'0���;:>:T .
',,�'
•
,-
f •• "
\ .
� ;�'. i..,'
VITTORE PISANI
CRESTOMAZIA I ·
INDEUROPEA TESTI SCELTI CON INTR...
91 downloads
1225 Views
9MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
'0���;:>:T .
',,�'
•
,-
f •• "
\ .
� ;�'. i..,'
VITTORE PISANI
CRESTOMAZIA I ·
INDEUROPEA TESTI SCELTI CON INTRODUZIONI GRAMMATICALI, DIZ I O N ARIO C OMPARAT IVO
E
G L OSSARI
\ Seconda edizione accresciuta
1941
'ROSENBERG & SELLIER TORINO
/
• .
.�:
• ,
1
»
." . ,. '
»
VII
XI -
5 6 9 22 23 25 25 26 31 33 44 47 47 47 47 49 49 50 51 51 51 51 51 51 52 76 77 80 93 93 93
riga
-
-
»
-
»
-
-»
»
»
3 34 25 14 _6 17 20 9 33 2 13 12 35 15 18 22 27 5 8 II 12 ' 13 15 18 24 26 12 30
.» »
P'ag. XIX - perchè
COI7'
-
»
Pago XXIV
perché mahàtma-bhis
mahàtmabhis
- si forma
Bi formano
- yatam
yà-tam
Byaof}ana syao.&na
mam
mà
- apat.a&4,
- Auramazdiilia - Auramazdiilia - lolovrdèan abI. zolovrdenè - § 2.a) - xe 8ck!Lo 1.) !Le 't'ii iv)
� »
»
»
l).
ii (v)
- MO''t'ii OtÙ't'ot; i
ov ���p 't'iiv 't'iiv M
. 't'iiv !La .:1t
MO''t'&
!Lii !Lii
.. Tri.
abI. zolovrden-è
� 't'
»
- !Lii .:1;:
lolovrd-ean
xi M!La
Ù)(epaV
- 't'iiv
apa-tOOa!
Auramazdiilia Auramazdiilia
§ 2a)
-
- 't'iill - 't'iiv 8�«
syao.&na Byaof}ana mq,m ma
!Lii !Lii ,
,
xrxl
33 - *g"oo{-m 4 68 15 iplésdavo 16 mflnesi 20 - triiu .
't'at;
",ii rxÙ't'�t; xrxl 't'ac; ,
»
1:.
*g"'OO{-"U'
161 !plé8davo ménesi
trii�
:0'--, ".
Pago
97
29
,98 -
23
101 »
»
. "
riga 23 - im-a
97
101 102
» ' »
21 11
104
16
105
6
105
11
106
21
Hl '-
28
120
23
121
» .
121 127 144 -
-)
8
18 19
»
33 5
153
lO
155
.8
156
19
156
21
156
21
siluamise-e
CQrr.
im-� siluamiBe-e etmùj�
eemlja
-na fra,
-nqfra ('
b6a0lut
b6achtj
•
sIepu.- se qual scomparso. N.B.·.«- è=ts » t,i-vi�hi-tas ( *kued/w-dhO-t-,
slepu.: s� quali scomparso. vi- vi-hi-tas
( *kudd/w-dM-t-,
k'lelram k,atram
k,etram k,atram
'l'ora [adatta] pel cieco')
'[1�ora] adatta pei cieco; o piuttosto 'proveniente dal Koc�xo
v. - vedi
indica che la. fo�ma è ricostruita o supposta, non attestata storica.mente.
indica passaggio da. una forma o significato ad un altro.
< indica derivazione di
una
forma o significato da. un altro.
Per riohiami cfr. il detto in principio di questa prefazione. Milano,
OG'pO(lanno
1946,
VITTORE PISÀ.NI.
TABELLA DELLE CORRIS}>ONDENZE FONETICHE
Tabella delle INDEUROPEO
Vocali.
Sanscrito
a
a
a
o
a, a
e
a
a
a
Semivocali
Liquide consonanti
Liquide sonanti
Nasali consonanti
!lo
ex (E, o)
a
ex
o (u)
o
a
e (i)
&
a
ex, Yj
u
a
e
,a
i,
i
u
u
u
li
li
li
i
y
Y
v
v
ai
e
ae, fii
ay
oi
e
aè, fii
li
ei
e
ae, fii
au
o
ou
ao, au
o
eu
o
!! Dittonghi
r � r,
r, r,
a
ao, au ao, au
l
r
l
r ara, ar ara, ar ar
ir,
r, ir,
ur
ur
�a la
ir, ur ir, ur
m
m
Il
. Greco
(a) a (a), a a (a) a
a
fi
Avestico Armeno'
n (�)
u
u
j,
(I
g-, -g-,
Albanese
Latino
a (e)
a
a (e) a (e) je
(i, e)
e (o, a
w
e
fi
''1
o
e
U
u
u
i
i
ii, i
li
iJ -, �-, -0-
,
j
f, o
v
ext
e
Ot
e
Et
i)
v
ei >i
av
exu.
a
oy
ou
e
ou>
oy
EU
e
r, r
p
r
ou> U
au
u
r
l, l
À
l
l
ar
exp, pex
ri, ir
or, ar
al
exÀ, Àex
ar
,
expex, pex, pw
ar
ar
al
OtÀex, ÀCi, Àw
al
n
n
'J
n
m
o (u)
o
r:
.
a
m
!.L
m
ra, ar
la, al n
m
. . ..: I
.�
' ;-;:... ' ,, ' /"
.::�
pondeBZe fonetiche. 08co
Ant. Irlanll.
Gotico
a
a
a
o (e)
a
a
a
o(e)
o(u) e (i)
a
a
o(e)
i(ai)
e
e
ii.
o
o
a
o
o, uo
a
Lituano
NOTE,
Ant. Bulgaro .
,
a a
.
U (=0) e ii.
u
""
ii.
i
i
e
è
i .
i
i (ai)
i
n(au)
n
ei
y
u
n i
,
Ù
i-,-i-, -0V
ai .
1ii ei
av
I
I
e
i
i
j
f-, -0-
W
V
ai, ae
aL
ai, ie
oi, oe
ai
ai, ie
e, i
ei
ei, ie
i
au
an
n
e,
ia
Ò, ua
-
j
v
e, i
,
uv
Ò,
ua
au
an
n
uv
ò,ua
in
an, ian
n, jn
r
r
r
r
r
l
l
l
l
l
Ur
ti
alir
&or
m, ar
ar, alir
al
li, al
al, ul
n
n
n
1il
m
li'
m
ul
m
-
,
ir
rn, ir
ar, ir
ra;ru
,il
In, il
al, il
la,lU
m
m
n
indica che il suono
Pel vocalismo delle sillabe atone in armeno, latino e antico irIandese, si rimanda ai Cenni Grammaticali.
Y (i) -----
j
O
Per l'antico persiano si rimanda a II § 2.
n (i)
Ù
Ù
Il segno
è scomparso.
(a)
Ù
-
Le oontinuazioni segnate fra parentesi subentrano in condizioni ben determinate (p. es. goto ai au per i, u avanti h e T; ablg. Il a i i per o e 4 y dopo consonante palatale).
n
,
. .
Segm: ' Tabella ,d�De
,
i
,
Nasali sonanti
lJ.
Ip
lJ.a
a, an
a, an
an
a, am
a, am
am
a(n)
a
an
an
a
am
p
p, f
h-,-v-,O
m . a Occlusive: Labiali
p ph
,b
bh
bh
t (t)
t th
ii
d dh
li
Palatali
kh
I dh (!'e lunghi; si alternano con ay av
ay /iv avanti vocale). Seniivocali: y v. Liquide: r l. Anusvara: 'f!I- (indica che la vocale precedente è nasale: Q'f!I come francese on). Mute e. nasali
Gutturali Palatali . Cerebrali Dentali Labiali
.
·1
Tenli
k C
t
p
I
I
Tenui
Aspirate
kh
-
j I
�
e
e
g
il
th
Medie
di
i
th
ph
M
.
d
I
,
Aspirate
gh
�
I
ti •
ilh
?I-
bh
.m
dh
1
N agali S· prr8Jlt·I A sprrata ·
n
I
h ç
Il 8
h
I I
I
Il li
(1)..lJn numero fra parentesi quadra rimanda alla relativa strofe n61� l'inno del Rig- Veda, due al cant� e relativa strofe neÙ'episodio dal Maha Bharata. 1
-
VITTORE PISANI, Ore8tmnazia i1UÙuropea.
r
,
'
2
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
Nota: l 1: sono vocaliei; y
= i (ILI § 15). GuttUrali sempre dure (quindi pron. gMta ecc.), palatali sempre molli (quindi ca come eia, iilfii, come giii,tii ecc.);· cereq�ali�come dd in siciliano o sardo; f' come sé di scena, f lo stesso ma coll'articolaziQne cereb�aJe; n come ng hl inglese king, ii come g". �n eampQ,{J'na o come ". in Uncf!; IJ come eh nel tedesco 008; 8 come 8 ceco. Nei testi vedici è segnato un accento (mùsicale) libero che continua quello indeuropoo; nel scr. classico è invalso un accento espiratorio, di collocazione analoga a quella latina, ma retrocedente fino a.lJ.a quartultima sillaba . (Ili u u v , u -L u � , � � -L �; lunga è una .sillaba con vocale lunga, o con vocale breve seguita da due o più consonanti).
gitii
§ 2. Sandhi. I suoni finali e iniziali di parola nella frase, di parola o tema nei composti, vanno soggetti a certi muta:..
r
menti; il fenomeno, esistente in tutte le lingue, ma indicato . nella grafia solo in sanscrito e in antìco irlandese (altrove solo sporadicamente: cfr. scritture 'come it. davvero, ' daccapo, l'apo strofo in l'uomo, l'ora, ecc.), si chiama col nome indiano sandhi ' unione, c.ombinazione '. Diamo qui talune regole più · impor tanti: a) Vocali uguali incontrandosi si fondono nella rispettiva lunga: napaç:1Jata = na apa- [8!15]; 'jJatiitmiiham yata-atmii aham [9,5]; yadicchasi yadi icchas'Ì [9,8]. - -a, -a con i �d �, u- ed ii-, l'- , e- ed ai, 0- ed a ll- dànno rispettivamente e, o, ar, ai, au : upetyedam upa,-itya idam [9,12]; prasupteva bhavac = prasttpta' iva abha- [8,18]; vi,!opa.liptan = vi'!d-upa Ziptan [8,16] ; sodatÌl!�hat = sa Ild- [9,15] ; cainam = ca enam [8,15]; ml'taiva ml'ta eva [9,13]. - -i, -u, -r avanti vocale pas sano a -y, -v, o r : nyapatayat = ni-a- [8,16]; tv arto = tu arto [8 ,22] ; tanvangi tanu-angi [9,3]. - -e, -o, -ai, -au avanti vocale dànno �a, -a od -av, -a, -iiv ; se però segue -a, -e ed -o restano ed a- scompar(l (cfr. d �) vayav a [1], vaya ukthebhir [2] = vayo [3]; il!�e 'hani = i#e ahani [9,17] ( 1 ) ; so 'tha = so atha [9,2]� mitrp..varuttiiv l'tiivrdhau = -��au l'- [8]. ' b) In fine di parola non può stare che una consonante (quindi ' viZapan [9,2] per *viZapant-s nomino sing., cfr. ace. vilapant-am) ; se questa consonante è aspirata, essa perde l'aspi=
=
=
=
=
( l ) Ma 'Ved. dadhate apusam [9], con a· conservato.
TESTI - I. SANSCRITO
, , ... .......
:.-"
3
razione. Essa appare come sorda in pausa (fimi di f:rase o di emistic�io) e avanti consOIlanti sorde (k, t, p, s, ecc. ), come sonora avanti vocali, semivocali, liquide, nasali e sonore (g, gh, , d, b, h, ecc. ) : la stessa desinenza di Ili sg. appare come -t in nyapiUayat [8 ,16] e in udat��hat pramadvara [9,15], come -d in abravìd vacanam [9,2]; cfr. anche tiryag ayatam [8,15] per l'orga nico tiryak. Avanti nasale una occlusiva può anche passare nella nasale omorganica ( quindi -t in -n, �p in -m, -k ,in "M : samakraman mumiir�u?t per -mat [8, 15] ; tan mr�a per tad [9,6]. Si noti anche -cc- da -t co: abhavac capi per abhavat [8,1-8] e -tst(h)- > -�(h)- in utthiisyati per udsthii- [9,10]. c) -m diventa -'f!'lt avanti consonante: sardha'f{t sa [8,14]. -n dopo vocale breve si raddoppia avanti vocale: dharmatman.n ayur' per -man [9,6]. , d) -r e ·s: (X) dànno ·?t in pausa (cfr. b) e avanti k(h)- p(h)- , ·s avanti t(hh -r; avanti c(h)·; �) dànno -r avanti :vocali, semi· , V9cali, l, nasali, sonore. Però -as nel caso � diventa -il; nello stesso caso -as dà ·a avanti vocali altre che a-, altrimenti -Q (dopo .cui a- cade, il che è indicato col�ostrofo); ·r avanti r· scompare e la vocale precedente si allungà, se breve. Cfr. ta· pasvina?t per -nas [8,19]; sakhibhi?t kriq,ati per -bhis [8,14] ; rurus tv [8,22]; sampramattayaç codita?t per -yas -tas [8,16]; vyasur aprek�a"-,,i'!lapi per vyasus [8,1 7] ; rurudu?t krpayavi��a rurus tv arto bahir yayau ller -dur -��as artas bahis [8,22] ; ka upaya?t per kas -yas [Q,9]; ayUl!o 'rdham pet -�as a- [9,11].
§ 3. Declinaaone nominale. Paradigmi: a) Temi in -a- : çoka- msc. ' dolore ', vana- ntr. ' bosco ': ,
SINGOLARE Nomin. Vocat. Accus. Strument.. Dat. Ablat.
DUALE çoka-s ' çoka çoka-m çokena çokaya t}Okat
I
\
çakau
çokabhyam .
� f
PLURALE çokas çokan çokais ' çokebhyas
4,
CREST01U.ZIA INDEUROPEA
} çokayos
Genit. çoka-sya Locat. çoke Nom.-AQC. Ntr. vana-m
çokana.m çok�u ( 1 ) . vanani
vane
b) Temi in -a-: kànya- f. ' fanciulla ' :
AbI.
Gen. Loc.
. �I kanye
kanya kanye kanya-m kanyaya kanyayai
Nom. Voc. Acc. Str. . Dat.
kanyà-bhyàm
k,anyayli8 I
kanyas
kanyay08
kanyayiim
kanya-bhis kanya-bhyas kanya-nam kanya-su
Nota: Analogamente i temi in -io, -u- polisillabi: N, sg. kritJati, Str. pl. Bakhi·bhia.
c) Temi in -i-, -u- : agni- msc. ' fuoco " vari- ntr. ' acqua vayu- mse. ' vento ', madhu- ntr. ' miele ' : Nom. Voc. Acc. Str. Dat. AbI. Gen. Loc.
agni-s agne agni-m agni-na agnay-e
vayu-s vayo vayu-m vayu-na vayav-e
agne-s
vayo-s
agnau
vayau
i (
} ,
agni vayu
:
agn -bhyam vayu-bhyam ag�y-os vayv-os
"
agnay-as
vàyav-as
agnin agni-bhis
vayun vayu-bhis
agni-nam agni-,!u
vayii-nam vayu-�1t
! agni-bhyas vayu-bhyas
Nota: Si osservi la variazione apofonica tra. i ed e, ay (da ei od Di), tra o, a'l1 (da eu od ou) nella finale tematica; cfr. ILI § 28, p. 65. NEUTRO: Sing. N.A. vari Str. 'I1arifU'i (2) D. varilUl Ab. G. varituJ8, L. vari�i; . Du. N.A. vari�i S. D. Ab. varibhyiitm G. L, vari�B; Pl. N. A. vqri�i, il resto . come il msc. Analogamente madhu madhunii �hwne, ecc. I FEMMINILI, come gati- ' l'andare ' dTi(mu- ' vacca ', vanno come i ri spettivi maschili, ma formano Str. sg. gaty-a dhenv-a ed Ace. pl. gati6 dhenUB, e possono assumere nel D. G.-Ab. L. sg. le desinenze di b), quindi gatay-e o gaty-ai, gareB o gaty-i1,s, gatau o gaty-iitm" ece. u
ed
, ( 1 ) B diventa !I dopo i, u, e, ai, o, au, t', r, k. (2) n diventa � se nella parola preceda un 1:' r o !I, purché non siano intero' medi una palatale, cerebrale, dentale o ç, e purché non seguano t(h) d(h).
•
5
TEST! - I. SANSCRITO
d) Temi in consonante: marm- msc. ' vento ', jagat- ntr. mondo ': , , Nom. Voc. marut marut-as mar1tt-au marut-am Acc. marud-bkis marut-a Str. marud-bhyam marm-e Dat. marud-bhyas . \ AbI. marut-as marut-am Gen. marut-()8 marut-su Loc. marut-i jagant-i jagat jagat-i N. A. Ntr.
} !
}
Si noti la variazione di sorda e sonora. nella finale tematica a seconda della consonante seguente, e le aitre di N.· sg. vale , voce ' Ace. vac-am Str. pI. vag-bhis L. pI. vale-�u; N.A. ntr. taptÙ ' calore; penitenza ' �tr. sg. tapas-a D. pI. tapo-bhyas (cfr. § 2 d �), prayo-bhis Str. pI. - Alcuni temi hanno varia zione apofonica (ILI § 28, p. 65) : quindi quelli .in -oot- hanno nei casi deboli (Str. D. AbI. G . L ., nel pl. anche A.) -at- : çocant , dolente ' N. sg. çocan (da -ant-s), brhant- ' grande ' A. sg. brhant-am, ma sunvant- ' che spreme ' G. sg. sunvat-as; quelli in -an- mostrano nel N. sg. -a: yatatma ' che tiene a freno l'anima ' (cfr. lt. homo), nel V. sg. -an: dharmatman ' o tu dal l'anima, virtuosa ', nell'A. sg. -an-am (da on ) , nei casi deboli avanti vocale -(a)n-, avanti consonante -a- (da tt ) : Str. sg. leaZadharmatJ-a ' dalla. legge di Kala ', Str. pI. mahatmabhis , ' dai magnanimi '. Secondo i temi in èonsonante vanno quelli monosillabici femminili in i , -u- (avanti vocale -lY-, -uv� ) : dhi- ' mente ', bhu , terra ' N. V. sg. dM-s bhu-s A. dhiy-am Str. dhiy-a L. bhuv-i ecc. I temi in -r- hanno apofonia e si appoggiano in parte a quelli in -io, -u- : notiamo qui le forme pita ' 7tot-rijp, pater ' pitar-au , 7tot't'ép-e " pitar-as ' 7tot'tip-e; ', jaritar-as ' cantori '. -
o
o
-
o
o
§ 4. Aggettivo. a) Il femminile d.ei temi in -a- si forma con -a- (cfr. bon1M : bona) od i : codita-, 7caZa-codita- ; leaZyatJa-, 7caly.atJi-. - b) Il comparativo si forma a mezzo di -tara-. (gr. " --repo-), il superlativo di -tama- (cfr. op-timu-s) : manohara-tara- , -
o
·
6
I
CRESTOMAZIA 'INDEUROPEA
prek�a'f./,iya-t�ma-, sat-tama-. Nota anye N. pI. msc. secondo il pronome (§ 5). _
§ 5. Pronome. Personale: aham ' ego ' ecc. (361); tvam , tu ' eCC. (362). - Dimostrat�vi : sa (so avanti vocale) sii tad Ò 1) -.:6, Acc. tam tiim tad, .Str. tena tayii, Dat. tasmai tasyai, AbI. tasmat tasyii8, Gen. tasya, tasyiis, loc. tasmin tasyiim; plur. te tiis tiini, duo tau te te, il resto come i temi nomino in a , -ii- (ma gen. plur. telfiim tQ,siim, second� cui sarv,6lfiim ' omnium 'l. Inoltre enam ' illum ' kas ' quis' qui ' kim ' quid ' yad ' quod ' imam ' eam ' ime ' ii ' idam ' id ' (cfr. idem). Cfr. 364. 365. 366. 374. 375. =
-
-
_
§ 6. Verbo. Il scr. classico ha un tema del presente, da cui
si formano presel1;te, imperfetto, ottativo, impera�ivo e parti cipio, un tema del perfetto da cui si forma il pf. indico e il participio · pf. ; un tema dell'aoristo, da ' cui si forma l'aoristo (indicativo) ; un tema del futuro, che dà il futurQ e il condizio nale nonché un :participio ; inoltre uh precativo, specie di otta tivo dell'aoristo sigmatico, ma. con forme proprie. Nel ·periodo vedico i modi (cui si aggiunge un congiuntivo) possono formarsi anche dai temi dell'aoristo e del perfetto; - quest'ultimo' ha accanto a sé forme di piuccheperfetto. I preteriti (imperfetto, ' aoristo e condizionale) 'sono caratterizzati dall'aumento (a:" =rap-sya-si (pra + rado ap), ut-tha-sya-ti (rad. stM) ; medio : kar-i-l!ye ' (rad. kr).
§ 8. Dalla radice, generalmente in grado O (ILI § 23), si formano COI;l -ta-I [gr. -TO-C; , lat. -tu-s] o -na- [lt. plè�nu-s ecc.] dei PARTICIPI ' PASSATI PASSIVI, con ,.tva dei GERUNDI: su-ta-, pa-ta-, pat-i-ta-, upa-lip-ta-, sam-pra-mat-ta- (rad. mad), ard-i-ta-, a-radk-i-ta- , mr-tatap-ta-' dhtr-takr-tasam-anv-i-ta- (rad. i) , o , o l' o , a-vil!-ta- (rad. viç), pra-sup-ta (rad. svap), uk-ta- (rad. vac), . Ìl!-�a-, a-ya-ta- (rad. yam), gllt..-ta- (rad. gam), abki�ka-ta- (rad. kan), , d�-ta- (rad. da�ç), ja-ta- (rad. jan-i), sam"upa-stki-ta- (rad. stM), vi-Mota, (rad. dM), datta- (ra�. da; per -tta-, che abbiamo ancora in a-tta- , preso ' colla preposiz, a), cod-i-ta- (di cod-aya-ti, causativo di cud); - çru-tva, drl!-tva (rad. drç), ga-tva (rad. gam). Se il verbo è composto, il . gerundio si forma dalla radice in grado O col suffisso -ya, dopo vocale breve -tya: upe-tya (cioè upa-i-tya: rad. i) ; cinl-ya (irregolarmente dal semplice). Un GERUNDIVO è pre,kl!ar;iyar (pra-ikl!-aniya-, rado ikl!). Gl'IN FINITI si formano con -tum dalla. radice in grado normale: _
tra-tum, kar-tum (kr.).
/ .
.
.
lO
CRESTOMAZIA INDEUROPEA .
§ 9. Composti nominali. Distinguiamo i seguenti tipi: . a) AVVERBI ( scr. avyayibhava) : katipayaft,asya ( -ya-a-) ' per alcuni giorni ', janma.-prabkr.ti ' fin dalla nascita ' i b) TATPURU!?A (di dipendenza), in cui il primo ' membro sta in dipendenza sintattica dal secondo (o viceversa) : kala-coditii , spinta da Kàla ', kala-dkarmarp-a . ' per la legge di Kàla " v�o paliptan ( -!la-u- ì ' imbevuti di veleno " sarpavÙ!ardita ( doppia composizione: v�a-àrdita- ' òppresso dal veleno ', e sarpa-v- . ' oppresso dal veleno del serpente '), bku-tale ' sul suolo della terra ' , e così di seguito : çoka.vivardhini, deVa-duta-s, kke-cara,
bkr.gu-nandana, kke-carottama (-ra-ut-), gandfl,arva-raja-s, dkarma raja-m, paraspara·kitai�irp-au ( -ta-elJ-), akar-vid-as, soma-pitay-e, r.ta-vrdk-au, r;ta-spr;ç-a, tuvi-jata, ri-çadas-am ' che ha cura deUo straniero ' ;
c) K4.RMADHARAYA , in cui un membro è i n -rapporto at tributivo o apposizionale coU'altro : su-du7Jkkita-s ' molto addo lorato ' i d) BAHUVRIHI (exocentrici), propriamente i tipi precedenti aggettivati (come gr. Àe:UXWÀEVOç ' dalle bianche braccia ', po8o MX'ruÀoc; ' che ha le dita di rose ' ) : vara-varrpini ' che ha un bell'aspetto. " gata-cetana ' la cui mente se n'è andata ', vy-asu-s • c:tte è senza vita ', prekl!arpiyatamakr;ti-s (ma-a) ' il cui aspetto è assai degno d'esser visto (bellissimo) ', tanu-madkyama ' che ha una cintura sottile ', e così di seguito : padma-varcas-am,
yatatma (-ta-a-), dkr;ta-vrata-s, gatayul!-as (-ta-a-), mahatma-bkis ( -ha-a-), çrngara-rupabkara'(tà (-pa-a- ; çrngara-rupa� è un tatpu ru�a, cfr. b), suta-soma-s, vajini-vasu, puta-dakf!a-m, uru-kl!aya.
e) DVANDVA (copulativi), con desinenza duale .0 plurale a seconda dei casi; talora vengono trattati come neutri singolari: indra-vayu ' Indra e Vàyu ' mitra-varu?l-au ' Mitra e Varuna '.
§ lO. Composizione verbale. Il verbo può venir bomposto con una o più preposizioni; se fra. queste si trova a, essa vien 'posta dopo le altre ; l'aumento sta sempre fra l'ultima prepo-, sizione e il verbo. - Nel vedico le preposizioni sono ancora
,
TESTI
-
Io SAN8CRIT�
Il
sentite nel loro valore avverbiale ed hanno perciò il loro accento, si scrivono separate 4311 verbo cui possono seguir� o precedere e dal quale sono spesso separate da altre parole. Cfr. le prepo sizioni ii ed 'Upa in rapporto a gàtam e yiitam in [5] e [6]; acchii in rapporto a jarante ' cantano (perché venga) qui ' in [2]. e
§ 11. Cenni di sin�ssi. L'uso dei CASI è all'ingrosso quello delle lingue classiche: nota l'impiego simultaneo di vocativo e nominativo in [5] e [6]:. vayav indraç ca, il quale si spiega come un'attrazione esercitata sul nome del secondo dio . invocato dal verbo che segue, e di cui ambedue gli dèi sono ' pensati come soggetto ; inoltre il genitivo partitivo in tel[a'f!t piihi [1] ' bevi di essi ' . . Quanto ai due casi scomparsi o quasi anch� in latino, lo strumentale indica la compagnia, il mezzo, l'agente, la causa effici�nte; la maniera; il locativo indica lo stato in luogo, con un uso più largo dell'ablativo locale l�tino, perché lo si trova anche con verbi di moto. Cfr., per lo strumentale: sakhibhi� ' sardham [8,1�] ' insieme colle amiche " ka upayal], krto devail], ' [9,9] ' quale rimedio è stato provveduto dagli dèi Y " krpayiivil!�a [8,22] , penetrati dal dolore ', 'bruhi tattvena [9,9] ' parla secondo verità ' ; per il locativo : prasuptevabhavac capi bhu,vi [8,18] ' e stava sulla terra come addormentata " çete sa bhuvi [9,3] , ella giace . sulla terra ', daçanan a'lige nyapatayat [8,16] ' le affondò i denti nel corpo ', bhumau patita [8,17] ' caduta in terra ' . .... Spesso il locativo è_impiegato assolutamente: vivahe samupasthite , [8,14] ' essendo vicino il matrimonio ', evam ukte [9,15] ' rdhena ,ruror bhàryà pramadvarà samutti�thatu kalyàJ).i, mrtaiva, yadi manyase ». dharm�ràja uvàca : 14. cc pramadvarà ruror ohàryà, devadiita, yadicèhasi, utti�thaty; àyu�o >rdhena ruror eva samanvità ». 15. evam ukte tata� kanyà sodati�that pramadvarà, ruros tasyij.yu�o 'rdhena, supteva varavarJ).Ìni. 1 7. tata i�te 'hani t�yo� pitarau cakratur mudà vivàhaIp tau ca remàte parasparahitai�il,lau.
.' , �..
\
Note. I. DaI 1!g-veda, la raccolta di inni sacri (rc-), cui si dà una data a. C. L'inno è rivolto agli dèi Vayu (il vento), Indra
zione a.nteriore al 500
(il re degli dèi), Mitra e VaruJ.la (più delle altre divinità, attinenti all'ordine morale). Il metro è la
go,yatri, la cui forma fondament.àle è costituita da
tre piida di otto sillabe ciascuno, le ultime quattro di ogni piida aventi ritmo giambico ; ma molte sono le varietà e le complicazioni, su cui non ' possiamo qui fermarci.
l.
Soma, 1U!�pianta, probabilmente l'asclep1as acida, e il succo inebriante
che se ne ricava e costituisce la parte più importante dell'offerta sacrifieale ;
questo succo è stato anche divinizzato.
- 3.
La vacca di Vayu, apport,atrice
{ij heni li. chi offre il sacrificio, si identifica colla vacca che dà il latte da mescolare col Soma offert
�
al dio.
questo caso può avere -a (cfr. gr.
- 7. sadhanta è N . A. ) invece di -au : cosÌ
-w
V. duale; in vedo
pure r,taspr;ça [8J
mitro,varutui tuvijiita uruklJaya [9].
II. Episodio del grande poema epico jtIahiibho,rata, le cui parti. risalgono a varie epoche, ma che dev'essere stato completato nei primissimi secoli dell'èra volgare. Il métro è lo çloka epico, consistente di quattro pada da otto sillabe ciascuno, riuniti in due emistichi divisi da una cesura nel mezz� di ognuno (nel secondo emistichio di 9,1l la cesura ha impedito il
8andhi
fra -tui ed ut-.); le ultime quattro sillabe pi ogni emistichiò (secondo e quarto
piida) hanno ritmo giambiCO' ( v _ v �), quelle del primo e terzo piida un , ritmo qualsiasi .diverso dal gia�bo. Nei versi precedenti è raccontato come
.
Ruru, innamoratosi di Pramadvara, figlia del R",i (santo e veggente) Sthii-
. r;,, ':
TESTI - I. SANSCRITO
lakeça., ravesse chiesta in isposa" e come fosse stato fissato il giorno delle nòzze. 8, 19 awye nom. plur. con desinenza pronominale (§ 5). - 9,4, t.apaB tàptam: figura etimologica (tipo : viver� vitam, ecc.) con tapas ' penitenza ' e tap-. ' esercitare penitenze '. - 9,9. M,ava"" da bhagaviin (tema ,bhavant-), , propriamente ' il venerando ', è un termine di cortesia corrisponden� al . nostro : la Signoria volltra ; e ,si costruisce quindi col verbo in III persona. - 9, 12. Dharmaraja, il dio re del dharma e cioè della legge,divina" è Yama, , che ha insief!1e il regno sulla regione dei Padri (pitaras) e cioè l'oltretomba.
o"
"
15
•... .
. •
-- '�
APPENDICE : TRADUZIONI
I. Rig-Veda I, "
':
" ;, ;'
'
...
-!
1.
2.
O Vayu, vieni, tu di bello aspetto : questi (succhi di) Soma sono pronti; bevi di essi, ascolta l'inyocazione.
3 . 0 , Vayu, cOn lodi cantano te i cantori, essi che hanno
spremuto il Soma e conoscono il tempo (opportuno) .
3. O Vayu, feconda ·di beni viene la tua ' vacca al sacrifi cante, datrice di latte per la bevuta del Soma.
4. O Indra e Vayu, questi spremuti succhi - venite con
piacere - vi ' desiderano.
5. O Vayu e Indra, voi siete intenditori degli spremuti �succh�), o I1cchi di fmza: venite rapidamente.
6. O Vayu e Indra, venite a ciò che vi ha preparato lo ,. ,"'-'
spremitore, presto qui in confòrmità al (mio) pensiero, . o eroi.
7. lo invoco Mitra dalla .pùra volontà e VaruJ}.a che si cura dello straniero, i dùe che recano a compimento il pen siero ( del sacrificatore) accompagnato . dal burro ( del sacrificio ).
8. . Colla verità o Mitra e VarUJ).a, sostenitori della verità, raggiungete la grande possanza.
9. I due veggenti Mitra e ,VarUJ}.a possenti ed ampiamente regnanti rendono efficace la nostra opera.
16
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
II. M"habharata
I,. 8,14-9,15 ( 1).
7. [E col padre il romito si convenne /
Che a Ruru sposa andasse la don�ella; E fu assegnata al nuzial, solenne Rito, di Baga l'ascendente stella, . Alle no�� propizia;] e intanto avvenne, Pochi, di innanzi allo spuntar di quella, Che Pramadvara, per le spiagge apriche, . Se n'andasse a scherzar colle sue amiche.
8. E incalzata dal suo fato imminen�e, Ahi, moritura, aff�ettasi, e non vede Sopito attraversarlesi un serpente Sul calle erboso, e pestalo col piede. E quel coll'acre velenoso dente
Sì nel sottil, malleolo la fiede, Spinto dal fato ei pur, che appena toccf+,
Esangue al suoI la giovan� trabocca.
9. Cerea in volto, distesa in sull'arena, Sparsi i bei fregi, i capei sciolti e spanti, Giaceasi, e ne sentiano atroce pena ' Compagne e - amiche, attorno · riguar�ti. Ahi! sJ?enti della viva aura serena Spiravano mestizia i bei :sembianti, Ma come al suoI do�mente essa appariva, E anche più bella che se desta e viva.
lO. Accorso il padre, accorsero al tremendo
Caso gli Asceti ov'ella si giacea Immota al suolo, dolce sorridendo Col riso della pallida ninfea; [E i più illustri Brahmani, compiangendo,
( 1 ) Da: Il Mahiibharata tradotto in ottava rima nei suoi principali episodi da Michele KERBAKER, pubblicato a cura di Carlo FORMICHI e Vittore PISANI. Volume L Roma, ' Reale Accademia d'Italia, 1933. I passi segnati fra' parentesi quadra corrispondono agli çloka omessi nell'originale. -
17
TESTI - I SANSCRITO •.
Mesta attorno fa cevanle a sse mblea: Ousi ca, Svasti, Atreiaj Oata e Sveta; Gautama e. Bant(lva gia, il grand,e asceta,
11.
E Uddalaca e Ariste na, e il buon Pra mati, Oonsolator del fi glio a 1;"al distretta, E i pii r? miti a ccorsero, chia mati Da varie parti della selva, in fretta,]
E tutti compia ngea nsi, addolorati, Oòsì spe nta Ma trattosi
in veder la giovinetta. in disparte, i n. compa gnia ;
Del suo dolor, R uru se n'a ndò via. '
12. E me ntre i pii Bra h ma n, fa ce ndo il duolo, S ta nno alla mor ta giovi netta a c ca nto ,
Nel fitto e gli e ntra d'una selva, e solo •
Quivi dà· sfogo all'angoscioso pianto; E scla ma:
«
Fredda là se n gia ce ' al suolo
La dol ce sp osa ch'ebbi cara tanto, L utto eterno lascia ndo a me ed ai- suoi;
O che a ccader p otea di pe ggio a noi '
13.
Se l'ardue penite nze esercitfti, Se docil fui senip re\ ai maestri mi�
Se fui pietoso ai mise ri, per tai . Merti ora i n vita tornimi costei;
Se ho domati i miei se nsi, e se mpremai
I giurati da pria voti adempiei,
Per tai merti mi torni la rapita
Sposa, la dol ce Pra madvara, i n vita! . 14. Me ntre cosi R uru piange e la me nta
»
n fato. della sua sposa infeli ce, " Un messa gger del Oiel gli si apprese n ta, I n quella solitùdj ne, e gli di ce: « I nva n speri, o R uru, che' alcun qui senta
n grido che dai labbri il duol ti eli ce; Ohi i fatali compi se gnati giorni,
E sser non p uò che più in vita ritorni.
•
.
.
18
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
15. [Lagg?ù, al suolo caduta, ben l'hai scorta ,, Dal Gandarva e dell'Apsara la figlia; Però l'alma dogliosa riconforta Di quei pensier che la ragion consiglia.] Solo ad un patto la perso�a morta Tornà alla luce e sua vita ripiglia, Col voler degli Dèi. Se tu ci stai, ' Tua sposa rediviva pur vedrai! )l 16. Disse Ruru: « E in qual modo io del perduto Caro capo potrò fare il riscatto , O tu, messo del Ciel, vieni in mio aiuto, Ch'io son pronto a legarmi ad ogni patto ». E il messo: « Quando quel che ti è dovuto Tempo vital fia per metà sottratto E dato a lei, che di sua· 'vita è priva, Tua sposa avrai davanti rediviva l).
17. Disse Ruru : « Mezza la vi,ta mia, Messo del Ciel," per la mia ' sposa io dono ; Ch'io me la vegga innanzi come pria Bella e piacente; e appien contento io sono )l. E _ del re dei Gandarvi in compagnia Il . divin messo andonne innanzi al trono Di Yama, il re della Giustizia, e que8ta Gli fe', inchinando, supplice richiesta:
18.
O re del Darma, se ella non t'è COSl't Discara , quella che da me si chiede. Compri Ruru la vita alla sua SpOR�t Colla metà che della sua le cede )l. E il re del Darma: « Ed io la grazIosa Donna, messo celeste, tua mercede. Rendo a Ruru, che dié alla sua diletta La metà della vita che gli spetta )l. «
I
19. Mentre ei parlava sì, come disciolta Dal sonno, si levò la bella morta, E come quella che avea in sé raccolta , / •
.
'
TESTI - II. ANTICO IRANICO (ANTICO PERSIANO E AVESTICO)
19
Tanta parte di vita, onp.e .piÙ corta Rum fatta si avea la sua, [che a molta Etade era serbata, appien ri\orta . A nuova vita apparve allora,' e poi Che a. Ruru si agguagliò negli anni suoi.] 20. E celebraro i genitor gioiosi Le nozze ai .figli, coi solenni riti; E trascorsero i lor giorni gli sposi, D'intimo a.ffetto l'uno all'altro uniti. [Sì Ruru avendo i voti desiosi Nel raro acquisto ed �rduo compiti, Tutto nella. sua sposa si godea, ' Bella e pura qual fiore di ninfea.]
II.
-
Antico iranico (antico persiano e avestico) . CENN1
GR�)fMATICALI .
Gli antichi dialetti iranici hanno av.u�o in una fase preistorica stretta comunanza con quelli che sono diventati i dialetti indiani onde è sorto il sanscrito ; cosicché questi cenni sono basati su quelli dati pel sanscrito (I) ai quali si ricorrerà per spiegazioni delle varie . forme, salvo ove le iraniche rappresen. tino uno stato di èose particolare non dovuto a puri muta menti fonetici (1).
§ 1. Sistemi fonetici.
a) ANT. PERSIANO. Le iscrizioni .sono incise in caratteri cuneiformi, che non sempre ci dànno un chiaro indizio dei suoni pronunciati. CO!'Jì, l'n anteconsonantico e finale è sempre omesso, così pure k avanti U; è incerto se si debba porre un r voca lico o in luogo di esso si pronunziasse ar, se b d 9 fossero sempre - M o anche Spiranti sonore. Ciò premesso, segnamo : ( l ) Scriviamo le forme apers. in caratteri normali, le avo in corsivo.
,
. CRESTOMAZIA INDEUROPEA
Vocali e dittonghi: a a i i u ii r (ar t ) ai au ai au. Semivocali, liquida e nasali : y v r n m.
Mute
,.
I
Gutturali Palatali . Dentali Labiali I
Tenui
Medie
Spiro sorde
k è t
g
x·
d
3-
j
Sorde
8,
1 8
f
b
p
Sibilanti
Aspirata
Sonore
I
h
ç
z
x va pronunziato come ch tedesco in ach; 3- come th inglese in three; ç probabilmente, come 8 polacco ; s come 8C in scesa. b) AVESTICO
• •
L'Ave�ta ci è pervenuto in un aJfabet'o
creato ad hoc e derivato da Uno più · antico, aràmaico, in cui
le vocali non venivano segnate; la vocalizzazione, compiuta
sulla pronunzia tradizionale dei sacerdoti, non è andata scevra
di errori, ed errori sono certo intervenuti nella trascrizione vera
e propria dall'uno nell'altro alfabeto. L'Andreas,
é
dietro le sue.
orme il Wackernagel, hanno tentato di ricostruire il testo originale; ma il tentativo va sicuramente oltre il segno, e tutto sommato sarà ibene attenersi allà scrittura tradizionale, salvo ad avvertire dove questa ra.ppresenta indubbiamente una defor mazione grafica. Come è segnato nella tradizione, il sistema fonetico avestico è il seguente:
a a e é il (e muto francese) ?i o Q ti (un (a nasale) i' i u ii, (per i, u le quantità segnate sono . spesso erronee), aé 6i, ao au, ai, au. Semivocali, liquida e nasali: y v r 'Ii (n gutturale) n (n pa latale) n m. o
·1
Voc� e dittonghi :
largo) q
,
. Mute
Tenui
Medie
k
PalataU
c
Dentali
t
Glitturali
Labiali .
.
p
Spiranti Sorde
Sonore
g
(c, (C"
y
d
D, �
6, !
1
b
f
w
Sibilanti Sorde
8
s
Sonore
Z
z
I
Aspirata h
Il
Il
il
.1
"
'I
:1
,.
TESTI - II. ANTICO mAl!UCO (ANTICO PERSIANO E AVESTICO)
21
L a pronunzia come per l'apers. ; aggiungi : (J)f) u n (J) labiaJiz
zato ; y un (J) sonoro ;
8
come ingl.
th
in
lather; 1
dentale sorda o sonora; w ( spesso confuso con
gnolo ;
§
2.
i
come
j
'V)
una spirante come
b
spa
francese.
Origine dei suoni.
Rispetto al sanscrito osserviamo
le seguenti variazioni: Le dentali non passano a cerebrali; le
kh th ph > x .& , ; T
MA
passano a
M;
e
M > Spiro sorde e sonore ( queste ultime M: fatto grafico T) avanti consonanti ( 1 ) ; restano z è i ( da z dopo i u r g ) ; k kh, 9 gh > 8 , z (ap. anche .&, d ) ; *t(h) gd(h) > st id; 8k > 8; ks, gzh > S, i ; 8; in quanto non era divenuto s (dopo i ù ;' k), passa a h ( av. h, nh; S'V > (J)", nuh) salvo avanti o dopo mute ; tt, dd > s�, zd; rt ? av. 8 o resta; tr > ap. ç. - Il vocallsmo è ,all'incirca quello del scr. ( quindi a < e, o, a, tt ie. ) , ma in avestico appaiono a g o talora i per a, (y)e per ya, -o per -as ecc. ; i dittonghi sono rimasti aperti (ap. ai, avo at oi = scr. e da ai ei oi ; ap. au, avo ao au = I scr. o da au eu ou; iran. ai = ·scr., ai, au = scr. au dai rispettivi dittonghi lunghi ie. ) ; a a avanti nasale sono in ' avestico nasalizzati in q ; avanti nasale l'avest. ha spesso o, per a. Altri fatti peculiari dell'avestico : ara da l' ; frequente anaptissi di a (a volte solo grafica) ; i u epentetici appaiono avanti sillabe contenenti i y e e avanti ru r'V : airyo atiti = scr. aryas éti, 'oouru = scr. ddru. In fine di parola, si noti: I n a p e r S . -a, -iy, -uv, -a(i)y, appaiono in perso come
-auv continuano rispettivamente
-i, -i, -fi,
-ii, -iu; delle con
sonanti resta solo -m ; avanti consonante caduta rimane
-a
- a). - I n a v e s t . -a -f -J appaiono come -a -i -u (nelle -ii) ; ,-yii come -ya ed -e; -ai > -t, -oi; - au > -0, ; -a8 > -o ' (ga.&à anche -6') ; -as > -a; -ans > -a. (ga.&a -i1n -Jng -a) ; �.in8 , -uns > -i -U; -an -am > -f! - f!n -f!m; nasali rimangono ; -t -d cadono o passano a -l ; ts p s -rs ks > -s -Is -rs - x S. Inoltre (non
ga.&a -a -i
-
-
-
( I ) 8 .� fungono da spiranti per c j; l'avestico spirantizza le M anche altrove. Per, le spiranti appaiono occlusive dopo sibilanti e n; in avo p Festa avanti t.
.
22
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
d'l)- > b-, db- >'lb-. - Le antIche finali vengono spesso_ con servate avanti enclitica.
\ § 3. Declinazione nominale (cfr. I § .3). a) Temi in -a-: SINGOLARE
DUALE
N.
xsaya.&iya pufiro pufJras-ea V. Haoma vira pufJra Ac. xsayalHyam sraiit.Jm vairim « -yam] zasti aniya-ni (sec. i pronomi) S. D . Haomiii mahrkiii a8paiibya Ab. drauga aktij xiafiriid-a ( l ) G. xsaya&iyahya a_iahe l!8aya L. xiafire airyene " N. -Ac. Ntr. daçam aot8m
b ) Temi in -a- ed \
N.
zastayo mifJwaire -i- :
�
bagaibis zastiiis diifJaiibyo dOifJriibyo
baga�am zataUf.!m maiyii nqm a8paiiu raotlaelva ( l ) §yaofJanii syao&lJ.a
daMiibii b. Ab. gaeDiiby;j, gaiDavayo G. gaef)anl!m urvariihu, gaeIJiihva (come a)
-
I
�
apara-éij vìro.rao(}a amiJSa aspanhO (doppia desino ! ) daiva vi8pe masyr!8-éa
, dainJ ' giiDa, giif)& -éa
haina daMa Ac. upastam gailJttm ; daivim urvaire astvaitim S. daMa, daenaya,; xrao!dyehy-a D. daénayiii gai{}yai; astvai{}y-ai Ab. G. hainaya 8urayJ L. gaiDe
«
\
PLURALE
c) Temi radic�li in -a- : N. Auramazda Ac. -dam G. -daha das -as , con doppia desinenza).
-
d) Temi in -i- ed -u-: Sg. N. asis, m'éJr'éJfJyus mainyus Da rayavaus Ac. azim, ratum Darayavaum S. jrasr,uiti D. xVar'éJtae « -tay-e) G. anh?ius Darayavahaus (h, non scritto -avanti u § 1, ricompare ,avanti a); Du. G. mainivd. e) Tema in -au- : N. dahyaus Ac. dahyaum.
(1)
-u
dev'essere un"antica postposizione,
=
ii § 9.
TESTI - II. ANTICO IRANICO (ANTICO PERSIAN O
E
AVESTICO)
23
f) Temi in consonante:
Sg. N . : temi radicali, af-s fr�s parq,s ( �tink-s) ; in -as-, . naire-manti; in -nt-, Vivanhtl (come se in -as-f); in -an-, 9sava zlIUrva yava; in -ar-, pita. Altri casi: Sg. V. narJ ; Ac. ap-am druf-im aI-aojanh-am visavant�am sravayant-am zrva'lt-am fìri zafan-am atr-�m; S� zam-a ayanh-a yavat-a (di yavant-, con valore avverbiale) ; D . staomain-e; G. vis-o ayanh-o astvat-o Vivanhat-o diiman . (tema in -an-); L.. vaejah-i vaejah-e (anal. di a); N .-Ac. Ntr. viS namo (tema in -as-). - Du. N. ap-a. • Pl. N. saosyant-o Ac. zamar-gu�-o.
§ 4 .. Aggettivo (cfr. I § 4). a) Il femminile dei temi in -a si forma con -a- (naiba- as.aojastama-) od -i- (daevi- ), dei temi consonan,tici con -i.. (xraozdyeh-i-, astvait-i- di -vant-). - b) Il comp�ativo si forma con -tara- dal tema, con .-yah- (scr. -i-yas-) dalla radice (xraozd-yah-) ; il superlativo 'con -tama- dal tema (x"arananuhas-tama-), " con -iSta- ( scr. -i��ha-, gr. -�O''t'o � ) dalla radice { mai}-iSta- sav-iSfa- aoj-iSta- tanc-iSta- i}wa'fs-iSta- as-iSta-). I
PF..RSONALE : adam azam ' ego ' mf!m ma ' me ' mana mana-ca ' mei ' -maiy -me !L0L ; tum , tu ' 1}wl!:m ' te ' ; -Aaiy ( 8 dopo u di hau-) he ' ei ' (gr. 'ot). DIMOSTRATIVI: N. sg. m. hO f. ha n. tal ' ille '; aita N. sg. n. (scr. etad) ' codesto ' ; N'. sg: m. aem ' is ' f. iyam Ac. f. imam scr. asya) ; S. f. aya D. m. ahmai Ab . m. ahmiit G. m. ainhe ( N. sg. m . hauv hau- ( : ·scr. a-sau). - INTERROGATIVO : N. sg. m. kO kasa (-i}wf!m) f. ka n. cil ; kataras-cil ..:... 1t6Te:POç. - RELATIVI: N. sg. m. hya yo f. hya n. yal (particella) Ac. m. yim f. tya.m yl!:m, N. pl. yoi.
§ 5. Pr�nome (cfr.
I
§ 5).
=
=
•
§ 6. Verbo (cfI.
I
§§ 6.7).
L.'uso dell'aumento è costante fu apers. (frabara da fra-a bara), saltuario in av. ; si noti in avo la desinenza II med. se .condaria -'liha ,- ha (da *-so = gr. -0'0,-0 ) . •
a) PRESENTE. trsatiy (*trs-ske-).
I
coniug., attivo : I. jad-iya-miy III .&a-tiy - II coniug., attivo : ah-mi ahi. I
•
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
24
b) IMPERFETTO. I coniug., àttivo : II. lra-srav-ayo « -aya-s) III. frabara a-bav-a-! apa-tac-a-t. Ira-spar-a-t. jan-a-t rao�-a-t kiJriJnt-a-t. (con infisso nasale) paranhat. ( *para-as-ya-t) Ja-sa-! tal-sa-t. xviso! (con -ske-, l'ultimo da *syid-ske-t) III. pl. a-pat ayiJ-n; medio : II. us.za-ya-nha (passivo) III. 1ts.zayàta pac-a-ta III. duo us.za-yoi-De Ira-car-oi-De. - II coniug., attivo : III. upai! ( *upa-a-ài-'t) a-da-da kiJriJ-nao-t; medio II. a-kiJriJ-nv-o III. hu nil-ta.
I coniup " attivo : III. pl. stavttn. d) OTTATIVO. I coniug., attivo : III. x8ay-oi-!. - II coniug., attivo : III. a-fam-iya. c)
CONGIUNTIVO.
e) IMPERATIVO. I coniug., attivo : III. bar-a-tuv ; medio : II. ya-sa-nuha ( -ske-) hu-nv-a-nuha ( dalla classe con -neu p�ssato alla I coniug.). II coniug., attivo : ll. stUi-M III. pa-tuv da-da-tuv. -
f) PARTICIPIO PRESo ATTIVO. pairi-yaoz-da-Ih-nt- (da-) srav aya-nt- yae8-ya-nt+ (femm. ; da ya-i8- raddopp. di yah- da *ias-) .
g)
PERFETTO.
III. da-dar�s-a anha ( *a-as-a). ·
h) AORISTO. Radicale, medio : III. aox-tai sigmatico, parti cipio a�mar-8-ant-. III. sg. aor. passivo iJriJ-nav-i (dal tema di presente di aro/). i) PARTICIPIO PASSATO PASSIVO (cfr. I § 8). tar8-ta- sru-ta za-ta- (zan-) da-ta- (in dato-razo, daevo-dato). INFINITO x"airYlf ( *syar-ya-m accuso di nomen actionis dal tema di preso in -io-).
§ 7. , Composti nominali ( cfr. I § 9). a)
AVVERBIO :
a-xtuirim.
b ) TATPTiRu�A : daévo-d{!ta- ga�a-vara- aspo-gara- wriJ-gara ziJmar-guz-. . c) KARMADHARAYA ; dus-iyara- a-mar8ant- a-nhao89mna a8-(to}astiJma-. d) BAHUVRIHI: uv-aspa- u-martiya- hvq{}wa- (cioè hu-v-) hvariJ.dariJsa- lJri-zalana- {}ri-kamiJriJ�a- X8VlN8-a.Yi- hazanra-yaodti-
TESTI - Il. ANTICO IRANICO (ANTICO PERSIANO E AVESTICO)
25
dii,tO.raza- uparo.kairya- àiiraosa- ( -ra-ao-) arstyo.barazan- naire. manah- vi-àaéva- ahura.jkaésa- viro.raQ(ja- 7wrasaspa- . (-sa-a-) Pourus-aspa- (il primo membro all'ace. pl. ). e) DVANDV.A : pasu-vira, apa-urvaire (ambedue i membri al duale, come in scr. m,itra-vdruttau ' M. e V. ' ecc. § 8. Composizione verbale (cfr. I § 10). ITabara (fra-a-b-) pairi.yaozàii�nwm upai! ' (upa�a-} paity-aoxta us.zayata fra éaroifJe pardnhat. (para-J,�) apataéa! fra-sravayo. In avestico la preposhione è spesso ancora, separata dal v�rbo: ii... para sa!, a... yasanuha, fra... hunmnuha, aoi... stiiiM, fra... karanta!. Da un verbo compo/lto è derivato l'astratto jm-sriiiti-. § 9. Cenni di sintassi. In apers. il dativo è sostituito qua&i completamente dal genitivo: mana ... frab:ua ' mi recò '. Il relativo (apers. hya- tya-, av. ya-) è spesso usato per unire l'attributo o l'apposizione al sostantivo, e sta nel caso di questo : hé pu{}ro us.zayata yo Yimo ' a lui un figlio nacque, Yima ' ; aoi yq;m astvaitim gaéIJf!m ' sul corporeo mondo ' ; azim srvaram yi'YfJ, aspo.garam... yim visavantam ' il serpente cornuto divora tore di cavalli... velenoso '. Di qui l'i in neopersiano marà i chiib , homo bùnus '. Un ottativo storico è xsayoil (yavata x- ' finché regnò ') . PREPOSIZIONI: c. acc., a ' verso " aoi avi ' su, verso " upairi , SOp'ra ' ; c. strum., hada ' insieme con ', paiti ' contro, su ' ; coll'abl., haca ' da ' ; c. gen., vasna ' in grazia di '. AVVERBI e CONGIUNZIONI: nay n6it ' non '; -ma ma :- [L� ; -ca -éa = -que, 't'e: ; uta ' e, indi ' ; iiaj ' indi, allora ' ; yal ' che ' (§ 4). I. - Iscrizione di Dario (Persepoli d). Auramazda vazraka hya mar&ista baglanam, hauv Daraya vaum xsayar&ilyam adada, hau-saiy xsaçam frabalra; vaSna Auramazdaha DarayavauI 6s xsayar&iya. .3-atiy Darayavaus l xilaya.3-iya: iyam dahyaus Parlsa tyam mana Auramazda
' CRESTOMAZIA INDEUROPEA
%6
,
'
frabalra, hya naiba uvaspa umartilya, va�na Auramazdaha ma na<WOa Darayavahaus daya.IHyahyl a haCa àniyana naiy trsatl iy . .&atiy Darayavau� x�ayal.&iya: mana Auramazda upastam I barà,tuv hada visaibis bagail 15bis uta imam dahyaum Aura-1 Plazda patuv haca hainayl a haCa dusiyara hac:1 draluga. aniya imam dahyaum ma I ajamiya ma haina mà dusl 20iyaram ma drauga; aita adam yanam jadiyamiy Auramazdlam hada visaibis bagaibi� ; alitamaiy. Auramaz'da dadatluv hada visaibis bagaibis. II:
-
D'all'Avesta: Horn Yast (Yasoa IX), 1-15.
1. havanim a rat11,m a Haomo upaif Zaraf}ustram atram pairi .yaozda�ntam ga{}!isca sravayanwm. a dim' parasa! Zara{};ustro: «( k6 nara ahi, yim azam vispahe anh?ius astvatO sraestam, dadarasa x'!ahe ga;yehe xVanvato amasahe ? » 2. aa! me aem paityaoxta Haomo asava duraoso: « azam ahmi,/ Zaraf}ustra, Haomo asava duraoso; a mqm yasanuha, Spitama, fra m,!:m hunvanuha xVaratae , aoi mqm staomaine stuidi, ya{}a ma aparaéif saosyanto stavq,n )). ' 3. da! aoxta Zara{}ustro: « namo HafJmai ! kasa '{}wl/:m paoiryo, Haoma, masyo astvai{}yiii hunuta gael}yai? ka ahmai asis aranavi, ci� ahmai jasaf ayaptrJm? )) 4. aaf me aem paityaoxta Haomo alava duraoso: « Vivanh!i ml/:m paoiryo masyo astvai{}yai hunuta gae{}yai. ha ahmai asis rJ"rJnavi, taf altmai jasa! ayaptam, yal he , pu{}ro us.zayata yo Yimo xsaeto hvq,{}wo xVarananuhastrJmo zatanq,m hvata.darrJso masyanl/:m ; yal karanao! ainhe xsa{}rada amarsanta pasu vira anhaosamne apa u,rvaire xvairYl/:n xVara{}rJm ' ajyamnam. .5 . Yimahe xsa{}re aurvahe noi! aotem !inha noit ga ramam noi! zaurva dnha noi� mara{}yu8 noif araskO daevo.dato. panca.dasa fracaroi{}e pita pu{}rasca raodaesva katarascif, yavata xsayoi! hvq{}wo Yimo Vi'van1thato pu{}ro l). 6. « kasa {}wl/:m bityo, Haoma, màSyo astvai{}yai hùnuta gael}yai? ka ahmai asiS rJranavi, li! . ahmai jasa! ayaptrJm? )) 7. aa! me aem paityaoxta Haomo aBava duraoso: « A{}wyo mf!:m bityo . maByo astvai{}yai hunuta gae{}yai. h� ahmai asiS rJranavi, taf ahmai )asaf ayaptam, ya! he pu{}ro UB.zayata viso suray!i , eraetaono. 8. yo jana� Azim Dahakam {}rizafanam {}rikamrJra�am xsvas.asim hazanra.yao-
"
T1)]STI - II. ANTICO IRANWO (ANTICO PERSIANO E AVESTICO)
27
xstim, aS.aojanham daevim drujim ayem gaefJavayo drvantfJm, yqm as.aojastfJmqm drujim traca kfJrfJnta! AMO Mainyus aoi Yt,m astvaitim gaefJqm mahrkai asahe gae{}anqm n. 9. « kasfJ {}wqm -Drity6, Haoma, masyo astpai{}yai hunuta gal{}yai? ka ahmai asis fJrfJnavi, ci! ahmai jasa! ayaptfJm? » lO. aa� me aem 'paityaoxta Haomo asava dilraoso: « eritO Samanqm sfJvisto Drt'tyo, mqm masyo astvai{}yai hunuta gaefJyai. ha ahmai asis fJ rfJ navi, tat , ahmai fasa{ ayaptam, ya�, he ' p1t{}rq, us.zayoi{}e Urvaxsayo KfJriJ siispasca: {kaeso anyo diito.razo, aaf anyo uparo-kairyo yava , gaesus ga�avaro. 11. yo fana{ azirp, srvarfJm yim aspo.garam nara.gariJm yim viSavantiJm zairitam, yim upairi viS rao�a{ , arstyo.bariJza zairitam, yim upairi kfJriJsiispo ayanha pitum pacata a rapi{}wimm zrvaniJm. tatsalca hO mairyo xVisafcai trl!:s ayanhO traspara{ yaeayantim apam paru'nha�. parq s tarsto apataca! naire. inani KfJrasaspo, ». 12. « kasa Dwqm tUiryo, Haoma, masyo astvai {}yai hunuta gae{}yai? ka ahmai asis armavi, Ci! ahmiii fasa� ayaptam? » 13. aa! me aem paityaoxta Haomo asava duraoso: « Pourusaspo mqm tuiryo masyo astvai{}yai hunuta gae{}yai. ha ahmai asiS aranavi, tat ahmai fasa! ayaptiJm, ya! he tum us. zayanha tum iJrfJzvo, Zara{}ustra, nmanahe Pourusaspa�e vidaevo ahura.tkaeso. 14. sruto airyene vaejahe tum paoiryo, Zara{}ustra, ahuniJm vairim trasravayo vibiJra{}wantiJm axtuirim aparam xraoz dyehya trasruiti. 15. tUm ziJmarguzo akfJriJnvo vispe daevà, Za ra{}ustra, yoi para ahma! ' viro.rao�a apatayan paiti aya zama; , yo aOJiSto !io tancisto yo {}waxsisto yo asisto yo viJra{}raJqstiJmo abavat- mainivu' daman , ». . \
Note. 1. Una delle iscrizioni dei re Achemenidi a Persepoli: ne esistono anche altrove, pnma fra tutte la grande di Dario a Behistun. - l. Aura mazdii (neopersiano HUTmuzd) è l'AhuTa Mazdii, il dio supremo della crea. zione buona nell'Avesta. - 14-15. baga-, avo bara- indica un dio buono ; laddove l'antico daiva- daeva- ( scr. deva-s) è passato a indicare gli dM della religione avversa (cioè quella anteriore alla riforma di Zara&ustra), quindi ha il valore di ' demonio '. In 4·5. Darayavaus xsaya&iya, e 8. hya naiba la copula è soppressa (cfr. I § Il). II. Dall'Avesta, il libro sacro dei seguaci di Zara&ustra. Gli Yast, di cui questo è fra i più noti, sono celebrnzioni. miste di invocazloni e leggende, dei pers�naggi divini ; il Hom Yast (Y. di Rltoma) è contenuto nello Yasna, =
, 28
'CRES:rOMAZIA INDEUROPEA
una delle quattro principali sezioni dell'Avesta (le altre sono � Visprat, Vidévdiit e X1JIrtiik Apasttik, scritti anche Vispered, Vendidail, Khorde Avestii, ' anteriori letture dei nomi pehlevici). - l . pairi.yaoZda1JiJ'TI,wm; qui e in , seguito il punto interno di parola separa i due termini di un compotito e risale alla tradizione indigena (quindi la divisione è spesso tralasciata, tal volta erronea). - 2. aoi scrittura difettosa per avi. saoByant- indica 'i salvatori mandati da Ahura Mazda all'umanità; uno ai essi , è Zara&ustra. . - 3,. paoiryo da (per ' ) parvyii. - 4. xsa1Jriida, ablat. con valore di locativo. - 6. astvWi{}yiii dat: di astvaiti ha 1J avanti y, § 2. 8. gaé1Jiivayo, scrittura difettosa per -iiwyo, -iibyo. - l O : yava'n-, scrittura difettosa per y(u)van-· I l . I primi due yim congiungono azim coi suoi attributi (§ 9), gli altri ' due sono accusativi retti da upairi. - 14. L'Airyana- Vaéfah- è una regione dell'Iran nord.-occidentale, probabilmente la Chorasmia, in cui gli antichi Irani vedevano la culla della loro st�e, degli Arya. ..:..:.... Ahuna vairya è il nome della preghiera che comincia: ya1Jii, aMi vairyo, una delle tre più sacre. - Ù. vlW�alif:stemo superlativo di VfJr�afan- ha �s- come se fosse da un tema in -ant (tt > st).
' ..ll
"·'1'
."
�
�
-
TRADUZlpNI
I. AuramaMa il grande, che (è) il massimo degli �èi, costui fece re Dario, costw, a quello recò il regno ; in grazia di A. Dario (è) re. Dice Dario il re: Questa regione, la Persia, che a me A. recò, che (è) bella, ha buoni cavalli e valenti uomini, grazie ad A. e a me, Dario il . re, non teme dal nemico. Dice Dario il re: A me A. aiuto rechi insieme con tuttI gli dèi, e questa regione A. protegga dall'esercito nemico, dalla carestia, dalla frode. Il nemico in questa regione non giunga, né l'esefcito, né la · carestia, né la frode; questa grazia io chiedo ad A. inl;!i�me con tutti gli dèi ; questo a me A. dia insieme con tutti gli dèi. ' II. 1. All'ora della pigiatura (del Haoma), Haoma si accostò a Zar�ustra che , purificava il fuoco e recitava le ga.&a. Lui interrogò Z. : « Chi sei, o uomo che io di tutto il mondo corporeo il più bello ho visto nella propria vita splendente immortale Y ll.· 2. Allora a me egli rispose, Haolna il santo, allontanatore di morte : " « lo sono, Z., lIaoma . il santo allontanatore di morte; prendimi, o Spitama, pigiami per bene, lodami per magnifi carmi come i futuri Saosyant mi., debbono lodare ». 3. Allora disse Z. : « Lode a H.! Chi te per primo, H., mortal,e pigiò llel
.
:,
j
\�
, ...., ', O,
-l -,
TESTI - Il. ANTICO mANICO (ANTICO PERSIANO E AVESTICO)
29
mondo corRoreo f Quale ' a lui ricompensa fu concessa, q�ale bene gli venne ' � 4. Allora a m� egli rispose, H. il santo, allon tanatore di ' mo.rte: cc Vivahvant me primo mortale pigiò, pel' mondo corporeo. Questa ricompensa gli fu concessa, questo bene gli venne, che a lui un figlio nacque, Yima splendido dai bei greggi, gloriosissimo fra i nati, dall'aspetto di sole fra i mortali, e che rese nel regno di . questo immortali bestie ed uomini, inessiccabili acque e piante, per mangiare cibo inesau ;ibile. 5. Di Yima nel 'regno, del valoro so, non vi �ra fre�ldo né caldo, non vec6hiaia vi era né morte né invidia creata dai Daeva. Quindicenni andavano attor�o padre � figlio all'aspetto ognuno, fin quando regnò Yima dai bei greggi figlio di Vivah , 'vant ». - 6. cc Chi te per secondo, H., mortale pigiò... gli venne T » 7. Allora a me... di morte: cc A:&wya me secondo mortale pigiò. . . gli venne, c�e a lui un figlio !tacque della forte dinastia, 0rae taona. 8. Il quale uccise Aii Dahaka dalle tre bocche" tricipite, dai sei occhi, dai mille mezzi, la fortissin'ia Druj daevica, esi ziale per le creature, compagna di Druj ; la quale fortissima Druj produsse Arira Mainyu nel mondo corporeo per la distruzione degli esseri di Asa ». - 9. cc Chi te per terzo, H., mortale pigiò ... gli venne f » lO. Allora a me.. . di morte: cc 0rita, dei Sama il più forte, terzo mortale me PIgiò... gli venne, che a lui due figli nacquero, Urvaxsaya e Karasaspa:. maestro l'uno legislatore, e l'altro superiore nelle . opere, giovane ricciuto portatore di clava. 11. TI quale uccise il serpente cornuto divoratore di ) cavalli, divoratòre d'uomini, velenoso, giallastro, sopra cui il veleno cresceva �lto come una lancia e giallastro, sopra cui Karasaspa con uri (recipiente di) ferro ' cosse il cibo sull'ora meridiana. Si riscaldò quel mortifero e cominciò a sudare ; via dal (recipiente di) ferro saltò, rovesciò l'acqua bollente. Di lato impaurito. fuggì Karasaspa dall'animo virile ». , - 12. (C Chi te per quarto, H., I\lortale pigiò... gli venne f » 13. Allora a me.. . di Ip.orte: «. Pourusaspa me quarto mortale pigiò... gli venne, che a lui tu nascesti, tu invero, Z., della cas,a di Pouru saspa, nemico dei D �va, seguace della dottrina di Ahura . 14. Famoso nell'Airyana vaejah tu primo, Z., recitasti l'Ahuna
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
30
Vairya con osservanza delle pause, in quattro volte, la seconda metà con più forte recitazione. 15. Tu nascondentisi nella terra "' facesti tutti i Daeva, ' Z., i quali prima di ciò con aspetto di uomini vagavano su questa terra ; (tu) il quale il più forte, il più valoroso, il più attivo, il più v�loce, il più vittorioso dive nisti (letteralmente: divenne) della creazione dei due �piriti » . /
III. CENNI
-.
Armeno. \
GRAMMATICALI.
§ 1 . Sistema fonetico. Vocali: a e a é i o u (a, -com!l {rànc. e muto, si scrive quasi solo in principio di parola, ma vien,e pronunziato. nell'interno dei gruppi consonantici, generalmente dopo la prima conso n�nte). Dittonghi: ay oy av ev iv (v pronunziato a seconda dei casi come u. o come v) ea. Semivocale : y. Liquide: l i r r. (l come in polacco ; r aH'incirca Nasali : n m. ' Occlusive Mute Tenui
Gutturali Palatali . Dentali Labiali
k
é
p
Tenui aspiro
Affricate Medie
k'
g
ç
J
{
p
'
d· b
Sorde
'1
Sonore
j
rr).
-Spiranti Sorde
x
c, ii
=
s 8
I
Aspirata
Sonore
Z
h
Z '/}
(é come c in celo, c come ts; If ç le rispettive aspirat� ; j j le rispet tive sonore; ' x l ,z come per l'·iranico II § 1 ; k' t� p' sono le- t P seguiti da un'aspirazione) .
il
Il I
I ·i
"
TESTI - III. ARMENO
, 3 1
§ 2. Origine dei suoni at'meni. In aggiunta alla tabella data nella Prefazione, sez. III, va notato : a) L'accento armo cade sull'ultima sillaba della. parola, che è la penultima della originaria forma ie. Esso ha provocato la 'comparsa della vocale (o dittongo) nella originaria ultima ' I sillaba (p. es. mard ', uomo ' da *mr;t08 scr. mrttis) e indebo-\ limenti vari nelle sillabe precedenti, ,.postituendosi un sistema di alternanze per cui ad i, u, é, oy, ea, ev in ultima sillaba (armena) corrispondono , in altra sillaba nulla, nulla, i, u, e, iv: erkir ' ' terra ' gen. erkr-i, p us-k' " spinae ' gen. p' so�ç, ' sér ' amor ' gen. siro-y, loys ' lux ' gen. luso-y" iòlovurd ' synagoga ' gen. zolovrdean abi. iolovrdené. Però i, u restano in pr!ncipio di parola avanti una conson., e avanti n + gutturale, l + 'conson. ; u, , spesso i, restano anche avanti vocale: tu-r ' dà! " tu-av ' fu dato '. =
b) e, o avanti nasale .> i,
U.
c) le. p, t, k dopo liquida o nasale > b, d, g: hing da *penq"e 382 ; bh, gh, gh (da gh g"h) palatalizzato > b- i-· j- in principio, -v-, cz-, -i- all'interno o in uscita di parola (dopo ' liquida o nasale -b-, -i-) : berem: epÉpw ma, t'ag-a-vor ' GnepOtvo-ep6poc;; ' 21, strum,. geto-v ma sktu-b; iivn X,LWV (gh-), k'e-z ' tibi ' ma in-j � h , mi i ' (-ghi di mihi) ; jerm .& pfJ.6ç (260a), ma ii ' serpente ' : OepLC;; 306&; - slc, ks > ç. =
=
d) I gruppi armeni çç çk çj > sç sk sj.
e) Velari e labiovelari ie. dopo u dànno s, c, i ( come le palatali ie.). "f) La fine di parola : vocale e dittongo di sillaba finale , ie. nei polisillabi scompaiono ( cfr. a); cadono -m dei polisillabi e le occlusive finali ; -s talora cade, talora passa a -k' ; �ns > -� ; liquidè e nasali altrimenti rimang.ono.
§ 3. Declinazione nominale. L'armeno non' ha distinzione di generi.
I TIPI TEMATICI sono : in vocale, cO- (ie. -0-), -a- (ie. -ti-), -i- (ie.' -i-), -u- (le. --a-) ; e in consonante, -n- (ie. -en-, talora -men- ecc.), -r- (ie. -er-), -1-.
'
32
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
.
DESINENZE : N
o m . e a c c . s g . sono: privi di desinenza e di vocale tematica nei temi in vocalet della vocale nell'ultiIna sillaba pei polisillabi in consonante (§ 2, a.f) : get di geto- , fiume ', anjn da -en ' persona ', hayr da *piJt61' ' padre ' (y < t avanti vocale palatale), asti da *astel ' stella ' (nei temi in consono /l'accus. è uguale al nomino per analogia di quanto avveniva presso quelli in vocale) ; n o m . p l . aggiunge -k' (da -os "as -es), a c C . p l . -s (da -ons ecc.) alla forma del N. Ac. sg. (dunque get-k' get-s da *1Jedos *1Jedons ecc. ) ; lo s t r u ID . S g . aggiunge ' -b, dopo vOC. -v ( che scompare dopo u; .cfr. § 2, c ) , lo s t r u m . p l . -bk', dopo vocale -vk' (-k' dopo u) da -bM (gr. -qn) e -bhis ( scr. -bhis) ' al tema completo di�ocali (geto-v, anjam-b con -an da -'i!-, harb, asteJb e geto-vk� ecc.) ; il . g e n . p l . aggiunge si milmente -ç (geto-ç ecc. ) . - Il d a t . è sempre uguale al gon.; " nel s i n g o l à r e il g e TI. - d a t . ha : temi in -0- , -oy (getoy) da -o-sio = scr. -a-sya gr. O LO ; temi in -i- -u-, -i -u (bani , verbi ' zgeatu ' vestis ' forse da -i-os -.u-os) ; temi in -a-, -i •
-
-
-
(forse da -i-as di temi in -i-f-ya-) ; nei temi in consono manca la desinerrza perché -es (-os) è caduto, ma la sillaba finale del tema è conservata (anjin astei; kavr da *p"tr-os). - Il l o c . nel sing. identico al gen.-dat., salvo i temi in -0- dove è uguale al nom.-ace. ; nel plur. all'acc. - L' a b I . sing. è pei temi in -0uguàile al gen., negli altri temi aggiunge ,e alla forma di nom.-acc. (ban�é zgest-e anjn-é; ma asteJ-e havr-e zòJovrden-e dai gen. asteJ havr zoJovrdean) ; nel plur. l'abI. è uguale al gen. - I nomi propri stranieri conservano spesso nel nom.-acc. la forma originaria. PAR.A.DIGMI:
Sg. N.Ac.
glux (-o�) erkir (-ii-) erkin ( -i-) arev (-u-) dustr ( -r-) , cielo '
' sole '
, figlia '
erkri .
erkni
arevu
dster
erkre erkrav erkirk'
erkne erkniv erkink'
areve arevu arevk'
dstere dsterb dste:rk' (l)
., testa ' , terra ' L. G.D.
A,b .
S. Pl. N.
li
glxoy »
. glxov gl'Ul.J)k'
( l ) I�. *dhugh( Il )Cere,.
»
»
li
»
TESTI - II,1. ARMENO
33
erkirs arevs erkinti dstera glUW8 Ac.L. arevuç dster-a-ç (1) erkraç erkniç G.D .Ab. gÙJJOç gÙlJ9JJk' 'erkravk' erknivk' arevuk' dster-a-vk' (1) S. ALTRE F.oRME
nei nostri testi:
S i n g . ' N .Ac. Yisus mkrtiç
, Herovdes Yovhannes mayr (*mater); G.D.( L . ) hivt'oy Herovdiay tisusi Herovdi aparazi mkrtçi banti Yovhannu elbavr (*bhriitr-os) - covezer (--ezr) sktef (skuU) aljkan (di aJjik), una forma a parte è knoj di kin ' donna \ 260 ; Ab. tane" (di tun, g. fan 244&); S. cana parhav erdmamb '(di erdumn g. erdman} covezerb sktelb. - 1> l u r . N . armatk� cnundk' p'usk' , zofovurdk' bazumk' zavrut'ivnk' ; Ac. akatifs caràys bazums; G.D. p'80� mereloç (di mei'eal, § 2 .a ) barjakçaç (-kiç) erdmanç; S. arakavk' (arak). ' , § 4. Pronome. PER'30NALE : es ' ego ' ( : scr. ahdm + -s, di cui appresso) du ' tu ' ; Ac. is ( : è!Jl + -s) k'ez ( dat.), D. inj k'ez (-fìhi di mihi) ecc., 361. ;362. - I DIMOSTRATIVI sono basati ·sugli elementi s ,(369) d (366) ri (370) indicanti ' questo ' ' co desto ' ' quello ' : essi vengono usati come artiooli � in tal caso posposti al n.ome (dustr-r} ' la figlia ' tane-n ' dalla casa ' erkri-n ' della terra ' ) ; altrimenti . vengono declinati. come pro. nomi e ricevono delle aggiunte, le particelle -a ay- -ik: N.Ac. sg. n-a d-a, S. nov-a-v (con doppia desinenza -v), D.L. nm-a ay-nm ay-nm-ik (desinenza -m, da -sm. . . come in scr. D. a-smai L . asmin), G. nor-a. ay-nor-ik (-ro- formante aggettivi possessivi come in gt. unsa.ra 361 ecc.1 ; Ac. ,pI. nos-a ecc. Similmente è declinato, ma senza l'aggiunta di particelle, .il possessivo ivr ' suo ' 363 : N.Ac. ivr D.L. ivrum Ab. ivrme. - INTERROGATIVO e INDEFINLTO QV , quis ' ' z-i ' quid! ' .z-inç '. aliquid ', RELATIVO or: cfr. 375. =
\
§ 5. Verbo. TI verbo armeno dispone di due temi principali: del presente , onde vengono formati il preso indic. , l'imperfetto, l'imperativo' proibitivo (con mi = fL+'), il p�s. congiuntivo, l'infinito ; del l'aoristo, onde vengon for{Ilati l'aoristo :fudi�., l'imperativo, il ( l ) Secondo i 3
- VITTORE
temi
in -a-o
PISANI, Oresfmnazia
indeuropM.
'.
, I
CRESTOMAZIA, INDEUaOPEA
34
con�untivo aoristo (che ha ' anche valore di futuro ) , il parti
, cipio pas,aato.
;rEMI di PRESENTE possono terminaré in -e-, (tipo ie. tema -e-I-o-), -i- ( tipi ie. in -e- di significato intra�sitiyo come lt. iac-e-re: iacio, gr. è-ppcX"(I)-v : p�yvU!Lt _ ecc. , ed in +), -tI- " ( vari tipi ie. in ,-ii-), -u- (vari tipi ie. in -u-)j avanti questé vocali può apparire un -n", oriundo delle classi ie. in "nii�/-na- e -neu-/ -nu- : ber-e-m ' porto ' (gl'. q)ép-e;-Te:), lk'a-ne-m ' lascio ' (cfr. Àt!L. , , mn-a-m , rI::.. � , mo�or . . ' feror \' ' mera-nt-m . 7tCX-ve:-Te: ) , ber-t-m mango ', s,ta-na-m ' àcquisto ' ( : lt. de-sti-nii-re), gel-u-m ' volto ' (lt. vol-'u -o), ar-'nu-m ' prendo ' (� &p-W-!LCXt). I
tico in
I
I
TEMI
di
AORISTO
possono essere forti, tratti direttamente
dalla radice, o deboli, formati con un suffisso flessione
attiva j in
«
-e-
(I sg.
-
i ) od una
«
-ç- j
avere una
mediale » in
-a
(I sg. -a-y): ber-i ' portai ' ber-ay } fui portato 'j gorc-eç-i ' feci ' gorc-eç-ay , ' fui fatto '._ , Come si vede, la diatesi è indicata nel tema, e quindi non
esiste, salvo alcuni resti, una diRtinzione di desinenze at,tive
e mediali.
11
PARADIGMI: bere'1fl, berim lam Znum , gom .-ntij
beres bere, beris beri, las .lay, lnus lnu, gos goy,
-m
da
-mi, -s
nella ,III sg.
a) Presente indicativo :
beremk' berimk' làmk' , lnumk' " gomk'
berek' beren berik' berin layk' lan lnuk' ' lnun goyk' gon
astratto da
-ti
es
=
' porto ' ' ' sono port,ato ' ' piango ) ' riempio ' ' sono '
Èaa(, -mk'
ha dato -y, nella II pl.
da
-tes
combinantisi in vari modi colla vocale precedente.
b)
'
-mes, -n da �yk'
ha dato
Imperfetto :
. ,berei bereir . berer, ' bereak' b.ereik' bereinj similmente layi "layt't; Zayr layak', lnui lnuir lnoyr inuak' ecc. (berei · funge da. impf. anche .a berimì.
•
TEST:!;
-
III. ARMENO
35
La cosa più chiara in . ques� forme è l'elemento -r che è quello mediale-intransitivo comparen�e in altl'e ·lingue ie. ; esso
toI'na in forllle passivali di III sg. con -iV1' da -etro: sirivr ' era , amato ' . . c) Imperativo proibitivo : .
mi berer, mi berir ecc. (II sg. ), apparentemente col -r dell'impf. ; la II pI.: è �uaJ.e a quella del presente indico /
d) Congiuntivo . presente: ,
" beriçim layf!em Znuçum coÌliugati come i rispettivi preso indie. ; l'elemento -l}- pare diffuso da içem congiuntivo di *es� ' essere ', qùindi da *es-ske- ( efr. lat. arcaico escit ' sia,
ù!�m
ber
sarà ').
e) In�to :
bertZ (anche per berim; ma esistono anche forme in il) lal ln'",Z; un antico' nomen actionis con -lo-, che può declinarsi come -
un tema in -o-. f) Àoristo indicativo :
oc) coningazione attiva: beri berer e-ber, berak' berek' (o berik' ) berin. gorceçi -çer gorceaç, gorceçak' -çekt (o -çik' ) -çin.
Nella III sg., se monosillabica, appare l'aumento e- ( = gr. È b�r. ·a -). La III sg. dell'aor. debole in -eaç mostra che l'-e�ÀOXU1tpOV [2] , la vecchia desinenza epica troviamo · in XotO" Ly v�'t'o�o [12]; il locativo per il dativo singolare in beotico ed eleo : fh&Xot3iX!Loe: (§ 3 g), TOL 'OÀUV1t(OL [17] ; la fòrma di locativo con -LÀWTiic; HLO'TLe:(W , H:tlPlXxì.zf.aiic; ZW7tUpW, Xot'&' & , /
.
TEs-ri
-
IV.
!
!
GRECO
[&>p '](�IXV x�t È't'ep(LcX�«v XIXI. cruve(Le't'p+,O'I;V X«I. È(Lept�IXV 't'c;)v H.7lPIX X).e(6)V Ò�IXXVOV't'6)V ÈV XCx't'lXxÀ�'t'6)� cV..(OC�. ,:EuVe(LeTpi)crIX(LEc;' 8è &.p�lX(Lévo� <X7tÒ 't'c;) <xv't'O(L6) 't'� ku7tèp I1lXv8oO'toc� otyov't'o� 't'6:J 8�IX't'cX!Lvov't'o� 't'WC; 't'e h�lXpwc; XWp6)C; XlXt 't'�V lh8tocv yocv è7tt 't'òv otv't'O(Lov �v Òpt�ov't'« 't'WC; 't'e 't'6:J Ll�ov60'6) XWp6)C; XlXt 't'ÒV K6)vélXC; ho Ll(6)voc; È7toc(Lwx'7l. KIX't'e't'cX(J,o(Lec; 8è (Lept81XC; 't'é't'opl%C;. 't'iv V;è:v iPchocv (Lept81X <X7tÒ 't'6:J <xv-r0(L6) 't'6:J 7tap 't'a H7lPw�8e�1X otyov't'OC; ei5p�� 7to't'L 't'�v 't'p�ocxov't'cX7t��V 't'�v 8La "'6:JV h�lXp6:JV XWp6)V &Y�O'IXV, (LOCXOC; 8è: otV6)'&1X <X7tÒ 't'OCV <X1'cOPOOCV &XP� èc; '7tO't'IX(LÒV 't'òv "Ax�p�v, XIXI. Èyévov-ro (Le't'p�6)[dvIX� Èv 't'1X6't'1i� 't'OC� (Lepetli� . èpP7lyetlic; (Lèv 8�lixlX't'tlX� (Ltli O'XOtV�lL, O'Xtp6) 8è xlXl. <xppf,x't'6) ,XIXI. 8pu!L6:J Fe�lixlX't'tlX� 't'e't'pwxov't'lX Fè� O'X0tVO� h7l(L(O'Xo�vov. '
�) A1:givo.
•
9. Iscr�ionè di Atoto e Ar g{ada. , li 80,3. 8oIrns. 25). Intorno �l 500 a. C. ' ,
(8chw;
"A't'o't'oc; è7to(�1Ìe 'Apyei:oc; x�pye�cX81ic; H�yeÀa.�81i 't'�pyeto.
(8chw.
no., Epitafio di Androcle. ,
105: '801ms. 30). Methana, VI sec. a. C. ( T )
EÙ(LcXpec; (LE 1t1X..ep ,AvapoxÀéo� Èv't'�8e O'OC(LIX . ' 7tO��IXVC; xlX't'oté.&exe ljltÀo (LVOC(LIX hu�éoc; �(Lev . .
y)
Megarico.
1 1 . Dalla dedica dei 8elinuntii.
(Schw.
166. 8oIrns 33). 8elinunte, metà del V sec. a. C. .
[�L]a 't'�C; .&eoc; 't'5[O']8e VLXOV't't 't'ol. :EeÀLVov['t'tOL ' a�]a 't'òv LltlX v�xo (Le� XIXI. a�a ...òv fl>6�9V... 8) \
(8chw.
Oorinzio
( Corinto e Colonie).
12. Epitafio di Menecrate.
133, 1. 8oIrns. 34 a). Corcira, :prinCipio del VI sec. a. C.
Hu�ou n.�(cXFo Mevexp«'t'eo� 't'o& O'OCILIX,
Ot!Xv.&éo� yève� ' 't'68e 3' IXÙ"'O� 8oc(Loc; È7tote� ' .
'" - V'ITTORE PISANI, Orut� indeuropea.
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
50
�; y�p ' 7tp6�EVFO; aOC!J.OV. cpLÀO; ' à.ÀÀ' èVL 7t6V"t'OL v
oÀE:'tO, aii!J.60'LOV aÈ: xot?ÒV - po
,
•••
n pii�L!J.éve; a' 1X,)"t'OL y[IXLii]; à.7tÒ 7tot"t'pLaO; tv&6v O'ÙV M!J.[o]t -r6a� O'ii!J.1X XIXO'LyvÉ"t'OLO 7tOv�e. e)
Oirenaioo
( Cirene, cQlo'nia di Thera).
13. Dalla ' Lex cathartica (r.
(801ms.
26 segg. ). 39). Cirene, metà del IV sec. a. C.
A� XIX è7tL �Cù!J.(7lL McrYjL totp�tOV () "t'L !J.� v6!J.oç Mev, "t'[ò] 7tO"t'L7tLIX!J.!J.1X à.veÀÈ:v à.7tÒ TW �Cù!J.w XIXl. à.7t07tÀUVIXL Xotl. "t'ò IDo ÀU!J.IX cXveÀÈ:v èx "t'oo t�w XIX). "t'ocv LXVUV à.7tÒ ' 't'w �(ò!J.éi"> XIX). "t'ò 7ttip à.cpeÀÈ:v è; Xot&otpÒV, Xotl. 't"6xlX a� à.7tOvLljJoc!J.evo; xlX&&pci; 't"ò totpÒV xlXl. l:-ii!J.Liiv MO'ii; �o"t'òv 't"éÀeuv, , 't"6xot a� &ué"t'Cù w; v6!J.( o;). i �) Orete8e.
14. Dalle leggi di Gortina (III, r. ,45 segg.).
(8chw.
1 79, 801ms. 40). Metà del" Vt sec. �
ç.
,At ttXOL yuv� xe[p]e[U9]VO'IX, è7teÀeuO'IXL 't"OL à.vapl. è7tl. O'ttyiiv à.v"t'l. ,
..,
..
!J.IXL-rUpOV 't"pLOV. At aÈ: !J.e aéXO'IXL't"O, è7tL 't"iiL lLii't"PL e!J.ev 't"ò 't"éxvov e ..
..,
't"pOC7tEV e à.7to&é!J.EV. òpxLmpOa a' SlLEV 't"ò� xiiaeO''t"av; XlXl. 't"òç !J.IXE-ru, -,. , plXVç, IXL, e7t �l\euO'lXv.
E. Dialetti del Nord-Ovest C qorico settentrionale). IX)
Locre8e.
lo. Dalla legge di Locri Ipocnemidia
sulla �olonia di Naupatto. ( 8chw.
362. 801ms. 44). Principio del, V sec. a. O. \
'Ev NlXu7tiix't"ov xa 't"ovae k�7tLFoLX(ii. Ao<j'pòv 't"òv Hu7toxvii!J.LaLOV . è7te:L XIX NIXU7tOCx't"LO; yéVHIXL, NotU7tOCx't"LQV è6vTlX, ho7to �évov, �O'LIX ÀQtyxtive:tv XIX). &ue:tv è�e:i:!J.e:v è7tt't"U:J(6'r.1X, IXL XIX ae:LÀet-IXL' IXL- XIX ae:LÀe't"otL, Me:LV. XIX). �otyx&.ve:tv x� a&!J.o x� ?otviXvov IX')�Ò� xlXl. 't"Ò ' yévoç XIX't"lXtFe:L.
l
TESTI
-
51
IV. GRECO
, � ) Focese.
16. Basi delle statue di Cleobi e Bitone. '
(8chw.
317. Solms. 47). Délfi, , metà del VI sec. a. C.
Kjjo��c; xOtl B(}t'ov ,ia,v /Lii't'lXpOt (h)&yOtyov 't'o� auyo�. [iloÀ]u/LEaiC; s1to(ee h�pyei:oc;. y) Eleo. 17. Patto fra gli ,Elei e gli Ereesi. '
(Schw. 413. SoOOs.' 52). VI o V sec. a. C. � , !A Fp&'t'pii 't'oi:p FiiÀe(o�.:; XOtt 't'òi:c; !EpFOtOLOLC;. Luv!LOtX(ii x' �i
ÈXOt't'òv Ff:.'t'eOt, &pxo� af XOt 't'ot. At aé 't'L 8éoL Ott't'E Fé1toc; Ott't'e FlXpyov, auvé'iiv x' cX(À)À&ì..o�c; 't'IX 't" &ì.(ÀOt) XOt! 1tÒtp 1toÀé/Lo. A[ aè �cx auvf:.iiv, 't'lXì.Otv't'ov x' cXpyupo cX1to't'(VO�OtV 't'oi: À� 'OÀUV1t(OL 't'o! xIX8iiÀ&/Levo� ÀOt 't'peLO/LeVov. A[ 8é 't'Lp 't'Òt yplXq>eOt 't'oct XOt8iiÀéoL't'O, IXhe Ff:.'t'ii,c; Othe 't'e Àe:O"t'� Ott't'e .8iiiLoc;; Èv 't" ÈmlXpoL x' ÈVéXOL't'O 't'oi: 'v't'Oti:h' ÈYPOt(/L)/LéVOL .
,
18. Legge sugli esuli e i loro discendenti.
(Schw. 424, Solms. 53). Metà del IV sec. 8t. C, , Be&;. TuXii TOt!p 8è yeveOt!p � q>uyoc8e(1l/L /Lii8è XOt't" Ò1toi:ov 't'p01tOV, /L&'t'e Èpeuyé't'Cù 1tò't' 't'w À�òp 't'wÀU/L1t(Cù oct/LOt't'op, xOt! XOt't'tOtpOt(Cù'J, Ò 81lÀ6WflP cXVIXOt't'Op � n e rusticus fiato 261. porro hoc filius Luci feceris i solum, ut Corneli Cornificique. 262. iam puerei venere, e postremum facito atque i, ut puerei plures fiant. i si facis solum , pup1�lli pueri Lucili, hoc unius fiet. 263. mendaci Furique; addes e, cum dare . furei iusseris.
13.
Sesto Pompo Festo,
De verborum significatione (secondo la
paginazione nell'ediz. Lindsay). p.
14.
p.
arbosem pro arbore antiqui dicebant, robosem pro robore.
(Pauli exc. ) et
22.
(Pauli exc.) Àureliam familiam ex Sabinis oriun dam a Sole dictam putant, quod ei publice a, . populo
R omano
p.
p.
p.
datus
sit
locus
in quo
sacra
Auseli dicebantur, ut Valesii Papisii pro eo quod est Valerii, Papirii. 58. (Pauli exc. ) ,duis duas habet significationes: nam et pro �k ponebatur et pro dederis. duidens ho stia bidens. duellum, bellum ... duonum, bonum. 59. (Pauli exc. ) dusmo in loco apud Livium significat , dumosum loc�!ll '. antiqui enim interserebant 8 litteram, et dicebant cosmittere pro committere, et · Casmenae pro Camenae. 60. (Pauli exc. ) dacrimas pro lacrimas Livius saepe faceret Soli,
qui ex hoc
posuit, nimirum quod Graeci appellant item
Mxpuoc;
dautia, quae lautia dicimus et dantur legatis
hospitii gratia.
Orata genus piscis appellatur a colore auri, quod rustici orum dicebant, ut auriculas oriculas. p. 323. (Pauli exc.). r pro s littera saepe antiqui po suerunt, ut maiosibus meliosibus Lasibus fesiis pro maioribus melioribus Laribus feriis. p. 196.
•
TESTI - VII. OSCOUMBRO
14.
P.
67
TERENZIO VARRONE REATINO, de Lingua Latina
condo l'edizio?-e di Goetz e Schoell). p. 30. ircus, quod Sabini fircus; quod illic
[h]edus : aedus.
Latio rure addi.t o, p.
58. meridies
ab eo quod
fedus,
( se in
qui in urbe ut in multis, a
medius dies. d
antiqui, non
r
in hoc dicebant, ut Praeneste incisum in solario vidi. Note. - Nei testi epigrafici sono chiuse in [parentesi quadre] le lettere restituite e scomparse dal monumento ; in (parentesi tonde) quelle omesse da chi ha scritto l'epigrafe e integrate dall'editore. Nei testi letterari invece in [parentesi quadre] si chiudono le lettere esistenti nel ms. ma da espun gere, in < parentesi ad angolo > quelle non esistenti nella tradizione ms. ma da supplire. 1 . Si tratta di due personaggi, Marco e Publio Vertulei (cfr. § 3). 9, l = Od. � l ; 21 = .& 88; 25 = .& 480; 27 = x. 395; 40 = w 534. - 1 1 , 42. in eampo hanno i codici; sono state proposte le emendazioni nee eampo8, hinc eampum ecc.
-
1 2, 254. « aa ... syllaba» è la formulazione (da parte
di Accio ' ) della regola ortografica combattuta da Lucilio. -:A ,e;ç "Ape:ç Il. E 3 1 e 455; 2 6 1 . Cioè, nel gen. L'lei e nel voc. Gorneli Gornifiei bisogna scrivere i per distinguerne la pronuncia « tenue » da quella più « piena » del nom. pl. ecc. scritto con ei, come appare dal frammento 262 (puerei nom. pi., pueri ecc. gene sing.); 263. Cioè, nel dato sg. si scriverà fur-ei; mendaci Fdri sono genitivi sg. 13. L'opera lessicografica di Festo (III sec. Y) è una epitome di quella .di Verrio FIacco, e fu alla sua volta riassunta da Paolo Diacono -
(VIII-IX sec.) : parte del de 'lJerborum significatione di Festo è andata perduta, e dobbiamo accontentarci per essa del lavoro . di Paolo.
VII.
-
Oscoumbro.
CENNI GRAMMATICALI. § 1. Scrittura.
Le iscrizioni ou. sono in caratteri nazionali
épicorici ( da noi trascritti in tondo spaziato ) e in caratteri
il secondo caso il valore da dare ai segni è suppergiù quello latino ( cfr. VI § 1, ma si
latini ( trascritti in corsivo) ; mentre per
noti che v, già spirante labiale in ou. e con un segno distinto
nell'alfabeto epicorìco, è .qui segnato con u; che nei monumenti
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
68
umbri ç e i epicorici vengono trascritti con 8 spesso s e rs), per il primo si osservi: osco i = i largo, tendente ad e stretto ; li o, p. es. P li n t i i s Pontius; umbro u sta per o ed u, t per t e d (f u n t l e r - e = fondlir-e), k per k e g; u. ç è all'incirca -iIno § (ital. sc di scienza), r un r siciliano. -
=
=
2. TI vocalismo ou. è all'ingrosso quello ie. (cioè corri sponde a quello gr. e lat.), 'Con tendenza però a restringere la pronunzia delle vòcali lunghe; così -ii in fin di parola diventa -o , -u (o. v i u ' via ' u. aruio a r v i u ' frumenta ' acc. pl. ntr. ; ma O. v i a ' viam ' dove l'ii era protetto da -m), e diventa un ç stretto che in osco vien segnato ii, i, in umbro ei ecc. (o. t r i i b li m = tréb-), o si confonde con u (o. t r i s t a a m e n t u d = lat. testamento[d], u. jeitu = lat. facito[d]) ; e vice versa la breve i tende ad ampliarsi nella pronunzia fin quasi ad (1 stretto, il che appare nella grafia osca i (o. v i a m lt. viam). La doppia vocale in p a a m ecc. pare indichi la lunga. Gli antichi dittonghi sono rimasti in osco, salvo eu che dà ov (v e r e i i a i ' iuventuti ', con antico -iii; I o v e i s , Iovis ' con antico ei; t li v t i k s ma cfr. gallo Teuto-matus npr., gt. piuda ' popolo 'l; invece in umbro ai ei dànno un e stretto, au eu ou dànno o (fetu feitu per *jaitu da *fak[e]t6d lt. facito; S'erfe dato da -ei; u t e ote lat. aut; totar ' civìtatis ' da *teutiis). Comune è ad osco e umbro la sincope di vocali brevi in sillaba non iniziale, e in misura assai maggiore che in latino (cfr. ILI § 26 D) : O. t li v t i k s per -kos cfr. lat. tuticus, U. t a ç e z cioè -ts per -tos lat. tacitus. In O . ha luogo anaptissi di vocale fra liquida o nasale e consonante: t e r e m n a t t e n s per ·*termina- (con sincope di il) cfr. lat. terminiivèrunt. Dopo dentale u passa in osco solitamente a iu : e i t i u v a m da *eitu-. Soppressione di vocale in enclisi: O. t e r e m n a � tust -to est.
§
=
=
=
§ 3. Consonantismo. Le ' medie aspirate ie. appaiono in -oscoumbro come spiranti, e cioè: gk come k; g"k bk dk come f sia in principio che all'interno di parola ( cosicché j interno di ·· '.par. corrisponde a lat. [g]u b d): O. p r li f a t t e n s � lat. pro-
69'
TESTI - VII. OSCOUMBRO
baverunt, u. combifiansust da *bheiilh- lat. fido gr. m:(.3·w (ILI § 26 C), in cui il I iniziale di *Iil si è sonorizzato in umbro dopo nasale (altre sonorizzazioni umbre : abrol, in caratteri epicorici lat. apros; londlir-e lat. in lont(u)lis). - nd apruf, passa a nn, p. es. o. li p s a n n a m ' facieildam ' per -andam. - Antico -t finale passa a -d: o. d e d e d (come ant. lat. leced) ; -nt passa a -ns: o . t e r e m n a t t e n s da -'!bt ( III 'pl.). kt passa a ht: u. s a h t a o. s a a h t li m cfr. lat. sanctus. =
=
§ 4. Le labiovelari ie. ( ILI § 19) appaiono in ou. come la (q" > p, gu > b, guh > f) : o. p a a m lat. quam (k v a i s s t u r è imprestito dal lat. quaestor), u. ape ' postquam ' da *ad-que lat. atque; o . k li m - b e n n i e i s ' conventiis ' 1at. con benlat. ven(io) da guen-; u. bio ' viva (aqua) ' viva da *guiya, scr. jiva cfr. gr. �LOC;. biali
=
=
=
=
§ 5. Alcuni fenomeni aschi: assimilazioni in e k a k ' hanc ' da -am-ke, eisac ' hac ' da -ad-ke, m e d d i s ' meddix ' da -kf/ ( ma -ks sorto da -kof/ in seguito a sincope rimane, t li v t i k s , tuticus ' ; resta anche -k$- in mezzo di parola). In ,fin di parola ' -ns passa a -f/f/ : e k a s s v i a s s da -ans. § 6.
Alcuni
fenomeni umbri: a) rotacismo di s fra vocali, totar ' urbis ' da -as, londlir-e ' in fontulis '
e finale di parola: (ma
ueris-co
' apud portas ' avanti consonante iniziale d'encli
d passa a i, rs: a r e p e adipibus, ars-ueitu ad-vehito, dirstu ' dato ' da *di-de-tod. - c) k avanti e, i si assibila in ç, s: t a ç e z tases da *taketos lat. tacitus (nota anche ike > ei in peiu lat. piceos ; ak(e) > ai > e ' in letu § 2); neoumbro ig > ii in iiouinar ' iguvinas ' (ma i k u v i n u s ecc. ) . - d) -nss- da -ntt-, e -ns finale > I: spela ' sparsam ' da *spent-ta-m cfr. mclva-w ; abrol Iril acc. pl. da -ns (ma antico -nsdà -nz-, cioè -nts- : u z e onse ' in umero ' da *om-s-). - e) ps ks si assimilano in s: oseto ' facta ' da *opseta, cfr. o . upsannam , faciendam '. - f) I suoni finali -r ( da -r, -s), -s, -I, -t vengono di frequente omessi: sei accanto a sir ' sis " rolu = lat. riilos, traha accanto a trai lt. trans, heriei da *heriet III sg. congo tica). - b)
=
=
=
=
=
pf. ' vel '.
70
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
§ 7. Declinadone. L'ou. conserva abbastanza fedelmente il sistema di casi ie. è si riaccosta perciò assai al, lat., col quale ha comune l'estensione della. desinenza ' -d a tutti gli ablati-çri ' ag. di temi in vocale (cfr. ILI § 28) ; se ne discosta specialmente per alcune peculiarità. dei' temi in -io- (nom. sg. o. P li n t i i s cfr. lat. Pontius, abI. sg. o. s e r e v k i d ' observatione ' ' tema *sèrvikjo-), pel gen. sg. in -eis dei temi in -0-, per la con servazione del nom. pI. in -os negli stessi, per la conserv�ione del nom. pI. in -[ tDs dei temi in consonante (lat. -é8, dai temi in -i-), pel gen. sg. in -eis (originario dai telni in -i-) pei temi in -i- e in consono (lat. sempre -la dai temi in cons.). Quindi, temi in -o- : nom. sg. o. t li v t i k - s a a d i r a n - s u. t a ç e z (con sincope di -0-); gen. o. P li m p a i i a n e i s u. Uarie j dat. u. S'erle (da *Kersioi: antico Iocativo Y )j abl. o. t r i s t a a m e n t u d u. popZu-perj plur. acc. u. abro/j abI. u. londZirj nom. pl. ntr. u. uatuo. - Temi in -a-: nom. sg. o v i u u. bio cisterno; gen. u. totar (cfr. lt. lamiZias) ; dato o. v e r e i i a i ; acc. o. v i a m v i a u. mela ; abI. o. e i t i u v a d i m a d, - e n u. tota-per; acc. pI. o. v i a s s . - Temi in con sonante: nom. sg.' o. m e d d i s « -dik-s) ; gen. o. m e d i k , e i s I li v e i s H e r e n t a t e i s u. matrer; dato o. H e r e n t a t e i ; acc. o. t r i i b li m (-om dai temi in -o- Y ) ; 10c. u. lerin-e; acc. sg. ntr. erus ' reliquias '. - Temi in -i-: acc. sg. o. D è k k v i a r i m ; abI. u. poni; nom. pI. o. a i d i l i s ; acc. u. trii. § 8. Pronome. Da un tema eko- (364) abbiamo l'acc. sg. femm. o. e k a k pl. o. e k a s s ; da eiso (365) l'acc. sg. o. e i s a k ; o. i s i d u m consta del nom. is + idum = lt. idem, i u s s u del nom. pI. iU8 (da *eos) + so particella. d'identità (cfr. 365); p a a m è = lt. quam. Da un tema ekso- (tale in o.) deriva (§ 6 e) l'u. eso ' haec '. § 9. Verbo. L'ou. ha un sistema di quattro , coniugazioni analogo' a quello del latino. Forme che qui appresso tornano , sono : Dal TEMA DEL PRESENTE; o. s li m = lt. sum, est (in t e r e m n a t u - s t), gl'imperativi u. naratu ' narrato " f e i t u
-
TESTI
fetu
7l
VII . OSCOUMBRO
(§ 2), u s t e n t u ' ostendito " arsueitu ' ad:' dirstu ' dato ' (§ 6 b), P e r s n i m u ' precator ' (cfr. gl'impt. o. in -mur come censamur ' censetor '), infine il gerundivo o. 11. p s a n n a m ' faciendam '. Nel PERFETTO ' facito '
vehito ',
1'0sco ha le forme raddoppiate d e d e 4 , p r 11. f f e d ' posuit '
*pro-fe-fe-d) cale (uu- da 0(da
uupsens
mezzo di -tt-: fatted
e quella con allungamento della vocale radi contro o in
' fecerunt
"
_
11. p s a n n a m ,
inoltre le
teremnattens
emo : émi)
cfr.
specifiche
formazioni
' terminaverunt ',
a
p r 11.
' probavit ' III pl. p r 11. f a t t e n s ; caratteristico
- dell'umbro è il perfetto con anteriore (a mezzo di
-us-)
-ns-
da
-nki,-
combifiansust fut . PARTICIPI PASSATI pro-sesetir ' prosectis in
' nuntiaverit '.
PASSIVI sono o. t e r e m n a t u [oseto (da *ops-e-ta) ' facta ' .
s t] , u.
§ lO. Preposizioni e postposizioni: o. a n t ' usque ad ' (ace.), -en (ablat.: i m a d - e n ' ex imo ' ) ; u. ars ( ad) in ars-ueitu, -co ' apud ' (abl.), -e (cioè en, abl. ) ' in ', -per ' pro ' (abl. ), su ' sub ' (abl.), traka trai ' trans ' (ace.). =
§ 11. Particelle: o. i n i ' et ' ; u. ape ' postquam ', enom -puse ' ut ', suront ' sic" , ' u t e ' aut ', inoltre keriei... keriei ' vel... vel ' in origine una III sg. congo pf. (§ 6 f). ' turo ',
Osco. 1.
(Conway 39. Da Pompei).
M. Siuttiis M. ' M. Snttius M. f.,
N .
P li n t i i s
N.
Pontius
ekak
viam
terem[nat]tens
hane
viam
terminaverunt
St af[ ii] an am . Stabianum.
•
M. M. f.
ant
[ a·] i d i l i s aediles p 11. n t t r a m
usque ad pontem
V i u t e [r] e m n a t u s t Via
terminata est
per.
. X.
perticis X .
I U S B U v i a P li m p a i i a n a t e r e m n a t t e n s p e r e k . Idem III
viam
ant
Pompeianam
kaila
III usque ad aedem
I 11. v e i s Iovis
te:rminaverunt
perticis
Meeilikiieis.
Ekass Has
,
72
CRESTOMAZIA INDEUROPEA ,
v i a s s i n i v i a I li v i i a i n i d e k k v i a r i m vias et viam Ioviam et decurialem d i k e i s P li m p a i i a n e i s s e r e v k i d i m a d e n . dicis Pompeiani auspicio ab imo s e n s , i u [s] s u a i d i l i s p r. li f a t t e n s i runt, iidem aediles probaverunt.
memeduup fece-
2. ( Conway 42. Da Pompei).
V .< A a d i r a n s V . e i t i u v a m p a a m v e r e i i a i V. Adiranus V. f. pecuniam quam iuventuti P li m p a i i a n a i t r i s t a a m e n t u d· d e d e d , e i Il a k Pompeianae testamento dédit, ea e i t i u v a d V . V i i n i k i i s M r . k v a l s s t u r P li m pecunia V. Vinicius Mr. f. quaestor Pomp a i i a n s t r i i b u m e k a k k li m b e n n i e i s t a n peianus domum hanc , conventiis seng i n u d li p s a n n,a m d e d e .d , i s i d u m p r II f a t t e d . tentia faciendam dedit, idem probavit.
3. (Conway 87. Da Ercolano).
tiks
ticus
a) H e r e n t a t e i s S li m . Veneris sum. b) L . S l a b i i s L . A u k P m e d d i s t li v L. Slabius L. f. Aukilus meddix tuH e r e n t a t e i H e r u k i n a i p r li f f e d . Veneri Erycinae · posuit.
Umbro. 4. Dalle Tabulae Iguvinae (Gubbio). I VII A, 3-5� FondUre abr:Qf In fontulis apros
trif fetu heriei rofu heriei peiu. tres facit -o, -a) > U; e > i (ma -es resta comè -e) ; e e dittonghi con i > i; o > a (a i u sono dapprima rimasti immutati). In seguito tutte queste vocali sono scomparse dopo aver esercitato i loro effetti sulle consonanti e vocali precedenti, salvo che fossero prece�ute da i (nel qual caso �i.o- -j,ii- ::> -e) o lunghe e seg�ite da consonante.
§ 4. Declinazione nominale. Diamo alcuni paradigmi: a) Temi in -0- : jer ' vir ' 354:
Sg. N. Ac.
jer (g) fer n-
t. III sg. di *bheu-iJ 24. - i(n) in ' 400. - cobadlu.�, cobo dlus astratto in ·assus di com·fo.dcil ' partecipare, aver commercio ' ( *kom' 406 + *upo 422 + ddl spartire, versare ' 33a). - torad ' frutto ' . - la
III
pt preso prototonica : •
•
•
•
,
•
con, appartenente a ' .da
lez ' pressI> ' da lt. latus.
leth ' parte ' 283a in proclisi; cfr. francese antico gnimu acC. pl. di gnim, astratto di gniid ' fa "
-
M-gniu, cfr. y. - soilse f. ' luce ' . O . àimdetar III p i . depon. impt. ( ·ntro) di ad-midethar midithir ' giudica ' 1 14.
IX.
' tenta ' d a
ad +
Gotico�
CENNI GRAMMATICALI. § 1. Pronunzia. ai "'Il come e o (ma ai a1l· sono dittonghi). ei come i . - · e, o sono sempre lunghi. - g è sempre gut turale (ma avanti g, k indica la nasale gutturale, come in greco y). - hw è un suono unico (a cui nella scrittura gotica -
corrisponde un solo segno), la spirante relativa a q (pron. kw), . come h lo è a k. - P è la spirante dentale (ingl. th in lourth). - w è un y. � z è s dolce.
§ 2. ai au sono sorti da più antichi i, u avanti h o r. - h, d ' sono i� ' parte spiranti (li à, cfr. Introduzione allo studio delle Lingue Germaniche, § 13), quindi in fin di parola e avanti s passano di norma a I, p (gil di giban, hauhip gene hauhid-is). Nella declinaz. e coniugaz. , per -ji- di sillaba finale appare -ei se la sillaba precedente è lunga: II pl. preso di nasjan ' guarire ,. nasjip, di Irawardjan ' trasformare ' Irawardeip. § -3. DeclintBione. TEMI IN -a- (msc. e ntr. ) : Sg. N. wull-s ' lupo ' G. wulfil! D. wulja A. wull; Pl. N. wulfos G. wulle D. wulla-m A. wulla-ns ; NA. ntr. sg. huzd ' tesoro ' pl. huzda. (Temi in -ja- analoga..: . mente, ma N. e G. sg. -jis od �eis).
84
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
TEMI IN -0- (femm. ) : Sg. N. giba ' dono ' G. gibo-s D. gibai A. giba; PI. NA. gibos G. gibo D. gibom. ( Temi in -jo-, N. Sg. piudangardi ' reggia ' ). TEMI IN -i- : Sg. msc. come i temi in -a- ; femm. : N. anst-s ' grazia ' G. anstais D. anstai A. anst; Pl. msc. e femm. N. ansteis G. ansté D . ansti-m A. ansti-ns. TEMI IN -u- (msc. e ntr. ) : Sg. N. S1�nu-s ' figlio ' G. sunaus D . sunau A. sunu; PI. N. sunjus G. suniw-e D. sunu-m A. sunu-ns. NA. Sg. ntr. fai.hu ' ricchezza ' . TEMI I N -n-o Msc., Sg. N. atta ' padre ' G. attin-s D . attin A. attan; PI. NA. attan-s G. attan-e D . attam; Ntr., NA. sg. augo ', occhio ' pI. augona. Femm., Sg. N. mizdo ' mercede ' G. mizdon-s DA. mizdon; PI. NA. mizdon-s G. mizdon-o D . mizdom; similmente bairhtei ' luce ' bairhteins bairhtein, ecc.
TEMI in altre consonanti sono rari; mànna ' vir ' ha gen. mans , dat. mann acc. mannan, pl. NA. mans e mannans gen. manne dato mannam.
§ 4. Pronome. PERSONALI : I sg. ik meina mis mik, pI. weis unsara uns(is) unsi II sg. pu peina pus puk, pI. jus izwara izwis izwis ; riflesso (per tutti i numeri) seina 8Ìs sik. Aggettivi pos sessivi meins peins seins unsar izwar.
DIMOSTRATIVI ECC. Sg.' N. sa ' quello ' f. so n. pata, G. pis f. pizos, D . pam.ma f. pizai, A. pana po pata, PI. N. pai pos po, G. pize f. pizo, D. paim, A. pans pos po. Similmente hwas ' �hi ? ' hwa ' quid ? ' ; is ' egli ' f. si n. ita, G. is izos, D. imma izai, A. ina ija ita, Pl. N. eis ijos ija, G. ize izo, D. im, A. ins ijos ija; il difettivo himma (369). Il relativo si esprime aggiungendo la particella -ei: piz-ei ' del quale, di che ', sa-ei ' il quale '.
§ 5. L'aggettivo ha una declinazione debole, in tutto uguale a quella dei temi in -n- (§ 3 ; D. sg. ubilin [13] A. sg. sinteinan [11] N. sg. f. taihswo e hleidumei [3] ecc.), e una forte, uguale in parte a quella dei nomi, in parte a quella dei pronomi (§ 4 ) : .blinda- ' cieco ', Sg. N . m . blinds f . blinda n. ' blind e blindata, ,G. blindis f. blindaizos, D . blindamma f. blindaizai, A. blindana
TESTI - IX.
GOTICO
85
f. blinda; Pl. N. blindai blindos blinda, G. blindaize f. blindaizo, D. blindaim, A. blindans f. blindos.
§ 6. Verbo. Distinguiamo una coniugazione jorte e una debole (di temi secondari). La CONIUGAZIONE FORTE ha un tema , del presente (presente, ottativo, imperativo, participio, infinito) tratto dalla radice a mezzo della vocale teinatica -i/a- Egr. e/o] più raramente del suffisso -jifja-, forma il preterito (indicativo e ottativo) a mezzo di variazione apofonica della radice (general mente due tipi apofonici, uno nell'indie. sing. e l'altro nel l'indie. duale plur. nonché nell'ottativo ), talora a me�zo di raddoppiamento, e il participio passato passivo con variazione apofonica e suffisso -ana- : radice gib- ' dare ', preso I sg. gib-a pret. I sg. gaj (§ 2) 1 pl. geb-um ppp'. gib-an-s; radice let- ' la sciare ', leta lailot lailotum letans. Flessione : Presente Sg. I giba n gibis nI gibip, Du. I gibos n gibats, Pl. I gibam II gibip nI giband. Ottat. preso gibau gibais gibai, gibaiwa gibaits, gibaima gibaip gibaina. Imperat. Sg. n gij In gibadatt, Du. n gibats, Pl. I gibam n gibip nI gibandau. Partic. preso gibanda (Aggett. debole, § 5). Intin. giban. - Preterito Sg. I gaj n gajt III gaj, Du. I gebu II gebuts, Pl. I gebum II gebup III gebun. Ottat. pret. gebjau gebeis gebi, II duo gebeits, gebeima gebeip gebeina. La CONIUGAZIONE DEBOLE ha 4 classi: col preso in -ja- (inf. haurn-ja-n), in -0- (trij-o-n), in -ai- (hab-a-n, II Sg. preso hab-ai-s), in -no- (weih-na-n, II Sg. preso weih-no-s) che formano il pre terito aggiungendo ai temi del presente (ridotti ad i, o, ai, no) le desinenze -da -des -da, -dedu -deduts, -dedum -dedup -dedun (ottat. : -dedjau -dedeis -dedi, ecc. ), il ppp. aggiun&,endo -da-: nasjan ' salvare ', preso nasja nasjis, ecc. (pugkja pugkeis), pret. nasida, ppp. nasi-p-s (imperat. bidei ' prega '); jrijon , amare ', preso jrijo jrij08 jrijop jrijom, ecc., pret. jrijoda, ppp. jrijo-p-s; haban ' avere ', preso haba habais habaip, habos habats, habam habaip haband, pret. habaida, ppp. habaips; jullnon ' riempirsi ' preso julln.a jullnis, ecc., pret. jullnoda (non esiste ppp.).
. J -
-)
\
/ 86
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
Ambedue le coniugazioni hapno un mediopassivo . del pre sente e dell'ottat . . pres., caratterizzato dalle deSinenze Sg. . I. III -da II -za, PL 1. II. III -nda nel pres., e Sg. 1. III -datI, . II -zau, Pl. I. II. III · -ndau nell'ottativo. Si notino infine i cosiddetti preterito-presenti (forme di preterito con valore di presente : wait ' so ' [ = fo'i:�ocl witum , sappiamo ' [cfr. na{LEV] ottat. witjau w�teis witi ecc. ; paurb-up , avete bisogno ' ) e le forme di ' essere ' : Preso im is ist [ = Et{Lt et èo"tt], sijum sijup sind [ = zV'rL > dOL] ottat. sijau sijais sijai [cfr. Etl)V, lt. antico siem].
§ 7. Il valore di avverbi prepQsiziQni e particelle
si
ricava in generale dal glossario. Noteremo qui gli avverbi himma daga ' oggi ', propriam. ' a questo giorno ', hwan filu [23] , quanto ' (propriam. ' quam multum ' ) ; l'�so · delle preposi zioni : in c. dato per lo stato in luogo in himinam [1] , nei cieli ' .ma coll'acc. pel moto a l",ogo in hepjon peina [6] , verso la tua stanza ' inoltre in Mwins [13] ' pei secoli ' ; du C. dato du attin peinamma [6] , al padre tuo ' e du saihwan [1] ' per vedere ' ; ana C . dato ana airpa{ [19] ' sulla terra ' ; af faura fram ufar C. dato af pamma ubilin [13] '. dal male ', faura pus [2] ' innanzi a te ', tram attin [1] ' da parte del padre ', fram mannàm [ 2] ' ' al disopra degli uomini ', ttfar himinam [14] ' sopra i cieli ' ; le particelle coll'ottativo ei pan (ei hauhjaindau [2] ' affin�hé siano inna�ati ', pan nu taujais [2] ' allorché tu faccia ' ) ; le correlative nih... nih [20] , né... né ', parei ... paruh[2l] , dove... ivi '.
§ 8. Osservazioni- sintattiche. Il pronome sa (§ 4) viene spesso adoperato con valore attenuato, quasi di articolo : so armahàirtipa peina [4] ' la misericordia tua ', paim skulam u'f!-saraim [12] ' ai debitori nostri ', hlaif unsarana pana sin teinan [11] ' il pane nostro quotidiano ' (nota la collocazione di pana !) ; da rilevare pai piudo [7] ' le genti, ot è3-vLxoL ', pro priam. ' quelli delle genti '. - In galukands haurdai peinai [6] il dato h. p. ha valore' di strumentale : ' chiudendo colla. tua porta ' ( cioè, ' la tua p. ' ) . - Il gotico non ha futuro : lo esprime perifrasticamente, o anche col preso ind. : 1"s�ibip [4] ' ripagherà "
J
,'.'
,
,
.
TESTI -: IX.- GOTICO
afletifi [15] ' rilascerete ' ' ril.a.scerà ' .
87
L 'ottat. . gotico rap presenta tanto il congiunto quanto l'ottat. di altre lingu,e ie., ha quindi ambedue i valori. �
I
Matth. VI, 1-23.
1. Atsaihwip armaion izwara ni taujan in andwairpja manne du salhwan ' imi aippau laun ni habaip fram attin izwaramma pamma in hiiilinam. 2. �an nu taujais armaion, ni halirnjais " faura pus, swaswe pai liutans taujand in gaqumpi� jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam ; amen qipa izwis,
andnemun mizdon ,geina. 3. ip puk taujandan armaion ni witi hleidumei peina hwa taujip talhswo peina, 4. ei sijai so arma hairtipa peina in fulhsnja, jah atta peins, saei saihwip in fulhsnja, usgibip pus in bairhtein. 5. jah pan bidjaip, ni sijaip swaswe pai liutans, unte frijond in gaqumpim jah waihstam plapjo standandans bidjan, ei gaumjaindau mannam: amen qipa
,
izwis patei haband mizdon seina. 6. ip pu pan bidjais; gagg in hepjon peina jah galukands halirdai peinai bidei du attin peinamma pamma in fUllisnja, jah atta pe,ins, saei saihwip in fulhsnja, uSglbip l>�s in ' bairhtein. 7. bidjandans-up-pan ni filuwaurdjaip, swaswe pai piudo ; pugkeip im auk ei in filu, , waurdein seinai andhausjaindau. 8. ni galeikop nu paim : wait auk atta izwar pizei jus palirbup, faurp'iz-ei jus bidjaip ina. 9. swa nu bidjaip jus : atta unsar pu in himinam, weihnai namo
pein ; 10. qimai piudinassus peins ; wairpai wilja peins, swe in himin� jah ana ' airpai. 11. hlaif unsarana pana sinteinan gif uns himma daga. 12. jah afl�t unS patei skulans sijaima, swaswe jah weis afletam paim skulam unsaraim ; 13. jah ni briggais uns .in fraistubnjai, ak lausei uns af pamma ubilin : unte peina
ist piudangardi jah wulpus in aiwins. amen. 14. unte jabai afletip mannam missadedins ize, afletip jah izwis atta izwar sa ufar himinam ; 15. ip jabai ni afletip mannam missadedins ize, ni pau atta izwar afletip missadedins izwaros. 16. appan bipe fastaip, ni wairpaip swaswe pai liutans gaurai : frawar djand auk andwairpja seina, ei gasaihwaindau mannam fa standans. amen qipa izwis patei andnemun mizdon seina. 17. ip
88
,
CRESTOMAZIA INDEUROPEA .
pu fastands salbo haubip pein jah ludja peina pwa.h, 18. ei ni gasalhwaizau' mannam fastands, ak attin pei,namma pamma in fulhsnja; jah atta peins, saei saihwip in fulhsnja, usgibip pus. 19. ni huzdjaip izwis huzda ana airpai, parei malo jah nidwa frawardeip, jah parei piubos ufgraband jah hlifand; 20. ip huzdjaip izwis hU;Zda 'in himina, 'parei nih malo nih nidwa frawardeip, jah parei piubos ni ufgraband nih stiland: 21. parei auk ist hud izwar, paruh ist jah hairto izwar. 22. lukarn leikis ist augo: jabai nu augo pein ainfalp iSt, allata leik pein liuhadeiri. wairpip; 23. ip jabai ailgo pein unsel ist, allata leik pein riqizein . wairpip.- jabai nu liuhap pata in pus riqiz ist, pata riqiz hwan filu !
X.
-
Lituano.
CENNI GRAMMATICALI.
§ 1. PrORunzia. Vocali: è = é (chiusa), y = i ; ie uo ei ai au sono dittonghi. Consonanti: c = ts; 9 sempre duro; § = BC in 8cena, ii = franc� 'i; é = c in ce, ci ; dii, = g in ge, gi; z è 8 dolce. ' Avanti vocali palatali (e e i y ie ei) le consonanti si pronun ziano palatalizzate (pe all'incirca come piè, ecc.) ; consonante + i + vocale non palatale (a Q u ai au) si pronunzia come consonante palatalizzata + vocale (piu all'incirca come ital. piu, non p�-u); una consono palataJizzata in. fin di parola è segnata con ' (r'). Le vocali q, �, ecc. ' si pronunziano come sem plici lunghe: il gancio sottoscritto indica_ che un tempo ess� erano nasalizzate. L'accento lituano è libero, e presenta due intonazioni, acuta e circonflessa; lo segnamo solo nei testi e secondo il sistema di Schleicher, il quale distingue le sillabe toniche brevi ( , ) dalle lunghe ( ' ), ma non le intonazioni.
,§ 2. Fonetica. Dopo consonante palatale (§ 1) a suona.
come e, e spèsso così si scrive; nel qual caso (e avanti i) scom pare nella grafia l'i designante la palatalità, ' come superfluo : 8uneli8 ' figliolo ' gen. 8unelio nom. pl. 8uneliai e 8Unelei; strum.
f
I
f
89
TESTI - X. LITUA.NO
pl. glebuéeis ' bracciata ' accanto a -éais perché precede la consono palatale é. Quindi ie indica sempre, il dittongo. Si alter nano io ed e : Nom. pl. jurios e jures ' mare ' (gen. juriu). a e ed i possono cadere in sillaba finale: vadinams ' detto ' -ma-s. - tj e dj dànno é e dz : glebuéeis, -éais per -tj-ais, strum. pl. di glebuti-s; zodzu per -dj-,,! gen. pL , di zodi-s ' parola '. s + s dà s, t + s s + s dànno s : is-aus futuro ' apparirà (l'au rora) , per is-au,s-s(i). - t + t dà st: svis-ti ' splendere ' per svit-ti. =
§ 3. Declinazione. Temi in -a- e -ja- ' mse. (dievas ' dio '
zodis ' parola '), in -0- ed -e- (da -jo-) femm. (diena ' giorno ' saulé ' sole '), in -i- femm. (avis ' pecora '), in -u- msc. (dangus ' cielo '). Sg. Nom. dievas Gen. dievo Dat. dievui' Ace. dieva. Str. dievu Loc. dieve Voc. dieve Pl. N. V. dievai Gen. dievu . Dat. dievams Acc. dievus Str. dievais Loc. dievuose ,
zodis zodzo zodzui zodi zodzu zodyje zodi zodzai zodzlf: zodzams zodzus zodzais . zodzuose
diena dienos dienai diena, diena dienojf3 diena difmos dien1f dienoms dienas . dienomis dienose
saulé avis avies saulés aviai saulei saul� avi saule avimi sauléje avyje saule avie avys saulés ) sauli,,! avi'(f , sauléms avims saules avis saulémis avimis saulese avyse
Duale: NAV. dievu DS. dievam; zodzu zodzam; sauli saulem; avi avimi dangu dangum. Resti di declinazioni consonantiche: ménuo sg. menes-t i suo ' cane ' gen. sg. s'un-s gen. pl. 8un-i-mis, ecc.
§ 4. Pronome.
dangus dangaus dangui dang"t dangumi danguje dangau dangus dangu dangums dangus dangumis danguse
dieni dienom; . ' luna ' ace. sun-'1f str. pl.
I a8 II tu, 361-362. - DIMO STRATIVO (msc. e femm.): Sg. N. tas ta ' quello -a ', G. to tos, D. tam tai, A. tq, tq" S. tuo(mi) ta, L. tame toje ; ' Pl. N. tie tos, G. t'lf, D. tiems toms, A. tus tas, S. tais tomis, L. tuose tosci Du. N. t·uo-du tie-dvi, G. t-y,-dviej'(f , D. S. tiem-dvicm. Similmente PERSONALE:
_:�-;-.:�
, . ·' 1 '
.
90
.... ·l� ·
,' � ' -!
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
Bis Bi ' questo -a ' i G. Bio sios ecc.; jis ji ' egli ella ' ; kas ' chi ' ' ; kur(i)s ' il quale ' , ecc. ' La particella -ai aggiunta al nomin. serve da rafforzativa: jis-ai. � tai funge. da neutro � ciò '. , '"'
§ 5. AggettiVO,. Gli aggettivi iI;! -a-s, femm. -a (tema -0-) come i temi nominl:ltli, ma nel D. e L. sg., ,N. e D. pl., DS. duo msc. come quelli pronominali: Sg. N. geras ' buono ' G. gero D. geram A. gerq S. geru L . gerame; Pl. N. geri G. ger,,! D. ge riems A. gerus S. gerais L. geruose; Du. N. geru DS. geriem. Gli aggettivi in i, u vanno in buona parte c"ome temi in -ja- : 1Jà.isus ' spaventoso ' baisaus baisiam bais"t, baisiu baisiame ; baisus ' baisi,,! baisiemB. baisius baisiais baisiuose, ecc. Gli agget tivi in -a- ed -u- hal).no un neutro sing. : gera baisu. L'unione dell'aggettivo col pronome jis ( dopo consonante j scompare o diventa i a seconda che segua vocale palatale o meno, § 2) dà aggettivi determinati; nella unione alcune desi nenze ap�aiono nella loro forma originaria più piena: Maschile Sg. N. gerasis G. gerojo D. geramiam A. gerqj! S. geruoju L. gera miame, Pl. .N. gerieji G. ger"!j"! D. geriemsiems A. geruosius S. geraisiais, L. geruosiuose. FeIJlminile Sg. N. geroji G. gerosios D. geraijei A. gerqiq S. ger�ja L. gerojoje, ecc. - Pei numerali . cfr. .376-390 e nota il gene pl. trii'!! di trys ' tre '.
§ 6: Verbo. Nel verbo �tuano ' si possono distinguere due temi: ùno del presente, da' cui oltre , il preso ind. sono formati il partic. preso atto e il partic. pres. pass.; e uno generale (o dell'infinito, ottenibile praticamente togliendo all'inf. il suffisso -ti), da cui si, formano il preterito, il futuro (con partic. ), l'im perfett6, l'imperativo, l'ilifinito, il supino, il partic. perfetto attivo, il partic. preso atto II, il ppp., il gerundivo. La terza persona è Una per i tre numeri (sg. pl. du. ).
Il TEMA DEL PRE�ENTE eoilsta della radice + i suffissi -a (con o senza infisso nasale : tema liek-a- di lik-ti ' lasciare ' , aug-a- di aug-ti ' crescere. ' e. Bvint-a- di svis-ti da *svit-ti ' splendere ' ) , -(s)ta- � -ja- ; -i- ; -o' : La flessione è: I Temi terminanti in -a- : Sg. lieku lieki lieka, Pl. liekame li,e kate lieka, Du. liekava liekata lieka, Part. pres. att. lie1uts
"
TESTI
-
X. LlTUANO
91
(gen. liekanéo da -t-jo, ecc., come un aggetto i n -ja-, ma nom. p1. liektt ; femm. liekanti), Parto preso passo liekama-s. Temi in -i- : Sg. myliu ' amo ' myli myl(i}, PI. mylime mylite, Du. myliva mylita, Parto preso atto myl�s (mylinéo, ecc.), Parto preso passo mylimas. Temi in 10-: Sg. sakau ' dico- ' sakai sako, Pl. sakome sakote, Du. sakova sakota, Parto preso atto sakqs (sakanéo, ecc . ), Part. pres. passo sakomas. Dar TEMA GENERALE si forma il preterit� a mezzo di -0-, -jo- od -é-; nel primo e secondo caso la flessione è uguale a quella del preso sakau: likau ' lasciai ' likai liko, ecc. ; nel terzo ' essa suona parallelamente: ' Sg. miriau ' morii ' mirei mire, "' Pl. mireme mirete, Du. mireva miréta. Quanto alle aitre formazioni d�i tema generale, bastino i seguenti esempi: Futuro lik-siu ' lascerò ' mylésiu ' amerò ' ( coniugato come preso myliu: liksi liks liksime, ecc., parto liks�s) ; Imperfetto lik-davau �' lasciavo ' mylédavau ' amavo ' (si co- _ niuga come sakau: likdavai likdavo, ecc.) ; Imperativo li(k)-k(i} , lascia ' li(k}-kite ' lasciate ' mylék(i} ' ama ' mylékite ' amate ' ; Infinito lik-ti ' lasciare ' myléti ' amare ' ; Supino lik-t"! ' per, a la.sci.are ' mylét,,! ' per, ad amare ' ; Parto perf; atto lik-�s my�s (gen. likus-io, ecc., co�e un aggetto in -ja-, ma nom. p1. lik�; femm. likusi) ; Parto preso atto II lik-damas mylédamas ; ppp. lik tas ' lasciato ' myletas ' amato ' ; Gerundivo lik-tinas ' da la sciare ' myUtinas ' da amare ' .. Nota anche un ,« ottativo )), di cui si usano quasi solo la I sg. e la III persona: bitcau ' sarei, fossi ' but"! ' sarebbe sarebbero, fossi fossero ' di bit-ti ' essere '. I
,-
Un VERBO RIFLESSIVO si ottiene coll'aggiunta di -s (il pronome riflessivo), avanti cui certe desinenze appaiono in un aspetto più pieno : p; es. Preso liekuos liekies 'liekas, liekamts Uekates, liekavos liekatos; se il verbo è composto, la particella -si- (onde -s) viene invece immessa fra preposizione e verbo : rinko ' raccoLlle ' rinko-s ' scelse ' su-si-rinko ' raccolse per sé '. Il PASSIVO viene espresso o a m�zzo ,del riflessivo, o con perifr�si di bitti ' essere ' tàpti ' diventare ' più il partic. preso o . passato passivo.
' 92
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
La negazione ne- viene scritta insieme col . verbo e trattata. come una .preposizione; quindi il -si- del riflessivo si immette fra ne- e il verbo : nli-turiu ' non ho " ne-si-gaili ' non hai com pa.}lsione ' . .
§ 7. Note . di sintassi.
\
a) Molto usato è il genitivo partitivo : zyéyj�s miezi'Y [I, 12] , avendo preso a prestito dell'orzo ' ; trij� ketvir� nor�o [I, 13] , voleva tre quar.ti '; con daug , molto ' (adv.) : daug mano gimi nelés [III, 5] ' molta parentela ho io '; con « desiderare »: savo artojelio pasigenda [II, 2] ' desiderano il loro aratore '. Il geni tivo è normale per l'oggetto del verbo negato : uzralo neturedamB' [1, 14] ' non avendo un documento ' ; neturedama pagàlbos [1, 26] , non avendo aiuto ' (in [I, 28]: neturédama" kaip jau vil""ag , non avendo più che la lana ', vilnas è acc.' perché inteso dipendente da kaip jau). b) "PREPOSIZIONI: coll'accusativo pas ' presso " � , in ' (dire zione: i zvaigzdes lodavo [I, 9 sg.] ' abbaiava alle stelle ' l , po , lungo '; col genitivo il ' fuori da ', tarp ' fra ', ' prie ' oltre ' , dtl ' a causa di " nuo ' via da " uz ' dietro a ' ant ' su, verso ' t collo strumenta.le su ' con '. c) Il verbo « è " , « sono » (yr, yra, anticamente esti) è di frequente omesso: baisu girdtt [I, 3] ' (è) spaventoso udire ' i vis� sunelei po lllgius laukelius ' [II, 1] ' i figlioli di . tutti (sta ranno) lungo i campi uguali ' ; ar mano rankelés taip sunkios [II; 4] , che forse le mie mani (sono) così greVi ' '., . d) Nota ruso del futuro bus in ar kaimyns ar svetima bus, [I, 8] ' fòsse egli del villag�io o straniero '; dell'imperativo in buk jos teV8 zycyj�s [I, 12] ' come se il suo padre avesse preso a prestito ' (propriam. ' fosse avente preso a prestito 'J. e) PARTICELLE: it ' e " bei ' e " o ' e, ma ', ar ' forse che ' (interrogativo), juk ' pure ', tikt ' però ', bet ' ma " kaà ' p�rché, quando, se, che; che dichiarativo ', dar ' ancora, per di più ', jei ' se ', jei... tai ' se... allora '.
"
I
TESTI
-
X.
LITUANO
93
§ 8. Molto esteso è l'uso di diminutivi vezzeggiativi" spesso' con significato appena diverso dai relativi teIni base; i suffissi più comuni sono -eZja- -éZja- (femm. -eZé- -éZé-), *-1f,tja- > -uéa-, *-atja- > -aéa-, -yté-: rineZis pavasaréZis ZankeZé gZéb'Utù� pie menatis sauZyté dukryté, ecc.
I.
..
Suo
Didgalvis.
:1 . Suo didei smarkùs vadinams Krìzo Didgàlvis 2. pàs lititùs ,bylinédams kàrt� a.vi apskùndè. 3. Tikt brusù girdét, koks tai neprietelius bùvo :
, 4 . sù visaia sunimis ka.imynl! vaid� vis kélè ; 5. ' diéntL lr nakt! jisai beginédavo lygei padUkfs, 6. o, �d nà kitaip, tai tìkt guiniodavo zvirblius. 7. tpacei is pasel� nei ùrlidams neigi belodams, 8. àr kaimjns àr svétims bùs, iplélidavo zmogl!. 9. Naktyj t zvaigzdès dangaus, ! ménesi salt�, lO. 6 dienos vidùry t s�ule lodavo sllt�. 11. Tàs nevidons smarkùs, kaip gìrdit, av! uipuolè, 12. bnk jos tévs ìs jo savo svodbai zycyj�s miezip., 13. o nè mazum� 'k4, triju ketvircp. noréjo; 14. Ùzraso, kalp jùk reik', neturédam�, liùdyt vadino, lS. o tàrp Iiùdininkp. issirìnko vilk� bei la� : 16. bèt, kàd provininkai tikrai teisyblt supràsty., 17. dar prié t� pridéjo jìs ìr vanag� pìkt�. 18. Tié visi Didgàlviui taip meluoti ,padéjo, 19. kàd stidZà girdédams skùn� visas supyko 20. ir nekàlt�j� avél� skaudZei is�àrkè: 21. « Duok », ta� « kékse, duok tuojaus paiycyt� skol� ; 22. o jéi ' nè, taf tuo pavélysiu vis� suplésyt ». 23. Taip ba;uglltm galvijélis skaudl! sd� girdédams 24. ir dél liùdininky. h· slÌdZos zodZl! pabug�s, 25. taip avélè� sakau, tolq matydama gvolttL, 26. ir neturédama jau ànt viso sviéto paga.lbos, 27. ÌA bèdos mieziùs nezycytus i8.d� a.tduoti.
CRESTOMAZIA: INDEUROPEA
94
'28.
29. 3Q. 31. . 32.
Bèt neturédama kaip jau v,ìInas, sav�ji · rub�, pa.gaJlèk, Dievè, nuklrpusi pàrdavè sàltyj , ir u.zIDokéjusi neprieteliui nàr� nutìldè. b, mano miels zmogau, kenték, kàd skaudul! spaudZa ir nuo skrandos tav paskutini lopa. nuplésa. \ .
'
II. - Lamento (ra�) 'ilei figlio morto. '
1. O mano. Siinéli, mano dobijéli, o mano artojéli, mano sienpifivéli! ISaus pa�asl'1rélis, visy. sfinélei p6 ljgius !aukeliùs
sù uaujomìs zagrélèmis, sù sèmais jautéleis; o imoru-g sfinélei po lygias lankelès sù svieseis dalgéleis svytuoja. 2. 6 mano siinélio bubuoja sémì Jautélei, savo artojélio pasigènda; o mano vaikélio rfidyja sviesfis dalgélei:, 3. ISaus pavasarélis; zmonit! moierélés po ulytélès sù gle bùceis nesiojas; o às vienà, o às vienà verkiù paswfirédama; o àS verkiit, neturiù nei jokios patiekélés, neturiù sù kuomì pasidZaugti. ./1 , 4. O mano sfinéli, lnanO diemedéli , kàd às bucau uisiaugìnus, . ànt koj éli'!;1 pastacus. 6 mano maiiukéli, àr mano rankélés . taip sùnkios àr mano zodélei taip skaudfis ! I
III. - Canzone, (Daina). 1 . Mielà sauljtè, Diévo du
3. Mielà saulytè, Diévo du [kryté, [krjtè, kùr teip ilgai uitrukai, kàs rytais vakaréleis kùr teip ilgai gyvenai prakuré tau . ugnéle. tau kloj o patalé1i ' nuo mui:! atstojusi ' 4. Ausrìnè, Vakarìnè ; 2. Ùi jlirip, hl kalnélip Ausrìné ùgni prakuré, kavoja� siratélès, susìldZau piemenacus. Vakarìué patal� k16jo. 5. Dau.g mano giminélés, dalig mano dovanéli� _
.
.
\
TESTI
.-
X.
LITUANO
95
Note. -'-. I . Favola di Cristiano Donalitius ( 17 14- 1780), autore di sei favole e cinque « idilli » sulla vita agreste lituaQa, in esametri accentuativi ; la migliore edizione è .quella di G . H . F. Nesselmann ( 1 869), con traduzione tedesca 'e glossario. II. 1 . i8a1J,sti si dice propriamente dell'aurora e del giorno. III. 1. Si rammenti che sauliJ è ,femminile.
APPE N D I CE Traduzioni.
I. - Il cane Testagrossa. Un cane grandemente feroce, chiamato Testagrossa di Kriza [il padrone], facendo un processo al tribunale dei leoni accusò una volta una pecora. È però spaventevole udire qual nemico egli fosse: a�taccava sempre lite con tutti i cani dei paesani, correva su e giù notte e giorno come un pàzzo, e quando non aveva altro da fare dava la caccia ai pa�seri. Specialmente . dagli agguati, senza ringhiare né abbaiare, soleva assalire un U0Il10, paesano o straniero che fosse; la notte · abbaiava alle stelle del cielo e alla fredda luna, durante il giorno al sole caldo. Questo mostro feroce, come avete ·udito, investì la pecora come se il suo padre avesse preso a prestito da lui dell'orzo per le proprie nozze; e non voleva una piccolezza ,qualunque, bensì tre « quarti ». Non avendo un documento, come è necessario, chiamò a testimoniare, e fra i testimoni si scelse il lupo e la volpe; ma perché i giudici comprendessero . bene la verità, aggiunse in più a quelli anche il malvagio avvoltoio. Tutti costoro aiutarono così bene Testagrossa a mentire, che udendo l'accusa il giudice si adirò tutto e oltraggiò violentemente l'innocente pecorella: «( Rendi » le disse, « putt�na, rendi subito il debito contratto ; altrimenti comanderò tosto di farti a pezzi » . Così il �imido animale udendo il fiero giudizio e spaventato dalle. parole dei testimoni e del giudice, così la pecorella" dicevo , in presenza di una tale sopraifazi0ne, e non avendo più alcun
,
96
()BE8TOM�1A INDEUBOPEA.
, soccorso in tutto il mondo, promette per forza di r�ndere l'orzo non, preso a prestito. Ma. non avendo altro che la. la.na, il proI prio vesti�01 cOlD;patiscila., o Dio, la. tagliò e la vendé nella stagione ftedda, e così pagando placò l'ira al nèmico. Ahi, mio caro uomo, pazienta quando ti spremono il foruncolp e ti strappano . l'ultimo brandello della vecchia pelliccia.
II.
-
Lamento pel figlio morto.
1. O mio figliolo, mio trifoglio, mio aratore, mio falciatore
di fieno! Verrà. la primavera, i figli di tutti gli altri andranno
pei campi uguali cogli aratri nuovi, coi grigi buoi: e, i figli degli uomini luccicano con le lucide falci lungo gli uguali prati. ' 2. Ma. del mio 'figliolo mugghiano i grigi buoi, desiderano il loro aratore; ' ma del mio ragazzo ,si arrugginiscono le lucide falei. 3. Verrà la primavera, le donne circolano per le strade con br�ciate di fieno : ma io sola, ma io sola. piango guardandomi attorno, I ma. io piango e non ho . alcuna co�sola.zi.one, non ho con chi rallegrarmi. 4. O mio figliolo, mio abrotano, se ti avessi eresciuto per me, messo ai miei piedi! O mio piccino, erano forse tanto grevi ' le mie mani, tanto dure le mie parole '
,
r '
III. - Una daina.
1. Caro sole, figliola di Dio, dove ti sei attardata così a lungo, " d�ve hai Vissuto cosi a lungo, stando lontano 'da noi ' - 2. Di là .dal mare, di là dai monti custodivo gli orfanelli, riscaldavo i pas�ori. 3. Caro sole, figliola. di Dio, chi al mattino e alla. sera accendeva a te il fuoco, preparava. a te il letto T - 4. La stella" matutina e la. stella v:espertina: la. matutina accendeva il fuoco, la. vespertina facèva il letto. 5. Molta parentela. ho io, molti doni ho io. -
-
< ,'
"
97
TESTI - XI. ANTICÒ BULGARO
XI.
-
Antico " bulgaro.
CENNI GRAMMATICALI.
§ 1 . Pronunzia. g sempre duro ; ch come ch tedesco in ach; 8C in scena; i come i francese; z è un s sonoro; é come c in cielo; �z trascrive un segno unico uguale al nostro z in zaino; similmente di = g in giorno ; anche lt (zd) trascrive un segno unico e rappresenta un suono solo nel sistema fonetico ablg., "ma va pronunziato come l'unione di l (i) con t (d) ; y = ii (u francese) ; u � vanno pronunziati brevissimi; e e; �, f!' in, on francesi.
1=
=
=
§ 2 . Fonetica. a) Le vocali � u (
8
II. TRACE.
(O'e:ILoUV OtO"rLri/l).
Alcune glosse.
�pv.6)v· Ò �cxMveuç
barbiere ' : ablg. briti ' radere '. - �p'hoc;· Ò xp t,swoç o!voç, 7tOCV TÒ ix XPL.\njç 7toT6v: lt. de-frutum ' vino ,
106
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
cotto " gr.
oc7técppuaev· oc7té�eaev,
aated. briuwan ' far fermentare ' .
- Kocxoca�oç, Kocxoc.lh�oç ' il cavallo della sventura ' 270a• 252a• - axOCì..!-,-'Yr !-,-cXXOCLpOC .&p�x(oc: anord. skdlm ' spa,da '. - Quiruli le MA > M, gh > z, k > s, .& . - -�L�Oç
' città" villaggio ' 36.
III. MESSAPICO.
G l o s s e : �OCUpLOv· obdoc: albo ba-ne ' abitazione ' gt. bauan . �év�ov ' cervo ' : albo brin-i ' corno ' syedese brind ' cervo ' (*bhrendh-) . - at7t't'oc· aL6l7toc: aated. gi-swifton , tacere '. U n a i s c r i z i o il e (da Ceglie) : ana aprodita lahona fJeoto/ ridda hipaka-fJi fJeotoridda fJ/aotoras ke080rrihi biliva (.& vale ts) ,
abitare ' (bh-). -
«
Matri
(posuit)
Aphroditae
genetrici
Tseotoridda Tsaotoris
pro.
Tseotoridda
Ceosori
filia ».
Hipaca-que
ana ar' . lah.
dativi dedicatorii con -a da -ai; ana cfr. lt. anus ' vecchia ' ecc. ;
ap. lah. imprestiti greci ( ' Acppo�h-YJ, Aexw). - fJeotoridda Hipaka dativi di comodo ; fJeoto- (e fJaotoras) con *teuta 343. - fJi da *q"e 431 . - fJaotor-as gen. da -osi così pure Ke080rrihi da *-osi,o. - biliva = albo bije ' figlia ' 24. Quindi MA > M, q" avanti vocale palatale > ts (alban. s), s intervocalico è scomparso. N . B . .& è = ts. IV. VENETO. Due iscrizioni
(X cp z
=
g b d, vh
=
j):
I (da Canevoi) meXo zonasto sah/nate.i. re.i.tiia.i porah / exetorei. a.i.mo.i.-ke lof.u.zeroepos « me donavit Sanatae Rèitiae (una dea) Pora pro Egetore Aemoque liberis l). meXo ' me ' (ed eXo ' io ') 361 . - zonasto aoristo sigmatico con desino me diale -to : lt. dona-re. - sahnatei reitiai dativi di temi in -e-, -a-. - porah nom. sg. di tema in -a- (h indica la lunga). exetorei aimoi dato comm. di temi in -tor- .ed -0-. - ke = lt. que ecc. 431. - louzeroepos 284, con desinenza = lt. bus da -bhos. - II ( da Este) [m]exo lemetor vhraterei zojna.s.to epo.i.ii.o.s./ [re.i.tiia.]i. vo.l.tiiomno.i. « me Lemetor Boius pro fratre Vel tiomno donavit Reitiae ». - lemetor epoiiios nom. sg. di temi in -tor- ed -0-; vhraterei dato 237b• - Quindi MA > Spiro Sorde in principio, M in mezzo di parola ( cfr. anche vhax-sto aor. sigm. di *dhgk- in frigio - !5ax- lt. jac- 34) ; q" > k, g(h) > g.
DIZIONARIO COMPARATIVO - I. RADICI
107
V. LIGURE. Una iscrizione (da Ornavasso) :
latumarui: sapsutai-pe: uinom: nasom « Latumaro Sapsu taeque vinum Naxium )l. - -ui -ai desino di dativi da temi in �o-, li ; -m di nom.-acc. sg. · ntr. ; -pe da * que 431 mostra che qU > p. -
-
DIZIONARIO COMPARATIVO I.
-
Radici.
1. ago scr. aj-a-ti ' conduce ', gr. &y-�-� id. (aor. �y<xyov con
.
•
raddoppiamo attico da è-<xy-<xy-o-v, doro &y<XyOV), lt. ag-i-' id. ex-ac-tio ' esazione '. 1&. li,gk. gr. &X-oç, airI. ligor ' temo ' aigtkiu ' timore " gt. og (preterito) ' temo '. 2 . aidk. scr. édk-as- ' leg'na da ardere ', gr. <xl&-oç ntr. ' in cendio " lt: aed-es ant. aide (in origine ' focolare ', indi) ' tempio, casa ', airI. aed ' fuoco '. 3. ais. scr. él!-a-ti ' cerca ' icckati (da *is-ilce-ti) ' desidera ' ppp. i�-�a-s ' desiderato ' e�-in- ' desideroso ', gt. fra-is-an , tentare ' (cfr. 415) frais-tubni f. ' tentazione '. 4. li,k. gr. &'x- � '-punta ' h-poç ' aguzzo, alto ', lt. ac-er , acuto ; piccante ' ac-e-t ' è acido ' ac-idu-s ac-e-tu-m. 5. al. lt. al-i-t, airI. no-dn-ail ' nutrisci, sostenti ' (*ales) uile ' omnis ' (*ol-io-), gt. al-i-p ' cresce ' all-s ' tutto ' (antico ppp. da *al-no- ; cfr. lt. tQ-tu-s ' tutto ' < *toy,-a-to-s 207 ) -aldra- ' età ' in fram-aldrs 327. 6. alguk. scr. ark-a-ti ' merita, è degno, deve ', gr. &'Àcp-� , guadagno " lit. alga ' mercede '. 7 . an-[J. scr. an-i-ti ' respira ' lit-man- m. (Ii < 'Il'[J ) ' respiro, anima, se stesso ' an-i-la-s ' vento ', gr. &v-�-f.LOç id., lt. an-i-mu-s. 8. angk. scr. arrth-u-s ' stretto ' af!tk-as ' costringimento ' gr. &YX-w ' soffoco ' &YX-� &'yxou ' vicino ' comparo �O'O'ov (da *&'YX-iov) secondo cui superI. &0'0'�0''t"<x, lt. ang-or
108
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
9.
' soffocamento, angustia, tristezza ' (antico tema in -os-, conservato in) angus-tu-s ang-o. ap. scr. ap-n6-ti ' raggiunge ' fut. prap-syd-ti (con praJ 415), lt. ap-isco-r ' raggiungo ' apud ' presso ' ( da *ap-flod, àntico nom. sg. ntr. del partic. pf. att.). aro scr. ppp. r-td-s ' adatto, giusto ' ntr. rtd-m ' ordina mento divino; verità ', avest. asa- (*rta-) id. asavan , virtuoso ' asi- ' ricompensa ' @r,a-nav-i ' avvenne ' ar -u'nte ' si sistemano ' r-atu- ' temp� ' (scr. r-tu- ' stagione ' ) aur-va- ' veloce ' ar@m- ra- (scr. dram) adv. ' per bene ' in ar@m-pi{)wa- ra-pi{)wa-, gr. &.p-cxp-t-axw &.p- 6-w, lat. ars ar-ti- ' arte, abilità ' ar-o, lit. ar-toj�li-s ' aratore '. aras/!@s. scr. iras-yd-ti " è adirato, odia ' iri!-ya ' invidia " avo aras-ka- ' invidia ', gr. &.pSLij ' insulto ' ( = scr. iras-ya , ira '). as . scr. O;s-a-s ' cenere, polvere ', lt. ar-e-t ' è asciutto, arido ' ar-idu-s. as. scr. as-ya-ti ' scaglia ' as-tra-m ' telum " avo anh-yei-ti , scaglia ' par4n]l,at ' scagliò via, rovesciò '. ay. scr: av"{s ' manifestamente ', ablg. ave jave id. av-i-ti jav-i-ti ' mostrare, palesare '. aug. scr. 6j-as- ' forza ' ug-rd-s ' forte ', avo as-aojah , che , ha gran forza ' superI. as-aofas-wma- aoj-iS-ta , fortissimo " lt. 'aug-e-o " accresco \ gt. auk-an ' crescere " lit. aug-u ' cresco ' aug-in-u ' faccio crescere ' parto perf. femm. uz-si-augin-us-i ' che ha educato per sé '. aus/us. scr. 'Ui!-ds- f. ' ,aurora ' ucchdti (*us-ske-) , splende ' vasar-hdn- , che uccide all'alba ', avo Vivanuhant- (*vi-vas vant) npr. propriam. ' splendente ', gr. 'eoI. cxuwç ( da *iiua-wç) ion. �wç, lt. aurora ( da *aus-os-a) , lit. aus ta ' si fa giorno ' fut: iS-aus (399) aus-rine ' la stella matutina '. hM. scr. hM-ti ' splende ' hM- (in composizione) ' luce ' hM-min- '"splendente ' hMs ' luce ', gr. cpw-axe-L ' tra luce ' fut. raddopp. 1ts-'cpij-as-TcxL ' apparirà ' cpocoç eoI. cpcxuoç (cioè cpcX.f-oç) > cpwç. _
lO.
10&.
11. 11&. 12.
13.
14.
'
15. ,
DIZIONARIO COMPAR�TIVO
15&. bhag.
-
I.
109
RADICI
scr. bhdj-ati ' distribuisce ' bhdg�a-s ' parte, spet
tanza; protettore, signore " avo baz-a-! ' è dato in sorte '
'
ap. baga- avo bara- m. ' dio ' n. ' parte, sorte
"
gr.
cpcx.y-ef:v,
ablg. u-bog-u ' povero ' bog-atu ' ricco ' bog-u (calco se
mantico dall'iranico) , dio '.
16. 17.
18.
19.
20.
bheg". gr. cpÉ�-O-(.Lcx.L ' fuggo ' cp6�-o-ç, ablg. bezi[ ( da *bég-io-) ' corro, fuggo ', lit. beg-u id. beg-in-u ' corro qua e là '. bhei. Bcr. bhdy-a-te ' teme ', ablg. boji[ s� ' temo ' inf. . bojati s�, lit. bai-su-s ' spaventoso '. bheidh. gr. 1te(�-w (da *cpeL�-w), lt. fid-o difeidens (398) ' sfiduciato, timoroso ', u. combifiansust (da un denomi- , nativo di *fifiii- Y Cfr. VII §§ 3. 9), gt. bid-jan ' pregare '. bhel. scr. bhii�a�te ' parla ' ( da *bhal-s-a-) impf. III duo praty-a-bh�-a-tiim, lit. bil-st-u ' parlo ' byl-ine-j-u ' di scuto in tribunale ' bal-s-a-s ' voce ' . bhendh. scr. badh-n4 -ti ' lega ' (da *bh�dh-) bdndh-u-s ' parente ' biindh-av-a-s id., gr. 7tI:v�-ep6-ç (da *cpev�- ) ' co gnato ' forse 1tocO')(W ( da *cpcx.�- per, bh'Y!;dh- + -O'xw ) ' soffro, 'sopporto " lt. of-fend-iment-um ' sogg6Io ', gt. bind-an legare '.
21. bher.
.
.
scr. bhdr-a-ti ' porta ' bhiir-ya ' moglie ' (' da sosten
tar� ' ) ii-bhar-a-'Yfa-m ' ornamento ' prd-bhr;-ti-s ' offerta,
inizio ' (in fine di composto : janma-prabhrti ' avendo per
inizio la nascita, a cominciare dalla, nascita '), ap. baratuv , porti! ' friibara ' portò ' avo srvara-
( = sru-vara-)
' che ·
porta corna ' gada-vara- ' che porta ia clava ' vibaraO
vant- , provvisto di pause ' (vi-barat-), armo ber-e-m ' porto ' aor. ber-i passo ber-ay eresn-a-vor ' che porta 30 volte tanto ' t'ag-a-vor ' che porta corona, re ' bar-i gen. barvoy ' buono ' ( cfr. gr.
O'U(.L-cpÉpeL), frigio cx.�-�ep-e-'t" ' attulit ', gr. cpÉp-w aLOC- cpÉpW ' reco in parti diverse ' aLOC-cpOp-o-ç , diverso ' cpwp ocycx.À(.Lcx.'t"ocpwp ' ladro di oggetti sacri ', albo bie ' porto " lt. ex-fer-o fur, U. ferin-e abl. di *fer-ion
' oggetto su cui si compiono azioni sacre ', airl. -biur
, porto ' beraimm id. as-biur epur ' dico ' do-beir ' esegue,
.dà " gt. baira ' porto '.
'.
IlO
22; 23.
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
bher. lt. fer-io foro ' trapasso ', ablg. bor�jq, ' combatto '. bherg/bhreg. scr. bhrdj-a-te ' splende ' , gt. bairk-tei ' luce ' , ablg. pro-brez-g11, ' crepuscolo mattutino ' .
23&. bhergh. scr. barh-aya ' accresci! ' brh-dnt- ' alto, grande ', avo baraz-an- , altezza ' in iirstyo.b- , alto come una lancia ' , armo barjr ' alto ' bar-nam aor. barj-i ' sollevo ', aated. berg ' monte ', ablg. bregu (*bergo-) ' sponda '. 24. bheu-a . scr. bM,v-a-ti ' è ' (impf. d-bhav-a-t pf. ba-bh'il-v-a aor. d-bhu-t) bh'il-m-is ' terra ' bh'il-s id., avo a-bav-a-1 , era ', armo ptul (*bhu-dulo- ' ) ' frutto ' boys g. busoy ,
pianta ' bus-av ' germogliò ', gr.
, nasco ' (aor.
�-rpu),
rpuc.>
' genero '
rpu-O-{L«�
albo bir ' figlio ' bije ' figlia ' ( messa
ptco biliva), lt. fu-i inf. pf. ar-fuise ' essere stato pre sente ' fio ' divento '
(da *bh1J-i-i,o), airl. bith ' esto ',
lit. b'u-ti ' essere ' (buV'-o ' fu ' bu-s ' sarà ' bu-k "
sii "
particella ' come se ' bu-é-au ' sarei '), ablg. by-ti ' essere ' (impf. be ' era ' beachf! ' erano '
da *bh1J-e-, b'l-det11,
' sarà. '
da *bh1J-o-n-d-) causativo -bav-i-ti in iz-bavi ' libera ' (con
25.
iz(11,) 399). bheug. scr. bhuj-d-ti ' piega ' bhuj-aga-s ' serpente ', gr.
rpeuyc.>
' fuggo, vàdo in esilio, sono processato '
' esilio perpetuo '
rpuyocC;; -ocò-oc;;
' esule '
oce�-rpuY-(1J rpuy«òeuc.> ' mando
in esilio ', lt. fug-io fuga, lit. bug-st-u ' mi spavento"
parto pf. atto pabug-�8 ' spaventato ' baug-stu-s ' timoroso '. '
26. bhlig. gr. rp{..t �c.> (da -g-1Jo) ' schiaccio ', lt. flig-o ' batto ' ' 27 .
affiigo (ad-f-) ' abbatto ' ppp. afieicta ' maIridotta '. bhrug. lt. fruor (da *frug-uo-) fruc-tu8 sum ' ho il godi mento di qc. ' frikc ' frutto, biada " gt. bruk-jan ' fruire, mangiare '.
28.
dei-a. scr. df-de-ti ' appare, splende ', gr. ÒÉ«-TO (*dej-:H , sembrava, appariva ' ò1jÀoc;; ' manifesto ' (da *òeL-«Ào-C;; ) ocòe:«ÀTwh«Le otto aor. (IV § 3 q) di ocòe«ÀT6c.> (denomin. d'un
*oc-ÒÉ«-À-TO-C;; ) , cielo '.
29.
' cancello,
rendo
invisibile ',
alb.
dieU
deik. scr. di-de�-ti ' mostra ' ppp. d�-�a-s ' mostrato ', òeLx-Vu-{LL aor. �-òeL�«, lt. dic-o pf. dm ppp. dic-tu-s
gr.
'
DIZIONARIO COMPARATIVO - I. RADICI
30.
31. 32.
32&.
32b• 33.
33&. 34.
111
dic-a-re ' dedicare ' dic-a-tor ' un funzionario sacrale ' iu-dex iudic-is ' giudice, qui dicit iiis " o. med-dis ' magi strato ' (cfr. 114), gt. gateih-an ' annunziare '. dek. scr. daç-as-ya-ti ' rende onore ' ( denominativo di un *daças- = lt. decus), gr. aox-e:!: ' sembra ' a6çoc ' opinione ', lt. dec-e-t ' sta bene ' doc-eo ' insegno '. denk. scr. daç-a-ti ' morde ' ( *d�k-) pf. da-dal?l-ç�a ppp. da.� �as daç-ana-s ' dente " gr. atix-vw ' mordo ' aor. �-aocx-o-v. derk. scr. aor. a-darç-a-t ' vide ' pf. da-darç-a gerundio ' drl!-�vti darç-ata-s ' visibile, rispettabile, bello ', avo dii dar�s-a pf. ' ho visto ' hvar�-dar�s-a- ' dall'aspetto di sole ', gr. aÉpx-O- fl.OC� pf. aÉ-aopx-oc auo--aÉpx-e:'t'o-ç ' che si vede con difficoltà '. deu-g. scr. du-ra-s ' lontano ' comparo dav-iyas- superI. ddv-il!�ha-s duv-a-s ' che va innanzi ' du-ta-s ' ambascia tore " avo du-ta- id. du-y - e ' respingo ' dura-o sa- ' che tiene lungi la morte ' ( -ra-a1t-). deuk. gr. ae:ux-e:�·. cppOV't'L�e:� ae:ux-Éç· Àocfl.7tp6v. iSfl.owv, albo dukem (passivo) ' appaio ' ·dukure ' apparso '. dhabh. lt. fab-er ' abile, fabbro ', gt. ga-dab-an ' essere adatto ', ablg. dobru ' buono ' po-dob-a-je-tu ' è neces sario ' po-dob-inu ' simile '. dhailfdhaZ. airI. dal ' spartire ', gt. daiZ-s ' parte ', ablg. delu id. dhe. ser. da-dha-ti ' pone ' (III duo med. da-dh-ate, II sg. med. abhi-dha-t-se per *-dha-dh-se ' dici ' ) ppp. hi-ta-s ntr. hita-m ' il bene ' con pref. vi- vi-hi-tas ' stabilito ', avo pairi. yaoz-da-fh-nt- ' purifica�te ' ap. a-da-diir ' fece ' avo daman- . , creazione ' daevo.data- ' creato dai daéva ', armo d-ne-m (*dhe-) ' pongo ' aor. e-d ( *e-dhe-t), frigio oca-aocx-e:-'t' ' af fecit ' ( lt. fac- ) , gr. 't'(-&'Yj-fl.� aor. ocv-É-&'Yj-x-e: (inf. OC7tO &É- fl.&V ' esporre ') xoc't'oc-É&Éxe:, albo n-de-nja III sg. ndeiti aor. ' mi fermai ', lt. fac- io (col k di �-&'Yj-x-oc) pf. tec-i ppp. fac-tu-s signi-fic-a-tio ( da -fac- ) propriam. ' il far segno ' quindi ' significato ', o. pf. prutled da *-fe-fe-d , pose ' u. fetu feitu ( VII § 6 c) ' faccia " veneto vhax-s-to =
_
1 12
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
, fecit "
gt. missa-de-ps ' crimine ' ( -de-pi- ' fatto '), lit.
pri-de-ti ' aggiungere ' pa-dé-ti ' aiutare ' dél' ' a causa di ' ( c. gen.), ablg. de-lo ' azione, fatto ' del-a-ti ' fare '. 35. dhe(i). Bcr. dhay-a-ti ' succhia (il latte) ' dhé-nii ' vacca ' dhii-tr-t ' nutrice, madre ' dM-ru-s ' che succhia ', gr.� .&� O'.&OCL ' allattare ' 'n-.&�-v1j ' nutrice ' .&1jÀ� ' mammella ' .&�-Àu-ç ' femminile ', albo dial ' bambino ' (*dM-lo- o dhi alo- ), lt. te-mina o , femmina ' (' che allatta ') fe�16 ' suc chio ' fi-liu-s (propriam. ' lattante '), ablg. de-t� ' bam bino '.
0 36.
dheifjh. scr. dégdM (*dheifjh-ti; la gutturale riJ:)ostruita secondo dhék�i II sg.) ' unge ' deh-a-s ' corpo ' deh-t , argine ', trace -aL�Oç, gr. -reLZOç (da *'&ELZ-Oç), lt. fig-ulu-s , pentolaio ' fingo ( ' impasto ' » ' formo ' , u. ficla ( da *fihtlii) ' fitillam ' (focaccia), o. feihuss ' muros ' (feiho- : gr. 't'ELZOç scr. deha- da *dheifjho-), gt. deig-an ' impa
stare '.
dher. scr. ppp. dhr-ta-s ' tenuto saldamente, solido ' dhar man- e dhar-ma-s ' legge, costum�, virtù ', ap. Diiraya vahau- ' Dario ' propr. ' che possiede il bene ', lit. der-iu stabilisco ' dar-y-ti ' faI'e '. 38. dhes. lt. tes-i,is dato pl. feriae ' giorno festivo ' fes-tu-s , festivo ' fiinum (*dhas-no-) ' tempio ', o. fUs-na-m ' tem plum ' fis-ica epiteto di Venere in iscrizioni pompeiane, u. fesnaf-e ' in fanum '. 39. dheuk. scr. sam-dhuk-I!a-te ' ravviva soffiando il fuoco " lit. diik-sé-ti ' respirare, sospirare ' diik-ti ' impazzire ' (part. pf. atto pa-diik-�s). 40. dhrebh. gr. 't'pérp-w (aor. infin. 't'p�7tEV cioè 't'p�rpEV gort.) .&pé!L!Loc (*.&PErp-!Lot) ' allievo, piccolo ' &v-'&PW7t-O-ç (prolun gamento di *&v-.&pwljJ, cfr. macedone [ '] apwljJ ' uomo ' ) 't'otprp-u-ç ' denso ' .&p6 !L�-o-ç , gnocco ' , lit. drib-ti ' cadere 37.
a grosse gocce '.
40&. dhrefjh. armo dar-na-m aor. darj-ay (*dhrfjh-) ' mi volto ; torno ', albo dreth aor. drodh-a ' torcere, filare ; far tre mare ' u-droth ' s'impaurì '.
DIZIONARIO COMPARATIVO - I. RADICI
113
4�b. dhreugh. scr. druh-ya-ti ' cerca di danneggiare ' dr6h-a-s ' offesa, tr�dimento ', ap. drauga- ' frode ' avo druf- ' es sere diabolico ' dr-vant- drag-vant- ' relativo alle druf- ', aated. triog-an ' ingannare '. Al. dh'ljes. gr. .&e:6ç (da *.&e:a- 6-ç, cfr. cX-.&éa-cpoc"t'oç ' che non IPUÒ esser detto nemmeno dagli dèi '), gallo dusios ' esseri demoniaci, incubi ', mated�. getwiiB ' spettro ', lit. dvès�ti , respirare ' dvasè ' spirito '. 42. do. scr. . dd-da-mi ' dò ' ppp. dattas (*da-d-ta-) dIl-ç-a-ti , offre, , consacra, I onora , daç-vas- ' che onora gli dèi; libèrale " ap. da-da-tuv impt. ' dia ' avo ppp. da-ta- in datO-raza- ' da cui sono date le leggi ', armo ta-m ' dò ' . tua'!.' ' fu dato ' tu-r ' dà! " gr. OL-OCù-{LL inf. OO-féVOCL ( -:- scr. da-vane) aor':' congo cX7tO-Oc7>-"t'OCL inf. cX7to-06-aaocL oc7>-po-v , dono " forse nOCV-ooaLoc ' che fa dono di tutto ', lt. do . pf. d�-à-i inf. da-re ppp. da-tu-s ( *da-) antichi da-nunt , dànno ' e duis ' che tu dia ' ad-do ' aggiungo ' ao-nu-m, o. de-de-d \' diede ' U. dirstu ( VII § 6 b) ' dia ', lit. duo-ti , dare ' at-duoti ' restit:uire " pret. par-dav-è ' vendé ' impt. duo-k . , dà ' dovanà (dimin. dovan-èlè) ' dono ', ablg. damI(, ' dò ' impt. dazdi ' dà ' ( *do-dhj.,-i, con dM desinenza imperativale ' ) dai id. .( = da-ji) da ' se i (in origine impt. atematico ' dà ' come lat. ce-do ' dà q� ' ) . dom-a. scr. dIlm-ya-ti " è docile ; addomestìca ' dam-i-tar
= lt. domitor da-sa-s ( *d1?,W- ) , schiavo ; nemico, barbaro ' dasyu-s ' nemico, barbaro, ·non ario ', ap. dahyav- ' re gione, provincia ' (in origine ' territGrio non ario sotto messo ' ) , gr. ooc{L-li-Cù, lt. domo, gt. ga-tam-jan ' addome sticare '. 43. dre-'iJ, dre-u, dre-m. scr. drUdi ' corre ' drav-a-.ti id. partic. · pres. dravant- (ntr. dravat adv. ' rapidamente ' ) dram-a-ti id., gr. oL-opoc-axCù ' corro ' aor. �-opu-to-m) ' gloria ', aated. Hlot hari ( ' il cui esercito - è lodato ' ) ' Clotario ', ablg. swv-o gen. sWv-es-e ' parola ' sZav-a ' gloria ', lit. Slov-é ' magni ficenza ' . 92. k16. lit. kZo,-ju ' syiano, stendo ' inf . kw-ti pret. ID perso . klo-jo, ablg. kZa' pongo ' . 93. kous. gr. a.-xou-w ' ascolto : (a.- protesi Y), gt. haU8�jan , udire ' III pl. otto and-hausjaindau. 93&. krei-iJ. SCI'. çrt-s ' bellezza, fortuna, maestà.' çré�yas- ' mi gliore ' ç'ré��has ' ottimo ' ( *çray-��ha-), avo sraelta- id., i gr. Xpe:LWV. 94: ksd(i). SCI'. kl!dy-a-ti ' possiede ' uru-kl!ay-a-s ' che do mina per ampio tratto ' �e�ram ' territorio, campo ' �a�dm ' signoria ', avo xlay-oi-{ ' regnava ' xla{}ra- ap. xlaça- ' dominio ' ap. xlaya{}iya- ' re ', gr. XTa.-O- (J.CX� ' ac quisto ' pf. xé-x'nJ-(J.CX� ' possiedo ' x't'1j - (J.CI. ' proprietà, so� stanza ' (ILI § 20). 94&. kS6r. arIDo Ifor ' secco ' çor-aç-av ' appassì, si seccò ', " gr. �ep6�, lt. seresco serenus. 95. 1r/I}eit. SCI'. çvet-d-s ' bianco ', avo spit-a- , �ianco ' Spitama npr. della fanliglia di Zara&ustra (abbreviaz. del nome trascritto dai Greci con �m�(X[lZv"fj�), gt. hweit-s (da -t-no- ') ' bianco ', lit. IviesU8 ( -t-su-) ' lucente ' Ivyt-uo-ti ' ' scintillare' �, ablg. svet-11, ' luce '. 96. la. SCI'. rti-ya-ti ' abbaia ', lt. la-tro ' latro ', lit. w-ju , abbaio ' inf. lo-ti impf. III perso w-dav..o parto preso I! be-w-dam-s, ablg. la-jl!: ' abbaio '. 97. lep. gr. Àé7t-� ' to�go la, pe�e, lo. corteccia ' Ào7t- 6-� ' cor teccia, scorza. ' , ' lit. lap-a-s ' foglia ' wp-a-s ' toppa, pezzo di panno '. 98. Zéd. gr. À"fj8-e:i:v ' essere stanco ', gt: let-an ' lasciare ' impt. al-let.
�
122
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
99. lego gr. ÀSy-w ' raccolgo, dico ', albo mb-leth ' raccolgo ' aor. III sg. r(l,be-lodhi, lt. lego ' raccolgo, scelgo, leggo '
�x lég-is ' legge ' �in origine ' contratto " ) Mg-a-re ' de legare ' (in forza d'una lex) lega-tu-s, o. lig-1/'d ' legge '. 100. legh. gr. Àsx-e-TcxL ' dorme ' ÀsX-oç ' letto ' &-Àoxoç ' che ha comune il letto, moglie ' (377) ÀSX-TPOV ' letto ', gt. Zig-an ' giac�re ', ablg. lezq, (*leg-io- ) ' giaccio ' wz-i-ti "porre ' aor. III sg. po-lozi parto pret. atto II su-loz-i-Zi , che hanno messo insieme ' . 101: le(i). gr. À1j-v ' volere ' À1j-fLcx ' volontà, audacia ', ablg. li . ' forse che " i-li ' o ' (antico impt. ; cfr. lat. vel ' Q ' : volO ' voglio ', ital. vuoi... vuoi). · 102. leip". Bcr. limp-a-ti ' unge ' ppp. upa-Zip-ta-s, gr. À(7t-Oç , grasso ' (e con tenue aspiro cX.-Àe:(rp-w ' ungo ' ) , lt. lipp-u-s , cisposo ', lit. limp-u ' resto attaccato ' inf. lip-ti. 103. lenk. lit. lenk-iu ' piego ', ablg. l�k-q, id. lf!éq, (-lC-jo-) , separo ' partic. preso passo otu-lq,é-enu ' separato '. 104. Zeu-�. Bcr. lu-na-ti ' taglia ' Zav-ictra-m ' falce ', gr. ÀU-(o) fut. passo 8LCX-ÀU-&�crovTCXL ' si metteranno d'accordo ', lt. luo , sconto ' (de-Zuo ' sciolgo ' ) solv6 (da *se-lu-o) ppp. solu t·u-s, gt. fra-Ziu-san ' perdere ' lau-s ' libero ' laus-jan , sciogliere ' lausei ' sciogli ' impt. 105. leu,bh. scr. lubh-ya-ti ' desidera, concupisce ' lobh-a-s ' de siderio ' lt. lub-e-t lib-e-t ' piace ' l1�b-é-ns ' volente ' , gt. liuf-s ' desiderabile, caro '. 106. leu·dh. scr. rodh-a-ti ' cresce ', avèst. raot5-a-l ' nasceva ' raot5-a- ' .statura, aspetto ', albo lenj (*leudh-nio) ' nasco ' len ' nasce ' aor. III sg. lé-u leme ' nato; nascita ' lindem , nasco ' lindure ' nato ; nascita ' lint ' partorisco ', gt. liud-an , crescere ' laud-i ' aspetto ' . l1(,d-ja acc. sg. femm. ' faccia '. 107. leuk. Bcr. roc-a-te ' splende ' lok-a-s ' luogo libero ' ( = lat. lilcus) , gr. Àe:ux-o-ç Àe:UTOV = Àe:ucrcr(o)v (-x-i-), lt. lilil; luc-i ' di giorno ' lUcus acc. ant. louc-o-m ' spazio libero nel bosco ' Lucilius Lucius npr. lUmen ( *leuk-smen-) ' lume, luce ' lUna ( *louk-sna, cfr. prenestino losna) ' luna ',
DIZIONARIO COMPARATIVO
108. 109.
110. 111.
112.
113.
114.
115.
116. 117.
118.
-
I. RADICI
123
gt. liuh-ap ' luce ' liuh-ad-ein-s ' luminoso ', lit. lauk-as , campo ' ( = Ui,cus) dimin. laukeZis. Zig. gt. Zeik ' corpo, cadl;Lvere ' ga-Zeik-s ' uguale ', lit. Zyg-us ' uguale ' Zyg Zyg-ei ' come '. leu-9. gr. ÀU-[LIX ' sudiciume; contaminazione ' ì.,U-'&po-v , contaminazione " lt. Zu-tu-m ' fango ' pol-lu-o (por- 4 14 ) ppp. pollu-tu-s. mago gr. [LlXy-'tjVIXL ' impastare ', ablg. maz-a-ti ' ungere ' aor. III sg. po-maza preso I sg. mazll' (*maz-jo-). magh. gr. [L'Y)X-IX'I1j doro [LaX-lXvoc ' strumento; armeggìo ', gt. mag ' posso ' mah-t-s ' forza ', ablg. mog-ll' ' posso ' III sg. moz-e-tu. mad� scr. mad-a-ti ' è ebbro ' ppp. mat-t-as ' ubbriaco ' sam-pra-matta-s ' stordito, istupidito ', gr. [LIXMw ' sono umido ', lt. mad-eo ' sono bagnato ' mattus ' ubbriaco ' ( da *mad-i-to-s). mi. scr. mtt-ti ' misura ' ma-tra-m ' la misura ', gr. [Lé 't"po-v id. [Le:'t"péw ' misuro ' aor. O"uv-e:-[Le:'t"p�O"IXV pf. parto [Le:'t"pLw[LévIXL, lt. me-t-io-r ' misuro ' ppp. per-men-sus (*ment-to-), U. mela = lt. mensam ' mensa ' ( < ' porzione ' ). med. gr. [Léa-O-[LIXL ' mi prendo cura di qc. ' [L�a-e:1X pl. ' cura, consiglio ' rroÀu-[L�a'Y)c; npr., lt. meditor mod-u-s, U. mers ' ius ' (da *med-os-) o. medikeis ' iudicis ' (da *medo-dik-) meddis ' iudex " airI. midiur ' penso ', gt. mitan , misurare '. meith. ser. méth-a7ti ' cambia ' mith-as ' scambievolmente ', lt. mut-o, airI. mis-cuis ' odio ' (268b ) ad-midethar ' tenta ', gt. maid-jan ' mutare, falsificare ' misso ' scambievol mente ' missa-, ' malamente ' missa-dep-s ' misfatto ' (34). mei. scr. mi-no-ti ' fortifica, costruisce ', lt. moe-nia ' mura ' mun-io ' rafforzo, fortifico ' moi-ro-s > murus ' muro '. meno scr. a-ma-man ' indugiò ', armo mn-a-m ' rimango, attendo ' minç-ev ' mentre ', gr. [Lév-w [L(-[Lv-w ' rimango ' Me:vs:-xpcX't"'YjC; npr., lt. man-eQ , rimango '. meno scr. man-ya-se ' pensi ' man-as- ' animo ' in mano hara-s ' che rapisce l'animo, piacevole ', avo naire-manah-
1 24
CRESTOMAZIA .INDEUROPEA
' dall'animo virile ' main-yu- ' spirito ' ap. av. maz-da ( *mens-dh6- ) in A( h)uramazda ' il dio creatore buono ' (propr. ' intelligente ') , gr. fLÉ-fLOV-1X ' penso, ricordo, desi dero ' fLÉv-Oç n, ' animo ' dELVO-fLÉV'Y)ç llplXçL- fLÉV'Y)ç npr. fLÉ- fLV'Y)- fLIXL ' rammento ' ( dor. -fLvii-) fLv�fLlX doro fLvOCfLlX , monumento ' tEpofLvOCfLCùV ' preposto ai sacrifici " lt. me min-i causo mon-eo ' porto alla memoria, ammonisco ' Mon-é-ta ' ammonitrice ' (Giunone), airI. for-mat ' in vidia ' ( *mtl't-), gt. man ' penso " lit. men-u ' rammento " ablg. m�n-f!! ' penso '. 119, mero scr. mri-ya-te ' muore ' ml'-ta-s ' morto ' ml'-ti-s , morte ' mar-tya-s ' mortale ' mu-miir-'!u-s ' desideroso, \ in procinto di morire ', . av. a-mar-s-ant \ , immortale ' mahr-ka- ' mortifero ' mara-{}yu- ( scr. ml'-tyu-s) ' morte ' masya- (scr. mdrtyas) ' mortale ' ap. u-martiya- ' che ha begli uomini ' ( 42 7 ) av. amasa- (scr. a-mf-ta-s) ' immortale ', armo mer-ani-m ' muoio ' partic. mereal ' morto ', gr. �po-'t'6ç (da . fLPO- < *mr-) e fLOP-.r6ç ' mortale, uomo ', lt. mor-io-r mors ( = scr. mrtis) mort-ali-I, lit. mir-ti , morire ', ablg. mre-ti (da *mer-ti) id. mru-tv-u ( lt. mor tuu-s) ' morto '. 120. meu. lt. mu-ndu-s ' netto, ornato ', ablg. my-jl!' ' lavo ' impt. u-myi ' lava ' aor. umy-chu ' lavai ' umy ' lavò ' parto pf. atto u-my-vu. 120a, miidjmad. armo mat-çim ' m'avvicino ' mat-uçanem ' so pravvengo " gt. ga-miitjan ' incontrare '. 121. mreu-a. scr. brav-i-ti ' parla ' impf. III sg. a-brav-i-t impt. brii-M, avest. mrav-i-ti ' parla ' impt. mriiiM. ' 122. neigu• scr. né-nek-ti ' lava ' causo nej-aya-ti ' fa lavare ppp. nik-ta-s, gr. vt�Cù ( *VL'y-iCù) ' lavo '. parto aor. cbto � vLljJocfLEvoç, lt. noegeum ( *noig"-i,o-) ' fazzoletto '. 123. nek. scr. naç�a-ti ' raggiunge, ottiene ', gr. ÈV-EYX-ELV , portare ' (con raddoppiamento attico), lt. na-nc-i-sco-r , ottengo ', lit. nes-u ' pòrto ' nes-jo-ju ' porto attorno ' III perso riflesso nesiojas ' si aggira(no) ', ablg. nes-f! ' porto '. =
DIZIONARIO COMPARATIVO - I. RADICI
125
124. nem. gr. vé!L-CJ> ' spartisco ; pascolo ' v6!L-o-C; ' legge ' (pro
prÌam. ' la distribuzione del suo a ciascuno ' ) , gt. nim-an , prendere ' pret. and-nem-un _' riceverono '. 124&. nem. scr. nam�a�ti ' piega, si piega, s'inchina ' nam-as ' ' riverenza, lode ', avo 'fUJmah- id. 125. nes. scr. nas-a-te ' si avvicina affettuosamente ' as-ta-m o (*ns�)" casa, patria ', gr. vé-o-!Lot� ' torno a casa ' V60'-TO-C; . . , ritorno ' voO'T-(�ew eleo VOO'TLT't'1jV ' presentare una legge pel rimpatrio ', gt. oga-nis-an ' gttarire ' ( ' salvarsi '). 126. nor. gr. vCJ>p-e� ' agisce ', lit. 'nor-iu ' voglio ' III perso pret. nor-t-jo. 127. ol. gr. lSÀÀu!L� ( * òÀ-vu -) ' distruggo" pf. lSÀ-CJ>À-ot ' pe risco ' àor. llÀ-e-To inf. cX7t- 6ÀÀu-0'.&ot�, lt. ab-ol-eo ' distruggo ' . 128. op. �. è7tL-6tjJo!Lex� ( Ò7t-O'o-) ' scelgo ', lt. praed-op-io-nt ' praeoptant ' opto ' desidero ' ( *op-i-to). iip/ép. armo unim ( * op-né-) ' prenc}o, ho ' inf. unel, i�tito ep-mi ' prendo '. 128b• 6q". scr. tki!ate ' vede ' (antico desiderativo : *i-�q"'-so-) ikl!a'!l4"m ' il vedere ' gerJllldivo prekl!a'f}tiya-s (pra-H ' degno di' esser visto, bello ', gr. 157t-CJ>7t-ex ' ];10 visto '. Cfr. 309.. 129. ordh, rodh. atm. or�-i ' figlio ', ablg. rod-u ' generazione ' rod-i-ti ' generare ' aor. rodi roditell ' genitore ' rozdi-stvo ( *rodj-i-) ' nascita ' rastq ' cresco ' (*ord-t-) vUz-d-rastu , età matura ' propriam. ' crescita '. 130. po'g, pak. scr. paç- ' legame ', gr. 7t l)y-vu-!L� (dor. 7tocy- ) , consolido ' 7t1)0'0'CJ> attico 7t�TTCJ> (*7tocx-;iCJ» id., lt. com piig-é.s piix piic-is piietum ' patto ' . . 131. peik. gt. faih ' inganno ', lit. pik-ta-s ' cattivo , adirato ' py-k�ti ' adirarsi ' pret. su-pyk-o. 132. pelo gr. 7t�ÀÀCJ> ' scuoto ' (pHo-) 7t6À-e-!L0-C; 7toÀé!L-�o-c; ' ne mico " lt. pelZO pellere C*pel-do) ' spingo, respingo .' ap� pelZO appellare ' chiamo " U. arpeUu ' appellito ' . 133. pelo 8cr. pu�a�s ( *pHo-) ' piega ', gr. a�-7tÀi 6oc; ' doppio ' 8L-7tCltÀ-TO-C; id., lt. du-pl-u-s ' doppio ', gt. fal-p-an ' pie gare ' ain-fal-ps ' semplice ' twei-fl-s ' doppio '. Cfr. 319. o
o
126
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
133&. pel-iì. ser. pi-par-ti pr;-tto'-ti ' riempie ' pur-tta-s ' pieno '
133b•
133°.
134. 135.
136.
137.
138.
139.
( *pl-iì-), gr. 7tL !J.-7tÀ'Y)-!J.L, lt. pleo ple-nus, airI. comlan , pieno ' ( * kpm-pliì-) onde comalnur ' riempio " gt. lull-s , pieno ' ( *pliì-no-). pequ. scr. pdc-a-ti ' cuoce ' ppp. pak-td-s pak-vd-s ' ma turo ', avo paé-a-ta ' cuoceva ', gr. mO'O'w ( *pequ-j,o) 7té7t-wv, lt . .coquo coquos pop-a ' un ministro del sacrificio ' (dall'ou.), lit. kep-u ' cuoccio ' (con metatesi), ablg. pek-f! id. peljplii. armo hol ' suolo, terra ', gr. mÀ-a.voç ' focaccia sacrificale " lt. pliinus planta (dei piedi), mat. leld ' campo ' ags. fQlde ' suolo ', ablg. polje ' campo '. per. lt. par-io ' partorisco ' par-ens ' genitore ', lit. per-iu , covo '. per-iì. scr. pur-td-m ' mercede ', gr. �-7tOp-O-V ' diedi ' 7té-7tpW-'t'a.L ' è destinato ', lt. par-s par-t-is ' parte ' adv. (accus.) parti-m ' in parte '. per. scr. pi-par-ti ' traghetta ' par-a-s ' che sta di là, superiore, ulteriore, aJtro ' paras-para- ' l'un l'altro 'i armo her-i ' lontano ', gr. m:p-ocw ' attraverso ' 7t6p-o-ç , passaggio, viaggio ' 7tép-a.-v ' di là da " albo pru-ne ' por tarono ' aor. di bie 21, lt. por-ti) por-ta por-tu-s, gt. far-an ' viaggiare ' , ablg. pre-du ( *per-d-os) ' che sta innanzi ' comparato adv. prezde ( *perd-j,os) ' prima '. per. scr. pr-t- pt-tanii . ' battaglia ', lit. per-iu ' batto colla nappa del bagno, batto, ' ablg. pir-jq, ' litigo ' ras-pir-ja ' lite, scisma '. perk, prek. scr. prcc1ulmi ' chiedo ' (da *prk-sko- = �at. posco) praç-nd-s ' domanda ', avo piìriìsa{ ' pregava ', lt. prec-o-r, u. persnimu ( *perc-sc-ni-mor) ' preghi ', gt. fraili-nan ' chiedere ', ablg. pros-i-ti ' pregare, chiedere ' impt. II pl. oo-prosite impf. III pI. oo-pro8aachq, aor. II� pl. vU-pros-i-8� partic. preso pros-�. peto ser. pdt-a-ti ' vola, cade .' ppp. pat-i-tds cauSo impf. III sg. ny-a-pilt-aya-t ' gettò, scagliò ', avo a-pat-aYfJ-n , andavano ', armo t'r-çim aor. t'r.-eay ' volo ' ( : 7t't'e:p-6v)
-. ....... \
DIZIONARIO COMPARATIVO - I. RADICI
, (;çwn, ' uccello ', gr. 1tbt"-O- ILIXL
140. 141.
142.
143. 144.
127
volo ', lt. iJet-o ' mi precipito SU qc., cerco, çhiedo '. , ' pet-il. gr. 1tt-r-OC-VVU-ILL ' allargo ', lt. pat-e-t " è aperto ' pandO (da *pat-no) " allargo ' pas8U8 ' tesa; passo '. ,. peu. lt. de-p'iJ,vere ' tagliare ' pu-tO ' poto ' e ' calcolo ' (in origine, facendo tacche) � penso ', lit. piau-ti ' tagliare, mietere ' lieri-piiiv-eli8 ' tagliatore di , fieno, mietitore ' I peu-il. scr. pav-a-te pu-rui-ti , , purifica ' inf. pav-i�tum PPJl. pii-ta-8! in piita-dak�a- ' la cui volontà è pura ', lt. pii-ru-s ' puro" piir(i)go (-ago) ' purgo, netto ' . pk6Z. a,rm: p'uZ ' crollo ', aated. faZZe ' cado ', lit. puol-u , cado ' pret. li pers: uz-puoZ-e. pzik. tocarico B plak-i ' intesa, accordo ', lt. plac-e-t �
•
pZae-i-du-8 pla-cli-re. 145. pZek. anord. fili ( da *fiak-a'Y1!) ' scorticare ' preto' I ag. fio I pl. fiog-um, lit. pUs-iu ' strappo, sbrano ' impf. III perso , j-pZel-davo inf. 8u-pUI-i-t. 146. pZeu. scr. pUv-a-te ' nuota ', armo Zu-ana-m ' lavo ', gr. 1tÀé(f)-Cù aor. ,l-1tÀ&U-�ct ' nuoto ' 1tÀ6vCù (*1tÀu-v-i-Cù) ' lavo ' aor. cX1tO-1tÀUVIXL (*1tÀuv-aIXL), lt. pZu-i-t, aated. flouwen ( *flow-jan) ' lavare ', lit. pZau-ju ' nuoto; bagno ', ablg. PZov-q ' scorro ; navigo '. 147'. p6[-i]/pi. scr. pi-b-a-ti ' beve ' ( = lt. bi-b-i-t) pit-ti id. impt. pii-M pi-ti-8 ' sorso ' (nell'infinito dativale s6ma pit-ay-e ' a bere il Soma '}, gr. eoI. 1tGl-VCù ' bevo ' .1tt-V6> , id. aor. �-1tL-O-V congo 1t�-Cù impt. 1ti-,lh 1tW-ILIX ' bevanda " lt. po-sca ' bevanda '; U. poni abI. id., ablg. ptjf! ' bevo ' !ili. pi-ti ( scr. -pitaye). 147&. pOi-il/pio scr. p.ay-as- ' latte, acqua ' ptf-ru- ' rigonfiante ' pi-tU-8 ' cibo, bevanda ' plvan- ' grasso ' ( = 1tLCùV), avo pitu- ' cibo, bevanda ' arilm-pi1ìwa- ra-piDwa- ' I!lezzo giorno ' (propr. ' l'ora [adatta] pel pranzo ' ) rapUJwina , mer:i.diano ', gr. 1tt-IL-e;À� ' grasso ', lt. o-pi-mu-8. 148. prit. goto frap�i ' iI;ttelligenza ' frop-8 ' saggio '; lit. su pras-ti ' comprendere ' supino e ottativo III perso 8U- , pras-t�. =
\- . '
128
ORESTOMAZIA INDEUROPEA
149. prei-il. scr. pri-tuJ,-ti ' rallegra ' p�iy-a-� su-priy-ails ' caro,
150. 151.
molto caro ' pray-as- , piacere, gioia ', gt. f�ij-o-n ' amare ', ablg. 'prij-a-ti id. prija-telt ' amico ' né-prijf!tznl ' male '. quei. scr. , ci-no-ti ' ammucchia, costruisce ' cay-a-s ' muc-, chio ' kiJ,y-a-s ' corpo ', gr. 1to�-f-&-w ' faccio '. quei. scr. cay-a-te ' vendica, punisce ' apa-ci-ti�s ' com penso ' ( gr. tX1t6-·t'L-(jL-c;), avest. kaé-nii ' pena, ven detta ', gr. 't'LW ' stimo ' 't'LV W ( * 't'L-vf- w : homo 't'fvw, at- ' tico 't'LVW) ' pago, sconto ' otto tX1tO-'t'LVOLOtV 1tOLV� ' pena ' ( = avest. kaénii) ady. V1J�1tOLV-e:( ' impunemente ', lit. kaina ' prezzo ', ablg. ce-nOi id. qUeit. scr. cét-a-ti ' osserva; s'in�ende di qc. (gen.» ' cet ana�m ' senso ' (gatacetanii f. ' i cui sensi s� ne sono andati, esanime ' ) cint-ii ' pensiero ' cint-ya-te ' pensa ' ge�. cint-ya, àblg. élt-q, ' conto, leggo '. quel. scr� car-a-ti ' si muove ' , kke-car':a-s ' che va pel cielo ', avo fra-car-oifJe ' andavano ', gr. 1t&À-O-fLOtL ' mi muovo ' aor. �-1tÀ-e:-'t'o 1te:p�'t'eÀÀ6fLe:voC; ( *'t'EÀ-vo-) ' aggi rantesi ' 't'&À-oc; ' fine, scopo, magistratura ' 't'&Àe-o-c; ' com piuto, adulto ' 't'EÀea-'t' � - c; ' un' magistrato presso gli Elei " lt. col-o ( * quel�o) ' coltivo, abito ' in-quil-inu-s , abitante '. ' q"er. scr. kar-o-ti ' fa ' fut. kar-i-�ya-ti pf. III duo ea-kr-atur ppp. ni�-kr-tas ' preparato ' inf. kar-tum ii-kr-ti-s ' aspetto ' (cfr. lat. faciés: facio) k7-a-tu-s ' potenza; azione (sacra), sacrificio ', avo ii-kilra-nv-o ' facevi ' kilril"nao-! ' faceva ' uparo-kair':ya- ' le cui aziorn sono eccellenti ', c�r. per-i inf. ' fare, ' procacciare ' airl. crutk ' forma ' (*q"r-tu-), lit. kur-iu ' fabbrico '. reg. scr. tj-ya-ti ' si stende ' rj-u- " dritto ', avo ilrilz-u id. (onde adv. ilrilZ1'O ' in verità ' ) , gr. òpéyw, lt. regi). Ofr. 329. rek. gt. rak-njan ' calcolare ' rag-in n. ' opinione ', ablg. rekq, , dico ' aor. temat. I rek4(, II III rec-e aor. �igm. III pl. rese, III duo reste iterativo na-rie-a-ti partic. preso passo , , narica-je-'mU pro-rok-1t ' profeta ', toc. r:ak-e ' parolaI '. ' =
>
152.
I
153.
154.
IMa. ,
155.
DIZIONARIO COMPARATIVO
-
1.
RADICI
129
156. remo scr. ram-a-te ' si riposa, si diletta ' pf. med. III duo rem-ate, gr. �-pé(L-oc ' lievemente, tranquillamente ',
lit. rim-ti ' star tranquillo '. 157. reud. scr. rud-a-ti ' piange, si lamenta ' pf. III pI. ru rud-ur, lt. ' r:ad-i5 ' grido ', lit. raud-a ' lamento ', ablg. ryd-a-ti ' piangere '. 15780• retk. scr. ratk-a-s ' carro ', lt. rota, airI. rotk id. retkit , corrono ', aat. rq,d ' ruota ', lit. ratas id. ritù inf. risti ( *'[tk-) ' rotolare '. 158. si,. armo kacoy ' soddisfacente, piacevole ', gr. &-(LeyocL (hom.) ' saziarsi ' &-oc-"t"o-ç ' insaziabile ' &-aocv ' a sazietà , . abbastanza ', lt. sa-tis sa-tur, gt. sa-p-s ' sazio ' ga-sop-jan , saziare ', lit. 'sot-u-s ' sazio " ablg. sy-tu id. 159. sak. lt. sakros saeer , ntr. pI. sacra ' cerimonie sacre ' sane-tu-s, u. sakata ' sanctam ', anord. satt f. (*sakti-) , patto ' = ags. sekt id. 15980• saus. scr. çUI!-ya-ti ' appassisce ' ç0l!-a-s ' che prosciuga " avo a-nkaos-amna- ' improsciugabile ', gr. ocùoç ' secco ' OCÙOCLVCù, lit. sausas ' asciutto ' 159b• sei/sai/si. scr. sy-a-ti ' lega ' se-tar- ' che lega ; legame ' sé-na ' esercito ', ap. kaina- id., lit. sie-ti ' legare '. 160. sed. scr. a-sad- ' raggiungere ', gr. ba- 6-ç ' strada ', ablg. ekod-u id. ekod-i-ti ' camminare s�d-u parto pf. att o ' andato '. 161. sed. scr. sat�si ' siedi ' stdati (da *si-sd-a-) , siede ' ( gr. t�ÈL lt. sidit), armo n-st-i-m ' mi seggo ' inf. nstel aor. III sg. nstav (da *ni-sd- con ni- grado O di eni 400), gr. g�o(J.oc� ( * �a-io- ), lt. sed-ei5 con-sol ' console ' (propriam. , che siede insieme '), airI. suide ( * sodjo-) , sede ' suidigidir , pone ', gt. sit-an ' sedere ', lit. séd-é-ti id., ablg. s'éd-e-ti " sedersi ' partic. preso sed�-j!f, sq,-s'éd-u ' vicino '. 162. segk. scr. sak-a-te ' domina, sopporta ' sak-as- ' violenza ' strum. adv. sakas-a ' improvvisamente ', gr. �X- Cù o�t. Èv-éX-OL-"t"o ' sia tenut9 ' aor. �-crx-ov �1;-ox-o-ç ' che si distingue, egregio ' doro lloÀLixoç atto ll oÀLouxoç da lloÀLoc/o-oxoç ' che regge la città " gt. sigis ( scr. sakas-) , vittoria '. =
=
9
- VITTORÉ PISANI,
Orestmnazia indeuropea.
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
1 30
163. stk. lt. Sell-O féni-sic-ia ' il taglio del fieno ' sig-num ' segno '
164.
164a• 165.
166.
167.
167a.
(propriam. ' incisione, intacca ' ) signi-fic-a-tio, u. pro ses-etir abi. pi. ' tagliati ' , mirI. tescaid ' taglia ' (da *to-�n-see-), ablg. s'ék-� ' taglio '. sel. scr. t-sar-a-ti ' striscia, ' si avvicina strisciando ' (t- è grado O di ad 391), lit. seZ-�-ti ' strisciare ' i� paseZ,,! ' di soppiatto, dall'agguato '. sengu. armo ank-ani-m ' cado ' aor: III sg. ank-av, gr. Mcp&Y) (*s,!!gu_) ' cadde ', gt. sigq-an ' declinare, affondare, '. sento lt. sent-io con-sentio 'sent-ent-ia sensus C* sent-tu-),. aated. sinnan ,' meditare, pensare ' ( *sinp-jan; sinn ' senso, ' è postverbale), ablg. s��t1, ' accorto ' (da *sent-jo-s). sequ. albo �ok ' vidi ' (da *sé-squ-), lt . se-io, mirI. ar-seeka ' egli ci vedrebbe ', gt. saikw-an ' vedere ' impt. at-saikwip , guardate '. sequ. gr. �WE1tE (da *EV-GE1t->E) ' dì ' aor. èV�-G1t-dv ' dire ' &-G1t-E-rO-C:; , indicibile " lt. in-see-e (c da forme con suffisso iniziantesi per conson. ) ' dì ' inquit (da *in.-squ-i-t), lit. sek-u ' narro ' sak-au ' dico ' inf. sak-y-ti. sequ. scr. $ae-a-te ' segue ' sac-a ' insieme ', avo kaé-ai-te , segue ' gr. �1tE-r(xL, lt. sequitur, lit. seku ' seguo '. ser. scr. sar-at ' filo " gr. E(pCò (da *èp-iCò) ' allineo ' �P-!L(X , orecchino ,' iSp- !LÒ-C:; ' collana ', lt. ser-o ' allineo, metto insieme ' inter-sero ' inserisco ' pt -serui. ser. avest. kar-ai-ti ' preserva ' pasu�-kaurva- ' che' cu stodisce il bestiame ' (kaurva- da *ser-?$o-), lt. ser-vu-s in origine ' �ustode ' serva-re ' conservare ', U. serevkid abi. ' osservazione, auspicio '. serp. scr. sarp-a-ti ' striscia ' sarp-a-s ' serpente ', gr. �P-1tE':� , stri8cia " lt. serp-i-t id. serpens. 1 seu(l) t scr. su-no-ti< ' sp�eme ' parto preso su-nv-ant- ppp. su-ta-s so-ma-s ' Soma ', avo ltu-nv-a-nuka ' spremi ! ' ku-nu-ta ' spremé ' kaoma- ' il succo sacrmcale e il dio relativo ' kavani- , riferentesi alla spremitura del kaoma- " ' " armo kiut' ( * séutko-) ' umidità ', gr. UE� uE-r6c:;, airi. sutk ' succo, latte ', aated. sou ' succo '. =
168.
169.
170. 171.
·
'
DIZIONARIO COMPARATIVO - I. RADICI
131
172. seu( -�). scr. sa-te ' partorisce ' su-ta-s ' figlio ' su-nu-s id.,
gr. utuc;; e utoc;; id. ( *su-Y'io-), gt. su-nu-s id., lit. su-nu-s
dimin. sunelis id., ablg. sy-nu id.
1 72&. (s)ku'k. armo kaJc'av ' danza ' kak'avem ' danzo ', lit.
173.
174.
175. 176.
177.
178.
1 79.
180.
181.
§ok-ti ' ballare ', ablg. skoku ' salto ' skdkati skociti , saltare '. (s)kel. gt. skul-an ' dovere, esser debitore ' skula m. ' debi · tore " lit. skel-iu inf. skel-t-ti ' esser debitore ' skol-a , debito ' kal-M ' colpa ' ne-kalta-s ' innocente '. (s)keud. gr. O"XU�0!LCXL (*O"xua-io-) O"xu3-!Lcx[vCù ' mi adiro ', lit. pra-skund-u ' comincio ' ad affiiggermi ' ap-skundzu ( -d-ju) ' accuso ' pret. ap-skundzau III perso ap-skundé skund-a ' accusa ' skaud-u-s ' dolorosò, violento ' adv. skaudiei 'skaud-uly-s ' foruncolo '. skribh. gr. O"XCXpLql-OCO!LCXL ' raschio, incido ', lt. scrib-o scrip-si scrip-tum, o. scrif-ta-s ' scritte '. smei. scr. smay-a-te ' sorride ' ppp. vi-smi-ta-s ' mera vigliato " gr. �e:r:3-oc;; ' riso ', lt. mi-ru-s ' mirabile ' ni miru-m ' senza dubbio ', iilgl. smi-le ' sorridere ', ablg. sme-j't ' sorrido ' inf. smijati s�. smeith. avsst. maef)- ' mandare ' ( coll'abI. ' privare di ' ) ii-mifJ-niii-ti ' fa venire " lt. mitto misi missum ' mandare ' committere < co-smittere. (s)mel. avest. mair-ya- ' ingannatore- ', tocar. smal-e ' men zogna " armo mei-k' ' peccato ', lit. mel-a-s ' menzogna ' mel-1w-ti ., mentire '. smer. gr. !Lép-OC;; !Le:pe;[cx !Le:p[ç ' parte (spettante) ' !Le: p[�Cù ' divido, distribuisco ' !LdpO!LCXL (*!Le:p-i-o- ) ' ottengo una parte ' �!L!LOpe: (�-O"!LOp-) ' ha parte ' d!LCXp't"CXL (*O"e: O"!LCXP- ) ' è destinato ', lt. mer-eo ' merito, guadagno ' mer-i-tu-m ' merito, mercede ' .zIIor-ta una Parca. (s)merk. scr. marc-aya-ti ' danneggia ' mark-a-s ' morte ', lt. murc-u-s ' mutilato ', lit. smerk-ti ' cercare di danneg giare ' smark-u-s ' crudele '. (s)pek. scr. paç-ya-ti ' yede ' pf. pa-spaç-a ppp. sp� -ta-s , evidente ', gr. O"xé7t't"o!LCXL , ' guardo ' ( da *O"xe:7t-io- meta-
132
182.
183.
184.
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
tesi di *Cr7tex- ), albo pashe aor. ' vidi ' I pl. pame III pane, lt. spec-io ' vedo ' con-spicio, aated. speh-on ' spiare '. spendo gr. O'7t'Év�-w · ' prometto, libo ' med. ' concludo un contratto ' O'7t'oV�� , libagione ' pl. ' contratto ', lt. spond-eo spopondi sponsum ' prometto ' re-spond-eo, u. spefa , aspersam '. spe1,d. gr. O'7t'eo�-w ' mi affretto, mi sforzo ' O'7t'OU�-1j ' fretta, zelo ' O'7t'OU�oci:oç ' frettoloso, attivo, ac�urato " albo p une. , lavoro ' (da *spud-nia),' lit. spud-in-ti ' affrettarsi, correr via ' pa-spud-è-ti ' tormentarsi, affaticarsi ' spaud-a ' presI sione ' spaudzu ( -d-ju) ' premo '. sp(h)er. s�r. sphur-a-ti ' allontana col piede ; sgambetta ; trema ',. avo fra-spara! ' saltò via ', gr. O'7t'OCLpW ' mi agito, sgambetto ' ( *spr-i,o), lt. sper-no spr-e-vi spr-e-tum ' re spingo, disprezzo ' asper ' ruvido, repellente al senso o al l'animo ' (da *apo-sparoscr. apa-sphur-a-s ' V ' vo lens ' ( ' ). ye1. scr. vr;-'{I-6-ti ' sceglie ' var-a-s ' desiderabile, bello ' e var-a-s ' scelta ', avo vairya- ' da scegliere ' (nella pre ghiera ya{}a aMi vairyo), lt. vo1-o mavo16 > mii16 (292) congo impf. vellem (da *lJel-se-), gt. wi1-jau, ' desidero '
DIZIONARIO CO:M;PARATIVO - I. RADICI
1 37
wil-ja ' desiderio ', lit. pa-vf3l-mi ' voglio ' vel-y-j'U ' desi dero ' fut. pa-vel-y�si'U, ablg. veZ-jl! ' comando ' vol-ja ' volontà '. 220. 'Jeq". scr. vak-ti ' parla. ' - pf. 'U-vde-a ppp. 'Uk-ta-s 'Oac ' parola, :voce ' 'Oae-ana-m ' discorso ' .'Uk-tha-m ' detto, lode ', gr. aor. d1toV ( *e-ye-'Uq"- = scr. a-vo-ea'1ll) (f)�1toç ( = scr. ( 'Oac-as-) �7t-ot acc. ' voce ', lt. 'Ooe-o !Vox ( = scr. vac-). I 221. 'Jer. scr. vr-t'o-ti ':copre, rinchiude ' 'Ortras ' un demone che imprigiona le acque ' vrtra-hdn- (66) ' uccisore di V. ' = av. wro1ìrajan- , vincitore ' superI. -1astfJma-, lt. operio , chiudo ' aperio ' apro ' ( da *op-, ap-yer-), lit. 'Uz-ver-i'U ':chiudo ' at-veri'U ' apro ', ablg. 'OVrf! ' -chiudo ' inf. vreti o aor. III duo ot-vre-s-te ' aprirono '" Cfr. 346. 222. yer. scr. vr-a-ta-m ' comando, voto ' in dhrta -vrata-s ' da. cui sono osservati i voti ', gr. dp dumus ' ramaglia ' dumosus ' irto di
ramaglia " irl. doss ' boscaglia " mated: zusach ( *dusako-) ,
ramaglia '.
252a• ek1jo-. scr. dçva-s ' cavallo ', ap. uv-aspa- ' che ha bei cavalli ' avo aspo-gara- , divoratore di cava,lli ' K(}r(}saspa , che ha C. magri ' npr. Pourus-aspa- ' che ha molti C. ' npr. , tracio
KlXxlX(j�oç
' il cavallo della sventura " gr.
�7rnOç
(t- l), lt. equo8, airl. ech id., asass. ehu id., lit. asva ' ca
valla '.
253.
epero-. lt. aper,
U.
apruf abrof
ghiaIe ', ablg. vepri id.
'
apros " aated. ebur ' cin
142
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
253a. esu-, -0-. avo aMi,- ' signore ' ahwna- n. della preghiera
254. 254a• 254b•
255.
256.
257.
258. •
259.
260.
ya{}{J, aMi, vairyo propr. ' contenente la parola aM}'- ', lt. erus, ittito es1!:.as ' signore '. ghaido-. lt. haedus edus fed1ltS ' capretto ', gt. gait-s id. ghait-. avo gaesa- ( *ghait-so-) ' chioma ricciuta ' gaesu , ricciuto ', gr. X,OCL"n). fjhel-. scr. hdri- ' biondo ' harit- ' falbo ' hdrita-s ' giallo, verde ', avo zairita- ' verde ', gr. x,À- homo homin-is, o. humuns ' homines " , gt. guma ' vir ', lit. zmuo acc. ant. zmiin-� e zmo-gu-s nom. plur. zmon-es ' uomo '. Cfr. 263 (l'uomo come ' ter reno ') e 242. fjhesr-. tocar. .A tsar B sar ' mano " armo jer-n id., gr. x,dp x,eLp-6c; doro x,�p-6c; eo!. acc. pl. x,épp-occ; (hom. x,ep-L ecc. rifatto da x,epa() ' mano ' Lo-x,éocLPOC (*x,ear-ioc) ' che reca in mano le frecce ' cipro ù-x,ep-ov gen. sg. ' gratificazione ' ( ' alla mano '), albo dore ' mano " ittito kessar id. gh6lu-. armo glux (*ghOlu-kho-) ' testa ' glx-ate-m ' decapito " lit. galva ' testa ' galvijas ' un capo di bestiame ' di min. galvijelis Did-galvis ' Testagrossa ', ablg. glava ' testa '. ghorto-. gr. x,6p't'oc; ' luogo recinto, corte ", lt . hortus, gt. gard-s ' casa, cortile ' piudan-gardi ' reggia ' ; imprestiti dal germ. paiono lit. garda-s ' pecorile ', ablg. gradu , recinto ; città '. ghosti-. lt. hosti-s ' nemico ' propriam. ' straniero ' come in hospes hospitis (da *hosti-potis cfr. 324) hospit-iu-m, gt. gast-s ' straniero " ablg. gosa ' ospite '. Cfr. 264. fjh1!ono-. �rm. jayn ' voce ' (-n-ii-), albo ze za id., umbro foner ' invocationis " ablg. zvonu ' suono '. Cfr. 54. goph-, gobh-. avo zafar<J zafan- ' bocca, gola ' {}ri-zafana , con t,re bocche " armo cov ' mare ' cov-ezr ' riva (del m.) , frigio �oc� ' mare '. gU(e)nai-. scr. jani-s ' donna ' gna- , ' don�a divina ', armo kin g. kn-oj n. pl. kanay-k' id., gr. 'Yuv� doro 'Yuv� . '
DIZIONARIO" COMPARATIVO - II. NOMI
143
beot. ()I1Vi% (*g"rf-) id., airI. ben gen. mna id., gt. qino f. id., ablg. zena id. 26080• g"kermo-jgUokormo-. scr. gkarma-s ' caldo " avo garama- id., armo jerm id., gr. '&ep!J.6ç, lt. tormus id. 261. gUru-o scr. gurus ' grave pesante; mae�tro, persona veneranda ', gr. (ll1pUç ' pesante ', lt. grav-,i-s id., gt. kaurus id. 262. gUou-. scr. gau-s ' animale bovino ', gr. (loti-ç id., lt. bOs bov-is id., airi. bO ' vacca ', asass. ko id., ablg. gov-fzdl ' di bue '. . , 263. g(z)kem-. scr. kl!d-S ' terra ' gen. kl!m-as jm-as, 'avo zam- id. zamar-guz 5880, gr. X.&wv X.&ov- 6ç (per *X'&o!J.-oç) id. X'&I1!J. I1À6ç , basso ' XI1!J.-I1L ' a terra ', a.lb. dké ' terra ', lt. kum-u-s hum-ili.�, lit. zem-é ' terra ', ablg. zem-lja id. loc. na zcm-i. Cfr. 25fi. 264. gzh-en-. gr. 1;&voç 1;e�voç ( da * 1;ev-fo-ç, cfr. 7tp61;evfoç ' prosseno ' ) ' straniero ', albo kuaj (*gzke-n-io- ) id. La parte radicale gzk- da ghs- va riconnessa col gkos- di . gkosti- 259. 265. i,emo-. scr. yama-s ' gemello ' npr. del primo uomo, avo Yima- npr. di eroe mitico, lt. gem-inu-s (g- per incrocio con gigno Y ), airI. emuin ' gemelli ', letto jumis ' frutto doppio ,'o 26580• ier-jior-. ap. dU8�iyam- ' mal-anno ' avo yara ' anno ', gr. éJ>PI1, lt. kOrnus (*kO-ior-inos) ' di quest'anno ', gt. jer ' anno '. 2651.>. ieu(e)s-. scr. y6s ' benessere ', avo yaoz-da�aiti ' purifica ' . pairi-yaozda{)çjnt' purificante ' , lt. ius ioues-a-t > iurat. 266. is-. scr. il!- ùJ· ' bevanda sacrificale ' irJa id. e ' parte del sacrificio riservata agli astanti " U. erus (da *is-u-s ' ) , parte del sacrificio distribuita agli astanti '. 267., iSfJro-. scr. il!ira-s ' forte ', gr. tep6ç ' possente ' e Lep6ç LI1p6ç �p6ç (IV, § 3a) ' sacro ' ntr. ' santuario ' Lepeuç Ll1p�tOV ' vittima, sacrificio ' È7tLOCpOV ' multa sacra ' xoc 't'tt1pI1L,W ' maledico, devoveo " . � . ' 268. isu-. scr. �u-s ' freccia ', gr. 'L6ç id. (da *Lcrf-o-) LO-X&l1tPI1 256.
144
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
2683• i,u/llen-. scr. yuvan- ' giovane ', avo yvan- ' yavan- (cioè yuvan-) id. , lt. iuvenis id., gt. jugg-s id.
268b• kades-. airI. caiss ' odio ' (* kads-i-), gt. katis id. 269. kaiko-. gr. xomctiiç vento di NE ( ' oscuro ' < ' cieco ' ) , 270. 2703• 271. 272. 273.
274. 275.
2753.. 276. 271.
278.
279.
lt. caecus Caecilius npr., airl. caeck ' cieco " gt.· kaik-s id. kaissar-. scr. késara-m ' capigliatura, criniera " lt. Caesar npr. caesaries. kako-. frigio Xcx.xouv ' male ', trace Kcx.x-cx.O'�oç ' il cavallo della sventura ', gr. xcx.x6ç, albo keq , cattivo '. kalj,o-, kalyo-. scr. kalya-s ' sano ' kalyiir;,a-s ' bello ', gr. xOCJJ.o.. ç ntr. (*xlXÀj,oç) x1iÀ6ç att. xlXÀ6ç (*ìClXÀ.foç). kan-. skr. kan-yii ' fanciulla ' kan-i-yas- ' più giovane ' superI. kan-if!�ka-s, gr. xcx.Lv6ç ' nuovo ' (*xcx.v-i,o-). kapo-. gr. X� 1tO-ç doro xii1toç ' giardino ', albo kopste id. , lt. campus (da *cappos per *capos 'con cc nasalizzazione spontanea » ) , aated. kuoba ' una misura di terreno (30-40 iugeri) '. kaput-. scr. kapuc-ckala-m ' ciuffo ', lt. caput ' capo ' gt. kaubip id. ( con 'prolessi di u) ags. kafud id. kerd-, krd-. gr. x�p ' cuore ' xcx.patcx. id., lt. cor cord-is id., gt. kairtO n. id. arma-kairtipa ' misericordia ' (arm-s ' po vero ' ) , lit. sird-i�s ' cuore ', ablg. srud-l-ce id. kesko-, -a-o albo kohe ' tempo ' , ablg. éasU id. khloibko-. lt. libù-m ' focaccia sacrificale ' , gt. hlaif-s , pane ', ablg. chl'ébU id. koino-. gr. XOLV� , fieno ', lit. sienas id. sien-piuvelis ' mie titore ', ablg. seno ' fieno '. Le parole bs!. possono riu nirsi pure con una forma avente khoi- o kkai-, e in tal caso andrebbe confrontato lt. foenum faenum fènum (it. fièno accenna ad ae, oe) feni-sicia ' il taglio del fieno ' : f- per h- sarebbe dialettale come in fedus 254 ecc. Con 0' infine cfr. gr. ax,o'woç , giunco ' . ki,emo- . scr. çyama-s ' nero ', avo syamaka- e sama- id. (sama- anche npr. di una famiglia iranica), Iit. sema-s ' grigio ' . klYo-. scr. atikulva-$ ' molto calvo ', lt. calvus . .
DIZIONARIO COMPARATIVO - II. NOMI
145
280. koimo-. gr. XOLfLcXCù ' metto a letto, addormento ' XWfL'lj villaggio ', gt. haim-s ' villaggio ' aated. heim ' patria ', lite seimyna ' famiglia ' e Coh k- kaimas ' villàggio ' kaimynas ' vicino ', ablg. semija ' famiglia '. Contiene la rado kei ( 75). kreu- kre1;!�s-. scr. kravi�- , carne cruda ' kru-ras ' sangui nolento, · crudele ' kruriayati (*kru�ri-) ' indurisce ', avo xruzdra- ' duro ' comparato xraozd-yah-, gr. xpuoç ' gelo ' xpÉocç, lt. cruor crudus ( *crey.az-do- Y), lite kraujas ' s:;t.ngue " ablg. kruvl id. krko-. scr. krça-s ' magro ', avo K�r�s-aspa- ' che ha ca- , valli magri ' npr. ker-, kr:n-. scr. çir-as- ' capo ' çrn-ga-m ' corno ', avo sr-u srva- , corno, unghia ' srvara- ( = sru-vara- 21) , cornuto " gr. xÉpocç, lt. cerebrum (*keras-ro-) cornu Cornelios Corni ficius, gt. haurn ' corno ' haurnjan ' suonare il corno '. k1;!ap-. gr. xoc7t-v6ç, albo kem ' incenso ' (*k1;!apno- ; e kenjem id. per incrocio con *k1;!apnio- Y), lt. vapor, lite kvapas ' vapore '. k1;!ento-. aveste sp�nta- ' santo ', lite sventas id., ablg. svetu id. svetiti ' santificare '. , , k - 1;!on-. scr. çva acc. çvan-am Strum. çun-a ' - , cane , , gr. xuCùV , xuv-6ç id., lt. canis id. (incrocio di nome *co da *quo, e *quan- nei casi obI.), airI. cu gene con id., gt. hund-s id., lite suo gene sun-s id. lato. lt. latus, airI. Zeth ' parte ' la ' appartenente a, con '. leudh- e leudhero-. aated. liut ' popolo ' liuti plur. ' gente ', letto l'audis plur. ' gente ' lite liud-y-ti ' testimoniare ' liudininkas ' testimonio ', ablg. lj1tdije ' gente ' ; - gr. ÈÀe:u.&epoç ' libero ', lt. liber ' libero ' plur. ' figli ', veneto Zouzero-rpoç = louderobos ' ai figli '. leudo-. gt. liuta msc. ' ipocrita ' liut-s ' imbroglione ', ablg. ludu ' folle '. longho-, 'gho-. lt. longus ' lungo ', gt. lagg-s id. ; - lite ' ilga-s ' lungo ' adv. ilgai. Accanto a queste, forme con d- o dh- e varianti diverse sono scr. dirghd-s ' lungo ', ,
•
280b• 281.
281&.
282. 283 .
283&. 284.
285. 286.
lO
-
.J.
.J.
VITTORE PISANI, Orestmnazia indeuropea.
146
287.
288. 289.
290.
291.
292.
293. 293a. 294.
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
gr. aOÀ�l,6� id. forse &cXì..otaaot ' mare ' ( *&otÀotl,-ili: • la lunga ' , . opposta alla terra " larga ' ) . ·miik-. avest. mas-ah- ' lunghezza ' mas-ya " più grande ' superI. mas-iSto ap. ma-Dista-, gr. (.L1jxo� dor; (.Liixo� ' lun ghezza ' (.Locxcp6-� comp. ion. (.Loca�qnc;. ok(u)-jak-. scr. açu-s ' veloce ' superI. dç-il!�ha-s, avo asista ' , il più veloce ', gr. wxuc; , lt. acu-pedius ' piè · veloce ' oc-ior. oner. armo onurJ ' sogno ', gr. ' èSVIXP, albo enderre (and-) , sogno '. op-. scr. dp-nas- ' ricchezza ', lt. op-s (non attestato al nom.) ' ricchezza ' op-timus om-ni-s, lit. ap-st1t-S ' ab bondiwte '. 6pos-. scr. dpas- ' opera ' apas- apasa-m id., lt. OpU8 operis, o. upsannam ' faciendam ' uupsens ' fecero ' (uu da o) u. oseto ' facta ' , aated. uoben ' mettere in opera ' ('11.0 da o). oq"-. avo xsvas-asi- (*oq"i-) ' con sei occhi ' , armo ak-n , occhio ', gr. èSaae: ' i due occhi ' (*òxi-e:) C>flflilt ' occhio ' (*Ò7tfllX), lt. oc-ulus (dimin., come auricula) id., gt. augo ntr. id. (au- per a- secondo auso 233), lit. aki-s id., ablg. oko id. duo oéi. Cfr. 128b• orbho-. scr. drbha- ' bambino ' ( Y ), armo orb ' orfano ', gr. òp plUs ' più ' ploirume > plUrimi, gt. filu adv. , molto ' filu-waurdjan ' parlar molto '. pik-. gr. 7ttaacx (*mx-icx) ' pece ', lt. pix pic-is id., u. peiu ' piceos ' (*pik-io-), ablg. p'ikUlu ' pece '. plo-, pH-. gr. 8�-7tÀo-ç 8mÀouç (-o-oç) amÀ�a�oç (*plt-io-)
, doppio " lt. du-plu-s id., gt. twei-fl-s ' dubbio '. Cfr. 133. p,-plo-. lt. pop1�l·us popularis ' popolare, connazionale ', U. popluper ' per il popolo ', ablg. tlupa ' folla ' ( con dissi milaz. p-p > t-p e scomparsa dissimilatoria del secondo l, mentre in lt. e ou. è scomparso il primo). poimen-. gr. 7tO�(.L�v ' pastore ', lit. piemuo gen. piemen-s id. dimin. piemenatis.
1 50
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
322. ponth-jp'Y,fth-. scr. pdnthas acc. pdnthan-am gen. path-ds str. pl. pathi-bhis ' via l l gr. 7tov't'o-ç ' mare " lt. pons pont-is ' ponte "
o. punttram ' pontem '.
323. por-jpr-(pur-). armo kur gen. hr-oy ' fnoco " gr. 7tUp 7tUP-Oç id. 7tUp-croç 7tUppOç ' rosso l II uppoç II uppwv ZW-7tUP-Oç Zw7tUp(crxoç npr., u. pir ' fuoco l acc. pirom-e ' in ignem ', 324.
325.
326. 327.
328. 328a• 328b• 329.
330.
aated. fuir ' fuoco '. poti-s. scr. pdti-s ' signore; marito ' f. pdtni, gr. 7tocrLt; f. 7tO't'VLOC, lt. hos-pes hos-pitis ( ' signore degli stranieri l , 259) hospitium, gt. hunda-fap-s ' centurione l (390), lit. patis ' marito l pat-s ' stesso l ( cfr. lt. -pte particella di identificazione) y-pacei (*patj-ai) ' specialmente '. Con altra iniziale albo zot ' signore l (zoteri ' signoria ' ) f. zonje < -tnj,/i. pr9'�.'-o. scr. p'iirva-s ' primo l, avo paoiriya ( = paouruya-) ap. paruviya- id., gr. 7tpw't'oç doro 7tpix:t"ot; (*7tpocfo-'t"o-) id., albo pare id. per-para ' innanzi ', ablg. pruvU id. pro-bh1;!-o-. lt. probus probiire, O. pru-fa-tt-ens ' appro varono '. promo-. gr. 7tPOfLOt; ' primo, che sta avanti ', U. promom , primum " gt. fram prep. ' lontano, via da ' fram-aldr-s ' innanzi negli anni ' (5); *prmo- abbiamo in goto fruma msc. ' primo ', lit. pirma-s id. p1;!ol-rl-. scr. p'iir strum. pur-Ii (*P1;!'rl-) ' castello ', gr. 7t't'oÀ�t; 7toÀ�ç, lit. pilis ' cittadella '. ptttlo-. scr. putrd-s ' figlio ', ap. avo pu{)ra- id. , O. puklo id. Cfr. lt. putus e 313 . . ranka. lit. ranka ' mano " ablg. r,!:ka id. rég-. scr. raj- rajan- m. ' re ' gandharva-raja-s ' re dei Gandharva " avo razan- . n. ' legge ' in dato.raza- (passato ai temi in -a-) ' da cui sono date le leggi " lt. réx rég-is . , re " airI. ri gen. rig id. ( dal celtico è mutuato il gt. reiks ' re 'l. Nomen agentis di reg- 154a• reg"os-. scr. rdjas- ' vapori, oscurità, polvere ', armo erek , sera ', gr. Épe:�Ot; " tenebra dell'Averno ', gt. riqis gen. riqiz-is ' oscurità ' riqizein-s ' oscuro '.
DIZIONARIO COMPARATIVO - II. NOMI
151
rai-lreifJ-. Bcr. vedo rayi-s ' ricchezza ' acc. rayi-m dt. ray-é, lt. /res rem dato rei ( < *reia-s *reia-m *rei-ai) ' cosa, ricchezza '. 331&. reu. scr. r,!,vi-s ' sole " armo arev -u id. areg-a.kn id. (propr. , occhio di sole '). 332. reudh-Irudh-. ser. rudhiras ' rosso ', gr. epu&p6c; id. è:pe:u&oc; ntr. ' rossore ', lt. r1tber ' rosso ' robus id. robi5s > robor , rossore ', u. rofu rufru ' rufos " o gt. raup-s gen. raudis , rosso ', lit. raudas ' rosso ' rudis ' ruggine ' rudyju ' ar rugginisco " ablg. rudu ' rosso ' ruzda ( *rud-ja) ' ruggine ' . 333. re1fo:� -. avest. ravah- ' spazio " lt. rus rur-is rusticus. 334. '[sen-. scr. r�a-bha-s ' toro ', avest. arsan- , vir " gr. &pO'1)v &pP1)v eleo cret. è:pO'1)v id. comparo epO'e:vocL't'ÉpOCV. 335. sa1fel-, s9jel-, s1fen-, s-al-. scr. s(u)var ' sole ' sftr-ya-s id., avo hvara.darasa- ' dall'aspetto di sole ' x"an-vant- ' lu cente ' x"arananhaswma- ' gloriosissimo ' (propr. prov. visto del x"aranah- ' aureola di gloria, maestà ' ), gr. doro ecc. & (f)ÉÀLOC; ion. �ÉÀLOC; �ÀLOC;, lt. sol soliirium ' meridiana ', airI. suil ' occhio ', gt. sauil ' sole ', lit. saulé id. dimin. saulyté, ablg. sluni-ce id. 336. selp-Isolp-. scr. sarpi�- ' burro sciolto ', gr. è:À1tOC; ' olio ' l)Àmc; , oliera ', alban. gjallpe ' burro ', gt. salbon ' ungere '. 337. semi-o scr. sami- in composiz. ' mezzo ' , gr. �(J.L- id., lt. semi id., aated. siimi- id. 338. sen-. scr. sana-s ' vecchio ', gr. ÉVoc; id., lt. senex senis id. seniitus, gt. sin-eig-s ' vecchio ' superI. sin-ista, lit. sen-as ' vecchio '. 339. sol1fo-. scr. sarva-s ' tutto ', gr. 8Ào-c; ion. OÙÀoc; « * oÀfo- ) id., lt. salvus. 340. stlnii-. scr. stMttii ' colonna ', gr. eo1. O''t'tXÀÀ� doro O''t'�À� ion. O''t'�À1) id. 341. sfladu-. scr. sviidu-s ' dolce ', gr. i�uc; �Mc; id., lt. suavis (*suiidu-i-). Cfr. scr. svad-a-ti ' condisce " gr. ��-O-(J.OCL ' mi compiaccio ' I%V�tXvc.ù ' piaccio ' àor. homo e:Uoc�e: ecc: 342. termen-. scr. tarman- ' punta del palo sacrifì.cale " gr. 't'Ép(J.oc , estremità ' 't'ÉP/Lc.ùv ' limite ' è't'Ep(J.tX�ocV ' terminaverunt " 331.
1 52
343.
344.
345.
346.
347. 348. 349.
350.
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
lt. termen termo terminus ' confine ', o. teremnattens ' ter minaverunt '. teuta-. o. touto ' civitas ' tuvtiks ' civicus ' u. totar ' civi tatis " airI. tuath ' popolo ', gt. piuda id. pI. ' i pagani, le genti ' piudans ' re ' piudan-gardi ' reggia ' piudinassus , regno " lit. tauta ' popolo '. treb-, tr�b-, trb-. lt. trab-s ' trave " o. triib-um .' aedificium ' tribaraka'vum ' aedificare ', gt. paurp ' campo ' ags. porp , villaggio ', lit. troba ' edificio '. yei�s-jyi�s-. scr. vayas- ' forza vitale ' (passaggio ai temi in -as-), gr. (f)�ç ' forza ', lt. vis id. (antico ntr., su cui secondariamente sono stati fatti l'acc. vim e l'abI. vei > vi) plur. vir-es (*yis-) violare. -yer-. lt. vestib1�lum ( *vero-stablo-m ' luogo avanti la porta ' ) , U. ueris-co ' presso la porta ', lit. vartai pI. ' porta grande ', ablg. vora ' chiusura '. Cfr. 221 . yeru-jeuru,-juru-. scr. uru-s ' largo ' uru,-k�aya-s ' che ha ampio dominio ' comparo var-i-yas-, gr. e:òpoç , larghezza '. yero-. lt. verus ' vero ', airI. fir id., aated. war id. gt. tuz-werjan ' dubitare ', ablg. vera ' fede '. yi(s)r-, yesr-. avest. vanhar- ' primavera ' , gr. élXp id., lt. ver id., anord. var id., lit. vasara ' estate ' pavasaris ' primavera ' dimin. pavasarélis . . yik-, yoiko-. scr. viç- ' dimora, casa ' ( donde denomino
vi-ç-a-ti ' entra ' ppp. a-v4-�a-s ' entrato, avvicinatosi ' ) véça-s id., avo vis- ' maniero, stirpe nobile ', gr. (f)otxoç ÈmfoLx(1X ' colonia " lt. vicus ' villaggio '. 35011.. yik-t-. scr. vi�!i-bhis ' a volta a volta, vicendevolmente ', lt. vicem, airI. fecht ' tempo, volta ' (*y,ik-ta), aated. wehsal ' cambio '. 351. y,ekero-. lit. vakara-s ' sera ' dimin. vakarélis Vakariné ' la stella vespertina " ablg. veéeru ' sera '. Forme simili in gr. �O'1te:poç � sera " lt. vesper id., airI. fescor id. 352. yesu-. scr. 'vasu-s ' buono ' vasu ' ricchezza ' vajini-vasu , ricco di forza ', ap. Daraya-vahau- ' che possiede il bene, Dario " gr. euç , buono ' Mwv ' di ricch�zze '.
DIZIONARIO COMPARATIVO - III. PRONOMI
353.
353a• 354.' 355.
356. 357. 358. 359.
360. 360a• 36Gb.
1jetos-. scr. vats-a-s ' anno ; vitello " gr. fé-ror; l-ror; ' anno ' , lt. vetus veteris ' vecchio ' ( ' annoso '), lit. vetulas id., ablg. vetur-k4't id. 1jik1jo-, y,iko-. scr. viyva- ' omnis " ap. visa- avo vispa- id. Da 350 ' Cfr. 355. 1j�ro-. scr. vtra-s ' maschio, uomo " lt. v'ir id., airI. ler id. , gt. waif id., lit. vyra-s id. 1jis-. scr. vi�u- adv. ' in diverse direzioni ', lit. vis-a-s , tutto ' vis ' sempre " ablg. visi ' tutto ' v(i)s-jaku ' ogni, tutto '. Cfr. 353a• �iso-. scr. villa-m ' veleno " avo vU- id. viia-vant- ' vele noso ', gr. i 6r; ' veleno ' , lt. virus ntr. id. 'Ylma-. scr. 'lirtta ' lana ', -lt. lana ( *vla-) id., gt. wulla id., lit. vilnos pI. id., ablg. vluna id. 'Ylop- '!!l p-. lt. volpes ' volpe " lit. Zapt id. vilpUys ' gatto selvatico '. 'Ylq"O-, Z'uq"O-. scr. vr;'ka-s ' lupo " gr. )..Ux o-r; id., lt. lupus id. (p d'origine dialettale, forse sabina), gt. wull-s id. (f per kw, forse dissimilato con w Y), lit. vilkas id., ablg. vlU7cu id. 'Yltu-. lt. vultu-s ' aspetto, volto ', gt. wulpus ' gloria, magnificenza ' . us(t)ro-. scr. usra-s ' toro ' u�!ra-s ' bufalo ', avo ultra ' camello '. kauko-. tocar. .A koc B kauc ' alto ', gt. kauk-s ' alto ' kauk-jan ' innalzare ' .
III .
361.
153
....:..
Pronomi.
egkom « io l). scr. akdm, ap. aOdam avo azam, armo es, gr. èyw, lt. ego, veneto eXo, gt. ik, lit. al, ablg. azu. - Casi obliqui da *me- : scr. acc. mdm strum. maya gen. mama, avo acc. 'YYU!m ma ap. gen. mana mana-éa enclitico ap. -maiy avo me, armo inj ' mihi ' ( -j = -ki da -gki), gr. acc. (.LE, lt. acc. med dato miki mi, veneto meXo ' me ', airI. mé ' io ',
164
CRESTOMAZIA INDEUR01>EA
�t. gep. mano, ablg. acc. 1n{ dato mine mi; possessivo, albo im < i im = è!l6ç, ablg. moi ' i miei ' . - Plur. nom. da *1,lei- : scr. vayam ' noi ', gt. weis, cfr. ablg. ve ' noi due ' ; nom. e casi obliqui da *mec : lit. mes acc. mus, ablg. nom. - my; da *n6-s, *'f!s- : scr. nas acc.-gen.-dat. enclitico, lt. nom. acc. nos, airl. s-ni ' noi ' (*nes Y ), gt. dato acc. uns, ablg. acc. ny gen. nasu dato namu geu. duo rI,aju; possessivo gt. unsara, ablg. nasi. 362. t,J" t(e)ye, enclit. toi « tU ». scr. tv-am ' tu ' acc. tviim gen. tava, avo tiim acc. {}wf!:m, armo du ' tu ' k'ez ' tibi ' ( -z dalla ' I pers.), gr. au doro TU acc. aé:, albo ti ' tu ' abI. teje, lt. acc. te, airI. tu ' tu ' -t pron. suffisso di II perso -su enfatiz zante id., gt. Jm acc. puk- dato pus, lit. tu dato tav tàu, ablg. ty dato ti; possessivo lt. tuus gt. peins ablg. tvoji. - Plur. da *iu- : gt. jus ' voi ' ; da *yo- : scr. duo viim, lt. nom. acc. vos, ablg. nom. acc. vy gen. duo vaju; da *(e)sye-: airI. si ( *syes) , voi ' -b pron. suffisso di II pI., gt. possesso izwara ' vostro '. 363. se-, s(e)y,e- riflessivo. scr. svayam ' ipse ', avo x"a- ' suo ', armo iv-r id., gr. fhé g , sé ' fé--ra.-ç , privato ' fke-xii- adv. ' lungi da sé ' in &xlt�6Ào-ç ' lungisaettante ' fkexli�ii!loç npr., lt. acc. se sese-que SOl1tS ' solo ' ( da *selte-lo- dimin., cfr. itaI. soletto), lit. gen. savo partic. riflessiva si in iS-si rinko ' cercò per sé ' ecc. svetimas ' straniero ' (propriam. , ospite '), ablg. s� , sé ' seb'é ' a- sé ' ; possessivo, albo vet, lt. suus, lit. sava-s. 364. e-, 0-, a- o scr. a-tas ' di lì; anche come ablativo : da questo ' a-tra ' lì ' a-tka ' indi, allora ', avo akmiii ' ei ' akmii! ' eo ' ainM ' eius ' iia! ' indi. ' (antico abI.), gr. et a.t (10cativi) , se ' �v id. (da et ocv, cfr. 436), albo e articolo attri butivo f. e pronome acc. m. f. jater (t-iater) , altro ' (forma di comparativo come lt. alter), lt. gen . ei1tS . dato ei abI. eod, o. e-ka-k ' eam ' u. eso � questa ' (*e-k-sii), gt. ei ' affinché, che ' ( dopo pronome, particella relativa: sa-ei , il quale ' ) , lit. o ' e, ma ' ( da ant. ablat. *od) at- in at duoti ' rendere ' ecc. ( = ablg. otu), ablg. gen. je-go loe.
DIZIONARIO COMPARATIVO - III. PRONOMI
155
n-em'i loc. pl. n-ichu (da *oi-su) i ' se ' ( et) i-li ' o ' otu ' da ' ( scr. atas) a ' e, ma ' ( lit. o) jed- nom. acc. ntr. in jed-inu ' uno '. ei-ji-. scr. acc. femm. im-d-m ' ella ' n. pL msc. im-é n. acc. sg. ntr. id-am partic. rafforzativa i-tthtl i-va ' come ' e-va ' invero ', ap. iyam ' questa ' imam acc. f. avo àem ( scr. ayam) ' questo ' aya strum. sg. f., albo i articolo msc. ed ' ei, eos, eas " lt. irZem ' lo stesso ' ( da *is-dem) i-tem ' così. pure ' i-bei ' ivi ' ibi-dem ' nello stesso luogo ' i-nde ' di lì " O. i-us-su ' gli stessi ' i-s-idum ' egli stesso ' ei-s-a-k ' ea " airL é ' egli ' (*ei-s) ed ' id ' ( *id-a = gt. ita , id ') é ' essi ' ( e-i) a ' eius ' (*eso) a n- ' eorum ' (*esom) i = id -a n- pron. infisso (*i-m) -ib prOli. suffisso di III pL (*eibhis), gt. gen. pL i-z-e dato pL i-m, lit. ji-s ' egli ' rafforzato jis-ai, ablg. j'i id. ntr. -j'i- in do-n-'i-de-ze ' fiuché '. sO-, to-. scr. sa s4 tad ecc. ' quello ' (I § 5) ta-tra ' lì ' ta-tas ' di li, quindi ' ta-thii ' così. ' tat-tvam ' verità, realtà ', avo hO ha tl t ' quello ', armo d-a ' iste ', gr. o � ,,:6 ecc. temi ":0- ,,:oc- ":0- ,,:6a-e ' questo appunto ' ,,:6-xoc ' allora ', albo te pron. articolo e particella (*tod) pL atti ecc. (V § 5) kesh-tu ' così. ' , lt. ant. sum ' eum ' S08 ' eos ' loc. sei > si ' se ' topper (*tod-per) , subito ' tam-en ' tuttavia " airl. si ' ella ' ( = gt. si id.) sa enfatizzante di I sg. -d n pron. infisso di III sg., gt. sa ' quello ' sa-ei ' il quale ' femm. so ntr. pat-a ecc. (IX § 4) pan ' allora ' ( lat. tum) ap-pan ' e quindi ' bi-pe ' mentre ' par-ei ' là dove " ablg. tu ' quello ' gen. to-go particella -to in ku-to '. chi ' " lit. tas ' quello ' strum. tuo tuo-jaus ' tosto ' tai-p ' così ' to-ki-s ' tale '. I nominativi *so-u *sa-u in scr. s6 a-.�au ' egli, quello -a ', ap. hauv hau- ' egli ', gr. ou-,,:o-ç ocu-":Yj secondo cui ":OU-":O ecc. adv. "t"ocu,,:ii ' così '. Enclitico di dativo avo hé ap. -saiy, gr. ot si.o-, ti,o-. scr. sya f. sya n. tydd ' quello ', ap. hya- tya pron. relativo. eiso-, eito-. scr. �a el!a ettià ' quello " ap. aita ' illud '. =
=
365.
=
=
366.
=
366&. 366b•
156
367. 368.
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
s(1')o-. lt. a.nt. suad ' così " o. svai u. sve ' se ' u. suront , e quindi " gt. swa ' così ' swe ' come '. g(h)e, g(h)a, ghi, ghi-. scr. partic. gha ha hi, gr. y& ya. id. ' yocp ' perché ' (da y &p) -XL in OÙXL � non certo ', lt. hic , questo ' ntr. hoc (da * ho-ce, * hod-ce) acc. femm. han-ce heic ' qui ', gt. -k in mi-k ' me ' ( = gr. èfL�-Y&) au-k , però ', lit. nei-gi ' nemmeno ', ablg. -ze -go partic. raf forzativa ( -ze dopo il pron. « egli » muta questo in rela tivo : ji-ze- ' i quali ' ) .
369. ke-, lei-. armo ay-s-r ' qui ', frigio O'&fLOUV = ablg. semu , huic ' a.O"'t"Lota ' hinc ', gr. è-x&r: ' li ' *X&-&VOC; > X&i:voc; X€VOC; , quello ' X& X&V xa. particella che accompagna l'ot tativo della possibilità, lt. han-ce ' hunc ' ec-ce ( * ed-ce con *ed- ili 364) ' ecco ', albo siper ' sopra ' (propr. ' su ciò ' ) , gt. hi-mma dato ecc., lit. sis ' colui ', ablg. si id. gen. se-go nom. pl. si si-e'i ' tale '. 370. ne-jno-. scr. nd-na ' in diversi modi ' (strumentale *na , così ' raddoppiato), lt. nam ' poiché ', lit. nei ' come ' . Cfr. 371. 371. eno-jono-, ino-. scr. strum. anéna ' con quello " armo ay-n , ille ' -n articolo n-a ' ille ' an-ti ' inde ', gr. X&r:voc; X&VOC; (369), lt. eni-m ' infatti ', o. ini ' e ' u. enom ' allora ', lit. ana-s ' quello " ablg. onu ' egli '. - ablg. inu ( = j'inu) , altro ' inogda ' altra volta ' jed-'inu jed-inu ' uno '. ' Cfr. 364. 365. 370. 372. el-jol-. lt. olle ' quello, egli ' (trasform. in ille secondo iste) illic ' là ', o. ulas ' di lei " irl. t-all ' là ', ablg. lani ( *ol-ni) ' l'anno scorso '. 373. 01'0-. scr. av6s ' di quei due ', avest. ava- , quello ', ablg. oml , quello ': 374. . io-o scr. pron. relat. ya- yddi ' se ' ydtha .' come ', avo yi5 yim yqm y6i ya� ( = 5) ' che ' (particella) ya{}a ' come ' yavata adv. ' quanto ' (strum.), frigio LOC;, gr. t-c; ' il quale ' 50'-'rLc; ' chiunque ' ntr. 5't"-'t"L ( *5a n. acc. ntr.) I)-n ' quando ' wc; , come ' (h& id. 50'0'oc; , quanto ' 01tor:oc; , quale ' h01to ( = 01tOù) ' come ', albo ja ' ecco ' ( '), lt.
DIZIONARIO COMPARATIVO
-
IV.
NUMERALI
157
iam ' già " gt. ja-k ' e ' ja-bai ' se " lit. tema ja- jo- (jos ' di lei ' ) jei ' se ' jokis ' alcuno ', ablg. jegda ' quando, fin quando ' jaste ' se ' jako ' come '. 375. q"e-Jq"o-, q"i-, q"u-. scr. kds ' chi T ' kim ' che cosa ' quale ' ' kdti ' quanti ' ' ( = lt. qu,ot) kati-paya- ' alcuno ', avo ko kasiJ f. ka katara- ' quale dei due ' ' éi! particella ( = quid) , arm. o-r ' qualis, qui ' k'an-zi ' quam ' z-i ' quid, quod ' inç , aliquid ' i-br-ev ' come ' . u-r ' ubi, quo ' u-sti , unde ' (q"- è scomparso in questi monosillabi eccetto avanti a), gr. 'rLe; 'rL ' chi, che " (enclitico ' qualcuno ') 1tO ( = 1tou) ' dove ? ' 1t�-1tOXot ' unquam ' 1t(X� particella indefinita, albo sa ( *q"i-) , quanto ' ca ' alcuni ' cUi ' quale ' (t' articolo + s-) per-se ' poiché ' > pse se-pse si ' come ' ku ' dove, che ' kur ' quando ', lt. quis ' chi " e qui quod ' il quale ' (quod anche ' perché ' ) cuiatis ( dal gen. cuiu,s) cuias ' di qual regione T ' quisquam ' chiunque ' cum < quom ' quando, siccome ' quam ' quanto ' quidem , invero ' 1bt utei ' affinché ' ubi ' dove ' (u- da q"u-), o. paam ' quam ' u. puse ' ut ', airI. eia ' chi " (*q"ei) ci ' quod " gt. kwa ' perché ! ' ( = lt. quod) kwan ' quando ' ( lt. quom) , lit. kas ' chi " str. kuomi kad ' quando ' ( = lt. quod) kaip ' come ' kok-s ' quale ' kur ' dove " , ablg. k(u)to ' chi " kude ' dove ' kako ' come ! ' é'Uo ' che ' '. =
IV.
376.
377.
-
NUqleralL
oino-. lt. oino unus ' uno ' oin(u)vorsei ' tutti ' non ( da *ne oinom) ' non ', gt. ains ' uno ' ain-faZfl-s ' semplice ', lit. vien-s fem. viena ' uno '. sem-Jsom-. scr. sa- in sa-kdsra- (av. kazanra-) , 1 migliaio ' (cfr. 3908.) sam- ' insieme ' in sam-anta-tas ' da ogni parte ' sam-ydk ' bene ', ap. kada ( = scr. sd-da) , sempre ', armo amen amen-ayn ' omnis ', gr. ere; ( *sem-s) ' uno ' (L(ot ( *sm-ia) , una ' É-xo'r6v ' un centinaio ' (L'1j8-év ' nulla '
158
CRESTOMAZIA. INDEUROPEA.
(o tl'r8Év ' ) OC- &- ' con ' (in &-Àoxo-ç 100), albo gjitke , omnis ' ( *s'!l'-ko- '), lt. sem-ol > simul ' insieme ', airI.
378.
379. 380.
381.
382.
383.
sund ' qui ' ( *som-dho) amal ' come ' ( *s'r!;l-la), gt. sin tein-s ' di ogni giorno ', ablg. samu ' uguale '. d!!:o-, dJ!i-. ,scr. dv&' dvdu ' due ', avo bi-tya ' secondo ', armo erku ' 2 ' (coll'r di ' 3 " ) erknçem ' dubito, temo ' erkir -kr-i ' terra ' erkin -kn-i ' cielo ' (pensati come una coppia), gr. 8�(ù Mo ' 2 ' 8LOCXIXTLOL 8LOCXOGLOL ( *8fL-OC- con oc secondo -rPLOC-X- ) ' 200 ' 8mÀIXO"Loc,; ' doppio ', lt. duo , duis > bis ' due volte ' duidens > bidens (cfr. 244b ), gt. twai ' due ', lit. du id., ablg. du'va id. u". scr. u-bhdu :' ambedue ', ablg. w-toru ' secondo ' oo-toricejf!' ' la seconda volta ' (strum. fEm). trei-. scr. trdy-as f. tisr-ds n. trttl-i ' 3 ', avo fJri-zalan fJri-kamar'éJ �a- ' con tre bocche, teste ' erita- npr. fJritya (scr. trttya-) ' terzo ' eraetaona- npr., armo erek' ' 3 ' eresun ' 30 ' eresn-a-vor ' 30 volte tanto " gr. -rpe:Lc,; -rpLOC , 3 ' 't'PLOC-XOV't'IX-1te:80-ç , di 30 piedi ', lt. tres tria ' 3 ', o. tri staamentud ' testamento ' (193 ) u. triI acc. pi. ' 3 ', gt. preis prija id., lit. try8 id. gen. pl. trij1f, abig. trlje tri id. qu,et}!or-. scr. catv&.r-a8 f. catd8r-as n. catv&.ri ' 4 " avo tùirya (ser. turtya-) , quarto ' a-xtùirim adv. ' in quattro riprese " armo çork' ' 4 ' çorrord-a-pet ' tetrarca ', gr. 't'ÉO"O"ocpe:c,; acc. 't'É't'o P occ,; ' 4 ' 't'e:'t'poc-xov't'oc e 't'e:'t'pw-xov't'oc ' 40 ', lt. quattuor ' 4 ', gt. fidwor id. (f- secondo fimI 382), lit. keturi id. ketvirti8 ' quarto ' (misura per granaglie), ablg. éetyre. penqUe. scr. panca ' 5 ', avo panéa-da8a- ' quindicenne ' (387), gr. 1tÉv't'e: ' 5 ', lt. quinque id., o. Puntii8 npr. ( = Quinc tiU8) Pumpaiian8 ' pompeiano ' (il nome di Pompei con tiene ' 5 ' e indica una pentapoli o ' la città al quinto miglio ' ) , gt. fimI ' 5 " lit. penki id., ablg. p�tl (da *penk ti-8) id. 8èk8, ,!!e�8. scr. l!a� '- 6 ', avo xsvas-asi- ' con 6 occhi i, armo vec ' 6 ' vat'8un ' 60 ' vat'8n-a-vor ' 60 volte tanto "
DIZIONARIO COMPARATIVO - PREPOSIZIONI E AVVERBI ISOLATI
159
gor.
384. 385. 386.
387;
�� e fé� ' 6 ' fe:�ii-xOC't'LOCt ' 600 ' (femm.), lt. sex ' 6 ' , gt. saf,hs id., lite sesi id., ablg. ses-ti id. septT-. scr. sapta ' 7 " gr. É1t't'oc id., lt. septem id., gt. sibun id., lite septyni id., ablg. sedmi id. okto- . scr. aI!�au ' 8 " gr. òx't'w id., lt. octo id., gt. ahtau id., lite astuoni id., ablg. osmi id. ne!!�-, en'!f�-. scr. nava ' 9 ', gr. èvvéoc id., lt. novem ' 9 ' nOlLUS ' nono ' ( da *noven-o-s), gt. niun ' 9 " lite devyni id. (d- per dissimilazione col n seguente e secondo desimt 387), ablg. dev�ti (come il lit. ) id. dekrfi', deku-. scr. daça ' lO ', avo panéa-dasa- ' quindi cenne ', gr. �éxoc ' lO ' èm-�éxoc-'t'o-v ' la. decima parte " lt. decem ' lO ' decuma ' la decima parte ', O. dekkviarf,m , decurialem " gt. taf,hun ' lO ', lite desim-t id., ablg. dese-ti id. ,
388. -komt-f-krpt-. Elemento indicante ' decina ' è ' centinaio ', p. es. in gr. n..-pw-xov't'oc ' 40 ' �tii-xoc't'tot �tiix6Gtot ' 200 ' fe:�ii-xoc't'[oct ' 600 '. 389. yikrY}ti. ser. . virp,çaU-s ' 20 ', gr. fLXOC't'L e:-tXOGt id., lt. viginti id.
390. krr,tto -m. scr. çata-m ' 100 ', gr. É-xoc't'6v É-xo't'6v id. ( cfr. 377), lt. centum id., gt. hund ' 100 ' e 1 120 ' (il grosso centinaio del sistema duodecimale), lite simtas, ablg. suto. 390a• gheslo-. scr. sa-hasra- ' 1000 ', avo hazanra-yaoxsti ' con mille mezzi ' ( cfr. 377), gr. l..éìJ.LOL XLÀLOL �e:X.a.-Xe:LÀOL homo V.
-
Preposizioni e avverbi isolati.
391. adfd. scr. t-sarati ( 164), armo ç , ad ' (*d-s), frigio oc�-�ocx.e:'t' , afficiat ' oc�-�e:pe:'t' ' afferat ', lt. ad C. acc.· ' a, presso ' ar-fuise inf. pf. di ad-esse ' esser presente .' afleicta ' mal ridotta ' (per ad-f-) atque > ac ' e, inoltre ', U. arsueitu ( = lt. advehito) ' accosti ' ape ' appena che ' ( = lat. atque), gt. at-saf,hwan ' badare '. 392. ambhijrY}bhi. scr. abhi ' attorno ', avo aibi avi aoi id., gr. OC!LCPLç id. '.A!LcpL1tOÀLç n. di città, albo mbi mbe in mbe-
1 60
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
lodhi ' raccolse ', lt. amb- ambi- . am- in amb-ire ami-cio (iacio). Cfr. 409. 393. ana, ano, an o gr. <Xvoc &vex ' su ' &V6>&ex ' sopra, dall'alto " gt. ana ' su, sopra ', ablg. 'II'U (da *v-on; avanti voc. in composiz. e avanti il locativo jeml jichu, vU n-) c. loc. ' sopra, in ' c. acc. ' verso '.
394.
395.
396.
anti. armo {}nd ' verso, per,' con ' gr. <Xv'.! C. gen. ' di fronte, contro, in luogo di ', lt. ante C. acc. ' avanti ' antiquos ' antico ', o. ant ' fino a ', gt. and-wairpi ' pre senza ' (con '1!-, und ' fino a '), lit. ant ' verso, sopra, du rante, per '. apo. scr. dpa ' via da " avo apa-taéa! ' corse via " gr. &7tO <X7tÒ C. gen. ' da ', lt. ab abs ii id., gt. al c. dato ' da ' al-letan ' abbandonare '. Di qui scr. dpa-ra-s ' posteriore ', avo apara- ' id. ; futuro '. au. gr. exù ' di nuovo ' exù-'t'6-c; ' lo stesso ' (propriam. di
nuovo quello '), albo a ' o ' as ' né ' (429), lt. au-t ' o ', U. ute ate id., gt. au-k ' però " ablg. t,-bo ' dunque ' u-myti ' lavare ' . .396&. bhegh, bheghis. scr. bahis (-d ) ' fuori, via ', arm. ' bayç , eccetto ' (ç da -gh[i]s), gr. �é-�YJ Ào- c; ' profano ' (propr. ' che sta fuori della soglia '), lit. be ' senza ', ablg.
bezu id. d�, d6. gr. 86 (.Lov- 8e: ' verso casa " albo deri ( *do-r-i) ' fino a " lt. de c. abI. ' via da ' en-do ' verso ', airI. do ( Y ) e di- in diib ' ex eis ', gt. unte (*und te 394) ' fino a che ' (o da *und pe cfr. bi-pe 366 Y ) du ' fino a ' (conservazione del d- in pro clisi, cfr. 398)" ablg. do- in do-n-l,-de-ze ' finché '. 398. dis. gr. 8LOC ( *8LO'-ex) ' attraverso ', lt. dis- in di-feid-ens , diffidando " gt. dis- ' separatamente ' (d- conservato in
397.
proclisi, cfr. 397). 399.
egzh (egh-s). gr. È� Èx c. gen. ' via, fuori da ' �hO'- oxoc, , eccellente ', lt. ex c. abI. ' via da ' ex-veho ' porto fuori ' , airI. as-biur e-pur ' dico ' (21) acht ' ma ' ( = gr. h't'6c;), lit. iS ' fuori, via da " ablg. iz(u) id. is-kusenl,je ' tenta. zione '.
DIZIONARIO COMPARATIVO - V. PREPOSIZIONI E AVVERBI ISOLATI
400.
en-i.
C.
armo
i y
' in ', gr.
Èv LV Èvt
161
' in ' (stato in luogo,
dat . ; doro anche moto a luogo, C. ace.) Èv-c;; >
etc;; Èc;; nder ' dentro ' ( = lt. inter), lt. in ' in ' in-ter ' fra ' in-sece ' dì ' tam-en ' frat tanto > tuttavia ' en-do ' in ' (ittito andan), O. imad-en ' dal basso ' u. fttntler-e fondlir-e ' in fontulis ', gt. in ' in ' (moto a luogo, C. ace. ), albo
, in ', lit. i id. Cfr. 161.
401.
enu.
scr.
anu
.
' dietro, dopo, secondo ' in
' seguito, accompagnato, provvisto ', lt.
,
' ,perdono '
402. epifopi.
=
scr.
-anu-iiia-
' perdonare '.
api ' oltre, anche " armo ev ' e ', gr. �m È1tt È1t-d ' dopoché ' (et cfr. 364), lt. ob ' contro ; , a causa di " U. ustentu lt. o( b )stendito, airl. iar ' dopo ' ( *e[p]i-ro-), lit. ap- in apskundzu ' accuso ' pret. III perso apskundé. esqUe. scr. accha ' fino a, verso ', gr. �crTe id., lt. usque id. (u- secondo ubi), ablg. ieste ' ancora '. etio scr. ati ' oltre " frigio eTL-TeTLX[J.evoc;; , stra-maledetto " gr. �TL ' anche " lt. et ' e " gt. ip , e, ma '. kontfkrft-. gr. XOCTrl: C . ace. ' lungo, secondo ' C . gen. ' giù da; contro " lt. contra ' contro " airl. cet (*kant-) ' lungo, con '. Cfr, 406. kom. scr. kam ' verso ', gr. xOLv6c;; « *xo(J.-i-oc;; ) , comune ' »OLVOCV-c.ùV gen. · pl. di XOLVOCV da -ocfc.ùv ' partecipante ', lt. . cum ' con ' in composiz. com- : condemno ' condanno ' . cosol consuZ ' console ', O. kumbennieis gen. ' conv:entiis ' U. ueris-co ' alle porte ', airl. com ' cum " ablg. ku ' verso '. no. lit. nuo C. gen. ' giù, via da ' (in composizione nu-), ablg. na · ' sopra, verso ' na-dinevUnu ' quotidiano '. o. scr. et ' verso, accanto, a cominciare da ', avo a id. a-kfJrfJnvo ' facevi ', gr. w- in wxeocv6c;; , oceano ' propriam. , che sta (xe�TocL) accanto, intorno ' ( '). {o )bhi. gt. bi ' intorno ' bi-pe ' poi, dopoché ', ablg. o, obU ' intorno '. Cfr. 392. p6-. lt. po- in · pono ' pongo ' da *po-si-no pf� posui da *po-si-ui, lit. pa- in pa-duk-�s ' furente ' {duk-stu ' in, sopra '
scr.
=
403. 404. 405.
406.
407. 408.
409. 410. Il
sam-anv-i-ta-s in- di ignosco
- VrrroRE
PISANI, Orestom.Mia indeurop«J.
162
411.
412. 413.
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
furio '), ablg. po- in po-loziti ' porre ' ; pO .in ablg. pa-ky , di nuovo '. pos(t). scr. paç-c4 ' dietro, dopo ', gr. 7tÒç ' contro ', albo m-bas ' dopo ' mbassi ' poiché ', lt. · post ' dopo ' post-rémus ' ultimo ', lit. pas ' presso ' pas-kui ' dietro, dopo ' pas-ku-tini-s ' ultimo '. poti. avest. paiti apers. patiy ' V'erso ', gr. (dor. beot. hom.) 7to't't = 7tp Òç ' contro, verso '. pr-. scr. purO. adv. ' prima " avo para id., armo ai" ' presso ' ai-a] ' parte a,nteriore, inizio ' y-araj-agoyn ' dapprima ', gr. 7tOCplX 7tlXptX adv. ' presso ' prep. , ' hmgo, ve1;so, oltre, presso " gt. faur ' avanti, lungo ' faura. ' priIna, innanzi ' faur-piz-ei ' prima che '. per, por'- , peri. scr. pari ' attorno " avo pairi id., gr. 7tÉpL m:pt id., albo per in perpara ' innanzi ' (413) si-per ' sopra ' (369) per-se ' poiché ' (375), lt. per ' per ' toppçr ' subito ' (366) per-ire ' perire ' polouata poUuceo (da *por-lUceo ' faccio apparire, mostro ') ' metto l'offerta sulla" tavola sacrificale ' porro , ' avanti, continuando ' ( = gr. 7t6 � 0' ' (dal pers.). taray, aor. passo I dC tanim ' portare, trarre '. t'rçun 139. trtmim, aor. III trtmeçav ' mi rattristo '. t'ui ' sembra ', aor. t'ueçav. tun tan tane 244&. unim, inf. unel I28&. . , ur 375. . usti 375. valvalaki ' subito '. vasn 218&.
175
GLOSSARI - GRECO
, Yisus 'IlJaou�.
vat'snavor 383. 21. veray ,422. mavsem ' parlo '. mnàrem, aor. congiunt. · III mnàresçe ' desidero, cerco '. mostanam, aor. III -taçav ' pro metto '. XTatem, partic. -teal ' consiglio, . , :o;n c. . g- 400. gara'jagoyn 413. gareav 47.
Yovhannes -u ' Giovanni '. zamanak -i ' tempo ' (dal pers.). zavrut'ivn -t'ean ' forza, :po , tenza, miracolo ' (zavr ' eser cito ' dal pers. ) . zi 375. zo.lovem, aor. passo III zoloveçan ' mi aduno '. zolovurd -vrdean ' folla, assem blea, sinagoga ' ( dal preced.).
Greco.
_
cXrCXÀ!L<x-rolPwp 21. &.y<xyov liyeL 1.
hAyeÀ(h�ii� npr. ( : &'yÉÀlJ ). &�iiv 158. cX�ecù..-rwh<XLe 28. cXeLIPUr(lJ '25. 227 . ,A.tlUv(X(ii la dea Athena.
cX!L1P (� 392. cX!LIPLa�ii-rÉ6> 61. �v 436. �v<x, cXva 393. <xv<x<x-ro� ' incolpevole ' , colpa '). cXv<xypoccp6> ' scrivo '. ,Av�poxÀ1j� 302. 91. cXvé&lJxe 34.
(OOX"lJ
<xt 364. (X!!L<X --ro� ' sangue '. <xt� -y- 6(;, 226d• cXveÀév inf. 8101-. ' togliere ' . <xtpÉ6> ' prendo, scelgo, eleggo ' . cXv1jp cXv�p 6� - 302. "AXLpL� fiume della Lucania. Iiv&p6>7to� 40. focÀer:o� = 'HÀer:o�, abitante del- ' cXv-rl 394. l'Elide. Iiv-ro[.Lo� 201. &.vc6'Y<x 44. ch(oc ' assembJea '. ocÀ(aXO!L<XL ' sono preso '. Iiv6>&<X 393. cXÀÀ�6>V IiÀÀoc, 228. &7tO CX7tÒ 395. noX.o� 100. cX7tO�6aa<XL cX7tO�W-r<XL 42. ,A!LlPbtoÀL� n. di città (abit. cX7tO&é[.LEV 34. , A!LlPmoÀk1j�) 392. cX7t6ÀÀua&<XL 127.
r
1 76
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
'A1t6ÀÀCòv il dio Apollo. ypocILILoc ' scrittura, legge ' 'A1toÀÀwvtoC; npr. ( : 'A1t6ÀÀCòv) . ( : ypocqlCò). Q:1tOVtljl�ILe:voC; 122 . ypocqlOC; , scrittura '. yuv� yuvotL(t-6c; 260. Q:1t01tÀUVott 146. �OC�LILOC; npr. Q:1tOpO� 187. 8OCILLOpy6c; 224. Q:1tO't'LVOtOCV 151. 8iILOC;, ion.-att. 81j[Loc; , popolo, &p 435. 'Apye:t��ocC;' npr. ( : "Apyoç). comune '. 'Apye:i:oc; abito di Argo. 8ocIL60'LOC; ' pubJ>lico '. 8OCILOO't6Cò ' rendo pubblico, oon f�pyov 224. &pyupOC; 230. fisco ' �OC[LOVOV ( : 8iIL0C;) npr. &pP1jx't'oc; 186. &px,oILott aor. �p1;oc!L1jv ' comin- 8ocPx'[Lti ' dracma, moneta ' (pro priam. ' una manciata di cio '. oboli ' : 8pocO'O'OILotL ' tJngo '). &Px'Cò ' comincio '. 8É 438. &O'O'tO''t'oc 8. 8e:i: ' occorre '. the: 374. 8e:(À1j't'oci ' voglia '. "A't'o't'oc; npr. OC) e ' ( �e:Lvo8(K1jC; npr. �1jIL d:'t''t'ti[LLOC; ' indenn : t . �e:tvoILév1jc; 118. otù't'6c; 396. �Éxoc 387. Q:ql-e:ÀÉv inf. aor. ' togliere '. &XPL adv. , fino ' (cfr. ILÉ- �éxOILOCL (e 8e:x,-) ' ricevo '. 8� 438. . X,pL). 81jÀ1j't'�ptoc; ' dannoso '. �otO'LÀe: UC; ' re '. 81jì..6 IL1jp ' chi ne ha voglia " . B('t'Còv 62. cfr. �e:LÀ1j't'otL. · �o't'6v , . capo di bestiame ' 8LcX 398. ( : �60'KCò). 8tOCKOC't'tOL 8LOCK60'tot 3 78. 388. �CòIL6c; 61. 8Locxv6v't'Còv 60. yoc ye: 368. yi, ion. atto iii ' terra ' (dal 8totÀÀOCK't'1jC; 228. . 8totÀu.&�O'oV't'ott 104. seg.). 8toc't'OCILVCò 201. yoc(oc ' terra '. 8LOCqlOpOç 21. yocp 368. 435. 8(8Cò't't 42. rOCUKLOC; npr. 8tKOCi:OC; ' giusto ' ( : 8(K1j ' giu ye:ve:ti yÉVOC; 52. y(yvoILOCL . �yévov't'o 52. stizia '). •
_'.�.
i
-' .>
\
,
à�owaoe; il dio Dioniso.
è7tLotpov 267. è7tL8tx.ot't'o.v 387. èmILtÀoILotL ' ho cura '.
àLOC; 243. ��1tÀ&a�oe; 319, 378. , àLc.>V 243. 80févotL 42. 80x&;; , sembra ' l80�&v ' sembrò buono, fu approvato '. 8pu(J.oe; 251. • 8uyov ·71. .. 8wpov 42. lot 48. 'E80Cì..Lov n. di città (abitanti 'E8otÀLU&e;). ' l
&t 364. &txoaL 389. &tjJ.L è(J.(J.L �VotL ecc. 48. ete; èe; 400. èx. 399: fh&xoc8�(J.oe; 363. �xll�OÀoe; 363. �xo't'ov 377. 390. èX-7tt(J.'TCc.> , spedisco '. �À&;;V �Àta.&ot� \ prendere '. ,� (J.&v 48.
'
: I ,'
•
.-(.
'
,',
èv èvl. ' ève; 400 . è�tXOL't'O 162. èv'&wv parto aor. doro ' venuto ' èv-'t'oc8& ' qui ' .
"
,r
;
1 62.
-
fé't'oe; 353. EÙ(J.ocpee; npr. ( = &ù(J.otp�e;). &ùfpll't'ocaot't'U 222 . &Òpoe; &ÙpUe; 347. Eux.otpLe; 427. 56. ���L� ion.-att. �ll(J.Lot
.
lhaox.oç 162 . . è7t&L 402. è7t&À&UaotL "'portare ' ( : �Àu.&ov). l1tL è7tL 402. 12
è7tLfoLXLot 350. èTfL't'Uy)(OCV c.> ' càpito, 'mL trovo presente ' . �E�foto;;oe; abito d i :HpotL�. èpPlly&Le; 186. i �pO'&VotL't'�otV 334. fé't'�e; 3�3 . Ènp (J.oc �otV 342 .
E Ù't'pE't'LcpotV't'Oe; npr.
fé� 383; f&��xot't'(ot� 383. 388. è �&;;(J.&v 48. ��
1 77
GLOSSARI ,. GRECO
' am-
menda ' . �&uyoe; 71. Zw7tUpOe; Zc.>,tupLaxOe; 62 . 323. ' �, �é 433. 439. � (J.L- 33J. �v 364. hHpotxÀ&LOV 'Hpotx.À&L8�e; hHpocxÀl)'t'oe; 91 . hHpWL3-&ot n. d'un fondo; 3-&0e; 41. 3-1jÀue; 35.
3-u c.> ' sacrifico '.
totp�LOV totpOe; 267.
IjaQ'.ft&tl ' cura.re, medicare '. tjot't'�p ' medico ' . ( : tOCO(J.otL).
t8Loe; ' privato ' . t8LW't'l)e; ' individuo privato '. t&p&Ue; 267.
VITTORE PISANI, Oresfmn.a2!ia indR:uropea.
.
178
-
CRESTOMAZIA INDEUROPEA I
KE't'tUEI; nom. pl. di Ke't'�Eul;, abitante di Khoov (Oipro) KÀéo��1; 62. 91. <j>owliv.wv 406. XOp1j ' fanciulla, figlia '.
h�epofLvlifLWV 118. . txvul; ' tracV parto aor. ' red'Q.ce ' . fL1J8&V 377. fLLa. 377. xa.'t'&fopyov 223. fLLO'-S-Oç 297. xIX't't't'OCttOfLEI; 201. fLv«fLIX 118. �a.'t'�IXpIX(W 267. 9 Moy&ti npr. maschile. xe: XEV 36 . NIJ.h�Lol; abito di ' NaS80. XEVOV 369. 371. , . XEpEUOVO'a. ' separata dal ma NIXu1ta.x't'ov 299 (abit. NIXu1tocx rito ' parto preso di x'1jpEUW 't'LOç) V&fLw ' 124 . . dellomin. di x'�P � , yedova '. •
.
\'
GLOSSARI
�.r �
11:....
4 ",
" ,
V1l1tOLVsL 151. 428. NixtXv3p� npr. ( : vtx1j , &vYjp). vLXtXW ' vinco ' partic. aor. lac. vLxOCMe; ( : vtXl) . NLxLoc'ioe; npr. ( : vtXl) . vOa't'L't"t'1lV 125. vuv 425. . .. �uv6e;' 418. b � ol 366. Otocv.&soe; abito di ottXv.&lj (Lo' cride Ozolia). fo'ixoe; 350. �he; 311. 6Às'to 127. 'OÀOV1tLOe; , del monte Olimpo '. 'OvocaLy6poce; npr. 'OVOCaLXU1tpOe; npr. 'OvliaLÀOe; npr. n01to 374. (l1toJoe; 374. op(�w ' segno un confine ' (6poe;)� bpLa't'Yje; doro -'rlie; ' tracciatore di co�e ' ( : opL�w). 6pXLOe; ' capace di giurare '. gaLoe; ' sacro, pio '; , 'rà: 6GLOC ' sacrifici e solennità reli giose '. gaGOe; 374. 6a't'Le; g'M'L 374. g'ts 374. 431. oò3ie; 429. oinoe; 366. òIpÀLGXtXvw, aor. òCPÀs'iv ' dover pagare una multa ',. 1tOCL 375. 1toc'ie; 1tocL36c; ' 313.
_
;
", . ,
-
GRECO
179
1tOCILWXéw ' posseggo ' (denom. di 1tOC�XOe; ' padrone " com posto di 1tatlLoc ' possesso ' e -oxo- di t!xw). IIocv30GLIX 42. 1tlXpOC 413. 1ttXaxw 20. 1t1X'rYjp 1t1X'rp6e; 316. 1t1X'rpLe; 316. 1tIXUpOe; 314. 1tév-re 38�. 1tspl 414. '7ti1toXIX 375. 1tLl) 147. 1tO 1tOU 375. 1toLféw 150. 1t6ÀSILOe; 1toÀéILLOe; 132. IIoÀLatxòe; 162. 1t6ÀLe; 328. IIoÀu(Ji3ee; 114. 318. 1tovéw ' lavoro, faccio ' (denom. di 1t6�e; ' fatica '). 1t6v't'oe; 822. 1tO'r1X1L6e; 204. 1to't'l 412. 1tO'rL1tLOCILILIX ' impurità ' (disBÌ milato . da . *1tO'rLIL(OCILILOC = *1tpOGILLIXGILIX: !LLIX(VW). II poc �LlLévl)e; 118. 1tpliaaw rot. 1tpli�w ' faccio '. 1tpat'toe; 325. 1tp6�sv.Foe; 264, 415. 1tpÒe; 1tp 6a.&s 416. 1tpo't't 416. 1t't'6ÀLe; 328. 1tUp 323. i
,
CRESTOMAZIA. INDEUROPEA
180
rr uppoç
n uppCùv 323.
fpoc-rpoc 222. aii(LOt ion.-att.
a1j(J.1X
' monu-
mento sepolcrale '. �&ì.,�vov-r�oç abito 'di Selinunte. �.&&Ve(lXç npr. � : a.&Évoç). ax'Lpoç , éoperto di boscaglia ' . a7tou�lX'Loç 183. a-rocì.,oc, a-rocì.,ì.,oc 340. �-rocaLxu7tpoç 193. a-rÉY1J 188. �-rplX-rOXì.,1jç 91. 191. �-rpu(J.6lV divinità del
fiume
omonimo. aùv 418 . . cruVÉIXV 48. auV&(J.&-rp�alXv 113. auV- (J.IXX-LIX ' alleanza ' (astratto di aU(J.(J.IXx-oç , alleato ' : (J.ocX-1J
-rLe; -rL -r�ç -r� 375. Tì.,ocaLocç 199. -r6 -roL -ro�e: -rOXIX 366. -rpOC7t&V 40. -rpe:'Lç -rp�Clv 380. -rp�ocxov-rOC7te:�oç 315. 380. -rp07tOç 209. Tux-oc dea della fortuna.. utuç utoç 172. hu7tèp 422.
-réxo� 198. -rÉì..e: oç (ace. -rÉì.,e:uv) 153. -rEì.,&a-r�ç 153. -rÉ-rOplXç 381. -r&-rp6lXOV-r1X 381. 388. T��oç abitante di Teo.
X-p1j(J.1X ' cosa, appartenenza ' ( : X-p� ' necessità '). X-Clpoç ' luogo ' . wç 374 ..
battaglia '). ax.OLVOç f. misura di lunghezza. Cfr. 277. -rOCì.,IXV-rOV 199. -rlXu-rii 366 . -re 431. -re:.&viivlX� inf. pf.
di .s-v�axCù
, muoio '.
. . >..�
hY 7toxvoc(J.(��oç, un locrese della regione presso il monte Kvii (J.�ç Kv1j(J.�ç. ùa-rocp�v 419. ÙX-EpOV 256. q>OCp(J.IXXOV ' incantamento, filtro
magico ' . q>e:uyCù 25. CI>�ì.,OXU7tpOç npr. q>Lì.,Oç ' caro; proprio '. 4lLì.,CùV npr. ( : q>Lì.,Oç). CI>�ì.,6lvu(J.oç 30tr. CI>�ì.,6l-rocç npr. ( : q>(ì..o �). q> o�oç 16. Cl>pochaoç npr. q>uylX�e:UCù 25. q>uyocç 2 5. q>uì.,lXx6ç 239. q>uì.,ocaaCù 239.
,
"i
I
,
;, �
.
,. .
. -;:,
·
./
"
GLQSSARI - ALBANESE
181
Albanese. adh'I.Wonj ' adorare ' (dal lt.). an
�" "' , t� ' .;
ii.
I
prego ' (pas sivo). fare ' seme ' ; fare -e faret adv. ' del tutto, affatto ' (partito dal negativo nuk... f cfr. it. non... mica). fort ' molto ' (dHJ. lt.). fshehurozi ' di nascosto '. ' gezim ' gioia ' (deriv. da gas
' fbinco, lato, parte '.
ar ' oro ' « aurum). as-pak ' niente affatto ' (as ,396, p'ak < pa'ÙCum). atehere ' allora ' (ate\ ' quello " here < hOra). ' ati, atti, ate, atyre 366. bashke 40&. be8hgoni ' guarda.te ! '. ca 375. cili 375. dale ' uscire '. (n )àegjoj , udì " -gjuane III pl.
, \
','-
eshte 48. falem " saluto,
..
« intelligo). dirigo). àergonj , mandare ' « , deri 397. dM 263. dhureti (dhuneti) ' dono ' (dal lt.).
ditil 35. diell 28. dite 243. do 53b• dote 53b• àukure ( -ne) 32b• e 'e' « et). e (pron.), 364. edhé ' e "eme (ame) 228b• , enderre (dn-) 306c• epni ' date '; II pl. di ap-;
ozi < gaudium). gjende ' fo�a, popolo ' « tem).
gen-
gjeni, gjetne 54&. gjersa ' fino a ' (cfr. sa). gjithe 377. h,apne " ap�roÌlO '. ,
i 365. ikne ' fuggirono '.
i m (em) 36I. Iroàhi (Herodi) , Erode '. Israa (Israéli) ' Isra.ele '. ishte 48. ja 374.
te 48.
JerusaUm (Ierusa'leme) ' Geru-
salemme '.
Jisu� (Iesui) ' Gesù '. Judké (Iudé) ' ebreo ' . Judhése (Iu,dése) ' Giudea ' . ka 8I. kem 281&.
: ,-; .1 , 11.'\ ·
182
1. , 1' 1 ':
I
'
'"
'
CRESTOMAZIA, INDEUBOPEA
keantu 366. kèthenene ' tornassero '. kohe 275a• krye-prl,ft ' gran sacerdote ' (krye, kre-u < cerebrum, prift < pre(s]byter). ku 375. kullosnje, inf. kullotune ' pa scolare ' « lt. volgo ascu lare per pa-, ant. lombardo asculo ' landa ' ecc.). kur 375. 'leu, Zeme, len 106. Unt, lindi, lindurè 106. llaus llauz-i ' popolo ' « Àcx6c;). magji ' Magi '.
,
magjishtare ' Magi '. marre, aor. ilI mori ( muerr)
, prendere '. math 292. mbassi 411. mbelodhi 392. 99. mberet ' re ' « , imperator). me " con ' « gr. tu < tu�); in ghego forma l'infinito, V § 6. mire 293&. mirre ' mirra ' (dal lt.). mos 430. nde ' in ' C. ace. e loc. « intus). ntUiti 34. nder 400. nepni = epni. nga ' da ' C. nom. determ. n'je, nji 228.
'", "'
nuke ' non ' « nunquam). pam, pane 181.
, �. ::,
pare 325. perpara 325 . 414. ' po indica col verbo l'aziQne
concre�a.
popu'lf, ' popolo ' (dal It.). prei c. gen. ' da, di, per ', C.
abI. ' da '.
prime 45.
profit (profet) , profeta ' « gr. 7tpo bellum). duidéns 378. 244b• cepi 81. , color 76. duis 42. conàemno 406. duis ' bis ' 378. cdnicio 69. dum 438 . . consol 161. 406. dumosus 252. cOnspicio 18{ duO 378. cOnstitit 1 93. duono- (da dueno- ) > bonus Oornelius 281 . ' buono '. Oornifieius 281. dusmus 252. Oorsica la Corsica. edus 254. co(n)8enti6 165. Egeria una Ninfa. cosmittere committere 177. eius ei eod 364. crebro �v. ' spesso ' (creber endo 400. , frequente ' ) . enim' 371. cuiatis 375. erumna (per ae-) ' affanno ' . cum (prep.) . 406, \ et 404. '
·
l' , .1, I � ' �
·
=
,
; :,: ��I
.
•
·
.
,.
.. ...
:
"
.
• "
" l
.\.. . , I
GLOSSARI
t.�
, . /:
{,��,--
t.
•
L4-TINO
185
iairì 374. Uinus 67. ibei ibidem 365. idem 365. 438. ilia npr. illie 372. in 400. incisus 74. inde 365. indotuétur (indo = endo 400 + tueor) ' scorge ' . -insece 400. 167. inter 400. intersero 168. IO'Vis 243. item 365. fiO 24. iussi 72. fireus ' caprone '., L. abbreviaz. di Liieius npr. friix 27. labOr6. (éque lab6rés) ' mi affui 24. fatico ' (denom. di labor). fiir 2lo lacrima· 240. Fiirius npr. Lases > Laré8 gli . dèi tutelari geminus 265. dei Romani. genus 52. Graeci 1 Greci (dal nome della latus 189. laudo ' lodo '. tribù epirota dei rpotLXO(). lautia « dautia) ç doni ospigratia 63. . . tali agli ambasciatori '. habeo 89. légatus 99. haedus 254. Hercules ' Ercole ' (dal gr. leibereis 284. lieet ' è leèito '. 'Hpot>O.ljç). littera ' lettera '. hie hoc honee heie 368. - litus -oris ' lido, spiaggia '. hirem ' caprone '. Li'Vius npr. (Livio Andronico, homO 255. poeta r"mano del III sec. honce 369. a. C.). hospitium 259. 324. loeus. 189. hostis 254.
ex 399 . .AJxiictio L wjero 2lo exveho 214. 399. f. apbreviaz. di filius. facio féei factum 34. familia .' famiglia ' .( da famulus , servo 'l. fedus 254� fémina 35. féneratrix 246. fénisicia 277. 163. feriO 22. fésiis fériis 38. filius 35. I
"
•
,
"·i
·t ·
i
. -..
.?' .,.
'
186
... '
, , "
"
' .. �.
CRESTOMAZIA. INDEUROPEA
nép08 30I. longu8 286. nesei 366. lo'UCom 107. neve 433. l'Ubéns (pl. lubete8) 105. nimirum 176. 428. lUci 107. · noegeum 122. liUciZius 107. nOn 428. 376. LUcius 107. nos 361. . l'Upus 359. M. abbrevia.z. di MiJ,rcus npr. nox noctis 305. Maesius Mé8ius nome del per- oino 376. oinvorsei 226. 376. sonaggio comico pappus. olZe 372. maior maws 292. . maZus ' cattivo '. - omnis 307 optO 128. mtm US 298. . optumus 307. mare 289. OriJ,ta un pesce ( : aurum 234 ) . miJ,voZO 219. 292. , oricula 233. mawimus 292. orior 47. méiJ, mihi mi 36I. orìunàus 47. meàius 29I. Oro 310. melior meliOs 294. Orum 234. menàiicium 295. OS Oris 310. mereii merui meritum 179. Ostia 310. meridié8 243. 29I. P. abbreviaz. di PUbZiu8 npr. , meritum meretO 179. plJ,ct'Um 130. molta multa ' multa '. Papisius Papirius npr. Moneta 118. pappus il « vecchio » nella commortiJ,Zis 119. moa; 424. media. multi 294. paréns 134. muZier ' donna '. partim ,135. munàus 120. par'Umper 314. munio 116. passus 140. nam 37,0 . ' pjjg; piJ,cì,., 130. ; nauta ' navigante ' (dal gr. perire 414. 45. i, VCltUTI/c;). perménsus 113. niJ,ms 299. piiJ,c( u)lum ' ofierta espiatoria ' ne neque nesei neve 428. (piiJ,re ' espiare ' : pius ' pio ' ) •
"
.
.
'I
,,, . �,
, \ '
GLOSSUr
pisoiB 317.
"
,
' l '
" .1 '
1 8.7
LATINO
rtUticus 333. Sabini n. di popolo. saèer 159. saepe ' spesso '. sceptrum scaeptrum " scettro ' '
' p�us 144. PZautus
•
.'\.
npr. del grande co-
mico romano. ploirume 318. plo'U8 318. poloucta 414. piinò p08ui 410. popuZus ' popu14riB 320. porrò 414.
«
axlj7t't'pov).
sciii 166 ; scUna ' a bella posta ' . Scipio npr. ' Scipion� ' ( smpio ' bastone ' cfr. gr. =
O'XL7tWV id.).
postrém'U8 411. scriM scriptum 175. Praene8te città del Lazio. se, S6se 363. praitor 45. 415. semol simul 377. pri'U8 415. seniitus 338. 'Dro 415. sententia 165. propter 415. servare 169. publi0'U8 ' pubblico ' (incrocio , signifieiitiii 34. 163. di poplicu8: pOpuZ'U8 e pubes). siZva ' selva '. puer 313. 8ine 417. pNlcer ' bello, forte '; sol 335. pupiZZ'U8 ' pupillo ' ( dimin. di soZvo 417. 104. ' pUp'U8 ' bambino, pupo ' ) . soZ'U8 363. putO 141. soZut'U8 104. quaeso, quaero ' cerco ' . sonO 194. quam 375. son'U8 194. que 431. sos sum 366. qui quoà 375. stupro 192. quidem 438. 375. suavis 341. , qm8quam 375. sum esse siet, ecc. 48. redire 45. summ'U8 422. rea 331. superescit 48. 422. responde6 182. suprad 422. réaJ regi8 329. SU'U8 363. robOf' roM8 332. (JUÀÀoc�� ) . sylZaba ' sillaba ' « ROm4n.'U8 abito di Roma. tamen 366. 400. rUa ruris 333. te 362. _
.
;:
, .. ,� "
.�
--:...... . .'
,
\ 1 88
\ , "
CRESTOMAZIA lNDEUROPEA
tempestiis ' tempo ' ; Temp�tates n. di divinità (da tempus). tetuli 199.
timeo ' temo '. toga 188. topper 366. 414. tres 380. tuus 362. . ubi 375. unus 376. urbanus ' cittadino ' (urbs): urbs ' urbis ' città '. ut utei 375. Valesius Valériu8 npr.
ve(l)let 219. venio veni 61. verbum 222. 'versutus 226. Vertuleius npr. victoria 218. video vidi 216. 'l,iolO 345. vir 354 . vis vei 345. vita 62. vos 362. votum 215. voveo vovi 215.
Oseo.
AalJirans npr. ' Adiranus '.
aidilis nom._ pIo ' edili ' (dal lt. aidilis). ,
ant 394. deded 42. Aukil cognomen ' Àucilio '. dekkviarim 387. eisak 365. eitiuvam 45. ekak 364. 369. Herentateis 56. heriiad 57.
Herukinai dato sg. ' àd Eri cina ' (da Eryx, città elima della Sicilia, ' con un celebre santuario di Venere). ,imaden 400'. ini 371.
isidum 365. 438. �u(s)su 365. Iuveis Iuviia 243.
kaila acc. ' ag. ' tempio '.
kumbennieis 61. 406. kvaisstur ' questore ' (dal lat. quaist6r). L. ahbreviaz. di LUvkis npr.
' Lucio '. ' M. abbreviazione . di npr. ( Mais Y ). meddis medikeis 114. 29.
MeeiUkiieis gene sg. ' Mei licio ' (gr. Mer.À(XLoç).' Mr. abbreviaz. di Maras gene Maraheis npr. N. abbreviaz. di Niumsis npl'. , Nume.rio '.
.. . \�
I
, GLOSSARI - OSOO
per. abbreviaz. di perekais ' per� tici.s ' ; pereka- con anaptissi da *perka- (u. perca ' ba stone ') sincopato da *per tikii. paam: 375. prufattens 326. pruffeà 34. 415. Pumpaiiano-' 382. Puntiis 382. ' punttram 322. lIerevkiil 169. Si,uttiis npr. ' S�ttio '. Slabiis npr. ' Slabio ' . Btafiianam acc. sg. ' di Stabili. '.
-
UMBRO i
189
sum 48. tanginuà 208. teremnattens 342. trUbum 344. tristaamentuà 193. 380. tuvtiks 343. upsannam 308. UUpStms 308. V. abbreviaz. di Vibiis npr. , Vibio '. vereiiai dato sg. ' alla gioventu '
(specie di corporazione). Viinikiis npr. ' Vinieio '. viu n. ag., 'ace. sg. viam.i ' via ' (dal latino Y).
Umbro. abl'Oj 253. ape 391. 431.' apJ'uf" 2�3. ai'epe abI. pI. ' adipibus '. I arsueitu 214. 391. a1'uio arviu 231. bio 62. C. abbreviaz. di npr. ( = la.t. Gaius Y ). cisterno ' cisterna ' . combifiansust 18. Cubrar 88. àÙ'stu 42.' enom 371. erus 266. eso 364. jerin-e 21.
jetu jeitu 34. ficla 36. jonàlir-e funtlirte 400. Fulonie gen. npr. ' Fullonio ' . keriei 56. liouino- ' di 19uvium, Gubbio ".
L. abbreviaz. di npr. (Lucius n maronatu abI. sg. ' maronato ', magi�tratura del maro. . Marti Martie dato sg. ' Marzio, di Marte '.
matrer 29Q. mefa 113. n. abbreviaz. corrispondente al lat. nummis. naratu 60.
" :�
'\
190
',
;
_\
:.' . , '; .' '>:.....
'
�.
.
,"
GLOSSARI - GOTICO
, " ./raiBtubni 410. 3. tram 327. frawarjjan 226. 415. jrijon 149. fulksni ntr. ' segreto ' (filhan falh fulkum ' nascondere ' ). gaggan 55. galeikon ' somigliare ' (deno min. di ga-leik�s ' simile ' , . composto di ga- ' cum ' e , leik ' corpo, aspetto ' ). galukan ' chiudere ' c. dato gaqump-s 61. garun-s f. (dat. garùnsai) , stra� da, merQàto ' (ga- ' cum ' e un
derivato dalla radice di rinnan rann runnum ' cor rere '). ga-saihwan al ' passivo ' app,a, me ' (saihwan 166). ' gaumjan ',nqtare" vedere ' . gaur-s " addolorato '. giban ' dare ' impt. gif. kaban habaip 89. halrto 275. haubip 274. hauhjan 360b• haurà-s 85. 1t,aumjan 281.
kejjo ' stanza '. himin-s ' cielo '.
himma 369. 1ùaif-s 276; hleidumei -ein-s f. ' la mano
sinistra '. klifan 90.
I.f
j
, 1'91
huzà 87. huzàjan 87. hwa hwan 375. im ize 365. in 400. ist 48. ip 404. izwara 162. jabai 437. 374. jah 431. 374. jm 362. laun ntr. ' mercede ' . lamjan 104. leik ntr. ' corpo ' . �iuhadèin-s 107. liuhap 107. liut-s 284. luàja 106. lukarn ntr. ' lucerna ' (dal la- ,
tino).
maht-s f. 111. malo ' tarma '. manna ID. 288. mi:'saàep-s 34. 115. mizào 297. namo 306. ni 428. niàwa f. ' ruggine ' . nih 431. 428. nu 425. plapja , f. ' piazza ' (dal lat. platea). qiman 61. qipan 64. riqis riqiz-is 330. riqizein-s 330.
"
,
, ,i ,
.';;1;�7:;?·5\g�7f"\,�::�:�'�:�: ; 't - "�
" ' < /"
, ;- ' .:.: -
"192
"
\
'
;
�:r : ' :',
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
sa saei so 366. 634. saihwan 166. salfJon 336. sein-s 363. sijai 48 . .8intein-s 241. 377. skuZa m. ;t73. . I standan 193. stilan 190. swa swe 367. taik8wo 244. taujan ' fare '. pagkjan 208. pamma pan pai patei parei 366. paruk 431paurban ' abbisognare ' (pre terito-presente: I sg. parf I pl., paurbum). pein-s 362. friuda 343. piudina88u-s 343. piudangardi 258. 343.
friuf-, friub-is ' ladro '. frizei 366. pu pus puk 362. pugkjan 208. pwahan ' lavare '. ubil-s ' cattivo ' ntr. ' m�le ' . ufar 422. ufgraban 59. 422. und 394. uns unsara 361. un8el-s 428. unte 397. usgiban ' rendere '. -up-pan 4�1. waiksta m. , ' angolo ' . wairpan 226. wait 216. weiknon 217. weis 361. wilja 219. witi 216. wulpu-s 3 60.
Litnano. ak
' ahimè ! ' (dal ted. ack).
arit 394. apskundè 402. 17.4 . ar 43'5 . artojèlis lO. a8 361. ' atduoti 42. '364 . atstojusi 193. aulrinè 14. avis avelè 311.
, baisus 17. baugstus 25. bèda ' necessità ' (dal russo . b� ). bèginu 16. bei 437. belodams 437. 96. bet 437. bubuoti preso bubuoju ' lJlug�
gire '. buti buvo bus - buk buéau 24. , .
•
"
GLOSSARI
193 '.
LlTU4NO
iBsirinko .:363. jauteZi8 71. . ' jei 374. jis jisai 365. jokis 374. jos 374. juk 423. jurios plur. ' mare '. kaà 375. kaimynas 280. kaip 375 kalneUs 78. kartas 84. kavoju, pret. ka1Jojau, inf. ka , voti ' sorvegliare ' ( dal polacco). keklé ' meretrice ' . (dal ted. Kebse). kélt 78. kentéti ' pazientare '. ketvirtis 381. kitas ' altro ' adv. kitaip , altrimenti ' . kloju 92. koja dimin. kojélt ' piede '. koks 375. Krizas npr. lacoo ). gy1Jenu 62. kuomi 375. 400. kur 375. ! ilgai 286. lapé 358. ipltlila1JO 145. . lanka, dimin. lankelt ' prato '. tr 435. laukelis 107. liuàininkas 284. il 399. iI-aui 14. liuàyt 284. ii-àarkau, pret. iBàarkiau III liutas ' leone '.perso �kt ' oltraggio, insulto '. loàavo 96.
byZintju 19. daZgeZi8 . 245_ tùm,'UB ', cielo '. ilar ' ancora ' . àaug ' Illolto ' c. gen. - àtl' 34_ Diàgal1Ji8 257. àiài8 ' granne '. àiàei adv. ' molto '. ' _àiemeàtZis 242. àiena 241. . àie1Jas 242. àobilaa dim. àobt1tZis ' trifoglio '. àovantlt 42. àukryU 249. à'UOk 42. galvijtlis 257. gimint dim. giminelt ' fami glia ' . ( : gemp. inf. gimti ' nasco_ ' ) . giràtti ' udire ' preso giràiu girài. gUb'Utis 59&. guinioti ' cacciare ' (dallo slavo). , g1Joltas ' violenza ' (�al por
-
i '
•
194
CRESTOMAZIA INDEUROPEA
lopas 97. lyg+us lyg lygei 108. mano 361. matau, pret. maéau, inf. matyti ' osservo, vedo '. maziukas, dim. maziukélis ' pic cino ' (da mazas ' piccolo ') . mazumas ' piccolezza ' (da mazas ' piccolo ' ) . meluoti 178. ménuo acc. ménes-i, 296. miels 293. miezy-s ' grano d'orzo, pl. miezei ' orzo '. moterélé 290. mus 361. nàktis 305. narsa-s ' , ira '. naujas 303. ne nei 428. neigi 368. nekaltas 173. neprietelius ' nemico ' ( dallo slavo, cfr. ablg. prijateli ' amico '). nesiojas 123. neturédams 210. nevidqnas 216. noréjo 126. nukirpusi 82. 407. nuo ' 407. nutildé 200. o 364. o (interiez.) 442. pabug�s 25. padéti 34. •
paduk�s 410, 39. pagailéti ' aver compassione ' ( da gailus ' compassione vole '). pagalba 80. pardavé 414. 42. pas 411. p asel1f, i8 164. . pasidsiaugti 51. pasigendu 65. pa-si-ziuréti ' guardarsi attorno ' . paskutinis 411. pastaéusi 193. patalas patalélis 189. patieka ' consolazione ' ( dal russo b.) dimin. patiekélé. pavasarélis 349. pavelysiu 219. pazyéytas v. zyéyju. piemenatis 321. piktas 131. prakuriu pret. -kuriau inf. -kurti ' accendere '. pii prie 415. pridéti 34. provininkas ' giudice ' ( da prova ' diritto, processo, giudizio " dal russo b. o polacco ). ranka 328b• reikia reik' ' è necessario, è bene '. rubas ' abito ' ( dal russo b.). rudyju 332. ryta-s ' mattino '.
r,,; ,·
,
�. ,�
l
.
� .
.
'"
GL088UI - LITUANO "
�.:;. : .. �,
:" J .
Bakau 167. sault 8auZytt 335. Bavo 8ava8 363. Birata ' orfano ' dimin. 8iratllé
(dal russo b.). 8kaudu8 8kaudzei 174. 8kaudulys 174. skoZa 173. skrandas ' vecchia :pelliccia '. 8kunda 174. smarkus 180. / . 8paudzu 183. 8U 418. suda-8 ' giudizio ' ( dal russo
b.);
,
,
ll, '. "
.
.: .
195
tarp ,
c. gen. ' fra ' (tarpa-8 ' intervallo ').
tav tau 362 . . teisybt ' verità, giustizia ' (tei8u8 ' giusto, esatto ' ). ttva-8 ' padre '. tikrai adv. ' per bene l (ti kr:a-8 ' giusto ' : tinku tikti ,
accordarsi, essere adatto ' ).
tikt tiktai tik ' però l ( è il ppp. di, tinku, v. tikrai). toki8 366. try8 trii"! 380. ,tuo tuoiau8 366. 423. turiu inf. turtti 210. ugni8 ugnelt 304. uZyéa dimin. uZyttZt ' strada l
8udza ' giudice ' (dal russo). 8uneZis 172. 8unku-s f. 8unki ' pesante '. (dal russo). uri-ti ' brontolare ' . supltlit 145. uz 420. suprasty, 148. uz-mokt-ti ' pagare '. BUpyko ' 131. uz-puolé 143. su*iZdzau 77. , uz-ralu-8 ' ricevuta, docu 8Vetim-8 363. mento ' (ralau ' scrivo ') . 8VietaB ' mondo ' (dal russo b.). 8Vodba ' matrimonio ' (dal rU8- uz-si-auginu8i 13. ' I uz-trunku pret. -trunkau inf. 80 b . ) laltaB laltis 77. -truk-ti ' attardarsi ' . Itmas 278. l1adin-ti 212. lienpiuvtliB 277. 141. vaida-8 ' lite '. liUa8 7i. vaika-s dimin. vaikeZi-B ' raluo lun( i)- 283. gazzo '. lvieBu8 95. vakartlis 351. foytuoti 95. Vakarint 351. vanaga-s ' avvoltoid ' . t.i ... ...p 366. t4ri. prS. ..... m pere. l1erkiu ' piango ' . fart iDI. '-ti e MI'fIi ' dire '. tJidury-s ' l'interno '. •
196
CRE8',rOIlAZIA INDEUROPEA
."iena 376; vilkas 359. vilnos 357. vis vuas 355. ypaéei 440, 324. zadu ' prometto ' ( : zodis). zagrè ' aratro '.
zmogùs 25.5 . zmonès 255. zodis ' parola ' ( : zadu). . zvaigzdè ' stella ' (dallo slavo) . . zvirblis ' passero ' . zyéyju ' prendo a prestito '
(dal polacco).
Antico bulgaro. a 364. az1/, 361. 24. badet1/, , 24. be beacha , bo 437. Bog1/, ' Dio ' (dall'iranico ba ga- id.). bojati 17. bo.H-jl ' divino ' (bog-i1/,: Bo g1/,). brlnie ' fango '. cesarutviie ' regno ' (da cesa ri, onde il russo car'; im prestito dal gotico kaisar, a sua volta ,dal lat. Oaesar). chleb11, 276. chraniti ' conservare, osser-
vare '. Ohrist1/, ' Cristo '. Cito 375. élovek1/, ' uomo ' . da 42. dai daidl 42. ilélo 34. delati 34.
dlnl denl 241. dl1J,zlnik1/, 247. donldeie 438, 397, 365. fariséjl ' fariseo ' . glagolati 50. -go 368. gréch1/, ' peccato '. grMln1/, grMèn1/, gr�llnik1J, , peccatore ' (da grech1/,) . . i 364. ibo 437. ide idi id1/, 45. ljudei ' Giudei '. ili 101. imat1/, 46. im� 306. ini inogda 371. iskulenlje 39�. ispovest1/, �16. lsUs1J, ' Gesù ' (dal gr. 'I1jO'Où