Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Ту...
93 downloads
264 Views
227KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тульский государственный университет Кафедра лингвистики и перевода
Методические рекомендации к семинарским занятиям и КР по лексикологии французского языка для студентов 3 курса, обучающихся по направлению 031100 – лингвистика и перевод по специальности 031202 – перевод и переводоведение
Автор: кандидат филологических наук, доцент Синицын Владимир Васильевич
Тула 2007
Настоящие
рекомендации
предназначены
для
использования
на
семинарских занятиях по лексикологии французского языка. Рекомендации составлены в соответствии с программой по лексикологии французского языка, предусматривающей 36 часов лекционных и 36 часов семинарских занятий. Для
каждого
семинарского
занятия
в
рекомендациях
указана
библиография, составлены вопросы, призванные проверить знания теории, а также
подобраны
практические
задания,
позволяющие
освоить
соответствующий материал в практическом плане. Последний раздел рекомендаций содержит список тем, а также библиографию для курсовых работ по стилистике.
Автор
Seminaire 1 L’objet d’étude de la lexicologie, ses méthodes. Questionnaire: 1. Expliquez la différence entre la lexicologie appliquée et la lexicologie théorique. 2. Quel est l’objet d’étude et la problématique de la lexicologie? 3. Expliquez la différence entre la lexicologie historique (diachronique) et la lexicologie descriptive. 4. Décrivez le vocabulaire français en tant que système. Quelle est la différence entre les rapports paradigmatiques et syntagmatiques dans ce système? 5. A quelles autres sciences linguistiques est liée la lexicologie? 6. Quelles sont les méthodes de l’analyse lexicale? Bibliographie : 1. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 2. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 3. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 4. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 5. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 6. Bally Ch. Traité de stylistique française. – P., 1951. 7. Benveniste E. Problèmes de linguistique générale. – P., 1981.
Seminaire 2 Le mot comme unité essentielle de la lexicologie Questionnaire: 1. Quelles sont les difficultés de la définition des mots en français ? 2. Parlez des différentes théories du mot dans la linguistique française. 3. Quelles sont les différentes espèces des mots en français ? 4. Décrivez les fonctions du mot. 5. Le mot est-il un signe arbitraire ? Expliquez la différence entre les vocables motivés et immotivés. 6. Décrivez les particularités phonétiques des mots français. 7. Décrivez les particularités morphologiques des mots français, les rapports entre les mots et les unités des niveaux contigus.
Bibliographie : 1. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 2. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 3. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 4. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 5. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с.
Seminaire 3 Le sens des mots Questionnaire: 1. Quel est la différence entre le changement sémantique total et partiel ? 2. Comment s’explique la polysémie et la monosémie des mots ? 3. Expliquez la différence entre la polysémie et la largeur du sens des mots. 4. Quels sont les moyens essentiels de la motivation des mots? 5. Expliquez la différence entre l'étytmologie dite populaire et la fausse étymologie. 6. Quelle est la différence entre le sens étymologique et le sens essentiel du mot?
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 1- 30 à la page 17-29.
Bibliographie : 1. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 2. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 3. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 4. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 5. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с.
Seminaire 4 Le sens des mots Questionnaire: 1. Quels sont les types de significations lexicales? 2. Expliquez les phénomène de la restriction, de l’extension et du déplacement du sens. 3. Comment naissent les sens dérivés et figurés du mot? 4. Comment peut-on définir la métonymie et la métaphore?
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 1- 30 à la page 17-29.
Bibliographie : 1. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 2. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 3. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 4. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 5. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с.
Seminaire 5 Le sens des mots Questionnaire: 1. Parlez du glissement de sens. 2. Qu'est-ce que l'amélioration et la péjoration du sens? 3. Donnez la définition et des exemple de l’hyperbole et de la litote. 4. Parlez des modifications du signalement. 5. Décrivez les procès de la grammaticalisation et de la lexicalisation.
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 1- 30 à la page 17-29.
Bibliographie : 6. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 7. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 8. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 9. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 10. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с.
Seminaire 6 Les séries lexicales du français moderne Questionnaire: 1. Qu’est-ce que les champs sémantiques, les hyperonymes, les hyponymes? 2. Est-ce que la synonymie est caractéristique pour le français ? 3. Quels sont les critères et les causes de la synonymie ? 4. Quels types de synonymes existe-t-il et quelle est la différence entre eux ? 5. Comment peut-on classer les antonymes français ? 6. Quels sont les causes de l’homonymie et les types essentiels des homonymes ?
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 1- 42 à la page 109-126. Bibliographie : 1. Канонич С.М. Омонимы во французском языке. ИЯШ (Иностранные языки в школе), 1961, № 1. 2. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 3. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 4. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 5. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
французском языке). Ленинград, 1971.
по
лексикологии
(на
6. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 7. Bailly R. Dictionnaire des synonymes de la langue française. P., 1947. 8. Bally Ch. Traité de stylistique française. – P., 1951. 9. Bénac H. Dictionnaire des synonymes. P., 1956. 10. Benveniste E. Problèmes de linguistique générale. – P., 1981. 11. Duchaček O. Champ conceptuel de la beauté en français moderne. – Berne, 1960.
Seminaire 7 La suffixation Questionnaire : 1. La formation des mots comme une source féconde de l’enrichissement du vocabulaire français. 2. Quels sont les procédés essentiels de la formation des mots ? Lesquels de ces procédés sont productifs de nos jours et lesquels ne le sont presque pas ? 3. Quelle est l’origine des suffixes français ? 4. Dans quelle classe grammaticale la suffixation est la plus répandue ? 5. Qu’est-ce qu’on sousentend sous la spécialisation des suffixes ? 6. Quels sont les suffixes servant à former les substantifs abstraits ? 7. Quels sont les suffixes servant à former les substantifs concrets ? 8. A quels radicaux s’ajoutent de préférence ces suffixes ? 9. Citez les suffixes substantivaux, adjectivaux et verbaux qui se caractérisent par une grande productivité de nos jours ? Précisez leur sphère d’emploi et leur origine. 10. A quels radicaux s’ajoutent de préférence ces suffixes ?
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 1- 66 à la page 29-52.
Bibliographie : 1. Катагощина Н.А. Как образуются слова во французском языке. – М., 1980. 3. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 4. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с.
5. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 6. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 7. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 8. Халифман Э.А., Макеева Т.С., Раевская О.В. Словообразование в современном французском языке. – М., 1983. 9. Цыбова И.А. Проблемы словообразовательного анализа и синтеза (на материале суффиксации в современном французском языке). – М., 1990. 10. Dubois J. Etudes sur la dérivation suffixale en français moderne et contemporain. – P., 1962. 11. Gruaz C. La dérivation suffixale en français contemporain. Rouen, 1988.
Seminaire 8 La suffixation Questionnaire : 1. Citez les suffixes adjectivaux. 2. Parlez des suffixes verbaux. 3. Précisez leur sphère d’emploi et leur origine. 4. A quels radicaux s’ajoutent de préférence ces suffixes ?
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 1- 66 à la page 29-52. Bibliographie : 1. Катагощина Н.А. Как образуются слова во французском языке. – М., 1980. 2. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 3. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 4. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 5. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 6. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 7. Халифман Э.А., Макеева Т.С., Раевская О.В. Словообразование в современном французском языке. – М., 1983. 8. Цыбова И.А. Проблемы словообразовательного анализа и синтеза (на материале суффиксации в современном французском языке). – М., 1990. 9. Dubois J. Etudes sur la dérivation suffixale en français moderne et contemporain. – P., 1962. 10. Gruaz C. La dérivation suffixale en français contemporain. Rouen, 1988.
Seminaire 9 La préfixation et la dérivation parasynthétique. Questionnaire : 1. Quelle est l’origine de la plupart des préfixes français ? 2. Dans quelle classe morphologique les formations préfixales sont les plus répandues ? 3. Citez les préfixes les plus productifs de nos jours. 4. Quels sont les suffixes qui servent à former des verbes, des substantifs, des adjectifs ? 5. Donnez la définition et des exemples de la dérivation parasynthétique.
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 76 - 84 à la page 55-60. Bibliographie : 1. Катагощина Н.А. Как образуются слова во французском языке. – М., 1980. 3. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 4. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 5. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 6. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 7. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 8. Халифман Э.А., Макеева Т.С., Раевская О.В. Словообразование в современном французском языке. – М., 1983. 9. Peytard J. Néologisme préfixé socio-linguistique en français contemporain // Le français moderne. – 1977. – № 4.
Seminaire 10 La dérivation régressive et impropre. Questionnaire : 1. Donnez la définition et des exemples de la dérivation régressive et impropre. 2. Pourquoi la conversion porte-t-elle le nom de la formation morphologosyntaxique ? 3. Dans quelle classe morphologique la conversion est la plus répandue ? 4. Quelles parties du discours peuvent se substantiver ? 5. Quelles parties du discours sont sujettes à l’adjectivation ? 6. De quelles parties du discours sont tirés les adverbes ?
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971:
Les exercices 95- 114 à la page 65-71 ; 85-94,
p.61-65.
Bibliographie : 1. Баранчеев Э.Г. и др. Словарь сокращений французского языка. М., 1968. 2. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия в кн.: Военные и научнотехнические сокращения в ин. языках. – М.: Наука, 1972. 3. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии / Избр. труды: Исследования по русской грамматике. – М., 1975. 4. Гак В.Г. О глагольно-именной конверсии во французском языке // Уч. зап. ИМО. – 1961. – Вып. 7.
5. Катагощина Н.А. Как образуются слова во французском языке. – М., 1980. 6. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 7. Лейчик В.М.
Об одном малоизученном способе словообразования
(«Телескопные слова» современного французского языка). – НДВШ, Филол. науки, 1966, № 3. 8. Лопатникова
Н.Н.
Сокращения
как
один
из
способов
словообразования в современном французском языке. Труды Горьк. Пед. инст-та иностранных языков. Вып. 19. – Горький, 1961. 9. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 10. Миляева Л.И. французском
О факторах роста и развития аббревиатур во языке.
Воронежский
технологический
институт.
Воронеж, 1983. – 228. 11. Подрезова К.Н. Лексические сокращения в современном французском языке. АКД. – Воронеж, 1968. 12. Редозубов К.Н. Аббревиация как новый способ словообразования в современном французском языке. ДД. – М., 1973. 13. Репина Т.А. Обогащение наречий за счет прилагательных в современном французском языке. Уч. записки ЛГУ, серия филол. наук, 1961, № 299. 14. Самохотская И.С.
К вопросу о сложносокращенных словах
современного французского языка. Уч. зап. МГПИ им. Ленина, т. 126, М., 1958 15. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 16. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 17. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с.
18. Халифман Э.А., Макеева Т.С., Раевская О.В. Словообразование в современном французском языке. – М., 1983. 19. Цыбова И.А. Проблемы словообразовательного анализа и синтеза (на материале суффиксации в современном французском языке). – М., 1990. 20. Шаповалова А.П. Аббревиатуры в современном французском языке (на материале научно-технической и военной литературы), КД, 1970. 21. Щелок Е.А.
Продуктивные типы прилагательных в современном
французском языке. АКД. – Л., 1960.
Seminaire 11 La composition, l’abréviation, le téléscopage, le redoublement et l’onomatopée. Questionnaire : 1. Quelles sont les particularités des mots composés en français ? 2. Dans quelle classe morphologique voit-on le plus de composés ? 3. Quelles sont les essentiels types d’abréviations ? 4. Quelle est la sphère d’emploi des mots abrégés ? 5. Quelle est la différence entre les termes « apocope » et « aphérèse », lequel de ces deux types d’abréviations est plus répandu ? 6. Donnez la définition et des exemples du téléscopage, du redoublement et de l’onomatopée.
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971:
Les exercices 95- 114 à la page 65-71 ; 85-94,
p.61-65.
Bibliographie : 1. Баранчеев Э.Г. и др. Словарь сокращений французского языка. М., 1968. 2. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия в кн.: Военные и научнотехнические сокращения в ин. языках. – М.: Наука, 1972. 3. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии / Избр. труды: Исследования по русской грамматике. – М., 1975.
4. Гак В.Г. О глагольно-именной конверсии во французском языке // Уч. зап. ИМО. – 1961. – Вып. 7. 5. Интернациональные элементы в лексике и терминологии. Хар., 1980. 6. Катагощина Н.А. Как образуются слова во французском языке. – М., 1980. 7. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 8. Лейчик В.М.
Об одном малоизученном способе словообразования
(«Телескопные слова» современного французского языка). – НДВШ, Филол. науки, 1966, № 3. 9. Лопатникова
Н.Н.
Сокращения
как
один
из
способов
словообразования в современном французском языке. Труды Горьк. Пед. инст-та иностранных языков. Вып. 19. – Горький, 1961. 10. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 11. Миляева Л.И. французском
О факторах роста и развития аббревиатур во языке.
Воронежский
технологический
институт.
Воронеж, 1983. – 228. 12. Подрезова К.Н. Лексические сокращения в современном французском языке. АКД. – Воронеж, 1968. 13. Редозубов К.Н. Аббревиация как новый способ словообразования в современном французском языке. ДД. – М., 1973. 14. Репина Т.А. Обогащение наречий за счет прилагательных в современном французском языке. Уч. записки ЛГУ, серия филол. наук, 1961, № 299. 15. Самохотская И.С.
К вопросу о сложносокращенных словах
современного французского языка. Уч. зап. МГПИ им. Ленина, т. 126, М., 1958 16. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972.
17. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 18. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 19. Халифман Э.А., Макеева Т.С., Раевская О.В. Словообразование в современном французском языке. – М., 1983. 20. Цыбова И.А. Проблемы словообразовательного анализа и синтеза (на материале суффиксации в современном французском языке). – М., 1990. 21. Шаповалова А.П. Аббревиатуры в современном французском языке (на материале научно-технической и военной литературы), КД, 1970. 22. Calvet L.-J. Les sigles. – P., «Que sais-je?», 1973.
Seminaire 12 Les locutions phraséologiques Questionnaire : 1. Expliquez la différence entre les groupements de mots libres et les locutions phraséologiques, entre un phraséologisme et un composé. 2. Quels
sont
les
essentiels
principes
de
classification
des
locutions
phraséologiques ? 3. Quels sont les particularités des combinaisons phraséologiques ? 4. En quels deux groupes se subdivisent les idiomes ? 5. Décrivez les particularités des locutions soudées. Donnez en des exemples. 6. Qu’est-ce que les ensembles phraséologiques ?
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971:
Les exercices 95- 114 à la page 65-71 ; 85-94,
p.61-65. Bibliographie : 1. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц / Избр. труды: Лексикология и лексикография. – М., 1977. 2. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 3. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 4. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. – М., 1986. 5. Назарян А.Г. Почему так говорят по-французски. Происхождение и толкование идиоматических выражений. – М., 1985.
6. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 7. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 8. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 9. Французско-русский Рецкера. М., 1963.
фразеологический
словарь.
Под
ред.
Я.И.
Seminaire 13 L'emprunt Questionnaire : 1. Qu'est-ce qui peut-être emprunté outre les mots? 2. Quelles sont les causes de l'apparition des emprunts dans le français? 3. Quelles sont les époques les plus riches d'emprunts en français? 4. Décrivez les emprunts aux langues orientales. 5. Parlez des emprunts qu'a fait le français aux autres langues romanes. 6. Quels sont les emprunts du français aux langues germaniques? 7. Décrivez les emprunts à langue russe. 8. Comment les emprunts s'adaptent-ils au vocabulaire français? 9. Quelles sont les causes essentielles de l'apparition des doublets dans le français?
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 1- 27 à la page 75-84. Bibliographie : 1. Гутман Е.А. Английские заимствования в современном французском языке. АКД. – М., 1963. 2. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 3. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 4. Ройтенберг Ф.Е.
К вопросу о русских заимствованиях
во
французском языке в советскую эпоху. – М., 1952. 5. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972.
6. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 7. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 8. Deroy L. L’emprunt linguistique. – P., 1956. 9. Dictionnaire des néologismes officiels, par Alain Fantapie et Marcel Brulé, Franterm, 1984. 10. Etiemble R. Parlez-vous franglais? – P., Gallimard, (1964), 1973. 11. Grand’ Combe F. de P., 1954, № 3.
De l’anglomanie en français. – Le français moderne.
Seminaire 14 La différentiation territoriale du lexique français Questionnaire : 1. Qu’est-ce que le fonds usuel du vocabulaire du français moderne ? Comment s’enrichit-il ? 2. Parlez de la différentiation territoriale du lexique français. 3. Où parle-t-on français en dehors de la France ? 4. Quelle est l’état actuelle de la langue nationale française ? 5. Parlez de l’interaction entre le français et les parlers locaux. 6. Parlez de la différentiation sociale du lexique français 7. Décrivez le jargon des précieuses au XVII siècle. 8. Quand et pourquoi apparaît l’argot des déclassés ? 9. Quels sont les procédés de la formation des mots en argot ? 10. Quelles sont les trois valeurs différentes du terme « argot » ? 11. Quels sont les argots professionnels en français moderne ? 12. Donnez la définition et des exemples des internationalismes.
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 1- 16 à la page 97-103.
Bibliographie : 1. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 2. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с.
3. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 4. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 5. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 6. Doppagne L. Les régionalismes du français. – P., 1978. 7. Guiraud P. Patois et dialectes français. – P., 1978.
Seminaire 15 La différentiation sociale du lexique français Questionnaire : 1. Parlez de la différentiation sociale du lexique français 2. Décrivez le jargon des précieuses au XVII siècle. 3. Quand et pourquoi apparaît l’argot des déclassés ? 4. Quels sont les procédés de la formation des mots en argot ? 5. Quelles sont les trois valeurs différentes du terme « argot » ? 6. Quels sont les argots professionnels en français moderne ? 7. Donnez la définition et des exemples des internationalismes.
Devoir pratique : Тимескова И.Н. Сборник упражнений по лексикологии (на французском языке). Ленинград, 1971: Les exercices 1- 16 à la page 97-103. Bibliographie : 1. Акуленко В.В.
Вопросы интернационализации словарного состава
языка. Хар., 1972. 2. Береговская
Э.М.
Социальные
диалекты
и
язык
современной
французской прозы. – Смоленск, 1975. 2. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 3. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 4. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 5. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 6. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 7. Arnal J.
L’argot de police. P., 1975.
8. Bauche H. Le langage populaire. P., (1920), 1946.
9. Casciani C. Histoire de l’argot, préface au Dictionnaire d’Argot de Jean la Rue. – P., 1948, 1957. 10. Colin J.-P., Mével J.-P. Dictionnaire de l’argot. – P.: Larousse, 1994. 11. Dictionnaire du français argotique et populaire, par François Caradec, Larousse, 1977. 12. Dictionnaire du français non conventionnel par Jacques Cellard et Alain Rey. 1991. 13. Doppagne L. Les régionalismes du français. – P., 1978. 14. Guiraud P. L’argot. – P., 1963. 15. Guiraud P. Le français populaire. P., 1965. 16. Laguello M. Les mots et les femmes. P., Payot, 1978. 17. Les Ados, peuple extraordinaire, par Maya Nahum – Valensi et Corinne Atlas, Magazine, 1987.
Seminaire 16 La lexicographie Questionnaire : 1. Quels types de dictionnaires existe-t-il ? 2. Quelle est la particularité des dictionnaires de langue ? 3. Décrivez les dictionnaires de langue les plus importants. 4. Quelle est la particularité des dictionnaires linguo-encyclopédiques par rapport aux dictionnaires de langue ? 5. Décrivez les dictionnaires linguo-encyclopédiques que vous connaissez. Bibliographie : 1. Баранчеев Э.Г. и др. Словарь сокращений французского языка. М., 1968. 2. Гринева Е.Ф., Громова Т.Н.
Словарь разговорной лексики
французского языка. – М., Цитадель, 1997. – 640 с. 3. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 4. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 5. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 6. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 7. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 8. Французско-русский
фразеологический
словарь.
Под
ред.
Я.И.
Рецкера. М., 1963. 9. Bailly R. Dictionnaire des synonymes de la langue française. P., 1947. 10. Bénac H. Dictionnaire des synonymes. P., 1956. 11. Colin J.-P., Mével J.-P. Dictionnaire de l’argot. – P.: Larousse, 1994. 12. Dubois J. et C. Introduction à la lexicographie: le dictionnaire. – P., 1971.
Seminaire 17 La lexicographie Questionnaire : 1. Que représentent les dictionnaires aide-mémoire ? 2. Parlez des dictionnaires analogiques (ou idéologiques). 3. Décrivez les dictionnaires de synonymes que vous connaissez. 4. Quelle est la particularité des dictionnaires phraséologiques ? 5. Décrivez les dictionnaires d'argot. Bibliographie : 1. Баранчеев Э.Г. и др. Словарь сокращений французского языка. М., 1968. 3. Гринева Е.Ф., Громова Т.Н.
Словарь разговорной лексики
французского языка. – М., Цитадель, 1997. – 640 с. 8. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 9. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 10. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 11. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 12. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 12. Французско-русский
фразеологический
словарь.
Под
ред.
Рецкера. М., 1963. 13. Bailly R. Dictionnaire des synonymes de la langue française. P., 1947. 14. Bénac H. Dictionnaire des synonymes. P., 1956. 15. Colin J.-P., Mével J.-P. Dictionnaire de l’argot. – P.: Larousse, 1994.
Я.И.
Seminaire 18 La lexicographie Questionnaire : 1. Décrivez les dictionnaires de néologismes. 2. Parlez des dictionnaires de fréquence. 3. Quels sont les dictionnaires historiques et étymologiques que vous connaissez ? 4. Qu’est-ce que les dictionnaires bilingues? 5. Décrivez les dictionnaires français-russes que vous connaissez. 6. Parlez des dictionnaires russe-français. Bibliographie : 1. Баранчеев Э.Г. и др. Словарь сокращений французского языка. М., 1968. 2. Гринева Е.Ф., Громова Т.Н.
Словарь разговорной лексики
французского языка. – М., Цитадель, 1997. – 640 с. 3. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 4. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 5. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 6. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 7. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 8. Французско-русский
фразеологический
словарь.
Под
ред.
Рецкера. М., 1963. 9. Bailly R. Dictionnaire des synonymes de la langue française. P., 1947. 10. Bénac H. Dictionnaire des synonymes. P., 1956. 11. Colin J.-P., Mével J.-P. Dictionnaire de l’argot. – P.: Larousse, 1994.
Я.И.
Темы для курсовых работ по лексикологии. 1. Англицизмы в современном французском языке (на материале французских журналов). 2. Молодежная
лексика
в
современном
французском
языке
(семантические и словообразовательные аспекты). 3. Семантические и словообразователбные особенности притяжательных прилагательных (типа balzacien) во французском языке. 4. Наиболее продуктивные модели словообразования в текстах по … 5. Сокращенные слова в наусчном и газетном текстах. 6. Сокращенные слова в разговорно-обиходной речи. 7. Интернационализмы во французской политической прессе. 8. Сложные слова в текстах разных функциональных стилей.
Библиография (для курсовых работ по лексикологии) 1. Акуленко В.В.
Вопросы интернационализации словарного состава
языка. Хар., 1972. 2. Алешникова А.И. О случаях сокращения высказывания как одном из типичных процессов современной французской разговорной речи. – Уч. записки I МГПИИЯ, т. 31, М., 1964, с.315. 3. Баранчеев Э.Г. и др. Словарь сокращений французского языка. М., 1968. 4. Береговская
Э.М.
Социальные
диалекты
и
язык
современной
французской прозы. – Смоленск, 1975. 5. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия в кн.: Военные и научнотехнические сокращения в ин. языках. – М.: Наука, 1972. 6. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц / Избр. труды: Лексикология и лексикография. – М., 1977. 7. Виноградов В.В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии / Избр. труды: Исследования по русской грамматике. – М., 1975. 8. Гак В.Г. Введение во французскую филологию. – М., 1986. 9. Гак В.Г. Беседы о французском слове. – М., 1966. 10. Гак В.Г. О глагольно-именной конверсии во французском языке // Уч. зап. ИМО. – 1961. – Вып. 7. 11. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. – М.: Международные отношения, 1977. – 264 с. 12. Гринева Е.Ф., Громова Т.Н.
Словарь разговорной лексики
французского языка. – М., Цитадель, 1997. – 640 с. 13. Гутман Е.А. Английские заимствования в современном французском языке. АКД. – М., 1963. 14. Интернациональные элементы в лексике и терминологии. Хар., 1980.
15. Канонич С.М. Омонимы во французском языке. ИЯШ (Иностранные языки в школе), 1961, № 1. 16. Катагощина Н.А. Как образуются слова во французском языке. – М., 1980. 17. Левит З.Н. Лексикология французского языка. – М., 1979. 18. Лейчик В.М.
Об одном малоизученном способе словообразования
(«Телескопные слова» современного французского языка). – НДВШ, Филол. науки, 1966, № 3. 19. Лопатникова
Н.Н.
Сокращения
как
один
из
способов
словообразования в современном французском языке. Труды Горьк. Пед. инст-та иностранных языков. Вып. 19. – Горький, 1961. 20. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология совр. франц. языка. М.: Высш. шк., 2001 г. – 247 с. 21. Миляева Л.И. французском
О факторах роста и развития аббревиатур во языке.
Воронежский
технологический
институт.
Воронеж, 1983. – 228. 22. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. – М., 1986. 23. Назарян А.Г. Почему так говорят по-французски. Происхождение и толкование идиоматических выражений. – М., 1985. 24. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. – М., 1977. 25. Подрезова К.Н. Лексические сокращения в современном французском языке. АКД. – Воронеж, 1968. 26. Редозубов К.Н. Аббревиация как новый способ словообразования в современном французском языке. ДД. – М., 1973. 27. Репина Т.А. Обогащение наречий за счет прилагательных в современном французском языке. Уч. записки ЛГУ, серия филол. наук, 1961, № 299. 28. Ройтенберг Ф.Е.
К вопросу о русских заимствованиях
французском языке в советскую эпоху. – М., 1952.
во
29. Самохотская И.С.
К вопросу о сложносокращенных словах
современного французского языка. Уч. зап. МГПИ им. Ленина, т. 126, М., 1958, 314. 30. Смирнитский А.И. Лексикология английского языка. – М., 1951. 31. Современный словарь иностранных слов. – М.: Рус. яз., 1993. – 740 с. 32. Соколова В.С. О некоторых сигналах границы слова в современном французском языке. ВЯ (журнал «Вопросы языкознания»), 1962, № 4. 33. Солнцев В.М.
Язык как системно-структурное образование. – М.,
1977. 34. Тархова В.А. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л., 1972. 35. Тимескова И.Н.,Тархова В.А. Лексикология совр. франц. языка. Л., 1967. – 192 с. 36. Тимескова
И.Н.
Сборник
упражнений
по
лексикологии
(на
французском языке). Ленинград, 1971. 37. Трудности перевода с французского языка на русский. Под ред. Гурычевой М.С. – М., АН СССР, 1986. 38. Французско-русский
фразеологический
словарь.
Под
ред.
Я.И.
Рецкера. М., 1963. 39. Халифман Э.А., Макеева Т.С., Раевская О.В. Словообразование в современном французском языке. – М., 1983. 40. Цыбова И.А. Проблемы словообразовательного анализа и синтеза (на материале суффиксации в современном французском языке). – М., 1990. 41. Шаповалова А.П. Аббревиатуры в современном французском языке (на материале научно-технической и военной литературы), КД, 1970. 42. Щелок Е.А.
Продуктивные типы прилагательных в современном
французском языке. АКД. – Л., 1960. 43. Arnal J.
L’argot de police. P., 1975.
44. Bailly R. Dictionnaire des synonymes de la langue française. P., 1947.
45. Bally Ch. Traité de stylistique française. – P., 1951. 46. Bally Ch. Linguistique générale et linguistique française. – Berne, 1950. 47. Bauche H. Le langage populaire. P., (1920), 1946. 48. Bénac H. Dictionnaire des synonymes. P., 1956. 49. Benveniste E. Problèmes de linguistique générale. – P., 1981. 50. Bréal M. Essai de sémantique. Science des significations. – P., 1897. 51. Calvet L.-J. Les sigles. – P., «Que sais-je?», 1973. 52. Casciani C. Histoire de l’argot, préface au Dictionnaire d’Argot de Jean la Rue. – P., 1948, 1957. 53. Cohen M. Grammaire et style. – P., 1954. 54. Colin J.-P., Mével J.-P. Dictionnaire de l’argot. – P.: Larousse, 1994. 55. Damourette J., Pichon E. Dès mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française. – P.: Edition d’Artrey, 1911 – 1940. 56. Darmesteter A. Cours de grammaire historique de la langue française, 3e partie. – P., 1934 57. Dauzat A. Les argots. – P., 1946. 58. Deroy L. L’emprunt linguistique. – P., 1956. 59. Desirat C., Hordé T. La langue française au 20 siècle. P., 1976. 60. Dictionnaire des anglicismes, par Manfred Höfler, Larousse, 1982. 61. Dictionnaire des néologismes officiels, par Alain Fantapie et Marcel Brulé, Franterm, 1984. 62. Dictionnaire du français argotique et populaire, par François Caradec, Larousse, 1977. 63. Dictionnaire du français non conventionnel par Jacques Cellard et Alain Rey. 1991. 64. Doppagne L. Les régionalismes du français. – P., 1978. 65. Dubois J. Le néo-français, réalité ou illusion // La pensée. – 1961. – № 96. 66. Dubois J. et C. Introduction à la lexicographie: le dictionnaire. – P., 1971. 67. Dubois J. Etudes sur la dérivation suffixale en français moderne et contemporain. – P., 1962.
68. Duchaček O. Champ conceptuel de la beauté en français moderne. – Berne, 1960. 69. Duneton C. Tradition. Предисловие к словарю: Merle P. Dictionnaire du français branché suivi du Guide du français tic et toc. Ed. du Seuil, 1986, 1989. 70. Etiemble R. Parlez-vous franglais? – P., Gallimard, (1964), 1973. 71. Gak V.G. Essai de grammaire fonctionnelle du français. – M., 1974. 72. Gilbert P. Dictionnaire des mots contemporains. – P., 1991. 73. Grand’ Combe F. de
De l’anglomanie en français. – Le français moderne.
P., 1954, № 3. 74. Greimas A.J. Sémantique structurale. – P., 1968. 75. Grévisse M. Le bon usage. – P., 1959. 76. Gruaz C. La dérivation suffixale en français contemporain. Rouen, 1988. 77. Guilbert L. La créativité lexicale. – P.: Larousse, 1975. 78. Guiraud P. L’argot. – P., 1963. 79. Guiraud P. Le français populaire. P., 1965. 80. Guiraud P. La sémantique. – P., 1964. 81. Guiraud P. Les locutions françaises. – P., 1961, 1973. 82. Guiraud P. Les mots étrangers. Presses Universitaires de France. P., 1971. 83. Guiraud P. Patois et dialectes français. – P., 1978. 84. Hasselrot B. Etude sur la vitalité de la formation diminutive française au XXe siècle. – Uppsala, 1972. 85. Laguello M. Les mots et les femmes. P., Payot, 1978. 86. Le Bidois R. Les mots trompeurs ou le délire verbal. – P.: Hachette, 1970. 87. Les Ados, peuple extraordinaire, par Maya Nahum – Valensi et Corinne Atlas, Magazine, 1987. 88. Marouzeau J. Aspects de français. – P., 1950. 89. Marouzeau J. Les déficiences de la dérivation française. FM, 1951, № 1. 90. Martinet A. Eléments de linguistique générale. – P., 1980. 91. Matoré G. Histoire des dictionnaires français. – Larousse, P., 1968.
92. Meillet A. Les langues dans l’Europe nouvelle. P., 1928. 93. Mitterand H. Les mots français. – P., 1963, 1976. 94. Mohen M. Histoire d’une langue. Le français. – P., 1967. 95. Molmié G. Le français moderne. – P., 1991. 96. Nyrop Kr. Grammaire historique de la langue française. – Leipzig, New York, Paris, 1936. 97. Olga Diaz Abréviations in: Le français dans le monde, 1981, № 158, p. 43. 98. Passy P. Les sons du français. – P., 1929. 99. Peytard J. Néologisme préfixé socio-linguistique en français contemporain // Le français moderne. – 1977. – № 4. 100.
Rey A. Le lexique: images et modèles. Du dictionnaire à la
lexicologie. – P., 1977. 101.Sainéan L. La langue de Rabelais. – P., 1923. 102.Sainéan L. Le langage parisien au XIXe siècle. – P., 1929. 103. Sandry G., Carrère M. Dictionnaire de l’argot moderne. P., 1953. 104. Saussure F. Cours de linguistique générale. – P., 1978. 105. Sauvageot A. Français d’hier ou français de demain? – P., 1978. 106. Sauvageot A. Portrait du vocabulaire français. Larousse. P., 1964. 107. Sauvageot A. Valeur des néologismes. La banque des mots // Presse Universitaire de France. – P., 1971, № 1. 108. Schöne M. Vie et mort des mots. – P., 1947. 109. Straka G. Quelques observations phonétiques sur le langage des femmes. Orbis, 1952. 110. Tchekhoff Cl. Les formations savantes greco-latines en français, anglais, italien, espagnol, allemand et russe. Norme et déviation récentes. «La linguistique», 1971, v. 7, fasc. 2. 111. Ullmann S. Précis de sémantique française. – Berne, 1959. Wartburg von W. Evolution et structure de la langue française. – 5e éd. – Berne, 1958.