STATE ARCHIVES OF ASSYRIA
Managing Editor Robert M. Whiting Editorial Committee Karlheinz Deller, Frederick Mario Fales...
62 downloads
1238 Views
27MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA
Managing Editor Robert M. Whiting Editorial Committee Karlheinz Deller, Frederick Mario Fales, Simo Parpola, Nicholas Postgate, Julian Reade
FRON~ISPIEC~: T,he Assyrian sacred t~ee, a symb~l offerti{ity and the cosmic order upheld by the king of Assyna as Assur s earthly representatIve (from Nlmrud, relgn of Assurnasirpal II, 9th cent. B. C.).
VOLUME III Alasdair Livingstone COURT POETRY AND LITERARY MISCELLANEA
BM 124584.
HELSINKI UNIVERSITY PRESS
© 1989 by The Neo-Assyrian Text Corpus Project
and The Helsinki University Press All Rights Reserved Printed in Finland
Publication of this volume was made possible in part by a grant from the Research Council for the Humanities of the Academy of Finland
COURT POETRY AND LITERARY MISCELLANEA Edited by
ALASDAIR LIVINGSTONE Illustrations edited by
JULIAN READE
Set in Times Typography and layout by Teemu Lipasti The Assyrian Royal Seal emblem drawn by Dominique Collon from original Seventh Century B.c. impressions (BM 84672 and 84677) in the British Museum
Typographical encoding_by Laura Kataja and Raija Mattila Photocomposition by Tuula Hauhia Paste-up by Jouni Laakso and Paavo Sahlman
Helsinki University Press
Vuorikatu 3 A 2, SF-OOIOO Helsinki, Finland Tel. 358-0-701 9077, Tfx. 358-0-175 368
ISBN 951-570-001-9 (Whole Series, Paperback) ISBN 951-570-002-7 (Whole Series, Hardbound) ISBN 951-570-043-4 (Volume 3, Paperback) ISBN 951-570-044-2 (Volume 3, Hardbound)
HELSINKI UNIVERSITY PRESS
1989
FOREWORD
First we would like to thank the editor, Dr. Alasdair Livingstone, for his wholehearted and enthusiastic participation in the project. This book is doubtless not the one that he would have prepared had he set out to produce a work on Assyrian literature ab initio, but the completion of a volume within the somewhat limiting framework of the SAA series format in a timely manner owes much to his willing co-operation. These texts call for much more comment and discussion than can be provided by this format and we fully expect that Dr. Livingstone will provide additional commentary in the near future. One of the goals of the series is to provide Neo-Assyrian texts with the best possible transliterations, and towards this end Dr. Livingstone has made five collation trips to the British Museum in London and one to various museums in Berlin. The project wishes to express its appreciation to the many institutions that have continued to make the publication of this series a possibility: The British Museum, London; Vorderasiatisches Museum, Berlin; Museum fiir Vor- und Friihgeschichte, Berlin; Musee du Louvre, Paris; and the Deutsche OrientGesellschaft. It must be kept in mind that behind the names of these institutions there are people, too numerous to be thanked individually here, whose work makes possible the access to texts and illustrative material without which the project could not function. Our thanks are again due to the Olivetti (Finland) Corporation for continuing to provide the project with computer hardware and software, maintenance, and advice; to the Finnish Ministry of Education for providing printing subsidies for the volumes of the series; and last, but hardly least, to the Academy of Finland for the financial support that has made the project a reality. Helsinki, May 1989
Robert M. Whiting
PREFACE
The present volume began as a corpus of nine texts, but background research and the realization that it would be necessary to include certain Assyrian texts written in the Standard Babylonian dialect resulted in its expansion to the present size. Although the subject of Assyrian as opposed to Babylonian literature has been neglected, its importance has not passed unnoticed. Referring to the lyrical passages in Sargon II's account of his eighth campaign, formulated as a letter to the god Assur, and deploring the one-sided view of Assyrian civilization often current, A. L. Oppenheim wrote as follows of the citizens of the god's city: These citizens must have been interested in hearing about the sounds and smells of the mountain forests, the dizziness felt on dangerous trails, they must have enjoyed the references to cities that grow like trees (l. 239) or shine like stars (l. 288) on mountaintops. Such imagery can have meaning only to an audience that is receptive to the beauties of a landscape seen in its reflection in a poet's soul. It is
rather obvious that appreciation for such literary genres can only be the result of a living tradition that has conditioned the audience. One may think in this respect of the lost love songs that are listed in the unique catalogue found in Assur (KAR 158) and of all the songs of battle and triumph, the songs in praise of the king and of the city, and those songs which we cannot even imagine, that have all disappeared because not even their incipits were written down or the songs
themselves in such numbers as to bring about their preservation and discovery. One may, moreover, think of the epical tradition of Assyria, of which only a few fragments have survived and which it will be the task of future historians of Mesopotamian literature to follow up and to relate in some way with the contemporaneous revival of such literature in Babylonia.
All this unexpected complexity and multifaceted sophistication shows that we have not yet begun to utilize all the information that the cuneiform texts contain. ONES 19 1960, p. 147)
Apart from the special case of KAR 158, the material referred to by Oppenheim is substantially that which forms the contents of this book, and it is hoped that the book constitutes at least a small step toward realizing his stated objectives. If so, this results from a co-operative effort. My greatest debt of thanks is to Prof. S. Parpola, for involving me in the project in the first place, and for constant encouragement and advice throughout the processes of research and completion of the manuscript. The selection and order of texts in this edition owes much to him, and many of the new texts included in it were IX
x
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
PREFACE
originally identified by him. At the final stage, Prof. Parpola devoted a very substantial amount of his time and energy to scrutinizing the transliterations and translations, contributing important new readings and interpretations and thereby improving the final version. He also contributed the present reconstruction of the Nineveh version of the Marduk Ordeal (no. 35), and personally prepared the score transliterations of texts 34, 35 and 38, the glossary, and all the indices to the volume. Thanks are also due to Prof. Parpola's assistants, Raija Mattila, Laura Kataja, and Hannes Hagglund for their help and co-operation during my stay in Helsinki, and at other times, and the competent work done by them in entering text and monitoring the photocomposition process is gratefully acknowledged. My work has also benefited from the advice of Prof. K. Deller, who read through an initial version of the manuscript in the summer of 1988, and made many valuable suggestions. Subsequently, despite the pressures of running three Departments during the temporary vacancy of the Heidelberg chairs of Semitics and Islamic Studies, he was always ready to discuss textual difficulties and problematic passages, conversations which invariably led to new insights. A substantial debt of gratitude is owed to Dr. R. Whiting for handling communication between Heidelberg and Helsinki, and the gradual incorporation into the computerized manuscript of new material and corrections sent from Heidelberg. Moreover, during a two week research visit which I was able to make to the Department of Asian and African Studies, University of Helsinki, in September/October, 1988, Dr. Whiting read through many of the texts with me from the point of view of English style, an exercise which not infrequently led to improving the translation. Prof. W. von Soden communicated new readings of his for certain lines of the Underworld Vision of an Assyrian Crown Prince (no. 32); his contributions are acknowledged individually in the critical apparatus to that text and he is thanked here for his generosity. Both Prof. W. G. Lambert and Prof. R. Borger read through a list of texts to be included, and made helpful suggestions. Prof. H. Tadmor extremely generously gave permission to include his new reconstruction of no. 33 in the volume even before the appearance of his own fundamental study of this important text. The selection of illustrations has benefited not only from the expertise of Dr. J. Reade, but also from that of Frau Dr. E. A. Braun-Holzinger. At an early stage in the preparation of the manuscript, before it had become clear that Dr. Reade would act as general editor for illustrations for the whole series, Dr. Braun-Holzinger sought out and collected suggested illustrations on the basis of a list of key words and topics, with much scholarly engagement. She produced a substantial amount of useful material, but in a special working session with Dr. Reade on the illustrations for the whole series, held in Helsinki in October 1988, it was decided that many of her suggestions would fit other volumes in the series better, and were accordingly set aside for that purpose. On the basis of our discussions, Dr. Reade subsequently made available a large selection of excellent British Museum prints, and the final selection from this material was made in the course of the paste-up process by Prof. Parpola in consultation with Dr. Reade. My thanks are thus due to both Dr. Reade and Dr. Braun-Holzinger, but I would like to emphasize that the bulk of the final illustrations and all the captions for them stem from Dr. Reade alone. Special thanks are due to Nadja Wrede for taking time from her
doctoral work to prepare the line drawing of the engraving on a pebble given on p. 41. Thanks are due to the Trustees of the British Museum for permission to collate or publish certain tablets in their keeping, and for providing photographs for study and for illustrations, and to their staff in the Department of Western Asiatic Antiquities for their unfailing courtesy and assistance. Dr. 1. L. Finkel helped with the collations, and provided valuable information about the rules of play of the Royal Game of Ur from an unpublished text. I am grateful to the Directm ~f the Vorderasiatisches Museum, Berlin, Frau Dr. L. Jakob-Rost, for permissIOn to make collatIOns of tablets in her care, and to Dr. J. Marzahn for his helpfulness. Prof. J. Renger, Deutsche Orient-Gesellschaft, and Frau Dr. E. Strommenger, Museum fiir Vor- und Friihgeschichte, Schloss Charlottenburg, Berlin, made it possible for me to consult excavation photographs of Assur tablets in the Charlottenburg Museum. Prof. O. R. Gurney generously lent me such photographs as he had available of the Sultantepe tablets included in this volume. Financial support to undertake collation trips and my visit to Helsinki was . . provided by the Academy of Finland. I would like to express my awareness of, and appreciatIOn for, the large amount of time anci dedication expended by the project staff and the staff of the Helsinki University Press in the production of the volume. Finally, I would like to thank my parents for providing me with a liberal education involving three distinct parts of the world. The book is dedicated to Anita and Kristina. Alasdair Livingstone Heidelberg, May 1989
XI
CONTENTS FOREWORD
VII
PREFACE ..
IX
XV INTRODUCTION. XV The Cultural and Historical Background of the Corpus . XVIII The Sources and Attribution of the Texts. XXI The Nature and Content of the Corpus ... ............. XXXII On the Present Edition .. ............................................................................. XXXIV Notes ..... . ........ XXXV Abbreviations and Symbols TRANSLITERATIONS AND TRANSLATIONS .. Hymns to Gods, Temples, Cities and Kings. 1. Assurbanipal's Hymn to Assur .. 2. Assurbanipal's Acrostic Hymn to Marduk and Zarpanitu .. 3. Assurbanipal's Hymn to the Wars of Nineveh and Arbela. 4. Nanaya Hymn of Sargon II .. 5. Nanaya Hymn of Assurbanipal . 6. Assurbanipal's Hymn to Tasmetu and Nabfr . 7. Assurbanipal's Hymn to IStar of Nineveh. 8. Hymn to the City of Arbela. 9. Psalm in Praise of Uruk .. 10. Blessing for the City of Assur . 11. Assurbanipal's Coronation Hymn. Elegaic and Other Poetry ... 12. Righteous Sufferer's Prayer to Nabfr . 13. Dialogue Between Assurbanipal and Nabfr . 14. Love Lyrics of Nabfr and Tasmetu . 15. Elegy in Memory of a Woman. 16. Elegies Mourning the Death of Tammuz . Epical Poetry in Praise of Assyrian Kings. 17. Shalmaneser Ill's Campaign to Urar\u . 18. Epic of Sargon II . 19. Assurbanipal Epic . 20. Epical Narrative Relating to Assurbanipal's Elamite Wars. 21. Assurbanipal's Wars in Elam .... 22. Paean to Assurbanipal after the Conquest of Elam . 23. Epical Text Mourning the Death of a King. 24. Fragment of a Royal Epic(?) . Literary Letters. 25. Letters to Assurbanipal from his Son .. 26. A Petition to Assurbanipal . 27. Fragment of a Letter Praising Assurbanipal .
1 3
4 6 10 13 16 17 18 20 23 24 26
29 30 33 35
37 39 43
44 47 48 48
50 51 52 53 55
56 59 60 XIII
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
28. Fragment of an Adulatory Letter to a King .. Royal Propaganda . 29. Warning to Bel-elir ... 30. Magic against Bel-elir . 31. Defeat of Teumman and the Annexation of Elam . 32. The Underworld Vision of an Assyrian Prince. 33. The Sin of Sargon . Mystical and Cullic Explanatory Works. 34. Marduk Ordeal (Assur Version) .. 35. Marduk Ordeal (Nineveh Version) . 36. Myth embedded in a Royal Ritual. 37. A Cultic Commentary . 38. The Rites of Egasankalamma .. 39. Mystical Miscellanea. 40. Commentary to the Assyrian Cultic Calendar .. Letters from Gods . 41. Letter from Assur to Samsi-Adad V .. 42. Fragment of Assur's Response to a Royal Letter .. 43. Fragment of the Same Text as No. 42 .. 44. Assur's Response to Assurbanipal's Report on the Samas-sumu-ukin War. 45. Assur's Response to Assurbanipal's Report on the Elamite Wars. 46. Fragment of a Divine Letter .. 47. Letter from Ninurta to an Assyrian King.
110 113 114 115
Varia.
117
48. Childbirth Incantation and Ritual ..
49. Fragment Mentioning Gilgames Epic. 50. Na'id-Sihu Epic. 51. Your Slanderous Lips ... 52. Unidentified Literary Fragment.
61 63 64 66 67
68 77 81 82
86 91 92
95
The Cultural and Historical Background of the Corpus
99 102 107 108 109
Babylonian versus Assyrian Literature
110
118 119 120 120 121
GLOSSARY AND INDICES. Logograms and Their Readings .. Glossary. Index of Names. Personal Names. Place Names. God, Star, and Temple Names. Subject Index . Index of Texts .. By Publication Number. By Museum Number. List of Illustrations ..
123 123 126 155 155 156 157 160 175 175 175 176
COLLATIONS.
177
COPIES ..
180
PLATES.
185
SCORES OF TEXTS 10, 34, 35 AND 38 (Microfiche) ........................ .Inside Back Cover
XIV
INTRODUCTION
It has sometimes been asserted that the Assyrians possessed no literature, although it would be truer to say that they adopted the Babylonian literature as their own. This fact must be stressed at the outset, since it is critical for the bi-cultural nature of the contents of the present volume as well as its lack of linguistic uniformity in contrast to the other volumes in the series. Interest in the literature from the South is well attested on the part of Assyrian kings from the Middle Assyrian period on, and this was only one aspect of a multi-faceted cultural borrowing. Already in Middle Assyrian times the Babylonian calendar replaced the original Assyrian one. Gods of Sumero-Babylonian origin infiltrated the Assyrian pantheon, or were equated with Assyrian gods. In many cases (cf. text no. 38 in the present corpus) the drive to introduce originally Babylonian ritual practices into Assyria is made explicit. By the Sargonid period a long and complicated history of Assyrian-Babylonian affairs on the political and cultural planes had also transpired and many of the texts here edited reflect aspects of this history. The prestige of the Babylonian language and literature in particular manifested itself in various ways. Assyrian kings corresponded with many Babylonians in Babylonian, although at times Aramaic was not even allowed in the return correspondence. The military annals of the Sargonid kings were composed in Babylonian, albeit with frequent Assyrianisms. The Assyrian interest in Babylonian literature reveals itself above all in the collections of the libraries of Assurbanipal (see below).
What is Meant by Literature in this Volume Having asserted that the Assyrians adopted the Bahylonian literature as their own, it must he explained that while the above statements apply to written literature generally, the word literary in the titk of this book is used in a much more restricted sense. Accurate definition is extremely difficult, since ancient civilizations obviously produced written material to satisfy their own needs and objectives, and these do not necessarily answer neatly to the XV
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
CULTURAL AND HISTORICAL BACKGROUND
categories of modern literary criticism or folkloristics. Moreover, in many cases the circumstances in or for which a given work was composed are not known. The term "belles lettres" may be suggestive, but a definition must be by exclusion: compositions exemplifying and expressing a creative effort, but not including functional genres such as rituals, incantations, or royal inscriptions, which follow a fixed tradition and format, nor the day to day religious literature.
Neo-Assyrian dialect which forms the core of the present collection of texts, since it cannot be denied that it represents a natIve Assynan cre~tlve mltIatlve. It is the purpose of this vol~me to present these texts together with e~amples of literary prose in Neo-Assynan and to bnng then: mto ass~C1~tlOn with a larger group of texts written contemj:l0raneously m Assyna m the Standard Babylonian or Late Babyloman dialects, but which belong to the category of Sargonid Court Poetry, or specifically represent the Assyrian as opposed to the Babylonian cultural view-point.
The Babylonian Background of Assyrian Literature Assur, Ansar, and Royal Ideology Apart from the problem of definition, many gaps remain to be filled before a history of Babylonian or Assyrian literature can be written. Nevertheless, a number of attempts have been made to review the material. Among these could be mentioned a synopsis of the presently known textual groups and compositions, and several interpretive essays.' Additionally, an attempt has been made to see the literature in its historical development. 2 This study suggests that the first major stimulus for the development of Akkadian literature may have been at the time of the first hegemony of a native Akkadian dynasty over Sumer and Akkad (c. 2300-2200 B.C.). At least, under this dynasty royal inscriptions were produced in a Semitic dialect, Old Akkadian, and there are a few examples of literary texts in this dialect. But it is not until from half a millennium later that a flourishing Akkadian literature is preserved. The language, Old Babylonian, shows radical differences from Old Akkadian which do not seem to be explicable by simple linguistic evolution. However, Old Babylonian literature - as distinct from the amply attested letters - employed certain features known from Old Akkadian, presumably as part of a conscious attempt to create an elevated and archaic style. These features included original locative and terminative nominal endings and certain words, often employed in senses somewhat different from those known from the Old Akkadian texts. Sumerian influence also continued to be pervasive. Natural and linguistic influence in personal letters contrasts with exaggerated Sumerianisms in the literature. Later, as Babylonia fell under Kassite domination, there was much literary activity, but this seems to have lacked spontaneousness. There was a striving to employ, and even to contrive artificially, words and expressions which revealed great erudition, but were unlikely to have had an immediate impact on the common man.
First Millennium Literature Old texts continued to be recopied, and new texts were also produced, following traditional types and forms of literary language. In spite of this weight of tradition, there is a small but definable group of texts, with examples in both Late Babylonian and Neo-Assyrian dialects, where there is a clear attempt to escape from the tradition, and produce new material, whether by introducing elements from the colloquial or folk tradition, or by improvisation. In a sense, it is this small group of poetical works written in XVI
The subject of Mesopotamian royal ideology, even confined to one period, is of course vast, but there are certain points salient in the present volume which should be singled out and brought forward for notice. Sargonid scribes frequently wrote the name of the Assyrian national god, Assur, with the signs AN.SAR, originally used to designate a primeval deity in Babylonian theogonies, whereas earlier scribes did not do so. Behind this scribal innovation lies an ideological coup. In one Babylonian theogonic system, Ansar and Kisar literally "heaven circle" and "earth circle" - precede the senior Babylonian gods Enlil and Ninlil, separated from them by Enurulla and Nmurulla ("Lord" and "Lady" of the "primeval city").' In this way, the Assyrian Assur, who did not figure in the Babylonian pantheon at all, was made to appear to be at the head of it. A form of this ideology is stated in the Marduk Ordeal, no. 34, I. 54: "It is said in Enuma Elis: When heaven and earth were not yet created, Assur (AN.SAR) came into being." A further point which is relevant to the understanding of some passages is the virtual identity of the god Assur and the city Assur. While it was not unusual for a god to be evoked by the name of his temple - or even occasionally by the name of the city of which he was patron - recently collected evidence shows that Assur, city and god, constitutes a special case.' Being a numinous phenomenon associated with a particular locality, and originally lacking a personified identity, the god Assur did not at first have a family as was usual with Babylonian and Sumerian gods. At a later stage Enlil's (Illil's) wife, Ninlil (Mullissu) was attributed to him, identifying Assur himself to some extent with Enlil. Later, as can be seen for example in the Assur hymn, no. 1, he took on attributes of Marduk, particularly strongly during the reign of Sennacherib. It is well known that the Assyrian kings considered themselves to be the appointees of the god Assur, in which capacity they also exercised the highest priestly function in his temple. It is interesting to note the extension of this idea to actual genealogical relationship, both with the god Assur and with the IStars of Nineveh and Arbela (stated clearly in nos. 3, 11, and 13),5 Finally it is perhaps instructive to observe an occasional similarity in terminology between statements of Assur's relationship to Assurbanipal, and the latter's relationship to foreign rulers trained at the Assyrian court and installed by him (e.g. no. 3, obv. 23 wmpared with no. 31, rev. 12).
XVII
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
SOURCES AND ATTRIBUTION OF TEXTS
Other Libraries Represented in the Present Corpus
The Sources and Attribution of the Texts The Assurbanipal Libraries The libraries assembled by Assurbanipal at Nineveh have probably contributed more than any other single source to modern knowledge of ancient Mesopotamian literature. Using the material from these libraries is however a painstaking process, since they were smashed to pieces and burned when Nineveh was sacked in 612 B.C. by a coalition of Median and Babylonian forces. This was the final outcome of the Assyrian attempt to control Babylonia, a theme ever present in several of the genres presented below. Clay tablets are not destroyed by fire, but many pieces have been lost and some probably remain yet to be recovered. Despite these difficulties, the extreme importance of this material, now housed in the British Museum, can be gauged by the fact that it accounts for 42 of the total of 65 tablets or fragments edited here. Little is known of the arrangement of the libraries in Nineveh, but something can be said of their formation and composition. An amat sarri, or royal directive, in Babylonian dialect, instructs a certain Sadunu to obtain for the king a number of specified compositions in Borsippa,6 and other evidence shows that this was not an isolated occurrence. It was usual then for such compositions to be recopied in Neo-Assyrian script and entered into one of the libraries. Some tablets with Assurbanipal colophons specify the cities from which exemplars had been used in various stages of the redaction of the text. As to where the new tablets were to be placed, many tablets were specified in their colophons for Assurbanipal's palace, while others were for the temple of Nabil. In several texts edited below, Assurbanipal emphasizes his eruditeness and strong dependence on Nabil, patron of the scribal craft (cf. in particular nos. 2, 12, 13, and 47). Several ancient catalogues of texts and tablets suggest that present knowledge of the content of late libraries is not so incomplete as one might have feared, since most of the texts can be identified.' In relation to specifically Assyrian literature, however, the situation is more complicated, as will be explained below. What is at least certain is that literature in a strict sense constituted a relatively small proportion of texts, within a much greater mass of functional and quasi-scientific material: ritual directions, incantations, divination, magic, omens, medicine, astronomy, as well as lexical and historical texts, and much else.
XVIII
In Assur, the source of 11 texts. in. the present corp~s, some idea of the · wlthm the city at the time of Its destructiOn dIS t n'bution of texts and libranes . spots o.f the 0 b'~ects foun d were recor d ~ d .8 can be gained, since the exact f~nd Of these 11 tablets, informatiOn I~ aVailable on five .. The Assurbampal coronation composition was found m a pnvate house wlthm a large hbrary d archive belonging to a family of exorcists, the older members of which ~~re the title "exorcist of the Assur temple". In the same house ',Vere found the tablet with the mystical compendium (no. 39), and a tablet With part of the Marduk Ordeal composition (no. 34). A further tablet ofth~, latterwas found . the library of the Assur temple. The compOSitiOn the Assynan Crown ~rince's View of the Netherworld" was found in ayrivate house in a library of which remain 20 tablets or fragments of miscellaneous c?nt~nts: The impression given by these find spots agrees generally With the dlstnbutiO.n of literature within the various libraries and archives m Assur. Speoahst pnests did not necessarily confine themselves to. their spec~ahty, a cucumstan~e reflected also in the study of intertextuahty, which IS discussed below m relation to two specific examples. . Of the remaining 13 texts in the present corpus, one wa~ found m the non-literary archive of the governor's palace at Calah, one IS of unknown origin, and the rest are from the private library partially recovered at the provincial town near the modern village of Sultantepe.
The Scribes Unfortunately, little is known of the scribes responsible f~x the works in the present volume, apart from, in a few cases, their names, offiCial pOSitions, and the names and official positions of their forefathers, recorded m the colophons of tablets (cf. especially nos. 10 and 39). However, the existence o~ the texts themselves and of the Assurbanipallibraries, testifies to the prestige of the scribal art.' Colophons of Assurbanipallibrary tablets sometimes contain the information that they are for the king's own reading (as in no. 47, rev. 7). Assurbanipal himself even boasts: "I study stone inscriptions from before the flood which are difficult obscure and complicated!" (Streck Asb 256:18). In no. 12, obv. 8, a text 'possibly to be associated with ~ssurbanipal ~s~e discussion below), the speaker claims to have even as a child lon~ed to Sit m the tablet house. In no. 2, rev. 22, Assurbanipal's acrostic hymn m praise. of Marduk, one can scarcely doubt that the "humble, con.stantly praymg scholar" is Assurbanipal himself. In view of the BabylOnian associations already referred to, it is interesting to. note in 110. 49 the reference. to Babylonian scribes from Borsippa, dwelhng m the city of Assur. In the fust text presented, "the writing on the celestial firmament" is ~ven used as part of a metaphor describing the might of the chief god of Assyna. But the life of a scribe was not always easy,' and there was much competition and jockeying for position, circumstan~es lying behind an .allusion in no. 32, rev. 33-34.10 In the final analysis, the achievement of the scnbes was XIX
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
NATURE AND CONTENT OF THE CORPUS
in the literature which they produced. The contents of the present book confirm a statement made some half a century ago by a modern scholar who himself trod the pavements and entered the palaces, temples, and private houses of Assu~ and B~bylon. Walter Andrae wrote: "(They) were not simply scnbes, but phIlosophical poets, in whose oratory and writing the king found pleasure."!!
The Kings
The Nature and Content of the Corpus
An overall view is given here of those texts which can be associated definitely with a particular king.
Poetical Compositions in Neo-Assyrian Dialect
Shalmaneser III (858-824 B.C.) No.17 Urar\u (Ararat) campaign Samsi-Adad V (823-811 B.C.) No.41 Letter from the god Assur concerning the king's campaign against Babylonia, and in particular the capture of Der. Sargon II (721-705 B. C. ) No.4 Prayer for the king's health and the land's prosperity, appended to a Nanaya hymn. No.18 Military account in epic style Sennacherib (704-681 B.C.) No.33 Inquiry into the reason for his father's death on the battlefield Esarhaddon (680-669 B. C. ) No. 10 Praise of the city of Assur Assurbanipal (669-627 B. C. ) No. I Assur hymn No. 2 Marduk hymn No. 3 Hymn to IStars of Nineveh and Arbela No. 5 Nanaya hymn No. 6 Hymn to Tasmetu and Nabu No. 8 Praise of the city of Arbela No.12 Righteous sufferer's prayer to Nabu (arguably Assurbanipal) No. 13 Dialogue between Assurbanipal and N abu No.19 Assurbanipal addresses IStar No.20 Wars in Elam
xx
No.21 Wars in Elam No.25 Literary letter praising the king No.26 " No.27 " No.28 " No.31 Defeat of Teumman No.32 Underworld vision (if Kumma is Assurbanipal) No.44 Letter from the god Assur No.45 " No.46 "
The following is a list of the "Court Poetry" referred to above that constitutes the core of the present corpus. Text no. Content Find spot
8 9
10 12 14 15 16 48
Praise of the city of Arbela Adulation of Uruk Hymn to the city of Assur Righteous sufferer's prayer NabUiTasmetu love lyrics A woman dies in childbirth Collection of short elegies Incantation/ritual for birth
Huzirina (Sultantepe ) Nineveh Huzirina Huzirina unknown Nineveh Huzirina Nineveh
This short list includes genres of considerably varying character, and it is highly unlikely that these individual and specialized texts existed in isolation. There must have been much more poetical material in Neo-Assyrian, oral literature not yet reduced to writing at the time of the collapse of the Assyrian civilization, written on perishable materials, or simply not yet discovered. Indeed, this assertion is proved by the fact that one of the Suitantepe tablets listed above clearly presents excerpts; the texts from which the excerpts were made are not yet known. This text, no. 16, consists of a series of only thematically related sections ruled off from each ot.J1er by the ancient scribe. The same considerations would apply to the Na'id-Sihu (prose) composition in Middle Babylonian tinted with Assyrianisms (no. 50). Copied on the same tablet as a composition in Middle Babylonian dialect with which it has no thematic relation, it is obviously an excerpt from a historical epic. So, rather than presuming to discuss "Neo-Assyrian literature", the aim here will be to put the more significant texts included briefly into their context and in so doing to illustrate how they give various dimensions to the theme of the present book: literature produced at or for the Sargonid court. Firstly, however, a discussion of the language of the other texts, and an excursus on the problem of intertextuality are given.
XXI
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
The Language afthe Other Texts Apart from (more or less) pure N eo-Assyrian, represented by the texts listed above, and by nos. 5, 7, 17, 34, 35, 51, the other languages involved are Standard Babylonian and Late Babylonian. The latter is represented most strongly in no. 25 (along with nos. 26-28), in a complex form, where the problem arises from the admixture of dialects. The work is written in what is essentially Standard Babylonian, but with many Late Babylonianisms (forms such as lid-di-nu-u', grammatically impossible -si-na-a-ta) and also a definite Assyrianism (obv. i II is-si-lim). In this case the deviations cannot be explained away by saying that the scribe was influenced by his own dialect, since two dialects are involved and the problem may be associated with the redaction of the text. More usually, it is a question of Standard Babylonian with varying degrees of Assyrianization. In the first place infiltrate small items of vocalization, secondly Assyrian grammatical forms, and finally idiom and vocabulary which are exclusively Neo-Assyrian. In addition to this, within the Standard Babylonian material there is considerable variation in the complexity of the language, and the extent to which Sumerianisms and archaisms are resorted to. In the list of genuinely Neo-Assyrian poetical texts given in the previous section the prominence of the northern cities of Nineveh and Huzirina (albeit some 400 km to the west) is noticeable. However, the relevance of geographical and chronological factors in the extent of Assyrianization in linguistically mixed texts remains to be investigated. A related question is whether many Standard Babylonian texts in Assyrian libraries were consciously or subconsciously Assyrianized. In no. 5, obv. 8, an unnecessary sign seems to have been inserted to guarantee an Assyrian pronounciation. Was there a conscious attempt to Assyrianize, but without going the whole way? An analogy can be given from the point of view of actual content. In association with religious reforms referred to below apropos of the Marduk Ordeal (nos. 34 and 35) the name of Assur was inserted in place of that of Marduk in certain Assur manuscripts of the Babylonian epic of creation Enuma EliS (KAR 117 rev. 3-4 [Tablet One] and KAR 173 obv. I, 10, 13, rev. 19 [Tablet Three]). In spite of the inconsistencies caused by this change, there was reluctance to tamper with the text of the work to the extent of producing a consistently Assyrian epic, with Assur playing the part of Marduk.
Intertextuality In the context of a civilization where literary material was handed down over many centuries, and where there were no conceptions of copyright or in the majority of cases even of authorship, the concept of intertextuality takes on a new meaning. Study of Babylonian and Assyrian literature can give the impression that it is imbued with the results of an interaction between an oral tradition on the one hand, and the traditional redaction of textual material on the other. The purpose of this section is to defend and illustrate this statement by analysing two specific texts. The first is the text dubbed by modern XXII
NATURE AND CONTENT OF THE CORPUS
cholarship Assurbanipal's Coronation Hymn (no. II) and the second the
~ompendium of mystical lore (no. 39).
Assurbanipal's Coronation Hymn This tablet from Assur has a total of 39 lines, 21 on the obverse, and 18 on the reverse and is complete apart from internal damage to a few lines. A final ruling and space at the bottom of the tablet show that the text IS compl~te. There is no colophon, but there is scarcely any d0ll:bt that the. composItIOn pertains. to the beginning of the. reign of Assurbampal. The fIrSt two Im~s invoke Samas and Assur to appomt the kmg, prolong hIs reIgn, and extend.It over the whole known world, using language which could be paralleled m many tex!s, and belongs to the standard phraseology .of MesopotamIan kingship. Samas is appropriate with regard to the world regIOns: traversmg the heavens, he sees the whole world. It is Assur who gives the sceptre. The king is then commanded to extend the land at his feet: to conquer was part of the raison d' €Ire of the Assyrian state. A parallel in the Middle Assyrian coronation ritual 12 is particularly close: "May your foot be agreeable in Ekur, and your hands o~ the breast of Assur, your god. May your priesthood (Sangutu). and the pnesthood of your sons be, agreeable before Assur, your god. WIth your Just sceptre, WIden yo~r land: May Assur give you command, obedIence, consent, Justice, and peace! (col. 11 32-36). As royal insignia the Middle Assyrian text speaks of the "crown of Assur and the weapons of Mullissu" (col. ii 15), and of a turban(?): "May Assur and Mullissu, the lords of your turban(?) (kuliilu), pllt the turban(?) on your head for a hundred years!" Then there is an obscure line in the NeoAssyrian text, for which an emendation IS offered. ThIS mvolves the Idea that Serua is invoked to intercede for Assurbanipal with Assurbanipal's personal god, her husband Assur. This is followed by an elaborate si~ile (obv. 5-7) expressing the wish that the gods of Assyna may fmd Assurbampal acceptable as king. This can be compared generally WIth the use of cosmIc hyperbole m similes describing the king or his reign in letters from Assyrian courtiers ( e.g. LAS 121, 123, 125, 129, 143, 145 etc.). The next line refers to kittu and mesaru, concepts of legal and fiscal order customarily expressed by Mesopotamian kings at the beginning of their reign~. The text then turns (obv. 9-14) to expression of the idea ofa golden age. ThIS is paralleled in essence in letters from courtiers ( especially LA~ 121) and also in royal inscriptions (especially Prism B II Pnsm D II. 22-38); It IS known that the beginning of Assurbanipal's reign coincided with a penod of unusual economic prosperity. After an emphaticstatement (obv. 15) o~:h:_kmgshll? of Assur (paralleled in the Middle Assynan coronatIOn ntual Assur IS kmg, Assur is king!" (coLi 1.29)), the concept of Assurbanipal's divine parentage (cf. nos. 3 obv. 13-15 and 13 rev. 6-8 in the present corpus) is elaborated. There follows a short section repeating the content of the first two lines but invoking "the great gods" in general. . The parallels mentioned so far point not to textual borrowmg, but to the existence at the Assyrian court of certain kinds oflanguage and thought, whIch are found crystallized in similar but not identical ways in various texts. !he next lines are paralleled exactly in a ttikultu prayer (obv. 19-rev.3, endmg XXIII
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
NATURE AND CONTENT OF THE CORPUS
with a scribal ruling, see Menzel Tempel II T143). Either these lines were in general use in various contexts, or the present text quotes from the tiikultu; rev. 3 makes it clear that the previous lines are part of a prayer. The remaining II lines of text contain a mythological blessing in which each offive of the most prominent deities in the early Mesopotamian pantheon give to the king an attribute appropriate to that deity's own office. For the antiquity of this section, it is noticable that both Marduk and Assur are missing. There then follow three curses against those who would perpetrate various types of disloyalty. Finally, there is a blessing, in which "as many gods as there are" are invoked to gather and bless Assurbanipal, "a circumspect man (ma-li-ku a-me-Iu),', and to equip him for war and rule. Thus, these final II lines comprise three individual sections which are only related to each other in the most general sense. It is therefore striking that the first two of these sections are closely paralleled in a text in Neo-Babylonian script, VAT 17019, being pinned on at the end of a text recording the creation of "the king, the circumspect man" (L UGAL ma-li-ku a-me-Iu ).13 The coincidence of the two generally unrelated sections makes it seem certain that the material was taken from the coronation composition. This would then be one of the unusual examples of transmission of literature from Assyria to Babylonia. The explanation why this material has been added to an otherwise unrelated text probably lies in the use of the expression "the circumspect king" in the coronation composition, which provides a somewhat artificial connection between the two works. The alternative, that VAT 17019 was composed with Assurbanipal as the king created, seems impossible for two reasons. Firstly, there would seem to be no reason to avoid mentioning him by name until the final lines of the composition. Secondly, the text comes to a conclusion, stylistically and logically, with the final line before the quotation: "Thus Beletiii created the king, the circumspect man!" This case study of intertextuality shows borrowing on two distinct levels, within the context of a specific type of material, probably partly oral, and direct verbatim takeover from one text to another. It also shows how items relating to, or taken from, various spheres of literary activity at the court have been forged into a single more or less coherent text.
Borsippa, gives five lines, but this is equivalent to two and a half lines in the Assyrian text, since the hnes are short. The other gives the eqUivalent of one and a half lines; it probably comes from Babylon and refers in its colophon to copies from Babylon and ~orsippa, and seems incidentally to have been written by a Hebrew scribe (Semaya). A further section of no. 39, rev. 22-25, is not strictly paralleled in the former of the two Babylonian texts referred to above, but one line shows that the same thought is involved. The next section is closely paralleled in an astro-mythical compendium (AfO 19 105ft).
The Mystical Compendium, No. 39 According to its colophon, this Assur tablet was written by, or belonged to, a certain Ki~ir-Assur, an exorcist of the Assur temple, the son of Babu-sumuibni, an official of ESarra. The purpose here is not to give a detailed discussion of its contents, but to use it to illustrate intertextuality; some remarks on the genre it represents are given below. The first section, giving a mystical representation of a god in terms of animals, objects, and substances is paralleled in four other texts. Two of these, one from Assur (no. 38 r. 9-17) and one from Nineveh (no. 37 r.2-5), are given in the present corpus and it can be seen that at least the former contains a less full version: 9 as against 18 lines. Two Babylonian parallels are known (see MEW p. 96). One text, once represented by manuscripts from Nippur and XXIV
Hymns to Gods, Temples, Cities and Kings To any extent to which the texts included here have a unity in content, it is that the majority are concerned with, or express in one way or another various aspects of the raison d' are, idealized functions, and goals of the Assyrian state, naturally within the parameters of hymnic and mythological diction, and mainly from the view point of Assyrian kingship. In view of this, there is no question about the appositeness of their inclusion under the rubric "Court Poetry". It is notable that the main principal deities and cities which might have been expected are included: Assur and the IStars of Nineveh and Arbela on the Assyrian side, and as originally Babylonian imports, Marduk (with spouse Zarpanitu) and Nabu (with spouse Tasmetu), the latter being equivalent to Muati with spouse Nanaya; among the cities Assur, Nineveh and Arbela are represented but Calah is missing. It must however be stressed that this apparent completeness is totally illusory, since the individual works come from various find-spots, and although they are all classifiable as hymns, they are diverse, both stylistically and in the contexts in which it appears likely that they might have been used. The word "hymn" has been used for convenience, but it should be understood that elements of prayer (with emphasis on petition) are also involved. The metrical schemes employed are various. The traditional short line with (usually) four beats to the line and an iambus at the end is represented in nos. 1,4 and probably 6. No.8, in praise of the city of Arbela, has a short line, but with a different structure. The most complex example is the acrostic, no. 2, with some short lines of the traditional type, but many long ones, required in order to encompass the learned subject matter. There are a few other examples from the late period of royal acrostic hymns. This acrostic reads a-na-ku as-[sur-ba-ni]-ap-li sa i/-su-ka bu-u[l-li-t]a-[ni-m]a ma-[r ]u-du-uk da-li-li-ka luud-Iul, "I am Assurbanipal, who has called out to you: Give me life, Marduk, and I will sing your praises!" Nos. 4, 6, 7, and 11 include allusions which suggest or prove that they were used in cultic or ceremonial contexts. Of the hymns to cities, nos. 8 and 10 concentrate on the cities themselves and activities within them. This type of literature may be a native Assyrian development, since there are very few hymns to Cities and no exactly corresponding examples in Babylonian literature, compared with the three Assyrian examples within a very much smaller corpus." The Nineveh example is only partially relevant. The first three lines are in praise of the city, leading XXV
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
NATURE AND CONTENT OF THE CORPUS
to one line in praise of Emasmas, and the rest praises the Lady of Nineveh and petitions her on behalf of Assurbanipal. In spite of the lack of Babylonian parallels, these compositions can be seen as a development from hymns to temples, a genre which goes back to the earliest times. The hymn praising Urnk, no. 9, brings Urnk into association with other cult centers, both Assyrian and Babylonian. It is possible that what lies behind this is the special position occupied by Urnk at certain times in the politics of Assyria in relation to Babylonia. The general points which are particularly stressed in these hymns are the appointment and genealogical position of Assurbanipal in relation to Assur or the IStars, the prosperity of Assyria and its cities, the contentedness of the citizens, and the need to educate mankind in the praise of the gods of Assyria.
destruction, and this theme has been used to provide a key to elucidation of difficult passages. Although the nmne of the god Tam.muz .occurs nowhere m the text, this has been ~sed to provide a desl?natlOn smce It has been ajJpl.led generally to certain mamly Sumenan compositIOns which have broadly similar themes.
Elegaic and Other Poetry Despite the varied subject matter of these compositions, a note of elegy gives them some degree of unity. Stylistically, with the exception of no. 13 which is actually poetical prose but has been placed here because of its association with no. 12, these compositions share the feature of recurrent grammatically unnecessary long vowels at the end of words; it could be supposed that this feature reflects the manner of recitation. No. 12 is the only Assyrian example of a genre well represented in Babylonian literature in two varieties, the repentant sinner and the righteous sufferer. It is not impossible that the text could be taken to describe the agony of any righteous sufferer (who conceives his suffering as a divine punishment but considers himself innocent), but from internal evidence and parallels it could be argued that it applies to a particular Assyrian king. Diakonoff (AS 16 344 n. 9) has suggested that the king may be Esarhaddon, but this seems unlikely, since the reading on which the suggestion is partly based is impossible. Four pieces of evidence speak for Assurbanipal: 11. 4-5 could refer to Assurbanipal's political family problems, especially involving Samas-sumuukin, as well as the sins of his forefathers, especially Sennacherib; 11.6-8 would fit well with Assurbanipal's enthusiasm for the scribal art and personal claims to literacy. Finally, some of the phraseology is similar to that in the dialogue between Assurbanipal and Nabu, no. 13, (esp.fa tumassaranni, "do not desert me" and the references to an "ill-wisher", haddanu). There is also similarity to a section appended to a building inscription of Assurbanipal. 15 No. 14, love lyrics of Nabu and Tasmetu, has the same general background as no. 6. There are Neo-Assyrian letters and documents concerning the arrangements for this or a similar event and numerous parallels in Babylonian. The snbject matter and background of no. 15, a touching elegy concerning the death of a woman, has recently been discussed in detail by E. Reiner (see references in critical apparatus). The "boat" metaphor, which in birth incantations refers to the foetus or unborn baby is used here in a transposed sense, describing the woman herself. The final example of elegaic poetry found here (no. 16) is a longer text subdivided into sections by the ancient scribe. Although somewhat disparate in subject matter, these sections have the common theme of death and XXVI
Epical Poetry Praising the Military Might and Exploits of Assyrian Kings These texts are to be distinguished from the annals and other royal inscriptions in that the language is poetry, or by the literary devices employed. Something must be said here of the historical background. The first text no. 17 concerns a campaign to Urartu of Shalmaneser III. Although it is trne that hi; name is nowhere mentioned in the text, there is little doubt about its ascription, since the turtanu, or second-in-command, is specified as Assurbelu-ka"in, who occupied the office of eponym in the year followmg Shalmaneser's acces~ion year. The references to discipline under and campaign routes followed during the reign of Shalmaneser's father, Assurnasirpal II (883-859) in 11.16 and 19 can be understood as historical allu~ions wit~in the argument of the text: Assurnasirpal was renowned as a warnor and with hiS reputation for crnelty must have exercised excellent discipline. No. 18 concerns an episode in the wars ofSargon II (721-705) against Elam. There is a reference to Ellipi, a land lying between Media and Elam, whose rnlers remained loyal to Assyria during the time of Sargon. The remaining texts in this section, with the exception of no. 23, the precise background to which is uncertain, concern Assurbanipal's Elamite wars. Resulting indirectly from the usurpation of the Elamite throne by Teumman (Elamite: Tept-Humban), the wars led to the establishment of Elam as a state dependent on Assyria.
Literary Letters The ability to write literary letters with high-sounding phraseology, a complex strncture and intricate argumentation was cultivated at the Assyrian court. While some of these letters have a high literary quality, they are excluded from the present volume because they remain in the final analysis letters, and not literature. 17 The texts given here are not letters in the normal sense, but literary works formed apparently by excerpting sections of eulogy in praise of Assurbanipal from letters, and perhaps improvising similar material to give continuity. Great ingenuity is exercised in constrncting elaborate figurative language. For example, in no. 25 (obv. ii 13-14) there is an imaginative allusion to the rnles of the royal board game of Ur, or a similar game. Complicated lines of argument are employed which appear convoluted to the modern reader but relate closely to the logic of the Assyrian and Babylonian pseudo-sciences. XXVII
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
NATURE AND CONTENT OF THE CORPUS
Typical of this intellectual argumentation is, for example, the section obv. ii 20-24 in no. 25 where a favourable statement about Assurbanipal's reign is made to follow by inference from astronomical observations. The historical events alluded to involve in particular the Samas-sumu-ukin wars.
recovered and correctly interred, a fact of great importance in Mesopotamian eschatology, was due to his having overemphasized the worship of Assur. The king recounts how he attempted to obtain a divine answer by means of extispicy, using separate groups of pnests to aVOid compliCity.
Royal Propaganda
Mythological Texts and Mystical and Cultic Explanatory Works
All the texts included under this heading are related in some way to problems of both dogma and policy in the relationship of Assyria to Babylonia. The cultural dependence of Assyria on Babylonia, and Babylonia's religious prestige made impractical the solutions imposed by Assyria on other lands. At the same time, there was a fundamental difference between the operation of the Assyrian state, with one national cult in which the king regularly played a central role, and the pluralistic nature of Babylonia, reaching back to a remote history of independent city states. Associated problems confounded attempts to create a partial monarchical union. These difficulties, and the ideological cruces which arose in response to them especially following Sennacherib's violent destruction of Babylon in 689 B.C. - lie, whether directly or indirectly, behind the content of all the texts in this section. The first two examples, nos. 29 and 30, are unique and involve compilations of material directed with invective against Bel-etir, the son of IM, who seems to have been involved in rebellious activities against Assyria. Details of particular historical events are alluded to, as well as to Elamite princes who were being protected and Assyrianized at the Assyrian court. No. 29 plays on the genre of narii literature, by citing in its opening lines the Cuthean legend of Naram-Sin, the message of which, as made clear in its epilogue, is not to undertake hostilities. But the underlying element is farce: "This is the stele which the prostitute set up for the son ofIbi'!, the farter, and left for posterity". The events involved here can be brought into association with the content of letters and other material and a detailed study is planned. No. 31, concerning the defeat of Teumman, is also related in content. The episode described, when Assurbanipal heard of the advance of Teumman and the Elamite army, is paralleled in the Historical Prism B,16 where it is also stated that the king was in Arbela when the news of the advance of the Elamites under Teumman reached him. He expresses to IStar of Arbela indignation that such news should come at such a time, and is duly reassured by her. No. 32 is a unique composition with historical allusions, placed within the context of a vision of the underworld by an Assyrian crown prince. The language is Standard Babylonian, and the form and style are similar to those of epic. However, the veiled references to Sennacherib and to court politics bring the work into the category of propaganda. It is possible, though not certain, that the crown prince, referred to by the name Kummi'!, is Assurbanipal. No. 33 concerns the religious and political problems of the balance of importance between worship of Assur and worship of Marduk. Sennacherib asks whether the demise of Sargon in battle and the fact that his body was not
Nos. 34 and 35, usually referred to as the Marduk Ordeal texts represent two different versions of what is essentially the same work, one version being known from Assur and the other from Nineveh and Calah. The work is strictly speaking not a commentary (elucidating another independent work), but an explanatory composition existing in its own right. Rit.ual pract~ces ~nd other cultic matters - some expliCitly Babyloman - are given fanCiful If learned interpretations. Part of the underlying theology involves the Sargonid equation of the primeval god Ansar with the Assyrian national god Assur (see above) and the attempts referred to above to replace Marduk by Assur in the Babylonian epic of creation, Enuma Elis, in certain manuscripts from Assur. In certain sections, the purpose of the work is to explain Babylonian ritual practices according to Assyrian ideas. Marduk is represented as having to undergo a river ordeal. He is also made to explam that certam mythological exploits sometimes attributed to him were not done for his own glory but were favours for Assur. At least for these sections it is probable that the historical background is the sack of Babylon by Sennacherib, and "captivity" of Marduk (in the form of his statue or symbol) in Assyria. The next text, no. 36, is too broken to allow confidence as to its placing, but it has been included here since it seems to combine cultic and mythological elements. No. 37 concerns a ritual in which the king was the principal participant. Individual ritual acts are recounted and in each case subjected to a mythological explanation. It is certain that these mythological explanations do not represent the actual meaning of the ritual acts but put forward an interpretation on the parts of the ancient scholar or scholars responsible for them. There are several elements in this interpretation. In the first place, there is an element of symbolism. Individual objects in the rituals, correspond to objects in the mythological explanations. Thus a cultic oven represents a mythological fire, torches represent arrows, and a pancake represents the torn out heart of a slain god. Further, the king himself and the sangii priest represent victorious gods, while defeated gods or hostile mythological beings are represented by sacrificed animals. A deeper element probably lies in the selection of the material used. The rituals obviously belong to the state cult, while the myths belong to, or are constructed on the model of, those myths in which a rebellious god or malignant monster is defeated and killed by a beneficent and heroic god, often with the result of saving the cosmos from threatened destruction. It is therefore at least conceivable that one purpose of the text is to express a view of the essential nature of carrying out the state cult and ritual practices, in order to ensure the correct function ofthe universe, and especially the prosperity of the state. In its basic structure, no. 38 is similar, but the subject matter is the cult of
XXVIII
XXIX
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
NATURE AND CONTENT OF THE CORPUS
the temple of Egasankalamma, either the temple of Istar in Arbela, or alternatively, as a by-name of the Emasmas, the temple ofIstar in Nineveh. At the outset, the drive to emulate the cult practices of Babylonia (in this case of Nippur) is stated clearly. The first section involves the cult of IStaran. Cult acts are given explanations similar to those in the preceding work. The subsequent sections are more various in character and include in particular explanations ofrites of fertility. For example, in I. 39 what seems to be a fairly simple ritual of fertility - a woman is carried by certain individuals ("the city" or "populace") on their necks and shoulders while seed is scattered in a field - is given a complex explanation. This involves the identification known from other texts of seeds in the earth with gods in the underworld. The final section concerns the cult of Tammuz, and the dates given can be associated with information in Neo-Assyrian letters concerning the dates of the ceremony, as well as other material. No. 39, some aspects of which have already been discussed above in relation to the background of intertextuality, is more varied in content. The first section attempts to describe or depict a god by equating parts of his body with animals or objects, of which at least most had a use or function in cult. This section could thus conceivably be seen as an attempt to express a unity within the cultic scene and to read a deity into it. Between sections (obv. 24-29 and rev. 17-25) similar in content to nos. 37 and 38, various items of cosmological speculation are given, followed by etiological speculation about specific animals. The first and last parts of no. 40 belong to the same category as nos. 37 and 38, but the basis is a ritual calendar. In between these two sections there is miscellaneous theological and mythological speculation.
LAS 339+ with furt~er references). It is interesting to note also the antece.de~t Middle Assyrian birth ntuals and mcantatlOns where the cow of Sm [s prominent.!9 Of no. 49 not enough is preserved for confidence even as to the general nature of the original text, but one could perhaps think that this is part of a composition in which the principal figure is Nabu. No. 50 is an excerpt from an otherwise unknown historical epic.
Oracles from the God A.ssur: As.sur Replies to the King's Letters Within the extremely large corpus of Assyrian royal annals is a smaller group of texts in which the information given is directed to a god in the form of a letter. The texts given in this section are conceived as answers by the god Assur to such letters. In order to emphasize the closeness of communication between god and king, the god is represented as repeating verbatim the words of the king. The first three examples (nos. 41, 42, and 43) concern campaigns ofSamsiAdad VJ823-811) against Babylonia. No. 44 relates to Assurbanipal's wars against Samas-sumu-ukin. No. 45 can probably be identified by the reference in rev. 4 to killing dispatch riders. It should be noted that the prophecy texts sometimes referred to as oracles (those frequently commencing fa tapallah ... , "Do not fear ... ") constitute a different genre from that involved here. IS
Varia At least in a general way, no. 48 should be associated with royal correspondence on the subject of, and rituals connected with, childbirth (cf.
xxx
XXXI
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
ON THIS EDITION
On the Present Edition
the king inserted. Also excluded are a number of marginal cases, where an Assyrian temple is involved but the text seems to be substantially Babylonian in origin (rather than simply m language), With mmor alteratIOns. It is conceded that in some cases, for example where numerous Babylonian parallels, or even forerunners can be adduced,. absolute consistency. is impossible. The problem of where to draw the hne IS even more difficult With regard to the historical-literary material. The recently published texts concerning Esarhaddon's attempts to return the statue or symbol of Marduk represent a typical borderline case.20
The objective of the present edition is to make examples of Late Assyrian literary creativity available in a manner usable by both the specialist and lay ;eader,following the objectives set for the SAA series, and already exemplified m the fITSt two volumes. Every effort has been expended to make the edition as complete and reliable as possible, by collation of the originals and identification of previously unpublished fragments, but no claim is laid to absolute finality. Obviously, the final word can only be said when the whole of Akkadian literature becomes available and detailed comparative study of textual history can be attempted with confidence. Even a small discovery can cast an entirely new light on a text. Moreover, major collections of texts already discovered are not yet available: a case in point is the contents of the NabCt temple library in Calah.
General Structure of this Edition The classification is necessarily a modern one, since whatever ancient system of classific.ation might have been used is unknown. Broadly, compositions of a more poetical type have been placed in the first section of the book, and prose sectIOns at the end, but subject matter has also been taken into account. The structure of the edition is clear from the itemized list of texts and the notes on Assyrian and Babylonian literature given above. It is intended at a later stage to give a full-scale commentary on selected texts.
Critical Apparatus Collations are indicated by a single exclamation mark and supported by copies of signs or explanations in the final section of the book. Some copies of newly identified texts or fragments are also given. Double exclamation marks indicate emendations. The textual apparatus gives variants, where there is more than one manuscript available. Comments are kept to a minimum, and are mainly devoted to problems in the text, elucidation of lexical items, or Akkadian expressions necessarily left untranslated.
Glossary and Indices The glossaries, electronically generated, are intended to be as comprehensive as possible, and generally follow the pattern set by previous volumes. Keywords are given in both Assyrian and Babylonian form (e.g., ariidu and uriidu, with cross-references under both lemmata) depending on the morphology of the relevant context form, homophonic forms being listed under Assyrian lemmata only (e.g. urrad under uriidu only, not under ariidu). The meanings assigned to the lemmata are kept to a minimum and only include ones actually attested in the volume. Please note that the sorting programme treats short and long vowels as different letters and hence iilu comes after atu, biibu after batiiqu, etc.
Texts Included and Excluded An attempt has already been made above to define what is understood by literature in the present corpus, and why the term "Court Poetry" has been mtroduced, as well as to emphasize the complexity of the Babylonian influence on Late Assyrian culture and literature. All those texts have been included which constitute literature in a strict sense, and can be shown to have been ~omposed in Assyria in Neo-Assyrian times. However, texts which merely msert, for example in a prayer, the name of an Assyrian king, perhaps supported b~ a sin~le line.of epithet, have been excluded. M. Streck (Asb p. CLXIVff) glv~s a list of thuty hymns or prayers attributable to Assurbanipal, but t?e maJonty of these have been excluded here because they are votive, functIOnal, or simply follow standard prayer formulations with the name of XXXII
XXXIII
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
NOTES 1 W. Rollig, "Uberblick uber die akkadische Literatur," RIA 7 (1987), 48ff; W. von Soden, "Das Problem der zeitlichen Einordnung akkadischer Literaturwerke," MDOG 85 (1953), p. 14; A. L. Oppenheim, Ancient Mesopotamia: Portrait of a Dead Civilization, (1964, rev. ed. 1977), p. 228ff; W. G. Lambert, "Zum Forschungsstand der sumerisch-babylonischen Literaturgeschichte," ZDMG 1975 Supp!. III/I, p. 64ff; E. Reiner, "Die akkadische Literatur," in W. R6ilig (ed.), Altorientalische Literaturen. Neues Handbuch der Literaturwissenschaft, Bd. 1 (1978), p. 151ff; W. von Soden, Einfilhrung in die Altorientalistik (1985), p. 194ff. 2 W. G. Lambert, "Literary Style in First Millennium Mesopotamia," JAOS 88 (1968) 123ff. 3 See W. G. Lambert, "G6ttergeneaiogie," RIA 3 (1971), 469ff. 4 W. G. Lambert, "The God Assur," Iraq 45 (1983) 82ff. Cf. the identification of Athena with Athens, discussed by M. P. Milsson in Geschichte der Griechischen Religion, Bd. I, (2. Auflage, Munchen 1955), p. 433ff. 5 Part of the background is discussed by W. G. Lambert, "The Seed of Kingship," in CRRAI 19 (1974), 427ff. 6 CT 22 1, edited by E. Ebeling, Neubabylonische Briefe (1949), Nr. 1, p. Iff. 7 w. G. Lambert, "Ancestors, Authors, and Canonicity," JCS 11 (1957) p. Iff with additions and corrections on p. 112; idem, "A Catalogue of Texts and Authors," JCS 16 (1962) 59ff; idem, "A Late Catalogue of Literary and Scholarly Texts," Kramer Anniversary Volume, AOAT 25 (1976) 3l3ff; S. Parpola, "Assyrian Library Records," JNES42(1983) Iff. 8 This information has been made accessible by O. Pedersen, Archives and Libraries in the City of Assur: A Survey of the Material from the German Excavations, Part II, Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Semitica Upsaiiensia 8 (1986). Cf. also idem, "The Libraries in the City of Assur," in CRRAI 32 (1986), p. 143ff. 9 Cf. S. Parpoia, "The Forlorn Scholar," in F. Rochberg-Halton (ed.), Language, Literature, and History: Philological and Historical Studies Presented to Erica Reiner (1987), p. 257ff. 10 This allusion is discussed by W. von Soden, ZA 43 (1936), p. II. II W. Andrae, Das wiedererstandene Assur. Zweite durchgesehene und erweiterte Auflage herausgegeben von B. Hrouda (1977), p. 19. 12 K. Fr. Muller, Das assyrische Ritual. Teil 1: Texte zum assyrischen K6nigsritual, MV AG 4113 (1936), p. 8ff; Menzel Tempel II (1981) T7 gives col. ii 30-34 of KAR 217. 13 W. R. Mayer, "Ein Mythos von der Erschaffung des Menschens und des Konigs," Or. 56 (1987) 55ff. 14 One example is hymnic material praising Babylon: E. Ebeling, KAR 321:1-11; Th. Pinches, TBWW p. 15ff. 15 Streck Asb p. 248ff. 16 Piepkorn Asb p. 65ff. 17 See e.g. K. Deller, "Die Briefe des Adad-sum-u~ur," ADA T I (1969) 45ff, esp. p. 51. 18 Discussed by M. Weippert, "Assyrische Prophetien der Zeit Asarhaddons und Assurbanipals," ARINH (1981), p.7Iff. 19 W. G. Lambert, "A Middle Assyrian Tablet of Incantations," AS 16 (1965), p. 283ff; idem, "A Middle Assyrian Medical Text," Iraq 31 (1969) 28f[ 20 W. G. Lambert, "Esarhaddon's Attempt to return Marduk to Babylon," in AOAT 220 (Fs Deller, 1988), p. I 57fl.
Abbreviations and Symbols Bibliographical Abbreviations ABL ABRT
AfO AHw AJSL AMT AnSt AOAT AoF ARINH AS ATAT BA Bauer Asb BM Bu CAD CRRAI CT CTN DT EAK Ebeling TuL En. el. Geers GPA JAOS JCS JKF JNES JRAS K KAH KAR
XXXIV
R. F. Harper, Assyrian and Babylonian Letters (London and Chicago 1892-1914 ) J.A. Craig, Assyrian and Babylonian Religious Texts (Leipzig 1895) Archiv fiir Orientforschung W. von Soden, Akkadisches Handworterbuch American Journal of Semitic Languages R. C. Thompson, Assyrian Medical Texts (London 1923) Anatolian Studies Alter Orient und Altes Testament Altorientalische Forschungen F.M. Fales (ed.), Assyrian Royal Inscriptions: New Horizons in Literary, Ideological and Historical Analysis (Orientis Antiqui Collectio XVIII, Rome 1981) Assyriological Studies H. Gressmann, Altorientalische Texte zum Alten Testament (Berlin and Leipzig 1926) Beitrage zur Assyriologie Th. Bauer, Das Inschriftenwerk Assurbanipals (Leipzig 1933) tablets in the collections of the British Museum tablets in the collections of the British Museum Chicago Assyrian Dictionary Rencontre assyriologique internationale, comptes rendus Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum Cuneiform Texts from Nimrud tablets in the collections of the British Museum W. Schramm, Einleitung in die assyrischen Konigsinschriften II (Leiden 1973) E. Ebeling, Tod und Leben nach den Vorstellungen der Babylonier (Berlin and Leipzig 1931) Enuma EM copies of Kuyunjik tablets by F.W. Geers J.N. Postgate, The Governor's Palace Archive (CTN 2, London 1973) Journal of the American Oriental Soceity J Durnal of Cuneiform Studies Jahrbuch fiir Kleinasiatische Forschung Journal of Near Eastern Studies Journal of the Royal Asiatic Society tablets in the Kuyunjik collection of the British Museum O. Schroeder, Keilschrifttexte aus Assur historischen Inhalts, Zweites Heft (Leipzig 1922) E. Ebeling, Keilschrifttexte aus Assur religiosen Inhalts (Leipzig 1919) XXXV
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
KB Langdon Creation LAS LKA MAOG MDOG Menzel Tempel MEW MVAG NE OECT Or. Piepkorn Asb RA RIA Rm SAA SAAB SAHG Seux Epithetes Sm Streck Asb STT TBWW TIM TRAB VAT ZA ZDMG Zimmern Neujahrsfest
XXXVI
Keilinschriftliche Bibliothek S. Langdon, The Babylonian Epic of Creation (Oxford 1923) S. Parpola, Letters from Assyrian Scholars to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal I, II (Alter Orient und Altes Testament 5/1-2, Neukirchen-Vluyn 1970, 1983) E. Ebeling and F. Kocher, Literarische Keilschrifttexte aus Assur (Berlin 1953) Mitteilungen der Altorientalischen Gesellschaft Mitteilungen der Deutschen Orient -Gesellschaft B. Menzel, Assyrische Tempel (Studia Poh!: series maior lOll-II, Rome 1981) A. Livingstone, Mystical and Mythological Explanatory Works of Assyrian and Babylonian Scholars (Oxford 1986) Mitteilungen der Vorderasiatisch-Agyptischen Gesellschaft P. Haupt, Das babylonische Nimrodepos (Assyriologische Bibliothek 3, Leipzig 1891) Oxford Editions of Cuneiform Texts Orientalia, Nova Series A. C. Piepkorn, Historical Prism Inscriptions of Ashurbanipal (Assyriological Studies 5, Chicago 1933) Revue d'assyriologie Reallexikon der Assyriologie tablets in the collections of the British Museum State Archives of Assyria State Archives of Assyria Bulletin A. Falkenstein and W. von Soden, Sumerische und akkadische Hymnen und Gebete (Ziirich-Stuttgart 1953) M.-J. Seux, Epithetes royales akkadiennes et sumeriennes (Paris 1967)
Other Abbreviations and Symbols Aram. Babyl. LB MA NA MB NB OA Oakk OB SB e. obv. r., rev.
s. coil. frg. MS unpub. var. )1
*
o x
tablets in the collections of the British Museum M. Streck, Assurbanipal I-III (Vorderasiatische Bibliothek 7, Leipzig 1916) The Sultantepe Tablets Th. Pinches, Texts in the Babylonian wedge-writing, ... Part I: Texts in the Assyrian language only, from the Royal Library at Nineveh (London 1882) Texts in the Iraq Museum F. Martin, Textes religieux assyriens et babyloniens, premiere serie (Paris 1903) tablets in the collections of the Staatliche Museen, Berlin Zeitschrift fiir Assyriologie Zeitschrift der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft H. Zimmern, Zum babylonischen Neujahrsfest, Berichte iiber die Verhandlungen der Sachsischen Gesellschaft der Wissenschaften, philologisch-historische Klasse 58/3 (= I, Leipzig 1906); 70/5 (= II, Leipzig 1918)
( ) (( ))
[[ JJ [... J [...... J
/
+
Aramaic Babylonian Late Babylonian Middle Assyrian Neo-Assyrian Middle Babylonian Neo-Babylonian Old Assyrian Old Akkadian Old Babylonian Standard Babylonian edge obverse reverse (left) side collated, collation fragment manuscript unpublished variant collation emendation uncertain reading cuneiform division marks graphic variants (see LAS I p. XX) uninscribed space or nonexistent sign broken or undeciphered sign supplied word or sign sign erroneously added by scribe erasure minor break ( one or two missing words) major break untranslatable word untranslatable passage see also (in score transliteration) line boundary joined to, (in score transliteration) continuing line
XXXVII
TRANSLITERATIONS AND TRANSLATIONS
Hymns to Gods, Temples, Cities and Kings
FIG. 1. Weather godAdad standing on his bull before a worshipper. Neo-Assyrian cylinder seal impression with the legend "seal of Ahu-lamur." BM 132257.
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
HYMNS TO GODS, TEMPLES, CITIES AND KINGS
1. Assurbanipa!'s Hymn to Assur K 3258 I 2
3 4
5 6
7 8 9 10
sur-bu-u e-tel DINGIR.MES mu-du-u ka-Iama kab-tu su-tu-qu dEN.LlL.LA DINGlR.MES
mu-sim si-ma-a-ti AN.SAR EN sur-bu-u mu-du-u ka-Ia-ma kab-tu su-tu-qu dEN.LIL.LA DINGIR.MES mu-sim si-ma-a-ti [lu-sa]r'-bi AN.sAR dan-dan-nu e-tel DINGlR.MES be-el ma-ta-a-ti [lu-Sd-p]i nar-be-e-su ta-nit-ta-su lu-ustar-ra-ah [sa AN].sAR lu-Sd-pi zi-kir-su lu-sar-bi sum-su [DINGIR a ]-sib E.HUR.SAG.GAL.KUR.KUR. RA ta-nit-ta-su lu-us-ta-ra-ah [dan-dan ]-nu' lu-ut-tas-qar qur-us-su Iud-lui [DINGIR a]-Sib E.sAR.RA AN.sAR mu-sim NAM.MES
II 12 13 14 15 16
[a-na kul]-Iu-me ad-na-a-ti a-har-riS lu-up-ti [lu-sah-s lis' tah-sis-tu a-na se-me-e arku-u-ti [sa AN.sAR] a-na da-ra-a-ti lu-sar-bi
e-nu-us-su [le->u]-u rap-sa uz-ni NUN. ME DINGIR. MES mut-tal-Ium [x x x] ba-nu-u su-ut AN 'KI' pa-ti-qu hur!-sa-a-ni [x x x] ba-nu-u DINGIR.[ME]S' mu-al-lid dIS. TAR
17 18
[sA-b]u ru-u-qu ka-ras nik-ld-a-ti [el-Iu] mut-lil-Iu-u sa zi-kir-su sah-tu
19
[x x x]x-ni-su AN.sAR sa qi-bit-su ru-qaat [x x sa] ki-ma sad-de-e ul ut-ta-a-sa i-sid-s[a] [Sa x x ki]-ma si-lir bu-ru-um-me ul
20 21
i-mes-sa a-dan-na
ABRT I 32 1 The exceedingly great one, king of the gods, the omniscient; venerable, surpassing, the Illil of the gods, he who decrees the fates! 3 Assur, exceedingly great lord, omniscient; venerable, surpassing, the Illil of the gods, he who decrees the fates! 5 [Let me magn ]ify Assur, the superlatively strong, the king of the gods, the lord of the lands! [Let me procla]im his greatness, magnify his praise! 7 Let me proclaim the fame [of As]sur, let me extol his name; let me glorify the praise of [the god] who dwells in Ehursaggalkurkurra! 9 Let me mention the [superlatively strong one], let me praise his heroism! 10 [For the edu]cation of mankind in times to come, let me disclose [the god] who dwells in Barra, Assur, determiner of the fates! [Let me provide] a reminder for future generations to hear and remember! 13 Let me magnify the lordship [of Assur] for eternity: [the comp]etent, broad in understanding, sage of the gods, noble, 15 [ ••• ] creator of the creatures of heaven and earth, fashioner of the mountains, [ ... ] creator of the gods, begetter of IStar, 17 fathomless [hear]t, mind with skilled devices; noble [one], whose pronouncement is feared! 19 [ ••• ] of his [ ... ], Assur, whose command is far-reaching! [A ... whose] foundation, like a mountain, cannot be shaken! [Whose ... ], like the writing on the celestial firmament, does not miss its appointed time!
FIG. 2.
22 23
24 25 26 27
28 29 30
1 Previous editions: F. Martin, TRAB (1903), p. 126ff; K. MacMillan, BA 5/5 (1906), no. XVI, p. 594ff; W. von ~oden, SAHG no. 8, .!? 254ff. . J:.. further fra~ment (BM 134566) appears on the basis of ductus and content P9ss1bly to ,?e par~ of the t~l1S ~ompOSltlon. Because Its placing is uncertain it is not included in the present edition but will be Pl!bhshed 10 an artIcle 10 SAAB. 15 A reading AN rKI' seems preferable to dUTU (so Martin and MacM'll ) The !eadmg of the broken sign after AN is uncertain. SAHG's translation, "Schopfer derer im Himmel" im Ili:~ ~ reading AN-e or AN.ME~. KI has been preferred here (see collation). 24-26 The published copy (Craig, ABRT 32ff) ---0.
f
4
God in a winged solar disc accompanying the Assyrian army into battle (reign of Assurnasirpal II).
BM 120024.
31
32 33
[sa la ut-ta]k-ka-ru zi-kir-su qi-bit-su ki-na-at [x x sa] ki-ma sad-de-e ul ut-ta-a-Sd
i-sid-sa [Sa x x ki-ma si-li]r bu-ru-um-me ul i-mes-sa a-dan-na [x x x a-m]a-at-ka ul-tu ul-la zak-ra-a-ta [x x x nar?-b]i-ka AN.sAR DINGIR ul la-mi-id [sa GlS.HUR.MES nar?-b ]i-ka te-en-si-na ul ih-ha-as-sa-as [x x x x x x xl-ka DlNGIR ulla-mi-id [x x x x x x x-k]a le-en-si-na ul ih-ha-as-
sa-as [x x x x x x x x] sa la im-mah-ha-ru qa-bal-su [x x x x x x x x m ]u-Iat-tu-u hur-Sd-a-ni [x x x x x x x x a-n]a e-muq ra-ma-ni-su tak-Ium [x x x x x x x x u-hal]-li-qu da-ad-me-su
22 [Whose] pronouncement is unchangeable, whose command stands fast! [A ... whose] foundation, like a mountain, cannot be shaken! [Whose ... , like the writing] on the celestial firmament, does not miss its appointed time! 25 Your word [is everlasting], spoken from the beginning. 26 (Even) a god does not comprehend [the ... of] your [ma)es ]ty, 0 Assur; the meaning of your maUestic designs] is not understood. 28 (Even) a god does not comprehend [ ... ] your [ ... , 0 Assur; the meaning of your ... ] is not understood. 30 [ •••••. ] whose onslaught is irresistable 31 [ •••••• spl]itter'ofthe mountains 32 [ •••••. who] trusts in his own strength 33 [ ..•••• ] who destroyed the habitations of [ ... ]
5
HYMNS TO GODS, TEMPLES, CITIES AND KINGS
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
34 35 36
37 38 39 40 41 ~
43 44
[x x x x x x x x x
x-b ]i-ru
su
GI~. TUKUL.ME~-
[x x x x x x x x [x x x x x x x x [x x x x x x x x
x na-i]r an-ze-e x x x-dJu-ru a-nun-tu x x xx] tah-ti-e [xxxx xxxxx xxx,]i -ra-a -ti [xxxx xxxxx xxxhu ]r-sa- a-ni [xxxx xxxxx xxxxx ]x-ka [x x x x x x x x x x x x x x]x-ra
~xxxxxxxxxxxxx}w [xxxxxxxxxxXXXX].ME~
u rdl[NIN .L]iL
8'
[S]a AN.UR ina
iq-bu-u AN.SAR
9' 10' 11'
i-na
mAN.~AR-DU-A
13'
e-dis-si-su su-u lu-u za-nin
a-a im-ma- si ta-nit-t i
AN.~AR
Ii-sah-sis
lis-sa-kin ina pi-i la na-par- ka-a Ii-pat-ti
uz-nu ki-f! id-a-ti-ma UN'.ME~
14'
GiR.NIT A
DUMU.M ES DUMU- DUMU. DUMU UD.ME~ ru-qu-u -ti BALA.ME~ ar-ku MU.AN.NA.ME~ la ni-bi
B.~AR.RA
12'
UB.~U!.UKKIN!.NA-ki
it-ta->i-i-du EN-US-SU
AN.SAR
be-Iut!
KUR
u
u-mal-Ia-a qa-tuk- ku-un su-us-ru-uh zi-kir AN.~AR sur-ba-a-ta DINGIR- US-SU
15'
ta-nit-t i tab-bat
AN.~AR
be-el EN.MES qu-ra-du
may your [... ] be said [...... ]! ] [ ... ]. .. , .. , let loose [ ...] 4 [In the morn]i ng may he apprise you of good, in the evening may he [... ]! 5 [ ••• ] is [your] divinity, Assur! 6 Anu, Illil, Ea, Belet-ili and M[ull]issu heeded Assur's authori ty in the (divine ) assembly room. 8 They ordered that Assurb anipal, the representative of Assur, alone should be the provide r (for the shrines). 9 Among (you, my) sons and great grandchildren, in distant days, for long epochs, years withou t numbe r, let praise of Assur not be forgotten, may it remind (you) of Barra! 12 May it be constan tly voiced, may it open up (your) understanding, so that even as it was with me, Assur will place in your hands dominion over the land and the people. 14 Gloriou s is the mentio n of Assur, magnificent is his divinity! Praise of Assur, the lord of lords, the warrior, is sweet! ,2 [ .....• ],
engendered, and alone is most high [...... ]!
xxxxx xx]
na-sa-ta-ma dNIN.SI l.Klf-tu
da-nu-tu dEN.LiL.Lf-tu EN-U-tU LUGAL-rU1-[tu X X
4
xxxx~ . . ' ha-am- ma-ta kul-lat ne-meql ga-mlr e-muq-qi [x x X X X x X]
5
ku-un-n u-u ma-li-k u e-tel-lu m ,- miqittu; SA. A ....... siiriinu; SAG""" resu; resitu; SAG.DU -- kaqqudu; SAG.HUL.HA.ZA -- Muklf res lemutti; SAG.KAL -- asaredu; SAHAR; SAHAR.HI.A -- epru; SAR -- satiiru; SI --+ qarnu; SIG""" Siiptu; SIG.MI""" ~alimtu; SIG. UZ -.... Siirtu; SIG4 """ libittu; SIG5""" damiiqu; SIG7 -- mahii~u; SILA -- silqu; SILA.DAGAL.LA""" rebUu; SIPA --+ relutu; SISKUR -- niqiu; su -- zumru; SU 6 -- ziqnu; SUHUS --+ isdu; SUKKAL -- sukkallu; SUM -- nadiinu; tadiinu; SUMUN - labIru;
iJassii;
U.NAGA.GA; U.NAGA.MUSEN""'" tiribu; UB.sU.UKKIN.NA -- ubsukkinakku; UD --+ iimu; UD.KA.BAR --+ manzu; UD.KA.BAR.DIB.BA --+ zabardabbu; UD.KIB.NUN.KI --+ Sippar; UDU; UDU.HI.A --+ immeru; UDU.Mf.As.QAR -- unlqu; UDU.NITA --+ iiibilu; UDU.SISKUR; UDU.SISKUR.SISKUR -- niqiu; UDU.UZ -- enzu; uou -.... muhhu,' UGU.MU -- eli; UKKIN --+ puhru; UM.ME.GA.LA -- tiirUu; UN -- nisi; UNUG.KI -- Uruk; UR.BAR.RA -- barbaru,' UR.GAL UR.GAL; UR.KU --+ kalbu; UR.MAH -- nesu; UR.SAG -- qarradu; UR --+ silnu,' UR --+ ilru; UR4 ....... hamiimu; URU -- iilu; URU.BAL.TIL --+ Assilr; URU.EN.LlL.KI -- Nippur; URU.GU.DU8.A.KI""" Kutu; URU.HAL.~U ...... blrtu; URU.KASKAL -- Harriinu; URU.NINA --+ Nfnua; URU.SA.URU -- Libbi-iili; URU.SE""" kapru; us -- siddu; us -- muiitu; UZU-§f,U; UZU.GABA -- irlu; UZU.GIR.PAD.DU --+ e#ntu; UZU.GU""" kisiidu; UZU.KA.IZI ....... subu,' UZU.SU.SI -- ubiinu; UZU.UR -- pemu; ZA.GIN -- iqnu; ZAG""" imittu; ZI --+ napistu; lebu; zID.DA -- qemu; zIz.A.AN ...... kuniisu; zu -- idu; miidu; ZU.AB -- apsu --0.
--0.
--0.
!A -
libbu; !UA -
liblibbu; !A.URU -
Libbi ali; !AH; !AH -
sahli; SE -
se'u; SE.BAR -
Ullutu;
SE.NUMUN -- zeru; SE.SA.A --+ laptu; SE -- zu; SEM.LI -- burtisu; SEM.X.U ....... SEM-X.U; SES -- ahu; SU; SU.2 ........ qiitu; SU.NIGIN -- napharu,' SU.Sl --+ ubtinu; Su --+ kissatu; SUB; SUB.SUB -- nadu; SUR -- ezezu; TA""" issi; TAR --+ pariisu; TE -- letu; TES -+ bCisu; TI ........ baltutu; laqu; TI.LA""" balti!u; TIN. TlR.KI ....... Biibili; TU -- eriibu; erebu; TU.MUSEN --- summu; TUIS""" siiriinu; siiru; TU6 -- siptu; TUG -- ~ubiiIU; TUG.BAR.DIB -- kusUu; TUG.U.SAG""" kubsu,' TUR -- ~ehru; ~ahiiru; TUR --+ tarbii~u; TUS -.... subtu,' usiibu; U.BUR --+ sammi pasiiri; U.GA.RAS --+ karasu; U.GIR -- eddetu,' U.Hl.A.IS.SAR; U.HI.IS.SAR --
124
125
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III GLOSSARY
iI
I
I
Glossary abarsa "truly": a-bar-sa 47: 10, abaru "lead": A.BAR 39: 14, abatu "to flee": in-nab-[tu 42 r. 4 abbuttu "intercession": ab-bu-ut-'ti 32 r 16 abbu-[x] 36: 15, . , abiktu "defeat": IGJ.IGI-.M-nu 44: 24 abnu "stone": NA 4.ME 38: 28C, NA .I~tES 34: 31B 3S: 2SA, r. 6C, NA 4.MES-sli 34: 31A 4 , a~u ".father": a-bi-su 40 r. 11, A'o 3: 13, 16 r. 9, AD-la 9 .. 3, 32 r. 22, 33: 10, 16, AD.ME-ia 3: 21, AD.MES-la 12: 5, AD.MEs-ka 46: 2, AD.MES-S1i 34: ?2A, B, C, 35: ~?C, 50C, 37: 6, 14,39 r. 22, AD.MESsu] 2: 24, ~D-SU 32 r. 33, 34: SA, 3S: 30C, 39: 35, r. 22, AD-u-a 33 r. 5, AD-u-a 16 r. 17 20 33' 19 AD-[ki 31: 15, AD-[SU] 4 ii 3, A[D-ia 33: 24: A]~-m; ~g~28, A]D-u-a 16 r. 2S, [AD-ia 33: S, [AD-SU] 3S: .abullu ::gate": KA.?AL 3 r. S, S: IS, 19: 4, 25 ii 27, KA.OAL-SU 41: 3, KA.OA[L 26 r. 12, [K]A.OAL 12
r. 10, abiisati "forelock"; a-bu-sa-ti-ia 32 r 13 adauuis "very": a-dan-niS 17: 27 . , adannu "appointed time, deadlin'e": a-dan-na 1: 21, 24, a-dan-nu 30: 2, adattu "reed (used as fodder)": [GI.UR.MES 35: 15A, B, [o]I.DR.MES 34: 24A adaru "to be dark, afraid';: a-dir 30: 6, ta-dar 26 r.6, addannika "attention, please": ad-da-ni-ka 13' 20, 23, ,~[d-da-,~i]-ka 13: 7, a-da-ni-ka 16 r. 6, . ade treaty: a-de-e 22 r. 2, 32 r. 34, 33: 19, a-de-la 44: 7, r. I, a-de-sli 22 r. 12 adi "until; along with": a-di 9: 7 S 9 10 12 13 14,15,16,17, r. 3, S, 10: 6A 13: 7 i7 ~ 4' 23' 22: S, 25 ii 14,26: 5, 32: 10, 32, ~. 23, 27, 28, 34: 75A' 35: lA, 71F, 41: S, r. 9, 16,47 r. 2, 50: 21 24 a-di] 31 r._S, EN-ma 30: 7, [a-di] 41: 15, [a-du])I: i3 adlDl "yet": a-di-ni 29: 2 ' adnati "world": ad-na-a-ti 1: 11, adu "now": a-du-u 30: 10, agannu "this": a-gan-ne-e-ti 26 r. 10 agappu "wing": a-kap-pa-a-su 32 r. 5 agag. "to rage": e-gu-gu 2 r. 20,'t[a-g]u-gu 2 r. 5, ag~l~ "~i~,ing donkey": ANsE.a-ga-Ia 17 r. 17, aga thIS : a-ga-a 20: 24, 25, 22 r. 10,25 i 5 r. ii 23, a-ga-tu 29 r. 3, ' agu "crown, tiara": AGA 32 r. 4 9 35' lA 39 r 20,40: 13, r. 16, AOA-[SU] II r. 5 ~-g'u-u'7' 7' 32 r' 11, 49: 6, ,., . aharris "for times to come": a-har-ris l' 11 ahaiS "each other": a-ha-mef 37: 31 3S: 14A B 44 r. 10, a-ha-md] 33: 15, ' , , ahatu "sister": a-ha-ti 16: 24, NIN 16 r. 4, 48: 8,
aha~u "to learn, grasp": ah-za 4 r. ii 10 a-ha-zu 33: 5, l-hu-uz-zu 47 r. 6, i-hu-uz-zu] 47 r. S' ahenna "separately": a-he-en-na-a 33 r '19 ahitu "outlying area": a-ha-a-ti 44' 21' , ahratas "for posterity": ah-ra-tas 29 r' 5 ahrati "future": ah-rat 4 ii 8 . , ah~ A "brother": a ]-hi 40 r. 5, PAB.MEs-[i]a 12: 5 PAB-sa 3S: 5B, SES 16: 7, 29: II, 3S: r. SC, sEs-ka 3S: r. SC, SES.MES 20 r. 9, SES.MES-SU 13: 3, 37: 6, 14, sEs-u-a 34. 29A, 35: 31C, SES-[u-a 34: 29B SE[S-sa 4S: 7, SE[s-u-a 35: 31C, ' ahu, B ':~rm": A.2.MES-su 5: 6, A.2.MES-[SU] 38: r. 14C, A.2-SU 36 r. 2, ai "may not": a-a 1 r. 11,32 r. 21, 34, 34: 75A, 35: 71F, 39 r. 26, a-[a] 32 r. 31 a!akku "shrine": e-a-ak 8: 6, t.AN.NA 9: 1 20 23 alalu "stag": a]-a-/i 7: 1 ' , , aiarurutu "shout": ia-ru~ra-te 37: 30 ' -~,b " ": a-a-bi 2: 12, a-a-bi-su ' 38: lOA, al3. enemy ~:a-bl-su 21 r. II, 3S: lOB, a-a-b[i-s]u 40: 2, a-a-[bisu 37. 2, a-a-x[x 26 r. 4, la-a-hi 33: 41 aiaka "where?": a]-a-ka 35: 19C a:a-ka 34' 9A a-a-ka-ma 16: 25, , . , aiaru (Iyyar, name of the 2nd mOllth): ITT.GUD 10: r. 9A, . ai~~i "me": a-a-si 15.r. 7, 8, 48: 11, id-si 13: 22, za-a-sl 13: 20, 32 r. 32, za-a-si-ma 33 r. 16 ia-a-s[i 12 r. 7, ia-[a-si 12 r. S, ' aie!a "whither?": a]-a-e-Sri 36 r. 13, a-a-e-se 12
r. 9,
aiu "what; which?": a-a-u 43: 8 9 . " whoever, whenever": ' a-a-am-ma , alUmma 33 r. 25, a-a-um-ma 17 r. 13, a-a-u[m-ma]-a 16 r. IS a-a-[um-ma 16 r. 21, ' ajinna "where(from)?": a-a-in 50' 24 a-a-in-na 47: II, . , akappu see agappu, akal. "to eat": a-kal-[u-ni 31: 13, ek-kal-a-inn[l] 9 r. 6, e-k[a]l-a-in-ni 9: 25, i-ku-Ia 32 r. 27 Ik-kal-Iu50:24, KU 4S: 10, Ku-a-a-in-ni 9 r. 12: KD-a-[a-m-m] 9 r.3, ne-ku;I;r-a 16: 22, nu-Sd-gi-il ~O: 24, ta-kal-an-m 9: 19, U-sa ]-kil-sli-nu-ti 44 r. 10 u-sa-kaI14 r. 13, ' ak~,:'h~,w?": ~-ke-e 15: 4, 5, see also ke, ak. as : a-kl 7: 6, 7, 16: 7, r. 16, IS r. 15,23: 5, 30: I, 34: I3A, 47A, B, 35: 24A 40C 55D 66F 36 r. 10, a-ki-i 16: 14, see also ki' , , , akitu 7~stiy~1 chapel''=, A.~I.IT-sa 7: 16, a-ki-it 32 r. 24, E.a-k/-ll 3~: 40B, E.a-k[i-ti 35: 7A, E.a-ki-it 34: 66A, 35: 65F, E.a-ki-te 34: 7A, E.a-ki-ti 34: 39B 35: 24A, 26A, E.a-ki]-ti 34: 47B ' akl. "bread": ak-Ia 3S: 23A,' a-kallO: 19B, 29: 14, 5J: 5, NINDA 36 r. 14, NlNDA.MES 10: 19A aladu see Uliidu, '
ahlku "to go, come": al-kam-ma 22: 17, al-lak 17: 19, al-li-k[a 19: 2, al-[Iik] ~5: 15, al-[lik-ma 33: 13, at-Iak 32r. 28, at-Ia-ki 411 5, at-[ta-Ia-ka] 31: 16 a-lik4r.1I19, 17: 2S, 34: 60B, C, 35: 54C, D, 36 r. 6,10, 44 r. 7, 47 r. 7, a-Ii-kat 4 i 6, a-li-kut 33 r. 24 a-li-ku-ti S r. 3, Du-ku 37: 3, 3S: 7B, 40C, 39 r. 21' 40: I, S, II, Du-ma 3S: ISA, Du-u-ni 31: 13, D[u-m]a 3S: 19B, il-Iak 25 ii 7, S, 34: 6A, 35: 7A, 14A, 31A, D, 36: 14, iI-Iak] 34: 2SA, il-Iak]-u-ni 35: 16A, iI-lak-an]-ni 35: SA, iI-lak-an-ni 34: 8A, 25A, 35: 15A, i/-Iak-li-ni 35: 20A, il-Iak-u-ni 34: 5A, 7A, 19A, 22A, 27A, 47B, 35: 6B, 7B, 17A, ISA, B, 24A, iI-lak-u-ni] 35: 22A, iI-Ia~ka 10: 30A, 12 r. 5, 14 r. 12,31: 12,34: SA, 35: SA, ll-Ia-kan-anni 34: 24A, il-Ia-kan·ni 35: 15A, iI-la-ku 26 r. 14, i/-Ia-ku-u-ni 34: 28A, B, iI-lik-ma 32: 17, r. 35, il-lik-u-ni 34: 23A, iI-li-k[u-ni] 36: S, il-Iu-ku ]34: 60C, i/-Iu-k[u] 36: 10, il-Iu-[ku] 35: 54C, il-I]a-ka-an-ni 35: 15B, il-[lak] 36: 9, iI-[la]k-u-ni 34: 17A, iI-[luku] 35: 22C, it-tal-Ia-ku 3: 15,44: 27, it-tan-al-Iaku 32 r. 29, it-ta-an-al-Ia-[ka 32: 20, i[l-lik-u]-ni 34: 3SA, i]I-lak-u-ni 35: 31A, i-ta-Iak 33 r. 2S, la-al-likam-ma 14 r. 17, IS, la-li-ka 16: 24, lil-lik 17: 29, lil-li-ku 7 r. 5, 14: S, 27: 4, lil-I[i-ku] 27: 3, lul-lik 17: 14,25 ii 14, I[a-al-li-kam-ma 14 r. 16, mu-tal-lik 2: 14, tal]-Iak-li-ni 35: 32A, taT]-lak-u-ni 34: 40A, tal-Iak 15 r. 3, 34: IIA, 35: 32A, tal-Iak-u-ni 34: IIA, 40B, 66A, tal-li-ka 14 r. 25, ta]-at-t[a-al-ka] 35: 3SE, ta-at-tal-Iak] 41: 12, ta-at-ta-tal-Iak 51: 4, ta-Ia]-kan-an-ni 35: 65F, ta-Ia-kan-an-ni 34: 66A, ta-Iak 31: II, ta-Iak-u-ni 35: 65F, ta-tal-ka] 35: 3SC, ta-ta-[al-ka] 34: 16A, [at-ta-Iak 41: 5, [DUku] 3S: 7A, [il-Iu-ku] 34: 27A, [i]I-la-ka 32: 3S, [I]u-ul-li-ki 12 r. 9, alaI. "tQ hang": i-lui 39: 2S, alalu "( S) to rejoice": Ii-sa-li-Iu 2 r. 14, ali "where?": a-Ie-e 12 r. 4, 5, a-Ii 29: 6, 32: 32, [a]-Ii 4 r. ii 6, allanu "oak": GIs.al-la-nu 38: r. 14C, alpu "ox": OUD 32 r. 6, 39 r. 17, OUD.MES 2S r. S, 48: 9, 10, GUD.MEs-su-nu 41 r. 11, GUD.MEs-su-[nu 41: 10, OUD.NITA 32 r. S, [OUD.MEs-sli-nu 41 r. 2, IS, alu "kettledrum": KUS.GU 4.GAL 28 r. 15, amatu "word": a-mat 44 r. 22, a-ma-te 44: 13, a-ma-ti 32 r. 26, a-ma-tu 32 r. 2S, a-m ]a-at-ka 1: 25, amaru "to see, behold": a-ma-ra 12: 23, a-murra 12: 14, a-mur-su-nu-ti 32 r. 9, a-mu-ur-ma 32 r. 2, em-mar]-u-ni 35: 15A, em-mar-u-ni 34: 25A, 71A, C, 35: 69F, em-[mar ]34: 26A, e-mur-[u-ni 31 r. 3, e-mu-ra-[ni]-i 16 r. 20, e-mu-ru 5 r. 2, e-m[u ]-ra-ni-i 16 r. 17, e-m[u-ru-su] 35: 49C, e-tam-ma[r]40: 15, e-ta-mar 39 r. 16, IGI-an-ni9 r. 6, IGI.LAL 38 r. 20C, 39 r. 26, IGI.LAL-ma 38: 7B, IGI.LAL.MES 37 r. 8, i-mur-ma 38: 7A, i-ta-na-am-mar 17: 17, le-mu-ra 14 r. 20, 30E, le-mu-ra-ma 14 r. 32E, Ii-mu-ru] 33 r. IS, lu-u-mur 17: 14, [a]-mur-su-ma 32 r. 14, [I]i-muru 2: 36, amelu "man": a-me-lu 11 r. 16, LlJ 6 r. 2, 17 r. 13,20: 25, 32: 13, r. 2, 3, 9, 35: 3A, 4A, 50: 26, UJ.MES 32 r. 3, 4, 5, 6, 7, LD.[MES 32 r. 4, [LU 34: IA,2A, ameiotu "mankind": NAM.LlJ,uI8.LU 39: 34, amiltu "woman": a-mil-tu 30: 4, ammiu "that": am-ma-[t]e 16 r. 8, am-me-e
17:15, am-mi-u 13: 13,26, am-mu-u 32: 21, ammisa "thither": am-me-i-sa 14 r. 22, am-me-i-
sa 14 r.
14, amt. "slave-girl": OEME 16 r. 4, 17 r. 20, 30: 4, [GE]ME 12: 17, amu "to speak": i-ta-a-ma 32: 6, i-ta-mu-u 11 r. 13, ana "to, for": ana 3 r. 6, 6: 9, 8: 26, 13 r. 8, 11, 14: I, 16: 20, 21, 17: 17, 19, r. 13,23,26,27,30,31, 32,31: 4, 14, 16, 17, IS, r. 15,37: 4, 25, 26, 3S: 7B, 12A, 19A, 24A, C, 32C, 33C, 36C, 45C, 62C, 39 r. 17,21,24,40: II, r. S, 9, 10, II, 13, 41: I, a]-na 24: 7, 2S r. 2, a-na I: 12, 13,2: 25, 26, 27, 40, r. 6, II, 3: 4,7, 17,21, r. 20, 4 ii S, 10,6: 10, r. S, 7: 12, S: 19, 10: 13A, ISA, 26B, r. 7A, lOA, II: 1,4, 17, IS, r. 2, 3, II, 13, 12: 15, 17, r. 2, 3, 7, 10, 11, 16, 13: 4, 9, 14,15,19, r. I, 14: 2, 3, 6, r. 16, 17, IS, 23, 24, 25, 15: 1,9,12,16: 15, 16,29, r. 23,17: 17,27, IS r. 7, 10,20: 7, S, 17, r. 3, S, 9, 12, 19, 22: 14, r. 13, 16, 24: 3, r. 7, 25 ii, 2,14, IS, ii 15, r. 12,4, II, 12, 14, 16,17, IS, 19,20,21,22,27, ii 10,26: 2, 3, 7, S, r. 6, 10,27: 3, r. 5, 2S: 12, 13, r. 6,29 r. 4, 5, 6, 9, 31 r. 13,32: 1,6,7,13,15,17, IS, 27, 2S, 32, 33, 3S, r. 10,13, 16,24, 2S, 31, 32, 34, 35, 33: 9, 12, 14, 17, IS, 21, 36, 3S, r. 6, 11, 15, 16, 17,23,34: 6A, SA, lOA, 16A, 22A, 2SA, 29A, 30A, B, 3IA, B, 37B, 39B, 51B, 59A, 60B, C, 65A, 66A, 71A, 35: 7A, 14A, 16A, 20C, 21A, 26A, 27 A, 30A, 31A, 3SC, E, 54C, D, 65F, 69F, 36: 9, 16,37: 3,27,34, 3S: 5B, 9A, B, 12B, 16A, B, 24B, 27B, C, 33B, 35B, C, 43C, 49C, r. 7C, 39: 23, r. 2, 7, S, 40: 1,4,7,23, r. 4,41: 5,12, r. 7, S, 44: 10, II, 19,23,26, r. 3, 27, 45: 10,46: S, 10,47: 2, 3, 4, 9, 10, 15, 16, r. 10,49: 10,51 r. 2, a-na] 25 i 3, 32: 27, 39, 3S: 19B, a-n[a 22: 5, 24: I, 34: 71C, 41 r. 15, a-n[a] 32 r. 1,33 r. 14,40: 19, a-n]a I: 32, 7 r. S, 10: r. I1A, 16: 10,25 ii 15,36 r. 4, a-rna 35: 20A, 3lD, 3SE, a-rna] 32 r. 19, a-[n]a 32: S, r. 30, 'ana 12: 16, r. 1,7, S, (ana) 17: 10, [ana 38: 32A, [a]-na 32: 3S, 44 r. 3, [a-na I: 11, 10: r. 2A, 3A, 4A, 5A, II: S, 25 i S, 33: 24, r. 17, 41: I, r. 15,44: 2, [a-na] 10: r. 6A, 12: 6, [a-nla 12: 7,32 r. 16, 3S: 27A, [[ana]] 37: 4, anantu "battle": a-na-an-tu 32: 26, see also anuntu,
anahu "to become weary, exhausted": en-na-ha 13: 9, su-ta-nu-hu 12: 13, aDaku "I": ana-ku 3: 13, 13: 7, 29 r. 10,31: 15, 16, IS, a-na-ku 3: S, 12 r. 13, 14, 13: 11, 15: 5, r. 4, 16 r. 14, 22: 19, r. 13,26 r. 13,33: 2, II, r. 11, 13, 21, 34: 17A, 35: ISA, 36: 6, 52: 3, a-na-ku-u 15: 6, a-na-k[u 35: ISB, a-na-[ku-ma 32: 35, [a-na-ku] 3: 23, anina "please": a-ni-na 16 r. 3, 52: 4, aninu "we": a-ni-nu 14: 2, 16: 22, anniu "this": an-na-a 6 r. 20, 25 r. i 1,32 r. 18, an-na-a-te 13: 9,44: 3, an-na-a-ti 32 r. 32, an-na-e 50: 29, an-na-te 29: 9, an-na-t[e] 44: 20, an-ni S: 22, an-nim-ma 44 r. 27, an-ni-te 29 r. 6, an-ni-ti 29 r. 3, an-ni-tu 29 r. 4, an-ni-tu 8: 22, an-ni-u 16 r. 22, 29 r. 10,34: 70A, 35: 6SF, an-nu-te 15 r. 4, an-nu-ti 7 r. 9, an-nu-u 45: 13, an-nu-u 32 r. 22, 35, an-[ni]-tu 32 r. 2S, ha-an-[ni-e] 16 r. 13, [an-ni-tu] 31: 14, annurig "now": an-nu-r Jig 24 r. 3, annu see anniu, an~abtu "earring": an-$a-ab-tum 14: 13, an-~a ab-tu 14: 15,
126 127
GLOSSARY
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
anuntu "battle": a-nun-tu 1: 36, a-nun-tu 2: 6, a-n[un-ti] 40: 12, see also anantu, anzillu "abomination, taboo": an-zit-Ia 32 r. 27, apalu "to answer": ap-pal-ka 32: 36, e-tap-Ia 13: 23, i-pu-Iu-in-ni 33: 22, [iJp-pu-Iu 41 r. 12, aparu "to cover": a-pi-ir 32 r. 4, 9, a-[p ]i-ir 32 r. II, apkallu "sage": NUN, ME I: 14,2 r. 21, 6: 7, aplu "heir": ap-Ium 2: 18, ap-Iu-u-ka 25 r. i 5, DUMU.US
7 r. 8,
DUMU.US-su
38: 29B,
DUMU.[US-su
38: 29C, [DUMU],US-su 38: 29A,
apparu "reed": AMBAR-SU 29: 14, ap-pa-re-e 16 r. 6, appu "nose; tip": ap-pi 33: 23, ap-pi-si-na 4 i 16, KIR4-su-nu 29 r. 3, apsii "Abyss": ap-se-e 2 r. 11, ap-su-u 2: 37, ZU,AB 37: 4, 34, 38: 9A, B, apsanuv"yoke": ap-Sd-an-su 28: 6, apO "( S) to proclaim, extol": iu-sa-pi I: 7, su-piSU 2: 34, u-sa-pa 2 r. 23, [lu-sa-p]i I: 6, see also sl1pu, aqaru "to be precious": aq-qa-rat 12 r. 1, aq-qari 12: 9, arallii "underworld": a-ra-al-Iu 32 r. 13, 18, a-ra-ii-[i 32: 28, a-r ]a-al-li-i 32: 30, aradu "to descend": at-ta-rad 17 r. 23, DUL.DU-U 3S: 24B, 39 r. 7, ul-te-ri-du-u-ni 50: 27, ur-ra-du 38: r. 19C, see also urtidu, araku "to be long": ar-ka-a-ti 32 r. 6, ar-ka-a[ti] 4 i 9, ar-ku I r. 10, ar-ku-u-ti I: 12, OiD,MES 4 r, ii 20, 6 r. 16, GID-ti 4 r. ii 11, GID.DA 11: 22, GID. DA,MES 11: 21,13: 24,li-ri-ku 25 r. i 15, Ii-ri-[ku] 25 ii 18, lu-ur-ri-ka 22 r. 16, lu-ur-rik II: 2, ur-rik 13: IS, u-ru-ku S r. 23, aramu "to envelop, cover, tune(?)": ar-mu 2 r. 3, a-rim 8 r. 12, 13, 14, 15, 16, araru "to curse": a-ru-ru-u[s 44: 14, /i-ra-ru-suma 35: 71F, li-ra-ru-su-ma 34: 75A, arazu (mng. unknown): ur-ra-zu-u-ni 35: 12B, ur-ra-zu-u-[ni 35: 12A, ardatu "maiden": KLSIKIL.MES 48: 11, arhis "quickly": ar-his 34: 48B, 35: 24C, arhisam "monthly": ITI-Sam 4 r. ii II, ITI-Samma6: 8, aritu "pregnant woman": a-ri-a-te 48 r. 2, arkatu "background": ar-ka-ta] 33: 10, arki "behind": ar-ke-e-ki 4 r. ii 19, EGIR 29 r. 6, 38: 24A, B, EGIR-sa 29 r. 2, EGIR-SU 32 r, 30, 38: 25A, B, 41: 1, EGIR-SU-nu 17 r. 14, EGIR] 38: 24C, arkii "rear": ar-ki-tu 32 r. 8, arratu "curse": ar-rat 34: 75A, 35: 71F, arSu "unclean": ar-su-ti 2: 35, aru A "to be pregnant": [e-ri]-a 48 r. 2, aru B "to lead, (Gtn) to guide": it-tar-ru-un-nii-ma 3: 14, it-tar-ru-su] 4 r. ii 1, 3, it-[tar-ru-su] 4 r. ii 7, i[t-tar-ru-su] 4 r. ii 5, u-ra-nim-ma 3 r. 8, asakku "forbidden, taboo": a-sak-ku 32 r. 27, asidu "heel": a-si-da-ki 14 r. 7, aslis "like lambs": as-lis 44 r. 2, assinnu "transvestite": UJ.SAL 38: 15A, B, asiitu "medicine": UJ.A.ZU-u-tu 48: 12, asu "physician": A.ZU-U 4 r. ii 7, a~u "to emerge": a-$e-e 32 r. 23, u-$i-ma 32 r. 31, see also U$U, asar "where": a-sar 2 r. 5, a-s[ ar 44: 27, see also asru,
128
asaredu "foremost": a-sa-rit-ti 4 i 5, a-Sci-ri[ d 2: 41, a-s]a-rid-di 2: 41, SAO,KAL 8: 21, asarediitu "leadership": a-Sci-rid-du-t[u] 11 r. 1, asabu "to sit, dwell": as-ba-ku-u 15 r. 5, as-ba-tu 7: 5, su-su-ub 44: 11, see also uStibu, asasu "to be distressed": us-su-sa-ku 47: 6, 7, asipiitu "exorcism": a]-si-pu-su 48 r. 4, asiu "tow": as-/i-id 15: 4, as-li-ki 15: 2, aspii "jasper": NA4.as-PU-u 39: 33, 38, asru "place": a-sar 45: 4, as-ra-a-ti-su-nu] 33: 5, see also asar, assatu "wife"; as-sat 15: 14, assu "because": as-su 39 r. 8, 15,44: 20, as-su 32 r. 34,40: 1,42 r. 5, astammu "hostel, brothel": as-ta-mu 8: 6, astapiru "dependent, client": as-ta-bi-ri 4 r. ii 8 asiihu "pine tree": a-su-[hi] 16 r. 15, ' atalluku "perambulation": a-tal-Iu-uk-su 4 r. ii 6, athii "brotherhood": at-he-e 4 i 6, atmunu "sanctum": at-ma-[an 6 r. 13, atmil "utterance": at-me-ka 25 i 6, at-mu-si-na 3: 7, atta "you": at-ta 13 r. 6,7,23 r. 3, 25 ii 10,23, 26 r. 5, 33 r. 16, 35: 68F, 44 r. 22, 47: 14,50: 26, at-t[a 26 r. 5, [at-ta 33 r.l, [at-ta-rna 13: 4, 33 r. 11, atti "you": at-ti 6: 15, at-ti-i 15: 10, 12, at-ti-ma 19: 7, 8, a]t-ti 34: 41B, attu "own": at-tu-u 16: 15, at-tu-u-ka 25 ii 4, at-tu-u-ni 14' 4
atii "port~r"~ I.DU 8 32 r. 7,19, alidu see uladu, alilu "brave": a-li-Iu 2: 32, alittu "progenitress": a-lit-ti-ia 3 r. 14, aiu "city, town": URU 8: 3,4,5,9,22,32,10: r.
12A, 17 r. 9, 21, 18 r. 5, 32: 11,34: 23A, 55B, 67A, C, 35: 45C, 62F, 63F, 70F, 38: 12A, B, 39B, C, 41: 7,44: 25, 50: 27, uRu-ia 12: 19, uRu-ki 8 r. 25, URu.ME~-ni 41: 4,11, r. 3, 11, URu.MEs-ni-su-nu 41 r. 7, URU,MES-su-nu 17 r. 12,41 r. 14,44: 22, URU-sa 5: 15, r. I, URU-SU 10: r. lA, 25 r. ii 23, 41: 3, uRu-[k]i 16 r. 8, U[RU 10: r. llA, [URU] 41: 14 aribu "raven": V.NAGA.GA 39 r. 9, v.NAGA. MUSEN 39: 9,
asipu "exorcist":
LV.MA~.MA~
37 r. 12,
MAS. MAS
39 r. 29, [UJ,MAS,MAS,MES 35: 22A, [UJ],MAS,MAS 39 r. 30, [L]D,MAS,MAS,MES 34: 27A, ba"ii "to seek": tu-ba-Ja-su 35: 32A, tu-ba-['as]u 34: l1A, u-ba-'r. 34: 9A 35: 19A, C u-ba-'u-u 3 r. 9, u-b[a-'a] 34; 4IA,' , ba'ulati "subjects, people": ba-'u-u-Iat 44: 12, ba-hu-Ia-ti 32 r. 17, 32, ba-hu-Ia-ti-[Su] 32: 6, bakkiu "weeper": bak-ka-ni-i 16: 20, baku "to weep": a-bak-ki 12: 14, ba-ku-sa 23 r, 5, ib]-ku-u-ni 35: 27D, ib-ku-ni 34: 52B, ib-ku-u-ni 35: 27A, ib-ku-u-ni 35: 27C, i-bak-ki 35: 31A, D, i-bak-ki-i 16 r. 20, i-bak-ku-u-n[i 35: 64F, i-bak-kuu-ni 35: 64F, i-bak-k[i 34: 28A, i-ba-ki 32: 37, 48 r. 3, i-[bak-ki] 35: 64F, ni-ib-ki 16: 20, ta-ba-ki] 48: 7, tab-k[i] 38: 5B, balalu "to live; life": bal-li-fa 34: lOA, 35: 30A, C, bal-li-fa-a-ni 35: 21A, bal-li-[!a-a-n]i 34: 37A, bal-fu 34: 75A, ba]l-ra-ku 32: 32, ba]I-/u 35: 71F, ba-I[a-ti 33 r. 23, ba-lat 2: 40, 4 r. ii 20, 28: 13, ba-Ia/-su-nu 22 r. 17, b[ul]-li-ti-ni-ma 2 r. 17, i-ballUI 26 r, 15, lib-Jut 12 r. 19, lu-ub-Iu/ 2 r. 21, mu-balIii 28: 7, TI.LA 3: 17, r. 16,6 r. 16, 10: 14A, 35: 64F,
44: 15, TI.LA.MU 13: 21, TI.LA-SU 13: 18, n.LA-su 44: 17, tu-bal-Ia/-an-n[i 21 r. 6, balbaIlO (mng, uncert,): bai-bal-I[e-su] 39 r, 5, bali "without": ba-li 2 r. 12,
baltu "thornbush":
Gl~.NIM
39:
13,
see also
baltu,
baltfitu "alive": bal-tu-su-un 44: 24, TI-su-nu
39r.17,
banbanii "beautiful": ba-an-ba-nat 14 r. 18, 24, ba-an-ba-nu-u 7 r. 1, bandudu "pail": ban-( du)-di-su-un 10: l1A, banii A "to create": ab-nu-u-ni 13: 15, 16, ba-ni-itu4 r. i 4, ii 14, ba-[ni]-ti-ia 3 r. 16, ba-ni-su47: 10, ba-nu-u 2: 29, 32 r. 2, ba-nu-u 1: 15, 16, b]a-ni-ia 33: 40, ib-ba-nu-ni 34: 54B, 35: 45C, ib-ba-nu-u 2: 2, ib-ba-[nu-u 26: 5, tab-nu-ka 21: 2, [ib-nu]-u-ni 31: 16, [i]b-ba-nu-u 26: 6, banii B "to be good, beautiful": ba-na-a[t 2 r. 16, ba-ne-e 5: 15, ba-ni-e 23 r. 5, u-ban-ni-ka 2: 9, baniitu "handsomeness": ba-nu-tu 48: 11, baraqu "to flash": i-bar-ri-iq 32 r. 12, barbaru "wolf': UR.BAR.RA 39 r. 11, barii "to examine, check": ab-re-e-ma 33: 16, ab-[re-e-ma] 47 r. 9; BA,AN,[E]37 r. 10, ba-re-e-a 33 r. 15, ba-ri 39 r. 27, bi-ri-i 26 r. 3, lu-ub-re-e-ma 33: 10, us-tab-ru-u-ma 32 r. 23, [ba]-ri 40 r. 18, [lib-ruIl-rna 33 r. 18, ba$~u "sand": ba-$a-a-ti 28 r. 14, basamu "to fashion": ba-as-mu] 47 r. 8, basmu "viper": ba-as-me 32 r. 15, ba-as-mu 39 r, 5, basil "to exist": ba-sa-a 2: 27, ba-su-u 32: 5, GA.Lsu-n[u 21 r. 9, ib-ba-as-si 22 r. 12, ib-su-u-ni 34: 55B, 35: 45C, ib-su-u-n]i 34: 55A, it-tab-si 34: 55A, B, 35: 45C, it-[tab-si] 34: S4B, i]-ba-as-si 48: 4, i-ba-tlS-si 25 r. i 10, bataqu "to cut": ba-tu-qu 15: 2, 4, u-bat-ti-qu 37: 34,
ba'iru "fisherman": UJ.~U.HA 29: 3, babu "doorway, gate, opening": ba-tib 8: 8, KA. 6
r.l,2,7, 10: 22A,B,llr.3, 16r.16,32r.19, 34: I1A, 12A, 35: 32A, 43C, KA-ia-a 12: 16, KA,ME 18: 4, KA.-SU 39 r. 8, badu "evening": ba-a-d[i] 16: 10, ba-di 16: 15,
ba'iriitu "fishery (?)": NfG.~U.HA-SU 29: 15, bakitu "wailing woman": ba-ki-su 34: 67 A, bak]i-su 34: 67C, 35: 62F, b]a-ki-su-u-ni 35: 61F, baltanO "good-looking": [ba-al]-ta-ni-tum 6: 3, baitu "pride": bal-tt 7: 9, bantu "mother": ba-an-tuk 2 r. 15,
barii "haruspex":
LV.HAL.ME~
33: 21, r. 12, 15,
17, 19, LU,HAL.MES] 33: 13, r. 16, ba'u "to pass": i-ba-a J 32: 21, i-ba-)u-u 29: 10, balu "to beseech, implore": ba-a-Ium 4 r. ii 16, [ba-a-Ium 4 r. i 6, i-b[a]-Iu 32: 26, basu "to come to shame": a-ba-[a-Sti 26 r. 13, i-ba-su 26 r. 13, T!\S,MES-SU 39 r. 22, t[u-b]a-sa-a-ni 12 r. 13, bel birki "runner": EN-bir-ki 32 r. 29, bel hilli "criminal": EN]-hi-il-/i 34: 46A, 35: 18B, EN-hi-il-li 34: 17A, 20A, 25A, 45A, 46B, 35: 15A, 35E, 36C, EN-hi-i/-/[i 35: 35E, EN-hi-il-fli 35: 18A, 42C, beltu "lady": be]-el-tu[m] 2 r. 25, be-el-tu 32: 30, be-el-tum 2 r. 22, be-Iat 2 r. 16, be-lit 3 r. 19,5: 3, 7: 11,31: 14, OASAN-SU 29: 8, [be-el-tu] 36: 7,
belu "lord": be-ell: 5, r. 15, be-Ii 12 r. 11, 14: 13, 24: 4, be-li-su-u[n] 32: 3, be-ium 2: 43, r. 20,17: 28, 39: 31, r. 1, 12, 15,40: 2, 13,22,23, be-lu[m 17: 27, be-ill 14: 15, EN 1: 3,2: 36, 5: 18, 12 r. 6, 13 r. 5,17: 1, r. 11,22: 7, 25, r. 8, 24: 3,25 i 4, 7, 8, ii 19, r. i 13, 25, ii 8, 13, 19,26: 10, r. 7, 15,30: 6, 33 r. 13,22, 27, 34: 66A, 38: r. 2C, 39: 26, r. 9,18,40: 3,47: I, 5, 49 r. 2, EN-a-ni 14: 4, EN-ia 22 r. 13,33 r. 21, EN-ku-[nu] 23 e, 9, EN,MES 1 r. 15,26 r. 2, EN,MES-sU 35: 6A, EN,MES-sU 34: 4A, EN-ni 11 r. 2, EN-sa 34: 66A, EN-SU 13: 19,23, r. 1, E[N 22: 14, E[N] 34: 66C, E]N 28: 5, [EN,MES 35: 43C, [EN,MES] 34: 12A, [EN-sa 35: 65F, [E]N 26 r. 10, beliitu "lordship, dominion": be-Iu-tu 25 i 5, belut 1 r. 13, be-iu-ti-su 2: 25, be-Iu-us-su 2: 6, be-Iu-ut 3 r. 17, be-lu-u-ti 32: 11, EN-ti-ia 44: 14, EN-ti-k[a 45: 5, EN-US-SU 1 r. 7, EN-u-ti-ka 44: 25, EN-u-tu 2: 3, [be-Iut-ka] 2: 31,
beru "double hour": KASKAL.GID 39 r. 4, bet abi "father's house, dynasty": E-AD-ia 12: 19, E-AD-i[a] 16: 13, E-AD-ma 16: 15, E-AD-sli 22 r. 14,
bet iIi "god's house, temple": E-DINGIR 16: 15, 16, 33: 34, E-DINGIR,MES-e 12: 9, [E]-DINGIR 16: 14, bet maiali "bedroom": NA.-ia 15 r. 6,
E-GJs.NA.-e
14 r. 9, E-KI.
,
bet rediiti "House of Succession (name of a palace )": E-re-[ du-ti 3: 11, bet rimki "bath(room)": E-ri[m-k]i 40 r. 15, bet ~ibitti "prison": E-$ib-ta-te-su 35: 39C, E-eib-t[a-te-su 35: 39E, bet tuppi "tablet house, school": t-(up-pi 6: 10, 12: 8, E.DU]B,BA 14: 16, betu "house; where": be-et 34: 52B, 35: 27A, C, [b]i-tu-u-a 44: 21, E4 i 12, ii 2,10,6: 5, 7: 17,8: 5, 11,25,32, r. 20, 22, 9: 1,2,3,4,5,6,10: r. llA, 12: 6, 13: 3, 12, 16 r. 11, 13,25 ii 13,30: 3, 31: 13,32: 2,21,24,33, r. 1,34: lA, 3A, 7A, 40A, 41B, 45B, 55B, 64A, 68A, 35: 4A, 5A, B, 7B, 8B, 32A, 37C, 41C, 45C, 60F, 38: 6B, 39: 2S, r. 29, 30, 40: 9,11, 22,49: 3, E-ia 47: 9, E-ma 40: 8, E-sa 16 r. 25, E-SU 34: 31A, B, E-sa 48 r. I, E-SU 35: 3A, E-sli 30: 6, 33: 9,20,34: lA, E-ti-ia-a 15 r. 7, E]35: 34C, belu "to rule": i-bEe ]-Iu 32 r. 23, li-be-ei8 r. 25, ta-bi-Iu 25 ii 11, bi'su "stinking, obscene": bi-P-su 29: 16, bibillibbi "heart's desire, favourite": bi-bi! ~A-bi si-in 3: 8, bikitu "weeping, wailing": bi-ki-i-t[u 32: 19, biki-tum 38: 4B, bil~u "squint-eyed": bit-$u 30: 1, biltu "tax, tribute": bit-tu 28: 6, bi-Iat-su-nu 17: 12, GlJ,UN 43: 3, OU,UN,[MES]7 r. 7, [bil-tu]m 3: 22, [bi/-tu] 31 r. 17, bintu "daughter": bi-nat 7: 1, biniitu "form, creation": bi-nu-tu 32: 40, bi-nutum 2: 25, bi-nu-ut 3: 10,23,11: 15,25 r. i 17, birbirru "sheen": bir-bir-ri 2: 13, birku "knee"; bir-ka-su 38: r. 12C, bir-ki-sti 49: 5, bir-k ]a-su 39: 3, birqu "lightning'~: NIM.GIR 32 r. 12, birru "lattice": bir-ri 34: 68A, 35: 41C, birti "between, among": bir-ti 16 r. 8, bi-rit 4 ii 4,13: 22, 14 r. 19,26,38: 28C, 30B, C,
129
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
binu "tamarisk": GIS.SI]NIG 39: I, [GIS.SI]NIG dan-nat 2 r. 16, 16 r. 24, 17: 11, dan-na-at 17 r. 7, 38:r.lC, dan-ni 44: 9, dan-nu 11: 22, 17: 8,22: 18, r. 10,25 i birtu "fortress": uRu.bir-tu 34: 19A, 35: 17A, 12, ii 16, r. i 3, 26: 4, 32 r. 13,37: 13, dan-nu-til7 r. URU.HAL.~U.ME~ 17: 11, 2,46: 9, da]n-nu-te 17 r. 7, da-na]-ni-ia 3 r. 4, da- ......"."' .......... . biru "extispicy": bi-ri 33 r. 1,3, 15, 18, bi-ri] 33 na-ni 3 r. 4, 5, 31 r. 12, da-na-ni-i-ka 25 ii 6, da-n[a_ r. 17, bi-r[i 33: 10, bi-[ri 33: 16, nu 45: 3, d[an-ni 20 r. 3, KALAG 26: 1, KALAG-an 17: bistu "obscenity, slander": bil-te 29 r. 9, [b]is-te 12, KALAG.GA.ME~ 8 r. 6, lu-dan-ni-na 22 r. 15, u25 r. i 26,pi-sa-te-e-su 29 r. 7,pi-sa-tu-su 30: 5, dan-nin 44 r. 5, u-dan-nin-am-ma 32 r. 15, u-dan-nibitu see betu, nu 3: 18, zi-dan-n[in] 32: 4, bu"u see banit, dandannu "strongest": dan-dan 2 r. 4, dan-dan-ni bukru "(first-born) son": [b]u-kzir 2: 32, 32 r. 17, dan-dan-nu 1: 5, [dan-dan]-nu 1: 9, bukurtu "(first-born) daughter": bu-kur-tu 8: dannatu "stronghold": dan-na-ti 26: 8, 21,25 r. i 28, danninu "solid ground": da-ni-nu 2: 37, bunbullu (an emblem of Btar): bu-un-bu-ul-lu daqqu "tiny": daq-qu 10: r. 15A, 7: 3, darasu "to push away": i-dar-su-ma 38: 9B, burasu "juniper": GI~.LI 14: 11, ~EM.LI 14: 8, [i-dar-su-ma] 38: 9A, 32: 29, daru "everlasting": da-ra-a-te 3 r. 16, da-ra-a-ti burbillutu (an insect): bur-bi-il-la-a-te 13 r. 10, I: 13,3 r. 20, 11: 18, da-ra-te 22 r. 16, da-ru-u 2: 38, burku "lap": bur-ki 3: 13, 13 r. 7, 14: 12, da-r[i] 32 r. 24, bursaggii (a type of offering): bur-sag-gu-u 2: 39, dassu "door": GIS.IG 34: 68A, C, 69A, 35: 41C, burummu "celestial firmament": bu-ru-um-me 1: E, GIs.IG-Sa 14 r. 10, [GIS.IG 35: 41C, [GIS.I]G-SU 21,24,2: 8, 20: 18, bussurtu "good news": bu-us-su-rat 44 r. 28, da~tu "violence"; da-fa-a-ti 32 r. 20, bu~innu "lamp": GIs.bu-,i-(in) 39: 32, damu "blood": da]-mu 35: 33C, da-me 32 r. 29, busu "property": NiG.~u 12: 11, da-me-[Su 35: 23C, da-mu 34: 43A, B, MUD 38: 7B, bfilu "cattle": [bu-u]/ll: 5, 39: 5, MUD.MES 37: 13, 39: 5, MUD.MES] 44: 29, bunu "countenance, features": bu-un-ni 2: 9, buMUD.MES-SU 34: 15A, 37 r. 4, 38: r. 14C, 39: 18, un-ni-ka 29 r. 1, bu-un-ni-su 28: 10, MlJD.ME§-su-nu 40: 4, MlJD-sa 47: 13, MlJD-SU 38: buru "well": PU 17 r. 5, 32: 8, r. 17,35: 68F, 37: 21B, [MUD-SU] 38: 21A, 3,38: 45C, 52C, p[u 37: 3, p]u 37: 3, daris "forever": da-ris 3: 7, [dJa-ris 2: 39, da'anu "to be strong": da-a-nu 31 r. 18, see also dilku "to kill": a-dak 50: 26, da-a-ku 40: 8, da-kidantinu, rial 32 r. 16, de-ke-e-ma 33: 20, de-ku-ma] 33: 8, dababu "to talk, speak, think": ad-( da-na)-bud[e-e-ku] 45 r. 4, GAZ 11 r. 10, 16: 17, 18, 19, r. 28, ub ]33: 3, a-dlib-bu-ub 9: 26, r. 1,4,7, a-dlib-bu-u[b] 40: 8, GAz-ku 16: 3, GAZ.ME~-u 39 r. 19, GAZ-SU-nu 9: 22, da-ba-bu 13: 11,28: 3, 34: 61B, da-bi-bu-u-ni 45 r. 5, i-du-ku 16: 6, 40: 9, 41 r. 10, 17, ta-du-ku 24 35: SOC, da-bi-ib-u-ni 34: 34B, 35: 28A, DUG4.DUG,] r. 5, see also dutiku, 29 r. 9, id-bu-bu 33: 15, i-dlib-bu-ub 21 r. 5, 29 r. 8, dalu see duiilu, i-dab-bu-ub 18: 5, i-da-bu-bu 11 r. 9, i-da-bu-ub 34: de'iqtu "goodness, good luck": dam-qa-a-te 34: 36B, 35: 29A, 50: 22, [ad-da-na-ab-b]u-ub 13: 1, 36B, dJam-qa-a-ti 35: 29A, dam-qa-[t]i-su 12: 10, [da-ba-bu 35: SOC, [da-bi-bu-u-ni] 34: 61A, [da-b]ade-iq-tu 17: 27, MLsIG, 1 r. 4, M[LsI]G,.MEs-ka 44 r. bu 34: 61A, [DUG 4).DUG4-ub 29: 18, 25, s!G,-tim 45; 7, dadmi Hhabitations, inhabited regions": da-dddeku "to raise, arouse": ad-ku-u 32 r. 11, di-ki me 2: 8, 3 r. 17, da-ad-me-su 1: 33,17 r. 19, 40: 12, id-ke-e-ma 44: 16, id-ki 39: 29, see also dagalu "to look": dag-ga-Ii 12: 7, da-gi/ 29: 3, dakii. du-guI16: 7, i-dag-gaI23: 3,29: 12, i-da-gal-u-ni 34: dektu "defeat": de-ek-tu 41: 3, de-ek-tu-su-[ nu 31 37B, 38B, 35: 21A, lid-gu-[x 24: 6, [du]-guI16: 8, r. 6, daianu "judge": da-a-a-an 2 r. 10, denu "judgment": de-na-a-ni 35: 18A, de-na-ni daku "to mobilize": id]-di-ki 17: 16, see also 34: 18A, de-n[a-ni 35: 18C, d[e]-na-ni 34: 18A, dekii, dianu "to pass judgment": ta-din-nu-ma 2: 22, daHihu "to stir up, roil; (D) to hasten": da-aldibbi "words, speech": dib-bi 18: 5, di-ib-bi hu-tu 34: 49B, dU6-li-ha 4 r. ii 10, 44 r. 30, daHilu "to praise": a-dal-IaI2: 1, da-lil4 r. i 3, ii dimtu see dintu, 13, id-da-1ii/32 r. 32, i-dal-IaI2 r. 23, i-dal-Ia-Iu 45: dinanu "substitute": di-na-ni-ku-nu 32: 39, 5, Iud-lui 1: 9, lu-ud-[Iul] 2 r. 17, u-[sa]-ad-lil-ni dintu "tear": dPa-a-te-su 35: 27C, D, dPa-a-te16: 23, SU 34: 52A, B, di-in-di 50: 28, di-in-tu 23 r. 2, di-madalilu "praise": da-/i-/i-ki 2 r. 17, di-li-Ii 32 r. 34, te-sa-a 14 r. 13, di-ma-te-[Sd 14 r. 12, di-ma-[a-su] d[a-If-If-Sd] 2 r. 23, 32: 38, ER.MES-SU 39: 15, daltu see dassu, diparu "torch": di-pa-ru 2: 34, 38: 38C, damamu "to wail"; id-mu-mu]-u-ma 38: 6B, iddispu "honey": LAL 38: r. 9C, 40: 4, mu-um-ma 32: 37, id-m[u-mu] 23: 5, i]d-mu-mu-uduaku "to kill": i-du-ku] 31 J. 6, i-du-ak-su-x[x ma 38: 6A, 35: 15B, i-d[u-ak-su-nu 35: 15A, i-[du-ku-su-ni] 35: damaqu "to be good, beautiful": mu-dam-me42C, GAZ.ME~-su-nu 41 r. 10, GAZ.ME~-su-n]u 41 r. qat 4 ii 6, SIG, 11 r. 1, 16 r. 14, 16,44: 6, 15, SIG,-iq 17, [GAZ.ME]S-SU 41: 2, ta-du-ak 41: 2, 3, ta-duk-ka10: 27A, SIG,-U 16 r. 23, a-su] 35: 30A, ta-duk-[ka-a-J'u] 35: 30C, see also damiqtu see de'iqtu, duku, dananu "to be strong; strength": dan-na 7: 15, duaJu "to run about": du-u-Iu 30: 9, i-du-Iu-u-ni 130
GLOSSARY
34: 9A, i-du-ul-[lu-u)-ni 35: 19A,. . dubdubbu (a musIcal Instrument). dub-dub-bl 8
~~hu "work, ritual": dul-Iu ~7: 3, dul-I[u 33 r. 21, dumaqu "jewelry": du-ma-ql 37: 16, dumqu "beauty, good luck": dum-ql 3: 16, 32: 27 du-muq-Sd 12: 14, . dunnu A "firm ground, bedrock": KALAG.GA 39. 37 KALAG.G]A 39: 35, KAL]AG.GA 39: 34, dunnu B "bed": du-un-m 14 r. 11, dupranu "juniper": GI~.dup-ra-nu 38: r. C;, dussupu "sweet": du-us-su-pa 7: 15, du-us-su-pa, '32' 11 a-te 28: 11, duru A "city wall": BAD 14: 6, BAD. ME;') . , BA[D 8 r. 14, duru B "duration": du-ur 15 r. 1,32 r. 24, e'atu "to hang": e>-la-an-ni 34: 20A, 35: 36C, e-ta ]-a'-[Iu ]35: 37E, e-ta-a'-Iu 35: 37C, e-ta-a['-Iu] 34: 21A, it-ti-'i-Ia 38: 47C,. . ebaru "to cross": eb-bir-an-m 34: 63A, B, eb-bzran-nil 35: 63F, te-bi-ri 15: 3, . ebebu "to become clean": eb-ba-a-t17: 14, eb-buti 7: 13, ub-ba-bu 2: 35, u]b-ba-ab 2: 42, ebru see ibru, eburu "harvest": BURU 14 10: 27A, B, edanDu "alone": [e]-dan-nu 14.,c. 18, ". edalu "to lock": e-di-il-ti 25 II 27, e-te-4'-!z 34: 68A, 35: 41C, e-te-di-IJi 35: 41E, e-[te-dl-il] 34. 68C te-ta-di-Ii 14 r. 10, . 8 eddetu "boxthorn": U.GiR 39: 13, [e-deJ-tu 3 : r. 16C, edelu see edtilu, edepu "blow down": !id-di-ba-ni-ka-a-ma 32 r.
I!
r.21, edesu "to be new": /i-te-dis 11: 18 ,u dd - u-us'44 r. 23 ud-du-[us 44: 5,
~garu "to twist": ta-at-ta-ni-gi-ir 13: 10, egerrfi "reputation; mood": ge-er-ra 11 r. 1, INIM.GAR 32: 14, INIM.GAR-e 32 r. 34, egeru see egiiru, egitu "carelessness": e-g]i-it 32: 7, ekallu "palace": E.GAL 32 r. 35, ,39 r. 21,41:.8, 15 47 r. 4, E.GAL-ia 33: 14, E.GAL-SU 17 r. 18,41. 9, r. 1, 49: 7, E.GA[L 17 r. 27, E.GA[L-ia 47 r. 10, ekaku "scratch": e-ki-ik 52: 4, . ekelu "to be dark": ik-la-ti 51: 6, uk-kll29 r. 1, ekemu "to take way": te-kim-suJ 41: 2, ekletu "darkness": i-gi-il-tu-ma 12 r. 6, eksu "arrogant": ek-$u 17: 7, 51 r. 3, ekurru "temple": E.KUR 6 r. 4, 11,8 r. 21, 32: 27,. 38: IB, 39 r. 20,22, E.KUR.MES 34: 31A, B, E.KUR-Tl 49: 3 E.[KU]R 25 r. i 9, E.KUR.RA 8:7, ekfitu "orphan girl": e-ku-'1!-ti 32: 31, ela "apart from": e-la 4 r. 11 9, . eleppu "boat": GI~.MA-,~ 15: 1, ' . elelu "to become pure: el-la-a-tl 7. 14, el-let 7. 2, e/-Ie-ti 32 r. 24, e/-Iu-te 2: 39, el-Iu-u-[t]i 32 r; 17, el-I[i 3: 12, iI-lu 6 r. 12, KUG.MES 6: 16, 14: 8, u-Ia6 23 lu-ma 8: 26, elenitu "wicked woman": e-le-na-a-te 1 r. , e-Ie-nit 21: 10, . 26 33 31 eli "over, upon": e17: 15, ~~"e-lz 32: , r. : 38 r. 5C, e-li-Ia 32 r. 15, e-il-su 32: 5, UGU.MU 12. 22, r. 18, 35 28A elis "above": e-1iS 34: 34A, B, 54B,: , e-li]s 35: 44C,
elmesu (a precious stone or metal alloy,. electrum): NA4.el-me-si 7 r. 1,39: 32, el-me-se 12.23, elulu (Elul, name ofthe sixth month): ITI.KIN 17 r. 9, 5 [ ] elu A "high, tall, upper": AN.TA 7 r. ,AN.T A. 39: 34, AN.TA.MES 38: 48C, r. 7C, 40 r. 4, AN.TA-tl 39: 30, A[N.T]A.MEs-sa 39: 21, e-la-a-tl 32 r. 28, e-Ia-ku 16 r. 15, 16, e-la-ku] 16 r. 14, e-IH128 r. 5, elu B "to go up, ascend; (D) to elevate, extol; (S) to remove, move up, promote": DUL.DU 38 r. 7C 19C 39 r 7 DUL.DU] 38: 7B, 24A, DUL.DU-[X] 38:' 24C: e-Ia-~ 40 r. 4, e-li-[u] 35: SOC, ~-Iu-u 32 r. 30, e-te-li 35: 40C, e-te-I]i 35: 40E,e~[il-u]34: 62C, e-[le-li] 34: 13A, ii-la-a 32:. 34, I-il-I-m~ 6 r.. 10: i-li-u 34: 62A, i-Iu-u 50: 23, ill-il 11: 4, ll-se-Iu-u 34. 76A, 35: 72F, lu-se-Ia-a 17: 20, te-il-a 14 r. 11, te-ta-li-e 14 r. 11, t[u-u]s-se-la-an-m 12, ul-la-a 4 r. ii 15, u]I-lu-su-nu 37 r. 8, ul-ta-ne-Ia-a 9 r. 2, 5, ul-ta-ne-l[a-a] 9: 27, us-sa-ne-la-a 9: ~3} r .. 7; us-se~ !i-sli 36: 15, u-se-/i-su-nu-ti 50: 25, u-se-lz-s~-nu-tl 40: 7, [e]-Ii 12 r. 1, [i/]-Iam-ma 32: 9, [ul]-Iu-u 2: 34, [ul-Ia-a 4 r. i 5, . ". emedu "to impose, place; to lean agau!s.t . e-medu-u-ni 3: 22 e-mi-idJ 35: 18C, e-te-[ml-l]s-su-[nu 31 r. 17 im-';'e-du 29: 2, 39 r. 25, i-m[i-idJ 34: 18A, emqu' "wise": en-qu-u-ti 32: 3, emuqu "force; (pl.) troops": A.KAL.[~ES 31: 11, A.KAL-MU 31 r. 3, e-muq 1: 32, e-muq-q12: 4, e-muqi-ia 3: 18, e-mu-qi-ku-nu 17: 23, e-m[uq 3 r. 5, [A.KAL)'MES 31: 7, enaqu "to suck": te-en-ni-iq 13 r. 8, ~ enasu "to become weak"; an-su~ 12 r. 17, an-.su~u 12 r. 13, an-su-u-te-ka 12 r. 5, en-s[u 10: 26B, In-SU 10: 26A, enequ see entiqu, enuma "when": e-nu-ma 34: 34B, 54B, 35: 44C, [e]-nu-ma 34: 34A, [e-nu-ma 35: 28A, enutu "lordship": e-nu-us-su 1: 13,. . enu "to change": e-na-ma 32: 14, l-m-a 32: 19, enzu "goat": UDU. 32 r. 7, epasu "to do, make"; e-pi-su-ni 34; 13A},35: 40C, e-pu-su-ni] 37: 3, e-pu-r:: 16 r. 12, e-tap:as 16. 13, e-tap-su 16: 16, e-ta-pa-as 34: 36A, B,}5. 29D: le-pu-sa 11 r. 18, te-pa-sa 1~:. 33A, te-pu-s[a-m 5~; 6, up-pu-su 34: 69A, up-pu-su] 35: 41SC, u[P-pu]-su 34: 23A, u[p-pu-su] 34: 69C, u-:~P-PIS 35: 29C, D, [e-ta-pa-ds 35: 29A, see also epesu, epesu "to do, make": DU-US 38: 8A, B, lOA, 23A, DU-US] 38: lOB, Du-us-ak-ka 38: }7 A, B, eppu-u[s] 4 r. ii 9, ep-Si 4 11 9, 6: 12, e-pe-Sl 3,r..17, 33 r. 23, e-peS2: 33, 32: 7, r. 2~, 44 r. 3, e-pe-s~-/a 33 r. 14, e-pu-sa 16 r. 11, e-pu-su,44: 3, e-pu-us 44.17, e-pJu-us 25 r. ii 21, e-pu-u[s-ma 19: ~~, ~:t~~ne-ep p[u-su] 44: 20, e-[pis] 33: 3~, e-[p]u-sa-as-su 31: 8, in-ne-ep-pu-su 38: 2B, l-PU-SU 33 r. 21, 2.5! !-te-ep: pu-us 6 r. 19, lu-pu-us 32 r. 3~, mul-te-pI-su 22 r. ~ 22, mu-pi-su-u 16: 4, te-e-pu-us 44 r. 22.' !e-pu-su-us 29: 7, [in-ne-ep-p]u-su 38 r. 2C, [mu-pI-su]-u 16: 1, see also eptisu, epinnu "plough": GI~.APIN 16: 17, epru "dust": ep-ri 32 r. 31, SAHAR 38: 3~A, C, SAHAR.HI.A 38: 33C, SAHAR.HI.A.MES 38. 36C, SAH[AR.Hl.A 38: 33B, '4 epsetu "deed": ep-set 2: 3~, 44: 17. ep,,-se-e-te 4 : 3 ep-se-e-ti 33: 7, ep-se-e-t[1 33: 4, ep-se-e-[te ]44. 20, ep-se-te-ka 21: 8, ep-si-ti-ia 32 r. 35,
.12:
uZ
131
GLOSSARY
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA 1II
eqlu "field": A.sA 38: 40C, erabu "to enter": e-rab 16: 10, e-ra-bu 8: 19, e-ru-ba 7: 14, e-ru-bu 16: 26, e-ru-ub 41: 1, e-r[u-ub 5: 19, e-tar-ba 34: 68A, C, 35: 41C, e-tar-bu 17 r. 12, e-ta-ra[b ]17 r. 27, i-ri-bu-tU-su] 8 r. 3, le-ru-bu 10: 16A, ni-ru-bu 10 r. IIA, te-tar-ba 14 r. 9, tu-serab 48 e. 16, u-se-rab-su 37: 25, [e-ta-r]ab 17 r. 30, [le]-ru-bu 10: 16A, see also erebu, erapu "to become clouded": e-tar-pu-u 15: 7, erasu "to desire, ask for": er-si 19: 6, te-riS-in-ni 48: 8, erbe "four'" er-bi 13 r 8 erbettu "fo~r": erbe-tim' 11: 1, er-bet-ti 25 ii 3, 16, er-bet-ti] 26: 7, e[r]-bet-ti 25 r. i 17, [erbe-tim 46: 5, ereb samsi "sunset, west": dUTU.SU.A] 33 r. 27, erebu "to enter": e-reb 28: 5, 32 r. 23, e-re-bi 32: 13, e-re-e-bi 32: 9, e-r[e-bi-ka 6 r. 6, i-ru-um-m[a] 32: 27, lu-se-rib-an-ni-ma 33: 6, TV 38: 12B, Tu-ma 37: 27, [TU]38: 12A, see also erabu. erenu "cedar": ere-ni 16 r. 24, GIS. ERIN 14: 9, 39 r. 24, [GIs.e]-re-nu 38 r. 12C, [GIs.e-re-nu 39: 3, erequ "to be green": te-ri-qu 29: 9, eribu "locust": e-ri-bu 4 r. ii 24, ersu A "bed": Gls.NA 12: 12,41: 9, ersu B "wise": er-su 4 r. ii 5, ern A see aru A, ern B (a festival): e-ra-sa 7: 10, ER.MUSEN (a bird, reading unknown): ER.MUSEN 32 r. 4, esapu "to gather": e-si-ip 34: 56A, B, e-si-[ip] 35: 46C, u-sa-ap 32 r. 31, [e-si-ip] 35: 21C, esaru "to surround, shut in": e-si-ir-su-ma 44: 9, e-si-ru-su-ni 34: 13A, 35: 40C, i-ta-as-ru-su 34: 68A, 35: 41C, e~aru "to draw": e-,#r 39: 33, 37, e~en~eru "back-bone": Gu.SIG4-SU 39: 11, e~emtu see e$intu, e~enu "to smell": e-$i-nu-ma 39 r. 25, e~intu "bone": GIR.PAD.Du-su 39: 14, uzu.GIR. PAD.DU 48 r. 4, esaru "to straighten, go straight to": a-ta-se-ra 12: 18, eS-ra-a-ni 10: 20A, esirtu "shrine": d-re-e-ti 44: 5, es-re-e-ti-su-nu 44 r. 23, e[s-re-ti] 2: 30, essu "new": GIBIL-tu 14 r. 4, etallotu "sovereignty, dominion": e-tal-/ut 8 r. 8, etaqu "to pass, move on": e-te-qi 10 r. lA, e-tequ 32: 15, e-ti-iq 16: 9, i-te-ti-i[q 18 r. 4, ni-ti-qu 10 r. 12A, [e-ti]-qu 32: 13, etellu "king, monarch": e-tell: 1,5, e-tel-li 44 r. 3, e-tel-Ium 2: 5, etequ see etaqu, etaru "to save": et-ri 14: 7, e-!i-ri-i 15: 10, KAR-ir 32 r. 16, eteru see etaru, etimmu "ghost": GlDIM 39 r. 10, II, 13, GlD[IM] 39: 25, G[lDI]M 32 r. 6, eUu "young man, hero": e!-li 32 r. 29, et-lum 32 r. 10, 16, GURUS.MES 48: II, [el-Iu] I: 18, etfitu "darkness": g-tu-u-[tu 32: 16, ezahu "to leave; (S) to rescue, escape": e-ta-azbu 17 r. 12, mu-se-zib 28: 9, te-zi-ba 29 r. 5, te-ziba-a 16 r. 23, u-se-za-ab 35: 40C, E, u-se-za-bu 32 r. 25, u-[S]e-zab 34: 14A, su-zu]-ub 41: I, su-zu-ub] 41 r. 7, 15,
132
ezebu see ezabu, ezezu "to be angry; (D) to anger": ez-zu 2: 32, r. 20, ez-zu-ti 32 r. 14, ez-zu-u-ti 44: 26, SUR 29 r. 2, SUR.MES 32 r. II, u-zi-iz 32: 29, ezziS "angrily": ez-zi-is 32 r. 15, edann "alone": e-da-ni-ia 24: 7, e-da-nu-u[S-su 22: II, edissi- "alone": e-diS-si-su 1 r. 8, 32: 21, e-dis-sis[ u 2: 2, i-di-si-su 32 r. 29, .du "single": e-da 33: 22, e-du 12 r. 15, 16: 25, 27,25 ii 14, e-d[a 31 r. IS, enu "eye; spring": e-ni 28 r. 6, e-n[a-a-ti] 28 r. II, IGI.[2].MES 40: 17, IGI.2 32: 3, 39 r. 3, 47 r. 6, IGI.2-a-a 14 r. 20, IGI.2-ia 15: 8, IGI.2-ka 2: 18, IGI.2.MES-SG 21: 7, IGI.2.MES-SU 50: 28, IGI.2.M[ESsu] 39: 18, IGI.2.M]Es-sa 39: 20, IGI.2-sa 38: 54C, IGJ.2-sa-a 14 r. 30E, 32E, IGI.2-SU 17 r. 31, IGI.2-SUnu 40: 7, [1]GI.2-ia 32 r. II, e~u see l~U, gabadibbu "parapet": ga-ba-dib-bi-sa 32: 10, gabbu "all": gab-bi22 r. 13, gab-bi-im-ma 29 r. 6, gab-bu 29: 9, 31 r. 8, 34: 57B, 60A, B, C, 61A, 35: SOC, SIC, D, 54C, 60F, gab-bu] 35: 54D, gab-[bu 34: 61B, [ga]b-bi 5: 8, gabbu~" (mng. obscure): gab-bu-,u-u 32: 25, gaHitu "to fear, tremble": gal-tu 32 r. 31, gal-tusi 5: 2, gal-tu-ti 32 r. 27, ga-lit 2: 18, ig-da-na-al-Iutu 45: 6, gamaJu "to pardon, have mercy on": ga-me-Iu 4 ii 7, ga-m[a]-lu 10: 22B, ta-g]a-mi/17: 5, [g]i-milI2 r. 17, gamaru "to finish": at-ta-ga-mar 12: 13, ga-mar 12 r. 9, ga-mir 2: 4, ga-m[i]r-te 12 r. 19, i-ga-ma-ru 48: 12, u-ga]-mar-u-ni 35: 24C, u-ga-mar-u-ni 35: 24A, u-ga-mar-u-ni] 34: 47A, gammalu "camel": ANSE.A.AB.BA 39 r. 13, ganfinu "treasury"; ga-nu-ni-su 32: 8, g ]a-nu-ni 32: 18, gapasu "to be huge, mighty": gap-sa 32 r. 24, gap-sa-a-te 17: 23, gap-[su-ti 2: 23, gariibu "to be leprous": ga-rib 40: 16, garbanu "leper": ga-ra-ba-a-nu 40: 16, ga~~u "gypsum": IM.BABBAR-ka 30: 5, gasaru "to be strong, powerful": gu-us-sur 2: 24, gas-ri 2: 1, gas-ru 13: 22, ga-sir-tu 4 r. ii 15, ga-s]irtu 4 r. i 5, gattu "form, stature": gat-ti 3: 18, gat-tum 2: 25, 34, garn "adversary": ga-re-e-ka 44: 29, ga-ru-u 12: 18, ge-ru-su 22 r. 12, gern see gara, gidimmu "Iadle(?)": gi-di-ma-a-ti 35: 25C, gi-dim[a]-a-[ti 35: 25A, gimirtu "totality": gim-rat 2 r. 19, gimru "totality, universe": gim-ri 32: 28, gi-imr[u] 32 r. 23, gi-mir 2: 8, 36, r. 7, ginn "regular offering": gi-nu-u 10: 23A, B, gi-n[u]-u 10: 24A, girru A "road, campaign, war": gir-ru 19: 3, giir-ri 17: 19, gi-ir-ru 6: 13, girru B "fire": GIS. BAR 2: 32, 37: 17, gi~~u "thorn": gi-i$-~i 32 r. 28, GIS.KAXKIB. iF (mng. obscure); GIS].KAXKIB. u 34: 39A, GIS.KAXKIB.U 35: 26A, gishurru "magic circle": giS-hu-r[i 25 r. i 23, gishu-ru 38: 46C,
gisimmaru "date palm": GIS.GISIMMAR 39: 11, I, giStn "writing board": PA-!U-U 39.~. 28, gitmiilu "perfect": [git-m.la-/~ 25 II 16, gugallu "canal Inspector : GU.GAL 2: 1,24, gulgullu "skull": gul-gul-Ie-e 10: 17 A, gul-gu-Ie-e 1~IW, . . . gum lib~i ,"sincenty": gu-um .S~~bl-nl 16: 22, guum sA-bi-s[a 5: II, gu-u[m sA-bl-sa 5: 20 guqqanfi (an offering): gug-ga-ni-e 2: 28, guziru (mng. obscure): g~~zl-ru 1,6: 26, hababu "to murmur, love : ha-bl 19: 6, habaiu "to wrong, deprive": hab-/i 28: 9, ha-bala 23 r. 7, ih-bil-an-ni 29 r. I, n[ i-ih-b]il 29: 17, . habasu "to be exuberant": hi-it-b[u-u~ 2: 29, 11sah-hi-i[u 2 r. 14, , habiitu "to plunder, rob' : ah-ta-bat 17 r. 17, 50: 21 ha ]-ba-a-te 34: 62A, ha-ba-a-te 35: SOC, ha-b[aa-Ie 34: 62B, ih-bu-tu 22: 9, ih-tab-tu 20: 15, i-haba-tu-su-ni 35: 50C, i-hab-ba-tu-su-ni 34: 62A, habonu "lap": ha-bu-ni-si-na 38: 49C, haddfmu see hadiiinu, hadiS "joyfully": ha-di-d 16 r. 17, hadfitu "joy": ha-du-ti-ia 9: 5, hadn "to rejoice, be happy": ha-da-ak 15: 6, hada-ka 15: 5, ha-da-ni-ia 12 r. 17, ha-de-e 44 r. 28, ha-di 8 r. 17,15: 6, ha-di-u 8 r. 4, ha-du-u 10: 15A, 16A, i-had-di-u ]35: 54C, i-ha ]d-di-[ u 34: 60C, i-hadi-i 16 r. 17, Ii-ih-[du-ka] 2: 21, lu-ha-ad-di-ka-a 14: 16, ta-ha-di-[i] 16 r. 21, [ha]-da-a-ti 12 r. 18, haHiitu "woman in labour": ha-a-a-/a-te 48 r. 2, hakamu "to understand": i-ha-ak-kim 33: 4, u-sah-ki-mu-ka 33 r. 26, hal_bu "to milk": i-hal-/i-bu-ni 34: 33B, 35: 39C, i-hal-li-b ]u-ni 34: 33A, ta-hal-lip 13 r. 8, haialu "to slink": ih-lu-Ia-a 15 r. 6, halapu "to cover, clothe": hal-pa[t 7: 6, u-hallap-si-ma 32: 10, see also haliibu, halaqu "to disappear, get lost; (D) to destroy": ha-liq-ti 32: 31, hal-qu 30: 3, hu]/-lu-qi 44: 13, ih-liqu-nin-n; 31: 4, ih-ti-liq 34: 13A, 35: 40C, mu-hal-izq 4 r. ii 24, tu-hal-Ia-qa 12 r. 14, u-hal]-li-qu I: 33, hal" (mng. obscure): u-sah-Iu-u 2: 35, hamamu "to gather": ha-am-ma[t 2 r. 16, ha-amma-ta 2: 4, UR 4 40 r. 1, hamatu "to glow": i-ha-am-mat 2 r. 5, mu-haam-me-tu-ti 46: 10, mu-sah-mit 2: 33, [mus-tah-mitu]2: 32, hammfitu "nuptial chamber": ha-am-mu-[ti 6: 10, ha-mu-ti-ili 9: I, hamn "to be confident": ha-mi 5: 17, hanapu "to be luxuriant": tah-ti-ni-ip 14 r. 9, hanniu see anniu, hantis "quickly": ha-an-tiS 17 r. 6, 32 r. 27, hapn see h~pu, ,,' hariibu "( S) to lay waste, destroy : us-[sah-ni]b 17r. 7, harapu "to be early": ha-ri-ip 35: 55D, hararu "(S) to lay waste": u-sah-ri-ru 17: 9, hara~u "to cut in, clarify": ih-ru-$u 29: 5, ta-harra-as 30: 8, harimtu "prostitute": MI.KAR.KID 29 r. 4, hariu "vat": ha-ri-u 37: 18, harmu "husband": har-[mi-sa] 2: 20, harranu "road, journey": har-ra-an 32: 11, harra-nu 2 r. 9, KASKAL.MES 25 ii 21, see also halu,
[GI]S.G1SIMMAR 7:
hasasu "to think of, remember": ah-tan-sa-sa 12: 10, a-ha-sa-sa-ka 32 r. 28, ha-as-s[u] 28: 3, has[is 29: II, ih-ha-as-sa-as I: 27, 29, li-sah-sis} r. II, /i-sah-sis-ka 1 r. 4, u-sah-sa-as-ka 45: 9, [lu-sah-s ]lS I: 12, hasisu "ear": ha-si-sa-su 32 r. 27, hassfi "lettuce": U.HI.A.IS.SAR 37 r. 5, U.HI.IS.SAR 38 r. 15C, hasadu "marriage festival": ha-sa-di 32: 21, hasahu "to desire": ah-te-sih-ka 46: 8, halu see hiti/u, basu "to give": ta-hu-su-[x] 38: 35C, ta-hu-[x 38: 35B, hatamu "to muzzle": i]-hat-tum 35: 35E, haHu "sceptre": GIs.hal-li 47: 3, GIS.PA II: 17,39 r. 23, GIs.PA-k]a II: 2, hat" "to sin": ih-tu-u 33: 12, ih-Iu-u 44: 8, ih[tu-u'44 r. 1, u-sah-ti-su-nu-ti 45: 13, ha'iru "husband lover": h ]a->i-i-ri-sa 32: 38, habiru "husband, lover": ha-bi-ri-i 15: 6, ha-biri-ia 15 r. 4, 8, ha-bi-ru 16 r. 26, hadianu "ill-wisher": ha-ad-da-nu-u-a 13: 6, haad-dJa-nu-u-a 13: 2, ha-da-nu-te-ia 13 r. 4, ha-danu-te-ka 13 r. 9, ha-da-nu-te-su 13 r. 3, ha-da-nu-u-a 12r. II, 13:22, hamu "litter": ha-a-m[u] II r. 14, hegallu "prosperity": HE. GAL 7 r. 4, 10: 14A, hemetu see himatu, hepn "to break, destroy": he-e-pi 7 r. 3, ih-pi-sima 39 r. 2, ih-pu-u 16 r. 25, ih-pu-u 22: 8, i-he-ep-pi 35: 2A, hern "to dig": hi-ri-i-ma 25 r. ii 22, ih-ru-u 40: II, hialu "to be in labour": i-hi-Ia 48 r. 2, ta-hi-al 23: 7, hiaru "to choose": hi-ri 9: 18, hlatu "to inspect, examine": li-hi-tu-ma 33 r. 20, mu-hi-ii 32: 2, hibiltu "misdeed": hi-bi-/a-te 15 r. 2, hibtu "captive(?)": hi-ib-tu 30: I, . hid_ti "joy, jubilation": hi-da-a-ti 8: 10, hl-da-ati-e 8: 5, hi-da-a-t[i] 8: 2, hillutu "stealth": hi-i/-Iu-tu 15 r. 6, himatu "ghee": I.NUN.NA 28 r. 8, hissutu "reminder, memorandum": hi-is-s[a]-ti 10: 18B, hisihtu "desire": hi-sih-ta-ka 32: 35, hittu "sin fault crime": hi-i-[tu] 32 r. 26, hi-taa-ti .i3: 16, hi-ta-[d-a] 35: 29C, hi-li-ia 12: 4, hi-ii-su 34: 56B, 35: 46C, hi-IU 33: 10, 12, hi-[ta-a-a] 34: 36A, hitu "labour": hi-Iu-ia-a 15: 7, hirtu "wife": hi-ir-ti 32 r. 18, hi-ir-ti-i 6: 15, hirat 2 r. 22,4 ii 3, 6: 6, h]i-rat 2 r. 16, hubtu "booty": hu-bu-ti 50: 25, [h]u-ub-tu 20: 15, huburru "noise": hu-bur-ri-si-n[a 32 r. 21, huriisu "gold": hu-ra-su 32: 12, KUG.GI 14: 12,25 i 17, 32: 25, 34: 31A, B, 39: 12, r. 20, [KUG.GI 37 r. 5, [KUG.G]I 38 r. 15C, hurnu (mng. obscure): hu-ur-ni-su 34: 38B, hurru "hole": HABRUD 39 r. 8, hu-ur-ra-a-te 34: 69A, hu-ur-ra-a-t]i 35: 41C, hu-ur-r[a]-ti 35: 41E, hursan "ordeal": hur-sa]-an 35: 7A, hur-sa-an 34: 6A, 7A, 23A, 29A, 38A, 35: 7B, 20C, 31A, D, hur-sa-an] 35: 31C, hur-s]a-an 34: 29B, h[ur-sa-an 34: 38B,
133
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
hursanu "mountain": hur-sa-a-ni 1: 15,31, hursd-ni 17 r. 2, hu]r-sd-a-ni 1: 39, hutaru "staff': hu-!a-ru 50: 26, hudu "joy": hu-ud 11 r. 1, hu-[ud 5: 18, hulu "road, way": KASKAL 34: 24A, 35: 15A, B, see also harranu, huqu "crossbar, rung": hu-qi-ki-i 15: 2, ia'nu "is not": ia-a'-nu 39: 24, ia-a-nu 26 r. 13, iabilu "ram": uDu.NITA 37: 9, UDu.NITA.ME~ 38: 46C, 39 r. 17, iabu see aitibu iasi see aiali iati "me": ia-a-ti 2: 39, 3 r. II, ia-a-ti-ma 1 r. 13 ibbu "wrath": ib-bu-u 40: 6, ' ibru "comrade": e-ber-ka 51 r. 1, ib-ri 26 r. 4 ib-ri-su 17: 7, , idu "side": i-da-a-ka 44: 29, i-di-ia 3: 16, i-di-su 32 r. 12, _ idu "to know; (S) to inform": i-di 3: 13,29 r. 9, 32 r. 8, se-de-e 5 r. 4, su-di-ma 33 r. 18, u-se-di-[ka 33 r. 25, u-se-du-ka 33 r. 33, zu-szi 29: 2, igaru "wall": ';.[S]IG, 39: 28, igiltu see ekletu, igisu "present": IGI.sA-e 3 r. 7, ijU "mine": ia-u[m-ma] 16 r. 9, ia-um-ma 16 r. 13, ikkaru "farmer": LlJ.ENGAR 16: 17, LlJ].ENGAR 16 S. 1, ,ikkibu "abominat.ion, taboo"; ik-k[i-bi-ia 33: 12, NIG.GIG 39: 29, NIG.[GIG 38 r. 20C, [NiG].GIG 39 r. 27, ikkillu "scream": ik-ki-Ii 38 r. 4C, [i]k-kiII6: 10, ikribu "blessing": ik-rib 6: 14, 10: 14A, ik-ri-bi 7 r. 9, ilittu "offspring": i-li]t-ti 3: 9, ilku "tax, duty": il-ku 32: 25, ilIu "partner": il-li-ia 52: 2, see also elelu, iltenis "together, at the same time": i/-te-nis 32: 4,r.21, iltu "goddess": DINGIR-at 2 r. 16, DINGIR-tum 2 r. 19, i-Iat 2 r. 18, i-Id-a-ti 2 r. 18,4 ii 5, i-/a-a-ti 6: 4,33: 41, [i-Iat] 6: 4, ilu "god": DINGIR 1: 26, 28, 2: 40, 41, r. 6, 4 r. ii 26, 10: 22A, 30: 3, 32: 15,33: 12,13, 14,40,37: 25, 40: 8, 11,43: 8, DINGIR-ia 17 r. 26, DINGIR-ka-a 52: 3, DINGIR-k[a II: 4, DINGIR.MES I: 1,2,4,5,14,2: 1,9,10,13,24,26,30,36,41, r. 2, 4, 7,10,21,3: 3, 14,23, r. 12, 13,4 i 5, 5: 3, 6: 13,7: 12,8: 21, 10: 26A, B, II: 16, r. 15, 12: 21, 13: 1,3,26, r. 2,11, 28: 16,32 r. 8,9, 12,22,33: 2,4, 17, 18, 19,38,39, 40, r. 26, 28, 30, 34: 13A, 62A, B, C, 68A, 74A, 35: 40C, 4IC, 49C, SOC, 71F, 37: 6, 7,14,27,36,38 r. 20C, 39: 33, r. 22, 25, 26, 27, 41: 14, 43: 5, 44: 5, 13, 16, 18, r. 23, 47: 1, DINGIR.MES-i6 31 r. 12, DINGIR.ME~-ka 33 r. 27,43: 6, DINGIR.ME~-ni 11: 7, 34: 60B, 35: 54C, D, DINGIR.MES-szi44: 21, DINGIR. MEs-szi-nu 22: 9, DINGIR.MES] 33: 34, DINGIR.ME[S] 35: 70F, DINGIR.ME[S] 32: 29, DINGIR.M[ES 5: 2, DINGIR.[MES 2: 7, 33: 7, r. 27, DINGIR.[MES] 34: 60C, DINGIR.[ME]S I: 16, DIN[GIR.MES 33: 2, DIN]GIR.MES 40 r. 15, DI[NGIR.MES 2 r. II, DI]NGIR.MES 45: I, [DINGIR I: 8, 10, [DINGIR.MES 41: 7, [DI]NGIR 32: 29, Hiitu "divinity, godhead": DINGIR.ME~-u-ti-ka 12: 13, DINGIR-Ii 7: 15, 44: 28, r. 26, DINGIR-ti-ia
134
GLOSSARY
32: 36,41: 12, r. 13,44: 6, 22, r. 19,22,46: I 4 7 DINGIR-ti-szi 32 14, 15, DINGIR-us-sU 1 r. .2 6, DINGIR~ut-su-nu 33: 4, DINGIR-u-ti 45: 11, DINGIR-U-U-ka 12 r. 16, DINGIR]-ti-ia 46: 12, i-Iutka 2 r. 2, i-Iu-[x] I r. 5, [DINGIR]-ti-ia 44 r. 29 [DINGIR-u-ti-ka 6 r. 12, ' imittu "right side": ZAG 2 r. 5, 36 r. 9, ZAG-sa 39 r. 3, ZAG-SU 32 r. 9, 10, 15-SU 32 r. 2, immati "when?": im-mat 12 r. 6, im-ma-timrna 26 r. 12, ma-te-ma 13: 4, irnmeru "sheep": UDU.HI.A 44 r. 2, UDU.ME~ 28 f. 8,48: 9, 10, imnu "right side": im-na 4 i 4, im-ni 3: 15,21: 1 im-ni-ka] 25 ii 6, im-nu-u[k-ka 2 r. 3, im-n[u-ku-nuj 10 r. lA, i]m-ni 18: 4, imtu "poison": im-tum 12 r. 8, ina "in; to": ina 1 r. 7, 12,2: 7,9,21,33,34,40, 42, r. 2, 3, 7, 9,13,21,3: 3, 13, r. 4, 5, 10,4 ii 4, 5: 9,10, II, 13, 15, 18,20,22, r. 1,6: 9, r. 4, 5, 6, 9, 13,7: 3, 5, 7, 14, 16, 17, r. 4, 5, 8: 20, 23, r. 5, 9,10, 23,9: 21, 10: 17A, B, 20A, 21A, 11: 3, 6, 7, 9,10, II, 20, r. 10, II, 12, 13, sA, 12: 2, 4, II, 12, 13, 14, 17, 18, 19,20,21,23, r. 5, 6,13,13: 1,5,6,12, 15, 17,19,21,22,26, r. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,10,11,14: 12, r. 5, 9, II, 12, 13, 19,26, 15: 1,5,7,8, r. 6, 9, 16: 17, 18, 19,22,23,25,27, r. S, 9,14,16, 19,27, 17: 8, 13, 18,21,22,29,30, r. 5, 9, II, 12, 15, 16, 17,19,20,21,22,27,28,29,18: 6, r. 4,12,20: II, 14,19,21, r. 2, 10, 11, 21: 6, 14, 22: 7, r. 12, 13,23: 3,7, r. 6,24 r. 4, 25 ii 5, 13,21, r. i 6, 10,29: 5, 6, 13, 14, 15, r. 3, 6, 9, 30: 3, 6, 31: 5, 10, 13, r. 7, 8, 11, 13,32: 21, 23, 27, 33, 35, r. 1,2,4,6, S, 9, 10, 11,21,22,27,28,29,30,31,32,33,34,33: 7, 8, 9, 10,16,19,20,23, r. 1,2,3,15,17,24,26,33,34: lA, 7A, 9A, 12A, 13A, 15A, 18A, 19A, 20A, 2IA, 22A, 23A, 24A, 25A, 27A, 28A, 32A, B, 33A, B, 34A, B, 36B, 38A, B, 40B, 41A, B, 42A, B, 43A, 44A, B, 47B, 48B, SIB, 52B, 53B, 54B, 55B, 56B, 57A, B, 58A, B, 59B, 60A, 61A, B, 63A, B, C, 64A, 68A, 69A, 70A, 76A, 35: 3A, 4A, 7B, 8A, 9B, lIB, 14A, 15A, B, 16B, 17A, B, ISA, 19A, B, 21C, 22A, 23A, C, 24A, C, 25A, C, 26C, 27A, C, D, 28A, D, 29D, 31A, 32A, 33A, C, 34C, 36C, 37C, 39C, E, 40C, 41C, E, 43C, 44C, 45C, SOC, SIC, D, 52C, D, 53C, D, 54C, D, 56C, 59F, 63F, 64F, 68F, 72F, 36: 14, r. 2, 9,11,13,37: 3, 4, 5, 8,9,10,12,13,15,16, 17, 18,20,21,22,23,24,25,32,33,35, r. 7, 8, 9, 38: 2B, 6B, 8A, B, 14A, B, 22A, B, C, 28C, 30C, 36C, 38C, 39B, C, 40C, 44C, 47C, 51 C, 54C, r. 4C, 6C,8C, 39: 24, 25, 27,28,30,31,32,33,34,35, r. 5,6,16,20,21,22,24,40: 1,4,8,15,16,19,20,22, r. 16,41: 3, 4,10,11,12, r. 2,12,42 r. 8,9,43: 4, 44: 1,8,9,24,25,26,27,28, r. 1,2,24,25,29,45: 12,15,46: 6, 7, 47: 13, r. 9, 48: 7,12,14, e. 15, 16, r. I, 49: 5, 9, r. 3, 50: 27, 28, 29, 51: 4, 52: 6, ina] 2 r. 15,32 r. 10, 13,35: 23A, 39C, 38: 30B, 50: 23, in[a 7 r. 7, 32 r. 9, 34: 69C, 38: 28A, in [a] 12: 8, i[na 12: 15, i)na 35: 46C, 49: 3, i-na I r. 9, 3 r. 9, 4 r. ii 28, 10: 26A, 14: 7, 8, 25 i 9,16,27, ii 7, 20, 22, 29 r. 6, 32: 7, 9,14,16,33,34, r.13, 20, 24, 33, 34, 35: 7A, 39: 32, 47 r. 7, i-na] 33: 2, i-n[a 25 ii 6, (ina) 4 i 10, [ma 1 r. 4, 3: 12,8: 24, II: 14, 12: 4, 5, 8, r. 19, 13: 2,3,16: 26,18: 4, 10, 31 r. 9, 14, 16, 32: 32, 34: 7A, 18A, 23A, 68C, 35: 7B, 16A, 18A, 24A, 29A, 37C, 37: 27, 39: 34, 35, 37,41 r. 4,13,44 r. 8,46: 1,4,9,
r.
14,
r:
[ina] 10: 21B, 11: 20., 21: 1,31 r. 12,39: 37,44 r. 22, [i-na 32: 16,41: 3, [I-n]a 4113,32: 34, r. 19,25, inbu "fruit": in-bi-e 14 r. 30E, in-bi-ka 14 r. 20, in-bu 15: 5, i-nab-szi 16: 22, inhu "~?ine, s?n~":Jn-hi 8,,~. 15, inimmu word : l-mm-me-su-un 3 r. 3, inu (a stringed instrument): GI~.i-ni 2: 28, ippiru "struggle, distress": ip-pi-ru 32 r. 20, iqnu "l,apis lazuli": iq-ne-e 14 r. iq-ni 14 r. 12, NA,.ZA.GIN 14 r. 8, 10,39: 32, ZA.GIN 49: 8, irisu "smell": i-ri-sa 39 r. 25, i-ri-[su 8 r. 18, irtu "breast": GABA-sa 34: 28A, GABA-szi 35: 3IA, 39: 13, GABA-SU] 35: 3lD, GABA-[szi] 38 r. 17C, ir-ti 18 r. 4, ir-ti-su 23: 3, i-ra-ti-sa 7: 8, [u]zu. GABA-SU 48 e. 15, ishunnu "bunch of grapes": is-hu-un-ni 4 i 14, see also ishunnatu, isikku "(potter's) clay": IM].KALAG.GA 32: 10, isinnu "festival": i-sin-nu 17 r. 28, i-si-na-ti 8: 4, isqu "allotment": GI~.~UB.BA 2 r. 11, is-qu 10 r. 13A, issi "with": is]-si-su 35: 26A, is]-si-su 34: 19A, is]-si-su-ma 31 r. 5, is-si-iq 14 r. 25, is-sf-ka 14 r. 16, is-si-su 35: 18A, 36C, is-si-su 15 r. 5, 34: 17 A, 20A, 35: 17A, 18A, B, 38C, E, is-si-s]zi 35: 20A, is-[si],zi 34: 16A, i-si-i-si-[n]a 16 r. 7, i-si-szi 34: 39A, TA 6: 9,10,9: 26, r. 1,4,7,13: 10,23,25,15 r. 4, 7, 8, 20: 13,22 r. 8, 27 r. 6,7, 34: 3A, 8A, 14A, 25A, 26A, 3IA, B, 3SA, B, 67A, 35: 4B, SA, B, 8A, 15A, B, 26A, 40C, E, 42C, 62F, 37: II, 3S: 12A, B, 39 r. 20,40: 3, 41 r. 6, 8, 14, 16, 48: 13, T[A] 34: 24A, T]A 9: 22, 34: 39B, 35: 63F, [is-si-Szi] 34: 17A, [TA] 34: 67C, [T]A 20: 23, r. 15, see also itti, issurri "perhaps": is-s]u-ri 34: 14A, is-su-ri 35: 40E, is-su-ri] 35: 40C, i~ qati "handcuffs": i$-qa-ti 20 r. 1, i~~iir hurri "partridge": MUSEN.BURUS.HABRUD. DA.MU~EN 39: 5, i~~l1rtu "female bird": i$-$ur-tu 16 r. 5, i~~l1ru "bird"; MU~EN 32 r. 5, 7, 8, MUSEN.ME~-ia 14 r. 31E, MUSEN.MEs-ka 14 r. 21, MUSEN,MEs-te 16 r. 7, i~u "tree": e-$i 17 r. 21, GI~ 16 r. 16, GI~-U 16 r. 23, [GIS 16 r. 14, isaru "straight, righteous": i-sa-ar-tu 10: 2IB, i-sar-tu 10: 20A, i-sir-tu 11: 17, iiatu "fire": rZI 16 r. 12, 17 r. 19,21,37: 10,39 r. 17,41: 4, 11, r. 4, 12, i-sa-ta-te-e-su 9: 20, i-sa-ta-te9 r. 12, i-sa-ta-te-su 9: 25, r. 3, 6, i-s]d-tu 37: 5, i-[sa]t 12: 10, isdu "foundation": is-da-a-a 32 r. 14, is-di 4 r. ii 21,44: 4, i-sid-sa I: 23, i-sid-su 11 r. 14, i-sid-s[a] I: 20, i-s]id29: 12, SUHU!6 r. 15, SUHUS.MES-SU 8: 15, SUHUS.MES-SU 41: 6, 13, ishunnatu "bunch of grapes": GI~.KIN.GESTIN. ME~ 16: 23, see also ishunnu, iskaru "series": E]~.QAR 49: 9, iSku "testicle": is-ki 35: 25C, iSpatu "quiver": GIUs-pat 37: 12, ispikku "silo, bucket": is-pik 29: 4, 30: 2, istartu "goddess": dI~.TAR-tU 8: 21, iStaru "goddess": 'IS.TAR.MES 2: 36, 3: 4, 7: 2, 14: 20,38: 30B, 33B, C, 'IS.TAR.ME]S 38: 33A, 'IS. TAR. [MES] 38: 30C, 'is-ta-ri 2: 30, 4 r. ii 26, 'U.DAR.MESia 3: 13, r. 5, 'U.DAR.MU 12: 21, 'U.D[AR.MES 3: 24, iSfi "to have": i-sa-a 3: 3, i-sf 29: 5,
I?,
sa
ithuru "emblem, token": it-hu-ur 34: 64A, [it-huur 35: 38C, E, itti "with": it-te 23 r. I, it-ti II r. 9,17 r. 29, 30, 21 r. 4, 25 i 10, 12, 32: 22, 33: 3, 7,13,15, r. 27,43: 8,52: 6, it-ti-ia 3: 15, it-ti-ka 22: 15,25 ill, 44: 2, it-ti-ku-nu-ma 38: 20A, it-ti-szi 37: 19,44: 21, it-tiszi-ma 25 i 15, it-ti-s[zi 32: 13, it-t]i-ia 44 r. 20, it-[ti) 50: 22, i]t-ti 12: 3, KI-ka-nu-ma 38: 20B, KIsri 29: 18,38: 33B, C, 39: 27, [11t-1i 32: 6, see also issi, ittussu (mng. uncert.): i-tu-us-si 13: 15, ittu "pitch": it-te-e 32 r. 10, it-Ie-[e] 32: 9, inu see enu, inu, i~u "scarce": i-$a-a-ti 28: 12, kabattu "mind, mood": kab-tas-s[a] 4 i 11, kabta-at-ka 2 r. 14, ka-bat-[tuk] 2 r. 20, ka-bit-ti-ka 2 r. 13, [ka-bat-ti 33: 38, 44 r. 20, kabaru "to be thick": i-kab-bir 10: 29A, ka-bar 17 r. 23, kabasu "to tread, trample upon": ak-bu-sa 19: 3, ik-bu-us 5: 19, ka-bi-is 32 r. 4, zi-kab-ba-[su] 38: IIA, u-kab-bi-sa 32 r. 27, zi-ka-[ba-su] 38: liB, u-k ]a-b[i-is] 32 r. 10, u-k ]a-bi-is-su 38: 42C, kabatu "to be heavy, weighty": kab-te 32: 34, kab-ti 32: 22, kab-tu 1: 2, 4, 2 r. 10, 11 r. 10, ka-abta-at 2 r. 16, ka-bit-tu 32 r. 31, ka-bit-tzi 44: 23, kub"b-bu-du 2 r. 6,zi-kab-bi-tu-ma] 33: 17, kadammu "storeroom": ka-dam-me 34: 32A, B, 56A, B, 35: 2IC, 46C, ka-dam-mu 35: 47C, kadam-[mu 34: 56B, kaiamaniu "constantly": ka-a-a-ma-ni-u 32 r. 6, kaiarnanu "constantly, steadily": ka-a-a-manam-ma 32: 27, kaianu "constant": ka]-a-a-an 45: 11, ka-a-a-nu 10: 16A, ka-i[a-an] II: 20, kakdii "constantly": kak-da-a 2 r. 13, kakkabu "star": kak-ka-bi7: 7, MuL39: 33, MULka 25 ii 22, MUL-sa 30: 3, [M]uL-ka 25 ii 24, kakku "weapon": GI~.TUKUL 11 r. 10, 17 r. 15, 37: 27, 44: 27, GIS.TUKUL.MES-ia 44: 26, GIS.TUKUL. MES-id 3 r. 13, GIS,TUKuL.MEs-ka 44 r. 6, GIS. TUKUL.ME~-SU 1: 34, GI~.TUKUL-SU 11 r. 6, GI[~. TUK]UL.MES 44: 25, GI]S.TUKUL.MES 46: 9, ka-ak 11 r. 17, kak-ki 2: 33, [GIs.rU]KUL 11: 22, kakkultu "eyeball": kak-kul-ti 39: 18, kalama "everything": DU.A.BI 32 r. 17,38: IB, ka-Ia-ma I: 1,3, kalbu "dog": kal-bi 34: 76A, C, 35: 72F, UR.KU 29: 1,34: 63B, 39: 9, UR.KU-zi 16: 3, 6, [UR].KU 34: 63A, [UR.KU 35: 63F, kallapu "( mounted) scout": L ]u.kal-Iap-a-ni 45 r. 4, kallatu "daughter-in-law": kal-Iat 2 r. 22,4 ii 2, kallu "urn": DUG.kal-lu 35: 9A, kallulu "to veil": ka-Iu-Iu 15: 3, [k]a-Iu-li-id 9: 4, tuk-tal-li-Ia 15: 11, uk-ta]I-Ii-la-su 36: 17, kallumu "to show": lu-kal-lim-ka 32: 35, mu]kal-lim 28: 8, u]-kal-Iu-m[u] 35: 62F, zi-kal-Iam-ka 45: 9, zi-kal-Iam-u-[ni] 37: 25, zi-kal-lim 35: 39C, E, 39 r. 15, u-kal-Iu-mu 35: 66F, zi-ka-a[l-lim-szi-ni] 34: 33A, zi-ka-li-im-su-[ni] 34: 33B, kalu "all": DU-Sd 44: 4, D{)]-su-nu 3: 20, Du-si-na 8: 24, r. 2, Du-su-nu 3: 5, 44: 16, kal3 r. 17, 16: 9, 50: 21, hil2: 36, r. 2, 7: 12,8: 23, r. 9, 10, 17: I, [k]at 6 r. IS, [[krll]]5 r. 3, ka-Ii 35: 4A, ka-li-szi-nu 3: 19, 34: 74A, 35: 7IF, ka-li-su-n[u 33 r. 31, ka-li-
135
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
Sll-un II r. 15, ka-li-s[ a-nu] 34: 74C, ka-Iu 16 r. 25, k]a-Ii 34: lA, [m) 26: 3, [m)] 3: 21, kalii A "to hold back": ik-ta-Ia 36: 13, 16, ka-Iua-ni 35: 8A, kalU B "chanter, lamentation priest": LlJ.U~. KU,MES 34: 61A, B, 35: 50C, kamanu "cake": NINDA.ka-ma-nu 37: 19, [NINDA. ka-m]a-nu-a 37: 23, kamaru "to heap": kam-ru 32 r. 12, kamasu "to squat": ak-mis 32 r. 14, it-ta-nakme-su 44 r. 4, kam-su 4 i 7, kam-s]u 45: 5, kam-[su 32 r. 12, kit-mu-su 2: 26, kama~u "to kneel": ka-an-fa 48: 6, ka-an-[,vu] 8 r. 6, ka-mi-i, 13: 19, kammusu "to sit": kam-mu-sa-tu-n[i 35: 38C, kam-mu-sa-tu-ni 34: 16A, 35: 38E, ka-mus 13 r. 3, kamfi "to vanquish, bind": ik-mu-ma 38: 26A, ik-mu-si-ma 39 r. 15, ik-mu-u 40: I, ik-mu-u] 37: 2, ik-mu-a 38: 18A, B, ik-m[i-Si] 39 r. I, ik-m[u]-sa 40: 22, ik-m[u]-u 40: 2, ik-m[u-u] 38: 23A, i[k-mua]37: 18, ka-me 38: 20B, ka-mi 38: 20A, ka-mi-i 32 r. 17, LAL-SU 37: 26, LAL-sll-ma 37: 20, LAL-U 37: 15, 40: 5, 6, tak-mu 2: 20, kanasu "to submit": ik-nu-su 3: 21, ka-an-su-nikka 2: 30, kit-nu-su 2 r. 6, u-sak-ni-su 17: 13, u-sakni-sa 3 r. 6, 18, kannu "sprig": kan-ni 14: 11, kanlinu A (Kanun/Tebet, the tenth month): IT!. AB 7: 10, kam1nu B "brazier": KI.NE 37: 9, 11, [KI.N]E 37: 9, kanzabu "clapper": ka-an-za-bi 4 i 8, kapadu "to plan, plot": ik-pu-[u]d-[m]a 32: 7, i-kap-pu-du II r. 11, kapapu "to bend": u-sak-pu-pu 32: 39, kapkapu "strong": kap-ka-pu 2: 32, kappaltu "groin": kap-pa-Ia-te-su 39: 13, kappu A "wing": ka-ap-pa-su 39: 4, kappu B "bowl": kap-pi 14 r. 12, kapru "village": U[R]U.SE-ki 16: 24, kaqqudu "head": SAG.DU 32 r. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 34: 20A, 35: 36C, 38: 22A, C, SAG.DU-ki 49: 6, SAG.DU.ME~ 32 r. 11, SAG.DU.ME~-SU 32 r. 7, SAG. DU-SU 34: 21A, 40 r. 17, SAG.DU-SU] 35: 36E, SAG. DU-Sa 7: 7, SAG.DU-SU 39 r. 20, SAG.Du-su-[nu 38: 39C, SAG.DU-[Sa-nu 38: 39B, SAG.D]U-S[U]32 r. 14, S[AG.DU-SU] 35: 36C, S[AG].DU 38: 22B, [SAG.DU 34: 20A, 35: 36C, kaqquru "earth, nether world": kaq-qar 15 r. 2, 9, kaq-qa-ri 48: 14, kaq-qu-ru 34: 38B, kaq-q[a]-ru 12: 6, KI I: 15, 16 s. 1,29 r. 9, 32: 30, 37: 7, r. 6, KI.TIM 2: 7, II: I, r. 15,25 i 10,26: 5, 32: 23, r. 2, 5, 7,16,19,22,34: 54B, 74A, 35: 45C, 71F, 38: 16A, B, 39: 34,35, r. 7, 40 r. 2, KI.TIM]2 r. 8, KI.TI[M 2: I, KI.T[IM 34: 54A, 38: 7B, KI.[TIM 32: 38, KI].TIM 39: 37, K]I.T1M 38 r. 19C, [KI.TIM 33 r. 28, karasfi "annihilation": ka-ra-si-i 32 r. 20, karabu "to bless": ak-ta-nar-ra-ba 27 r. 5, ak-tanar-rab 22 r. 13, ak-[ta-rab]7 r. 9, ik-ru-bu 2: 11,3 r. 13, ik-tar-rab 32: 29, ik-tar-ra-bu 44 r. 24, ik-tanar-rab-ka 13: 26, ik-ta-rab 11 r. 3, i]k-t[a-ra]b 17 r. 31, i-kar-rab 11 r. 3, i-kar-ra-bu 10 r. 5A, 6A, 7A, i-kar-ra-bu] 10 r. 2A, 3A, i-kar-ra-b[u-su] 37: 28, i-kar-ra-[bu] 10 r. 4A, i-ka-ra-bu 40 r. 8, kit-raba 4 r. i 5, ii 15, kur-ba 4 r. i 1, kur-ba-an-ni 6: 13, kur-ba-ma 11 r. 16, kur-bi 4 r. ii 18, ku-ru-ub 5: 5, 6, 6 r. 14, ku-ru-u[b 24 r. 2, 5, ku-ur-ba 10: 12A,
136
la-ak-ru-ub-ki 6: 14, lik-ru-bu-ka 22 r. 15, lik-m-busa 11: 19, Ii[k-ru-b]a-ki 6: 16, [kur-bu 7 r. 8, karamu "to seize, hinder": it-ta-ak-ri-ma 15: 8, karanu "wine": GE~TJN 7: 15, GIS.GESTJN 16: 23, 39: 18, 50: 24, kararu "to lay, place, throw": i-kar-ra-ar 48 e. 17, i-kar-ra-ar-u-ni 34: 70A, i-kar-ra-ru-ni 34: 24A, 50B, 35: 15A, i-kar-ra-m-u-ni 35: 15B, 26C, i-karra-ru-u-n[i] 35: 68F, kar-ru-ni 34: 38A, B, k]a-ri-ir 35: 32C, karasu A "camp": K!.KAL-SU 32 r. 25, karasu B "leek": U.GA.RAS 39: 7, kar~u "slander": kar-fe-e 51: 5, kar-fi 28: 8, karsu "mind": ka-ras 1: 17, ka-ra-as 32 r. 26, kasapu "to make a funerary offering": i-kas-sipu 39: 23, kasasu "to chew": ik-su-su 44 r. 8, kaspu "silver": kas-pu 32: 22, kasfi "to bind": i-ka-su-ka 25 r. ii 17, ka~aru "to bind, put together": ak-,vur 31: 3, ik,u-ru 2: 6, ka-,i[r 51: 2, kasadu "to arrive, reach, conquer": ak-tal-da 12 r. 10, ak-ta-sad 17 r. 7, 41: 7, ak-ta-sa-da-ma 12: II, ik-su-du 40 r. 17, ik-su-ud-m[a 20: 17, it-ta-naksa-du 13: 2, ka-as-[du] 35: 53C, ka-sad 44: 26, 46: 3, ka-sa-di 34: 58A, B, 35: 52C, D, ka-sa-du 18 r. 5, ka-si-da-at] 33: 41, ka-si-id 34: 59A, tak-su-ud 44: 22, ta-ak-t[a-sad 41: 14, kasaru "to succeed": tak-Sir 51 r. 3, kasatu "to cut down/off': ta-ak-si!] 41: 3, u-kasir 39 r. 13, [ilk-sir 39 r. 14, kaskassu "overpowering": kas-ka-si 32 r. 17, kaska-sa 2: 5, kassaptu "sorceress": MI.US 12 .zu 12: 18, Mi.us 12• ZU.MU 12 r. 12, katamu "to cover, overwhelm": ik-tum 32: 22, ik-tum-mu-su-ma 32 r. 29, kat-mu 8 r. 7, ku-ut-tuu[m] 23: 2, katrfi "gift, present": kat-ra-a 3: 22, kat-ru-u 4 r. ii 2, kaW "destitute": ka-ti-e 4 r. ii 12, kasu "cup": DUG.GU.ZI 38: 17A, G]U.ZI 28 r. 4, ka-si 38: 17A, k]a-si 38: 17B, [DUG.mJ.zI 38: 17B, kata "you": ka]-a-ta 27 r. 5, ka-a-ta 33 r. 2, 25, 45: 9, ka "thus": ka-a 17: 10, see also kfam, kanu "to be firm, true": ki-in 6 r. 15, ki-in-ni 4 r. ii 21, ki-na-at 1: 22, ki-na-a-ta 25 i 8, r. i 6, 23, ki-na-a-ti 32 r. 16, ki-na-ta 25 r. i 29, /i-ku-un 25 ii 18, uk-tin-ma 2 r. 8, see also kuiinu, kepu. "to blunt": ke-pu-u 26 r. 11, kettu "truth"; ket-ti 11: 8, ket-tu 12 r. 14, see also kittu, ke "how": ke-e 2 r. 6,40 r. 3, see also ak€, KI.MIN (reading uncert.) "ditto": KI.MIN 9: 1,2, 3,4,5,6,7,8,9,10, II, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, r. 9,11,14: 5, 8,11,12,19,23, r. 5,6,7,8,16 r. 9, 20, KI.MIN-ma 14 r. 10, II, 13, 14, 18, 19,20,21,22, 23,24,25,26, KI.MIN-m]a 14 r. 16, KI.MIN]-ma 14 r. 12, 15, 17, [KI.MIN-ma] 14 r. 10, 30E, 31E, 32E, [KI.MIN]9: 24, kibrali "regions": kib-rat 2 r. 10, 17 r. II, kib-raa-ti 4 r. i 3, ii 13,46: 5, kib-ra-a-ti] 25 ii 2, kib-ra-a[ti]25 ii 15, kib-r]at 11: I, k[ib-ra-a-ti] 25 r. i 16, [kib-ra-a-ti 26: 7,
GLOSSARY
kilall. "both": ki-ld/-Ie-e 32 r. II, ki-Ial-Iu-su-nu 36: 17, kililu "mural crown": GIL 14: 21, kimahhu "tomb": KI.MAH.M[ES] 32: 30, kinsu "knee": ki-in-,ve-e-su 13: 19, ki-i[n-,va-sa] 48:kiplu 6:" mole":kz-pz-su " / •• 39 : 9 ,r. 9 , kippatu "circle, disc": kip-pat 2: 8, kiriu "garden": GIS.SAR 14: 14, r. 16, 17, 18,23, 24, 25, 16: 18, 32 r. 24, GIS.SAR.MES-S. 41: 3, GIS. sAR-ni-i 16 r. 14, kisallu "courtyard": ki-sa/8 r. 11, kisalmahu "main courtyard": KISAL.MAH 6 r. 4, kiskilati "clappers": kis-ki-Ia-te 37: 6, [kis-k]ila-te 37: 30, kislimu (Kislev, the 9th month): ITI.GAN 34: 57B, 35: 51C, D, ITI.G]AN 34: 57A, kispu "funerary offering": kis-pa 39: 23, ki,aIlu "ankle, astragal": ki]-,al-Ia-ki 14 r. 6, ki-sal-Ia-sa 39: 3, ki-,il-Ia-[su] 38 r. 12C, ki-,il-Ii 36: 3, ki~ru "bond, mass": ki-fir 28 r. 13,41: 6, k[i-#r 41: 13, kisadu "neck": GU 38: lOA, B, 40B, 41C, 40: 13, Gu-su-nu 38: 40C, ki-sa-di 32: 13, ki-Sa-di-su-nu 10: 13A, uzu.GU 35: 37C, uzu.G[u 34: 21A, kispu "sorcery": kis-pi-si-na 12 r. 18, kisru "success": kis-ri 17: 18, kissatu "world, universe": kis-sa-tu 17: 4, kiss[a-ti 25 ii 3, SU 25 r. i 16,47 r. 4, kissu "reed bundle": [kis]-su 38 r. 13C, kissotu "might, hegemony": kiS-su-ti-ia 17 r. 22, kis-su-ti 6: 5, kis-su-t[u 25 ii 23, kitru "aid": kit-ri 44: II, kiltu "truth": kit-ti 25 ii 26, kit-ti] 2: 21, kit-tim 25 ii 25, kit-tu 25 ii 21, see also kettu, kiam "thus": ki-a-am 32 r. 16,34,33: 9, see also kG, kiki "how?": ki-ki-i-a 33: 37, kima "when, after, if': ki]-ma 1: 21, ki-ma 1: 20,23,24, II r. 3, 17: 32, 32: 8, 9,13,37, r. 10, 15, 17,23,29,30,33 r. 16,41: 6, 13,48: 13, [k]i-ma 44 r. 2, kinotu "righteousness": ki-nu-[ti-ia 33: 3, ki "as, when": GIM 3: 14, 17 r. 4, 29: 1,7, r. 6, 39 r. 2, 27, 28, 40 r. 18, 45: 8, GI[M 8 r. I, ki 16 r. 15, 20 r. 8, 9, 38: 25B, 40: 22, ki-i I r. 13,6: 11,7: 8, 8: 14,15,28,11: 5, 12: 13,23, 13 r. 9, 10, 14: 21,15: I, II, 16: 12, 16, r. 12, 13, 14, 18,27,17: 8, r. 16, 18 r. 1,9,19: 2, 22: 4, 12, 21, 25 ii 24, 26 r. 3, 11,29: 15,r.2,30:7,31: 14,r.1O, 32r. 11,28,33r. 1,11, 34: 24A, 51B, 54A, B, 55B, 58B, 35: 8B, 15A, B, 27A, D, 45C, 37: 6, 10,23, r. 8, 38: 3B, 5B, IIA, B, 16A, B, 21A, B, 22A, B, 25A, 35B, C, 38C, 43C, 45C, 52C, r. 6C, 7C, 8C, 40: 2, 5, 14, r. 1,7,44 r. 27,47: 14, ki-i] 37: 2, ki-[i 38: 45B, k]i-i 39: 27, r. 18, [GIM 10 r. 15A, [ki-i 31 r. 3, 33 r. 13,35: 45C, 52C, D, 38: 22C, 42C, [k]i-i 16: II, r. 15,40 r. 15, kuanu "to be firm, true": ke-e-ni 28: 7, ke-e-nu 7 r. 8, 33: 22, 35: 18C, ke-e-nu-ti 19: 4, ke-ni] 31 r. 12, kun-n[u]7 r. 4, ku-un-na 8: 15, lu-kin-nu 11: 16, 18, mu-kin 2: 8, r. II, 33: 42, mu-kin 8: 13, u-kin ]47 r. 10, u-kin-nu 2: 40, 3: 16,49: 5, u-ki-in 17 r. 22, see also kfinu, kua~u "to flay": i-ku-,vu 38: 21A, B, i-ku-u,v 40: 22,
kubadu "honours": ku-ba-di-su-nu 35: 67F, kubSu "cap (of a priest or king)": TUG.U.S[AG 49 r. 5, kudurru "boundary (marker)": ku-d[ur-ri] 25 ii 14, kullaiu "totality": kul-Iat 2: 4, 44 r. 6, kul-Ia-sina 25 ii II, kullu "to hold": ki-i-Ii 30: 10, lu-kill4 r. 3, mukil32 r. 16, u-kaI39: 27, u-ka-Iu 23: 5, u-ka-Iu-u-ni 28 r. 6, kullumu "to show, display": kul]-Iu-me I: II, Ii-kal-lim 39 r. 26, I]i-kal-lim 38 r. 20C, u-kal-Ia-mu 2: 42, [u]-kal-lim-ma 37: 28, kulmasitu (a hierodule): kul-ma-s[a-a-ti] 8 r. 15, kunasu "emmer": zIz.A.AN 25 r. i 11, kunnu "to treat kindly, honour": kun-na-a 4 r. ii 11, kun-nu-u 3: 7, ku-un-nu-u 2: 5, u-kan-nu-si 4 ii 4, kupru "bitumen": ku-up-ri 32: 9, kurgarrfi (a devotee of IStar): LTJ.kur-gar-ri 8 r. 14, [LU.KUR.GAR.RA 38: 14B, [LU].KUR.GAR.RA 38: 14A, [LU].KUR.GAR.RA.MES 37: 29, [LjU.KUR.GAR. RA.MES 4 i 10, kurillu "sheaf': [ku]-ri-il-Iu 38: lOA, [ku-ri-il-Iu 38: lOB, kuribu "cherub": ku-ri-i-bi 32 r. 3, kurru "kor": GUR 11: 9, kurummatu "food offering": PAD.INNIN.MES 10 r. 13A, kurunnu "date wine": ku-ru-nu 6 r. 12, kurussu "(leather) strap": ku-ru-us-si 44 r. 8, kusitu (a garment): TUG.BAR.DIB.MES 23: 4, kussii "throne": GIS.GU.ZA 11: 18,32 r. 11,33: 42, 39 r. 21,23, 44: 4,47: 3, GIS.Gu.zA-ia 3: 12, GIS.Gu.zA-ka 25 ii 18, GIS.GU.ZA-sa 39: 24, GI~.Gu. ZA-SU 4 r. ii 21, 5: 7,6 r. 15, 11 r. 5, GIS.GU.zA-u-a-a 14 r. 19, GIS.GU.ZA-u-sa-a 14 r. 26, GIs.GU.[ZA 40 r. 16, GIs.G]U.ZA 40: 19, kusu. "crocodile": ku-se-e 32 r. 4, kUlaIlu "back": ku-tal-li-sa-ni 34: 42B, 35: 33A, kuzbanu "attractive"; ku-uz-ba-ni-t[um 6: 3, kuzbu "charm": HI.LI 10 r. IlA, ku-uz-bu 8 r. 21, kuzippu "robe": ku-zip-pi-su 34: 30A, B, ku-zippu 35: 60F, la "not": la 1: 22, 30, r. 10, 12,2: 32,3: 3, 5, 21, 22, r. 6, 7, IS, 4 ii 7, r. ii 1,5,7,7 r. 10,8: 2, 10: 18A, 12: 4, II, 12, 13,20,22,23, r. II, 13, 14, 13: 2, 8,9, 10,20,22,24, r. 2, 3, 4, 5, 14 r. 19, 15: 4, r. 9, 16r.1O,23, 17: 15,23,r.17, 18r.5,20:20,21r.9, 23 r. 7, 26: 5, r. 6, II, 13,28: 8,10, r. 2, 29: 2, 5, r. 6,7,10,30: 2, 8, 31: 3, 8, 11,32: 15,20,23,24,32, 40, r. 16, 19,20,25,33: 9, 15,20, r. 1,2,25,34: 4A, 17A, 19A, 39B, 40B, 54B, 56A, B, 65A, 66A, C, 7IA,75A, 35: 17A, 18A, B, 20A, 26A, 30A, C, 38C, E, 45C, 65F, 69F, 71F, 37: 11,38: liB, 40B, 39r.15,41: 1O,r.2,43:6, 44:7, 17,r.1,45:4,46: 3,4,47 r. 8,48: 3, 12, r. 3, 50: 21, 23, 25, 52: 2,4, la]-a 35: 6A, lil 38 r. 20C, la-a 35: 38C, E, 56C, 57F, I[a 2: 33, 7: 3,12 r. 12,21 r. 4, 7, 29: 3, 31: 12, 33: 19,38: 41C, I]a 12: 14,35: 69F, 44 r. 26, [l]a 34: 65C, LA.MAH (reading and mng. uncert.): LA.MAH 6 r. 5, la paD "from": la-pa-an 30: 9, la'fi A "to be able": i-Ia-)i 48 r. 3, i-l]a-u-ni 48 r. 3, see also le)u,
137
GLOSSARY
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
la'fi. B "child": la-'e-e 3: 14, see also laku, labaku "to moisten, marinade": la-ba-ak-te 34: SOB, 35: 26C, u-Ia-bu-ku 38 r. 8C,
laban appi "humble prayer":
KA.SU.GAL-ia
2 r.
12, la-ban ap-pi 33: 23,
labanu "to exhibit humility": i/-tab-nu 29 r. 3, labaru "to grow old": la-bar 3: 12, li-saI-bi-ru] 33 r. 28, suI-bi-ir 26 r. 4, suI-bi-n· 4 r. ii 21, labasu "to dress": iI-te-biS 23 e. 12, it-tal-biS 25 ii 25,40 r. 17, it-tal-bi-sa 7: 13, it-t[a-al-bis] 40: 14, lab-bu-su-ni 34: 15A, 32B, 35: 23A, lab-bu-su-u-ni 35: 21A, lab-b[u-su-u-ni 35: 60F, lab-b ]u-su-ni 34: 32A, lab-b)u-su-u-ni 35: 21C, lab-sa-tu 32: 7, la-bis 7: 13, 32 r. 10, 34: 56B, 35: 47C, la-bi[s 34: 56A, lit-bu-sa 4 i 13, u-Iab-bi-su 38: 22A, B, u-Iab-bi-s)u 38: [i)t-tal-bis 25 ii 23, labbu "lion"; la-ab-bi 26 r. 8, labiro "old": la-bi-ru 35: 57F, LIB[IR]-sli 40 r. 18, LIS]IR.RA-SU 10 r. 15A, SUMUN-ma 39 r. 28, SUMUN-SU 39 r. 27, [LlSIR.RA.BI].GIM 37 r. 10, labfi. "to go round, circumambulate": i-lab-bi-a 35: 63F, i-Iab-bu-u-ni 35: SIC, i-Iab-[bu-u-ni 34: 57B, 35: SID, ta-Iab-ba-an-ni 34: 67A, 35: 62F, ta-la-bi-a 34: 67A, ta-Ia-[bi-a 35: 62F, ta-[Ia-bi-a] 34: 67C, Ii-sal-bu-li-ni 35: 66F, labussu "clothing": [TT'lGJ.la-bu-su-su 34: 30A, B, lahasu "to whisper": u-[fah-hiS 32: 29, lakatu "childhood": I]a-ku-u-ti-ia 12: 8, lakfi. "baby"; Ia-ku-u 13 r. 7, see also la'u, lallfi. "to charm, provide with pleasure": Iu-lalIi-ka-a 14: 14, tli-Ia-Ia 14: 12, laW "charm, pleasure": la-le-e 12: 7, la-le-e-sa 7: 17, la-Ie-iii 9: 2, la-Ie-[e-a] 16 r. 26, la-li-ia-a 15: 14, lamadu "to learn": la-mi-id 1: 26, 28, lu-u[l-mad 33: 11, u-lam-mid-ka-a 23 r. 4, ul-tam-mid-an-ni 23 L 5, [lil-ma-du 33 L 20, lammu "almond tree": Iam-me-e 16 r. 15, lamu "to surround": Ia-mu-u-ni 12: 19, lapanu "to be poor": Ia-ap-ni 4 r. ii 12, la-ap-pani 12: 16, LALDu-[i]n II r. 10, lapatu "to touch, afflict"; u-hap-pa-tu-u-su-ni 35: 50D, u-saI-pa-tu-su-ni 34: 62A, u-sal-pa-tu-u-su-ni 35: SOC, laptu "roasted barley": SE.SA.A 38 r. 6C, laqatu "to pick, pluck": ta-al-ta-na-q[a-ta] 9: 21, lashu "lower jaw": la-as-hu 39: 8, lassu "is not": la-as-su 12: 22, 34: 66A, la-as-su 35: 65F, la-a]Hu-ni 34: 66C, lanu "body, figure": la-an-ka 13: 12, 15, la-an[5U] 38 r. IOC, la-an-[SIi] 39: 10, la-ni-sa 23 r. 5, le'u "to be able": le-1i-i 25 r. i 21, le-1i-tu 4 ii 6, le-1u-u 28: 3, l]e-1e-e 29 r. 6, l]e-1u-u 4 r. ii 1, tJa-le'a-a 25 i 6, [le-1u]-u 1: 14, see also la'a, lemenu "to be bad, evil": HUL.MES 32: 24, r. 17, 39 r. 25, HUL[MES] 37: 14, HU[LMES 45: 13,lem-nu 4 r. ii 25, 32 r. 6, 7, 51 r. 3, lem-ne-[e-te 44: 20, lim-ne-e-te 44: 3, lemuttu "evil"; HUL-tim 44: 17, 19, HUL-t]U 31: 8, le-mut-ti 32 r. 34, Mi.HU[ L] 11 r. 11, lequ "to take": al-te-qi-ka 46: 8, il-qu-su-ma 38: 30A, C, il-qu-u 40: 14, le-eq-qi2 r. 12, TI-qi 40 r, 16, leto "to split": m )u-lat-tu-Ii I: 31, le'u "writing-board": GIs.l]e-'u 49: 4, GIs.zu 37 r. 10, le-'u 16 L 10, letu "cheek; attention": lit-su 20 r. 14, TE-SU 50: 22,
nc,
138
Iibbu "heart": lib-bi-sli 8: 19, lib-bu-s[u] 32 r. 22 lib-bu-uk 2 r. 20, lib-b[a-sa 8 r. 22, lib-[b]u 8 r. 17: SA 3: 11, 16: 23, 17 r. 19,21,20: 14,23,29 L 6, 32: 7, 34: 7A, 23A, 31A, B, 38A, B, 40B, SIB, 54B, 56B, 69A, 35: 7A, B, 25A, C, 27A, 40C, 41C, 44C, 46C, 36 L 2, 37: 11,23,38: 12B, 39: 25, 30, 31, 32, 34, 35, L 5,6,40: 4, 50: 23, sA)-bi 34: 69C, sAHu 35: 16A, sA-ba-ka] 2 r. 14, SA-ba-sli 32: 7, sA-bi 3 r, 12,4 ii 7, 7: 3,8: 20, II L I, 12: 10, 17: 21, 20 r. 7 25 r. i 20, 26 r. 11,27 L 2, 28 L 6, 29 r. 7, 32: 14: 29, r. 17,31,34: 13A, 14A, 52B, 61A, B, 69A, 35: 27C, 40C, 41E, 50C, 37 r, 9, 39: 37, SA-bi] 31 L 16 SA-bi-ia 9: 22, 22 r. 13,32 r. 16,33: 3,7,9, L 24' sA-bi-iIi 9: 26, 31: 3, sA-bi-ku-nu 10: 21B, 32 r, 28; sA-bi-ni 16: 22, sA-bi-sa 5: 20, SA-bi-si-in 3: 8, sA-bisu 2: 21, 7: 5, 11 r. II, 13,26: 9, 32: 14, r. 34, 5: 11 sA-bi-s[u 29 L 9, sA-bi-[k]u-nu 10: 20A, sA-bu 10: 15A, sA-bu-su 32 r. 30, SA-bu-u-s[u] 32 r. 29, sA-b[i) 17 r. 27, SA-b[i-ka 45: 2, sA-b[i-su 22: 7, sA-iii 9: 21, r. 4, 7, sA-sli 34: 22A, 39: 5, 11, sA-su-nu 31 L 7, 37: IS, sA-fbi 8 r. 10,35: 27D, 41C, SA-[b)i 8 r, 9, 39: 31, sA]-bi-su-nu 17 L 10, s[A-bi 35: 40E, S[A] 16: 7, 39: 24, l]A 35: 25C, s]A-bi 18: 2, s)A-bi-ia 44: 8, s]A-bi-ia 9 r. I, [sA 37: 21, [sA-b]u I: 17, [s)A-bu-u 12 r. 2, Iibittu "brick": SIG4 10: 31A, liblibbu "descendant": sA-sA-bi 3 L 11, lihsu "whisper": /i-ih-si 32: 29, lilissu "kettledrum": AS.DUB.li-/i-su 39: 11, /i-li[sa]-a-[ti] 8 L 16, lillidu "mature young": lil-/i-di 32 r. 30, limitu "surroundings": li-me-ti-su-nu] 41 r. 11, li-me-tu-su 41: 11, li-me-tu-su] 41 r. 3, li-me-tu-[su 41: 4, IiptD "touch, affliction": /ip-tu 4 r. ii 23, li-pi-[issu]25 L i 3, Ii-pit 33 L 30, lismu "race": li-is-mu 10 r. 8A, 34: 57B, [li-is-mu 35: SIC, D, Ii-is-ni 37: 18, lisanu "tongue": EME-ka 13: 10, EME.MES 39: 27, EME-SU 39: 7, littu "cow": AB 28 L 9 littiitu "extreme old age": lit-tu-tu 25 ii 19, mati "evening": /i-ld-a-ti 1 r. 4, limu "thousand": 18-lim 17 r. 15, 10 "let, may, be it": lu 7 r. 4, 10, 10: 17B, 27B, 11:7,8,20, 12L 15, 14: I,L25, 16L 11, 17: 11,r. 32,18 L 12,22 L 4, 9, 23: 6, 24: 5, 32: 31, 33, 37, r. 35,33: 36, 35: 32C, 52: 4, lu-u I L 2, 8, 7 L 10, 10: 27 A, 12 L 19, 17: 12,34: 31A, B, 70A, 35: 68F, lu-u 32 L 28, I[u 2: 41, 6: 13,24: 5, l]u 32: 18, I]u-u 35: 68F, IDadu "come to shame": i-Iu-ad 13 r. 2, 3, luludanitu (a precious stone): NA 4 .1[u ]-lu-da-nitu 39: 30, lumasu "constellation": UJ.MAS-si 2: 37, r. 9, luma-si 39: 33, lumnu "bad luck, ill fate": HUL 31: 8, 32 r. 4, lum-ni 32: 14, rna "thus": ma 34: 9A, 35: 55D, 36 r. 10,41: 5, r. 8, ma]-a 34: 45A, 35: 53D, ma-a 13: 13, 17, 18, 14: 7,23 e, 8, 29: 17, L 3,4,30: 7, 31: 12, 18, 32 L 34, 35,34: lOA, 17A, 29A, B, 36A, B, 37A, B, 41B, 45A, B, 53A, B, 59A, 60B, 35: 6A, lOA, B, 18A, B, C, 19C, 21A, 29A, C, 30A, C, 31A, C, 32A, 35E, 40C, E, 44C, 53C, 36 r. 3, 6, 7,13,41: 5, 7, 8, 10, 11, L 5, 6, 7, 9, 10, 11,42 L 3,43: 5, 6, ma-a] 34:
,~.~ .............
4A, m[a-a 41: 6, [rna)-a 34: 60C, [ma-a 34: 14A, 41B, 35: 35E, 54C, D, 36 L 13, ma'adu "to be much": ma-a)-da-a-te 29 r. 7, maa'-da-[ti] 11: 21, ma-a'-di 41: 8, ma-a'-du 30: 5, ma-a'-du-ni 34; 5IB, ma-a-du 12 r. 11, ma-du-te 17 r 19 m]a-a'-du-ni 35: 27A, [ma-a'-di 41: IS, . m~'dis "much, greatly": rna-a'-dis 2: 24, r. 1,3: 24 33: 17,44 L 25, ~adaktu "military camp, army": ma-dak-tu 22: 8, maddattu "tribute": man-da-at-tu 31 r. 17, manda-at-[tu 43: 3, ma-da-at-ti 17 r, 24, rna-da-nat 8: 19 ma-da-na-ti 17 L 25, [ma-da-nat 7 L 6, ~adlfi. "pail, bucket": mad-le-e 32: 8, magal "very": ma-gaI34: 51B, 35: 27A, magaru "to agree, consent": im-gu]-ru 33: 37, i-man-gur 22: 6, ma-ag-ru 27 r. 7, ma-gi-ri-ia 46: 3, ma-gi-ri-su 38: II B, ma-g[i-ri-su] 38: 40B, ma)-giri-su 38: IIA, ma-[g]i-ri-ia 3 r. 6, mahahu "to mix"; i-ma]-ha-hu-ni 34: 49B, i-maha-hu-ni 35: 25A, rnah-hu 30: I, maharu "to accept, receive, turn to": am-hur 17 L 24, an-da-har 25 i 21, an-dJa-har 25 i 20, at-tanah-hu-ra 12: 17, at-ta-har 12: 11, 17 L 25, at-ta-naah-har-ka 13: 3, im-hu-ru 32 L 33, im-mah-ha-ru I: 30, it-ta-ah-ru-us 35: 20A, C, it-ta-na-ah-har 13: 19, r. 1, it-ta-na-ah-har-an-ni 13: 15, it-ta-na-ah-har-ani 13: 18, it-ta-na-ah-ha-ra 13: 14, ma-hir 28: 8,47: 3, ma-hi-ru-te 21: 5, mi-tah-har 7 r. 7, mi-tah-hu-riia 13: 9, mu-hur 17: 12, mu-hu-ur 2 L 12, tah-hur 5: 14, ta-an-da-ha-ra 45: 11, ta-at-ta-na-ah-har-an-ni 13: 16, ta]-mah-har-su-nu-tu 25 L ii 25, maha~u "to strike, hit, fight": i-mah-ha-$u 37: 6, 30, mah-hu-,u-ni 34: 15A, mah-hu-,u-u-ni 35: 23C, ma-ha-#-su-nu 37: 13, ma-hi-it 2: 15, mit-hu-$u 41; 3, mit-hu-u, 2: 33, m ]a-ha-,u 38 L 3C, m ]it-hu-,i 44: 27, SIG7,MES-,U 39 L 18, ut-tah-ha-,a 12: 20, mahhfi. "ecstatic": mah-he-e 23: 5, [Lu.mah-hu-u 35: 31A, [L)D,mah-hu-u 34: 28A, mahiru "exchange rate, price": ma-hi-ri 25 r. i 11, 12, mahilu "whip": GIs,ma-hi-tu 37: 24, 25, mahru "front, before": ma-har 4 r. ii 8, 18: 6, ma-h[ar 46: 7, ma-(har) 37: 7, ma-har]-ka 44 L 4, ma-har-ka 45: 5, ma-har-ki 4 r. ii 27, ma-har-sa 4 i 7, ma-har-su 2: 26, ma-har-su 11 r. 8, ma-har-su-un 3: 22, m[a-har-ka) 45: 6, mah-ri 4 i 6, mah-ri-ia 44 r, 25, 45: 12,47 L 7, mah-ri-ia] 33 r, 24, mah-ri-ki 4 L ii 29,mah-ri-su 7 L 5, 32 r, 13,44 r, 7,m]ah-ri-su 32 L 9, mahru "previous, earlier": mah-ra-a 32: 16, mah-ra-a-ti 32 r, 8, mah-re-e 32 L 33, makkiiru "property": Nlo.GA 17 r. 18,41: 8, 15, 44: 18, NIG,GA-SU 32: 4, NIG,GA-SU-nu 41: 8, 15, mala "as much/many as": ma-al-la 25 i 6, ma-fa 32: 5, L 22, 45: 2, 47 L 8, [m]a-Ia 32: 5, mahihu "to tear out": i-mal-lah 51 r. 4, i-m[al-lahu]37: 29, malaku "to advise, counsel": im-li-ku-su-[ni 35: 36E, im-I]i-ku-u-su-ni 35: 36C, [im-I)i-ku-su-ni 34: 21A, im-tal-[lik ]32: 2, i-mal-li]-ku 33 L 2, ma-Ia-ki 33 L I, ma-Ia-[ku 2 r, 9, mit-Iu-uk 2: 27, mi-it-li[k] 7 L 2, malduru "permanence": mal-di-ri 16 r. 19, malilu "flute": ma-li-Ii 4 i 9, malkatu "queen": mal-kat 2 r. 19,
malku "king": mal-ki 6 r. 18, mal-ku 17: 13, ma)l-ki 7 L 6, ma-al-ki 33 L 31, ma-al-k[u 33: I, [mal-ki) 46: 5, mallahu "boatman": UJ.MA.DU.DU 32 r. 5, malu "to be full": DIRIG-U 37: 12, im-ma-al-[luu-ni 35: 24A, im-ma-a[I-lu-u-ni 34: 47 A, im-m[a-allu-u-ni 34: 47B, in-da-Ia-a 50: 28, ma-Ia-a 4 i IS, ma-Ii 32 r. 13, ma-Iu-u 32 r, IS, mul-Ia-a 10: I1A, II L 17, m ]ul-Ia-a 10: l1A, m ]ul-Ii 10: 13A, ni-irnla 17: 30, tu-un-da-al-[li] 25 r, i 9, us-ma-al-Ii 32: 10, u-mal-Ia-a I r, 13, u-ma-al-Ii 32: 6, u-m[a-Iu-u) 38: 43C, [m)a-Ie-e 18 L 4, mamlu "noble": ma-am-lu 2: 43, mamma "anyone": mam-ma 33 r. 1, [mam-ma 47 r. 7, mandattu see maddattu, mannu "who?": man-ni 20: 23, man-nu 4 r. ii 9, 14: 1,21 L 8, 23 L 4, 29 L 1,33: 4, 34: 4A, 45A, 70A, 35: 6A, 35E, 47: 7, 8, 9, 48 L 4, ma)n-nu 35: 6B, [man-nu 35: 68F, manu A "to count, recite": a-man-nu 44 r. 27, i]m-nu-ma 32: 8, i-ma-an-nu-u-ni 34: 27A, li-im-mani 4 L ii 28, tram-nul 44: 24, u-ma-a[n-na 6: 11, [i-ma-an-nu-u-ni 35: 22A, ma-ne-e 10: 18A, 17 L 17, manuB "mina": MA.NA 11: 11, manzaltu "post, office": man-zal-ti 32 r. 33, man-zal-ti-su 32: 18, manzazu "stand, position; personnel": manza-az 4 r. ii 29, man-za-zi 2: 43, man-za-[az 33: 14, manzu "copper drum": [UD.KA.BAR].ma-an-zu-u 39: 8,
maqatu "to fall, happen, attack"; in-tuq-ta 32: 36, it-tuq-ta 41: 12, r. 13, i[m-qut-am-ma 33: 9, i-m[a-aq-qut]31: 17, i-[t]u-qut 17 L II, li-ta-na-quta 48: 14, ma-aq-tu 12 r, 16, ma-a[q-ta-at] 4 L ii 8, ma-aq-x 12: 3, ma-qa-a-t[i] 12 r, I, m[u-sa]m-qit 3 r, 12, sum-qut 46: 10, u-sa-an-qi-is-s[u 31 r. 2, u-sam-qit 17 r. 30, mar "as much/many as": am-mar 5 r. 2, 51: 6, maraqu "to crush": e-mar-ra-qu-u-ni 34: 70A, 35: 68F, un-ta-at-ar-ru-qu 13 L 10, marasu "to squeeze, squash": i-ma-ri-su 38: 46C, mara~u "to be painful": ma-ru-us-tu 34: 75A, ma-ru-us-tu 35: 7IF, mardfi "successor": mar-du-u-ka 25 r. i 24, markasu "bond, mainstay": mar-kas 2 r. 8, mark[as] 32 r, 26, mar~is "painfully": mar-#-is 32 r. 32, martu "gall": mar-tum 12 r. 8, marfi. "fat": ma-ru-u-te 48: 10, ma-ru-u-t[e] 48: 9, masaku "to be ugly, disgusting": s]um-su-ku 33 r. 4, ma~atu "flour": ma~-ha-a-[t]i 8 r. 10, ma~~artu
"watch, guard":
EN. NUN
40: 19,
EN.
NUN-ka 17: 11, EN,NUN,MES 3: 17, EN,NuN-ti 40: 23, ma-$ar-ti 32: 4, ma-$ar-ti-su 35: 14A, m]a-$ar-ti-su 35: 14B, mas~aru ma~~uru
"guardsman": UJ.EN.NUN 18: 6, "guard": LlJ;EN.NUN.MES-SU 34: 12A,
35: 43C, ma-,u-ru 34: 19A, 35: 17A, ma-,)u-ru 35: 17B, ma~u "to amount to, suffice for, attain": ma-$i 38: 43C, s]um-,e-e 45: 2, u-sam-,u-u 32 r, 22,
139
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
masa'u "to pillage": am-ta-si-P 17 r. 18, masalu "to be like": i-ma-saI8: 24, ma-as-Iu 32 r. 10, un-da-as-sa-Iu 3: 5, masaru "to drive": t[a-a]t-ta-sar 7: 17, mas'ennu "shoe": Kus.E.sIR 34: 64A, 35: 37C, masrii see melru, massu'u "to rub": tu-ma-as-sa-a ' 48 e. 15, mastii "drying place": mas-te-e 39 r. 2, masii "to forget": a-mas-Sf 40 r. 5, im-ma-si 1 r. II, im-si-i-ma 32: 6, ma-se-i 39 r. 15, la]m-[I]a-sima 32 r. 20, u-mas-si 39: 36, matahu "to lift": a-mal-Iah 13: 12, in-Iu-hu 27 r,' 6, i-mal-Iah-u-ma 37: 31, la-an-Iu-ha 35: 32C, u-ma-ta-hu 37 r. 7, mataqu "to be sweet": mat-qu 36 r. 14, mati see immati, matii "to be lacking": ma-{U.-u-ma 25 r. ii 18, tum-ta-a!-!i 51 r. 1, mazzassu "podium, stand": ma-za-si 37: 20, mahazu "( sacred) city, cult centre": ma-ha-za-ani 34: 57A, 35: 51C, D, ma-ha-za-ni 34: 57B, maha-za-si-na 3: 5, ma-ha-zi 2: 30, ma-ha-zu 8: 18, 17: 8,41: 5, 13, ma-ha-z[u 35: 55C, ma-ha-z[u] 8: 8, ma-ha-[zu 35: 55D, uRu.ma-ha-zi-sa 5: 13, makalfi "food": [m]a-ka-Ie-e 32: 23, malaku "procession": ma-Ia-ka-a-ni 16 r. 16, maliku "counselor": ma-lik-a-ni 14 r. 19,26, ma/ik-su 32 r. 16, ma-/i-ki 2: 31, 3: 19,11 r. 8, 17: I, ma-b-ku 2: 5, II r. 16, manahtu "exertion"; ma-na-ha-te-su 16: 19, mac mari "grandson": DUMU-DUMU-SU 25 r. i 2, DUMU-DUMU.DUMU 1 r. 9, mar sarri "(crown) prince": A-MAN 16 r. 6, DUMU-MAN 6: 13, mar sipri "messenger": LlJ.A-KIN 34: 4A, 63A, B, 35: 6A, 63F, LlJ.A-K[IN 35: 6B, [LlJ.A-KIN 34: 5A, [LlJ].A-KIN.ME! 22: 26, martu "daughter": DUMu.MI 8: 20, 16 r. 24, DUMu.MI-a 24: 5, DUMU.MI.MES-SU 39 r. 12, DUMU. Mi.MEI-su] 41: 9, DUMu.Mi-ni 16: 8, 12, DU]MU.Mi 35: 47C, ma-rat4 r. ii 17, [DU]MU.MI.MES-.M 41 r. 2, maru "son": A 30: 2, 39 r. 29, DUMU 2 r. 23, 6: 10,10 r. 6A, 12: 4, r. 4,17: 7, 29: 1,3, r. 1,2,4,32: 17,27, r. 13,34: 19A, 35: 17A, 47: 5, 15, DUMu-ia 16: 27, DUMU.ME! I r. 9, 33: 13,37: 17,40: 5, 44: 30, DUMU.ME!-SU 40: 3,41: 9, DUMU.ME!-SU] 41 r. I DUMU.ME!-[SU 39 r. 18, DUMU.ME[! 33 r. 15: DUMU.M[E! 20: 24, 33 r. 16, DUMU].ME-ni-s[u]10 r. 4A, D[UMU.ME! 20: 25, ma-ri 33 r. I, [A 10 r. 16A, 17A, 18A, [DUMU 37 r. 12,39 r. 31, [DUMU].ME! 31 r. 16, [DU]MU.ME! 33: 21, marotu "boyhood": ma-ru-ti-a-a 12 r. 6, mat nakiri "enemy land": KUR-us-ki-ri 33: 8, KUR-us-ki-riJ 33: 19, KUR-us-ki-ri-ka 25 r. ii 15, matu "land, country": KUR 1 r. 13,7: 11,8 r. 7, 11: 17,12 r. 7, 22 r. 5, 23 e. 10,28 r. 14, 17,29: 8, 31: 9, 32 r. 17,34: 76A, 35: 72F, 39 r. 24,43: 1,46: 3, KUR-ici 31: 9, KUR-ka 11: 3, KUR.ME! 3: 21, r. 6, 37: 14, KUR-SU 11: 7, 17 r. 20, 29: 2, KUR-li-ka 50: 23, KUR.DU.A.BI 29: 6, KUR.KUR 5: 8, r. 3, 7 r. 6, 20 r. 20, 22 r. 14, 17,25 ii 25, r. i 3, 26 r. 10,37: 14, KUR.KUR.ME! 7: I, 8: 12, r. 2, 10: 21A, 35: 2A, KUR.KUR-SU 17 r. 30, KUR.KUR.RA 26: 2, KUR] 10: 27A, KU]R.KUR 25 i 12, K]UR 10: 27B, K]UR. KUR.ME! 17: I, KUR].KUR.ME!-S[U 10 r. 3A, ma-Ia]a-Ii 8: 24, ma-la-a-li I: 5, 32 r. 23, ma-la-Ii 8: 19,
140
m[a-la-Ii 2: 8, [KUR].KUR.ME 10: 21B, matu "to die": tus-ma-ta 32 r. 16, us-ta-mit 17 r. 15, see also muiitu, mehii "storm"; me-hu-u 11 r. 14, mi-he-e 45: 8 mekii "to neglect": im-ku-u 12: 5, ' melammu "nimbus, splendour": ME. LAM 39 r. 24, me-lam-me 32 r. 8,27, me-Iam-mu-su 32 r. 14 me-Iam-m]i 7: 9, mi-Iam-me 17 r. 11, [me-l]am-me~ su-nu 37: 33, mese'tu (mng. uncert.): me-se-el-tu-su 35: 48C . me~nJ "wealth": mel-re-[e 10: 8A, mel-ru-u 25~. 18, NIG.TUG 32: 9, melulu "to play": i-ma-li-Iu 37: 29, me-lui-sa 4 i 5, me-Iu-Ia 8: 33, me-Iu-Iu 10: lOA, mi-Iul-a 14: 11 menesu "v:eariness": me-ne-se 12: 20, , merehtu "msolence": me-ri-ih-tum] 31: 13, meseru "imprisonment": me-si-ri 44: 9, mesaru "justice": me-sa-ri 2: 22, 32: 11 me "water": A.MES 12 r. 18, 17: 15, 32~ 8, r. 17, 34: 48A, B, 49A, B, 52B, 53A, 55A, B, 56A, B, 70A, 35: 24C, 44C, 45C, 47C, 38: 14A, 40 r. 17, A.[ME! 34: 53B, 35: 24C, A.[ME]! 12: 18, A].ME! 38: 14B, me-e 13 r. 9, [A. ME! 35: 27A, [A]. ME! 40: 14 mesu "to disregard": i-mes-sa 1: 21, 24, , mihirtu "counterpart, copy; opposite": mi-ih-ri[II 51 r. 2, [mi-iJh-raI44 r. 30, mihru "equal, counterpart": GABA.RI 29: 5, 37 r. 10, mih~u "blow, wound": mi-ih-,Ji 34: 15A, 35: 23A, C, milhu "shred of garment(?)": mi-i/-hu 37: 29 milku "advice, counsel": mil-ki 2: 27, 8: 11, :nilku 33 r. I, [mil-k]u 44: 15, mimma "anything": mim-ma 32 r. 7, 33: 4, r. 10, mimmii "assets, possessions": mim-mu-ki 14 r. 8 mim-mu-u-su 4 r. ii 6, , MIN (reading uncert.) "ditto": MIN 8: 22, 10: 24B, miqittu "dead cattle": RI.RI.GA 28 r. 9, mi~ru "boundary, border": mi-i$-ri-i-su 25 r. ii 14, mi-#r 41 r. 16, mi-#[r 41 r. 9, mitgurtu "concord": mit-gur-tu 11: 14, mittu "mace": GIs.mi-i-!i 32 r. 11, GIs.mi-i-tu 32 r. 9, milu "flood": A.KAL.ME! 2: 23, A.[K]AL II: 20, mlnanu "accountable, explicit": me-na-nu 30: 2, minu A "what?": am-me-[ni 6: 12, am-mi-i-ni 32 r. 18, a]m-mi-i-ni 12 r. 10, me-e-ni 14 r. 15, me-ni-e 14 r. 15, me-nu-u 16 r. 22, mi-i-ni 15: 1, mi-i-nu 31: 17, mi-ni 15: 12, mi-i-nu 34: 36A, 35: 29C, mi-na-a 4 r. ii 9, mi-nu 48: 8, mi-nu-u 32 r. 32, mi-[i-nu 34: 36B, mi-[nu 32: 36, m[i-n]u-u 12 r. 3, [miJ-i-nu 51 r. 3, [m]i-nu-u 12 r. 2, mlnu B "number": me-ni 41: 10, r. 2, [MU].SID. rBI1,IM 2 r. 24, mlsaru "justice": me-sa-ru 11: 8, mi-sa-ri 17: 3, 44: 12, mitutu "death": mi-tu-tu 33: 8, muaqu (mng. uncert.): a-mu-u-qu 12: 9, in-tu-qa 12: 2, muatu "to die": li-i-mu-ta 12 r. 15, mi-e-ti 35: 23A, mi-Iu 16 r. 21, la-mul40 r. 3, ul 12: 23, r. 10, 19, [m]i-te 30: 3, see also matu, mu"uru "to send": um-ta-'i-ir-ma 11 r. 8, un-da'i-ir 44' 26 mU'do "plentifulness": mu-u)-de-e 28: 12,
GLOSSARY
muhhu "top; on": UGU 3: 19,7 r. 3, 8 r. 5, 11 r. 2, 13 r. 6, 14r. 11, 16: 17, 19, 17: 22, 20: 7, 21: 7, 27 r. 7,28: 2, 29: 9, 31: 5, 32: 24, r. 6, 30, 33: 17, 18,24, 34: 7A, 34A, B, 38A, 55B, 58A, B, 35: 7B, 8A, liB, 20C, 23A, 28A, D, 29D, 45C, 52C, D, 54C, D, 56C, 64F, 36 r. 3, 37: 3, 9, 32, 38: 22A, B, C, 36C, 47C, 51C, r. 6C, 39: 33, r. 1,6,40: 19, UGu-hi2: 15, 12 r. 5, 34: 25A, 60A, 35: 15A, 18A, UGu-hi-ia] 2 r. 13 UGu-hi-iIi 31: 17, UGu-hi-su 34: 19A, 53B, 63A, B '35: 17A, 39C, E, 44C, 63F, 37: 16, 17, UGu-hisa-nu 31 r. 13,37: 33, UGu-h[i-su 35: 17B, UGu-id 30: 10, uGu-ka 44: 3, UGU-SU 34: 12A, 35: 43C, 39: 12 UGu-su-nu 17 r. 11, UGu-[hi] 34: 23A, uGu-[ia] 20, UGu] 33: 18, 34: 23A, UGu]-hi 34: 18A, UG[u 40 r. 13,51: 4, UG[u-hi]-su 34: 38B, UG[U]11: 7, UG]u 33 r. 7, UG]u-su 34: 38A, u[GU 2: 24,17 r. 5, u]GU 33: 36, [uGu-hi]-su 34: 63C, [UG]u 44 r. 6, muk "thus": mu-uk 31: 15, mulmullu "arrow": mul-mul-li 37: 11,46: 9, mulmul-Ium 17 r. I, mul-m[ul-Ii 2: 19, multesiru "orderly": mul-t[e-si-ru] 25 r. j 21, mummu "temple workshop, school": mu-um-me 2 r. 23, 6: 9, munammu "loveliness": mu-na-am-mi 4 i 12, mundahsu "warrior": mun-dah-se-e-su 44: 24, munialku "counselor": mun-ta/~ku 2: 7, mupassiru "bringer of news": uJ.mu]-pa-si-[ru 35: 31D, Lu.mu-pa-si-ru 34: 28A, Lu.mu-pa-s[i-ru 34: 28B, Lu.mu-pa-[si-ru 35: 31A, muqtablu "fighting": muq-tab-Ii 4 ji 7, murru "myrrh": GIS.SEM.SES 37 r. 4, 38 r. l3e, museltu "whet-stone": N]A 4.mu-si-el-tu 39: 7, rnushussu "dragon": MUS.HUS 32 r. 3, mussuru "to let go, abandon": mus-sir 30: 8, tumas-sar-an-ni 12 r. 11, 13: 20, 22, r. 4, tu-mas-saran-nil 13: 6, tu-mas-sar-an-ni-ma 32 r. 20, tu-massa-ra 13 r. 5, tu-mas-sir-an-ni 12 r. 10, t]u-mas-saran-ni 12 r. 12, un-des-si-ru 30: 7, u-mas-se-ru-u-ma] 41 r. 14, u-mas-sir-u-ka 13 r. 6, u-mas-sir-u-su 44: 21, u-[mas-se-ru-ma 41 r. 7, [m]us-sir-a-n[i 20: 6, mustemequ "suppliant": mus-te-me-qu-Ie 2 r. 12, mutlelln "exalted": mUI-li/-lu-u I: 18, rnutnennii "pious": mut-nin-nu-u 2 r. 23, muttallu "noble": mut-tal-Ium 1: 14, modo "erudite, initiate, savant": u.'J].zu 35: 68F, mu-da-a 38 r. 20C, mu-de-e 32 r. 26, mu-du-u I: I, 3,4 r. ii 7, 38 r. 20C, Nu.zu-a 38 r. 20C, NU.ZU-U 39 r. 26, zu-a 39 r. 26, zu-u 39 r. 26, miir nisqi "stallion": mur-ni-is-qi 4 r. ii 22,
d
miiru "donkey foal":
ANSE.NITA.MES-SU
16: 2,
16: 5, mii~u (a stone): NA 4.mu-,Ji 39 r. I, musabu "dwelling": mu-sab 8: 10, mu.u "night": MI 6 r. 13, 32: 8, 19, 34: 42B, MI. ME! 14 r. 24, mu-si 32 r. I, mutu "death": mu-u-tu 25 r. i 4, mu-u-tu 15 r. 6, [mu]-u-su 38 r. 6C, na'adu "to praise, heed": it-ta-li-id 29 r. 7, it-ta'i-i-du 1 r. 7, i-na-)a-ad 29 r. 8, na-a'-du 2 r. 3, na-)i-i-da 3: 2, nu-)u-u-da-at 33 r. 32, ta-at-ta-'i-daan-ni 29: 6, tu-na-'a-ad 13 r. 11, u-na-)a-ad 5: 1, u-na-)u-u-du 5: 8, u-na-)[u-u-du 5 r. 2, nabalkutu "to rebel": ib-ba-al-ki-tu 22 r. 12, Ula-bal-kal 34: 23A, it-Ia-bal-k]al 35: 16B, nablu "flame, flash": nab-Ii 48: 13, nab-Iu 2: 32, nabu "to call; (D) to wail, lament": ta-at-ta-bi
ANSE. NITA.rMES1-su
29 r. 2, u-na-ab-bu-u 35: 22C, u-na-bu-u 34: 27 A, u-sab-bi-u 3: 19, nadanu "to give": in-na-nis-su-ma 11 r. 18, it-tadin 11 r. 5,6,7, il-Ia-[djin 11 r. 5, lid-din-am-m[a 32: 31, lid-di-nu-u' 25 i 3, na-din 2 r. II, na-di[n 32: 30, na-d[in 11: 2, SUM-SU 39 r. 23, see also tadiinu, nadu "to throw, cast, place": at-ta-dt 17 r. 16, id-di 26 r. 5, id-di-ma 50: 22, id-di-u 14 r. 19, id-d[i 20 r. 14, il-la-du-uS25 i 22, il-li-di-i 15: 13, na-da-ala 32 r. 28, na-da-ki 15: I, na-da-ku-u 15: 4, na-di 8 r. 11, 32 r. 13, !UB.ME!-ni 40: 3,4, !UB-SU 37: 4, !UB-U 37: 22, 40 r. 8, !UB-U 37: 9, !UB.!UB 38 r. 6C, !UB.!UB-U 38: 34C, 37B, !U[B].ME!-ni 40: 4, [!UB-SUnul 37: 34, [!UB.!UB-U 38: 37C, nagaltii "to awaken, wake up": a-gal-ti-m[a] 32 r. 29, ig-gal-li-ma 32: 37, nagbu "spring, underground water": 101M 11: 20, na-ag-bi 32: 9, nag-bi] 2: 22, nagiu "district": na-gi-i 35: 56F, naglubu "shoulder": MA!.QA.ME[!-su-nu ]50: 27, nagmaru (mng. uncert.): nag-ma-ra-[x 31: 10, nagn "to rejoice": [i]n-gu 32: 14, nahasu "pointed": na-a[h-su-ti 46: 9, nahasu "to prosper": mu-na-hi-sa-at 4 r. ii 12, nahlaptu "armour": n[a]-ah-lap-Ii 32 r. 10, na-ah-x[x 17: 32, nakaru "(D) to change": ul-Iak-ka-ru 32 r. 19, ul-Ia]k-ka-ru I: 22, nakasu "to cut": a-na-k[is-su-nu-t]i 50: 26, ik-kis 39 r. 14, ik-ki-su-m[a] 40: 13, ik-k[i-su 40 r. 17, i-na-[ki]-is 16 r. 6, i-tak-su-ni 16 r. 19, KUD.MES-sina 38: 48C, nak-si 38: 22A, B, C, la-ki-sa 16 r. 22, nakdu "reverent": nak-di 29: 7, nakiru "enemy": na-ki-r[i 26 r. 2, na-k[i-ri 46: 10, nakru "enemy": LU.KUR 17 r. 15,50: 25, LU.KURma 20: 20, LU.KUR.ME! 44: II, r. 26, LU.KUR.ME!-ka 44: 26, LU.KUR.ME[!] 44 r. 6, LU.[KUR.ME! 3: 20, LU.[K]UR.ME!-[ia] 12: 19, [Lj(;.KUR 20: 20, naklu "skillful": nak-Iu 2: 7, nalba.u "attire": na-al-ba-su 40: 14, n]a-al-ba-su 40r.17, namaru "to be bright": nam-ru 2: 13, 34, nam-ruu-Ie 29 r. I, na[m]-ru 38: 38C, na-am-ral 33: 37, na-ma-ri 16: 16, na-mi[r-tu 47 r. 6, na-m[a-ri 16: 14, t]u-nam-ma-ra 7: 10, u-nam-mir 39: 32, u-sa-an-maru 37: 11, [n]am-ru 6: 18, namasu "to set out": nam]-mi-is 36 r. 10, namm[i-i]s 36 r. 6, un-s; 4 ii 5, nambumtu (mng. uncert.): nam-bu-um-ti 39 r. 9, namburbii "apotropaic ritual": NAM.BuR.BI-ia 32 r. 35, namra~u "difficulty": nam-ra-~i 17 r. 14, namrirru "brilliance": nam-ri-ri 7: 6, nam~aru "sword": nam-~a-ri-su 32: 22, n!1m-$aru 32 r. 10, nam-$[a-r]u 32 r. 2, na]m-$a-n 2: 19, [na ]m-~a-ru 4 i 2, namullu "(plank) bed": GI!.na-mul-1i 37 r. 7, namurratu "terrifying splendour": na-mur-rat 41 r. 6 na-mur-ra-tu 40 r. 7, n]a-mur-rat 41 r. 14, n~nducu "fearsome, inhospitable": na-an-du-ru 17 r. 13, nannabu "progeny": na-an-nab-[su 6 r. 17, naparkii "to cease": na-par-ka-a 1 r. 12,3 r. 7, napahu "to blow ,light up": it-tan-am-pa-hu 32 r. 30, il-Ia-ap-ha 25 ii 26, KUR-ha 37: 9, nap-ha 7: 8, 12 r. 7, nap-hu 3: 6, na-ap-h[u] 32: 5, 141
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
napaiu "to raze, demolish": [at-ta-pal 41: 11, [iJp-pu-lu 41 r. 12, ta-ta-paI41: 4, r. 4, u-nap-paI32: 16,40, napharu "totality, sum": nap-har 17 r. 30, 32: 23, nap-har-si-na 32 r. 23, nap-ha[r 10: 3A, [naJp-har 44 r. 4, SU,NlGIN 2 r. 24, napistu "life": nap-sat-su 12 r. 19, na-pis-ti-su 44: 13, na-piS-[tJi 17 r. 13, na-pu-ul-ti 15: 10, zl-ia 12: 14, ZLMES 13: 24, Zl,MES-ia 13: 2, 21, r. 5, ZLMEs-ka 13: 18,25,28: 13, ZLMES-SU 11: 16, Zl,MES-S[U 41: I, ZI.ME~-su-nu 41 r. 8, 15, ZI.ME~-u-a 12 r. 9, ZI-SU 44: 15, Zjl,MES 24 r. 8, Zl-/i 12 r. I, zl-ti 3: 17, zl-tim 2: 40, 12 r. 17,32 r. 16, napsuru "forgiveness": nap-sur-ka 12 r. 4, napsu-ru 44 r. 21, naptanu "meal": nap-tan 6 r. 11, napultu see napistu naqaru "to tear down, demolish": at-ta-qar 41: II, iq-qu-ru 41 r. 12, la-Ia-qar 41: 4, r. 4, naqitu "offering": na-qi-tu 40 r. 8, naqii "to sacrifice": na-qe-e 44: 5, ta-naq-qi 45 r. 3, naramtu "beloved": na-ram-Ii 2 r. 17,4 ii 3, nara-am-te 6: 15, na-ra-am-ti 6: 6, 32 r. 18, na-[ram-ti 2 r. 25, naramu "beloved": na-ram 25 r. i 18, na-r[am 44: 8, naratu "to tremble": i-nar-ru-ta 13: 8, narbii "greatness": nizr-be-e-su 1: 6, nizr-[b ]u-su 2: 24, nar-bi 2 r. 25, nar-bji-ka I: 26, 27, na[rj-bi 2 r. 22, narkabtu "chariot": GIS.GIGIR 14 r. 4, 34: 66A, 36 r. 15, 39: 24, 25, GIS.GIGIR-SU 41: 2, 50: 28, GIs.nar-kab-Iu 25 i 17, [GIS.GIGIR 35: 65F , [GIs. GIGIRj 7: 16, [GIS.GIGIRj.MES 37: 24, [GIS.GIGIR. MES 3~: ,!2B, ~~lSj.GIGlR.~ES 38: 12A, naru stele : NA 4.NA.RU.A 29: 1, nasahu "to pull out": as-suh 44: 4, u-na-sih-haam-rna 40: 7, nasaku "to throw down": is-su-ku 38: 54C, i-naas-su-ku 38: 56C, i-na-a js-sa-ku-ni 38: 60C, i-na-saku-u-ni 39 r. 17, i-na-su-ku 39 r. 19, i-na-su-ku-nimma 39 r. 19, nasaqn "to choose": na-siq 7: 18, na~aru "to guard, protect": i$-~u-ru 33: 19, i$$ ]u-r[ u] 44 r. 1, i$-[S ]u-ru-u-ma 44: 7, it-ta-$a-ar 25 r. i 27, i-na-sar] 35: 17A, i-na-$a-ru 3 r. 8, i-na-$uru-Uuj35: 43C, i-na-$[u-ru-suj34: 12A, i-n[a-~arj 34: 19A, Ii-~u-ru 11: 16,l[i-iNju-ru 11: 19, na-a~-ru 32 r. 25, na-#r 12 r. 14, 33: 14, na-~ir-ka 52: 3, na-#-ir 32: 3, u~j-ri 34: 41A, u~-ri 34: 4IB, [aNjuru 12 r. 14, nasaqu "to kiss": as-siq-ma 32 r. 14, u-na-as-Sdqu 3 r. 10,37: 7, u-na-ds-sd-qu-su-ma 37: 28, u-nads-sa-qu 44 r. 4, u-na-Sd-qu-su 37: 8, [u]-Sd-ds-si-qu 2: II, uasmutu "plucked thing(?)": na-as-ma-su-nu 17 r. 16, nasn "to lift, carry, take, bring": ds-su-u-ni 15: 5, as-s[i 33: 23, iL-ma 37: 8, 38: 6B, 28C, 50C, iL-ni 38 r. 8C, iL-si 39: 24, fL-su-ma 39 r. 20, iL-U 37: 17,40: 13, iL-U 37: 16, iL-u-ma 38: 28A, is-Si 32: 38, is-sunis-su 28: 6, it-ta-a[s-su-su-nu] 34: 30A, it-ta-[as$u-su-nuj34: 30B, i[L-U 40 r. 16, i-na-as-si 34: 39A, 35: 26A, i-na-ds-su-si-ma 38: 40C, i-na-ds-su-su-ma 39 r. 21, i-na-a[s-si 34: 39B, liS-sa-a II: 9,10,11,
142
Iis-si-ka 11: 1, lis-su-nik-ka 7 r. 6, na-aS-$u-u-ni 31 r. 11, na-sat 7: 9, na-Sd-ta-ma 2: 3, na-si 4 i 13, 32 r. 9, 10, na-s[i 20 r. 1, n ]a-ds-su-u-ni 28 r. 16, ta-si-ma 32: 40, [aHi 33: 36, [isj-su-niHu 20 r. 2, nataln "to look, see": i-na-ta-al-an-ni-ma 32 r. 14, i-na-Uja-aI32 r. I, nazaru "to curse": it-ta-na-a[z-za-ar] 32: 37, NA 4.AB.GA (a stone, reading unknown): NA 4.AB. GA.MES-SU 39: 15,
nagiru "herald": LlJ.NlGIR 52: 3, NIGIR 49: 7, 10, narll "river": iD 15: 3, 18: 6, 35: 68F, 40: 16, iD-e 15: I, mihn "to rest, relent; (D) to calm": i-na-a-ha 32: 19, i-na-ha 32: 14, Ii-nu-uh 2 r. 20, mu-ni-ih 3 r. 12, nu-hi 4 r. ii 17, nu-u-hu 2 r. 15, u-ni-ih 40: 10, u-niih-[su]32 r. 17, narn "singer, musician": LU.NAR 37: 21, LlJ. NAR.MES 4 i 7, nasu "to shake": u-na-a-s[a 32 r. 14, ut-ta-a-Sd 1: 20,23,
nebn "to gleam, shine, be bright": n[a-ba-at] 7: 7, na-bi-e 8 r. II, ne-bu-u 2: 34, [nej-bu-u 2: 41, nesn "to go far; (S) to keep away": i-sa-ma 4 r. ii 10, su-us-si-i 4 r. ii 23, nemattu "coach": [G]Is.ne-mat-ti 41 r. 1, nemel "because": ne]-mi-il35: 57F, ne-mi-il34: 33A, B, 65A, 35: 38C, E, 39C, ne-mi-i[134: 65C, nemequ "wisdom": ne-me-qf2: 4, 47 r. 8, nesu "lion": ne-su-u 26 r. 5, UR.MAH 8 r. 5, 17 r. 29, 32 r. 4, 6, 7, 39: 9, r. 6, UR.MAH.MES 8 r. 6, UjR.MAH 40: 18, nero "to kill, slay": i-na-ru] 38: 13B, i-ne-ru 37: 13, i-n[a-ruj 38: 13A, na-i)r I: 35, la-nir-su-nu-/i 44: 25, niaku "to rape": at-ti-ku-su 30: 7, ni-i-ku 29: 4, ni-ka-tim 30: 4, ni-ku 30: I, niaiu "to lie": at-te-)i-i-la 13: 5, nibitu "name": ni-bit-su 29 r. 2, nidnakku "censer": NiG.NA.ME~ 2: 28, N]IG.NA 32: 29, Dig"lll "merry-making": ni-gu-ti 8: 3, 32: 21, nigu-ti-sa 8 r. 23, nikiltu "art, cunning, scheme": nik-lat 33 r. 24, nik-ld-a-ti I: 17, ni-kif-/i 32: 22, r. 33, nilu "semen": ni-lu-[su] 38 r. l3C, n]i-lu-su 37 r. 4, nindabn "cereal offering": nin-da-be-e 2 r. 11, nin-d[a-b je-e 2 r. 7, niphu "rising": ni-ip-hi-su 2: 42, niqn "sacrifice": SISKUR.MES 7: 14, UDU.SISKUR. MES 44: 5, UDU.Sl[SKjuR-ka 32: 35, UDU.[SISKUR. SISKURj.MES 8 r. 9, U[DU.SISKUR.MESj45 r. 3, nisannu (Nisan, the 1st month): ITI.BARAG 25 i 16,28 r. 4, 34: 2A, 34A, B, 44B, 5IB, 35: 27A, 28A, 34C, ITI.BAjRAG 35: llA, ITI.[BARAG 35: 4A, nisqu "choice": ni-siq 47 r. 6, ni~irtu "secret, treasure": ni-$ir-ti 41: 9, ni-$ir[/ji 32: 40, ni-~[ir-ti 41 r. I, ni~u "phlegm(?)": ni-su 48: 13, e. 17, nisi "people": UN].ME 11: 11, UN.ME 39 r. 15, UN.MEjll: 9, UN.MES I r. 13,7 r. 3, 8 r. 18, II r. 18, 17: 26, 29 r. 9, 32: 27, 39, 37 r. 8,39 r. 16,40: 15, 41 r. 5,44 r. 9, UN.MES-SU 34: 27A, 44 r. 8, UN.MjE II: 10, UN.[MES-suj II: 17, U[Nj.MES 12 r. 8, UjN.MES-SU 35: 22A, [UN.MES 41 r. 13, nitku "drop": ni-tik 39: 16, ni-ti-ik 39: 5,
GLOSSARY
niziqtu "grief': ni-ziq-tu 12: 20, nizirtu "curse": ni-zi-ir-te 44: 14, nizmatu "desire": ni-iz-mat 17 r. 21, nibu "name; amount, number": ni-bi 1 r. 10, [ni-ib 11 r. I, niru "yoke": ni-ir 3 r. 6, ni-ri 36 r. 9, ni-ri-[Su] 4 r. ii 22, nis "by": [ni-is 33: 40, nisu "lifting": ni-is 12: 21, nuahu see nilhu nubfi "wailing": nu-bu-u 15 r. 3,23 r. 6, Duhatimmu "cook": LlJ.MU-SU 32: 5, nuMu "abundance": HE. NUN 10 r. 11A, 32 r. 24, HE.NUN.NA 12 r. 8, nuk "thus": nu-[k]u 16: 24, Dukaribbu "gardener": LU.NU.GlS.SAR 16: 18, LlJ.NU.GIs.sAR-ni 16: 20, LlJ.NU.Gl§.sAR-ni-i 16: 21, nuUati "improprities, foolishness": nu-ul-/a-a-te 29: 18, nu-ul-la-a-/i 11 r. 13, Durrnfi "pomegranate": GIs.nu-ur-ma-a 28 r. 3, nusurrfi "diminution": nu-sur-ru-u 4 r. ii 23, minu "fish": KU6.MES 39: 15, r. 2, nurn "light": nu-[ur:-su 26: 4, padakku "silo, store": pa-dizk-ka-a-ti 32: 39, pado "to have mercy": pa-du-u 2: 32, pa-du-[Ie j 37: II, pagru "corpse, body": LU.US 38: 7A, B, 39:,24, LU.US-su 38: 19A, B, LjU.US.MES 31 r. 7,pag-Tl 33: 13, [Lu.usj32 r. 22, pagnlll "libation jar": pa-gi-Ii 34: 47B, pa-gi-l]i 35: 24A, pahazu "to be insolent": pa-ha-a-z[u 35: 25A, paharu "to assemble":pu-uh-ra-ma 11 r. 15, u[ptah-hirj31: 7, u-pah-hir 33: 13,
pahharu "potter": LU.DUG.QA.BUR 32: 10, pahhizu "boaster, insolent person": Lu.paJ-ahhi-zu 35: 25A, palaggll "Iyre": pi-/[agj-gi 8 r. 13, palaqqu see pilaqqu, palahu "to fear": ip-la-hu-ma 41 r. 7, ip-la-hu[ma 41 r. 14, ip-ta-lahj31 r. 3, i-pal-liih 29: 8, i-palla-hu-ma 44 r. 26, pal-ha-a-ma 32: 20,pal-hu-si 5: 2, pa-lah 44: 6, pa-la-hi-ki 31: 16,pa-la-hu 33: 5,pa-lih 12: 13, 33: 2, pa-lih-[kaj 7 r. 8, pa-lih-ka 12 r. 13, la-pal-lah 13: 24, palasn "to behold, look at": ap-pal-lis 32 r. I, aHa-pal-lis 23 r. 3, lapj-pal-sa-a-ni 16 r. 21, tappal-sa-a-ni 16 r. 18, palasu "to pierce, bore": up-tal-li-su 35: 41C, up-ta-li-su 34: 69A, palhis "fearfnlly": pal-his 3: 20, 5 r. 3, pal-hiSj 33: 7, palko "wide": pal-kat 6: I ,pal-ke-e 4 i 7,pal-ku-u 32 r. 26, palfi "reign, period": BALA 11: 22, 39 r. 23, BALA.MES I r. 10, BALA-SU 4 r. ii 21,11: 16, 18, 19, 44: 4, BALA-U 44: 6,pa-lu-ka 33 r. 29, [BALAj47: 3, papahu "cella": E.pa-pa-hi-e 14: 7, pa-pa-hu
6 r. 6, paqadu "to appoint, entrust": ap-qid-da 44 r. 23, ap-q[id-da 44: 12, a-paq-qid 13: 25, ip-qid 38: 19A, ip-qid-su 38: 27A, 32C, ip-qi-du 38: 16A, ip-qi-duj 38: 16B, ip-q[i-du-su j37: 4, ip-/ij-qid 35: 18C, ip-tiqid 34: 18A, 35: 18A, ip-[qid-su 38: 27B, ifp-qid-su 38: 27C, ifp-qjid 38: 19B, lip-qid-ka-ma 32 r. 19, paq-da 13: 21, paq-du 34: 12A, paq-duj 35: 43C,
pa-aq-dan-nik-ka 17: 11, pa-qid 34: 19A, 35: 17A, u-paq-qi-du 3: 17, u-pa-qid-su-nu-/i-ma 32: 4, [ip jlaq-du-ka 17: 6, parakku "dais, sanctuary": BARAG 6 r. 9, 8: 7, 18, 33: 34, 39: 32, BARAG.MES 3: 5,pa-rak-ki 2: 31, r. 7, 14: 8,pa-rak-k[i 44 r. 4,pa-[rja[k-ki 44: 11, paramahu "high temple": BARAG.MAH 39: 31, paraku "to place athwart, block, prevent": GI[Lu] 37: 22, up-tar-ri-ku-in-ni-ma 33 r. 22, u]-par-ruku 35: 8B, parasu "to separate, decide": ip-tar-sa-an-ni 15 r. 8, lu-up-ru-sa-am-ma 33: 11, par-sa-ka 12: 19, pa-ri-su 4 r. ii 26, pur-ru-s[u 33 r. 19, pu-ru-us-ma 33 r. 17, TAR-si 10 r. 11A, la-par-ra-su 2: 22, para~u "to perform a rite": ip-pa-ra-su 40 r. 13, parasu "to fly": it-ta-nap-ra-tis 32 r. 5, par-su 37: 13, par~u "function; ordinance, cult": GARZA 8: 13, 25 i 23, r. ii 4, 37 r. 9, GARZA.MES 33 r. 14, GARZAsu-nu 40 r. 13, pa-ra-as 4 ii 6, [GARZA.MES 38: 2B, parsum ali "city elder": L(J.AB.BA-UR[UJ 10 r. 7A, parii "onager, mule": ANsE.pa-re-e 17 r. 17, parzillu "iron": AN. BAR 17: 20, 22, r. 1, 38: 35B, C, passuru "to give news": pa-si-ir 34: 60A, 35: 54C, D, pa-s[i-irj34: 60C, u-pa-sa-ar 35: 54C, D, u-pa-sa-ar-su-nu 34: 60A, u-pa-s[a-ar 35: 54F, fpasi-ir 34: 60B, pasahll "10 relent; (D) to ease": lip-sah 2 r. 20, u-sap-sa-hu 4 ill, [/ju-sap-si-ih 44 r. 20, pasaiu "to creep": ip-s[i-il20 r. 10, pasaru "to solve": nap-su-ri 34: 75A, 35: 7lF, passuru "table": GIS.BANSUR 38: 47C, [GIs. BANSUR 38: 44C, pataqu "to fashion":pa-ti-qu 1: 15, patru "sword": GiR 39 r. 6, GiR.MES 17: 20, GjIR.AN.BAR 31 r. 10, patfi "to open": a-bat-ti 14: 19, a-pa-t[i 32: 39, BAD-ma 29: I, BAD-U 39 r. 8,40 r. 15, ip-Ie 32: 17, ip-te-te 13 r. I, i-BAD-tu-u 37: 18, i-bat-Ie 20: 18, i-pat-tu-u-ni 35: 9A, pa-ta-ni 15: 9, pa-li-a 36 r. 7, pa-[/a-ni 48: 7,pe-ta-a 32 r. 5, t[uj-sap-ta-ni 32: 40, [ap-/je-Ie 31: 15, see also petu, palarn "to release": par-ri-ra 10: 25A, lu-pa-[a{ra-ru 2: 22, pa-ri-ir-a 10: 25B, pazarn "to conceal": u-pa-an-zi-ir-[m]a 33 r. 4, pana "before": pa-na-a-ma 33 r. 24, panat "fore": IGI-at 17 r. 20, pa-na-tuk-ka 36 r. 11, pa-na-Iuj-us-su 35: 22C, pa-na-Iu-su 34: 27A, 35: 22A,pa-na-Iu-us-su 35: 33C,pa-na-Iu-[us-su 35: 22A, pa-na-/ju-us-Sd 34: 43A, B, pa-[natj-uk-ka 44: 26, panu "face; presence": IGI 11 r. 3, 13: 23, r. 10, 20 r. 10,22: 14,29 r. 3, 31: 10, r. 9, 32: 3, 9, 34: 24A, 28A, 33A, B, 34B, 36B, 57A, B, 59B,35: 15A, B, 26C, 28A, 29A, 31A, 39C, 51C, D, 53C, D, 36: 14, 37: 9, 25, 35, 38: 38C, 44C, 40 r. 10,44 r. 29, 51: I, IGI-id 31 r. 11, lGI-ka 13: 21,17: 29, IGI.MES 37 r. 8, IGI-SU 34: 68A, 35: 41C, 37: 22, lGI-SU-nu 39 r. 24, lGI-[ka 44: 10, IGjl-su 34: 68C, l[GIj-id 31: 4, pa-an 13 r. 9, 10, 15 r: 8, 20 r. 11,25 i 20, 29: 3, 32: 38,40, r. 13, 24, 32, 41 r. 6, pa-ni 10: 32A, 27: 3, pa-ni-ia 15: 7, 27 r. 6, 7,pa-ni-ka 13 r. 8, 25 r. ii 5, pa-ni-ki-i 15: 3, pa-ni-ku-nu-m[aj 50: 29, pa-ni-sa 15: 11,34: 44A, B, 35: 34C,pa-ni-sa-a 8 r. 7,pa-ni-
143
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
sa-ni 35: 33A, C,pa-ni-su 35: 12A, B, 14A,pa-ni-su 32 r. 2, 34: 18A, 35: 18A, pa-ni-Su-nu 41 r. 15, pa-ni-su-n[u 41 r. 8, pa-ni-su-un 33: 39, pa-ni-s[a-ni 34: 42B,pa-ni-[sa-ni] 34: 42A,pa-nu-sa 32: 31,panu-su 32 r. 10, pa-nu-u[k-ka] 2 r. 4, pa-n ]i-su 33 r. 6, p]a-an 18: 10, 25 i 19, p]a-ni-ka 45: 15, [I]GI 17r.30, padu "to shut in, imprison": i-p]ad-dan-ni 32: 13, pehu "to close": ip-hu-u 32 r. 27, petU "to open": ap-I[i 19: 4, [ap-ti 33: 23, ip-te-ema 32: 13, Ii-pat-ti 1 r. 12, lu-up-ti 1: II,pe-tu-u 4 i 2, p Je-tu-u 4 r. ii 3, see also patu, pernu "thigh": VZU.U[R 35: 14A, pethallu "cavalry": pet-hal-Iu-su 41: 2, pigu (a musical instrument): pi-g[ u ]-u 8 r. 12, pilaggu see palaggu, pilaqqu "spindle": pa-Iaq-qi 4 i 10, [GI]S.BAL 38: 28A, [G]IS.BAL 38: 28C, piqittu "office; checking": pi-qit-tu 32: 1, pi-q ]itta-a-ti 33: 33. pir'u "offspring": NU]NUZ.ME-S[u] 10 r. 5A, piir ]-i-ka 25 i 14, pi-ir-i-ka 25 i 2, 3, pi-ri-f>-su 6 r. 17, piristu "secret (lore Y': AD. HAL 39 r. 26, [AD.HAL 38 r. 20C, pi-ris-ti 33: 14, [pi-ris]-ti 32: 3. pisannu "gutter": GI§.GA 40: 4, pitqudu "circumspect": pit-qu-du 33: 1, pistu see blstu, puhru "assembly": pu-h[ ur 33: 34, pu-uh-ru 12 r. 13, VKKIN 12: 8, 13: 1,2,6,26. r. 2, 3. 4, 5, VKKINsu-nu 44 r. 24. [VK]KIN 12 r. 11, pulhu "fearsomeness": pu-ul-hi 32 r. 8, puluhtu "fear": pu]-Iuh-tu 32: 7, pu-Iuh-tu 32 r. 13, 15, pu-Iuh-tu 29 r. 3, 40 r. 6, pU-Iuh-[tu] 37: 12, pu-Iu-uh-ti 34: 48B. 35: 24A, C, puqqu "to crave": ll-pa-qa 12 r. 16, puquttu "thorn plant, brier": GI§.pu-qut-tu 38 r. 16C, [GIs.pu-qut-tu 37 r. 2, purussO "decision": E§.BAR 2: 22, 10 r. I1A, puzru "hiding, shelter": pu-uz-ra-a-te 39 r. 25, pu-zar 14: 9, 11, putu "front; forehead": pu-ti] 33: 12, pu-ut 30: 10, 48: 7, 13, pO "mouth, utterance": KA 16: 5,29 r. 9, 37 r. 8, 39 r. 16,40: 15, KA-SU 19: 5, 23: 6, 32 r. 30, 31, K]A 16: 2,pa-a 31 r. 15,pi 29 r. lO,pij-i 41 r. 13,46: 4, pi-i 1 r. 12,20: 21, 25 ii 5, 32: 36, 34: 76A, 35: 29D, 72F, 41: 12,44 r. 27,pi-ia 7 r. 10, 13: 26, 44 r. 3, pi-i-ka 13: 13, 17: 30,pi-i-ki 6: 12,pi-i-su 32: 13,48 e. 16, pi-Hu-[nu 31 r. 12, pi-ka 10: 19B, 13 r. 8, p]i-i 32: 29,p]i-i-si-na 3: 12, [pa-a] 33: 22, [Pi-i 31 r. 10, pu 29: 16, qabassu "middle": qab-si 31: 13, qab-[si 31: 18, qabaru "to bury": la-aq-bi[r-su] 35: 32C, see also qeberu, qabliu "middle": MURUB4-ti 39: 31, [MUR]UB4-fu 39: 35, qablu "middle, loins; battle": MURUB 4 5 r. 1, 11 r. 17, 15: 1, 17: 24, 32: 28, MVRvB,-ka 30: 10, MURUB 4.ME§-SU 38: 25A, B, MURUB 4-SQ 49: 5, MURUB 4.2-su-nu 49: 4, MURU]B4.ME§-SU 37 r. 3, qablum 4 i 5, qa-bal-su 1: 30, qabsu see qabassu, qaburu see qubaru, qabfi "to say, tell, command": aq-bi 33: 9, aq-bika-ma 44 r. 22, aq-b]i 44: 4, aq-ta-bak-ka 30: 10,
144
DVG4-ma 38: 26B, C, DVG 4.GA-U 38: 45C, 39 r. 16, 40: 2, 3, 12, DVG4.G[A-U 40: 18, DVG,.G[A]-U 40: 15, iq-ba-[am-ma] 32 r. 28, iq-bi 17: 10,32 r. 34, iq-buu 1 r. 8,2: 11,32 r. 35, 44 r. 25, iq-ta-ba-a 32: 32, iq-ta-bi 32 r. 16, iq-ta-nab-bi 13: 13, iq-ti-bi 34: 59B, iq-ti-bi 35: 53C, D, 36 r. 4, iq-ti-[bi] 35: 44C, iq-tlibi 34: 59A, iq-[ti-bi] 34: 54B, i]q-ti-bi 34: 54A, iqab-bi 29 r. 8, 31: 12,32 r. 31, i-qab-bu-u 40 r. 10, i-qa-bu-u-ni 34: 53B, 68A, 35: 41C, 44C, i-qa-b]u-uni 34: 53A, liq-bi-ma 11: 12, liq-bi-m[a 11: 13, liqbu-u-nik-ka] 33 r. 20, liq-bU 1 r. 4, liq-tab-b[a-ka 2 r. 13, I[iq-bi-ka] 2 r. 15, qa-a-b[i 1 r. 2, qa-ba-a-su 32 r. 18, qa-bu]-u 3: 12, qa-bu-u 11: 8, qa-bu-[u] 38 r. 7C, qa-b[u-u] 38 r. 8C, qa-[bt]-e-su 32 r. 27, qi-ba-a 25 r. I 14, qi-bi-ma 25 ii 3, qi-bU-ma] 25 ii 16, qi-ba-nis-si 14: 6, qi-bU-m]a 25 r. i 5, q[i-bi-ma] 47: 4, taq-ba-a 3 r. 16, taq-ti-b]a-an-ni 31: 18, [DUG,. GA-U] 37 r. 8, U]q-bi-i-su 32: 35, [qi-bi-ma 25 i 9, qadaruttu (mng. obscure): qa-da-ru-ut-t[u 35: 61F, see also qadurtu, qadu "along with": qa-du 2: 37, qadurtu (mng. obscure): qa-du-ur-te 35: 26C, qadu-ur-ti 34: 50B, 35: 26D, see also qadaruttu, qalalu "to be small; (D) to belittle": u-qal-lil 32: 29, qaIatu (mng. uncert.): qa-Ia-tu 48 r. 3, qallalu "tiny": qa-16129 r. 10, qalfi "to burn": GIBiL 26: 2, iq-[Iu-u] 37: 17, i-qalu 26 r. 7, i-qa-Iu-u 37: 16, [qa]-Ia-a-te 38 r. 7C, qamu "to burn": a]q-qa-mu-u 27: 2, iq-mu-u 27 r. 2, i-qa-mu-su 37: 10, i-qa-mu-[u] 37: 10, qa-mu-su 38 r. 6C, qi-ma-ni 39 r. 10, taq-qa-mu 12: 10, qananu "to make a nest": iq-tu-na-ni 16 r. 8, qauni "next to": qa-an-ni 13 r. 3, qa-ni 16: 3, [qa-n]i 16: 6, qannu "hem": qa-ni-ki 4 r. ii 18, qanfi "reed": GI.ME§ 39: 11,45: 8, qaqqadu see kaqqudu. qaqqaru "earth, ground": qaq-qa-ri 32: 37, r. 26, 39 r. 17, see also kaqquru, qarabu A "to approach": iq-Iar-bu 36: 17, u-qarrab-u-ni 34: 52B, u-qar-ra-bu ]-u-ni 35: 27 A, u-qarra-bu-u-ni 35: 27C, u-qar-[ri-ba ]n-ni 32 r. 13, [i]qtar-ba-ni 51: 3, see also qerebu, qara.bu B "battle": qa-rab-su-nu 17: 14, qa-ra-bu 34: 23A, 69A, 35: 41C, qa-r]a-bu 34: 69C, 35: 29C, qa-r[a-bi 35: 16B, [qa]-ra-[bu 35: 29D, qardu "valiant, heroic": qar-d[a-ta 25 ii 10, qar[du-te 2 r. 4, qa-rit 31: 10, qa-rit-Ii 4 ii 5, qarnu "horn": SI 39 r. 1, SI.ME~-Sd 39 r. 13, [S]I.MEs-sa 39 r. 14, qarradu "hero": qar-rad 13: 3, qar-ra-di 4 ii 6, qar-ra-du 27 r. 4, 39: 26, VR.SAG 32 r. 11, qartuppu "stylus": GI-{Up-pa.ME§ 49: 5, qartup-pa-a-ti 49: 4, qastu "bow"; GI§.BAN 2: 19, 18 r. 8, 9, 10, 11, 20 r. 12, 32 r. 10, GIS.BA[N 20: 21, GIS.B[AN 18 r. 9, GIS.BAN-ia 3 r. 4, GIS.BAN-ka 22 r. 15, 44 r. 5, 50: 25, GI]S.BAN-SU 37: 22, [GIS.BA]N.MES 44 r. 5, qatapu "to pluck": qa-ta-pu 14 r. 20, 30E, qatfi "(D) to finish": u-qat-ta 38: 52C, u-qat-tu-u 33 r. 23, qatu "hand": qa-as-su 4 r. ii 8, qa-at 10: 25A, qa-ta-x 4 i 15, qa-te-su-nu 38: 43C, qa-ti-ia 47: 4, qa-ti-su 32: 6, qa-li-[ia ]47: 2, qa-Iu 29 r. 10, qa-tukka 44 r. 23, qa-tuk-ka] 44: 12, qa-tuk-ku-un 1 r. 13,
GLOSSARY
qa-tus-su 11 r. 17, qa-tu-u-a 44 r. 21, qa-[ta-a-a] 40: 15, q]a-tuk-[ka] 45: 16, SV 10: 25B, 37: 21, 38: 6B, 32A, 39 r. 6, su-su 37: 25, 26, sv-s[u] 39: 3, sv-su 37: 22, sv-uk-nu 17: 20, sV.[2l-k[a 44 r. 2, SV.[2.MES]ka 44 r. 27, SV.2 3: 23, 12: 21, r. 12, 16,20: 3,32 r. 3, 4,5,6,7,8,33 r. 30, 34: 52B, 35: 27A, 39 r. 22, sv.2-a-a 12: 16, 39 r. 16, SV.2-lll 44: 24, 48: 12, sv.2-id 31 r. 13, sV.2-ka 33 r. 26, sv.2-ki 34: 41A, B, sV.2.MEs-ia 33: 23, 36, SV.2.MEs-ka 13: 8, SV.2-sa 34: lOA, 35: 30A, SV.2-SU 11: 15,32: 38, r. 3,11,37: 23, 27, S[V.2 32 r. 8, S[V.2] 37: 24, S]U.2 26: 3, [S]V.2-SU 39: 27, qadu "to kindle, burn": i-qa-du-ni 37: 5, i-qu-uddu 39 r. 24, qeberu "to bury": qeb-ru 33: 9, q[e-be-e-re 33: 20, see also qabiiru, qerbu "inside": qe-reb 14: 14, q]e-reb 41: 3, [qereb 14: 16, qi-rib 2: 14, 33, 39 r. 20, 22, 44: 23, 25, 47 r. 10, qi-rib 6: 9, 32: 11, qerebu "to approach": iq-ru-ba-a[s-s]u 32 r. 25, see also qarabu A, qeretu "banquet": qe-re-et 32: 23, qernu "flour": ZiD.DA 34: SIB, [Z!D.DA 35: 27A, [ZiD.D]A 34: SIB, qiasu "to donate, bestow upon": iq-ti-as 17 r. 32, i-qis 40 r. 9, Ii-qi-su-nik-ka 22 r. 17, qibitu "command": qi-bit 2: 40,17: 30, 32 r. 20, 44: 22, qi-bit] 31 r. 14, qi-bit-i-Sti 32 r. 19, qi-bit-su 1: 19,22, ql-bit-su-un 3 r. 2, qi-bi-ti 33: 37, qi-bi-tiki 4 r. ii 28, qimmatu "hair, topknot": qim-mat-su 38 r. lOC, 39: 1, qinnu "nest, family": qin-ni 16 r. 8, qin-nt-su 31 r. 8, qin-nu 30: 3, qirib see qerbu A, qistu "forest": GI§.TIR 16 r. 6, 24, GI§,T[I]R.ME§ 17r.12, qipu "delegate": Lu.qi-pu 26: 1, qistu "present": qis-tu 40 r. 9, qu"O "to wait on, pay attention": u-qa-la-a 11 r. 12, u-qa-'u-u 44 r. 3, qubbatu (mng. obscure): q ]u-ub-ba-tu 40: 20, quburu "grave": qa-bu-rat 34: IlA, qa-bu-ra-[te 35: 32A, qa-bu-ri 35: 32A, C, qu-bu-ra-te-su-nu 22: 10, qu-bu-ri 26 r. 14, quImfi "axe": qul-mi-i 26: 3, [q ]ul-mu-u 4 i 3, qunnubu "cannabis": [GI§.q]u-nu-bu 38 r. llC, quradu "warrior": qu-ra-du 1 r. 15, qu-ra-du-u-a 17: 18, qurdu "heroism": qur-di 32 r. 32,45: 5, qur-di-ki 2 r. 18, qur-us-su 1: 9, qutrionu "incense": qut-ri-ni 2: 28, quiu "silence": qu-li 40: 3, 5, qfi "string": qe-e 32 r. 23, ra'abu "to rage, be wrathful": i-ra-la-bu-u-ni 34: lA, 35: 3A, ra-a'-ba-ku 47: 6, 8, ra'3mu "to love": AG 9: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, i-ra-an-k[a 21: 11, i-ramu-si-n[a-a-ta] 25 ii 20, r. i 7, i-r]a-mu-si-na-a-ta 25 i 9, ra-li-im 32: 9, r. 16, ra-i]m 25 i 8, ra-i-ma-nifa 15 r. 5, ta-rarn-mu 2 r. 15, ta-ram-m[u 2 r. 19, rab ka~iri "chief tailor": LU.GAL-[ka-$ir 20 r. 4, L[U].GAL-ka-';r 20 r. 6,_ rab:lbu "to tremble, (S) to thrill": sur-bu-ba-nima 14: 3, raba~u "to lie": u-sar-bi-i$ 39: 34,
rabbO "magnificent": NUN.NA 10 r. 13A, rab-baa-ti 32: 27, rab-bu-u-ti 7: 13,
rabiu "great man, magnate": LlJ.GAL.ME 18: 10, LU.GAL.ME! 20 r. 5, 7, 8, LU.GAL.MEs-n[i 20 r. 11, LU.GAL.MES-SU 14: 10, LU.GAL.MES-SU 17: 17,20: 9, LU.GAL.M[ES 22: 23, LU.GA[L.ME 18: 5, L]U.GAL. ME[S 32: 4, [LU.GAL.MES 45: 6, [LU.GAL.MES] 37: 6, [L]U.GAL.MES-SU 20: 14,44: 10, rabu A "to be great, to grow": ar-ba-a 3: 13, GAL-a 41: 13, GAL-a] 41: 5, GAL-i 33 r. 13, GAL-i]33 r. 13,22, GAL.MES 2: 7, 10,3: 3, 14,23, r. 13,5: 3, 11: 16,13: 1,26, r. 2, 11, 23: 3, e. 8, 32: 10,23, r. 12, 38 r. 20C, 39: 9, r. 26, 27, 40 r. 15,44: 5, 50: 29, GAL.MES]2 r. 11, 38 r. 20C, GAL-ti 25 i 25, 32: 36, 41: 12, r. 13,44: 1,22,24,46: 1,4,7, GAL-tum 2 r. 22, 25, GAL-Iu[m 2 r. 15, GAL-tu 44: 28, 45: 11, GAL-t[U 44 r. 26, GAL-U 38: 29A, C, 47: 1,5,50: 27, GAL-[tU] 36: 7, GA[L.MES] 28: 16, GA[L-U 38: 29B, /i-sar-bi 3 r. 19, lu-sar-bi 1: 7, 13, mu-sar-bu-u 33: 41, ra-bat 2 r. 16, ra-bi 2 r. 1, ra-bu-u 2: 24, ra-bu-u 11: 13, ra-bu-[ u 3: 9, r ]a-bu-u 2: 13, sur-ba-a 3: 2, 4 r. i 4, ii 14, sur-ba-a-ta 1 r. 14, sur-ba-ta 2 r. 2, sur-bu-u 2: 5, sur-bu-u 1: 1, 3, tu-ra-bu-su-ni 34: 33A, B, 35: 39C, u-sar ]-ba-a 3: 11, u-sar-ba-a 44 r. 6, u-sar-bu-ka-ma 2: 12, u-sar-bu-u 44: 27, u-[r]aba-ni 39: 16, [GAL-ti 44 r. 19, [GAL-t]i 32 r. 14, [Iu-sa ]r-bi 1: 5, [ra-bu-u] 11: 12, [sur ]-ba-ta-ma 2: 9, rabu B "to set": ra-be-e 7 r. 7, radadu "to chase": ir-du-du-su-ma 39 r. 8, radu "to follow, lead": ar-di 17 r. 20, a-ra-di 32: 28, ta-ar-te-di] 41: 1, u-sar-di-su-n]u-ti 44: 10, raha~u "to rinse, ravage, smite": RAB 40: 8, rahi-i[, 2: 15, tar-te-hi-,; 14 r. 11, rakabu "to ride": i]-ra-kab-u-ni 34: 6A, i-ra-kabu-ni 35: 7A, rakasu "to bind, set (a table )": ar-ku-us 44: 9, i-rak-ka-sa 45: 12, i-ra-ku-us-su 38: 44C, ru-uk-sa 14 r. 22,23,24, u-r[ak-ki-su] 38: 25A, u-[rak-ki-su] 38: 25B, ramaDU "self': ra-man-su 29 r. 7, ra-ma-ni-ia] 33: 9, ra-ma-ni-su 1: 32, ra-ma-ni-su-nu 46: 6, rame-ni 12 r. 2, ramaku "to wash": ir-muk 40: 14, ir-mu-ka 12 r. 18, ir-[muk 40 r. 17, tar-mu-uk 12: 18, u-ra-[m]a[ku] 38: 14B, u-r[a-ma-ku] 38: 14A, ramO "to be seated; (D) to let loose": ra-mu-u 2: 26, ri-mi-i 4 r. ii 17, ru-um-me 1 r. 3, rapadu "to run, roam": u-sar-pi-si-na 39 r. 12, u-sar-pi-su 39 r. 12, rapasu "to be wide": DAGAL-tim 32: 38, DAGALtum 47 r. 5, DAGAL-tu[m 2: 20, D[AGAL-li]m 32 r. 16, rap-sa I: 14, ra-pa-as 32 r. 26, ra-pa-as-ti 25 r. i 20, ru-up-pis 11: 3, ru-up-pu-us 11: 17, raqady "to dance": u-sar-qa-du 37: 19,23, raqu S "to hide, shelter"; u]-sar-qu-u 38: 28B, u-sar-qu-u 38: 28C, u-sa[r-qu-su 38: 31B, [u-s]arqu-su 38: 31A, rasabu "to smite": ta-ra]-si-ba 45: 8, rasubbatu "terrifying splendour": ra-sub-bat-su 32 r. 1, rasu "to obtain, get": a-ra-si 12 r. 3, ir-su-su 34: 75A, 35: 71F, /i-ir-sa-a 2 r. 21, ra-se-ia-a-ma 12 r. 3, ra-si 17 r. 32, 32 r. 8, ta-ras-[si 45: 4, cabu "to tremble": i-ru-ub-bu 45: 6, i-ru-u[b-ba 5 r. 3,
145
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
famu see ra' amu, febitu "square": SILA.DAGAL.LA 32 r. 31, redii see rada, rehii "to beget": ir-hi-i-ka 32 r. 21, re'ii "shepherd": RE.E.UM 5: 10, re-)e-e 32 r. 22, re-)u-u 17: 1, re-)u-u 4 r. ii 19, LlJ.SIPA 16: 17, s. 1, 32: 27,
re'iitu "shepherdship": re-)u-u-sin 11 r. 18, re-)uu-ti 44: 12, re-)u-u-tzi 6 r. 19, SIP A-U[t 11: 1, SI[PA-uti 46: 8, rehtu "remainder": re-eh-te 17 r. 25, re-eh-ti 33 r. 19, ri-ha-at 24 r. 6, remenft "merciful": rem-ni-tu 4 r. ii 11, rem-nitum 2 r. 19, remu "mercy": re]-e-mu 35: 39E, re-e-mu 20: 4, 34: 33A, B, 75A, 35: 39C, [re-e-mu] 35: 7lF, re~fitu "help": re-$u-ti 32 r. 32, reseti "first fruits": SAG.MES 43: 4, resto "first-ranking, primordial": rd-tu-u 2: 32,41, resu "head": re-si-su 6: 11, SAG 20 r. 15,30: 6, sAG-ka 13: 12, SAG.MES-SU 8: 16, SAG-su 11 r. 12, SAG-SU 32 r. 2, riahu "to be left": u-sa-ri-[h]i-a 16: 2, [u-sa-rih]i-a 16: 5, riasu "to rejoice": e-riS-su 7: 12, i-ra-a-sa 2: 29, i-ris-sa 10: 4A, 21A, i-ris-su 8 r. 4, i-ri]s-56 10: 5A, i-ri-ia-as 10 r. 12A, i-ri-sa 8 r. 20, i-ri-sa 8 r. 2, 22, 10: 21B, li-ris-ka 2: 21, ri-sa 8 r. 18, ri-li 6: 17, ta-ri-[iS] 16 r. 18, rigmu "clamour, shout": ri-ga-an-su 15: 13 rigim-sa 38: 34C, ri-gim-su 38: 37C, ri-g]im-su' 38: 37B, ri-ig-mu 32 r. 31, 37: 32, [ri-g]im-su 32 r. 15, rih~u "devastation": ri-ih-~u 40: 8, rihutu "sperm": ri-hu-su 38 r. 15C, 39: 12, ri-husu]37 r. 5, riksu "bond, setup, organisation": rik-sa] 45: 12, ri-kis 8: 12, 17 r. 27, 49: 4, 5, ri-kis-ka 17: 12, rittu "hand": rit-tus-su 2 r. 8, rit-tu-uk-ka 2: 10, risati "joy": ri-sat 8 r. 19, ri-sa-a-te 17 r. 29 citu "herbage, pasturage": ri-ta-te 17 r. 16, , ruabu "to quake": i-ru-bu 3: 20, ruaqu "to be distant, elude": ir-tu-qa-an-ni 12: 23, ru-qa-at 1: 19, ru-qu-u-ti 8: 13, ru-qu-u-ti 1 r. 9, ru-q[u]-ti 12: 21, ru-u-qu 1: 17, r[u-u-qn 25 r. i 20, rubatu "queen": NUN-tum 6: 2, [ru-bat 33: 41 cubo "king, prince": NUN-e 32 r. 13, NUN-mel 32 r. 32, NUN.MES 26 r. 8, 43: 2, ru-be-e 47: 2, ru-bu-u 2 r. 3, rU-[b]a-a 10: 19A, [NUN.MES 45: 5, rubotu "p'rincess''=,~u-bu-[tum 2 r. 18, . ru~~unu resonant: rU-$u]-un-tu 4 r. 14, rU-$Uun-tu 4 r. ii 14, saba'u "to rock, bound": ta-sa-ab-bu-u> 35: 65F, ta-sa-bu-u' 34: 66A, ta-s[a-bu-u'] 34: 66C, sabasu see sabasu sabiru "bracelet": HAR.MES 14: 17, 18, HAR.MESSU 39: 9, see also semeru, sadaru "to array, order, do regularly": sad-ru 31 r. 5, sa-di-ri-[i-su 32: 8, sa-di-[ra ]10: 21B, su-ud-dira-si-ma 4 r. ii 16, su-ud-di-ra-sJi-ma 4 r. i 6, su-uddur 4 i 4, su-ud-du-ru 2: 28, saggilmud (a precious stone): NA4.sag-gil-mud 39: 31, saginat (mng. uncert.): sa-gi-nat 14: 12, sahapu "to overwhelm": e-sah-hap-ku-nu 32 r. 27, is-hu-pu-u-ni 32 r. 14,
146
saharu "to turn, look for": as-sa-na-hu-ru 12: 22, a-s[ul-hur-ka 35: lOA, is-s]u-hur 31 r. 4, i-sa-hur-u_ ni 34: 22A, 35: 16A, tas]-hu-ram-ma 32: 36, u-[sah_ ha-ru] 37: 30, sabrnastu "anarchy": sah-ma-56-a-[ti] 32 r. 20 sakapu "to overthrow": as-[kip 44: 4, sa-k~p 44: 11, sakko "ritual": sak-ke-e 2: 44, sala'u "to sprinkle": i-sa-al-Ia-al-u-ni 35: 16A, is-sa-na-/[a-a)-u-ni] 34: 22A, salahu "to sprinkle, spatter": i-sal-Ia-hu 37: 14, salamu "to make peace; (D) to reconcile": is-silim 25 i 11, lis-I]i-mu-ma 33: 38, sui-lim 33 r. 27, tu-sa-Iim 44 r. 20, salimu "peace, reconciliation": sa-lim-m[u] 2 r. 21, sa-Ii-ma-ku-nu 10: 24A, sa-Ii-me 3 r. 9, sa-Ii-mu 11: 14, sa-l[i-m]u-[k]u-nu 10: 24B, saltu "quiver": sa-al-ta-ni 36 r. 1, sa-al-ti-su 36 r. 2,v salft S "to insult": tu-sa-as-Ii 32 r. 18, samahu Dtt "to be involved": us-sa-ta-am-mah 34: 17A, us-[sa-tam-m]a-ah 35: 18A, samaku "to treat harshly": u-sa-me-ka-ni 16 r. 12, samaru see semeru, sammii "harp": GI~.sa-am-me-e 2: 28, GIS.ZA.Mi 4 i 8, 39: 3, sarno "to slacken": a-sa-me 16: 14, is-sa-namma-a 13: 8, sanaqu "to approach; (D) to question": as-niq 47 r. 9, a]-sa-ni-qi 17 r. 9, is-niq-u-ni 32 r. 34, DIM4[ka 6 r. 5, sa-ni-qa 14 r. 14, sa-ni-qa-a 14 r. 14 uJ-sa-na-qu-u-ni 35: 57, ' sangiitu "priesthood": LlJ.S]ANGA-ti-ka 46: 11, sa-an-gu-ti-su 32 r. 24, [Lu.sa-an-gu-ti-ia 33: 42 sangii "priest": LlJ.SANGA 37: 19, Lu.sa-an-~-U ku-nu 5: 4, santak "constantly": sa-at-tak 2: 38, santakku "cuneiform wedge": sa-an-tak-[ki 47 r. 8, saparru A "wagon, car": GI§.sa-par-ri 18 r. 2, GI~.sa-par-ri-su 20: 19, saparru B "net": sa-pa-ri-ka 2 r. 3, sapahu "to scatter, destroy": sa-pah 44: 4, 13 u-so-pa-hu 38: 41C, 42C, ' saqaru "to mention": lu-ut-tas-qar 1: 9, saraqu "to strew, scatter": i-sar-ra-qa 45: 12, Iisri-qu 10 r. 13A, sararu "to pray": i-sa-r[a-ar] 34: 35A, u-sa-r[aar]34: 35B, us-sa-ri-ri 12: 17, saso "to cry, shout": ta-si-si-i 15 r. 3, see also sasa, sattak see santak, sattakku see sattukku, sattukku "regular offering": sat-tak-k[i 2: 44, sat-tuk-ki 4 r. ii 26, sagu (a garment): TlJG.sa-gat.MEs 23: 4, samtu "carnelian": sa-an-ti-ka 14: 18, sa-an-ti 14: 17, samu "red": sa-am-ti 32 r. 10, saru "palm frond": GIs.sa-ri 39: 2, sebettu "seven": se-bet 4 i 6, sekretu "concubine": Mf.ERIM 32 r. 3, Mf.sek-reti-su 41 r. 1, MI.[sek-re-ti-su 41: 9, semeru "bracelet": sa-ma-ri 4 i 13, see also sabfru,
GLOSSARY
sopu "pollen(?)": si-pi 13 r. 9, . " sHiqu "to be narrow, tIght; (D) to constnct : u-si-i-qa 12 r. 17, sigaru "neck-stock": GIs.[si-ga-ra-ti] 31 r. 8, see also sigtiru, siggu "tuft of wool": si-gi 14 r. 13, sibirtu "circumference": NIGIN-rat 39 r. 4, sikkuru "lock": GIS.SAG.KUL 14 r. 10, siliati "lie": si-IPa-a-te 34: 53B, 35: 44C, sHmu "peace(?)": si-i/-me-ka 25 r. i 15, simanu (Sivan, the 3rd month): ITI.SI[G4 14 r. 6, simmiltu "ladders": GIS.I.DIB 39: 28, simtu "propriety, ordinance": ME.TE.MES 33 r. 14, si-mat 4 i 3, 6 r. 12, 7: 15, 29: 3, 32: 8, r. 15, si- [mat 32: 9,
simunu "time": si-me-ni-ia 12: 12, sinnistu "woman": MI 38: 39C, MI.MES 38: 27A,
28C, 47C, sin-nis-ti-su 32 r. 30, [M]i 38: 39B, sippu "doorpost, threshold": si-p[i] 12: 7, see also sepu, siqqurrutu "ziggurat": E.si-qu-ru-tu 9: 2, si-qurri-te 35: 40C, si-qur-ru-tli 9: 21, s]ICqu-ri-[te] 34: 13A, ziq-qur-ra-tu 7: 9, zliq-qur-rat 40: 18, sirdii "shaft (of a sedan chair )": si-ir-de-e 33 r. 29, si-ir-du-u-[Su-nu 33: 5,
sirrimu "wild ass, onager": ANSE.[E]DIN.NA 39 r. 11,
sissiktu "hem": si-si[k-tJa-su 11 r. 14, sissu "horse": ANSE.KUR.RA 17: 22, r. 24, ANSE. KUR.RA.MES 17 r. 17,39: 25, ANSE.KUR.RA-SU 18: 9, sittu "rest": [si-it-t]i 44 r. 26, [si-i]t-tu-ti 44: 24, sihu "rebellion": si-hu 35: 16A, 39: 36, siriam "armour": si-ri 17: 22, suhatu "armpit": su-ha-ti-Ju 39: 7, su-ha-ti-[su 37 r. 2, s[u-ha-ti-su] 38 r. 16C, sukkallu "vizier": SUKKAL 32 r. 2, sullo "disloyal speech": su-/e-e 11 r. 9, sulummo "peace": s ]u-Ium-me-e 44 r. 28, summu "dove": su-um-me 32: 37, TU.MU~EN 39 r. 19, sunqu "famine": [su ]-un-qu 44 r. 8, sununa (obscure): su-u-nu-na 17 r. 3, suppu "to pray; prayer": su ]-up-pi-i-ka 32: 35, su-up-pe-e 2 r. 19,3 r. 10,44: 28, u-sa-ap-pi 32: 38, suqaqu "alley": su-qa-qa-a-te ]35: 19A, su-qa-qate 34: 9A, su-[qa-qa-a-te 35: 19B, suraru "prayer": su-ra-ri-su-nu 34: 35A, B, surrati "treason": sur-ra-a-ti 11 r. 9, siinu "bosom, lap": DR 13: 21, sfiqu "street": E.siR 32 r. 31, SILA 10 r. lA, 12A, 29: 10, su-qa-ni 32: 21, su-u-qi 32 r. 31, sfisanu "horse trainer": LU.GIS.GIGIR 38: 14B, LlJ.su-sa-nu 38: 14A, 15A, L[U.GIS.G]IGIR 38: 15B, ~abaru "twitter": $a-ba-ru 14 r. 21, 31E, u-56-a$ba-ru 37: 31, ~abatu "to seize, take hold of': a$-bat 17 r. 14, a-$a-bat 12: 3, DIB-bat 12 r. 16,37: 25, DlB-tu 44 r. 8, i$-bat-an-ni-ma 32 r. 13, i$-bat-u-ni 31: 6, i$-ba-tu 13 r. 2, i$-ba-tu 44: 21, iNab-tu 18 r. 3, iNa-[bat] 25 ii 21, i$-[ba-tu] 37: 26, $a-ab-bi-it-ti 52: 5, $a-abbi-ti 52: 5, $a-bit 4 r. ii 18, 32 r. 2, 11,34: 9A, 50: 27, $a-bit-su 20 r. 6, $a-bit-u-ni 35: 28D, $a-bit-u-ni 34: 8A, 34A, 51B, 35: 28A, $a-bit-[u]-ni 35: 27D, $a-b[i-tu-ni 35: lIB, $a-[bat-ma 33 r. 26, $a-[bit 32 r. 10, $a-[bit] 35: 19C, $[a-bit-u-ni 34: 34B, $]a-abtok 32 r. 1, ta-a$-bat]-ma 44 r. 2, u-$ab-bi-tu 45: 10,
u-Sli-a$-bit-ma 44 r. 9, u-sti-a$-bi-tu-s[i] 32: 12, [i$b ]at-si 39 r. 2, [$a-bit 32 r. 2, [$a-bit-u-ni 35: 27 A, ~abltu "gazelle": MAS.DA 14 r. 5, MAS.DA.MES 39 r. 12, ~abtu "prisoner": LD.~a-ab-te 34: lA, 39A, B, Lu.$a-ab-te] 34: 3A, 35: 4A, Lu.$a-ab-[te 35: 5A, Lu.[$a-ab-te 35: 5B, L[u.$a-ab-te 35: 26A, ~addu "sign": $a-ad-du 2: 42, ~aharu "to be small": a-~a-hir 12: 15, i~-$a-ah-hi ra 12: 22, TUR.MES 39: 9, sabittu "wish": $a-hi-ti 7 r. 2, ~alalu "to sleep": a-$al-Ial] 31: 12, NA-ma 32 r. 1, $al-Iu 39: 29, ~alamu "to be black": $a-lim 32 r. 10, 24, ~alimtu "black wool": SIG.MI 35: 33A, ~almat
qaqqadi "human beings, mankind":
~al
mat-SAG.DU 11 r. 18, ~almu "statue, image": ALAM.MEs-ni 17 r. 22, NU 40: 4, [NU] 38 r. 8C, $a-Iam 33: 36, r. 13,21, $ala]m 33 r. 13, [$a-Iam 33 r. 22, samadu "to harness": i-$a-an-du 17: 31, i-$i-medii7: 16, $a-an-du 39: 25, $a-me-da-a 14 r. 22, $i-inda-at 4 r. ii 22, ta-at-ta-a$-$i-mid 7: 16, sariihu S "to utter cries of mourning": u-sa-a~ ri-fh-ma 32 r. 31, ~aramu "to plan": u-$ar-ra-am-ma 32: 28, ~arapu "to dye": $ar-pu] 35: 23C, [$ar-pu] 34: 15A, $arbatu "poplar": GI~.A.TU.GAB.LIS.A 39: 10, ~arpis "bitterly": ~ar-pis 16: 20, ~arpu "silver": KUG.UD 11: 5, 9,10,11,32: 10, 34: 31A, B, 39: 12, sarritu "farter": $ar-ri-te 29 r. 4, $ar-ri-tim 30: 2, sacruru "to libate": u-sar-ra-ru-u-ni 34: 49B, u-jar-ra-[ar] 35: 25C, u-jar-r]a-ru-u-ni 35: 25A, u-$a-r[a-ar] 35: 28C, ~assu "quarrel": $a-as-si-ia 13 r. 5, ~abu "man; troops": LD.[ERIM.MES-JU] 17: 17, L[U.ERIM.MES 50: 23, . ~ariru "fine gold": $a-ri-ri 4 1 15, ~itu "exit; (pI.) end": $a-at 13: 7, sehru "child": se-eh-ru 11: 12, 13 r. 6, 32 r. 30, $e~eh-ru]l1: 13, je-eh-r]a-ku 13: 5, TUR-i-su 37: 5, 8, si-hir-u-ti 12: 15, ~epii "to soak, drench": $e-pu-u 37: 13, ~erretu "lead rope": $fr-re-e-ti 44: 10, ~i-ir-rit 2 r. 8, $i-rit 52: 6, ~erru "snake": MUS 39: 3, ~enu "flock of sheep": ~e-ni 16: 17, ~e-ni-ni 16: 6, se-ni-su-nu 41: 10, r. 2, 11, se-ni-su-nJu 41 r. 18, [$e]-ni-ni 16: 3, . ~eru "plain, open country, steppe": EDIN 4 r. ii 30, 14 r. 5, 17 r. 16,32 r. 24, 36 r. 13,38: 12A, B, 39 r. 12, EDIN-ia 12: 18, [E]DIN 39 r. 12, ~ibittu "imprisonment": $i-bit-tu 29 r. 3, libtu "hold, grip": $i-ba-su 25 r. ii 6, $i-bit-ka 18 r. 11, $i-bi-it 12 r. 3, ~iliptu "treachery": $i-Iip-[ti 21: 14, lillu "shade": $ilI4: 9, 10, 11, sinnu "wicked": #-in-nu 4 r. ii 24, ~innutu "oboe": $i-in-ni-ti 4 i 9, ~ippatu "orchard": ~ip-pa-a-t[iJ 4 r. ii 25, ~irihtu "pain": $i-ri-ih-te 23: 7, ~irris "like a snake(?)": $ir-ri[s] 23 e. 11, lihtu "laughter": $i-ha-a-t[i] 8: 7, ~icu "august, exalted, lofty": $ir-tum 2: 40, $i-ir-
147
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
ti 32 r. 19, #-i-ru 2: 5, 8: 18, #-i-r[u] 8: 6, ,;-ra-ta 2: 7, #-r[a 32 r. 10, ~ ]i-ir-tum 2 r. 18" ]i-ra-a-til: 38, ~itan "in the east": GIS.NIM 2 r. 9, 11it samsi "sunrise, east": dUTU.E 33 r. 27, $i-i[t 22 r. 6, !ubatu "cloth": TlJG 7: 13, TlJG.MES-SU 35: 20A, ~mllo "to pray; prayer": $u-ul-Ie ]-e-su-nu 35: 28C, ~u-ul-Ie-e 3 r. 10, ~u-ul-Ie-e-su-nu 34: 35B, 35: 28A, ~[u-ul-Ie-e-su-nu 35: 28D, tu-~al-Ia 34: lOA, 35: 30A, tu-~a-al-Ia 35: 30D, tu-~a-na-li-ni 15: 12, tu-~]a-al-Iu-u 44: 28, u]-~al-Ia-a 28: 16, u-~al-Ia 15: 9, 34: 37 A, B, 35: 28A, C, u-~al-Ii 33: 36, u-,al-Ii] 33: 23, u-,al-Iu-u 2: 31, u-~al-l]a 35: 21A, u-,al((~al))-Ia 34: 35B, u-,a-al-I[i-sli-nu-ti] 32 r. 9, [m]u-,al-li-tu 6: 6, [,]u-ul-I[e-e-sli-nu 34: 35A, l?ummuru "wish, goal": L.m-m]u-ru 12: 11, l?uraru "libation": $U-ra-a-ri 35: 25C, $u-ra-ri-sunu 35: 28C, l?urru A "obsidian": NA4.zu-ma 14 r. 7, l?urru B "heart, mind": $ur-ra-su 32: 14, $ur-ri 34: 43A, B, 35: 33C, ,ur-ri-su 32: 6, r. 34, 11u110 "reed thicket": $U-$e-e 32 r. 29, sa "that; what; of': sa 1: 18, 19, 3: 11,21,4 r. ii 26,5: 2, 9,10,13,21,22, r. 5, 7: 3,4,5,8,10,12, r. 6, 10,8 r. 12, 13, 14, 15, 16,22,24, 10: lA, 8A, 9A, lOA, r. 8A, 12: 3,5,9,17, r. 5, II, 14, 15, 16, 17, 13: II, 13, 14, 15, 16,26, r. 3,6,7, 10, 14: 4, 5, 6, II, r. 7, 8,13,16,20,21, 30E, 31E, 15 r. 1,5,16: 5, II, r. 5, 7, 22, 26,17: 1,2,15,24,27,31, r. 11,20: 7, r. 8,9,22: 3, r. 7, 12, 14, 17, 27: 2, 5, 28: 5, r. 10, 13,29 r. 4, 30: 3, 31 r. I, 32: 9, r. 3,4,5,10,17,19, 22, 24, 26, 32, 33, 34: lA, 2A, 4A, 7A, 8A, 9A, lOA, IIA, 12A, 13A, 15A, 16A, 19A, 20A, 22A, 23A, 24A, 25A, 26A, 27A, 28A, 30A, B, 31A, B, 32B, 33A, B, 34A, B, 36B, 37B, 38A, B, 39A, B, 40A, B, 42B, 43A, B, 44B, 47B, 50B, 51B, 52B, 53B, 55A, B, 56B, 57B, 58A, B, 61A, 62A, B, 63A, B, 64A, 66A, 67 A, 68A, 70A, 7lA, 72A, 73A, C, 74A, 76A, C, 35: 3A, 4A, 6A, B, 7B, 8A, B, 9B, liB, 15A, B, 16A, 17A, 18A, B, 19A, 20A, 21A, C, 22A, 23A, C, 24A, 26A, 27A, 28A, D, 29A, C, 30A, 31A, 32A, 33A, 34C, 36C, 37C, 3SC, E, 39C, 40C, 41C, 43C, 44C, 45C, 50C, D, 51C, D, 52C, 56F, 60F, 62F, 63F, 64F, 65F, 68F, 69F, 72F, 36: 13, r. II, 12,37: 5, 9, II, 12, 16, 17, IS, 19,20,23, 24,25,26,29,32,35,36,r. 11,3S: IB,2B,3B,7B, 8A, B, lOB, 12A, B, 14A, 17A, B, 23A, 26C, 32A, C, 33A, B, 37C, 46C, r. 6C, 7C, 8C, 18C, 39: 19, 22,24,25,27,30,31,33, r. I, 17,20,40: 1,2,3,4, 5, S, II, 13, 15, 16, 18, 19, r. 15, 16,41: 5, 6, 13, r. 5,9, 11,42 r. 1,3,7,43: 5, 6, 44: 2, 15,27,28,30, r. 1,45: 6, 46: 1,4,5,47: 4, r. 5, 7, 48: II, 12, r. 1,50: 26, sa] I: 20, 23, 34: 5A, 7A, 38B, 35: 19B,24C, 29D, 38: 34C, 44C, 44: 20, sa I: 30,2: 2, 21, 24, 33, 34,41,42, r. 6, 15, 19,20,21,3: 3, r. 15,4 i 5, 9, IS, ii 4, r. ii 1,3,5,7,7 r. I, 8: 2, 16, 22, r. 3,22,9: 19, 20,22,24, r. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,10, II, 12, II r. 3, 9, II, 13, 15, 13: 18, r. 2, 3,14: I, 16: 22,17: 9,13, 14, r. 9,28,18: 4, 8, r. 2, 20 r. 5, 21: 2, 23: 4, 25 i 9, 14,23, ii 6, 20, 26, r. i 2, 3, 6, II, 12,23,24,26: 3,4, 9, r. 2,10,12,14,27: 1,28: 15, r. 3, 4, 8,14, 29: 7, r. 10,30: 3,4,5,8,31: 4, 7, 9, 15, r. 12, 14,32: 23, 30,31,32, r. 15,22,26,29,30,33: 2, 7, 8, 10, 17, 18,19,21,33,34, r. II, 13, 14, 17, 19,21,24,30, 34: 45B, 35: 9B, 26C, 33C, 42C, 70F, 36 r. 10, 37: 3,4,6,18,24,31,37,38: 7A, 8A, lOA, 14B, 29A,
148
30C, 32C, 33C, 39B, C, 39: 19,25,38, r. 5, 6, 7,10, II, 16, 19, 22, 24, 40: 17, 18,41: 4, II, r. 16, 43: 8, 44: 1,6,7,13,14,17,24, r. 26, 47: 17, 4S: 2, 49: 6 7,9, r. 5, sa] 2: 20, s[a 7: 9,10: 27A, 35: 9A, 15A' s[a21: 10,33: 17,s]a8r.8,22r.1,34: 17A,20A: 21A, 36A, 39B, 47 A, 61B, 35: 7B, 52D, 37: 7, 38 s]a 32 r. 23, 24, 33: 39, r. 1,3, [Sa I: 7, 13,21,22: 24,27, II: 16, 14 r. 5, 6,16: 2, 31: 8, 34: 32A, 62A, 35: 21A, 46C, 71F, 37: 8, 20, 22, 41 r. 3, 44: 3,45: 12,48 r. 3, [sa] II: 7, 20: S, 37: 35, 38 r. 9C, [so 9: 25,26,27, 10: 27B, 32: 7, r. 35, 33 r. 6, 43: 9, 44: 13, IS, [sa] 9: 23, r. I, 10 r. 9A, 26: 5, [s]a I r. 7, 34: 66C, 35: 29D, 38: 13B, 50: 28, [s]a 21: 14, sa'alu "to ask": as-'a-al] 33: 16, as-'a-[a-lu] 33: 35, is-sa-'a-a[1] 36 r. 12, is-sa-'a-/i 38 r. 5C, i-sa'u-Iu-si 34: 45B, i-sa-'u-u-lu-su 34: 7 A, i-sa-'u-u-lu_ sli] 35: 7B, sa-al 14 r. 14, sa-['a-a-li-ia 33 r. II, [i-sa-'u-Iu-Si] 35: 34C, sabaru "to break": is-bir-su 37: 20, sab-bu-ru 15: 2, u-[Sab]-bir-ma 44 r. 5, sabasu "to be angri': is-bu-us-su 2 r. 21, sabasu "to collect": su-bi-[Sa] 10: 18A, sabalu A (Shebat, the 11th month): ITI.ziz 40: I, sabatu B "to afflict": u-sa-bit-x 16 r. 7, sabbasu "angry, irascible": sab-ba-[su 2: 40, sabbitu "sceptre": sab-bi-tu 32 r. 15, sabo "to get sated, enjoy": is-sa-bu-u 28: 10, siba-a 25 ii 19, sadadu "to draw, pull": is-sa-da 36 r. 3, is-dudam-ma 39: 27, is-du-du 37: 23, 38: 19A, 44: 15, is-du-ud-ma 32 r. 34, lul-du-ud 26 r. 12, sa]-ad-da 10: 26B, Ii-sa]m-di-du-us 25 i 15, [is-du-du 38: 19B, sadahu "to proceed": sa-da-ah 6: 8, sadalu "to be broad, extensive": su-un-du-/u 8: 7, [sad-Iu-ti] 3 r. 7, sado "mountain": a-KUR-i 50: 25, KUR-e 17 r. 13, 14, 22, 36: 13, 41: 6, KUR-i 32: 5, 50: 23, KUR.MES-e 4 r. ii 30, sad-de-e I: 20,23, sad-du-Ii 14: 5, sa-de-e 28 r. 10, sa-du-Ii 18 r. 3, [KuR]-e 17 r. 12, iagamm4hu "exorcist": [Sa-gam ]-rna-hu 4 r. ii 5, saggastu "massacre": sag-gas-ti 11 r. 12, sahahu "to disintegrate": ta-sa-na-ha 12: 22, sahatu "to fear": sah-tu I: 18, sah-tu 2 r. 23, iabalu A "to jump": iI-tah-hi-fa 24: 6, sabatu B "to rinse": is-sa-hat 32: 34, sahSuru "apple": GIS.HASHUR 14 r. 6, 39: 3, sahurratu"deathly silence":sa-hur]-ra-tu 40 r. 6, sahu "pig": SAH 32: 16,40, 34: 44A, B, 35: 34C, SAH.MES 34: 24A, 35: 15A, B, SAH 32 r. 30, S]AH 39: 6, sakartu "drunkenness": Sd-ka-ar-ti 50: 24, sakanu "to place, set": as-sa-kan] 31 r. IS, askan-ki 14: 17, as-kun-ma 44: 10, a-sak-kan-su-ma 26 r. 8, a-sa-kan 12 r. 2, GAR 32 r. 9, GAR-an 38: 47C, GAR-nu 37: 21, 38 r. 7C, 40 r. 14, GAR-n]u 37: 25, G]AR-a[n 38: 47B, iI-tak-nu 26 r. 9, il-ta-kan 26 r. II, is-sak-nu-sli 31 r. 10, is-sa-kan] 34: 59A, issa-ka-na 15 r. 9, is-kun-ma 32: 29, is-ku-nu 33: 18, 41 r. 8, is-ku-n[u] 33 r. 6, is-sak-nu-[ma 33: 22, is-ta-nak-kan 32 r. 31, it-tas-kin 29 r. 9, it-ta-as-kina 23 r. 2, i[S-ku-nu] 37: 32, i]I-[t]a-kan 23 r. 6, i]-1ak-ka-nu 28: 4, 1iS]-ku-[nu] 35: 72F, lis-kun[nu] 34: 76A, lis-ku-nu 33: 39, lis-so-kin I r. 12, 10: 15A, liS-so-kin II: 14, lu-us-kun-ma 33: 12, sak-na 13 r. 8, sak-na-at 32 r. 3, sak-na-[at] 12 r. 6, sa-gani-ia 12 r. 2, sa-kin 7: 3, 25 ii 12, sa-ki-in 32 r. 3,
GLOSSARY
suk-na-an-ni-ma 14: 13, 15, suk-ni-sa-.M-m[a 6 r. 18 su-kun 48: 12, tas-kun 44: 24, ta-sa-kan 14 r. 10, t[d-sa-kan 41: 3, [as-sa-kan). 31 r. 13, [is-sa-kan 36 r. 3, [is-ku-nu 41 r. 16, [la-as]-kun-kiI4 r. 4, sakapu see sakapu iakatu (S) "to dispatch(?)": Ii-sa-as-kiu-u-ni-ni 37: 24, u-sa-as-ka-tu-nim-ma 38: 12A, u-s]a-as-katu-nim-ma 38: 12B, sakintu "governess": MLsa-ki-in-tu 34: 40A, 35: 34C, MLsa-ki-i[n-tu 34: 40B, [MLsa-ki-in-tJU 34:
45~~kkanakku "governor": GIR.NITA 1 r. 8,26 r. 7, 47: 4, GIR.NITA.MES 2: 31, 45: 5, GIR.N1TA.MES-sa 45: 8, GIR.N1TA.M[ES 43: 2, ,aknu "governor": L[U].[G]AR.MES 32: 4, sala'u "to shoot": sa-la-'i-su-nu 37: 12, ialiilu "to take booty, pillage": a-sa-Ial] 41: 10, sal-la-Ii 17: 19, ta-as-Iu-Ia 44: 23, ta-sa-Ial] 41 r. 2, salamu "to be whole, (D) to complete, keep healthy": sa-lam 25 i 1, sul-/i-mi 4 r. ii 22, u-sal-lirna 7: 17, u-sal-Ia-mu 32 r. 25, salanu "without": s]a-la-nu-us-su 25 r. ii 12, ,albabu "raging": [sal]-ba-bu 2 r. I, sanutu "booty": sal-la-su-nu 41: to, r. 2, sal-las[u-nu 41 r. 10, s[al-Ia-su-nu 41 r. 17, [sa ]I-Iat-su-nu 44: 23, salhiru "medlar": GIS.KIB 38 r. 12C, saltanis "victoriously": sal-ta-nis 44: 27, saltis "victoriously": sal-ti-is 33 r. 28, salummatu "luminous splendour": Sd-Ium-matsu 11 r. 7, sa-lum-ma-tu 32: 6, samallo "apprentice": sam-lu-u 10 r. 15A, 17A, samamu "heaven": sa-ma-me 2: 14, Sd-[ma-mi] 8: 15, samaru "fierce": sam-ru-te 17: 18, s]am-ra-a-ti 32r.21, same "heaven": AN 1: 15,6: 5, 26 r. 3, 32: 21, 24, 35: lOA, AN-e 2: 1,7,24,8: 2, 14, IS, II: 1,20, r. 15,25 ii 21, 22, 27, 26: 5, 29: 12,30: 3, 33: 2, r. 28, 34: 37B, 54A, B, 74A, 35: 21A, 45C, 71F, 41: 13, 48: 13, 52: 6, AN-Ii 39: 30, 31, 33, AN]-e 25 i 10, A[N-e 2 r. 8, sammi pasari "healing(?) drug": U.BUR 28 r. 4, iamnu "oil": 121: 9, 40: 4, I.MES 10: 17B, 39: 15, 48 e. 15, I-nu 10: 17A, I.mS iI: 5, I.mS.[MES II: 10, samsu "sun": dsam-si 32 r. 23, dUTU-si 32 r. 23, dUTU-SU 2: 34, d[ UTu-si] 28: 5, sarno "to hear": as-mu-u-ni 31: 14, is-sa-Ju-u 17: 26, lis-me 11: 12, 13, li-sa-am-me-ia 14 r. 21, /i-sana-me-a 14 r. 3IE, 32E, se-)i-i 12: 16, ta-as-mu-ni 15: 11, u-sa-as-me-ka 33 r. 5, u-sa-as-mu-u-[ni] 35: 69F, u-Sd-as-mu-u-ni 34: 7IA, see also semu, sananu "to rival, vie, compete": i-sa-an-na-a[n 21: 12, is-Sd-an-na-[n]u 44: 2, is-ta-na-na-an 8: 16, Nu.sA.A 26: 1, sa-na-a-ni 3 r. 15, sa-na-ni 8: 2, Sandabakku "administrator": LU.GU.EN.NA 16: 19, LU.GU.EN.NA-ni 16: 21, sangli see sangu, sanis "alternatively": sa-niS 39: 23, sansanu "solar disc": sa-an-sa-na-a-ti 7: 8, sanukkatu "princess": [sa]-nu-kat 6: 5, sanD A "other": Sd-[n]u-u 32 r. 9, sanli B "to do another time; (D) to repeat, tell": u-sa-an-na 40 r. 11, u-sa-an-ni 32 r. 35, u-sa-an-nuka 33 r. 2, [is-ni-ma] 32: 38, sapal "under": KI.TA 7 r. 5,40 r. 2, KI.TA-SU 35:
23A, KI.TA-SU 34: 15A, sa-pal S r. 17, sa-pal-sa 8 r. 6, sapaiu "to be low": as-si-pi-li 12: 15, mu-sa-piltu 6: 7, sap-il-tu 30: 3, sap-Ium 29: 3, sap-l]um 29: 2, s]ap-lu-Ii 12: 15, saparu "to send": al-ta-par-ka] 46: to, is-pur-u[ni 34: 58A, is-pu-ra-[ni] 47: I, is-p]u-ru-[u-ni] 35: 52C, i-sa-bar 16 r. 9, sa-pi-ir 35: 14B, sa-p[i-ir 35: 14A, tas-pur-an-ni 43: 5, tas-pur-[an-ni 42 r. 3, taspu[r-an-ni 42 r. 7, tas-pu-ra-an-ni 41: 5, r. 5, tas[pur-an-ni 42 r. I, ta-sap-pa-ra 34: 63A, 35: 63F, ta-s[aJp-[pa-ra] 34: 63C, ta-[sap-pa-ra] 34: 63B, [is-pur-u-ni] 35: 52D, saplanu "below": KI.TA-nu 23 r. 1, sapio "lower": KI.TA.MES 39: 33, KI.TA.MEs-sa 39: 21, KI. TA-tu 39: 37, KI. TA-U 39: 8, sap-li-te 28: 5, saptu "lip; edge": NUNDUN-a-a 6: 16, NUNDUN. MES-ka 13: 9, 10, NUNDUN.MES-k[a 51: 5, NUNDUN-S[U 39: 7, NUN]DUN.MES 32: 32, sap-ta-a[su] 28: II, sap-te 34: 7A, 35: 7B, sap-te-si-na 3: 6, sap-t[e-e-su] 39: 17, sa-pa-tu-u-a 23 r. 6, sapu}u "thigh, groin": sd-pu]-la-ki 14 r. 5, Sd-puIi-sli 38 r. 16C, sa-pu-Ia-su] 38 r. IIC, saqummis "silently": sa-qu-um-mei 2: 26, saqo "to be high": mu-sa-qi-tu 6: 7, sa-qu-u 2: 2, 17: 2, sa-qa-a 8: 16, sa-qa-at 2 r. 16, sa-qi 8: 14, sa-qu-tli 2 r. 19, sa-qu-u 2: 41, r. 21, 8: 8, 12: 6, Sd-qu-u 8: 31, su-us-qa-a 3: 1, su-us-qu-ma 2: 25, suq-qu-[u 2: 10, u-saq-qu-u 6: 11"38: 38C, sarahu "to be glorious, (DIS) to glorify": lusar-ri-ih 2 r. 18, lu-us-tar-ra-ah 1: 6, lu-us-ta-ra-ah 1: 8, sar-hat 2 r. 16,7: 2, sa-ru-uh 2 r. 6, Sd-ru-uh-tu 4 r. i 5, ii 15, sur-ri-ha 4 r. ii 14, sur-ru-[uh 2: 25, su-ru-hat 7: 2, su-us-ri-ha 3: 1, su-us-ru-hu 2 r. 6, su-us-ru-uh 1 r. 14, tu-sar-ri-hi 21: 4, us-tar-r]a-ah 29 r. 8, u-sar-[r]i-hu 3: 18, u-sa-as-ra-hu 2: 29, as-ri-hu 2: 6, [Su-ri-ha 4 r. i 4, saraku "to present, endow": as]-ru-uk-ka 45: 3, i-sar-rak-su-(nu)-ma 2 r. 7, is-ru-ka-si 39: 23, is-ruku-us] 47 r. 5, i]s-ruk-su-nu-ma 2 r. 9, sur-ka 2: 39, tas-ru-ka 3 r. \5, saraqu see sariiqu, saramu "to cut": sar-mu 29 r. 10, sarapu "to burn": as-sa-rap 17 r. 19, 21, a-sarap] 41: II, ta-sa-rap] 41: 4, r. 4, [is-ru-pu] 41 r. 12, sarku "pus": sar-ka-[su] 38 r. 9C, sar-ku-su II: 8, sarratu "queen, lady": sar-rat 2 r. 16,18,6: 4, 32 r. 18,33: 40, sar-ra-ta 2: 7, sar-ra-a-t[i 6: 4, sar-rati 4 r. ii 13, sar-ra-ti] 4 r. i 3, sar-ra-tu[m 6: 2, sar-r[a-at 7: 5, sar-r[a-a-ti] 2 r. 18, sa[r-r]a-tu 7: II, sarru "king": LUGAL 5: 16,7: 13, r. 2, 11: 1, 15, r. 9, II, 13, 16, 14: 9, 18: 5, r. 3,20 r. 3, 10, 11,22: 14, r. 10,23 e. 9, 24: 4, r. 8, 25 ii 3, 15, 16,25, r. i 3, 16, 23, 26: 7, r. 12,27 r. 4, 29: 2, 32: 16,23,38, r. 16, 22, 33: 14, 19,36: 15,37: 16, 18,20,21,25,27,35, 39: 25,26, r. 20, 40: 1,6, 13, r. 16,42 r. 2, 43: 9, 44: 8, r. 7,47: I, 50: 22, 28, LUGAL]2: II, LUGAL.ME 17 r. 10, LUGAL.MES 3: 21, 5: IS, 7: 15, 16,8 r. 7, II r. 2, 17: 9, 22: 7, r. 17,25 i 4, 7, 8, r. i 13,25, ii 8, 13, 19 26: 10, r. 7, 10,42 r. 6, 44: II, r. 4,46: 2, LUGAL.MES-ni 17: 28, 47 r. 7, LUGAL.MEs-ni-su-nu 3 r. 18, LUGAL-m[a] 23 e. 10, LUGAL.[ME!]25 r. ii 19, LUGA[L 22: 9, LUG[AL 22: 6, 26 r. 10, LU[GAL 51: I, LU[GAL.ME! 33 r. 24, MAN 5 r. 4, II: 7, 16, r. 2, 22:
u-sa-
149
GLOSSARY
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
11, 18, 22, r. I, 33: 40, r. 27, 47 r. 4, 49: I, MAN.[MES 22 r. 8, [LUGAL 25 ii 2, 32 r. 23, 24, 37: 3, 7, 25, [LUGAL.MES] 26 r. 15, [LUGA]L 20: 12, [LU]GAL 20: 4, 37: 19, [L]UGAL 17 r. 29, 20 r. 14, [MAN 47 r. 4, sarrotu "kingship": LUGAL-te 23 r. 4, LUGAL-ti 44: 2, LUGAL-ti-ia 33: 42, 45: 14, LUGAL-ti-su II: 18, 32 r. 27, 44: 4, LUGAL-ti-[Su 17 r. 9, LUGAL-tU 40: 14, LUGAL-tU 3 r. 19,21: 3,49 r. 4, LUGAL-t]U 40 r. 16, LUGAL-US-SU 5: 5, LUGAL-ut-ka 22 r. 16,44 r. 24, LUGAL-ut-tu-su 5: 12, LUGAL-u-ti 32: 8, r. 11, LUGAL-u-tu 25 i 5, LUGAL-u-tU 25 i 14, LUGAL-u-te 3 r. 11, LUGAL-u-ti 3: 11,39 r. 24, LUGAL-u-ti-su 17 r. 21, LUGAL-u-tu 3 r. 15, LUGAL-U-[tU 2: 3, LUG]AL-tu 49: 10, LUG]AL-u-te 29: 3, LU]GAL-ti 40 r. 16, LU]GAL-ti-su 44: 32, MAN-te 31 r. 13, MAN-ti-su 41:
9, r. I, [s]ar-ru-ti-id 9: 6, saroru "radiance, ray": sa-ru-ri 35: 9B, sa-ru-ru 2: 13, sa-ru-r[i 35: lOB, sarfi. "to be rich"; LlJ.NIG. TUK 11 r. 10, mu-sa-asra-a-at 4 r. ii 12, sassukku "bookkeeper": sa-as-su-ki 32: 3, sasu "to shout, cry; (Gtn) to read": al-ta-na-si 12: 21, el-ta-su-u-ka 12 r. 15, GU.DE.MES 39 r. 10, iI-sa-am-ma 22: 13, iI-si 2: 26, 25 ii 8, i-sa-as-si 32 r. 15, 32, si-ta-as-si-ia 47 r. to, si-t[as-si 29: 1, see also sasu, sassugu (a fruit tree): GIS.MES.GAM 39: 14, satahu "to be tall": u-sat-tah 13: 12, sattisam "yearly": sat-ti-sam 3 r. 7, sattu "year": MU].AN.NA.MEs-ka 7 r. 4, MU.AN.NA II: 19, MU.AN.NA.MES I r. 10,12: 1,25 r. i 26,32: 25, MU.AN.NA.MEs-e 15 r. 1, MU.AN.NA.MEs-ka 11: 2, MU.AN.NA.MES-J'U 11: 20, MU.AN.[N]A.MES II: 21, MU.[AN.NA] 25 r. i 10, M[U.AN.N]A.MES 11: 22, M]U.A[N].NA.MES 25 r. ii 24, sat-ti 13 r. 10, satu "to drink": is-sa-tu-u 50: 24, NAG 29: 8, sa-te-e 28 r. 4, sataru "to write": AB.SAR-ma 37 r. to, as-fur 47 r. 9, as-fur-u-ni 29 r. 10, SAR 10 r. 15A, SAR-ma 40 r. 18, sa-lir 13: 21, siJ-{ir-ma 39 r. 27, [S]AR.MES 39: 23,
sa-narkabti "charioteer": Lu.nar-ka-ba-ti 32 r. 25,
.sa-pethalli "cavalryman": Lu.M-pet-hal-lum 18: 7, sa-resi "eunuch": LU.SAG.MES 52: 4, LU.SA[G 20: 22, sa~Ul.SAG 20 r. 10, [Ul].SAG 20 r. I, [L]O.SAG 20: 3, 5, 19, r. 13, [L]O.SAG-SU 20: 16, [L]O.SA[G 20: 2, saninu "rival": sa-ni-na 3: 3, sa-ni-na] 45: 4, sa-ni-ni 29: 6, saptu "wool": siG 34: 42B, SiG.MES 10: 18A, SiG.[MES 11: 11, [S]iG.ME 10: 18B, saranu "empty talker": TU wa-nu 29: 4, sartu "hair": SIG.uz 32 r. 2, 38 r. 16C, 17C, 39: 7,13, siG.uz]37 r. 2, saru "wind": Sd-a-ri-ma 18: 9, Sci-a-r[u] 7: 18, sa-a-[ri] 32 r. 27, TU" 10: 26A, B, 32 r. 30, TUWka 2 r. 21,12 r. 5, T]uwi-ka 12 r. 19,
sasa "her": sa-a-sa 4 r. ii 9, sasu "him": sa]-a-su 34: 65C, 35: 20C, sa-a-su 35: 38C, E, sa-a-su 33: 38, 34: 65A, sa-su 16: 16, sasunu "them": sa-a-su-nu 43: 7, sat ml1si "night": sa-at-mu-si 32: 35, sabu "to sway": i-su-ub-bu 45: 8, samu "to decree, destine": a-sa-am 32 r. 20,
150
a-sim-su-ma 44 r. 7, a-si]m 44: 19, a-si-im 44: 6, a-si-mu-u-k[a] 45: 7, i-sim-si 39 r. 2, i-si-ma 3 r. 17, Ii-sim 25 r. i 25, mu-sim I: 2,4, 10, si-i-ma 39: 19, 22, 23, si-i-mi 4 r. ii 20, ta-si-man-ni 32 r. 32, [i-silmu-su-ma 32 r. 25, satunu "those": sa-a-tu-[nu 44 r. 23, satu "to draw, pull": i-sa-a-ta 32 r. 16, i-su-tu 28: 6, se'u "corn": sE-im 11: 5, SE.MES 48: 9, 10, [SE]-am 11' 9 .
~e'fi "to seek, (Gtn) to frequent": se-pi-i 19: 6 si-te-)u-u 33' 6 ' sebitu "s~ail harp": se-bi-ti 4 i 8, sego "furious, howling": s[e-g ]i-i 32 r. 15, SEM.X. U (an aromatic, reading unknown): SEM.x. 039: 17,
semo "to hear": al-te-me 41: 7, as-mu-u 33 r. 12, is-ma-a 5 r. 3, is-mu-u 37: 6, fS-mu-u 22 r. 9, 44 r. 24, li/-tam-mu-u 32 r. 17, lu-us-me 32: 35, se-me-e 1: 12, se-me-e-ki 4 r. ii 27, se-me-i 12: 21, se-mu-u 11: 8, si-ma-a 4 r. ii 13, ta-a/~ti-me 41: 14, [i]s-mu-u-ma 3: 20, [Si-ma-a 4 r. i 3, see also samu, ser'itu (a garment): Tuo.se-er-li-i-tu 34: 53B, TUG.se-er-i-tu 34: 32B, TOG.se-er-i-[tJU 35: 21A, [TUG ].-tu 34: 53B, TOG.se-er-i-tu 34: 32B, TOG.seer-i-[t]u 35: 21A, [ToG].se-er-i-tu 34: 32A, [TOG.seer-li-i-tu 35: 44C, sehtu "censer": se-eh-ti 11 r. 3, sehu A "frenzy(?)": se-hi 39: 27, sehu B "eminent": s[i-e]-hu 32 r. 26, se-e-hu I r. 3, selebu "fox": KAs.A 38: 37C, selu "sharp": se-Iu-u-ti 17: 21, senu see mas' ennu sepu "foot": GIR-U-a 3 r. 10, GIR.2 13: 5, r. 2, 32 r. 3, 4, 5, 6, 7, 8,14, 45: 14, GIR.2-ia 15 r. 9, 31: 6, GiR.2-ia-a 16: 27, GiR.2-ka 11: 3, 13 r. 10, 44 r. 4,
Gi •. 2-ki-i 16: 25, Gi •. 2.MES 12: 3, GiR.2.MEs-ka 13: 8, GiR.2.MU 17: 13, GIR.2-su 32 r. 3,6,8, Gi[R.2 32 r. 5, G[iR.MES-SU] 2: 26, G[I_].2 32 r. 10, se-pu-uk-ka 2: 11, se-pu-u-a 3 r. 18, sertu "sin, guilt": sir]-ti-ia-a-ma 12: 4, seru "morning": se-r]i 1 r. 4, setu "web": se-ta-a-te 21 r. 7, setl1tu "negligence": se ]-fu-u-ti 12: 5, sihhatu "decay": si-ha-at 39 r. 25, shlmu see samu siatu "to be negligent": i-si-i!-ma 32: 7, is-si-fu 12: 5, sib!u "plague": sib-Ii II r. 12, sigaru "bolt": GIs.si-gar 49: 8, sikaru "beer": KAS 7: 15, KAS.MES 10: 19A, B, 38 r. 8C, si-kar 32: 5,
siknat napisti "living being": sik-nat zI-tim 2: 40, siknu "setting": si-kin 44 r. 3, [,h]-kin 31 r. 13, sHUu "sharpness(?)": si-li-te 17: 10, sillan "in the west": GIs.su 2 r. 9, siltahis "like an arrow": sil-ta-his 32 r. 31, siltahu "arrow": GIS.GAG.TAG.OA 38: 35C, GIS. OAG.UD.TAG.GA-e 17: 21, GIS.GAG,UD.TAG].GA 36 r. 3, GIS.G]AG.UD.TAG.GA.MES 36 r. 5, G]IS.GAG. TAG.GA 38: 35B, sina "they": si-na 34: 36A, B, 53B, 35: 29A, D, 44C, si-na-ma 50: 21, sinnatu "rival": si-na-su 8: 17, sipirtu "message": si-pir-ti 20: 7,47 r. 3,
sipru "craft, work of art": sip-ru 47 r. 7, si-pir 32: 22, 49: I,
sip~u "recalcitrant": sip-~a-a-te 3: 21, sip-$u-u-te" 3 r. 12, siptu "incantation": si-ip-tu 35: 22A, si-ip-tu 34:
27A, TU6 38: 26C, T[U6 38: 26A, T]U6 37: 4, siptu "punishment, discipline": sip-lu 17: 17, siqIu "shekel": GiN 11: 9, 10, 11,51 r. 1,
siriktu "present": si]-rik-ti 11: 8, sirqu "flour offering": se-er-qu 45: 12, sissu "silence": si-is-su 32 r. 13, sit'alu "consulting": si-it-taI2: 27, sitruhu "proud": sit-ra-hi 32 r. 22, sit-ru-hu 2 r. 20,
sittu "sleep": si-it-t[u] 32 r. 21, sitiiltu "consultation": si-tul-tu 2: 27, sifru "writing": si-lir 1: 21, si-ti]r 1: 24, sizbu "milk": si-iz-bu 34: 33B, [si-iz-bu 35: 39C, [Si-i]z-bu 34: 33A, sibu "witness": si-[i]-bi-ia 16: 28, sibl1tu "old age": si-bu-te 12: 12, SUIll (mng. uncert.): si-i-hu 50: 27, simtu "fate, destiny": NAM.MES I: 10, 2: 10, NAM.TAR.MES 8: 18, sim-ia-ka 13: 16, sim-li-ia 32: 33, si-im-ti-su 32: 24, si-mat 10: 7A, 45: 7, si-malka 44: 6, si-mat-su 44: 19, si-ma-a-ti 1: 2, 4, si-matus 4 r.· ii 20, si-ma-t[i 51: 3, si-ma-o-ti 3 r. 17, [Si-mat] 44 r. 7, siru "flesh": uzu 12: 20, 39 r. 25, 44 r. 10,51 r. 4, UZU.MEs-ka 28: 14, UZU.MES-SU 34: 76A, 35: 72F, UZU.MES-S[U] 39: 17, si "she": si-i 4 r. ii 3, 5,7,34: 26A, 29A, B, 33A, B, 45B, 67A, C, 35: 31C, 34C, 39C, 62F, 39: 19, si-[i] 35: 48C, [si-i 4 r. ii I, [si-i] 34: 40A,
sua'u "to fly": i-su-)u 13 r. 9, suatu "that": su-a-tum 41: 7, 14, su-a-tu 43: 1, su-a-tu 47 r. 7, su'itu "lord": sU-li-i-ti 2: 27, subtu "seat, abode": sub-tuk-ki 4 r. ii 17, sub-tu 25 ii 17, su-bat-sli-nu 17: 9, TUS-Iu 8: 22, sub. "roasted meat": UZU].KA.IZI 34: 50B, U]ZU.KA.IZI 35: 26C, suh "as to": su-uh 14 r. 15, 16,
suhtu "anger": su-hu-uf 22: 7, sukIuIu "to perfect": suk-IuI44: 5, sulmannu "gift": sul-man-nu 24: 5, sulmu "health, well-being": sui-me 3: 17,32: 11, 34: 8A, sul-me-su 34: 16A, 35: 38C, E, su-lu[m 25 ii 12, [s]ul-ma 32: 33, sulpu "tube": sul-pu 14 r. 2, suIuhhu "lustration rite": [s]u-Iuh-he-e 2: 44, sumelu "left": KAB 32 r. 10,36 r. 9, KAB-ku-nu 10 r. lOA, KAB-SU 32 r. 2, 4, 8, 9, 10, su-me-Ia 4 i 4, su-me-Ii 3: 15, su-me-Iu 18: 4, su-[me-li-ka] 25 ii 7, ISO 2 r. 5, 32 r. 12, 36 r. 12, I,o-ka 2 r. 4, I'O-sa
39 r. 3, summa "if': BE 7: 16, 12: 23, 22: 29, r. 4, sum-rna II r. 10,33 r. 1,2,17, summo "to roast": sum-mu-u 18: 4, sumu "name": MU 8 r. II, 23 e. 8, 38: 18A, B, r. 19C, Mu]11 r. I, Mu-ka 2: 41, 44: 27, Mu-ka] 11: 4, MU-su 32: 15,34: 76A, 39 r. 16,45 r. I, Mu-su-nu 32 r. 8, M[U] 11: 22, M]U.MES 45: 13, sum 40 r. 14, sum-ka 25 i 4, sum-su I: 7, su]-u-ma 38: 40B, su-ma 37: 23, 26, su-me-e-ki 32: 34, su-me-[i]a 3: 19, [MUSU 35: 72F, [MU] 39 r. 28,
sumu zakru "sworn name": MU.PAD.DA-k[a] 2 r. 10,
sunu "they": SU ]-nu 34: 53B, su-nu 32 r. 12, 34: 15A, 49B, 60A, 35: 23C, 50C, su-nu 10: 4A, 34: 12A, 27A, 30A, B, 62A, B, C, 68A, 69A, 35: 15A, 22A, 41C, E, 43C, 44C, 54C, D, 37: 6, su-nu] 35: 33C, su-nu-ma 37: 32, 37, 38: 58C, [su-nu] 34: 43A, supalu "lowland": su-pa-/i 28 r. 2, surmenu "cypress": GIS.SUR.MIN 14: 10,25 i 26, 38 r. IOC, surro "to begin": s[ur ]-ru-u 30: 6, sursl1du "to ground": sur-su-da 41: 6, 13, sutabulu "to ponder, discuss": su-ta-bu-Ium 33: 7, us-tab-ba-Iu 33: 8, sutemuqu "intense prayer": su-te-mu-qi-ia 33: 3, sutesuru "to set aright": su-te-su-ri-ia 33 r. 15, sutlumu "to bestow": u-sat-/i-mu-su 32 r. 33, suUu "dream": MAs.MI 32: 35, MAs.MI-SU 32 r. I, su[t]-tum 32: 37, Siibuiti inbi "junior": su-bul-tin-bi 10 r. 17A, siipO "illustrious": su-pu-u 2: 43, siiquru "most precious"; su-qur 3: 4, siiranu "cat": SA. A 39: 5, [SA. A 37 r. 4, [su-r]a-nu 38 r. 14C, siit "those of': su-uI I: 15,4 i 6, 8, 33 r. 26, 44: 3, s[u-ut 44 r. 30, siitu "he": su]-u-tu 35: 17A, su-tu 34: 21A, su-tu 34: lA, su-tu 34: 36B, 56A, B, 35: 29A, su-tu-ma 29 r. 8, su-tu-ni 34: 26A, su-tu-[ma 29 r. 8, su-tu-[ni 34: 25A, su-tu-ma 29 r. 8, su-tu-u-ma 29 r. 8, 35: 55D, su-t]u-u-ma 35: 55C, su-u-tu 34: 31B, 35: 4A, 5A, su-u-I]u 35: 5B, su-u-[tu 35: 8A, 63F, su-u-tu 34: 3A, su-u-tu 16: 18,34: 19A, 56B, 63A, B, 64A, 35: 38C, E, su-[tu-ni 35: 57F, su-[u-t]u 35: 17A, sl1tuqu "surpassing": su-tu-qu 1: 2, 4, siituru "excellent": Su-tur 2: 25, sO "he": su]-u 32 r. 26, 34: 48B, 35: 3lD, 46C, su-u 31: 8, 35: 26C, 27C,SU-[U] 35: 45C,su-u I r. 8, 16: 16,22: 4, 29 r. 9,10,34: 5A, 28A, 35: 6B, 27A, D, 28A, C, 31A, 64F, 37: 17,38: 17A, 39: 26, su-u] 34: 57B, 35: 50C, su-Ii 22: 20, 29: 2, 31: 11,32: 2, 6, r. 33, 34: lA, 6A, 7A, 8A, I1A, 19A, 31A, 51B, 52A, B, 54B, 55A, B, 62A, 35: 4A, 7 A, B, I3A, 17B, 18C, 21C, 24C, 25A, 270, 28D, 32A, 36C, E, 44C, 45C, 55F, 67F, 37: 5, 10, 38: I3A, B, 17B, 41C, 40: 10, r. 16, su-um-[ma 2: II, su-u] 34: 25A, su-[u 35: 50D, su-[u 34: 50B, su-[u] 37: 7, 19, s[u-u 22: 18, 34: 32B, s]u-u 40 r. 7, [su-zi 31 r. 8,35: 27 A, [J'u-u] 34: 34A, 35: 26D, 51C, 37: 21, tabaku "to pour, shed": a[t-ta-bak 44: 29, it-buku 37: 33, tab-bi-[ka ]10: 17A, lab-ku-u-ni 34: 43A, B, ta-pi-ik 32 r. 29, t[ab-ku] 10: 17B, [tab-ku-u-ni 35: 33C, t.billu "to carry off': ta-bil44: 18, tabrmu "red wool": siG.tab]-ri-[bu 35: 33A, siG. tab-re-pi 14 r. 13, siG.tab-ri-bu 34: 42A, B, s[iG]. tab-ri-bu 34: 15A, [siG.tab-ri-bu 35: 23A, tabritu "vision": tab-ri-it 32 r. 1, tadanu "to give": ad-da-nak-ka 13: 24, at-ta-naad-da-nak-ka 13: 11, di-in 2: 21, 25 ii 26, 32 r. 20, di-na-nis-su 11 r. 2, 36 r. 5, id-dak-ka 25 r. ii 11, id-din 30: 5, id-di-nu-in-ni-ma 33 r. 23, lid-di-nu-nlSSU 11: 17, Ii-din-u-ni 48: 11, Ii-di-nu-ni-ki 48: 9, Ii-dinu-[nik-ki] 48: 8, sUM-ni 16: 5, SUM-nu 17: 17, SUM[ni] 16: 2, [id-di]n 32 r. 18, see also nad;;nu, tahapsu "saddlecloth, blanket": la-hap-su 35: 23A, [ta-hap-su] 34: 15A, 151
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
tahsistu "reminder": tah-sis-tu 1: 12, tahtii "defeat": tah-ti-e 1: 37, taiartu "return": ta-a-a-ar-ti-iO 15 r. 9, takalu "to trust; (D) to encourage, give confidence": tak-Ia-a-ni 14: 2, tak-Ium 1: 32, ta-ki/14: 1, ta-kil-u 14: 1, Ii-gal 50: 26, u-tak-kil-an-ni 17: 25, u-tak-kil-un-ni-i-ma 3 r. 13, u-tak-ki[i-u-ka 44: 1, [u-tak-kil-u-ka] 46: 1, taknil "gentiless": tak-ne-e-m[a] 7 r. 2, tallu "crossbar, shaft (of a sedan chair)": GIS. tal-Ii 34: 20A, 35: 36C, taltallu "stamen (of date palm )": GIs.tal-tal-1i 35: 16A, GIs.tal-[tal-1i 35: 16B, GIs.tal-[tal-l]i 34: 22A,
tamahu "to grasp, hold fast": it-muh-ma 2 r. 8, ta-me-eh 2: 8, u-sat-me-hu 2: 10, tarnaru "to bury": ta-am-ro 32 r. 22, tamharu "battle": tam-ha-ri 2: 33, 32 r. 25, tamha-ru 4 i 4, tamkaru "merchant": LlJ.DAM.QAR-U 16: 1, LlJ.D[AM.QAR 16: 4, tamriqatu (a cultic act and an appellative of the camel): tam-ri-qa-tu 40: 15, tam-ri-qa-tu 39 r. 16, tamsaru "whip": tam-se-e-[ri] 4 i 10, tamsilu "likeness": tam-sil32 r. 24, tam-si-il-su 8: 17, tam-si-la-a-ti 8: 9, tamtalku "circumspect(?)": tam-tal-ku 2 r. 10, tamii "to swear": it-ti-me 30: 6, tanaUn "praise": ta-na-at-ta-ka 13: 1, ta-na-daa-ti7: 4, tanittu "praise": ta-nit-ta-sa 4 r. ii 10, ta-nit-taSU 1: 6, 8, ta-nit-ti 1 r. 11, 15,2 r. 24, tappu "comrade": tap-pe-e 29: 4, tapsuhtu "relief': tap-su-u[h]-ti 33 r. 34, taqanu "to be safe": taq-qi-in 5: 7, taqrintu (mng. uncert.): taq-rin-ti 40: 7, taraku "to throb, pound": i-tar-[r]a-ku 32 r. 29, tararu "to shiver": i-tar-ru-ra 32 r. 14, tara~u "to stretch out": tar-$a-a-ni 34: lOA, tar$a-ni] 35: 30A, [t]a-ru-$a 12: 16, tarba~u "courtyard, pen": nJR 6 r. 3, 38: 44C, TUR-sa48r.l, tar~u "reach; time of': tar-# 13 r. 11, see also tir$u, taspitu "prayer": tas-pi-te 3 r. 9, tas-pi-tu 4 r. ii 16, tas-pi-tum 4 r. i 6, tasimtu "judgment, good sense": ta-sim-ti 32 r. 26, taslisu "third man (of a chariot team )": LlJ.3. U5 37: 24, tasrihu "glorification": t]as-ri-hi-i-ka 32 r. 17, tazkitu "purification": ta-az-kit 29 r. 2, tadirtu "mourning": ta-di-ir-tu 23: 2, tahazu "combat": ME 11 r. 17,41: 2, 45: 4, ta-hazi 2: 33, 17 r. 15,26 r. 6, ta-ha-zu 25 ii 10,40: 10, t]a-ha-zi-su 17: 32, tamartu "observation": ta-mar-ti 47 r. 10, tJamar-ti 32: 25, tamitu "oath": ta-mi-it-ka 33 r. 18, ta-mi-t[u 47: 11, tamtu "sea": tam-tim 7 r. 5, 28: 5, r. 5, ta-ma-te 17 r. 22, see also Tiiimat, taritu "wet nurse": UM.ME.GA.LA 39: 19, tebil "to rise": i]t-ti-bi 23 e. 12, ZI 30: 10, ZI-U 38: 24C, ZI-[U] 38: 24B, Z[I-U 38: 24A, tenesetu "mankind": te-ne-se-tu 29 r. 3, te-ni-see-ti 32: 9, 152
terhatu "bridal gift": ter-ha-su 4 r. ii 4, te~u "to give out wind": it-te-ni-i$-# 32 r. 30, tediqu "apparel": ti-di-iq 2: 25, teltu "saying": til-te 29 r. 9, tertu "direction, rule, command; liver omen": te-ra-tu-u-ka 12 r. 4, fe-ret 2 r. 11, te-re-et 26 r. 6, te-re-e-ti 2: 12, 33 r. 20, te-re-e-t[i] 32 r. 2, te-re-Ii 33 r. 18,
terubtu "entry": te-ru-ub-ti 40: 2, tikpu "imprint": ti-kip 47 r. 8, tillu "equipment, weapon": til-Ie-e 2: 19, til-Ie-esu-ma 18: 8, m!.tiI.MEs-su 37: 17, tiqnu "ornament, jewel": tiq-na-[a-tJi 32: 8, tirku (a word for 'son'); ti-rik-ka 25 ii 17, tir~u "extension, time": ti-ri-i$ 47: 2, tir-#-su 5: 9,22, t]ir-$i-su 44 r. 8, see also tar$u, tiskadda (mng. obscure): ti-is-kM-da 37: 24, tisre (mng. obscure): ti-is-re-e 17 r. 10, tittu "fig": GI~.MA.MES 39: 15, tiku "drop": ti-ik 40: 11, tiranu "convolutions (of the intestines), liver omens": ti-ra-[ni 32: 2, tuaru "to turn": i-tu-ra 11 r. 3~ lu-tir-u-ni 50: 25, ta-tur-ru 12 r. 19, lir 32: 15, ti[r]-ra 50: 23, ut-ta-ra 12 r. 1, ut-te-ru 16: 25, ut-te-ru-su 16: 15, ut-te-r[uka 16: 27, u-tar-ru 28: 12, u-te-ru-ni 41 r. 11, u-ter[u-ni 41 r. 18, u-tir-ru 39 r. 22, u-lir-su 38: 36C, u-t[ir-si-na] 38: 33C, [I]u-tir 10: 14A, [t]u-ta-[r]aan-ni 12 r. 1, tukultu "trust, support": tukul-ti] 46: I, tukul-tiia 44: 1,24, luk-Iat-ka 25 ii 5, tuk-Iat-s[u] 37 r. 11, tuk-Ia-te-e-ni 12: 6, tuk-Ia-te-ni 14: 5, tu]-kul-ti 13: 4, tulu "breast": tu-Ia-su 37 r. 5, tu-Ia-a-[su] 38 r. 15C, tu-Ia-tu-su 39: 15, tu-Ie-e 38: 30B, C, tu-li-su 38: 8B, tu-li-[su 38: 8A, tuqnu "safety": tuq-nu 13: 17, turtanu "commander-in-chief": Lu.tur-ta-nu 17: 10,
tusaru "battlefield": tu-sa-ri 37: 29, tussu "insolence"; tus-si 32; 32, tiira "again": tu-u-ra 24 r. 3, tiirtu "turning, bending": t]ur-te-e 16: 26, ta'tu "bribe'" ta-a)-tu 32 r 33 iabah. "to siaughter": i-ia-b~-hu-u-ni 35: 34C, 34: 44B, i-t[a-ba-hu-u-ni] 34: 44A, tu-ta-hi-ih 44 r. 2,
lahadu "to be abundant": tah-du-ti 2: 23, tu-hida 10: 19A, taradu "to send, drive off': a{-ru-su-nu 17 r. 14, i-tar-ra-du-su 37: 26, ta-ta-rad34: 29A, B, 35: 31C, tar-du 20 r. 5, tabihu "swordsman": GIR.LAL 32 r. 19, labis "well": ta-his 2: 2, r. 13, tabtu "favour": MUN 11: 6, 44: 8, M]uN-ka 44r.1, lebu "to sink": u-t[a]-bu-u 40: 16, tehfi "to approach":.it-[hu]-ni 32 r. 34, it-[hu-uma 33: 15, terii "to strike, lash": ti-ri 4 i 10, temanu "reasonable": te-ma-[ nu 29 r. 6, temu "reason, meaning, order, news": te-em 33 r. 20, te-en-si-na 1: 27, 29, te-e-me 8: 11,20 r. 5, 46: 6, te-e-rnu 33 r. 2, te-e-m[u] 28: 4, te-me 12 r. 3, te-me-su 44 r 3, te-mu 34: 59A, te-[e-mu 20: 5, 33 r. 12, (fe-em) 33 r. 11,
GLOSSARY
Wibu "to be good, pleasant": DUG 12 r. 5, DUG.
GA 10 r. 9A, II: 7, 22, r. 1,13: 11, 13,26,17: 27, 32: 7, DUG.GA.MES 4 i 11, 13: 25, DUG.GA-U-ni 11:6, mu-ti-ib 2 r. 13, su-tu-ub-bu 28: 2, tab-bat 1 r. 15, ta-ba 25 i 4, . lubbati "pleasure": t[u]-ba-a-ti 32: 12, luhdu "abundance": tuh-da 25 r. i 8, tuh-di 11: 22, tuh-du 10: 19B, luppu "tablet": DUB 49 r. 6, DUB. ME! 47 r. 9, 1M 14 r. 33E, 1M. ME! 13: 25, tup-pi 44 r. 28,49: 11, !Up-pu 14 r. 8, 18 r. 2, 34: 70A, 35: 68F, [DUB] 39 r. 29, [DU]B 2: 10, tupsarru "scribe": LU.A.BA 10: r. 18A, 14 r. 33E, 32: 17, r. 33, LlJ.DUB.SAR.MES 33 r. 22, LlJ.DUB.SARru 10: r. 16A, LU.D]UB.SAR 49: 2, tupsarrutu "scribal art, literature": {up-sar-ru-tiJ 47 r. 6, tupsinnu "tablet box": tup-sin-na 29: 1, lub. "goodness": tu-ub 8 r. 9, 10, 12: 20, tu-u]b 28: 14, tiirn (a strongly stinking aromatic): tu-ri 28 r. 10, u "and": u 1 r. 6, 13, 2: 1,8,22,28,44, r. 5, 9,11, 12, 14, 3: 13, 15, 17,22, i. 8, 10,4 i 4, 8, 9, r. ii 26, 6 r. 13, 7 r. 5, 8: 11,32, r. 3, 4, 9: 25, 27, r. 10, 12, 10: r. 14A, 11: I, 17, 19, r. 9, 15, 17, 14 r. 21, 17 r. 12, 22, 18: 2, 3, 4, 22 r. 16,23: 6, e. 10,25 i 5, 26: 5, r. 9, 28: 12, r. 15,29: 1,2, r. 3,30: 6, 9,10,31: 8, 9,11, r. 9,10,11,33: 2, 3, 13,14,16,19,35, r. 3, 5, 9,11, 13, 14, 20, 28, 29, 34: 55B, 35: 45C,37: 25,27,38: 22A, B, C, 33B, C, 39 r. 21, 40: 21, r. 2, 9, 44: 13, r. 3, 10: 2IB, 22B, U 2: 26, r. 8, 3 r. 9, 7 r. 2, 10: 22A, 11: 5, 6, r. 1,12: 17, 14 r. 17,23,22 r. 11, 15, 23 r. 1,25 i 5,10,12,26, r. i 1,7,8,19, ii 21, 26: 4, 6,29: 5, r. 9, 32: 6, 8,9, II, 12, 18,22,25,27,29, r. 16,20,30,33, 34: 57A, B, 60A, 67A, 71A, C, 72A, 74A, 35: 51C, 71F, 37: 13, 39 r. 17,47: 3, 13, r. 5, «u)) 14 r. 13, u'iltu (a type of tablet): [u-i]/-ti 37 r. 11, ubalu "to bring": hi-Ia 13: 17, it-t[u-bi-lu-su] 35: 20C, mu-ub-bil4 r. ii 25, tu-se-bal-as-[su] 35: 39C, tu-se-bi-Ia 44 r. 29, ub-bal-u-ni 34: 64A, ub-bu-Iu-su 35: 31C, ub-bu-Iu-su 34: 29A, B, ub-b]a-Iu-u-[ni] 35: 37C, u-bal]-u-ni 35: 35E, u-bal-u-ni 34: 30B, 46B, u-ba-Iu-n[u 35: 57F, u-bi-Iu 45: 10, u-se-bi-Iuni]31 r. 9, u-se-bi-Iu-u-ni 16 r. 19, u-se-bal-as-si 34: 64A, C, 35: 38C, u-se-bal-u-ni 34: 30A, u-se-ba]/as-si 35: 38E, see also abalu, ubanu "finger": SU.SI 37 r. 6, su.sI-ki 16: 26, !U.SI.ME!-SU 39: 11, u-ba-na-su 38: r. 13C, [u]zu.!u. SI-sa 48 e. 16, ubatu see upiitu,
u
ubsukkinakku "divine assembly hall": VB.SU. VKKIN.NA-ki 1 r. 7, uDrihtu (mng. and reading obscure): uD-ri-ih-tu 29: 7, udil "to know": tu-di-i 34: 41B, ud-du-u-ni 33 r. 3, u-du-u-ni 34: 71A, u-dJu-u-[ni 35: 69F, see also idu, uhinnu "dried date": [u]-hi-ni 39: 17, ul "not": u/l: 20, 21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 3: 13, r. 4, 8: 24, 18: 10, 20 r. 15,22: 6, r. 12,26 r. 5, 7, 29: 5,8, II, 12, r. 9, 32: 6, 14,17,19,36, r. 8, 20, 33 r. 23,39: 36,40 r. 2, 5, 44: 15,48: 10,51 r. 5, u[/29: 12,51 r. 4, u]/25 r. ii 17, 29: 8, [u13 r. 4, uhidu "to give birth": a-/i-da-te 15: 10, mu-al-/id
I: 16, u]/-da-as-su 36: 2, u-Ia-di-ia 15: 8, ulla "early times": ul-Ia 1: 25, ultn "from, since": ul-tu 1: 25, 3: 11,29: 2, 32: 9, r. 23, 33 r. 21, 24, 27, ul-tu] 33: 35, u[I]-tu 32: 10, [ul-tu 13: 5, [u]l-tu 50: 29, umandu (an intestine): u-man-da-su 39: 6, umamu "beast": u-ma-me 8 r. 8, umasu "athlete": u-ma-a-se 34: 12A, u-ma-se 35: 43C, umma "thus": um-ma 25 ii 17, r. i 5, 24, 29: 5, 6, r. 1, 30: 6, 33: 4, 10, 17,24, 36, 38, 47: 5, urn-ma ]25 ii 3, um-m[a] 39: 22, ummanu "army": ERIM.HI.A-ka 44: 27, LU.umma-ni-i-ka 25 ii 12, Lu.um-ma-ni-ka 25 ii 9, umman-su 5: 17,32 r. 25, um-ma-ni-ia 17 r. 20, um[rnan] 10: r. 6A, ummu "mother": AMA-SU 23 r. 2, 38: 30A, C, u]m-ma-su 39 r. 6, um-me 3: 13, um-mu 3 r. 14, 12: 22, 15: 10, uniqu "young virgin goat": UDU.Mf.As.QAR.MES 37: 16, unninnu "supplication": un-nin-ia 2 r. 12, un-ninni-su 5: 14, see also utninnu, upatu "nose mucus": u-ba-,e-e-su 39: 16, upnu "palm of the hand": up-na-ia-a 15: 9, up-niia 31: 14, up-ni-su 13 r. I, up-na]-SIi 48: 7, up-n]a-ia 33: 23, up-n]i-su 36 r. 7, UR.GAL (reading uncert., lion?): UR.GAL 25 ii 24, uradu "to descend": lu-rid 17: 15, us-se-ri-du-nis[5u]34: 14A, us-se-ri-d[u-ni-su] 35: 40C, u]r-ra-duni 38: r. 3C, u-ra-[du-ni] 28 r. 2, u-se-ra-[du-su] 38: 9A, u-se-[ra-du-su] 38: 9B, see also ariidu, urdu "servant, subject": ARAD 29: 3, 30: 3, 4, ARAD.ME!-i[a 31 r. 4, ARAD.ME[! 32: 32, ARAD-SU 21 r. 4, LU.ARAD 12: 17, ur-di 17: 24, [ARA]D 17: 7, urh. "month": IT! 10: r. 9A, 11: 19, uritu "mare": MI.ANSE.KUR 29: 13, 14, M]I.ANSE. KUR 29: 10, urkis "in the future": ur-kis 13: 4, ueru "day": ur-ro 6 r. 13, ur-(ra) 32: 8, urU "team (of horses )": !l·re-e 50: 26, usumittu "stele": NA4 .us-mit-tu 29 r. 4, u~~u~u "to investigate": u~-~a-a$-ma 26 r. 7, u~urtu "design, drawing, scheme": GIS.HUR.MES 1:27,32r.26, • uijiii "to emerge; (S) to bring out": at-tu-u]~-~i 35: lOA, E 10: r. 15A, 38: 37C, 39 r. 24, E-rna 38: 34C, 50C, E.ME!-si-na 38: 49C, E-sa 6: 9, 7: 12, i]t-tu-$a-a-ni 14: 20, IU-$a-am-ma 25 ii 14, lu-~[u-x 25 ii 13, lu-se-e-~i 33: 13, se-$a-nis-su 36: 12, tU-$a-a 7: 11, us-se-$a-an-ni 15 r. 7, u-~u-ni 34: 39B, U-$U-Uni 34: 65A, 35: 38C, E, !l-$]u-u-ni 35: 26A, u-se-$aas-su 34: 3A, u-se-$a-ds-su 35: 6B, u-se-$a-ds-su 34: 4A, 35: 5A, u-se-$a-ds-su-ni] 35: 6B, U-Se-$a-aS-suni 34: 5A, u-se-$i-[ka] 32 r. 19, u-se-$u-ni-i 16 r. 29, u-se-,yu-u-ni 34: 31A, B, u-[Se-$a-ds-su 35: 6A, see also a~u, '" usabu "to sit, dwell; (S) to settle": ds-ba-ka 13 r. 7, a]-sib 1: 8, 10, a-sib 2 r. 7, 36: 5, 44 r. 4,49: 2, a-si-bat 7: 11, a-si-bu-ut 41: 7, 14, a-si-ib 32 r. 11, si-i-hi 14: 7, Tu!-bu 39 r. 21, us-s[e]-sib 31 r. 16, us-bat 8: 20, r. 5, u[s-sab] 35: 63F, u[s-sa]b 34: 39A, u-sa-bi 12: 8, u-se-sib 39: 35, u-sib 39: 32,40 r. 16, u-s[e-sib] 39: 30, [t]a-at-ta-taHab 51 r. 2, see also asiibu, usaru "penis": GIS-SU 39: 3, u-sa-ri-su 37: 18,
153
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
usmittu see usumittu, usse "foundation": us-si-sa 32: 10, ussuru "to let go": u-sar-u]-ni 35: 38C, u-sar-u-ni 35: 38E, u-sar-u-su-ni 34: 65A, u-s[ar-u-su-ni 34: 65C, • usuzzu "to stand; (S) to station": ul-te-zi-[is-su] 40: 23, ul-ziz 11 r. 8, us-ziz-ma 2 r. 9, u-su-uz 5 r. 1, 32 r. 2, u-su-uz-zu 32 r. 9, u-su-[uz] 32 r. 6, see also uzuzzu, utninnu "supplication": ut-nen-ni 33: 23, ut-nenni-ka 44: 28, ut-nin-ka 2 r. 20, ut-nin-na 3 r. 9, see also unninnu, utukku "spirit, ghost": u-tuk-ku 32 r. 6, ullatu "barley": !E,BAR 25 L i 11, uznu "ear, understanding": PI.2 47 r. 5, pI.2-a-a 14 L 21, PJ,2,ME!-sa 39: 20, PI.2.ME!-SU 39: 14, P1.2sa-a 14: L iii IE, 32E, P1.2-SU 18 r. 7, uz-ni I: 14,32 L 26, 33, uz-nu I L 12, uz-[na-su·un) 2: 27, uz-[ni) 25 L i 19, u)z-ni 6: I,. uzuzzu "to stand; (S) to station": az-zi-iz-ma 44: 29, a-zi-iz 32 r. 14, e-zi-iz 32: 18, e-zi-zu 32 r. 33, GUB-ZU 37: 3, 39: 25, 27, GUB-[ZU) 37: 20, iz-za-az 35: 13B, iz-ziz-ma 38: 25A, B, 36C, iz-zi-iz-zu 33 L 18, iz-zi-zu ]-ni 35: 27 A, i]t-ti-ti-iz 36: 11, i-za-zu-uni 34: 12A, 25A, 35: 15A, 43C, i-zi-za-ma 32: 35, i·zi·zu 32 L 32, i-zi-zu) 38: 22C, i-zi-zu-m[a) 32: 26, i-zi-zu-u-ni 35: 36C, E, i-zi-zu-u-ni 35: 42C, i-z[i-zuni) 34: 20A, i-[zi-zu) 38: 22A, B, ta-az-za-az 13 r. II, [iz-zi)-zu-u-ni 35: 27D, [i-zi-zu-u-ni 35: 15A, see also usuzzu, uzzu "wrath": u-zu-us-su 40: 10, tia "woe": Ug-a 32 r. 31, ulu "choicest oil, sesame oil": u-Iu 21: 9,28 r. 12, uma "now": u-ma-a 16 r. 19, umisam "daily": UD-me-sam 3 r. 8, u-mi-sam 33: 3, I1mu "day": UD 29: 15,38: r. 4C, UD-me 4 ii 8, r. ii 20, 13: 7, 15: 5,7,8,32 L 15, 38: 32C, UD.ME! I L 9,4 r. ii 11,6 L 16, 14 L 23,15 L 4, 34: 75A, 35: 7IF, UD.ME!-ka 11: 2, 25 i 9, ii 19, 20, r. i 6, UD.ME!-su 5: 10, uD-me-su 32: 27, UD-mu 2: 32, 10: r. SA, 9A, 40: 6, 50: 29, uD-mu-ia 12: II, UD-um 32: 33, 38: L 4C, uD-u[m 32: 32, UD.[,).KAM 40 L 13, UD. 5.KAM 6: 8, UD.7.KAM 35: 4A, UD.7.KAM 34: 2A, 40 L 15, UD.7.KA[M 32: 20, UD.8.KAM 34: 44B, 35: 34C, 40 L 16, UD.9.KAM 17 r. 18,40 L 17, UD.16.KAM 7: 10,40: 1, UD.17.KAM 40: 2, UD.18.KAM 40: 3, UD. 19.KAM 40: 5, UD.20.I.LAL.KAM 40: 6, UD.21.KAM 40: 7, UD.22.KAM 40: 8, UD.23.KAM 40: 10, UD.30.KAM 38: r. 2C, uD)-me-su·ma 32: 16, u)D-me 38: 32A, [UD·X)I-KAM 17 L 9, [UD.26.KAM) 38: L 4C, [UD. 28.KAM) 38: L 5C, [UD).ME! 11: 21, [UD).26.KAM 40: 11, [u)D-mu 11: 19, [U)D.26.KAM 40: 13, uru "roof': tJR 40: 3, u-ri 12 r. 1, za'anu "to adorn": u-za-)i-nu-su-ma 39 r. 24, za}u-un 8 r. 21, za-na-at 14 r. 15, zabu see zappu, zabardabbu (a priest): UD.KA.BAR.DIB.BA 39 r. 31,
154
zakaru "to mention, pronounce": zak-ra-a-ta 1: 25, see also saqaru, zamaru "to sing": i-za-am-ma-ru-u-[ni 35: IlA, i-za-am-mu-ru-u-su-[ni 35: 28A, i-za-am]-mu-ru-u_ su-ni 35: 28D, i-za-mar-su-ni 34: 34B, i-za-mur 37: 21, i-za-mur-u-su-ni 34: 34A, za-ma-ri 3 r. 19, zama-ru 6 r. 20, zamu "to thirst, yearn": i-za-am-mu 35: 24C, iza-am-m[u 34: 48B, uz-za-me 12: 6, uz-za-mi 12: 8, u-za-me 12: 7, zananu A "to rain": i]-za-[nu-nu 12 r. 8, i-za-nunu 12 r. 8, tu-sa-az-na-an 2: 23, u-sa-az-na-an 32: 8, zananu B "to provide for, za-nin 1 r. 8, 16: 29, za-n)in 44 L 23, zappu "bristle": za-ba-su 38: r. llC, zaqanu "to be bearded": zaq-nat 7: 6, zaqapu "to erect": taz-qu-pu 29 r. 4, zaqtu "pointed": zaq-tu 4 i 3, zaqiqis "as (mere) ghosts": za-qi-qi-d 4 r. ii 28, zaqiqu "phantom, ghost, dream god": za-ki-qu 13: 23, zi-qi-qu 39: 34, zani (mng. obscure): za-ra-a 2 r. 24, za-re-e 40: II, za'iru "enemy": za-i-ri 2: 33, zaru "father, begetter": za-ri-su 2: 26, za-r[u]-uka 32 L 26, zeml "to be angry": iz-nu-u 44: 21, ze-na-ku 47: 6,9, zeru "seed": NUMUN 3: 9, NUMUN-SU 32 r. 25, 34: 76A, 35: 72F, NUMuN·[ka) 25 i I, !E.NUMUN 38: 4IC,42C, ziaqu "to blow, waft": iz-zi-[qa] 12 r. 5, zibanitu "scales": zi-ba-ni-ti 12: 17, zibbatu "tail": KUN-sa 39 r. 14, zikaru "male": z Ji-ka-ri 36: 5, zikru "name, utterance": zi[k-ri 17: 26, zi-ik-ri 32: 34, zi-kir 1 L 14,3: 6, 19,44: 27, zi-kir-ka 2: I, r. 1, zi-kir-si-na 3: 4, zi-kir-su 1: 7, 18,22, ziqiqu see zaqlqu, ziqnu "beard": suo 30: 4, SU,.ME!-[SU) 39: 2, ziqni 7: 6, ziqqurratu see siqqurrutu, zirutu (a part of the body): zi-ru-tu 39: 18, zirzirru "grasshopper": zi-ir-zi-ru 4 r. ii 25, zibu "offering": zi-i-bi 2 r. 7, zimu "appearance, countenance": zi-i-mi 25 ii 24, zi-i-mu 25 ii 23, 26 r. 8, 9, zi-mi-i-su 26: 4, zi-mu 48: 11, ziqtu "torch": GI.IZI.LA 26: 2, zi-qa-a-te 36 r. 8, GI!.zi-qa-a-te 37: II, zizu "teat": zi-ze-e-sa 13 r. 8, zuazu "to divide": a-zu-us-su-nu-ti-ma 33: 15, azu-zu 33 r. 16, a-zu-zu-su-nu-ti] 33: 21, u-za-is-sunu 2: 17, [i-z )u·uz-zu 17 L 8, zumr. "body": su 38: r. 8C, su-ka 28: 15, su-su 38: 21A, 40: 22, SU-SU) 38: 2IB, zu-mur-su 32 L 10, 25, zu-um·ru-su 4 r. ii 23, [S)U-[su) 38: 18B, zunnu "rain": A.AN 11: 20, A.AN.ME~ 2: 23, zuqaqipu "scorpion": [Gi]R.TAB 39: 7, zu "shit": !E 29: 4, 30: 2, !E-e 39: 14
Index of Names Personal Names
Ammanappu (Elamite prince): mam-man-ap-pu 30: 8, ma[m-man-aJp-pu 30:5, Ammanipite (Elamite. prince): mam-man-i-pi-te 30: 9, Assl1r-ahu-iddina (Esarhaddon, king of Assyria): mas-sur-PAB-A~ 10: 14A, 17: 16, mdas-surPAB~Al 17 L 8, Assur-bani-apli (Assurbanipal, king of Assyria): mAN.SAR-ba-an-DuMu.U[~] 25 r. i 4, mAN.sARDU~A I L 8, 13: 4, 7,18,19,24, L 1,6,7,9,11,20 r. 3, 27 r. 5, 44: 8, mANJAR-DU-DUMU.US 25 i 8, ii 2,15, L i 16,26: 7, mas-sur~Du~A 3: 8, 23, 6 L 14, 7: 14, L 2, 8, II: 7, L 2, 16,21 L 10,31: 15,47 L 4, maS-SUr-DU-DUMU.U~ 3 r. II, maS-SUr-DU-[A 11: 15, maS-SUr-D]U-A 11: 16, maS-DU-A 19: 5, mdaSsur-Du-A 5: 4, 12, 16,21, mdaS-SUr-DU-[A 5: 9, m5: 1, mdas-S[Ur-DU-A 5: 22, Assur-beli-ka"in (commander-in-chief of Assyria): maS-Sur-EN-GIN 17: 10, Balihitu (daughter of Samas-ibni): Mi.dKASKAL. KUR-tzi 30: 4, Babu-sumu-iddina (priest of Esarra, grandfather of Kisir-Assur) md]BA.U-MU-DU 39 r. 31, Bel~etir (ruler ofBit-Iba) md+EN-KAR 29: 1, mENKAR-ir 30: I, Bib.a: mbi-bi-e 29 r. I, mbi-bi-i4 30: 5, Budi·ilu (scribe): mbu-di-Iu 14: L iii 3E, Dada (cook): mda-a-[d]a 32: 5, Ea-x-u~ur (junior scribe): md]E.A-HE.NU.MU!E! 10: L 16A, Haimbia (Elamite noble): mha-im-bi-i-a 30: 9, Hulalitu Mi.hu-Ia-li-tu 29: 8, Iba (father/ancestor of Bel-etir): mi-ba-a 29: 1, r. 4,30: 2, IqiSii: [mB)A-sa-a 22: 25, ISdu-ukin (king of Babylon): miS-du-GIN 44 r. 7, Ki~ir-Assur (exorcist of Assur temple): mki-$iras-sur 39 r. 29, Ki:;iir-Nabfi (exorcist of Assur temple): m[ki-#r"jPA37L1I, Kummaiu: [mku-um]-ma-a-a 32 r. 1, mku-um-maa 32: 27, [mku-m)a-a-a 32: 37, Marduk-sarru-u~ur (Assyrian general): [m]dAMAR. UTU-MAN-PAB 20: 22, mdAMAR.UTU-LUG[ALPAB 20: 18,
Milki-ram (Assyrian general): mmil-ki-ra-me 20 r. 4,
Mutaqqin-Assur (junior scribe): mmU-LAL-in-assur 10: L)5A, Na'id-Sihu: mI-dsi-i-hu 50: 23, 29, mI-dsi-[i-h]u 50: 22, Nabfi-bel-sumati (governor of Sealand): mdpA_ EN~MU.M[E! 21: 13, mdpA~EN~M[U.ME! 22: 16,24, mdpA-[EN-MU.MES 21 r. 3, 22: 13, Nabfi-bessunu (exorcist, father of Ki~ir-Assur): mdpA-be-su-nu 39 r. 29, Nabu-kabti-ahhesu (Cuthaean scribe): m]dnasbU4-u-ka-ab-tum-~Es.ME~-SU 10: r. 18A, Nasqat (or Nassu): Mi.na-as-qat 29: 6, Nazia: mna-zi-ia 20: 16, Nummuraiu: mnu-um_mur-a-a 29: 4, Pa'e (reading uncert.): [mb)a-a-e 22: 28, Sin-ahhe-riba (Sennacherib, king of Assyria): d30-PAB.ME~-r[i-ba] 25 i 2, [md30-PAB-M]E~-SU 33: I, S.lliii. (Babylonian rebel): m$al-Ia-a 29: 2, Samas-ibni(ruler of Bit-Dakuri): mdUTU-DU 29: 3, m"UTU~Du)37 L 12, Samas-sumu-iddina (junior scribe, father of Mutaqqin-Assur): mds]d-mas-su-mu-i-di-na 10: L 17 A, Samas-sumu-ukin (king of Babylon, brother of AssurbanipaI): [m"GI!.!)IR~MU~GJ.NA 44: 14, mdGI~.SIR-MU-GI.NA 44: 7, mdGIS.~IR-MU-GI.N]A 44: 18, m"Gl!.!IR~MU~G)J.NA 44: 3, mdGI!.!I)R~ MU~GI.NA 25 i 13, Sarro-ken (Sargon II, king of Assyria): m]MANGIN 18 r. 6, mLUGAL-GI.NA 4 r. ii 18, mLUGAL-GIN 33: 8, 10, 16, 19, mLUGAL~G)IN 33: 24, Tamru (Tammaritu(?), Elamite prince): mtamru-u 30: 8, Teumman (king of Elam): [mte-u)m-man 31: 17, mte-um-man 31: 5, U mmanaldasi (king of Elam ): mum )-man-al-d[asi 24: 2, mum-man-al-da-si 22: 12, Zeru-kin: mNUMUN-GIN 29: 4, broken: Mi,[X 5 L 1,48: I, m"X~X)X~DU 49 r. 6, m[x 22: 19
155
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
INDEX OF NAMES
Place Names
God, Star, and Temple Names
Ahlamfi: "Aramean": ah-la-mat 50: 21, Anzan (part of Elam, modern Fars): KUR].anza-nu-u-a 18 r. 14, Arasi (region in the Zagros, near modern Ham): KUR.a-ra-si 20: 17, [KuR.a]-ra-su-ma 20: 11, Arbail (Arbela, modern ErbiI): arba-il] 35: 70F, arba-il,KI] 31: 14, uRu.arba-il8: 1,6,8,9, 10, II, 12,13,14,16,23, r. 3, II, 18, 22, 24, 9: 15,34: 73A, C, 36: 9, 49: 2, uRu.arba-i[l] 8: 1,2,3,4,5, uRu.ar]ba-il36: IS,
Assiit (Assur, ancient capital of Assyria, now Qalcat Sirqat): BAL.TIL.KI 3: 9, 32: 13, URu.aS-Sur 8: 17, II: 9, 10, II, (jRU.BAL.TIL 17 r. 29, URU.BAL. TIL.KI-[U] 10: r. 16A, Assfiraiu "Assyrian": as-sur-a-a 33 r. 22, Bariku: uRu.[b ]a-ri-ki II: 6,
Barsipa (Borsippa, modern Birs Nimrud):
BAR.
SIPA.KI 9: 6, 34: 22A, 24A, 35: 8A, 15A, B, 16A, 49: 2, BAR.S]IPA.KI 34: 8A, B[AR.SIPA.K]I 9 r. 2, Babili (Babylon): KA.DINGIR.RA.KI 8: 17,9: 3,
24, KA.DINGIR.RA.KI-ma 2: 21, 29, K[A.DINGIR].RA. KI 44 r. 7, K]A.DINGIR-a-a 16: 4, TIN.TIR.KI 25 i 18, [KA]'DINGIR-a-a 16: I, Bit-Adini (Bibl. Beth-eden, Aramean citystate): DUMU ma-di-ni 17: 7, Bit-Bunakki (city on the border of Elam):
URU.E-bu-na-ki 41 r. 9, U[RU.E-bu-na-ki 41 r. 16, Deru (city in Babylonia, now Badrah): uRu.dee-ri 41: 5, 12, 14, uRu.Je-e-ri] 41: 7, uRu.de-e-ru 41: 5, uRu.de-ri 9 r. II, uRu.de-ru 9: 10, [u]Ru.dee-ri41: 13, Diglat (Tigris): jD.HAL.HAL 39 r. 3,
Durna (esoteric name of Nineveh): URu.Jur-na 39: 19, Elamtu (Elam): e-Ia-an-du 18 r. 12, e-Ia-a[n-du 18 r. II, KUR.e-lam-ti 45: 10, KUR.NIM.MA 28 r. 14, KUR.NIM.MA.KI 20: 8, 12,22: 5, 11,31 r. 15,39: 24, 41 r. 8, 15, 44 r. 5, KUR.NIM.M[A.KI 22: 22, KUR. NIM.KI 22: 27, 31: 7, KUR.NIM.KI] 31: II, KUR.[NIM. MA.KI 20: 11, KUR].NIM.MA.KI 45: 6, KU]R.NIM.MA. KI 20: 10, NIM.MA-ti 18 r. 10, NIM.MA.[KI 20: 23, [KUR.NIM.M]A.KI 20: 26,
Ellipi (kingdom in northern Luristan): [L]u.il-lipa-a-a 18 r. 13, Harranu (modern Harran): URU.KASKAL 9: 17, Haiti ("Hittite Land", north Syria): KUR.hat-ti 17: 9, 13,
Hubuskia (city in Nairi): uRu.hu-bu-us-ki-a 17r.24, Kalhu (Calah, modern Nimrud): uRu.kal-ha 9: 16,
Kis (city in Babylonia, now Ingharra/Uhaimir): KIS.KI 9: II, r. 9,
Kutfi (Cutha, city in Babylonia, now Imam Ibrahim): GIJ.DUg.A.KI 9: 9, r. 7, URU.GIJ.DUg.A.K[I 35: 17A, URU.GlJ.[DU 8.A.KI]10: r. 18A,
Labnana (Leban~n): KUR.lab-na-na 32 r. 24, KUR.la-a ]b-na-an 25 1 28, Libbi ali ("Inner City", an appellative of Assur): SA-URU 49: 2, URU.SA-URU 9: 13, 10: 12A, 21A, 21B, 15: 3, URU.S[A]-URU 10: 22A, URU. [S]A-URU 10: 22B, URU].SA-URU 15 r. 3, mat Akkadi (Babylonia): KUR-URI.KI 29: 5, 33: 39, 44: 4, 13, r. 9, KUR-URI.KI] 33 r. 26, KURURI.K[I 33: 18, KUR-UR[I.KI 43 r. 2, [KUR-URI.KI] 33 r. 14, mat Assur (Assyria): KUR-AN.SAR 25 r. i 10, KUR-AN.SAR.KI]
47 r. 4, KUR-as-sur 11: 7, 16, r. 2,
KUR-as-sur.KI 4 r. ii 19, 17: 26, 29: 5, 31 r. 16,32 r. 32, 33: 2, 17, r. 14,34: 74A, 35: 7lF, 44: 23, 30, 49: 7,
KUR-as-sur.K]I 11: 14, Milqia (town near Arbela): u[Ru.mi-i]l-qi-a 17 r. 28, Na'iri (buffer state between Assyria and Urartu): KUR.na-~i-ri 17 r. 23, KUR.na-'i-ru 17: 16, NemetH-sarri: uRu.ne-met-ti-MAN 41: 1, Nippur (city in Babylonia, modern Nuffar): URU.EN.LlL.KI-ma 38: 3B, Ninua (Nineveh): DUMU-NINA.KI 49 r. 6, NINA.
KI 7: 3,9, r. 7, 31: 13, r.1, 32: 11,34: 33B, 72A, 35: 39C, 70F, 37 r. 10,44: 25, NINA.KI]7: 5, NINA.K[I 7: I, N[INA.KI 34: 33A, URU.NI]NA 34: uRu.ni-
nc,
na-a 3: 9, uRu.ni-nu-a 9: 14, [NINA.KI] 31 r. 14, Parsamas (city near Bit-Bunakki): uRu.par-samas] 41 r. 8, uRu.pa]r-sa-mas 41 r. 16, Purattu (Euphrates): ID.UD.KIB.NUN.KI 39 r. 3, Sippar (city in northern Babylonia, modern Abu Habba): UD.KIB.NUN.KI 9: 12,
Subru (region in Urartu): KUR.su-ub-ri 17 r. 4, ~urru (Tyre): uRu.~ur-ri 28 r. 7, Sapazzu (city in northern Babylonia): URU.sa-
pa-zu 9: 8, r. 5, Tikki (city in Nairi): uRu.ti-ik-ki 17 r. 24, Til-Barsip (city near Carchemish, now Tell Ahmar): [UR ]U.Du6-bar-si-bi 17: 8, Turuspa (capital ofUrartu, modern Van): URU. tu-ru-us-pe-e 17 r. 25, Urartu (Bibl. Ararat, Armenia): KUR.ur-ar-!a-aa 17: 24, r. 6, KUR.ur-ar-!a-a-a 17: 14, Uruk (city in Babylonia, now Warka): UNUG.KI 9: 18, 19, r. 4, 7, UNUG.K[I 9: 22, UNUG.K]I 9: 26, U[NUG.KI 9 r. I, [U]NUG.KI 9: I, broken: KUR.X 17 r. 23, KUR.[X 24 r. 8, UR[U.X 20: 14, U[RU.X 36: 5
Adad (weather god): dIM 25 ii 5, 33: 16,35, r. 3, 11,20,34: 3A, 72A, 35: SA, 30A, D, 70F, 48: 7, dI[M 35: 2IA, [dIM 33 r. 29, Aia see Nar, Allatu (a name of EreskigaI): dal-Ia-tum 32: 30, Allubappu (an underworld god): dal-lu-hap-pu 32 r. 4, Allutlu (Cancer): MUL.AL.LUL 2: 38,
Amurritu (a designation of IStar): an-na-murri-tu 37: 21, Antu (consort of Anu): an-tum 10: 28A, 39: 23, Anu (sky god): d]a-num 40: 21, da-ni 17: 6, da-nim 25 i 20, 35: 47C, da-nu 2: 36, 38: 22B, da-nurn 2 r. 14, 11 r. 5, 35: 2IA, 30A, D, 37: 20, 39: 23, 30, r. 11,40: I, 5, 6, II, 13, 16, 18, da-nu[m 38: 22C, 'a-nu-urn 38: 18A, B, 22A, r. 4C, 'a-n[um] 40: 9, 'a-n[u-urn 38: 20A, da-[num 2: 6, da-[nu-um 38: 20B, [da ]-nu I r. 6,
Anu rabfi see under IStarlin, Anunitu (a war goddess): da-nu-ni-tum 2: 38, danu-[ni-tum 25 ii 9, . Anunnakki (designation of the infernal gods): da-nun-na-ki 37: 4, 38: 19A, B, 27A, B, C, 39: 37, 40 r. 11, 12, 44 r. 3, da-nun-na-k[i 32: 33, d600 2: 26, 30, 43, r. 8, 32 r. 12,
Anutu "Anuship, rank of Anu": da-nu-tu 2: 3, Anzfi (lion-headed eagle, a mythological creature): an-za-a 38: 13A, an-za-[a 38: 13B, an-ze-e I: 35,2: IS, an-zi-i 32 r. 10,34: 58A, 35: 52C, D, 39: 25, an-zu-u 34: 59A, 35: 53C, D, an-zu-u 37: IS, an-zu.MuSEN 32 r. 5, 6, 8, an-z[i-i 39: 27, an-z[u-u 34: 59B, a[n-zi-i 34: 58B, Asakku (a demon): da-sak-ku 35: 52C, D, 53D, 37: 15, da-sak-ku] 35: 53C, Asnan ("Ceres", grain deity): as-na-a[n] 4 r. ii 24, Assiir (national god of Assyria): AN.SAR I: 3, 5, 10,19,26, r. 5, 7, 8, II, 13, 14, 15, 7: 6, 25 i 19, ii 25,31 r. 14,32 r. 24, 33: 40, r. 13,21,27,34: 54B, 55B, 35: 45C, 38: 17B, 58C, 39 r. 8,29,30, AN.sAR] I: 13, AN.SA[R 25 r. i 17, AN.[sAR 38: 17A, AN.[SAR] 32 r. 22, AN].SAR I: 7, as-sur 10: 23B, 17 r. 26, 22 r. 15,40 r. 10,41 r. 6, 14, as-sur] 31: 15, d]as-sur 36: 10, das-sur 3 r. 6, 8, 5: 5, 9: 13, 10: 23A, II: 2, IS, 17: 25, 34: 18A, 19A, 36A, B, 58B, 59A, B, 72A, 35: 15A, B, 17A, 18A, 29A, C, D, 30A, 45C, 52C, D, 53C, D, 36: 12, 14, r. 2, das-sur] 35: 21A, dassur-rna 11: 15, da-sur 17: 19, [das-sur 35: 70F, [dassur] 10: 12A, E-[AN.SAR]37 r. 12, Babu (consort of Zababa): dBA. (r 9 r. 10, Bel ("Lord", an appellative of Marduk): ']EN 35: 15A, '+EN 2: 24,12: 4, 22 r. 15,25 i 23, 35: lA, 37: 12,38: 8B, lOA, B, 15A, B, 16B, 18A, B, 26A, 35B, C, 38C, 40: 18, 19, ci+EN] 38: 8A, dbe-lum 17: 6, 'EN 4 ii 3, 6: 10, 12 r. 15, 14 r. 23, 31 r. 14,34: lA, 9A, lOA, 23A, 25A, 26A, 34B, 39B, 57A, B, 72A, 35: 19A, C, 26A, C, 30A, 42C, SIC, D, 64F, 70F, 37: 2, 38: 40B, 41C, 39: 19,21,22, r. 13, 'EN] 35: 28A, 30C, dEN] 65F, dE[N 38: 32A, dE]N 34: 34A, [ci+E]N 38: 16A, [dEN 14 r. 17,34: 38B, 35: 4A, 21A, [dEN] 34: 37B, [dE]N 12 r. 4,
Bell?iJ.rbi ("Lord of the Euphrates Poplar", city god ofSapazzu): dEN- s[a]r-be 9 r. 6, dLUGAL-GIS. ASAL
156
9: 8,
Bele! ("the Lady", an appellative of IStar): dGASAN 8 r. 5, 19,22, Belet Arbail ("Lady of Arbela", IStar of Arbe-
la): be-lit-uRu.arba-ilI7 r. 28, dbe-lat-uRu.arbail22 r. 16, dbe-lat-uRu.arba-[il] 22 r. 11, dbe-lituRu.arba-il3: 2, r. 16, dGASAN-uR[u.arba-il31 r. 9, dNIN-URU.LI.BUR.NA 39: 22, [dbe ]-lit-uRu.arbait31 r. IS, Belet Babili ("Lady of Babylon", Zarpanitu): dbe-lit-KA.DINGIR.RA.KI 34: 20A, 2IA, 28A, 64A, 35: 3IA, 36C, 37C, db]e-lit-KA.DINGIR.RA.KI 34:
9: 25, [dbe-lit-KA. [dbe-lit-KA.DINGIR. RA].KI 34: 44B, [dbe-lit-KA.DINGIR].RA.KI 34: 42B, [dbe-lit-K]A.DINGIR.RA.KI 34: 40B, Belet iii (creation goddess): dbe-lit-DINGIR 15: 9, dbe-lit-DINGIR.MES I r. 6, 4 ii 4, IS: II, 48 r. I, [dbe-lit-DINGIR].MES 34: 9A, [dbe-lit-DINGIR.MEs 35: 19A, 32A, [dbe-lit-DINGIR.M]Es 34: IIA, Belet Deri ("Lady of Der"): dGASAN-de-ri 9 28B,
dGASAN-KA.DINGIR.KI DINGIR.RA.KI 35: 33A, 34C,
r. 12,
Belet Kidmuri ("Lady of Kidmuri", IStar of Calah): GASAN-kad-[mu-ri] 36: 6,
Belet Ninua ("Lady of Nineveh", IStar of Nineveh): be-lit-uRU.NINA.KI 17: 2, dbe-litNINA.KI 7: 12, dbe-lit-uRU.NINA 3 r. 19, dbe-lituRu.ni-na-a 3 r. 14, dbe-lit-uRu.ni-na-a 3: 1, Belet same ("Lady of Heaven", IStar): dbe-litAN-e 49: 8, Belet
Uruk
("Lady of
Uruk",
Urkittu):
34: 30A, B, bet Dugani (a temple in Assur): E-du-ga-ni 40:
dGASAN-UNUG.KI
8,
Bet Kidmuri (temple of IStar in Calah): E-kidmur-ri 35: 70F, E-kid-mur-r[i] 34: 73A, Bet sikari ("Brewery(?)", a chapel in Assur): E-KAS 40: 11, Bibbu (Saturn): 'bi-ib-[b]u 32 r. 19,
Damkina (consort of Ea): ddam-ki-na 2 r. 15, Dilipat (Venus): MUL.dil-bat 37: 22, Dunga (patron god of the musicians): dNAR 6 r. 2, Ea (creation god): dE.A I r. 6, 2 r. 14, 32 r. 33, 37: 22, 38: 8A, 23A, 25A, B, 40 r. 9, dE].A 38: 8B, dI 37: 17, 23, 32, 38: 26C, 32C, 39: 35, Eaiitu "Eaship" (reading uncert.): dHi 37 r. 9,
Eburanna see Esuburanna, Egasankalamma (temple of !Star of Arbela): E. GASAN.KALAM.MA 3: 10, 8: 27, 13: 17, E.GASAN. KALAM.[MA 21: 6, E].GASAN.KALAM.MA 38: 2B,
Ehiligar (cella of Zarpanitu in Esaggil): E. 9: 5, 27, Ehursaggalkurkurra (chapel of Assur in Esarra): E.HUR.SAG.GAL.KUR.KUR.RA 1: 8,46: 7, E.HUR.SAG. G[AL.KUR.KUR.RA 43: 4, E.HUR.SA[G.GAL.KUR.KUR.
HI.LI.GAR
RA
6 r. 8,
Ehursagkalamma (temple of !Star in Kis): E.
HUR.SAG.KALAM.MA
9: 11, r. 9,
Emasmas (temple of "!Star of Nineveh):
E.MAS.
MAS 3: 10,7: 4, 13: 12, 15,49: 3, E.MAS.[MAS 7: 10,
Enbilulu (a name of Marduk):
HEN.BI.LU.LU
2 r. 22,
Engisgalanna (a name of Jupiter):
dEN.GISGAL.
AN.NA 2: 43, 157
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
Enlil see 11li1, Enmesarra (a chthonic god): d+EN.ME.~A.R.RA 40: 5, dEN.ME.sAR.RA 39: 28, 29, r. 10, dEN.ME.[sA]R.R[A] 40: 21, dME.EN.sAR.RA 39: 24, Ereskigal (queen of the underworld): dERE~. KLGAL 32: 38, r. 32, dE]RES.KLGAL 32: 35, Erra (god of famine and pestilence): diR.RA 11 r. 12, Erragal (a name of Nergal): db.RA.GAL 2 r. 4, Esabad (temple of Gula): F..SA.BAD 34: 63A, B, 35: 63F, Esaggil (main shrine of Marduk): E.SAG.lL 2 r. 15,18,4 ii 2,34: 12A, 31A, B, 35: 43C, F..SAG.i[L 2: 21, F..S[A]G.iL 2: 29, E.sag-gil9: 4, E.sag-gil] 9: 27, E.slan-gil 37: 27, Esarra (main shrine of Assur): E.SA.R.RA 1: 10, r. 11,6: 5, 39 r. 31, Esuburanna (chapel of Dagan-Illil in Assur): E.BUR.AN.N[A 6 r. 3, Ezida (the temple of NabU): E,ZLDA 6: 7,9: 7, r. 3, 12: 6, 7,10, GilgameS: dGI~.GiN.MAS 49: 1,9, Girru (fire god): dBIL.GI 37: 10, dGlS.BAR 2 r. 5, 3: 6,17: 8, dGIS.B[AR 17: 29, Girtablilu (Scorpion-Man, a mythical monster): dGIR.TAB.L[U,U18.LU 18: 2, Gula (goddess of healing): dGU.LA 34: 63A, B, C, 35: 63F, Hanbi (king of lilu-demons, father of Pazuzu): dha-an-bi 29 r. 2, Humba (1. Humban, Elamite god, 2. Humbaba): 'hum-ba 32 r. 25, dhum-bi 16 r. 24, Humu! tabal (ferryman of the underworld): dhumu!~ta-baI32
r. 5,
Iabru (Elamite god): 'ia-ab-ru 32 r. 25, Igigi (designation of the celestial gods): dS.I.l 2: 26, 30, 39: 30, 31, [']5.1.1 2 r. 8, [d5.1.I]44 r. 3, IIIil (Enlil, head of the Sumerian pantheon): d+EN.LiL I r. 6,4 r. ii 27, II r. 5, 37: 4, 38: 15B, 44: 12, d+EN.LiL_d 40: 7, d+EN.LlL.LA. 1: 2, 4, HEN.d[L. LA-Is] 47: 5, d+EN.[LiL138: 15A, dBE 10: 23A, 37: 17, 26,32,38: 36C, 45B, C, 39 r. II, dB[El 39 r. 12, dEN.LiL 2 r. 14, 10: 12A, 38: 16A, 'EN.LIL.LA 2 r. 10, dEN.L[IL 2: 12, dE[N.dL12: 36, '[BEllO: 23B, [d+EN. LiL 38: 16B, IIIiliitu "llliiship, rank of lllil": '+EN.LiL.LA-li 37 r. 9, dEN.LIL.LA-tu 2: 3, dEN.LiL.LA-u-ti 6 r. 9, Inurta (Ninurta, Assyrian war god): d]MAS 35: 51C, 38: 36C, 'MAS 34: 57B, 37: 38, 39: 26, r. 22, dNIN.URTA 9: 16, II r. 6, 34: 58B, 35: 52C, D, 47: I, 5, dNIN.UR]TA 34: 58A, d40.URTA 47 r. 3, Irnina ("Victoria", a name of IStar): dlr-ni-na 8: 21, Issar (IStar, goddess of love and war): d+INNIN 17 r. 30, 'INNIN 32 r. 19,38: 6B 'IS. TAR I: 16,7: 5, 34: 72A, 35: 70F, 37: 35, 38: 4B, d[IS.TAR 31: 14, '15 8: 20, 25 ii 8, 31 r. 14, 34: 33A, B, 72A, 73A, C, 35: 39C, 70F, 'I5.MES 4 ii 4, d[I5 19: 7, ['lIS 39: 19, ['15 31: 18, IStar see Issar, IStanln (god of Der, brother of IStar): AN.OAL 25 r. ii 9, dKA.DI 9: 10, r. 12, 38: 5B, 7 A, B, Hum (god of war and fire): dLSUM 32 r. 16, Kakka (messenger of Assur): '[GA.GA 34: 59A, Karkar ("The Kidnapped One", a name of Tammuz): dKAR.KA.R 38: r. 9C,
158
Kulullu (Fish-Man, a mythical monster): dKU 6• LlJ,[U18.LU 2: 16, Kunus-kadru ("Bow down, Proud One''', deified procession street in Babylon): dGAM-Us~ka[d-ru
6 r. 7, Kusarikku (Bison, a mythical monster): dODD. 2: 16, Lahmu ("The Hairy One", a primordial god, porter of the Abyss): '/iIh-ma-nl 36: 16, r. 4, dl/iIhmu 35: 55D, '/ah-me 2: 37, lamassu "angel": dLAMA 3: 16,4 r. ii 29, L~ (consort of Nergal): dla-a$ 9 r. 8, Lugalasal see Bel $arbati, Lugalsula (porter of the underworld): dLUGAL, SU.LA 32 I. 19, Marduk (supreme god of Babylon): dAMAR.UTU 2: 1,34,36, r. 1,8,25,25 i 9, ii 20, r. i 7, Ii 10, 26: 3, r. 9, 27: 2, 33: 36, r. 22, 37: 5, 7, 17, 18, 19,21, 27,38: 24A, C, 39 r. 7,40: 6, dAMAR.UTu-ma 2: 27, dAMAR.UTU] 33 r. 21, dAMAR.UT]U 9: 25, dAMAR. [UTU] 2 r. 21, 'AM1AR.uTu 39 r. 5, '[AMAR.UTU 2 r. 24,33 r. 13, '[AMAR.uTU125 r. i 18, [dAMAR.UTU 37: 4, 38: 24B, Mamitu ("Oath", an underworld god): d[NAM1. ERIM32r.7, Meslamtaea (an appellative of Nergal): dMES. LAM.TA.E.A39 r. 7, Mu'ati (a name of Nabu): dmu-u8-a-ti 4 ii 3, Muduggasaa (an appellative of Nabu): dMU. DUG.GA.SA4.A 12 r. 12, Muhra (an underworld god): [dIG]I-ra.MES 32 r. 8, Mukil res lemutti ("supporter of evil," an underworld god): sA[G.HluL.HA.zA 32 r. 5, Mullissu (consort of Assur): d]NIN.LiL 31 r. 9, dNIN.LIL 3 r. 8, 5: 20, r. 4, 7: 11, 9: 14, 15, 13: 21, 22 r. II, 16, 33: 40, 37: 9, 39: 21, dN1IN.LiL 37: 8, d[NIN.L]iL I r. 6, Mutu ("Death", an underworld god): dmu-ul[u132 r. 3, Nabu (Nebo, son ofMarduk): d+AG 38: 31A, dAG 6: 6, 10: r. 8A, 12 r. 4, 16, 13: 6, 19,20, r. 4, 14: 2, 4, 34: 24A, 25A, 72A, 35: 15A, B, 70F, 37: 19, r. II, 38: 13A, B, r. 18C, 39 r. 5,47 r. 5, 8, 'AG-a 14 r. 16, dAG-a-a 14: 12, dA[G 12 r. 10, dna-bi-a-ni 9: 7, r. 3, dna-bi-a-[ni 6: 9, dna-bi-um-a-a 14: 11, dpA 5: 6, 13: I, 5, 7, 13,22, 23, r. I, 11,22 r. 15, 31 r. 14, d[ AG 14: 15, d[AG125 r. i 6, d[nla-bi-um 12: 9, [dAG 34: 8A, 35: 8A, 16A, [dAG134: 22A, ['A1G 12: 4, 37: 26, Namtartu (consort of Namtar): [dn ]am-tar-tu 32 r. 3, Namtaru ("Fate", an underworld god): [dna]mlar 32 r. 2, Nanaia (consort of Nabu): dna-na-a 4 ii 1, r. i 3, ii 13, 5: 3, 11,8: 20, 22, 38: 35C, [dna-na-a 38: 35B, Naprusu (Napirisa, an Elamite god): dnap-ru-su 32 r. 25, Nar see Dunga, Nedu (porter of the nether world): dNE.DUs 32 r. 7, Nergal see Nerigal, Nerigal (Nergal, god of war and pestilence): 'MAS.MAS 17: 29, 'U.GUR 9: 9, I. 8, II r. 7, 31 r. 14, 32: 38, r. II, 18,32, 34: 58A, 72A, 35: 70F, 37: 26, 37, 38: 37B, C, dU.GURl 32 r. 35, ['U,GUR 35: 53C, D, ALIM
INDEX OF NAMES
Ninegal ("Lady of the Palace", consort of Uras): dNIN.E.GAL 48 r. 1, dNlN.E.[GAL 18: 3, Ninlil see Mullissu, Ninurta see Inurta, Nissiku ("Prince", an appellative of Ea): dNIN. SI.Ku-tu 2: 3, Nudimmud ("Creator", a name of Ea): dNU.DIM. MUD 2: 9, 32, 37, dNU.D[IM.MUD12 r. 22, 'N[U.DIM. MUD 2: 18, Nusku (son ofSiJl): dpA.TllG II r. 8, 38: 38C, Nfir (consort of Samas, reading uncertain): dA.A 321.19, Niiru (deified light): 'IZLGAR 22 r. 14, Pazuzu (a demon): dpa-zu-zu 29 r. 2, Qingu (husband of Tiamat): 'qin-gi 2: 20, dqin-gu 37: 10,39 r. 18,40: 3, r. 9, 'qi-in-gu 35: 52C, D, 53C, D, Sagmegar (Jupiter, reading uncert.): dSAG. ME. GAR 2: 41, 25 ii 21, Sakkukutu: dsak-ku-ku-lli 34: 67 A, [dsak-ku-kutl! 35: 62F, Sarranu: [d]sa-ra-nu 37: 35, Sebetti (the Pleiades): 'l7.B[I 2: 42, '[se-bel-ti14 i 3, d7.BI 2 r. 4, 40: 5, 21, Sin (moon god): '3[0 39 r. 6, '304 r. ii 17, 5: 7, 8: 20,9: 17,33: 41, 34: lOA, 37B, 72A, 35: 21A, 30A, D, 70F, 39 r. 4, 5, ~albatanu (Mars): d$al-bat-a-nu 25 ii 22, Sakkan ( cattle god): 'GIR 11: 5, Samas (sun god): 'lUTu 33 r. 11, 34: 36A, 'Slimas 12 r. 7, 32: 5, 36, r. 20, 'UTU 9: 12, 11: I, r. 3, 22 r. 14,25 i 19, ii 7, r. i 18, 28: 8, 33: 16,35, r. 3, 20,29,34: 3A, lOA, 36B, 37A, B, 72A, 35: 5A, 9B, 29A, 30D, 70F, 38: 44C, 45C, 39 r. 4, 5, 52: 6, dUTU133: 42, dU[TU 35: 30A, 39 r. 5, ['lUTu 7: 8,26: 4, [dulTu 35: 21A,
Sarrat Ninua ("Queen of Nineveh", IStar of Nineveh): dsar-rat-NINA.KI 13 r. 2, 6,7, dsar-ratNI1NA.KI 13: 3, sedu "genie": dALAD 3: 16, d[AL]AD 32 r. 4, [dAJ.1AD 4 r. ii 29, Serii'a (daughter or consort of Assur): dA.EDIN 18 0 3, d(EDINJ-u-a 11: 4, SiddukiSarra (a name of Nabu): dSID.DU.K[I.SAR. RAJ 12 r. 9, Sitaddaru (Orion): MUL.SIPA.ZI.AN.NA 38: 21A, 24A, 26A, MUL.SIPA.ZI.AN.N1A 38: 21B, MUL.SIP1A. zL[AN.N1A 38: 24B, MU[L.SIP1A.ZLAN.NA 38: 24C, Sulak (an underworld god): dSU.LAK 32 r. 6, Tamiizu (Tammuz): dDtJMU.ZI 38: r. 5C, 6C, Tasmetu (beloved ofNabu): dLAL 14 r. 9, dLA.L-ia 14 r. 25, 'LAL-i[a 14 r. 15, dtas-me-Ium 14: 3,5,6, 12,35: 38C, E, dtas-me-tum-ia 6: 12, 14, dtas-metu[m 6: 1, dtas-me-[tum 47 r. 5, dtas-[me-tum] 6: 8, ['tas-mel-tum 34: 16A, Tiamat (Tiamat, Primeval Sea): MI.ti-amat 37: 18, ta-ma-lli 2: 20, Ii-amat 19: 3, 39: 19, I. I, 13, 19, ti-am[a! 49 r. 3, see also tamtu. Tutu (a name of Marduk): dTU. TU 2 r. 17, 4 r. ii 27, Uridimmu ("Mad Dog", a mythical monster): dUR.IDIM 2: 16, Urkittu ("the Urukean", IStar of Druk): dur-kittu 13: 14, r. 3, dur-kit-[tll 5: 8, Zababa (city god of Kis): 'za-ba4-ba4 9 r. 10, Zarpanitu (consort of Marduk): dzar-pa-ni-tum 2 r. 22, 26 r. 9, dzar-pa-n[i-Ium137: 27, dzar-pa-[nitum 2 r. 25, dza[r]-pa-ni-ti 25 r. i 19, [dzar-pa-ni-tum 35: 30A, ['zar-pa-ni-Ium134: lOA, broken: da-[X] 27 r. 2, dE. [x 6 r. I, 'x[x 22 r. 11,25 ii 4, 32 r. 11, d[X 6: 6,21: 5,40 r. 15
159
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
Subject Index abandon 12 r.11 13 5 1922 rA abandoned 17 r.ll 41 r.5 13 44 20 able 48 r.l abomination 33 10 abode 4 r.ii 8 10 22 above 33 17 r.31 39 rA abundance 4 r.ii 7 rAI0 14 r.l0 11 r.l 25 r.i 32 r.24 abundant 10 17 32 8 abuses 305 Abyss 236 r.1O 37 3 29 38 8 accept 2 r.12 6 r.20 33 r.26 accepted 32 r.33 33 37 accomplice 34 24 accomplish 25 i achieve 51 r. 3 achieved 12 11 acquired 47 r A acrostic 2 Acr acted 44 r.21 actions 32 r.35 acts 32 r.20 34 61 35 50 administrator 16 17 20 adore 4 r.i ii adorned 8 r.2114 r.15 39 r.20 adrift 15 1 4 adversaries 13 rA adversary 12 17 advice 226 advised 34 20 35 36 adviser 32 r.16 advisers 2 30 11 r.5 affairs 91924r.137 affirmative 33 21 afflict 3461 3550 affliction 4 r.ii afflicts 16 r.6 afraid 2 18 age 12 11 25 ii agent 16 1 4 agreeable 11 5 27 r.7 agreement 32 r .34 aid 32 r.32 44 11 akitu 71632 r.24 34 7 39 40 47 66 35 7 24 26 65 alive 21 r.6 39 r.17 44 24 allotments 2 r.1O 10 r.13 all-powerful 32 r.17 almighty 32 r.17 almond 16 r.14 amassing 32 8 angel 3 164 r.ii anger 44 16 angered 2 r.20 32 29 angry 29 r.2 44 20 r.19 47 6 9
160
ankle 14 r.6 38 r.12 39 3 annihilation 32 r.20 announce 33 r.3 13 34 58 35 52 Anuship 23 Anzu 1352 1532 r.5 6 8 10 34 58 35 52 3711 38 123927 apparel 224 apparelled 32 r.ll appeased 2 r.20 apple 14 r.6 39 3 appointed 11922324341219351743441147 2 apprentice 10 r.15 apprise 1 rA arm 36 r.2 armour 171832r.103716 armpits 37 r.2 38 r.16 39 7 arms 5632r.1238r.14 army 5 17 25 ii 32 r.25 aromatic 39 17 aroused 44 16 arrayed 4 i 4 arrogant 177 arrow 2181718 r.132 r.31 36 r.2 5 3711 3834468 art 49 1 artifacts 32 22 asakku 35 52 37 11 ascend 12 r.l 38 24 ascendant 3720 ass 39 r.11 assembly 1 r.612 8 r.ll 1313 1 524 r.2 4 33 34 44 r.24 assist 34 20 35 15 36 42 Assur 3881710 r.1511 917 r.29 32 13 Assurbanipal 1 r.8 2 Acr3 8 23 r.115 1491216 21 226 r.14 7 13 r.2 8 11 5 15 16 r.l 15 13 3 7 18 1924 r.l 6 9 11 19 5 20 r.3 21 r.1O 25 i ii r.i 26 7 27 r.5 28 1 31 1444747 rA Assurnasirpal 17 16 r. 7 Assyria 4 r.ii 11 5 12 16172625 r.i 29 5 32 r.32 331 17 r.13 34 74 35 71 44223047 r.4 49 7 Assyrian 31 r.12 33 r.21 astragal 36 3 athletes 34 12 35 43 attain 40 r.17 45 2 attention 2 26 13 7 16 r.6 18 r. 7 44 r.3 attentively 20 r.14 50 22 attractive 6 3 attractiveness 8 r.21 48 10 auspicious 11 r.l authority 1 r.6 avenged 39 r.20 awakened 32 37
SUBJECT INDEX
awesome 7 16 awe-inspiring 7 9 axe 4i baby 13 r.6 Babylon 22128817932425 i 34 20 28 40 42 44 6435313334363744 r.7 Babylonia 29 5 33 17 37 r.13 26 Babylonian 16 14 backbone 39 11 backside 32 r.30 32 14 bad banquet 31 10 32 23 barley 25 r.i 38 r.6 bath 40 r.15 413 bathed 40 13 r.17 battle 13625324 i 4511 r.1717 31 r.14 25 ii 31 r.3 32 26r.25 34 683516 28 414010 11411 3454 battlefield 3729 battle-axe 26 1 beard 76302 bearer 5026 beasts 8 r.7 beautiful 2 r.16 4 r.i ii 5 15 7 r.114 r.18 24 23 r.5 beautify 2 9 4 ii beauty 12 13 bed 121114 r.ll 37 r.7 419 bedroom 6914 r.9 15 rA beer· 713101732538 r.6 beget 256 begetter 1 15 behaviour 12 4 29 r.2 behold 12 6 14 r.30 32 beings 32 rA 6 belittle 32 29 beloved 2 r.16 25 4 ii 6 61525 r.i 32 r.18 44 7 bending 16 24 beseech 6 6 44 28 beseechment 4 r.i ii bestow 22 r.15 bind 14 r.22 23 24 25 r.ii 32 r.17 birds 14 r.21 3116 r.5 6 32 r.5 7 8 birth 1579 bison 2 15 bitterly 16 20 23 11 38 4 bitumen 328 black 32 r.1O 34 42 35 33 black-headed 11 r.17 blazing 36 bless 4 r.ii 5 5 6 6 13 14 16 r.14 7 r.8 10 12 r.311 19 r.1513 24 22 r.13 1524 r.2 5 27 r.5 40 r.8 blessed 3 r.1117 r.31 37 24 44 r.24 blessing 296 147 r.9 11 r.3 9 32 29 block 358 blood 32 r.29 34 154235233337 11 rA 38 4 21 r.14 39 5 18404413442847 13 blow down 32 r.20 blows 34 15 35 23 blunted 26 r.1O boar 32 r.30 board 37r.10494 boat 15 1 body 4 r.ii 13 1128 13 32 r.1O 25 38 r.6 3910 bolt 14 r.1O 49 8 bond 812 bone 39 1448 r.4 bones 14 r.6 32 r.14 38 r.12 39 3
bookkeepers 32 2 booty 20 15 32 r.23 44 22 50 25 border 25 ii 41 r.8 16 bore 1553468 35 41 born 362 Borsippa 96 r.117 8 34 8 22 24 35 81516492 bound 447 boundary 25 r.ii bout llr.l1 bow 2183r.17171318r.8910 112021 r.12 22r.15 32 r.1O 37 20 44 r.3 5 5025 bowed 29 r.2 bowl 14 r.12 boxthorn 38 r.16 39 13 boyhood 12 r.6 bracelets 4 i 14 17 18 brave 232 brazier 37 9 11 bread 1017291436 r.14 38 23 breast 38 8 r.17 39 13 breasts 7637 r.5 38 29 r.15 3915 breath 2 r.20 10 25 12 r.19 breeze 12 r A breezes 13 24 brewery 40 11 bribes 32 r.33 brick 1031 bridal 4 r.ii bright 2126188 r.1138 37 brighten 7 10 brilliance 7 6 brim 3839 bringer 34 28 35 31 bristle 38 r.11 broad 1 132 1887 brother 12413 316 7 20 r.9 34 28 35 3137611 38 4 r.6 40 r.5 48 6 brotherhood 4 i bucket 29 2 30 2 32 8 builder 228 building 32 r.24 34 68 35 41 built 16 r.8 10 bulge 3239 bull 32 r.8 bulrush 39 16 bunch 4 i bundle 38 10 r.13 buried 32 r.22 33 17 burn 2 r.3 12 9 37 9 38 r.6 39 r.9 24 burned 17r.18 2118 4 272 r.23716 38 r.6413 9 r.1 10 burning 2 3226 1 bury 3532 bush 39 13 buy 11 9 cake 37 1923 Calah 916 call 11 r.1134 40 38 44 40 2 3 5 called 12 r.15 25 ii 29 r.2 32 r.3134 68 35 4140 11 calm 3 r.11 4 r.ii 32 r.l7 40 10 calumny 287 camp 22 8 32 r.25 campaign 1718 canal 2124161720 Cancer 236 canebrakes 16 r.6 161
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
cannabis 38 r .11 cap 49 r.5 capable 4 ii r.ii captive 30 1 32 r.1 41 9 r.1 capture 18 r.5 35 27 41 5 12 50 25 27 carelessness 32 5 carnelian 14 17 18 case 34 35 35 28 cat 37 r.4 38 r.14 39 5 cattle 11 5419 r.1 10 1748 r.1 cavalryman 18745 r.4 cedar 14916 r.24 38 r.12 39 3 r.24 celestial 1 19222743 cella 6 r.6 14 6 censer 2 28 11 r.3 32 29 centre 31 11 18 cereal 2 r.610 r.13 chair 39 r.20 chamber 9 1 32 183456 chant 34 34 37 20 chariot 71614 r.4 25 i 34 66 35 65 36 r.15 37 24 38 1239242541 1 45 r.4 50 28 charioteer 32 r.25 charity 44 7 r.1 charming 15 13 charms 12 r.17 16 L26 chase 39 r.7 chassis 18 r.2 cheeks 23 r.2 cherub 32 r.3 chest 48 15 chew 44 r.7 Chief Eunuch 20 10 Chief Tailor 20 r.4 6 child 3 13 13 5 r.6 childhood 12 8 choicest 21 9 choose 718918 circle 12 21 38 46 circumambulates 34 67 35 62 circumspect 2 r.1O 11 r.15 331 citadel 34 19 35 17 cities 17 r.7 11 23 34 57 413 9 r.l 5 10 13 44 22 clllzen 17 7 44 30 49 L6 city 513 15 r.18 3 4 5 9 22 32 r.25 913101221 r.3 10 1212 1915 1 r.3 16 r.8 178 r.9 21 18 r.5 20 1425 r.ii 32 11 3422556735446263365 38 12 39 41 1 35 12 r.8 44 24 49 2 clad 4 i 32 r.1O 35 21 23 47 clamour 32 r.20 37 29 clapper 4 i 37 6 29 clash 232 clay 32 10 clean 7 13 clients 4 r.ii climbed 14 r.11 closed 14 r.1O 25 ii 32 r.27 clothed 76 13 25 ii 32 5 34 153821 clothing 34 30 clouded 157 clove 39 r.13 coated 32 10 collated 37 r.1O 40 r.18 47 r.7 collected 33 133432 combat 232 command 1 1922239 r.14 3 r.2 4 r.ii 17 2825 ii 26 r.5 31 r.12 32 29 34 36 r.19 20 4112 r.13 44 3 22r.3 46 4 50 29 162
commanders 50 26 commander-in-chief 17 8 commended 44 r .24 commissioned 44 r.23 communicate 33 r.24 companions 177 compare 817 compassion 34 33 35 39 competent 1 13 25 r.i completed 7 17 comprehend 1 26 28 33 3 comprehensive 32 r.26 comrade 29251 r.1 concealed 33 r.3 concord 11 12 condition 12 r.13 confidence 3 r.11 17 23 44 1 46 1 confident 5 17 confined 12 11 44 7 conquered 17 r. 7 20 17 44 22 46 3 conquest 31 7 consecrated 32 r.27 consent 822 consigned 37338 1426 consolidate 1118 constellations 2 36 r.8 39 33 constricted 12 r.17 consult 2 26 7 r.2 32 5 consultation 2 26 consume 9 1924 r.3 11 container 1017291 cook 325 COpIOUS 22111 r.1 copy 37 r.1O 44 r.30 core 393537 corner 34 68 35 41 corpse 31 r.3 32 r.22 38 4 17 39 24 correct 29 r.2 cost 44 16 couch 41 r.1 cough 48 15 counsel 81132233 r.144 13 counsellor 2714 r.19 26 counted 4 r.ii countenance 28729 r.1 countless 10 17 country 33 7 17 36 r.13 countryside 28 r.14 courageously 18 r.4 courses 25 ii courtiers 33 13 courtyard 6 r.3 4 38 44 cover 3222 craft 47 r.7 48 12 craftsmen 10r.3 crave 12 r.I5 create 3 r.1413 13 212 26 4 33 40 34 54 35 44 47 10 creation 32311 1525 r.i 26 1 31 r.12 33 r.30 creator 1 15 creature 1 153240 crime 34 35 56 35 28 criminal 3417202444 35 15 1834364244 crocodile 32 r.4 cross 15 1 crossbar 15 1 34 20 35 36 cross 34 63 35 63
SUBJECT INDEX
crouch 8 L5 20 LIO crown 6137611 r.5142132r.1340 13r.1649 6 crowned 32 r.4 9 36 17 crush 347037 19 crushing 31 r.3 cry 12 2116 20 32 L15 39 r.9 culpable 12 4 cult centre 2 30 3 4 34 57 35 51 55 cuneiform 47 r.7 cup 3817 curse 3237 r.34 34 74 3571 44 13 cut 4 r.ii 12 19 15 1 4 16 r.6 21 384639 r.13 40 r.17413 Cutha 99r.710r.153517 cut-off 3821 cypress 14 9 25 i 38 r.1O dagger 32 r.2 10 39 r.4 dais 230 r.6 39 31 dark 30632 1651 6 darkened 29 r.1 darkness 12 r.6 23 2 date 6 r.12 34 22 3516 dates 39 17 date-palm 39 11 daughter 4 r.ii 7 1 8 20 16 7 10 r.24 24 5 25 r.i 35 4739 r.11 41 9 r.l daughter-in-law 2 r.22 4 ii dead 12 r.19 16 r.21 30 2 35 23 deadline 30 2 deadly 40 r.6 death 11 r.9 12 23 r.9 15 r.4 25 r.i 32 33 r.3 33 7 38 r.6 deceitful 16 r.23 21 10 decide 221 10 r.1O decisions 221 10 r.1O decorated 39 r.20 decorations 7 2 decree 1 132123 r.17 4 r.ii 25 r.i 32 40 r.24 32 44518L7456 deeds 236 r.18 218 32 r.32 33 3 7 44 31620 L24 defeat 13731 r.3 37 24 41 r.10 174412426 defeated 3721838172639 r.1 40 6 22 411 defeater 2 15 deficient 25 r.ii delight 71787126 deliver 44 r .26 demons 4 i deposit 13 193846 deprive 29 17 deputy 26 1 descend 28 r.2 designs 1 26 25 r.i desire 196323540 L17 46 8 destine 32 24 33 destiny 2910739 r.l destitute 4 r.ii 12 15 r.I5 destroy 1 33 17 12 r.13 r. 722 8 35 2 413 9 r.l 10 4413 destruction 44 3 determiner 1 10 devastated 41 r.1O devices 1 17 devised 13 16 devoted 12 r.4 14 1 die 11 r.912 r.15 40 r.3 difficult 17 r.2 14 dig 25 r.ii
diminution 4 r.ii dine 31 11 direct 226 directions 12 rA disappear 30 2 disc 2 7 7 6 39 r.4 discipline 17 16 disclose 1 10 dishes 3223 disloyally 11 r.9 disobedient 3 r.4 38 39 dispatch 37 24 38 12 45 r.4 display 356239 r.13 disregard 12 4 distant 1 r.9 12 21 17 6 distinguish 39 36 distress 32 r.20 47 6 7 district 35 56 divide 2 15 33 r.13 19 divine 1 r.619 5 22 r.13 32 5 33 40 44 L21 divinity 1 r.5 142 r.1 66 r.12 7 13 12 r.15 32 34 36r.144112 r.13 44 5 2228 r.19 2645 9 4614 docked 39 r.13 dog 2 1516 1 429 1 34 63 74 35 63 71 399 domination 8 r. 7 dominion 1 r.12 3 r.17 25 i donate 17 r.32 donkeys 16 1 4 17 r.14 don 4013 r.17 door 12 1514 r.l0 20 1834683541 double 39 r.4 dove 323739r.19 downfall 28 L9 drag 25 i dragon 32 r.3 draw 10253133846 drawing 32 r.15 dreadful 32 r.15 dream 13 23 32 35 37 r.1 drenched 37 11 dress 34 32 56 35 60 drink 28 r.4 29 8 50 23 driven 7 17 driver 34 66 35 65 dromedary 39 r .13 drop 3954011 drum 28 r.15 39 8 drunk 5023 dry 4r.ii3917r.1 dug 40 11 dust 32 r.31 38 32 36 dwell 41 5 49 2 dwellings 17 8 dye 34 153523 dynasty 12 19 eagle 32 r.4 ear 14 r.21 31 3217 r.14 32 L27 391420 earring 14 13 15 earth 1 152 1 711 1 r.1515 r.2 25 i 9 26 4 32 r.26 33 r.26 34 54 74 35 44 71 393435 37 40 r.2 ease 4i44r.19 Eaship 37 r.9 east 2 r.8 32 r.23 eat 44 r.7 4810 50 23 ecstatic 23534283531 39 27 edge 347357 education 1 10 163
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
Elam 18r.11122081011122326225112227 28 r.14 31711 r.12 41 r.5 13 44 r.5 45 6 9 Elamite 18 r.1O 39 24 elation 8 r.9 elders 10 r.3 eldest 232 electrum 12 23 39 31 elevate 2 r.1811117 2 eloquence 11 8 eloquent 28 3 emblem 4 i eminent 32 r.26 empress 33 40 empty 29234473524 enacted 382 endless 29 r.6 endow 239 r.613 11 3 r.14 45 3 47 r.4 endurance 3 8 enemies 2 1232012 1921 r.11 26 r.2 33 40 37 2 38 10 50 40 2 44 11 26 28 r.5 26 46 8 enemy 2 3217r.142020 22 r.10 25 r.ii 26 r.433 7175025 engagement 2 32 engendered 2 1 31 14 enjoy 25 ii enquiring 33 13 enraged 2 r.20 enthusiastically 17 r.27 entreat 21 5 entreaties 2 r.12 entrust 13 2417 61123 341735183832 entry 402 Enuma E1is 34 54 34 35 11 28 44 epochs 1 r.9 equal 314821217295454 equipment 18 8 erudite 4 r.ii Esarhaddon 10 14 escape 22r.10 establisher 2 7 8 13 esteemed 33 17 eternity 1 13 eunuch 20235161922 r.1 10 13 52 4 Euphrates 39 r.3 evening 1 r.4 16 10 15 everlasting 1252363 r.14 evil 4 r.ii 11 r.11 31 7 32 24 r.4 5 6 717343711 39 r.24 44 3 16 182045 13 51 r.3 exalt 314r.iii91924r.137 exalted 257394 r.i ii 33 40 examiners 32 2 example 39 r.13 40 15 excell 224 exercise 3 r.17 6 r.19 exertions 16 17 exist 34 55 35 44 exorcism 48 rA exorcist 4 rji 37 r.11 39 r.29 exorcists 34 27 35 22 experience 12 13 experienced 32 r.26 expiation 32 r.35 explained 33 r.26 expressIOn 29 r.8 extant 47r.7 extend 11 17 extensive 41 5 12 164
extent 4 r.ii extispicy 33 10 13 r.1 3 13 extol 1 7 2 r.22 4 r.i ii 11 4 33 r.32 exuberant 2 28 r .14 exult 221 eye 38 53 39 r.3 47 r.4 eyeballs 39 18 eyes 21814 r.20 30 3215 717 r.3121 7 32 2 r.ll 3920407175028 face 103213 r.6151 7 1125 r.ii 29 r.2 32 40 r.1O fall 12r.131r.1 falling 31 1448 13 falter 13 7 fame 1731811r.1 family 30 231 r.8 famine 44 r.7 farter 29 rA 30 2 far-reaching 1 19 fashioner 115 fashions 32 r.2 fat 1029488 10 fate 3 r.17 4 r.ii 13 16291232 r.26 44 518 r.7 45 6 fates 1 I 3 10 8 1851 3 father 3134 ii 9 3161315 r.8 17 192822 r.13 31 1432 r.22 26 33 33 710 13 1721 r.6 34 8 38 29 39 35 r.20 40 r.ll fathers 22432012 4 34 61 3549 50376 11 39 r.20 46 2 fathomless 11725 r.i favourable 10 r.8 favourably 2 r .12 favourite 3 8 fear 23232012 13 r.1313 24 26 r.5 32 5 44 r.26 feared 1 17 5 2 29 8 41 r.5 13 fearfully 5 r.3 fearsomeness 32 r.8 features 29281033r.1319 feebleness 12 19 feed 5023 feet 2 9 26 3 r.9 17 11 3 12 3 13 5 7 r.2 9 15 r. 716 24271713 31432r.34 5 67 81439r.13 44 r.3 4514 fell 17 r.ll 46 8 felled 16 r.1917 r.29 female 16 r.5 32 20 ferryman 32 r.5 festival 17 r.27 32 21 festivals 8 4 fetter 34 39 35 26 fever 1221 field 3839 fierce 17184426 fight 17 13 fighter 45 r.4 fighting 4 ii 34 22 44 27 figs 39 15 figure 13 13 23 r.5 find 2 r.20 33 10 r.19 fine 4i129 finest 72 finger 162437 r.6 48 15 fingers 38 r.13 39 II fire 232 r.3 3 612916 r.1217 8 r.18 27237 5 9 1648 13 fires 9 1924 r.3 7 9 11 firm 2 r.8 4 r.ii 6 r.15 81511 16415 12
SUBJECT INDEX
firmament 1 192227 first-born 8 21 first-ranking 241 fish 3915 r.1 fisherman 29 2 fishery 29 15 fish-man 2 15 flame 232 flaming 46 8 flaring 234 flash 48 13 flashing 32 r.12 flayed 38 21 40 22 flee 17 r.11314 3413 35 40 42 4 flesh 34743571 39 17 r.24 44 r.7 51 r.4 flood 2 21 11 20 flour 8 r.9 34 51 35 27 45 9 flow 14 r.12 32 38 38 4 flute 4 i 7 fly 13 r.9 32 r.5 31 fondle 14 12 . food 2 r.6 10 foolishness 29 18 foot 32 r.4 10 forbidden 32 r.27 forces 31 7 11 r.3 foreign 44 20 forelock 32 r.13 foremost 2414 i 8 2114 r.26 forest 16 r.6 24 17 r.11 forever 16 r.19 forget 32 5 r.20 40 r.5 forgiveness 12 rA 44 r.21 forgotten 1 r.9 39 r.13 form 224 fornicated 30 6 forsaken 12 r.9 fortified 3 18 fortresses 17 11 foundation 1 19226 r.15 11 r.13 foundations 4 r.ii 8 15 32 10 41 5 12443 fox 3837 frequent 33 3 frequented 32 2 friend 26 r.4 fright 3524 frightened 31 r.3 32 20 frond 392 fruit 14 r.20 30 15 5 162039 14434 function 4 ii funeral 35 62 funerary 39 23 furniture 17 r.21 fury 32 r.15 future 1 1029 r.6 gall 12 r.6 games 149 garb 4013r.17 garden 1413 r.16 17 1823242532 r.24 gardener 16 17 20 garment 4 Lii 11 r.13 35 20 garments 7 13 23 4 gate 3 r.7 6 r.12 7 8 818102112 r.916 r.1418 4 19425 ii 26 r.12 32 r.19 3412354339 r.7 413 gather 2 3 11 LIS 31 7 34 56 35 21 44 gazelle 14 r.5 39 r.ll gems 3431 47 rA
generations 1 10 genie 3 164 r.ii 32 r.4 gentle 7 r.2 ghee 28 r.8 ghost 32 31 r.6 39 25 r.9 11 13 gift 4 r.ii 11 8 gifts 3 20 7 r.6 Gilgames 49 1 9 girl 16 r.4 30 2 32 31 girt 3824 giver 3230 glad 8r.317 gleams 76 glitter 25 ii glorification 32 r.l7 glorify 172528 r.18 28 r.8 3 I 182143340 glorious 1 r.14 7 2 goal 12 11 goat 32 r.7 37 16 goblet 28 r.4 god 1710 2628 2 39 41 r.6124r.ii 11413 2316 13 1517r.2630 23215 293310 13 40 34 5835 55 36 10 37 24 38 r.9 40 8 11 43 8 52 3 goddess 236 r.16 184 Lii 516 4 8 2112 213720 goddesses 230 r.18 3 413 24 rA 4 ii 6 4 721420 382932 godhead 12 13 32 r.15 33 3 44 r.26 46 6 12 gods 1 1 3 5 13 15 2 1 79 122426 30 36 r.1 3 6 20 3113 23 r.114i 5 523613 7108 211025115 16r.1512 2113 1324 r.21122 92813 31 L12 3229 r.8 9122233137173437 r.26 30 3413 60616874354041495054713616 r.4 37 6 7 11 24 35 38 L20 39 30 31 33 r.20 24 26 27 40 r.15 41512435644513 16 18 20 r.2345 147 1
gold 4iI41225i3225343137r.538r.153912 golden 32 12 39 r.20 goods 5021 good-looking 6 3 gore 37 11 governess 34 40 44 35 34 governor 26 r. 7 47 2 governors 2 30 32 4 43 2 45 5 6 grain 4 r.ii 11 5 9 grand 33 r.24 grandchildren 1 r.9 grandson 25 r.i grant 6 r.16 grapes 4 i 16 20 39 18 grasshopper 4 r.ii graves 221026r.14 graveyard 34 11 35 32 greater 11 12 greatest 2 r.l greatness 1 5 2 24 L22 25 greener 299 greet 348 163538 grief 12 19 grievous 34743571 grim 32 r.l1 grimly 32 r.14 grip 25 rji groin 38 r.16 39 13 ground 2361263237343837739 r.17 4813 groups 331321 L13 r.19 grow 31313 7 guard 111918632233r.134121940351417 434023 165
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
guarded 12 r.13 25 r.i guardians 3 16 guarding 33 13 guards 12 r.13 341219351743 guide 3 13 4 r.ii guilt 124 gutter 404 gypsum 305 habitations 1332717 r.18 hair 32 r.2 37 r.2 38 r.16 1739713 halloo 3729 handsome 16 r.14 23 handsomeness 48 10 hand-cuffs 20 r.l hangman 32 r.19 harm 23 r.7 harness 4 r.ii 7 1614 r.2217 16 31 39 25 harp 2284i393 harsh 447 haruspices 33 13 21 r.ll 13 19 harvest 1025 hasten 4 r.ii heads 32 r. 7 11 38 39 healing 28 r.4 health 3 1612 1928 13 healthy 32 r.25 heaped 32 r.12 heaven 115 2124r.8 821418111 r.15 25i264 331 r.2634547435447139303133526 heavens 27 128 15 11 20 25 ii 30 248 13 heavy 32 22 44 22 heels 14 r.7 heir 2 18 7 r.8 25 r.i 38 29 help 33 10 hem 4 r.ii 11 r.13 herald 49 7 10 52 3 herbage 17r.14 hero 13 3 heroic 27 rA heroism 1 9 hiding 39 r.24 hierodules 8 r.12 highest 241 Hittite 17 8 13 hole 39 r.7 holes 34683541 holy 697 13 8 8 14 8 32 r.24 33 3 home 15 r.7 honey 38 r.9 40 4 honour 4 r.ii 35 67 honoured 25 r.6 horizon 29 12 horn 39 r.l 39 r.13 horse 18938 14 horses 17 18 r.14 23 39 25 host 13 1 hostel 86 hours 39 rA house 3869 7168r.192192345 61281311 16 13 15 r.1O 122522 r.13 25 ii 30 2 6 32 2 21 r.l 24337 1734 1 7394044473537242634 65392840822493 howling 32 r.15 38 37 huge 221 human 32 r.3 4 5 6 7 humble 2 r.12 22 humbly 29 r.2 166
humility 3321 hunt 17 r.29 husband 15 5 13 r.4 ill 1219r.111322r.24 Illilship 2 3 6 r.9 37 r.9 illustrious 25 i ill-wishers 12 r.17 13 5 r.9 ill-wishing 12 r.17 image 38 r.6 images 17 r.21 immemorial 33 r.24 implore 32 26 imprisonment 34 3435 11 28 44 7 improprieties 11 r.13 incantation 30 1 34 27 35 22 38 26 32 48 r.l incense 228 incised 29 r.1 0 incompetent 29 r.6 increase 10 17 indemnity 32 25 indissoluble 347435.71 inexhaustible 48 12 inflamed 32 r.31 inflate 32 r.30 inflicted 31 r.3 41 r.1O 17 inhabited 3 r.17 inhospitable 17 r.l1 initiate 38 r.20 39 r.26 initiative 46 6 Inner City 9 13 10 1221 15 1 r.3 49 2 innumerable 17 r.14 inquired 33 35 insects 13 r.9 insignia 47 2 insolence 31 143525 insolent 32 32 35 25 inspector 2 1 24 inspired 17 23 instructs 34 40 instrument 8 r.l2 instruments 2 28 insult 32 r.18 intelligent 28 3 intercessor 32 r.16 interred 33 7 intestines 38 46 39 9 investigate 26 r. 7 33 10 13 inwards 32 r.30 39 6 irascible 2 39 Ire 40 10 iron 17 18 r.l 38 34 irresistable 1 28 jasper 39 33 38 jaw 398 jewelry 37 16 jewels 328 joy 95101511r.13212 joyfully 51817 r.29 jubilant 2 r.14 jubilation 8 5 10 25 judge 2 r.1O judgment 22125ii34173518 judgments 34173518 jumps 246 junior 10 r.15 juniper 14 8 9 32 29 38 r.ll Jupiter 24125 ii
SUBJECT INDEX
justice 1181733211 kettledrums 8 r.12 39 11 kidnapped 38 r.9 kill 32 r.15 16353039 r.19 40 8 50 26 killed 161417 r.2817 r.14 24 r.5 3515424740 845 r.4 kindles 375 king 1152795 16713 r.2111 5 15 16 r.9 11 13 1514917r.2918 5 r.3 20412r.310 1114226 911141822 r.l1023 910244 r.8 25 iir.i26 7 r.1227r.4282292321638r.16222333113 17 40 r.26 36 153737 16 18 192024353925 r.2040 1613 r.1642243944 7r.3 7 471 rA50 2228511 kings 320r.175186r.18713168r.711r.1178 28r.10227r.81525i478iir.iii261Or.71O 1528533 r.31 42 6 4411 r.3 46 2 47 r.7 kingship 2338 r.ll 14195512 rA 9 6 213 23 r.4 25 i 5 26 r.1O 29 2 31 r.12 39 r.20 4013 r.16 44 1 32 r.24 49 10 r.4 kiss 293 r.9 32 r.14 37 7 24 44 r.3 kneel 2266 r.18 45 5 knees 13 1938 r.12 393 knelt 32 r.12 14486 kor 11 9 labour 15 7 23 7 48 r.l ladders 39 28 ladles 3525 lady 2r.16222531r.141853627108r.519 21 9 24 r.ll 16 rA 172 r.2722 r.1O 1529 8 31 14 r.8 123230342028304042446435313334 36 37 36 6 39 22 48 1 lambs 44 r.l lamentation 32 r.31 34 61 35 50 lamented 38 4 lamp 3931 land lr.12102511351712r.615r.71716r.4 18232011 23 10 25 r.i ii 31 7 34 74 35 71 43 1 r.2 44 3 13 r.19 46 3 50 23 lands 1527320 rA 5 8 r.3 7110 r.6 8121924 r.2 710 21 r.3171 8 r.29 20 r.20 22 r.13 1525 i iir.i261 r.1032r.17233523711 lantern 234 lap 3 13 13 19 r.6 14 123846495 lapis lazuli 14 r.8 10 123931498 lattice 34683541 leadership 11 r.l lead-rope 52 6 learn 4 r.ii 291331039 r.13 401547 r.7 leather 44 r. 7 Lebanon 25 i 32 r.24 left 2 r.3 3 13 4 i 4 10 r.l0 13 r.616 1 418425 ii 29 rA 32 r.2 4 8 9 10 1236 r.9 1239 r.3 legs 32 r.6 leper 40 16 leprous 40 16 lettuce 37 r.5 38 r.15 libates 35 25 libation 344735242545 r.3 life 239 r.20 3 16 r.14 4 r.ii 6 r.1610 1411 1612 13r.191719131181924rA15917r.1124 r.8 26 rA 28 713 32 r.16 33 r.21 3474356471 41 1 44 13 16 light 12 r.6 22 r.13 26 4 37 9 11 lightning 32 r.12 light-giving 2 34 likeness 8 9 17 32 r.24
lion 8 r.5 17 r.29 26 r.5 832 rA 6 7 39 9 r.4 40 18 lip(s) 3661613 7 23 r.6 2810 32 32 39 717515 listen 4 r.ii 11 1214 r.31 3220 1433 r.l1 50 22 literature 47 r A litter 11 r.13 live 2 r.16 Acr 3 r.1412 r.1915 rA 26 r.15 32 32 34 10 37 35 21 30 lives 22 r.15 41 r.5 13 locked 34683541 locust 4 r.ii lofty 138234 r.16 20 8 61416183112616 r.14 loins 30 8 37 r.3 38 24 lone 12r.15 longed 1268 looted 229 lordly 2 24 26 32 11 44 13 r.3 lordship 1 13 2 3 5 44 24 45 5 lore 38 r.20 39 r.26 love 2 r.14 912345678910 11 13 14 15 16 17 19625 r.i loveliness 4 i lover 15 r.4 7 16 r.26 25 i loves 2 r.18 2111 25 i ii 32 8 r.16 low 12 15 lower 297 r.412 15 23 r.l 28 5 39 8 21 333740 r.2 lowers 67 lowlands 28 r.2 lowly 29 2 30 2 luck 1726 luminescent 7632 r.14 luminous 11 r.5 32 r.8 27 lure 5025 lustration 2 43 luxuriant 14 r.9 lyre 4i8r.12 mace 32 r.9 11 mad 215 magic 3846 magnates 149185 10209 14 r.5 7 8 11 22 23 23 3 8 32 4 37 6 44 7 45 6 magnificence 2 34 magnificent 1 r.14 2 5 9 122443 7 13 32 23 magnify 1 5 13 3 1 r.18 4 r.i ii maidens 48 10 mainstay 2 r.8 32 r.26 majestic 1262 r.18 majesty 1 26 2 30 32 r.27 malignant 4 r.ii man 11 r.9 1517 r.1118 2 20 25 3013213 r.2 9 10 162934 1 235343724 manifest 241 mankind 1 10 29 r.2 8 32 8 39 34 r.13 marched 31 11 33 r.26 mare 2910 13 14 marinaded 34 50 35 1 marriage 32 21 Mars 25 ii marsh 29 14 mass 415 12 massage 48 15 mate 32 r.30 matured 32 r. 30 meal 6r.ll meaning 1 26 28 40 11 means 33 10 40 15 16
167
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
meat 34 50 35 I medicine 48 12 medlar 38 r.12 meets 17 16 men 17163654810 merchant 16 1 4 merciful 2 r.18 4 r.ii merciless 2 183237 11 mercy 20434743571 merry-making 8 3 r.23 32 21 mess 354 message 20747 r.3 messenger 22 26 34 2 4 5 63 35 4 6 63 metropolis 41 5 12 midstream 15 1 might 17 r.21 25 ii 31 r.12 45 3 mightier 2 24 mighty 2 r.18 8 r.5 16 r.2417 23 20 r.3 25 ii r.i 32 r.13 32468 milk 13 r.6 34 33 35 39 mma 119 mind 1 17 2 r.20 12 r.2 25 r.i 32 1433 7 37 r.1 6 misbehaved 325 misdeeds 15 r.2 mIss 11922 mistress 2 r.16 mixes 34 49 35 25 mobilized 17 16 mole 399 r.9 monarch 25 month 4 r.ii 10 r.8 11 1925 i monthly 68 mood 2 r.14 32143337 moon 39 r.4 morning 1 r.4 16 13 15 mother 2 r.14 313 r.1415 9 23 r.2 38 29 39 22 rA mount 32 r.24 30 mountain 1192214417 r.1418 r.3 32 5 3613 39 r.20 41 5 12 mountains 1 15 31 394 r.ii 17 r.2 11 21 28 r.1O 37 11 502325 mourned 32 37 mouth 387 r.1O 13 1324 r.619 5 20 21 23 629 16 r.8 32 13 r.30 31 34743571 48 15 mucus 3916 mules 17r.14 multitudinous 17 r.18 32 27 munificently 2 r.6 mural crown 14 21 murder 45 r.5 musicians 4 i muzzle 34 44 35 34 myrrh 37 r.4 38 r.13 mystery 33 13 naked 4 i name 172 I 41 r.10 114 r.117 26 25 i 29 r.2 32 15343474357139 r.13 44 27 45 r.1 names 3 4 32 r.8 45 13 nations 282 neck 32 13 34 20 35 36 40 13 necks 10 13 38 10 39 neck-stocks 31 r.8 neglect 12 4 32 r.20 nest 16 r.8 net 2 r.3 nether world 3230 r.13 18 new 14 rA 168
news 3428603531 54 night 6 r.13 14 r.24 32 8 1835 r.1 Nineveh 318r.1418 712491Or.691413 3r.2 617 2 3111 r.112 3211343372 35 39 70 3919 442449 r.6 Ninevite 37 r.1O noble 113 17243 nose 4 i 39 16 notable 11 r.9 number 1 r.9 2 r.24 41 9 r.1 nuptial 6 9 9 I nurse 39 19 oak 38r.14 oath 32 r.7 47 II obedience 1221 obedient 46 3 oboe 4 i obscenity 29 r.6 8 observance 3 r.9 obsidian 14 r.7 occupy 2 r.6 18 r.3 32 r.33 offering 8 r.9 32 35 40 r.8 45 9 offerings 228 39 43 r.6 10 4 r.ii 7 13 17 10 23 r.13 1293283923445 office 32 I r.24 officers 17 165029 official 39 r.29 offspring 3 8 6 r.17 10 r.3 25 i oil 101711 5 9 21928 r.12 39154044815 old 12 II 25 ii 35 56 omens 32 r.2 omina 322 omniscient 1 1 3 onslaught 1 28 open 1 r.12 4 r.ii 2018141929135936 r.7 13 3718 opened 13 r.115 919 4 5 3114 3213 17332139 r.7 40 r.15 48 6 opening 11 r.3 opopan~x 28 r.1O oppressIve 32 r.20 oracles 11 r.l orchard 4 r.ii 1617 r.14 413 ordain 32 r.26 ordeal 345722283835672031 order 1 r.8 12 r.l 20 5 28 3 32 15 r.35 35 28 orderly 25 r.i ordinances 25 i r.ii 33 r.13 organisation 17 11 original 10 r.15 37 r.1O 39 r.27 28 40 r.18 Orion 38 21 24 26 orphan 3231 outcast 20 r.5 outfit 343253563521 44 outstretched 472 overcast 15 7 overlook 44 13 overpowering 2 5 overthrow 44 3 11 overwhelm 8 r.7 32 r.14 oxen 28 r.8 48 8 10 pails 10 II pam 12 13 15 7 32 r.32 palace 17 r.18 2732 r.35 3313 39 r.20 415 912 r.147r.47497 palm 7 I 342235 16392 parapets 32 10
SUBJECT INDEX
partners 52 2 partridge 39 5 parts 38 46 r.6 39 21 r.1 44 20 passages 2 r.8 passer-by 32 13 passes 34173518 path 342435 15 pay 13 7 44 r.3 peace 2 r.14 3 r.9 11 1225 i ii r.i 32 II 33 37 44 r.1926 pen 48 r.1 penis 37 18393 people 1 r.12 8 r.17119 r.1712 r.617 26 34 27 352239 r.13 401541 r.5 13 44 r.7 peoples 7 r. 3 11 17 32 27 39 r.17 32 perfect 25 ii 44 5 perform 4 ii 17 r.29 33 r.1 13 35 62 37 3 38 2 r.2 44 16 perpetrating 44 20 person 3525 phlegm 48 13 15 physical 28 13 physician 4 r.ii pick 46 8 piece 14 r.13 31 14 pig 32 164034244435 15 34396 pillage 17 r.18 pine 16r.14 pinnacle 88 16 pious 2 r.22 pipes 4 i Pisces 236 pitch 32 r.1O plague 11 r.11 plain 4 r.ii 14 r.517 r.14 32 r.24 39 r.11 plank 37 r.7 plan 31 7 32 28 r.26 plant 37r.238r.16 play 4 i 8 33 10 10 37 29 players 4 i plead 34 35 35 28 pleasant 12 r.4 13 II 13 24 please 2 r.1213 192216 r.3 52 4 pleasure 9214 13 Pleiades 241 r.3 4 i 40 5 21 plentiful 34513527 plentifulness 28 10 plot 11 r.11 51 2 plough 16 17 ploughman 16 17 e1 pluck 919101714 r.20 30 plunder 17 18 r.14 44 22 50 21 pocketed 51 r.1 podium 3720 pointed 4 i poison 12 r.6 pollen 13 r.9 pomegranate 28 r.3 ponder 91924r.137337 poor 4 r.ii 11 r.9 poplar 39 10 porter 32 r.7 19 position 24332 18 possession 13 1 post 32 r.33 posterity 29 r.4 potion 28 r.4
potter 32 10 pound 32 r.29 pour 10 17 29 r.6 34 49 52 35 27 37 29 44 28 power 2 9 3 r.4 25 ii powerful 2 I 4 r.i ii 13 22 powerless 4 r.ii praise 1579r.91421r.162224Acr314r.iii5 18 r.261131 r.1129 r.8 32 r.3445 5 481 praised 74 16 20 29 5 r.6 32 r.32 praiseworthy 2 r.3 pray 230 r.20 121715913 713161819 r.115 II 28 13 32 38 33 21 34 10 37 35 21 30 prayer 3 r.9 4 r.i ii 32 r.9 33 21 3736 r. 738448 6 prayers 2 r.18 3 r.951432 35 33 3 34 353528 44 28 precious 3 4 12 9 23 r.1 precociously 12 11 predecessor 33 r.24 44 r. 7 pregnant 48 r.l present 2393 r.7 4 r.ii 24 5 32 r.9 40 r.9 prevent 33 r.21 prices 25 r.i pride 79 priest 5432 r.24 34 61 355037 193927 priesthood 33 40 46 II primordial 2 32 prince 2 r.3 6 13 16 r.6 32 r.13 3247 2 princes 26 r.8 31 4 43 2 45 5 princess 2 r.I8 6 5 prison 34 I 2 35 3 4 39 prisoner 34893951 35 1926 procession 6816 r.14 proclaim 1 5 7 2 9 product 38 profound 8 13 progeny 6 r.17 32 r.25 prolong 4 r.ii 13 1826 r.4 33 r.26 promise 3 r.14 pronounce 7 r.9 11 r.3 pronouncement 1 17 22 property 3243431415124418 prophecied 44 13 prosperity 10 8 20 r.1O 12 r.6 prostitute 29 r.4 protect 3 r.7 1116 32 r.25 52 3 proud 2 r.16 20 32 r.22 proverbial 29 r.8 provide 1 10 14 rA 32 12 44 r.23 provider 1 r.8 prudent 20 r.5 pure 23938616 r.12 713 32 r.17 purification 29 r.2 purify 2 34 8 26 pursue 17 r.14 30 8 pus 38 r.9 push 388 queen 2 r.18 4 r.i ii 6 2 4 7 41013 3 r.2 6 3230 r.183340 queenly 2r.16 query 33 r.13 question 14 r.14 34 7 35 7 34 57 quiver 36 r.1 2 37 11 . race 10 r.8 34 57 35 51 37 18 radiance 2 1226 4 radiant 29 r.1 33 37 rage 2 r.3 34 I 35 3 raging 2 32 r.1 20 169
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
ram 221 112012 r.6 37 II raise 292167912 2217 18 32 Lll IS rape 2923012 ravage 4 r.ii 22 10 raven 39 9 r.9 rays 359 raze 4139r.l read 29147L7 realization 33 r.24 reason 8 II 29 L9 rebel 22 LIO rebellion 32 L20 35 163936 recalcitrant 320 r.11 receive 2 L12 7 L617 II 25 r.ii received 5 1412 II 17 r.23 25 i 47 2 recite 6 9 34 27 34 35 22 28 38 26 recognize 34 24 reconcile 33 r.26 reconciliation 10 23 recording 17 r.21 red 14 LI3 32 L10 341542352333 reed(s) 32 L29 34 24 35 IS 38 10 L13 39 II 45 6 reference 47 r. 7 refrain 14 L5 678910 1112131415161718 1920212723242526303132 regal 32 Lll regions 2 r.1O 3 LI711117 Lll 25 ii r.i 26 7 38 L6 40 r.4 46 4 regnal 472 regular offerings 4 r ii 10 23 32 8 reign 4LiillI61819r.I22L1533L264435 reject 33 r.3 rejoice 221286177108L2317192II04521 LI216 L17 21321434603554 relate 40 Lll release 10 25 20 6 relent 2 L20 32 L18 relentless 38 10 reliable 3321 relief 33 r.34 rely 5026 remember 110 remind 1 L9 45 9 reminder 1 10 remnants 24 r.6 remove 3474357137 L8 renew 11 18 44 5 L23 repeat 32 r.35 repeatedly 12 L1 repose 226 representation 40 4 representative 1 r.8 11 15 request 38 r.5 rescue 28 7 32 r.25 resemble 32 r.1O resettle 44 II reside 3934 resin 39 r.24 resonant 4 rj ii responsible 32 5 restore 10 14 return 15 L716 24 27 34 22 3516 reveal 33 r. 3 revealer 28 7 revere 5 2 7 r.8 33 I reverence 29 r.2 33 3 reverently 29 7 33 7 170
revolt 34 22 35 16 rich 4 r.ii 11 r.9 ride 17 L14 2910 34 5 35 6 riders 45 r.4 right 2L33 13 4i 10L10 18 421125 ii 32r.29 10 1236 L9 39 L3 righteous 25 r.i 28 7 31 LI2 righteousness 19 4 25 rj 33 3 rightful 2 21 rinse 14 r.ll rip 3729 rise 241308323438 L5 1939 L7 rite(s) 243813 33 L13 37 3 L9 38 2 40 r.13 ntuals 243 rival 8 24 29 5 river 15 I 18634222838356840 16 road(s) 2 L8 6 13 10 LI2 19 3 32 L31 roam 32 L29 34 9 35 1939 LII roasted 34 50 35 1 38 L6 roast 37 16 robbery 3461 35 50 robe(s) 7 1334303560 rock 34 66 35 65 roll 23 L2 roof 12 LI 40 3 room 1 r.6 ropes 2 L8 44 7 royal 111817 L9 21 3223 r.l1 33 40 L24 4013 L1617 419 r.144 3 4514 49 I royalty 328 ruin 44 13 rule 2 L10 8 L25 11 L17 25 ii 28 2 32 L23 ruler 253 18 17 I 464 run 1217308 runner 32 r.29 runny )0 1 sacred 5 13 sacrifices 8 r.9 saddle 34 15 35 23 safe 4 r.ii 5 7 safety 13 16 sage 1 13 2 L20 6 7 salt 11 5 salute 32 L9 sanctuary 87 18 14 8 44 II sanctum 6 r.13 sandy 28L14 Sargon 4 r.ii 18 L6 33 7 10 13 17 21 sated 28 10 save 12 L17 14 6 15 9 33 10 34 13 35 40 41 1 r.5 13 say 61214 625iiir.i2612813435 35 28 4018 L10 47 2 saying 19529 r.2 8 30 5 31ll 1432 r.I8 35 33 3 3534172835183136 r.2 673817 scales 12 17 scandalous 29 16 scan 32 L26 34 37 38 35 21 scarcity 28 10 scatter 10 L13 38 39 scent 14 8 39 r.24 sceptre 1121732 LIS 39 L20 47 2 scheme 30 8 33 L24 scholar 2 r.22 35 68 scion 3r.l1 scoop 32 L31 scorching 2 32
SUBJECT INDEX
scorpion 18 2 39 7 scratch 524 scream 15 r.3 16 10 23 7 38 r.4 scribe(s) 10 r.15 14 r.33 32 17 r.33 33 r.21 49 2 sea 7 L417 r.2119 3 28 5 r.5 49 r.3 seah 11 9 seat 4 i 8 L5 25 ii 32 L1126 39 24 44 L3 secret 32 2 40 38 L20 39 r.26 secured 495 sedan chair 39 r.20 see 9 r.3 14 L20 16 L19 17 13 29 1234247035 15496838 r.20 39 L26 seed 3825 i 34 7435 7138 39 seek 3 L912 15 19 6359 19 seize 12 r.I5 33 3 44 r.7 45 9 52 5 semen 37 rA 38 L13 send 11 L516 r.8 29 314 34 28 30 58 63 64 3514 31 3739526337243884426 r.26 46847 1 Sennacherib 25 r.i 33 1 separate 15 r.7 33 L19 series 499 seriously 44 13 servant 21 r.4 30 2 31 L3 service 32 25 sesame 28 r.12 settle 4 r.ii 31 L12 39 30 35 seven 4 i 38 55 shade 149 shaft 33 3 r .26 shake 1192232 L14 45 6 shame 12 r.1313 L2 26 L12 sharp 17 1846847 r.4 sharply 178 shed 3442 35 33 sheen 2 123729 sheep 16141728 L8 37 9 38 46 39 r.17 419 L1 101744L148810 shekel 11 9 51 r.I shelter 14 9 38 29 shepherd 4 r.ii 510 11 LI716 17 e117 1 3227 r.2244 11 shepherdship 6 L19111 46 8 shine 234417625ii3253931 shit 292302 shiver 32 r.14 shoe 34 64 35 37 shooting 37 11 shoulders 50 27 shout 17 26 38 34 show 34 33 35 39 66 37 24 38 r.20 39 L26 45 9 shriek 32 L 31 shrine 1 L8 2 30 3 4 44 5 r.23 8 6 18 33 34 shrouded 2 r.3 shut 3937 side 31616 I 423 L1 36 r.9 44 28 sign 241 silence 22632 r.13 40 3 5 r.6 silent 26 r.7 silver 11 593210 22 34 313912 sing 2 L16 22 3511 28 singed 39 r.17 singer 3720 sink 40 16 sinned 447 r.l sins 33 13 sister 16 24 48 8 site 33 L13
skill 4 r.ii skilled 1174 i skillful 27 skull 2 1539 12 skull-sized 10 17 sky 34 37 35 21 slack 13 7 slain 337 17 slander 25 Li 51 5 slashed 40 13 slaughter 35 34 50 26 slaughtered 34 44 44 r.1 slave 121716 r.417 7 23 29 23023232 slave-girl 12 17 slay 37 11 3 r.11 38 124424 slayer 135 sleep 3111 32 L1 20 sleeper 39 29 slink 15 r.4 smashed 44 r.5 smell 39 L24 smite 5639L117408 smiter 2 15 snake 32 r.1 0 39 3 soak 38 r.6 solid 236 son 2326910 L15124L416 272912 r.12430 232117 33 r.134193517 37L1I39 L2947 5 IS song 3 r.18 6 r.20 8 r.12 sons lL910r.3202425371639L174035419 LI sorceress 12 17 r.11 soul 13 18 19243934 source 2 21 11 2032 8 sovereign 7 L 6 17 13 spare 17532r.16 speak 2r.121112r.9131331317819521L5 25 ii Li 26 9 28 13 29 18 32 13 r.34 33 3 44 r.21 4755022 speech 13 1118 5 32 r.27 spell 373 sperm 37 r.5 38 r.15 3912 spindle 4 i 38 27 spirit 32 L6 splendid 2 r.6 splendour 7911 L517 L1132 5 L1 8 142739 L20 40 L7 41 L5 13 split 28 r.9 3313 21 L13 39 Ll splitter 1 31 spoil 419L11017 spoken 1 25 30 8 spouse 218 L16 22 4 ii 32 38 spread 3 18 11 3 32 L5 sprig 149 spring 13 r.9 28 r.6 11 sprinkle 34 22 35 16 square 32 r.31 squash 13 r.9 squeeze 38 46 squint-eyed 30 1 stabilize 33 40 stable 25 ii staff 39 L20 50 26 stag 7 1 stallion 4 r.ii 411 stamen 3422
171
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
star 25 ii 30 2 stars 7 6 39 33 start 306 station 40 23 statue 3335 r.13 21 stature 2 24 34 3 18 steadily 32 27 steady 17 11 stealthily 15 r,4 steep 17 r.2 stele 29 1 r A step 3821 steppe 38 12 steps 34 24 35 15 stir 40 11 stone 7 r,1 393031 r,1 stones 38 27 r,6 stop 32 18 storeroom 32 39 34 32 56 35 21 4447 storm 23232r,I5 straight 11 17 straighten 13 11 strap 44 r.7 street(s) 10 r.1O 2910 32 21 r,31 3493519 strength 1 32 2 3 3 18 rA strengthen 22 r,15 32 4 44 r,5 stretch 12 1534 10 35 30 strew 459 strike 34 15 35 23 striking 38 r.3 stringed 2 28 strive 325 strong 159232 r,16 7 1311 r,I17 11 r,7 2218 r,IO 25 i 26 4 3711 stronger 44 r.5 strongest 2 r.3 stronghold 17 r. 7 26 8 study 33r.19 stylus 4945 subject 2 r.6 32 5 44 Il submit 2 303 20 rA 28 5 substitute 32 39 success 17 18 succession 3 8 successor 25 r.i suck 13 r,6 suitable 6 r,I2 29 2 32 8 summoned 2 26 sumptuous 3 r.7 6 r.11 sun 2347622 r,13 26 4 32 5 39 rA sunrise 33 r .26 sunset 28 5 33 r,26 superlatively 1 5 9 supplication 3 r,9 15 9 31 143321 supplications 2 r.12 34 35 35 28 44 28 support 25 ii 44 1 24 46 1 surface 13 r.9 surpassing 1 1 3 surround 12 1932 r,24 34 13 35 40 66 41 5 12 sway 456 swear 306 sweet 1 r,I4 4 i 7 13 281036 r,14 swill 1217 r,I7 sword 4 i 31 r,8 32 22 swords 2181718468 sworn 2r.1O table 38 44 46 50 45 9
172
tablet 2 9 6 9 12 8 14 r,8 33 29 1 34 70 35 68 37 r.lI 39 r.29 44 r,26 47 r,7 49 11 r,6 taboo 38 r.20 39 29 r,27 tail 39 r.13 talk 29 r.8 34 61 35 50 talker 292 tall 16r,14 tally 328 tamarisk 38 r,1O 39 1 Tammuz 38 r.5 6 tar 328 taste 32 r,27 tax 31r,12433 teach 23 rA 5 teaching 29 r.6 team 5026 tears 14r.12 13 23 r,232 38 345235273915 50 2851 rA teats 13 r,6 tell 25 r,Oi 33 r,19 34 60 70 35 68 tempest 456 temple 65717857 Il 25 32 r,2112 6 913 3 16 13 32 1 25 r.i 33 34 34 31 55 64 66 72 35 37 44 70 37 r,11 38 1 43931 r,20 29 47 9 48 r,I 49 3 terra firma 39 34 terrain 17 r.14 terrible 16 r.12 3711 51 r,3 terrified 32 r.31 terrifying 32 r,I 2740 r.7 41 r,5 13 terror 32 r,13 34 47 40 r.6 testicles 35 25 thicket 32 r,29 thigh 14 r,5 351438 r,11 think 12 9 32 r,28 34 13 35 40 thirst 34 47 35 24 thorn 32 r,28 37 r.2 38 r,I6 3913 threaten 32 r.34 threshold 12 6 throne 384 r.ii 5 7 6 r,9 15 1118 r,514 r,19 26 25 ii 32r,1133 40 39 r,2040 19 r,I644 3 r.3 472 throw 32 r.27 34 24 70 35 156837938535539 r.I719 tiara 32 r A 9 Il 35 1 39 r,20 tidings 44 r.26 tied 4945 Tigris 39 r,3 time l19225922121l137321644r,7 tiny 29 r,1O token 34 64 35 37 tomb 32 30 35 32 tongue 13 7 39 7 27 topknot 38 r,1O 39 1 torch 26 1 36 r,8 37 11 38 37 torn 3520 toss 37 1923 touch 25 rj town 885027 tow 15 1 4 trainer 38 14 trample 32 rA 10 27 38 39 traverse 10 r.1O 17 r.2 treachery 21 14 tread 5 1919338 10 treasonably 11 r.9 treasure 328 18419 r.1 treaty 22 r,2 10 33 1744 7 r.l tree 7116 r.14 21233914
SUBJECT INDEX
tremble 3 20 5 r,3 13 7 45 6 tribute 3207 r,6 8 1917 II r,23 28 5 31 r,12 433 troops 17 23 r,18 44 27 50 23 true 7 r,8 25 ii 26 1 truly 2 24 47 10 trunk 38 r.1O trust 1 32 12 6 13 3 14 1 437 r,1l truth 11 812 r.13 25 i ii 32 r,I6 truthful 25 ii try 33r.I tube 14 r.2 tune 8 r.12 turbid 3449 twitter 14 r,21 31 3729 Tyre 28 r.7 unable 16 r.1O 48 r.I unanimously 33 21 unceasingly 3 r. 7 unchangeable 1 22 unclean 234 underground 2 21 11 20 32 8 understand 1 26 28 29 II understanding 113 r.12118 25 r,i 29 r,6 32 r,26 33 underworld 2 r,8 32 23 28 30 38 r,2 5 71619384 14 r,I9 39 r,7 unify 31 r,12 uninitiated 38 r,20 39 r,26 universe 6517425 ii r.i 32 28 unmerciful 4 ii unparalleled 3 r,14 unpunished 22 r.l 0 unrivaled 26 1 unspecified 30 2 unveil 3240 Upholder of Evil 32 r,5 urn 359 used 15 r,3 51 4 r,2 utterance 2 r.l 3 6 44 r.3 utter 11 r, 13 32 29 valiant 2 r,317 1 25 ii 32 r,ll valid 36 valour 455 valued 38 vanquish 2 1833403458355237 II 19382339 r,1340125 vast 25 rj vat 37 18 vegetables 39 23 veiled 15 1 Il 23 2 veiling 94 venerable 1 132 r,16 venerate 44 5 Venus 3720 verdict 32 r.20 vernacular 37 r.8 verses 2 r.24 vessels 34 47 35 24 vicinity 41 39 r,1 10 victoriously 33 r.26 44 27 victory 40 r,Il vie 8 1621 12441 view 124 vigilance 17 11 vigour 239 village 16 24 violence 32 r,20
violent 11 r.9 viper 32 r.l5 39 r,4 virgin 37 16 visceral 322 r.2 vision 32r.l vizier 32 r.2 voice 32r.15 voiced lr,1238 waft 12 rA wage 3528 wagon 18 r,2 20 19 wail 235 wailing 23 r.6 32 18 34 27 67 35 22 61 62 waist 4945 waiting 292 wake 32 r,29 39 29 wall 14 6 32 II 39 28 wander 32 20 51 4 want 16 24 28 10 48 8 50 23 war 21811 r.I7 warfare 17 23 warrior 1 r,14 4 ii 171839254424 warrioress 4 ii wash 38 14 washing 34 52 35 27 waste 178 watch 16732440 19 water 22112 17 r,1713 r,9 32 8 r,I7 34 47 49 52 53555670352425274447381440 r.17 wax 3914 way 29 r,2 32 11 weak 10 25 12 rA 13 17 wealth 12 II 25 r.i 32 8 weapon 134218323 r,1111 r,15 1717 r,1437 2444242627 r.5 46 8 wear 7637 1639 r,20 40 13 r.l6 weary 13 7 web 21 r.7 weep 12 13 16 r,19 23 r,5 32 37 34 28 52352731 64384483 weighty 2 r.1O 32 34 well-being 3 1625 r,i 32 33 west 2 r.8 32 r.23 western 37 20 wet 39 19 wheat 25 r.i whet-stone 39 7 whip 3724 whiplashes 4 i whiskers 39 2 whispering 32 29 wholeheartedly 16 20 wide 11 3323038 r,16 26 widespread 32 39 wield 32 r,2 10 wife 66 1515 13 32 r.3 18 wild 39r.II wind 7 18 11 r, 13 18 9 32 r,27 30 wine 6 r,12 71316205023 wings 32 r.5 3729394 wipe 14 r.13 wisdom 2347 rA 7 wise 4 r.ii 61322 r.33 wish 7 r.212 r.II13122 r.2417 26 32 r,22 45 2 witness 2 36 16 27 wizard 25 r.i woe 32 r,31 173
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
wolf 39 L11 woman 2110 29 5 8 30 2 34 67 35 61 62383948
5
women 12 L1716 L23 17 LI8 38 27 46 419 LI 5021 wool 101711 914 r.13 341542352333 word 12536 L3 16 1 432 L24 28 4413 L19 21 30 wording 37 r.1O work 491 working 33 r.21 workshop 69 world 4 r.i ii 29 5 32 r.13 182847 r.4 worship 31 14 wrath 22 7 40 6 wrathful 47 6 8
write 29 LIO 415 r.5 42 1 3743547 L7 writer 10 r.15 writing 1 192237 LIO 49 4 5 writings 47 r.7 written 10 r.1513 1939 r.27 40 r.18 wronged 287 wrongfully 33 L21 wrought 413 year 1 L9 7r.4112 1920 L1 12 115 LI 25 r.i 32 25 yearn 12 6 yoke 3 r.4 4 Lii 28 5 33 3 36 L9 young 10 LI5 32 L30 37164810 youth 3757 ziggurat 79921934 13 35 40 40 18
Index of Texts
By Publication Number ABL 1455 ABL 1462 ABRT1 5 ABRT I 7f ABRTI 9 ABRT 129f ABRT 1 32f ABRT 154f ABRT 219 AfO 18 pI. XXmf BA 2 634 BA 5 657 Bauer Ash pI.45 CT 15 43f CT 35 13ff CT 35 26 CT 35 30 CT 53 404
26 21 13
7 5 2 1 4 48 25 15 47 31 37 44 45 46 24
CT 54 513 Geers B . 14 Geers B 19 Geers B 150+ GPA 268 JAOS 103 148 JRAS 1931 114f KAH 142 KAR 122 KAR 143 KAR 219 KAR 307 Langdon Creation 212 LKA 31 LKA 32 LKA 71 LKA 72 LKA 73
23 36 19 35 34 42 35 41 6 34 34 39 35 11 8 38 38 40
MEW 251 NE50 OECT 611 Rm 2,525 SAAB 114 SAAB 140 STT 43 STT 65 STT 87 SIT 360 STT 366 SIT 371 TIM 9 54 TIM 9 59// ZA431 ZA 52 223 ZA 60 127
35 49 3 51 20 9 17 12 10 16 50 10 14 38 32 35 35
83-1-18,476+ (83-1-18,492+) (83-1-18,728+) 91-5-9,142 (BM 99173+) BM 134503 BM 134504( + ) 1M 3233 1M 3252 SU 5113 SU 51126+ SU511110 SU 511124+ SU 52/103 SU 52/233 VAT 8917 VAT 9538 VAT 9555 VAT 9628 VAT 9946 VAT 9947 VAT 10057 VAT 10593 VAT 13831
20 20 20 28 2 35 35 14 38 50 10 17 10 12 16 39 34 34 41 38 40 32 6 11
By Museum Number Ass. Ph. 6553 K226 K 890 K 1285 K 1286 K 1290 K 1351 K 1354 K 2647+ K2764 K 3093 K 3258 K 3458 K 3476 K 3600+ K4449 K4528 K4730(+) K4793 K 5708a K6064 K 6330+ (K 6359+) K 7506 174
8 5 15 13 7 3 29 9 44 47 22 I 36 37 4 25 19 33 26 52 45 35 35 21
K 7592+ K 7979 K 7980 K 8016 (K8717+) (K 9138+) K9774 K 11530 K 14676 (K 20151+) Sm 1564+ (Sm 1816+) (Sm 1903+) (DT 75+) DT 262 (DT 363+) Rm 275 Rm 908 Rm 2,99 Rm 2,236 Rm 2,525 81-2-4,320 82-5-22,88 83-1-18,142
2 35 43 31 2 35 24 48 42 35 35 33 35 4 27 2 35 49 44 46 51 18 30 23
175
STATE ARCHIVES OF ASSYRIA III
List of Illustrations Barker-Klahn, BUds/elen II, 252 (AO 11503) 3 AO 19908 30 BM 89145 10 BM 89435 36 BM 89769 5 BM93089 23 BM 102072 22 BM 118910 19 BM 118911 25 BM 118918 21 BM 118159 11 BM 120024 2 BM 124548 27 BM 124584 Frontispiece BM 124652 17 BM 124659 16 BM 124801 31 BM 124801 34 BM 124802 28
BM 124822 BM 124874 BM 124876 BM 124878 BM 124920 BM 124922 BM 124955 BM 124963 BM 132257 Botta and Flandin II, 158 NO 2550 NO 4304 Na1deke, Uruk 1936/7 Tf. II Or. Dr. I, 21 Or. Dr. I, 54 Or. Dr. III, SW 17 Or. Dr. V, I Or. Dr. VI, 44
13 32 20 35 24 4
33
12 1
15 8 14 7 9
29 18 6 26
COLLATIONS
Nr.1
Rev.
Obv.
1
5
~ -bi
11
1=1. SUB. BA
9
(beginning) ~
12
KA.SU.GAL-Frn
12
(beginning)~
23
i-dal-lal
15
«Ii" -~a-a-ni DINGIR-'~
16
Obv.
The published copy (Craig ABRT 1 32-4) has conflated 11.24-6 into two lines (Craig's 11.24-5).
2' 4 - k a lu-u qa-a-
~
~se-e-hu
3'
4' liq-~ 7'
UB-
rlfflr...r -NA-ki
13' ki- *~-a-tiu
9
~"'*')-(~
.... , be-!'ff;.L- ~
i!J=r'f"';Jf ~
AN-e.~ (end)
~
ijf
Ffn:.
-86.
14
fiE~
18 ~
Obv.
Hr.!1 (end)~
6
(end) ~
8
~R (end)
.'
KOR.KOR u-na-«..r{-du
Hip
'r
na-1t
lu-
~
22
DOG.GA
Rev.
Rev.
N
1
(end)
3
i~-ma-a
~
Nr.31
Obv.
Ohv.
10
F
Nr.6
Rev.
7'
-MES f'
Rev.
6
mu-u-tCl:;t.:·
8'
(beginning)
9
la~mW:~J1S"r'it.:f¢ ..
11'
(beginning)
6
1
t" .GISIMMAR,
2
BU-
8
i-ra-
gOR. KUR-
~
5
#=f -pA-re-e, i-¥-
8
(end)
4" -hat
9
~-8&
(beginning' ~
19
(end)
23
SIGS-U
2.
d.n-~
-r-bat
11
a-
16
A.¥.IT-.~
~ e-~&
l;!(~»f ~;f(4
>-¥:
3'
~~
(end)
~
6'~
.y/"jf