A GERMAN-ENGLISH DICTIONARY FOR
CHEMISTS BY
AUSTIN M. PATTERSON Laie Professor of Chemistry, Antioch College
THIRD ED...
232 downloads
6016 Views
11MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
A GERMAN-ENGLISH DICTIONARY FOR
CHEMISTS BY
AUSTIN M. PATTERSON Laie Professor of Chemistry, Antioch College
THIRD EDITION
JOHN WILEY & SONS, INC. NEW YORK
•
LONDON
•
SYDNEY
Copyright, 1917, 1924, 1935, 1950, by AUSTIN M. PATTERSON 1917 Copyright Renewed 1944 1924 Copyright Renewed 1951 All Rights Reserved This book or any pari thereof must not be reproduced in any form without the written permüsion of the publisher. THIED EDITION
Tenth Privting, April, 1966
PEINTED IN UNITED STATES OP AMERICA
TO
WILLIAM ALBERT NOYES 1857-1941
PREFACE TO THE THIRD EDITION Although this book is designed primarily for chemists and chemical engineers it contains a large number of terms from related fields of science and hence has proved useful also to physicists, biologists, geologists, etc. It was the first technical dictionary, as far as the author knows, to include a vocabulary of general words (see the Introduction). Special attention has been paid to prefixes, sufiixes, and abbreviations. All the parts of Speech are indicated by the customary marks. Labels are freely used to indicate the field in which a German word has a particular English meaning. Many obsolete or antiquated chemical terms are defined as a help to reading the older literature; where they might be confused with modern meanings they are distinguished by the label "Old Chem." or in some other way. (It should be remembered that some terms that have been replaced in chemistry are still in use in pharmacy or industry.) Words that have the same, or practically the same, spelhng in German and English have in general been omitted in order to economize space. The Introduction furnishes hints for using the book and devotes special attention to the peculiarities of German chemical nomenclature. The vocabulary in this edition contains an estimated total of 59,000 terms, some of the larger additions being in the fields of chemical technology, electronics, and warfare. Additional meanings are given for many terms that were listed in the earlier editions. The latest decisions in nomenclature are followed; in particular, the Stock valence names for inorganic Compounds are freely given, as well as the older names. The German-English vocabularies chiefly consulted are as follows: General: Duden, Orthographisches Wörterbuch; Flügel-Schmidt-Tanger, Deutsch-Englisches Wörterbuch; Hebert-Hirsch, New German-English Dictionary; MuretSanders, Encyclopädisches Deutsch-Englisches Wörterbuch. Technical: Allied Control Commission for Germany, Glossary of Technical Terms of the Oil Industry; Artschwager, Dictionary of Biological Equivalents; Bading, Wörterbuch der Landwirtschaft; Cissarz-Jones, German-English Geological Terminology; De Vries, German-English Science Dictionary; Eger, Technologisches Wörterbuch; Freeman, Das Englische Fachwort; Freeman, Deutsch-Englisches Spezial-Wörterbuch für das Maschinenwesen; Freeman, Elektrotechnisches Englisch; Freeman, Fachwörterbuch der Metallurgie; Harras, Technologisches Wörterbuch; Hinnerichs, Deutsch-Englisches Fachwörterbuch; Hoyer-KreuterSchlomann, Technologisches Wörterbuch (6th edition); I. G. Farbenindustrie,
vii
viii
PREFACE TO THE THIRD EDITION
Fachwörterbuch für die Farbstoffe und Textühilfsmittel verbrauchenden Industrien; King-Fromherz, German-English Chemical Terminology; König-Bohrisch, Warenlexikon für den Verkehr mit Drogen und Chemikalien; Lang-Meyers, German-English Medical Dictionary; Lingen, Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Papier und Druck; Mayer, Chemisches Fachwörterbuch; Partridge, Dictionary of Bacteriological Equivalents; Pietzsch, Fremdsprachliches Optisches Wörterbuch; Regen-Regen, German-English Dictionary for Electronics Engineers and Physicists; Ruis, Bergbau Fachwörterbuch; v. Seebach, Fachwörterbuch für Bergbautechnik und Bergbauwirtschaft; Singer, German-English Dictionary of Metallurgy; Slater, Pitman's Technical Dictionary of Engineering and Industrial Science; U. S. Air Force German-English Technical Dictionary (ed. Leidecker); Webel, GermanEnglish Technical and Scientific Dictionary; Wittfoht, Kunststofftechnisches Wörterbuch; and various glossaries. Textbooks, Journals, and dealers' catalogs have also been examined for words. The author is grateful to the many friends and correspondents who have cooperated in improving the dictionary. He is specially indebted to Prof. William T. Hall, Prof. C. W. Foulk, Prof. Paul Rothemund and Miss Janet D. Scott for assistance in proofreading and for suggestions; to Dr. E. J. Crane and the Chemical Abstracts corps for general help; to Prof. H. V. Knorr for coöperation on terms in atomic structure; and to Mr. T. E. R. Singer for aid in procuring German books after World War II. Others who deserve special mention are: Dr. Nicolas W. Baklanoff, Dr. D. D. Berolzheimer, Dr. C. C. Davis, Dr. Francis C. Frary, Miss Mildred W. Grafflin and associates, Dr. Geo. C. 0. Haas, and Prof. Kurt F. Leidecker. As in the past, corrections and suggestions for additions are welcomed. AUSTIN M. PATTEBSON XENIA, OHIO
February, 1950
GERMAN LETTERS With Their Roman Equivalents SU t ö »ö 6c S> J> (Sc »f ©g £^ 3i
Aa Ää Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh ü
Si
JJ
tf 2t SRm 5Rn
Kk LI Mm Nn
0 £> ö $ C q r SS ?)
B
Oo Öö Pp Qq Rr Ss Tt Uu Üü Vv Ww Xx V TT
Y
y Zz SS
ABBREVIATIONS adjective. abbreviation. adverb. Aeronautics. Agriculture. Anatomy. Arithmetic. Astronomy. Bacteriology. Biology, Biological. Botany. Calico Printing. Ceramics. compare. cf. Chem. Chemistry. Com. Commerce. conj. conjunction. Cryst. Crystallography. Elec. Electricity. especially. esp. Expl. Explosives. feminine noun. f. figuratively. fig. gen. genitive. Geol. Geology. Geom. Geometry. interj. interjection. lü. literally, literatim. m. masculine noun. Mach. Machinery. Manuf. Manuf acture. Math. Mathematics. Mech. Mechanics. Med. Medicine. a. abibrev. adv. Aero. Agric. Anat. Arith. Astron. Bad. Biol. Bot. Calico Ceram.
Metal. Metallurgy. Micros. Microscopy. Mil. Military. Min. Mineralogy. n. neuter noun. Obs. obsolete. Org. Organic. p.a. participial adjective. Petrog. Petrography. Pharm. Pharmacy. Photog. Photography. Physiol. Physiology. pl. plural. p.p. past participle. pr. present. prep. preposition. pret. preterit. pron. pronoun. Pyro. Pyrotechnics. sing. Singular. sp. species sp. gr. specific gravity. specif. specifically. Spect. Spectrography, Spectroscopyj subj. subjunctive. Tech. Technical, Technology. Teleg. Telegraphy. Thermochem. Thermochemistry. T.N. Trade Name. v.aux. auxiliary verb. v.i. intransitive verb. v.r. reflexive verb (with sich). transitive verb. v.t. Zoöl. Zoölogy.
INTRODUCTION To the advanced worker in chemistry a knowledge of German is almost indispensable, since a very large proportion of chemical literature is published in that language. Even if he has had a good general course in German (which is too often not the case), he must become familiär with an immense special vocabulary which no dictionary can give completely. It is hoped, therefore, that the following hints as to the use of this dictionary will be found helpful. General Words. A general vocabulary which is superior to many pocket dictionaries has been included, for two reasons: first, to save the user the trouble of looking up the more common German words in a separate dictionary; and secondly, because many general words have one or more technical meanings. In a general work these meanings are often either absent or buried among other senses. In this dictionary the special chemical meaning is put first or indicated in some way, the aim being in all cases to give the user immediately the meaning he is most likely to be seeking. Self-evident Words. Words which are common to English and German (even with a slight Variation in spelling), and which are therefore so readily recognized that they are not likely to be looked up, are omitted from the vocabulary, unless there is a special reason for inserting them. Spelling. Owing to official German spelling reforms, many variant spellings appear in the current literature. In this book both old and new forms are freely giyen, or what seems to be the prevailing chemical usage is followed, though in doubtful cases the official form is preferred. Those who wish to know the correct official spellings should consult Duden's "Orthographisches Wörterbuch" (inexpensive) or some similar book. Tor ordinary purposes it will suffice to know the following changes, which are not all invariable, but which apply to many words: c (hard) becomes k, as in Kohäsion. c (with sound of ts) becomes z, as in Zylinder. fff and similar triplets lose one member, as Schiffahrt for Schifffshrt. i becomes ie in the verb ending -ieren (formerly -iren). ph becomes f, as in Efeu (formerly Epheu). th becomes t, as in Ton (formerly Thon). ti becomes zi in certain cases, as in Reagenzien.
xiv
INTRODUCTION
Umlauts are represented by two dots (never by e), as Ä instead of Ae. In this dictionary the only effect of an umlaut on the vocabulary order is to make the word follow a word of the same spelling without the umlaut. Thus fällen immediately follows fallen and is not placed under fae-. Similarly Äther is found under At-, not under Aet-. In the vocabulary s is used to represent both f and S, and ss for fc (and sometimes for SZ when the word is spelled in capitals; thus STRASZE would be found as Strasse). Noun Endings. Since the case endings of nouns are occasionally puzzling, a resume, of the ways in which German nouns may form nominative plurals from nominative Singulars may be of assistance (note specially 7): 1. No change, as Kasten from Kasten. 2. Umlaut, as Vögel from Vogel. 3. Ending -e, as Jahre from Jahr. 4. Umlaut and -e, Bäume from Baum. 5. Ending -er and umlaut if possible, Männer from Mann, Kinder from Kind. 6. Ending -n, -en, or -nen, Blumen from Blume, Doktoren from Doktor, Wirtinnen from Wirtin. 7. Plurals from Latin and Greek neuters: Studien from Studium, Materialien from Material, Dramen from Drama. The other cases are either the same as the corresponding nominative or formed from it, as follows: genitive Singular, -en, -ens, -es, -n, -ns, or -s; dative and accusative Singular and dative plural, -n or -en. Irregulär Verbs. The preterit, past participle, and present third Singular (indicative) of simple verbs are given in all cases where the Student might miss finding the meaning. In the case of Compound verbs, if the irregulär parte are not given one can easily find them by going back to the simple form; thus, if verschob is not found, schob is looked for and found to be the preterit of schieben, whence verschob is the preterit of verschieben. Again, if zerrissen were not found, the form gerissen would be looked up, because it is the corresponding part of the simple verb; it is the past participle of reissen, and accordingly zerrissen is from zerreissen. Regularly formed "strong" past participles like gebacken are not systematically entered because they merely prefix ge- to the infinitive. Participles used as adjectives are "run in" after the verbs from which they are derived. For the inflection of verbs, adjectives, etc., a grammar must be consulted. Adverbs. Since in German nearly any adjective may be used adverbially without change of form, the user of the dictionary is ordinarily left to form these adverbial meanings for himself. Preflxes and Suffixes. Combining forms are given plentifully in the vocabu-
INORGANIC TERMS
xv
iary in the hope that the reader may often be able to determine the meaning of words that are not found in the dictionary. He is earnesÜy urged to make use of them, especially the Suffixes, which are likely to be overlooked. Some of those defined are: -ähnlich, -artig, -bar, -de, -el, -en, -er, -erlei, -ern, -fach, -falt, -faltig, -förmig, -haft, -haltig, -heit, -icht, -ieren, -ig, -in, -isch, -keit, -lieh, -ling, -los, -massig, -nis, -ös, -sam, -schaft, -ung, -ür, -wärts, -weise. Abbreviations. Many abbreviations found in German chemical literature but not in English are entered in the vocabulary in their proper places, as if the letters composing them spelled a word. An abbreviation is often converted from Bingular to plural by doubling the final letter; as, Lsg., Lösung; Lsgg., Losungen. Inorganic Nomenclature. Compounds may be named in German merely by compounding the names of the elements; as, Jodkalium (potassium iodide), Siliziumfluorwasserstoff (hydrogen silieofluoride, fluosilicic aeid). Words formed from the names of two elements are usually to be translated by giving the -ide ending to the first part (Jodkalium, potassium iodide). Compounds are also named in a manner more like the English method; as, Strontiumchlorid (Strontium Chloride), Kaliumsulfid (potassium sulfide). To indicate a lower Compound the ending -ür is used where -ous or sub- would oeeur in English; as, Kupferchlorür (euprous chloride), Silberchhrür (silver subchloride). In corresponding names -id and -ür are contrasted like -ic and -ous in English; thus, Kupferchlorid, in addition to its general sense of "copper chloride," is used particularly to designate cupric chloride. Another way of distinguishing between two Compounds of the same elements is by the use of Latin combining forme; as, Cuprochlorid, euprous chloride; Cuprichlorid, cupric chloride; or by the use of di-, tri-, etc., as in English. For the old prefixes zweifach, dreifach, etc., see the Vocabulary. Higher and lower oxides are distinguished as -oxyd and -oxydul (Eisenoxyd, ferne oxide; Eisenoxydul, ferrous oxide) or by Latin forms (Ferrioxyd, ferne oxide; Ferrooxyd, ferrous oxide). Names of aeids in German are formed very simply by attaching the word Säure to some other word; as, Salzsäure (literally "salt aeid"), hydrochloric «cid; Osmiumsäure, osmic aeid. These nameb are translated into English by attaching the ending -tc aeid to a suitable combining form; as, Zinnsäure (literally "tin aeid"), stannic aeid, from stannum, Latin for tin. Hydraeids are designated in German by the ending -wasserstoffsäure; as, Bromwasserstoffsäure, hydrobromic aeid. The German equivalent of -ous in naming aeids is -4g; as, schweflige Säure, or, less commonly, Schwefligsäure, sulfurous aeid. Similarly, unter- corresponds to hypo- and über- to per- (unterchlorige Säure, hypochlorous aeid; Übermangansaure, permanganic aeid). Any aeid name may form an adjeetive ending in -sauer; as, salpetersaure Lösung, nitric aeid Solution; man-
xvi
INTRODUCTION
gansaures Blei, manganate of lead; mangansaures Salz, salt of manganic acid, manganate. Latin names for salts are also used; as, Manganat, manganate; and these occur in combination; as, Bleimanganat, lead manganate; Chrovvisulfat, chromic sulfate. Words ending in -if in German, as, for instance, the names of a great many minerals, should as a rule be translated with the ending -ite; as, Kainü, kainite (not kainit). If it seems best to retain the original spelling of a trade name it should be placed in quotation marks or ite initial letter should be capitalized; as, Permutit, permutite or "permutit" or Permutit. Organic Nomenclature. There has been much carelessness in translating German organic names, and as a result many uncouth forms are Seen in English articles. The following rules represent the usage of the American Chemical Society as embodied in the "Directions to Abstractors," and this harmonizes well with the best usage in Great Britain: (1) Translate oxy- by hydroxy- when it designates hydroxyl, as is commonly the case. When oxy- designates the ketonic group it is preferably translated oxo-. (2) Translate names of Compounds the chief function of which is alcoholic (or phenolic) so that the name ends in -ol; as, glycerol, resorcinol, mannitol, pinacol (not pinacone). (3) When the German ending -ol does not indicate hydroxyl it should be translated -oh (as, anisole, indole), or in the case of a few hydrocarbons -ene (as, Benzol, benzene; Toluol, toluene; Styrol, styrene). (4) The ending -in should be translated -ine in the case of basic substances and -in elsewhere; as, aniline, glycine, palmitin, albumin. (But for names of alcohols see (2)). (5) The form amido- should be so translated only when it is in combination with an acid group. Usually it is to be translated amino-; as, Amidopropionsäure, aminopropionic acid; Amidophenol, aminophenol. The same holds for imido-, anilido-, etc. (6) In such combining forms as bromo-, cyano-, chloro-, nitro-, the connective o is to be used invariably (with the exception of a few well-established words such as acetamide, cyanamide); as, Chlorbenzol, chlorobenzene; Chloressigsäure, chloroacetic acid. This usage is by no means universal, but those who can not reconcile themselves to such spellings as "bromoacetic" should at least avoid the German forms bromphenol, acetphenetidine, etc., and use the connecting o before consonante. (7) The German ending -an should be translated -ane if it is the name of a hydrocarbon (or parent heterocyclic Compound) which is fully saturated; otherwise, -an. Examples: methane, menthane, tolan, furan, pentosan. (8) Most German simple names of organic acids are correctly translated by
HANDLING DIFFICULTIES
xvü
subsütuting -ic acid for -säure. Some of the exceptions are old-established names such as Milchsäure (lactic acid) and Valeriansäure (valeric acid). Elements Coming before -säure that are likely to be dropped in translating are: vowels (Syringasäure, syringic acid; Benzoesäure, benzoic acid), us (Cheirantkussäure, cheiranthic acid), um or ium (Cnidiumsäure, cnidic acid). An o should be inserted in translating German Geneva names of acids (hydrocarbon name plus -säure), as, Pentensäure, pentenoic acid (not pentenic acid). When the name ends in -insäure the translator may substitute -ic acid for this unless another acid already bears the resulting name; thus Akridinsäure is often called acridic acid instead of the longer acridinic acid, but Mekoninsäure should be translated meconinie acid because Mekonsäure has preempted the translation meconic acid. Such exceptions are given in the dictionary as far as possible, but in doubtful cases the longer form "-inic acid" would be the safer. Names ending in -carbonsäure are translated -carboxylic acid, not -carbonic acid (but -carbonyl chloride is preferred to -carboxylyl chloride). The Student should be warned against confusing chemical endings and case endings; for example, -en may be equivalent to the English -ene or only a plural sign: Terpenen means not terpenene but terpenes; Ketone means not ketone but ketones; Terpene, not terpene but terpenes. How to Handle Difficulties. If the word sought is not in the vocabulary, or if its meaning is not clear, the experienced dictionary user still has many resources. He is often able to "puzzle out" an obscure word, and the Student should practise the art, using the context to guide him. A few possibilities are suggested: 1. The word may be a variant spelling. See Spelling, above, and look up other possible forms. 2. It may be an inflected form of a word given in the dictionary. See Noun Endings and Irregulär Verbs, above. A thoro knowledge of German grammar is of course the best assistance here. 3. The word may be a verb with a separated prefix, such as ab, an, or zu. Look for this in the part of the sentence that follows, and hunt the meaning under the Compound verb, or, if necessary, deduce what meaning you can from the meanings of the prefix and the simple verb. For example, in the sentence es fängt an zu sieden, the meaning of fängt an is found under anfangen. Such Compound verbs are very numerous, and if not found in the vocabulary their meanings can often be guessed, for the prefixes are in reality merely adverbs attached to the verb. 4. The word may be formed from some word which is in the vocabulary by the addition of one or more prefixes or Suffixes (see the paragraph on these, above). A number of these combining forms are common in chemical writings, as ent-, -frei, -los, -widrig, and their meanings should be familiär. So also verbal
xviii
INTRODUCTION
nouns are freely formed from verbs by capitalizing the infinitive or by substituting -ung for -era, as Schmelzen or Schmelzung from schmelzen, and these cannot all be given. 5. The word may be a Compound of two or more words. The capacity of German to form such Compounds is much greater than that of English, and although a large number are found in this dictionary they are only a small part of those in the literature. Many words drop or add letters in combining. The general meaning of many such combining forms is given in the vocabulary. Occasionally the beginner may make a wrong division of a Compound word, and he should bear this in mind; for instance, Gastrolle is from Gast and Rolle, not from Gas and Trolle. See also the rule for dropping one member of a triplet letter (under Spelling, above). In deciphering the meaning of Compound words the Student who is able will frequently find it helpful to think of the Latin or Greek equivalents; thus, Überführung means trans-ference; Königswasser means aqua regia; Lichtmesser, photo-meter. Persistent practice is the great essential to aequiring a foreign language vocabulary and sensing its word order and idioms. At the outset the chemical Student will find it very helpful to read in German elementary chemical textbooks with the subject matter of which he is familiär. This will serve the double purpose of review and German practice.
GERMAN-ENGLISH DICTIONARY FOR CHEMISTS a.» abbrev. (aus) of; (an, am) on; (asymmetrisch) asymmetric(al); ana-. A, abbrev. (Arbeit) work; (Atomgewicht) atomic weight. A.» abbrev. Alkohol; Annalen der Chemie; ampere(s).# X.» abbrev. (Äther) ether. Aal, m. eel. a.a.O., abbrev. (an anderen Orten) elsewhere; (an angeführten, or angegebenen, Orte) in the place cited. Aar, m. eagle. Aas, n. fleshings, scrapings (from hides); carrion, carcass; groats. aasen, v.t. flesh (hides). Aas-geruch, m. Carrion odor. -schmiere, /. (Leather) fiesh-side dubbing. -Seite, /. (Leather) fleah side. ab, adv. off, away, down. — prep. from, since. — — und zu, to and fro; off and on. Abakafaser,/. abaca (Manila hemp) fiber. abänderlich, a. alterable, modifiable. abändern, v.t. modify, change, alter, vary, amend. Abänderung, / . modification; alteration; Variation; amendment; variant. Abänderungspatent, n. reissue patent. abarbeiten, v. t. work off; rough-work; tire out. — v.r. overwork. Abart, /. variety, modification, variant. abarten, v.i. vary; deviate; degenerate. abätmen, abatmen, v.t. glow (a cupel); cupel; anneal. abätzen, v.t. corrode, corrode off, eat away. — abätzend, p.a. corrosive, corroding. Abb., abbrev. (Abbildung) cut, illustration. Abbau, m. decomposition, disintegration, analysis (as opposed to synthesis), degradation; demolishing; dismounting, disassembly, dismantUng; {Mining) working; (Physiol.) catabolism. ,abbauen, v.t. decompose, disintegrate, analyze, degrade, etc. (see Abbau). Abbau-mittel, n. decomposing or disintegrating agent. -produkt, n. decomposition product, degradation product. -stufe,/, step or stage in decomposition or degradation.
abbauverhindernd, a. antidisintegrant, stabilizing. abbeissen, v.l. bite off; nip off. Abbeizdruck, m. (Calico) discharge printing. abbeizen, v.t. remove with corrosives; scour; (Metal.) dip, pickle; {Calico) discharge; (Leather) dress. — abbeizend, p.a. corrosive. Abbeizmittel, n. corrosive; pickling agent; paint remover. Abbeizung,/, scouring, etc. (see abbeizen). abbersten, v.i. bürgt off, crack off, fly off. abberufen, v.t. call away, recall. abbestellen, v.t. revoke, countermand. abbiegen, abbeugen, v.t. bend off, bend aside, turn off, deflect; diffract; snap off; (Granvmar) inflect. Abbiegung, Abbeugung, /. deflection, etc. (see abbiegen). Abbild, n. copy, image, Hkeness. abbilden, v.t. portray, copy, model; focus; describe, represent. — abbildend, p.a. portraying, etc.; (Optica) image-forming. Abbildung, / . illuatration, cut; representation, portrait, copy; (Optics) image formation, also image. Abbildungsvermögen, n. resolving power (of a microscope). abbimsen, v.t. rub with pumice; (Leather) friz, fluff, buff. abbinden, v.t. unbind, untie, loosen; tie off; remove (by cheroical combination); castrate; frame. — v.i. (of cement, etc.) set. Abbindezeit,/, settiug time (of cement, etc.). Abbitte, /. apology; deprecation. abbitten, v.t. apologize for; beg. — abbittend, p.a. deprecatory. Abblasehahn, m. blowoff cock. abblasen, v.t. blow away, blow off, blow; blast (castings); distil off. — v.i. (of gases) expand. Abblaseventil, n. blowoff valve. abblassen, v.i. fade, lose color, grow pale. abblättern, v.r. & i. scale off, exfoliate; desquamate; shed the leaves. — v.t. descale; strip of leaves. Abblätterung, / . scaling off, exfoliation; Stripping of leaves. Abblätterungsmittel, n. exfoliative.
abbläuen
;
abbläuen, v.t. blue (fabrics). — v.i. lose blue color. abbleichen, v.t. bleach, bleach out. — v.i. fade; finish bleaching; pale. abblenden, v.t. screen off; (Photog.) stop down; black out. abblicken, v.i. (Metal.) grow dull after the flash or "blick." abblitzen, v.i. miss fire; cease lightening. abblühen, v.i. cease blooming; fade, wither. abborken, v.t. strip (of bark), bark, debark. abböschen, v.t. slope, slant. Abbrand, m. burnt or roasted ore; waste (in forging, etc.); loss by burning, consumption; caleination. abbrauchen, v.t. use up, wear out. abbrauen, v.t. brew (thoroly). — v.i. finish brewing. abbraunen, v.i. lose brown color. abbraunen, v.t. brown, dye brown (thoroly). — v.i. lose brown color. abbrausen, v.t. rinse off; dreuch. — v.i. cease effervescing; cease roaring; go off with a roar. abbrechen, v.t. break off, break up, Interrupt, discontinue, remove; deduct. — v.i. break off; leave off. abbreiten, v.t. Stretch out, flatten. abbremsen, v.l. check, retard, brake, decelerate. abbrennbar, a. combustible, deflagrable. Abbrennbarkeit, /. combustibility, deflagrability. abbrennen, v.i, burn off, away, or down; deflagrate; miss fire. — v.t. burn off, away, or down; defiagrate; calcine; fire off; temper: distil off; dip, pickle; cauterize; sear, singe; (Ceram.) finish firing. Abbrenner, m. deflagrator. Abbrenn-glocke, /. deflagrating jar. -löffel, m. deflagrating spoon. Abbrennung, /. burning off, etc. (see abbrennen). abbreviieren, v.i. abbreviate. abbringen, v.t. bring off, get off, remove; turn off; dissuade; lead astray. abbröckeln, v.i. scale off, chip off; crumble away. — v.t. break off in bits. Abbruch, m. breaking off or down; discontinuance; fragment; damage; breach; demolition. abbrüchig, a. crumbly, friable, brittle; detrimental. abbrühen, v.t. scald, seethe, parboil. Abbrühkessel, m. sealding kettle. abbufien, v.t. buff. abbürsten, v.t. brush off, brush. Abdachung, /. slope, dech'vity; unroofing. abdämmen, v.t. dam off, dam up. Abdampf, m. exhaust steam, waate steam.
Abdampf-, evaporating; exhaust-steam. -apparat, m. evaporating apparatus. abdampfen, v.t. & i. evaporate; volatilize (solids); vaporize; boildown; (of steam) exhaust. Abdampfen, n. evaporation, etc. (see abdampfen). abdämpfen, v.t. evaporate; volatilize; steam; scald; stew; quench (charcoal); damp. Abdampf-gefäss, n. evaporating vessel. -heizung, /. waste-steam heating. -kapelle, /. evaporating capsule. -kasserole, /. evaporating pan. -kessel, m. evaporating kettle or pan. -kolben, m. evaporating fiask. -leitung, /. exhaust-steam line. -maschine, /. evaporator; (Ceram.) slip kiln. -ofen, m. (Ceram.) slip kiln. -pfanne,/. evaporating pan. -rückstand, m. residue on evaporation. -schale, / . evaporating dish or basio. -temperatur, /. temperature of evaporation. -trichter, m. evaporating funnel. Abdampfung,/, evaporation; volatilization. Abdampfungs-gefäss, n. evaporating vessel. -kessel, m. evaporating kettle or pan. -pfanne, /. evaporating pan. -riiekstand, m. residue on evaporation, Abdampfvorrichtung, /. evaporating apparatus, evaporator. abdanken, v.t. dismiss, retire. — v.i, resign, retire. abdarren, v.t. dry, kiln-dry, desiccate, eure (by drying); (Metal.) liquate. Abdarrtemperatur, /. (Brewing) finishing temperature. abdecken, v.t. uncover, unroof; skin, fiay; cover; screen off (rays). Abdeckereifett, Abdeckerfett, n. fat from flaying. Abdeckerhaut, /. (Leather) morkin. Abdeckplatte» /. cover plate. Abdeckung,/, uncovering; flaying; covering. Abdeckvorrichtung, /. covering device. abdekantieren, v.t. decant. abdestillieren, v.t. distil off, distil. abdichten, v.t. make tight, calk, lute, seal, pack. Abdichtung, /. making tight, calking, luting, sealing, packing. abdicken, v.t. boil down, evaporate down, thicken (by boiling), inspisaate. Abdickung,/, boiling down, etc. (see abdicken). abdissoziieren, v.t. & i. dissociate (off). abdörren, v.t, dry up, dry thoroly, parch, roast. Abdörrofen, m. refining furnace. Abdraht, m. turnings. abdrehen, v.t. turn off (gas, etc.); turn (on a lathe); dress; twist off; unscrew. Abdreh-maschine, /. lathe; (Ceram.) finishmg machiae. -Späne, m.pl. turnings. -Spindel,/. {Ceram.) finishing machine.
Abdrehspindel
abdringen
:
abdringen, v.t. extort (from). Abd. Rk., abbrev. (Abderhalden'sche Reaktion) Abderhalden reaction. abdrosseln, v.t. throttle, choke, shut off. Abdruck, m. copy, impression, print; transfer; cast; printing, copying; counterpart. abdrucken, v.t. print; stamp; copy (by pressure), mold (by pressure). abdrücken, v.t. press off; force out; fire(agun). Abdruckmasse, /. molding material. abduften, v.i. lose aroma or smell; fade, grow dim. abdunkeln, v.t. darken, sadden (colors). — v.i. grow darker. Abdunklungsmittel, n. (Dyeing) saddening agent. abdunsten, v.i. evaporate; vaporize. Abdunsten, n. evaporation. abdünsten, v.t. evaporate; vaporize; graduate (brine). Abdunstung, Abdünstung, /. evaporation. Abdünstungshaus, n. (Salt) graduation house. abecelich, a. alphabetic. abeichen, v.t. gage, adjust (measures). Abelmoschkorn, Abelmoschuskorn, n. abelmosk seed. Abel-prüfer, m. Abel teeter. -test, m. Abel test. Abend, m. evening, night, -bröt, -essen, n. supper, -land, n. western country, West, Occident. abendländisch, a. western, occidental. Abendmahl, n. evening meal, supper. abends, adv. in the evening. abendwärts, adv. westward. Abenteuer, n. adventure. aber, conj. but, however. Aberglaube, m. superstition. aberkennen, v.t. dispossess; abrogate; deprive. — v.i. pass sentence. abermalig, a. repeated, further, new. abermals, adv. again. Aberraute, /. = Eberraute. aberregen, v.t. deactivate, de-energize. aberwitzig, a. crazy, foolish. Abessinien, n. Abyssinia. abfachen, v.t. classify; partition. abfahrbar, a. removable. abfahren, v.i. depart, leave. — v.t. carry off, cart off; take off, remove. Abfahrt, /. departure; emigration. Abfall, m. falling off; decrease, drop, deterioration, decline, loss; slope, declivity; desertion; contrast; (also pl. Abfälle) waste, refuse, byproduct, chips, parings, cuttings, scrap, tailings, garbage, etc. Abfall-, waste, refuse; descending. -baumwolle, /. cotton waste. -brennstoff, m. refuse fuel. -eimer, m. waste bücket, waste pail. -eisen, n. scrap iron.
abfallen, v.i. fall off; descend; diminish, drop, decrease; decay; be lost or wasted; loseflesh; slope; deviate; desert; be rebuff ed; contrast badly. —abfallend, p.a. falling off; deciduous; sloping. Abfallerzeugnis, n. waste product. Abfälleverwertung, /. utilization of waste. Abfall-fett, n. waste fat or grease. -gummi, n. waste rubber, scrap rubber. -gut, n. waste material (to be treated for recovery). -hefe, /. waste yeast. -holz, n. waste wood. abfällig, a. falling off, sloping, etc. (see abfallen); deciduous; adverse. Abfall-kohle, /. waste coal or charcoal. -koks, m. coke breeze, refuse coke. -lauge, /. spent lye. -marke, /. (Dyeing) off shadc. -öl, n. waste oil. -papier, n. waste paper. -produkt, n. by-product; waste product. -salz, n. waste salt. -säure, /. waste acid, spent acid. -seife, /. waste soap, soap waste. -Stoff, m. waste material, specif. sewage. -ström, m. (Elec.) waste current. -tonne,/, refuse barrel (or keg, cask, tun), -topf, m. waste jar. -Vernichtung, /. destruction of waste. -wäre, /. rejected wäre, culls. -wasser, n. waste water, sewage. abfangen, v.t. catch, capture, intercept; tap (molten metal). Abfangverfahren, n. interception process. abfärben, v.t. dye (thoroly); finish dyeing. — v.i. lose color, bleed, crock, rub off; (Min.) give a colored streak; (Paper) rub off. abfärbig, a. liable to crock or rub off. abfasern, v.i. & r. lose fibers, fuzz; unravel. abfassen, v.t. write, word, compose, draw up; catch, seize; bend (iron). Abfasser, m. writer. abfedern, v.t. provide with Springs; (Expl.) cushion; free from feathers. Abfegemittel, n. detergent. abfegen, v.t. sweep away or off; clean. —• abfegend, p.a. detergent. abfeilen, v.t. nie off. Abfeilicht, n. filings. abfertigen, v.t. send off, dispatch; finish. Abfett, m. fat taken off, skimmings. abfetten, v.t. take fat or grease from, degrease: abfeuern, v.t. fire off. abfiedeln, v.t. (Metal.) skim off. abfiltrieren, abfiltern, v.t. filter off. Abfiltrierung, /. filtering off, filtration. abfinden, v.t. pay off, satisfy. — v.r. settle, reach an agreement; reckon (with); put up (with). Abfindung, /. indemnification, satisfaction. abflachen, v.t. make flat, level; bevel. — abgeflacht, p.a. flattened, flat; oblate; shallow. Abflachung, /. flattening, leveling; beveling, bevel; (of a curve) rounding off. abflammen,j).( singe, gas; grease, tallow (hidesy.
abflammen
abflauen
abgestrichen
thing is empfcied or drawn off. -pipette, / . delivery pipet(te). -schlauch, m. {Brewing) racking hoee. -trichter, m. filling funnel. -Vorrichtung, /. emptying contrivance or apparatus. Abfurchung, /. division, aegmentation. abfüttern, abfüttern, v.t. case, line; feed. Abgabe, /. delivery; giving off, emission, evolution, escape (ofgases, etc.); tax, duty; {Com.) draft; royalty. -röhr, n., -röhre, /. delivery tube, outlet tube, escape tube. Abgang, m. waste; loss; decrease, decline; going off, leaving; escape (of gases, etc.); miscarriage; aale, market. — Abgänge, vi. (Metal.) tailings. abgängig, a. waste; wanting; salable; decrepit. Abgangpapier, n. waste paper. Abgangs-dampf, m. exhaust steam. -röhr, n. waste pipe. -säure,/, waste acid, spent acid. abgären, t\i. ferment; cease fermenting. Abgas, n. waste gas; flue gas; exhaust gas. -Vorwärmer, m. forewarmer. abgäschen, v.i. cease foaming or fermenting. abgautschen, v.t. {Paper) couch. abgeben, v.t. give up or off, part with; deliver; yield; serve as, act as. — v.r. occupy oneseU. abgebrochen, p.p. of abbrechen. abgebunden, p.p. of abbinden. abgedroschen, p.a. trite, hackneyed. abgeflacht, p.a. see abflachen. abgegriffen, p.a. wom, worn-out. abgehen, v.i. pass off, come off, go away, pass away. abgehoben, p.p. of abheben. abgekürzt, p.a. see abkürzen. abgelegen, p.a. see abliegen. abgeleitet, p.p. (of ableiten), derived, etc. Abgeltung, /. remuneration, compensation. abgemessen, p.a. see abmessen. abgeneigt, p.a. disinclined. Abgeordnete, m, deputy, delegate. abgeplattet, p.a. see abplatten. abgerben, v.t. tan (thoroly). abgerundet, p.a. see abrunden. Abgesandte, m. envoy, delegate. Abgeschäumtes, n. skimmings. abgeschieden, p.a. see abscheiden. abgeschliffen, p.p. of abschleifen. Abgeschliffenheit, /. polish. abgeschlossen, p.p. of abschliessen. abgeschmackt, p.a. tasteless, insipid; absurd. abgeschmolzen, p.p. of abschmeken. abgeschwefelt, p.a. desulfurized, etc. (see abschwefeln) . abgesehen, p.a. see absehen. abgespannt, p.a. see abspannen. abgestanden, p.a. see abstehen. abgestellt, p.p. (of abstellen) tumed off, etc. Abfüll-flasche, /. bottle or jar into which some- abgestrichen, p.p. of abstreichen.
abflauen, v.t. wash, scour (ore), buddle.—v.i. decrease, diminish. abfleckecht, a. fast to rubbing, not Spotting. abdecken, v.i. stain, make stains. — v.t. remove Spots from. abfleischen, v.t. flesh (hides). abfliegen, D.I. fly away, fly off. abfliessen, v.i. flow away or off or down, discharge, drain. abfluchten, v.t. Uno out, mark out, align. Abfluss, m. flowing off, effiux, discharge; outlet; drain pipe; effluent; waste water, -geschwindigkeit, /. velocity of discharge. -hahn, m. discharge cock. -kühler, m. a condenser which leads the condensate away, efflux condenser (contrasted with Rückflusskühler). -leitung, /. outlet pipe, drain pipe. abflusslos, et. having no outlet. Abfluss-menge, /. amount of discharge. -Öffnung, /. discharge opening, outlet. -rinne, /. outlet trough, discharge gutter. -röhr, -röhrchen, n. discharge tube, outlet tube, waste pipe, escape pipe. -ventil, n. discharge valve. -wasser, n. waste water. Abfolge, /. series, sequence; conclusion, inference. abfordern, v.t. demand; recall (a person). abformen, v.t. form, shape, mold; copy, imitate. abfragen, v.t. question; elicit (by questions). abfräsen, v.t. mill off or away. abfressen, v.t. eat away or up; corrode (off); remove by causties; consume. abfrieren, v.i. freeze off, freeze. Abfrischen, n. {Brewing) changing of steep water. Abfuhr,/, removal; outlet; transport, carriage. -dünger, m. night soil. abführen, v.t. lead off, draw off, carry away, remove; send (goods); draw (wire); exhaust (steam); (Med.) evacuate, purge. — abführend, p.a. (Med.) purgative, laxative, aperient, efferent, excretory. — abführendes Brausepulver, Seidlitz powder. Abf ühr-gang, m. (Physiol.) efferent duct. -mittel, n. purgative, aperient. -pille, /. cathartic pill, purgative pill. -salz, n. aperient salt. Abführung, /. leading off, etc. (see abführen); outlet; discharge. Abführungs-gang, -kanal, m. excretory passage or duct; efferent duct. -rohrf n. discharge tube or pipe. AbfüU-apparat, m. emptying apparatus, etc. (see abfüllen); (Brewing) racker. -bütte, /. (Brewing) racking Square. abfüllen, v.t. empty, draw off (wine, etc.), drain off; rack, decant; take off, skim off (scum or
abgestumpft
i
abkochen
abgestumpft, p.a. eee abstumpfen. abgetan, p.p. of abtun. abgetrieben, p.p. of abtreiben. abgewinnen, v.t. win, win away. abgewogen, p.p. of abwägen. abgewöhnen, v.t. wean, break of a habit. abgezogen, p.p. of abziehen. abgiessen, v.t. pour off, decant; (Founding) cast; (Metal.) pour, teem. Abglanz, m. refiection. abglätten, v.t. polish, polish off. abgleichen, v.t. make equal, equalize; level; smooth; justify (coins); balance (accounts). abgleiten, v.ü glide off, slide off, glance. abgliedern, v.t. dismember. abglühen, v.t. heat thoroly, make red-hot, anneal; muH (wine). —v.r. cease glowing, cool gradually. abgraten, v.t. trim, burr. Abgratschrott, m. trimmings. abgreifen, v.t. read off; wear out. abgrenzbar, a. definable, limitable. abgrenzen, v.t. mark off; bound; define. Abgrenzung, /. demarcation, boundary. Abgriff, m. reading off; recording. Abgrund, m. abyss, chasm, precipice. Abguss, m. pouring off, decanting; casting, cast; sink. abh., abbrev. (abhängig) dependent. Abh., abbrev. (Abhandlung) treatise, paper; transactione (of a socdety) ftbhaareti, vj,. remove hair irom, depilate, unhair. abhalten, v.t. keep off or back, detain, deter, binder; endure; hold (a meeting). Abhaltung, /. hindrance, impediment; holding, celebration. abhandehi, v.t. treat (of), discues, examine into; buy; bargain for. abhanden, adv. missing, lost. Abhandlung, /. treatise, paper, article, dissertation, discourse; transaction. Abhang, m. slope, declivity. abhängen, v.t. depend; alope; haagdown. abhängen, v.t. take off or down, disconnect. abhängig, a. dependent; sloping, inclined. Abhängigkeit,/. dependence; slope. abhären, v.t. = abhaaren. abhärten, v.t. harden; temper (iron or steel); (Med.) strengthen. abharzen, v.t. take resin from, tap. «bhäuten, v.t. skin; peel; abrade; (Founding) free of scum. abhebbar, a. removable. abheben, v.t. lift off, take off; skim off. tbhebern, v.t. siphon off. abhelfen, v.t. help, remedy, correct. abhellen, v.t. clarify, clear; fine (wine). — v.r. become clear.
abhetzen, v.t. ovezwork, harass. Abhilfe, /. remedy, redress. Abhitze, /. waste heat. -kessel, m. waste-heat boiler. -Verwertung, /. waste-heat utilization. abhobeln, v.t. plane off, plane, smooth. abhold, a. unfavorable, averse. abholen, v.t. fetch off, call for. abholzen, v.t. cut off, clear (of timber). abhören, v.t. hear; examine; audit. Abhub, m. matter lifted off: scum, waste, drosa, etc. abhülsen, v.t. shell, hüll, husk, peel. Abiesöl, n. fir oil, abies oil. Abietinsäure, /. abietic acid. -äthylester, m. ethyl abietate. Abirrung, /. deviation, aberration. Abk., abbrev. (Abkürzung) abbreviation. abkalken, v.t. unlime. abkälten, v.t. cool, cool down. abkanten, v.t. bevel; trim; fold. abkapseln, v.t. encapsulate, encyst. abkarten, v.t. prearränge, plot. abkehren, v.t. turn away or aside, avert, divert; sweep, brush (off). abkeltern, v.t. press (wine). abkippen, v.t. dump, tip; pour out. abklappen, v.t. swing aside or out; move the flaps of; open. abklären, v.t. clarify, clear, defecate, fine; (according to method) filter, decant, elutriate, etc.; decolor (sugar); bri^hten (a color); etrip off, boil off (a dye). — v.r. clear, clear up. Abklär-flasche, /. decanting bottle (or flask). -gefäss, n. decanting vessel. -topf, m. decanting jar. Abklärung, /. clarification, etc. (see abklären). Abklärungs-flasche, /. = Abklärflasche, -gefäss, n. decanting vessel. -methode, /. method of clarification. -mittel, n. clarifying agent. Abklatsch, m. print, copy; proof (sheet). abklatschen, v.t. knock off; strike off, print; impress; transfer (a design). abklemmen, v.t. pinch off, squeeze off. abklingen, v.t. die away, die out, fade, damp; lose radioactivity, decay. Abkling (ungs) kurve, /. curve of (radioactive) decay. Abklingzeit, /. decay period. abklopfen, v.t. beat; beat off, knock off; scale off; (Med.) percuss. abklören, v.t. boil out (for redyeing). abknallen, v.i. go off, explode. — v.t. fire off. abkneifen, v.t, pinch off, nip off. abknicken, v.t. bend (eharply); crack or snap off. abknistern, v.i. decrepitate. Abknisterung, / . decrepitation. abkochecht, a. fast to boiling. abkochen, v.t. boil, decoct; boil off; reboil.
Abkochmittel Abkochmittel, n. decoction medium. Abkochung,/. decoction; boiling. abkommen, v.i. get off; be spared; grow out of use. Abkommen, n. agreement; disuse. Abkommen, n. agreement; (Optica) graticule; disuse. Abkömmling, m. derivative; descendant. abkratzen, v,t. scrape off, scrape. abkreiden, v.i. (of paint, etc.) chalk. abkrücken, v.t. rake off. Abkühlapparat, m. cooler, refrigerator. abkühlen, v.t. & i. cool, cool down, chill, refrigerate; anneal. Abkühler, m. cooler. Abkühl-fass, n. cooler, cooling vat; (Glass) annealing oven. -gerass, n. cooling vessel. -mittel, n. cooling agent, refrigerant. Abkühlung, /. cooling, refrigeration; chilling; annealing. Abkühlungs-dauer, /. duration of cooling. -fläche, /. cooling surface. -geschwindigkeit, /. rate of cooling. -gesetz, n. law of cooling. -kurve, /. cooling curve. -mittel, n. refrigerant. -Oberfläche, /. cooling surface. -Spannung, /. cooling strain. -zeit, /. time of cooling, cooling period. Abkühlverlust, m. loss from cooling. Abkunft,/, origin, descent; breed, stock. abkuppeln, v.t. uncouple, disconnect. abkürzen, v.t. shorten, abbreviate; truncate. — abgekürzt, p.a. shortened; truncated; concise. Abkürzung, /. abbreviation. abladen, v.t, unload, discharge. Ablage, /. laying down; storage place, depot. ablagern, v.t. Sc t, deposit; störe; age, mellow, mature, season. — v.r. deposit, settle, subside. Ablagerung, /. deposit; deposition; Sediment; Sedimentation; storage. Ablagerungsmenge, /. amount of deposit. ablaktieren, v.t. wean, ablactate; inarch. ablängen, v.t. cut to length; cut in lengths. Ablass, m. draining, discharge; cessation; discount; drain, outlet. ablassen, v.t. let off, draw off, siphon off, discharge, decant, drain; anneal (steel); deduct. — v.i. leave off, cease; (of colors) fade or come off. Ablass-hahn, m. delivery cock, discharge cock, drain cock. -leitung, /. delivery pipe, discharge pipe. -Öffnung, /. outlet, vent. -röhr, n., -röhre, /. outlet tube or pipe. -ventil, n. outlet valve, drain valve. Ablauf, m. running off, discharge, outlet, drain; sink; eöluent; filtrate; slope; expiration (of time); result, event, -brett, n. drain board. ablaufen, v.i. run off or down, drain; expire; turn out, come out.
6
Ablieferung
Ablauf-flüssigkeit, /. discharge liquid, drainage liquid, -hahn, m. = Ablasshahn. -Öl, n. expressed oil; run oil. -röhr, n„ -röhre, /. outlet tube, waste pipe, -trichter, m. draining funnel, condensing funnel (inverted funnel with tubulated rim for carrying off Condensed vapors). Ablauge, /. spent lye, spent liquor, waste liquor; washing out. ablaugen, v.t. lixiviate; wash out lye from; steep in lye. abläutern, v.t. clarify, purify, refine, fine; strain; draw off; wash (ore). Abläuterung, /. clarification, etc. (see abläutern) . Abläuterungsvorrichtung, / . clarifying apparatus. Ableben, n. death. ablecken, v.i. drip down, trickle down. ablegen, v.t. lay aside or off; take off; deposit; unwind, unroll. Ableger, m. (of plants) layer, slip, scion. ablehnen, v.t. decline, challenge, reject, refuse; turn aside. ablehren, v.l. gage; dress, trim. ableitbar, a. derivable, etc. (see ableiten). ableiten, v.t. derive; turn aside, lead off, carry off; (Elec.) ground. — v.r. be derived (from). Ableiter, m. conductor. Ableiterohr, n. delivery tube or pipe. Ableitung,/, derivation; derivative; deduction; carrying off; drainage; Channel; turning aside; (Elec.) leakage, stray current, also grounding. Ableitungs-kanal, m. drain. -mittel, n. revulsive; derivative, -rinne»/, drain pipe. -röhr, n„ -röhre, /. delivery tube, delivery pipe; drain conduit. ablenken, v.t. tum off, deflect; diffract; distract. — v.i. turn aside, deviate. Ablenkung,/, deflection; diffraction; diversion; deviation. Ablenkungs-kraft, /. deflecting force* -winkel, m. angle of defieetion. ablesbar, a. readable. Ablese-, reading. -fehler, m. error in reading. -fernrohr, n. reading telescope -lupe, /. reading lens. ablesen, v.t. read off; pluck off, pick, gather. Ablese-schärfe, /. sharpness of reading. -Vorrichtung, /. reading device. Ablesung,/, reading (off), observation; gathering, harvest, crop. Ablesungs-fehler, m. error in reading. -genauigkeit, /. accuracy of reading. -Verfeinerung, / . refinemenfc of reading. ablichten, v.t. (Dyeing) rcducc, shade, strip. abliefern, v.t. deliver. Ablieferung, /. delivery.
«Wiegen abliegen, v.i. & r. ripen, matüre; deteriorate from nonuse; be remote. — abgelegen» p.a. ripe, mature; remote, retired. ablohnen, v.t. pay off. Ablöschbar, a. slakable (lime); temperable. ablöschen, v.t. quench; slake (lime); temper (eteel); smother, extingnish (fire); blot. Ablöschflüssigkeit, /. quenching or tempering liquid, ablösen, ».Moosen; detaeh; split off; separate; dissolve; relieve, replace. — v.r. come loose, come off.— ablösend, p.a. loosening, etc.; alternate; (Med.) resolvent. Ablösung,/, loosening, etc. (aee ablösen). AblÖsungs-fläche, /. cleavage surface; (Geol.) jointing plane, Joint, -richtung, /. (Cryst.) cleavage plane. ablöten, v.t. unsolder. Abluft, /. outgoing air. ablüften, v.t. expose to the air, air. Abluftrohr, n. air outlet tube (or pipe). ablutieren, v.t. unlute. abmachen, v.t. loosen, detaeh; settle, arrange. Abmachung,/, taking off; arrangement, settlement, agreemeiit; stipulation. abmagern, v.i. lose flesh, grow tbin. — v.t. emaciate. abmahnen, v.t. dissuade, warn. abmaischen, v.t. dfc i. finish mashing. Abmaischtemperatur, /. final temperature (of mashing). abmarken, v.t. mark off, mark out. Abmass, n. off size; meaaure; (Mach.) tolerance. abmatten, v.t. fatigue, exhaust; deaden (gold). abmessbar, a. measurable, mensurable, abmessen, v.t. measure off. — abgemessen, p.a. measured, precise. Abmessung, /. measurement; adjustment; dimension. abmindern, v.t. lessen, diminish. abmontieren, v.t. dismount, demount, dismantle, disassemble, disconnect, abmustern, v.t. muster; sample; evaluate. abnagen, v.t. gnaw (off); erode. Abnahme,/, decrease, decline, drop, diminution; taking off or away; aeeeptance; eale. -versuch, m. aeeeptance test. abnarben, v.t. buff; scrape. abnehmbar a. removable, detachable. abnehmen, v.t. take off, take away, remove; accept; infer. — v.i. decrease, decline, diminish, wane. Abnehmer, m. buyer. purchaser; customer. Abneigung,/, deviation, slope; disinclination. abnorm, a. abnormal, anomalous, irregulär. Abnormität, /. abnormality, anomaly, irregularity. abnutschen, v.t. = absaugen.
7
Abraumstoff
abnutzbar, a. eonsumable, wearable. Abnutz barkeit, /. consumability; wearing quality. abnutzen, abnützen, v.t. use up, wear out. Abnutzung, Abnützung, /. wear, wear and tear, wasting, abrasion, attrition. Aböl, n. waste oil. abölen, v.t, oil off; remove oil from; oil thoroly. Abonnement, n. subscription. Abonnent, m. subscriber. abonnieren, v.i. subscribe. Abort, m. toilet, lavatory; = Abortus. Abortivmittel, n. abortive agent, abortifacient. Abortöl, n. lavatory oil. Abortus, rn. abortion; miscarriage; premature birth. aboxydieren, v.t. oxidize off, remove by oxidation. abpälen, v.t. unhair, depilate. abpassen, v.t. measure, fit, adjust. Abperleffekt, m. water-repellent effect. abpflücken, v.t. pick, pluck, gather. abplatten, v.t. flatten. — abgeplattet, p.a. flattened, oblate. abplatzen, v.i. crack off, scale off, chip off, spall. abprallen, v.i. rebound, reeoil; be reflected. Abprallung, /. rebound, resiliency, reverberation; (Optics) reflection. Abprallungswinkel m. angle of rebound or reflection. abpressen, v.t. press or squeeze off; separate by pressing; express. Abprodukt, n. waste produet, by-produet. abpuffern, v.t. buffer off, prevent by buffering. abpumpen, v.i. pump off; drain by pumping. Abputz, m. plaster, plastering. abputzen, v.t. plaster; clean off, trim, dress; cut off. abquetschen, v.t. squeeze off, squeeze out. abquicken, v.t. purify; renne with mercury; separate (gold or silver) from amalgam. abrahmen, v.t. take the cream from, skim. Abrahmer, m. skimmer. Abrandkraut, n. southernwood (Artemisia abrotanum). abraspeln, v.t. rasp off. scrape off. abraten, v.t. dissuade, warn. abrauchen, v.t. & i evaporate (with fuming). abräuchern, v.t fuuiigate thoroly. Abrauch-raum, m. evaporating space or chamber. -schale, /. evaporating dish or vessel. Abraum, m. rubbish, trash, rubble. abräumen, v.t. take away, elear away, remove; clear (of somet.hmg); empty. Abräumen, n. (Brewing) Clearing the kiln. Abraum-salze, n. pl. abraum salts (saline deposits overlying the rock salt at Stassfurt and elsewhere). -Sprengung, /. Stripping with explosives. -Stoff, m. waste.
abrechnen abrechnen, v.t. deduct; reckon off. — v.i. settle. Abrechnung,/, deduction, discount; settlement; calculation; account. Abrede,/. agreement; denial. abreiben, v.t. rub off, scrape, scour, rub smooth, abrade; grind (colors). Abreibfestigkeit, /. resistance to abrasion. Abreibung, /. rubbing off or down; abrasion; attrition. abreisen, v.i. depart. abreissen, v.t. tear off, pull off, remove; puli down; draw. — v.i. break. Abreiss-funken, m. (contact) breaking spark. -zünder, m. friction igniter; (Elec.) makeand-break igniter. abresten, v.t, (Brewing) decant. Abrichtelauge, /. (Soap) weak caustic liquor. abrichten, v.t. fit, adjust, true; train. Abrieb, m. rubbings, grindings, dust, fines. abrinden, v.t. peel, sfcrip, seale, bark, decorticate. Abriss, m. outline, sketcb, design. Abrohr, n. outlet pipe, discharge pipe. abrollen, v.t. roll off, unroll, unfold, uncoiL abröschen, v.t. air (paper). abrosten, v.i. rust off or away, corrode. abrosten, v.t. roast thoroly. Abrostung, /. rusting, corrosion. Abrüstung, /, thoro roasting. abritten, v.t. dye red, color red. — v.i. lose red color. abrunden, v.t. round off, round, finish off. — abgerundet, p.a. rounded off; (of glass edges) fire-polished; round (numbere). Abrundung, /. rounding, rounding off; roundness, curvature. Abrusbohne, /. jequirity bean. abrussecht, a. fast to rubbing, not crocking. abmssen, v.i. (of colored goods) rub off, crock. abrüsten, D.I. disarm. —v.t. dismount. abrutschen, v.i. slip, slide (off or down), — v.t, wear off or out. abs., abbrev. (absolut) absolute. absacken, v.t. sack; unload; encyst.—v.i. sink down; shrink. absagen, v.t. countermand, renounce. absägen, v.t. saw off. absalzen, v.t. salt (thoroly). absättigen, v.t. saturate, neutralize. Absättigung, /. Saturation, neutralization. Absatz, m. deposit, Sediment; pause; offset; wear and tear; paragraph; sale; heel (of a shoe). -bassin, n. settling tank, -bottich, m. settling vat. -gefäss, n. Sedimentation vessel, settling tank, -gestein, n. sedimentary rock. absätzig, a. interrupted; (of wool) inferior, faulty. absatzweise, adv. interruptedly, intermittently, fractionally; gradually.
8
abscheulich absäuern, v.t. acidify, sour. Absaug (e) -flasche, /. suction flask, filtering flask. -haube, /. suction hood. -kolben, m. suction flask, filter flask. -leitung, /. suction piping, suction Üne. absaugen, v.t. suck off; filter with suction; draw off by sucti on, exhaust, aspirate; squeegee; (Dyeing) hydro-extract. Absaugentfeuchter, m. vacuum desiccator. Absaug(e)-öffnung, /. suction outlet. -pumpe, /. suction pump, vacuum pump. Absauger, m. (Paper) suction box; (Dyeing) hydro-extractor; exhauster. Absaug(e)trockeno/en, m. vaeuum drying oven. Absaugflasche, etc. see Absaug(e)flasche, etc. Absaugung, /. sucking off, suction, etc. (see absaugen). Absaugungsanlage, /. suction Installation. abschaben, v.t. scrape off; clean; scrape, abrade. Abschabsei, n. scrapings, shavings. abschaffen, v.t. do away with, abolish. abschälen, v.t. shell, peel, pare, bark, decorticate. — v.r. peel off, scale off, come off. abschalten, v.t. disconnect, switch off. Abschälung, /. shelüng, etc. (see abschälen). abschattieren, v.t. & i. shade off. abschätzen, v.t. estimate, value, appraise. Abschaum, m. scum, skimmings, dross. abschäumen, v.t. skim off, ekim. Abschäumer, m. skimming apparatus; skimmer. Abschaum-lÖffel, m. skimmer, skimming ladle. -sieb, n. skimming sieve. Abschäumung, /. skimming off, skimming. abscheidbar, a. separable. Abscheide-gefäss, n. separating vessel. -kamrner, /. separating chamber; condensation chamber. abscheiden, v.t. separate; part, disengage, eliminate; refine (metals); secrete. — v.r. separate, be precipitated, be deposited; be separated, — v.i. depart. — abgeschieden, p.a. departed, deceased. Abscheider, m. Separator; trap; refiner. Abscheidung,/. Separation; eiimination; refining; deposit; secretion; departure. Abscheidungs-mittel, n. means of Separation; precipitant. -produkt, n. secretion. -verfahren, n. Separation process. -Vorrichtung, /. Separator. abschelfern, v.t., r. & i. scale off, scale. abscheren, v.t. shear off, cut off. Abscherfestigkeit, /. shearing st.rength. Abscherung,/, shearing (off), shear. Abscheu, m. abhorrence, aversion. abscheuern, v.t. scour (off), rub off; cleanse. — v.r. wear off. Abscheuerung, /. scouring; attrition. abscheulich, a. horrible, detestable.
»bschichten
9
tbschichten, v.t. separate into layers, abschicken, v.t. send, send off, forward. Abschied» m, parting, departure; dismissal, discharge; farewell. tbschiefern, v.i. flake or scale off; exfoliate. abschiessen, v.t. shoot off, set off. — v.i. shoot off or down; (of colors) fade, lose color. abschirmen, v.t. screen off, screen, shield. Abschirmungszahl, /. Screening number, Screening constant. abschlacken, v.t. remove slag from, slag off. Abschlacköffnung, /. cinder notch, cinder tap. Abschlag, m, fragments, cbips, etc.; rebound; outlet; deduction, reduction; instalment; refusal. abschlagen, v.t. beat or knock o£F or back; take to pieces; refuse; turn off; drain; (Founding) stop (molten metal); (Pharm.) eieve. — v.i. abate; fall (in price). abschlämmen, abschlämmen, v.t. wash, elutriate; decant. Abschlämmung,/. washing; decantation. abschleifen, v.t. grind off, grind, rub off, abrade; polish; sharpen.—v.r. wear, wear off, wear smooth. Abschleifung, /. grinding off, attrition; polishing; sharpening. Abschleifversuch, m. abrasion test. abschleimen, v.t, rid of slime, slime, clarify (sugar). abschlemmen, v.t. wash, elutriate; decant. Abschleppen, v.t. draw off, carry away. Abschleudermaschine,/, centrifugal, centrifuge; hydro-extractor. abschleudern, v.t. centrifuge; hydro-extract (yarn, etc.); separate in a centrifugal; fling off. Abschlichten, v.t. smooth, plane. «bschliessen, v.t. occlude; close, shut off; seal off; seclude; separate; conclude. — abgeschlossenes System, closed System. — abschliessend, p.a. conclusive, final, positive. Abschliessung, /. occlusion, etc. (see abschliessen). Abschluss, m. = Abschliessung; closing device, ehutoff; cutoff, seal. -dichtung, /. seal. -hahn, m. stopcock. -Schieber, m. slide valve. -ventil, n. shutoff (or cutoff) valve. -Vorrichtung, /. closing device. abschmeckend, abschmeckig, a. of unpleasant flavor, unsavory; insipid. Abschmelzdraht, m. fuse wire, fusible wire. abschmelzen, v.t. melt off, melt, fuse, separate by melting; seal off, seal. — v.i. melt off. Abschmelz-konstante, /. fusion coemcient. -echweissung, /. flash welding. -Sicherung, /. (Elec.) safety fuse. Abschmelzung, /. melting off, etc. (see abschmelzen) ; (Metal.) liquation.
abschwenken abschmieren, v.t. grease (thoroly). — v.i. smear. abschmirgeln, v.t. grind or polish with emery. abschmutzen, v.i. rub off, soil. Abschn., abbrev. (Abschnitt) section. Abschneideapparat, m. (Mach.) cutter. abschneiden, v.t. cut off, cut away, cut; (Math.) truncate. — v.i. be cut off, end. Abschnitt, m. cutting, trimming, scrap, chip; Segment; intercept; portion, section, division; period (of time). Abschnitzel, n. shred, chip, paring. abschnüren, v.t. untie; tie off; mark off; enclose. abschöpfen, v.t. skim off, skiin; ladle out. abschrägen, v.t. slope, slant, bevel, taper. Abschrägung, /. eloping, slope, bevel, taper. abschrauben, v.t. screw off, unscrew. Abschreck-bad, n. (Metal.) quenching bath. -bottich, m. (Metal.) quenching tank. abschrecken, v.t. chill, cool; (Metal.) chill (as cast iron), queneh (as steel); render (water) lukewarm; scare off, deter. Abschreck-mittel, n. cooling agent; (Metal.) quenching medium. -temperatur, /. (Steel) quenching temperature (from which the metal is quenched). Abschreckung,/, chilling, etc. (see abschrecken). Abschreckzeit, /. chilling time, quenching time, etc. (see abschrecken). abschreiben, v.t. write off; copy; revoke. Abschreibung, /. amortization, depreciation. abschreiten, v.t. step off; pace off. Abschrift,/. copy; duplicate. abschüifern, v.i. scale off, flake off. abschülpen, v.i. ahell off, scale off, spall. abschuppen, v.t. scale off, flake off. abschüssig, a. steep. abschütteln, v.t. shake off; shake hard; scold. abschütten, v.t. pour off, run off. abschätzen, v.t. shield off, screen off. abschwächen, v.t. & r. weaken; diminish, decrease, reduce, dilute; soften; mellow (leather); (Photog.) clear, reduce. Abschwächer, m. (Photog.) Clearing agent. Abschwächung, /. weakening, etc. (aee abschwächen) . Abschwächungs-lÖsung, /. (Photog.) Clearing Solution, -mittel, n. thinner, diluent, reducer. abschwärzen, v.t. blacken. — v.i. lose black color, corae off black. abschweelen, v.t. = abschwelen. abschwefeln, v.t. free of sulfur, desulfurize; coke (coal); less commonly, impregnate with sulfur. Abschwefelung, /. deeulfurization. Abschweifung, /. deviation; digression. abschwelen, abschweelen, v.t. calcine, roast. abschwemmen, v.t. wash, rinse; wash away. abschwenken, v.t. wash off, rinse; wash away.
abschwingen
10
abschwingen, v.t. centrifuge, hydro-extract; fan, winnow. abschwirren, v.t. whiz, centrifuge. abschwitzen, v.t. depilate (leather). Abscisse, /. abscissa. absedimentieren, v.i. deposit as sediment. absehbar, a. perceivable, observable. — in absehbarer Zeit, within any predeterminable time. absehen, v.t. see, perceive; aim at. — v.i. (with von) cüsregard, let alone. — abgesehen, p.a. (with von) not mentioning, apart from. Abseide, /. floss silk. abseifen, v.t. clean with soap; wash out the soap froin; test (welds) with soap Solution. abseigern, v.t. separate by fusion; (Metal.) h'quate. Abseihbier, n. drawings; residue beer in chip cask. Abseihebeutel, m. filtering bag. abseihen, v.t. filter, filter off, strain, decant, percolate. Abseihung,/, filtration, etc. (see abseihen). abseits, adv. aside, apart. absenden, v.t. send off or away; forward. Absender, m. sender, forwarder, shipper. absengen, v.t. singe off, singe, flame. absenken, v.t. lower. Absenkung,/, lowering; (Geol.) downthrow. Absetz-bassin, n. settling tank, -behälter, m. settling vessel, settler. -bottich, m. settling tub or vat. absetzen, v.t. deposit; put down or off; remove; offset; lay off, plot; interrupt; put in type; depose; seil; wean. — v.r. settle, subside, deposit. Absetzenlassen, n. deposition, Sedimentation. Absetzung, /. deposition, etc. (see absetzen); Sedimentation; sediment. Absetz-zeit, /. settling time. -zisterne, /. settling cistern. Absicht, /. intention, purpose, view. absichtlich, a. intentional. absieben, v.t. sieve, screen. absieden, v.t. decoct, extract by boiling, boil. absinken, v.i. sink away, sink down. Absinth, m. wormwood; absinth. absinthan, absinthartig, a. absinthine. absiphonieren, v.t. siphon off. Absitz-behälter, m. settling vessel, settler. -bütte, /. {Brewing) settling tub. -dauer, /. settling time. absitzen* v.i. deposit, settle; dismount. absol., abbrev. (absolut) absolute. absolut, a. absolute; (of oils) essential. Absolutschwarz, n. (Dyes) absolute black. absoluttrocken, a. absolutely dry, bone-dry. Absoluttrocfeengewicht, n. absolute dry weight (all moisture having been expelled).
absperren
absondern, v.t. separate, detach, isolate; insulate; abstract; extract, segregate; (Physiol.) secrete, excrete. — absondernd, p.a. (Physiol.) secretory, secreting, excreting. Absonderung, /. Separation, etc. (see absondern) ; (Geol.) jointing. Absonderungs-drüse, /. secretory gland. -flüssigkeit, /. secretory fluid, secretion. -Stoff, m. secreted material. -vermögen, n. (Physiol.) secretory power. -Vorgang, m. process of secretion. -Werkzeug, n. secretory organ. Absorbens, n. absorbent. Absorbentia, n.pl. absorbents. absorbierbar, a. absorbable. Absorbierbarkeit, /. absorbability. absorbieren, v.t. absorb. — absorbierend, p.a. absorbent, absorptive. — absorbierendes Mittel, absorbent, absorptive. Absorbierung, /. absorbing, absorption. absorptiometrisch, a. absorptiometric. Absorptions-anlage, /. absorption equipment or plant, -apparat, m. absorption apparatus. absorptionsfähig, a. absorptive, absorbent. Absorptions-fähigkeit,/, capability of absorbing, absorptive power. -färbe,/, absorption color. -flasche, /. absorption bottle, absorption flask. -flüssigkeit, /. absorption liquid, -gefäss, n, absorption vessel. -geschwindigkeit, /. absorption velocity. -gesetz, n. law of absorption. -gewebe, n. absorbent tissue. -kohle, /. absorption charcoal, absorptive charcoal. -kolonne, /. absorption column. -kraft, /. absorptive power. -küvette, /. absorption bulb or cell, -messung, /. absorption measurement. -mittel, n. absorbent. -öl, n. absorbent oil. -röhr, n., -röhre, /. absorption tube. -schlänge, /. absorption coil. -streifen, m. absorption band, -türm, m. absorption tower. -Verbindung, /. absorption Compound, -verfahren, n. absorption process. -vertust, m. absorption loss. -vermögen, n. absorptive power, absorption capacity. -wärme, /. heat of absorption. abspaltbar, a. capable of being split off, cleavable, separable. abspalten, v.t. & i. split off, cleave off, separate; crack (chemically). Abspaltung,/. Splitting off, cleavage, Separation. abspannen, v.t. reüeve from tension, release (a spring, etc.); relax; (allow to) expand; cut off (steam). — abgespannt, p.a. released, etc.; unstrung, unnerved. Abspannung, / . release (from tension); relaxation; expansion; lassitude. abspateln, v.t, scrape off (with a spatula). absperrbar, a. capable of being shut off, etc. (see absperren). absperren, v.t. shut off, seal off, cut off, confine, stop, block.
Absperrflüssigkeit
11
Absperr-flüssigkeit, /. confining liquid, sealing liquid, -glied, n. shutoff. -hahn, m. stopcock. -Schieber, m. slide valve. -ventil, n. cutoff valve, stop valve, check valve. abspiegeln, v.t. reflect. abspielen, v.t. play. — v.r. take place, Abspielnadel, /. phonograph needle. abspitzen, v.t. sharpen to a point, point. absplittern, v.t., i 1. baroque pearls. Btrometer-druck, m. barometric pressure. . -röhr, n., -röhre,/, barometer tube. -säule,/. barometric column. -stand, m. height of the barometer, barometric height. barometrisch, a. barometric. Barpreis, m. cash price. Barre,/., Barren, m. bar; ingot. Buren-einguss, m., -form,/, ingot mold. Barsch, m. perch (fish). Barschaft,/, cash; property. barst, pret. (of bersten) burst, exploded, etc. Bart, m. beard; bur, se&m; barb. bXrtis, a, bearded. bertlos, a. beardless. Bartseife, /. shaving soap. JWrworzel, /. saxif rage; spicknel. Baryt, m. baryta (BaO or Ba(OH) 2 ); (Min.) barite (BaSOO. ^•*ytartig( a. barytic. Baryt-erde, /. barium oxide, baryta. -filter, »- * n. barium sulfate filter. -flussspat, m. fluorite containing barium. wytftihrend, a. barytic. ÄUytgelb, n. barium yellow (BaCrO*). jjTTÜuÜtig, a. containing barium. Baryt-hydrat, n. barium hydroxide. -lauge, /. barium hydroxide Solution. -lösung, /.
Bastand.
baryta (Ba(OH)2) Solution. -papier, n. baryta paper. -salpeter, m. barium nitrate, (Min.) nitrobarite. -spat, -stein, m. {Min.) barite. -wasser, n. baryta water, -weiss, n. permanent white, blanc fixe (BaSO*). -zinkweiss, n. lithopone. Baryum, n. barium. -chlorhydrat, n. barium chloride. -hydrat, n. barium hydroxide. -hyperoxyd, n. barium peroxide, barium dioxide. -Jodid, n. barium iodide. -lack, m. barium lake. -oxydhydrat, n. barium hydroxide. -platincyanür, n. barium cyanoplatinite, barium cyanoplatinate(II). -rhodanid, n. barium thiocyanate. -salzt n. barium salt. Barzahlung, /. cash payment. bas., abbrev. (basisch) basic. basaltähnlich, a. basaltoid, basaltic. Basalt-eisenerz, n. basaltic iron ore. -feisen, m. basaltic rock. basaltförmig, a. basaltiform. Basaltgestein, n. basaltic rock. basalthaltig, a. containing basalt. basaltieren, v.t. convert (slag) into a material resembling basalt. basaltisch, a. basaltic. Basaltsteingut, n. (Ceram.) basalt (wäre). Base, /. base; basis; aunt; cousin. Baseler Grün. Basle green, Paris green. Basenaustausch, m. base exchange. basenbildend, a. baae-forming, basifying. Basen-bildner, m. base former, baaifier. -druck, m. (Calico) base printing. -wert, m. base value. Basicität, /. basicity. Basicitätszahl, /. basicity value or number. Basidie,/., Basidium,n. basidium. Basidienpilze, m.pl. Basidiotnycetes. basieren, v.t. base. — v.i. be based. Basilicum, Basilicumkraut, n. (sweet) basil. Basilicumsalbe, /. (Med.) basilicon. Basilie,/., Basilienkraut, Basilikum, Basilikumkraut, n. (sweet) basii. Basis, /. base-, basis. basisch, a. basic — basisch zugestellt, (Metal.) basic-lined. basisch-chromsauer, a. basic Chromate of. -essigsauer, a, basic acetate of, subacetate of. -salpetersauer, a, basic nitrate of, subnitrate of. -schwefelsauer, o. basic sulfate of. Basis-ecke, /., -eck, n. base angle, -fläche, /. basal surface. -ion, n. basic ion. Basizität, Basität, /. basicity. Basler Blau, Baslerblau, n. Basel blue. Bassin, n. tank, cistern, reservoir; basin; bowl. Bassoragummi, n. Bassora gum. Bast, m. & n. bast; gum (.of silk), sericin. Bastand., abbrev. (Barometerstand> height of barometer.
Bastard
58
Bastard, m. hybrid; bastard. -bestäubung, /. cross-pollination. -erzeugung, /. production of hybrids, hybridization. -ierung, /. hybridization. -klee, m. alsike clover, alsike. -kräftigkeit, /. hybrid vigor. -küpe, /. bastard vat. Bastern, m. raw sugar. Basterzucker, m. bastard sugar, raw sugar. Bast-faser, /. bast fiber. -körper, m. (Bot.) bast tissue, phloem. -papier, n. Manila paper. -seide, /. raw silk. -seife, /. (Silk) degumming liquor, degumming soap. bat, pret. (of bitten) asked, begged. Batate, /. sweet potato. batavisch, a. Batavian. Batist, m. cambric; batiste. batschen, v.t ret (flax, etc.); batch (jute). Batschöl, n. batching oil (für jute). Batterie-entladung, /. battery discharge. -glas, n. (glass) battery jar. -Spannung, /. battery voltage. -Strom, m. battery current. -zündung, /. battery ignition. Batzen, m. large soft lump; large amount. Bau, m, structure; constitution; construction; building; make; cultivation. -art, /. construction, design, style, -breite, /. over-ali breadth. Bauch,* m." belly, abdomen, venter; stomach; swelling, bulge; buib (of a retort). Bauch-, abdominal, ventral. Bauchdecken-, epigastric, abdominal. Bäuche, bauchen, etc. = Beuche, beuchen, etc. bauchen, v.i. & r. belly, bulge, swell. Bauch-feil, n. Peritoneum, -fellentzündung, /. Peritonitis, -fluss, m. diarrhea. bauchförmig, a. bulged, inflated, ventricose. Bauch-füssler, m. gastropod. -gegend, /. abdominal region. -haut,/. Peritoneum, -höhle, /. abdominal cavity. bauchig, a. bellied, convex, bulged. Bauchspeichel, m. pancreatic juice. -drüse, /. pancreas. Bauchweh, n. colic, abdominal pain. Baueisen, n. structural iron. bauen, v.t. build, construct; work, cultivate. Bauer, m. builder; farmer, peasant; jack; cage. Bauerde, /. (tillable) soil. Bauer-gut, n. farm. -hof, m. farm; country house. Bauernsand, m. molding sand. Bauerstand, m. peasantry. bau-fähig, a. (of land) arable; (of mines) workable. -fällig, a. out of repair; decaying. Baufehler, m. structural defect. baufest, a. well-built, solid, firm. Bau-form,/. style of construction, design. -holz, n. timber. -ingenieur, m. structural engineer. -kunst, /. architecture, (art of) building or construction. -länge, /. over-all length.
Bauxitziege]
baulich, a. structural, constructional. Baulichkeit, /. structure, building, edifice. Baum m. tree; (Mech.) beam, bar, arbor -achat, m. dendritic agate, moss agate. baum-ähnlich, -artig, a. arborescent, tree-likft Baumaterial, n, building material. Baumegrad, m. degree Baum6. Baumeister, m. architect, builder. baumeln, v.i. dangle. baumförmig, o. dendritic, arborescent. Baum-garten, m. orchard; nursery, -harz, n. tree resin; specif., rosin, esp. wood rosin. -Öl, n. olive oil, sweet oil (esp. a second grade). -ölseife, /. olive oil soap, Venetian soap. Baumörtel, m. building mortar, common mortar. Baum-rinde, /. bark, rind. -schlag, m. foliage. -schule, /. nursery. -schwamm, m. agaric. -senf, m. candytuft. -stamm, m. tree trunk. baumstark, a. robust. Baum-stein, m. (Min.) dendrite. -wachs, n. grafting wax. -wollabfall, m. cotton waste. -wolle, /. cotton. baumwollen, a. cotton. Baumwollen-abfall, m. cotton waste. -blau, n. cotton blue. -samen, m. cottonseed. Baumwoll-f aden, m. cotton fiber; cotton thread; cotton twine. -farbstoff, m. cotton dye. -garn, m. cotton yarn. -gelb, n. cotton yellow. -gewebe, n. cotton fabric, cotton goods. -kernöl, n. cottonseed oil. -pfropfen, m. cotton plug, cotton stopper. -putzwolle,/. cotton waste. -rot, n. cotton red. -samen, m., -saat,/. cottonseed. -samenöl, n. cottonseed oil. -Scharlach, n. cotton scarlet. -Stoff, m. cotton material. -wachs, n. cotton wax. -waren, f.pl. cotton goods. -watte, /. cotton wadding; cotton padding or päd. -wurzelrinde, /. cotton root bark. -zwirn, m. cotton thread. Bau-pappe, /. building (paper) board. -riss, m. building plan, -sand, tri. building sand, mortar sand. Bausch, m. päd, compress; bündle; lump; plug, wad. Bäuschchen, n. little päd, plug. bauschen, v.i. swell out, bag, bulge. — v.t. puff up; renne (tin). Bauschung,/, swelling, etc. (seebauschen); protuberance; buige; crease (in fabrics). Bau-stahl, m. structural steel. -stein, m. building stone; brick; (fig.) unit. -Stoff, m. building material, structural material; (Physiol.) nutrient. -Stoffwechsel, m. constructive metabolism, anabolism. Baute, /. structure, building. Bau-werk, rt. building, structure, edifice. -wesen, n. construction, building (affairs). bauwürdig, «. (Mining) workable, profitable. Bauxitziegel, m. bauxite brick.
Bauzwecke
59
Bauzwecke, m.pl. building purpoaes. Baybeerenbaum, m. bebeeru, greenheart tree. bayerisch, a. Bavarian. Bayern, n. Bavaria. Bayersche Säure. Bayer's actti (2-naphthol-8sulfonic acid). Bayöl) n. oil of bay. bayrisch, a. Bavarian. Bayrischblau, n. Bavarian blue. bazillär, a. bacillary. Bazille,/., Bazillus, m., bacillus. Bazillen-, see Bacillen-. Bd., abbrev. (Band) volume. Bde., abbrev. (Bände) volumes. Bdellion, Bdellium, n. bdellium. be-. A verbal prefix which, when prefixed to verba, usuaily denotes compieteness or thoroness; as bedenken, consider. Witb. nouns it signifies "to provide with," as bekalken, to lime; with adjectives, "to make . . .," as bereichern, enrich. beabsichtigen, v.t. intend, have in view, plan, beachten, v.t. consider; notice, observe. beachtenswert, a. worth attention; noteworthy, remarkable. Beamte, Beamter, m. official; officer. beanspruchen, v.t. stress, strain, load; require; claim. Beanspruchung, /. stress, strain, load; tension; wear and tear; requirement; claim. beanstanden, v.t. object to; reject, refuse. beantragen, v.t. propose; apply for. beantworten, v.t. answer, reply to. Beantwortung, /. answer, reply. bearbeitbar, a. workable, etc. (see bearbeiten). Bearbeitbarkeit,/. workability, machining property, etc. (see bearbeiten). bearbeiten, v.t. work; manipulate; make, dress, machine, roll, draw, tili, etc.; treat; edit. Bearbeitung, /. working, etc. (see bearbeiten); manufacture; workmanship. Beaufschlagung, /. impact, pressure, stress; admission (of steam). beaufsichtigen, v.t. superintend, inspect. beauftragen, v.t. charge; authorize. beben, v.i. quake, tremble; (Physics) vibrate. beblättert, a. having leaves, leafy. bebrüten, v.t. incubate. Becher, m. beaker; cup; bücket; goblet, bowl; (Bot.) calyx. -bürste,/, beaker brush. -chen, - n. little cup. becherförmig, a. cup-shaped, cyathiform. Becher-glas, n. beaker. -glaskolben, -kolben, m. Erlenmeyer flask. -hülle,/. (Bot.) cupule. -mensur, /. measuring cup.j -werk, n. bücket eonveyor. Becken, n. basin; tank; vessel; (Anat.) pelvis; cymbal. -. (Anat.) pelvic.
beeinträchtigend
Beckmann'sche Umlagerung. Beckmann rearrangement. Becquerelstrahlen, m.pl. Becquerel rays. Bed., abbrev. of Bedeutung. Bedacht, m. consideration; care. Bedachung, /. roofing. bedampfen, v.t. damp; treat with. vapor; suffocate. bedanken, v.r. thank; decline. Bedarf, m. need, demand, requirement. Bedarfs-artikel, -gegenstand, m. requirement, requisite, necessary article. bedauerlich, a. regrettable. bedauern, v.t. regret; pity. bedecken, v.t. cover; (Sugar) bottom, clay, Bedeckung, /. covering; coverage; cover. bedenken, v.t. consider, heed, care for. — n.r. bethink oneself; hesitate. Bedenken, n, consideration; hesitation; doubt; scruple. bedenklich, a. doubtful; questionable; hazardous; serious. bedeuten, v.t. mean, signify; point out, State. — bedeutend, p.a. considerable, important. bedeutsam, a. significant; imposing. Bedeutung, /. meaning, signification; importance, significance. bedeutungslos, a. insignificant; meaningless. bedienbar, a. operable, manipulable. bedienen, v.t. serve, attend; operate, manipulate. — v.r. help oneself, make use. Bedienung, / . Service, attendance; Operation, manipulation; attention; servants. Bedienungsvorschrift,/, instructions for use. bedingen, v.t. stipulate; contract for; limit, restrict. — bedingt, p.a. conditioned, limited, qualified, conditional; hypothetical. Bedingung, /. condition, stipulation, term; limitation, restriction. Bedingungsgleichung, /. equation of condition. bedingungs-los, a. unconditional; unlimited. -weise, adv. conditionally. bedrahten, v.t. wire. bedrucken, v.t. print, print upon. Bedrückung, /. printing, impression. Bedrückung, /. oppreesion. bedürfen, v.i. be in need; (with gen.) need, require, want. Bedürfnis, n. want, requirement, necessity. beehren, v.t. honor, favor. — v.r. have the honor. beeifern, v.r. strive, endeavor. beeilen, v.r. hasten, hurry. beeinflussbar, a. capable of being influenced or affected, susceptible. beeinflussen, v.t. influence, affect. Beeinflussung, /. influence. beeinträchtigen, v.t. injure, impair; encroacb upon. — beeinträchtigend, p.a. injurious,
detrimental.
beeisen
60
beeisen, v.t. cover with ice; cover with iron; alum (silk). beenden, beendigen, v.t. finish, end. beengen, v.t. narrow, cramp. beerben, v.t. be heir to, inherit. beerdigen, v.t. bury, inter. Beere, /. berry. beeren-ähnlich, -artig, -förmig, a. berry-like, berry-shaped, bacciform. Beeren-farbstoff, m. berry pigment. -grün, n. aap green. Beer-esche, /. serviee tree (Sorbus domestica). -gelb, n. buckthorn yellow. -schwamm, m. frambesia, yaws. Beet, n. (gardea) bed. Beete, /. beet, beetroot. befähigen, v.t. enable, qualify. befahl, pret. (of befehlen) commanded, etc. befallen, v.t. befall; attack. befangen, p.a. embarrassed; prejudiced. befassen, v.t. handle; deal with. — v.r. engage, be engaged, deal (with). Befehl, m. command, order, precept. befehlen, v.t. command, order; commend, entrust. — befehlend, p.a. imperative. Befehls-, control, master, pilot, command. befestigen, v.t. fasten, fix, attach; establish; fortify. Befestigungs-mittel, n. fixing agent. -schraube, / . ßetscrew. befeuchten, v.t. moisten, dampen; wet, water. Befeuchtung, /, moistening, dampening, Befeuchtungs-kammer, /. moiatening chamber. -mittel, n. moistening agent. Befeuerung, /. firing, heating. befiehlt, pr. S sing, (of befehlen) commands, etc. befinden, v.t. find, think. — v.r. be, feel. Befinden, n. condition, state; opinion. befindlich, a. existing, present, situated. beflecken, v.t. spot, stain, soil, blot, blur. befleissen, befleissigen, v.r. apply oneself (to). — beflissen, p.a. studious, intent. befliss, pret. of befleissen. beflissen, p.a. see befleissen. beföhle, pret. subj. of befehlen. befohlen, p.p. (of befehlen) commanded, etc. befolgen, v.t. follow (advice); obey (a command) . befördern, v.t. forward; convey, ship; further, promote, aid. Beförderung, /. forwarding; conveyance, shipment; promotion, advanoement; eacouragement, Stimulation. Beförderungsmittel, n. aid, Promoter, means of forwarding; (Med.) adjuvant, befrachten, v.t. load. befreien, v.t. set free, liberate, free; rescue, reMeve, clear. befremden, v.t. surprise.
Begriff
befremdlich, a. stränge, surprising. befriedigen, v.t. satisfy, please. — befriedigend, p.a. satisfaotory. befruchten, v.t, ferfcilize, fecundate. Befruchtungsstaub, m. pollen. befugen, v.t. authorize; entitle; licenae. Befugnis, /. right, authority, warrant. befühlen, v.t. feel, handle, touch. Befund, m. State, condition, circumstances; finding, award; result. befürchten, v.t. fear, apprehend; suspect. befürworten, v.t. recommend, support. begaben, v.t. endow. — begabt, p.a. gifted. begann, pret. (of beginnen) began. begasen, v.t. gas; fumigate. Begattung, /. copulation, coition. begeben, v.r. go; happen; give up. Begebenheit, /. occurrence, event; adventure. begegnen, v.i. meet; happen; behave. begehen, v.t. celebrate; .commit; walk through. Begeher, n. desire, demand. begehren, v.t. desire, crave, want, demand. begeistern, v.t. inspire, animate. — v.r. enthuse. begichten, v. t. charge (a furnace). Begier, Begierde, /. desire; avidity, amnity. begierig, a. desirous, eager. begiessen, v.t. wet, moisten; water, irrigate. Beginn, m. beginning. beginnen, v.t. & i. begin. begipsen, v.t. plaster. beglasen, v.t. glaze. Beglasung, /. glaze, glazing. beglaubigen, v.t. certify, attest, confirm. begleiten, v.t. accompany, attend. Begleiter, m. attendant, companion, associate, satellite; guide. Begleit-erscheinung, /. attendant phenomenon. -färbe, /. (Calico) fitting color, illuminating color. -gewebe, n. connective tissue. -körper, m. accompanying substance (or body), impurity. -linie, / . (Spect.) satellite line. -metall, n. accompanying metal, foreign metal. -Stoff, m. = Begleitkörper. beglücken, v.t. bless, favor. begnadigen, v.t. pardon, favor. begnügen, v.r. be content. begönne, pret. subj. of beginnen. begonnen, p.p. (of beginnen) begun. begraben, v.t. bury; conceal. Begräbnis, n. burial; tomb. begreifen, v.t. conceive, understand; include, compriee; imply. begreiflich, a. conceivable, intelligible. begrenzen, v.t. bound, limit, terminate; deftne. Begrenzung, /. limit, boundary; limitation. Begrenzungs-fläche, /. boundary surface, surface of contact, interface. -linie, /. bound" ary line. Begriff, vi. conception, idea, notion.
begrifflich
61
begrifflich, a. conceivable; conceptual, abstract. Begriffsbestimmung, /. definition. begründen, v.t. eatabllsh; base; prove; confirm, substantiate. Begründung,/. estabüshment; foundation. begrussen, v.t. salute, greet. begünstigen, v.t. favor; promote. Beguss, m„ -masse,/. (Ceram.) slip, engobe. begutachten, v.t. pass judgment on. Begutachtung, /. opinion, judgment, appraisal. begütert, a. wealthy. begütigen, v.t. appease, pacify, quiet. behaart, a. hairy. behaftet, a. affected; contaminated; afflicted. behagen* v.t. please. Behagen, n. pleasure, comfort. behaglich, a. agreeable, comfortable, behalten, v.t. keep, retain; {Math.) carry. Behälter, m. Container, receiver, receptacle, tank, reservoir, vessel, etc.; conservatory. -wagen, m. tank car. Behältnis, n. container, case, box, bin, etc. behandelbar, a. susceptible of treatment, treatable, proceseable, workable. behandeln, v.t. treat; handle, manipulate, operate, process, work. Behandlung,/, treatment, etc. (see behandeln). Behandlungs-art, /. kind of treatment. -mittel, m. ageat, reagent. -verfahren, it., -weise, /„ method of treatment, procedure» Beharr-, stationary. beharren, v.i. continue, persist, persevere. beharrlich, a. persistent, coastant; persevering; stubbom. Beharrung, /. continuance, permanence, per«etence; inertia; obstinacy. Jtoharrungs-kraft, /., -vermögen, n. (Physics) inertia. -zustand, Beharrzustand, m. permanence; settled State; persistence; reeistance (of a machine). behaupten, v.t. maintain, assert, aüirm. Behauptung, /. assertion, proposition; maintaining. Behausung,/, todging, abode. beheben, v.t. remove, eliiniaate, overcome. •efceizen, v.t. feeat. Beheizung, /. heating, Behelf, m. shift, device, expedient. beheUsmässig, a. makeshift, temporary. Behen-nuss, /. ben nut. -öl, n. oil of ben. -eaure, /. behenic acid. beherbergen, v.t. harbor, shelter. Pthtrrschen, v.t. rule, control, command. ••herzigen, v.t. take to heart, consider. beherzigenswert, a. worthy of consideration. beherzt, p.a. courageous. MBflich, o. hdpf»üf usefid. b i n d e r n , v.t. h a d e r .
Beinbrech
Behinderung, /. hindrance, hindering. Behörde, /. authority, magistrate. behördlich, a. official. Behuf, m. purpose, object; behalf. behufs, prep. in behalf of, in order to. behüten, v.t. guard. behutsam, a. cautious, careful. bei, prep. at, near, by; on, in, about; mth. beibehalten, v.t. retain, keep, continue. BeibL, abbreo. (Beiblatt, -blätter) supplement(s). Beiblatt, n. Supplement, supplementary sheet. beibringen, v.t. administer; produce; impart; teach. Beidringungsmittel, n. vehicle (as for drugs). beidäugig, a. binocular. beide, a. both; either. -mal, adv. both timee. beiderlei, a. of both kinds, both. beiderseitig, a. on both sides, mutual. beiderseits, adv. on both sides, mutually. beidlebig, a. amphibious. beidrecht, o. (of fabrics) reversible. beidseitig, a. on both sides, bilateral. beieinander, adv. together. Beifall, m. approval, applause. beifällig, a. approving, favorable. beifolgend, p.a. inclosed, annexed. beifügen, v.t. add, annex, attach, subjoin. Beifuss, m. artemiaia, mugwort, wormwood. Beigabe, /. addition, Supplement, beigeben, v.t. add. beigemischt, p.a. admixed. Beigeschmack, m. aftertaste, tang, navor. Beih., abbrev. (Beiheft, -hefte) söpplement(8). Beiheft, n. supplemental part or number, supplement. (The word is sometimee used ia titles of periodicals; as, Kolloidchemische Beihefte.) Beihilfe,/, help, assistance; subsidy. beikommen, v.i. approach, get at, reach. Beil, n. hatchet; (grosses) ax. Beilage,/, addition, Supplement, appendix; eaelosure. beiläufig, a. incidental; approximate. beilegen, 1.1. add, encloee; seUle; attribute. Beilstein, m. ttxKtone, nephrite. Beftnlt, /. adzmxed air; eeeondary air. beim, abbrev. bei dem. beimengen, v.t. admix. add. Beimengung, /. admixture; impurity. beimessen, v.t. attribute. — v.r. assume. beimischen, v.t. admix, mix with. Beimischung, /. admixture, mixture; infusion. beimischungsfrei, a. free from admixture. beimpfen, v.t. inoculate. Bein, n. bone; leg. beinah, beinahe, adv. almost, nearly. Beiname, m. surname; niekn&me, B«M«ache f / . bone aeh. -brach, m. ifc *. (Bot.)
Beinfäule
62
bog asphodel; (Min.) oeteocolla. -faule, -fäulnis, /. bone decay, caries. -haut, /. periosteum. -kleider, pl. trousers, breeches. -mark, n. bone marrow. -mehl, n. bone meal. -schwarz, n. bone black. -türkis, m. bone turquoise, odontolite. -würz, /. comfrey (Symphytum officinale). beiordnen, v.t. adjoin, coördinate. beipflichten, v.i. assent, agree. Beirat, m. advisory board; adviser. beisammen, adv. together. Beisatz, m. addition, admixture; alloy. Beischmack, m. aftertaste, taug, flavor. Beisein, n. presence. beiseite, adv. aside, apart. beisetzen, v.t. bury, inter. Beispiel, n. example. -zum —, for example, e.g. beispiellos, a. unexampled, unparalleled. beispielsweise, adv. for example. beispringen, v.i. assist. Beissbeere, /. cayenne pepper. beissen, v.t. bite. — v.i. bite, smart, burn. — beissend, p.a. biting, sharp, pungent, aerid, burning. Beiss-probe, /. (Brewing) biting test. -zange,/. nippers, pincers. Beistand, m. assistanoe; supporter. beistehen, v.t. stand by, assist. beisteuern, v.t. contribute. beistimmen, v.i. agree, concur. Beitel, m. cbisel. Beitr., abbrev. (Beitrag, -träge) contribution(s). Beitrag, m. contribution; share, quota; dues. beitragen, v.t.& i. contribute. beitreiben, v.t. collect; drive in. beitreten, v.t. accede, join. beiwohnen, v.i. be present; cohabit. Beiwerk, n. accessory(-ies); afctachment(s). Beiwert, m. coefficient, factor. Beiwort, n. adjective; epithet. Beizahl,/, coefficient, factor. Beiz-artikel, m. (Calico) mordant style, -bad, n, mordant bath, pickling bath, etc. (see Beize), -behandlung, /. mordanting, pickling, etc. (see beizen). -brüchigkeit, /. (Matal.) acid brittleness. -brühe, /. (Leather) bäte, drench. -bütte, /. (Leather) drench pit, bäte tub. -Charakter, m. (Dyeing) mordant character. Beize,/, corrosive; corroeion; (Dyeing) mordant; disinf ectant; disinfection; (Med.) caustic, cauterieation; (Leather) bäte, drench; (Metal.) pickle; etching; staining; stain. beizempßndlich, a. sensitive to eorrosion, mordanting, etc. (see beizen). beizen, v.t. corrode; mordant; cauterize; steep; bäte, drench (hides); etch; pickle; blanch (metals); disinfect; stain; sauce (tobacco);
Bekleidung
carrot (für). — beizend, p.a. corroding, etc.; corrosive, caustic; disinf ectant. Beizen-dampffarbe, /. mordant steam color. -druck, m. mordant printing. -druckartikel, m. mordant-printed style. beizenfärben, v.t. dye on a mordant. Beizen-farbstoff, m, mordant dye. -gelb, n. mordant yellow. -klotzartikel, m. mordant» padded style. Beizer, m. pickler, etcher, etc. (see beizen). Beizerei, /. (Metal.) pickling plant; pickling. Beiz-farbe, / . mordant color. -farbstoff, m. mordant dye. -flotte, /. mordanting liquor or bath. -flüssigkeit,/. corrosive liquid, caustic liquor; mordant liquor; steeping liquor; stain; (Metal.) pickle; (Leather) bäte, drench; disinfectingliquid, -gelb,n. mordant yellow. -gerät, n. apparatus for mordanting, steeping, etc. (see beizen), -grund, m. (Dyeing) mordanted bottom. -kraft, /. corrosive or caustic power; causticity; mordant strength; disinfecting power. -lösung, /. corroding Solution, mordanting Solution, etc. (see beizen and cf. Beizflüssigkeit), -material, n. (Dyeing) mordanting eubstance. -mittel, n. corrosive; caustic; mordant; disinfectant. -ofen, m. (Tin Plate) scaling furnace. -sprödigkeit, /. (Metal.) acid brittleness. -Stoff, m. (Dyeing) mordant. Beizung,/, corroding, etc. (see beizen). Beizwasser, n. = Beizflüssigkeit; pickling plant sewage. bejahen, v.t. arfirrn. bejahrt, a. aged. bekalken, v.t. Urne. bekämpfen, v.t. combat, oppose. Bekämpfung,/, fighting (against), combating. Bekämpfungs-massnahme, /. control measurt. (as for disease). -mittel, n. means of attack or control. bekannt, p.a. see bekennen. bekanntlich, bekanntermassen, adv. as ia known; notoriously. Bekannt-machung, /. publication, announcement, notice, bulletin. -schaft, /. acquaintance; knowledge. bekennen, v.t. confess, acknowledge. — be* kannt, p.a. known; noted, famous; ac* quainted (with). Bekenntnis, n. eonfession; acknowledgment. beklagen, v.t. deplore; pity. — v.r. complain. bekleben, v.t. paste; placard; label; cover. Beklebezettel, m. label. be kl ecken, bekleckern, beklecksen, v.t. blur, bloteh, blot, daub, etain. bekleiden, v.t. cover, coat, line, face, box; clothe; invest; occupy. Bekleidung, /. casing, lining, jacket, coating, clothing, etc. (see bekleiden).
'Bekohlung
63
Bekohlung, / . supplying with coal, coaling. bekommen, v.t. get, receive. — v.i. agree (with). bekömmlich, a. obtainable; good, beneficial. bekräftigen, v.t. confirm, assert, emphasize; aggravate. bekränzen, v.t. wreathe, festoon. bekritteln, v.t. censure. bekrusten, v.t. incrust, crust. Bekrustung, / . incrustation. bekümmern, v.t. afflict, trouble. bekupfern, v.t. copper. -bei. -ble. Bela, /. (Bot.) bei (Aegle marmelos), beladen, v.t. load, charge, bürden. Beladen, n., Beladung, /, loading, charging; load, cargo, freight. Belag» m. covering, coating, lining, plating. belagern, v.t. besiege. Belang, m. importance; amount. belangen, v.t. concera; bring action against. belanglos, a. unimportant. Beianussbaum, m. bei, bael (Aegle marmelos). belassen, v.t. leave. belasten, v.t. load, weight, bürden; charge. belästigen, v.t. trouble, bother. Belästigung, /. annoyance, trouble. Belastung, /. load, bürden; charge; burdening; debit; (Med.) taint. Belastungs-fähigkeit, -möglichkeit, / . carrying capacity, load capacity. belaufen, v.r. amount. —v.t. run over; cover; survey. beleben, v.t. vivify, quicken, enliven; activate; revive, resuscitate; brighten, freshen (colora). — belebt, p.a. alive; lively; vivified, activated, etc. Belebtschlamm, m. activated Sludge. Belebungsmittel, n. activator; restorative; freshener. belecken, v.t. lick; play upon. beledern, v.t. cover with leather, leather. Beleg, m. covering, coating, lining; plating; incrustation; floor; proof; document. -analyse, /. analysis giving experimental proof; check analysis. belegen, v.t. cover, line, face, overlay, coat; prove, check; illustrate. Beleg-körper, m. covering body or substance. -Schaft, / . (set of) workers, gang, crew. -Schicht, /. covering layer. Belegung,/, covering, coating, coat; charge. belehren, v.t. instruct, advise. Belehrung, / . instruction, advice. beleibt, a. stout, corpulent. beleidigen, v.t. offend, wroiig, insult. beleimen, v.t. glue, cover with glue. beleuchten, v.t. light, illuminate; examine. Beleuchtung,/, lighting, illumination; elucidation; examination.
Beneöl
Beleuchtungs-dauer, / . time of expoeure (to light). -einrichtung, / . illuminating contrivance or installation. -gerät, n. illuminating apparatus, illuminator. -kegel, m. cone of illumination. -linse, / . illuminating lens. -mittel, n. üluminant. -schirm, m. reflector. -Spiegel, m. reflecting mirror. Belgien, n. Belgium. belgisch, a. Belgian. belichten, v.t. expose (to light); irradiate. Belichtung, / . exposure (to light); irradiation. Belichtungs-karte, / . (Dyeing) exposure card. -messer, m. exposure meter. -stärke, / . intensity of irradiation. -zeit, / . time of exposure (to light). belieben, v.t. like, choose. — v.i. be pleasing. — beliebt, p.a. populär, favorite. Belieben, n. inclination, pleasure. beliebig, a. optional, arbitrary, random, any, whatever. — adv. optionally, at pleasure, as desired. beliebt, p.a. see belieben. beliefern, v.t. supply, furnish (with). Belit, n., Belith, m. (Cement) beute. bellen, v.i. bark; clamor. belohnen, v.t. reward, remunerate. belüften, v.t, (Aero.) ventilate, pressurize. Belüftung, / . airing, Ventilation. belustigen, v.t. amuse, divert. Bern., abbrev. of Bemerkung. bemächtigen, v.r. take possession. bemalen, v.t. paint, color, stain. bemänteln, v.t. cover; color, varnish; palliate. bemerkbar,«.perceptible; noticeable; remarkable. bemerken, v.t. note, remark, notice. bemerkenswert, a. worthy of note, remarkable. bemerklich, a. = bemerkbar. Bemerkung,/, observation, remark, note. bemessen, v.t. Proportion, regulate, measure. — p.a. measured, exact; symmetrical. bemodert, p.a. moldy. bemoost, p.a. mossy. bemühen, v.t. trouble. — v.r. trouble; endeavor, strive. bemustern, v.t. sample; match, (Dyeing) dye to pattern, imitate; Ornament, figure. benachbart, p.a. neighboring, adjacent, vioinal. benachrichtigen, v.t. inform, notify. benachteiligen, v.t. prejudice, härm, injure. benebelt, a. fogged, dimmed; foggy, misty. Benediktinerlikör, m. benedictine. benehmen, v.t. take away, remove; affect, make dizzy. — v.r. behave. Benehmen, n. behavior, conduct. benennen, v.t. name, call. Benennung, / . nomenclature; name, title, denomination, term. Beneöl, n. oit of ben.
benetzbar
64
benetzbar, a, wettable. benetzen, v.t. wet; moisten; sprinkle. benetzungsfähig, a. wettable, moistenable. Benetzungswärme, / . heat of wetting. bengalisch, a. Bengal. Bengel, m. club; clapper; boor, chap. Benincopal-insäure, / . benincopalinic acid. -säure, / . benincopalic acid. Benit, Benitzucker, m. barley sugar. Ben-öl, n. oil of ben. -säure, / . benic acid (behenic acid). benötigt, a. needed, necessary; in need (of). — benötigten Falls, in case of need. benummern, v.t. number. benutzbar, a. utilizable, applicable, available. benutzen, v.t. use, utilize, employ. Benutzer, m. user. Benz-, benz-, benzo- (preferably the latter before consonants; as, Benztriazin, benzotriazine). -arsinigsäure, /. benzarsinous acid. -arsinsäure, / . benzarsinic (benzarsonicj aeid. Benzin, n. gasoline, petrol; benzine. — normales —, benzine. -dampf, m. gasoline (or benzine) vapor. -ersatz, -ersatzstoff, m. gasoline substitute. -kohlenwasserstoff, m. aliphatic hydrocarbon; petroleum hydrocarbon. -seife, / . benzine soap. -wagen, m. gasoline automobile, petrol car. Benzochin-. benxoquin-. -hydron, n. benaoquinhydrone. Benzochinon, n. benzoquinone. Benzochlorid, n. a, a, α-trichlorotoluene. Benzoe, n. & f. benzoin (gum). -äther, m. benzoic ether (ethyl benzoate). -bäum, m. benzoin tree (Styrax benzoin). -blumen, /. pl. flowers of benzoin (benzoic acid). Benzoechtblau, n. benzo fast blue. Benzoe-gummi, n. gum benzoin, benzoin. -harz, n. benzoin (the resin). -lorbeer, m. spicebush (Benzoin aestivale). -salz, n. benzoate. benzoesauer, a, of benzoic acid, benzoate of. Benzoesäure, / . benzoic acid. -äther, m. benzoic ester, specif. ethyl benzoate. benzoesäurehaltig, a. containing benzoic arid. Benzoeschmalz, n. benzoinated lard, benzoated lard. benzoiniert, p.a. benzoinated, benzoated. Benzol, n. benzene (CeHe); benzol (commercial mixtuxe). — 90er ^ , 90 per cent benzol. -bindung, / . benzene linkage. -derivat, n. benzene derivative. Benzol einsäur e, /. benzoleic acid. Benzolichtrot, n. benzo light red. benzolisch, a, benzene. B«azol*-kern* m. beazene nucleus. -kohlenwasserstoffe, m.p2. benoene hydrocarbons. -lack, m. benzol varniah. -P«ih», / .
berechnen
series. -rest, m. bti^iene residue. -sulfosäure, -sulfonsäure, / . benzenesulfonic acid, phenylsulfonic acid. -vorerzeugnis, n. crude benzol. -wasche, / . benzol recovery (by washing); benzol recorery plant. -Wäscher, m. benzol washer, benzol scrubber, -waschöl, n. benzol wash oil. -Wasserstoff, m. hydrogenated benzene. Benzo-persäure, / . peroxybenzoic acid, perbenzoic acid. -phenol, n. phenol (CeHeOH). -schwarzblau, n. benzo black-blue. benzoylieren, v.t. benzoylate, introduce benzoyl into. Benzoylwasserstoff, m. benzoyl hydride (benzaldehyde). beobachtbar, a. observable. beobachten, v.t. observe. Beobachter, m. observer. Beobachtung, / . observation; observance. Beobachtungs-fehler, m. error of observation. -fenster, n. observation window, peephole. -gäbe, / . faculty for observation. -material, n. observational material. -röhr, n., -röhre, /. observation tube (as for a polariscope or spectroscope). bedien, v.t. oil. bepacken, v.t. load, pack. bepflastern, v.t. plaster; pave. bepichen, v.t. pitch. beplatten, v.t. plate; pave, floor. bepttdern, -B.t. powder. bequem, a. convenient; easy; comfortable.> bequemen, V.T, conform, comply. Bequemlichkeit, / . convenience, eomfort; indolence. her., abbrev. (berechnet) calculated. Ber., abbrev. (Bericht, Berichte) report(s); speeif., Berichte der deutschen chemischen Gesellschaft. Berapp, m. rough plaster, brown coat; roughcast. berappen, v.t. rough-plaster; roughcaet. beraten, v.t. advise; conault. Berat. Ing. t abbrev. (Beratender Ingenieur) Consulting engin eer. beratschlagen, v.r. consult, detiber&te. Beratung, / . consultatioa, deltberation; conference, Council; counsel, advice. berauben, v.t. rob, deprive. beräuchern, vd. fumigate. berauschen, v.t. intoxicate. — berauschende Getränke, intoxicating liquors. Berauschungsjnittel, n. intoxicant. Berberin, n. berberine; barberry. -saft, m. barberry juice. Berberisrinde, /. barberry bark. Berberitze, / . barberry, berberis. berechenbar, a. eaiculable; apprectable. berechnen, v.t. calculate,
Berechnung
6>
Berechnung,/, calculation; account. derechnungsweise, / . mode or method of calculation. berechtigen, v.t. entitle, authorize, qualify. Berechtigung, / . authorization, right. bereden, v.t. persuade; talk over. — v.r. confer. Beredsamkeit, /. eloquence. Bereich, m. reach, ränge; domain; region. bereichern, v.t. enrich, bereifen, v.t. cover with frost, frost; hoop. Bereifung, / . tire equipment, tires; hoar frost. bereinigen, v.t. purify, cleanse, clear. bereit, a. ready, prepared. bereiten, v.t. prepare, make ready, make. bereits, adv. already. Bereitschaft, / . readiness, preparedness. bereitstellen, v.t. prepare; make, manufacture. Bereitung,/. preparation; manufacture. bereitwillig, a. ready, willing, eager, prompt. bereuen, v.t. repent, regret. Berg, m. mountain; {Mining) gang, waste; hill. hump; {Paper) breasting (of a rag engine). Berg-, mountain; rock; mineral; native; mining, mines. (See the following entries.) bergab, adv. downhill. Berg-ader, / . lode, vein. -akademie, /. school of mines. -alaun, m. rock alum, röche alum (Roman alum); alum stone, alunite. bergan, adv. uphill. Berg-arbeit, /. mining. -art, / . gang, matrix, vein stuff. -asche, / . an inferior kind of mineral blue. -baisam, m. petroleum. -bau, m. mining. -baukunde, / . science of mining. -blau, n. mineral blue, azurite. -braun, n. umber. -butter, / . {Min.) impure iron alum, iron sulfate or zinc sulfate. bergen, v.t. save, shelter, conceal, hide.—geborgen, p.a. safe; well off. Berg-erz, n. raw ore. -färbe, / . ocher. bergfein, a. {Min.) native. Berg-fett, n. mountain tallow, ozocerite. -feuchtigkeit, / . rock moisture, quarry water. -flachs, m. mountain flax, amianthus. -fleisch, n. mountain flesh (a variety of asbestos). -fluss, m. colored quartz; fluorite. -gang, m. vein, lode. -gelb, n. mountain yellow, yellow ocher. -glas, n. rock crystal (transparent quartz). -glimmer, m. marg&rite. -gold, n. gold found in primitive rocks. -grün, n. mineral green, green verditer (green basic copper carbonate). -guhr, m. mountain milk, agaric mineral (earthy calcium carbonate). -gut, n. minerals. -haar, n. amianthus. -halde, / . {Mining) dump, refuse heap. -harz, n. mineral pitch, asphalt. ••rgharzig, a. asphaltie, bituminous. «Wgholz, m. rock wood (ligniform asbestos). , a. mountainous; billy.
Berieselungsturm
berginisieren, v.t. {Fuels) berginize, subject to the Bergius procese. Berg-kalk, m. rock Urne; {Geol.) mountain limestone, -kiesel, m. rock fünt, chert; felsite. -kohle, / . (mineral) coal. -kork, m. mountain cork (a light form of asbestos). -kreide, / . rock lime. -kristall, -krystall, m. rock crystal (transparent quartz). -kupfer, n. native copper. -lasur, / . azurite. -leder, n. mountain leather (a form of asbestos). -mann, m miner. bergmännisch, a. mining, pertaining to miners. Berg-mehl, n. mountain flour (or meal), kieselguhr. -melisse, / . calamint. -milch, m. mountain milk, agaric mineral (earthy calcium carbonate). -minze, -münze, / . lit., mountain mint (applied to several menthaceous plants, as catnip or catmint, calamint, field basil, etc.). -naphta,/. mineral naphtha, petroleum. -Öl, n. petroleum. -papier, n. mountain paper (a form of asbestos). -pech, n. mineral pitch, asphalt. -petersilie, / . mountain parsley. -rot, n. realgar; Indian red; cinnabar. -salz,n. rocksalt, -schule,/. school of mines. -Schwaden, m. fire damp; choke damp. -Schwefel, m. native sulfur. -seife, / . mountain soap (a kind of clay); rock butter (impure iron or zinc sulfate). -talgi m. mountain tallow, ozocerite; rock butter (impure iron or zinc sulfate). -tee, m. mountain tea, wintergreen. -teegeist, m. spirit of wintergreen, spirit of gaultheria. -teeöl, n. oil of wintergreen. -teer, m. mineral tar, maltha. -torf, m. mountain peat. Bergung, /. saving, sheltering; salvage. Berg-unschlitt, m. = Bergbutter, -wachs, n. mineral wax, ozocerite. -werk, n. mine. -wesen, n. mining. -werter, n. {Mining) damp. -wolle, / . mineral wool (asbestos). -zinn, n. native tin; tinstone, cassiterite. -zinnerz, n. tinstone, cassiterite. -Zinnober, m. native cinnabar. -zunder, m. mountain tinder (asbestos). Bericht, m. report; notice, information. berichten, v.t. inform, advise, notify.—v.i. report (on). Berichterstarter, m. reporter, correspondent. berichtigen, v.t. adjust, correct; settle (an account) . Berichtigung, / . correction; rectification; settlement. Berichtigungstafel, /. correction table. berieseln, v.t. cause to flow or trickle over; spray; scrub (gases or vapors); water, irrigate. Berieselungs-bütte, / . {Cdlulose) wash box. -kühler, m. trickle cooler, spray cooler, -türm, m. wash tower scrubbing tower, scrub-
Berieseltingsverflüssiger
66
ber; water-eooling tower. -verflüssiger, m. spray condenser. BerL Ber., abbrev. (Berliner Berichte) Berichte der deutschen chemischen Gesellschaft. Berliner-blau, n. Berlin blue, Prussian blue. -blausäure, /. hydrocyanic acid. -braun, n. Prussian brown. -grün, n. Prussian green. -rot, 7i. Berlin red (a red lake color). -säure, /. prussic acid. -weiss, n. a kind of white lead. Bernstein, m. amber. — schwarzer —, jet. Bernstein-, amber; succinic, succinyl, succino-. -alaun, m. aluminous amber, -aldehyd, n. succinaldehyde. bernsteinartig, a. amber-like. Bernsteinerde, /. mineral amber. bernsteinfarbig, a. amber-colored. Bernstein-fett, n. ambrain, -firnis, m. amber varnish. -geist, m. spirit of amber. -lack, m. amber varnish. -Öl, n. oil of amber, oleum euccini. -salz, n. succinate. bernsteinsauer, a. of succinic acid, succinate of. Bernsteinsäure, /. succinic acid. berosten, v.i. rust, become rusty. Berstdruck, m. bursting pressure. bersten, v.t. burst, explode, rupture, crack, Berstprobe,/. (Paper) burst(ing) test. Bertram, m. pellitory (Anacyclus pyrethrum and similar plants). -(s)wurzel, -würz, /. pellitory, pyrethrum (root of Anacyclus pyrethrum). berüchtigt, p.a. notorious. berücksichtigen, v.t. bear in mind, regard, consider, allow for. Berücksichtigung, /. regard, consideration. Beruf, m. calling, occupation, profession. berufen, v.t. call, appoint. — v.r. appeal. Berufkraut, n. any of various plants, specif. (Pharm.) fleabane (Erigeron). Berufs-, professional, occupational, vocational. -genossenschaft, /. professional association; coöperative association. -kleider, n.pl. working clothes. berufsmässig, a. professional. Berufung, /. convening, convocation; nomination, appointment; (Law) appeal. beruhen, v.i. reat, depend. beruhigen, v.t quiet; kill (molten metal); stabilize; reassure. — v.r. become quiet, moderate, abate. — beruhigend, p.a. quieting, sedative. Beruhigungsmittel, n. sedative; anodyne. berühmt, p.a. famous, celebrated. berühren, v.t. touch; touch on.— berührend, p.a. touching, tangent. Berührende, /. tangent. Berührung, /. contact; touching; tangency. Berührungs-ebene, /. tangential plane, -elektrizität, /. contact electricity. -fläche, /. sur-
Beschlag
face of contact. -linie, /. tangent. -punkt, m. point of contact or tangency. -Spannung, /. (Elec.) contact potential. -stelle, /. place of contact; mark (made by touching something). berussen, v.t. soot, smoke, smut. Beryll, m. beryl. beryllartig, a. like beryl, berylline. Beryllerde,/, beryllia (BeO). Beryllhydrat, n. beryllium hydroxide. Beryllium-gehalt, m. beryllium content. -salz, 7i. beryllium salt. bes., abbrev. (besonders) especially. besagen, v.t. mean, signify, mention. besamen, v.t. sow, seed, inseminate. besaaden, v.t. sand. besänftigen, v.t. appease, soothe, calm. Besänftigungsmittel, n. (Med.) sedative. Besatz, m. border, edging, trimming; (Metal.) fettling; charge (of a crucible); stemming, tamping. Besatzung, /. garrison, crew. beschädigen, v.t. damage, injure. beschaffen, v.t. procure; supply; make, execute. — p.a. constituted, conditioned. Beschaffenheit, /. nature; state, condition; quality; disposition. beschaffenheitsmässig, a. qualitative. Beschaffung, /. procuring, etc. (see beschaffen); supply. beschäftigen, v.t. occupy, busy, employ. Beschäftigung, /. occupation, business. Beschallung, /. acoustic irradiation. Beschattung, /. (Elec.) wiring. beschatten, v.t. shade, shadow; hide. Beschau, /. examination, inspection. beschauen, v.t. examine, inspect; behold. beschaulich, o. contemplative. beschäumt, p.a. covered with foam, foamy. Bescheid, m. decision, answer; information. bescheiden, v.t. assign; inform; order; summon, — v.r. be content. bescheiden, a. modest, unasauming. bescheinigen, v.t. certify. bescheren, v.t. give, bestow; shear; shave. beschichten, v.t. cover with a layer, coat, plate, overlay. beschicken, v.t load, charge, feed; prepare; mix; manage, attend to; exhibit. Beschickung,/, loading, charging; load, charge; management; (Minting) alloy. Beschickungstrichter, m. feed hopper. bescbiessen, v.t. bombard. Beschiessung, /. bombardmenfc. beschimmehi, v.i. become moldy, mold. beschirmen, v.t. shelter, cover; protect. Beschlag, m. coating of some kind, as efflorescence, moisture on glass, tarnish on.metals, clay to protect from heat, etc.; incrusta-
beschlagen
67
tion; deposit; fitting, mounting, hooping, etc.; seizure. beschlagen, v.i. become coated, as with moisture, oxide, or mold; effloresce; tarnish; give an incrustation (before the blowpipe).— v.t. cover, mouat or fit (with. iron, metal, leather, etc.); lute. — p.a. versed, ekilled. beschlagnahmen, v.t. seize, attach; arrest. beschleunigen, v.t. accelerate; hasten. Beschleuniger, m. accelerator. Beschleunigung, /. acceleration; despatch. Beschleunigungsmittel, n. accelerator. beschliessen, v.t. finish, close; determine, resolve, decide. Beschluss, m. conclusion; determination, deciaion; locking up, bond. — einen — fassen, pass a resolution, resolve, vote, decide. -fassung, /. conclusion, decision. beschmieren, v.t. smear; (with fat) grease. beschmutzen, v.t. soil, stain, foul, pollute. beschneiden, v.t. cut, clip, trim, pare, dress; cut off, curtail. beschneit, p.a. snow-covered. Beschönigung,/, gloss, varnish; palUation. beschränken, v.t. limit, confine. — beschränkt, p.a. limited; narrow. Beschränktheit],/, limitedness. Beschränkung, /. limiting, limitation, confine, mentbeschreiben, v.t. describe; write on. Beschreibung,/, description; writing. Beschriftung, /. inscriptioa; recording. beschuldigen, v.t. accuse. Beschuss, m. shooting, shelling, fire. -probe,/. shooting test; bombardment test. beschütten, v.t. cover (with), spread (with). beschützen, v.t. protect. beschwefeln, v.t. sulfur. Beschwerde,/, trouble, annoyance; complaint; malady. beschweren, v.t. load; weight; charge; bürden, annoy. — v.r. complain. beschwerlich, a. burdensome, troublesome. Beschwerung, /. loading, etc. (see beschweren); (Elec.) impedance. Beschwerungsmittel, n. loading material, weighting agent. beschwichtigen, v.t. allay, appease, soothe. beseelen, v.t. animate, inspirit. besehen, v.t. look at; inspect, examine. beseitigen, v.t. remove, do away with. Beseitigung, /. removal, elimination. Besen, m. broom. -ginster, m., -kraut» n. broom {Cytisus scoparius); (Pharm.) scoparius. -stiel, m. broomstick. besessen, p.p. (of besitzen) possessed, etc. besetzbar, a. capable of being occupied, etc. (see besetzen). besetzen, v.t. occupy; set, trim, border, stock,
bestärken
fit; charge (a furnace or the Like); fill (a position); engage. Besetzungszahl, /. number of electrons in a Shell. besichtigen, v.i. inspect, view, examine. besiegeln, v.t. seal. besiegen, v.t. defeat, conquer. besinnen, v.r. consider; recollect. — besonnen, p.a. considerate; discreet; prudent. Besinnung, /, consideration; recollection; consciousness. besinnungslos, a. unconscious. Besitz, m. possession; property. besitzen, v.t. possess, own, occupy, hold. Besitzer, m. possessor, owner; occupant. Besitztum, n. possession, property. Besitzung, /. possession, property. Besk. jelutong rubber. besonder, a. particular, special, specific; separate; singular, odd. Besonderheit, /. peculiarity, individuality; particular. besonders, adv. especially; separately; singularly. besonnen, p.a. see besinnen. Besonnung, /. sunning, Insolation. besorgen, v.t. care for, attend to; do, effect; fear. — besorgt, p.a. anxious; careful. Besorgnis, /. apprehension, fear; concern. Bespannung, /. covering (as of cloth). bespinnen, v.t. spin over, cover. —• besponnen, p.a. spun-over, covered. besprechen, v.t. discuss; arrange; conjure. Besprechung,/, discussion; Conference. besprengen, v.t. sprinkle, spray. bespritzen, v.t. sprinkle, spray, spatter. bespülen, v.t. wash, bathe. Bessemer-birne, /. Bessemer Converter, -ei, / . Bessemer (steel) plant; Bessemerizing. -eisen, n. Bessemer iron. bessemern, v.t. bessemerize. Bessemer-schlacke, /. Beseemer slag. -schmelze,/. Bessemer heat. -stahl, m. Beasemer steel. -verfahren, n. Bessemer process. besser, a. & adv. better. bessern, v.t. better; eorrect. — v.r. grow better. Besserung, /. betterment, improvement. Best., abbrev. (Bestimmung) determination; (Bestellung) order; (Bestand) amount. Bestand, m. duration, stability; existence; amount, stock; crop, stand. beständig, a. stähle; constant, durable, resistant, permanent; proof; fast (colors); steady, steadfast. — —machen, render stable, etc.; stabilize. Beständig-keit,/. stability, etc. (see beständig). -machen, n. stabilization. Bestandteil, m. constituent; ingredient. bestärken, v.t. confirm; strengthen.
bestätigen
68
bestätigen, v.t. confirm, ratify, — v.r. hold true. Bestätigung, /. confirmation, verification; sanction; legalization. bestatten, v.t. bury, inter. bestäuben, v.t. dust, powder, cover with dust; pollinate. — bestäubt, p.a. dusty; pulverulent; dusted, etc. beste» a. best. — am besten, best. bestechen, v.t. stitch; bribe; charm. Besteck, n. case, set (of Instruments); cover (at table), tableware. bestecken, v.t. stick (with); plant (with). Besteg, m. (Mining) gouge, flucan. bestehen, v.i. consist; exist; persist, insist.— v.r. resist; encounter; pass. — — aus, consist of. Bestehen, n. composition; existence; persistence. bestellen, v.t. order, appoint, engage; deliver; charge, prepare; arrange; tili, plant. Besteller, m. (Com.) orderer. Bestellschein, m. order blank, requisition blank. Bestellung, /. ordering, etc. (.see bestellen); (Com.) order, commission. bestenfalls, bestens, adv. at best. besterforscht, a. best-investigated, best-known. besteuern, v.t. tax, assess. Bestie, / . beast, brüte. bestimmbar, a. determinable. bestimmen, v.t. determine; fix, design, allot, define. — bestimmt, p.a. determined, determinate, definite, fixed, appointed, certain, specific. Bestimmtheit, / . definiteness; determination; certainty. Bestimmung, /. determination; appointment; definition; Provision; destiny. Bestimmungsmethode, /. method of determination. bestmeliert, a. best-mixed. bestossen, v.t. trim, plane, shape; hit. bestrafen, v.t. punish. bestrahlen, v.t. irradiate, expose (to rays); ilhiminate; sandblast. Bestrahlung, / . irradiation, exposure (to rays); sandblasting. Bestrahlungs-gefäss, n. irradiation vessel. -zeit, /. time of irradiation or exposure. bestreben, v.r. strive, endeavor. Bestrebung, / . striving, effort, endeavor; tendency. bestreichen, v.t, coat, smear, spread; brush, stroke; sweep (over). bestreiten, v.t. dispute; defray. bestreuen, v.t. strew, sprinkle, powder. bestürzen, v.t. charge, feed; cover; perplex, dismay, amaze. Bestwert, m. best value, optimum value. Besuch, m. visit; Company.
betreiben
besuchen, v.t. visit. resort to, attend. besudeln, v.t. soil, contaminate, foul. betagt, p.a. aged; due. betalgen, v.t. tallow. Beta-naphtol, n. beta naphthol, β-naphthol (2-naphthol). -strahlen, m.pl. beta rays. betätigen, v.t. operate; put into Operation, Start; prove, manifest. — v.r. prove; participate (in). Betätigung, /. Operation; starting; activity; proving; participation. betäuben, v.t. deafen, stun, stupefy, deaden. Betäubung, / . stunning, stupefying; Stupor; narcosis. Betäubungsmittel, n. narcotic. betauen, v.t. cover with dew, bcdew. Bete, / . beet, beetroot. beteeren, v.t. tar. beteiligen, v.t. give a share to; concern. — v.rl participate. — beteiligt, p.a. concerned, interested. Beteiligungszahl, / . share, quota. Betel-nuss, / . betel nut. -pfeffer, m. betel pepper, betel. beteuern, v.t. protest, swear to. betiteln, v.t entitle, name. Beton, m, concrete (made with cement), böton. -bau, m. concrete construction. -bruch, m. broken concrete; concrete fracture. -eisen, 71. reinforcing iron. betonen, v.t. accent, emphasize, Betonte, /., Betonienkraut, n. betony; water betony, water figwort. betonieren, v.t. concrete, cover or lay with, or form of, concrete. — betoniert, p.a. concrete. Beton-mischer, m., -mischmaschine,/., -mischwerk, n. concrete mixer. -Schicht, /. layer of concrete. betr., abbrev. (betreffend) concerning, concerned, with reference to. Betracht, m. consideration, regard, account. betrachten, v.t. consider; regard; view, examine. beträchtlich, a. considerable, important. Betrachtung, / . consideration, reflection; inspection; analysia. Betrachtungszeichen, n. reference symbol. Betrag, m. amount, sum. betragen, v.t. amount to. — v.r. behave. Betragen, n. behavior, conduct. betrauen, v.t. entrust. Betreff, m. reference, regard (to). — in —• dessen, as regarda that. betreffen, v.t. concern; befall; catch. — betreffend, p.a. concerning, concerned. —betroffen, p.a. disconcerted, dazed. betreffs, adv. with gen. as regards. betreiben, v.t. carry on, operate, run, conduct: pursue.
betreten
69
Bewegungsgrösse
betreten, v.t. tread upon, enter upon. — p.a. Beuge, /. bend, bow; bending, flexure. beugen, v.t. bend, nex; defiect; diffract (light); beaten; confused. inflect (words); bow, humble. Betrieb, m. work, working, Operation, Service; management; trade; works, factory, plant; beugsam, a. = biegsam. impulse, impulsion. — im —, in Operation; in Beugung, /. bending, etc. (see beugen); diffraction; flexure, flexion. practice. — in — setzen, set in Operation, set Beugungs-bild, n. (Physics) diffraction pattem. going. -färbe, /. {Optica) diffraction color. -fleck, m. betrieblich, a. operative, working, funotional. (Optica) diffraction spot. -gitter, n. diffracBetriebs-, working, operating; industrial. tion grating. -strahl, m. (Optica) diffraction betriebsam, a. active, industrious. Betriebs-anlage, /. plant, works. -Chemiker, ray. m. industrial chemist, works chemist. -druck, Beule, /. bump, swelling, bulge; boil; blister. m. working pressure. Beulenpest, /. bubonic plague. beunruhigen, v.i. disquiet, trouble. betriebsfähig, a. in working Order, operable. beurkunden, v.t. authenticate, verify. betriebsfertig, a. ready for Operation. Betriebs-führung, /. management, Operation, beurteilen, v.t. judge, estimate, eritieize. -gas, n. fuel gas, motor gas. -Ingenieur, m. Beurteilung, /. judging, judgment; valuation, estimation; estimate; criticism. worke engineer. -kontrolle, /. control of (technical) Operations, -kosten, f.pl. operating Beute, /. booty, loot, spoil, prize; trough. expenses. -kraft, /. motive power. -labora- Beutel, m. bag; pouch; purse; sac, cyst, bursa. -filter, n. bag filter. -gaze, /. bolting gauze. torium, n. works laboratory, industrial laboratory. -leiter, m. manager. -leitung, /. beuteln, v.t. bolt, sift. — v.r. bag. Beutel-sieb, n. bolting sieve, bolter. -tuch, n. management. -Prüfung, /. works test. bolting cloth. -zeug, n. bolting apparatus; betriebssicher, a. dependable (in Operation). Betriebs-spannung, /. (Elec.) operating voltage. bolting clotb. -Stoff, m. fuel; working material. -Stoff- Bevölkerung, /. Population, wechsel, m. functional metabolism, basal bevollmächtigen, v.t. empower, authorize. metabolism. -Störung, /. Interruption of bevor, conj. before. work, breakdown, shutdown. -Substanz, /. bevorstehen, v.i. approach, impend. working substance. -technik, /. operating bevorzugen, v.t. prefer, favor. technique, operating practice. -Verhältnisse, bewaffnen, v.t. arm; equip; aid. n.pl. working conditions. -versuch, m. work- Bewaffnung, /. armament; equipment; armaing test, bulk trial. -wasser, n. water for inture (of a magnet). dnstrial use. -Wirtschaft, /. economy of bewahren, v.t. keep, preserve, protect. Operation, industrial management. bewähren, v.t. verify, approve, confirm. —• v.r. prove true, prove good. —• bewährt, p.a. betriebswissenschaftlich, a. relating to scientific tried, tested, approved. management, efficiency. Betriebs-zeit, /. working houre; shift; working Bewahrungsmittel, n. preaervative; prophylactic. season, campaign; operating time (required for any process). -zustand, m. working or bewältigen, v.t. overcome, master. bewandert, a. versed, skilled, experienced. operating condition. betrifft, pr. 3 sing, (of betreffen) concerns, etc. Bewandtnis, /. case, State, Situation. bewässern, v.t. water, moisten, sprinkle, irribetroffen, p.a. see betreffen. gate. Betrog, m. fruid, deception. Bewässerung, /. watering, etc. (see bewässern), betrugen, v.t. cheat, defraud, dupe. bewegbar, a. movable, mobile, Bett, n. bed. bewegen, v.t.& i. move; agitate, stir, etc.; inbetteln, v.i. beg. duce. — bewegende Kraft, motive power. betten, v.t. imbed, embed, bed; put to bed. Beweger, m. motor; mover; agitator. Bett-steile, /. bedstead. -tuen, n. sheet. Bewegkraft, /. motive power. Bettung, /. bedding, bed. beweglich, a. movable, mobile, portable, movBettwanze, /. bedbug. ing; rersatile. betttpfeln, betupfen, betupfen, v.t. dab, dip, Beweglichkeit, /. mobility. tip; spot. Beweglichkeitsart, /. kind of mobility, degree Beuche, /. bucking, bowking; bucking lye. of freedom. beuchecht, a. fast to bucking. Bewegung, /. motion; movement, moving; stir, beochen, v.t. bück (steep or boil in lye or suds). commotion. Beuch-fass, n. bucking tub. -flotte, /. bucking liquor or lye. -kessel, m. bucking kier. Bewegungs-. motive, motor, motion. -energie, /. kinetic energy. -grosse, /. quantity of mo^ e , /. bucking lye. -wasser, ». buok.
Bewegungskraft
70
tion, momentum. -kraft, /. motive force, motive power. -lehre, /. mechanics; kinematics; kinetics. bewegungslos, a. motionlesa. Bewegungs-maschine, /. motor. -richtung, /. direction of motion. -trieb, m. momentum. -zustand, m. state 01 motion. bewehren, v.t. arm; reinforce (aa concrete). Bewehrung, /. arming; reinforcement, stiffening, sheathing, wrapping. Beweis, m. proof, evidence; argument. -analyse, /. documentary analysis. beweisbar, a. provable, demonstrable. beweisen, v.t. prove, demonstrate; show. — v.r. prove. Beweis-führung, /. demonstration; reasoning. -kraft, /. conclusi veness, demonstrative power. -last, /. bürden of proof. bewenden, v.i. rest, drop. Bewerber, m. candidate, applicant, aapirant. bewerfen, v.t. plaster; pelt. bewerkstelligen, v.t. accomplish, perform, effect. bewerten, v.t. estimate, value, rate, grade. Bewertung, /. estimation, valuation, rating. Bewetterung, /. Ventilation; air conditioning; weathering. bewickeln, v.t. wrap round, envelop. bewilligen, v.t. grant, permit. Bewilligung,/, permission, consent; Ucense. bewirken, v.t. effect, cause, exert. bewirten, v.t. entertain, treat. bewirtschaften, v.t. manage, run; work. Bewitterung, /. weathering. Bewitterungswiderstand, m. resistance to weathering. bewog, pret. (of bewegen) moved, etc. bewogen, p.p. (of bewegen) moved, etc. bewohnen, v.t. inhabit, occupy. Bewohner, m. inhabitant, occupant, tenant. bewundern, v.t. admire. bewunderns-wert, -würdig, o. admirable, wonderful. Bewurf, m. plastering, plaster, roughcaat. bewusst, a. conacious, aware; known. bewusstlos, a. unconscious; senseless. Bewusstsein, n. consciousness; knowledge. bez., abbrev. (beziehungsweise) respectively, or; (bezüglich) respecting; (bezogen) related; (bezahlt) paid. bezahlen, v.t. pay. Bezahlung, /. payment, settlement. bezähmen, v.t. tarne, restrain. bez. auf, abbrev. (bezogen auf) referred to, relative to. bezeichnen, v.t. mark, label; indicate; designate; signify, denote. — bezeichnend, p.a. significant; characteristic. Bezeichnung, /. marking, notation; mark, sign, symbol; designation; note.
biegen
Bezeichnungsweise, / . manner (or method) of notation. bezeigen, v.t. show, manifest, bezetteln, v.t. label. bezeugen, v.t. testify, certify. beziehen, v.t. relate, refer; draw (money); order, buy (goods); enter; cover. — v.r. relate, refer; be overcast. Beziehung, /. relation; reference, respect. beziehungs-Ios, a. unrelated, irrelative, -weise, adv. reapectively, or, and/or, as the case may be. beziffern, v.t. mark with figures or ciphers, number; calculate, count. — v.r. amount. Bezirk, m. region; circuit, district. Bezirks-, district. -verein, m. district union. Bezoar-säure, /. bezoardic acid (ellagic acid). -stein, m. bezoar stone, bezoar. -wurzel, / . (Pharm.) contrayerva. bezogen, p.a. drawn, etc. (see beziehen); in reference (to), in regard (to).—bezogenes Gewicht, specific weight, specific gravity. Bezug, m. relation, reference; cover, covering, coating. bezüglich, a. & prep. relative, with reference (to), respecting, regarding. Bezugnahme, /. reference. Bezugs-, reference, Standard, -bedingungen, n.pl. {Com.) terms. -einheit, /. reference unit. -elektrode, /. reference electrode. -linie, /. reference line. -punkt, m. reference point. -quelle, /. source of supply. -seifenlösung, / . Standard soap Solution. -Spektrum, n. reference spectrum. -Substanz, /. reference substance, Standard substance. -wert, m. reference value; relative value. bezw., abbrev. beziehungsweise. bezwecken, v.t. aim at, intend; peg. bezweifeln, v.t. doubt, (call in) question. bezwingen, v.t. subdue, overcome; restrain. bibasisch, a. dibasic, bibasic. Bibel, /. Bible. Biber, m. beaver. -geil, n. castor, castoreum. -geilkampher, m. castorin. -nell, -nelle, / . burnet saxifrage (Pimpinella saxifraga). -schwänz, m. flat roofing tue. Bibirin, n. bebeerine. -säure, /. bebeeric acid. Bibliothek, /. library. Bibliothekar, m. Ubrarian. BichromatlÖsung, /. diChromate Solution, bichromsauer, a. of or combined with dichromic acid, dichromate of. bicyclish, a. bicyclic. Biderivat, n. di(substituted) derivative. biegbar, a. capable of being bent, flexible. Biege, /. bend, bow. -festigkeit, /. bendin^strength, fleiural strength, transverse strength. biegen, v.t. bend; curve; deflect; diffract,
Biegeprobe
71
refract (light); infiect (words). —v.r. bend, (of wood) warp. — v.i. bend. Biege-probe, /. bending test or sample, -röhr, n.,-röhre,/, (glass) tube for bending. -Schlagfestigkeit, /. bending strength under impacts. -Spannung, /. bending stress, transverse stress. -zahl, /. bending number, bend-test number. biegfestig, a. resistant to bending. biegsam, a. flexible, pliable, pliant; ductile. Biegsamkeit,/, fledbility; pliability; ductility. Biegung. /. bending, etc. (see biegen); bend; flexure. biegungsfähig, a. flexible, pliable; ductile. Biegungs-festigkeit, /. = Biegefestigkeit, -mikrowage, /. a mierobalance weighing by flection, as of a quartz filament. Biene, /. bee. Bienen-harz, n., -kitt, m. bee glue, propolis. -korb, m. beebive. -korb(koks)ofen, m. beehive (coke) oven. -wachs, n. beeswax. Bier, n. beer; (englisches) ale. -blume,/. head (froth) of beer, -brauen, n. beer brewing, -brauerei, /. beer brewing; bfewery. -essig, m. malt vinegar, beer vinegar. -fass, n. beer barrel, beer keg. -grand, n. (Brewing) underback, -hefe, /. beer yeast, brewer's yeast. -kessel, m. (Brewing) boiling copper, boiler. -pech, n. brewer's pitch. -prober, m. beer tester, specif. beer hydrometer. -schöne, /. fining for beer, -sieder, m. (Brewiny) kettleman. -stein, m. hard deposit from wort, beer scale. -Untersuchung, /. examination of beer, beer analysis. -wa(a)ge, /. beer gage. beer hydrometer. -würze, /. beer wort, wort, -zeug, n. & m. beer yeast. Biestmilch, /. Colostrum. bieten, v.t. offer; bid; show. Bijouterie,/., -waren, f.pl. jewelry. Bilanz, /. balance; balance sheet. Bild, n. image; figure; form; pieture; diagram; Illustration; photograph; idea, description. Bild.,a&&reB. (Bildung) formation. bilden, v.t. form; shape, fashion; edu^ate, cultivate, civilize. — v.r. form. — bildeöd, p.a. forming, etc.; component, eonstituent; formative; plastic (art). Bilderachat, m. flgured agate. Bildg., abbrev. (Bildung) formation. Bildhauer, m. sculptor. -gips, m. sculptor's plaster, -kitt, -leim, m. badigeon. -mannor, m. statuary marble. bildlich, a. figurative; typical; graphic. bildlos, o. amorphous. Bildmarmor, m. figured marble. Bildner, m. component, eonstituent; former. Bildnis, n. image, portrait, picture, likeness. bildsam, a. plastic; flexible, ductile.
bindet
Bild-samkeit,/. plasticity; flexibility. -schärfe, /. (Opt.) sharpness of the image. -schirm, m. projeetion scieen. bildschön, a. most beautiful. Büd-stecher, m, engraver. -stein, m. figure stone, agalmatolite. -stock, m. (Printing) cut, electro. Bildung, /. formation; shape; strueture; organization; development; eduefttion, culture. Bildungs-. formation; formative; educationaU -energie, /. energy of formation. bildungsfähig, a. capable of formation or development ; educable. Bildungs-geschwindigkeit, /. speed of formation or development. -gleichung, /. equation of formation; structural equation. -Schicht, /. formative layer; specif,, (Bot.) cambium. -wärme, /. heat of formation. -weise, / . mode of formation. bildwerfen, v.t. projeet (pictures). Bild-werfer, m. projeetor (of pictures). -werk, n. seuipture, carving. -wurf, m. projeetion (of pictures). -zeichen, n. symbol. Billard, n. biUiards; billiard-table. Billet, n. ticket; note. billig, a. fair, just, reasonable; cheap. billigen, v.t. approve of. Billigkeit,/, equity, reasonableness; cheapness. Billion, /. billion (in Germany 1012). BUse,/., Bilsenkraut, n. henbane, hyoseyamus. Bimetall-, bimetallic. Bims, m. pumice, pumice stone. -beton, m. pumice (stone) concrete. bimsen, v.t. rub with pumice stone, pumice. Bimsstaub, m. pumice powder. Bimsstein, Bimstein, m. pumice stone, pumice. bimsstein-ähnüch, -artig, a. pumieeous. Bimssteinseife, /. pumice soap. bin, pr. 1 sing, (of sein) am. binär, a. binary. Binarkies, m. marcasite. Binde,/, band; bandage; ligature; tie. -elektron, n. binding electron, valence electron. -fähigkeit, /. binding ability or strength. -festigkeit,/. adhesiveness. -gewebe,/. con' neetive tissue. -gewebesubstanz, /. collagpn. -glied, n. conneeting uiembt-r or link. -haut, /. conjunetiva. -kraft, /. combining power; binding power (of ceraents); cohesion. -material, n. binding material. -mittel, n. binding agent or material, binder, cementing material; bonding agent; ceinent, adhesive, agglutinant medium. binden, v.t. bind; fix, combine, unite; bond; tie, tie up; constrain. —v.i. bind; combine; set (of cement, etc.); harden. — gebunden, p.a. bound, combined, etc. — gebundene Wanne, latent heat.
Bindestrich
72
Binde-strich, m. hyphen. -Substanz, /. cement; (Physiol,) connective subatance. -ton, m. ball clay; bonding clay. -vermögen, n. binding power; combining power; (of clays) plasticity. -zeit, /. (Cement) setting time. Bindfaden, m. string, packtbread. bindig, a. binding, cohesive. Bindung, /. binding, etc. (see binden, v.t. & v.i.); combination, union; bond; linkage; texture, weave. Bindungs-art, /. kind of union, of combination, etc. (see binden), -elektron, n. bonding electron, linkage electron. -energie, /. bond energy, linkage energy. bindungsfähig, a. capable of binding, of combining, etc. (aee binden). Bindungsfähigkeit, /. combining capacity, combining power; binding power. bindungsisomer, a. showing isomerism due to different niodes of union of the atoms (sometimes merely to different positions of a double bond). Bindungs-kraft, /. eombining force, linkage force. -mittel, n. = Bindemittel, -refraktion, /. bond refraction. -System, n. bond System, linkage system. -vermögen, n. = Bindevermögen, -wärme, /. heat of combination. -weise, /. mode of union. Bing«!, /., -kraut, n. Bot. mercury (Mercurialis). B&flätfo-. dimtro-. -benzot, n. dinitfobenaene. binnen, prep. within. Binnen-, internal, inner, inside, inland. -druck, m. internal pressure, -handel, m. domestic trade. -räum, m. inner or interior Space. -Steuer, /. internal revenue. Binom, n. binomial. binomisch, a. binomial. Binse, /. rush; rattan. Biochemie, /. biochemistry. biochemisch, a, biochemical. biogen, a. relafced to the life process, biogenic. Biofog, Biologe, m. biologiet. biologisch, «. biological. Biophysik, /. biophysios. BioXyd, n. bioxide, ddoxide, Biquadrat, n. (Math.) foxtrth power, Birektifikator, m. double fractionating column. birgt, pr. S sing, (of bergen) saves, shelters, etc. Birke,/, birch. birken, a. birch, birchen. Birken-holz, n. birchwood. -holzteer, m. birch(wood) tar, -holzteerseife, /. birch tar soap. -kampher, m. birch camphor, betulin. -kohle, /. birch charcoal. -rinde, /. birch bark. -siadeaSl, -51, n. oii of betula, ofl of sweet birch. «-teer, m. birch tar. -teeritt* n. birch tar oil.
Bitterstoff
Birnäther, m. = Birnenäther. Birne, /. pear; pear-shaped object, as a bulb or ampoule; {Metal.) Converter; (Elec.) bulb. Birnen-äther, m., -essenz, /. pear ether, pear essence. -dephlegmator, m, pear dephlegmator (fractionating column with pear-shaped bulbs). birnenförmig, a. = birnförmig. Birnen-öl, n. pear oil (amyl acetate). -prozess, m. (Metal.) Converter process, Bessemer process. -wein, m. perry, Birnessig, m, pear vinegar. birnförmig, a. pear-shaped, pyriform. Birn-most, m. pear juice, (new) perry. -öl, n. pear oil (amyl acetate). -wein, m. perry. birst, pr, 3 sing, (of bersten) bursts, explodea, etc. bis, prep. tili, until, up to. — conj. tili, until. — — auf, until; even to; except. Bisam, m. musk; muskrat. bisamartig, u. musky. Bisamkorn, n. musk seed, abelmosk seed. bisher, adv. hitherto, as yet. bisherig, a. hitherto, tili now. bislang, adv* as yet, thus far. biss, pret. (of beissen) bit. Biss, m. bite; sting. Bisschen, n. bit, little bit. Bissen, m. müFsel. bit; (Med.) bolus. Bisterbraan, n. bieter. bisterfarbig, a. bister-colored, soot^brown. bisubstitiüert, a. dieubatituted. bisw., abbrev. of bisweilen. bisweilen, adv. sometimes, occaeionally. Bitte, /. request, prayer. bitten, v.t. ask, beg. invite. Bitter-erde, / , magnesia. -harz, n. bitter reain. -holz, n. bitterwood; quassia. -kalk, -kalkspat, m. dolomite. -keit r /. bitterness. -klee, m. bück bean (Menyanthes). -kleesalz, n. oxalic acid. -kochsalz, n. magnesium chloride. bitterlich, a. bitterish. —- adv. bitterly. Bitterling, m. bitter mineral water, bitterlos, a. free from bitterness. Bittermandel, /. bitter almond. -geiatr m. spirit (or essence) of bitl«f aleaoncb. -3V n. oil of bitter ahttond, benzetldthyde; (künsth'ches) nitrobenzene. -wasser, n. bitteralmond water. Bittermittel, n. bitter, bitters. bittern, v.t. make bitter. — v.i. be bitter. Bitter-rinde, /. bitter bark, specif, amargoso. -salz, n, Epsoni salt (magnesium aulfate). -salzerde, / . magnesia. -säure, /. picric acid. bitterschmeckend, a. bitter-tasting. Bitter-see, /. bitter lake. -spat, m. magneaite; (sometimes) dolomite, bitter spar, -stein, m>. Bef&rrt e; sauseurite; ptcreÜte. -atoff» m. bitter prineipte.
bittersüss
73
bittersüss, o. bittersweet. Bitter-süss, n. bittersweet. -süssigkeft, /. bittereweetnesa. -tropfen, m.pi. bitters, -wasser, n. bitter water (containing Epsom salt); (Pharm.) bitter-almond water. -Wurzel, /. gentian root. bitumeahaltig, a. bituminiferous. bitumig, a. bituminous. bituminieren, bituminisieren, v.t. bituminize. Bituminisierung, /. biturainization. bituminös, a. bituminous. bizyklisch, a. bicyclic. Blachmal, n. dross (on melted silver); niello. blähen, v.t. inflate, swell; cause flatulence. Blähsucht, /. flatulence. Blähung,/, Inflation, swelling; flatulence. Blähungsmittel, n. carniinative. blähungstreibend, p.a. carminative. Blähvermögen, n. inflating or swelling power. blaken, v.i. smoke. blamieren, v.t. expose to ridicule. Blanc fixe, blano fixe, permanent white. blanchieren, v.t. blanch, whiten. Blanchiersieb, n. blanching sieve. Blanchissure, /. tight spot idue to imperfect dyeing). blank, a. bright, clear, clean, polished; smooth; uncovered, bare; white, blank, -beizen, v.t. pickle, dip (metals). Blank-draht, m. bright wire; galvanized wire. -film, m. (Photog.) film base. -fix. blanc fixe, permanent white, -holz, n. logwood. blankkochen, v.t. (Sugar) boil down without graining. Blank-lack, m. clear varnish. -leder, n. sleek leather, harness leather. blanko, a. blank. blankputzen, v.t. polish. scour. Blank-reiben, n. polishing. -stahl, m. bright steel. blankstossen, v.t. (Leather) glaze. Blanktran, m. clear, light-yellow cod oil. Blas-, blast, -apparat, m. blast apparatus. -balg, m. bellows. Bläschen, n. small bubble, bleb; vesicle; pustule. Bläschen-, vesicular. Blasdüse, /. blast nozzle; blowgun. Blase,/, bubble, bleb; blister, vesicle; cavity; (Metal.) blowhole; bladder; bladder-shaped vessel, as the body of a retort or still; still. Blase-, blowing, blast, -apparat, m. etill; blast apparatus. -balg, m. bellowa. -lampe, /. blast lamp. blasen, v.t. blow; (Metal.) smelt in a blast furnace; inject (steam). Blasen, n. blowing, blow, blast. Blasen-, bubble; bladder, vesical, vesico-; Vesicular; blister.
Blätterbruch
blasen-ähnlich, -artig, a. bubble-like, bladderlike, vesicular. Blasen-bildung, /. bubble formation; blister formation. -galle, /. bile from the gall bladder, cystic bile. -gärung, /. bubbling (or bubbie) fermentation. -gries(s), m. urinary gravel. -grün, n. sap green. -heim, m. still head, heim, -hohlraum, m. (Metal.) blowhole. -hut, m. still head. -käfer, m. blister beetle; (Pharm.) Spanish fly, cantharie. -kirsche,/. bladder cherry, alkekengi. -köpf, m. still head. -kupfer, n. blister copper. -pflaster, n. (Pharm.) blister plaster, speeif. cantharides cerate. -räum, m. (Metal.) blowhole. -säure, /. uric aeid. -stahl, m. blister steel. -stein, m. urinary calculus. -steinsäure, /. uric aeid. -lang, m. bladder wrack (Fucus vesiculosus). blasenweise, adv. in bubbles, bubble by bubble. Blasenzählmethode, /. bubble-eouuting method. blasenziehend, p.a. blistering, vesicatory. Blase-ofen, m. blowing furnace; blast furnace. -probe, /. bubble test. Blaser, Bläser, m. blower; Ventilator. Bläserei, /. (glass) blowing, glassbVowing snop. Blase-rohr, n. blowpipe. blast pipe; nozzle (of bellows). -tisch, m. blast-lamp table; blowpipe table. blasig, a. büstery, blistered, vesicular, bubbly, spongy. — blasiger Kupferstein, pimple metal. Blasig-keit, /. blistered State, -werden, n. blistering. Blaslampe, /. blast lamp. Bläslein, n. small bubble or blister; pimple. Blas-rohr, n., -röhre, /. blast pipe, blast tube. blass, a. pale, -gelb, a. pale yellow. -rot, a. pale red, pink. -rötlich, a. pale reddish, pinkish. bläst, pr. S sing, oi blasen. Blas-tisch, m. = Blasetisch. -Vorrichtung, /. blast apparatus, blower. Blatt, n. leaf; lamma, lamella, plate, flake; sheet (as of paper); blade; membrane; Journal, newspaper. blattartig, a. leaf-like. Blatt-blau, n. phyllocyanin. -blei, n. sheet lead. Blättchen, n. lamina, lamella; small leaf, leaflet; flake; foil; slip (of paper). blättchenartig, a. lamelliform, laminiform. Blättchenpulver, n. leaf powder; flake powder. Blatt-eisen, n. sheet iron. -elektrometer, n. leaf electrometer. Blatter, /. blister, pimple, pustule; pl. smallpox. Blätter, pl. (of Blatt) leaves, etc. Blätter-, foliated, lamellar. laminated. -aldehyd, n. aldehyde of leaves (2-hexenal). -blende, /. foliated zinc blend. -bruch, m. lamellar cleavage.
Blattet de
74
Blatterde, /. leaf mold. Blätter-erde, /. potassium acetate. Obs. -erz, n. foliated teiluriuni (nagyagite). blätterförmig, a. in the form of leaflets or flakes; laminated; leaf-shaped. Blättergelb, n. xanthophyll. Blattergift, n. smallpox toxin, smallpox virus. Blättergips, m. selenite. blätterig, **. leafy, foliated, laminated. Blätter-kies, m. larnellar pyrites. -kohle, /. foliated coal, slate coal. blättern, v.r. fiake, exfoliate. Blätter-spat, m. foliaceous spar, -stein, m. variolite. -tellur, n. foliated telluriuin (nagyagite). -ton, m. foliated clay. -zeolith, m. foliated zeolite (heulandite). Blatt-farbstoff, m. leaf pigment. -feder, /. leaf spring, -federchen, n. = Blattkeim. blattförmig, a. = blätterförmig. Blatt-gelb, n. xanthophyll. -gewebe, n. leaf tissue, mesophyll. -gold, n. leaf gold, gold leaf, gold foil. -grün, n. leaf green, Chlorophyll, -keim, m. plumule, (of malt, etc.) acrospire. -kohle, /. = Blätterkohle. -kupfer, n. sheet copper; copper foil. -lack, m. shellac. -mark, n. (Bot.) mesophyll. -metall, n. sheet metal; leaf metal, foil. blättrig, a. = blätterig. Blatt-schichtung, /. lamination. -süber, n. silver leaf. -stahl, m. sheet steel. -zinn, n. tin foil. blau, a. blue. — blaue Erde, blue earth, specif. earthy vivianite. — — schillern, give a blue iridescence. Blau, n. blue. -asche, /. saunders blue. Bläubad, n. bluing bath. Blaubeere, /. bilberry, whortleberry. blaublank, a. {Metal.) polished blue. Blaubruch, m. (Iron) blue-shortness. blaubrüchig, a. brittle at blue heat, blue-short. Blau-brüchigkeit, /. (Iron) blue-shortness. -carmin, n. indigo carmine. -dämpfen, n. (Ceram.) blue-smoking. -druck, m. blueprinting; blueprint; (Calico) blue print, specif. indigo print. Bläue,/. blue; blueness. Blaueisen-erde, /. earthy vivianite. -erz, n. vivianite. -spat, n., -stein, m. vivianite; (faseriger) crocidolite. Blauel, Bläuel, m. blued starch; beater, beetle. bläuein, v.t. blue; beetle. blauempfindlich, a. sensitive to blue. blauen, bläuen, v.t. blue; dye blue; whiten (with bluing). — v.i. turn blue. Blau-erei, /. indigo dyehouse. -erz, n. vivianite. -färbe,/, blue color; smalt. -farbenglas, n. smalt. -färber, m. dyer in blue. -färbung, /. blue coloration, blue color. -faule, /. blue
Blecheisen
rot, sap rot, sap stain (of wood). -gas, n. Blau gas (named from its inventor). blau-gesäuert, o. (Old Chem.) of or combined with bydrocyanic acid, cyanide of. -glühend, a. blue-hot. Blauglut, /. blue-white incandescence. blau-grau, a. blue-gray. -grün, a. blue-green. Blauholz, n. logwood. -schwarz, n. logwood black. -Späne, in.pl. logwoo?d chips. Blau-kohl, m. red cabbage. -kreuzgeschoss, n. "blue cross" projeetile or shell. -kreuzkampfstoff, m. (Mit.) "blue cross" shell filling (diphenylchloroarsine or some other sternutative). -küpe, /. blue vat, specif. indigo vat. -lack, m. blue lake. bläulich, a. bluish. -grau, a. bluish-gray. -grün, bluish-green. -weiss, bluish-white. Blau-mühle, /. smalt mill. -ofen, m. flowing furnace, shaft furnace. -Öl, n. blue oil; (Org. Chem.) cerulignol. -papier, n. blueprint paper. -pause, /. blueprint tracing, blue print. -probe,/, blue test. blaurot, a. blue-red, violet. Blau-salz, n. potassium ferrocyanide. -sand, m. coarsest smalt. blausauer, a. of or combined with hydrocyanic acid, cyanide of. — blausaures Salz, cyanide. — gelbes blausaures Kali, potassium ferrocyanide. — rotes blausaures Kali, potassium ferricyanide. Blausäure,/, hydrocyanic acid. -gas, n. hydrogen cyanide. blausäurehaltig, a. containing hydrocyanic acid. Blau-säureverbindung, /. Compound with hydrogen cyanide; cyanide. -Säurevergiftung, /. hydrocyanic acid poisoning. -schlämm, m, (Geol.) blue mud. -schörl, m. cyanite. blauschwarz, a. blue-black. Blau-spat, m. lazulite. -stein, m. bluestone, blue vitriol; lazulite; (Metal.) blue metal, blue mat(te). -stich, m. bluish tinge or tint. -stift, m. blue pencil. -Stoff, m. cyanogen. -sucht, /. cyanosis. Bläuung, /. bluing. Bläuungsfarbstoff, m. bluing color. blau-verschoben, p.a. displaced toward the blue. -violett, a. blue-violet. Blauvitriol, n, blue vitriol. blauwarm, a. blue-hot. Blau-wärme, /. (Metal.) blue heat. -wasser, n. eau Celeste (cupric ammonium aulfate Solution), -wassergas, n. blue water gas, blue gas. Blech, n. plate, sheet, sheet metal, specif. sheet iron; foil: (weisses) tin plate; (schwarzes; black iron plate. -ausschnitt, -ausstoss, m (Metal.) blank, -büchse, /. tin can, tin. -dose, /. tin box; tin can, tin. -eisen, n. sheet iron.
blechen
75
blechen, blechern, eingraben, v.t. engrave; dig in; bury. eingreifen, v.i. catch, lock, interlock; act (chemically); iniringe. — eingreifend, p.a. radical.
EinkristaU
Eingreifen, n. intervention, interference; (chemical) action; (Mach.) gearing, gear, connection, engagement. eingrenzen, v.t. inclose; limit; localize. Eingriff, m. = Eingreifen. — im —, in gear. Einguss, m. pouring in; infusion; mold; ingot; (Founding) gate, runner, Sprue. Einhalt, m. check, reatraint, interruption. einhalten, v.t. keep in, take in, stop, keep; keep to, observe. — v.i. cease. einhändigen, v.t. hand over, deliver. einhängen, v.t. hang up or in, suspend. einbauen, v.t. cut in, cut open, break in. einhäusig, a. (Biol.) monoecious. einheimisch, a. domestic; native; indigenous; home-made; endeiuic. Einheit, /. unit; unity. einheitlich, a. unitary; uniform, homogeneous; centralized. — adv. uniformly, consistently; simply. Einheitlichkeit, /. uniformity, homogeneity. Einheits-. unit; Standard, normal, uniform. -gewicht, n. unit weight; specific gravity. -gitter, n. (Cryst.) unit lattice. -masse, /. unit mass. -volumen, n. unit volume. -zelle, /. unit cell. einhellig, a. unanimous, united. einher, adv. along. einholen, v.t. overtake; obtain; haul in. einhüllen, v.t. imbed; enwrap, envelop, cover. einig, a. united, in accord; one, one only. einigen, v.t. unite; unify. — pron. kto (or for) some. einiger, pron. some; several. einigermassen, adv. in some degree, somewhat. Einigkeit, /. unity, union, harmony. Einigung, /. unification, union; agreement. Einigungskitt, m. cement; putty. einimpfen, v.t. inoculate. einjährig, a. of one year, annual. einkalken, einkälken, v.t. treat in lime, soak in lime water. einkapseln, v.t. encapsulate, encyst, enclose. Einkauf, m. buying, purchase. einkellern, v.t. störe (in a cellar), cellar, lay in. einkerben, v.t. notch, indent. Einkerbung, /. notehing, notch, indentation. einkernig, a. uninuclear, mononuclear. einkitten, v.t. cement in, cement. einklammern, v.t. enclose in brackets or parentheses; cramp. Einklang, m. harmony, unison, accord. einkleiden, v.t. clothe, dress; coat. einklemmen, v.t. clamp; pinch, nip; jam. einkochen, v.t. boil down, evaporate. — v.i. thicken by boiling. Einkochung, /. boiling down, evaporation. Einkommen, n. income; revenue; profit. Einkristall, m. Single crystal, monocrystal.
einknicken
120
einknicken, v.t. crutch (soap). Einkrüstung, /. incrusting, incrustation. Einkünfte,/.pi. income, revenue. einlaben, v.t. cur die, coagulate. einladen, v.t. load in; invite. Einlage, /. something laid or put in; inelosure; charge; filier; lining; deposit; Investment. einlagern, v.t. intercalate; infiltrate; embed, imbed; störe. Einlagerung, /. intercalation, etc. (aee einlagern) . Einlagerungsverbindung, / . intercalation compound. Einlass, m. inlet, intake; letting in, admission. -druck, m. intake pressure. einlassen, v.t. let in, admit; inscrt, introduce. Einlass-farbe, /. (Leather) graining color. -grund, m. (Paints) sealer. -Öffnung, /. inlet, intake. -röhr, n., -röhre, /. inlet tube or pipe. -stück, n. inserted piece, insert. -ventil, n. inlet valve. Kinlauf, m. running in, influx; inlet. -druck, m. intake pressure, einlaufecht, a. unshrinkable. einlaufen, v.i. enter; arrive; shrink, contract. Einlauftrichter, m. inflow funnel; feed hopper. einlaugen, v.t. soak in lye, bück. «inlegen, v.t. pufc, place, lay (in); soak, steep; pickle; preserve, put up (fruits, etc.); imbed; insert; inlay. einleiten, v.t. introduce; (of gases) conduct, pass or convey in, inject; preface; initiate, start. Einleitung, /. introduction, etc. (aee einleiten); preface; preparation. Einleitungsrohr, n. inlet tube, tube by which gases are introduced, feed pipe. einlenken, v.t. guide (a missile, a ship). einleuchten, v.i. be clear. Einlinienspektrum, n. spectrum of Single lines. einlöten, v.t. solder in. einmachen, v.t. preserve, conserve, pickle; temper (lime); knead (dough); wrap up. Einmachesalz, n. preserving salt. Einmachessig, m. pickling vinegar. einmaischen, v.t. (Brevring) dough in. Einmaischtemperatur, /. (Brewing) doughingin temperature, initial temperature (of the mash). einmal, adv. once; ever. — auf —, all at once, suddenly. — nicht —, not even. einmalig, a. single; unique; soütary. Einmalschtnelzerei, /. (Iron) single refining. einmarinieren, v.t. pickle. einmauern, v.t. wall in, build in, embed. einmengen, v.t. mix in, mix, intermix. einmischen, v.t. niix In, intermix, blend. — v.r. interfere. einmitten, v.t. center.
Einrichtung
einmünden, v.i. empty, discharge, disembogue; (Anat.) inosculate; enter, fit (in). einmütig, a. of one mind, united. Einnahme, /. taking in, receipt, receipts, income. einnehmen, v. t. take in, take, receive; oceupy; captivate; overcome. — eingenommen, p.a. prejudiced; infatuated; dizzy. einnormal, a. (of Solutions) normal. Einöde, /. desert, wild. eindien, v.t. oil; lubricate. einordnen, v.t. arrange; classify. Einordnung,/, arrangement; ciaseification. einpacken, v.t. pack, pack up; embed. einpassen, v.t. fit in; adjust. Emphasen-. (Elec.) single-phase. einphasig, a. one-phase, single-phase, monophase, uniphase. einpilieren, v.t. mill (soap). einpökeln, v.t. pickle, com. einpolig, a. unipolar. einprägen, v.t. impress, imprint. einpressen, v.t. press, compress; force in. einprozentig, a. one per cent. einpudern, v.t. powder; dust. einpumpen, v.t. pump in. einquantig, a. of one quantum, one-quantum. Einquell-bottich, m., -kufe, /. soaking tub, steeping vessel. einquellen, v.t. steep, soak. Einquellwasser, n. steeping water. einrahmen, v.t. frame. Einrahmung, /. framing, frame. einräuchern, v.t. fumigate; smoke. Einräucherung, /. fumigation. einräumen, v.t. stow away; furnish; yield, concede. einrechnen, v.t. count in, include. Einrede, /. objection, protest. einreden, v.t. talk into. — v.i. Interrupt; object, einregeln, einregulieren, v.t. reguiate, adjust. einreiben, v.t. rub in, smear. Einreibesalbe, /. rubbing ointment. Einreibung, /. rubbing in, smearing; liniment, embrocation. Einreibungsmittel, n. rubbing agent, specif. liniment. einreichen, v.t. hand in, present, deliver. einreihen, v.t. arrange, ränge, set in order; insert; enroü. einreihig, a. single-series, single-row. einreissen, v.t. rend; demolish. — v.i. tear; spread. Einreissfestigkeit, /. tearing strength. einrennen, v.l. melt down; run down. Einrennen, n. melting down, first smelting. einrichten, v.t. arrange, set right.'adjust, Orient; orgaaize; establish, install; set up. Einrichtung, /. arrangement; contrivance; ap-
Einriss
121
parafcus; device; establishment; installation; equipment, outfit, fittings, furniture; setting (of bones). Einriss, m. rent, fissure, crack. einrollen, v.t. de r. roll, roll up, curl. einrosten, v.i. rust in, be covered with rust. einrücken, v.t. {Mach.) engage, cause to engage, throw in. einrühren, v.t. mix by stirring, stir up; dilute; stir in; temper (mortar); beat (eggs). einrussen, v.t. cover with soot. eins» a. one. einsacken, v.t. pack in bags or sacks, bag, sack; encyst. Einsackstelle, /. sunk spot (in a casting). einsäen, v.t. sow in (as crystals into a Solution). einsalben, v.t. grease, anoint; embalm. einsalzen, v.t. salt, salt down, com, brine. — eingesalzen, p.a. salted, corned, salt. Einsalzung,/, salting, etc. (see einsalzen). einsam, a. alone, solitary, retired. Einsattelung, /. dip, valley (of a curve). Einsatz, m. putting in, insertion; Inauguration; casehardening; sometbing put in, insert, as a tray, a nest (of boxes or the like), or a charge (in a furnace), or a liner (in a centrifugal drum); filier, filling; duty, mission; onset, start. -fähigkeit, /. (Metal.) casehardenability. -gewichte, n.pl. weights in nests, nest of weights. -gut, n. (Metal.) charging material. -härten, n., -härtung, /. caaehardening. -kessel, m.pl. set of kettles. -korb, m. test-tube basket or cage. -mittel, n. {Metal.) casehardening Compound, carburizer. -pulver, n. cementing powder. -stahl, m. casehardened steel. -stück, n. inserted piece, insert. -tür,/. charging door. einsäuern, v.t. aeidify, sour; vinegar, pickle; leaven. Einsäuerung,/, aeidification, souring; pickling; leavening, Einsäuerungsbad, n. aeid bath. Einsauge-, absorbent; lymphatic. -mittel, n. absorbent. einsaugen, v.t. absorb; suck up, suck in. — v.r. be absorbed, soak in. — einsaugend, p.a. absorbent, absorptive. Einsaug-mittel, n. absorbent. -röhr, n. suetion pipe or tube. Einsaugung,/, absorption; suetion; Imbibition. Einsaugungsfähigkeit, /. absorptivity. einsaurig, a. monoaeid, monaeid. einschalten, v.t. put in, inaert, introduce; interpolate; switch in, switch on. Einschalter, m. (Elec.) cireuit closer, switch. einschärfen, v.t. enjoin, impress. Einschätzung, /. assessment. einschenken, v.t. pour in, pour out (into something).
einschränken
einschichten, v.t. embed; stratify, arrange in layers; interstratify; pack. einschichtig, a. of one layer, single. einschiebbar, a. capable of being shoved in. einschieben, v.t. shove in, put in, insert. einschl., abbrev. (einschliesalich) inelusive(ly). einschläfern, v.t. make drowsy, narcotize; lull. — einschläfernd, p.a. soporific, narcotic, hypnotic. Einschläferungsmittel, n. soporific, narcotic, hypnotic einschlaffen, v.i. fall asleep. Einschlag, m. striking (in), impact; wrapper, envelope; plait, fold; woof; admixture; sulfur match (for casks); handshake. einschlagen, v.t. strike in, drive in; break; punch; wrap up, cover; follow, adopt; dip (sheet metal); sulfur (wine). — v.i. sink in; strike; sueeeed; shake hands. einschlägig, a. belonging, related, pertinent, appropriate. Einschlag-lupe, /. folding magnifier. -papier, n. wrapping paper. -punkt, m. point of impact. einschieben, v.t. grind in; engrave. einschliessen, v.t. include, inclose, Surround, seal in, lock in, confine; oeclude; embed. einschliesslich, adv. inclusive, inclusively. Einschliessung, /. inclusion, etc. (see einschliessen) . einschlucken, v.i. absorb; gulp down. einschlüpfen, v.i. soak in; slip in. Einschluss, m. inclusion, etc. (see einschliessen). -lack, m. (Micros.) varnish for cell making, ringing varnish. -mittel, n. (Micros.) em~ bedding medium, mounting medium. -röhr, n., -röhre, /. sealed tube. -thermometer, n. Sc m. thermometer with enclosed scale. einschmelzen, einschmälzen, v.t. grease, oil. einschmauchen, v.t. smoke; fumigate. einschmelzen, v.t. & i. melt down; melt in, fuse in, seal in; remelt. Einschmelz-flasche, /. bottle closed by fusion. -glas, n. fusible glass (for sealing in platinum points, etc.). -probe, /. (Metal.) melt-down test, first test. -röhr, n,, -röhre, /. sealing tube (in which substances are incloaed by sealing). -schlacke,/. (Metal.) first slag. Einschmelzungsglas, n. = Einschmelzglas. einschmieren, v.t. smear, grease, lubricate. Einschmierung,/. greasing, tubrication. einschneiden, v.t. cut in, cut, cut up, cut out; hoteh; indent. — einschneidend, p.a. incisive, Einschnitt, m. incision, cut, noteh, groove, slot, excavation. einschnüren, v.t. constrict; contract; bind up; Einschnürung, / constriction; contraction; (Metal.) necking; binding up. einschränken, v.t. confine. limit, restrain.
einschrauben
122
einschrauben, v.t. screw in, screw on, serew down. einschreiben, v.t. inscribe, note, register, enter. einschrumpfen, v.i. shrink, shrivel, contract. Einschuss, m. impurity; inclusion; woof, weft. einschütten, v.t. pour in, put in; feed, charge. einschwarzen, v.t. hiacken; ink. einschwefeln., v.t. sulfur, sulfurize. einschwöden, v.t. lime (hides). einsehen, v.t. look into, understand, perceive. Einsehen, n. insight, judgment. einseifen, v.t. soap. ein-seigen, -seihen, v.t. & i. infiltrate. einseitig, a. one-sided, unilateral; partial; unbalanced (diet). einsenken, v.t. sink, plunge, dip; plant. einsetzen, v.t. set in, put in, insert; plant; (Metal.) caseharden; preserve (fruits); establish; install; charge. Einsetzen, n. setting in, etc. (see einsetzen); {Metal.) casehardening; (Ceram., etc.) charging. Einsetzer, m. combustion boat. Einsetz-geWichte, n.pl. nest of weights. -tür, /. charging door. Einsicht,/, examination; insight, intelligence. einsichtig, a. intelligent, judicious. einsickern, v.i. trickle in, soak in, infiltrate. einsieden, v.t. & i. boil down. Einsonderungsd'rüse, /. endocrine gland. einspannen, v.t. fasten in, insert, clamp, grip, fix, attach, frame. Einspannung, /. fastening in, etc. (see einspannen); grip. einspeicheln, v.t, salivate. — v.i. be salivated. einsperren, v.t. shut in, shut up, confine. einspielen, v.t. put into play, engage; balance (scales). — v.i. balance; level. Einsprache, /. objection, exception. einsprengen, v.t. sprinkle; interaperse, disseminate; interstratify; burst open. Einsprengung, m. interspersed body or substance. einspringen, v.i. spring in; (of fabrics) shrink; (of an angle) re-enter. einspritzen, v.t. squirt in, inject, syringe. Einspritzer, m. injector; syringe. Einspritz-hahn, m. injection cock. -röhr, n. injection pipe or tube. Einspritzung, /. injection. Einspruch, m. objection, exception; claim. Einsprung, m. shrinkage; springing in. einst, adv. once; some time. einstampfen, v.t. ram down, compress; stamp, reduce, pulverize. Einstandspreis, m. coet price. einstäuben, v.t. dust, powder. einstechen, v.t. stick in, pierce, perforate. einstecken, v.t. put in, stick in; put up with.
eintönig
einstehen, v.i. ans wer, guarantee. einsteigen, v.i. enter, step in. Einstell-, adjusting; focusing; reference. einstellbar, a. adjustable. einstellen, v.t. put in, set in; standardize (a Solution); stop, suspend; adjust, set, regulate; put up, lay up; make up; engage (help); (Optica) focus. — v.r. appear; (of a magnet) set. — — auf, standardize against; make up to (a Standard volume). Einsteller, m. regulator, thermostat. (See also einstellen). Einstell-lupe, /. focusing lens. -marke, /. reference mark, -schraube, /. adjusting screw. Einstellung, /. putting in, standardization, etc. (see einstellen); reference; Standard (of a Solution). Einstich, m. puncture; injection; incision. -färbe, /. (Dyeing) fancy color. Einstieg, m. entrance. einstimmen, v.i. chime in, agree, accord. einstimmig, adv. unanimously. einstossen, v.t. thrust in, ram in; break in. einstrahlen, v.t. radiate upon, irradiate. Einstrahlung, / . radiation taken in, (loosely) absorption; irradiation. einstreichen, v.t. nick, slit (e.g. with a file); rub; take in; coat. einstreuen, v.t. strew, sprinkle; intersperse. Einstrichmittel, n. coating agent. einströmen, v.i. stream in, flow in. Einströmungs-rohr, n., -röhre, /. inlet tube or pipe, admission tube or pipe. Einströmventil, n. inlet valve. einstufen, v.t. grade. einstufig, a. single-stage. einstündig, a. of an hour's duration, one hour's. einstürzen, v.i. fall in, collapse. — v.t. throw in; demolish. einstweilen, adv. meanwhile, for a time. einstweilig, a. temporary, provisional. einsumpfen, v.t. wet, soak. einsüssen, v.t. sweeten, edulcorate. eintägig, a. of a day's duration, one day's. eintauchen, v.t. dip, plunge, immerse; steep. — v.i. dip in, sink in. Eintauch-refraktometer, n. immersion refractometer. -tiefe, /. depth of immersion. Eintausch, m. exchange, bartering. einteeren, v.t. tar. einteigen, v.t. impaste, make into paste or dough; (Bretoing) dougb. in. einteilbar, a. divisible; distinguishable. einteilen, v.t. divide; distribute; separate; classify. — in Grade —, graduate. einteilig, a. one-part, unipartite, single. Einteilung, /. division; graduafcion; Separation ; Classification; distribution. eintönig, a. monotonous.
Eintracht
123
Eintracht,/, harmony; unity. Eintrag, m. entry; charge; woof; (Paper) furnish; damage, prejudice. eintragen, v.t. carry in; introduce; add; enter, record; register; yield. einträglich, a. profitable. Eintragung, /. carrying in, etc. (see eintragen). eintränken, v.t. soak, steep, impregnate; dip. einträufeln, v.t. drop in, add by drops; instill. eintreffen, v.i. arrive; happen. eintreiben, v.t. drive in; rub in; collect. eintreten, v.i. enter; eet in, commence; occur. eintrichtern, v.t. pour in with a funnel. Eintritt, m. entrance, entry; inlet; admission; appearance; commencemen t; {Optica) i n cidence. Eintritts-druck, m., -Spannung, /. pressure OD admission. -temperatur, /. temperature of admission. eintrocknen, v.i. dry, dryup; shrink in drying. eintropfen, eintröpfeln, v.t. drop in; instill. ein-und-einachsig, a. {Cryst.) orthorhombic. einverleiben, v.t. incorporate, embody. einverleihen, v.t. introduce. Einvernehmung, /. understanding. einverstanden, p.a. agreed. Einverständnis, n. agreement, understanding; concord, accord. Einw., abbrev. (Einwirkung) action, innuence. Einwa(a)ge,/. weighed portion. Einwägelöffel, m. weighing-in spoon. einwägen, v.t. weigh in, weigh and put in; level. Einwägung,/. weighing (in); leveling; amount weighed out. einwalken, v.t. füll closely; force (oil, etc.) by fulling. — v.i. .i. move along, pass along. entrahmen, v.t. remove the cream from, skim. entlassen, v.t. let go, dismisa, discharge. entraten, v.t. & i. dispense (with). entlasten, v.t. unload, discharge; release, dis- enträtseln, v.t. unriddle, decipher, explain. engage, relieve. entregen, v.t. de-energize; deactivate. entlauben, v.t. defoliate, strip of leaves. entreissen, v.t. snatch or tear away; rescue. entlausen, v.t. delouse. entrichten, v.t. pay (debts). entleeren, v.t. enipty, discharge; deflate; drain. entriechen, v.t. deodorize. Entleerung,/, emptying, discharging, discharge, Entriechung, /, deodorization. drainage, deflation. entriegeln, v.t. unbar, unblock, release. Entleerungskammer, /. discharging chamber. entrieseln, v.i. trickle away. entlegen, a. distant, remote. entrinden, v.t. decorticate, bark, peel. entlehnen, v.t. borrow, take, derive. Entropie, /. entropy. entleimen, v.t. degum; desize; unglue. entrosten, v.t. free from rust, clean the rust entleuchten, v.t. deprive of light, render nonfrom. luminous. — v.i. shine, radiate. Entrostungsmittel, n. rust remover. entlüften, v.t. deprive of air, deaerate, exhaust; entröten, v.t. free from red color. ventilate. entrücheln, v.t. deodorize. Entlüfter, m. exhauster; deaerator; Ventilator. Entrüchelung, /. deodorization. Entlüftungs-rohr, n. vacuum pipe or tube; ven- entsagen, v.t. renounce, give up. tüafcing pipe. -renal, n. deaerating valve, entsalzen, v.t. free from salfc. vent valve. entsanden, v.t. remove sand from, desand. entmagnetisieren, v.t. demagnetize. Entsatz, m. rehef, rescue. entmanganieren, entmanganisieren, v.t. de- entsäuern, v.t. free from acid, deacidify; demanganize. oxidize. Entmanganung, /. demanganization. Entsäu(e)rung, /. deacidification; deoxidation. Entmessingung, /. debrassing. entschädigen, v.t. indemnify, compensate for. entmethylieren, v.t. demethylate. entschälen, v.t. shell, peel; (Silk), scour, deEntmilzung, /. splenectomy. gum. entmischen, v.t. cfc i. separate into component entschäumen, v.t. skim, scum, despumate. — parts, disintegrate, decompose, dissociate, v.i. foam off, despumate. segregate, unmix; demulsify. Entschäumer, m. skimmer, scummer, foam reEntmischung, /. disintegration, etc. (see entmover; antifoam agent. mischen) ; (Metal.) coring; demulsification. entscheiden, v.t. decide. — entscheidend, p.a. entmutigen, v.t. discourage. decisi ve; final. Entnahme,/, taking, etc. (see entnehmen). Entscheidung,/, deeision; erisis. entnässen, v.t. deprive of moisture, dry. entscheinen, v.t. debloom. entnebeln, v.t. free from mist, fog, or fume. Entscheinung, /. deblooming. Entnebelung, /. mist or fume dispersion. Entscheinungsmittel, n. deblooming agent. entnehmen, v.t. take; take out, withdraw, ab- entschieden, p.a. decided, determined. stract; draw, borrow; infer. entschlacken, v.t. free from slag or dross.
Entschlackung
133
Entschlackung, /. removal of slag or dross. entschlagen, v.r. divest oneself, forget. entschlammen, v.t. free from mud or slime. entschleimen, v.t. free from slime. Entschleimung, /. removal of slime. entschlichten, v.t. free from size, desize, undress (linen). Entschlichtungs-bad, n. desizing bath. -mittel, n. desizing agent. entschlickern, v.t. (Metal.) free from dross. entschliessen, v.r. resolve, decide. Entschlossenheit, /. resolution, decision. Entschluss, m. resolution; decision. entschmelzen, v.i. melt away. entschuldigen, v.t. excuse. entschwefeln, v.t. desulfurize. Entschwefelung, /. desulfurization. Entschwefelungsmittel, n. desulfurizing agent. entschweissen, v.t. degrease, scour (wool). entschwinden, v.i. disappear, vanish. entseifen, v.t. free from soap, rinse. entsetzen, v.t. displace, remove; relieve. — v.r. be horrified. entsetzlich, a. terrible, atrocious. — adv. enormously, awfully. entseuchen, v.t. disinfect. Entseuchung, /. disinfection. entsilbern, v.t. desilver, desilverize. Entsilberung, /. desilvering, desilverizing. entsiüzieren, v.t. desiliconize. entsinnen, v.r. remember. entsintern, v.t. desinter. entspannen, v.t. = abspannen. Entspannung, /. = Abspannung; (Petroleum) flash evaporation. Entspannungs-trommel, /. (Petroleum) flash drum, -türm, vi. (Petroleum) flash tower. -ventil, n. relief valve. entspr., abbrev. of entsprechend. entsprechen, v.i. correspond; answer. — entsprechend, p.a. corresponding; concordant; suitable; according (to). entspringen, v.i. spring, arise; escape. entstählen, v.t. (Metal.) soften. entstand, pret. (of entstehen) arose, etc. entstänkern, v.t. deodorize. Entstänkerung, /. deodorization. Entstänkerungspatrone, / . deodorizing cartridge. entstauben, v.t. free from dust; dust (off). Entstaubung, /. dust removal. entstehen, v.i. arise, originate; be formed; result. — eben entstehend, nascent; incipient. Entstehung, /. origin, genesis, formation, nascence. Entstehungs-art, -weise, /. mode of origin. -moment, n. moment of formation. -Zentrum, n. center of origin. -zustand, m. nascent state; embryonic State.
Entwickelungsröhre
entsteinen, v.t. remove the stones from, stone, seed. Entsteinmaschine, /. stoner, seeder. entstellen, v.t. disfigure, distort. entströmen, v.i. how, stream, issue, escape (f rom). enttäuschen, v.t. undeceive, disappoint. entteeren, v.t. deprive of tar, detar. Entleerung, /. tar removal, tar Separation. enttrüben, v.t. uncloud, clear (up). Entvulkanisation, /. devulcanization. entvulkanisieren, v.t. devulcanize. entw., abbrev. (entweder) either. Entw., abbrev. (Entwicklung) evolution, development. entwachsen, v.t. dewax. — v.i. outgrow. Entwaldung, /. deforestation. entwärmen, v.t. deprive of heat. entwässerbar, a. capable of being dehydrated, etc. (see entwässern). entwässern, v.t. free from water, dehydrate; hydro-extract; concentrate, rectify, (Old Chem.) dephlegmate; drain. — entwässert, p.a. freed from water, dehydrated, anhydrous; concentrated, rectified; drained. Entwässerung, /. water removal, dehydration; hydro-extraction; desiccation; concentration; drainage; sewerage. Entwässerungs-mittel, n. dehydrating agent. -röhr, n., -röhre,/, drain pipe. entweder, conj. either. entweichen, v.i. eseape; leak. Entweichung, /. escaping, escape. Entweichungsventil, n. escape valve, delivery valve. entwerfen, v.t. trace out, design, plan. entwerten, v.t. depreciate; cancel (stamps). entwesen, v.t. disinfect; free from vermin. Entwesung, /. disinfection; f reeing from vermin. entwickelbar, o. developable. entwickeln, v.t. develop; evolve; disengage, generate (gases); unfold, display. — t.r. develop; be evolved. — entwickelnd, p.a. developing, etc.; nascent. Entwickelung, /. developing, development; evolution; disengagement, generating (of gases); unfolding, explanation. Entwickelungsbad, n. developing bath. entwicklungsfähig, a. capable of being developed or evolved; viable. Entwickelungs-farbstoff, m. developing dye. -flüssigkeit, /. (Photog.) developing liquid, developer. -gefäss, n. generating vessel, generator (for gases). -geschiente, /. history of (the) development. -geschwindigkeit, /. speed of development. -kolben, m. generating flask. -mittel, n. developer. -röhr, n., -röhre,/, delivery tube orpipe.
entwickelungsträge
134
Erbsenerz
Epihydrinsäure, /. epihydrinic acid. entwickelungsträge, a. slow in developing. Entwickelungsverfahren, n. process of develop- Epithel, n. epithelium. -zelle, /. epithelial cell. Epizuckersäure, /. episaccharic acid. ment or evolution. Entwickler, m. generator (for gases); (Photog. Eppich, m. celery. & Dyeing) developer; evolver, etc. (see ent- Eprouvette, /. cylinder (narrow cyliadrical vessel), tube, specif. test tube. wickeln) . -bottich, m. developing tank. EPS, abbrev. (effektive Pferdestärke) actual -schale, /. developing dish or tray. horsepower. Entwicklung,/. = Entwickelung. Equisetsäure, /. equisetic (aconitic) acid. entwirren, v.t. unravel, disentangle. er, pron. he, it. entwöhnen, v.t. disaccustom, wean. er-. A verbal prefix which, prefixed to verba, Entwurf, m. sketch, outline, plan, draft. signifies "out, forth," denoting either the entzerren, v.t. correct, rectify, equalize. perfecting of an action, as erfinden,findout, entziehen, v.t. abstract, extract; take away, invent, or the commencement of an actioa remove, withdraw, deprive. or State, as erscheinen, shine forth, appear. Entziehung,/, abstraction, extraction; removal, With adj ectives i t signifies "make'' or withdrawal; deprivation. "become"; as, ergänzen, make whole, comentziffern, v.t. decipher. plete; erkalten, become cold, cool. entzinken, v.t. dezinc, free from zinc. -er. (1) A plural ending of some nouns; as, Entzinkung, /. dezincking, removal of zinc. Männer, men. (2) A suffix denoting agent, entzinnen, v.t. detin, untin. instrument, or some one in close relation, entzischen, v.i. escape with hissing. -er, -or, -ist; as, Erfinder, inventor; Heber, entzücken, v.t. ravish, charm. siphon (lifter); Physiker, physicist. (3) A entzuckern, v.t. extract sugar from, deprive of sumx forming adjectives from names of cities, sugar. etc.; as, Pariser, Parisian, Paris. Entzuckerung, /. extraction of sugar. Er., abbrev. (Erstarrungspunkt) freezing point, Entzug, m. = Entziehung. soiidification point. entzündbar, a. flammable, inflammable. erachten, v.t. conaider, regard, deem. Entzündbarkeit, /. (in)flammability. entzünden, v.t. ignite, kindle, inflame. — v.r. Erachten, n. opinion, iudgment. — meines Erachtens, in my opinion. take fire, ignite. entzundern, v.t. free from scale, descale, scale. Erb-, inheritance, hereditary, genetic. erbarmen, v.r. pity, have mercy. entzündlich, a. (in)flammable; inflammatory. erbauen, v.t. build, eonstruct; edify. Entzündlichkeit,/, (in)flammability. Entzündung, /. ignition, inflammation; {Med.) Erbauung, /, building, foundation; edification. Erbe, m. heir. — n. inheritance. (in combination) -itis. Entzündungs-gemisch, n. ignition mixture. erbeben, v.i. shake, tremble. -probe, /. ignition test. -punkt, m. kindling Erbeinheit, /. (Biol.) genetic unit or factor, gene. point, ignition point; (of kerosene, etc.) burning point. -röhr, n., -röhre, /. ignition erben, v.t. inherit. erbieten, v.r. offer. tube. Erbinerde, /. erbia, erbium oxide. entzwei, adv. in two, asunder. erbitten, v.t. request; persuade. entzweit, p.a. at variance. Enzian, m. gentian. -branntwein, m. gentian erbittern, v.t. exasperate. Erbkrankheit, /. hereditary disease. apirit. -wurzel, /. gentian root. erblasen, v.t. (Metal.) subject to or obtain by Enzyklopädie, /. encyclopedia. the blast, blast, blow. Enzymart, /. (kind or sort of) enzyme. erblassen, v.i. fade; pale; die. enzymatisch, a. enzymatic, enzymic. erblich, a. hereditary. Enzymentschlichtung, /. enzyme desizing. erblicken, v.t. behold, see. enzymisch, a. enzymic. Enzym-präparat, n. enzyme preparation. -Wir- erbohren, v.t. get by boring, bore. erbötig, a. willing, ready. kung, /. enzyme action. erbrechen, v.t. break open; vomit. — ».f. Eocän, Eozän, n. (Geol.) Eocene. E.P., abbrev. (englisches Patent) English patent. vomit. British patent; (Erstarrungspunkt) freezing erbreiten, v.i. broaden. erbringen, v.t. produce, adduce. point, eolidification point, etc. Erbschaft, /. inheritance. Epheu, m. ivy. Erbse, /. pea. Epidemie, /. epidemic. Erbsen-baum, m. Siberian acacia. -erz, n. epidemisch, a. epidemic. pea ore (form of limonite). Epidotisierung, /. epidotiiation.
erbsenförmig
135
Erdtalg
erbsen-förmig, a. pea-like, pisiform. -gross, a. erdhaltig, a. eontaining earth, earthy. Erdharz, n. asphalt, bitumen; fossil resin. — of the size of a pea. gelbes —, amber. Erbsengrösse, /. pea size. erdharz-ig, -artig, -haltig, a. asphaltic, bitumierbsengrün, a. pea-green. nous. Erbsen-mehl, n. pea fiour, pea meal. -stein, m. peastone, pisolite (a granulär limestone). erdichten, v.t. invent, fabricate. erdig, a. earthy; terrestrial. — erdiges Wasser, Erbskohle, /. pea coal. natural water eontaining calcium salts. Erbsubstanz, /. (Biol.) germ plasm. Erd-. earth, earthy, terrestrial, mineral, ground, Erd-innere, n. interior of the earth. -kalk, m. soil, geo-. -ableitung, /. (Elec.) earth connec- marly limestone. tion, ground. -achse, /. axis of the earth. Erdkobalt, m. earthy cobalt, asbolite. — grüner —, nickel ocher (annabergite); roter —, erdacht, p.a. devised, invented. cobalt crust (earthy erythrite); roter strahliErdalkali, n. alkaline earth. -halogen, n. ger —, cobalt bloom (erythrite). alkaline-earth halide. -metall, n. alkalineearth metal. -salze, n.pl. salts of the alkaline- Erd-kohle, /. earthy coal, lignitic earth. earth metals. -körper, m. terrestrial body. -krume, /. black earth, vegetable mold. -kruste, /. erdalkalisch, a. alkaline-earth. earth's crust. -kugel, /. terrestrial globe. Erdapfel, m. potato; cyclamen; mandrake; -künde,/. geography; geology; geognosy. truffle. Erd-arbeit, /. excavating; earthwork. -art, /. erdmagnetisch, a. geomagnetic. kind or type of earth or soil. Erd-mandel, /. chufa (Cyperus esculentus), chufa tuber, -mehl, n. = Kieselgur, -messerdartig, a. earthy. kunst, /. geodesy. Erd-asphalt, m. earthy asphalt; native asphalt. -ball, m. terrestrial globe. -baisam, m, Erdmetall, n. earth metal. — alkalisches —, alkaline-earth metal. petroleum (old name). -beben, n. earthquake. -bebenkunde, /. seismology. -beere, Erdmineral, n. earthy mineral. /. strawberry. Erdnuss, /. earthnut, ground nut (most commonly the peanut, Arachis hypogaea). -öl, erdbeer-farben, -farbig, a. strawberry-colored. n. peanut oil, arachis oil. -säure,/, arachidic Erd-beschleunigung, /. acceleration of gravity. aeid (old name). -beschreibung, /. geography. -birne, /. Jerusalem artichoke. -boden, m. ground, soil. Erdoberfläche, /. earth's surface. -bohrer, m. soil borer. Erdöl, n. petroleum. -bearbeitung, /. petroerdbraun, a. khaki. leum refining. -erzeugnis, /. petroleum prodErd-brot, n. sow bread {Cyclamen europaeum). uct. erdölhaltig, a. eontaining petroleum, petrolifer-Chlorid, n. chloride of an earth metal. ous. Erde,/, earth; soil; ground. Erdöl-industrie, /. petroleum (or oil) industry. erdehaltig, a. eontaining earth, earthy. Erdeichel, /. earthnut (peanut, Arachia hypo- -lager, n. petroleum deposit- -rückstand, m. petroleum residue. gaea, or heath pea, Latkyrus tubero&us). erden, v.t. (Elec.) ground, earth; treat with Erd-oxyd, n. oxide of an earth metal. -pech, n. mineral pitch, asphalt, bitumen. fuller's earth. Erdenge, /. isthmus. erdpech-artig, a. asphaltic. -haltig, a. eontaining asphalt, asphaltic. erdenken, t.t. devise, invent. Erd-probe, /. soil sample; soil test. -rauch, erdenklich, a. conceivable, m. fumitory (Fumaria). -reich, n. ground, Erdfarbe, /. earthy color, mineral color. earth, land. -rinde, /. earth's crust. -röhr, erd-farbig, -färben, a. earth-eolored. -feucht» n. Underground pipe. a. moist (Hke damp earth). Erd-flachs, m. amianthus. -forscher, m. geolo- erdrücken, v.t. stifle, smother; repress; crush. gist, -gang, m. vein; tunnel, gallery. -gas, Erd-salz, n. rock salt; saline efflorescence on n. natural gas. -gasbenzin, n. natural gasosoil. -scheibe, /. = Erdbrot. -Schellack, m. line (or petrol), casinghead gasoline. -gasacaroid resin. -Schicht, /. layer of earth, russ, m. (natwal) gas black. -gelb, n. yellow stratum. -Schierling, m. hemlock {Conium ocher. maculatum). -schlacke, /. earthy slag. -schluss, m. {Elec.) earth connection, ground. erdgelb, a. ocherous, ochery. -schölle, /. clod. -schwamm, m. mushroom. Erd-gemisch, n. mixture of earths. -geruch, m. -schwefel, n. -schwefelsamen, vi. lycopoearthy odor. -geschmack, m. earthy taste, fiavor of the soil. -geschoss, n. ground floor. dium. -seife, /. mountain soap (species of clay). -stein, m. eaglestone, aetites. -ström, -glas, 7i. selenite. -grüß, n. = Berggrün; m. earth current. -talg, m. mineral tallow, Grünerde, -gürtel, m. zone.
Erdtalk
136
hatchettite (or ozocerite). -talk, m. earthy talc. -teer, m. mineral tar, maltha, pissasphalt. -teil, m. part of the world, continent. erdulden, vi. suffer, endure. Erdung,/. {Ehe.) ground(ing), earth(ing). Erdverbindung,/. (Elec.) ground connection. erdverlegt, a. laid in the ground, Underground. Erd-wachs, n. mineral wax. earth wax (ozocerite) . -wärme, /. heat of the earth. -erei. A suffix forming nouns of action, place, condition, etc., -ing, -ery; as, Bäckerei, bakery, baker's trade; Stickerei, embroidery. ereignen, v.r. happen, oecur. Ereignis, n. event, oecurrence. ereilen, v.t. overtake. Eremakausie, /, eremacausis (slow eombustion). erfahren, v.t. Jearn; hear; experience; undergo. — p.a. experienced; expert. Erfahrung, /. experience; knowledge, practice. erfahrungs-mässig, -gemäss, a. aecordiug to experience, empirical; usual. Erfahrungswert, m. experimental value, empirical value. erfassbar, a. attainable; comprehensible. erfassen, v.t. seize, grasp; comprehend; detect. Erfassung,/, seizing. etc. (see erfassen). erfinden, v.t. invent; find out. Erfinder, m. inventor; designer; author. Erfindergeist, m. inventive spirit. erfinderisch, erfindsam, a. inventive, ingenious. Erfindung,/, invention; discovery; device. Erfolg, m. result; success. erfolgen, v.t. follow, result; take place, oecur. erfolg-los, o. unsuccessful, ineffective. -reich, a. successful, effective. erforderlich, a. requisite, necessary. erfordern, v.t. require, demand. Erfordernis, n. exigency, necessity; requisite, requirement. erforschen, v.t. investigate; explore; discover. Erforscher, m. investigator; explorer; discoverer. Erforschung,/, investigation, research; exploration; discovery. erfragen, v.t. ascertaia, inquire. erfreuen, v.t. delight, rejoiee. — v.r. be glad; be nossessed. erfreulich, a. delightful, gratifying. erfreulicherweise, adv. happily, fortunately. erfrieren, v.i. freeze; {Metal.) chill. erfrischen, v.t. refrigerate; freshen, refresh. — erfrischendes Mittel, refrigerant. Erfrischung, /. refrigeration; refreshing; refreshment. Erfrischungsmittel, n. refrigerant; refresbment. erfroren, p.p. (of erfrieren) frozen. erfüllen, v.t. impregnate: fill, fill up; fulfill.
erheben
ergänzen, v.t. supply, complete, make up, restore, replenish, suppiement. — ergänzend, p.a. complementary, supplementary. Ergänzung, /. completion, restoration; Supplement ; complement; supply, supplying; replenishment. Ergänzungs-band, m. supplementary volume, Supplement, -buch, n. supplemental volume, Supplement, -färbe, /. coniplementary color, -nährstofif, -Stoff, m. accessory food factor, vitamin. -werk, n. Supplement, -winkel, m, complementary angle. Erg.-Bd., abbrev. (Ergänzungsband) supplementary voJume. ergeben, v.t. yield; show. — v.r. reault, appear; submit; devote oneself. — p.a. devoted; obedient; resigned. ergebenst, a. rnost humble. — adv. yours truly. Ergebnis, n. result; produet; yield. ergebnislos, a. without result, futile. ergehen, v.i. be issued; happen; fare. ergiebig, a. produktive, plentiful, rieh. Ergiebigkeit, /. richness; produetiveness; yield, return; plenty, abundance. ergiessen, v.t. & i. pour forth, discharge. erglänzen, v.i. shiae, gleam, sparkle. erglühen, v.i. begin to glow, glow. — v.r. kindle. ergodisch, a. ergodic. Ergosterin, n. ergosterol, ergosterin. ergreifen, v.t. seize, grasp; resort to; take up; affect, strike. ergründen, v.t. investigate; discover; fathom. ergrünen, v.i. turn green, green. Erguss, m. effusion, discharge, overflow. -ge• stein, n. effusive rock. erh., abbrev. (erhitzt) heated. Erh,, abbrev. (Erhitzung) heatiag. erhaben, a. raised, elevated; relief; convex (lens); high; sublime, grand, illustrious. — erhabene Arbeit, relief, rilievo. Erhabenheit, /. elevation; convexity; prominence; reUef; grandeur, eminence. erhaltbar, a. preservable; obtainable. erhalten, v.l. keep, preserve, maintain, support; reeeive, obtain, get, acquire. — v.r. keep; remain steady. erhältlich, a. obtainable, available. Erhaltung, /. conservation; preserration; maintenance; support; obtaining. Erhaltungs-mittel, n. preservative; antiaeptic; support. -umsatz, m. basal metabolism. erharten, v.i. harden, set (esp., harden, as distinguished from abbinden). erhärten, v.t. harden; confirm, verify; aver. — v.i. = erharten. Erhärtung, /. hardening; confirmation; declaratioQ. erheben, v t. raise. — v.r. riae.
erheblich
137
erheblich, a. important, considerable. Erhebung» /. raising; elevation; rising; inquiry; collection. erheischen, v.t. demand, require. erheitern, v.t. brighten; cheer. — v.r. clear up; cheer up. erhellen, v.t. light up, illuminate; brighten, lighten (colors); {Photog.) expose; clarify. — v.i. become clear, appear. Erhellung,/, illumination; (Photog.) exposure. erhielt, pret. kept, etc. (see erhalten). erhitzen, v.t. heat. — v.r. grow hot; become angry. — erhitzend, p.a. heating; stimulating. Erhitzer, m. heater; still. Erhitzung,/, heating; growing hot. Erhitzungsrückstand, m. residue on heating. erhoben, p.p. (of erheben) raised. erhöhen, v.t. raise, erect, elevate; heighten, advance, increase; improve. Erhöhung, /. raising, etc. (see erhöhen); prominens. Erholung, /. recovery; recuperation; recreation, reiaxation. erhören, v.t. hear; grant. erinnern, v.t. remind; state; admonish. — v.r. remember. Erinnerung,/, memory, recollection; reminder, admonition. Eriochromschwarz, n. eriochrome black. Erk., abbrev. (Erkennung) detection, recognition. erkalten, v.i. cool, grow cold. erkälten, v.t. cool, chill. — v.r. catch cold. Erkaltung,/, cooling. Erkältung,/. cold, catarrh; cooling. erkannt, p.a. detected, etc. (see erkennen). erkaufen, v.t. purehase, buy; bribe, cormpt. erkennbar, a. knowable, discernible, perceptiblf< recofenizable. erkennen, v.t. detect, recognize, distinguish, know; acknowledge; (Med.) diagnose. — v.i. decide, pass sentence. erkenntlich, a. grateful. Erkenntnis,/. perception; knowledge; decision. Erkennung, /. detection, recognition; (Med.) diagnosis; trade name. Erkennungs-marke, /. identification mark. -zeichen, n. characteristic, distinctive mark; diagnoetic Symptom. erklärbar, a. explainable, explicable. erklären, v.t. explain, illustrate; declare, p,nnouncc. — v.r. explain; grow clear. erklärlich, a. evident, obvious, apparent. Ertüärung, /. explanation, iUustratioiv, dec\axation. Erklärungsversuch, m. explanatory expenment; attempted ex planati on. erkranken, v.i. fall ill, sicken.
Ermüdungsgift
erkrankt, p.a. ill, sick, diseased. Erkrankung, /. illness, falling sick. erkundigen, v.r. inquire. Erkundigung, /. inquiry. erlangen, v.t. reach, obtain, attain, acquire. Erlanger-blau, n. Erlanger blue (a kind of Prussian blue). -leder, n. glove kid. Erlass, m. order, decree, edict; reduction, allowance, remission. erlassen, v.t. issue, proclaim; remit, exempt, let ofF. erlauben, v.t. allow, permit. Erlaubnis, /. permission; grant; license. erlaucht, a. illustrious, noble. erläutern, v.t. explain, illustrate. Erle, /. alder. erleben, v.t. experience, pass thru. Erlebnis, n. occurrence, event; experience. erledigen, v.t. dispose of, settle, arrange; accomplish, perform; vacate. erlegen, v.t. lay down, pay; kill. — p.v- of erliegen. -erlei. An adjective ending denoting "kinds"; as, zweierlei, of two kinds. erleichtern, v.t. make lighter or easier, facilitate, alleviate. erleiden, v.t. suffer; undergo. Erlen-baum, m. alder (tree). -holz, n. alder wood. -kohle,/, alder charcoal. Erlenmeyerkolben, m. Erlenmeyer flask, conical flask. erlesen, v.t. choose, select. erleuchten, v.t. illuminate, Ught. erliegen, v.i. sink, succumb. erlitten, p.p. (of erleiden) suffered, undergone. erlogen, p.a. fabricated, false. Erlös, m. proceeds. erlöschen, v.i. go out, be extinguished; grow dull or dim; (of lime) slake; expire, become extinct; be effaced. — erloschen, p.a. gone out, etc. (see erlöschen); dull, dim, dead. erlösen, v.t. redeem, save; realize (money). ermächtigen, v.t. empower, authorize. ermahnen, v.t. exhort, remind. Ermangelung, Ermanglung, /. default, want. ermässigen, v.t. moderate, reduce. ermatten, v.t. & i. tire. ermessen, v.t. judge; conceive. Ermessen, n. judgment; discretion. — meines Ermessens, in my judgment. ermitteln, v.t. ascertain, find out. Ermittelung, /. ascertaining, ascertainment, finding out, discovery; (Analysis) determination. ermögUchen, T.t. make possibte. ermüden, v.t. tire, fatigue, exhaust. Ermüdung, /. fatigue; tiring. Ermüdungs-festigkeit, /. resistance to fatigue, iatigue stren^rth. -gift, n. fatigue toxm.
Ermüdungsgrenze
138
-grenze, /. endurance limit. -kampfstoff, m. (Mil.) harassing agent. -prüfung, /. fatigue test. -riss, m. fatigue crack. -Schutzmittel, n. fatigue inhibitor. -Stoff, m. product of fatigue. -versuch, m. endurance test, fatigue test. ermuntern, v.t. rouse, encourage, urge. ermutigen, v.t encourage. -ern. A suffix forming adjectives of material; as, eisern, of iron. ernähren, v.t. nourish, feed; support. — ernährend, p.a. nourishing, nutritive. Ernährung, / . nutrition; alimentation; feeding ; subsistence; support. Ernährungs-bedürfnis, n. food requirement. -boden, m. nutritive medium. -flüssigkeit, /. nutritive liquid, -geschält, n. nutrition. -kanal, m. alimentary canal. -künde, /. dietetics. -Stoff, n.t -Substanz, /. alimentary substance, food substance, nutrient. -Vergiftung,/, alimentary intoxication. -versuch, m. experiment on nutrition. -wert, m. nutritive value. ernennen, v.t. nominate, appoint. erneuen, erneuern, v.t. renew; refresh (colors); regenerate (steam); repair; restore; renovate. erneuert, erneut, p.a. renewed, fresh. erniedrigen, ».(. lower; decrease; humble. Erniedrigung, /. lowering, depression; humiliation. ernst, a. serious, earnest; severe. Ernst, m. earnest, earnestness, seriousness; severity. Ernstfall, m. emergency. ernsthaft, a. earnest, serious; severe. Ernte, /. harvest; crop; yield; gathering. -ertrag, m. crop yield, crop. -maschine, /. harvester. ernten, v.t. harvest, reap, gather. «robern, v.t. conquer, win. erodieren, v.t. erode. eröffnen, v.t. open; discover, disclose; start. — eröffnend, p.a. opening, disclosing; {Med.) aperient. Eröffnung,/, opening; beginning; communication; declaration. erörterbar, a. discussable, debatable. erörtern» v.L discuas; debate. Erörterung,/, discussion; debate. erproben, v.t. test, try. erquicken, v.t. refresh, revive. erraten, v.t. guess, solve. erratisch, a. erratic. errechnen, v.t. calculate, compute. erregbar, a. excitable, irritable, sensitive. Erregbarkeit,/, excitability; sensitivity. erregen, v.t. excite; stimulate; energize; agitate, irritate. — erregend, p.a. exciting,
erschütterungsfrei
stimulating, stimulant. — erregendes Mittel, stimulant. — erregt, p.a. excited; energized; active. Erreger, m. exciter, etc. (see erregen), -feld, n. exciting field. -flüssigkeit, /. exciting fluid. -linie, /. exciting line. -salz, n. exciting aalt (as ammonium chloride in the Leclanche cell). -Spannung,/, exciting voltage. -ström, m. (Elec.) exciting current. Erregung,/, excitation, etc. (see erregen). Erregungsflüssigkeit, /. exciting fluid. erreichbar, a. attainable, available. erreichen, v.t. reach, attain, obtain, get. erretten, v.t. save, rescue. errichten, v.t. erect; establish. erringen, v.t. obtain, achieve, win. Errungenschaft, / . acquisition, . achievement, improvement. Ersatz, m. Substitution, replacement; substitute; equivalent; reserve, spare; compensation. Ersatz-, equivalent; substitute; duplicate, extra, spare, -brennstoff, m. substitute fuel. -deckel, m. extra cover, spare cover. -elektron, n. equivalent or replacing electron. -fähigkeit, / . capability of replacement; equivalency. -gewicht, n. equivalent weight, equivalent. -leim, m. size substitute; glue substitute. -menge, /. equivalent amount, equivalent. -mittel, n. substitute, Surrogate. -Stoff, m. substitute. -stück, n„ -teil, m. extra part, spare part. -waren, f.pl. substitutes. ersaufen, v.t. drown; flood; (of lime) overslake. ersäufen, v.t. drown; flood. erschaffen, v.t. ereate. erschallen, v.i. sound, resound. erscheinen, v.i: appear; be clear. Erscheinung, /. phenomenon; appearance; vision. Erscheinungsform, /. phase; State; manifestation; form. erschlaffen, v.t. & t. relax, slacken. erschliessen, v.t. open; disclose; infer, conclude. erschmelzen, v.t. smelt; melt. erschöpfen, v.t. exhaust. — erschöpfend, p.a. exhausting; exhaustive, thoro. Erschöpfung, /. exhaustion, erschrecken, v.t. frighten, startle. —v.i. 111, bill of lading. frachtfrei, a. freight-free, carriage paid. Fracht-geld, n. freight; cartage. -gut, n. freight. -Unkosten, f.pl. freight charges. Frage, /. question, problem; demand. — hl — kommen, be in question, be concerned. Fragebogen, m. questionnaire. fragen, v.t. & i. ask, question. — es fragt sich, it is a question. Frage-stellung, /. question, questioning. -zeichen, n. interrogation point. fraglich, a. questionable, doubtful; in question, aforementioned. fragwürdig, a. questionable, doubtful. frakt., abbrev. (fraktioniert) fractionated. fraktionär, a. fractional. Fraktionier-apparat, m. fractionating apparatus. -aufsatz, m. fractionating attachment, distilling tube. -boden, m. fractionating plate or tray. -destillation, /. fractional distillation. fraktionieren, v.t, fractionate. — fraktionierte Destillation, fractional distillation. — fraktionierte Fällung, fractional preeipitation. Fraktionier-kolhen, m. fractionating flask. -röhr, n., -röhre, /. fractionating tube. -röhrchen, n. small fractionating tube. -türm, m. fractionating tower. Fräktionierung, /. fractionation. Fraktions-aufsatz, m. fractionating attachment,
Freiheit
distilling tube, fractionating column. -hut, m. a kind of receiver (for fractionating). -kolben, m. fractionating flask. -röhr, n., -röhre, /. fractionating tube. -vorläge, /. receiver (for fractionating). Fraktur, /. fracture. Frambösie, /. {Med.) frambesia, yaws. Frankfurterschwarz, n. Frankfort black. franko, adv. postpaid, prepaid. Frankreich, n. France. Franse, /. fringe. Franz-band, m. calf binding; calf-bound book. -branntwein, m. brandy, cognac. -gold, n. French leaf gold (pale, due to silver alloy). Franzose, m. Frenchman; monkey wrench. Franzosen-harz, n. guaiacum. -holz, n. guaiacum, lignum vitae. französisch, a. French. — französische Beeren, Avignon berries. Franztopas, m. smoky topaz. Fräs-. {Mach.) milling. Fräse, /. milling machine; milling cutter. fräsen, v.t. (Mach.) mill. frass, pret. (of fressen) corroded, etc. Frass, m. food, feed; corrosion. -gift, n. stomach poison. Frau, /. woman; wife; lady; Mrs. Frauen-arzt, m. gynecologist. -distel, /. Scotch thistle. -eis, n. {Min.) sejenite. Frauenglas, n, (Min.) selenite. — russisches —, muscovite. Frauenhaar, n. (Bot.) maidenhair. frauenhaft, a. woman-like, womanly. Frauen-heilkunde, /. gynecology. -milch, /. human milk, -spat, m. (Min.) selenite. -Spiegel, m. Venus's looking glass. Fräulein, n. young lady, single lady, Miss, frbl., abbrev. (farblos) colorless. Frdl., abbrev. Friedländers Fortschritte der Teerfarbenfabrikation. frech, a. bold, brazen. frei, a. free; uncombined; liberal; bold; open; postpaid, prepaid. — — werden, be set free, be disengaged. -frei, free (from), -less, an- (as wasserfrei, free from water, anhydrous). Frei-ballon, m. free balloon. -brief, m. license, Charter, patent, permit. -couvert, n. stamped envelope. freidrehen, v.t. (Ceram.) throw. Frei-gabe, -gebung, /. release. frei-geben, v.t. release, set free. -gebig, a. generous; prodigal. -geworden, a. liberated, released. -halten, v.t. exonerate; pay for (someone). Freiharzgehalt, m. content of free resin (or rosin). freiharzreich, a. rieh in free resin (or rosin). Freiheit, /. freedom; degree of freedom; Hb-
Freiheitsgrad
164
erty; franchise. in — setzen, set free, liberale. Frei-heitsgrad, m. degree of freedom. -heizung, /. (Rubber) open eure. -lager, n. bonded warehouse. -lagerprüfung, /. (Painta, etc.) exposure test(ing). freilassen, v.t. set free, liberate. Freileitung,/. (Elec.) open wire, overhead line; open-air piping. frei-lich, adv. to be sure, indeed; of course. -liegend, a. exposed. Freiluftbewitterung, /. open-air weathering. freimachen, v.t. set free, liberate, disengage; prepay. Frei-marke, /. postage stamp. -mut, m. frankness, sincerity. -sein, n. free State, freedom. frei-sinnig, a. large-minded; liberal, -sprechen, v.t. acquit; dispense. Frei-staat, m. republic. -werden, n. becoming free, iiberation. frei-werdend, p.a. (being) set free; nascent. -willig, a. spontaneous; voluntary; free. Frei-williger, -willige, m. volunfceer. fremd, a. foreign; independent; stränge; exotic; belonging to others. -artig, a. extraneous, foreign; heterogeneous; odd. Fremd-befruchtung, /. cross-fertilization. -bestandteil, m. foreign ingredient, foreign matter. Fremde, m.& f. stranger; foreigner; visitor; /. foreign country. fremdfarbig, a. artificially colored. Fremd-gas, n. foreign gas. -körper, m. foreign substance; foreign body. -metall, n. foreign metal. fremd-sprachig, -sprachlich, a. foreign-language. Fremdstofi, m. foreign substance, impurity; by-produet. fremdstoffig, a, heterogeneous. Fremd-stoffigkeit, /. heterogeneity. -wort, n. foreign word. Frequenz, /. frequency; crowd; attendance; traffic. -messer, m. frequency meter, wavemeter, ondometer. -wert, m. frequency value, frequency. fressen, v.t. corrode; eat. — v.r. tfc i. (Mach.) bind, seize, jam. — fressend, p.a. corrosive. Fressen, n. food. fressgierig, a. greedy, voracious. Fresszelle, /. phagocyte. Freude,/, joy, comfort, enjoyment. freudig, a. joyful, glad, hearty. freuen, v.t. make glad, rejoiee. — v.r. be glad, rejoiee. Freund, m. friend; acquaintance. freundlich, a. friendly; kind, cheerful, pleasant. Freundschaft, /. f riendship; acquaintance; favor; friends, kindred.
Frittenporzellan
Friede,/, peace. friedfertig, a. peaceable. Friedhof, m. cemetery. friedlich, a. peaceful, peaceable. frieren, v.i. freeze, congeal; feel cold. — gefroren, p.a. frozen, congealed. Frieren, n. freezing; chill; shivering; ague. Frierpunkt, m. freezing point. Friesel, m. miliary fever. Frikassee, n. frieassee; mincemeat. friktionieren, v.t. subjeet to friction; glaze by friction (as cellulose). Friktions-antrieb, m. (Mach.) friction drive. -messer, m. tribometer. -zünder, m. friction igniter. frisch, a. fresh; green (hide); new; lively, vigorous, gay. — adv. freshly; cheerily. Frischarbeit, /. fining process, fining. frischbereitet, a. freshly prepared. Frisch-blei, n. refined lead. -dampf, m. live steam. -eisen, n. refined iron. frischen, v.t. fine, refine; revive (litharge); reduce (lead); reclaim (as rubber or oil). Frischer, m. finer, refiner. Frischerei, /. finery, refinery; fining, refining. -roheisen, n. forge pig. Frisch-erz, n. raw ore. -esse, /. refining furnace, refinery. -feuer, n. refining fire, refinery. -feuereisen, n. refined iron, charcoal hearth iron. -fleisch, n. fresh meat. frisch-gebrannt, p.a. freshly burned. -gefällt, p.a. freshly preeipitated. -gelöscht, a. freshly quenched or slaked. Frisch-gewicht, n. fresh (undried) weight. -glätte, /. a litharge containing silver. -herd, m. refining furnace; forge hearth. -lauge, /. fresh lye, fresh liquor; speeif., (Paper) white liquor. -lech, m. crude mat (te). -ling, m. (Metal.) scoria; young boar. -luft, /, fresh air. -ofen, m. refining furnace, refinery. -periode, /. (Metal.) oxidizing period. -prozess, m. (Metal.) fining (or refining) process. -roheisen, n. pig iron for fining. -schlacken, f.pl. refinery cinders. -schlämm, m. raw Sludge, fresh Sludge, -stahl, m. steel made in a refinery, German steel, natural steel. -stück, n. (Copper) liquation cake. * Frischung, /. fining, etc. (see frischen). Frisch-verfahren, n. (Iron) fining process. -wasser, n. fresh water. -Wirkung,/. (Metal.) fining, refining. frisst, pr. 8 & 8 sing, of fressen. Frist, /. time, apace of time, interval; respite. fristen, v.t. prolong, delay. Fritte, /. frit. fritten, v.t. frit, sinter. Frittenporzellan, n. soft porcelain, frit porcelain.
Frittofen
165
Füllpulver 02
cannot be melted. -brücke, /. flue bridge. Frittofen, m. frit kiln; (Glass) calcar. fett, n. fox fat. -gas, n. flue gas. Frittporzellan, n. — Frittenporzellan. fuchsig, o. foxy (yellowish- or reddisb-brown). Frittungt /. fritting, sintering. fuchsinschweflige Säure. Schiffs reagent. froh, o. glad, joyful, cheerful, happy. Fuchsintinktion, /. staining with fuchsin. fröhlich, a. joyful, glad, merry. fuchsrot, a. foxy, reddish-brown. Frohsinn, m. cheerfulness. Fuchtel, /. blade, sword, rod. fromm, a. gentle; pious; brave. Fuder, n. cartload; large wine measure. frommen, v.i. avail. Fug, m. right, authority. fror, pret. (of frieren) froze, etc. Frosch, m. frog; (Mach.) cam, arm, dog, etc. Fugazität,/. fugacity. -arten, f.pl. batrachians. -laich, m. frog Fuge,/. Joint; slit; groove; suture. spawn. -laichpflaster, n. (Pharm.) lead fugen, fügen, v.t. join, unite; Joint; add. plaster, -laichpilz, m. (Bot.) leuconostoc. fugenlos, a. jointless, seamless. füglich, adv. reasonably; well, easily. -lÖffel, m. water plantain (Alisma). fügsam, a. tractable, pliant, Frost, m. frost, cold; chill. Fügung, /. joining; jointing; resignation; d&frostbeständig, a. frostproof. gree. Frost-beständigkeit, /. resistance to frost. -beule, /. chilblain. fühlbar, a. sensible, palpable, perceptible. fühlen, v.t, i. & r. feel. frösteln, v.t chill. — v.i. feel chilly. Fühlen, n. feeling, Sensation, perception. frostempfindlich, a. sensitive to frost. Frost-grad, m. degree of frost, degree below 0° Fühler, m. feeler, antenna, tentacle; probe. C. -mischung, /. freezing mixture. -punkt, Fühlung, /. feeling, Sensation; touch, contact. m, freezing point. -schaden, m. damage by fuhr, pret. (of fahren) went, traveled, etc. frost. -schnitt, m. frozen section. -Schutz- Fuhre, /. carrying, carriage, cart, load. mittel, n. antifreezing agent, antifreeze; anti- führen, v.t. lead, guide, conduct, carry, convey; frost agent. bear, wear; construct; carry on; run (a machine); cause. frostsicher, a. frost-resistant. Führer, m. leader; guide, conductor; driver; frottieren, v.t rub; brush. Frucht, /. fruit; grain; crop; fetus, embryo; pilot. profit, produce, product. abtreibungs- Fuhrmann, m. Carter, driver, carrier. Führung,/, leading, etc. (see führen); conduct; mittel, n. abortifacient. fruchtartig, a. fruit-like, fruity. guide. Fruchtäther, m. fruit essence, specif, amyl ace- Führungsstange, /. guide rod. Fuhrwerk, n. vehicle. tate. Füll-, filling, bottling, feed, stuffing, -apparat, fruchtbar, a. fruitfut, fertile, plenteous. •m. fiüing apparatus, bottling apparatus. Frucht-brand, m. ergot. -branntwein, m. fruit -apprerur, /. (Textües)filling,fillingfinish. brandy. Fülle,/.filling; fullness, abundance; (ofcolors) fruchten, v.i. bear fruit, have effect. body, depth. Frucht-essenz, /. fruit essence, fruit extract. -essig, m. fruit vinegar. -fleisch, n. fruit füllen, v.t. fUl, fill up; pour, put (in); charge; pulp. -folge, /. (Agric.) crop rotation. load (paper, etc.); plump (leather); stuff. — -gele'e, n. jam. -halter, m. uterus. -knoten, v.r. fill. m. (Bot.) ovary. -konserve, /. preserved Füllen, 7i. filling, etc. (see füllen); foal; colt. fruit» -saft, m. fruit juice. -säure, /. fruit Füller, m. filier; loader; fountain pen. acid. -wasser, n. amniotic fluid, -wasser- Fullererde, /. f uller's earth. haut, /. amnion. -Wechsel, m. rotation of Füll-feder, /. fountain pen. -flüssigkeit, /. crops. -zucker, m. fruit sugar, levulose. filling liquid; (Micros., etc.) immersion liquid. -halter, m. fountain pen. -haus, n. filling frug, pret. (of fragen) asked. house, filUng room; (Soap) frame room.. früh, a. early; premature. — adv. early, soon. -hörn, n. cornucopia. -kelle, /. filling ladle; Frühe, /. earliness, early morning. pot ladle. -koks, m. bed coke. -körper, m. früher, a. earlier, former. — adv. formerly. filling body, filier, packing body or material. FrühUng, m., Frühjahr, n. spring. -körpersäule, /. packed coluran or tower. frühreif, a. early-ripe; precocious. -kraft, /. filling power. -löffel, m.filhngladle. Frühstück, n. breakfast. -masse, /. filling material; (Sugar) fiUmass, frühzeitig, a. early; premature; precocioua. massecuite. -material, -mittel, n. filling Frühzündung, /. premature ignition» preignimaterial, filling, stuffing, filier; loading tion. material. -pulver, n. filling powder, filling Fuchs, m. fox; treetle, jack; flue; sorrel horse; freshman; fluke; (Metal.) piece of iron that (for explosive shells). -pulver 02, TNT.
Füllrohr
166
Fuselöl
-röhr, n., -röhre, /. filling tube, feed pipe, funkenfrei, a. free from sparks, sparkless; spout. -saure, /. electrolyte (for atorage (Elec.) nonarcing. batteries), accumulator acid. -sei, n. stuffing. Funken-garbe, /. shower of sparks. -geber, m. -Stoff, m. = Füllmaterial, -strich, m. filling sparking device, spark coil. -holz, n. touchmark, "füll" mark, -ton, m. filling clay, wood. -induktor, m. spark coil, induetionfilier clay. -trichter, m. filling funnel, funnel, coil. funkenlos, a, sparkless. hopper. Füllung, /. filling, stuffing, packing; charge; Funken-sammler, m. spark condenser. -schlagweite, /. sparking distance. -Spannung, /. seal; panel. spark voltage. -Spektrum, n. spark spectrum. Füllungsgrad, m. degree of filling, degree to -spiel, n. play of sparks. -sprühen, n. emisweich something is filled. sion of sparks, scintillation. fulminant, a. fulminating. funkensprühend, a. emitting sparks; sparkling, fulminieren, v.i. fulminate. fum., abbrev. fumaroid. scintülating. Fumarsäure, /. f umaric acid. Funken-strecke, /. spark gap. -zünder, m. Fund, m. discovery; finding; find. spark igniter, (Expl.) jump-spark cap. Fundament, n. foundation, base, basis; (Metal,, -Zündung, /. spark ignition. etc.) bottom plate, soleplate. Funk-gerät, n. radio set, wireless set; radar fundieren, v.t. found; fund. set; radio Station, -kerze, /. spark plug, Fundierung, /. foundation. igniter plug. fündig, a. ore-bearing. Funkmess-. radar. Fund-ort, m., -statte, /. locality (where some- Funk-messgerät, n. radar set. -netz, n. radio thing is discovered), habitat. -zettel, m. network. -technik, /. radio technology. funktionell, a. functional. (Min., etc.) locality label. Funktionentafel, /. table of funetiona. fünf, a. five. fünf-, Fünf-, five-, penta-, quinque-, quintuple. funktionieren, v.i. funetion. fünf-atomig, o. pentatomic. -basisch, a. Funktions-erprobung, -prüfung, /. operational penta basic. testing or test. Fünfeck, n. pentagon. Funkwesen, n. radio, wireless. fünfeckig, a. pentagonal. für, prep. for. — — sich, of itself, per se; was fünffach, a. fivefold, quintuple, penta-. — ein, what kind of. — -— -Chlorphosphor, phosphorus penta- Furche, /. furrow; groove, Channel; wrinchloride. — — -Schwefelantimon, antimony kle. pentasuifide. — fünffaches Chlorid, penta- furchen, v.t. furrow; crease; groove. chloride. Furchenspatel, /. grooved spatula. fünf-gliedrig, a. five-membered, -mal, adv. Furcht,/, fear; fright, horror, dread. five times. furchtbar, a. fearful, terrible, dreadful. Fünfring, m.five-memberedring. fürchten, v.t. & r. fear, be afraid. fünfseitig, a. five-sided, pentahedral. fürchterlich, a. frightful, horrid; tremendous. fünfte, o. fifth. furchtsam, a. timid. Fünftel, n. fifth, fifth part. Furchung, /. furrowing; segmentation; cleav^ fünfwertig, a. quinquevalent, pentavalent. age. Fünfwertigkeit, /. quinquevalence, pentava- Furnier, n. veneer. lence. furnieren, v.t. veneer, inlay; incrust. fünfzig, fünfzig, a. fifty. Furnierholz, n. veneer wood; plywood. fungieren, v.i. funetion, act; officiate. Furoylierung, /. furoylation. fungizid, a. fungicidal. Fürsorge, /. care, soheitude. fangös, a. fungous. Fürst, m. prince. Funk, m. radio, wireless. fürstenmässig, fürstlich, a. princely. Funke,/, spark; sparkle. fürwahr, adv. in truth, indeed. funkelig, a. sparkling, glittering. Fürwort, n. pronoun. funkeln, v.i. sparkle, scintillate; glitter. Fusel, m. fusel oil; bad spirits, bad liquor. funkelnagelneu, a. brand-new. -bratintwein, m. spirits containing fusel oil. funken, v.i. spark. — v.t. radio. fuselfrei, a. free from fusel oil. Funken, m, spark; sparkle. Fusel-geruch, m. odor of fusel oil. -geschmack,. funkenähnlich, a. spark-like. m. taste of fusel oil. Funken-auswurf, m. spark emission. -bildung, fuselhaltig, a. containing fusel oil. /. spark formation, sparking, sparkling, -ent- fuselig, a, containing fusel oil; intoxicated. ladung, /. spark discharge. Fuselöl, n. fusel oil.
fusionieren
167
fusionieren, v.t. füse; amalgamate. Fusionspunkt, m. fusing point, melting point. Fuss, m. foot (in various senses); base; establishment; Standard; footing. Fuss-. foot, pedal, ped-; low, bottom, base, inferior, -blatt, n. May apple (Podophyllum peltatum); sole (of the foot). Fussboden, m. floor, flooring; ground. -decklack, m. floor varnish. -färbe, /. floor stain. -öl, n. floor oil. -platte, /. floor tile. -wachs, n. floor wax, floor polish. -ziegel, m. paving tile, paving brick. Fussbrett, n. pedal. fussen, v.i. stand; rely, depend. — v.t. found, base. — v.r. rely. fussfällig, a. prostrate. Fuss-gänger, m. pedestrian. -gelenk, n. ankle Joint, -gestell, n. pedestal, base, foot. -glätte, /. black, impure litharge* -mehl, n. the lowest grade of flour. -note, / footnote. -pfund, n. foot pound. -puder, m. foot powder. -punkt, m. (Math.) foot; (Astron.) nadir; base. -teppich, m. carpet, rüg. -wurzel, /. tsrsus. -zehe, /. toe. -zylinder, m. cylinder with a base. Fustage, /. barrels, casks; package. Fustik, -holz, n. fustic, specif. young fustic. Futter, n. food, feed, fodder, forage; lining, casing, case, coating, covering; chuck (of a lathe). Futteral, n. case, casing, box.
F.Zj
Futter-bohne, /. horse bean. -erbse, /. field pea (Pisum arvense). -gerste, /. winter barley. -getreide, n. grain for feeding, -gewächse, n.pl. forage plants, fodder plants. -gras, n. green fodder. -kalk, m. a calcium Compound (esp. acid calcium phosphate) added to feed, "feed lime." -Idee, m. red clover. -körn, n. grain for feeding, -kräuter, n.pl. = Futtergewachse, -leder, n. lining leather. -masse, /. (Metal.) lining material. -mehl, n. low-grade flour or meal. -mittel, n. foodstuff; feeding stuff; lining. füttern, futtern, v.t. feed; line, case, coat. Futter-pflanze, /. forage plant, -reservestoff, m. reserve food material. -röhr, n. (Petroleum, etc.) casing pipe, casing; lining tube, liner. -rÜbe, /. common turnip (Brassica rapa); fodder beet, mangel. -salz, n. a salt added to feed, esp. CaHPCU. -stein, m. lining brick. -Stoff, m. feeding stuff, feed; lining. -stroh, n. forage straw, feeding straw. Fütterung,/, feeding; feed, food, fodder, forage; lining, casing, sheathing. Fütterungs-stoff, m. lining materiaK -versuch, m. feeding experiment. Futter-verbrauch, m. food (or feed) consumption. -wert, m. forage value, feed value. -wicke, /. common vetch (Vicia sativä). -wurzel, /. forage root. F.Z j , abbrev. (Farbzahl gegen Jod) iodine number.
G G., abbrev. (Gewicht) weight; (Gesellschaft) aociety, Company, Co. gab, pret. (of geben) gave, yielded, etc. Gabanholz, n. camwood; (red) sandalwood. Gabe,/.gift; giving; dose; alrns. Gabel,/, fork; crotch; (Bot.) tendrü. gabel-artig, -förmig, -ig, a. forked, furcate, bifurcated. Gabel-klammer, / . forked clatnp. -mehl, n. superfine flour. gabeln, v.r. fork, bifurcate, brancb. Gabel-rohr, n., -ränre, /. forked tube or pipe, Y tube. -teüung, /. forking, bifurcation. Gabelung, /. forking, bifurcation, branching. Gadolinerde, /. gadolinia, gadolinium oxide. gaffen, v.i. gape; crack. Gagat, m., -kohle,/, jet. Gagel, m., -kraut, n. eweet gale {Myrica gale). Gähr-. see Gär-. gähren, v.i. ferment. gährfähig, a. fermentable. Gais, /. =• Geiss. Galanga-öl, n. galingale oil, galanga oil, -Wurzel, /. galingale. Galanterie-arbeit, /., -waren, f.pl. fancy goods, notions. Galban, -harz, n. galbanum. Gaiganc, vi. galingale. -dl, n. gaüngate oil. galanga oil. -wurzel, /. galingale (root). Galgen, m. gallows; (upright) frame. -holz, n. rotten wood, touchwood. Galizenstein, Galitzenstein, m. white vitriol (zine aulfate); (blauer) blue vitriol. galiziscb, a. Galician. gallabtreibend, a. cholagog. Gallaminblau, n. gallamine blue. Gallapfel, m. (nut) gall, gallnut. Galläpfel-abkochung, /. nutgall decoction. -aufguss, m. infusion of nutgalla. -beize, /. {Dyeing) galt steep, galling. -gerbsäure, /. gallotannic acid. galläpfelsauer, a. gallotannate of. Galläpfel-säure, /. gallotannic (ordinary tannic) acid. -tinktur, /. tincture of gallnuts. Gallat, n. gallate. Gallbeize, /. (Dyeing) gall steep. Galle,/. gall, bile; gall, protuberance; nutgall, gallnut; (Min.) nodule; flaw; (Glass) gall, sandiver; bubble, bleb, blister. Galleiche, /. gall oak. galten, gälten, v.l. gall, treat with gallnuts; re* move the gall from.
gallenabführend, o. cholagog. Gallenabsonderung, /. aecretion of bile. gallenartig, a. biiiary. Gallen-behälter, m. gall bladder. -bitter, n picromel. gallenbitter, a. bitter as gall. Gallen-blase, /. gall bladder. -blasenstein, m. = Gallenstein. -braun, n. bilirubin. -dann, m. duodenum. -farbstoff, m. bile pigment, biiiary pigment. -fett, n. cholesterol. -fettsäure, /. bile acid. -fistel, / . biiiary nstula. -gang, m. bile duct. -gelb, n. bilirubin. -gerbstoff, m. (nut)gall tannin (gallotannic acid). -grün, n. biliverdin. -salz, n. bile salt. -säure, /. bile acid. -seife, /. gall soap, ox-gall soap. -stein, m. gallstone, biiiary calculus. -steinfett, n. cholesterol. -stoflf, m. bile substance (or constituent); (formerly) bilin. -süss, n. picromel. -tatg« m. cholesterol. gallentreibend, a. cholagog. Gallen-wachs, n. cholesterol. -Zucker, m. picromel. Gallert, n. jelly; gelatin; glue. gallert-ähnlich, -artig, a. jelly-like, gelatinous; colloidal. Gallerte,/. = Gallert. Gallercgewebe, n. gelatinous tissue. gallertig, a. jelly-like, gelatinous. Gallert-kapsel, /. gelatin capsule. -masse, / . gelatinous niass, jelly-like substance. -moos, n. Iceland moss; carrageen. -säure,/. pectic acid. -Schicht, / gelatin (ous) layer. -substanz, /. colloidal substance, colloid. Galletseide, /. silk waste. Gallgerbsäure, /. gallotannic acid. Galli-. gallic (relating to trivalent gallium). -Chlorid, n. gallic chloride, gallium(III) chloride. gallieren, v.t. treat with gallnut decoction, gall; sumach. gallig, a. biiiary, bilious; oitter, like gall. Galli-hydroxyd, n. gallic hydroxide, gallium(III) hydroxide. -oxyd, n. gallic oxide, gailium(III) oxide. Gallipotharz, n. galipot. Gallisalz, n. gallic salt, gallium(III) salt. gallisieren, v.t. (Wine) gallize. Gallitzenstein, m. — Galizenstein. Gallium-chlorid, n. gaHium chloride, specif. gallic chloride, gallium(III) chloride. -chlorür, n. gallous chloride, gallium(II) chloride.
168
Galliumoxydul
169
-oxydul, n. gallous oxide, gallium(II) oxide, GaO. Gallo-, galloua (relating to bivalent gallium). -Chlorid, n. gallous ebloride, gallium(Il) chloride, GaCls. -oxyd, n. gallous oxide, gallium(II) oxide, GaO. -Verbindung, /. gallous Compound, gallium(II) Compound. Gall-seife, /. = Gallenseife. -Stoff, m. bile substance; bilin. Gallus, m. nutgalls, gallnuts. -aldehyd, n. gallaldehyde. -gerbsäure, /. gallotannic acid, tannic acid (proper), tannin. gallussauer, a. of or combined with gallic acid, gallate of. Gallus-säure, /. gallic acid. -säuregärung, /. gallic fermentation. -tinte, /. nutgall ink. Galmei, m. ealamine (hydrous zinc silicate, also zinc carbonate). galt, pret. (of gelten) was worth, etc. galvanisch, a. galvanic. galvanisieren, v.t. galvanize. Galvanis-ieren, n., -ierung,/. galvanization. Galvanismus, m. galvanism. galvanometrisch, a. galvanometric. Galvanoplastik, /. galvanoplastics. galvanoplastisch, a. galvanoplastic. Galvanostegie, /. electroplating, electrodeposition. Gamander, m. germander (TeucHum). Gambe, /. (Ceram.) jamb. Gambir, n. gambier, yellow catechu. Gambohanf, m. gambo hemp, ambary hemp (Hibiscus cannabinus). Gammastrahlen, m.pl. gamma rays. Gang, m. motion, action, running, working State; coui&t, pafcK passage; (Mining) seam, vein, gallery; (Geol.) hade; (Mech.) gear, thread; pitcb. (of a screw); (Med.) duct, canal; going, gait, pace, walk; speed; trend, drift; round. shift; progress; process; way. -art,/. gang, matrix; gait, pace. gangbar, a. pervious; passable; current; in going condition; marketable; in regulär demand; (Pharm.) officinal. Gang-erz, n. vein ore. -gestein, n. (Mining) gang, -höhe, /. pitch (of a screw). gängig, a. current; marketable, salable. Gangmasse, /. (Mining) gang. Gangrän, /. gangrene. Gang-stein, m. (Mining) gang, -unterschied, m. (Elec.) phase difference. Gans, /. goose; (Metal.) pig; (Saft) lump of salt; (Mining) hard rock. Gänse-blume, /. daisy. -fett, n. goose fat. -füsschen, fi.pl, quotation marka. -hals, m, gooseneck. -haut,/, gooseflesh, creeps. -kiel, m. goose quill; quill pen. -leberpastete, /. päte de foie gras. Ganter, m. support (for casks).
Gare
ganz, a. whole; all, füll, perfect. — adv. wholly, entirely, all, quite, fully, very. — ganz und gar, absolutely. — im ganzen, on the whole. Ganz, /. (Metal.) pig. Ganze, Ganzes, n. whoie; whole number. Ganz-fabrikat, n. finished article. -form, /. pig mold, pig bed. -heit, /. entirety, totality, whole. -holländer, m. (Paper) beater, beating engine. -holz, n. unhewn timber, round timber. -lederband, m. (iuü) leather binding, (füll) calf. gänzlich, a. whole, füll, complete. — adv. wholly, absolutely. Ganz-mahlen, n. (Paper) beating. Ganzmetall-, all-metal. Ganz-stoff, m. = Ganzzeug. -stofEholländer, m. = Ganzholländer. ganzzahlig, a. integral. Ganzzeug, n. finished produet; (Paper) whole stuff, stuff, pulp. -holländer, m. beating engine, beater, bollander. -kästen, m. (Paper) stuff ehest. gar, a. done; purified; (Metal.) refined; (Leather) tanned, also dressed; ready. — adv. fully, quite, very, at all, even. — — machen, finish; (Metal.) refine, bring to nature; (Leather) tan or dress. — — nicht, not at all. Gar-, finishing; dressing; (Metal.) refining, refined. Gär-, fermenting, fermentation. Garaffei, _/. (Bot.) avens (Geum). Gäransteig, m. the period during which enzyme action mounts to a maximum. garantieren, v.t. guarantee, warrant. Garanzin, n. garancine. Gararbeit, /. refining. Garaus, m. finishing stroke, ruin. gärbar, a. fermentable. Gärbarkeit, /. fermentability. Garbe, /. sheaf; (Iron) fagot, pile; caraway; yarrow (Achillea). gärben, v.t. {Iron) pile and weld, refine. Gärbottich, m. fermenting vat or tub, fermenter. Garbrand, m. (Ceram.) finishing burn. garbrennen, v.t. (Ceram.) fire to maturity. Garbrühe, /. finishing liquor, dressing liquor. Garbstahl, Gärbstahl, m. shear steel, refined iron. Gär-bütte, /. = Gärbottich, -chemie, /. = Gärungschemie, -dauer, /. duration of fermentation. Gardine, /. curtain. Gärdruck, m. fermentation pressure. Gardschanbalsam, m. gurjun baisam, gurjun. Gärdünger, m. fermented manure. Gare, /. refined State, finished State; (Leather) dressed state, dressing, hides dressed at one time, tawing paste; (of soil) friable State, mellowness; refining; refinery.
Gäre
170
Gasabwehr
Gäre,/. fermentation; yeast; {Wine) bouquet. Gärtätigkeit, /. fermentative activity. Gareisen, n. refined iron; trial rod (for testing Garten, m. garden. -bau, m. -baukunst, /. melted copper). horticulture. -distel, /. artichoke. -kunst, /. garen, v.t. dress, refine, finish (any technical horticulture. -raute, /. garden nie, common product); coke (coal). rue. gären, v.i. ferment. — gegoren, p.a. fermented. Gärtner, m. gardener. Gärtnerei, /. gardening, horticulture. Garerz, n. roasted ore. gärfähig, a. fermentable. gärtüchtig, a. (of yeast) vital. Gärfälligkeit, /. fermentability. Garung, /. dressing, etc. (see garen). Garfass, n. dressing vat or tub. Gärung, /. fermentation. — — erregend, — Gär-fass, n. fermenting eask, union. -flüssigerzeugend, fermentative. — — hemmend, keit, /. fermentable liquid. — verhindernd, antifermentative. Gärungs-alkohol, m. ethyl alcohol. -amylalgarfrischen, v.t. renne thoroly. kohol, m. amyl alcohol of fermentation (a GärftUirung, /. niethod of fermentation. mixture of 2- and 3- methylbutanol). -butGargang, m. {Metal.) good working order, tersäure,/, (ordinary) butyricaeäd. -chemie, normal vrorking; thoro refining; refining /. fermentation chemistry, zymurgy. process. Gärgefäss, n. fermenting vessel. gärungserregend, p.a. fermentative, zymogenic. Gargekrätz, n. refinery slag. Gärungserreger, m. ferment. Gärgeschirr, n. fermenting vessel. gärungs-erzeugend, a. = gärungserregend. -fähig, a. fermentable. Gar-heit, /. finished State; {Metal.) refined State, -herd, m. refining heartn. Gärungs-fähigkeit, /. fermentability. -fuselöl, n. fusel oil. -gewerb(e), «. fermentation Gär-kammer, /. fermenting room. -kästen, industry. m. fermentation vat. -keller, m. fermenting cellar. -kessel, m. fermenting vat. -kölbchen, gärungshemmend, a, arresting fermentation, 7i. (Urinalysis) fermentation saccharimeter. antifermentative. -kraft, /. fermenting power. Gärungs-kohlensäure, /. carbon dioxide from fermentation. -kölbchen, n. fermentation Gar-krätze, /. refinery slag. -kupfer, n. refined tube. -kraft, /. fermentative power. -küpe, copper. -leder, n. dressed leather. /. (Dyeing) fermentation vat, steeping vat. Gär-lehre, /. zymology. -luft, /. foul air, -lehre,/, zymology. -messer, m. zymometer. mephitis. -mikrobe, m. fermentation organism. -milchgarmachen, v.t. = gar machen, ander gar. säure, /. fermentation lactic acid. -mittel, n. Gär-messer, m. zymometer. -mittel, n. ferfermenting agent, ferment. -pilz, m. fermenment. tation fungus. -probe, /. fermentation test. Garn, n. yarn; thread, twine; net. -druck, m. -Stoff, m. ferment. -technik, /. zymotechnics, (Teztiles) yarn printing. zymotechnology. Garnele, Garneele, /. shrimp; prawn. Garnfärberei, /. yarn dyeing. gärungs-technisch, a. zymotechnic(al). -ungarnfarbig, a. yarn-dyed. fähig, a. unfermentable. garnieren, v.t. trim, garnish; line, bush. Gärungsverfahren, n. fermentation method or Garnitur, /. trimming (s), fittingfs), mountprocess. ing(s), furniture; set; outfit. gärungsverhindernd, a. antifermentative. Garnschlichtung, /. yarn sizing. Gärungs-vermögen, n. fermentative power. -Vorgang, m. fermentation process. Gar-ofen, m. refining fumace. -probe, /. refining assay. gärungswidrig, a. antizymotic, antifermenGär-probe, /. fermentation sample or test. tative. -Produkt, n. fermentation product. -prozess, Garungszeit, /. (Coke) coking period. m. fermentation (process). -räum, m. fer- Gärungszeit, /. time of fermentation. menting room. Gär-verfahren, n. = Gärungsverfahren, -verGar-rÖsten, n. (Metal.) finishing roast. mögen, n. fermenting capacity. -Vorgang, -schäum, m. (Iron) kish. -Scheibe, /. m. fermentation process. (Copper) disk of refined copper. -schlacke, Garwa(a)ge, /. {Salt) brine gage. /. refining slag, rieh slag. Gärwarme, /. heat of fermentation. garschmelziges Eisen, low-silicon pig; open Garzeit, /. (Coke) coking period. white pig. Gas-abführung, /, a= Gasableitung, -abgäbe, Garspan, m. (Copper) coating of metal on the /. evolution or escape of gas. -ableitung, /. trial rod. drawing off or removal of gas; gas delivery Gärstoff, m, ferment. tube, gas outlet. -ableitungsrohr, n. gas deGarstück, n. lump of purified salt. livery tube. -abwehr, /. (Mil.) gas defense.
Gasabwehrmittel
171
-abweannittel» n. gas defense equipment. -abzug, m. = Gasableitung; (of a blast furnace) downcomer. -abzugrohr, n. gas delivery tube; (of a blast furnace) downcomer. gasähnlich, a. resembÜng gas, gaseous. Gasanalyse, /. gas analysis. gasanalytisch, a. gas-analysis, gas-analytical. Gas-anfall, m. gas collected, gas yield. -angriff, tn. gas attack. -anläge, /. gas plant, gas works, gashouse. -ansammlung, /. accumulation of gas. -anstatt, /. gas plant, gas works, gashouse. -anstaltskoks, m. gashouse coke, gas coke. -anzeiger, m. gas detector. -anzug, m. gas-protection clothing. -anzünder, m. gas lighter. gasarm, a, poor in gas, (of coals) lean. Gasart, /. kind of gas. gasartig, a. gasiform, gaseous. Gas-artigkeit, /. gaseousness. -aufnähme, /, gas absorption. -aufsaugung, -aufzehrung, /. gas absorption. -ausbrach, m. outburst of gas. -austreibung, /. gas expulsion, outgassing. -austritt, m. escape of gas. gasbehaftet, a. affected or contaminated by gas. GaS-behälter, m. gas Container, gas holder, gasometer, gas tank, -bekleidung, /. gasprotection clothing. -beleuchtung, /. gas Hghting, illumination with gas. -benzin, n. (Petroleum) light ends (propane, butane), bottled gas. -bereitung, /. gas making. -beschädigter, tn. (Mit.) gas casualty. -beschuss, m. gas-shell fire. gasbildend, p.a. gas-forming. Gas-bildner, m. gas former, gas producer. -bildung, /. formation of gas, gasification, gas production. -bindung, /. gas fixation, specif. gettering. -Wäschen, n. small gas bubble. -blase, /. gas bubble; (Metal.) blowhole. -bleiche,/. gas bleaching, (Paper) potching. bohrioch, n. gas well, -bohrung, /. drilling for gas; gas well, -bombe, /. gas cylinder; (Mil.) gas bomb, -brand, m. (Med.) gas gangrene. -brenner, m. gas burner. gäschen, D.I. foam, froth. gasdicht, a. gas-tight. Gas-dichte, /. gas(eous) density, -dichtigkeit, /. impermeability to gas. -druck, m. gas pressure, gaseous pressure, -druckmesser, m. manometer, pressure gage; (Mil.) accelerometer. -durchlässigkeit, /. permeability for gas. Gase,/, gauze; canvas. Gas-einsatz, m. (Mil.) employment of gas. -einschluss, tn. gas occlusion. -einsteller, m:,gas regulator. gasen, v.t. & i. gas. Gasentbindung, /. generation of gas.
Gaskette
Gasentbüidungs-rlasche, /. gas-generating bottle or flask, gas generator. -röhr, n. gas delivery tube. Gas-entladung, /. (Elec.) gas discharge. -entweichung, /. escape of gas. -entwickl^eHung, /. evolution of gas. -entwick(e)lungsapparat, m. gas generator. -entwickler, m. gas generator. -erdmine, /. (Mil.) chemical land mine. -erkennung, /. gas detection or recognition. -erkennungsmittel, n. gas detector. gaserzeugend, a. gas-producing. Gas-erzeuger, m. gas generator, gas producer. -erzeugergas, n. producer gas. -erzeugung, / . production of gas, gasification. -erzeugungsanlage, /. gas plant, gas works. gasf.t abbrev. (gasförmig) gaseous. Gas-fabrik,/. gas works. -fach, n. gas engineering. -fang, m. (Metal.) gas take, gas catcher. gasfest, a. gasproof, gas-tight. Gas-feuerung, /. gas heating, gas firing; gas furnace. -flamme, /. gas flame. -flamm* kohle, /. = Flammkohle, -fiammofen, m. gas-fired reverberatory furnace. -flasche, /. gas cylinder, gas bottle. gasförmig, a. gaseous, gasiform. Gas-förmigkeit, /. gaseousaess. -frischen, n. (Metal.) gas puddling. gasführend, a. containing gas, gassy. Gasgebläse, n. gas blast; gas blast apparatus. gas-gefeuert, a. gas-fired, gas-heated. -gefüllt, a. gas-filled. Gas-gehalt, m. gas content. -gemenge, -gemisch, n. gaseous mixture, gas mixture, mixture of gases. -geruch, m. odor of gas. -geschoss, n. gas projectile; specif., gas shell. gasgeschützt, a. gasproofed. Gas-gesetz, n. gas law. -gestalt, /. gaseous form, -gewinnung,/. gas production. -gleichgewicht, n. gas equilibrium. -gleichung, /. gas equatiou. -glocke, /. gas holder, gas bell. -glühlicht, n. incandescent gas light. -glühlichtkörper, -glühlichtstrumpf, m. gas mantle. -granate, /. gas shell; gas grenade. -granatenangriff, m. gas shell attack. -hahn, m, gas cock, gas tap. -halter, -hälter, m. ~ Gasbehälter. gashaltig, a. containing gas. Gas-handwerfer, m. (Mil.) chemical mortar. -haut, /. gas film, -heizung, /. gas heating. -hohlraum, m. gas pocket. -hülle, /. gaseous envelope. gasieren, v.t. gas. gasig, a. gaseous. Gas-kalk, m. gas linje. -kammer, /. gas chamber. -kämpf, m. gas warfare, chemical warfare. -kampfHasche, /. a small gas cylinder for cloud gas attacks. -kampfstoff, m. war gas. -kette,/. (Elec.) gas cell.
gaskinetisch
172
gaskinetisch, a. pertaining to the kinetics of gases. Gas-kocher, m. gas burner (on which a vessel may be set), gas hot plate. -kohle, /. gas coal; gas-retort carbon. -koks, m. gas coke. -kraftmaschine, /. gas engine. gaskrank, a. affected by gas, gassed. Gas-krieg, m. gas warfare, chemical warfare. -leitung, /. gas conduction; gas pipe line, gas supply; flue. -leitungsröhre, /. gas-conducting tube, gas tube; gas pipe. -licht, n. gaslight. -löslicökeit, /. gas solubility. -luftgemisch, n. mixture of gas and air. -maschine,/. — Gasmotor, -maske,/. gas mask, respirator. -menge, /. amount of gas. -messer, m. gas meter; gasometer. -messrohr, n., -messröhre, /. = Gasmessungsrohr. -messung, /. measurement of gases or of gas. -messungsrohr, n., -messungs röhre, /. gas-measuring tube; eudiometer. -mine, /. gas mine, chemical mine; (gas) projector drum, -mischung, /. gas mixture; gas mixing. -mörser, m. (Mil.) chemical mortar. -motor, m. gas engine, gas motor, internalcombustion engine. -nitrieren, n. (Metal.) gas nitriding. -ofen, m. gas furnace; gasfired kiln; gas stove; coke Oven, -öl, n. gas oil. -olin, n. a light petroleum fraction boiling about 30-80°C. gasometrisch, a. gasometric, gasometrical. gasös, a. gaseous. Gas-pfeife, /. gas pipe. -pressuug, /. gas pressure, -probe, /. gas test; gas testing; gas sample, -prüfer, m. gas tester; eudiometer. -quelle, /. gas well, -räum, m. gas volume, volume of gas. gasreich, a. rieh in gas, (of coals) fat. Gas-reiniger, m. gas purifier. -reinigungsmasse, /. gas-purifying material. -rest, m. gas residue. -röhr, n., -röhre, /. gas tube; gas pipe. -russ, m. gas soot, gas black. -sack, m. gas bag. -sammelrohr, n. gascollecting tube. -Sammler, m. gas collector, gas tank, -sauger, m. gas exhauster. -schlauch, m. gas tubing, gas tube. -schmelzschweissung, /. gas welding, autogenous welding. Gasschutz, m. protection against gas, gas defense. -dienst, m. gas defense Service. -gerät, 7i. gas-defense equipment. -lager, n. gas defense depot. -salbe, /. (Mil.) protective ointment. Gas-schwaden, m. gas fumes. -schweissen, n. gas welding. Gasse, /. street, lane, alley; (Founding) Channel. gassicher, a. gasproof. Gas-spannung, /. gas pressure, -spüren, n. gas detection. -Spürstoff, m. gas-detection agent.
Gattungsname
-Stoffwechsel, m. gaseous metabolism, gas exchange, respiration. -strahl, m, gas jet. -ström, m. current of gas, stream of gas. -Strömung, /. gas flow, gas eurrent. -sumpf, m. a dense, low-lying gas cloud. Gast, m. guest; visitor, stranger, customer. Gast, /. yeast. Gastechnik, /. gas engineering. gastechnisch, a. relating to gas engineering. Gas-teer, m. gas tar. -teilung, /. device (as a T tube) for dividing a gas supply. Gast-haus, n., -hof, m. inn, hotel. -mahl, n. banquet, feast. Gas-trenner, m. gas Separator, -trennung, / . Separation of gas (es), -trockner, m, gas drier. Gastrolle, /. star role, star part. Gasuhr, /. gas meter. gasundurchlässig, a. impermeable to gas. Gas-ventil, n. gas valve. -verbrauch, m. gas consumption. -Verdichter, m. gas compressor. -Verflüssigung, /. liquefaction of gas (es). -Vergiftung, /. gas poisoning. -verschluss, m. gas seal. -volum, -volumen, n. gas volume, volume of gas. gasvolumetrisch, a. gasometric. Gas-vulkanisation, /. (Rubber) gas eure. -wa(a)ge, /. gas balance. -wanne, /. gas trough, pneumatic trough. -waschaufsatz, m. gas-washing attachment, washing tube, -wascher, m. gas washer. Gaswasch-flasche, /. gas-washing bottle. -röhr, n. gas-washing tube. -türm, m. gas-washing tower, gas scrubber. Gas-wasser, n, gas liquor. -Wechsel, m. gas exchange; speeif., {Physiol.) gaseous metabolism. -werfer, m. gas projector, chemical projector. -werferangriff, m. (gas) projector attack. -werk, n. gas works. -wölke, /. gas wave, gas cloud. -wolkenangriff, m. gas wave attack, cloud gas attack. -zähler, m. gas meter. -zementieren, n. gas cementation. -zufuhr, /. gas supply. -zuleiter, m.t -zuleitungsrohr, n., -zuleitungsröhre, /. gas inlet tube or pipe, gas conduetor. -zünder, m. gas lighter, -zustand, m. gaseous condition. Gatsch, m. (Petroleum) slack wax, crude Scale wax. Gatte, m. husband. Gatter, n. grate, grating, lattice; railing; enclosure; saw frame; frame saw; reel. gattern, v.U refine (tin). gattieren, v.t. mix; sort, classify. — o.i. (Metal.) make up the charge. Gattierung,/. mixing; mixture of ores; sorting. Gattin, /. wife. Gattung, /. genus; kind, sort; family, race; gen der. Gattungsname, m. generic name.
Gau
173
Gau, m. & n. province, district, region. Gauchheil, n. scarlet pimpernel (Anagallis arvensis); self-heal (Prunella vulgaris). gaufrieren, gauffrieren, v.t. goffer, emboss. gaukelhaft, a. juggling, deceptive. gaukeln, v.i. iuggle; flit about. Gaumen, m. (hard) palate. -segel, n., -Vorhang, m. soft palate. gautschen, v.t. (Paper) couch. Gayerde, /., Gaysalpeter, m. native saltpeter earth, saltpeter sweepings. Gaze,/. gauze; canvas. gazeartig, a. gauze-like, gauzy. Gazepapier, n. tissue paper. gbr., abbrev. (gebräuchlich) usual, usually; (gebraucht) uaed; (gebrannt) burned. ge-. A prefix used in forming the past participle of most verbs, in forming collective nouns (as Gerät, apparatus, tools) and in various other ways. G.E., abbrev. (Gewichtseinheit) unit of weight. Geäder, n. veins, veined structure; System of blood veasels. geädert, geädert, a. veined, veiny; marbled. geb.« abbrev. (gebunden) bound; (gebildet) formed, also educated; (geboren) born. Gebäck, n. baking, batch; baker's wares, pastry. Gebälk, n., Gebälke, /. timber work. gebar, pret. (of gebären) bore. Gebärde, /. gesture; demeanor; mien. Gebaren, n. behavior; appearance. gebären, v.t. bear, bring forth. — geboren, p.a. born, native, nee. Gebären, n. childbirth, parturition. Gebärmutter, /. uterus, womb. Gebärung, /. behavior; appearance. Gebäude,n. building, structure; mine; System. gebd., abbrev. (gebunden) bound. Gebein, n. skeleton, bones; pl. remains. geben, v.t. give; yield; emit, evolve; furnish; add; show; express; transmit, send (signals).—v.r. give; abate; relent; prove; (of cloth) Stretch. — es gibt, there is, there are; nichts —, care nothing. Geber, m. giver, donor; (Teleg., etc.) transmitter, aender. Gebet, n. prayer. — ins — nehmen, question closely. gebeten, p.p. (of bitten) asked, begged. gebiert, pr. S sing, (of gebären) bears. Gebiet, n. territory, region, area, district, department; zone, field, ränge; domain, sphere. gebieten, v.t. Order, command. — v.i. rule. gebieterisch, a. imperative, imperious. Gebilde, Gebild, n. structure, organization, System; form; image; pattern; diaper; (Geol.) formation. ^
Gebrauchswasser
Gebinde, n. bündle; package; skein, hank; barrel, cask; ränge (of tiles); truss. Gebirge, n. mountains, mountain system, highlands, rock; ground; country; (Mining) Gebirgs-art, /. kind of stone or rock, -bildung, -formation, /. mountainous formation; rock formation; orogenesis. -künde, -lehre, / . orology; geognosy. -Zug, m. mountain ränge. Gebiss, n. set of teeth, denture, dentition. gebissen, p.p. (of beissen) bitten. Gebläse, n. blast; bellows, blower, blast apparatus; fan, Ventilator, -kies, m. blasting sand, blasting grit. -lampe, /. blast lamp. -luft, /. blast air, air blast, -maschine, / . blast engine, blower. -messer, m. blast meter. -ofen, m. blast furnace. -röhre, / . blast pipe, tuyere. -Vorrichtung, /. blast apparatus, blowing apparatus. -wind, m. blast. geblättert, a. foliated; foliate; lamellar. gebleit, a. leaded (as gasoline). geblichen, gebleicht, p.p. (of bleichen) bleached. geblieben, p.p. (of bleiben) remained. geblümt, a. flowered, figured. Geblüt, n. blood (entire blood in the body); blood, race. gebogen, p.p. (of biegen) bent, curved, etc. geboren, p.p. (of gebären) born, native. geborgen, p.p. of bergen (which see). geborsten, p.p. (of bersten) burst, etc. Gebot, n. bidding, bid; command, commandment. geboten, p.p. (of bieten and gebieten) offered; ordered. gebr., abbrev. = gbr. Gebr., abbrev. (Gebrüder) brothers. gebracht, p.p. (of bringen) brought. gebrannt, p.p. burned, etc. See brennen. Gebräu, n. brewing, brew, gyle. Gebrauch, m. use; usage; custom; fashion. gebrauchen, v.t. use, employ, make use of. — gebraucht, p.a. used; second-hand; worn out, spent. gebräuchlich, a. usual, customary, ordinary, common. — am gebräuchlichsten, most commonly, usually. Gebrauchs-anweisung, /. directions for use. -dosis, /. usual dose. gebrauchs-fähig, a. usable, serviceable, ready for use. -fertig, a. ready for use. Gebrauchs-gegenstand, m., -gut, n. commodity. -last, /. (Mach.) working load. -muster, n. sample for expenments or tests; commercial sample; registered design, petty patent (a kind of patent, good for a short term only). -Porzellan, n. household porcelain. -Vorschrift, /. directions (for use). -wasser, n. Service water, tap water.
gebraucht
174
gebraucht, p.p. (of brauchen and gebrauchen). See gebrauchen. Gebräude,/. = Gebräu. gebrech, a. brittle, soft. gebrechen, D.I. be lacking. Gebrechen, n. want, defect, infirmity. gebrechlich, a. fragile, frail, weak, unsound. gebremst, p.p. of bremsen (which see). gebrochen, p.p. of brechen (which see). Gebrüder, m.pl. brothers. Gebrüll, n. roaring. Gebrumm, n. humming, murmuring. Gebühr,/, due, duty, charge, fee, tax; decency. gebühren, v.i. be due, belong. — v.r. be proper, be fitting. — gebührend, p.a. due, fit, proper. — adv. duly. Gebund, Gebünde, n. bunch, bündle, skein. gebunden, p.p. (of binden) bound, etc. Geburt, /. birth; labor; offspring; descent, race; origin. gebürtig, a. native, born. Geburtshilfe, /. obstetrics, midwifery. geburtshilflich, a. obstetric. Geburts-kunde, -lehre, /. obstetrics. -not, /. labor. -tag, m. birthday. Gebüsch, n. bushes, thicket. gedacht, p.p. (of denken and gedenken) thought; imagined. — p.a. above-mentioned. Gedächtnis, n. remembrance, memory, memorial. -münze, /. commemorative medal. Gedanke, m. thought; idea; opinion. Gedanken-folge, /., -gang, m. train (or sequence) of thought. gedanklich, a. intellectual. Gedärm, n. intestines, entrails. Gedeck, #. eovering; cover (at table). gedeckelt, p.a. see deckein. gedeihen, v.i. thrive, grow; proceed; (of slaking lime) swell. gedeihlich, a. beneficial, favorable, profitable. gedenken, v.i. think, be mindful. — v.t. intend. Gedenken, n. memory. gedeucht, p.p. (of dünken) seemed. Gedicht, n. poem. gedichtet, p.p. (of dichten) made tight, etc. gediegen, a. (Min.) native; pure, unmixed; (of elements) iree; genuine, superior. Gediegenheit,/. native State; purity; intrinsic worth. gedieh, pret. (of gedeihen) thrived, etc. gediehen, p.p. (of gedeihen) thrived, etc. Gedränge, n. thronging, crowd; dilemma. gedrängt, p.p. & p.a. see drängen. gedroschen, p.p. (of dreschen) threshed. gedrungen, p.p. of dringen (which see). Geduld,/, patience; endurance. gedurft, p.p. (of dürfen) been pennitted, etc. geeignet, p.a. see eignen.
Gefrierdurchschnitt
gef., abbrev. (gefunden) found; (gefällig) kind; (gefälligst) please. Gefahr,/. danger; risk, hazard. gefährden, v.t. endanger, imperil. Gefahrenpunkt, m. danger point. gefährlich, a. dangerous. gefahrlos, a. without danger, safe. Gefährte, m. companion, associate. Gefäll, Gefälle, n. fall; gradient, incline, slope; income; taxes; head (of water). gefallen, p.p. (of fallen and gefallen) separated; fallen; pleased. gefallen, v.i. please. Gefallen, n. pleasure; favor. gefällig, a. pleasing; obliging, kind. gefälligst, adv. please, pray. gefällt, p.p. (of fällen) precipitated. Gefangene, m. & f. prisoner. Gefängnis, n. prison; confinement. gefärbt, p.p. colored; dyed; stained. Gefäss, n. vessel, receptacle, Container; blood vessel; (of a sword) hilt. Gefäss-. (Med.) vascular. -barometer, n. cistern barometer. -bau, m. vascular atructure. -einmündung, /. anastomosis. -haut, /. vascular membrane. gefässig, a. vascular. Gefäss-kunde, /. ceramic art. -ofen, m. (furnace containing receptacles), retort furnace, crucible furnace, pot furnace, etc. gefasst, p.p. & p.a. see fassen. Gefäss-versuch, m. (Agric., Bot.) pot experiment. -wand, /. wall of a (or the) vessel. Gefecht, n. fighting, fight, battle, combat. Gefechtskopf, m. war head (of a torpedo). gefedert, a. elastic, springy. Gefieder, n. feathering, plumage. gefiel, pret. (of gefallen) pleased. gefl., abbrev. (gefällig) kind; (gefälligst) please. Geflecht, n. plaited or woven work, network, netting; texture; plexus. gefleckt, p.p. (of flecken) spotted, etc. t geflissentlicli, a. willful, intentional. geflochten, p.p. (of flechten) plaited, etc. geflogen, p.p. (of fliegen) flown. geflohen, p.p. (of fliehen) fled. geflossen, p.p. (of fliessen) flowed, etc.; molten. Geflügel, n. fowls, poultrj'geflügelt, a. winged; pinnate; alate. gefochten, p.p. (of fechten) fought. Gefolge, n., Gefolgschaft, /. attendants, followers, train. Gef. P., abbrev. (Gefrierpunkt) freezing point. gefrässig, a, voracious. Gefrierapparat, m. freezing (or freezing-point) apparatus. gefrierbar, a. congealable, freezable. Gefrier-barkeit,/. congealability. -durchschnitt. m. (Microa.) frozen section.
gefrieren
175
gefrieren, v.i. freeze, congeal. Gefrierer, m. freezer, congealer. Gefrier-fleisch, n. frozen meat. -punkt, m. freezing point. -punktsbestimmung, /. freezing-point determination. -punkt(s)erniedrigung, /. freezing-point lowering. -salz, n. freezing salt, specif. ammonium nitrate. -schnitt, m. (Microa.) frozen section. -schrank, m. refrigerator; freezing chamber. -schütz, m. antifreeze. -Schutzmittel, n. antifreeze agent. -versuch, m. freezing experiment or test. -Vorrichtung, /. freezing apparatus. Gefrisch, n. reclaimed rubber. gefroren, p.p. (of frieren and gefrieren) frozen, congeal ed. Gefrorene, n. something frozen, ice Cream, ice. Gefüge, n. structure; texture; bed, stratum; System, order. -art, /. kind or type of structure. -bestandteil, m. structural constituent. -lehre, /. science of structure, specif. metallography. gefügelos, a. structureless, textureless. gefügig, a. pliable, pliant, flexible. Gefühl, n. feeling; touch, Sensation, sensitiveness. Gefühlsnerv, m. sensory nerve. gefunden, p.p. (of finden) found. geg., abbrev. of gegen. gegangen, p.p. (of gehen) gone. gegast, p.p. (of gasen) gassed. — gegaste Lauge, (Paper) gassed liquor (tower liquor treated with. gas from the cookers). gegebenenfalls, adv. in an emergency, if necessary, in such a case. gegen, prep. toward, against, about, compared with, opposite. Gegen-, counter-, contra-, anti-. gegenarbeiten, v.i. work against, oppose. Gegen-arznei, /. antidote. -bemerkung, /. reply, rejoinder. -bewegung, /. countermovement. -beweis, m. counterevidence. -beziehung,/., -bezug, m. correlation. -bild, n. counterpart, antitype; inverted image. Gegend, /. region, quarter, vicinity. Gegendruck, m. counterpressure, back pressure, resistance. gegen-einander, adv. toward (or against) each other or one another; reciprocally, mutually. -elektromotorisch, a. counterelectromotive, back-electromotive. Gegen-email, n. counterenamel. -färbe, /. complementary color; contrast color. -färbung,/. contrast coloring or staining. -feuer, n. backfire; (Mtl.) counterfire. -flüssigkeit, /. counterliquid (as in titration). -füssler, m.pl. antipodetf. -gewicht, n. counterweight, counterpoise. -gift, n. antidote; antivenin, -grund, m. contrary reason, ob-
geglättet
jection. -ion, m. ion of opposite charge. -klopfmittel, n. antiknock agent. -kraft, /. opposing force, counterforce. -lauf, m. reverse motion; countercurrent. gegenläufig, a. running oppositely, countercurrent. Gegen-läufigkeit,/. oppositeness (in direetion), Opposition, -massnahme, /. countermeasure. gegenmischbar, a. consolute. Gegen-mittel, n. preventive, antidote, remedy. -mutter, /. lock nut, check nut. gegenphasig, a. of opposite phase. Gegen-polung, /. reversal of polarity; Opposition of polarity. -probe, /. contrasting sample or test; check test. -reaktion, /. counterreaction, opposite reaction. -reiz, m. counterirritation; counterirritant. -reizmittel, n. counterirritant. -reizung, /. counterirritation. -satz, m. Opposition, opposite, contrast, return, -schein, n. reflection; counterglow; (Astron.) Opposition, -schmelz, m. counterenamel. -seite, /. opposite side; (of a coin) reverse. gegen-seitig, a. mutual, reciprocal, common; opposite, adverse. -sinnig, a. of opposite sense or direetion; irrational. Gegen-sonne,/. mock sun, parhelion. -Spülung, /. counterwashing, reverse circulation. -stand, m. objeet; matter, subjeet, article. gegenständlich, a. opposite. Gegenstandsglas, n. objeet glass. gegenstandslos, a. objectless, meaningless; annulled. Gegen-stoff, m. antisubstance, antibody; antidote. -strahl, m. reflected ray, reflection. -ström, m. countercurrent, inverse current, counterflow. -stromkühler, m. countercurrent condenser or cooler, -stück, n. counterpart, match. Gegentakt-. (Elec.) push-pull. Gegen-teil, n. contrary, opposite, converse. gegenteilig, a. opposite, contrary. gegenüber, prep. over against, opposite, in contrast with. — adv. opposite. -liegend, p.a. opposite. -stellen, v.t. oppose; contrast; compare. Gegen-überstellung, /. Opposition; co Dtrast; comparison. -versuch, m. control experiment. -wart,/, presence; present. gegenwärtig, a. present. — adv. at present. Gegen-welle, /. countershaft. -wert, m. equivalent. gegenwirken, v.i. counteract, react. — gegenwirkend, p.a. counteractive, reactive; antagonistic. Gegen-wirkung, /. counteract ion, reaction. -zug, m. countermove. gegessen, p.p. (of essen) eaten. geglättet, p.p. (of glätten) smoothed, etc.
geglichen
176
geglichen, p.p. (of gleichen) equalized, etc. geglitten, p.p. (of gleiten) glided, etc. geglommen, p.p. of glimmen. geglüht, p.p. (of glühen) glowed, etc. Gegner, m. Opponent, enemy. gegolten, p.p. of gelten. gegoren, p.p. (of gären) fermented. gegossen, p.p. (of giessen) poured, etc. gegr., abbrev. (gegründet) founded. gegriffen, p.p. (of greifen) grasped, etc. geh., abbrev. geheftet (see under heften). Geh., abbrev. of Gehalt. gehaben, v.r. behave, fare. Gehalt, m. contents, content; capacity, extent, yield, Standard (of coins), strength; salary, pay; value. Gehaltsbestimmung, /. determination of content, analysis, assay. Gehänge, n. slope; hanging, pendant. gehärtet, p.p. (of härten) hardened. Gehäuse, n. case, casing, housing, box, Shell. geheftet, p.a. see heften, geheim, a. secret; confidential, private, hidden. — geheime Tinte, sympathetic ink, invisible ink. Geheimmittel, n. secret remedy, patent medicine, nostrum. Geheimnis, /. secret, secrecy, mystery. geheimnisvoll, a. mysterious, mystic, occult. Geheim-rat, m, privy councilor. -schrift, /. secret writing, code, cipher. -tinte, /. invisible ink. Geheiss, n. command, bidding. gehen, v.i. go; walk, travel, pass; fare. — es geht um, it is a queation of. — vor sich —, go on, take place. Geheul, n. howling. Gehilfe, m. helper, assistant. Gehirn, n. brain. — kleines —, cerebelhim. Gehirn-, cerebral, -anhang, m. pituitary body, hypophysis. -entzündung, /. encephalitis. -fett, n. cerebrin. Gehirnhaut-, meningeal. Gehirn-hautentzündung,/. meningitis. -kapsei, /. cranium. -rinde, /. cerebral cortex. -wasser, n. cerebrospinal fluid. gehoben, p.p. (of heben) lifted, raised, etc. geholfen, p.p. (of helfen) helped, assisted. Gehölz, n. wood, woodland, copse. Gehör, n. hearing; ear. Gehör-, auditory, acoustic, audio-, hearing. gehorchen, v.i. obey; respond. -gehören, v.i. belong. — v.r. be becoming, be proper. gehörig, a. belonging; appertaining, relating; requisite; due, proper, appropriate. Gehörlehre, /. acoustics. gehorsam, a. obedient. Gehorsam, m„ Gehorsamkeit,/, obedience.
Cieländer
Gehörwasser, n. (Anat.) fluid of the inner ear, liquor Cotunii. Gehre, Gehrung, /. bevel, miter. Gehülfe, m. = Gehilfe. Geier, m. vulture. Geige, /. violin. Geigen-harz, n. rosin, colophony. -lack, m. violin varnish. geil, a. luxuriant; rieh; proud (flesh); lustful; (of animals) in heat. Geiss, /. (she) goat; doe. -bart, m„ -bartskraut, n. goatsbeard (Spiraea aruncus). -blatt, n. honeysuckle (Lonicera). -bock, m. he-goat. Geissei, / . flagellum, cilium; whip, scourge. -färbung, /. (Micros.) flagellum staining. -tierchen, n. (Biol.) flagellate. Geissfuss, m. {Bot.) goatsfoot; (Tech.) any of various tools. Geisslersches Rohr. Geissler tube. Geissraute, /. goat's-rue (Galega ofßcinalis). Geist, m. spirit; ghost; mind, intelligence. geistig, a. spirituous, alcohoüc; (of wine, etc.) strong, generous; volatile; spiritual; mental; intellectual. Geistigkeit, /. spirituousness, etc. (see geistig). geist-lich, a. spiritual; clerical. -los, o. spiritless, lifeless, dull. -reich, -voll, a. ingenious, clever; sprightly, smart, witty. Geiz, m. avarice, stinginess; shoot, sucker. geizig, a. avaricious; stingy; sparing (of). gek., abbrev. (gekennzeichnet) distinguished, characterized. gekannt, p.p. (of kennen) known. gekernt, a. having a nucleus, nucleated. geklommen, p.p. of klimmen and klemmen. geklungen, p.p. (of klingen) sounded, rung. gekniffen, p.p. (of kneifen) nipped, etc. Geknister, n, decrepitation; crunching. gekonnt, p.p. (of können) been able. gekoren, p.p. (of küren) chosen, elected. gekörnelt, p.p. (of körnein) granulated. gekörnt, p.a. (from körnen) granulated, granulär. Gekrätz, n. waste, refuse, dross, slag. -ofen, m. (Metal.) almond furnace. Gekriech, n. (Geol., etc.) creep. gekrischen, p.p. (of kreischen) shrieked, ete gekrochen, p.p. (of kriechen) crept, crawled. Gekrös-. mesenteric. Gekröse, n. mesentery; giblets. Gekrösgang, m. pancreatic duet. gekupfert, p.a. (from kupfern) coppered. gel., abbrev. (gelöst) dissolved. geladen, p.p. (of laden) loaded, etc. Geläger, n. deposits, dregs, bottoms. gelagert, p.p. (of lagern) stored, etc. Gelände, n. land, ground, country, terrain. Geländer, n. railing, baluetrade.
gelang
177
gelang, pret. (of gelingen) succeeded. gelangen, v.i. arrive (at), reach (to), come, gelartig, a. gel-like, of the nature of a gel, gelatinous. Gelass, m. room, space. Gelatine, /. gelatin. gelatineartig, a. gelatinous. Gelatin(e)-folie, /. sheet gelatin; gelatin foil. -kapsei, /. gelatin capsule. -leim, m. gelatin glue. -lÖsung, /. gelatin Solution. -Schicht, /. gelatin layer or film, -stichkultur, /. gelatin stab culture. gelatinieren, v.t. & i. gelatinize. Gelatiniermittel, n. gelatinizing agent. Gelatinierung, /. gelatinization. Gelatinierungsmittel, n. gelatinizing agent. gelatinisieren, v.t. & i. gelatinize. gelatinös, a. gelatinous. geläufig, a, fluent, ready; familiär. gelaunt, a. disposed. Geläut, Geläute, n. ringing; chimes. gelb, a. yellow. — gelbes Blutkraut, goldenseal (Hydrastis canadensis). — gelbes Blutlaugensalz, potassium ferrocyanide. — gelbe Erde, yellow ocher. — gelber Ingwer, turmeric. — gelbe Quecksilbersalbe,/. {Pharm.) ointment of mercuric nitrate. — gelbe Rübe, carrot. Gelb, 71. yellow. -antimonerz, n. cervantite. -beeren, f.pl. yellow berries, buckthorn berries. -beize,/. (Dyeing) buff liquor. -beizen, n. {Metal.) yellowing. gelbblausauer, a. of or pertaining to ferrocyanic acid, ferrocyanide of. Gelbblausäure, /. ferrocyanic acid. Gelbbleierz, n. yellow lead ore, wulfenite, gelb-braun, -bräunlich, a. yellowish-brown. Gelbbrenne, /. pickle (for brass). gelbbrennen, v.t. (Metal.) dip, pickle. Gelbbrennsäure, /. pickling acid, pickle. Gelbe, n. yellow (of an egg), yolk. Gelbeisen-erz, n., -stein, m. yellow clay ironstone; (okriges) yellow ocher; copiapite. -kies, m. pyrite. gelbein, v.i. turn yellowish. Gelb-erde, /. yellow ocher. -erz, n. yellow ore, specif. (1) chalcopyrite, (2) limonite. gelb-färben, v.t. color yellow. -farbig, a. yellow. Gelb-färbung, /. yellow coloration, yellow color; yellow dyeing. -fieber, n. yellow fever. gelb-gar, a. (Leather) tanned. -giessen, v.t. cast in brass. Gelb-giesserei, /. brass foundry. -glut, /. yellbw heat (about 1100°C.). gelb-grau, a. yellowish-gray. -grün, a. yellowish green. I Gelb-guss, m. yellow brass. -harz, n. yellow resin; yellow rosin, -heit, /. yeüowness. -holz, n. fustic, speeif. old fustic; yellowwood.
gelieren
Gelbildung, /. gel formation. Gelb-ingwer, m. turmeric. -kali, n. potassium ferrocyanide. -kraut, n. yellowweed, dyer'a rocket (Reseda luteola). Gelbkreuz-geschoss, n. (Mil.) "yellow cross" projectile or shell. -kampfstoff, -stoff, m. "yellow cross" shell filling (mustard gas or other vesicant). Gelbkupfer, n. brass; crude copper, -erz, n. chalcopyrite. gelb-lich, a. yellowish. -lichgrau, a. yellowishgray. -rot, a. yellowish-red. Gelb-pech, n. yellow pitch. -scheibe, /. (Photog,) yellow filter. -schoten, f.pl. wongshy (pods of Gardenia grandiflora). -stich, m. yeüow cast, yellow tinge. gelbstichig, a. yellow-tinged, yellowish. Gelbsucht, /. jaundice. gelbweiss, a. yellowish-white, cream-colored. Gelb-wurz, -wurzel, /. turmeric; yellowroot (Xanthorrhiza). Geld, n. money. -anläge, /. Investment. -hilfe, /. financial aid, subsidy. -mittel, n.pl. (pecuniary) means. -münze, /. coin. -schrank, m. safe. -strafe, /. fine. -stück, n. piece of rnoney, coin. -verschreibung, /. promissory note. -wesen, n. monetary matters, finances. Gele, pl. gels. Gelee, n. jelly, gelegen, p.p. of liegen. — a. situated; convenient. suitable; important. Gelegenheit, /. occasion, opportunity; convenience; locality. gelegentlich, a. occasional, accidental, incidental. — adv. occasionally; incidentally; second-hand; with regard (to), regarding. gelehrig, a. teachable, docile. Gelehrsamkeit, /. learning, scholarship. Gelehrte, Gelehrter, m, learned man, scholar, savant. geleimt, p.p. (of leimen) glued; sized, Geleise, n. track; rails. geleiten, v.t. accompany, conduct, escort. Gelenk, n. Joint; link; hinge. Gelenk-, articular. -basalt, m. flexible basalt. -flüssigkeit, /. synovial fluid. gelenkig, a. jointed, articulate; hinged; flexible, pliable; supple; nimble. Gelenk-quarz, m. flexible sandstone, itacolumite. -saft, m., -schmiere, /. (Anat.) Synovia, -schwamm, m. white swelling. -Steifheit, /. ankylosis. -wasser, n. Synovia, synovial fluid. gelernt, -p.a. skilled. Geh*, m. silver-bearing pyrites. -erz, -kupfer, n, chalcopyrite. geliehen, p.p. (of leihen) lent; borrowed. gelieren, v.t. cause to gel, gelatinize.
gelind
178
gelind, gelinde, o. gentle; soft, mild. — — kochen, simmer. gelingen, v.i. succeed. — gelungen, p.a. successful; excellent. gelitten, p.p. (of leiden) suffered, undergone. geloben, v.t. promise, pledge. gelogen, p.p. (of lügen) lied, etc. geloschen, gelöscht, p.p. (of löschen) extinguished, etc. — gelöschter Kalk, elaked lime, hydrated lime. gelost, p.p. (of lösen) diseolved; solved, etc. Gelöste, n. dissolved substance, solute. Gelotong. (Rubber) jelutong. Gelsemien, n. gelsemium. Gelseminsäure, Gelsemiensäure, /. gelaemic acid. Gelseminwurzel, /. gelsemium root. gelt, a. barren; (.of cows) dry. Gelte, /. pail, tub. gelten, v.i. be worth; have weight; be current, be valid; be in force; pass, be considered; apply; concern. Geltung, /. worth, value, validity, currency, importance. gelungen, p.p. and p.a. see gelingen, Gelüst, n. desire, longing. Gelzustand, m. gel State, gel condition. gem., abbrev. (gemein, gemeinsam) common; (gemischt) mixed; (gemahlen) ground, milled. Gemach, n. room, apartment; closet. gemächlich, a. slow, gentle, easy. Gemahl, m. consort, husband. gemahnen, v.t. remind. Gemälde, n. picture, painting, drawing. -firnis, m. painter's varnish, picture varnish. gemäss, prep. (following its object) according to, conformably to. — a. conformable, agreeable. gemässigt, p.a. temperate, moderate. Gemäuer, n. masonry. gemein, o. common; general, ordinary, vulgär. Gemeinde, /. community; municipality; congregation. Gemeinheit, /. commonness, meanness. gemeinsam, a. common; mutual, Joint. Gemeinschaft, /. community; partnership; society; intercourse. gemein-schaftlich, a. common, mutual. -verständlich, a. populär. Gemenganteil, m. ingredient of a mixture. Gemenge, n. mixture; {Glass) frit; (Petrog.) conglomerate. -asche, /. (A ssaying) t est ash. -gestern, n. conglomerate. -Stoff, -teil, m. = Gemenganteil. Gemeng-stoff, -teil, m. — Gemenganteil, gemieden, p.p. (of meiden) avoided. gemindert, p.p. (of mindern) diminiehed, etc.
genoss
Gemisch, n. mixture, mixing, mix; admixture; composition; alloy. -bilder, m. emulelfier. gemischt, p.p. (of mischen) mixed, etc. -basig, o. (Petroleum) mixed-base, intermediate-base. Gemme, / . gern, cameo. gemocht, p.p. of mögen. gemolken, p.p. (of melken) milked. Gemse, Gems, / . chamois (goat). Gemsenfett, n. chamois fat. Gemsleder, n. chamois leather, chamois. G-emüll, Gemühn, n. rubbish. Gemüse, n. vegetables. -pflanzen, f.pl. culinary plants; vegetables. gemusst, p.p. (of müssen) been obliged. gemustert, p.p. & P-α. figured, etc. (see mustern) ; fancy. Gemüt, n. mind; heart, feeling. gemütlich, a. good-hearted, genial, pleasant. gen., abbrev. (genannt) named, mentioned. Gen, 7i. (Biol.) gene. genannt, p.p. (of nennen) named, mentioned. genas, pret. (of genesen) recovered. genau, a. accurate, exact, precise; true, close, tight; intimate. Genaueres, n. more exact information. Genauigkeit, /. accuraey, precision, etc. (see genau). Genauigkeits-arbeit, / . precision work. ~grad, m. degree of accuraey. -grenze, /. limit of accuraey. genehm, a.agreeable; acceptable. genehmigen, v.t. approve of, assent to; allow. geneigt, p.a. see neigen. Geneigtheit,/, inclination; disposition. generalisieren, v.t. generalize. General-nenner, m. common denominator, -register, n. collective index. -Versammlung, /. general meeting, general assembly; stockholders' (shareholders,) meeting. Generator-betrieb, m. producer Operation. -gas, n. generator gas, producer gas. generell, a. general. generisch, a. generic. Genese,/, genesis. genesen, v.i. recover, convalesce; be delivered. Genetik, /. genetics. genetisch, a. genetic. Generer, m. geneva, Holland gin. Genf, n. Geneva, genial, a. gifted, of genius. Genick, n. back of the neck, nape. Genie, n. genius; engineer corps. -Corps, n. engineer corps. genieren, v.t. incommode, trouble. geniessbar, a. palatable; edible, esculent. gemessen, v.t. enjoy; take, taste (food or drink). genommen, p.p. (of nehmen) taken; reeeived. genoss, pret. (of gemessen) enjoyed, etc.
Genoss
179
Genoss, Genosse, tn. companion, aesociate, partner, accomplice; (pl.) Company. genossen, p.p. (of gemessen) enjoyed, etc. Genossenschaft, /. fellowship, partnership, Company, association, coöperative. Genre, n. kind, sort; (Calico) style. Gentiana-blau, n. gentian blue. -violett, n. gentian violet. genuesisch, a. Genoese, Genoa. genug, adv. enough. Genüge, /. sufficiency. — zur —, enough. genügen, v.i, be enough, auflB.ce; comply (with). — genügend, p.a. sufficient; satisfactory. genügsam, a. easily pleased, content, temperate. Genugtuung, /. satisfaction, amends. Genuss, m. enjoyment, pleasure; taking (food or drink); utilization; benefit, use. -mittel, n. any substance used to heighten the enjoyment of food (including condiments, beverages, etc.), food Supplement; luxury food. genosssüchtig, a. pleasure-seeking. Genusszweck, m. table purposes, food purposes. Genzian, m. gentian. Geochemie, /. geochemistry. geodätisch, a. geodetic. Geolog» Geologe, m. geologist. geologisch, a. geological. geometrisch, a. geometric(al). geometrisieren, v.t. & i. geometrize. Georgine, /. dahh'a. gepaart, p.p. of paaren (which see). Gepäck, n. baggage, luggage. gepanzert, p.a. armored; metal-clad. gepfiffen, p.p. (of pfeifen) piped, whistled. gepflogen, p.p. (of pflegen) attended to, etc. Gepflogenheit, /. usage, custom, habit. Gepräge, n. Impression; stamp, coinage; character. geprägt, p.p. (of prägen) stamped, etc. gepriesen, p.p. (of preisen) praised. gepulvert, p.p. powdered, pulverized. gequollen, p.p. (of quellen) swelled, etc. gerad-, Gerad-. See also Grad-, grad-. gerade, a. straight; direct; even; upright. — adv. straightly, directly, exactly, just; plainly. Gerade, /. straight line, right line. gerade-faserig, a. straight-fibered, straightgrained. -zu, adv. straight on; immediately; absolutely. gerad-linig, a. rectilinear, straight-line. -sichtig, a. direct-vision. -wanAig, a. straightwalled, with straight sides. -wertig, a. of even valence. -zahlig, a. even-numbered. Geranium-Öl, n. geranium oil. -säure, /. geranic acid. gerannt, p.p. (of rennen) run, etc. Gerät» n. apparatus, instrument, implement, device, tool, Utensil. — Geräte, n.pl. ap-
Gerbstoff
paratus (es), instruments, etc.; equipment; plant; furniture, chatteis. Geräte-brett, n. instrument boaid or panel. -glas, n. apparatus glass. geraten, p.p. of geraten and raten. geraten, v.i. come, fall, light, get; turn out, prosper, — p.a. prosperous, successful; (from raten) advisable. Geratewohl» aufs, at random, haphazard. Gerätschaft, /. implement, tool, instrument, apparatus, outfit. geräuchert, p.p. (of räuchern) fumigated, etc. — geräucherter Kautschuk, (Rubber) smoked sheet. geraum,, a. ample, long. geräumig, a. roomy, ample, large, spacious. Geräusch, n. noise; murrnur, clatter. geräusch-los, a. noiseless. -sicher, a. soundproof. -voll, a. noisy. Gerb-anlage, /. tannery. -auszug, m. tanning extract. gerbbar, a. tannable, etc. (see gerben). Gerbbeschleuniger, m. tanning accelerator. Gerbbrühe, Gerbebrühe, Gerbeflüssigkeit» /. tan liquor, tanner's liquor, ooze. Gerbe-methode, /. tanning method. -mittel, n. tanning material, tan. gerben, v.t. tan; hüll (grain); polish (metal); renne, fine (steel). — sämisch ^ , chamois; weiss —»taw. Gerber, m. tanner, tawer, currier. -bäum, m. tanner's sumac. Gerberei, /. tanning; tannery. -abfalle, m.pl. tanner's waste. Gerber-fett, n. {Leather) degras, stuff. -hof, m. tan yard. -kalk, m. slaked lime; gas lime. -lohe, /. tanbark; tan liquor. -Strauch, m. tanner's sumac (Rhus coriaria); ink plant (Coriaria). -wolle, /. skin wool, pelt wool. Gerbe-theorie, /. theory of tanning. -vermögen, n. tanning power. -versuch, m. tannmg experiment or trial. Gerb-extrakt, m. & n. tanning extract. -lehn, m. tannic acid glue, size made from gelatin and sulfite liquor. -lohe, /. tanbark; tan liquor. -lösung, /. tanning (tannic acid) solution. -material, n. tanning material. -öl, n. tanning oil. -pflanze, /. tanniferous plant. -prozess» m. tanning process. -rhide, /. tanbark. gerbsauer, a. of or combined with tannic acid, tannate of. Gerbsäure, /. tannic acid. -lösung, /. tannic acid Solution, -messer, m. tannometer, barkometer. Gerbstahl, m. shear steel, refined iron; polishing steel, bumisher. Gerbstoff, m. tanning principle, tanning matter, tan; specif., tannic acid, tannin.
gerbstoffartig
180
gerbstoffartig, a. tannin-like, tannic. Gerbstoff-auszug, m. tanning extract. -bestimmung, /. determination of tanning matter. -extrakt, m, tannin extract. -gehalt, m. tannin content. gerbstoffhaltig, a. tanniferons. Gerbstoff-lösung, /. tannin Solution, -rot, n. phlobaphene. -vorbeize, /. tannin mordant. Gerbung, /. tanning (or tannage), etc. (see gerben). Gerbwert, m. tanning value. gerecht, a. right, rightful, true, just, fair, proper. Iegitimate; fit, skilled. werden, do justice (to). Gerechtigkeit, /. justice; rightness, fairness; law. Gerede, n. talk, talking. Gereibe, n. rubbing. gereichen, v.i. turn out, prove, redound. gereinigt, p.p. (of reinigen) purified, etc. gereuen, v.t. repent, regret. Gericht, n. court; judgment; jurisdiction; dish. gerichtet, p.p. (of richten) directed, etc. gerichtlich, a. judicial, forensic, legal. Gerichts-, judicial, forensic, legal, -amt» n. court, tribunal. -amtmann, m. judge. -barkeit, /. jurisdiction. -chemie, /. forensic chemistry. -Chemiker, m. forensic chemiat, legal chemist. -hof, m. court, tribunal. -rat, m. judge; counselor. gerieben, p.p. (of reiben) rubbed, ground, etc. gerieft, a. grooved, channeled. geriet, imperfect (of geraten) came, etc. gering, a. small, slight, little, liniited; deficient, inferior, low, base. geringer, a. inferior, less. gering-fügig, a. unimportant, trifling, trivial, -haltig, a. poor, low, low-grade, lean. Geringhaltigkeit, /. poor or low quality. geringst, a. Ieast, slightest, iowest. geringwertig, a. of small or low value, lowgrade, poor, inferior. gerinnbar, a. coagulable. Gerinnbarkeit, /. coagulability. Gerinne, n. running, flowing; Channel, gutter. gerinnen, v.i. coagulate, curd, curdle, congeal, jelly, gel; (Cement) set. Gerinnsel, n. coagulum; curd, curds; clot. Gerinnstoff, m. coagulant, coagulator. Gerinnung, /. coagulation, etc. (see gerinnen); coagulum. gerinnungsfähig, a. coagulable, etc. (see gerinnen). Gerinnungs-fähigkeit, /. coagulability. -masse, /. coagulum; gel. -mittel, n. coagulant, coagulator. -zeit,/, coagulation time; (of cement) setting time. Gerippe, n. skeleton; framework.
gesalzen
gerippt, p.a. see rippen. gerissen, p.p. (of reissen) torn, pulled, etc.; (of a line) broken. geritten, p.p. (of reiten) ridden. Germani-. germanic, germanium(IV). -chlorid, 7i. germanic chloride, germanium(IV) chloride. Germanium-chlorid, n. germanium chloride, specif. germanic chloride. -chlorür, n. germanous chloride, germanium(II) chloride. -fluorwasserstoffsäure, /. fluogermanic aeid. -oxyd, n. germanium oxide; specif. germanic oxide. -oxydul, n. germanous oxide, germanium (II) oxide. -säure,/, germanic aeid. -sulfid, n. germanium sulfide, specif. germanic sulfide. -sulfür, n. germanous sulfide, germanium (II) sulfide. -Wasserstoff, m. germanium hydride. Germano-. germanous, germanium(II). -sulfid, n. germanous sulfide, germanium(II) sulfide. Germer, m. white hellebore {Veratrum). -Wurzel, /. white hellebore root. gern, gerne, adv. gladly, with pleasure. — ich möchte —, I should like. gerochen, p.p. (of riechen) smelled. Geröll, Gerolle, n. gravel, shingle, boulders; rubble, rubbish. geronnen, p.p. (of gerinnen) coagulated, etc. Gerste, /. barley. Gersten-graupen, f.pl. peeled barley, pearl barley. -körn, n. barleycorn. -malz, n. barley malt, -mehl, n. barley flour. -schleim, m. barley water, -schrotbeize, /. barley dressing. -stärke, /. barley starch. -stoff, m. bordein, -wasser, n. barley water, -zucker, m. barley sugar. Geruch, m. smell, odor, scent, savor, aroma. geruchfrei, a. free from odor, odorless. Geruchgras, n. fragrant grass, specif. vernal grass (Anthoxanthum odoratum). geruchlos, a. odorless, inodorous; savorless; unable to smell. — ^ machen, deodorize. Geruchlos-igkeit, /. inodorousness. -machung, /. deodorization. geruchreich, a. rieh in odor, odorous, fragrant. Geruchs-, olfactory. -probe, /. olfactory test, test by smell. -reiz, m. olfactory irritant or Stimulus. Geruchstoff, m. odorous substance. Gerücht, n. report, rumor. Gerumpel, n. lumber, trash. gerungen, p.p. (of ringen) wrung, etc. Gerüst, n. frame, framework; scaffold; crate. -eiweiss, n. albuminoid, scleroprotein. -werk, n. framework; (Anat.) stroma. ges., abbrev. (gesättigt) saturated; (gesetzlich) by law; (gesamt) total. Ges., abbrev. (Gesellschaft) society, Company. gesalzen, p.p. (of salzen) salted.
gesammelt
181
gesammelt, p.a. collected, assembled, accumulated. Ges.-Amt, abbrev. (Gesundheitsamt) health office, board of health. gesamt, a. total, entire, whole, complete, general, all-round, over-all. Gesamt-alkali, n. total alkali. -analyse, /. total analysis. -ansieht, /. general view. -azidität, /. total aeidity. -bedarf, m. total requirement. -brechung, /. (Physics) total refraction. -druck, m. total pressure, -echtheit, /. all-round fastness. -gebiet, n. entire territory, whole field. -gewicht, n. total weight. -härte, /. total hardness. -härtebeStimmung, /. determination of total hardness. -heit, /. totality; generality; the whole. -ladung, /, total charge, net charge. -lösliches, n. total soluble matter, -mass, n. over-all dimension. -menge, /. total quantity. -rohfaser, /. total crude fiber. -rückstand, m. total residue. -säure, /. total aeid. -Schwefel, m. total sulfur. -Spannung, /. (Elec.) total voltage, over-all voltage. -Stickstoff, m. total nitrogen. -ström, m. (Elec.) total current. -summe, /. sum total, total. -verhalten, n. general behavior -Tolum, n. total volume. -wärme, /. total heat. -Wassergehalt, m. total water content. -wert, m. total value. -widerstand, m. total resistance. -Wirkungsgrad, m. total (or over-all) efficiency. -zahl,/, total number. gesandt, p.p. (of senden) sent. Gesandte, m. messenger; ambassador. Gesang, m. singing; song; canto. Gesäss, n. seat; floor. Gesäss-. (Anal.) gluteal. gesättigt, p.p. (of sättigen) saturated, etc. Geschabsei, n. scrapings. Geschäft, 7i. business; äffair; transaction; trade, commerce; house, firm; bargain. geschäftig, a. busy; active; fussy. geschäftlich, a. business; business-like; commercial; professional. Geschäftsbetrieb, m. management (of a business). geschah, pret. (of geschehen) happened, etc. geschehen, v.i. happen, oeeur, be done. Geschehnis, n. oecurrence, event. gescheit, a. sensible, clever, knowing. Geschenk, n. present, gift. , Geschichte,/, history; tale; thing. geschichtet, p.p. (of schichten) stratified, geschichtlich, a. hisfcorioal. Geschick, n. skill; order; fate, destiny. Geschicklichkeit,/, skill, cleverness, art. geschickt, a. skillful, skilled, qualiäed. Geschiebe, n. rubble, boulder, detritua; shoving. geschieden, p.p. (of scheiden) separated, etc.
Geschütz
geschieht, pr. 3 sing, (of geschehen) happens. geschienen, p.p. (of scheinen) shone; seemed. Geschirr, n. vessel; vessels, wäre; Utensils, tools, apparatus, gear; harness; plant, mill; (Leather) vat. -leder, n. harness leather. geschlämmt, p.p. (of schlämmen) elutriated, etc. Geschlecht, n. sex; genus; kind, species, race, family, stock, generation; gender. geschlecht-lich, a. sexual; generic. -los, a. sexless, asexual. Geschlechts-, sexual; generic. -art, /. generic character, genus. -drüse, /. genital gland (ovary, testicle, gonad). -gen, n. sex gene. -glied, n. sex organ. -krankheit, /. venereal disease. -pflanze, /. phanerogam. -reife, /. puberty. geschlechtsreizend, p.a. aphrodisiac. geschlichen, p.p. (of schleichen) slunk, etc. geschliffen, p.p. (of schleifen) ground, etc. geschlissen, p.p. (of schleissen) slit, split, etc. geschlossen, p.p. (of schliessen) closed, etc. Geschlossenheit, /. closeness; completeness. geschlungen, p.p. (of schlingen) wound, etc. Geschmack, m. taste; flavor; liking. geschmacklos, o. tasteless; insipid. Geschmacklosigkeit, /. tastelessness. Geschmacks-muster, n. registered design or model. -sinn, m. sense of taste. Geschmeide, n. jewelry. geschmeidig, a. pliable, flexible, supple; (of metals) soft, duetile, malleable; versatüe. Geschmeidigkeit, /. pliability, etc. (see geschmeidig) . Geschmiedehitze,/, forging heat. geschmissen, j>.p. (of schmeissen) thrown, etc. geschmolzen, p.p. (of schmelzen) melted, etc. geschnitten, p.p. (of schneiden) cut, etc. geschoben, p.p. (of schieben) shoved, etc. Geschöpf, 7i. creature. geschoren, p.p. (of scheren) shorn, etc. Geschoss, n. projeetile, missile; story, floor; (plant) shoot. Geschossbahn, /. path of a projeetile, trajeetory. geschossen, p.p. (of schiessen) shot, etc. Geschossfüllung, /. shell fiiling. geschosstreibend, p.a. ballistic. Geschrei, n, cry, outcry; rumor; disrepute. geschrieben, p.p. (of schreiben) written, recorded. geschrieen, p.p. (of schreien) cried. geschritten, p.p. (of schreiten) stepped, proceeded. geschroben, p.p. (of schrauben) screwed. geschult, a. trained, skilled. geschunden, p.p. (of schinden) skinned. Geschür, n. (Metal.) dross, scoria. Geschütz, n. gun, cannon; ordnance, artillery.
Geschützbronze
182
-bronze, /., -guss, m., -metaÜ, n. gun metal. -rohr, n. cannon bore; gun. barrel; gun, cannon. geschützt, p.p. (of schützen) protected, etc. geschwefelt, p.p. (of schwefeln) sulfurized, etc. geschweigen, v.t. not mention, omit. — geschweige denn, not to mention. geschweisst, p.p. (of schweissen) welded. geschwiegen, p.p. (of schweigen) been silent; (of geschweigen) omitted. geschwind, a. fast, quick, immediate, prompt. Geschwindigkeit, /. velocity, speed, rate; quickness, despatch. Geschwindigkeits-messer, vi. Speed indicator. -Verteilung, /. velocity diatribution. Geschwister, pl. brother(s) and sister(a). geschwollen, p.p. (of schwellen) swollen. geschwommen, p.p. (of schwimmen) swum. geschworen, p.p. (of schwären) festered; (of schwören) sworn. Geschwulst, /. swelling; tumor; new growth. geschwunden, p.p. (of schwinden) shrunk, etc. geschwungen, p.p. (of schwingen) swung, etc. Geschwür, n. ulcer, abscess. Gesell, Geselle, m. mate, comrade; journeyman. gesellen, v.t. Sc r. join, unite. gesellig, a. social, sociable. Gesellschaft, /. society, association; Company, corporation; partnership; club; community; party. Gesellschaftswissenschaft, /. sociology. Gesenk, Gesenke, n. slope; hollow; pit; sump; die; swage. -schmieden, n. drop forging. -stahl, m. die steel. gesessen, p.p. (of sitzen) sat, seated, etc. Gesetz, n. law; rule; precept. -entwurf, m. (legislative) bill. gesetzgebend, p.a. legislative. Gesetzgebung, /. legislation. gesetzlich, a. lawful, legal. — adv. lawfully, legally. -— — geschützt, proteeted by law (patented, copyrighted, registered). Gesetzlichkeit, /. conformity to law, Iawfulness, legality. gesetzmassig, a. conformable to law, regulär; lawful. Gesetzmäßigkeit, /. conformity to law, regularity; lawfulness. gesetzt, p.p. and p.a. eee setzen. Gesetz Vorschlag, m. bill; motion. ges. gesch., abbrev. (gesetzlich geschützt) protected by law, patented. gesichert, p.p. and p.a. see sichern. Gesicht, n. sight; face, countenance, look; vision, Gesichts-, visual; facial. -achse, /. visual axia. -druck, m. visual impression. -feld, »., -kreis, m. field of vision, field of view, ränge
gesteinbildend
of vision. -krem, m. face cream. -linie, / . Visual line; facial line. -maske, /. face shield, face piece. -puder, m. face powder. -punkt, m. visual point, point of sight; viewpoint. -sinn, m. sense of vision. -strahl, m. Visual ray. -Winkel, m, visual angle, optie angle; facial angle. Gesims, n. molding, cornice; shelf; ledge. Gesinnung, /. mind, disposition, opinion. Gesinter, n. agglomerate. gesittet, a. mannered, bred; polite; civilized; moral. gesogen, p.p. (of saugen) sucked, etc. gesondert, a. separate. gesonnen, p.a. (of sinnen) inclined. gesotten, -p,p. (of sieden) boiled, etc. gespannt, p.p. and p.a. see spannen. Gespenst, n. specter, ghost, phantom. Gesperr(e), TK locking device, catch, ratchet. gespieen, p.p. (of speien) spat; vomited. Gespinst, n. spun yarn; spun gooda; thread; (textile) fabric; web; cocoon. -faser, ft textile fiber. -pflanze, /. textile plant; fiber plant. gesplissen, p.p. (of spleissen) split; spliced. gesponnen, p.p. (of spinnen) spun. Gespräch, n. talk, conversation; (telephone) call. gesprenkelt, p.p. (of sprenkeln) sprinkled, etc. gesprochen, p.p. (of sprechen) spoken. gesprossen, p.p. (of spriessen) sprouted. gesprungen, p.p. (of springen) burst, etc. gest., abbrev. (gestorben) died, deceased. gestachelt, a. thorny, spiny, prickly. Gestade, n. shore, coast. Gestalt, /. form; shape, figure, configuration; design; aspect; manner, -änderung, /. = Gestaltveränderung. gestalten, v.t. form, shape, mold, fashion. Gestaltfestigkeit, /. stability of form, gestaltlos, a. amorphous, formless, shapeless. Gestaltlosigkeit, /. amorphousness, formlessness, shapelessness. Gestaltung, /. configuration, formation, shaping, form, State, design; construction. Gestaltveränderung, /. change of form or shape; transformation; metamorphosia. gestanden, p.p. of stehen and gestehen. Geständnis, n. confession, acknowledgment. Gestänge, n. poles, rods, bars, pipes, etc. Gestank, m. steiich, stink, bad smell. gestatten, v.t. permit, allow, consent to, Geste, /. gesture. gestehen, v.ü coagulate, congeal, clot. — v.t. confess, admit. Gestehungs-kosten, f.pl. working costs, prime cost. -preis, m. cost price. Gestein, n. rock; stone. -art,/. (kind of) reck, gesteinbildend, a. rock-forming.
Gesteinkunde
183
Gestein-kunde, -lehre, /. petrology; mineralogy; geognosy. Gesteins-bildung, /. rock formation. -gang, m. {Geol., Mining) dike. -mantel, m. (Geol.) lithosphere. -rest, m. (Ceram.) rock residue. -Schicht, /. layer of rock or stone. -schuft, m. rock debria, talus. -Sprengmittel, n. (rock) blasting explosive, -unterläge, /. rocky subsoil. Gestell, n. frame, stand, support, base, rack, bed, mount; (of a blast fumace) hearth. gestern, adv. yesterday. gesternt, a. starred. Gestiebe, n. dust, powder. gestiegen, p.p. (of steigen) risen, etc. Gestirn, n. star; eonstellation. gestirnt, a. starred, starry; browed. gestoben, p.p. (of stieben) scattered. Gestöber, n. sbower; snowstorm; dust storm. gestochen, p.p. (of stechen) stuck, etc. gestockt, p.p. (of stocken) stopped, etc. — ct. (of hides) plump. gestohlen, p.p. (of stehlen) stolen. gestorben, p.p. (of sterben) died, dead. gestört, p.p. (of stören) disturbed, etc. gestrahlt, p.p. (of strahlen) radiated. Gesträuch, n. bushes, sbxubbery, thicket. * gestreckt, p.a. See strecken. gestreift, p.p. (of streifen) striped, etc. gestrichelt, p.a. (from. stricheln) streaked; shaded; (of lines) broken, dashed( ). gestrichen, p.p. (of streichen) stroked, etc. gestrig, a. of yesterday. gestritten, p.p. (of streiten) disputed, etc. Gestrüpp, n. thicket, underbrush, scrub. Gestübbe, Gestübe, m. (Metal.) brasque; (Coal) culm, slack. gestunken, p.p. (of stinken) st unk. gestürzt, p.p. (of stürzen) hurled, etc. Gesuch, n. request, demand; Petition. gesucht, p.a. (from suchen) sought for, in demand. gesund, a. sound, healthy, wholesome. Gesundbrunnen, m. mineral spring; spa. gesunden, v.i. recover. Gesundheit, /. health, soundness, salubrity. gesundheitlich, ct. sanitary, hygienic. Gesundheits-amt, n. board of health. -pflege, /. sanitation, hygiene. gesundheitsschädlich, a. injurious to health. Gesundheitswesen, n. sanitary affairs. gesungen, p.p. (of singen) sung. gesunken, p.p. (of sinken) sunk, etc. Getäfel, n. wainscoting; inlaying; paneUng. getan, gethan, p.p. (of tun, thun) done; made, performed; put. geteilt, p.p. (of teilen) divided, etc. getönt, p.p. (of tönen) toned, tinted, etc. Getränk, n. beverage, drink, liquor.
Gewässer
getränkt, p.p. (of tränken) steeped, etc. getrauen, v.t. dare, venture. Getreide, n. grain; cereals; crops. -art, r. kind of grain; pl. cereals. -branntwein, m. whisky from grain. -brennerei, /. grain distillery. -frucht, /. cereal. -kleie, /. bran. körn, n. grain. -krebs, m. grain weevil. kümmel, m. kümmel (the spirit of which is made from grain). -prober, m. grain tester. -prüfer, m. grain tester. -schnaps, m. whisky from grain. -stein, m. = Bierstein. -stroh, n. cereal straw, straw. getrennt, p.p. (of trennen) separated, etc. — p.a. separate. getreu, a. faithful, true. Getriebe, n. driving, drive, working; (driving) gear, gearing; transmission; pinion. -fett, n. gear grease, pinion grease. -lehre, /. kinematics; kinetics. getrieben, p.p. (of treiben) driven, etc. Getriebe-öl, n. gear oil. -rad, n. gear wheel, gear. getrocknet, p.p. (of trocknen) dried. getroffen, p.p. (of treffen) hit, found, etc.; (of triefen) dropped, dripped, etc. getrogen, p.p. (of trügen) deceived. getrost, a. confident, courageous. getrübt, p.a. see trüben. getrunken, p.p. (of trinken) drunk. Getterspiegel, m. getter patch, getter film, geübt, p.a. (from üben) practiced, skilled. Geviert, Gevierte, n. Square; quadrat. gew., abbrev. (gewöhnlich) usual; usually. Gew., abbrev. (Gewicht) weight, gravity. Gew.-%, abbrev. (Gewichtsprozent) per cent by weight. Gewächs, n. plant; growth; growing; vintage. gewachsen, p.a. see wachsen. Gewächs-haus, n. greenhouse, conservatory. -künde, -lehre, /. botany. -reich, n. vegetable kingdom. gewahr, a. aware. Gewähr, /. surety, security; guarantee. gewahren, v.t. perceive. gewähren, v.t. give, furnish, afford, grant. gewährleisten, v.t. guarantee, warrant, vouch for, assure. gewahrt, p.p. (of wahren) kept, preserved. Gewalt,/, power, force; authority; violence. gewaltig, a. powerful, forcible; huge, vast. gewaltsam, o. violent; forceful, in force. gewalzt, p.p. (of walzen) rolled, milled. Gewand, n. garment, clothing, dress. gewandt, p.p. of wenden (which see). Gewandtheit, /. dexterity, cleverness, skiU. gewann, pret. (of gewinnen) obtained, etc. gewärtig, o. expectant. gewaschen, p.p. (of waschen) washed. Gewässer, n. waters.
Gewebe
184
Gewebe, n. tissue; texture; (textüe) fabric; web; netting. Gewebe-, textile; tissue, histologieal, histo-, gewebeähnlich, a. web-like, webby. Gewebe-draht, m. gauze wire. -farbstoff, m. histohematin. gewebefeindlich, a. tissue-destroying. Gewebe-flüssigkeit, /. tissue fluid, -industrie, /. textile industry. -lehre, /. histology. -züchtuagt /. tissue culture. Gewebs-. = Gewebe-, -brei, m. {Bad.) tissue pulp. -lehre, /. histology. -waren, f.pl. textile goods, textiles. Gewehr, n. (small) arms, gun, rifle. -geschoss, n. bullet, -granate, /. rifle grenade. -munition, /. small-arms ammunition. -pulver, n. rifle powder. gewehrschusssicher, a. bullet-proof. Gewehrsprenggranate, /. high-explosive rifle grenade. Geweih, n. horns, antlers. gewellt, a. wavy, undulated, corrugated. Gewerb, Gewerbe, n. trade, occupation, vocation, profession; industry. Gewerbe-ausstellung, /. industrial exposition. -museum, n. industrial museum. -salz, n. industrial salt (common salt fit only for industrial use). -schule, /. technical school, industrial school. -treibende(r), m. artisan. Gewerb-fleiss, m. industrial activity, industry. -künde, /. technology. sgewerb-kundlich, a. technological. -lieh, -tätig, a. industrial. Gewerk, n. trade; factory; work. -genossen' Schaft, /. trade union, labor union. -schaft, /. trade. union; (mining) Company, -verein, m. trade union, labor union. gewesen, p.p. (of sein) been. gewichen, p.p. (of weichen) soaked, etc. Gewicht, n. weight; gravity. ins — fallen, be of weight, be important. gewichtig, a. heavy; weighty. Gewichts-abgang, m. deficiency in weight; loss of weight. -abnähme, /. decrease in weight. -analyse, /. gravimetric analysis. .gewichtsanalytisch, o. gravimetric. — adv. gravimetrically. Gewichts-änderung, /. change in weight. -bestimmung, /. determination of weight, -einheit, /. unit of weight. -konstanz, n. constancy of weight, constant weight. -last, /. dead weight. -leder, n. heavy leather. gewichtsmässig, a. & adv. by weight. Gewichts-menge, /. amount by weight, weight. -Prozent, n. per cent by weight. igewichtsprozentig, a. per cent by weight, weight-per-cent. 'Gewichtssatz, m. set of weights. . -stück, n. • weight. -teil, m. part by weight. -unter-
Gewürz
schied, m. difference in weight. -Verhältnis, n. Proportion by weight. -Verlust, m. loss in weight. -Verminderung, /. decrease in weight. -zunähme, /. increase in weight. -Zusammensetzung, /. composition by weight. gewiesen, p.p. (of weisen) shown, etc. gewillt, a. willing, inclined, disposed. Gewinde, n. winding, coil; skein; thread (of a screw); worm. -glas, n. glass tube with screw cap. -schneidöl, n. screw-cutting oil. -Steigung, /. screw pitch. gewinkelt, a. angled, angular. Gewinn, m. yield; winning, gain, profit, proceeds. gewinnbar, a. obtainable; exploitable. gewinnen, v.t. obtain, get; extract, produce, recover (metals, etc.); prepare (chemicals); win, gain, acquire. Gewinnung, /. obtaining, etc. (see gewinnen); recovery; produce. Gewinnungsweise, /. manner or way of obtaining, etc. (,see gewinnen). Gewirr(e), n. tangle, confusion, chaos. gewiss, a. sure, certain, fixed. — ad», certainly, indeed. Gewissen, n. conscience. gewissenhaft, a. conscientious. gewissennassen, adv. in a certain degree, to some extent, as it were. Gewissheit,/. certainty; proof. Gewitter, n. thunderstorm; storm. gewoben, p.p. (of weben.) woven. gewogen, p.p. (of wägen) weighed; poised; (of wiegen) weighed; rocked. — a. well-disposed. gewöhnen, v.t. aecusttjm, habituate; familiarize; domesticate. Gewohnheit, /. custom, usage, habit, fashion. gewöhnlich, a. usual, customary; common, ordinary; trivial. — adv. usually, etc. gewöhnlicherweise, adv. usually, customarily. gewohnt, a. aecustomed; customary. Gewöhnung, /. habituation, etc. (see gewöhnen) . Gewölbe, n. vault, arch; dorne; roof, crown (of a furnace); störe, storehouse. gewölbt, o. vaulted, arched, domed; dished. gewönne, pret. subj. of gewinnen. gewonnen, p.p. (of gewinnen) obtained, etc. geworben, p.p. (of werben) advertized, etc. geworden, p.p. (of werden) become. geworfen, p.p. (of werfen) thrown, etc. Gew.T., abbrev. (Gewichtsteil) part by weight Gewühl, n. crowd; turmoil. gewunden, p.p. (of winden) wound, coiled. gewürfelt, p.fl. (of würfeln) checkered, checked. Gewürm, n. worms, creeping things, vermin. Gewürz, n. spiee, spices, aromatics; condiment, seasojüng.
gewürzartig
185
gewürzartig» a. spicy, aromatic. Gewürzessig, m. aromatic vinegar. gewürzhaft, a. spicy, aromatic. Gewürz-haftigkeit, /. spiciness, aromatic quality. -handel, m. spiee trade, grocers' trade. gewürzig, a. spicy, aromatic. Gewürz-kraut, n. spiee plant, -nelke, /, clove. -nelkenöl, n. oil of cloves, clove oil. -pulver, n. (Pharm.) aromatic powder. -Stoff, m, aromatic. -Strauch, m. allspice (any of several aromatic plants). gewürzt, p.a. (from würzen) spiced, aromatic. Gewürz-tinktur, /. aromatic tineture. -waren, f.pl. spices, groceries. -wein, m. spiced wine. gewusst, p.p. (of wissen) known. gezackt, p.p. (of zacken) jagged, toothed, etc. Gezäh, Gezähe, n. tools, implements. gezahnt, p.a. see zahnen. gezähnt, a. toothed, dentated, jagged, notehed, serrated. gezeichnet, p.p. (of zeichnen) drawn, etc. Gezeit,/. tide. Gezelt, n. pavilion, tent; sensorium. Gezeug, n. Utensils, tools, implements. geziemen, v.i. & r. become, befit. gezinkt, a. zincked, covered with zinc. gezogen, p.p. (of ziehen) drawn, etc. gezweiteilt, p.a. bipartite. gezwungen, p.p. (of zwingen) forced; etc. gg., abbrev. (gegen) against, opposite. Ggw,, ahbrev. (Gegenwart) presence. Gheddasäure, /. gheddic aeid. gibt, pr. 3 sing, (of geben) gives, etc. — es gibt, there is, there are. Gicht, /. top, mouth, throat (of a furnace or erucible); charge (for a furnace); (Med.) gout. gicht-artig, a. gouty, arthritic. -brüchig, a. paralytic. Gicht-gas, n. gas from the top of a blast furnace, blast-furnace gas; top gas, exit gas. -mittel, n. remedy for gout. -rauch, m. top smoke (of a blast furnace). -rose, /. peony; rhododendron. -rübe, /. bryony. -schwamm, m. incrustation near a furnace top; (Zinc) tutty. -staub, m. blast-furnace dust; flue dust. Gichtung, /. charging (of a furnace). gichtwidrig, a. antiarthritic. giebt, pr. S. sing, (of geben) — gibt. Giemen, n. panting, gasping, dyspnea. — f.pl. räles. Giemsa-Lösung,/. (Micros.) Giemsa('s) stain. Gier,/, avidity, eagerness; greed. gierig, a. greedy, covetous; eager (for). Giessarbeit, /. casting, founding. giessbar, a. capable of being poured or cast. Giessbecken-, arytenoid.
Giftnebelwolke
Giessbett, n. (Metal.) casting bed, pig bed. giessen, v.t. pour; cast, found, mold, teem; coat (a Photographie film). Giesser, m. founder, caster, molder; melter, smelter; pourer; a vessel for pouring, as a water jug or pot. Giesserei,/. foundry, casting house; founding, casfcing. -betrieb, m. foundry practice. -eisen, n. foundry iron, foundry pig. -koks, m. foundry coke. -roheisen, n. foundry pig iron, foundry pig. -wesen, n. founding» foundry matters. Giesserschwärze, /. (Founding) black wash. giessfähig, a. capable of being poured or cast. Giessfähigkeit, /. pourability, castability. giessfertig, a. ready for pouring or casting. Giess-form,/. (casting) mold. -harz, n. casting resin; cast resin. -haus, n., -hütte, /. foundry, casting house. -kanne, /. sprinkling can. -kästen, m. casting mold. -kelle, /. casting ladle. -koks, m. foundry coke. -kunst, /. founding. -Ung, nt. casting, -löffel, m. pouring cup, casting ladle. -mutter, /. matrix, mold. -ofen, m. founding furnace. -pfanne, /. casting ladle. -probe, /. pour test. -sand, m. molding sand. -topf, m. a pot or jar with a lip, for pouring. -trichter, m. (Founding) pouring gate. -zement, m. a quick-setting alumina cement. Gift, n. poison; toxin; venom, virus; malice. gift-abtreibend, p.a. antitoxic, antidotal. -artig, a. poisonous. Gift-arznei, /. antidote. -äscher, m. (Leatker) arsenic lime. -blase,/, venom sac. -drüse,/. poison gland. -dunst, m. poisonous vapor. -erz, n. arsenic ore. -fang, m. = Giftturm; poison fang. gift-fest, a. immune to poison. -frei, a. free from poison, non-poisonous. Giftgas, n. poison gas, toxic gas. -krieg, m. poison-gas warfare. Giftgruppe, /. toxin group. gifthaltig, a. containing poison, poisonous, toxic. Gift-heber, m. siphon for poisons. -hütte, / . arsenic works. giftig, a. poisonous; toxic; virulent; venomous; mah'cious. Giftigkeit, /. poisonousness, toxicity. Gift-jasmin, m. Carolina Jasmine (Gelsemium sempervirens). -kies, m. arsenopyrite. -kobalt, m. native arsenic. -kraut, n. poisonous plant. -künde, /. toxicology. -Iattich, m. strongseented lettucc (Lactuca viroea). -lehre, /. toxicology. giftlos, a. nonpoisonous. Gift-mehl, n. crude powdered arsenic trioxide. -mittel, n. antidote. -nebel, m. (Mil.) toxic smoke, -nebelkerze, /. (Mil.) toxic smoke candle. -nebelwolke, /. (Mil.) toxic
Giftpille
186
gas cloud. -pille, /. poison pill; antidotal pill. -pulver, n. = Giftmehl; antidotal powder. -rauch, m. sublimed arsenie trioxide; (Mil.) poisonous smoke, irritant smoke. -rauchkerze, /. (Mil.) toxie smoke candle. -regen, m. (Mil.) aerial gas spray. -regenangriff, m. (Mil.) spray attack. -schlänge, /. poisonous snake. -schütz, m. protection against poison. -schwamm, m. poisonous fungus. -sekret, n. poisonous secretion. -stein, m, white arsenie. -stoff, rn. poisonous matter, toxic agent, poison, virus, -sumach, in. poison ivy (Rhus toxtcodendron). -türm, m. (Metal.) poison tower (for catching arsenie fumes). -wende, /. swallowwort (Cynanchum vincetoxicum). giftwidrig, a. antitoxic; antidotal. Gift-wirkung, /. poisonous action or effect. -wurzel, /. contrayerva; = Giftwende. Gilbe, /. yellow or yellowish color; yellow substance; yellowing agent; yellow ocher; dyer'e rocket (Reseda luteola). gilben, v.i. turn yellow, yellow; impart a yellowish tone. gilbig, a. ocherous. Gilb-kraut, n. yellowweed, dyer's rocket (Reseda luteola). -Wurzel,/, turmeric. gilt, pr. S sing, (of gelten) is worth, etc. giltig, a. = gültig (valid, binding, etc.). Giltigkeit, /. = Gültigkeit (validity, etc.). ging, pret. (of gehen) went. Ginster, m. (Bot.) broom (Genista). Gipfel, m. top, summit, apex; climax. -hohe, /. (Aero.) ceiling. gipfeln» v.i. & r. culminate. Gipfelung, /. eulmination. Gipfelwert, m. top (or peak) value, maximum. Gips, m. gypsum; calcium sulfate; plaster of Paris. -abdruck, abguss, m. plaster cast. -arbeiter, m. piasterer. gipsartig, a. gypseous. Gips-brei, m. paste of plaster (Paris), -brennen, n. gypsum burning. -brennerei, /. calcination of gypsum; plaster kiln. -brennofen, m. plaster kiln. gipsen, v.t. plaster. — a. gypseous. Gipser, m. piasterer. Gips-erde, /. earthy gypsum; gypseous soil. -form, /. plaster (Paris) mold. -gu(h)r, m. earthy gypsum. -guss, m. plaster casting, plaster cast. gipshaltig, a. containing gypsum or calcium sulfate, gypsiferous. Gips-härte, /. hardness due to calcium sulfate. -kalk, m. plaster lime. -kitt, m. gypsurn cement. -lösung, /, calcium sulfate Solution, -mehl, n. powdered gypsum; powdered plaster, -mergel, m. gypseous marl. -mörtel, m. plaster, stueco. -niederschlag,
Glanzkohle
m. calcium sulfate preeipitate. -ofen, m. plaster kiln. -spat, m. sparry gypsum, selenite. -stein, m. gypseous stone, plaster stone; hard deposit of calcium sulfate. -teer, m. mixture of plaster of Paris and tar. gischen, v.i. foam, froth; ferment. Gischt, vi. foam, froth; fermentation. Gitter, n. grating; (as in Cryst.) lattice; (latticed) screen; grid. -ableitung,/. grid leak. -anordnung, /. (Cryst.) lattice strueture, cryatal strueture. gitter-artig, a. lattice-like, latticed, grated. Gitter-ebene, /. (Cryst.) lattice plane, -elektron, n. lattice electron. -energie, /. (Cryst.) lattice energy. -färbe, /. grating color. gitter-förmig, a. = gitterartig. -fremd, a. (Cryst.) foreign to the lattice. Gitter-konstante, /. lattice eonstant; grating constant. -loch, n. (Cryst.) lattice hole, lattice void. -masche, /. grid mesh. -Spannung, /. (Elec.) grid voltage. -spektrograph, m. grating spectrograph. -ström, m. grid current. -typus, m. lattice type, -werk, n. lattieework, lattice; checkerwork; grating, grid. -widerstand, m. (Elec.) grid resistance. -Zusammenhang, m. (Cryst.) lattice strueture. GL, abbrev. (Gleichung) equation. glacegar, a. (Leather) alum-tanned. Glace-karton, m. (Paper) glazed board. -ledern. glaee, leather. -papier, n. glazed paper. glacieren, v.t. gloss, glaze; freeze. glandern, v.t. calender. Glanz, m. luster; glitter, polish, gloss; glance (in names of minerals); brightness, brilliancy; (of diamonds, etc.) water. Glanz-, shiny, glossy, polished, glazed, glazing, brilliant; glancing, grazing. -arsenikkies, m. löllingite. -blech, n. polished sheet metal. -blende, /. alabandite. -braunstein, m. hausmannite. -brenne, /. (Metal.) burnishing bath. -decklack, m. gloss coating varnish. Glänze,/, polisbing material; glaze, size. Glanz-effekt, m. gloss, luster, -einfall, m. grazing ineidence. -eisen, n. silvery iron. eisenerz, n., -eisenstein, m. specular iron ore (hematite). glänzen, v.i. sinne, glisfcen, glitter. — v.t. gloss, glaze, polish, luster. — glänzend, p.a. shining, lustrous, glossy, glittering, brilliant. Glanz-erz, n. argentite; graphite. -färbe, / . brilliant color; glazing varnish; gloss ink. glanzfem, a. brilliant. Glanz-firnis, m. glazing varnish. -gold, n. burnished gold; (Ceram.) brilliant gold; (imitation) gold foil. -karton, m. glazed (paste)board. -kattun, m. gl&aed cah'co. -kobalt, m. glance cobalt, cobaltite; emaltite. -kohle,/, glance coal; vitrain; lustrous
Glanzkopf
187
carbon. -köpf, m. hematite. -lack, m. glazing varnish; brilliant vamish. -leder, n. patent leather, enameled leather. -leinwand, / . glazed linen; buckram. glanzlos, a. lusterless, dull, dim, dead, mat. Glanz-losigkeit, / . luster lessness, dullness. -manganerz, n. (Min.) manganite. -messer, m. glossmeter. -messing, n. polishcd brasa. -metall, n. speculum metal. -mittel (also Glanzmittel), n. lustering agent, polishing agent. -öl, n. gloss oil. -papier, n. glazed paper. -pappe, / . glazed (paper) board. -paste, /. polishing paste. -platin, n. burnished platümm. -polieren, n. polishing, burniehing. glanzreich, a. lustrous, brilliant. Glanz-rot, n. colcothar. -russ, m. a lustroue form of soot. glanzschleifen, v.t. polish, burnish. Glanz-silber, n. polished silver; (Min.) silver glance, argentite. -stahl, m. poh'shed steel. -stärke, /. gloss starch. -Stoff, m. trade name of a cuprammonium rayon; glazed or glossy fabric. glanzvoll, a. brilliant, splendid. Glanz-weiss, n. brilliant white; talo. -wichse, /. polishing wax. -winkel, m. glancing angle. Glänzwirkung, / . polishing or glazing action or effect. Glas, n. glass. -abfall, m. glass waste, cullet. -achat, m. obsidian. glas-ähnlicli, -artig, a. glase-like, gl&ssy, vitreous. Glas-artigkeit, / . glassiness, vitreousness. -ätzkunst, / . art of etching glass. -ballon, m. glass carboy; glass balloon flask; glass bulb. -becher, m. glass beaker. -bereitung, / . glassmaking. -biegen, r>. glass bending, -bild, n. picture on glass, transparency, lantern slide. -bildner, m. glass former, vitrifier. -bildung, / . formation of glass, vitrification. -birne, / . glass bulb or globe. -blase, /. bubble in glass. -blasen, n. glassblowing. -bläser, m. glassblower. -bläserei, / . glassblowing. -bläserlampe, / . glassblower's lamp. -bläseröhre, / . blowpipe, blow tube (for glass). -brennen, n. annealing of glass. -brocken, m.pl., -brach, m. glass waste, cullet. Gläschen, n. little glass, small glass vessel or tube. Glas-dicke, / . glass tbickness. -dose, / . glass box (esp. of flat cylindrical form). -düse, /. glass nozzle. -elektrizität, / . vitreous (positive) electricity. glasen, v.t. glaze. Glaser, m. glazier. Gläser, n.pl. (of Glas) glasses. Glaserde, / . vitrifiable earth, siliceous earth.
Glasmalz
Glaserkitt, m. (glazier's) putty. gläsern, a. glass, of glass; glassy, vitreous. Gläsernheit, / . glassiness, vitreousness. Glas-erz, n. argentite. -fabrik, / . glassworks, glass factory. -fabrikation, / . glass manufacture, glassmaking. -faden, m. glass thread; thread-like defect in glass. -färbe, / . glass color. -färben, n. glass staining. glasfarbig, a. glassy, hyaline. Glas-fehler, m. defect or flaw in glass. -feuchtigkeit, /. vitreous humor. -flasche, /. glass bottle, glass flask. -fluss, m. glass flux; paste (for imitation of gems); enamel. -flüssigkeit, / . vitreous humor. glasförmig, a. glass-like, vitriform. Glas-fritte, / . glass frit. -galle, /. glass galt, sandiver. -gefäss, n. glass vessel. -gerät, n., -gerate, n.pl. glass apparatus, glass Utensils, -gespinst, n. spun glass; glass thread; glass cloth. -gewebe, n. glass cloth. -glänz, m. vitreous luster; pounded glass, frost. glasglänzend, p.a. of vitreous luster, glassy. Glasglocke, /. glase bell, bell glass, bell jar. glasgrün, a. bottle-green. Glas-hafen, m. glass pot. -bahn, m. glass cock. glashart, a. hard as glass, brittle. Glas-härte, / . glass hardness (highest temper of steel); chilling (of steel). -härten, n. tempering of glass. -haube, /. glass cap. -haut, /. a product similar to cellophane; vitreoua rUm; hyaline membrane. glashell, a. clear ae glass. Glashütte, /. glass factory, glass house. glasicht, a. glassy, vitreous, hyaline. glasieren, v.t. glaze; enamel; varnish; vitrify. Glasierung, / . glazing; enameling; varnishing; vitrifying; glaze; enamel; varnish. glasig, a. glassy, vitreous, hyaline. Glas-isolator, m. glass insulator. -kalk, m. glass gall. -kästen, m. glass box (of rectangular form), glass case. -kattun, m. glass cloth. -keil, m. glass priem, -kitt, m. glass cement; putty. glasklar, a. clear as glass, transparent. Glas-klotz, n>. glass block, -kolben, m. glasa flask. -köpf, m. (roter, eigentlicher) hematite (fibrous or reniform); (brauner, gelber) Umonite; (schwarzer) peilomelane; a kind of hard brick. -körper, m. vitreous humor. -kraut, n. wall pellitory (Parietaria officinaUΒ); glasswort (Salicomia herbacea). -kugel, /. glass bulb; glass ball, -kügelchen, n. small glass bulb; glass bead. -kühlen, n. annealing of glass. -lack, m. glass varnish. -lava, / . volcanic glass, specif. obsidian; hyalite. -löffel, m. glass spoon. -machen, n. glassmaking. -macherseife, /. glassmaker's soap (as manganese dioxide). -maierei, / . glase painting. -malz, n. brittle
Glasmasse
188
malt, -masse, /. (Glass) metal; (rohe) frit. -mehl, n. glass powder. -messer, n. glass kaife, glass cutter. -nutsche, /. glass suction filter. -ofen, m. glass furnace. -opal, m. hyalite. -papier, n. glass paper. -pech, n. hard pitch, stone pitch. -perle, /. glass bead; glass pearl. -pinsel, m. glasa brush (for acids, etc.). -platte» /. glass plate; glass slide. -porzellan, n. vitreous porcelain. -pulver, n. glass powder. -quarz, m. hyaline quartz, transparent quartz. -röhr, n., -röhre, / . glass tube. -röhrchen, n. little glass tube. -salz, n. glass gall. -satz» m. glass composition, batch. -schale, /. glass dish. -schäum, m. glass gall, sandiver. -scheibe, /. pane of gtass; glass plate. -Scherben, f.pl. broken glass, cullet. -schlacke,/, glass gall. -schliff, m. glass grinding; ground-glass Joint, -schmelz, TU, enamel. -Schmelzofen, m. (Glass) ash furnace. -schmutz, m. glass gall. -Schneider, m. glass cutter. -schörl, m. asinite. -schreibtinte» /. ink for writing on glass. -schweiss, m. glass gall. -seife, /. glass soap (as manganese dioxide). -Sorte, /. sort or grade of glass. -spatel, m. glass spatula. -Splitter, m. glass splinter or fragment. -Stab, m., -Stange, /. glass rod. -staub, m. glass dust, powdered glass. -stein, m. axinite; paste (for imitating gems); glass brick. -stopfen, n., -stÖpsel, m. glass Stopper. -stÖpselflashe, /. glass-stoppered bottle (or. less often, flask). glastechnisch, a. pertaining to glass technology. Glas-tiegel, m. glass crucible, glass pot. -träne, /. glass tear, Prince Rupert's drop. -trichter, m. glass funnel. Glasur, /. glaze, glazing; varnish; enamel; gloss (of leather); frosting, icing. -blau, n. zaffer. -brand, m. (Ceram.) glaze baking. glasuren, v.t. glaze; enamel. Glasur-erz, n. alquifou. -färbe, /. overglaze color. -ofen, m. glaze kiln, glost oven. -stein, m. vitrified brick. Glas-verbindung, /. glass connection, glass Joint, -wanne, /. glass trough. -waren, f.pl. glassware. -watte, /. glass wadding. -wolle, /. glass wool, spun glass. glatt, a. smooth; even, piain, flat; flush; glossy, polished, glazed. — glatte Wurfmine, (Mil.) projector drum. Glättanfrischen, n. reduction of litharge. glättbar, a. smoothable, etc. (see glätten). Glattbrand, m. (Ceram.) glost bum, glaze burn. glattbrennen, v.t. subject to the glost burn. Glatt-brennen, n. (Ceram.) firing on the glaze. -brennofen, m. (Ceram,) glaze kiln. Glätte, /. smoothness, polish; litharge. Glatteis, n. smooth ice, slippery ice. glätten, v.t. smooth; polish, burnish, plane,
Gleichgang
planish; glaze (paper, gunpowder); calender (cloth). Glatt-färberei, /. piain dyeing. -feuer, n. (Ceram..) sharp fire, füll fire. Glättfrischen, n. reduction of litharge. Glattheit, /. smoothness, etc. (see glatt). Glättmaschine,/. (Textües, etc.) calender. Glatt-masse, /. smoothing (or polishing) Compound, -ofen, m. (Ceram.) glost kiln, finishing kiln. glattrandig, a. smooth-edged. Glattscherbe, /. potsherd. Glättungsmittel, n. smoothing or polishing agent. Glattwalze,/, smooth roll (er), piain roll. Glättwalze, /. glazing roll. Glattwasser, n. (Brewing) last run of wort. Glättwerk, n. glazing machine. Glaube, m. belief, faith, credit. glauben, v.t believe; think. Glaubersalz, n. Glauber's salt (sodium sulfate decahydrate). gläubig, a. believing; credulous. Gläubiger, m. creditor. glaublich, a. believable, credible, likely. glauch, a. glaucous; (of ore, etc.) poor; clear, bright. Glaucherz, n. poor ore. glaukonitisch, a. glauconitic. Glazialzeit, /. glacial period. glazieren, v.t. glaze. gleich, a. equal, like, alike, similar; same, constant. — adv. equally, like; directly, at once, quickly. gleich-, Gleich-, equal, like, similar, constant, iso-, homo-, equi-, co-, gleich-achsig, a. equiaxial; coaxial. -artig, a. of the same kind; alike; similar; homogeneous. Gleichartigkeit, /. similarity; homogeneity. gleich-bedeutend, p.a. equivalent; synonymous. -berechtigt, a. of equal rights. -bleiben, v.i. remain constant. -bleibend, p.a. constant, invariable, -deutig, a. synonymous, equivalent; tautomeric. Gleich-deutigkeit, /. synonymy; equivalence; tautomerism. -druck, m. constant pressure. -drucklinie, /. isobar. gleichen, v.i. be equal; be like. — v.t. make like or alike, equalize, smooth, level; liken. gleich-entfernt, a. equidistant. -erweise, adv. likewise, in like manner, -falls, adv. likewise, also, -farbig, a. of the same color, isochromatic. Gleich-feld, n. constant field. -flügler, m.pl. (Zoöl.). Homoptera. gleichförmig, a. uniform, even; conformable; similar; homogeneous; monotonous. Gleichgang, m, synchronism.
gleichgekörnt
189
gleich-gekörnt, a. even-grained. -gerichtet, a. (Elec.) rectified, unidirected; of like orientation. -gestaltet, -gestaltig, a. (Cryst.) isomorphous. Gleichgewicht, n. equilibrium; balance. Gleichgewichts-bedingung, /. condition of equilibrium. -gesetz, n. law of equilibrium. -konstante, /. equilibrium constant. -läge, /. equilibrium position. -lehre, /. statics. -mischung, /. equilibrium mixture. -Störung, /. displaeement (or disturbance) of equilibrium-Verhältnis, n. equilibrium ratio. -Verschiebung, /. displacement (or shifting) of equilibrium. -zustand, m. State or condition of equilibrium. gleich-gross, a. equally large, equal. -gültig, a. indifferent; immaterial. Gleich-gültigkeit, /. indifference. -heitf /. equality; parity; likeness; sameness; constancy; uniformity. gleich-ionig, a. of like ion (or ions), having a common ion. -kommen, v.i. be equal (to), equal. Gleichlauf, m. synchronism. gleichlaufend, p.a. running alike; synchronized; (of lines) parallel. Gleich-machen, n., -machung, /. equalization; leveling; stabilizing. gleichmachen, v.t. equalize; level. gleich-massig, a. proportionate, symmetrical, uniform, homogeneous, similar, equal, even. -mittig, a. concentric. -molar, a. equimolar. Gleichmut, m. equanimity. gleichnamig, a. of the same name or kind, like. Gleichnis, n. simile; parable. gleichphasig, a. of like phase, cophasal. Gleichraum, m. constant volume. gleichrichten, v.t. arrange in the same way, unidirect; {Elec.) rectify. Gleichrichter, m. {Elec.) rectifier. Gleichrichtung, /. unidirection; {Elec.) rectifying. gleich-sam, adv. so to say; as it were; almost. -schenkelig, a. {Geom.) isosceles. -schwer, a. of equal weight; equally difficult. -seitig, a. equilateral; (of fabrics) double-faced. -setzen, v.t. make equal, equate. Gleichspannung, /. (Elec.) direct-current voltage, also steady voltage. gleich-steilen, v.t. equalize; coordinate; synchronize; eompare. -stoffig, a. homogeneous. Gleichstoffigkeit, /. homogeneity. Gleichstrom, m. {Elec.) continuous current, direct current. -leitung, /. direct-current line. gleichteilig, a. homogeneous; of equal parts; isomeric. Gleichteilung, /. equipartition. Gleichung, /. equation; equalization.
Glimmer
gleichverhaltend, p.a. of similar properties or behavior. Gleichverteilung, /. equipartition, equidistribution. gleich-viel, adv. & a. just as much. just as many, equally, all the same. -weit, a. of uniform width; equidistant. Gleichwert, m. equivalent. gleichwertig, a. equivalent. Gleichwertigkeit, /, equivalence, equivalency. gleich-winklig, a. equiangular. -wohl, conj. yet, however. -zeitig, a. simultaneous, contemporary, synchronous, isochronous. -zellig, a. like-celled, homocellular. -zusammengesetzt, p.a. of like composition. Gleis, n. track. Gleit-, glide, gliding, slide, sliding. -bahn, / . slide, slide way, shoot; gliding plane. -bombe, /. (Mil.) glider bomb, -ebene, A gliding plane, slip plane. gleiten, v.i. glide, slide, slip, skid. Gleiter, m. (Aero.) glider. gleitfähig, a. capable of gliding or sliding. Gleit-fähigkeit, /. gliding or sliding property. -fläche,/, gliding plane, slip plane; (Mach.} sliding surface, slide. gleitfrei, a. nongliding, nonslipping. Gleit-lager, n. slide bearing, friction bearing, piain bearing. -linie, /. (Metal.) slip band. -mass, n. rnodulus of elasticity in shear. -masse,/. (Pharm.) lubricating jelly, -mittel» n. lubrieant. -modul, m. = Gleitmass. -reibung, /. sliding friction. -schiene, /. slidebar, slide rail. -schütz, m. protection against slipping. -sitz, m. (Mach.) sliding fit. -skale, /. sliding scale. Gleitung, /. gliding, sliding, slipping, slip. Gleitungsfläche, /. sliding surface, gliding plane. Gletscher, m. glacier. -boden, m. glacial soil. -salz, n. Epsoin salt. -schutt, m. glacial drift. glich, pret. (of gleichen) equaled, etc. Glied, n. member; (Math.) term; limb, Joint; link (of a chain); degree; unit, sectionr elernent. Glieder-füssler, m.pl. (Zoöl.) Arthropoda. -gicht, /. arthritic gout. -gliederig, a. -membered; -limbed. gliedern, v.t. organize, arrange, classify; articulate, Joint, segment. Gliederung, /. organization, etc. (see gliedern); System. Gliederzahl, /. number of members. Glied-nummer, /. number of a member (in & series).
-gliedrig, a. -membered; -limbed. Gliedwasser, n. synovial fluid. glimmen, v.i. glimmer, glow feebly; smolder. Glimmentladung, /. glow discharge. Glimmer, m. mica; glimmer, glow.
glimmerartig
190
glimmerartig, a. micaceous. Glimmer-blatt, n. mica sheet. -blättchen, n. mica ecale or lamina, -erde, /. micaceous earth. glimmerführend, a. micaceous. Glimmergestein, n. micaceous rock. glimmerhaltig, a. micaceous. Glimmer-kalk, m. micaceous lime. -kerze, /. mica spark plug. glimmern, v.i. glimmer, glitter. Glimmer-plättchen, n. (small) mica plate. -platte, /. mica plate. glimmerreich, u. rieh in mica. Glimmer-sand, m. micaceous sand. -schiefer, m. micaceous schist, mica slate. -ton, n. micaecous clay. GUmm-lampe, /. glow (discharge) lamp. -licht, n. faint light, glimmer; glow-discharge light. -Uchtrohr, n., -lichtröhre, /. glow-discharge tube. -röhre, /. vaeuum discharge tube. glimpflich, a. moderate, gentle, mild, glitt, pret. (oi gleiten) glided, slid, slipped. glitzern, v.i. glisten, glitter. Gin., abbrev. (Gleichungen) equations. Glöckchen, n. little bell or bell jar. Glocke,/, bell; bell jar, bell glass; bubble cap; socket; (of an air pump) reeeiver; clock. Glocken-boden, m. bubble plate, bubble tray. -bronze,/., -erz, n. bell metal. -filter, n. belljar filter. glocken-fonn, -förmig, a. bell-shaped; bellmouthed. Glocken-giesser, m. bell founder. -gut, -metall, n., -speise, /. bell metal. -trichter, m. bell funnel (as on a thistle tube). -verfahren, n. bell process, bell method. -Wäscher, m. bell-type scrubber. glomm, pret. (of glimmen) glimmered. glotzen, v.i. stare. Glover-säure, /. Glover aeid (aeid from the Glover tower). -türm, m. Glover tower. Glucinerde, /. glucina (beryllia). Glück, n. happiness, good luck, fortune, success. glucken, v.i. cluck; gurgle. glücken, v.i. sueeeed, prosper. glücklich, a. fortunate, lucky, happy. -erweise, adv. fortunately, happily. Glüh-asche, /. glowing ashes, embers. -behandlung, /. (Metal.) annealing. glühbeständig, a, stable at red heat. Glüh-birne, /. incandescent bulb. -draht, m. glowing wire, hot wire; incandescent filament; annealed wire. Glühe,/, glowing, glow; (Iron) chafery. Glüheisen, n. glowing iron, red-hot iron. glühelektrisch, a. thermionic. Glühelektronen-abgabe, /. thermionic emission. -entladung, /. thermionic discharge. glühen, v.i. glow. — v.t cause to glow, glow,
glycerinphosphorsauer
ignite; calcine; anneal; mull (wine). — glühend, p.a. glowing, incandescent; ardent. Glühen, n. glowing, etc. (see glühen); incandescence. Glüh-faden, m. incandescent filament. -färbe, /. glowing-red color; temper color. -frischen, n. {Iron) malleableizing (in an oxidizing medium). -gut, n. material to be annealed. -hitze, /. glowing heat, red (or white) heat; annealing heat. -kästen, m., -kiste, /. annealing box. -kolben, m, retort. -köpf, m. (Mach.) hot bulb. -körper, m. incandescent body; speeif., incandescent mantle or filament. -lampe, /. incandescent lamp. Glühlicht, n. incandescent light. -brenner, m, incandescent burner, -körper, -strumpf, m incandescent mantle. Glüh-masse, /. incandescing material, speeif. crude Strontium, oxide. -ofen, m. glowing furnace, annealing furnace; (Ceram.) hardening-on kiln. -phospat, n. calcined phosphate. -ring, m. ring support for ignitions. -röhr, -röhrchen, n. ignition tube. -rückstand, m. residue on ignition. -sand, m. refractory sand. -schälchen, n. igniting dish, incinerating capsule. -schale,/, roasting dish; cupel. -Schiffchen, n. combustion boat. -span, m. iron Scale, -stahl, m, malleable cast iron. -stoff, wi. incandescent material. -strumpf, m. incandescent mantle. -temperatur, /. {Metal.) annealing temperature. -topf, m. (Metall) annealing pot, annealing box, also cementing box. Glühung, /. glowing, etc. (see glühen). Glüh-verlust, m. loss on ignition. -wachs, n. gilder's wax. -wein, m. mulled wine. -zone, /. zone of incandescence. -zünder, m. electric igniter. Glukonsäure, /. gluconic aeid. Glukosid, n. glucoside, glycoside. See Glykosid. Glukosurie, /. glucosuria, glycosuria. Glut, /. glow, incandescence; {Ceram.) glow heat; (fig.) fire. Glutaminsäure, /. glutamic aeid. Glutarsaure, /. glutaric aeid. Glutasche, /. embers. glutnüssig, a. molten, fused (by high heat). Gluthitze, /. glowing heat. glutinös, a. glutinous. Glutmesser, m. pyrometer. glutrot, a. glowing red. Gluzinium, n. glucinum (beryllium). Gluzinsäure, /. glucic aeid. Glyc-. see also Glyk-, Glyz-. Glycerin-galle, /. glycerinated bile. -leim, m. glycerin jelly. glycerinphosphorsauer, a. of or pertaining to glycerophosphoric aeid, glycerophosphate of.
Glycerinphosphorsäure
191
Glycerin-phosphorsäure, /. glycerophosphoric acid. -säure, /. glyceric acid. -seife, /. glycerin soap. Glycin, n. glycine; glucina (beryllia). -erde,/. glucina (beryllia). Glycium, n. glucinum (beryllium). Glycosid, n. = Glykosid. Glyk-, glyc-; (when referring to glucose or its derivatives) gluc-. Glyko-c hol säure, /. glycocholic acid. -galluseaure, /. glucogallic acid. Glykokoll, n. glycocoll. glycine. Glykol-säure, /. glycolic acid. -schwefelsaure, /. glycolsulfuric acid. -ursäure, /. glycoluric acid. Glykolyse,/. glycolysis. glykolytisch, a. glycolytic. Glykosämie, /. glucemia. Glykose, /. glucose. Glykosid, n. glycoaide, glucoside. (Preferably, "glycoside" is the general term, "glucoside" denotes a glucose derivative.) Glykoson, n. glucosone. Glykosurie, /. glycosuria, glucosuria. Glykuronsäure, /. glucuronic acid. Glyoxalsäure, /. glyoxalic acid. Glyoxylsaure, /. glyoxylic (glyoxalic) acid. Giysantin, n. glysantine (an antifreeze). Glyz-. - Glyc-. Glyzerid, n. glyceride. Glyzerin, n. glycerol, glycerin. (For Compounds see Glycerin-.) Glyzerol, n. glycerol. Glyzid, n. glycide. -säure, /. glycidic acid. Glyzin, n. glycine. GM. abbrev. (Goldmark) gold mark. G.m.b.H. abbrev. (Gesellschaft mit beschränkter Haftpflicht or Haftung) limited Company. Gm e linsen es Salz, Gmelins Salz. Gmelin's salt, potassium ferrieyanide. Gnade, /. grace, merey, pardon, favor. Gnaden-geld, n. pension, allowance. -kraut, n. hedge hyssop (Gratiola). -stoss, m. finishing blow. gnädig, a. gracious, merciful, favorable. Gneis, m. gneiss; seborrhea. gnetsig, a. gneissic. Gneist, m. (Leather) seud, scurf. Goapulver, n. Goa powder. gold-ähnlich, -artig, a. gold-like, golden. Gold-anstrich, m. gikling, -äther, m. gold chloride in ether. -auflösung, /. gold Solution, -bad, n. (Photog.) gold (toning) bath. -belag, -beleg» m- gold coating, gold plating; gold foil. -beryll, m. chrysoberyl. -blatt, n. gold leaf, gold foil. -blick, m. flash or "blick" of gold. -bromür, n. aurous bromide, gold(I) bromide. -Chlorid, n. gold chloride, speeif. auric chloride, gold(III) chloride.
goldplattiert
-chlorür, n. aurous chloride, gold(I) chloride. -Chlorwasserstoff, m., -chlorwasserstoffsäure, /. chloroauric acid. -cyanid, n. gold cyanide, speeif. auric cyanide, gold(III) cyanide. -cyaniir, n. aurous cyanide, gold(I) cyanide. -double, n. rolled gold. -draht, m. gold wire. -erde, /. auriferous earth. -erz, n. gold ore. -färbe, /. gold color. gold-farben, -farbig, a. gold-colored. Gold-firnis, m. gold varnish, gilding varnish. -flitter, m. gilt tinsel; gold spangle. -folie, /. gold foil. goldführend, a. gold-bearing, auriferous. Goldgehalt, m. gold content. goldgelb, a. golden-yellow. Gold-gelbbraun, n. golden brown. -gewicht, M. gold weight; weight of gold; troy weight. -glänz, m. golden luster. goldglänzend, a. shining like gold. Gold-glätte, /. a kind of litharge. -glimmer, m. yellow mica. -grübe, /. gold mine. -grund, m. gold size. gold-haltig, a. auriferous. -hell, a. bright as gold, bright golden. Gold-hydroxyd, n. gold hydroxide, speeif. auric hydroxide, gold(HI) hydroxide. -Jodid, n. gold iodide, speeif. auric iodide, gold(III) iodide. -jodür, n. aurous iodide, gold(I) iodide. -käfer, m. gold beetle. goldkäfergrün, a. beetle-green. Gold-kaliumbromür, n. potaseium aurobromide, potassium bromoaurate(I). -kaliumcyanür, n. potassium auroeyanide, potassium eyanoaurate(I). -kalk, m. gold calx, gold oxide. -kies, m. auriferous pyrites; auriferous sand or gravel. -klee, m. yellow trefoil. -klumpen, m. gold nugget. -könig, m. regulus of gold. -kratze, /. gold dross, sweepings, etc. -kupfer, n. Mannheim gold (a form of brass). -küste, /. Gold Coast. -lack, m. gold varnish ; aventurine; wallflower (Cheiranthus cheiri). -legierung, /. gold alloy. -leim, m. gold size. -lÖsung, /. gold Solution, -macherkunst, /. alchemy. -natriumchlorid, n. sodium chloroaurate. -natriumchlorür, n. sodium aurochloride, sodium chloroaurate(I). -niederschlag, m. gold preeipitate. -ocher, ocker, m. finest yellow ocher. Goldoxyd, n. gold oxide, speeif. auric oxide, gold(III) oxide. -ammoniak, n. fulminating gold. -salz, n. auric salt, gold(III) salt; aurate. Goldosydul, n. aurous oxide, gold(I) oxide. -Verbindung, /. aurous Compound, gold(I) Compound. Gold-oxydverbindung, /. auric Compound, gold (III) Compound, -papier, n. gilt paper, gold paper. goldplattiert, p.a. gold-plated.
Goldplattlerung
192
Gold-plattieruag, /. gold plating. -probe, /. gold assay, gold test; sample of gold. -purpur, m. gold purple, purple of Cassius. -quarz, m. auriferous quartz. -regen, m. laburnum. goldreich, a. rieh in gold. Gold-rot, n. a kind of rouge. -rubinglas, n, ruby glass in whrch gold is used a's a colörant. -rute, /. goldenrod. -Salpeter, m, gold nitrate. -salz, n. gold salt; speeif., sodium chloroaurate(III), NaAuCU. goldsauer, a. of or combined with auric aeid, anrate of. Gold-säure, /. auric aeid. -schale, /. gold dish, gold cup; cupel. -schäum, m. gold leaf; imitation gold leaf, Dutch foil; (Metal.) gold crusfc. -scheiden, n. gold parting, gold refining. -scheider, m. gold refiner, gold parter. -scheide wass er, n. aqua regia. -Scheidung, /. gold parting, gold refining. -schlag, m. gold leaf, gold foil. -Schläger, m. goldbeater. -schlägerhaut, /. goldbeater's skin. -schlich, m. gold slimes, gold schlich, -schmied, m. goldsmith. -schnitt, m. gilt edge. -Schwefel, m. gold sulfide; golden sulfide of antimony (SbsSe). -seife, /. [Mining) gold-bearing alluvium. -Siegellack, m. gold sealing was; aventurine. -silber, n. electrum. -staub, m. gold dust. -stein, m. aurif erous stone; touchstone; goldstone (aventurine). -streichen, n. gold (streak) teat. -stück, n.gold pieee, gold coin. -sulfür, n. aurous sulfide, gold(I) sulfide. -tbioschwefelsäure, /. aurothiosulfuric aeid, thiosulfatoauric aeid. -tropfen, m.pl. (PkuftrC.) ethereal tineture of ferric chloride. -Verbindung, /. gold Compound, -vitriol, m. gold sulfate. -zahl, /. gold number, gold figure. -zyanid, n. = Goldcyanid. -zyanür, n. aurous cyanide, gold(I) cyanide. Golf, m. gulf. gölte, pret. subj. (of gelten) would be worth, etc. Gondel,/, gondola; car, nacelle, basket. goniometrisch, a. goniometric. gönnen, v.t. wish; grant. Gönner, m. well-wisher, patron, supporter. Goochtiegel, m., Gooch'scher Tiegel. Gooch crucible. gor, pret. (of gären) fermented. goss, pret. (of giessen) poured, etc. Gosse, /. gutter, drain. Gott, m. God, god. Götter-baum, m. tree of heaven {Ailanthus glandulosus), -fabel, -lehre, /. mythology. -speise, /. ambrosia. -trank, m. neetar. Gottesgnadenkraut, n. hedge hyssop {ßratiola ojfficinalis). Göttin, /. goddess.
Gramsche Färbung
Goudron, n. a soft asphalt or mixture of asphalt with high-boiling mineral oil. Goudronnepapier, n. tarred paper. gr., abbrev. (Gramm, Gramme) gram, grams, g.; (granuliert) granulated; (gross) large. Grab, n. grave, tomb. graben, v.t. dig; engrave, cufc. Graben, n. ditch, .drain, trench. -krieg, m. trench warfare.= -mörser, m. trench mortar. Gräber, m. digger. Grab-legung, /. burying, interment. -scheit, n. spade, shovel. -Schrift, /. epitaph. -Stichel, m. graver, graving tool, chisel. Grad, m. degree; grade, rank; Order; stage; rate. Grad-, grad-. See also Gerad-, gerad-. Grad-abteilung, /. graduation, scale. -bogen, /. graduated arc. -einteilung, /. graduation, scale. gradfaserig, a. straight-fibered, straightgrained. Gradflügler, m.pl. (Zoöl.) Orthoptera. gradieren, v.t. graduate; test with a hydrometer. Gradierhaus, n. (Salt) graduation house. Gradierung,/, graduation, etc. (see gradieren). Gradier-wa(a)ge, /. brine gage. -werk, n. graduatioa apparatus or works (for concentrating a Solution by exposing a large surface to the air), -gradig, -grädig, a. having (certain) degrees. Gradigkeit, Gradigkeit, /. number of degrees, concentration, density or the like (expressed in degrees); per cent purity (as of soda). Gradkreis, m. graduated circle or arc, limb. gradlinig, a. rectilinear, straight-line. Grad-messer, m. graduator; protractor; index, -teuer, m. vernier. -teilung, /. graduation, scale. graduell, a. gradual. graduieren, v.t. graduate. Graduierung, /. graduation. Grad Verwandtschaft, /. graduated affinity, degree of affinity. gradweise, adv. by degrees, gradually. Graf, m. count; (in England) earl. grafisch, a. graphic. Grafit, n. graphite. Gram-Färbung, /. (Bact.) Gram staining. Gramm-äquivalent, n. gram equivalent. -bruchteil, n. fraction of a gram. Grammenflasche, /. gram bottle, speeificgravity bottle. Gramm-grad, m. gram degree. -ion, n. gram ion. Grammmol, n. mole, gram molecule. Grammmol ekül-ge wicht, n. gram-moleeular weight. -volumen, n. gram-molecular volume. Gramsche Färbung. (Bact.) Gram staining.
Gran
193
Gran» n. & m. grain. Granadilholz, n, granadilla wood. Granalien, pl. granulated metal; shofc. Granat, m. garnet; (in combination) pomegranate; shrimp. -apfel, m. pomegranate. granatartig, a. garnet-like. Granat-baum, m. pomegranate tree. -dodekaeder, n. rhombic dodecahedron. Granate, /. shell; grenade; garnet; pomegranate. Granat-füllung, /. shell filling. -gestein, n. garnet rock. Granatill-holz, n. granadilla wood. -öl, n. physic-nut oil. -samen, n. phygie nut. Granatoeder, n, rhombic dodecahedron. Granatrinde, /. pomegranate bark. granatrot, a. garnet-red, garnet. Granat-ton, m. garnet shade. -trichter, m. shell hole, shell crater. -werfer, m. trench mortar. -werfergeschoss, n. mortar shell. -wurzelrinde, /. pomegranate root bark. Grand, m. coarse sand or fine gravel; (Brewing) uuderback. granieren, v.t. graniüate, grain. granit-ännlich, a. granitoid. -artig, a. granitelike, granitic. graniten, a. granite, granitic. granitfarbig, a. granite-colored. Granit-fels, -felsen, m. granitic rock. granitförmig, a. granitiform. granitisch, a. graoite, granitic. Granitpapier, n. jasp6 paper, mottled paper. Granne, /. awn, beard, arista. granulieren, v.t. granulate. Granulierung, /. granulation. granulös, a. granulär. Gränze, /. = Grenze. Grapen, m. (iron) mixing pot, pot. graphisch, a. graphic. — graphische Farbe, printing ink. graphit-artig, -ähnlich, a. graphite-like, graphitoidal. Graphitbildung, /. graphite formation, graphitization. graphithaltig, a. containing graphite, graphitic. graphitieren, v.t. graphitize; blackiead. graphitisch, a. graphitic. graphitisieren, v.t. graphitize. Graphit-kohle, /. graphitic carbon. -masse, / graphite paste. -pulver, n. graphite powder. graphitreich, a. rieh in graphite. Graphit-saure, /. graphitic aeid. -schmelztiegel, m. graphite crucible. -schmiere, /., -Schmiermittel, n. graphite lubricaut. -Schmierung, /. graphite lubrication. -schwärze, /. black-lead wash, graphite blacking. -spitze, /. (of an arc lamp) carbon, -staub, m. graphite dust. -stein, m. graphite
Graupenschörl
brick. -Stift, m. lead pencil; pencil lead. -tiegel, m, graphite crucible. Gras, n. grass. grasartig, a. grassy, gramineous. Grasebene, /. grassy piain, prairie, savanna. grasen, v.i. graze; cut grass. Gräser, n.pl. grasses, (Bot.) Poaceae. gras-fressend, p.a. graminiverous, herbiveroua -grün, a. grass-green. grasig, a. grassy, grassgrown. Gras-leinen, n. grass cloth. -narbe f /. turf, sod. -öl, n. grass oil, speeif. citronella oil. grassieren, v.i. rage, spread. Graswurzel, /. couoh grass (Agropyron repens); (Pharm.) triticum; grass root. Grat, m. edge, ridge, bur, fin; (roof) groin. Gräte,/, fishbone; edge, ridge, spine. gratfrei, a. free from protrusions, smooth. grau, a, gray. — graue Quecksilbersalbe, / . mercurial ointment. Grau, n. gray. grau-blau, a. gray-blue. -braun, a. gray-brown, dun. Grau-braunstein, m. (Min.) manganite. -braunsteinerz, n. pyrolusite. -eisen, n. gray iron. -eisenerz, n. marcasite. grauen, v.i. grow gray; dawn; be in dread. Grauerz, n. galena. grau-farben, -farbig, a. gray-colored. -gelb, a. grayish-yello w. Grau-glanzoxydbad, n. a bath for coloring metals with a film of arsenic or antimony. -golderz, n. nagyagite. graugrün, a. gray-green. Grau-gültigerz, n. tetrahedrite. -guss, m. gray cast iron, gray iron; gray-iron casting. -kalk, m. gray Urne (inferior in quality); gray chalk; crude calcium acetate. -keU, m. (Optics) gray wedge, neutral wedge. -keilbelichtung, /. (Photog.) gray-scale exposure. -kobalterz, n. gray cobalt ore, jaipurite. -kupfererz, n. chalcocite; tennantite; tetrahedrite. -leiter, m. (Optics) gray scale. grauUch, gräulich, a. grayish. Graumanganerz, n. gray manganese ore, manganite; (lichtes) polianite. graumeliert, a. gray-mottled. Graumetall, n. gray metal, speeif. gray pewter. Graumontsamen, m. pumpkin seed. Graupappe, /. pasteboard, mill board. Graupe, /. peeled grain, esp. of barley; grain, granule; knot (in cotton).—• pL Graupen, pearl barley; groats. Graupel, Gräupel, /. sleet. graupeln, v.i. sleet. Graupen-erz, n. granulär ore. -kobatt, m. smaltite. -schleim, m. barley water, -schörl, m. aphrizite (a black tourmaline).
graupig
194
graupig, a. granulär. graurötlich, a, gray-reddish, roan. Graus, m. small fragments, smalls; horror; shudder. grausam, a. horrible, inhuman, cruel. Grauschleier, m. (Photog.) gray fog, chemical fog. grauschwarz, a. grayish-black. Grau-spiegel, m. gray spiegeleisen, -spiessglanz, m., -spiessglanzerz, -spiessglaserz, n. gray antimony ore, stibnite. -stein, m. (Petrog.) graystone. grauviolett, a. gray-violet. Grauwacke, /. (Petrog.) graywacke. grauweiss, a. gray-white. Graveur, m. engraver. gravieren, v.t. engrave; aggravate. gravimetrisch, a. gravimetric. Gravitationskraft, /. gravitational force. Gravur, /. engraving. Grazie,/, grace, charm. greifbar, a. graspable, seizable, tangible. greifen, v.t. & i. grasp, seize, grip, catch. — v.i. mat, feit, cake. Greifer, m. seizer, gripper, catcher, grab, claw. greifhaft, a. graspable, seizable, tangible. Greif-zange, /. gripping tongs. -zirkel, m. calipers. greis» a. gray with age, old. Greisen, m. (Petrog.) greisen (a quartz-mica rock). Greisen-, senile, -alter, n. old age. grell, a. bright, dazzling, glaring; shrill. — grelles Roheisen, white pig iron. Grenadillholz, n. granadilla wood. Grenz-, limit (in Org. Chem. designating saturated aliphatic Compounds); limiting, terminal, marginal; (Elec.) aperiodic. -alkohol, m. limit alcohol, paraffin alcohol, alkanol. -bedingung, /. limiting condition. Grenze, /. limit, boundary, bound, end; edge, border; frontier; limitation. grenzen, v.i. border (on), be next (to). •—• v.t. bound, limit, define. Grenzenlinie, /. boundary line. grenzenlos, a. unlimited, boundless, infinite. Grenz-fall, m. limiting case; borderline case. -fläche, /. boundary surface, surface of contact, interface. Grenzflächen-erscheinung, /. interfacial phenomenon. -katalyse, /. contact catalysis. -Spannung, /. interfacial tension. Grenz-gesetz, n. limit law (one which natural phenomena approximate but never actually fulfill). -kohlenwasserstoff, m. any hydrocarbon of the methane series, alkane, paraffin, limit hydrocarbon. -kurve, /. limiting curve, limit curve. -last, /. limit load, maximum load. -leistung, /. peak Performance, maxi-
Groberz
mum output. -linie, /. boundary line. -reglung, /. demarcation. -scheide, /. boundary. -Scheidung, /. demarcation. -Schicht, /. boundary layer; marginal layer. -Spannung, /. limiting stress. -strahl, m. borderline ray. -stromdichte, /. (Elec.) limit current density. -Verbindung, /. terminal Compound, end Compound, end member; saturated aliphatic Compound. -Wellenlänge, /. threshold wavelength. -wert, m. limiting value, limit; (Biol.) threshold value. -winkel, m. critical angle, -zahl, /. limit value, limit figure. -zustand, m. limiting state. greulich, a. abominable, detestable, horrible. Greze, Grezseide, /. raw silk. Grieben, f.pl. greaves, cracklings; residue (as from sifting sugar). Griechenland, n. Greece. griechisch, o. Greek. — griechisches Heu, fenugreek. Gries, m. = Griess. grieselig, griesig, a. gritty, gravelly. Griess, m. grit, gravel, coarse sand; granules, coarse powder; grits, groats, semolina; small coal; (Med.) gravel. -bildung, /. formation of grit or gravel. -holz, n. (Pharm.) nephritic wood. -kohle, /. (Coal) smalls, small coal, pea coal. -mittel, n. remedy for gravel. -stein, m. urinary calculus, gravel; jade. -Wurzel, /. (Pharm.) pareira. griff, pret. (of greifen) grasped, etc. Griff, m. grip, grasp; handle, knob, pull; touch, feel. Griffel, m. style, Stylus; slate pencil, pencil; (Bot.) style. griffeiförmig, a. styloid, styliform. griffig, a. of good feel, of good handle. Griffstopfen, m. atopper with thumb piece. grignardieren, v.t. subject to the Grignard reaction, grignardize. Grignardierung, /. grignardization. Grille,/, cricket; whim, crotchet. Grimmdarm, m. (Med.) colon. -entzündung, /. Colitis. grimmen, v.i. gripe. Grimmen, n. griping, colio. Grind, m. scab, scurf, crust; mange. grindig, a. scabby, scurfy, scaly. Grindwurzel, /. bitterdock root. grinsen, v.i. grin; (of coiors) stare; (of metals) begin to melt. grithaltig, a. containing grit, gritty. grob, a. coarae; thick, heavy, rough; large, gross; ill-bred, rüde. Grob-ätzung, /. coarse etching, macro-etching. -blech, n. (Metal.) thick plate, heavy plate. -bruch, m. coarse-grained fracture. -einstellung, /. coarse adjuatment. -eisen, n. merchant iron. -erz, n. coarse ore.
grobfädig
195
grob-fädig, a. coarse-threaded. -faserig, a. coarse-fibered, coarse-graiaed. Grob-feile, /. coarse file. -gefüge, n. coarse Btructure, macrostmcture. grobgepulvert, p.a. coarsely powdered. Grob-gewicht, n. gross weight. -kalk, m. coarse limestone. -keramik, /. ordiaary ceramic wäre. -kies, m. coarse gravel. -kohle, /. coarse or lump coal; ODen-burning coal. -körn, n. coarse grain, large grain. -korneisen, n. coarse-grained iron. grob-körnig, a. coarse-grained, large-grained, coarsely granulär, -kristallinisch, a. coarsely crystalline. gröblich, a. rather coarse. — adv. coarsely, grossly. grob-maschig, a. wide-meshed. -mechanisch, a. macromechanical, large-scale. Grobmörtel, m. coarse mortar, concrete. grobporig, a. coarsely porous, large-pored. Grob-sand, m. coarse eand. -schrot, n. & m. coarse groats; (Brewing) coarsely ground malt, -schutt, m. coarse refuse, coarse debris. -sieb, n. coarse (wide-meshed) sieve, -Spiegel, m, coarse spiegeleisen. grobstrahlig, a. coarsely radiated, coarsely fibrous. Grobstruktur, /. coarse structure, macrostnicture. -analyse, / . macrostructure analysis. Grobzerkleinerung, /. coarse division, coarse crushing. Grönland, n. Greenland. gross, a. great; large, big, tall; capital (letter). — im grossen, on a large Scale; in bulk. — im grossen und ganzen, on the whole, generally. grossartig, a. grand, sublime. Grossbetrieb, m. Operation on a large Scale; wholesale trade. gross-blätterig, a. coarsely foliated or laminated; large-leaved. -britannisch, a. British. Grösse, /. quantity; magnitude; amount, bulk, volurae, size, largeness, greatness. Grossenlehre, /. mathematics; geometry. grössenmässig, a. according to size or amount. Grössen-nummer, /. size (expressed as a number). «Ordnung, /. Order of magnitude; arrangement by size or value. grössenordnungsmässig, a. in order of size or value. grossenteils, adv. in large pari, mostly. GrÖssenverteilungskurve, / . distribution curve. Grosserzeugung, /. mass production. Grossfabrikation, /. large-scale manufacture. grossfaserig, a. large-fibered, coarse-fibered. Gross-feuer, n. conflagration; {Ceram.) füll fire. -filtei, «. coarse filter. -gewerbe, n. manu-
grünbraun
facture on a large scale. -handel, m. wholesale business. -händler, m. wholesaler. grossherzig, a. magnanimous. Gross-hirn, n. cerebrum. -hirnrinde, /. cerebral cortex. -Industrie,/. = Grossgewerbe. grossjährig, a. of age. Gross-koks, m. large-sized coke, (blast) furnace coke. -kraftwerk, n. large power Station. gross-luckig, a. coarsely porous; coarse-grained. -mutig, a. magnanimous, generous. Gross-ofen, m. large furnace. -spore, /. {Biol.) macrospore. grossstückig, a. in large pieces, lumpy. Grosstechnik, /. large-scale technology or industry. grosstechnisch, a. large-industrial, large-scale. grosstenteils, adv. for the most part, mainly. grösstmöglich, a. greatest possible. Grösstwert, m. largest value, maximum value. Gross-verkauf, m. wholesale. -versuch, m. large-scale experiment. -zahlforschung, -Zahluntersuchung, /. Statistical research or analysis. grosszügig, a. large-scale. Grotte, /. grotto. grub, pret. (of graben) dug; engraved. Grübchen, n. little hole or opening, small pit; dimple; {Biol.) lacuna. Grube, /. inine; quarry; hole, cavity; pit; ditck. grübeln, v.i. ponder, brood. Gruben-abfall, m. mine waste. -bau, m. mine digging, Underground working. -betrieb, m. mining. -brand, m. mine fire. -dampf, m. choke damp. grubenfeucht, a. green, freshly mined. Gruben-feuchte, -feuchtigkeit, /. pit moisture (as in coal or eand). grubengar, a. (Leather) pit-tanned. Gruben-gas, n. mine gas, specif. marsh gas, metiiane; nredamp (explosive mixture of methane and air). -gasanzeiger, m. methanometer. -gerbung, /. pit tanning. -gut, n. (Mining) minerals. -klein, n. (Mining) smalls, slack. -kohle, /. pit coal, (mineral) coal; pit charcoal. -lampe, /., -licht, n. miner's lamp. -pulver, n. miner's powder, blasting powder. -sand, m. pit sand, dug sand. -verkohlung, /. pit burning (of charcoal). -wasser, n. pit water, mine water, -wetter, n. mine damp, specif. firedamp. Grude, /. hot ashes, embers; = Grudekoks. Grudekoks, m. a granulär coke from lignite. grün, o. green. — grüne Erde = Grünerde. Grün, n. green. grünblau, a. greenish-blue. Grünbleierz, n. green lead ore, green pyromorphite (or green mimetite). grünbraun, a. greenish-brown.
Grund
196
Grund, m. ground (in various senses); soil; grounds, sediment; bottom; foundation, base, basis. — im Grunde, at bottom, on the whole, after all. — zu Grunde gehen, be ruined, fail. — zu Grunde legen, take as a basis, Start out from. — zu Grunde liegen, be at the bottom of, be the basis of (or for). Grund-, ground, bottom, foundation, fundamental, base, basic, basal, primary, elementary; (before adjs., grund-) thoroly, radically. -anstrich, m. ground coat, priming coat. -bahn, /. ground orbit. -bau, m. foundation. -bedingung, /. fundamental condition. -begriff, m, fundamental conception or notion, basic idea. -besitz, m. landed property, real estate. -besitzer, m. landowner. -bestandteil, m. elementary constituent, element; fundamental constituent; base (as for ointnient). -düngung, /. fertilization of the ground. -eigenschaft, /. fundamental property or characteristic. -einheit, /. fundamental unit. gründen, v.t. ground, found, establish; groove. Gründer, m. founder, establisher, Promoter. grundfalsch, a. radically false. Grund-farbe, /. primary color; ground color, priming color; (Dyeing) bottom color. -färbung,/. bottom dyeing. -faser, /. elementary fiber. -feuchtigkeit, /. soil moisturc. -firnis, m. priming varnish. -fläche, /. basal surfaee, base; area. -fiüssigkeit,/. (Colloids) suspending liquid, -form, /. primary or fundamental form, type, -formel, /. fundamental forniula. -gebirge, n. primitive rock, basement (rocks). -gesetz, n. fundamental law. -gestein, n. primitive rock; underlying rock, -gewebe, n. primary tissue, ground tissue or textnre. -gleichung, /. fundamental equation. -heil, n. (Pharm.) mountain parsley (Peucedanum oreoselinum). Grundierbad, n. bottoming bath. grundieren, v.t. ground, prime; (Gilding) size; (Paper) stain; (Dyeing) bottom, also impregnate; (Calico) prepare. Grundier-farbe,/. priming color, primer, -färbStoff, m. (Dyeing) bottoming color or dye, -firnis, m. priming varnish, filier, -flotte, /. bottoming bath. -lack, m. priming varnish, filier, -salz, n. preparing salt (sodium stannate). -Schicht,/, priming coat. Grundierung, /. grounding, priming, etc. (see grundieren); (Paper) texture. Grundierungs-bad, n. (Dyeing) impregnation bath. -mittel, n. (Paint) grounding, primer, surfacer. Grund-ftnmunität, /. primary immunity. -kapital, n. (original) stock, -konstante, /. fundamental constant. -körper, m. fundamental or parent substance. -kraft, f. primary force,
Grüneisenstein
primitive force. -kreis, m. (Mech.) base circle. gründl., abbrev. of gründlich. Grund-lack« m. base coat, base varnish or lacquer. -ladung, /. (Expl.) base charge. -läge, /. foundation, groundwork, base; basis, principle; matrix; basement; (Old Chem.) radical base. grundlegend, a. fundamental. Grundlehre, /. fundamental doctrine. gründlich, a. fundamental; profound; thoro. — adv. fundamentally; thoroly. Grundlinie,/, ground line, base line, basis; outline. grundlos, a. groundless, baseless. Grund-mass, n. fundamental unit or Standard of measurement. -masse,/. (Petrog.) groundmass, matrix; (Paint) filier, bottoming paste; (Anat.) stroma. -material, n. base material; matrix. -mischung, /. base mixture, base stock, -molekül, n. base molecule, (of a polymer) repeating unit or monomeric unit. -mörtel, m. concrete. -niveau,n. ground level. -platte, /. base plate, bed plate. -Problem, n. fundamental problem. -reaktion, /. essential reaction. -regel, /. principle, axiom. -riss, m. ground plan; eketch, outline, -satz, m. principle, axiom. grundsätzlich, a. fundamental, based on principles. Grund-schiclit, /. primary layer, fundamental layer; ground course. -stein, m, foundation stone, cornerstone; lower (mill) stone. -stock, m. matrix. -Stoff, m. element; raw material; base; (Paper) ground pulp. -stomndustrie, /. basic industry. -Stoffwechsel, m. basal metabolism. -strich, m. first coat, priming; down stroke. -stück, m. premises, (real) property. -Substanz, /. element; basic substance; (Anat.) ground substance, matrix. -teil, m. element, principle; basic part. -teilchen, n. fundamental particle. -ton, m. fundamental tone, primary tone, -umsatz, m. (Biol.) basal metabolism. Gründung, /. foundation; first coat, priming. Grün-düngen, n. (Agric.) green mamiring. -dünger, m. (Agric.) green manure. Grundursache, /. primary cause. grundverschieden, a. fundamentally different. Gnind-versuch, m. fundamental experiment. -wasser, n. (under)ground water. -Wasserspiegel, m. ground-water level, water table. -zahl, /. unit; base number, base; cardinal number. -zug, m. leading feature, characteristic; (pl.) outline, -zustand, m. ground (level) State. Grüne, /. green, greenness. Grüneisen-erde, /., -erz, -stein, m. green iron ore, dufrenite.
grünempfindlich
197
grünempfindlich, a. sensitive to green. grünen, v.r. & i. become green, green. Grün-erde, /. green earth (glauconite, also celadonite). -erdelack, m. green-earth lake. -feuer, n. green fire. -frucht,/. green crop(s). grün-gelb, a. greenish-yellow. -gesalzen, a. (Leather) green-salted, green-cured. -grau, a. greenish-gray. Grün-holz, n. green heartwood; greenheart. -kalk, m. gas lime. -kreuz, n., -kreuzkampfstoff, m. "green cross" shell filling (trichloromethyl chloroformate or other lung irritant). grünlich» a. greenish. -blau, a. greenish-blue. -gelb, a. greenish-yellow. -grau, a. greenishgray. -weiss, a. greenish-white. Grün-malz, n. grccn malt, -mist, m. green manure. -öl, n. green oil (anthracene oil). -rost, m. verdigris. grünrostig, a. (a)eruginous. Grünsand, -stein, m. {Geol.) greensand. grünschwarz, a. greenish-black. Grünspan, m. verdigris. grünspanähnlich, a. like verdigris, (a)eruginous. Grünspan-blumen, f.pl. crystals of verdigris. -essig, -geist, -Spiritus, m. spirit of verdigris (see Kupfergeist). Grün-spat, m. a variety of diopside. -Star, m. glaucoma. -stein, m. {Geol.) greenstone. -stich, m. greenish tinge or cast. -Stift, m. green pencil. -sucht, /. chlorosis. Gruppe,/, group; Cluster, clump, set. Gruppen-erscheinung, /. group phenomenon. -geschwindigkeit, /. group velocity. -reagens, n. group reagent. -Schaltung, /. (Ehe.) series-parallel connection. gruppenweise, adv. in groups, by groups. gruppieren, v.t. group. Gruppierung, /. grouping. Grus, m. & n. small fragments, smalls, fines; speeif., small coal, slack; breeze; finegravel; debris, -boden, m. soil from rock debris. -kakao, m. cacao husks. -kohle, /. small coal, slack. -koks, m. coke fines, coke breeze. Grass, m. greeting, sahitation. grossen, v.t. greet, salute. Griitz-, of or like grits, pulpy, {Med.) sebaceous, atheromatous. -brei, m. porridge, mush. Grütze,/, grits, groats; porridge. Grützschleim, m. gruel. G-Säure, /. G-acid (2-naphthol-6,8-disulfonic aeid). G.T., abbrev. (Gewichtsteil) part by weight. Guaj-, guai-. Guajac, Guajac-. = Guajak, Guajak-. Guajadol, n. guaiadol. Guajak, m. guaiacum. -blau, n, guaiacum blue. -gelb, n. guaiacum yellow. -harz, n. guaiacum resin, guaiacum. -harzsäure,
Gunmuhütchen
/. guaiaretic aeid. -holz, n. guaiacum wood. -insäure, /. guaiacinic aeid. -ol, n. guaiacol. -onsäure, /. guaiaconic aeid. -säure, / . guaiacic aeid. -seife, /. guaiac soap. Guajen, n. guaiene. -chinon, n. guaienequinone. Guajol, n. guaiol. Guäthol, n. guaethol (o-ethoxyphenol). gucken, v.i. look, peep. Guckloch, n. peep hole, sighthole. Guhr,/. = Gur. Gulden, m. guiden, norm. guldig, güldig, a. golden; auriferous, Güldisch, 7i. auriferous silver. Gülle, /. liquid manure (esp., a kind formed by the decomposition of animal refuse). gültig, a. valid, binding, in force, legal, good, current; applicable; available; {Mining) speeif., auriferous. Gültigkeit, /. validity, binding force, applicability, availability. Gummi, n. gum; (India) rubber, caoutchouc. (For Compounds see also under Kautschuk-.) -abfalle, m.pl. scrap rubber. -arabicum, gum arabic. -art, /. variety of gum, gum; kind of rubber. gummiartig, a. gum-like, gummous, gummy; rubber-like, rubbery. Gummi-artikel, m. rubber article or goods. -auflösung, /. = Gummilösung, -auskleidung, /. rubber lining or covering. -ballon, m. rubber balloon; rubber bulb. -band, n. rubber band; elastic. -bäum, m. gum tree; rubber tree. -blase, /. rubber bulb. -Chemiker, m. rubber chemist. -chromverfahren, n. bichromated gum process. gummicht, a. guÄmy, gummous. Gummi-dichtung, / , fubber packing, rubber gasket. -druck, m. offset printing. -druckball, m. rubber (pressure) bulb. -drucklack, m. gum printing varnish. Gummi elasticum (or elastikum). rubber. gummieren, v.t. gum; {Gilding) size; rubberize. Gummi-ersatz, -ersatzstoff, m. rubber substitute, speeif. factice. -erz, n. (Min.) gummite. -fahne, /. rubber nag or "policeman" (for preeipitates). -richte, /. balsam fir. -finger, m. rubber finger stall, -nasche, / . rubber bottle. gummig, a. gummy, gummous. Gummi-gärung, /. mueous fermentation. -gebläse, n. rubber bellows, rubber bulb. -gift, n. rubber poison. -gut, -gutt, n. gamboge. gummihaltig, a. containing gum, gummy; containing rubber. Gummi-handschuh, m. rubber glove. -harz, n. gum resin; rubber resin. gummiharzig, a. of or pertaining to a gum resin. Gümmi-hütchen, n. (emall) rubber cap. -iso-
GmnmiisoUerung
198
Gutschrift
fönt (of type); (Brewing) mash liquor, mash üerung, /. rubber inaulation. -käppchen, n. water, -aluminium, n. cast aluminum. (emall) rubber cap. -kappe, /. rubber cap. -kneter, m. rubber masticator, dough mill. gussbar, a. = giessbar. -lack, m. gum-lac; rubber varnlsh. -lösung, Guss-beton, m. cast (or poured) concrete. /. gum Solution; rubber Solution, -lösungs-blase, /. flaw in a casting, blowhole. -blei, benzin, n. {Petroleum) rubber solvent. n. cast lead. -block, m. ingot. -bruch, m. -maske, /. rubber (gas) mask. -milch, /. broken Castings, cast-metal scrap; specif., (rubber) latex. -packung, /. rubber packing. cast-iron scrap. -papier, n. gummed paper. -pflaster, n. Gusseisen, n. cast iron; pig iron. -röhr, n., rubber paving. -pfropf, -pfropfen, m. rubber -röhre, /. cast-iron pipe. Stopper or plug. -platte, /. rubber plate. guss-eisern, o. cast-iron. -fähig, a. casta-puffer, m. rubber buffer. -rahmen, m. rubble. ber gasket. -reifen, m. rubber tire. -riemen, Guss-fehler, m. casting flaw. -flasche, /. moldm. rubber belt(ing). -ring, m. rubber ring. ing flask. -form, /. (casting) mold; (Soap) -röhr, n., -röhre, /. rubber tube. -Sauger, m. frame. -haut, /. skin (of a casting). -kästen, rubber suctiou bulb. -säure, /. gummic acid m. casting box, molding box. -legierung, /. (arabic aoid). -Scheibe, /. rubber disk. casting alloy. -masse, /. substance for pour-Schicht, /. layer of rubber (or of gum). ing or casting; (Aero.) dope, -messing, n. -schlauch, m. rubber tube, rubber tubing, cast brass. -metall, n. cast metal; casting rubber hose, -schleim, m. mucilage (made metal. -mörtel, m. concrete, cement. -naht, from gum), (Pharm.) mucilage of acacia. /. (Founding) burr, seam. -pfanne,/. (Metal.) -schwamm, m. rubber sponge, sponge rubber. ladle. -röhr, n„ -röhre, /. cast-iron pipe. -Sirup, m. (Pharm.) sirup of acacia. -stein, m. -schlicker, m. (Ceram.) casting slip. -Schrott, hyalite. -Stempel, m. rubber stamp. -Stoff, m. cast-iron scrap. -Späne, m.pl. cast-iron m. gum eubstance; gummy matter; rubber chips or borings. -stahl, m. cast steel. cloth; (Min.) gummite. -stopfen, -Stöpsel, gussstählern, a. cast-steel. m. rubber stopper. -tragant, m. gum traga- Guss-stahltiegel, m. cast-steel crucible. -stein, canth. -Überzug, m. rubber (or gum) coatm. sink; drain. -Stück, n. cast, casting. ing or film. -Verbindung, /. rubber connec-wachs, n. casting wax. -waren, f.pl. caettion. -Verdickung, /. gum thickening. ings, foundry goods; specif., cast-iron goods. -waren, f.pl. rubber goods. -wasser, n. gum -zink, m. & n. cast zinc. water. -Wischer, m. rubber wiper, rubber gut, o. good. — adv. well. "policeman." -zahl, /. (Paper) gum number. Gut, n. good; (valuable or useful) material, -zucker, m. arabinose. possession, property, goods, wäre; estate; gummös, a. gummous, gummy. (in combination) goods or material to be treated; as, Farbgut, goods to be dyed. — pl. Gundeh-ebe, /., Gundermann, m. ground ivy Güter, goods, wares, commodities. (Glecoma hederacea). Gunst, /. favor, kindness. — zu Gunsten or Gutachten, n. expert opinion, judgment; decision. verdict. zu gunsten, in favor (of), for the benefit (of). gutartig, a. good-natured; mild. günstig, o. favorable; convenient; propi- Gutbefund, m. approval. tious. Güte, /. goodness, worth, quality; grade, class. günstigst, a. roost favorable, Optimum. -einteilung, /. Classification by quality, grading. -grad, m. quality, grade; efficienoy. Gur, /. guhr (pulverulent mineral deposit); gütemässig, adv. in (regard to) quality. specif., kieselguhr; fermentation. Guranuss, /. guru nut, cola nut. Gütemesser, m. eudiometer. guten, v.t. improve, (a)meliorate. Gurdynamit, m. & n. guhr dynamite. Gurgel, /. throat, gullet. -ader, /. jugular vein. Güter, n.pl. see Gut. -wagen, m. freight car, goods wagon; truck, lorry, van. -zug, m. -mittel, n. gargle. freight train, goods train. gurgeln, v.t. & i. gargle; gurgle. Güte-verhältnis, n. efficiency. -wert, m., -zahl, Gurgelwasser, n. (Pharm.) gargle. /. index of quality, quality factor. Guike, /. cucumber. Gut-gewicht, n. fair weight; allowance (as for Gurkenkraut, n. borage. moisture). -haben, n. balance, credit. Gurt, m. girdle, girth; belt, strap; flange. gütig, a. good, kind, gracious. Gürtel, m. belt, girdle, band; zone. gut-sagen, v.i. be responsible (for). -schliessend, gürten, v.t. gird, girdle. o. (of corks, etc.) tight-fitting. Gurtförderer, m. belt conveyer. Guss, m. casting, founding; cast iron; gate (of Gut-schmecker, m. gastronomist, epicure. a mold); gutter; pouring; jet (of liquid); -Schrift, /. credit.
Gutti
199
Gyps-
Guttit n. gamboge. Gymnasium, n. (Gennan) gymnasium, a classiGÜtung,/. improvement, (a)melioration. cal school preparing for the universities. gut-willig, a. willing, obliging; voluntary. G3mocard-insäure,/. gynocardinic acid. -säure* -ziehend, p.a. well-drawing, with a good /. gynocardic acid (chaulmoogric acid). draft. Gyps, Gyps-, see Gips, Gips-.
H h.,
abbrev. (hochschmelzend) high-melting; (heiss) hot; (hoch) high, great; (heilig) holy, sacred. H., abbrev. (Härte) hardness; (Höhe) altitude; (Haben) credit; (Hoheit) Highness. Haar, n. hair; filament. Haar-, capillary. -alaun, m. capillary alum. haarartig, a. hair-like, capillary. Haar-balg, m. hair follicle. -balgdrüse, /. sebaceons gland. -beize, /. depilatory. -bleiche, /. hair bleaching. -blutgefäss, n. (Anat.) capillary. -draht, m. extremely thin wire, capillary wire. -drüse, /. sebaceous gland. haardünn, a. hair-thin, capillary. Haar-erz, n. capillary ore. -erzeugungsmittel, 7i. hair restorer. -färbe, /., -färbemittel, -färbungsmittel, n. hair dye. -faser, /. capillary filament; hair fiber. haarfaserig, a. filamentous; capillary. Haarfeder, /. hairspring; (Zoöl.) füoplume. haar-fein, a. fine as a hair. -förmig, a. capillary, hair-shaped. Haargefäss, n, capillary vesse]. haargenau, a. extremely exact or accurate. haarig, a. hairy; pilose: (of fabrics) nappy. Haar-kies, m. capillary pyrites, millerite. -kraft, /. capillarity. -kupfer, n. capillary copper. Haarlemer Öl. (Pharm.) Dutch drops. Haarlockerungsmittel, n. depilatory. haarlos, a. hairless, bald; (of fabrics) napless. Haar-losmachen, n. (Leather) unhairing. -nadel, /. hairpin. -pinsei, m. camel's-hair brush or pencil. -riss, m. hair crack, craze. haarrissig, a. crazed. — — werden, craze. Haar-rohr, -röhrchen, n. capillary tube. -röhrchenkraft, /. capillarity. -röhre, /. capillary tube. -röhrenanziehung, /. capillary attraction. -sack, m., -säckchen, n. hair follicle. -salbe, /. pomade, pomatum. -salz, n. hair salt (fibrous form of alunogen halotrichite, or epsomite). haarscharf, a. very sharp; extremely precise or accurate. Haar-schärfe» /. extreme precision. -schwefel, m. capiilary sulfur. -schweif, m. coma (of a comet). -seite,/. hair side, grain side. -silber, n. capillary silver. -spalte,/, hair crack, fine fissure. -sprang, m. hair crack. -stern, m. comet. -sträng, m. (Bot. tfc Pharm.) peucedanum; hair cord. -Vertilgungsmittel,
n. depilatory. -vitriol, m. capillary epsomite. -wachs, n. pomatum, pomade. -Waschmittel, -wasser, n. hair wash. -wurzel, /. fibrous root; hair root. -zelle,/. hair cell, capillary cell. Habe, /. property. haben, v.t. have. Haben, n. (Com.) credit; creditor. Haberverfahren, n. Haber process. Habicht, m. hawk. Habichtskraut, n. hawkweed (Hieracium). Habilitationsschrift, /. inaugural dissertation. habituell, o. habitual, chronic. Habitus, m. habit. Habsucht,/, avidity; greed. hachieren, v.t. hatch, shade. Hacke,/, hoe; mattock; pick; hatchet; ax. hacken, v.t. hack, chop; mince; hoe. Hacken, m. heel. Hacker, m. chopper; hacker; hoer. Hack-fleisch, m. chopped meat, minced meat. -fruchte, f.pl. hoed vegetables, esp. potatoes, turnips. and cabbage. -kultur, /. truck gardening. -maschine, /. chopper; chipper; hoer. -messer, n. chopping knife, chopper. -salz, n. salt for minced meat. -Schnitzel, n.pl. (Lumber) hogged chips. Häcksel, m. & n. chopped straw. Hackspan, m. chip. Hader, m. rag; dispute. haderig, a. (of iron) short, (also) lacking weldability. Hadern-brei, m. (Paper) rag pulp. -halbstoff, m. (Paper) rag half stuff, rag pulp. -kocher, m. (Paper) rag boiler. -lade, /. rag ehest. -papier, n. rag paper. -Schneider, m. rag chopper, rag cutter. -Surrogat, n. (Paper) rag substitute. hadrig, a. = haderig. Hafen, m. pot; harbor, port. -ofen, m. (Glass) pot furnace. Hafer, m, oats. -flocken, f.pl. rolled oats. -malz, n. oat malt, -mehl, n. oatmeal. -schleim, m. oat gruel. -stärke, /. oat starch. -würz, -wurzel, /. salsify. Hafner, m. potter, -erz, n. potter's ore (fine galena). Haft, m. hold; adhesiveness, tenacity; fastener (hook, clasp, etc.); keeping, custody. -haft. partaking of the nature of, -ish, -ous, -ose, -y, -ly, -ful; as, schmerzhaft, painful, grievous.
200
haftbar
201
jmftbar, a. liable, responsible. gaftdruck, m. Solution pressure; adhesion pressure. haften, v.i. adhere, cling, stick; be liable. Haften, n. adhering, adhesion, etc. (see haften). -bleiben, n. adherence, adhesion. gaft-fähigkeit, / . adhesiveness, adhesion; cobesiveness, cohesion. -f estigkeit,/. adhesiveness; cohesiveness; tenacity; firmness of attachment. -fläche, / . surface of adhesion. -heit, /. = Haftigkeit. Haftigkeit,•/. adhesiveness, adhesion; cohesivepess, cohesion. gaft-Üntensität, /. intensity of adhesion or eohesion; Solution pressure; affinity. -kraft, /. adhesive or cohesive force or power. -mittel, n. adhesive. -pflicht, /. liability. -reibung, /. static Cor adhesive) friction. -sitz, m. (Mach.) tight fit or force fit. -Spannung, /. adhesiye or cohesive stress. Haftung, /. adhesion; cohesion; (sometimes) adsorption; liability. Haftvermögen, n. adhesive or cohesive power. Hag, rn. hedge; clamp, pile (of tiles or bricks); bush; enclosure; grove; meadow. Hage-buche, / . hornbeam. -butte,/. hip (rosebush pseudocarp). -dorn, m. hawthorn. Hagel, m. hail; small shot. hageln, v.i, hail. hager, a. haggard, thin; (of soils) lean, unproductive. Hahn, m. cock, stopcock; tap, faucet, spigot; cock, rooster. Hahnen-fett, n. stopcock grease. -fuss, m. lit., cock's foot; (Ceram.) cockspur; (Bot.) crowfoot, ranunculus. Hahn-hülse, /. (stop)cock shell or barrel. -kegel, m„ -küken, -kucken, n. (stop)cock plug or stopper. -messer, m. flowmeter. -Schlüssel, m. cock wrench, cock Spanner. -sitz, m. (stop)cock seating or seat. -stopfen, n., -Stöpsel, m. (stop)cock stopper or plug. -trichter, m. funnel with stopcock. Hai, Haifisch, m. shark. Haifisch-leder, n. shark leather. -trän, m. shark-liver oil. Hain, m. grove, wood, thicket. Häkchen, n. little hook, hooklet, clasp, catch; apostrophe. Häkelgarn, n. crochet thxead. häkeln,».(. crochet; hook. Haken, m. hook; clasp, catch; (Puddling) rabble. hakenförmig, a. hooked, unciform. Haken-kreuz, n. swastika, hooked cross. -probe, /. (Sugar) hook test. -wurm, m, hookworm. hakig, a. hooked; hackly (fracture). halb, a. & adv. half.
halbkonvergent
Halb-, halb-, half, semi-, hemi-, demi-. sub-, medium. Halb-acetal, n. hemiacetal. -alaun, m. impure alum. -ald ehyd, m. & n. hemialdehyde, semialdehyde. -anthrazit, m. semianthracite. -art, /. subspecies. -ätze, /, (Calico) half discharge. halb-automatisch, a. semiautomatic. -beständig, a. metastable. -beweglich, a. semiportable. Halb-bleiche, /. half bleach; cream color. -chlorschwefel, m. sulfur subchloride (monochloride). halb-cylindrisch, a, semicylindrical. -dauernd, a. semipermanent, -deckend, a. semiopaque. Halb-decker, -deckflügler, m.pl. (Zoöl.) Hemiptera. -dunkel, n. semidarkness, twilight. halbdurchlässig, a. semi permeable. Halbdurchmesser, m. semidiameter, radius. halbdurch-scheinend, a. translucent. -sichtig, a. semitransparent. Halb-durchsichtigkeit, /. semitransparency. -edelstein, m. semiprecious stone. halbeirund, a. semioval. Halbelement, n. {Elec.) half-cell, half-element. halben, v.t. halve. halber, halben, prep. (following its object). in behalf of, on account of. Halb-erzeugnis, -fabrikat, n. intermediate product, semimanufacture. -fertigwaren, f.pl. semifinished goods. halb-fest, a. semisolid; semifixed; semipermanent, -fett, a. (Coal) semibituminous; (of oil varnish) medium. -flächig, a. (Cryst.) hemihedral. Halb-flächner, m. hemihedron. -flügler, m.pl. (Zoöl.) Hemiptera. halbflüssig, a. semiliquid, semifluid. Halbfranzband, m. half-calf binding; voiume bound in half calf. halb-gefüllt, a. half-filled, half-full. -geleimt, p.a. half-sized. -gesättigt, a. half-saturated. -gesäuert, a. semi-acidified. -geschmolzen, a. half-melted, semifused. Halb-gold, n. imitation gold (as similor). -gut, n. (Metal.) tin containing much lead. halbhart, a. half-hard, semihard, medium. Halb-harz, n. crude resin; resinoid. -heit, / . imperfection; halfway State; indecision. -holländer, m. (Paper) washing engine. halbieren, c.(. halve; bisect; mottle. Halbinsel, /. peninsula. halb-jährlich, a. semiannual. -klassisch, a. semiclassical. Halb-kochen, n. partial boiling, parboiling. -koks, m. semicoke. -kokung, /. semicoking, partial carbonization. -kolloid, n. semicolloid. halbkonvergent, a. semiconvergent.
Halbkreis
202
Halbkreis, m. semicircle. halbkreis-förmig, -rund, a. semicircular. halbkristallisiert, a. seinicrystalline. Halbkugel, /. hemisphere. halb-kugelig, a. hemispherical, -lasierend, a. (of colors) semitransparent. Halb-lederband, m. half-leather binding (or a volume 80 bound). -leinen, n., -leinwand, /. half-linen; half-cloth (binding). -leiter, m. (Elec.) semiconductor. -literkolben, m. half-liter flask. -mahlen, n. breaking in. halbmatt, a. half-mat, semimat, slightly dull. Halb-mattglanz, m. semimat luster or glaze. -mattglasur, /. (Ceram.) semimat glaze. -messer, m. radius. -metall, n. semimetal. -metallglanz, m. submetallic luster. halbmetallisch, a. semimetallic. Halbmikro-. semimicro-. halbmonatlich, a. semimonthly. Halbmond, m. half-moon, crescent. halbmondförmig, a. crescent-shaped, lunate. Halbnitril, n. seminitrile. halbnormal, a. half-normal, seminormal. Halb-öl, n. (Paint) half-oil, thinned oil. -opal, m. semiopal. -orthooxalsäure, /. semiorthoöxalic acid. halbpolar, a. semipolar. Halb-porzellan, n. semiporcelain. -prisma, n. (Cryst.) hemiprism. halbracemisch, a. semiracemic. Halb-reduktion, /. semireduction, partial reduction. -reserve,/. (Calico) half-resist. halb-rund, a. half-round, semicircular, semicylindrical, hemispherical. -sauer, a. semiacid. Halb-schatten, m. half-shade, half-shadow; (Astron.) penumbra. -schwefeleisen, n. iron hemisulfide (supposedly Fe2S). -schwefelkupfer, n. cuprous sulfide, copper(I) sulfide. -seide, /. half-silk. -sette, /. half-page. halb-seitig, a. relating to one side or half, unilateral; half-page. -selbsttätig, a. semiautomatic. -sicher, a. metastable. -spezifisch, a. semispecific. Halbstahl, m. semisteel. halbstarr, a. semirigid. Halbstoff, m. (Paper) half stuff. -erzeugung, /. half-stuff production. -holländer, m. breaker. -werk, n. half-stuff mill. halb-symmetrisch, a. hemi Symmetrie (al). -teigig, a. semiplastic; half-pasty. -tief, o. of half the depth, shallow. Halbton-. (Photog.) half-tone. halb-tragbar, a. semiportable, -trocken, a. halfdry, seraidry. -trocknend, a. semidrying. Halb-verkokung, /. semieoking. -vitriolblei, n. lanarkite (PbsSOs). halbwalzig, a. hemicylindrical. Halbwassergas, n. semiwater gas.
Halogenwasserstoffverbindung
halb-wegs, -wege, adv. halfway, tolerably. -weich, a. half-soft, partly soft. Halb-weiss, n. (Textiles) half-bleach. -wertdruck, m. half-value pressure, -wertsbreite, /. width at half of maximum intensity (of a spectral line or band), -wertzeit,/. half-life period. -wolle, /. half-wool, union. -wollfärberei, /. union dyeing. -wüste, /, semidesert. halbzahlig, a. half-integral. Halb-zeit, /. half-life period. -zeitkonstante, /. half-life constant. -Zellstoff, n. hemicellulose; (Paper) half stuff. -zeug, n. semifinished or semifabricated produet; (Paper) half-stuff. -zinn, n. = Halbgut, -zirkel, m. semicircle. Halde, /. heap (of refuse), dump; hillock; slope. Halden-erz, n. waste-heap ore. -koks, m. stock coke. -schlacke, /. discarded slag. half, pret. (of helfen) helped. Haifa, /. esparto. Hälfte,/, half; (Leather) side. hälften, v.t. halve; bisect. Hälftflächner, m. {Cry&t.) hemihedron. Hall, m. sound, peai; resonaace. Halle, /. hall; porch; hangar. hallen, v.i. sound, resound, reverberate. Halm, m. stalk, culm, haulm; straw; fuze. -fruchte, f.pl. cereals. Halo-bildung, /. halo formation, halation. -chemie, /. chemistry of salts, halochemistry. halochemisch, a. halochemical. Halochromie, /. halochromism, halochromy. Halogen-, halogen, halo- (as in Halogenbenzoesäure, Halogenpyridin, etc.), halide of (as in Halogensilber, silver halide). -alkyl, n. alkyl halide. -aryl, n. aryl halide. Halogenid, n. halide. halogenierbar, a. capable of being halogenated. halogenieren, v.t. halogenate, halogenize. Halogenierung,/. halogenation. Halogen-kohlenstoff, m. carboa halide. -metall, n. metallic halide. -quecksilber, n. mercury halide. -säure, /. halogen acid. -Schwefel, m. sulfur halide. -silber, n. silver halide. halogensubstituiert, p.a. halogen-substituted or, better, halo- (as halogensubstituierte Chinone, haloquinones). Halogen-Überträger, m. halogen carrier. -ür, n. (ous) halide. Cf, Chlorür. -Verbindung, / . halogen Compound. Halogenwasserstoff, m. hydrogen halide. -säure, /. halogen hydraeid, hydrohalic acid (general name for hydrochloric acid, hydrobromic acid, etc.). -Verbindung, /. hydrogen halide.
I galoid
203
]jaloidt -salz, n. halide, haloid, haloid salt. .Wasserstoff, m. hydrogen halide. g&ls, m. neck; throat; stem (of a thermometer, etc.). J&tls-. (Anat.) cervical. -band, n. neck ribbon; necklace; collar. -bein, n. collar bone. -blutader, /. jugular vein. -bräune, /. throat affection (applied to various diseases, as diphtheria, croup, etc.). -drüse, /. cervical gland. -mandel, /. tonsil. -röhre, /. trachea. Salt» m. hold, holding; halt, stop; firmness; yield. — — machen, stop, halt. hlÜt, pr. S sing, (of halten) holde, etc. haltbar, a. stable; lasting, durable; fast, permanent (colors). haltbaren, v.t. preserve, conserve. Haltbar-keit, /. stability, etc. (see haltbar); keeping quality; endurance. -machen, n., -machung, /. making stable, etc. (see haltbar) ; stabilizing; preserving, conserving. Haltbarung, /. preservation, conservation. Haltekraft, /. holding or keeping power; cohesion. halten, v.t. hold; keep; consider; take (a Journal); give (a talk). — v.r. hold on, remain; keep, last. — v.i. hold, keep, last; stop, halt. Haltepunkt, m. halting point, arrest point; critical point; (in a curve) break. Halter, m. holder; support; clamp; handle; hold; keeper. Hälter, m. holder; reservoir. Halterarm, m. supporting arm, support. Halterung, /. holder, support, mounting. Haltezeit, /. halt, pause. haltig, hältig, a. rieh (ore); (as a suffix) containing, holding, yielding, bearing, -ferous (aa zinnhaltig, containing tin, stanniferous). haltlos, o. unstable, unsteady, infirm, loose; (of paper) tender. Haltung, /. holding, etc. (see halten); attitude, bearing, behavior, State, position; harmony; principle. Haltware, /. preserved food (cf. Konserve); (Pharm.) conserve, electuary. Häm-. hem-, haem-. -alaun, m. (Micros.) hemalum (a hematoxylin-alum stain). Humatin, n. hematin, haematin. Hämatit, m. hematite. -eisen, n. bematite iron. -erz, n. hematite ore. -roheisen, n. hematite pig iron. Hamburgerweiss, n. Hamburg white. Himin, n. hemin, haemin. Hammatsch. (Brewing) sodium bicarbonate. Hammel, m. wether, (male) sheep; mutton. -fett, n. mutton fat. -fleisch, n. mutton, -klauenö'l, n. sheep's-foot oil. -talg, m. mutton tallow. hämmerbar, a. malleable; forgeable.
Handelszink
Hämmerbarkeit, /. malleability; forgeability. Hammereisen, n. wrought iron. hammergar, a. (Copper) tough-pitch, tough. hämmern, v.t. hammer, forge. Hammer-schlacke,/. hammer scale, forge Scale. -schlag, m. hammer scale, forge scale; hammer blow. -werk, n. hammer mill. Hämo-, hämo-, hemo-, haemo-. Hämo-chininsäure, /. hemoquinic aeid. -globinurie, /. hemoglobinuria. -lyse, /. hemolysis, haemolysis. hämolytisch, a. hemolytic, haemolytic. Hämopyrrol, n. hemopyrrole. hämorrhagisch, o. hemorrhagic. Hand-arbeit, /. hand work; manual labor; handiwork. -aufgäbe, /. hand feed(ing). -ausgäbe, /. pocket edition. -betrieb, n». hand drive or Operation, -buch, n. manual, handbook, compendium. -einstellung, /. hand adjustment. Handel, m. commerce, trade; traffic; businees, affair; quarrel. handeln, v.i. act; proeeed; trade, deal. — — um, treat, be about. — es handelt sich um . . . , it is a matter of . . . , the question is as to . . . Handels-, commercial. -amt, n. board of trade. -analyse, /. commercial analysis. -artikel, m. article of commerce, commodity. -benzol, n. commercial benzene, benzol. -betrieb, m. traffic. -bezeichnung,/. trade name; trademark. -blatt, n. trade Journal. -Chemiker, m. commercial chemist, (commercial) analytical chemist. -dünger, m. commercial fertilizer. -eigenschaft, /. commercial value. -eisen, n. merchant iron. handelsgängig, a. of commerce, commercial. Hand els-gesellschaft, /. (trading) Company. -gewicht, n. commercial weight; speeif., avoirdupois weight. -harz, n. commercial rosin (or resin). -harzleim, m. commercial rosin size. -kautschuk, m. commercial rubber. -kupfer, n. commercial copper, merchant copper. -laboratorium, n. commercial laboratory. -leute, pl. tradespeople, tradesmen. -mann, m. tradesman. -marke, /. trade-mark, commercial brand. -name, m. trade name. -81, n. commercial oil. -oxyd, n. commercial oxide; speeif., antimony trioxide, antimony (III) oxide. -silber,n. commercial silver (containing impurities). -sorte,/. commercial form or variety, market grade. handelsüblich, a, customary in commerce or trade, commercial. Handels-verein, m. commercial aseociation, commercial union. -wäre, /. commercial article, article of commerce, merchandise. -wert, m. commercial value. -zeichen, n. trade-mark. -zink, n. commercial zinc,
Handelszweck
204
spelter, -zweck, m. commercial purpose. -zweig, m. branch of commerce or trade. Hand-fertigkeit, /. manual skill or dexterity. -feuerung, /. hand firing. -gebläse, n. hand blowpipe. -gebrauch, m. daily use; manual use. -gelenk, n. wrist, wrist Joint, -granate, /. hand grenade. handgreiflich, a. obvious, palpable, downright. Hand-griff, m. handle; grasp; hand hold; knack, trick; manipulation. -habe, /. handle; hold, grip; means. handhaben, v.t. handle; manipulate; operate. Handhabung,/. handling; manipulation; Operation. handhabungssicher, a, safe for handling. Handhebel, m. hand lever. handheiss, a. of the temperature of the hand, lukewarm. Händler, m. dealer, retailer. Handlexikon, n. abridged lexicon. handlich, a. handy, manageable. Handlichkeit, /. handiness. Handlung, /. trade, commerce; (commercial) establishmen t; action; plot. Handlungsweise, /. way of dealing, procedure. Hand-lupe, /. hand lens, magnifying glass. -mulde, /. hand basin, hand bowl. -muster, n. hand specimen, small sample, -probe, /. hand (or small) test or sample. handpuddein, v.t. puddle by hand. Hand-regel, /. rough. rule. -reibe, /. hand grater. -Scheidung,/. Separation (or sorting) by hand. -Schmierung, /. hand lubrication. -schrift,/. handwriting; manuscript. -schuh, m. glove; (ohne Finger) mitten, -strich, m. (Ceram.) hand molding, -stück, n. specimen (of ore or the like, of the size conveniently held in the hand), hand specimen. -tuch, n. towel. -verkauf, m. retail. -versuch, m. small-scale experiment or test. -voll,/, handful. -wa(a)ge, /. hand balance. handwarm, a. warm to the touch; lukewarm, tepid. Hand-wärme, /. heat (or warmth) of the hand. -werfer, m, (Mil.) mortar. -werk, n. handicraft, trade; guild. -werker, m. mechanic, artisan, workman. handwerksmässig, a. workman-like; mechanical. Hand-werkszeug, n. tools, Instruments. -Wörterbuch, n. abridged dictionary. -wurzel, /. wrist; carpus; wrist Joint. Hanf, m. hemp. hanfartig, a. hemp-like, hempen. Hanf-dichtung, /. hemp packing. -faden, m. hemp über; hemp twine. -körn, n. hempseed. hanfkorngross, a. of the size of hempseed. Hanf-nessel, /., -nesselkraut, n. hemp nettle
Harnisch
(Galeopsis). -öl, n. hemp (seed) oil. -papier, n. hemp paper. -samen, n-, -saat, /. hempseed. -säure, /. Unoleic acid. -seil, n. hemp rope, hemp cord. Hang, m. slope, incline, declivity; inclination, propensity, bent. Hänge, /. place where things are hung to dry, drying house, loft; {Dyeing) ager. Hänge-, hanging, Suspension, suspended, pendent, overhead. -bahn,/. Suspension (or overhead) track or cable way. -färbe, /. ^Leather) suspender. hängen, hangen, v.i, hang; cling, adhere; (in a fumace) scaifold. — hangend, hangend, p.a. hanging, suspended, pendent; drooping. hängen, v.i. hang, suspend; attaeh. Hängenbleiben, n. (in a furnace) scaffolding. Hänge-rahmen, m. Suspension frame. -tropfen, m. hanging drop. Hansagelb, n. Hansa yellow. Hansel, m. (Breiving) return wort. Hantel, /. dumbbell. hanteiförmig, a. dumbbell-shaped. Hantelmodell, n. dujnbbell model, hanthaben, v.t. = hantieren, v.t. hantieren, v.t. work, handle, manipulate, operate; manage. — v.i. be busy, be occupied. Hantierung, /. manipulation, etc. (see hantieren) ; occupation. Härchen, n. little hair; cilium. Harfe, /. harp. Häring, m. herring. Harke, /. rake. harken, v.t. rake. harmlos, a. unharmed; harmless. harmonieren, v.i. harmonize. harmonisch, a. harmonic; harmonious. Harn, m. urine. -absatz, m. urinary Sediment, -absonderung, /. urinary secretion. harnabtreibend, a. diuretic. Harn-analyse, /. urine analysis, urinalysis. -apparat, m. urinary apparatus. harnartig, a. urinous, urinose. Harn-ausscheidung, /. excretion of urine. -bad, n. urine bath. -benzoesäure, /. hippuric acid. -bildung,/. formation of urine. -blase, /. (urinary) bladder. Harnblasen-. {Anal.) vesical, vesico-. -gang, m. (Anat.) Urethra. Harnblau, n. (Biochem.) indican. harnen, v.i. urinate. harnfähig, a. (Biochem.) capable of passage into the urine. Harn-farbstofF, m. urinary pigment. -gärung,/. fermentation of urine. -geist, m. ammonium Chloride (old name). harnig, o. uric; urinous, urinose. Harnisch, m. (Geol.) sückenside; harness.
garnkolloid
205
jjarn-kolloid» n. urinary colloid. -kraut, n. a diuretic plant, specif. (1) dyer's rocket
Hartverchromung
-prüfung, /. hardness test(ing). -pulver, n. (Metal.) cementing powder. (Reseda luteola), (2) Herniaria species. Härter, m. hardener. -lehre, /. urinology. -leiter, m. Ureter; Härte-riss, m. = Hartborst, -salz, n. salt catheter. -messer, m. urinometer, -mittel, causing hardness; (Metal.) carburizing salt. n. diuretic. -niederschlage m. urinary de-Skala, /. scale of hardness. -stufe, /. (Min.) posit. -oxyd, n. xanthic oxide (xanthine). (degree of) hardness. -te*ttperatur,/. barden-phosphor m. urinary phosphorus. -probe, ing temperature. -tiefe, /. depth of harden/. test for urine; sample of urine. -prüfung, ing. -trog, m. hardening trough, -ver/. testing of urine, urine analysis. -röhre, /. fahren, 7i. hardening (or tempering) proeess. Urethra. -wasser, n. hardening water, tempering 0ararÖhren-. urethral, urethro-. water, -wert, m. hardness value. -zahl, /. hardness number. Hara-rosa, /. urorosein. -rühr, /. diabetea. -salz, n. microcosmic salt; (any) satt found Hart-faser, /. hard fiber. -fett, n. hard fat, in urine. -sand, m. (urinary) gravel. -satz, solid fat. -feuerporzellan, n. hard porcelain. m. urinary deposit. -filter, m. hard filtcr, hardened filter. -floss, fcarnsauer, a. of or combined with uric acid, n. spiegeleisen, -flügler, m.pl. Coleoptera. urate of. hart-gebrannt, a. hard-burned. -gefroren, a. Barn-saure, /. uric acid. -säurestein, m. uric hard-frozen. -gelötet, p.p. (of hartlöten) aeid calculus. -stein, m. urinary calculus. hard-soldered, brazed. -gesotten, a. hard-Stoff, m. urea. -Stoffgärung, /. fermentation boiled. of urea. -Stoffstickstoff, m. urea nitrogen. Hartgewebe, n. indurated fabric. -Stoffvergiftung, /. urea poisoning, uremia. hartgiessen, v.t. chill-cast. harntreibend, p.a. diuretic. Hart-glas, n. hard glass; hardened glass. Harn-unter suchung, /, investigation of urine, -glasbecher, m. hard-glass beaker. -gummi, urinalysis. -wa(a)ge, /. urinometer. weg, n. hard rubber, vulcanite, ebonite. ~guss, m. m. urinary passage. -zucker, m. sugar in chill casting; chilled casting. -harz, n. hard urine. resin, solid resin. -heu, n. St.-John's-wort. -holz, n, hard wood, hardwood; laminated hüten, D.I. wait, stay. wood. -kautschuk, m. i fight. licht-freundlica, i. transmitting light; {Biol.) photophilic. -gebend, p.a. giving light, luminous. -gelb, a. light yellow. Licht-genuss, m. {Biol.) utilization of light. -geschmack, m. sun flavor. -geschwindigkeit, /. velocity of light. -giessen, n. candle molding, -glänz, m. brilliant luster, brilliance. licht-grau, a. light gray. -grün, a. light green. Licht-güte, /. quality of light. -haut, /. (Pkysics) cathode glow. -hof, m. halo. -hofbildung, /. (Photog.) halation. licht-hoffrei, -hofsicher, a. (Photog.) free from halo, nonhalation, antihalation. Licht-hofschutzmittel, n. antihalation agent. -hülle, /. luminous envelope. -kegel, m. cone of light, luminous cone. -kohle, /. (electric-) light carbon. -korpuskel, n. light corpuscle, photon. -kränz, vi. (Astron.) corona. -kreis, m. circle of light, halo. -künde, -lehre, / . optics. -leimdruck, m. collotypy; collotype. -leitung, /. (Elec.) lighting cireuit. -loch, n. opening for light; pupil (of the eye).
Uchtlos
278
lichtlos, a. without light, dark. Licht-maschine, /. (Elec.) dynamo, generator. -mass, n. clearance, -menge, /. amount or quantity of light. -messer, m. photometer. -messkunst, -messung, /. photometry. -mikroskop, n. optical microscope. -mühle, /. radiometer. -netz, n. lighting System, -papier,n. Photographiepaper. -pause,/, photographic tracing. -pauspapier, n. Photographie paper for blueprints or the like. -pausverfahren, n. Photographie tracing process, esp. blueprinting. -punkt, m. luminous point, bright spot; focus. -quant, -quantum, n. light quantum, photon. -quelle, /. light source, source of light. -rakete, /. rocket flare. -raununass, n. clearance. lichtrefiektierend, a. light-reflecting. Licht-reiz, m. light Stimulus, -riss, m. crack due to light, sun crack. -Schalter, m. (Elec.) light switch. -schein, m. gleam, shine, glow, blaze. -schirm, m. shade, screen. licht-schluckend, p.a. light-absorbing, {optically) abaorptive. Licht-schreiber, m. Photographie recorder. -schütz, m. protection from light, shade, hood. lichtschwach, a. (Optics) of small intensity. Licht-schwingung, /. light Vibration, -spiegier, m. reflector (of light). -spiel, n. motion picture. -Sprecher, m. optophone. -spur, /. light track, light trace. lichtstark, a. (Optics) of strong intensity, powerful, (of lenses) rapid, high-speed. Licht-stärke, /. strength or intensity of light; candle power; (of lenses) rapidity, speed. -stärkemesser, m. photometer. -stärkemessung,/. photometry. -Steindruck, m. photolithography. -strahl, m. light ray, ray of light, luminous ray. -Strahlung, /. light radiation. -ström, m. luminous flux; (Elec.) light(ing) current. -talg, m. candle tallow. -täuschung, /. optical Illusion. licht-undurchlässig, a. opaque to light. -unecht, a. not fast to light, fading. -unempfindlich, a. insensitive to light. Lichtung, /. Clearing, etc. (see lichten); opening; (Biol.) lumen. lichtvoll, a. luminous, lucid. Licht-weg, m. path of light. -weite, /. inside diameter; clearance, -welle, /. light wave. -werfer, m. (optical) projeetor. -Wirkung, /. action of light; luminous effect. -zelle, /. photoelectric cell; (Biol.) visual cell. -Zerstreuung, /. dispersion or diffusion of light. -ziehen, n. candle dipping. -zufuhr,/, admission of light. Ecken, v.t. burnish, polish. Licker-bad, n. (Leather) fat-liquoring bath. -material, n. (Leather) fat liquor. lickern, v.t. (Leather) fat-liquor.
Limettenessenz
Licker-öl, n. leather oil. -verfahren, n. fatliquoring process. Lid, n. lid, esp. of the eye. -bindehaut, / . (Anat.) conjunetiva. lid er n, v.t. (Mach.) pack. Liderung, /. (Mach.) packing. lieb, a. dear, beloved; agreeable. Liebe,/. love; favor. lieben, v.t. love; like. Liebenswürdigkeit, /. amiability, kindness. lieber, adv. rather, sooner, better. Liebhaber, m. lover; amateur; buyer. Liebigkühler, Liebig,scher Kühler. Liebig con* denser. lieblich, a. ioveiy, sweet, charming. Lieblings-, favorite. Lieb-stöckel, -stock, m. lovage (Levisticum). -stöckelöl, n. lovage oil. Lied, n. song. liederlich, a. careless, disorderly, dissolute. lief, pret. (of laufen) ran, went, etc. Lieferant, m. purveyor, supplier. lieferbar, a. deliverable, available. Lieferer, m. purveyor, suppüer. liefern, v.t. yield, produce; furnish, supply, afford; deliver. Lieferung, /. supply; providing; delivery; (of books, etc.) issue, number, part; lot. lieferungsweise, adv. in parts or numbers. liegen, v.i. lie; be (situated); matter, signify. — liegend, p.a. lying; extended; horizontal. — liegende Schrift, italics. — gelegen, p.a. situated; convenient; important. —• es liegt auf der Hand, it is piain (or obvious). — es liegt nahe, it is natural, it suggests itself. lieh, pret. (of leihen) lent; borrowed. liess, pret. (of lassen) let, allowed, etc. liest, pr. 2 & S sing, (of lesen) reads; gathera. Ligand, n. attached atom or group, ligand, lignin-haltig, a. containing lignin. -reich, a. rieh in lignin. lignitartig, a. lignitic. Lignocerinalkohol, m. lignoceric alcohol. Likariol, n. licareol (Z-linaloöl). Likör, m. Üqueur. likörartig, a. liqueur-h"ke. Likörwein, m. liqueur wine. lila, a. lilac, lilac-colored. Lila, Lilak, m. lilac. lilablau, a. lilac-blue. Lila-farbe, /. lilac color. -öl, n. lilac oil. Lilie, /. lüy. Liliengewächse, n.pl. (Bot.) Liliaceae. Lima-bohne, /. Lima bean. -holz, n. Lima woo^ (a dyewood). Limbus, m, graduated circle or arc, limbi Limes, m. limit. Limette, /. lime (the fruit). Limettenessenz, /. lime juice.
Limettöl
279
Limettöl, n. lime oil. Limonade, / . lemonade. Limone, /. citron; (süsse) Urne; (saure, eigentliche) lemon. Limonen, n. limonene. —• f.pl. of Limone. -grasöl, n. lemon-grass oil. -öl, n. lemon oil. Limongras, n. lemon grass. -öl, n. lemon-grass oü. Linaloe-holz, n. linaloa (wood). -öl, n. linaloa oü. und, linde, a. soft, mild; (of silk) scoured. Linde, /. linden, lime (the tree). Linden-blüte, / , linden flower. -gewächse, n.pl (Bot.) Tiliaceae. -holz, n. linden wood, bass, wood. -kohle, /. linden charcoal. lindern, v.t. alleviate, soften, relieve. — lindernd, p.a. eoothing, palliative, lenitive. Linderungsmittel, n. palliative, lenitive. Lineal, n. ruler, rule; specif., straightedge. linealisch, a. lineal, linear, lineate. Linearmass, n. linear measure. -ling. A suffix used to denote a person or thing described, or connected with the idea conveyed, by the original word (as, Abkömmling, derivative, desoendant; Jüngling, youth). Linie, / . line. — in erster —-, firet of all. Linienanordnung, / . arrangement of lines. tinienförmig, a. linear. Linien-gebild(e), n. System of lines. -kern, m. nucleua (central part) of a line. -mitte, /. middle of a line. -paar, n. pair of lines. -papier, n. ruled paper. -raster, m. ruled screen, Une screen. linienreich, a. rieh in lines. Linien-spannung, /. {Elec.) line tension, line voltage. -spektrum, n. line spectrum. -Verschiebung, / . displacement of lines. -zahl, /. number of lines. -zug, m. Hne, trace (in a graph). linieren, liniieren, v.t. rule. Linierfarbe, Liniierfarbe, / . ruling ink. -linig. -linear, -lined. link, a. left; wrong (side), back. linkisch, a. awkward, clumsy. links, adv. to the left, on the left, left. links-, to the left, levo-, eounterclockwise. linksdr., abbrev, of linksdrehend. linksdrehend, p.a. levorotatory; counterclockwise; left-handed. Linksrdrehung, / . levorotation, left-handed polarization; eounterclockwise motion; ieft turn, -fruchtzucker, m. levulose, p-fruetose. linkBgängig, a. left-turning, countercloekwise. Links-ge winde, n. left-handed thread. -lauf, m. motion to the left, counterclockwiae motion. linkslaufend, linksläung, a. to the left, counterclockwise. Linka-milchsäure, / . levolactic aeid. -polarisa-
I.J.
tion, / . levopolarization. -quarz, m. lefthanded quartz. -säure, / . levo aeid. -schraube, / . left-handed screw. -Weinsäure, /. levotartaric aeid. Linolensäure, / . linolenic aeid. Linolsäure, / . linoleic aeid. Linse,/, lens; lentil; bob (of a pendulum). Linsen-, lenticular. linsen-ähnlich, -artig, a. lenticular, lens-shaped. Linsenerz, n. oölitic limonite. linsenförmig, a. lens-shaped, lenticular. Linsenglas, n. lens. linsengross, a. lentil-sized. Linsensatz, m. system of lenses. lipidlöslich, UpoidlÖslich, a. lipide-soluble, Lipolyse, / . lipolysis. üpolytisch, a. lipolytic. Lippe, / . lip; labium; edge, border. Lippen-, labial, lip. -Stift, m. lipstick. Liquatsalz, n. an aluminum salt Solution used as a disinfeetant and astringent. liqueszieren, v.i. liquefy, melt. liquidieren, v.t. liquidate, settle. lischt, pr. 8 sing, (of löschen) extinguishes, etc. Lisseuse,/. (Textües) backwasher. lissieren, v.t, (Textiles) baekwash. List, / . device, artifice, trick, eunning. Liste, / . list, register, catalog. Listenpreis, m. Ust price, catalog price. Lit., abbrev. (Literatur) literature. litauer, litauisch, a. Lithuanian. literarisch, a. literary. Literaturangaben, f.pl. literature data. Liter-inhalt, m. capacity in liters. -kolben, m. liter flask. -messkolben, m. liter measuring flask. Lithargyrum, n. litharge. Lithion, n. lithia. -gUmmer, m. lithia mica. -hydrat, n. lithium hydroxide. lithiumhaltig, a. containing lithium. Lithium-jodid, n. lithium iodide. -metall, n. lithium metal, metallic lithium. -salz, n. lithium aalt. Lithografenfirnis, m. lithographic varnish. Lithografiertinte, / . lithographic ink. litho-grafisch, -graphisch, a. lithographic. -phil, a. (Petrog.) lithophüic. Lithurin, n. lithurin (magnesium fluosilicate). T.N. litt, pret. (of leiden) suffered, underwent. Litze, / . braid, lace, cord, string; Strand; (Elec.) Strand wire, flexible conduetor, flex wire. Litzendraht, m. Strand wire, litz. Lixiv, n. üxivium; lye. Lizenz, / . licenae. -gebühr, / . royalty. -nehmer, m. licensee. I.J., abbrev. (laufenden Jahres) of the current year.
11.
280
Löschung
11., abbrev. (leicht löslich) readily soluble. Loh-gare,/. (bark) tanning; dressing. -gerber, Loangocopal-insäure, / . loangocopalinic acid. m. (bark) tanner, -gerberei, /. tanning, bark -säure, /. loangocopalic acid. tanning; tannery. -grübe, / . tan pit. -mesLob, n, praise; fame. ser, m. barkometer. Lobelie, /. lobelia. Lohn, m. reward; wages, pay. -arbeiter, m. loben, v.t. praise. common workman. lohnen, v.t. pay, recompense, reward. — v.i. & r. löblich, a. praiseworthy; estimable. Lobrede, / . eulogy. pay. — lohnend, p.a. paying, profitable. Loch, n. hole, opening; cavity; eye;- pore; Lohnfärber, m. Job dyer. prison. -blende, / . perforated screen or dia- Lohnung, Löhnung, / . pay, payment. phxagm. -eisen, n. puncher, punch. Loh-probe, / . {Leather) bark test. -prüfer, lochen, v.t. perforate, punch, pierce. -prober, m. barkometer. -pulver, n. tan löcherig, a. füll of holes, perforated, porous. powder. -rinde, / . tanbark. Locherstelle, / . open place, gap, hole. Lohschmidt,sehe Zahl. Lohschmidt number. Loch-frass, m. pitting (as of metals). -karte,/. Lokal, n. locality, place; tavern; shop. -färbe, puneh(ed) card. -kultur, /. (Bact.) stab cul/. natural color. -geschmack, m. local taste. ture. -Scheibe, / . perforated disk, apertured lokalisieren, v.t. localize. disk. Lokalwirkung, / . local action or effect. Lochung, /. Perforation, punching. Lorbeer, m. laurel, bay. -blatt, n. laurel leaf, Lochweite, /. width of opening, inside diamebay leaf. ter. Lorbeere, / . laurel berry, bayberry. locken, v.t. entice, induce, attract; curl. Lorbeer-kampher, m. laurin. -Öl, n. laurel oil, locker, a. loose; incompact, spongy, porous. bay oil. -Ölsäure, /. lauric acid. -rose, / . Lockerheit,/, looseness; sponginess, porosity. Oleander. -Spiritus, m. bay rum. lockern, v.t. loosen, make loose; disintegrate; Lore, Lori, /. lorry, truck. los, a. loose, free. — adv. on, up. release. — v.r. slacken, relax. Lockerstelle, / . (Cryst.) loose place, loose spot. Los, n. lot; share; fate; prize. los-, loose, free, off, un-, de-, dis-. Lockerung, /. loosening; disintegration. -los. destitute of, -less. Lockflamme, /. pilot fiame. Lös., abbrev. (Lösung) Solution. Lode, /. shoot, sprig; rag; tuft. Losantin, n. a bleaching-powder preparation. Loden, m. coarse cloth; tuft. lodern, v.i. blaze, flame, flare. T.N. Löffel, m. spoon; ladle; scoop; bailer; shovel; lösbar, a. soluble; dissoluble, resolvable; de{Surgery) curette. -bagger, m. power shovel. tachable. excavator. Lösbarkeit,/, solubility; diasolubility; {Math.) löffelfönnig, a. spoon-shaped, spatular. resolvability. Löffelkraut, n. scurvy grass (Cochlearia oßici- los-blättern, v.i. exfoliate, defohate. -brechen, nalis), v.t. & i. break loose, break off, break out, löffeln, v.t. & i. spoon, ladle, scoop; bail. burst out. Löffelstiel, m. spoon handle. losch, pret. (of löschen) extinguished, etc. löffelweise, adv. by spoonftus. Lösch-arbeit, /. {Metal.) charcoal process; unlog, pret. (of lügen) lied, deceived. loading. -blatt, n. sheet of blotting paper. Logarithmentafel, /. logarithm table. Lösche,/, charcoal dust, charcoai bed; coal dust, logarithmisch, a. logarithmic. slack, or culm; coke dust; cinder; clinker; logisch, a. logical. -erweise, adv. logically. quenching tub or trough; quenching maloh, a. blazing, burning. terial, quench. -beton, m. cinder concrete. Loh-beize, / . tan liquor; tanning. -brühe, /. löschen, v.t. extinguish, quench; slake (Urne); (Leather) bark hquor, ooze. -brühleder, n. blot; cancel; erase; discharge; unload. — ooze leather. v.i, be extinguished, go out; blot. Lohe, / . tanbark; tan liquor, ooze; flame, Löscher, m. extinguisher; quencher; slaker; blotter; unloader. blaze. LÖsch-fiüssigkeit, / . extinguisher fluid, -gerät, loheartig, o. tan-like. n. fire extinguisher. -kalk, m. quicklime; Loheiche, / . tanbark oak. slaked lime. -karton, m. thick blotting paper. lohen, v.t. tan, steep in tan liquor. — v.i. blaze, flame. -kohle, / . quenched charcoal. -mittel, n. extinguishing or quenching agent. -papier, n. Lohfarbe, / . tan color. loh-farbig, -färben, o. tan-colored, tan, tawny. blotting paper. -Spannung, /. {Elec.) extincLohiass, 7i. tan vat. tion.-potential. -turm r mP quenchiag tower. lohgar, a. (bark-)tanned. Löschung,/, extinguishing, etc. (see löschen).
Löschwasser
281
Löschwasser, n. quenching water, tempering water. losdrücken, v.t. push off; fire off. lose, a. Looae. — adv. loosely. XMse-gefäss, n. dissolving vessel. -geschwindigkeit, /. rate of dissolving. -kraft, /. solvent power. lösekräftig, a. s^trongly solvent. Lösemittel, n. solvent. lösen, v.t. dissolve; solve; loosen, untie, release; detach, disconnect; redeem; fire (a gun); make (money). — v.r. dissolve; get loose. — lösend, p.a. dissolving, solvent; expectorant; purgative. LÖser, m. dissolver, etc. (see lösen); solvent; solubilizer. LÖse-verlust, m. loss of Solution, -vermögen, n. dissolving power. -Vorgang, m. dissolving process, solvent action. -Wirkung, /. dissolving action, solvent effect. losgehen, v.i. becorae loose, come off, go off. Losgehen, n. coming loose, Coming off; explosion, discharge. los-gelöst, p.a. sefc free, liberated. -kitten, v.t. unlute, unseal, etc. -kuppeln, v.t. disengage, disconnect. lÖsL, abbrev. of löslich. LÖsI., abbrev. of Löslichkeit. loslassen, v.t. let go, let loose, set loose. — losgelassen, p.a. free, uncontrolled. löslich, a. soluble. Lösliches, n. soluble matter. Löslichkeit, /. solubility. LÖslichkeits-bestimmung, /. solubility determination. -druck, m. solubility pressure. -grenze, /. limit of solubility. -produkt, n. solubility product. -Steigerung, /. increase of solubility. -unterschied, m. difference in solubility. -Veränderung, /. ehange in solubility. -Verhältnis, n. solubility relation. -Verminderung, /. decrease of solubility. -zahl, /. solubility value. löslichmachen, v.t. render soluble, solubilize. LÖslichmachung,/. rendering soluble, solubilization. loslösbar, a. separable, detaehable. los-lösen, v.t. set free, liberate, separate, detach, untie, disengage. -löten, v.t. unsolder. -machen, v.t. loosen, undo, disengage, diaconnect, set free, release. -platzen, v.i. explode; burst out. -reissen, v.t. tear off or away, tear loose. LÖss, m. loess. lossagen, v.t. renounce. Lössboden, m. loess ground or soil. Losscheibe, /. (Mach.) loose pulley. los-schrauben, v.t. unserew. -sprechen, v.t. release; acquit. -sprengen, v.t. blast loose, burst off.
Lötkolben
Lost, n. mustard gas. lostrennen, v.t. separate, detach; tear apart; unstitch. Lostvergiftete, m. mustard gas casualty. Losung, /. castiag of lots; exerement; watchword. Lösung, /. Solution; diseharge (of a gun); loosening; release; Separation. Löstnrge*-faehält«fi m. Solution (storage) tank. -benzin, n. benzine, mineral spirits, white spirit (a petroleum distillate). -benzol, n. solvent naphtha (a coaltar distillate containing alkylated benzenes). -dichte, /. concentration. -druck, m. Solution pressure, -erscheinung, / , phenomenon of Solution. lösungsfähig, a. capable of Solution. Lösungs-fähigkeit, / . dissolving capacity. -flüssigkeit, /. solvent liquid, solvent, -geschwindigkeit, /. rate of Solution, -koeffizient, m. coefficient oi Solution, -kohle, / . (Metal.) cementing carbon. -mittel, n. solvent, -mitteldampf, m. solvent vapor. lösungsmittel-echt, a. fast to solvente, -frei, a. free from solvent. Lösungs-mittelgemisch, n. solvent mixture. -mitteh-ückgewinnung, /. recovery of solvent(s). -stärke, /. strength of Solution. -tendenz, /. tendency to dissolve. -tension, /. Solution tension, Solution pressure, -theorie, /. theory of Solution, -vermittler, m. dissolving intermediary, aid to Solution, -vermögen, n. dissolving power. -vorgaag, m. dissolving process. -Vorschrift,/, direction(s) for dissolving. -wärme, /. heat of Solution. -wasser, n. solvent water, -Wirkung, / . solvent effect. Lot, n. solder; plummet, plumb; a weight (now 10 grams); perpendicular. Lötapparat, m. soldering apparatus. lötbar, a. solderable. Löt-blei, n. lead solder, -brenner, m. gas blowpipe, soldering burner, -draht, m. soldering wire. Löte, /. solder, soldering. loten, v.i. plurab. — v.i. sound. löten, v.t. solder; braze; seal Celass); agglutinate. Löten, n. soldering; brazing; sealing. Löt-fett, 7i. soldering paste. -flamme, /. blowpipe flame. -flüssigkeit, / . soldering^ftuid. Loth, löthen, etc. = Lot, löten, etc. Lothringen, n. Lorraine. lötig, a. weighing 10 grams; (of ore) containing 10 grams silver per hundred weight; (of silver) fine, pure; (in combination) so many sixteenths fine (as dreizehnlötiges Silber, silver 13/16 fine); (in combination) per cent. Lötigkeit,/. fineness (of silver). Löt-kolben, m. soldering bit, soldering iron.
Lötlampe
282
-lampe, /. soldering torch, blowtorch. -masse, / . solder composition.. -material, n. soldering material. -metall, n. soldering raetal. -mittel, n. solder, -paste, /. soldering paste. -probe,/, blowpipe test. -pulver, n. soldering powder. lotrecht, a. perpendicular, vertical. Lötrohr, n. blowpipe. -analyse, /. blowpipe analysis. -beschlag, m. coating before the blowpipe. Lötröhre, /. blowpipe. Lötrohr-flamme, /. blowpipe flame. -fluss, m. blowpipe flux. -gebläse, n. blast lamp. -kapelle, /. blowpipe cupel. -kohle, /. blowpipe charcoal. -lampe, /. blowpipe lamp, -probe, /. blowpipe test. -prüfgerätschaft, /. apparatus for blowpipe testing. -reagens, n. blowpipe reagent. -versuch, m. blowpipe experiment or test. Löt-salmiak, m. sal ammoniac for soldering. -salz, n. soldering salt. -säure, /. soldering acid. -stelle, /. soldered place; place to be soldered; junction (of a thermocouple). Lotte, /. (Iron) ball, bloom. Lötung, /. soldering; sealing (of glass); agglutination; adhesion. Löt-versuch, m. blowpipe test; soldering test. -wasser, n. soldering fluid, -zinn, n. soldering tin. Loupe, /. magnifying glass. LÖwe, m. lion. Löwenmaul, n. toadflax; snapdragon. Löwenzahn, m. dandelion. -bitter, n. taraxacin. -wurzel, /. dandelion root. Loxachina, /. loxa bark, pale bark. L.S., abbrev. (Luftschutz) air defense. Lsg., abbrev. (Lösung) Solution. Lsgg., abbrev. (Lösungen) Solutions. lt., abbrev. (laut) in accordance with. Lücke, /. (Metal.) blister. Lücke, / . gap, void, space, interstice, blank, vacancy, deficiency. lückenbildend, a. forming voids or gaps. Lückenbindung, /. unsaturated linkage. lücken-haft, a. having gaps, defective, interrupted, incomplete. -los, a. without gaps, uninterrupted, continuous; nonporous; flawless. Lückensatz, m. vacaney principle. luckig, a. {Metal.) porous, honeycombed. lückig, a. = lückenhaft; = luckig. lud, pret. (of laden) loaded, etc. Luder, n. Carrion. Luft, /. air; atmosphere. -ablass, m. escape of air; air outlet. -abscheider, m. air separator, deaerator. -abschluss, m. exclusion of air; air trap. -abschreckung, /. {Metal.) air quenching. -abwehr, /. air defense, antiaircraft, -abzug. m. air exhaust, air exhauster.
Luftfahrt
luft-ähnlich, a. gaseous, aeriform. Luft-anfeuchter, m. air moistener, humidifier. -angriff, m. air attack, air raid. luftartig, a. gaseous, aeriform. Luft-aufnahme,/. absorption or occlusion of air; aerial photograph. -aufnehmer, m. air receiver. -auftrieb, m. buoyancy of the air; distension. -ausdehnungsmaschine, /. hotair engine. -auslass, m. air outlet, air vent. -ausschluss, m. exclusion of air. -bad, n. air bath. -befeuchter, m. air moistener. -befeuchtung, /. air moistening, -behälter, m. air holder, air chamber; lungs. -beschaffenheit, /. condition of the air. luftbeständig, a>. stable in air, not affected by the air. Luft-beständigkeit, /. stability in air, resistance to air. -bestandteil, m. constituent of air. -bild, n. aerial photograph; {Optica) aerial image. -Wäschen, n. (small) air bubble. -blase,/. air bubble; airpocket; air bladder. -bleiche, /. open-air bleacking. -bombe, /, aerial bomb, -brennstoffgemisch, n. fuel-air mixture. luftdicht, a. airtight. — adv. hermetically. Luft-dichte,/. = Luftdichtigkeit, -dichtemesser, ra. densimeter. -dichtheit, /. air-tightness, impermeability to air. -dichtigkeit, / . density of the air, atmospheric density. luftdichtschliessend, a. forming an airtight seal, hermetic. Luftdruck, m. atmospherie pressure; air pressure, pneumatic pressure. Luftdruck-, pneumatic. -anzeiger, m. air-pressure gage or indicator. -messer, m. barometer; manometer. -pumpe, /. pneumatic pump, air compressor. -unterschied, m. difference in air pressure. luftdurchlässig, a. permeable to air. Luft-durchlässigkeit, /. permeability to air. -durchlässigkeitsprüfer, m. {Paper) densometer. -düse, /. air nozzle, air twyer; air vent. luftecht, a. fast to air (atmospheric influences). Luft-einlass, vi. air inlet, air intake. -einschluss, in. air inclusion or occlusion. -eintritt, TO. entrance of air; air inlet, air intake. -einwirkung, /. action or effect of air. -eisenstein, n. aerosiderite, iron meteorite. -elektrizität, /. atmospherie eleetricity. luftempfindlich, a. sensitive to air. lüften, v.t. air; aerate; ventilate; weather; raise, elear. luftentzündUch, a. (iu)üammable in contact with air, pyrophoric. Lüfter, m. Ventilator. Luft-erhärtung, /. air hardening. -erhitzer, m. air heater. -erneuerung, /. Ventilation, -erscheüiung, /. atmospheric phenomenon. -erscheinungslehre, /. meteorology. -fahrt, /.
Luftfahrzeug
283
aeronautics; aviation; air trip. -fahrzeug, n. aircraft. -falle, /. air trap. -feuchtigkeit, /. atmospheric moiature. -feuchtigkeitsmesser, m. hygrometer. -filter, n. air filter. -förderung,/. air displacement; air transport. luft-förmig, a. gaseous, aeriform. -frei, a. free from air. Luft-gang, m. air passage, air duct. -gas, n, air gas. -gaskrieg, m. chemical air war. luftgefüllt, a. air-filled. Luftgehalt, m. air content. luft-gekühlt, a. air-cooled. -gesichtet, a. airfloated. -getrocknet, a. air-dried. Luft-giitemesser, m. eudiometer. -gütemessung, /. eudiometry. -hafen, m. airport, airdrome. -hahn, m. air cock. lufthaltig, a. containing air. Luft-harten, n., -härtung, /. air hardening. lufthärtend, a, air-hardening. Luft-hefe, /. air yeast, aerial yeast. -heizung, /. hot-air heating. -hülle, /. atmosphere. luftig, a. light, voluminous; aerial, airy, windy, flighty. Luft-inhalt, m. air content. -ion, n. atmospheric ion. -kalk, m. air-hardening lime. -kanimer, /. air chamber. -kampfstoff, m. {Mit.) volatile chemical agent. -kanal, m, air duct. -kessel, m. air chamber or reservoir. -kompressor, m. air compressor. -konditionierung, /, air conditioning. -kraftmaschine, /. hot-air engine. -kreis, 771. atmosphere. -kühler, m. air cooler, -kühlung, /. air cooling. -lack, m. air-proof varnish; air-drying varnish. -lauf, m. air passage; air flow. luftleer,a. exhausted (of air), void. — luftleerer Raum, vacuum. Luftleere, /. vacuum; exhaustion (of air). -messer, m. vacuometer, vacuum gage. luftleitend, a. air-conducting. Luft-leitung, /. air piping. -loch, n. air hole, vent hole, -lücke, /. air space. -malz, n. air-dried malt, -mangel, n. lack of air. -mantel, m. air mantle, air jacket. -menge, /. amount of air. -messer, m. aerometer. -messung, /. aerometry. -mörtel, m. air mortar, lime mortar (requiring air to harden it). -nitrit» n. nitrite from atmospheric nitrogen. -patentieren, n. (Wire) patenting with cooling in air. -pflanze, /. air plant, epiphyte. -post, /. air mail, air post. -presser, m, air compressor. -pressung, /. air compresaion; air pressure, -prüfer, m, air tester. -pumpe, /. air pump, pncumatic pump, -räum, m. air Space; atmosphere. -reifen, m. pneumatic tire. luftreinigend, a. purifying the air. Luft-reiniger, m. air purifier. -röhr, n. air tube or pipe. -röhre, /. air tube, air pipe; windpipe, trachea.
Luftzug
Luftröhren-, tracheal; bronchial, -entzündung, /. bronchitis. Luft-rückstand, m. air residue, residual atmosphere. -Salpetersäure,/, nitric acid from atmospheric nitrogen. -Sättigung, /. Saturation of the air. -Sauerstoff, m. atmospheric oxygen. -saugapparat, -sauger, m„ -saugpumpe, /. aspirator. -säule, /. air column. -säure, / carbonic acid. -Schicht, /. layer or film of air. -schiff, n. airship. -schiffer, m. aeronaut. -schlag, m. (Pyro.) petard. -schlauch, m air hose, air tubing; (of a tire) inner tube -schöpfen, n. respiration. -schraube, /. (air) propeller, airscrew. -schütz, m. air-raid defense. -Schwärmer, m. (Pyro.) serpent. -Seide, /. (lit., air silk) a kind of hollowtubular rayon. -sog, m, air suction; vacuum. -spalt, m. air gap. -Spiegelung, /. mirage. -Stählung, /. air hardening. -Stickstoff, m. atmospheric nitrogen. -Störung, /. atmospheric disturbance. -strahl, m. air jet. -strecke, /. air gap. -ström, m., -Strömung, /. air current, air flow, air blast, -trennung, /. Separation of air. lufttrocken, a. air-dry, air-dried, air-seasoned. Lufttrocken-gewicht, n. weight when dried by exposure to the air. -schrank, m. air drying closet. lufttrocknen, v.t. dry in air, air-dry. Luft-trocknung, /. air drying. -überschuss, m. excess of air. luftundurchlässig» a. impermeable to air. Lüftung, /. airing, etc. (see lüften). Luft-ventil, n. air valve. -Verdichter, m. air condenser or compressor. -Verdichtung, /. air condensation or compression, luftverdorben, a. damaged by air; weathered. Luftverdrängung, /. displacement of air. luftverdünnt, a. partially exhausted of air. Luft-Verdünnung,/. rarefaction of air; vacuum. -Verdünnungsmesser, m. vacuum gage. -Verflüssigung, /. liquefaction of air. -verflüssigungsanlage, /. liquid-air plant, -vergüten, n., -Vergütung, /. (Metal.) heat treatment using air. -volumen, n. volume of air. -vorwännung, /. preheating of air. -Vulkanisation, /. (Rubber) open eure. -wa(a)ge, /. aerometer. -waffe, /. (Mil.) air force. -wärme, /. air temperature. -Wechsel, m. Ventilation, -weg, m. airway, air passage, air route. -wehr, /. air defense. -welle, /. air wave. -wichte, /. density of the air. -widerstand, m. air resistance, atmospheric resistance. -Wirkung, /. action of the air, atmospheric effect. -wurzel, /. (Bot.) aerial roofc. -Zerstäubung, /. atomization of air. -ziegel, m. air-dried brick. -zufluss, m. influx of air. -zufuhr, /. air supply. -Zuführung, /. air supply; air duct. -zug, m. draft, current
Luftzünder
284
(of air); air duct. -zünder, m, pyrophorus (substance inflaming spontaneously in air). -Zurichtung, /. air condiüoning. -zustand, m, atmospheric State. Luftzutritt, m. aecess of air, admission of air. — unter —, with aecess of air, in a stream of air, Luftzwischen-kühler, m. air intercooler, -räum, m. air gap. lugen, v.i. look out. lügen, v.i. lie (apeak falsely); deeeive; be afFected. Luke, /. opening, aperture, window, hatch. lullen, v.t. lull. Lumineszenz, /. luminescence. lumineszieren, v.i. luminesce. Lumpen, m. rag; titler (coarse sugar loaf). -auskohlung, /. carbonization of rags. -bleiche, /. rag bleaching." -trei, m. (Paper) first stuff, (first) pulp from rags. -bütte, -butte, /. (Paper) rag tub. -kocher, m. rag boiler. -papier, n. rag paper. -reisser, m. (Paper) rag cutter, devil. -Stoff, m. (Paper) rag pulp. -wolf, m. rag-tearing machine, willow, devil. -wolle, /. shoddy. -zucker, m. titlers (sugar in coarse loaves). Lunge, /. lung, lungs. Lungen-, pulmonary, -entzündung, /. pneumonia. -gift, n. lung poison, lung irritant. -kraut, n. lungwort. lungenschädigend, a. injuring the lungs. Lungen-schützer, m. respirator. -stein, m. pulmonary concretion. -sucht, /. lung disease, speeif. tüberculosis. lungern, v.i. develop cavities, pipe. Lunker, n. (Metal.) shrinkage cavity, shrinkhole, pipe. -bildung, /. (Metal.) formation of cavities, piping. lunkerfrei, a. (Metal.) free from cavities, pipeless. Lunkerhohlraum, m. (Metal.) cavity, pipe. hinker-ig, a. (Metal.) containing cavities, honeycombed, vesicular, piped. -los, a. = lunkerfrei. hinkern, v.i, develop cavities, pipe. Lunkerung, /. (Metal.) shrinkage (forming cavities), piping, cavitation. lunkrig, a. = lunkerig. Lunte,/, slowmatch, fuse; (Textiles) rove, roving; cigaret. Lupe, /. magnifying glass, lens.
lytisch
Lupenlinse, /. ma#nifying lens. Luppe, /. (Metal.) bloom, loop, lump, ball. Luppen-eisen, n. ball iron, puddled iron. -frischfeuer, n. bloomery fire. -frischhiitte,/. bloomery. -stahl, m. bloom steel, steel in blooms. Lupuünsäure, /. lupulic aeid, lupulinic aeid. Lust,/, pleasure, joy, mirth; desire, inclination; lust. Lüster, m. luster, -färbe, /. (Ceram.) luster color. -glänz, m. luster, -glasur, /. (Ceram.) luster glaze. -Stoff, m. luster fabric. Lustgas, n. laughing gas (nitrous oxide). lustig, o. merry, jolly, gay; funny. lustlos, a. listless, lifeless, dull. lustrieren, lüstrieren, v.t. luster; glaze (silk). Lust-seuche, /. Syphilis, -spiel, n. comedy. Luteo-kobaltchlorid, n. luteocobaltic chloride, hexaamminecobalt(III) Chloride. -Verbindung, /. luteo Compound. Lutidinsäure, /. lutidinic aeid. lutieren, v.t. lute. Lutte, /. (Mining) air tube, air pipe, Ventilator. Lutter, m. (Distilling) low wine, singlings. -blase, /. low-wine still. luttern, v.i. distil low wine. Lutterprober, m. low-wine tester. Luxboje, / . flare buoy. Luxus, m. luxury. Luxus-, fancy, fine, de luxe, luxury. -konsumption, /. (Foods) excess consumption. -leder, n. fancy leather. -papier, n. fine paper, fancy paper. Luzerne, /., Luzernerklee, m. lucern, alfalfa. L.V.St., abbrev. (Landwirtschaftliche Versuchsstation) agricultural experiment Station. I.W., abbrev. (lichte Weite) internal diameter. Lw., Lwd., abbrev. (Leinwand) linen, cloth. lydischer Stein. Lydian stone (touchstone). Lymph-bildung, /. lymph formatioa. -drüse, / . lymphatic gland. Lymphe, /. lymph. Lymph-gefäss, n. lymphatic vessel. -körperchen, n. lymph corpuscle, leucocyte. lyo-phil, a. lyophile, lyophil(ic). -phob, a. lyophobe, lyophobic. -trop, a. lyotrope, Iyotropic. Lysalbinsäure, /. lysalbinic aeid Lyse, /. lysis. lytisch, a. lytic.
M m., abbrev. (mit) with; (mein, meine, meines) my, ofmy; minute(s); meter(s). M.i abbrev. (Masse) mass; (Monat) month; (Mittelsorte) medium grade; Monatshefte für Chemie; (Mark) mark, marks. Maal, n. mole, mark. Maass, Maass-. see Mass, Mass-. macerieren, v.t. macerate. Maceriergefäss, n. macerater. Machart, /. make, type, kind. Mache, /. making, make, workmanahip. Macheeinheit, /. Mache unit (of radioaetivity). machen, v.t. make; do; cause. — v.r. makeoneself; procure, get. — v.i. deal, trade. Macheret,/. making; make. Macht, /. might, power, force. mächtig, a. mighty, powerful, strong, huge, big, thick; in command (of something). Mächtigkeit, /. mightiness, etc. (see mächtig); (Tech.) thickness, size, power, etc. machtlos, a. powerless, impotent. Machwerk, n. poor work; hack work. Macis, /. mace. -öl, n. mace oil, oil of mace. Madarwurzel, /. mudar root. Mädchen, n. girl; maid. Made, /. maggot, mite, worm; grub screw. Madenloch, n. wormhole; pinhole. madig, a. maggoty, wormy, worm-eaten. Mafuratalg, m., mafurische Butter, mafura tallow. mag, pr-t &3 sing, (of mögen) may. Magazin, n. magazine (storehouse, warehouse, chamber, etc.). Magdalarot, n. Magdala red. Magen, m. stomach; maw, Magen-, gastric, gastro-, stomach. -arznei, /. stomachic. -Drei, m. chyme. Magendarm-, gastrointestinal. Magen-drüse, /. gastric gland, peptic gland. -entzündung, /. gastritis. -flüssigkeit, /. gastric fluid, gastric juice. -haut, /. lining or coat of the stomach. -inhalt, m. stomach contents. -lab, n. rennet, -labdrüse, /. gastric peptic gland. -lipase, /. stomach lipase. -mittel, n. stomachic. -pförtner, m. pylorus. -saft, m, gastric juice. -säure,/, stomach acid or acidity. -Schleimhaut, /. gastric mucosa. -Schlund, m. esophagus. -schwäche, /. dyspepsia. magenstärkend, p.a. stomachic. Magen-stärkungsmittel, n. stomachic. -stein, m. gas^ic concretion. -Verdauung, /. gastric
digeetion. -wand, / . wall or coat of the stomach. -Zwölffingerdarm-, gastroduodenal. mager, a. lean; elender, thin, weak, meager, poor; (of varnish, etc.) low-grade. — magerer Kalk, lime that does not slake easüy. — mageres Öl, mineral oil (as distinguished from a fatty oil). — magerer Stoff, (Paper) short pulp. Mager-beton, m. lean concrete. -erz, n. lean ore. -kalk, m. = magerer Kalk, -keit, /. leanness, thinness. -keitsanzeiger, m. (Soils) indicator of lime exhaustion. -kohle, /. lean coal. -milch, /. skim milk. magern, v. t. & i. make or grow lean or poor; specif., (Ceram.) diminish the plasticity of, shorten. Magerton, m. lean clay. Magerungsmittel, n. leaning material. magisch, a. magic, magical. Magisterium, n. magistery. magmatisch, a. magmatic. Magnesia-beize,/. (Dyeing) magnesia mordant. -gehalt, m. magnesia content. -glimmer, m. magnesium mica (biotite). magnesiahaltig, a. containing magnesia, magnesian. Magnesia-härte, /. hardness due to magnesia. -hydrat, n. magnesium hydroxide. -kalk, m. magnesian limestone, -milch, /. milk of magnesia. -mischung, -mixtur, /. magnesia mixture. -salz, n. magnesia salt (magnesium salt). -seife,/, magnesia soap. -Verbindung, /. magnesia (magnesium) Compound, -weiss, n. magnesia white, -zement, m. magnesia cement. Magnesit-mehl, n. ground magnesite. -spat, m. magnesite. -stein, -ziegel, m. magnesite brick. Magnesium-blitz, m„ -blitzlicht, n. magnesium flashlight. -draht, m. magnesium wire. -gehalt, m. magnesium content. magnesiumhaltig, a. containing magnesium. Magnesium-Jodid, n. magnesium iodide. -legierung, /. magnesium alloy. -licht, n. magnesium üght, flashlight. magnesiumorganisch, a. magnesium-organic, organomagnesium. Magnesiutn-oxydhydrat, n. magnesium hydroxide. -pulver, n. magnesium powder. -rhodanid, n. magnesium thiocyanate. -salz, n. magnesium salt. -seife, /. magnesium soap. -Verbindung, /. magnesium Compound.
235
Magneteisen
286
Magnet-eisen, n. magnet iron; = Magneteisenerz, -eisenerz, n., -eisenstein, m. magnetic iron ore (magnetite). magnetelektrisch, a. magneto-electric. Magnetfeld, n. magnetic field. magnethaltig, a. magnetic. magnetisch, a. magnetic. magnetisierbar, a. mapnetizable. Magnetisierbarkeit, /. magnetizability. magnetisieren, v.t. magnetize. magnetisierfähig, a. magnetizable. Magnetisierfähigkeit, /. magnetizability. Magnetisierung, /. magnetizing, magnetization. Magnetisierungs-fähigkeit, /. magnetizability. -ström, m. magnetizing current. Magnet-kern, m. magnet eure, -kies, m. magnetic pyrites (pyrrhotite). -kraft,/, magnetic force. -messer, m. magnetometer. -nadel, /. magnetic needle. magneto-metrisch, a. magnetometric. -motorisch, a. magnetomotive. -optisch, a. magneto-optic. Magnet-schale, / . magnetic shell. -scheider, m. magnetic Separator, -spule, /. field coil, solenoid. -Stab, m. magnetic bar, bar magnet. -stahl, m. magnet steel. -stein, m. magnetic iron ore (magnetite). -Zünder, m. magneto. -zündung, /. magneto ignition. Magnolie, /. magnolia. Magsamen, m. poppy seed. Mahagoni, n. mahogany. mahagonibraun, a. mahogany-brown. Mahagoni-holzöl, n. mahogany wood oil. -nuss, /. cashew nut. Mahd, /. mowing; hay crop. mähen, v.t. mow. Mahl, n. meal; banquet; mark; mole. Mahlanlage, /. grinding or milling plant. mahlen, v.t. grind, mill, crush, pulverize; (Paper ) beat. Mahl-feinheit, /. fineness of grinding. -gang, m. grinding or milling Operation; grinding mill. -gut, n. material to be ground or milled; {lese often) ground material. -holländer, m. beating engine, beater. -körn, n. grist. -rückstand, m. grinding residue. Mahlung, /. grinding, milling, crushing. Mahlungsgrad, m. degree of fineness. Mahl-werk, n. milling plant, grinding mill; grinding, milling. -Wirkung, /. grinding or pulverizing aetion or effect. -zahn, m. molar. -zeit, /. meal, repast. mahnen, v.t. remind, urge; dun. Mähren, n. Moravia. Mai, m. May. -bäum, m. birch. -blume, /. lily of the valley. -fisch, m. shad. Mals, m. maize, (Indian) com. -brand, m. com smut. -branntwejn, m. com whisky, whisky from maize.
mal.
Maisch, m. — Maische, -apparat, m. maahing apparatus, mash machine, -bottich, m. mash tub, mashing tun. Maische, / . mash; grape juice, grape must; (Sugar) pulp. — weingare —, (Distilling) wash. — zweite —, aftermash. maischen, v.t. mash. Maischepumpe, /. (Brewing) mash pump. Maisch-gitter, n. (Brewing) stirrer, rake. -gut, n. (Brewing) mash goods, mash. -kessel, m, mash copper. -pfanne, /. mash copper. -prozess, m. mashing process. Maischung, /. mashing; mash. Maisch-ventü, /. (Brewing) grains valve; trap. -wasser, n. mash Uquor. -würze, /. mash wort, grain wash. Mais-geist, m. = Maisspiritus. -gelb, n. maize yellow, maize (the color). -kleber, m. zein. -kolben, m. corncob. -körn, n. grain of com, maize grain. -krankheit, /. pellagra. -mehl, n. Indian meal, com meal. -mehlkleber, m. zein. -öl, n. maize oil, com oil. -pistille, n. pl. cornsilk, (Pharm.) zea. -schrot, m. crushed maize, crushed com. -Spiritus, m. spirits from maize, com spirit. -stärke, /. maize starch, cornstarch. -stroh, n. maize straw, com fodder. Mai-wein, -trank, m. white wine flavored with Woodruff, -weinessenz, /. an alcoholic Solution of coumarin used for flavoring. Maizena, maize flour. Majoran, m. marjoram. -öl, n. marjoram oil. majorenn, a, of age. Majuskel,/, capital (letter), majuscule. makadamisieren, v.t. macadamize. Makadamstrasse, /. macadam road. Makassaröl, n. Macassar oil. Makel, m. spot, blemish, fiaw. makellos, a. spotless, flawless, unblemished. Maker, m. maul, sledge. Makko. Egyptian cotton. Makler, Mäkler, m. broker, Jobber; faultfinder. Makrele, /. mackerel. Makro-achse, /. (Cryst.) macro axis. -analyse, /. macroanalysis. -elementaranalyse, /. elementary macroanalysis. makrogravimetrisch, a. macrogravimetric. Makro-mechanik, /. macromechanics. -molekül, -molekel, n. macromolecule. Makrone, /. macaroon. makroskopisch, a. macroscopic. Makrountersuchung, /. macroinvestigation, macroanalysis. Makulatur, /. (Printing) waste sheets. mal, adv. times, time; once, just. Mal, n. time; mark, spot, mole; sign, token; (Biol.) stigma. mal., abbrev. maleinoid.
Malachitgrün
287
Malachit-grün, n. malacbite green. -grünnährboden, m. malachite-green nutrient medium, -kiesel, m. chrysocolla. malaiisch, a. Malay, Malayan. Malakkanuss, /. Malacca nut, marking nut. Malakolith, m. (Min.) malacolite. malaxieren, v.t, malax, malaxate, Malayenstaatea, m.pl. Malay States. Malein-aldehyd, n. maleic aldehyde, malealdehyde. -amidsäure, /. maleamic acid. -anilsäure, /. maleanilic acid. -säure, /. maleic acid. malen, v.t. paint; depict. Maler, m. painter, artist. Malerei, /. (artistic) painting. Maler-email, n. painter's enamel. -färbe, /. painter's color, artist's color. -firnis, m. painter's varnish. -gold, n. painter's gold, ormolu. -grundierung, /. painter's priming. malerisch, a. pieturesque. Maler-kolik, -krankheit, /. painter's colic, plumbism. -leim, m. painter's size. -leinwand, /. painter's canvas. -silber, n. painter's silver, silver powder. -stift, m. artist's pencil. -tuch, n. canvas. -malig, times; as, dreimalig, three times. Malleinimpfung, /. mallein inoculatioa. Malonester, m. malonic ester. Malonitril, n. malonitrile, malic nitrile; (improperly but commonly) malononitrile, malonic nitrile. malonsauer, a. of or combined with malonic acid, malonate of. Malonsäure, /. malonic acid. -äthylester, m. ethyl malonate. Malter, m. quarter (grain measure, about 8 bu.). Malve,/., Malvenkraut, n. mallow. Malvenfarbe, /. mauve. malvenfarbig, a. mauve. Malwe, /. mallow. Malz, n. malt, -aufguss, m. infusion of malt, wort, -auszug, m. malt extract; wort, -bottich, m. malt vat, malt tub. -darre, /. malt kiln. -eiweiss, n. diastase. malzen, mälzen, v.t. malt. Malzer, Mälzer, m. maltster, maltman. Mälzerei, /. malting; malt house. Malz-essig, m. malt vinegar. -fabrik, /. malt house, malting. -fabrikation, /. malt manufacture. -gerste, /. malting barley. -häufen, n. couching. -haus, n. malt house. -keim, m. malt eprout. -probe, /. malt test, malt testing. -quetsche, /. malt press. -Schrot, n. crushed malt, malt grist. -stärke, /. malt starch. -Surrogat, n. malt substitute. -tenne, /. malt floor. -treber, pl. spent malt, brewer's grains, spent grains, malt husks.
Mangangranat
Mälzung, /. malting. Mälzungsschwand, m. lose in malting, malting shrinkage. Malz-wendeapparat, -wender, m. malt turaer. -zucker, m. malt sugar, maitose. Mammut, n. mammoth. m.A.n., abbrev. (meiner Ansicht nach) in my opinion. man, pron. one, a person, somebody, they, people, we, you. manch, pron. many a. mancher, pron. many a one, many a thing, many a. mancherlei, a. many, various. manchmal, adv. often, sometimes. Mandarindruck, m. (Calico) mandarining. Mandarine, /. mandarin orange, mandarin (Citrus nobilis). Mandarinen-öl, n. mandarin oil. -schalenöl, n. oil of mandarin peel. Mandaringelb, n. mandarin yellow. Mandel, /. almond; tonsil; fifteen; shock; (Geol.) geode. mandelartig, a. ahnond-like, amygdaline. Mandel-blüte, /. almond blossom. -bräune, /. quinsy. -drüse, /. tonsil. -entzündung, /. tonsillitis. mandelförmig, a. almond-shaped, amygdaloid. Mandel-gummi, n. almond gum. -kern, m. almond kernet, -milch, /. almond milk, (Pharm.) emulsion of almond. -öl, n. almond oil. -säure, /. mandelie acid. -säureamid, n. mandelamide. -seife, /. ahnond soap. -stein, m. amygdaloid; tonsillar concretion. mand eiste inartig, a. amygdaioidal. Mandel-stoff, m. amygdalin. -storax» m. amygdaloid storax. Mandschurei, /. Manchuria. Mangabeiragummi, n. mangabeira rubber (from Hancornia speciosa). Mangan, n. manganese. -alaun, m. manganese alum. manganarm, a. poor (or low) in manganese. Mangan-beize, /. (Dyeing) manganese mordant. -bister, m. manganese bister, manganese brown. -blende, /. alabandite. -braun, n. manganese brown. -Chlorid, n. manganese chloride, specif. manganic chloride, manganese(III) chloride. -chlorür, n. manganous chloride, manganese(II) chloride. -dioxyd, n. manganese dioxide, manganeae(IV) oxide. -eisen, n. ferromanganese. -eiseostein, m. triplite. Manganerz, n. manganese ore. — graues —, manganite; pyrolusite. — schwarzes —, hausmannite. Mangan-gehalt, m. manganese content. -glänz, m. (Min.) alabandite. -granat, m. manganese garnet, spessartite.
manganhaltig
283
manganhaltig, a, containing manganese, manganiferous. Mangan-hartstaM, m. austenitic manganese steel. -hydroxyd, n. manganic hydroxide, manganese(III) hydroxide. -hydroxydul, n. manganous hydroxide, manganese(II) hydroxide. -hyperoxyd, n. manganese peroxide (dioxide), manganese(IV) oxide. Mangani-. manganic. -Chlorid, n. manganic chloride, manganese (III) chloride. -cyanwasserstoffsäure, /. manganicyanic acid; cyanomanganic(III) acid. manganig, a. manganous. -sauer, a. of or combined with manganous acid, manganite of. Manganigsäure, /. manganous acid. Mangani-hydroxyd, n. manganic hydroxide, manganese(III) hydroxide. -phosphat, n. manganic phosphate, manganese(III) phosphate. -salz, n. manganic salt, manganese(III) salt. -sulfat, 7i. manganic sulfate, manganese(III) sulfate. -Verbindung,/, manganic Compound, manganese(III) Compound. Mangan-jodür, n. manganous iodide, manganese(II) iodide. -karbid, n. manganese carbide. -kiesel, m. rhodonite. -kupfer, n. cupromanganese. -legierung, /. manganese alloy. -menge, /. amount of manganese. Mangano-. manganous, mangano-. -azetat, n. manganous acetate, manganese(II) acetate. -chlorid, n. manganous chloride, manganese(II) chloride. -cyanwasserstoffsäure, /. manganocyanic acid, cyanomanganic(II) acid. -ferrum, n. ferromanganese. -hydroxyd, n. manganous hydroxide, manganese(II) hydroxide. -ion, n. manganous ion, manganese(II) ion. -karbonat, n. manganous carbonate, manganese(II) carbonate. -oxyd, n. manganous oxide, manganese(II) oxide. -phosphat, n. manganous phosphate, manganese(II) phosphate. -salz, n. manganous salt, manganese(II) salt. -sulfat, n. manganous sulfate, manganese(II) sulfate. -Verbindung, /. manganous Compound, manganese(II) Compound. Manganoxyd, n. manganese oxide, specif. manganic oxide, manganese(III) oxide. — rotes —, mangano-manganic oxide, manganese(II,III) oxide. Manganoxyd- hydrat, n. manganic hydroxide, manganese(III) hydroxide. -oxydul, n. mangano-manganic oxide, manganese(II,III) oxide. -salz, n. manganic salt, manganese(III) salt. Manganoxydul, n. manganous oxide, manganese (II) oxide. — schwefelsaures —, manganous sulfate, manganese(II) sulfate. Manganoxydul-hydrat, n. manganous hydroxide, manganese(II) hydroxide. -oxyd, n. mangano-manganic oxide, manganese (II,III)
Mannschaft
oxide. -salz, n. manganous salt, manganese (II) salt. -Verbindung, /. manganous Compound, manganese(II) Compound. Mangan-oxydverbindung, /. manganic compound, manganese(III) Compound, -pecherz, n. triplite. -peroxyd, n. manganese peroxide (dioxide). manganreich, a. rieh (or high) in manganese. Mangan-reserve, /. (Calico) manganese resist. -salz, n. manganese salt. mangansauer, a. of or combined with manganic acid, manganate of. Mangan-saure, /. manganic acid. -säureanhydrid, n. manganic anhydride, manganese trioxide, manganese(VI) oxide. -schäum, m. bog manganese; wad. -schlämm, m. Weldon mud (regenerated slime in the Weldon process). -schwarz, n. manganese black. -siliziumstahl, m. silicomanganese steel. -spat, m. rhodochrosite. -stahl, m. manganese steel. -sulfat, n. manganese sulfate. -sulfür, n. manganous sulfide, manganese(II) sulfide. -superoxyd, n. manganese peroxide (dioxide), -Verbindung, /. manganese Compound, -vitriol, m. manganese vitriol (manganese sulfate). Mangel, m. lack, want, deficiency; fault, defect; distress, want. — / . mangle. mangelhaft, a. deficient, defective, imperfect, incomplete. mangeln, v.i. be wanting, lack. — v.t. mangle. mangels, prep. for want of, failing. Mangfutter, n. mixed grain. Mangold, m. beet, beetroot; specif., mangelwurzel, mangel. Manie, /. mania. Manier, /. manner. Manila-hanf, m. Manila hemp, abaeä. -papier, n. Manila paper. manipulieren, v.t. & i. manipulate. Manko, n. shortage, deficiency, deficit. Mann, m. man; husband. Manna-zucker, -stoff, m. manna sugar, mannitol. Männchen, n. little man, mannikin; male. Mannesreife, /. puberty. mannig-fach, -faltig, a. manifold, various, varied. Mannigfaltigkeit, /. manifoldness, variety, diversity, multipUcity; (Math.) manifold, aggregate. Mannit, m. mannitol, (formerly) mannite. männlich, a. male; masculine; manly. Männlichkeit, / . male quality, maleness. Mannloch, n. manhole. Manno-heptit, n. mannoheptitol. -zuckersäure, /. mannosaccharic acid. Mannschaft, /. rnen, forces, crew.
Mao ometerdruck
289
Masche
Manometerdruck, m. manometer pressure, gage -lager, n. medullary layer. -masse,/. medullary substance. -saft, m. medullary sap. pressure. -scheide, /. boundary, limit; medullary manometrisch, a. manometric. sheath. -Stoff, m. medullary substance. Manöver, n. maneuver. -pulver, n. (Expl.) -strahl, m, medullary ray. -Substanz, /. blank-fire powder. medullary substance. Manschette,/, cuff; (Tech.) flap, collar, sleeve. Mantel, m. mantle; easing, jacket, case, sheath, Markt, m. market, mart, fair. shell; (Geom.) surface, nappe, sheet. -fläche, markten, v.i. market; bargain. /. (Geom.) generated surface. -futter, n. cas- markt-fähig, a. marketable. -gängig, a. market, ing lining, jacket lining, etc. -geschoss, n. current. cased bullet, -konus, m. casing cone (as a Marktpreis, m. market price. stopcock shell). -kühlung, /. jacket cooling. marktreif, a. ready for market, marketable. -linie, /. (Geom.) director line, directrix. Markt-reife, /. marketable condition. -wert, m. market value. -zettel, m. market report. -röhr, n. casing tube, jacket pipe. -Schicht,/. covering layer, protective layer. -Sprengstoff, Markung, /. marking. m. sheathed explosive, -tier, n. (Zoöl.) tuni- Markzelle, /. medullary cell. Marmelade, /. marmalade; marmalade tree cate. (Achras zapota). Mantisse, /. (Math.) mantissa. Mannelos-beere, -frucht, /. fruit of the bei or manuell, a. manual, band. marmelos (Aegle marmelos). Manufaktur, /. manufacture; manufactory. Marmite, /. kettle, boiler, digester. Mappe,/, portfolio; case (for paper, etc.). Marantastärke, /. arrowroot. Marmor, m. marble. Märchen, n. (fairy) tale, story. marxnor-ähnlich, -artig, a. marble-like, marmärchenhaft, a. fabulous, legendary, fictitious. moraceous, marmoreal. Märe, /. news, report, story, tradition. Marmorbruch, m. marble chips or fragments; Margarinekäse, m. margarine cheese. marble quarry. margarinsauer, a. of or combined with margaric marmorieren, v.t. marble, vein, mottle. Marmorierung, /. marbling, veining, mottling. acid, margarate of. Marmor-kalk, m. lime from marble. -kiesel, Margarinsäure, /. margaric acid. m. a kind of hornstone. -lack, m. marble varMarien-bad, n. water bath. -distel, /. milk nish. -mehl, n. marble dust. -papier, n. tbistle (Silybum marianum). -glas, n. selemarbled paper. -weiss, n. whiting (aa a pignite; (russisches) mica. -käfer, m. ladybird. ment). -zement, m. marble cement; specif., -körner, n.pl. milk-thistle seed. Keene's cement. Marine, /. navy. -blau, n. navy blue. -legierung, /. admiralty alloy, admiralty brass. marode, a. tired, exhausted. Marokainpapier, n. morocco paper. -leim, m. marine glue. -61, n. marine oil. marinieren, v.t. marinate, pickle. marokkanisch, a. Moroccan, Morocco. Mark, n. marrow; pith; pulp; medulla; core. Marokko, n. Morocco. Marone, /. chestnut, marron. — /. mark (fche money); boundary. Maroquin, m. morocco. Mark-, medullary. markant, a. striking, remarkable. Marsch, /. marsh. — m. march. -boden, m. markartig, a. marrow-like, myeloid, medullary; marsh land, marshy soil. Mars eillers eife, /. Marseilles soap. pith-like. Markasit, m. marcasite. -glänz, m. tetrady- Marsgelb, n. Mars yellow. Marshische Probe. Marsh test, Marsh's test. mite. martensitisch, a. (Metal.) fnartensitie. Markbildung, /. (Physiol.) myelinization. Marke, /. mark; stamp; brand; trade name; Martin-, (Iron) Martin, open-hearth. -flusseisen, n. open-hearth iron. -fluss-stahl, m. quality, sort. open-hearth steel. -ofen, m. Martin furnace, marken, v.t. mark. open-hearth furnace. -ofenschlacke, /. openMarken-artikel, m. Standard article. -öl, n. hearth slag. -roheisen, n. open-hearth pig branded oil. -schütz, m. trade-mark protec(iron). -stahl, m. Martin steel (open-hearth tion. -Werkstoff, m. branded material. steel). -stahlofen, m. open-hearth steel furMarkette, /. virgin wax in cake form. nace. -verfahren, n. (Siemens-)Martin procMarkflüssigkeit, /. spinal fluid. ess, open-hearth process. Markholz, n. pithy wood. Martitisierung, /. (Min.) martitization. markieren, v.t. mark, brand, label, stamp. Markierung, /. marking, etc. (see markieren); Martiusgelb, n. Martius yellow. März, m. March. mark, brand. Mark-knopf, m. (Anat.) medulla oblongata. Masche,/, mesh; stitch; compartment.
Maschendraht
290
Maschen-draht, m. screen wire, netting wire, -grosse, /. size of mesh. -sieb, n. mesh sieve, mesh screen. -weite,/, width of mesh. -werk, n. network. -zahl, /. mesh number, mesh. maschig, a. meshed, netted, reticulated. Maschine, /. machine; engine; airplane; (atomic) pile. -lehre, /. engineering. maschinell, a. mechanical; automatic. Maschinen-bau, m. machine (or engine) building, mechanical engineering. -bauer, m. machine (or engine) builder, machinist, millwright. -element, n. machine part, engine part. -fett, n. machine grease, engine grease, lubricating grease. -gas, n. engine gas, power gas. maschinengefertigt, a. machine-made. Maschlnen-gewehr, n. machine gun. -glänz, m., -glätte, /. machine finish. -guss, m. machine casting. -künde,/, mechanical science. -lack, m. machine varnish, engine varnish. -lager, n. {Mach.) bearing. -lageröl, n. bearing oil. maschinenmässig, a. machinelike, mechanical. Mascbinen-mischung, /. machine mixing, mechanical mixing. -öl, n. machine oil. -schmiere, /. lubricating grease. -Schmierung, /, machine lubrication, engine lubrication. -Schreiber, m. typist, -schrift, /. typewriting. -sieb, n. wire cloth. -ström, m. (Elec.) generator current. -torf, m. machinecut peat. -werk, n. machinery. -Werkstatt, /. machine shop. -wesen, n. mechanical affairs; mechanical engineering. Masel, /. mark, spot, scar, Maser, /. speckle, spot, mark; grain (of wood); (pl.) measles. Maserholz, n. veined wood, grained wood. maserig, a, speckled, mottled, streaked, grained. masern, v.t. speckle, mottle, vein, grain, Maserpapier, n. speckled (or grained) paper. Maserung, /. speckling, mottling, streaking, graining. Maske, /. mask. maskieren, v.t. mask, cover, disguise. mass, pret. (of messen) measured. Mass, n. measure; measurement; dimension; size; gage; titer; proportion, extent, degree; manner, -abweichung,/. deviation from size. -analyse, /. Volumetrie analysis. massanalytisch, a. Volumetrie. Mass-änderung, /. change in dimension or size. -beständigkeit, /. permanency of dimension or eize. -bürette, /. measuring buret(te). Masse,/. mass; substance; composition; material; stock; batch; assets; (Founding) dry sand; (Ceram.) paste; (Paper) pulp; {Elec.) earth, ground; ( = Mass) measure, dimension, manner. massefrei, a. (Elec.) not grounded.
Massikot
Masseherstellung, /. mass produetion. Masseinheit, /. unit of measure. Massel, /. (Metal.) pig; slab, bloom. -bett, n. (Metal.) pig bed. -eisen, n. pig iron. -graben, m. (Metal.) sow. Massen-analyse, /. Volumetrie analysis. -anziehung, /. gravitation. -bewegung, /. mass motion. -defekt, m. mass defect. -dichte, /. mass density, -einheit, /. unit of mass. -erzeugung, -fabrikation, /. mass produetion. -gestern, n. unstratified rock, massive rock. -guss, m. dry-sand casting; duplicate casting. -gut, n., -guter, n.pl. mass-produetion goods; bulk goods. massenhaft, a. massive, massy; numerous, abundant. — adv. abundantly; in a lump; wholesale. Massen-herstellung, /. mass produetion. -mittelpunkt, TM. center of mass. -moment, n. moment of inertia. -platte, /. pasted (battery) plate. -punkt, m. (Physics) mass point (center of mass, also particle). -rübe, /. common or low-grade beet. -stahl, m. ordinary low-carbon steel. -strahier, m. mass radiator. -teilchen, n. (Physics) corpuscle, particle. -trägheit, /. (Physics) inertia. -Verhältnis, n. ratio of masses, mass ratio, -wäre, /. produetion goods. -Wirkung, /. mass action. -Wirkungsgesetz, n. law of mass action. -zahl, /. rnass number. -Zentrum, n. center of mass. -zucht,/. (Agric.) quantity growing. -Zuwachs, n. increase in mass, mass aecretion. Masse-schlamm, m. (Ceram.) body süp. -schlicker, m. (Ceram.) body paste. Mass-flasche, /. measuring flask. -flüssigkeit, /. Standard Solution, -formel, /. (Pharm.) Standardformula. -gäbe,/, measure, Proportion. massgebend, p.a. determinative, decisive, authoritative, conclusive, Standard. Massgefäss, n. measuring vessel; graduate. massgerecht, a. of aecurate size, true to size. Massglas, n. measuring glass, marked glaas vessel. masshaltig, a. = massgerecht. Massholder, m. (field) maple. massig, a. massy, massive; compact, solid. massig, a. moderate; temperate; reasonable (in cost). — adv. moderately, reasonably, fairly. -massig. An adjeetive suffix signifying "in the manner of, in aecordance with"; aa rerhältnismässig, proportional. massigen, v.t. moderate, temper. — gemässigt, p.a. temperate, moderate. Massigkeit, /. moderation; temperance. Mässigung, /. moderation. Massikot, n. massicot (unfused lead monoxide).
massiv
291
massiv» a. massive; unalloyed; solid; clumsy. Mass-kontrolle, /. gaging. -künde, /. metrology. massmässig, a. according to measurement. Mass-nahme, /. mode of action; precaution. -regel, /. measure, step, expedient. -röhre, /. measuring tube, graduated tube, buret(te). -stab, m. scale; rule, measure; criterion. mass-stäbiich, adv. to scale; füll scale. Mass-system, n. System of measurement. -teil, m. part by measure. -teilung, /. graduation. -Zeichnung, /. drawing to scale. Mast, /. feeding, fattening; mast, nuts. — m. pole; mast. -dann, m. rectum. Mastdarm-, rectal, recto. mästen, v.t. m. standpoint; Standard, -röhr, n. standpipe, vertical pipe. -Sicherheit, /. stability. -tropfglas, n. dropping bottle. -verlust, m. storage loss. -wa(a)ge, /. platform balance or scales. -zylinder, m. a standing cylindrical vessel, cylinder. Stange,/, stick; rod, bar; pole; (of sulfur) roll; (of gold) ingot; (of a valve) stem. Stängelchen, n. little stick, small stick.
Starkbrenner
Stangen-blei, n. bar lead. -eisen, n. bar iron, rod iron. -gold, n. ingot gold. -kali, n. potash in sticks, stick potash. -kitt, m. stick cement. -kupfer, n. bar copper, rod copper. -lack, m. stick-lac. -Schwefel, m. roll sulfur, stick sulfur, cane brimstone. -seife, /. bar soap. -silber, n. ingot silver. -spat, m. columnar barite. -stahl, m. bar steel; rod steel. -stein, m. pycnite (columnar topaz). -tabak, m. roll tobaeeo. -wachs, n. stick wax, stick poüsh. -zinn, n. bar tin. Staniol, /. tin foil. stank, pret. (of stinken) stank. stänkern, v.i. stink. Stannatlauge, /. stannate liquor. Stanni-. stannic, stanni-, tin (IV). -azet&t, n. stannic acetate, tin(IV) acetate. -chlorid, n. stannic chloride, tin (IV) chloride. -chlorwasserstoffsäure, /. chlorostannic acid. -hydroxyd, n. stannic hydroxide, tin (IV) hydroxide. -Jodid, n. stannic iodide, tin(IV) iodide. Stanniol, /. tin foil. -kapsei, /. tinfoil cap. Stanni-oxyd, n. stannic oxide, tin(IV) oxide. -reihe, /. stannic series, tin (IV) series. -salz, n. stannic salt, tin(IV) salt. -sulfozyanid, n. stannic thiocyanate, tin(IV) thiocyanate. -Verbindung, /. stannic Compound, tin(IV) Compound. Stanno-. stannous, stanno-, tin(II). -azetat, n. stannous acetate, tin(II) acetate. -chlorid, n. stannous chloride, tin(II) chloride. -chlorwasserstoffsäure, /. chlorostannous acid. -hydroxyd, n. stannous hydroxide, tin(II) hydroxide. -Jodid, n. stannous iodide, tin(II) iodide. -jodwasserstoffsäure, /. iodostannous acid. -oxyd, n. stannous oxide, tin(II) oxide. -salz, n. stannous salt, tin(II) salt. -sulfid, n. stannous sulfide, tin(II) sulfide. -Verbindung, /. stannous Compound, tin(II) Compound. StanzabfaU, m. stamping, punching (waste). Stanze, /. puncher, punch, die; (usually p£.) stamping, punching. stanzen, v.t. stamp; punch; emboss. Stanz-porzellan, n, porcelain for punching. -presse, /. stamping press. Stapel, 771. staple; warehouse; pile, heap, Stack, -färbe, /. staple color. -faser, /. stapie fiber (rayon yarn). -gemüse, n. staple vegetables. stapeln, v.t. Stack, pile; störe. Stapelware, /. staple goods. Star, m. (Med.) cataract; starling. starb, pret, (of sterben) died. stark, a. strong; powerful, loud, heavy, fat, large, thick. — adv. strongly, hard. Starkbrenner, m. a kind of burner with selfforced draft.
Stärke
•±25
Stärke, /. starch; strength; intensity; size; thickness; diameter; corpulency. -abbau, m. degradation of starch. -art, /. variety of starch. stärkeartig, a. starchy, amylaceous, amyloid. Stärke-bildner, m. {Bot.) leucoplast. -bildung, /. formation of starch. -blau, n. starch blue. -fabrik, /. starch factory. stärkeführend, a. amylaceous. Stärke-gehalt, m. starch content. -grad, m. degree of strength, intensity. -gummi, n. starch gum, dextrin. stärkehaltig, a. containing starch, starchy, amylaceous. Stärke-kleister, m. starch paste. -körn, -körachen, n. starch granule. -lösung, /. starch Solution. -mehl, n. starch flour, starch powder, starch. stärkemebl-ännüch, a. amylaceous, amyloid. -artig, a. starchy, amylaceous. -haltig, a. containing starch. Stärke-mehlkleister, m. starch paste. -messer, m. amylometer. -messung, /. measurement of strength or size. -milch, /. thin starch paste. -mittel, n. strengthening remedy. tonic, restorative. stärken, v.t. starch; strengthen; thicken; refresh; confirm. Stärke-papier, n. starch paper. -pulver, n. starch powder, powdered starch. stärkereich, a. rieh (or high) in starch. Stärke-sirup, m. starch sirup, glucose. -Verhältnis, n. relation as to strength or size. -wasser, n. starch water, -weizen, m. starch wheat, emmer. -wert, m. starch value. -zucker, m. starch sugar, glucose. stark-farbig, a. strongly colored. -faserig, a. strong-fibered. Starkgas, n. rieh gas, speeif. coal gas. starkklopfend, a. strongly knock-producing. Starkstrom, m. (Elec.) heavy current, power current. -leitung,/. (Elec.) high-tension line. Stärkung,/, starching, etc. (see stärken). Stärkungsmittel, n. = Stärkemittel. starkwandig, a. stout-walled, thick-walled. Starkwasser, n. strong ammonia water. stark-wirkend, p.a. powerful, effieacious, drastic. -wirksam, a. highly active, powerful. -zügig, a. (Paints) long-stroke. starr, a. rigid, stiff; nuinb; inflexible. Starre, /. = Starrheit. starren, v.i. stare; be numb, be stiff, stiften. Starr-heit, /. rigidity, stiffness; rigor; obstinaey. -krampf, m. tetanus; tonic convulsion. -krampfserum, n. antitetanus serum. -leinen, n., -leinwand, /. buckram. -schmiere, /. solid lubricant. -sucht, /. catalepsy. stät, stätig, a. fixed, stable, constant. Statik, /. statics.
Stauchzylinder
stationär, a. stationary; (of flight) steady. statisch, ct. static. statistisch, a. Statistical. Stativ, n. stand, support; tripod; stage. -chen, n. small stand or support. -lupe, /. stand magnitier. statt, prep. instead of, Statt, /. place, stead. Stätte, /. place, rooxn. statten. In the phrases: von — gehen, take place, go off, pass off; zu — kommen, be of use or advantage. stattfinden, statthaben, r.i. take place, oecur. — stattgehabt, p.a. previous. statt-haft, a. allowable, permissible; legal. -lieh, a. fine, splendid, stately; portly. Stau, m. damming, damming up. Staub, m. dust; powder; pollen. -abscheider, m. dust Separator. staubartig, a. dust-üke, powdery, pulverulent. Stäubchen, n. tiny particle, mote. staubdicht, a. dust-tight, dustproof. stäuben, v.t. dust; powder; spray. Staub-fänger, m. dust catcher, dust collector. -färbe, /. powdered color. staubfein, a. fine as dust, very fine. Staub-feuerung, /. firing with powdered fuel. -figuren, f.pl. dust figures, powder pattern. staub-förmig, a. in the form of dust, pulverulent. -frei, a. dust-free, dustless. Staub-gefäss, n. (Bot.) stainen. -gehalt, m. dust content. staubhaltig, a. containing dust, dust-laden. Staubhefe, /. nonfloeculating yeast. staubig, a. dusty; pulverulent, powder>r. Staub-kalk, m. air-slaked lime, powdered lime. -kohle, /. coal dust; powdered coal. -körn, m. dust particle. Staublech, n. baffle plate. Staub-luft, /. dust-laden air. -maske, /. dust mask. -mehl, n. (flour) miü dust, dustings. -öl, n. floor oil. -sand, m. very fine sand, sand dust. -Sauger, m. dust suetion apparatus, vaeuum cleaner. -schutzmaske, / . dust mask. staubsicher, a. dustproof. Staub-sieb, n. dust sieve. -tee, m. tea dust. -teilchen, n. dust particle. staubtrocken, o. dry as dust; (of varnish) dry so that dust does not stick. Staubzähler, m. dust counter. Stauch-apparat, m. (Expl.) brisance meter. -druck, m. crushing pressure, compression. stauchen, v.t. compress (by a blow); knock, beat; bulge; (Metals) upset.—v.r. buckle. Stauchprobe,/, compression test; bulging test; hammering test. Stauchung, /. compression, etc. (see stauchen). Stauchzylinder, m. (Expl.) crusher gage.
Staude
426
Staude,/, shrub, bush; perennial herb. stauen, v.t. stow; dam up; baffle; choke; congest. — v.i. choke. Staufferfett, n. Stauffer grease, cup grease. staunen, v.i. be astonished, be surprised. Staunen, n. astonishment, surprise, wonder. staunenswert, a. wonderful, astonishing. Stauscheibe, /. baffle plate. Stauung,/, obstructiou, congestion; damming; rise (of water); stowage. Stau-wand, /. baffle plate. -Wirkung, /. damming effect, baffle effect. Std., abbrev. (Stunde, Stunden) hour, hours. Stde., abbrev. (Stunde) hour. stdg-, abbrev. (stündig) -hour, -hours. Stdn., abbrev. (Stunden) hours. Stearin-kerze, /. Stearin candle. -öl, n. oleic acid. -pech, n. stearing pitch. stearinsauer, a. of or combined with stearic acid, stearate of. Stearin-saure, /. stearic acid. -seife, /. Stearin soap, common soap. steatinisch, a. tallowy. Stechapfel, m. thorn apple {Datura, esp. D. stramonium); (Pharm.) stramonium. stechen, v.t. stick, prick, pierce, puncture, stab; sting; tap; turn (malt); cut; engrave. — v.i. sting; incline; spout, spire. — stechend, p.a. stinging, Piercing, penetrating, pungent. Stecher, m. something that pierces or is stuck in, as a proof stick (for sugar) or a sampler (of various kinds); pin; pricker; engraver. Stech-heber, m. plunging siphon, thief tube; pipet(te). -kolben, n. pipet(te). -kunst, /. engraving. -palme, /. holly; Christ's-thorn (Paliurus). -palmenbitter, n. ilicin. -pipette, /. (ordinary) pipet(te). -probe, /. touchstone test. -stock, m. (Dyeing) prodding stick. Steckdose,/. (Elec.) plug socket, receptacle. stecken, v.i. stick, stay, remain; hide. — v.t. stick, set, fix, put. — — bleiben, be stuck, break down, stop. Stecker, m. (Elec.) plug. -büchse, /. (Elec.) plug socket, plug box. Steck-kontakt, m. (Elec.) plug connection. -lot, n. grain spelter (for muffle brazing). -nadel, /. pin. -rübe, /. rutabaga. Steg, m. path; (smail) bridge; crosspiece,stay, strap, bar, web, Hange; (Molding) gate. Steh-bild, n. still picture. -bolzen, m. stay bolt. -bütte, /. stock tub. stehen, v.i. stand; be; become, fit; be responsible. — stehend, p.a. standing, stationary, staple, upright, vertical; lasting; (of water) stagnant. — stehen bleiben, stand still, stop. — stehen lassen, let stand; keep, preserve. stehenbleibend, a. stationary; inactive; persistent ; remaining.
steinern
Steh-köibchen, n. 8mall flat-bottomed flask. -kolben, m. flat-bottomed flask. -lampe, /. floor lamp. stehlen, v.t. steal. Stehlstange, /. thief rod. steierisch, a. Styrian. Steiermark, /. Styria. steif, a. stiff, rigid, firm; awkward; formal; precise. Steife, /. stiffening (starch, glue, size); consistency; prop, strut, stay; stiffness, rigidity. steifen, v.t. stiffen; starch; stay, prop. Steifheit, /. stiffness, rigidity. Steifigkeit, /. stiffness, rigidity, firmness. Steifigkeitszahi, /. coefficient of rigidity. Steif-leinen, n., -leinwand,/. buckram. Steifung, /. stiffening, sizing, starching. Steifungsmittel, n. stiffening (agent). Steig, m. path; trail. -brunnen, m. artesian well. Steige,/, steps; ladder; trail. steigen, v.i. rise, ascend, mount, climb, increase. steigern, v.t. raise, increase, augment. Steigerohr, n. = Steigrohr. Steigerung, /. raising, increase, rise, heightening; raise; increment; comparison (of adjectives, etc.). Steig-höhe, /. height of aacent, rise, elevation; pitch (of a screw). -höhemethode, /. sedimentation-equilibrium method (for determining particle size). -leitung,/. ascending pipe, rising main. -räum, m. (Brewing) unfllied space above the wort, -röhr, n., -röhre, /. ascending or rising tube or pipe, riser. Steigung, /. rising, rise, ascent, increase; incline, pitch, gradient, grade, slope. steil, a. steep; precipitous. Steile, /. steepness, declivity. Steilheit,/, steepness, slope; (Photog.) conti'ast. Steilschrauber, m. helicopter. Stein, 77i. stone; rock; brick; (Metal) mat(te); (Med.) calculus, concretioa, — ^ der Weisen, phzlosophers' stone. Steinabfälle, m.pl. stone chips, spalla. steinähnlich, a. stone-like, stony. Stein-alaun, m. rock alum. -ar"beit, /. metal smelting; stone work. steinartig, a. stone-like, stony. Stein-auflösungsmittel, n. solvent for ealculus. -brand, m. (Bot.) bunt, stinking smut. -brech, m. saxifrage. -brecher, m. stone breaker, stone crusher. -brechmaschine, /. stone crusher, rock crusher. -brach, m. quarry. -bühlergelb, n. barium yellow (barium Chromate), -butter, /. rock butter. Steindruck, m. lithography; lithograph. -färbe, /. lithographic ink. -kalkstein, m. lithographic limestone. steinern, a. stone, of stone.
Steinfänger
427
Stein-fänger, m. stone catcher or remover. -färbe, /. stone color. steinfarbig, a. stone-colored. Stein-flachs, m. mountain flax, amianthus. -Hasche, /. stoneware bottle. -fracht, /. stone fruit, drupe. -glättung, /. (Paper) fiint glazing. -grau, n. a gray pigment made from clay slate. -gries, -griess, m. gravel. -grün, 7i. terre verte (pigment made from glauconite or celadonite). -gut, n. (Ceram.) earthenware, specif, white wäre (having a white absorbent body and soft glaze). -gutgeschirr, n. earthenware, specif. white wäre (articles). steinhart, a. hard as stone. Steinholz, n. xylolith (magnesia cement mixed with sawdust or the like). steinig, a. stony, of stone, rocky. Stein-kem, m. stone (in fruit, in burnt lime). -kitt, m. cement for stone. -klee, m. melilot (Melüotus, esp. M. officinalis); white clover (Trifolium repens). -kohle, /. mineral coal, coal. Steinkohlen-asche, /. coal ashes. -benzin, n. benzene (or benzol(e), the commercial mixture). -bergwerk, n. coal mine. -entgasung, /. distillation of coal. -gas, n. coal gas. -kampher, n. naphthalene. -klein, n. slack, culm. -leuchtgas, n. illuminating gas from eoal, coal gas. -öl, n. coal-tar oil. -pech, n, coal-tar pitch. -schicht, /. coal seam, coal measure. -schiefer, m. coal-bearing shale. -schlacke, /. (coal) cinders. -schwelteer, m. low-temperature coal tar. -Schwelung, /. low-tetnperature carbonization of coal. -staub, m. coal dust. Steinkohlenteer, m. coal tar. -benzin, n, benzene; benzol(e). -blase, /. coal-tar still, -essenz, /. first light oil. -färbe, /. coal-tar color. -kampher, m. naphthalene. -öl, n. coal-tar oil (leichtes, light oil; schweres, heavy oil). -pech, n. coal-tar pitch. -präparat, n. coal-tar preparation, coal-tar product. Steinkohlen-verkohlung, -Verkokung, /. coking of coal, coking. -zeit, / . Coal Age, Carbonifeious. Stein-kÖrper, m. stony body, (Bot.) stone cell or cell Cluster, -kraut, n. stonecrop (Sedum), also various other plants. -lager, n. jeweled bearing. -malz, n. glassy or vitreous malt. -mark, n. (Min.) lithomarge. -mauer, /, stone wall; brick wall, -mehl, n. stone powder. -meissel, m. stone chiael. -metz, m. stone mason. -mörtel, m, hard mortar; concrete; (Portland) cement; badigeon. -nuss, /. ivory nut. -obst, n. stone fruit. -Öl, n. Petroleum. steinölhaltig, a. petroliferous, oil-bearing. Stein-pappe, /. roofing fabric, TOofing paper or
stempeln
board; carton pierre. -pech, n. stone pitch (hard pitch); (hard) asphalt. -pilz, m. Boletus edulis, an edible mushroom. -platte, /. stone slab or plate; flagstone. -porzellan, n. hard porcelain. -reich, n. mineral kingdom. -rösten, n. roasting of the regulus or mat(te). -salz, n. rock salt. -salzlager, n. rock salt bed. -säure, /. lithic acid (uric acid). -schlag, m. broken stone; fall of rock. -schmelzen, n. (Metal.) mat(te) smelting. -schutt, m. rubble; rock debris. -Staublunge, /. silicosis. -stopfen, n. stoneware stopper (for carboys). -waren, f.pl. stoneware. -zeit, /. Stone Age. -zelle, /. {Bot.) stone cell, -zement, m. concrete. -zeug, n. (Ceram.) stoneware (having a vitreous gray, yellow or brown body). -zeuggefäss, n. stoneware vessel. -zeugrohr, n. stoneware pipe. steirisch, a. Styrian. Steiss, m. buttock; butt, rump. Stell-, (Mach.) stay, set-, adjusting, regulating. stellbar, a. adjustable; movable. Stellbarkeit, /. adjustability; movabiiity. Stellbottich, m. (Brewing) fermenting vat; (Dyeing) settling vat. Stelle, /. place, spot; position, Station; office, agency. stellen, v.t. place, put, set; regulate, adjust; standardize; stop, check; supply, furnish; shade, blend (colors). — v.r. place oneself, stand, appear; prove, be; pretend to be. -weise, adv. in spots, in places. Stellenzahl, /. position number, specif. atomic number; number of places or digits; (Math.) index. Stell-farbstoff, m. shading dye. -hahn, m. regulating cock. -hefe, /. pitching yeast. -stellig. (Math.) -place, -figure, -digit. stellitieren, v.t. stellite, stellitize. Stell-lage, /. rack. -marke, /. index mark, index, -mittel, n. diluent, extender; adulterant; standardizing agent. -mutter, /. adjusting nut. -öl, n. (Petroleum) neutral oil. -schraube, /. set screw; adjusting screw. Stellung, /. placing, etc. (see stellen); Position; arrangement; attitude; constellation. Stellungsisomerie, /. position isomerism. Stell-vertreter, m. deputy, substitute. -Vertretung, /. Substitution; proxy. -Vorrichtung, /. adjusting device. Stemmeisen, n. chisel; crowbar. stemmen, v.t. prop, support; ealk; dam up (water); feil (wood). Stempel, m. stamp; stamper, die, punch, pestle; piston; brand, mark; pistil; post, prop. -färbe, /. stamping ink. -kissen, n. stamp(ing) päd. -marke, /. stamp. stempeln, t.t. atamp; p\inch; mark; prop.
Stempelzeichen
428
Stempelzeichen, n. stamp, mark. Stengel, m. stalk, stem; colunm. -faser, /. stalk fiber, stein fiber. -gewebe, n. (Bot.) stem tissue. stengelig, a. stalked; columnar; (Metal.) spiky. Stengelkohle, /. columnar coal. Stephanskörner, n.pl. stavesacre seeds. Steppdecke, /. quilt. steppen, v.t. quilt; stitch. steiben, v.i. die; die away. sterblich, a. mortal. Sterblichkeit, /. mortality. Sterblingswolle, /. dead wool, fallen wool. Stereochemie, /. stereochemistry. stereo-chemisch, a. stereochemical. -isomer, a. stereoisomcric. Stereoisomerie, /. stereoisomerism. stereometrisch, a. Stereometrie. Stereotypiepapier, n. Stereotyping paper, flong. stereotypieren, v.t. stereotype. Sterilisationsverfahren, n. sterilizing process. Sterilisator, m. sterilizer. Sterilisierapparat, m. sterilizing apparatus. sterilisieren, v.t. sterilize. sterilisierfähig, a. capable of being sterilized (esp., without damage). Sterilisierung, /. Öterilization. Sterilität, /. sterility. Sterin, n. sterol. sterisch, a. steric, spatial. Stern, m. star; asterisk; pupil (of the eye). -anis, m. star anise, stemartig, a. star-like, stellar, stellate. Stern-bild, n. constellation. -chen, n. little star; asterisk. sternförmig, a. star-shaped, stellate. Stern-kunde, /. astronomy. -Jeuchtkugel, -leuchtpatrone,/. star shell. -physik,/. astrophysics. -rakete, /. star rocket, -röhr, n. telescope. -rubin, m. star ruby. -saphir, m. star sapphire. -schlacke,/, (Metal.) antimony flux. -schnuppe, /. shooting atar, meteor. -Signal, n. (Mit.) Signal fiare. -tier, n. starfish. -warte,/, observatory. -zeit,/, sidereal time. Sterrometall, n. sterro metal. stet, a. steady, constant, stable, fixed. Stete, /. constant. stetig, a. continuous; constant; stable. stetigen, v.t. stabilize; make constant. Stetigkeit,/, continuity; -constancy, steadiness; stability. stets, adv. continually, ever, always; steadily. Steuer,/, tax, duty. — n. rudder, heim, control. -amt, n. revenue board or office; customhouae. steuerbar, a, steerable, regulable, controllable, manageable. Steuerelektrode, /. control electrode.
Stickstoffdioxyd
steuerfrei, a. duty-free, exempt from taxes. Steuermarke, /. revenue stamp. steuern, v.t. steer; regulate, control; pay (taxes), contribute. Steuerung, /. steering, etc. (see steuern); (Mach.) distribution, distributor (also, steering gear, controls). sthenosieren, v.t. (Textiles) sthenosize. Stibiat, n. antimonate, antimoniate. Stich, m. prick, puneture, Stab, sting; stitch; engraving; shooting pain; thrust, pass; (of colors) cast, tinge; (Metal.) tapping, tapped metal, tap hole, shrink hole. — im Stiche lassen, leave in the lurch. Stich-auge, /. tap hole, -eisen, n. (Metal.) tapping bar. Stichel, m. graver, burin. sticheln, v.t. prick, puneture. — v.i. stitch; jeer, sneer. stichfest, a. punetureproof; compact. Stichflamme, /. fine-pointed fiame; flareback; jet of flame. stichhaltig, a. proof, valid, sound. -stichig, (with names of colors) -tinged, -ish. Stich-kultur, /. stab eulture. -loch, n. tap Hole, -pfropf, m. tap-hole plug. -probe, /. sample at random; sample taken by tapping or Piercing; random test, spot check; (Metal.) assay of tapped metal; (Brewing) pricking test. sticht, pr. 3 sing, (of stechen) sticks, etc. Stich-tag, m. fixed day, key dsfce, deadjine, -wein, m. sample wine. -wort, n. heading; catchword; key word; code word; password; cue. Stick-dampf, -dunst, m. choke damp; suffocating vapor. -dioxyd, n. nitrogen dioxide. sticken, v.i. & t. choke, suffocate; embroider. Stickerei, /. embroidery, fancywork. Stickgas, n. suffocating gas, speeif. (1) nitrogen gas, nitrogen, (2) carbon dioxide. stickig, a. stulTy, close, suffocating. Stick-kohlenstoff, m. carbon nitride. -luft, /. close air; nitrogen. -oxyd, n. nitric oxide. -oxydentbindung, /. liberation of nitric oxide. -oxydul, n. nitrous oxide, dinitrogen oxide, -stoff, m. nitrogen, Stickstoff-. nitrogen, nitrogenous, nitric, nitrous, nitride of. -ammonium, n. ammonium nitride. Stickstoff arm, a. poor in nitrogen. Stickstoff-aufnahme, /. absorption of nitrogen. -ausscheidung, /. nitrogen Separation or elimination. -benzoyl, n. benzoyl nitride (or azide). -bestimmung, /. determination of nitrogen. -bor, n. boron nitride. -brücke, /. nitrogen bridge. -cyantitan, n. titanium cyanonitride. -dämpfe, m.pl. nitrous vapors or fumes. -dioxyd, n. nitrogen dioxide.
Stickstoffdünger
429
-dünger, m. nitrogenous nianure, nitrogenoue fertilizer. -entbindung, /. liberation öf nitrogen. stickstofffrei, a. nitrogen-free, non-nitrogenous. Stickstoff-gas, n. nitrogen gas. -gehalt, m. nitrogen content. -gleichgewicht, n. nitrogen equilibrium. -halogen, n. nitrogen halide. stickstoffhaltig, a. containing nitrogen, nitrogenous. Stickstoff-kalk, m. = Kalkstickstoff. -kalomel, n. mercurous azide, mercury(I) azide. -kalzium, n. calcium nitride. -kohlenoxyd, n. carbonyl nitride (or azide), carbodiazide. -litbium, n. lithium nitride. -lost, n. nitrogen mustard gas. -magnesium, n. magnesium nitride. -metall, n. metallic nitride. -natrium, n. sodium nitride. -oxyd, n. nitrogen oxide; specif., nitric oxide. -oxydul, n. nitrous oxide. -oxydulgas, n. nitrous oxide gas. -Quecksilber, n. mereury nitride. -quecksilberoxydul, n. mercurous azide, mereury (I) azide. stickstoffreich, a. rieh in nitrogen, highly nitrogenous. Stickstoff-Sammler, m. collector of nitrogen, specif. a nitrogen-storing plant (leguminous plant), -säure, /. nitrogenous aeid; specif., hydrazoie aeid, hydronitric aeid. -Silber, n. silver nitride; fulminating silver. -silizid, n. nitrogen silicide (silicon nitride). -titan, n. titanium nitride. -überschuss, m. excess of nitrogen. -vanadin, n. vanadium nitride. -Verbindung, /. nitrogen Compound. -Wasserstoff, m. hydrogen nitride, nitrogen hydride (specif., the trinitride, HN3). stickstoffwasserstoffsauer, a. of or combined with hydrazoie aeid, azide (or hydrazoate) of. Stickstoffwasserstoffsäure, /. hydrazoie aeid, hydronitric aeid. -phenylester, m. phenyl azide (or hydrazoate), azidobenzene. Stickstoff-werk, n. nitrogen plant, -zyantitan, n, titanium cyanonitride. stickt, pr. S sing, (of stecken) sticks, etc. Stickwetter, n.pl. (Mining) foul air, choke damp, after-damp, nitrous fumes. stieben, v.i. fly about (like dust), be ecattered; drizzle. Stief-. step-. Stiefel, m. boot; case, barrel, tube. -lack» m, shoe polish. -schwärze, -wichse, /. shoe blacking. Stiefmütterchen, n. pansy. stieg, pret. (of steigen) rose, ascended, etc. Stiege,/.stairs; steps; ladder; score. stiehlt, pr. S sing, (of stehlen) steals. Stiel, m. handle, shaft; stein, stalk. -granate, /. {Mit) stick hand grenade. -pfeffer, m. cubeb(s). -zelle,/. atalk cell.
Stinkstein
Stier, m. bull; steer; ox. stieren, v.i. stare. stiess, pret. (of stossen) pushed, thrust, etc. Stift, m. pin, peg, tack, stud, nail, spike; pencil, crayon; tag; snag, stump; apprentice. — n. (Philanthropie) foundation; monastery; seminary. -draht, m. wire ior making naiis. stiften, v.t. tack; found, establish, make. Stift-farbe, /. pencil color, colored crayon, pastel. -schraube, /. stud bolt, stud. Stiftung, /. foundation, endowment. Stil, m., Stilart, /. style. Stilbencbinon, n. stilbenequinone. still, stille» a. still, silent, quiet; inanimate; stagnant, dull. — stille Entladung, (Elec.) silent discharge. — das Stille Meer, the Pacific Oeean. Stille,/, stillness, etc. (seestill). stillen, v.t. still, allay, calm; gratify; stop, stay. — stillend, p.a. calming, allaying, sedative, lenitive. stilllegen, v.t. stop, close, shut down. Still-mittel, n. sedative, -schweigen, n. silence. still-schweigend, a. silent; tacit; implied. -setzen, v.t. stop, close, shut down. Stillstand, m. standstill, stop, shutdown; (Med.) stasis. stillstehen, v.i. stand still, stop. — stillstehend, p.a. stationary; stagnant. stillstellen, v.t. stop. Stillung, /. stilling, etc. (see stillen); (Med.) lactation. Stillungsmittel, n. sedative. Stimm-, of the voiee, vocal; tuning; of votes. -band, n. vocal chord. Stimme,/. voiee; vote; (musical) part; sound. stimmen, v.i. be in tune; aecord, agree; vote. — v.t. tune; dispose. Stimm-gabel,/. tuning fork. -recht, n. suffrage, franchise. Stimmung,/, tuning, tune, key, pitch; mood; morale. Stimulantia, n.pl. stimulants. stimulieren, v.t stimulate. Stimulierung, /. Stimulation. Stink-, stinking, fetid. -asand, -asant, m, asafetida. -äscher, m. {Leather) rotten lime, stinken, v.i. stink, smell foul. — stinkend, p.a. stinking, fetid, ill-smelling. Stink-farbe, /. old weak tan liquor. -fluss, -flussspat, m. fetid fluor spar (bituminous fluorite). -harz, n. asafetida. -kalk, m. anthraconite (bituminous limestone), -kohle, /. fetid coal. -mergel, m. fetid marl (bituminous marl). -öl, n. fetid oil, specif. animal oil. -quarz, m. fetid quartz (bituminous quartz). -räum, m. gas chamber. -raumprobe, /, gas-chamber test. -schiefer, m. fetid shale. -spat, m. = Stinkfluss. -stein,
Stippe
430
stören
class of substanees. -haushält, m. [Biol.) m. stinkstone (any fetid stone, specif. anmetabolism. -kufe, /. (Paper) stuff vat. thraconite). -lehre, /. chemistry. -leimung, /. {Paper) Stippe, /. speck, spot; gravy, sauce. pulp sizing, engine sizing. stippenfrei, a. free from specks or spots. Stirbt, pr. 8 sing, (of sterben) dies. stoff-lich, a. material. -los, a. immaterial, unStirn, Stirne, /. forehead, brow; front, face. substantial. Stirn-, frontal, front, -fläche, /. face, front. Stoff-menge, /. quantity of a subatance; -getriebe, n. spur gear. -rad, n. spur wheel. amount of material. -mischung, /. (Paper) -seite, /. front side, front, -welle, /. impact pulp mixture. -mühle, /. (Paper) stuff enwave, bow wave. gine, hollander. -patent, n. patent on a substance. -rahmen, m. filter disk. -teilchen, Stirrholz, n. (wooden) stirrer. n. particle of matter. -Umsatz, m. change of stob, pret. (of stieben) flew about, etc. substance, specif. metabolism. -Verbindung, stöbern, v.i. hunt about, rummage; drift; /. (Patents) composition of matter, -verdrizzle. brauch, m. consumption of material. -VerStocheisen, n. poker, stoker, stirrer. wandtschaft, /. chemieal affinity. stochen, stochern, ;-.(, stir, stoke, poke (fire). Stöchiometrie, /. stoichiometry. Stoffwechsel, m. metabolism; change of substance. -analyse,/. metabolism analysis. -bestÖchiometrisch, a. stoicbiometric(al). schleunigung, /. acceleration of metabolism. Stock, m. stick, staff; stock; rod, pole; block; -gefalle, n. metabolic gradient. -gleichgetrunk, butt, stump; main part, body; story, floor (of a building); mold; {Brich) clamp; wicht, n. metabolic equilibrium. -grosse, /. metabolic rate, -krankheit, /. metabolic dis(Brewing, etc.) vat, back. order or disease. -produkt, n. produet of stock-, utterly, entirely. -blind, a. stone-blind. metabolism. -prozess, -Vorgang, m. metastocken, v.i. stop, slacken, stagnate; curdle; bolic process. -Störung, /. disturbance of mold; decay; hesitate, falter. metabolism. Stock-ende, /. butt end. -erz, n. ore in big Stoff-zahl, /. number of substanees. -zulumps. stand, m. state of aggregation. stockfinster, a. pitch-dark. Stock-flsch, m. stockfish (esp., dried codfish). stöhle, pret. subj. (of stehlen) would steal. -fischlebertran, m. cod-liver oil. -fleck, m. Stollen, m. gallery, drift, tunnel; post, prop; moldy stain, moldy spot, mildew. cake of butter. stockfleckig, a. spotted with mold, moldy; stolpern, v.i. stumble; trip; blunder. stained, foxed. stolz, a. proud, lofty. Stockholz, n. stump wood. Stolz, im. pride, loftiness. stockig, stöckig, a. moldy, musty; stocky, Stomachale, Stomachalmittel, n. stomachic. stumpy; stubborn. Stopf-buchse, -büchse, /. (Mach.) stuffing box. Stock-lack, m. stick-lac. -lacksäure, /. laccaic Stöpfel, m. stopper, plug, cork. acid. -probe, /. (Oils) pour test. -punkt, m. stopfen, v.t. stuff, fill; stop; plug; constipate; (Oils) solidifying point, setting point, pour dam, mend. — v.i. be costive. — stopfend, point. -punkterniedriger, m. pour-point dep.a. stufEng, etc.; asfcringent, styptic. pressant, -schlacke, /. shingling slag. Stopfen, n. stuffing, etc. (see stopfen); stopper, plug, cork. Stockung, /. stopping, etc. (see stocken); stoppage; jam, bottleneck; dry rot. Stopf-mittel, n. (Med.) astringent, styptic. -werg, n. oakum. Stockwerk, n. story, floor (of a building); tier; section; {Mining) stockwork. Stoppel, /. stubble. Stoff, m. substance; stuff; matter, material; Stoppuhr, /. stop watch. body; cloth, fabric; {Paper) stuff, pulp. Stb'psel, m. stopper, plug, cork. -flasche, /. -abfall, m. waste, refuse, scrap, chips, parings, stoppered bottle (or flask). -glas, n. stopshavings, etc. -ableitung, /. (Biol.) translopered glass. -hahn, m. stopper cock, cock cation. -ansatz, m. {Biol) anabolism. -aufstopper. -kästen, m. (Elec.) resistance nähme, /. absorption of material. -ausbox. tausch, m, exchange of material. -beutel, m. stöpseln, v.t. stopper, cork, plug; plug in. cloth bag. -bildung, /. formation of a sub- Stöpselsicherung, /. {Elec.) plug fuse. stance. -brei, m. {Paper) pulp (mixed with Stör, m. sturgeon. water). -bütte, /. {Paper) stuff ehest. Storaxharz, n. etorax resin, storax. -dichte, /. (Paper) pulp consistency. -druck, Storch, n. stork. -schnabel, m. pantograph; = m. calico printing. -fänger, m. {Paper) save- Storchschnabelkraut. -schnabelkraut, n. all. -filter, m, cloth filter. -flussbild, n. crane's-bill, getanium, esp. herb Robert. flow sheet. -gattung, /. kind of material, stören, v.t. disturb; perturb; trouble, de-
störrig
431
ränge; annoy; Interrupt; stir, poke. — v.i. stir. störr-ig, -isch, a. troublesome, refractory. Störstrahlung, /. interfering radiation. Störung, / . disturbance; perturbation; Interruption ; turbulence; (GW.) def ormation; frrouble, derangement, disorder. störungsfrei, a. undisturbed, trouble-free. Störungsgleichung, /. perturbation equation. Störzel, m. see Kandisstörzel. Stoss, m, impulse, thrust, push, blow, stroke; impact, collision, percussion, shock, jolt, bump; recoil; pile, heap, (of papers) file; Joint; blast (of a hörn). stossartig, a. jolting, jerky, intermittent. Stossbutter, /. farm butter. stossdämpfend, a. shock-absorbing, cushioning. Stoss-dätnpfer, m. shock absorber; dash pot. -dauer, /. duration of collision, of impact, etc. (see Stosa). Stössel, m. pestle; stamper, rammer; tappet. stossempfindlich, a. sensitive to shock. stossen, v.t. push, thrust, hit, knock, ram; pound, bray, pulverize; join; slot. — v.i. thrust, dash, hit (at, against, or upon); (of boiling liquids) bump, knock; recoil. Stösser, m. pestle; rammer, pounder, knocker. Stossfänger, m. pressure equalizer, shock absorber. stossfest, a. shockproof. Stossfestigkeit, / . resistance to shock, impact strength. Stossfrei, a. free from shocks, smooth, steady. Stoss-glanz, m. (Leather) friction glaze. -ionisation, /. ionization by collision. -kette, /. chain (or succession) of collisions. -kraft, /. percussive power. -mine, /. {Mit.) contact mine. -punkt, m. point of impact. -querschnitt, m. coUision area; target area. stoss-reizbar, o. sensitive to shock. -sicher, a. insensitive to shock, shockproof. stösst, pr. S sing, (of stossen) pushes. etc. Stoss-versuch, m. impact test. -wa(a)ge, /. ballistic pendulum. stossweise, adv. by Starts or jolts, jerkily; percussively; in batches. Stoss-welle, /. percussion wave, impact wave. -widerstand, m. resistance to shock. -zahl, /. number of collisions, impact number. -zünder, m. percussion fuse. stottern, v.i. stutter. Str., abbrev. (Strasse) street, St. stracks, adv. straightway. Strafe, /. punishment; penalty, fine. strafen, v.t. punish; fine; rebuke, reprove. straff, a. stretched, tight, tense, taut. straffen, v.t. tighten, Stretch. Straffheit, / . tightness, tenseness, tension. Strafgeld, n. fine; forfeit.
Strahlungswärme
sträflich, a. criminal, wrong. straflos, a. unpunished, innocent. Strahl, «i. ray; jet (of liquid or gas); beam; flash (of lightning); (Geom.) straight Hne, radius. — a-—, α-ray, alpha ray. — ß- —, j3-ray, beta ray; etc. Strahl-antrieb, m. jet propulsion. -apparat, m. jet apparatus (as steam-jet injeetor, pump, or blower). -asbest, m. plumose asbestos. -baryt, m. radiated barite, Bologna stone. -blende, / . a variety of sphalerite. -düse, / . jet nozzle. strahlen, v.i. emit rays, radiate. — strahlend, p.a. radiating, radiant. — 0-strahlend, emitting beta rays. — gestrahlt, p.a. radiated, radiate. Strahlen-, pertaioing to rays or radiation; radiated, radiating; (Anat.) ciliary. -art,/. kind of ray or rays. strahlen-artig, a. ray-like, radiating. -brechend, p.a. refracting, refractive. Strahlen-brechung, / . refraction. -brechungsmesser, m. refractometer. -bündel, n., -büschel, m. pencil of rays, beam. strahlenempfindlich, a. sensitive to radiation. Strahlen-figur, / . radiating figure. -filter, n. ray filter. strahlenförmig, a. radiated, radiate. Strahlen-gang, m. path of rays; beam. -glimmer, m. striated mica. -harte, /. hardness of radiation. -kegel, m. cone of rays. -künde, /. radiology. -kupfer, n. clinoclasite. -messer, m. radiometer; actinometer. -Optik, / . geometrical optics. strahlenoptisch, a. of or pertaining to geometrical optics. Strahlen-pilz, m. actinomyces. -schütz, m. protection from radiation, protektive screen. -sonne, / . (Biol.) astrosphere. -stein, m. = Strahlstein, -werfen, n. radiation. Strahler, m. radiator; beacon. Strahlerz, n. clinoclasite. strahlförmig, a. ray-like. Strahlgips, m. fibrous gypsum. strahlig, a. radiated, in rays; radiant; fibrous. Strahl-keil, m. belemnite. -kies, m. marcasite. -kondensator, m. jet condenser. -körper, m. radiating body, radiator. -pumpe, /. jet pump, injeetor. -punkt, m. radiating point, radiant point. -quarz, m. fibrous quartz. -schörl, m. radiated tourmaline. -stein, m. actinohte; amianthus. Strahlung,/, radiation; radiance. Strahlungs-druck, m. radiation pressure. -fläche, /. emitting surface, radiator aurface. strabiungslos, a. free from radiation, without radiation. Strahlungs-vermögen, n. radiating power. -wärme, /. heat of radiation; radiant heat.
Strahlvortrieb
432
Strahl-vortrieb, m. jet propulsion. -wasche, /. washing with a jet. -zeolith, m. stilbite. Strähne, /. hank, skein; Strand. stramm, a. tight, tense; (of rubber) snappy; robust; strict. Strammheit, /. tightness, etc. (see stramm). Strand, m. shore, Strand, -ablagerung, /. (Geol.) shore deposit. -nelke,/. sea lavender (Limonium). -pflanze, /. seaside plant, littoral plant. Strang, m. rope. cord; Strand; hank, skein; web (of paper). Strängchen, n. small rope; small skein. Strangfärberei, /. hank dyeing; rope dyeing. strangfarbig, a. dyed in the yarn. strangförmig, a. cord-like, stringy. Strang-ge webe, n. (Bot.) vascular tissue, -presse, /. (Ceram.) press for wire cutting; (Metals) extruding press. -pressen, n. (Metals) extrusion. Strapaze, /. hardship, toil. Strasse, /. street; way, road; train (of rolls); strait. Strassen-bahn, /. street railway, tramway. -bau, m. road building. -bauöl, n. road oil. -belag, -beleg, m. road surface. -beleuchtung, /. street lighting. -decke, /. street (or road) surface. -kehricht, m, street sweepings; road scrapings. -material, n. road material. stratifizieren, v.t. stratify. sträuben, v.t. rüffle up. — v.r. bristle up; resist. straubig, sträubig, a. (of wool) rough, coarse; rebellious. Strauch, m. shrub, bush. strauchartig, a. shrub-like, shrubby, frutescent. straucheln, v.i. stmnble. Strauchholz, n. brushwood, underwood. Strauss, m. bush; tuft, crest, bunch, bouquet; (Bot.) thyrsus; combat, strife; ostrich. Strebe,/, stay, strut, brace, prop. streben, v.i. strive, struggle, press; tend. Streben, n. striving, pressing; tendency. strebsam, a. industrious; aspiring, pushing. streckbar, a. extensible; ductale; malleable. Streckbarkeit, /. extensibility; ductility. Strecke, /. distance, Space, streteh, extent; gap; (railway) line; (Mining) drift, road; (Metal.) drawing. strecken, v.t. Stretch; extend, flatten, spread, draw (metal or thread), roll (metal, glass, etc.); dilute, extend; lay low, lay down. — v.r. Stretch, spread, extend. — gestreckt, p.a. stretched, etc.; straight, linear, — gestrecktes Eisen, wrought iron. — gestreckter Winkel, angle of 180 degrees. Strecken-Spektrum, n. continuous spectrum. -teilchen, n. (Math.) linear element.
Streit
Strecker, m. stretcher; (Med.) extensor; (Glass) flattener. Streck-festigkeit, /. resistance to stretching, elongation resistance. -grenze, /. yield point. -metall, n. expanded metal. -mittel, n. diluting agent, diluent, extender, filier. -ofen, m. (Glass) flattening furnace. -stahl, m, rolled steel. Streckung, /. stretching, etc. (see strecken); spread. Streckungsmittel, n. = Streckmittel. Streckwerk, n. (Metal.) rolling mill; rolls. Streich, m. stroke; blow, stripe; trick, prank. streichbar, a. plastic; brushable; (see also streichen and -bar). Streich-beize, /. (Leather) brush pickle. -bürste, /. paint brush, varnish brush; (Paper) sizing brush. Streiche, /. spatula. streichen, v.t. stroke, rub, brush; paint, varnish; coat; whet; strike (match.es); erase, cancel, knock off; mold (brick or tile); stain or coat (paper); card (wool); scrape (skins); spread (butter). — v.i. move, rush, sweep, etc.; rove, roam; (Mining) strike, run (in a certain direction). streichfähig, a. (of paints, etc.) brushable. Streich-fähigkeit, /. (of paints, etc.) brushability, brushing-out property. -färbe, / . brusking-on color; (Paper) staining color. streichfertig, a. (Paint) ready to brush on. Streich-fläche, /. striking surfaee (for matches), rubber. -holz, -hölzchen, n. friction match. -instnunent, n. stringed instrument. -kappe, /. (Expl.) friction cap. -kästen, m. (Dyeing) color tub. -kraut, n. dyer's rocket, -lack, m. brushing lacquer. -masse, /. friction composition (for matches). -mischung, /. coating mixture. -muster, m. (Paper) stainedpaper pattern, -ofen, m. reverberatory furnace. -papier, n. coated paper. -stein, m. touchstone; hone, -torf, m. pressed peat, molded peat. -Zündhölzchen, n. friction match. Streif, m. = Streifen. streifen, v.t. stripe, streak, striate; graze; Channel, flute; strip off; touch on. — v.i. graze, glance, touch (on); wander, ramble. Streifen, m. band, strip, stripe, stria; streak, vein (in marble, etc.); strap. -gefüge, n. banded structure. -kohle, /. banded coal. -Spektrum, n. band spectrum. streifenweise, adv. in strips. streifig, a. streaked, striated, striped, banded. Streifung, /. striping, etc. (see streifen); striation; stria. streiken, v.i. (Labor) strike. Streit, m. contest, combat, strife; debate, dispute.
streiten
433
streiten, v.i & r. struggle, contend, dispute. Streit-fall, m., -frage, / . matter in dispute, Question at issue, moot point. streitig, a. disputed, questionable. Streitigkeit, /. contest, dispute. streng, strenge, a. severe, rigorous, harsh, strict, hard. strengflüssig, o. difficultly fusible, refractory; viscous. Strengflüssigkeit, /. difficult fuaibility, refractoriness; viscosity. strenggenommen, adv. in a strict sense, strictly speaking. Strenglot, n. hard solder. Streu, /. litter. Streu-, scattering, scattered; strewing; dusting; stray. -blau, n. powder blue. -brandbombe, /. (Mil.) scatter bomb. Streudüse, /. spray nozzle. streuen, v.t. scatter; strew; spread; disperse; spray; dust. Streu-glanz, m. brass powder. -gold, n. gold dust. -gut, 7i. strewing (or spraying or dusting) material. -körper, m. scattering body. -kupfer, n. copper rain (particles of copper thrown from the surface of the molten metal). -licht, n. scattered light. -linie, /. scattered line. -pulver, n. powder for strewing or dusting, as insect powder, lycopodium, or (for use against "mustard gas") bleaching powder. -Spannung, /. (Elec.) stray voltage. -Spektrum, n. scattered spectrum. -Strahlung,/. scattered (or stray) radiation. -ström, m. {Elec.) stray current. Streuung, /. scattering; dispersion; strewing ; dusting; spraying; (Elec.) leakage; deviation, Variation. Streuungswinkel, m. angle of scattering. Streu-vermögen, n. scattering power. -wachs, n. sprinkling wax. -welle, /. scattered wave. -wert, m. erratic value; amount of scattering. -Winkel, m. angle of scattering. -zinn, n. tin dust. -zucker, m. powdered sugar. strich, pret. (of streichen) stroked, etc. Strich, m. stroke; streak, stria; line, dash; graduation; mark; prime ('); mü; (of wood) grain; traiu (of powder); batch (of bricks); (of cloth) nap; tract, region; course, direction; flock, brood. Strichelchen, n. little stroke or streak. stricheln, v.t. streak; shade, hatch; (of linesj break (at short intervals). Strich-farbe, /. (Min.) streak eolor, streak. -formulierung, /. formula writing with lines or dashes (to represent bonds). -gitter, n. simple line grating. -kreuz, n. cross hairs, cross wires. -kultur, /. streak culture. strichliert, a. (of a line) broken ( ). Strich-marke, /. mark, stroke; graduation.
Strommenge
-platte, /. ruled plate; (Min.) streak plate. -punkt, m. semicolon. strichpunktiert, a. (of a line) dash-and-dot ( ). Strichzeichnung, /. line drawing. Strick, m. cord, string, line, rope; snare. stricken, v.t. reticulate, net; knit. strickfö'rmig, a. cord-like, rope-like; {Anat.) restiform. Strick-lava, /. ropy lava. -waren, f.pl. knitted goods. stritt, pret. (of streiten) struggled, et«. strittig, a. conteeted, in dispute; questionable. Stroh, n. straw. -bhune, /. everlasting. -dach, n. thatched roof. stroh-farbig, -färben, a. straw-eolored. Stroh-feile,/, coarse file, rough file. -flachs, m. raw nax. strohgelb, a. straw-yellow. Stroh-häcksel, m. chopped straw, chaff. -hahn, m. (a Single) straw. -hülse, /. straw envelope or case. strohig, a. strawy, straw-like. Stroh-kessel, -kocher, m. (Paper) straw boiler. -papier, n. straw paper. -pappe, / . straw board. -ring, m. straw ring, -stein, m. (Min.) carpholite. -Stoff, m. (Paper) straw stuff, straw pulp. -wein, m. straw wine. -Zellstoff, m. (Paper) straw pulp. -zeug, n. = Strohstoff. Strom, m. stream, current, flow, flux; (Elec.) current. -abnähme, /. current drop, current fall, -abnehmer, m. (Elec) brush (also, consumer). -abweichung, /. Variation of current. -anzeiger, m. current indicator. -art, /. (Elec.) kind of current. -aufnähme, /. (Elec.) charging. -bahn, /. path of current. -bild, n. flow sheet. -dicht*, -dichtigkeit, /. current density. stromdurchflossen, a. current-carrying, live. Strom-durchgang, m. passage of current. -einheit, /. unit of current. strömen, v.i. stream, flow, pour, pass. Strom-entnahme,/. (Elec.) consumption of current. -erzeuger, m. current generator, -feld, n. (Elec.) current field. stromführend, a. (Elec.) current-carrying, live. Strom-geschwindigkeit, /. velocity of current. -indikator, m. current indicator. -Induktion, /. induction of currents, electromagnetic induction, -kreis, m. (Elec.) circuit. -kreisunterbrecher, m. circuit breaker. -lauf, m. flow of current. -leistung, /. (Elec.) power, wattage, -leiter, m. (Elec.) conductor. -leitung,/. (Elec.) conduction. -linie,/. streamline. stromlos, a. (Elec.) without current, dead. Strom-losigkeit, /. (Elec.) absence of current. -menge,/. {Elec.) amount of current, current
Strommesser
434
strength. -messer, m. current meter; specif., (Elec.) ammeter, amperemeter. -quelle, /. (Elec.) source of current. -regulator, m. current regulator. -richtung, /. direction of current. -richtungsanzeiger, m. (Elec.) polarity indicator. -schluss, m. (Elec.) circuit closing. -Schlüssel, m, (Elec.) key, switch. -Schwankung, /. nuctuation of current. -Spannung, /. current potential, voltage of a current. -Speicher, m. (Elec.) accumulator. -spule, /. (Elec.) current coil, solenoid. -stärke, /. current intensity, current strength, (Elec.) amperage. -stärkemesser, m. (Elec.) ammeter, also galvanometer. -stoss, m. current pulsation, current impulse. -tor, n. thyratron. -trenner, m. (Elec.) switch. -umkehrer, m. current reverser, commutator. -umkehrung, /. reversal of current. Strömung, /. Streaming, flowing, pouring; current, stream, flow, flood; circulation; transpiration (of gases); (magnetic) flux. Strömungsmesser, m. current meter, flow meter. Strom-unterbrecher, m. circuit breaker; interrupter, -verbrauch, m. consumption of current. -Verlust, m. loss of current. -wandler, m. (Elec.) current transformer. -wärme, /. heat produced by an electric current. -Wechsel, m. (Elec.) alternation. -Wechsler, m. (Elec.) commutator. -weg, m. path of current. -wender, m. (Elec.) current reverser; specif., commutator. -zeiger, m. current indicator; specif., ammeter. -zelle,/. electric cell, -zinn, n. stream tin. -Zuführung, /. (Elec.) power supply. Strontian, m., -erde, /. strontia (strontium oxide). strontianhaltig, a. containing strontia, strontianiferous. Strontian-salpeter, m. Strontium nitrate. -salz, n. Strontium salt. -wasser, n. strontia water. -weiss, n. Strontium white, -zucker, m. Strontium sucrate. Strontium-gehalt, m. Strontium content. -Jodid, n. Strontium iodide. -oxydhydrat, n. Strontium hydroxide. -salpeter, m. Strontium nitrate. -salz, n. Strontium salt. -Wasserstoff, m. Strontium hydride. Strophant (h) -insäure, /. strophanthinic acid. -säure, /. strophanthic'acid. strotzen, v.i. swell, swell up, be swollen. Strudel, m. whirlpool, eddy, vortex. strudellos, a. noneddying, irrotational. Struktur, /. structure; (Petrog., etc.) texture, -änderung, /. change in structure or texture. -bestandteil, m. structural constituent. -chemie, /. structural chemistry. strukturell, a. structural.
Stufenheizung
Struktur-farbe, /. structural color. -festigkeit, /. resistance to tearing. -formel, /. structural formula. strukturidentisch, a. structurally identical. Strukturisomerie, /. structural isomerism. strukturlos, a. structureless, amorphous. Strukturveränderung, /. change of structure or texture. Strumpf, m. stocking, hose; mantle (of a gas burner), -band, n. garter. -waren, f.pl. hosiery. Strunk, m. stump, trunk, stalk, stock, stem. struppig, a. bristly, shaggy, rough. Stubbe, /., Stubben, m. stump. Stubbfett, n. stubb fat. (Gf. Stuppfett.) Stube, /. room, apartment. Stuccatur,/., Stuck, m. = Stukkatur. Stück, n. piece; bit, lump, fragment; cake (as of soap); part, element; gun, cannon; (Metal.) bloom. -arbeit, /. piecework. Stückchen, n. little piece, bit, particle. -zucker, m. = Stiickenzucker. stückeln, v.t. cut into pieces, cut up. Stückenzucker, m. crushed sugar; lump sugar. Stück-erz, n. lump ore. -färbekufe, /. piecedyeing vat. -färber, m. piece dyer. -färberei, /. piece dyeing. stückfarbig, a. dyed in the piece. Stück-färbung, /. piece dyeing; (Micros.) staining in toto, tissue staining. -form, /. lump form, -gewicht, n. (individual) weight. Stuckgips, m. plaster of Paris (common grade). Stück-grö'sse, /. size of piece or lump, -gut, n. gun metal; (pl.) piece goods; parcel, bale. stückig, a. in pieces, in lumps; lumpy. Stück-kohle, /. lump coal. -koks, m.jump'coke. -lohn, m. piece wages. -metall, n. gun metal. Stuckmörtel, m. stucco; badigeon. Stück-ofen, m. high, bloomery furnace. -preis, m. piece price, price by the piece. -schlacke, /. lump slag. -waren, f.pl. piece goods. -wasche, /. piece scouring or washing. stückweise, adv. piece by piece, piecemeal; by retail. Studie, /. study, studieren, v.t. & i. study. Studierende, m. & f.pl. students. Studium, n. study. Stufe, /. step; stage; degree, rank, grade, gradation. — Stufen, pl. (Mercury) poorest ore, stufenartig, a. step-like, etepped, graduated» graded, gradual. Stufenfolge, /, succession of steps or etages; gradation. stufenförmig, a. = stufenartig. Stufen-gesetz, n. law of stages. -gitter, n. echelon grating. -heizung, /. heating in
Stufenleiter
435
Subphosphorsaure
stages; (Rubber) step-up eure, -leiter, m. Sturmwagen, m. (Mil.) tank. Sturz, m, plunge, drop, fall, overthrow; rush, stepladder; scale. -linse, /. echelon lens. dash; failure (in business); waterfall; (Iron) Stufenlos, a. without stages, continuous. slab, plate. -acker, m. new-plowed land. Stufen-photometer, m. step photometer. -bomben, n. dive bombing. -blech, n. thin -prisma, n. echelon priem, -rakete, /. step plate iron, (black) sheet iron. rocket, multistage rocket, -reaktion, /. reaction in stages, stepwise reaction. -regel, Stürze, /. lid, cover. /. = Stufengesetz. -trocknen, n. drying stürzen, v.t. hurl, throw, plunge; overturn; (Math.) transpose; dump; plow for the first with graduated temperature. time; overthrow. — v.r. rush, plunge, dash. Stufenweise, adv. in stages or steps, stepwise; — ct. fall; rush; pour. by degrees; gradually. Sturzflamme, /. reverberatory flame, Stufenzahl, /. number of stages. Stürzgüter, n.pl. goods loaded in bulk. Stufferz, n. first-class ore. stufig, a. stepped, graded, graduated; in Stürzmühle, /. tumbling mill. Stürzung,/, hurling, etc. (see stürzen). stages; sturdy. Stuhl, m. chair, stool, seat; loom; (Med,) Stute, /. mare. Stutenmilch, /. mare's milk. stool. Stützapparat, m. supporting apparatus, support; Stuhl-, chair; fecal. Stütze, /. support, stay, prop. stuhlbefördernd, p.a. aperient, laxative. Stuhl-gang, m. stool, discharge from the bowels. stutzen, v.t. clip, top, crop, trim, curtail-Zäpfchen, n. suppository. -Züchtung, /, Stutzen, m. (a short piece of tube or pipe serving as an) opening, connection, socket, nipple, (Bact.) culture irorn feces. nozzle; a broad cylindrical vessel. Stukkatör, Stukkateur, m. stueco worker; plasstützen, v.t. support, prop, stay. — v.r. lean, terer. Stukkatur, /. stueco work; plastering. rest, be based. Stülpen, v.t. turn upside down (or inside out); Stütz-fläche, /. supporting surface. -gewebe, n. supporting tissueput (over or upon). stutzig, a. startled, perplexed, nonplussed. stumm, a. dumb; mute, speechless, silent. Stütz-mittel, n. supporting medium. -punkt, Stummel, m. stump, stub, end, snag. m. point of support; base point; bearing stumpf, a. blunt; obtuse; flush; (of tools) surface; fulcrum. -Stoff, m., -Substanz, /. dull; (of surfaces) dull, mat. supporting substance. Stumpf, m. stump; stub; (Geom.) frustum. stumpf-eckig, a. blunt-comered. -kantig, a. Stutzuhr, /. mantle clock. Styphninsäure, /. styphnic aeid. blunt-edged; obtuse-angled. Stumpf-kegel, m. truncated cone. -schweis- Styrol, n. styrene. s.u., abbrev. (siehe unten) see below. sung, /. butt welding; upset welding. Suakingummi, n. Suakin. gum, talha gum. Stumpfwinklig, a. obtuse-angled. subaehsch, a, subaerial. Stunde, /. hour; lesson. stünde, pret. subj. (of stehen) would stand, etc. subatomar, a. subatomic. stunden, v.t. suspend, stop, -lang, a. for hours; Subchlorür, n. subchloride. Suberinsäure, /. suberic aeid. by the hour. Stund en-1 ei stung, /. hourly Output, -plan, m. Subhaloid, n. subhalide. subkutan, a. subeutaneous. timetable; working plan, schedule. -zeiger, Sublimat, n. Sublimate; speeif., corrosive subm. hour hand. limate, mereuric chloride. Stunde X. zero hour. stünd-ig, a. of an hour's length, for an hour. Sublimations-probe, /. Sublimation test or sample, -wärme, /. heat of Sublimation. -lieh, a. tfc adv, hourly. Sublimatlösung, /. sublimate Solution. Stupp, /. stupp, mercurial soot. Stuppeasäure, /. stuppeic aeid, stuppeaic aeid. sublimierbar, a, sublimable. Stuppf ett, n. a greasy mixture of hydrocarbons Sublimierbarkeit, /. sublimability. (phenanthrene, pyrene, etc.) obtained in re- sublimierecht, a. nonsubliming. sublimieren, v.t, sublime, Sublimate. fining stupp. Sublimier-gefäss, n. Sublimation vessel. -ofen, Stürbe, pret. subj. (of sterben) would die. m. subh'ming furnace. -topf, m. subliming Sturm, m. storm; tumult, alarm, fury; (Mil.) pot, aludel. assault, also assault Company, Sublimierung, /. Sublimation. sturmfest, o. stormproof. subordinieren, v.t. subordinate. Sturmhut, m. monkshood, aconite. Stürmisch, a. stormy, turbulent; vigorous (re- Suboxyd, n. suboxide. Subphosphorsaure, /. hypophosphoric aeid. action); boiling (fermentation).
Substantivität
436
Substantivität, /. substantivity. Substanz, /. substance; matter; material. -fleck, m. (Dyeing) dye etain, -menge, /. amount of substance. -muster, n. sample in kind. -Verlust, m. loss of material. -Wechsel, m. change of substance. Substituent, m. substituent; substitute. substituierbar, a. replaceable. substituieren, v.t. substitute. Substituierung, /. Substitution. Substrat, n. foundation; base; substratum, Substrate. subtrahieren, v.t. subtract. Suchbuch, n. reference book, Suche, /. search. suchen, v.t. & i. seek; look for, explore, want, try. — gesucht, p.a. sought for, in demand. Sucher, m. seeker, searcher; detector; (Optics) finder; probe. Such-geschoss, n. tracer projectile. -licht, n. searchlight. -Spindel, /. exploring spindle (to indicate which of a set of hydrometer spindiea is t o b e used). Sucht, /. diseaae, sickness; epidemic; mania. Sud, Mi. boiling; brewing, brew, gyle; decoction; (Dyeing) mordant. Süd, m. south. -afrika, n. South Africa. südafrikanisch, a. South Airicaa. Südamerika, n. South America. Sudan-braun, n. Sudan brown. -rot, n. Sudan red. Süden, m. south. Südfrankreich, n. Southerri France. Sudhaus, n. boiling house (or room); brewing house, brew house. südlich, a. south, southern. — adv. south. Süd-licht, n. aurora australis. -ost, -osten, m. southeast. -pol, n. south pole. Sud-salz, n. boiled salt (common salt from boiled-down brine). -Seifenbad, n. (Dyeing) broken soap bath, broken suds. südwärts, adv. southward. Sud-werk, n. brew-house outfit, brewing plant. -wesen, n. brewing. süffig, a. palatable, tasty; bibulous. Sukzession, /. succession. sukzessiv, a. successive. Sukzinylsäure, /. succinic acid. Sulf-. sulf-, sulfo-, thio- (see note under Sulfo-). -amidsäure, -aminsäure, /. sulfamic acid. -anilsäure, /. sulfanilic acid. suüantimonig, a. thioantimonious. Sulfantimonsäure, /. thioantimonic acid. sulfarsenig, a. thioarsenious. Sulfarsensäure, /. thioarsenic acid. Sulfat, n. sulfate. -ablauge, /. sulfate waste liquor. -anläge, /. sulfate plant. Sulfatation, /. sulfatization.
Sulfocarbonsäure
sulfat-haltig, a. containing sulfate, sulfatic. -ieren, v.t. sulfate; sulfatize. Sulfat-ierung, /. sulfating; sulfatization. -ion, n. sulfate ion. sulfatisieren, v.t. sulfatize. Sulfat-isierung, /. sulfatization. -isierungsmittel, n. sulfatizing agent. -kessel, m. (Paper) sulfate boiler. -kocher, wi. (Paper) sulfate digester, -papier, n. sulfate paper. -rest, m. sulfate residue or radical. -schmelze, /. = Schmelzsoda. -Schwefel, m. sulfur in the form of sulfate, sulfate sulfur. -see, / . sulfate lake. -soda, /. sulfate soda, Leblanc soda. -Stoff, m. (Paper) sulfate pulp. -verfahren, n. sulfate process. -Zellstoff, m. sulfate cellulose, sulfate pulp. Sulf-carbaminsäure, /. thiocarbamic acid. -ncarbanil, n. thiocarbanil (phenyl isothiocyanate). Sulfensäure, /. sulfenic acid. Sulf-hydrid, -hydrat, n. hydrosulfide. -hydrit, n. hydrosulfite (dithionite). Sulfid, n. sulfide; specif.,-ic sulfide (cf. Sulfur). -erz, n. sulfide ore. sulfidieren, v.t. sulfide, sulfidize. Sulfidierung, /. sulfiding, sulfidizing. sulfidisch, a. sulfidic, pertaining to or containing sulfide (s). Sulfidschwefel, m. sulfide sulfur. sulfieren, v.t. sulfonate. Sulfieren, n., Sulfierung, /. sulfonation. Sulfin, n. sulfonium, sulfine, H 3 S + . -färbe, /., -farbstoff, m. sulfur dye. -salz, n. sulfonium salt, sulfine salt. -säure, /. sulfinic arid. Sulfit, 7i. sulfite. -ablauge, /. sulfite waste liquor. -ätze, /. sulfite discharge. -auslauger, m. (Paper) sulfite digester, -cellulose, /. (Paper) sulfite pulp. sulfitieren, v.t. sulfite. Sulfitierung, /. sulfiting, sulfitation. Sulfit-kocher, m. (Paper) sulfite digester. -kochung, /. (Paper) sulfite cooking or cook. -lauge, /. sulfite liquor. -laugenturm, m. sulfite tower. -pappe,/, sulfite (paper)board. -reserve, /. sulfite resist or reserve. -Sprit, m. sulfite spirit, alcohol from sulfite liquor. -Stoff, m. (Paper) sulfite pulp. -türm, m. sulfite tower. -verfahren, n. sulfite process. -Zellstoff, m. sulfite cellulose, sulfite pulp. -zellstofffabrikation, /. manufacture of sulfite cellulose (or pulp). Sulfkohlensäure, /. sulfocarbonic acid (trithiocarbonic acid); thionocarbonic acid (HOCSOH). Sulfo-. sulfo-, thio-. (Preferably, sulfo- is used to designate the sulfonic group, and thio- to denote that sulfur replaces oxygen.) -azetat, n. sulfoacetate. -base, -basis, /. sulfur base. -carbonsäure, /. sulfocarboxylic acid.
Sulfocyan
437
Sulfocyan, n. thiocyanogen, sulfocyanogen. -eisen, n. iron (esp. ferric) thiocyanate. Sulfocyanid, n. thiocyanate. Sulfocyankalium, n. potassium thiocyanate. sulfocyansauer, a. of or combined with sulfocyanic (thiocyanic) acid, sulfocyanate (thiocyanate) of. Sulfocyan-säure, /. sulfocyanic acid (thiocyanic acid). -Verbindung, /. sulfocyanate (thiocyanate) . Sulfo-fettsäure, /. sulfo fatty acid; sulfosebacic acid (old name). -gruppe,/. sulfo group, sulfonic group. -harnstoff, m. sulfourea (thiourea). -hydrat, n. hydrosulfide. -karbolsäure, /. sulfocarbolic acid. -kohlensaure, -karbonsäure, /. sulfocarbonic acid (trithiocarbonic acid, H2CS3). -Iyse, /. sulfolysis. -monopersäure, /. monoperoxysulfuric acid (HOSO2OOH). Sulfoncarbonsäure, /, sulfonocarboxylic acid, sulfonecarboxylic acid. sulfonierbar, a. capable of being sulfonated. sulfonieren, v.t. aulfonate. Sulfon-ierung,/. sulfonation. -säure,/, sulfonic acid. -säurecarbonsäure, /. sulfocarboxylic acid, R*(80iH)C0»H. Sulfo-ölsäure, /. sulfoöleic acid. -persäure, /. peroxysulfuric acid, persulfuric acid. -salz, n. thio salt, sulfo salt. sulfosauer, a. of or combined with a sulfo acid; sulfonate of. Sulfo-säure, /. sulfo acid (either a sulfonic aeid or a sulf acid). -Verbindung, /. sulfo Compound. Sulfozyan, n. thiocyanogen, sulfocyanogen. (For Compounds see Sulfocyan-.) Sulfozyanat, n. sulfocyanate (thiocyanate). Sulfozyanid, n. sulfocyanide (thiocyanate). Sulfthiokohlensäure, /. thiolthionocarbonic acid (HOCSSH). Sulfür, 7i. (lower or -ous) Sulfide, (formerly) protosulfide. sulfurieren, v.t. sulfonate; sulfurize. SulfurÖl, n. sulfocarbon oil (olive oil extracted from marc, esp. with CS2). Sulfürschwefel, m. sulfur in the form of Sulfide. Sulph-. see öulf-. Sülze, Sülze,/, jelly; gelatin; briue; pickled meat. Sulzfleisch,/, pickled meat. sulzig, sülzig, a. gelatinous. Sumach-abKochung, /. sumac decoction. -behandhmg, /. (Leather) sumacking. sumachgar, a. sumac-tanned. Sumachgerbung, /. sr.mac tanning. sumacbieren, ct. (Leather) sumac. Sumbulwurzel, /. sumbul root, musk root. Summa, / sum. Summand, m (M"th.) term of a sum.
Süssigkeit
summarisch, a. summary. Summe, /. sum, amount. summen, v.i. hum, buzz. —• v.t. sum up, add. Summen-gleichung, /. summation equation. -regel, /. sum rule, rule of sums, -satz, m. principle or law of sums. -Wirkung, /. combined action or effect. Summer, m. buzzer, vibrator. summieren, v.t. sum up, add. — v.r. accumulate. Sumpf, m. swamp, marsh, bog; (Tech.) pit, sump; basin; pool (of mercury); wave absorbent. -boden, m. rnarshy or swampy ground or soil. -eisenstein, m. bog iron ore. sümpfen, v.t. drain. , Sumpf-erz, n. bog ore. -gas, n. marsh gas. sumpfig, a. swampy, marshy, boggy. Sumpf-kalk, m. slaked lime. -luft,/. marsh gas. -moos, n. swamp moss, sphagnum (moss). -nelke, /. purple avens (Geum rivale). -öl, n. sump oil. -pflanze, /. marsh plant. -porsch, -porst, m. marsh tea (Ledum pa~ lusirei. -silge,/. marsh parsley (Peucedanum palustre). Sund, m. sound, strait. Sünde, /. sin. Superazidität, /. hyperacidity. superfiziell, a. superficial. Super-leitfähigkeit, /. superconductivity. -oxyd, n. Superoxide (peroxide). -oxydbleiche, /. peroxide bleach. superoxydecht, o. fast to peroxide. Super-oxydhydrat, n. hydrated peroxide. -phosphatschlempe, /. a fertilizer made by incorporating superphosphate with molasses residue. super-ponieren, v.t. superpose. -saturieren, v.t. •supersaturate. Suppe, /. soup. Suppen-kraut, n. pot herb, -würze, /. soup flavoring. Supra-leitelektron, n. supereonduction electron. -leiter, m. supraconductor, superconductor. -leitfähigkeit, /. supraconductivity. surren, v.i. hum, whir, buzz, Surrogat, n. substitute, Surrogate. -Stoff, m. substitute material; (Paper) pulp substitute (for rags). suspendieren, v.t. suspend. Suspensionsmittel, n. dispersing agent. süss, a. sweet; (of water) fresh. Süssbler, n. sweet beer. Süsse, /. sweetness. süssen, v.t. sweeten. Süsserde,/. beryllia, glucina (BeO). Süssholz, n. licorice. -saft, m. extract of licorice. -zucker, m. glycyrrhizic acid. Süssigkeit, /. sweetnees; aweets; suavity.
süsslich
438
süsslich, a. sweetish; mawkish. -riechend, a. sweet-smelling. Süssmandelöl, n. oil of sweet almonds. Süssmost, m. (unfermented) grape juice. süsssauerlich, a. sourish-sweet. Süss-stoflf, m. sweet substance; sweetening agent, dulcifier, specif. Saccharin, -waren, f.pl. confectionery, sweets. -wasser, n, fresh water, -wasserablagerung, /. fresh-water deposit. -wein, m. sweet wine. Suszeptibilität, /. susceptibility. S.W., abbrev. (spezifische Wärme) specific heat. Sweetchrombeize, /. sweet (neutral) chrome mordant. swl., abbrev. (sehr wenig löslich) very difficultly soluble. s.w.u., abbrev. (siehe weiter unten) see below. Sylvanerz, n. sylvanite. Sylvesterabend, m. New Year's eve. Sylvin, m. (Min.) sylvite. -säure, / . sylvic acid (abietic acid). Symbasis, /. agreement, correlation; (Biol.) symbasis. symbat, a. correlative. Symbiose, /. symbiosis. symbolisieren, v.t. symbolize. Symmetrie-achse, /. axis of symmetry. -ebene, /. plane of symmetry. -grad, m. degree of symmetry. symnietrieren, v.t. symmetrize, bahince.
szintillieren
Symmetriezentmm, n. center of symmetry. symmetrisch, a. symmetrical, Symmetrie. Symmetrisierung, /. symmetrization. sympathetisch, a. sympathetic. Synäresis, /. syneresis. synchron, a. synchronous. Synchronisator, m. synchronizer. synchronisieren, v.t. synchronize. synchronistisch, a. synchronous. Syndikat, n. syndicate. Cf. Konsortium. Synergismus, m. synergism (mutual action). syngenetisch, a. syngenetic. syntetisch, a. synthetic. Synthese, /. synthesis. synthesieren, v.t. synthesize. synthetisch, a. synthetic. synthetisieren, v.t. synthetize, synthesize. Syringasäure, /. syringic acid. syrisch, a. Syrian. syrup-, Syrup-. see sirup-, Sirup-. System, n. System; (atomic) pile. systematisch, a. systematic. Systemzahl, /. System number; file number. s.Z., abbrev, (seiner Zeit) in his (or its) time, at that time. SZ., S.Z., abbrev. (Säurezahl) acid number; (Sommerzeit) summer time, daylight-saving time. szientifisch, a. seientific. szintillieren, v.i. scintillate.
t, abbrev. (Tonne) ton. T., abbrm. (Teil, Teile) part, parts; (Tausend) thousand; (Temperatur) temperature, esp. absolute. Tab., abbrev. (Tabelle) table. Tabak, m. tobacco. -asche, /. tobacco ashes. -auszug, m. tobacco extract. -bau, m. tobacco cultivation. -beize, / . sauce (for tobacco). -blatt, n. tobacco leaf. tabakbraun, a. tobacco-brown. Tabak-brühe, /. sauce (for tobacco). -dampf, m. tobacco smoke. -fabrik, /. tobacco factory. -kampher, m. nicotianin. -rauch, m. tobacco smoke. -saft, m. tobacco juice. Tabaks-asche, -auszug, etc. See Tabakasche, Tabakauszug, etc. Tabaschir, Tabaxir, m. tabasheer, tabasbir. tabellarisch, a. tabular. — adv. in tabular form. tabellarisieren, v.t. tabulate, tabularize. Tabelle, /. table; chart; schedule; Synopsis, summary. Tabellenform, /. tabular form. tabellisieren, v.t. tabulate, tabularize. Tablett, n. tray. Tablette, /. tablet, pellet, lozenge; slab; billet; emall table. Tabletten-form, /. tablet form, -maschine, /. tablet press. tablettieren, v.t. tablet, pellet. Tablettiennaschine, /. tablet (ing) or pellet(ing) press. Tadel, m. fault; blame; reproof. tadel-frei, -los, a. faultless, perfect. tadeln, v.t. blame, criticize, reprove. Tafel, /. table; plate, alab, tablet; panel; sheet (of metal); cake (of chocolate); pane (ofglass); slate; blackboard; chart; index; list. tafelartig, a. tabular. Tafel-bier, n. table beer, -blei, n. sbeet lead. Täfelchen, n. little table, tablet, platelet. Tafel-farbe, /. (Calico) local color, topical color. -fett, n. table grease. tafelförmig, o. tabular. Tafel-geschirr, n. table Service, tableware. -glas, n. sheet glass. tafelig, a. tabular. Tafel-lack, m. shellac. -land, n. tableland, plateau. -leim, m. glue in flat pieces. -messing, n. sheet brass. tafehi, v.i. dine, sup, feast. täfeln, v.t. floor; wainscot, panel.
Tafel-öl, n. salad oil, esp. olive oil. -paraffin, n. cake paraffin. -quarz, m. tabular quartz. -salz, n. table Salt, -schiefer, m. roofing slate; slate in slabs; school slate. -schmiere, /. table grease. -spat, m. tabular spar, wollastonite. -wa(a)ge, /. counter scales; platform scales. -wasser, n. table water, drinking water, -wein, m. table wine. Taffet, Taft, m. taffeta. Taftpapier, n. satin paper. Tag, m. day. — iibeT —, in the open. —unter —, Underground. Tag-bau, m. open working. -blatt, n. daily paper. -buch, n. diary, Journal. tagelang, adv. the day long, for days. Tage-lohn, m. daily wages, day's wages. -löhner, m. day laborer. tagen, v.i. dawn; (of assemblies) sit. Tages-, day; daily, diurnal; surface. -erz, n. openwork ore. -frage, /. question of the day, immediate problem. -leistung, /. daily Output, -licht, n. daylight. -Oberfläche, /. surface of the ground. -preis, m. current price. -wasser, n. surface water, -zeit,/, daytime; hour of the day. -tägig. days, days'. täglich, a. daily, diurnal, quotidian. tagtäglich, a. daily, everyday. Tagung, /. Session, sitting. Tagwasser, n. surface water. Takt, m. (musical) time, measure, rhythm; tact; (Mach.) stroke, cycle. taktmässig, a. timed, in time. Taktstrasse, /. assembly line. Tal, n. Valley; dip, depression. Taler, m. thaler. Talg, m. taüow; (solid) fat, grease; suet; (Anat.) sebum. talgähnlich, a. tallow-like; sebaceous. Talgart, /. (variety of) tallow or solid fat. talgartig, a. tallowy; (Anat.) sebaceous. Talg-baum, m. tallow tree. -brot, n. tallow cake. -drüse, f. sebaceous gland. -einbrennung, /. (Leather) hot stumng. talgen, v.t. tallow, grease. talggebend, a. yielding tallow or fat, sebiferous. Talggrieben, f.pl. tallow cracklings, greaves. talghaltig, a. containing tallow or fat, sebaceous. talgig, a. tallowy; sebaceous; adipose. Talg-kemseife, /. tallow soap. -kerze, /., -licht, n. tallow candle. -81, n. tallow oil. -säure, /. stearic acid. -schmelzen, n. ren-
439
Talgseife
440
dering of suet or tallow. -seife, /. tallow soap. -stein, m. soapstone. -Stoff, m. stearin. -zelle, /. sebaceous cell. Talk, m. talc, talcum. talkartig, a. talcose, talcous. Talk-erde,/. magnesia; magnesite. -glimmer, in. mica. -hydrat, n. (Min.) brucite. talkig, a. talcose, talcous. Talk-pulver, n. talcum powder. -schiefer, m. talc schist, talcose slate, slaty talc. -spat, m. magnesite. -stein, m. soapstone, steatite. Talkum, n. talc, talcum. TallÖl, n. tall oil, talloel (by-product from chemical wood pulp). -säure, /. talloleic acid. Talmi, n. talmi gold (a gold-like brass). Taloschleiinsäure, /. talomuuiu acid. Talwert, m. minimum (on a curve). Tamarindenmus, n. tamarind pulp. Tambour, m. drum; drummer. Tampon, m. päd, tampon. Tang, m. seaweed. -asche, /. seaweed ashes, kelp. Tangens, m„ Tangente, /. tangent. tangieren, v.t. touch, be tangent to. Tang-säure, /. tangic acid, tang acid. -soda, /. kelp. tanken, v.i. refuel. Tank-farbe, /. tank coating. -holz, n. wood for producer gas. -schiff, n. tank ship, tanker. -wagen, m. tank car; tank wagon. Tanne, /. fir, fir tree (Abies species); (loosely) pine. Tannenbaum, m. fir tree; pine tree. tannenbaumartig, a. arborescent, dendritic. Tannen-baumkristall, m. arborescent crystal, dendrite. -harz, n. fir resin. -harzsäure, /. fir-resin acid, specif. abietic acid. -holzstoff, m. fir (wood) pulp. -nadelöl, n. fir-needle oil; (loosely) pine-needle oil. -zapfen, m. fir cone. -zapfenöl, n. fir-cone oil; (loosely) pine-cone oil. tannieren, v.t. tan; {Dyeing) mordant with tannic acid. Tannin, n. tannin, tannic acid, specif. gallotannin. -ätzartikel, m. (Calico) tannic-acid resist style, -bleisalbe, /. tannate of tead ointment. -buntätzdruck, m. colored tannin discharge printing. -druck, m. tannic-acid print. -druckfarbe, /. tannic-acid printing color. -farblack, m. tannic-acid color lake. -lösung, /. tannin Solution, -reserve, /. tannic-acid resist. -salbe, /. tannin ointment. -säure, /. tannic acid. -Stoff, m. tannic acid, tannin. Tantal, n. tantalum. -erz, n. tantalum ore, specif. tantalite. tantalig, a. tantaious. tantalisch, a. of tantalum, tantalic. Tantal-lampe, /. tantalum lamp. -oiyd, n.
tätig
tantalum oxide, specif. tantalum pentoxide. -säure, /. tantalic acid. -Verbindung, /. tantalum Compound. Tanz, m. dance; brawl, row. tanzen, v.i. dance. Tapete, /. tapeetry, hanging; wallpaper; (Anat.) tapetum. Tapeten-druck, m. wallpaper printing. -papier, 7i. wallpaper. -teigfarbe, / . wallpaper pulp (or paste) color. tapezieren, v.t. hang with tapestry; paper. Tapezierung, /. papering. tapfer, a. brave, valiant, bold. Tapiokamehl, n. tapioca starch. tappen, v.i. grope; tap; tramp täppisch, a. clumsy, awkward. Tara, /. tare. -fläschchen, n. small tare bottle or flask. -gewicht, n. tare weight. Tarierbecher, m. tare cup. tarieren, v.t. tare. Tarier-granat, m. garnet for taring. -schrot, n. & m. tare shot. -stück, n. tare. -wa(a)ge, /. tare balance. Tarifsatz, m. tariff rate. tarnen, v.t. Camouflage. Tarnungsfarbe, /. Camouflage paint. Tarnwort, n. code word. tartarisieren, v.t. tartarize. Tartronsäure, / . tartronic acid. Tasche,/. pocket; pouch; bag; bin; chamber; trap; (Med.) bursa. Taschen-ausgabe, /. pocket edition. -buch, n. pocket book. -filter, n. bag filter. -format, n. pocket size. -krebs, m. common crab. -lampe, /. pocket lamp, (pocket) flashlight. -lupe, /. pocket lens. -spiel, n. jugglery. -tuch, n. pocket handkerchief. -uhr, /. watch. Tasmanien, n. Tasmania. Tasse, /. cup; cup and saucer. Tastatur, /. keyboard. tastbar, a. palpable, tangible. Taste,/. (Mech.) key. tasten, v.t. touch, feel; (Med.) palpate. — v.i. feel, grope, explore; key; tune. Taster, m. calipers; key; feeler, antenna. * -zirkel, m. gaging calipers. Tast-gefühl, n., -sinn, m. sense of touch. Tastung, /. touching, etc. (see tasten). Tast-versuch, m. tentative experiment, preliminary experiment. -zirkel, m. calipers. tat, pret. (of tun) did, made, put. Tat, /. deed, doing, action, act; fact. — in der —, in fact, indeed. -tat. A suffix used to form abstract nouns; -ty, -ness. Tatbestand, m. matter of fact, facts. Täter, m. doer, author, perpetrator. tätig, a. active; busy.
Tätigkeit Tätigkeit, /. activity;
441 action;
occupation; taumeln, v.i. reel; be giddy;
function. Tatkraft, / . energy. tatkräftig, a. energetic. tätlich, a. actual; violent. tätowieren, v.t. tattoo. Tatsache, /. fact. Tatsachenstoff, m. factual material. tatsächlich, a. actual, real. Tatsächlichkeit, /. actuality, reality. Tatze,/, paw; (Tech.) cam. Tau, m. dew. — n. rope, cord, cable. taub, a. deaf; numb; empty, barren. Taube, /. pigeon, dove. Taubengrau, n. dove gray, dove color. Taub-glas, n. ground glass, frosted glass. -heit, /. deafness; numbness; barrenness. Taubildung, /. formation of dew. Taubkohle, /. anthracite. Tauch-alitieren, n. aluminizing (calorizing) by dipping. -anläge, / . dipping plant; steeping plant. artikel, m, (Rubber) dipping goods. -bahn, /. dip orbit (of electrons), penetrating orbit. -batterie, /. plunge battery. -beize, f. disinfection by immersion; disinfecting steep. -brenner, m. = Tauchsieder, -element, n, (Elec.) plunge cell, -emaillelack, m. dipping enamel. tauchen, v.t. dip, plunge, immerse, steep, soak; coat (by dipping). — v.i. & r. dive, dip, plunge. Taucherkolben, m. (Mach.) plunger. Tauch-farbe, /. dipping color. -farbung, / . dip dyeing; dip coloring. -filter, n. immersion filter. -flüssigkeit, / . dipping fluid, -härten, n., -härtung, /. (Metal.) hot-bath hardening. -kolben, m, (Mach.) plunger. -körn, n, (Brewing) sinker, -küpe, /. dipping vat. -lack, m. dipping varnish or lacquer. -löten, n. dip brazing. -mischung, /. dip mixing. -patentieren, n. (Wire) patenting by heating and then immersing in a lead or salt bath (erroneously called "cementation"). -sieder, m. plunge heater, immersion heater (immersed in the liquid to be heated). -Stange, /. plunger. -verfahren, n. dipping (or immersion) process. -wa(a)ge, / . hydrometer. -zeit, /. time of immersion. -Zylinder, m. plunge cylinder, plunger (of a colorimeter). tauen, v.t. taw (hides). — v.i. thaw; dew. Tauenpapier, n. heavy wrapping paper. taugen, v.i. be fit, be good, be of value. tauglich, a. good, fit, able, qualified, suited. tauig, a. dewy. Taumel, m. reeling; giddiness; intoxication: transport, frenzy. -bewegung, /. (Mach.) tumbler motion. -körn, n. darnel (Lolium temulentum).
teerig be intoxicated;
wobble. Taupunkt, m. dew point; thaw point. Taurochol-salz, n. taurocholate. -säure, / taurocholic acid. Tauröste, /. dew retting. Tausch, m. exchange; barter tauschen, v.t. & i. exchange; barter. täuschen, v.t. deceive, delude, cheat. Täuschung,/, illusion; delusion, deception. Tausch-wert, m. exchange value, market value. -Zersetzung, /. double decomposition. tausend, a. thousand. Tausend-güldenkraut, n. lesser centaury (Erythraea centaurium). -schön, n. daisy. Tausendstel, n. thousandth (part). tautomer, a. tautomeric. Tautomerie, /. tautomerism, tautomery. Tautopf, m. condensing pot; steam trap. Taxation, /. = Taxierung. Taxe,/. tax, duty; set price, rate; taxi(cab). taxieren, v.t. value, appraise; assess; tax. Taxierung, /. valuation; assessment; taxation. Technik,/, technic, technique; technics, arta; technology; engineering. Techniker, m. technologist; technicist, technician, engineer. Technikum, n. technical Institution. technisch, a. technical; industrial; commercial. -chemisch, a. technochemical. Technolog, Technologe, m. technologist. technologisch, a. technological. Tee, m. tea. -kraut, n. herb used for infusione. -öl, n. tea oil. Teer, m. tar; (sometimes) pitch. -abscheider, m. tar Separator, teerartig, a. tarry. Teer-asphalt, m. tar asphalt, coal-tar pitch. -ausscheider, m. tar Separator, -ausschlag, m. tar rash. -band, n. tarred tape. -bäum, m. Scotch pine (Pinus sylvestris). -benzin, n. benzene, benzol. -bestandteil, m. constituent of tar. -bildung, / . formation of tar. -bitter, n. picamar. -brenner, m. tar burner. -brennerei, /. tar factory. -dampf, -dunst, m. tar vapor, tar fumes. -destülat» n. tar distillate. teeren, v.t. tar. — v.i. tar, form tarry matter. Teer-fabrikation, /. tar manufacture or production. -färbe, /., -farbstoff, m. coal-tar color, coal-tar dye. -fettöl, n. fatty tar oil (higherboiling part of anthracene oil). -feuerung,/. tar furnace. teerfrei, a. tar-free. Teer-gas, n. tar gas. -gehalt, m. tar content. teerhaltig, a. containing tar, tarry. Teerhefe, /. tar dregs. teerig, a. tarry.
Teerkessel
442
Tellurnickel
Teer-kessel, m. tar kettle, -kocherei, /. tar Teil-nehmer, m. partieipant; sharer, partner; subscriber. -niveau, n. partial level. -platte, boiüng; tar-boiling plant, -nebel, m. tar /. graduated plate or scale. -reaktion,/. parmist. -öl, n. tar oil, oil of tar, esp. coal-tar tial reaction. oil. -papier, n. tarred paper, tar paper. -pappe, /. tar board. -pech, n. tar pitch. teils, adv. in part, partly. -prüfer, m. tar tesfcer. Teilstrich, m. graduation mark, graduation. Teilung,/, division; graduation, scale; (Mach.) teerreich, a. rieh in tar. pitch; partition; sharing. Teer-rückstand, m. tarry residue; residue from tar. -salbe, /. tar ointment. -satz, m. Teilungs-bruch, m. (Math.) partial fraction. tar sediment. -säure, /. tar aeid (any phenol -ebene, /. plane of division. -fläche, /. from coal tar). -scheider, m. tar Separator. (Geol.) division plane, -gesetz, n. law of -schwelapparat, m. apparatus for distilling partition. -koeffizient, m. partition coeffitar. -Schwelerei, /. tar distillation. -seife, /. cient, distribution coefficient. -zahl, /. divitar soap. -Substanz, /. tar substance; tarry dend. -zeichen, n. mark of division; hyphen. matter, -tröpfchen, n. tar droplet or globule. -zustand, m. state of division. -tuch, n. tarred cloth, tarpaulin. -Überzug, Teil-verflüssigung, /. partial liquefaction. -vorm. tar coating. -wasche, /. (Gas) tar extrac- gang, m. partial process. -wand, /. division tion. -Wäscher, m. tar washer, tar scrubber. wall. -wasser, n. tar water, speeif. (Gas) ammo- teilweise, a. partial. — adv. partially. niacal liquor. -werg, n. tarred oakum. -zahl, Teilzahl,/, number of divisions; quotient. /. tar number. Tein, n. theine (caffeine). Teint, m. complexion. Teestück, n. T-piece, T, tee. Tekholz, n. teakwood. Tegel, m. bluish-green marl. Teklubrenner, m. Teclu burner. Teich, m. pond, pool, tank. tektonisch, a. tectonic, structural. Teig, m. dough; paste; pulp. -tel. part, fraction. (See Drittel, Viertel, etc.) teigartig, a. doughy, pasty, plastic, Teig-farbe, /. paste color. -form, /. doughy or telefonieren, v.i. telephone. telefonisch, a. telephonic. pasty form, dough, paste. Telefunken, m. radio, wireless. teigig, a. doughy, pasty; mellow; overripe. Teig-konsistenz, /. doughy or pasty consistency. telegrafieren, v.i. telegraph. -schaber, m. dough scraper. -wäre, /. an telegrafisch, a. telegraphic. article (e.g., a dye) in paste form; alimentary Teleobjektiv, n. telephoto lens. paste. teleskopartig, a. telescope-Uke, telescopic. Teil, m. part; portion, division; party. — Teller, m. plate (dish); disk; palm (of the zwei Teile, two thirds; drei Teile, three hand); seat (of a valve); (Mtl.) antitank fourths; etc. mine, teuer mine. -fuss, m. plate-shaped base. -kühlung, /. plate cooling. -mine, /. Teil-, partial; divisional, dividing, fractional, antitank mine, teller mine. -trockner, m. component. -bände,/, component band. disk drier. -ventil, n. disk valve. -Wäscher, teilbar, a. divisible. m. plate scrubber. -zinn, n. plate pewter. Teilbarkeit, /. divisibility. Teilchen, n. small part, particle; (Math.) ele- Tellur, n. tellurium. ment. — a- —, alpha particle, α-particle. Tellur-, tellurium, tellurie, telluride of. -alkyl, -grosse, /. particle size. -ladung, /. particle n. alkyl telluride. -blei, n. lead telluride, charge. -Verteilung, /. particle distribution (Min.) altaite. -cyansäure, /. tellurocyanio or dispersion. aeid. -diäthyl, n. diethyl telluride. -eisen, n. iron telluride; native iron. -erz, n. tellurium Teildruck, m. partial pressure. teilen, v.t. divide; graduate; share, partieipate ore. tellurführend, a. telluriferous. in. — v.r. divide; share. Tellur-glanz, m. tellurium glance (nagyagite). Teiler, m. divider; (Math.) divisor. -gold, n. gold telluride. -goldsilber, n. gold Teilfehler, m. partial error. süver telluride. -halogen, n. tellurium halide. teilhaben, v.i. share, take part, partake. tellurhaltig, a. containing tellurium. Teilhaber, m. sharer, partieipator, partner. tellurig, a. tellurous. teil-haft, -haftig, a. sharing, partieipating. Tellurigsäureanhydrid, n. tellurous anhydride -teilig, of . . . parts, -part, -partite. Teil-kraft, /. (Mech.) component force. -kreis, (TeOa). m. divided (graduated) circle. -kurve, /. tellurisch, a. tellurie. partial curve. -nähme,/, partieipation; sym- Tellur-kohlenstoff, m. carbon telluride. -metall, 7i. metal(lie) telluride. -natrium, n. pathy, interest. sodium telluride. -nickel. m. nickel telluride. teilnehmen, v.i. take part, partieipate.
Tellurocher
443
-ocker, -ocher, m. {Min.) tellurite. -oxyd, n. telhirium oxide. -salz, n. tellurium salt. specif. tellurate. tellursauer, a. of or combined with telluric acid, tellurate of. Tellur-säure, /. telluric acid. -Schwefelkohlenstoff, m. carbon sulfide telluride, CSTe. -silber, n. silver telluride. -silberblei, n. lead silver telluride, {Min.) sylvanite. -silberblende,/, sylvanite; stützite. Tellurür, n. (lower or -ous) telluride. Telhir-verbmdung, /. tellurium Compound. -vorlegierung,/. tellurium prealloy. -Wasserstoff, m. hydrogen telluride. -wasserstoffsäure, /. hydrotellurie acid (hydrogen telluride). -wismut, 7i. bismuth telluride. Temp., abbrev. of Temperatur. Tempel, m. temple. Temperafarbe, /. tempera color. Temperatur-abfall, m. temperature drop. -änderung, /, change of temperature. -beobachtung, /. temperature observation. -bereich, m. temperature ränge or region. temperaturbeständig, a. unaffected by temperature changes. Temperatur-einfluss, m. influence of temperature. -erhöhung, /. temperature rise or raising. -gefäll, -gefalle, n. temperature drop. -grad, vi. degree of temperature. -grenze, /. temperature limit. -leitfähigkeit, /. thermal conductivity. -messer, m. temperature measurer, thermometer, pyrometer. -messung, /. temperature measurement. -mittel, n. mean temperature. -reg(e)lung, /. temperature regulation. -regier, m. temperature regulator, thermostat. -Schreiber, m. recording thermometer, thermograph. -Schwankung, /. Variation of temperature. -Steigerung, /. rise in temperature. -Strahlung, /. thermactinic radiation. -Überführung, /. heat transfer. -Veränderung, /. change of temperature. -Wechsel, m, temperature change. -Wechsler, m. heat exchanger. -zahl, /. temperature coefficient. -zunähme, /. increase of temperature. Temper-eisen, n. malleable iron. -erz, n. annealing ore, iron ore for malleable iron. -färbe, /. temper(ing) color. -guss, m. malleable cast iron; (less often) malleable casting. -guss eis eil, n. malleable cast iron. -ierbad, n. tempering bath. temperieren, v.t. temper; give (a certain) temperature to. — temperiert, p.a. tempered; having (a certain) temperature. Temper-kohle, /. temper carbon, graphitic carbon. -kohlebildung, /. formation of temper carbon, graphitization. -mittel, n. (Metal.) annealing or tempering material, packing. tempern, v.t. anneal, malleableize; temper.
Testbenzin
Temper-ofen, m. annealing furnace. -roheisen, n. malleable pig (iron), -rohguss, m. unannealed malleable iron. -schrott, m. (Metal.) malleable scrap. -stahlguss, m. = Temper gusa. -topf, m. annealing pot. Temperung,/. annealing, etc. (see tempern). temporär, a. temporary. Tenacit, Tenazit, n. Tenacit, Tenacite (a phenolformaldehyde plastic). T.N. Tenakel, n. filtering frame; (Printing) copyholder. Tenazität, /. tenacity. Tendenz, /. tendency. Tenne, /. floor. Tennenmälzerei, /. floor malting; floor-malt ing house. Teppich, m. carpet; rüg; tapestry; (table) cover; blanket. Terbinerde,/. terbia, terbium oxide. Terebinsäure, /. terebic acid. Terephtalsäure, /. terephthalic acid. Termfolge, /. sequence of terms. Termin, m. term; time; deadline. Terminus, m. term, expression. Term-schema, n. term diagram. -Verschiebung, /. term shift. -wert, m. term value. ternär, a. ternary. Ternärstahl, m. ternary steel, simple alloy steel Terneblech, n. terneplate. Terpen, m. terpene. -chemie, /. chemistry of the terpenes. terpenfrei, a. terpene-free, terpenelesa. Terpen-gruppe, /. terpene group. -kohlenwasserstoff, m. terpene hydrocarbon. Terpentin, m. turpentine. -alkohol, m. spirits (oil) of turpentine. -art, /. kind or variety ol turpentine. terpentinartig, a. like turpentine, terebiathine. Terpentin-ersatz, m. turpentine substitute, white spirit. -firnis, m. turpentine varnish. -geist, m. spirits of turpentine (oil of turpentine) . terpentinhaltig, a. containing turpentine. Terpentin-harz, n. turpentine resin. -Öl, n. (oil of) turpentine; rosin oil. -ölersatz, m. turpentine substitute. -Ölfirnis, m. turpentine varnish. -ölseife, /. turpentine-oil soap. -pech, n. turpentine pitch. -salbe, /. turpentine ointment. -spiritus, m. = Terpentingeist. Terpin, n. terpinol. -hydrat, n. terpinol hydrate. Terrasse,/, terrace; (Art) foreground. terrestriscn, a. terrestrial. tertiär, a. tertiary. Tesseral-kies, m. skutterudite; smaltite, -System, n. (Cryst.) isometric System. Test, m. test; cupel; test furnace; cupellation furnace; indicator; graphite; molybdenite. -asche, /. bone ash. -benzin, n.
Testgift
444
(Paint) mineral spirits, white spirit. -gift, n. test poison, test toxin. -korper, m. test body, test piece. -mischung, /. test mixing or mixture. -platte, /. test plate. tetanisieren, v.t. tetanize. Tetanthren, n. tetanthrene (tetrahydrophenanthrene). Tetanusimpfung, /. tetanus inoculation. tetartoedrisch, a. tetartohedral. Tetra-borsäure, /, tetraboric acid. -bromkohlenstoff, m. carbon tetrabromide. -chlorkohlenstoff, m. carbon tetrachloride. -chlorzinn, n. tin tetrachloride. -eder, n. tetrahedron. tetraedrisch, a. tetrahedral. Tetra-edrit, m. tetrahedrite. -fluorkohlenstoff, m. carbon tetrafluoride. -hexaeder, m. tetrahexahedron. Tetrajod-, tetraiodo-; tetraiodide of. -kohlenstoff, m. carbon tetraiodide. Tetra-kontan, n. tetracontane. -kosan, n. tetracosane. -oxyd, n. tetroxide. Tetraoxy-. (usually) tetrahydroxy-. See Oxy-. Tetra-thionsäure, /. tetrathionic acid. -vanadinsäure, /. tetravanadic acid. Tetrinsäure, /. tetrinic acid. teuer, a. dear. Teuerung, /. dearth, famine; price increase. Teufe,/, depth; {Mining) level. Teufel, m. devil. Teufels-dreck, m. asafetida. -kirsche, /. belladonna. -würz,/, aconite {Aconitum napellus). teufen, v.t. deepen; sink, bore. Teutschschwarz, n. ivory black. Textabbildung, /. Illustration in the text. textilchemisch, a. textile-chemical. Textil-faser, /. textile über, -gewerbe, n. textile industry. Textilien, n.pl. textiles. Textil-seife, /. textile soap. -Veredelung, /. finishing or dressing of textiles. -waren, f.pl. textile goods. Textur,/, texture; (Petrog., etc.) structure. Tfl., abbrev. (Tafel) table. T-förmig, a. T-shaped. Th-. see also T-. Thal, n. valley. Thalleio-chin(in), n. thalleioquin. -chinolin, n. thalleioquinoline. Thalli-. thallic, thallium(lll). -chlorat, n. thallic chlorate, thallium(III) chlorate. chlorid, n. thallie chloride. thallium(III) chloride. -ion, n. thallio ion, thallium(III) ion. -oxyd, n, thallic oxide, thallium(III) oxide. -salz, n. thallic salt, thallium(III) salt. -Sulfat, n. thallic sulfate, thallium(IID sulfate. Thallium-alaun, m. thallium alum. -bromür, n. thallous bromide, thallium(I) bromide. -Chlorid, n. thallium chloride, specif. thallie
thermoelektrisch
chloride, thallium(III) chloride, -chlorür, n. thallous chloride, thallium(I) chloride. -fluorür, n. thallous fiuoride, thallium(I) fluoride. -hydroxyd, n. thaüic hydroxide. thallium (III) hydroxide, -hydroxydul, n. thallous hydroxide, thallium(I) hydroxide. -jodür, n. thallous iodide, thalh'um(I) iodide. -oxyd, n. thallium oxide, specif. thallic oxide, thallium(III) oxide. -Oxydul» n. thallous oxide, thallium(I) oxide. -sulfür, n. thallous sulfide. thallium(I) sulfide. -Verbindung, /. thalliuro Compound. Thalliverbindung, /. thallic Compound, thallium(III) Compound. Thallo-. thallous, thallium (I). -bromid, n. thallous bromide, thallium (I) bromide- -chlorat, n. thallous chlorate, thallium(I) chlorate. -Chlorid, n. thallous chloride, thallium(I) chloride. -fluorid, n. thallous fiuoride, thallium(I) fiuoride. -ion, n. thallous ion, thallium(I) ion. -jodat, n. thallous iodate, thallium (I) iodate. -Jodid, n. thallous iodide, thallium(I) iodide. -salz, n. thallous salt, thalhum(I) salt. -sulfat, n. thallous aulfatp. thallium(I) sulfate. -Verbindung, /. thallous Compound, thallium(I) Compound. Thapsiasäure, /. thapsic acid. That, Thatsache, etc. See Tat, Tatsache, etc. Thee, m. tea. For Compounds see Tee-. Theer, m. tar. For Compounds see Teer-. Theil, m. = Teil. Thema, n. theme, subject, topic. Thenardsblau, n. Thenard's blue (a cobalt aluminate). Thenhydroxamsäure, /. thenohydroxamic (2-thiophenecarbohydroxamic) acid. Theoretiker, m. theorist. theoretisch; a. theoretical. Theorie, /. theory. therapeutisch, a. therapeutic. Therapie,/, therapeutics. Thermalquelle, Therme, /. hot spring, thermal spring. Thermik, /. heat (as a branch of knowledge). thermionisch, a. thermionic. thermisch, a. thermal, -optisch, a. thermooptical. Thermit-bombe, /. thermite bomb, -brandbombe, /. thermite incendiary bomb, -füllung, /. thermite filling or charge. -ladung, /. thermite charge. -schweissung, /. thermite weld(ing). -verfahren, n. thermite process. Thermo-analyse,/. thermal analysie. -Chemie, /. thermochemistry. -Chemiker, m. thermochemiat. thermochemisch, a. thermochemical. Thermodynamik, /. thermodynamics. thermo-dynamisch, a. thermodynamic. -elektrisch, a. thermoelectric.
Thermoelektrizität
445
Thermo-elektrizität, /. thermoelectricity. -färbe, /. therniocolor. -kauter, m. thermo cautery. -kette, /. thermoelement. -kraft, /. thermoelectric force or power. -lyse, /. therm olysis. Thermometer-kugel, /. thermometer bulb. -röhre, /. thermometer tube. thermometrisch, a. thermometric. Thermopaar, n. thermocouple. thermoplastisch, a. thermoplastic. Thermo-plastizität, /. thermoplasticity. -regier, m. thermo-regulator, heat regulator. -säule, /. thermopile. -ström, m. thermoelectric eurrent. These, /. thesis. Thiacetsäure, /. thioacetic acid. Thier, Tiiier-. see Tier, Tier-. Thio-ameisensäure, /. thioformic acid. -antimonsäure, /. thioantimonic acid. -arsenigsäure, /. thioarsenious acid. -arsensäure, /. thioarsenic acid. -äther, m. thio ether. -carbaminsäure, /. thiocarbamic acid. Thiochin-. thioquin-. Thiocyan, n. thiocyanogen. -kalium, n. potassium thiocyanate. thiocyansauer, a. of or combined with thiocyanic acid, thiocyanate of. Thiocyan-säure, /. thiocyanic acid. -Verbindung, /. thiocyanate. Thioessigsäure, /. thioacetic acid. Thiogenfarbe, /. thiogene dye. Thio-germaniumsäure, /. tbiogermanic acid. -harnstoff, m. thiourea. -kohlensaure, /. thiocarbonic acid, specif. trithiocarbonic acid. H2CS3. Thiolsäure, /. thiolic acid. Thiomilchsäure, /. thiolactic acid. Thion-carbaminsäure, /. thionocarbamic acid. -färbe, /. thion dye. Thioninlösung, /. thionine Solution. Thion-kohlensäure, /. thionocarbonic acid. -kohlenthiolsäure, /. thiolthionocarbonic acid (HOCSSH). -säure, /. thionic acid. Thio-phosphorsäure, /. thiophosphoric acid. -phtalid, n. thiophthalide. Thiophten, n. thiophthene. Thio-salz, n. thio salt. -säure, /. thio acid. thioschwefelsauer, a. of or combined with thiosulfuric acid, thiosulfate of. Thio-schwefelsäure, /. thiosulfuric acid. -sulfatlösung, /. thiosulfate Solution, -sulfosäure, /. thiosulfonic acid. -Verbindung, /. thio Compound, -zinnsäure, /. thiostannie acid. Thiozyan, n. = Thiocyan. thixotrop, a. thixotropic. Thl., abbrev. (Theil) part. Thln., abbrev. (Theilen) parts. Thomas-birne, /. (Metal.) basic Converter.
Tiefland
-eisen, n. Thomas iron, basic iron. -flusseisen, n. Thomas low-carbon steel. -mehl, n. Thomas meal (ground basic slag used as a fertilizerj. -roheisen, n. Thomas pig (iron), basic pig (iron). -schlacke, /. Thomas slag, basic slag. -schlackenmehl, n. = Thomasmehl, -stahl, m. Thomas steel, basic steel. -verfahren, n. (Iron) Thomas process, basic process. Thon, m. clay. F01 Compounds see ton-, Ton-. Thor, n. thorium; gate, — m. fool. -erde, /. taoria (thorium. oxide). thorieren, v.t. thonate. thoriumhaltig, a. containing thorium, thoriated. Thorium-heizfaden, m. thoriated (heating) filament. -salz, n. thorium salt. -Verbindung, /. thorium Compound. Thoroxyd, n. thorium oxide. Thran, m. = Tran. Thräne, /. tear. For Compounds see Tränen-. Thujaöl, n. thuja oil. thun, v.t. & i. = tun. ThÜT, Thüre, /. door. thüringisch, a, Thuringian. Thurm, m. — Turm. thut, pr. S sing, of thun. See tun. Thymian, m. thyme. -kampher, m. thymol. -öl, n. oil of thyme. Thymo-chinhydron, n. thymoquinhydrone. -chinon, n. thymoquinone. -hydrochinon, n. thy mohydroquinone. Thymus-drüse, /. thymus gland. -nucleinsäure, /. thymonucleic acid, thymus nucleio acid. Thyrojodin, n. thyroiodin (iodothyrin). tief, a. deep; low; (of colors) dark. Tief, n. deep, depression; minimum. -ätzprobe, /. deep-etch test or sample, -ätzung, /. deep etching. -bau, m. Underground construction or work. -blick, m. insight, penetration. tiefbraun, a. deep brown, dark brown. Tief-brunnen, m. deep well, -druck, m. low pressure; intagJio printing. Tiefe, /. depth, deepnesa; deep. Tiefebene, /. low piain, lowland. tief eingreifend, a, penetrating; thoro(ugb) tiefen, v.t. deepen; deep-draw, cup. Tiefen-gestein, n. plutonic rock, -lehre, /., -messer, m. depth gage. -schärfe, /. (Pho~ tog.) depth of focus. tief-gehend, a. deep, profound; deep-draft. -gelb, a. deep yellow. -greifend, a. penetrating, thorogoing, radical, deep-seated, fundamental, -grün, a. deep green, dark green. -gründig, a. deep. Tief-gründigkeit, /. deepness, depth. -kühlung. /. low cooling, intense cooling. -land, n. low' land.
tiefliegend
446
tiefliegend, a. deep-Iying; deep-seated. Tief-ofen, m. (Metal) soaking pit. -punkt, m. low point, minimum point. tief-rot, a. deep red. -rund, o. concave. -schmelzend, a. low-melting. Tief-schwarz, n. deep black, jet black. -seeschlamm, m. deep-sea ooze. tief-siedend, a. low-boiling. -sinnig, a. pensive; profound; melancholic. -stellen, v.t. lower. Tiefstwert, m. lowest value, minimum. Tieftemperatur-teer, m. low-temperature tar. -vergasung, -Verkokung, /. low-temperature carbonization. Tiefung,/, deepening; deep-drawing, cupping; depression. tief-wurzelnd, a. deep-rooted; deep-seated. -ziehen, v.t. deep-draw, cup, dish. Tiefziehverfahren, n. deep-drawing, cupping process. Tiegel, m. crueible, melting pot; pot, skillet, stewpan; cup; platen. -boden, m. bottom of a crueible. -brenner, m. crueible maker. -brennofen, m. crueible oven. -deckel, m. crueible cover (or üd). -einsatz, m. crueible charge. -flussstahl, m. crueible cast steel. -form,/, crueible mold. -fonnerei,/. crueible molding, -futter, n. crueible lining. -giesserei, /., -guss, m. casting in crucibles. Tiegelgussstahl, m. crueible cast steel, crueible steel. -giessen, n. casting of crueible steel. Tiegel-hohlform, /. crueible mold, pot mold. -inhalt, m. contents of a (or the) crueible. -ofen, m. crueible furnace, pot furnace. -probe, /. crueible test. -rand, m. rim of a crueible. -ring, m. crueible ring. -Scherben, pl. crueible shards, broken crucibles. -Schmelzofen, m. erucible melting furnace. -stahl, m. crueible steel. -trockner, m. crueible drier. -Untersatz, m. crueible stand (or support). -Verkokung, /. crucible coking (test). -zange, /. crucible tongs. Tiekholz, n. teakwood. Tier, n. animal; beast. Tier-, animal; veterinary. -art, /. species of animal. -arzneikunde, /. veterinary medicine. -arzneimittel, n. veterinary remedy. -arzt, m. veterinary surgeon. tierärztlich, a. veterinary. Tier-blase, /. bladder of an animal. -bude, /. menagerie. -chemie, /. animal chemistry. -chen, n. animaleule; little animal. -faser, /. animal fiber. -fett, n. animal fat. -fibrin, n. animal fibrin, fibrin. -garten, m. zoölogiual garden. -gattung, /. genus of animals. -gift, n. animal poison, venom. -heilkunde, /. veterinary medicine. tierisch, a. animal; brutish, bestial. Tier-keim, m. animal germ, animal embryo. -kenner, m. zoölogist. -kohle, /. animal
Titanflusssäure
charcoal. -körper, n. animal body; earcass. -kreis, m. zodiac. -künde, -lehre, /. zoölogy. -leim, m. animal glue (or size). -mehl, n. meat meal, tankage. -milch, /. animal milk. -öl, n. animal oil, speeif. bone oil. -pflanze, /. zoöphyte. -reich, n. animal kingdom. -säure, /. zoönie (acetic) aeid. Obs. -schutzverein, m. society for the prevention of cruelty to animals. -schwarz, n. animal black, speeif. bone black. -Stoff, m. animal substance. -versuch, m. experiment on an animal. -zelle, /. animal cell. Tif tikwoile, /. mohair; Spanish moss. Tiger-auge, /. tiger-eye. -Sandstein, m. mottled aandstone. Tiglin-aldehyd, n. tiglic (or tiglinic) aldehyde, tiglaldehyde. -säure, /. tiglic (or tiglinic) aeid. tilgen, v.t. destroy, eradicate, extirpate; cancel, annul; erase, blot out, delete; extinguish (light); pay, amortize (debts). Tilgung, /. destruetion, etc. (see tilgen). tingibel, a. (Micros.) stainable. tingieren, v.t. dye, stain. Tinktion, /. staining or dyeing, tinetion. tinktoriell, a. tinctorial. Tinktur, /. tineture. Tinol. a kind of solder. T.N. Tinte, /. (writing) ink, tint; pickle, mess. tintenartig, a. like ink, inky. Tinten-fabrikant, m. ink maker. -färbe, /. ink color, ink dye. -fass, n. inkholder. -fassfeder, /. fountain pen. -fisch, m. cuttlefish, sepia. -fischschwarz, n. sepia (the pigment). -flasche, /. ink bottle. -fleck, m. ink stain, ink spot. -gummi, n. (rubber) ink eraser. -lÖscher, m. blotter. -pulver, n. ink powder. -stein, m. inkstone. -wein, m. tent (a deep red wine). tintig, a. inky. tippen, v.t. strike gently, tap, tip; type. Tisane, /. ptisan, tisane. Tisch, m. table; (of a microscope) stage« -hier, n. table beer, -chen, n. little table; bracket; tablet. -decke, /. table cover, tablecloth. -gerät, -geschirr, n, tableware. -leim, m. strong glue. Tischler, m. joiner, cabinet maker, carpenter. -leim, m. joiner's glue, glue. Tisch-platte, /. (Micros.) stage plate. -wein, m. table wine. Titan, n. titanium. -Chlorid, n. titanium chloride, esp. the tetrachloride. Titaneisen, n. titaniferous iron. -erz, n. titanic iron ore, ilmenite. -sand, m. titaniferous iron sand (a form of ilmenite). -stein, m. = Titaneisenerz. Titan-erz, n. titanium ore. -fiuorwasserstoffsäure, -flusssäure, /. fiuotitanic aeid.
titanführend
447
titanführend, a. titaniferous. Titan-gehalt, m. titanium content. -halogen, n. titanium halide. titanhaltig, a. containing titanium, titaniferous. titanig, a. titanous, titanium(III). titanisch, a. titanic. Titan-kaliumfluorid, n. potassium fluotitanate. -karbid, n. titanium carbide. -metall, n. titanium metal. -nitrid, n. titanium nitride. Titanofluorwasserstoff säure, /. fluotitanous acid, fluotitanic(III) acid. Titanoxyd, n. titanium oxide. titanreich, a. rieh (or high) in titanium. Titansalz, n. titanium salt. titansauer, a. of or eombined with titanic acid, titanate of. Titan-säure, /. titanic acid. -säureanhydrid, n. titanic anhydride, titanium dioxide (TiÜ2). -schwefelsaure, /. titanosulfuric acid. -stahl, m. titanium steel. -Stickstoff, m. titanium nitride. -Verbindung, /. titanium Compound. -weiss, n. titanium white. Titel, m. title, -bild, n. frontispiece. -blatt, n. title page. Titer, n. titer, titre. -apparat, m. = Titrierapparat, -flüssigkeit, /. Standard Solution. titem, v.t. titrate. Titerstellung, /, estabüshment of titer, standardization. Titrage, /. titration. Titrations-flüssigkeit, /. titration Solution. -verfahren, n. titration method. -wert, m. titration value. Titrier-analyse, /. analysis by titration, volumetric analysis. -apparat, m. titrating apparatus, Volumetrie apparatus. titrierbar, a. titratable. Titrierbecher, m. titrating beaker. titrieren, v.t. titrate. Titrier-flasche, /. titration bottle (for feedmg a buret). -flüssigkeit, /. titrating Solution, Standard Solution, -gerate, n.pl. titrating apparatus. -methode, /. titration method, volumetric method. -säure, /. titrating acid, Standard acid. Titrierung, /. titration. Titrier-vorrichtung, /. titrating apparatus. -wa(a)ge, /. (Textiles) testing balance. titrimetrisch, a. titrimetric. Tl., abbrev. (Teil) part. Tle., abbreo. (Teile) parts. Tln., abbrev. (Teilen) parts. Tobsucht, /. delirium, raving, mania. Tochter, /. daughter. Tochter-, daughter, filial, subsidiary, eecondary, Tod, m. death. todbringend, p.a. deadly, fatal. Todes-dosis, -gäbe, /. fatal dose, lethal dose. -kämpf, m. death struggle, agony. -stoss, m.
Tonerdesulfat
death blow. -strafe, /. death penalty; capital punishment. -strahl, m, death ray. -ursache, /. cause of death. tödlich, a. deadly, fatal, lethal. todt, todtbrennen, etc. See tot, totbrennen, etc. Toilette(n)-papier, n. toilet paper. -seife, /. toilet soap. -Seifenfabrikation, /. toüet soap manufacture. Tokaier, Tokaierwein, m. Tokay (wine). Tolerierung,/. (Tech.) tolerance. toll, a. mad; crazy, furious, nonsensical. Toll-beere, -kirsche, /. belladonna. -kraut, n^ belladonna; stramonium. tollkühn, a. foolhardy. Tollwut, /. rabies, hydrophobia. -gift, n. rabiea virus. Tolubalsam, m. baisam of Tolu, tolu. Toluchin-. toluquin-. Toluchinon, n. toluquinone. Toluidinblau, n. toluidine blue. Toluol, m. toluene. -süss, n. Saccharin. -trockenschrank, m. toluene drying closet. toluolvergällt, a. denatured with toluene. Tolu-sirup, m, sirup of tolu. -tinktur, /. tincture of tolu. Toluylenrot, n. toluylene red. Toluylsäure, /. toluic acid. Tomate, /. tomato. Ton, m. clay; tone; sound; key; tune; accent; fashion. -art, /. kind of clay; key; tune; (musical) pitch. tonartig, a. clayey, argillaceous. Ton-aufschluss, m. decomposition of clay. -aufzeichnung, /. sound recording. -bad, n. toning bath. -behält«, m. stoneware container. -beize, /. (Dyeing) red liquor. -beschlag, m. coat of clay. -bildnerei, /. ceramics. -bindemittel, n. clay bond. -boden, m. clay soil, elay ground. -brei, m. (Ceram.) clay slip- -decke, /. clay cover. -dinasstein, m. (clay) Dinas brick. -dreieck, n. clay triangle. toneisenhaltig, a, argilloferruginous. Toneisenstein, m. clay ironstone. tonen, v.t. (Photog.) tone; (Paper) tint. tönen, v.i. sound, ring. — v.t. tone, tint; sound. Tonerde, /. alumina; argillaceous earth. -beize, /. (Dyeing) alum mordant, speeif. red liquor. -gehalt, m. alumina content. tonerdehaltig, a. containing alumina, aluminiferous. Tonerde-hydrat, n. hydrate of alumina (aluminum hydroxide). -kali, n. potasaiura aluminate. -lack, m. alumina lake. -metall, 7i. aluminum. -natron, n. sodium aluminate. -präparat, n. alumina preparation. tonerdereich, a. rieh in alumina, aluminous. Tonerde-salZj n. aluminum salt. -stein, m. alumina brick. -sulfat, n. sulfate of alumina
Tonerdeverbindung
448
(aluminum sulfate). -Verbindung, /. Compound of alumina, specif. aluminate. tönern, a. of clay, clay, clayey, argillaceous. Tonfarbe, /. tone color, timbre. tonfarbig, a. clay-colored. Ton-filter, n. clay filter. -fixierbad, n. toning and fixing bath. -fixiersalz, n. toning and fixing salt- -gefäss, n. clay vessel, earthenware vessel. -geschirr, n. pottery, earthenware. -gips, m. argiilaceous gypsum. ton-gleich, a. alike in tone or shade. -haltig, o. containing clay, argillaceous. Tonhöhe, /. (musical) pitch. tonig, tonicht, a. clayey, argüiaceous. Ton-industrie, /. clay industry. -industrieller, m. clayworker. tonisch, a. tonic. Tonkabohne, /. tonka bean. Tonkabohnenkampher, m. coumarin. Ton-kalk, m. argillaceous limestone, argillocalcite. -kegel, m. clay cone. -kerze, / . clay filter candle. -kühlschlange, /. earthenware cooling coil. -kunst, /. music; phonetics. -lager, n. clay bed, stratum of clay. -masse, /. (Ceram.) paste. -mehl, n. clay dust, ground clay. -mergel, m. clay marl. -mörtel, m. clay (esp., fireclay) mortar. -mufEel, /. clay muffle, -mühle, /. clay mill, pug mill. Tönnchen, n, small cask, keg. Tonne,/, ton (in Germany now 1000 kilograms); tun, cask, barrel, keg. tonnenförmig, a. barrel-shaped. Ton-papier, n. tinted paper. -platte, /. clay plate; earthenware slab. -prüfung, /. clay testing. -reiniger, m. (Ceram.) stone separator. -retorte, /, clay retort. tonrichtig, a. (Opiies) orfchochromatic. Ton-rohr, n.( -röhre, /. clay tube, clay pipe. -rohrkrümmer, m. bent clay pipe, clay elbow. -salz, n. (Photog.) toning salt. -sand, m. argillaceous sand. -Sandstein, m. argillaceous sandstone. -scherbe, /. clay shard, pottery fragment. -Schicht, /. layer or stratum of clay. -schiefer, m. clay slate, argillite. -schlämm, m. clay slip. -Schneider, m. pug mill. -seife, /. aluminous soap. -speise, /. tempered clay; clay slip; clay mortar. -stein, m. clay stone. -Steingut, n. {Ceram.) high-clay white wäre, -streifen, m. sound track. -Substanz, /. (Min.) clay substance, kaolinite; (Ceram.) clay body. -teller, m. clay plate, clay dish (unglazed). -tiegel, m. clay crucible. -topf, m. clay pot, earthenware jar. Tönung,/, toning; tone; tinting. Ton-verschiebung, /. change in tone or shade. -waren, f.pl. pottery, earthenware. -wasser, n. clay water, clay wash. -zelle, /. clay cell (ung]azed), -zeugwaren, f.pL crockery.
torquieren
-ziegel, m. clay tue; clay brick. -Zuschlag, m. (Metal.) aluminous flux. Topas, m. topaz. -fluss, m. artificial topaz. topasgelb, a. topaz-yeliow, topaz. Topasschörlit, m, pycnite (columnar topaz). Topf, m. pot; jar, crock; top. Töpfchen, n. small pot. Topfdeckel, m. pot lid. Töpfer, m. potter. Töpferei, /. ceramics, pottery. Töpfer-erde, /. potter's earth, potter's clay. -erz, n. potter's ore, alquifou. -färbe, /. pottery color, ceramic color. -geschirr, -gut, n. pottery. töpfera, o. earthen, clay. Töpfer-ofen, m. potter's kiln. -Scheibe, /. potter's wheel. -ton, m. potter's clay. -wäre, /. pottery. Topf-giesserei, /. making of crucible steel; casting of pots. -glasur, /. earthenware glaze, specif. alquifou. -glühverfahren, n. pot annealing. -mühle, /. barrel mill. -rösten, n. pot roasting. -scherbe, /. potsherd. -stein, m. potstone, soapstone. -System, n. (Dyeing) pot System, -versuch, m. pot experiment. Topinambur, m. Jerusalem artichoke. topisch, a. topical. Tor, n. gate. — m. fool. Tor, tor. pressure of 1 mm. mercury, 1 /760 atmosphere. Torf, m. peat. torfartig, a. like peat, peaty. Torf-asche, /. peat ashes. -boden, m. peat soil. -eisenerz, n. bog iron ore. -erde, /. peaty soil, peat mold. -faser,/. peat fiber. -gas, n. peat gas. -gearuck, • m. peaty odor. -geschmack, m. peaty taste, flavor of peat. torfhaltig, a. containing peat, peaty. torfig, a. peaty. Torf-kohle, /. peat charcoal, -koks, m. peat coke. -lager, n. peat bed; peat yard. -masse, /. peat. -mehl, n. powdered peat. -moos, n. peat moss, specif. sphagnura moss. -muH, n. peat dust, peat litter, -rauchgeschmack, m. flavor of peat smoke. -staub, m. peat dust. -teer, m. peat tar. -verkohlung, /. peat charring. -watte, /. peat wadding. Tor-gummi, n. Bassora gum. -heit, /. folly, foolishness. töricht, a. foolish, silly, absurd. torkeln, v.i. wobble, tumble, stagger. torkretieren, v.t. plaster pneumatically (cf. Torkretputz). Torkretputz, m. (pneumatic) cement-sand plastering, gunite. Tornister, m. knapsack, packsack, pack. torpedieren, v.t. torpedo; (Petroleum) shoot. torquieren, v.t. twist.
Torsionsfaden
449
Torsions-faden, m. torsion filanient or wire. -festigkeit, /. torsional strength. -kraft, /. torsionalforce. -Spannung,/, torsional stress, twisting stress. -wa(a)ge,/. torsion balance. -winkel, m. angle of torsion. Tort, m. wrong, injury, Torte,/, tart; cake. tot, n. dead. — toter Gang, lost motion, backlash. — toter Punkt, dead point, dead center. Totalität,/, totality. Totalverlust, m. total loss. totbrennen, v.l. overburn (gypsum, etc.), deadburn. — totgebrannt, p.a. overburned, deadbumed, dead. töten, v.t. kill; deaden; soften (colors). Toten-blume,/. marigold. -färbe,/, livid color. -fleck, m. (Med.) livor, livid Spot, -geruch, m. cadaveric odor. -köpf, m. caput mortuum, specif. colcothar; death's-head. -starre, -Starrheit, /. rigor mortis. Töter, m. killer; murderer; extinguisher. tot-gar, a. (Metal.) over-refined. -geboren, p.a. stillborn. -gebrannt, p.a. see totbrennen. -gegerbt, p.a. overtanned. -gekocht, p.a. dead-boiled, overboiled. -gemahlen, p.a. overground, etc. (see Totmahlen). Totgerbung, /. overtanning, casehardening (of leather). totgewalzt, p. a. overrolled, overmiJIed. Totlast, /. dead weight. tötlich, a. deadly, mortal, lethal, fatal. Totmahlen, n. overgrinding, overmilling, (Paper) overbeating, dead-grinding; disaggregation by milling, milÜng to break down structure. totpressen, v.t. dead-press. Totpunkt, m. dead point, dead center. tot-reif, a. dead ripe. -rösten, v.t. dead-roast, dead-burn. -sicher, a. dead sure, cocksure. Totspülen, n. (Petroleum) mudding off, watering off. Tötung, /. killing, destruction; deadening (of colors). touchieren, v.t. touch; corrode slightly. Tour,/, turn; revolution, round; tour. Touren-zahl, /. number of turns or revolutions. -zähler, m. revolution counter, speed counter, speed indicator. Tourill, m. bombonne, tourie (Woulfe bottle used in distilling acids). — pl. Tourills. Tournantöl, n. rank (rancid) olive oil. Tournesol, m. litmus. Toxämie, /. toxemia. Toxicität, /. toxicity. toxikologisch, a. toxicological. -chemisch, a. toxicol ogical-chemical. toxinbindend, a. toxin-binding. toxisch, a. toxic. Toxizitat, /. toxicity.
Tränenfluss
Trabant, m. attendant; (Astron.) satellite; (Spect.) attendant line, satellite. Tracht, /. load; pregnancy; litter (of kittens, etc.); crop; course; costume; fashion. trachten, v.i. try, attempt, strive. trächtig, a. pregnant. Trächtigkeit, /. pregnancy, gestation. traf, pret. (of treffen) hit, Struck, etc. Trafo, abbrev. (Transformator) transformer. Tragant, m. tragacanth. -gummi, n. gum tragacanth. -schleim, m. tragacanth mucilage. -Stoff, m. bassorin. Trag-bahre, / . handbarrow; stretcher, litter. -band, n. strap, sling, suspenders, suspensory. tragbar, a. portable; bearing, productive; wearable; (Dyeing) fast to wearing; practicable. träge, a. inert; inactive, sluggish, idle, lazy, slow. dull. Trag(e)büchse, /. carrying case or can. tragecht, a. fast to wearing. tragen, v.t. bear, earry, support; yield, produce; endure; wear. — v.r. wear; dress. — v.i. carry; be pregnant. Träger, m. carrier; bearer, supporter, support; vehicle: girder; wearer. -gestein, n. (Petroleum) reservoir rock, -metall, n. (Metal.) cementing material, binder. -schaft, / . responsibility. Trag-fähigkeit,/. buoyancy; bearing strength; capaoity; productiveness. -gas, n. buoyant gas, supporting gas, lifting gas. Trägheit, /. inertia, inertness; laziness, idleness. slowness. Trägheits-kraft, /. force of inertia. -mittelpunkt, m. center of inertia. -moment, n. moinent of inertia. Trag-kraft, /. supporting power, carrying capacity; Lifting force; productiveness. -lager, n. Journal bearing. -last, /. load, bürden. Tragödie, /. tragedy. trägt, pr. 3 sing, (of tragen) bears, etc. Trag-vermögen, n. carrying or supporting power; buoyancy. -weite, /. ränge; significance. -zapfenreibung, /, journal-bearing friction. Traktat, m. treatise; tract; treaty. traktieren, t.t. treat. Trambahn, /. tramway. Tran, m. train oil (from any marine animal), fish oil; (with a prefix) oil; blubber. -brennerei, /. = Transiederei. Träne,/, tear. tränen, v.t. oil. Tränen-, of tears, lacrimal. -drüse, /. lacrimal gland. tränenerregend, a. tear-exciting, lacrimatory. Tränen-feuchtigkeit, -flüssigkeit, /. lacrimal fluid, -fliessen, n., -fluss, m. flow of tears.
Tränengas
450
Treffpunkt
-gas, n. tear gas, lacrimator. -gaskerze, /. TrassmÖrtel, m. trass mortar. tear-gas candle. -reiz, m. lacrimatory irrita- trat, pret. (of treten) trod, stepped, etc. tion. -Stoff, m. tear gas, lacrimator. -stoff- Tratte, /. draft, bill of exchange. kerze,/. tear-gas candle. -wasser, n. lacrimal Traube, /. bunch of grapes; grape; Cluster, fluid, tears. (Bot.) raceme. Tran-füllung, /. (Leather) train stuffing, -ger- Traubenabfall, m. husks or marc of grapes. trauben-ähnlich, -artig, a. like grapes or a bung, /. fish oil tannage. -geruch, m. odor of train oil. bunch of grapes, botryoidal; in Clusters, tranhaltig, a. containing train oil, oily. racemose. Trauben-beere, /. grape. -blei, n. mimetite; tranig, a. like train oil; greasy. pyromorphite. -dicksaft, m. concentrated trank, preU (of trinken) drank. grape juice. -essig, m. grape vinegar. Trank, m. drink, beverage, potion. traubenförmig, a. of the form of a grape or Tränkbad, n. impregnating bath. bunch of grapes, grape-like, botryoidal; Tränkchen, n. draftf physic. {Bot.) aciniform, racemose. Tränke, /. watering, water. tränken, v.t. steep, soak, saturate, inipregnate; Trauben-gärung, /. fermentation of grapea. -kern, m. grape seed, grapestone. -kemöl, n. water; suckle; give to drink. grapeseed oil. -kraut, n. sea wormwood; Tränk-gefäss, n. drinking vessel. -harz, n. (mexikanisches) Mexican tea. -lese, /. vinimpregnating resin. -kessel, m. steeping vessel, impregnating vessel. -masse, /. imtage. -most, m. grape must, must. -öl, n. pregnating material. -Stoff, m. impregnating grape(seed) oü. -saft, m. grape juice. agent. traubensauer, a. of or combined with racemic acid, racemate of. Tränkung, /. steeping, etc. (see tränken). Tränkungs-mittel, n. steeping agent, steep, im- Trauben-säure, /. racemic acid. -süssmost, TO. unfermented grape juiee. -trester, m.pl. pregnating agent. -Stoff, m. impregnating mare of grapes. -vitriol, wi. copperas agent. Tran-leder, n. leather dressed with train oil. (FeSO4 *7H2O). -zucker, m. grape sugar -schmiere, /. {Leather) daubing. -seife, /. (dextrose, D-glucose). -zuckeragar, m. glutrain-oil soap. cose agar. -zuckerlösung, /. glucose Solution. traubig, a. = traubenähnlich; grape-laden. Transformator, m. (Elec.) transformer. trauen, v.i. trust, rely. -— v.t. marry. Transformatorenöl, n. transformer oil. Trauer, /. mourning; sorrow. -birke, /. weeptransformieren, v.t. transform. ing birch. -buche, /. weeping beech. Transiederei, /. train-oil boilery, blubber boiltrauern, v.t. mourn. ery. Trauer-spiel, n. tragedy. -weide, /. weeping Transkörper, m. trans eubstance. transkristallisieren, v.i, transcrystallize* willow. translatorisch, a. translational. Traufe,/, drip; eaves; gutter, trough. Transparenz, /. transparency. träufeln, v.i. drip, drop, trickle. — v.t. drop, add Transpeck, m. blubber, dropwise. trans-plantieren, v.t. transplant; graft. -ponie- Traufwasser, n. rainwater. ren, v.t. transpose. -portabel, a. transport- traulich, a. intimate, cordial; cozy, snug,. able. Traum, m. dream. Transporteur, m. transportier, conveyor; pro- traumatisch, a. traumatic. träumen, v.t. tfc i. dream. tractor. Träumerei, /. dreaming; reverie; fancy. transportfähig, a. transportable. traurig, a. sad; melancholy; wretched. Transportflasche,/, carboy; cylinder. transportieren, v.t. transport, carry; transfer. Treber, pl. spent residue, draff (as the marc of Trans-stellung, /. trans position. -versalgrapes or spent malt); (Brewing) graina. schwingung, /. transverse Vibration or oscil-branntwein, m. marc brandy. -wasser, n lation. {Brewing) grains water. Trecker, m. tractor. Trantrester, m.pl. blubber residue. treffen, v.t.ipit, strike; find, meet"with; take, Trapez, n. trapezium; trapeze. provide. — v.r. happen. — v.i. hit, take Trapezoeder, n. trapezohedron. effect. — treffend, p.a. striking, appropriate. Trapp, m. trap (rock). trappartig, a. of the nature of trap, trappean. Treffen, n. engagement, combat, battle. Trappe,/, footstep, footprint; trap; bustard. Treffer, m. hit; impact; prize. -zahl,/. cumber of impacts or hits. trappeln, trappen, v.i. trample, atamp, patter. trefflich, a. excellent, choice, admirable. Trassbeton, m. trass concrete. Treffpunkt, m. point of impact or of meeting. trassieren, v.t, trace, mark out.
Treibalkohol
451
Treib-alkohol, m. power alcohol. -arbeit, /. cupellation. -asche, /. cupel ashes, bone ash. -brühe,/. (Tech.) old liquor. -eisen, n. white pig iron. treiben, v.t. drive, propel, impel; cupel; sublime; renne; raise (dough or hides); work, hamnier, chase or emboss (metal); force (plants); put forth (leaves); (of occupations) practice, carry on, work at; stimulate, promote. — v.i. drive, drift; shoot, sprout; circulate; ferment; act as a diuretic; (Cement) blow. — getriebenes Eisen, wrought iron. Treibeofen, m. = Treibofen. Treiber, m. driver; propeller; beater; (Metal.) refiaer. Treib-gas, n. propellent gas; fuel gas, power gas. -haus, n. hothouse. -herd, m. refining hearth or furnace, cüpellation furnace. -holz, n. driftwood. -kraft,/, motive power; moving force. -ladung, /. propelling charge. -mine, /. ftoating mine, drifting mine. -mittel, m. propellant; motor fuel; leavening agent (as baking powder); (Med.) purgative. -ofen, m. refining furnace; cupelling furnace. -öl, n. motor (fuel) oil. -pflanze,/, forcing (or forced) plant. -prozess, m. cupellation. -riemen, m. driving belt. -riss, m. expansion crack. -satz, m. propelling composition. -Scherben, m. cupel. -schwefel, m. native sulfur. -sitz, m. (Mach.) drive fit, driving fit. -Sprengstoff, m. (Expl.) propellant. Treibstoff, m. motor fuel; propellant. -alkoholgemisch, n. alcoholic motor-fuel mixture. -tank, m. motor fuel tank, "gas" tank, petrol tank. Treib-strahl, m. propulsive jet. -verfahren, n. (Metal.) cupellation process. Tremie, /. hopper, funnel. trennbar, a. separable; divisible. trennen, v.t. separate; sever, sunder, divide; resolve, decompose; sort; (Elec.) disconnect. — getrennt, p.a. separated, etc., separate. Trenner, m. Separator, etc. (see trennen). Trennmittel, n. (Plastics) parting Compound. trennscharf, a. (Physics) selective. Trenn-schärfe, /. (Physics) selectivity. -Schicht, /. = Trennungsschicht. Trennung,/. Separation, etc. (see trennen). Trennungs-fläche, /. parting plane; eleavage plane; surface of Separation, -flüssigkeit, /. separating liquid, -gang, m. course or procedure of Separation or analysis. -grad, m. degree of Separation, -linie, /. line of demarcation, dividing line. -methode, /. method of Separation, -mittel, n. means of Separation. -Schicht, /. separating layer; (Bot.) absciss layer. -strich, m, line of Separation; hyphen. -verfahren, n., -Vorgang, m.
Trichtermühle
Separation process. -Vorrichtung, /. separator. -wand, /. dividing wall, partition, septum, diaphragm. -wärme, /. heat of Separation or decomposition. Trennwand, /. = Trennungswand. Treppe, /. staircase, stairs. Treppenabsatz, m. landiog. treppenförmig, a. in the form of stairs, stepped. Treppen-rost, m. step grate, -stufe, /. step, stair. treppenweise, adv. stepwise, by stages, by degrees. Tresor, m. treasury; safe; strong room; -stahl, m. a kind of steel for safes. Trespe, /. brome grass. Trester, m.pl. residue (as the marc of grapes, the husks of olives, or the remains of blubber after the making of train oil). -branntwein, m. brandy made from the marc of grapes. -wein, m. wine made from the marc of grapes, piquette. Tret-. treading, tread. treten, v.i. tread, step, go, pass, enter. — v.t. tread; trample. Tret-gebläse, n. foot bellows, foot blower. -mine, /. (Mil.) tread mine, antipersonnel mine. treu, a. true, faithful, loyal. Treue,/. faithfulness, fidelity; faith; sincerity; loyalty; uniformity. Triakis-oktaeder, n. triakisoctahedron (trigonal trisoctahedron). -tetraeder, n. triakistetrahedron. Triakontan, n. triacontane. Triamido-, triamino-, triamido-. (See Amido-.) Triäthanolamin, n. triethanolamine. Triazetat, n. triacetate. Triazojodid, n. triazoiodide (iodine azide, Nsl); tribasisch, a. tribasic. Tribolumineszenz, /. triboluminescence. Tribüne,/, platform, rostrum; gallery. Tricarbonsäure, /. tricarboxylic acid. Trichinoyl, n. triquinoyl. Trichloressigsäure, /. trichloroacetic acid; trichroitisch, a. trichroic. Trichromsäure, /. trichromic acid. Trichter, m. funnel; hopper; crater; (hollow) cone; hörn; (Biol.) infundibulum; (Founding) gate. trichterartig, a. = trichterförmig. Trichter-chen, n, small funnel; small hopper. -einlage, /. filter cone. -falte, /. funnel fold. trichterförmig, a. funncl-shaped, infundibular, infundibuliform. Trichter-gestell, n. funnel stand, -hals, m. neck of a funnel. -halter, m. funnel holder. -kolben, m. funnel flask. -lunker, n. (Metal.) pipe, cavity. -mühle, /. funnel mill, cone null.
trichtern
452
trichtern, v.t. pour thru a funnel. Trichter-rohr, n,, -röhre, /. funnel tube, tube funnel; funnel pipe. -Stativ, n. funnel stand. -stiel, m. funnel stem. -Wandungen, f.pl. funnel walls. Tricyan, n. tricyanogen. -Chlorid, n. tricyanyl chloride (cyanuryl chloride). -säure, /. tricyanic acid (cyanuric acid). ttieb, pret. (of treiben) drove, propelled, etc. Trieb, m. driving force, impetus; drive; (o/ beer) life; impulse, inclination; instinct; shoot, sprout; driving, drifting: drift; drove. -gas, n. = Treibgas, -kraft,/, motivepower, moving force. -malz, n. Jeavening malt. -mittel, n. propellant; motor fuel; leavening agent. -rad, n. driving wheel. -rinde, /. (Bot.) cambium. -salz, n. leavening aalt. -schraube, /. (Micron.) coarse adjustment. -stahl, m. pinion steel. -Stoff, m. motor fuel; propellant. -welle, /. driving shaft, drive shaft. -werk, n. driving mechanism, drive; motor, engine; machine, machinery, gearing, gear; transmission, drive; power plant. triefen, v.i. drop, drip, trickle, water. Trieur, m. sorter, Separator, classifier. trifft, pr. S sing, (of treffen) hits, strikes, etc. Trift, /. drift; pasture; drove, berd. triften, v.i. drift, float. Triftholz, n. driftwood. triftig, a. weighty, sound, valid; adrift. Triftrohr, n. (Physics) klystron. trigonometrisch, a. trigonometric. Trijod-. triiodo-; triiodide of. Trikaliumphosphat, n. tripotassium phosphate. triklin, triklinisch, a. triclinic. Trikosan, n. tricosane. Trikotfärberei, /. dyeing of knitted goods. Tj#Ht,;n.. (Expl.) "'tviW (trinitrotoluene). Trimellit(h)säure, /. trimellitic acid. Trimesinsäure, /. trimesic acid. » trimetrisch, a. trimetric. Trimolybdänsäure, /. trimolybdic acid. trimorph, a. trimorphous, trimorphic. Trimorphie,/. trimorphism. Trinatriumphosphat, n. trisodium phosphate. trinkbar, a. drinkable, potable. Trink-becher, m. drinking cup (or glass). -branntwein, m. potable spirits. trinken, v.t. & i. drink. Trink-gefäss, n. drinking vessel. -glas, n. drinking glass. -wasser, n. drinking water, potable water. Trioxy-. trihydroxy-, trioxy- (aee Oxy-). Tripel, n. triplet. — m. tripoli. Tripel-, triple; tripoli. tripelajtig, a. like tripoli, tripoline. Tripel-erde, /. tripoli. -phosphat, n. triple phospate. -punkt, m. triple point. -salz, n. triple Salt, -stein, m. tripoli storn?
Trockenglas
Triphenylsiliziumchlorid, n. triphenylsilicon chloride (chlorotriphenylsilane). triplieren, v.t. triple, treble. Trippel, m. tripoli. See Tripel-. Tripper, m, clap, gonorrhea. -gift, n. gonorrheal virus. Trisulfaminsäure, /. trisulfamic acid. Trithionsäure, /. trithionic acid. Tritol, n. trinitrotoluene, TNT. tritt, pr. 3 sing, (of treten) treads, Steps, etc. Tritt, m. tread, step; footprint, track. -gebläse, n. foot bellows, foot blower. -leiter, m. stepladder. trivial, a. trivial; trite. Trivial-bezeichnung, /. common (or populär) designation. -name, /. trivial name. common (or nonsysteniatic) name. Trizyan-, see Tricyan-. trocken, a. dry. — auf trockenem Wege, in the dry way. Trocken-, dry; drying. -anläge, /. drying establishment or plant, -apparat, m. drying apparatus, drier, desiccator. -bafterie, /. dry battery. -beerwein, m. straw wine. -beize, /. dry disinfection (as of seeds); dry disinfectant. -bestimmung, /. dry determination. -blech, n, drying plate or sheefc. -bleiche, /. dry bleaching. -boden, w. drying loft, drying room. -brett, n. drying board. -brikett, n. dry-pressed briquet. -chlor, n. (Bleaching) dry-chemicking. -dampf, m. dry ateam. -darre, /. drying kiln. -dauer, /. duration of drying, drying time. trockendekatieren, v.t. decatize with dry steam. Trocken-dekatur, /. dry decatizing. -destillation, /. dry distülation. Trockene, /. dryness. Trocken-element, n. dry cell, -entgasung, / . dry distülation. -extrakt, m. dry extract. -färbe, /. dry color, pigment; pastel coior. Trockenfäule, /. dry rot. trockenfest, a. resistant to dryness or drying. Trocken-festigkeit, /. strength when dry; resistance to dryness. -filter, n. (Optics) dry filter. -filz, m. drying feit, -firnis, m. siccative varnish, Japan; drying oii. -nasche, /. drying bottle; drying flask. -frucht,/. dried fruit; dry fruit, -füllung, /. dry filling, specif. (Elec.) solid electrolyte. -gas, n. dry gas, specif. (Petroleum) gas free from condensable hydrocarbons. -gefäss, n. drying vessel. -gehalt, m. dry content, content of solid material. -gehaltsbestimmung, /. determination of dry content. -gemüse, n. dried (or dehydrated) vegetables. -gerüst, n. drying frame or rack, hack, -geschwindigkeit, /. drying speed. -gesteil, n. drying frame, drying stand, drain board. -gewicht, 1-. dry weight. -glas, n. drying glass.
Trockengummi
453
Tropf el
-gummi, n. dry gum; dry rubber. -guss, m. Trockner, m. drier. dry sand Casting, -gut, n. material to be Trocknerei, /. drying plant. dried. -haus, n. drying house. -hefe, /, dry Trocknis, /. dryness. yeast. -heit, /. dryness; drought. -heits- Trocknung,/, drying, desiccation; seasoning. grad, m. degree of dryness. -kalk, m. dry Trocknungs-. see also Trocken-, -anläge, /. Urne, -kämmer, /. drying chamber, drying drying plant. -beschleunige!", m. drying room. -kästen, m. = Trockenschrank. accelerator. -grad, m. degree of dryness. -kohle, /. dry coal (cpal contaijiing little -gut, n. material to be dried. -mittel, n. dryvolatile matter), -legen, n., -legung, /. ing agent, drying medium. -ofen, m. *= drainage. Trockenofen. -vorläge, /. drying device (placed before or in front). trockenliebend, a. (Bot.) xerophilous. Trocken-malerei,/. pastel painting. -maschine, troff, pret. (of triefen) dropped, dripped, etc. /. drying machine, drier. -mass, n. dry trog, pret. (of trügen) deceived, cheated. measure. -milch, /. dried milk, powdered Trog, m. trough; vat; tank; pan; hod. milk, -mittel, n. drying agent, drier, sicca-apparat, m. trough apparatus, specif. (Elec.) tive, desiccative. -nährboden, m. (Bact.) trough battery. -batterie, /. trough battery. desiccated nutrient medium. -ofen, m. dry- Trögelchen, n. little trough. ing oven, drying kiln, dry kiln, drying stove. trogförmig, a. trough-shaped. -öl,».drying oil; siccative oil, drier. -pflanze, Trogstecher, m, (Sugar) stirrer. /. (Bot.) xerophyte. -pistole,/. drying pistol. T-Rohr, n. T-tube, T-pipe. -platte, /. drying plate; (Photog.) dry plate. Trommel,/, drum; barrel, cylinder; tumbler; -präparat, n. dry preparation. -probe, /. (Anat.) tympanum. -darre, /. drum kiln. dry test, dry aasay. -puddeln, n. dry pud-feil, n., -haut, /. drumhead; (Anat.) tymdling. -pulver, n. drying powder. -rahmen, panic membrane. -filter, n. drum filter or m. drying frame. -räum, m. drying room, strainer. -mälzerei, /. drum malting. drying space, drier. -reinigung, /. dry clean-mischer, m. drum mixer. -mühle, /. drum ing. -riss, m. check, crack (due to drying). mill, (Ceram.) Alsing cylinder. -röhr, 7i., -röhre,/, drying tube. -rückstand, trommehi, v.t. dropping point, drop-forming Trugschluss, m. false conclusion, fallacy, temperature. -röhr, n. dropping tube. sophism. -schale, /. dripping dish or basin, drip tray, Truhe, /. trunk, ehest. drip pan. -Schwefel, m. drop sulfur. -stein, Trum, n., Trumm, m. vein, lode; way; track; m. dripstone. Strand; strip (of film). tropfsteinartig, a. of or like dripstone, stalactitic, Trümmer, n.pl. fragments; fission produets; stalagmitic. remains; debris; wreck, ruin. -achat, m. Tropf-trichter, m. dropping funnel. -wasser, brecciated agate. -gestein, n. breccia; conn. drip water, -wässer, n.pl. {Med.) drops. glomerate; rubble. -masse, /. debris, -wein, m, wine leakings, droppings. -zink, detritus. n. drop zinc. -zinn, n. drop tin, granulated Trunk, m. drink, potion; liquor; draft; drinktin. ing. tropisch, a. tropical. Trupp, m. troop, band, set, group, flock, etc. trösten, v.t. comfort, console. Truppe, /. troop, body; Company, troupe. Trotte, /. wine press; bruising mill. Truthahn, m. turkey cock, turkey. TrottoiT, n. sidewalk. Trutz, m. ofEensive, offense. Trotyl, n. trotyl (trinitrotoluene). Truxinsäure, /. truxinic aeid. trotZj pret. in spite of. Trypan-blau, n. trypan blue. -rot, n. fcrypan Trotz, m. defiance, insolence, scorn, spite. red. trotzdem, adv. nevertheless, after all. — conj. tryptisch, a. tryptic. notwithstanding, even tho. tschechisch, a. Czechic, Czechish. trotzen, v.i. bid defiance (to); be obstinate; be Tschecho-Slowakei, /. Czechoslovakia. sulky; presume, boast (of). tschecho-slowakisch, a. Czechoslovakian. trüh, a. = trübe. T-Stoff, m. (Tränenstoff) tear gas, lacrimator; Trüb, m. Sediment, dregs; (Wine) cloudinesa. hydrogen peroxide. Trubbier, Trtibbier, n. beer from the Sediment T-Stück, n. T-piece, T, tee. bag. Tubasäure,/, tubaic aeid. . trübe, a. turbid; muddy, cloudy, dull, (of Tube, Tube, /. tube.
fuben-
455
Tuben-, tubulär, tube. -creme, /. tube cream. -emaille, /. enamel for tubes. -lack, m. tube lacquer or varnish. Tuberkel, /. tubercle. Tuberkel-, tubercle, tubercular. tuberkulös, a. tuberculous, tubercular. Tuberkulose, /. tuberculosis. Tubulator, m. tubulure, tubulation. tubuliert, p.a. tubulated. tubulös, a. tubulous, tubulär. Tubulus, m. tubulure, tubulation; tubule. Tubus, m. tube; tubulure. -aufsatz, m. tube attachment. -auszug, m. drawtube. -röhre, /. (Micros.) drawtube. -schütten, m. tube slide. -träger, m. tube Support. Tuch, 7i. oloth; fabric; handkcrchief; shawl. tuchartig, a. of or like cloth. Tuch-fabrik, /. cloth factory, cloth mill. -färberei, /. cloth dyeing. -rot, n. cloth red. tüchtig, a. capable, skilful, effective, efficient; strong, sound, able. Tücke,/, malice, spite. tückisch, a. malignant; insidious; tricky. Tuff, m. tuff, tufa; dust. tuffartig, a. tufaceous. Tuff-erde, /. tufaceous earth. -kalk, m. tufaceous limestone, -stein, m. tufa, tuff. tuffsteinartig, a. tufaceous. Tuffwacke, /. decomposed trap (rock). Tugend, /. virtue. tugendhaft, a. virtuous. Tülle, /. nozzle, spout; socket. Tulpe, /. tulip. Tulpenbaum, m. tulip tree. tumeszieren, v.i. tumefy, swell. tummeln, v.t. exercise, Äkeep moving. — v.r. bestir oneself. Tümmler, Tümmler, m. porpoise; dolphin; tumbler, Tümpel, m. pool; sump; (Metal.) tymp. tun, v.t. do; make, perform, effect; put. — zu wissen —, give notice. Tun, n. doing, action, conduct. Tünche,/, whitewash, parget, plaster. tünchen, v.t. whitewash; rough-cast, plaster. Tünch-farbe, /. plastering color; water color. -kalk, m. lime for whitewashing. -Schicht, /. finishing coat (in plastering). -werk, n. whitewashing, pargeting. Tungöl, n. tung oil. Tungstein, m. scheelite. -säure, /. tungstic acid. tunken, v.t. dip, steep, soak. Tunkverfahren, n. dipping or soaking process. tunlich, a. practicable, feasible; convenient. Tunlichkeit, /. practicability, feasibility; convenience. Tunnelofen, m. tunnel kiln. Tupf, m. spot, dot, point, speck.
Tutia
Tüpfel, m. spot, dot, point, speck; pit. -analyse, /. spot analysis, drop analysis. -gewebe, n. pitted tissue. tüpfelig, a. speckled, spotted, dotted, mottled. Tüpfelmethode, /. spot method, drop method. tüpfeln, v.t. spot, dot, speckle, mottle, stipple; pit; test by the spot method. Tüpfel-probe, /. spot test, drop test. -reaktion, /. spot reaction, drop reaction, -zelle, /. pitted cell. tupfen, v.t. touch, dab, tip, spot, dot. Tupfer, m. pledget, tampon; swab. Tupf-probe, /. spot test, drop test. -reaktion, /. spot reaction. Tür, /. door. Turbinenschaufel, /. turbine vane or blade. m turbinieren, v.t. centrifuge. Turbo-brenner, m. turboburner. -gebläse, n. turboblower. -läufer, m. turborotor, turbine rotor. -mischer, m. turbomixer. -verdichter, m. turbocompressor. -Zerstäuber, m. turbopulverizer. Türe, /. door. Turil(l), m. = Tourill. Türkei, /. Turkey. Türkis, m. turquoise. -blau, n. turquoise blue. türkisch, a. Turkish. —türkische Bohne, scarlet runner. — türkischer Weizen, maize. Türkischrot, n. Turkey red. -artikel, m. Turkey-red style, -bleiche, /. Turkey-red bleaching, madder bleaching. -öl, n. Turkeyred oil. Türkisgrün, n. turquoise green. Turm, m. tower; derrick; turret. Turmalin, m. tourmaline. -zange,/. tourmaline türmen, v.t. pile up. — v.r. tower. turmfönnig, a. tower-like; turreted. Turmlauge, /. (Paper) tower liquor. Turnbullblau, n. Turnbull blue. turnen, v.i. practice gymnastics. Turnus, m. turn, rotation; cycle. Tusch, m., Tusche, /. India ink. Tuschen, n. painting with India ink; painting with water colors. Tuscheverfahren, n. (Micros.) India ink method, negative staining. Tuschfarbe, /. water color. tuschieren, v.t. paint with India ink or water color; ink in; touch. tut, pr. 3 sing, (of tun) doea, makes, etc. Tute, Tüte, /. assay crucible (usually a little lead or iron cup with foot); (Glass) glase cylinder; (Metal.) prolong, also pipe; paper bag. tuten, v.i. toot. tütenförmig, a. (paper)bag-shaped, bag-like. Tütenpapier, n. bag paper. Tutia, /. (Zinc) tutty.
Tutte
456
Typus
Tutte, /. = Tute. Typfärbung, /. Standard dyeing. T.W., abbrev. (Teile(n) Wasser), parts of water. typhös, o. typhoid; typhous. Tyndallkegel, m. Tyndall cone. Typhus-, typhus, typhous; typhoid, -gift, Typ, m. type, Standard. typhus (or typhoid) virus, Typen-druck, m. type printing. -metallf m. typisch, o. typical. type metal. -molekül, n. type molecule. typisieren, v.t. standardize. -muster, n. Standard sample, -theorie, /, Typlösung, /. type (or reference) Solution. Typus, m. type, Standard. type theory.
u u,
abbrev. (Undichtigkeitsgrad) degree of porosity. u., abbrev. (und) and; (unter) under, among, etc.; (unten) below. U, abbrev. (Umdrehung) revolution. u.a., abbrev. (unter anderen) among others; (und andere) and others. u.a., abbrev. (und ähnliche) and similar ones. u.a.a.O., abbrev. (und an anderen Orten) and elsewhere. u.a.m., abbrev. (und andere mehr) and others; (und anderes mehr) and so forth, and so on. u.a.m., abbrev. (und ähnliches mehr) and the like. U.a.O., abbrev, (und andere Orten) and elsewhere; (unter andere Orten) among other places. üb., abbrev. (über) over. übel, a. evil, Hl. bad. — adv. ill, badly. Übel, n. evil, ill; disease; injury; misfortune. -keit, /. nausea. -klang, m. dissonance. übelriechend, p.a. ill-smelling, foul, fetid. Übelstand, m. disadvantage, drawback; inconvenience, nuisance. üben, v.t. practice, exercise, exert. — geübt, p.a. practiced, experienced, skilled. über, prep. over, above, on, upon; acrcss. beyond, by way of; about, concerning. — adv. over. und hinaus, over and above. über-, per-; over-, super-, hyper-, supra-, überall, adv. everywhere, all over; universally. über-anstrengen, v.t. overexert, strain. -antworten, v.t. deliver, consign. -arbeiten, v.t. work over; revise; retoueh. —v.i. overwork; work overtime. -äschern, v.t. (Leather) overlime. -ätzen, v.t. overetch. überaus, adv. exceedingly, extremely. über-basisch, a. superbasic. -beizen, v.t. (Leather) overbate. Über-belichtung, /. (Photog.) overexposure. -besserung, /. overcorrection, overcompensation. über-bieten, v.t. outbid; outdo, surpass. -blasen, v.t. overblow. Üb er-bleibsei, n. residue, residuum. remainder, remnant. -bleiche, /. overbleaching. überbleichen, v.t. overbleach. Überblick, m. survey, general view, Synopsis, review. überborsauer, a. of or combined with perboric aeid, perborate of.
Überborsäure, /. perboric aeid. über-brennen, v.t. overburn, etc. (see brennen): -bringen, D.£. deliver, transmit. Überbromsäure, /. perbromic aeid, über-brücken, v.t. bridge over, bridge, span. -chlorsauer, a. of or combined with perchloric aeid, Perchlorate of. Über-chlorsäure, /. perchloric aeid. -chromsäure, /. perchromic aeid. über-dampfen, v.i. distil. -dauern, v.t. outlast, survive. -decken, v.t. cover over, spread over; overlap; mask. überdem, adv. besides, moreover. überdestillieren, v.i. distil over. überdies, adv. besides, moreover. Überdruck, m. excess pressure; overprint; (Calico) cover printing. -artikel, m. (Calico) cover-print style, -behälter, m. pressure tank. überdruckecht, a. (Calico) fast to overprinting. Überdrucken, v.t. overprint, cover-print. Überdruck-farbe, /. (Calico) cover-print paste. -hahn, m. high-pressure cock. -pumpe, /. booster pump, -regier, m. excess-pressure regulator. übereilt, p.a. preeipitate, premature. überein, adv. in agreement, conformably. übereinander, adv. one upon another. -fallen, -greifen, v.i. overlap. Übereinanderlagerung, /. superposition. übereinanderliegend, a. superjacent. Übereinanderschweissung, /. lap weld. übereinkommen, v.i. agree. Überein-kommen, n., -kunft, /. agreement. übereinstimmen, v.i. agree; harmonize, correspond. — v.t. (Dyeing) dye to pattern. — übereinstimmend, p.a. agreeing, consistent, concordant, corresponding. Übereinstimmung, /. agreement, eonformity, correspondence, harmony. üb er elastisch, a. hyperelastic. Überempfindlichkeit, /. hypersensitiveness. überendüch, a. transfinite. Überentwicklung, /. overdevelopment; (Biol.) hypertrophy. übererregen, v.t. overexcite. Übererzeugung, /. overproduetion. über-eutektisch, a. hypereutectic. -eutektoid, a. hypereutectoid. -exponiert, a. overexÜberexposition, /. overexposure.
457
Überf.
458
Überf., abbrev. (Überführung) conversion. überfahren, v.i. drive over, pasa over. — v.t. convey over, take across; cover. Überfall, m. overflow. über-fallen, v.t. fall upon, surprise, overtake. —• v.i. overflow; be superposed. -fällig, a. overdue. Überfall-rohr, n., -röhre, /. overflow tube or pipe. überfangen, v.t. (Glass) flash, case, plate. Überfärbeartikel, m. (Calico) cross-dyed style. über-färbeecht, a. fast to cross-dyeing. -färben, v.t. overcolor, overdye, overstain; cross-dye; top; fül up, päd (cotton warp); dye on a mordant. Überfärbung, /. overdyeing, etc. (see überfärben). über-faulen, v.i. overferment. -fein, a. overfine, over-refined; (of structure) hyperfine. -fetten, v.t. (Soap) superfat; (Leather) overm stuff. Überfettung, /, superfatting; {Leather) overstuffing. über-feuern, v.t. overfire. overheat. -firnissen, v.t. varnish over. -fli essen, v.i. overflow. -flügeln, v.t. outflank. Überfluss, m. abundance, plenty; superfluity, surplus; overflow. über-flüssig, a. overflowing, waste (water); in excess; superfluous; abundant, plentiful. -fluten, v.t. overflow, flood. -formen, v.t. (Ceram.) mold on an inside mold. -führbar, a. convertible, etc. (see überführen), -führen, v.t. convert; transport, transfer, convey; convince, convict. Über-führung, /. conversion, etc. (see überführen); transport, transfer; overpass. -führungszahl, /. transference number, transport number. -führungszeit, /. conversion period. -fülle, /. excess, repletion, Plethora. -fütterung, /. overfeeding, forced alimentation. -gäbe, /. surrender; delivery. -gang, m. transition; passage, crossing; (of eolors) blending, shading off. Übergangs-bogen, m. transition curve; reducing elbow. -eisen, n. off-grade iron. -element, n. transition element. -färbe,/, transition color. -gebiet, n. transitional region. -punkt, m. transition point. -röhr, n., -röhre, /. reducing tube or pipe. -Schicht, /. transition layer. -Stadium, n. transition stage. -stahl, m. borderline steel. -stelle, /. place of tranaition, transition point. -stück, n. reducing piece, reducer. -stufe, /. transition stage. -temperatur, /. transition temperature. -Wahrscheinlichkeit, /. tranaition probability. -zeit, /. time of transition. -zustand, m. transition State. übergar, o. overdone; overfermented; (Metal.)
überkochen
over-refined; (of copper) dry; (of the state of a furnace) too hot. über-gären, v.i. overferment; ferment over, run over in fermenting. -geben, v.t. deliver, surrender, commit. —v.r. vomit; surrender. -gehen, v.i. go over, pass over; change, turn; (of colors) shade; overflow. — v.t. pass over, overlook, omit. Über-gemengteil, m. minor constituent. -gewicht, n. overweight, excess weight; preponderance. über-giessen, v.t cover (by pouring); (Med.) irrigate, douche; transfer (by pouring), transfuse; spül, -gipsen, v.t. plaster, parget. -glasen, v.t. overglaze, glaze over, glaze. über-glasung, /. overglazing, overglaze, glazing, glaze. -glasur, /. overglaze. übergolden, v.t. gild. Übergoldung, /. gilding. übergreifen, v.i. overlap; encroach, infringe. Überguss, m. covering, etc. (see übergiessen); that which is poured over; (of sugar) crust, icing. übergut, a. above Standard; too good. Überhand-nähme, /., -nehmen, n. prevalence, too great increase, becoming too powerful. über-hängen, v.i. overhang, project. -häufen, v.t. overload, overstock. überhaupt, adv. in general, on the whole, at all. über-heben, v.t. pull over; exempt, excuse. — v.r. overstrain; be conceited, boast. -heizen, v.t. overheat; superheat. Überhitze, / . excess heat; waste heat; superheat. überhitzen, v.t. overheat, superheat. Überhitzer, m. superheater. -dampf, m. superheated steam. Überhitzung, /. overheating, superheating. überholen, v.t. overtake, outstrip, pass; supersede; overhaul. —• überholt, p.a. superseded, antiquated. Über-holungsgebiet, n. overtake ränge, bunching ränge (of electrons). -holz, n. transmuted (resin-impregnated) wood. -hörfrequenz, / . supersonic (or ultrasonic) frequency. über-impfen, v.t. inoculate, vaccinate (from one to another). -irdisch, a. superterrestrial, heavenly. Über-jodid, n. periodide. -jodsäure,/- periodic acid. über-kalken, -kalken, v.t. overlime. -kalten, v.t. supercool, undercool. Über-kaltung, /. supercooh'ng, undercooling. -kieselung, /. silicification. überkippen, v.t. tip over, overturn. Überkiste, /. outside box or case. über-klotzen, v.t. (Calico) slop-pad. -kochen« v.i. boil over. — v.t. overboil.
Überkochrohr
459
Überkoch-rohr, n.t -röhre, /. overflow tube or pipe. überkohlensauer, a. per (oxy) carbonate of; (formerly) bicarbonate of. Über-kohlensäure, /. peroxycarbonic acid, percarbonic acid. -kohlung, /. (Metal.) supercarbonization. über-kommen, v.t. receive, get; attack, seize. -kompensieren, v.t. overcompens&te. Über-korn, n. oversize (grain). -korrektur, /. overcorrection, overcompensation. -kreuzung, /. crossing over, crossover. über-kriechen, v.i. creep over. -kritisch, a. above-critical (temperature, speed, etc.). Überkrümmung, /. excessive curvature. überkrusten, v.t. incrust. Überkrustung, /. incrustation. über-kühlen, v.t. overcool, supercool, -lackierecht, a. fast to overvarnishing. -laden, v.t. overload, overcharge; supercharge; transship. -lagern, v.t. superpose, superiiapose, overlay. — v.i. overlie; overlap; (of waves) interfere. Überlagerung, /. superposition, etc. (see überlagern) . überlappen* v.t. overlap. — überlappte Schweissung, lap welding. Überlappung, /. overlapping, overlap. überlassen, v.t, leave, give up, abandon, relinquish; let pass. Überlast, /. overload, excess load. -barkeit, /. overload capacity. überlasten, v.t. overload, over bürden, overcharge; supercharge; ovortax. Überlauf, m. overflow; net profit. überlaufen, v.i. run over, overflow; desert. — v.t. run over; annoy. Überlauf-gefäss, n. overflow vessel. -pipette, /. overflow pipet(te). -röhr, n. overflow tube (or pipe). -stutzen, m, overflow tube (or pipe). über-leben, v.t. outlive, survive. -legen, v.t. reflect, consider; lay over. —- p.a. superior; prevalent. Über-legenheit, /. superiority. -legung, /. consideration, reflection, deliberation. über-leiten, v.t. Iead over, conduct over, pass over; transfuse (blood). -leitfähig, a. auperconductive. Überleitfähigkeit, /. superconductivity. überlichten, v.t. overexpose (to light). Über-lichtgeschwindigkeit, /. velocity greater than that of light. -lichtung, /. overexposure (to light). -lieferung, /. delivery, traosmission; surrender; tradition. überlöst, a. overgrown (malt). Übermacht, /. superior force, predominan.ce. übermangansauer, a. of or combined with permanganic acid, permanganate of.
Übersättigung
Über-mangansäure, /. permanganie acid. -mass, n. excess; allowance (in press fits); oversize. Über-mässig, a. exeessive. -mastiziert, a. (Rubber) overmasticated, dead-rolled. Übermatrix, /. (pl. Übermatrizen) (Math.) matrix of matrices. Übermenschlich, a. superhuman. Über-mikrometer, n. ultramicrometer. -mikroskop, n. supermicroscope, electronic microscope. -mikroskopie, /. supermicroscopy. über-mikroskopisch, a. supermicroscopic. -mittein, v.t. transmit, forward. Über-mut, m. arrogance; exuberance. -nähme, /. acceptance, etc. (see übernehmen). über-nähren, v.t. overfeed. -nehmen, v.t. accept, receive; take charge of, enter upon; overcharge. — v.r. overdo; overeat. -normal, a. supernormal. Über-osmiumsäure, /. per osmic .acid. -oxyd, n. peroxide. -Oxydation, /. = Überoxydierung. überoxydieren, v.t. peroxidize; overoxidize. Über-oxydierung, /. peroxidation; overoxidation. -pflanze, /. (Bot.) epiphyte. -pflanzung, /. transplanting; grafting. über-pflatschen, v.t. (Calico) päd. -phosphorsauer, a. of or combined with perphosphoric acid, perphosphate of. Überphosphorsäure, /. perph.osph.orie acid (specif., peroxydiphosphoric acid, HtPsOs). überpolen, v.t. overpole. Über-probe, /., -probeweingeist, m. overproof spirit. -produkt, n. residual product, byproduct. -Produktion,/, surplus production; overproduction. über-prüfen, v.t. check, review, revise. -raffinieren, v.t. overrefine. -ragen, v.t. surpass, excel; overtop. — überragend, p.a. surpassing, excelling, outstanding, transcendent; overtowering. überraschen, v.t. surprise. — überraschend, p.a. astonishing, surprising. überreden, v.t. talk over, persuade. Überreduktion, /. overreduction. über-reichen, v.t. hand over, present, deliver. -reichlich, a. superabundant. -reif, a. overripe. -reissen, v.t. carry over, entrain. Überrest, m. residue, remainder; (pl.) remains, scraps, waste. überrieseln, v.t. irrigate. überröste, /. overroasting; overretting. über-rosten, v.i. become covered with rast, -rösten, v.t. overroast, burn; overret (flax or hemp). -rot, a. infra-red, ultra-red, Überrutheniumsäure, /. perruthenic acid. übersäen, v.t. strew, sow over. Übersalpetersäure, /. pernitric acid, übersättigen, v.t. supersaturate; surfeit. Übersättigung, /. supersaturation; satiety-,
übersauer
460
übersauer, o. too acid, too sour; (of salts) containing more than two equivalents of acid to one of base, as übersaures oxalsaures Kali, potassium tetroxalate. übersäuern, v.t. overacidify; peroxidize. Übersäuerung, /. overacidification; peroxidation. Überschall, m. (Physics) supersonics. Überschau-, supersonic, ultrasonic. -welle, /. supersonic wave. -zelle, /. supersonic light relay or valve. über-schärfen, v.t. oversharpen; overstrengthen (a Solution), -schatten, v.t. overshadow, overshade. -schätzen, v.t. overvalue, overrate. -schäumen, v.i. foam over, froth over. Überschein, m. reflected color, overtone. überschichten, v.t. cover with a layer (as of another liquid); arrange in layers, stratify. Über-schiebung, /. shoving over; (Math.) transvection; (Geol.) overthrust. -schlag, m. estimate, (rough) calculation; covering, coating; (Elec.) flashover. über-schlagen, v.t. pass over, omit; throw over; cover; estimate, compute. — v.i. become lukewarm; fall over; turn, -schlägig, a. roughly estimated. Überschlags-länge, /. (Expl.) propagation distance. -probe, /. (Expl.) gap test. -rechnung, /. approximate calculation, estimate. überschmelzen, v.t, superfuse; enamel. Überschmelzung, /. superfusion; enameling. überschmieren, v.t. smear, daub. Überschneidung, /. overcutting; overlapping (of lines); intersection. über-schreiben, v.i. inseribe, head; address (a letter, parcel, etc.). -schreiten, v.t. go beyond, overstep; exceed; transgress. Über-schreitung, /. overstepping, exceeding (of a Iimit or normal point); transgression. -schrift,/. inscription, heading, title; address (of a letter). -schuss, m. excess; surplus. über-schüssig, a. excess, in excess, excess of; surplus, remaining. -schwänzen, v.t. (Brewing) sparge. Überschwefelblei, n. lead persulfide. überschwefelsauer, a. of or cornbined with persulfuric acid, persulfate of. Überschwefelsäure, /. persulfuric acid (peroxydisulfuric acid, Hz&Os). über-schwellen, v.t. (Leaiher) overplump. -schwemmen, v.t. overfiow, flood. -schwenglich, a. exuberant, excessive. -schwer, a. too heavy; too difBcult. -schwimmend, a. supernatant. -seeisch, a. oversea, transocean, transmarine, -sehen, v.t. oversee; overlook; look over. -setzen, v.t. translate; transport; transform; overcharge; (Dyeing) top. Über-setzung, /. translation, etc. (see über- I
übertragen
setzen); (Mach.) transmission, gearing. -sieht,/, survey, review; Synopsis, summary, abstract; view; insight; (Dyeing) overtone. übersichtlich, a. easily visible, clear. Übersichts-bUd, n. general view, over-all picture. -Spektrum, n. general spectrum. -tabelle, /. tabular summary. übersieden, v.t. & i. boil over, distil. Übersieden, n. boiling over; (Brewing) extra brew. über-silbern, v.t. silver, silver-plate. -sinnlich, n. metaphysical, abstract, supersensible. Übersinterung, /. incrustation. über-spannen, v.t. overstrain, force; (over)spread; cover; span. -spannt, p.a. overstrained; exaggerated; eccentrie. Überspannung, /. overstraining, etc. (see überspannen); (Elec.) overvoltage. über-spinnen, v.t. spin over, cover. -spönnen, p.a. (of wire, etc.) covered. -springen, v.i. jump over, jump across; pass abruptly. — v.t. skip, omit; jump over. -spritzen, v.i. spurt over. — v.t. spray, overspray. Überspritzfarbe, /. overspraying color. über-sprudeln, v.i. bubble over, gush over. -spülen, v.t. wash, drench; o verflo w. -ständig, a. stale, flat; overripe; (of ores) weathered. -stark, a. overstrong, too strong, too much, -stehen, v.t. endure, overcome; survive. — v.i. stand over; projeet, stand out. -stehend, p.a. Standing over, overlying, (ot liquids) supernatant; projeeting. -steigen, v.t. exceed; surmount. — v.i. overfiow; mount or step over. Über-steiger, m. overfiow (device); siphon. -steiggefäss, n. overflow vessel. überstrahlen, v.t. illuminate, irradiate; outshine. Überstrahlung, /. overradiation, overexposure (to radiation). über-streichen, v.t. paint over, coat; apply (color); overspread; sweep over. -streuen, v.t. strew over. Überstrom, tri. (Elec.) excess current, overload. überströmen, v.i. flow over, overfiow. Über-struktur, /. {CrysL) overstrueture. -stunden, f.pl. extra hours, overtime. über-stürzen, v.t. & i. overturn. — v.r. hurry; act rashly. -stürzt, p.a. preeipitate, hasty. Über-sud, m. boiled-over material; distillate. -sulfid, n. persulfide. Übertage-, above-ground, surface. übert. an, abbrev. (übertragen an) assignor to. über-täuben, v.t. deafen; drown (a sound)-teuern, v.t. overcharge. -tragbar, a. transferable, etc. (see übertragen); infectious (disease). -tragen, v.t. transfer; carry (oxygen, etc.); transmit; propagate (waves);
Übertrager
461
transport; translate; transcribe; assign (patents, etc.). Über-trager, -träger, m. carrier; transferrer; transmitter; transporter; translator; transcriber; (Elec.) transformer. -tragung, /. transference, transfer, etc. (see übertragen); convection. Übertragungs-frequenz, /. transmission frequency. -körper, m. (Expl.) induced-detonation charge. -ladung, /. (Expl.) propagation charge, primer charge. über-treffen, v.t. surpass, exceed, excel. -treiben, v.t. drive over; distil; Sublimate; overdo, exaggerate. Übertreibkühler, m. = Abflusskühler. über-treten, v.t. overstep, transgress, infringe. —v.i. step over, go over. -trieben, p.a. excessive; exaggerated. Übertritt, m. going over, passage. über-trocknen, v.t. overdry. -tünchen, v.t. whitewash; plaster; gloss over. -verdichten, v.t. supercompress, supercharge. Über-verdichter, m. supercharger. -vergrösserung, /. supplementary magnification; overmagnification. -Vulkanisation, /. overvulcanization, overcure. über-wachen, v.t. supervise, superintend, inspect, control. -wachsen, v.t. & i. overgrow. Über-wachsung, /. overgrowth. -wachung, /. control; supervision; control device. über-wallen, v.i. boil over, overflow; heal over. -wältigen, v.t. overpower, overcome. Überwärme,/. excess heat; overheating. über-wiegen, v.t. outweigh, overbalance. -wiegend, p.a. preponderant; overpowering. — adv. preponderantly. -winden, v.t. overcome; surmount. -whitern, v.t. winter, keep thru the winter. -wuchern, v.i. & t. overgrow, (Biol.) hypertrophy. Über-wucht, /. unbalance, imbalance; overweight. -wurf, m. overgarment; roughcast. -wurfmutter, /. coupling nut, union nut; cap nut, screw cap; lock nut. -zahl, /. greater number; surplus; excess; odds. über-zähtig, a. supernumerary, surplus. -zeugen, v.t. persuade, convince. Über-zeugung, /. persuasion, conviction. -zeugungskraft, /. persuasive power. überziehen, v.t. cover, coat, line, plate, overlay, incrust; put on, put over. — v.r. become covered or coated. Über-zug, m. coating, coat, covering, cover, crust, incrustation, plating, skin, lining, flashing. -zugslack, m. coating varnish; finishing varnish coat, finishing. Übf., abbrev. (Überführung) conversion, etc. Übg., abbrev. (Übung) exeroise. üblich, a. customary, usual, ordinary. üblicherweise, adv. customarily, commonly.
Ultramarinfarbe
U-Boot, abbrev. (Unterseeboot) U-boat, submarine. übrig, a. over, left, remaining, to spare; superfluous. — im übrigen, = übrigens. übrigbleiben, v.i. remain (over); survive. übrigens, adv. as for the rest; besides; however, after-all. übriggeblieben, p.a. residual, remaining. Übung, /. practice; exercise, use; drill; dexterity; routine; diseipline. Übungs-beispiel, n. example (for practice). -bombe, /. practice bomb, -ladung, /. practice powder charge. -reizstoff, m. (Mil.) irritant training agent. -riechstoff, m. (Mil.) odor-detection training agent. Uchatiusstahl, m. Uchatius steel, direct steel. u.dergl., abbrev. (und dergleichen) and the like. u.d.f., abbrev. (und die folgende) and those following. u.dgl., abbrev. (und dergleichen) and the like. u.dgl.m., abbrev. (und dergleichen mehr) and the like, and so forth. u.d.M., abbrev. (unter dem Mikroskop) under the microscope. u.E., abbrev. (unseres Erachtens) in our opinion. Ue-, see Ü-. u.e.a., abbrev. (und einige andere) and some others. Ueb-. see Üb-. U-Eisen, n. channel iron. u.f., abbrev. (und folgende) and following, et seq. U.F., abbrev. (Unterfamilie) subfamily. Ufa, abbrev. of C/niversum Kim Aktiengesellschaft. Ufer, n. bank, shore, coast, beach. u.ff., uff., abbrev. ~ u i . U-förmig, a. U-shaped. Uhr,/, watch; clock; meter; hour, o'clock. Uhrenöl, n. watch oil, clock oil. Uhr-feder, /. watch spring; clock spring. -glas, n. watch glass, (of large sizes) clock glass. -macheröl, n. watchmaker's oil. -werk, n. clockwork. -zeiger, m. watch hand; clock hand. -zeigergegensinn, m. counterclockwise direction. -zeigersinn, m. clockwise direction. UKW, abbrev. (Ultrakurzwellen ultrashort (radio) waves. Ulme, /. elm. Uhnenrinde, /. elm bark. Ulminsäure, /. ulmic acid. ultrabasisch, a. ultrabasic. Ultra-beschleuniger, m. ultra-accelerator. -hochfrequenz, /. ultrahigh frequency. ultrakurz, a. ultrashort, (of waves) ultrahighfrequency. Ultra-lampe, /. ultraviolet lamp. -marinfarbe, /. ultramarine color.
ultramikroskopisch
462
Ultra-mikroskopisch, a. ultramicroscopic. -rot, o. ultrared, infrared. -rotdurchlässig, o. diathermanous. -rotundurchlössig, a. athermanous. Ultraschall, m. (Physics) supersonant. -welle, /. supersonic wave. -zelle, / . supersonic light valve. Ultra-Strahlung, /. ultraradiation, specif. cosmic rays. -wage, -waage, / . ultrabalance. -wasser, n. optically empty water. um, prep. round, about, at, for, by. — adv. about, over, up, in order to, to. — einen Tag — den andern, every other day. um-, round, about, over, up, re-, inversely. umändern, v.t. convert, ehange, alter. Umänderung, /. conversion, change. umarbeiten, v.t. work over, recast; convert; rewrite, revise; work up. Umbau, m. rebuilding, reconstruction. Umbenennung, /. renaming. Umber, m., Umbererde, /. umber. umbiegen, v.t. bend round, double back. umbilden, v.t. remodel; transform; re-form; alter. Umbildung,/. remodeling, etc. (see umbilden). umblasen, v.t. blow down. umbördeln, umbörteln, v.t. turn, turn over (all around); edge, flange, border. Umbra, Umbraerde, /. umber. umbringen, v.t. kill, destroy. umdefinieren, v.t. redefine. UmdestUlation, /. redistillation. umdestillieren, v.t. redistil, rectify. Umdeutung, /. reinterpretation. umdrehbar, a. reversible; turning, revolving. umdrehen, v.t & r. turn round, rotate, twirl, twist, revolve. — umdrehend, p.a. rotatory; revolving. Umdrehung, /. rotation; revohition; turn. Umdrehungs-achse, /. axis of rotation (or revolution). -bewegung, /. rotatory motion. -geschwindigkeit, /. speed of rotation (or revolution). -punkt, m. center of rotation (or revolution). -richtung, / . direction of rotation (or revolution). -zahl, / . number of revolutions, r.p.m. -Zähler, m. revolution counter. Umdruck, m. reprint; reprinting. -färbe, /. reprinting ink. -papier, n. transfer paper. Umesterung, /. intercbange of ester radicala. umfallen, v.t. dissolve and reprecipitate. Umfang, m. circumference; periphery; circuit, extent, ränge, cumpass, radiua, scope. umfangen, v.t. embrace; Surround. umfangreich, a. extensive, ample, wide. Umfangs-geschwindigkeit, / . peripheral (or eircumferential) velocity. -kraft, / . circumferential force. umfärben, v.t. redye.
umkehren
umfassen, v.t. embrace; comprise; span. — umfassend, p.a. comprehensive, extensive. umflechten, v.t. twist or weave about, braid. umformen, v.t transform; convert; remodel. Umformer, rn. (Elec.) Converter, transformer; (Steam) desuperheater. Umformung, /. transformation, deformation, change. Umfrage, /. inquiry. umfüllen, v.t. transfer (Iiquids or gases); decant; refill, recharge; (Brewing) re-rack. Umfüllung, /. transfer (ring); decantation. Umgang, m. round, circuit, turn, rotation; convolution; by-pass; intercourse; society. umgänglich, a. sociable. umgearbeitet, p.a. worked over, etc. (see umarbeiten) . umgeben, v.t, Surround; inclose. Umgebung,/, surrounding(s), environment. Umgebungsflüssigkeit, /. enveloping fluid. Umgegend, /. surroundings, vicinity. umgehen, v.i. go round, go about; work, be in action; assoeiate; manage, deal. — v.t. go round; by-pass; avoid, evade. umgekehrt, p.a. see umkehren. umgelegt, p.p. of umlegen. — umgelegter Hals, ring neck. umgeschmolzen, p.a. see umschmelzen. umgestalten, v.t. change, transform; recast, remodel. Umgestaltung, /. change, transformation, metamorphosis; reform. umgestülpt, p.a. overturned, inverted. umgewandelt, p.a. see umwandeln. umgibt, pr. 3 sing, (of umgeben) surrounds. umgiessen, v.t. transfer (by pouring); decant; pour around; recast; cast around. Umgrenzung, /. bounding, boundary; limitation. umgrössern, v.t. change in size, enlarge, reduce. umgruppieren, v.t. regroup, rearrange. Umguss, m. transfer (by pouring); decantation; recasting, recast. umher, adv. around, about, here and there. umhin, adv. otherwise, but. umhüllen, v.t. wrap up, envelop, cover, case. Umhüllung, /. covering, wrapping, casing, sheathing, jacket, envelope. U/Min., abbrev. (Umdrehungen in der Minute) revolutions per minute, r.p.m. u.Mk., abbrev. (unter dem Mikroskop) under the miscroscope. Umkehr,/, reversal; return; sudden change. Umkehrbad, n. (Photog.) reversing bath. umkehrbar, a. reversible, invertible, capable of being turned about, over, or inside out. Umkehrbarkeit, /. reversibility, invertibility. umkehren, v.t. turn round, about, over, or inside out; invert; reverse. — v.i. turn round
Umkehrentwicklung
463
or back, return. — umgekehrt, p.a. inverted, inverse, reverse, converse; (adv.) inversely, conversely, vice versa. — umgekehrte Fällung, reverse precipitation. Umkehr-entwicklung, /. (Photog.) reversal development. -erscheinung, /. reversal phenomenon. -funktion, /. inverse function. Umkehrung, /. inrersion; turning about, etc. (see umkehren). umkippen, v.t. tip over, overturn, upset, dump, umklappen, v.i. fall, drop, collapse. — v.t. double up, double back. umkleiden, v.t. coat; case, jacket, Iine; clothe. umkochen, v.t. boil. umkommen, v.i. perish; spoil. Umkreis, m. = Umfang. umkreisen, v.t. turn, circle, or revolve around. Ümkreisgeschwindigkeit, /. peripheral velocity, Umkristallisation, /. = Umkristallisierung. Umkristallisieren, v.t, (dissolve and) recrystallize. Umkristallisierung, /. (dissolving and) recrystallization. umkrücken, v.t. rake, rabble; (Brewing) mash. umladen, v.t. reload; (Elec.) change the potential of, also reverse the charge of. Umladung, /. reloading; {Elec.) change in Potential, also reversal of sign. umlagern, v.t. rearrange; transpose; re-«tore; Surround. Umlagerung, /. rearrangement; transposition; re-storing; surrounding, besieging. Umlauf, m. revolution; rotation; circulation; cynlß; recycling. umlaufen, v.i. revolve; rotate; run around; circulate. — v.t. run over. Umlauf-gebläse, n. centrifugal blower. -geschwindigkeit, /. speed of rotation or revolution. -pumpe,/, circulation pump, -trocknung, /. drying with circulating air. -zahl, /. rotation number, number of revolutions. -zeit, /. time of rotation, revolution period. umlegbar, a. reversible; inclinable; hinged. umlegen, v.t. change, shift; turn (malt); put round, put on; turn down. Umleitung, /. turning aside, diversion. umlenken, v.t. & i. turn round or off, turn. umlernen, v.t. learn anew, relearn. umliegend, p.a. surrounding. umlösen, v.t. dissolve and allow to crystallize (without filtration). Ummagnetisierung, /. reversal of magnetism; (magnetic) hysteresis. ummanteln, v.t. jacket, sheathe, case, incase. umpacken, v.t. repaek; pack all around. Umpolung, /. pole reversal. Umrahmung, /. framing, frame, (Printing) box. umrechnen, v.t. convert (into), reduce (to). Umrechnung, /. conversion, reduction.
Umsicht
Umrechnungs-faktor, m. conversion factor. -tabelle, -taf el, /. conversion table. umreissen, v.t. outline, sketeh; tear down. umringen, v.t. encircle, Surround. Umriss, m. outline, contour; sketeh. umrühren, v.t. stir, stir up, agitate, work (with some implement). Umrühren, n. stirring, stirring up, specif. (Iron) puddling, (Copper) poling, Umrührstab, m. stirring rod, stirrer. Umsatz, 77i. exchange; change, transformation; sale, business. -Produkt, n, produet of exchange, specif. metabolism produet. Umschaltbrett, n. switchboard. umschalten, v.t. (also Elec.) reverse; (Elec.) commutate. Umschalter, m. reverser; commutator; switchboard. Umschaltfeuerung, /. regenerative furnace. Umschau, /. survey, review. umschaufehl, v.t. turn (as with a shovel), stir. umschichtig, adv. in layers; alternately. Umschlag, m. cover, covering, wrapper, envelope; sudden change, turn, turning; cataplasm, poultice; transshipment; sale; hem, facing, collar. umschlagen, v.t. wrap about; apply (a poultice); turn over, up, or down; knock down. — v.i. turn, change; decompose; overturn, upset. Umschlagpapier, n. wrapping paper. Umschlags-punkt, m. transition point; (in titration) end point. -zahl, /. titration value. umschliessen, v.t. Surround, enclose, include, umschlingen, v.t. wind around, clasp, cling to. umschmelzen, v.t. remelt, recast, refound. Umschmelzofen, m. remelting furnace. Umschmelzung, /. remelting, recasting, refounding. umschreiben, v.t. rewrite, transcribe; circumscribe; paraphrase; (Math.) deseribe. umschütteln, v.t. shake, shake up, agitate. umschütten, v.t. transfer (by pouring); decant. Umschweif, m. roundabout way; digression. umschwenken, v.t. turn round, rotate. Umschwung, m. rotation, revolution. umsetzbar, a, transposable, etc. (see umsetzen). umsetzen, v.t. transpose; change the position of; change, convert; transform; reverse; cause to react; transplant; exchange, seil. — v.r. change; react. Umsetzung, /. transposition; double decomposition; conversion, change; transformation ; reversal; reaction; transplantation; exchange, sale, business. Umsetzungsgeschwmdigkeit, /. velocity of transformation, reaction rate. Umsicht, /. prospect; panorama; circumspection.
umsieden
464
umsieden, v.t. & i. distil. umsomehr, adv. so much. the more, the more. umsonst, adv. for nothing, gratis; invain; aimlessly; causelessly. umspannen, v.t. Surround; (Elec.) transform. Umspanner, m. (Elec.) transformer. umspülen, v.t. wash, wash round, flow around. Umstand, m. circumstance; condition; (pl.) eeremonies. — unter Umständen, under ceitain circumstances, on occasion. umständlich, a. circumstantial; ceremonious; bothersome, troublesome, cumbersome. Umstandswort, n. adverb. umstechen, v.t. turn, stir up; re-engrave. umstehend, p.a. next, following; standing about; surrounding. umstellbar, a. reversible, invertible, transposable. umstellen, v.t. reverse, transpose, invert; Surround; readjust; adapt. Umstellung, /. reversal, etc. (see umstellen); change-over, conversion. Umstellwerkstoff, m. substitute material. umsteuerbar, a. reversible; revertible. umsteuern, v.t. (Mach.) reverse. Umstimmungsmittel, n. aiterative. umstossen, v.t. throw down, overthrow; abolish, eancel. umstrahlen, v.t. & i. irradiate, radiate. Umstrahlung t / . irradiation, radiation. umstritten, p.a. disputed, debated. umstülpen, v.t. overtura, invert. umstürzen, v.t. overthrow, upset, dump. — v.i. fall down. Umsud, m. distillate. umtauschen, v.t. exe hange. umtun, v.t. put on, put around. — v.r. seek, inquire. umwälzen, v.t. roll or turn round; stir up; revolutionize. — v.r. revolve, rotate. umwandelbar, a. convertible, transformable. Umwandelbarkeit, /. convertibility, transformability. umwandeln, v.t. convert, transform, change; (Grammar) inflect. — v.r. become converted or changed. Umwandler, m. Converter; transducer; (Elec.) transformer. Umwandlung, /. conversion, transformation, change; transmutation; metamorphosis; (Grammar) inflection. Umwandlungsartikel, m. (Calico) conversion style. umwandlungsfähig, a. capable of being converted, etc. (see umwandeln), convertible, transformable. Umwandlungs-produkt, n. transformation product. -punkt, m. transformation point, transition point. -Spannung, /. (Elec.) transforma-
unauswaschbar
tion potential. -theorie, /. transformation theory. -wärme, /. heat of transformation. Umweg, m. roundabout way, detour. Umwelt, /. world about us, environment. -einfluss, m. environmental influence. umwenden, v.t. tum over, about, or upside down, invert, reverse. umwerten, v.t. convert; revalue. umwickehi, v.t. wrap round, cover, envelop. Umwick(e)lung, /. wrapping, covering, casing. umziehen, v.t. draw round, cover, wrap; turn, manipulate; pull down. — v.i. change, move. Umzug, m. wandering; moving; procession; removal, change. umzüngeln, v.t. (of flames) play about, envelop. un-, A prefix used like English un-, but even more widely, to give a reverse meaning; also to denote immensity. Equivalents: un-, non-, not, in-, il-, im-, ir-, an-, dis-, de-, mis-; prodigious, countless, etc. un-abänderlich, a. unchangeable, invariable, -abhängig, a. independent. Unabhängigkeit, /. independence. un-abkömmlich, a. indispensable, -ablässig, a. incessant, uninterrupted. -absehbar, o. unbounded, incalculable, immense, -absichtlich, a. unintentional. -acht, a. not genuine, false. -achtsam, a. inadvertent, negligent. -ähnlich, ö. unlike, dissimilar, -aktinisch, o. nonactinic. -anfechtbar, a. indisputable, incontestable. -angegriffen, a. unattacked, unaffected. -angelassen, a. untempered, unannealed. -angemessen, p.a. unsuitable, inadequate. -angenehm, a. unpleasant, disagreeable. -angeregt, a. unexcited, in the normal State, -angreifbar, a. unattackable. Unannehmlichkeit, / . inconvenience, annoyance. un-ansehnlich, a. unattractive; insignificant. -anwendbar, a. inapplicable, unsuitable. -atembar, a. irrespirable. -auffällig, a. inconspieuous. -aufgelöst, o. undissolved; unresolved. -aufhaltsam, a. irresistible. -aufhörlich, a. incessant, continual, perpetual. -auflösbar, a. insoluble. Unauflösbarkeit, /. insolubility. unauflöslich, a. insoluble. Unauflöslichkeit, /. insolubility. un-ausdehnbar, a. inexpansible; nonductile. -ausführbar, a. impracticable, unfeasible. -ausgefällt, a. unpreeipitated. -ausgeglichen, p.a. uncompensated, unbalanced. Unausgeglichenheit, /. uncompensated state. un-ausgemacht, p.a. undeeided, uxicertain. -ausgesetzt, p.a. uninterrupted. -auslöschbar, -auslöschlich, a. indeüble (ink); inextinguishable. -aussprechlich, a. inexpressible, unspeakable. -auswaschbar, a. in-
unbeachtet
465
capable of being washed out. -beachtet, a. unnoticed. -bearbeitet, p.a. unwrought, raw; unmachined; unfinished; (of hides) undressed; (of land) untilled. -bedeckt, p.a. uncovered. -bedenklich, a. unobjectionable; unhesitating. -bedeutend, p.a. insignificant, unimportant. -bedingt, a. unconditional; uniimited. — adv. unconditionaEy, absolutely. -beeinfiusst, a. uninfluenced, unaffected. -befangen, p.a unprejudiced; unconcerned. -befleckt, a. unspotted, spotless. -befriedigend« a. unsatisfactory. -befugt, a. unauthorized; unwarranted. -begreiflich, a. incomprehensible. -begrenzt, a. uniimited, boundless. Unbehagen, n. uneasiness, discomfort. un-behandelt, p.a. untreated; unworked. -bekannt, p.a. unknown; unacquainted. -belebt, p.a. inanimate, lifeless. -belichtet, a. unexposed (to light). -bemerkt, p.a. unnoticed, unobserved. -benannt, p.a. unnamed, anonymous; (Math.) indefinite, indeterminate; (Anat.) innominate. -benutzbar, a. unusable, unserviceable. -bequem, a. inconvenient, unpleasant. Unbequemlichkeit, /. inconvenience. un-berechenbar, a. incalculable. -berechtigt, p.a. unauthorized; unjustifled. -berücksichtigt, a. unconsidered, disregarded. unberuhigt, a. unquieted; unstabilized; (Metal.) unkilled. — unberuhigter Stahl, rimming steel, rimmed steel. un-berührt, a. untouched. -beschädigt, p.a. undamaged, intact, -beschränkt, p.a. uniimited; uncontrolled. -beschwert, a. unloaded, unfilled. -besetzt, p.a. (of positions) unoccupied; unset, etc. (see besetzen), -beständig, a. unstable, labile, inconstant. Unbeständigkeit, /. instability; inconstancy. unbestimmt, p.a. undetermined; indeterminate, indefinite. Unbestimmtheit, /. indeterminacy, uncertainty, indefiniteness. un-bestritten, a. undisputed. -beteiligt, p.a. not concemed, non-participating. -beugsam, a. inflexible, -bewaffnet, p.a. unarmed; (of the eye) unaided, naked. -beweglich, a. immovable, fixed. -bewusst, p.a. unknown; ignorant (of); unaware; involuntary. -bezogen, a. unrelated, etc. (see beziehen). -biegsam, a. inflexible, -brauchbar, a. useless, unserviceable. -brennbar, a. noncombustible. Unbrennbarmachung, /. fireproofing. und, conj. and. undefinierbar, a. undefinable. Undefiniertheit, /. indefiniteness. un-dehnbar, a. inextensible, nonductile. -denkbar, a. unthinkable, inconceivable. -deutlich«
.unerwünscht
a. indistinct, blurred. -dicht, a. not tight, pervious. Undicht-heit, -igkeit, /. leakiness, perviousness; porosity; leak. -igkeitsgrad, m. degree of perviousness or porosity. Unding, n. absurdity; nonentity. undissoziiert, a. undissociated. undulatorisch, a. undulatory. undulieren, v.i. undulate. — undulierend, p.a. undulatory. undulös, a. undulous, undulatory. un-durchdringlich, a. impermeable, impervious; impenetrable. -durchforscht, a. unexplored. -durchführbar, a. impracticable, unfeasible. -durchgängig, a. impenetrable, impermeable. -durchlässig, a. impermeable, impervious. -durchscheinend, a. nontranslucent, opaque. -durchsichtig, a. nontransparent, opaque, obscure. Undurchsichtigkeit, /. opacity; obscureness. uneben, a. uneven. j Unebenheit, /. unevenness, inequality. un-echt, a. not genuine, false, pseudo, counterfeit, artificial; (of colors) not fast, fugitive, loose. -edel, a. not noble, base. -egal, a. unequal; uneven. Unegalität, /. inequality; unevenness. un-eigentlich, a. not true or real or proper, not in a strict sense; not literal, figurative. -einheitlich, a. nonuniform, inhomogeneous. -elastisch, a. inelastic, unelastic. -elektrisch, a. unelectrified, uncharged. -empfänglich, a. unreceptive, insusceptible. -empfindlich, a. insensitive, insensible, insusceptible. unendlich, a infinite; endless. — ins Unendliche, to infinity, ad infinitum. un-entbehrlich, a. indispensable, -entdeckt, a. undiscovered; undisclosed. -entflammbar, a. nonflammable, uninflammable. -entgeltlich, a. gratuitous, free. -entschieden, a. undecided; uncertain. -entwickelt, p.a. undeveloped; (Math.) implicit. -entwirrbar, a. inextricable. -entzündbar, -entzündlich, a. nonflammable, uninflammable. -erbittüch» a. inexorable. -erfahren, p.a. inexperienced. -erforschlich, a. inscrutable. -erforscht, a. unexplored. -erheblich, a. insignificant, unimportant. -erhört, p.a. unheard of; ungranted. -erklärbar, -erklärlich, a. unexplainable, inexpücable. -erlässlich, a. indispensable, -erlaubt, a. forbidden, unpermitted. -ermesslich, a. immeasurable, immense, -ermüdlich, a. untiring, indefatigable, -erregt, a. unexcited. -erreichbar, a. unattainable. -erschöpfiich, a. inexhaustible. -ersetzbar, a. irreplaceable, irreparable, -erträglich, a. intolerable, iiisupportable. -erwähnt, p.a. unmentioned. -erwartet, p.a. unexpected. -erwünscht, a. undesired, unde-
unexplodierbar
466
sirable, -explodierbar, a. inexplosive, -fähig, a. incapable, unable. Unfähigkeit, /. incapability, incapacity, inability. Unfall, m. accident; mishap, misfortune. un-fallsicher, a. accidentproof. -fassbar, -fasslich, o. incomprehensible. -fehlbar, a. infallible, unfailing. -fern, a. & prep. near. -fertig, a. unfinished; unready. -frei, a. unfree; constrained; (of equilibrium) nonvariant, invariant, -freiwillig, a. unintentional, involuntary. -fruchtbar, a. unfruitfuL, infertile, sterile, barren. Unfug, m. disorder, mischief. unfühlbar, a. impalpable; imperceptible. ung., abbrev. (ungefähr) about, approximately. -ung. A sufiix attached to verb roots to form nouns denoting the action or an effect of it; -ing, -tion, -sion, etc.; as, Verbrennung, combustion, Bindung, binding, union, bond. unganz, a. unsound, defective. Ungänze, /. defect, flaw. ungar, a, not done, etc. (see gar); underdone; (Leather) undertanned, ungarisch, a. Hungarian. Ungarn, n. Hungary. un-geachtet, prep. notwithstanding. — conj. altho. -geahnt, a. unexpected, unsuspected. -gealtert, a. unaged. -gebleicht, p.a. unbleached. -gebrannt, p.a. unburnt. -gebührlich, a. indecent, improper, undue. -gebunden, unbound, (of elements) uncombined, free; dissolute; prose. -gedämpft, p.a. undamped, etc. (see dämpfen). Ungeduld, /. impatience. ungedüngt, a. (Agric.) unfertilized. ungeeignet, a. unsuited, unfit. ungefähr, adv. about. — a. approximate. Ungefähr, n. chance, hazard. un-gefährlich, a. harmless, inoffensive, -gefällig, a. disagreeable. -gefärbt, p.a. undyed; uncolored; unstained. -gefrierbar, a. nonfreezing. -gegerbt, p.a. untanned. -gegoren, p.a. unfermented. -gehärtet, o. unhardened, soft, -geheissen, p.a. unasked; spontaneous. -geheizt, p.a. unheated; unfired. -geheuer, a. enormoua, huge; amazing. -gehörig, a. improper, undue. -gekocht, p.a. unboiled, raw. -gekränkt, p.a. uninjured. -geladen, p.a. unloaded; uninvited. -geläutert, p.a. unpurified, unrefined. -gelegen, p.a. inconvenient, inopportune, -gelehrt, p.a. unlearned. -geleimt, p.a. unglued; {Paper) unsized. -gelernt, a. unskiUed. -gelöscht, p.a. unquenched; unslaked. -gelöst, p.a. undissolved; unsolved. -gemein, a. uncommon. -gemessen, p.a. unmeasured; boundlesa. -gemischt, p.a. unmixed. -gemünzt, p.a. uncoined. -gemütlich, a. un-
Ungleichartigkeit
comfortable, unpleasant. -genannt, p.a. unnamed, anonymous; (Anat.) inuomiuate. -genau, a. inexact, inaccurate. Ungenauigkeit, /. inaccuracy; uncertainty; lack of sharpness (of definition). un-geneigt, p.a. disinclined; unfriendly. -geniessbar, a. uneatable, unpalatable. -genügend, p.a. insufficient. -genügsam, o. insatiable. -genutzt, p.a. unused. -geordnet, a. disordered, confused, unregulated. -geprüft, p.a. unexamined, untried. -gequantelt, a. unquantized. -gerade, a. uneven, odd; not straight. ungerad-wertig, a. of odd valence. -zahlig, a. (Math.) uneven, odd. un-gerechnet, p.a. not counted. -gereinigt, p.a. unpurified. -gerinnbar, o. incoagulable. -gern, adv. unwillingly. -geröstet, p.a. unroasted, not calcined. -gerufen, p.a. luv called. unges., abbrev. (ungesättigt) unsaturated. un-gesalzen, p.a. unsalted, fresh; insipid. -gesättigt, p.a. unsaturated; not satiated. -gesäuert, p.a. not acidified; (Baking) unleavened. -gesäumt, p.a. immediate; seamless. -geschält, p.a. unhusked, unpeeled. -geschehen, o. undone. -geschichtet, p.a. unstratified. -geschickt, a. awkward. -geschliffen, p.a. unground; unpolished. -geschlossen, a. unclosed, open. -geschmolzen, a. unmelted, unfused. -geschützt, a. unprotected. -gespalten, a. unsplit, uncleaved. -gestalt, -gestaltet, a. deformed, misshapen. -gestört, a. undisturbed. -gesucht, p.a. unsought; unaffected. -gesund, a. unhealthy; unhealthful. -geteilt, p.a. undivided; ungraduated, -geübt, a. unpracticed, inexperienced. -gewaschen, p.a. unwashed. -gewiss, a. uncertain. Ungewissheit, /. uncertainty. Ungewissheitsprinzip, n. uncertainty principle. Ungewitter, n. thunderstorm. un-gewöhnlich, a. unusual, extraordinary, abnormal, -gewohnt, p.a. unaccustomed; unusual. Ungeziefer, n. vermin, -bekämpfung, /. vermin destruction. un-gezwungen, p.a. unconstrained, unforced. -giftig, a. nonpoisonous, nontoxic. Ungiftigkeit,/. nonpoisonousness, nontoxicity. unglasiert, o. unglazed; unvarnished. Unglaube, m. incredulity; unbelief. unglaublich, a. incredible. ungleich, a. unequal; unlike, dissimilar; uneven, (of numbers) odd; not uniform; different. — ad», incomparably, far, by far. -artig, o. dissimilar; heterogeneous. Ungleichartigkeit, /. dissimilarity; heterogeneity.
ungleichförmig
467
ungleichförmig, a. not uniform, unsymmetrical, unconformable, heterogeneous, irregulär. Ungleich-gewicht, n. disequilibrium, unbalance. -heit, /. inequality; dissimilarity; unevenness. ungleich-massig, a. not uniform; disproportionate, unsymmetrical, irregulär, -namig, a. (of poles) unlike, opposite. -seitig, a. scalene (triangle). -stoffig, o. inhomogeneous. Ungleich-stoffigkeit, /. inhomogeneity. -ung, /. {Math.) inequality, inequation. ungleichwertig, a. of unlike valence; of unequal value. Unglück, n. misfortune, bad luck; disaster. unglücklich, a. unfortunate, unlucky, ill-fated, -erweise, adv. unfortunately. Unglücksfall, m. disaster, accident. ungreifbar, a. impalpable, imperceptible. ungültig, a. not valid, void. Ungunst, /. disfavor; unfavorableness. un-günstig, a. unfavorable, detrimental. -gut, adv. ill, amiss. -haltbar, a. not durable; untenable. -haltig, a. {Mining) containing no metal. Unhaltiges, n. waste, refuse, tailings. un-hämmerbar, a. not malleable. -handlich, a. unhandy, unwieldy. Unheil, n. härm, trouble, evil. un-heilbar, a. incurable. -heilsam, a. unwholesome, noxious. -heizbar, a. that cannot be heated. Unhomogenität, /. inhomogeneity. unhörbar, a. inaudible. Uniartikel, m. {Calico) solid style. uniert, p.a. united. Unifarbe, /. {Dyeing) seif color, uniform color, piain color, solid color. uni-färben, v.t. dye a seif (uniform) ehade, dye solid, -farbig, a. self-colored, piain, solid. Uniongerbung, /. union tannage. Unistückware, /. plain-shade piece goods. unitär, unitarisch, a, unitary. Uniton, m. piain shade, solid shade. Universal-arznei, /. universal remedy, cureall. -gelenk, n. universal Joint, -mittel, n. = Universalarznei. Universität, /. university. unk., abbrev. (unkorrigiert) uncorrected. un-kennbar, -kenntlich, a. undiscernible, unrecognizable. Unkenntnis, /. ignorance. un-klar, a. not clear; indistinet; turbid; confused. -kondensierbar, a. uncondensable. -kontrollierbar, a. uncontrollable. -korrigiert, p.a. uncorrected. -korrodierbar, a noncorrodible. Un-kosten, f.pl. expenses, charges. -kraut, n. weed, weeds.
unrein
un-kristallinisch, a. nonerystalline, amorphous. -kristallisierbar, a. uncrystallizable. unl., abbrev. (unlösh'ch) insoluble. un-längst, adv. of late, recently. -lauter, a. impure; unfair; sordid. -legiert, a. unalloyed. -leidlich, a. insufferable, intolerable. -lesbar, -leserlich, a. illegible. -leugbar, a. undeniable, indisputable. -lieb, -liebsam, a. unpleasant, objectionable. -lösbar, a. undetachable; indissoluble; not solvable. -löschbar, a. slakeless; unquenchable. -löslich, a. insoluble. Un-lösliches, n. insoluble matter, -löslichkeit, /. insolubility. -lust, /. dislike, displeasure. unmagnetisch, a. nonmagnetio. Unmasse, /. great quantity. un-massgeblich, a. unauthoritative. -massig, a. immoderate, intemperate. -menschlich, a. inhuman; superhuman, -merklich, a. imperceptible. -messbar, a. immeasurable; {Math.) incommensurable. -mischbar, a. immiscible. Unmischbarkeit, /. immiseibility. un-mittelbar, o. immediate, direct. — adv. immediately, directly. -möbliert, p.a. unfurnished. -modern, o. not in fashion, oldfashioned. -möglich, a. impossible. — adv. impossibly. Unmöglichkeit, /. impossibility. un-nachahmlich, a. inimitable. -nachgiebig, a. unyielding, inflexible, -nahbar, a. inaccessible. -nennbar, a. unutt erable, inexpressible. -nötig, a. unnecessary. -nütz, -nützlich, a. useless, unprofitable; naughty. — adv. uselessly, vainly. -okular, a. monocular. -ordentlich, a. disorderly, irregulär. Unordnung,/. disorder; litter. un-organisch, a. inorganic. -oxydierbar, a. inoxidizable. -paarwertig, a. of odd valence. -parteiisch, a. impartial, unprejudiced. -pass, a. unwell. -passend, p.a. unfit, unsuitable. -pässlich, a. unwell, indisposed. -periodisch, a. aperiodic, nonperiodic. -plastisch, a. nonplastic. -polarisierbar, a. unpolarizable, nonpolarizing. -pressbar, a. incompressible. Un-pressbarkeit, /. incompressibility. -rat, m. dirt, trash, refuse, offal, garbage; {Metal.) dross. unrecht, a. wrong; false, unfair, undue. Unrecht, n. wrong, injustice; fault, error. — — haben, be wrong. un-rechtmässig, a. unlawful, illegal, -regelmassig, o. irregulär; abnormal, anomalous. Unregehnässigkeit, / . irregularity; abnormality, anomaly. un-reif, a. unripe; immature. -rein, a. impure; unclean.
Unreinheit
468
Ün-reiriheit, -reinigkeit, /. impurity. un-reinlich, a. uncleanly. -reizbar, o. nonirritable, not sensitive, -rettbar, a. irrecoverable, past'help. -richtig, a. wfong, false, erroneous, inaccurate, unjust. Unruhe, /. disquiet, uneasiness, trouble, commotion; irregularity, fluctuation; balance (of a watch). unruhig, a. unquiet, restless, troubled, irregulär, fluctuating: (of steel) effervescent, unkilled (cf. unberuhigt). uns, pron. us, to us, ourselves, to ourselves. uns., abbrev. (unsymmetrisch) unsymmetrical. un-sachgemäss, a. inappropriate, unsuitable. -sagbar, -säglich, a. unspeakable. -sanft, a. harsh, rough. -sauber, a. unclean, dirty, foul, -schädlich, a. harmless, innoeuous. -scharf, a. not sharp; blurred; indefinite. Unscharfe, /. lack of sharpness. un-schätzbar, a. invaluable, inestimable. -scheidbar, a. inseparable; undecomposable. -scheinbar, a. not showy, piain; (of colors) dull, pale. Unschlitt, n. tallow, suet. -seife,/, tallowsoap. un-schlüssig, a. undecided, irresolute. -schmackhaft, a. insipid, unpalatable. -schmelzbar, a. infusible. Unschmelzbarkeit, /.. infusibility. un-schuMig, a. in&ocent. -schweissbar, a. unwcldabk. • -schwer, a. not difficult, easy. -selbständig, a. dependent, requiring assistance. unser, pron. our» ours; of us. unsicher, a. uncertain, unsteady, insecure, unsafe; (Mach.) unsteady. Unsicherheit, /. uncertainty; insecurity. unsichtbar, a. invisible. Unsinn, m. nonsense, absurdity. un-sinnig, a. nonsensical; irrational; insane. -spaltbar, a. uncleavable. -stabil, a. unstable. -stät, -stätig, etc., see unstet, unstetig, etc. -statthaft, a. inadmissible; illicit. -stet, -stetig, o. unsteady, unstable, variable, discontinuous. Unstetigkeit, /. unsteadiness, instability, variableness, Variation; discontinuity, Unstimmigkeit, /, lack of agreement. un-sträflich, o. blameless, irreproachable. -streckbar, a. not extensible, nonductile, nonmalleable. -streitig, a. indisputable, unquestionable. -studiert, p.a. unstudied; unlettered. -sulfiert, p.a. unsulfonated. Unsumme, /. immense sum. Unsymmetrie, /. asymmetry, dissymetry. unsymmetrisch, a. unsymmetrical. unt., abbrev. of unter. untätig, a. inactive, inert; idle; unproductive; dormant; indolent. Untätigkeit,/, inactivity, etc. (see untätig).
untere
un-tauglich, a. unfit, unsuitable, useless. -teilbar, a. indivisible. Unteilbarkeit, /. indivisibility. unteilhaftig, a. not sharing, nonparticipating. unten, adv. below, beneath, underneath, at the bottom. unter, prep, under, below, beneath; during; among, amidst, between, with. Unter-, hypo-; under, inferior, lower, partial, sub-, infra-. -abschnitt, m. subsection. unterabteilen, v.t. subdivide, Unter-abteüung, /. subdivision. -arm, m. forearm. -art, /. subspecies; variety. Unteraugenhöhlen-, infra-orbital. Unter-bau, m. substrueture, foundation. -bauch, m. hypogaatrium. -beamter, m. inferior officer, subordinate official. unterbelichten, v.t. underexpose (to light). Unterbelichtung, /. (Photog,) underexposure. unterbewusst, a. subconscious. Unter-bewusstsein, n. subconsciousness. -bilanz, /. deficit. unterbinden, v.t. stop; tie up, ligature. Unterbindung,/, ligature; ligation. unterbleiben, v.i. not occur, be left undone; Unterboden, m. subsoil. unterbrechen, v.t. interrupt; discontinue; diaconnect; break, stop. — unterbrochen, p.a. interrupted, discontinuous, intermittent. Unter-brecher, m. interrupter; contact breaker. -brechung, /. infcermption; break, stop; intermission. -brechungsstrom, m. interrupted current. unter-breiten, v.t. submit. -bringen, v.t. provide for; accommodate; dispose of, seU; invest. -brochen, p.a. see unterbrechen. unterbromig, a. hypobromous. — unterbromige Säure, hypobromous acid. unterbromigsauer, a. of or combined with hypobromous acid, hypobromite of. unterchlorig, a. hypochlorous. — unterchlorige Säure, hypochlorous acid. unterchlorigsauer, a. of or combined with hypochlorous acid, hypochlorite of. Unter-chlorigsäure, /. hypochlorous acid. -Chlorsäure, /. hypochloric acid (formerly applied to chlorine dioxide). unterdes, unterdessen, adv. meanwhile. Unterdruck, m. dimimshed pressure, (partial) vacuum. Unterdruck-, low-pressure; vacuum. unterdrücken, v.t. suppress; represa; oppress. Unterdruck-kessel, m. low-pressure boiler or tank. -messer, m. vacuometer, vacuum gage. Unterdrückung, /. suppression; repression. untere, a. low, lower, under, inferior.
untereinander
469
untereinander, adv. among one another, together, mutually; confusedly. Unter-einheit, /. subunit. -einteilung, /. subdivision. -ernährung, /. undernourisliment, undemutrition. unter-essigsauer, a. subacetate of. -eutektisch, a. hypoeutectic. -eutektoid, a. hypoeutectoid. -exponiert, a. underexposed. TJnterfamilie, /. subfamily. unter-fangen, v.r. dare, venture. -feuern, v.t. underfire. Unterfiäche, /. under surface, base. Unterflur-. Underground, below ground. Unter-form, /. subvariety, subspecies. -furter, n. lining. -gang, m. going down, (of the sun) setting; fall, ruin. untergärig, a. fermented from below, bottomfermenting. — untergärige Hefe, bottom yeast. Unter-gärung, /. bottom fermentation. -gattung, /. subgenus. unter-geben, v.t. place under; subject, submit. — p.a. inferior, subordinate. -gehen, v.i. go down; (of the sun, etc.) set; perish; become extinct. -geordnet, p.a. subordinate, secondary, minor, -geschoben, p.a. substituted, spurious. Unter-geschoss, n. ground floor. -gesteil, n. underframe, substructure. -gewicht, n. underweight, short weight. -glasur,/. underglaze. -glasurfarbe, /. under-glaze color. unter-graben, v.t. undermine; dig (something) in. -grädig, a. underproof. Untergräten-. (AnaL) infraspinous. Untergrund, m. subsoil; Underground; {Geol.) underlying strata, bedrock; background; {Point) ground, priming coat, undercoat; (Dyeing) bottom; (Calico) bottom print, first print. -färbe, /. (Dyeing) bottom color. Unter-gruppe, /. subgroup; subordinate group. -guss, m. (Photog.) substratum. unter-halb, prep. below, beyond, under. -halogenig, a. hypohal(ogen)ous. Unterhalt, m. upkeep, maintenance, support. unterhalten, v,t. support; maintain, keep up, keep; entertain.—- V.T. discourse; amuse oneself. Unterhaltung,/, support, maintenance; entertainment; conversation. unterhandeln, v.t. treat, negotiate. Unterhaut, /. under skin, derma, hypodermis. Unterhaut-. subcutaneous. Unterhefe, /. bottom yeast. Unterhirn, n. (Anat.) subencephalon. unter-irdisch, a. subterranean, Underground. -jochen, v.t. subjugate, subdue. -jodig, a. hypoiodous. -jodigsauer, a. of or combined with hypoiodous acid, hypoiodite of. Unterjodigsäure, /. hypoiodous acid.
Unterprobeweingeist
Unterkiefer-, lower-jaw, submaxillary, man; dibular. " "'*" unterkommen, v.i. find shelter, find etaployment. Unter-korn, n. undersize (grain). -korrektur, /. undercorrection, undercompensation. -kreide, /. (Geol.) Lower Cretaceous. unter-kriechen, v.i. crawl under. -kriegen, v.t. get the better of. -kritisch, o. belowcritical (temperature, speed, etc.). -kühlen, v.t. supercool, undercool. Unter-kühlung, /. supercooling, undercooling. -läge, /. support, base, bed, foundation, stand; basis; aubstratum; subaoil; lining; parent stock; (supporting) document; pl. Unterlagen, data, notes, record. -lagegestein, n. underlying rock. unterlagert, a. underlying, subjacent. Unter-lagsring, m. supporting ring, -lass, m. intermission, cessation. unterlassen, v.t. leave off, discontinue; omit, fail. Unterlauf, m. lower course, lower side. unterlaufen, v.i. run under; slip in, creep in. — p.a. extravasated, bloodshot. Unterlauge, /. (Soap) underlye, spent lye. unterlegen, v.t. lay under, put under, underlay. Unterleg-ring, m. supporting ring. -Scheibe, / . supporting disk; washer. Unterleib, m. abdomen, belly. Unterleibs-, abdominal, -entzündung, /, peritonitis. unter-liegen, v.i. lie under; succumb; be liable, be subject. -liegend, p.a. underlying, subjacent; subject, liable. -löst, o. insufficiently grown (malt). -meerisch, o. submarine, -mengen, -mischen, v.t. intermix, mix; adulterate. -nahm, pret. (of unternehmen) undertook. unternehmen, v.t. undertake. — unternehmend, p.a. enterprising. Unternehmung, /. undertaking, enterprise, venture. Unternehmverband, m. combination (of any kind in business), syndicate, trust, pool, etc. unter-normal, a. subnormal, -ordnen, v.t. subordinate. — untergeordnet, p.a. subordinate, secondary, minor. Unter-ordnung, /. Subordination; subdivision; (Biol.) suborder; subordinate Position. -fand, n. pledge, security, mortgage. unter-phosphorig, a. hypophosphorous. -phosphorigsauer, a. of or combined with hypophosphorous acid, hypophosphite of. — phosphorsauer, a. of or combined with hypophosphoric acid, hypophosphate of. Unter-phosphorsäure, /. hypophosphoric acid. -probe, f., -probeweingeist, m. underproof
Unterredung
470
unterzeichnen
spirit. -redung, /. Conference, conversation, Unterseite, /. under (or lower) side, bottom; interview. -rieht, m. instruetion, teach(of cloth, etc.) wrong side. ing. untersetzen, v.t. put under; scale down, reunterrichten, v.t. teach, instruet; inform. duce. Unter-richtsanstalt, /. school, academy. Untersetzer, m. stand; mat. -rinde, /. under bark; under crust. Untersetzscherbe, /. plate or saucer set under Unters., abbrev. (Untersuchung) investigation, something, (for crucibles) crucible stand. examination. Unterspannung, /. (Elec.) undervoltage, low tension. untersagen, v.t. forbid, prohibit. Untersalpetersäure, /. hyponitric aeid (old unterst, a. lowest, undermost. name for nitrogen peroxide). unter-stecken, v.t. immerse, submerge. -stehen, v.i. stand under; pertain. — v.r. dare, venunter-salpetrig, a. hyponitrous. -salpetrigture. — v.t. undertake. -stellen, v.t. place sauer, a. of or combined with hyponitrous under; störe, park; assume; impute. aeid, hyponitrite of. -sättigen, v.t. undersaturate. Unterstock, m. (Brewing) underback. Untersatz, m. support, stand, base; stay; unterstreichen, v.t. underline. saucer; assumption. -schale, /. supporting Unterstufe, /. substage. dish; subsheli (of electrons). -schall, m. unterstützen, v.t. support; assist. (Physics) subsonics. Unterstützung, /. support. Unterschall-, subsonic, infrasonic. unter-suchbar, a. capable of being investigated or inspected. -suchen, v.t. investigate; exunter-schätzen, v.t. undervalue, underrate. amine; inspect; probe. -scheidbar, a. distinguishable, discernible. -scheiden, v.t. distinguish; discriminate, Untersuchung,/, investigation, research; examdifferentiate; discern. ination, inquiry. Unterscheidung, /. distinetion, etc. (see unter- Untersuchungs-arbeit, /. research work. -Chemiker, m. research chemist. -laborascheiden) . Unter-scheidungsmarkierung, /. d ist inetive torium, n. research laboratory. -material, n. material for investigation or under investigamarking. -Scheidungsmerkmal, n. distintion. -methode, /. investigational method, guishing characteristic. -Schicht, /. under research method. -mittel, n. means of relayer, under stratum. search or examination; indicator. -räum, unterschieben, v.t. push under; substitute; forge. — untergeschoben, p.a. substituted, m. laboratory. -richtung, /. line or direction of investigation. spurious. Unterschied, m. difference; distinetion; parti- Untertage-, below-ground, Underground. tion; interval. unter-tan, o. subjeet, dependent (on). -tänig, unter-schiedlich, a. different, distinet; differena. subjeet; submissive, obedient. tial; variable, -schiedslos, a. indiscriminate. Untertasse, /. saucer. -schneiden, v.t. undereut. -schreiben, v.t. unter-tauchbar, a. immersible, submersible. sign; subscribe. -schreiten, v.t. go below, -tauchen, v.t. immerse, submerge. fall below, keep within. Unter-tauchung, /. immersion, submersion. -teig, m. (Brewing) underdough. -teil, m. Unterschrift, /. signature; subscription. under part, lower part. unterschwefelsauer, a. of or combined with hyposulfuric aeid, hyposulfate of (dithi- unter-teilbar, a. divisible. -teilen, v.t. subdivide; partition. onate of). Unterschwefelsäure, /. nyposulfuric aeid (di- Unter-teilung, /. subdivision; breakdown, split-up; partitioning. -ton, m. undertone. thionic aeid). -wald, m. underbrush. -walze, /. under roll, unterschweflig, a. hyposulfurous. — unterbottom roll. schweflige Säure, hyposulfurous aeid (formerly, thiosulfuric aeid, H2S2O3; now, di- unterwärts, adv. downward, underneath. thionous aeid, H2S2O4). Unterwäsche,/, underlinen, underwear. unterschwefligsauer, a. of or combined with Unterwasser-anstrich, m. underwater (antifouling) painting. -bombe, /. depth bomb. hyposulfurous aeid, hyposulfite of (thiosul-färbe, /. underwater paint, bottom paint fate of, or dithionite of; cf. unterschweflige (for ships). Säure). unter-wegs, adv. on the way, en route. -weiunterschwellig, a. subliminal. chen, v.t. understeep. -weisen, v.t. instruet, Unterschwingung, /. (Physics) subharmonic teach. -werfen, v.t. subjeet. -wühlen, v.t. oscillation. undermine. -zeichnen, v.t. sign; underUnterseeboot, n. undersea boat, submarine. write. unterseeisch, a. submarine.
Unterzeug
471
Unterzeug, n. underclothing. unterziehen, t.t. draw or lay under; put on underneath.—v.r. undergo; undertake. Unterzungen-, sublingual. unthätig, o. = untätig. Untier/ n. monster. un-tilgbar, a. indelible; irredeemable. -trennbar, a. inseparable; indivisible; undetachable. Untrennbarkeit, / . inseparability, etc. (see untrennbar). un-trinkbar, o. undrinkable. «trüglich, a. infallible, unerring, unmistakable. -tunlich, a. impossible, impracticable. untZers., abbrev. (unter Zersetzung) with decomposition. un-Übersehbar, o. impossible (or difScult) to inspect or control, intricate; boundless. -übersichtlich, a. unclear; of indefinite extent; vague; unpredictable. -übersteigUch, o. insurmountable. -übertrefflich, a. unsurpaesable, unrivaled. -überwindlich, a. invincible. -umgänglich, o. indispensable, unavoidable. -umschränkt, p.a. unlimited. -umstösslich, a. irrefutable. -umwunden, p.a. frank, piain, -unterbrochen, p.a. uninterrupted, unbroken, continuous. -unterscheidbar, a. indistinguishable. -untersucht, p.a. uninvestigated. unv., abbrev. (unveröffentlicht) unpublished. un-veränderlich, a. invariable, unchangeable, constant. -verändert, p.a. unchanged, unaltered. -verantwortlich, a. inexcusable; irresponsible. -verarbeitet, p.a. unwrought, not made up. -veräusserlich, o. inalienable. -verbesserlich, o. unimprovable; incorrigible. -verbindlich, a. not binding; disobliging. -verblümt, p.a. piain, -verbrannt, p.a. unburned. -verbrennbar, -verbrennlich, o. incombustible, (often in practice) slow-burning. Unverbrennbarkeit, /. incombustibility. un-verbrüchlich, a. inviolable. -verbunden, p.a. uncombined; unconnected; unbound. -verbürgt, p-a- unwarranted, unconfirmed. -verdaulich, a. indigestible. Unverdauung, /. indigestion. unverdichtbar, a. incondensable; incompressible. Unverdichtbarkeit, /. incondensability; incompressibility. un-verdient, p.a. undeserved. -verdrossen, a, unwearied, patient. -verdünnt, a. undiluted, -vereinbar, a. incompatible, irreconcilable, inconsistent. -verestert, a. unesterified. -verfälscht, p.a. unadulterated. -verfaulbar, a. unputrefiable, imputrescible. -verflüchtigt, a. unvolatiüzed. -vergänglich, a. not perishable, imperishable. -vergärbar, o. unfermentable. -vergasbar, a. ungasifiable.
unvorteilhaft
-vergesslich, a. unforgettable. -verglast, p.a. unvitrified. -vergleichbar, -vergleichlich, a. incomparable. -vergrünbar, -vergrünlich, a. ungreenable. -verhältnismässig, a. disproportionate. -verhofift, a. unhoped for. -verhohlen, p.a. unconcealed, open. -verholzt, p.a. unlignified. -verhüttbar, a. imsmeltable, unworkable. -verkäuflich, o. unsalable, unmarketable. -verkennbar, a. unmistakable. -verkittet, a. uncemented, unluted. -verkürzt, p.a. unabridged. -verletzt, p.a. unimpaired, intact. -vermeidbar, -vermeidlich, a. unavoidable, inevitable. -vermengt, p.a. unmixed. -vermerkt, p.a. unperceived, imperceptible. -vermindert, p.a. undiminished. -vermischbar, a. immiscible. -vermischt, p.a. unmixed, unalloyed, pure, -vermittelt, a. sudden; unassisted. — adv. suddenly. Unvermögen, n. inability, impotence. unvermutet, p.a. unexpected. Unvernunft, /. unreasonableness, absurdity. un-veräffentlicht, p.a. unpublished. -verrichtet, p.a. unperformed. -verrostbar, a. nonrusting, stainless. -verschnitten, o. uncut; unblended; unadulterated. -verschuldet, p.a. not in debt; unmerited. -Versehens, adv. unexpeetedly. -versehrt, p.a. uninjured, undamaged. -verseifbar, a. unsaponifiable. Unverseifbares, n. unsaponifiable matter. un-versiegbar, a. inexhaustible. -versorgt, p.a. unprovided for. -verständig, a. unwise, imprudent. -verständlich, o. unintelligible. -versteuert, p.a. duty unpaid. -versucht, p.a. untried. -vertilgbar, o. ineradicable; indelible. -verträglich, a. incompatible; inconsistent ; unsociable. Unverträglichkeit, /. incompatibility; inconsistency; unsociability. un-verwandt, p.a. unrelated; unmoved. -verweilt, ad», without delay. -verweslich, o. imputrescible, undecaying. -verwittert, a. unweathered. -verwüstlich, a. indestructible. -verzeihlich, a. unpardonable. -verzerrt, a. undistorted, undeformed. -verzollt, p.a. duty unpaid. -verzüglich, a. immediate, instant, -verzweigt, p.a. unbranched. -vollendet, a. unfmished, incomplete. -vollkommen, a. imperfect, incomplete. Unvollkommenheit,/, imperfection, incompleteness. unvollständig, a. incomplete, imperfect. Unvollständigkeit, /. incompleteness, imperfection. un-vorbereit et, p.a. unprepared. -vorhergesehen, p.a. unforeseen. -vorsätzlich, a. unpremeditated. -vorsichtig, a. incautious, careless. -vorteilhaft, a. disadvantageous- un-
unwägbar
472
profitable, -wägbar, a. unwcighable; imponderable. Unwägbarkeit, / . unweighability; imponderability. un-wahr, a. untrue, false. -wahrscheinlich, a. improbable, -wandelbar, a> unchangeable, invariable, -wegsam, a. im passable; impervious; pathless. -weit, adv. not far. — prep. not far from. Unwesen, n. disorder; nuisance; monster. unwesentlich, a. unessential, immaterial, accidental. Unwetter, n. bad weather, storm. un-wichtig, a. unimportant. -widerlegbar, -widerlegüch, o. irrefutable. -widerstehHch, a. irresistible. -willkürlich, a. involuntary, -wirksam, a. inactive; ineffective, inefficient; void. Unwirksamkeit, /. inactivity; ineffectiveness. unwirtschaftlich, a. uneconomical. Un-wucht, / . unbalance, imbalance, disequilibrium. -zahl, /. immense number. unzählbar, unzählig, a. innumerable. Unze, /. ounce. Unzeit, /. wrong time. un-zeitgemäss, -zeitig, a. untimely; premature; immature; out of date. -zerbrechlich, a. unbreakable. -zerfressbar, a. incorrodible. -zerlegbar, o. indecomposable; indivisible. -zerlegt, a. undecomposed, etc. (see zerlegen), -zerreissbar, a. untearable, indestructible. -zersetzbar, a. indecomposable. -zersetzt, -p.a. undecomposed. — adv. without decomposition. -zerstörbar, a. indestructible. Unzerstörbarkeit, /. indestructibility. un-zerstört, p.a. undestroyed. -zertrennbar, a. inseparable. -ziehbar, a. not ductile. -zufrieden, p.a. discontented, dissatisfied. -zugänglich, a. inaccessible. -zulänglich, a. insufficient, inadequate. -zulässig, a. inadmissible. -zureichend, a. insufficient. -zusammendrückbar, a. incompressible. Unzusammendrückbarkeit, /. incompressibility. un-zuträglich, a. disadvantageous; unhealthy. -zutreffend, a. incorrect. -zuverlässig, a. unreliable, uncertain. -zweckmässig, a. unsuitable, inexpedient. -zweideutig, a. unequivocal, unambiguous. -zweifelhaft, a. indubitable, undoubted. — adv. undoubtedly. U.P., abbrev. (ungarisches Patent) Hungarian patent. Upas-baum, m. upas tree, upas. -gift, n. upas poison, upas. U.p.M., Upm., abbrev. (Umlaufungen pro Minute) revolutions per minute, r.p.m. Üppig, a. luxuriant, rieh, rank. -ür. -ide (for "ous" Compounds. See Chlorür). UΓ-, primitive, original, primordial, primary,
Urbewohner
master, Standard, proto-. -ahn, m. original ancestor; great grandfather. Uralitisierung, /. (Min.) uralitization. uralt, a. very old, ancient. Urämie, /. uremia. Uran, n. uranium. -blei, n. uranium lead. -brenner, m. uranium pile. -carbid, n. uranium carbide. -erz, n. uranium ore. Uranfang, m. origin, very beginning. Uran-gehalt, m. uranium content. -gelb, n. uranium yellow. -glas, n. uranium glass. -gUmmer, m. (Min.) torbernite. -grün, n. (Min.) uranochalcite. -gummi, n. (Min.) gummite. uranhaltig, a. containing uranium, uraniferous. Urani-, uranic, speeif. uranium(VI). uranig, a. uranous, speeif. uranium(IV). Urani-nitrat, n. uranic niträte (uranyl nitrate). -oxyd, n. uranic oxide, uranium(VI) oxide, UO3. -Verbindung, /. uranic Compound (uranyl Compound). Uran-metall, n. uranium metal. -nitrat, n. uranium nitrate. Urano-. uranous, uranoso-, speeif. uranium(IV). Uranocker, m. uranium ocher, uraconite (variety of uranopilite). Urano-hydroxyd, n. uranous hydroxide, uranium(IV) hydroxide. -reihe, / . uranous series. -salz, n. uranous salt. -uranat, n. uranous uranate, uranium (IV, VI) oxide, UaOs. -Verbindung, /. uranous Compound. Uran-oxyd, n. uranium oxide, speeif. uranic oxide, uranium(VI) oxide, UOa. -oxydhydrat, n. uranium hydroxide. -oxydoxydul, n. = Uranoxyduloxyd. -oxydrot, n. uranium oxide red. -oxydul, n. uranous oxide, uranium{IV) oxide, UO2. -oxyduloxyd, n. uranoso-uranic oxide, uranium(IV,VI) oxide, U3O8. -oxydulsalz, n, uranous salt, uranium(IV) salt. -pechblende, /., -pecherz, n. pitchblende. -phosphat, n. uranium phosphate. -rot, n. uranium red. -salz, n. uranium salt. uransauer, a. of or combined with uranic acid, uranate of. Uran-saure, /. uranic acid. -strahlen, m.pl. uranium rays. -tonbad, n. (Photog.) uranium toning bath. -tÖnung, /. uranium toning. uranuranig, a. uranoso-uranic, uranium(IV,VI). Uran-verbindung, /. uranium Compound, -verstärker, m. uranium intensifier. -vitriol, n. (Min.) johannite. Urat, n. urate. Uratom, n. primordial atom. urbar, a. arable, tillable. urbaren, v,t. (Agric.) eultivate, tili. Ur-baustein, m. basic (or primary) building material. -bestandteil, m. ultimate constituent. -bewohner, m. original inhabitant.
Urbild
473
-bild, n. prototype, original, -boden, m. original eoil, virgin soil. -destillation, /. lowtemperature distillation. -färbe, /. primary color. -fels, m. primitive rock, -form, /, original form, prototype. -gebirge, n. (Geol.) primitive rock(s). urgeschichtlich, a. prehistoric. Ur-gestein, n. primitive rock; parent rock; (Ceram.) native kaolinic rock (from which kaolin is obtained by elutriation). -gewicht, n. Standard weight. -granit, m. primitive granite. -heber, m. author; inventor; originator, founder. Urin-absatz, m. urinary sediment. -küpe, /. (Wool) urine vat. -stein, m. urinary calculus. Ur-kalk, m. primitive limestone, -koks, m. low-temperature coke, semicoke. urkräftig, a. very powerful, hearty. Ur-kunde, /. document, record, voucher, diploma. -kundenpapier, re.jdocument paper. -laub, m. leave of absence. -läuter, m. (Leather) sod oil. -lehre, / . master gage. -lösung, /. original Solution, -mass, n. Standard measure, master gage. -muster, n. prototype, Standard. Urne, /. um. U-Rohr, n., U-Röhre, /. U-tube. urplötzlich, o. very sudden. —- adv. very suddenly. Ur-preis, m. original price, manufacturer's price. -quell, m. fountain head, origin. -sache, /. cause, reason. ursächlich, a. causal, causative. Ursäure, /. a ureide of acid character, as barbituric or oxaluric acid, a "-uric" acid. Ur-schleim, m. protoplasm. -schrift, /. original copy, original, -sprang, m. origin, source. ursprünglich, a. original, primitive, first. Urstoff, m. primary matter; (formerly) element; initial material. -lehre, /. the theory of a primary matter of which the elements are composed; atomism, atomic theory. urstofflich, a. elementary. Ur-stoffteUchen, n. primordial particle. -sub-
u.zw.
stanz,/. original substance; primary matter. -teer, m. low-temperature tar; original tar, crude tar. Urteil, n. judgment, decision, opinion, verdict; (Logic) proposition. -chen, n. primary (or primordial) particle; (formerly) atom. urteilen, v.L judge, form an opinion; decide, pass sentence. Ur-tier, -tierchen, n. Protozoon, -tinktur, / . mother tincture. -titer, m. original titer, titrimetric Standard, -titersubstanz, /. Standard titrimetric substance. -Verkokung, / . low-temperature coking (or carbonization). -verschwelung, /. low-temperature distillation (or carbonization}. -wald, m. virgin|(or primeval) forest; jungle. -wasser, n. primordial water. urwellen, v.t. (Metal.) double. Urwelt, /. primeval world. urwüchsig, a. original, native; rough, blunt. Ur-zelle, /. primitive cell, ovum. -Zeugung, / . abiogenesis. -zustand, m. original (or primitive) State. u.s.f., abbrev. (und so fort) and so on, etc. Usnet-insäure, /. usnetinic acid. -säure, / . usnetic acid. Usninsäure, /. usnic acid. u.s.w., usw., abbrev. (und so weiter) and so forth, and so on, etc. Utensilien, n.pl. Utensils, implements. u.U., abbrev. (unter Umständen) under certain circumstances. u.ü.V., abbrev. (unter üblichen Vorbehalt) with the usual reservations. u.v.a.m., abbrev. (und viele andere mehr) and many others. Uvinsäure, /. uvic acid, pyrotritaric acid. Uviollicht, ra. ultraviolefc üght. Uvitinsäure, /. uvitic acid. Uwarowit, m. uvarovite. Uwp., abbrev. (Umwandlungspunkt) transformation point, transition point. u.Z., u.Zers., abbrev. (unters, Zersetzung)j"with decomposition. u.zw., abbrev. (und zwar) namely, that is, i.e.
v., abbrev. vicinal; (von) of, from, etc., (in titles) von; (vorig) preceding, last; volt. V., abbrev. (Vormittags) in the forenoon, A.M.; (Vorkommen) occurrence, presence; (Verein) union, society. vaccinieren, v.t. vaccinate. Vacheleder, n. neat's leather. vagabundieren, v.i. rove, wander. — vagabundierend, p.a. vagrant, roving, stray. Vagusstoff, m. vagus substance, acetylcholine or (2.Vagusstoff) th tarn ine. Vakanz, /. vacancy; (pl.) vacation, holidays. Vakuomesser, m. vacuum gage. Vakuumbirne, /. vacuum bulb. vakuumdicht, a. vacuum-tight, airtight. Vakuum-dichtung, /. vacuum sealing or packing. -fett, n. vacuum grease. -förderer, m. vacuum conveyor. -gärung, / . vacuum fermentation. -glocke, /. vacuum bell jar. -glühlampe, /. vacuum incandescent lamp. -haha, m. vacuum cock, vacuum tap. -kitt, m. vacuum cement. -kolben, m. vacuum flask. -kühler, m. vacuum cooler, -lichtbogen, m. {Ehe.) vacuum arc. -mantelgefäss, n. vaeuum-jacketed vessel, Dewar vessel. -meter, n. vacuum gage, vaeuometer. -öl, n. vacuum oil. -pfanne, /. vacuum pan. -priifrohr, n., -prüfröhre, / . vacuum testing tube. -pumpe, / . vacuum pump, -röhr, n., -röhre, /. vacuum tube. -schlauch, m. vacuum hose, vacuum tubing. -teer, m. vacuum tar. -trockenofen, m. vacuum drying oven. -trockner, m. vacuum drier. -Verdampfer, m. vacuum evaporator. -Verdampfung, /. vacuum evaporation. -zelle, /. vacuum cell. Vakzine, /. Vaccine. vakzinieren, v.t. vaccinate. Valenz, /. valence, valency. -betätigung, /. valence activity. -einheit, /. valence unit, valence. -kraft,/, valence (or valency) force. -lehre, /. doctrine of valence. -richtung, /. valence direction. -strich, m. valence line or dash. -stufe,/, valence stage. Valerian-öl, n. valerian oil. -säure, /. valeric aeid, valerianic aeid. -säureamyläther, m. amyl valerate. -säuresalz, n. salt of valeric aeid, valerate. Valet, n. farewell. Valone, /. valonia. Valuta, /. value; Standard; rate, equivalent.
-aufschlag, m. increase or advance in value or price due to exchange. Vanadatbeize, / . (Dyeing) vanadete mordant. Vanadin, Vanad, n. vanadium. Vanadmat, n. vanadate. Vanadin-bleierz, n., -bleispat, m. vanadinite. -chlorid, n. = Vanadiumchlorid, -eisen, n. ferrovanadium. vanadin-enthaltend, -haltig, a. containing vanadium, vanadiferous. -ig, a. vanadous. Vanadinsalz, n. vanadium salt. vanadinsauer, a. of or combined with vanadic aeid, vanadate of. Vanadin-säure, /. vanadic aeid. -säureanhydrid, n. vanadic anhydride, vanadium pentoxide, vanadium(V) oxide, V2O6. -stahl, m. vanadium steel. -Stickstoff, m. vanadium nitride. -suKat, n. vanadium sulfate. -Verbindung, /. vanadium Compound. Vanadium-chlorid, n. vanadium chloride, speeif. vanadium(III) chloride, VCI3. -chloriir, n. vanadous chloride, vanadium(II) chloride, VCla. -eisen, n. ferrovanadium. vanadiumenthaltend, a. = vanadinenthaltend. Vanadium-säure, /. vanadium aeid, speeif. vanadic aeid. -stahl, m. vanadium steel. Vanadosulfat, n. vanadous sulfate, vanadium(II) sulfate. Vanadschwarz, n. vanadium black. Vanille, /. vanilla. VaniUen-kampfer, m. vanilün. -pflanze, /. vanilla plant. variabel, a. variable. Variabilität, /. variability. Variationsbreite, /. ränge (or amplitude) of Variation. variationsfähig, a. variable. Variations-fähigkeit, /. variability. -kurve, / . curve of variations, frequency curve. -rechnung, /. calculus of variations. Varietät, /. variety. variieren, v.t. & i. vary. Variierung, /. Variation. Vaselin, n. petroleum jelly, petrolatum, (T.N.) VaseUne. -öl, n. paraffin oil. vaskularisieren, v.t. vascularize. Vater, m. father, sire. -land, n. native land; Germany. vaterländisch, a. native, national. väterlich, a. fatherly, paternal. Vb., abbrev. (Verbindung) Compound. Vbb., abbrev. (Verbindungen) Compounds.
474
v.Chr.
475
Veraschung
v.Chr., abbrev. (vor Christus) before Christ, ver., abbrev. (vereinigt) united. Ver„ abbrev. (Verein) union, association, society. B.C. V.d.E., abbrev. (Verein deutscher Eisenhütten- ver-. A verbal prefix meaning: (1) Forth, away, out, either in the sense of removal, as verleute) Association of German Metallurgists. treiben, drive away, dispel; or of the perV.d.I., VDI, abbrev. (Verein deutscher Ingefecting of an action, as verschliessen, close up, nieure) Association of German Engineers. verblühen, cease blooming, fade. (2) A reversal V.dX., abbrev. (vor dem Lötrohr) before the of meaning, as verbieten, forbid (from bieten, blowpipe, B.B. offer). (3) Wrongly, too much, mis-, as verVegetabilien, pl. vegetables; botanical drugs. salzen, oversalt. (4) Make, convert into, or vegetabilisch, a.vegetable. become, as vergrössern, make larger, magnify, Vegetationskasten, m. plant incubator. verkalken, calcine, calcify, verkäsen, become vegetieren, v.i. vegetate. cheesy. Veilchen, n. violet; (dreifarbiges) pansy. veilchen-blau, a. violet. -färben, a. violet- verab-folgen, v.t. deliver, hand over, surrender. -reden, v.t. agree upon, appoint. -reichen, colored. v.t. deliver, dispense. -schieden, v.t. dismiss, Veilchen-holz, n. violet wood. -keton, n. discharge. — v.r. take leave. ionone. -Öl, n. violet oil. -stein, m. iolite. verachten, v.t. despise, scorn. -wurzel, -würz, /. orris root. verallgemeinern, v.t. generaüze. Veitsbohne, /. kidney bean. Verallgemeinerung, /. generalization. Veitstanz, m. St. Vitus's dance, chorea. verahnen, v.t. (proposed terin for) aluminize, Vektorengleichung, /. vector equation. plate with aluminum. Vektorgerüst, n. vector diagram. veralten, v.i. grow old or obsolete. — veraltet, vektoriell, a. vectorial. p.a. obsolete, antiquated, out of date. Velin, n. vellum. veraluminieren, v.t. (Metal.) aluminize, calorize. velinartig, a. like vellum, vellumy. Velin-form, /. (Paper) wove mold. -papier, n. veränderlich, 2. variable; changeable, fluetuating, uustable, unsteady. vellum paper; wove paper. Velour(s)-leder, n. suede leather, suede. -ta- Veränderliche, /. variable. Veränderlichkeit, /. variability, etc. (see verpete, /. flock wallpaper. änderlich). veloutieren, v.t. flock (paper). verändern, v.t. alter, change, vary; modify; Velozität,/. velocity. concentrate (ore). — v.r. vary; change. Vene, /. vein. Veränderung, /. Variation; change, alteration, Venedig, n. Venice. modification. Venen-blut, n. venous blood. -häutchen, n. choroid membrane. -stein, m. vein stone, verankern, v.t. anchor, make fast, fasten. veranlassen, v.t. occasion, cause, give rise to; phlebolite. induce. Venerie, /. venereal disease, specif. syphilis. Veranlassung, /. occasion, cause; motive, invenerisch, a. syphilitic. ducement. Venet-. see Venez-. Venezianer-seif e, /. Venetian soap. -weiss, n. veranschaulichen, v.t. illustrate, make clear. Veranschaulichung, /. illustration; viewpoint. Venetian white. veran-schlagen, v.t. estimate, value. -stalten, venezianisch, a. Venetian. v.t. arrange, manage, prepare, organize. Venezianischrot, n. Venetian red. verantworten, v.t. answer for, justify. venieren, v.t. veneer. verantwortlich, a. answerable, responsible. venös, a. venous. Verantwortung, /. responsibility; justification. Ventil, n. valve. verarbeitbar, a. workable, machinable. Ventilator, m. ventüator, fan, blower. Ventil-deckel, m. valve lid, valve cover. -eimer, verarbeiten, v.t. work, work up, treat, process,. fabricate, manufacture. m. -eimerchen, n. valved Container (for viscous liquids). -gehäuse, n. valve chambei. Verarbeitung, /. working, working up, treatment, processing, manufacture. ventilieren, v.t. ventilate. Ventil-küken, m. valve plug. -öl, n. valve oü. verarbeitungsfähig,^, workable, machinable. -schlauch, m. valve tubing. -sitz, m. valve Verarbeitungsfähigkeit, /. workability, maseat. -stahl, m. valve steel. -stopfen, n. ehinability. ..",.•: >. stopper with a valve, valve stopper. -zelle,/. verarmen, v.i. become poor. — v.t. reduce in (Elec.) valve cell. strength, weaken; impoverishVenturi-messer, m. Venturi meter. -röhr, n. verarten, v.i. & t. degenerate. Venturi tube. veraschen, v.t. ash, incinerate. f Veraschung, /. ashing, inemeration, ^, venturisch, a. Venturi.
Veraschungsprobe
476
Veraschungs-probe, /. incineration test, -schale, /. incinerating dish. verästelt, a. ramified; (Metal.) feathery. Verästelung, Verästung, /. ramification. verastet, a. branched, ramified. veräthern, v.t. etherify. Verätherung, /. etherification. veratmen, v.t. breathe; use up by breathing, (of yeast) consume in respiration. Veratmung, /. breathing, etc. (see veratmen). Veratrinsäure, /. veratric acid. Veratrum-aldehyd, n. veratraldehyde. -alkohol, m. veratric alcohol. -säure, /. veratric acid. verätzen, v.t. corrode; cauterize. verausgaben, v.t. spend, expend, pay; issue. verb., abbrev. (of books, verbessert) revised. Verb., abbrev. (Verbindung) Compound; (Verband) association, union. Verband, m. binding, fastening; bandaging, bandage; assoeiation, union; (Masonry) bond. -päckchen, n. first-aid packet. -Stoff, m. fastening (or bandaging) material. -watte, /. absorbent cotton. -zeug, m. first-aid kit. verbannen, v.t. banish. verbaumwollen, v.t. cottonize. Verbb., abbrev. (Verbindungen) Compounds. verbeissen, v.t. suppress, stifie. verheizen, v.t. (Leather) overbate. Verbene, /. vervain. verbergen, v.t. & r. hide, conceal, mask. —• verborgen, p.a. latent; hidden, secret. verbessern, v.t. better, improve; correct, revise (books). Verbesserung, /. improvement, betterment; correction; revision; reform. Verbesserungs-mittel, -produkt, n. corrective, ameliorant. -wert, m. correction factor. verbeugen, er. bow. Verbeulung, /. bulging, swelling. verbiegen, v.t. bend wrong, strain, distort, twist. —• v.r. warp, buckle. — verbogen, p.a. crooked; warped; twisted. verbieten, v.t. forbid, prohibit. verbilligen, v.t. cheapen, reduce in price. verbinden, v.t. combine; bind, bind up, join, link, connect; oblige. — v.r. combine, unite. verbindlich, a. obliging; binding, obligatory; obliged. Verbindlichkeit, /. civility, kindness; Obligation ; liability; obligatoriness. Verbindung, /. Compound; combining, combination, union; conneotion; blendmg (of colors); joining, fastening, binding; Joint, bond; tie, link; communication; union, alliance, society. Verbindungs-draht, m. connecting wire. -fähigkeit, /. combining ability. -form, /. form of combination. -gang, m. connecting passage.
Verbrauchsstelle
-gewebe, n. connective tissue. -gewicht, n. combining wetght. -gleichung, /. equation of combination. -glied, n. connecting link, -hahn, m. connecting cock. -kitt, m. cement orlutefor joints. -klammer,/, brace; (Elec.) clip connector. -klemme, /. (Elec.) connector, also binding post. -kraft, /. combining power. -linie, /. line of union; connecting line; line of communication. -molekül, n. molecule of a Compound, -punkt, m. juncture f junetion. -röhr, n., -röhre,/, connecting tube or pipe. -schlauch, m. connecting tube or tubing. -schliff, m. ground Joint, -stelle, /. juneture, junetion, -streben, n. (chemical) affini ty. -strich, m. hyphen. -stück, n, connecting piece, fitting. -stufe, /. stage of combination. -Verhältnis, n. combining Proportion, -volumen, n. combining volume. -wärme, /. heat of combination. -wert, m. combining value. -zeichen, n. hyphen. verbitten, v.t. objeet, to, decline; deprecate. Verblasen, v.t. blow (glass or metal); dilute (colors). Verblase-ofen, m. blast furnace. -röstung, / . {Metal.) blast roasting. verblassen, v.i. fade; pale. Verbleib, m. location, whereabouts; abode. verbleiben, v.i. remain, continue, stay. verbleichen, v.i. fade; grow pale; expire. verbleien, v.t. {coat or line or treat with) lead. Verbleiung, /. leading; lead lining. verblenden, v.t. blind, dazzle; dim, black out; face (with some material); delude. Verblender, m. (Ceram.) face brick. verblüffen, v.t. amaze, astound, startle. verblühen, v.i. fade, wither; cease blooming. verblümen, v.t. disguise. — verblümt, p.a. figurative. verbluten, v. i & r. bleed to death; cease bleeding. verbogen, p.p. & p.a. see verbiegen. verborgen, v.t. lend; seil on credit. — p.a. (from verbergen) latent; hidden, secret. Verbot, n. Prohibition. verboten, p.p. (of verbieten) forbidden. verbr., abbrev. (verbraucht) consumed, used. verbrämen, v.t. trim, border, adorn. verbrannt, p.p. (of verbrennen) burnt, etc. Verbrauch, m. consumption, uae. verbrauchbar, a. consumable; expendable. verbrauchen, v.t. consume, use up. — verbraucht, p.a. spent, exhausted, used up, worn out, stale (air). Verbraucher, m. consumer. Verbrauchs-gegenstand, m. article of consumption, commodity. -guter, n.pl. consumer goods. -messer, m. meter (for gas, etc.). -stelle, /. place of consumption, place of use.
Verbrauchsstoff
477
-stoflf, m. article of consumption. -zähler, m. meter (for gas, etc.). verbrausen, v.i. cease fermenting; subside. Verbrechen, n. criine, offense, guilt. verbreiten, v.t. spread, disseminate, diffuse, distribute. — v.r. spread. — verbreitet, p.a. widespread, widely distributed. verbreitern, v.t. widen, broaden, spread. Verbreiterung, /. widening, broadening. verbreitet, p.a. see verbreiten. Verbreitung, /. spreading, dissemination, distribution; circulation (of Journals); ränge. Verbreitungsmittel, n. means of dissemination or disfcribution. verbrennbar, a. combustible. Verbrennbarkeit, /. combustibility. verbrennen, v.t. burn; scorch, tan, scald; bake. verbrennlich, a. combustible; (in)flammable. — verbrennliche Luft, infiammable air (old name for hydrogen). Verbrennlichkeit, /. combustibility; inflammability. Verbrennung, /. combustion; burning; incineration; cremation. Verbrennungs-analyse, /. combustion analysis, analysis by combustion. -bombe, /. combustion bomb, -ergebnis, n. product of combustion. -gase, n.pl. gases of combustion; flue gases. -geschwindigkeit, /. rate of combustion. -glas, n. combustion glass. -hilfstoff, m. aid to combustion, burning agent. -Intensität, /. intensity of combustion. -kammer, /. combustion chamber. -kapillare, /. capillary combustion tube. -kraftmaschine, /. (internal) combustion engine. -löffel, m. combustion spoon. -luft, /. air for combustion. -motor, m. internal-combustion engine. -narbe, /. scar due to a burn. -ofen, m. combustion furnace. -probe, /. combustion test, ignition test. -produkt, n. product of combustion, combustion product. -räum, m. combustion charaber, fire chamber; combustion Space, -röhr, n., -röhre, /. combustion tube. -rückstand, m. residue on ignition (or combustion). -schälchen, n. combustion capsule or boat. -Schiffchen, n. combustion boat. -versuch, m. combustion experiment. -Vorgang, m. process of combustion. -wärme, /. heat of combustion. -wert, m. combustion value, specif. calorific power. -zone, /. zone of combustion. verbriefen, v.t. confirm or secure by writing. verbringen, v.t. spend, pass, waste; remove. Verbrühen, v.t. scald. Verbund, m. joining, connection, union. Verbund-. (Mach., etc.) Compound; Joint. -block, m. (Metal.) Compound ingot. verbunden, p.p. (of verbinden) combined, etc. Verbund-glas, n. laminated glass, Compound
verdauen
glass (consisting of layers). -guss, m. compound casting. -maschine, /. Compound engine. -pressstoff, m. composite plastic. -stahl, m. Compound steel. -Stoff, m. compounding material. -stück, n. fitting, coupling, connector, -Werkstoff, m. Compound material; bimetal, clad metal; duplex alloy. -Wirkung, /. Compound action or effect; mutual action or eff ect. verbürgen, v.t. warrant, guarantee. verchloren, v.t. chlorinate. Verchlorung, /. chlorination. verchromen, v.t. chrome; plate with chromium. Verchromung,/, chroming; chromium plating. vercoken, v.t. coke. verd., abbrev. (verdünnt) diluted, dilute. Verd., abbrev. (Verdünnung) dilutiou. Verdacht, m. suspicion, distrust. verdächtig, a. suspicious, suspected. verdammen, v.t. tamp, dam; check; stunt. Verdampfapparat, m. evaporating apparatus, evaporator; vaporizer; carburetor. verdampfbar, a. vaporizable; volatile. Verdampf-barkeit, /. vaporizability, volatility. -becken, n. evaporating dish or basin. verdampfen, v.t. evaporate (either vaporize or concentrate by evaporation).—v.i. evaporate, vaporize. Verdampfer, m. evaporator; vaporizer; carburetor. -kolonne, /. evaporating column; evaporator tower. Verdampf-Oberfläche, /. evaporating surface. -pfanne, /. evaporating pan. -schale, /. evaporating dish or basin, -türm, m. evaporator tower. Verdampfung, /. evaporation, evaporating; vaporization. — — durch Entspannung, flash evaporation. Verdampfungs-druck, m. evaporation pressure. -ente, /. duck-sliaped evaporating vesael. verdampfungsfähig, a. capable of evaporation. Verdampfungs-fähigkeit, /. evaporative capacity; volatility. -geschwindigkeit, /. rate of evaporation or vaporization. -kolben, m, evaporating flask. -kühlung, /. evaporative cooling. -messer, m. evaporimeter. -pfanne, /. evaporating pan, boiling-down pan. -punkt, m. vaporization point. -röstung, /. volatilization roasting. -rückstand, m. residue on evaporation. -schale, /. evaporating dish or basin. -Verlust, m. loss from evaporation or volatilization. -vermögen, n. evaporating power. -wärme, /. heat of vaporization or evaporation. -wert, in. evaporating value. -zahl, -Ziffer, /. coefficient of evaporation. verdanken, v.t. owe, have to thank. verdarb, pret. (of verderben) spoiled, etc. verdauen, v.t. digeat. — v.r. be digested, be digestible.
verdaulich
478
verdaulich, a. digestible. Verdaulichkeit, /. digestibility. Verdauung, /. digestion. Verdauungs-apparat, m. digestive apparatus. -dauer, /.duration of digestion. -eingeweide,
n. digestive tract.
verdauungsfähig, a. digestible. Verdauungs-fähigkeit, /. digestibility. -flüssigkeit, /. digestive fluid, specif. gastric juice. -geschäft, 7i. digestive process. -kanal, m. aümentary canal. -mittel, n. digestive remedy. -ofen, m. digesting oven. -röhr, n. alimentary canal. -saft, m. = Verdauungsflüssigkeit. -Störung, /, indigestion. -tractus, m. digestive tract. -Vorgang, m. digestive process. Verdeck, n. cover; (automobile) hood; deck. verdecken, v.t. cover, conceal, mask. verdenken, v.t. find fault with. Verderb, m. waste; decay; corrosion; ruin. verderben, v.t. spoil, damage; ruin, corrupt. — v.i. be spoiled, spoil, decay, — verdorben, p.a. spoiled, damaged, foul, rotten. verderblich, a. perishable; destructive, injurious. Verderbnis, n. spoiling, decay, damage. verdeutlichen, v.t. elucidate; illustrate. verdeutschen, v.t. translate into German; Germanize. verdichtbar, o. condensable; compressible. Verdichtbarkeit, /. condensability; compressibility. verdichten, v.t. condense; compress; pack; seal; consolidate; concentrate, Verdichter, m. condenser; compressor. Verdichtung, /. condensation, etc. (see verdichten) . Verdichtungs-apparat, m. condensing apparatus, condenser. -druck, m. compression pressure, -grad, m. degree of condensation or conipression (or concentration). -hub, m. compression stroke. -ring, m. packing ring. -stosswelle, /. {Expl.) compression wave. -wärme, /. heat of condensation or compression. -welle, /. compression wave. -zündung, /. compression ignition. verdicken, v.t. thicken, concentrate, inspissate; coagulate, curdle. — v.r. thicken; jell; become viscous; coagulate, curd. Verdicker, m. thickener, etc. (see verdicken). Verdickung, /. thickening, etc. (see verdicken); (Calico) paste. Verdickungsmittel, n. thickening agcnt, thiekener. verdienen, v.t. deserve; gain, earn, make. Verdienst, n. merit, deserts; earnings, profit. verdoppeln, v.t. double; duplicate. Verdopp(e)lung,/. doubling; duplication. verdorben, p.p. & p.a. see verderben.
veredeln
verdorren, v.i. dry up, dry; wither. verdrahten, v.t wire. Verdrahtung, /. wiring. Verdräng, m. displacement. verdrängbar, a. displaceable. verdrängen, v.t. displace; drive out, expel, remove; dislodge. Verdrängung, /. displacement; removal, dis-" possession. Verdrängungs-messer, m. displacement meter. -mittel, n. displacing agent. verdrehen, v.t. twist; distort, wrench. Verdrehschwingung, /. torsional Vibration. Verdrehung, /. twisting, torsion; distortion. Verdrehungs-kraft, /. torsional force. -wage, /. torsion balance. -winkel, m. angle of torsion. verdreifachen, v.t. triple, treble. Verdreifachung, /. tripling, trebling. verdriessen, v.t. grieve, vex, annoy. — verdrossen, p.a. grieved, etc.; loath, indolent. verdrillen, v.t. twist. Verdrillung, /. twisting, torsion. verdrossein, v.t. throttle, choke. verdrucken, v.t. misprint; use up in printing. verdrücken, v.t. mash, crush, crumple, pinch, squeeze, overpress. Verdruss, m. ill will; trouble, annoyance. verduften, v.i. evaporate. verdunkehi, v.t. darken, obscure, dim. verdünnbar, a. capable of dilution; rarefiable. verdünnen, v.t. dilute (liquids); rarefy (gases); attenuate (wort); thin; extend, weaken; dim (light).—verdünnt, p.a. diluted, etc., dilute, rare, thin. Verdünner, m. diluter, thinner. Verdünnung,/, dilution; rarefaction; thinning; extending; (Brewing, etc.) attenuation. Verdünnungs-gesetz, n. dilution law. -grad, m. degree of dilution. -mittel, n. diluent; extender, reducer, thinner; (Med.) attenuant. -wärme, /. heat of dilution. verdunstbar, a. evaporable, vaporizable. verdunsten, v.i. & t. evaporate, vaporize. Verdunsten, n. evaporation, vaporization. verdunsten, v.t. evaporate. Verdunster, m. evaporator. Verdunstung, Verdunstung, /. evaporation, vaporization. Verdunstungs-gefäss, n. evaporating vessel; evaporimeter. -geschwindigkeit, /. rate of evaporation. -kälte, /. cold due to evaporation. -kühlung, /. cooling by evaporation. -messer, m. evaporimeter. -verlust, m. loss by evaporation or vaporization. -wärme, /. heat of vaporization. verdutzen, v.t. nonplus. veredeln, v.t. improve; purify, renne; enrich; plate Trith a nobler metal; cultivate (plante);
Vered(e)lung
479
graft; finish, dress, process (textiles); ennoble. Veredelung, /. improvement, etc. (see veredeln). Veredelungs-bad, n. (Textiles) processing bath. -mittel, n. {Textiles) processing agent. -produkt, n. finishing (or processing) agent. verehren, v.t. revere, adore, admire. Verein, m. union, association, society, club, Company. verein-bar, a. combinable; compatible. -baren, v.t. reconcile, agree upon. -bart, p.a. agreed on, conventional. Vereinbarung, /. agreement, reconcilement. vereinen, v.t. & r, = vereinigen. — die Vereinte Nationen, the United Nations. vereinfachen, v.t. simplify; (Math.) reduce. Vereinfachung, /. simplification; (Math.) reduction. vereinheitlichen, v.t. standardize, normalize; render uniform, unify. vereinigen, v.t. & r. unite, combine; collect; make agree, agree; (of colors) blend. — vereinigt, p.a. united, etc. — die Vereinigten Staaten, the United States. Vereinigung, /. union, combination; association, society, club; agreement. Vereinigungs-haut, /. (Anat.) conjunctiva. -stelle,/. place of union; junction. vereinzeln, v.t. isolate, detach, separate. — vereinzelt, a. isolated, solitary, sporadic. — adv. sporadically. vereisen, v.t. & i. ice, freeze, freeze up, frost. Vereisung, /. icing, etc. (see vereisen); (Geol.) glaciation. Vereisungsschutzflüssigkeit, /. anti-icing fluid. vereiteln, v.t. balk, thwart, defeat, nullify. vereitern, v.i. suppurate. Vereiterung, /. suppuration. verengen, verengern, v.t. & r. narrow, contract, constrict. Verengung, /. contraction, constriction. vererben, v.t. transmit, band down, bequeath. — vererbt, p.a. hereditary, inherited. Vererbung, /. inheritance; transmission. Vererbungs-forschung, -lehre, /. genetics. -Substanz, /. (Biol.) idioplasm. vererden, v.t. & i. turn to earth, specif. oxidize. vererzbar, a. mineralizable. vererzen, v.t. mineralize; encase in ore. Vererzung, /. mineralization. Vererzungsmittel, n. mineralizer. veresterbar, a. esterifiable. verestern, v.t. esterify. Veresterung, /. esterification. verewigen, v.t. perpetuate; immortalize. — verewigt, p.a. late, deceased. Verf., abbrev. (Verfasser) author; (Verfahren) process, method.
verfliegend
verfahren, v.i. proceed; act, manage, deal. — v.t. transport; work; muddle.—v.r. blunder. Verfahren, n. process, method, procedure, proceeding, mode, technique; Operation; conduct; management. Verfahrungs-art, -weise, /. mode of proceeding, process, method. Verfall, m. decay, decline, deterioration, ruin; expiration, lapse. verfallen, v.i. decay, decline; degenerate; fall; chance, hit; (of time) expire. verfälschen, v.t. adulterate; debase (coins); falsify, counterfeit. Verfälscher, m. adulterator; falsifier, forger. Verfälschung, /. adulteration; falsification, forgery. Verfälschungsmittel, n. adulterant. verfangen, v.i. operate, have effect, be of avail. — V.T. be caught. verfänglich, a. insidious, deceitful. verfärben, v.r. change color; discolor; fade. — v.t. use up (in dyeing); dye poorly. Verfärbung, /. discoloration; fading. verfassen, v.t. compose, write. Verfasser, m., Verfasserin,/, author, writer. Verfassung, /. composition, writing; constitution; condition. verfaulbar, a. putrescible. verfaulen, v.i. putrefy, rot, decompose. Verfaulung, /. putrefaction, rotting, decaying. verfechten, v.t. defend, advocate. verfehlen, v.t. miss. — v.i. fail. — verfehlt, p.a. unsuccessful, misplaced. verfeinern, v.t. renne, purify; improve. Verfeinerung, /. refinement; improvement. verfertigen, v.t. make, prepare, construct, manufacture; compose. Verfertigung, /. making, etc. (see verfertigen); make, manufacture. verfestigen, v.t. fasten; make firm, strengthen, consolidate, solidify, harden. Verfestigung,/, fastening, etc. (see verfestigen). Verfestigungszeit, /. (of gels) setting time. Verfettung, /. fatty degeneration. verfeuern, v.t. burn up, burn, fire. verfilzen, v.t. & i. feit, mat; clog up. Verfilzung, /. felting, matting. Verfilzungsfahigkeit, /. felting or matting property. verfinstern, v.t. darken, obscure. Verfinsterung,/, darkening; eclipse. verfitzen, v.t. entangle, tangle. verflachen, v.t. flatten, level, smooth. — v.r. & i. become flat or level, level off. verflechten, v.t. interlace, interweave, involve. Verflechtung, /. interweaving; complexity, complication, entanglement. verfliegen, v.i. volatilize; fly away, vanish. — verfliegend, p.a. volatile; evanescent.
verfliessen
480
verfliessen, v.i. blend; flow away; (of time) pass, elapse. verflochten, p.a. (from verflechten) interwoven; complicated; entangled. verflüchtigbar, o. volatilizable. verflüchtigen, v.t. tfc r. volatilize, evaporate. Verflüchtigung, /. volatilization. Verflüchtigungs-fähigkeit, /. volatility. -probe, /. volatility test. -Verlust, m. loss by volatilization. verflüssigen, v.t. & r. liquefy; (Metal.) thin, dilute. — verflüssigt, p.a. liquefied, liquid. Verflüssiger, m. liquefier, condenser. Verflüssigung, /. liquefaction; (Metal.) thinning. Verflüssigungs-druck, m. liquefying pressure. -mittel, n. liquefacient; (Metal.) thinning agent. verfolgen, v.t. pursue; prosecute, carry on; follow (up); persecute. Verfolgung, /. pursuit; prosecution; persecution. verformbar, a. deformable, mol-dable, plastic. Verformbarkeit, /. deformability, plasticity, workability, malleability. verformen, v.t. deform; form, shape, work. Verformung, /. deformation; working; shaping; strain. verfrischen, v.t. (Metal.) refine. verfrüht, p.a. premature. verfügbar, a. at disposal, available. Verfügbarkeit, /. availability. verfügen, v.i. (with über) have at one's disposal, dispose (of). — v.t. order, arrange. Verfügung, /. disposal, disposition; order. — zur —, available. verführen, v.t. transport; mislead; corrupt, seduce. verfüllen, v.t. fiU. verfuttern, verfüttern, v.t. feed (something); overfeed. Verfutterung, Verfütterung, /. feeding; overfeeding. Verfütterungsversuch, m. feeding experiment. vergällen, v.t. denature; embitter. Vergällung, /. denaturing. Vergällungsmittel, n. denaturant. vergangen, p.a. gone, past. Vergangenheit, /. the past; prior treatment. vergänglich, a. transient, perishable. vergärbar, a. fermentable, attenuable. Vergärbarkeit, /. fermentability. vergären, v.t. ferment; attenuate (wort). — vergoren, p.a. fermented, (Brewing) finished. Vergärung, /. fermentation; attenuation (of wort). Vergärungs-fähigkeit, /. fermentability. -grad,
vergleichen
m. degree of fermentation or attenuation.' -messer, m. zymometer. vergasbar, a. gasifiable; vaporizable. vergasen, v.t. gasify; vaporize; gas. — vergast, p.a. gasified; vaporized; (MiL) gassed, contaminated by gas. Vergaser, m. gasifier; vaporizer; carburetor. -graphit, m. retort graphite. vergass, pret. (of vergessen) forgot. Vergasung, /. gasification; vaporization; destructive distillation; carburetion; gassing. Vergasungs-gas, n. manufactured gas. -mittel, n. gasifying agent. -öl, n. oil for gasification. vergeben, v.t. give, bestow, confer; forgive. vergebens, adv. in vain. vergeblich, a. vain, futile. vergegenwärtigen, v.t. represent, figure. — v.r. imagine, realize. vergehen, v.i. vanish, perish, eease, (of time) pass, elapse. — v.r. transgress; exercise. Vergeilen, n. (Bot.) etiolation. vergelben, v.i. turn yellow; etiolate. vergelten, v.t. reward, repay, return. Vergeltung, /. reward, remuneration; retaliation, reprisal. Vergesellschaftung, /. association. vergessen, v.t. forget. Vergessenheit, /. forgetfulness, oblivion. vergesslich, a. forgetful, oblivious. vergeuden, v.t. squander, waste. vergewissern, v.t. convince, assure, confirm. vergiessbar, a. castable, ready to cast. Vergiessbarkeit, /. castability, coulability. vergiessen, v.t. cast in, run in; fili in, fill up; cast badly; spül, shed. Vergiesstemperatur, /. casting (or pouring) temperature. vergiften, v.t. poison; contaminate. Vergiftung,/, poisoning, intoxication; contamination. Vergiftungserscheinung, /. Symptom of poisoning. vergilben, v.t. & i. turn yellow, yellow; etiolate. — vergilbt, p.a. yellowed; etiolated. vergipsen, v.t. plaster. vergisst, pr. 2 & S sing, (of vergessen) forgets. vergittern, v.t. grate, lattice, screen. Vergitterung,/, grating, lattice, grid, grill(e). vergl., abbrev. (vergleiche) compare, cf. Vergl., abbrev. (Vergleich) comparison. verglasbar, a. vitrifiable. verglasen, v.t. vitrify; glaze. — v.i. & r. vitrify. Verglasung,/, vitrification; glaze; glazing. Vergleich, m. comparison; agreement, arrangement, contract. vergleichbar, a. comparable. Vergleichbarkeit, /. comparability. vergleichen, v.t. compare; check; equalize,
vergleichend
481
adjust. — v.r. agree, come to terms. — vergleichend, p.a. comparative. vergleichlos, a, unparalleled, matchless. Vergleichprisma, n. comparison priem. Vergleichs-ausfärbung, /. comparative dyeing. -fähigkeit, /. comparability. -feld, n. (Photometry) matching field. -flüssigkeit, /. comparison liquid, -kraftstoff, m. Standard motor fuel. -ünie,/. Standard line, comparison line. -lösung, /. comparison Solution, Standard Solution. -mas(s)stab, m. Standard of comparison. -pflanze, /. control plant, -präparat, n. comparison preparation. -substanz, /. comparison substance, Standard. -tier, n. control animal. -verfahren, n. comparison method. -versuch, m. comparative esperiment, comparison test. vergleichsweise, adv. by way of comparison, comparably. Vergleichs-wert, m. comparative value. -zahl, /. comparative figure. Vergleichung, /. comparison; parallel. Vergleichunterlage, /. basis for comparison. verglichen, p.p. (of vergleichen) compared, etc. verglimmen, v.i. cfc r. cease glowing, die out; smolder. Verglühbrand, m. {Ceram.) biscuit baking. verglühen, v.t. bake, fire, give the biscuit füre to (porcelain); anneal poorly. — v.i. cease glowing, cool down; burn out. Verglühen, n. (Ceram.) biscuit baking; (Metal.) faulty annealing. Verglühofen, m. (Ceram.) biscuit kiln. Verglühung, /. = Verglühen. vergnügen, v.t. please, gratify. —v.r. enjoy oneself, be delighted. — vergnügt, p.a. pleased, delighted; cheerful, gay. Vergnügung, /. pleasure, amusement, sport. vergolden, v.t. gild; plate with gold. — vergoldet, p.a. gilded, gilt; gold-plated. Vergolder-masse, /. gilding. -wachs, n. gilder's wax. Vergoldung,/, gilding; gold plating. Vergoldungs-wachs, n. gilder's wax. -wasser, n. quickening liquid. vergönnen, v.t. permit, grant. vergoren, p.a. see vergären. vergossen, p.p. (of vergiessen) cast in, etc. Vergr., abbrev. (VergrÖsserung) magnification. vergraben, v.t. bury; intrench. vergreifen, v.r. mistake; attack, violate; steal, embezzle. — v.t. buy up, buy out. — vergriffen, p.a. sold out; exhausted; out of print. Vergreisenung, /. (Petrog.) greisenization. vergröbern, v.t. make coarser, coarsen. vergrössern, v.t. increase, enlarge; magnify; exaggerate. — v.r. grow larger.
verharzen
Vergrösserung, /. increase, enlargement; magnification; exaggeration. Vergrösserungs-glas, n. magnify ing glass. -kraft, /. magnifying power. -linse, /. maenifying lena. vergrünen, v.i. turn green; lose green color, fade. vergrünlich, a. (Dyeing) greenable, Verguss, m. pouring, casting, filling, seal. -harz, n. casting reain. -masse, /. sealing Compound, filier. vergütbar, a. improvable; (Metal.) heat-treatable, temperable. Vergütbarkeit, /. improvability; (Metal.) tempering quality. vergüten, v.t. make good; improve; (Metal.) heat-treat, temper; coat (a lens); compensate, allow. Vergüten, n., Vergütung, /. improvement; (Metal.) heat treatment, tempering; allowance. Vergüterei, /. (Metal.) heat-treating plant. Vergütungsstahl, m. heat-treated (or heattreatable) steel. Verh., abbrev. (Verhalten) behavior; (Verhältnis) proportion, ratio. verhaften, v.t. arrest, apprehend. verhagern, v.i. become lean or thin. — verhagert, p.a. lean, thin, poor. verhaken, v.t. & r. hook together, hook on; interlock. Verhalt, m. State, condition. verhalten, v.r. behave, act, be. — v.t. hold (back), retain. Verhalten, n. behavior; conduct; character, quality; retention, suppression. Verhältnis, n. proportion; ratio, rate; relation; Situation, connection, circumstance; condition, consistency. -anzeiger, m. (Math.) exponent. -gleichheit, /. proportion. verhältnis-mässig, a. proportional, proportionate; relative; commensurable, commensurate. — adv. proportionately, relatively. -widrig, a. disproportionate. Verhältniszahl, /. proportional number. Verhaltung, /. = Verhalten. verhandeln, v.t. transact; try; seil.—v.i. treat, negotiate. Verhandlung, /. transaction; proceeding; deliberation; debate. verhängen, v.t. hang; curtain off; hang in the air, air; decree, proclaim; impose. Verhängnis, n. destiny, fate. verharren, v.i. remain, persist. verhärten, v.t. & i. harden, indurate. Verhärtung, /. hardening, induration. verharzen, v* i. & r. become resinous, resinify, gum; blur (as in X-ray pictures). — v.t. resin; convert into resin.
Verharzen
482
Verharzen, n., Verharzung, / . resinification; resining; gumining; blurring. verhauen, v.t. cut up, hack, prune. verhehlen, v.t. hide, conceal; (Warfare) camouflage. verheilen, o.L, z. & r. heal. verheimlichen, v.t. keep secret, disguise, conceal. verheiraten! v.t. give in marriage, marry. verheissen, v.t. promise. verhelfen, v.t. help, assist. verhindern, v.t. hinder, prevent. Verhinderung, /. hindrance, obstacle. Verhinderungsmittel, n. preventive. verholzen, v.i. lignify, become wood. Verholzung, /. lignification. Verhör, n. hearing; trial. verhornen, v.i. become horny. Verhornung, /. cornification. verhüllen, v.t. wrap up, cover; veil, conceal. verhungern, v.i. starve. Verhungerung, /. starvation. verhunzen, v.t. botch, bungle. verhüten, v.t. avert, prevent; inhibit. — verhütend, p.a. preventive. verhüttbar, o. smeltable. verhütten, v.t. work, smelt (ores). Verhüttung,/. (Metal.) working (off), smelting. Verhütung, /. prevention, (Med.) Prophylaxis. Verhütungsmittel, n. preventive, prophylactic; inhibitor, verifizieren, t.t. verify. verimpfen, v.t. transmit (by inoculation or contagion). verirren, v.r. err, go astray. verjagen, v.t. drive out, drive off, expel. verjähren, v.i. grow old (or obsolete); lapse. verjauchen, v.i. putrefy. Verjauchung, /. putrefaction. verjüngen, v.t. reduce, diminish, contract, constrict, narrow; taper; rejuvenate, renew. Verjüngung, /. diminution, reduction, taper, (of a tube) constriction; rejuvenation, regeneration. verk., abbrev. (verkürzt) abbreviated. verkadmen, verkadminieren, verkadmiumen, verkadmiumieren, v.t, plate with cadmium. verkalkbar, a. calcinable. verkalken, v.t. & i. calcine; calcify; Urne. Verkalkung, /. calcination; calcification; liming. verkannt, p.p. (o£ verkennen) mistaken; misunderstood. verkanten, v.t. tilt, cant, tip. Verkappen, vA. mask, disguise. verkäsen, v.i. (Med.) become caseous, or cheesy. Verkäsung, /. caseation. rerkauen, verkäuen, v.t. chew, chew up. — v.r. be chewed up.
Verknüpftrag
Verkauf, m. sale. verkaufen, v.t. & r. seil. verkäuflich, verkaufsfähig, a. salable, marketable. Verkehr, m. traffic, commerce, trade; communication, intercourse. verkehren, v.t. invert, reverse; pervert. •— v.i. visit, associate. — verkehrt, p.a. inverted, reversed; wrong; absurd; perverted, perverse. — adv. inversely; wrongly, wrong. verkehrssicher, a. safe for commerce. — — Sprengstoff, safety explosive. verkehrt, p.a. see verkehren. verkennen, v.t. mistake; misunderstand. Verkernung, /. conversion to heartwood. verketten, v.t. link (together), form into a chain. Verkettung, /. linking, linkage. Verkettungsfähigkeit,/, linking capacity, ability to form chains. verkienen, v.t. saturate with resin. verkieseln, v.t. silicify. Verkieselung, /. silicification. verkiesen, v.t. gravel, ballast; pyritize. verkitten, v.t. cement, lute; seal. Verkittung, /. cementing, luting. Verkittungsfähigkeit, /. cementing property. verklammern, v.t. clamp; (Printing) brace. verkleben, v.t. cement, lute; plaster (over), glue (over), paste (over); gum up; agglutinate. Verklebung, /. cementing, luting; covering or closing with au adheeive; agglutination. Verklebungsstoff, tn. agglutinative substance. verkleiden, v.t. face, case, line; disguise, mask. Verkleidung, /. facing, casing, Üning; disguise. verkleinern, v.t. diminish, reduce; disparage. Verkleinerung, /. diminution, reduction; detraction. verkleistern, v.t. paste up; make into paste; clog. — verkleistert, p.a. pasty. Verkleisterung, /. conversion into paste; pasting; giutinization; (so-called) gelatinization; clogging. verklingen, v.i. (of waves, etc.) die out* decay. verknallen, v.t. & r. detonate. verkneten, v.t. knead, work. verknistern, v.i. decrepitate. Verknisterung, /. decrepitation. Verknisterungswasser, n. water of decrepitätion. verknittern, v.t. crease, crumple. verknöchern, v.i. ossify. Verknöcherung,/, ossification. verknorpeln, v.i. become cartilaginous. — verknorpelt, p.a. cartilaginous. Verknorpelung, /. chondrification. verknoten, verknotigen, v.t. snarl, tangle. verknüpfen, v.t. tie, bind, connect, join, link. Verknüpfung, /. connection; iinkage; union.
verkobalten
483
verkobalten, v.t. plate with cobalt. Verkobaltung, /. cobalt plating. verkochbar, a. (Varnish) compatible with drying oil on boiling. verkochen, v.t, boil down, concentrate; injure by boiling, overheat. — v.i. be injured by boiling. verkohlen, v.t. & i. char, carbonize. Verkohlung, /. charring, carbonization. Verkonlungsvorgang, m. carbonization process. verkoken, v.t. coke. Verkokung, /. coking. verkokungsfähig, a. capable of coking. Verkokungs-kammer, /. coking chamber. -ofen, m. coke oven. -probe, /. coking test or sample. -Vorgang, m, coking process. -zeit, /. coking time. verkommen, v.i. decay, degenerate; die. verkoppeln, v.t. couple, link, join. verkorken, v.t. cork; convert into cork. Verkorkung,/. corking; suberification. verkörnen, v.t. granulate. verkörpern, v.t. embody. Verkörperung, /. embodiment. verkracken, v.t. crack. Verkrackung, /. cracking, verkraften, v.t. strengthen; reinforce; (Mtl., etc.) mechanize. verkreiden, v.t. caleify, Verkreidung, /. calcification. verkrümmen, v.t. crook, curve, bend, warp. Verkrümmung, /. crookedness; cur va ture ; warping; curling. verkrusten, v.i. become incrusted, form a crust. Verkrustung,/, incrustation. verkühlen, v.t. & r. cool down. verkümmern, v.t. stunt; interfere with, spoil. —• v.i. be stunted; languish. verkünden, verkündigen, v.t. announce, proclaim, pubiish. verküpbar, a. capable of use as a vat dye. Verküpbarkeit, /. (Dyeing) vatting property. verküpen, v.t. vat, reduce (a vat dye) preparatory to dyeing. verkupfern, v.t. copper, copperplate. Verkupferung, /. coppering, copper plating. verkuppeln, v.t couple. Verküpung, /. vatting (see verküpen). Verküpungsdauer, /. (Dyeing) vatting time. verkürzen, v.t. shorten, abridge, abbreviate, curtail, contract, shrink. Verkürzung,/, shortening, etc. (see verkürzen). Verl., abbrev, (Verlag) Publishing house. verlacken, v.t. lake, convert into a lake. Verlackungs-verfahren, n. laking process or procedure. -Vorschrift,/, laking recipe. verladen, v.t load; ship. Verlag, m. publication; Publishing house. Verlagerung,/. displacement; shift.
verlustlos
Verlags-buchhändler, m. publisher. -buchhandlung, /. Publishing house. -recht, n. Copyright. verlangen, v.t. ask, demand, require; long for, want. — v.i. long, wish (for). verlängern, v.t. lengthen, prolong, extend; replenish (dye liquor); (Math.) produce. — verlängertes Mark, medulla oblongata. Verlängerung, /. Prolongation, elongation, extension; (Math.) production. Verlängerungsstück, n. extension piece. verlangsamen, v.t. retard, slow down, slacken. Verlangsamung, /. retardation. Verlass, m. trust, reliance. verlassen, v.t. leave, give up, abandon. — v.rdepend, rely. — p.a. abandoned, forsaken. verlässig, verlässlich, a. reliable, dependable. Verlaub, m. permission. Verlauf, m. course; progress; lapse (of time); flowing, flow; running; trend; pattern. verlaufen, v.i & r. follow a course, proceed; run; (of time) pass; be scattered; run off; (of colors) blend. verlauten, v.i. be heard, be reported. verleben, v.t. live, pass (time). —verlebt, p.a. used up, decrepit. verlegen, v.t. lay; mislay; transport, transfer, shift; delay; obstruct; pubiish (books); misplace. — p.a. spoiled, stale; embarrassed, confused. Verlegenheit, /. perplexity, difficulty. Verleger, m. publisher. Verlegung,/, laying, etc. (see verlegen). verleihen, v.t.lend; bestow, grant; impart. verleimen, v.t. cement, glue. verlernen, v.t. unlearn, forget. verlesen, v.t. pick; sort; read aloud. — v.r read wrong. verletzbar, a. easily injured, frail, vulnerable, verletzen, v.t. injure, damage, offend, infringe. Verletzung, /. injury, damage; offense. verleugnen, v.t. deny, disavow. verlieh, pret. (of verleihen) lent, etc. verlieren, v.t. tfc i. lose. — v.r. get lost; disappear. — verlorener Kopf, (Metal.) feedhead, dead head, top end. verlohnen, v.r. be worth. verlor, verloren, pret. & p.p. (of verlieren) lost verlöschen, v.i. go out, be extinguished. — v.t. overburn (lime). — verloschen, p.a. gone out, dead. verlöten, v.t. solder, solder up; (Med.) close by adhesion. verlüften, v.t. air, ventilate. Verlust, m. loss; waste, escape; damage, detriment. verlust-arm, ct. low-loss. -los, o. & adv. without loss, lossless, without waste, nondissipative.
Verlustquelle
484
Verlust-quelle, /. source of lose. -Winkel, m. • lose angle, phase angle (difference). verm., abbrev. (vermehrt) enlarged; (vermindert) diminished, reduced. vermag, pr. 1 & S sing, of vermögen. vermählen, v.t. grind, mill; spoil in grinding. vermanteln, v.t. cover, sheathe, case, jacket. vennaschen, v.t. mesh, connect. vermehren, v.t. increase; enlarge; multiply; propagate. Vermehrung, /. increase; enlargement; propagation. vermeidbar, a. avoidable, vermeiden, v.t. avoid; evade, elude, shirk. Vermeidung, /. avoidance; evasion. vermeinen» v.t. think, suppose; mean. vermeintlich, a. supposed; pretended, supposititious. vermengen, v.t. mix, mingle, blend; confuse. Vermengung, /. mixing, mixture, blending; confusion. Vermerk, m. remark, note, notation. vermessen, v.t. measure; survey (land). — v.r. mismeasure; venture. — p.a. bold, presumptuous. vermessingen, v.t. (Metal.) brass, brass-plate. Vermessingung, /. brassing, brass plating. Vermessung, /. measuring, measurement; surveying; (of ships) tonnage. vermieten, v.t. let, hire out, lease, vermilchen, v.t. emulsify. Vermillon, m. vermilion. vermindern, v.t. diminish, lessen, reduce. — er. decline, diminish. Verminderung, /. decrease, reduetion, diminution, decline. vermischbar, a. miscible; adulteratable. vermischen, v.t. mix; adulterate; mingle, blend, Compound, alloy. — vermischt, p.a. mixed, miscellaneous; adulterated. Vermischung, /. mixing, mixture; adulteration; alloy; medley. vermissen, v.t. miss. vermitteln, v.t. facilitate; mediate; adjust, arrange, bring about. — v.i. mediate. vermittelst, prep. by means of, by help of. Vermittelung, /. agency, means; mediation, interposition; adjusfcment; conveyance. vermochte, pret. (of vermögen) was able, etc. vermodern, v.i. molder, decay, rot. — vermodert, p.a. moldy, decayed, rotten. Vermoderung, /. decay, rotting, moldering. vermöge, prep. by virtue of, aecording to. vermögen, v.t. be able, have power, have infiuence; induce. — vermögend, p.a. propertied, wealthy. Vermögen, n. ability, power, capacity; proper ty.
Verpflanzung
vermuten, v.t. suppose, think, conjeeture, imagine, suspect. vermutlich, a. supposed; probable. — ad». supposedly; probably. Vermutung, /. supposition, conjeeture, surmise. vernachlässigbar, a. negligible. vernachlässigen, v.t. neglect, disregard. vernarben, v.i. scar, be cicatrized. Vernarbungsgewebe, n. scar tissue. vernebeln, v.t. convert into mist or fog, atomizer cloud. screen. Vernebelung,/. atomizing; smoke acreen(ing). Vernebelungsapparat, m. atomizer; (Mil.) smoke generator. Vernebler, m. atomizer. vernehmen, v.t. pereeive, distinguish; hear, learn. Vernehmen, n. pereeption; hearing, report; understanding. vernehmlich, a. perceptible; audible; distinet. verneinen, v.t. deny, disavow, contradict. — verneinend, p.a. negative. vernetzen, v.t. (make into a) net, cross-link, interlace. Vernetzung,/, cross-linking; network. vernichten, v.t. destroy, annihilate, annul. Vernichtung, /. destruetion, annihilation. Vernichtungsbombe, /. demolition bomb, vernickeln, v.t. nickel, nickel-plate. Vernickelung, /. nickeling, nickel plating. vernieten, v.t. rivet. Vernunft, /. reason, intellect, intelligence, judgment. vernünftig, a. rational, reasonable, sensible. veröden, v.i. become waste. — v.t. lay waste. veröffentlichen, v.t. publish; advertise. Veröffentlichung, /. publication; announcement; advertisement. verölen, v.t. oil. Veroneser-erde, /. Verona earth. -gelb, n. Verona yellow. -grün, n. Verona green (Verona earth). verordnen, v.t. order, prescribe, decree; appoint. Verordnung, /. order, decree, regulatipn, ordinance; appointment; {Med.) prescription. verpacken, v.t. pack, pack up, wrap up. Verpackflasche, /. packing bottle (ordinary round bottle, with or without glass stopper). Verpackung, /. packing; bagging, casking, etc.; casing, lining; package. verpassen, v.t. lose, miss. verpechen, v.t. pitch, treat with pitch. verpesten, v.t. infect, poison, taint. verpflanzen, v.t. transplant; transmit. Verpflanzung, /. transplantation; transmission; parallel displacement.
verpflegen
485
verpflegen, v.t. take care of, nurae, tend; feed. Verpflegung, /. care, nursing; feeding, food, rations, board. verpflichten, v.t. oblige; obligate; bind. Verpflichtung, /. Obligation, duty. verpfuschen, v.t. bungle, botch, spoil. verpichen, v.t. pitch, treat with pitch. Verpichung, /. pitching; pitch formation. verplatinieren, v.t. platinize. Verplatinierung, /. platinization. verpönen, v.t. forbid. verpuddeln, v.t. puddle. verpuffen, v.i. puff off, deflagrate; explode, detonate, fulminate. Verpuffung, /. deflagration; explosion, detonaUon, fuliiiinatioa. Verpuffungs-apparat, m. explosion apparatua. -motor, m. explosion engine, internal-combustion engine. -probe, /. deflagration test. -röhre, /. explosion tube. Verputz, m. plastering, plaster. verputzen, v.t. plaster; dress, clean, polish. verquellen, v.i. swell, swell up; warp; flow away. verquicken, v.t. quicken, amalgamate. verraten, v.t. betray. verrauchen, v.i. evaporate; escape as smoke or fumes. verräuchern, v.t. smoke, eure; fumigate. —v.i. become smoky. verrechnen, v.t. reckon. — v.r. be mistaken, miscaleulate. verreiben, v.t. grind fine, triturate; spread by rubbing; rub down. verrenken, v.t. sprain, dislocate. verrichten, v.t. do, perform, execute. Verrichtung, /. Performance, execution, action; business, affair, funetion. verrieseln, v.t. irrigate. — v.i. trickle away. verringern, v.t. diminish, lessen, decrease, reduce, attenuate. Verringerung, /. diminution, decrease, reduction, attenuation. verrinnen, v.i. run off; (of time) pass. Verrohrung,/, (well) casing; (shaft) tubbing. verrosten, v.i. rust. — verrostet, p.a. rusted, rusty. Verrostung, /. rusting. verrotten, v.i. rot. — verrottet, p.a. rotten. verrucht, p.a. infamous, nefarious. verrücken, v.t. displace, shift, disturb, derange. —verrückt, p.a. deranged, insane, crazy. Verrückung,/, displacement, shift; (Geol.) slip; derangement. verrühren, v.t. stir up, mix up (by stirring). verrussen, v.t. foul with soot, smoke; Russianize. — v.i. become sooty or smoked. Vers., abbrev. (Versuch) experiment, test, effort; (Versammlung) meeting.
Verschlag
versagen, v.t. deny, refuse; promise. — v.i. fall to work, miss. Versager, m. failure; {Expl.) misfire. versalzen, v.t. oversalt; mar, spoil. versammeln, v.t. & r. assemble. Versammlung, /. assembly, meeting, Convention, congress. Versand, m. shipping, dispatch; exportation. -hier, n. export beer. versandfähig, a. fit for sbipment. Versand-fass, n. shipping cask (barrel, keg). -Schachtel, /. shipping case. Versatz, m. mixing, etc. (see versetzen); packing; (Ceram.) batch; (Leather) layer (also, lay-away); (Mining) gobbing. -grübe, / . (Leather) lay-away vat. versauern, v.i. turn sour. versäuern, v.t. aeidify, make sour. Versäuerung, /. aeidification; souring. versäumen, v.t. miss, fail, neglect. verschachteln, v.t. nest, insert into one another. verschaffen, v.t. procure, supply, secure, get. verschalen, v.t. board, plank, case, lag. verschärfen, v.t. sharpen, intensify, strengthen. verschäumen, v.i. cease foaming; foam away. verscheiden, v.i. expire, die. verschenken, v.t. give away; retail. verschiebbar, a. displaceable; movable, aliding; adjustable. verschieben, v.t. displace; shift, move, remove; postpone. Verschiebung, /. displacement, etc. (see verschieben); shift; (Geol.) dislocation, slip; (Elec.) lag. Verschiebungs-gesetz, n. displacement law. -satz, m. displacement principle. -ström, m, displacement current. verschieden, a. different, differing, various; deceased. -artig, a. different, unlike, various, heterogeneous. -farbig, a. of different colors, varicolored. Verschiedenheit, /. difference, variety, Variation, diversity. verschiedentlich, a. different. — adv. differently, variously, at different times. verschiedenwertig, a. of different valences. verschiessen, v.i. fade, discolor; shoot away. — v.t. shoot off, discharge; shade off (colors). verschimmeln, v.i. mold, grow moldy. — verschimmelt, p.a. moldy. verschlacken, v.t. scorify. — v.i. be reduced to scoria, slag, scale, clinker. Verschlackung, /. scorification; slagging. Verschlackungs-fähigkeit, /. slaggability, fluxing property. -probe, /. scorification assay. -vermögen, n. slaggability, fluxing power. verschlafen, v.t. sleep away, sleep off, oversleep. — p.a. sleepy. Verschlag, m. partition; compartment.
verschlagen
4}
verschlagen, v.i. warm a little, grow lukewarm; matter, make a difference. — v.t. take the chill off; board up, close up; partition; lose or spoil by striking; recoin; drive away. — p.a. slightly warmed, tepid; cunning, wily. verschlammen, verschlammen, v.t. clog with mud or slime, silt up, mud up. verschlechtern, v.r. deteriorate, spoil. — v.t. make worse, impair, debase. Verschlechterung, /. deterioration; degeneration; debasement. verschleiern, v.t. veil; cloud; dull.—verschleiert, p.a. (of beer, etc.) hazy, slightly cloudy. verschleimen, v.t. choke up with mucus or slime, foul. — verschleimt, p.a. slimy. Verschleimung, /. choking with slime or mucus; (of guns, etc.) fouling. Verschleiss, m. wear (and tear); retail, sale. verschleissen, v.t. wear out; retail. verschleissfest, o. resistant to wear. Verschleissfestigkeit, / . resistance to wear, wearing quality. verschleppen, v.t. misplace; carry off; spread (a disease); protract; delay. verschleudern, v.t. squander; seil very cheap. verschliessbar, a. capable of being closed (or locked). verschliessen, v.t. close, stop; stopper; shut; occlude; seal; lute; lock; reserve; protect. Verschliessung, /. closing, etc. (see verschliessen). verschlimmern, v.t. make worse, aggravate. verschlingen, v.t. twist, entangle; intertwine, interweave; devour, swallow. verschlossen, p.p. (of verschliessen) closed, etc. verschlucken, v.t. absorb; swallow. verschlungen, p.p. (of verschlingen) twisted, etc. Verschluss, m. closing, closure, stopping, sealing; occlusion; fastening; shutting; locking; fastener, stopper, seal, lock, clasp, snap; trap (for water, etc.); (Photog.) shutter; breechblock; (of dutiable goods) bond. verschlussem, v.t. put into code, code. Verschluss-flüssigkeit, /. sealing liquid, -hahn, m. stopcock. -kölbchen, n. a small flask with a special fastening, pressure flask. -stück, n. plug, stopper; seal; lid. verschmälern, v.t. narrow, diminish, constrict. verschmelzen, v.t. melt, smelt, fuse; melt together; alloy; solder; blend (colors). — v.i. melt, melt away; blend, merge, coalesce. Verschmelzung, /. melting, smelting, fusion; alloy; blending, coalescence; merger. Verschmelzungs-körper, m. alloy constituent. -wärme, /. heat of fusion. Verschmiedbarkeit, /. forgeability.
verschwinden verschmieren, v.t. smear, daub, lute; soil; blur. — v.r. clog; fog; blur. Verschmierung, / . smearing, etc. (see verschmieren) . verschmitzt, p.a. artful, subtle, cunning. verschmolzen, p.p. (of verschmelzen) melted, etc. verschmoren, v.t. scorch, char; overcook. verschmutzen, v.t. soil, foul, pollute. verschneiden, v.t. cut; clip, prune; dilute, reduce; blend; adulterate; caatrate. Verschnitt, m. cuttings, chips; cutting, etc. (see verschneiden); blend. -ansatz, m. (Calico) reduction paste. verschnitten, p.a. cut, clipped, etc. (see verschneiden) . verschnittfähig, a. cuttable, clippable, etc. (see verschneiden); specif., capable of dilution. Verschnitt-fähigkeit, /. cuttability; (of lacquers, etc.) dilution value. -mittel, n. cutting agent; (of lacquers, etc.) diluent, extender, filier, -wein, m. adulterated wine, blended wine. verschoben, p.p. (of verschieben) displaced, etc. verschollen, p.a. missing, lost. verschonen, v.t. spare, excuse. verschönern, v.t. beautify; refine. verschossen, p.p. (of verschiessen) faded, etc. verschränken, v.t. cross, interlace. verschrauben, v.t. screw up; screw wrong; bolt. — verschroben, p.a. distorted, tangled; eccentric, queer. Verschraubung,/. screwing; screw cap; screw Joint. verschreiben, v.t. prescribe; Order; transfer in writing; miswrite; use up (paper) in writing. Verschreibung, /. prescription; order; assignment, note, bond. verschroben, p.a. see verschrauben. verschrotten, v.t. scrap, convert into scrap. verschrumpfen, v.i. shrink, contract, shrivel. verschuldet, p.a. indebted, in debt; merited. verschütten, v.t. spül, shed; fill up, choke, bury. Verschwächung, /. weakening. verschwand, pret. (of verschwinden) disappeared. verschweigen, v.t. keep secret, suppress. Verschweissung, /. welding, bonding. verschwelen, v.t. & i. = schwelen. verschwelten, v.i. swell, swell up, swell shut. Verschwelung, /. =• Schwelung. verschwenden, v.t. waste, squander. verschwenken, v.t. tilt, incline. verschwimmen, v.i. (of colors) blend; blur; dissolve, vanish. — verschwommen, p.a. indistinct, indefinite, blurred. verschwinden, v.i. disappear, vanish.
verschwommen
487
verschwommen, p.a. see verschwimmen. versehen, v.t. provide, supply, furnish; perform, conduct, attend to; be mistaken in. — v.r. be aware, expect; provide oneself; make a mistake, be in error. — p.a. provided, furnished, supplied. Versehen, n. oversight, error. versehentlich, adv. erroneously, by mistake. versehren, v.t. injure, disable, damage. verseifbar, a. saponifiable. Verseif barkeit, /. saponifiability. verseifen, v.t. saponify. Verseifung, /. saponification. Verseifungs-fass, n. saponifying tun. -mittel, n. saponifying agent. -Vorgang, m. saponification process. -zahl, /. saponification number or value. verselben, v.t. make automatic, automatize. versenden, v.t. send, transmit, forward, export. Versender, m. sender, shipper, consigner. versengen, v.t. singe, scorch, parch. versenken, v.t. sink, lower, submerge; countersink. Versenkgrabe, /. (Leather) tan pit. Versenkung, /. sinking, etc. (see versenken); subsidence. versetzbar, a. capable of being mixed, treated, etc. (see versetzen); movable, portable. versetzen, v.l. mix, treat, Compound (— A mit B, add B to A); alloy (metals); handle (hides); stop, tamp, obstruct; transfer, transpose, transplant; stagger; dispJace, shif t; dislocate; misplace; pledge, mortgage. — v.r. change course; be stopped up. Versetzgrabe, /. {Leather) tan pit. Versetzung, /. mixing, etc. (see versetzen); (Med.) retention; (Math.) permutation; alligation. verseuchen, v.t. infect; poison, vitiate. versichern, v.t. insure; assure, assert. — v.r. make sure (of) Versicherung,/, insurance; assurance, affirmation. Versicherungsschein, m. insurance policy; bond. versickern, D.I. ooze away, seep away, percolate. Versickerung, /. seepage, percolation. versiegeln, v.t. seal, seal up. versiegen, v.i. dry up, be exhausted. versilbern, v.t. silver, silver-plate. Versilberung, /. silvering, silver plating. Versilberungsbad, n. silver bath. versinken, v.i. sink. versinn-bilden, -bildlichen, v.t. symbolize, represent. versintern, v.i. sinter. Versinterung, /. sintering. versorgen, v.t. provide for, provide, supply. Versorgung, /. Provision, maintenance, supply; Situation.
Versteinerungsmittel
verspannen, v.t. brace, atay, guy. Verspannungsfaktor, m. (Expl.) loading factor. Verspanung, /. removal of material as chips, shavings, borings, etc. verspäten, v.t. retard, delay. — v.r. be late. versperren, v.t. obstruct, block, lock, seal. verspiegeln, v.t. coat with metal, metalize. verspratzen, v.i. spatter, splash. versprechen, v.t. promise. — v.r. make a slip; be engaged. verspritzen, v.t. spurt, squirt, spill, spatter; mold by injection. Versprödung, /. embrittling, embrittlement. versprühen, v.i. fly away in spray or sparks. verspüren, v.t. perceive, feel. Verss., abbrev. (Versuche) experiments, trials. verstaatlichen, v.t. take over by the government, nationalize. Verstaatlichung, /. nationalization. verstählen, v.t. convert into steel; face or edge or point with steel, steel. Verstand, m. understanding, intelligence, sense, judgment. verstanden, p.p. (of verstehen) understood. verständig, a. intelligent, reasonable, sensible. verständigen, v.t. inform. — v.r. agree, arrange. Verständigung, /. Information; explanation; understanding. verständlich, a. intelligible, comprehensible. Verständnis, n. comprehension, intelligence. verstärken, v.t. sfcrengthen, increase, remforce, fortify, concentrate, intensify, amplify. Verstärker, m. intensifier; amplifier; activator; remforcing agent. Verstärkung, /. strengthening, etc. (see verstärken). Verstärkungskolonne, /. concentrating column. verstatten, v.t. permit, allow. verstauben, v.i. become dusty. verstäuben, v.t. convert into dust; scatter as dust, atomize; cover with dust. Verstäuber, m. atomizer, sprayer; duster. verstauchen, v.t. sprain, strain. verstechen, v.t. blend; adulterate; exchange, verstecken, v.t. hide, conceal. — v.r. hide, lurk. — versteckt, p.a. hidden; latent; insincere. verstehen, v.t. understand; mean. — v.r. agree, consent; be good or skilled (at); have an understanding; be understood. versteifen, v.i, & r. stiffen; reinforce. Versteifer, m. stiffener, stiffening agent. Versteifung, /. stiffening; reinforcement. versteigern, v.t. seil at auction. versteinern, v.t. petrify. Versteinerung, /. petrifaction; fossil. Versteinerungs-kunde, /. paleontology. -mittel, n. {Min.) mineralizing agent.
Versteinung
488
Versteinung, /. (Metal.) devitrification; petrifaction. verstellbar, a. movable, adjustable. verstellen, v.t. shift, move; transpose; adjust; misplace; obstruct; disguise. — v.r. dissemble. — verstellt, p.a. feigned, fictitious. Verstellvorrichtung, /. adjusting device. verstemmen, v.t. calk. versteuern, v.t. pay duty on. — versteuert, p.a. duty-paid. versticken, v.t. nitrogenize, nitride. Verstickstahl, m. nitrided steel. Verstecken, v.t. harden. — v.i. mold, rot; grow stubborn. verstopfen, v.t. stop, stop up, choke, clog, obsfcruct; {Med.) eonstipate. Verstopfung, /. stopping up, clogging, obstruction; (Med.) conatipation. Verstopfungsmittel, n. (Med.) astringent. verstöpseln, v.t. stopper. verstorben, p.a. deceased, late. verstören, v.t. disturb, confuse, trouble. verstossen, v.t. cast off, repel, reject. — v.i. blunder, offend. verstrairmen, v.t. tighten; strengthen. Verstrammungsmittel, n. strengthening agent. verstreichen, v.t. fill up, stop up, spread over, level. — v.i. elapse, expire. verstreuen, v.t. disperse, scatter. verstricken, v.t. entangle. verstümmeln, v.t. mutilate, maim; curtail. verstummen, v.i. become dumb or silent. Versuch, m. experiment; assay, trial, test; attempt, effort. versuchen, v.t. try, test; taste, sample (liquors, etc.); attempt. — v.i. experiment. Versuchs-anlage,/, testing plant; experimental plant; pilot plant, -anordnung, /. mode of (experimental) procedure. -anstatt, /. research institute or institution; experimental plant, -arbeit, /. experimental work. -bedingung, /. experimental condition(s). -bohrung, /. test boring; test well, -dauer, /. duration of experiment, time of experimentation. -ergebnis, n. result of experiment or test. -fehler, m. experimental error. -feld, n. field for experiment; experimental field or plat; proving ground. -flamme, /. test flame. -folge,/, set or series of experiments or teste, -gefäss, n. experimental vessel (in which an experiment is conducted). -gegenstand, m. experimental object, test piece. -grundlage, /. basis of experiment. -körper, m. experimental object, test piece. -laboratorium, n. experimental laboratory. -ladung, /. {Expl.) test Charge, -lauf, m. test run, trial run. versuchsmässig, a. experimental. Versuchs-material, n. experimental material.
Verteilungsröhre
-methode, /. experimental method; tentative method. -muster, n. = Gebrauchsmuster, -räum, m. laboratory; research space. -reihe, / . series of experiments or teste, -resultat, n. result of experiment or trial. -röhr, n., -röhre, /. experimental tube. -serie, /. = Versuchsreihe. -Stab, m. test rod or bar. -Stadium, n. experimental stage. -stand, m. testing stand. -Station, -stelle, /. experiment Station, -stück, n. test piece. -tier, n. experimental animal. -träger, m. test stand. -Vorschrift, /. experimental directions. versuchsweise, adv. by way of experiment, experimentally, tentatively; on approval. Versuchs-wert, m. experimental value or datum. -wesen, n. research. -zweck, m. experimental purpose. Versuchtier, n. experimental animal. Versuchung, /. experimenting, experiment; research; temptation. versumpft, a. swampy, boggy. versüssen, v.t. sweeten; purify by washing, edulcorate; oversweeten. — versüsster Salpetergeist, (Pharm.) sweet spirit of niter, spirit of nitrous ether. — versüsster Salzgeist, sweet spirit of salt (alcoholic Solution of ethyl chloride). Versüssung, /. sweetening, etc. (see versüssen). Versüssungsmittel, n. sweetening agent, sweetener. vertagen, v.t. adjourn; postpone. vertauschbar, a. exchangeable; interchangeable. Vertauschbarkeit, /. exchangeability; interchangeability. vertauschen, v.t. exchange, change. Vertauschung, /. exchange, inter change; (Math.) permutation. verte, v. imperative, turn over, turn the leaf, verteeren, v.t. tar. verteidigen, t>.(. defend, maintain, uphold. Verteidigung,/, defense, advocacy; protection. Verteidigungswaffe, /. defensive weapon. verteilen, v.t. distribute; divide; disperse; disseminate, diffuse, spread; dispense, apportion, assign, allot. Verteiler, m. distributor. -leitung, /. distributing line or main. Verteiltrichter, m. distributing funnel or hopper, distributor. Verteilung, /. distribution, etc. (see verteilen); division; partition. Verteilungs-gesetz, n. law of distribution. -grad, m. degree of dispersion or distribution. -koeffizient, m. partition coefficient, distribution coefficient. -kurve, /. distribution curve. -mittel, n. distributing agent. -röhr, n., -röhre, /. distributing tube or pipe; (of a
Verteilungssatz
489
blast fumace) blast main. -satz, m. principle of distribution, distribution law. -stand, -zustand, m. State of division. verteuern, v.t. raise in price. Vertheil-. see Verteil-. vertiefen, v.t. deepen. — v.r. be deeply engaged. Vertiefung, /. deepening; depression, cavity, hollow, recess, indentation. Vertikal-achse, /. vertical axis. -bewegung, /. vertical motion. -ebene, /. vertical plane, -läge, /. vertical position. -schnitt, m. vertical section. vertilgbar, a. eradicable, exterminable. vertilgen, v.t. extirpate, eradicate, exterminate, destroy. Vertilgungsmittel, n. eradicator, destroyer. vertorft, a. converted into peat, peaty. Vertorfung, /. peat formation, peatification. Vertrag, m. contract, agreement, bargain, treaty. vertragen, v.t. bear, endure, tolerate. — v.r. be compatible, be consistent, agree, harmonize. vertraglich, a. contractual. verträglich, a. compatible, consistent, amicable, friendly. Verträglichkeit, /. compatibility; tolerance; peaceableness; friendliness. vertrauen, v.t. & t. trust, confide. — vertraut, p.a. intimate, conversant, familiär. vertrauenswürdig, a, trustworthy. vertraulich, a. confidential, intimate. vertraut, p.a. see vertrauen. vertreiben, v.t. drive away, dispel, expel, disperse ; propel; seil; soften (colors). vertretbar, a. replaceable; capable of being attended to, or represented, by deputy. Vertretbarkeit, /. replaceability, etc. (see vertretbar) , vertreten, v.t. replace, take the place of; represent; Stretch, strain; obstruct. Vertreter, m. substituent; representative; 8ubstitute, deputy; intercessor. Vertretung,/, displacement, etc. (see vertreten). Vertrieb, m. sale, market. vertrocknen, v.i. dry up, wither. Vertrocknung, /. drying up, desiccation. vertun, v.t. waste, lavish, squander. verunglücken, v.i. come to grief. verunkrautet, a. overgrown with weeds. verunreinigen, v.t. render impure, contaminate, soil, vitiate, pollute; adulterate. Verunreinigung, /. impurity; contamination, pollution; adulteration. verunstalten, v.t. deform, disfigure. verunzieren, v.t. deface, disfigure, mar. verursachen, v.t. cause, produce, occasion. verurteilen, v.t. condemn, sentence. verviel-fachen, -fältigen, v.t. multiply; duplicate, copy.
verwendbar
VervieMecher, -faltiger, m. multiplier. vervierfachen, v.t. quadruple. vervoll-kommen, v.t. perfect, improve. -ständigen, v.t. complete. Vervollständigung, /. completion. verw., abbrev. (verwandt) related. verwachsen, v.i. grow together, coalesce; grow crooked; be overgrown. — v.t. outgrow. — p.a. grown together, intergrown; deformed. Verwachsung,/, growing together, intergrowth; coalescence; overgrowth. Verwachsungsfiäche, /. (Cryst.) composition plane. verwägen, v.t. weigh. verwahren, v.t. keep, guard, preserve. verwahrlosen, v.t. ncglect, slight. Verwahrung,/, keeping, preservation; cuatody; Protest. verwalten, v.t. manage, administer, supervise. Verwaltung, /. administration; management. v erwalzen, v.t. roll. verwandelbar, a. transformable, convertible. Verwandelbarkeit, /. transformability, convertibility, verwandeln, v.t. transform, conrerfc, turn. change; transmute; metamorphose. Verwandlung, /. transformation, etc. (see verwandeln). verwandt, p.a. related; allied, cognate; analogous. Verwandte, m. & /. relative, relation. Verwandtschaft, /. affinity; relationship; kindred; congeniality. Verwandtschafts-einheit, /. unit of affinity, valence. -lehre, /. doctrine of affinity. Verwärmung, /. absorption (of heat). verwaschen, v.t. wash, wash out. — p.a. washed out, faded; indistinct, blurred, vague. — verwaschenes Gut, {Mining) middlings. Verwaschenheit, /. washed-out or faded state, indistinctness. verwässern, v.t. water; dilute, weaken; flood, drown. verweben, v.t. weave, interweave. — v.r. interlace, intermingle. verwechseln, v.t. exchange; mix up, confound, confuse, verwehen, v.t. blow away. — v.i. blow over. verwehren, v.t. prevent, forbid, refuse. Verwehung,/, blowing (away); draft; wind, verweigern, v.t. refuse, decline. verweilen, v.i. stay, tarry. Verweil-weg, n. tarrying path. -zeit, /. duration, time of stay. verweisen, v.t. refer; expel, banish; rebuke. Verweisung, /. reference; banishment; reproof. verwelken, v.i. fade, wither, wilt. verwendbar, a. available, applicable.
verwenden.
490
verwenden, v.t. employ, apply, uae; invest;' turn away. — v.r. intercede. Verwendung, /. application, use; appropriation; intercession. verwendungsfähig, a. applicable, usable. Verwendungs-fähigkeit, /. applicability, usability. -gebiet, n. field of application. -Stoffwechsel, m. catabolism. -zweck, m. intended use. verwerfen, v.t. reject, repudiate, abandon; misplace; (Mining) dislocate; distort. —v.r. warp; misthrow. Verwerfung, /. rejeetion; (Mining) dislocation, throw, slip, fault, faulting. Verwerfungs-fläche, /. (Geol.) fault plane. -lette, /. (Mining) gouge, flucan. verwertbar, a. utilizable; realizable. Verwertbarkeit, /. utilizability; salability. verwerten, v.t. utilize; evaluate; seil. Verwertung, /. utiüzation; evaluation; sale. verwesen, v.i. rot, decay, decompose. — v.t. administer, manage, verweslich, a. liable to decay. Verwesung, /. decay, (slow) decomposition; administration. Verwesungs-pilz, m. (Bot.) saprophyte. -prozess, m. process of decay or decomposition. verwettern, v.i. = verwittern, verwichen, p.a. past, former. verwickeln, v.t. complicate, involve, entangle. — verwickelt, p.a. complicated, involved. Verwickelung, /. complication; complexity; plot. verwiegen, v.t. weigh, weigh out. — v.r. weigh wrong. Verwiegung, /. weighing. verwiesen, p.p. (of verweisen) referred, etc. verwinden, v.t. twist; get over, recover from. Verwindung, /. twisting, twist; recovery. verwirklichen, v.t. realize, aecomplish. verwirren, v.t. tangle; perplex, embarrass. — verworren, verwirrt, p.a. complicated, complex; confused; puzzled, distracted. Verwirrung, /. tangle; perplexity; (Mining) dislocation. verwischen, v.t. blot out, efface; smudge; blur, obscure. verwittern, v.i. effioresce; disintegrate; (of rocks, etc.) weather; (of lime) air~slake. Verwitterung, /. efflorescence; weathering; disintegration. verworfen, p.p. (of verwerfen) rejeeted, etc. verworren, p.a. see verwirren. verworrenfas(e)rig, a. reticulate-fibrous. verwunden, v.t. wound; scarify. — p.a. twisted. verwunderlich, a. astonishing, surprising. verwundern, v.t. astonish, surprise. — v.r. wonder.
Verzug
Verwundung, /. wounding, wound, injury; scarification. Verwurf, m. = Verwerfung. verwüsten, v.t. lay waste, devastate. verzählen, v.t. miscount, miscalculate. verzahnen, v.t. tooth, cog, indent, noteh. Verzahnung, /. gearing, gear; indentation. verzapfen, v.t. join, mortise; retail (Iiquors). verzehren, v.t. consume; spend; waste. verzeichnen, v.t. note down, record, register, catalog, speeify; misdraw; (Optics) distort. Verzeichnis, n. list, register, index, table, catalog, inventory, invoiee. Verzeichnung, /. listing, etc. (see verzeichnen). verzeihen, v.t. pardon, exeuse. verzerren, v.t. distort, deform, atrain. Verzerrung, /. distortion, deformation. verzerrungsfrei, a. distortion-free, distortionless. Verzicht, m. renunciation; waiver. — auf . . . — leisten, relinquish, give up, waive. verzichten, v.i. (with auf) relinquish, give upverziehen, v.t. distort, strain — v.r. warp; buckle; withdraw, disappear. — v.i. stay; move. — p.p. (of verzeihen) pardoned. verzieren, v.t. decorate, ornament, ülustrate (books). Verzierung, /. decoration, ornamentation. verzinken, v.t. coat with zinc, galvanize, zinc. Verzinken, n., Verzinkung, /. zincking, galvanizing. Verzinkerei, /. galvanizing plant. Verzinkungs-anlage, /. galvanizing plant, -bad» n. galvanizing bath. verzinnen, v.t. tin, tin-plate; line with tin. —verzinntes Eisenblech, tin plate. Verzinnen, n., Verzinnung, /. tinning. Verzinnerei, /. tinning plant. verzinsen, v.t. pay interest on. — v.r. yield interest, pay. verzogen, p.p. (of verziehen) distorted, etc. Verzögerer, m. retarder, retarding agent; (Photog.) restrainer; (Varnish) reducer. verzögern, v.t. retard; delay, postpone. Verzögerung, /. retardation; delay, postponement; lag. Verzögerungs-bad, n. (Photog.) restraining bath. -mine, /. delayed-action mine. -mittel, n. retarding agent, retarder, delayer. -satz, m. (Expl.) delay composition. -zünder, m. delayed-action fuse. verzollen, v.t. pay duty on. — verzollt, p.a. duty paid. verzuckern, v.t. saccharify; sugar, candy. Verzuckerung, /. saccharification; sugaring, candy ing. Verzückung, /. convulsion. Verzug, m. delay; lag; distortion, deformation; sheathing, lagging.
Verzugszünder
491
Verzugszünder, m. delay fuse. Verzunderung, /. (Metal.) scaling. verzunderungsbeständig, a, resistant to scaling, nons caling • verzweifeln, v.i. despair. verzweigen, v.t. branch, ramify. Verzweigung, /. branching, ramification. Verweigungspunkt, m. branching point, branch point. verzwÜlingt, p.a. twinned. Verzwillingung, /. twinning. vexieren, v.t. vex, puzzle. Vf., abbrev. (Verfasser) author. ; Vff., abbrev. (Verfasser) authors. V-formig, a. V^shaped. vgl., abbrev. (vergleiche) compare, see, cf. vgl.a., abbrev. (vergleiche auch) see also. V.H., abbrev. (vom Hundert) per hundred, per cent. Vhdl., abbrev. (Verhandlung, -lungen) transaction(s). vibrieren, v.i. vibrate. Vidalschwarz, n. Vidal black. Vieh, n. cattle; beast, brüte. -arzt, m. veterinarian. -dünger, m. stable manure. -futter, n. fodder, forage. -salz, n. cattle salt, cattle lick, salt for animals. -Waschmittel, n. dip (for animals). viel, o. much; (pl.) many. — adv. much. viel-, much, many, multi-, poly-, -atomig, a. polyatomic. -deutig, o. ambiguous. Vieleck, n. polygon. viel-eckig, a. polygonal, multangular. -erlei, o. various, multifarious. -fach, a. manifold, various; multiple; frequent. Vielfach, Vielfache, n. multiple. vielfältig, a. manifold, various; frequent. Vielfältigkeit, /. multiplicity, variety; vielfarbig, a. many-colored, variegated, polychromatic. Vielflach, n. polyhedron. vielflächig, a. polyhedral. Vielflächner, m. polyhedron. viel-förmig, a. multiform, polymorphous. -genannt, a. oft-mentioned. -gestaltig, a. multiform, Polymorphie; manifold, diverse. -gliederig, a. many-membered; {Math.) polynomial. Vielheit, /. multiplicity; multitude. viel-kantig, a. many-edged, polygonal, -kernig, o. polycyclie; multinuclear, polynuclear. vielleicht, adv. perhaps, possibly. Vielling, m. (Cryst.) multiple twin. Viellinienspektrum, n. many-line spectrum. viellinig, a. many-line, multilinear. viel-mal, adv. many times. -mehr, adv. much more, inore. — conj. rather. -phasig, a. polyphase, multiphase. -polig, a. multipolar.
vierteilen
-sagend, p.a. expressive, eignincant. -säurig, a. vitriolie, like vitriol. Vitriol-büdung, /. vitriolation. -blei, n. lead vitriol (PbSO*). -bleierz, n., -bleispat, m. anglesite. -erz, n. vitriol(ic) ore. -fabrik, /. vitriol (sulfuric acid) works. -flasche, /. carboy. -gelb, n. (Min.) jarosite. vitriolhaltig, o. containing vitriol, vitriolie.
vollfarbig
Vitriolhütte, /. = Vitriolfabrik. vitriolisch, vitriolig, a. vitriolie. vitriolisieren, v.t. vitriolate. Vitriol-kies, m. marcasite. -küpe, /. blue vat, copperaB vat. -öl, n. oil of vitriol (sulfurie acid). -säure,/, vitriolie acid (sulfuric acid). -schiefer, m. pyritic shale or schist; aium shale. -siederei, /. = Vitriolfabrik. vitrophyrisch, a. (Petrog.) vitrophyric. Vitsbohne, /. kidney bean. vizinal, a. vicinal, neighboring. v.J., v.Jr., abbrev. (vorigen Jahres) of last year; (vom Jahre) of the year. Vlies, Vliess, n, fleece. vm,, abbrev. (vormittags) in the moming, A.M. v.M., abbrev. (vorigen Monats) last month. v.o., abbrev. (von oben) from above, from the top. Vogel, m. bird. -amber, m. spermaceti. -beerbaum, m. mountain ash, Service tree. -beere, / . berry of the mountain ash, service berry. -beersäure, /. sorbic acid. -dünger, m. bird düng, guano. -dunst, m. fine bird shot, dust shot. -ei, n. bird's egg. -kirsche, /. bird cherry. -künde, /. omithology. -leim, m. birdlime, bird glue. -mist, m. bird düng, -mistbeize, /. (Leather) bird düng bäte. -Perspektive, /. bird's-eye (view). Vogt, m. magistrate (of various kin(fe, as bailiff, judge, governor, etc.); Steward. Vokal, m. vowel. Vol., abbrev. (Volumen, Volum-) volume. Vol-.Gew., abbreo. (Volumgewicht) volume weight. Volk, m. people; nation; forces, men; flock, herd. Völkerbund, m. League of Nations. volkreich, a. populous. volks-, Volks-, populär, people's, public, national. volkstümlich, a. populär, national. Volkswirtschaft, /. pohtical economy. voll, a. füll; (of leather) compact, plump; massive, solid; whole, entire, eomplete; gross (price). Voll-analyse, /. eomplete analysis. -appretur, /. füll finish. vollauf, adv. in abundance, plentifully. Voll-bau, m. soKd construetion or strueture. -bleiche, /. füll bleach. voll-blütig, a. plethoric. -bringen, v.t. aecomplish, execute, achieve. Voll-draht, m. solid wire. -druck, m. füll pressure; (Calico) füll print. vollenden, v.t. finish, terminate, eomplete, perfect. — vollendet, p.a. aecomplished, perfect. vollends, adv. wholly, altogether; besides. Vollendung, /. completion; aecomplishment. voll-entwickelt, a. fully developed. -farbig, a>
vollfett
493
of füll (or saturated) color. -fett, a. (of cheese) full-fat, rieh. Vollfeuer, n. füll fire, füll heat. vollflächig, a. (Cryst.) holohedral. Vollflächner, m. (CrysL) holohedron. vollfüUen, v.t. fill (füll). Vollgehalt, m. füll value. vollgesogen, p.a. sucked füll. Voü-gummi, n. solid rubber. -gummireifen, m. solid rubber tire. vollhaltig, a. of füll value, Standard. VoUheit, /. fuUness. völlig, o. füll, entire, complete, total. — adv. fully, completely. Völligkeit, /. fulness, completeness; solidity. voll-jährig, o. of age. -kommen, a. complete, entire, perfect. Voll-kommenheit, /. completeness; perfection. -kornmehl, n. whole-meal flour. -körper, m. solid body. -kraft, /. vigor, energy, vollkristallin, a. holocrystalline. Voll-Iast, /. füll Ioad. -macht, /. füll power, power of attorney. -milch, /. whole milk. volhnundig, a. (of beer, etc.) füll, having good body. Voll-mundigkeit, /. (of liquors) body, palate fullnees. -pipette, /. a pipet(te) delivering a Single definite amount, without a graduated Scale; transfer pipet. Cf. Messpipette. -reife, /. füll ripeness. -reifen, m. {Rubber) solid tire. voll-saugen, v.t. suck füll, -ständig, a. complete; entire, total; integral. — adv. completely, fully. -strecken, v.t. execute, carry out. Voll-ton, m. füll tone, füll shade, mass tone. -versatz, m. solid packing. voll-wertig, o. full-value, superior, up to Standard, -wichtig, a. of füll weight; weighty. -zählig, a. complete. Vollziegel, m. solid brick or tile. vollziehen, v.t. execute, consummate, put into effect, carry out, aecomplish. Vollziehung, /. execution, consummation. vollzogen, p.p. (of vollziehen) executed, etc. Vollzug, m. = Vollziehung. Vol.T-, abbrev. (Volumenteil) part by volume. voltaisch, a. voltaic. Voltasche Säule, voltaic pile. Volt-messer, m. voltmeter. -Spannung, /. (Elec.) voltage. Volum, n. volume. -abnähme, /. decrease in volume. -änderung, / . change of volume, alteration in volume. -dichte, /. density by volume. -einheit, /. unit of volume. Volumen, n. volume. For Compounds see Volum-. volumetrisch, a. Volumetrie.
voraussichtlich
Volum-gesetz, n. law of volumes. -gewicht, n. volume weight, weight of unit volume. Volumina, n.pl. volumes. voluminös, a. voluminous. Volum-messer, m. volumeter. -minderung, / . decrease in volume. -prozent, n. per cent by volume. -prozentgeha.lt, m. volume-percent content. volumprozentig, a. per cent by volume. Volum-teil, m. part by volume. -Veränderung, /. change in volume. -vergrösserung, /. increase in volume. -Verhältnis, n. volume relation; Proportion by volume. -verlust, m. loss in volume. -Vermehrung, /. increase in volume. -Verminderung, /. decrease in volume. -zunähme, /., -Zuwachs, m. increase in volume. vom, abbrev. (von dem) of the, from the. Vomhundert-gehalt, m. percentage content. -satz, m. percentage. vomieren, v.i. vomit. von, prep. from, of, about, by, on. voneinander, adv. of or from one another. vonnöten, adv. in need, necessary. vor, prep. before; for, from, of. — adv. forward, on; before, formerly. — — allem, above all. — — einem Jahre, a year ago, vor., abbrev. (vorig) former, preceding. Vor-, fore-, pre-, pro-, preliminary, previous, prior, first. vorab, adv. above all, especially. Vor-abend, m. eve. -ahnung, /. presentiment. voran, adv. before, on. vorangehen, v.i. lead the way, precede. — vorangehend, p.a. preceding, antecedent. voranschicken, v.t. premise, observe beforehand; send before. Vor-anschlag, m. (provisional) estimate. -anzeige, /. preliminary notice; previous announcement, -appretur, /. preliminary finishing or processing. -arbeit, /. preliminary work, preparation. vorauf, adv. before, on. voraus, adv. beforehand, in advance, previousJy. -berechnet, a. (previously) calculated. -bezahlen, v.t. pay in advance, prepay. -gegangen, p.a. previous, preliminary. -gehen, v.i. go before, go ahead. -gehend, p.a. preceding, previous; leading. -haben, v.t. have the better of. -nehmen, v.t. antieipate. -sagen, v.t. predict, foretell, foreeast. -schikken, v.t. = voranschicken, -sehen, v.t. foresee, antieipate. -setzen, v.t. euppose, presuppose, assume. Voraus-setzung, /. hypothesis, assumption, postulate, supposition, Provision, prerequisite. -sieht, /. foresight, forethought. voraussichtlich, a. probable, expected, prospective. — adv. preaumably, most probably.
vorbauen
494
vorbauen, v.t, guard against, prevent. Vor-bauung, /. = Vorbeugung, -bauungsmitt tel, n. {Med.) propbylactic. -bearbeitung, /. preliroinary working or treatment. -bedacht, m. forethought. -bedingung, / . preliminary condition, precondition, prerequisite. -behalt, m. reservation, proviso. vorbehalten, v.t. reserve, stipulate for. vorbe-haltlich, -bältlich, prep. with reservation as to, conditioned on, subject to. Vorbehandlung, /. preliminary (or previous) treatment, preparation, preconditioning, prefabrication, etc. vorbei, adv. by, past, over, gone, done. -fliegen, v.i. fly by, fly past. -führen, v.t. lead past; (of gas, etc.) furnish, pass. -streichen, v.i. sweep by, sweep past. -streifen, v.i. brush (against), graze, glance. Vorbeize, /. (Dyeing) bottom mordant, preliminary mordant. vorbeizen, v.t. {Dyeing) mordant previously; (Metal.) black-pickle. Vor-beüchtung, /. preliminary Illumination, preliminary exposure. -bemerkung, /. preliminary remark; preface; preamble. -benutzung, /. prior use. -berechnung, /. preliminary calculation. vorbereiten, v.t, & r. prepare. — vorbereitend, p.a. preparatory. Vor-bereitung, /. preparation, readying. -bericht, m. preface, introduction; preliminary report. -besprechung, /. previous discussion, preliminary diacussion. vor-beugen, v.t. guard against. prevent; bend forward. -beugend, p.a. preventive, precäutionary, prophylactic, Vor-beugung, /. prevention; (Med.) Prophylaxis, -beugungsmassnahme, /. preventive (or prophylactic) measure. -beugungsmittel, n. preservative; preventive; (Med.) prophylactie. -bild, n. pattern, model, Standard; prototype, type. vorbilden, v.t. represent, typify; prepare, school. Vorbildung, /. preparation. vorbinden, v.t. tie on, put on. Vorbleiche, /. preliminary bleach. Vorblick, m. look forward. vor-bringen, v.t. bring forward, produce, utter, adduce. -datieren, v.t. antedate. -decken, v.t. (Dyeing) ground. vordem, adv. formerly. vorder, a. fore, front, anterior. Vorder-ansicht, /. front view. -arm, m. forearm. -ende, /. front end, fore end. -finger, m. forefinger. -glied, n. antecedent; front rank; front limb. -grund, m. foreground. vorderhand, adv. for the present, provisionaüy. Vorder-herd, m. forehearth. -hirn, n. (Anat.)
vorgeblich
forebrain. -satz, m. antecedent, premise. -seite, /. front side, front, obverse, face, vorderseitig, a. on the front side, front, vorderst, a. foremost. Vorder-teil, m. front part, front, -wand, / . front wall, front, (of a blast furnace) breast. -würze, /. first wort. vor-drängen, v.t. & r. press forward, push forward. -dringen, v.i. push on, advance. Vordruck, m. first impression, proof; form, blank; (Calico) first or bottom printing. Vordrucken, v.t. prefix. Vordruckreserve, /. (Calico) preprinted resist. voreilen, v.i. hasten, anticipate; lead. Vor-eilen, n., -eilung, /. advance; (Mach.) lead, -eilungswinkel, m. angle of lead. voreingenommen, p.a. prepossessed, prejudiced. Voreltern, pl. ancestors. vorenthalten, v.t. withhold. Vor-erhitzer, m. preheater. -erhitzung, /. preheating. vorerst, adv. first of all; for the present. vorerwähnt, p.a. aforementioned. Vor-erzeugnis, n. semifinished product, crude product. -fahr, m. ancestor; predeceasor. -fahrt, /. right of way; priority. -fall, m. occurrence, event; incident; (Med.) prolapse. vorfallen, v.i. happen, occur; prolapse. vorfärben, v.t. color preliminarily; (Dyeing) predye, ground, bottom. Vor-f ärbung,/. preUminary dyeing or staining; speeif,, (Dyeing) groundiag, bottoming. -faulbecken, n. (Sewage) primary digestion tank. -iechter, m. champion. -feile, /. bastard file. -filter, m. first filter, coarse filter. -filtern, n. preliminary fütering. vorfinden, v.t. come upon, find. — v.r. be found, be fortncoming. Vorflut, /. drainage; tide rise. vorformen, v.t. preform. Vor-formling, m. (Plastica) preform. -frischtifl, n. preliminary refining, vorführen, v.t. bring out, produce, present; display; demonstrate; project (film). Vor-führung, /. presentation; production; demonstration. -gang, m. process; (chemical) reaction; proceeding, procedure; Operation; action; occurrence, event; transaction; priority, precedence; precedent, example; (Distüling) first runnings. -ganger, m. predecessor; antecedent. vorgängig, a. foregoing, previous; preliminary. Vorgärung, /. preliminary fermentation. vorgeben, v.t. give in advance; pretend: suggest; give (odds). Vorgebirge, n. headland, promontory; foothül. vor-geblich, a. pretended, would-be, so-called.
vorgeburtlich
495
-geburtlich, o. prenatal. -gefasst, p.a. preconceived. -geformt, p.a. preformed. -gefrischt, a, semirefined, semipurified. -gehen, vi. go before, precede; proceed; advance; go on, happen; (of a watch) be fast. Vorgelege, n. connecting gearing. vorgerben, v.t. pretan. Vorgerbung, /. preliminary tanning, pretannage. vorgeschichtlich, a. prehistoric. vorgeschritten, p.a. see vorschreiten. vorgesehen, p.e. see vorsehen. Vorgesetzte, m. superior, head. vorgestern, adv. day before yesterday. Vor-glühen, n. preliminary heating; (Metal.) annealing. -glühofen, m. annealing oven or furnace; {Ceram.) biscuit kiln. vor-greifen, v.t. anticipate. -grundieren, v.t. (Dyeing) ground. -haben, v.t. intend, purpose; be engaged in; have on, wear; reprimand. Vorhaben, n. intention, purpose; plan, project. vor-halten, v.t. hold before; reproach. — v.i. hold out, last, -handen, adv. & a. at hand, on hand, ready, available, present, existing. Vor-handensein, re. presenee, existence. -hang, m. curtain, drop. -haupt, n. forehead, vorher, adv. pre viously, before. -bedenken» v.t. premeditate. -bestimmen, v.t. predetermine, predestine. Vorherd, m. forehearth. vorher-gehen, v.i. go before, precede. -gehend, p.a. preceding, previous, prior. vorherig, a. previous, preceding. vorherrschen, v.i. predominate, prevail. Vorhersage, /. prediction, forecast, prophecy. vorhersagen, v.t. predict, forecast, prophesy. vorhin, adv. before, heretofore, lately. Vorhut, /. vanguard, van. vorig, a. former, preceding, last. vorionisiert, a. pre-ionized. Vorjahr, n. preceding year. Vork, abbrev. (Vorkommen) occurrence. vorkalkulieren, v.t. precalculate. Vor-kammer,/. antechamber; (Anat.) auricle. -kehr, -kehrung, /. precaution, Provision, -kenntnis, n. preliminary knowledge; (pl.) rudiments, elemente. -klärbecken, n. preliminary Sedimentation tank, -klotzung, /. (Calico) päd ground. vorkommen, v.i. occur, be found; happen; appear, seem; be admitted, be presented, come up; come sooner. Vorkommen, n, occurrence, etc. (see vorkommen); presence, existence; (of ores) deposit. Vor-kondensator, m. preliminary condenser. -kost, /. provisions; first course. -kracken, «., -krackung, /. {Petroleum) primary cracking. Vorkriegs-, pre-war.
vorne
vorkühlen, v.t. forecool, precool. Vor-kühler, m. forecooler, primary cooler. -kühlung, /. forecooling, precooling. -kultur, /. preliminary culture. vorküpen, v.t. bottom with a vat dye, Vorlack, m. priming lacquer, primer. vorladen, v.t. summon. Vorlage, /. something put before or in front; specif., receiver; absorption bulb; (Zinc) condenser; (Gas) collector main; (Expl.) antiflash bag; matter, proposal, bill; text, copy; pattern. vorlagern, v.r. & i. extend in front of or before; protrude. Vorlass, m. = Vorlauf, vorlassen, v.t. admit, give access to; give precedence to. Vor-lauf, m. first runnings; specif., (Whisky) foreshot, (Coal Tar) first light oil. -läufer, m. forerunner, precursor, sign, indication; (mountain) spur, vorläufig, o. preliminary, previous, provisional, tentative. — adv. previously, meantime, for the present. Vorlaugung, /. preliminary leaching. vorlegen, v.t. put on, apply; lay before, place before, submit, propose; display, exhibit. Vorlegierung, /. key alloy, prealloy. vorlesen, v.t. read aloud, reeite. Vorlesung,/. lecture, discourse; reading. Vorlesungstisch, m. lecture table. vorletzt, a. next to last, penultimate. Vor-ücht, n. priming illamiriation. -lickerung, /. (Leather) preliminary fat-liquoring. -liebe, /. preference, fondness. vorliegen, v.i. lie before, be in hand or at hand, be under consideration, be present, exist. Vorliegen, n. presenee, existence. vorm., abbrev. (vormals) formerly; (vormittags) A.M.
Vor-mahlen, n. preliminary grinding. -maischapparat, m. foremashing apparatus. -maischbottich, m. foremashing vat. -maischen, n. (Brewing) foremashing (soaking of the grist before mashing). -maischer, m. foremasher, premasher, pony masher. vormals, adv. formerly. Vormann, m. foreman. Vormaterial, n. initial material. vormerken, v.t. note, note down; reserve. Vor-merkung, /. note, memorandum; notice; reservation. -milch, /. Colostrum, foremilk. -mischung, /. premixing; (Rubber) master batch. -mittag, m. forenoon, morning. -muztd, m. guardian, trustee. vorn, vorne, adv. in front, before, ahead. — von —, frorn before; from the beginning. — von — herein, from the first, at first, to begin with.
Vorname
496
! Vorname, m. first name, given name. vornehm, a. noble, aristocratic; distinguiahed; {of luster) subdued. vor-nehmen, v.t. take, take up, undertake; intend. -nehmlich, adv. chiefly, especially. -nehmste, /. chief, foremost, principal. Vornetzbad, n. (Textiles) wetting-out bath. vornetzen, v.t. (Textiles) wet out. vornherein, adv. — von —, im —, from the outset, from the first, to begin with. Vorniere, /. head kidney, pronephros. Vornierengang, m. Wolffian duct. Vor-norm, /. tentative Standard. -Oxydation, /. previous oxidation. -polieren, n. roughpolishing, first polishing. -posten, m. outpost. -präparation,/. previous or preliminary preparation or treatment. -probe, /. preliminary test. -produkt, n. initial (or primary) product; crude product, specif, crude benzol; intermediate. -produktkühler, m, (Goal Tar) crude benzol condeuser. -prüfung, /. previous or preliminary examination. -pumpe, /. auxiliary pump (as for vacuumj; (Brewing) circulator, wort pump. vorquellen, v.t. presoak, presteep. Von,., abbrev. of Vorrichtung. Vorraffination,/. prerefining; (Lead) softening, improving. vor-raffinieren, v.t. prerefine; (Lead) soften, improve. -ragen, v.i. stand out, project, be prominent. ragend, p.a. prominent, outstanding. Vorrang, m. precedence, priority, superiority. Vorrat, m. stock, störe, supply, reserve. -flasche, /. stock bottle. -gefäss, n. stock vessel, reservoir. vorrätig, a. in stock, on hand. Vorratlösung, /. stock Solution. Vorrats-behälter, m. storage Container (storage tank, storage bin, etc.). -bottich, m. storage vat or vessel. -eiweiss, n. supply protein, circulating protein, -fass, n. storage vessel (barrel, tank, etc.). -flasche, /. stock bottle. -gefäss, n. supply vessel, reservoir. -lösung, /. stock Solution, -räum, m. stock room, storeroom. -tank, m. storage (or stock) tank. -teil, m. spare part. Vor-reaktion, /. preliminary reaction. -rechnung, /. calculation; counting up. -recht, n. privilege. -rede, /, preface; preamble. -reduktion, /. prereduction; previous reduction. -reduktionsansatz, m. (Calico) prereduction paste. vor-reduzieren, v.t. prereduce. -reiben, v.t. grind beforehand. -reinigen, v.t. purify in a preliminary way. Vorreinigung, /. preliminary purification. vorrichten, v.t. prepare, develop, open up. Vorrichtung, /. contrivance, device, appliance,
vorsetzen
Instrument, apparatus, arrangenaent; preparation, dressing. Vorröste, /. preroasting; preretting. Vorrösten, n., Vorröstung, /. preliminary roasting, preroasting. Vorröstofen, m. preroasting furnace. vorrucken, v.i. advance, progress. — v.t. advance; reproach. Vorsatz, m. sometbing put before, or in front (e.g., screen); attached device; design, inten tion. vorsätzlich, a. intentional, willful. Vorsatz-linse, /. lens placed in front, -papier, n. book lining paper, flyleaf paper. vorschalten, v.t. (Elec.) introduce (into a circuit), cut ia, connect, connect in series. Vorschaltwiderstand, m. (Elec.) (rheostatic) resistance, series resistance. vorschärfen., v.t. sharpen (or strengthen) previously. Vorschein, m. appearance. vor-schieben, v.t. push forward, advance; (Mach.) feed. -schiessen, v.i. shoot forward. — v.t. circulate (wort, etc.); advance (money). Vorschlag, m. proposal, proposition; (Metal.) fusion, flux; blank Space on the first page of a book. vorschlagen, v.t. propose, suggest, move; overcharge; put on before, prefix. Vor-schlichten, n. (Metal.) = Vorpolieren, -schliff, m. rough grinding. -schmack, m. foretaste; predominant taste. vor-schmecken, v.i. (of a fiavor) predominate. -schmelzen, v.t. premelt, prefuse. Vorschmelzofen, m. premelting furnace. vor-schnell, a. hasty, rash. -schreiben, v.t. prescribe, dictate, direct, specify. vorschreiten, v.i. step forward, progress, advance. — vorgeschritten, p.a. advanced. Vorschrift, /. prescription; recipe; directions, instructions; specification(s); order, command; rule, precept; copy; decree. vorschxiftsmässig, adv. as prescribed, as directed, Vor-schub, m. assistance, furtherance; (Mech.) feed, feeding; advance, lead. -schuh, m. upper leather, vamp. -schule, /. preparatory echool; primer, -schuss, m. advance (of money). vorschützen, v.t. pretend, allege. -schweben» v.i. float; be in one's mind. -sehen, v.t. foresee; provide for. — v.r. take cate*, provide. — vorgesehen, p.a. foreseen; provided for; intentional. Vor-sehung, /. providence. -setzblatt, n. flyleaf. vorsetzen, v.t. set before, put before, prefix; advance; propose (to oneself).
Vorsetzer
497
Vorsetzer, m. something put in front, specif. fire screen. Vorsicht, /. foresight, caution, prudence; precaution, care; providence; take care! vorsichterweise, adv. by way of precaution. vorsichtig, a. cautious, careful, prudent, provident. — adv. cautiously, carefully. Vorsichts-massnahme, -massregel, / . precaution, precautionary measure. Vor-sieden, n. prelimWary boiling. -silbe, /. prefixed syllable, prefix. vorsintern, v.t. presinter, semisinter. Vor-sitz, ?w. presidency, chair. -sitzend, -sitzender, m. chairman, President, -sorge, /. precaution, care, forethought. -Sortierung, /. preliminary aorting. -spanmmg, /. initial tension, prestress. -Spektrum, n. preliminary spectrum (applied by Goldstein to certain low-temperature spectra). vorspiegeln, v.t. exhibit in a false light, pretend, simulate. Vorspiel, n. prelude. vorspringen, v.i. project, protrude, be prominent; leap out. — vorspringend, p.a. projecting, prominent, (of colors) glaring. Vor-sprung, m. projection, prominence; protrusion; salient; ad van tage. -Stabilisator, m. prestabilizer. -Stadt, /. suburb. -stand, m. directory, executive committee, board of management; director, head. vor-stecken, v.t. put, stick or fasten before; prefix; mark out, propoae. -stehen, v.i. stand before, precede; stand out, project; be prominent; direct, preside (over). Vorsteher, m. director, manager, Superintendent, etc. -drüse, /. prostate gland, prostate. vorstellbar, a. imaginable; presentable. vorstellen, v.t. represent; imagine; demonstrate; personate, play; introduce, present; put before, put ahead, advance. Vorstellung, /. conception, idea, notion; representation, Performance; introduction; review (of troops ; remonstrance. Vorstellungsfähig ^ i t , /. conceptual (or imaginative) power. Vorstoss, m. adapter; lap (of a tile); edging; stop; projection; attack, advance. vorstossen, v.t. & i. push forward; advance; protrude. Vorstudie, /. preliminary study. Vor-stufe, /. first Step; first (or preliminary) stage; prioaer. -sud, m. first boiling. vortäuschen, v.t. simulate; delude, deceive. • Vorteil, m. advantage, profit, benefit; knack. vorteilhaft, a. advantageous, profitable, favorable. Voi-tiegel, m. (Lead) outer basin, Iead pot; (Tin) forehearth. -trag, m. discourse, lec-
vorwiegen
ture, address, recital; report; exposition; delivery, enunciation; (Com.) balance. vortragen, v.t. carry before; report on; deliver; lecture on. Vortragstisch, m. lecture table. vor-trefflich, a. excellent, superior, prime. -treiben, v.t. drive forward, propel. -treten, v.i. step forward, stand out; advance. Vor-trieb, m. driving forward, propulsion; advance. -tritt, m. precedence. vortrocknen, v.t. dry beforehand, predry. Vortrockner, m. predrier, (Paper) receiving drier. vorüber, adv. past, gone, over, done. -gehen, v.i. pass, pass by, pass away. -gehend, p.a. temporary, transient. Vor-untersuchung, /. preh'minary investigation. -urteil, n. prejudice, bias. -Vakuum, n. preliminary vacuum. -Verbrennung, /. precombuation. -Verdampfer, m. pre-evaporator. vorverdampft, p.a. pre-evaporated. Vorverdauung, /. predigestion. vorverdichten, v.t. precompress; supercharge. Vor-verfahren, n. preliminary procedure. -Veröffentlichung, /. prior publication. -versuch, m. preliminary experiment or test. -Vulkanisation, /. prevulcanizing. vorvulkanisieren, v.t. prevulcanize. Vorwachs, n. bee glue, propolis. vor-walken, v.t. scour (clotn). -walten, v.i. prevail, predominate. -walzen, v.t. (Metal.) rough down (blooms). Vor-walzwerk, n. (Metal.) roughing rolls. -wand, m. pretext, pretense. -Wärmapparat, m. preheating apparatus, forewarming apparatus. vorwärmen, v.t. heat (beforehand), preheat, (fore)warm, anneal. Vor-wärmer, m. (pre)heater, (fore) warmer, economizer. -wärmerohr, n. preheating tube or pipe. -wärmofen, m. preheating oven, annealing oven (or furnace). -wärmschrank, m. preheating cabinet. -wärmung, /. forewarming, preheating. -wärmzone, /. zone of preparatory heating. vorwärts, adv. forward, onward, on, anead. Vorwärtsgang, m. forward movement. vorwärtstreiben, v.t. drive forward, propel. Vorwäsche, /., Vorwaschen, n. preliminary washing. vorweg, adv. before, beforehand. -nehmen, v.t. take beforehand, anticipate. Vor-wein, m. (Wine) first runnings. -weit, / . prehistoric world; antiquity. vor-weltlich, a. prehistoric, primeval. -werfen, v.t. throw before; reproach with. Vorwiderstand, m. (Elec.) series resistance. vor-wiegen, v.i. outweigh, preponderate. -wie-
vorwii
498
gend, p.a. preponderant, predominant, major, chief. — adv. preponderantly, chiefly. Vor-wissen, n. foreknowledge. -wort, n. foreword, preface; preposition. -wurf, m. subject, object; reproach, blame. -Zählung, /. enumeration. -zeichen, n. indication, symptom, omen; (Math.) sign. -Zeichenwechsel, m. (Math,) change of sign. vorzeigen, v.t. show, exhibit; present. Vor-zeiger, m. pointer, indicator; bearer. -zeit, /. ancient times, past ages, antiquity. vorzeitig, a. premature, untimely. Vor-zerkleinerung, /. preliminary crushing. -Zerlegung, /. preliminary decomposition; crude fractionation. vor-ziehbar, a. preferable. -ziehen, v.t. prefer; draw forth. Vorzug, m. advantage, merit, virtue; preference; precedence, priority, superiority, privilege. vorzüglich, o. preferable; excellent, superior, choice; distinguished. —• adv. preferably; chiefly, especially. Vorzugs-, preferred, preferential. -aktien, f.pl. (shares of) preferred stock, -milch, / . special milk, -richtung, /. preferred direction. vorzugsweise, adv, preferably, especially, preöminently. Vorzündung, / . early ignition; pre-ignition. V.St., abbrev. (Vereinigte Staaten) United States. v.T., abbrev. (von Tausend) per thousand, per mille.
VZ.
V.T., abbrev. (Volumenteil) part by volume. v.u., abbrev. (von unten) from below, from beneath, from the bottom. Vulkan, m. volcano; Vulcan. -asbest, m. vulcanized asbeatos. -fiber,/. Vulcanized Fiber. T.N. -gas, n. volcanic gas. -glas, n. volcanic glass; tempered glass. Vulkanisat, n. vulcanizate. Vulkanisations-agens, n. vulcamzing agent. -artikel, m. (Dyeing) vulcanizing style, -bereich, m. (Rubber) curing ränge, -beschleuniger, m. vulcanization accelerator. -einsätz, m. (Rubber) Start of the eure. vulkanisationshemmend, a. retarding vulcanization. Vulkanisations-inittel, n. vulcanizing agent. -probe, / . vulcanizing test or sample. -Verzögerung, / . retardation of vulcanization. Vulkanisator, m. vulcanizer. vulkanisch, a. volcanic. vulkanisierecht, a. fast to vulcanizing. vulkanisieren, v.t. vulcanize, (Rubber) eure. ("Curing" is vulcanizing to the desired degree.) Vulkanisierer, m. vulcanizer. Vulkanisier-presser, m. vulcanizer. -trog, m. (Rubber) curing trough. Vulkanisierung, / . vulcanization. Vulkanismus, m. (Geol.) volcanism. Vulkanöl, n. mineral lubricating oil. Vuzin, n. vuzine, vuzin. VZ., abbrev. (Verseifungszahl) saponification number.
w lutingwax.
w., abbrev. warm; watt. W, aymbol for Wolfram (tungsten). W., abbret. (Wasser) water. Waag-, Waage, /. = Wag-, Wage. Waare, /. = Ware. Wabe, /. honeyoomb. wabenartig, o. honeycombed, alveolar. Waben-honig, m. comb honey. -theorie, /. alveolar theory (of protoplasm). wach, a. awake, waking. Wache,/. watch, watching; guardhouse. wachen, v.i. be awake, wake; watch. Wachmittel, n. antisoporinc. Wacholder, m. juniper. -beere, /. juniper berry. -branntwein, -geist, m. (Holland) gin. -harz, n. iuniper resin; gum juniper (sandarac). -81, n. juniper oil; (brenzliches) oil of cade. -Spiritus, m. {Pharm.) spirit of juniper. -teer, m. juniper tar, oil of cade. Wachs, n. wax. Wachs-, wax, waxen; growing, sprouting. -abdruck, m. Impression in wax. wachsähnh'ch, a. like wax, waxy. Wachsalaun, n>. crystallized alum. wachsam, a. watcnful, vigilant. Wachsappretur, /. wax finish. Wachsart, /. (variety of) wax. wachsartig, a. waxy, wax-like. Wachs-ausscheidung, /. secretion of wax. -bäum, w>. wax myrtle, bayberry tree. -beize, /. wax stain. -bildnerei, /. modeling in wax. -bleiche, /., -bleichen, n. wax bleaching. -boden, m. wax cake. -bohnermasse, /. polishing wax. -bottich, m. (Alum) roching cask. -draht, w>. wax-insulated wire. -drüse, /. ceruminous gland. wachsen, v.i. grow; increase; crystallize; (Mailing) sprout; (of lime) swell. — v.t. wax. — gewachsen, p.a. grown, etc.; native; equal (to). wachsen, v.t. wax. wächsern, a. waxen, wax. Wachsfarbe, /. wax color. wachs-farben, -farbig, a. wax-colored. Wachs-firnis, w>. wax varnish. -gagel, w>. & f. wax myrtle. -gehalt, w>. wax Content, wachsgelb, a. wax-yellow. Wachsglanz, m. waxy luster. wachsglänzend, a. of waxy luster. Wachs-handel, m. wax trade. -harzreserve, /. wax-resin resist. -kerzchen, n. wax match. -kerze, /. wax candle. -kitt, m. wax cement;
-kohle,/.paraffincoal. -kuchen, m. cake of wax. -leim, m. wax glue. -leinen, »., -leinwand, /. = Wachstuch, -machen, n. roching (crystalh'zation) of alum. -maierei, /. encaustic painting. -masse, /. wax composition. -myrte, / . wax myrtle. -öl, n. wax oil. -opal, m. wax opal. -palme, /. wax palm. -papier, n. wax paper. -paste, /. wax paste; cerate. -Pauspapier, n. waxed tracing paper. -Pflaster, n. cerate. -präparat, n. preparation in wax. -räum, m. growing Space, -reserve,/. (Calico) wax resist. -salbe,/, cerate; ointment. -schmelze, /. wax-melting house. -seife, /. wax soap. -sonde, /. (Med.) wax bougie. -stock, m. wax candle. wächst, -pr. 3 sing, (of wachsen) grows, etc. Wachs-tafel, /. tablet of wax. -taffet, m. oiled silk; waxed silk. -tuch, n. oilcloth; leather cioth; (formerly) cerecloth. -tuchlack, m. oilcloth varnish. Wachstum, n. growth; increase; accretion. wachstum-fördernd, o. growth-promoting. -hemmend, o. growth-checking, growth-inhibiting. wachstumsfähig, o. capable of growth. Wachstums-geschwindigkeit, / . rate of growth; rate of increase. -kurve, /. growth curve. -Schicht, /. growth layer, (of woody plants) cambium. -Vorgang, m. growth process. -Zentrum, n. center of growth, nucleus. Wachsüberzag, n>. wax(y) coating. wachsweich, a. soft like wax. Wachszündholz, n. wax match, vesta. Wacht, /. guard, watch. Wächter, m. watchman; (Elec.) Controller. wackelig, a. shaky, rickety, wabbly, loose. wackeln, v.i. shake, totter, wabble, rock. wacker, a. Btout, brave, good. Wade,/, calf (of the leg). Wadenbein, n. fibula. Waderz, n. wad (the mineral). Waffe, /. weapon, (pi.) arms, force. Waffen-dienst, m. military Service, -fabrik, / . arms factory. -fett, n. gun grease, rifle grease. -haus, n. arsenal, armory. waffenlos, a. unarmed. Waffen-rüstung, /. armor; arming; armament. waffnen, v.t. arm. Wagbalken, m. balance beam, scale beam. wägbar, a. weighable, ponderable. Wägbarkeit, /. weighableness, ponderability.
499
Wage
500
Wage, /. balance, scales, weighing machine; hydrometer; weigh-house; level (the instrument). -arm, m. arm of a balance. -balken, m. beam of a balance, scale beam. Wäge-bühne,/. weighing platform. -btirette,/. weighing buret(te). -fläschchen, n. weighing bottle. -garnitur, /. weighing set. -gegengewicht, n. connterpoise. Wagegehäuse, n. balance case. Wäge-glas, -gläschen, n. weighing glass. Wagekasten, m. balance case. wagen, v.t. venture, risk, hazard. Wagen, m. vehicle, conveyance (carriage, wagon, cart, truck, car, etc.). wägen, v.t. weigh; poise, balance; ponder. Wagen-fett, n. wagon grease, axlc grease. -lack, m. carriage varnish, coach varnish; automobile varnish. -lastung, /. carload; truck load; wagon load. -Öl, n. car oil, (railway) carriage oil. -schmiere, /. wagon grease, axle grease. Wägepipette, /. weighing pipet(te). Wäger, m. weigher. wagerecht, a. horizontal, level. Wäge-röhrchen, n., -röhre, /. weighing tube. Wageschale, /. balance pan, scale pan. Wäge-schale, /. weighing dish. -Schiffchen, n, weighing boat. -Substanz, /. substance to be weighed. -Vorrichtung, /. weighing device. -zimmer, n. weighing room, balance room. Waggon, m. car, (railway) carriage. -ladung, /. (railway) carload. Wagnis, n. hazard, hazardous affair. wagrecht, a. horizontal, level. Wagschale, /. balance pan, scale pan. Wägung, /. weighing. Wagzimmer, n. weighing room, balance room. Wahl, /. choice, selection; Option; election. wählbar, a. eligible. Wählbarkeit, /. eligibility. wählen, v.t. choose, select; elect. Wähler, m. chooser; selector; elector, voter. wählerisch, a. particular, fastidious. wahl-frei, a. optional, -los, a. nonselective, random. Wahl-recht, n. suffrage, franchise. -Spruch, m. motto, device. -Verwandtschaft, /. elective affinity; congeniality. wahlweise, adv. as one chooses; at will, selectively. Wahn, m. ülusion, delusion; fancy; folly. -bild, n. phantom, illusion, delusion. wähnen, v.i. fancy, imagine, suppose. Wahnsinn, m. insanity; delirium; frenzy. wahnsinnig, a. insane, mad; frantic. wahr, a. true, real, genuine. — ade. truly. wahren, v.t. keep, preserve; guard, look after. währen, v.i. last, continue, endure.
walken
während, prep, during, for. — conj. while; whereas. wahr-genommen, p.p. (of wahrnehmen) perceived, etc. -haft, a. true, genuine; truthful, sincere; sure; regulär, -haftig, a. true; truthful. — adv. truly, verily, really. Wahrheit,/, truth; truthfulness; reality, fact. wahr-lich, adv. surely, really, truly, verily. -nehmbar, a. perceptible, noticeable, discernible. Wahrnehmbarkeit, /. perceptibility, noticeability, discernibility. wahrnehmen, v.t. perceive, notice, observe; attend to, profit by. Wahrnehmung, /. perception; observation; attention. wahr-sagen, v.t. & i. prophesy, divine, predict. -scheinlich, a. probable, likely; plausible. Wahrscheinlichkeit, / . probability; plausibility. Wahrscheinlichkeits-gesetz, n. probability law. -kurve, /. probability curve. -rechnung, /. calculus of probabihties. -wert, m. probable value. Wahrspruch, m. verdict. Wahrung, /. support, vindication; preservation. Währung, /. Standard, value, currency; duration. Wahrzeichen, n. distinctive mark, sign. Waid, m. woad. -blau, n. woad blue, woad. -färber, m. woad dyer. -küpe, /. woad vat-küpenschwarz, n. woaded logwood black. Wal, m. whale. Wald, m. wood(s), forest. Wald-, wood, forest, wild, -ahorn, m. sycamore. -bau, n. silviculture, forestry. -bäum, m. forest tree. -boden, m. forest soü. Walden'sche Umkehrung. Waiden inversion. Wald-gewächs, n. forest plant, -humus, m. forest humus, leaf mold. waldig, a. wooded, woody, woodland. Wald-kirsche,/. wild cherry. -malve,/. mallow (Maha sylvestris). -meister, m. Woodruff (Asperula odorata). -rebe, /. clematis. Waldung, /. woods, forest, woodland. Wald-wolle, /. pine wool, pine-needle wool. -wollöl, n. pine-needle oil. Walfisch, m. whale. -öl, n. whale oil. -speck, m. whale blubber. -trän, m. whale oil, train oil. WaUc-. fuller's, fulling; felting, felted. -brühe, /. (Textiles) milling liquor. Walke, /. fulling, milling (of cloth); fulling machine; fulling mill. walkecht, a. fast to fulling. Walkechtheit, /. fastness to fulling. walken, v.t. füll, mill (cloth); beat, mill (leather); feit; press, squeeze.
Walker
501
Walker, m. fuller. Walkerde, Walkererde, /. fuller's earth. Walker-distel, /. fuller's teasel. -seife, /. fuller's soap, milling soap. -ton, m. fuller's earth. Walk-fähigkeit, /. fulling (or milling) property; felting property. -fass, n. (Leather) drum, tumbler. -fett, n. fulling fat, milling fat; {Leather) dressing grease. -flüssigkeit, /. (Textiles) milling liquor. -mittel, n. fulling (or milling) agent. -probe, /. fulling (or milling) test. -seife, /. fuller's soap. -ton, n. fuller's earth. Wall, m. rampart; dam, bank; coast. Wallach, m. gelding; Wallachian. wallen, v.i. bubble, boil up, siinmer; wave, heave, undulate. wällen, v.t. boil, simmer. wallisisch, a. Welsh; Valaisan. Wallnuss, /. walnut. See Walnuss-. Wallonen-arbeit,/., -frischen, n., -schmiede,/. Walloon process. -eisen, n. Walloon iron. WaUrat, WaUross. = Walrat, Walross. Wallstein, m. dam (of a blast furnace), damstone. -platte, /. {Metal.) dam plate. Wallung, /. boiling, ebullition; simmering; undulation; excitement. Walnuss, /. walnut. -bäum, m. walnut tree (Juglans species, esp. J. regia); (grauer) butternut tree (J. cinerea); (weisser) hiekory ( Hicoria ap.). walnussgross, a. walnut-sized, nut-sized. Wahiuss-grösse, /. size of walnuts, nut size. -öl, n. walnut oil. Walrat, m. spermaceti. -öl, n. sperm oil. Walross, n. walrus. Wälschkorn, n. maize, com. walten, v.i. dispose, manage, govern, rule. Wal-tier, n. cetacean. -trän, m. whale oil. walzbar, a. capabie of being rolled, rollable. Walz-barkeit, /. rollability, rolling property. -blech, n. rolled plate. -blei, n. sheet lead. -draht, m. rod wire; wirerod. Walze, /. roller, roll; cylinder, drum. Walzeisen, n. rolled iron, drawn iron; pin, axle. walzen, v.t. roll; mill. — v.i. waltz. wälzen, v.t. roll, turn (over).—v.r. roll, revolve. — wälzende Reibung, rolling friction. Walzen-apparat, m. (Dyeing) rolling frame. -drehzahl, /. roll (or roller) velocity, roll r.p.m. -druck, m. cyh'nder printing; roller pressure. -druckfarbe, /. roller printing color. walzenförmig, a. cylindrical. Walzen-glas, n. cylinder glass. -glättwerk, n. (Paper) calender. -kessel, m. cylinder boiler, cylindrical boiler. -lager, m. roller bearing. -mühle, /. roller mill, roll crusher. -satz, m.
Wandkatalyse
set of rolle, roll train. -sinter, m. mill Scale. -strasse, -strecke,/, roll train. -Vorschub, m. (Mach.) roller feed. Walzer, m. waltz. Walz-erz, n. ore for crushing. -erzeugnis, n. rolled product. -fehler, m. rolling defect. -gut, n. material for rolling or roll-crushing. -gutwerkstoff, m. (industrial) rolling material. -haut, /. mill scale, mill cinder. -hitze, / . (Metal.) rolling heat. walzig, a. cylindrical. Walz-kupfer, m. sheet copper. -messing, n. sheet brass, rolled brass. -normale,/, normal to the plane of rolling. -produkt, n. rolled product, sheet, plate. -reibung, /. rolling friction. -schlacke, /. mill scale, mill cinder. -sinter, m. mill scale, mill cinder. -stahl, m. rolled steel. -strasse, -strecke, /. roll train. Wälzverfahren, n. rotary process. Walzung, /. rolling; milling. Walz-werk, n. rolls, roll train, rolling mill, blooming mill, crushing mill, etc. -zink, n. rolled zinc, sheet zinc. -zinn, n. rolled tin, sheet tin. -zunder, m. mill scale, mill cinder. -zustand, m. rolled State. wand, pret. (of winden) wound, coiled. Wand, /. wall; partition, septum; coat; ( Tech.) side, cheek, panel, screen, baffle. -bekleidung, /. wall covering. -bewarf, m. plastering, -dicke, /. thickness of wall (as of a tube). Wände, pl. walls, etc. (see Wand); lump ore. Wandel, m. change, Variation; mutation; conduct, life; trade, traffic. wandelbar, a. changeable, convertible, variable; perishable. Wandelbarkeit, /. changeableness, etc. (see wandelbar). wandellos, a. unalterable. wandeln, v.i. walk, travel, wander; trade. — v.t. change, convert. — v.r. change; vary. Wandelstern, m. planet. Wandelung, /. transformation, change. Wander-, migratory, wandering, movable. -block, m. (Geol.) erratic block. wandern, v.i. migrate; wander; creep; diffuse; travel, walk, go. Wander-rost, m. traveling grate, -sand, m. shifting sand. -schaft, /. traveling, travels, tour. -stärke, /. translocatory starch. -tier^ n. migratory animal. Wanderung, /. migration; creeping; diffusum; travcling, travels, Walking, Walking trip. Wanderungs-geschwindigkeit, /. migration velocity. -sinn, m. direction of migration (of ions). -zahl, /. transport number. Wander-welle, /. traveling wave. -zelle, / . migratory cell. Wandkatalyse, /. wall catalyeis.
Wandler
602
Wärmemechanik
Wandler, m. transformer; Converter. change of temperature. -arbeitswert, m. Wandlung, /. transformation, change, metamormechanical equivalent of heat. -aufnähme, phosis. /. absorption of heat. -aufspeicherung, /. Wand-malerei, /. house paintlng; mural paintheat storage. -ausdehnung, /. thermal exing. -putz, m. plastering. pansion. -ausnutzung, /. heat efficiency. wandständig, a. parietal, marginal. -ausstrahlung, /. radiation of heat. -ausWand-stärke, /. thickness of wall, -tafel, /. tausch,TO.heat exchange. -austauscher, m. heat exchanger. -behandlung, /. heat treatwall chart; blackboard. ment. wandte, pret. (of wenden) turned. Wandtisch, m. table attached to a wall. wärmebeständig, a. resistant to heat, heatproof, Wandung, /. wall; partition. stable on heating, thermostable; of constant Wandungs-schicht, /. (Biol.) parietal layer. temperature. -Zelle, Wandzelle, /. (Bt'oi.) parietal cell. Wärme-beständigkeit, /. resistance to heat. Wange,/, cheek; side piece, end piece. -bewegung,/. heat motion, thermal agitation. Wangendrüse, /. buccal gland. -bilanz, /. heat balance. -bildner, m. heat wankelhaft, a. unsteady, inconstant. producer. -bildung, /. production of heat. wanken, v.i. totter, stagger, waver. -bindung, /. absorption of heat. wann, adv, when, then. — conj. when. wärme-durchlassend, -durchlässig, a. diatherWanne, /. trough; tub; vat; taak; case. mic; heat-conducting. Wannen-färberei, /. dyeing in open vat. -Ofen, Wärme-durchlässigkeit, /. diathermancy; heat m. (Glass) tank furnace. conductance. -dynamik, /. thermodynamics. Wanze, /. bug (epecif., bedbug). -effekt, m. heat effect. -einfluss, m. inftuence Wanzenkraut, n. marsh tea; Cimicifuga. of heat; heat influx. -einheit, /. heat unit, war, pret. (of sein) was. thermal unit. warb, pret. (of werben) advertised, etc. wärmeelektrisch, a. thermo-electrie. ward, pret. (of werden) became, etc. Wärmeelektrizität, /. thermo-electricity. Wardein, m. mint warden, assay master. wänneempfindlich, a. sensitive to heat. Ware, /. wäre, article, manufacture; specif., Wärme-empfindung, /. Sensation of heat. -enttextile fabric; (pl.) goods, merchandise. bindung, /. disengagement of heat. -entWaren-haus, -lager, n. warehouse. -probe, /. wickelung, /. evolution of heat. sample (of goods). -Stempel, m., -zeichen, wärmeerzeugend, p.a. heat-produeing. n. trademark. Wärme-erzeuger, m. heat producer, hefttproducing substance. -erzeugung, /. heat warf, pret. (of werfen) threw, etc. Wa.Rk., abbrev. ot Wassermannsche Reaktion. produetion. -festigkeit, /. heat reeiBtance. -fluss, m. heat flow, thermal flux. warm, a. warm; hot. — — laufen, (of moving parts) heat up. wärmegebend, o. heat-yielding, specif. exoWärmaushärtung, /. {Metal.) age hardening at thermic. higher than room temperature. Wärme-gehalt, m. heat Content, enthalpy. -geWarmbad-härten, n., -härtung, /. (Metal.) hotwicht, n. heat weight, entropy. bath hardening, martempering. wärmegleich, a. isothermal. Warm-bearbeitung, /. hot-working. -behand- Wärme-gleiche, /. isothermal line, isotherm, -gleichgewicht, n. thermal equilibrium. lung, /. heat treatment. -grad, m. degree of heat; temperature. wannbildsam, a. thermoplastic; forgeable. -gradmesser, m. thermometer. -grosse, /. Wannbildsamkeit, /. thermoplasticity; (Metal.) specific heat. -inhalt, m. heat content, enforgeability. thalpy. -Ionisation, /. thermal ionization. Warmblase-. hot-blast. -isolator, m. heat insulator. -Isolierung, /. Warmblasen, n. hot blow; (Water Gas) air heat insulation. -kapazität, /. heat capacity, blow. thermal capacity. -kraftlehre, /. thermoWarmblüter, m.pl. warm-blooded animals. dynamics. -kraftmaschine, /. heat engine. warm-blutig, a. warm-blooded, hematothermal. -lehre, /. (science of) heat, theory of heat. -brüchig, a. (Metal.) hot-short, brittle when wärmeleitend, p.a. heat-conducting. hot. Warmbrunnen, m. hot spring, thermal spring, Wänne-leiter, m. conductor öf heat. -leitfähigkeit, /. thermal conductivity, heat conwanndehnbar, a. (Metal.) hot-ductüe. ductance. -leitung, /. conduction of heat. Wärme,/. heat; warmth, warmness. -leitvermögen, n., -leitzahl, /. thermal conWärme-, heat, thermal, thermo-, calori-. -abductivity. gäbe, /. Ioss of heat. wärmeabgebend, o. exothermic. wärmeliefernd, o. furnishing heat; exothermalWärme-alterung, /. heat aging -änderung, /. Wärmemechanik, /. thermodynamics.
wärmemechanisch
503
waschen
wännemechanisch, a. thermodynamic. resistance to deformation at high temperaWärme-menge, /. amount or quantity of heat. tures. -mengenmessung, /. calorimetry. Wärmflasche, /. hot-water bottle. wärmemessend, a. calorimetric; thermometric. warmgepresst, p.a. hot-pressed. Warme-messer, m. calorimeter; thermometer; Warm-haus, n. hothouse. -heit, /. hotness; Pyrometer, -messung, /. measurement of warmnese; temperature. -lack, m. lacquer heat, calorimetry, thermometry, pyrometry. applied warm or hot. wärmen, v.t. warm; heat. — v.r. wann oneseli, warmlaufen, v.i. (Mach.) ran hot. Warmluft-, hot-air. become warm. Wärme-platte, /. warming plate. -quantum, n. Wänn-ofen, m. heating furnace; reheating furnace. -platte, /. warming plate. quantity of heat; heat quantum. -quelle, /. Warm-pressstahl, m. hot-pressing steel. -probe, source of heat. /. hot test. -riss, m, (Metal.) heating crack. Wärmer, m. heater. -rissigkeit, /. hot-shortness; heat checking. Wärme-regler, m. thermoregulator, thermostat. -sprödigkeit, /. hot-ehortness. -sammler, m. heat accumulator. -schrank, m. warming cabinet. -schütz, m., -Schutz- Wärmung,/, warming; heating. mittel, n. heat insulator (or insulation), pro- Warm-versprödung, /. embrittlement by heat. -Vulkanisation, /. (Rubber) hot eure. tection against heat. -Schwankung, /. heat fluctuation. -Schwingung, /. heat Vibration. Warmwasser-, hot-water. -bad, m. hot-water bath. -Speicher, m. hot-water tank. wärmesicher, a. heatproof. Wärrae-speicher, m. heat accumulator, re- Warmwind, m. (Metal.) hot blast. generator. -speicherung, /. heat storage. warnen, v.t. warn, caution. -Spektrum, n. heat spectrum, thermal spec- Warner, m., Warnvorrichtung, /. alarm. trum. -stich, m. fever-producing puncture. Warte, /. observatory; lookout. -Stoff, m. caloric, thermogen. -strahl, m. warten, v.i. wait; attend (to). — v.t. take care heat ray. -Strahlung, /. heat radiation. of, nurse. -Strömung, /. heat convection. -summe, /. -wärts. -ward, -wards. heat sum. -technik, /. heat technology. Wartung, /. attendance, attention; maintewärmetechnisch, a. pertaining to heat engineernance, upkeep; nursing. ing. warum, adv. why? Warze, /. wart; nipple, teat; mastoid; pin, Wärme-theorie, /. theory of heat. -tisch, m. knob, boss, exerescence, tubercle. warming table. -tönung, /. heat effect (of a reaction), heat of reaction, heat change, heat warzen-ähnlich, -artig, a. wart-like, mammiltone. -Übergang, m. passage of heat, heat lary, (Biol.) papillary. -förmig, a. warttransmission, heat transfer. -Übertragung, shaped, wart-like, mammillary, (Biol.) papil/. heat transfer. lary. wänne-unbeständig, a. unstable to heat, ther- Warzenkraut, n. warty plant, epeeif. marigold. molabile. -undurchlässig, a. impervious to warzig, a. warty, verrueose. heat, athermanous. -verbrauchend, o. heat- was, pron. what?; that, which; something. — consuming, specif. endothermic. — für, what?; what a; what sort of? Wärme-vergangenheit, /. prior heat treatment. Wasch-anlage, /. washing plant, -anstalt, /. -Vergütung,/. (Metal.) heat treatment. -ver- laundry. -apparat, m. washing apparatus, lust, m. loss of heat, heat loss. -vermögen» n. washer. -aufsatz, m. washing attachment. heat capacity. -Vorgang, m. thermal process -bad, n. washing bath, washing liquor. or phenomenon. -wert, m. heat value, calo- waschbar, a. washable, fast (color). rific value. Wasch-bär, m. raecoon, coon. -barkeit, /. washability. -behälter, m. washing tank, -benwärmewiderstehend, a. heat-resiatant. zin, n, gasoline for cleaning. -benzol, n. comWänne-wirkung, /. effect or action of heat, thermal effect. -Wirkungsgrad, m. thermal mercial benzene for cleaning. efficiency. -Wirtschaft, /. heat economy. waschbeständig, a. resistant to waehing, wash-zahl, /. temperature coefficient. proof. wärmezehrend, a. heat-consumingr specif. endo- Wasch-blau, n. bluing, laundry blue. -bottich, m. washing vat (tub, etc.). -bürste, /. washthermic. ing brush, cleaning brush. -bütte, /. washing Wärme-zerreissversuch, m. heat tensUe test. tank, purification tub. -zufuhr, /. addition (or supplying) of heat. Wäsche, /. washing, wash; washery; clothes, -zustand, m. thermal condition. linen. warmfest, o. heat-resistant, (of steel) highwaschecht, a. fast to washing. temperature. Warmfestigkeit, /. heat resistance, (of steel) waschen, v.t. & i. wash; scrub, clean, scour.
Wascher
504
Wascher, Wäscher, m. washer; scrubber. Wascherde, /. fuller's earth. Wäscherei, /. washing; washhouse, laundry; gossip. Wasch-fass, n. washing vat. -nasche, /. washing bottle, wash bottle. -flotte, -flüssigkeit, /. wash(ing) liquid, -gefäss, n, washing vessel. -gold, n. placer gold. -gut, n. material (as coal) to be washed. -holländer, m. {Paper) washing engine. -kristall, n. washing crystals, soda crystals (Na2CO3 • 10H2O). -lauge, /. washing h'quor. -leder, n. wash leather. -lösung, /. wash(ing) Solution. -maschine, /. washing machine, washer. -mittel, n. washing agent, detergent; {Med.) lotion. -mittelfabrikation, /. manufacture of detergents. -öl, n. (Gas, etc.) washing oil, wash oil, absorption oil. -probe, /. washing test; assay of washed (buddled) ore. -pulver, n. washing powder. -seife, /. washing soap. -soda, /. washing soda. wäscht, pr. S sing, (of waschen) washes. Wasch-trommel, /. washing drum, drum washer, washing cylinder. -türm, m. washing tower. Waschung, /. washing; lotion, wash. Wasch-verfahren, n., -Vorgang, m. washing process. -Vorrichtung, /. washing apparatus or device. -wasser, n. wash water, -wirkung, /. cieansing action (or effect). -wurzel, /. soapwort. -zinn, n. stream tin. Wasen, m. vapor, exhalation; lawn, t\irf. Wasser, n. water. wasser-, Wasser-, water, watery, aqueous, hydro-, hygro-, hydrauÜc. -abgäbe, /. giving off (or elimination) of water, water loss. wasserabhaltend, a. waterproof. Wasser-ablass, m., ableitung,/. drainage, draining. -abscheidung, /. Separation of water; secretion or excretion of water, -abspaltung, /. Splitting off of water, dehydration. wasser-abstossend, p.a. repelling water, waterrepellent. -ähnlich, a. like water, watery. Wasseranalyse, /. water analysis. wasser-anziehend, p.a. attracting moisture, hygroscopic. -arm, a. having little water; of low humidity. -artig, a. like water, watery, aqueous. Wasser-aufbereitung, /. water treatment. -aufnähme, /. absorption of water. Wasser-aufnahmefähig, a. capable of absorbing water, -aufsaugend, a. absorbing water. Wasser-ausscheidung, /. — Wasserabscheidung. -ausspülung, /. rinsing with water, -austritt, m. elimination of water, -auszug, m. water extract, aqueous extract. -bad, n. water bath. -balg, m. {Med.) serous cyst. -ballon, m. water carboy. -baukunst, /. hydraulic engineering. -bedarf, m. water requirement.
wasserfest
wasserbegierig, a. readily absorbing, or combining with, water. Wasser-behälter, m. (water) reservoir, tank, cistern; {Brewing) water back, -behandlung, /. water treatment. -beize, /. water stain. -berieselung, v. water spraying; irrigation. wasserbeständig, a. stable in water; resistant to water, waterproof. Wasserbestimmung, /. water determination. wasserbewohnend, /. (Biol.) aquatic. Wasserbildung, /. formation of water. wasser bindend, a. combining witu water; (loosely) absorbing water. Wasser-bindung, /. combination of or with water, -bindungsvermögen, n. water-biniling power. -blase, /. bubble; (Afed.) vesicle; vessel for heating water; waterstorage cell. wasserblau, a. blue like water, sea-blue. Wasser-blau, n. water blue. -blei, n. molybdenite; graphite. -bleiocker, m. molybdic ocher, molybdite. -bleisäure, /. molybdic acid. -bombe, /. depth bomb, depth charge. -brach, m. hydrocele. Wasseidampf, m. water vapor, steam. -bad, n. steam bath; {Med.) vapor bath. -destillation, /. distillation with steam. -entwickler, -erzeuger, m. (steam) boiler. -gehalt, m. steam content. Wasserdeckfarbe, /. water pigment color. wasserdicht, a. waterproof, water-tight. Wasser-dichte, -dichtheit, -dichtigkeit, /. imperviousness to water, water proofness. -dichtmachen, n. waterproofing. -dichtmachungsmittel, n. waterproofing agent. -druck, m. water pressure; hydraulic pressure, -drucklehre, /. hydrodynamics. -dunst, m. water vapor. wasserdurchlässig, a. permeable to water. Wasserdurchlässigkeit, /. permeability to water. wasserecht, a. fast to water. Wasserechtmachungsmittel, n. water-resisting agent. wasser empfindlich, a. sensitive to water. Wasser-enteisenung, /. removal of iron from water, -enthärtung, /. water softening. wasser entziehend, a. removing water, dehydrating, desiccating. Wasser-entzieher, m. (Textiles, etc.) hydroextractor. -entziehung, /. removal of water, dehydration; desiccation; hydroextraction. -entziehungsmittel, n. dehydrating agent. -erguss, m. watery effusion, edema. -färbe, /. water color; color of water, -fass, n. water cask, water tub. -fenchel, m. water fennel. wasserfest, a. water-tight, waterproof.
Wasserfestigkeit
505
Wasser-festigkeit, /. waterproofness. -fläche, /. water level; surface of water; sheet of water, -flasche, /. water bottle. -fleck, m. water stain. wasser-förmig, a. like water, watery. -frei, a. anhydrous, free from water, -führend, p.a. water-bearing. Wasser-gang, m. aqueduct; drain; waterway. -gas, n. water gas. -gasteer, m. watergas tar. -gebläse, n. water blast, -gefäss, n. water vessel; (Med.) lymphatie vessel. -gehalt, tn. water content, moisture content. wassergekühlt, p.a. water-cooled. Wasser-geschwulst, /. edema; hygroma, -gewächs, 7i. aquatic plant, -gier, /. hygroscopicity. wassergierig, a. hygroscopic; hydrophilic. Wasser-glanz, m. moire,. -glas, n. water glass; glass for water; water gage. -glaskitt, m. water-glass cement. wassergleich, a. like water, watery; level. Wassergrün, n. water green (a finely ground green verditer). wasserhaft, a. aqueous. Wasserhahn, m. water cock, water tap. wasser-haltend, p.a. containing water; waterretaining. -haltig, a. hydrous, by drated, containing water, aqueous. Wasserhaltung, /. drainage. wasserhait, a. {Ceram.) air-dried, hatf-dry. Wasser-härten, n., -härtung, /. water hardening. -härtungsstahl, m. water-hardening steel. -harz, n. Burgundy pitch. -haut, /. water film; hyaloid membrane; amnion. -heilkunde, /. hydropathy. -heizung, /. hotwater heating. wasserhell, a. clear as water, transparent, water-white. Wasserhöhe, /. water level, height (or depth) of water. wässerig, a. watery, aqueous, hydrous, {Med.) serous. Wässerigkeit,/, waterineas; serosity. Wasser-kalk, m. hydraulic lime, water lime. -kästen, m. water tank, -kessel, m. water boiler, tank or kettle, -kies, m. (Min.) marcasite. -kitt, m. hydraulic cement. wasserklar, a. clear as water, water-white. Wasser-kläranlage, /. water-purification plant. -Idee, m. bück bean, bog bean. -köpf, m. bydrocephalus. -kraft, /. water power. -kraftlehre, /. hydrodynamics. -kran, -krahn, m. water faucet. -kreislauf, m. water circulation. -kristall, m. rock crystal. -kühler, m. water cooler, -kühlkasten, m. water block, -kühlung, /. water cooling. -kunst, /. hydraulics; hydraulic engine; fountain; pumping engine.
Wasserstein
wassert., abbrev. (wasserlöslich) water-eoluble. wasserlässig, a. admitting water, leaky. Wasserlauf, m. watercourse, stream. wasserleer, o. free from water, anhydrous. Wasserleitung, /. water pipes, water piping, wäter inain, (also Anat.) aqueduct. Wasserleitungs-rohr, n., -röhre, /. water pipe, water tube. -wasser, n. tap water, city water. Wasserlinie, /. water line. wasser-los, a. waterless, without water, anhydrous. -löslich, a. water-soluble. Wasser-luftpumpe, /. water vacuum pump. -maische, /. (aqueous) inf usion; mash. -maierei, /. water-color painting. -mangel, m. lack (or scarcity) of water, -mantel, m. water jacket. -mass, n. water gage. -menge, /. amount of water. Wassenness-. hydrometric. Wasser-messer, vi. water meter, water gage; hydrometer. -messkunst, / . hydrometry. -moos, 7i. alga; seaweed. -mortel, m. hydraulic mortar. wässern, v.U water; soak; hydrate; dilute; irrigate. — v.i. water. Wasser-nabel, m. marsh pennywort (Bydrocotyle). -niederschlag, m. deposit of moisture. -opal, -m. water opal, byalite; hydrophane. -papier, n. (Paper) waterleaf. -pflanze, /, aquatic plant, hydrophyte. -presse, /. hydraulic press. -probe, /. water test; sample of water, -prüfer, m. water tester. -prüfung, /. water testing, water analysis. -pumpe, /. water pump. wasserreich, a. rieh in water; of high humidity. Wasser-reinigung, /. purification of water. -reinigungsanlage, /. water-purification plant. -reinigungsmittel, n. water-purifying agent. -rest, m. water residue, bydroxyl. -röhr, n., -röhre, /. water pipe, water tube. -rohrkessel, -röhrenkessel, m. water-tube boiler. -röste, /. water retting. wassersatt, a. water-saturated. wassersaugend, a. water-absorbing. Wasser-säule, /. water coiumn. -scheide, /. water parting, watershed. -scheu, /. fear of water; (Med.) hydrophobia. -Schierling, m. water hemlock (Cicuta xirosa). -schlag, m. water hammer. -schlänge, /. water hose; water snake; bladderwort. -schlauch, m, water hose, (flexible) water tubing; bladderwort. -schluss, m. water seal, trap. -siedemesser, m. hypsometer. -Speisung, /. water feed, water supply. -Spiegel, m. water surface, water level. -spritze, /. syringe; water Sprinkler, -stand, m. height of water, water level; constant (water) level device. -standsglas, n. gage glass. -standshahn, m. gage cock. -stein, m scale (from water);
Wassersteinansatz
506
whetstone. -Steinansatz, m. deposit of scale. Wasserstoff, m. hydrogen (in combination often best translated hydride, e.g. Äthylwasserstoff, ethyl hydride). Wasserstoff-ähnlich, a. resembling hydrogen. -arm, a. poor in hydrogen. Wasserstoffelektrode, /. hydrogen electrode. wasserstoffenthaltend, a. = wasserstoffhaltig. Wasserstoff-entwickelung, /. evolution of hydrogen. -entwickler, m. hydrogen generator. wasserstoffentziehend, a. abstracting hydrogen, dehydrogenating. Wasserstoff-erzeuger, m. hydrogen generator. -flamme, /. hydrogen flame. -fiasche, /. hydrogen cyiinder. wasserstofffrei« a. free from hydrogen. Wasserstoff-gas, n. hydrogen gas. -gehalt, m. hydrogen content. wasserstoffhaltig, a. containing hydrogen, hydrogenous. Wasserstoff-hyperoxyd, n. hydrogen peroxide. -ion, n. hydrogen ion. -kalium, n. potassium hydride. -knaügas, n. detonating gas (explosive mixture of hydrogen and oxygen). -lötung, /. hydrogen soldering. -palladium, n. palladium hydride. -perozyd, n. hydrogen peroxide. wasserstoffreich, a. rieh in hydrogen. Wasserstoffsalz, n. hydrogen salt. wasserstoffsauer, a. of, or combined with, a hydraeid. Wasserstoff-säure, /. hydraeid. -ström, wi. eurrent of hydrogen. -sulfid, n. hydrogen sulfide. -superoxyd, n. hydrogen Superoxide (hydrogen peroxide). -Verbindung, /. hydrogen Compound. -Wertigkeit, /. hydrogen valence. -zahl, /. hydrogen-ion concentration, pH. -zündmaschine, /. hydrogen lamp, Döbereiner's lamp. Wasserstrahl, m. jet of water, water jet. -gebläse, n. water-jet blast, -luftpumpe, -pumpe, /. water-jet vaeuum pump. Wasser-strasse, /. waterway. -ström, m. stream or current of water, -stürz, m. waterfall. -sucht, /. dropsy. wassersüchtig, a. {Med.) dropsical. Wasser-suppe, /. water gruel, -talk, m, brucite. -teilchen, n. water particle. -tiefe, /. depth of water; draft (of ships). -tier, n. water animal, aquatic animal. wassertreibend, p.a. (Med.) hydragog. Wasser-trockenschronk, m. water-jacketed drying closet. -trommelgebläse, n. water-drum blast, trompe. -tröpfchen, n. water droplet, -tropfen, n. drop of water. -Umlauf, m. water circulation. wasserundurchlässig, a. impervious to water, water-tight.
Wechselbeziehung
Wässerung, / . watering (speeif., Irrigation); soaking; purification (with water); hydration. wasserunlöslich, a. insoluble in water. Wasser-untersuchung,/. investigation of water, speeif. water analysis. -verbrauch, m. consumption of water. -Verdampfung, /. evaporation of water. -Vergoldung, /. water gilding. -vergüten,n.,-Vergütung,/. (Metal.) heat treatment using water, -verlust, m. loss of water, -vermögen, n. (Ceram.) waterholding ability. -verschluss, m. water seal. -Versorgung, /. water supply; waterworks. -Verträglichkeit, /. compatibility with water. -Verunreinigung, /. impurity in water; contamination of water. -vorrat, m. water supply. -wa(a)ge, /. water level (the instrument); hydrostatic balance. -wanne, / . water trough, pueumatic trough. -werk, n. waterworks. -wert, m. water equivalent. -zeichen, n. (Paper) watermark. -zement, m. hydraulic cement. -Zersetzung, / . decomposition of water. wasserziehend, p.a. attracting water; hydrophiüc. Wasser-zufiuss, m., -zufuhr, /. water supply, water feed. -zusatz, m. addition of water. wässrig, o. = wässerig. Watte, /. wadding (as of cotton or glass wool), wad, padding, päd; cotton wool. -bausch, m. cotton plug or päd. -filter, n. cottonwool strainer. -pfroirf, m. plug of wadding, wad. -Schicht, /. layer of wadding. -verschluss, m. plug of wadding (esp., cotton). wattieren, v.t. wad; päd. Wattleistung, /. power in watts. wattlos, a. (Elec.) wattless. Watt-messer, m. (Elec.) wattmeter. -stunde, /. (Elec.) watt-hour. -zahl, /. (Elec.) number of watts, wattage. Wau, m. weld, dyer's weed (Reseda luteola). -gelb, 7i. luteolin. W.E., WE., abbrev. (Wärmeeinheit) heat unit. weben, v.t. weave. Weber, m. weaver. -distel, /. f ulier's teasel (Dipsacus). Weberei, /. weaving; texture, tissue; weaving mill. Weber-glas, n. thread couuter; web glass. -zettel, m. warp. Webstuhl, m. loom. -öl, n. loom oil. Webware, /. woven goods. Wechsel, m. change, ehifting; alternation; cy cle; Variation; exchange; cock, tap; Joint, junetion; rotation (of crops); bill (of exchange), draft. wechselbar, a. changeable. Wechsel-bewegung, /. reciprocatüig motion. -beziehung, /. correlation; interrelation;
Wechselfall
507
{Com.) drawmg. -fall, m. viciasitude; alternative, dilemma. wechselfarbig, a. changing color, iridescent. Wechsel-feld, n. (Elec.) alternating field. -fieber, n. intermittent fever, -gespräch, n. dialog. -hahn, m. change cock. -handel, m. banking. -kontakt, m. (Elec.) make and break. -kraft, / . variable force; periodic force. -kurs, m. rate of exchange. wechsellagern, v.i. be interbedded or interstratified. wechseln, v.t. change; vary; exchange; interchange; reverse. — v.i. alternate; change places. — wechselnd, p.a. varying, variable; alternating. Wechselsatz, m. exchange principle. wechselseitig, a. reciprocal; mutual; interchangeable; alternate; alternating. Wechsel-spannung, /. alternation of stress; (Elec.) alternating(-current) voltage. -spiel, n. alternation, fluctuation. wechselständig, a. alternate. Wechsel-stein, m. glazed tue, glazed brick. -ström, m. alternating current. wechselsweise, adv. = wechselweise. Wechsel-ventil, n. change-over valve. -Verhältnis, 7i. reciprocal relation; reciprocal Proportion. wechselweise, adv. alternately; reciprocally; mutually; interehangeably. Wechsel-winkel, m.pl. alternate angles. -Wirkung, /. reciprocal action or effect. -zahl, /. number of changes or alternations, cycle number, frequency. -Zersetzung, / . double (or mutual) decomposition. Wechsler, m. changer; (Com.) money changer. Wechshing, /. changing, etc. (see wechseln). Weck, Wecken, m., Wecke, / . roll, small loaf. wecken, v.t. wake, waken, rouse. Wecker, m. alarm; bell. Wedel, m. fan; brush; (Bot) frond. weder, conj. neither. — — . . . noch, neither . . . nor. weg, adv. away, off, gone. Weg, m. way; passage, route, road, street, path, course; manner; means; (Mech.) displacement. weg-, away, off, a-, ab-, -ätzen, v.t. remove by caustics, etch away. -begeben, v.r. go away, withdraw. -beizen, v.t. = wegätzen, -bekommen, v.t. get, catch; get away; get the knack of. -brennen, v.t. burn away, burn off. -bringen, v.t. carry or take away, remove. -denken, v.t, imagine to be absent. -diffundieren, v.i. diffuse away. Wege-bau, m. road making. -dorn, m. purging buckthorn (Bhamnus cathartica). wegen, prep. with gen. (sometimes following ite object). on account of, regarding.
weiblich
Wegerich, m. plantain. Wegfall, m. omission; euppression. — in — kommen, be omitted or suppressed. wegfallen, v.i. fall off, drop; be omitted, cease. Wegfiltera, n. filtering off or away. weg-gehen, v.i. go away, go off, escape. -giessen, v.t. pour away, pour off. -glühen, v.t. drive off by ignition. -kochen, v.t. & i. boil away, boil off. -kommen, v.i. get away; come off; get lost, -kratzen, v.t. Scratch out. Weglänge, /. (length of) path. — mittlere freie —, mean free path. weg-lassen, v.t. leave out, omit; let go, release. -leitend, p.a efferent. -machen, v.t. remove. — v.r. make off. Wegnahme, /. taking away, removal; seizure; (Physiol.) elimination. weg-nehmen, v.t. take away, remove. -oxydieren, v.t. oxidize away or off. -radieren, v.t. erase; Scratch out. -räumen, v.t. remove, clear away. wegsam, a. pervious, penetrable, passable. Wegsamkeit, / . perviousness, penetrability. weg-saugen, v.t. suck away, remove by suction. -schaben, v.t. scrape off. -schaffen, v.t. remove, eliminate. -schmelzen, v.t. melt away, melt off; remove by fusion. -schütten, v.t. pour off, run off. -sein, v.i. be away, be gone; be faint. -setzen, v.t. put away. — v.i. leap. -sickern, v.i. ooze away, trickle away. -sieden, v.t. boil away, boil off. -spülen, v.t. rinse away, wash away. Wegstrecke, /. distance, stretch. weg-streichen, v.t. strike out; stroke away. -tun, v.t. put away, remove, dismiss. Wegwart, m. chicory. -wurzel, / . chicory root. weg-waschbar, a. removable by washing. -waschen, v.t. wash away. Wegweiser, m. guide; sign post; directory. weg-werfen, v.t. throw away; reject. -werfend, p.a. disparaging. -wischen, v.t. wipe away. -ziehen, v.t. draw away, pull away. — v.i. depart, move. weh, interj. woe. — a. sore, painful, aching. — — tun, ache, give pain. Weh, Wehe, n. woe, pain, grief, ache. Wehe, /. (snow) drift. wehen, v.i. blow; (of a flag) wave. Wehenmittel, n. ecbolic. Wehr, n. & f. weir, dam; dike. Wehr, Wehre, / . defense. Wehrdrüse, /. defensive scent gland. wehren, v.t. check, keep, reatrain, prevent. — v.r. resist. wehrlos, a. unarmed, unprotected. Wehrmacht, /. armed forces. Weib, n. woman; wife. weiblich, o. f emale; feminine; womanly; womanish.
weich
508
weich, a. soft; plastic; (Leather) limp; tender, weak, gentle, mild. Weichblei, n. soft lead, refined lead. weichbleibend, p.a. remaining soft, nonhardening. Weich-bottich, m. steeping tub. -brand, m. soft brick, place brick. -braunstein, m. pyrolusite. -bütte, /. (Brewing) ateep tank, cistern. -dauer, /. time of steeping or soaking. Weiche, /. softness; side, (pZ.) groin; siding, switch; soaking vessel; (Leather) soak pit,
Weinöl
Weihe, / . consecration; sanction; kite (the bird). weihen, v.t. consecrate, ordain, devote. Weiher, m. pond, pool. Weihnachten, f.pl. Christmas. Weihnachtswurzel, / . black hellebore. Weihrauch, m. incense; specif., frankincense, olibanum, -harz, n. incense resin; specif., frankincense. weil, conj. because, since; while. Weilchen, n. h'ttle wbile. Weile, /. wbile, time; leisure. weilen, v.i. tarry, stay. Weicheisen, n. soft iron. -kies, m. (Min.) Wein, m. wine; vine. weinähnlich, o. like wine, vinaceous. marcasite. weichen, v.t. soften; soak, steep. — v.i. yield, Weinart, /. kind of wine. weinartig, a. vinous, winy. give way, retreafc, recede. Wehi-bau, m. viniculture, viticulture. -bauer, Weichen-, inguinal; switch. m. wine grower, grape grower. -beere, / . Weichfass, n. steeping tub. grape. -beeröl, n. oil of wine, enanthic ether. weichfeuern, v.t. (Puddling) melt down. Weich-fleckigkeit, /. {Metal) liability to soft -berg, m, vineyard. -blau, n. wine blue spots. -floss, n. (Metal.) porous white pig. (enocyanin). -blume, /. bouquet (of wine); -glühen, n., -glühung, /. soft annealing, enanthic ether (as an artificial flavoring). spheroidizing anneal. -gummi, n. soft rub-blute, /. vine blossom. -brand, -branntber. -guss, m. malleable cast iron, malwein, m. brandy made from wine. leable iron. -haltungsmittel, n. softening weüien, D.I. weep, cry. agent, softener, plasticizer. -harz, n. soft Weinernte, /. vintage. resin, oleoreain. -heit, /. softness, etc. (see weinerzeugend, p.a. wine-producing. weich), -holz, n. soft wood. -käse, /. soft Wein-essig, m. wine vinegar. -fabrik, / . cheese. -kautschuk, m. soft rubber. -kohle, winery. -färbe, /. wine color. /. soft coal. -kopal, m. soft copal. -kufe, /. weinfarben, weinfarbig, a. wine-colored. steeping vat, soaking tub, etc. -kupfer, n. Wein-rarbstoff, m. coloring matter of wine. soft copper. -leder, n. soft leather. -fass, n. wine cask. -flasche, /. wine bottle. weichlich, a. soft, tender, delicate, weak, weingar, a. fermented. — weingare Maische, Weichlot, n. soft solder. (Distüling) wash. Weichlöten, v.t. soft-solder. Wein-garten, m. vineyard. -gärung, /. vinous Weich-machen, n. softening; plasticizing. fermentation. -gegend, /. wine district. -ge-macher, m. softener; plasticizer. -mahalt, m. wine content, vinosity. chungsmittel, n. softening agent, softener, Weingeist, m. (ethyl) alcohol, spirit of wine. — plasticizer. -mangan, -manganerz, n. pyroversüsster —, (Pharm.) spirit of nitrous . lusite. -metall, n. soft metal. -paraffin, n. ether. softparaflin. -pech, n. soft pitch. -porzellan, weingeistartig, a. alcohoUc. n. soft porcelain. Weingeistfimis, m. spirit varnish. Weichselkirsche,/. mahaleb; morello. weingeisthaltig, a. alcohoUc, Weich-stahl, m. milk steel, soft steel. -stelle, weingeistig, a. spirituous, alcoholic. — wein/. soft place, soft Spot, -stock, m. steeping geistiges Ammoniak, spirit of ammonia. tub; (Brewing) steep tank, cistern. -teil, Weingeist-Iack, m. spirit varnish. -Iampe, / . TO. soft part. -tier, n. mollusk. -wasser, n. spirit lamp, alcohol lamp. -messer, m. alsteeping water, steep water, soak liquor. coholometer. -werden, n. softening. wein-gelb, a. wine-yellow. -haltig, a. containWeid, m. woad. — /. hunting, ing wine. Weide, /. willow; pasture, pasturage. Wein-handel, m. wine trade. -hefe, /. wine weiden, v.t. t& i. pasture, feed. lees; wine yeasfc. -honig, m. wine and Weiden-bitter, n. saücin. -geflecht, n. wickerhoney, oenomel. work. -kohle, /. willow charcoal. weinig, a. vinous. weidlich, adv. soundly, thoroly. Wein-kamm, m. grape pomace, rape. -kernöl, Weife, /. reel. n. grape-seed oil. -lese, /. vintage. -messer, weifen, v.t. reel, wind. m. vinometer, enometer. -most, m. grape weigern, v.t. & r. refuse, decline; must, grape juice. -öl, n. oil of wine, enanthic
Weinprobe
509
ether; (schweres) heavy oil of wine (oily residue from preparation of ether). -probe, /. sample of wine; sampling of wine. -prüfung, /. wine testing. -raute, /. (common) rue. -rebe, /. grapevine. -rebenschwarz, n. Frankfort black. wein-rot, a. wine-red, claret. -sauer, a. of or combined with tartaric acid, tartrate of. -säuerlich, a. sourish (like some wine). Weüi-säure, /. tartaric acid; acidity of wine. -schöne, /. fining f or wine. -sprit, m. spirit öS wine, (ethyl) alcohol. -Stärkemesser, m. wine hydrometer, enometer. -stein, m. tartar. — roher —, crude tartar, wine stone, argol. — gereinigter. —, purified tartar, Cream of tartar. weinsteinartig, a. tartar-like, tartareous. Weinstein-bildung, /. tartar formation, tartarization. -ersatz, m. (Dyeing) tartar substitute, specif. sodium hydrogen sulfate. -kohle, /. black flux. -präparat, n. {Dyeing} sodium hydrogen sulfate. -rahm, m. cream of tartar. -salz, n. aalt of tartar (potassium carbonate). weinsteinsauer, a. = weinsauer. Wein-steinsäure, /. tartaric acid. -stock, m. grapevine. -traube,/. grape, bunch of grapes. -treber, f.pl., -trester, m.pl. marc of grapes. -Untersuchung, /. examination (or investigation) of wine. -Verfälschung, /. adulteration of wine. -wa(a)ge, /. vinometer, enometer. weise, a. wise, prudent. Weise,/, manner, custom, way; {Gram.) mood; melody. — m. sage, philosopher. -weise, in . . . manner, by . . . , -ly. weisen, v.t. show; indicate, point out, direct, send, teach. — v.i. point. Weiser, m. pointer, indicator, hand; sign post; guide, teacher. Weisheit, /. wisdom, knowledge. weiss, pr.l & 3 sing, (of wissen) know(s). weiss, a. white; blank; clean. — weisser Amber, spermaceti. — weiss ätzbar, {Dyeing) dischargeable to white. — weisses Eisenblech, tin plate. — weisser Elektronenstrahl, heterogeneous beam of electrons. — weisser Fluss, leucorrhea. — weiss gerben, taw. — weisse Glut, white heat. — weisser Kupferstein, {Copper) white metal. — weisser Leim, gelatin. — weisse Magnesia, magnesia alba (basic magnesium carbonate). — weisses Nichts, nihil album (zinc oxide). — weiss sieden, blanch. — weisser Vitriol, white vitriol (zinc sulfate). — weiss werden, become white; (of varnish) blush, chalk. Weiss, n. white. weissagen, v.t. & i. prediet, prophesy. Weiss-anlaufen, n. (of varnish) blushing, ehalking. -äscher, m. {Leather) white lime, fresh
Weisskupfer
lime. -ätze, -ätzung, / . (Calico) white discharge. -bad, n. whitening bath, (in Turkeyred dyeing) white liquor bath. -baumöl, n. cajuput oil. -bier, n. pale beer; specif., weiss beer. weissblau, a. whitish-blue. Weiss-blech, n. tin plate. -blechdose, / . tin can, tin box, tin. -blechwaren, f.pl. tinware. -blei, n. tin. -bleiche, /. bleaching, füll bleach. -bleierz, n. white lead ore, cerussite. -blütigkeit, /. leukemia, leucocyfchemia. -boden, m. {Tech.) white ground. -brennen, n. calcining at white heat. -brot, n. white bread, wheat bread. weissbrüchig, a. of white or pale fracture. Weiss-brühe, /. {Leather) tawing liquor. -buche, /. hornbeam. -dorn, m. hawthorn. Weisse, m. & f. white person, white. — /. whiteness; white; whitewash; pale beer. Weiss-eisen, n. white iron. -emaille, /. white enamel. weissen, v.t. whiten, bleach; whitewash; {Iron) refine. Weiss-erde, /. white earth, terra alba, specif. white clay. -erz, n. arsenopyrite; siderite; krennerite; an im pure marcasite. -färbe, /. white color, white pigment. weissfärben, v.t. bleach (and blue); color white, whiten. Weiss-färber, m. bleacher. -faule, /. (Bot.) white rot. -feuer, n. white fire. -föhre, / . Scotch pine (Pinus sylvestris). weiss-gar, a. tawed. -gelb, a. pale yellow. -gerben, v.t. taw. Weiss-gerber, m. tawer. -gerberdegras, n. (Leather) sod oil. -gerberei,/. tawing, alum tanning; tawery, alum tannery. -gerberfett, n. (Leather) sod oil. -gerbung,/, tawing, alum tannage. -glühen, n. incandescence. weiss-glühen, v.t. raise to white heat. -glühend, p.a. white-hot, incandescent. Weiss-glühhitze, -glut, /. white heat, incandescence. -gold, n. platinum; white gold. -golderz, n. sylvanite. weissgrau, a. light gray, pale gray. Weiss-güldenerz, -gültigere, n. argentiferous tetrahedrite. -guss, m. white metal; white malleable cast iron. -hitze, /. white heat. -kalk, m. pyrolignite of lime (crude calcium acetate); fat lime, white lime. -kemguss, m. white-heart malleable iron. weisskernig, a. (Iron) white-heartWeiss-kies, m. arsenopyrite. -klee, m. white clover. weisskochen, v.t. degum (silk). Weiss-kohl, m. white cabbage, common cabbage. -kreuz, n. (Mil.) white cross (German marking for a lacrimator). -kupfer, n. native
Weisskupfererz
510
copper arsenide, domeykite; white copper (paktong, nickel süver, etc.). -kupfererz, n. cubanite; an impure marcasite. -lauge, /. white liquor. -leder, n. white leather, tawed leather. weisslich, a. whitish. -grau, a. whitish-gray. Weisslot, n. soft solder, tin solder. weissmachen, v.t. make white, bleach. Weiss-mehl, n. white flour, wheat flour. -messing, n. white brass. -metall, n. white metal. -nickelerz, n., -nickelkies, m. white nickel ore, chloanthite. -ofen, m. (Metal.) refining furnace. -papp, m. (Calico) white resist. -produkt, n. white product, (Petroleum) refined product. -reserve, /. (Calico) white realst. weissrot, a. whitish red. Weiss-schliff, m. white ground wood, (Paper) white mechanical pulp. -siedekessel, m. blanching copper. weis(s)siedenf v.t. blanch. Weiss-siedlauge, /. blanching liquor. -spiessglanz, m., -spiessglanzerz, n. white antimony, valentinite. -stein, m. white stone or rock; (Copper) white metal. -strahl, m., -strahleisen, n. white pig iron resembling spiegeleisen. weis(s)strahlig, a. white-radiatod. Weiss-stuck, m. white stucco. -sud, m. blanching ; blanching Solution, -sylvanerz, n, sylvanite. -tanne, /. silver fir (Abies alba and A. pectinata). -tellur, n. sylvanite. -tönung,/. white tint. -trockner, m. (Paints) white drier. -Verdünnung, /., -verschnitt, m. dilution (or reduction) with white, -vitriol, n. white vitriol (zinc sulfate). -waren, f.pl. white goods, linen goods. weisswarm, a. white-hot. Weiss-wäsche, /. white laundry goods. -Wäscherei, /. laundry (for white goods). -wein, m. white wine. -werden, n. whitening; (of lacquers, etc.) blushing, chalking. -wurzel, /. Solomon's seal. -zeug, n. tfc m. white material or goods. -zucker, m. white sugar. Weisung, /. Order, direction, instructions, assignment; direction finding. weit, a. far, distant; long, great; wide, extended; loose. — adv. far, much. — bei weitem, by far. weitaus, adv. by far. -gebreitet, a. widespread, extended, expanded. Weite,/, distance; wideness, width; diameter; amplitude; extent, length, ränge. weiten, v.t. & r. widen; extend; expand. weiter, a. farther; wider; further, additional. — adv. farther, forward, on. Weiter-bearbeitung, -behandlung, /. further or subsequent treatment. -entwickeln, n., -entwickelung, /. further development.
wellenartig
Weiteres, n. remainder, rest. — ohne —, ohne weiteres, without more ado, directly. weiter-färben, v.t. dye further, continue dyeing. -gerben, v.t. re-tan. -hin, adv. furthermore, in addition. -oxydieren, v.t. oxidize further. Weiterung, / . complication, formality, (pl. Weiterungen) red tape. Weiter-verarbeitung, / . further working or manufacture, subsequent treatment. -Wirkung, /. further action, continued action. weitgehend, p.a. far-reaching, extensive; excessive. — adv. extensively, largely. Weithalsfiasche, / . wide-necked bottle. weithalsig, a. wide-necked. Weithals-kölbchen, n. small wide-necked flask. -kolben, m. wide-necked flask. weit-hin, adv. fax off, in wide extent. -läufig, a. wide, large, roomy; distant; widespread, scattered, straggling, diffuse, detailed. -lochig, a. large-holed, large-pored. -maschig, a. wide-meshed, coarse-meshed. -mündig» a. wide-mouthed. -sichtig, a. far-sighted. -tragend, p.a. carrying a great distance; important. -umfassend, a. comprehensive, extensive. Weitung,/. widening; width; space. weit-verbreitet, a. widespread, extended. -winklig, a. wide-angle(d). Weizen, m. wheat. — türkischer —, maize. Weizen-brot» m. wheat bread; wheaten loaf. -griess, m. wheat grits. -griesskleie, /.?middlings. -keim, m. wheat germ. -kleie, / . wheat bran. -kleienbeize, /. (Leather) bran drench. -malz, n. wheat malt, -mehl, n. wheat flour. -schrot, n. coarse ground wheat. -stärke, /., -Stärkemehl, n. wheat starch. -Stärkekleister, m. wheat starch paste. -stroh, n. wheat straw. welch, pron. which? what?; who, which, that; some, any. — welcher auch, whosoever; welches auch, whatosever. welcherlei, a. of what kind. Weldonschlamm, m. Weldon mud. welk, a. withered, faded; flaccid; languid. Welkboden, m. (Brewing) withering floor. welken, v.i. wither, wilt, fade, decay. — v.t. wither, wilt, dry. Welkmalz, n. withered malt, air-dried malt. Well-baum, m. arbor, shaft, axletree. -blech, n. corrugated plate or sheet, specif. corrugated iron. Welle, /. wave; shaft, arbor, axle, spindle; roller, roll; stria (in glass); fagot, bündle. wellen, v.t. boil, simmer; roll; wave; corrugate; wield. — gewellt, p.a. wavy; corrugated. Wellen-änderung, /. (wave) frequency shift. -anzeiger, m. wave detector, cymoscope. wellenartig, a. wave-like, wavy, undulatory.
Wellenausbreitung
511
Werkprobe
Wellen-ausbreitung, /. wave propagation. Welt-meer, n. ocean. -postverein, m. Postal -bereich, m. wave band, -berg, m. wave Union, -räum, m. = Weltenraum. -spräche, crest, wave peak, -bewegung, /, wave mo- /. universal language. -Stadt, /. metropolis. tion, undulatory motion. -bild, n. wave -teil, m. continent; part of the world. form; wave image; oscillogram. -bündel, weltweit, a. worldwide. n. wave packet, -bündelung, /. beaming, wem, jyron* {dative of wer) whom, to whom. -filter, n. wave filter. -fläche, /. wave surface. wen, pron. whom, which. wellenförmig, a. undulatory, wavy; corru- Wende,/, turning, turning point, turn; change; gated. epoch, era. -kreis, m. tropic; turning radius. Wellen-front, /. wave front, wave head. -gipfel, Wendel, /. helix, coilf (screw-like) Spiral. m. wave crest, wave peak, -gleichung, /, wendeln, v.i. wind, Spiral (like a screw thread). wave equation. -köpf, m. wave front, -lager, wenden, v.t., i. & r. turn; (Elec.) reverse. — n. (Mach.) bearing, carriage. -länge, /. wave gewandt, p.a. versed, skilled, clever, quick. length. -leitung, /. wave guide; shafting. Wendepunkt, m. turning point, point of in-linie, /. wavy line. -mechanik, /. wave fiection. meclianics. Wender, m. tumer, rotator/'rotor; (Elec.) rewellenmechanisch, a. wave-mechanical. verser. Wellen-messer, m. wavemeter, ondometer, Wendestelle, /. turning place. cymometer. -optik, /. wave optics. Wendigkeit, /. manageableneas, maneuverabilwellenoptisch, o. of or pertaining to wave optics. ity; mobility; turning radius. Wellen-paket, n. wave packet, -papier, n. Wendung,/, turning, turn; (Elec.) reversal. corrugated paper, -rückstrahlung, /. wave wenig, a. little; (pl.) few. — adv. little. refiection. -sauger, -schlucker, m. wave trap. weniger, a. less, fewer. — adv. less. -Schreiber, m. oscülograph. -Schwingung, /. Wenigkeit, /. littleness, smalj amount, small undulation, -Spannung, /. wave potential. number; trifle. -stirn, /. wave face, wave front, -ström, m. weniglöslich, a. little (or difficultly) soluble. (Elec.) pulsating current, undulatory cur- wenigste, a. least, fewest^ rent, -Stromlichtbogen, m. pulsating-cur- wenigstens, adv. at least. rent arc. -tal, n. wave trough, wave valley. wenn, adv. when. — conj. when; if. — ^ -theorie, /. wave theory, undulatory theory. auch, — gleich, — schon, altho, even if. -weite, /. amplitude. -zahl, /. wave number, wer, pron, who? which?; who, he who. — —• -zug, m. wave train. . . . nur, — . . . auch, whoever. Werbe-, advertising, Publicity, Propaganda. Weller, m. loam, clay, mud. werben, v.i. advertise; carry on Propaganda; wellig, a. undulating, wavy. strive; sue, court. — v.t. levy, recruit. Welligkeit, /. undulating property, waviness. Well-packpapier, -papier, n. corrugated paper. Werbeschrift,/, advertising publication; Propaganda article or pamphlet. -pappe, /. corrugated (paper)board. -rad, n. wheel and axle; arbor wheel. -röhr, n. cor- Werdegang, m. development. werden, v.i. become; turn; fall (to one's lot). rugated tube or pipe. — v. aux. shall, will, be, am, etc. — es wird Wellung,/, waving, undulation; corrugation. mir, I feel. Wellwurzel, /. (Pharm.) symphytum. welsch, a. foreign (specif., Itaüan or French); werfen, v.t. throw; cast, fling, project. — v.i. bring forth young. —• v.r. throw oneself, Welsh. apply oneself; warp; (of beer) become Welschkorn, n. maize, com. turbid. Welt, /. world; good breeding. -all, n. univerae. -alter, n. age of the world; age. -an- Werfer, m. projector; thrower. -geschoss, n. projector missile. -rahmen, m. projector schauung, /. view of the world or of life, ideframe; frame-type rocket projector. ology. -äuge, /. hydrophane. -ausstellung, /. world's fair, -beschreibung, /. cosmog- Werft,/, wharf, dock; weft. raphy. Werg, n. tow, oakum. Werk, n. work; works; apparatus, mechanism; weltbürgerlich, a. coemopolitan. (Salt) brine evaporated at one time; (Metal.) Weltenraum, m. universal Space, interstellar pig of raw lead; (Paper) stuff. -anläge, /. space. plant, works; .•work«equipment. -blei, n. Welt-g€gend, /. quarter of the world. -gürtel, raw lead (usually containing eilver). -botm. zone. -handel, m. world .commerce. tich, m., -bütte,/. (Paper) stuff vat. -führer, -körper, m. heavenly body. -krieg, m. world m. foreman. -leitung, /. management. war. -kugel, /. globe. -leute, pl. workmen, hands. -meister, m. weltlich, a. worldly, mundane; eecular, temforeman. -probe, /. (Metal.) sample of poral, civil, profane.
Werksilber
512
metai. -silbert n. eilver extracted from lead ore. -statt, -statte, /. (work)shop, workroom, laboratory, studio. -stein, m. freeetone, quarry stoae. -Stoff, m. (industrial) material. -stof (f)forschung, /. materials reeearch. -Stoffprüfung, /. testine of materials. -stück, n. piece of metal (to be machined), work piece; working part; hewn stone block, -stufe, /. stage of work or Operation. werk-tägig, a. workaday, commonplace. -tätig, o. working, active, operative; practical. Werkzeug, n. tool, instrument, implement; organ. -maschine, /. machine tool. -stahl, m. tool steel. Werk-zink, n. raw zinc. -zinn, n. raw tin. Wermut, m. wormwood; vermuth. -bitter, m. absinthin. -öl, n, oil of wormwood. -schnaps, m. vermuth. wert, a. worth; worthy; dear, valued, respected. Wert, m. value; valence; worth, merit. -angäbe, /. Statement of value. -bestimmung, /. determination of value, valuation; determination of valence. werten, v.t. value, appraise. Wertepaar, n. pair of valuee. Wertersatz, m. equivalent. wertgeschätzt, p.a. valued, esteemed. Wertgut, n. artiele of Tmlae. -wertig, -valent. Wertigkeit, /. valence, valency. Wertigkeits-einheit, /. unit of valence. -formet, /. valence formula, linkage formula. -stufe, /. valenee stage, valence. wertlos, a. worthless, valueless. Wert-papier, n. valuable paper, security. -Sachen, f.pl. valuables. wertschaffend, a. productive. wertschätzen, v.t. value, esteem highly. Wertstoff, m. valuable substance. Wertung, /. valuation, appraieil. Wertverhältate, n. relative value. wertvoll, a. valuable. Wesen, n. being, eaeence, substance; nature, character, condition, manner; affairs, concerna, mattere; means, property. wesenhaft, a. (proposed term forj schematic. Wesenriss, m. (proposed term for) schematic diagram. wesentlich, a. eesential; real, intrinsic; substantial. — im wesentlichen, e&sentiaUy. weshalb, adv. why, wherefore. Wespe, /. wasp. Wespen-. (Anot.) sphenoid. wessen, pron. whose, of which. WesU«, West-AG, abbrm. o! JF&J//äli8cb-Anhaltische Sprengetoff-Xktien-Geseuschaft.
widdern
westeuropäisch, a. Western European. Westfalen, n. Westphalia. west-lälisch, a. Westphalian. -indisch, a. West India, West Indian. -lieh, a. west, western, Occidental. weswegen, adv. why? wert, adv. even, quits. Wettbewerb, m. competition, rivalry. Wette, /. bet, wager; rivalry, competition. Wetteifer, n>. emulation, competition. wetteifern, ».»". vie, contend, compete. Wetter, n. weather; stürm; (Minina) damp, also air or ventUation. wetterbeständig, a. weatherproof. Wetter-beständigkeit, /. weather resistance. -dynamit, n. (Mining) pcrmiseible dynamite, wetterdynamite. wetterecht, a. fast to exposure. Wettereintritt, m. (Mining) air inlet. wetterfest, a. resistant to weather, weatherproof. Wetter-fulminit, n. wetterfulminite (an explosive), -künde, /. meteorology. -leitung, /. (Mining) air Channel, wettern, v.i. thunder and lighten; storm. Wetter-probe, /. (Mining) air sample or test. -Prüfung, /. weathering test; (Mining) air testing. wettersicher, a. (Mining) dampproof, flameproof. Wotter-fipreogstoff, m. (Minmi/) permienble explosive, -stein, m, belemnite. -Strom, m. (Mining) air eurrent. -voraussage, / . weather forecast. -Zünder, m. (Mining) electric fuse. Wett-kampf, m. contest. -lauf, m. race. wettmachen, v.t. make good, compensate for. Wettstreit, m. contest. wetzen, v.t. whet, sharpen. Werz-schiefer, n>. (Petrog.) novaculite.Y-stein, m. whetstone, hone; grindstone. wf., abbrev. (waeeerfrei) anhydrous, free from water, wich, pret. (of weichen) softened, ete. Wichse, /. (poUshing) wax, polish, blacking; drubbing. wichsen, v.l. wax, polish; glaze; clean. Wichte, /. unit of weight; specinc gravity. wichtig, n. important, weighty; serioue. Wichtigkeit, /. importance; important matter. Wicke, /. vetch. Wickel, m. roll; coil; ball (of yarn); wrapper, wrapping; filier (of a cigar). wickeln, v.l. wind, coil, roll, wrap, twist. Wickelung, /. winding; wrapping, casing. Wickenstroh, n. vetch straw. Wicklung,/. winding; wrapping, easing. Widder, m. mm. Widdern, v.t. turn (malt).
wider
513
wider, prep, against, contrary to. Wider-, counter-, contra-, re-, anti-, with-, gain-. -druck, m. counterpressure, reaction. wider-fahren, v.i. happen, befall, -haarig, a. cross-grained, perverse. Wider-haken, m. barb. -hall, m. echo, reverberation. wider-legbar, a. refutable. -legen, v.t. refute, disprove. -lieh, a. repugnant, repulsive, disagreeable. -natürlich, a. unnatural, preternatural. -rechtlich, a. illegal, unlawful. Widerrede, /. contradiction, objeetion. widerrufen, v.t. recall, revoke. Wider-sacher, m. adversaryi Opponent, -schein, m. reflection. wider-setzen, v.t. realst, oppose. -sinnig, a. of opposite sense or direction, reversed; anticlinal; contradictory, nonsensical. -spenstig, o. refractory, stubborn. -spiegeln, v.t. reflect. Widerspiel, n. contrary, Opposition. widersprechen, v.i. contradict. — widersprechend, p.a. contradictory. Widerspruch, m. contradiction, Opposition, variance. widerspruchslos, adv. without contradiction, without question. Widerstand, m. resistance. Widerstands-brücke, /. (Elec.) resistance bridge. -büchse, /. resistance box. -draht, m. (Elec.) resistance wire. -einheit, /. resistance unit. widerstandsfähig, a. resistant, capable of resistance, refractory. Widerstands-fähigkeit, /. capability of resisting, resistivity. -heizung, /. resistance heating. -kästen, m. (Elec.) resistance box. -kraft, /. power of resistance. -legierung, /. resistance ailoy. -messer, m. resistance meter, ohmmeter. -messung, /. measurement of resistance. -moment, n. moment of resistance. -ofen, m. resistance furnace or oven. -satz, m. (Elec.) resistance set, resistance box. -Schaltung, /. rheostat. -spule, /. (Elec.) resistance coil. -vermögen, n. resisting power, resistance. -Verschiebung, /. Variation of resistance. -wert, m. coefficient of resistance. widerstehen, v.i. r es ist, withstand; be repugnant. Widerstoss, m. countershock. wider-strahlen, v.i. reradiate, reflect. -streben, v.i. oppose, resist. -strebend, p.a. resistant; refractory; reluctant. -streiten, v.i. conflict (with), be contrary (to). — widerstreitend, p.a. conflicting, contrary. -wärtig, a. repugnant, disagreeable; adverse. Widerwille, /. aversion, antipatny. widerwillig, a. reluctant, unwüling.
wiederherstellen
widmen, v.t. dedicate, devote. Widmung,/, dedication; devotion. widrig, a. contrary, adverse; repugnant; (as a suffix) opposing, anti-, as fäulniswidrig, antiseptic. widrigenfalls, widrigens, adv. failing which, otherwise. wie, adv. how. — conj. as, like. — — . . . auch, however. Wiebel, m. weevü. Wied, m. woad. wieder, adv. again, anew, re-; back, in return. -abdrucken, v.t. reprint, republish. Wieder-anmeldung, /. (Patents) reapplication. -anreicherung, /. reconcentration. wieder-anwärmen, v.t. reheat. -aufarbeiten, v.t, rework, recondition. Wiederaufbau, m. reconstruetion. wieder-auffüllen, v.t. refili. -aufladen, v.t. (Elec.) recharge, -auflösen, v.t. & r. redissolve. -aufnehmen, v.t. take up again; redisaolve; resume. -aufsaugen, v.t. reabsorb. -ausfällen, v.i. repreeipitate, redeposit. Wiederausfällung, / . repreeipitation, redeposition. wieder-auskristallisieren, v.t. & i. recrystallize. -ausrichten, v.t. realign; readjust. -beleben, v.t. revive, revivify, reactivate, regenerate; (Sugar) reburn (char); (Med.) resuscitate. Wieder-belebung, /. revival, etc. (see wiederbeleben), -belebungsmittel, n. (Med.) restorative. wiederbelüften, v.t. re-aerate, reventilate. Wiederbenutzung, /. reutilization. wieder-besenicken, v.t. reload, recharge. -bilden, v.t. form again. Wieder-brauchbarmachen, n. regeneration. -druck, m. reprint. -einschmelzen, n. remelting. wieder-erhitzen, v.t. reheat. -erkennen, v.t. recognize. -erwärmen, v.t. rewarm, reheat. -erzeugen, v.t. reproduce, regenerate. Wiedererzeugung, /. reproduetion, regeneration. wieder-fällen, v.t. repreeipitate. -färben, v.t. recolor, redye. Wiedergabe, /. reproduetion; return; response; version. wieder-gebbar, a. translatable; returnable; reproducible. -geben, v.t. translate, render; represent; return; reproduce. Wiedergebrauch, m. reuse. wieder-gewinnbar, a. recoverable. -gewinnen, v.t. recover, reclaim. Wiedergewinnung, /. recovery. wiedergewonnen, p.a. recovered, reclaimed. Wiederhall, m. echo, reverberation, resonance. wiederherstellen, v.t. reprepare; reproduce; restore, revive; readjust.
Wiederherstellung
514
Wiederherstellung, / . repreparation, etc. (see wiederherstellen). wieder-hervorbringen, v.t. = wiedererzeugen, -holbar, o. capable of being repeated, reproducible. -holen, v.t, repeat. — v.r. repeat oneself; recur. -holt, p.a. repeated- — adv. repeatedly. Wieder-holung, /. repetition. -Instandsetzung, /. recojiäitioning. wiederkäuen, v.t. ruminate; go over and over. Wieder-käuer, m. ruminant. -kehr, / . reiurn, recurrence. wiederkehren, v.i. return, recur. Wiederkehrspannung, /. (Elec.) recovery voltage. wiederkristallisieren, v.t. recrystallize. Wieder-kristallisierung, /. recrystalUzation. -Oxydation, / . reoxidation. -schein, m. reflection, refiex. wiederschmelzen, v.t. remelt, re-fuse. Wiedersehen, n. meeting again. — auf —, au revoir. wiederspiegeln, v.t. reflect. Wieder-stoss, m, countershock. -strahl, m. reflected ray. wieder-strahlen, v.t. reflect. -um, adv. again, in return, -vereinigen, v.t. reunite; reconcile. Wiedervereinigung, /. reunion, recombination; focusing (of rays or particles). wieder-verstärken, v.t. strengthen again; repleniah. -verwandeln, vJ,. reconvert. Wieder-verwendung, /. reuse. -Verwertung, /. reutilization. -Wässerung, / . watering or soaking again; rehydration. -zündung, /. reignition. Wiege, /. cradle; rocker. Wiegegläschen, n. weighing glass. wiegen, v.t, weigh; rock. — v.t. weigh. — gewogen, p.a. weighed; well disposed, favorable. — gewiegt, p.a. skilied, experienced; rocked. Wiege-schale, /, scale pan. -Vorrichtung, /. weighing device. Wiegung,/, weighing; rocking. Wieke, /. pledget. Wien, n. Vienna. Wiener, wienerisch, a. Vienna, Viennese. — Wiener Ätzpulver, Vienna paste, Vienna eaustic. — Wiener Grün, Vienna green. — Wiener Kalk, Vienna lime, Vienna white. — Wiener Lack, Vienna lake. — Wiener Metall, Vienna metal (a white copper-antimony alloy). wies, pret. (of weisen) showed, indicated, etc. Wiese, /. meadow. Wiesen-erz, n. meadow ore, bog iron ore. -flachs, m. purging flax. -heu, n. meadow hay. -kalk, m. limestone from Springs, freshwater limestone, -klee, m. red clover.
windig
-knöterich, m. bistort (Polygonum bistorta). -lein, m. purging flax. -torf, m. meadow peat. wieviel, adv. how much, how many. wiewohl, conj. altho. wild, a. wild; savage, fierce, unruly. — wildes Fleisch, proud fiesh. — wildes Gestein, rock containing no metal. — wilder Stahl, wild steel. Wild, TU game. Wilde, m. & f. savage; wildneas; wilderness. Wildgeschmack, m. gamy taste. wildgewachsen, a. grown wild, run wild. Wild-hefe, / . wild yeast. -kirschenrinde, / . wild cherry bark. -lecler, n. buckskin, deerskin; chamois; sudde. Wildnis, /. wüderness. will, pr. 1 & S sing, (of wollen) will, wish(es). Wille, /., Willen, m. will, volition; design, intent; permission. willfahren, v.i. yield to, comply with. willig, a. willing, ready. willkommen, o. & adv. welcome. Willkür, /. free will, Option; arbitrariness. willkürlich, a. arbitrary; random; voluntary. -verteilt, o. randomly distributed. Wilson-kammer, /. Wilson cloud (or fog) chamber, expansion chamber. -nebelspur, / . Wilson cloud track. wimmeln, v.i. swarm, teem. wimmerig, a. wavy-ßbered, crossgrained. Wimper,/, eyelash; cilium. wimperig, a. ciliated, ciüary. Wimperinfusorien, f.pl. (Zoöl.) Ciliata. wimpernd, p.a. ciliated, ciliary; winking. Wind, m. wind, breeze; air; blast, -bläser, m. blower, blast apparatus. -dann, m. colon. winddicht, a. airtight. Wind-druck, m. {Metal.) blast pressure; wind pressure, -düse, / . blast nozzle, twyer, tuyöre. Winde,/. windlass, winch; jack; hoist; worm (screw); bindweed; (Glass) Stria, winden, v.t. wind, coü, reel, roll, twist. — v.r. wind, coil, wriggle. —"gewunden, p.a. wound, coiled, rolled, twisted, spiral. Wind-erhitzer, m. = Winderhitzungsapparat. -erhitzung, /. blast heating. -erhitzungsapparat, m. hot blast stove; regenerator. -erzeuger, m. blast apparatus, blower, fan. -fahne, /. vane. -flügel, m. (ventilator) fan; fan blade. -form, /. (Metal.) twyer, tuyere. -frischapparat, m. (Metal.) converter. -frischen, w. (Metal.) blast purifying, convert- ing. -frischverfahren, n. (Steel) converter process, Bessemer process, -geschwulst, / . emphysema. windgetragen, a. wind-borne. windig, a. windy, breezy; visionary, shaky.
Windkanal
515
Wiad-kanal, m. air passage, air duct. -kästen, m. wind ehest, air chamber; (Metal.) twyer box. -kessel, m. blast pressure tank, blast box; air chamber. -leitung, / . (Metal.) blast main. -leitungsrohr, n. (Metal.) blast pipe. -messer, m. wind meter, anemometer; blast gage. -mühte, /, windmill. -ofen, m. wind furnace, air furnace. -pocken, f.pl. chicken pox. -pressting, /. (Metal.) blast pressure. -röhr, n. (Metal.) blast pipe, twyer pipe. -Sammler, m. air reservoir, compressed-air tank. windschnittig, a. streamlined. Windsichter, Windsortierer, m, air Separator; aspirator. windstill, a. calm. Wind-strom, m. air current, blast current. -Strömung, /. air flow, air current. wind-treibend, p.a. carminative. -trocken, a, wind-dried, air-dry. Wüid-trocknung, /. wind drying; blast drying; air drying. -trocknungsverfahren, n. dryblast process. Windung, /. winding, etc. (see winden); convolution, turn; Spiral; torsion; (screw) thread. Windungszahl, /. number of turns. Wind-werk, n. winding gear, hoisting gear. -zufuhr, -Zuführung, /. air (or blast) supply. -zug, m. air current; Ventilator. Wink, m, wink; beckoning; nod; hint, Suggestion. Wink-, signaling, signal. Winkel, m. angle; corner. -abstand, m. angular distance. -abweichung, /. angular deviation. -beschleunigung, /. angular acceleration. -bewegung, /. angular motion. -eisen, n. angle iron. winkelförmig, a. angular. Wräkel-frequenz, /. angular frequency. -geschwindigkeit, /. angular velocity. winkelig, a. angular, -angled, -cornered. Winkel-h'nie,/. diagonal, -mass, n., -messung, /. angular measurement, goniometry. -messer, m. angle measurer (goniometer, protractor, theodolite, etc.). winkelrecht, a. right-angled, rectangular. Winkel-stück, n. elbow piece, elbow, angle piece. -thennometer, n. bent-tube thermometer. -Verschiebung, /. angular displacement. -zug, m. shift, pretext. winken, D.I. wink; beckon; nod; signal. winklig, a. — winkelig. Winkzeichen, n. signal. winterfest, a. (of plants) hardy. Winter-grÜn, n. wintergreen; oü of wintergreen; ivy; myrtle, periwinkle. -kresse, /. winter cress (Barbarea). -spritzung, /. (Agric.) dormant spray.
Wirkung
Wintersrinde, /. Winter's bark. Winterweizen, m. winter wheat. winzig, a. minute, tiny; mean, petty. Wipfel, m. top (of a tree). Wippe,/, balancing; balancer, equalizer; counterpoise; rocker; clipping (from coins); seesaw; tilting table; (Elec.) tiunbler switch. wir, pron. we. Wirbel, m. whirl, vortex, eddy; whirlwind; whorl; Spiral; vertebra; (Tech.) spigot, button, collar, swivel, sheave, etc.; vertigo; intoxication; crown (of the head); warbling. Wirbel-, whirl-, vortical; vertebral, rertebrate. -bein, n. vertebra. -bewegung, /. vortex motion, eddying. wirbelfrei, a. (Physics) irrotational, free from turbulence. Wirbeligkeit, /, vorticity. Wirbel-knochen, m. vertebra. -lehre, /. vortex theory. wirbellos, a. invertebrate; free from eddies, non vortical. wirbehi, D.I. whirl, spin; eddy; spiral; warble; (of a drum) roll. — gewirbelt, p.a. whirled, etc.; vertebrate. Wirbel-säule, /. vertebral column. -ström, m. whirlpool; (Elec.) eddy current. -Strömung, /. vortex motion, turbulent flow, -stürm, m. tornado; cyclone. -tier, n. vertebrate. Wirbelung, /. whirling, etc. (see wirbeln); vortex motion. Wirbelwirkung, /. whirling effect. wirbt, pr. 3 sing, (of werben) advertises, etc. wird, pr. 3 sing, (of werden) becomes; will; is. wirft, pr. 3 sing, (of werfen) throws, etc. Wirk., abbrev. of Wirkung. wirken, v.i. aet, work, operate, have an effect, funetion. — v.t. work, effect, produce, perform, speeif. boil (salt); knead (dough); knit; weave. — wirkend, p.a. acting, working, operative. — wirkendes Mittel, agent. Wirkleistung, /. actual (or real) power or efficiency, effective Output, wirklich, a. real, actual, acting, true. — adv. really, actually, truly. Wirklichkeit, /. reality, actuality. wirksam, a. acti ve; effective; efiieient, eflieacious. Wirksamkeit, /. activity; agency; effectiveness, efficaey, efficiency; strength (of aeids, etc.); Operation. — in — setzen, set going, Start; (Mach.) throvr into gear. Wirk-spannung, /. (Elec.) active voltage. -Stoff, m. active material or substance, speeif. a vitamin or hormone. -ström, m. (Elec.) actual current, active current. Wirkung, /. action; effect; result; reaction; I working, Operation, agency; erficaey.
Wirkungsart
516
Wirkungs-art, /. kind of action; mode of acfcing; niode of Operation, -bereich, m. ränge of action or effect, effective ränge, -bombe, /. demolition bomb, high-capacity bomb, -dauer, /. period (or duration) of action or effect. wirkungsfähig, a. capable of acting, active, effective, efficient. Wirkungs-fähigkeit, /. activity, effectiveness, efficiency. -faktor, m. effective (or responsible) factor. -gehalt, m. active content. -geschwindigkeit, /. rapidity of action. -grad, m. efficiency, sffect; strength (of a reagent). -kraft, /. effective force, working power, efficiency, efficacy. -kreis, m. sphere of action, sphere of activity. wirkungslos, a. inactive, ineffectual, inefficient, inert. Wirkungslosigkeit, /. inactivity, ineffectiveness, inefficiency. -mögUchkeit, /. possible effect. -quant, -quantum, n. quantum of action, effective quantum. -querschnitt, m. effective cross section. -Sphäre, /. sphere of aetion. -variabel, n. action variable, -vermögen, n. power of action, working power. wirkungsvoll, a, effective, efficacious. Wirkungs-weise, /. mode of acting, mode of Operation, action. -wert, m. effective value; (of an acid, etc.) strength; efficacy. Wirk-waren, f.pl. knitted goods. -zeit, /. reaction time. wirr, a. confused, tangled, disordered. Wirre, /. confuaion, disorder. Wirr-seide, /. silk waste. -warr, m. confusion, disorder. Wirt, m. host, landlord. Wirtel, in. whorl. Wirtschaft, /. economy, management; industry; housekeeping; household; farm; hotel, inn. wirt-schaften, v.i. keep house; keep an inn, run a farm; manage, go. -schaftlich, a, household; economic; indu$trial; economical, thrifty. — adv. economically. Wirtschaftlichkeit, /. economy, thrift; industrial efficiency. Wirtschafts-, economic, industrial, business, commercial. -betrieb, m. household management; farm management. -krieg, m. economic warfare. -lehre, / economics. Wisch, m. rag; mop; whisk; piece of waste paper. wischecht, a. fast to wiping. wischen, v.l. wipe. — v.i. whisk, slip (away). Wischer, m. wiper; rubber, duster, swab, sponge, (drawing) stump. Wisch-gold, n. gold leaf. -gummi, n. rubber wiper. -kontakt, m. wiping contact. -läppen, m. wiping or cleaning rag. -tuch, n. wiping or dusting cloth.
witterungsbeständig
Wismut, Wismuth, n. & m. bismuth. wismutartig, a. bismuthal. Wismut-bleierz, n. schapbachite. -blende, f. bismuth blende, eulytite. -blute, /. biemuth ocher, bismite. -bromid, n. bismuth bromide. -butter, /. (Old Chem.) butter of bismuth (bismuth trichloride). -chlorid, n. bismuth Chloride, bismuth. trichloride. wismuten, v.t. solder with bismuth or bismuth solder. Wismut-erz, n. bismuth ore. -gehalt, in. bismuth content. -glänz, m. bismuth glance, bismuthinite; (prismatischer), aikinite. -glätte, /. bismuth litharge, bismuth oxide. wismuthaltig, a. bismuthiferous. Wismut-jodid, n. biemuth iodido. -kupfererz, n. emplectite; klaprotholite; wittichenite. -legierung, /. bismuth alloy. -lot, n. bismuth eolder (a fusible bismuth alloy), -metall, n. bismuth metal. -nickel (kobalt) kies, m. grunauite. -niederschlag, m. bismuth precipitate; specif., bismuth oxynitrate. - -nitrat, n. bismuth nitrate. -ocker, m. bismuth ocher, bismite (BizOe). -oxyd, n. bismuth oxide; specif., bismuth trioxide. -oxyjodid, n. bismuth oxyiodide. -raffination, /. bismuth refining. -salz, n. bismuth salt. wismutsauer, a. of or relating to bismuthic acid, bismuthate of. Wismut-säuxe, /. bismuthic acid. -säureanhydrid, n. bismuthic anhydride (dibismuth pentoxide, Bi2Oe). -schwamm, m, bismuth sponge. -silber, n. chilenite; schapbachite. -spat, m. bismutite. -subjodid, n. bißmuth subiodide (B1I2 or Bil, existence not confirmed). -sulfid, n. bismuth sulfide. -tellur, n. tetradymite, telluric bismuth. -Verbindung, /. bismuth Compound. -Wasserstoff, m. bismuth hydride. -weiss, n. bismuth white. wiss., abbrev. (wissenschaftlich) scientific. wissbegierig, a. inquisitive, curious. wissen, vd. & i. know; know how. Wissen, n. knowledge; learning. -schaft, / . science; learning, knowledge, intelhgence. -schaftler, m. scientist; Scholar. wissenschaftlich, a. scientific. Wissen-schaftlichkeit, /. scientific nature or quality, scientific or scholarly method. -schaftslehre, /. theory of science; economics, economy. Wissens-gebiet, n. department of knowledge. -zweig, m. branch of knowledge. wissentlich, a. knowing, conscious, dcliberate. Wissmut, n. & m, = Wismut. Witol, n. a synthetic toluene. T, N. Witterung,/, weather; scent, trail. Witterungsbedingung,/, atmoepheric condition. witterungsbeständig, a. fast to weathering, (of steelj rust-resistant.
Witterungsbeständigkeit
517
Witterungs-beständigkeit, /. resistance to weathering. -einfluss, m. atmospheric influence. -künde, -lehre, /. meteorology. -schütz, m. protection against weather. -Verhältnisse, n.pl. atmospheric conditions. Wittsche Scheibe. Witt plate. Witz, m. wit; joke; senae. Witzelei,/, witticism; quibble, quibbling. wl., abbrev. (wenig löslich) difficultly soluble. wlösl., abbrev. (wasserlöslich) soluble in water. wo, adv. where; somewhere. — conj. if. w.o., abbrev. (weiter oben) above. wob, pret. (of weben) wove. wobbeln, D.i. wobble. wobei, adv. whereby, whereat. Woche, /. week; (pl.) lying-in, confinement. Wochen-, weekly; lying-in, obstetric, puerperal, maternity. -bett, n. childbed. -binde, /. sanitary napkin. -fluss, m. lochia. wochenlang, adv. for weeks. Wochenschrift, /. weekly. wöchentlich, a. weekly, week's. —• adv. weekly. -wöchig, -weekly, of . . , weeks' duration. Wöchnerin, /. lying-in woman. wodurch, adv. whereby, by what, by whieh. wofern, conj. so far as, provided, in case. wofür, adv. for what. for which. wog, pret. (of wägen and of wiegen) weighed. wogegen, adv. & conj. against what, against; which; for what, for which; whereas, while. woher, adv. whence, from where. wohin, adv. whitaer, where. -gegen, conj. whereas, while. wohl» adv. well; perhaps, probably; indeed. — so — als, as well as. Wohl, n. weal, health, benefit, good. wohl-, Wohl-, well, good. wohl-angebracht, p.a. well-timed. -auf, adv. well. — interj. come on! now then! -ausgebildet, a. well-developed. -bedacht, p.a. wellconsidered. Wohlbefinden, n. good health. wohl-begründet, p.a. well-founded. -behalten, p.a. in good condition. "-bekannt, p.a. wellknown. -beleibt, p.a. corpulent. Wohlbeleibtheit, /. corpulence. woht-belesen, p.a. well-read. -besetzt, p.a. well-filled. -bewusst, p.a. well-known; conscious. -definiert, p.a. wpll-defined. -erfahren, p.a. experienced. Wohlergehen, n. welfare, prosperity. wohl-erhalten, p.a. well-preserved, in good condition. -erwogen, p.a. well-considered. Wohlfahrt,/, welfare; charity. wohlfeil, a. cheap. Wohlfeilheit,/, cheapnees. wohl-gebaut, p.a. well-built. -gebildet, p.a. well-formed; well-bred.
Woiframblau
wohlgeboren, p.a. well-born; Esquire. — wohlgeborener Herr! dear Sir. Wohlgefallen, n. liking, pleasure, delight. wohl-gefällig, a. pleasant, pleasing, pleased. -gehärtet, a. well-hardened; well-tempered. -gelitten, p.a. populär, -gemeint, p.a. wellmeant. -gemut, a. cheery, cheerful, merry. -genährt, p.a. well-nourished. -geordnet, p.a. well-arranged, well-ordered. -geraten* p.a. well-done, perfect; well-bred. Wohl-geruch, m. agreeable odor, fragrance. -geschmack, m. agreeable taste or flavor. wohl-gesinnt, p.a. well-disposed. -geübt, p.a. practised, skilled. -gewogen, p.a. wellinclined. -habend, p.a. well-to-do, well-off. Wohlklang, m. euphony; harmony. wohlklingend, o. melodious; harmonious. Wohl-laut, m. euphony; harmony. -leben, n. high living, luxury. wohl-redend, p.a. eloquent, well-spoken. -riechend, p.a. fragrant, sweet-smelling, aromatic. -schmeckend, p.a. savory, palatable. Wohl-sein, n. good health, well-being. -stand» m. weUare, prosperity. -tat, /. good deed; benefit, kindness, blessing. -täter, m» benefactor. wohltätig, a. beneficent, benevolent; charitable; benefieial, wholesome. Wohltätigkeit, /. beneficencer etc. (see wohltätig); charity. wohltun, v.i. do good, beneftt, give pleasure. Wohlveriei, m. arnifft (Arnica montana). -wurzel, /. arnica root. wohl'verschlossen, p.a. well-closed. -versehen, p.a. well-provided. -weislich, adv. very wisely. -wollen, v.i. wiah well, be welldispoeed. Wohlwollen, n. good will, kind feeling, favor. wohnen, v.i. live, dwell. wohnhaft, a. dwelling, residing, resident. wohnlich, a. habitable; comfortable. Wohn-ort, -platz, m. dwelling place, residence. -sitz, m. domicile, residence. --stube, / . living room, sitting room. Wohnung, /. dwelling, residence, bousing. Wohnungs-anzeiger, m. directory. -bombe, / . incendiary bomb, wölben, v.t. eurve, vault, arch. — v.r. curve, arch. Wölbung, /. curvature; camber; vault, vaulting, crown. wölbungsfrei, a. free from curving or buckling, flat. Wolf, m. wolf; (Iron) lump, ball, bloom; (Textiles) willow; (Med.) lupus; ehafing. Wolfram, m. & n. tungsten, wolfram; wolframite. Wolframat, n. tungstate, wolframate. Wolfram-blau, n, wolfram blue, mineral blue
Wolframbleierz
518
(a tungsten oxide, WaOs ?). -bleierz, n. stolzite. -chlorid, n. (any) tungsten chloride. -draht, m. tungsten wire. -erz, n, tungsten ore. -faden, m. tungsten filament. -gelb, n. a yellow variety of tungsten bronze. wolframhaltig, a. tungsteniferous. Wolframid, n. tungstide. Wolframit, n. (Min.) wolframite. Wolfram-lampe, /. tungsten lamp. -metall, n, metallic tungsten. -ocker, m. tungstic ocher, tungstite, -oxyd, n. tungsten oxide. -salz, n. tungsten salt. wolframsauer, o. of or combined with tungstic acid, tungstate of. Wolframsäure, /. tungstic acid, wolframic acid. -anhydrid, n. tungstic anhydride. -salz, n. salt of tungstic acid, tungstate. Wolfram-stahl, m. tungsten steel. -Stickstoff, m. tungsten nitride. -sulfid, n. tungsten sulfide. Wolfs-bohne,/, lupine. -kirsche,/. belladonna. -milch,/, wolf's milk, spurge (Euphorbia sp.). wolfsmilchartig, a. (Bot.) euphorbiaceous. Wolfs-stahl, m. natural steel. -würz, /. baneberry. Wolke, /. cloud; (Warfare) cloud, wave (of gas); flaw (in a gern stone). Wolken-achat, m. clouded agate. -angriff, m. wave attack, cloud gas attack. wolkenartig, a. cloud-like, cloudy, clouded. Wolkenbildung, /. cloud f ormation, clouding. wolkig, a. cloudy, clouded. Wolkigkeit, /. cloudiness. Woll-abgang, m., -abfalle, m.pl. wool waste, waste wool. woll-ähnlicli, -artig, a. wool-like, woolly. Woll-asche, /, wool ashes. -blumen, f.pl. (Pharm.) mullen flowers. -druck, m. wool printing. Wolle, /. wool. — philosophische —t philosopher's wool (zinc oxide). wollen, v.i. & t. will, be willing, choose, intend, mean, wish, want; be about, be going (to do something). — a. woolen. Wollen-, wool, woolen, worsted. Woll-entfettung, -entschweissung, /. degreasing of wool. -färber, m. wool dyer. wollfarbig, a. dyed in the wool. Woll-faser, /. wooj fiber. -fett, n. wool fat, wool grease. -fettsäure, /. wool fat acid. -filz, m. wool feit, -garn, n. woolen yarn. -garnfett, n. wool yarn grease. -grün, n. wool green. wollig, a. woolly. Woll-kraut, n. mullen. -öl, n. wool oil. -pulver, n. wool flock, wool powder. -schmiere, /. (wool) yolk, suint; wool softener. -schwarz, n. wool black. Wollschweiss, m. (wool) yolk, suint. -asche, /.
Wucherung
potash from suint. -fett, n. wool grease. -küpe, /. suint vat. -salz, n. suint ealt. Wollspicköl, n. wool (lubricating) oil. Wollstaub, m. wool flock, wool powder, Wollstra. Woolstra, Wollstra (a fiber made from wood). T.N. Woll-veredelung, / . wool processing. -wachs, n. wool wax. -wasche, /. wool scouring. womit, adv. wherewith. womöglich, adv. if possible. wonach, adv. whereupon, after whieh, after what. Wonne, /. bliss, deüght, pleasure. wonnereich, a. delightful, delicious. Woodöl, n. wood oil. Wootzstahl, m. wootz steel, wootz. woran, adv. whereon, wnereat, by what. worauf, adv. whereon, whereupon, on what. woraus, adv. from what, from which, by which. worein, adv. into which, into what. worfeln, v.t. winnow, fan. worin, adv. wherein, in which, in what. Wort, n. word; term, expression. -ableitung, /. etymology, derivation. -ausdruck, m. phraseology. Wörterbuch, n. dictionary; glossary. Wort-folge, /. order of words. -fügung, / . sentence structure, syntax. -führer, m. spokesman, Speaker. wortgetreu, a. literal. Wort-kunde, /. etymology. -laut, m. wording, text. wörtlich, a. verbal, literal. — od», verbatim, literally. Wort-register, n. index of words, vocabulary, concordance. -schAtz, m. vocabulary; thesaurus. -Verbindung, /. connection of words, contexfc. -zeichen, n. trade name; trademark; catch word. worüber, adv. whereat, whereof, over, at, about or on which or what. worum, adv. for which, for what, about what. worunter, adv. under what, under which, among which. woselbst, adv. where. Woulflsche Flasche. Woulfe bottle. wovon, adv. whereof, of what, which or whom. wovor, adv. before what, before which, of which. wozu, adv. whereto. whereat. to »-hat, why. Wrack, n. wreck; refuse, waste. Wrasen, m. vapor; air. wringen, v.t. wring. Wrkg., abbrev. (Wirkung) action, effect. Ws., abbrev. (Wasser) water. W.-S., abbrev. (Wassersäule) water column. wss., abbrev. (wässerig) aqueous, hydrous. wuchern, v.i. grow rapidly, (Biol.) proliferate; practise usury. Wucherung, /. (Biol.) proliferation.
wuchs
519
wuchs, pret. (of wachsen) grew. Wuchs, m. growth; grain (of wood); form, stature. Wucht, /. weight, bürden; force; pressure; (Meck.) kinetic energy; fulcrum. wühlen, D.I. rake, rummage, dig, root; agitate. Wulst, n. päd, padding, roll; swelling, enlargement, elevation; bead; bulb; collar. wulstförmig, a. roll-shaped; doughnut-shaped, toroidal. wulstig, a. padded, stuffed, swelled, tumid. Wulstnaht, /. reinforced weld. wund, a. wounded, sore, chafed; defective; difficult. — wunder Punkt, difBculty, snag. Wundarzt, m, surgeon. wundärztlich, a. surgical. Wundbalsam, m. vulnerary baisam. Wunde, /. wound; injury. Wunder, n. wonder, marvel; miracle. wunderbar, a. wonderful, marvelous, stränge. Wunder-baum, m. castor-oil plant; Iocust tree. -baumöl, n. castor oil. -erde, /. lithomarge. -erscheinung, /. miraculous phenomenoc. -kerze, /. (Pyro.) sparkler. wunderlich, a. stränge, Singular, peculiar, odd, whimsical. wundern, v.t. surprise, astonish. — v.r. wonder. Wunder-pfeffer, m. allspice. -salz, n. aal mirabile, Glauber's salt. wunder-schön, a. very beautiful. -voll, a. wonderful. Wunderwasser, n. aqua mirabilis. Wund-klee, m. kidney vetch. -kraut, n. vulnerary plant, -pulver, re. vulnerary powder. -saft, m. wound exudate. -schwamm, m. surgeon's agaric. -stein, m. copper aluminate. Wunsch, m. wish, desire. Wünschelrute, /. divining (or dowsing) rod. wünschen, v.t. wish, wish for, desire. wünschenswert, a. desirable. würbe, pret. subj. of werben. wurde, pret. (of werden) became; was. Würde,/, dignity; honor, preferment. würde-los, a. undignified. -voll, a. dignified. würdig, o. worthy, deaerving, deserved. würdigen, v.t. value, prize, appreciate; consider worthy. Wurf, m. throw, cast; litter, brood; (Mech.) projection. würfe, pret. subj. (of werfen) would throw. Würfel, m. cube; die {pl. dice). -alaun, m. cubic alum. -brikett, n. oubical briquet(te). -eck, n., -ecke,/, corner of a cube, cubic summit. -erz, n. cube ore, phaxmacosiderite. -festigkeit, /. erushing strength of a cube. würfelförmig, a. cubic, cubical, diced. Wiirfel-gambir, n. cube gambier. -gips, m. anhydrite.
Wurstkraut
würfelig, a. cubic, cubical; checkered. Würfel-inhalt, m. cubic contents. -kohle, / . cob coal, cobbles. würfeln, v.i. play at dice. — v.t. checker. — gewürfelt, p.a. checked, checkered. Würfel-nickel, m. padding. -dann, m. skin for sausages. -fleisch, n. sausage ineat. wurstfÖrmig, a. saueage-ehaped; toroidal. Wurst-gift, n. sausage poison. -hülle, / . sausage casing. -kraut, n. eavory; marjoram.
Wurstkunstpapier
520
-kunstpapier, n. synthetic sausage casing. -stein, w>. pudding stone. -Vergiftung, / . sausage poisoning. Würz, / . (in combination) -wort, herb. Würze, /. spiee, seasoning, flavoring, condiment; (Brewing) wort, -brechen, n. breaking of the wort, -kühler, m. wort cooler. Wurzel, /. root. Würzelchen, n. rootlet, radicle. Wurzel-faser, /. root fiber. -faule, /. root rot. -gemttse, n. root vegetable. -gerbstoff, m. root tannin. -gewächs, n. (Agric.) root plant, root crop. -grosse, /. (Math.) radical quantity. -gununi, n. root rubber. -haar, n. (Bot.) root hair. -kautschuk, m. & n. root rubber. -keim, m. (Bot.) radicle. -knBllchen, n. root nodule. -knolle, /., -knollen, m. tuber, bulb. wurzehi, v.i. root, take root, be rooted. Wurzel-stock, m. rootetock, rhizome. -Stoff, m. (Old Chem.) radical principle. -werk, n. root System, -zeichen, n. radical sign. würzen, v.t. spiee, season. — gewürzt, p.a. spiced, aromatic. Würze-pfanne, /. wort kettle. -Siedepfanne, /.
Wutzstahl
wort boiler, brewing oopper. -Vorwärmer, m. wort preheater. Würz-geruch, m. odor of spices, spicy odor. -geschmack, m. spicy taste. würzig, o. spicy, aromatic. würzlos, a. unspiced, unseasoned, fiat. Würz-mittel, n. condiment. -nägelein, n., -nelke, /. clove. -Stoff, m. aromatic essence. -wein, m. spiced wine. wusch, pret. (of waschen) washed. wusste, pret. (of wissen) knew. Wust, m. confused mass, mess, jumble; rubbish. wüst, a. waste; desert; wild. Wüste, /. waste, desert, wilderness. wüsten, v.i. waste. Wüstenlack, m. (Geol.) desert varziish. Wut, /. rage, fury, madrxess; mania; rabies. wüten, v.i. rage; fume, rave. — wütend, p.a'. ragmg, furious. Wutgift, n. rabies virus, wütig, a. raging, furious, mad. Wut-seuche, -krankheit, /. rabies. Wutz, -stahl, m. wootz steel, wooti.
X X-Achse, /. X axis. Xanthanwasserstoff, m. xanthan hydride (perthiocyanic acid, C2H2N2S3). xanthisch, a. xanthic. xanthogensauer, a. of or relating to xanthic acid, xanthate of. Xantho-gensäure, /. xanthogenic acid, xanthic acid. -kobaltchlorid, n. xanthocobaltic Chloride, nitropentamminecobalt(III) chloride. -proteinsäure, /. xanthoproteic acid. x-beliebig, a. any.
X-Einheit, /. X-ray unit (of wave length). Xeres, Xereswein, m. Sherry. x-geschnitten, a. x-cut. -mal, adv. x times. X-Stoss, m. double V Joint. X-Strahlen, m.pl. X-rays, Röntgen rays. Xylidinrot, n. xylidine red. Xylo-chinol, n. xyloquinol. -chinon, n. xyloquinone. Xylolf n. xylene. Xylorcin, n. xylorcinol, xylorcin. Xylylsäure, /. xylic acid. X-Zeit, /. zero hour.
Y-Achse, /. Y axis. Yachtfarbe, /. yacht paint, racing paint. Yamwurzel, /. yam. Yerbastrauch, m. mate, Paraguay tea. Y-fBnnig, a. Y-shaped. y-geschnitten, a. y-cut. Y-Legierung, /., Y-Metall, n. Y alloy, Y metal. Yohimboasäure, /. yohimboaic acid (yohimbic acid). Y-Rohr, n„ Y-RBhre, /. Y-tube. Ysop, m. hyssop. -öl, n. oil of hyssop.
Ytter-. yttrium. Ytterbin, n., -erde, /. ytterbia. Ytter-erde, /. yttria; (as class name) yttrium earth. -flussspat, m. yttrocerite. ytterhaltig, a. containing yttrium, yttriferous, yttric. Ytter-oxyd, n. ytterbium oxide. -salz, n. ytterbium salt. -spat, m. xenotime. Yttriumerde, /. yttrium earth, specif. yttria (yttrium oxide). yttriumhaltig, a. containing yttrium, yttriferous.
521
z (See also z., a6&rCT,*(su, zum, zur) to, at, for, by; (ziemlich) rather. Z, abbret, (Zähigkeit) toughnees. ;; : Z., ablireo. ^Zeitschrift) periodical, Journal; (Zahl) number; (Zeile) line; (Zeit) time; (ZoU) inch. za., abbrev. (zirka) about, approximately. Z-Achse, /. Z axis. Zachunö'l, Zachäus31f n. bito oil, zachun (from Balanites aegyptiaca). Zacke, /., Zacken, m. prong, tooth, jag; twig, bough; scallop, edging; {Metal.) plate. Zackelwolle, /. refuse wool. zacken, v.t. jag, tooth, indent, notch; scallop. zackig, a. jagged, toothed, indented, serrated, (of a fracture) hackly. Zaffer, m. zaffer, zaffre (impure oxide of cobalt). Zaffetika, /. asafetida. Zageleisen, n. slab iron. Zaggel, m. & 1. {Metal.) billet. zäh, zähe, a. tough, tenacious; ductile; (of liquids) viscous, viscid, stringy; stingy. Zähe, /. = Zähigkeit. Zähegrad, m. (degree of) viscosity. Zäheisen, n. toughened iron. Zäheit, /. = Zähigkeit. zähfestig, a. tenacious; tough. Zäh-festigkeit, /. tenacity, toughness. -fiuss, m. viscosity, viscidity. zähflüssig, a. thickly hquid, viscous; difficultly fusible, refractory. Zähflüssigkeit, /. viscosity; refractoriness. Zähflüssigkeitsmesser, m. viscosimeter, viscometer. zahhart, o. tough. zähig, a. tough, tenacious; viscous, viscid. Zähigkeit, /. viscosity, viscidity; toughness, tenacity; ductility. Zähigkeits-einheit, /. unit of viscosity (or tenacity or ductility). -grad, m. (degree of) viscosity or ductility or tenacity. -mass, n. measure of ductility (or tenacity or viscosity). -xnesser, m. viscosimeter. -probe, /. toughness (or ductility or viscosity) test or sample. Zähkupfer, n. tough-pitch copper, tough pitch. Zahl, /. number; numeral; (numerieal) value. Zählapparat, m. counting apparatus, counter. zahlbar, a. payable, due. zahlen, v.t. & i. pay.
under C) zählen, v.t. & i. number. count, reckon, calculate. Zahlen-angaben, / . pj. numericardata. -folge, /. numerieal erder.' ^ g r o s s e , ' / , numerieal quantity. -index, m. numerieal index or suffix. zahlenmässig, a. numerieal; quantitative^ Zahlen-reine, /. numerieal series. -tafel, /. table of figures, nuiuerical table. -Verhältnis, n. numerieal relation or ratio, -wert, m. numerieal value. Zähler, m. numerator; counter, marker; meter. Zähleröl, n. counter oil, meter oil. Zählflasche, /. counting bottle. -zählig, -fold, -nary, -ple. Zähligkeit, /. multiplicity. Zählkammer, /. counting chamber. zahllos, a. numberless, countless. zahh*., abbrev. (zahlreich) numerous. zahlreich, o. numerous. Zähh"ohr, n. counting tube, tube counter. Zahlung, /. payment. Zählung,/, counting, count, enumeration; calculation, computation. zahlungsfähig, a. {Com.) solvent. Zahlungsschein, m. reeeipt. zahlungsunfähig, a. insolvent. Zählvorrichtung, /. counting device. Zählwerk, n. counting (or calculating) device. Zahl-wert, m. numerieal value. -wort, n. numeral. -zeichen, n. ngure, numeral. zahm, o. tarne, gentle, domestic, eultivated. zähmen, v.t. tarne, domesticate; restrain, control. Zahn, m. tooth; cog. — — und Trieb, rack and pinion. Zahn-, tooth, dental, odonto-, toothed, notehed. zahnähnlich, o. toothlike, (Anof.) odontoid. Zahnarzt, m. dentist. zahnärztlich, o. dentist's, dental. Zahn-bein, n. dentine. -blei, n. {Bot.) leadwort. -bürste, /. tooth brush. Zähne, m. pi. teeth. zähnehi, v.t. tooth, indent, denticulate. Zähnelung, /. toothing, indentation, serration. Zahnemail, n. dental enamel. zahnen, v.t. tooth, indent. — v.i. teeth. — gezahnt, p.a. toothed, dentate, dentated, indented. Zahn-fäule, /. tooth decay, (dental) caries.
522
Zahnfleisch
523
-fleisch, n. gum, gums. -formel, / . dental formula. zahnfö'rmig, a. tooth-shaped, dentiform. Zahn-gewebe, n. dental tissue. -gummi, n. dental rubber. -heilkunde, /. dentistry. zahnig, zähnig, a, toothed, dentate, indented, jagged. Zahn-fceim, m. dental pulp. -' -kitt, m. dental, cement. -knorpel, m. dental cartilage. -latwerge, -paste, -pasta, /. tooth paste. -plombe, /. tooth füling, dental filh'ng. -pulpa, /. dental pulp. -pulver, n. tooth powder. -rad, n. cog wheel, gear; pinion. -radfett, n. gear grease; pinion grease. -reinigungsmittel, n. dentifrice. -schmelz, m. dental enamel. -schmerz, m. toothache. -Stange, /. (Mach.) raek. -stein, n. tartar (on the teeth). -Substanz, /. tooth substance, dentine. -trieb, m, rack and pinion. Zahnung, /. toothing; indentation, serration; dentition. Zann-wasser, n. tooth wash, dental lotion. -weh, n. toothache. -wehholz, n. prickly ash (Zanthoxylum). -Weinstein, m. tartar (on the teeth). -werk, n. gearing. -zement, m. dental cement. zäh-polen, t.t. (Metal.) toughen by poUng. -schlackig, a. of or forming tough clinker or slag. -schleimig, a. mucous. Zain, m. ingot, bar, rod, pig. zainen, v.t. makeinto ingots or bars; drawout, streich, (iron, etc.). Zainfonn, /. ingot mold. Zängchen, n. small forceps or tweezers. Zange, /. (pair of) tongs; pincers, nippers, forceps, pliers, tweezers. Zange-. (Metal.) shingling. -arbeit, /. (Metal.) shingling. Zängeichen, n. pincers, nippers, tweezers. zängen, v.t. (Metal.) shingle. Zangengriff» m. handle of tongs, forceps, etc. Zänger, m. shingler. Zänge-schlacke, /. shingUng slag. -walzen, /. pl, shingling rolls. Zäpfchen, n. small pin, peg or plug; (Anat.) uviila. Zäpfchen-. (Anat.) uvular. zapfen, v.t. tap, draw (Iiquids). Zapfen, m. peg, pin, plug, stud, pivot; tap, spigot, bung; journal, trunnion; tenon; cone. zapfenartig, a. plug-shaped, cone-shaped. Zapfenbaum, m. conifer. zapfenförmig, a. peg-shaped, cone-shaped, conical, (Bot.) strobiliform. Zapfen-korn, n. ergot. -lager, n. (Mach.) bearing, socket, bush, collar. -loch, n. peg hole, pivot hole; (in casks) bung hole, tap hole.
Zehnersystem
zapfentragend, p.a. (Bot.) coniferous. Zapfen-träger, m.pl. (Bot.) Coniferae, Pinales. -wein, m. leaked wine. Zapf-hahn, m. drain cock, tap. -kolophonium, n. gum rosin. -loch, n. = Zapfenloch, -stelle, /. tapping point; gasoline Station. Zapfung, /. tapping, drawing (of Iiquids). Zapon, m-ya^nish. zaponieren,D.(. varnish with Zaponlack. Zapon-lack, m. cellulose ester (nitrate, acetate, etc.) varnish, zapon, zapon varnish. -Verdünnung, /. zapon thinner. zappeln, v.i. struggle, fiounder, writhe, fidget. Zarge, /. border, rim, edge. zart, a. tender; delicate; fragile, soft, fine. Zartheit, /. tenderness, etc. (see zart). zartrosa, a. pale pink. Zärul-, zärul-. cerul-. Zaser, /. fiber, filament. Zäserchen, n. fine fiber, fibril, filament. zaserig, a. fibrous, filamentous. Zäsium, n. cesium. For Compounds see Cäsium-, Zaspel, /. skein, hank. Zauber, m. charm, spell; magic, witchcraft. Zauber-, magic, fairy. Zauberei, /. magic, sorcery. Zauberer, m. magician, wizard. zauberhaft, zauberisch, a. magic, enchanting. Zauber-hasel, /. witch-hazel. -laterne, / . magic lantern. -wurzel, /. mandrake. zaudern, v.i. delay, hesitate, waver. Zaum, m. bridle, rein, check. Zaun, m. fence, fencing; hedge. -draht, m. fence wire. -gitter, n. fence netting, wire fencing. -rübe, /. bryony. zausen, zausein, v.t. pull, pick, drag. z.B., abbrev. (zum Beispiel) for example, e.g. z.E., abbrev. (zum Exempel) for example, e.g. Zeche, /. mine, mining Company; score, bill. Zechen-kohle, /. mine coal, mineral coal. -koks, m. furnace coke. -teer, m. coke tar. zechfrei, a. scot-free. Zechstein, m. (Geol.) Zechstein, Thuringian. Zecke, /. (Zoöl.) tick. Zeder, /. cedar. Zeder(n)-harz, n. cedar resin. -holzöl, n. cedar-wood oil. -öl, n. cedar oil. zedieren, v.t. cede, transfer, assign. Zedratöl, Zedroöl, n. citron oil. Zehe, /., Zeh, m. toe; clove (of garlie); knot, stick (of ginger). Zehen-, digital, toc. zehn, a. ten. -basisch, a. decabasic. Zehneck, n. decagon. Zehner-logarithmus, m. logarithm to the baee 10, common logarithm. -potenz, /. power of ten; tenth power. -stein, m. hollow concrete block, -stelle, / . decimal place. -System, n.
Zehnenra(a)ge
524
decimal System. -wa (a) ge, / . decimal balance. zehn-fach, -fältig, a. teofold. -fachnonnal, a. deeanormal, 10 N-. -lötig, a. weighing 100 grams, etc. (see lötig), -prozentig, a. 10 per cent. zehnte, a. tenth. Zehntel, n. tenth. -grad, m. tenth of a degree. -lÖsung, /. tenth-normal Solution. zehntelnormal, a. tenth-normal. Zehntelsilberlösung, /. tenth-normal süver Solution. zehren, v.i. consume, waste; live, feed. Zehrung,/, consumption; provisions, expenses; waste, loss (of wine, etc.); (Explosives) priming. Zeichen, n. Symbol; sign; mark, stamp, brand; signal; symptom; token. Zeichen-, symbolic, sign; drawing, marking. -brett, n. drawing board. -ebene, /. plane of the drawing, plane of the paper. -erklärung, /. explanation of symbols, marks or signs. -färbe, /. drawing (or marking) color. -kreide, /. crayon, marking chalk. -papier, n. drawing paper. zeichenrechtlich geschützt, protected by registration, registered (said of trademarks). Zeichen-regel, /. rule for drawing, construction rule. -Setzung, /. punctuation. -spräche, /. symbolic notation, sign language. -Stab, m. rule (for drawing). -stift, m. drawing pencil. -tinte, /. drawing ink, marking ink. zeichnen, v.t. & i. draw, design; plot, map; mark, brand, label; sign, subscribe. Zeichner, m. drawer, draftsman, designer; signer, subscriber. zeichnerisch, a. pertaining to drawing, graphic, diagrammatic. — adv. graphically. Zeichnung, /. drawing, diagram, sketch, design, plan, pattern; illustration, cut; marking, marke; signature, subscription. Zeigefinger, m. forefinger, index. zeigen, v.t. show, exhibit; point out, indicate. — v.r. appear, show oneself, become evident; turn out, prove. — v.i. point. Zeiger, m. pointer, indicator, hand, index, needle; (Math.) index; index finger; one that shows, presenter, bearer. -ablesung, /. pointer reading. -ausschlag, m. pointer deflection. -diagramm, n. vector diagram. -galvanometer, n. needle galvanometer. -hebel, m. pointing lever, pointer, -platte, -Scheibe, /. dial plate, dial. Zeile, /. line; row; streak, band. Zeilen-folge, /, series (or sequence) of lines. -Struktur, /. banded structure. Zein, m. ingot, bar, rod, pig. — n. zein. Zeisig, m. siskin. zeisig-gelb, a. siskin-yeUow, light greerdsh-
zeitweilig
yellow. -grün, a. siskin-green, light yellowish-green. Zeit,/, time; period; epoch,era,season; tense; tide. — zur —, at the time; at present. — vor kurzer —, a short time ago. Zeit-abschnitt, m. period, interval. -abstand, m. time interval. -alter, n. age, period. -angäbe, /. date. -aufnähme, /. (Photog.) time exposure. -aufwand, m. loss of time. -bombe, /. time bomb, -dauer, /. duration, period of time. -einheit, /. unit of time. Zeiten, v.t. time. Zeit-ersparnis, /. time saving, economy of time. -faktor, m. time factor. -festigkeit, /. prolonged strength or stability. -folge, / . chronological Order or succession, time sequence. -frage, /. topic of the day. -geist, m. spirit of the age. zeitgemäss, a. timely, seasonable; up-to-date, Zeitgenoss, m. contemporary. zeitgeordnet, p.a. chronological. Zeit-gleichung, /. time equation. -härtung, / . age-hardening. zeither, adv. hitherto, ever since. zeitig, a. early, timely; ripe, mature. zeitigen, v.t. mature, ripen. Zeitigung, /, maturation, maturity. Zeitlang, /. time. — eine —, for some time. Zeitlauf, m. lapse (or course) of time. zeit-lebens, adv. for life, forever. -lieh, a. temporary; temporal; transient; periodic; timely; chronologieal. Zeit-lose, /. Colchicum, -mass, n. measure of time; (Music) time, rhythm; (Gram.) quantity. -massstab, m. time scale. -messer, m. Chronometer, time piece, watch, clock. -messung, /. time measurement; timing. -punkt, wi. point of time, moment. zeitraubend, p.a. time-consuming. Zeit-raum, m. time interval, period. -rechnung, / . chronology. -schnür, /. time fuse. Zeitschr., abbrev. of Zeitschrift. Zeit-schreiber, m. Chronograph, -schrift, /. periodical, Journal, magazine. -schriftenliteratur, /. Journal lifcerature. -spanne, -strecke, /. length of time, time. zeitunabhängig, a. indei>endent of time. Zeitung, /. newspaper, paper; news. Zeitungs-ausgabe, /. issue of a newspaper; newspaper office. -druckfarbe, /. newsprint color. -papier, n. (Paper) newsprint* news; old newspapers. -wesen, n. xtewepaper buaäness; journalism. Zeit-verhältnis, n. time relation. -verlauf, m. lapse (or course) of time. -Verlust, m. loss of time. -Verschiebung, /. time shift; time lag. -vertreib, m. pastime. zeit-weilig, a. temporary; periodic; present,
zeitweise
525
actual. -weise, adv. temporarily; periodically; occasionally, at times. Zeit-wort, n. verb. -zünder, m. time fuse; delay-action cap, delay ignifcer. -Zündung, /. delayed ignitioa. -Zwischenraum, m. time interval, zelebrieren, v.t. celebrate. zellähnlich, a. celi-like, celloid, cytoid. Zell-bestandteil, m. cell constituent. -bildung, /. cell formation. Zellchen, n. cellule, small cell. Zelldehydrase, /. cellular dehydrogenase. Zelle,/, cell; booth. Zellen-, cell, cellular. zellenähnlich, a. cell-like. Zellenart, /. kind of cell, zellenartig, a. cell-like, cellular. Zellenaufbau, m. cell(ular) structure. zellenbildend, p.a. cell-forming. Zellen-bildung, /. cell formation. -faser, /. cell fiber. -faserstoff, m. cellulose. -füter, n. revolving filter. -flüssigkeit, /. cell fluid, cell aap. zellenförmig, a. in the form of cells, cellular. zellenfrei, a. cell-free. Zellen-genaltt m. cell contents. -gewebe, n. cellular tissue. zellenhaltig, a. containing cells, cellular. Zellen-haut, /. cell membrane. -Inhalt, m. cell contents. -keim, m. cell germ. -kern, m. cell nucleus. -kies, m. cellular pyrites. -körper, m. cellular body; body of a cell. -rad, n. bücket wheel. -saft, m. cell fluid, cell sap. -schale, /. cell membrane. -Schalter, m. (Elec.) battery switch. -Spannung, /. (Elec.) cell voltage. -Stoff, m. celluloee; gas cell fabric. -struktur, /. cellular structure. -teilung, /. cell division. -tiefofen, m. soaking-pit furnace. -wand, -Wandung, /. cell wall, -zwischensubstanz, /. intercellular substance. Zellfa»erstoff, m. cellulose. zellförmig, a. cellular. Zell-gewebe, n. oellular tissue. -gift, n. intracellular toxin. -glas, n. a product eimiiar to cellophane, celluloBe glftss. T.N. -haut, /. a product similar to cellophane (T.N.); (Biol.) cell membrane. -hörn, n. celluloid or a similar product. zellig, a. celiular, celled; honeycombed, vesicular. Zell-kern, n. cell nucleus. -kernteilung, /. (Biol.) nujlear division. -körper, m. cellular body or substance. -masse, /. cellular subetance. Zelloidinembettung, /. celloidin embedding. ZeÜonlack, m. a cellulose acetate lacquer. 2".^. Zellophan, n. cellophane. Zeli-pech, n. celiulode pi«ch, ceü pitch (a pitohy
Zementmilch
product from the evaporation of sulfite liquor). -saft, m. cell isap, cell fluid. Zellstoff, n. celluloee; (Paper) pulp. -ausbeute, /. (Paper) yield of pulp. -chemie, /. cellulose chemistry. -fabrik, /. (Paper) pulp factory, pulp mill. -fabrikation, /. cellulose manufacture; (Paper) pulp making. -faser, /. cellulose fiber. -flocken, f.pl. ioose (paper) pulp. -glashaut, /. transparent cellulose film, -holz, n. pulpwood. -karton, m. paperboard, pulpboard. -kocher, m. cellulose digester, -pappe, /. paperboard, pulpboard. -prüfung, /. cellulose testing, specif. pulp testing. -Schleifer, m. (Paper) pulp grinder, -schleim, m. cellulose slime, pulp slime. -seide,/. cellulose ailk, rayon. -trockner, m. (Paper) pulp drier. -Verbindung, / . cellulose Compound. -watte, /. cellulose wadding, specif. cellucotton. -Wechsel, m. cell metabolism. Zellteilung, /. cell division. Zelluloid, n. celluloid. -lack, in. celluloid varnish. Zellulose, /. cellulose. (For Compounds see Cellulose-.) Zell-verSchmelzung, /. cell fusion. -wand, / . cell wall, -wolle, /. staple über, staple rayon; artificial wool. Zelt, 7i. fcent; awning; paviUon. Zeltchen, n. lozenge, tablet. Zeltstoff, m. tent cloth, awning. Zement, m. & n. cement. zementartig, a. cement-like. Zementation, /. cementation. Zemeflt-beton, m, cement concrete. -Drei, m* cement slurry. -brenfiofen, m. cemeat kiln. zementecht, a. (of colors) stable in oement. Zement-fabrik, /. cement factory. -gerbstahl, m. shear steel. zementieren, v.t. cement; subject to eemeatation, carburize. Zementieren, n. = Zementierung. Zementier-fass, n. precipitation vat. -mittel, n. cementing agent, cement. -often, rft. cementation furnace. Zementierung, f< cementing; cementation, carburisation. Zementierungs-ofen, m. cementing furnace. -pulver, n. cementing powder. Zementierverfahren, n. cementation process. Zementit, n. cementite. Zement-kalk, m. hydraulic lime. -kalkmörtel, m. lime-and-cement mortar. -kalkstein, m. hydraulic limestone, -kohle, /. cementation carbon. -kufe, -küpe, /. cement (or concrete) vat. -kupfer, m. cement copper. -mastix, m. mastic cement. -metall, n. metal precipitated by the cementation process. -mitefc, /. thiu cetneat mortar.
Zementmörtel
526
grout. -mörtel, m. cement mortar. -mörtelbrei, m. grout. -ofen, m. cement kiln. -Prüfung, /. cement tesfcing. -pulver, n. cement powder; (Metal.) cementing powder. -putz, m. cement plaster. -schlacke, /. cement elinker. -silber, n. precipitated silver. -stahl, m. cementation steel, cemented steel. -stein, m. cement stone. -tiegel, m. cementation crucible. -wasser, n. cement(ing) water, -werk, n. cement plant. zensieren, v.t. criticize. Zensur,/, censorship; report. Zenti-. centi-. -gramm, n. centigram. -liter, n. centiliter. -meter, n. centimeter. Zentner, m. hundredweight; quintal. zentral, a. central. Zentralblatt, n. central Journal or paper (a name used by periodicals). Zentrale, /. central Office, eenter; central Station; median (line); line joining centers. Zentral-gruppe, /. central group. -heizung, /. central heating. zentralisieren, v.t. centralize. Zentral-körperchen, n. (Biol.) centrosome. -kraftsystem, n. central force System, -lager, n, {Com.) central störe or stock, -stelle, /. central place, office or Station, -strahl, n. central ray. zentralsymmetrisch, a. centrosymmetric. Zentralverein, m. central union or association. Zentren, pl. of Zentrum. zentrieren, v.t. eenter. Zentrifugal-abscheider, m. centrifugal Separator, -gebläse, n. centrifugal blower or fan. -kraft, /. centrifugal force. -Stoffmühle, /. (Paper) centrifugal beater. Zentrifuge, /. centrifuge; sling. zentrifugieren, v.t. centrifuge, centrifugalize. zentrisch, a. centric; central; concentric. Zentrizität, /. centricity. Zentrum, n. eenter; bull's-eye. Zeolith, m. zeolite. zeolithisch, a. zeolitic. Zer, n. cerium. zer-. apart, asunder, in pieces, dis-. zerarbeiten, v.t. work, prepare by working; destroy by working, crumble; overwork. Zerasin, n. cerasin. Zerat, n. cerate. zerätzen, v.t. destroy with caustics. zerbomben, v.t. destroy with bombs. zerbrechen, v.t. break (in pieces). flhatter; break down (an emulsion). — zerbrechend, p.a. shattering, disruptive, brisant. zerbrechlich, a. breakable, fragile; brittle. Zerbrechlichkeit, /. fragility; brittleness. Zerbrechungsfestigkeit, /. resistance to breaking stress, breaking strength. zerbrochen, p.a. broken, shattered.
Zerfluor
zerbröckeln, *.(. & i. crumble. — zerbröckelnd, p.a. crumbling, friable. Zerbröck(e)lung, /. crumbling. Zerdehnung, /. radial distortion. Zerdrehung, / . rotational distortion, torsion, twist. zerdrückbar, a. friable, brittle. zerdrücken, v.t crush; crumple. Zerdrück(ungs)festigkeit, /. resistance to crushing stress, crush strength. Zerealien, pl. cereals. zerebral, a. cerebral. Zeremonie, /. ceremony. zeremoniell, a. ceremonial. Zeresin, n. ceresin. zerfahren» v.t. injure (by driving orer, as roads). — p.a. unsteady, inattentive, thoughtless. Zerfall, m. decomposition; dissociation; disintegration; decay; ruin. zerfallbar, a. decomposable, etc. (see zerfallen). Zerfall-barkeit, /. decompogability, disintegrability. -elektron, n. decay electron (resulting from disintegration). zerfallen, v.i. decompose; dissociate; divide; break down, disintegrate, crumble, fall to pieces; quarrel. — v.t. injure by falling. Zerfall-geschwhidigkeit, /. velocity of decomposition. -grad, m. degree of decomposition (or dissociation). -grenze, /. limit of dissociation or decomposition. -kurve, /. decay (or disintegration) curve. -produkt, m. = Zerfallsprodukt, -prozess, m. decompmition process. -schlacke, /. disintegrating slag. Zerfalls-elektron, n. = Zerfallelektron, -konstante, /. (nuclear) disintegration constant, decay coefficient; dissociation constant. -leuchten, n. decomposition luminescence. -produkt, m. decomposition (or dissociation or disintegration) produet. -reihe, /. disintegration series. Zerfall-wärme, /. heat of decomposition or dissociation. -zeit, /. (nuclear) disintegration time, decay time. Zerfaserer, m. (Paper) stuff grinder, pulper, disintegrator. zerfasern, v.t. separate into fibers, rag, purp, unravel. zerfetzen, v.t. eui in pieces, shred; slash. zerfl., abbrev. (zerfliesslich) deliquescent. zerfleischen, v.t. lacerate. zerfliessbar, a. deliquescent. Zerfliessbarkeit, /. deliquescence. zerfliesson, v.i. deliquosce; melt, be dissolved; (of colors) run. — zerfliessend, p.a. deüquescent. zerfliesslich, a. deliquescent. Zerfliesslichkeit, /. deliquescent property. Zerfliessung, /. deliquescence, Zerfluor, m. cerium fluoride.
zerfressen
527
zerfressen, v.t. eat away, corrode; cauterize. — zerfressend, p.a. corrosive. Zerfressung, /. corrosion; cauterization. zerfrieren, v.i. break (up) through freezing. zergehen, v.i. deliquesce; disperse, dissolve, dwindle. zergliedern, v.t. decompose, analyze; dismember; (Med.) dissect. Zergliederung, /. decomposition, analysis; dissection; disamnberment. Zergliederungs-kunde, -kunst, /. anatomy. zerhacken, v.t. eut to pieces, chop up, mince. Zerhacker, m. chopper; (Elec.) vibrator. Zerin, n. cerin. Zerit, m. cerite. -erde, /. cerite earth. Zerium, n. cerium. Zerkleinerer, m. comminuter, etc. (see zerkleinern) . zerkleinern, v.t. reduce to small pieces, comminute, disintegrate, crush, pulverize. Zerkleinerung, /. comminution, etc. (see zerkleinern). Zerkleinerungsmaschine, /. erusher, pulverizer. zerklüften, v.t. cleave, split, fissure, divide, segment, separate, Zerklüftung, /. cleavage, etc. (see zerklüften). Zerknall, m. explosion, detonation. zerknallen, v.i. explode, detonate. Zerknallstoss, m. shock of explosion. zerknicken, v.t. crack (esp. by bending). zerknistern, v.i, decrepitate. zerknittern, zerknüllen, v.t. erumple, rumple; corrugate. zerkochen, v.t. boil (or cook) to pieces, (Paper) pulp. zerkörnen, v.t. granulate. zerkratzen, v.t. Scratch, mar by scratching. zerkrümehi, v.t. crumble, pulverize; fritter away. — v.i. tfc r. erumple away, vanish. zerlassen, v.t. melt, liquefy, dissolve. zerlegbar, a. decomposable, etc. (see zerlegen); detachable. Zerlegbarkeit, /. decomposability, etc. (see zerlegen). zerlegen, v.t. decompose; dissociate; split up, take apart, cut up, dissect, analyze, resolve, divide; (Mach.) dismount; (Optics) disperse or diffract; (Elec.) Scan. Zerlegung,/, decomposition, etc. (see zerlegen). Zerlegungswärme, /. heat of decomposition or dissociation. zerlöchern, v.t. perforate, punch. zermahlen, v.t. grind fine, pulverize, triturate. zermalmen, v.t. bruise, crush, grind. Zermalmung, /. bruising, crushing, grinding, attrition. Zermetall, n. cerium metal. zermürben, v.t. crush; wear down; rot (as fabrics).
Zersetzbarkeit
Zermürb-erscheinung, /. fatigue. -ung, /. crushing; wearing down, attrition; rotting (of fabrics). -versuch, m. fatigue fcest. -widerstand, m. (Mech.) fatigue resistance. zernagen, v.t. eat away, erode, corrode. Zernitrat, n. cerium nitrate. zerpflücken, v.t. pull apart, pick apart, pick to pieces. Zerplatzdruck, m. burat(ing) pressure. zerplatzen, v.i. burst, explode, disintegrate (violently). Zerplatzprobe, /. bursting test. zerpulvern, v.t. pulverize. zerquetschen, v.t. crush, mash, bruise. Zerrbild, n. distorted picture; caricature. zerreibbar, a. friable, triturable. zerreiben, v.t. pulverize, powder, triturate, grind. zerreiblich, o. friable, crumbly, triturable, Zerreiblichkeit, /. friability. Zerreibung, /. pulverization, trituration. zerreissbar, a. capable of being tom or rent. zerreissen, v.t. tear, lacerate, break, rend, rupture; wear out. Zerreiss-festigkeit, / . resistance to tearing or breaking, tensile strength. -grenze, /. breaking point. -maschine,/. tensile-test machine. -prpbe, /. rending or breaking test; sample for tensile test. -versuch, m. tensile test. zerren, v.t. & i. pull, tug» drag, tear. Zerrennboden, m. (Metal.) slag bottom. zerrennen, v.t. (Metal.) refine, fine. Zerrenner, m. refiner. Zerrenn-feuer, n. (Metal.) reflning fire. -herd, m. {Metal.) refining hearth. zerrieben, p.p. (of zerreiben) pulverized, etc. zerriesehi, v.i. (of slag) disintegrate. zerrinnen, v.i. melt away, vanish. zerrissen, p.p. (of zerreissen) torn, etc. zerrühren, v.t. mix by stirring, beat up. Zerrung, /. pulling, etc. (see zerren); tensile stress. zerrütten, v.t. disturb, disorder, disorganize, derange, destroy. zers., abbrev. (zersetzend) decomposing; (zersetzt) decomposed; (zersetzbar) decompoeable. Zers., abbreb. (Zersetzung) decomposition. zerschellen, v.t. smash, shatter, shiver. zerschlagen, v.t. break in pieces, smash, shatter, crush, batter. zerschmelzen, v.t. & i. melt. zerschmettern, v.t. shatter, sn^ash, crush. zerschneiden, v.t. cut up; mince, shred; diesect. — zerschnitten, p.p. cut up, minced^ etc. zerschnitzeln, v.t. cut into small pieces, shred. zersetzbar, a. decomposable. Zersetzbarkeit, /. decomposability.
zersetzen
523
zersetzen, v.t. & r, decompose; disintegrate. Zersetzer, m. decomposer, decompoaing agent. zersetzlich, a. liable to decompose, unstable. Zersetzlichkeit, / . liability to decomposition, instability. Zersetzung,/, decomposition; disintegration. Zersetzungs-destiUation, / . destructive diatillation. -erscheinung, /. phenomenon of decomposition or dieintegration. -erzeugnis, /. decomposition product. zersetzungsfähig, a. capable of decomposition. Zersetzungs-gas, n. gaseous decomposition product. -gefass, n. decomposition vessel. -geruch, m. odor of decomposition. -geschwindigkeit, /. rate of decomposition. -kolben, m. decomposition flask, reaction flask. -kunst, / . analysis. -mittel, n. decomposing agent. -pfanne, / . decomposing pan. -Produkt, n. decomposition product. -punkt, m. decomposition point. -Spannung, /. (Elec.) decomposition voltage. -Vorgang, m. process of decomposition. -wärme, / . heat of decomposition. -widerstand, m. (Elec.) electrolytic resistance. zerspalten, v.t. & i. cleare, split (up). zerspanbar, a. cuttable, machinable. Zerspanbarkeit, /. machinability. zerspanen, v.t. remove by cutting, chip ofE; machine. Zerspanung, /• reinoval by «utting or boring or the lifce, machining. Zerspanungsetgenschaft, /. cuttiog or m&chining property. zersplittern, v.t. & i. shiver, splinter, split up, break up, shatter, seatter. Zersplitterung, / . shivering, etc. (see zersplittern). zersprengen, v.t. burst, blow up, shatter, enap; disperse. — zersprengend, p.a. barstmg, shattering, explosive. zerspringen, v.t. burst, explode, shiver, break, crack. zerstampfen, v.t. pound, bray; break (emulsions). zerstäubbar, a. comminutable, etc. (see zerstäuben). zerstäuben, v.t. reduce to dust, comminute, (of liquide) atomize, (of mercury) flour; seatter as dust, spatter, disperse, (of liquids) spray. Zerstäuber, m. atomizer, sprayer, etc. (see zerstäuben), -brenner, m. atomizing burner, -röhr, n. atomizer pipe or tube. Zerstäubung, / . comminution, fine disintegration, atomization; spatt^ering, scattering; dispersion; spraying, spray; (of mercury) flouring; (cathode) sputtering. Zerstäubungs-apparat, m. spray apparatus, atomizer. -mittel, n. atomizing agent. -trockner, m. Atomizing (or spraying) drier.
Zeugdrucker -verfahren, n. atomizing or spraying proo-
zerstieben, v.i. scatter as dust, spray, disperse; vanish. zerstörbar, a. destructible. Zerstörbarkeit, / . destruetibility. zerstören, v.t. destroy; break down, ruin. Zerstörladung, /. demolition charge. Zerstörung,/, destruetion; overthrow, ruin. Zerstörungsbombe, /. demolition bomb. zerstörungsfrei, a. nondestruetive. zerstossen, v.t. pound (to pieces), bray, bruise, crush, powder, pulverize. Zerstrahlung, / . annihilation radiation. zerstreuen, v.t. disperse, scatter, disseminate, dissipate, diffuse; divert, distract. — zerstreut, p.a. dispersed, etc.; diffuse; disperse; abstracted, distracted. zerstreutporig, a. diffuse-porous. Zerstreuung, / . dispersion, etc. (see zerstreuen); (Optics) dispersion (sometimes, divergence); diVersion, amusement. Zerstreuungs-linse, / . dispersing (or diverging) lens. -vermögen, n. (Optics) dispersive power. -Wirkung, / . (of electrons, etc.) scattering. zerstückeln, zerstücken, v.t divide into small pieces, cut up, parcel out, dismember; spall (ore). zerteilbar, ,xj.4OCle = C^H^l,CO-CCl1-CCl,. B. Aue [Triohlorvinyl]-[4-chlor-phenyl]-keton und Chlor im Sonnenlicht (BÖKSEKBN, DUJABDUT, R. 32, 106). — Krystalle (aus Petroläther). F : 116°. [a • Brom - äthyl] • phenyl - keton, a • Brom • propiophenon CJI.OBr = C,HS • CO • CHBr-CH, (8. 302). B. Zur Bildung aus Benzol und a-Brom-propionylbromid in Gegenwart von AlCl, vgl. KUXCKSLL, G. 1912 I, 1657; y. AUWBBS, B. 60, 1177. — Kp»: 136—137°;
DJ,-,: 1,4298; ig*: 1,5662; n?-,: 1,572; njf": 1,6877; n* , : 1,6020(v. Au.). — Liefert mit 1 Mol p-Nitro-phenylhydrazinhydrochlorid in Alkohol bei 40* das p-Nitro-phenyihydrazon des a-Äthoxy-propiophenone, mit überschüssigem p-Nitro-phenylhydrazinhydrochlorid in siedendem Alkohol das Bis-p-nitro-phenyihydrazon des Acetylbenzoyls (v. Au.). [a-^-Dibrom-äthyl]-phenyl-keton, a./J-Dibrom-propiophenon C,H,OBr, = C,H6COOHBrCH,Br (8. 302). B. Aus Vinylphenylketon und Brom in CS, im Sonnenlicht (BEAUTOUR, Bl. [4] 13, 366). — Nadeln (aus Alkohol). F: 56* (Quecksilberbad). [/?-Jod-äthyl]-phenyl-keton, ^-Jod-propiophenon C.H,0I = C^B^'C0'CB.%-CK^.. B. Aus ß- Jod-propionylchlorid und Benzol in Gegenwart von A1C1, (HALS, BRITTON, Am. Soe. 41, 846). — Priemen (aus Alkohol). F : 61*. Unlöslich in Waseer, schwer löslich in Ligroin, leicht in den übrigen Lösungsmitteln. Äthyl-[2-nitro-phenyl]-keton, o-Nitro-propiophenon CJ&fiJS = O»N-C,H4-CO' CHJ-CHJ 1 ). B. Durch Einw. von o-Nitro-benzoylchlorid auf die Natriumverbindung des a-Methyi-acetessigsäureäthyleeters und Kochen des Reaktionsprodukte mit verd. Schwefelsäure (WOHNLICH, Ar. 261, 630; v. Auwras, DUKSBBRG, B. 53, 1208). — Gelbliches öl. Kp„: 175* (W.); Kp„: 166—167°; Kp,o_ u : 161° (V. Au., D.). Semicarbazon C10H1101N4=O»N''C,H4-C(CtHi):N'NH,CO,NH,. Nadeln (aus Alkohol). F: 182—183° (v. Au., D., B. 6 3 , 1208). 2. l*-Oxo-l-propyl-benzol, Methylbenzylketon, ß-Oxo-a-phenyl-propan, Plwnylticeton C,H10O = C»H,-CH,:CO-CH, (8. 303). B. Durch Einw. von siedender verdünnter Schwefelsäure auf die höherschmelzende (TnrFXNKAU, G. r. 142, 1638; A. eh. •) Die Konstitution der im Hpta. (S. 302) als o-Nitro-propiophenou beschriebenen Verbindung ist nicht bewiewn. BEILSTEIN'a Handbuch, i. Aufl. Erg.-Bd. VTI/VIII. 11
162
VII, 303—305 MONOOXO-VERBLNDUNGEN CnH2n—eO
[Syst. No. 640
[8] 10, 345; ZINCKE,'ZAHN, B. 43, 854) und auf die niedrigerschmelzende Form des a-Methyla'-phenyl-äthylenglykols (Z., Z.)- Aus a-Phenyl-acetessigsäureäthylester im Organismus des Hundes (HEBMANNS, H. 85, 234). Durch Umsetzung von a-c-Dimethyl-acetessigsäuremethylester mit Benzylmagnesiumchlorid und Verseifen des Reaktionsproduktes mit methylalkoholischer Kalilauge (BARBIER, LocQtriN, Bl. [4] 9, 723). Aus Phenylessigsäure und Essigsäure beim Leiten über ThOs bei 390—400° (SENDERENS, C. r. 150, 1338; Bl. [4] 7, 655; A. eh. [8] 28, 319; PICKABD, KENYON, SOC. 105, 1124). — Kp, M : 216,5° (korr.) (SK.); Kp, 3 : 104° bis 106° (B., L.). DJ: 1,019 (SE.). Gemische mit Xylo!, Chlorbenzol oder Methylbenzoat emittieren unter dem Einfluß von Kathodenstrahlen bei tiefer Temperatur ein Bandenspektrum (GOLDSTEIN, C. 19101, 2057; II, 65). — Liefert bei der Reduktion mit amalgamiertem Zink und Salzsäure Propylbenzol (CCEMMENSEN, B. 46,1839). Gibt mit Jod in alkoh. Lösung Jodoform (E. SCHMIDT, Ar. 252, 96). Geschwindigkeit der Reaktion mit Jod in saurer Lösung: DAWSON, ARK, SOC. 99, 1745. Methylbenzylketon gibt mit Cyanessigester und alkoh. Ammoniak 2.6-Dioxo-4-melhyl-4-benzyl-3.5-dicyan-piperidin (GUABESCHI, G. 48II, 88; KON, XHORFE, SOC. 115, 704). Liefert mit Benzolsulfhydroxamsäiire in alkal. Lösung u.a. Benzhydroxamsäure und N-Benzyl-N-acetyl-hydroxylamin(ANGELi,.R. A.L. [5] 211, 623; 22 I, 851; vgl. auch BALBIANO, R. A. L. [5] 211, 391; 22 I, 576). — Das Phenylhydrazon schmilzt bei 83° (TRENBXER, A. 248, 110; SEND.), 86—87° (ZINCKE, ZAHN, B. 48, 854)Semioarbaaon C10H130N, = C,H6-CH,-C(CHS):NNHCONH, (S. 304). F : 197° bis 198« (BARBIER, LOCQTTIN, Bl. [4] 9, 723), 194—195° (ZINCKE, ZAHN, B. 43, 854), 194° (EMDE, RUNNE, Ar. 249, 364), 188° (PICKABD, KENYON, SOC. 105,1124); zersetzt sich oberhalb 165°, rasch bei 180°, ohne zu schmelzen (SENDERENS, Cr. 160, 1338; Bl. [4] 7, 655; A. eh. [8] 28, 319). Chlormethyl-benzyl-keton, a'-Chlor-a-phenyl-aoeton C,H,OC1 = C,H6-CH,-C0CHtCl. B. Aus Phenylacetylchlorid und Diazomethan in Äther (CLIBBENS, NIERENSTEIN, Soc. 107, 1492). — Nadeln (aus Chloroform). F: 72—73°. Kp,7: 159—161°. Methyl-[a-brom-benzyl]-keton, a-Brom-a-phenyl-aoeton C,H,OBr = C,Hs-CHBrCOCHj (S. 304). Darsi. durch Bromierung von Methylbenzylketon in Eisessig: EMDE, RTTNNE, Ar. 249, 360.
Methyl - [2.4 - dinitro • benzyl] - keton, 2.4 - Dlnitro - phenylaceton C,H8O6N, = (OiN),CeHs-.CH,COCHs (S. 304). Gibt mit Isoamylnitrit und Natriumäthylat in Alkohol 6-Nitro-3-acetyl-indoxazen und 4-Nkro-salieylsäurenitriL mit Isoamylnitrit und HCl in-Benzol a-Isonitro8o-a-[2.4-dinitro-phenyl]-aceton (BORSCHE, A. 890, 20). Oarim CtH,O6Nj = (O1N)1C,H,-CHt-C(:NOH)CH,. Gelbliche Nadeln (aus Alkohol). F: 138—139° (BORSCHE, A, 380; 25Anm.). Methyl - [2.6 - dinitro • bensyi] - keton, 2.6 • Dinitro - phenylaoeton C.HgOjN, = (O,N),C4Hj-CH,-CO-CH,. B. Man Jöst a-[2.6-Dinitro-phenyl]-acetessigBäureäthyle8ter in konz. Schwefelsäure und setzt Wasser zu (BORSCHE, RANTSCHSFF, A. 879, 179). — Gelbliche Nadeln (aus Alkohol). F : 106—107°. — Liefert mit Ammoniumsulfid in heißem Alkohol 4-Nitro-l-oxy-2-methyl-indol. — Das Ph&nylhydrazon schmilzt bei 112°. Methyl - [6 - chlor - 2.4 - dinitro - benzyl] - keton, 6-Chlor-2.4-dinitro-phenylaoeton C^,O^N,Cl = (O1N),CJH,Cl-CHI-CO-CHj. B. Man übergießt
CH2—CO —CH 3
X
(±)-2,3-Dibrom-l-[3-nitro-phenyl]-propan-l-on C 9 H 7 Br 2 NO 3 , Formel XI (X = H, X =NO 2 ). B. Analog der vorangehenden Verbindung (Kao et al., Acta chim. sinica 23 [1957] 385. 387; Scientia sinica 6 [1957] 1031. 1034). Kristalle (aus A.): F : 58-59°. (±)-2,3-Dibrom-l-[4-nitro-phenyl]-propan-l-on C 9 H 7 Br 2 NO 3 , Formel VII (X = Br). B. Aus l-[4-Nitro-phenyl]-propenon und Brom in CHC1 3 {Kao et al., Acta chim. sinica 23 [1957] 385, 387; Scientia sinica 6 [1957] 1031, 1034). Aus 3-Methoxy-l-[4-nitro-phenyl]propan-1-on und Brom in Essigsäure (Kao et al., Acta chim. sinica 24 [1958] 162, 164; Scientia sinica 7 [1958] 738, 741). Kristalle; F : 90-92° [aus A.] (Kao et al., Acta chim. sinica 23 387), 89-91° [aus CC14] (Kao et al., Acta chim. sinica 24 164). (±)-2-Azido-l-phenyl-propan-l-on C 9 H 9 N 3 O, Formel XII. B. Aus (±)-2-Brom-l-phenyl-propan-l-on und NaN 3 in wss. Äthanol (Boyer, Straw, Am. Soc. 75 [1953] 1642). Kpo, 5 : 75°. D i 5 : 1.1375. n2D5: 1,5484. Beim Erhitzen mit