtuwu'lqjLx."
Igo'Xune
Not
people
you shall eat them."
She drifted
Far f
}
aXi (naqage'lak)
her belly
atja'ntsa.
IcgixE'lEmux
He
and
at,
She found her
said to her
Kaqa
ixela'x
her vulva.
When
she ate
Lga/qawulqt
She painted herself
that
her blood
red
became
itca'wan.
Igo'ya, igo'ptcga.
she recovered.
ka'nauwe all
Iga-igo'qoam
she went
She went,
her belly.
it
aqa itcilXa'takoa. then
LaXi
Lpiil ige'x
She ate
the crow.
lLaxElge'matck
arose.
itca'wanpa, ac 9
Itco'lXam
itca'qo-itXa.
(vulva)
g IgaXE'latck. She
She drifted ashore.
she drifted.
that
your name.
a'qa. now.
yourname."
"Robin
KEla'iX igo'Xune. IgoXu'niptck. Ig5'cgam
'
his leg.
"Ama'sgaga ime'xaleu."
iqoa'cqoac: thecrane:
•j
ia'qo-it.
that
"Robin
the river.
Nact
b
yaXi
it
"Ama'sgaga ime'xaleu.
Igo'Xune aqa qa'eqamiX.
g Igale'maLxex'it. She
Lax°
ica'xoLq. she
She reached
it
inland.
ela'itk.
"iii'nkucq
tci
"Becoming
[int.
LgE'qawulqt?" igio'lXam she said to it my blood?"
10
the willow.
1-,
part.] me iqoe'tXa Lia'qawulqt po qaLcga'tcqoa-it. "
ela'itk.
"Qantci'x
the willow.
"When
to
avulva
19 ^— '
itablood
"Ma'nix
aqamxElge'Lxa
"Wh;n
you
will be burnt
"Tcu'xoa
aqaxE'miuLx. 1<J
ugly on a person."
if
Lja'qLjaq
then
crackle
La'nkucq to
li
"Becoming you
the alder:
"when
me
to
yaXi'yax," igio'lXam.
"Oh,
she said to
that one,"
it.
amxo'xoa."
Igago'qoam
you do."
She reached
LgE'qawulqt?" my
[int.
Iga'kim
blood?"
It
said
part.]
"LE'mkucq Lme'qawulqt."
aqaxE'miuLx:
"ma'nix 15
tci
becoming
"Well
the alder.
aqa
"Na
"Aaa "Ah,
you blood."
a'tce," younger
igo'lXam, she said to
it,
sister,"
ta'nki aqio'xoax aqa Lpiil qioxo'lalEmx then red it is made (with) someis made
ame'qalEmx.
Ma'nix
your bark.
When
thing lfi
amXca'qoa
aqa
you are dry
then
ime'x'EmaLXat." you will burn."
Igo'ya wi't'ax. She went
again.
lgaego'qoam She reached
it
KATHLAMET TEXTS
boas]
127
cottonwood said: "Oh, how bad looks the blood of her private parts. "Oh, you bad thing! When you are put into the fire, you shall not burn." She came to the spruce tree: "Is my painting becoming?" "Oh, how bad looks the blood of her private parts." "Oh, you bad thing! When you are put into the fire, you shall not burn well, you shall crackle." She left it and came to the cedar. She asked it: "Is my painting becoming?" "It is becoming." "Oh, you speak well to me, younger brother. When people make canoes, they shall exchange them for slaves. They shall use you for making houses, and exchange them for dentalia. They shall use your bark for making coats for women." She left it and came to the fir. She asked it: "Is my painting becoming?" "Ah, it is becoming." "Oh, younger sister," she said, "when a person sings his conjurer's song, you shall be burned. You shall burn well." She came to the maple. "Is iy painting becoming?" "It is becoming." "Ah, younger brother, they shall use your bark for making baskets." She left it and came 1'
:
Igi5qu'mtcxokoa: "La'nkucq
e'koma.
Sne asked
the cotton-
it:
[int.
me
part.]
to
"Qantce'X
Lqa
eqoe'tXat
po
"When
maybe
a vulva
if
"Na
gi
ta'nki
"Oh,
this
something
amXEmLXa'ya." you
LgE'qawulqt?" my blood?"
tci
"Becoming
wood.
qaLcga'tcqoa-it
When Igigo'qoam e'maktc: She reached
Lqa
eqoe'tXat
"When
maybe
a vulva
something
this
tja'ya
Not
good
tci
Igiuqu'mtcxogua:
is
"Na
k
ugly on a person."
"Oh,
aqamxElge'Lxa,
a'meLaqLaq.
you are burnt,
you crackle.
She
"La'nkucq
Igiu'cgam
Iga-iqF.'luqL. left
Shu found
it.
[int.
tome
part.]
n
e'ckan. the cedar.
it
"O, LE'mkucq,"
LgE'qawulqt?" my blood?"
tci
"Becoming
a
"Oh,
"
becoming
a "
to
you,"
"Qo&'Slj imno'lXam a'oe! Ma'nix ikE'nim aqamo'xoa "Eight you speak to me younger When a canoe you are made
itco'lXam. it
4
part.]
qaLcga'tcqoa-it. "
blood
shall burn."
it:
me
to
o
LgE'qawulqt?" my blood?"
When
amXEmLXa'ya." you
She asked
not
Ma'nix
bad!
Nact
you are burnt
Lia'qawulqt its
gia'mEla!
ta'nki
gi
nact
[int.
9
blood."
its
"Becoming
tree:
"QantcI'X
Lia'qawulqt."
"L&nkucq
the spruce
it
1
said to her:
qamxElge'LxalEinx
bad!
shall burn."
It
ugly on a person
it is
Ma'nix
gia'mEla!
Itco'lXam:
said to her.
q "
brother!
aqa
tEla'etiX
aqamtXEmo'ta.
Tqoe'Le
aqamuxo'lalEma,
then
slaves
are exchanged for you.
House
you are made,
aqamtXEmo'ta.
Aqjoe'loLx
are exchanged for you.
Coat for
aqo'xoa
women
is
ame'qeco."
made
She found
the
it
She asked
fir.
"Becoming
it:
to
"A
LE'mkucq
Lme'qawulqt."
"Ah
becoming to you
your blood."
"A, a a
longest dentalia
Ia-iqE'luqLk.
your bark."
Igo'cgam amqci'ckan. Igoqu'mtcxokua: "La'nkucq me
She tci [int.
left
Igiu'cgam itcuna'q. She found
it
then
a person
LgE'qawulqt?" 10 ••» my
igo'lXam she said to
sister,"
La'nkucq
"Well
becoming
"A,
me a a a'owe,
"Ah,
vounger
to
La'mkucq Lme'qawulqt." becoming to you
your blood."
You
they will burn you.
"TcuXoa
the maple.
brother.
tci [int.
11
it.
blood?"
"ma'nix "when
it,
aLktcxEma'ya LgoaLe'lX koale'wa aLgumXulge'Lxa. Ime'XEmaLXat." he sings his conj urer's song
1n -'-'-'
part.]
a' tee,"
"Ah, younger
iqjato'k
will
burn well."
LgE'qawulqt?" my blood?"
"A, "Ah,
-,o -*-"
1
,
-'-'*
-,
K 1£)
part.]
iqo'mxom aqiuxo'lalEma basket
will be
made
1fl
J-"
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
128
"Is
to the vine maple.
ing."
"Oh, younger
my
[bill. 26
"Ah, it is becomyou for making small "Is my the hemlock tree.
painting becoming?"
brother, they shall use
Then she came to The hemlock replied: "How bad looks the Mood of her private parts." Thus she asked all the trees. That is To-morrow we shall have fine weather. the story. dishes and spoons."
painting becoming?"
" Tcu'Xoa Ea'nkucq
ame'qiElo." Iga-iqE'luqLk. Igiu'cgani iqje'ntcik. She
yourbark."
1
EgE'qawulqt?" my blood?" 2
Lqita'nEmax
o
" i
4
left
to
"A, a a
me
ma'nix when
brother,
aqamuxo'lalEma."
Lqja'mctEmax
aqamuxo'lalEma, will be
a'oe,
younger
"Ah,
your blood."
becoming to you
"Ah,
becoming
"Well
the vine maple.
it
"A, La'mkucq Lme'qawulqt."
you
small dishes
She iound
it.
you will be made."
spoons
made,
Igo'cgam aqalo'lEmtk. "Tcu'XoaLa'nkucq LgE'qawulqt?" "Qantce'X She found
it
the
hemlock
tree.
becoming
"Well
my
When
blood?"
po
me qaLcga'tcqoa-it."
if
ugly on a person."
to
Lqa iqoe'tXat iia'qawulqt 5 may-
a vulva
its
blood
Ka'nauwe gi
be
tE'mqo aktoqu'mtcxoguax. 6
trees
she asked them.
Kjanekjane'; The
story;
o'la
asa-iga'p.
to-mor- fine weather.
All
these
Panther and Owl (told There was the Owl and
1891)
The Owl's
chief was hunting was always killing elks. Then Blue-jay told his chief's daughter: ''Go to see the Owl's chief." In the morning she made herself ready and went. She went a long distance. She crossed five prairies. Then she saw a person. She approached him secretty. Now she reached him. He was dancing, and she hid herself. She looked at the person and thought: "Maybe She looked that is the Owl's chief." The dancer had a flat head. secretly. Now that pei-son jumped, and she saw that he had caught a mouse. He had a mat on his back and put the mice into it. When he saw a tideland mouse he killed it and put it into his mat. That person was dancing all the time. Then a stick hit his nose, and blood his chief.
The people heard
elks every day.
that he
Ikjoayawa' Icta'kjane kja Ika'oXao Panther thetr Myth axd Owl
Cxela'etiX
ika'oXao
There were
the owl
gia'XakjEmana. having a
Ka'nauwe
Lka'etax
All
days
chief.
imo'lEkEmax qatciupjia'Lxa-itX ia'XakjEinana ika'oXao. Gua'nEsum always he went to get
elks
icxEltci'mElit
his chief
imo'lEkEmax.
Aqa
ige'kim
iqe'sqes,
hunter
elks.
Then
he said
blue-jay,
iLa'XakjEmana aya'Xan: "O,
itco'lXam he said to her
his daughter:
their chief
" Oh,
o
Always
the owl's.
ia'kjetenax
they heard about him
1 -*
amiona'xLama you go and search
o
ika'oXao
for
the owl
tt
c
him
ia'XakjEmana."
Ige'tcuktiX igaXE'ltXuitck.
his chief."
It
became day
she
made
herself ready.
Aqa
ig5'ya.
Igo'ya,
Then
she w*ent.
Snew'ent,
kEla'iX
igo'ya.
Qoa'nEm
igo'qoepa
tEmqa'emax.
Aqa
far
she went.
Five
she crossed them
prairies.
Then
6
igaxa'LkjEnukLuwa.
7
igE'LqElkEl
LgoaLe'lX.
Qjoa'p
igE'Lox
she saw him
a person.
Near
she came
Qjoa'p
ikLo'xoam.
Near
she arrived.
iLwe'la, He danced,
LgoaLe'lX.
IgaXLo'xoa-it:
person.
She thought:
IkLo'qumitck
LaXi
she hid herself.
She looked at
that
"LXuan "
she approached secretly.
igaxaLXE'pcut.
ia'Xka ika'oXao ia'XakjEmana
Perhaps
he
the owl
tavax
iuwe'la."
lLa'pjaqa
LaXi
LgoaLe'lX.
that
danced."
Flathead
that
person.
Aqa
iLksupEna'x
Then
it
LaXi
LgoaLe'lX.
that
person.
jumped
a'co.
Lqja'pEnX
mouse.
A mat
LE'lte. he had it
his chief
Igaxa'LkjalEpsut. She looked
secretly.
A'nqa qaLgagElga'x
wuXi
he had taken
Already
that
Ko'pa qaLgawige'tElgEmx taXi
tco'yikc.
he put them into
mice.
There
those
it
*
s " " Q
1n 1"
H 12
on.
Manix
gitca'kjewulal
When
a tideland mouse
qaLguwa'qaox, he killed
QaLuwe'la
LaXi
LgoaLe'lX.
He danced much
that
person.
B. A. E., Bull.
26—01
E'mqo A 9
qaLgalge'tgax he put
it,
stick
into
it
it
nitELga'xitx hit
it
Lqja'pEnXpa. 10 the
mat in.
ci'LaLpXpa. his nose at.
129
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
130 came out of
The person searched and found
it.
[bull. 26
He
woman.
the
Let us go home." So the Owl found her first. said: "Oh, my Then he brought her to the house. The him. know She did not The grease on the one side of grease. meat and full of house was end of the house the Owl was the There at white. was all the house green. It was the grease taken all there was The grease staying. from the intestines. The Owl went to the end of the house and said: "I will take the grease of the man who is working for me," and gave She ate it, and after she had finished he hid her. it to the woman. In the evening his chief came. The Owl had been there for a long The Panther carried one elk and said to the Owl: "Carry time. our elk into the house." The Owl brought it, and then they cut it. The Panther was going to give him grease, but he did not take it all. He only took some dung and a little fat. It became night. In the morning the Owl's chief made himself ready and went to hunt elks. wife.
Naui 1 At once o " 3
A
wax
Lii'qauwilqt;
qaLkje'naxLx
LaXi
LgoaLe'lX.
Aqa
flowed out
blood;
he searched
that
person.
Then
qaLgucga'mx:
"O,
he found her:
"Oh,
Lqost,
ika'oXao
Behold.
the owl
agE'kikal
my
igiucga'mX
vaXi
tawa'x.
A'yaq
that.
Quick
atXkioa'ya." let
us go home."
IgixE'tEluxt, She did not know
ia'newa.
she found him
'that
first.
nicqe not at
him,
e'iukul.
Aqa
itco'kLa
he was
Then
he took her
known
Lj behold
wife
tE'ctaqLpa. their house
all
Pa2L Lqole'max taXi
tE'ctaqL,
meat
their house,
Full
to.
that
to
her.
5
paL
apXE'leu.
full
grease.
ewa 6
Thus
that
tE'nat
tqu'Le
tkjop
wuXi
one side
the house
white
that
apXE'leu, grease,
gugua'olix-,
e'wa
yaXi
ika'oXa5
qa
io'Xt,
qa
ptcaX
end
thus
that
owl
where
he was,
there
green
at the
thus
E'wa taXi
of the
house,
f ka'nauwe '
all
Io'ya a °
He-went
apXE'leu.
that
grease.
Ka'nauwe
there
end of the house
aya'pxEleu.
m y working-
He
aqa
-,
"I will go to take it He said: aqage'lak. lLa'XoLq
wuXi
he hid
woman.
that
fed her
itco'peut.
then
their grease.
Ige'kim: "Anaexga'lEmatna
owl.
that
ata'pXEleu.
intestines
Itcange'waLqamit
grease.
man io-axLXE'lEmitck n a 1U mating
tqjE'mcukc
All
e'wa gugua'oliX yaXi ika'oXao.
itci'xeval
9
wuXi
her.
She finished
Tso'vustiX
igiXkjoa'mam
Intheevening
hecamehoinr
ia'XakiEmana.
A'nqa
io'Xt
ika'oXao.
EXt
imo'lak
his chief.
Already
he was
the owl.
One
elk
11
iteio'kLam he brought
it
there
ikioayawa'. 10 *" the panther.
ika'oXao:
"E'ckatq"tck
Hewastold
theowl:
"Carry into the house
u Itcia'ckoq tck ika'oXao. theowl. 13 He carried it into
the house
14
they cut
Try
it.
our elk."
iqa'elot wuXi hewasgiven that
Ke'nuwa
time,
Na2ct
ka'nauwe
Not
all
excrements,
icgl'yuxc.
Some
grease.
its
lo
La2,
apXE'leu.
itca'qexEle, ir 15
itxa'molak."
Iqio'lXam
itca'xoqtck. he took
it.
A'ema
wuXi
noLj
gi
Only
that
little
this
a'ema
itca'xoqtck
wuXi
apxE'leu.
only
he took
that
grei.se.
KawI'X
igixE'ltXuitck
ia'xakjEmana
ika'oXao.
Early
he made himself ready
his chief
theowl.
Igo'ponEm. It
Io'ya, He went,
got dark.
imo'lak elk
KATHLAMET TEXTS
boas]
131
Then the Owl went to steal at the end of the house from his chief. He stole the good grease and gave it to his wife. Then he went out " and caught mice. He danced and sang- all the time. He sang: " At noon the Owl went home and stole some of his chief's grease and In the evening the Panther came meat, and gave it to his wife. home.
The woman made a hole in her mat and saw him. Oh, he was a His hair was braided and reached below his buttocks. His face was painted with red stripes. Then the woman thought: "Oh, 1 made a mistake; I think he is the Owl's chief." Then the Panther said to the Owl: " Bring our elk and lick off its dung." Then the Owl scolded. "Qjp, qip, qip," went his lips. The Panther spoke Then the Owl rose and brought the elk into the house. to him twice. They cut it, but the Owl was angry all the time. He received only pretty person.
igigE'loya.
Igigo'xtkam ika'oXao e'wa gugua'oliX.
he went to hunt.
He went
the owl
to steal
at the
thus
end
Itcixo'xtkam He went
of the
ia'XakjEmana.
Itca-ixo'xtkam aqa atjo'kti apXE'leu. He went
his chief.
to steal
good
then
it
to steal
1
from liim
house.
Itca'lEqo-im He gave it to her
grease.
2
to eat
aya'kikal
ika'oXao.
Aqa
his wife
the owl.
Then
Itco'kuya
io'ya. he went.
He went
tco'yikc.
Aqa
mice.
Then
wi again
3
qayuwe'lalEmX.
"'Ha'yo,
*
he always danced.
"Ha'yo,
to
catch
igiwe'lalEmtck.
Tia'qewam
yaXi
he danced much.
His songs
that
Lawa ctEtcxEntcxe'n,
hayo'
Lawa
hayo'
Lawa ctEtcxEntcxe'n." Lawa
ctEtcxEntcxe'n,
ctEtcxEntcxe'n."
Aqa
ca'xaliX
Then
high
aqaLa'x
niXkjoa'x
ika'oXao.
MXk;oa'mam
ika'oXao.
the sun
he went home
the owl.
He came home
the owl.
Atcixo'xtkax ia'xakjEmana apXE'leu kja Lqole'max. He
stole
it
from
and
grease
his chief
He gave
he came home
In the evening
his wife.
Lxoa'p
igio'xax made it
Hole
Lgoaxe'lX
pretty
person
g
the panther.
yaXi
ico'lEtc.
Agio'kctx
wuXi
aqage'lak.
0,
that
mat.
She saw him
that
woman.
Oh,
she
Ltjo'kti
Loxt. was
LXpjo'ctEmtiX
LE'Laqco
Braided
his hair
there.
gipE'tEmaX to
here
geguala'
iLa'potc
LE'Laqco;
Lugue'matckuiX
anua'LEma
LaXi
below
his buttocks
his hair;
painted
red paint
that
LgoaLe'lX.
TsjE'xtsjEx tE'Lguxt
person.
were on
Stripes
aqage'lak:
"O,
po'xo-ic
woman:
"Oh,
a mistake
ika'oXao."
He was
Ia'qexEle
ia'Xka LO'Xoan
'
he
"Carry
the owl:
told
perhaps it
ika'oXao.
lick it off."
Scold
he did
the owl:
mouth.
Twice
Itcia'cqoq tck He carried it into
he said
to him.
They cut
their elk.
our elk.
Q;p, q;p q;p,
Qjp,
Koale'wa io'tXuit ika'oXao. Just then
Icgl'yuxc
icta'molak.
that
itxa'molak.
into the house
ige'x
Mo'kctiX itcio'lXam. it
11
his chief
"E'ctatq u tck
ika'oXao:
10
ia'XakjEmana 10
Kala'lkuile
cia'mict. u
made;
She thought
his face on.
qamenEme'qLx."
dung his
I
q
IgaxLo'Xoa-it wu'Xi 19
sta'xostpa,
it
geiiE'xox;
Iqio'lXam
the owl's."
qip,
7
her to eat
Tso'yustiX niXkjoa'mamx ikjoayawa'.
aj'a'kikal.
qjp,
6
QatcElqoe'mx
meat.
him
Its
,,
he stood there
the owl.
icta'molak.
Gua'nEsum
their elk.
Always
1
*
-,,-
^^
^ 1rt
17
the house
iXE'LXaqt
ika'oXao.
A'ema
wuXi
he was angry
the owl.
Only
that
mank a
little
qatjo'kti good
apXE'leu id fat
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
132
[BULL. 26
"What do you think? The Owl did not reply. The next morning the Panther made himself ready again. Then the woman made a hole in her mat, and she saw him again. Then she was very much pleased with him. He alwa3 s ate before he went Then the
the poor kind of grease.
Why are you angry al
1
chief said:
the time, you old Owl ? "
r
Something was left over which he put up on the loft, and the woman saw it. In the morning the Owl arose and stole fat at the end of the house. He gave it to his wife. Then he hid her again. He went out. The Panther thought: "What is the matter with the Owl? He is always angry. He was not that way formerly." Thus thought the Panther. "I think I will go home when. the sun is still up in the sky." He went home at that time and noticed that the Owl was there already. He said to the Owl: "Behold, you are here already!" "Yes; I am here already. Yes; I gave up hunting because I did not catch anything. Therefore I came home quiekty." Then the Panther spoke to the Owl: "Oh, you old Owl; bring our hunting.
Itcio'lXam
itca'xoqtck.
ia'XakjEniana:
"Qa
his chief:
qa anyhow
mgex,
ca'naXauXau,
gua'iiEsum
amXE'LXaqt?"
How Ne'ct
old owl,
always
you are angry?"
Not
he took
He said
it.
him
to
"
you
are,
ige'kim spoke
•
ika'oXau. the owl.
KawI'X
Aqa wi Lxoa p Then again hole
igixE'ltXuitck ikjoa'yawa.
Early
he made
the panther.
himself
lgi she
yux yaXi made
*
that
ready
ico'lEtc.
Aqa
wi
igio'qomitck.
Qjat
mat.
Then
again
she saw him.
Like
IgixLxa'lEiuitck, He ate,
he ate before going
d'id
him
He
out.
left it
her heart
ya'Xi
Igixkja'etiX
ip'ixkje'tcinktame.
e'tcamxtcpa.
igi'yuxt she
over
in.
ta'nki. some-
that
thing.
Aqa Then o
°
r
3
Igio'qume wuXi aqage'lak.
aXl'pa itciugakjo'Lit ca'xaliXpa. he put
there
Ige'tcukte
up
up
it
He
arose
woman.
that
it
Igigo'xtkam e'wa gugua'5liX.
ika'oXao.
IgixE'latck
It got day.
She saw
at.
He
the owl.
at the
there
stole
end of the
house.
wuXi
Itca'lqo-im He gave to her
aya'kikal. woman,
that
Aqa
WI
Then
again
a Lqi
lge
Hco'peot he
Io'ya. He went.
hicl her.
to eat
10 11
12
IgiXLo'xoa-it
ikjoayawa':
"Qa
He thought
the panther:
"How
gua'nsum always
he
ikjoayawa':
13 When
is
Met
kjoaLqa'
Not
thus
angry.
xax
ika'oXao,
tcqi
be
the owl,
then
will
IgixLo'xoa-it He thought
a'nqa. before.'
ka
ca'xaliX
aqaLax,
aqa
Well
when
up
the sun,
then
'
'
ca'xaliX
on
"M'Xua
the panther:
Ka
14
iXE'iXaqt.
later
Xax
aqaLa'X aqa ige'Xkjoa.
up
the sun
then
he went home
IgiXkjoa'mam; a'nqa io'Xt ika'oXao He came home;
already
there
Notice
itcT'yuxt he dtd him
anXlqua'ya." will
I
go home.
-
'
e'yamxtcpa. his heart in.
Iqio'lXam ika'oXao: "A'nqa He was told
the owl.
the owl:
"Already
was
15
Lj
imXatkjoa'mam."
be-
you came home,"
"A'nqa inXatkjoa'mam, ka tE'menua inE'xox, "Already
I
when
came home,
give up
I did,
hold!
16 aqa then (7-1
k;a
taXi
nothing
those
Iqio'lXam He was
told
qEntopjia'Lxa-itx,
tantxo
aya'q
caught them,
therefore
quick
I
u
ini'Xatkjoa." I
went home."
ika'oXao:
"Ca'naXauXau,
ia'ckatq tck
itxa'molak."
the owl:
"Old owl,
bring into the housa
our elk."
KATHLAMET TEXTS
boas]
"His
elk into the house."
went:
133
me
ancestors called
Then
that way."
Along
"Don't scold, old Owl." qjp, qjp." he was angry; then he arose and brought in the elk. lips
"Qjp,
his
time
They cut it. The Panther gave him only the poor kind of fat, and the Owl took it. Now the Panther really took notice. The two went to bed, but the Panther remained awake. He listened, and he heard the Owl talking in a low voice. All the time he was laughing in a low voice. Now he really took notice. Early the Panther arose. He ate before he left. Now the woman again made a hole in her mat, and she looked at him when he had finished eating. He put on the loft what he had left. Then the Panther went, and the Owl arose. He said: "I am going to steal from nry workman." He stole fat and meat, and gave it to his wife. Then he went. A little while he danced, and he came home again. He had caught only a little. About noon the Panther came back. The
Aqa wi
"Tia'yaqjeyoqtikc cte'yinkxal go'yogol." named me
" His ancestors
end
at
Then again
of
ige'x6x qjp, q;p, did
it
qjp,
q;p,
..
1
house."
ia'mict.
qjp,
"Ho'ntcm!
nict
kala'lkuile
"Don't!
not
scold
his mouth.
qiP,
ca'naXauXau,
ixa'tx,
ca'naqo ipqo ip."
" Tia'yaqj eyoqtikc
cte'yinkxal
old owl."
" His ancestors
named me
he
scold
did;
just
then
go'vogol."
3
atendof house." u
Le'le kala'lkuile ige'x; koale'wa i5'tXuit. Long
a
old owl,
do,
Itce'ckatq tck icta'molak, He carried it into their elk,
he stood up.
,
*
the house
A'ema wu'Xi mank
icge'yuxc. they cut
Only
it.
that
qatjo'kternax apXE'leu itca'xoqtck good
little
he took
fat
ika'oXao. the owl.
a O
•
A'qa pat xax ige'xox ikjoa'yawa. Then
he did
really notice
IckLqa'yoXuit. They went
the panther.
ikjoa'yawa.
A'qa
itciltci'niEletEmtck.
the panther.
Then
he listened to them.
ige'xox
ika'oXao.
ne did
the owl.
Cau,
cau,
there was (sound of) laughing.
Then
igixE'latck
ilqoayawa'.
Early
he arose
the panther.
igl'yox made it
lLa'2XoLq He
finished
left it
over
Ige'kim: He
said:
Lqole'max. meat.
that
he ate.
igixkja'etix-it he
wuXi
aqage'l woman igixxxE'lEmitck.
she
ta'nki. something.
am
nixo'xoax.
Aqa
there was.
Then
he did
Io'ya He went
going to steal from
Kopa'
ya'Xi -.0 XO that
itciugoakjo'Lit it
up
IgixE'latck He arose
ika'oXao.
apXE'leu
He went to steal
grease
Aqa wi Then again
io'ya ika'oXao. he
the owl.
.
kja 1e and 15
No'ljiX A
little
went
ige'Xkjoa.
Nolj
he went home.
A
little
gia'kjewula
tco'yikc,
what he had
mice.
caught
-,.
the owl.
Igigo'xtkam
to eat
he danced,
q **
10
he put
the panther.
itci'xeyal." my workman."
ige'witck,
s 8
Igixkje'tcEnktamit. Aqa wi 11 He ate before going out. Then again yaXi ico'lEtc. Igio'qumitck. -19 that mat. He saw him.
ikjoayawa'.
Itca'lqo-im aya'kikal. He gave her his wife.
wi again
it.
There
"Anixo'xtkama "I
cau
7
itcl'yox.
notice
really
KawI'X hole
Cau,
Speaking in a low voice
cau,
A'qa wukj xax
IgixE'gElEmtck He was awake cau, cau, cau
to bed.
Speaking in a low voice
nixkjaya'wulalEmx.
Lxoa'p
k
it
Ka When
16
ca'xaliX up
17
aqaLa'x,
aqa
ige'Xkjoa
the sun,
then
lie
went home
ikjoayawa'. the panther.
KATHLAMET TEXTS
BOAS )
135
It grew dark. Then the Panther lay down at the end of the house and the Owl at the other end. The Panther was awake. The Owl asked that woman: "What is that?" "My hair." " Oh, our hair, my
"What
wife."
is
that?"
"My
he said to her.
"Oh. our
ears."
my wife."
"What is that?" he said. "My face." "Oh, our face, my wife." "What is that?" "Oh, my eyebrows." "Oh, our eyebrows, my wife." "What is that " "My forehead." "Oh, our forehead, my wife." "What is that?" "My mouth." "Oh. our mouth, my wife." "What is that?" he said to her. "My nose." ears,
?
my wife."
is that?" "My throat." "Oh. our that?" "My arm." "Oh, our arm, my wife." "What is that?" "My hand." "Oh, our hand, my wife." "What is that?" "My belly." "Oh, otfr belly, my wife."
"Oh, our
nose,
my
throat,
"What is He became "Oh, our him.
He
"What
wife."
that?"
She was
angry.
"
navel,
my
What
grew dark.
What
is
Twice he
silent. is that,
wife."
said to her: "
Igo'poiiEm. It
"
"What
What
is
is
that?
Aqa wi ickLka'yoXuit Then again
"What
said:
is
that?"
She said: "My navel." that?" She did not speak to I shall scratch you." She was
woman
i
"
e'wa gogua'oliX ikroa'yawa,
they went to bed
thus
at
end
of house
the panther,
e'wa
gogua'oliX
ika'oXao.
IgixE'gElimtck
thus
at end of house
ikioa'vawa.
the owl.
He was awake
the panther.
Itcuqu'mtcxogoa
wuXi
Heaskedher
that
aqage'lak woman
ika'oXao:
"Tan
tava'x?"
the owl:
"What
this?"
i
l -,
a Q
qatculXa'mx.
"LgE'qco." "Oho', LE'ntaqco, aga'yakikal. "Tan * "My hair." -oho', our hair, my wife. "What tava'x?" AgiulXa'mx: "Tge'ucakc." "Oho', tEnta'ucakc, aga'yakikal. this?" ° She said to him: "My ears." "Oho', our ears, my wife. Tan taya'x?" qatculXa'mx. "Sge'x6st," agiulXa'mx. "Oho' a What this?" " he said to her. "My eyes," shesaid to him. "Oho', sEnta'yaxost, aga'yakikal. Tan tava'x?" "Tge'lktsalEmax." "Oho' 7 oureyes, my wife. What this?" "My eyebrows." "Oh6', tEnta'yalktsalEmax, aga'yakikal. Tan tava'x?" "Asre'tcpuX c our eyebrows. my wife. What this?" "jfy forehead." "Oho'. anta'yatcpuX, aga'yakikal. Ta'n tava'x?" "Itca'keXat." ,, y our forehead, "Oho', my wile. What this?" My mouth." "Oho', inta'kcXat, aga'yakikal. Ta'n tava'x?" qatcolXa'mx. 1ft "Oho', our mouth, my wife. What 'this?" he said to her. "Etcktc." "Oho', yi'ntaktc, aga'yakikal. Tan tava'x?" •_Mynose." ** "Oho', ournose, my wife. What this ?" "A'gEusokue." "Oho', a'ntamokue. aga'yakikal. Tan taya'x?" 19 _"My throat." "Oho', our throat, my wife. What this?" "E'tcxo," "Oho', e'ntaxo, aga'yakikal. Tan tava'x?" "Le'eakci." 10 "My ami," "Oho', our arm, my wife. What "this?" "My hand." "Oho', LE'ntakci, aga'yakikal. Tan tava'x?" " Itce'wan." -Oho' ,, "Oho', our hand, my wife. What 'this?" "My belly." "Oho', ,
hesaidtoher.
••
'
-,-,
1
"
k
inta'wan.
aga'yakikal.
our belly.
ige'kim.
my wife. Itco'lXam:
"Tan
hespoke.
Hesaidtoher:
"What
taya'x, aqage'lak?" tins. woman?"
aga'yakikal.
my
wife.
Tan tava'x?"
Qan
What
Silent
'this?"
tava'x?" "this?"
iga'xox! she was.
Mo'kctiX ->» 10 Twice
Kala'lkuile ige'x6x. Scold
hedirt.
"Tan "What
-,, -1 "
"Aga'qjaraco," igio'lXam. "Oho', anta'qiamco, 17 Xl "My navel," she said to him. "Oho', ournavel, Tan taya'x?" K;a nictqa igio'lXam. "Tan tava'x?" 1S ° What this?" Silent, not at all shesaid tohim. "What this?"
136 silent for a
"Oh, our
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
[bull.26
My
private parts."
Then she
long time.
my
private parts,
"
said to him:
The Panther heard
wife."
it.
Early he arose, and ate before going. He went. Then the Owl arose. He stole some grease and gave it to his wife. Then he went out for the fifth time. He danced a short time and came home. They left the woman alone. Then she arose and went to the end of the house. She looked at the food which the Panther had put aside. Now she pulled out two of her hairs and tied It was elk-marrow. one around one piece of marrow. She took the other hair and tied it around another piece of marrow. Then she put the food back there and hid in the Owl's bed. The Owl danced for a short while and came home. He stole some grease at the end of the house. At noon the
He did not say Panther came back, but the Owl was there already. anything. Now he really took notice. The Panther stayed there some He broke it time. Then he took that marrow. He wanted to eat it. and the hair became loose. He stretched it out. He saw it was one 1
itco'lXam.
"TamEnpe'yaqLawuna."
Le'le
qan
iga'xdx.
Aqa
"I shall scratch you."
Long
silent
she was.
Then
he said to her.
9 igio'lXam:
"Myvulva."
she said to him:
my * 5
KawI'X
He heard igixE'latck
Early
he arose
wife."
ika'oXao
he went
1 IctaqE'loqLk a
left
her
gogua'oliX.
elk
10 ae'Xt
He
he gave
to her to eat
stole,
N5'ljiX A
time.
fifth
Io'j^a. went.
He
Aqa wi Then again
his wife.
Ige'Xkjoa.
ige'witck.
He went home.
he danced.
little
wuXi
aqage'lak.
Aqa
igaxE'latck.
Igo'ya
that
woman.
Then
she arose.
She went
e'wa there
Igiukjuma'nanEmtck ya'Xi ta'nki qiukjo'LetiX.
A'qa
that he had put up.
Then
She looked at
a.ya'niala. i'ts marrow.
something
that
it
IkLa'kjEnEXta
Kjut igE'Lox m6kct LE'gaqco. two
she did
Tear out
She rolled
her hair.
it
around
them
wuXi
a'mala
LeXt
LqE'co.
that
marrow
one
hair.
one
Igixkje'tcinktaniit. He ate before going out.
Ige'kuXtk, itca'lqoim aya'kikal.
the
end of Louse.
9 imo'lak
ikjoayawa'.
e'LaquinEmiX.
the owl
They had
"our vulva
he did,
the panther.
it
the panther.
IgixE'latck ika'oXao. the owl. He arose
g io'ya
"Hohohoho'"
ItcixtcE'mEle ikjoayawa'.
aga'yakikal." .
ige'xox, " inta'yaqo-itxa
"Hohohoho"
"Itca'eqo-itxa."
Ag5'n iga'gElga ikLa'kjEnEXta The other
she took
she rolled
it
it
around
it
one
11
LaXi LqE'co. hair.
that
his
-*-
igukjd'Lit
Then again
she put
ika'oXao.
ifi'lXEmepa 12 "' -.q
Aqa wi
No'LjiX A
the owl.
bed at
it
little
while
Aqa wi
kopa'.
up
igaxE'pcut
Then again
there.
she hid
ige'witck
ika'oXao.
Ige'Xkjoa.
ne danced
the owl.
He went home.
Pa we'gua
IgiXkjoa'mam. Igigo'xtkam e'wa gogua'oliX apXE'leu. He came home.
He went
there
to steal
at the
end of
At
fat.
noon-
the house 14.
ige'Xkjoa
ikjoayawa'.
IgiXkjoa'mam.
A'nqa
io'Xt
ika'oXao.
he went home
the panther.
He came home.
Long ago
he was
the owl.
there
pat xax itci'yuxt.
15 Nactqa itcio'lXam, qe'wa qa Not at
all
he spoke to him,
ig ikjoayawa'. the panther.
17 ItcaxE'lakua. -^
He broke
it.
A'qa
because
itca'gElga
Then
he took
he did him.
really notice
it
wuXi
a'mala.
that
marrow.
StuX u
iLE'x
LaXi
LqE'co.
Untied
became
that
hair.
Io'LqtiX Long
io'La-it he stayed
Ala-ixEiEmo'xoiria. He was going to eat it.
ItcLge'nXam, e'LanXa He
stretched
it,
one fathom long
KATHLAMET TEXTS
EOASj
137
Then the Panther thought: "Oh, the Owl is hiding a woman." He broke another piece of marrow, and found another fathom long.
After he had eaten, they cut the elk. He did not say anything. Then lie heard the Owl The night came on and they lay down. hair.
laughing.
The Panther arose early and said: "Why did you laugh, Owl?" The Owl replied: "1 dreamt the mice were climbing over me." The Panther went out. He stayed in the woods a little inland from the Then the Owl looked secretly and rose. He went out and house. went around. The Panther saw him. Then the Owl entered again. He spoke much in the house. The Panther heard the two speaking After some time the Owl went out again and went to catch together. mice. The Panther saw the Owl going. When he had gone a little while the Panther entered and searched in the Owl's bed. There he found a woman. He said to her: "Rise!" She rose, and he carried her to his bed. He said to her: "Did you hear about the famous
LaXi loe'co. IgixLo'xoa-it ikjoayawa': "O, that
He thought
hair.
"
the panther:
itcLo'pcu 4 Lj
Lqage'lak a woman
:
he hid her
>h,
be-
hold
The other
the owl.
He finished
it.
It
one
icxe xjixc.
ikjoayawa'.
Aqa
the panther.
Then
:
they went to bed.
Aqa
wit'ax
Then
again
igixigElEme'laq; igixkja3r a'wulalEmtck ika'oXao he listened; he laughed much the owl. Kawi'X igixE'latck ikjoayawa'. Ia'e'kiui ikjoayawa': he arose
Early
ika'oXao?
igixkjaya'wulalEmtck d*id
he laugh
the
crawled up
mice
ikjoayawa'.
He
looked secretly
Hewentaround.it
their house.
IgexE'ltco tqu'Lepa. the house in. He spoke much Le'le aqa wi io'pa Long
then
again
"Ta'xka
the owl:
"Those
Ayo'pa
ata'mLXEleu
tqu'Lepa, at,
inland from
„
tqu'Le.
Io'pa
ika'oXao.
Day came.
He went out
the owl.
He
the panther.
entered
cm6kct ixsme'laqt
then
8 9
10
Ia'ckupq ika'oXa5. 11
Itcio'qumit ikjoayawa'.
They spoke
7
the house.
it
Iga'2tcuktiX.
He saw him IcixE'ltc5 aqa
6
He went out
dreamt about them."
house
the owl.
Ioxoa'Lakoa tE'ctaqL.
How much
ika'oXao:
I
ika'oXao.
Igixe'kjElopsot
'
qatniXquwa'luk u LX."
inland
stayed
"Qana'x '
:
He said
my body
LXE'leuX
lo'La-it
the panther.
the panther
said
Ige'kim
owl?"
qatxEnguwa'wulEXLEmx
tco'yikc
He
He
the panther.
2
hair
thev cut (the elk).
A'qa ickLqa'yoXuit. Then
grew dark.
Lqs'co
Again
he ate
Igo'ponEm.
he spoke to him.
at all
marrow.
that
it
ia'LxalEm
it
Na2ct qa itcio'lXam. Not
he took
again
Ixa'SXoLq
itcLo'cgam. he took
Wi LeXt
Ago'n wit'ax itcaxE'lakua wuXi a'mala.
ika'oXao.
he heard
two
the owl.
ik;oa}'awa'.
12
the panther,
it
much
ika'oXao.
he went
the owl.
Io'ya He went
aqa
ika'oXao,
then
the owl,
tco'yikc 13 mice
out
Ige'qamit
io'kuya.
He
he went to catch them.
io'ya
ika'oXao the owl.
ia'lXEmitkpa. bed
at.
"AxE'latck!' "Rise!"
itcio'qumit
ika'oXao.
the panther,
he saw him
the owl.
No'ljiX A little
lj.
while
he went his
ikjoayawa',
looked
Ia'ckopq He
entered
Itco'cgam
ikjoayawa'. the panther.
wuXi
that He found her IgaxE'latck. Itco'k'ia She rose. He carried
her
Igikje'naxL He searched aqage'lak. woman.
e'wa thus
ia'lXEmitk. his bed.
ika'oXao 15 the owl
Itco'lXam: 16 He
said to her
;
Itco'lXam: 17 He
said to her:
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
138
You went
Owl?
Now
to him."
Owl
the
[bull.26
A
dancing.
wa.s
stick
began to bleed. Then he went home. The woman was already at the end of the house. She was lying down with the Panther. Then the Owl was angry. "I bought that woman for him and I went out in the canoe singing to buy the woman for him thei e at the end of the house." The Owl scolded for a long time. Then the Panther said to that woman: •"Look out! We shall fight. When we fly up higher and higher fighting, we shall kill each other. When green flesh falls down, you must burn it; when red flesh falls down, keep it, and do the same with the bones. When green bones fall down, burn them; when white bones fall down, keep them." The Owl scolded for a long time. Then the Panther said: ''You are talking all the time. Come! we will rise to the skjr and fight." The Owl made himself ready. He put on five raccoon blankets. The Panther made himself read}-. He put on five elkskin blankets. Now struck his nose and
it
-
1 *-
" Imxaltca'iiiEiiLqa
Ka 2
o
tia'xagElaxEle
"You heard about him
his
iwe'la ika'oXao, igilga'Xit
Where
he danced
the owl,
it
ika'oXao;
aqa
the owl;
then
fame
hit
you came
e'mqo cI'aLpXpa.
him
a stick
imiga'tqoam." him."
to
Nau'i Lqa'wulqt At once
his nose at.
blood
wax
cfaLpX.
Ige'Xkjoa
ika'oXao.
Igixkjoa'niam
ika'oXao.
pour
his nose.
He went home
the owl.
He came home
the owl.
out ,
^
A'nqa
aya'kikal
qoaqe'
ake'x.
Already
hiswife
at the end of the house
was.
g Kala'lkuile
g
ika'oXao:
"Ya'Xka
he did
the owl
"He
woman.
went out in a canoe singing to buy her for him
I
that
at the
one
gi
ikjoayawa'.
t'his
panther,
ina'yilxewakoa I
bought her
end
for
wuXi
him
that
La'21e kala'lkuile Long
of the
scold
house."
ige'x ika'oXao. he did
the owl.
wu'Xi
Itco'lXara He said to her we
shall kill
acta'kikal
that
nantxuwa'qoa, 9
lay on'bed
AnLa/gitgulamalit yaXi gogua'oliX."
aqage'lak.
7
They
ige'xox
Scold
(3
IcgE'Lqayu
"Qa'tjdcXEm!
the panther:
"Lookout!
antxelukcqoa'wulXEma
ma'nix
we
when
one
ikjoayawa':
their wife
fly
up
Ma'nix When
igo'cax,
ma'nix
the sky,
when
fighting
another,
1n ptcix green
ayulk u tcuwa'ya
iLqu'l,
-*-
it falls
flesh,
-q Lpal
u
ayulk tcuwa'ya,
iLqu'l
red
falls
flesh
19 Ma'nix When
ptcax
iLqu'l,
aqa
flesh,
then
down
aqa
down,
burn
amio'tga. keep
then
down,
When
it.
KjoaLqii'
e'qjotco.
Thus
bones.
it.
ayulk"tcuwa'ya,
e'qjotco
Ma'nix
alimxElga'Lxa.
aqa
alimxElga'Lxa.
then
burn them.
-'--'
green
,„ Ma'nix When
tkjop
e'qjotco
aqa
amio'tka."
Le'le
kala'lkuile
white
bones
then
keep them."
Long
scold
*-*-*
it
bones
ige'x ika'oXao. he did
ik ME'te!
we
will fly
He put
it
the panther:
up lighting
Iga'exalte aya'qanuq. -to
he said
atxEluqcqoa'wulXEma igo'cax."
Come! on
"his
the sky."
Qoa'nEmi Five
raccoon
blanket.
" All
day
you
T
a.
talk.
IgixE'ltXuitck ika'oXao. He made
himself ready
te'xalte tia'qanoqoakc were on him his raccoon blan-
the owl.
ika'oXao. the owl.
kets
.
IgixE'ltXuitck ikjoayawa'. 17 -*-' the panther. ""He made himself ready
*
A'qa ige'kim ikjoayawa': "Wa'koa amxEltcuwa'\ Then
the owl.
fall
Qoii'nEma tge'luqte Five
ite'xalte.
elkskin blan- were on him. kets
KopE't Enough
KATHLAMET TEXTS
boas]
139
they began to light. First they tore their blankets. When they had torn the blankets, they tore their bodies, and they began to rise
upward. They flew up to the sky, and the flesh began to fall down. Sometimes green flesh fell down. This the woman burned. When red flesh fell down, she kept it. Now they had torn all the flesh. Finally they tore their bones. When green bones fell down, the woman burned them. When white bones fell down, she kept them and put them into the basket. Then the intestines fell down. They looked just alike; some she burned, some she kept. Now she heard a The heads came down biting each noise of something falling down. other. Then she put a stick between them and tore them apart. She burned the Owl's head. Now she went down to the water and threw the flesh and that head into the water. She went up again. She waited a little while, then she saw her husband, the Panther. He came up to her and said: '"Behold, you burned my intestines! These are Go to your brother-indaw, the Bear, and the Owl's intestines. tell him to give you one-half of his intestines." He gave them to her aqa icxE'lkaiu. then
Ta'newa
tcta'kjete
le'xlex
icgi'tox.
First
their blankets
tear
they did them.
they fought.
Ickto'LXum
,
They finished them
cta'kjete.
A'qa
ya'Xi
e'ctaLq.
A'qa
ictola'tekuiXit
ca'xaliX.
their blankets.
Then
those
their bodies.
Then
they flew up
high.
Icxe'lukcqoa'wulX igo'cax. They flew up
A'qa itktXui'yutco tE'ctaLqul. Then
the sky.
fighting
down
fell
1
9
Ana' Some-
their flesh.
3
times
ptciX
iLqu'l qayuluktco'x, agixElgii'Lxax
green
flesh
"fell
LpEl
iLqu'l,
red
flesh,
down.
she burned
It
it.
tE'ctaqjotco qayaluktco'x. their bones
'
* fell
tkjop
e'qjotco,
white
bone,
acta'kikal.
Ma'nix
that
their wife.
When
IguXua'L-Xuiii
agio'tgax. she kept
wu'Xi
it
was
PtciX
e'qjotco
Green
bone
down.
agio'tkax she kept
wu'Xi
Aqa
taxtjax
their flesh.
Then
next
qayaxElge'Lxax; she burned u
Iter
basket
They
Acuxue'kjatcX
ctaqjamcukc.
TeXt
their intestines.
Looking alike
their intestines. u
One
teXt
igE'totk.
Ka oXt gsm
When was noise O'xoaqct ta'Xi tqja'qctaqukc. one
she kept
They
tcuwa'mam
they eome falling
it.
those
bit
itga'Lk
E'mqo A
their heads.
ta'Xi
they were
those
She burned
heads.
to the water.
Wax
igE'tox
Pour out
she did
down
h 8
it.
y
aqa tcjuX" then
broken
10
apart
ika'oXao
ia'qjaqctaq.
the owl
his head.
it
fi ^
their heads.
stemmed between
IaXs'lgiLx
tqja'qctaqukc.
Igo'Lxa ma'LniX.
ij
Ltcu'qoapa ta'Xi tLqul ka ya'Xi 19 J--J water in that flesh and * that
them
Igo'ptcga.
iqja'qctaq. head.
Site
ikjoayawa' the panther
intestines,
went up.
etptckt. he came up.
LgE'qjamcukc, my
she burnt
down
,.
^
down
cta'qiaqctaqukc.
them.
igo'xoax
She went
fell
itaxE'lgiLx,
igicxE'tjeqLkua, she
stick
each 'other
when
ItgE'luktcu
in.
cta'q;amcukc.
ma'nix
it;
aga'tjak spa.
that
it
tE'ctaLqul.
finished
.
^
Lqoct! behold!
No'ljiX A
little
while
igo'La-it, site
stayed.
ige'qElkEl she saw
Itco'lXam:
Iaga'tqoani. He reached her.
He
him
said to her:
"You burnt them
tata'X
tia'qiamcukc.
The owl
those
his intestines.
iske'ntXoapa
eme'potcxan.
go
the bear to
your brother-in-law.
AmiulXa'ma Tell
him
her husband
'"ItEmxE'lgiLx
Ika'oXao
ame'ya
itca'kikal 13
14
Ni'Xua is Well
atctEnlo'ta he shall give
them
to
me
16
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
140
[BULL. 26
He tried them, but they were not good. She carried them back and returned them to the Bear. She said to the Raccoon: " Oh, your elder brother sends word to you to give him your intestines." He gave her one-half. She took them and he tried them, but they were not good. They
and she carried them home.
They made him
teel sick.
made him feel sick. He told her: "Carry them back. Tell the Wolf to give you one-half of his intestines." The Wolf gave them to her. She took them home and he tried them, but they were not He told her: " Go to the Beaver; good. They made him feel sick. he shall give me one-half of his intestines. He gave them to her, and the Panther tried the Beaver's intestines, but they were not good. They made him feel sick. He said to her: "Go to the Otter,
He shall give you his intestines." She told him: "Your elder brother tells you to give him your intestines." He gave her one-half, and she took them home. He tried them, but they were not good. They made him feel sick. He tried all the quadruyour brother-in-law.
tE'citjiX tia'qjamcukc."
Igo'ya aya'kikal.
Igio'lX.am iske'ntXoa:
She went
She said to him
his intestines."
one-half
his wife.
"Amtilo'ta tE'citjiX tEoie'qjanicukc." "Give them
your intestines."
one-half
to
Itcta'lot, He gave them
nact
tjaya';
ia'tcqEm
they were on him;
not
good;
his sickness
itge'lox.
She returned them
IgE'toki
wi't'ax.
She carried
again.
made on
they '
Ikte'lEXaktcgua
them
him.
iske'ntXoa.
Igio'lXam
iLata't:
"A,
e'niElXt
the bear.
She said to him
the rac-
" Oh,
your elder
to
coon
him
tcumXo'la amtelo'ta tiuie'qjamcukc." tells
Try
to her,
itixE'lox;
he
Ke'nuwa
she took them.
:
him
the bear:
igE'tuki
tE'citjiX
IgE'tuki.
He gave
one-half,
Sne carried them.
your intestines."
you shall give them to him
you
brother
Itcta'lot them
to her
Ke'nuwa
itixE'16x.
Nact
tja'ya;
ia'tcqEm
itge'lox.
Try
they were on him.
Not
good;
his sickness
they made on him.
AmiulXa'ma
"Te'lokx "Carry them.
He
said to her:
ile'qjamo,
atctEnlo'ta
tE'citjiX
the wolf,
he shall give them to you
one-half
him
Tell
Itco'lXam:
tia'qjamcukc.'"
Itcta'lot
ile'qjamo
tia'qjamcukc.
IgE'toki.
his intestines."
le gave them He
the wolf
his intestines.
She carried them.
to her
Ke'nuwa
itixE'lox. they were on
Try
Nact
tja'ya;
ia'tcqEm
Not
good;
his sickness
they
"M'Xua
11
12 13
ik; ikjoa-ine nepa the beaver to
'Well
He
said to her:
tia'qjamcukc
AtctEnlo'ta
ame'ya.
He
go.
shall give
them
his intestines
tome
ke'nuwa ikjoa-ine'ne
tE'citjiX."
Itcta'lot
one-half."
He gave them
Ke'nuwa
tia'qjamcukc
the beaver
try
Try
his intestines,
to her
itixE'lox.
Nact
tja'ya.
Ia'tcqEm
they were on "him.
Not
good.
His sickness
e'nanakcpa
ime'potcxan.
otter to
your brother-in-law.
She said
to
him:
they
Itcta'lot
He
made
AtctEnlo'ta He
shall give to you
'
said to her:
Ame'ya "Go
"A, e'mElXt tcmoxo'lam "Ah,
vour elder
he
tells
tia'qjamcukc'
Igo'ya.
his intestines."
She went.
them
you
amtelo'ta
tEme'qjamcukc."
you shall give
your intestines."
them
brother
He gave 15 them to her
Itco'lXam:
itge'lox. on him.
Igio'lXam: 14
made
on him.
him.
10
Itco'lXam:
itge'lox.
to
him
tE'citjiX.
Ikto'kiaui.
Ke'nuwa
itixE'lox.
Nact
tja'ya;
one-half.
She brought them.
Try
they were on him.
Not
good;
KATHLAMET TEXTS
BOAS]
141
peds and asked for their intestines. Last of all he asked the Lynx. She went to take his intestines. She got them and took them home. They were right. They did not make him feel sick. They stayed there a long time. Then the woman was about to give birth to a child. She became sick, and she gave birth to two children. First she gave birth to an Owl, then to a Panther. The Panther said: "I will kill j our owl-child." But the woman said: "No; the poor one. Let them grow up together!" They played together, and The woman washed her son, the Owl. the Panther washed his son. They grew up. The Owl's child killed shrews; the Panthers son killed chipmunks. Now they were really grown up. The Owl's son killed young mice and the Panther's son killed fawns. They did
what
their fathers had done.
have
fine weather.
ia'tcqEm
itge'lox. they
his sickness
That
is
To-morrow we
the story.
shall
Ka'nauwe
quxauwa'yuwala
ke'nuwa
All
quadrupeds
try
made
on him.
itct5'xauwa'koatck
tgS'q amcukc.
Ke'qamtqiX
aqa
he asked them
their intestines.
Afterward
then
5Vt,ov aya'xtjax.
;
Iktexga'lEmam
'
She went
last.
to take
ipu'koa the lynx
tia'qjamcukc
Ikto'kiain,
itixE'lox.
his intestines.
She brought
they were on him.
them
them,
Qjoa'Lj
aqa
All right,
then
ya'Xkapa. him
Nicqe Not
on.
ia'tcqEm
itge'lox. made on him.
his sickness
at all
they
La'le
icxe'la-it.
Aqa
iLagEmLi'lkoatck.
Itca'tcqEm
iaxE'lox
Long
they stayed.
Then
she was about to give birth.
Her sickness
was on her
wuXi
Igaxa'2t5m.
aqage'lak.
She gave
that
igioXu'tom, ikjoayawa': the panther:
aqage'lak-
the panther
afterward*
ika'oXao
First
the owl
birth.
ke'qamtqiX ikjoayawa'
she gave birth to nim,
Ia'newa ia'Xan
igioXu'tom.
his son
she gave birth to him.
"Anewa'qoa ya'Xi ika'oXao ia'Xan." "I
will kill
him
the owl
that
ia'Xan his son
Ige 'kim He
Iga'kim wu'Xi she said
his son."
"Kja'3'a,
tia'kiutkoax.
A'Lqe
e'XtkatiX
"No,
the poor one.
Later on
together
that
acto'mta, they will
grow
acxkj ay a'wulalEma.
A'qa
said
up,
ia'Xan ikjoayawa'. 10 they will play together." Then he washed him Ms son the panther. A'qa igiuqoa'tuLtck wuXi aqage'lak ia'Xan ika'oXao. A'qa Then she washed him that the woman his son the owl. Then 11 icta'qa-iLax igixacE'lux. Iqjano'rneqL qatciwa'qoax ya'Xi ika'oXao 12 large they became. Shrews he killed them that owl ia'Xan. Aguskua's qatcuwa'qoax ya'Xi ikjoa'yawa ia'Xan. Aqa Chipmunks his son. he killed them that panther his son. Then 13 aga'xan qatcuwa'qoax ya'Xi ika'oXao pat icta'qa-iLax. A'co its young really large. Mouse he killed them 11 that owl ia'Xan. Aqja'xcap qatcuwa'qoax ya'Xi ikjoa'yawa ia'Xan. Fawns
his son.
he killed them
KjoaLqa' cta'xi ci'ctam, Thus as o'la
those
itciuqoa'tuLtck
fathers,
kjoaLqa' thus
"that
wi cta'xka also
they
panther
ici'xox. did.
his son.
15
Kjanekjane'; The
story;
16
aca-iga'p.
to-mor- good weather.
17
The Raccoon
(told 1891)
There was the Raccoon and his grandmother. Once upon a time they were hungry. The Crow lived in their house. He said to his grandmother: "Grandmother, I am hungry." She said: "What do you want? Do you want dried salmon?" "It is bad," said the Raccoon. Again he said to his grandmother: "Grandmother, I am hungry." "Do you want paper salmon 1 He said to his grandmother: "It is bad." Again he said to her: " Grandmother, I am hungry." "Do you want pounded salmon?" "It is bad." He said again: "Grandmother, I am hungry." "Do you want dried roasted salmon?" She offered him all kinds of food. Afterward she offered
V
him fruits. He said again: "Grandmother, I am hungry." "Do you want gamass?" "It is bad. Grandmother, I am hungry." "Do you want dried blackberries?" "They are bad. Grandmother, J,
Ilata't Ia'kjane The Raccoon
his grand-
Myth
Qa'xLqane'kua aqa walo' igi'yux.
Cxela'etiX aya'kjEc ictakui'n. There were
His
One day
raccoon.
then
hunger
mother
TeXt
tE'gaqL
atja'ntsa.
One
her house
the crow.
Itco'lXam He
aya'kjEc:
"A'kjec
walo'."
his grand-
"Grandmother
hunger."
said to her
mother:
Igio'lXam:
"Tan imElgoa'x? Tcu'xoa
She said
"What
to
him:
acted on him.
.
do you
"Teia'ckj u L,"
eqjeLe'Lx?"
Well
want'.'
dried
summer
"It
is
bad,"
salmon?"
ige'kim
iLata't.
Wi't'a'x
lie said
raccoon.
Again Ag!
he said
"Tan
imElgoa'x?
Tcu'xoa
"What
do you want?
Well
'Te'iackpL
Wi't'ax Again
Lke'LOL?" 7
itco'lXam
aya'kjec:
"A'kjec
walo'."
grandmother:
"Grandmother
hunger."
fiis
eme'nEqan?"
Itco'lXam
'A'kjec
walo'."
he said
"Grandmother
hunger."
to her:
Wi't'ax
I
ige'kim:
Again
bad."
lie said:
salmon'.'"
8
aya'kjec:
Hesaidtoher
itco'lXam:
"TE'Lack; L 'It is
her
paper salmon?
u
pounded dry
to
u
grandmother:
fiis
;
'
Tcu'xoa "Well
"A'kjec
walo'."
"Grandmother
hunger."
"Tcu'xoa
akje'lak?"
"TE'gackj L."
Ka'nauwe
"Well
dried salmon?"
iris bad."
A_H
ta'Xi those
tcta'LxalEma'emax
Aqa
ta'xtjax
tqoxoe'max.
"A'kjec
walo',"
their kinds of food.
Then
finally
fruits.
"Grandmother
hunger,"
9
itco'lXam 10 he
said to her
..-.
walo'."
J--L
hunger."
aya'kjec.
"Tcu'xoa
grandmother.
"Well
liis
Igio'lXam She said
to
him
tE'lalX?" gamass?
"TE'gackj "It
'
is
1
L.
A'kjec Grand-
mother
aya'kjec:
"Tcu'xoa
a'kEmukc,
aXi'caqt
his grand-
" Well
blackberries,
dry
mother:
142
bad.
u
Paper salmon
is
salmon cut in very thin
slices
and
dried.
KATHLAMET TEXTS
boas]
am hungry." "Do offered
him
ou want dewberries?" "They are bad." She kinds of berries. Then his grandmother said: "What Do you want nuts?" "They are bad." Now she had
all
do yon want? offered
him
143
r
3
"Do you
the food they had in their house.
all
want
"All right." She gave him his small canoe: "Quick, go down, rill your small canoe and then come up, but close the cache well." She had five caches of acorns. The Raccoon went down and opened one of the caches. Then he ate all the contents of the cache. He opened another one and ate its contents. He emptied two caches. He opened one more and emptied it. He ate all He opened the fourth one. He had emptied half of that was in it. She saw him. "Raccoon it when the Crow came down to the water. Then Raccoon said: "Come, come, I will give you some of is stealing!" Thus he spoke to the Crow. She went and he gave her food, it."
Then
acorns?" she said.
the Raccoon said:
"TE'gackj u L.
a'kEmukc."
"They
blackberries."
A'kjec
walo'."
"Tcu'xoa
ago'we,
Grand-
hunger."
"Well
uewber-
are bad.
mother
"TE'gackj u L."
aXi'caqt ago'we?"
Agio'lXam She said
"They
dewberries?"
dry to
him
1
ries(?),
Ka'nauwe ta'Xi tcta'qoxoemax.
are bad."
%
their fruits.
those
All
aya'kjec:
"Ta'ntx
iiHEigoa'x?
Tcu'xoa
tE'qxola?"
„
his grand-
"What maybe
do you want?
Well
nuts?"
"
tcta'LXElEma'emax
tcequ'LiX.
a
their food
in the house.
mother:
lguxoa'LXum
"TE'gackjL." "They
She finished
are bad."
it
"Tco'xoa
akja'nauwe
imelgoa'x?"
•Well
acorns
doyouwant?"
ya'Xka."
aya'kjec
Ikse'lot She gave
that."
to
AmasEio'tga Put them into
it
amxpua'va
it
riis
him
Ige'kim
sta'Xi
sme'XanTm.
A'qa
full
that
your toy canoe.
Then
come
tga'lquayatgEmax
Five
her caches
ItcixE'laqLq He opened it
ikioa'yatk.
Igo'n
eXt
one
cache.
Another
one
Igo'n
eXt
he finished them.
Another
one
he opened
Itci'tox
a cache
it
He
chewing acorns).
finished
He
it.
tkj
it
iLa'Lon.
iLa'Lon.
lLa'lakt
the third one.
The fourth
ige'xox
3'a'Xi
ikjua'j^atk.
A'qa
Decame
that
cache.
Then
the crow.
Ige'qElkEl: She saw him:
,
^*
1
one
Half
Ltcu'qoa atja'ntsa.
^1
Itci'tox lo He did
KE'tcak
it.
did
uaya'tgEmax ^2 caches
the third one.
Itcio'LXom
Lkoa'p.
Lkoa'p,
Lkoa'p, (noise of
itcixE'laqLq.
Two ikjua'yatk
itcixE'lacp^q
„
Itcio'LXom ^q He finished it
Mokct
chewing acorns).
itcto'LXom.
their cache,
he opened
Lkoa'p.
Lkoa'p,
Lkoa'p, (noise of
icta'kj ua}T atk.
one
g
ate them.
He
(noise of (.-hewing acorns).
eXt
eXt
ItixE'lEmuX.
Lkoa'p, Lkoa'p, Lkoa'p, Lkoa'p.
7
Good
up.
Qui'iiEma
raccoon.
the water
Tjaya'
auiE'tptega.
cache."
iLata't.
6
to the
ikjua'yatk."
He went down
he opened
down
that
Io'Lxa
itcixE'laqLq.
go
water.
pfiL
acorns.
Lkoa'p,
aniE'iXa.
"Quick
mother
tkja'nauwe.
Lkoa'p,
"Ai'aq
5
that,
ya'Xi
close It'
Itci'tox He did
"Ah,
raccoon:
his toy canoe:
grand-
"A, ya'Xka,
iLata't:
He said sia'xanim:
igo'ya ^g
.
she went
"Aligo'Xtga wiLata't," igio'lXam. ^g " He
is
stealing
raccoon,"
she said to him.
Ige'kim iLata't: "ME'te, mE'te, ayaniElqoe'ma, ayamElqoe'ma." -,» I will give you to eat." "Come. come, I will give you to eat, He said raccoon: Itco'lXam wu'Xi atja'ntsa. Igo'ya atja'ntsa. Itcii'lqo-im; ta'ema ^g He
said to her
that
crow.
She went
the crow.
Hegave,herto
eat;
only
m
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
[BOLL. 26
She left him and stayed at some dis"Raccoon is stealing!" He said to her: "Come, come, I will give you some food." The Crow went. He gave her some food, partly good food and partly worms. Five times the Crow came back. Then she went up and said: " Your grandson is eating all your acorns." "The rascal," said his grandmother. "I forgothim." She went down and took a stick. He saw her coming down. Then he crawled up and hid in one end of their firewood. His grandmother searched for him near the water, then she gave it up. She went up and searched outside around the house. She did not find him. She entered and searched under the beds, but she did not find him. Then she gave it up. Then she thought she would make a great fire. She blew up the fire, and then she saw the Raccoon right there. He squatted on his knees and elbows. Then she took a firebrand, and struck his face and his nose and his neck. Then he ran out and she but he gave her only worms.
Again she
tance.
1
tga'qcxeLawukc
her to
A'qa wit'ax iga'kim Then
again
"ME'te,
niE'te,
"Come,
come,
She
He
"
is
stealing
I
will give
you
to eat,
will give
I
you
she stood.
good
Part
Itco'lXam: He
raccoon."
to eat."
said to her:
Igo'ya
atja'ntsa.
She went
the crow.
qa'wat tga'qcxeLawukc.
tgtjo'kti itcta'lEqo-im he gave
it to her to eat
her worms,
part
Qoa'nEmiX
igaXE'takua
atja'ntsa.
Aqa
igo'ptcga.
Igaxgu'Litck
Five times
she returned
the crow.
Then
she went up.
She told
atja'ntsa:
"A-lqa
the crow:
"Then
guia'xatck!
itcto'LXom he finished
'.
ime'kian."
your acorns
your grandson."
it
ige'nilalakuit." I
tEmta'kjanauwe
forgot him."
Igo'Lx
aya'kjec,
She went
his grandmoth er
down
aya'kjec
8 Itca'qElkEl He saw her
grand-
tiis
mother
9 iLata't,
Io'ptck
ige'kjLxe.
Io'ptcgam
ne crawled.
He came up
nEXuma'kit. at the end.
grand-
Give up
then
she did
tE'ctaqL
outside,
their house
Lga'kaLaxana.
Na2ct
igio'cgam.
Not
she found him.
outside.
its
Igio'naxL
ge'gualiX
iXE'mitk.
K;a
nict
She searched
helow
bed.
Notti-
not
She entered.
for
lg Ta'2menua
him
Aqa
igo'La-it.
Tja'ya
she did.
Then
she stayed.
Good
igo'xoa. she did
it.
lgio
cgam.
she s found him.
ing
iga'xox.
Give up
blow
Try
io-o'ptcga. she went up.
water.
La'xaniX,
She searched
Ke'nuwa
Ta'2menua iga'xox aqa
near the
mother
YY Igakje'naxL
a stick.
it
He went up
their firebrands
tiis
mqo.
aLxt.
tcta'XalEptcqiX
him
"Ah,
e
she went down to the water.
igakje'naxL aya'kjec ma'LinX
12 Iga'ckupq.
she took
he hid
she searched for
" Na,
ige'gElgi
igexE'pcut
raccoon,
i-t
igo'tXuit.
far
ayamElqoe'ma, ayamElqoe'ma."
Qa'wat
rascal!
10
ksla'iX
him,
"Aligo'Xtka wiLata't."
the crow:
eat.
/r
left
eat.
atja'ntsa:
she said
Itca'lqo-im. He gave her to
Iga-iqE'luqL,
itcta'lqo-im. he gave them to
worms
her
said:
Ige'qElkEl
iLata't
kopa'2.
She saw him
raccoon
there.
igo'xoa she
made
aga'toL; her
it
Itsinqjova'tiX He squatted~on knees
fire:
q; oa p near
and elbows
15 acta'toL. their
fire.
16 gipS'tlX here
17 ia'kotcX. his back.
Iga'gElga She took
wu'Xi
a'eXt
acta'qalEptckiX.
Igio'quilX
that
one
their firebrand.
She struck him
it
si'axcstpa; his face on;
igio'quilX she struck
him
gipa'tiX here
Lia'pjaqapa. his
nape on.
Igio'quilX She struck
it
Iopa'mam,
aqa
ia'potcpa
igio'quilX.
Aqa
io'ya
He arrived outside,
then
his buttocks at
she struck him.
Then
he went
KATHLAMET TEXTS
boas]
145
He went and cried: "Oh, my grandmother me and broke my backbone." He went a long- way and met some boys. The Raccoon was crying.
struck his backside. .struck
We are playing ball."
"Oh, Raccoon, come!
Those boys were playing " " Logs, logs, logs, strike you "Qo'q, Raccoon. You thief. Why do you cry a
u t.
are
17
surrounded."
iqte'lox; he was with them:
qui'iiEmiX five
times
igo'Xomava coiled
around
te'lXam people
lo
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
174
[BULL. 26
The people full of arrows; then he ran to the water. people tried The water. the ran into him, but he hold of take tried to far from emerged and he out came All the arrows him. harpoon to
them.
He was
"Now you may cry; you will never remain a monster." Then the people always see They cut their hair, and his friend cried all the time. Five cried. days his friend cried. He looked up and there his friend was standing. " Oh, my poor friend. I am not dead. You are always crying for me. My name is Einogoa'lEkc, A person who I am in a house like yours. Now stop crying." Thus he spoke to chief. a will become me sees Then
the shore.
him
his friend said:
He
again.
will
his friend.
Pa2L ige'xox tqa'matcX, a'qa wi
nuXoa'goamx Ke'nuwa
he became
Full
they met.
itge'gElga they took
Try
then
arrows,
e'kta ma'LniX.
i:
he ran
again
seaward.
ta-itci
te'lXam.
YaXi'2
ma'LniX
those
people.
Here
seaward
ige'kta. he ran.
qogoake'x
te'lXam.
him
Ke'nuwa
itkLe'loqck
ta-itci
Try
they harpooned
those
ikE'nimpa canoe
m
people.
him
Ka'nauwe L&q
itxe'x
tqa'matcX.
come
they did
the arrows.
All
YaXi'2 ma'LniX Lax ige'xox. seaward
Here
visible
he became.
out
Ige'kim ya'Xi He
ia'cikc: his friend:
that
said
Then
you will see him.
te'lXam.
those
people.
Lkii'etax days
ia'cikc.
NEcqe
12 13
your
you
he
his friend
tatc;a
his friend.
noxt.
Emogoa'lEkc
am.
they did
"O,
Emogoa'lEkc
cried
Ka'nauwe All
it.
igigE'tcax he cried
his sleeps
tEine'giutkoax, cikc.
"Oh,
your poverty,
gua'nEsum mEngE'mqEiqt. always
I
They
is."
itgi'Lox.
Five times
behold
house in
Igoxoe'nimtck
Qoa'nEmiX io'qxoya
cried.
he stood
he did,
no'maqt,
he
cut
their hair
ige'xox, iutXue'la ia'cikc,
Thus
Never
cry.
LEgaqco Lqj5p
All
E'wa
Nict qantsi'X
amcxe'nimtck. a monster
always
niktca'xEma-itx
10 Not at all I die, mai'ka tqu'iipa 11
behold
Ka'nauwe
ia'cikc
bis friend.
tcja
Perhaps
A'qa gua'nEsum iqcxe'Lau ige'x."
anicgiqElkEla'ya. ta-itci
Kjo'ma *
you cry for"me."
itci'xaleu. my name.
friend
KjoaLqa' Just so
Lja behold
Qia'x LkakjEma'na If
a chief
LxS'lalEmx
tcXua
LkEnqElkEle'ma-itx.
Kope't
aqa
imgE'tcax,"
he gets
then
they will always see me.
Enough
now
you cry,"
itcio'lXam ia'cikc. he said to him
his friend.
The Brothers
(told 1894)
The name of a country is Nagio'na. Five men and one woman lived town there. Every year, in October, they went to Ne'tEl to dry salmon. They never gave their youngest brother any food. They gave him only tail pieces of salmon. They did so every year. They gave him only tail pieces of salmon. For five years they moved from Nagio'na to Ne'tEl and back again. Then the youngest brother had become a youth. When they were moving to Ne'tEl, he said to his elder brothers: "Leave me here at our house." They had a large house fourteen fathoms long. Then they moved to Ne'tEl and left in a
their j^oungest brother behind.
They stayed and take food
Nagio'na
of
ia'xaleu its name
Nagio'na
Kopa'
ya'Xi
elX.
that
country.
aeXa't
kja
Lka'lukc
Take him our youngest brother. them went and took his youngest brother tail
to
One
salmon."
aqage'lak.
town
their
they went
five
tca'maLix
Every year
October
Nest qantsi'x
'
he was given
tails
then
only
to eat,
Ka'nauwe Lqeta'qEinax
spjia'sX aqcilqoe'mX. salmon
they gave him
When
their younger brother.
that
to eat
ever
Ma'nix qaLgilqoe'mX, aqa cta'ema
qaLgilqoe'mX va'Xi iLa'mXiX. they gave him
Not
they went to dry salmon.
Ne'tEl to
tail
NixElta'qoamxiX
and got
pieces of
Lqui'nEmikc
iLa'lXain
There
nixo'xoaxIX qaLd'ix Ne'tElpa qaLxElukcEma'mamx. it
"Go
then the eldest one said:
a long time at Ne'tEl;
kjoaLqe'.
Cta'ema
thus.
Only
years
All
to eat.
A, qoa'nEmiX Lqeta'qEinax iLgE'Layu.
spjia'sX aqcilqoe'mEniLx. salmon
he was given to
tails
A'qa iqju'lipX ige'xox ya'Xi iLa'mXiX. Then
he became
a vouth
Ne'tEl.
ItcLo'lXam
Le'yalXtikc:
them
his elder brothers:
He
Ne'tEl.
said to
1
ta'Xi
four
that
tqu'Le. house.
A'qa
they
left
there
amcinqElo'qLqa his leave me Ita'LElXam LE'ganXa igo'n Here
Ten
iLaqE'loqLq
Then
they moved
again
"Ta'ka
house.
that
our house at."
lakt
Then
Ita'2qa-iL ta'Xi tE'LaqL.
tE'lxaqLpa.'
wi iLgE'Layu e'wa
A'qa
their younger brother.
that
they moved.
years
five times
Ah,
eat.
him
more
fathoms
iLa'mXiX; iLgE'Layu e'wa their
younger
they
moved
there
10
brother
Ne'tElpa. Ne'tEl
11
to.
Le'le
Lxe'la-it
Long
they stayed
" Mcgilqoe'mam "Go and
give
him
to eat
Io'ya eXa/t. one. He went
Ige'k'im
Ne'tElpa. Ne'tEl
He
at.
va'Xi
lxgE qunq:
that
the eldest one
said
ilxa'mXiX.
Amcktilqoe'mamx
our younger
Bring him to eat
tpj ia'sXikc. salmon tails."
12 13
brother.
Itcilqoe'mam He brought him to eat
ia'mXiX his
younger
tpjia'sXike. salmon
tails,
Io'j^am He a'rrived
brother
175
ta'Xi that
14
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
176
[bull. 26
He came to the house, but his youngest brother was Bird skins were hanging in the house. He waited some time, but his youngest brother did not come home. Then that person went home again. He hung up the tail pieces of salmon and left them. In the evening the youngest brother came home. He entered and the tail pieces were hanging there. He thought: u Oh, pieces of salmon.
not there.
they came to see me. What shall I do with those tail pieces 1 They just give me tail pieces of salmon to eat." He hung them up near the door, and skinned the birds which he had found on the beach. All the year round he searched for birds on the beach; he always caught birds on the beach. His brothers stayed for a long time at Ne'tEl. Then the eldest one said again: "Take food to our youngest brother." Tail pieces of salmon were cut again, and another of the brothers went. He arrived There was nobody there, but one side of the at the house and entered. house was full of bird skins. His youngest brother was not there.
\
•"
ya'Xi ia'mXJX.
Ia'ema tpjEspjE'suks cu'XcuX
tE'LaqLpa.
Kja
their house at.
Nothing
oguake'x.
Qu'LquL
ta'wixt
tE'LaqLpa.
Ke'nuwa
itcigi'mLa-it.
they were.
Hang
they did
their house in.
Try
he waited for him.
Only
his younger brother.
that
Nact
igiXatkjoa/mam.
Aqa
wi
ige'Xkjoa
^
Not
he came home.
Then
again
he went home
,
Qul
„
a'qa
„
* Hang "
itcta'wiX
ta'Xi
he did them
those
t>
he came home
then
salmon
shall I
In the evening,
Then
they did
iqEnE'tkctam
Lj.
Tan
He thought:
"Oh,
they came to see me,
behold!
What
tpjia'sXiks?
gi
do with
salmon
these
Koale'wa
Lqa
Just
maybe
tails?
tpjia'sXiks salmon
tails
them
iqtnE'lqoim." Qul itcta'wiX kjawusi'qepa. A'qa Hang he did them I am given to eat." near the door. Then tpjEspjE'suks. itci'tux Itcto'mitcke ma'LniX
Q he
hang
"'O,
aniugue'xa
^ maybe
person.
Tso'yustiX,
A'qa quL ta'wiXt
Io'pqa. He entered.
youth.
that
igoaLe'lX.
that
IgixL5'Xoa-it:
tails.
Lqa o *
tails.
igiXkjoa'mam ya'Xi iqju'lipX.
tpjia'sXiks.
ya'Xi
Itco'qo-iqLq. He left them.
tpjia'sXiks. salmon
skinned
birds
did them
He found them
birds.
wi
cu'XcuX
again
skin
tkamila'lqpa.
seaward
beach on.
on the beach
Ka'nauwe Lqa'etaq qayackta'goatcgoa-itx. Qatctome'tckjenanEma-itx 10
He always found them on
he went to search on the beach.
year
All
the beach
tpjEspjE'suks.
11
birds.
Le'le Lxe'la-it Le'ialXtikc ya'Xi Ne'tElpa. -|
9
Long
they stayed
-|
o
e'LalXt:
"O, mcgilqoe'mam ilxa'mXiX." "Oh,
they were
15
their house at.
bring
salmon
n
wi
itcLo'lXam
Then
again
he told them
him food
our younger
A'qa
wi
Lqju'pLqjup
Then
again
cut
tails.
A'qa Then
wi io'ya igo'n e'Xat e'yalXt. again
another
lie
one
elder brother.
liis
went
ita'pjackoal J-"
A'qa
brother."
tE'LaqLpa.
^
at.
their elder brother:
iqE'tux tpjia'sXiks. a
Ne'tEl
brothers
^
-1
that
his elder
L -J
their skins
Ia'ckopq. He entered. paL tE'nat full
one side
Io'yam He
arrived
KjAinm
te'lXam,
ta'ema
tpjEspjE'suks
No
people,
only
birds
tqu'Le. the house.
Kja ya'Xi Nothing
"
that
ia'mXiX. his younger brother.
No'ljiX A little
KATHLAMET TEXTS
boas]
177
He stayed a short while and then he hung up the tail pieces. He went home. In the evening the youth came home. He saw the tail pieces and thought: "They always give me tail pieces to eat," and hung them up near the door. Now two strings of tail pieces were there. He did not eat them. All the year round he went to search for birds on the beach. He always caught birds there. The brothers stayed
Then the
for a long time.
eldest brother said
"Go
and take food to our youngest brother." Then another one went and brought him tail pieces of salmon to eat. He arrived, but his youngest brother was not there. The house was full of bird skins. The birds were skinned, and the tail pieces were hanging there. He thought: "What may our youngest brother eat?" Two strings of tail pieces were hanging there. Their youngest brother had not eaten them. Then that person went home again. In the evening the youth came home. "Oh, behold, they brought me that food !" He took the tail pieces and hung them up. Now three strings of tail pieces were again:
io'La-it. he stayed.
Qul
itcta'wiX
ta'Xi
Hang
he did them
those
He went home. Itco'quikEl tpjia'sXiks.
salmon
Tso'yustiX igiXkj oa'niam ya'Xi iqju'lipX. "Always
thought:
kjawusi'qe.
A'qa
near the door.
Then
spjia'sX salmon
tails.
He saw them
youth.
that
"QulE'tc
IgixLo'Xoa-it: He
home
he came
In the evening
iqEiiE'lqo-im."
tails
am given
I
Ige'Xkjoa.
tpjia'sXiks.
Hang
hedidthem
to eat."
they were
tied
tails.
itcta'wiX
mo'kctiX kjau noguake'x ta'Xi twice
the salmon
Qul
tpjia'sXiks.
those
tail pieces.
Nact
itixE'lEmuX.
Ka'nauwe
Lqa'etaq
qayackta'goatcgoa-itx.
Not
he ate them.
All
year
he went to search on the beach.
Qatctome'tckjenanEma-itx tpjEspjE'suks. He always found them on
the beach
birds.
A'qa
wi
le'le
iLxe'la-it.
A'qa
wi
ige'k'im
e'LalXt:
Then
again
long
they stayed.
Then
again
he said
their elder brother:
"Amcgilqoe'mam ilXa'mXiX." "
Bring him food
A'qa
wi
Then
again
our younger
io'ya eXa't itcilqoe'mam he
brother."
Io'yam tE'LaqLpa.
tpjia'sXiks. salmon
He
tails.
their house at.
arrived
one
Kja
nict
Nothing
not
food
ioXt iLa'mXiX. he was
ta'Xi
tqu'Le
tpjEspjE'suks
ita'pjackoal.
Tcju'XtcjuX
that
house
birds
their skins.
Skinned
itcta'wiX
ta'Xi
Hang
hedidthem
those
tpjia'sXiks. salmon
IgixLo'Xoa-it:
ixela'x
intca'mXiX?"
Qul
ta'2wiXt
mokct
he does
our younger brother?"
Hung
were
two
iLa'mXiX.
A'qa
wi
he ate them
their younger brother.
Then
again
Tso'yustiX igiXkjoa'mam ya'Xi In the evening
Ljgi!"
Itco'guiga ta'Xi He took them those
behold this
he came home
oguake'x. 10 they were.
"Tan
Lqa
ige'Xkjoa ya'Xi he went
home
igoaLe'lX.
that
person.
"O,
iqEnetqoe'mam
youth.
"Oh,
they brought
tpjia'sXiks. tails.
me
their ropes
igo'xoax were
ta'Xi those
tpjia'sXiks. salmon
tails.
Qul
itcta'wiX.
Hang
he did them.
A'qa
tsju'XtsjuX
itci'tox
skin
he did
Then
26—01
12
14.
A'qa Lon Then
three
them
B. A. E., Bull.
13
food
!
tga'Lana
11
"What maybe tga'Lana. Nact 10 their ropes. Not **
iqju'lipX.
that
salmon
Full
He thought:
tails.
itixE'lsmux
PaL
their younger brother.
there
Qul
he brought him
went
15 _,
,
16
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
178
Then he skinned
hanging there.
[bull. 26
His house was
his birds.
full of
bird skins.
The brothers stayed
Then the
on.
"Take
eldest brother said:
tail
Another one of the brothers went and arrived at their house. His youngest brother was not there. He hung up the tail pieces and went home. In the evening the youth came home. He made a fire and saw the tail pieces. "Oh," he thought, "they brought me food. They give me tail pieces to eat. Such refuse is given to dogs only." He took them and hung them up near the door. Then he skinned the birds which he had found on the beach. There were all kinds of sea birds. He stayed for a long time. All the year round he was searching on the beach, where he caught birds. His house was full of bird skins. His elder brothers stayed there for a long time and the eldest one Again they said again: "Quick! take food to our youngest brother." pieces of salmon to our youngest brother."
La'xLax
tpjEspjE'suks.
i
Take
the birds.
off
itcio'xoax
ita'pjackoal.
A'qa
paL
ta'Xi
he did them
their skins.
Then
full
that
o te'yaqL tpjEspjE'suks ita'pjackoal. his house
o
*
birds
wi
iLxe'21a-it
Then
again
they stayed
" Bring
him food
his elder brother.
iLE'k'im:
again
he said
tpjia'cXiks." salmon
salmon
ya'Xi "Oh,
Tso'yustiX
Then
again
he went home.
In the evening
tails.
iga-ixE'lgiLx. he made a fire.
youth,
me
-*-^
-,,
1* .
1t
J-"
16
took them
A'qa
wi
"Just so
Lk;5'tk;ot
tcXua
a dog
then
near the door.
Then
again
tpjia'sXiks. salmon
those
cu'XcuX
ma'LniX
qa
tpjEspjE'suks,
he found them on the beach
seaward
where
birds,
ita'lkuile
tpjEspjE'suks.
similar to
birds.
nickta'guatcgoa-itx.
his house
Hang
he did them those
birds
qa'dEmax
ka'nauwe
io'La-it.
Long
he stayed.
kinds
Ka'nauwe
Lqa'etaq year
All
A'qa
Qatctome'tckjenanEma-itx tpjEspjE'suks.
He always found them on the beach pa2L ta'Xi te'yaqL ya'Xi ita'pjackoal tpjEspjE'suks. that
refuse
itcta'wiX
tpjEspjE'suks ta'Xi
he searched on the beach.
full
iqje'yip
all
Le'le
Lqa maybe
Qul
tails.
itci'tox ta'Xi he did them those
skin
he saw them
he thought.
f>.od,"
itcto'mitcke
that
their skins
Then
Birds.
birds.
Le'le
iLxe'la-it
Le'yalXtkc.
A'qa
wi
ige'kim
e'LalXt:
Long
they stayed
his eider brothers.
Then
again
he said
their elder brother:
"Aya'q 17 J"Quick *
18
He
to eat."
itco'kuikEl
Then
"Koale'wa
I
kjawusi'qe.
A'qa
igixLo'Xoa-it.
La'ema
iqanE'lqo-im.
tails
up
ige'Xkjoa.
iqju'lipX,
they brought
Hang
his younger brother.
wi
"O, iqenetqoe'mam,"
tails.
Qul
iLa'mXiX.
A'qa
am given to eat. Only Itco'guiga ta'Xi in aqeLElqoe'muX."
-.q
one
went
tpjia'sXiks.
that
9 tpjia'cXiks
12
he
Decame
home
given
again
ige'xox
tpjia'cXiks.
is
e'Xat
Then
tails."
Nothing
those
he
io'ya
Kjaya'
he did them
-.1
wi
their house at.
igiXkjoa'mam
salmon
A'qa
tE'LaqLpa.
arrived
7
the salmon
wi
Then
Io'yam ta'Xi
he came
Aqa
He
itcta'wiX
o
those
our younger brother
o
"
Le'yalXtikc. his elder brothers.
La-itci
"Amcgilqoe'mam ilxa'mXiX e'yalXt.
5
their skins.
A'qa
imcgilqoe'mam bring
iqE'tox
ta'Xi
they were
those
done
him food
ilxa'mXiX." our younger brother
tpjia'sXiks. salmon
tails.
"
A'qa
wi
Then
again
Lqju'pLqjup cut
A'qa
wi
io'ya
ya'Xi
eXa't.
Then
again
he went
that
one.
i
BOAS
179
KATHLAMET TEXTS
I
them went. He said: "I am Those which we gave him before are still there. His house is full of bird skins. Perhaps he will do something with these bird skins." Then the eldest brother said their youngest brother might be feeling lonesome and that for cut
pieces of salmon and one of
tail
going- in vain; he will not eat these tail pieces.
he might play with the bird skins. Now that person youngest brother. He brought him food. When he reached their house his youngest brother was singing shaman's He thought: "Behold! he is singing.' He looked into the songs. There he was lying on the bed on his back singing. He sang: house. "They gave me tail pieces, but I am not discontented." Thus he sang. His face had changed. [The visitor] said to his youngest brother: "Are you singing?" but he did not reply. He spoke to him five Then his brother gave it up and went times, but he did not reply. home. He came home. He felt sorry. His heart was sad. He stayed Then his wife said to him: "What is a long time and did not speak. this reason
went
to see their
1
Ige'k-im: "Qana'qa He
Na2cqe(t)
no'ya.
"In vain
said:
Not
I go.
at all
Oguake'xax
tau
a'nqa
iqtilqoe'mam,
They are there
what
before
he was given to
gi
he eats them
these
eat,
paL
tau
tE'lxaqL
full
that
our house
tpjEspjE'suks.
Ta'nki
their skins
birds.
Something
perhaps
atciugue'xa
ya'Xi
he will do with
those
tpjEspjE'suks."
their skins
birds."
heart
Ige'kim He
ya'Xi
e'LalXt:
"LXuan
that
their elder brother:
"Perhaps
said
lax
ige'xox,
tantxo
tixEnEmo'tXumx
ta'Xi
lonesome
became,
therefore
he plays with them
those
e'vamXtc
Io'ya ya'Xi that He went
tpjEspjE'suks." birds."
iLa'mXiX;
much
person.
He went to him
he reached
IgixLo'xoa-it: He thought:
it
intca'mXiX."
ItcickXa'napq He looked
our younger
aqa
„
their house,
then
»
Lqost,
e'ktcxam
"Oh,
behold,
singing shaman's songs
He
their house in.
Ixo'la:
"Spia'sXiks
he was singing much.
He said:
"Salmon tails
was given
to eat,
his
nicta'2
behold,
not
ige'x6x
e'ktcxam.
IxElo'ita
Thus
he did
he sang.
Different
sia'xostpa.
Ke'nuwa
itcio'lXam
his face in.
Try
he spoke
to
him
his
"Do you
younger
then
tci?" 12
sing
[int.
brother.
itcio'lXam. he spoke
itcteqa'watck. he answered.
part.]?'
Qua'nEmiX
ke'nuwa
itcio'lXam.
Five times
try
he spoke to him.
to him.
Ta'menua ige'xox ya'Xi e'yalXt. he did
Give up
'
that
his elder
1
Nact 13 Not
A'qa ige'Xkjoa. Then
10
a'qa 11
"ME'ktcxam
ia'mXiX.
9
bed on
tatqa,
KjoaLqe'
agEXE'sga." I am discontented."
8
ia'lXamepa
on his back
lay
qnE'lEqoe'2m, I
O
"O,
brother."
LexEnLa'mit.
5
tE'LaqL,
Icilga'qoX
tE'LaqLpa.
into
*
that
see
brother.
at all
6
ya'Xi
Itcio'kctam
itcto'xoam
Near
younger
his
igoaLe'lX.
one
food.
ia'mXiX.
LexEnLa'mit
eXa't Qjoa'p
itcilqoe'mam. he brought him
their younger brother;
Not
2
them
ita'pjackoal
Neictqe
^
tails.
then
ita'pjackoal
he sang
salmon
a'qa
LXuan
liis
tpjia'cXiks.
ixEtEla'x
he went home.
_.
-L*
brother.
IgiXkjoa'mam. He came home.
Le'21e Long
io'La-it, he stayed,
Le'yaxax. He was
sad.
Nict Not
nict
ige'xalEtco.
not
he spoke.
ige'xox
itjo'kti good
Igio'lXam She said
e'yamXtc. ^k
became to
him
his heart.
aya'kikala: his wife:
"Qa "
How
-^
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
180
Why
He replied: "It does not stand do not know what he is doing; he is singing shaman's songs, or it is something else. Our house there is full of bird skins. I spoke to him, but he did not reply at all. Five times I spoke to him, but he did not answer." Then his wife said: "The one who came home is sad. Maybe the one who is left behind is singing shaman's songs. He spoke to him, but he did not reply. His face has changed." Then the eldest brother said: "Make yourselves ready; to-morrow we will go home. We will go to our youngest brother." On the next morning they made themselves ready. They went home. They put away their dried salmon and carried a few along. They approached their house. They heard the noise of birds eating in the house. They arrived at the house. Then birds flew around it. They flew down to the beach and out to sea. Part were outside the the matter*
you sad?"
are
well with your brother-in-law.
emE'xox?
tcqi
LE'mexax."
are you?
just
you are sad."
Itco'lXam He
LXuan
e'ktcxam
tci
your brother-in-
Perhaps
singing shaman's songs
part.]
tau
tE'lxaqL
tpjEspjE'suks
that
our house
birds
wa'wa
na'2cqe not at
to
he answered me."
"Nact
itjo'kti good
"Not
Pa2L
a'qa
[int.
Full
then
Ke'nuwa wa'wa Try
wa'wa
try
talk
wu'Xi
She told
that
e'yamxtc
the one
She
his wife.
e'ktcxam
Perhaps
singing shaman's songs
who came home.
wawa
itcl'yux,
talk
he did to him
Cxel5'ita
sia'xost
he answered.
Different
his face
"O'la
aqa
amcxEltXui'tcga.
"To-mor row
then
make
He
Decame."
not at
all
e'LalXt:
said
ALXkjoa'ya. We will go home.
yourselves ready.
na'ctqe
Ige'k'im
sge'xox.
said:
LXuan
Try
itctexa'watck.
did to him,
Iga'k'im:
Ke'nuwa
the one
inl'yux, I
aya'kikala.
gigeXatkjoa'mam.
his heart
did to him,
I
ke'nuwa
yux,
nil
talk
Five times
Igaxgu'iitck
j
that
tci?
Qoa'nEmiX
me.
e'lXaq awilXam. whom we deserted.
tau that
va'Xi
good
part.]?
their skins.
nacqe itctinxa'watck not at all
[int.
tjaya'
Not
'
qa'tgi how
ita'pjackoal.
itci'nux. he did
talk
all
Nact
said to her;
ime'potcxan. law.
!»
I
their elder brother:
Alxigo'qoama We
will go to
meet
him
10 ilXa'mXiX." our younger brother."
Wax 11 -.o
ige'tcuktiX
Next day
it
A'qa iLXE'ltXuitck Then
grew day.
they
A'qa iLE'Xlqoa.
made them-
Then
Kopa'
they went home.
There
selves ready.
iLgE'tutk
La'txalEma-emax,
oXua'caqt
tE'qjawan.
they put away
their food,
dry
salmon.
Qjoa'p
iLgE'tuki.
iLo'yain tE'LaqLpa.
A'qa
No'lj EuiaX A little tpjEspjE'suks
tcje4k
13
they carried
u
o'xo-itcX
ta'Xi
tE'LaqLpa.
Imgoa'qoam
ta'Xi
tE'LaqLpa.
they talked
that
their house in.
They reached
that
their house at
it.
Near
their house at.
Then
(noise of birds eating)
much
Qoxua'Lak u t
15 They flew around it A'qa itgE'Lx Then
16
they arrived
they went
down to the water
ta'Xi
tE'LaqL,
that
their house,
u
u
toxua'Lak t they flew around it
itk kLa'xitt
ma'LniX
they all went together
seaward
ta'Xi
tpjEspjE'suks.
those
birds.
e'maLpa the sea
birds
to.
ItgE'px,
itgE'pX,
They came
they came
out,
out,
KATHLAMET TEXTS
B0AS 1
181
house; part were coming out, Then one of the elder brothers of the "Did not I tell jr ou that tail pieces were given to slaves only? Our youngest brother became ashamed. He has turned into a
3-outh said:
You
supernatural being.
see these birds? They have become his went out to sea. Then they entered the house. It was full of feathers. Their youngest brother had disappeared. He had gone out to sea, and had become a supernatural being. Then one of the elder brothers said: "Oh, our youngest brother! When an Indian finds him, he will give him whale meat." Then they burned their house. When the house was burned, one of them said: " When later generations wish to see supernatural beings, they shall sweep our house and they will find our coals." Then they cried and went faraway. They left him.
The
people. "
birds
all
1
itgE'px,
aqa'wa
a'qa
La'xaniX
oguake'x.
they came
A'qa
ige'kim
part
then
outside
were.
Then
Tie said
ya'Xi
eXa't
e'yalXt
ya'Xi
iqju'lipX:
"E'XtiX
one
his elder
that
Lq
youth:
"Once
maybe
brother
tcXua
Lla'etiX a slave
tpji&'sXiks
then
salmon
aqLElqoe'mEniL. they are given to
tails
ilxa'mXlX.
A'qa
io'LEmax
ige'x6x.
our younger
Then
a supernatural
he became.
brother.
La'ema
inE'k-im, I told
A'qa
you,
only '
'
he
is
ashamed
Amckto'qumit You
see
being
them
those
tia'lXam
itixE'lox."
Ka'nauwe
itgE'Lxa
ta'Xi
birds,
his people
they are."
All
theywentdown
those
tpjEspjE'suks,
e'maLpa
itgl'ya.
lLa'ckupq
tE'LaqL.
birds,
the sea to
they went.
They entered
their house at.
ta'Xi
tE'LaqLpa.
Kja
iLa'mXiX.
feathers
that
their house at.
Nothing
their younger brother.
3
ta'Xi
tpjEspjE'suks,
a'kEmco
9 a
igexEma'sa-it
Then
eat.
that
'
out,
Pa2L wu'Xi Full
that
A * 5
"
ma'LniXpa,
Io'Lxa He went
to the
water
to,
down to
n 7
the water
e'maLpa. the sea
to.
Ewa'
maLna'
nio'LEmax
ige'x6x.
There
seaward
place of supernatural being
he became.
Igekim He
ya'Xi *
said
that
eXa't
e'yalXt:
"O,
intca'mXiX.
Qia'x
one
ma'nix
his elder brother:
"Oh,
aLxigElkEla'va
our younger
If
when
he sees him
brother.
S ° Q "
LgoaLe'lX,
a'qa
e'koale
atciLElqoe'mEniLa
a person,
Lia'tetanue."
then
whale
he will give them to eat
A'qa
his Indians."
Then
10
tE'LaqL.
,„
iLguXue'giLx
tE'LaqL.
Ka'nauwe
theybumtit
their house.
All
iLE'kim: They
was burnt
their house.
"Mane'x naloxoa'xa te'lXam aLktoqoe'la
gi tE'ntcaqL,
"When
said:
ig5'XumaLXa
generationsof
it
people
will
sweep
this
our house,
H 12
mane'x io'LEmax alexaLgElo'xoa, aqa aLgucga'ma antca'xaLxatcX." when
supernatural beings
they want to see supernatural beings,
then
they shall find
our coals
"
them
A'qa
iLxe'nimtck;
iL5'ya;
kEla'iX
Then
iLgE'Layu.
they cried;
they went;
far
they moved.
14
when a person who desires to find a supernatural helper weeds the place at Nagio'na "The House of the Brothers," and then sweeps it, he may find coals. This is a sign that the
'It is said that
called
brother will become a helper. helper will be fruitless.
lost
If
he does not find
coals, his
endeavor
iq lc>
to
obtain the supernatural
The War of the Ghosts
(told 1891)
There were people at Lgu'laq. One night two young men went hunt seals. They came down the river. It became foggy and calm. While they were paddling they heard war-cries. They thought: "Maybe there is a war party." They escaped toward the Now canoes came up and they heard shore and hid behind a log. When the canoes came opposite them they saw the noise of paddles. one canoe coming up to them. There were five men in the canoe. They spoke to them: "What do j^ou think? We wish to take you along. We are going up the river to make war on the people." One "Arrows are in the of the young men said: "I have no arrows." canoe." One of them said: "I will not go along, I might be killed. My relatives do not know where I have gone. You may go with them." Thus he spoke to his fellow. The one accompanied them. to
1
Kopa'
oxoela'etiX
ta-itci
There
they were
those
ictagE'loya
cta'Xi
seals
they went to hunt
those
A'qa
ici'te. they came.
Then
it
became
they heard tbem
Then
a'mqo O
it.
Then
they paddled,
became.
IcxLo'xoa-it:
"O,
They thought:
"Oh,
they made them.
Icxa'kamEla
inland.
They hid behind
wu'Xi that
A'qa
iga'suwulX
wu'Xi
akE'nim
Then
they went up the river
those
canoes
Xup xup xup
ogoaqLe'wala.
IgacElo'yimXit
they heard them.
(Noise of paddling)
they paddled.
They came opposite them
wu'Xi
akE'nim.
those
canoes.
8
Icge'qElkEl They saw
'
it
aqa a'kjaquinEmikc. Q Igicga'tqoam " then five men in the canoe. ft reached them,
Alxkje'saqoama
Icxamtxa'txam. in -*-^ We will take you along. eXa't:
^
are going to war
tgE'qamatcX.
all my ta'kXaxt."
"Not at
one:
arrows
anxElto'ma, I
We
"NE'cqe
tqa'matcX 19 *--* 13
Down the river icqLe'wala.
icgaltcE'mEletEmtck. ^
-t-,
Aqa
LXE'leuX.
They landed
landward from
youths.
E'Lutq tgioxo'la.
Icxe'gela-iX
behold!"
aga'niLXEleu.
log
it
War-cries
people.
Lqost!"
itS'kjesaq O they go to war
Qa'eqamiX
ige'xoXiX.
Calm
foggy.
One night
at.
cqju'lipX.
two
to
A'qa ickauitcE'maq te'lXam. il.
Lgu'laq
cmokct
iga-ikxa'LakoiX.
QaxLkana'pol
Lgu'laqpa.
people
aqesgoa'max 2i
Q
te'lXam
shall go in
com-
are in the canoe."
ia'okiX else
eXt
ikE'nim
ite't
one
canoe
came
Iqco'lXam:
"Qa
They were
"How
ca'xaliX."
there
upward."
Kja'ya None
arrows.
Ige'kim He
said
ya'Xi "
that
aqEnuwa'qoax. I
told:
e'wa
cta'xkapa. them
your mind?
Ige'kim He
182
T
}
a'Xi that
said
"Ta'Xi
tgE'qamatcX."
my arrows." "Those "Nai'ka nakct eXa't: "I
one:
not
NEcqe'
tgEnlo'xo-ix
Not at
they
shall be killed.
all
know about
me
pany,
"Qa'txo," itcio'lXam, tgE'ceuXtikc." li my relatives." "Must," he said to him, gicta'cgewal. IgixE'ltom itcio'lXam his companion. He went in comJ5 ne s& ^ to him pany
to.
imta'Xaqamit?
"ma'ema
amxElto'ma";
"you alone
go in company";
3r a'Xi
eXa't;
iagE'La-it
that
one;
he went into the canoe
KATHLAMET TEXTS
boas]
183
He
went into their canoe and the other went home. At midnight he returned and said: "My relative left me. He went to accompany the warriors who went up the river to make war." Then the warriors went. The people in the canoe talked together. The people They came to a place on the other side of Kalama. went down to the water and they began to fight. He thought they were really people. When one of his fellows was shot, they carried him into the canoe and put him in there. Then the people continued Now one of them said: "Quick let us go home; that Indian to fight. has been shot." Now he thought: "Oh, they are ghosts." He did not Then the people went home. feel sick, and they said he had been hit. Thejr arrived at Lgu'laq. One canoe landed, and that person went The people went down the river. He went up to the house ashore. and made a fire. He he told everything.
"Behold
said:
"We
accompanied the ghosts," and
I
ita'XEnimpa
ta-itci
te'lXam.
their canoe in
those
people.
ige'Xkjoa
lo'ya, He went,
wa'pol
igiXkjoa'mam.
"A,
Middle
night
he came home.
"Ah,
IgixE'ltom;
iuguma'tom
gita'kjesaq."
He went in com-
he accompanied
warriors."
pany;
them upward
There
ya'Xi
eXa't.
that
one.
then
the warriors,
iginqE'loqL he left me
itgl'ya
ta-itci
gita'kjesaq.
they went
those
warriors,
o'XuitcX,
ka'nauwe
wu'Xi
akE'nim.
Itgl'yam
e'wa
were talking,
all
those
canoes.
They arrived
there
They went
Kalama.
those
then
people,
they fought.
toward the water
side of
IgixLo'xoa-it
a'qanuwe
te'lXam.
lLa'maq
aqitElo'xoax
ta-itci
He thought
really
people.
Shoot
they were done
those
iqLo'kix
na'wi at
IqLEqXaema'mamx
ikE'nimpa.
they were
once
canoe
ta-itci
te'lXam.
A'qa
they fought
those
people.
Then
alXkjua'ya,
a'qa
ia'uiaq
we
then
shot
"O,
iqe'lox he
Lj!"
ghosts
behold!"
"Oh,
ia'maq
iqe'lox.
A'qa
shot
Be was.
Then
iLE'kim LeXa't: he said
"Ai'aq,
a'qa
q
"Quick,
then
ya'Xi ite'tanue."
Not
anywhere
igo'Xoakjoa they went
home
IgixLo'Xoa-it: ^0 He
Indian."
that
is
Behold
his sickness.
ta-itci
he was told
Itga'2yam 12
te'lXam.
those
thought:
Tatcja iqio'lXam ^1 They arrived at
people.
Txe'gela-iX
eXt
ita'Xanlm.
A'qa
iaqE'loLx
Lgu'laq.
They landed
one
their canoe.
Then
he went ashore
person,
ac iaqE'loLx; a'qa itgE'stso ta-itci te'lXam. and
he went
7 o
Lgu'laq.
igoaLe'lX,
Q
ka
into the
one'
Nact qa'xpa ia'tcqam.
tmeniElo'ctikc
.
canoe
oxoa'maqt home,
5
and
They were put
to.
carried
will go
4
Itga'Lxa ta-itci te'lXam, a'qa igoxoa'maqt.
kjanate'toL Tkjala'ma.
nis companions,
o
my relative.
People
giLa'cgewal,
^
itci'cuX.
Ta'21Xam on the other
-.
3
itgi'ya gita'kjesaq, a'qa they went
fought.
home
he went
Ka'tcEk
E'wa ca'xaliX
we
did such and such a thing;
then
ashore;
they went down the
those
ya'Xi 13 that
Ia'ptcgam, He came
people.
up,
14
river
iga-iXE'lglLx. he made a fire.
Ige'kim: He
" TmeniElo'ctikc
lj
gi
" Ghosts
be-
these
said:
hold u
Igixk Le'lalEintck: He
told
much:
"A'wa "Thus
intci'xox. we did.
YaXi' There
inugoma'tom." 15 I
accompanied them."
intcxE'maqt. 16 we
fought.
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
1&4
Many of
our fellows were
[bxll.26
and many of those who were attacked was shot, and I did not feel sick." He told it all, and then he became quiet. It was nearly daylight when he became quiet. "When the sun rose, he fell down. Something black came out of his mouth and blood came out of his anus. His face became contorted. He was dead. The people jumped up and cried.
were
They
killed.
killed,
said that I
He remained
dead.
Lga'pElatikc
iqto'tena
gintca'cgewal.
they were
our companions.
1
Many
Lga'pElatikc iqto'tena Many
they were
killed
a saq
iqE'tox.
-
was made on
war
IqEno'LXam. itci'maq iqe'nElox.
my sickness."
nict
qa'xpa
Xothrng,
not
anywhere
Igixk u Le'lalEUitck ka'nauwe. aqa qan ige'xox.
Qjoa'p
was
told.
He
I
shot
1
k
°
g
then
much ige'xox.
told
4 alitco'ktiya. aqa qan daylight came,
was done.
silent
then
all.
mouth
he was.
come
something
Day came,
did
he
E'wa Thus
black.
Lax
iLi'xox.
Icikpe'qko-it.
come
did.
His face was contorted.
te'lXam. people.
Nearly
fell
iapotca't his
E'wa Thus
oyer.
Lqa'wulqt
anus
blood
out
Io'maqt. He died.
Iguxoala'yutck
ta-itci
They arose
those
out
~
he was.
silent
Ige'tcuktlX. igekje'lapx-itiX.
ia'kcXata ta'nki Lax ige'xox le'IIuX. his
those
Kja'ya,
I
them.
3 itci'tcqam."
ta-itci
killed
Igoxoe'nimtck. They
cried.
Gua'nESum
io'maqt.
Always
he was dead.
The War of the Ghosts
(toed 1894)
There were many people at Monticello. They were always afraid. friends went down the river to hunt seals. It became foggy. Then one of them said to his friend: "Let us go home; we shall Then they came clown the river. lose our way." They heard war-cries. One of them said to his friend: Quick! let us hide; maj'be* we are going to be attacked." Then the}' went ashore and placed their canoe behind a log. Then the people raised their war They were just opposite them on the water. One canoe came cry. We came to fetch you: we go up the river to make war." to them: The two men said: "We have no arrows." "Oh. there are many arrows in this canoe." One of the men said: " I will go along." The steersman said: "1 am lazy; I might be shot." Then one of them
Two
' ;
' ;
Lga'pElatikc ta-itci te'lXam oxoela'etiX.
Lxela'etiX qacia'rnictiX. There were
Many
those
ta-itci
te'lXam.
those
people.
the people of
people
there were.
Monticello.
Goa'nEsum kjwac oguake'xax Always
were
afraid
cta'kjamokct cxa'cikc. two in a canoe
two
A'qa icto'ya ctaXi Then
Alxayo'max
ictaku'loya.
Seals
they went"to
friends.
they went those two
Qa'2eqamiX Down
ici'te, they came,
the river
catch.
iga-ikXa'Laqo-iX.
a'qa then
it
became
atxoma'takuita."
A'qa
we shall
Then
lose
Itcio'LXam
va'Xi
ia'cikc:
He
"
that
his friend:
foggy.
our way."
said to
people,
War
perhaps
aya'mLXEleu landward from
He
made on
icgiuga'mitax they put
it
" Let us go home,
ickauitcE'maq
Then
they heard them
ia'cikc:
"A'yaq
his friend:
" Quick
theylanded
A'qa
e'Lutk
their canoe.
Then
war cries
it
tgioxo'la tney made
Acta'maLnapa
itgate'mam
ta-itci
te'lXam.
A'qa
those
people.
Toward the water from them
arrived
those
people.
Then
eXt
ikE'nim.
one
canoe.
Igita'2 It came
alxkje'saqoama e'wa ca'xaliX." we_are going to war
upward."
there
"O. tqa'matcX Lga'pEla "Oh,
"Nai'ka
many
arrows
igicga'tqoam.
"A.
icxamtxa'txam;
reached them.
"Ah.
we came
it
"A."
ici'k'im,
"Ah,"
they said,
gi
ikE'nimpa."
this
canoe in."
anxElto'ma."
Igg'k"im
Ishallgoin company."
Hesaid
"I
to fetch you;
*
s ° 9
1"
"k;a tEnta'qamatcX." "none -
Hesaid
11
our arrows."
Ige'k im
va'Xi *
eXa't:
that
one:
ya'Xi
e'qiamit:
"Xai'ka
qjam
that
steersman:
"I
lazv
"
^
»
A log
te'lXam.
ige'te came
.
*
E'mqo
ta-itci
it
3
ft ®
landward.
icta'Xanim.
2
atxpco'ta. we will hide.
LXE'leuX.
icxe'gela-iX
Then
us."
"Atxkjoa'ya, .
A'qa
the river.
him
said to
A'qa
aqElxo'xoa." is
down
Atcio'lXam
they made.
war-cries
iXuan
qa'eqamiX.
ici'te they came
te'lXam, e'Lutk tgiuxo'la.
Saq
him
1
nke'xax,
ia'okiX
itci'maq
aqinlo'xoax."
A'qa
lam,
else
I shot
lam."
Then
iagi'La-it he went into
1-
IS
va'Xi "
that
11
the canoe
eXa't.
A'qa
itgi'ya
ta-itci
one.
Then
they went
those
te'lXam itgE'suwulXt. people
they went up the river.
A'qa ie'Xkioa Then
he went
home 185
15
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
186
[BULL. 26
went into the canoe and the people went up the river. The other On the other side of one went home. The people went a long wa} Kalama they made war upon the people. When one of them was Just shot, they carried him into the canoe and laid him down there. The people fought a long time. Then so did those of the other side. one person said: "Quick! let us go home. That Indian has been hit." The man thought: " Oh, those people I came with are ghosts." They went home. They went to the beach of his town and carried him ashore. He went up. It was nearly daylight when he came to his house. He said: "I went with the ghosts. I was told that I was shot, but I did not feel sick." Then he told them about it. Daylight came in the house. Then he fell down dead. Blood came It looked out of his mouth, and something black came out of his anus. His friend was well. He did not die, because he like salal berries. did not accompany the ghosts. T
.
ya'Xi eXa't.
ia'kjaeXat one in canoe they went.
ta-itci
te'lXam,
those
people,
they went
Then
itgi'ya, they went
Itgi'ya, They went,
itgi'ya.
A'qa itgi'ya
one.
that
Kjanate'tuL
itgi'ya.
On
they went.
kEla'-iX far
Kjala'mapa
kopa'
Kalama
there
the other side of
XlgO
igoxoa'maqt
ta-itci
when
they fought
those
aqLokT
na'wi at
the canoe
Laxi
They were placed
to.
they were,
Kj oaLqe'
ta-itci
Thus
those
into the
canoe.
e'wa e'natiX qa'toXt. on the other
aqiLElo'xoax,
shot
AqLEqxaima'mamx.
carried
there
maq
lLa
Those
people.
ikE'nimpa.
they were
once
te'lXam
they did.
Le'le
iguXoa'maqt
ta-itci
Long
they fought
those
A'qa
te'lXam
Then
people.
side
"A'yaq alxE'xatkjoa, a'qa ia'maq
iLE'k'im La'Xi LeXa't LgoaLe'IX:
"Quick
iqe'luX
ya'Xi
Ite'tanue."
A'qa
igixLo'Xoa-it
that
Indian."
Then
he thought
is
"O,
person:
iLgenukoma'tom."
tmeniElo'ctikc
Oh,
ghosts
te'lXam.
I
accompanied them."
iqiaqa'lukctx. ne was carried
toward the water from it,
12 13
U
Ige'k'im: He said: iqe'nElux I
was
ya'Xi J
Io'ptcga. He went up.
ta-itci
th^y returned
those
A'qa qjoa'p e'k Then
"
u
tEliL, morning
near
"Ghosts
16
he came up
I
town
to.
I
was
told
itci'tcqam."
arid
not
anywhere
my sickness." Then igo'xax ta'Xi tqu'Le;
Tuwa'X
fell
became
Light
down
His
mouth
come
io'maqt
not
he died
did
qe
wa
because
something
black
he told
day came.
Lqa'wulqt
Lax
blood
come out
at
just like
shot
ige'tcuktiX.
house;
that
Ia'kcXapa
io'niaqt. he was dead.
I
A'qa igixk u Le'lalEmtck
qa xpa
nict
ghosts.
the
IqEno'lXam itci'maq
accompanied them.
nact
l
trneniElo'ctikc.
17
Then
io'ptcgam tE'LaqLpa.
kia L
person
His anus at
A'qa
his town,
that
la'potcpa Lax ige'xox ta'nki leILx Lja Lgungu'nte. 15
person:
Then
" Lme'niElo'ctikc iLginukoma'tom.
igixemaxit ne
that
igo'kjoaxoa
star,
igoaLe'lX.
that
A'qa
"
shot
igoaLe'lX:
A'qa
toward the water from it
ashore.
11
ya'Xi
Itga'2va aLa'maLnapa, aya'maLna ya'Xi iLa'lXam. They went
people.
let us
then
go home,
that
he
10
one
he said
salal Derries.
iLE'xox. did.
Pja'la
ia'cikc,
Well
his friend,
nict
igixE'ltom.
Nict
iugoma'toni
ta-itci
not
he went in their company.
Not
he accompanied
those
them
The TkulXiyogoa'ikc
(told 1894).
There was a chief at Nqjula'was. His name was Po'XpuX. When a woman had a male child, he threw it into the water. When she had a female child, he allowed it to grow. The chief of the people of Nqjula'was was bad. When one of his wives made a slight mistake, he hit her and killed her. Now a woman gave birth to a boy. Then the chief said: " What is it that my wife gave birth to? " He was told that it was a girl. ''Well, let her grow up! " When the child became He used to wear a coat, but behold! he large, his mother was killed. was a male. Now his mother's mother took care of him. Then the two moved a long distance away. Now the boy whose mother had been He bathed in all the lakes. His grandmother sent killed grew up. him to bathe. One night she sent him again to bathe. A lake was
TkulXiyogoa'ikc lta'xexikjalx The TkulXiyogoa'ikc Their Tale
EXa't
iLa'XakjEmana
giLa'qjulawas.
P5'XpuX
One
their chief
the people of Nqjula'was.
Po'XpuX
Mane'x LE'kala
Lia'xan
When 4 a male qatcLo'mtamitx.
his child
he raised
qatcLale'maLxax, he threw
it
into the water,
ia'xaleu.
mane'x
Lqage'lak
a'qa
when
a female
then
Ia'mEla
ya'Xi
ikakjEma'na,
iLa'XakjEmana
Bad
that
chief,
their chief
her.
giLa'qjulawas.
Mane'x
Lia'kikal,
a'nqa
qatcLuwa'qoax;
the people of Nqjula'was.
When
his wife,
already
he killed her;
noLj a
niLgElo'xoax,
a'nqa
qatcLuwa'qoax.
A'2qa
igakXS'tom
mistake
she made,
already
he killed her.
Then
she gave birth
aeXa't
aqage'lak,
LE'kala
that
one
woman,
a male
ya'Xi ikakjEma'na: that
"Ta'nki
igioxo'tom
"What
she gave birth to it
chief:
"Aqage'lak." "A
female."
A'qa
ige'k'im
Then
he said
it.
Aqio'lXam:
agE'kikal?" my wife?"
He was
aqLo'mtamita.
A'qa
iLa'qa-iL
La'Xi
All right
they raised her.
Then
large
that
wu'Xi
A'qa
iqo'waq
child.
Then
she was killed
Goa'nE.sum aya'qjeLxap, tatcja
A'qa
lcgE'Layu,
kEla'iX
Then
they two moved,
far
Then
a male.
icto'ya. they two
ya'Xi
ikja'skas.
"that
Then
A2qa
ia'qa-iL
igixE'lox
Then
large
became
S 9
grandmother.
also
she was
r
3
his m'other
a'Xi that
ya'Xi *
n
A'qa 12
ikja'skas.
that
Then
boy.
igiXqoa'toLtck,
ka'nauwe
LkakjuLe'tXEinax
igixqoii'toLtck.
he bathed,
all
lakes
he bathed.
grandmother.
7
killed
boy.
"his
6
"iiis
A'qa wi iqo'waq wa'yaq
ikja'skas.
She sent him
5
boy.
she raised him
went.
Igioto'koalalEmtck aya'ckiX.
1
A'qa igio'mtamit avil'ckiX. 10
e'kala.
behold!
his coat,
wa'yaq his mo'ther
that
3
told
Qjoii'L
Lkja'skas.
Always
ikLoxo'tom. she gave birth to
2 .
little
p5'Xuic
wu'Xi
4
name.
his
Agon One
a'pol igioto'koatck igixqoa'tam. night
she sent him
he went to bathe.
187
iy 14
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
188
Now he felt something
There the boy used to swim.
near their house.
slippery like a young-
He
fish.
[bull. 26
again and tried to catch
felt for it
it.
He
put his arms together, but it was slippery, and escaped. That thing was very slippery. He often tried to catch it, but it slipped away. Then he went ashore. He pulled out some grass and put it on his chest. Then he caught it again in the water and held it tight. He carried it ashore. He thought it was a young fish. He carried it and went home. He intended to show it to his grandmother. Near the house it fell down. He searched for it, but he could not find it. Then he thought: "I will fetch some pitch wood." Then he entered his grandmother's house and said to her: " Grandmother, have you any pitch wood?" She replied: "There is pitch wood near the door." "I caught a young fish in the lake, and it fell down." She said to him: "Oh, maybe you don't speak the truth. That lake is dry in summer. Where should that fish go? There is no creek into which
->
Qjoa'piX
ikakjo'iitX
ta'Xi
tE'ctaqL.
Kopa'
Near
a lake
that
their house.
There
ya'Xi 9 " that n
"
ikja'skas.
A'qa
ta'nki
boy.
Then
something
A'qa
Lkjuya'sXte. a young
Ke'nuwa
he took
he
it.
to take
AVl't'ax Again
LuXlu'X Slippery
J'a'Xi
ta'nki.
E'xauwitiX
slippery
that
something.
Often
went
.
Asa-i Very
he took
io'ptcga
LXE'leu.
le'xlex
Then
he went
of
ke'nuwa.
inland.
Pull out
itci'tux he did
try.
it
tE'pco.
A'qa
grass.
Then
it
inland
„ itiXE'qoaLk he put
felt.
went out
it
itce'gElga
A'qa
always.
i
he
his hands.
luXlu'X It
ige'XgEla.
ige'xoya.
it.
„
6
Lja behold
slippery,
there.
&
Mxo'ix.
felt
kopa'.
for it
IgexElta'mit. He closed his arms
itce'gElga.
Try
4:
he searched
he swam
luXlu'X,
ige'XgEla
itcio'naxL
Then
fish.
iukjue'XalalEmtck
it
on
ta'Xi
tE'pco
that
grass
aya'qatcpa.
A'qa
chest
Then
'his
at.
itce'gElga he took
wl't'ax again
it
himself o"
Ltcu'qoapa. the water
A'qa
qjuL
Then
fast
to.
10
a young fish.
tE'ctaqLpa
a'qa
his grand-
Near
their house at
then
Nacqe
he searched
-*-*
Not at
pitch wood."
it
he found
" AnLEgua'lEmama
IgixLo'Xoa-it: He thought:
itcio'cgam.
all
it.
their house in
in
grandmother,
"his
Lqjaxo'ckan."
Igi5'lXam:
pitch wood."
She said to him:
kjawuci'qe."
"Lkjuya'sX
near the door."
"A young
it fell
cpaq
nixo'xoax
'
show
Try
" I shalTgo
He
J-^
-*-
down.
it fell
Itco'lXam:
-.„
..,-.
to
Ke'nuwa
Iopqam tE'ctaqLpa aya'ckiX.
iLE'nxaluktco."
LD
he was going
ige'xEluktco.
He came
-._
-
inland.
atcLaxEnema'ya
and
fetch
it.
tcu'Xoa 1q -Lt5 well .
LXE'leu.
it
mother
Lqjaxo'ckan."
..
carried
he went home
Qjoa'p
for
12
He
it.
ige'Xkjoa
Itcl'Luki, He carried it,
aya'ckiX. itcio'naxL.
11
he held
Lkjuya'sX.
q IgixLo'Xoa-it He thought
Itcl'yuki
itce'gElga.
down from me."
I took
fish
"LXuan
Igio'lXam: She said
to
him:
ya'Xi
"There
it
"Grandmother,
"Kopa' Lxe'mat
inE'LgElga
"A'ckiX
said to her:
Lqjaxo'ckan pitch
lies
wood
gi
ikakj o'LitXpa
kja
this
lake in
and
ime'LjmenXut.
"Perhaps
you
Tca'koa-JX Summer
lie.
ikakjo'LitX
kja
qa'mta
aLte'mama
lake
and
where
goes
dry
becomes
LaXi
Lkjuya'sX.
Kja'ya
nEct
e'qxaL
qa'mta
Lte'mama
La'Xi
that
young fish.
Nothing
not
creek
where
goes
that
'
that
KATHLAMET TEXTS
boas]
189
might go." He said to her: "Well, come help me; we Then he lighted the pitch wood. They arrived at the will look for it." the lish had fallen down. Oh, there were long dentalia place where They lay there about lying there. Two of them were that long. the lake and all the way the the}' went down to high. Then that boy had come there were long dentalia on the ground. Then they took a rush basket and a spruce-root basket, and carried all the long dentalia home. Then they made holes below the bed and put In the the dentalia into them, the long ones and the short ones. evening they were all stored away. After two nights the old woman, I will go and ask for sinew from the boy's grandmother, thought: those people. We will string up the long dentalia." She arose in the morning and went. She entered a house and said: "I come to ask for r, present. Please give me some sinew. My grandson's woodchuck blanket is torn." They gave her some sinew, and the old
young
that
fish
" k
Lkjuya'sX."
He said
atxLona'xxa. " we
search for
ya'Xi
it."
A'qa
wax
iLgi'cox
Then
light
they did
where
it fell
down
at.
amEngElge'cgam,
airiE'te, come,
"Well,
to her:
iLe'xaluktcopa.
that
"M'Xua,
Itco'lXam:
young fish."
J-
La'Xi
Lqjaxo'ckan.
Icto'yam
that
pitch wood.
They arrived
it
-.
help me,
t>
J
O,
aqa
wax
ige'xax
iqawikje'Le,
a'qa
.,
Oh,
then
poured
were
long dentalia,
then
^
out
il'wimax itca'Lqtax wu'Xi
makct two
long
thus
aqawikje'Le.
A'qa wax
ige'xox
Then
they were
long dentalia.
those
poured
,
^
out
nXuan
gipE't
a'yanqt
ya'Xi
iqawikje'Le.
A'qa
icto'Lxa
e'wa
-
perhaps
thus
their thickness
those
long dentalia.
Then
they went
there
^*
down
KopE't ya'Xi
ikakjo'iitX.
Thus
the lake.
ya'Xi ikja'skas, kopE't wa'xwax
ige'te he
that
that
g
poured out
thus
boy,
came
A'qa icge'gElga iqa'geltk kja icwapciq.
ya'Xi iqawikje'Le.
ige'x were
Then
long dentalia.
those
they took
a basket made of rushes and
it
and a basket made
*7
of spruce roots and grass.
grass
A'qa
icgl'yuki
tqu'Lepa;
tE'ctaqLpa
ka'nauwe
iqawikje'Le.
A'qa
Then
they carried
the house
their house to
all
the long dentalia.
Then
o q
to;
them
icgE'mx
Lkjoaya'tgEmax
they
caches
ge'gualJX
ilXE'me.
A'qa
kopa'
below
the bed.
Then
there
made them
wa'xwax
icgi'yux
iqawikje'Le
pour out
they did them
the long dentalia
kjmaya and
ikupku'p.
Xa'piX
a'qa
the short dentalia.
In the evening
then
also
ka'nauwe
icgl'yutk.
Mokct
icto'qoya,
a'qa
igaxLo'Xoa-it
wu'Xi
all
they had put
Two
their sleeps,
then
she thought
that
them
aqjeyo'qt old woman
grandmother
igEnxElEma'qjeniLam I
11
by.
aya'cklX his
10
ask for a present
ya'Xi
ikja'skas:
''Qo'i
that
buy:
"Must
*
ta-itci those
te'lXampa. people
at.
aqeTata
no'ya I
go
-.g
sinew
Antgixkje'Lia iqawikje'Le." I
will string
them
the long dentaliti."
13
up
Kawi'X
a'qa
igaxs'latck.
Igo'ya.
Early
then
she arose.
She went.
ganxetEina'qjeniLam. I
come
to ask for
a present.
Iqalama'qjemL Shewasgivenapresent
Igo'pqam tqu'Lepa: "Aqe'Lata She came in
the house in:
Sl'aqjula
a'qa
le'xlex
sxe'guXt
His woodchuck blanket
then
torn
it is
wu'Xi
aqe'Lata.
that
sinew.
Iga'Xkjoa She went
home
wu'Xi that
"Sinew
^ ,
1
e'tctgEn."
my
grandson."
15
aqjeyo'qt. old
woman.
to
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
190
[bull. 26
woman went home.
Now
dentalia.
Then she spun the sinew and strung up the long all the sinew. The next day she went her grandson: "I will go to another house and ask
she had used up
again, and said to
The
for sinew. "
"1 come
woman went
old
house and said again:
to another
me some
Please give
to ask for a present.
My
sinew.
grandson's woodchuck blanket is torn." Then they gave her much sinew. The old woman went home. When she came home, she spun all day and all night. After she had finished all that sinew, she said again to her grandson: "To-morrow I will go again; I will ask for some sinew at another house." Early in the morning she went again and came to another house. She said: "I come to ask for a present. Please give me some sinew." She received much sinew. Then she went home again. Then one woman said: "How quickly she used I saw she received all the sinew which she received at that one house. The old woman arrived one woman. much at one house. " Thus spoke
1 -*-
A'qa igaiktkEm, igajktkEni, igaiktkEm Then
j r a'Xi those
igexE'kjeLe 2
she strung
them
wu'Xi
aqe'Lata.
that
"sinew.
she spun
she spun,
she spun,
long dentalia;
Then
wu'Xi
igaxE'LXoni
kanauwe'2
iqawikje'Le;
A'qa
all
it
was
finished
that
up
A'qa
aqe'Lata.
3 ,
"*
wi
igo'n
e'goa,
aqa
wi
igo'ya.
day,
then
again
she went.
again one more
Then
sinew.
e'tcatgEn:
"Tgo'nax
tqu'Lepa
ano'ya,
her grandson:
"Another
house at
I go,
Igio'lXam She said
to
him
anxElge'rnaqjEiiiLama." I
shall ask for a present."
Wi'tjax iga'k'im: Igo'ya wu'Xi aqjeyo'qt tgo'nax teXt tqu'Lepa. & She went Again she said: one liouse to. another that old woman "Aqe'Lata ganxetEina'qjEmLam. E'tcitgEn sl'aqjula a'qa le'xlex his woodthen torn My grandson ft "Sinew I come to ask for a present. k
chuck blanket
cxe'guXt.''
A'qa
wi
Lga'pEla
iqalEma'qj emL
wu'Xi
it is."
Then
again
much
sue was given as a present
that
1 o
^
9
wu'Xi
aqe'Lata.
A'qa
wi
that
sinew.
Then
again
IgaXkjoa'mam She came home
12
their house
ka'nauwe
iga'ktkEm in ^ she spun 11
tE'ctaqLpa.
it
wi
Then
again
ka'nauwe
Lka'etax, days,
all
igaxE'LXom
home
A'qa
wi
that
sinew.
Then
again
a'qa
wiTax
ano'ya.
"To-mor-
then
again
I will go.
Kanauwa'2 All
igio'lXam
e'tcatgEn:
him
her grandson-
she said to
AnxElgemaqjEmLa'ma
aqe'Lata sinew
willask for a present
I
woman.
she spun,
she spun,
nights.
aqe'Lata.
was finished
old
iga'ktkEm,
Lpd'lEmax.
all
wu'Xi
"O'la,
aqjeyo'qt.
that
iga'ktkEm,
A'qa
to.
wu'Xi
iga'Xkjoa she went
aqjeyo'qt old woman
row,
iq tgo'nax
tqu'Lepa."
Kawi'X
aqa
wi
igo'ya.
Igo'pqam
tgo'nax
liouse at."
Early
then
again
she went.
She came in
another
another .
1
tqu'Le.
Iga'k'em: She
"Aqe'Lata lnxetge'maqjEniLam." come
to ask for a present
"•
IqalEma'qj emL She was given a present
said:
"Sinew,
,
-
a'xauwe
wu'Xi
aqe'Lata.
Aqa
wi
iga'Xkjoa.
Ile k im
*-
°
much
that
sinew
Then
again
she went home.
She said
house.
1fi -L-
17
1
LeXa't
Lqage'lak:
"A'yaq
Lqa
one
woman:
"Quick
maybe
igo'LXum, she finished
it,
teXt one
-
tqu'Le house
iqalEma'qj emL
aqe'Lata.
A'xoe
iqalEma'qj emL
teXt
tqu'Lepa
she was given a present
sinew.
Much
she was given as a present
one
house in
1S no'qume," I
saw her,"
iLE'k'im
LeXa't
she said
one
Lqage'.ak, woman
IgaXkjoa'mam
wu'Xi
She came home
that
KATHLAMET TEXTS
BOAS]
at
home and spun
She spun
again.
191
day and
all
She had
night.
all
strung up only part of their long dentalia, and the sinew was at an end. Then she said to her grandson: "To-morrow I will go to another house." She arose early and went to another house. She said: '"I Please give me some sinew. My grandwoodchuck blanket is torn." Then she received much sinew as a present and went home again. When she came home, she spun all day and all night and strung up the long dentalia. After a little while she had used all the sinew. Then again she said to her grandson: '.'To-morrow I will go to another house." Early in the morning the old woman arose and went to one house. She entered,
come
to ask for a present.
son's
and one woman
"Ha!
that old
What
is
sinew home."
ries
aqjeyo'qt old woman Lka'etax,
woman
going to ask again for ? Every day she carAgain they gave her sinew, but she was pre-
said:
a present of sinew.
is
she doing with
it
tE'ctaqLpa.
A'qa
wi
iga'ktkEm;
iga'ktkEm
their house to.
Then
again
she spun;
she spun
ka'nauwe
days,
she finished
Ia'ema
qa'wa
a'qa
nights.
Only
part
then
ya'Xi
icta'qawikjeLe.
Igio'lXam
that
sinew
that
their dentalia.
She said to him
"O'la
wl't'ax
her grandson:
"To-mor-
again
ano'ya I
shall
tgo'nax
tqu'Lepa."
Kawi'X
another
house to."
Early
go
row
igaxE'latck,
a'qa
wl't'ax
igo'ya
tgo'nax
tqu'Lepa.
she arose,
then
again
she went
another
hous^to.
'Aqe'Lata lnxitge'maqjEmLam. Sinew
e'tctgEn."
my grandson."
I
come
Si'aqjula
to ask for a present.
2
again
aqe'Lata
e'tcatgEn:
'
wi
wu'Xi _
1
all
Lpo'lEmax.
all
igaxE'LXom
ka'nauwe
3
4
Iga'k'im: She
5
said:
le'xlex cxe'guxt
a'qa
His wood-chuck then blanket
(
it is
IqalEma'qjemL Lga'pEla wu'Xi aqe'Lata wu'Xi aqjeyo'qt. She was given as a
much
sinew
that
that
old
7
woman.
present
A'qa wl't'ax Then
again
iga'Xkjoa.
IgaXkjoa'mam
tE'ctaqLpa.
she went home.
She came home
their house to.
A'qa wl't'ax Then
np-nin
iga'ktkEm
Ka'nauwe
Lka'etax
iga'ktkEm,
ka'nauwe
Lpo'lEmax
she spun.
All
day
she spun,
all
nights
iga'ktkEm.
A'qa
wi
igixE'kjeLe
icta'XawikjeLe.
she spun.
Then
again
she strung them
their dentalia.
No'ljiX A
a'qa 10 then
little
up
wi
igaXE'LXom wu'Xi
again
it
was finished
that
aqe'Lata.
A'qa
wi
sinew.
Then
again
9
igio'lXam e'tcatgEn: \\ she said to
her grandson:
him
"O'la
a'qa
wi
tgo'nax
"To-mor-
then
again
another
tqu'Lepa house
to
row
wu'Xi that
kopa'
aq iqjeyo'qt old woman.
teXt
WI
igo ya
teXt
again
she went
one
house
iLE'k'im
LeXa't
She said
to. j
emLam
she asks for a present
does she do with
Early
Then
igaxitEma'q
igiage'lXalEm
Kawi'X
I shall go."
A'qa
tqu'Lepa.
there
aqe'Lata
ano'ya."
that
to.
woman:
aqjeyo'qt. old
woman.
wu'Xi
aqe'Lata
Ka'nauwe
Lka'etax
that
sinew?
All
days
it
Igo'pqam 13 She came
Lqage'lak:
one
wu'Xi
arose
tqu'Lepa. nouse
igaxE'latck 12 she
in
"Qia, 14 "Ha,
Ta'nki 15 What
igogue't she slie
alway: always
carried
J-O
it
tE'ctaqLpa."
Wi
iqalErna'qjeniL
aqe'Lata.
A'qa
nict
Lga'pEla
their house to."
Again
she was given as a present
sinew.
Then
not
much
-.7 -*
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
192
[bull. 26
little only. The old woman went home and spun. Again she used all the sinew. There was one hole for the short dentalia and one for the long dentalia. She said to her grandson: "Tomorrow I shall go to another house and ask for some sinew." She arose early in the morning and went again to one house. The people saw her coming. " There that old woman is coming again! Indeed, she comes to ask for a present of sinew. What is she doing with them? Maybe she is stringing up long dentalia." The old woman came to the house and entered. She said: "I come to ask for a present. Please give me some sinew." Now the}7 were tired of that old woman, but finally one woman arose and gave her some sinew as a present. She said: "I have no more; if I had much 1 should give you more." She arose to go out. When she was near the door
sented with a
one
woman
may
iqalEma'qjemL 1
wi
A'qa
Maybe
i
wi
Then
again
again
short ones
short dentafia,
that
ia'kjoaya
Far
their hole
ia'kjoaya
iqawikje'Le
their hole
long dentalia
far
e'tcatgEn:
"O'la
a'qa
wi
him
her grandson:
"To-mor-
then
again
to
wu'Xi
it
KEla'iX
Igio'lXam She said
their length.
She finished
it.
kEla'iX
woman,
old
Igo'LXum
iga'ktkEm.
she finished
aqjeyo'qt.
that
igaxE'iXom.
ikupku'p,
that
wu'Xi
home
she spun.
wiTax
All
stringing up long den-
is
iga'Xkjoa
she spun,
gia'skjEtxax
ia'Lqtax.
she
she went
iga'ktkEm,
Ka'nauwe
What
just asked for a present of sinew.
A'qa
only.
little
she spun,
sinew.
ya'Xi *
5
a
iga'ktkEm,
again
aqe'Lata.
*-*
a
nS'Ljka.
she was given as a present
9 Then " o
"She has
said:
she be doing with them
ano'ya I shall
ta'Xi
go
that
row a
teXt
"house
n igaxE'latck. she arose.
wi't'ax
8
again
Sinew
to.
wi't'ax
She went
again
ate't. she came.
go to ask for a present."
I
Igo'ya
"Aqa'
wi
"Now
again
KawI'X
anxElge'maqjEmLarn."
Aqe'Lata
tqu'Lepa.
one
ta'Xi
teXt
that
one
ate't
wu'Xi
she
that
Early
Iqa'qElkEl
tqu'Lepa. house
She was seen
to.
iqo'lXam.
aqjeyo'qt," woman,"
old
she
was
told.
comes
"Qja, y
aqa'Lata smew
"Ha!
axitEma'qjemLamt.
Tan
Lqa
she comes to ask for a
What
maybe
igiage'lXalEm she does with
gi this
it
present. -./} -*-^
11
aqe'Lata?
LXuan
iqawikje'Le
igixkje'Lena."
Igata'mam
wu'Xi
sinew?
Perhaps
long dentalia
she strings them."
She arrived
that
ta'Xi
aqjeyo'qt old woman
,,,
^" ,
i
I
aqjeyo'qt. woman.
no'Ljka a
little
She entered.
She said
to.
come
wu'Xi aqjeyo'qt: that
old
woman:
Na2ct,
iqiagE'nXakuiX
wu'Xi
Not,
the people were tired of her
that
to ask for a present."
A'qa
iLo'tXuit
LeXa't
Lqage'lak.
iLgalEma'qjemL
Then
she stood up
one
woman.
She gave her a present
aqe'Lata.
that
sinew.
She said
to her:
Lga'pEla
po
Lga'pEla
much
then
much
15 agE'xeLata.
Qec If
Igo'tXuit, igo'pa. ic -*-^*
iLgo'lXam:
Qjoa'p
ici'qe
igo'yam.
Near
the door
she arrived.
she went
She stood up,
Iga'k'im
wu'Xi
only
my sinew.
Iga'ckupq.
nEXEtge'maqjemLam."
"Sinew
old
house
that
"Aqa'Lata 12
tqu'Lepa.
"A'qa
naqa'yimax
"Then
this'only
iamElEma'qjeniL." I
should give you a present."
A'qa iLE'k'im Then
she said
LeXa't one
out.
1/7
Lqage'lak:
"Koale'wi
Lqa
aqe'Lata
axElEma'qjemEuiL.
Tan
woman:
"Just
maybe
sinew
she received as a present.
What
IS Lqa maybe
igiage'lXalEm she does with
it
gi
aqe'Lata?
LXuan
igiankje'Lena
this
sinew?
Perhaps
she strings them
KATHLAMET TEXTS
BOAS]
193
which belong to her and to her grandson. She will come again to-morrow and ask for more sinew. Maybe she has not yet strung up all her long dentalia." The old woman went out. She felt offended. She turned back, opened the door, and said: "Do you scoff me? I do string up my grandson's long dentalia, and still you scoff me? AVe are stringing them up every day." She went home and arrived at their house. She said to her grandson: "Quick, invite the people of our town." Her grandson went and said to the people: "I come to invite you. My grandmother sent me to call you." Then all the people went. Now they took out of one hole the short dentalia and distributed them among the people. They gave them to part of the people, and then the one hole was empty. Then they took them out Then they had given to all the of another hole and distributed them. talia
people.
Now
the boy was
grown
By
Indeed, he had seen spirits.
up.
iqawikje'Le,
icta'XawikjeLe
LXuan
e'tcatgEn.
A'21a
wiTax
long dentalia,
their long dentalia
perhaps
her grandson.
To-morrow
again
alate'mama.
AlaxEige'maqjemLa
aqe'Lata.
LXuan
she will come.
She will ask for a present
sinew.
Perhaps
nixiXo'inx she finished
them
gi
icta'XawikjeLe
icgianLE'neL
these
their long dentalia
they string them
nict not
Igo'pa
aqe'Lata."
She went
sinew."
out
wu'Xi that
woman.
old
ige'xox.
IgaXE'takoa
wu'Xi
Decame.
She returned
that
aqa
e'tcamxtc
outside
then
her heart
aqjeyo'qt, old woman.
niEla' annoyed
IgixE'laqLgiX
ya'Xi
She opened the door
that
"Kja
a'qtceXul tci?" iga'k'im. "Ntgixkja'Lena And I am ridiculed [int. part.] she said. "We string them Ka'nauwe Lka'etax iqawikje'Le ka e'qtceXul tci? long dentalia and I am ridiculed [int. All day
iqabo'te. door
La'xaniX
lei qepa the door at
aqjeyo'qt,
flap.
e'tcEtgEn my grandson
part.]?
ntgixkje'Lena
iqawikje'Le."
A'qa
we string them
iong dentalia."
Then
Igo'yam
tE'ctaqLpa
She arrived
their house at.
She said
to
"A, iamctga'lEmam. "Ah,
I
came
to fetch you.
te'lXam
ka'nauwe.
people
all.
him
wu'Xi
aiqjeyo*qt.
"Ai'aq
e'tcatgEn. her grandson.
woman.
old
that
tga'lEmam
"Quick
her grandson:
Io'ya ya'Xi He went that
the people of our
people
those
home e'tcatgEn: she went
Igio'lXam
te'lXam gilxa'lXam.'
ta-itci
iga'Xkjoa
fetch
them
Itcto'lXam He said
to
them:
AgE'cgiX igEnto'koatck." Itgi'ya ta-itci 11 My grandmother she sent me." They went those K-giyux eXt ia'kjoaya ikupku'p. Laq" they'did their hole Take one short dentalia. 12 them
out
Icgiawe'mak
te'lXam
ya'Xi
ikupku'p.
Aqa'watikc
ta-itci
They distributed them
people
those
short dentalia.
Part of
those
te'lXam
a'qa
people
then
igixE'LXom it
10
was at an end
ya'Xi
eXt
ikjoa'ya.
that
one
hole.
igo'n
eXt
ikjoa'ya.
Icgiawe'mak.
Kanauwa'4
another
one
bole.
They distributed them
All
A'qa
13
wi 14
ioxoa'kjaq it she gave to of
te'lXam.
all
them
16
the people.
A'qa
iaqa-iL
Then
large
igixE'lox became
B. A. E., Bull.
26—01
ya'Xi that
13
ikia'skas.
A'qa
boy.
Then
a
qanuwe \1 indeed
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
194
[bull. 26
He saw the Thunderbird, who The Thunderbird gave him one whale for food. It was given to that Indian. At night the Thunderbird thundered. Then that person was startled. His name was Waqjawiya's, the son of Po'XpuX. That person said: "The Thuninheritance he became a warrior.
became
his supernatural
helper.
Maybe my
derbird has thundered, and he has greatly frightened me.
me
supernatural helper will send
He told me long ago
something.
that
he was going to give me a whale when I wanted to eat one." Earlj- the next morning it was calm. When the sun arose, a person looked out on the prairie. There was something lying right in the middle of the prairie. It was shining. The person entered the house and said: "Something is lying on the prairie." The people went out to see "Behold! it is a monster." They looked at it for a it, and said: long time. It was just as large as a house. There was a man from the coast among them, who was living in his wife's village for a time.
Itjo'xoyal
tio'LEma itco'quikEl. J
A
he had seen them.
supernatural helpers
ige'xox
aya'xtjax.
Decame
his inherit-
warrior
Itca'qElkEl He saw him
ance.
ikEnuwakco'max
ia'iuLEmax.
EXt
e'koale
itce'lqo-im
the thunderbird
his supernatural helper.
One
whale
he gave him
2
Iqe'lqo-im ya'Xi
ikEnuwakco'max. 3
He was given
thunderbird.
ya'Xi "
Xa'piX
Ige'xEltcu
ite'tanue.
He
Indian.
that
talked
in tne
evening
to eat
ya'Xi 4 * that
ikEnuwakco'ma.
A'qa
io'kjoatck
ya'Xi
thunderbird.
Then
he was surprised
that
'
k
Waqjawiya's ia'xaleu ya'Xi igoaLe'lX, Waqjawiya's
g ya'Xi that
n aqa *
o
his
that
"That one
he talked
Perhaps
he
kjoaLqe'
itcino'lXam.
thus
he said to me.
send
it
to
Kawi'X
me."
Ige'k'im He
will send
it
to
greatly
itd'yuLmax tau
gi
me
what
my. supernatural helper
this
Mani'x anenElgwa'tckoa e'koale a'qa
When I wish to eat it ige'tcuktiX, a'qa io ige'xaxiX. day came,
Early
said
Lawa'Lqa
the thunderbird
was frightened.
long ago will
his son.
atcnilge'tatkca
a'nqa
he
Po'XpuX
person,
LXuan
I
person.
ia'Xan.
"Ya'Xi ige'Xaltcu ikEnuwakco'max
person:
then'
igoaLe'lX.
Po'XpuX
iqEnugoa'mitatck.
atcinElta'tkca." *-'
name
igoaLe'lX:
that
to eat
then calm
it
a whale
then
Lax iga'xax Come
was.
did
out -|
-*
()
wu'Xi aqaLa'x. iLE'kikct LeXa't LgoaLe'lX ewa' ta'Xi tEmqa'emax. that
He looked
sun.
one
person
that
there
prairie.
A'qa ta'nki ixe'mat qeqjaya'q tEmqa'emaxpa, il'yawaxwax. 11
10 J-^
13 1
,
-*-*
Then
something
middle
lay there
prairie on,
La'Xi
LgoaLe'lX
tE'LaqLpa.
that
person
their house in.
"Tan
iLE'k'im: He
"
said:
lLo'pqa He
its glare.
ya'Xi
What
entered
ixe'mat lying there
that
is
qeqjaya'q
tEmqa'emaxpa?"
A'qa
itgE'pa
ta-itci
te'lXam,
middle
prairie on?"
Then
they went out
those
people,
Igugoa'kim:
itgio'kctam. they went to
They
see.
said:
"O,
Lqoct
iqcxe'Lau."
"Oh,
behold
a monster."
itgiukuma'nanEmtck
ta-itci
te'lXam.
they went to see
those
people.
15
La tqu'Le Like
a house
ia'qa-ii,
ya'Xi
large
that
,
A'qa Then ta'nki. something.
Io
Teka Here
a'qa LgoaLe'lX LXElda't kuapa'; iLE'k'im: then
a person
a visitor to his wife's village
there;
he
said:
"Ekjoalc' taya'X". that." "A whale
KATHLAMET TEXTS
B0AS 1
He knew
and
it
"It
said:
Then
a whale."
is
part of them were afraid.
Then
195 the people cut
made
that chief
made a long ditch. He put planks on top of the them with dirt. He made a door at the entrance of
but
it,
He
a potlatch.
ditch and covered
the ditch. It was There the people went in to dance. They disappeared in the hole underground. They came out again at the door of the ditch. The people from all around went there. Then he became a chief, and Po'XpuX became an insignificant man. His town was far away. He was the ancestor of the people of Nqjola'was. His name was Waqjawiya's. a long hole.
1
iLgiugu'laqL. He knew
itgl'uxc
Then
they cut
they were.
Then
ya'Xi SIX.
those
people,
a potlatch
he made
part of
that
it
them
then
Far
that
dig
ya'Xi naLjE'xpa ya'Xi elX. hole at
Dig
it
was done
..
1 -.
*
A'qa aqe'nXak iqa'ikXatk
was done.
Then
planks
they were put over it
3
A'qa wi iqLagE'tkiq wuXi aqe'nxak.
ground.
that
it
afraid
lex iqi'yux
chief.
KEla'iX ya'Xi lex iqi'yux.
ground.
that
te'lXam, aqS'watikc a'qa kjwac
ta-itci
it
A'qa ikjuano'm itci'yux ya'Xi ikakjEma'na.
itxe'x6x.
that
A'qa
it.
Then again they were
those
cov-
planks.
X
ered with dirt
Ici'qepa Lxoa'p The door
at
ige'xox.
a hole
Ma'nix a'qa
naLxoa'p elX ground
hole
Lax noxoa'xax C
nL ou t
theydid
'
then
then
Then
there.
yaXi' 'kEla'iX Lxoa'p
and
atgiuXta'mx
ta-itci
te'lXam,
kopa'
they went to dance
those
people,
there
there
kjEm noxoa'xax. Gipa'
ici'qe, the door,
they became.
ta-itci
te'lXam.
those
people.
ige'x6x
he
ige'xox.
KEla'iX
insignifl-
he became.
Far
eant
Every
_
where
ikakjEma'na. a chief.
ia'lXam his
Here
far
hole
town
ya'Xi *
that
qioa'p ici'qe a'qa near
the door
Ka'nauwe qa'xpa te'lXam
became
tE'ltEl .
kja
was,
nothing
a'qa
A'qa ya'xka
kopa'.
ground at
that
When
was.
^
ya'Xi e'lXpa ige'xdx,
people
then
This
river.
is
„
O
» •
ig-o'xoax fame
to be
8 n 9
A'qa
Po'XpuX
a'qa
Then
Po'XpuX
thin
ya'Xka
ita'qieoqt
ita'qrulawas
he
their ancestor
the people of Nqjula'was
ia'xEleu Waqjawiya's. his name Waqjawiya's. i
K
P
a branch of the Athapascan tribe which formerly inhabited the headwaters of Willapah
10 11
Pe'lpel (told 1894).
There was a strong man at North river. His name was Pe'LpeL. When they went to catch sturgeon in the Willapah poor. their gill nets, and it was near flood tide, then he told his people to go He took what they had to those people who were catching sturgeon.
He made
took also the gill nets of part of them. He did this all the time, and they did not take revenge upon the strong man. When he caught a sturgeon, he just squeezed it and it broke to pieces. When he was seen coming, all the people ran away and went home. When one of them was slow, he overtook him and took away what he had caught. Now a boy was growing up on the South fork of the Willapah among the La'qxaLEma. They sent him up the mountains to He twisted young hemlock trees and vine maples bathe in ponds. Now the old and young spruce trees. Then he became a youth.
He
caught.
EXa't
strong
ItcuXoagoa'mit 2
aya'qctxokL.
Pe'LpeL
he was a Naqctxo'kL. (of North river)
Pe'LpeL
tia'LxewulX
One
1
He made them
man
When
the Willapah.
his
they went to catch sturgeon in gill
qaLuwe'tckoax,
o qjoa'p " nearly
4 5
it
was
flood tide,
qayugoa'qoamx
ta-itci
he reached them
those
a'qa
qatctuto'goatckoax
then
he sent them
nets
giLa'lXam his people
Qatctoxoasga'mx
go'XuikjanXate. who
name.
noXuikjanXa'tEmamx
Mane'x
Gita/Xuilapax.
poor
ia'xaleu.
He took from them
fished sturgeon in gill nets.
ita'kjetenax.
Aqa'watikc
aqa
tga'kjanXate
qatctoxoacga'mx.
what they had
Part of them
then
their gill nets
he took them from them.
caught.
„
D
Ka'nauwe
Lqeta'kemax
kjoaLqe'.
Na2ct
All
years
thus.
Not
Mane'x
n tia'LxewulX. '
„
° Q y
1"
qatcigElga'x
he took it When qacxElo'xoax. Lqjup
he was a strong man.
nixo'xoax, it
cut
was,
it
nuxoakjoa'x. they went home.
iLo'mit
Lkja'skas
one
boy
he grew up
from him
what he had caught.
qaLo'ix he went
A'2qa Then
A'qa
iqLoto'koalalEmtck
a La'qxaLEma
Then
he was always sent
(of
South fork of Willapah)
iqoa'toL to
wash
iLgl'yuX
1" he did them Lqju'lipX
14
it
Lawa'
When slowly iLa'lqetenax.
ite't,
he came,
La'qxaLEma.
11
1^
Mane'x
qatciLxsga'mx he took
LeXa't
squeezed
he was seen
they ran away,
he reached him
Lkjup
there
aqiqElgE Ix
qatguwa'xitx,
one,
kopa'
a sturgeon,
When
all
qatcLkta'qoamx
was taken revenge on him
ena'qon,
Mane'x
was.
ka'nauwe LeXil't,
aqe'nkjemEnakoax it
a youth
196
Lpaka'lEmaxpa.
XaX
iLgE'tuX
mountains on.
Twist
he did them
iqje'nciq,
XaX
iLgE'tux
vine maples,
twist
he did them
tqa'-etEma, hemlock
trees,
tEma'ktXEmax. young spruce
iLE'xox
La'Xi
qLa'qxaLEmax.
he became
that
La'qxaLEma.
trees.
Aqjeyo'qt An
old
woman
XaX _ twist
A'2qa Then
wu'Xi that
KATHLAMET TEXTS
boas]
197
the mother of Pe'LpeL, said to her son: "You must go to L&'qxaLEma and take their gill nets. I want to make a coat." He the and took their nets. He took them away from the right away went La'qxaLEma and from the Willapah. His mother made coats. As soon as her coat began to get a little bad, she threw it away and her Then Pe'LpeL heard that one son went to take away more nets. youth of the La'qxaLEma was bathing in order to make himself strong. He said: "Oh, the poor La'qxaLEma. I must let them alone. They all run away when they see me." The next summer the old woman said again to her son: "Go and take the nets of the La'qxaLEma for me." He went, and when the people saw him, they all ran away. Now the Pe'LpeL is getting to be too youth said: "I will go to-morrow. hopeful because you are afraid of him." Then that day the people went down the river to catch sturgeon. At low water a canoe was Thej had just seen. That youth had caught a large sturgeon.
woman,
r
wa'yaq his
r
}
mother
a'Xi
La'qxaLEma
you go
ano'Xua." I will
make
it."
made
a'nqa
fetch
"Must
Aqje'Lxap A coat
9
3
qatctugoa'lEmamx
tkjanXa'te.
ne went
he fetched them
gill nets.
La'qxaLEma
kja
the Lii'qxaLEma
and
GiLa'XuilapaX.
agaxe'max.
A'qa
wi
ago'nax
Then
again
another one
away.
it
its
Aqje'Lxap
Willapah.
A.
qayaxElo'xax
itca'mEla
was on
badness
qatcugoa'lEmamx he fetched
A'qa
igixEltcE'maq
LeXa't
a net.
Then
he heard
one
youth.
"Qo'i
LxamgElxo'la. He had made
qLfi'qxaLEma,
tga'giutgoax,
aqa ac
the La'qxaLEma,
the poor ones,
when
ka'nauwe."
A'2qa
wi
itcakoa-iX
all."
Then
again
summer
iqE'tox they are
alone
tguwa'Xita they run
Then again
became.
7 s ^ 9
away
A'qa wi igio'lXam
ige'xoxix. it
Lqoa'toL he had bathed
let
itgEnqElkEla'ya they see me
(3
that
ia'c
"Must
himself strong against him.
ya'Xi
it
akjanXa'te. Lqju'lipX.
5
her coat,
her son a La'qxaLEma
4
coat
aga'qjeLxap,
it
itca'xan
La'qxaLEmax
-
gill nets.
tkjanXa'te.
them
Nol; A little
she threw
already
"Qo'i
her son:
qayo'iX
wa'yaq.
it
itca'xan:
that
qamtugoa'lEmauix
to
his mother.
ago'xoax
ya'Xi
him
Already
took them from them
she
to
A'nqa
QatctoXoacga'mx He
She said
Pe'LpeL.
La'qxaLEmapa
qamo'ix
AgiolXa'mx
Pe'LpeL.
that
*
she said to
1ft -^
him
itca'xan
wu'Xi
her son
that
"Qo'i qamo'ix qamane'tam akjanXa'te,
aqjeyo'qt: old
"Must
woman:
you go
bring
me
a
Lii'qxaLEma
aLakjanXate."
Ke'nuwa
qayo'iX
ac
aqiqElke'lX.
the La'qxaLEma
their gill net."
Try
he went
and
he was seen.
Aqa tguwa'Xit kanauwe'.
A'qa ige'kim
Then
Then
they ran away
all.
ya'Xi
iqju'lipX:
that
youth:
he said
-\_-\_
gill net,
12
"O'la 10 "To-mor-
row
a'qa nai'ka ano'ya. then
I shall go.
I
Kjwan Hopeful
qe'3r uxt he is made
Kjwac mcxe'xoxt." 14 Afraid you are."
Pe'LpeL. Pe'LpeL.
Ige'tcuktiX,
a'qa
wi
itgl'ya
ta-itci
te"lXam
Day came,
then
again
they went
those
people
oXuikjanXa'temam.
Qjol, Low water,
they went to
fish sturgeon in gill nets.
iqe'qElkEl
a'qa then
it
was seen
qa'eqamiX 15 down
the river
ikE'nim.
EXt
a canoe.
One
ia'kjetenax
ya'Xi
tia'qxaLEmax
ya'Xi
iqju'lipX;
ia'qa-iL
what he had
that
La'qxaLEma
that
youth;
large
to
ya'Xi 17 *
that
caught
ina'qon sturgeon
aco'max wu'Xi acta'kjanXate. just
that
their
two
selves' net.
Iqe'qElkEl ya'Xi it
was seen
that
ikE'nim ±g canoe
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
198
[bull. 26
caught it in their net. Now Pe'LpeL was seen coming in his canoe. "Oh, he comes to take our nets." And all the people ran awa}^ and went home. The companion of the youth said to him: "Quick, haul in your net. That monster is coming." "Be quiet," said he to his companion. The latter was afraid. He spoke to him twice: "Let us take up our nets and go home." But he said: "Be quiet." Now that canoe arrived. The youth was told: "Put your game into my canoe." He did not move. He was told so twice. Then Pe'LpeL got angry. "Indeed, I heard that he always bathed, preparing to fight me." Now the youth said to his companion: "Haul in our net." They hauled it in and put it into the canoe. The youth was told again: "Quick, put your game into my canoe." But he replied: "Do you think I will give you my fish? " Pe'LpeL took that sturgeon and put it into his canoe. Then the youth took it at its mouth. He took the sturgeon and the whole mouth was torn. The
-.
ite't,
Pe'LpeL
came,
Pe'LpeL
IgS'Xoakjoa 2
3r a'Xi that
ite't:
"O,
tkjanXa'te
qatctga'lEmamt."
he came.
"Oh,
nets
he comes to fetch them.'
ta-itci
te'lXam.
those
people.
They went home
Ka'nauwe iqiXuwa'Xit.
ILgio'lXam He
he was run away
All
said to
him
from.
„
ya'Xi
iqju'lipX
gicta'cgewal:
"Ai'aq
La'q°
axa
^
that
youth
being two companions.
"Quick
takeout
do
ya'Xi iqcxe'Lau."
Ite't
4
He is
that
monster."
ame'kjanXate. your
"Qan mxe'xox,"
itcLo'lXam gicta'cgewal.
"Silent
he said to him
be,"
being two companions.
coming ,,
Kjwac
iLE'xox
gicta'cgewal.
Ma'kctiX
ke'nuwa
"
Afraid
he was
being two companions.
Twice
try,
we two
out
do
will
our
Igicga'tqoam It
ikE'nim.
that
canoe.
" Iakatxa'emax
yaXi
" Put
"that
iqju'lipX:
cy
ya'Xi
iqju'lipX.
Ma'kctiX
that
youth.
Twice
it
into the canoe
"O, a'qanuwe "Oh,
Pe'LpeL:
11 He said
to
him
][3
,
*'*
our two
this
he moved
one
I
youth:
wu'Xi that
ne was told
he did
he bathed against me."
heard
that
iqio'lXam
ige'xox
Scold
told.
inxEltci'mEle ixEngElqoa'toL."
They two hauled in
"A'xkja "Haul
two
that
Icgakxa'ema.
acta'kjanXate. their
wu'Xi
in
They two put
selves' net.
it
into
the canoe.
ya'Xi
iqju'lipX:
"Ai'aq
ikxa'ema
ya'Xi
that
youth:
"Quick
put it into the canoe
that
*
Itcio'lXam: He
Not
being two companions.
wi
that
Kala'lkuile
iqju'lipX:
again
a'Xi
what you caught."
ya'Xi
Then
r
ige'xEla
gi
behold!
}
told
Nect
gicta'cgewal
A'qa
what you caught."
He was
ime'kjetenax."
he was
Icga'xkja
selves' net."
ime'kjetenax."
him:
be,"
silent
Iqio'lXam
iqio'lXam.
Lj
indeed
that
atxa'kjanxate."
12
"Ah,
will
ya'Xi
reached them
Itcio'lXam ya'Xi
..
We two
o
10 Pe'LpeL:
to
go home."
he said to him. youth:
he said
"A2, qan mE'xox,"
AtXkjoa'ya."
gill net.
it
7 atcLo'lXam.
iLgio'lXam:
^
"Laq atxo'Xoa atxa'kjanXate. 5 "Take
gill net.
"MXLo'Xuan "Do you think
said to him:
ayaniElo'ta
tci [int. part.]
"
I
T
j
a'Xi that
shall
give you
15 itci'kjetenax?" what
I
caught?"
16 iLa'xanimpa. his
canoe
in.
Itce'gElga He took it Itce'gElga He
took
it
Pe'LpeL
ya'Xi
ina'qon.
Pe'LpeL
that
sturgeon.
ya'Xi ~
that
iqju'lipX, youth,
u
Itciakxa'ema He
ia'k cXapa its mouth at
put it into his canoe
itce'gElga he took
it
KATHLAMET TEXTS
B0AS ^
199
youth said: "Let us go ashore." That youth went ashore. There, were six people in Pe'Lpei/s canoe. He took hold of the thwarts and right away the canoe broke. "Behold, indeed, you bathed, preparing against me." "Indeed, I bathed, preparing against you," said that youth. He took Pe'LpeL at his clavicles. He moved his hands and tore a hole in his chest. He pushed Pe'LpeL and he fell on his back into the water. "Treat me softly, younger brother," said Pe'LpeL. But the youth said to him: "Rise! Why do you ialk that way?" He took hold of him just a little and broke his bones. Pe'LpeL said: "Oh, let me alone, I am poor." The two youths put the sturgeon into their canoe and went home. Pe'LpeL was put into his canoe. He was dead. They went home and carried him to his house. They landed at his town. Pe'LpeL was lost. His companions went up. They told Pe'LpeL's mother: "Go down to the beach. Your son brings your gill net. Make a coat." The old woman went ina'qon.
Nau'i
ka'nauwe
thestur-
At once
all
Ige'k-im
ya'Xi
iqju'lipX:
that
youth:
He
said
LXE'leu.
He went
Itce'gElga He
ya'Xi that
Six
"O,
Icxe'gela-iX
„
*
They two landed
will land."
men in his canoe
those
Nau'i
tsiEx
that
his canoe.
At once
split
a'qanuwe, indeed,
'$
Pe'LpeL.
iLa'Xanim.
"Oh,
canoe.
1
sturgeon.
ya'Xi
thwarts
ikE'nim.
ina'q5n
that
La'kjatxamikc La-itci Pe'LpeL.
youth.
iqLqoa'ma
those
ya'Xi
was
it
we
"Ashore
that its;
ya'Xi
"LXE'leuX txe'gela-iX."
'
took them
ige'xox
ashore
ia'k cXa its mouth
became
it
IaqE'luLx ya'Xi iqju'lipX.
ashore.
u
lex ige'xox broken
,
*
imxangE'lqoat."
l: gi! behold
5
you bathed against me.'
this one!
"IaxamgE'lqoat,
a'qanwe,
"I bathed against you,
indeed,
iqiu'lipX. ^
Iqe'gElga He was
youth.
iaxamgE'lqoat," I
bathed against you,"
Pe'LpeL
igeVim
va'Xi
he said
that
_
gipa'tix\
E'wa
here.
Thus
itci'tux ta'Xi he made them those
Lxoa'pLxoap
ige'xox
gipa'tix-
tci'yatckiunpa.
holes
were
taken
Pe'LpeL
^
te'vakci;
nau'i
his hands;
at
once
Jqio'samit
Pe'LpeL,
He was pushed
Pe'LpeL,
at
once
a'koa niEno'xoa, a'we!" dome,
thus
° \eie
iuLjuwa'ekoXuit
nau'i
he
fell
back so that he sat
He was
younger
told
the water m.
a'koa
mx5'la?"
thus
you talk?"
No'ljiX A
little
9
"Easy
"Stand up.
Pe'LpeL:
8
"Lawa'
"ME'tXuit.
brother!"
7
his clavicles at
Ltcu'qoapa.
Iqio'lXam Pe'LpeL:
6
Qa'tsqe Why' HI J-O
iqe'gslga,
iguXoala'Xit
te'yaqjotco
he was taken,
they broke on both
his bones
11
sides
Pe'LpeL.
Ige'k-im: He said:
PeLpeL.
"Ia'c
nE'xa,
"Let
dome,
tgE'giutgoax." I am poor."
Icgiakxa'ema They two put
alone
icta'naqon. their two selves'
They two went home
sturgeon.
those two
it
into
two youths.
A'qa iqiaqxa'ema Pe'LpeL, Then
he was put into the canoe
Pe'LpeL
io'mEqt.
A'qa
lLE'Xkjoa.
he was dead.
Iqe'yukT
Then
te'yaqLpa.
they went home.
iLxe'gela-iX
He was carried
his houseto.
Theylanded
iLa'lXampa.
gi this^
their
town
Iqo'lXam •She
was
told
Iqiona'xLatck
Pe'LpeL.
lLo'ptcka
giuVcgewal.
Pe'LpeL.
They went up
bting companions.
He was lost
at.
^
wa'yaq his
Pe'LpeL:
"A'vaq
Pe'LpeL:
"Quick
mother
niE'Lxa," go
down
to the
"AkjE'nXate itcame'Lam ime'xan; hebringsyou
yourson:
acije'Lxap "acoat
amo'Xoa." you
will
make
it."
IS ,
14 15
iqo'lXam. she was told.
water,"
"Agillnet
1 9,
the canoe
Ici'Xkjoa cta'Xi cqju'lipX.
IK "
Ioo'Lxa She went
down
to
water
the
17
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
200
down and saw her
son.
lying dead in his canoe.
[bi-ll.26
The canoe was full of blood. Pe'LpeL was His mother began to cry, but she died right
there.
1
wu'Xi
aq;eyo'qt.
that
old
2 ikE'nim. eanoe.
3 Kopa' There
woman,
lo'iriEqt He was dead
ige'qelkEl
itca'xan.
Par.
Lqa'wulqt
she saw him
her son.
Full
blood
Pe'LpeL ikE'ninipa. Pe'LpeL
igo'maqt
wa'yaq
she was dead
his
mother
the canoe in.
Pe'LpeL. Pe'LpeL.
va'Xi *
that
Ke'nuwa igagE'tcax wa'yaq. Try
she cried
his
mother
The Xisal
(told 1894)
The people had a town on each side of the creek. Xisal was the name of the town on the one side. Sunnyside the name of the town on the other side. The people of Sunnyside were all shamans. Now sang his conjurer's song. A small figure of a supermade of cedar wood. When this man. who had a supernatural helper, sang, then the cedar figure moved and danced. A woodchuck blanket was put onto it. It was laid double and fitted it. Then the people of Sunnyside became envious because the others could do more than they. That man who had a supernatural helper continued to sing for two years. Xow there were two mean youths at Sunnyside. They did
man
one
at Xisal
natural being was
GilI'lelam la'xextk;alx The Xisal Their Tale
Lxela'etiX
ta-itci
There were
those
te'lXam GiLa'lelam LE'xak;anatetoL: Acuwi'ct people
on both
Xisal
sides of
Acuwi'ct
it;
(Xisal)
ia'xaleuX ya'Xi ewa' k;anate't5L: Awa'xamln ia'xaleuX ya'Xi ewa' its
name
on one
there
that
Awa'xamin
side;
its
name
*
there
that
(Sunnyside)
Kanauwe' La'qewamax
k;anate'toL. on the other side.
All
La-itci
conjurers
A'qa
ige'ktcxan:
eXa't
Then
he sang a conjurer's song
one
qike'x.
Ma'nix
niktcxE'mx
When
he sang
E'ckan Ced
i
r
it
Awa'xamin
A'qa
ksi'aacuwi'ct.
man of
Awa'xamin giLa'lXam.
there
Then
Acuwi'ct.
their town.
iqe'lox io'LEmax. it was made a figure of a supernatural being.
was.
ya'Xi *
that
gia'vuiEinax.
a'qa
the one having the
then
figure of the supernatural being.
nixEla'lalEiiix it moved
ya'Xi
e'ckan.
thai
cedar.
Qayuwe'tckoax. '
It
danced.
Aqcilde'x It
cq;ula'.
was put on to
a wood-
chuck
it
blanket.
Q;up aqco'xoax Doubled
it
cqjula'.
was
Aqa ia'tcqEm i'tcqEm
A'qa q;oa'L qasixk;a'qoax. Then
the wood-
well
Then
it fitted. fitted."
its
sickness
chuck blanket.
igixE'lox it
was on it
e'Lamxtc
gaLa'awaxEmln.
their heart
the people of Awa'xamin.
IqELoLq. They were
ya'Xi
Itei'LOLq It
vanquished
*
i;
that
them
vanquished.
o'lehiux. upernatural
q
being.
Makct tqeta'qEmax ige'ktcxam ya'Xi gia'vuLEmax. Two
he sang
years
his conjurer's song
"that
the one having a supernatural helper.
A'qa cmokct Then
cta'tsxatEmax
cq;u'lipX
Awa'xamin
icta'lXam.
ka'nauwe
mean ones
youths
Awa'xamin
their town,
all
two
ta'nki ihin.gs
201
10 11
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
202
They were
everything that was bad.
men
again, the
friends.
When
[bull. 26
became winter
it
of Nisal let the figure of the supernatural being dance.
danced whenever that man who had a supernatural helper wanted. he sang, the cedar figure danced. All the people went to see it. They were surprised. Then those two bad youths, those mean men, spoke together. The one said to his friend: '"What do j ou think? We will strike the figure of the supernatural being." The other one It
When
t
"Let us
replied:
On
strike it."
went inland and searched for a branch. and made a club. When they had finished the club, they went toward the sea and hid near the house. It grew dark. One night the Nisal cried '"Eh They were glad when the " during the dance. figure of their supernatural being danced. The next night, the two youths went across, and when they got across, they crept up secretly to that house. When they came near the door they stopped, and one of them said to his friend: "You lift the door flap; I will the following day they
They took
it
—
strike that supernatural thing."
nicxEl5'xoax ia'niEla Lxa'cikc. 1
they did
bad
io'LEmax
ya'Xi
lqoaLqe'
*
thus
Again
Wi
became.
Again
it
Lcta'acuwict.
their figure of a
the Aeuwl'ct.
supernatural being
supernatural being
"*
ige'xox.
iLa'yuLEmax
was made,
it
-
winter
aqio'xoax,
figure of a
that
o
Wi't'ax tca'xElkiix
the friends.
Ya'xka
3
ia'Xaqamit, a'qa iuwe'lalEmx. QatcigEltcxE'mx ya'Xi * his mmd, then it danced. He sang much that gia'yuLEinax, qayuwe'tckuax 3'a'Xi e'ckan. Ka'nauwe te'lXam
±
the one having the figure of the supernatural being,
He
it
danced much
qatgixelo'tcxa-itx. they went to see
£
it.
that
cedar.
people
All
Ac
qjac
nExoa'xax
te'lXam.
A'qa
ici'k'im
And
surprised
they were
the people.
Then
the two said
Q
cta'Xi
cqju'lipX
cta'Xi
those
two youths
those two
Itcio'lXam 7 He
said to
him
bad ones
two youths
said to
him
the two
mean
ones.
tau
We two will strike it that ya'Xi e'Xat: "Tgtjo'kti
he said
his friend,
cta'tcxatEmax.
Atxgiuqoe'lXEma
e'memxtc?
"How your mind? Itcio'lXam ia'cikc, ige'k-im He
figure of the supernatural being."
cqju'lipX
his friend:
io'LEmax. " g
"Qa
ia'cikc:
gicta'niEla
that
"Good
one:
atxgiuqoe'lXEma." we two
9 1
.
strike it."
Wax
ige'tcukte.
Early
day came.
A'qa icto'ptck
Icgo'cgam a'Lap.
A'qa ici'kux Then
a branch.
Icgo'naxL
made
A'qa q Then -
a'Lap.
They searched a branch. for it
iLkca'koLq ata'mqjaL.
ata'mqjaL.
they two
it
1
landward.
up
two nThey found
_.
LXE'leuX.
Then they two went
1U
They
a club.
finished
the club.
it
it
icto'Lxa.
Qjoii'p
tqu'Lepa
a'qa
icg5'pcut.
they went
Near
the house at
then
they two hid.
Igo'ponEm. It
grew dark.
down toward the water.
13
Agon
a'pol
One
night
e'Lutk crying
"
Eh"
qatgi5'xoax
kLcta'acuwict.
Ma'nix
they did
the Aeuwl'ct.
When
qayuwe'tcgoax ya'Xi iLa'yuLEmax,
Uit
danced
that
their figure of a
supernatural being,
kjwa'nkiwan qaLxigElo'xoax. glad
they were,
KATHLAMET TEXTS
boas]
When
the figure of the supernatural being danced,
A
went
it
to
and
while they stayed outside. Then had a supernatural helper began to sing.. Then the one
fro five times in the house. the
203
man who
"Now
said to his friend:
they
little,
supernatural being
let the figure of the
while the people in the house began to cry "Eh." The figure of the supernatural being was moving, and then the two youths went to the door. The}' stayed there. Then they opened
After a
dance."
the door a
little
and one of them said to his friend:
little
"There, that
supernatural being moves dancing in the house. Look!" Then his friend saw the figure of the supernatural being. Indeed, it was
moving. Three times it went to and fro. Then one of them said to his friend: "When it comes again we will strike it. You lift the door
A'qa
wi
Then
again
igo'ponEm.
Aqa
icte'gosiX
cta'Xi
eqju'lipX.
Then
they two landed
those two
two youths.
grew dark.
it
Ictigo'samix.
A'qa
icxo'kuikmwa ta'Xi
They arrived on
Then
they crept secretly to
tqu'Le.
Qjoa'p
ici'qepa
house.
Near
the door at
that
-
1894)
Many women went
burned.
pick-
Then one slave girl laughed when she heard a clap of thunder far away. That slave girl laughed at it. The Thunderbird thundered twice. Then that slave girl imitated the thunder. A stroke of lightning came and burned the whole camp. All were dead; only one youth remained alive. He had gone digging when his companions were burned. All were burned and died. Only that one youth remained alive. After some time the Klatsop were burned again. They went digging parsnip roots. Early in the morning they rose. First they ate. Then the Thunderbird thundered. Two girls had gone already to dig roots near the creek. Then the women laughed at the thunder. They laughed hahaha' " Again the Thunderbird thundered and the women '
for several days.
!
'
La'kjelak
a'nqa
no'XumaLXa.
IkanacpE'q
The Klatsop
long ago
they were burned.
Huckleberries
Lga'pElatikc many
tE'nEmckc.
A'qa
he'he
nExo'xoax
aeXa't
those
women.
Then
laugh
she did
one
KEia'iX
iksnuwakco'inax
slave
Far
Thunderbird
woman.
ala'etiX. woman.
that
Agikxo'lalEmxiX
3
4
ikEnuwakco'max.
he spoke
the Thunderbird.
ala'etiX. slave
E'gilkc
woman.
nixo'xoax,
Lightning
it
a'qa
gita'qulavim.
Kanauwe'
who camped.
nuXuaia'itx.
those
All
they were dead.
EXfi'tka iqju'lipX ia'XanatiX. a youth
his
YaXi' kEla'iX iqiaLxoe'ma tcl'wula There
life.
far
roots (sp.
k
then
was,
ta-itci
_ they were burned
One only
she laughed at him °
nixEltc5'x
that
noXumaLXa'X
Then
was.
Then
wu'Xi
She imitated him
2
A'qa agiuqoa'nim
ige'xox.
Ma/kctiX
slave
1
they camped
ta-itci
ala'etiX.
wu'Xi
tge'wula ita'qola-im they gathered
hegath-
?)
a * '
ered them
noXumaLXa'x
qa where
they were dead.
Then
companions.
Only
niank a
his
All
they were burned,
little
one
that
youth
his
kjoalage'
wl't'ax,
a'qa
wl't'ax
some time ago
again,
then
again
o
life.
no'XumaLXa. 10 they were burnt.
Icana'taXue
tge'wula.
Kawi'X
nuXuala'yutckoax,
Parsmp(?) roots
a'qa
they gathered them.
Early
they arose,
then
nuXuikje'tcinktamitx.
A'qa
ikEnuwakco'max
nixEltco'x.
they took their breakfast.
Then
the Thunderbird
spoke.
n ll
A'nqa ** 1n Long ago
_
qacto'ix
o
all
Ia'ema ya'Xi eXa't iqju'lii)X ia'XanatiX.
noXiKiLfi'itx.
A'qa
Kanauwe' noXuaLE'lx. kanauwe'
giLa'cgewal.
they were burned
cta'Xi
cmokct
sha'tjau.
Qjoa'p
e'qaLpa
ckLola'lpL:
those
two
two maidens.
Near
the creek at
they two dug with digging
they went
-
-/i. ~v icanataXue
parsmp(?) roots
-/
13
sticks:
cge'wula.
A'qa
they two gathered them.
Then
nuXoak;ava'wulalEmx they laughed at
tE'nEmckc.
Hahahti'
nuxoa'xax.
women.
Wi't'ax
Hahaha'
they did.
Again
it
ta-Itci those
-,a
Xi
nixEltco'x ie bespoke 231
BUBEATJ OF AMEKICAN ETHNOLOGY
232
[eull.26
laughed again " hahaha'!" They laughed heartily. Then one of the two girls who had gone digging said: "It is forbidden. My mother He will told me that it is forbidden to laugh at the Thunderbird. burn the people." Indeed, a stroke of lightning came and almost burned those girls. The Thunderbird thundered so that the ground shook. Then she said to her relative: "Let us go into the water." They staj ed in the water, their heads only emerging. The Thunderbird thundered, and the women became silent. They stayed in the water until the Thunderbird became quiet. They went to the fire and there lay their relatives, all dead. The}' said: "Behold! our relatives are dead." They went home to their town and told the people: "Our companions have been burned they are all dead. They laughed at the Thunderbird." Thus they said, telling the people. An old person Long ago said: "Oh, it is forbidden to laugh at the Thunderbird. people who had gone to pick huckleberries, and who were camping r
;
•i
ikEnuwakco'ma.
Wi
kjoaLqe'
nugoage'mx
ta-itci
the Thunderbird.
Again
thus
they said
those
o Hahaha' Hahaha'
3
Qayuxoala'-itx.
nuxoa'xax.
They laughed
they did.
aha'tjau
cta'Xi
ckLola'lpL:
maiden
those two
they two dug with digging
wu'Xi
aeXa't
She said
that
one
heartily.
AgE'qo agEnulXa'mx. My
forbidden.
is
women.
Nage'mx
"Tga'kjiLau. " It
tE'nEmckc.
she told me.
mother
sticks:
a
Aqiukjoa'nimx
Tga'kjiLau. It is
He
forbidden.
g te'lXam."
e'gilkct
nixo'xoax.
A'koapo
Then
indeed
lightning
was.
Almost
nixEla'lalEmx
o
^
that
ground.
oguake'x
visible
were
aga'cuX:
She said
that
her relative:
'
water
they two stayed
Ta'ema j^a'Xi
He spoke tE'nEmckc. La'21e
the water
ta-itci
they were
Only
in.
NixEltco'x
Ltcu'qoapa.
Qan noxoa'xax Silent
wu'Xi
Then
La'xLax
jo ikEnuwakco'max. Thunderbird.
Thunderbird.
that
*"
AgolXa'mx
A'qa cxela'itX Ltcu'qoapa.
wetwowillgo."
waterin
their two selves' heads
11
elX.
shook
9 cta'qjaqctaquks
He spoke
two maidens.
ya'Xi
"Aya'q, Ltcu'qoapa atxo'ya." "Quick,
MxEltco'x ya'Xi ikEnuwakco'max.
cha'tjau.
they two were burned those two it
they are burned
a'qanuwe
g qacXEiiiLXa'x cta'Xi At once
nuXumaiXa'x
the Thunderbird,
A'qa
the people."
7 Nau'i
ikEnuwakco'maX,
laughed at
is
in.
women.
those
that
a'qa
Long
then
cxela'itx
Ltcu'qoapa.
Qari
nixo'xoax
ya'Xi
ikEnuwakco'max.
they two
the "water in.
Silent
he was
that
Thunderbird.
stayed
X.Ji
-.o 1-" -
14 15
Qacto'ix
cta'Xi
They two went
those two
aLa'toLpa. their
Ka'nauwe
o'xoaxt
ta'Xi
All
they lay
those
fire to.
there*
tcta'cuXtikc,
oXoa'La-it.
Qacge'mx:
"02,
their relatives,
they were dead.
They two
"Oh,
txa'cuXtikc."
QacXkjoa'x
our two selves'
They two went
relatives."
home
'Igo'XumaLXa "
They are burned
IP Itgiuqoa'nimtck They laughed at him -17
cqage'lak two women
QaLge'mx He
said
one
the Thunderbird.
iguXoa'La-it ""they are
their
town
Ka'nauwe
our companions.
All
the Thunderbird,"
they two said,
oldman:
"Oh,
Le'tcgoax: told:
iguXoa'La-it.
qack u Le'lalEmx.
tga'kjiLau, it is
Ljgi behold]
they are dead.
qacge'mx,
"O,
u
They two
to.
gintca'cgewal.
Lqjeyo'qt:
dead
QacXk
iLa'lXampa.
ikEnuwakco'max,"
LeXa't
18 ikEnuwakco'max.
said:
they two
told.
aqiuqoa'nimx
forbidden,
A'nqa
wi
no'XumaLXa
te'lXam
Long ago
also
they were burned
people
he
is
laughed at
ita'qola-im who camped
KATHLAMET TEXTS
boas]
233
were burned." Then the girl's mother said to her: "I always you that people were burned long ago." And the girls spoke: "If we had not gone into the water we should not be alive now." Then they went to see the dead ones. They were carried away in two All the corpses were put into the canoes and were large canoes. out, told
carried into the town. a band of elks were burned in Klatsop. A woman went She went a long distance to the prairie. Then she saw something red. She went to look at it, and approached. She thought: "Perhaps these elks are asleep." She thought: "I will tell She thought: the hunters to shoot them." Then again she hesitated. "I will not tell them." She crept toward them secretly. She was They did not rise at all. She quite near, but the elks did not rise. threw her digging stick. There was one elk quite near the woman, but it did not move. She threw her digging stick again against its
Not long ago
to dig roots.
ikanacpE'q
tge'wula."
huckleberries
they gathered
Igo'lXam She said
to
her
wa'qaq
wu'Xi
aha'tjau:
her mother
that
maiden:
1
a'nqa."
~
them."
" Qaj^axamElkuLe'lalEmx gwa'nisum. " I told
you
"Qe
cta'Xi cha'tjau:
Ici'k'im
those two
They two
No'XumaLXa te'lXam They were burned
always.
two
nekctx Ltcu'qoapa water in
not
"If
long ago."
people
intxe'la-it, ta'ntxo we had been, therefore
3
maidens:
said
A'qa iqtogoa'lEmam
inta'Xanate." our
Then
life."
u
ta-itci
tmemElo'ctikc,
iqo'k La
those
bodies,
they were
tney were fetched
4:
carried
mokct
gitca'qa-iLax
akE'nim.
Iqta'kXatq
ka'nauwe
ta-itci
two
large
canoes.
They were put
all
those
5
into the canoes
IqE'tuk
tmemElo'ctikc.
Ur
iLa'lXampa.
r
They were
bodies.
their
town
to.
(J
carried
Nact a'nqa a'qa wi kopa' Tia'kjelakiX ne'XEmaiXa imo'lEkumaX. Not
EXt
long ago
then again there
One
herd
,
qaLigElo'ix.
they were burned
Klatsop
imo'lEkumax.
ia'Xtamala
QaLo'ix She went
elks.
a
woman.
Roots
QaLo'ix e'wa kElii'iX ta'Xi tEmqa'emapa.
she went to
f he
went
there
that
far
prairie to.
o
(sp.?)
A'qa
ta'nki
Then
something
gather.
e'xoxt
7
elks.
IqjaLxoe'ma
Lqage'lak.
LpE'lEmax.
QaL5'ix
qaLgio'qstamx.
A'qa
qjoa'p
red.
She went
she went to see.
Then
near
there was
QaiXLoXoa'itx Lqage'lak:
qaLgio'xoamx.
She thought
she arrived.
the
imo'lEkumax."
QaLXLoXoa'-itx:
elks."
She thought:
"Perhaps
they sleep
" Anxk u L,e'tcguama, " I will tell
10
gi
these
11
tia'maq
them,
shoot
12
A'qa wi mokct qaLkto'xoax La'xataguax.
atktelo'xoa tga'xeqLax." thev will do
woman:
"iXuan ikqe'witEm
Q
Then again
the hunters."
became
two
her
1Q ±0
mmd.
them
QaLXLoXofi'-itx: " Qa txo nict anxk u Le'tcguama." QaLxikjEnukLuwa'x She thought: "How per- not I tell." She crept near secretly II haps
qjoa'piX; near;
nact not
nixEla'yutckoax. they rose.
ya'Xi
nixEla'tckoax
'
they rose
imo'lEkumax.
those
QaLgigEltce'mx ya'Xi e'LaLqe. She threw at them
"
that
Ni'cqe Not at
elks.
digging stick.
all
15
Nact nixEla'lalEmx Not
it
moved
R iu 1
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
234
bellj% but it did not
[bull. 26
Then the woman thought: "Perhaps the
move.
She arrived and struck the head of the elk. It did She looked to see where it was hit, but it was not hit anywhere. She looked at all those elks. They were all dead. They were burned. Then the woman went hom,e to tell the people. She came to the town and said to her husband: "1 am afraid. I found a whole band of dead elks. They are lying dead on that prairie. Their hair is burned." Then her husband ran to another house and said: "My wife found dead elks. Their hair is burned." Then one person You all heard it; said: "Oh, last night the Thunder bird thundered. Maybe it burned those elks. The Thunderbird the ground shook. has done it." Then the people went. They skinned the elks, and cut elks are dead."
not move.
The people dried
only the fat ones; they did not cut the lean ones.
-,
1
va'Xi eXt qjoa'piX Lfi'Xkapa La'Xi Lqage'lak. "
a'Xi
T
9J
3
-
near
one
that
i
She thought
moved.
it
its
it
belly
woman:
that
"Perhaps.
its
on
head
*
that
where "
those
moved.
it
She looked
ia'maq.
Ka'nauwe
qaLgiukjuma'nanEmx
not
shot.
All
she looked at them
Ka'nauwe
iXE'La-it,
All
they were
elks.
QaLXkjua'x
La'Xi
Lqage'lak,
She went home
that
woman,
iLa'lXampa. her town
ka'nauwe ia'qso
"I
She told him
her husband
that
woman:
imo'lEkumax
iXE'La-it.
13 \± „
,
17
they are dead
He ran agE'kikal;
He
one
said
that
teXt
her husband
one
house All
their nair
She found*~them
ixLE'llt," it is
burned."
ige'xEltco ikEnuwakco'max.
" In the
person:
"
to:
ia'qso
are dead.
burned
It is
"Igio'cgam
tqu'Lipa:
Ka'nauwe
"Xa'piX
IxLE'llt
prairie on.
itca'kikal
my wife; they QaLge'mx Lexa't LgoaLe'lX:
One
tEinqa'emapa.
ta'Xi
iXE'La-it.
E2Xt
they are dead.
elks
all
bespoke
the Thunderbird.
evening
Mcgiltci'niEletEmtck ka'nauwe You heard
all
it
Igixla'lalEmtck
niE'caika. you.
It
LXuan lge'XEinLXa ya'Xi imo'lEkumax. perhaps
tltey are
itci'yux."
A'qa
he'did
Then
"those
itgl'ya ta-itci te'lXam. they
those
There
people.
ya'Xi 'those
then
gi
elX,
this
ground,
The Thunderbird
thus
Iqe'jaixc va'Xi imo'lEkumax. They were
"
those
elks.
skinned
igaya'pXEleu iql'yuxc. those having fat
tney dried
shook
IkEnuwakco'max a'kua
elks.
went
them."
Only
burned
Kopa' a'qa itgiXca'mit 19
found them
elks
Ia'ema IS
I
Nixe'ngux
their hair.
15 lb
Inio'cgam iXE'La-it
imo'lEkumax
She arrived
tell.
aqage'lak:
kanauwe'
herd
te'yaqco."
burned.
Qa-iLo'yani'
wu'Xi
scared.
ia'Xtamala
ll
itca'kikal
at.
am
qaLxk Le'tcgamx. she went to
ixLE'llt. it was
their hair
all
AgiolXa'mx
"QEnuqjue'xaemaLx. 10
them
at
nict
Nothing
shut.
Not
elk.
Kja
dead,
12
they are
that woman she struck it elks." She reached them ia'qjaqctaqpa ya'Xi imo'lak. NactnixEla'lalEtnx. QaLgiukjuma'nanEmx
ya'Xi imo'lEkumax.
11
ixE'La-it
these
O
9
Not
at.
dead
qa'xpa ia'niaq.
^
it
Na2ct
imo'lEkumax." ALigo'qoamx La'Xi Lqage'lak qaLgiuqoe'lXEmx
gi
5
7
she took
ia'wanpa.
QaLXLoXoa'itx La'Xi Lqage'lak: "iXuan
nixEla'lalEinx. 3
she threw at
Again
digging stick.
that
Again
qaLgigEltce'mx
Wi't'ax
e'LaLqe.
Wl't'ax qatgigElga'x
woman.
that
her at
it
ta-itci those
IiiLjE'lyuxt
nact
iqi'yuxc.
they were skinned.
The lean ones
not
they were skinned.
te'lXam'.
Ttsilqa'Lkc iqE'tox kopa'.
people.
Drying frames
they were
made
there.
KATHLAMET TEXTS
BOASl
235
them and made drying frames. Then the elks were the meat was dried, the people went home.
dried.
When
all
Therefore the Klatsop are afraid of the Thunderbird.
Kopa' iqiXca'mit ya'Xi imo'lEkumax. Then
they were dried
igo'Xoakjoa they went
home
'those
ta-itci
te'lXam.
those
people.
Kanauwe' igiXE'caq, tcXua
elks.
Ta'ntxo kjwac La'kjelak ikEnuwakc5'max. Therefore
afraid
the Klatsop
the Thunderbird.
All
they were dry,
then
War
Against the Klatsop (told 1894)
came down There were many people. They came down to Nia'kjewanqiX. [That is the middle town of the Klatsop.] They Then a youth said: "Oh, people are were seen at Skippanon. coming. Thej are going to make war against us. Go and tell at Nia'kjewanqiX." Thus spoke one person. They went to tell the People are coming to make people: "You are staying here quietly.
The
Tj uwa'nxa-ikc [a tribe speaking a Shahaptian dialect]
to fight the Klatsop.
r
war against us." And all the people ran away iuland to Lia'menaLucte That town had five blocks. It was a town [a large town on a lake]. The Klatsop were there. They did not sleep until of the Klatsop. They held their arrows in readiness. it became daylight again. They down to the beach at Nia'kjewanqiX. The T; uwa'nxa-ikc went the morning they made evening. Early in came to the town in the there people. They found town, but were no an attack upon the
-.
^
A'qa Now
Lga'pElatikc o •^ Many
te'lXam.
A'qa
iLgE'Lxam
Nia'kjewanqiXpa
those
people.
Then
they came down to the water
Nia'kjewanqiX at
"that
elX.
Iqo'quikEl
Sqepana'wunX:
"A,
country.
They were seen
Skippanon:
"Ah,
one
he said
arecoming,"
the Klatsop.
ta-itci
"War
youth.
they come to
upon
mcku Le'tcgam tell
Nia'kjewanqiX,"
iLE'lrim he
Nia'kjewanqiX,"
them u
g Icxauik Le'tckoam They went to
them
tell
people
"A'yaq
ta-itci
te'lXam
those
people
make
"Quick
us."
LeXa't
LgoaLe'lX.
one
person.
said
Nia'kjewanqiXpa: Nia'kjewanqiX
tgate't
te'lXam.
Saq°
they are
people.
War
„ amcxela'etiX, 7 you stay,
te'lXam
"Saq° qElxE'txam."
iLE'k'im LeXa't Lqju'lipX.
tgate't,"
5
They came to make war upon them
the Klikitat.
ya'Xi
q ia'xaleuX its name
4
Igugoatkje'saqoamam Tia'kjelakiX.
itga'tet Tj uwa'nxa-ikc. they came
"Quietly
qE'lXoxt." is
"Pja'la
at:
made upon
Itgua'Xit They ran away
us."
coming
g ka'nauwe
ta-itci
te'lXam.
Itgi'ya
LXE'leuX
those
people.
They went
inland
all
9 Kopa' qui'nEma iXE'mo-itt ya'Xi There
blocks
five
10 iLa'lXam. their town.
11
12
Lia'menaLuctepa. Lia'menaLucte
to.
e'lXam Lia'niEnaLuctepa, La'kjelak town
that
the Klatsop
Lia'niEnaLucte at
Kopa'
igo'xoax
ta-itci
te'lXam
La'kjelak.
Nact
There
were
those
people
the Klatsop.
Not
nuguaqe'witXitx n thev slept
ac
wax
niktco'ktxiX.
Itgoguiga't
tga'qamatcX
day came.
They held them
their arrows
and the next day
gua'nEsum
ta-itci
te'lXam.
always
those
people.
Itge'Lxa Tj uwa'nxa-ikc Nia'kjewanqiX. They went
down
Nia'kjewanqiX.
the Klikitat
to
the water
13 Itxe'kjEnukLuwa They
crept
up
secretly to
14 saq° itgi'yux war
they
made
upon 236
it
ya'Xi e'lXam. that
ya'Xi e'lXam. *
that
town.
Tso'yustiX.
town.
It
was dark.
Kja'ya
te'lXam,
None
the people,
KawI'X Early
ige'xoxix, it
became,
ta'ema tqLa'2max. only
houses,
KATHLAMET TEXTS
boas]
237
only the houses. They entered and said: "Where may those people have gone to?" Now there was something round and as long as a finger lying near the fire. Then one Clackama spoke (part of them were Clackama): "These are the excrements of these people. They defecate near the fireplace. " It is said that the Klatsop defecate near the fireplace. One of the men took it up and said: "You lie. Those are not excrements; it is something else." [It was the refuse of a root which they chew and spit out.] The people went down to the sea and one of them went to the water. He saw an abalone in the water and took it. He put it under his blanket next to his stomach. Then it bit him with both its claws and made a large hole in his stomach. He fell down and died. The people said: "Let us go inland. Perhaps there are monsters in the water." Behold, a crab had bitten that person and he thought it was an abalone. The people went inland to search for the town. They crossed that creek and went inland. Then they came out of the woods and arrived ItgE'pqa
ta-itci
te'lXam.
They entered
those
people.
Igugoa'kim They
aLgetgl'ya tkci te'lXam?" they went
There
and
near
One
long.
ta-itci
te'lXam:
Clackama
those
people:
there
their fireplace at
was there part of
'
*
"La'kjelak
k
"The Klatsop
they said: that
it
,
this
Near
KjoaLqe' aqtolXa'mx:
He took
"
tnem
Qjoa'p gi
QaLgigElga'x La'Xi LeXa't.
their
9 ^
aqa'watikc
people.
Thus
-.
QaLge'mx: He
one.
6
said:
excrements."
"Eme'LjnienXut. "You
ixo'Xtax
a Clackama,
"Their excrements these
kopa' ita'toLpa ita'qexale."
ta'nki something
GiLa'qjemas,
he said
they defecate."
all
their fire
"Ita'qexale tkci te'lXam.
ka'nauwe qatkLotsa'tsax."
fireplace
"Whither
-
Gita'qjemas e'toL
"Qa'mta
people:
LeXa't iLE'k im
lo'Elomax kja ia'Lktax. round things
te'lXam:
those
Kopa' qjoa'p ita'toLpa
people?"
those
ta-itci
said
lie.
Nicqe
ige'xale
taya'x;
Notatall
excrements
that;
QatgE'Lxax
ixElo'ita." it is
They went
different."
7
to
the water
ma'LniX
ta-itci
te'lXam;
qaLo'ix
Ltcu'qoapa
LaXi
seaward
those
people;
he went
the water to
that
QaLgiqElgE'lx He saw
ikte'lowa-itk
Ltcu'qoapa.
an abalone
the water in.
it
He
abalone.
put it under his blanket
te'yaxo
iLa'wanpa.
its'hands
his belly at.
qaLxe'maxitx he
fell
'
alxo'ptcga, let
us go inland,
It bit
him
became
holes
Noguage'mx They
he died.
his belly in.
te'lXam:
said
tqcxeLa'ukc
Ltcu'qoapa
oguake'x."
monsters
the water in
are."
La'Xi that
qaLkLo'qcx it
him
bit
K5pa' There
1
.
-''
"A'vaq, 19 ^--' "Quick,
the people:
perhaps
a crab
10
both
Nau'i Lxoa'pLxoap nixo'xoax iLa'wanpa. At once
q
that
it
LXuan
LqaLxe'la
3 r a'Xi
QatcLo'qcx kana'mtEmax
his belly at.
qaLo'mEqtx.
down
took
8
one.
QaLgigElga'x He
NiLXmo'tkax iLa'wanpa.
ikte'lowa-itk.
LeXa't.
Q5'ct 1c -*-" ,
Behold
La'Xi
LgoaLe'lX.
iLXLo'Xoa-it
that
person.
He thought
ikte'lowa-itk.
-,
* ,
15
an abalone.
QatgE'ptckax
ta-itci
te'lXam
They went inland
those
people
QatigElgua'kuax ya'Xi e'qaL. They went through
that
qatgiona'xLam they went to search for
the town.
it
QaLgE'ptcgax Lxe'leu, a'qa They went inland
creek.
e'lXam.
inland,
then
wl't'ax again
16 ^
17
the water
aqtgE'Lxax. they went
down
to the water.
A'qa itigElo'Lxamx ikak;o'Litix Then
they reached
it
a lake.
.
Ia'qa-iL ikakjo'LitiX. Large
the lake.
18 -*-°
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
238
They saw a
at the lake.
They
man
town on the other
large lake and a
"Behold, there
said:
When
the town of the Klatsop.
is
swim
[bull. 26
He
side.
gets
it
go and take a canoe." That lake is large. The girls were Its name is Lia'menaLucte. bathing in front of the town. Their heads were covered with dentalia. They wore hair ornaments and ear ornaments. Then one of these people said: "I wish it would grow dark quickly that we may attack these people." When it grew dark, one of them said: "I will go and fetch a canoe." That person wore a head ornament made of feathers. The faces of all the Tjuwa'nxa-ikc were painted black and red. When it began to be dai*k, they went down to the water and this man said to his companions: "You stay here. I will go and take a canoe." He walked into the water of the lake. It was shallow. At some places it was deep. Sometimes it reached to his armpits, sometimes to his knees, and sometimes it went over his head. dark, one
shall
across.
shall
Noguage'mx: "Qoct!
QatgiqE'lkElx ya'Xi e'lXam e'wa kjanate'toL. They saw
][
town
that
it
They
on the other
there
"Behold!
said:
aide.
gipa'tiX 2
iLii'lXam
here
Ma' nix
the Klatsop.
When
alupo'nEma,
he shall swim
grows dark,
it
IkE'nim aLgiugoa'lEmam." he shall go to fetch it." A canoe
aLukjue'x'a. o
La'kjelak.
town
their
a'qa
LeXa't
then
one
ya'Xi ikakjo'iitiX,
la' qa-iL Large
that
lake,
across.
Lia'menaLucte
its
ya'Xi e'lXam K °
'
ilxgE'tux
saq° 8
we
war
will
their
those
maidens
ornaments
ickjE'la
ia'wiXt
ta-itci
were on them,
ear orna-
were on them,
those
ta-itci
ments
te'lXam: "Qo'i aya'q ig5'poiiEm,
those
said
"Oh.
people:
ta-itci
te'lXam."
those
people."
make
tha'tjaunana
ta'wixt,
They
maidens.
maidens
ta-itci
Hair ornaments
Igugoa'kim
thatj auna'na.
those
Tqoxua'lXtax
their heads on.
(
Full
tha'tjaunana
ta-itci
they bathed
PaL tga'ktemax
toward the water from it at.
tga'qjaqstaxukcpa, il
Then
name.
aya'maLnapa.
town
that
A'qa oxuaqwa'yotuL
ia'xaleuX.
Lia'menaLucte
4:
quick
if
Igo'ponEm, It
it
grows dark,
iLE'k'im
LeXa't:
he said
one:
grew dark,
upon them
"Kai'ka
aniogoa'lEmam
ikE'nim.
"I
I will fetch it
a canoe.
C)
La'kjecgEla La'Xi that A head ornament
LgoaLe'lX. person.
of feathers
LEgue'matckuiX Painted
1
leIX, ana' LpEl ka'nauwe sta'xostpa
sta'x5st, ana' their faces,
some-
black,
W
GiUp igo'ponEm.
Ltjuwa'nxa.
Late in the afternoon
the Klikitat.
iLkto'lXam 12
He
said to
them
ikE'nim.
13
"Te'ka "Here
into the water
their faces
all
ya'Xi
he went to the water
that
amcxo'xoa; you
aniugoa'lEmam
stay;
I
go to fetch
ikakjS'LitX.
A'qa
cpaq
lake.
Then
shallow
~ that
Ljlap
nixo'xoaxix,
ana'
La'xEmalapqiX,
lake,
some-
under
he became,
water
sometimes
his armpits,
times
Ljlap
qaLo'iX,
under
he went,
water
anil' sometimes
La'qjoxLEmax his
knees
it
ya'Xi
ana'
i i 1-"*
on
Klikitat.
ikak;o'LitiX, -
15
Then
nis companions:
iLigs'lkoago-iX
red
A'qa iLo'Lxa La'Xi Ltjuwa'nxa.
grew dark.
giLa'cgewal:
He went
a canoe.
it
somelimes
times
"
that
qoii't thus (far)
saxala',
pat
Ljlap
qaLo'ix.
up,
really
under
he went,
water
KATHLAMET TEXTS
B0AS 1
He
239
companions: "Behold, the lake
said to his
warm water and sometimes
times he found
SomeAVhen he
shallow."
is
eold water.
came to the middle of the lake, it changed all of a sudden. Noise was beard under water. It began to boil; waves arose on the lake, and that person went down. He came up again crying "Eh," and clapping bis mouth. He came up five times. Then bis cries ceased. He ceased to clap his mouth. Then he was heard under water in that lake. Noise was heard from below. Then the warriors said: "Let us go home. This land is monstrous; it helps the people. Two of our companions are dead." Now that person remained in the lake. "When it gets foggy, he is heard in the lake. Not very long ago he was seen swimming. People were digging up a beaver dam, and there he was seen coming out of it. He is heard when it becomes windy.
QaLktolXa'mx He
said to
Ana'
gita'cgewal:
those
his companions:
La'Xi
Ljoi warm
Some-
ta-itci
them
"Come!
water
he found
it,
times
qaLkLucga'mx. he found
The middle
nixo'xoax
ixr.lo'ita different
it
ge'gualiX.
ana'
tsEs
Ltcu'qoa
sometimes
cold
water
ikakjo'LitX
qaLo'yamx.
A'qa
lake
he arrived.
Then
that
ya'Xi
ikakjo'LitX.
that
lake.
became
Then
ayS'kolal
in
its
na-ixEl5'xax
waves
they were on
foam
it
ya'Xi
o J •:>
A'vaXulam na-ixElo'xoax '*
came
noise
Its
was on
that
it
ikak;5'LitiX.
that
it
1
behold."
to
be on
A'qa e'LaLEuiLEm nixatElo'xoax La'Xi Ltcu'qoa.
below.
its
Qeqjayaqpa ya'Xi
it.
Lqoct."
dry,
qaLkLucga'mx,
Ltcu'qoa
that
"ME'cte! iXi'caqtiX,
Li
A'qa
lap
s
Then
water.
qaLo'iX
La'Xi
he went
that
Under
lake.
4.
it
"
water
LgoaLe'lX.
Lax
qaLxo'xoamx
La'Xi
LgoaLe'lX.
person.
Visible
he became
that
person.
qaLgio'xoax
La'Xi
LgoaLe'lX.
nedid
E'wa
qaLgio'xoax
that
person.
Thus
he did
NiLXElqc'lXEmX He always
clapped
kopa'tiX
his
crying
iLa'k cXat.
Lax
Five times
visible
qaLgio'xoax,
"Eh"
A'qa
ge'gualiX
aqitci'mElitEmx,
Then
Below
hewasheard,
mouth. noise
it
was on
They
"Alxkjoti'ya; qoct iqcxe'Lau gi elX.
"We wiU go
behold
monstrous
land.
this
8
mouth.
qaLxo'xoax
q
he became,
he always clapped '
said
iLa'k cXat.
ya'Xi
Noguage'mx
below.
it
7
"Eh"
niLXElqe'lXemX in
as often
a'yaxolam na-ixElo'xoax ge'gualiX. its
kopa'tiX
he did.
Crying u his
Qoa'nEmiX
mouth.
e'nxeaXul
as often u his
iLiiVcXat.
it
E'nxeaXul
it
ikakio'LitX
that
11
lake
ta-itci gita'kiesaq: those
'
19
warriors:
Qatcuguige'cgama-itx te'lXam. 1Q ld It
always helps them
the people.
A'qa ma'kctikc gilxa'cgewal iguXua'la-it." A'qa gwa'nEsum iLE'xox Then
14.
La'Xi LgoaLe'lX ya'Xi
K
two
that
our companions
person
aqLiltci'mElitEmx he
is
ikakjo'LitXpa.
that
lake
kopa'
heard
that
Lukue'Xala.
he was seen
swimming.
it
was done,
in.
lake
always
he was
Manix na-ikxaLa'qxoaXiX 10 When it gets foggy
ya'Xi ikalq5'LitXpa.
there
aqLqElkE'lx
aqio'xoaXiX,
Then
arc dead."
in.
Tqo-ine'ne Beavers
Nacqe' Not at
all
tE'kxaqLpa their house at
kopa'
aqLqElkE'lx
qaLopa'x.
Mane'x
there
he was seen
he went out.
When
a'nqa long ong ago
pEt reallv
,
.
lO
LE'kLEk r li dig
ika'qamtq 10 wind
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
240
[bull. 26
always cries "Eh." Now the TjuwS'nxa-ikc were afraid. They never came again to fight. They all went home. They came home. Then the Clackama said: "We reached Skippanon." Then one perHe replied: "We came to the son said: "Did you jump much?" Thus spoke the place where the sun goes down into the water."
He
Clackama.
-, -1-
2 3
They have no
sense; they are foolish.
E'nxeaXul qaLgioxo'lalEmx.
nixo'xoax aqLiltci'uiElitEmx. it
he
becomes
is
qacuXuigEna'x
Tjuwa'nxa-ikc.
they became afraid
the Klikitat.
NuXuakjua'x ka'nauwe Th'ey
went home
all
Nuguake'mx
ta-itci
teTXam
Tjuwa'nxa-ikc.
those
people
the Klikitat.
mamx.
5
A'qa
iLE'k'im
LeXa't
Then
he said
one
They
imcksopEna'wunEnXLtck?" 6
did vou
jump much
"intco'yam
GiLa'qjemas: the Clackama:
said
they went to attack them.
Never
4
home.
(at the
"We arrived at LgoaLe'lX:
They came Skippanon."
"Kja
•
o
we
arrived.
iLE'k'im. he
said.
tco'xoa
"And
person:
iLE'k-im: He said:
NuXuakjua'-
Sqepana'wunX."
"Kopa' aqara'x "There
the sun
enemies)?"
n intco'yam.
Kopa't
Enough "Eh" he always does. Met qantsi'x nuguakjesaqoamx.
Crying
heard.
well
Ljlap nxo'la under water
goes
Ltcu'qoapa Ljlap no'ix aqaLa'x intco'yam," GiLa'qjemas The water
in
under water
goes
the sun
Nicqe' La'Xatakoax GiLa'qjemas. Not at
all
their reason
the Clackama.
we
arrived,"
Ljala'weyikc. They are
foolish.
the Clackama
How
the Kathlamet Hunt Sea-lions (told
1894)
In February the sea-lions drive the smelts, and the bay gets full Then the hunters say: "Quick, get your hunting canoes
of them.
Then the hunting canoes are made ready. Their outer sides The paddles are put in order. When it is calm, they go up the river at half ebb tide. Sometimes twenty canoes go, sometimes ten, and sometimes fifteen. As soon as they see many sea-lions the hunter says: "Let us stay here." The people remain there and after a short time it is low water. Then he asks his companions: ready."
are burned.
"Whose canoe is the fastest?" One person says: "Mine is fast"And whose next?" "Mine," says another man. "Then
est."
go with your canoes to both ends of our line." They go first, and they all go down toward the sea. Now they find sea-lions toward the sea. The hunter says: " Let us drive them. Many sea-lions are TcaLXE'na-iX
qaLgiuwa'x
iLXE'na
Lgipe'Xmkc,
ac
In February
paL
they drive them
the smelts
the sea-lions,
and
full
nixo'xoax
e'maL.
becomes
the bay.
QaLge'mx He
kLa'xeqLax:
"A'vaq,
tiaya'tjaya
the hunter:
"Quick,
good
said
amci'kax
amea'xecitiX."
A'qa
make them
your hunting canoes."
Then
tjava'tjaya 'good
AqakamLELa'lEmx They were burned
Ma'nix
(outside)
aqice'tiX.
they were
the hunting canoes.
ebb
Tjaya'tjaya
aqLo'xoax
Lci'ke.
the hunting canoes.
Good
they were
the paddles.
4 5
it
made
Ka'tcEk
pEt
they went up the river.
Middle
real
aqicitl'yuXEinax.
E'XtEmaXiX
twenty
hunting canoes.
Sometimes
e'XtEmaXiX itca'LelXam
itca'LelXam,
sometimes
ten,
kLa'xeqLax:
ten
ago'n
qui'nEm.
others
five.
R
QaLge'mx He
7 '
said
"Te'ka tcXua alxo'xoa," ma'nix aqLqElkE'lx La'pEla "Here
the hunter:
we
then
La'Xi Lgipe'XLukc. those
qatgE'suwilXEmx.
got
mokctLa'L
tide,
3
aqice'tiX.
nixo'xoaxiX
lIo
When calm qatxElta'kuax,
u
"
aqo'xox made
-,
1
There
sea-lions.
when
will be,"
K5pa' nixoa'xax
te'lXam.
those
people.
were
many
they were seen
ta-itci
o
Mank A
qjol
9
low
little
water
nixo'xoaxiX, qatctuqu'mtcXoqoax it
became,
he asked them
iLa'xecitiX?"
"Who QaLge'mx: "Nai'ka," LeXa't LgoaLg'lX. He
hunting canoe?"
his
his
"Mine,"
said:
companions:
one
wl't'ax?"
"A,
nai'ka,"
Lgon
LeXa't
also?"
"Ah,
mine,"
another
one
qaLge'mx. he
amtgo'xoa
amta'xecitiX."
at both ends
A'newa
you two be
your two selves' hunting canoes."
First
qatgE'Lxax e'maLpa.
ya'Xi that
the bay
to.
ktia'xeqLax: their hunter:
"LaLa'x
sea-lions
alxkLXuwa'ya."
"There
we
B. A. E., Bull. 2(3—01
16
will drive
them."
the quickest
"K;a Lan "And
who
„
H
"ME'taika 19
"You two alaxo'xoa. A'qa 10
said.
Qakmcga'mx Lgipe'Xmkc They found them
ia'qjoalasEna 1n
person.
kE'mkite
they went down toward the sea
"Lan
giLa'cgewal:
Then
they will go.
ma'Lne. seaward.
La'pEla Many
Niee'mx He
said
13
,
14
^
LaLa'x 1K there
241
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
242
[bull.26
Then they surround them. These two canoes go first, and them the others. The sea-lions dive. When they come up again, the people make a noise by beating their canoes and crying: Ah, ha, he, he, he, he The sea-lions dive again. When they emerge again, the hunters make noise by beating their canoes. Sometimes they do so often, sometimes only for a short while. Then the people say: "The water is being stirred up by them farther down the river." Then they drive these sea-lions. They try to drive them toward a sandy island. The hunter says: "Let us drive them to this island." Sometimes the people are deceived and the sea-lions stay in the water. The water is not being stirred up down the river. Then the people wait there."
after
!
on the water and drift in their canoes until they emerge. When the water is being stirred up down the river they follow them again. Then they make noise by beating their canoes near the sand island. Now the
w
Lgipe'Xmkc
aqLXLa'koax.
A'newa
aqo'xoax
wu'Xi
mokct
sea-lions
they surrounded them.
First
they were
those
two
-*-
A'qa ke'xEmtqiX wu'Xi qa'wa.
aqice'tiX.
^
made
Then
hunting
behind
those
Ljla'pLjlap qaLxo'xoax Under water
part.
they became
canoes.
3 La'Xi
Lgipe'XLukc.
Kopa'
wi
La'xLax
qaLxo'xoax.
sea-lions.
There
again
visible
they became.
those
4.
They
was made.
it
k
AqLolXa'mx:
aqiLgElo'xoaXiX.
Qu'lqul (Noise of beating canoes)
"A4,
ha,
he,
he,
he,
he."
"Ah,
ha.
he,
he,
he,
he."
said:
Wl't'ax
Ljlap
qaLxo'xoax.
Wi
kopa'
qaLkta'yotcgEmx.
Again
under
they became.
Again
there
they emerged,
water
g Wl't'ax Again
qu'lqul
aLgiLgElo'xoaXiX.
E'XtEmaXiX
e'xauwitiX
they did.
Sometimes
often
(noise of beat-
ing canoes)
E'XtEmaXiX
aqiLgElo'xoaXiX.
qu'lqul 1
(noise of beat-
it
was made.
no'LjkatiX
Sometimes
a
little
only
qu'lqul (noise of beat-
ing canoes)
ing canoes)
o
it
They
was made.
_
aLa'kolal
o
their
10
Nugoage'mx
aqiLgElo'xoaXiX. down
te'lXam:
"A'qa
those
people:
"There
Then
the river."
they were driven
those
If
tgE'tcjiqLk
tqamila'lEq
LXoe'max,
tcXua
kopa'
aqLXuwa'q.
across their
a sand
island,
then
there
they were driven.
"Tau yaXl'pa
Nige'mx ya'Xi ktia'xeqLax: He said we
tqamila'lEqpa,
kopa'
sand on,
there
that at
Ke'nuwa
la'xlax
qaLkto'xoax
ta-itci
te'lXam
Try
deceive
they did them
those
people
will drive them."
qaLxela'-itx Ltcu'qoapa.
Nact no'ix aLa'golal qa'eqamiX qac kopa' Not
water on.
they stayed
"That
their hunter:
that
19 alxkLXuwa'ya."
J-t5
they
their
down
waves
went l~i
^
-.f.
Qia'x
sea-lions.
way -,1
o'it go
A'qa aqLuwa'x La'Xi Lgipe'XLukc.
qa'eqamiX."
waves
ta-itci
said
qatkXine'tckoax
ta-itci
te'lXam.
they stayed on the water
those
people.
akE'nim canoes
nuXu'nitck they drifted.
u
t.
Ma'nix When
the
river
and
there
-
QaLkta'yutckEinx kopa' wu'Xi They emerged
aLa'golal their
waves
n5'ix they
there
those
qa'eqamiX,
a'qa
down
then
the river,
went 1fi ***
wl't'ax
aqLuwa'x.
Qu'lqul
again
they were
(Noise of beating canoes)
driven.
aqiLgElo'xoaXiX. it
was made.
Qjoa'p
ta'Xi
Near
that
KATHLAMET TEXTS
boas]
243
They go ashore and jump up the land. them and shoot them. When one is hurt and stays ashore, all the sea-lions gather around him and there they are all killed. They are shot. Sometimes twenty are killed, sometimes ten. The meat is all distributed and all the people eat. When there are many people in a town, four are given to them. When there are few people in a town, two are given to them. All through the month of February they hunt sea-lions in this manner. Some hunters spear the sea-lions when it is dark. Although their sea-lions eoine to that beach.
Then
the people follow
canoe
A skillful
small, they spear large sea-lions.
is
As soon
in the stern of the canoe.
as the sea-lion
is
youth
placed
is
speared,
swims
it
down the river. Then the companion of the harpooner is "Shout." The steersman shouts, and is almost crying for fear.
quickly
becomes
Xu'IeIeIeIeIeIe goes the harpoon line [which
afraid.
tqamila'lEqpa, sand
qaLo'ptcgax,
qaLSdpEna'yux
LXE'leuX.
then
they went inland,
they jumped
inland.
AqaqLuwa'X LXE'leuX, La'maq
1 •*-
Ma'nix eXt ia'tcqEm
aqLElo'xoax.
When
they were done.
shoot
inland,
one
nixElo'xoax
qayuLa'-itx
qjoa'p
LXE'leuX
qaLXta'koax
came to be on it,
they stayed
near
inland
they surround
9 ^
his sickness
kanauwa' 3
all
it
La'Xi
LgipeXLukc
qaLigEmEla'itx
those
sea-lions
they stand around
ya'Xi iLa'cuX. that
*
ka'nauwe aqLote'nax.
Sometimes
e'XtEmaXIX
iLa'LelXam
aqLote'nax.
they were killed,
sometimes
ten
they were killed.
ka'nauwe
te'lXam
all
the people
they were distrib-
4:
Kanauwe' 6
All
qaLoXuimo'Xumx. they
~
"
twenty
aqLote'nax,
aqLoma'kuax,
there
E'XtEmaXiX mokctLaL
they were done.
Shoot
kopa'
Then
relative.
La'maq aqLElo'xoax.
they were killed.
A'qa
their
it
all
He
about
a'qa
at,
They were driven
is
told:
Ma'niX 7
When
ate.
uted,
Lga'pElatikc many
eXt
ita'lXam,
lakt
aqLawiqoe'muX;
ma'niX
one
their town,
four
they were given to them
when
8
to eat;
ano'Ljkatikc
eXt
ita'lXam,
makct
aqLawiqoe'muX.
Kanauwe'
few only
one
their town,
two
they were given to them
All
9
to eat.
tcaLXE'na-iX February
pEt aqa a'koa aXkL5'xoax La'Xi Lgipe'Xmkc. they did
thus
really
Aqa'watikc
tga'xeqLax
a'qa
Several
hunters
then
those
^ 1f)
sea-lions.
Xa'piX qatkLlo'qcgalalEinx La'Xi they speared them
in the
those
1]_
evening
Lgipe'XLukc.
Io'kjoa-its
iqise'tiX,
tatcja
sea-lions.
Small
a hunting canoe,
but
aqilge'qcqax it
gia'qa-iL
was speared
12
a large
ige'piXL.
Qia'x
kLcta'xelalak,
tcXua
LE'qeame
aqLo'xoax
sea-lion.
If
skillful,
then
the steersman
he was made
Ma'nix aqilge'q ckax ya'Xi ige'piXL, nau'i qa'eqamiX
Lqju'lipX.
When
a youth.
nikta'x it
1^
u
it
was speared
Ke'nuwa
qayuXtkje'q.
ran
it
swam.
Try
"Amge'loma!"
Ke'nuwa
"Shout!"
Try
qatsilqjE'lqtkuatcgoax. he was almost crying for
fear.
"
that
sea-lion,
at once
qaLkLolXa'mx he said
to
him
down
the river
his
companion
:
LE'qeame,
as
he shouted
the steersman,
and
qaLxo'xoax.
Afraid
he was.
,
-!•*
gicta'cgewal:
qaLgelo'max
Kjwac
1
1" lo
Xu'IeIeIeIeIeIe i7 1 Xu'IeIeIeIeIeIe
.
BUREAU OP AMERICAN ETHNOLOGY
244
[bull. 26
two hundred fathoms long]. Many people are fishing sturgeon at this time. The fishermen hear it and see that a sea-lion has been speared. They go to see. When they reach them, two canoes are tied to that
Then
sea-lion.
then
it,
it
It is
When
hauled ashore.
it is
the harpoon line snaps and
Then the
When three canoes are made fast to speared again and is killed. After a while a person who has tabus is steersman, then
goes slowly.
gets tired.
it
sea-lion
stones are found in
is lost.
When it comes from Nehelim, green When it comes from Quinaielt,
cut.
is
stomach.
its
gray or whetstones are found in its stomach. Then the game distributed. Thus did the Kathlamet in olden times. qaLo'ix
Lil'Xi
goes
that
1
fine.
Noguage'mx
qatciltcima'kuax.
£
They
they heard him.
is
kjau
aqa-igo'xoax
tied
they were done
4
Lawa' 5
qayo'ix.
slowly
(3
tired
it
When
see.
ige'piXL.
that
sea-lion.
canoes
then
they reached them,
ya'Xi
two
A'qa
mank
Then
a
little
Lon
kjau
aqa-igo'xoax
akE'nim,
a'qa
When
three
tied
they were done
canoes,
then
nixo'xoax.
tEll
"Ige'piXL
Mane'x
went.
it
they fished sturgeon with the hook
ya'Xi that "A sea-lion Ma'nix aqcta'qoamx, a'qa inakct
wu'Xi akE'nim those
nuXuamo'ktia-itx
people
the fishermen:
they went to
Then
speared."
te'lXam
gata'muktjena:
said
A'qa aqcgo'qoamx.
iqe'lqiqckV o
Lga'pElatike Many
LE'pa-it.
all
is
became.
A'qa
wi't'ax
Then
again
u aqilge'q ckax it
qa-ikXawa'qaquax;
was speared
it
was
killed after Being
harpooned;
A'qa aqio'k Urix lxe'Icu.
qewa'qoax. 7
it
was
Then
killed.
it
was carried
Mane'x
La'kjiLau
LE'qeame
When
one having
the steers-
inland.
man Lqju'lipX, a'qa Lqjup qatcLo'xoax La'Xi Lle'pax, aqa nicxa'ix. tabus
then
a youth,
fi °
'
cut
it
was
It)
When it is cut ya'Xi ige'piXL, a'qa
ptsax
then
green
*
that
sea-lion,
When
there
LqE'nakc
Naqe'lem
there
Nehelim
qaLela'eta-itx
stones
are in
a'qa then
a sea-lion
Quinaielt
e'wa
when
a sea-lion,
Mane'x e'wa Kwinaiu'L nige'piXL 11
it
was
lost.
line,
Mane'x aqeyo'xcx ige'piXL, ma'nix 9
then
hunting
that
it
it
stones
arrived from
e'yamoguipa.
cpeq iqE'nakc gray
qayo'yamx its
stomach
in.
niLa'eta-itx, are in
it,
from there
-|
ana' 9 some-
e'qac
times
stones
-'-*'
niLa'eta-itx.
whet-
are in
it.
QaLgiuma'koax He
distributes
Ka'nauwe nixLx'5'mx qaLgiuma'koax. 13
All
te'lXam 14 15
it is
finished
GaLa'mat,
he distributes
it.
it
kLa'xeqLax the hunter
iLa'kjetenax. his
game.
KjoaLqe' a'nqa nuxoa'xa-itx Thus
formerly
they did
Wa'qa-iqam,
QLa'cgEiiEmaxiX,
GiLa'xaniak,
Wa'qa-iqam,
QLa'cgEnEmaxiX,
Qa'niak,
the people
Kathlamet,
kjoaLqe'
ita'kjewula
Lgipe'XLukc.
thus
they hunted them
sea-lions.
Cultee's Ancestor Conjures the Sea-lion (told 1894)
My
He had one hundred grandfather sang a conjurer's song. Laxanakco'ngut. The people town His was songs. conjurer's for four The people danced when sang. he his house assembled in "That old man will come to listen The people thought: "Where may that old man come from. Perhaps he will come from Nehelim to see the Perhaps he will come from Klatsop to see the dance." It dance. At midnight they and then the people danced again. dark grew when it began to woman slept old They slept. One tired. became Then something awoke. nearly daylight she it was When be dark. nights and then the singer spoke:
and to see the dance."
was happening. She heard a noise as if a door were being opened. Something was standing in the doorway. The old woman thought: "Maybe we are going to be attacked. I will wake the people."
EXa't
ne'qatcXEm
One
he sang conjurer's
nai'ka
tgE'qleyuqtikc.
TqeqLax
my ancestors.
One nun-
I
qatciuxoa'watcguiX.
Laxanakco'ngut
iLa'lXam.
NoXua'koax
he sang conjurer's songs.
Laxanakco'ngut
his town.
They assembled
te'lXam ta'Xi tE'LaqLpa ya'Xi iqe'qtcxam.
ta-itci
that
people
those
his house at
Lakt
Lpo'lEiiiax
Four
nights
the one who sang conjurer s songs.
that
noXuiwI'yutckuax
ta-itci
te'lXam.
A'qa
nige'mx
ya'Xi
they danced
those
people.
Then
he said
that
"A'qa Lxato'guala La'Xi
iqe'qtcxam:
"Now
theonewhosang conjurer's songs:
he will come to hear
he will see the dances,
old "man,
"Whence maybe he
the people:
that
will arrive
LXuan
e'wa
Naqe'lem
aLte'mama
aLxitElo'tcxama,
Perhaps
thus
Nehelim
he will arrive
he w ill see the dance,
aLte'mama
aLxitElo'tcxama."
Klatsop
he will arrive
he will see the dance."
wl't'ax
iguXuiwI'yutck
ta-itci
te'lXam.
again
they danced
those
people.
tEll
igS'xoax
ta-itci
te'lXam.
tired
they were
those
people.
Lqage'lak as no'LjiX and a little woman
it
was dark
perhaps
,
It
A'qa
night
One
7 g 9
then
at,
LeXa't Lqjeyo'qt
slept.
g
Then
grew dark.
Middl'e
5
there
Qe'qjayaq wa'polpa, a'qa
They
o
man?
Igo'ponEm.
Iguqoaqe'witx'it.
igo'ponEm
old
LXuan e'wa
r
Tia'kjelakiX
%
aLxetElo'tcxama
Lqjeyo'qt,
that
"Qa'mta Lqa Lte'mama LaX Lqjeyo'qt?
te'lXam: IgoXuiLo'xoa-it = They thought
J-
dred
songs
-^q
old
a'qa
iLoqo'pti.
Qjoa'p
then
she slept.
Nearly
e'ktteliL morning
11
star
qiLXE'qo-itq
La'Xi
Lqjeyo'qt
Lqage'lak.
A'qa
tanki
ige'xax.
she awoke
that
old
woman.
Then
something
there was,
iLgiltcE'maq qja'e, qja'e, qja'e, ta'nki ige'xax ici'qepa. She heard
La'Xi that
(noise of an opening crack),
it
Lqjeyo'qt: old
woman:
was
something
the door
lLXL5'Xoa-it
at.
"i,Xuar_
saq°
iqantci'txam.
"Perhaps
war
they come to make
on
\2i
She thought
13
Ni'Xua Well
us.
245
14:
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
216
[bull. 26
She waked them. The people remained quiet. They rose and made themselves ready. They took their arrows. One of them was told: "Light the fire." That person lighted the fire, and something became visible in the doorway. The peoIts face was as large as the moon. ple said: "Oh, a monster has come to our house;" but the singer said:
man who comes to see the dance. you food." Behold, a sea-lion came to see the He was shot, and was dead. Far up from the sea was their Nevertheless that sea-lion went up. Then the people who had attend the singing ate it. Thus was my grandfather's super-
a monster?
"Is
it
He
has
dance.
town.
gone to
come
It is that old
to give
natural helper at Laxanakco'ngut.
antutqo'yutcxEma 1
2i
I
awake them
ta-itci
te'lXam.
those
people.
te'lXam."
A'qa
the people/'
Then
IguXoa'qo-itq They
ac
qEnE'mkatiX
and
they remained quiet
iLtuqo'yutc, awoke them,
she
ta-itci
te'lXam.
Iguxoala'yutck.
those
people.
They made them-
arose
selves ready.
Theytookthem
4 k
" „
a'toL."
that
fire."
WaX Light
ige'x6x
visible
t>ecame
iLE'kox he did
La'Xi
LeXa't:
"WaX
that
one:
"Light
told
A'qa
ta'nki
that
person.
Then
something
it
LXuan
a'wima
icta/qa-iLax
Perhaps
thus
large
Igugoa'k'im
its
alilxge'tpqa."
He
he will come in."
the one who sang conjurer's songs:
that
said
that
the ola
yaXl'yaX 9
that
man
he came to see the dance
he came
he came
"A monster
KeM'iX
ca'xaliX
Far
up
ige'piXL.
11 12
sea-lion.
ya'Xi *
Qoct ige'piXL a sea-lion
k5pa'
io'maqt.
there
he died.
tatc;a
iuque'wulXt
town,
but
he went up
they ate
ta-itci
te'lXam,
ta-itci
people,
those
those
ya'Xi *
that
ige'taxelotcxe. who had come to see the dance.
Oxue'lutcx
ya'Xi
They saw the
that
e'tcxampa. song
KjoaLqe'
La'yuLEmaX
a'nqa
Thus
their supernatural
longago
at.
helper
dance -.„ -!"
Behold
e'lXam,
that
Aqa itgixE'lEmuX Then
He
done,
dance.
in *"
that
La'Xka
[int.
you food."
iqte'lox, then he was
Shoot
to see the
ya'Xi
part.]?
to give
Tia'maq
igixEio'tcxam.
like
people:
those
La'Xi Lqjeyo'qt iLxetElo'tcxam iLgEmcitqoe'mam." 8
face
"Iqcxe'Lau
te'lXam:
ta-itci
said
La
sia'x6st
"A monster Ige'k'im ya'Xi iqe'qtcxam: " Iqcxe'Lau tci? They
doit
LgoaLe'lX.
ici'qepa. at.
a'xa
La'Xi
the door
LktemEna'kste. the moon.
7
He was
their arrows.
wu'Xi Lax
IqLo'lXam
tga'qamatcX.
3 Itgo'guiga
Laxanakco'ngut nai'ka tgE'qjeyuqtikc. Laxanakco'ngut 1
I
my 1
ancestors.
A
Nehelim
village.
Cultee's Grandfather Visits the Ghosts (told 1891)
My
grandfather wanted to take a woman from Oak point for his They tried to give him another girl, but he did not like her. He used to make canoes. As soon as he had finished a canoe, he bought a slave with it. He had many slaves. Then an epidemic came. wife.
had a pretty slave girl. She looked just like a chieftainess. Now he heard that the girl whom he wanted to have for his wife had died. The epidemic took the people away. Two days they were sick, then they died. Sometimes they died after three da}'s' sickness. Now his people also were attacked by the epidemic. Several died each day, sometimes three died, sometimes four. Now my grandfather felt sick. After three days he died. Then he went to the country of the ghosts. He reached that trail. He saw two people carrying a stick. When he came near, he saw that
He
AeXa't
q;axs
qayaxa'kXatx,
Qa'niak
itca'LXam
wu'Xi
One
wanting to marry
he wanted her,
Oak point
her town
that
aha'tjau.
Ke'nuwa
maiden.
Try
aqLelo'tx she
is
to
itci'kjakjo,
nect
tqjex
my grandfather,
not
like
Lha'tjau
given
a
maiden
Always
he did her.
2i
him
AcqEino'L
Gua'nEsum akE'nim qatcuxo'lalEma-itx.
qatcLo'xoax.
1
he always made them,
eanoes
Kathlamet
3
canoes
EXt
qatcuxo'lalEma-itx.
qatciigo'Lkax icqamo'L, LeXa't Lla'etiX
One
he always made them.
he finished
one
a Kathlamet
it
slave
4
canoe,
Ia'xotckjena, ka Lga/pElatikc tia'qeXEltgeukc. his slaves. many He worked, and A'qa io'ix e'mEqjt. AeXa't aya'la-etiX atjo'kti, Lja LkakjEma'nate
g
Then
6
aqixaniEla'lEmx. he was bought. it
went
itca'lkuile.
his slave girl
He
AkEma'La-it (?)
a chief
just
pretty,
as
NaexElteima'koax
she resembled.
Cholera
One
the epidemic.
learned
wu'Xi
qjaxs
that
wanting to marry
qiaxa'k6x, who was
no'mEqt. she was dead.
ikto'ktcan
ta-itci
te'lXam.
Ma'kctiX
took them
those
people.
Twice
qaLuqo'iX
niLXElo'xoax,
qaLo'niEqtx.
E'XtEmaxiX
their sickness
was on them,
they died.
Once
three times
Lo'niX
qaLoqo'iX
qaLo'mEqtx.
A'qa
La'itikc
iLa'tcqam
niLXElo'xoax,
they slept
they died.
Then
those
their sickness
was on them,
nuXoaLa'itx eXt e'koa; one
died
several
day;
ana'
aLo'nikc,
ana'
ala'ktikc.
some-
three,
some-
four.
qayuqo'iX
A'qa
ia'tcqEm
nixElo'xoax.
Lo'niX
Then
his sickness
was on him.
Three times
he
ia'tcqEm his sickness
slept
nixElo'xoax qayo'mEqtx.
A'qa Then
io'ix he went
there
wu'Xi a'eXatkpa. those
the road
at.
q -jq
11
^ 13
he died.
e'wa
g
times
times
was on him
•
they slept
iLa'tcqEm
aqa'watikc
^
wanted,
tEmeniElo'ctikc.
He
the ghosts.
Itgiuqoa'nat e'mqo. Tney carried
it
Qatcugoata'qoamx
a
log.
arrived at
them
te'lXam
14.
people
Te'lXam qatctugola'qLqax, People
he saw them from a distance,
247
15
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
248
[bull.26
they were posts of a house. These people looked just like posts. Then he came to a person who dragged his intestines on the ground. When he came near, he saw that it was a mat made of rushes. The road was full of tracks of people. Now he came down to a large creek. He looked across and saw a large town. He heard people making canoes. Then a person came up to him. He recognized one of his mother's relatives who had been dead long ago. He said: "Did you come at last? They are waiting for you. The news of your arrival has
come
They
already.
buy for you the
will
whom you
girl
She and her mother have come across." Then that person left him. The grass at that place was three fingers wide and was more than man's height. It was moved by the wind and sounded like bells. He heard it ringing all the time. The grass told the people on the other side what was going to happen. Now he saw that woman and he thought: " I do not like her. She looks just like her mother. Her face like.
1
qayugoata'qoamx,
aqa
tElapa/tkc.
KjoaLqa'
tEnqia'wac
ta'lXam
then
house posts.
Just so
side posts of
people
*he reached them,
the house
2 qatcoquikE'lx;
qatcugoata'qoamx,
a'qa
tE'mqo.
QatcLkta'qoamx
he reached them,
then
sticks.
He met him
he saw them;
3
LgoaLe'lX a person
I
La'qjamcukc.
Qjoa'p
qatcLo'xoamx,
a'qa
he hauled them
his intestines.
Near
he reached him,
then
ico'lEk.
KjoaLqa'
iqja'pEnX,
a mat.
Thus
a small rush mat (with ornamented margin),
that
people
their tracks
ilkjua'te.
TcjEmin
a single rush mat.
Variegated
kjoaLqii' thus
te'lXam wu'Xi a'eXatk.
tgii'Xatk 5
iLktuLa'tat
Qayo'Lxamx He came down
road.
to
e'qxaL;
ia'qa-iL
a creek;
a large
ia'2qa-iL
3
the water
ewa kjanate'toL, a'qa e'lXam, thus the other side, then He looked a town, Qoa'o, qoa'o, qoa'o, akE'nim itguxo'lal.
Nige'kctx
g e'qxaL. creek.
7
e'lXam. town.
(Noise of
g LgoaLe'lX.
making canoes)
a person.
You were awaited,
"
itgate'mam amte'ia. 10
He reached him
mother
a'nqa
qaLE'tEmEqt.
heV relative
long ago
he was dead.
did you come?
A'nqa tEme'xakElaxElt your news
Already
Ma' nix amte'mama a'qa aqumEla'lEina wu'Xi When
you would
arrived
his
that
Lga'cux
" IqamuLa'wina, amte'mama?
9 iLgio'lXam: He said to him:
a'Xi
Qaiigo'qoamx
they worked.
canoes
wa'yaq
Itciugu'laqLk He recognized him
r
large
you arrive
then
she will be bought
that
come.
H
qEmo'xt. Kja ctax'i'yax ctet, whom you do. And these came, 12 A'qa wi iLEqE'loqLq La'Xi LgoaLe'lX. tq;ex
icte'kastiX
kja
aga'kxo."
like
they went across
and
her mother."
Then again
13 Lge'wan.
he
left
that
Thus
reed.
Ya'Xka
him
GipE'tEmax
iLa'xalXtax La'Xi
Thus
person.
iLa'Lqtax. its
A'wemax
its
iLXEia'lalEmtck
height.
It
width
that
La'Xi Lge'wan.
was waving
that
reed.
aqiyo'xoaxiX.
ItcLEtci'mElitEintck La'Xi just as bells it did. That He heard it much that La'Xi Lge'wan. iLxgu'Litck Lge'wan kjanate'tuL. e'wa Itca'qElkEl 15 -m
Ljagi
tft'nten
*
reed.
It
that
17 wu'Xi that
woman.
wa'qaq. her mother.
that
told
16 wu'Xi aqage'lak.
reed
there
at the other side.
He saw
her
A'qa e'yamxtcpa: "NEct tqjex ntco'xoa. KjoaLqa' Then
^his heart in:
Ista'tsqEm Its sickness
sga'xost Tier face
"Not
like
gua'nEsum." always."
I
do
her.
KjoaLqa' Just so
Just as
37 a'Xi "
that
KATHLAMET TEXTS
boas]
is
sore
came
all
249
He saw her in that manner. recognized his uncle. They
Then another person came up the river.
the time."
He
to him.
all
His uncle spoke: "Let us go to catch seals." His uncle took a line. They gave him something that looked just like soap. "Eat that," he said. He ate it, but he did not like it. Then he turned his head toward the land and spit out what was given to him. His uncle, who was looking toward the water, said: " What does he want to eat? He refuses what I give him." Then he thought: "I just came here and they scold me alreadj'. I will return." Then the sun shone on his
He did not walk. He just turned round and then he fell in Now he recovered. He heard people crying. Early in the
right side.
a swoon.
morning when he had died the people had gone to fetch his aunt from Klatsop. In the evening she arrived and brought two sea-otters which she intended to tie to his body. They had cut their hair and his slaves had been divided. One of his uncles had taken that pretty A'qa wi Lgon
itca'qElkEl.
Then
he saw her.
Always
his uncle.
ia'motX:
they came.
river
atxagElo'ya."
LE'pa-it
"Seal
we willgotonunt."
A rope
Iqe'lot It was
his uncle.
up the
"Aqe'sgoax
his uncle:
ia'motX.
caxalata' qaLo'yamx.
there
ya'Xi ta'nki Ljagi ico'p something
that
given
Itciugu'laqLq He recognized him
reached him.
person
Gua'nEsum e'wa
gi ia'motX. Sis
LgoaLe'lX iiiga'tqoam.
again another
Itcio'lXam ya'Xi
r>
He said to him that itcLgElga't ya'Xi
o
he took
that
it
ia'lkuile.
"ImxE'lEmux
alike.
"Eat
soap
just like
-i
a "*
him
to
Itci'yuqc igixE'lEmux. Nect am'yaqtckc. IgixE'Lxegua He bit it he ate. Not he liked the taste. He turned LXE'leu. Itcio'mqo-it ya'Xi ta'nki iqe'lEqo-im. E'wa
ia'Xaue." this here."
e'wa there
He
inland.
spit it out
something
that
it
ma'LniX
ixE'Lxik
ya'Xi
ia'motX,
itcio'lXam
toward the water
turned
that
his uncle,
he said to him
"Tantxa
alexElEmo'xuma
"What
will
He
it to him to eat."
gave
wu'Xi
he struck him
that
"Long
maybe
bethought.
aqaiii'x sun
and
said,
he turned?
Igoxoe'nim
ige'x6x.
They
nedid.
then
Not
side.
'
became
aqa
I arrived
then
here then
itcXo'tkakoa, 11 he walked,
-'--'-
itcauitc-E'maq.
KawI'2X
ya'Xi
-,„
he heard them.
Early
that
-'-"
his
aunt
Klatsop
Xa'piX iqo'^am, she was brought,
In the
at.
she was going to them to him.
sea otters,
them
tia'qjakctaqukc. their heads.
Pa'qpaq
iqE'tox
ta'Xi
Divided
they were
those
tie
his uncle
he took her
that
pretty
slave
Cut
nis slaves.
girl.
14:
Lqoa'pLqjup iqE'tox were done
tia'qexEltgeukc.
eXa't ia'motX itca'gElga wuXl' qatjo'kti ala'etiX. one
Ljpaq 19 -^^
Recover
his reason.
people
igio'k^m mokct iqalage'tEmax, agixEnia'goa. '
^
gataeya't 10
evening
two
9
te'lXam
cried
she was sent for
she brought
7
that
inte'mam
kjEm igo'xax tia'Xatakuax. nothing
6
ya'Xi
refuses
Na2ct
io'maqt; iqugoa'lEmam aya'Lak Tia'kjelakiXpa. he died;
his uncle:
At once
qenkjeama'. on his right
ia'motX:
that
Nau'i
igixLo'Xoa-it.
I will return,"
nige'mx, ac igixa'Lxegua, a'qa he
He
Lq
AnXta'kjoa,"
iqEnS'mela. lam scolded. igaegEnxa'xit
ya'Xi '
"E'yaLqtiX
thought:
There
ItciqjE'leyipX
ige'te. he came.
just
IgixLo'Xoa-it:
ine'lqo-im." I
tcqi
he eat
was given to him to eat.
5
A'qa Then
15 1fi
-Lt>
A'qa igaXE'LXak Then
she became
angry
17
BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
250
[btjll.26
Now his aunt was angry. She wished to have that slave She went home and took the sea-otters along. In the morning his breath had given out. It became night and became day again. The sun was low when he recovered. The people were crying all the time and said: " To-morrow we will bury him." Then that one woman was quiet and looked at him. It looked just as if the mat were moving. She looked at him again and said: "It is an evil omen for me; I see the mat moving." They lifted it. They felt his heart. He was warm and his heart was beating. His feet and his hands were cold. Then they called the conjurers. They warmed his hands at the fire and blew water on his face. He recovered. They gave him water. They poured some into his mouth. It ran down as far as his throat, but ran out of his mouth again. His throat and his chest were dry. Finally he swallowed the water. He drank much and recovered. slave girl. girl.
wu'Xi
aya'Lak.
Tqjex
igo'xoa
wu'Xi
ala'etiX.
Iga'Xkjoa.
that
his aunt.
Like
she did her
that
slave girl.
She went home.
1 9, "
Ige'yukL
ya'Xi
iqalage'tEinax.
Kawu'X
ya'Xi
She carried
those
sea otters.
Early
that
his breath;
it
grew dark;
4
aqio'tga."
then he will be buried."
she saw
La'Xi
that
that
Ljagi
Thus
iqe'yox it
was* done
"To-
told:
LeXa't
Lqage'lak.
A'qa
woman.
Then
ya'Xi
ico'lEk.
Ma'kctiX
that
mat.
Twice
Lqage'lak.
A'qa
iLE'kim:
woman.
Then
she said:
ya'Xi
ico'lEk."
that
mat."
"Iqenoqjoe'xaemaLx " It is
an
Iqio'latck was
It
omen
evil
for
me
ya'Xi
ico'lEk.
that
mat.
lifted
e'yamxtc,
a'qa
io'tcqa-it
ya'Xi
e'yamxtc.
A'qa
his heart,
then
warm
that
his heart.
Then
ixEla'la it moved
indeed
ya'Xi
e'yamxtc.
that
Tses
te'yakci;
Cold
his hands;
his heart.
Iqtugoa'lEmam
tga'qewamax
teXt
tqu'Le.
A'qa
They were fetched
shamans
one
house.
Then
tses
tia'qo-it.
cold
his feet.
iql'yux
LjaLja warm
it
was,
made
Po'po iqLe'lux Ltcu'qoa
LjSLja iqa'elux a'tSL. Warm it was made the fire.
his heart.
Blow
it
by
Ljpaq
ige'xox.
Ke'nuwa
Recover
ne did.
Try
iqLe'lotx it
it
was done on
ia'kcXa. his
Gipa'
mouth.
water
it
sl'axost. his face,
Ke'nuwa
wax
water.
Try
pour
him
out
qaLo'yamx,
Here
was on him
Ltcu'qoa.
was given to
aqLelo'xoax
arrived,
a'qa
wi
then
again
ac
tcXoa
qaLXta'koax. it
ran back.
him
QjE'cqjEc iga'x a'yamokue Dr y
became
La'Xi Ltcu'qoa. Jg
He was
one
ixEla'la moved
just as
ixEla'la moved
just as
e'yamxtc.
15
then
sun,
Aqio'lXam: "O'la
though
~j_Q
it -"-"*
La'Xi
became
that
it
a'qanuwe
o
an end
though
E'wa
^°
people.
iLE'xox
Then
o ~
-(
those
Qan
she looked at him.
ya'Xka Ljagi
12
te'lXam.
Silent
Ya'xka
iLge'qElkEl
11
that
ta-itci
cried
iLgio'qumitck.
7
9
at
morrow
a'qa
a "
They
he recovered.
Low
day came.
Igoxoe'nimtck
itcilXa'takoa.
5
was
it
Ge'gualiX wu'Xi aqaLa'x, a'qa
aya'mtk; igo'ponEm; ige'tcuktiX. 3
igaxE'iXom
them
that
water.
his throat
kja
aya'qatcX,
and
his chest,
La'2Xoe itcLo'qumct, a'qa Much
he drank
it,
then
and
then
aqitcLo'wilq" he swallowed
tjaya' ige'x6x. well
he became.
it
KATHLAMET TEXTS
boasI
Many people died.
Sometimes
live died in
251 one day, sometimes four,
The epidemic killed them. Then the seers learned what he had seen when he went to the country of the ghosts and saw everything there. Formerly the seers did not know it, but when he had been dead they learned about it. sometimes three.
OxoeLa'it
ta-itci
te'lXam;
aqoa'nEirtikc
They died
those
people;
five
we'koa;
e'XtEmaxiX
ala'ktikc,
e'XtEmaxiX
day;
sometimes
four,
sometimes
nuxoaLa'itx
eXt
h
died
one
-'
AkEma'La-it
aLo'nikc.
The cholera (?)
three.
ikt5te'nax.
3
killed them.
Ko'pa
a'qa
a'qanuwe
There
then
indeed
iqatctE'tqamitck, what he had
aqugomaLo'Xoa-it they
he saw them
a
that
tjo'tsniX
ne'te
e'wa
tEmaLa't,
first
he came
there
the country of the ghosts,
5
aqugomaLoxoa'-itx
a
things.
all
qa'nEq
the seers,
when
ya'Xi "
that
aqugomaLo'xa-it gita'kikElal. it
*
the seers
it
that
gita'kikElal,
knew
knew
ya'Xi
gita'kikElal
ya'Xi
seen,
qatctE'tqamitck ka'nauwe ta'nEmax.
they
9 ^
the seers.
A'nqa Long ago
nac