The fighth Situpa on the Third Karmapa's Mahamudra Prayer
Lama Sherab Dorje
The Eighth Situpa on the Third Karmapa's ...
52 downloads
864 Views
20MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
The fighth Situpa on the Third Karmapa's Mahamudra Prayer
Lama Sherab Dorje
The Eighth Situpa on the Third Karmapa's Mahamudra Prayer
The Eighth Situpa on the Third Karmapa's Mahamudra Prayer
Introduction by Venerable Khenchen Trangu Rinpoche Translation by Lama Sherab Dorje
Snow Lion Publications Ithaca, New York Boulder, Colorado
Snow Lion Publications P.O. Box 6483 Ithaca, NY 14851 USA (607) 273-8519 www.snowlionpub.com Copyright © 1995 Lama Sherab Dorje Second edition 2004 All rights reserved. No part of this book may be reproduced by any means without prior written permission from the publisher. Printed in USA on acid-free paper. ISBN 1-55939-213-4
Drawing of the Third Karmapa Rangjung Dorje on page 20 by Robert Beer. The library of Congress cataloged the previous edition of this book as follows: Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Si-tu Pal).-chen Chos-kyi-'bywi.-gnas, 1699 or 1700-1774. [Nes don phyag rgya chen po'i smon lam gyi 'grel pa grub pa mchog gi :iallun. English] Mahamudra Teachings of the Supreme Siddhas/The Eighth Situpa, Tenpa'i Nyinchay on "The aspiration prayer of Mahamudra of definitive meaning'' by the Third Karmapa, Rangjung Do*; introduction by Venerable Khenchen Trangu Rinpoche; translated by Sherab Dorje. -First edition. p. em. ISBN 1-55939-025-5 1. Ran-byuit-rdo-rje, Karma-pa III, 1284-1339. Nes don phyag rgya chen po'i smon lam. 2. Karma-pa (Sect) -Prayer-books and devotionsTibetan-History and criticism. 3. Mahamudra (Tantric rite) I. Rait-bywi.rdo-rje, Karma-pa III, 1284-1339. Nes don phyag rgya chen po'i smon lam. II. Sherab Dorje. BQ7682.6.R363S5 19.94 294.3'443-dc20 93-40280 CIP
Contents Forevvord Preface Introduction by Ven. Khenchen Trangu Rinpoche
9 11 15
The Aspiration Prayer of Mahamudra of Definitive Meaning: Root Verses by the Third Gyalwa Karmapa, Rangjung Dorje
21
Teachings of the Supreme Siddhas by the Eighth Tai Situpa, Tenpa'i Nyinchay I. PREPARATION FOR THE ASPIRATION PRAYER (VERSE 1) II. THE MAIN BODY OF THE PRAYER A. General Dedication of Merit Tovvards Perfect Enlightenment (VERSE 2) B. Specific Components of the Aspiration Prayer 1. Aspiration for an Outstanding Support for the Path a. Common Aspiration for an Outstanding Support for the Path (VERSE 3) b. Uncommon Aspiration for an Outstanding Support for the Path (VERSE 4) 2. Aspiration for Prajfta That Understands the Path (VERSE 5) a. Prajfta That Arises from Study b. Prajfta That Arises from Reflection c. Prajfta That Arises from Meditation d. A Condensed Version of These Three Aspiration Prayers 3. Aspiration for the Path That Is Not Mistaken (VERSE 6)
30
31 31 35 35 35 36 41 42 43 44 46 46
6
Mahamudra Teachings
a. The Poles of Existence and Nonexistence b. The Extremes of Embellishment and Discredit c. The Limits of Conditioned Existence and Serenity d. Summary Aspiration for the Path That Neither Errs nor Misleads 4. Aspiration for Putting the Path into Practice Correctly a. Concise Discussion of What Must Be Understood (VERSE 7) i. The Ground Where Purification Takes Place ii. The Yoga That Effects Purification iii. The Stains to Be Purified iv. The Result That Is Attained Through Purification b. The Meditation That Is to Be Practiced i. Brief Explanation of the Meditation That Is to Be Practiced (VERSE 8) ii. Extensive Explanation of the Meditation That Is to Be Practiced A'. How to Cut Off Embellishments of the Ground with the View 1'. Brief Treatment (VERSE 9) 2'. Expanded Treatment a'. Resolving That Perceptible Objects Are Mind (VERSE 10) i'. Explicit Topic aa'. How the Mistaken Duality of Subject and Object Arises bb'. How That Impels Circulation Within Sa:rp.sara cc'. The Need for Exposing the Hidden Recesses of That Confusion ii'. Implicit Topic b.' Gaining Conviction That Mind Has No Self-Nature i'. Abandoning the Limitation of Existing or Not Existing (VERSE 11)
47 49 50 51 51 51 52 54 59 59 60 60 61 61 61 61 62 62 62 66 67 67 70 71
Contents
7
ii'. Abandoning the Limitations of Being
or Not Being Something (VERSE 12) c'. How the Unity of Emptiness and Interdependence Is Not Paradoxical (VERSE 13)
d'. The Need for Investigation with Discerning Prajfta to Sever Embellished Claims About the Ground (VERSE 14) B'. How to Achieve Certitude, Through Meditation, About the Meaning of Severing All Embellished Claims About the Ground 1'. Concise Explanation (VERSE 15) a'. How to Begin Meditation b'. How to Rest Steadily i'. The Pertinent Points of Body ii'. The Pertinent Points of Mind c'. How to Sustain That State 2'. Expanded Explanation a'. Yogas of Serene Abiding and Higher Insight i'. Serene Abiding (VERSE 16) ii'. Higherlnsight aa'. Main Explanation (VERSE 17) bb'. Severing the Root (VERSE 18) iii'. Yoga of Unified Serene Abiding and Higher Insight, with a List of Synonymous Terms aa'. Main Explanation (VERSE 19) bb'. Additional Discussion of How the Two Are Unified b.' How They Give Rise to Experiences and Realization i'. How Experiences Occur (VERSE 20) ii'. How Realization Occurs (VERSE 21) c'. The Practice of Unified Compassion and Emptiness i'. Identifying Compassion (VERSE 22) ii'. How It Is United with Emptiness (VERSE 23)
75 77
78 79 79 79 81 81 82 87 87 87 88 92 92 95 97 97 104 108 109 111 114 115 116
8
Mahiimudra Teachings
5. Aspiration for the Fruition upon Completing the Path (VERSE 24) a. Main Part i. Explanation of Eyes and Paranormal Cognitions ii. Explanation of Fulfillment, Maturation and Cleansing b. Short Tangential Discussion of the Stages of the Path III. A CONCLUDING SUMMARY OF THE PRAYER (VERSE 25)
Author's Colophon Notes Appendix 1: Glossary of Technical Terms Appendix 2: Transliteration of Tibetan Names and Terms Bibliography of Works Cited Tibetan Text
120 120 120 122 125 129 134 135 147 159 163 175
Foreword All students of the Kagyu traditions of Tibetan Buddhism are familiar with Karmapa III Rangjung Dorje's beautiful prayer, known in brief simply as the Aspiration of Mahamudra, and recited daily in countless Tibetan temples, retreats and homes. The depth of the significance this short litany holds for those practicing within the tradition first became clear to me some twenty years ago, when I had the good fortune to read, under the guidance of the late Kalu Rinpoche, the great commentary that Situ Pa:r:tchen composed to explain Rangjung Dorje'swords. Hearing the actual phrases once spoken by Rangjung Dorje and Situ Pa:r:tchen expounded by perhaps the greatest contemporary representative of the Mahamudra approach to meditation came with the force of a revelation, pointing the way to a transition from treating Mahamudra as an object of study, to the possibility of comprehending it as the very texture of experience, defying all prospects of objectification. In the present volume Lama Sherab Dorje offers us an accurate and highly readable translation of this masterwork of Kagyu Buddhism, a work that is sure to be read with profit both by those who wish to learn something about the system. of Mahamudra, and by those practicing within the tradition. The latter, in particular, will find here a text that deserves to be studied in depth, until, in the words of the tradition, the intentions of the author have become fully integrated with one's own meditations. Matthew Kapstein Department of Religion Columbia University July 1994
Preface The title of the eighth Tai Situpa Tenpa'i Nyinchay's work translated in this book, Teachings of the Supreme Siddhas, is apt. The eighth Tai Situpa Rinpoche, Tenpa'i Nyinchay, more commonly known by the name Chokyi Jungnay (or Situ Pa:r:tchen- "Situ the great pa:r:tombipa stated it very succintly this way: Give up doctrines that create unusual complexity and pursue the wondrous awe-inspiring mind that is intrinsic in nature and enlightened in essence. When you have become totally absorbed within that, then all will coalesce like space blending with space. The particulars that arose previously through the distracting influence of taking pleasure and delight in objects will be gone. In a state of expansiveness, like open space, without any concepts, one will be blessed by all of the mudras, and then will arise what goes beyond the sense faculties, is qualified by being unborn, is the subject of the sphere of experience of self-disclosive awareness, transcends definition, is the nature of method and prajfza never before manifest and is the principal embodiment of bliss. The profound siitras also speak of trusting in this, which is said to be the gauge of fortunate non-returners. For example, in the siitra "Teaching the Conduct of Bodhisattvas," Kyeu Rinchen Gyin responds to Mafi.jusri's question about how to teach dharma to beginning bodhisattvas in this way: "Don't relinquish passion. Don't defuse hostility. Don't alleviate stupidity. Don't escape from the transitory composite." and so on, and continues, "Don't keep the buddhas in mind. Don't think of the dharma. Don't worship the sangha. Don't take on the trainings. Don't seek to pacify conditioned existence. Don't ford the river." This is the kind of advice you should offer when instructing beginning bodhisattvas, this is what you ought to teach them. Why so? Because the dharmata ofall dharmas
114
Mahiimudrii Teachings
is just "remaining." Those neophytes have been taught to regard dharmas as arising and ceasing. Tell them, "This dharmadhiitu is distinguished by nonconceptuality, and the one who comes to realize this about the nature of phenomena is a bodhisattva," and if this information does not frighten or alarm them, and they remain unalarmed, then how wondrous! You should know that those bodhisattvas are non-returners with the fine fortune of[having attained] the non-returner level, and this instruction will instill joy within them over and over again. This kind of glimpse of the truth is nothing other than the arising of the wisdom of mahamudra, as "Hevajra" says: Self-cognizant primordial wisdom transcends the realm of discourse. Since it is the outgrowth of blessing, earth and water, wind and fire and space as well, along with sensations that isolate self and other, all cannot overwhelm omniscient wisdom like this for an instant. Higher, human and subterranean realms become uniform in an instant, and the force of thoughts that factor in self and other cannot be brought to bear. At the very moment when path-phase mahamudra arises, one immediately realizes all dharmas contained within the duality of what is grasped and what fixates to be one with [wisdom's] nature, and as a result the complexities of characteristics can no longer weigh one down at all. That is what the cited verses mean. Although some contend that the measure of whether or not mind-essence has been glimpsed is the ability to identify thoughts, that doesn't really suffice as recognition of mindessence, since it conflates nature and essence, and thoughts are not, after all, the nature or essence of mind, since they are only incidental and mistaken.
[II.B.4.b.ii.B'.2'.c']
The Practice of Unified Compassion and Emptiness [The next verse] identifies compassion [and the following one describes] how it is united with emptiness.
The Commentary
115
[II.B.4.b.ii.B'.2'.c'.i']
Identifying Compassion 22. The nature of beings is ever enlightened, yet not realizing this, they wander endlessly in saq~.sara. May intense compassion arise within me for sentient beings, whose suffering knows no bounds. In general, there are said to be three kinds of compassion. There is compassion with reference to sentient beings and compassion with reference to dharmas. Finally, there is compassion without any object of reference. The first two of these, within this system of instruction, are to be practiced during the preliminary phase, and once one has glimpsed the meaning of the enduring condition, nonreferential compassion will be born. This is the emergence of what we call" emptiness with a core of compassion." The compassion presented in this verse is this last kind. What is it like? As was explained earlier in the section teaching the meaning of the view, the nature of each and every sentient being ever and always resides within the essence of the enlightened dharmakaya, and yet, merely through not realizing that this is so, they stray into conditioned existence with no end and there drown within an infinite ocean of suffering. For these sentient beings there arises within [us] effortless, continual, intense and virtually unbearable compassion. This compassion comes into being through the force of glimpsing the meaning of the fundamental, enduring condition, as is said: When a bodhisattva remaining in equipoise finalizes the power of that meditation, exceptional compassion will arise for those in the grasp of the demon of reification. and Acarya Nagarjuna: In that manner, when a yogi has meditated upon this emptiness, a mind concerned with the aims of others will undoubtedly arise. Supported by that kind of compassion, bodhisattvas occupy themselves solely with the welfare of others, and so in accor-
116
Mahamudrii Teachings
dance with the ways of beings in general and [the needs of] particular beings, they embrace existence within the world. Yet even though they do not relinquish conditioned existence, it does not taint them with any faults, as is said: Someone whose meditation has brought stability, who comes into contact with the suffering of others and relinquishes the bliss of dhyana, becomes involved, but still is not tormented. This is wondrous and this deserves praise; this is the greatest form of holiness. Following their own customs and offering wealth is not that impressive, but knowing that phenomena are empty and then teaching action and result is a wonder of wonders, and remarkably remarkable; even though those who wish to protect sentient beings are born in the mire of worldly existence, this event does not corrupt them. They are like the petals of water lilies. "May" is added to the verse to make it aspirational. [II.B.4.b.ii.B'.2'.c'.ii']
How It Is United with Emptiness 23. In the moment of love, when the vibrant power of intense compassion is uncontained, the empty essence shines forth nakedly. May I never step off this supreme path of unity that never goes awry, and practice it at all times, day and night. At the very moment when the vibrant energy of compassion without any object of reference shines forth unimpededly and love is present, emptiness, the essence of the enduring condition which is free of limiting conceptual constructs, also appears nakedly in a very direct way, not just as a vague generality. In that way, emptiness and compassion blend into a single experience. This path of their unification, which has no danger
The Commentary
117
points, is the very best path of all. As is said in the tantra "Binding the Network of I;)akinis": The mind that realizes indivisible emptiness and compassion is taught to be the buddha, the dharma and also the sangha. and even in "Vajra Pinnacle": Emptiness and compassion are distinct, like a butter lamp and its glow. Emptiness and compassion are also identical, like a butter lamp and its glow. This is also the meaning of bodhicitta and prajftaparamita. As "Segments of Instruction" explains: Here the fully nonabiding mind of inseparable emptiness and compassion is bodhicitta and prajfiiipiiramitii. When prajfta-emptiness, and method-great compassion, are not coupled together, but instead are only practiced separately, one will be unable to attain the highest state of realization. Because one will be unable to do so, this also cannot be vajra yoga. From "Guhyasamaja": It is neither the manner of yogic method nor prajfiii in isolation, but the yoga of the confluence of method and prajfiii that the Tathiigatas taught. and: What is method comes into being; prajfiii terminates the existence of the fallible. 160 From the sutra "Requested by Gyatso, King of Nagas": Maras have two activities: method devoid of prajfiii and prajfiii devoid of method. Knowing these to be miiras' work, abandon them! In Jowo Je's "Lamp for the Path": Since it is said that prajfiii without method and method without prajfiii are "bondage," abandon neither.
118
Mahiimudrii Teachings
and from the "Ornament for Clear Realization": Through prajftii, not remaining in worldly existence, and through compassion, not remaining in serenity.... These passages tell us that in order to attain nirvar:ta which does not abide within either worldly existence or serenity, one needs unified method and prajii.a. There are countless more statements [like these]. On top of that, even though one might pretend to be working towards the welfare of others using just compassion that doesn't realize emptiness, what one ostensibly does for others, instead of accomplishing their aims, at times actually creates impediments for them, since one's own virtuous application is chancy and contaminated. And by only meditating on emptiness, one strays onto the paths of hearer and solitary realizer Buddhas, which becomes a long-term obstacle to fulfilling the aims of others. As is said, Going to hell does not interfere with awakening forever; but hearers and solitary realizers ever stand in the way of awakening. 161 Since there is no doubt about this, this is clearly a dangerous deviation from the Mahayana path. And so, this verse, couched as an aspiration prayer, teaches us that it is necessary to meditate unbrokenly and at all times, indicated here by "day and night," on this unified path that never steers us off course, until we finally attain the great unified state of Vajradhara. As is said in "Commentary on Bodhicitta": The bodhicitta of the buddhas is not obscured by thoughts absorbed in the skandhas and dhiitus. It is what is meditated upon assiduously by a mind knowing authentic emptiness at all times, and doused with compassion. 162 Another point to be understood here is that the earlier, single verse showing how experiences arise teaches about the paths of accumulation and junction, and the single verse on how re-
The Commentary
119
alization occurs, along with the two verses that follow it, teach about the paths of vision and meditation. "If that is so, then has activity163 not been taught anywhere up to this point?" Just teaching about meditation was enough to teach activity as well. Generally speaking, activity in [Secret] Mantra is said to be of two types: elaborate and simple. The first of these is termed external activity and the second, internal. Of the two, the latter is superior, and not found anywhere other than in this practice of the yoga of mahamudra. It is also referred to as "Samantabhadra activity" because remaining within [the realization of mahamudra] will produce all that one requires. "Guhyasamaja" says: This is the finest yoga of all, and thus is worthy of the Tathiigatas' veneration. Because of this are the countless practices of renunciation so very well known. Due to this do the countless samiidhis of gods arise so perfectly. From that yoga, the utterly perfect mudrii, mat~~ala and guhyamantras [arise]. Activities of both pacification and expansion, and all else that arises from mantra, in numbers like the sands of the Ganges River, all of the subtle siddhis that there are, all of the other mudrii siddhis that are renowned on the bhumisthe Mind-Vajra has said arise from this very yoga. This is something you should know. The meditation of primordial wisdom in which method and prajfta are nondual is itself the activity of mantra. As the "Subsequent Guhyasamaja"164 says: The mental power that creates associations from the linkage offaculties and objects is what is described as "man." The syllable "tra" has the meaning of "protection." The samayas and vows that are taught to fully emancipate one from worldly conduct
120
Mahamudra Teachings
were called "mantra conduct" by all the Protection Vajras. 165 Jigme Shab166 explains the meaning of this in his commentary: That which associates the faculties and so forth is mental power, and this is itself described as "man." 167 In a deeper sense, "man" ~s cognizance as such, and we can extrapolatefrom this that "man" is "Sfmyatiijfliina." The addition of "protection from" tells us that the two obscurations are absent from this cognizance. This is the attainment of Samantabhadra [purity]. Therefore, here "tra" means fully non-relinquished. What this term "mantra" means, then, is just the activity of the wisdom of inseparable emptiness and compassion. This activity is also the supreme form of activity, as "Segments of Instruction" explains: Since purity of body and speech are solely the result of total purity of mind, mental activity takes priority over all other forms of activity.
[II.B.S] Aspiration for the Fruition upon Completing the Path 24. With eyes and paranormal powers that arise from potent meditation, sentient beings are matured and buddha fields well cleansed. Aspirations to accomplish buddha dharmas are fulfilled. May I complete fulfillment, maturation and cleansing, and attain enlightenment. The explanation of this verse has both a main part, and a short, tangential explanation of the stages of the path. [II.B.S.a]
Main Part The first of these also has two parts: explanations of [the] eyes and paranormaP 68 cognitions, and [of] fulfillment, maturation and cleansing. [II.B.S.a.i]
Explanation of Eyes and Paranormal Cognitions The final fruition that one will attain with the power of one's meditation through putting the correct formal instructions into
The Commentary
121
practice is the unsurpassed state of enlightenment, complete awakening that brings all dharmas to actual fulfillment. This state is endowed with absolutely pure enlightened qualities, such as eyes and paranormal cognitive powers, and is the completion of fulfillment, maturation and cleansing. While on the path, one must first generate paranormal cognitive powers and then gradually complete the processes of fulfillment, maturation and cleansing. Therefore, the eyes and paranormal cognitive powers are asserted to be the first fruit. There are five types of eyes and six types of paranormal cognitions. The five eyes are: fleshly eyes, divine eyes, prajfta eyes, dharma eyes and buddha eyes. The first of these is described in siitras as "the fleshly eyes of bodhisattvas which can see over a distance starting at one hundred yojanas anywhere up until the entire billion-world system." The second: "The divine eyes of gods from the domains of the four maharajas up until Akani!?tha are known well by bodhisattvas. The divine eyes of bodhisattvas are [however] not known at all well by them" and are also said to be exceptional, relative to the eyes of gods, in that they can see the circumstances of the transitions from death to rebirth of all sentient beings throughout the ten directions. Third are the eyes of prajfta which behold lack of self-identity. The fourth type, according to Acarya Vasubandhu's account, is the nine powers that are left of the ten powers when you subtract the power to know places and non-places. 169 The fifth is the fully manifest, complete and perfect realization of all dharmas in every way possible. The six paranormal cognitive powers are [the power to perform] miracles, divine hearing, telepathic knowledge of others' minds, recollection of prior location, divine sight and unblemished cognition. The first of these is the supernatural ability to display miracles, the second is the power to hear sounds from countless realms, and the third is knowledge of what is specifically going on in the mind of each and every sentient being. The fourth is knowledge of the previous and future birthplaces of every sentient being, in sequence. The fifth is knowledge of the births and deaths, along with the actions and their results, of sentient be-
122
Mahamudrii Teachings
ings. The sixth is cognition from which all obscurations and impediments are gone because they do not inhere in the very essence of mind. The divine sight that belongs to this group of six is not equivalent to the one within the five types of eyes. That one comes from complete maturation whereas this one arises from meditation. "How can you claim that the eyes and paranormal cognitions are positive qualities unique to Buddhas, while at the same time explaining that they also arise along the path?" As Abhayakaragupta explains in his "Ornament for the Thought of the Muni," No matter which path [we speak ofl, at the stages of accumulation, and further along the higher and higher phases of mental development, they are generated gradually, and as a result one obtains, stage by stage, "supreme," "highly supreme," etc. versions ofeach of the five eyes, and likewise the six paranormal cognitive powers... and How can it be asserted that the eyes and six paranormal cognitions of the Buddhas are found on the bodhisattva bhumis? On the eighth bhumi, bodhisattvas obtain both of those, one by one, which later, on the bhumi of enlightenment, are totally perfected and utterly purified, assuming their final form. Thus on the bhfuni of enlightenment the eyes and paranormal cognitions become extremely pure and reach the ultimate level, and as a result can, for example, penetrate every single object in a totally unmediated way. That is what is unique to Buddhas. [II.B.S.a.ii]
Explanation of Fulfillment, Maturation and Cleansing With their superior intentions, aspiration prayers, and immersion in vast activities, utilizing the great might of their eyes and paranormal cognitions and using the plethora of skillful means at their disposal, bodhisattvas bring all manner of sentient beings to maturity, thoroughly cleanse Buddha fields, 170 and reach true fulfillment through completing their aspirations to fully perfect all of the enlightened qualities of the Tathagatas.
The Commentary
123
After discussing the fact that a bodhisattva must first ready himself in conformity with the ninefold manner of authentic maturation, "Ornament for the Sutras" talks at length about maturing sentient beings: Just as a wound and food are accepted as mature when they [respectively] suppurate and are ready to consume, so it is taught that this support must be both pacified and operational. The explanation is given that the subject is to be ripened separately, and likewise fully ripened, highly ripened, appropriately ripened and also well ripened, ripened to realization, permanently ripened and ripened in toto. For example, once a suppurating wound has matured, it is ready to be drained, and when food has ripened it is ready to be eaten. Likewise, when disciples are prepared to abandon what must be relinquished, the remedy is ready to be put into effect. If you break this process down into its component parts, there are eight, including" separate ripening" and the rest. These need not be elaborated upon here. Cleansing the fields is mentioned often in the "Aspiration Prayer for Excellent Conduct": In that manner, may I enter the array of all the Victors' fields throughout all directions ... and Atop one particle, fields as numerous as all the particles there are... and [also] May I fully purify the ocean offields .... One enters an ocean of fields by integrating into oneself the wisdom that comprehends the defining properties of an immeasurable number of boundless realms within the external universe, and knowing them directly. One accomplishes the complete purification of those fields through the seven aspects of complete purification. These seven are common purification, rule, fine utilization, sentient beings, causes, results and complete purification itself. I won't go into more detail about these here, so if you want to know more about them, look in "Sutra of the Tenth Level" and elsewhere.
124
Mahamudra Teachings
Concerning the fulfillment of aspiration prayers to accomplish buddha dharmas, the sutras contain countless aspiration prayers pertaining to each of the ten bhumis, each accompanied by hundreds, thousands or millions of subsidiary aspirations, and when all of these have been fully accomplished, then buddha dharmas have been completely fulfilled. "Buddha dharmas" refers to what is within the realm of experience of a Buddha and, to a slight extent, that of an arya bodhisattva. 171 But because one could never exhaustively delineate [these buddha dharmas], the imaginations of childish beings are clearly not competent to grasp their true extent. And yet, sutras and sastras do group them into kayas, wisdoms, positive qualities and enlightened activities. Within the [category of] kayas, there is the single dharmakaya, and also the rupakaya, which makes two. By dividing the rupakaya into two there become three, and if you add to those the svabhavikakaya, there are four. Then there are the five kayas which embody the five wisdoms, and you can continue to subdivide in this manner until there are simply too many to mention. As for wisdoms, there are the two wisdoms, one that knows everything there is and another that knows things just as they are, and then there are the five wisdoms, mirror wisdom and the others. If these are further divided for each kaya and every disciple there is, their number becomes unfathomable. Then there are the sixty-four positive qualities of separation and maturation, and subdivisions of those like we calculated for the [kayas and wisdoms] that make them limitless in number. Finally, you can begin to assess enlightened activity by dividing it into two aspects, spontaneous activity and unceasing activity, and from there you can continue to divide it until it, too, becomes incalculable. You should learn the precise details of what these are all like by referring to sutras, tantras and sastras. The meaning of the term sangs rgyas is derived from [the Sanskrit word] buddha, which denotes both "purify" and "expand," as is said, Because it purifies the sleep of ignorance and expands the discovery of what there is to know buddhahood is pure and expansive, like a lotus.
The Commentary
125
In that manner, bodhisattvas attain enlightenment once they have finished the processes of cleansing and maturation and then fulfilled all of their original aspiration prayers. It must be understood that in mantrayana, it is due to one's swift completion of the processes of fulfillment, cleansing and maturation through the inconceivable power of [mantrayana' s] exceptional samadhi and skillful methods that one actualizes the state of enlightenment within the span of a single lifetime. We find this excerpt in Acarya Jnanakara's "Commentary on 'Entrance to Mantra"': 172 In "Requested by Noble Shiwa Lodro" 173 it is said that: "For example, a swift-footed siddha, 174 the sun or the moon will swiftly arrive at a place that would be reached only very slowly by an individual with little strength, or a carriage drawn by oxen. Similarly, the bhumis that would be attained over the course of a number of eons by a pure child of the lineage who is engaged in the practice of the paramitas, are attained in this very life through the superb discipline of a vidya-mantradharin because the powers of these [practices] are not on a par with each other."
[II.B.S.b]
Short, Tangential Discussion of the Stages of the Path When one explains [this topic] using the scheme of the four yoga levels, a dharma lexicon exclusive to this lineage, as it is presented by the mahasiddha Naropa in his "Summary of Words on Mahamudra," first there is what is called "the yoga of undivided attention." This occurs when single-pointed mindfulness is attained through the practice of serene abiding, and then, as one remains in that state, higher insight appears, and the experiences of bliss, clarity and nonconceptuality arise and continue without interruption. Next, one sees that all phenomena included within the categories of appearance and mind never depart from the nature of the mahasukha dharmadhatu. As a result, all grasping at the constructs of dualistic phenomena becomes spontaneously released. One obtains fully qualified higher insight, the wisdom of unified compassion and emptiness, and because of that, serene abiding and higher insight become aligned in a unified yoga. This is "freedom from constructs."
126
Mahamudra Teachings
Third, through ever-increasing familiarity with that [yoga], one realizes all dharmas to be of a single flavor, and the wisdom of effortlessness never wavers. This is "one flavor." Last is the "yoga of nonmeditation." By the blending together of meditation luminosity and fundamental luminosity, all obscurations and veils concealing the enduring condition are drawn away for good. The division between sessions of meditation and postmeditation is destroyed and all positive qualities, in their ultimate form, arise spontaneously. Each of these four has its own lesser, intermediate and higher levels, making a total of twelve. You can learn in some detail about the precise divisions of each of these and how they generate positive qualities by researching what the great masters of the past have said. If those [yogas] are matched up with the grounds and paths of the paramitayana, then the three levels of undivided attention are the path of accumulation; lesser and intermediate freedom from constructs are the path of junction; higher freedom from constructs is the path of vision; all the levels of one flavor and the first two levels of nonmeditation are the path of meditation, and finally the higher level of nonmeditation is the stage of enlightenment, where one abides in the ultimate. From "Ornament for the Sutras": After the bodhisattva has splendidly gathered the unlimited paramita accumulations of merit and wisdom, that bodhisattva is most certain about dharmas, and so realizes the aspect ever expressive of the ultimate and merely through such expression grasps the meaning. [S]he dwells perfectly on what is displayed, mere mind, and then comes to directly realize the dharmadhatu, which is free of the characteristics of duality. and When the power of nonconceptual wisdom tied to the intellect is permanently dispatched into total equality, the coarse collections offaults that depend on it are eliminated like poison counteracted by a supreme antidote. The well-arranged sacred dharmas taught by the Muni ease intelligence into the basic dharmadhatu.
The Commentary
127
The teachings that expose all thoughts as mere imputations swiftly transport one across the ocean of positive qualities.
The first stanza is describing the path of accumulation; the next half-stanza, the path of junction; the second half of the same stanza, the path of vision; the stanza about "ties to the intellect," the path of meditation; and the last stanza, the path without learning. All of the defining properties of these paths, as they are subsequently described in detail in the section presenting the formal instructions of the "Ornament," are contained in these [verses]. "Well then, must one acquire, on each of those paths, the particular qualities that are associated with them? 175 For instance, when one has reached the higher level of the path of accumulation, does one receive teachings from nirmal).akaya Buddhas in person, miraculously journey to numerous world-realms, and so forth?" Because the signs of development of outstanding qualities on the paramita path are [ineluctable] like heat [arising from] fire, there is no way they could simply be left behind as irrelevant when one travels along the path of realization of the meaning of the enduring condition. 176 And yet, [a yogi] may or may not display his achievements in a manner that accords with the perceptions of other beings. There are a range of possibilities. However, confining ourselves to the case of attainment of full fruition within a single lifetime, it is true that until one transforms one's body of maturation177 into a wisdom body, that body of maturation will always retain a small degree of obscuration. Progress along the paths and grounds in perfection stage practices of anuttara tantra, such as the six branches of application, is also fundamentally the same. In Rangjung Gyalwa' s own "Profound Inner Meaning," First, empowerment is obtained and development and perfection are understood well; considered practice 178 [is the] path of accumulation. Knowing the vital points of na4i, priiiJa and bindu and abiding in Samantabhadra conduct, when warmth is attained, one resides on the path of junction. Then, through the activities of yogic disciplines, one traverses the path of junction and arrives at vision.
128
Mahiimudrii Teachings This is the path that has individual collection and the four concentrations,179 also described as "training the na4is." When the branch of concentration is perfected one is said to attain the five paranormal powers of mind and one enters into the kaya ma7;24ala
The four yogas are also connected to the format of the four empowerments. Saraha: Undivided attention [with the] vase empowerment; bliss devoid of constructs, the secret empowerment. The third is connected with equality; nothing to meditate on, the fourth. andNaropa: The first [step] in realization of mahamudra is to look at [the nature ofl incidental, passing thoughts and overturn ignorance; realization of clear awareness without grasping is called "awareness empowerment." When the five poisons abide as the five wisdoms, that is the vase empowerment. When the unimpeded vibrant power of that appears not partially, and not partly, then in the state of emptiness bliss arises; clarity is thus the second empowerment. Connate, primordial wisdom, inseparable bliss and emptiness, open space, the great unified, one flavor, appearance and mind experienced as mahasukha is held to be jfiana prajfia empowerment. These three empowerments are indivisible, contained within mind; when mind itself is as pure as space there is no meditative session, and no postmeditationunity of the two truths is the fourth [empowerment]. "Well then, if I practice the instructions of mahamudra this way, how long will it take me to accomplish fruition mahamudra?" There is no one, definite answer to that question. An extremely astute [disciple] of absolutely the highest calibre taught by an acarya who has attained supreme siddhi will accomplish [mahamudra] in a single human lifetime, and moreover will do so effortlessly. Others, depending on the level of
The Commentary
129
their abilities, will become accomplished in the bardo,180 within seven lifetimes, or at most within sixteen lifetimes. Even within the context of the unified path of sutra and mantra, [mahamudra] is far swifter than the paramitayana path alone. It is important to understand this. In the "Lengthy Commentary on 'The Tenth Tattva,"' Lhenchik Kyepa'i Dorje explains: There is this important difference with yogis who practice in the manner of that other, piiramitii[yiina]: because [mantra practitioners] definitely realize the tathatii of unified emptiness that is explained in the oral instructions of holy gurus, [this yana] is exceptional, highly distinguished and superior. [III] A CONCLUDING SUMMARY OF THE PRAYER
25. Through the compassion of Victors and their offspring everywhere and the power of all the immaculate virtue there is, may my own and all countless sentient beings' totally pure aspirations be accomplished exactly as we intend. This verse is, for the most part, easy to understand. The phrase "all the virtue there is" includes both fabricated and unfabricated virtue. There are, of course, those who deny that the unfabricated dharmadhatu is virtuous. However, in our own system, as is often said very clearly in sutras of the final dharmacakra, like "virtue, the intrinsic condition of the fundamental ground ...," we accept that it is virtue, not in the sense of fabricated virtue that is the opposite of evil action, but rather with regard to its possessing the potential for the development of all the virtuous dharmas of total purity. "Totally pure aspirations" are principally those aspirations that have been offered here, yet also include all of the endless number of totally pure aspirations that have been made by ordinary individuals and aryas alike. Now that I have finished explaining the stages of the aspiration prayer of mahamudra of definitive meaning in just this superficial fashion, in keeping with my limited abilities, I would like to say a little bit more about both the variety of techniques
130
Mahiimudrii Teachings
found within this mahamudra system of instruction, and also the lineage of gurus. As I mentioned only very briefly earlier, there is both an uncommon mantra system and a [common] system which combines the thought of sfttra and mantra. With regard to the former, there is one procedure which applies in the case of powerful acaryas and extremely adept disciples, where a vajra-jfi.ana empowerment can be given without any need for an elaborate empowerment ceremony beforehand. Then there is the other case, where a disciple of any lesser ability requires an elaborate empowerment as a preliminary. So there are two variations. In the first, people who "get it at once" become liberated just through the blessing of empowerment, the presentation of a symbol, or a modicum of formal instruction. Examples of this are abundant in stories about siddha acaryas from the land of aryas,181 and in particular, there are so many examples of gurus within this lineage from the land of Tibet becoming liberated in this way that I doubt there would be much purpose in discussing them here at the very end of the commentary. Of the two systems passed down from Kamalasila, known as "the elaborate path of means" and "the nonelaborate [path of] connate conjunction," this corresponds to the latter. With regard to gradual learners, Rangjung Shab says in his "Guidance Manual on Connate Conjunction": For the preliminaries, a guru who possesses the qualifications should teach a disciple who seeks to practice in a correct manner, abandon the works of this life and attain complete enlightenment. First he obtains the pledges of discipline and engenders the attitude of supreme awakening. Then his continuum is thorougly matured through empowerment. He must practice in a place that is isolated and inspiring. This approach is exactly what the lineage prescribes. Although it is certainly acceptable for the maturing [empowerment] that comes first to be done using any one of the deities of the anuttara yoga tantra class, it seems that it is customary for the empowerment to be performed using the mal).mudr> well-known on the three paths. However, I have wondered to myself what could be done to prevent narrow-minded, troublemaking pedants in these later times from becoming vessels like pretas with slender throats. I felt it was up to me to speak out a little in order to develop their trust, using scriptures and the oral teachings of the gurus. Therefore, I have presented this very brief commentary on the aspiration prayer of mah>mudr> of definitive meaning as per the wishes expressed from afar by my own chungpo,2 Satsa Kukye Karma Ngelek Tendzin. I, the Eighth Situpa, Tenpa'i Nyinchay, completed this writing in the water-ox year at Thubten Chokorling. May it bring virtue and goodness. MANGALA SRi ]AYA PUSTIM BHAVATU
Notes Introduction 1. The biographical information about the life of Situ Rinpoche is supplemented from The Autobiography and Diaries of Situ Pm;rchen, volume 77 of the Sata-Pitaka Series, edited by Lokesh Chandra and published in 1968 by the International Academy of Indian Culture in a folio edition.
Teachings of the Supreme Siddhas 1. This is a reference to Karmapa as an emanation of Avalokitesvara (Chenresig). 2. A title for Rangjung Dorje, third Karmapa, the author of the aspiration prayer. 3. This refers to followers of the great vehicle, Mahayana. 4. "Support" means the support of, or for, one's faith. 5. Lamas (plural) include those who confer instructions in sutra, mantra and mahamudra. 6. This is a madhyamaka text by Candrakirti. 7. As opposed to bodhisattvas, who are called heart-scions of the Buddhas because they attain the realization that resides in the Buddhas' hearts, hearers and solitary realizers are children of the Buddhas' speech, because through hearing and relying upon the teachings spoken by the Buddhas on the four truths and the interdependent origination of phenomena they achieve the realization of arhats, foe conquerors. 8. Tib. rGyal ba'i yum. The popular name for a single sutra or the entire corpus of the Prajnaparamita sutras. Although one source identifies this as the (Sanskrit) EkflksarimiWi nama sarvatathagata prajiiaparamita, this title corresponds, in the index to the Beijing scriptures, to the Tibetan rGyal ba'i yum yig gchig rna, which means "Single Syllable Mother of Victors," and is only one syllable long. 9. Tib., bdud; Skt. mara. 10. The text refers to this as the sutra "Requested by Lodro Mizaypa" (Tib. zhus pa), though its proper name is the sutra "Expounded by Lodro Mizaypa" (Tib. bstan pa). 11. Or kaya of truth, kaya of perfected experience, kaya of emanation and the essential kaya. Since clearly the kayas do not all function as "bodies" (in
136
Mahamudra Teachings
any of the usual usages of that term), in this text the term is not translated; its range of meanings will be seen in context. 12. One of the five treasures of Maitreya received by Asanga. 13. Tib. mchod sdong: any object to which one may present offerings, such as the bodhi-tree or a stupa. 14. Fruition can be described in terms of the complementary aspects of abandonment of all shortcomings and realization of all positive qualities. Here these are associated with two kayas: the svabhavikakaya of abandonment and the dharmakaya of realization. This is a distinction of perspective and not of substance. 15. By Nagarjuna. 16. By Santideva. 17. As is the consideration "for myself and all others." 18. A siitra on satipafthana, the technique of mindfulness in meditation. 19. A Cakrasaqwara tantra. A very large literature on this family of tantras is extant in the Karma Kagyu school, including commentaries by Nagpo Chodpa (the Indian master l(r~l).acarya), Belu Tsewang Kunchab (the main disciple of and successor to Situ Pal).chen at Palpung Monastery), and Karma Chagmay (compiling meditation instructions from the person-to-person lineages). The liturgical customs were formalized by the eighth Karmapa, Mikyo Dorje, based on the yidam compilations of the fifth Karmapa. The liturgies have continued to be modified and commented upon by the most recent Karmapas. 20. This is the very literal title for a set of sutras on related topics that are grouped together. 21. The text refers to this work by Dignaga as Kun btus, as it does the "Compendium of Abhidharma" cited above on page 37. 22. It does not seem advisable to attempt to translate into English titles of tantras that are also the proper names of the yidam deities presented in those tantras (like Cakrasaqwara, Guhyasamaja, Kalacakra, Hevajra, etc.). Often the name of a deity itself incorporates the meaning of all that is taught in the particular tantra or family of tantras. 23. The Tibetan title means "Two Examinations" and refers to the organization of the tantra, which is nonetheless referred to as "Hevajra," after the deity. 24. Tib. mkhan po. In this context, the one who conducts the offices of ordination into the vows of personal liberation (pratimolq;a). 25. The term translated as "spiritual advisor," dge ba'i bshes gnyen, pronounced "gewa'i shenyen," could also be rendered as "virtuous friend," or "companion." 26. Scripture includes the three baskets, which expound the three trainings-vinaya for proper conduct, siitra for samadhi, and abhidharma for prajii.a-as well as the four classes of tantra. Treatises (bstan bcos) are expositions conveying the intended meaning of dictates (bka') spoken by the Buddha.
Notes
137
27. This text could also be rDo rje snying po'i rgyan gyi rgyud chen po'i bkha 'grel [Vajrahrdaya lankara pafijika] by Rabtu Shiwa'i Shaynyen; see bibliography. 28. A position would be, for example, "all phenomena are empty"; an argument, ''because they are neither single nor multiple"; and an example, "like the reflection of the moon in water." 29. "Validity Sutra" (Tshad ma'i mdo; prama~;~asutra) is the work by Dignaga known as "Excerpts from Validity" (Tshad ma kun las btus pa; Prama~;~a samuccaya). The "Series of Seven" (sDe bdun; saptadesa), the seven texts on prama~;~a (validity), are commentaries on Dignaga's work by Dharmakirti. Chief among them is the "Complete Commentary on Validity" (Tshad ma rnam
'grel; Prama~;~avarttika). 30. In this context, prajii.a that directly realizes emptiness. 31. The remainder of the paramitas. 32. This passage from "Embarking on the Middle Course" is part of Candrakirti's account of his purpose in commenting on the writings of Nagarjuna. 33. This so.tra, the source of the Jataka tales of Sakyamuni Buddha's previous incarnations, is annotated in the fataka-mala-sastra. 34. The six limits (or perhaps parameters) are: provisional vs. definitive meaning, literal vs. nonliteral meaning, and meaning disclosive of intention vs. nondisclosive, i.e., where the true intention is ulterior. 35. The four maxims are: don't concentrate on the person, but rather on the dharma itself; the meaning is more important than the words; the definitive meaning should be emphasized over the provisional; and interpret primarily with reference to primordial wisdom, secondarily with regard to consciousness. 36. That is to say, prajii.a manifestly exposes the essential nature of the ultimate, enduring condition or state. 37. Here it is important to understand "original" as meaning "without cause," and "Lord" to personify what is not actually an independent, external, truly existent thing or person. 38. An alternative interpretation would be "goes beyond the mere emptiness of physical particles, being of the essence of primordial wisdom." 39. The seventh Lord Karmapa, Chodrak Gyatso. 40. Here "restriction" refers to eternalistic and nihilistic tropes and "pa~ tiality" refers to leaning towards saqu;ara or nirviil)a. 41. It has been stated that this refers to a work by Treng po Terton, Sherab Ozer, a near contemporary of Situ Pal)chen, who published an edition of his well-known grammatical work. However, it is in fact a quotation from a text by Sanjay Yeshe (Buddhajii.iina), an Indian commentator. See the bibliography for the exact reference to the Beijing edition of the Tangyur, or see folio SSb of volume ti of the Narthang edition. 42. Sugatagarbha. 43. Because its qualities are spontaneously present.
138
Mahamudra Teachings
44. The indivisibility of openness and awareness that is the enduring condition of the mind. 45. Through unmediated, apperceptive awareness. 46. This is a quotation from the "Precious Sky" [Nam mkha' rin po che] sO.tra, and is also cited in the "Ornament for Clear Realization" and "Higher Continuum," both of Maitreya, as well as in Gampopa's "Ornament for Liberation" [Dwag po thar rgyan]. Although a number of Western scholars have cited this passage in translations of these and other works, no one appears to have found a reference to a sO.tra with this title in the scriptural canon. It is undoubtedly a teaching of the third dharmacakra. 47. This is a quotation from Vasubandhu. 48. A synonym for dharmata, which conveys its singularity, in that it could be no other way and nothing else is quite it. · 49. Although these words most commonly mean "permanent" and "disruption" (or interruption), respectively, here they are used in a very formal sense that will be explained below. 50. This is a citation from a stanza in Nagarjuna's "Principal Exposition of the Central Course" [dBus rna rtsa shes; Mulamadhyamakakarika], which continues, "therefore the learned rest neither in "exists" nor "doesn't exist."" 51. Who is thought to have been a contemporary of Acarya Dharmakirti. (Footnote in original.) 52. Tib. tshu rol mdzes pa or rgyang 'phen pa. 53. Tib. grangs can pa. 54. Tib. dbang phyug pa. The six semantic categories are: substance, opposite, general, specific, collection and action. 55. Tib. khyab 'jug pa. 56. Tib. gcer bu pa. 57. Tib. mu stegs pa, "forders"; holders of non-Buddhist tenets. 58. Even more specifically, the Sautrantikas assert the general characteristics of phenomena to be mentally imputed upon them and therefore only conventionally real, but their own proper characteristics to be not conceptually generated, but ultimately real. 59. What must be understood here is that although the Cittamatrins themselves don't say that they endorse the self-identity of phenomena, their position, when subjected to Madhyamaka analysis, would appear to lead to just such a conclusion, the phenomenon in question being the non-dual cognizance itself. 60. A work by Vasubandhu. The commentary by Loten is entitled simply "Explanation of the One of Thirty" (gSum chu pa'i bshad pa; Tril?lsika-bhii(!ya]. 61. That is, the truth or reality of what is ultimate and the truth or reality of what is apparent or observable. 62. Birth, cessation, existence, nonexistence, coming, going, single and multiple. 63. In this instance, unrestricted means not able to be designated as solely clear or solely empty.
Notes
139
64. Since it is not something imputed, it is beyond thought. Since it is beyond thought, it is beyond the realm of discourse-inconceivable and inexpressible. 65. Although phenomena are by nature inseparably empty and apparent, they appear as if they truly exist. In this presentation, ultimate reality is aligned with how things truly are and apparent reality with how they appear to be, whereas in some interpretations of Madhyamaka ultimate truth is the indivisibility of how things are and how they appear to be. 66. The commentary is by Nagarjuna. The root text is Nagarjuna's "Principal Exposition" (dBus ma rtsa shes; Mulamadhyamakakarika). 67. The root verse from Nagarjuna is:
The dharma taught by the Buddhas is completely based upon the two truths: Apparent, worldly truth and sacred, ultimate truth. 68. The root text from Nagarjuna is:
Without relying upon conventional terms, the sacred meaning cannot be taught. Without relying upon the sacred meaning, nirva~a cannot be attained. 69. In other words, for the dharma to be error-free, the dual hazards of the ground, path and fruition must be bypassed in tum, and that is why the discussion of the non-mistaken path is organized accordingly. 70. In the text, sTong pa nyid ni stan pa'i mdo. I am unable to definitively identify its Sanskrit name. 71. The text highlighted here is bold in the original. 72. This confirmation occurs at the stage of "sealing" the empowerment with the presence of the root guru in the form of the lord of the family on the crown of the head of the visualized yidam deity. 73. The Sanskrit name for the branch of Madhyamaka that claims ultimate truth is that which is free of any limiting mental constructs. 74. Mirror wisdom corresponds to the cognitive factor of the universal ground, while dharmadhatu wisdom corresponds to the emptiness factor. In this way, four of the five wisdoms are related to dharmakaya of realization, while the fifth relates to dharmakaya of abandonment. 75. The third Karmapa Rangjung Dorje's own commentary on his seminal work, "The Profound Inner Meaning" (Tib. Zab mo'i nang don). 76. This force is analogous but not identical to the skandha of perception. This is a more fundamental force which creates pattern and relationship, before the skandhas have been formed. It operates upon the universal ground. 77. By Asanga. 78. Both the appearance of the phenomenal world and conversely the dissolution of appearances before the experience of luminosity can be described in terms of the three-step process of appearance (snang}, increase (mched) and attainment (thob). 79. A tantra probably of the yogatantra class. 80. Here the author is specifically referring to the elements of the fourth skandha, the sarpskaras of formation.
140
Mahiimudrii Teachings
81. A useful illustration here would be the example of a spring. The spring imparts force to the individual coils, and yet because they are all linked together, the coils impart force back to the spring as a whole. 82. All three of these citations employ the same Tibetan word bag chags, which I am translating alternately as tendential imprint or impression and ingrained predisposition to satisfy both the sense in which this is the impulse initiating a process and the end result of a pro·cess. 83. This is referring to the end of the verse on page 63 above from Vasubandhu. 84. The question and supporting quotation are inserted in quotations to show that they are put forward by a hypothetical speaker. The author frequently uses this device to address an issue or objection not otherwise raised in the discussion. 85. This is a tantra from the Cakrasaqwara cycle, therefore I translate bde mchog, part of one of the names of the deity, as sarpvara, to make the reference explicit, though the Sanskrit and Tibetan terms are not strictly equivalent. 86. Part of the "Common Group" section. 87. Tib. de bzhin nyid; Skt. tathata. 88. What is meant by saying the teachings are "not so" is that they are not how things actually are, their de bzhin nyid, tathatii, earlier translated as "just like that" and "just that way." The implication is that the teachings of Vijftanavada in the Cittamatrin school are just provisional, for the sake of those who can't yet face the profound emptiness, and are not definitive. 89. Designated, heteronomous and fully established are the three natures attributed to mind in the Vijftanavadin school. The meaning of this quotation is that the presence of these three natures, if interpreted to mean that there is a sense in which mind or a facet of mind truly exists, is only a provisional teaching relative to the definitive truth of emptiness. 90. A sutra from the turning of the wheel of the dharma of definitive meaning. 91. See page 53 above for another version of this line of verse. 92. Santideva is arguing against the Cittamatrin claim of a self-aware consciousness. They offer the example of a butter lamp as something self-illuminating and he is demonstrating that even that mundane example is self-contradictory since something that isn't dark in the first place can't be said to be illuminated. 93. The second verse was also cited above on page 53. 94. The "turning of the wheel" of dharma, referring to the third and final cycle of teachings given by Sakyamuni Buddha. 95. The paramita of permanence corresponds to being unchanging, because of not being something composite. The other three paramitas likewise have meanings which differ from the conventional meanings of the terms used. 96. Because views that make any kind of claim about what emptiness "is" are limiting conceptual constructs, they are unable to establish emptiness, whereas genuine emptiness has the power to dispel all such views. 97. See the explanation of verse six above, pages 46 to 49.
Notes
141
98. This is the root text by Acarya Jftanagarbha composed in verse. There are also the "Authoritative Commentary on Distinguishing the Two Truths" (bDen pa gnyis rnam par 'byed pa'i dkn' 'grel; Satyadvaya-vibhmiga-pafijikii) (P5283) by Santirak~ita and "Entry to the Two Truths" (bDen pa gnyis Ia 'jug pa; Satvadvayii.vatii.ra) (P5298, 5380) by Atisa, which elaborate upon the meaning of those verses. 99. From "Embarking on the Course of Bodhisattva Conduct." 100. Ontologically speaking. 101. There is nothing of which we can say "this in particular is the vibrant display of mind's intrinsic state" and nothing which we can say is not. Another translation of this line would be "All there is is this; nothing whatsoever is not [this]." The meaning is the same in both cases. 102. The thoughts and emotions of someone who understands emptiness are naturally pacified and they are therefore naturally circumspect and mindful in everything they say and do. 103. Tib. byang chub snying po. This term usually refers to the attainment of enlightenment, but here it refers to the vajra seat at Bodh Gaya where nirmal).akaya Buddhas become enlightened. 104. One can interpret this verse to mean either that one should abandon all engagements of mind, including concentration on virtuous subjects, or that one should not engage the mind in any meditation subject and, in particular, one should let go of any subject that is already occupying one's mind. The translation follows the first interpretation. 105. The unfabricated, enduring condition. 106. Prajftakaramatigupta. 107. "Supreme purpose" means that it is what beings must finally realize, and "highly exalted" means that it is the higher of the two truths, and therefore distinctive, superior. 108. There is a plethora of tantric terminology and symbolic references in this quote that make it very difficult to understand. A and Ka are syllables that are the root of mantra, and ri bong can, a metonym which I have rendered here as "candra", and nyin byed, rendered as "surya", represent the configuration of elements within certain cakras in the practice of the inner yogas. Therefore, the first phrase implies that none of the complexities of development stage yoga with recitation, or perfection stage retaining dependence on signs, is the true basis for ultimate reality, its "seat." The ultimate is not captured by the seed-syllable hum and the subsequent stages of development and transformation, and appearance of the complete form of the deity with its colors, aspects, etc. It is ever unchanging, and therefore reduces (by comparison) the significance of generation and transformation, which are still contrived phases of meditation. Meditation that is endowed with the power of this supreme unchangingness is not in any way partial or limited; it cannot be qualified in any way. This universality is described as a hindu endowed with all aspects, that is, emptiness replete with all supreme aspects (the vajra-one), within which all of the diversity of false appearances of conditioned existence and serenity is contained.
142
Mahamudrii Teachings
109. The Sanskrit title given in the bibliography, Catur-mudra-krama, is reconstructed from the Tibetan, as I have been unable to find an authoritative reference to this work by Viravajra. 110. Here the "tathata of mantra" refers to fostering the meditative state, and not to a recitation practice per se. 111. Tib. Mar me mdzad, the proper name of Atisa. 112. By Nagarjuna. "Friendly Advice" is also the title of this section of the Tangyur containing commentaries on the sutras. 113. This is a slightly different translation of the verse that also appears in the section on the prajna of meditation, page 46. 114. Each among the twelve branches of scripture. 115. One must associate and unify the words expressing the profound meaning with the inexpressible meaning that they convey. 116. The descriptions in the quotation and this list do not correspond on a one-to-one basis. Some of the ingredients contained in the quotation are numbered (from one to six), whereas the subsequent commentary lists names for each of the seven engagements. "Individual consideration" is looking at the parts separately, "isolation" means nondistraction, "joy" is in samadhi, "withdrawal" means collecting the mind inwardly, "discernment" is of the meaning, and so forth. 117. The final phase is actual samadhi, and not just serene abiding. It is not compulsory because at this point the direction of Buddhist meditation diverges from the common path shared with heterodox traditions; instead of pursuing ever higher states of absorption, we use the preparatory work of the engagements of mind to enter into higher insight practice, which is unique to the Buddhist path. 118.The intrinsic, enduring condition of all dharmas. 119. It is important to understand here that this is the meditation of an arhat, which still involves employment of subtle conceptual processes. Engagement of mind upon how things actually are is still subtly purposeful, and the cognitive powers that occur, too, are still engagements of mind. For example, the arhat would have to deliberately look in order to discover what occurred in someone's previous lifetime. 120. It is unclear whether the author has a specific text in mind or whether he is simply paraphrasing certain codified traditional instructions. 121. Whether material or immaterial. 122. With no barrier or obscuring covering. 123. That is to say, when you are given direct introduction to the enduring condition of mind in the practice of mahamudra. 124. All conceptual activity, whether it is immersion in afflictive states of mind or concern with virtue, becomes impossible, and is thus pacified. 125. When all thought activity has been arrested in the mind, the direct experience itself is inconceivable. 126. Both by nature, since the essence of mind is not amenable to constructs, and on the path, when meditating nonconceptually.
Notes
143
127. This state of awareness in which concepts are absent is the remedy which overcomes the object of abandonment, ordinary conceptuality. So here "emancipates" also means "victorious over" (thoughts). 128. By nature. 129. It is not an object for conceptual activity and not a home for conceptual activity. 130. This passage descriptively distinguishes dharmas, phenomena, from dharmata, their true nature. Any quality one can think of, or any event that can occur within or influence the mind, leaves no mark at all upon the innate, enduring condition of mind, its dharmata. 131. The author refers to this commentary by Ati.sa (P5298) by its popular name, dBu rna bden chung, a homonym for a contraction of the proper title, bDen 'jug (from bDen pa gnyis la 'jug pa). 132. A well-known instruction manual on the graded course of meditation. 133. According to the abhidharma teachings, each of the levels of concentration and samadhi has its own degree of prajfla. At the second level of concentration and beyond, prajfla is no longer conceptually based. 134. By Abhayakaragupta. 135. The various activities of the bodhisattva path cannot be undertaken during the meditative session. 136. These are synonymous names because they all have the same referent (so to speak). 137. In this case "dharmas" refers to buddhadharmas, and in particular all teachings on what ultimately must be known. 138. Another translation for great perfection, mahasarp.dhi, maha ati; in Tibetan, rdzogs pa chen po. 139. This refers to zhi byed, one of the practice lineages, promulgated by Padampa Sanjay. 140. The brackets in this sentence contain comments made by Khenpo Sonam Rinpoche that elucidate the meaning of Situ Tenpa'i Nyinchay's terse explanation. 141. The author is assigning "profound meaning" to what is realized and "vast meaning" to what facilitates realization of that. 142. It is an acceptable convention to assign the name of what is realized to the path or teachings that bring about that realization. So we speak of the perfection of wisdom which the Tathagatas attain and also the perfection of wisdom scriptures, etc. 143. This text is a true bridge between the sutra and mantra vehicles, as it is so highly revered in the Tibetan tradition that it is often recited, like mantra, for the power of its blessing. 144. Prajfla which investigates is still bound to intellect, which is the faculty that employs ideas and examines. 145. That is, the ultimate meditation. 146. In the context of the four types of mudras, mahamudra is most superior. 147. There are (at least) two important commentaries by this name. This one, Padmani-nama-pafijika (Padma can zhes bya ba'i dka' 'grel; P2067, Vol. 47), is
144
Mahamudra Teachings
concerned with the Kalacakra Tantra. The other is a commentary on the "Origin of Sarpvara" tantra and was written by Ratnara~ita (Sri-sa1?1varodaya-
mahatantrarajasya padmini-niima-panjikii, dPal sdom pa 'byung ba'i rgyud po chen po'i dka' 'grel pad rna can zhes; P2137, Vol. 51). The title may alternately be translated as "Commentary on the Dictates [entitled] 'The Lotus Laden."' 148. Also by Dus 'khor zhabs (Kalacakrapada). 149. An epithet for Gampopa. 150. This refers to the Mahayana doctrine of threegotras (Skt.) or potentials for attaining enlightenment: those who certainly will, those who might, and those whose development has become arrested. 151. This excerpt from Sahajavajra's work incorporates the root verse from "The Tenth Tattva" by Maitripa. See the bibliography. 152. gZhung 'grel means principal commentary, or commentary on the primary text. The author is probably referring again to the work by Sahajavajra. 153. The word dgongs pa is the honorific term for the mind of a superior being. The title of this section of sutra is sometimes written nges 'grel ("Definite Explication of the Intention") instead of nges 'grol, but the latter, in any case, is the name of the first and main part of the section. 154. Such as using passion to overcome passion, etc., with a form of an affliction serving as its own remedy, hence "reversing" itself. 155. This commentary is the "Clarifying the Meaning of the Words of 'Ubiquitous Conduct ofYoginis"' by Viravajra (Pa'o Dorje). See bibliography. The words enclosed in single quotations are from the tantra. 156. Nonconceptuality that retains a point of reference. 157. Such as of perfection stage illusory body practice. 158. Even though the words used are very similar, you shouldn't confuse taking hold of mind with grasping or fixation. 159. Mind from which obscurations have been removed, so that it is "apart" from them. 160. Here, "method" refers to compassion that prevents one from remaining in serenity. "Comes into being" refers to the unceasing enlightened activity of that compassion. "The fallible" refers to the false self-identity of persons or phenomena, and more specifically may refer to the view upholding the transitory composite of skandhas as real. Prajna prevents one from being caught in the extreme of reification. 161. The doctrines and attainments of those practicing the minor vehicle impede progress on the major (Mahayana) path leading to complete awakening. 162. This is a companion verse to the one found above on page 55, "The bodhicitta of the Buddhas is unobscured .... " 163. Activity from among the four: view, meditation, activity and fruition. The question is based on the supposition that no verses remain that explicitly discuss activity if all the preceding verses deal with view and meditation and the remaining verses cover the subject of fruition. 164. This is a third category of tantric scripture, besides principal tantras and explanatory tantras.
Notes
145
165. The mental consciousness responds to the contact between a sense faculty and its object either positively or negatively. This is ordinary worldly mental activity. The mantra samayas and vows that come from Vajrayana protect against ordinary thought processes and are thus called mantra activity by the Protection Vajras, i.e., Buddhas. 166. Abhayakaragupta, an important commentator on the Guhyasamaja tradition who lived in India in the twelfth century. His commentary is called the "Commentary on the Intention of the Five Stages," and the quotation he is commenting on is drawn from the supplementary Guhyasamaja tantra. 167. The placement of the syllable indicators here suggests mana, or manas, the Sanskrit term that the Tibetan yid most commonly corresponds to, which I am here translating as "mental power." 168. Supersensible. 169. Perhaps one could say "know what is in place and what is out of place," since an example of the former would be knowing happiness to arise from virtue, and an example of the latter would be knowing suffering to not arise from virtue, or happiness from nonvirtue. 170. The word "field" suggests that sentient beings are the field of activity of the compassionate conduct of bodhisattvas training on the path and the enlightened activity of Buddhas. They are the field upon which compassion grows and merit is cultivated. The realms in which beings dwell are "Buddha fields" in the sense that they are innately pure. When the obscurations supporting delusory perceptions are cleansed, the kayas and wisdoms abiding in the fundamental enlightened potential are activated, and the "ordinary" world cedes its place to all-encompassing purity. 171. A noble bodhisattva who has attained one ofthe higher grounds (eighth or above) by having directly glimpsed emptiness. 172. "Entrance to Mantra" is also by Acarya Jnanakara. 173. This would appear to be a quotation from sfttra, but I am unable to ascertain the source. 174. This refers to the skill of rapid walking, one of the ordinary siddhis. 175. The premise of the question is that the long and slow Mahayana path presents an outline of qualities that one achieves at each stage of one's progress through the bhumis and along the paths. The hypothetical interrogator wonders whether the swift mahamudra path must produce these same effects. 176. This refers to the mantra mahamudra path. 177. That is, of karma. 178. Tib: mos sgrub. This is a technical term which means that one considers oneself to already be the fully perfected yidam deity on the one hand, and on the other implies that there is still an element of simulation in one's practice. 179. See the earlier discussion of the six branches of application. 180. Here, specifically, the interval between death and rebirth. 181. India. 182. Gampopa. 183. Atisa.
146
Mahamudra Teachings
184. sKyes bu gsum gyi lam rim. This is the common name for the system of instruction from Atisa. The title of Atisa's best known work in this area is "Lamp for the Path of Awakening." 185. This is Situ Pal).chen's spelling of the name Tilopa, according to its Sanskrit origin. 186. Marpa's proper name; in the previous sentence he is referred to as Marpa Lotsa (the translator). 187. Candraprabhakumara ("Moonlit Youth"); another epithet for Gampopa. 188. The mighty muni, i.e., Sakyamuni Buddha. 189. Asanga. 190. Vasubandhu. 191. Atisa.
Author's Colophon 1. Here a note in the original text says "Dagpo Nyigom," yet another name for Gampopa. 2. Younger brother; a term of affection.
Appendix 1: Glossary of Technical Terms This glossary presents the English and Sanskrit translation equivalents for Tibetan technical terms and expressions found in the text. No claim is made that the translations given can or should apply in all other texts or contexts. The list should prove helpful for a close reading of the commentary; in many cases it shows where different translations have been given for a single Tibetan term. The Tibetan words are also phoneticized for those who may be familiar with them in the spoken language only.
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
abstract image; generality
don chi
donspyi
acarya; teacher; master
Ioppon
slob dpon
activities of pacification, expansion, domination and intimidation
shi gyay wang drak ki lay
zhi rgyas dbang drag gi las
afflicted states of mind; afflictive thought patterns; mental disturbances
nyonmong
snyonmongs
afflictive mental force
nyon yid
snyon yid
agency of purification
jong chay
sbyongbyed
apparent truth
kun dzob denpa
kun rdzob bden pa
appearance, reinforcement and attainment
nang ched top
snang mched thob
English
148
Mahamudra Teachings
English
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
arguments
ten tsik
bstan tshig
aspiration prayer
monlam
smonlam
balanced wisdom; impartial wisdom
nyam nyi yeshay
mnyam nyid ye shes
become manifest; make manifest
ngongyur
mngon 'gyur
blessing lineage of practice
nyam len gyin lap kigyu
nyams len byin rlabs kyi brgyud
body of complete maturation
nammingilu
rnam smin gyi lus
born nirma~akaya
kyewa'i trulku
skye ba'i sprul sku
carelessness; carefree
bakmaypa
bagmedpa
certitude; conviction
ngayshay
nges shes
cessation absorption
goknyom
'gogs snyoms
cleansing, maturation and fulfillment
jang min dzok
sbyangs smin rdzogs
common path; standard path
tun mong gi lam
mthun mong gi lam
conduct
chopa
spyodpa
confirmation; seal in confirmation
gyaydep
rgyas 'debs
connate;coemergent
lhen kyay
lhanskyes
connate conjunction
lhen chik kyay jor
lhan cig skyes 'byor
considered practice
modrup
mossgrub
controversial issue
kanay
dka'gnad
craft nirm~akaya
zo wa'i trulku
bzo ba'i sprul sku
defies the intellect; beyond the sphere of the intellect
lo laydaypa
blo las 'das pa
definitive meaning
nges don
nges don
deliberate meditation
chaydugom
cheddusgom
delusory appearances; illusory display
trulpa'i nangwa ba
'khrul pa'i snang ba
Glossary of Technical Terms
149
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
designated nature; imaginary nature
kun tak ki rang shin
kun brtag gi rang bzhin
dharmakaya; kaya of truth
choku
chos sku
dharmakaya of realization
togpa'i cho ku
rtogs pa'i chos sku
dharmas of total purity
nam jang gi cho
rnam byang gi chos
dharmata; reality
ch6 nyi
chos nyid
dhyana; concentration
samten
bsamgtan
dictates
ka
bka'
discerning wisdom
sor tok yeshay
sor rtog ye shes
discipline
tsul trim
tshul khrims
distillate; extract
dangma
gdangsma
distorted view; inverted view
lok ta
rlog Ita; slog Ita
effective wisdom
cha drup yeshay
bya sgrub ye shes
eight limiting conceptual constructs; conceptually constructed limitations
tri pa'i ta gyay
spros pa'i mtha' brgyad
English
eight resourceless states
mi kom pa gyay
mi khom pa brgyad
embellished claims; doubts
dro dok
sgro 'dogs
emptiness with a core of compassion
tong nyi nying jay chen
stong nyid snying rje can
enduring condition of the entity of the mind
sem ngo ki nay luk
sems dngos kyi gnas lugs
enduring potential; indwelling potential
nay pa'i rik
gnas pa'i rigs
enlightened activities
trin lay
'phrin las
entity
ngipo
dngospo
evolving potential
gyay gyur ki rik
rgyas 'gyur kyi rigs
example
pay
dpe
experience and realization
nyam tok
nyams rtogs
extract maximal benefit
bokdon
bogs 'don
extreme of serenity
shiwa'i ta
zhi ba'i mtha'
150
Mahiimudrii Teachings Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
extreme of transitory or worldly existence
sid pa'i ta
rsid pa'i mtha'
extremes of embellishment and discredit
drokur gyi ta
sgro bkur gyi mtha'
factors conducive to enlightenment
chang chub chok chO
byangchub phyogs chos
five aggregates
pungponga
phung po lnga
five eyes
chennga
spyan lnga
fixating and grasped phenomena; object and subject; dualistic phenomena
zung dzin gyi chO
bzung 'dzin gyi chos
formal instructions
dam ngak; shal dam
gdams ngag; zhal gdams
English
formative cognitive force
du chay kyi yid
'du byed kyi yid
four maxims
ton pa shi
ston pa bzhi
four thoughts that reorient the mind
lo dos nam shi
blo sdos rnam bzhi
four yoga levels
snal jor rimpa shi
rnal 'byor rim pa bzhi
free of hazards
nyaymay
nyesmed
fully established nature
yong drup kyi rang shin
yongs bsgrubs kyi rangbzhin
fully nonabiding; not dwelling on anything at all
rab tu mi nay pa
rab tu mi gnas pa
functionary
laychay
las byed
fundamental, enduring condition
shi yi nay luk
gzhi yi gnas lugs
fundamental luminosity
shi yi 6 sel
gzhi yi 'od gsal
gradual learners
rimgyipa
rimgyispa
ground of purification
jong shi
sbyong gzhi
groundless and without foundation
shi may tsa drel
gzhi med rtsa bral
Glossary of Technical Terms
151
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
tri rim
'khrid rim
heterodox traditions
chirolpa'i luk
phyi rol pai lugs
heteronomous nature
shen wang gi rang shin
bzhan dbang gi rang bzhin
hidden recesses; hidden dimensions
tsang
mtshang
higher insight; penetrative insight
lhagtong
lhagmthong
impersonal endowments
shenjor
gzhan'byor
incidental and passing stains; adventitious impurities
lobur gyi drima
glo bur gyi dri rna
inconceivable and inexpressible
rna samjo may
rna bsam brjod med
indivisible
yermaypa
dbyermed pa
innate; intrinsic
nyukma
gnyugma
instigative mental force
de rna takyid
de rna thag yid
just as it is
ji tawa shin du
ji Ita ba bzhin du
just like that; just so; just that way
de shinnyi
de bzhin nyid
knowledge; cognition
shaypa
shes pa
lack of otherness; empty of other
shen tong
bzhanstong
lack of self-identity; empty of self
rang tong
rangstong
lacking any referent or point of reference; without focus
mikpamaypa
dmigs pa med pa
leisures and endowments
dal jor
dal'byor
liberated on the spot, automatically; where it stands
rang sar drol
rang sar 'grol
limits of conditioned existence and serenity
sid shi kyi ta
srid zhi kyi mtha'
English guidance manuals; texts of instruction
152
Mahiimudrii Teachings
English
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
limits; extremes; poles
ta
mtha'
lineage of profound view
zabmotagyu
zab mo Ita brgyud
lineage of vast activity
gya chay chO gyu
rgya che spyod brgyud
maha ati; mahasaq~.dhi; great perfection; completeness
dzokchen
rdzogschen
mahamudra; great seal
chakchen
phyagchen
making direct perception the path
ngonsumlam duchay
mngon sum lam du byas
making inference the path
jay pak lam du chay
rjes dpag lam du byas
manner of subsistence
ngangluk
nganglugs
master of the world
jik ten wang chuk
'jig rten dbang phyug
mental retention
sem dzin
serns 'dzin
migrants; migratory beings
drowa
'gro ba
mind instructions or guidelines
sem tri
serns 'khrid
mind nature; mind's own nature
semnyi
serns nyid
mind-made
lochay
bios byas
morally neutral
lung rna ten
lung rna bstan
naturally pure constituent or element
rang shin dakpa'i kham
rang bzhin dag pa'i kharns
neither errs nor misleads
gol chuk maypa
gol 'phyugs med pa
nine means of bringing mind to rest
sem shiwa'i tap gu
sems zhi ba'i thabs dgu
nirmal).akaya; body of emanation
trul ku
sprul sku
non-affirming negation; mere absence
maygak
med bgags
object of offering
chOdong
mchodsdong
Glossary of Technical Terms
153
English
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
object of purification
jongcha
sbyongbya
objects of knowledge; knowable entities
shayja
shes bya
oral instructions
menngak
manngag
path of juncture; path of connection
jorlam
sbyor lam
path of vision
thong lam
mthonglam
persistence and respectfulness
tak jor dang gu jor
rtag sbyor dang gus sbyor
person-to-person lineage
nyengyu
snyan brgyud
personal endowments
rangjor
rang'byor
phenomenal world; transitory realm
jik ten
'jig rten
polarity or poles of existence and nonexistence
tak chay kyi ta
rtag chad kyi mtha'
polemicists; pedants
togewa
rtog ge ba
position; assertion
shak
bzhag
positive qualities
yi:in ten
yon tan
possessing twofold purity
dakpa nyi den
dag pa gnyis ldan
preceptor; master of initiation
kenpo
mkhanpo
preliminary; prerequisite
ngi:in dro
sngon 'gro
present wakefulness; attentive in the present moment
ta rang gi shaypa
da rang gi shes pa
primary operative condition
dakkyen
bdag rkyen
principal guru
tsawa'i lama
rtsa ba'i bla rna
pristine mind
dakpa'i sem
dag pa'i sems
proficiency
tsaljong
rtsal sbyong
profound sutras
dodezabmo
mdo sde zab mo
154
Mahamudra Teachings
English
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
prophecy; prediction
lung ten
lungbstan
prove; establish; proof
drup
sgrup
provisional meaning; indicative meaning
drang don
drangs don
reflective wisdom; mirror wisdom
melong yeshay
me long ye shes
refutation
gakpa
bgags pa
released from bondage
ching lay drol
'ching las sgrol
resolve conclusively
ten la bep
gtan la 'bebs
result of purification
jongdray
sbyong 'bras
reversal meditation
dokgom
ldogsgom
sacred, ultimate truth
don dam denpa
don dam bden pa
sarpbhogakaya; kaya of perfected experience
long cho dzok ku
longs spyod rdzogs sku
scholars and realized masters
kay drup
mkhasgrub
scripture
lung
lung
scripture and reasoning
lung rik
lung rig
secret preceptor
sang ton
gsangston
secret; mysterious
sangwa
gsangba
self-contradiction; paradox
galdu
'gal'dus
self-disclosive awareness; apperception
rang rik
rang rig
self-identity of persons
kang zak gi dak
gang zag gi bdag
self-identity of phenomena
chO ki dak
chos kyi bdag
serene abiding
shi nay
zhi gnas
settle decisively
tak chO
thagbcod
seven conceptual engagements; seven engagements of mind
yid la chaypa dun
yid la byed pa bdun
seven dharmas of Vairocana
nam nang cho dun
rnam snang chos bdun
Glossary of Technical Terms
155
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
sever the underlying root; undermine
shi tsa chopa
gzhi rtsa bcod pa
siddha; accomplished or realized being
drup top
grub thob
simple; not elaborate
tro pa maypa
spros pa med pa
singleminded; one-pointed
tsay chik
rtse gcig
six branches of application
jorwa yenlak druk
sbyor ba yan lag drug
six limits
ta druk
mtha' drug
six paranormal cognitive powers
ngon shay druk
mngon shes drug
spiritual advisor
gewa'i shay nyen; geshay
dge ba'i bshes gnyen
steady placement; resting steadily; remain in balance; equipoise; settling down
nyam par shak
mnyam par bzhag
study, reflection and meditation
tosamgom
thos bsam bsgorns
sublime speech, precepts
sungrab
gsung rab
sugatas
dewar shekpa
bde bar gshegs pa
superior in all aspects
nam kun chok den
rnam kun mchog ldan
supplication prayer
sol dep
gsol 'debs
support
ten
rten
supramundane
jik ten lay daypa
'jig rten las 'das pa
supreme nirmal).akaya
chok ki trulku
mchog gi sprul sku
supremely unchanging great bliss or mahasukha
chok tu migyurwa'i dewa chenpo
mchog tu mi bsgyur ba'i bde ba chen po
svabhavikakaya of abandonment
pang wa'i ngowo nyikiku
spangs ba'i ngo bo nyid kyi sku
svabhavikakaya; essential kaya
ngo wo nyi ki ku
ngo bo nyid kyi sku
English
156
Mahamudra Teachings
English
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
tangible and intangible
ngo dang ngo may
dngos dang dngos med
tathagata potential
de shek ki rik
bde gshegs kyi rigs
tendential imprints or impressions; ingrained predispositions
bakchak
bagchags
that alone; just that; just such
de konanyi
de kho na nyid
the view of the mantra system
ngak luk ki tawa
sngags lugs kyi lta ba
the view of Madhyamaka
uma'i tawa
dbus ma'i Ita ba
the view of the sutra system
do luk gi taw a
mdo lugs kyi Ita ba
those who learn all at once
chikcharwa
cig charba
three concerns
korsum
'khorgsum
three trainings
lappa sum
slab pa gsum
torpor and agitation
ching go
'byingrgod
totally pure intentions and actions
sam jar nam dak
bsam sbyor rnam dag
transference of primordial wisdom
yeshaypowa
ye shes 'pho ba
treatises
ten chos
bstan bcos
twelve deeds
dzaypa chu nyi
mdzad pa bcu nyis
two-stage yoga
rim nyi naljor
rim gnyis rnal'byor
ultimate empowerment
dongyi wang
don gyi dbang
unified central course
zung jug uma'i lam
zung 'jug dbus ma'i lam
unified cognizance and emptiness
sal tong zung jug
gsal stong zung 'jug
universal ground
kunshi
kungzhi
unrestricted and impartial or unpartitioned
ri may gya chay
ris med rgya chad
vajra posture
dorjay kyil trung
rdo rje skyil krung
valid inferential reasoning
jay pak gi tsayma
rjes dpag gi tshad rna
Glossary of Technical Terms
157
Tibetan Phonetics
Transliterated Orthography
venerable, learned, steadfast and benificent
kay tsun zang ten
mkhyas btsun bzang brtan
vibrant display
tsal nang
rtsal snang
victors
gyalwa
rgyal ba
vital or pertinent point of mind
semnay
sems gnad
wisdom that knows all there is just as it is
ji ta ji nyay ki yeshay
ji lta ji snyed kyi ye shes
with faith, industry and prajna
day tson sherab den
dad brtson shes rab ldan
yoga of freedom from limiting constructs
tr6 dral gyi naljor
spros bral gyi mal 'byor
yoga of nonmeditation
gommaykyi naljor
sgom med kyi mal 'byor
yoga of one, single flavor
ro chik gi naljor
ro gcig gi mal 'byor
yoga of undivided attention
tsay chik gi naljor
rtse gcig gi mal 'byor
yoga without signs
tsen may kyi naljor
mtshan med kyi mal 'byor
English
Appendix 2: Transliteration of Tibetan Names and Terms Belu Tsewang Kunkyab
Be lu tshe dbang kun khyab
Changchub Dorje
Byang chub rdo rje
Chayulwa
Bya yul ba
ChenNgawa
sPyan snga ba
Chenresig
sPyan ras gzigs
Chod Dong
mChodsdong
Chodrak Gyatso
Chos grags rgya mtsho
Choggi De
mChoggisde
Chokyi Jungnay
Chos kyi byung gnas
Chokyi Jungnay Trinlay Kunkyab Yeshe Pal Zangpo
Chos kyi 'byung gnas 'phrin las kun khyab ye shes dpal bzang po
chungpo
gCungpo
DagpoKagyu
Dwags po bka' brgyud
Dagpo Nyigom
Dwags po snyi sgom
Derge
sDedge
Drogmi
'Brogmi
Dromton
'Bromston
Dulwa'i De
Dul ba'i sde
Dusum Kyenpa
Dus gsum mhyen pa
Gakyong
dGa' bskyong
Gampo Naynang
sGam po gnas nang
Gampopa
sGampopa
Geshe Ben
dGe bshes 'ban
Geshe Chagriwa
dGe bshes lcags ri ba
160
Mahamudra Teachings
GesheTonpa
dGe bshes ston pa
Gyachakriwa
rGya lcags ri ba
Gyalwa Dampa
rGyal ba dam pa
Gyalwa Karmapa, Rangjung Dorje
rGyal ba karmapa rang byung rdo rje
GyayonDak
rGya yon bdag
Jamgon Lodro Tayay
'Jam mgon blo gros mtha' yas
Je Dao Shonnu
rJe zla 'od gzhon nu
Jigme Lingpa
'Jigs med gling pa
JigmeShab
'Jigs med zhabs
JowoJe
Jo bo rje
Kadampa
bKa' gdams pa
Kagyu
bKa'brgyud
Kagyu Thubten Choling
bKa' brgyud thub bstan chos gling
Kangyur
bKa' 'gyur
Karma Chagmay
Karma chags med
KarmaGon
Karma dgon
Karma Kamtsang
Karma kam tshang
Karma Pakshi
Karma pakshi
Karma Tenpa'i Nyinchay Tsuglag Chokyi Nangwa
Karma bstan pa'i nyin byed gtsug lag chos kyi snang ba
Karma'i Khenpo, Rinchen Darjay
Karma'i mkhan po rin chen dar rgyas
Khenpo Sonam Rinpoche
mKhan po bsod nams rin po che
Khenpo Tsultrim Gyatso
mKhan po tsul khrims rgya mtsho
Kusalipa
Ku sa li pa
Kyeu Rinchen Gyin
Khye'u rin chen byin
LamaNorlha
Bla rna nor lha
Lama Yeshe Gyatso
Bla rna ye shes rgya mtsho
Lekshay Maway Nyima
Legs bshad smra ba'i nyi rna
Lhen Kye Dorje
lHan cig skyes pa'i rdo rje
Lodro Rinchen
Blo gros rin chen
Lodro Yangpay
Blo gros yang pas
Transliteration ofTibetan Names Loten
Blo brtan
Mapampa
Maphampa
Marpa Chokyi Lodros
Mar pa chos kyi blo gros
Mendong Tshampa
sMan sdong mtshams pa
Mikyo Dorje
Mi bskyod rdo rje
Milarepa
Mila ras pa
Nangdzay Zangpo
sNang mdzad bzang po
Nezurwa
sNe zurba
Nyingpo Tenpa'i Tencho
sNying po bstan pa'i bstan bcos
Nyugrumpa
sNyugrumpa
Orgyen Trinley
0 rgyan 'phrin las
Pa'o Dorje
dPa' bordo rje
Padampa Sanjay
Pha dam pa sangs rgyas
Pagdrol
'Phags grol
Pagmo Drupa
Phag mo gru pa
Palpung
dPal spung
RabGa
Rab dga'
Rabtu Shiwa'i Shaynyen
Rab tu zhi ba'i gshes gnyen
Rangjung Dorje
Rang byung rdo rje
Rangjung Gyalwa
Rang byung rgyal ba
Rangjung Shab
Rang byung zhabs
Rigpa'i Kuchugs
Rig pa'i khu byug
Riwoche Khenpo Sonam Topgyal
Ri bo che mkhan po bsod nams stobs rgyal
Sanjay Yeshe
Sangs rgyas ye shes
Satsha Kukye Karma Ngelek Tendzin
Sats tsha sku skye karma nges legs bstan 'dzin
Senge Zangpo
Seng ge bzang po
Serkya
bSerskya
Serkyamo
Serskya mo
Serlingpa
gSer gling pa
Shamar
Zhvadmar
Shamar Chokyi Dondrup
Zhva dmar chos kyi don 'grub
Shawalingpa
Sha ba gling pa
161
162
Mahtimudrti Teachings
Shawaripa
Sha ba ripa
Shenrab Miwo
gShen rab mi bo
Sherjung Baypa
Sher 'byung sbas pa
Shiwa'i Lodro
Zhi ba'i blo gros
Shiwatso
Zhi ba 'tsho
Situ Tenpa'i Nyinchay
Si tu bstan pa'i nyin byed
Tai Situpa
Ta'i situ pa
Tangyur
bsTan'gyur
Tenpa Tsering
bsTan pa tshe ring
Thubten Chokorling
Thub bstan chos 'khor gling
Togme
Thogsmed
Tsundrol
bTsungrol
Tsurphu
mTshurphu
Tupa'i Wangpo
Thub pa'i dbang po
Wangchuk
dBangphyug
Wangpo'i Lo
dBang po'i blo
Yeshay Narnshay Chaypa
Ye shes mam shes 'byed pa
Yidam
Yidam
Yignyen
dByig gnyen
Yung Drung Bon
gYung drung bon
Biblography of Works Cited All references are to the Peking Edition (P) of the Kangyur and Tangyur, unless noted as (N) for the Narthang edition or (L) for the Lhasa edition. Text numbers and volume numbers refer to the standard redaction of the Peking Edition: The Tibetan Tripitaka, Peking Edition. Tokyo-Kyoto: Tibetan Tripitaka Research Institute, 1957. For other Tibetan works, (DNZ) refers to the collection by Jamgon Lodro Tayay of teachings from all the major and minor dharma lineages of Tibet: Treasury of Formal Instntctions (gDams ngag mdzod). Delhi: 1971. (R) refers to folio editions printed at Rumtek Monastery in Sikkim, India. The words Arya (Tib. 'Phags pa) and Mahayana (Tib. Theg chen) have been deleted from the Sanskrit and Tibetan titles of sutras.
"Kalacakra"
Parama-adibuddhoddhrita-sri-kli!acakra-tantraraja mChog gi dang po'i sangs rgyas las phyung ba rgyud kyi rgyal po spal dus kyi 'khor lo P4, Vol. 1 "Guhyasamaja"
Sarvatathagata-kaya-vak-citta-rahasyo guhyasmaja-mahlikalparaja De bzhin gshegs pa thams cad kyi sku gsung thugs kyi gsang chen gsang ba 'dus pa brtag pa'i rgyal po chen po P81, Vol. 3 "Abhidharma Treasury" Abhidharma-ko~a-karikli
Chos mngon pa'i mdzod kyi tshig le'ur byas pa by Vasubandhu (dByig gnyen) P5590, Vol. 115 "Abode of Maftjusri"
Maiijusri-vihara-siitra 'Jam dpal gnas pa'i mdo P863, Vol. 34
164
Mahiimudrii Teachings
"Abridged Vehicle" Mahiiyiina-Saf!!graha Theg pa chen po bsdus pa by Asanga (Thogs med) P5549, Vol. 112 "Absorption Gathering All Merit" Sarvapuiiya-samuccaya-samiidhi-sutra bSod nams thams cad bsdus pa'i ting nge 'dzin mdo P802, Vol. 32 "Absorptions of Four Youths" Caturdaraka-samadhi-sutra Khye'u bzhi'i ting nge 'dzin mdo P804, Vol. 32 "Accomplishment of Wisdom" fiiana-siddhi-sadhanopayika Ye shes gntb pa'i sgrub thabs by Indrabhuti P3063, Vol. 68 "Arrangement of Precious Ones" Mahiiratnakflta-dharmaparyaya-satasahasrika-grantha dKon mchog brtsegs pa chen po'i chos kyi rnam grangs le'u stong phrag brgya pa P760, Vol. 22 "Aspiration Prayer for Excellent Conduct" Bhadracarya-pra7;1idhana-raja bZang po spyod pa'i smon lam gyi rgyal po P716, Vol. 11 "Authoritative Commentary on 'Distinguishing the Two Truths"' Satyadvaya-vibhmiga-paiijikii bDen pa gnyis rnam par 'byed pa'i dka' 'grel by Santirakita (Zhi ba 'tsho) P5283, Vol. 100 "Authoritative Commentary on 'Embarking on the Conduct"' Bodhi-caryavatara-paiijikii Byang chub kyi spyod pa Ia 'jug pa'i dka' 'grel by Prajnakaramati (Shes rab 'byung gnas blo gros) P5273, Vol. 100 "Autocommentary on 'Profound Inner Meaning"' Zab mo nang don rang 'grel (R)
"Binding the Network of Dakinis" Sri-rjakini-saf!!bara-tantraraja dPal mkha' 'gro ma'i sdom pa'i rgyud kyi rgyal po P51, Vol. 3
Bibliography of Works Cited
165
"Certain Liberation of Mind"
SarJ1dhi-nirmocana-sutra dGongs pa nges par 'grol pa'i mdo P774, Vol. 29 "Clarifying the Meaning of the Words of 'Ubiquitous Conduct of Yoginis'"
[Yogini-Sai'J1cilrya-nibandha-padartha-praka5a] rNal 'byor rna Jam tu spyod ma'i bshad sbyar tshig don rab tu gsa[ ba by Viravajra (dPa' bordo rje) P2140, Vol. 51 "Close Attention Through Mindfulness"
Saddharmanusmrty-upasthana Dam pa'i chos dran pa nye bar gzhag pa P953, Vol. 37 "Commentary on 'Entrance to Mantra"'
Mantravatara-vrtti gSang sngags la 'jug pa'i 'grel pa by Jii.anakara P4542, Vol. 81 "Commentary on Bodhicitta"
Bodhicitta-vivara1,1a Byang chub sems kyi 'grel pa by N agarjuna (Klu sgrub) P2666, Vol. 61 "Commentary on the Intention of the Five Stages"
Paficakrama-mata-tika-candraprabha Rim pa lnga'i dgongs 'grel zla ba'i 'od zer by Abhayakaragupta ('Jigs med 'byung gnas sbas pa) P2700, Vol. 62 "Compendium of Abhidharma"
Abhidharma-samuccaya Chos mngon pa kun las btus pa by Asanga (Thogs med) PSSSO, Vol. 112 "Complete Commentary on Validity"
Prama1,1a-varttika-karika Tshad rna rnam 'grel gyi tshig le'ur byas pa by Dharmakirti (Chos kyi grags pa) P5709, Vol. 130 "Concise Versified Prajii.aparamita"
Prajfiaparamita-saficaya-gatha Shes rab kyi pha rol tu phyin pa sdud pa tshigs su bead pa P735, Vol. 21
166
Mahiimudrii Teachings
"Connate Accomplishment"
Sri-sahaja-siddhi dPallhan cig skyes pa gntb pa by Dombi Heruka P3067, Vol. 68 "Densely Arrayed Ornaments"
Ghanavyuha-sutra rGyan stug po bkod pa'i mdo P778, Vol. 29 "Departed for Lanka"
Lmikavatara-sutra Lang kar gshegs pa'i mdo P775, Vol. 29 "Dharal)i for Entering into Nonconceptuality"
Avikalpa-pravesa-dhiiral}i rNam parmi rtog par 'jug pa'i gzungs P810, Vol. 32 "Distinguishing the Two Truths"
Satyadvaya-vibhanga-kiirika bDen pa gnyis rnam par 'byed pa'i tshig le'ur byas pa (L) 3881 "Distinguishing the Center from the Extremes"
Madhyanta-vighanga dBus dang mtha' rnam par 'byed pa by Maitreyanatha (Byams pa mgon po) P5522, Vol. 108 "Drop of Liberation"
Mukti-tilaka Grol ba'i thig le by Buddhasrijnanapada (Sangs rgyas dpal ye shes zhabs) P2722, Vol. 65 "Eight-Thousand-Verse Prajnaparamita"
A${asahasrikii-prajiiapiiramitii Shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa P734, Vol. 21 "Embarking on the Central Course"
Madhyamakiivatara-kiirikii dBu rna Ia 'jug pa'i tshig le'ur byas pa by Candrakirti (Zla ba grags pa) P5261, Vol. 98
Bibliography of Works Cited "Embarking on the Course of Bodhisattva Conduct" Bodhisattva-caryiivatiira Byang chubs sems pa'i spyod Ia 'jugs pa by Santideva (Zhi ba'i lha) P5272, Vol. 99 "Entrance to Mantra" Mantriivatiira gSang sngags Ia 'jug pa by Jnanakara P4541, Vol. 81 "Entry to the Two Truths" Satyadvayiivatiira bDen pa gnyis Ia 'jug pa by Sri Dipaq~karajflana (dPal Mar me mdzad ye shes) P5298, Vol. 101; P5380, Vol. 103; U467, L3902 "Excellent Qualities" Blladrakariitri-sutra mTsllan mo bzang po'i mdo P979, Vol. 39 "Excerpts from Validity" Pramiina-samuccaya Tsllad rna lam las btus pa by Dignaga (Phyogs kyi glang po) P5700, Vol. 130 "Explanation of 'The One of Thirty"' Tri1J1sikii-bhii?ya Sum cu pa'i bsllad pa by Sthiramati (Blo brtan) P5565, Vol. 113 "Expounded by Lodro Mizaypa" Ak?ayamati-nirdesa-sutra Blo gros mi zad pas bstan pa'i mdo P842, Vol. 34 "Expounded by the Renowned, Noble Drima Maypa" Vimalkirti-nirdesa-sutra Dri rna med par grags pas bstan pa'i mdo P843, Vol. 34 "Four Mudra Stages" [Catur-mudrii-krama] Pllyag rgya bzhi rim by Viravajra (dPa' bordo rje)
167
168
Mahiimudrii Teachings
"Great Acclaim"
Mahiibheri-haraka-parivarta-sutra rNga bo che chen po'i le'u mdo P888, Vol. 35
"Guidance Manual on Connate Conjunction"
lHan cig skyes 'byor 'khrid yig DNZ, Vol. 6, p. 1 "Hevajra"
He-vajra-tantraraja-niima Kye'i rdo rje zhes bya ba rgyud kyi rgyal po PlO, Vol.1
"Higher Continuum"
Mahiiyanottaratantra-sastra Theg pa chen po'i rgyud bla ma'i bstan bcos by Maitreyanatha (Byams pa mgon po) P5525, Vol. 108
"Indication of Emptiness"
Sunyata-nama-mahasutra mDo chen po stong pa nyid ces bya ba P956, Vol. 38
"Jewelry Case" Ratnakara~;~~a-sutra
dKon mchog gi za rna tog pa'i mdo P785, Vol. 30
"King of Absorptions"
Sarvadharma-svabhiiva-samata-vipaficita-samiidhiraja-sutra Chos thams cad kyi rang bzhin mnyam pa nyid rnam par spros paling nge 'dzin gyi rgyal po'i mdo P795, Vol. 31
"Lamp for the Path of Awakening"
Bodhipatha-pradipa Byang chub lam gyi sgron rna by Sri DipaJ!lkarajftana (dPal Mar me mdzad ye shes) P5343, Vol. 103
"Lengthy Commentary on 'The Tenth Tattva"'
Tattva-dasaka-fika De kho na nyid bcu pa'i rgya cher 'grel pa by Sahajavajra (lHan cig skyes pa'i rdo rje) P3099, Vol. 68
Bibliography of Works Cited
169
"Letter of Friendly Advice"
Suhrllekha bShes pa'i phrin yig by Nagarjuna (Klu sgrub) P5682, Vol. 129 "Lotus-Laden Authoritative Commentary"
Padmani-nama-pafijikii Padma can zhes bya ba'i dka' 'grel P2067, Vol. 47 "Mahamudra Drop"
Sri-mahamudra-tilaka1'!l-nama-yogini-tantraraja-adhipati dPal phyag rgya chen po'i thig le zhes bya ba rnal 'byor ma chen mo'i rgyud kyi rgyal po'i mnga' bdag P12, Vol.1 "Manifest Awakening of Vairocana" Mahavairocanabhisa1'!lbodhi-vikurvati-adhi~fhana-vaipulya-sutra-indraraja-nama
dharmaparyaya rNam par snang mdzad chen po mngon par rdzogs par byang chub pa rnam par sprul ba byin gyis rlob pa shin tu rgyas pa mdo sde'i dbang po rgyal po zhes bya ba'i chos kyi rnam grangs P126, Vol. 5 "Mother of Victors"
mata-nama-sarvatathagata-prajfiaparamita De bzhin gshegs pa thams cad kyi yum shes rab kyi pha rol tu phyin pa yi ge gcig rna zhes bya ba
Eka-a~ari
P741, Vol. 21 "One Hundred Essences Creating Understanding"
Pratipattisara-sataka Go bar byed pa snying po brgya pa by Aryadeva ('Phags pa lha) P4695, Vol. 82 "Oral Instructions of the Succession of Lineage Masters"
Guru-parampara-kramopadesa Bla ma brgyud pa'i rim pa'i man ngag by Vajrapal).i (Phyag na rdo rje) P4539, Vol. 81 "Oral Instructions on Glorious Kalacakra"
Kalacakropadesa Dus kyi 'khor lo'i man ngag by Kalacakramahapada (Dus 'khor zhabs chen po) P2082, Vol. 47
170
Mahiimudra Teachings
"Oral Instructions on the Six Branches of Application" [Arya-kitlacakrapiida-sampradaya-niima-~a~migayogopadesa]
sByor ba yan lag drug gi man ngag rje dus 'khor zhabs kyis mdzad pa'i snyan rgyud shal gyi gdams pa by Arya Kalacakrapada (rJe Dus 'khor zhabs) P2088, Vol. 47 "Origin of Sarpvara"
Sri-mahilsa'!'lvarodaya-tantraraja dPal bde mchog 'byung ba zhes bya ba'i rgyud kyi rgyal po chen po P20, Vol. 2 "Ornament for Clear Realization"
Abhisamayiila'J'Ikiira-nama-prajnaparamitopadesa-siistra-vrtti-durbodhalokanama-!ikit Shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan ces bya ba'i 'grel pa rtogs par dka' ba'i snang bashes bya ba'i 'grel bshad by Dharmakirtisri (Chos kyi grags dpal) P5192, Vol. 91 "Ornament for the Central Course"
Madhyamakitla'J'Ikitra-kitrika dBu ma'i rgyan gyi tshig le'ur byas pa
by Santira~ita (Zhi ba 'tsho) P5284, Vol. 101 "Ornament for the Siitras"
Mahilyana-sutrala'J'Iklira-karika Theg pa chen po'i mdo sde'i rgyan gyi tshig le'ur byas pa by Maitreyanatha (Byams pa mgon po) P5521, Vol. 108 "Ornament for the Thought of the Muni"
Muni-matala'J'Ikitra Thub pa'i dgongs pa'i rgyan by Abhayakaraguptapada ('Jigs med 'byung gnas sbas pa'i zhabs) P5299, Vol. 101 "Perfect Declaration of the Names of Maftjusri"
Manjusri-jnanasattvasya-paramartha-namasa'!'lgiti 'Jam dpal ye shes sems dpa'i don dam pa'i mtshan yang dag par brjod pa P2, Vol.l "Praise to the Dharmadhatu"
Dharmadhiltu-stotra Chos kyi dbyings su bstod pa by Nagarjuna (Klu sgrub) P2010, Vol. 46
Bibliography of Works Cited
171
"Precious Garland"
Riija-parikathii-ratniivali rGyal po Ia gtarn bya ba rin po che'i phreng ba by Nagarjuna (Klu sgrub) P5658, Vol. 129
"Precious Sky"
Narn rnkha' rinpoche'i rndo "Principal Exposition of the Central Course" Prajfiii-niima-rnularnadhyamakn-kiirikii dBu rna tsa ba'i tshig le'ur byas pa shes rab ces bya ba by Nagarjuna (Klu sgrub) P5224, Vol. 95
"Proceeding to 'Just That Alone"'
Tattviivatiiriikhya-saknla-sugata-vacas-tiitparya-vyiikhyii-prakara!Ja De kho na nyid Ia 'jug pa zhes bya ba bde bar gshegs pa'i bkn' rna Ius pa rndor bsdus te bshad pa'i rab tu byed pa by Sri Jnanakirti (dPal ye shes grags pa) P4532, Vol. 81
"Profound Inner Meaning"
Zab rno nang don (R)
"Requested by Gyatso, King of Nagas"
Siigaraniigaraja-pariprccha-sutra Klu'i rgyal po rgya rntshos zhus pa'i rndo P820, Vol. 33
"Requested by Lodr6 Gyatso"
Sagararnati-pariprcchii-sutra Blo gros rgya rntshos zhus pa'i rndo P819, Vol. 33
"Requested by Madropa"
Anavataptaniigaraja-pariprcchii-sutra Klu'i rgyal po rna dros pas zhus pa'i rndo P823, Vol. 33
"Requested by Noble Shiwa Lodr6"
'Phags pa zhi ba blo gros kyis 'dri pa "Requested by Osung"
KiiSyapa-parivarta-sutra 'Od srung gi le'u rndo P760.43, Vol. 24
"Samvara"
S;i-cakrasaf!'lbaraguhya-acinta-tantrariija dPal 'khor lo sdorn pa'i gsang ba bsarn gyis rni khyab pa'i rgyud kyi rgyal po P30, Vol. 3
172
Mahamudra Teachings
"Secret Charnel Ground"
gSang ba dur khrod "Segments of Oral Instruction" Upadesa-maiijari-nama-sarvatantrotpannopapanna-siimanya-bhii~ya
Man ngag gi snye ma zhes bya ba rgyud thams cad kyi skyed rdzogs thun mong du bstan pa by Sri Abhayakaraguptapada ('Jigs med 'byung gnas sbas pa'i zhabs) P5024, Vol. 87 "Sequence of Lives"
fiitaka-nidana sKyes pa rabs kyi gleng gzhi P748, Vol. 21 "Sequence of Lives"
fa taka-mala sKyes pa'i rabs kyi rgyud by Aryasura ('Phags pa dpa' bo) P5650, Vol. 128 "Seven-Hundred-Verse Prajii.aparamita"
Saptasatika-nama-prajiiaparamita-satra Shes rab kyi pha rol tu phyin pa bdun brgya pa'i mdo P737, Vol. 2 "Sky Treasury"
Gaganagaiija-pariprcchii-sutra Nam mkha'i mdzod kyis zhus pa'i mdo P815, Vol. 33 "Stages of Meditation"
Bhiivana-krama sGom pa'i rim pa by Kamalasila P5310, Vol. 102 "Stainless Light: The Great Kalacakra Commentary" Vimalaprabha-nama-mulatantranusari~i-dvadasasahasrika-laghukalacakra
tantraraja-fika bsDus pa'i rgyud kyi rgyal po dus kyi 'khor lo'i 'grel bshad rtsa ba'i rgyud kyi rjes su 'jug pa stong phrag bcu gnyis pa dri ma med pa'i 'od ces bya ba P2064, Vol. 109 "Summary of Words on Mahamudra"
Phyag chen tshig bsdus DNZ, Vol. 5, p.47 "Sutra of the Tenth Level"
Buddhavata1J1saka-nama-mahiivaipulya-sutra-Dasabhumika Sangs rgyas phal po che zhes bya ba shin tu rgyas pa chen po'i mdo-Sa bcu pa P761.31, Vol. 25
Bibliography of Works Cited "Teaching the Conduct of Bodhisattvas"
Bodhisattva-carya-nirdesa-sutra Byang chub sems dpa'i spyod pa bstan pa'i mdo P851, Vol. 34 "Ten Dharmas"
Dasadharmaka-sutra Chos bcu pa'i mdo P760.9, Vol. 22 "The Common Group"
Buddhavatasa1J'Ika-nama-mahavaipulya-5Utra Sangs rgyas phal po che zhes bya ba shin tu rgyas pa chen po'i mdo P761, Vol. 25 "The One of Thirty"
Tri1J'Isikii-kiirikii Sum cu pa'i tshig le'ur byas pa by Vasubandhu (dByig gnyen) P5556, Vol. 113 "The Tenth Tattva"
Tattvadasaka De kho na nyid bcu pa by Advayavajra [Maitripa] (gNyis su med pa'i rdo rje) P3080, Vol. 68; DNZ, Vol. 5, p. 62 "Training"
Vinaya-vastu 'Dul bagzhi P1030, Vol. 41 "Twenty Pledges"
Sa1J'Ivara-vi1J'Isaka-vrtti sDom pa nyi shu pa'i 'grel pa by Santira~ita (Zhi ba 'tsho) P5583, Vol. 114 "Two Examinations"
He-vajra-tantraraja Kye'i rdo rje zhes bya ba rgyud kyi rgyal po PlO, Vol.l "Ubiquitous Conduct ofYoginis"
Yoginisaficarya rNa/ 'byor ma'i lam tu spyod pa P23, Vol. 2
173
174
Mahamudra Teachings
"Vajra Canopy"
Dakini-vajrapafijara-mahatantraraja-kalpa-nama mKha' 'gro ma rdo rje gur zhes bya ba'i rgyud kyi rgyal po chen po'i brtag pa Pll, Vol.l "Vajra Heart Commentary"
Vajrapadagarbha-sal'Jlgraha-nama-pafijika rDo rje tshig gi snying po bsdus pa zhes bya ba'i dka' 'grel by Kasmir Mahapar:u;iita Sitakyasrita P2107, Vol. 48; L2515 "Vajra Pinnacle"
Vajra-sikhara-maha-guhya-yoga-tantra gSang ba rnal 'byor chen po'i rgyud rdo rje rtse mo P113, Vol. 5 "Vajra Rosary"
Sri-vajramala-abhidhana-mahayogatantra-sarvatantrahrdaya-rahasyavibhailga-iti rNal 'byor chen po'i rgyud dpal rdo rje phreng ba mngon par brjod pa rgyud thams cad kyi snying po gsang ba rnam par phye ba zhes bya ba P82, Vol. 3 "Whence Fearlessness"
Malamadhyamaka-vrtti-akutobhaya dBu ma rtsa ba'i 'grel pa ga las 'jigs med by Nagarjuna (Klu sgrub) P5229, Vol. 95
THE TIBETAN TEXT of
Teachings of the Supreme Siddhas
by The Eighth Situpa Tenpa'i Nyinchay
-
10
D N
Qr~
rr~t..~;;:; ~
·~
!>••~:.
~~.. ~
.,. !
1tJ 1' ]~ ~ ],
J,,
~~ ~ 1li]; 4 -11'JL1.:..3~ ~ ~~ ~,i-ll ii,.,~_, £_, .~ .J.:!, ~ ' E }; c 1 ~"" ~~~• ;\::2 ;1(,'.;.::_!.: ~~ j;, ~
.21v
-oo, l l !! .21-i J.,b!i 2 ~ ~~A __!l 2!, Jj
B· l !1' - 2id' -{;.d:!~
"'~< ..Ji ~
]~~ ~~~
- jJ-
e
'-'L
G~ ~' ~
l!nii o; '
J~ ~~~ 1l~ i~ _gJ!?~~'
_ji)J
00 '
&a
j;,
QIJ
{1-'1~~;;4 o
ll
- ') f...!>,_,:: or, ,.. ~
aJ2! -
0
G!l fl':; ..!l I "-• &!!! t..,s'~
~~~~{ -€ij ~ +I'~!.!~~~ t ~ ~ .li l
.A?
~ !l ~ ~ "'~
f' ~;~~"" 2 ~ 2
r ~; ~~ Jj.!.)
2
'if . ~ 1~~
'i'~ r~~~~t ~.ti!G
:" j o(li;?
l ~',"~~jlo.r./' ..!1 \ I :3 2! .2
Dj "'
rtl~i:i~ 2\ ,e~i
2
~
b
~~ ~ ~
j\
'!~ .li -1: ...a i! .E?w --~ ..........~~ 2 ~ -"' -",12' :.e = ~!--' _ll' 2 fl ~ ~
~~ ~, ·~ D,6{il J ~ (\l:l ;;?j''i ~ ~Jb ~ ~c:f. B~ i'
~ 2.
j ~ -ii'~ B ft
~-
~ ..8
r;'J'
){,
== .
1l ....
~~ ~ m.~' ~-' •;g~ L~ i== tl'. ~ j)? ~. ,,. -!t, jl,..,.!'l.r:.Jl!Q -{7~' ~ ~ ~~ t5, ®1~~
a~
~
,, ~~·-
~
ii
j;, ''~ 'J l.i'.f-' .2:
1i l,l '?! .!J ~ ~J :zi] ~~ ~' ~
2. Ji:,
.
;!ll " - '
...,., l! ~ -;,: 2:. "~~
1L~ ~-
~
~~~?!~
Ji;> ~ zCr~
'1
l!!?_j "~ ~
~f~ao~~ .!11 ~ ~ \ ~ li ~· i "'1..e ~
jl~A
.J>
~UPl !~ £ ~ "li~f,· .~1' ]~ .!I;~""' ...!!' .Ja~l ]!
.1l
-
I
~' ~ j ~,{- ~'1i~ 'll
~ 11:. ~ ~ ~
l
J!
.\~~~ 1;.1 1.d .1'< ~' .9£, J.!J
I
P.11) 1 f, D
~ ..
::1iJ ~,"] J!'>d.2 .!3 3 ~
£
1'~
ll!l.e.c. ./2
~-
Jj
~~
~
2'
2
-=i ~' ~
ltli.!3
1i~t.l4oll· .
111 ~J _.t
y...a' ~·· ~ ~" ~il
n
(>!>:! c11 "f}.!J
~) ~ j~
1'2
B ..!l
J
:11 !:i
2!:?
l A~,;:"~ ~ ~ 1i P ~~M> c ::;~:di .i1 IJ
~~1
~22!1\f
t1' ~
~ J'.:"i
ti1JJ fJ) 00? D -I' Ll D _,; 2 P . --" ~ ~ b J>lY b.!3
~f~~~,
~ ~ 1 ~i i
{.
-r
~jJ-~i~~ ~ i i' ~~ Jj t ltJ ~~
~- !l~'
~~ ~ nd
.11 _!j 'J'i
-
{" ~' '11 9 2 ..E «A' 'J; ~..z ~· r DJj ii -:f .E
'f
0
~ 1~1 i ~ :£ ...!I-·~JJ.~1j
11· 1'-~'1 ~,.Wooi!!i ~ !l -
~ .1!
-ill!
)4
"''~
_jo l
i!j
2-~·t~ i! _3
~'i-f'"" · ~
i~it~~i~ .8 ~
i
.i3i=
l:
~
~ ::tf1 ~? £i :!ji j ill..!!' £ ~
j
~·~l~ f _]; ~l ji~
-'§~ 2~£r, .i!
,By.;i. ~.! ll~ ~J ft
,. 21! J>
3,·
j)o
,ecD
_lj . _;ol
~ r?.
__g.
c. Pn~H'~
~ ~~ tl ·j; '' -
~N
~q ~
-l!!,e ~ .!J 0 .II 9:! ~ - . n ~ ll