From Ancient Cham toModern Dialects
Oceanic
Special
Linguistics
No.
Publication
28
From Ancient Cham toModern Di...
31 downloads
3663 Views
33MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
From Ancient Cham toModern Dialects
Oceanic
Special
Linguistics
No.
Publication
28
From Ancient Cham toModern Dialects: Two Thousand Language With
Years
Contact
of
and Change
an appendix of Chamic and
reconstructions
Graham
University
loanwords
Thurgood
of Hawai'i Press Honolulu
1999 University of Hawai'i Press All rights reserved Printed in the United States of America ?
5 4 3 2 1
04 03 02 01 00 99 of Congress
Library From
ancient
Cham
language cm. ? (Oceanic
and
Data
Graham.
Thurgood, to modern
contact
p.
Cataloging-in-Publications : two
dialects
/ Graham
change
linguistics
special
thousand
years
of
Thurgood.
publication
; no.
28)
Includes bibliographical references (p. ) and indexes. ISBN 0-8248-2131-9 (pbk. :alk. paper) 2.
1. Cham 3.
language?Dialects. in contact?Southeast Language
499'.22?dc21
Cham
language?History. I. Title. II. Series.
Asia.
PL4491.94.T47 98-54334
1999 CIP
Camera-ready
University and meet
of Hawai'i the guidelines Council
Printed
copy
prepared
by
the author.
are on acid-free books paper printed and durability for permanence of the on Library Resources.
Press
by Cushing-Malloy,
Inc.
Contents
ix
Preface
xi
Acknowledgments List
of Abbreviations
1 Introduction
and Conventions
xv.
1
4 Chamic convergence with Southeast Asia The general tendencies: A broad overview 5 Previous work on Chamic reconstruction 6 The degree of adjustment 13
2 The Geographical
and Historical
The geographical setting Chamic prehistory 15 17 Chamic history The Chamic
3 Classification
and MK
Setting
14
inVietnam
27
14
languages
of the Chamic Languages
30
The place of Chamic within Austronesian 31 and broader affiliations 34 Malayo-Chamic The Malayo-Chamic subgroup 39 Within the Chamic languages: A sketch 40 a Chamic language 47 Acehnese, A digression on Moken, a non-Chamic language
4 Altering
the Basic Word: From Disyllabic
58
toMonosyllabic
The iambic syllable: Early Mon-Khmer influence 61 The loss of the vowel before medial -h- 63 and clusters 64 Disyllables with liquids > monosyllables Loss of the unstressed initial syllable 65
v
vi Contents
5 Chamic Consonants
67
Presyliable consonants: The details 67 80 Main syllable onset consonants Consonant clusters 93 Word-final
6 Chamic Vowels
consonants
99
104
The literature 105 The PC presy liable vowels 106 The inherited PC main syllable vowels The borrowed PC main syllable vowels PC vowel length 138 The main syllable vowels summarized
7 Nasals
and Nasalization
Nasalization Nasalization
in Cham
Nasalization Nasalization Nasalization
in Tsat 160 inNorthern Roglai inAcehnese 176
8 The Origins of Registers
151
152
in PC 152 in Chru 153 inHaroi 155
Nasalization Nasalization
113 126
155 170
and Tones
178
179 Western Cham and the development of register 187 Phan Rang Cham, an incipient tone system 197 Haroi vowels and restructured register tonal system 214 Tsat and its fully-developed The
internal paths of change
9 PC Morphology:
Some Notes
232
237
A note on PC morphology 238 Verbs and verbal morphology 239 244 Nouns and nominal morphology
10 Contact, Multilingualism,
and Change
Non-linguistic history 252 Chamic and the nature of language change to a linguistic area 258 Accommodation
251 253
Contents
Vil
Appendix
I: Language Names
Acehnese
(and transliteration tables)
262
Bih 263 Chru Haroi Jarai
263 265
266 267 Krung 267 Noang Phan Rang Cham
267
Rade 269 Rai 271 Northern Roglai
271
CacGiaRoglai Southern Roglai Tsat 272
272
Western Cham Written Chamic
274 275
Appendix
272
II: The Chamic Lexicon
1.
277
to PC 280 Chamic Vocabulary Reconstructable Words Borrowed After the Breakup of PC 346 3. English-Chamic Index 365
2.
References
379
Author Index 395 Topic Index 399
261
Preface
The
title of this book From Ancient
toModern
Cham
Dialects:
Two Thousand
Years of Language Contact and Change, even more than showing my admiration for J.Marvin Brown's work on Thai, reflects my belief that the term 'Cham' was used at an earlier time as a general term for all the Chamic-speaking peoples of name of the kingdom, Champa, it the etymological Vietnam. It is reflected in the source of the name Tsat used by the Utsat people of Hainan to describe their lan? guage, and it occurs quite early in the Chinese dynastic records in their references to Champa.
the title aside, two quite different views of research exist, each
Leaving its own
with
one more
place,
the other
conservative,
more
One
exploratory.
view
is typified by the comment of the English poet Pope to lesser poets advising them to keep their piece nine years. In this view, the endpoint is reached when every? thing is completely clear and thoroughly documented. As will become evident to
exploratory
that
study
reconstruction,
reconstructs
first on
focuses
in a quite different
has been written
readers, this monograph
2000
years
and
proto-Chamic of
contact
language
tradition: it is an based
then, and
change.
on
that
Central
Asian
in this exploration include the adaptation of Chamic to the Southeast the canonical area, linguistic restructuring of the basic shape of the word,
major
changes
themes
ter,
tone,
in all
to the
and
these
and
vowel
and,
register,
of
inventories, course,
the development
the role
played
by
of
regis?
bilingualism
developments.
from the outset
However, offered
consonant
restructured
here
are,
even
more
than
itmust
usual,
be acknowledged
tentative,
preliminary,
that these analyses and
undoubtedly
in
need of correction
In part, this reflects the fact that Chamic and amplification. studies are, in some senses, still in their infancy; in part, the numerous gaps inmy
background; and, in part, it reflects things that I have simply missed or misana lyzed, and itwould be surprising if all my errors should prove minor. In a number of ways, the conclusions presented here differ from conclusions reached in my own earlier work, ones.
In Chamic
be discovered
and where studies,
only
they differ, these conclusions the
seem
outlines
than has been found thus far.
IX
to be
clear;
supersede far more
the earlier remains
to
X
PREFACE
The preoccupation throughout with borrowed forms directly reflects the with language contact and the relative chronology of language preoccupation contact. Thus, their presence in the tables and text is relevant, not only to the involved, but also to the relative chronologies of the borrowings If the loans participated in a change, they predate the change; if they did not participate, then they were borrowed after the change. reconstructions themselves.
The original plan for this work did not include Acehnese. It was only as the first draft was nearing completion that a comparison with Acehnese made it absolutely obvious thatAcehnese was simply a Chamic language whose speakers lan? had migrated to Sumatra, not a separate branch collateral with the mainland guages. At that point the whole manuscript was reworked to incorporate Ace? hnese, not with the intent of being definitive, but hoping to confirm beyond all reasonable objections that Acehnese was Chamic. A myriad of details has been left for another time when more
is known.
In addition to the main ces:
one
is a set
of
texts, this work
transliteration
is accompanied is an
another
tables,
by three appendi?
appendix
of
reconstructed
and borrowed forms, and the last is an appendix of forms arranged alphabetically by English gloss. The transliteration of amultitude of differing orthographies was this was done necessary for clarity of exposition. Almost without exception, aside from an error thatmay have crept in here and there.
mechanically, The
borrowings
are
assessments
enough
other
lists
appendix
found
throughout on.
based
both
the proto-Chamic
the manuscript,
Not
so that the reconstructions
all
the
reconstructions
along with
languages
are
the forms
included,
but
and
the
that these there
are
can usually be done on the basis of the forms
given.
this appendix, both reconstructed forms and borrowings are listed. Undoubtedly there is some error in the identification of borrowings, but none that invalidate any of the conclusions. A number of marginally attested Within
forms are included
in this appendix, along with the supporting data, with the hope that other researchers will help clarify their etymologies. Where Chamic forms are suspected of having as of yet unidentified Mon-Khmer counterparts, it is hoped that various scholars will help fill in these gaps. Finally, it is expected that the forms reconstructed Chamic
will
in the direction
be revised
Proto-Malayo-Chamic, Chamic inscriptional
as better and more data.
Graham Thurgood California State University,
Chico
in this work for Proto
of the forms found reconstructed thorough use is made
for
of theWritten
Acknowledgments
the single author, this work is a collaborative effort, only made possible through the generous help of countless others. Much of my work on Chamic would not have been possible without the help of Bob Blust, who provided me Despite
with
insights, and copies of crucial papers. In particular, the side of this work heavily reflects his help. He gave freely of Malayo-Polynesian his time, energy, and considerable expertise, making it possible not only to look at the Chamic historical changes from the bottom-up?from the modern Chamic encouragement,
looking back to Proto-Chamic, the perspective
of
but also to look at them from the top down?from
reconstructed
twin
These
Proto-Malayo-Polynesian.
tives produced amuch more sophisticated and insightful reconstruction ysis than would have been otherwise possible.
perspec?
and anal?
The Acehnese portion of this work owes much toMark Durie, who con? stantly supplemented my meager knowledge of Acehnese, patiently pointing out over email what worked and what did not. He not only supplied most of the Ace? a wealth of forms in an extremely valuable thesaurus forms?including (Daud Bukhari and Mark Durie, n.d.) and a hypercard program containing Chamic-Acehnese comparative material (Durie, 1990b), but he also looked them over after the first draft of the manuscript was written, and supplied many that hnese
were
still missing. In a similar way, he critiqued and improved many of the anal? not of Acehnese but also those of Chamic. Inmany instances, he played yses, just the devil's
advocate,
forcing
me
to rethink,
clarify,
and,
reformulate,
with
some
frequency, change positions taken in earlier drafts. Whatever merits the analyses may have also owe a great deal to David who Solnit, significantly improved a number of the analyses in both major and minor ways. The phonetic analysis of Tsat owes its essence to work done on it by supplied a significant number of the forms. G?rard Diffloth, and, most recently, David Tho? Luangthongkum, Arthur Abramson,
IanMaddieson,
who
Theraphan mas labored hard providing insights and straightening out my use of terminology with regard to the terms register, voice quality, register complex, and so on and clarified my discussion sent me
invaluable
of the Chamic
materials
Phraya Prachakij-karacak's
interaction with
on Mon-Khmer
reconstruction
(1995) Some Languages
XI
the MK. as well
In addition, he as a copy
of Siam, containing
of
a Jarai
Acknowledgments
Xll
and a Rade wordlist
from the last century. At a much later point, Peter Ladefoged the suggested explanation for the connection between breathiness and vowel rais? ing and creakiness or tenseness and vowel lowering included here. Ouyang Jueya
kindly sent me additional forms, several of which turned out to be crucial for the analysis of Tsat historical developments. Neil Baumgartner letme use the Cham font he developed. A large number of other people made substantive suggestions that are directly
reflected in the ideas presented here: Eric Oey, Patricia Donegan, Jean Stampe, Tempeste, Zane Clark, Ibrahim b. Ismail, Ni Dabai, Joel Jim Collins, Alan Nevis, Jerry Edmondson, George Grace, Paul Benedict, Stevens, David Thomas, Osh Larish, Keng-Fong Pang, Karen Mistry, and Elzbi David
eta Thurgood. There even recognize what
is no reason
to believe, however, that those thanked will I have done with their suggestions, let alone agree with
them.
In addition toMark Durie, who read the original "first" draft, a number of other people kindly offered to read an earlier draft and provide me feedback: David Thomas, Paul Benedict, John Wolff, Malcolm Ross, Martha Ratliff, Jim and Jerry Edmondson, and Sander Adelaar. Paul Benedict send me Matisoff, some
useful
notes
about
wider
Austronesian
as well
connections
as about
the ety?
mology of the u- prefix found inTsat. The feedback has been invaluable and has, in some cases, substantially improved the description. 2 has been painstakingly The Chamic lexicon contained in Appendix gone through by a number of scholars, all of whom know more about Austrone? and accuracy of the appendix owes its merits to their help. Specifically, Bob Blust, Mark Durie, K. Alexander Adelaar, David Thomas, and Paul Benedict have all contributed time and energy to the appendix. In particular, Bob Blust, Mark Durie, and K. Alexander Adelaar commented on sian than I do. The usefulness
the
forms,
one-by-one
where
necessary.
For
this
labor,
I cannot
thank
them
enough.
various people have knowingly or unknowingly helped me with my understanding of the history and the historical documents pertaining to Champa and the surrounding area. I wish to thank the following people for their In addition,
and help: Bob Hsu, Barbara Andaya, Hilary Chappell, Pang Keng Thanh Nhan, Arun Sinha, John Wolff, Mike Feener (by way of John Fong, Ngo John Marston, Mackie Blanton, Chris Court, Mark Durie, Sander Ade? Wolff), laar, and the late Gwyn Williams. suggestions
general way, I wish to acknowledge my intellectual debts to my early teachers: my friend and mentor Jim Matisoff, who introduced me to Southeast Asia, Mary Haas, who taught me much of what I know about the com? In a more
parative method,
and Paul Benedict,
who never lost track of the big picture.
Acknowledgments
Xlll
Even more to be modified
than usual, I fully expect some of the analyses presented here on the basis of better and more detailed studies of the languages
cited, as well as on the basis of instrumental studies on these same languages. I shall be astonished if all my errors should prove minor and grateful to readers for their corrections. It goes without saying that, where these analyses differ, they supersede my prior work on Chamic. This work is based upon research supported by the National Science Foundation under Grant No. SBR-9512101.
List of Abbreviations
AC
Ay monier
Aceh.
Acehnese
Bahnar
(AC)
breathy register C
and Conventions
and Cabaton
refers to the Bahnar forms cited inAy monier Cabaton (1906)
the register complex that includes a breathy-voiced component refers to a form inAymonier and Cabaton (1906) from Cabaton Central-Eastern-Malayo-Polynesian
Coastal Chamic
Haroi, Western
Cham, and Phan Rang Cham
a stage not fully recoverable by reconstruction hinted at by the transcriptions used in early inscriptional Chamic
early-PC
and
a term used to designate
CEMP
but
1976; the numbers following 'Headley' identify specific words discussed in this work
Headley Highlands
(1906)
Headley Chamic
Rade,
Jarai,
Chru,
Nb.
Nonthaburi Malay
NR
Northern Roglai
PAn
Proto-Austronesian
PC
Proto-Chamic;
N.
and Tsat
Roglai,
the earliest
stage
reliably
recover?
able by reconstruction Phan Rang Cham
In this work, the Phan Rang Cham forms come largely from Moussay's dictionary, with the conse? quence that they are heavily influenced byWritten Cham?and
thus
at times,
modern
more
archaic
than
the
spoken forms. Cited modern spoken forms are specifically labeled as spoken forms.
PL
Pierre-Bernard
xv
Lafont
and Conventions
Abbreviations
XVI
PMK PMP
Proto-Mon-Khmer
in a table, it refers to an
Proto-Malayo-Polynesian; reconstruction
Austronesian
that
at
least
predates
Chamic; some of these forms do not reconstruct all the way back to PMP
PNB
Proto-North-Bahnaric
PR Cham
Phan Rang Cham
PSB
Proto-South-Bahnaric
register complex
register
a complex of features thatmay include length, pitch, and voice quality (phonation type) the
same
register
complex
register
a term used to designate includes
WMP
as
Roglai always refers toNorthern Roglai specifically otherwise noted
Roglai tense
(Smith 1972)
a tense-voiced
unless
the register complex
that
component
the
Western Malayo-Polynesian; specifically, PMP languages not in CEMP reconstructed borrowed
and
not
reconstructable
to PC
borrowed earlier than PC so reconstructable x/* 0
borrowed but not clear if it reconstructs indicates that the sound completely indicates
that
no
relevant
examples
to PC
to PC
disappeared have
been
found
(m) (n) -X
metathesis vowel reflex the result of nasalization are Apparent irregularities in the correspondences indicated by a hyphen followed a consonant indi? cating precisely what is irregular:
-v
=
-c
=
-f
=
-VR
=
-t
=
=
irregular
vowel,
irregular
consonant,
irregular final, irregular
vowel
irregular
tone,
register,
irregular nasalization, and so on. As the histori? cal phonology is better understood, at least some
Abbreviations
and Conventions
XVll
of these apparent irregularities should disappear, others will doubtless remain puzzles.
while subscribed dot
The dot subscribed under various voiceless
stops indicates that the following vowel is breathy, or behaves as if itwere in the so-called breathy voice. This orthographic convention makes the historical developments far, farmore transparent, because matches the transliteration found inMoussay
it
it allows for a straightfor? ward, largely phonetically transparent translitera? tion ofWestern Cham. (1971), and because
Wr. Cham
Written
Cham from Ay monier
and Cabaton
(1906)
From Ancient Cham toModern Dialects
1
Introduction
Beyond the no longer fully-understood deteriorating temples and an abundance of beautiful statuary, little now remains of the Champa civilization that once flourished along the coastal plains of central and southern Vietnam (Ciochon and James 1992:52-55). Almost a hundred temples along the coastline from Quang Tri in the north to Phan Rang in the south give silent testimony to a mostly-for? civilization of traders and artisans. Fragments of knowl? gotten, once-formidable edge of the past can still be retrieved, even from the crumpling remains of Tra ki?u in the north, the first political capital of the Champa civilization. Today, however, much of what is standing is no longer easily recognized, having been buildings. In a valley seventeen miles to the richer cluster of still upright buildings inMi-son, once a center of Hindu worship where today twenty of the roughly seventy temples built between the seventh and twelfth centuries AD still stand. Further south, is the site of Vijaya, the new capital built after Indrapura present-day Binh-dinh absorbed
into the walls
west of Tra-ki?u
of modern
is amuch
fell in 982. Here
there is another group of temples son, but on high places, possibly reflecting themore were built. And, still further south, near the modern Rang, are the important complex of temples called
built, not in a valley like Mi perilous times inwhich they
cities of Nha Trang and Phan Po Nagar, the spiritual center in the south. These ruins are the physical remains of the Champa civilization, which reached its zenith in the sixth or seventh century but has long since returned to obscurity. Traces of its history remain in these fading temples and record now inaccessible, as Ciochon and sites, their legacy in an archaeological James
wrote,
except
to trained
archaeologists
and
historians.
However, alongside the physical legacy embodied in these silent temples from the distant past stands an enormously rich, still-living legacy, the modern descendants of the Chamic language that was once the lingua franca of Champa. This rich linguistic record lives on in the Tsat spoken on Hainan, the Rade, Jarai, Haroi, Chru, and Roglai spoken in the southern Vietnam highlands, the Cham
1
2
Chapter
1
coast and the various Cham communities of Cam? spoken along the Vietnamese Acehnese of Sumatra?in all the Chamic languages. and in the north bodia, an The Chamic languages have incredibly rich story to tell, one thatmay ultimately prove more valuable to historians of language than the archaeological records will prove to archaeologists. Captured in the Chamic linguistic record is a luxurious complex of language changes, following a myriad of internal paths, and responding to a diverse array of influences from other languages, that is remarkable for both its richness and its clarity. The Chamic linguistic record has much to tell us about the history of the Chamic languages and about the nature of historical
change and the role of contact in that change. The use of 'Cham' in title of the book From Ancient Cham
toModern
Two Thousand Years of Language Contact and Change reflects an inter? between its earlier usage and itsmodern usage. As back as a thousand years play ago and probably earlier, Cham was used as a general term for all the Chamic
Dialects:
of Vietnam. It is reflected, not just in the name of the kingdom, + pa), but also in the Chinese dynastic records. For example, the Champa (Cham History of the Song Dynasty (960-1279) records that, in 986, some Cham arrived in Hainan from Zhancheng (Zheng 1986:37). Zhancheng (etymologically, Zhan speaking peoples
'Cham' + cheng 'city') refers to Champa, with Zhan having subsequently under? gone various sound changes within the history of Chinese. The form Zhan in the dynastic
source
matches
the
phonetics
of
the
language
name
Tsat
(etymologi?
cally from Cham *cam) used by the Utsat people of Hainan (U 'people' + Tsat 'Cham', that is 'Cham people') perfectly. Other Chamic language names also appear to have at one time included Cham as part of the name. The Phan Rang Cham traditions refer to four different peoples with Cham as a component of their name (Goschnick 1977:106): the Cham Raglai (the Roglai; from ra 'people' + glai 'forest'), the Cham Jarai (the Jarai), the Cham Kur (Cham + k?r 'Khmer', theWestern Cham of Cambodia and Southern Vietnam), and the Cham Ro (from Cham + ro 'remnant'). Goschnick very tentatively associates the term Cham Ro with the Haroi, but the match is far better with the Chru (from Cham + ro); it is clear from its syllable structure that Chru is the reduction of two morphemes and Cham Ro is a perfect etymological fit. As for the Haroi, it is quite likely that their name comes from the MK name Hr?, particularly in light of some of the other variants of Haroi including Hroi and so on. However, an alternate designation of the Haroi is the Bahnar Cham. That leaves only the Rade for which I have not yet found a variant that includes Cham. To return to the main point, Cham was once used widely to refer to the various groups of Chamic-speaking people. 1.
It is likely that the designation 'forest people' was applied at different times to more than one group of Chamic speakers. It cannot be automatically assumed that all dialects designated Roglai are dialects of the same language.
3
Introduction
From Ancient Cham to modern dialects: Two Thousand Years of Lan? and Change is a preliminary reading of that linguistic record. It Contact guage reconstructs an early stage of Chamic as the foundation for tracing the develop? ments of Chamic from itsAustronesian forebears through early Chamic down to itsmodern descendants, sketching the internal developments, noting the nature of external contact, and examining the role played by each in the nature and direc? tion of change. In the Chamic languages is hidden a rich storehouse of knowl? edge, not just about the Chams and the history of the region, but also about the interaction of language change and language contact: about external contact and internal change, about the origins of register complexes from systems without such complexes, the convergence
about the origins of tones from nontonal languages, and about of languages in a new linguistic area. Not to be ignored is the potential Chamic contribution to the unraveling of various puzzles about linguistic and non-linguistic history. Cham is the earliest attested Austronesian
1975:53) dates language. Coed?s (1939, cited inMarrison the inscription found at Tra-ki?u near the old Cham capital of Indrapura (Amara vati) from the middle of the fourth century, noting that this inscription is "le plus
ancien
texte,
"...the
oldest
actuelle text,
connu, presently
?crit known,
dans
un
written
dialecte
that
malayo-polyn?sien",
in aMalayo-Polynesian
is,
dialect".
The Cham
inscription is older by three centuries than the "Old Malay" of inscriptions Srivijaya in southeastern Sumatra. The text itself, associated with a well near Indrapura, the old northern capital, is short but linguistically reveal? ing,
as Marrison
notes.
yang naga puny a putauv. Ya ur?ng sep?y di ko, kurun ko jem? labuh nari svarggah. Ya ur?ng paribh? di ko, kurun saribu thun davam di naraka, dengan tijuh kulo ko. Siddham!
Ni
fortune!
this YANG serpent possess king. YA person respect DI him, for him jewels fall from heaven. YA person insult DI him, for one-thou? sand year remain DI hell, with seven family he. Fortune! This
is the divine serpent of the king. Whoever respects him, for him jewels fall from heaven. Whoever insults him, he will remain for a thousand years in hell, with seven generations of his family. (Marrison
1975:53) Marrison
(1975:53) observes that the language of the text is not that far from in its grammar and its vocabulary. The similarities to Cham or Malay modern Malay and modern Cham grammar are evident in the yang and ya rela modern
4
1
Chapter
tive markers, of
syntax
both found in Cham,
the
sentence
equative
in the dengan
Ni
yang
'with' and di
punya
n?ga
'locative', 'This
putauv
the
one
in the pos?
sessed by the king', in the use of punya as a genitive, and so on Hindu influence a frequently used invocation of for? is evident in the Sanskrit terms usiddham ? ?
tune;
n?ga
aka?
?
or dragon;
serpent
heaven,
svarggah
? paribhu
to
insult,
nar
and kulo ?
is of the remaining vocabulary family". Most as the Chamic. from earliest the oldest And, times, transparently Malayo-Polyne sian text shows by the presence of Hindu terminology and its Indie script, contact has played a significant role in Chamic. hell,
the major focus of this study is on the history of language con? Although tact and change, the bulk of its work revolves around historical reconstruction of (PC) and to the problems inherent in trying to reconstruct it, since proto-Chamic a historical
reconstruction
is necessary
for
recognizing,
and
unraveling,
interpret?
ing historical language contact. Without a reconstruction, it is often not possible to differentiate between similarities that are genetically-inherited and those that are contact-induced.
driven by concern with understanding the prior history of Chamic language contact, the attempt has been made throughout this work to identify and to determine, where possible, when individual loans were incorporated into Chamic. There has been a consistent concern with differentiat? However,
ing loans that predate the formation PC.
These
sources intensity.
are
loans and
the
Even
chronology more
about the historical
Chamic
an
source
of
important,
contact, these
contact between
convergence
of PC and loans that postdate
important
with
but loans
of
information,
not
also
sometimes
about
are
the peoples
Southeast
a crucial
source
the breakup of about
just
its nature of
the and
information
involved.
Asia
languages have only begun to reveal what they can about the history of the peoples of this area but certainly even this modest study as valuable as the reveals some important historical relationships. Nonetheless,
Without
doubt
the Chamic
considerations may be, the greatest value of the Chamic data may non-linguistic lie in the insights that Chamic gives us into the effects of language contact on lan? guage change. As Eric Oey wrote (n.d.:l), the "closer study of the Chamic lan? guages within their historical context offers an unparalleled opportunity understand the nature of mainland Southeast Asian areal influences
to better that the
Chamic languages have undergone together with many of their non-PMP [Proto Malayo-Polynesian] neighbors." More recently, Solnit (1993:109) wrote express? a similar view the Chamic developments: of ing "Clearly Chamic provides multi? of the of Southeast Asian areal features ple examples spread including tonality, and glottalized consonants, none of which are other? monosyllabicity, wise characteristic of Austronesian. Its linguistic neighbors, from which the fea
5
Introduction
tures
are
spread,
are
all Mon-Khmer:
Bahnaric,
Katuic,
Khmer."
Viet-Muong,
insular PMP lan? is available concerning Indeed, because so much evidence us with crucial informa? guages, the Chamic languages of the mainland provide tion about linguistic contact and adaptation to a new linguistic area. 2000 years ago, when theAustronesian-speaking traders, artisans, on were the of Southeast to mainland become Chamic arrived and seafarers that Asia, the language they spoke was disyllabic, nontonal, and nonregistral. Just as importantly they had not had contact with the languages of themainland for some About
four
thousand
years?recurrent,
sian speakers having
constantly
reached
self-renewing
about
myths
the islands through the Malay
Austrone?
notwith?
peninsula
standing.
linguistic record attests to the relatively "recent" arrival of Chamic in the immediate predecessor of all themodern Vietnam: proto-Chamic, speakers Chamic languages is a single unitary language, still quite close to its daughter The
languages, with an obviously short time depth. If there is a single, linguistically obvious, uncontroversial conclusion that can be drawn from the reconstruction of it is that, despite the incessant uninformed statements to the con? proto-Chamic, that the Chamic trary, the linguistic evidence alone establishes unequivocally speakers from the speakers of Vietnam represent an incursion of Austronesian on not remnants the mainland from the the of Austronesian left islands, speakers some initial expansion of Austronesian six or eight speakers out into the Pacific thousand years ago. That the Chamic speakers are recent arrivals on themainland is established beyond question by the linguistically-unitary, quite tight-knit, rather
easily-reconstructed
nature
of
PC.
Chamic
has
absolutely
none
of
the
diversity nor any of the time-depth associated with an older primary branch of a language family and all of the characteristics of a recently-arrived, dialectally unified immigrant group. In the last 2000 years, the Chamic languages of Vietnam have undergone in the canonical shape of their words, major changes in their
radical restructuring consonantal
and
vocalic
phonological
basic structure of their phonological
inventories,
and,
in some
cases,
even
in the
systems.
THE GENERAL TENDENCIES:A BROAD OVERVIEW return to the mainland by a pre-Chamic Austronesian language that was almost certainly disyllabic and atonal has provided us with an unusually clear and external contact. picture of the interaction between internal developments
The
Despite the essentially identical starting point provided by PC, the histories of the in the subsequent paths individual languages differed, although only moderately,
6 Chapter
1
of internal change and differed often radically in the nature of the resulting pho? nological system. The crucial cause of these differences in the internal path fol? lowed and in the ultimate phonological system attained was the differences in the contact situation, specifically, the differences in the phonological models encoun? tered through contact. This exposure to new phonological systems?through to a significant degree which of the myriad of available paths of change a given Chamic language actually took. External con? tacts supplied the new models for phonological restructuring and thus gave direc?
external
contact?determined
tionality
to the changes
not
others,
by selectively
some phonological
making
features, but
salient.
Among the general tendencies arising from contact with the languages of the Southeast Asian mainland, beginning with the registral Mon-Khmer (MK) (Min), are the languages and continuing with the tonal Vietnam and Hainanese following: that is, > iambic > monosyllabic
increasing monophthongization, the movement from disyllabic
adjustments in vowel and consonant inventories, the addition of glottalized consonants the proliferation of vowel contrasts the merger
and
ultimate
loss
that is,
of finals
the loss of voicing distinctions among the obstruents radical changes in the phonological systems, that is, the development of register complexes and then tone systems All of these represent areal tendencies in Southeast Asia and, in the Chamic data, all of them represent directions of linguistic "drift" adapted under the influence of contact with
Previous
languages already containing
work
on Chamic
In order to distinguish larities, it isminimally case, some of what paucity of extensive torical reconstruction
the features in question.
reconstruction
simi? and historically-inherited to In have of this necessary language history. knowledge is needed can be found in older texts, but given the relative early texts this also means that it is imperative to have a his? between
contact-induced
of PC. In the case of Chamic, we are dealing not with contact but with a series of contact situations stretching over situation gle period of time. And, given the limitations of the written records, it would possible to discuss the contact in any meaningful way without a historical struction: on a non-trivial
but simple
level, it would
neither be possible
a sin? a long not be recon?
to accu
7
Introduction
alone begin to stratify them accurately as to when rately identify the loans?let and where they were borrowed, nor would it be possible to subgroup the dialects and thus determine what changes correlate with changes in the contact patterns. Thus, a reconstruction of Chamic is crucial to the unraveling the layers of histor? ical
contact.
affil? Although a number of earlier scholars recognized theAustronesian iations of Chamic, or at least Cham, the earliest actual lexical reconstructions of were those of Lee (1966) in his doctoral dissertation. A little earlier, some of the sound correspondences between proto-Malayo-Polynesian and Cham had already been set out by Doris Blood (1962) in her concise and still useful in Cham" Dyen (1971), often referring to "Reflexes of Proto-Malayo-Polynesian
Chamic
(and to Thomas
Blood
the correspondences between (1963)) also discussed and Chamic. Within Chamic itself, using data supplied proto-Malayo-Polynesian by Pastor Pham Xuan Tin, Dorothy Thomas (1963) laid out some of the internal in her insightful "Proto-Malayo-Polynesian reflexes in Rade, correspondences
Jarai, and Chru". Lee's 1966 work followed. Then, Burnham (1976) incorporated Haroi data into the reconstructions, while modifying and improving a number of in his work "The place of Haroi in the Chamic languages" Lee's reconstructions (sometimes citing personal communication with Lee). In a general sense, Lee's 1966 dissertation, as modified by Burnham 1976, still remains the basic framework for the PC historical reconstructions. Lee's dissertation contains 700 plus lexical reconstructions accompanied by pre? inventories
liminary occasional
of the PC consonant or addition
modification
of
several
and vowel forms
systems. Aside
here
or
there
from the
by Lee,
Burn?
ham, or others (cf. Durie 1990a), these reconstructions have remained essentially unaltered until now, simply because so little has been done in the meantime on Chamic
reconstruction.
Increases
in the database
since Lee 1966
1966, our knowledge of the mainland Chamic languages has increased significantly, and much of this has been incorporated into these reconstructions. Lee basically used four mainland languages: N. Roglai, Rade, Jarai, and Phan Since Lee
Rang Cham. The data base for this work not only includes additional sources for Lee's four languages but has been expanded to include another four mainland lan? guages: Haroi (Burnham 1976), Chru, Western Cham, and Written Chamic as well
as Tsat,
spoken
on Hainan,
and Acehnese,
spoken
in northern
Sumatra.
The
addition of Haroi, Chru, and Western Cham resulted in minor adjustments here and there, but little more. Further, although the additional use ofWritten Chamic forms was sometimes valuable for its occasional preservation of an older form,
Chapter
8
aside from certain insights in the
advances
into the older vowel
system,
1
it has led to only minor
reconstructions.
a language whose significant was the inclusion of Acehnese, as as was seen Niemann 1891. with Cham early Subsequent scholars by affinity as such the issue affiliation of its Cowan, Shorto, Durie and others examining Far more
similar conclusions. The argument for this position will be for reconstruction comes later in this work. The significance of Acehnese from its early departure from the mainland, which sometimes enabled it to retain archaic features that bear significantly upon PC reconstruction but which have
have also reached made
inAustronesian
Increases
left behind on the mainland.
from the dialect continuum
disappeared
A second area where
material
comparative
our knowledge
has increased
is in the availability of reli? and PMP reconstructions. Far more is able, accessible proto-Austronesian (PAn) readily available to the comparativist now than was available in the late 1960s and and the early 1970s, leading to modifications of our PC reconstructions our to MK between PC material and bor? differentiate native ability increasing rowings, an area that is difficult but in which important progress has been made. This work
PMP
has benefited of Blust
reconstructions to
laar. Access
clear,
internally
and
greatly to
from having
the proto-Malayic
consistent
access
to the extensive of Ade?
reconstructions
reconstructions
of
PMP
and
proto
fit how prospective PC reconstructions the higher order reconstructions of Austronesian (An), specifically with PMP (based on Blust's dictionary files (1990-1995) and personal communication with Blust) and proto-Malayic (1988, 1992) and personal (based on Adelaar
Malayic in with
has made
it possible
to examine
communication).
In particular, the presence of a large body of reliable PMP reconstruc? to be done on both a bottom-up and a tions allows the Chamic reconstructions top-down
basis.
Here,
the
term
bottom-up
refers
in comparative work and requires no explication. less common and does require comment. This
to the more
common
procedure
The term top-down, however, is term was apparently introduced
into Austronesian comparative literature by Blust (1972:1), who was discussing from the top down". Certainly, this top-down what he termed "reconstruction refers to by the term reconstruction is what Anttila (1972:346) explicitly "inverted reconstructions", which in reference to Chamic would simply mean within Chamic are not that the interpretations of the sound correspondences based solely on the data within Chamic itself but are also based on our knowl? is of edge of higher-level PMP reconstructions. This use of an outside witness particular value when
there is no obvious directionality
to a sound change,
that is,
9
Introduction
in those cases when a sound change could have gone either way, the ability to use PMP reconstructions as a check often makes the direction of the change clear, it obvious which of the alternatives within Chamic represents the thus making older
stage.
The availability of these MK and Austronesian sources, when used along our the PC of with correspondence patterns, often makes it possi? understanding ble to not just identify loans but frequently to determine whether the loan pre? the dates or post-dates the breakup of PC. Beyond the expanded database?even the major impetus behind the adjustments in invaluable inclusion of Acehnese, the reconstruction of PC comes from the greatly improved ability to identify loanwords.
invaluable source that remains only there is one potentially earlier records of inscriptional Chamic. The more that we partially tapped?the know about the earlier inscriptions, the further back that we will be able to push However,
The value of these older inscriptions is greatly increased itself was a dialect continuum?a the fact that Chamic early string of related by a coast there is As and interacting dialects along the of Vietnam. consequence, every reason to believe that there were Post-PC changes that affected all the the PC reconstructions.
members stage
of the dialect continuum, with
was
lost
everywhere.
Thus,
the result that the evidence
we
when
reconstruct
PC,
in reality,
of an earlier what
we
are
is not the earliest stage of Chamic but a somewhat later stage. reconstructing What evidence we have of the earlier stages is, in part, provided by Acehnese, which dropped out of the dialect chain, when it left themainland, thus saving evi? dence
of
earlier
stages,
and,
in part,
by
the
inscriptional
evidence,
which
should
fill in some of the gaps.
Borrowings:
their identification
and interpretation
In order to analyze PC, it is essential to identify borrowings. The reason is that the Chamic languages have been in intimate contact with MK languages for about two thousand years and during that time have borrowed extensively from them. Without to reconstruct
identifying the various layers of borrowings, it is neither possible the history of the Chamic contact with MK nor to reconstruct
itself. Fortunately, it is usually possible, not just to identify borrowed items, but also to determine their relative chronology. The problem of detecting borrowings is complicated by the existence of
Chamic
borrowing between Chamic speakers and theMK groups with which they had contact. Thus, as David Blood points out (p.c.), there are numerous Cham loans in Chrau, as the Chrau were dominated by the Chams, so the existence of a
mutual
form in Chrau does not authenticate
it as originally MK. He adds thatMnong
evi
10
1
Chapter
is also suspect, as the central and eastern Mnongs have been under heavy Rade dominance and Bahnar evidence is also suspect because of heavy mutual cultural interaction with the Jarai. Hr? evidence is similarly suspect because of dence
heavy interaction with the Haroi, as is at least some Katu evidence, as the Katu have clearly borrowed extensively from Haroi (G?rard Diffloth, p.c.). it is likely that individual MK languages are largely free from Although Chamic
(David Thomas suggests Koho, Stieng, Rengao, Jeh, and borrowings this work has tended to identify loans, not on the basis of any Bahnaric), an on evaluation of the overall evidence: the degree of regularity single factor, but
West
of the Chamic Austronesian able
sound correspondences, etymology, the existence
reconstructions
of
various
MK
the existence
or non-existence
or non-existence subgroups,
and
of a good of the form in the avail?
so on.
In particular,
among
sources, the existence of a form in Bahnar ismuch weaker evidence of its MK in origin, than for example, its existence in Thomas' (Prachacakij being karacak 1995) West Bahnaric reconstructions, H. Blood's (1967, 1968, 1974) theMK
reconstructions
proto-Mnong
in many
(which,
cases,
are
often
proto
actually
as he draws heavily on Koho, Stieng, and Chrau (David Thomas, Efimov's reconstructions (1987) proto-South-Bahnaric p.c.)), (from the Gage translation of Efimov's wordlist), and Smith's (1972) proto-North Bahnaric. The South-Bahnaric
of a form in several MK
existence
subgroups, of course, is still stronger evidence. single work for the identification of MK borrowings (1976), who focused on the potential MK borrowings in Lee's Chamic
The most isHeadley reconstructions.
He
valuable
estimated
that
10%
of Lee's
reconstructions
were
MK
bor?
a number
that now appears to be on the low side. Headley listed those rowings, forms he thought might be borrowings, either from MK or, in a small number of cases, from elsewhere; inmost cases, based on his familiarity with MK, Headley identified particular Chamic items as potentially borrowed from MK. In all but a few cases, subsequent research has borne out his suspicions. Looking at his iden? tification from a Chamic perspective, some of Headley's putative borrowings dis? within Chamic, play irregular correspondences inherited An forms, and some exist both inMK
some have sounds not found
in
but have no history one or more branches in
and Chamic
inAn. Further, some have been reconstructed of MK (see sources listed in the paragraph above). In fact, further investigation has fully confirmed most of the identifications. In addition to those, other forms also reconstructed for PC by Lee (1966) and by Burnham (1976) have also turned elsewhere
out to be MK The
borrowings. identification
layer of MK (and, occasionally, has had several other) borrowings consequences. First, and in a sense most important, is the realization of how extensive and how intimate theMK con? tact was. The second consequence is that the identification of these as borrowings in Chamic
of the extensive
11
Introduction has led to a reassessment
of the consonant
by Lee (and, by Burnham). The bases for the identification
and vowel
inventories
reconstructed
of certain words as loans needs to be dis?
cussed, particularly as the strength of the supporting evidence may vary consider? ably from case to case. Itwould be, of course, possible to simply assume that all are native words unless there is overwhelming, irrefutable evidence that are a of the source. In the identification including precise they borrowings, stance it would this make theoretical Chamic context, quite impossible to effec? tively distinguish between inherited An forms and borrowed MK forms, leading to the reconstruction of a PC that contained a large number of post-Chamic MK
words
loans. Thus, a less dogmatic, more pragmatic approach to loan identification has been taken: if the sum of the evidence, taken as a whole, suggests that the word is more likely a borrowing than an inherited form, then it is treated as such; if the bulk of the evidence In actual
suggests that it is native, then it is treated as native. fact, few of the words are problematic. Certain words
are
loans. For example, if a form which occurs in Chamic is also unquestionably found reconstructed in one or more of theMK subgroups thus far reconstructed for Vietnam, that is, if it occurs in one or more of Smith's proto-North-Bahnaric, Blood's
Efimov's
proto-Mnong,
a preliminary
or Peiros'
proto-South-Bahnaric,
proto-Katuic?
of PKatuic, then from a Chamic viewpoint it is loan, with the regularity of the intra-Chamic correspondence patterns determining whether it reconstructs to the PC stage or whether it was borrowed after the reconstruction
breakup of PC. Further support is often provided by the failure of such forms to occur in An languages outside of Chamic, although occasionally such a form may have a cognate inMalay. an identified MK donor language itmay
Even without reliably
which
designate
a form
as
lack AN etymologies
structions
only occur
available
but
which
a
loan.
For
and which contain
in borrowed words. Aside
instance,
there
are
still be possible a number
do not show up in any of theMK "loan
phonemes",
that
is,
sounds
from the handful of An words
to
of words
recon? which
that have
developed implosives under very specific conditions, forms with implosives can usually be designated as loans. Similarly, as is established later in this work, cer? tain PC words contain vowels which only occur inMK borrowings; these too are as borrowings. In other cases, it is not the presence of an unexpected sound that identi? fies the word as a loan but instead the existence of marked irregularities in the correspondence patterns; for instance, if the initial and the vowel are irregular in
marked
several languages and the word does not appear to exist inAn outside of Chamic, are quite irregular within it is a likely loan. Similarly, if the correspondences mainland Chamic, the word does not seem to exist inAn outside of Chamic, and
12
1
Chapter
the form apparently does not occur inAcehnese, it is likely a post- PC loan that post-dates not just the breakup of Chamic but also themovement of theAcehnese to Sumatra.
case
The
of
would,
course,
become
even
more
convincing
with
the
discovery of a likely MK source for the loan, but even without such a source, the bulk of the available evidence suggests such forms are loans, not inherited forms. Certain
are
words
native
unquestionably
An.
Certain
forms
reconstruct
back to PMP or even back to PAn. The PAn and PMP forms cited in this work (unless otherwise noted) come exclusively from Blust's published work (or, per? it is obvious even on the basis of my own limited personal sonal communication); the various PMP forms found floating around in the lit? that of many "expertise" erature are unreliable. Not
surprisingly, the PMP forms with PC reflexes have PC that show the forms are inherited, not borrowed.
correspondences Other forms for which we have limited documentation
seem to be inher?
ited, at least at the PC level. Some forms occur outside Chamic, for instance, in Malay, and pattern quite regularly within Chamic, but do not seem to reconstruct to PMP. These are treated as inherited, at least from the Chamic perspective, a for the analyses in this work, as decision without any significant consequences this pattern regularly and there is no evidence of borrowing. Within a the Acehnese sometimes into context, present particular Malay borrowings problem, as not only was there a long period of mutual interaction between the the words
Acehnese
and
the Malay,
but
also
some
of
the borrowings
may
not
be
readily
dis?
from inherited material.
tinguishable In practice, of course, a specific word might be difficult to evaluate. Usu? the ally problem revolves around the lack of information about its wider distribu? tion, particularly its wider distribution in theMK languages. For AN, Blust's files and his comparative dictionary (in progress) are extensive enough to provide a reasonably accurate estimate about a particular word's distribution in AN as a if a form does not occur in either Smith (1972), in Blood (1967, 1968, 1974), in Efimov (1987), in Thomas (Prachacakij-karacak 1995) or in Peiros (1996), it is difficult to tell if the gap is fortuitous or meaningful. That
whole;
however,
forMK
is, there is no obvious way for me to determine if the word is likely to be a native MK etymon or not. A particular area of indeterminacy involves words found in Bahnar and one or more Chamic languages but not in any of theMK reconstruc? tions; since Bahnar has borrowed numerous Chamic words, without more evi? dence it is unclear what the direction of the borrowing was. Nonetheless, despite the existence of countless potential areas of diffi? culty in the identification of loans, the actual task is usually not problematic with the overall level of reliability quite high. Discussions of the status of particular words
are scattered
the designations.
throughout
this work,
as are discussions
of the evidence
for
13
Introduction
Finally, post-PC
it is important to distinguish Thus,
borrowings.
if the
intra-Chamic
between
pre-PC borrowings
correspondence
patterns
are
and regu?
lar, the loan predates the breakup of PC. In such cases, the word ismarked by the to PC, while at the same time also asterisk as reconstructing accompanying x to indicate that, although it reconstructs to PC, it is nonetheless an marked with early pre-Chamic borrowing from MK, e.g., x*?arj 'hole; door' was borrowed from MK before the PC stage. On the other hand, if the intra-Chamic correspon? are irregular, the form was borrowed after the breakup of PC. In these x cases, the form is simply labelled with indicating it is a borrowing, one that 'crossbow' is a post-PC borrowing from formation of the PC, e.g. xsrap postdates
dences
MK.
The degree
of adjustment
the late MK loans, the improved identification of loans?particularly to occasional due the inclusion of Acehnese, expanded data base?particularly reconstruc? in the of earlier and the increased adjustments availability analyses, a clearer picture of the language that tions of PMP and proto-Malayic?providing
The
PC evolved out of, all have resulted in the accumulative modification of countless details: roughly 60% of the specific lexical reconstructions differ in minor or major ways from the reconstructions found in Lee (1966). This accretion of small changes combined with the identification of the bulk of the post-PC MK loans has
resulted
in revisions
in the PC
vowel
and
consonant
inventories
(with
the
spe?
cific details found scattered throughout this work). Nonetheless, despite the large number of smaller changes, Lee's pioneering work still remains the framework for
these
reconstructions.
2
The
Geographical
and
Historical
Setting
The history of Chamic linguistic contact needs to be placed cal and geographical context.
in a broader histori?
THE GEOGRAPHICAL SETTING The geographical setting has played its part in the history of the Chamic-speak ing people. Vietnam is readily divided into the highlands formed by the Annamite Cordillera and an often quite narrow strip of land that runs along the coastline, with the north-south coastline itself being cut up into segments by the various riv? ers that flow eastward into the South China Sea. Thus, these rivers, which pro? vided good harbors, carved the geographical configuration around which various riverine political entities developed. The rivers contained the harbors, with the surrounding coastal strips integrated as rice growing areas, and the highland areas were more loosely integrated into the coastal political entities as sources of high? In the lands forest products, often as important for trade as for consumption. there were frequent power struggles between the political units that in the various river basins, first between Funan and Champa and later, developed after the decline of Funan, between the various riverine entities within Champa itself, with frequent shifts in power as one or the other river-mouth harbors rose early years,
to ascendancy (cf. K. R. Hall, 1985). Later, the Vietnamese would move south along the coast, settling in the areas most suited to wet rice irrigation; this move? ment naturally forced the Chams away from the coastal strip up into the high? lands.
14
and Historical
Geographical
15
Setting
settlements existed in coastal areas because of the harbors, Austronesian the first major harbor being at Oc-eo, the port city of Funan (see "Chamic settlement elsewhere, other history" on page 17). As is typical of Austronesian
with
later settlements were
scattered along the narrow belt of land along the coast, typ? to mouths. As part of the trading network, trading posts were close river ically also established in various places, including the southeast part of Hainan island, where some of the northern Cham would flee in 986, with a second migration fol? in 1486, and in parts of Cambodia. During most of its history and cer? tainly during its ascendancy, Champa remained coastal. And, despite the fact that the MK speakers are now largely found in the highland areas, it was in and lowing
that the initial, intense contact between Aus? tronesian speakers and MK speakers occurred. However, first after the loss of the northern capital in 982 and then again after 1471 when the Vietnamese moved around these coastal communities
down along the narrow coastal plain, Chamic lands, while still remaining in contact with MK
Chamic
speakers retreated
into the high?
speakers.
prehistory
observes, Southeast Asian prehistory has often been Key es (1995:182) divided into periods named after sites found in northern Vietnam: the Hoa-binh,
As
the Bac-son,
and
the Dong-son
cultures.
However,
the Chamic
speakers
are
only
and instead are asso?
marginally associated with the Dong-son cultural complex, ciated with a fourth complex, the Sa Huynh culture of southern Vietnam. In Bellwood's summary of the Sa Huynh culture (1985:275-279ff; sites Bellwood
the
mentions
have been indicated in Figure 1), he writes that the sites stretch from Hue and Da Nang in the north, to the type site Sa Huynh near the central Vietnam coastline, and then southwards to the Mekong Delta. Bellwood (1985:278) reports that the carbon dates from Phu Hoa and Hang Gon suggest an overall date range for the Sa Huynh culture between 600 BC and 0, but he goes on to say that the assemblages continue well into the middle of the first millen? nium, making the first part contemporary with the Funan civilization and the later with the early Champa civilization. Bellwood (1985:276) associates the Sa Huynh culture with the Chamic settlers from the islands. The Sa Huynh burial jars have close parallels in the Early Metal phase jars in the Philippines, northern Borneo, and the Celebes Sea region of northern Indonesia. The dates at Niah and Tab?n forjar burial go back as early as the end of the second millennium BC, suggesting that the practice in predates the practice in Sa Huynh. Bellwood dismisses sugges? tions that the stone burial jars of the Sa Huynh should instead be associated with similar practices in northern Laos. Other parallels are found in the "almost identi
northern Borneo
16
Chapter
2
cal knobbed pennanular stone earrings (the so-called 'lingling-o'), and of a spe? cial kind of earring or pendant with two animals heads (presumably deer), in a number of sites inVietnam, Palawan and Sarawak". Figure
1: The Sa Huynh
culture
Red River
+ Bac-son
Son "JxDong +1 Lang Vac a
Key: Site
Hainan
Hue +
>+^>aNang
South China Sea
+ S Sa Huynh
+y^ Q vn+ Oc-eo
(Funan) I
PhuHoa lang Gon
Mekong
The Sa Huynh sites reflect the Austronesian-speaking group that settled on the coast of Vietnam from an earlier homeland in perhaps Malaya or, more likely, Borneo, sometime before 600 BC, although even earlier dates are now It was some of these Austronesian archaeologists. being reported by Vietnamese contact with the MK people then living after extended speaking people who, along the coast, would become the speakers of Chamic.
and Historical
Geographical
17
Setting
records are supplemented the archaeological salvaged through historical reconstruction, which
Here record,
by the linguistic indicates that this
con? period included intense, intimate, assimilative linguistic and non-linguistic tact between the pre-Chamic Austronesian-speaking and MK-speaking people peoples, as evidenced from the massive incorporation of loan words (including pronouns, basic length
the
structure,
contrasts,
and so on), the restructuring
terms, basic vocabulary,
kinship
word
and
of
incorporation
new
consonants,
new
of the vowel
vowels,
so on.
CHAMIC HISTORY must have immediately Hall (1955; 1981) and Blust brought speakers. coast (1992a) argue that the first contact was probably not along the Vietnamese at the South China but rather the Gulf of Funan, Thailand, Sea, facing facing around 500 BC, or perhaps even earlier?at the site at Oc-eo, the port city of Funan. By the middle of the sixth century, Funan had been conquered by the
The first Austronesian them
incursions
onto
the mainland
into contact with MK
Khmers, but both Hall (1955:23; 1981:25) and Blust (1992a:50) suggest that ear? lier Funan was Austronesian speaking. In the first edition of his 1955 history of Southeast Asia, Hall asserted that the Funanese were Malays (1955:23, cited in Blust (1992a:50)), a position that he repeated some twenty-five years later, when he wrote writes
that the "Funanese were of Malay race, and still in the tribal state (1981:25). Blust, citing Hall (1955) with approval, points
at the dawn of history" out that (1992a:50):
The fall of Funan probably has a special significance for understanding the history of AN [An] languages on the Southeast Asian mainland. If Funan
was
AN-speaking,
in the early
centuries
of
the Christian
era
a sin?
gle dialect chain would have extended almost unbroken from the south? ern tip of theMalay Peninsula to Champa. The expansion of the Khmers into the region of theMekong delta would then have divided an earlier language continuum
into two separate and smaller dialect chains,...
question of whether or not Funan was originally Austronesian speaking aside, it is likely that the long period of contact between Austronesian and MK speakers began at Funan. If so, this would further suggest that the initial language contact was not with the more northerly Bahnaric but rather more groups; and, even ifHall and Blust are not correct, the first southerly Mon-Khmer The
intense contact also began at Funan. In any case, one would certainly still specu? late that there was a string of trading posts down along the coast, stretching as far
2
Chapter
18
south as the eastern coast of modern Malaysia
which were dominated
by Austro?
traders.
nesian-speaking
Without records of the actual language spoken, the evidence for Funan the available Austronesian being speaking remains circumstantial. Nonetheless, Chinese descriptions record at least an Austronesian presence in Funan and along the coast to the south. K. R. Hall (1985:38) notes that, in 240, K'ang T'ai, aWu envoy to Funan, reported to the emperor that Funan's authority reached from the lower Mekong Delta to the upper Malay Peninsula, a stretch coterminous with what was almost assuredly a string of Austronesian speaking trading colonies. In the Southern Ch'i history, the Funan of Jayavarman, the great king who died in is described (D. G. E. Hall 1981:33) as a community of seafaring people, "carrying on both trade and piracy, and constantly preying on their neighbours", a
514,
picture that would just as accurately describe the neighboring Chams. To extend to the people of Funan, they were "a Durie's characterization of the Acehnese people of the coastal margins, engaged in fishing the sea, in wet rice cultivation of their preferred homelands, in maritime trade (and sometimes piracy)..." are a of very Malay-like (1996:114). That is, the descriptions people. The archaeological record also suggests what Hall interprets as an Aus? remains tronesian connection. K. R. Hall (1985:40) describes the archaeological at Oc-eo as showing that "the coast was occupied in the early first century AD by Malay fishing and hunting groups". This interpretation is based on the conclusion Sa Huynh culture both show the influence of Borneo not it is clear that the influence is from the same region of people, although evidence from Borneo Borneo. K. R. Hall (1985:40) writes that archaeological that Funan and the Chamic
from
the presumed
on the west known
as
site
of Yeh-po'-t'i,
coast of Borneo, and which
y?pas"
which
an ancient
trade
notably
included
"substantiate
a Borneo
port
to have
believed
"carved sacrificial
cultural
link
to Funan".
than
logical evidence. extension
of
one
the an earlier
exists
however,
explanation,
If, as speculated
by Hall
and Blust,
Austronesian-speaking
to account
for
the
the Cham were
Funanese
kingdom,
posts Else?
Sa Huynh
(1985:276) has suggested that aspects of the Chamic culture show links with northern Borneo culture.
where Bellwood
More
been
archaeo?
simply an these
con?
nections receive a simple explanation. First, however, it is not clear that the Borneo influences on Funan and on the Sa Huynh cultures were the same, leaving the possibility we talking about more than one group of people. And, second, the establishment
of a Borneo
does not automatically make it with Aus? It seems evident to Adelaar and to myself that many
connection
people. tronesian-speaking of the now Austronesian languages on Borneo would
associate with a language shift from MK
substratum, one that I toAustronesian.
show aMK
and Historical
Geographical
Setting
19
The historical
records provide several types of evidence that indicate that the people of Funan were the same people found in neighboring Champa, but this leaves open the possibility that the people themselves were MK speaking. For instance, there is a fifth-century Chinese report of a Funan prince who fled to that is, Champa, and eventually became king of the Chams (K. R. Hall, 1985:71). However, it is easy to read too much into this since the later history of Champa is dominated by intense contact and extensive cooperation between MK Lin-yi,
and Austronesian
speakers. For instance, to paraphrase K. R. Hall (1985:178), the Chinese envoys who visited Funan in the 240s reported that around 220 the Chams and the Funanese were making joint naval raids and land attacks against the Red River Delta
region. Thus, these frequent reports of joint Funanese and ventures Cham raiding only argue for mutual cooperation. It is important to point out both that there was also frequent tension not just between Funan and Champa but also between the various coastal centers within Champa itself. As K. R. Hall (1985:178) writes, "... the Cham realm's early history was characterized by shifting alliances among regional centers that were
at the river mouths of the Cham coast..." Changing power were at the root of this factionalism. Funan's power base was mostly relationships solid when trade routes were either overland or at least followed the coastline concentrated
allowed more closely. As better sailing techniques and improved knowledge direct routes to be taken to China, the geographical position of Funan ceased to be an advantage and instead became a deterrent, with the bulk of the international trade
to Champa
shifting
worked
themselves
out,
the
along some
tension
eastern
coast
between
of Vietnam.
Funan
and
As
Champa
these was
shifts inevita?
ble. By the end of the sixth century, however, the changes in trading routes left Funan a commercial backwater, as virtually all international trade shifted to the ports
along
Funanese
the Vietnamese
coast.
In part
as
a
reaction
to
these
changes,
the
inland, refocusing their economy on developing rice lands in the upper Mekong Delta (K. R. Hall, 1985:75), and by the end of the sixth century Funan had ceased to be even partially Austronesian-speaking, rulers withdrew
instead part of the Khmer world. As for Champa itself, the first date of import for its future historical path is probably 111 AD, before the first historical reference to the Chamic people
becoming
themselves.
In that year, northern Vietnam
became a province of the Han empire, of north Vietnam. In particular, the use to "Vietnamese peasantry began Chinese methods of irrigation and agricul? tural terracing" (Keyes 1995:182). In later centuries, these methods of irrigation and terracing would be brought to the south, with consequences for theMK and
an event that would
Chamic
peoples
lead to the Sinicization
then living on the coastal plains.
20
Chapter
2
term refer? appearance of the Chams themselves?a in a role that they would ring at that time to all the Chamic speaking people?was over the In centuries. the 137 AD, Coed?s year suggests play repeatedly a "a from band of about barbarians thousand (1968:43), beyond the frontier of The initial historical
Jih-nan" attempted to invade Hsiang-lin. Coed?s continues, "their name Ch'ii lien, although written with different characters, can scarcely be dissociated from that of the founder of Lin-yi." the first recognition of Champa However, itself, writes Coed?s (1968:17), was by the Chinese, who began to speak of the kingdom of Champa along the coast of Vietnam around 190 to 193 AD. Coed?s wrote (1968:42) that The History governor
includes, around the year 280, a report in which the Chinese of Tongking complains about the raids of the kingdom of Lin-yi of Chin
(Champa). The governor, T'ao Huang, says of the kingdom that it "touches Funan in the south. Their tribes are numerous; their friendly bands render mutual aid taking advantage of the ruggedness of their region, they do not submit [to China]." By about the sixth century the Champa civilization reached its zenith, but continued to flourish until the Vietnamese "push to the South" began in the a tenth century. Meanwhile writing system based on Indie models evolved, in which the earliest Cham linguistic record is the inscription found at Tra-ki?u, dat? ing from the middle of the fourth century (The inscription is cited in full on page 3). Various temples were built in the north, particularly around the spiritual another cluster to the south at the site of Vijaya, and still fur? capital of Mi-son, are ther south the important complex of temples called Po Nagar near the modern cities of Nha Trang and Phan Rang. This whole tact with MK speakers. The Chamic where
dialect
period
involved continued
con?
north at least as far as Quang-Tri, Katuic speakers. The linguistic evidence
chain extended
they undoubtedly encountered suggests that it was the Chamic speakers who left their linguistic imprint on the Katuic languages in the form of borrowings and perhaps even some morphology, if as Reid (1994) argues the morphology found in some dialects of Katu isAus? tronesian, particularly Katu proper. Under pressure from the north, these Chamic speakers left, probably to become the modern Acehnese of northern Sumatra. The beginning of the rapid decline started when the Vietnamese sacked at the capital Indrapura in 982. From this point on, the remaining history of historians term the "push to the Champa is dominated by what the Vietnamese
down along the coastal plains of Vietnam. South", the Vietnamese movement Within after the twenty years sacking of Indrapura, the Chams had effectively abandoned their northern provinces and the capital was moved further south to Vijaya.
Geographical
and Historical
Figure 2: Champa from
With
21
Setting
inception to absorption
(important sites)
the fall of Indrapura, the Chams inhabiting the northern provinces the departure of the Acehnese, the northern Cham con?
resettled elsewhere. With
sisted of two groups of still identifiable modern descendants: the Tsat speakers of ("The history of Tsat contact" on page 224), who are quite probably the in the Chinese report of 986, and the Northern refugees from Champa mentioned
Hainan
Roglai, who fled to the south with the fall of the capital, eventually coming to live in the Vietnamese highlands. History also records a third group of refugees from northern Champa, the group recorded by Guangzhou (Canton City) as 310 refu? from cited gees Zhancheng. Although by Zheng (1986:37) in connection with providing
confirmation
of the dating the arrival of the Tsat
in Hainan,
the group
22
Chapter
2
to have fled to Guangzhou, not Hainan. Since the Chams more than in Guangzhou (Canton) at the time, Guangzhou likely had trading connections
itself seems sense
makes
as a destination
The
for
the emigrants.
shows that the Northern Roglai and the Utsat linguistic were once speakers of the same northern Cham dialect. Zheng (1986:37) notes that the History of the Song Dynasty (960-1279) makes it clear that some of the northern Cham went to Hainan. Specifically, in 986, Pu-Luo-E and a hundred of evidence
his clan arrived, having not just fled Zhancheng (Champa) but having been harassed by the people of Jiaozhi, the name given by the Northern Sung dynasty to northern parts of Vietnam. This report, including the Pu used in the name of the leader, affirms the arrival of the Cham from Champa, the group we now iden? tify as the Utsat. Having arrived in Hainan, these Cham entered into the Hain anese linguistic area, an area characterized by the richly tonal Be and Li of the Tai-Kadai family and the Southern Min Hainanese dialect of Chinese. The effective end of Champa as a regionally-dominant political entity came with the fall of the southern capital at Vijaya in 1471. Much of the remain? der of Champa was incorporated into Vietnam and, although remnants of now some was to small territories situ? for it reduced existed time, Champa quite even ated south of Cape Varella, where today many Cham still live. Just as happened after the fall of the northern capital, the fall of Vijaya also
led
to
a
diaspora
of
Chamic
speakers,
some
to
the
highlands,
some
to
Hainan, Guangzhou (Canton), Malaka, Aceh, Java, Thailand, and Cambodia (the Western Cham). With reference to Hainan, again citing from Zheng (1986:37), in 1486 the True Records of the Emperor Xian Zong of the Ming Dynasty (1368 1644) record over 1000 new refugees inHainan from Zhancheng (Champa). With reference to Guangzhou (Canton City), in 988 AD the Guangzhou records report 310 refugees from Zhancheng. The Sejarah Melayu records that after the fall of Vijaya, the two sons of King Pau Kubah fled, with Syah Indera Berman going to Malaka, and Syah Pau Ling going toAceh where he started the line of Aceh kings (Abdul Rahman arrival of Cham ence of a Cham
1994 [1987]: 104). Other sources and texts record the account notes the exist? in Java. In Thailand, a 1662 missionary at colony Ayudhya (Lafont 1994b:73) these appear to the same
al-Ahmadi
group now found in Bangkok, where they still exist as an identifiable ethnic com? munity. At various times, Cham also fled to Cambodia. For instance, after the fall of Vijaya in 1471, the Khmer Annals record thatmany Cham took refuge in Cam? bodia; later, in 1692, the Khmer Royal Chronicles record another large migration (MakPhoen 1994:76-77). As Figure 3 shows, this last major ancient diaspora along with several still later, more modern migrations correlates with the modern distribution of the Chamic
languages.
Some of the Chamic
speakers retreated into the highlands
of
and Historical
Geographical
Setting
23
Vietnam, others fled to Hainan to become speakers of Tsat, some went to Cambo? dia (apparently some as war captives, others willingly) where they speak what are Western Cham dialects, and still others ultimately went to northern Sumatra, eventually
to become
speakers of Acehnese.
Figure 3: The modern distribution
of Chamic
Once they were separated from the Chamic community, as Durie notes the Acehnese re-entered the Austronesian world, greatly expanding their (p.c.), contacts with Malay while their language's typological convergence with MK it remains unclear when and by what languages was largely arrested. However, route theAcehnese made their way to north Sumatra. As for dating their arrival in Sumatra, Durie (1996:115), for example, assumes thatAcehnese may have been there for a period of more than a thousand years, based on the striking dialect diversity. Any real precision with respect to an arrival date is not possible without more
information
The Acehnese
than we
now
have.
and Kelantan
took on their travels, there is evidence that respect to the path the Acehnese there was an important, Chamic presence in Kelantan, on the east coast of the
With
2
Chapter
24
Malaysian peninsula but this influence looks to have been quite late. As Abdul traditions Rahman al-Ahmadi (1994 [1987]: 105-106) notes, local Kelantanese an area some authors believe have the King of Kelantan coming from Kembayat, to be Champa, although others maintain it is Cambodia. of a Chamic presence is found in the numerous
Less
evi?
controversial
place names related to Champa: Pengkalan Cepa, Kampong Cepa, and Gong Cepa, to cite but a few. The Cepa of these names is obviously Champa, with the expected sound changes. These place names and other influences were the result of an Acehnese presence dence
not just a Chamic presence. G?rard Diffloth has suggested that Ace? hnese contains loanwords restricted to Aslian; however, even if data showing the Aslian loanwords from groups on the Malay peninsula can be assembled, in Kelantan,
finding would had
a presence
substantiation
only provide
for the contention
that the Acehnese
in Kelantan.
Table 1: The Malayic
dialects
PMP
Nb.
Malay
of Nonthaburi, Pattani
Pattani, and Kelantan
Kelantan
*-i
-i
-i
-i
*laki
lakilaki
laki
llaki
*waRi
hari
*gigi *beli
gigi b?li
(I)
PC *-sy
*laksy
'male; person'
gigi
gig*
ayi
*hursy
'day;
gigi bali
*gigsy
'tooth'
*p9-blsy
sun'
'sell'
-u
-u
-u
-u
*-ow
tahu
tahu
tahu
tahu
*thow
'know; able'
can;
*kutu
kutu
gutu
kutu
*kutow
'louse,
head'
*kuku
kuku
kuku
kuku
*kukow
'claw;
*kayow
'tree;
-u *taqu
-i?
fingernail' *kahiw
kayu
kayu
kayu
kayu
wood'
*batu
batu
batu
batu
batu
*batow
'stone'
*baqeRU
baharu
bayu
bayu
bayu
*bahrow
'new; just now'
*aku
aku
ku
*qabu
abu
?abu
abu
*kow
'I (familiar)'
*habow
'ashes'
Two things argue for this Acehnese presence in Kelantanese being fairly recent. First, the records of Acehnese presence in the area themselves suggest a recent Kelantanese itself shows little other Acehnese presence. Second, fairly influence. Despite the obvious Chamic influences in the place names, the modern dialects
of the northeast
coast of Malaysia
and southern Thailand, Nonthaburi
Geographical
and Historical
25
Setting
Malay (a group relocated from Pattani to central Thailand), Kelantanese Malay subgroup, not with PC, but with Malayic. show, with reference to four obvious vocalic innovations
Pattani Malay and As Tables 1 and 2
the differentiating from of Nonthaburi (data Malayic Malayo-Chamic, Tadmor 1995), Pattani (data from Tadmor 1995), and Kelantan (data from Abdul Hamid Mahmood, 1994) consistently pattern with Malay, the representative of branches
and the Chamic
Malayic,
not with PC.
Specifically, as Table 1 shows, in final position Chamic has innovated, the two high PMP vowels *-i and *-u, giving *-ey and *-ow, diphthongizing one of these three dialects shares this Chamic innovation. not respectively; Table 2: The Malayic PMP
Malay
*-ay *ma-atay
dialects
of Nonthaburi, Pattani
Nb
Pattani, and Kelantan
Kelantan
-i
-i
-i
-i
mati
mati
mati
mati
(II)
PC *-ay *matay
'die'
*qatay
hati
ati
hati
ati
*hatay
'liver'
(*qaqay)
kaki
kaki
kaki
kaki
*kakay
'leg; foot'
*-uy
-i
-i
-i
-i
*hapuy
api babi
?api
api
api
*babuy
?
?
*-uy
?
*?apuy
'fire'
*babuy
'wild pig'
As is obvious both from the PMP forms in Table 2 and from Adelaar's 1992 reconstruction of Malayic, Malayic has innovatively monophthongized the two PMP final diphthongs *-ay and *-uy, merging both as *-i; the three dialects share this Malayic innovation. Thus, although there have been some Acehnese influence in Kelantan, it is obvious not just from this evidence but from all the nor Chamic, but aMalayic is not Acehnese, linguistic evidence that Kelantanese dialect. Two
other
general
observations
can
also
be made
about
the
forms
of
Table 2, neither of which invalidates their subgrouping implications. First, it is not the case that PMP *-ay forms all have -i reflexes inMalay (and in western Indonesia as well as in a small set of languages historically heavily influenced by Malay); some forms keep -ay reflexes inMalay (Blust, p.c.). Dyen, for example, reconstructed *-ey (in addition to *-ay) for precisely those forms that have Malay -i reflexes. However, whatever the ultimate solution to the problem posed by the the fact remains that the i/-ay split in reflexes for higher level reconstruction, not Kelantanese reflexes pattern with Malayic, with PC. To the degree that the -i reflexes are unexpected, the argument that Kelantanese Malayic subgroups with Malayic,
not Chamic,
is only strengthened.
2
Chapter
26
Note that the limited amount of data presented here makes the solution to the problem seem obvious: simply reconstruct both *-ey and *-ay. However, the apparent obviousness disappears once it is realized that this particular split in reflexes is limited basically to PMalayic and, as noted already, to a number of languages in western Indonesian known to have been strongly influenced by Malay. Thus, I fully sympathize with Blust's reluctance to posit an additional vowel phoneme solely on the basis of one segment of one subgroup of Austrone sian.
in mind,
Bear
that Dyen's
however,
based on different
subgrouping
his methodology,
requires
of both
another
and
*-ey
is
*-ay
coupled with
and these assumptions, proto-phoneme.
*hahi in be the nonexistent *qaqay in it is *kaki in but and PC, Malayic *kakay *hahay how both Chamic and Malay developed the same aberrant reflex
Malayic in PC. And, an
assumptions
reconstructing
the PMP Second, and the nonexistent
remains
reconstruction
unsolved
form
problem.
should
whatever
however,
Again,
the
ultimate
source
of
share this oddity supports this irregularity, the fact the Chamic and Malayic rather than refutes the arguments for the unity of Chamic and Malayic as a super ordinate subgroup (both subgroups share reflexes of this unexpected lexical inno? (as the vation) and for the patterning of the Kelantanese languages with Malayic *-ay
The Cham The MK
directly
the
remaining
and Chamic
significant,
area
of
component
long-term
becomes
form
-i, rather
for wet-rice
-ay).
remaining
on the mainland speakers who changes
in
stayed on the mainland their
patterns
related to the Vietnamese-dominated
suitable
than
irrigation.
The
of
continued
language
contact,
to undergo changes
inhabitation of the coastal plain, an
Vietnamese
movement
into
these
areas
was
abrupt in times of war and gradual in times of peace, but incessant. In response to this incursion, some segments of the Chamic and MK groups inhabit? ing the coastal plains adapted, assimilated, and in some cases even shifted to culture in although not without changing the incoming Vietnamese while other segments of the Chamic and MK peoples reacted by into the hills, pushed not so much by the march of an army but more by retreating the almost imperceptible conversion of the coastal plains, by the Vietnamese
Vietnamese, the process,
farmers, slowly but steadily, one field at a time. Steadily over time, the once coastal-dwelling
speakers of Cham lan? or tomove further into the and have assimilated continued either guages adapted networks between extensive Chamic speak? The interaction highlands. previous ers were often weakened and sometimes even broken, with new patterns of affili? ation evolving,
but now in some cases not with fellow Chamic
speakers, but with
and Historical
Geographical
27
Setting
become a Chamic-speaking speakers. The Haroi, who have effectively Hr? are an excellent example of this branch of the otherwise Bahnaric-speaking sort of cultural realignment. Eventually, as a consequence of the breaking of old
MK
alliances
and the substitution of new linguistic and cultural realignments, among many of the Chamic languages became more marked,
ferentiation
the dif? becom?
ing the Rade,
the Jarai, the Chru, the Haroi, and themodern Cham. the Chamic and MK speakers that remained in the coastal Typically
assimilated into the Vietnamese culture, eventually wrote: Southeast Asia. As throughout Keyes (1995:19)
plain
a process
found
a growing distinction between the hill and lowland peoples, did not develop between the two. Rather, throughout boundaries sharp most of Southeast Asia, hill peoples were incorporated into social sys? tems dominated by the lowland peoples. Despite
And, although some of theMK and Chamic speakers retreated into the hills, much of the disappearance of the Chamic MK speakers along the coastal plain must be attributed not to their being killed or even displaced but to their absorption into the emerging lowland civilization. Again, Keyes (1995:183-184) writes:
Once
the various
territories had been conquered, Vietnamese migrants into and settle these areas. Here, they often intermarried with Chams and Khmer, and, even when they did not, they were exposed to the different social and cultural patterns of these Indianized peoples. would move
tended to result in some compromising of the dominant tradition, at least among the peasantry. Many of the cultural differences between northern and southern Vietnamese can be
These
contacts
Chinese-derived traced
to such
compromises.
In many cases, such assimilation led to the total absorption of peoples into the even dominant Vietnamese in cases where the group has maintained a but culture, distinct linguistic identity, there have not only been enormous cultural changes but the languages have been slowly restructured in the direction of Vietnamese, as exemplified by the dramatic evolution of tones in Phan Rang Cham.
The Chamic The modern Chamic MK
and MK
distribution
languages
languages.
languages
in Vietnam
of Chamic and MK languages is shown in Figure 4. The are found in central and southern Vietnam interspersed with
Figure 4: The modem
X" ? Bru
distribution
and Mon-Khmer
ofChamic
luang Tri
South China
Hue
\, iJPacolN^ V^Phuqng\_
3 r
Katu
C
Jeh Duan
Sea
*Da Nang Takua
^'"7'Cua
Quang
l
Ngai
A
Katua
x"
^f im 2e-C /" ' Hre Sedang V-'\ : & ?%-vReneac? ^ D\.->-^ -v*
Kayong Todrah
Renga?^-v
Halang
\
: Kontum
y
>
tMonom
Qui Nhon
Tuy vHoa
N. Roglai E. Mnong
* f
..?/ _
.
? s'
Stieng
/ \
Nha
Mnong
^A-^C.
Trang ^
Dalat
"r
^^
Koho
?^/;\*TPhan
Y Saigon ?
) Chrau i Jro
Cham
Geographical
and Historical
Setting
29
languages are now highlands languages spoken by from the coastal plains. For those in the southern Viet? living away namese highlands, the major linguistic contact has been with MK highlands lan? Most
of the Chamic
hill tribesmen
guages, and this mutual contact has resulted in what Solnit termed "the southern Vietnamese highlands subregion", a linguistic area defined by certain common characteristics ("Reflexes of PC glottalized obstruents" on page 91). linguistic What is equally evident from Figure 4 (from Gregerson and Thomas (1980:xi)) is that there are no longer any Chamic speakers living in the north, but as already mentioned, the Acehnese were at one point the most northerly Chamic the descendants of then most speakers, and upon the departure of the Acehnese, northerly Chamic speakers live on in the modern Tsat speakers of Hainan and the modern Northern Roglai speakers found in the south (page 224). Finally, of course, there is the modern diaspora of Chamic and other speakers from Vietnam, as a result of the conflicts of the Vietnam war, and from Cambodia, as a result of the Khmer Rouge genocidal killings. These modern ref? ugees are found scattered throughout the world, inMalaysia, Hong Kong, France, ? even occasionally Australia, and so on showing up in places as distant as the central valley of California and the large and growing Chamic (Dega) community in central North Carolina (David Thomas, p.c.).
3
of
Classification Chamic
the
Languages
and the determina? languages as Austronesian tion of their relationship to the rest of Austronesian has clear implications for our this part of Southeast Asia. of the the of and history understanding prehistory
The classification
John
of the Chamic
one
Crawfurd,
of
the earliest
to examine
scholars
Cham
its Aus?
recognized
tronesian character, describing Cham as the "Malay of Champa" as early as 1822. However, Chamic,
the
by had
become
turn
of
the
century
controversial,
the
classification
a controversy
that
of resulted
Cham, from
and, a failure
thus, to
genetic and typological criteria for classification. distinguish The scholars following Crawfurd were inclined either to be confused by theMK-like typology of Chamic or to view it as an "intermediate link" between between
languages of the islands. languages of the mainland and theAustronesian in 1889, Etienne Aymonier, who believed, along with many of his contem? migrated to the islands from this part of the poraries, that theMalayo-Polynesians wrote that Cham formed a kind of intermediary link Southeast Asian mainland, theMK
Thus,
between Khmer
and Malay
(Aymonier
1889:5-6
(translation mine)):
language as well as the majority of the tribes in the forests of southern Indo-China, the Cham language represents a mainland group related to the Polynesian family of languages found in ...that like the Khmer
and of the Indian Ocean; knowledge of it will help balance the study of these languages; one can suggest that Cham serves as an intermediate link between Khmer and Malay, for example. all the islands of Pacific
30
of the Chamic
Classification
31
Languages
typological features in Chamic coupled with the presence of some borrowed material also accounts for Schmidt's (1906) description of the Chamic and for Thomas Sebeok's mis? languages as "Austroasiatische Mischsprache"
The MK-like
this earlier guided 1942 claim that these languages are Austroasiatic. Despite a modern are Chamic Austronesian from the confusion, languages indisputably influ? is under what and what of interest is how and perspective, determining ences these languages came to acquire the often typologically MK-like systems which they possess today.
forms and
THE PLACE OF CHAMIC WITHIN AUSTRONESIAN The
existence
family was certainly recognized early by in 1708. In 1852 its geographical extent was sketched nicely
of the Austronesian
Hadrianus Relandus
by Crawfurd, who described what he called the "Malayan" lowing terms (1852:cxxxiii):
languages
in the fol?
A certain connexion, of more or less extent, is well ascertained to exist to Easter between most of the languages which prevail from Madagascar Island in the Pacific, and from Formosa, on the coast of China, to New Zealand. It exists, then, over two hundred degrees of longitude and sev? enty of latitude, or over a fifth part of the surface of this earth. Crawfurd
continues
with
his
geographical
survey
of
languages,
adding
to his
Malayan
... the innumerable islands of the Indian Archipelago, New Guinea ? of the great group of the Philippines ? the North and South Pacific ? and of Madagascar. In 1852,
the Austronesian
language in the world.
family was
the most
from Sumatra to of the islands of
geographically
dis?
persed language family Placing Chamic more precisely within the Austronesian family requires a family tree, along with its subgroups, but none of the subgrouping assumptions about PAn are totally without their distractors. Nonetheless, while there are dif? ferences in details, except for Dyen (1965; 1995), who has his own family tree, and two of Dyen's students (Wolff 1991, 1995; Tsuchida 1982), who regard For
1. The modern recognized
perspective probably begins with Pittman (1959), who clearly nature of Jarai, one of the Chamic languages. the Austronesian
Chapter
32
3
languages, modern scholars languages as branching off from Philippine in Formosa in homeland the Austronesian and, in one sense or agree placing another, in their recognition that the Austronesian languages of Formosa repre? sent a higher branch on the family tree than the remaining Malayo-Polynesian
mosan
in Tryon (1995)). In Blust's view (1977 and else? languages (cf. the discussion are four primary subgroups of An, three of them For where), for example, there and one non-Formosan and Paiwanic) Tsouic, (MP), the Formosan the that in Others 5. argue languages Figure configuration presented consist of a single branch; still others argue about the subgrouping of the Formo?
mosan
(Atayalic,
san languages land
(cf. Starosta
scholars place the home?
however, most
1995). Again,
on Formosa.
such a homeland
also exist for a Formosan
arguments
Non-linguistic insular Austronesian
homeland
for the
(1978, 1985, 1991) has argued for languages. Bellwood on archaeological grounds. The dating of the archaeological that Neolithic sites on the east coast of Formosa are part of the
record suggests Yuan-shan culture, which Bellwood
associates with
later Philippine culture complex
and Indone?
on Formosa Bellwood places the Yuan-shan or some so in the Philip? dates than the earlier 800 earliest years (4300 BC) by or far than for Indonesia the and earlier dates (c. 2500 later) pines (c. 3500 BC (1870 BC) (dates from Blust 1995:592). BC) and Melanesia sian settlement.
to regard
it is misleading
However,
Austronesian
themselves
languages
as having originated in Formosa. The Formosan languages represent a starting pointing for the migration into the Pacific, but there is also linguistic evidence for an
earlier
language
Austronesian has
Austronesian
on
presence
left modern in
loans
the mainland. the earlier
descendents, the
While
non-Austronesian
no
early
of
the mainland.
Austronesian languages
Austronesian
presence
has
left For
example, in at least two branches of Tai-Kadai, there are early, readily identifi? able Austronesian borrowings (Thurgood, 1994). The unique correspondence pat? in terns of borrowed Austronesian disyllabic roots are particularly conspicuous forms of proto-Tai and proto-Kam-Sui. among the overwhelmingly monosyllabic For Sui
example, *?'a:n2'
proto-Kam-Sui
PAn
*polan
'moon'; *ft'am3
-t-i-f
*danum
*?bl/rien1, to
corresponds
'(fresh)water';
sian (PWMP) *bujak corresponds 2.
to proto-Tai
corresponds
PAn
and
the
proto-Tai
and
proto-Kam *nl/r9m4,
and
Proto-Western-Malayo-Polyne
to proto-Tai *7bl/ro:k7 'flower'.
These
are but
Thai scholars often attribute many of these words to Thai contact with Malay in southern Thailand, but for at least these forms the reconstructions date back to proto-Tai and the forms are found even in the Tai dialects spoken in southwestern China, the area of the Tai homeland. The dating of proto-Tai and the distribution of the forms makes it clear that these forms were bor? rowed long before the earliest contact with Malay
in southern Thailand.
of the Chamic
Classification
33
Languages
a few of many Kam-Sui
early Austronesian words borrowed early into proto-Tai and proto (see Thurgood 1994 for details and more examples). These forms are significant because the Tai-Kadai reconstructions and show that these words represent, not recent borrowings languages, but ancient borrowings into proto-Tai and sources which make it possible to pro? from early Austronesian
the subgrouping evidence into the Tai and Kam-Sui proto-Kam-Sui vide the approximate Kam-Sui
time and place of the borrowings. reconstruct
borrowings
to proto-Tai
and
the Tai and the
Both
and
proto-Kam-Sui
thus
pre?
date the breakup of these proto-languages. An examination of the geographical distribution of the Tai languages makes it clear that the area where the proto-Tai began to break up must be somewhere in the Guizhou area (if not even further to the north) and since the area where the proto-Kam-Sui began to break up must be in the Guizhou and Guangxi area, it follows that the early Austronesian contact, which predates the breakup of proto-Tai and proto-Kam-Sui, must also have as far north as Guizhou. The proto-Tai and the at the very least? occurred ? homelands proto-Kam-Sui place these early Austronesian speakers somewhere south of the Yangtze discussion).
What
some 8,000 years ago or so (see Thurgood 1994 for a fuller this does is to establish the existence of early Austronesian
speakers presumably along the south bank of the upper reaches of theYangtze? early Austronesian speakers whose descendants later left the mainland to become Austronesian
arrival in Indonesia and speakers. Given that the Austronesian was considerably later in prehistory than estimated dates for Formosa and the northern Philippines, it also makes a departure point somewhere across from Formosa and the Philippines the most reasonable place to begin the journey
Melanesia
out into the Pacific. In any case, despite differences of opinion about some of the higher level subgrouping details, the place of Malayo-Chamic within this configuration does not itself seem controversial, nor do any of the disagreements about the higher-level
subgroupings
reached about Chamic.
seem
to have
any
for
consequences
It at least seems evident
that Chamic
the
conclusions
subgroups neither
with one the Formosan
branches nor with the Central-Eastern Malayo-Polynesian a part of the languages usu? subgroup, leaving Malayo-Chamic uncontroversially as Blust has pointed out termed Western However, ally Malayo-Polynesian.
(p.c.), it is important to realize that PWMP is not a well-defined subgroup defined own set the PWMP is existence of its of innovations; instead, by independent not those in Central-Eastern included basically Malayo-Polynesian languages that is, PWMP is a cover term for those PMP languages that Malayo-Polynesian, fall outside of Central-Malayo-Polynesian. Thus, the split of PMP is not binary; a it is is that CEMP indeed, quite probable subgroup within aMP dialect contin? uum, with Malayo-Chamic
simply being a subgroup within
the continuum.
3
Chapter
34
language subgroup Following a convention found in Ross (1995b:263), are on shared innovations established the bases of distinguished orthograph ings ically from collections of languages placed together for other reasons. In Figure 5, subgroupings established on the bases of shared innovations are in boldface, shared ancestor (Ross while language groupings that do not have an exclusively are "Formosan in italics. Thus the italicized label 1995b:263) languages" indi? cates a collection
of languages descended (along with PMP) from PAn. However, is not being made that there was a single, unified "Proto-Formosan"
the claim from which Polynesian
the Formosan languages descended. Moving down the tree, Malayo is itself defined by a set of shared innovations. In turn, it consists of an
Central-Eastern-Malayo-Polynesian,
isWestern Malayo-Polynesian,
plement part
the
of
innovation-defined
innovation-defined
subgroup;
its
com?
languages not
those Malayo-Polynesian
Central-Eastern-Malayo-Polynesian.
It is worth bearing inmind that the historical subgrouping of languages, when properly done, as these subgroupings are, is done not on the basis of the geographical distribution of the languages, but on the basis of shared historical (Blust 1995b, Ross 1992). The Austronesian family tree above is based on such shared historical innovations; the fact that the family tree has such striking correlations with geography is because, to a large degree, the current lin? innovations
guistic distribution MALAYO-CHAMIC
still reflects the older migration AND BROADER
patterns fairly accurately.
AFFILIATIONS
Within Western Malayo-Polynesian, the Chamic languages are part of what Blust terms the (1992a) Malayo-Chamic subgroup, a subgroup that pairs the Chamic Acehnese (cf. "Acehnese, a Chamic language" on page 47) languages including with Adelaar's (1988, 1992) Malayic languages, a cluster of languages which includes Malay. The existence of a special relationship between both the main? land Chamic languages and Acehnese and, on a higher level, between the Chamic and theMalayic languages has long been argued for in the literature. The recon? structions
found
in this work
serve to confirm what
earlier scholars have
long
maintained.
(1985), and James Collins (1975), Blust (1981), Adelaar (1991) have all argued for a special connection between the Chamic and the Malayic languages. Collins (1992:110), however, adds a word of caution, writing Marrison
that
without
"comparisons
full are
of
reconstructions superficial".
Now,
PC, with
Proto-Malayic, this
reconstruction
and
Proto-Acehnese, of
PC,
with
Ade?
it is laar's proto-Malayic, and Durie's partial reconstruction of proto-Acehnese, are borrowed, far more evident that the uniquely Malay elements in Acehnese while
the uniquely Chamic
elements
are inherited.
Figure 5: P roto-Austronesian family tree (modified from Blust 1977; Ross 1995b)
Austronesian
(PAn)
Formosan Malayo
languages
Polynesian
(PMP) Atayalic
Tsouic
i Central Western
Atayal
Eastern
Malayo
Polynesian
SHWNG I
Sundanese,
Paiwan
Malayo
Malayo
Madurese,
Tsou
Eastern
Polynesian
Javanese,
i
Polynesian Central
Chamic,
i
Malayo
Polynesian
Malayic,
Paiwanic
B im?nese, ai,
Manggar
Ngadha, Rotinese
Maya,
Tetum,
Ilocano,
Alune,
Tagalog
Asilulu,
Buli, Gim?n,
I Motu, Lakalai, Roviana,
Numfor,
Sa'a,
Dusner,
Trukese,
Serui-Laut, Wandamen,
Buruese
Oceanic
Waropen
Iaai,
Fijian, Hawaiian
Vietnam, N.
Sumatra,
Malaysia, Sundaland, Sulawesi, Madagascar, Borneo,
Philippines
Lesser
Sundas,
southern central
Moluccas
and
Southern Halmahera,
Western New Guinea
Oceania
36
3
Chapter
Figure 6: The Malayo-Chamic
languages
Malayo-Chamic
Proto-Chamic
Malayic (Adelaar 1992)
Proto-
(PC)
Iban Other
/ Coastal
/Highlands / Chamic
Ma!ay
Chamic
Northern Cham
. Western
/\
Northern Acehnese
Rade
Jarai Chru Roglai
Tsat
Haroi
Phan Rang Cham
Cham
language that Blust suggests might fall in a wider subgroup that includes is Sundanese (1992a:44). However, Moken definitely falls out? Malayo-Chamic side of this group, as most likely do Rejang and Maloh.3 Another
The
innovated
numerals
One piece of evidence forMalayo-Chamic and, potentially, for its broader affilia? as Nothofer has quite cor? tions are a series of innovated numerals. Although, are not numerals alone sufficient the for subgrouping, out, rectly pointed certainly
the
innovated
numerals
tionably not reconstructable
back
for
seven,
eight,
and
to PMP, do provide
nine,
which
highly
are
unques?
suggestive
sub
3. Collins (personal communication cited in Blust 1992a:74, fn. 6) appears to be are immediate relatives of Acehnese alone in his opinion that the most not Chamic. Malayic,
Classification
grouping
of the Chamic
in Dyen (cf. discussions inNothofer (1985)).
evidence
(1975), as emended
37
Languages
(1965), Blust
(1981), and Nothofer
inMalayo-Chamic
Table 3: Innovated numerals
PMP
PC
Malay
*esa;
*sa
satu
satu
'one7
*duha
*dua
dua
dua
'two'
*telu
*klow
(tiga)
(tiga)
'three'
*epat
*pa:t
empat
'four7
Iban
*lima
*lima
?mpat lima
*enem
*nam
?nam
*pitu
*tujuh
tujuh
tujoh
'seven'
*walu
*dua-lapan > *lapan
d?lapan
delapan
'eight'
*h change found in the whole of a lack which sets it, not just outside of Chamic, but outside as well; instead, it has the change PAn *q > Moken /k/, a rather
It does
Malayo-Chamic, Malayo-Chamic
Classification
of the Chamic
59
Languages
unusual reflex of PAn *q. Like Chamic, it does diphthongize both the high vow? els in word-final position, but in this its similarity to Chamic is only typological. The Chamic and Moken reflexes of the word-final high vowels are split in entirely different ways *-ow
(< PAn
*-u),
Moken
in the two languages. has
-uy,
-oi and
Instead of PC *-ey (< PAn *-i) and -ui,
-oi,
respectively,
at
least
suggest?
ing that the PAn *-i and *-u have been merged inMoken. In any case, theMoken developments make it clear thatMoken does not share in the Chamic diphthongi? zation of word-final high vowels nor in the PAn *q > PC /h/ change. In fact, thus far, although there are some typologically similarities, there is no evidence that Moken shares any of the more marked inherited innovations characteristic of the Chamic
languages.
4
the Basic Word: Altering toMonosyllabic From Disyllabic
On the basis of the material
in Blood
(1962), Greenberg
(1970:139)
wrote,
con?
cerning Phan Rang Cham: This earlier, thus
language, tended
like the closely toward
loss
extensive
producing
related Jarai, Rade, and Chru mentioned
or reduction
of
the vowel
of
the first
syllable,
monosyllabism.
Although not in precisely these terms, early writers commented on the movement from canonically disyllabic forms to canonically iambic forms, that is, to forms with an unstressed presyllable and a stressed main syllable. For instance, (1963:61) notes that for Jarai and Chru, PMP disyllabic forms with *r, *R, *q, or *h usually lose the first vowel, while inmost other instances the first syllable vowel is reduced to shwa. Greenberg (1970:137), characterizing
Thomas medial
the process in more global terms, writes, "These languages have generally norm by reduced the typical Austronesian canonical CVCVC to the monosyllabic reduction or loss of the first vowel". That is, the PMP canonical CVCVC has sesquisyllabic with an iambic stress pattern or else simply monosyllabic. structure has its correlates This adjustment of the canonical morpheme in both the reduction in the membership and the restrictions in the distribution of
became
the consonant
and
vowel
introduced from MK
inventories.
Various
new
in borrowed words. The most
consonants
(and
vowels)
were
salient of these borrowed con?
the series of voiced glottalized obstruents, since there were no glot? talized consonants in the PMP predecessor, but there have also been a myriad of
sonants were
60
From Disyllabic
to Monosyllabic
61
less conspicuous changes, one of the most widespread being the introduction of new clusters through the borrowing of words containing them. As for the vowels, there has been proliferation through outright borrowing from MK sources as well as through internal developments
under MK
influence.
THE IAMBIC SYLLABLE:EARLY MON-KHMER
INFLUENCE
the history of Chamic, there is a clearly-marked, continual move? Throughout ment from disyllabic to iambic and from iambic to monosyllabic, but the initial was a to stress under for the PC these shift for final impetus changes preference the canonical preference was set for stress on the final sylla? ble, the preconditions had been set up for the restructuring of the Chamic lexicon. are either monosyllabic or what Matisoff In general, MK morphemes
MK
influence. Once
termed sesquisyllabic, i.e., a syllable and a half, with a (1973) picturesquely stress pattern characterized by Donegan (1993:5) as iambic, that is, "words in which a light (open) syllable precedes a heavy (closed or long-voweled) second syllable", that is, words with an unstressed presyllable and a stressed main sylla? ble. Both Matisoff (1973) and Donegan (1993) note in passing that words in (of which MK is one of the two major branches) were either proto-Austroasiatic iambic or monosyllabic. Of direct interest here is the fact that this characteriza? tion fits the MK languages of Vietnam perfectly; for example, Chrau (Thomas Vietnamese is monosyl? 1971) is iambic, Mnong and Rolom are monosyllabic, on. so As stress Lee (1974:645) mentions, "Ultimate in languages with labic, and phonological words of more than one syllable is regular throughout much of Southeast Asia." And then he adds, "The Chamic languages without exception have
only
ultimate
stress."
The restructuring of Chamic lexicon and phonology both provide elo? quent testimony to the intensity and the intimacy of theAustronesian contact with MK. Lexically, of the roughly 700 forms Lee (1966) reconstructed for PC, Head 10% is a con? ley (1976) identified roughly 10% of them as MK in origin?and, servative figure. Included among the MK incorporated early enough to be incorporated into PC are basic vocabulary including pronouns, and a number of kinship terms. The fact that these reconstruct to PC shows that the early contact was intense and intimate, suggesting both considerable bilingualism and inter? marriage.
the nature of the earlier system is not absolutely clear, the first speakers to come into contact with theMK speakers along the coast most likely had a system, not with exclusively penultimate stress, but a system like that in modern Malay with penultimate stress in the vast majority of disyl While
Austronesian
Chapter
62
4
labic words but ultimate stress in a small group of words with a reduced shwa as the initial syllable, as Lee (1974:646) suggests. In this interpretation, contact with MK led to a shift of preference from penultimate to ultimate stress, rather than an
introducing
entirely
new
stress
pattern.
The shift in preference, however, set inmotion a chain of events that has itself in different ways in different languages and, of course, under manifested different contact conditions with the consequences already present in the conso? inventories are reduced inventories of PC: The PC presyllable of the earlier PMP first syllable inventories, while the PC main syllable inventories are larger than the inventories found in the earlier PMP second sylla?
nant and vowel versions
bles.
The
internal paths of this historical developmental continuum from are to of canonical final transparent. The adoption disyllabicity monosyllabicity stress by PC was enough to set up the internal preconditions for movement in the All that remained was for the changes to be trig? of monosyllabicity. gered by subsequent intense, extended contact with a monosyllabic language. In the PC, pretonic syllable still had four possible distinct vowels, but since then all the mainland Chamic languages have shown a steady erosion of the pretonic syl? direction
lable, beginning with the reduction of vowel distinctions. With the exception of the descendant languages have reduced the vowel distinctions at least Acehnese, somewhat, although in a language such as Roglai, the presyllable still shows a three-way distinction in certain environments. In some of the other languages, the pretonic syllable still exists but in still others the presyllable has undergone a complete loss of vowel distinctions; for example, in Chru and Rade (for the Rade, see Table 9, page 66), only one vowel is found in the pretonic syllable?a shwa.
The movement
toward monosyllabicity
In individual modern languages, the PC disyllabic, iambic forms have preceded even further in the direction of monosyllabicity, with the number of consonantal even more reduced. After the break? contrasts in the presyllable being and vocalic up of PC, some languages, such as Roglai, Rade, and Jarai, apparently in contact with languages typologically very much like PC and thus under minimal external the basic word shape, have remained largely unchanged. pressure to modify However,
other Chamic
languages,
under the influence of different
patterns of
contact, have in varying degrees gone even more towards monosyllabicity. One path that leads to a dramatic movement from disyllabic tomonosyl? a generation or two is illustrated by Phan Rang Cham, where the pre syllables were first omitted in informal, colloquial speech and now seem to have been dropped entirely by some speakers. Doris Blood (1962:11) writes, labic within
to Monosyllabic
From Disyllabic
63
Cham words may have two or rarely three syllables, but there is a strong The final syllable of disyllabic words, tendency toward monosyllabicity. here
to as
referred
the main
carries
syllable,
stress.
the primary
The
con?
of the initial syllable... may vary considerably or may be dropped entirely. Often in normal speech a word that is some? times heard as a two-syllable words is fused into one, as in per?w > sonants and vowels
pr?w new, and in kel?k > kl?k to tickle. The following been
observed:
~ per?w
Scholars
pr?w
phir?w
tend to maintain
~ phr?w
fir?w
full forms of words
variations have -
fr?w.
in their speech. by the loss
As a general rule the speech of non-scholars is characterized of preliminary syllable, reduction in vocalism or assimilation lable with
the main
of that syl?
syllable.
In these examples, the reduced forms have come about by rather natural reduc? tions and then loss of the presyllable vowels, but the complete loss of the presyl? lable can come about quite dramatically. as in PR Cham, this tendency to drop syllables is also found throughout Chamic, even in Acehnese, colloquial speech long removed from the MK sphere of influence. Durie (p.c.) comments that it occurs in personal names and in certain highly frequent terms. Thus instead of Although
not as marked
in more
anwk manok, a villager might say nwk manok 'chicken' and instead of miyup rumo h 'under the house', they might say y up moh. Although usually not as dramatically captured inmid-change, through? out Chamic the reduction of disyllables, sometimes all the way tomonosyllables, has occurred and almost all of it has in part been motivated by the tendency of the presyllable vowel to reduce to shwa and then drop, as shown in colloquial Phan forms. Rang Cham variation, collapsing the disyllabic forms into monosyllabic The bulk of such reductions follow one of three patterns of reduction.
The
loss
of
the
vowel
before
medial
-h
The first of the three patterns which led to monosyllables may have been com? the PC the When the initial of main stage. pleted by syllable was *h, as in Table 7, the initial of the pretonic syllable and the initial of themain syllables coalesced into an initial cluster, a pattern noticed by Blood (1962) and commented on by Greenberg (1970:139). One consequence of their origin from the coalescence of forms. disyllables is that such clusters only occur inmodern monosyllabic Table 7 illustrates these developments nicely. InMalay, a closely-related but non-Chamic language, the forms are still disyllabic with themedial -h- as the onset of the second syllable. However, in PC, as reflected both inAcehnese and in
4
Chapter
64
Chamic languages, these forms have been reduced tomono? with various clusters in which the second consonant is -h-. syllables beginning the various mainland
Table 7: From disyllabic
PMP
*h to monosyllables
syllables with medial
Malay PC
Aceh.
Chru
NR
Tsat
*paqit
pahit
*phit
phet
phi:?
phi:?
phi?24
'bitter; bile'
*paqa
paha
*pha
pha
pha
pha
pha33
'thigh'
pohon
*phun
phon
phun
phut
phun33
'trunk;
pha:?24
'chisel;
? *paqat
pahat
*pha:t
phuiat
pha:?
*daqan
dahan
*dha:n
dhuian
tha:n
tha:t
*taqu
tahu
*thow
thsa
thau
thau
tiau?42^
'know;
*taqun
tahun
*thun
thon
thun
thut
thun33
'year'
plus
(1977:78)
-h-
actual
'branch;
clusters,
not
aspirated
noted that in Chru such forms behave phonologically
unitary
phonemes,
an-h?
'a plane',
an
in which
tion of disyllables. have
as evidence
citing
there is an established of which
are
combinations
This
parallels,
infixed
to
plane'
bough' able'
(p.c.) has pointed out, these conso?
In some instances, as G?rard Diffloth nant
?
stem'
alternations nominalizing
such -an-
as
ph?
occurs.
stops.
Fuller
as clusters, not as 'to plane' Certainly,
and
p
where
etymology, such clusters inevitably come from the reduc? too is a point of convergence with MK languages, many for
example,
Khmer
khaat
'lose'
and
k-om-haat
'loss'.
DISYLLABLES WITH LIQUIDS > MONOSYLLABLES AND CLUSTERS a second pattern in which disyllables, but with an originally *-l- or *-r-, coalesced into monosyllables with initial clusters. Notice that the original disyllabic forms are still retained as disyllables outside Chamic in
Table
8 shows
medial
PMP and Malay guages Acehnese
and within Chamic
in PC as well as in the modern Chamic
lan?
and Northern Roglai (not shown in Table 8), but the disyllables been have reduced to clusters in Chru and Tsat. Within Chru and Tsat following the initials of the pretonic syllable and the In Tsat, the process of mor? syllable coalesced, producing monosyllables. one structure with the *-l- or the *-r has further gone step pheme simplification the loss of the shwa in the presyllable,
main
of initial cluster becoming
an -i- glide.
1. The patterns of these secondarily-derived detail in Chapter 5.
clusters
are discussed
in more
Table 8: From disyllabic PMP
65
to Monosyllabic
From Disyllabic
Malay darah
*daRaq
PC
Aceh.
Chru
*darah
darah
drah
*daRa
dara
*dara
dara
dra
*bulu
bulu
*bulow
bulsa
blau
pulau
*bulan *baqeRU
*pulaw
pulo
pala:u
Tsat sia55
'girl'
phia11 -1
?
bulan
*bula:n
buluian
*bahrow
baro-f
barhau
phia11
pla:?
pie?24 -v
pula
*pula
-phian11
pala
pia33 ?
gulung
*gulung ?
*bara
*qabaRa
gulon
*gulun
karam
*karam
kura
*kura
? ? ?
parlarj-v bra kram
? *palsy
phia11 ? ?
kra plai
-v
'body hair' 'island'
baharu
*pala:t -1 paluiat
'blood'
?
bla:n
?
*palaj
liquids to monosyllables
syllables with medial
piai33
'moon' 'new'
'palm; sole' 'to
plant'
'to roll' 'shoulder' 'sink;
sunk'
'turtle' 'village'
Quite parallel to these secondary clusters, which have developed within the history of Chamic, are a set of earlier primary clusters, that is, clusters which had already become clusters by the PC stage and which had developed in a simi? lar way from the loss of the vowel preceding a medial *-l- or *-r- in an earlier disyllabic
form.
LOSS OF THE UNSTRESSED INITIAL SYLLABLE cases, however, the loss of the shwa of the presyllable resulting in the initial and the main syllable initial would have juxtaposition of the presyllable resulted in a highly-marked cluster. Thus, it is not surprising that when the main In most
syllable began with any other consonant syllable was lost (see Table 9).
than *h- or a liquid, the whole
pretonic
from disyllabic to iambic to As this table shows, throughout Chamic there has been a unidirec? monosyllabic. Outside of Chamic, PMP has tional movement along the path tomonosyllabicity. Table 9 shows the unidirectional
movement
forms as does Malay. Within Chamic, the disyllables are rapidly through the reduction and loss of the presyHables: the becoming monosyllables but it four-way vowel distinction of the PC presyllable still exists inAcehnese, fully disyllabic
has been reduced to a limited three-way distinction inNorthern Roglai, while in Rade the presyllable has been reduced even more, with the four-way vowel con? trast reduced
to just a shwa and several of the initial consonants
having been
4
Chapter
66
dropped. In Tsat, the process has gone even further, with almost all the remaining disyllables reduced tomonosyllables through the total loss of the presyllable. to monosyllables
Table 9: From disyllables PMP
Malay mamah
*mamaq *qumah
*lima *tarjan *lapaR
PC
Aceh.
Rade
Tsat
*mamah
mamAh
mamah
huma
*huma
lima
*lima
tang?n
*tana:n
lapar
*lapa
padi
*paday
ma55
'chew'
umArj
hama
ma33
'dry field'
limAn
ema
ma33
'five'
kanan
rja:n33
'hand;
epa
?
pa33
'hungry'
pade
madie
thad?42 na55
'rice (paddy)' 'shoot (bow)'
*baseq
panah basah
*panah *basah
panah basah
manah masah
sa55
'wet;
*m-uda
muda
*muda
muda
mada
tha11
'young;
*panaq
arm'
damp' tender'
Thus, although achieved through the interaction of various internal pres? was originally set sures and paths, the Chamic tendency toward monosyllabicity toward monosyllabic? into motion by language contact and, where the movement it is due to continued
ity has continued, have
was
even
more
restricted
set into motion
preferred
language contact with
morpheme
structures.
That
languages is,
the
that
process
contact, resulting in iambic forms; the subsequent seems to be due in large part to subsequent Phan reduction to monosyllables Rang Cham contact with the monosyllabic Vietnamese and Utsat contact with the monosyllabic
languages
by MK
of Hainan.
5
Consonants
Chamic
for the develop? shift to a preference for final stress has its consequences ments among the consonants: not only do final consonants have their own unique path of development, but so do the presyllable and themain syllable initial conso? The
nants. For the presyllable initials, the tendency is for the contrasts to be steadily reduced, beginning with the transition from PMP to PC. For themain syllable ini? tials, the opposite was initially true; the initial contact with MK languages to monosyllables, expanded the inventory, as did the reduction of disyllables which introduced new clusters. However, this introduction of new contrasts is as an incidental byproduct of the reduction of disyllables to mono? as with all consonants, the central tendency among the main-syllable
best viewed syllables; initials
was
also
towards sense
Making
-language beyond
variation
the out
of
contrasts.
reduction
of
these
tendencies
and,
in particular,
language-to
gets reduced and by how much, requires looking to the differences in patterns of internal motivations
just the language It becomes clear that direct correlations
bilingualism.
developments
the
in what
exist between
the internal
and the external bilingualism.
PRESYLLABLE CONSONANTS:THE DETAILS is only a very limited number of consonants that can begin the presyllable there are six voiceless obstruents: three stops, an affri? (Table 10). Specifically, are four voiced obstruents: three voiced stops and two and fricatives. There cate,
There
a voiced affricate. Finally, there are three sonorants: one nasal (*m-), and two liq? uids (*1- and *r-), with the further likelihood of an additional, marginal *ft-, which 'breath;
seems
to
occur
only
in
two
words:
life'.
67
*?amuk
'mosquito'
and
*?awa
68
Chapter Table 10: The presyllable *t-
*p-
5
consonants
*c-
*k
*s-
*h
*h-
*d-
*i-
*m-
*1-
*fl-
*2 (rare)
*r
All of these presyllabic consonants existed as such in the PMP language spoken by the PMP speakers who originally came toVietnam, although of course various MK forms with similar structures have been added to the total number of forms. Within within
Chamic
itself, the full array of these forms is found unaltered records of Cham, although many of these presyllable have since undergone the changes reflected in the modern Phan Rang
the older written
consonants
Cham andWestern
all of the Similarly, even inmodern Acehnese, presyllable consonants except for *h- are still found as such. Changes in the presyllable consonants have occurred in all the Chamic Cham dialects.
languages, with the distribution of the changes suggesting that contact patterns were a major determinant of the paths of change. Acehnese, which retains all the consonants except *h-, left the mainland before the bulk of the presyllable on The the mainland, changes began. languages remaining except for Rade, underwent similarities patterns.
changes that were at least in part influenced by contact, as many of the in the developments cut across subgrouping lines but match contact
The
lone
exception
is Rade,
which,
as
the geography
suggests,
patterns
as if it were on the edge of the dialect chain existing among the Chamic dialects remaining on the mainland. Certainly, the developments among the Rade presyl? lable initial consonants are unique to Rade. The
rather salient
lack of presyHables beginning with *n-, despite the existence of *n- in the presyllables of PMP, seems to correlate directly with a similar scarcity of such forms in, say, Malay, where, although a handful of appar? ently disyllabic native words with n- seems to exist, the overwhelming majority of disyllabic forms beginning with n- are either obviously borrowed or just as obviously a secondary result of the effects of verbal prefixes. In this context, Lee (1974:652) writes that, although only Manley (1972:25) seems to specifically note the absence, "apart from reduplicative patterns and some cases of syllabic nasals homorganic with the first consonant of the following syllable, normally m is the only nasal that can occur as the onset syllable inmany languages of Viet? nam."
1.
Initial *h- in presyllables Acehnese.
does not occur in Durie's
reconstructions
of Proto
Chamic
69
Consonants
Then, Lee suggests the thus-far-unexceptional *n- to PC *1-, citing five of the examples in Table 11. *n- > PC */
Table 11: PMP PMP
Malay
*niyuR
nyor
*h-in-ipi
mimpi
W.Cham
Aceh.
*la?ur
boh u
la?u
lumpoa
lupai
*lumpsy ?
*lanah
nipis
*nipis
NR
PC
nanah
*nanaq
of PMP
correspondence
lipeh
*lipih
?
?
*lawa:n
*niwag
lan?h
lapay ?
'pus'
lupih
lapih
'thin (material)'
luwa:k
lawan
'thin'
?
?
nasi
'coconut palm' 'to dream'
la?u
'cooked
las?y
*lasey
rice'
In the case of 'dream', the PC forms and the Acehnese form in particular look to be the product of the string PMP *h-in-ipi > *nipi > *lipi > *l-um-pi > *lumpey, stuck into the ultimate Acehnese with two layers of distinct verbal morphology is restricted
form. This particular change Chamic, including Acehnese.
to the Chamic
component
of Malayo
Chamic, xnagar 'country, city; area' borrowing narjgroe represent distinct variants borrowed inde? initial is not the expected l\-l and its vowel suggests an The Acehnese pendently. form is borrowed from earlier *-i, both of which suggest that the Acehnese into mainland
The Indie borrowing
and the Acehnese
Malay.
The voiceless The
reflexes
Rade, also
obstruents of the voiceless
the *p- has merged
merged
*t-,
*k-,
a number of MK sonant of a minor as c-. Elsewhere,
and
*c-
as fc-,
a merger
also
in the minor
found
syllables
of
In fact, Chong (MK) allows only k- as the first con? In Haroi, the PC presyllable *t- has merged with *c
languages. syllable. as Table
are, by and large, straightforward. In the *b- and the *m-, all becoming m-; Rade has
obstruents
with
12 shows,
the various
are kept
series
distinct.
12 are of particular inter? est and merit more discussion than they will be given here. In addition to the listed *p-, *t-, and *k- reflexes, there are also forms with what appear to be the Certain other Chru reflexes not listed in Table
reflexes
par-,
tar-,
and
kar-,
respectively.
However,
these
forms
are most
likely
related to the reduction of earlier trisyllabic (or, polysyllablic) forms, rather than forms of the conditioned. Some apparently were trisyllabic being phonologically For example, in some the residue of either borrowed or native morphology. 'RECIPROCAL'(Goschnick the par- may be related to the Haroi pala1977:115). Thus, in Chru the form for 'divide; share' is parpha, while in Phan Rang Cham there are three forms, one of which is parapha. In addition, there is the form 'rabbit', which is tarpaii in Chru, but *tarapay in PC. Finally, there are instances,
70
Chapter such forms which
many
apparently do not occur elsewhere
5
in PC, and thus may
be borrowings.
Table 12: The voiceless PC
Aceh.
Rade
*p
p-
m-
k-;
k-
*k
*c
g-
obstruents Jarai Chru
Tsat
Haroi W.Cham
p-
p-
p-
0-
p-
p-
k-
k-
k-
0-
k-
kk-
t-
t-
0-
c-
c-
0-
c-
t-
k-
t-
c-;
k-
c-
j-
NR
xs-
c-;
*7_
t
PR Cham p
tc c-
(unmarked) In most
to tell from the material available cases, it is not possible or not forms written with a word-initial vowel actually have glottal
whether onsets.
at
However,
least
so far,
it really
does
seem
not
to have
any
consequences
for the analysis. InWestern Cham the pretonic syllable is lost more often than not.With the la- pretonic syllable, for instance, it is lost in every case except atau 'ghost;
corpse'.
Acehnese
reflexes
initial *k~ and *c
of presyllable
The Acehnese
reflexes of PC presyllable *k- and presyllable *c- are voiced if and if the main only syllable initial is also a voiceless stop (see Table 13, page 70), but not if the main syllable initial is a sonorant (Mark Durie, p.c., informs me that this process is productive inmodern Acehnese). Were it not a borrowing, the word guda
'horse' would be an exception to this pattern; that is, guda 'horse' has a presyllable voiced stop preceding a main syllable voiced stop. However, there is good evidence it is borrowed: Aside from not patterning as might be expected diachronically, it is not widespread in Aus? tronesian and it is suspiciously close to the Gujarati ghoda 'horse' (Karen Mistry, that Gujarati traders were early visitors to this region. p.c.), and it is well-known Table 13: PC *k- > Acehnese Malay kita
PC
g-; *o > Acehnese
j
Acehnese
*campa
juimpa
*k-ita
gui-ta-?oa
'Champa' 'we
(incL)'
kaki
*kakay
gaki
kapas
x*kapa:s
gapuiah
'foot; leg' ' cotton'
kuku
*kukow
guksa
'claw;
k?ntut
*kantut
toh
kutu
*kutow
kuda
x?
-v, gateh
guintat
-f
'fart;
gutsa
'louse,
guda
'horse'
fingernail' flatus head'
ventrus'
Chamic
71
Consonants
PC *s- and *h 14 and 15, the reflexes of presyllabic *s- and *h- are examined. the *s- has been retained in presyllables, while the *h- has been lost.
In Table InAcehnese
In Chru and N. Roglai, the two series are retained largely unchanged. In Chru, there is a minor but interesting split in the reflexes of *s-. If the main syllable stop, the vowel of the presyllable was completely began with a voiceless with an initial sp-, st-, or sk- cluster as dropped, leaving the Chru monosyllabic its onset; otherwise, the complete presyllable remains unaltered. This association of consonant manner with a split in consonantal reflexes reflects voice quality differences (Cf. Thurgood, 1980). Table 14: Reflexes PC
Aceh. s-
*s-
Rade
Jarai
h-;
h-
t, k
NR
Chru
s-
sa-; 0-
/_p,
*s
of PC presyllabic
s-
Haroi
W. Cham
PR Cham
h-;
h-
h
0
0
h
s
0
h
h
h
h
sa
0
h
h
/_vd. ob st.
elsewhere
sa
s
h
In the remaining five languages, the reflexes of *s- and *h- have merged completely. In Jarai,Western Cham, and Phan Rang Cham, both *s- and *h- have merged,
h-,
becoming
parent by the frequent Phan Rang Cham. Table 15: Reflexes
this
although
is made
development
total loss of the whole
of PC presyllabic
presyllable
Aceh.
Rade
Jarai
Chru
*h
0-
h-;
h-
h-
NR
Haroi
h-
h-;
0-
/_vd.
t, k obst.
elsewhere
trans?
less
Cham
and
*h
PC
/_p,
somewhat
inWestern
W.Cham
PR Cham
hh0
0-
h-
h-
h-
0-
h-
h
h-
h-
h-
h-
0-
h-
h
h-
h-
h-
h-
h-
hh-
in Rade and Haroi, the merged reflexes are further split, Finally, case on in each is it the basis of although slightly different conditioning factors. In both Rade and Haroi, if the main syllable began with a voiceless stop, the h initial was simply lost (some transcriptions show a glottal onset being added sec? ondarily to what would otherwise be a vowel-initial word). In Haroi, the process
Chapter
72
5
a step further with h- also being lost before main syllables with a voiced obstruent initial. Cf. also "Secondary clusters" on page 94. Again, the association of manner differences with splits in consonantal reflexes reflects voice quality
went
differences
(Cf. Thurgood,
The voiced
stops and breathiness
1980).
The
patterns for voiced stops correspondence breathiness that probably dates back to PC. All
an association
shows
of with
the modern Chamic languages of have reflexes Acehnese and Rade except presyllable *b-, *d-, and *g-, split with the splits conditioned by the manner of the initial consonant of themain syl? lable. The reflexes of PC *j- have not undergone such splits. Table 16: Examples
of reflexes of the PC presyllable
PC
Jarai
Chru
NR
*batow
patau
patau
patau
W. Cham patau
voiced obstruents
PR Cham patSw;
patow
'stone'
*bitu?
patu?
patu?-f
pitu?
patu?
pit??; pat??
'star'
*basah
pasah
pasah
pasah
pasah
path?h
'wet;
x*bato
pato
pato
pato
pato
pato
'teach'
*batuk
pat?k
patu?
pitu? tiki:?
pat?? taki?
pat?? taki?
'cough'
*dikit
taki:?
tapa
damp'
little'
'few; 'arm
*dapa
tapa
tapa
tupa
*gatal
katal
katal
katan
katal
katal
'itchy'
*gatak
kat?k
kata?
kata?
kata?
kata?
'sap;
papah
papah
'mouth'
*babah
?
span'
resin'
*babuy
babui
pabui
babui
papui
papuy
'wild pig'
*dada
tada
tada
dada
tata
tata
'chest'
*bulow
blau
blau
bilau
plau
palow
'body hair'
*burja
ba?a
ba?a
buna
parjur -f
pirju
'flower'
*bula:n
blan
bla:n
bila:t
plan
pilan
'moon'
*darah
drah
drah
darah
taran
taran
'blood'
*dara
dra
dra
dara
tra
tara
'girl'
*dalam
dl?m
darlam
*gunam
gan?m
ganam
All
dalap
tal?m
tal?m kan?m
'inside' 'cloud'
left the mainland before the indicates that Acehnese initials took place. Rade, apparently on the edge of the its own series of developments left behind, underwent
the evidence
loss of the presyllable Chamic dialect chain
largely if not totally independent of the other mainland dialects. All the remain? ing Chamic languages have undergone splits correlated with the manner of the
Chamic
73
Consonants
initial of the main syllable.2 As for Haroi, although subsequent changes have resulted in the total devoicing of all PC presyllable voiced stops, traces of earlier split patterns are reflected in the vowel reflexes of the presyllables. Table
16 shows examples of the split in the reflexes of PC presyllable which stops, depend upon the nature of the main syllable initial. In Jarai, N. W. Chru, Cham, and PR Cham, if the main syllable began with a Roglai, voiceless stop, the voiceless stop reflex is rarely but occasionally accompanied by voiced
breathy voice on the vowel. If the main syllable began with a voiced obstruent, the reflexes may be either voiced or voiceless in Jarai, are voiceless in Chru, are voiced inN. Roglai, are voiceless inW. Cham but with variable residual breathy on the vowel, and are voiceless in PR Cham but without any residual if voice. the main breathy Finally, syllable consonant is a sonorant, the reflex is voiced in Jarai, Chru, and N. Roglai, and voiceless but with accompanying resid? voice
ual breathy voice on the vowel inW. and PR Cham. The same patterns (although based on all the data, not just the examples in Table 16) are presented schematically in Table 17. Table 17: The reflexes of the PC presyllable PC
Aceh.
Rade
Jarai
Chru
*b-
b-
m-
p-;
p-;
p-;
b-
b-
b-
p-
p-
p-
p-pp-
/_vl. /_vd.
m-
stops stops
/_sonorants *d-
/_vl. /_vd.
d-
p-
pb-
b-
p-
p-
0-
t-;
t-;
t-;
c-
t-/;
d-
d-
d-
t-
t-
t-
t c-
t- t-
d-
c-
d-
d-
*g-
d-
k-;
g-
g-
k-
k-
k-
k-
k-
/_sonorants
k-
g-
g-
g-
k-
*j-
0-
j"
j"
p
p p
t
t-/;
c-
k-;
j"
p-
p-/;
t
kk-;
g-
j"
p
?
k-;
stops
p-/;
p-/;
b-
k-
PR Cham
p-/;
m-
0-
g-
p-
b-
0-
stops
Haroi W.Cham
b-
0-
stops
NR
m-
/_sonorants
/_vl.
2.
voiced obstruents
k-; k
c-
k-
kkk k-
c ?-
Tsat has essentially lost all its presyllables, leaving too little trace of earlier of to the of loss determine whether Tsat also split the reflexes stages process of the PC voiced stops.
74
Chapter
5
The patterns themselves are as described for the examples in Table 16, although in general terms, the cross-linguistic patterning of the changes illus? trates a persistent drift towards voiceless obstruents. The pattern of the drift is evident in the table: in terms of the manner of the main syllable consonant, the loss of voicing (and breathiness) ismost favored before voiceless obstruents, favored before voiced obstruents, and least favored before voiced sonorants. sonorants
The
The
less
nasals
The reflexes of the PC nasals *m- and *?-, shown in Table 18, require two com? First, in Rade, the *p- and the *b- have also merged with the *m- giving
ments. m-.
Table 18: The reflexes of the PC presyllable PC
Aceh.
Rade
Chru
NR
Haroi
PR Cham
m-
m-
m-
m-
m
Jarai
*/?-)
*m-
m-
*mata
mata
mata
mata
mata
mata
mita
*manu?
mano?
man??
man??
man??
man??
man??
min??
'chicken'
*muda
muda
mada
mada
mada
mida
mathia
mita
'young'
*?amuk
m-
*m- (and, possibly,
nasal
?
jamo? ?
*?awa
Second,
?
?
ewa
the
near
jawa nonexistence
jam??
jamo?
jawa
lawa
of
PC
?
*?-
'eye'
camo?
cawia
indicates
yawa the
'mosquito' 'breath'
phoneme
was
in various ways marginal at the PC level, and the reflexes show its dissolution throughout Chamic. In large part the reflexes of initial *?- have blended with those of *j-, although there is also merger with the reflexes of *y-. The change of PC first syllable *ft- to ill in N. Roglai is at least reminiscent of the change of PMP first syllable *n- to ill in PC. It is worth, however, noting that 'breath, breath, life, soul' is still manifested as /fiaw?/ 'soul' inHeadley's Western Cham, suggesting
that thisWestern
Cham
initial still reflects the PMP initial quite faith?
fully.
The liquids In terms of Chamic
reflexes, the PC *m-. The distinction
the *r- and the *1- are a little more between
the presyllable
interesting than *r- and the *1- has been
Chamic
75
Consonants
totally lost in Rade, Haroi, and Jarai, with the Rade reflexes further merging with *d- and *j-, and then ultimately disappearing completely. of PC presyllable
Table 19: Reflexes PC
Aceh.
Rade
Jarai
liquids NR
Chru
0
Haroi
PR Cham
1
r
*rata:k
nutuia?
etak
rata?
rata:?
rata:?
lata? -1 rata?
*ribow
ribsa
eb?u
rabau
rabau
rubau
laph?au
ripow
rasa
rasa
rusa
lasa
ratha
?
rusa
*rusa
'bean; pea' 'thousand' 'Sambhur deer'
r
*1
1
*lima
limAt) lakoa
ema
rama
lama
lurna
lamia
limi
'five'
eksi
lakai
lakai
lak?i
lik?y
'male; person'
larjet
erjit
rakai ?
larji:?
larjl:?
lagi?
larji?
'sky'
luka
eka
laka
lika-
'wound,
*laksy *lanit *luka
onsets:
Presyllable Within
0
1
?
retention
the history of Chamic,
includes
the
reduction
gradual
?
laka
scar'
and reduction the persistent movement the presyllable:
of
towards monosyllabicity the
first,
consonant
and
vowel
inventories are progressively reduced and then eventually the entire presyllable is lost. Acehnese retains 12 of the 13 distinctions (marginally 14), undoubtedly in it because left the mainland early, thus avoiding the subsequent bilingual part contact which would
lead the other languages
toward the reduction
of the initial
contrasts.
Rade displays the most drastic reductions in the presyllable consonantal In Rade, the original 13 consonants have been reduced to just three. The
onsets.
voiced
apical
and
*b-,
*p-
consonants have
*r-,
merged,
*1-,
*j-,
and m-,
becoming
*dthe
have *t-,
been
*c-,
lost,
*k-,
and
the bilabials *g-
have
*m-,
merged,
becoming k-, and, the two voiceless fricatives have merged, becoming h- (with the h- subsequently in some contexts (see "The voiceless disappearing obstruents" on page 69; Table 14)). to just six, paralleling Haroi has reduced the original 13 distinctions Rade *t-
and
in the reductions *c-
coalesced,
itmakes. The *1- and *r- have coalesced, becoming
(with the h- subsequently
c-;
the
disappearing
*s-
and
*h-
have
in some contexts
becoming
coalesced,
(see Table
becoming
/-; the h
14, page 71)).
Chapter
76
5
And, as happens partially or completely throughout Chamic, the voicing distinc? tion is lost with the voiced obstruents. The obvious parallels between Rade and Haroi apparently reflect the influence of a period of mutual contact. Jarai,
like
both
*h-, leaving Jarai with
Rade
Table 20: Retention PC
Aceh.
*r-
and Haroi,
11 presyllable
Rade
NR
Jarai
Chru
0-
r-
r-
r-
1-
*1-0-
r-
1-
1-
J" d-
*d-0-
*t-
t-
*c*k-
and
*1- as well
Haroi r-
W.Cham
c-
1-
1 c
j"
t-; d-
t-; d-
c-
k-
t-
t-
t-
c-
c-
k-
c-
c-
c-
c-
c
c-
k-
k-
k-
k-
k-
k-
k
k-
*g-
g-
k-
k-;
k-;
k-
*m-
m-
m-
m-
*p-
p-
m-
p-
*b-
b-
m-
p-;
*s-
s-
h-; 0-
h-
sa-;
s-
h-; 0-
*h-
0-
h-
h-
h-
h-
h-;0-
13
13
g-
m-
m-
pb-
p-;
g-
pb-
s-
p-;
b-
PR Cham
c-
1-
j"
k-;
and
r
t-; d-
g-
*s-
1-
J"
*j-
as
consonants
in presyllable
and reduction
r-
0~
*r-
coalesces
onsets.
t-
t-/;
t
t-; t
t-
k-
k-;
m-
mm
p-
p-
p-
p-;
k
k-;
p p-
p-;
p
h hh h-
Totals:
13
12
3
11
6
12
12
In all the languages except Rade and Haroi, at least some of the voiced coalescing with the reflexes of the voiceless stops in the pro?
stops have devoiced cess.
Also,
in both
dialects
of Cham,
*s-
and
*h-
have
merged
as h-.
that the table does not include Tsat, which does not have presyl? let alone lables, presyllable onsets. Tsat has dropped all presyllable consonants except those that have coalesced with the initial of the main syllable to become Notice
part of the onset of amonosyllable. Sporadic As
"dissimilation"
is quite obvious
within
the mainland
(cf. text above and Table 20), throughout Chamic particularly Chamic languages after the breakup there has been a ten
Chamic
77
Consonants
of the presyllables. This dency toward the reduction of the contrasts in the initials so not much reduction has been accomplished, through the dropping of initials, the merger of var? although this happens occasionally, but instead largely through ious presyllable initials (cf. the situation in Rade in which some initials have dis? appeared while others have undergone widespread merger). in which there Mark Durie (p.c.) pointed out another set of presyllables Table 21). These has been sporadic "dissimilation" of the presyllable initial (see involve instances where both the presyllable and the main syllable with /c-/, or, more begin with the same initial: both begin with /k-/, both begin the change occurs, the presyllable both begin with /s-/. When problematically, initial usually becomes /t-/, but sometimes it becomes lc-1 and sometimes lk-1. In each case, the change has occurred sporadically, sometimes happening, some? times not. As with the changes discussed earlier, the result of these changes in the reduction of number of patterns found involving the presyllable initials. dissimilations
to discuss the developments of the presyllable initials in *k-. 21 Table of the examples one-by-one, beginning with the forms with initial form that of In those cases where there is a Malay form, the initial faithfully form. For the form 'claw; fingernail', most of the reflects the older Austronesian It is instructive
form guksa is quite regular reflect the original PC *k-: The Acehnese of reflexes presyllable initial *k- and including the voiced initial (see "Acehnese *c-" on page 70), and most of the remaining forms have also retained a velar languages
two forms do reflect a change: the Jarai (PL) form takau has a reflex. However, lt-1 reflex, and both the Jarai (Lee) form cakau and the Phan Rang Cham (Lee) cak?w
initials
have
reflecting
Table 21: Sporadic Malay kuku
change from Jarai
Aceh.
PC *kukow >
kaki
neither
guksa
?
?
lt-1
*kakay > lt-1
takau
gigi
lt-1
*gigey > lt-1
gigoa ?
NR
PR Cham Wr. Cham
kukau
kakow
?
cak?w
? takai
rak?h -i kaka ?
?
?
? tSgai
*t-.
*?- to ft-/ in initials of the presyllable
takai
?
nor
?
? gaki -v
*kaka:s ? >
a *k-
kukau
'fingernail'
kakai
takay kak?h
'claw;
?
'foot'
takai kakai)
'fish scales'
takah
?
? digai
tafc?y
'tooth' tag?i
For 'foot', only theAcehnese gaki -v (unless, as the vowel suggests, this is a bor? rowing from Malay), and one of the twoWritten Cham forms recorded by Aymo? nier and Cabaton kakai reflects the original *k-. The remaining forms reflect an initial lt-1. The pair ofWritten Chamic (AC) forms make it clear that both variants have existed within the history of Cham, and suggest that the *k- developed into
Chapter
78
5
lt-1 during that time. For 'fish scale', the form in Jarai (PL) should be compared with Khmer sraka (listed inAymonier and Cabaton). Of the remaining forms all seem to have retained reflexes of the original *k- except for one of the two Phan Rang Cham variants. The variant recorded by Lee takah reflects lt-1, not the *k-, but the presence of both variants within Phan Rang Cham suggests that the *k variant existed within the history of Cham. Finally, with the voiced velar of form has retained evidence of the older velar; else? 'tooth', only the Acehnese where
the reflexes have become
alveolar stops. can be made about
these changes. First, the of Northern PC: the Acehnese, Jarai, Roglai, Western changes postdate breakup Cham, and Phan Rang Cham all retain evidence of the earlier *k-. Second, the Several
are
changes
observations
sporadic
change
it sometimes
appears
to reflect
in nature:
the
becomes
an earlier
*k-,
*k-
only
sometimes,
changes
lc-1 and sometimes sometimes
a *t-,
and
lt-1. The sometimes
and when
reflex
it does
sometimes
a *c. Third,
two
words changed almost everywhere while two others only changed sporadically, a pattern consistent with the existence of a tight-knit dialect chain in which changes in one dialect often spread to contiguous dialects. Fourth, the apparent to participate in this change (or, in the change of *c- to lt-1 discussed below (with the marginal exception of the word 'lizard')) suggests that Acehnese had already the mainland when the bulk of these changes took place. Consider the forms in Table 22 with initial *c-. With 'grandchild', the failure of Acehnese
older *c- is still faithfully retained only in two Chamic sources, Acehnese and the Cham (AC) cacauv (along with the variant with the initial lt-1). Similarly,
Written with
'chop; strike', only theWritten
Fortunately,
the
Aymonier
and
Cham
Cabaton
(AC) cacauh dictionary
retains the older initial.
contains
numerous
older
(AC) retains the 'great grandchild', older initial (along with a form reflecting the more recent lt-1). Finally, the MK borrowing 'lizard' is interesting primarily because it is a late borrowing but none? theless it has sporadically undergone the change from *c- to lt-1 inAcehnese (see forms. With
again only
theWritten
Cham
in Acehnese) suggesting that, although the change from *c- to lt-1 to have have occurred long enough after the breakup of PC for Acehnese escaped most of its influence, it is still reflected in this late borrowing. the doublet
must
As with the *k- to lc-1 and lt-1 changes, several observations can be made about this data. First, the change postdate the breakup of PC, as theAcehnese and Written Cham doublets make clear, and, if 'lizard' is ignored, it is only theWrit? to partic? ten Cham doublets that do so. Second, the apparent failure of Acehnese the exception of the word 'lizard', suggests that of this occurred. Finally, the doublets inWritten that the change occurred after the breakup of PC and spread
ipate in this change, with Acehnese left before much Cham
indicate
throughout
the dialect chain.
Chamic
79
Consonants
Table 22: Sporadic
cucu
Aceh.
PC
Malay
?
> lt-1
x*cica?
> lt-1
tica?
tac?? ?
?
c??
c?n
cica?;
cacai?;
'great
ticai?
grandchild'
caca?
'lizard;
?
kac??
tac??
k?rjk??
strike'
'chop,
ticauh
?
tice?
tace?
cacauh;
tacoh
ticoh
'grandchild'
ticauv
?
?
?
?
> lt-1
?
tacoh CAt
x*cic?t
cacauv;
taco
tico
?
?
> lt-1
?
?
taco
?
x*cacoh
cicak
?
in initials of the presyllable PR Cham Wr. Cham
NR
Jarai
cuco
x*cuco
cicit
*c- to/t-/
change from
gecko'
Finally, there is a third set of forms which behave in a parallel way but are which only apparent when one looks outside of the Chamic languages, that is, there is a pair of words in which lt-1 reflects what extra-Chamic evidence makes clear was an earlier ls-1 (see Table 23). Within that
attestation
I am
aware
of
for
an
earlier
Cham form turns up unexpectedly,
Written
Table 23: Sporadic Malay susu
PC
change from Jarai
**susow >
sisir
xxsisi(r) > xtasi
and,
or
a
I do not expect to find any.
*s- to ft-/ in initials of the presyllable W. Cham PR Cham Wr. Cham ?
? tasau
tisau
kasi-i
there is no
an Acehnese
unless
NR
? tasi
*s-;
itself, however,
? tasau
*tasow
Chamic
?
?
'breast'
tasou
tathow
? tasi
?
'a tathi
?
comb' tasi; tasi? -f
on the basis of the parallels with the forms inTables 16 and 17 com? Nonetheless, bined with the external evidence offered by theMalay forms, it is likely that these forms
were
**susow
and
xxsisi
'comb;
hand
of
bananas'
in post-PC
and
have
simply dissimilated giving the forms found in the tables. In any case, the "dissimilations" discussed above, despite their sporadic nature, despite the fact that they postdate the breakup of PC, and despite their sometimes idiosyncratic patterning have in common that they are part of the change toward the reduction of presyllables?a change that has its impetus sup? not the internal of these by plied dynamics languages but by the structures of the are in contact with. languages that the Chamic languages The
extra-Chamic
As
the patterns
correspondences
in Table 24 and the examples in Table 25 show, inMalay, guage clearly subgrouped outside of Chamic, the first syllable consonants spond precisely with the onsets reconstructed for Chamic.
a lan? corre?
Chapter
80
Table 24: Reflexes
of PC presyllable
Aceh.
Rade
liquids
Jarai
PC *1
1-
0-
r
1
1
1
r
*r
r-
0-
r
r
1
r
j d
*j
j-
J
j
*d
d-
0
Chru, NR
W. & PR Cham
Malay 1
d
0
5
Haroi
c c
t-;d
j t-/;
t
The PC presyllable liquids are retained unaltered inAcehnese. The iden? tical patterns of reflexes in Chru and Roglai as well as those inWestern and Phan Rang Cham reflect the subgrouping. Table 25: Reflexes Malay lima
of PC presyllable Aceh.
PC *lima
limArj
liquids (examples)
Rade
Jarai
Haroi
ema
rama
lamia
PR Cham limi
'five' '
lapar
*lapa
rusa
*rusa
epa rusa
rapa
lapa
lapa
rasa
lasa
ritha
'
hungry'
Sambhur
deer' *dara
dara
era
dra
caria
tara
darah
*darah
darah
erah
drah
cariah
tar?h
'blood'
danau
*danaw
dano
enau
danau
caniau
tanaw
'lake'
jarum
*jarum
jarom
er?m
jr?m-v
car?m
car?m
'needle'
jalan
*jala:n
-lu?an
elan
jalan
cal?an
?alan
'road;
dara
The Malay forms, the PC forms, the Acehnese, all agree in their reflexes.
Main
syllable
onset
and the Phan Rang Cham
path'
forms
consonants
the borrowings have been culled out, the correspondences among the are com? are onsets If these reflexes main straightforward. remaining syllable
Once
the reflexes of the presyllable onsets, it becomes apparent that certain have different reflexes, depending upon whether they were presylla? ble or main syllable onsets.
pared with consonants
The
voiceless
obstruents
largely unaltered. Only the *s- in even Phan Rang Cham has changed, and, in this case, it is obvious both from Western Cham and from the older inscriptional citations that it was an s- at an The voiceless
obstruents
earlier point in Cham.
have been retained
Chamic
81
Consonants
Table 26: Reflexes
of the voiceless
obstruents
PC
Aceh.
Rade
Jarai Chru
NR
Tsat
Haroi
*p-
p-
p-
p-
p-
p-
p-
p-
t- *t-t-
t-
t-
t-
t-
t-
W.Cham
t-
k-
k-
k-
k-
k-
k-
k-
k k-
*c-
c-
c-
c-
c-
c-
ts-
c-
c c-
*?-
0-
0-;
?-
0-;
0-; .7. s-
h-
*s-
s-
s-
s-
s-
*h-
h-
h-
h-
h-
?-
0-;
p
pt
*k-
.?. .7.
PR Cham
0-;
.7.
.7.
s-
s-
s-
h-
h-
h-h
0
th
syllable PC *s- onset is retained as such in Phan languages except Rang Cham, the presyllable PC *s- became h in Chru and N. Roglai. It is worth noting thatWritten Cham has two dis? Notice
that, while
the main
all modern
except tinct representations
for /s-/, with the one Moussay transliterates as lth-1 being the older form, and the one transliterated as ls-1 being more recent. Thus, in some sense, the forms with ls-1 are suspicious; that is, these may eventually turn out to be borrowed but this remains to be seen. The apparent two-way alternation in the reflexes of the PC glottal stop is more a question of orthographic conventions than of reality. In several languages, a clear reflex of the PC glottal stop occurs intervocalically in word-medial posi? tion, where the retained glottal stop is written as either a glottal stop or a hyphen. In word-initial position before a vowel, nothing occurs in the orthographies but from the various phonetic descriptions it seems evident that such forms actually a with not onset?it is indicated in the orthographies. begin glottal simply To digress for a moment, Adelaar (1988:62) writes that, for his proto the proto-phoneme *c is not well-attested, Malayic, citing certain words, a form with the PC xcum and another with smell'3 'kiss; ing counterpart counterpart
x*picah
'broken;
includ? the PC
break':
the number of etyma with *c is restricted, and many of theMalayic lex? c are borrowed. But there is still a number of them containing
emes
which 3.
hitherto
could not be explained
away as borrowings,
and the
As Blust pointed out (p.c.), if PC 'kiss; smell' is aMK borrowing, its distri? bution in western Indonesia is interesting. Iban doesn't seem to have it, but as Blust (p.c.) suggested this would be because Iban is part of the Malayo Chamic population that never left the southwest Borneo homeland. He fur? ther notes that Malay, Minangkabau other languages which may have Madurese;
Ngaju Dayak
and Banjarese all have it, as do some borrowed it from Malay (Sundanese, presumably got it from Banjarese).
5
Chapter
82
ultimately depend on the reduction of their includes e.g. PM *cari, *cu(rj)kup, *curi, *cium. It number, which appears that reflexes of *cium and *curi must have been borrowed from Northern Indian languages, where we find Bengali cum(a) 'a kiss', curi, of PM *c will
elimination
'theft', and cor 'thief, and Hindi and chor 'thief. Since other Northern
chuma
cori
'a kiss',
chori
'a theft', usually have
Indian languages similar or related terms for 'kiss' and 'theft' or 'thief, and the regular PMP etyma for these notions are *ajek and *tarjkaw respectively, *cium and *curi must
be erroneous
reconstructions
built on Northern
Indian
*c, such as *kucirj 'cat', *pacah 'small' *kacil be the result of secondary phonolog? and 'scattered', may ical developments within Malayic itself (cf. Zorc 1983:12-3). It is very
loanwords.
Other
of PM
instances
on the one hand, and bor? likely that these phonological developments from and Southeast-Asian Northern Dravidian, Chinese, Indian, rowing on will the evidence for PM eliminate the other, ultimately languages *c. And
of PM *c has far-reaching
the elimination
PAn/PMP
consequences
for
*c.
Of the two PC counterparts he mentions specifically, the first is a borrowing, but the second reconstructs at least within Chamic. However, as Adelaar observes for the vast
Malayic,
majority
of
within
the words
with
Malayo-Chamic
are
*c-
bor?
rowed. Only one of the forms with a presyllable *c- looks to be PMP, the word *caba:rj 'branch', but in PC it is x*ca?arj, with an unexpected glottalized Ibl. Of the 30 or so PC forms whose main syllable begins with *c, although many recon? struct
to the PC
level,
other
than
none
x*picah,
appear
to have
strong
PMP
recon?
structions ! The voiced As
obstruents
is clear from the reflex patterns in Table 27, before it became differentiated and Coastal Chamic, PC had four voiced obstruents.
into a Highlands
Table 27: Reflexes
of PC voiced obstruents Chamic
Hainan
Coastal
Tsat
(Lowlands Chamic) Haroi W. & PR Cham
PC
Aceh.
Chamic Highlands (Plateau Chamic) Rade Jarai Chru NR
*b-
b-
b-
b-
b-
b-
*d*,
d-
d-
d-
d-
d-
phth-
pht th-
g-
g-
g-
g-
g-
kh-
khk
*j-
j-
j-
j-
j-
j-
s-
?s-
p
Chamic
We Tra-ki?u
initials were voiced
know that the Cham
(Coed?s and
'with',
83
Consonants
(1939; cited inMarrison 'seven'.
tujoh
is no
There
(1975)));
reason
in the inscription found at for example, di 'at', dengan
to trust
not
the words
that
written
with voiced stops in the script were voiced stops, at least originally. The real questions revolve around when the various devoicings
took
place. Much of this must be surmised as all we know directly is that, on the basis of Cabaton (1901), the voiced stops had become voiceless by 1901. The devoic ing in Tsat and the Coastal Chamic are instructive for two reasons: first, the two occurred
independently of each other and, second, the reflexes correlate with dif? ferent linguistic sub-areas. In the southern Vietnamese highlands, Rade, Jarai, Chru, and N. Roglai have preserved the original PC voicing; in the Hainan lin? guistic sub-area Tsat has devoiced, and in the linguistic sub-area along the coast? line, the Haroi and Cham have undergone devoicing. to N. Roglai, the devoicing In Tsat, closely-related only after the arrival in Hainan in 986, having fled Champa
occurred
probably
following the Viet? at northern The change was of the in 982. sacking capital Indrapura contact in influenced the situation Hainan, as much of undoubtedly by language the phonological of Tsat has been restructured under the influence of the system namese
languages of Hainan. Notice that, in any case, the Tsat ismost closely related to Northern Roglai, a language which still has voiced obstruents; thus, the devoic? ? ? the separation of Cham and Roglai. ing in Tsat happened after long after It is likely that the devoicing in Coastal Chamic, that is, in Haroi and in Cham,
postdates
Highlands
of the distinction
the emergence
Chamic.
There
is also
reason
every
between Coastal Chamic
to
suspect
that Haroi
were by then quite separate and that the parallel developments result
a similar
of
response
to
similar
situations
?
that
is,
and
in each were the
type
of
and
Cham
the
conver?
gence typical of a linguistic area. What must be resisted, changes tion must
in Coastal Chamic be resisted
is the temptation to attribute the however, toVietnamese influence. The reason that this tempta?
is that the same changes are found inWestern Cham, a split off from Cham immediately after theVietnamese con?
group that apparently quest of the southern capital atVijaya. Thus, if this historical scenario is accurate, it is quite unlikely that the innovated changes in Coastal Chamic are primarily due to Vietnamese influence. It is possible, however, that the various changes common to Coastal Chamic might occurred before Cham differentiated
be
the modern
reflexes
into Haroi, Western
Cham,
of changes that and Phan Rang
Cham.
Even more voiced obstruents ple,
important to the history of these languages is the fact that the are associated with breathiness throughout Chamic. For exam?
in the two Cham dialects,
the reflexes are voiceless
unaspirated
stops fol
84
Chapter
5
lowed by a breathy voiced vowel. Also, for Chru, Fuller (1977:85) writes that the initial stops are often accompanied by a breathy quality on the vowel. In Haroi, various vowel splitting patterns make it clear that the voiced obstruents are voiced
to be associated with breathy voice. And, in the earlier discussion of the reflexes voiced stops, the patterns of splitting in the reflexes suggest that breathy phonation is associated with the voiced stops. In short, this and other evi? of the presyllable
dence makes
it clear that throughout Chamic
voiced
stops are associated
with
breathiness.
The
sonorants
The PC sonorants are retained as such throughout Chamic. As noted elsewhere, the sonorants behave as a natural class for the sake of certain register complex and tonal developments. Table 28: Reflexes of PC sonorants PC
Aceh.
NR
Tsat
Haroi
m-
m-
m-
m-
m-
m-
m-
*n-
n-
n-
n-
n-
Jarai Chru
n-
n-
n-
W. Cham
PR Cham
m-
m
n-
n
*n-
0-
0-
rj-
rj-
0-
0-
rj-
rjrj
*ft-
ft-
?-
ft-
ft-
ft-
ft-
ft-
ft-
1-
ll-1- 1-
1-
1-
1-
11
*r-r-
r-
r-
r-
z-
r-r r-
z-
r*y.
y-
y-
y-
y-
y-
*w-
w-
w-
w-
w-
w-
Also, *w-,
Rade
*m-
alternate
as might
be expected,
in a fully-predictable
v-
1-
yw-
in various languages way
between
fi?
-y- and
y
yw
w-
the reflexes of *y- and -i- and
between
-w-
and
-u-, respectively, depending on whether or not the reflex has been analyzed as vocalic or consonantal in the grammar in question (cf. Lee 1974:662, fn. 5). It is important to note that, while an initial *w- is reconstructable in some words for PC *w-, none of the words with an initial PC *w- reconstruct to the PMP level. The secondary nature of such forms is fully consistent with Blust's claim that word-initial *w- was lost in proto-Malayo-Chamic. (1992a:34-44)
Voiced
and voiceless
'aspirated'
These voiced and voiceless
consonants
'aspirated' initials come from two sources. The inher? ited initials result from the coalescence of the initial of the presyllable with the
Chamic
85
Consonants
syllable (see Table 29, below, for examples). In addition, there are a number of examples that areMK borrowings, for example, PC *pha 'different' and PNB *pha 'different' and PC x*khan 'blanket; cloth' and PNB *kh?n 'blan? *h- of themain
ket'.
In Chamic, although there is some question about whether these are units or clusters, they often behave as clusters, not just phonologically but also like clusters in sound and they partake phonetically. They frequently morpholog? ical alternations
in which
the vowel before medial
they are split as if they were clusters (see "The loss of -h-" on page 63). Of course, such an analysis rests cru? that alternating forms are synchronically related to one
cially on the assumption another, an assumption that is clearly true diachronically but may be questionable synchronically. With reference to Jarai, Blust (1980b: 133) records the alternation [phi?] [pahi?] 'bitter' < PC *phi? (his own transcription), an alternation that sug? a cluster. With reference to Acehnese, as gests that the initial is phonetically Durie
(1985:19) makes clear, both the voiceless aspirated and the voiced aspi? rated (his murmured) stops can be treated as phonemic sequences of C + h. Durie (p.c.) argues that there are both phonetic (1985:19) and phonological grounds for
clusters. Ace? treating Acehnese C + h sequences as demonstrably phonological hnese (Durie 1985:19) nicely illustrates the evidence found in morphological alternations; cf. /phet/ 'bitter', which, when it takes the infix l-mn-l, becomes 'bitterness'. And, in Acehnese, this process of infixation is wide? /puinuihet/ spread enough tomake it clear not only that the infixation itself is productive but also that these onsets are not just historically but also synchronically clusters. The diachronic source of such C + h clusters in all those instances where there is a clear etymology and the forms have not been borrowed is from the reduction of disyllables. Table 29: Reflexes of voiceless PC
Aceh.
Rade
Jarai
Chru NR
*ph-
ph-
ph-
ph-
ph-
*th-
th-
th-
th-
th-
*khxch-
kh?
'aspirated' consonants
and voiced
kh-
kh-
kh-
ch-/;
s-
s-
Tsat
Haroi
W. Cham
PR Cham
ph-
ph-
ph-
ph-
ph
th-
th-
th-
th-
th
kh-
kh-
kh-
kh
ch-
s-/;
? ch-/;
?
c-/;
c- s-
s-ch-/; thy
*bh- ?
bh-
bh-/;
ph-
ph-
?
?
ph-/; ph-
*dh-
dh-
*gh-
kh-?
ph
pah
dh-
th-
th-
th-
th-
th-
th-
th
gh-
kh-
kh-
kh-
kh-
kh-
kh-
kh
Chapter
86
5
'aspirates' are retained as such throughout Chamic, but series has been largely lost. Thus, the voiced aspirates are only retained as such in the orthography of Cham and in Rade, with the *bh- variably The voiceless
the voiced
retained as /bh-/ in Jarai and the *dh- apparently retained as /dh-/ in Acehnese. evidence for a former voiced series is found in both Western and Nonetheless, Phan Rang Cham, where the reflexes of these obstruents are in the breathy-voice quality often found on the vowels after the former voiced obstruents; as Lee notes this is a clear indication that these initials were once voiced (1974:648-649), obstruents.
these
In discussing
Lee
aspirates,
also
notes
that
there
are
also
some
in Roglai, but he assumes these are probably Rade borrowings. It needs to be pointed out that xch- does not reconstruct to the PC level, nor apparently do the forms containing it occur inAcehnese. Notice the consider? voiced affricates
able, unconditioned variation in its reflexes. The process of reducing the PMP
forms to aspirates in PC was not as PC the Lee (1974:649) again notes, PMP *tuqah stage; totally completed by 'old' is PC *tuha which drops the vowel in Rade kha, sometimes in Jarai taha vs.
some variation tha, but not in Roglai tuha and Cham taha. Undoubtedly, forms has existed in Chamic for a considerable period of time.
in such
As pointed out earlier, the development of PC and post-Chamic clusters consisting of stop plus -h- is an obvious adaptation to the MK languages with which the PC speakers had come into contact. Glottalized The
voiced
obstruents
problem in talking about glottalized voiced obstruents is deter? mining they are. Greenberg (1970:134), paraphrasing Ladefoged, men? tions at least three phonetically distinct possibilities, all referred to as implosives: immediate
just what
"segments in which the larynx is actually lowered producing an ingressive air stream upon the release of the oral stop, segments with laryngealized voicing, lan? and segments which are preglottalized." In the literature on the Chamic these segments are frequently termed "preglottalized". Certainly some such as the glottalized obstruents of Jarai, are definitely phoneti? manifestations, (Bob Blust, p.c.); other manifestations may very well not be. cally preglottalized guages,
since
Nonetheless,
the
variants
never
actually
nically and all pattern together in Chamic, nically
contrast
with
one
another
synchro?
the variants can be treated as diachro
non-distinctive.
The origins
of glottalized
obstruents
The overwhelming majority of PC glottalized obstruents are pre-Chamic borrow? ings from MK sources; a large number of the remaining forms with glottalized
Chamic
Consonants
87
represent borrowings post-dating the breakup of PC. As an example, Solnit (1993:109) cites theMK loan PC xtfirj -f 'tube; pipe (for smoking)'. How?
obstruents
ever, the earliest layer of glottalized obstruents was developed in a small set of PMP forms.
not borrowed
but rather
Over the last forty years, linguists have largely focused their attention on this small subset of inherited forms with glottalized obstruents. The first author to comment on the crucial correspondences was Dorothy Thomas, who wrote about the glottalized lb/ in the Rade, Jarai, and Chru forms for 'hair' (cf. Rade ??k the Chamic forms to Dyen's (1953) PMP *buhuk 'hair', she 'hair'). Comparing commented (1963:63), "The preglottalized b of *buhuk reflexes probably repre? sents a metathesis of the *b and *h." A little later, Greenberg
(1970:137), in his oft-cited paper "Some gener? consonants, concerning glottalic especially implosives", noting that for Chamic, Dyen's *h > pre-Chamic *? (and, as will be relevant for other examples, Dyen's *q > pre-Chamic *h), recognized that the PMP *buhuk had been replaced by the pre-PC level by *bu?uk. He then stated that when the first consonant in a alizations
CVCV(C) structure is a voiced stop and the second is the laryngeal ?; the result is a glottalized voiced obstruent, or, in his terms, a voiced injective. To the word 'head hair', Greenberg added 'stench' and Lee (1974:649; 653-654) added 'climb', both of which work in a parallel way. Later writers, e.g. Blust
(1980b) and Solnit (1993), have also cited approvingly. For the forms, see Table 30. Table 30: PC glottalized PMP
obstruents
Malay ?
Pre-PC
*buhuk
*bu?uk
*nahik
naik
*da?ik
*bahu
bau
*ba?u
*?ow
PC
the forms and the analysis
in PMP words Aceh.
Rade
PR Cham
*?uk-1
?o?
??k
?u?
'head hair'
*cfi?
?e?
dl?
cfi?
'climb;
??u
?ow
'stench'
ascend'
*daqan
dahan
*dahan
*daqis
dahi
*adahi
*bow
bsa
*dha:n
dhuian
adhan
*?adh?y
dhoa
adhei
'stench'
than
'branch'
they
'forehead'
Ignoring for a minute the last two forms on Table 30, several additional com? ments might be made about the data and its analysis. First, the form for 'climb; ascend' looks good, despite the PMP initial; if the PMP form is accurate, the *d is simply a backformation from what was misanalyzed as a nasal prefixed *dahik. However, the form does occur in Bahnar (AC) dak; it conceivably could turn out to simply be a lookalike borrowed from Bahnar. Second, although both Thomas
Chapter
88
(1963) and Lee (1974) mention metathesis, involved deletion of the first syllable vowel, in the set. Once
ascend' seems
the two segments
5
it is more
likely that the change particularly if we include 'climb; are juxtaposed, metathesis hardly
necessary.
seems to have a glottal stop Finally, it is necessary to note thatAcehnese for glottalized obstruents forms, but voiced heading monosyllabic obstruent reflexes for forms in disyllables or as part of an onset cluster. Further, reflex
in the case of the Acehnese
rather than first forms, it is likely that coalescence was As Durie involved. out, syllable dropping (p.c.) points although Acehnese on some occasions, of other Chamic does drop syllables independently languages is consistent with the dropping in this is rare?mostly the dropping inAcehnese to have con? the mainland it would be Thus, languages. surprising for Acehnese in CV? this environment when other sistently dropped syllables just particular Chamic
languages did not. In addition, the word
'stench' requires some discussion, as its analysis is a variant with a voiced rather than a glottalized the of existence complicated by initial. The most wide spread Chamic reflexes of 'stench' point to a form with a initial, but the Acehnese example points instead to a *b-; a existence of *bvariant finds support inAymonier the patterning, two which lists variants, one with an initial voiced stop dictionary, initial. Doris Blood (1962) also recorded a Phan Rang glottalized glottal
aside from the and Cabaton's and one with a Cham variant
that reflects an initial voiced
stop. turning to the interaction between the first three forms, which con? tain the PMP *-h- and the two additional forms on Table 30, which contain PMP Now
*-q-,
it becomes
clear
(1) PMP (2) PMP
That
is,
the
change
that
*-h-> *-q->
of
the changes
were
chronologically
PMalayo-Chamic*-h->
Pre-PC*-?-
PMalayo-Chamic*-?->
Pre-PC*-h-.
PMP
*-h-
to pre-PC
*-?-
occurred
ordered:
/V_V
before
the
change
of
PMP *-q- to pre-PC *-h-. It is only after these ordered changes, that the loss of the first syllable vowel led to the development of the Chamic glottalized initials. Note that this change is shared throughout PC: these forms have the expected glottal stops as their reflexes inAcehnese obstruents as their reflexes inmainland Chamic.
and the expected
glottalized
sources have also been suggested for the origins of other Chamic glottalized obstruents, but as of yet the data has yet to provide any clear substan? tiation for any of these suggestions. For instance, Greenberg (1970), following Other
(1963:60), proposed that some Chamic glottalized obstruents might have developed from the loss of the first vowel in disyllabic forms with a glottal pre
Thomas
Chamic
89
Consonants
syllable onset and a voiced stop main syllable onset. The suggestion itself seems plausible but the data cited in support of the notion is most likely spurious. (1970:137) writes, "...from PMP ?ijut) 'nose' Thomas (1963) gives Greenberg Jarai, Chru ?dug, Rade ?durj or ?ac(u/;." However, contra Greenberg, neither the Jarai nor the Chru forms actually occur in Thomas; instead, both Chru and Jarai have ?ad?tj instead. And, while the Rade forms ?dug and ?adug do occur in Tho? mas, the crucial Rade form ?dur?, likewise seems spurious as a form for 'nose'. It does not occur with a glottalized consonant in Lee 1966, Tharp and Y-Bham ? all of which are sources for Rade. It is, 1980, Y-Chang 1979, or Egerod 1978 of course, possible that the form in Thomas is not an error, but itwould take more than this one form to substantiate the hypothesis. Another similar spurious pair of forms also appears to exist in Thomas (1963:66), which lists the forms Idok, Idol 'stand' from PC *do:k 'sit', but which again do not occur in the Rade sources consulted. Contrary to what has been indicated, the Chamic forms for both PC *idun 'nose' and *do:k 'sit; stay' show completely regular reflexes of the original stops, with no evidence of the secondarily-derived implosion. as various authors have noted, still other forms with unex? Nonetheless,
voiced
glottalized obstruents do occur in the Chamic data (see Table 31). Lee (1974:654) cites two forms with reservations, one for 'open the eyes' and another for 'pain; ache'. The first, has a strong PMP etymology and patterns regularly in
pected
Chamic
*?la:?, despite
the potentially
irregular vowel
glottalized initial is unexpected and not possible 'pain; ache', it is regular within most of Chamic, or
the Acehnese these
forms
seem
to the extra-Chamic
*bulat
Malay ?
PC
glottalized Acehnese
bhut
*?la:t ?
*lindiq
cabang
?
to account for. As
for x*pacfi? but it is not directly related to Thus,
Lee's
reservations
about
-v?
obstruents Rade ?
x*ca?a:n
x*dih
cabman,
? ?
x*?arj
PR Cham
?la?
'open
?
wide'
eyes ache'
pacfi?
'pain;
ka?an
ca?an
'branch;
cfih
d?h
'sleep; lie down'
??n
??n
'hole;
x*parfi? *caban
the
However,
well-founded.
Table 31: Unexpectedly PMP
forms.
Malay
inAcehnese.
tree
fork'
door'
However, other anomalous forms remain in need of explanations. For instance, the glottalized medial consonant in x*ca?a:g 'branch of a tree' cannot be explained, if the PMP etymology of the form is reliable. Further, themedial Ibl form should be a /w/, but it isn't.Within Chamic at least, the form looks as if always had a glottalized medial consonant: theAcehnese Ibl is the nor? mal reflex of a glottalized consonant in a disyllabic of theMalay
5
Chapter
90
In another form, suggested by Solnit, x*rfih 'sleep; lie down', if it is to cited provenience PMP *lindiq, the glottalized obstruent needs an explanation. Elsewhere Blust (1980b: 143) notes two words as possibly PMP in related
initials. The first, meaning 'sticky, as glutinous origin but with preglottalized rice', looks to have been independently borrowed more than once into Chamic and reflects something like x(ma)klit, x?lit 'sticky, as glutinous rice'; note the PMP root reflected inMalay pulut. The other root similarity to the well-attested is *cfoh 'distant; far', which is regular in Chamic, which has apparent PMP corre? spondences (cf. Malay jauti), and which has an inexplicably glottalized initial. intriguing is the suggestion by Blust (1980b) that some of the Jarai glottalized initials may derive from earlier clusters of homorganic nasal plus stop, but thus far the crucial forms needed to confirm or disconfirm the suggestion are More
missing. there
Finally,
are
glottalized
consonants,
including
various
nasals,
scat?
tered seemingly (mentioned by randomly throughout various Jarai dialects Haudricourt 1950) that require more careful examination. To take a single exam? turns up in Jarai with a preglot? ple, the PC form x*?an 'hole; door' unexpectedly talized nasal, despite the rest of the reflexes of PC *?- showing up as at in that dialect in this particular case, the presence of least stops, preglottalized Bahnar
and
mag
proto-North-Bahnaric
*qmarj
'door'
suggest
that
the
Jarai
form
is a late borrowing from either Bahnar or one of the Bahnaric languages in the area. The Jarai data in Lafont's (1968) dictionary include a rich array of oddities in which homorganic nasals appear sporadically in lieu of anticipated stops, sometimes the
same
and sometimes
preglottalized remains
way
to be
seen.
In
not. Whether any
event,
the
this can be explained alternation
of
in
glottalized
stops and homorganic nasals is found throughout at least the Tai-Kadai family (cf. the Tai subgroup (Li 1977), the Kam-Sui subgroup (Thurgood 1988a), and the Hlai (Li) subgroup (Thurgood 1991).
voiced
what is happening in Jarai will doubtless require more Understanding an data. However, examination of the Jarai dialect forms in Lafont's dictionary suggests that in at least one of the Jarai dialects the voiced stops may have become glottalized, as in certain Vietnamese dialects, and that some dialect bor? rowing
has
occurred.
Finally, it is likely that some of the forms with glottalized consonants but nonetheless reconstructed in this work to PC are actually post-PC loans that are formally languages guages
their regular correspondence patterns in the Despite to the their limitation occur, highlands Chamic lan? they suggests they were borrowed after the breakup of PC, but that fit the correspondence patterns. See Appendix II for such cases.
undetectable. in which
strongly nonetheless they
91
Chamic
Consonants
Reflexes
of PC glottalized
obstruents
In PC, the correspondences and their reflexes are straightforward (see Table 32). The PC correspondences consist of two layers: an older layer limited to three or four native PMP words with glottalized number of MK
borrowings
Table 32: Reflexes
obstruents
inherited from PC and a large obstruents.
incorporated along with their glottalized
of PC glottalized
obstruent
Aceh.
*?-
?-;b-
?-
?-
?-
?-
?-
?-
?
?-;d-
rf-
rf-
rf-
rf-
d-
rf-
rf
?j-
?j-
i-
%-
a-
iy
iy
* and *a merged (Bob Blust, p.c.). Since the major source of the length distinction in PC between long and short -a- is the earlier distinction between PMP *-a- > PC short *-a- and PMP *a > both PC short *-a- and long *-a:-, before final *-h PC did not develop a distinction
between
*-a-
PC
and
*-a:-.
However, a limited PC length distinction does appear to have developed before the final *-s. In inherited PC words the PAn *a > PC *-a:-, while it appears that
the PAn The
*-a-
> PC
*-a-,
correspondence
although of
PAn
this *-a-
is speculative >
both
without PC
*-a-
more and
attestation. *-a:-
is well
attested, but the number of PAn *-a- to PC *-a- forms is quite marginal with the attestation possibly limited to two examples: *ma-alas 'lazy' and *dras 'fast'. For the first, Blust (1992a) reconstructs *males (the -e- is a schwa) for iazy' in
Chamic
101
Consonants
his proto-Malayic; for the second, he reconstructs PMP de Res, both with a schwa before the final *-s. In Table 43, the length contrast before PC final *-s is widely supported: there are differences between *-as and *-a:s in all the languages in the table. In contrast, the distinction between PC *-as and *-ah depends upon the two Ace? hnese examples, which conceivably Malay influence on Acehnese.
later
could be the result of widely-attested
However, even if the distinction between PC *-as and *-ah fails to hold sets reconstructed as *-a:s still need to be reconstructed with length: PC the up, inAcehnese the diphthongization clearly reflects an earlier long vowel, and the as is in Chru. still retained such Thus, as Durie (p.c.) wrote me, the loss of length the final *-s inTsat reflects a two-stage process: first, the final *-s and *-h merged to *-h, and then the final *-h was
lost after long *-a:-.
Table 43: PC short *-ah and *-as versus long *-a:s PC
Rade
Aceh.
*-ah
-ah
*blah
plah -i
Jarai -ah
-ah
blah
blah
egah
*lagah
NR
Tsat
-ah
-ah
-a55
blah
blah
phia*
'chop; split' 'tired'
Chru
ragah
lagan
lagah
khe55
panah
panah
pan?h
na55
'shoot (bow)'
sa55
'wet;
*panah
panah
manan
*basah
basah
masah
pasah
pasah
pasah
*-as
-aih
-ah
-ah
-ah
-ah
*ma-alas
malaih
*dras
draih
alah ?
,55
?alah
alah
alah
drah
drah
drah
damp'
55
'lazy' sia 55
'fast'
Versus:
-a:s
*bra:s x*kapa:s *kaka:s *?ata:s
-aih
-aih
-a:h
brxuah
braih
brain
brain
gapuiah ?
kapaih kaih
atuiah
There with
-tuah
taih
is one more
the discussion
kapaih ? ?ataih
-a33/11
bra
phia11
'husked
rice'
kapaih
kapa
pa33
'cotton'
karkaih
kaka
ka33
'fish
scales'
ata:h
ata
ta33
'far;
above'
set of forms that need to be mentioned
in connection
forms for 'gold'. Forms for 'gold' are etnas the found resembling Malay throughout Southeast Asia. Within PC, reconstruction suggests a borrowed form such as xama(:)s, with variable vowel length. The Acehnese mwih, Chru mi:h, and Tsat ma33 suggest a long vowel,
while Western
of *-as and *-a:s?the
and Phan Rang Cham
suggest a short vowel.
102
Chapter
5
In a similar way, the preservation of the *-uh versus *-us distinction illustrated by the examples in Table 44. Although there is a complete merger the Bireueng
is in
dialect of Acehnese
(although not in all dialects), Northern Roglai, reflexes retain traces of the former distinction between *-uh
and Tsat, the vowel and *-us in Rade, Jarai, and Chru. The final *-s again produces a final -/- glide in Rade and Jarai and vowel length in Chru, but is merged in N. Roglai and Tsat, becoming *-h (the Tsat 55 tone is a reflex of an earlier *-h). Table 44: PC *-uh versus *-us PC
Aceh.
Rade
Jarai
Chru
-oh
-uh
-uh
-uh
-uh
-u55
?juh
?juh
iuh
?juh
?iu55
'firewood'
kjuh
tajuh
tajuh
tijuh
su55
'seven'
pluh
pluh rabuh
spluh labuh
pluh labuh
piu55
'ten'
ebuh
phu55
'fall down;
-uih
-uih
-uih
-uh
*-uh
x*?juh
?
*tujuh *pluh
tujoh ? ?
*labuh
NR
Tsat
drop -oh
*tabus
phu5i ?
*fius *tikus
tikoh ?
*marus
a?ih
?uih
ftiih
??h
?au55 -v
'blow nose'
takui h
takuih
tukuh
ku55
'rat'
ruih
lak
Cowan nants
?
?
maruh
as also
other
archaisms,
and Durie have noted, strongly suggesting
with
hnese. As
-h,
-y, and
Durie
?
'itch'
treatment of final *-s is of particular
-s, as well
preserves
'ransom; save'
kakuih
The Acehnese script
anchor'
-t, respectively,
has
taken
such
interest. The written
as final
-1, and
that the merger place
within
the
-c, as both
of these conso? history
of Ace?
notes
(p.c.), although final *-s has merged with *-h, the is still preserved in some dialects (e.g. the dialect preserved in the great Djajadiningrat dictionary) where before front vowels the *-s has simply with but after /a/ in particular, the reflex shows up as l-ibl. Ibl, merged distinction
The final sonorants
The PC final sonorants are retained essentially unchanged, with the exception the loss of final *-l and *-r inAcehnese and the N. Roglai alternations.
of
Chamic
103
Consonants sonorants
Table 45: Reflexes of PC final PC
Aceh.
Rade
Jarai Chru
NR
-n-n
-rj;-k
-n
-n
-rj
-1
-n
-1
-m
-m
-n
-n
-n
-n;
*-rj
-0
-0
-0
-0
*-l
-0
-1
-1
-n
-0
-0;
-0;
-1
-0;
-m
-m -n
-m
-n
*-r
W.Cham
-n
-m
*-n
-m;
-n
Haroi
-n
*-m
-r
Tsat
-0;
-p -t
-r
-0
-0;
PR Cham -m
-rj
-1 -1 -r
-0;
-r
-0; -r
The splits in the N. Roglai final nasals are regular and are discussed in some detail in the chapter on nasals and nasalization). Durie (p.c.) notes that in traditional orthography the final -1, and -r are both preserved, e.g. *wil Acehnese 'circle' is wil
it is in the traditional writing. In some cases in spoken Acehnese, and diphthongs but in other instances it shows up as the
lost after front vowels
glide -y; in other dialects a reflex is preserved even after the diphthongs.
6
Vowels
Chamic
speakers who arrived on the coast of the Southeast Asian main? land spoke a basically disyllabic language with a relatively modest vowel inven?
The Austronesian were
tory. There
four
basic
vowels:
*-a,
*-i,
*-u,
*-e
([-a])
as well
as
three
final
diphthongs: *-ay, *-uy, and *-aw; the four vowels occurred in both syllables the disyllabic forms, while the diphthongs were restricted to the final syllable. Under
Chamic
PMP
the
a change
languages,
influence
language adopted that
of
intense
contact
the main
is reflected
in the
syllable contrasts
with
MK
languages,
this
of
pre
stress of the neighboring MK between
the vowel
invento?
ries of the pre- and the main syllable. Unlike the PMP disyllables where there was a balanced four-way vowel contrast in both the syllables, in PC the vowel inventories were anything but symmetrical: in the unstressed PC pretonic sylla? ble, the four-way PMP vowel distinction has been retained in the presyllable, but syllable the four-way distinction has been expanded to so or distinct vowels, not counting length contrasts. roughly 18 Some of these new main-syllable vowels developed out of splits of inherited PMP vowels, but the bulk of the forms with new vowels are found in in the stressed main
borrowings from MK. Thus, the main vowels of PC include two historical layers: those vowels inherited from PMP, which readily-discernible form the core of the basic vowel system, and those vowels which primarily reflect
pre-Chamic
occur in pre-Chamic MK borrowings. influence and overwhelmingly the two layers are not always completely While often distinguishable, distinct: sometimes the phonology of theMK borrowings matched the phonology
MK
lexicon, making the borrowed form indistinguishable on purely pho? grounds from inherited PMP forms; undoubtedly, sometimes the pho
of the PMP nological
104
Chamic
105
Vowels
nology of the MK borrowings was restructured by the pre-Chamic speakers to match the phonology of the PMP lexicon, again making the forms blend phono logically with the inherited PMP forms. In other instances, new phonological contrasts entered pre-PC with theMK borrowings. contrasts, the majority of the Among forms carrying new phonological are identifiable as MK loans into pre-Chamic, while the bulk of the remaining forms are potentially of MK origin as they lack etymologies, PMP or
words
of forms containing new vowels in among the MK forms are also one or usually sprinkled Two stages two words with straightforward, well-attested PMP etymologies. appear to have occurred with such words: First, theMK contact led to the devel?
otherwise. However, are MK borrowings,
although
the preponderance
of a vowel distinction already present in the phonet? opment and phonemicization ics of the PMP forms. Second, the development of the new sound in an PMP form would have significantly lessened the need to restructure the incoming MK loanwords containing the new vowel. Thus, when MK loanwords with new loan phonemes were encountered, the new phonemes were borrowed along with the loanword.
THE LITERATURE
between Cham
stopped at noting and commenting on the resemblances and other languages?sometimes showing great insight, the sci?
entific
comparative
While
earlier writers
study
of
Chamic
vowels
can
only
be
said
to have
begun
with
the first attempts to establish sound correspondences. Sound correspondences between PMP and PC were first given by Pittman (1959), followed by Blood (1962), and Thomas (1963), and later by Dyen (1971a). In addition, the sound correspondences
within
the modern
but also Burnham
Chamic
languages were discussed by Lee and others. With these works, the
(1966), primarily, (1976), comparative study of Chamic began. Now, in light of the work of Headley (1976) and of several writers who have tentatively reconstructed subgroups of MK languages of Vietnam it is usu? ally possible
to sort out theMK borrowings from the native PC material, and, as a it is now also possible to revise these earlier analyses. For the iden?
consequence, tification of MK words, in addition toHeadley, there are reconstructions available of two branches of Mon-Khmer found inVietnam. Within the Bahnaric branch, reconstruction work on three subgroups have been carried out: South Bahnaric:
subset of South Bahnaric) 1967, 1987; H. Blood (on the Proto-Mnong 1974; North Bahnaric: Smith 1972; and West Bahnaric: Thomas (in Two have been reconstructions the Katuic branch of 1995). Prachacakij-karacak
Efimov 1968,
106
Chapter
6
done: Peiros
1996 and Thomas 1967. These works make possible the identifica? features often tion of a large number of MK loans while particular phonological or as to it them either make classify post-PC loans. possible pre-Chamic Further, the expansion of the data has led to numerous revisions of indi? lexical
vidual
reconstructions
and minor
in the overall
modifications
vowel
inventory, although Lee's basic outline is still quite workable today. In addition, of course, more recent studies of various Chamic languages has also led to increased understanding of PC vowels and their correspondences (Edmondson and Gregerson
1991; Friberg and Kvoeu-Hor 1977; Thurgood 1998). As for PC vowel correspondences, only Lee (1966) actually set out the main vowel correspondences, but he based his analysis on a corpus with numer? ous unidentified MK words. As a result, over 10% of his reconstructed forms are actually MK borrowings, many of them borrowed after the breakup of PC. Once these are identified some of Lee's marginally-attested vowel correspondences either disappear or merge with other better-attested correspondences. Another adjustment to Lee's scheme involves the reanalysis of his treatment of nasalized vowels. Lee reconstructed a number of nasalized vowels in PC to account for the failure of certain Roglai word-final nasals to denasalize. However, once the post borrowings are removed from the data base, it becomes clear that the
PC MK
majority
of the Roglai vowels
nasalized
changes
in PC.
Finally,
are internal to Roglai, as
the
result
of
the
leaving only a handful of identification
of
loans
and
in the analysis of countless individual words, Lee's *o and *o have both been reconstructed as just a single *o, in part by assigning some *o reflexes
modifications to *a,
but
occasionally
by
assigning
some
elsewhere.
This
accumulation
of minor
revisions has resulted in a modification
of the general scheme in Lee 1966. As is true throughout this work, in the discussion to follow four major time divisions are distinguished: (i) the PMP period predating contact with MK languages the pre-Chamic period, (ii) the period in which early contact occurred
predates what we reconstruct as PC, (iii) the stretch of time during which what we reconstruct as PC was spoken, and (iv) the period following the but which
breakup of PC, including
the modern
period.
THE PC PRESYLLABLEVOWELS The fully disyllabic forms of PMP were radically restructured in pre-Chamic. In fact, by PC the reflexes of these once truly disyllabic forms had come to consist of an unstressed atonic presyllable followed by an enriched, stressed tonic sylla? ble. Under the influence of contact with neighboring MK languages, pre-Chamic stress, leading to the proliferation developed word-final to the reduction stressed final syllable and eventually unstressed syllable.
of contrasts
in the
of contrasts
in the
Chamic
107
Vowels This
of the first syllable of the PMP disyllable to an atonic languages is reflected both in the fact that the
reduction
inmost
of the modern
presyllable presyllable has become exclusively CV in structure and in the widespread reduc? tion in vowel contrasts. Both the first syllable of the PMP ancestral disyllable and
the first syllable of PC had a four-way contrast, but this four-way distinction is remaining Chamic languages have essentially only preserved inAcehnese?the lost most of the vowel contrasts, at most preserving a three-way distinction in specific
contexts.
still preserves a four-way contrast, many of the And, while Acehnese other individual daughter languages have proceeded further along a path toward with the directionality and the end point of these changes often monosyllabicity, so not much by internal forces within the phonologies of the daughter provided structures of the languages
languages but by the phonological were in contact with.
these languages
the four-way distinction, as is evident in the compari? data with, for example, PMP orMalay, but, within mainland
PC still maintains son of the Acehnese Chamic,
a three-way,
than
rather
contrast
four-way,
can
only
be
partially
recon?
structed and then only in certain contexts. Some evidence is found in Northern Roglai and some appears to exist in early inscriptional Cham, with additional bits and pieces of evidence found scattered elsewhere. The evidence provided by the existing forms in the various daughter languages must, however, be used with some caution as there have been several internal realignments of the presyllable vowels both in Roglai and in Cham, often giving the illusion that vowel contrasts have been preserved but with the vowels secondary
Thus,
developments.
as
in question actually being the product of
comparisons
among
PMP,
Acehnese,
and
clear, in the mainland Chamic languages, the presyllable vowels have undergone secondary shifts and reductions that sometimes totally obscure the nature of the original vowel. The Written Cham data has undoubtedly preserved more information
mainland
Chamic make
than is contained
in this work, asWritten
Cham records contain the earliest Aus?
recorded, require considerable philological work and careful diachronic analysis. Perhaps some of this has been done already and I am simply unaware of it. In any case, it is unclear how much would be learned from also preserves the PMP four-way vowel such philological work since Acehnese tronesian
but this would
distinction, so such work would what is already known. Preservation
of the original
very likely do little more
PC four-way
than simply confirm
distinction
Chamic languages, the four-way contrast is still largely a as preserved three-way distinction after initial glottal stops, and remnants of the In the modern mainland
108
Chapter
6
system are preserved inRoglai and Cham, but in these languages subsequent sec? ondary vowel shifts have obscured what little remains of the original vowels. glimpses of the original vowels have been preserved as the result of inwhich the first syllable vowel shifts to the main syllable. metathesis sporadic
Occasional
Preservation Inmainland
after initial glottal
stops
Chamic, there is a three-way distinction between *i, *u, and *a (with of PMP *a and *a) still largely preserved in both Roglai and Cham
the merger after an initial glottal stop.
Table 46: The preservation Malay
PC
ikan
*?ika:n
hidung ikat
*?idurj *?ikat
urat ular akar orang
Aceh.
of PC first syllable vowels after glottal Chru
NR
PR Cham
akain
ika:t
ikan
'fish'
idorj ikat
adurj
id?k
it?n
'nose'
aka?
ika?
ik??
'to tie'
*?urat
urat
ara?
ura?
ur??
'vein,
*?ular
uluia
ala
ula
ula
'snake'
*?ugha:r
ukhuia
akha
ukha
ukha
'root'
*?ura:rj
-1 unuarj
ara:rj
ura:k
urag
'person; 'child'
tendon'
someone'
anak
*?ana:k
anu??
ana:?
an?:?
a ni?
atas
*?ata:s
atuiah
ata:h
ata
at?h
'far;
asah
*?asah
asah
asah
asah
th?h
'sharpen'
asap
*?asap
asap
asa?
asa?
ath??
'smoke
apui
apuy
'fire' 'the wind' 'ghost;
api
apui
initials
*?apuy
apui
angin
*?arjin
arjsn
arjin
arjin
an?n
hantu
*?antow
uintsa
atau
atau
atow
above;
long'
(of a fire)'
corpse'
in Table 46 reflects the original PMP first syllable vowels The Malay well, fairly although the first vowel of orang comes from an earlier lui. It is also worth noting that, while the Roglai data appears to reflect both the PMP and the PC distinctions
rather faithfully, several of the Cham reflexes also have another reflex, one reflecting the older vowel and the other reflecting the vowel's subse? quent reduction to /a/.
Preservation
in other phonetic
environments
The PMP four-way distinction between *u, *i, *a, and *a has been preserved in (three of these are reflected inTable 47), but is reduced to Malay and inAcehnese
Chamic
109
Vowels
a three-way distinction
of *a and *a to *a, probably phonetically a shwa in the onset syllable. This preservation is somewhat sporadic, with much of the crucial evidence coming from much, much earlier Written Cham records and inscriptions. inmainland
Table 47: The preservation Malay
PC
PR Cham
dikit
*dikit
dit -mv tiki:?
timun
*timun
timon
*gigey
gigoa
tulang kuku
*tula:g
turnia
*kukow
rusa
*rusa
huma
bunga kutu
the merger
of PC first syllable vowels
NR
Aceh.
Chamic with
turn?n digai
in other environments
Wr. Cham
taki?
dikik
'few; little'
tarn ?n
tamun
'melon'
tak?y
tag?i
'tooth'
tulag; talag kukau; kakou
'claw'
tulaik
talag
guksa
kukau
kakow
rusa
rusa
ritha;
*huma
umAg
huma
hamu -v
*buga
bugog
bug?
pigu
buga; bag!
'flower'
gutea
kutau
katow
katou
'head
*kutow
g
ratha
rusa;
'bone'
'
rasa
huma; ham?
deer'
Sambhur
'field'
louse'
Notice that a three-way distinction is partially retained in Roglai, and almost totally lost elsewhere inmainland Chamic. Despite the occasional illusion of having kept an original PMP vowel in the first syllable, modern Phan Rang Cham has virtually lost these distinctions. In fact, the vowels in all, not just some, of the Phan Rang Cham forms are the result of reduction?in most instances, they
have
an
/a/
reflex.
In other
cases,
they
are
the
result
of
a secondary
develop?
these cases, they have an HI reflex. Modern Phan Rang Cham does have its own distinctions among these vowels, but these distinctions are the result of
ment?in various
secondary
developments.
In contrast, theWritten Cham forms, particularly the forms recorded in the dictionary of Aymonier and Cabaton (1906) seem to preserve a great number of older vowel distinctions. However, this material must be used with great cau? tion. The entries reflect various consequence, of variation,
the Aymonier some of which
time periods and sources blended together. As a and Cabaton Written Cham material has a great deal can be made
sense of and some of which
is simply
quite puzzling.
Sporadic preservation Aside
of/u/through
metathesis
from what has been preserved inRoglai and Cham, there are also a handful an original first vowel lui was preserved through sporadic met? athesis (m).
of cases in which
110
Chapter
Table 48: Sporadic metathesis
6
*u
of first syllable
PC
Aceh.
Rade
Jarai
Chru
NR
*hursy
uroa
hrue (m)
hrai
harai
hurai
'day; sun'
hama
huma
'field'
habai
habuai
ara?
ura?
*huma
umAg
hama
hama
*hubsy
ubi -f
habsi
habai
*dursy
duroa
erue(m)
drai; trai
*?urat
urat
aru?t
?ara?
*hulat
ulat
hlu?t (m)
(m)
(m) 'taro; yam' druai (m) daruai (m) 'thorn'
-v
hlu?t (m)
hala?
'vein'
hula?
'worm'
Note
that in Table 48, there is sporadic metathesis of first syllable *u, resulting in a lui showing up in the second syllable, often along with the expected vowel reflex. Although they are not included in the table, in a number of cases, the lan? in variant. The directionality of guages question also have a non-metathesized the forms are compared with
these changes is particularly clear when metathesized Acehnese forms. in the three-way
shifts
Various
In addition
to the massive
distinction
reduction of the four-way distinction in first syllable of Chamic, at times in Roglai and at times in Cham
throughout much there have been secondary vowel original PC vowel. vowels
secondary
Independent
shifts further hindering
shifts in Roglai
of
an earlier
vowel
to lui
the identification
of the
and Cham
Two separate shifts are illustrated in Table 49. In Roglai, the change
the non
after
*r-,
*1-,
*m-,
one well-attested *t-
and
before
shift is
a bilabial.
Often Roglai
has variant forms, one with
the secondary
lui and one without;
occasionally,
one
data
by Awoi-hathe
variant
shows
up
in
the
recorded
et al.
while
another shows up in the material collected by Lee. An additional compli? cating factor is the apparent sporadic vowel harmony in Roglai, in which the pre? syllable vowel assimilates to the lui in the main syllable, as in 'needle', 'that', and so on (see Appendix II). The other secondary development illustrated by much of the same data in Table 49 is the change in Phan Rang Cham of a presyllable vowel to HI after either *r- or *1-. As with any vowel in the presyllable, there is variation between
HI and the reduced /a/. This Cham development, however, is only a part of amore general change in Cham (see "Secondary shifts in Cham" on page 112 just below). ently,
Cabaton at that
time,
(1901) noted a barred-i.
that the first vowel
in ribut
'storm' was,
appar?
111
Vowels
Chamic
shift to /u/ and the Cham shift to /if
Table 49: The Roglai
Aceh.
PC
Malay
lapar
*lapa
l?mbu
x*lamo
labuh
PR Cham
NR
lapa liiimo
lamo
*lama:n
lum?n
*labuh
labuh
l?mak
x*lama?
luim a?
l?bih
*labsh
ruibsh
-n
Wr. Cham
lipa; lapa limo; lamo
lip?; lapa
'hungry'
lamau
'cow;
limin
limin; lam?n libuh; labuh
'fall
down'
lima?; lama:?
'fat,
oil'
ox'
'elephant'
lum??
lipuh; lapuh liml?; lam??
lubeh
lipsh; lap?h
lubaih; lab aih
'more'
-v lipan
*limpa:n
limpui an
lupa:t
lipan; lapan
lipan; lapan
'centipede'
mimpi luka
*lumpsy *luka
lumpoa luka
lupai
lip?y; lap?y lika-lik?h
lip?i; lap?i lik?; luk?
'to dream'
lipag; lapag
li??ng; lubag;
'hole; pit'
ripug; rap?g
rabung
lubang
*luba:g
luba:k
r?bung
*rabug
rubuk
'wound'
labag 'bamboo shoot'
nipis lima
*lipih *lima
lipeh
ribut
x*ribu:?
ribu
*ribow
mamah
*mamah
babah
*mabah *mamih
limAg
lupih lum?
lip?h; lap?h limi; lami
rubu:?
ripu?; rapu?
ribea
rubau
?
mamAh mum?h ? mubah mamsh
mum?h
ripow;
rapow
mimih
'thin'
lapih limi; lima rabu? ribuv;
ribou
babah, pabah mimih,
'storm' 'thousand'
'chew'
mimih
papah mimih
'five'
mamih
'mouth' 'sweet'
timun
*timun
tum?n
tamun
tamun
'melon'
tumbuh
*tamuh
tum?h
tam?h
timuh; tamuh
fto grow'
d?pa
*dapa
tupa
tapa
dap?
'armspan'
Roglai of what
1. As and
tim?n
In another subset of forms, various presyllable vowels have become ill in but without more examples even a general idea before certain alveolars, to figure out.
is conditioning
this change
is well known,
in a large number of An
/n/are
alveolar.
is difficult
languages
It/ is dental while
Id/
112
Chapter shift to /i/ before an alveolar
Table 50: The Roglai PC
Malay
Aceh.
NR
PR Cham
Wr. Cham
darah
pat?y tar?h
'banana'
*darah
pitai darah
pat?i
darah
darah
'blood'
dada
*dada
dada
dada
tata
dada,
dalam
*dalam
dalam
batuk
*batuk
bato?
*gigsy *bitu?
gigoa
*batsy
bini
6
tada
'chest'
t-al?m
dalam
'inside;
pitu?
pat??
batuk
digai
tak?y
tagsl
'cough' 'tooth'
pitu? binai
pit??; pat??
batuk; butuk
'star'
dalap
in'
pinay
binai
bulu
*bulow
bulsa
bilau
pilow; palow
bulou; baluw
'virgin' 'body hair'
bulan
*bula:n
buluian
bila:t
'moon'
g?tai
pilan kat?l
bulan; balan
katan kata?
kat??
gatal; katal gatak; k?tak
'itchy' 'sap; resin'
*binay
gatal
*gatal *gatak
The
interaction
of
reconstruction
of presyllable
non-Acehnese
Chamic
Acehnese
Secondary
data
and elsewhere
these various vowels alone.
the secondary developments makes tenuous at least on the basis of
extremely
since
However,
outside of mainland
Chamic,
these
are
in
well-preserved
it is of little consequence.
shifts in Cham
In Phan Rang Cham, there is a somewhat similar shift from various presyllable vowels to lil, but with several more conditions than in the Northern Roglai exam? ples: the initial must be a bilabial stop and the following main syllable onset not only must be an alveolar but it also must be either a sonorant or be a sonorant descended
from a voiced
obstruent
(and, thus, the foUowing
vowel has breathy
voice).
Table 51: Shifts Malay
PC
in Cham Aceh.
to/i/before Rade
*bara
mra
*banut
man?t
alveolar s W.Cham pra
bini
*binay
bulan
*bula:n
buluian
m?an
ea
bulu
*bulow
bulsa
ml?u
plau
manie
biji
x*bijsh
babi
*babuy
bijsh bui
*babah
babah
mjsh
panai plan
PR Cham pira
'shoulder'
pinu?
'banyan,
pinay
'virgin;
woman'
pilan
'moon;
month'
balete'
pilow
'body hair'
pacsh
pa?sh
'seed'
papui
papuy
'wild pig'
papah
papah
'mouth'
Chamic
113
Vowels
This change, like many of the secondary shifts of presyllable vowels discussed in this section, seems to be relatively recent as only a small number of these second? arily-derived vowels are inAymonier and Cabaton's 1906 dictionary, but they are rather common inMoussay's 1971 dictionary.
THE INHERITEDPC MAIN SYLLABLEVOWELS system developed out of an PMP system with four basic vowels and three diphthongs. The typical morpheme was disyllabic, with each of the four vowels occurring in either syllable, but with the diphthongs restricted to the final The PC vowel
syllable. Figure 8: PMP second syllable vowels > PC main syllable vowels PMP second syllable vowels
PC main
^U^j
-U -i ? *-ij *-a
*-a-<e>
syllable vowels
>
*-uu
*-sy
>
*-ow
>
*a *a (short) / *-a: *-ay *-aw
*-uy
*-ay
*-uy
*-aw
The transition from PMP to PC vowels was not particularly complex. Both PMP high vowels split, becoming diphthongs in final position (at least when lengthened by stress), but remaining unchanged in closed syllables. The PMP shwa, which never occurred word-finally in PMP, everywhere ceased to be a shwa; in all contexts, it became PC *a. The old PMP *a reflexes split before certain finals, with some reflexes of PMP *a becoming PC *-a- and others becoming PC *-a:-, thus introducing in those positions a PC length distinction. In PC, the old PMP shwa disappeared as such, although a new shwa appears in the PC inventory brought in by pre-PC borrowings from MK. As for the old PMP diphthongs, they entered PC unchanged. The path from PMP to PC was illustrated in Figure 8. The next stage the breakup of PC into its various daughter languages, including Ace? a hnese, stage which ismore complicated than the transition from PMP to PC and cannot be fully represented in Table 52 (cf. Figure 12 and accompanying text). involves
this table introducing the vowels is somewhat simplified, it is a good representation of the basic vowel reflex patterns, with several qualifications. First, in two languages, the vowels correspondences are too complicated to repre? sent clearly on the table. The vowels of Haroi, which have registrally-induced Although
114
Chapter
6
splits, are discussed later (in "Haroi vowels and restructured register" on page 197). The vowels of Acehnese, which often have multiple reflexes due to vowel lowering induced by nasalization, are also treated later, as the correspon? dences (Table 52), although regular, are somewhat over-simplified. vowel
Table 52: The basic main syllable vowel reflexes PMP *i
PC *-sy
Aceh. -oa
*i-
*-i-
-e-;
*u
*-ow
-sa
K-u-
Rade
-s-
-o-
-o-;
*. a-
*-uy
tua
*a
a;
*-uy
-ui
*-ay
*-ay
-e;
*-aw
*-aw
-o;
Second,
? -o
Jarai Chru NR
Tsat
W. Cham PR Cham
-si
-ai
-ai
-ai
-ai
-i-
-i-
-i-
-i-
-i-
-au
-au
-au
-au
-au;
-u-
-u-
-u-
-u-
-u-
-u-u
a -a-
-a-
-a-
-a-
-a-
-a -a-
a
a
a
a
-ay -i -(i)a
a
-sy
-i-au
-ow
aa
-ui
-ui
-ui
-ui
-ui
-ui
-ie
-ai
-ai
-ai
-ad?42
-ai
-ay
-au
-au
-au
-au
-au
-au
-aw
the crucial
issue
of
vowel
length,
of
considerable
-uy
importance
to
both the analysis of borrowing and to PC subgrouping questions, is given a long and detailed treatment later ("PC vowel length" on page 138). Third, various minor subpatterns are treated elsewhere as they come up, including the sporadic metathesis found scattered throughout Chamic, the Western and Phan Rang Cham reflexes of nasalized reflexes of PC *a found inWestern and Phan Rang Cham, and the interesting reflexes of PC *-ay and *sy found in Rade. The splits
in the PMP high vowels
*i and *u
(1963) laid out the basic patterns for the splitting of the PMP high vow? els into two conditioned reflexes: For both high vowels, her tables make it clear
Thomas
that in open syllables (and before -h), the PMP *i and *u lengthen in open sylla? bles and subsequently diphthongize, while in closed syllables (except before -h), they remain high monophthongs. An examination of Thomas' distributions, suggests that except for the forms with final -h, the splits correlate with whether or not the forms occur word finally. And, in fact, the final -h in these forms is spurious. Thomas's analysis of the patterns was obscured by a spurious final -h inDempwolff s PMP reconstruc? tions (Dempwolff s "spiritus asper"); once Dempwolff s spurious final -h is elim? inated from Thomas' reconstructions, her description of the split is accurate.
Chamic
115
Vowels
Thomas was Despite using Dyen (1953) in which Dyen corrects Dempwolff, s spurious finals since, for the forms not found nonetheless misled by Dempwolff s reconstructions. inDyen, she reverted to Dempwolff The diphthongization
patterns
cases will be discussed in this chapter, but the first to Several diphthongization occur historically and thus the most central is the chain by which the high, stressed *i and *u of PMP first lengthened under stress, becoming early-PC *-ij is apparently preserved as such in the older Written Cham
and *-uu (the *-uu as
),
on
going
in later Written
(with the /-si/ also preserved as such in Rade), next becoming /-ai/ and /-au/ (preserved as such in Jarai, Chru, and Northern Roglai), and then ultimately and /-?u/ inmodern spoken Phan Rang Cham and Tsat. ending up as l-?.%1
Cham
was restricted to the high, stressed vowels, and, as the stressed vowels became long before diph? emphasized,
The diphthongization Cowan
(1974:189) thongizing. The unstressed high vowels did not lengthen, and thus did not partic? ipate in the changes. Acehnese provides some clear examples of the distinct treatment of stressed and unstressed vowels. In particular, Acehnese has several
reflexes of PMP *aku T: a diphthong, while
the vowel
the vowels
in the stressed independent morpheme kso is affixes, the prefix ku- and the
in the two unstressed
suffix -ku(h), have remained undiphthongized. The initial part of this diphthongization (1985,
and,
p.c.)
as upgliding:
diphthongize respectively. vowels
*-ow,
color, that is, the *-sy *-aj
and
*-au,
the
tendency
for
chain reflects what Donegan
tense
vowels
the PMP *-i and *-u become both onsets underwent
Subsequently, and
*-sy
ducing
as
describes
respectively.
Next,
the
loses its palatality, while
to lengthen
then
*-ij and *-uu, leading to the PC
early-PC
lowering,
onsets
and
of
both
vowels
lose
their
the *-ow loses its labiality, pro?
respectively.
Figure 9: Diphthongization PMP
>
early-PC >
*-i
>
*-u
>
*-i? *-uu
> >
chains for PC word-final
high vowels
PC
>
Jarai...
>
*-sy *-ow
>
*-aj *-au
>
l-?il
>
/-?u/
>
PR Cham, Tsat
Finally, the further lowering of *-aj and *-au in Tsat and in spoken Phan Rang Cham to -?i and -?u was noted in Blood 1967 and later discussed in Donegan (1985:133). Note that, except for the PC form *-ii, each of the posited steps is
116 attested either in one of inWritten
Cham or in one of the modern
Chapter
6
Chamic
lan?
guages.
chain posited in Figure 9 are stages in the diphthongization in the variation in Aymonier and Cabaton's 1906 dictionary of Cham, a
Most attested
dictionary that is panchronic in the sense that the spellings of the words ently come from texts spanning the whole history of Cham writing. chain steps attested
10: Diphthongization
Figure
appar?
inWritten Cham
PMP
> Early
>
Later
>
...
> Modern
*-i
>
*-ij
>
*-sy
>
-aj
>
*-u
>
*-uu
>
*-ow
>
-au
*baru
>
baruw
>
barow
>
*tabu
>
t?buw
>
tabow
>
l-?il
>
/-?u/
...
>
barau
...
>
tabauw
'new' 'sugarcane'
Although the entries inAymonier and Cabaton are not dated, if the range ofWrit? ten Cham variation is placed on the chain, three of the four stages posited for the transition from early-PC *-uy to modern PR Cham /-?u/ are attested. chain in Figure 9 and Figure 10 should be familiar it is also well attested in the history of Germanic. chain has points out, the following diphthongization
The diphthongization to historical linguists because
As Donegan (1985:214) occurred repeatedly inGermanic, Priebsch
and Collinson
(1966)
citing Stampe (1972) for the history of English, for Standard German, and Sapir (1915) for Yid?
dish.
11: Germanic
Figure
Note
i
>
u
>
>
ii
>
uu
chains
diphthongization
sy
>
aw
>
>
4 au
>
ai au
process has stressed vowels becoming long and only after It is also worth noting that, if the shwa in do becoming long they diphthongize. PC were replaced by a and the -?- in Phan Rang Cham were replaced by a, the PC chains and the Germanic chains in Figure 11 would be identical. that the Germanic
Along ants
of
with
proto-Malayic
the rest of Chamic, Acehnese word-final
*-i
and
*-u,
where
inherited diphthongized the
stressed
PMP
>
vari? proto
Malayic high vowels *-i and *-u underwent lengthening and then diphthongiza? tion.Within PC, the chain of Acehnese diphthongization was, of course, identical with
the developments
in mainland
Chamic
up to the point where
the Acehnese
Chamic
117
Vowels
migrated to northern Sumatra, which seems to be while the PC diphthongs were still preserved as *-sy and *-ow. As Durie notes (p.c.), the dialect data preserves a complete record of the various Acehnese stages in the development of PMP *-i > proto-Malayic *-i > PC *-sy to Acehnese -oj. to Acehnese *-sy > Acehnese (Bireuen) -oa, that is, the dialect data contains the -sy posited for PC as well as both the -oj, and the -oa posited as stages in the development of the Bireuen forms. However, the dialect data has not preserved parallel forms for the stages in the development
of
*-u
>
-sa.
12: Acehnese
Figure
diphthongization
chains modern
PMP >
early-PC >
*-i
>
*-ij
>
*-u
>
*-uu
>
PC
> Acehnese
>
*-sy
>
-sy
>
>
*-su
>
*-ow
Acehnese
-oj *-sy
> > >
Acehnese -oa -sa
After
took that, the mainland Chamic languages and certain dialects of Acehnese different paths of development. First, some Acehnese dialects dissimilated the onsets of This both and and *-ow, *-su, syllabic producing *-oj respectively. *-sy dissimilative fortition effectively reversed the earlier vowel quality distinctions in the onset of the diphthongs! Then, apparently reflecting the tendency for lax vow? els to develop ingliding diphthongs dialects (Donegan 1985), these Acehnese reduced both diphthong to Acehnese
-oa
and
-sa,
upglides
into shwa, turning pre-Acehnese
*-oj and *-su
respectively.
despite the common starting point and the early shared paths of the PC and some of the Acehnese chains ultimately diverged development, but are sharply, resulting in reflexes that correspond perfectly diachronically Thus,
quite distinct phonetically. Reflexes
of PMP
*-/- and *-?
In the transition from PMP to PC, the reflexes of the PMP high vowel *i split: in syllables and in unstressed open syllables, it remained *-i-, while in open stressed syllables, it became early-PC *-ij and then PC *-sy. It is important to
closed
note that, while most PMP forms do, not all the PMP open syllable *-i reflexes go to PC *-sy. For a small number of grammatical forms, the PMP open-syllable *i a Chamic
pattern of reflexes thatmatches the reflex pattern for *-i-. The last two of the three grammatical morphemes in Table 53 sometimes pattern with the *-sy forms and sometimes pattern with the *-i forms, suggesting that there was originally an unstressed and a stressed variant, with the unstressed
displays
118
6
Chapter
variant
on
going
to pattern
with
*-i
and
the
one
stressed
with
Acehnese
*-sy.
sup?
plies several nice pairs of contrasting stressed versus unstressed reflexes, with sod 'who' and the unstressed si 'title for one of these being the stressed Acehnese names'.2
people's
Table 53: PC open syllables with *-i in unstressed PC
di
*d?
?
*-h?
?
?
*kam?
*kamsy
ta-
?
Haroi ?
tin?
ni -nsi
PR Cham ti
rat'
ni
'this'
kami
fwe
ni
-nai
?
kamoa
NR ?
Chru
?
ti
-noa
*-nsy
Jarai
Rade
Aceh.
syllables
?
?
hamsi
gamai
-iv
-iv
?
?
?
labu?kamin
(ex.)?
kamei; -v
? k?me
It is important to note that the forms themselves are inherited, not borrowed. ini and ni, and the Malay, for example, has the preposition di, the demonstratives reflex Their the forms. kami for pattern comes pronoun unique corresponding from
their
occurrence
cally
occur
stressed
in a unique in some
but
these
environment:
phonological
contexts
unstressed
typi?
sources
Other
The majority of the remaining PC *-i finals are in early borrowings, of these forms are found elsewhere inAustronesian.
Table 54: Two other early borrowings with PC open syllable PC
Rade
xxsisi(r) kasi *pagi
magi
Jarai
Chru
tasi
tasi
pagi
pagi
NR kasi pagi
Haroi
Tacomb'
pake
'tomorrow'
-v
suggests that 'comb' is a borrowing from MK, Headley in presence Malay as sisir requires that it also have been borrowed The pattern reflects between
content
two
*-/
tathi
casei pakhi
although
PR Cham
-v
2.
forms
in others.
words
a restriction and
on stress distribution,
grammatical
morphemes.
The
but, if so, its intoMalay. In
not the difference apparent
excep?
in practice usually encliticized tions?the grammatical morphemes?are a a are of and thus constructions part larger phonological word. larger
into
Chamic
119
Vowels
any case, the actual PC reflex may simply reflect the final *-ir. As clearly occurred with PMP forms ending in final *-ur, the vowel was not in an open syl? lable when open syllable PMP *-i went to PC *sy. Rather, the *-ir lost the final r only later, and thus did not diphthongize. However, with the form pagi, which shows up inMalay as pagi, the PC final *-i is both unexpected and unexplain able, unless it is aMalay borrowing. All the remaining forms that pattern like PC final *-i are loans, inmany cases loans that postdate the breakup of PC. Headley has identified a number of these
as
loans;
evidence
also
many
irregular
patterns.
correspondence
For
'scis?
that it is a MK
sors', Headley loan, while another author has (#1.54) suggests suggested the less likely Tamil form k?l?kati 'areca-nut scissors'. For 'horn; ant? ler', Headley (#1.34) identifies it isMK in origin, while it also looks like a PLB form.
and probably all, of the forms below are loans. Headley (1976) that three of these forms are borrowed on the basis of theMK data.
Most, has suggested His contention
receives support from Chamic: for all three forms, the correspon? dence patterns within Chamic are irregular, indicating that the borrowing post? dates the breakup of PC. With 'horn' even the representation of the borrowed form as xtuki is quite problematic: first, it is quite possible itwas borrowed more than once with different
second, there are at least three distinct vari? ants in the data: Northern Roglai (Lee) tukii (with the barred-i being the expected reflex of an earlier medial -r-), PNB *ake, and Proto-Mnong *nke. It is instructive only has a form for one of these, unos for 'honey bee'.
thatAcehnese 55:
Table
post-PC xkatri
forms. And,
Borrowings
Rade katrsi
with
Jarai Chru ?
katrai
post-PC
NR katri
-f
xtuki
ki
taki
open
Haroi katroi
syllable
W. Cham
ei
ra?i
PR Cham ?
'scissors'
katray
-vf
taki
tuki
cake
take
-v-v-v
xla?i -f
*-i
la?i
la?i
take
-v
la?i
la?i
'horn; antler'
lii
'winnowing basket'
?
xtali xhuni
hanue
kli-i hani
? hani
? hun?
calei hani
? hani
tali
'flat (of rocks)'
hani
'honeybee'
Chamic, the reflex of PC *-i- was simply -i-, often marked as short or long by various authors but although length is syllables contrastive in individual languages, the length does not reconstruct to apparently PC. Not only does the length not agree across languages but within the individual Throughout
in closed
languages
its occurrence
can be predicted on the basis of the environments.
120
Chapter of PC *-/- < PMP
Table 56: Reflexes Acehnese
Rade
Jarai
-e?;-s?
-im;
-??
-??
-et;
-st
-?t; -??
-en;
-sn
-in
-?n -?p
NR -ih -ih
-ih -im
-im
W. Cham
PR Cham
-ih -?n;
-im -im -ip -i?
-i?
-i:?
-i:?
-it;
-i?
-i:?
-i:?
-il
-il
-il
-in
-in;
-in
-in
-in;
-?n
-i:n
-ig
-an -?n
-ip
-iu?
-iu?
-iu?
? -ep;
*-i
Chru
-ih-sh-ih -eh; ? -im -em;
6
-i?
-i? -il -il
-it
-?n -?n
-?w?
forms reflect two processes: the lowering of all high vowels and on in Acehnese" lowering of all nasalized vowels ("Nasalization seems to of the Jarai reflexes The page 176). represent something variability about Jarai rather than something about the source, as the variation shows up in
The Acehnese the further
sources on Jarai.
both available
The upglide developing from PC *-ip in Chru, Northern Roglai, Western and Phan Rang Cham represents the fortition of the second formant transi? Cham, to
tion
the
final
-p,
rather
than
assimilation
to
the
"labiality"
of
the
*-p,
as
the
"labiality" of the *-p involves lip spreading while the "labiality" of the glide rep? resents lip rounding (see Thurgood and Javkin (1975), for an acoustic explana? tion of this class of sound changes). A parallel change occurs with PC *-ap. The PC reflexes developments Written Cham.
Table 57: Reflexes PMP
PC
*-i
*-sy
of the PC *-sy show more variation. The Acehnese above. The PC *-sy is retained as such in Rade and
were discussed
Aceh. -oa
of PC *-ey (< PMP Rade -si;
Jarai -ai
-ue (m)
Chru -ai
*-i) NR -ai;
Tsat W.Cham -ai
-ay
PR Cham -?y
-uai (m)
In Rade, Jarai, Chru, and Northern Roglai, the reflexes of PC *-sy become -ai. In Tsat, Haroi, and Phan Rang Cham /-ai/ developed, through the lowering of -ai. Reflexes
of PMP
*-w- and *-u
In the transition from PMP to PC, the reflexes of the PMP high vowel *u split: in syllables and in unstressed open syllables, it remained *-u-, while in open
closed
Chamic
121
Vowels
stressed syllables,3 it became early-PC *-uu and then PC *-ow. PC also devel? in the reflexes of *-u, but only before final oped restricted length distinctions glottal stops and velar nasals. (See "PC *-u- length distinctions" on page 141, for further discussion). The reflexes
of PC *-u are typically -u throughout Chamic, except in and restructured register" on page 197) and Acehnese. "Haroi vowels (see In Acehnese, the reflexes of PC high vowels are regularly lower, with reflexes after a nasal lower still ("Nasalization inAcehnese" on page 176).
Haroi
The Chamic
reflexes of PC *-ow parallel the reflexes of PC *-sy. In written Phan Rang Cham the *-ow is represented as -ow (the Phan Rang Cham in Table 59); but in the modern spoken Phan Rang Cham, it first delabialized, -?w, as it has in Rade, Tsat, Western
-ai, and then lowered, becoming
becoming
and Haroi.
Cham,
Table 58: Reflexes PC
Aceh.
*-uh
-oh; -oh;
*-un
-on;
*-um
-om
-on;
?
?
*-u? *-u:?
-on
-om;
*-un *-u:n
Rade
? ?
*-us
of PC *-u- < PMP
-o?;-o? ?
Jarai
*-u NR
Chru
Tsat W. Cham
-uh
-uh
-uh
-uh
-u55
-uh
-?h
-uih
-uih
-u:h
-uh
-u55
-uh
-?h
-?n
-?n
-un
-ut;
-?n
-?n
-um
-um
-?m
-um; um
-?n
-un;
-un
-on;
-??
-??
-??
-
-up
-un
-un
-uk;
-un
-o:n;
-o:n
-u?
-??
-un
-un ?
-um
-un
-u:k
-un
-?n
-un
-on
-on
?
-u?
-u:?
-un
-?? -??
?
-u:?
Although preserved in the orthography, in the modern the onset of PC *-ow has been unrounded to /-?u/.
Table 59: Reflexes PC *-ow
3.
Aceh. -sa
PR Cham
Rade -?u
It is worth noting cally long.
of PC *-ow < PMP Jarai
Chru
-au
-au
that in all vowels
NR -au
-u?;-o?
spoken Coastal
-u?;-o?
languages,
*-? Tsat
Haroi
-au;
?u;
-(i)a
-?au
in word-final
W. Cham
PR Cham
-au
-ow
open syllables are phoneti?
122
Chapter
6
sources
Other
It is important to note that some forms that initially appear to come from a PC *-u actually reflect an early PMP open syllable *-ur. Although the final -r itself is no longer directly reflected anywhere in Chamic, PMP forms ending in final *-ur have non-diphthongized reflexes throughout Chamic. (1) PMP (2) PMP
>
PC
*-ur >
PC
*-u
*-3W
it clear that the forms with *-ur were not yet in PMP *-u in open syllables went to PC *-ow. Instead, the when the open syllables PMP *-ur lost the final -r only after this change, and thus did not diphthongize.
The Chamic
lui reflexes make
Table 60: Reflexes PMP
*-u vs. *-ur in Chamic
of PMP PC
Malay
Aceh.
Rade
PR Cham
*bulu
bulu
*bulow
bulsa
ml?u
*aku
aku
*kow
ksa
k?u
palow kow
'body hair' ' F
*kutu
kutu
*kutow
gutsa
ka tau
katow
'head louse'
*ikur
?kor
*?iku
iku
ku
t?lur'egg'
*klu
klu
'testicles
*la?ur
liu
'coconut
*telur "niyur
V nyor
*kajur ? kujur
*kaju
'tail'
iku
kaju
'spear;
(animal)' palm' lance'
the forms forms have retained the final -r. In Acehnese, final -r have a diphthong, while the form for 'tail', which had an earlier PMP -r, has no such diphthongization. Similarly, in the rest of the Chamic lan?
Notice
that the Malay
without
the forms with PMP -r did not diphthongize along with the forms in open syllables. This striking parallelism in the changes and in their relative chronology
guages,
is just one of many pieces of evidence Chamic dialect that left for Sumatra
that demonstrates ("Acehnese,
that Acehnese
a Chamic
was
language"
a on
page 47). Reflexes
of the PMP
shwa
In all contexts, the original PMP shwa disappeared, merging with the reflexes of PC short *a. Meanwhile, the PMP *a became PC long *-a:- before the finals * -?, -rj, -k,
-1, -r, -n,
-p,
and,
more
marginally,
before
-t, producing
length contrast with the former PMP -a- reflexes, which
in these
words
a
always remained short in
Chamic
123
Vowels
introduction of various pre-PC MK borrowings strengthened the PC contrast between long and short *a (for a further discussion of the length length contrast, see "PC *-a- length distinctions" on page 146).
PC. The
Table 61: The reflexes of PMP shwa PMP
PC
*gatel
*gatal
NR
Haroi
PR Cham
Aceh.
Rade
Chru
gatai
katal
katal
katan
kat?l
kat?l
kan??
tana?
tana?
cana?
tan??
'cook'
aka?
ika?
ak??
ik??
'to tie'
hadar) hala?
hadak
?
*tanek
*tana?
*iket
*?ikat
ikat
*qajeng
*hadan
*qulej
*hulat
ararj -m had?g ulat hlu?t
?
hula?
'itchy'
'charcoal'
ath?arj hat?n ? hal??
'worm'
(m) In the examples in Table 61, as in all the examples found so far, PMP -a- has become PC *-a- (The Chamic reflexes of PC *-a- are discussed on page 146ff.).
of PMP
Reflexes
*a
PC, a length contrast developed before final -?; -n; -k; -1; -r; -n; and mar? ginally before -t. (See page 138ff. for further discussion of the length distinction.) The Chamic reflexes of PC *a show a minimum of variation; the variation that
Within
does
occur
is usually
The Haroi
conditioned
reflexes,
by
the
syllable-final
consonant.
obscured
of regis by the secondary development are discussed in "Haroi vowels and restructured
trally-induced vowel splitting, register" on page 197. The Tsat correspondences included in the table.
are too marginally
attested to be
The table is organized by the manner and place of the final consonant. Among the final stops, the steady, incessant Chamic lenition of final *-p, *-t, *-k, and *-c to a glottal stop is somewhat irregular in its reflexes. The upglide devel? oping from PC *-ap inChru, Haroi, andWestern Cham is acoustically rather than of *-ip in articulatorily based. (See the brief discussion of the development page 117.) The reflexes of PC final nasals are split in Roglai, with some forms retaining the nasals and others developing stops (see homorganic voiceless on in Northern Roglai" "Nasalization page 170). The short vowel reflex of PC *-a:n only occurs occasionally in Phan Rang Cham. InWestern Cham and Phan Cham has nasalization sometimes Rang produced a high vowel reflex. Finally, are the Acehnese reflexes often split, with the most frequent conditioning factor being whether sonant.
or not the vowel
is nasalized,
typically by the preceding
nasal con?
124
Chapter
6
Table 62: The reflexes of PC *a PC
Aceh.
*-a
-a;
Rade
Jarai
-An -oh
-ah
Chru
W. Cham
NR
PR Cham
-a
-a
-a
-a
-ah
-ah
-ah
-ah;
-aih
-a:h
-a
-ah
-an
-a -ih
*-ah
-ah;
*-a:s
-uiah
*-as
-aih
-ah
-ah
-ah
-ah
-ah
-ah
*-ap
-ap
-?p
-?p
-a?
-a?
-au?
-??
-ap
-ap
-a:u?
-a:?;
-au?
-aw?
-?t;-a?
-at;
-a?
-a?
-a?
-??
-??
-at;
-a?
-a:?
-a:?
-a? -a?
*-a:p
-uiap
*-at
-at
-aih
-tut
*-a:t
-uiat;
*-ak
-a?
*-a:k
-uiak;
-uik
-at -?k;-??
-?k;-??
-a?
-ak;-a?
-a?
-ak
-ak
-a:?
-a:?
-a?;
-??
-a:?
-a:?
-a?
*-a:?
-at;-a?
-??
x*-ac
-mat
-ac
-?i?
-a:i?
p-am
-am
-am; -am
-am; -am
-am
-a?;-ak -i?
-ai?
-ay?
-ap; -am
-am
-am
-an
-an
-an
-an
-ak
''-an
-an
-an
-an
-an
-an;
-man
-an
-an
-a:n
-a:n;
-an -at -a:t
-uin
-man;
*-an
-at)
*-ar
-uia;
-ia
-an;
-an
-an;
-in;
-an;
-an
-a:n
-a:k
-arj;
-tr\
-??
-??
-a?
-a?
-??;
-a?
-ar
-ar-;
-a:r
-a
-an;
-an
-??;
-??
-ar
-?r;
-ar
*-a:r
-uia
-a
-a
-a
-a
-a
-a
*-al
-ai
-?l
-al
-al
-an
-?l
-?l
*-a:l
-uia
-al
-al
-a:l
-an
-al
-al
Reflexes
The
of the PMP diphthongs
reflexes
of
PMP
*-ay,
*-aw,
and
*-uy
are
PC
*-ay,
tively. It is worth noticing that the first two diphthongs counterparts to the word-final PC *-sy and *-ow, which from
PMP
-in;
-in
-an
-?r
-i?
-*g -in
-in
-a:n
-a?; -a?
-a:i?
*-an
-a:n
-??
-ih
-ah;
*-i
and
*-u.
*-aw,
and
*-uy,
respec?
are, in effect, the long developed word finally
Chamic
125
Vowels The Chamic Two
well-attested.
reflexes of PC *-ay, *-aw, and *-uy are straightforward and interesting about these correspon? things are particularly
dences. The split in the Acehnese reflexes of *-aw correlates with vowel nasaliza? tion; the lower vowel reflex is the nasalized one. In Rade, Chru, and Tsat, loans on the bases of their distinctive reflexes. Thus, the are sometimes distinguishable Rade reflex -ai indicates a loan; the actual reflex is the much more aberrant look? ing -ie. In Tsat, the regular reflex of PC *-ay is -aii?42,with the *-y final strength? ened to a glottal stop; the lack of a final glottal stop marks a form as a loan. unexpected vowel length seems to occur with more to be done on this. work needs although in Chru, otherwise
Finally,
loans,
Table 63: The reflexes of PC *-ay, *-aw, and *-wy PC
Aceh.
?
-e;
*-ay
Rade
NR
Jarai Chru
-ai
-ie;
-ai
-ai
-o
-o;
-au
-au
-ui
-ui
-a:u;
*-uy
of PC *-ay
Diphthongization In Rade,
the
accented
open
syllables,
Rade
PC
-ui
-ui
of PC as PC
to Rade
(Lee's
-je
is -ie,
*-ay was
*-ay
-ui
a
-ui
-uy
in final,
syllables.
-ay
(1974:655)
terms this change from PC
a characterization
-ye) metathesis,
occurred
PR Cham
-ai
Lee
only
to such
W.Cham
-ai
that
change
restricted
NR
Jarai
on the correspondence,
Commenting
-aw
in Rade
-ai
-?e
*-ay
*-ay
reflex
regular
-au
-au
x-a:u
-ui
-ay
x-a:i
-au
-au;
PR Cham
-ai
-a:i?42; x-ai
*-aw
W. Cham
Tsat
which
is not
unreason?
able as a description of the diachronic correspondence with PC. However, the actual mechanism of change was undoubtedly not metathesis. in the Instead, amore likely chain involves a series of steps well-attested literature: the change of PC *-ay to *-ee, dissimilative raising of the onset, and a shift in syllabicity. PC
*-ay
>
>
assimilation *-ee
> onset raising >
syllabicity
>
-je
>
-ie
shift
126
Chapter
The first step involving assimilation a monophthongization, is, essentially
6
is a variant of the change of *-ay to -e, that but accompanied by the natural conse?
length. The onset raising of the next step is illustrated by with examples from Finnish (*ee > ie in initial stressed Donegan (1985:142-143) from the transition of Vulgar Latin to Old French (e, > ie, in accented syllables), and the from Finca open syllables), Valparaiso dialect of Pokomchi, a Quichean of retaining
quences
language, examples
(ej.> ie, but apparently with no mention of stress or accent). Donegan's parallel the Rade change. The final step, of course, involves a shift in
syllabicity, with the onset becoming a glide and the second part becoming the syllable nucleus. Note that this last step changes a more closed syllable into a more
open
syllable.
THE BORROWED PC MAIN SYLLABLEVOWELS In addition to the vowel categories inherited from PMP, PC included a number of that were borrowed into pre-Chamic from MK sources. Of course, many
vowels
MK borrowings fit nicely with the consonant and vowel categories inherited from PMP. On the one hand, these are difficult to identify on internal grounds; on the other hand, these had only a limited effect on the PC segmental inventory. Table 64: PC main syllable vowels, *-ia
*-i_?
*"i
inherited and borrowed
*-u *ua *-u:-
[x-i?w] *-u-,
[x-iaw]
x*-uay
*uay *-sy,
*-ow, *-o
*-a:
*-ay
*-uy
*-aw
borrowings, however, had a significant effect on the vowel categories of PC, an effect made salient by the fact that some vowel types are but not exclusively, by MK borrowings. In effect, exemplified overwhelmingly, these new vowel types have been borrowed from MK. However, the mechanism for developing the new category always seems to involve more than simply bor? Other MK
rowing words containing the vowel. Typically, but not invariably in this data, the borrowing of a new vowel category also seems to be accompanied and, indeed,
Chamic
127
Vowels
facilitated by the innovative development of the new category out of native mate? rial. The number of native tokens of the new type may be small ? perhaps only one
or
two
?
but
are
there
some.
usually
In the table, the vowel categories associated with MK borrowings are in boldface to distinguish them from inherited vowel categories. As for the vowels themselves, the *-i in open syllables, despite being in boldface, originates from two sources, one involving borrowed MK forms, the other involving forms inher? ited from PMP (page 117). And, finally, most of the vowel length distinctions involve the interaction of influence of MK
borrowings
and inherited PMP mate?
rial.
PC*e
of words containing PC *s produces some fascinating asymme? tries. Despite the fact that there are only a small number of PC forms that recon? struct with *s and that their etymologies are far from worked out, what we do a know provides clear outline of the history. The distribution of reflexes in the
The examination
modern
InAcehnese (Durie 1990a), before certain languages is uncontroversial. finals the *s is retained as such, and before others is backed to *a. And, on the the Chamic
mainland, close
mutual
in closed
languages Rade and Jarai, as is not unexpected have
interaction,
the
same
set of
conditioned
the -e in open. The remaining
syllables,
reflexes:
the
given their -s-
occurs
languages each have but a sin?
gle reflex. Table 65: The reflexes of PC *? PC
Aceh.
*s
s; a
Rade -s-;
Jarai -e
-s-;
-e
Chru NR
Tsat
s
e
The full set of reconstructed
e
s
W.Cham
PR Cham
s
forms is worth
listing. The first word in the 'more, surplus', related to Malay
list is the Acehnese
form lwbsh, PC *labsh l?bih 'more' and a native PMP root. This word, however, is the only clearly PMP word in the entire list. However, as Durie notes, theAcehnese l-z-l vowel is irregular. Table 66: The reflexes of PC *lob?h PNB
PMnong
Malay l?bih
PC
Aceh.
*labsh
luibsh -v ebsh
Rade
PR Cham lipsh
'more; surplus'
The next group of words all reconstruct fairly regularly to PC, but they have nei? or other PMP counterpart, nor a MK counterpart in PNB or ther a Malay PMnong.
128
Chapter
containing PC *e
Table 67: Reflexes PC x*hagst
6
Rade
Aceh.
PR Cham haket -f
-f
Is?
x*ls?
'why? what?' 'fall
into'
'to elbow'
x*nsh
'to drop'
kapl??
x*pals?
p??
p??
'pick, pluck'
x*racfs
erfe
rarfs
'Rhade'
x*ts?
t??-v
x*kls?
tie?
pAt
x*pst
'torn,
x*tulsh x*tamsh
kl??
'steal'
tal?h
'untie'
kamsh
tamsh
worn'
'pillar; post'
x*?s?
6??
'elf.
x*g8
ke
'boat'
long,
thin
objects'
the next group of words, two pieces of evidence suggest that, With two which are post-PC borrowings, these forms are also early for last the except MK incorporations but reconstructable to at least to PC. Note that the imperative not only reconstructs to PC but also occurs inAcehnese. Each has a plausible MK etymology,
that
is,
each
word
looks
a MK
like
(PNB), proto-Mnong, proto-North-Bahnaric have aMalay (or other PMP) counterpart. Table 68: PC
PNB
PC x*bs?
*beq *randeh
Aceh.
Rade
bs? edsh
x*radsh
x*glsh
*aseh
'IMPERATIVE'
rate h -v
'vehicle'
klsh
'tired' vine'
'rope; 'cut'
-
?s?
'near(ly); about to'
x*?assh
assh
ath?h
'horse'
x*?sh
sh
?h
'excrement'
ale
m
*pale
*gle
x*?als
*babe
*be
xbubs
be
xwsh-vf
wsh
*weh
p??
x*rsh
x*js? *?aseh
either
none of them seems
PR Cham
hru??
x*hurst
*ajeq
for
reconstructed
*e forms with MK etymologies
PMnong
xsreh
word
or PKatuic;
'medium
paps w?h
'goat; 'turn
bamboo' sheep'
aside'
to
Chamic
129
Vowels
The next group of words all reconstruct fairly regularly to PC, but they have neither aMalay or other PMP counterpart, nor aMK counterpart in PNB or PMnong.
Table 69: Reflexes PC x*hagst
containing PC *? PR Cham
Rade
Aceh. -f
Is?
x*ls?
hak?t -f
'why? what?'
le?
'fall
into'
'to elbow'
x*nsh
'to drop'
kapl??
x*pals?
p??
p??
'pick, pluck'
x*rarfs
erfe
rarfs
'Rhade'
x*ts?
t?? -v
x*kls?
tie?
pAt
x*pst
x*tulsh
kl??
'steal'
tal?h
'untie'
kamsh
tamsh
x*tamsh
'torn,
worn'
'pillar; post'
x*?s?
6??
'elf.
x*gs
ks
'boat'
long,
thin
objects'
The last set consists of the three words, aside from *labsh, which actu? occur both inMalay and Chamic. Neither the word for 'seed' nor the form ally for 'tickle' reconstruct to PC; in any case, the word for 'seed' is apparently a San? skrit
borrowing.
More
of
interest,
however,
is the
fact
that both
appear
to recon?
struct to the PC level, with the Acehnese forms corresponding nicely. As a possible native PMP root, only the form for 'great grandchild' requires any careful examination. As for the initial c-, Adelaar (1988:62) writes with respect to his proto-Malayic that the proto-phoneme *c is not well-attested, at words it least In any case, if the PC and containing making mildly suspect. are are not related and if both MK in forms Malay origin, 'great grandchild' might constitute a second native PMP root in Chamic containing *s, although I suspect that the form is ultimately MK. Table 70: PC *e forms without MK etymologies Malay
PC
P-Aceh.
Aceh.
PR Cham
*(cs)cst
CAt
tac??
*bijeh
bijsh
pa?sh
'greatgrandchild' 'seed'
gli?-gli?-iv
kal?k
'tickle'
cicit
*cic?t
biji
x*bijsh
g?lak
xgilsk -lv *gle?
'laugh'
130
6
Chapter
In any case, theMK origins of PC *s are firmly established. Further, the handful of irregular PC roots with PC *s ultimately from MK but with regular roots are what one expects ifAcehnese is a Chamic dialect. (The proto-Acehnese are reconstructions from Durie 1990a). proto-Acehnese PC shwa The original PMP shwa merged with the PC reflexes of short *a, allowing a new PC shwa to develop out of material incorporated from MK sources. The Chamic reflexes of this new shwa are given in the table. of PC *3
Table 71: Reflexes PC
Aceh.
*-ah
*-at
Rade
-Ah
-ih
-ah;
-At
-??
?
*-ak
Chru
Jarai
NR
Tsat W.Cham ?
-ah
PR Cham -ah
-ah
-ah
-??
-a?
-a?
-a?
-a?;-??
-a?;-??
-ak
-?k;-i?
-a?
-a?
-a?
-a?
-a?
-au?
-?w?
-ih
?
-ah;
*-ap
-op
-??
-a?
-au?
-a?
*-an
-An
-an
-an
-an
-ak
-an
-an;
*-am
-om
-am
-am
-am
-ap
-an
-om
-am
*-an
-An
-an
-on
-an
-at
-en
-an
*-ar
-a
-ar
-ar;
-ar
-a
-?r
-?r
-or
?
-an
-?n
-?n
-an;
if the final *-p were not retained inAcehnese, itwould be obvious that reflexes in the mainland languages *-ap correspondences reflect a final *-p. Parallel changes happen with *-ap and *-ip; see "Reflexes of Even
from the vowel
PMP change.
*-i- and *-i" on page The
-i-
reflexes
117 for a brief discussion
in Western
and
Phan
Rang
Cham
of the acoustics result
from
of the
nasaliza?
tion.
The sources
of shwa
Thus far, only a handful of forms reconstructed with shwa have potential Austro? nesian etymologies. When there is a readily-determinable source, forms with shwa are overwhelmingly from MK, and even when the source is not fully identi? fiable, it is often obvious from either the phonotactics or from the presence non-PMP phoneme that the form was not PMP in origin.
of a
Chamic
131
Vowels
of PC forms containing shwa and potentially related to forms are listed in Table 72. Of these only *bukan with its
The handful (or PMP)
Malay
*bukan
proto-Malayic
is
reconstruction
*lan
although
convincing,
totally
also
looks plausible. The form *lan has a potential PMP source in *talun 'fallow land; secondary forest'. In the case of theMalay word for 'hatch', the first sylla? ble vowels inMalay and Acehnese do not match, possibly indicating that the word was
independently borrowed into Malay and PC. The last word, although related to the Indonesian mythical bird the garuda, is a borrowing in Chamic. and PC words with PC *a
Table 72: Malay PNB
P-Malayic
PC
Malay
*bukan
bukan
Aceh.
Rade
PR Cham
bukAn
mak?n
kdw'-kan
'other;
*bukan
k?ram
*lan
lAn
l?n
Ian
'earth; soil'
*karam
karom
kr?m
kar?m
'to hatch'
kra?
'vulture;
?
All tions toMK. reconstructed
?
xgrak
garuda
different'
garuda'
in the following table have probable etymological connec? are Some reconstructed for theMnong branch of MK and some are
the words
for the North Bahnaric reconstructions
Proto-Mnong naric reconstructions
branch. None
are from H. Blood
of them appear inMalay. The (1968). The Proto-North-Bah
are from Smith (1972), occasionally
with minor modifica?
tions.
Table 73: MK words with PC *a
PNB
*c?n
PMnong
PC
*k?m
x*?ram
Aceh.
*kl3m
x*sam
*pan
x*pan
psg
*tap
x*klap
t?o?
*yah
x*yah
*dak
x*dan
*son
x*?an
*g?n
x*gan
*hag?r
x*sagar
*joq
**?jap
PR Cham
Rade ?r?m
som
?r?m
?
'to wrap' 'to nail; 'stab;
miy?h dAn
dan
tag ??n
??n
*p?y
of
x*b-an-at
'pole; 'drum'
?jo?
?jow?
'correct;
a fence',
itself, although apparently originally
stop'
post'
right'
'to fan'
x*pa-pat
'a dam;
poke'
'to eat'
hak?r
The root x*bat 'to dam; to fence', which tion
'stand;
k?g
?
hammer'
'PARTICLE'
hagar
? -
arrow'
contains
borrowed
an
is the root used for the forma? instrumental
from MK,
prefix.
The
prefix
is not restricted just to
132
Chapter
6
for instance, this infix not restricted to forms. InAcehnese, in disyllables (cf. Chapter 9), a specific forms but instead occurs productively lan? that says something about the intensity of the MK-Chamic characteristic
a handful of fossilized
guage contact on the mainland that led to the borrowing. Although not reconstructed for proto-North-Bahnaric
(with one excep? Bahnar in 74 in and Cabaton the words Table (1906)). It appear tion), (Aymonier to to not fact Smith did not if attach the that is obvious what significance, any,
reconstruct lexicon
On the one hand, a lot of the Bahnar these for proto-North-Bahnaric. from Cham; on the other, these forms do not appear to have
is borrowed
An counterparts,
that they were not originally An.
suggesting
Table 74: Other PC *a forms with MK affiliations PNB
Bahnar
(AC) PMnong
PC
?
banot mram
bram;
Acehnese
x*b-an-at x*?ram
*k?m
?
'a dam,
?
gar x*gar
?
'arrow'
'handle
gA
x*garj ?
t?l;
ap?r; p?r
fence'
(knife)'
?
g?n;g3n
*p?r
?
toi
'pole;
*p?r
until'
'arrive;
x*par
phA -i
'to fly'
x*gap
gop
'other;
? gap
post'
?
x*tal
group'
The final set of forms have neither established MK nor Malay counter? the first form looks unquestionably MK because of its glottal? part. Nonetheless, sources would turn up that careful search of MK ized stop. It is possible counterparts
for
at
Table 75: PC PNB
PMnong
least
some
of
these.
*a words without PMP or MK etymologies PC
Aceh. ?
Rade
PR Cham
?
x*?arj
gom
x*gam
xpayar
x*lap x*madah x*man x*rak x*sadar
-f
katar
'to burn'
kam
'to cover'
?
'corn;
? myar
?
?
?
grain'
'to offer'
'fold'
mitah
'awaken'
mag
m?n
'from'
rak
r??
'grass;
hap?r
'remember'
?
?
-f
madih
?
hadar tuwA
payai
low?
?
x*war x*yar
g?m
?
x*katar
??rj
war
war
'forget'
yer
'lift,
?
weeds'
raise'
Chamic
133
Vowels
It is likely that these tables include at least some mistaken identifications and misassociations, but the overall configuration is unmistakable: the shwa has entered PC through MK material incorporated into pre-Chamic. PC
*ia,
x-i?u,
and
x-iaw
Three diphthongs were borrowed from MK sources: *ia was borrowed into pre Chamic, becoming PC *ia, while x-i?w and x-iaw occur in post-PC borrowings. For the diphthong *ia:, only the word 'water' appears to be a PMP root. Table 76: Reflexes of PC Har PC *?iar
Aceh. ia
Rade sa
'water'
Jarai Chru NR ?ia
ia
Tsat
ia
?ia33
Haroi W. Cham ea
?ea
-f
PR Cham ya; ier
'water (fresh)'
The Chamic reflexes of *ia are regular, with the slight variation condi? tioned by the finals. The two forms with nasalized vowels are marked with (n). In working with Chamic forms containing the sequence -ia-, themain difficulty is in forms that were originally disyllabic, such as the disyllabicity distinguishing reflected inMalay tian 'stomach', from forms with an -ia- borrowed from MK. This problem has not been completely Table 77: Reflexes PC *-ia
Aceh. ?
Rade
solved here.
of PC Ha Jarai Chru NR
Tsat
Haroi
W.Cham
?
-ea -ya
?
-ea -ya
-ia
-ia
-ia
-ia
*-iar
-ia
-ea
-ia
-ia
-ia
-ia
-ea;
*-ia?
-ia?;
-i??
-i??
-ia?
-ia?
-ia?
-ea?;
-ia?
-e? -ii? (n) -ia? -?a?; -ia?
*-iat
-e?
-i??
-i??
-ia?
-ia
-ea;
-ia?
-ii? (n) *-ian
-iag
-ien
-sg
PR Cham
-ea?;
-y??
-ea?;
-y??;
-?? (n)
? -iag
-iag;
-iag
-eag;
-iag
-ieg
-iak;
(-yak)
In both Haroi
and Western
the onsets of these centering diph? thongs have been lowered in every case, except for *-iag inWestern Cham. This parallels but is more extensive than the lowering of the centering diphthongs Cham,
134
Chapter
6
lui, which similarly occurs in Haroi and Western Cham (see page 135). In the case of Haroi, the second reflex shows the result of subsequent raising and backing of the onset to Ii/ under the influence of breathy voice with
beginning
(page 197). In Table 78, the PC *ia and *-iya- have clear examples inAcehnese, with all of the examples except for 'dance' attested in Acehnese. The PC form for 'dance'
a counterpart
have
may
in Vietnamese
m?a
'dance'.
in origin, with a counterpart in Malay tian. It is interesting that, within Malay, tian is disyllabic. The last two forms, 'stomach' and 'wing', behave like disyllabic forms in some languages, in which case the second vowel is long, and sometimes like monosyllabic forms, in which case the vowels behave as if they were *-ia-. The final *-iap produces The word
upglides,
is PMP
'stomach'
*tiya:n
as does final *-p elsewhere.
Table 78: The reflexes of PC *-iya PC
Aceh.
*liyah
Hah
*liya
Jarai
Rade
Chru
liah
haliya
eya
liah
layah lia
raya
?
-i
riya
tamia
*timiya
Haroi
NR
PR Cham
leah
ly?h
'lick;
layia
liya
'ginger'
tamya;
'dance'
timiya
taste'
mya
tian
tiyuian
*tiya:n
*tiya:p
tio?-vf
tiyuiap Aside
?
from the obviously the
onomatopoetic,
ki?n
x-iaw
and
tiain
matiait
te an
tiaiu?
tia:?
te au?
onomatopoetic
x-iaw
only
occur
word in forms
tyan
'stomach'
tyaw?
'chase'
'cat', which postdating
is obviously the
breakup
of PC. Table 79: The forms with x-iaw and x-i?w PC *miaw xkri?w xdriaw
x?i?w
Jarai
Rade mieo ?
?
NR
Tsat
miau
mi?u
miau33
krs?
?
ki?u
W.Cham magiau
rfi?u
?au
egau -v
PR Cham miyaw
triew ?au
?au
cat 'castrate'
-i
dreu
-iv xligiaw
Chru
ta:i?*2 iu
'exclaim'
iw
'left (side)'
ligiw;
'outside'
-iv rag?au
lagiu
lagiw; giw
in one language or the other for all Not only are there irregular correspondences the forms, except for 'left (side)', but these forms are unattested in a number of languages.
Chamic
135
Vowels
PC *ua and x*uay no doubt exists that the majority of PC forms with *ua and x*uay were incorporated into Chamic as the result of pre-Chamic contact with MK speakers, two of the *ua forms are undoubtedly PMP: the PC *buat 'to do' and *dua 'two'
Although
are identical in form and meaning to theirMalay counterparts. The rhymes marked with x*- only occur in PC words
ultimately from sources. That is, even at this preliminary stage of investigation, it seems evi? dent that six of the twelve rhymes are exclusively MK in origin.
MK
Table 80: Reflexes of PC *ua and **uay PC
Aceh. -uwa
*-ua
x*-uah
?
-uat
*-uat
*-ua? x*-uam
? ?
-uan
x*-uan
x*-ual
?
x*-uay
x*-uac
Rade
Jarai Chru
NR
Tsat
Haroi
W. Cham
PR Cham
-ua
-ua
-ua
-ua
-ua
-oa; -ua
-oa
-wa
-uah
-uah
-uah
-uah
-ua55
-oah; -uh
-oah
-w?h
-?t;
-u??;
-ua?
-u??
-ua?
-oa?
-oa?
-oa?
-uot
-3t
-u??
-u??
-ua?
-ua?
-ua?
-??
-uom
-om
-o:m
-o:p
-uan
-om; -urn
-uon
-on
-uan;
-uat;
-uan
-on;
-ul
-ul
-uan
-uan
-ual;
-uan;
-ual
-uan
-om
-w?? -om
-uan
-?n
-ual
-?l
-un ?
-ul
-ua
-ue
-uai
-uai
-uai
-ua:i
-oai;
-uai
-oy
-uat
-u??
-u?i?
-uai?
-ue?;
-oi?
-?ai?;
-uai?
-?y?
-oi
-ui
-uai
-oy
_?i?; -?i?
_ui?
_?y?
-oa;
-ur
-ur
-uai? ?
-ui
x*-uay ___
x*.uc
_u?
-ui
-uai
_ui7;
_ui7
-uai _ui?
___ -uc
x*-uar
?
-uor;
-ua
-ua
-u?
-ua
-ua
There are two major tendencies which are evident in the reflexes of these a tendency that seems to diphthongs. There is a tendency to monophthongize, have existed
in Chamic
contact with MK. Notice
ever since it acquired diphthongs and triphthongs through that the reduction of triphthongs to diphthongs and of
136
Chapter
6
is scattered throughout these languages, and is par? diphthongs tomonophthongs in evident Phan Haroi, ticularly Rang Cham, and Jarai. The second tendency is to lower the onset of centering diphthongs. For the first five rhymes listed in Table 80, the onset is lowered inHaroi andWestern Cham but without monophthongization. In a number of other languages, there is both lowering and monophthongization, although in several cases length is pre? served. PR Cham, for instance, frequently reduces /ua/ to loi. Haroi goes further than any of the other languages in lowering the onsets of these diphthongs. In fact, Haroi appears to have lowered the onsets of all these for
except
diphthongs
three:
, *-uat,
x*uay
and
x*-ual.
In the
column
for Haroi,
the first reflex given shows the reflexes with the lowered onset. The second reflex given shows the effects of breathy voice, which inmost cases raised the vowels to /u7 but sometimes
backed
time (see "Haroi vowels
it to lui, typically monophthongizing them at the same and restructured register" on page 197, for further dis?
cussion).
PC*o the exception of at most six words, when the reflexes of PC *-o have ety? mologies, they have MK etymologies. Two obviously PMP forms are *do:k 'sit; stay' and *boh 'fruit; egg; elf. for small round objects', related toMalay duduk
With
and buah, both of which have unquestionable PMP etymologies, duduk representing a reduplicated form of the root. Table 81: PC *o words with Malay PNB
Bahnar Malay l?mbu
lamo;
PC
Aceh.
Jarai
x*lamo
humo
ramo
?
The
NR lamo
PR Cham limo;
t?rung
x*trog
truag
trog
buah
*boh
boh
boh
boh
duduk
*do:k
dua?
do:?
do:?
pon to?
empu
*po
po
po-v
po
po-v
*lon
lAn
Ion
two
forms
are
the
far more
lat
'cow;
ox'
lamo
trok
next
theMalay
(or AN) counterparts
ramo -n *trog
with
crog
trog,
'sit; live; stay' 'master;
l?n
problematic
'eggplant'
'fruit; egg; elf.'
lord'
'earth; soil' x*lamo
'cow'
and
x*trog 'eggplant', which although found inMP (cf. Malay lembu and t?rung ), are not widespread inMP and do not reconstruct back to PMP. The evidence that these two are borrowings includes the dual reflexes for 'eggplant' found in Phan Rang Cham and the fact that both forms are found in MK: x*trog 'eggplant' reconstructs
as *trog in proto-North
Bahnaric
and 'cow; ox' is found in Bahnar.
Chamic
137
Vowels
In both cases, these forms may have been late borrowings into Malay. The last two words *po 'master; lord' and 'earth, soil' look to be old An roots, cf. Malay empu
and
PAn
*Calun
and
PMP
'fallow
*talun
land,
secondary
forest'.
Table 82 illustrates reflexes of open syllable PC *-o without An counter? parts. Among the open syllable examples, only 'cow; ox' and 'master; lord' seem to have PMP counterparts; in contrast, at least three of these reconstruct to proto North-Bahnaric.
The length distinction between in the section on vowel length.
is discussed
the reflexes of PC *-o:- and *-o
Table 82: The reflexes of PC *o PNB
Aceh.
PC
Rade
Jarai Chru
mato
x*bato
pato
pato
NR
W. Cham PR Cham
pato
pato
pato
dio
klo
kla
bio
x*blo
dio
x*glo
dio
glo
xjro
'split' -n
jro ?
xjro x*kro
kro
kro
emo
ramo
luimo
x*lamo
-i
'large ero
jro
?
-i
kro lamo
po
po
po
[hlo]
x*ralo
-v
'dry'
lamo
lamo
lamo;
'cow;
ox'
limo
po
ralo
jar'
'rainbow'
-n po
'brain'
jro
?
ero
**po
'teach'
po
ralo
po
-v
ralo
ralo
'master'
'flesh; meat'
ro x*tamo x*tuho xkuho
?
tarmo
?
ka no
?
kaho
-iv *c?w
co
ro
'cage'
tamo
'intact'
tuho
kaho
'snare'
kuho
kaho
'Koho'
-v
-iv cuco
x*cuco
ro ?
taco
co
taco
taco
tico
'grand -child'
*cano
x*tano
?
ka no
ta?o
ta?o
ta?o
-n
ta?o
tano
'male'
Two of the forms in Table 82 have Malay counterparts in l?mbu 'cow; 'grandchild', but l?mbu looks to have been independently borrowed
ox' and cucu into Malay
and
PC,
as
the medial
correspondence
of Malay
-mb-
to Acehnese
-m
is unexpected.
The majority of the *o vowels lack any sort of PMP etymology. And, although theMK etymologies have not yet been worked out, it appears thatmost of these forms entered PC through MK sources. Nonetheless there is a minority that appear to have come from PMP forms with *u.
138
Chapter
6
PC VOWEL LENGTH length distinctions are amajor source of controversy, with the sole of agreement being that a vowel length distinction existed in the mainland point Chamic languages. Both Shorto (1975) and Cowan (1974; n.d.) claim that the long vowels inmainland Chamic correlate with diphthongization patterns inAce?
The PC vowel
hnese?a position that Collins (1991:116) disputes, while asserting that the Ace? and the mainland Chamic vowel length distinctions are hnese diphthongization distinct phenomena occurring independently within each language, presumably also having developed independently within the various Chamic languages. In contrast, Shorto (1975) and Cowan (1974; n.d.) not only correlate the diphthongization length distinction of mainland Chamic with Acehnese but go much, much further, asserting the PC vowel length distinctions are not the vowel
at the PC level but instead are themselves inherited from results of developments PAn. Shorto argues, apparently on the basis of general beliefs about what can be and mainland borrowed, that the vowel length distinction found in Acehnese Chamic
does not result from borrowing .. .the creation of so fundamental
(1975:90): a distinction
as that of vowel
length by borrowing seems intrinsically unlikely. On the other hand, contact with MK languages, in many of which (as in PMK) a vowel-length distinc? tion
operates,
ceivably
would
favour
the
retention
of
an original
distinction
con?
lost elsewhere.
That is, like Cowan, Shorto suggests that PAn had an original vowel tinction which was retained in Chamic but lost elsewhere.
length dis?
reluctance to accept that a length distinction could have been have more merit if the PC speakers were totally unfamiliar with the population that spoke PC was not solely Austrone? vowel length. However, sian speaking. The massive incorporation of MK vocabulary and the restructuring Shorto's
borrowed would
lexicon along MK lines strongly suggest that PC was spoken by popu? that lation included a large number of originally MK speakers who had shifted to PC along with an originally Austronesian speaking population that was itself the vowel For such length distinctions would have been bilingual. speakers, of the An
brought into PC as part of the borrowed MK inent part of the PC vocabulary.
lexicon that constitutes
such a prom?
As part of their proposed scenarios for the retention of an earlier PAn in PC, both Cowan (n.d.:3) and Shorto (1975:100) length distinction was that PC the able to retain its distinctive length while itwas for thesis present the most part lost in the rest of An, because PC remained on the mainland in con vowel
Chamic
139
Vowels
languages with a length distinction, while the remainder of the An the mainland, breaking off contact with MK languages, and thus left languages lost vowel length. One of the many problems with this position is that the bulk of modern scholarship views the Chamic speakers as having returned to mainland tact with MK
from the islands within
the last two thousand years or so?a contention that is of PC, which shows PC as a subgroup with
fully supported by the reconstructions a relatively shallow time depth.
Collins (1991:116) rejects both the contention that vowel length in PC is the retention of a PAn vowel length distinction and the claim thatAcehnese diph? thongization patterns correlate with PC vowel length. Collins is certainly correct in stating that PC vowel length was not inherited from PAn; in fact, much of this section on PC vowel length is devoted to showing how PC length distinctions evolved out of the interaction of PAn materials with MK contact and borrowings. based in large part on the materials available to him at the Undoubtedly time, Collins' suspicion that the Acehnese diphthongs are not correlated with PC vowel length has not held up. Once the various late MK borrowings have been culled out, and the PC vowel length reconstructions established, it becomes clear that the correlation between PC vowel length and Acehnese diphthongization is fully documented, Cowan
and
Shorto
and, with many now
accounted
of the potential for.
Further,
exceptions
as Cowan
noted
mentioned more
than
by once
the transition from a 1974), for many of the forms inmodern Acehnese, a to modern Acehnese diphthong is attested, that is, docu? stressed, long vowel mented within the history Acehnese (1974:188): (1948;
Now
it had been realized
long ago, on the evidence of the related lan? and the loanwords, as well as the archaic spellings in the Arabic guages script and local dialect forms, that in very many cases the Achehnese
diphthongs derive from simple vowels in the final, i.e., stressed sylla? bles. Thus it appeared that u/a derived from a in closed syllables, excep? tionally (in PAn *apa if this reconstruction is correct) also in an open syllable; oa and ia derived from /, and sd and ua from u, in the latter two cases according to whether the syllable is open or closed (originally closed). Cowan
(1974:189)
continues,
noting
...that the original simple vowels must have been lengthened before diphthongizing. This conclusion seems to be confirmed by the fact that, with certain morphemes, forms with the simple vowel still exist side by side with forms with diphthongs. In these cases the former are used
140
Chapter
without
and the latter with
first produced non-phonemic
6
stress and the implication is that this stress lengthening and then diphthongization.
Thus, unlike Collins, Cowan and Shorto view the transition from long vowels to diphthongs as straightforward with the correlation uncontroversial. The PC vowel length distinctions are readily reconstructable, although the earliest system that can be reconstructed looks to have been oddly configured: In the reconstructed
system,
only
PC
*-u-,
*-o-,
and
*-a-
show
contrastive
length,
and then only before certain finals. As Lee (1966:117) noted, the "length contrast seems to be fairly certain for *a, *u, and *o, but (as is true of the daughter lan? guages) is limited to certain environments." is a subpattern to the way in which vowels show length before the high vowel *-u- has a length contrast before glottal stops and specific finals: velar nasals; the mid vowel *-o- has a length contrast before glottal stops, velar There
*-a- has a length contrast before glottal stops,
nasals, and *-k; and the low vowel velar ally,
and
nasals,
*-k
as well
as before
four
other
finals
(*-l,
*-r,
*-n,
and, margin?
*-t).
Figure *-u-
13: Long versus short vowels and their environments
vs.
*-u:-
*-o-
vs.
*-o:-
/_.__?
/.___?
/....?
/.?n
/..__g
/____g
*-a-
vs.
*-a:
/__? k /??k
/_.._r
/....t
Perhaps, as suggested by length distinctions in Rade, a distinction may once have it will never be possible to existed between -a:m and -am as well. However, reconstruct a full, balanced system of length contrasts as one most likely never existed ? length contrasts were probably always asymmetrical. contrasts directly reflects This highly-skewed system of vowel-length distribution matches the types of asym? typologically-marked in which the back vowels show MK of in the Vietnam, metry languages more distinctions than in the front vowels (G?rard Diffloth, p.c.). The system itself is not just found in the mainland languages, but is also directly reflected in
MK
contact. This found
the inherited long vowels the diphthongization (inAcehnese patterns of Acehnese another of PC subsequently diphthongized), yet piece of evidence that providing is simply another Chamic language. Acehnese
Chamic
141
Vowels
It is reasonably clear just how the system of contrastive length came into In being. general terms, the vowel length contrasts in PC reflect the interaction of three major
factors
and
one:
one minor
the major
factors
are
contact
intense
with
languages with vowel length contrasts, the incorporation of numerous MK loanwords containing such contrasts into pre-PC, and internal developments with the material inherited from An.
MK
the long and short PC *-u- and *-o- the incorporated material bor? seemed to play the central role in the phonemicization of the
With
rowed from MK
change, especially in the case of *-o-, where all but a handful of the forms con? taining the sound, regardless of length, areMK in origin. With the length distinctions associated with PC *-a-, however, the much came about through the internal-developments in the inherited as through as through contrasts with incorporated pre-PC MK loans. in the reflexes of PMP *-a Statistically, the prime catalyst was the developments of the distinction
material and
*-a-
, which
established
a distinction
between
PC
*-a-
and
*-a:-
in
inherited words. The contrasts developed through this internal mechanism were augmented by the incorporation of countless MK -a- forms into Chamic, each see "PC *-a entering with either a long or short vowel. For further discussion, on page 146. factor has to do with required syllable weight. Most PC con? are disyllabic or sesquisyllabic (syllable and a half). However, some
length distinctions" The minor tent words
PC content words
are monosyllabic.
In PC, all monosyllabic content words have long vowels. Sometimes the long vowel is etymologically expected; sometimes a short vowel would otherwise be expected and the long vowel simply reflects the
requirement
that, for those vowels with
monosyllabic
content
word
be
long.
Thus,
a PC length contrast, *do:k
'sit',
*ya:p
the vowel
'count',
and
of a *pa:t
'four' all have meet
long vowels precisely because otherwise these forms would not the minimal requirements for a content word. PC is not unique in this
the requirement that monosyllabic content words be bimoraic is wide? in Austronesian For instance, in the Isbukun dialect of Bunan (Blust, p.c.). spread a Paul from class Formosan Li, (data notes), language of eastern Taiwan, in the
respect;
and nuum 'six'/ pairs paat 'four' but saspat 'four (for counting people)' lalabnum 'six (for counting people)', roots are the vowels in the monosyllabic in as the but short elsewhere. roots, secondarily long monosyllabic expected
PC *-u- length distinctions
PC *u has a limited and asymmetrically-distributed vowel length distinction: *u is found both short (Table 83) and long (Table 84) in two environments: before
142
6
Chapter
final -? and before final -g. Etymologically, PMP sources and from MK sources. the
Among
reflexes
of
the
the short vowels descend *-u-
PC
short
there
vowel,
both from
are words
with
PMP etymologies 'flour', and 'nose') mixed in with (apparently, for example, words with established MK backgrounds (Table 83). No doubt exists that PC *-u came
from
both
sources.
Table 83: Reflexes of PC *-u PNB
Bahnar Malay
jalu bak?
PC
Rade
NR
*?a?u?
aft??
a???
'beads'
*bitu?
mat??
'star'
*katug
'pull'
x*?u?
kat?g ???
pitu? katuk ???
'dive;
*?adu?
ad??
adu?
'room'
el??
jalu? man??
'bowl'
'chicken;
babu?
'drunk'
*jalu? manuk
*manu?
mabuk
*mabu?
man??
*gulug
-guluk
'to roll'
hidung
*?idug
id?k
'nose'
jantung
*tug
tuk
'stomach;
gulung
ad?g
-i
l?sung
*lasug
rombong
*bug
b?g
*?anug
an?g
? anug ?
tapug *daqb?g *gad?g
kadug
-i
risuk
es?g
'mortar'
'large
basket'
'package'
x*rfug
dug
duk
t?pung
*tapug
kap?g
r?bung
*rabug
eb?g
tupuk rubuk
kandung
x*kadug
dug
fowl'
abdomen'
'heart'
?
submerge'
'wrap
up;
bundle'
'flour' 'bamboo
shoot'
'pocket; pouch'
*-u?
-??
-u?
*-ug
-?g
-uk;
-ug
intriguing and indicative of the amount of work that still remains to be done are the words that appear in both MK and PMP, such as 'pocket; pouch' and 'flour'. For these the direction of the borrowing remains to be deter? More
mined.
Chamic
143
Vowels
In contrast to short PC *-u-, the reflexes of the long PC *-u:- all seem to descend from MK sources (Table 84). The form ribut 'storm' is intriguing in that, in addition to occurring in Bahnar (MK), it also appears inMalay. In wider Aus? tronesian, though, ribut is restricted geographically is a likely loan. Table 84: Reflexes PNB
Bahnar
to western
Indonesia and so
of PC *-u:
PC
Aceh.
Rade
PR Cham
? x*?amu:g
amug
'bunch;
stalk'
amug
'snout;
muzzle'
? x*?amu:g
*bru:g x*ka?u:?
brug
? *og
ug
x*?u:g
?akug
xcaku:g *pu:g
'streaked;
kakug
juimpug
?
kag?? t?? a
x*tagu:? x*tu:?
'worried;
sad'
'husband;
male'
apyag
'carry (several)' 'straw (rice)'
tako?
'get up; stand up'
to?
'to receive'
cakog
'descend'
xyu:?
d?g
striped'
?
'float'
xdu:g
dug
gut
x*gu:?
g??
l?u?
'below; bottom'
habut
*ribu:?
eb??
ripu?
'storm'
x*ju:?
j??
cu?
'black'
x*pu:?
p??
*-u:?
-??
-u:?
-ug
-u:k
p?k
*-u:g
-ug
'carry
in arms'
For PC *u, the vowel length distinction is the direct result of the incor? the short vowels occur freely in both inherited poration of MK material. While PMP and incorporated MK words, the long vowels occur overwhelmingly only in words from MK sources.
PC *-a- length distinctions the distribution
and the origins of PC *o are of interest. Like all Chamic the distribution is anything but symmetrical. The PC *o occurs length contrasts, long and short before final -?, final -g, and final -k.
Both
144
Chapter
Table 85: Reflexes
PNB
PC
*kasuq
x*ho?
of PC *-o Aceh.
NR
Rade
PR Cham
kaho?
east'
'upgrade;
xcho?
ko?
x*?ako?
cho?
?ho?
ako?
ako?
'scoop up; ladle' 'head'
x*?o?
'vomit'
x?anrog
-f
?
anro?-f
x*dhog
dhog
thok
x*prog
prog
prok
x*salog
hlog lar
x*yog
*(ka)r?g
xrog
rua g
*tr?g
x*trog
truag
x*pok
aro?
thog prog klog
'lift; take off
rog
rog-1
trog
trok
trog
'eggplant'
pok
po?
x*bok
-o? -uag
*-ok
'forever'
'back
'to
-ok
(anat.)'
open'
'to cry' "disk
shaped'
ho?
'pour
out;
bo?
po?-v
'to
-o?
-o?
hok
*-og
W -i
-turok
x*tulok
*-o?
'knife'
yok
co?
x*hok
'toad'
y^g
x*cok
*?k
bleed'
'sweat;
x*go?
*h?k
6
-ok
-?g
-o?
-o?
spill'
swell'
The vowel itself was almost but not entirely borrowed. Undoubtedly, it does occur in one native PMP form, the form *do:k 'sit', found throughout PMP and related toMalay duduk. Intriguingly, I suspect it is the word's monosyllabic? ity that accounts for the vowel length in this form. The forms x*lamo 'cow; ox; cattle' and x*trog 'eggplant, although found inMalay as l?mbu and t?rung, are not widely attested in An and are most likely early borrowings. If not, there are three PMP words with PC *o; if these two are borrowings, there is but one native PMP form left. mation mentioned,
The remaining words are apparently borrowings, some predating the for? of PC and some introduced later. Aside from the three words already none
of
the words
four of the forms occur and two more
in Aymonier
occurs
in Smith's
widely
attested
in Austronesian.
In contrast,
(see Table 85) (1972) proto-North-Bahnaric and Cabaton's (1906) dictionary of Cham (see Table
Chamic
145
Vowels
85). The -nr- cluster in 'toad', the glottalized stop in xcarfog -f 'flat basket', and the initial ch- of 'scoop up; ladle' mark these as borrowed. Headley (1976) sug? gests that x*yog 'to lift; take off and xrog 'back (anat.)' are MK in origin, while Durie (1990a: 106), citing Cowan (1983:177), labels x*go? 'upgrade; above; east' a MK may
is, of 17 forms, at least 10 of them have MK (ormay not) have an Austronesian heritage. loan. That
of PC *-o:
Table 86: Reflexes
PNB
Bahnar
PC
Aceh.
NR
Rade
-so:?
tho?
x*ko:?
ko?
ko:?
ko? -1
x*mo:?
mo?
m?:?
s?ap
-f
b?k; b? x*?o:?
x*kho:g khuag ?
krog
x*kro:g
r?g
x*ro:g
bog
x*bo:g
xjo:g
*cug ?
*k?n
? x*glo:g
?
?
*k?g
x*ko:g -
?
*log
xho:g
*t?g
-f
?o:?
?o?
'face'cf.'nose'
tog
ato:k
ato g
'beat (gong)'
khog
kho:k
khog
'dry (weather)'
krog
kro:k
krog
'river'
?
x?anro:g
pr?k l?k
x*pro:k
*do:k
With the Bahnar Chamic
forms
bog
pay
'coffin;
jog
cog
'axe'
dlog
jo:k dlo:k
kog
ko:k
'tall; high; big'
kog
'bracelet'
hog -f -v
test'
prove,
'wasp'
anro:k
anog
'carry (on pole)'
lok
lo:?
pro? lo?
'to peel'
dok
do:?
to?
'sit;
-o:?
-o?;
enog
prok
plua? dua?
casket'
klog
'try,
hog
x*-o:?
dence forMK
'raise;
?
x*lo:k
nourish'
rog bo:k
? anog
'wife'
log
x*lo:g
*og
?
rog ?
'lungs; placenta' 'white'
?o? ?
x*?ato:g
?
PR Cham
kaso?
x*so:?
*bog
one
affiliations;
-o?;
-o?
x*-o:g
-uag
-og
-og;
x*-o:k
-ua?
-ok
-o:?
-o:k
'squirrel'
live;
stay'
-5?
-og
-o?
the long vowels, aside from the one obviously PMP form, the evi? origins is impressive. All but six of these forms occur in PNB or in recorded with
by Aymonier long
-o:-
as MK
and Cabaton. in origin:
Headley 'coffin;
(1976)
casket',
labels
'axe',
six
'river',
146
Chapter
6
'wasp', and 'bracelet'. The remaining six, while not yet established as borrowings, certainly lack obvious PMP etymologies. For PC *o, both the vowel and its length distinction are the direct result 'squirrel',
of contact with MK, as both the vowel and its length distinction almost exclusively inmaterial incorporated from MK.
are present
PC *-a- length distinctions Although for PC *-u- and PC *-o- the PC vowel length distinction would at best be marginal without the forms with long vowels incorporated into Chamic from MK sources, the case is quite different with the length distinction associated with the influence of MK contact played a role, the length contrast in PC *-a- is fully and richly manifested in inherited Austronesian forms, largely due to the manifestation of PAn *e [a] as PC *-?-, while inmany cases PAn *-a
PC *-a-. While
as PC
is manifested The evolved
*-a:-.
non-MK
of
component
the PMP
from
vowels
*-a-
the
and
PC
PMP
*-a*-a-.
versus with
And,
length
contrast
the possible
excep?
*-a:-
tion of several reflexes
thus far unexplained cases, these vowels have quite regular in PC. Cowan (1974) noted that for PMP *-a- forms the PC reflexes are
always short; however, for PMP *-a- both short and long PC reflexes are found. That is, while the PMP *-a- unexceptionally merged with the PC short *-a the
reflexes, r, -n,
reflexes
-p, and marginally These
the PMP
*a
before are
patterns is -a:-
with
but
syntactic
slot,
which,
-?, -g,
Before
exceptionless.
in the word
unless
final
-k,
-1,
-
long.4
totally
not
before
Specifically,
*a occurs
however,
is inexplicable
in an unstressed
ture associated
split.
-t, PMP not,
in ten words,
reflex. This exception frequency
*a are
of PMP
'name',
where
'name' occurred with in turn,
prevented
it has
final
-n,
a short
considerable length?a
fea?
stress?from
developing. Before ^t,PMP became long only it occurred *-h- which marginally: specifically, long in words with a medial to in the number four *pa:t 'chisel, plane, chisel, plane'), dropped ('bad; wicked', because it is a monosyllabic content word, and, for no apparent reason, in *pala:t -1 'palm; sole'. In the form 'palm; sole' the vowel pattern is irregular, with some languages having a short vowel reflex, and some a long vowel reflex. However, aside from this handful of cases, where PMP *a has long reflexes and where it has short reflexes
4.
is totally predictable
from the final. [Note: The reconstructions
Before *-h, PAn had already merged PAn *-e- and *-a- (Blust 1995b:622 that the inherited Austronesian forms in 623), with the ultimate consequence PC did not develop a contrast between PC *-a and *-a:- before *-h. Nor did such a contrast develop in PC from borrowed MK material.
Chamic
147
Vowels
used in this work are Blust's
for PMP (see References)
and Adelaar's
for Proto
Malayic] the reflexes of PC *-a- (Table 87) and of PC *-a:- (Table 88), Among words both of PMP and of MK origin can be found easily. Numerous forms have com? Malay counterparts, many of which are common PMP forms. Others have mon MK origins. another
In Table 88, seven examples are reconstructed for proto-North-Bahnaric; ten are found in Aymonier and Cabaton's Bahnar. Still others such as
x*ba:l 'mend; patch' are found in theMK However, there are three Acehnese
subgroup PKatuic. items that require discussion
because
they have a /-an/ final rather than the /-man/ final *-a:n: final 'fish', 'cup; bowl; dish', and 'road; path', and expected from PC to Durie (p.c.), ikan is aMalay borrowing. As he notes, the 'bowl'. According usual Acehnese word for fish is wgkot. The second word cawan 'cup; bowl; dish' is, according to Coope (1976) and Baxter (p.c.), a borrowing from Chinese. This in one variant or another
analysis is consistent both with its failure to reconstruct within PMP and its irreg? -lu?an 'yard; space in ular final. The last word needing discussion is theAcehnese reflex of PC *jala:n 'road; is the which Durie front of the house', suggests regular path'. The difficulty involves the presence of another form in Acehnese jalan 'highway; main road' which at first glance looks like the appropriate cognate. On closer inspection, however, -lwan looks to be the cognate form and jalan looks to be a later borrowing from Malay. As Durie points out, -lvaon corresponds quite regularly phonologically, while the final of jalan -v is irregular. Semantically, the jalan is interesting: jalan, as Durie notes, is used only marginally to refer tomain roads and highways, while ret/rot is the normal word for road. This suggests that the semantic range of the original reflex of PC *jala:n > -lwon 'yard; space in front of the house' was narrowed under the influence of the word ret/rot, with the jalan borrowed only later from Malay. The fact that a length distinction between PC *-a-
modern Acehnese
(Table 87) and PC *-a:- is found quite readily both in the inherited PMP forms and in the incorpo? rated MK material suggests that the length distinction comes from two sources: one, it was developed internally from the inherited PMP material (as described above) and that it was
also present
in the material
incorporated
from MK
lan?
guages.5
5.
However, note that the contrast before PC *-r is found primarily in incorpo? rated MK material, as most of the inherited PMP final -r'swere lost.
Table 87: Reflexes PNB
of PC *-a
Bahnar Malay
PC
lama
l?mak
x*lama?
tak
t?tak
*ta?
masak
*tasa?
tanak
*tana?
? tag?k
*tagak
*gatak arag
*qm?g
arang-
Aceh.
Rade
luima?
? -f
?
? arag-m
*hadag x*?ag
? lag
pag
*glag
?
em??
lam??
kan??
tarn?
kag?? kat?k
kat??
had?g
hat?g
'sap; resin' 'charcoal'
??g dl?g
??g
'hole; door'
klag
'look at; watch'
'cleaver'
h?g
x*hag
*kh?n
kl?n
kain ?
?
?
?
?
*k?t
k?t
'name'
an?n
x*klan
lhan
bantal
*bantal
bantai
g?tai
*gatal
gatai
s?ndal
x*dal
*baqar *-d?r
nan
x*khan ?
x*ba?ar
?
kh?n
'cloth; blanket'
tl?n
kl?n
'boa; python'
pat?r-f kat?l
'pillow'
kat?l
rf?l
'to wedge'
maar
*dar
pi?ar
*?ikat
ikat
surat
*surat
surat
hr??
'encircle'
ik??
'to
har??
'write;
tap?t
t?pat
*tapat
tiupat
ara
urat
*?urat
urat
kawat
*kawat
kap?? tap?? aru?t (m) ur?? kaw?t
sukat
*sukat
sukat
mak??
pusat
*pusat
pusat
m a s?t
ulat
*hulat
ulat
*_a7
-at;
*-ak
-a?
?
-?k,
*-ag
-ag
-?g
*-an
-an
-an;
*_al
-ai
-?l
-at
-?t;
'vein,
-??
-a?;
-an -?l
*-ar -a?
honest' tendon'
'wire'
path?? hal??
-?g -an
letter'
'to measure'
-??; 4?
-??;
tie'
'straight;
-i
hlu?t (m) -a?
'itchy'
'paper'
dar
ikat
*-at
a wall'
'hot; spicy' 'sickle'
h?g w?g
w?g
*?anan
kh?n
'ripe; cooked' 'cook'
'to make
*wag ?
cut'
tath??
? u?g
oil'
grease,
kas??
*paO
*h?g anan
'fat, 'chop;
? mag
PR Cham
-??
-ak
'navel; 'worm'
center'
Table 88: Reflexes of PC *-a: Bahnar
PC
Aceh.
Rade
PR Cham
?mpat anak
*pa:t *?ana:k
puiat anu??
p??
pa? ani?
'four'
minyak
*mif?a:k
mita?
mini?
'oil'
x*?awa:k
awuia?
awak
awa?
'spoon; ladle'
jak
?a?
'invite'
Malay
uak
j?k
lag
anak
'child'
ajak
*ja:k
pinang
*pina:g
pinuig
manag
panig
'betel(-nut)'
hudang
*huda:g
uduiag
hadan
hat?g
'shrimp'
x*ka:g
kuiag
yang
lag
x*ya:g *la:g
orang
?ag
*?ura:g
uruiag
kag
kag
'chin; jaw'
yag
yag
'spirit; god'
lag
lag
'spread
urag
'person'
cog
'wait'
ar?g
*ca:g
tulang
*tula:g
k?rang
*kra:g
lubang
*luba:g
klag
tuluiag
-1
out'
'bone'
talag
'clam'
kruiag
dag
x*tfa:g
lipag
'hole; pit'
dag
'lie
suppine'
lipan
*limpa:n
limpuian
epan
lipan
'centipede'
hujan bulan
*huja:n
ujuian
najan
ha?an
'rain'
*bula:n
buluian
m?an
pilan
'moon'
dahan
*dha:n
dhuian
adhan
than
'branch'
kagan
ta gin
'hand;
arm'
elan
calan
'road;
path'
tang?n
*taga:n
jalan
*jala:n
-lu?an
tampal
x*ba:l
pagar
*paga:r
p agu? a
akar
*?ugha:r
ukhuia
tawar
*taba:r
tabuia
jahat
*jaha:t
juihuiat
pahat
pal
'mend'
paka
'fence'
agha
ukha
'root'
kaba
tapa
'tasteless'
jhat
?ha?
'bad; wicked'
pha?
'to chisel'
*pha:t
phuiat
*-a:?
-uia?;
-uiat
-??
-a?
*-a:k
-uiak;
-uik
-ak
-a?;
*-a:g
-mag;
-uig
-ag
-ag;-?g
*-a:n
-uian
-an
-an;
*-a:l
-uia
-al
-al
*-a:r
-uia
-a
-a
*-a:t
-uiat;
-at
-a?
-uit
-i?
-in,
-in
150 of
Then,
there
course,
are
a number
these are transparently borrowings length in the Chamic languages. Table 89: Borrowings
amra
*brak *relat
?
borrowings
6
*-a:-,
but
containing
so these forms do not obscure
the analysis of
with *-a:
Bahnar Malay
PMnong
of
Chapter
m?rak ?
PC x?amra:k
Rade
PR Cham
muira?-v
amrak
amra?
lat
klst-ivf
?
xla:t
jaga
Acehnese
xja:g
jaga -f
?
?
'peacock' 'flat'
'to guard'
First, not one of the three forms in Table 89 reconstructs to the PC level. In addi? tion, all three forms are attested inMK languages, although 'guard' is apparently ultimately Sanskrit (Coope 1986). The word 'peacock' has a medial /-mr-/ only (1976, #1.47) identifies it as a MK loan, it borrowings. Headley as reconstructs *brak in Proto-Mnong, *bra:? in PSB (Efimov), and *ria? in PKa In the case of 'flat' the tuic, and it has an irregular vowel reflex in Acehnese. forms were borrowed from MK. The word reconstructs as *relat in PMnong, inMK
found
is the likely source of the forms scattered throughout the mainland Chamic is a quite unre? languages. The lookalike form rata found inMalay and Acehnese
which
lated borrowing from Javanese (see Appendix II). As for 'guard', Coope (1986) comes which in that it from Sanskrit, suggests light of the similarity between the and Acehnese,
Malay
on
the
one
hand,
and
the PC,
on
the
other,
looks
at
least
and Malay cannot possible. What looks definite in any case is that the Acehnese be directly related to the PC forms; the Acehnese looks like it came from Malay, with
the question of the ultimate origin of theMalay
The Acehnese
correlates
being left open.
of PC vowel length
The Acehnese
data in the above tables is of particular interest. The claims in the in PC correlates literature by Cowan and by Shorto that the length distinction with certain Acehnese vowel distinctions are substantiated by a careful compari? son of Acehnese vowels with these PC length distinctions. The distinction found in the tables long and short *a is clearly and unambiguously above for the other two long vowels PC *-o:- and PC *-u:-, more Acehnese data will be needed to determine whether the distinction is preserved there too. between
PAn stress and vowel length compared with PC vowel length The data discussed
in this section have shown that PC vowel length distinctions are not inherited from PAn but instead represent a secondary development, and, as a secondary development, appear to have nothing to say about whether or not
Chamic
151
Vowels
stress (with resultant vowel length distinctions in various languages as a reflex) needs to be reconstructed for PAn. Certainly Zorc (1978, 1983) has shown that in certain Philippine languages the long/short vowel length distinction would corre? late with the earlier existence of stress, and, as Ross (1992:47) writes, "Recent work suggests that Zorc's system is reconstructable for PAn, since there are relics of it in a few Formosan languages." Zorc and Ross are not alone in their sugges? tion that PAn had a stress distinction; Wolff (1991), Peiros (cited in Ross and Benedict (p.c.) also suggest reconstructing stress for PAn.
1992),
However, PC vowel length and the proposed PAn stress system (which correlates with vowel length in certain Philippine languages) have no correlation whatsoever with one another. First, as Ross (1992:47) notes, in the Philippine languages "the long/short distinction is limited to the vowel of the penultimate syllable", while the PC distinctions are limited to the ultimate syllable. Second, and more importantly, the PC vowel length distinctions between long and short *a correlate directly with the earlier distinction between PAn *e [a] and *a rein? forced by the borrowing of MK words with a length distinction, while the length distinctions between long and short *u and *o depend almost on length distinc? tions between originally inherited and originally borrowed material.
THE MAIN SYLLABLEVOWELS SUMMARIZED It goes without fied. For dences
saying that everywhere the details remain to be filled in and clari? instance, much more can be learned about the Acehnese correspon?
from
the
incorporation
of
a more
extensive
number
of
forms.
Similarly,
a
better understanding of borrowings will contribute to a better understanding of the systemic interactions between the PMP and theMK heritage. the outlines of the history of PC vowels seem clear. The PC Nonetheless, vowel system consists of a core of elements inherited from PMP supplemented and enriched by MK borrowings. In addition, the subsequent reflexes of PC vow? els in the various daughter languages is also straightforward, with the improve? ment upon the foundation laid by Lee 1966 and others made possible by an of which forms were borrowings and by a greatly expanded understanding expanded data base. From these patterns we can learn something both about the nature of the earlier cultural contact and about the influence of language contact on vowel sys? tems. The intensity of the early contact between MK speakers and the pre-PC speakers is attested to by the richness of the borrowed component of PC. The effects of language contact are attested to by the restructuring of the original PMP disyllables into the iambic morphemes of PC and by the incorporation of a number of new vowel distinctions
into the linguistic system.
7
and Nasalization
Nasals
Both
consonants
nasal
and
nasalized
vowels
are
for PC.
reconstructed
For
nasal?
are straightforward and based on regular correspondence patterns. In fact, only two developments are worthy of comment: In Cham, word-final nasalization seems to trigger simplification of complex vow? the reconstructions
ized consonants,
els. In Roglai
and Tsat,
?
consonants
a
there is widespread that
change
has
two
denasalization
of word-final
it makes
consequences:
late
loans
nasal with
nasals conspicuous as they fail to undergo the change and it provides strong subgrouping evidence for the pairing of Tsat with Northern Roglai. For nasalized vowels, the bulk of the evidence comes from just three lan?
word-final
Chru
closely-related
guages?the
and
Northern
and Phan Rang Cham. While the data itself, sometimes about its interpretation, are
cases,
there are sometimes
from Western forms
in certain
and,
Roglai,
loans,
there
are,
nonetheless,
certain
patterns
questions about and sometimes about which which
seem
clear.
NASALIZATION INPC There are PC nasalized these cases,
vowels
the reconstruction
not associated with adjacent nasal consonants. In of PC nasalized vowels is based on the nasaliza?
in Chru, Roglai, and Haroi forms, and, in those rare Phan Rang a reflex that would indicate prior nasalization (see "Nasaliza? tion in Cham" on page 155, for a discussion of the Cham reflexes).
tion recorded Cham
forms with
vowels. In Chru, all vowel; inNorthern Roglai all of the inHaroi about half the forms have nasalized vow?
Table 90 includes words with reflexes of nasalized but one of the forms has an actual nasalized forms have nasalized
vowels; els; and, in Phan Rang Cham,
every word
152
has evidence
of prior nasalization,
153
and Nasalization
Nasals
either a vowel reflex characteristic thong or triphthong simplification Table 90: Reflexes PC
Aceh.
or in the pattern of diph? nasalization. earlier that indicates
of earlier nasalization
of PC nasalized Chru
vowel
NR
Haroi
PR Cham
ma?ia?
ma?i??
ma????
mii?-v
'urinate'
*mah?w
mah?u
mah?u
mah?u
mihu
'thirst'
*kr?h
kr?h
?ia?
*ma?iak
*h?
khr?h -i kr?h
h?
h?
h?i -v
krih
'middle'
hi
'you; thou' 'work; do'
x*brua?
?
brua?-n
bru??
x?i?w
?
i?u
i?u
pro? eau
pr?? iw
sr?:u?-l
sr??
sr?u?
thru?
'crossbow'
jr?u
cari?u
cru
'medicine'
thr?h
'nest;
kath?r
'porcupine'
? xsr?p ? xjr?w
jr?:u ?
xsr?h -f
xkasu?r
sr?h
?
sr?h
kasu?
-f
kasu?
srouh -f
? xji? ji?
Notice
kasoa sia
ji?
-v
-v
?
'left (side)'
swarm'
'taxes'
thatmore
than half of these have been identified as post-PC bor? of the nasalized vowels are found in borrowings, but not all. Cer?
rowings. Many tainly in this group,
'thirst; desire' appears to be related to an PMP form meaning
'want'.
NASALIZATION INCHRU The nasalization it occurs, these
in Chru appears to be, etymologically-speaking, sporadic. When in the vicinity of initial nasals, *h-, and *?- particularly when
it occurs
co-occur
with
final
*-?;
however,
the
actual
occurrence
is, nonetheless,
not
fully predictable on the basis of correspondence patterns. In Table 91, there are Chru forms which have corresponding nasalized vowels in Northern Roglai. With the exception of 'raw; green', the nasalized either by a nasal consonant or by a glottal stop, suggesting the In these cases, it is probably nothing of possibility perseverative nasalization. more than the variable marking perseverative vowel nasalization. The case of 'raw; green' is more surprising; however, itmay be that the nasalization spread? vowel
is preceded
ing from the earlier homorganic
nasal is still found inAcehnese.
154
Chapter
Table 91: Chru and Northern
nasalization
Roglai
PC
Aceh.
Chru
NR
Haroi
PR Cham
*ku?it
ku?et
ka?i:?
ku?i:?
kaf?ei?
ka?i?
'yellow;
ban?:?
bin??
mano?
man??
man??
man??
pinu? min??
'banyan, h?lete' 'chicken; fowl'
*banut *manu?
tam?h
*tamuh *tamut
x*k-am-lo?
klo
x?amra:k
muir??
??
??
?au
kamlo
kumlo
kamlo
kamlo
amr?:?
amra:?
amra?
amra?
-v
muintah
tam?h
m?:?
tumeric'
'grow; sprout' 'hammer'
gu?h
mugu?h
matan
matan
xam-agu?h *mantah
cam oh
tum?h
m?:?
*?u
7
-v
?u
she;
'he,
they'
'dumb; mute' 'peacock'
?
dawn'
'morning; matan
mit?h
'raw;
green'
A second interesting set of Chru correspondences is found in Table 92. as the tendency for has described appear to exhibit what Matisoff (1985) vowels to nasalize spontaneously after glottal stops and Ibl.
These
Table 92: Matisoff
s vowel nasalization
PC
Aceh.
Chru
tuiot
ta??:?
ka?i?g
ka?iak
ka?eag
ka?g
'loins; waist'
e?-f
?h
eh
eh
?h
'excrement'
*tu?ut
x*ka?iag
?
x*?sh ?
x*ka?u:?
?
lah??
?
x*lahi??
Haroi
PR Cham
ca?u?-v
tau?
tu?u:?
ka??:?
?
x*halua?
NR
with glottal or/h/initials
?
lah?a?
?
ka?ou? hlua?
'knee'
? ?
sad'
'worried; halwa?-i
? 'to
'sharp' lose'
The third set of forms (Table 93), however, is not explicable in phonetic terms, that is, the nasalization on the vowel seems to have no obvious phonetic cause. What is immediately obvious, however, is the fact that, at the very least, four of the six forms are borrowed, not native. Table 93: Unexpected PC
Aceh.
vowel nasalization
glo
x*glo ?
*kaka:s
x*ruay ?
x*karah -f
ruai
-n -n
kr?h
-n
sr?p
-n -f
?
PR Cham klo
'brain;
kaka
kak?h
kak?h
'fish scales'
pha:t
aphan
phan
ruai
roai
karah
kr?h
roy kar?h
dlo -n
pha:n ?
xsra:p
-n
kark?:h
?
*bha:n
Haroi
NR
Chru
?
? sr?p
-fv
?
marrow'
'sneeze'
'fly; bug; insect' 'ring' "tired
of
155
and Nasalization
Nasals
NASALIZATION INHAROI rare. Tegenfeldt-Mundhenk are extremely and vowels are note vowels and that there 10 nasalized (1977) rarely occurring are that there only two examples of each. In addition, there is allophonic nasaliza? tion: "preceding final -p, -t, and -k, all vowels are nasalized" (1977:2).
In Haroi, Goschnick
nasalized
Table 94: Haroi postPC xsr?p xtu?i
vowel nasalization
in borrowed words
Aceh.
Chru
Haroi
PR Cham
?
sr?:u?-l
sr??
sr?u?
thru?
'crossbow'
?
tuai
thu?i -i
t?ai
toy
'guest; stranger'
jr?u
cari?u
cru
'medicine'
NR
? xjr?w
jr?:u
The existence
of nasalization
wise unaccountably nasalized words tion inChru, above).
inHaroi
is interesting in that all the other? are inHaroi borrowed (cf. the similar situa?
NASALIZATION INCHAM One of the more
striking effects of nasalization occurs in Cham, where nasaliza? tion appears to trigger vowel deletion. As Lee (1974:655) noticed, inWestern and Phan Rang Cham PC *a vowels (and nasalized PC *a vowels), either with inher? ited nasalized vowels or with vowels secondarily nasalized by a preceding nasal have special Cham reflexes. Sometimes PC *a becomes HI (and, on additional conditioning factors, sometimes HI or lui) and, in certain depending the diphthongs, original /a/ is dropped. In the first set of examples, an inherited nasalized *a becomes l-i-l. In consonant,
the second set of examples, a preceding consonant secondarily nasalizes the vowel, leading to an l-i-l reflex. In the third set of examples, the reflex is III, rather than /i/; the conditioning factor involved is unclear. In the fourth set of examples, three words
'striped' (which may be the same root as 'flower'), and 'soul, spirit; shadow') have the reflex l-u-l. This reflex appears to be conditioned by a combination of their word-final position after a velar nasal and by the fact ('flower',
that the initial *b- makes
the whole word breathy-voiced. In the next to last set of it can be seen that some PC *-a forms have also undergone the change.
examples, In the table in "Reflexes
of PMP *-i- and *-i" on page 117, it can be seen that some PC *-a became ? in Cham; perhaps the change from *-a to ? occurred first, with the ? > -i change following. The last set of examples constitutes a problem; despite
the obviously
nasalized
vowel,
the vowel reflex remains unaffected.
156
Chapter
7
Table 95: PC *a > -i in PR Cham and Western Cham PC
W. Cham
*kr?h
krih;kih -lvn
xkr?m
krim
-v
mamih
*mamah
tami
*tama
krih krim
'middle; half -v
mimih
tanih
*tanah
PR Cham
'bamboo'
'chew'
tanih
'earth,
soil'
tami
'enter'
*?ama
mi
ami
'father'
*huma
hami
hamu
*lima
lami
lami; limi
'five'
*?ina
ni
ini
*panah
panih
panih
'mother; major; big' 'shoot (bow); a bow'
*pina:g *?ana:k
panig ni?
panig ani?
'betel (-nut)' 'child'
*lama:n
lamin
limin
maf?i?
mifti?
lagi
ligi; lagi
'sesame'
ta?i
'ask'
tag?n
'hand'
tagi
'ear' 4 sky'
*mif?a:k *laga
-v
*taga tagan
*taga:n
-v
*ta(li)ga *lagit *ma?am
*buga
lag!:? -1
-v
'field'
'elephant' 'oil'
ma?im
ligi? minim
pagur -f
pigu
'flower'
pigu
'striped'
twill'
'weave;
? *buga
*bugat
pag??
pig??
'soul,
x*b-an-at
pana?
pini?
'a dam;
x*mag
mag
m?g
'from'
kan?m
'cloud'
? *gunam *nam
n?m
n?m
'six'
*?anan
nan
n?n
'that
spirit;
shadow'
a fence'
(third
p.)'
The direction of the nasalization is also of interest, being perseverative rather than anticipatory, a type of nasalization reminiscent of the nasalization in Malay and in other Austronesian languages of the region (cf. Court (1970)).
Nasals
157
and Nasalization
In addition, throughout the data, cases can be found inwhich themodern Cham reflex is an /a/, phonetically [a], rather than ill. These cases are examples a I'll was subsequently in which of further reduction, secondarily developed reduced to a /a/. An examination of the older Written Cham forms inAymonier and Cabaton makes clear, many of the forms with an orthographic inModern Cham had an ill in the earlier records. Finally, after *m- in the presyllable, the vowel reflex is almost excep tionlessly HI, rather than ill, effectively neutralizing the earlier four-way vowel distinction. The patterns suggest that the various vowels were first reduced to l-i-l under the influence of nasalization.
shwa and then later became this change
described
in 1901.
Table 96: After Cham presyllable
PMP
Cabaton
Malay
PC
NR
PR Cham
mamAh
mum?h
mimih
'chew'
mate
matai
mitay mi??m
'die'
Aceh.
*mamaq
mamah
*ma-atay
mati
*matay
*inum;
minum
*minum;
*inem
m
*mamah
minom
'to drink'
*minam mata
*mata
mata
mata
mita
'eye'
*manuk
manuk
*manu?
mano?
man??
min??
'chicken;
*ma-qasin
masin
*masin
masen
masit
mithin
'salted;
*mata
fowl' salty'
(?) *ma-esem
masam
*masam
masam
m asap
mith?m
'sour;
*m-uda
muda
*muda
muda
mida
mita
'young;
that the original presyllable attested in both Malay and PMP.
Note
Nasalization
and vowel deletion
In addition
to those environments
there are also deleted.
several cases,
In Lee's
nasalization
terms,
"In
vowel
unripe'
in Acehnese,
as is
in diphthongs in which
discussed two
is still preserved
vinegar'
other
by Lee,
in which
are
there
environments
in Cham. One of these environments
reduced to a HI, a nasalized *a was
*a was
a nasalized
is where
traces
of
earlier
*? is preceded by *i or
*u as part of a complex
peak" (1966:120). Interpretation of the historical origins of these changes, however, is not as clear as it was in the case of a nasalized *? being reduced to a HI. Lee pointed out the connection with nasalization, but other factors are also obviously involved. One factor is the non-Chamic-like syllable structure: all of these forms involve originally
closed syllables were also originally
heavy.
158
Chapter
7
is abundantly clear is that all five forms cited in Table 97 are post borrowings. None of these forms shows up inMalay or PMP, but the first are four attested in either PSB (Efimov) or in PKatuic, and the one remaining form is also apparently a borrowing. One suspects that, in addition to simple What
Chamic
nasalization, there may also have been some adjustment more restricted syllable canon of Cham. Table 97: Cham forms with lost nasalized P-Katuic
PSB
post-PC
NR
*kA:ji
xkhiag -fi
khiag -f
xkasu?r
kasu?
? *agkAji ?
*kamhuar
xmu?r
*brua?
*br_q
-f
bru??
x*bru??
An examination
'want; desire'
kh?g
kasur
kath?r
mur
mu
pr??
?
'porcupine' -f
'termite'
'work; do'
pr?? ?
kr??
xgru??
in both Western
PR Cham
khin -f
mu?
-f
to fit the
vowels W. Cham
-f
of borrowings
'lie
prone'
it clear that the vowel deletion occurs
of Table 97 makes
and Phan Rang Cham. second environment for deletion
*? preceded a following *u (Lee 1966:120). In this environment, Lee noted that the *? was lost except when it followed a main syllable nasal, as in *naw 'go'. Rephrasing Lee's Lee's
a nasalized
description,
immediately
followed
was
vowel
a nasalized
Table 98: Loss of nasalized PC
Aceh. ?
*mahaw
lost when
Chru
NR
W.Cham
PR Cham
mah?u
mah?u
mahu
mihu
cru
cru
ira:u
x?jraw da?o
*danaw *boh
?
maw
?
*naw
but
not
when
it
/a/ before /u/ in Cham
jr?:u ?
a *u,
it preceded
consonant.
? xjr?w
is where
jr?u -1
tarn?42
'section'
tsiakg42 (lai33)
>
tsiag?42
'where'
thokg33-
>
thog?33
'knife' ' extinguish'
>
thatn42-
tham?42
x*dhog *padam
Ouyang and Zheng (1983:31) list the first two forms of Table 104, noting that certain sandhi forms have nasal finals preceded by homorganic stops. The other two forms are also from Ouyang (p.c.). The first two forms are enough to make two things clear: First, ignoring the arrows on the table for a minute, the modern glottalized, nasalized finals have come from earlier final clusters consisting of a stop followed by a homorganic nasal. Second, now that the pattern is clear, it is possible to predict the sandhi forms from the reconstituted forms. The
sandhi forms cited by Ouyang and Zheng bring to mind Court's (1967:48) term preploded nasals, which he uses to describe the stop plus homor? ganic nasal combinations which occur inM?ntu. To illustrate M?ntu preploded nasals, he gives numerous M?ntu examples, including the two forms cited in Table 105. To Table 105 have been added Malay, PC, Northern Roglai, and the four attested Tsat sandhi forms, along with the reconstituted forms. Table 105: The preploded
sandhi forms Tsat
M?ntu
/buratn/ /turakg/
Malay bulan tulang
padam
Tsat >
PC
NR
*bula:n
bila:t
-phian11
'moon'
*tula:g
tula:k
-lain33
'bone'
x*dhog
thok
>
thog?33 tham?42
'knife' ' extinguish'
>
tarn?42
'section'
tsiag?42
'at'
*padam
padap
sandhi
thokg33thatn42tatn42tsiakg42-
>
>
reconstituted
a so-called Land Dayak language of Kalimantan, In M?ntu, the pre? nasals out have of final nasals also the in discussion ploded (cf. developed "Reflexes from PC word-final nasals" on page 171). In the Northern Roglai data listed here, PC final nasals presumably
became preploded
nasals before
loosing
166
Chapter
7
the nasal component and becoming homorganic voiceless stops. And, in Tsat, as be shown, the PC final nasals became preploded nasals (at least some of which are still preserved in the sandhi forms) and then in turn some of these will
developed final glottalization. The patterns in Tables
105 and 106 allow us to internally reconstruct the forms. The vowel length is
sandhi forms on the basis of the reconstituted
Tsat
inherited from PC. In Table 106 are the internally-reconstructed sandhi forms. From these forms, not only the modern Tsat reflexes can be derived, but so can the Northern Roglai reflexes. Thus, there is no doubt that the modern Tsat and modern North? ern Roglai forms descended from an earlier common source. Table 106: The internally-reconstructed PC
Tsat
Tsat (reconstituted)
(sandhi) *nam
>
*natn
*?ura:g
sandhi forms
>
*za:kg
*khag
*kh?kg
>
*hadag
*th?kg
>
na:n?33
'six' someone'
za:g?33
'person;
khaig?42
'hard; stiff; strong'
thaig?42
'charcoal'
x*hag
*h?kg
>
haig?42
'hot;
*masam
*satn
>
sa:n?42
'sour;
*hitam
*tatn
>
tarn?42
'black'
*dalam
*tatn
tham?42
'extinguish'
pam?42
'eight'
>
kian?33
'afternoon;
>
liag?33 -i
'crab'
-ft
>
*dua-lapan
*patn
*klam
*kiatn
*?ariag
*liakg
x*trog
*tsi?kg
>
tsiog?33
x*prog
*pi?kg
>
piog?33
x*dhog
*th?kg
>
thog?33
-i
spicy' vinegar'
inside' on
shoulder'
night'
'eggplant' W 'knife'
that neither the Tsat preploded nasals nor the Northern Roglai pre? final later should be confused with the post-nasalized ploded of discussed Maddieson and Vietnamese, (1996:129). Not stops by Ladefoged only has there been no contact between the Vietnamese and the Tsat speakers but the phenomena seem distinct; as Ladefoged and Maddieson write, inVietnamese Note
nasals discussed
stops are usually released, but the release is by lowering the velum so that a short voiceless nasal is produced". the oral closure ismaintained,
"word-final while
167
and Nasalization
Nasals
The origin of these Vietnamese post-nasalized stops seems to have more in common with the origins of echo vowels found throughout much of Austrone? sian than with the Tsat, Roglai, and Land Dayak preploded nasals, which results from a change in the timing of velar lowering for what was originally a final nasal.
of modern
The distribution
glottalization
It is necessary to keep in mind that preploded final nasals are essentially final clusters consisting of a stop followed by a homorganic nasal. The glottal stop transcribed at various times by Ouyang, Zheng, Ni, and Maddieson developed when
of these stop plus nasal combinations
the stop component
articulation,
a
becoming
glottal
than
rather
an oral
closure
e.g.,
lost its place of *-tn-
>
-?n-
and
*-kg- > -?g-. Itwas this process that produced what the various authors have writ? ten in their phonemic transcription as either -n? or -g?, depending on the place of articulation.
Given the assumption that the stop component of the preploded nasals it is possible from the modern distribution of the source of glottalization, to reconstruct the earlier process. An examination of the modern glottalization distribution shows that glottalization occurs with a well-defined, specific subset
was
of vowel plus final nasal combinations, exceptions, just in the forms containing in
cifically, *-og,
but
the
reflexes
nowhere
else.
of
the
PC
that is, with two extremely interesting the PC short vowels *-a- and *-o-, spe?
rhymes
*-ag,
*-am,
*-?n,
*-iag,
*-ian,
and
It is imperative not tomiss the importance of the fact that glottalization was recorded in these forms. The only reconstructable source for the glottaliza? tion in forms ending in PC final nasals is the earlier preploded nasals of Tsat (and Thus,
Roglai). 'six',
a
form
just the occurrence with
a
nasalized
of glottalization
vowel
(due
*?ura:g 'person', a form with a long vowel, these
in the reflexes for PC *nam
to perseverative
nasalization),
argues for earlier preploded
and
nasals in
forms.
Thus, the real puzzle is not why some Tsat forms have glottalization?it comes from Tsat forms descended from PC forms with nasal finals. The puzzle why
some Tsat forms descended
is
from PC forms with nasal finals do not have
It is possible to be misled by a comparison with other languages containing preploded final nasals into thinking that the presence of nasal onsets prevents the development of preploded final nasals. However, at least in the case glottalization.
of Tsat, this is the wrong answer. The glottalization in the Tsat reflex of PC *nam 'six' makes that quite clear; the Tsat reflex of PC *nam 'six' obviously has a nasal onset and just as obviously has glottalization in its reflex. In fact, the pres? ence of glottalization in the Tsat reflex of PC *nam 'six' suggests the right
168
7
Chapter
answer: all final nasals became preploded but itwas only in certain highly favor? that this preplosion was retained long enough for the stop ably environments component to develop The solution
into glottal closure. to understanding the historical processes involved lies in that all final nasals originally developed preplosion, which was then
realizing
environments. Thus it is necessary to characterize the favored the retention of preplosion. Certainly, preplosion is after nasal onsets, the retention of glottalization in 'six' notwithstand?
subsequently environments disfavored
lost inmost
which
ing. Beyond this, keep inmind that final preplosion is essentially a syllable-final cluster, so retention of the preploded nasals would have been least favored after long vowels and most favored after short vowels. After long vowels, simplifica? tion of the preploded cluster should be most likely; after short vowels, it should be least likely. And, in fact, this matches the modern distribution: except in the word 'person', after long vowels, there is no evidence of glottalization, while after
the PC
bution makes everywhere that
is, except
short
vowels
*-a-
and
*-o-,
glottalization
always
occurs.
This
distri?
perfect sense if the preploded nasals had simplified to plain nasals except in the most favorable environment for retaining a final cluster, before
the
two
short
*-a-
vowels
and
*-o-.
Two additional pieces of evidence argue for the analysis in which all PC preploded before being simplified to simple nasals in most
final nasals became environments
in Tsat,
one
internal
and
one
external.
The
internal
evidence
is the
on *?ura:g 'person' with its long vowel. While it is circumstances led to this particular word keeping its it nonetheless did and it preploded nasal long enough to develop glottalization, seems more likely that this is a specially-conditioned retention than a specially presence of glottalization unclear just what special
conditioned The
development. second piece of evidence
is even more
The
language to Tsat, Northern Roglai has a startlingly similar set of it is necessary to developments. Even without considering the Tsat developments, conclude that Roglai also developed the highly-marked final preplosion in final
most-closely
compelling.
related
nasals, and then subsequently simplified the preploded nasals, but with the nasal component, not the stop component being lost during the process. Instead of two separate but independent it ismuch more plausible
accounts
of the development of final preploded nasals, that Tsat and Northern Roglai developed the they became separate languages, with each lan?
to assume
preploded final nasals before guage then simplifying the preploded nasals in its own way. It is in this context that the glottalization on the Tsat reflex of *nam
'six'
extremely interesting. In closely-related Roglai, only PC final nasals in forms like *nam with its nasal onset failed to ultimately have homorganic stop reflexes in modern Roglai. Thus, it is clear on the basis of internal evidence
becomes
169
and Nasalization
Nasals
that all the forms without
within Roglai
syllable-initial
their accom?
nasals with
panying perseverative nasalization developed preploded final nasals on the path to the modern homorganic stop reflexes. What is left unclear from the Roglai material alone is whether the forms with syllable-initial nasals also developed preploded nasal finals and then subsequently lost them or whether the syllable initial forms simply never developed preploded finals in the first place. The Tsat form
*natn
Tsat *za:kg > za:g?, on the other hand, could be attributed to any one of a number of unique characteristics in this form was originally long; the PC vowels in the other forms were originally short. As a member of the classifier and of the pro? noun systems, the word itself more than likely occurs in phonologically unstressed environments, unlike other otherwise similar forms in the data base.
of this form: The PC vowel
of this, of course, tells us precisely why this particular form did not develop a falling tone; its unique characteristics do, however, make it clear that the word is not a counterexample to the proposed analysis.
None
NASALIZATION INNORTHERN ROGLAI The Roglai reflexes of PC final nasals are important for two things: Like Tsat, the Northern Roglai reflexes of PC final nasals have passed through a stage in which of preploded nasals, see they were preploded final nasals (for a discussion in Tsat" on page 160), providing compelling evidence that Tsat and The Roglai were once the same dialect (namely, proto-Northern Roglai/Tsat). have in 107 final nasals Northern Roglai voiceless PC Table reflexes of stop "Nasalization
from earlier preploded indicated in the table.
evolved
Table 107: The presence PC
>
*nam
>
nasals shared by Proto-Northern-Roglai/Tsat,
of preploded
P-NR/Tsat
*n?pm
NR
nam
nasals
inNorthern
Roglai and Tsat
Tsat (sandhi) ?
*bula:n
>
*bula:kg
ia bila:t
?
*tula:g
>
*tula:kg
tula:k
?
x*dhog
>
*thokg
thok
*padam
>
*pad?pm
padap
'six'
thokg33thatn42tatn42tsiakg42-
'moon' 'bone' 'knife' 'extinguish' 'section' 'at'
as
Nasals
171
and Nasalization
And, in addition to their importance for subgrouping, the unique treat? ment of word-final nasals inNorthern Roglai is a rich source of information not only about the history of Roglai nasals but also about the history of PC nasals and about PC nasalized vowels. The modern Roglai reflexes often provide important evidence about which forms are inherited and which are borrowed. And, further, in the case of the borrowed about the relative chronology Reflexes
from PC word-final
forms, Roglai sometimes of the borrowing.
also provides
information
nasals
nasals, there are two basic Roglai reflex patterns. In the most of these two patterns, the word-final nasal has as its Roglai reflex a
For PC word-final dominant
stop.
homorganic
Table 108: PC final nasals with Roglai PC
NR
Chru
stop reflexes PR Cham
ha:k
hag
dalap
talarn
kho:g
kho:k
khog
'dry (weather?)'
*khag
khag
khak
kh?g
'hard; stiff; strong'
*sa:g
sa:g
sa:k
thag mil?m
'house'
x*ha:g *dalam
dalam;
'bank (river); shore' 'deep; inside'
darlam x*kho:g
*malam
malam
malap
x_na:n
hajam
*huja:n *masin
masin
*?idug
adug
*phun
phun
'stem'
*pa-gha:g -n la:i?
*bha:n
pha:n
*luba:g *halim
laba:g halim
x*fiag
?ag
hag khan
x*hag x*khan xsua:n xduan
-1
'door'
'night;
rina:t
ina:t;
evening'
'pineapple' can
'rain'
huja:t masit (?) id?k
mithin
phut
ph?n
'trunk;
pakha:k
pakhag
'dry
pha:t luba:k
phan
'sneeze'
ha?an;
it?g; tug
'salted;
salty'
'nose' log;
over
plant'
fire'
lipag; lapag halim
'hole; pit'
??g h?g
'hole;
hak khat
khan
'hot; spicy' 'cloth; blanket'
swan
'soul'
don
'bamboo
halip ?ak
sua:t duat
-1
'rainy
season' door'
hat'
172
Chapter
7
As Table 108 shows, Chru and Phan Rang Cham both retain the PC final in Roglai, the PC final nasal consonants have changed into homorganic but nasal, oral stops. This homorganic stop is the unmarked reflex of word-final nasals in Roglai. In Table
108, all the PC final nasals have denasalized becoming homor? the ganic stops, expected reflex. Of particular interest for relative chronology are the last two examples 'soul' and 'bamboo hat'. Neither form reconstructs to the x * PC level (as the without an accompanying indicates), however, both forms have final stops, not nasals. Thus, these forms were borrowed into pre-Roglai after the breakup of PC but in time to take part in the denasalization of Roglai final
nasals.
In the other basic pattern, the PC word-final retention
correlates
that
with
the presence
of
a nasal
nasal has been retained, a consonant
at the onset
of
the
final syllable, that is, the PC word-final nasal has been retained as a nasal when the PC final syllable also began with a nasal. Notice that, in this data, there is a correlation between Roglai nasalization and vowel length. As was true for Table 108, in Table 109 the forms inherited from PC include PC forms structable back
inherited from PMP
to PC
(marked with
(marked with *) and borrowings recon x*). Both sets of forms, of course, have
the change.
undergone
Historically, once
the Roglai forms have descended from forms that were to the "preploded" nasals of M?ntu Land Dayak
similar
phonetically described by Court (1967) (discussed also on page 164). Blust among others Court (1967), writes about preploded nasals:
(1991:148),
citing
In certain Land Dayak languages of southwest Borneo (Scott 1964: 1967), final nasals are often combined with a preceding obstruent, in others: Mentu voiced in some languages, voiceless ciupm 'kiss'
Court
(Malay cium), Bukar-Sadong kaidn 'cloth' (Malay kain). Simple nasals occur in final position if the final syllable begins with a nasal consonant: Bukar-Sadong
Continuing,
he writes
terjan
'hand,
arm'.
that similar distributions
occur elsewhere:
...in Tunjung of southeast Borneo and in some dialects of Mentawai, spoken in the Barrier Islands west of Sumatra (Bernd Nothofer, personal a Chamic Northern Roglai, communication). language of Vietnam, final nasals as the homorganic voiceless If the final stop. syllable begins with a nasal, however, the final nasal is ? a clear indication of the former presence of preploded preserved nasals in that language as well. reflects Proto-Austronesian
Table 109: PC final nasals with Roglai PC
Chru
pana:g
*pina:g
nasal reflexes
NR
PRCham
pin?g
panig
'betel (areca palm)'
x*miag
mieg
'cheek; jaw'
*gunam
ganam
kan?m
'cloud'
*lama:n
lama:n
limin
lum?n
'elephant' -i
cana:g
can?g
tanig
*taga:n
taga:n
tag?n
tag?n
'hand'
*timun
tamun
tum?n
tam?n
'melon;
*?agan
agan
in; g?n
*?anug nam
*nam *mam
-v
n?m
mem
mam
-v;
m?m *?anan
nin
*binay
banai 'of animals' -1
*ma?am
ma?a:m
-1
'package'
n?m
'six' -v;
mum
-v
suckle'
'suck;
n?n
'that (third p.)'
binai
pinay
'virgin'
'of animals'
'woman'
maft?m
miflim
'the wind'
agin
agin
agin;
xkamuan
kamuan
kamu?n
kamon
'nephew'
ramo:g
lum?g -i
rimog;
'tiger'
ramo
g
kram
krim
-v
xkr?m
-lvn
xnran
-if;
xdran
-if
xcaguar
kra:m drin
-f
canua
-1 -v
dr?n
-vf
pran
-i
gin
'bamboo'
tr?n
'numb'
? -fg
'flat
cagu?
*miaw
miau
mi?u
miyaw
*naw
nau
n?u
naw
*samaw
sam?
*danaw
danau
danau
xhanu??
hanua?
ha nu??
*sana
sana
sana
-f
'fry'
-v
basket'
'cat' 'go; walk' 'prompt;
-n
-n
tanaw
twill'
'weave;
*?agin
xrimo:g
cucumber'
'name'
an?g m um
bed'
'furniture;
xcana:g
on
'lake'
han??
'right (side)'
hana
'roast;
parch'
time'
174
Chapter
nizing
One key to understanding the phonetics of these changes lies in recog? that, as in many of the Austronesian languages of this area, in Northern the salient pattern of nasalization of vowels by adjacent nasal consonants
Roglai is perseverative,
Roglai
on
not anticipatory. That is,
the
vowels
rule: v > v / nasal_(C)#.
nasalization
not denying
While
7
also have been some anticipatory
that there may word-final
preceding
nasal
it was
consonants,
the
nasalization perseverative
that was crucial to blocking the denasalization of final nasals. Thus, the perseverative nasalization of the vowel from the syllable-initial nasal conso?
assimilation
109, alone or in combination with whatever anticipa? that may also have occurred, was salient enough to block the tory assimilation denasalization of the word-final nasals. nant of the forms in Table
other
Forms with
reflex patterns
forms that fail to conform
Most rowings,
a subset
although
of
to one of the two basic reflex patterns are bor?
such
aberrant
forms
may
instead
reflect
PC
nasal?
ized vowels. Although the irregularities in their correspondence patterns make it obvious that most such forms are recent borrowings, a small number of these forms
are
in their
regular
In addition assimilation mary
a
from
nasalized
vowels
nant but which
Post-pre-Roglai
patterns.
correspondence
to the secondarily nasal
preceding with
no
nasalized
consonant,
obvious
reconstruct with nasalized
connection
vowels
there
vowels are to an
from perseverative also
a handful
adjacent
nasal
of
pri?
conso?
at the PC stage.
borrowings
In Roglai, some the easiest post-PC borrowings to identify are those that have of been borrowed so recently that they have not undergone the denasalization final
nasal
consonants.
In Table 110, the final word-final nasals of the Roglai forms have not denasalized, despite the fact that there is no evidence of a preceding nasalized vowel to stop the denasalization from taking place. On the basis of this (and vari? ous other pieces of evidence) these forms have been identified as late borrowings post-dating
the denasalization
of Roglai
final nasal consonants.
175
and Nasalization
Nasals
Table 110: Late borrowings PC
Chru
xkhi:n
khin
xkhiag -fi
khiag
xgriag
griag
xdian
dian
-v
-v
khin -f
kh?n
'dare;
khiag -f giag -f
kh?g
'want;
desire' tusk'
kr?g
'fang;
di?n
-f
tien
'candle'
cum
-f
c?m
'kiss;
?
-f
phug
xphug
x(li)hug x?ag
?a:g
lahog -f ?ag -f
gram
gram
-vf
xho:g
-f
ho:g
xham
-In
ha:m
'table'
-f
ham
smell'
'papaya'
kr?m
-v
-f
hog -1 la:m
brave'
'leper'
lahog -v
xgram
Roglai
PR Cham
NR
xcum
xcum
into Northern
'thunder' 'wasp'
-f
'greed'
in Roglai
Secondary
final nasals
In addition
to inherited final nasals, Roglai also has a set of final nasals derived from PC *-l. The original PC lateral final is still found in Cham and
secondarily Chru.
*-/ > Roglai
Table 111: PC final
PR Cham
NR
Chru
PC
-n
*mal
mal
man
hap?l mal
*gatal
katal
katan
kat?l
spal
x*sapal
sapan
sanan
*sanal
*wil
wil
'circle'
kapa:l ba:l
*kapa:l x*ba:l
'beam' 'itchy' 'pillow'
w?l
win
'round'
kapan
kapal
'thick'
ban
pal
'mend;
banan
x*b-an-a:l
'arm'
'rag'
xkarfual
kadual
kaduan
katfol
'heel'
x*ja:l
ja:l hual
jan
?al-1
'casting
hol
'cloud,
x*hual
huan
xdhual/r
-f
thul-v
thun
x?abual
-v
bual
aban
del
den
xtfel xsi?jual
-v
sa?ual
-v
th?r-vf
-v
si?juan
patch' cf.
'mend'
net' fog'
'dust; fog' 'blunt; dull' 'shallow'
?j?l;ha?j?l
'light (weight)'
176
7
Chapter
the change of final *-l (and *-r) to -n is an areal feature of Although Southeast Asia, within Chamic the change is apparently limited to Roglai. Note that this change even applies to post-PC loans. The relative lateness of the change within Roglai is apparent from relative chronology, shift of Roglai final nasals to homorganic stops.
that is, the shift postdates
the
NASALIZATION INACEHNESE as elsewhere in Acehnese, in Chamic, is perseverative. The most of this nasalization is on the main syllable vowels of Ace? obvious manifestation hnese, that is, the vowels in the second syllable, which it affects in several ways,
Nasalization
as Table
112 shows.
Table 112: The effect of perseverative Malay
PC
Aceh.
on Acehnese
nasalization
NR
PR Cham
vowels
kulit
*kulit
kulet
kuli:?
kali?
'skin'
nipis
*lipih
lipeh
lupih
lip?h; lap?h
'thin'
langit
l?get mamen
mum?h
mim?h
agen
ag?n
kunyit
*?agin *ku?it
kuftst
ku?i:?
ag?n; g?n ka?i?
mabuk
*mabu?
m ab o?
babu?
manuk
*manu?
mano?
man??
buta
*buta
buta
darah
*darah
darah
darah
tar?h
'blood'
ta?i
'ask'
angin
lag?:?
ligi?; lagi?
*lagit *mamih
min?? mita
'yellow'
'blind'
tanya
*taga
ta?Ag
*huma
umAg
huma
hamu
lima
*lima
limAg
lum?
limi; lami
bunga
*buga
bugog
bug?
-v
'field' 'five' 'flower'
inAg
ini
'mother'
awuia?
awa?
'spoon;
*rata:k
ruituia?
rata:?
ripa?; rata?
'bean;
dahan
*dha:n
dhuian
tha:t
than
'branch;
hudang
*huda:g
uduiag
huda:k
'shrimp'
anak
*?ana:k
anu??
ana:?
hat?g; pag ani?
minyak
*mi?a:k
mi?ui?
ma?a:?
mi?i?
'oil'
panig
'betel
pinang
*pina:g
pinuig
pin?g
fowl'
'chicken; -i
huma
x*?awa:k
'the wind'
'drunk'
tina
*?ina
'sky' * sweet'
ladle' pea' bough'
'child'
(-nut)'
Nasals
177
and Nasalization
high vowels *-u- and *-i- are all lowered in variants become loi and Id, while the nasalized variants become hi and Id, respectively. The PC short *-a becomes /-a/, but the nasalized variant becomes /-Ag/. The PC long *-a:- becomes /-uia-/, but the nasal?
The PC second-syllable but the non-nasalized Acehnese,
ized variant becomes
the shorter
l-m-l.
8
The
Origins
of and
Registers
Tones
languages present case studies of a clarity unparalleled in the litera? ture illustrating the radical typological restructuring of phonological systems. The language that the seafaring Austronesian-speaking forerunners of the modern The Chamic
Chamic
spoke when and
tonal,
non-registral.
they arrived on themainland From
this
starting
point
was essentially have
descended
disyllabic, a startling
non array
of phonological systems: the register system of Western Cham (Friberg and and Gregerson, Kvoeu-Hor, 1977; Edmondson 1993); the restructured register of Haroi Burnham 1976; Thurgood, 1996); the quasi system (Lee, 1974, 1977b; registral, incipiently tonal system of Phan Rang Cham (Thurgood, 1993; Han, and Gregerson, Edmondson, 1992); and the fully-tonal system of Tsat (Haudri court, 1984; Benedict, 1984; Ni 1990ab; Thurgood 1992b, 1993). All this variety has evolved from an essentially identical starting point, all of it has followed rel? atively transparent paths of internal restructuring, and in each case the unique endpoint has come about under the influence of contact with ent
typologically
differ?
languages.
For each of these distinct developments, it is possible to reconstruct a clear outline of the entire internal path of development by which, from an essen? tially atonal and disyllabic pre-Chamic origin, the modern register system (in Western
Cham), the modern restructured register system (in Haroi), the incipient tonal system (in Phan Rang Cham (Eastern Cham)), and the fully tonal system (in Tsat) developed. Due to the relatively shallow time-depth and the richness of the data, the Chamic languages provide outlines of the internal paths of development involved in all four cases that are rather clear and relatively complete.
178
The Origins
179
and Tones
of Registers
For example, in the case of the Tsat data, we see a case in which we start from a completely atonal (and, largely disyllabic) stage and we end with a fully tonal (and, largely monosyllabic) stage. The completeness of the data is unlike much of the literature on tonogenesis, which typically involves just the later tone splitting stage rather than true tonogenesis. And, further, in contrast to many of the instances of tonogenesis reported in the literature on tonogenesis, the end a two-way
is not
product
tone
but
contrast,
a rich
five-way
tone
system.
There are, of course, several values to such case studies, among which is their value as models for less transparent, more controversial changes that, often because of the greater time-depth, require a high degree of extrapolation in the analysis.
WESTERN CHAM AND THE DEVELOPMENTof REGISTER a complex of features that tend to occur together: voice quality (phonation type), vowel length, pitch, and voice quality induced vowel as David Thomas has noted, individual languages may gliding. Historically, one or another of those features, suppressing the other features. Thus, emphasize itself constitutes
Register
as he notes, ancient Khmer emphasized the voice quality feature, while Vietnam? ese has progressively emphasized pitch. Modern Central Khmer has now sub? dued
the voice
the vowel ongliding feature quality feature and emphasized while Khmer has Modern Northern instead, emphasized the vowel height feature.
And,
Modern
Vietnamese
still
has
voice
quality
features
in some
of
its tones.
of breathy voice with vowel raising and of creaky or tense voice with vowel lowering has long been noted in the literature on register 1952). The explanation for this complexes (noted at least as early as Henderson correlation is to be found in the mechanics of the production of breathy and tense The
correlation
voice: breathy voice characteristically quent
enlongation
of
the vocal
tract,
involves a lowering of the larynx, a conse? and
a resultant
lower
Fl?hence
vowel
rais?
tense or creaky voice characteristically involves a raising of the larynx, a consequent a resultant higher Fl?hence vocal of the and tract, shortening vowel lowering (Peter Ladefoged, p.c.). ing, while
There is a second correlation, not as widely reported, between voice vowel centralization. Exactly the same laryngeal gestures that pro? and quality duce vowel height differences also affect the centralization of the vowels, except that it is the effect on the F2 that determines
vowel centralization: the larynx is lowered in producing breathy voice, the vocal tract is lengthened, the lengthened vocal tract lengthens the wave lengths, lowering the formants and resulting in vowels with a lower F2. The result, of course, is that these vowels are more cen? tralized. Conversely,
the raising of the larynx in producing
creaky voice,
the con
180
Chapter
sequent shortening of the vocal tract, and the resulting shortened wave produce higher formants. Vowels with a higher F2 are more peripheral.
8
lengths,
As forWestern Cham, its register system originated in two stages: first, a distinct breathy phonation developed after the voiced obstruents (second register) producing a phonation contrast with the vowel after the remaining consonants versus (first register); the two contrasting vowel quality differences?breathy modal voice?have resulted in two phonetically distinct sets of vowels, one asso? ciated with breathy voice and the other with themodal (or, clear) voice. Later, the register complex associated with breathy phonation was extended to the forms with sonorant initials, see Figure Figure
15: The development
PC initial classes:
15. of Western Cham register Distinct
voice
Vowel
registers:
quality: PC initials (except voiced obstruents +
modal voice
==>
breathy-voiced vowel set
sonorants)
PC voiced obstruents
modal-voiced
breathy +
==>
voice
vowel
set
sonorants
of the breathy register to include forms with initial sonorants (shown in Figure 15) is atypical and restricted toWestern Cham. The develop? ments in Haroi, Phan Rang Cham, and Tsat are more typical, with the sonorants The
extension
not with
the voiced obstruents, but with the other reflexes. that these two distinct phonation types affected the vowel Again two distinct sets of vowels (see Table 113). quality, resulting in allophonically Finally, the voiced and voiceless obstruents lost their voicing contrast, merging in voice into a single set of voiceless obstruents, phonemicizing the differences patterning,
notice
quality and vowel quality, and producing
the modern
register system of Western
Cham.
Inmodern Western Cham, the two vowel registers are distinct, although the two registers for the vowel /a/ are distinguished, not by vowel quality, but by other features. And, even now the two vowel sets are in part predictable from the modern initials. The original relationships are no longer transparent though, because of the mergers in the obstruents and because of the spreading, under specified conditions, main syllable.
of register from the pretonic
first syllable
to the stressed
inWestern Cham
Table 113: Vowel registers Modal
Breathy
register
register
vowels:
vowels:
i
a
e
A
u
e1
o
ae
a
o e.
9
[From Edmondson The
181
and Tones
of Registers
The Origins
and Gregerson
1993:67]
literature
The first synopsis of the diachronic origins ofWestern Cham register was Friberg and Kvoeu-Hor's (1977: 35-36, fn. 14) short footnote in their insightful paper on Western Cham register patterns. It has since been expanded and developed by and Gregerson (1993), who supplement their analysis with instru? data. The registers of Western Cham, like all registers, are clusters of co occurring features: inmodern Western Cham (Friberg and Kvoeu-Hor (1977) and
Edmondson mental
and Gregerson first register vowels usually have (1993:63-72)), tenser voice quality, lower voice quality, and higher pitch, while the second regis? ter vowels usually have laxer or breathy voice quality, high vowel quality, and lower pitch. And, as these authors observed, the first register vowels derive from the phonation type induced by proto-voiceless initials, while the second register
Edmondson
vowels
derive
the phonation type induced by proto-voiced initials. As are the reminiscent of Hend? out, point developments erson's (1952) description of the feature complexes associated with Khmer regis? ter. See Table 114.
Edmondson
from
and Gregerson
Table 114: Contrasts
between modal and breathy register Modal
original initials voice quality vowel quality pitch distinctions [Henderson,
voiced
Breathy voiced
First Register
Second Register
proto-voiceless
proto-voiced
tense,
clear
lower (open) higher pitch 1952; Edmondson
lax, breathy higher (closed) lower pitch and Gregerson,
1993:61-63]
Two things in Table 114 should be noted. First, although this is Hender? son's (1952) description of the Khmer voice register distinctions, not of Western
182
8
Chapter
Cham, the complexes also characterize theWestern Cham distinctions (although and Gregerson's Edmondson instrumental description did not find systematic vowel quality differences between the registers). Second, the ordering of the fea? tures parallels the three historical stages: the original initials > voice quality dis? tinctions > vowel quality & pitch distinctions.
The PC voiced
consonants:
the two layers
The first stage in the history ofWestern of
voice
breathy
after
the
the innovation
Cham register begins with
obstruents
voiced
*b-,
*d,
*g-,
and
*j-.
Later
another
layer was added when second register spread to the forms with sonorant initials. Thus, the sonorant initial forms were added to the nucleus of Western Cham sec? ond register forms from the voiced obstruents. Table reflexes from originally voiced obstruents.
115 contains second register
115 shows the development of PC voiced obstruents intoWestern second register. In Table 115 in both the monosyllables and the disyllables, it is the main syllable initial that developed into second register, regardless of the Table
Cham
Notice
initial of the presyllable. marked
with
a subscribed
els,
not
the
same
the consonants,
way
each
that
a
indicating
convention makes
orthographic its presence
dot,
that all main
show
syllable
following
it easy to recognize time
it appears,
register
second
vowel.
register
are This
second register by marking
although
distinctions.
initial obstruents
it is of In actuality,
course the PC
the vow? voiced
obstruents have long since lost their voicing and merged with the voiceless series. InWestern Cham, it is possible for each syllable of a disyllabic word to be in a different register. In Table 115, 'seven' and 'rice (paddy)' have first regis? ter presyllable less obstruent
vowels because but
second
the presyllables originally began with a PC voice? the main vowel register main vowels, because
originally began with a PC voiced obstruent. In contrast, both syllables in the forms for 'mouth' and 'tooth' are in the second register because both syllables originally began with PC voiced obstruents. However, sometimes second register has been lost in the presyllable, cf. 'chest'. As for the other languages in the table, they display similar patterns: In Tsat, both the 42 tone and the 11 tones show the effect of second register; only for Phan Rang Cham, it is not a coinci? dence that all the second register Western Cham forms have either a correspond? low tone, as this tone developed from second ing low tone or a glottal-final the 55 tone from *-h fails to do so. As
register.
of Registers
The Origins
183
and Tones
Table 115: PC voiced obstruents > Western Cham breathy register Tsat
Haroi
*habow
pha11
aph?au
pau
hapow
'ashes'
*babuy
phui11
paph?i
papui
papuy
'wild pig'
*hubsy *ribow
phai11
aphui (m) pay
hap?y
'taro; yam' 'thousand'
pha11
W.Cham
PR Cham
PC
rapau
ripow
kabau
kapaw
'water
laph?au
?
x*kabaw
kaphiau
buffalo'
*dada
tha11
cathia
tata
tata
'chest'
*?idug
thug11
ath?g
it?g
'nose'
*huda:g *dua
tha:gn thua11
athiag thua
pug ni? tag toa
hat?g twa
'shrimp' 'two'
tlih
klsh
klsh
'tired'
x*glsh
?
*gigsy
khai11
cakhii
takay
tak?y
'tooth'
*huja:n *do:k
sam11
asian
can
hagan
'rain'
tho?42
thu?
to?
to?
*?abih
phi55
aph?h
pih
apih
'sit; live; stay' 'all; finished'
*labuh
phu55
laph?h
lapuh
lapuh
'fall down'
papah
'mouth'
tap?h
'ransom'
'seven' 'rice (paddy)'
*babah *tabus
pha55
paphlah
papah ?
?
phu55
*tujuh
su55
cas?h
*paday
tha??42
pathiai
ta?uh
tac?h
pafai
patay
Western Cham also has second register after certain sonorant initials that are discussed in the section on phonation spreading ("Transparency and phona? tion spreading" on page 183).
Transparency
and phonation
spreading
the situation is precisely as already described. However, for a subset of the disyllabic words, the modern distribution of register has been com? plicated by the spreading of the voice quality from the presyllable to the main syllable (The discussion here disagrees, although only in minor ways, from the
For monosyllables,
Friberg and Kvoeu-Hor analysis of spreading found in Thurgood (1996)). Thus, it may be the PC initial of the presyllable, not the PC initial of the main syllable, that correlates with themodern register. Friberg and Kvoeu-Hor (1977:36), in the same footnote
referred to earlier, have explicitly
presented
the patterns.
184
Chapter
Breathy
register after main
8
initial sonorants
syllable
Throughout Chamic there is a hierarchical pattern in the spread of the breathy voice associated with second register from the presyllable through the medial consonant to the main syllable: sonorants > voiceless fricatives > voiceless stops. in Haroi, Phan Rang Cham, and Tsat, there is clear evidence that Specifically, voice has spread through the medial sonorants to the main syllable. In breathy the same pattern of there is every reason to assume that historically in Western for the second register thus occurred Cham, spreading accounting after the main-syllable initial sonorants in Table 116.
addition,
Table 116: Breathy
voice spreading
NR
PC
W.Cham
*barah
barah
paran
*buga *dalam
bug?
pagur-f tal?m
*darah
darah
dalap
'swell;
pigu tal?m
'flower'
'blood'
talan
'tongue'
daruai (m)
taruai (m)
taroy (m)
'thorn'
jala:t
?alan
?alan
tense
voice
(= first register)
glottalized voiced aspirates,
voiced obstruents
obstruents,
&
> breathy register (= second register)
sonorants
high
(onset) lowered;
vowels; *-ag >
unchanged
raised and backed:
centering
diphthongs:
**-ia-
>
-ia-;
*ua
>
*oa
**-ua-
>
-ua;
*ia
>
*ea
unchanged
unchanged
-u- /___m,
mid *s; *a; *o; *-ey
>
unchanged
unchanged
unchanged
unchanged
*-oi
low vowels
After
unchanged
>-ag
*-ig
voiceless
-?
raised: t; i; u (u); -ii (+ fronted) developed
obstruents
-i- onset
(tense voice)
The tense voice quality of first register vowels, from the PC voiceless obstruents, the voiceless obstruents did not affect led to high vowel lowering. Otherwise,
The Origins
of Registers
203
and Tones
vowel quality. Note that the high vowels include not just the high vowel inherited from PC high vowels, but also the secondarily-derived high barred-i that devel? before final velar in Western Cham both and Haroi (page 199). nasals oped Table 134: Tense voice and vowel lowering after voiceless
PNB
PC
Rade kasi
xxsisi(r) x*dhog
*qb!c
Chru tasi
obstruents
Haroi casei
pi:?pit
pei?
phi:? si:?
phei? sei? 'sew'
'a comb'
'sleep; close eyes' 'bitter; bile'
*phit
phi?
*jahit *kulit
jh?t kl?t
kali:?
kalei?
'skin'
*ku?it
kaft??
kaft?:?
ka?ei?
'yellow;
*tasi?
kasi?
tasi?
casei?
'sea;
*thu
thu
thu
thou
'dry'
*?iku
ku
aku
akou
'tail'
*lukut
ek?t
laku:?
lakou?
'absent'
turn eric'
ocean'
'avoid' *kantut x*ka?u:?
?
katu:?
katou?; tout
'fart'
?
ka??:?
ka?ou?
'worried;
sad'
P9y khin
psg
'to nail,
pound'
kh?n
'dare'
psg xkhi:n
*tr?h
x*cuh
?uh
coh
'burn
*krih
kr??-f
kri:h -1
kreh
'to whittle'
*phun
ph?n
phun
phon
'trunk; log; plant'
x*truh
truh
truh
troh
'arrive'
toh
'change'
klum
tlom; kalom
'to cover'
*tuh *klum
As
trns.'
*trun
tr?n
trun
tron
'descend'
*pluh
spluh
aploh
'ten'
*thun
pluh th?n
thun
thon
'year'
*tuh
tuh
tuh
'to
*tuy
tui hlus
tui
catoh; toh toi
is evident
pour'
'to follow'
from the examples in Table 134, both the lil and the lui into the diphthongs /ei/ and /ou/, respectively, word-finally or before a
develop final glottal stop.
204
8
Chapter
obstruents
After glottalized
and sonorants
(modal voice)
vowel quality changes occurred after either the glottalized obstruents nor after the sonorants. This is not surprising: both the glottalized obstruents and the sonorants were associated with modal voice, a clear phonation type that would
No
not have been expected There
to affect vowel quality. a subset
is, however,
of
after
reflexes
sonorants
where
the
situa?
tion is complicated by an assimilative interaction involving a PC *i or *u in the presyllable or a *y as the onset of the main syllable that caused vowel raising, a phenomenon otherwise only associated with voiced obstruents (see Table 135). The existence by Burnham
of such irregular correspondences was noticed by Lee (1977b) and (1976), who both commented on these unexpectedly high vowel
reflexes.
assimilation
Table 135: Height
after high (semi-)vowels
PNB
PC
Rade
Chru
Haroi
Tag
x*ya:g
yag
ya:g
yiag
'spirit; god'
yiah
'destroy;
*yah *raya
1
yap
ya:u?
yiau?
'count'
*buya
mya
bia
payia
'crocodile'
*?ular
ala
ala
alia
'snake'
*huma
hama
hama
hamia
'field'
*lima
ema
lama
lamia
'five'
? ana ania
*?ina
eman
*lama:n
sam?
*yor
*kayua x*hayua? *yua
-v
yuan kayua
-v
yuan
'mother;
lamian
lama:n
*samaw
*yuan
apart'
layia
*ya:p
*yun
take
-f
hamiau
'prompt;
yun
'Vietnamese'
kayua
kayua
yua?
yu?
major;
big'
'elephant'
ka-
on
time'
'because'
dah
yua
'harvest
(rice)'
'use'
There are three groups of sonorant-initial forms in Table 135 which have unexpectedly high vowels. In each case, the presence of either *i, *u, or *y seems to correlate with the otherwise unexpected reflex. The first group contains low but with a barred-i onset; in each case, this onset follows *y. The second group also contains low vowels, but in this case it appears that it is the high vowel vowels,
205
and Tones
of Registers
The Origins
*i or *u in the immediately preceding syllable that conditioned the height. The last group contains an l-u-l or /-ua/ which normally would have been lowered or had its onset lowered much
earlier in the history of Haroi (page 135) but which is in modern Haroi. This unexpected height correlates with the unexpectedly high initial *y. These changes involve /a/ diphthongizing, with the onset of /ia/ increasing its palatality as it assimilates to the preceding element, while ond part of the diphthong decreases its sonority (Donegan 1985:145-46)
After
voiced aspirates
the sec?
(modal voice)
Contrary to what is implied in a table in Thurgood (1996), once recent borrow? ings have been culled out, it becomes apparent that the so-called voiced aspirates behave just like the glottalized obstruents and the sonorants?they have no effect on the vowel quality.
whatsoever
Table 136: Reflexes
Chru
Haroi
thog
thog
*?adh?y
dhog adhsi
thai
thai-v
'forehead'
*dha:n
adhan
tha:n
than
'branch'
*jahit
jh?t
si:?
sei?
'sew' 'bad;
'knife'
*jaha:t
jhat
jaha:?
s?t
*?ugha:r
agha
akha
akha
'root'
*pa-gha:g
bhag
kha?
pakhag kh??
'forbid'
*pa-gha?
The vowel
After
voiced aspirates
PC Rade
x*dhog
stop
of the so-called
seen
-i
in /ei/ in 'sew' is the expected
diphthongization
'dry
wicked'
over
fire'
of HI before a glottal
earlier.
voiced obstruents
As both Lee
(breathy voice)
(1977b) and Burnham (1976) noticed, the breathy voice associated with the second register (from PC voiced obstruents) caused various mid vowels to raise and the low vowels to develop a barred-i onglide (see Table 137).
206
Chapter
Table 137: Breathy PNB
PC
voice quality and raising after voiced obstruents Rade
x*glsh
x*joh
?
joh
Chru
Haroi
gleh
tlth
joh
suh khu?
'broken; spoilt' 'kettle; clay pot' 'fruit; egg; elf.'
go? boh
go? boh
*do:k
dok
do:?
phuh thu?
x*gam
g?m
gam
khum
'to cover'
*bra:s
braih
bra:h
priah
'rice (husked)'
*ba
ba
ba
*bap
*pah
'tired'
*boh
x*go?
gah blah
'sit; live; stay'
take,
phia
'bring,
phiau? khiah
'fill; full'
carry'
'side, direction;
bank'
*gah *blah
blah
pliah
'chop; split'
*glag
dl?g
tliag
'look
*ja:k
jak dlie lui
sia?
'invite'
glai
tliai
'forest, jungle; wild'
x*druam
druom
dro:m
trum
'fell
*dua
dua
dua
thua
'two'
*glay
at; watch'
a tree'
In addition, certain diphthongs monophthongize in specific environments. tional examples of changes in PC shwa can be seen in page 199, above.
Transparency
8
and phonation
Addi?
spreading
For disyllabic words, the situation is complicated by the fact that some classes of initial consonants allow the phonation generated by the initial of main-syllable the presyllable to spread to the vowel of the main syllable. In such cases it is ini? tial of the presyllable, not the initial of the main ister of the main vowel.
syllable,
that determines
the reg?
Except when the initial of the presyllable is *s or *h, the Haroi spreading patterns are remarkably straightforward. If the main syllable begins with a sono? rant, it is the initial of the presyllable, not the initial of the main syllable, that the register of the main syllable vowel. In other words, except in the case of presyllable *s or *h, initial sonorants are transparent to register spreading. For example, as both Burnham (1976) and Lee (1977b:89) noticed, if the pretonic determines
The Origins
of Registers
207
and Tones
the vowel split?
syllable begins with a voiced obstruent, the main syllable follows ting patterns associated with breathy phonation (See Table 138). Table 138: Breathy phonation
x*bala
through sonorants
Chru
Haroi
ewa
jawa
cawia
mla
bla
palia
'tusk; ivory'
Rade PC
xjawa
spreading
soul,
'breath,
air'
*buga
maga
baga
pagia
'flower'
*dara
era
dra
caria
'girl (c. teenage)'
*bara
mra
bra
pria
'shoulder'
erah
*darah *dras *barah
drah
carian
'blood'
drah
carian
'fast'
brah
swollen'
elah
dalah
priah caliah
'swell;
*dilah *gunam
kanam
ganam
kaniam
'cloud'
*dalam
elam
dalam
caliam
'deep; inside'
*bula:n
mlan
ea
palian
'moon;
bla:n
'tongue'
month'
elan
jalam
calian
'road;
enau
danau
caniau
'lake'
*boh maw
mamau
bamau
pam?au
'mushroom'
*bulow
ml?u
blau
paliau
'body
druai (m)
car?i (m)
'thorn'
*jala:n *danaw
erue (m)
*durey
path'
hair'
In a parallel way, if the pretonic syllable begins with a voiceless obstruent (again, other than *s or *h) and the main syllable begins with a sono? rant, the main syllable follows the vowel splitting patterns associated with voice? less obstruent phonation. The examples in Table 139 show forms in which the phonation induced by the initial voiceless obstruent of the pretonic syllable has the reflexes of PC high vowels *-i spread to the main syllable. As a consequence, are the reflexes expected after voiceless stops, not the reflexes expected after monosyllables beginning with sonorants. For the last two examples in Table 139, the final vowel can also be attrib? uted to the otherwise well-attested process whereby a HI before a final glottal stop and *-u after sonorants
becomes
/ei/. In contrast
that allow a great dealing of spreading, the initial allow none: indeed, it appears thatmain-syllable block spreading.
to the sonorants
obstruents
syllable-initial obstruents completely
208
Chapter
Table 139: Tense voice spreading PC Rade
kam un
*timun
through sonorants
Chru
*tamuh
*kalih
8
Haroi
tam?h
cam oh
'grow; sprout'
tamun
camon
'melon;
karlih
kaleh
cucumber'
*kulit
kl?t
kali:?
kalei?
'miserly' 'skin'
*ku?it
kam?
ka??:?
ka?ei?
'yellow;
tumeric'
It is important to note that the vowel splits cannot be attributed directly to the influence of PC initials; instead, the splits are due to the influence of an intervening phonation type. These two patterns of phonation spreading constitute strong evidence that itwas the phonations correlated with consonants sonants, not the syllable-initial themselves,
the syllable-initial con? that caused the vowel
In phonetic terms, what must have spread from the pretonic syllable sonorant of the main syllable was a specific phonation through the syllable-initial not manner the of articulation or the voicing of the pretonic syllable-initial type,
splitting.
consonant.
Voice quality In disyllabic
and the reflexes of PC presyllable
*s- and *h
*s or *h is the initial of the presyllable, there is a voice quality-based split in the reflexes. It ismore than likely that early inHaroi PC *s and *h- merged as *h-. Then, before the before tense-voiced main syllables (< PC voiceless
forms when
the initial *h- was
lost (the first set of examples but before main 140) breathy-voiced syllables (< PC voiced obstruents ond set of examples in Table 140), this presyllabic *h- was retained. obstruents),
However
before
the main-syllable
initials associated
in Table the sec?
with modal
voice, that is, before glottalized obstruents or before sonorants (and, presumably, before voiced obstruents, if there were any), the *h- (< PC *s- and *h-) remained Haroi Ibl. Parallel
in which the reflexes of initial consonants have developments differed depending upon voice quality, that is, phonation type, are attested in in Chinese, and elsewhere (cf. Thur? Thai, in the Yi languages (Lolo-Burmese), good, 1980, and numerous other sources).]
Table 140: Register PNB
and thefate of PC presyllable NR
*s- and *h
PC
Rade
Haroi
*hatay
tie
hatai
at?i -i
'liver'
*sapuh *satuk
t?k
stu? 'boil'
apoh ato?
'boil; cook'
*habow
hab?u
habau
aphiau
'ashes'
*hudip
had?p
hadiu?
ath?p
'live,
*huda:g
hadag
hada:g
athiag
'shrimp;
'broom;
sweep'
alive'
lobster'
*hubsy
habei
habai
aphui (m)
'taro;
tuber;
yam'
*huja:n
asian
'rain'
athiam
'ant'
asiau
'hammock'
athuh
'look for;
hajan had?m
haja:n
x*haduah
duah
duah
x*sadar
hadar
sadar
athul
'remember'
x*sagar
hagar
sagar
akh?l
'drum'
xsi?jual -v
ha?jul
sa?ual
ha?jul
'light (not heavy)'
*halow
hl?u
halau
halau
'pestle'
*halim
hl?m
halim
halim
'rainy
*hurey
hrue (m)
harai
*haway *haluh
hawie
hawai
harii (m) hawai
hluh
haluh
haluh
*hulun
hl?n
halun
halun
*sidam
adam
-i
*sijaw
search'
r
*hare
'day;
season' sun'
'rattan' 'perforated; pierce'
harip
*sarip
'sip; slurp; suck
*hla
x*sula
hla
servant;
'slave; r
in'
sala
hala
'leaf
*sarum
srum ?
har?m
'sheath-like'
*sana
sana
hana
'roast;
*sanig
sanag
'fry'
parch'
*cach?g
*samaw
han?g
sam?
han?g -f
hamiau
'think' 'prompt;
on
time'
210
Chapter
Haroi
8
contact with Hr?
things are known about Haroi from the linguistic evidence. The sub grouping evidence on page 40 argues that Haroi originated as a Cham dialect, along with Phan Rang and Western Cham. Similarly, the patterns of apparently
Certain
convergences with Rade suggest that Haroi was influenced by some contact with Rade. However, the strongest influence on the structure of modern Haroi was an extended period of intense contact with MK languages, non-inherited
with Hr?. In fact, the very name Haroi might be an adaptation of Hr?. in The description The evidence of Hr? contact is uncontroversial. Schrock, et al. (1966:217) sums up the ethnographic situation nicely [although Hr? and their description uses a single term to designate both theMK-speaking especially
Haroi, both names will be used here]. The authors note that, although the Haroi and the Hr? speak two distinct languages, both linguistic as parts of a single tribe, with the groups are usually classified ethnographically Haroi speaking a Chamic language and being influenced by the Cham and the the Chamic-speaking
Rade and the Hr? speaking Hr?, a Northern Bahnaric language. As an illustration of the linguistic differences, Schrock, et al. (1966:217) provide a brief table of linguistic forms (see Table 141, for an updated, slightly expanded, and slightly modified version of that table). Table 141: The MK Hr? and the Chamic Haroi Eastern PNB
*qbok What
Bahnar
Hr? (MK)
Haroi PR (Chamic) Rade
Cham
PC
sa
sa
I ?ig
?ag
??g
x*?ag
'to eat'
ec
ec
I ma?iam
man?m
mi??m
*min?m
'to drink'
hnan
hnamo
I sag
'house'
bok
I ka oi
sag ae
*sa:g
bok
thag ?
?
'grandfather'
141 to show is the respective lin? from a modern viewpoint, it is uncon?
Schrock et al. intended the forms in Table
guistic affiliations of Hr? and Haroi. And, troversial that Hr? isMK, while Haroi is Chamic. Here, however, it is not the genetic affiliations
but the interlanguage con? from the Schrock et al. description that the
tact that is of interest. It is evident Haroi are not only referred to as Bahnar Cham but are also from an ethnographic viewpoint (1966:217), "considered a subgroup of the eastern division of the Bah?
nar tribe". Certainly, the ethnography documents intense and extended contact, contact which obviously included bilingualism. Although they incorrectly guessed that the contact language was Bahnar, rather than Hr?, Tegenfeldt and Goschnick (1977:1-2) correctly suggested a
211
and Tones
of Registers
The Origins
contact and Haroi restructured register. That the was not Hr?, Bahnar, is now clear as are the changes. Hr? language in question has undergone vowel realignments quite parallel to those undergone in Haroi. The evidence can be culled, with some minor readjustments of the reconstruc? between MK
causal connection
tions, from Smith's (1972) reconstruction includes Hr?.
of Proto-North-Bahnaric
(PNB), which
However, before Haroi can be directly compared with Hr? (as seen in 1972 reconstructions), certain of Smith's reconstructions require modifi? cation. Typologically, there is usually a rather straight correlation between the
Smith's
of register complexes and vowel height movement: to lower, while breathy-register vowels tend to rise; tend tense-register in Smith's reconstructions there is no regular relationship between nonetheless, the voice quality differences and vowel lowering and raising. In Smith's PNB
voice
quality
differences
vowels
under
reconstructions,
tense
voice,
certain
PNB
reconstructed
are
vowels
some?
times raised and sometimes other PNB vowels
lowered; similarly, under the breathy voice, certain are similarly sometimes raised and sometimes lowered.
in the vowel reconstructions, it is possible to a system in which, when they changed height, the PNB vowels low? ered under tense voice and raised under breathy voice. The solution to this was in With minor modifications
reconstruct the vowels
Inmany cases, unless one took the effects of voice quality the actual vowel reconstruction was somewhat arbitrary: that
themselves.
into consideration, is, in many cases,
it appears that Smith had no principled basis for deciding should be reconstructed as, for example, mid in PNB and then raised in certain languages or whether they should be reconstructed as high in PNB and then lowered in certain languages. Working with the added constraint
whether
that
tense
Smith's
certain vowels
voice
causes
reconstructions
dences between
to lower
vowels can
be
adjusted
and
breathy rather
voice quality and vowel movement
voice easily,
causes making
vowels the
to rise,
correspon?
both internally consistent
and
typologically
expected. Smith's reconstruc? Although more work needs to be done modifying or tions before it can be determined whether such changes are unexceptional whether they are sometimes conditioned, the minor modifications made already have major additional benefits: it is now obvious that Hr?, the language most inti? in contact with Haroi, has undergone voice quality-related vowel height changes that closely parallel those found in Haroi. As Table 142 shows, at least some of the Hr? high vowels lowered under tense voice, the quality equivalent to
mately
tense voice under which Haroi high vowels lowered. And, as Table 143 shows, the Hr? mid and low vowels have raised under breathy voice, the voice quality equivalent to the Haroi breathy voice under which Haroi mid and low vowels raised. the Haroi
212
Chapter
In short, the Haroi and the Hr? changes are not just parallel, Haroi changes took place while in intense contact with Hr?. Table 142: Hr? high vowels
PNB
8
but the
lowered under tense voice
Hr?
(Smith, modified) *tum
torn
'all'
*bic
bee
'fat (v)'
*c(h)uy
c?y
'plant
*pih
pen
'pound
*asih
asen
'horse'
*rih
r?h
'play (instrument)'
*taqnih
taneh
'earth,
*(q)bul
bo
'lizard;
*kaciyh
kac?h
'sneeze'
rice' rice'
soil' gecko;
salamander'
It is tempting, by the way, to attribute the vowel raising in at least the *-?y vowels in Table 143 to the final off-glide. However, a comparison of the Hr? reflexes of PNB *-ay under breathy voice with the reflexes of PNB *-ay
PNB
under
modal
(that
in the vowel
voice
is, clear)
makes
it clear
that
breathy
voice
played
a role
raising.
Table 143: Hr? mid and low vowels raised under breathy voice
PNB
Hr?
(Smith, modified) *c?m
ci m
'bird'
*kl?c
kl?c
'deaf
*ph?w
'happy'
*adr?y
ph?w ad?
*h?y
h?
'day;
*pl?y
pfi
'fruit; egg; elf. for round objects'
'pestle' sun'
that when PNB *-ay has tense voice, the Hr? reflexes remain *-ay, the PNB *-ay was under breathy voice, the high vowel reflex occurs.
Note but when
1. Although these particular patterns appear quite clear, much reworking of Smith (1972) is needed to fully make sense of the interaction of vowel changes and phonation types.
The Origins
of Registers
Table 144: PNB
PNB
213
and Tones
*-ay reflexes under tense versus breathy voice Hr?
(Smith, modified) *bray
*katayh
bray katayh
'thread' 'hip'
*may
may
'sister
*bagay
magay
'people'
*adr?y
ad?
'pestle'
*h?y
hi
'day;
*pl?y
p? b?h
*qb?yh
in-law;
elder
sister'
sun'
'fruit; egg; clL for round objects' 'snake'
The conjectures about the earlier sociolinguistic situation are somewhat was a some combination of shift accompanied by long likely speculative, but it term bilingualism. At the earliest stages, Haroi would still have been a dialect of the then prestigious Cham language, and thus some speakers of Hr? may have shifted to Haroi. Since then, however, Cham has suffered a considerable loss of prestige, and at some point the roles became reversed with the Haroi assimilating to the Hr?. In any case, two things are well-attested: Ethnographically, the Haroi have been heavily influenced by Bahnar^ in particular by the Hr?. Under these influences, Haroi has undergone a set of changes typologically parallel to the changes in Hr?. Specifically, during this period of social and linguistic contact, the Haroi vowel system has been realigned, coming to resemble the Hr? vowel system.
Conclusions The Haroi case nicely illustrates the respective roles played by external language contact and by internal paths of change: the external contact has provided both the impetus and the directionality for the changes, while the language internal structures have provided constraints on the potential paths for the changes. As a corollary to the primary role played by contact in this and other Haroi changes, the major Haroi changes have not come about gradually. Rather, the opposite is true: since the major changes in Haroi came about with the onset of intense contact, the major changes are characterized by short periods of rapid, assimilative restructuring, beginning with the onset of intensive contact and fol? lowed by periods of relative stasis and more minor
changes?continuing
until the
214
8
Chapter
next significant period of contact. The non-contact
induced changes are far more
minimal.
restructurings, powered by contact situations and presumably abrupt rather than gradual, are found throughout Southeast Asia (for example, 1992a, 1996). In fact, it would be reasonable to conclude that, in the Thurgood Similar
Southeast Asian
area, it is contact
that has provided the impetus for with factors only influencing the changes language-internal paths by which such changes take place. Finally, the most interesting part of this particular change may be that it seems to have been a change in part shared both by Haroi and Hr?. Given both
most
linguistic
of the major
the timing of the changes and their striking similarities, it looks like the best way to view the changes is as being one that was shared by the Haroi and the Hr? Hr? speakers the changes occurred in their Hr?, but speakers. For monolingual speakers bilingual in Hr?, the changes occurred not only in their Hr? but were also extended to their Haroi. Thus, in this sense, the change was shared between the two languages. for those Haroi
TSAT AND ITS FULLY-DEVELOPEDTONAL SYSTEM Tsat is a Chamic near
Sanya
language spoken in theMuslim
on Hainan
island.
Although
there
was
villages
of Yanglan
undoubtedly
and Huixin
a trading
commu?
to this area was apparently nity established earlier, the first major migration at in 982. the the northern after fall of shortly Indrapura to the Vietnamese capital to that,
Subsequent
there may
also
have
been
other
immigrations.
language itself is Tsat /tsa:n?42/ (transcribed from a Keng-Fong Pang tape), a form that corresponds with absolutely complete regularity to the Cham name for themselves /cam/. The initial, the final, the vowel length, the The
glottalization, and even the tone are precisely what is expected (see Table 104 and text for a discussion of the tonal developments). Although the the accompanying language is Tsat, the people are called Utsat, an ethnonym consisting of the root /tsam?42/ 'Cham', just discussed, with what is apparently the prefix lu-l also seen in other ethnonyms in the language, an etymology suggested by Mark Durie (p.c.).
Evolution
of the Tsat
tones
Over fifty years ago, Paul Benedict (1941) recognized that Tsat is Chamic, but the Tsat tones were only reported more recently (Ouyang and Zheng, 1983; Ni, 1988ab, 1990ab). The comparative work has either accompanied the synchronie work or quickly followed Ni, 1988ab, 1990ab).
it (cf. Benedict,
1984; Haudricourt,
1984; Zheng
1986;
The Origins
of Registers
215
and Tones
The tone system itself is similar in its complexity to the tone systems of its Chinese neighbors and more complex than that of Phan Rang Cham, and the diachronic study of its tonal developments have been a major or minor focus of 1984; Haudri papers by various authors (Maddieson and Pang 1993; Benedict court 1984; Ouyang and Zheng 1983; Zheng 1986; Ni 1988ab, 1990ab; Thur? good 1992b, 1993). Tsat is of particular linguistic interest because in it, each stage in the and fully-tonal is remark? transition from disyllabic and atonal to monosyllabic ably well-documented. Perhaps it is the clearest such case in the linguistics liter? ature. Part of the clarity comes from the relatively short time-depth; the rest of the clarity is simply our luck in having most of the intermediate stages attested in related languages. Figure
18: Tsat tonogenesis
Initials
inmonosyllables
Resulting
classes:
registers:
Resulting tone Tones:
PC initials (except voiced obstruents)
PC voiced obstruents
modal voiced, high series
breathy voiced, low
classes:
Finals:
55
in modern Phan Rang as i-?ii and /-au/, and < -oy >, which are pronounced the actual modern
respectively.
Vowels: Moussay i
Transliteration:
(1971): ir
u
u
?, ?
?, ?
o, 3
M
In addition, for theMoussay and the Aymonier and Cabaton dictionaries two other more specific transliterations are necessary: must be substituted for < -?y > and < -?y > to bring their transliteration system in line with the other transcriptions and the script.
Rade Rade, Rhad?, Raday, Rde, Ede Consonants:
Transliteration:
(1978:49):
Egerod P
t
c
k
ph b
th
ch
kh
d
j
g
t P ph th b d
xf
s, xz
h
?b
?d
?
w
1
m
n
f ? w
r
P
c
k
ph b
th
ch
kh
d
1 n
h ?
s, z d 1
?j y
n
g
t
c
k
ph b
th
ch
kh
d
j
g
s ?j
b
y
w
r m
g
P
s 4
kh
j
Y-Chang(1979):
t
b
k
ch
r
m
Tharp (1980:vi):
w
c
4 1
y
r ng
m
n
?g
270
Appendix
I: Language
(and transliteration
Names
tables)
Notes: Egerod (1978:49) notes that III and izi only occur in loans. He also notes that initial glottal stop is left unwritten, as it is considered automatic before all word-initial
vowels.
Vowels: Egerod
Transliteration:
(1978:50): u
u
o
o
o
o
Tharp(1980:vi):
Y-Chang(1979):
w
u
a
?
a
o
Note:
Egerod unmarked.
The
marks
the
remaining
long vowels
unmarked. Note
In addition,
-ao
Lee nant
except
has
been
mark
that short a
long, short
the short vowels
leaving as
vowels
as a
is written
as
transliterated
as the
short,
y
is
the
-au.
a
structurally
leaving
in Tharp and Y-Chang.
notes that "Rade initial m, k, h followed
(1974:644) /, r, h, w,
long vowels
authors
separate
syllable
with
by any conso? noncontrastive
vowel. Occasionally there is a contrast of consonant cluster and disyllabic word which is handled in the traditional orthography by writing u for w and / for y in a cluster (cf. hwie 'rattan' which is disyllabic and hut 'to fear' which ismono? syllabic) and by inserting an a between k and h to indicate a disyllabic word (cf. kh?n 'cloth' and kah?n 'soldier')." For the sake of making the syllable structure more
the vowels
transparent,
in such
words
In all the Rade with
the intervening
kp
orthographies, shwa omitted.
have
been
the following
re-inserted.
initial clusters are written
?
>
k9p-
m9p?
?
>
k9t-
m9t
?
>
k9k-
m9k-
>
kgb-
m9b-h9b
kgd-
m9d-h9d
k9g-
m9g-
mp-
kt
mt-
kk
mk-
kb
mb-
hb
kd
md-
hd
>
kg
mg-
hg
>
?
hgg
Appendix
Names
I: Language
(and transliteration
k?-
m?
h?
>
kg?-
m9?-
kd-
mrf
hd
>
k9d-
m9d-
km
mm-
hm
>
k9m-m9m-
kn
mn-
hn
>
k9n-
mn-
hn
>
kgg-
m9n-h9i]
ms-
hs
>
k9s-
m9s-
mh
hw
>
m9h-h9W
hj
h?j
ks
>
271
tables) h9? h9d h9m
m9n-h9n
h9s
h9j- h9?j
in this work, the shwas have been reinserted readily analyzable and more comparable with non-Rade
However,
to make
the forms more
forms.
Rai The term Rai, according to Grimes (1988), is sometimes used to refer to a dialect of southern Roglai, a usage that coincides with a comment by Lee (1966:3), but also notes that the term is also used to refer to a Chru group. As guages are extremely close together genetically, it is still unclear
these two lan? to me whether
distinct groups are being referred to or not. Grimes (1988) lists Rai as related not just to Chru, but specifically dialect. Seyu
to the
NORTHERN ROGLAI Consonants:
et al. (1977:vi):
Awai-hathe
P
t
ch
c/k
ph
th
chh
kh
v
d
j
g
jh
gh
vh dh s b a w
Transliteration:
P ph b bh h
dj
nh
-/q
ng
? w m
t th d dh s d 1 r
c
k
ch
kh
j
g
jh gh ?j y
n
Notes: The dialects
Ixl \About
it is pronounced
et al. (1977: vi) write that, in some the IrI, Awai-hathe as trilled, while in other dialects it has, in effect, disap
272
Appendix
(and transliteration
Names
I: Language
tables)
peared, that is, initially, it has disappeared, leaving the onset vowel long medially, it has disappeared, leaving the adjoining vowels as a single long vowel and, finally, it has become a semivowel, somewhat close to the Vietnamese < ir > [i]. (See also the introductory discussion of this section on transliteration.) The glottal stop < -/q > ismarked in the original as < - > between els, but as < q > finally.
vow?
Vowels: et al. (1977:vi):
Awai-hathe
Transliteration:
u
i e
a
u
i
o
9
e
a
Length
o
a
and nasalization: In addition, N. Roglai has both in isolation ismarked with a colon,
Length tion is marked with
length and nasalization distinctions. i.e. < a: >, while nasalization in isola?
a tilde, i.e., < ? >. However, the combination of length and has been written with < ? > borrowed from Vietnamese, which coa? lesces the marking of length and nasalization into a unitary symbol. In this work,
nasalization
length
and
nasalized
are
nasalization
vowel followed
separate
kept
and
are written
by a colon symbolizing
as
,
that
is, as
a
length.
Cac Gia Roglai Cac Gia Roglai (Cobbey 1977) or Cat Gia Roglai ferent from other Roglai dialects (Grimes 1988).
(Lee 1998) is considerably
dif?
Roglai
Southern
Like Chru, Rai is listed by Grimes
(1988) as a dialect.
Tsat and Pang (1993) note, there are two descriptions and two tran? scriptions of Tsat, one by Ouyang and Zheng (1983), with subsequent work by Zheng (1986) and the other by Ni (1988ab; 1990ab). Both transcriptions essen?
As Maddieson
tially agree, with However,
even
the only apparent differences
with
the
tones,
upon
ent that the two systems essentially
more
being in the transcription of tones.
careful
examination
agree (Maddieson
and Pang,
it becomes
1993).
appar?
Appendix
I: Language
Names
(and transliteration
273
tables)
Consonants:
Zheng, Ni:
Ouyang, p
t
ph
th
ts
Transliteration:
k kh
s
p
t
ph
th
ts
k kh
s
h
h
7b/b ?d/d ? d
Note:
v
1
m
n
z
v
1
z
ji
m
n
?
g
The /ph/ is phonetically
[$] and /kh/ is phonetically
g
[x].
Vowels: Except where noted otherwise, the vowels are as in the original sources. is not yet completely understood; thus, the tables do not always indicate Length apparent irregularities in length. Ouyang,
Zheng, Ni:
i e
9 a
Transliteration: u
i
o
e
u 9
o
a
Tones:
Maddieson
and Pang (1993) significantly refines the tonal system of and Ni and it is this refined analysis that is used in this work.
Ouyang,
Zheng, Certainly the historical data fully supports Maddieson's adjustments. Thus, based on Maddieson and Pang, Tsat is analyzed in this work as having five etymologi? cal tones: three level tones in non-checked syllables and two contour tones in one rising and one falling. In addition to these five etymologi tones, there appear to be a handful of additional tonal configura? cally-predictable tions occurring only in recent loanwords. and Pang (1993) argue that, despite what might be suggested Maddieson
checked
syllables,
by the transcriptions used in the various papers on Tsat, the contour tones are always associated with checked syllables. With reference to the various falling tones transcribed
in the sources on Tsat, on the basis the absence of instrumental data to support the existence of more than one falling tone, Maddie? son and Pang suggest that there is a single falling tone, which only occurs in
or historical checked occurs
syllables. Similarly, in checked syllables.
there is only a single rising tone, which
again only
274
Appendix
I: Language
(and transliteration
Names
tables)
between the Ouyang and Zheng the correspondences forms, the Ni forms, and the standardized Tsat cited in this paper. Note that the final glottal stop, found inMaddieson's examination of all contour tones has been 167 shows
Table
in the transcription. Further, the pitch values used by Ni are followed, instrumental work suggests that the pitch range of the contour tones more closely approximates the Ni analysis. indicated
as Maddieson's
Table 167: Comparison
of tone transcriptions Ni
and Zheng
Ouyang
Standardized
55
55
55
high-level
42
53
42?
high-falling mid-level
33
33
24
33 24?
35
11
11
low-rising low-level
11
It is important to emphasize that theMaddieson and Pang (1993) refinements of the Tsat tonal system are completely substantiated by the historical comparisons.
Western
Cham
In the orthography used forWestern Cham by Kvoeu-Hor and Friberg (1978), the voiced stops are used for voiceless stops and affricates followed by second regis? ter vowels,
while
voiceless
are
stops
used
for,
not
voiceless
surprisingly,
stops.
this work uses despite this treatment being etymologically-correct, a vowel for with second both series, stops being indi? register following cated by a subscribed dot under the immediately preceding p, t, k, or c.
However, voiceless
Consonants:
Kvoeu-Hor
and Friberg (1978):
ptchk
Transliteration: ptck
ph
th
chh
kh
b
d
j
g
ph
4
w
1
dj
n
kh
s
-
? y
w
h
d
?j
1
y
?
r
r
m
ch
pt?k sh
b
th
nh
ng
m
n
ft
g
Appendix
(and transliteration
Names
I: Language
275
tables)
Vowels: Kvoeu-Hor
u
i
i
u
a
?
e
9
o
e
a
o
8
a
o
ir
Note:
Kvoeu-Hor
Written
Transliteration:
?
i
between
and Friberg (1978):
-oa-
is no
There and and
-oa-.
contrast
Thus, -ao
Friberg
inWestern
has
Cham
are written
these been
as
transliterated
between
-ea-
and
as
-au.
-oa-,
-ea-
and
-ea-,
respectively.
nor The
Chamic
data shows up from two sources in this work: in the transcription of Phan Rang Cham used throughout (see Phan Rang Cham section above) and in the citations from Aymonier and Cabaton also scattered throughout this work.
Written Chamic
As Eric Oey notes about the 587-page Aymonier and Cabaton Cham dic? tionary, many of the cognates are incorrect and there are apparent problems with the transliteration. Nonetheless, when used with appropriate caution it constitutes an invaluable source. The older orthography provides numerous insights into ear? lier stages of the language, almost all of which can be substantiated by other evi? dence. As Oey dictionary
contains
further notes variant
many
(n.d., p. 2), although Aymonier forms
and
has
inadequacies
and Cabaton's in the
script,
"the
variants and apparent quirks of the script may provide value clues to the histori? cal development of the language." The modifications
to the transliteration
forMoussay's Phan Rang Cham. An additional source forWritten The Cham-Vietnamese
dictionary Tir Dien
Chamic
are identical to those employed forms is the 1995 B?i Kh?nh
Ch?m-Viet.
Appendix II: The Chamic Lexicon
The organization of Appendix 2 involves an initial division of the lexicon into those forms that reconstruct to PC and those that do not. Thus, the first major set to PC are fur?
to PC. The forms that reconstruct
of forms is those that reconstruct
into those with Austronesian those with MK etymolo? etymologies, The and those PC reconstructions with established without gies, etymologies. MK etymologies, of course, represent the oldest layer of Chamic and MK con? ther divided
tact.
The second major grouping, post-PC borrowings, represent post-PC lan? contact. guage Language contact is amajor focus of this work so the inclusion of a large section on post-PC loanwords is central to the investigation. In addition, throughout also noted.
the lexicon, the presence of Chamic loanwords inMK languages is Loan words both from MK into Chamic and from Chamic into MK
help document where
and when
the extent of language contact while the contact
providing
evidence
about
occurred.
The post-PC borrowings have been divided up according to origin, spe? cifically, into words of Indie origin, of Arabic origin, and of MK origin. Other loans also occur in Chamic, but it is these three groups that repre? sent the dominant cultural contact, at least until more recent times. Now of course the dominance
of the Vietnamese
require the analysis of the count? The depth of the historically recent
would
less, almost daily loans from Vietnamese. Vietnamese influence is seen in the borrowing 'IMPERATIVE, mon,
which
for
instance,
negative, xvai,
cf.
don't', 'cotton
cloth'
of the post-PC
Vietnamese
d?ng.
is a post-PC
shows up in Chru as ba:i, cf. Vietnamese
Other
borrowing
xd9g
borrowing loans from
are
com?
Vietnamese,
v?i.
xd9g 'IMPERATIVE, negative, don't', N. Roglai d9g; d9g namese dung. Looks to be borrowed directly from Vietnamese.
di; Viet?
xvai 'cotton cloth', Chru ba:i, Vietnamese v?i. Note that the Chru is an borrowed from the Vietnamese. related doublet also However, etymologically exists in Chru in the form k9pa:h PC level (cf. 'cotton' below).
'cotton';
277
this second form reconstructs
to the
278
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
loans, some of considerable time depth like PC x*cawa:n 'cup; bowl, dish', which reconstructs to PC. Others are more recent like the post-PC borrowing xdaw 'sword; knife'. time there have been various Chinese
Over
x*cawa:n cawait,
Haroi
bowl,
'cup; W.
C9wan,
Cham
cawan
Acehnese
dish', cawan,
PR
Cham
-v, Chru
cawan
'petite
cuain, tasse
N.
Roglai
? alcool',
Wr. Cham cawan, Malay cawan; MK: PMnong *ci?n 'bowl'. Coope (1976) lists this as a borrowing from Chinese. If so, it looks like the coalescence of a two to construction the the most likely candidates being 'tea' + with one, syllable 'bowl'
[cf. Mandarin
chawan
'bowl'
'tea'
cha
+ wan
'bowl'
(Baxter, p.c.)] producing Malay
=
'tea-bowl;
tea-cup'
; Japanese
cawan 'cup; bowl; dish'.
xdaw 'sword; knife', Rade dau, Jarai (PL) dau, Jarai (Lee) dau, Chru da:u -1,N. Roglai dau, Haroi thiau < *dau; dau 'machete's, like a knife but longer', W. Cham dau, PR Cham daw, Wr. Cham daw; MK: Bahnar (AC) dao; (DT) *daaw 'knife'. This word is probably a Chinese borrowing, but the intermediate paths are anything but obvious. Cf. Baxter (1992) Old Chi? nese *taw 'knife', Middle Chinese taw,Mandarin d?o.
MK: PKatuic
the handful of Chinese borrowings represent a relatively indirect con? However, tact without a significant impact on Chamic languages. Thus, these are left for another
study
with
another
The post-PC cussed
below
Comments
in their
focus.
borrowings own
from Indie, Arabic,
and MK
sources are dis?
sections.
on methodology
and the lists
The problem of sorting out which borrowed forms date back to PC and which were borrowed more recently is often present. Thus, comments on the distribu? the sets are sometimes tion are included with some of the sets. Specifically, labelled as either restricted
to Highlands Chamic (Rade, Jarai, Chru, N. Roglai, (which was a part of N. Rogali until itmoved to Hainan)), or as High? lands Chamic plus Haroi andWestern Cham, the two originally Coastal Chamic languages that have had an extended period of contact under the influence of
and Tsat
Thus, words restricted to Highlands Chamic plus highlands MK languages. Haroi andWestern Cham are likely to have been borrowed from MK. Even when the
existence
of
regular
correspondence
patterns
suggests
a form
reconstructs
to
is quite real that some of these regularly corresponding forms PC, the possibility are actually later borrowings, particularly in the case of forms that are not only attestation but also restricted toHighlands Chamic. without wider Austronesian information is also evident in Other potentially valuable distributional the lexicon. Thus, the presence of a Phan Rang Cham form or aWritten Cham
279
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
such a form establishes that a set of words is not just restricted now to the languages found in the highlands, but instead is distributed throughout mainland Chamic and thus reduces the possibility that the form was borrowed form is obvious:
from MK
only after many of the Chamic languages had moved lands. More difficult to evaluate is the importance of Acehnese
up into the high? attestation. Cer?
tainly the lack of an Acehnese form is particularly difficult to evaluate; it is likely that some forms have simply been lost, while others have been replaced by Malay forms. However, even if there is a related form inAcehnese, it is possible that the word may have entered Acehnese after Acehnese left the mainland. It has, in fact, been suggested that Acehnese has a number of MK words not normally found in Bahnaric
and Katuic,
but this remains to be established.
from the possibility of inadvertent omissions, the following lists include not only all the reconstructions referred to in the text of reconstructions Aside
but also all the reconstructions
retained from Lee (1966). However, the list does not begin to include each and every form in each and every language examined. For example, four sources of Rade were examined and analyzed, but only one is included in the list. Similarly, the work on Phan Rang Cham by the David and Thomas, by Ernest Lee, and by Gerard Moussay were and included in the analysis, but only the forms from
Doris Blood, by Dorothy all thoroughly examined Moussay are systematically ple sources were examined
included in this appendix. In each case where multi? and used, the source chosen for inclusion in the lexi?
con is the one that provided the longest list of cognate forms?no other criterion It needs to be emphasized that the analysis itself used all the available
was used. forms,
and
occasionally
in the
text
an alternate
source
has
been
used
to
illustrate
a point, usually because that source happened to have fewer gaps than the others. In the list of forms given here, except for Jarai, only one source for each language has
been
included.
As
a consequence,
a form
occasionally
appears
more
margin?
ally attested than it is; inmost cases this simply means that the attestation was found, not in the languages given below, but in several of the other languages used for this study. Thus, while in general Appendix 2 includes the data used for the analysis, it does not begin to include the whole data base; that would have led to an appendix extending to hundreds of pages with little corresponding increase in our knowledge. The decision
has also been made to include various problematic sets, as labeled such, in the sets below. Further work and feedback from vari? clearly ous readers should clarify much of this sort of indeterminancy ; the hope is to see updated at a later time. If there is a discrepancy between the reconstructions in the body of the text and the reconstructions in the appendix of forms, the appendix of forms is almost inevitably correct. While the various parts of the body of the text were this collection
280
II: The Chamic
Appendix
final
times, the appendix was always updated and represents exist, hopes, of course, that no such discrepancies
at different
written
version.
One
undoubtedly more
than one has slipped by.
1.
Vocabulary
Chamic
Lexicon
the but
to PC
Reconstructable
As expected, a large number of these forms reconstructed for PC have obvious An etymologies It needs to and these constitute the first set of forms presented. be noted that many of these Austronesian forms have been borrowed into MK languages of Vietnam and are thus found in both the Bahnaric and in the Katuic branches of MK. As a consequence, it is often only the existence of fairly well established Austronesian that allow us to establish their ultimate etymologies Austronesian 1.1
affiliation. of Austronesian
PC words *-9n-9n-,
(Banker)
origin
'INSTRUMENTAL Chru
-9n-,
N.
Acehnese
infix',
-an-, W.
Roglai
Cham
-9n-,
Rade
nui-,
-tun-, PR
Cham
-9n-,
Jarai
-9n-.
*?abih
'all; finished, done', Jarai (PL) abih, Jarai (Lee) ?abih, Chru abih 'completely', N. Roglai abih, Tsat phi55 phi55, Haroi aph?h; ph?h,W. Cham pih, PR Cham apih, pin, Wr. Cham abih; bih, Malay habis 'done, finished, entirely', PMalayic *habis, PWMP *qabiq, *qabis. *?ada PMP
ada,
*adaq;
'have,
there
is,
there
are',
Tsat
tha11, W.
mata
Cham
i?, Malay
*wada.
ado9, Rade adsi, Jarai (PL) *?adsy 'younger sibling; cadet', Acehnese ou ad9i 'soeur fr?re cadet', Jarai (Lee) ?ad9i, Chru ad9i, N. Roglai ad9i, Tsat thai11, Haroi athii, W. Cham tay, PR Cham atsy; t?y, Wr. Cham ad?i, Malay adik (Blust (p.c.) notes that the -k is the retention of the PWMP vocative marker *-q), PMP *huaji-q (Blust (p.c.) notes that the *-q is a vocative marker). dho9, Rade adhsi, Jarai (PL) thai, Jarai *?adh?y 'forehead', Acehnese N. Tsat Chru th9i, th9i, thai, thai33, Haroi th9i -v, W. Cham thay, (Lee) Roglai PR Cham they, Wr. Cham dh?i, Malay dahi, PMP *daqih. (also
*?adu? 'room', Rade ad??, Jarai (Lee) ?ad??, Chru adu?, N. Roglai adu? a elf.), Haroi ath??, PR Cham at??; tu?, Wr. Cham aduk, Malay cf.
p?raduan.
*?alih 'move residence', alih, PMP *aliq.
Malay
Jarai (PL) ? ?, PR Cham al?h,Wr. Cham alih,
*?ama 'father', Rade ama, Jarai (PL) ama, Jarai (Lee) ?ama, Chru ama, N.
Roglai
Cham
am?,
ami, Wr.
Tsat Cham
ma11,
Haroi
ami,
PMP
ama *ama,
'father; PAn
address *ama.
term',
W.
Cham
mi,
PR
Appendix
II: The Chamic
281
Lexicon
*?ana:k 'child', Acehnese anu??, Rade anak, Jarai (PL) an??, Jarai (Lee) ?an?? -1, Chru ana:?, N. Roglai ana:?, Tsat na?24, Haroi ana?, W. Cham ni?, PR Cham ani?, Wr. Cham anik, Malay anak, PMalayic *anak, PMP *anak. *?anan
Chru
'name',
anan,
W.
Cham
PR
n?n,
Cham
g?n, Wr.
an?n;
Cham anan; nan, PMP *najan; MK: Bahnar (AC) anan ?. *?anan 'name', Acehnese nan, Rade an?n, Jarai (PL) an?n, Jarai (Lee) ?an?n,
N.
Tsat
an?n,
Roglai
nan33,
anSn
Haroi
-v, PMP
*najan.
*?anan 'that (third p.)', Acehnese f?an, -nan, Rade n?n, Jarai (PL) an?n, Jarai (Lee) ?anun < *u, Chru nin, Tsat nan33, Haroi n?n -v,W. Cham ngn 'there', PR Cham n?n, Wr. Cham nan, PMalayic *(a)na(?), PMalayic *(i)na(n), *(i)na(n),
PWMP
*(a)na(?),
*-nan
(note that this is reconstructed
as a PWMP
suffix). *?anap 'front (of)', Rade ti an?p, Jarai (PL) an?p, Jarai (Lee) ?an?p, Chru anau?, N. Roglai pa? an??, Haroi ari?au?,W. Cham kah nau?, PR Cham an??, Wr. Cham anak, Malay hadap, PMP *qa(n)dep. *?anin 'the wind', Acehnese agen, Rade ag?n, Jarai (PL) agin, Jarai (Lee) ?agin -1,Chru agin, N. Roglai agin, Tsat gin33,Haroi ag?n,W. Cham gin, PR Cham agin; gin,Wr. Cham agin; gin, Malay angin, PMalayic *agin, PMP *hagin. *?antow
'ghost;
Acehnese
corpse',
corpse',
W.
atau
Cham
PR
-presyllable,
at?u
Rade
uints9,
(Lee) ?at9u, Chru atgu 'corpse', N. Roglai
Jarai
'corpse',
at9u 'underworld', Haroi at?u 'ghost, Cham
at?w,
Wr.
Cham
atuw,
Malay
hantu, PMP *qanitu, PAn *qaNiCu. *?apuy 'fire', Acehnese apui, Rade pui, Jarai (PL) pui, Jarai (Lee) ?apui, Chru apui, N. Roglai apui, Tsat pui33, Haroi apoi, W. Cham pui, PR Cham apuy; puy, Wr. Cham apu?i, Malay api, PMalayic *api, PMP *hapuy. *?asah
asah
Acehnese
'sharpen',
in
Rade
'whetstone',
sah
'whet',
Jarai (PL) ?sah, Jarai (Lee) ?asah, Chru asah, N. Roglai asah, Haroi as?h, W. Cham sah, PR Cham than, Wr. Cham thah, Malay asah, PMalayic *asah 'grind; sharpen',
PMP
*hasaq.
asap, Rade s?p pui, Jarai (PL) *?asap 'smoke (of a fire)', Acehnese Jarai Chru N. Tsat sau?24, Haroi as?u?, W. asa?, asa?, (Lee) ?s?p, s?p, Roglai Cham sau?, PR Cham th??; ath??, Wr. Cham s?k; athak, Malay asap, PMalayic (Adelaar) *as9p, PWMP *qasep. *?asey 'flesh; meat; body; contents', Acehnese aso9, Rade assi 'body', Jarai (PL) ?sar -vf, Jarai (Lee) ?as9i, Haroi as?i 'body', PMalayic *isi?, PMP *hesi; MK: PKatuic (DT) *s?j 'meat'. Note that this form has been borrowed from Chamic into Katuic, but apparently not into Bahnaric. *?asow ?as9u, Cham
Chru athow;
'dog', Acehnese
as9u, thow,
N.
Roglai Wr.
Cham
as89, Rade as?u, Jarai (PL) asgu, Jarai (Lee)
asgu,
Tsat
suw;
a11
asug,
sau33, Malay
Haroi gigi
as?u, asu
W.
'canine
Cham tooth',
sau,
PR
PMa
282
Appendix
layic *asu?, PMP *asu, Pan asu; MK: structs both in PMK and PAn.
II: The Chamic
Lexicon
*so. This root obviously
PMnong
recon?
*?ata:s 'far; above; long', Acehnese atui9h, Rade tain, Jarai (PL) ataih, Jarai (Lee) ?ataih, Chru ata:h, N. Roglai ata, Tsat ta33,Haroi atah, W. Cham tah, PR
Cham
PMP
Cham
atah,
tab, Malay
atas
'above',
PMalayic
*atas,
*atas. *?awa
wa
t?h, Wr.
at?h;
'paternal',
'uncle,
aunt',
abuwa
Acehnese
PMP *ua? 'uncle, aunt' MK: ;
?, Rade
PMnong
awa
'uncle,
*wa. This
aunt',
Chru
is a variant of
*?awa.
*?ayup 'blow e.g. the wind; whistle, instrument', Acehnese yop 'blow Rade flute', ay??, Jarai (PL) ay?p, Jarai (Lee) ay?p, Chru iu:?, N. Roglai ayu:?, W. Haroi ay??, Cham y??, PR Cham ay??; y??, Wr. Cham ayuk; yuk, Malay tiup, PMalayic *iup, PMP *heyup, PAn *Seyup. *?iar -f 'water (fresh)', Acehnese ?9, Rade ea, Jarai (PL) ia, Jarai (Lee) N. Tsat Chru Haroi ea, W. Cham ea, PR Cham ya; ier -f, ?ia, ia, ?ia33, Roglai ia, Wr. Cham ia, Malay air; ayer, PMalayic *air, PMP *wahiR. There are problems with
the PC correspondences for this form. It is, perhaps, unrelated. Acehnese *?idug 'nose', idog, Rade ad?g, Jarai (PL) adug; dug (Ss); Jarai Chru (Lee) ?ad?g, ?dug (S), adug, N. Roglai id?k, Tsat thug11, Haroi ath?g, W. Cham tug, PR Cham it?g; at?g; t?g, Wr. Cham idug; adug; dug, Malay hidung, PMalayic *hidug, PMP *ijug. ikan < Malay, *?ika:n 'fish', Acehnese (Lee)
?akan,
Chru
aka:n,
N.
Roglai
ika:t,
Tsat
Rade kan, Jarai (PL) akan, Jarai ka:n33,
Haroi
akan,
W.
Cham
kan,
ikan; kan, Wr. Cham ikan; kan, Malay ikan, PMP *hikan; MK: PNB *ka, PMnong *ka, Bahnar (AC) ka, PSB (Efimov) *ka:, PKatuic *?9ka:. The MK and the PC forms both date back to their respective proto-languages. PR Cham
*?ikat 'to tie', Acehnese ikat, Jarai (PL) aka?, Jarai (Lee) ?ak??; k??, Chru aka?, N. Roglai ika?, Tsat ka?24, Haroi ak??, W. Cham k?k, PR Cham ik??; k??, Wr. Cham ikak; kak, Malay ikat, PMalayic *ik9t, PMP *hiket; MK: PNB *k?t, Bahnar (AC) k?t, PSB (Efimov) *k9t. [The PSB must be borrowed from
PC] iku < *-r, Rade ku, Jarai (PL) aku, Jarai (Lee) *?iku 'tail', Acehnese ?aku, Chru aku, N. Roglai iku, Tsat ku33, Haroi akou, W. Cham hla ku, PR Cham iku,Wr. Cham ik?, Malay ?kor, PMalayic *ikur, PMP *ikuR. *?ina 'mother (animal); big', Acehnese inAg, Rade ana 'female', Jarai (Lee) ?ana, Haroi ania, W. Cham ni in ni tagin 'thumb', PR Cham ini,Wr. Cham im, Malay betina [be/t/ina] 'female', PMalayic *ina, PMP *(t)-ina. *?in?; *iney 'this', Acehnese f?o9, -no9, Rade tinsi, Jarai (PL) anai, Jarai (Lee) ?anai, Chru ni 'here, this', N. Roglai tin?, Tsat ni33, Haroi ni,W. Cham ni, PR Cham ni,Wr. Cham ni, Malay ini; ni, PMalayic *(i)ni(?).
Appendix
II: The Chamic
Acehnese
'root',
*?ugha:r
283
Lexicon
*tasow 'breast', Rade kas?u, Jarai (PL) tasau, Jarai (Lee) tasau, N. Roglai tisau, Haroi cas?u, W. Cham tasau, PR Cham tathSw, Wr. tathuw, Written Cham (AC) tasou, Malay susu, PMalayic *susu(?), PMP *susu. The reconstruction with the double asterisk is what I assume, on the basis
Cham
and internal reconstruction, the earlier PC form would look like, if it were not for gaps in the data base; the form with the single asterisk is the earliest form reconstructable on the basis of just the evidence now available.
of external evidence
*ta? 'chop; cut', Acehnese ta?, Jarai (PL) t??, Jarai (Lee) t??, Chru ta?, N. Roglai ta?, Haroi t??,W. Cham t??, Malay *tatak 'chop, t?tak, PMalayic hack', PMP *tektek 'chop; cut'; MK: Bahnar (AC) tak. *taba:r 'tasteless; flat', Acehnese tabraa < *-r, Rade kaba, Jarai (PL) taba, Chru taba, N. Roglai taba, Haroi caphia, W. Cham tapa, PR Cham tapa, Wr.
Cham
taba,
PWMP
tawar,
Malay
*tabaR.
*tabus
Tsat phu55, PR Cham
'ransom; save; rescue', t?bus, PMP *tebus.
tabuh, Malay *talsy
'rope;
string',
talo a, Rade
Acehnese
klsi
tap?h, Wr. Cham Jarai
brag,
talai,
(PL)
Jarai (Lee) talai, Chru talai, N. Roglai talai, Tsat lai33, Haroi cal?i, W. Cham talay, PR Cham tal?y, Wr. Cham tal?i, Malay tali, PMalayic *tali, PMP *talih, PAn *CaliS. *tama tami,
PR Cham
'enter', tami, Wr.
Acehnese Cham
'to winnow',
Chru
tamAg, tami,
tama, *tama?
PMalayic
Haroi 'go
cama,
W. PMP
inside',
Cham *tama.
tampoa, Rade kapsi, hadsi, Jarai (PL) *tampey N. Haroi Roglai tupai, tapai (Pk), cap?i; cap?ai, W. Cham tapay, PR Cham Wr. Cham tap?y; p?y, tap?i, Malay tampi, PMP *tahepi; MK: Bahnar (AC) tabeh;
Acehnese
tapai. *tamuh
'grow;
sprout',
Chru
Cham
tamuh, PR Cham tam?h, Wr. *tumbuh, PMP *tu(m)buq.
tam?h,
N.
Cham
Roglai
tum?h,
tamuh, Malay
Haroi
camoh,
W.
tumbuh, PMalayic
*taga 'ask', Acehnese ta?Ag, Jarai (PL) ta?a, Jarai (Lee) ta?a, Chru ta nia, N. Roglai tina, Haroi cafta, PR Cham tafti < *-g-, Wr. Cham ta??, Malay tanya. [There are minor problems with this root: the medial nasal and subsequent vowels pattern unexpectedly] *taga:n Chru
tagam,
N.
'hand; arm', Rade kagan, Roglai
tag?n,
Tsat
ga:n33,
Jarai (PL) tagan, Jarai (Lee) tagan,
Haroi
cagan
'hand',
W.
Cham
tagan
Appendix
v, PR Cham *tagan
tag?n, Wr.
305
Lexicon
II: The Chamic
Cham
tangin, Malay
tang?n, PMalayic
*tagan, PMP
'thumb'.
*tana? 'to cook', Rade kan??, Jarai (PL) tana?, Jarai (Lee) tana?, Chru tana?, N. Roglai tan??, Haroi cana? 'cook rice', W. Cham tana?, PR Cham tan??, Wr. Cham tanik, Malay tanak, PMalayic *tanak, *tanak, PMP *tanek. 'earth, soil', Acehnese tanoh, Jarai (PL) tan?h (Pk), Jarai (Lee) Tsat tanah, Chru tanah, N. Roglai tan?h, na55,W. Cham tanih, PR Cham tanih, Wr. Cham tanih, Malay tanah, PMalayic *tanah, PMP *taneq; MK: PNB *nteh PSB 'earth', (Efimov) *tne:h. The spread of MP *taqneh 'dirt', PMnong *tanah
forms indicates
the word
thus, at least the PNB form
is native to Austronesian;
looks to be borrowed! *tapay
Rade
'rice
kapie, Chru
Cham tapai, Malay
wine;
Acehnese
alcohol',
taps
tapai, N. Roglai tapai, Haroi tapai, PAn *tapay 'ferment'.
-v
'fermented
cap?i, PR Cham
rice
cake',
tapay, Wr.
Rade kapsi, Jarai (PL) tapai, Jarai (Lee) tapai, Chru 'rice wine' Cf. [This particular word seems to be related tupai. the making of rice wine, and yeast] *tapug 'flour', Rade kap?g 'bread', Jarai (PL) tap?g, Jarai (Lee) tap?g, Chru tapug, N. Roglai tupuk, PR Cham tap?g 'farine', Wr. Cham tapug, Malay *tapsy N. Roglai tapai, to fermentation,
'yeast',
t?pung; MK: Bahnar (AC) tapug. *tasi? 'sea; ocean', Rade kas??, Jarai (PL) ras?? -i, Jarai (Lee) ras?? -i, Chru tasi:?, N. Roglai tasi:?, Haroi casei?, W. Cham tasi?, PR Cham tathi?, Wr. Cham tathik, Malay tasik 'lake', PMalayic *tasik 'lake', PMP *tasik 'sea, salt? water'.
Note
that
the Malay
refers only to lakes; meaning
'sea;
tasik
the Chamic
has
undergone
forms, however,
a semantic
change
and
now
appear to still retain the older
saltwater'.
*thow 'know; can; able', Acehnese thea; tu-, Rade th?u, Jarai (PL) thau, Jarai (Lee) thau, Chru thau 'understand', N. Roglai thau, Tsat tiau?42 -i, Haroi th?u, W. Cham thau, PR Cham th5w, Wr. Cham thSu, Malay tahu, PMa? layic *tahu, PMP *taqu. *thu 'year', Acehnese thon, Rade th?n, Jarai (PL) thun, Jarai (Lee) th?n, Chru thun, N. Roglai thut, Tsat thun33, Haroi thon, W. Cham th?n, PR Cham th?n,Wr. Cham thun, Malay tahun, PMalayic *tahun, PMP *taqun. *tikus 'rat', Acehnese tikoh, Rade kakuih, Jarai (PL) takuih, Jarai (Lee) takuih, Chru taku:h, N. Roglai tukuh, Tsat (na11) ku55, Haroi cakoh, W. Cham takuh, PR Cham tak?h, Wr. Cham takuh, Malay tikus, PMalayic *tikus. [This root is restricted to parts ofWMP] *timun 'melon; cucumber', Acehnese timon, Rade kam?n, Jarai (PL) tamun, Jarai (Lee) tam?n 'a citrus', Chru tamun, N. Roglai tum?n, Haroi cam on,
306 W.
II: The Chamic
Appendix
Cham
tam?n
'cucumber';
tam?n
(AC) tamun, Malay *tiney see *tiri?
*tin?;
*tinsy
'here',
cf.
PR
'melon',
padai
tamun, Wr. Cham
Cham
tam?n,
Lexicon
Wr.
Cham
timun, PMP *timun.
*ti, Acehnese
sinoa,
hinoa,
Rade
tinsi,
Jarai
(PL) anai, Chru ni 'here; this', N. Roglai tin!, Haroi ni 'here, this', W. Cham ni, PR Cham ni,Wr. Cham ni, Malay sini, di sini. *tiya:n
'pregnant', Rade N.
Roglai
tyan, Wr.
matia:t Cham
'stomach;
abdomen;
belly',
'pregnant', tian, Malay
Tsat tian
ten?33, 'uterus
Haroi
Cf.
-tiyraan
tean, W.
of a pregnant
*ti(?) 'PARTICLE'. Rade ti? -v, Rade ti?-v.
Acehnese
in mratiyraan
tian, Jarai (PL) ki?n, Jarai (Lee) kian < *k- prefix, Chru tia:n, Cham
woman',
(Lee) ti, N. Roglai
tean, PMP
PR
Cham
*tian.
(Lee) ti, Haroi
'at'.
*trun 'descend', Acehnese tr?n, Rade tr?n, Jarai (PL) tr?n, Jarai (Lee) tr?n, Chru trun 'descend; southerly', N. Roglai trut, Tsat tsun33, Haroi tron, W. Cham tr?n, PR Cham tr?n,Wr. Cham trun,Malay turun, PMP *tuRun. *tu?ut 'knee', Acehnese tuot; traot, Rade ka?t, Jarai (PL) k?ta??t, Jarai (Lee) te??t, Chru ta??:?, N. Roglai tu?u:?, Haroi ca?u? -v, W. Cham ta?u?, PR Cham tau?,Wr. Cham tauk, Malay lu/tut, PMalayic *tu?(ua)t, PMP *tuhud, PAn *tuSud.
baroa, Rade mabrue *tubursy 'yesterday', Acehnese kabruai N. brai, Chru (m) -i, Roglai tubrai, Haroi macaprui kaproy; paproy, Wr. Cham kabruai.
(m), Jarai (Lee) (m), PR Cham
*tuha 'old (people)', Acehnese tuha, Rade khua (m), Jarai (PL) tha, Jarai (Lee) taha; tha, Chru tha, N. Roglai tuha, Tsat ha33 xau33, Haroi cana, W. Cham taha, PR Cham taha, Wr. Cham taha, Malay tua; tuha, PMalayic *tuha(?), PMP *tuqah. tujoh, Rade kjuh, Jarai (PL) tajuh, Jarai (Lee) *tujuh 'seven', Acehnese N. Chru Roglai tijuh, Tsat su55, Haroi cas?h, W. Cham ta?uh, PR tajuh, tajuh, Cham tac?h, Wr. Cham tajuh, Malay tujuh, but PMP *pitu. [The form *tujuh was innovated is not postdates the breakup of PMP, but precisely at what level it clear yet] tulraag, Rade klag, Jarai (PL) talog, Jarai *tula:g 'bone', Acehnese N. Chru (Lee) talag, tala:g, Roglai tula:k, Tsat la:g33, Haroi calag, W. Cham talag, PR Cham talag, Wr. Cham talag, Malay tulang, PMalayic *tulag, PMP *tuqelan; *tuqelag; MK: PMnong *katig. The similarities between theMK and for 'bone' are intriguing. Jarai (PL) tug (Pk), Chru tug, N. Roglai tuk, *tug 'stomach; abdomen', Haroi tog,W. Cham tug 'intestines', PR Cham t?g,Wr. Cham tug, Malay jantung 'heart'. Confined to languages inwestern Indonesia (Blust, p.c.). the PMP words
*taive', of
ter,
PMP The
'inadvertent'.
*taR
'inadvertent;
PAn,
PMP,
PC forms reflect the same etymon; theMK forms (discussed to be more than simply look-alikes. They appear borrowed. *tabow
-v
Acehnese
'sugarcane',
Rade
trabea,
ta-
Jarai
'inadvertent',
'inadvertent',
*tar-
PAn
action',
involuntary
*tAr-
PMalayic
tra-
Acehnese
'INADVERTENT',
Malay
307
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
'reflex? marker and
PMalayic,
in Chapter 9) look Jarai
kab?u,
(PL)
tabau,
Jarai (Lee) tabau, Chru tarbau, N. Roglai tubau, Tsat pha11, Haroi caph?au, W. Cham tapau, PR Cham tapow, Wr. Cham tabuw, Malay t?bu, PMP *tebuh. *taliga 'ear', Acehnese grali?uag -iv; puftuag, Rade kaga, Jarai (PL) tagia (m), Jarai (Lee) tagia (m), Chru tania (m), N. Roglai ligi? (m); rigi? -i (m), PR Tsat ga33, Haroi cage a (m) 'ear, brain (place of thinking and memory)', Cham tagi (m), Wr. Cham tang?, Malay *taliga(?), PMP t?linga, PMalayic *taliga.
trapat, Rade kap??, Jarai (PL) tapa?, *tapat 'straight; honest', Acehnese Jarai (Lee) tapa? -1, Chru tapa?, N. Roglai tupa?, Haroi capa?, PR Cham tap??, Wr. Cham tapak, Malay t?pat 'exactly', PWMP *tepet 'exact; precise'; MK: Bahnar (AC) tap?t. *wa N.
'paternal', Malay
'uncle,
ua
'old;
Haroi
wa,
Roglai aunt
Jarai
aunt',
or uncle
(PL) wa, wa,
older
Jarai
W.
Cham
than
one's
wa
(Lee) wa,
PR
Cham PMP
parents',
wa,
Chru
aunt',
'uncle,
Wr.
*ua?
Cham
'uncle,
wa w?,
aunt'
;
MK: PMnong *wa 'uncle, aunt', PSB (Efimov) *wa:. Note the PMnong form, but the antiquity of the PMP form suggests that this was an early borrowing into PMnong and PSB, not the other way around. *ya:p
Rade
'count',
yap,
Jarai
(Lee)
yap,
Chru
ya:u?,
N.
Roglai
ya:?,
Haroi yiau?, W. Cham yau?, PR Cham yaw?, Wr. Cham yap -f, PMP *ihap. The vowel length results from a requirement found not just inAustronesian where it is widespread be
1.2
at least
but inmany two moras
PC words
languages of the world
that vowels
inmonosyllable
roots
long.
of MK
origin
there is a second, large set of items are those borrowings from MK sources that were borrowed so early as to be reconstructable to PC. These forms include numerous forms from two distinct MK subgroups, the more southerly Bahnaric In addition
to the form inherited from Austronesian,
forms reconstructed
for PC. These
In many cases, of course, the forms are found northerly Katuic. so it is not possible to tell which branch of MK the both in Bahnaric and Katuic and the more
borrowing came from, but in a significant subset of cases, the form is attested in It is inevitable of course that there are accidental only one of these branches. gaps in the data, but the large number of forms attested in only one of these two branches of MK makes it clear that both branches contributed material to pre-PC
308
Appendix
II: The Chamic
establishing that there was early, intense contact not just with Bahnaric but also with Katuic speakers.
Lexicon
speakers
that a MK form reconstructs to PC is done almost exclu? Establishing on sively correspondence patterns within PC. In this regard, the existence of an extra-Chamic Malay form does not mean that a form is necessarily Austronesian as Malay
a number of MK
forms, for example, ketam 'crab' 'ant' quite independently of Chamic. Thus the occurrence of a form both inMalay and Chamic does little to establish either that form must inevitably nor does it contribute to determining a time depth for aMK bor? be Austronesian itself has borrowed
and semut
rowing.
It is important to realize that historically there was contact between Aus? tronesian and MK languages before Austronesians speakers reached the coast of On the Malaysian Vietnam. peninsula, there are still Orang Asli speaking MK languages, and in Borneo, Adelaar (1995) argues that there is linguistic evidence of aMK influence on the Land Dayak. Adelaar presents two pieces of evidence forMK influence on Land Dayak: one is the presence of preploded nasals, found inMK languages and inAustronesian languages in contact with MK languages, and the other is the presence of MK vocabulary in Land Dayak. To this evidence I would add another piece of evidence that suggests the shifting of MK speakers to the Austronesian Specifically, languages of Borneo, including proto-Malayic. forms found in the lexicon below (from Adelaar throughout the proto-Malayic a are there should be vowel final but number of forms that, etymologically, 1992) instead end in a final glottal stop (Blust, p.c., mentioned the difficulty of account? finals On the for these ing Malay peninsula, much the same etymologically). process can be seen with borrowings into Aslian languages from Malay, as is evi? dent in Benjamin's in his work the subgrouping of Orang Asli (1976) wordlists of the in those lists, as in Land Dayak, as in proto Malay peninsula; languages (cf. the forms in this lexicon), final glottal stops are often present on Malay words which should end in open syllables. The significance of all this, of course, is that some MK influence may have already been present in their lan? Malayic
guage when the pre-Chamic speakers arrived inVietnam. The evidence that a form is borrowed from a MK
source varies from
form to form, but two general types of evidence are widely represented in the fol? lowing list. One type of evidence is provided by reconstructions of Austronesian subgroups, on the one hand, and MK subgroups on the other. Certain forms are found
in reconstructed nowhere
in one or more
apparently such forms have been borrowed the phonology
subgroups of MK but, aside from PC, Here the unmarked hypothesis is that from MK. A second type of evidence is found in
else inAustronesian.
a number of specific vowels, certain diph? (e.g. the implosives (with a small number of well
of the reconstruction:
thongs, particular consonants
309
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
know exceptions), and otherwise unique clusters only occur inMK borrowings (discussed in detail elsewhere in this work). The fact that a word contains one of these elements is by itself evidence that it is a MK borrowing; however, it is almost
never
to depend
necessary
this
upon
evidence
as when
alone,
a word
con?
tains one of these elements, it is inevitably the case that the word also lacks an Austronesian etymology. Here again the unmarked hypothesis is that the word is aMK borrowing. x*?a:k
'a crow',
Acehnese
a?-a?,
Rade
ak,
Jarai
?a?, Chru
(Lee)
cim
a:?,
N. Roglai a:?, Haroi a? 'raven', W. Cham a?, PR Cham a?,Wr. Cham ak; MK: Bahnar (AC) ?k, PKatuic *[k/g]a?a:?, *?a?a:?. One has to be careful with such onomatopoetic
forms.
x*?ada 'duck', Chru ada, N. Roglai ada, Tsat tha11,W. Cham pa, PR PSB (Efimov) *da:, PKatuic *yadia, Cham ata; pa,Wr. Cham ad?; da; MK: *?adia.
x*?adoh 'sing', Jarai (PL) ?doh, Jarai (Lee) ?adoh, Chru adoh, N. Roglai toh, PR Cham atoh; toh, Wr. Cham adauh; MK: PSB (Efimov) *?adoh. [The vowel also suggests aMK origin]
adoh, W. Cham
x*?aduan
cf.
'old',
x*maduan,
Rade
Jarai
aduon,
(PL)
Jarai
adon,
(Lee)
form obviously is obviously related to x*maduan; both forms are restricted to two Highlands Chamic languages. [The vowel also suggests aMK
?adon.
This
origin] x*?aha;
x*ha
'open
(mouth
to say
sthg.)',
cf.
Vietnamese
h?, Acehnese
hah -i, Rade
ha, Jarai (PL) ha, Jarai (Lee) ha, Chru ha 'slightly opened', N. Roglai aha, Tsat ha33, Haroi ha 'wide open', W. Cham ha, PR Cham ha, Wr. Cham h?; MK: PNB *ha, PMnong *ha, PSB (Efimov) *ha:?, *ha:, PKatuic *taha,
*?ahah.
x*?ako? 'head', Rade k??, Jarai (PL) ak?, Jarai (Lee) ?ak5?, Chru ako?, N. Roglai ako?, Tsat ko?24, Haroi ak3?, W. Cham k5?, PR Cham ak5?; ko?, Wr. Cham akauk; kauk. [The vowel suggests aMK origin] ale, Jarai (PL) als -v, ale -v, Jarai (Lee) ?ale, Chru ale, N. Roglai ale, Haroi ale, W. Cham cut Is 'small bamboo'; MK: PNB *pale 'bamboo', PMnong *gle, PSB (Efimov) *gls:, PKatuic *?alae. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham. [The vowel also sug? a gests MK origin] x*?ale
'medium
x*?amu:g
Note origin]
the restriction
'snout;
bamboo',
muzzle',
to Highlands
Rade
Rade
Chamic.
amug,
Chru
[The vowel
mo:g,
N.
Roglai
m?:k
-f.
length also suggests aMK
310
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
x*?amu:g (?) 'bunch; ear of grain; stalk', Rade amug 'stalk (bananas)', Chru
amu:g
-v
'stalk
of
bananas';
tarmung,
N.
amu:k
Roglai
'stalk',
Haroi
PR Cham (Blood) mog, Wr. Cham amug, W. Cham mog 'stalk of bananas', (AC) amug. Cf. MK: PKatuic (DT) *-phoong. [The vowel length suggests aMK origin] x*?ato:g 'hit with implement; beat (gong)', Rade tog, Jarai (PL) ?tog, Chru ato:g, N. Roglai ato:k 'beat (gong)', Haroi atog, W. Cham tog, PR Cham [The vowel also suggests a atog, Wr. Cham ataug; MK: PKatuic (DT) *thiig. MK origin] x*?aw 'clothing; shirt', Viet, ?o, Rade au, Jarai (PL) au, Jarai (Lee) ?au, Chru a:u -1 'shirt', N. Roglai au, Tsat ?a:un, Haroi au, W. Cham au, PR Cham aw, Wr. Cham aw; MK: PNB *aw, PSB (Efimov) *?a:w. x*?awa:k 'spoon; ladle', Acehnese awuia?, Rade awak, Jarai (PL) aw??, awa?, PR Cham awa?, Wr. Cham awak; MK: Bahnar (AC)
Chru awa:?, Haroi uak,
PKatuic
*hawa:?'ladle'.
e? -f, Rade eh, Jarai (PL) eh, x*?eh 'excrement; defecate', Acehnese Jarai (Lee) ??h, Chru eh, N. Roglai eh, Haroi eh,W. Cham eh, PR Cham ?h,Wr. Cham aih; MK: PNB *?c, PSB (Efimov) *?ac, PKatuic *?eh. [The vowel also suggests aMK origin] x*?iaw
'call;
cry;
yell',
Rade
ieu
-v, Jarai
(PL)
iau,
iau,
Jarai
Chru iau, N. Roglai iau, Tsat ?ia33,Haroi ?ju,W. Cham iau, PR Cham [The triphthong suggests aMK origin] x*?ja:? 'hold; carry', Rade Roglai ?ja:?,Haroi ja? 'carry in hand' [The Highlands Chamic plus Haroi.
(Lee)
?iau,
(Lee) ??w.
?j??, Jarai (PL) ?j??, Jarai (Lee) ?j??, N. MK: ; PMnong *yak 'carry'. Restricted to initial also suggests aMK origin]
x*?jam 'soup, thin', Rade ?jam, Chru i?m, N. Roglai ?ja:p -1. Restricted to Highlands Chamic. [The initial also suggests aMK origin] x*?juh 'firewood', Rade ?juh, Jarai (PL) ?j?h, Jarai (Lee) ?juh; ?j?h, Chru iuh, N. Roglai ?juh, Tsat ?iu55, Haroi ?j?h, W. Cham ?juh, PR Cham ?j?h, Wr. Cham ?juh. [The initial suggests aMK origin] x*?jup 'smoke tobacco', Rade ?jup hat, Jarai (PL) ??j?p, Jarai (Lee) ?j?p, Chru iu? 'smoke', N. Roglai ?ju:?, Haroi ?ju?,W. Cham ?ju? -f, PR Cham [The ?ju?,Wr. Cham ?juk; MK: PKatuic *ha?je:p, *kaje:p, *?ju:p, *?jo? 'suck'. initial also suggests aMK origin] x*?jap 'correct; right', Rade ?jo?, Jarai (PL) ?ja?, Jarai (Lee) ?ja?, Chru N. iau?, Roglai ?ja?; dadi, Haroi j?u?,W. Cham ?jau?, PR Cham ?jow?,Wr. Cham ?jap;MK: PNB *joq. [The initial and the vowel also suggest aMK origin]
Appendix
II: The Chamic
311
Lexicon
Jarai (PL) ?ft?m, Jarai (Lee) food; legumes', 'vegetables; ?a?am, Chru i?m, Tsat ?ia?33, PR Cham ?j?m, Wr. Cham ?jani. [The initial sug? gests aMK origin] x*?ftam
x*?o? 'vomit', Jarai (Lee) ?o?; ha???; ???, Chru o:? 'choke', PR Cham (Lee) ?o?,Wr. Cham (AC) auk; MK: PNB *h?k, PMnong *hok, PSB (Efimov) [The vowel also suggests aMK *h??, PKatuic (DT) *-hook 'choke on food'. origin] x*?u:g 'husband; male', Rade ug, Jarai (PL) ?g (Est), Jarai (Lee) ?og, PR (Lee) ?og 'you (to a man), Wr. Cham (AC) og 'grandfather', PNB *?g 'son-in-law'. [The vowel length also suggests aMK origin]
Cham
Roglai
x*?u?? -n 'to saw', Rade u??, Jarai (PL) (u?) ?nu??, Jarai (Lee) ?u??, N. u??, PR Cham (Lee) ?ua?. [The vowel suggests aMK origin]
x*?am 'to roast', Rade am, Jarai (Lee) ?om, Chru am, N. Roglai ap, Haroi om, W. Cham am -v, PR Cham (Lee) am. [The vowel suggests aMK ori? gin] x*ba:l 'mend; to patch', Jarai (Lee) bal, Chru bail, N. Roglai ban, Haroi phial, W. Cham pal, PR Cham pal, Wr. Cham bal; MK: PKatuic *-p_l 'to patch'. With the instrumental infix: x*b-an-a:l 'rag', Rade manai, Jarai (PL) banal, Jarai (Lee) banal, N. Roglai ban?n. Note: The connection between the infixed and the non-infixed forms depends upon acceptance of the semantics of the equation of 'rag' with 'mend; path'. x*boh 'wash; launder', Rade boh, Jarai (PL) boh (Ouest), Jarai (Lee) Chru boh, boh, N. Roglai boh, Haroi phun, PR Cham poh, Wr. Cham bauh. [The vowel suggests aMK origin] x*b-an-at
'a dam;
a fence',
Rade
man??,
Jarai
(PL)
bani?,
Jarai
(Lee)
bani?, Chru ban?:? -f, N. Roglai bana?, W. Cham pana? 'a dam', PR Cham pirii?, Wr. Cham binik; MK: Bahnar (AC) banot. [The vowel and the infix also suggest aMK origin] x*ba?ar 'paper; book', Rade maar, Jarai (PL) ma?ar (Mod.), Chru N. ba?a:r, Roglai ba?a, Haroi pa?ial, W. Cham pa?ar -il, PR Cham pi?ar, Wr. Cham biar; MK: PNB *baqar 'paper; book', PSB (Efimov) *pa?a:r. x*bala 'tusk; ivory', Rade mla, Jarai (PL) bia, Jarai (Lee) bia, Chru bia, N. Roglai bala, Haroi palia, W. Cham pla, PR Cham pila, Wr. Cham bil?; MK: PMnong *bla, PSB (Efimov) *bla:, PKatuic (DT) pal.k 'tusk' (the final -k is unexpected). x*bato 'teach', Rade mato, Jarai (PL) p?to, Jarai (Lee) pato, Chru pato, N. Roglai pato, Tsat to11, Haroi pato, W. Cham pato, PR Cham pato, Wr. Cham
312
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
patauw; MK: PSB (Efimov) *pa'diaw 'teach, dictate'. [The vowel also suggests aMK origin] ' x*be? IMPERATIVE, negative, don't', Acehnese be? 'don't', Chru be?, N. Roglai be?, PR Cham p??, Wr. Cham baik; MK: PNB *beq. [The vowel also suggests aMK origin] x*biluay 'gourd', N. Roglai biluai, Wr. *?alhuaj. [The vowel also suggests aMK origin] x*blah
'skirt',
'square of cloth',
cf.
'flat
PR Cham plah
object',
Chru
Cham
blah
pluai; MK:
'sheet',
W.
PKatuic
Cham
'un habit; sheet', Wr. Cham blah; MK:
plah
PNB
*blah.
x*blo 'split; pierce; earring', Jarai (Lee) bio, Chru bio 'earring', Haroi ?lo 'earring'. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi. [The vowel also sug? a MK gests origin] x*blak
'sound
of
turbulent
water
in
stream
rapids;
turn
over',
(Lee) bli? 'rolled up', Haroi pli? -i,W. Cham pli? -v 'spin', PR Cham [The vowel suggests aMK origin]
Jarai
(Lee) pl??.
x*bo:g 'coffin; casket', Rade bog, Jarai (PL) ?og, Jarai (Lee) bog, Chru bo:g, N. Roglai bo:k, Haroi phug, PR Cham pog, Wr. Cham baug; MK: PNB *bog, Bahnar (AC) bog. [The vowel also suggests aMK origin] x*bok 'to swell', Jarai (PL) tSb?k (Ouest), N. Roglai bo?, Haroi phu?, W. Cham po? -v takuai 'goiter', PR Cham po? -v, Wr. Cham bok; MK: Bahnar (AC) bop ?. [The vowel also suggests aMK origin] x*buc 'uproot, pull up; scratch', Rade bue, Jarai (PL) b?c, Jarai (Lee) Chru buc, bui?, N. Roglai pui?, Haroi ph?i?; p?i? -v; p?i? -i, W. Cham pui? 'pick, pluck4 ?, PR Cham p?y?, Wr. Cham buc; MK: PKatuic *hapoj?, *yapuaj? 'pull out'. [The final also suggests aMK origin] x*buhay 'otter', Rade kamhe, Jarai (PL) pahai, N. Roglai buhai, W. Cham pahas -f, PR Cham phay, Wr. Cham bhai; MK: Bahnar (AC) ph?y, PKa? tuic (DT) *pih_, cf. Pacoh pih?y. x*bat 'to dam; to fence', Rade bi? ea, Jarai (PL) bi?, Jarai (Lee) bi?, Chru ba?,W. Cham pa? 'to dam up'. [The vowel suggests aMK origin] x*?ah 'chipped; broken', Rade ?ah 'dented', Jarai (Lee) ?ah, Chru ?eh [The initial sug? v, N. Roglai ?ah, Haroi ??h. Restricted to Highlands Chamic. gests aMK
origin]
x*?ag 'hole; door', Rade ??g, Jarai (PL) ?mag, Jarai (Lee) ??g, Chru ?ag N. 'door', Roglai ?ak, Haroi ??g, W. Cham pa??g, PR Cham ??g, Wr. Cham ?ag, [The initial also sug? Malay pintu; MK: PNB *qm?g 'door', Bahnar (AC) mag. gests aMK origin]
313
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
x*?ar 'coiled; wrapped around', Rade -ar, N. Roglai ?a 'coil (snake)', PR Cham ??r,Wr. Cham Bar. [The initial suggests aMK origin] x*?e? 'elf. long, thin objects', Jarai (Lee) ?e?, Chru ?e?, N. Roglai ?e? objects', Tsat ?e?24, Haroi ?e?, W. Cham ??k -f, PR Cham ?e?, Wr. Cham baik. [The initial and the vowel suggest aMK origin] 'stick-like
x*?ia? 'little', Rade ?i??, Jarai (PL) ?i??, Jarai (Lee) ?i??, Chru lu bia? -i, PR Cham (Lee) ?i??. [The initial and the vowel suggest Haroi ?ea? 'a moment', aMK
origin]
x*?o:? 'face', cf. 'nose' Rade ?o? mata, Jarai (PL) ?o?, Jarai (Lee) ???; ?o:? mata 'cheek' and 'eye' ?, N. Roglai ?o:? mata, Tsat ?o?24,Haroi Chru ???, ?o?,W. Cham ?o?, PR Cham ?o?, Wr. Cham ?auk; MK: Bahnar (AC) b?; buk; bok. [The vowel also suggests aMK origin] x*?ram 'arrow', Rade ?r?m, Jarai (PL) ?r?m, ?mr?m, Jarai (Lee) ?r?m, Chru ?ram, N. Roglai ?rap, Haroi ?r?m, W. Cham ?r?m, PR Cham ?r?m, Wr. Cham ?ram; MK: PMnong *k?m, Bahnar (AC) bram; mram. [The initial conso? nant and the vowel also suggest aMK
origin]
x*?u:n 'poor, cheap; easy', Rade ?un, Jarai (PL) ?m?nh, munh (CT), Chru fiuan 'easy', Haroi ?un 'poor, cheap; easy', PR Cham ??n 'cheap; easy', Wr. Cham ?uan; MK: Bahnar (AC) bon 'cheap, easy'. [The initial consonant a and the vowel length also suggest MK origin] x*?uah 'scold', Rade ?uah, Chru ?uah, PR Cham ?w?h, Wr. Cham ?yah. [The initial and the vowel suggest aMK origin] x*?uh...x*?oh man ??h; W.
'non
plus';
Cham
'not,
?u...oh; o; o
'yes/no
no;
Chru
Rade
negative', ?uh...au;
question
N.
marker';
?u;
Roglai
?u...?h; ?uh...oh;
PR Cham
ka...o
?u...?ja...?h; Tsat 'pas
pu33 encore',
Jarai
?u
-i; Haroi PSB
[The initial suggests aMK origin] Note: Not (Efimov) *?o:h 'denial particle'. do the initial and final of x*?uh show irregularities, but the initial itself is only totally unexpected if the form is inherited from PAn. Also, while the negative is often bipartite, it is not always so. The origin of this structure is still unclear. Cf. Lee 1996 for further discussion. Acehnese also has a bipartite construction for 'not yet' goh....lom, but the components do not seem related to the constructions in the mainland Chamic languages. Cf. also 'not yet' immediately below. x*?ag 'eat', Rade ?ag, Jarai (PL) ??g, Jarai (Lee) ??g -v, Chru ?ag, N. Tsat ?ag33, Haroi ?ig, W. Cham ?ag, PR Cham ??g, Wr. Cham ?ag; ?ak, Roglai MK: PNB *c?g 'eat rice', PMnong *s?g, PSB (Efimov) *so:g. The initial of the forms is quite unexpected, so it is unclear if these forms are related to the PC form. [The initial and the vowel also suggest aMK origin]
MK
314
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
x*?ag 'to burn', Jarai (Lee) ?ag, Chru ?ag, W. Cham Bag, PR Cham ??g, Wr. Cham Bag. [The initial and the vowel suggest aMK origin] 'chop, strike', Rade kacoh, Jarai (PL) tacoh, Chru tacoh, N. W. Cham tacoh, PR Cham tacan, Wr. Cham tacauh; Wr. Cham Roglai ticoh, [The vowel also suggests (AC) cacauh, ticauh; MK: PSB (Efimov) *coh 'chop'. x*cacoh
aMK origin] x*cadiag 'finger', Rade kadieg, Jarai (PL) cadeg, Jarai (Lee) cadeg, Haroi cadeag, W. Cham cadiag -i;MK: PNB *d?g 'little finger', PKatuic *?dag. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham. [The vowel also sug? gests aMK
origin]
x*canah tary;
crossroads',
'cross N.
over; Roglai
crossroads', canah,
W.
Jarai Cham
(Lee) k?n
canah,
Chru
'crossroad'
canah -i,
PR
'tribu? Cham
can?h, Wr. Cham canah. If theW. Cham form is related, that would indicate that the rest of these forms have an instrumental infix -an-, an indication of a likely MK origin. x*ca:g 'wait; await', Jarai (PL) pacag, Jarai (Lee) c?g -1,Chru ca:g, N. Haroi pacag, W. Cham cag, PR Cham cog, Wr. Cham cog; MK: ca:k, Roglai Bahnar (AC) ?ag. [The initial at least suggests aMK origin] x*caramah 'generous', Rade kamah, Jarai (PL) camah, Jarai (Lee) cam ah, N. Roglai caramah -n, PR Cham (Lee) kamah -v; MK: PSB (Efimov) *sramah.
se? -i, Chru cia?, N. Roglai x*cia? 'peel (with a knife)', Acehnese a cleave'. vowel MK [The suggests origin] 'split, x*cica?
'lizard;
gecko;
salamander',
Acehnese
cica?,
tica?,
cia?
Rade
t?klelo, Jarai (PL) k?g k?? (Ouest); c?g c?? (Est), W. Cham tac?? -i, PR Cham kac??, Wr. Cham kacak, Wr. Cham (AC) caca?, Malay cicak 'garden lizard'. x*cic?t 'great grandchild', P-Acehnese cAt, (Durie) *(ce)cet, Acehnese Rade c?? 'great grandchild', Jarai (PL) tac?? (Ss), Jarai (Lee) tace? -1, Chru ce? -n, N. Roglai tice?, Haroi cac??, PR Cham tac??, Wr. Cham tacaik, Wr. Cham (AC) cacai?, ticai?, Malay cicit. [The vowel suggests aMK origin] x*cih 'write; draw', Rade ein 'to write', Jarai (PL) cih rup, Jarai (Lee) cih, Chru cih, N. Roglai chih 'to draw', Haroi ceh, W. Cham cih, PR Cham cih, Wr. Cham cih; MK: PNB *ach?h, PMnong *cih, PSB (Efimov) *ci:h 'write, draw'.
x*cim 'bird', Acehnese cicem, Rade cim, Jarai (PL) cim, Jarai (Lee) Tsat N. -tsun33 -v, Haroi cem, W. Cham cim, PR Chru cim, cim, Roglai cip, Cham cim, Wr. Cham cirri;MK: PNB *c?m, PMnong *sim, Bahnar (AC) ?em, PSB (Efimov) *shim, PKatuic *hace:m; *?ace:m.
Appendix
315
Lexicon
II: The Chamic
x*cig 'small gong', Rade cig 'small gong', Jarai (PL) cig, Chru ci:g 'gong (with hump)', W. Cham ceg -v;MK: PNB *ch?g, PSB (Efimov) *cig. Restricted to Highlands Chamic plus W. Cham. c?h, PR Cham
x*coh 'dig', Jarai (PL) c?h, Jarai (Lee) coh, Haroi Wr. Cham cauh. [The vowel suggests aMK origin]
c?h,
x*coh 'peck (of bird); strike (snake)', Acehnese coh, Rade ?oh, Jarai (Lee) coh, Chru coh, N. Roglai coh, Haroi c?h 'strike (snake)', W. Cham coh; MK: PNB *joh. [The vowel also suggests aMK origin] 'to
x*cok
he a
c??
Haroi
cry',
'to wail,
cry
W.
mourning',
co?
Cham
'weep, mourn', PR Cham c??,Wr. Cham cauk; MK: PNB *kro. [The vowel also suggests aMK origin] x*cuah 'sand', Rade cuan, Jarai (PL) cuah, Jarai (Lee) cuah, Chru cuah, N. Roglai cuah, Tsat tsua55, Haroi coah, W. Cham coah, PR Cham cw?h, Wr. Cham cuah; MK: Bahnar (AC) cuah; coah, PKatuic *sa3uah, *ya3uah. [The vowel also suggests aMK origin] x*cuan
x*cuco
N.
seize',
'grab,
tion to a Highlands MK origin]
Chamic
language plus W. Cham. Rade
'grandchild',
Chru co, N. Roglai tacauw, Wr. Cham
tico, Haroi
Jarai
co,
caco, W. Cham
cuan.
Cham
cuat, W.
Roglai
taco;
(PL)
Note
the
restric?
[The vowel also suggests a taco,
Jarai
taco,
(Lee)
taco, PR Cham
taco, Wr. Cham cucu, PMalayic *cucu?; MK:
(AC) cacauv, ticauv, Malay PNB *c?w, PMnong *sau, PSB (Efimov) *saw. [Adelaar (p.c.) suggests that this might be a very early Dravidian borrowing; if so, the presence of the form in three branches of Bahnaric suggests either very early borrowing into Bahnaric from Chamic or the possibility it was originally MK, not Dravidian. However, remember
that Austroasiatic
suggests aMK
are
speakers
found
in India.
In any
barbecue
whole
case,
the vowel
origin for the PC variant.] 'burn
x*cuh
Rade
trns.',
cuh
'kindle;
Jarai
animal',
(PL) c?h, Jarai (Lee) cuh, N. Roglai chuh 'kindle', Haroi coh, W. Cham cuh 'fry', PR Cham c?h, Wr. Cham cuh; MK: PMnong *chu 'burn', PSB (Efimov) *jhu:
'burn,
on
set
x*cat
fire'.
'mountain
range',
Acehnese
cAt
'hill,
steep,
vertical',
Rade
ci?
-i,
Jarai (PL) ci?, Jarai (Lee) ci?, Chru ca?, N. Roglai ca?, Tsat tsa?24,Haroi ca?,W. Cham ca?, PR Cham ca?,Wr. Cham cak. [The vowel suggests aMK origin] x*d-an-uc
'stinger',
Chru
danui?,
PR Cham
tan?y?,
Wr.
Cham
danuc.
x*dar 'encircle', Rade dar 'go around', Jarai (PL) dar; dar, dar (Ouest) d'un lieu', Jarai (Lee) dar; MK: PNB *t?p dar.
'circonf?rence
316
Appendix
IL The Chamic
Lexicon
'fell a tree', Rade druom, Jarai (PL) drom; grom (CT), Jarai Chru (Lee) drom, dro:m, N. Roglai dro:p, Haroi trum dial.; carum, PR Cham (Lee) ?rom, trom. [The vowel suggests aMK origin] x*druam
x*duc 'to sting', Rade duc, Jarai (PL) du??, N. Roglai (ta?), W. Cham t?y?,Wr. Cham due. [The final suggests aMK origin]
tui?, PR Cham
dAg, Rade dag, Jarai (PL) da? d?g, Jarai x*dag 'stand; stop', Acehnese N. Chru Tsat (Lee) dag, dag, Roglai dak, thag11, Haroi thig 'stand', W. Cham tag, PR Cham tag, Wr. Cham dag; MK: PNB *qy?g, PMnong *dak, PKatuic *?tajig, *?a?jig 'stand'. [The vowel also suggests aMK origin]
Roglai
x*dar 'bury', Rade dar, Jarai (PL) dar, Jarai (Lee) dar, Chru dar, N. da, Haroi thul, PR Cham t?r,Wr. Cham dar. [The vowel suggests aMK
origin] x*duh
'poor;
unlucky'
probably
connected
with
duh-dak; MK:
tuh 'sad', PR Cham puh-ta? '?tre de corv?e', Wr. Cham PNB *d-an-?h. Note: The PNB contains an infix.
Cham
x*duh 'respect,
honor',
'serve', W.
cf. Cham
x*duh
'poor,
Chru
unlucky',
tuh, PR Cham
tuh, Wr.
duh,
Cham
N.
thu55, W.
Tsat
'serve',
duh
Roglai
hue?
duh.
x*da:g 'lie suppine; be on back', Rade dag, Jarai (Lee) dag, Chru da:g, N. Roglai da:k, W. Cham dag, PR Cham dag, Wr. Cham dag, Malay t?r?ntang; MK: PNB *qdlag 'lie on back', PKatuic *la-lieg 'face-up position'. [If the Malay form is related, it is through borrowing also suggests aMK origin]
from aMK
x*da? 'crack open', Tsat ?da?24, PR Cham gests aMK
source]
(Blood) da?.
[The initial
[The initial sug?
origin]
'to wedge', Jarai (PL) d?l (Pk), Jarai (Lee) d?l, PR Cham d?l, Wr. Cham dal, Malay s?ndal; MK: Bahnar (AC) stg. d?l. [The initial also sug? gests aMK origin] x*dal
x*day 'very', Chru dai, Haroi d?i, PR Cham tial suggests aMK origin] x*deh 'fry', Rade deh, PR Cham suggests aMK origin]
(Blood) day
(Lee) padeh
-y.
(with causative
[The ini?
prefix).
[The vowel
x*di? 'climb; ascend', Acehnese e?, Rade d??, Jarai (PL) dl?, Jarai (Lee) di:? 'climb; northerly, easterly', N. Roglai di:?, Haroi di?, W. Cham Chru di?, di?, PR Cham di?, Wr. Cham dik, Malay naik, PMP *pa-nahik; MK: Bahnar either the root Two distinct possibilities exist with this root: (AC) dak. from PMP and was borrowed into Bahnar, or the word was borrowed into PC from Bahnar and the PMP forms are simply chance lookalikes. [The ini? tial suggests aMK origin]
descended
Appendix
II: The Chamic
317
Lexicon
x*dih 'sleep; lie down', Acehnese eh, Rade din, Jarai (Lee) dih, Chru dih, Tsat di55, Haroi dih, W. Cham dih, PR Cham dih, Wr. Cham dih, Malay tidur u?, PMP *tiduR; *tuduR. It is not likely that theMalay and PMP are related to the PC.
[The initial suggests aMK
origin for the PC]
'pull', Rade (Tharpe) doh, Jarai (PL) d?h (Ouest et S), Jarai (Lee) doh, Haroi had?h, PR Cham (Lee) doh. [The initial and the vowel suggest aMK origin] x*doh
x*dua 'carry (wear) on head', Rade dua, Jarai (PL) dua, Jarai (Lee) Chru dua, dua, N. Roglai dua, Haroi doa, W. Cham doa, PR Cham dwa, Wr. Cham du?. [The initial and the diphthong suggest aMK origin] x*duac 'run; run off; flow', Rade due?, Jarai (PL) duai?, Jarai (Lee) du?i?, Chru duai?, N. Roglai due?; duai?; dlai, Tsat ?doi?42, Haroi d?ai?, W. Cham duai?, PR Cham doy?, Wr. Cham duac; MK: PNB *gad?w ?. [The initial and the vowel also suggest aMK origin] x*dug 'wrap up; bundle', Rade dug, Jarai (PL) pa an?g, N. Roglai duk, Haroi d?g, W. Cham dug, PR Cham dug, Wr. Cham dug; MK: Bahnar (AC) dug. [The initial also suggests aMK origin] x*gan 'cross; pass over; go past', Rade g?n 'go past', Jarai (PL) g?n, Jarai (Lee) g?n, N. Roglai gat, PR Cham k?n, Wr. Cham gan; MK: PMnong *g?n, Bahnar (AC) pagan, PSB (Efimov) *gan. x*ganiat 'narrow', Rade kani??, Jarai (PL) gani??, Chru gania? 'narrow; crowded', (N. Roglai caki??; paki??), Haroi kan?a?, W. Cham kanii? (n), PR Cham kanl? (n),Wr. Cham ganik. [The vowel suggests aMK origin] x*gay 'stick; wood', Rade gie, Jarai (PL) gai, Jarai (Lee) gai, Chru gai 'in various compounds', N. Roglai gai, PR Cham kay, Wr. Cham gai; MK: PKa? tuic
*gir.
x*ge 'boat', N. Roglai ge, W. Cham ke, PR Cham ks, Wr. Cham gaiy. vowel [The suggests aMK origin] x*glac 'error; sin', Jarai (PL) gla??, Jarai (Lee) glai?, Chru gla:i?, N. dla:i?, Haroi tliai?, PR Cham klay?, Wr. Cham glac. [The final suggests a
Roglai MK origin]
x*gleh 'tired', Jarai (PL) gleh; dleh (S), Jarai (Lee) dleh; gleh, Chru N. gleh, Roglai dleh, Haroi tlth, W. Cham klsh, PR Cham kleh, Wr. Cham glaih, l?tih. [The vowel suggests aMK origin] Malay x*glo 'brain; marrow', Rade dio, Jarai (PL) dlo ak??, Jarai (Lee) dlo, Chru glo -n, N. Roglai dlo, W. Cham I?lo,PR Cham I?lo,Wr. Cham glauw. [The vowel suggests aMK origin]
318
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
x*glo:g 'tall; high; big', Rade dlog, Jarai (PL) dlog, Jarai (Lee) dlog cf. 'long; paglog 'to lengthen', Chru glo:g, N. Roglai dlo:k, Tsat khyog11, Haroi catlug; tlug, W. Cham klag, PR Cham klag, Wr. Cham glaug. [The vowel sug? gests aMK origin] lhAh, x*glah 'descend; sink; knock down; collapse, destroy', Acehnese Chru jarlah -i, N. Roglai tadlah 'collapse', Haroi tlih, PR Cham klah, Wr. Cham glah. [The vowel suggests aMK origin] x*go? 'kettle; pot, glazed clay', Rade g?? 'cooking pot'; go, Jarai (PL) g??, Jarai (Lee) g??, Chru go?, N. Roglai go?, Haroi khti?,W. Cham k??, PR Cham k??, Wr. Cham gauk; MK: Bahnar (AC) g?. [The vowel also suggests aMK ori?
gin] x*gu:? 'below, lower part', Rade g??, PR Cham ku? 'tirer du haut vers le bas', Wr. Cham guk; MK: Bahnar (AC) gut. [The vowel length also suggests a
MK origin] 'return; go home; again', Jarai (PL) galal?, Jarai (Lee) gl?i?, PR Cham kalay?, Wr. Cham galac; MK: PKatuic *galhiAh, kaliai?, *yalhiAh, *ka[l/lh]a:jh. [The final also suggests aMK origin] x*gulac
Haroi
x*guy 'carry on back', Rade gui, Jarai (PL) gui, Jarai (Lee) gui, Chru gui, N. Roglai gui, Tsat khui11, Haroi kh?i, W. Cham kui, PR Cham kuy, Wr. Cham gu?l; MK: PKatuic *gij, *ku:j. x*gam
'to cover',
Acehnese
gom
'cover
with
a
cuplike
object;
invert
a
container', Rade g?m, Jarai (PL) gom, Jarai (Lee) g?m, Chru gam, N. Roglai gap, Haroi khum; khiam, W. Cham kam, PR Cham kam, Wr. Cham gam. [The vowel suggests aMK origin] x*gag 'pole; post', Jarai (Lee) gag, Chru gag, N. Roglai gak, W. Cham kag 'main beam', PR Cham k?g, Wr. Cham gag; MK: PNB *gag 'pole, spirit', Bahnar (AC) g?g; g?g. [The vowel also suggests aMK origin] gop, Rade ga? -v, Jarai (PL) ga? 'he, x*gap 'other; group', Acehnese N. Chru Jarai she; they', (Lee) ga-, gau?, Roglai -ga?,W. Cham kau?, PR Cham MK: Wr. Bahnar Cham (AC) gap. [The vowel also sug? k?w'(-k?n), gap(-gan); gests aMK
origin]
x*gar '(knife) handle', Acehnese gA, Rade gr?n -ivf, Jarai (PL) gar, Jarai (Lee) g?r, Chru gar, N. Roglai ga, Tsat khan11, Haroi kh?l, W. Cham k?r, PR Cham k?r, Wr. Cham gar; MK: Bahnar (AC) gar. [The vowel also suggests a MK origin] x*ha
see
x*?aha
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
319
x*ha:k 'split', Rade hak 'whittle bark off, Jarai (Lee) hak, N. Roglai ha:? 'ripped', Haroi ha?,Wr. Cham (AC) hak; MK: Bahnar (AC) hak; hek, PSB (Efimov) *[ ]ha:? 'split, tear, divide'. x*ha:g 'bank (river); shore', Rade hag ea, Jarai (PL) h?g, Jarai (Lee) N. hag, Roglai ha:k, W. Cham hag, PR Cham hag, Wr. Cham hag; MK: PMnong *hag, Bahnar (AC) ?ag. [<MK] x*haduah 'look for; search', Rade duah, Jarai (Lee) haduah, Chru duah, N. Roglai duah, Haroi athuh, W. Cham toah, PR Cham twah, Wr. Cham duah. [The vowel suggests aMK origin] Jarai (PL) haget, Jarai (Lee) haget, Chru x*haget -f 'why? what?', PR Cham Wr. Cham hagait; gait. [The vowel suggests haket -f; k?t -f, kayua ge, aMK origin] x*halua? 'sharp', Chru lah??, N. Roglai hlua?, PR Cham halwa? -i,Wr. [The vowel suggests aMK origin]
Cham haluak.
x*hala? 'chaff; rice dust', Chru lo:? 'remove husk', W. Cham (Headley) to Highlands Chamic plus W. Cham. [The vowel suggests aMK
/la?/. Restricted origin]
x*hag 'hot; spicy', Rade h?g, Jarai (PL) h?g, Jarai (Lee) h?g, Chru hag, hak, Tsat haig?42, Haroi h?g, W. Cham h?g, PR Cham h?g, Wr. Cham PNB *h?g, PMnong *h?g 'peppery', PSB (Efimov) *hag, PKatuic *ha:g, *he:g 'hot'. Cf. Malay sahang 'black pepper' ?
N. Roglai hag; MK:
PKatuic MK
x*hago 'pine', Rade hago, Chru hago, N. Roglai hago; MK: PNB *hago, [The vowel also suggests a *sagho:. Restricted to Highlands Chamic.
origin]
x*hia 'cry; weep', Rade hia, Jarai (PL) hla, Chru hia, N. Roglai hia, Tsat hia33, Haroi he a, W. Cham hea, PR Cham hya, Wr. Cham hi?. [The vowel suggests aMK origin] x*ho? 'sweat; bleed; leak', Rade kah??, Jarai (Lee) h?? 'to bleed', W. Cham hau? -v, PR Cham (Lee) h??, Wr. Cham (AC) huak; MK: PSB (Efimov) *hu:c 'drink; leak'. [The vowel also suggests aMK origin] x*hok 'pour out; spill', Rade h?k, Jarai (Lee) hok 'to abort', Chru ho? h?? 'to spill, pour', PR Cham h??,Wr. Cham hauk; MK: PNB *?k, Haroi 'spill', PKatuic *[t/d]aho?, *haho?. [The vowel also suggests aMK origin] x*hua 'pull', Jarai (PL) h?a (Ouest), Jarai (Lee) hua, Chru hua 'pull along' hwa -vr, W. Cham hoa, PR Cham hwa, Wr. Cham hu?. [The vowel sug? gests this is of MK origin]
320
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
x*hua? 'eat rice', Rade hu??, Jarai (PL) hu??, Jarai (Lee) hua? -?, Chru Tsat hua?, hua?24,W. Cham hoa?, PR Cham hw??, Wr. Cham huak. [The vowel suggests aMK origin.] x*hual 'cloud, fog, mist', Chru huai, N. Roglai huan, PR Cham hoi, Wr. 'smoke'. Cf. xdhual/r -f; here the same huai; MK: PKatuic *[h/y]ahuol a but with different etymon, probably pr?fixai element, has been borrowed more
Cham
than once into Chamic. x*hayua? 'harvest (rice)', Chru yua?, N. Roglai riyua?, Haroi y??, W. Restricted toHighlands Chamic plus Haroi andW. Cham. [Both the Chamyoa?. vowel and the restriction suggest this isMK in origin.] x*huret 'rope; vine', Acehnese uret, Rade hru?? (m), Jarai (PL) hr?? hru?? N. Jarai (Lee) (Hd.), (m), Roglai hure?, Haroi har??, W. Cham hr??. [The vowel suggests aMK origin] Acehnese form suimuiguip [Note: This Acehnese x*ha?a:p'to yawn', looks like it is from *sama + *gap], Rade haap, Jarai (Phraya Prachakij-karacak) the first morpheme], ?aap, Chru sama?:?, N. Roglai sama-??:? [Note: Notice Haroi ha-?au? [Notice that the word is treated as having two morphemes], PMa? POc PMP PSB *huab; (Efimov) layic *uap, (*ma)huab, gga:p, PNB *mawap, Vietnamese PKatuic ng?p, *hag?ua:p. *kaqa55p, ' x*jaray jarai, W.
Cham
Jorai',
Rade
jarai
-v-i,
Chru
manih
jarai
-i, N.
Roglai
man?ih
?arai.
x*jaw 'to deliver', Jarai (PL) ja?, Jarai (Lee) jau 'to trust', PR Cham Wr. Cham jaw. With the *pa- 'causative' prefix: x*pajaw, Jarai (Lee) ?aw, N. Roglai pajau. pajau, x*je? 'near; about to' Rade je?, Jarai (PL) je?, Jarai (Lee) je? -1, Chru je?; maje? 'near', N. Roglai je? si 'about to'; je? 'near', Tsat se?42, Haroi st?,W. Cham ???; ma??? 'nearly', PR Cham ce?, Wr. Cham jaik; MK: PNB *ajeq 'near'. [The vowel also suggests aMK origin] x*joh 'broken; spoilt', Rade joh, Jarai (PL) j?h, Jarai (Lee) joh, Chru N. joh, Roglai joh, Haroi suh, W. Cham joh 'snap', PR Cham ?oh, Wr. Cham vowel suggests aMK origin] [The jauh. x*ju:? 'black', Rade j??, Jarai (PL) j??, Jarai (Lee) j??, Chru ju:?, N. Roglai ju:?, Haroi su?,W. Cham cu?, PR Cham cu?,Wr. Cham juk; MK: Bahnar [The vowel length also suggests a (AC) j?, PSB (Efimov) *ju:? 'black, dark'. MK origin] x*jua? 'step on; tread', Rade ju??, Jarai (PL) ju??, Jarai (Lee) ju??, Chru jawa?, N. Roglai jua?, Tsat sua?42, Haroi so? -i,W. Cham ?oa?, PR Cham cw??, Wr. Cham juak; MK: PMnong *jot 'trample', PSB (Efimov) *jo:t. [The vowel also suggests aMK
origin]
Appendix
II: The Chamic
321
Lexicon
x*jum 'around' cf. x*pajum 'meet together', Rade j?m, Jarai (PL) jum, Jarai (Lee) j?m 'around', N. Roglai pajup 'assemble, gather', PR Cham yom; MK: PMnong *j?m. x*juay 'don't', Chru juai, W. Cham ?uai, PR Cham ?oy, Wr. Cham juai. [The vowel suggests aMK origin] x*jah 'PARTICLE', Rade jih 'completely' 'vraiment'. [The vowel suggests aMK origin]
PR Cham ?ah,Wr. Cham jah
'firstborn', Jarai (Lee) kacua, N. Roglai kacua, Haroi kacoa 'oldest child', W. Cham kacoa, PR Cham kacwa, Wr. Cham kacu?. [The vowel suggests aMK origin] x*kacua
x*kacua 'to spit', Jarai (Lee) kacua, PR Cham lable of the original has dropped). x*k-am-lo
?
'dumb;
mute',
cf. Mnong,
Acehnese
(Lee) cuwa
klo,
Rade
(the first syl?
kamlo,
Jarai
(PL) kamlo, Chru kamlo, N. Roglai kumlo, Haroi kamlo, W. Cham kam 1?, PR Cham kamlo, Wr. Cham kamlauw; MK: PMnong *kamlo, PSB (Efimov) *kamlo:. Notice particularly the lack of the infix in the Acehnese form, and the treatment of the word as two separate morphemes suggests aMK origin]
inW. Cham.
[The vowel also
x*ka:g 'chin; jaw', Acehnese kuiag, Rade kag, Jarai (PL) kag, Jarai (Lee) kag, Chru talka:g; ka:g, N. Roglai ka:k, Tsat ka:g33, Haroi kag, W. Cham kag, PR Cham kag, Wr. Cham kag, Malay rahang ?; MK: PNB *kag, PMnong *kag 'chin', PSB (Efimov) *ka:g, PKatuic *ta?ba:g 'jaw'. x*kadug 'pocket; pouch', Jarai (Lee) kadug, Chru kadug 'bag', Tsat Haroi kath?g, W. Cham katug 'bag', PR Cham (Blood, Lee) kat?g, Malay thug11, MK: PNB *gad?g, Bahnar (AC) kadug, PKatuic *kando:g, *kadug, kandung; 'basket,
*3adug
[Note: The
bowl',
Katu
AD
3adug
'men's
basket
worn
around
waist'
form occurs
'pouch'. Despite
inMK, PC, and Malay, with the core meaning being its occurrence inMalay, this form looks ultimately to be MK in
origin.].
x*ka?u:? 'barkcloth; tree species', Rade (Lee) ka???, Jarai (Lee) ka???, N. Roglai (Lee) ka?u:?. Note the restriction to Highlands Chamic. [The long vowel also suggests aMK origin] Cham
x*ka?u:? 'worried; sad', Jarai (Lee) ka???, Chru ka??:?, Haroi ka?ou?, PR (Lee) ka?u?. [The vowel length suggests aMK origin] x*kabac
Restricted gin]
(an itch)', Chru kaba:i?, Haroi kaphiai? 'scratch'. Chamic plus Haroi. [The final also suggests aMK ori?
'scratch
to Highlands
322
II: The Chamic
Appendix
Lexicon
x*kabaw 'water buffalo', Rade kabau, Jarai (PL) kabau, Jarai (Lee) kabau, Chru kaba:u -1, N. Roglai kabau, Haroi kaphiau, W. Cham kabau, PR Cham kapaw, Wr. Cham kabaw, Malay k?rbau; MK: Bahnar (AC) kap?; kap?, PSB (Efimov) *'grapu:. [Despite its occurrence in various Malayic dialects, this word
looks to be aMK
borrowing]
x*kacuh 'to spit', Rade kacuh, Jarai (Lee) kacuh, Chru kacuh, Haroi -f,W. Cham tacuh -i,Wr. Cham (AC) kacuh, PNB *kacuh, PSB (Efimov) *choh, *jhoh, PKatuic *kacoh, *kaco:h.
kacoh
'hawk; bird of prey', Acehnese kluiag 'kite' -i, Rade tlag -i 'bird of prey; hawk', Jarai (PL) klag, Jarai (Lee) klag 'eagle, kite', Chru kala:g 'bird of prey', N. Roglai kala:k 'bird of prey', Haroi kalag, PR Cham kalag, Wr. x*kala:g
Cham
kalag, Malay
h?lang; MK: Bahnar (1976) also suggested
*kalha:g. Headley later borrowed into a handful ofWMP
(AC) klag-an, PSB *tsalag, PKatuic that this was originally aMK etymon,
languages.
gapuiah, Rade kapaih, Jarai (PL) k?paih, x*kapa:s 'cotton', Acehnese Jarai (Lee) kapaih, Chru kapa:h, N. Roglai kapa, Tsat pa33, Haroi kapah, W. PNB Cham kapah, Malay kapas, PWMP *kapes 'cotton, Gossypium ; spp.' MK: *kapayh, PKatuic *kapa:jh, PKatuic *kapa:jh; *hapa:jh. Note that the PC vowel does not match the PWMP, but does match the PNB and the PKatuic. Inciden? tally,
Lee's
apparent
reconstruction
of
length
in the onset
syllable
is simply
a mis?
take, probably a typing error. [The origin of this word is a subject of an like This word looks commentary. early loan intoWMP, possibly from Indie. Headley (1976:#2.1) notes possible Sanskrit and Hindi sources, cf. Sanskrit kar (1989) analyzes it as an Austroasiatic that includes MK.] larger family
paasa. Baxter
borrowing,
that is, from the
'to close', Rade (Lee) kapuat, kap?t, Jarai (Lee) kap?t, N. Roglai (Lee) kapi:?, Haroi kap?a?. Note the restriction to Highlands Chamic, plus Haroi. [The diphthong suggests aMK origin] x*kapuat
x*kapuat ? 'handful', Rade kap?t, Jarai [The vowel kapoa?. Restricted to Highlands Chamic. x*karah 'ring', Rade krah, Chru kr?h -n, N. W. Cham karah, PR Cham kar?h, Wr. Cham karahMK origin] x*katar
'corn;
grain',
(Lee) kate, Haroi katol. Note Chamic languages plus Haroi.
Rade
ka tar,
Jarai
(Lee) kap?t, W. Cham ha also suggests aMK origin] Roglai karah, Haroi kr?h, [The nasalization suggests a
(Lee)
katar
'corn',
N.
Roglai
the restriction of the distribution to the Highlands [The vowel also suggests aMK origin]
x*ke? 'bite; snap at; peck', Rade k??, Jarai (PL) k??, Jarai (Lee) k??, Chru ke? 'bite', N. Roglai ke?, Haroi k??,W. Cham k??, PR Cham k??,Wr. Cham kaik. [The vowel suggests aMK origin]
II: The Chamic
Appendix
323
Lexicon
x*khan 'cloth; blanket', Jarai (PL) kh?n, Jarai (Lee) kh?n, Chru khan, N. Roglai khat 'cotton cloth', W. Cham kh?n, PR Cham kh?n, Wr. Cham khan, Malay kain; MK: PNB *kh?n 'blanket', Bahnar (AC) kh?n. x*khia? 'burnt smell', Rade khi?? 'crust at bottom of pot', Jarai (Lee) khi??, Chru khia?, N. Roglai khia? 'scarred, scorched', Haroi kh?a? 'burnt (rice)', PR Cham khy??, Wr. Cham khiak. [The diphthong suggests aMK origin] x*kho:g 'dry (weather)', Acehnese khuag 'drought' (Durie notes varia? tion in the nasalization), Rade khog 'end of rain', Jarai (Lee) khog, Chru kho:g 'fair', N. Roglai kho:k 'dry, sunny', Haroi khog 'refers to when it has finished raining', PR Cham khog, Wr. Cham khaug. [The vowel suggests aMK origin] x*kla:s
cf.
'escape',
Acehnese
'lose',
lhuiah,
Rade
Jarai
tlaih,
(PL)
klaih, Jarai (Lee) klaih, Chru kla:h, N. Roglai tla, Haroi tlah, W. Cham klah 'to free', PR Cham kl?h, Wr. Cham klah-clm ti pay; MK: Bahnar (AC) klah, PKa? tuic
*-lah.
*-klah,
(DT)
With
*pa-
causative
prefix:
'escape,
cause
to;
save;
'free', Rade tlaih, Jarai (PL) ta klaih x*pa-kla:s, Acehnesepui-lhuiah dual? (Hd.), Jarai (Lee) paklaih, Chru pakla:h, N. Roglai tatlah, PR Cham pakl?h, Wr. Cham paklah; MK: PMnong *klas 'release'. With *pa- causative release'
'take
prefix:
apart,
dismantle'
Rade
*pa-kla:s,
matlaih,
N.
Roglai
patla.
Cf.
'escape'. x*klah
'to
lose',
cf.
Jarai
'escape',
(Lee)
klah,
Haroi
tlah
'to
slip
away
or escape, e.g. chicken from being tied', W. Cham lah, PR Cham (Lee) klah; MK: PKatuic (DT) *-klah, *-lah. [Note: This looks to be a doublet of the ety? mon
for
'escape'].
uluia lhan, Rade tl?n, Jarai (PL) tian, x*klan 'boa; python', Acehnese kl?n, Jarai (Lee) kl?n, Chru klan 'python', N. Roglai tlat, Haroi tl?n 'boa', W. Cham kl?n, PR Cham kl?n, Wr. Cham klan; MK: Bahnar (AC) kl?n, PSB (Efi? mov)
*klan. x*klay
'penis',
Chru
klai,
N.
Roglai
pitlai
'testicles',
Haroi
tlai, W.
Cham klai, PR Cham klay, Wr. Cham klai, PSB (Efimov) *klAw 'man, male, penis', PKatuic *[k/g]alh[e/a]j. x*kle? 'steal', Rade tie?; kan??, Jarai (PL) kl??, Jarai (Lee) kl??, Chru kle?, N. Roglai tie?, Tsat ke?24 -m, W. Cham kl??, PR Cham kl??, Wr. Cham klaik; MK: Bahnar (AC) kl?. [The vowel also suggests aMK origin] x*kloh 'to break', Jarai (PL) kl?h, Jarai (Lee) kl?h -1, Chru kloh 'cut (skin)', N. Roglai tloh, Haroi tl?h, W. Cham kloh 'cut (skin)', PR Cham kl?h, Wr. Cham klauh. [The vowel suggests aMK origin] x*kluan klon, N. Roglai
'behind; buttocks', Rade tluon, Jarai (PL) klon, Jarai (Lee) tluat 'buttocks', Haroi tl?n, PR Cham kl?n, Wr. Cham klaug;
324
Appendix
(DT) *tantuun 'behind'. Note cal. [The vowel also suggests aMK origin]
MK: PKatuic
x*klun
-f 'tadpole',
II: The Chamic
that theMK
is spatial, not anatomi?
tl?n, Chru klu:t -f -1; MK:
Rade
Lexicon
PSB
(Efimov)
*kltun.
x*klap 'stab; poke', Rade tl??, Chru klau?, N. Roglai tla?, Haroi tl?u?, Wr. Cham (AC) klap; klap; MK: PMnong *t?p, Bahnar (AC) klak, kl?k, kl?p, kl?k. [The vowel also suggests aMK origin] x*ko:? 'white', Rade ko?, Jarai (PL) ko, Jarai (Lee) ko? -1,Chru ko:?, N. PR Cham k??; Haroi ko?, W. Cham ko? in patih ko? 'very white', ko:?, Roglai ak?? -1,Wr. Cham kauk; MK: PKatuic (DT) *klook. [The vowel also suggests a MK origin] x*ko:g 'bracelet', Rade kog, Jarai (PL) kog, Jarai (Lee) kog 'brass', Chru ko:g, N. Roglai ko:k, Haroi kog, PR Cham kog, Wr. Cham kaug; MK: PNB PKatuic (DT) *kog, PMnong *kog, PSB (Efimov) *kAi^ 'copper bracelet', *k?ng, PKatuic
*hakag; *hagkag.
[The vowel also suggests aMK
origin]
x*koh 'cut off; shorten', Acehnese koh, Rade koh, Jarai (PL) koh, Jarai (Lee) koh, Chru koh, N. Roglai koh, Haroi koh -1,W. Cham koh 'to lop off. [The vowel suggests aMK origin] x*kro 'dry', Rade kro, Jarai (PL) kro rara, Jarai (Lee) kro, N. Roglai kro, kro; MK: PMnong *kro, PSB (Efimov) *ro. Note that this is limited to Highlands Chamic and Haroi among the Chamic languages, but reconstructs in Haroi
two of the Bahnaric
branches.
[The vowel also suggests aMK origin]
kruag, Rade krog, Jarai (PL) krog, Jarai (Lee) x*kro:g 'river', Acehnese krog, Chru ia kro:g 'stream', N. Roglai kro:k, W. Cham karog, PR Cham krog, Wr. Cham kraug; MK: PMnong *krog, Bahnar (AC) krog, PKatuic *karhuag. x*kruac 'a citrus', Rade kru??, Jarai (PL) boh kra?? e, boh kr?al? (E) Jarai (Lee) kru?i?, PR Cham kroy?, Wr. Cham kruac, Proto-Hr?-Sedang (Hd.), *kruc; MK: PMnong *kroc, PSB (Efimov) *kruac. [The vowel and the final also suggest aMK
origin]
x*kuac 'gather, amass', to Highlands Chamic Restricted suggest aMK origin] x*kuah
'shave,
scrape',
Chru kuai?, N. Roglai kuai?, W. Cham kuai?. plus W. Cham. [The vowel and the final also Rade
kueh
-v,
Jarai
(Lee)
kuah,
Chru
kuah,
N.
Roglai kuah, Haroi koah, W. Cham koah; MK: PNB *akoyh 'shave', PMnong *kos 'shave off, PSB (Efimov) *ko:s, PKatuic *kuah, *kuajh 'scrape, shave'. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham. [The vowel also sug? a gests MK origin]
Appendix
II: The Chamic
325
Lexicon
'gibbon', Rade kue? -v, Jarai (PL) kra ku?ft, Chru kuan, W. Cham kuan, PR Cham kon, Wr. Cham kuan; MK: PSB (Efimov) *kua1ji. [The x*kuan
vowel also suggests aMK origin] is 'lungs; placenta', Acehnese *kulit 'skin' + x*so:? 'lungs; placenta' Jarai Rade Jarai kas??, (PL) kas??, (Lee) kas??, Chru kalso:?, N. Roglai s?ap -fn, kuli:? so:?, Haroi kalaso?, W. Cham kaso?, PR Cham tho? 'placenta', Wr. Cham isAustrone?
thauk 'placenta; lungs' MK: PKatuic *sah ?. [The first morpheme ; sian; in the second, the vowels suggest aMK origin]
x*la:g 'spread out (a mat)', Rade lag, Jarai (PL) lag, Jarai (Lee) lag, Chru la:g 'unroll', N. Roglai la:k, W. Cham lag, PR Cham lag, Wr. Cham lag; MK: PMnong *l?k -f 'spread', Bahnar (AC) lag, PSB (Efimov) *la? -f 'spread, unroll'.
x*la?i 'basket, winnowing', Rade ei, Jarai (PL) ra?i, Jarai (Lee) ra?i, la?i 'basket (shallow)', N. Roglai la?i, Haroi la?i, W. Cham la?i 'large round', PR Cham lii,Wr. Cham lit; MK: PSB (Efimov) *la?i:, PKatuic *?arie,
Chru
*karie.
x*lac 'say', Rade lac, Jarai (PL) lal?, Jarai (Lee) l?i?, Chru la:i?, N. Haroi lai?, W. Cham lai? cf. 'if, PR Cham lay?, Wr. Cham lac, la:i?, Roglai [The final also suggests a MK PMnong *lah, PSB (Efimov) *lah 'say, scold'. origin] x*lahia? 'to lose', Rade lue, Chru lah?a?,W. Cham lahii? (n). Restricted toHighlands Chamic plus W. Cham. [The vowel and its nasalization also suggest aMK origin] x*laman lam?n
-v
'weak,
MK: PKatuic
-v soft,
'tired;
Rade
weak',
bloated',
PR
(DT) *qadl_h 'tired'.
em?n,
Cham
liman
Jarai -v
(PL) 'feeble',
r?m?an, Wr.
W.
Cham
Cham liman;
[The vowel also suggests aMK origin]
x*le? 'fall into', Rade le? buh, Jarai (PL) le?, Jarai (Lee) le?, Chru le?, N. le?, Tsat le?24,Haroi le?,W. Cham le?, PR Cham le?,Wr. Cham laik. [The
Roglai vowel suggests aMK
origin]
x*lo:k 'to peel', Acehnese plua?, Rade lok 'take bark off tree', Jarai (Lee) lok -v, Chru lo:?; lo:h -f, N. Roglai lo:?; calo:?, Haroi lo?,W. Cham lo?, PR Cham lo?,Wr. Cham lauk, PMP *bulut 'coconut husk'; MK: Bahnar (AC) l?k, PSB (Efimov) *plo:? 'peel, strip off skin, hull', PKatuic also suggests aMK origin] x*lo:g 'try, prove, Cham
test', Rade
(Blood) log, Wr. Cham laug; MK: [The vowel also suggests aMK origin]
*liet, *luot.
[The vowel
log, Chru parlo:g 'try, prove, test', PR PNB *log, PMnong *ralog 'try, test'.
326
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
x*luay 'swim', Rade lue, Jarai (PL) loi -v, lua? (Hd.), Jarai (Lee) luai, luai ia, N. Roglai luai, Haroi luai -v, PR Cham loy, Wr. Cham luai, [The vowel also PMnong *re ?, PSB (Efimov) *re:, PKatuic *[b/?b]aluo[j]h.
Chru
suggests aMK
origin]
x*luc 'complete; die, end; perished', Rade lue 'lose'; lue lie 'get lost', Haroi lui? -v,W. Cham luai -vf 'stop, quit', PR Cham l?y?,Wr. Cham lue. [The final suggests aMK origin] Haroi
x*luay 'put, place, discard; allow', Rade lui, Chru luai, N. Roglai lui,Wr. Cham buh. [The vowel suggests aMK origin]
luai,
x*luay 'reject; quit', Rade lui, Jarai (PL) lui, Jarai (Lee) lui, Chru luai, W. Cham luai, PR Cham loy, Wr. Cham luai. [The vowel suggests aMK origin] x*lap 'fold', Jarai (PL) lap (Ouest); lap (S), Chru lau?, PR Cham law?, Wr. Cham lap; PMP *le(m)pit -f; *lepet -f 'wrap; fold'. Despite the similarities, the PMP forms are not related. [The vowel suggests aMK origin] x*maduan
see
x*?aduan
'awaken', Rade madih, Jarai (PL) padih, madih (Hd.), Jarai (Lee) madih, Chru m a da h 'stay awake', N. Roglai madah, Haroi mathih, W. Cham matan, PR Cham mitah, Wr. Cham midah- [The vowel suggests aMK ori? x*madah
gin] x*miag 'cheek; jaw', Acehnese miag, Rade mieg, Jarai (PL) meg, Jarai (Lee) m?g; meg, W. Cham miag, PR Cham mieg, Wr. Cham mieg. [The diph? thong suggests aMK origin] x*mo:? 'wife', Rade mo?, Jarai (PL) m?? (Est), N. Roglai m?:? 'mid? wife', Haroi mo?, W. Cham m?? -v, PR Cham (Lee) mu? -v. [The vowel suggests aMK origin] x*mag 'from', Rade mag, Jarai (PL) mag, Jarai (Lee) mag, Chru mig -v -n (prep.), N. Roglai muni -vf, Haroi mig (grammatical particle), W. Cham mag, PR Cham mig, Wr. Cham mig. [The vowel suggests aMK origin] x*ftu? 'dive; submerge', Rade ???, Jarai (PL) paf???; ???, Jarai (Lee) ???, Chru ?u? ia, N. Roglai ???, Haroi ??k -f,W. Cham ??k -f 'submerge', PR Cham ??k -f,Wr. Cham ?uk; MK: PSB (Efimov) *jiap 'dive, submerge, set' ? . Cham
x*neh 'to elbow', Rade (Tharpe) ?eh -n, N. Roglai (Lee) ?eh. [The vowel suggests aMK origin]
?eh -n julukiac,
PR
x*go? 'upgrade; above; east', Jarai (PL) g?? 'east', gah yang hrai ?le?, Jarai (Lee) g?? 'east', Chru gah go? 'east', Tsat go?42/24 -t?, Haroi g??, PR Cham (Lee) g??,Wr. Cham (AC) gauk. [The vowel suggests aMK origin]
327
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
x*padiag -v 'carry; transport', Rade madi?g -v, Jarai (PL) bSdiag -i, Chru pardiag, PR Cham pa?y?g, Wr. Cham pajiag; MK: PMnong *padi?g, PKa? tuic (DT) *pataeng 'transport'. [The diphthong also suggests aMK origin] x*pagam 'dove', Jarai (PL) baragom ?, Haroi pakhum. Note the restric? tion to the Highlands Chamic languages, plus Haroi. [The vowel suggests aMK origin] x*pah 'to slap', Rade pah, Jarai (Lee) pah, Chru pah, N. Roglai pah, Haroi p?h, W. Cham pah, PR Cham p?h, Wr. Cham pah; MK: PKatuic *[h/ *habah. s]am[p/b]ah, *[h/y]apah, -f 'tell,
x*padar send',
Haroi
demand,
-f
padai
summon'.
send;
Chru
command',
'command,
[The medial
to
tell
consonant
to
do
-1, N.
padar sth',
W.
suggests aMK
Roglai
Cham
pada pad?r
'tell, 'order,
origin]
x*padaw 'warm, hot', Rade madau, Jarai (PL) padau, Chru padau, Tsat dam?42, Haroi padau 'be warm', W. Cham padau, PR Cham padaw, Wr. Cham padaw; MK: PKatuic *[k/g]ata:w, *[k/g]ataw 'hot'. [The medial conso? aMK
nant also suggests
origin]
x*padia? 'hot (weather); sunshine', Jarai (Lee) pa?i??, Chru padia?, N. Roglai padia?, Tsat dia?24, Haroi pad?a?, W. Cham padea?, PR Cham pady??, Wr. Cham padiak. [The medial consonant and the vowel suggest aMK origin] x*pale? Restricted
pale?. MK origin]
'to drop', Rade kapl??, Chru pale?, N. Roglai pale?, Haroi to Highlands Chamic plus Haroi. [The vowel also suggests a
x*pet 'pick, pluck', Acehnese pAt, Rade p??, Jarai (PL) p??, Jarai (Lee) Chru p??, pe?, N. Roglai pe?, Tsat pi55 -ft, Haroi p??, W. Cham p??, PR Cham p??,Wr. Cham paik. [The vowel suggests aMK origin] x*pha 'different', Jarai (Lee) pha, N. Roglai to Highlands Chamic. Restricted *pha.
pha, Haroi pha; MK: PNB
x*picah 'broken; break', Acehnese picah, Rade mcah, Jarai (PL) p?cah, Jarai (Lee) pacah, Chru pacah, Tsat tsa55, Haroi pac?h, W. Cham pacah, PR Cham pac?h, Wr. Cham pac?h, Malay p?cah; MK: PMnong *bacah 'break', PSB (Efimov) *'pacah 'split, smash, break', PKatuic *pac[a/a]h, *kac[a/a]h 'crack'. Note me
that this word
like it originated
is found both inAustronesian
and MK,
but looks to
inMK.
x*pioh 'put, place', Rade pion, Chru pion, W. Cham mapiah. Restricted to Highlands Chamic plus W. Cham. The vowel suggests that it is either bor? rowed or the result of the coalescence of two morphemes. x*pit 'sleep; close eyes', Rade pit, Jarai (PL) pit, Jarai (Lee) pit, Chru 'shut pi:? eyes', N. Roglai pi:?, Haroi pei?, PR Cham pi?,Wr. Cham pik 'mourir;
328
II: The Chamic
Appendix
fermer
l'oeil'; MK:
PKatuic
PNB
*qb?c 'lie down',
*bic, PSB
PMnong
Lexicon
*bik,
(Efimov)
*?bvj?, *?bAJ?.
-1 'land leech', Rade plum -1, Jarai (PL) plum, Chru plo:m -vl, W. Cham plom -v, PR Cham plom, Wr. Cham plorri; MK: PNB plu:p, *pl?m, PMnong *plom, PSB (Efimov) *pU:m, PKatuic *balhA:m, *palhA:m. 7*plum
N. Roglai
poh, Chru poh, N. Roglai p?h 'to x*poh 'strike; pound', Acehnese [The vowel suggests aMK origin]. pound', PR Cham pap?h, Wr. Cham papauh. With
*-an-
instrumental
infix:
Chru panoh, N. Roglai
'drumstick'
pan?h, Haroi
cf.
x*p-an-oh
panah
'to drum'.
x*poh,
hanoh
Rade
[The vowel
-i,
a
suggests
MK origin] x*pok 'to open', po?; MK:
PMnong
Rade p?k, Jarai (PL) p?k, Jarai (Lee) p?k, N. Roglai *pak, PSB (Efimov) *pa:?. [The vowel also suggests a MK
origin] x*pro:k 'squirrel', Rade prok, Jarai (PL) pro, Jarai (Lee) pr??, Chru Haroi pro:?, pro?, W. Cham pro?, PR Cham pro?,Wr. Cham prauk; MK: PMnong *prok, Bahnar (AC) pr?k, PSB (Efimov) *pr?:?> PKatuic *[b/?b]a(r/rh]og, *ta[r/ rh]og. [The vowel also suggests aMK origin] x*prog 'big', Rade pr?g, Jarai (PL) pr?g, Jarai (Lee) pr?g, Chru prog, N. Roglai prok, Tsat piog?33, Haroi pr?g, W. Cham prug -v, PR Cham pr?g, Wr. Cham praug. [The vowel suggests aMK origin] x*pu:? 'carry in arms', Rade p??, Chru po:?, N. Roglai pu:?, Haroi po?, W. Cham po?, Wr. Cham (AC) pu?; MK: Bahnar (AC) p?k. [The vowel length also suggests aMK origin] 'blow away; chase', Jarai (PL) p?p?h, (*pa- 'causative') Jarai (Lee) papuh 'chase', Chru pun 'blow', N. Roglai papuh; MK: PMnong *p?h 'blow'. Restricted to Highlands Chamic. x*pa-puh
x*puley 'gourd; squash', cf. *biluay, Rade plei, Jarai (PL) plui (m), Jarai (Lee) plai, plui, ploi, N. Roglai pluai (m), W. Cham ploi (m), PR Cham ploy (m), Wr. Cham pluai -v;MK: PNB *pl?y. x*pu:g
'straw
(rice)',
Acehnese
Chru
juimpug,
W. Cham pog, PR Cham apy?g, Wr. Cham apiag. MK origin]
Tsat
apo:g,
[The vowel
pug33
'rice',
a
length suggests
x*puac 'scold; talk', Jarai (PL) p?al?, Jarai (Lee) pu?i?, Chru puai?, N. Roglai puai? 'strong feelings; impatient', Haroi p?ai?, W. Cham puai?, PR Cham poy?, Wr. Cham puac. [The final suggests aMK origin] x*pa-pat
Roglai
pa?, Haroi
'causative')
'to
papa?; MK:
PNB
(*pa-
fan',
Jarai
*p?y,
(Lee)
PKatuic
papi?
'to vibrate',
*[h/y]api?;
N.
*?api?.
Appendix
II: The Chamic
Restricted
to Highlands
329
Lexicon
Chamic
plus Haroi.
[The vowel also suggests aMK
ori?
gin] W. Cham pah, PR x*pah 'to open', Chru pah 'open up', Haroi p?h, Cham p?h, Wr. Cham pah; MK: Bahnar (AC) paha, PKatuic (DT) *paah. [The vowel also suggests aMK origin] Chru pag; pa:g x*pag 'to nail; to hammer', Rade p?g, Jarai (Lee) p?g, 'to pound', N. Roglai pak, Haroi pag, W. Cham pag, PR Cham pag 'frapper sur la tete', Wr. Cham pag, PMP *paku; MK: PMnong *p3g. [The vowel also sug? gests aMK origin] It is only the Rade x*par 'to fly', Acehnese phA -i, Rade phiar -iv Note: that looks to be borrowed after PC, Jarai (Lee) par, Chru par, N. Roglai pa, Tsat Wr. Cham par; MK: PNB *p?r, pan33, Haroi pol, W. Cham par, PR Cham par, PMnong *p?r, Bahnar (AC) ap?r; par, PSB (Efimov) *par, PKatuic (DT) *p?r, PKatuic
*par, *pa:r.
[The vowel also suggests aMK origin]
'Rhade', Rade ede, Chru manih rade, N. Roglai man?ih rade, PR Cham rade, Wr. Cham rade. [The vowel and the meaning rade, a suggest MK origin] x*ralo 'flesh; meat', Rade hlo, Jarai (Lee) hlo, Chru ralo, N. Roglai ralo x*rade
W. Cham
elf., W. Cham ralo, PR Cham ralo, Wr. Cham ralauw.
[The vowel suggests aMK
origin] rhah -iv, Rade rau, Jarai (PL) rau, Jarai (Lee) x*raw 'wash', Acehnese ra:u Tsat N. Chru rau, za:u33, Haroi rau,W. Cham rau, PR Cham -1, Roglai rau, raw, Wr.
Cham
rau; MK:
(Efimov) *raw, PKatuic
PNB
*-raw,
PMnong
*raw,
Bahnar
(AC)
rao,
PSB
*?ariaw.
x*reh 'cut', Jarai (Lee) r?h, Chru reh 'clean fish', N. Roglai reh 'oper? ate, dissect', Haroi r?h, PR Cham (Lee) reh, PMnong *sreh, PSB (Efimov) *sre:h
'chop',
suggests aMK
PKatuic
*hareh,
*tareh,
*[s/c]arhe:?,
*tarhe:?.
[The
vowel
also
origin]
x*ribui? 'storm', Rade eb??, Jarai (Lee) rab??, Chru rabu:?, N. Roglai Haroi rubu:?, laphu?, W. Cham gin rapu?, PR Cham ripu?; rapu?,Wr. Cham rib?k, Malay ribut; MK: Bahnar (AC) habut, PKatuic (DT) *rapuuq. Within wider this form is restricted to languages in western Indonesia and so is Austronesian, most
likely also a loan into these An
languages.
x*ro 'cage', Jarai (PL) ro (Pk), Jarai (Lee) ro, Chru ro, N. Roglai Haroi ro,W. Cham ro. [The vowel suggests aMK origin]
ro,
x*ro:g 'raise; nourish', Rade rog 'take care of livestock', Jarai (PL) rog, Jarai (Lee) rog, Haroi rog 'raise, feed', PR Cham rog,Wr. Cham raug; MK: Bah? nar (AC) r?g. [The vowel also suggests aMK origin]
330
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
x*ruah 'choose', Rade ruah 'election', Jarai (PL) ru?h, Jarai (Lee) ruah, Chru rawah, Haroi roah, PR Cham rw?h, Wr. Cham ruah; MK: PNB *r?yh, PKa? tuic (DT) *r_s (vowel unclear), PKatuic *hariah. [The diphthong also suggests a MK origin] x*ruay Chru
ruai
-n, N.
ruai, PR Cham
'fly; bug; insect', ruai,
Roglai
Tsat
Rade
rue, Jarai (PL) rual, Jarai (Lee) ruai, a11
za:i33;
zuai33;
roy, Wr. Cham
roai, W.
la?24, Haroi
Cham
PNB
ruai; MK: *roy, PMnong *rahway, PSB (Efimov) *rahwa:y, PKatuic (DT) *r??y, PKatuic *[h/y]aruaj, *ra-ruaj, *?aruaj. [The vowel also suggests aMK origin]
x*ruay 'to crawl', Rade rui, Jarai (PL) rui, Jarai (Lee) rui, Tsat zoi33, Haroi rui,W. Cham ruai. [The triphthong suggests aMK origin] x*rak
Rade
weeds',
'grass;
rak,
Jarai
(PL)
rak,
Chru
ra?
weeds',
'grass;
N. Roglai ra?, Tsat za?24, Haroi ra?,W. Cham ra?, PR Cham ra?; hara?, Wr. Cham rak; harak. [The vowel suggests aMK origin] suiat 'bail (water to catch fish); splash; shake out', Acehnese sac ea 'bail water to catch fish', Jarai (Lee) s?i?, Chru sa:i?, N. sa:i?, Tsat sai?24, Haroi s?? -v,W. Cham sai?, PR Cham thay?, Wr. Cham x*sac
'bail', Rade
Roglai thac. [The final consonant x*sadar hadar,
Chru
'remind;
'remember',
sa dar,
cause
suggests aMK
N.
Roglai
to remember',
vowel suggests aMK
Rade sida, PR
hadar, Haroi Cham
origin] Jarai athul hat?r;
(PL) 'feel, t?r, Wr.
hadar, sense', Cham
Jarai W.
(Lee) Cham
hadar;
dar.
hadar; pa-d?r [The
origin]
x*sagar 'drum', Rade hagar, Jarai (PL) hag?r, Jarai (Lee) hag?r, Chru N. sagar, Roglai saga, Haroi akhul, W. Cham k?r, PR Cham hak?r, k?r, Wr. Cham hagar, hagar; gar; MK: PNB *hag?r, Bahnar (AC) hagar; car, PSB (Efi? [The vowel also suggests a MK ori? mov) *sagghar, PKatuic *sagir; *sagka:r. gin] x*sadap 'old (things)', Rade had?p, Jarai (Lee) had?p ??, N. Roglai The restriction of the distribution to Highlands Chamic suggests that, this may be a post-PC borrowing. [The despite the regular correspondences, medial consonant also suggests aMK origin] sada?.
x*salog 'forever; eternally', Rade hl?g lar, Jarai (Lee) hlog, PR Cham Wr. Cham klaug. [The vowel suggests aMK origin] klog -i, x*sapal
'arm',
Acehnese
sapai,
Rade
p?l
'forearm',
Jarai
(PL)
hapal,
Jarai (Lee) hapal, Chru spal 'forearm', N. Roglai sapan, W. Cham pha pal 'fore? arm muscle', PR Cham hap?l, Wr. Cham hapal; MK: PKatuic (DT) *qapaal 'shoulder'.
II: The Chamic
Appendix
331
Lexicon
x*sapuat 'to harvest', Rade puot -v?, Jarai (PL) pu??, Jarai (Lee) Chru hapu??, spua?, N. Roglai sapu??; sapua?. Restricted to Highlands Chamic. [The vowel also suggests aMK origin] x*(si)?joh 'drip; a drop', Jarai (PL) cf. t??joh, Jarai (Lee) ?joh; cf. ta?joh 'to leak', Chru sa?ioh, N. Roglai si?joh, Tsat ?iu55,W. Cham ta?joh, PR Cham ta?j?h, Wr. Cham ta/?auh; MK: PNB *katoh 'drip; drop'. [The initial and the vowel also suggest aMK origin] x*siya:m 'good; nice; pretty', Rade siam 'beautiful', Jarai (PL) hi?m, Jarai (Lee) hiam, Chru sia:m, N. Roglai sia:p, Haroi seam, W. Cham seam, PR Cham thyam, Wr. Cham siani; MK: PKatuic *[l/lh][e?e]:m, *la-[l/lh][e/e]:m. x*soh 'only; empty; free, leisure', Acehnese soh, Jarai (PL) sah (Hd.), Jarai (Lee) soh 'empty', N. Roglai (Lee) soh;W. Cham soh, PR Cham than, Wr. Cham thauh; MK: PNB *sasoh, PKatuic *[s/c]anhah 'empty'. [The vowel also suggests aMK
origin]
x*sua 'pull out; seize', cf. xsuac 'pull out', Rade (Tharpe) sua, Jarai sua 'seize', Haroi soa 'pull'. Note the distribution is restricted to High? (Lee) lands Chamic plus Haroi. [The vowel suggests aMK origin] x*sua 'skin, dead', Jarai (Lee) sua, N. Roglai suggests aMK origin]
sua, PR Cham
(Lee) sua.
[The vowel
x*suay 'fish trap', Rade sue 'long fishtrap, N. Roglai to Highlands Chamic. [The vowel also suggests aMK origin]
suai. Restricted
x*sula 'leaf, Rade hia, Jarai (PL) hia, Jarai (Lee) hia, Chru sala, N. hia:? -h-f, Haroi hala, W. Cham hia, PR Cham hala, Wr. Cham hal?; MK: Roglai PNB *hla, PSB (Efimov) *_lha:, PWB (Thomas) *hlaa, PKatuic *[p/b]alhah, *halhah.
x*suay 'slow; long time', Rade sui, Jarai (Lee) sui, Chru suai, N. Roglai suai, Haroi sui, W. Cham suai, PR Cham (Lee) soy; sroy -m. [The vowel sug? gests aMK origin] x*sam
Chru masam
'to
wrap',
som
Acehnese
'cover'; MK: PMnong
'hide,
*klam.
put
?,
away'
Jarai
(Lee)
som
[The vowel also suggests aMK
-1,
ori?
gin] x*sag ? 'with; and', Rade mab?t h?g, Jarai (PL) h?g, Chru sag; sa- 'neg? ative
particle',
[The vowel
W.
Cham
suggests aMK
h?g
-v
'with;
and',
PR
Cham
th?g
-v, Wr.
Cham
saug.
origin]
x*sana 'crossbow', Rade hana, Jarai (PL) hna (Pk), Chru sana, W. Cham hanig -f tapog, PR Cham hani, Wr. Cham hani; MK: PMnong *sana, PSB (Efimov) *sana: 'bow', PKatuic *sanha:.
332
II: The Chamic
Appendix
Lexicon
x*tadrua? 'lid', Rade kadru??, Chru tadrua?, PSB (Efimov) *khr?:p 'to cover; a lid'. Restricted to Highlands Chamic. [The vowel also suggests this is of MK origin] x*tagu:? 'get up; to stand up', Rade kag?? pit, Jarai (PL) dag?? -i, Jarai (Lee) tagu?, Chru tagu:?, N. Roglai tagu:k -f, Haroi cakhu?, W. Cham ta ko?, PR Cham tako?, Wr. Cham tagok. [The vowel length suggests aMK origin] takua, Rade kakue, Jarai (PL) takuai, Jarai x*takuay 'neck', Acehnese Chru N. takuai, takuai, (Lee) Roglai takuai, Tsat kua:i33, Haroi cak?ai, W. Cham PR takuai. [The vowel suggests aMK origin] Wr. Cham Cham takuai, takoy, x*taliat f? 'flute (front flute)', Rade dig kli?? -v 'side flute', Jarai (PL) Chru talia?, N. Roglai talia?. [The vowel suggests aMK origin] talia?, x*taluc
'last,
cf.
lastborn',
(Lee) talui?, N. Roglai talui?, Haroi [The final suggests aMK origin]
kluc
Rade
x*luc,
cal?i?, PR Cham
Jarai
sibling',
'youngest
tal?y?, Wr. Cham
taluc.
x*taluc plus reflex of *apui 'fire' is 'firebrand', Rade (Tharpe) kluic, Jarai (Lee) talui?, N. Roglai (Lee) talui?. Limited to Highlands Chamic. [The a final also suggests MK origin] x*tameh
tameh, Rade kameh, Jarai (PL) tameh, 'pillar; post', Acehnese Jarai (Lee) tameh. [The vowel suggests aMK origin] x*tano N.
Roglai
son',
Wr.
'male',
Rade
tano
-n, Haroi
cano;
Cham
tanauw
'male;
ka no,
Jarai
(PL)
ta?o
dial.,
W.
son';
MK:
ta no, Cham
Jarai
PR
tano, *cano
PNB
(Lee)
ta no, Chru
Cham
'male;
tano
ta no, 'male;
husband'.
[The
vowel also suggests aMK origin] x*tarapay 'rabbit', Rade pai, Jarai (PL) pai, Jarai (Lee) pai, Chru N. Roglai tarapai, Haroi kapai -i,W. Cham tapai, PR Cham tapay, Wr. tarpa:i, Cham tapay, Malay tapai Treng.; MK: PMnong *tarpay, PSB (Efimov) *tsrapa:y. x*tatuan
aMK
Chru
'wobbly',
tat?an,
W.
Cham
tat?an.
vowel
[The
suggests
origin]
'hang up', Rade (Tharpe) ka?ak, N. Roglai (Lee) ta?a?, PR (Lee) ka???; MK: PKatuic (DT) *_bak 'hang up'. [The medial consonant also suggests aMK origin] x*ta?ak
Cham
x*te?
'torn,
tion to Highlands x*toh
worn',
Rade
te?, N.
Roglai
te?.
Note
the
restric?
[The vowel also suggests aMK origin]
Chamic. 'undress;
tl? -v, Chru
take
off,
Jarai
(Lee)
Roglai toh, Haroi t?h,W. Cham toh. Restricted [The vowel also suggests aMK origin]
t?h
-1, Chru
to Highlands
toh
'dismantle',
Chamic
N.
plus Haroi.
333
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
x*tram 'soak', Rade tram, Jarai (PL) tr?m (Pk et N), Jarai (Lee) tram, Chru tram, N. Roglai trap, Haroi tr?m; dial, car?m, PR Cham tr?m, Wr. Cham tram, PMP (*r)endem; MK: PNB *tr?m, PSB (Efimov) *tram, PKatuic *tarh[a/ a]m.
truag, Rade trag, Jarai (PL) trag, Jarai (Lee) x*trog 'eggplant', Acehnese trog, Chru trog, N. Roglai trok, Tsat (hu11) tsiog?33 -medial, Haroi trag,W. Cham trag, PR Cham trag; cr?g, Wr. Cham traug; craug, Malay t?rung; MK: PNB *haggig; *sakig ?.
*tr?g, PKatuic
[The vowel also suggests aMK origin]
x*truh 'arrive', Acehnese troh, Rade truh, Jarai (PL) truh, Jarai (Lee) PNB *tr?h. ; truh, Chru truh, N. Roglai truh, Haroi troh 'escape' MK: x*tu:? 'to receive', Rade tu? a 'accept; consent, Jarai (Lee) tu?, Chru [du:?ma?], N. Roglai tu:?,W. Cham to?, PR Cham to?,Wr. Cham tok. [The vowel length suggests aMK origin] 'snare', Rade kaho, N. Roglai tuho, Haroi cano. Note the to Highlands Chamic, plus Haroi. [The vowel also suggests aMK ori?
x*tuho restriction gin]
x*tuleh cal?h, W. Cham MK origin]
'untie', Jarai (PL) tal?h, Jarai (Lee) taleh, Chru taleh, Haroi taleh, PR Cham tal?h, Wr. Cham talaih. [The vowel suggests a
x*tul?k 'disk shape; spherical shape', Jarai (Lee) tala?, N. Roglai (Lee) tul?k -nf,W. Cham (Headley) /tal?k/, PR Cham (Lee) kal??. [The vowel sug? gests aMK origin] x*tu?uac
cf.
'beak',
'lips',
Rade
ka?oc
-f, Jarai
(PL)
t??uk,
Jarai
(Lee)
ta?u?i?, Chru ta?uai?, N. Roglai tu?ue?, Haroi ca??ai?, W. Cham ca?uai? 'lips, bill', PR Cham caboy?, Wr. Cham cabuac; MK: PKatuic *ca?bah, *tar?bah ?. [The vowel and the final consonant also suggest aMK origin] x*tal (PL)
tal,
Jarai
'arrive; (Lee)
Rade
tal ka
'sufficient',
Tsat
until', tal
'to
the
tan33,
point
that,
Haroi
t?l
so much -v
'come'
that', dir.
Jarai v., W.
Cham t?l, PR Cham t?l,Wr. Cham tal; MK: Bahnar (AC) t?l; toi, PSB (Efimov) *tat 'arrive; reach'?. [The vowel also suggests aMK origin] x*wil 'round', Rade wll 'circle', Jarai (PL) wll, Jarai (Lee) wll, Chru wil N. 'circle', Roglai win, Haroi wll, W. Cham wll 'circle', PR Cham wll, Wr. Cham wil; MK: PMnong *wll, PSB (Efimov) *wil. x*wir 'turn around; dizzy; churning of rapids', Rade wir, Jarai (PL) wir, Jarai (Lee) wir 'dizzy'; MK: PSB (Efimov) *wi:, *wa: 'dizziness'. Restricted to Highlands Chamic.
334
II: The Chamic
Appendix
Lexicon
x*war 'forget', Acehnese tuwA, Rade war, Jarai (PL) war, Jarai (Lee) Chru N. war, (rabit), Roglai wabi?, Tsat van33, Haroi wol, W. Cham war, PR Cham war, Wr. Cham war. [The vowel suggests aMK origin] x*ya:g 'spirit; god', Jarai (PL) yag hrai, Rade yag, Jarai (Lee) yag, Chru ya:g, N. Roglai ya:k, Haroi yiag, PR Cham yag, Wr. Cham yag, Malay yang; MK: PNB *yag 'spirit', PMnong *yag, Bahnar (AC) i?g, PSB (Efimov) *ya:g, PKatuic *?aje:g, *?aje:g. x*yog 'to lift; take off, Rade y?g, Jarai (Lee) yog, N. Roglai yok 'carry [The by hand', Haroi y?g; yig ?. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi. vowel also suggests aMK origin] x*yuam
Rade
'expensive',
yom 'price, cost'. Restricted suggests aMK origin] x*yun 'hammock',
yuom,
the Highlands
Chru
Tsat
yo:m,
Chamic
zuan33,
W.
Cham
[The vowel
andW. Cham.
Chru ayun, PR Cham ay?n; MK: Bahnar
(AC) ay?n.
x*yah 'PARTICLE', Jarai (Lee) yah 'why', N. Roglai yah, PR Cham Wr. Cham miyah; MK: PMnong *yah 'emphatic'. [The vowel also sug? miy?h, a MK gests origin] x*yar 'lift, raise', Haroi yol, PR Cham yer, Wr. Cham yer. suggests aMK origin] 1.3
PC words
of uncertain
[The vowel
(or other) origin
This
third list of forms that reconstruct to PC consists of words that, given the current state of knowledge, seem to lack an etymology. Some of these will inev? itably turn out to be MK borrowings, but simply have not yet been identified as such. For instance, many of the forms that are listed as restricted to Highlands
are likely to turn out to be borrowings, perhaps even post-PC Chamic borrowings but ones that cannot yet be confidently labelled as such yet.
Chamic
Note that many of the forms occur both in Chamic and in Bahnaric, but this by itself is not enough to establish that the form is ultimately MK as many forms are found widespread in Bahnaric languages. demonstrably Austronesian *?abaw 'large
ocean
Acehnese
'snail',
snail',
W.
Cham
ubo,
pau,
PR
Rade Cham
abau, apaw,
Chru Wr.
N.
abau, Cham
Roglai
abau
ab aw.
*?agam 'incest; desire, lust', Jarai (PL) ?g?m, Jarai (Lee) ?ag?m, Chru agam, PR Cham ak?m, Wr. Cham agarri. *?aka
see
*ka
*?ala 'below; beneath', alia, W.
Cham
la tog
'under
the
Jarai (Lee) ?ala, Chru ala, N. Roglai house',
PR
Cham
ala, Wr.
Cham
ala.
ala, Haroi
335
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
*?alak 'yolk', Rade al?? 'eye' ?, Jarai (PL) ?l?k, Jarai (Lee) ?al??. *?a?u? 'beads', Rade a??? 'necklace', Jarai (PL) a???, Jarai (Lee) ?a?u? N. -vl, Roglai a??? 'seed bead necklace', Haroi a???, PR Cham ?u?,Wr. Cham ftuk.
*?anug 'package', Rade an?g, Jarai (PL) an?g, Jarai (Lee) ?anug 'to Haroi an?g -v 'bundle', PR Cham an?g, Wr. Cham anug; MK: Bahnar wrap', (AC) anug. gui, Chru agui, W. Cham gui 'wear' ?, PR *?aguy 'to use', Acehnese Cham aguy; guy, Wr. Cham agu?i; gy?i. W. *?apan 'hold; take', Jarai (PL) ?pan, Chru apan, N. Roglai apat, Cham pan, PR Cham ap?n; pan, Wr. Cham apan. *?ariag 'crab', Rade arieg, Jarai (PL) areg, Jarai (Lee) ?areg, Chru N. ra?iag, Roglai ayak; ariak, Tsat liag?33 -i, Haroi areag, W. Cham riag, PR Cham arieg; ryag, Wr. Cham arieg; riag. *?asuk 'shavings', Jarai (Lee) ?as?k, Haroi asok. Note the restriction to Highlands Chamic plus Haroi. *?ay 'elder sibling', Rade ie 'older sister's husband, older brother's wife', N. Roglai ai, Haroi ai 'brother-in-law (of elder sibling); sister-in-law', PR Cham ay, Wr. Cham ai. *?ura? 'now', Rade ar??, Jarai (PL) r??, Jarai (Lee) ?ar??, Chru ara? ni, PR Cham ur??; ar??, Wr. Cham urak. *?urah 'bedbug', Rade areh -v, Jarai (PL) arah, Jarai (Lee) ?ar?h, Chru ura? -f, Tsat zua55 (m),W. Cham rah, PR Cham ar?h, Wr. Cham
arah, N. Roglai arah *?usar 'soup
solids',
'flesh, N.
Roglai
meat', usa,
Acehnese Haroi
as?l,
sia,
Jarai
PR Cham
(Lee)
?asar;
ath?r, Wr.
?as?r, Cham
Chru
asa:r
asar.
*ba 'bring, take, carry', Acehnese ba, Rade ba, Jarai (Lee) ba, Chru ba, N. Roglai ba, Haroi phia, PR Cham pa, Wr. Cham b?. *ba 'to lead', Rade at?t ba, Jarai (Lee) ba, Chru ba in ba jalam 'ad? vise', N. Roglai ba, W. Cham pa, PR Cham pa, Wr. Cham b?. Chru pabug 'peak of roof, *babug 'roof; ridge of (house, mountain)', N. Roglai babuk 'tall center pole of house', Haroi paph?g 'roof, W. Cham papug, PR Cham papug, Wr. Cham pabug, Malay bumbung; bubung, PMP *bubug; MK: PKatuic (DT) *-phuung 'roof. bantai, Jarai (PL) hanal ak??, Chru patal, 'pillow', Acehnese Wr. Cham patar -f,Malay bantai. W. Cham pat?l, PR Cham pat?r -f, *bap 'fill; full', Jarai (PL) bu??; b??, Jarai (Lee) b??, N. Roglai paba?, Haroi phlau?, W. Cham pau?, PR Cham p??,Wr. Cham bak. *bantal
*bapha
see
*mabha
336
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
*bha:n 'sneeze', Jarai (PL) ph?n (Pk), Jarai (Lee) phan, Chru pham -n pha:t, Haroi aphan, W. Cham pahan -v, PR Cham phan, Wr.
la:i?, N. Roglai Cham bh?n.
*bhu 'dry' cf 'dry in the sun',
Rade
(Lee) bhu, Jarai (Lee) bhu, PR
Cham
(Lee) phu. *bia? 'true, right; good', Chru bia?, Haroi phia?, W. Cham pea? 'indeed; true; very', PR Cham py??, Wr. Cham biak, Malay baik 'good'. *bijow 'shaman', Rade mj?u 'diviner', Chru pajau, N. Roglai bijau, Haroi paslau, PR Cham pac?w, Wr. Cham pajuw; MK: PNB *paj?w 'sorcerer'. 'to butt', Rade manuh, Jarai (PL) b?banuh, Jarai (Lee) banuh, N. Roglai bin?h, W. Cham panuh, PR Cham pinuh, Wr. Cham binuh. *bit 'forget', Rade war bit, Jarai (PL) rablt, Jarai (Lee) rabit, N. Roglai wabi? -1,Haroi phi?, PR Cham piw?l. *binuh
*bitu? 'star', Rade mat??, Jarai (PL) p?t??, Jarai (Lee) patu?, Chru patu? -f, N. Roglai pitu?, Haroi pato?, W. Cham pat??, PR Cham pit??; pat??; pat??, Wr. Cham bituk; batuk. *blah flat object', Jarai (Lee) blah, Chru blah elf., PR Cham plah, Wr. Cham blah. *blus -f 'to blow', Jarai (Lee) bluh -v, Chru blu:h, N. Roglai bluh, Haroi pl?h, W. Cham pluh 'breathe, puff, PR Cham pluh, Wr. Cham bluh. *boh
maw
'mushroom',
Rade
mamau,
Jarai
boh
(PL)
m?u,
Jarai
(Lee)
bam au, Chru bam au, N. Roglai bum au, Haroi pa miau, W. Cham poh m au, PR Cham pimaw, Wr. Cham bimaw. [The first element is the widespread An round classifier it is the PC second element that has the unknown origin] *boh; object *bru:g 'streaked; colorful, striped', Rade brug 'striped', Jarai (Lee) brog, Haroi prug. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi. *buh 'wear ornaments', Jarai (PL) buh, Jarai (Lee) buh, Chru buh, N. to Highlands Chamic plus Haroi. Haroi Restricted Roglai buh, ph?n. *bug 'large basket', Rade bug 'back basket', Jarai (PL) ??g -i, Jarai (Lee) bug, Chru bug 'storage', Haroi ph?g, PR Cham pug, Wr. Cham bug, Malay rombong.
'Cham', Rade cam, Jarai (PL) cam, Chru manih cam, N. Roglai cap, Tsat tsam?42, Haroi cam 'Montagnards, highlanders', W. Cham *cam
man?ih cam,
PR
Cham x*ca?a:g
cam, Wr. 'branch;
Cham fork
cam. of
tree',
Acehnese
cabuiag,
Rade
ka?ag,
Jarai
(PL) ta?ag i?, Chru ca?a:g, W. Cham ca?ag, PR Cham ca?ag, Wr. Cham ca?ag, The PMP *cabag 'bifurcation', Malay cabang; MK: PKatuic (DT) *-beeng. glottalized ?- is quite unexpected, as is the medial Ibl inMalay, which probably this forms seems to be attested should be /w/. Although PC it certainly patterns as a borrowing.
inAustronesian,
within
Appendix
II: The Chamic
337
Lexicon
*campa < *cam + pa 'Champa', Acehnese Wr. Cham campa, Wr. Cham (AC) campa. *cata
Restricted
'parrot',
to Highlands
N.
Roglai
'pierce, prick', Rade Chamic.
*cut 'to dress; wear', cu?, Wr.
Cham
Cham
cata,
W.
Cham
(Headley)
cata.
??t 'wear (ring)', Chru cu:?. Restricted
to
Rade cut, Jarai (Lee) cut,W. Cham cu?, PR Cham
cuk.
*dadit Wr.
Cham
campa,
Chamic.
*cut Highlands
cata, W.
juimpa, PR Cham
'a fan', N. Roglai
dadi:?, Haroi
cathi? 'to fan', PR Cham
tati?,
tadik.
*dahla?
'I (polite)', Jarai (PL) darn 'de sup?rieur ? inf?rieur', Chru ' dalha?, W. Cham hl?n hl?? P, PR Cham tahla?, Wr. Cham dahlak. *dap 'line up; straighten', Jarai (PL) d?p, Chru da? 'put in, place', N. da?, PR Cham t??,Wr. Cham dak. *dih 'that; there', Acehnese hideh, sideh 'there (far)', Rade adih, Jarai (PL) ?dih, Jarai (Lee) dih, Chru dih 'there (far)', N. Roglai udih, Haroi thth, PR Cham te h -v,Wr. Cham de h -v.
Roglai
*dra:g 'hornbill rhinoceros', Chru dra:g, N. Roglai dra:k, cf. Malay ?nggang. Restricted to Highlands Chamic. *dra? -n 'hands on hips', Jarai (Lee) dr??, N. Roglai dr?? -n. Restricted to Highlands Chamic. *duy 'to guide', Jarai (PL) dui, Jarai (Lee) dui, Chru dui, du:i, N. Roglai dui, Haroi thui, PR Cham puy,Wr. Cham du?i. *gah 'side, direction; bank', Jarai (PL) gah, Jarai (Lee) gah, Chru gah, N. Roglai gah, Haroi khiah, W. Cham kah, PR Cham kah, Wr. Cham gah; MK: Bahnar (AC) gah. Jarai (Lee) ganam -f, Chru ga?ap -v?, N. Roglai *gahnap 'wealth(y)', gahn?p, PR Cham kan?p-mipa, Wr. Cham ganup. *gaw 'rim', Rade gau 'back of knife', Jarai (Lee) gau 'helix', Chru gau, PR Cham kaw 'dos'; hakaw, Wr. Cham gaw; hagaw. *gig 'stove', Chru gi:g apui 'cooking fire', W. Cham kig 'cooking fire', PR Cham kig 'cusine', Wr. Cham gig. *glag 'look at; watch' Rade dl?g, Jarai (PL) lag -i; dl?g (Est), Haroi tllag, PR Cham klag, Wr. Cham glag; MK: Bahnar (AC) lag. *glay 'forest, jungle; wild, savage', Rade dlie lui, Jarai (PL) glai, dlai et (N S), Jarai (Lee) glai, Chru glai 'jungle; forest; wild'; kaih, N. Roglai dlai; kaih, Tsat khiaii?42, Haroi Cham
tllai [cf. tlua], W. Cham klai, PR Cham r?m-klay, Wr.
rarri-glai.
*gulam 'carry on shoulder', Acehnese gulam, Rade klam, Jarai (PL) Jarai Chru N. (Lee) gl?m, gal?m, galam, Roglai gulap, Tsat khiag?42 -ft, Haroi W. PR Cham Cham kaliam, kil?m; kal?m, Wr. Cham gila ni; gala ni. kl?m,
338
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
*gunam 'cloud', Rade kanam, Jarai (PL) gan?m, Jarai (Lee) gan?m, Chru ganam 'rain cloud', Haroi kanlam, PR Cham kan?m, Wr. Cham ganani. *gut 'cave', Jarai (Lee) g??, Chru gu:? 'lair', N. Roglai gu:? 'cave', PR Cham ko?,Wr. Cham gok. *ha 'you; thou', Acehnese gata (sg./pl.) (neutral); ta-; -tui(h), Jarai (PL) h? (N), Jarai (Lee) ha, Chru h?, N. Roglai h?, Tsat ha33, Haroi h?i -v,W. Cham hi, PR Cham hi,Wr. Cham hi. *hadum -1 'how much, many?', Rade d?m, Jarai (PL) had?m, Jarai dorn -v, Chru hadu:m
(Lee) hadom; Cham
hatom
-v; hat?m
-v, PR
hadu:p -1, Haroi
-vl, N. Roglai hatom
Cham
-v;
torn
-v, Wr.
Cham
ath?m, W.
hadom.
*haley 'who; question word', Rade hlei, Chru halai, N. Roglai Tsat ?a33 za:g33 -i v?, Haroi halai -v (grammatical particle), W. Cham 'whatever', PR Cham hal?y; ley, Wr. Cham hal?i.
alai, hlay
*halim 'rainy season', Rade hllm 'rain for two or three days'; lip Jarai 'flood', (Lee) hlim, Chru halim 'wet weather', N. Roglai halip 'continual halim 'flood', PR Cham halim 'rainy season', Wr. Cham Haroi rain; flood', halim.
'perforated; pierce', Rade hluh, Jarai (Lee) hluh, Chru haluh, N. haluh 'to have a hole', PR Cham hal?h, Wr. Cham haluh. Haroi haluh, *hayow 'like (prep.)', Chru yau, W. Cham yau, PR Cham y?w, Wr. *haluh
Roglai Cham
yug
?. *huna?
'asthma',
Chru
N.
nana?,
Roglai
hun??,
W.
Cham
hanic
-f, PR
Cham hani?, PR Cham hani?, Wr. Cham hanik. *jah 'weed, clear brush', Rade jah, Jarai (PL) jah, Jarai (Lee) jah, Chru jah 'chop small wood', N. Roglai jah, W. Cham ?ah 'cut with a knife', PR Cham ?ah, Wr. Cham jah. *jalu? 'bowl', Rade el??, Chru jalu?, N. Roglai jalu? (also a elf.), PR Cham
(Lee) pagln-cal??; MK: Bahnar *ka,
*?aka
'not
yet',
Rade
(AC) jalu. ka...oh;
Jarai
(Lee)
ka;
?aka;
Chru
ka...au;
ka; ka Buh; Haroi ka?; W. Cham ka...o; PR Cham ka...o 'pas encore'. *ka:l 'to lock; bolt', Rade kal, Jarai (Lee) kal, Chru kal -1; k-an-al 'a lock', PR Cham (Lee) kian -vf. *ka?iag 'loins; waist', Rade kaieg 'rib (back)', Jarai (Lee) ka?iag, Chru
N. Roglai
ka?iag 'waist', N. Roglai ka?iak 'lower back', Haroi ka?eag, W. Cham ka??g, PR Cham ka?g,Wr. Cham kaig. *kacaw
'scratch,
scrape',
Rade
kacau,
Chru
kacau,
N.
to Highlands Chamic. *kadow 'jump', Rade kad?u, Jarai (Lee) kadau, N. Roglai -d, PR Cham kat?w, Wr. Cham kaduw.
Roglai
kacau.
Restricted kad?u
kadau, Haroi
Appendix
II: The Chamic
339
Lexicon
*kaka:s 'fish scales', Rade kaih, Jarai (PL) rak?h -i, Chru kark?:h -n; N. karka:h, Roglai kaka, Tsat ka33, Haroi kak?h 'fin of fish, shell of anteater', W. Cham kakah, PR Cham kak?h, Wr. Cham kakah, Wr. Cham (AC) kakah. *kala 'bald; bare', Rade k?? kla, Jarai (PL) kla, Chru kala ak?, N. Tsat kiu33 -f?, Haroi kala; kalo, W. Cham kla, PR Cham kala, Wr. kahlo, Roglai Cham kal?. *kalih 'miserly', Jarai (PL) kaTih, Jarai (Lee) klih, Chru karlih, Haroi kaleh, PR Cham kallh, Wr. Cham kalih. *kapit 'to close', Rade (Lee) kapl?, Jarai (Lee) kapit, PR Cham (Lee) kapi?. Restricted to Highlands Chamic. *karam
'sink; sunk', Jarai (PL) kr?m, Jarai (Lee) kr?m, Chru kram, N. Haroi kr?m, PR Cham kar?m, Wr. Cham kararri, Malay karam; Roglai karap, MK: PNB *kr?m. *kata:l 'thunder (-bolt); lightning', Jarai (PL) katal, Chru kata:l, N. katan, PR Cham katal, Wr. Cham katal. *kata:g 'strong; well', Rade katag, Jarai (Lee) katag, Chru kadag -1, Haroi katag, PR Cham (Lee, Blood) kat?g -1. Roglai
*katit 'to crush', Rade ka tit -1 'wring, twist', Jarai (Lee) katit, N. Roglai kati:?, Haroi kat?t -f 'fall on something', W. Cham kat?? 'pinch'. Restricted to Highlands Chamic, Haroi, andW. Cham. *katrow
'pigeon', Rade katr?u, Jarai (Lee) katrau, Chru katrau, N. Roglai katrau, Haroi katrau, W. Cham katrau play, PR Cham katr?w-catoy; MK: PNB *catr?w, PMnong *katap. *katug
Tpuir,
Rade
kat?g,
Jarai
(Lee)
katug,
Chru
katug,
N.
Roglai
katuk, Haroi katog 'tear (thread)', PR Cham (Lee) katug. *kayua 'because', Rade kayua dah, Jarai (PL) yua (ka), Jarai (Lee) yua ka, Chru kayua, N. Roglai kayua, Haroi kayua ka-, W. Cham kayoa, PR Cham kaywa,
Wr.
Cham
kayu?.
*khag 'hard; stiff; strong', Acehnese kAg 'strong' -v, Rade kh?g, Jarai Jarai (PL) kh?g, (Lee) kh?g, Chru khag, N. Roglai khak 'solid, dense', Tsat khaig?42, Haroi kh?g, W. Cham kh?g, PR Cham kh?g, Wr. Cham khag. *klam 'afternoon; night', Rade tlam, Jarai (PL) kl?m (Hd.), Jarai (Lee) Chru kl?m, klam, N. Roglai tlap, Tsat kian?33, Haroi tl?m 'night', W. Cham makl?m, PR Cham kl?m; makl?m, Wr. Cham klam; maklani; MK: Bahnar (AC) klam.
*klap 'old', Chru kla?, W. Cham klau?, PR Cham kl??, Wr. Cham klak; MK: PNB *kr?q. *klaw 'laugh', Rade tlau, Jarai (PL) kl?u, Jarai (Lee) klau, Chru klau, N. Roglai tlau, Tsat kiau33, Haroi tlau, W. Cham klau, PR Cham klaw, Wr. Cham
340
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
tawa, PMalayic *tawa?, and PMP *tawa do not [The forms in Malay to related the PC] appear *klum 'to cover', Jarai (Lee) kl?m, Chru klum 'cover up', N. Roglai tlup, Haroi tl?m; kalom.
klaw.
*krah 'middle; half, Rade ti krah, Jarai (Lee) kr?h, Chru kr?h, N. khr?h -i, Tsat kia55, Haroi kr?h, W. Cham krih; kih, PR Cham krih, Wr.
Roglai Cham krih
*kra:g 'clam; kra:k
'clam',
Acehnese
shellfish',
knuag, Chru kara:g -v, N. Roglai
k?rang.
Malay
*krih 'whittle', Rade kri? -f 'whittle, sharpen', Jarai (PL) krih, Jarai (Lee) krih, Chru kri:h -1, N. Roglai krih, Haroi kreh 'sharpen'; car?h -v, PR Cham krih, Wr. Cham krih. Jarai (PL) kamai, Jarai (Lee) kamai, Chru *kumey 'female, woman', kamai, N. Roglai kumai -n, Tsat mai33, Haroi kam?i, W. Cham kamay, PR Cham kam?y, Wr. Cham kam?i. Cham
*la 'spleen; pancreas', Wr. Cham l?. la, *labua
PR Cham Tsat
khe55
taro',
plant;
(Lee) kap?a *lagah
lagan,
'a
Jarai (PL) la, Jarai (Lee) la, N. Roglai labua
Chru
'spinach',
Haroi
laphua
di:?la, PR 'taro
'tired', Rade -v, Haroi
egah, Jarai (Lee) ragah, Chru W.
lakhlah,
Cham
lakah
'ache',
lagah, N. Roglai PR
Cham
likoy; likah, Wr. Cham ligah; liguai; lagah; MK: Bahnar (AC) ragah. Jarai (PL) rajau, Jarai (Lee) *lajaw or *rajaw 'hammock', Restricted to Highlands Chamic. *lakow Roglai
root',
-i.
likah;
rajau.
'ask for', Rade ak?u, Jarai (PL) rakau, Jarai (Lee) rakau, N. lakaw, PR Cham lik?w; lak?w, Wr. Cham lakaw.
lakau, W. Cham *lama:n
'elephant',
Chru lama:n, N. Roglai Wr. Cham limin.
Rade
eman,
*lanag 'earthworm', Chru la nag, N. Roglai lanak Wr. Cham lanig.
Rade
Jarai
(PL)
raman,
lamian, W. Cham
lum?n, Haroi
Jarai
(Lee)
lam?n, PR Cham
raman,
limin,
en?g, Jarai (PL) r?n?g, Jarai (Lee) ran?g, lan?g, W. Cham lanag, PR Cham lanlg,
-f, Haroi
*lasun
'onion', Rade es?n, Jarai (PL) ras?n, Jarai (Lee) ras?n, W. Cham las?n, PR Cham lith?n; lath?n, Wr. Cham lisun; lith?n; lathun. Rade ewag, Jarai (PL) rSwag, Jarai *lawa:g 'thin; lean; emaciated', (Lee) rawag, Chru lawa:g, N. Roglai luwa:k 'lean; thin', Tsat va:n33 -f, Haroi lawag, W. Cham lawag, PR Cham liwag; lawag, Wr. Cham liwag; lawag, PMP *niwag.
x*lamo 'cow; ox; cattle', Acehnese humo, Rade emo, Jarai (PL) ramo, Jarai (Lee) ramo, Chru lamo, N. Roglai lamo -n, Tsat mo33, Haroi lamo, W.
II: The Chamic
Appendix Cham MK:
341
Lexicon
lamo, PR Cham limo; lamo, Wr. Cham limauw; lamauw, Malay l?mbu; Bahnar (AC) ramo; lamo. [This word has a limited distribution inAN.] liah, Jarai (PL) liah, Jarai (Lee) li?h-i, *liyah 'lick; taste', Acehnese
Chru layah 'taste', N. Roglai liah, Tsat lia55, Haroi leah, PR Cham ly?h, Wr. Cham liah; MK: cf. PEastern MK *liat 'lick'. *lu 'much, many', Acehnese la, Rade lu, Jarai (PL) lu, Jarai (Lee) lu 'very', Chru lu la; lu bi?, Tsat lu33,Haroi lu; lo -v,W. Cham lo pay, PR Cham lo -v,Wr. Cham lo;MK: Bahnar (AC) la. *lukut 'absent', Rade ek?t, Jarai (PL) r?kut, Chru laku:?, N. Roglai liku:? -v, Haroi lakou? 'avoid; escape'?, PR Cham (Lee) liku?. *ma?i?k 'urinate', Acehnese ?ia?, Rade ma?iek, Jarai (PL) ma?a? ?a?, Chru maTia?, N. Roglai ma?i??, Haroi ma????, W. Cham ma?ii? (n), PR Cham mii? -v (n),Wr. Cham miik; MK: Bahnar (AC) ik. 'naked', Acehnese Ion, Rade ml?n, Jarai (PL) hlun, *(ma)(sa)lun mahlun, Jarai (Lee) mahl?n, Chru sarlun, N. Roglai salut, Haroi mahal?n, PR Cham mil?n, Wr. Cham milun. *ma?ih 'soured', Jarai (Lee) ma?ih, W. Cham ma?ih mimih, Wr. Cham mimih.
'spoiled', PR Cham
*mabha, *bapha 'divide; share', Rade mabha, Jarai (Lee) papha < *p-, Chru parpha, N. Roglai mupha, Tsat pha33, W. Cham papha, PR Cham pha; parapha; rapha, Wr. Cham bh?; p?rabh?; rabh?; MK: PMnong *pa?. 'move,
*magey
agitate;
wobbly,
Rade
loose',
shaky,
Chru
magei,
magai, N. Roglai magai, W. Cham makay. Rade
'fox',
*maja
Jarai
'weasel',
mja
(PL)
m?ja,
Chru
maja
'weasel',
N. Roglai maja, PR Cham mica 'civette', Wr. Cham mij?. *makrah 'middle; half, cf. *khrah, Rade ti krah; m a kr?h, Jarai (PL) makr?h, Jarai (Lee) makrah, Haroi makr?h, W. Cham krih. *mal 'beam', Cham
mal,
Wr.
Cham
-v 'suck; suckle',
*mam m?m -v, PR
-v, Chru Cham
Jarai (Lee) mal, Chru mal, N. Roglai man, Haroi mal, PR mal.
mem m?m
-v; mum -v; m?m,
-v, N. Wr.
Rade mam, Roglai
Cham
mam,
muni;
Haroi
mem
-v, W.
Jarai (Lee) Cham
m?m
mani.
'itch', Rade ruih lak, N. Roglai maruh Chamic.
*marus to Highlands
Jarai (PL) pam?m,
'itchy, sores'. Restricted
*mat 'take; fetch, get', Acehnese mat, Rade m??, Jarai (PL) m??, Jarai (Lee) m??, Chru ma?, N. Roglai ma?, Tsat ma?24, Haroi m?? 'to take, get, catch, seize', W. Cham ma?, PR Cham ml?, Wr. Cham mik. *mit 'always', Chru mit, W. Cham Highlands Chamic language plus W. Cham.
/mit/ (Headley). Restricted
to one
342
II: The Chamic
Appendix
Lexicon
*ga? 'make, do', Rade g??, Jarai (PL) g??, Jarai (Lee) g??, Chru ga?, N. g??, Tsat gau?24, Haroi g??, W. Cham g??, PR Cham ag?? cf. g??, Wr.
Roglai Cham agap; gap. *pa?
-i 'to,
distance)',
Chru
towards',
PR Cham
pa?
'at',
(Lee) pa?, Wr. Cham
N.
pa?, Haroi
Roglai
pa-
(AC) phak -i;MK: Bahnar
'at,
in (far
(AC) ph?
*pa?a:k 'armpit', Rade p?l-ak, Jarai (PL) pa???, Jarai (Lee) pa???, Chru N. Roglai ala pa?a:?, Haroi pa?a?, W. Cham pa?a?, PR Cham paa?, Wr. pa?a:?, Cham
paak.
*pabah 'spittle, slaver, drool', Rade Restricted to Highlands Chamic.
bah, Chru ia pabah, Tsat pha55.
*padar 'spin; turn', Jarai (PL) padar; padar (Ouest), Jarai (Lee) pad?r; pa dar, Chru padar -1, N. Roglai pada 'turn upside down', W. Cham t?r, Wr. Cham (AC) padar. *padey 'rest', Rade madei, Jarai (Lee) pedai, Chru padai, N. Roglai Haroi pathli, PR Cham pat?y, Wr. Cham pad?y; MK: PNB *bad?y. padai, *paga:g
'protect',
Rade
magag
used
in
a
phrase
meaning
'to
get
a
shot', Jarai (PL) pagag, p?gig -v, Jarai (Lee) pagag, Chru pagan -fl 'to barri? cade'. Restricted to Highlands Chamic. *padi? 'pain; ache', Jarai (Lee) pa?ia? -m, Chru padi:?, N. Roglai padi:?, Haroi padi?, W. Cham padi?, PR Cham padi?, Wr. Cham padik. Note: the Acehnese may, Acehnese pui de h, Malay p?dih represent a distinct etymon; in fact, be borrowed from Malay. *pajum 'meet together', cf *jum, Jarai (Lee) bajan?m, N. Roglai pajup, Haroi pas?m, PR Cham pac?m, Wr. Cham pajum. *pak-ke 'lizard; gecko', Acehnese pa?e, Rade p?k ke, Jarai (PL) p?k ke, Jarai (Lee) pakake, Chru pak ke, N. Roglai pake, PR Cham pake, Wr. Cham pakaiy.
*pag 'to make a wall', Jarai (Lee) p?g cf. kh?n p?g 'curtain', W. Cham (AC) pag; MK: Bahnar (AC) p?g; pag. Restricted to Highlands Chamic andW. Cham.
*pataw 'master; lord', Rade matau, Jarai (PL) patau, Jarai (Lee) patau, Chru patau, N. Roglai pitau, Haroi patau, W. Cham patau, PR Cham pataw, Wr. Cham patau; MK: PNB *pat?w, PSB (Efimov) *'pataw 'king, state'. Marrison (1975:53) follows Aymonier and Cabaton (1906) in suggesting that this word might
be
composed
of
*po
plus
tau
'person'
as
in Tagalog
tao
'man'.
Rade magan 'plate'; big 'bowl or x*pigan 'bowl; dish', Acehnesepigan, or gourd', W. Cham paf?in , PR Cham pag?n-?alu?, plate made from squash Malay pinggan, PMP *piggan; MK: PMnong *tiggan 'bowl'; *bag 'bowl', PSB (Efimov) *[ba]ggan, PKatuic (DT) *p/t-in9an> PKatuic *pagha:n 'bowl'. This
Appendix
II: The Chamic
343
Lexicon
word, according to Coope, is a Persian borrowing by way of Hindi; certainly, the vowel length of all the Chamic forms suggests a short vowel, rather than the long vowel that would be expected from the proposed PMP reconstruction. Note not only that the form also occurs in PMnong, PSB, and PKatuic but that it shows considerable variation in these MK languages, strongly suggesting it was bor? This form is a borrowing into all the languages of the area. *pioh 'keep, store; conserve', Rade pion 'to put, to place', Jarai (PL) pioh wai, Jarai (Lee) pioh, PR Cham pyah, Wr. Cham piah *plag 'citronella grass', Rade plag, Chru pla:g -1,N. Roglai plak, Haroi rowed intoMK.
apl?g, W. Cham plag, Wr. Cham (AC) plag. *pras 'scratch (of chicken)', Rade (Tharpe) praih, Chru pra:h, N. Roglai to Highlands Chamic. Restricted pipra. 'to plant', Acehnese pula, Rade pla, Jarai (PL) pl?, Jarai (Lee) p?a, Chru pala, N. Roglai pila, Tsat pia33, Haroi pala, W. Cham pla, PR Cham *pula
Wr.
pala,
Cham
pal?.
*pusa:g < (? *po + *sa:g 'master' + 'house' (AC)) 'husband', Chru N. pasa:g, Roglai pisa:k, W. Cham pasag, PR Cham pathag, Wr. Cham pathag. [The word for 'house' looks borrowed but the word *po 'master' may be inher?
ited] (causative prefix *pa-gha:g *pa-) 'dry over fire', Rade bhag -i to have coalesced), Jarai (PL) kh?g, Jarai (Lee) pa khag, N. Roglai (appears Haroi 'roast, broil', pakha:k pakhag, PR Cham pakhag. The Malay form pang a tempting comparison,
gang 'to roast' makes would
require
would
be
but the *g- to > gh- change that it
unique.
'forbid', Jarai (Lee) pakh??, Chru kha?, *pa-gha? (*pa- 'causative') Haroi kh??, PR Cham kh?? trlh,Wr. Cham ghak drih. *pa-klah 'divide; separate', cf. *klah 'to lose', Rade kah, Jarai (PL) p?klah; pacalah (Pk), Jarai (Lee) peklah, Chru klah, N. Roglai patla; pak, PR Cham kl?h-nlh, Wr. Cham klah-nih. *pa-pah
papah
'causative')
(*pa-
'clap hands', W. Cham pah.
'clap,
rub',
slap;
Restricted
Rade
pah,
to Highlands
N.
Chamic
Roglai
plus W.
Cham.
*rah/s Cham
ran, Wr.
-f 'separate Cham
a fire', Rade
raih -f pui, PR
raih pui, N. Roglai
rah.
*ram 'dead fire', Rade pui ram, W. Cham pui r?m. *ranam Wr.
Cham
rana *rawag
Cham
rawag.
'love',
Chru
ranam,
'visit',
Chru
rawag,
Haroi
W.
Cham
ran?m,
PR
Cham
ran?m,
ni. N.
Roglai
lawak
-i, PR
Cham
raw?g,
Wr.
344
Appendix
'land, interior; earth', N. Roglai
*riya
II: The Chamic
riya, PR Cham
Lexicon
(Lee) riya, Wr.
Cham
(AC) riy?. *rata:k 'bean; pea', Acehnese nutuia?, Rade etak, Jarai (PL) rata?, Jarai (Lee) rata?, Chru rata:?, N. Roglai rata:?, Haroi lata? -1,W. Cham rata?, PR Cham
rita?;
rata?, Wr.
Cham
rit?k;
sui a g 'hut,
Acehnese
'house',
*sa:g
rat?k. tent',
Rade
Jarai
sag,
(PL)
sag,
Jarai
(Lee) sag also 'family', Chru sa:g, N. Roglai sa:k, Tsat sa:g33, Haroi sag, W. Cham sag, PR Cham thag, Wr. Cham sag. *sa?ay 'elder sibling', Chru sa?ai, N. Roglai sa?ai, Haroi ca??i -i (Note: looks like a compound, not a disyllabic root), PR Cham ay, Wr. Cham ai; MK: PKatuic *sa:j; *sa-sa:j 'older sibling'. The existence of this root in both PC and PKatuic
some
needs
*salih Restricted hamiau.
explanation.
m alih
xnagar
(independently Cham
nak?r
-i, Malay make
spondences
xlagar
'country;
borrowed
[< Indie this
that
form
Acehnese
area',
cf.
Sanskrit a
was
(Lee)
rup,
Chru
-f, N.
ru:p
The
nagara].
post-PC
xtasi 'a comb; hand of bananas', Rade kasi; kasir matei, Jarai (PL) tasi; tasi, Jarai (Lee) tasi; sir; si -if, Chru tasi; tasi, N. Roglai kasi; tasi, Tsat si33, Haroi casei; casei, W. Cham tasi; tasi, PR Cham tathi; tathi, Wr. Cham tathi, Malay sisir; MK: PKatuic *kaci:?; *[h/s]anci:?. The post-PC bor? Malay
xxsisi(r) form is what I assume the earliest Chamic sisir) before it underwent dissimilation).
Roglai
xsr?p 'crossbow', Jarai (PL) harau, Jarai (Lee) hra? -f, Chru sr?:u? -1,N. sr??, Haroi sr?u?, PR Cham thru?,Wr. Cham thruk.
rowing
form looked like (cf.
xsra:p -f 'tired of, Jarai (Lee) hr?p, Chru sr?p -f 'fed up with', . Restricted to Highlands Chamic plus Haroi. sr?p -fv 'tired of xsr?
'debt,
Chamic
Highlands
xsroh Cham
-n?
sroh; MK:
Chru
owe',
sr?, N.
sr?, W.
Roglai
sre.
Cham
Haroi
to
Restricted
plus W. Cham. rice',
'polish PKatuic
Acehnese
*saruah
sroh;
rhoh,
Chru
Rade
'pound
rice',
W.
'pound'.
xsro:k 'fishtrap', Rade hrok, Chru sro:?, N. Roglai Highlands Chamic. xsro? -n 'subside',
sroh
hro?, Chru
sro? -n.
sro:?. Restricted
Restricted
to
to Highlands
Chamic.
xsr?h 'nest; swarm', Rade hruh, Jarai (PL) hr?h, Jarai (Lee) hr?h, Chru N. sr?h, Roglai sr?h, Haroi srouh -v; cahrouh -v, W. Cham sruh, PR Cham thr?h, Wr. Cham thruh; MK: PKatuic (DT) *sr.h, PKatuic *soh, *so:h. Note that this form borrowed into PC is only attested in Katuic thus far. xsuac extract',
Highlands
N.
'pull out', Rade
Roglai
Chamic
suai?
-f, Haroi
kasu??,
Jarai (PL) so??, Chru
s?ai?, W.
Cham
soa?
-f 'extract'.
sua? -f 'pull, Restricted
to
plus Haroi andW. Cham.
xtali -if 'flat (of large rocks)', PR Cham tali, Wr. Cham tali.
Jarai (Lee) kli -i (borrowed), Haroi calei,
-v 'corn; grain',
xtagay
363
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
tagai,W. Cham
Chru
PSB
tagai,
(Efimov)
*tagA:y.
xtatuh; xcata? 'shake (blanket); tremble', Chru tartuh, N. Roglai tatah, cata?, tata?. The first variant seems restricted to Highlands Chamic; the second occurs in coastal Chamic dialects.
W. Cham
xthaum 'visit', Rade bi tuom 'visit', Chru to:m 'meet', Haroi th?m, W. Cham torn; torn kau?. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi andW. Cham. Restricted
jin paria?, Haroi
xtlen 'money', Chru pria? jen, N. Roglai < Vietnamese
?en.
thug -f,W. Cham
xthug 'barrel', Rade th?g, Chru thug, N. Roglai to Highlands Chamic plus W. Cham.
tien
'money'.
The
other
root
thug.
sin,W. Cham
is 'silver'.
xtiog -fvl 'mynah bird', Chru tio:g ira:u, N. Roglai tiog -f, Malay tiung. This word has been independently borrowed intoMalay and Highlands Chamic.
Roglai
xtra:p 'heavy', Rade katro? -vf, Jarai (PL) trau, k?tr??, Chru tra?, N. tra:?,Haroi trau?,W. Cham trau?, PR Cham tr?? -1,Wr. Cham trak.
xtu?y 'guest; visitor; stranger', Rade tue -v, Jarai (PL) toai -v, Jarai (Lee) tuai, Chru tuai, N. Roglai thu?i -i, Haroi t?ai, W. Cham tuai, PR Cham toy, Wr. Cham tuai; MK: PNB *tamoy. xtruam -f 'trunk (of animal)', Jarai (PL) trom, Chru tro:m, N. Roglai PR W. Cham Cham trom, Wr. Cham traurri;MK: trom, trom,
trom -f, Haroi
not
'trunk'
*tam
PMnong
clear
from
gloss
sort
what
. [The
trunk
of
vowel
also
suggests aMK
origin] xtuki -v 'horn; antler', Rade ki -v 'antler (deer)', Jarai (PL) t?ki, Jarai (Lee) taki, Chru taki, N. Roglai tuki, Haroi cake -v,W. Cham take -v, PR Cham take, Wr. Cham take; MK: PNB *ake, PMnong *gke, PSB (Efimov) *gke:, PKa? tuic
*yake:,
*yaki:. see
xtu?uay xtabiat
'go
xcu?uay out;
appear',
Acehnese
kabi??
Rade
tuiblet,
'go
out',
Jarai
(PL) tabi??r Jarai (Lee) tabi??, Chru ta?ia?, N. Roglai tubia?, Tsat phia?42, Haroi caphia?, W. Cham tape a?, PR Cham tapy??, Wr. Cham tabiak. xwa:r
-fl
'stable;
pen',
Acehnese
wuia,
Rade
war
-f,
Jarai
(PL)
war,
Jarai (Lee) war, Chru wa:r 'pen', N. Roglai wa, Haroi wal, W. Cham war -1, PR Cham wal -f,Wr. Cham wal -f ;MK: PSB (Efimov) *wa:r, *wa:g 'shed, cattle pen'. xwa:s
away'.
-f
Restricted
'wipe
away',
to Highlands
Rade
Chamic.
waih
'clean
up,
Chru
wa:ih
-f
'clear
364
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
xway -f -vr 'spider', Rade w?k wai, Jarai (PL) w?g wai, Haroi wiai -vr; MK: PNB *way 'spider web'; *wey 'spider web'. Restricted to Highlands Chamic plus Haroi. xweh -vf 'turn aside; visit along the way', Rade weh 'turn (right or we Jarai N. Haroi -f, (Lee) w?h; wlh -v, W. Cham weh left)', Roglai weh, 'dodge', PR Cham w?h, Wr. Cham waih; MK: PNB *weh 'turn aside', PKatuic *wih,
*wi:h
'turn'.
xyu:? 'descend', Jarai (PL) y?? 'ouest', y?? gah yang hrai le? ( Ouest), Jarai (Lee) y?? 'west', Haroi yo? -vr, PR Cham (Lee) yo?, PNB *j?r, PMnong *j?r. If theMK forms are related, the final -r is unexpected.
Appendix
II: The Chamic
3.
English-Chamic
A a few, 361 abdomen, 306 able, 305 about to, 320 above, 282, 326 absent, 341 acclaim, 354 according to, 345 ache, 342 after, 290, 292
the modem
e.g.
bamboo
age,
alcohol, 305, 349 alive, 290 all, 280, 354 allow, 326 341 324
amass,
and, 289, 331 ant, 303 363
antler,
348
area,
289
armspan,
321
arrive, 333 313
arrow,
ascend, 316 ashamed, 297 ashes, 289 ask, 304 assemble,
301
asthma, 338, 362 at, 288, 294 aunt, 282, 307, 350 await, 314 326
awaken,
axe,
357
small,
banana,
284
banana
blossom,
357
3 51
bank, 337 bank (river), 319 banyan, 283 bare, 339 bark, to, 355 barkcloth, 321 barking deer, 350 barrel, 363 basket, flat, 353 basket, kind of, 351 basket, large, 336 winnowing,
325
bathe, 297 be on back,
arm, 304, 330 armpit, 342 around,
349
bamboo,
basket,
363
appear,
350
sp.,
bamboo strip, 345
agitate, 341 air, 298
always,
Index
back(anat.), 361 bad, 292 bail (water to catch fish), bald, 339 balete, 283 bamboo, 358 bamboo (medium), 309
again, 318 age,
365
B
339
afternoon,
Lexicon
335
316
beads, beak, 333, 354 beam, 341 bean, 344 bear (Malaysian), 352 beat (gong), 310 beautiful, 353 because, 339 become, 357 bed, 353 bedbug, 335 bee, 356 before, 288 behind, 290, 323 belly, 306 below, 318, 334 beneath, 334 betel, 300 betel lime, 354
330
366
300
betel-nut,
328
big, 282, 302, 318, bile, 300, 349 bird, 314 bird of prey, 322 bird, mynah, 363 bite, 322 bitter, 300, 349 black, 290, 320 blanket, 323 bleed, 319 blind, 286, 351 blood, 287 blossom,
blow,
away,
blow
e.g.
282
carry carry
348
suspended
brother-in-law,
335
buffalo,
322
312
327
348
net, 358
castrate,
335
320,
337 shoulder, on side, 353 under arm, 355
casting
360
suspension,
carry
on
casket,
book, 303, 311, bough, 287 bow, a, 300, 331, 362 bowl, 278, 338, 342 bracelet, 324 brain, 317 branch, 287, 336 brave, 357 break, 327 break, to, 323 breast, 304 breath, 298
water,
objects
stick), 350 carry (wear) on head, 317 carry on back, 318, 351
356
bring, broken, 312, broom, 303
(two
carry
300
boat, 317 body, 281, 288, boil, 344 thunder, 339 bolt, to, 338 bone, 306
bridge,
cadet, 280 cage, 329 calf of leg, 285 call, 310 can, 305 carry, 310, 327, 335 carry (several), 352
blow nose, 299 blow whistle, 282 blue, 290 blunt, 350 blush, 297 boa, 323 board,
358
315
c
328 the wind,
bug, 330 bunch, 310 bundle, 317, 353,
Lexicon
bum, to, 314 burnt smell, 323 bury, 316 butt, to, 336 buttocks, 323 buy, 285
336
blow
II: The Chamic
burntrns.,
351
banana,
Appendix
cat, 298 cattle, 340 CAUSATIVE,
301
362
cement,
center, 301 centipede, 295 chaff, 319 Cham, 336 Champa, 337 change, 345 charcoal, 290 chase, 328, 345 cheap, 313 cheat,
to,
359
cheek, 326 chest, 287 chew, 297 chicken, 297 child, 281
from
a
Appendix
II: The Chamic
298
child-in-law,
324
a,
count,
307
to,
country, 348 cover, to, 318, 340 cow, 340 crab, 335 crack open, 316, 352 330
to, 360
creek, 354 crocodile, 286 crop (of bird), 351 cross, 317 314
crossover,
clay, 359 clean, 355 clear brush, 338
crossbow,
elf. for round objects, elf. long, thin objects, climb, 316 close eyes, 327 close, to, 322, 339 cloth, 277, 323 clothes, 353 clothing, 310 cloud, 320, 338 coffin, 312 coiled, 313 cold, 358
331,
crow,
285 313
a,
309
crush, 339 crust at bottom of pot, 323 cry, 310, 319 cry, to, 315 cucumber, 305 cup, 278 curled, 358 cut, 329 cutoff, 324 cut up, 345 D 311
dam,
a,
collapse,
318
dam,
to,
colorful,
336
damp, 284
comb,
362
a,
come,
dance,
297
command,
compare,
327
to,
comparable,
344
344
complete,
326
conserve,
343
contents, 281 cook, 305, 344 cooked, 345 copy, to, 345 cork, 344 com, 322, 363 corpse, 281
362
314
crossroads,
344
cleaver,
cotton, 277, 322, 347 cough, 284, 346
create,
358
to,
310
crawl,
city, 348 civette, 341 clam, 340 clap, 343 claw, 293 claw,
367
correct,
chin, 321 chipped, 312 chisel, to, 300 choke, 346 choose, 330 chop, 284, 314 churning of rapids, 333 citronella, 343 citrus,
Lexicon
312
345
dare, 357 dark, 292 dawn, 350 day, 291 deaf, 345 debt, 362 deer (Sambhur), 302 deer, barking, 350 defecate, 310 deliver, to, 320 delta, 352 descend, 306, 318, 364 desire, 296, 334, 358
368
destroy, 318, 346 dibble stick, 353 die, 298, 326 different, 286, 327 dig, 292, 315 direction, 337 dirty, 353, 355 discard, 326 dish, 278, 342, 356 disk shape, 333 dismantle, 332 distant, 291 dive, 326 divide, 341, 343 dizzy, 333 do, 285, 286, 342 dog, 281 don, 277, 312
earring, 312 earth, 296, 305, 340
earthworm,
east, 326 easy, 313 eat, 313 eat rice, 320 egg, 285 eggplant, 333 eight, 289 elbow, 357 elbow, to, 326 elephant, 340 eleven, 302 340
emaciated,
empty, 331, 351 encircle, 315 end, 326 enter, 304
321
don't,
II: The Chamic
Appendix
done, door, dove, downy
280 312 327 feathers, 286
escape, 323 eternally, 330 evening, 296
draw,
314
exclaim,
draw line, 353 295
dream, dress,
drink, to, 298 drip, 331 drool, 342 drop drop,
anchor, a,
3 54
excrement,
310
expensive,
334
explode, 360 extinguish, 299 eye, 297
337
to,
317
error,
F
294
331
drop, to, 327 drum, 330 drunk, 296 dry, 302, 324, 336, dry (weather), 323 dry in sun, 357 dry in the sun, 336 dry over fire, 343 duck, 309 dull, 350 dumb, 321 dust, 354 E ear, 307 ear of grain, 310
345
face, 313 faded, 295 fagot, 345 fall down, 294 fall into, 325 fan,
a,
fan,
to,
337 328
fang, 355 far, 282, 291 fart, 294 fast, 288 fat, 296 father, 280 fear, 356 feed, 353 fell a tree, 316 female, 340
344,
Lexicon
359
II: The Chamic
Appendix
fence, 299 fence, to, 311, fetch, 341 few, 288 few,
312
361
a,
field, cultivated, 291 fight (war), 297 fill, 335 finger, 314 fingernail, 293 finished, 280 fire, 281, 332 fire, dead, 343 firebrand, 332 firewood, 310 firm, 358 first (go), 288 firstborn, 321 fish, 282 fish scales, 339 fish trap, 331 fish, to, 346 fishtrap, 362 five, 295 flat, 304, 358 flat (of large rocks), 362 flat object, 312 flatus
ventrus,
294
flesh, 281, 329, float, 355 flour, 305 flow, 317, 355 flower, 286 flute (front flute), fly, a, 330 fly, to, 329 fog, 320, 354 fold, 326, 358 fold, to, 326 follow, 345 food, 311 foolish, 289 foot, 292 for (goal), 294 forbid, 343 forearm,
369
forever, 330 forget, 334, 336 fork of tree, 336 form, 348 formerly, 288 four, 299 fowl, 297 fox, 341 free, 331 from, 326 fruit, 285 fry, 316 full, 335, 345 furniture, 353 G garuda, 355 gasoline, 362 gate(way), 348 gather, 324 gecko, 314, 342 generous,
332
(c. teenage),
287
give, 285 glazed clay, 318 glutinous rice, 355 go, 294, 299 go home, 318 go out, 363 go past, 317 goat, 351 god, 334 gold, 347 gong, 353 gong, small, 315 good, 331, 336 gourd, 312, 328 grab, 315 grain, 322, 363 granary,
337
314
get, 341 get up, 332 ghost, 281 gibbon, 325 ginger, 295 girl
335
330
forehead, 280 forest, 291, 301,
Lexicon
360
grandchild, 315 grandchild, great, 314 grasp, 354
370
348
to,
guest, 363 guide, to, 337 gums, 354 gun, 360 H hail, 360 hair, body, half, 340,
I I (familiar), 293 I (polite), 291, 337 image, 348 imitate, 345
286 341 345
hammer, hammer,
to,
Lexicon
hole, 295, 312 honest, 307 honey, 356 honorific prefix?, 303 horn, 363 horse, 346 hot, 319, 347 house, 343, 344 how many, 338 how much, 338 hundred, 302 hungry, 295 hurt, 344 husband, 311, 343 hut, 344
grass, 330 grass (congo), 301 grass (thatch), 301 grasshopper, 358 grease, 296 greed, 356 green, 290, 298 group, 318 grow, 304 guard,
II: The Chamic
Appendix
329
277, 312
hammock, 334, hand, 304
340
IMPERATIVE, in, 287, 288
hand
362
INADVERTENT, 307 incest, 334 insect, 330 inside, 287 INSTRUMENTAL infix, 280 insufficient, 294 interior, 344
of bananas,
handful, 322 handle (knife), 318 hands on hips, 337 handspan, 352 hangup, 332 hard, 339 harvest (rice), 320 harvest,
to,
intestine,
331
hat (bamboo), 355 hatch, to, 293 have, 280 hawk, 322 he, 299 head, 309 head hair, 287 hear, 356 heavy, 363 heel, 357 here, 306 hide, 354 high, 318 hit with implement, hold, 310, 335
intoxicated,
360 large, 296
invite, 291 iron, 287 island, 301, itch, 341 itchy, 289 ivory, 311
352
J jar, large, 357 jaw, 321, 326 Jew's
310
harp,
351
Jorai, 320 jump, 338 jungle, 291, 301, just now, 283
337
Appendix
II: The Chamic
K keep, 343 kettle, 318 kiss, 354 knee, 306 knife, 278 knockdown, know, 305 Koho, 358
318
L ladder, 302 ladle, 310 ladle out, 353 lake, 287 lance, 292 land, 344 language, 348 last, 292, 332 lastborn, 332 later, 292 laugh, 339 launder, 311 lazy, 296 lead,
to,
335
leaf, 331 leak, 319 lean, leech,
340 land,
leech, water,
328 295
left (side), 350 legumes, 311 leisure, 331 lemongrass,
343
leopard, 361 leper, 360 leprosy, 360 less, 294 letter, 303 lick, 341 lid, 332 lie down, 317 lie full length, 345 lie prone, 355, 356 lie suppine, 316 lie, to tell a, 352 lift, 334 lift, to, 334
Lexicon
371
light (fire), 351 light (not heavy), 362 lightning, 339 like (prep.), 338 lime (for betel), 354 lineup, 337 lips, 333, 354 liquor, 349 little, 288, 313, 361 live, 288, 290 liver, 290 living beings, 288 lizard, 314, 342 lobster, 290 lock, to, 338 log, 300 loins, 338 long, 282 longtime, 331 long-legged, 357 look at, 337 look for, 319 loose, 341 lord, 301, 342 lose, 323 lose, to, 323, 325 louse, head, 294 love,
343
lower
part,
318
lungs, 325 lust, 334 M make, make
342 a wall,
342
Malaysian bear, 352 male, 294, 311, 332 man, 348 many, 338, 341 mark, 353 317
marrow,
marry, 358 master, 301, mate, measure,
to,
342, 343
345 to,
303
meat, 281, 329, 335 medicine, 357 meet together, 342
372
nourish, 329, 353 now, 335 numb, 354, 359
345
metamorphose,
middle, 340, 341 miserly, 339 mist, 320, 354 money, 359, 360, monkey, 293 month, 286 moon, 286 more, 296 morning, 350
363
280
residence,
much,
338,
mucus,
299
open
362
owe,
N
ox, P
341
package, 335 pain, 342 painful, 302, 361 palm, 299 palm (areca), 300
281
name,
317
narrow,
navel,
301
near,
320
neck,
332 335
necklace,
needle, negative, 277, nephew, 358 nest, 362 casting,
coconut,
palm,
292
net,
340
329
to,
naked,
287 wide, 318
359
outside,
my nah bird, 363
nail,
335
286, 312
otter,
309
muzzle,
eyes
other,
321
mute,
335
open, 328, 329 open (mouth to say sthg.), 309
341 336
mushroom,
husband,
on time, 344 one, 302 onion, 340 only, 331
mouth, 283 move, 341 move
sister's
older
315
range,
305
front, 281 offer, to, 360 oil, 296 old, 309, 339 old (people), 306 old (things), 330 older brother's wife,
mosquito, 298 mother, 359 mother (animal), 282 mountain
o ocean,
296
mortar,
Lexicon
not, 313 not yet, 338
305 311
melon, mend,
II: The Chamic
Appendix
312,
348
new, 283 nice, 331 niece, 358 night, 296, 339 nine, 302 no, 313 nose, 282, 313
313
294
340
pancreas,
pants, 353 papaya, 359 paper, 311 parch, 344 345
in-law,
parent
parrot, 337 PARTICLE, pass
over,
pasty, patch,
306, 317
359 to,
path, 291
311
321,
334
Appendix
II: The Chamic
Lexicon
pound, 328 pour, 345 pour out, 319 prepare, 361 press, 293 pretty, 331 prick, 337 prompt, 344 protect, 342 prove, 325
pea, 344 peacock, 350 peck, 322 peck (of bird), 315 peel (with a knife), 314 peel, to, 325 pen, 363 penis, 323 pepper, 347 perforated, 338 perished, 326 permit, to, 285 person, 283, 294, 301, pestle, 290 pick, 327 pierce, 312, 337, 338 pig, wild, 283 pigeon, 339 pillar, 332 pillow, 335, 344 pinch, 293 pine, 319 pineapple, 348 pipe (for smoking), 354 pit, 295 place, 326, 327 placenta, 325 plains, 352 plane,
to,
300
plank, 300 plant, 300 plant floss, 286 plant with stick, 353 plant,
a,
340
plant, to, 343 plate, 356 play, 296 pluck, 327 pocket, 321 poison, 347 poke, 324 pole, 318 polish rice, 362 poor, 313, 316 porcupine, 357 post, 318, 332 pot, 318 pouch, 321
373
348
pull, 317, 319, 339, pull out, 331, 362 pull up, 312 pus, 294 put, 326, 327 put away, 361 python, 323 Q question word, quit, 326
303,
361
338
R rabbit, 332 rain, 290 rainbow, 357 raise, 329, 334 304
ransom, rat,
305
rattan (generic?), 290 raw,
298
receive,
to,
333
red, 296 reflexive (-self), 288 reject, 326 330
remember, rescue,
304
resin, 289, 352 rest, 342 return,
318
Rhade, 329 rhinitis, 362 rhinoceros, 361 rhinoceros, hornbill, 337 ribs, 302 rice (glutinous), 355 rice (husked), 285 rice dust, 319
374
rice wine, rice,
349
scoop
295
cooked,
rice, paddy, 299 rich, 359, 360 ridge of (house, mountain), right, 310, 336 right (side), 356 right hand, 356 rim, 337 ring, 322 ripe, 345 ripple, 361 river, 324 road, 291 roast, 311, 344 Roglai, 301 roll,
289
to,
285
round,
333
rub, 343 run, 317 run after,
355
317,
361 314
salamander,
salt, 303, 349 salted, 297 salty, 297 sand, 315 sap, 289, 352 satiated, 345 337
savage,
saw,
304 to,
311
say, 325 scabbard, 344 scales (fish), 339 scar,
319
search,
separate,
343
separate
a fire,
servant,
291
343
316 294
sesame,
306
seven,
sew, 291 shade, 286 shadow, 286 shake, 359, 361 shake
(blanket),
shake
out,
363
330
shaman,
336 341
sharp, 319 352
sad, 321,
save,
345
see, 352 seed, 346, 347 seize, 315, 331 sell, 301 send, 327
share,
S sack,
to,
sculpture,
sea, 305
shaky, 341 shallow, 354
345
runoff,
335
353
up,
scrape, 324, 338 scratch, 312, 338, 358 scratch (an itch), 321 scratch (of chicken), 343
serve,
roof, 335 roof thatch, 301 room, 280 root, 283 rope, 304, 320 rotten,
II: The Chamic
Appendix
295
scissors, 357 scold, 313, 328
sharpen, shave,
281 324
shavings, 335 she, 299 sheath-like, 344 sheep, 351 shellfish, 340 shirt, 310 shoot (bamboo), 301 shoot (bow), 300 shore, 319 short time, 288 shorten, 324 shoulder, 284, 330 shrimp, 290 shy, 297 sibling, elder, 335, 344 sibling, younger, 280
Lexicon
II: The Chamic
Appendix
Lexicon
sick, 302 sickle, 346 side, 337
sister's
358
son,
spherical shape, 333 spicy, 319 spider, 364 spill, 319 spin, 342 spirit, 286, 334 spit, to, 321, 322 spittle, 342 splash, 330 spleen, 340 split, 284, 312, 319 spoilt, 320 spoon, 310 spread out (amat), 3 25 sprout, to, 304 squash, 328 squeeze, 293, 354 squirrel, 328 squirt, 360 stab, 324
363
335
sister-in-law,
sit, 288 six, 299 skin, 293, 325 skin, dead, 331 skirt, 312 sky, 295, 348 slap, to, 327, 343 slave, 291 342
sleep, 317, 327 slow, 331 slurp, 303 small, 355 smell, 354 smell burnt, 323 smoke (of fire), 281 smoke tobacco, 310 snail, 334
stable,
star,
333
sneeze,
336
sniffle,
299
step on,
309
snout,
333
soak,
soil, 305 sole, 299 solid, 358 someone,
283 298
son-in-law, sorcerer,
336
soul, 286, 298 sound, 348 sound
of
336
stay, 288 steal, 323 stem, 300 stench, 285
322
snap at,
363
a,
stalk, 310 stand, 316 stand up, 332 standing upright, 345
283
snare,
292
spear,
360,
snake,
341
soured,
silver, 359, sin, 317 sing, 309 sink, 318 sip, 303
slaver,
375
turbulent
rapids, 312 soup, 351 soup, thin, 310 sour, 297
water
in stream
320
stick, 317 stick, dibble, 353 stick, plant with, 353 sticky, 359 stiff, 339 still, 288 sting, to, 316, 344 stinger, 315 stomach, 306, 360 stone, 284 stop, 316 stopper, 344 store, storm,
343 329
stove, 337
376 straight, 307 straighten, 337 strange, 353 363
stranger,
straw (rice), 328 streaked, 336 354
stream,
strike, 314, 328 strike (snake), 315 string, 304 striped, 286, 336 strong, 339, 360 strong feelings, 328 submerge, 326 subside, 362 suck, 341 suck in, 303 suckle, 341 307
sugarcane, sun,
291
surf, 361 surplus, 296 swallow,
to,
swarm,
362
sweat, sweep, sweet,
359
303 297
swell, 284, 312 swim, 326 swollen, 284 sword, 278 T table, 351 tadpole, 324 tail, 282 take, 335, 341 346
take apart,
takeoff, 332, 334 talk, 328 tall, 318 tangerine, 358 taro, 290, 340 taste, tasteless,
tell a lie, 352 ten, 300 tender, 298 tendon, 283 tent, 344 termite, 359 test, 325 testicles (of animal), that, 281, 337 there, 337
341
there is, 280 they, 299 thick, 293 thigh, 300 thin, 340 thin (material), 295 think, 344 thirst, 296 this, 282 thorn, 289 thou, 338, 356 thousand, 302 339
thread, 359 three, 293 thunder, 356 tickle, 355 tie, 353 tie together, 301 tie, to,
taxes, 357 teach, 311 tell, 327
282
tiger, 361 tired, 317, 325, 340 tired of, 362 to, 294, 342 toad, 350 299
tomorrow,
tongue, 288 tooth, 289 torn, 332 tortoise, 294 towards,
342
trade, 344 transport,
304
293
280
there are,
tear,
319
II: The Chamic
Appendix
327
trap, 333 trap (fish), 331 trap (fish-), 362 tread, 320
Lexicon
Appendix
II: The Chamic
tree, 293 tree species,
turn around, turn aside, turnover,
w waist, 338 wait, 314 walk, 294, 299 want, 358 war, 297 wash, 311, 329 wasp, 356 watch, 337 water (fresh), 282
333
312
turtle, 294 tusk, 311, 355 twenty, 289 twill, 297
wave,
346
u uncle, 282, 307, undress, 332 unlucky, 316 unripe, 298 untie, 333 until, 333 unusual,
353
urinate,
341
use,
335,
to,
346
V
vegetables, 311 vehicle, 347 vein, 283 venom,
347
verb prefix, 298 very, 316 vessel, 283 Vietnamese,
village, 299 vine, 320 vinegar, 297 virgin, 284
350
348
361
wax (candle), 301 we, 351 we (ex.), 292 we (incl.), 288, 291, 351 weak, 325 wealth, 337 wealthy, 337 wear wear,
336
ornaments, 337
to,
weasel,
341
weave,
297,
wedge,
upgrade, 326 uproot, 312
364
363
364
twist, 284, 339, two, 288
377
visit, 343, 363 visit along theway, visitor, 363 voice, 348 vomit, 300, 311 vulture, 355
321
tremble, 363 trim, 345 true, 336 trunk, 300 trunk (of animal), try, 325 tube, 354 tuber, 290 tumeric, 294 turn, 342
Lexicon
to,
346 316
weed, 338 weeds, 330 weep, 319 well, 339, 360 west, 364 wet, 284 whistle, 356 white, 301, 324 whittle, 340 who, 303, 338 why? what?, 319 wicked, 292 widowed, 283 wife, 326 wild, 337 wind, 281 wine (rice), 305, 349 wing, 303
378
304
winnow, wipe
wrapped 363
away,
wire, 293 with, 289, 331 withered, 295 wobbly, 332, 341 340
woman,
wood, 293, 317 work, 285, 286 worm, 291 worn, 332 worried, 321 worship, 349 wound, 295 wrap up, 317 wrap,
to,
331
Appendix
II: The Chamic
around,
wring, 339 write, 303,
313
314
Y yam, 290 yard, 352 yawn, 320 year, 305 yell, 310 yellow, 294 yesterday, 298, 306 yoke, 346 yolk, 335 you, 338, 356 young, 298
Lexicon
References
Kuala Hamid Mahmood. 1994. Sintaksis dialek Kelantan. Dewan Bahasa dan Pustaka. Kementarian Pendidikan Malaysia.
Abdul
Lumpur:
Abdul Rahman
al-Amadi. literature. Actes du 1994 [1987]. Champa in Malay Seminaire sur le Camp? organise a l'Universit? de Copenhague, Le 23 Mai 1987. translation in Proceedings English of the Seminar on Champa Dinh Rancho trans., Te, Cordova, CA. Pp. 100-109. (1994), Huynh on KA. More 1988. Adelaar, Proto-Malayic. Rekonstruksi dan Cabang-Cabang Bahasa Melayu Induk. Edited by Mohd. Thani Ahmad and Zaini Mohamed Zain. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan
-.
Malaysia. Pp. 59-77. 1992. Proto-Malayic, lexicon and morphology.
the reconstruction Pacific Linguistics,
of its phonology Series C-119.
and parts of its Canberra: The
Australian National
-. -.
University. relevance of Salako for proto-Malayic and for Old Malay en tot de volkenkunde 148:382-408. taal-, land-, epigraphy. Bijdragen 1995. Borneo as a cross-roads for comparative Austronesian Linguistics. In Peter Bellwood, James A. Fox, and Darrell Tyron (eds.), The Austrone sians: Historical and comparative perspectives. Pp. 75-95. Canberra: The Australian National University. Anttila, Raimo. 1972. An introduction to historical and comparative linguistics. New York: Macmillan. Asmah Haji Omar. 1983. The Malay Peoples of Malaysia and Their Languages. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Kementerian Pelajaran Malay? 1993. The
sia.
and Vurnell Cobbey. 1977. Northern Roglai: Roglai vocabulary [Roglai-Vietnamese-English vocabulary], Manila, SIL. Aymonier, Etienne Fran?ois. 1889. Grammaire de la langue chame. In Excusions Aviong, A-Ty, A-Ly, Maxwell Suraq vunga sanap Radiai: Ngu-vung
Awai-hathe,
et reconnaissances.
-.
Saigon.
1891. Les Tchames 24:187-237 & 261-315.
-
and Antoine Paris,
Cobbey,
XIV.31:1-92.
et leurs religions. Revue de l'histoire des religions
Cabaton.
1906. Dictionnaire
cham-fran?ais.
PEFEO
7.
Leroux.
Studies I. The Lin? Banker, Elizabeth M. 1964. Bahnar affixation. Mon-Khmer guistic Circle of Saigon & The Summer Institute of Linguistics. Pp. 99-118.
379
380 References
-.
Baxter, William H. 1989. An Austroasiatic word for cotton in Chinese, ms. Berlin: Mouton 1992. A handbook of Old Chinese Phonology.
de
Gruyter.
Peter. 1978. Man's conquest of the Pacific. Auckland, 1985. Prehistory of the Indo-Malaysian Archipelago.
Bellwood, -. demic
-.
Collins. Orlando:
Aca?
Press.
1991. The Austronesian
dispersal
and the origin of languages. Scientific
American -.
265.1:88-93. 1992. Southeast Asia
before history. The Cambridge History of South? Volume 1. From Early Times to c. 1800. Nicholas Tarling (ed.). Cambridge University Press. Pp. 55-136. James J. Fox, and Darrell Tryon (eds.). 1995. The Austronesians: Histor? ical and Comparative Perspectives. Canberra: The Australian National Uni? east Asia.
-,
versity.
-.
Benedict, Paul K. 1941. A Cham colony on the island of Hainan. Harvard Jour? nal of Asiatic Studies 4:129-34. 1984. Austro-Tai parallel: A tonal Cham colony on Hainan. Computa? tional Analyses of Asian & African Languages 22:83-86. in the 1976. Austroasiatic and prehistory subgroupings In N. Laurence C. and Jenner, Malay peninsula. Philip Thompson, Stanley Starosta (eds.), Austroasiatic Studies Part 1:37-1128. Honolulu: University
Benjamin,
Geoffrey.
of Hawaii Blagden,
C.
Press.
O.
1929.
Achinese
In Feestsbundel,
and Mon-Khmer.
uitgegeven
van K?nsten en Wetenschap door het Koninklijk Bataviaasch Genootschap van zijn 150 Jarig Bestaan 1778-1928. Vol. 1.Wel pen bij gelegenheid tevreden: G. Kolff, 35-38. units in Cham. Anthropological Blood, David L. 1967. Phonological Linguistics 9.8:15-32,
-.
-and
1977. A three-dimensional analysis of Cham sentences. Papers in South East Asian Linguistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas, Ernest W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:53-76. Doris W. 1977. East Cham working dictionary. SIL. mf. in Cham. of Proto-Malayo-Polynesian 4.9:11-20. Anthropological Linguistics 1977. Clause and sentence final particles in Cham. Papers in South East Asian Linguistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas, Ernest W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:39-51.
Blood, -.
-.
Doris Walker.
1980.
Aspects
1962. Reflexes
of Cham
Culture.
Notes
from
Indochina
on
ethnic
minor?
-and
ity cultures. Dallas, Texas: SIL Museum of Anthropology. Pp. 11-33. David Blood. 1977. Eastern Cham working dictionary. SIL. micro?
-,
fiche. David
Blood, SIL. microfiche.
and Thien
Sanh Canh.
1976. Eastern Cham
vocabulary.
REFERENCES 381 Blood, Henry F. 1967, 1968, 1974. A reconstruction of Proto-Mnong. MA thesis, of North Dakota, U. of Indiana; publ. 1968, SIL/University 115p.; repub lished 1974, 122p. Blust, Robert A. 1969. Some new proto-Austronesian trisyllables. Oceanic Lin? guistics 8:85-104. -.
-.
1972.
Proto-Oceanic
with
addenda
Austrone?
in non-Oceanic
cognates
a preliminary list. Working Papers in Linguistics 4.1:1-43. sian languages ? Honolulu: Department of Linguistics, University of Hawaii. a note. Working Papers in Linguistics 1974. Eastern Austronesian: Dept. of Linguistics, University of Hawaii. culture history: some linguistic inferences and their 1976. Austronesian 8:19-43. relations to the archaeological record. World Archaeology
6.4:101-107. -. -.
1977.
The
pronouns
proto-Austronesian
a preliminary
of Hawaii
report. University
and Austronesian
working
subgrouping:
papers
in linguistics
9.2:1-15.
-. -.
19:1-2:1-181. 1980a. Austronesian etymologies. Oceanic Linguistics on the origins of glottalic consonants. Lingua 52:125-156.
1980b. More
-.
-.
1981.
The
-.
Cabang-Cabang Zaini
-.
-.
of
an
Proto-Malayo-Javanic:
appreciation.
22-23.1 &
III. Oceanic Linguistics 25.1-2:1-123. 1986. Austronesian etymologies The linguistic study of Indonesia. Archipel 34:27-47. 1988. Malay historical linguistics: a progress report. Rekonstruksi dan
-.1987. -.
-. -.
reconstruction
137.4:456-469. Bijdragen tot de taal-, land-, en volkenkunde 1983-4. Austronesian Oceanic Linguistics etymologies?II. 2:29-150.
Mohamed
Bahasa Melayu Zain.
Kuala
Induk. Edited by Mohd.
Lumpur:
Dewan
Bahasa
dan
Thani Ahad
and
Pustaka.
1989. Austronesian etymologies-IV. Oceanic Linguistics 28.2: 111-180. 1991. Patterns of sound change in the Austronesian languages. In Pat? terns of change, change of patterns: linguistic change and reconstruction Edited by Philip Baldi. Berlin: Mouton de Gruyter. Pp. 129 methodology. 165. settlement of mainland Southeast Asia. Papers 1992a. The Austronesian Second the Annual from Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society, Edited by Karen L. Adams and Thomas John Hudak, pp. 25-83. in Southeast Asia and South America. Anthropos 1992b. Tumbaga 87:443-457.
-. -.
1995a. The prehistory of the Austronesian-speaking peoples: A view from language. Journal of World Prehistory 9.4:453-509. 1995b. The position of the Formosan languages: Method and theory in Austronesian comparative linguistics. Austronesian Studies Relating to Tai? edited wan, by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the Institute of History and Philology, Acad?mica
Sinica, No.
3. Pp. 585-650.
382 References -.
Comparative
Dictio?
Bahasa Melayu.
Jurnal
1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995. Austronesian nary. [Work in progress]. 1992. Peminjaman Brennan, Hugh. Dewan Bahasa 36.6:552-565. Briggs, Lawrence
leksikal
dalam
P. 1951. The Ancient Khmer Empire.
Philadelphia:
American
Society. Philosophical B?i Kh?nhThe. 1995. T? Di?n Cham-Vi?t. Nh? Xu?t B?n Khoa Hoc X? hoi. Burnham, E. C. 1976. The place of Haroi in the Chamic languages. MA thesis, University of Texas at Arlington. 1901. Nouvelles recherches sur les Chams. Publications de Cabaton, Antoine. L'?cole Fran?ais D'Extr?me-Orient. Volume IL Capell, A. 1949. Two tonal languages in New Guinea. Bulletin of the School of 13:184-99. Oriental and African Studies (London) Chambert-Loir, H. 1988. Notes sur les relations historiques et litt?raires entre Campa et monde malais. Actes du S?minaire sur le Campa organise a l'Uni? versit? de Copenhague, Le 23 Mai 1987. Pp. 95-106. English translation in Proceedings of the Seminar on Champa, Huynh Dinh Te, trans., Rancho Cordova, CA, 1994. Pp. 87-99. Chao, Yuan Ren. 1930. A system of tone letters. Le Ma?tre Phon?tique. Russell L. and Jamie James. 1992. Land of the Chams. Archaeology (May/June) 52-55. 1977. Word lists from ten villages and Du Long word list. Cobbey, Maxwell. MSEA: VD 57/58/59-71. [Note: the Du Long list was completely unread? able and thus not analyzed]. 1979. A statistical comparison of verbs and nouns in Roglai. South-East Asian Linguistic Studies. Edited by Nguyen Dang Liem. Volume 4:207 212. 1980. A first case of historiography among the Roglai. In Notes from Indochina on ethnic minority cultures, edited by Marilyn Gregerson and Ciochon,
-.
-.
-,
-.
Dorothy Thomas. SIL Summer of Anthropology, Dallas, Texas. Pp. 61-83. and Vurnell Cobbey. 1980. English ? Northern Roglai Dictionary. Dal? las: SILMP. 5mf. 1939. La plus anienne inscription en langue cham. New Indian Coed?s, Georges. Antiquary. Extra Series I. Bombay. No. 48. Pp. 39-52. Ed. Walter F. Vella. 1968. The Indianized states of Southeast Asia. Trans. Susan Brown Cowing. Kuala Lumpur: U. of Malaya Press. I.Vaughn. 1975. The Austro-Asiatic substratum inAcehnese. Ph.D. dis? sertation, University of California, Berkeley. 1969. The position of Atjehnese among Southeast Asian languages. Mon-Khmer Studies III, Saigon. Pp. 48-60.
Collins, -.
James T. 1991. Chamic, Malay and Acehnese: theMalay world and the et In Le Le Monde Malais. Actes de la Confer Camp? Malayic languages. ?rence Internationale sur le Campa et leMonde Malais. Kuala Lumpur: Nur Niaga Sdn. Bhd.
Collins,
REFERENCES 383 Coope, A. E.
1986. Macmillan's dictionary. English?Malay Malay?English Singapore: Macmillan. 1963. Katu-English-Vietnamese Costello, Nancy and Judy Wallace. Dictionary. 87pp. -and 1976. Katu linguistic articles. 10pp., 24pp., and 8pp. Judy Wallace. -and Kitrunh. 1976. Katu ethnographic texts. 40pp. -et
-.
-.
al. 1976. Katu notes and word lists. 72pp. 1967. Some areal features of M?ntu Land Dayak. Oceanic Court, Christopher. 4.1:46-50. Linguistics 1970. Nasal harmony and some Indonesian sound laws. Pacific Linguis? tics, Vol. 13: Pacific linguistic studies in honour of Arthur Capell. Linguis? tic Circle of Canberra, 203-217. Cowan, H. K. J. 1933. Het Atj?hsch metrum 'sandja" in verband met een Tjam sch gedieht. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederland sch-Indi? 90:149-55. 1948. Aanteekeningen betreffende de verhouding van het Atjesch tot de Mon-Khmer-talen.
-. -. -. -.
proto-Austronesian.
-.
Bijdragen
tot de Taal-,
Land-
en Volkenkunde
van Neder
landsch-Indi? 104: 429-514. 1974. Evidence of long vowels in early Achehnese. Oceanic Linguistics XIII. 187-211. 1981. An outline of Achehnese phonology and morphology. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, LXIV 3:552-49. 1982. The Achehnese metre sanja' and the Thai kloin ps:t\ Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 2: 156-60. 1983. The Achehnese diphthong uia and its possible implications for Acia
Orientalia
44:153-85.
1988. Achehnese dialects in connection with Chamic migrations. Paper at the fifth International Conference on Austronesian Linguistics. presented ms.
-.
1991. Acehnese dialects in connection with Chamic migrations. VICAL 2: Western Austronesian and contact languages: papers thefifth congress on Austronesian Part I: Edited by Ray Harlow. Auckland, New linguistics. Zealand. Linguistics Society of New Zealand, vi, 478 p.
-.
element in Chamo-Achehic: Mon-Khmer n.d. The Mon-Khmer-related adstratum or direct Austro-Asiatic heritage, ms. Crawfurd, John. 1822 [1967]. Journal of an embassy to the courts ofSiam and Cochin China [reprinted]; with an introduction by David K. Wyatt. Kuala Lumpur, London, New York: Oxford University Press. 1852. Grammar and dictionary of theMalay language; with a prelimi?
-.
Volume I: Dissertation nary dissertation. Elder, and Co., 65, Cornhill. 1976. Proto-Austronesian. Dahl, Otto Christian.
and Grammar. London:
Smith,
Institute of of Scandinavian 15. Sweden: Studentlitteratur. Studies Monograph Daud, Bukhari and Mark Durie. n.d. Thesaurus of Acehnese. computer disk. Asian
384 References
-.
voice qual? Denning, Keith. 1989. The diachronic development of phonological to with reference Dinka and the other Nilotic ity, languages. Ph. D. special Stanford dissertation, University. initial palatals and "substratumized" Austro Diffloth, G?rard. 1977. Mon-Khmer Thai. Mon-Khmer Studies VI. Edited by Philip N. Jenner. Pp. 39-58. 1990. Vietnamese tonogenesis and new data on the registers of Thau Sino-Tibetan
vang.
Djajadingrat, Martinus
-.
Conference.
1934. Atj?sch-Nederlansch
Aceh.
Dordrecht: 1990a.
Chamic.
Foris.
Proto-Chamic
Bulletin
and Acehnese
of the School
53.1:100-114. 1990b. A proto-Aceh-Chamic
-.
1996.
Framing
the Acehnese
mid
of Oriental
vowels:
towards
and African
ety
-. -.
proto-Aceh
Studies
(London)
database. HyperCard program. text:
Language
choice
and
tures inAceh. Oceanic Linguistics 35.1:113-137. Dyen, Isidore. 1953. The Proto-Malayo-Polynesian laryngeals. -.
'sGravenhage:
Woordenboek.
Nijhoff. Donegan, Patricia J. 1985. On the natural phonology of vowels. Garland Publish? ing, Inc. New York & London. 1993. Rhythm and vocalic drift inMunda and Mon-Khmer. Linguistics the Tibeto-Burman A rea 16.1:1 -43. of W. G. J. 1979. Hikajat Potjut Muhamat. An Achehnese epic. Edited and Drewes, translated by G. W. J. Drewes. The Hague: Martinus Nijhoff. Durie, Mark. 1985. A grammar of Achehnese on the basis of a dialect of North
-.
-.
Hoesein.
discourse
Linguistic
struc?
Soci?
of America.
1965. A lexicostatistical classification of the Austronesian languages. Indiana in Anthropology and Lin? Publications Bloomington: University to Memoir the Joural American International 19; supplement of guistics, Linguistics. 1971a. The Chamic languages. In Thomas A. Sebeok (ed.), Current Trends in Linguistics. Mouton: The Hague: Volume 8.1:200-210. 1971b. The Austronesian languages of Formosa. In Thomas A. Sebeok (ed.), Current Trends in Linguistics. Mouton: The Hague: Volume 8.1:171 199.
-.
Austronesian and inheritance in Austronesianistics. 1995. Borrowing Studies Relating to Taiwan, edited by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the Institute of History and Philology, Acad?mica Sinica, No. 3. Pp. 455-519. 1993. Western Cham as a regis? Edmondson, Jerold A. and Kenneth J.Gregerson. ter language. Tonality inAustronesian Languages. Edited by Jerry Edmond? son and Ken Gregerson. Oceanic Linguistics Special Publication No. 24. Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press. Pp. 61-74.
REFERENCES 385 Efimov, Aleksandr Yu. 1987. Historical Ph. D. thesis. Moscow: Academy
phonology of South Bahnaric languages. of Sciences of USSR, Oriental Institute. 240 pp. [Wordlist translated byWilliam Gage]. Egerod, S0ren. 1978. An English-Rade vocabulary. The Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm. Bulletin 50:49-104. 1969. Languages of aboriginal Taiwan. Taiwan aboriginal Ferrell, Raleigh. Institute of Eth? groups: problems in cultural and linguistic classification. Academia Sinica. No. 17. 63-75. nology, Monograph Pp. 1977. Register inWestern Cham phonology. Friberg, Timothy and Kvoeu-Hor. in East Asian South Papers Linguistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas, Ernest W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:17-38. 1977. Chru phonemes. Fuller, Eugene. No. 4: Chamic Studies. Edited
Papers in South East Asian Linguistics by David Thomas, Ernest W. Lee, and Liem. Pacific Nguyen Dang Linguistics Series A, No. 48:77-86. 1977. Hella. Haroi clauses. Goschnick, Papers in South East Asian Linguistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas, Ernest W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:105-124. -and
-.
Alice Tegenfeldt-Mundhenk. 1976. Haroi dictionary. SIL. Hunting ton Beach, Calif. 325pp. ms. of the Malayo-Polynesian 1500 BC - 500 Grace, George W. 1964. Movements the AD; 5:361-368, 403-404. linguistic evidence. Current Anthropology 1985. Oceanic subgrouping: retrospect and prospect. In Austronesian edited by Andrew Pawley Linguistics at the 15th Pacific Science Congress, and Lois Carrington. Pacific Linguistics C-88:l-18. Greenberg,
Joseph
H.
1970.
Some
generalizations
concerning
nants, especially implosives. UAL 36:25-45. Grimes, Barbara F. (ed.). 1988. Ethnologue: Languages Texas: Summer Institute of Linguistics, Inc. Gregerson,
-.
Kenneth
J.
1976.
Tongue
root
and
register
glottalic
of the world.
in Mon-Khmer.
conso?
Dallas,
Austroasi?
atic Studies I, edited by Philip N. Jenner, Laurence C. Thompson, and Stan? ley Starosta. Oceanic Linguistics special publication no. 13. Honolulu, Hawaii. Pp. 323-70. Gregerson, Marilyn and Dorothy Thomas. 1980. Notes from Indochina On Ethnic Minority Cultures. Dallas, Texas: SIL Museum of Anthropology. 1955. A history of South-East Asia. First edition. Hall, Daniel George Edward. New York: St. Martin's Press. 1981. A history of South-East Asia. Fourth edition. New York: St. Mar? tin's Press.
in early Southeast Hall, Kenneth R. 1985. Maritme trade and state development Asia. Honolu: University of Hawaii Press. 1992. Eastern Cham Han, Phu Van, Jerold Edmondson, and Kenneth Gregerson. as a tone language. Mon-Khmer Studies 20:31-43.
386 References
-. -.
1950. Les consonnes pr?glottalis?es en Indochine. Bulle? Haudricourt, Andr?-G. tin de la Soci?t? Linguistique de Partis 46:172-182. 1954. De l'origine des tons vietnamien. Journal Asiatique 242:69-82. le 1956. De la restitution des initiales dans les langues monosyllabiques: commun. la Soi?t? de in Bulletin de du thai Originally published probl?me Linguistiqe
-.
de Paris
52:307-322. Reprinted 1972: 235-51.
Paris, diachronique. 1965. Problems of Austronesian
comparative
in Probl?mes philology.
de phonologie Lingua
14:315
329. -.
in the northeast. Stud? 1966. The limits and connections of Austroasiatic in Austroasiatic The ies Linguistics. Hague: Mouton & Co. Comparative Pp.
-. -.
-.
-.
44-56.
129:7-9. ? tons. Ma?tre Phon?tique 1968. Deux langues m?lan?siennes 1971. New Caledonia and the Loyalty Islands. In Thomas A. Sebeok, in Oceania. editor, Current Trends in Linguistics, volume 8: Linguistics Pp. 359-396. 1984. Tones of some languages in Hainan. Minzu Yuwen 4:17-25. Also published in Bulletin de la Soci?t? de Linguistique de Paris as "La tonolo gie des langues de Hai-nan." 79.1:385-394. Headley, Robert K. 1976. Some sources of Chamic vocabulary. Austroasiatic Studies, Parti. Oceanic Linguistics Special Publication No. 13:453-476. Lan? of Kompong Thorn Cham. Austroasiatic 1991. The phonology guages: Essays in honour ofH. L. Shorto. Edited by Jeremy H. C. S. David? son. University of London, School of Oriental and African Studies: 105 121. Henderson, Eug?nie J. A. 1952. The main features of Cambodian pronunciation. 14.1:149 Bulletin of the School of Oriental and African Studies (London) 74.
-. -.
character? 1965. The topography of certain phonetic and morphological South East 15:400-434. istics of Asian languages. Lingua 1967. Grammar and tone in South-East Asian languages. Wissenschaftli? und Gesellschaftsder Karl-Marx-Universit?t-Leipzig. che Zeitschrift Reihe. Part 1/2:171-178. Sprachwissen-schaftliche 1982. Sons of the mountains: ethnohistory of the Viet? Hickey, Gerald Cannon. namese Central Highlands to 1954. New Haven: Yale University Press. Hoang, Thi Chau. 1987. He thong thanh dieu tieng Cham va each ki hieu [The InNgon-Ngu [Language] system of tones in Cham and their symbolization]. the Social Sciences Committee of Viet? 1-2:31-35. Institute of Linguistics, nam.
Hudson, Alfred B. 1967. The Barito dialects comparative
Asian
reconstruction
and
of Borneo;
lexicostatistics.
a classification
Ithaca,
N.Y,
based on
Department
of
Studies, Cornell University. lan? Huffman, Franklin E. 1976. The register problem in fifteen Mon-Khmer Studies, edited by Philip N. Jenner, Laurence C. guages. In Austroasiatic
REFERENCES 387
-.
Thompson, and Stanley Starosta. Special publication of Oceanic Linguistics no. 13. 2 volumes. Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press, 1:575-90. 1986. Bibliography and index of mainland Southeast Asian Languages 1986. Yale University Press. and Linguistics. The Brian. 1983. synchrony and diachrony of the Balkan infinitive; A Joseph, in areal, Cambridge University general, and historical linguistics. study Press.
Jrang, Ja Kuang, JaWi, Ja Dai, Ja Ngai, and Eugene Fuller. 1977. Chru Vocabu? lary. Summer Institute of Linguistics. Manila. Keyes, Charles F. 1995 [1977]. The golden peninsula: Culture and adaptation in mainland Southeast Asia. Honolulu: University of Hawai'i Press. Kvoeu-Hor and Timothy Friberg. 1978. Western Cham Vocabulary. SIL. to linguistic analysis. Chicago and Lon? Ladefoged, Peter. 1971. Preliminaries -and
don: University of Chicago Press. IanMaddieson. 1996. The Sounds of the World's languages. Cam? Blackwell Publishers. Massachusetts: bridge 1968. Pierre-Bernard. Lafont, Lexique Jarai: parler de la province de plei ku. Volume LXIII. Paris. de L'?cole Fran?aise D'Extr?me-Orient. 1987a. Aper?u sur les relations entre le Campa et l'Asie du Sud-Est. Pp. 71-82. Actes du S?minaire sur le Campa organise a l'Universit? de Copen? of the Seminar hague, Le 23 Mai 1987. English translation in Proceedings on Champa Rancho Dinh Cordova, CA. Pp. 65 Te, trans., (1994), Huynh
Publications -.
75.
-.
1987b. Research on Champa and its evolution. Proceedings of the Semi? nar on Champa, Huynh Dinh Te, trans., Rancho Cordova, CA. Pp. 1-20.
-.
1994a.
Copenhagen
Proceedings
on May
of
the seminar
23, 1987.
on
Champa:
held
at
the University
Huynh Dinh Te, trans., Rancho
of
Cordova,
CA.
-.
1994b. Research on Champa and its evolution. Proceedings of the Semi? nar on Champa, Huynh Dinh Te, trans., Rancho Cordova, CA. Pp. 1-20. Laver, John. 1994. Principles of Phonetics. Cambridge: Cambridge University Press.
-.
1964. Ethnic Groups of LeBar, Frank M., Gerald C. Hickey, John K. Musgrave. Mainland Southeast Asia. New Haven: Human Relations Area Files Press. 1966. Proto-Chamic phonologic word and vocabulary. Ph.D. Lee, Ernest Wilson. dissertation. Indiana University. 67-3690. strata of the areal features in Austronesian 1974. Southeast Asian 13.1-2:643-668. languages. Oceanic Linguistics East Asian Linguistics No. 4: in South 1977a. Introduction. Papers Edited by David Thomas, Ernest W. Lee, and Nguyen Chamic Studies. Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:vi-vii. 1977b. Devoicing, aspiration, and vowel split in Haroi: evidence for register (contrastive tongue-root position). Papers in South East Asian Lin
Chamic -.
-.
388 References guistics No. 4: Chamic Studies. Edited by David Thomas, Ernest W. Lee, and Nguyen Dang Liem. Pacific Linguistics Series A, No. 48:87-104. 1996. Bipartite negatives in Chamic. Mon-Khmer Studies 26:291-317. 1998. The contribution of Cat Gia Roglai to Chamic. Papers in South? east Asian Linguistics No. 15: Further Chamic Studies. Edited by David Thomas. Canberra: The Australian Pacific Linguistics. Series A-89.
-. -.
National University. Pp. 31-54. 1960. Moken texts and word-list, a provisional interpre? Lewis, Martha Blanche. tation. Federation Museums Journal 4 N.S. (102 pages). Li, Ce Jin and Tian Guang. 1986. Hainan Dao Yanglan Huizu De Li Shi Ji Xian Zhuang Diao Zha [The history and current investigation of the Hui national? ity in Yanglan Hui nationality on Hainan Island]. Minzu Yan Jiu Dong Tai [Current Nationality Research] 4:26-31. 1977. A handbook of comparative Li, Fangkuei. Press of Hawaii. Li,
Paul
Jen-kuei.
1995.
Formosan
vs.
non-Formosan
Tai. Honolulu: features
The University
in some
Austrone?
sian languages in Taiwan. Austronesian Studies Relating to Taiwan, edited by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the Institute of History and Philology, Acad?mica Sinica, No. 3. Pp. 651-681. Ian and Keng-Fong Pang. 1993. Tone
Maddieson, sian
Edited
Languages.
Linguistics Hawaii
Maitre, H. Majumdar,
Press.
Special Pp.
by
Jerry
Publication
Edmondson
No.
inAustrone?
inUtsat. Tonality and Ken
24. Honolulu,
Gregerson.
Hawaii:
Oceanic
University
of
75-89.
1912. Les jungles M?i. Paris: Larose. R. C. 1927. Ancient Indian Colonies
in the Far East,
I: Champa.
Lahore.
Phoeun. 1987. La communaut? cam au Cambodge du XVo au XIXo si?cle. Actes du S?minaire sur le Campa organise a l'Universit? de Copenhague, Le 23 Mai 1987. p. 78: English translation in Proceedings of the Seminar on Champa, Huynh Dinh Te, trans., Rancho Cordova, CA, 1994. Pp. 76-86. D. G. (ed.). 1949. Selected writings of Edward Sapir. Berkeley: Mandelbaum, Mak,
-.
University of California Press. 1979. Etudes cam. II. L'introduction de l'Islam au Pierre-Yves. Manguin, Fran?aise 66:255-87. d'Extr?me-Orient Bulletin de l'Ecole Champa, 1985. The Introduction of Islam to Champa. Journal of theMalaysian 58.1:1-28. Translation of Manguin of the Royal Asiatic Society (1979) by Robert Nicholl. Manley, Timothy M. 1972. Outline ofSre structure. Oceanic Linguistics Special Publication No. 12. Honolulu: University of Hawaii Press. Marrison, Geoffrey E. 1975. The early Cham language and its relationship to branch of the Royal Asiatic Society Malay. Journal of the Malaysian Branch
48.2:52-59.
REFERENCES 389 -.
-.
-.
1985. The Chams and their Literature. Journal of theMalaysian Branch the of Royal Asiatic Society 58.2:45-70. 1928. Le Royaume de Champa. Paris and Brussels. Maspero, Georges. 1949. The kingdom of Champa: a translation of chapter I of Le Royaume de Champa. New Haven, Conn.: Yale University. Southeast Asian Studies. in Southeast Asia. In Consonant Types & James A. 1973. Tonogenesis Matisoff, Tone. Edited by Larry M. Hyman. Southern California Occasional Papers in Linguistics No. 1. Los Angeles: USC. Pp. 71-96. the mysterious connection between nasality 1985. Rhinoglottophilia: and glottality. InNasalfest, edited by C. A. Ferguson, L. M. Hyman, and J. J. Ohala. Stanford University Press. Pp. 265-287. McNair, J. F. 1972 [1878]. Perak and theMalays. Kuala Lumpur: Oxford Uni? versity Press. Medcalf, Anne-Marie. thesis. Murdoch
-. -.
University.
Fr. G?rard.
Moussay,
-.
1989. J?rai sentence and phrase structure. BA. Honours 1971.
Talen
van
Indon?sie.
Nothofer,
Bernd.
Phan
Rang:
tot de Taal-,
Bijdragen
en Volkenkunde
Land-
van Ned
1975.
The
Reconstruction
of Proto-Malayo-Javanic.
Verhan?
delingen van Het Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land-, en Volkenkunde. 73. The Hague: Martinus Nijhoff. 1985. The subgrouping of the languages of the Javo-Sumatra hesion: a reconsideration.
landsch-Indi? Oey, Eric M. draft],
-.
Cam-Vietnamien-Fran?ais.
40:27-44.
erlandsch-lndi?
-.
Dictionnaire
Centre Culturel Cam. Dabai. 1988a. The genealogical affiliation of the language of the Hui people Ni, in Sanya Hainan. Minzu Yuwen 2:18-25. 1988b. The Kam-Tai of China and the Hui of Hainan. Bulletin of the Central Institute ofMinorities 3:54-65. 1990a. The origins of the tones of the Kam-Tai languages, ms. 1990b. The Sanya (= Utsat) language of Hainan island: a living speci? men of a linguistic typological shift, ms. Niemann, G. K. 1891. Bijdrage tot de Kennis der Verhouding van het Tjam tot de
Bijdragen
tot de
Taal-,
Land-
en Volkenkunde
van Neder
141.2-3:288-302.
n.d. The
linguistic position
of the Chamic
languages,
[preliminary
ms.
1983. The Huihui speech (Tsat) of the Hui Ouyang, Juey a and Zheng Yiqing. in Hainan. Minzu Yuwen 1:30-40. Yaxian, nationality 1980. A brief description of Li (Hainan). Chinese Minority People's Language, Basic Description Series. Beijing. 1992. The dynamics of gender, ethnicity and state among the Pang, Keng-Fong. Muslims island, People's (Hui/Utsat) of Hainan Austronesian-speaking of China. UCLA. Ph.D. dissertation. Republic
390 References -.
1998. On the ethnonym 'Utsat'. Papers in Southeast Asian Linguistics No. 15: Further Chamic Studies. Edited by David Thomas. Pacific Linguis? tics. Series A-89. Canberra: The Australian National University. Pp. 55-60. Parkin, Robert. 1991. A Guide to Austroasiatic Speakers and Their Languages. Oceanic Hawai'i
Linguistics
Publication
Special
No.
23. Honolulu:
of
University
Press.
Pawley, Andrew and Malcolm Ross. 1995. Prehistory of Oceanic languages: A current view. In The Austronesians: Historical and Comparative Perspec? tives. Edited by Peter Bellwood, James J. Fox and Darrell Tryon. Canberra: The Australian National University. Pp. 39-74. Canberra: Pacific Linguistics, Peiros, Ilia. 1996. Katuic Comparative Dictionary. Series C-132. Pham Xu?n Tin. 1955. Lexique Polyglotte. Dran, Vietnam. Pittman, Richard S. 1959. Jarai as amember of theMalayo-Polynesian family of Asian
languages.
Culture
1.4:59-67.
Prachacakij-karacak, Phraya. 1995. Some Languages of Slam. Translated and annotated by David Thomas and Sophana Srichampa. Institute of Language and Culture for Rural Development. Mahidol University. 1966. The German language. Revised. Lon? Priebsch, R., and W. E. Collinson. don: Faber and Faber. 11 Ravaisse, P. 1922. Deux inscriptions coufiques du Campa. Journal Asiatique serie, no. 20, (1922) pp. 247-59. 1993. Islamization and Christianization in Southeast Asia: The Reid, Anthony. critical phase, 1550-1650. InAnthony Reid (ed.), Southeast Asia in the early modern
-.
era.
Ithaca:
Cornell
University
Press.
Pp.
151-179.
1995. Continuity and change in the Austronesian transition to Islam and James J. Fox, and Darrell Tryon (eds.), The Christianity. In Peter Bellwood, Austronesians:
Historical
and
Comparative
Perspectives.
Canberra:
The
Australian National University. Pp. 314-322. evidence for Austric. Oceanic Linguis? Reid, Laurence A. 1994. Morphological tics 33-2:323-344. 1988. An Iban-English dictionary. Petaling Jaya: Oxford Uni? Richards, Anthony. versity Press, Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd. A hunter-gatherer Rischel, J0rgen. 1995. Minor Mlabri: language of northern Indochina. University of Copenhagen: Museum Tusculanum Press.
-.
-.
Ross, Malcolm D. 1992. The sound of Proto-Austronesian: An outsider's view of the Formosan evidence. Oceanic Linguistics 31.1:23-64. 1995. Reconstructing Proto-Austronesian the evi? verbal morphology: dence from Taiwan. Austronesian Studies Relating to Taiwan, edited by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu Series of the Institute of History and Philology, Aca? Tseng. Symposium d?mica Sinica, No. 3. Pp. 727-791. 1995b.
Linguistics
Proto-Oceanic
34.2:261-304.
terms
for meteorological
phenomena.
Oceanic
REFERENCES 391 on Judeo-German
phonology. The Jewish quarterly in Mandelbaum 1949:252-272. Reprinted Schaf er, Edward H. 1967. The vermilion bird; Tang images of the south. Berke? ley: University of California Press. ein Bindeglied zwischen. 1906. Die Mon-Khmer-V?lker, Schmidt, Pater Wilhelm. Sapir, Edward. 1915. Notes review, n.s. 6:231-266.
V?lkern schw)
-.
Zentralasiens n.s.,
und Austronesiens.
of the Austroasiatic
(Language
Data,
Asian-Pacific
series,
no.
109p. 1975. The velar animal prefix relic inVietnam the Tibeto-Burman
-.
(Braun
language family. 18:206-17. Language Bulletin of the Shorto, Harry L. 1975. Ach?nese and Mainland Austronesian. School of Oriental and African Studies 38:81-102. University of London. 1977. Proto-Austronesian *taqan: An anomaly removed. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 40:128-129. University of London. reconstruction of Proto-North-Bah? Smith, Kenneth D. 1972. A phonological naric.
-.
Anthropologie
and Marilou Stockton, Jr., Elaine M. Murphy, Schrock, Joann L., William Fromme. 1966. Minority Groups in the Republic of Vietnam. Ethnographic Study Series. Department of theArmy. London: University of London, Scott, N. C. 1956. A dictionary of Sea Dayak. School of Oriental and African Studies. 1964. Nasal consonants in Land Dayak (Bukar-Sadong). In David Aber crombie et al. (eds.), In honour of Daniel Jones. London: Longmans, Green and Co. Pp. 432-436. Sebeok, Thomas A. 1942. An examination
-.
Archiv
5:59-109.
Area
2).
Santa
Ana,
CA,
languages. Linguistics
SIL.
of
2.1:1-18.
contact in Ancient South China: the case of 1982. Linguistic Solnit, David. 8:219 Hainan Chinese, Be, and Vietnamese. Berkeley Linguistics Society 230. 1993. Glottalized consonants as a genetic feature in Southeast Asia. Acta Ling?istica Hafniensa 25:95-123. 1972. On the natural history of diphthongs. Papers from the Stampe, David. Eighth Regional meeting of the Chicago Linguistic Society, pp. 443-454. Starosta, Stanley. 1995. A grammatical languages. subgrouping of Formosan Austronesian Studies Relating to Taiwan, edited by Paul Jen-kuei Li, Cheng hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the Institute of History and Philology, Acad?mica Sinica, No. 3.
-,
Pp. 683-726. Andrew K. Pawley, and Lawrence A. Reid. 1982. The evolution of focus in Austronesian. In Amran Halim, Lois Carrington, and S. A. Wurm, eds., Papers from the Third Interational Conference on Austronesian Linguis? tics, vol. 2. Tracking the travellers, 145-170. Pacific Linguistics C-75. Can? berra: Australian
National University.
392 References
Strecker, David gan
Ph.D.
1984. Proto-Tai
Shalom.
person pronouns. University
of Michi?
dissertation.
Tadmor, Uri. 1995. Language contact and systematic restructuring: The Malay dialect of Nonthaburi, Central Thailand. Ph.D. dissertation, University of Hawaii.
(ed.). 1992. The Cambridge History of Southeast Asia. Volume Tarling, Nicholas 1. From Early Times to c. 1800. Cambridge University Press. Taylor, Keith W. 1922. The early kingdoms: Champa. Nicholas Tarling (ed.). The Cambridge History of Southeast Asia. Volume 1. From Early Times to c. 1800. Cambridge University Press. Pp. 153-157. Alice and Hella Goschnick. 1977. Haroi Tegenfeldt-Mundhenk, in East Asian South 4: No. Chamic Studies. Papers Linguistics David Thomas,
Ernest W. Lee, and Nguyen
phonemes. Edited by
Dang Liem. Pacific Linguistics
SeriesA,No.48:.l-15.
-. -.
1980. A Rhade-English Tharp, J. A. and Y-Bham Buoy-Ya. dictionary with -No. 58. Pacific Series C English-Rhade finderlist. Linguistics. Thomas, David D. 1964. Comment appended to Grace (1964). 1971. Chrau grammar. Oceanic Linguistics Special Publication No. 7. Honolulu: University of Hawaii Press. 1979. The place of Alak, Tempuan, and West Bahnaric. Mon-Khmer Studies VIIL171-186. Papers in Southeast Asian Linguistics No. 15: Further Chamic Studies. Pacific Linguistics. Series A-89. Canberra: The Australian National University. Ernest Wilson Lee, and Dang Liem Nguyen. 1977. Papers in South East Asian Linguistics. No. 4. Chamic Studies. Canberra: Pacific Linguistics. Series A, No. 48. reflexes in Rade, Jarai, and Thomas, Dorothy M. 1963. Proto-Malayo-Polynesian Chru. Studies in Linguistics 17:59-75. 1967. A phonological reconstruction of Proto-East-Katuic. MA thesis, of North Dakota. Dallas: Summer Institute of Linguistics, micro? University fiche.
-(ed.).
-,
-.
Thomason,
Sarah
Grey
and
and genetic
olization,
Terrence
linguistics.
Kaufman.
1988.
The University
Language
contact,
cre
Press: Ber?
of California
keley.
Laurence C. 1984-1985. A Vietnamese reference grammar. Stephan O'Harrow. Mon-Khmer Studies XIII-XIV.
Thompson,
Graham.
1980. Consonants, phonation types, and pitch height. Com? 13:207-19. putational Analyses of African and Asian Languages 1982. A comparative note on the Indian linguistic area. South Asian
Thurgood, -.
Review -.
Edited by
6.3:23-9. 1988a.
Linguistic
Notes
on
the
reconstruction
of Kam-Sui.
Comparative
studies beyond Tai. Edited by Jerold A. Edmondson
Kadai:
and David B.
REFERENCES 393 Summer Institute of Linguistics in Linguistics No. Arlington Publications Solnit.
-.
k-
1988b.
in Kam-Sui
prefixes
and Kadai:
some
notes.
at
of Texas
and The University 86:179-218.
and
Languages
in East Asia: Festschrift for Tatsuo Nishida on the Occasion of his History 60th Birthday. Edited by Paul K. Eguchi, Yukio Fujimoto, Nobuyoshi Fuku Atsuchi Koichi Miyamoto, Iwamoto, Tatsuo hara, Masura Hashimoto, David Sell, Akihiro Masaoki Osamu Sato, Kondo, Sakiyama, Miyamoto, Norio Shibata, Ken-ichiro Shirai, Mashiro Shogaito, Shiro Yabu and Kazu -. -.
-.
-.
-.
hiko Yoshida. Kyoto: 1991. Proto-Hlai
Shokado. Pp. 229-235. (Li): A look at the initials, tones, and finals. Kadai: inKadai and SE Asian Linguistics 3:1-49. Discussions 1992a. The aberrancy of the Jiamao dialect of Hlai: speculation on its origins and history. Southeast Asian Linguistics Society I, Edited by Martha Ratliff and Eric Schiller. Tempe: Arizona State University Southeast Asian Studies Publications. Pp. 417-433. 1992b. From atonal to tonal in Utsat (a Chamic language of Hainan). Proceedings of the Eighteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. February 14-17, 1992. Special Session on the Typology of Tone Jonathan Evans, David Languages. Edited by Laura A. Buszard-Welcher, Peterson, Lionel Wee, andWilliam Weigel. Pp. 145-156. 1993. Phan Rang Cham and Utsat: tonogenetic themes and variants. Edited by Jerry Edmondson and Ken Tonality in Austronesian Languages. Oceanic Linguistics Gregerson. Special Publication No. 24. Honolulu, Hawaii: University of Hawaii Press. Pp. 91-106. 1994. Tai-Kadai and Austronesian: The nature of the historical ship.
-. -.
relation?
33.2:345-368.
Linguistics
of. The Asian American 1995. Southeast Asian languages?prehistory Encyclopedia^, vol. 5. New York: Marshall Cavendish. Pp. 1418-1421. contact and the directionality of internal 'drift': the 1996. Language tones in Chamic. of and Language 71.1:1-31. development registers
-.
-and
Oceanic
1998.
The
Austronesian
and
Mon-Khmer
components
in
the
proto
Chamic vowel system. Papers in Southeast Asian Linguistics No. 15: Fur? ther Chamic Studies. Edited by David Thomas. Pacific Linguistics. Series A-89. Canberra: The Australian National University. Pp. 61-90. Hector Javkin. 1975. An acoustic explanation of a sound change: * ap
to -o,
*-at
to -e, and
*-ak
to -ae. Journal
1980. The Tan-chou Ting, Pang-hsin. Asie Orientale 8:5-27.
of Phonetics
dialect of Hainan.
3.3:161-5.
Cahier de linguistique
Tran, Ky Phuong. 1987. Museum of Cham sculpture inDa Nang. Hanoi: Foreign Languages Publishing House. and the major Austronesian subgroups. Tryon, Darrell. 1995. Proto-Austronesian In Peter Bell wood, James J. Fox, and Darrell Tryon (eds.), The Austrone? sians: Historical Canberra: The Australian and Comparative Perspectives. National University.
Pp. 17-38.
394 References
-.
Tsuchida, Shigeru. 1982. A comparative vocabulary of Austronesian languages of Sinicized ethnic groups in Taiwan, Part I: West Taiwan. Tokyo, Memoirs of the Faculty of Letters, University of Tokyo, No. 7. 1995. Alienable and unalienable distinction in Puyuma? Austronesian Studies Relating to Taiwan, edited by Paul Jen-kuei Li, Cheng-hwa Tsang, Ying-kuei Huang, Dah-an Ho, and Chiu-yu Tseng. Symposium Series of the Institute of History and Philology, Acad?mica Sinica, No. 3. Pp. 793-804. Watson, Sandra K. 1966. Verbal affixation in Pacoh. Mon-Khmer Studies 11:15 30.
Weinreich, Uriel, William Labov, and Marvin tions for a theory of language change. Malkiel (eds.), Directions for Historical Texas
Wolff,
-.
-.
Press.
I.Herzog. InWinfred Linguistics.
1968. Empirical founda? P. Lehman and Yakov Austin: University
of
95-195.
Pp.
John U. 1973. Verbal inflection in Proto-Austronesian. InAndrew Gonza lea, ed. Parangal kay Cecilio Lopez, 71-91. Quezon City: Linguistic Soci? ety of the Philippines. 1991. The Proto-Austronesian phoneme *t and the grouping of the Aus? tronesian languages. In Currents in Pacific linguistics: Papers on Austrone? sian languages and ethnolinguistics in honour of George W Grace, edited by Robert Blust, pp. 535-549. Pacific Linguistics C-l 17. 1995. The position of the Austronesian languages of Taiwan within the Austronesian Paul
group.
Jen-kuei
Li,
Chiu-yu Tseng. Acad?mica
Austronesian
Cheng-hwa
Symposium
Sinica,
No.
3. Pp.
Tsang,
Studies Relating Ying-kuei
to Taiwan,
Huang,
edited by
Dah-an
Series of the Institute of History
Ho,
and
and Philology,
521-583.
Wyatt, David K. 1967. Introduction. Journal of an embassy to the courts ofSiam and Cochin China [reprinted], by John Crawfurd. Kuala Lumpur, London, New York: Oxford University Press. 4pp. Summer Institute of Linguistics. Y-Chang, Ni? Si?ng. 1979. Rade vocabulary. Huntington
Beach, California. 1986. A further discussion
of the position of Huihui speech and relationship. Minzu Yuwen 6:37-43. Zorc, R. David. 1978. Proto-Philippine word accent: Innovation or Proto-Hesper onesian retention? In Second International Conference on Austronesian Lin? Zheng, Yiqing. its genetic
-.
edited by S. A. Wurm and Lois Carrington, guistics: Proceedings, 119. Pacific Linguistics C-61. accent revisited. Philippine Journal 1983. Proto-Austronesian 14.1:1-24. guistics
pp. 67 of Lin?
Author
Index
A Abdul Hamid Mahmood, 25 Abdul Rahman al-Ahmadi, 22, 24 Adelaar, 8,18,34,39, 239, 308 Antilla, 8
Chappell, 225 Ciochon
and James,
1
Cobbey, 44 Coed?s, 3, 20, 83, 229
81,82,129,147,
Collins,
I. V.,
48
Collins, J.T. 34, 36, 49, 50, 52, 139,
140
Awoi-hathe, 110,271,272 Aymonier, 30, 77, 78, 109, 113, 116, 144, 145, 147, 228, 229, 237, 239, 241, 242, 244, 245, 249, 268, 269, 275, 342
Collinson, 116 Coope, 147, 150,245,278 Court, 156, 165, 172
B
102, 115, 138, 139, 140,145, 150, 237, 238, 244, 257, 258 Crawfurd, 30, 31,40, 46, 237
Cowan,
Banker, 240, 242, 245 Bastian,
8,48,49,50,52,54,55,56,94,
146,
40
D
Baxter, 278, 322, 347 Bellwood, 15, 18,32 Benedict, 151, 178, 214, 215, 218, 227 Benjamin, 308
Dahl, 244 Dempwolff, 114, 115,243 Diffloth, 10, 24, 58, 64, 140, 239 Donegan, 61, 115, 116, 117, 126
Blagden, 41,48 Blood, David, 9, 187, 193, 194, 279 Blood, Doris, 7, 39, 60, 62, 63, 88, 105, 187, 190,279 Blood, H., 10, 11, 12, 105 Blust, 8, 12, 17, 25, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 39,40, 41,48, 57, 58, 81, 84, 85, 86,87,90,91, 100, 141, 146, 147, 172, 239, 240, 243, 245, 246, 303, 308, 360 Bui Kh?nh The, 268, 275
Drewes,
55
Durie, xi, 7, 8, 23, 48, 49, 51, 56, 58, 63, 68, 70, 77, 85, 88, 94, 98, 99, 100, 102, 103, 117, 127, 130, 145, 147, 214, 217, 225, 237, 244, 262,
263 Dyen, 7, 25, 31, 37,41,87,
105, 115
E Edmondson, 106, 178, 181, 182, 189, 190, 193 Efimov, 10, 11, 12, 105, 150, 158 Egerod, 89, 269, 270
Bumham, 7, 10, 11, 45, 105, 178, 204, 205, 206, 265, 266 C Cabaton, 77, 78, 83, 109, 110, 113, 116, 144, 145, 147, 239, 241, 242, 244, 245, 249, 268, 269, 275, 342 Chambert-Loir, 228, 229
F Friberg, 45, 106, 178, 181, 183, 184, 185, 186, 187, 199,274,275 Fuller, 84
395
396
G Gage, 10 Goschnick, 69, 155, 198, 210, 265,
Author
Index
Lewis, 58 Li, Fang Kuei, 90 Li, Paul, 141
266 Grace, 254, 256 Greenberg, 60, 63, 86, 87, 88, 89,
188 Gregerson, 28, 106, 178, 181, 182, 189, 190, 193 Grimes, 44, 271 H Hall,D.G.E.,
17,
18
Hall,K.R., 14, 18, 19 Han, 178, 189, 190, 193 Haudricourt, 90, 178, 214, 215 Headley, 10, 45, 61, 105, 119, 145, 150, 186,187, 199,322,347,358 Henderson, 93, 179, 181, 196, 235 Herzog, 255 Hoang, 193 Holle, 40 Hudson, 361 Huffman, 198 J Javkin, 120 Jr?ng, 263, 264
M Maddieson, 160, 161, 163, 166, 167, 215,218,223,272,273,274 Maitre, 263 Mak Phoen, 22 Manguin, 228, 229 Manley, 68 Marrison, 3, 34, 247, 249, 303, 342 Maspero, 227, 228 Matisoff, 61, 154 Medcalf, 245 Mistry, 70 Morice, 40 Moussay, 113, 188, 193, 268, 269, 275, 279 Mundhenk, 265, 266
N Ni, 160, 161, 163, 164, 167, 178, 214,215,218,272,273,274 Niemann, 8, 48, 49, 237 Nothofer, 36, 37
K Kaufman, 254, 256 Kern, 48 Keyes, 15, 27 Kvoeu-Hor, 45, 106, 178, 181, 183, 184,185,186,187,199,274,275
O Oey, 4, 218, 258,275 Okrand, 161 Ouyang, 160, 161, 163, 164, 165, 167,214,215,218,230,272,273,
274
L Labov, 255 Ladefoged, 92, 166, 179 Lafont, 22, 40, 90, 196, 238, 266,
267 Lee, 7,10,11, 13,44,45,57,58,61, 62, 69, 84, 86, 87, 88, 89, 92, 93, 96,100,105,106,110,125,140, 151,155,157,158,159,178,204, 205,206,243,244,265,267,270, 279,313
P Pang, 160, 215, 218, 223, 227, 230, 272, 273, 274 Pawley, 40, 244 Peiros, 11, 12, 106, 151 Pham Xu?n Tin, 7, 266, 267 Pittman, 31, 105 Prachacakij-karacak,
Priebsch, 116
10,
12,
105
Author
Index
397
R Ravaisse, 228 Reid, Anthony, 228, 229 Reid, L., 20, 240, 241, 244 Relandus, 31 Rischel, 242 Ross, 34, 35,40,
151,243,244
S Sapir, 116 Sch?fer, 225, 228, 229 Schmidt, 31,237 Schrock, 210 Scott, 172 Sebeok, 31,237 Shorto, 8, 48, 49, 52, 56, 138, 139, 140, 150, 237, 238, 257, 258 Smith, 10, 12, 105, 131, 144,211, 212,213,243,247,293 Solnit, 4, 47, 87,90,91 Stampe, 116 Starosta, 32, 244
Thomas, Dorothy, 7, 60, 87, 88, 89, 105,106,114,115,279 Thomason, 254, 256 Thompson, 196 Thurgood, 32, 33, 90, 106, 120, 178, 183,185,197,199,205,208,214, 215,222,230 Ting, 230 Tryon, 32 Tsuchida, 31
W Watson, 240 Weinreich, 255 Wolff, 31, 151,243,244
Y Y-Bham,
89
Y-Chang, 89, 269, 270
T
Z
Tadmor, 25
Zheng, 2,21,22,160,161,163,164, 165,167,214,215,218,225,226, 227, 229, 230, 272, 273, 274 Zorc, 82, 151
Tegenfeldt, 155, 198,210 Tharp, 89, 269, 270 Thomas, David, 10, 12, 28, 61, 105, 179, 240, 242
Topic Index A Abu Hasan, 228 accommodation area,
Austronesian
earlier mainland
Acehnese Katuic
loans
49
loans
contact,
Malay
migration, MK place
Thai
42-43,47
early
48-50
34-40,
23-26
and Kelantan, an loanwords
in Acehnese,
dating Kelantanese
and Kelantan,
25
B
54
Bac-son, among
the
Be,
among
the
Borneo
50
consonants, Shared
24,
Chamic
poetry, innovations
Shared
innovations
MK
Shared innovations in the epic
poetry,
J. Drewes,
sanja'
patterns, poetic
borrowings
Cham inChrau, 9 Haroi inHr?, 10 Haroi inKatu, 10
55
55
tradition,
Jarai
Mischsprache,
in Bahnar,
9
MK intoPC, 10,307-309 Headley (1976), 10 of Arabic origin, 349 of Indic origin, 346-349
55
Annamite Cordillera, 14 Atayalic, 32 Austroasiatische
258
of vowel length, 257-259
54-56
Hikajat Potjut Muhamat, 55 iambic foot, 55 rhyme
18
substratum,
of grammar, 54,
Cowan (1982), 55 G. W.
1
borrowability, 238
53
lexicon,
15
22
Binh-dinh,
51
vowels,
32
Formosan,
MP, 32
of Nonthaburi,
and mainland
Acehnese
24
traditions,
Pattani,
Acehnese
32
migration into the Pacific, 32 primary subgroups, 32
24
24 place names, dialects the Malayic
of, 31
32
Formosa, the presence,
and early
33
recognition
homeland,
24,
58
Acehnese
scholars
32
family tree, 31 family tree (Figure 5), 35 Hadrianus Relandus (1708), 31
to mainland
Chamic, Acehnese
in proto-Kam-Sui, in proto-Tai, 32
Thurgood (1994), 32
MK substratum in, 237 Niemann (1891), 47 relationship
32-33
33
area,
loans,
58
names,
32
evidence,
Guizhou
58
loans,
loss of the presyllable initials, 72
Asli
evidence,
archaelogical
Crawfurd's survey (1852), 31 dating of sites, 32
to a linguistic 258-259
31
399
348 Portuguese, in eastern Mnong, Rade See
borrowings.
continued
voice
with
of
enlongation
Chamic
voiced
See
83
obstruents,
the vocal
tract,
179
Chamic
of
larynx,
179
Phan Rang Cham low lower
resultant
15-17 prehistory, also Sa Huynh reconstruction
7
lexical,
190-194
tones,
vowel
Fl,
Thomas, Dorothy (1963), 7
179
Chamic
studies,
Chamic
within
Chamic,
early
dialect
C
Chamic,
of vowels
centralization
larynx lowering, 179
and
the formants
centralized tract
vowels,
lengthening,
Haroi
179 179
formants,
larynx
raised,
wave
shortened
of
shortening
180
Chinese
in Kelantanese,
first historical reference (137 AD), 20
180
the name
inscription
Tsat,
Jarai,
2
zenith
2
Cham Kur (Khmer), 2 Cham Raglai (Roglai), 2 Cham Ro (Chru), 2 earlier
usage,
2
History of the Song Dynasty (960 1279), 2 Zhan (inMandarin), 2
at Tra-ki?u,
20
northern capital sacked (982), 20 The History of Chin (c. 280AD), 20
Bahnar Cham (Haroi), 2 Cham
19-22
important sites (Fig. 2), 21
180
Cham and
21-27
history, peripheral, 24
20
references,
diaspora,
180 more
14
China in north Vietnam (111 AD), 19
179
lengths, the vocal
26, 27
in assimilation
26-27 patterns, and Hr?, 27
Champa,
raising the formants (F2), 179
Cepa
9
affiliations
the Vietnamese,
changes
voice higher
vowels
31-39
mainland
(F2), 179
tract,
of, 40
and theMK, 26
179
lengths, lowering
vocal
continuum,
genetic
Chamic,
wave
lengthening
more
history
Austronesian,
Lafont, 238
voice
breathy
6-13
work,
previous
179 raising, of vowels centralization
creaky
26
Blood, Doris (1962), 7 Bumham (1976), 7 Dyen (1971), 7 Lee (1966), 7
Haroi, 84, 197 inChru, 84 inHr?, 212 lowering
of
influence
Vietnamese,
breathy associated
5
in Vietnam,
arrival
comparative
methodology
See
2
Zhancheng, Chamic
9
Index
Topic
400
in sixth
century,
Chong (MK), 69 Chru, 2, 7, 84 etymology Chru
presyllables
of, 2 from
morphology?, 69-70 Haroi classification
counterparts, of Chamic
69
20
401
Index
Topic
Austroasiatische
31
Mischsprache,
creaky
of Champa,
Malay
179 higher Fl, of the vocal tract, shortening of vowels See centralization resultant
30
Schmidt (1906), 31 Sebeok (1942), 31 vs. genetic criteria, typological 93 clusters with -h-, 85-86, 8 methodology, comparative "inverted reconstructions",
D 15 DaNang, dialect chain
8
57
innovations, 34
9
continuum,
22-23 diaspora, 1662 missionary
22
account,
Aceh, 22
main
62
inventories,
syllable
See
also
See
also
Cambodia, 22 Guangzhou (Canton), 22
consonants
presyllable word-final
consonants
contact
with
210-213
Hr?,
195-197
Cham,
Rang also network
22
Java,
22
Annals,
Khmer Royal Chronicles, 22
on Hainan,
230-232
Malaka,
22
Tsat with theLi, 230
See
Western
SejarahMelayu, 22
186-187
Cham,
convergence Chamic
22
Hainan (See Tsat), 22 highlands (See N. Roglai), 22 Khmer
224
Tsat,
records,
Guangzhou
contact Haroi
23
Acehnese,
presyllable inventories, 62
See
72
and Rade, dialect
consonants
Phan
179
30
9, 13 borrowings, dialect 34 chains, lexical evaluating shared innovations,
voice
Ladefoged, 179 raising of the larynx, 179
Aymonier (1899), 30 Crawfurd (1822), 30
also Western
Southeast
Asia,
4-5,
True
6 consonant
finals,
merger
diphthongization 117 chains,
of, 6
and 5-6
tendencies,
consonants, 4, 6 glottalized loss of obstruent 6 voicing, 6
monophthongization, 4 Oey, phonological restructuring
Solnit, 4 development
vowel
contrasts,
Germanic Written
proliferation 6
115
116-117 parallels, Cham 115 records,
voicing 70
of voiceless
obstruents,
disyllabic tomonosyllabic, 60-66 clusters
inventories,
vowels,
diphthongization chains, 116 Donegan (1985), 115
dissimilative of, 4, 6
of, 6 vowel
stressed
dipththongs reflexes of the PMP diphthongs, 124-126
systems, of, 6
tones,
of the Emperor
115-117
diphthongization, Acehnese
6 monosyllabic, loss of, 6 finals,
general
Records
Xian
Zong of theMing Dynasty (1368-1644), 22
6
inventories,
dysyllabioiambio
22
22
Thailand, with
Cham,
with
-h-, 64
disyllables with liquids > loss of the unstressed
initial
disyllables with liquids >
Hainanese Tan-chou
in informal speech (Acehnese), 63 colloquial
62 paths of change, loss of the vowel before
etymology of, 2, 210 vowel
pre-Haroi
complex,
197
voice,
breathy
-h-, 63-64
cultural
22
Min),
(Southern
Haroi
internal
medial
230
dialect,
Ting (1980), 230 Hainanese
speech
(Cham), 62
Dong-son
70
H
with
monosyllables 64-65 clusters,
The
21
Guangzhou, Gujarati,
65-66
syllable,
informal,
Index
Topic
402
15
changes
PC shwa backed, 200 shared with Western
Cham, 199
E Eastern
Cham.
See Phan
Cham
vowel
4
sentence,
equative
Rang
velars,
before
raising 200
and vowel
registers
splitting, 201-206
F final
*-l
(and
to -n, 176
*-r)
14
Funan,
20
Chinese
19
envoys, with
Borneo,
18
connection
with
Chamic,
17-19 tense
17
contact,
voice
20 Ch'i
history,
envoy
and
influence,
192-194
consonants
Gong Cepa, 24 abrupt
4
4 terminology, of the Five Dynasties History
obstruents
versus
Coastal
46-47
Hindu
geographical setting, 14-15 glottal stop, final tone splitting inPR
?13
(907
960), 228 History of the Song Dynasty (960 1279), 2, 22 Hoa-binh,
change
themajor Haroi chan
44-45
versus
Chamic,
gradual
197-198
restructured 197, 214
register, and Cham,
Haroi
to, 18
syllable
high
204
system,
vowels
G
glottalized See main
after
assimilation
Highlands
Cham,
197
Donegan (1985), 204
prince fled to Lin-yi, 19 Wu
205-206
and presyllable quality and *h, 208-209
vowel
18
Oc-eo,
obstruents,
vowels,
18
location,
205
aspirates,
voiced
voice,
18
K'angT'ai,
202-203
voice,
voiced
vowel
18
18
Jayavarman,
204
197-199 register, 198-199 described,
Hall (1955, 1981), 17 Hsiang-lin, in Southern
204
restructured
connection
first Austronesian
consonants,
sonorants, tense
Blust (1992a), 17 Ch'ii-lien,
glottalized
Hr?, 2, 210
15
*s
403
Index
Topic
Li (Hainan), 22
and Proto-North 211-213
Bahnaric,
19, 20
Lin-yi, loans.
Smith (1972), 211
See
borrowings
15
Hue,
M I
80-99 consonants, syllable 85-86 clusters with -h-,
main
iambic
defined, 61
consonant
1,20
Indrapura, inscriptions
fourth
Chamic,
3
century,
oldest,
Malayo-Polynesian, and external
in Haroi, internal
paths,
178-179
93-94
external
232 general, 231-232
voiced
See
82-84 80-82
obstruents,
*c, 81-82
proto-phoneme vowels syllable
main
methodology
comparative
aspirated
84-86
obstruents,
voiceless
reconstructions.
86-93
84
consonants,
paths
Isbukun (Bunan dialect), 141
94-96
clusters,
obstruents,
and voiceless
voiced
Tsat, inverted
clusters,
sonorants,
213
versus
96-99
primary
glottalized PC *w-, 84
Srivijaya, 3 internal
clusters,
secondary 3-4
93-99
clusters,
post-PC
126-137
borrowed,
inherited, 113-126 J
151
summarized,
Jiaozhi, 22
Malagasy
to Acehnese,
parallels
57
languages
Malayic
Adelaar (1988, 1992), 34
K Kampong Kelantan,
Cepa, 23
Kelantanese
Malayo-Chamic shared
24
Malayo-Chamic
25
Malay,
Khmer
Mentawai,
Henderson (1952) on registers, 181 King Pau Kubah, 22 Kufic inscriptions dated 1025 1035, 228
Mentu,
causes,
internal 253-256
Grace, 254, 256 implementation, relative stasis,
254
Thomason
and Kaufman, Labov,
Herzog, names.
172
165,
sporadic,
methodology
110
for identifying, 278-280
1,20
MK
substratum
inheritance
253
Weinreich,
language
39-43
in Acehnese,
237-238
Cowan (1933 etc.), 237 Durie (1990a), 237 Niemann (1890), 237 Shorto (1975), 237 MK substratum inChamic, 237-238 Aymonier, 237 Crawfurd (1822), 237
L Land Dayak, 165, 172 language change vs. external
subgroup, 172
metathesis,
Mi-son,
39
innovations,
254,
and
255 See Appendix
I
256
accounts,
256-??
Malay of Champa, 237 Schmidt (1906), 237 Sebeok (1942), 237 Moken,
58-59
Lewis (1960), 58
Topic
404 typologically similarities to Chamic, 59
sporadic, 153, 154
4
monophthongization,
nasals
sandhi forms, 166
inHaroi, 206 morphology
nasals,
"only", 249 *m- verbal prefix, bipartite causative
243-244
instrumental
Haroi with MK, 41 Phan Rang Cham with
245-246
infix,
network,
negative
243
imperative,
41
social, 1,20
NhaTrang,
nominalizing prefix, 244-245
Nonthaburi Malay, 24, 25
nouns
northern
and affixes,
244-249
Roglai and Tsat first migration (986), 15
247-249
pronouns,
quantifier, 249 relative sa-, the
clause
second migration (1486), 15 See
239-241 prefix, and affixes, 239-244
N finals
in Tsat,
164-167
reconstituting
nasalization,
reconstituting
place
articulation,
of
vowel
length,
Sung
late borrowings
into N.
Roglai, 174 and vowel deletion inCham, 155 176-177
inCham, 155-160 inChru, 153-154 inHaroi, 155 inN. Roglai, 170-176 in PC, 152-153 inTsat, 160-170 Matisoff, 154 174
Oc-eo,
15
Oc-eo.
See
Paiwanic, 161
allophonic before final stops, 155
perseverative,
Roglai
Northern
and Tsat,
43-44 22
dynasty,
also
Funan
P 164
163,
with the 42 falling tone, 169
in Acehnese,
Northern
161
nasalization
and
subgrouping
O
167 168
reconstruction,
reconstituting
also
Northern Roglai etymology of, 224
161-170
and glottalization, and subgrouping, internal
15
Hainanisland, 249
marker,
siy, 249 'inadvertent'
verbs
Cham
= Northern
prepositions, 246-247
nasal
41
Vietnamese,
249
-kan,
41
interactional,
network,
242
prefix, 249
165,166,167,172
preploded,
Blust, 172 Court, 165
241-242
negatives,
connectives,
176
(Acehnese),
pseverative
Index
32
Pattani Malay, 25 Pengkalan Cepa, Phan Rang, 1,20
24
Phan Rang Cham an incipient
tone
187-197 system, 194-195
phonation spreading, 187-197 tones, breathy
tones,
> low
voice
tone,
190
Vietnamese
comparing
196
David Blood (1967), 187 Doris Blood (1962), 187 Greenberg (1970), 188 Han,
Edmondson,
and
Gregerson (1992), 188, 193 instrumental
study,
189
Index
Topic
4?5
Lafont
the nonexistent
and
of
on
literature
remnants
reconstruction 187-188
tones,
connection
of voice
contact-induced
Haroi,
register
type. See
voice
ancient Khmer, 179 Modern Central Khmer, 179 Modern Northern Khmer, 179
presyllable Acehnese
vowel
Acehnese
voiced
initial
presyllable *c-, 70
*k- and
70
creaky voice Western Cham, registers
stops
and
voiceless
106-113 of,
preservation secondary
shifts,
sporadic metathesis, 22 Pu-Luo-E, 4 puny a as a genitive,
also
1,20
Huffman (1976), 198
107-110
of, 2
etymology
110-113 109
S
Sa Huynh burial jars, 15 15
dating,
comparison R
with
Rade
HangGon, chain,
and Jarai,
raising,
72
45-46
179
reciprocal
inHaroi, 69
lingling-o, location of overview, pennanular
northern
15
Borneo,
dialect
197-199
comparison with Niah and Tabon, 15
Q
Rade
complexes
Roglai
carbon
Quang-Tri,
178-179 register tones
register, 198-199
Haroi, 69-72
obstruents, vowels,
See
restructured 72-75
breathiness,
also
the array inChamic, 178 the origins, 232-235 the starting point, 178
74-75
sonorants,
See
180-181
tones
and
overview,
79-?? correspondences, retention and reduction, 75-76
voiced
of vowels
See
70
'horse', guda extra-Chamic
presyllable
proliferation See breathy voice See centralization
166 stops, 67-80 consonants, voicing, of reflexes
of, 179 origins voice quality
phonetic See also
final
dissimilative
179
Vietnamese,
quality
1
post-nasalized
179
manifestations,
pitch, 179 Po Nagar,
4
4
complexes
in PR Cham, 194-195 inTsat, 221-223 inWestern Cham, 183-186 phonation
contact,
similarities,
described, 179
235-236
spreading, 206-208
to language
genetically-inherited similarities, 4
quality, 189 tones split by final glottal stop, 192 phonation
4
historical,
reconstruction,
(1971), 188
Moussay
See Chamic
Chamic.
reconstruction,
PR tones, 196
15 16 sites,
15
15-17 stone
earrings,
Phu Hoa, 15 sites,
dating
of,
16
16
406
See
also
consonants
presyllable
Southern
Min.
Southern
Vietnam
sporadic
stop, 223-224 from final nasals
See Hainanese highlands
sub
highlands
sub
or
219-220
vowels,
from final stops, 218-219
Vietnam
from PC
91
area,
of, 214-224
fortition of a final glottal
47
area, southern
of, 212-21A
description evolution
sesquisyllabic defined, 61 SIL, 261
Index
Topic
*-s and
*-h,
in monosyllables, 76-79
dissimilation,
literature
Srivijaya, 3
216
215-216
on, 214-215
secondary
stress
223-224
constriction, in modern
Tsat and Northern Roglai, 43^4
61
Malay,
in proto-Austroasiatic, 61
61
Tunjung, 172
Southeast
throughout
61
Asia,
62
ultimate,
U
subgrouping Northern
32
Tsouic,
penultimate,
and Tsat,
Roglai
120
acoustically-motivated, upglides, Utsat = U + Tsat
217,
224, 224-227 Summer
Institute
of Linguistics, 22
261
V
Indera Berman,
Syah
Vietnamese
Syah Pau Ling, 22 stress,
syllable
stress,
and
reduction,
67
T Tao
reflexes,
Be, 22 Li (Hainan), 22 20 Cham, temples, See also Mi-son,
tense
Phan
Trang, voice
voice.
Tra-ki?u,
See
voice
Rang
also
vowel
voice
creaky
see phonation
spreading
proliferation 199
Haroi, See
with
See Appendix 227-229
Islam,
on Hainan,
230-232
contact with theLi, 230 development
of
179
spreading
voice
creaky tables.
connection
also
73
71,72,
voice breathy centralization
vowel gliding, 179 vowel length, 179
Tsat
of
tones,
214-232
etymology of, 224 migration history, 225-227 phonation tones
See
quality
1
Transliteration
contact
also
See Nha
Haroi, 197 inHr?, 212 tense
See
vowels,
Vijaya,
20
1,20,22 Vijaya, voice quality, 179 and splits in consonant
20
Huang, Tai-Kadai
migration to the South",
"push
spreading,
221-223
I
also
restructured
register
vowels inventories,
62
inventories,
PMP,
literature,
105-106
overview,
104-105
104
presyllable vowel See
also main
reduction, syllable
vowel length, 138-151
62 vowels
Topic
407
Index
w Western
word-final Cham literature
on register, 179-187
register, Edmonson
181-182 words
182 Gregerson, and Kvoeu-Hor
final
sonorants,
100-102
*-s,
of uncertain
102-103 origin,
334
Y ya relative
(1977), 181 instrumental
yang
description,
phonation spreading, sonorants,
vowel
*-h and
and
Friberg
voiced
99-103
consonants,
final
Yeh-po'-t'i, Yuan-shan
marker,
182-183
culture
Z 182-183
180-181
Zhancheng,
3 3
18
183-186
obstruents,
proliferation,
182
marker,
relative
2, 21,22
complex,
32