This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
I Fin de la seconde Partie. <Sigue la «Terza parte> Genève: Jacques Crespin Pp. [1-3], 4-420 ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 4° 404 inv. 292 FA ♦ Biblio grafia: Bresson 1994, 243 ♦ Ficha: 8900
440 1627. Oudin, César Terza parte | del tesoro | delle tre lingve, I Italiana Francese, I e Spagnvola. | Dove sono le voci Italiane
di-lchiarate in Francese e Spagnuolo, per aiutar ci desidera nelle tre I sudette lingue perfettamente comporre. I Hora nvovamente post in lvce, cavata da diversi avtori e I Lessicografi, massime del Vocabolaro della I Crvsca. <S.l.: s.n.> Genève: Jacques Crespin Sign. A-Z8 , 2A-2H8, 2I4 ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 4° 404 inv. 292 FA ♦ Biblio grafia: Bresson 1994, 243 ♦ Ficha: 8901
441 1627. Salazar, Ambrosio de Espeio | general de I la gramatica en I dialogos para saber la | natural y perfecta pronunciacion de la lengua Ca-lstellana. Seruira tambien de Vocabulario para | aprenderla con mas facilidad, con algunas Histo-lrias graciosas y sentencias muy de notar. Todo re-lpartido por los siete dias de la semana, donde en la septima son contenidas las phrasis de la dicha lenIgua hasta agora no vistas. I Dirigido à la Sacra y Real Magestad del Chistianissi-lmo Rey de Francia y de Nauarra. I Por Ambrosio de Salazar. I Miroir | general de I la grammaire en dialogves, | pour sçauoir la naturelle & parfaite pronontiation de la I langue Espagnolle. Seruira außi de Diction naire pour l'apprendre auec plus grand facilité. Il y a außi aucunes I Histoires gracieuses & sentences notables, le tout diuisé I par les sept iours de la sepmaine, ou en la septiéme Iournee I sont contens les phrazes de ladite langue non encor veuès I iusques à maintenant. | A Roven, I Chez Lovys Lovdet, ruë aux I Iuifs, pres le Palais. I I M. DC. XXVII. Rouen: Louis Loudet
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 10 hh., pp. 1-506, 4 hh. ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 53.4.1 Gram; Madrid BN, *2:61136; Paris BN, X-14686; Paris Ste Geneviève, X 8° 477 inv. 918 FA ♦ Biblio grafia: Palau, 286471; Wolfenbüttel HAB cat.; Bresson 1994, 303 ♦ Ficha: 1897
442 1627. Vittori, Girolamo Le thresor des trois langues espa gnole, françoise et italienne Genève: Jacques Crespin ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, -; Gallina 1959, 240-241; Fabbri 1979, 1740, 1764 ("Anónimo. Coligny, J. Crespin"); Palau, 371197; N U C 4 Ficha: 1898
443 1627-1628. Bravo, Bartolomé Thesavrvs I verborvm, ac I phrasivm, ad orationem ex I Hispana Latinani efficiendam, I & locupletandam. I Avctore Bartholomaeo Bravo I Societatis Iesv Sacerdote. I Hac postrema editione mvltis mendis I repurgatus; exquisitis loquendi formulis ex Philippo Mey in Academia Valentina | Rhetoricæ, & lingæ Græcæ publico professore, & alijs probatissimis auctoribus | illustratus; plurimis, quas eiusdem Societatis Patres in publicis | Gymnasiijs dictarun, & asterisco notantur. * | Accessit huic editione eiusdem Philippi Mey de Ortho graphia libellus vulgari sermone scriptus | ad vsum tyronum. | Quæ omnia, quàm hactenus cura, & diligentia Philippus Mey Typographus collegit, | & in lucem protulit. | Anno <Marca> 1628 |Cum licentia, Barcinone, ex Prælo Petri Lacavalleria, in via den Arlet, | iuxta Bibliopolas, Anno humanæ salutis 1627. | | A costa de Andres Roure Librero.
111
Barcelona: Pedro Lacavallería & Andrés Roure 4 hh., pp. 1-267, [28] pp. (Orthographia para escrivir corretamente assi en Latin, como en Romance) ♦ Paradero: Madrid BN, *3:29409 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1982; Palau, 34632 nota ♦ Ficha: 1884
444 1628. Bosc, Andreu <En un marco:> Svmari, I index, o epitome | dels admirables, y I nobilissims titols de honor de | Cathalunya, Rossello, y Cerdanya. I Y I de les gracies, privilegis, prerIrogationes, preheminencies, llibertats, è immunitats gosan segons I les propries, y naturals Heys. | Dirigit a la immacvlada concepcio de Ma-lria Sanctissima Mare de Deu, y Senyora nostra. I Compost per lo doctor Andrev Bosch, | natural de la Fidelissima Vila de Perpinya, Reli gios Profes, de la Tercera Regia I de Penitencia, del Seraphich Pare Sant Francesch. | Any <marca> 1628. I Ab llicencia, I I Estampat en la Fidelissima Vila de Perpinya, per Pere I Lacaualleria Estamper. Perpignan: Pedro Lacavalleria 4 hh., pp. 1-586, 11 hh. — Datos bibliográficos según la ed. facsimilar de 1974. Contiene capítulos "Del origen, Etimologia, diffinicio, y differencia de totes les llengues del mon", "De les primeres llengues de Espanya, y en particular de Cathalunya Roßello, y Cerdanya", "De la llengua Latina, y son ori gen en Espanya, Rosello, y Cerdanya", "De la llengua Limosina, y de son origen", "De la llengua Cathalana, y de son origen, y principi, y differencia de les altres", "De la llengua Rossellonesa, y de son origen, y diferencia ab la Limosina, y Cathalana", "Qual sia la llengua ques parla a vuy en Cathalunya, Ros sello, y Cerdanya", "De les regles, y precep tes poden servir per preparar, y tornar a la finor, y perfeccio les llengues Cathalana, y
112
BICRES II
Rossellonesa maternes". ♦ Bibliografia: Rafanell 1991, 164; Palau, 33407 ♦Ficha: 1900
445 1628. Bravo, Bartolomé Thesavrvs | verborvm, ae | Phrasivm, ad oratio-lnem ex Hispana Latinam efficiendam, & | locupletandam. | Avctore Bartholomæo Bravo | Societatis lesv Sacerdote. | Hac postrema editione mvltis mendis | repurnatus; exquisitis loquendi formulis ex Philippo Mei in Academia Valentina | Rhetoricæ, & Græcæ publico professore, & alijs probatissimis authoIribus illustratus; plurimis, quas eiusdem Societatis Patres in | publicis Gymnasiis dictarunt, & aste-lrisco notantur, *. | Accessit huic editioni eiusdem Philippi Mey de Ortho graphia libellus vulgari I sermone scriptus ad vsum tironum. | Quæ omnia maiori quam hactenus cura, & diligentia Philippus Mey Sypographus | collegit, & in lucem protulit. | Anno <marca> 1628. | Cvm gratia, et privilegio. | | Cæsaraugustæ. Excudebat Didacus Latorre: In Typographica Officina Regij | Nosocomii Deiparæ de Gratia. Zaragoza: Diego Latorre 4 hh., pp. [1], 2-272 (con errores), 15 hh. ("Orthographia" con propia portada, de Felipe Mey) ♦ Paradero: Madrid BN, *2:29588* Ficha: 7403
446
1628. Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe Thesavrvs | verborvm, ae | phrasivm, ad orationem ex | Hispana Latinam efficiendam, | & locupletandam. | Avctore Bartholomaeo Bravo | Socie tatis lesv Sacerdote. 1 Hac postrema editione mvltis mendis | repurgatus; &
linguæ Græcæ publico professore, & alijs probatissimis auctoribus | illus tratus; plurimis, quas eiusdem Socie tatis Patres in publicis | Gymnasijs dictarunt, & asterisco notantur. * | Accessit huic editioni eiusdem Philippi Mey de Orthographia libellus vulgari sermone scriptus | ad vsum tyronum. | Quæ omnia, quàm hac tenus cura, & diligentia Philippus Mey Typographus colligit, | & in lucem protulit. | Anno <marca> 1828. | Cum licencia, Barcinone, ex Prælo Petri Lacavalleria, in via den Arlet, | iuxta Bibliopolas, Anno humanæ salutis 1627. | | A costa de Andres Roure Librero. Barcelona: Pedro Lacavalleria 4 hh., fol 1-267; después del fol. 267, sign. R7-8, S 8, T 4 : "Orthographia, | instrvcion para | escrivir corretamente | assi en latin, como | en Romance. | De Felipe Mey, catedratico de retorica, | y lengua Griega, en la Vniversidad de Valencia" ♦ Paradero: Madrid BN, *3:29409 ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584 ♦ Ficha: 1901
447 1628. Díaz Rengifo, Juan Arte I poetica I Espanola, | con vna fertilissima | Sylua de Consonantes Comunes, Propios, | Esduxulos, y Reflexos, y vn diuino | Estimulo del Amor de Dios. | Por Ivan Diaz Rengifo, | natural de Auila. Dedicada a don Gaspar de i Zuñiga y Azeuedo, Conde de Monterrey y Senor de I la Casa de Viezma, y Vlloa, &c. I 48 I Ano, <marca> 1628. | Con licencia, | | En Madrid, Por la viuda de Alonso Martin. I A costa de Domingo Gonçalez, mercador de libros. I En Madrid, I Por la viuda de Alonso Martin I I Año 1628.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Madrid: Viuda de Alonso Martin & Domingo Gonzalez 6 hh. sign, f5, pp. 1-324, pp. 1-40 ("Expli cation I de los consonantes, Propios que van en la silua."), 1 h. — Contiene entre otros un diccionario de rima ("consonante") ♦ Paradero: Madrid BN, 2:1655 & 3:23437 & *R 6163 [falto ultima h.] ♦ Bibliografia: Palau, 72825 nota ♦ Ficha: 1902
448 1628. Jimenez Arias, Diego Lexicon I ecclesiasticvm I Latino Hispanicvm I ex sacris Bibliis, Con duis, Pontificivm, I ac Theologorum Decretis, Diuorum vitis, varijs Dic tionarijs, alijsque probatissimis I Scriptoribus concinnatum: seruata vbique vera etymologiæ, I orthogra phias, & accentus ratione. I Opus novvm. I Doctori D. Hieronymo Gomecio de Sanabria I à Consilijs potenißimi Hspaniarum <sic> Regis Philippi Quarti, & in hoc Pintiano Regio Se-Inatu Auditori, & in Prætorio Granatensi iam diu Consuli nobilitatis; & in Complu-Itensi Academia Cathedrae Vespertinaa Pontificij juri moderatori, ac I ludici ordinario illius studij. i Avthore F. Didaco Ximenez Arias, Alcanta-lrensi Theologo, Ordinis Prædicatorem. | Nvnc denvo ab eodem avthore plvs dimidia parte I auctum, & locupletatum, multis additionibus adiectis sub hoc signo. f. 1 Et compvtvm ecclesias ticvm, ivxta kalendarii I Gregoriani correctionem ad Ecclesiasticorum commodum, in fine positum. | Anno <Marca> 1628. I Cvm licentia. I — I Vallis-Oleti, apud Ioannum de Rueda, in via Samani. I Expensis Antonij Vazquez a Velasco. Valladolid: Juan de Rueda & Antonio Vazquez de Velasco
113
4 hh., pp. 1-327, p. [382] «Computo» ♦ Paradero: Madrid BN, *7:12248 ♦ Biblio grafia: Palau, 377100 ♦ Ficha: 1903
449 1628. Lopez, Francisco Arte I de la lengua yloca I compuesto I por el Padre Fr. Fran cisco Lopez I Del Orden de N.P.S. Agustín. <Escudo de la Orden> | Con las licencias I de los superiores en Manila I en la Compama de Jesus. Manila: Raimundo Pena 9 hh. , 178 fols., 2 hh. — Copia del impreso. ♦ Paradero: Valladolid B Padres Agustinos, R 24845 ♦ Bibliografia: Sueiro 1997, 216 ♦ Ficha: 8269
450 1628. Oudin, César Grammaire | Espagnolle. I Recueillié, & mise en meilleur ordre I qu'auparauant, auec l'explication I d'icelle en François. | Par Cesar Ovdin, Secre taire Interprete du Roy, I és langues Germanique, Italienne & Espagnolle. I Sixiesme edition, revue, corrigee, & augmentee par le mesme Autheur. I <Marca> I A Bruxelles, I De l'Im primerie de lean Mommart, I M. DC. XXVIII. Bruxelles: Jan Mommaert 6 hh., pp. 1-258, 3 hh. (Indice). — "VIII hh., 215, I pp." (Arbour) ♦ Paradero: Antwerpen Museum Plantijn; Bruxelles BR; Mons BM; New York H.S.A.; Madrid BN, R 11621 & *3:5602 ♦ Bibliografia: Ramajo Cano 1987, 240; Palau, 207273 ♦ Ficha: 1904
451 1628. Oudin, César Grammaire Espagnolle. Recueillié, & mise en meilleur ordre qu'auparauant, auec l'explication d'icelle en Fran çois. Par Cesar Ovdin, secretaire interprete du Roy, és langues Germa nique, Italienne & Espagnolle. Sixies me edition, reueuë, corrigee, & aug-
114
BICRES II
mentee par le mesme Autheur. Bruxelles De l'Imprimerie de lean Mommart, M DC XXVIII. Bruxelles: Jan Mommaert 1 h., 194 pp., 2 hh. ♦ Paradero: Mons BM ♦ Bibliografia: Ramajo Caño 1987, 241; NUC ♦ Ficha: 1905
452 1628. Velázquez, Domingo Breue | instrvccion, y svma | de Rhetorica de Predica-ldores, para el estudio delas materias que | se tratan en los Sermones, y su amlpliacion, y disposicion. | Dirigida a N. R.mo P. M. Fr. Ia-Icinto de Hozes, Calificador del Santo Officio, Vi-Icario General, y Visitador de las Prouincias I de Nueua España, de la Orden de I Predicadores. I ¶[Año <E. de la Orden Dominicanax 1628. | Con licencia. | . En Mexico. Por la viuda de Diego Garrido. México: Viuda de Diego Garrido ♦ Paradero: Querétaro B del Colegio Civil ♦ Bibliografia: Medina (México) 1965, 401; Palau, 357392; NUC ♦ Ficha: 1908
453 1629. Bathe, William Ianua linguarum silinguis, latina, germanica, gallica, italica, hispanica, anglica. Argentina Strasbourg: Eberhard Zetzner 100 hh., 300 pp. ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2065; NUC ♦ Ficha: 1909
454 1629. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum Valladolid ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584 ♦ Ficha: 1910
455 1629. Díaz Morante, Pedro Tercera parte del arte nueva de escrivir la mas diestra, y curiosa
de todas. Madrid, Imprenta Real, M. DC. XXIX Madrid: Imprenta Real ♦ Bibliografia: Palau, 72714; NUC ♦ Ficha: 1912
456
1629. Habrecht, Isaac, ed.; Bathe, William Ianua lin-lguarum I Silinguis, I Latina, Germanica, Gallica, Italica, Hispani ca, Anglica. | Sive modvs ad integriItatem linguarum compen-ldio Cognoscendam Maxime Accom-lmodatus: ubi sententiarum selectiorum Centuriis | duodenis omnia funda m e n t a l , necessaria & fre-lquentiora vocabula semel, sineque repetitione I comprehenduntur. I Cvm introdvctione, et dvplici I indice, LatinoGermanico, vices vocabularii I supplente. I Auctore Isaaco Habrechto, Phil. & Med. D. I Sechsfache spraachen=Thür/ I Lateinisch/ Teutsch/ Frantzösisch/ Italianisch/ Spannisch/ | vnd Engelländisch: | Oder eine newe vortheilige Weiß/ aller=lhand spraachen auff das aller leichtest zu erlernen: | da in zwölff Hundert außerlesenen Sprüchen alle vr-lsprüngliche/ nothwendige/ und gebräuchliche Wort I gedachter spraa chen ohn vnnöthige Widerho=llung begriffen seynd. | Sampt beygefügtem fernerem Bericht/ und zweyfachen Register I Lateinisch/ und Teutsch/ welches an statt eines Vocabvlar=lbuchs zu gebrauchen. I | Argentinæ. | Sumptibus Eberhardi Zetzneri: Bibliop. I I Anno D. DC. XXIX. <sic> Strasbourg: Eberhard Zetzner 16 hh., pp. 1 [empieza en h l 6 verso]-320, varia hh. de Indice sign. X-Z 8 , 2A-2G 8 , 2H 4 ♦
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 Paradero: Cambridge UL, Aa* 6.17(F); Wolfenbüttel HAB, *47.1 Gram(3) ♦ Biblio grafia: Historiographia Linguistica 1981, 131 ♦ Ficha: 1913
457 1629. Nebrija, Antonio de Aelii Antonii I Nebrissensis, de I institvtione I Grammaticae, Libri I Quinque. I Iussu Philippi III. H i paniarum Regis Catho-llici nunc denuö recogniti. I <Marca> I Cum Priuilegio Coronæ Castellæ, Aragonum, & Indiarum | Matriti. | Ex Typographia Regia: M. DC. XXIX. | I A costa del Hospital Geeneral <sic> dMadrid <sic>, y se vende en el. En Madrid, I En la Imprenta Real. I — I Ano M. DC. XXIX. Madrid: Tipografía Regia & Hospital General 4 hh. sign. * 4 , pp. 1-208 sign. A-N 8 ("De nominum et verborum inflexione"), pp. 1-80 sign. a-e8 ("De institvtione grammaticæ Liber quintus, de syllabarum quantitatem ac versificandi ratione") ♦ Paradero: Madrid BN, *3:41279 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 800; Palau, 188972-ii ♦ Ficha: 1914
458
1629. Noviliers, GuillaumeAlexandre de Nomenclatvra I Italiana, | Francese, I e | Spagnvola. | Con i tèrmini proprij di ciascun Capìtolo. I I Nomenclatvre I Italienne, Françoise, I et Espagnole. | Auec les termes propres de chacun Chapitre. I De Gvillavme Alexandre I de Noviliers, | Clauel. | I Nomenclatvra I Italiana, Francesa, I y Espahola. | Con los tèrminos pröprios de cada Capìtulo. I Con licenza de' Superiori, e Priuilegio. I I In Venetia, M
115
DC XXIX. | | Appresso Barezzo Barezzi. | Ad istanza dell'Autore. Venezia: Barezzo Barezzi 8 hh., pp. 1-411 ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *45.5 Gram.; Padova B Antoniana, V D II 40; Paris Mazarine, 20280c ♦ Biblio grafia: Vinaza 1893, - ; Gallina 1957, 406; Gallina 1959, 296; Suárez Gómez 1961, 119; Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha: 1915
459 1629. Ramirez, Diego Grammaticae graecae compendium ad usu regiarum scholarum Caesarei Collegij Matritensis Societatis Iesu / A. P. Iacobo Ramirez ex eadem Societate Madrid: Compañía de Jesus [8], 256 pp. ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Biblio grafia: Madrid BN cat. Ariadne; Palau, 246684 ♦ Ficha: 1916
460
1629. Robles, Juan de, ed.; Correas, Gonzalo Censura de la Ortografia qve el | Maestro Gonçalo Correas Cathedratico de lenguas de la Vniversidad de Salamanca, pretende introducir. De Sevilla, Mayo 24 de 1629. — El licenciado loan de Robles Salamanca 4 hh. ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1216 ♦ Ficha: 1911
461 1629. Robles, Juan de Censura de la Ortografia que el Maestro Gonçalo Correas Cathedratico de lenguas de la Universidad de Salamanca, pretende introducir. De Sevilla, Mayo 24 de 1629 Sevilla 4 hh. — No en «Imprenta en Sevilla» ♦ Bibliografia: Palau, 271171 ; NUC, - ♦ Ficha: 1917
116
BICRES II
462
1629. Tamayo de Vargas, Tomas "Carta de D. Thomas Tamayo de Vargas, Coronista de Don Felipe Quarto el Magno Rei Catholico de las Espanas, i Indias, & c , a los Aficio nados a la Lengua Espahola." En: Huerta, Licenciado Gerónimo de, trad.; Cayo Plinio Segundo, «Historia Natural», tomo II, prefacio. Madrid ♦ Bibliografia: Vifiaza 1893, 2035; Palau, 229069; NUC, - ♦ Ficha: 1919
463 1629. Texeda, Jerónimo de Methode | povr enten- Idre facilement I les Phrases & difficultez de la I langue Espagnolle. I Par Hierosme de Techeda, I Interprete, Castillant. I Dedié à Madame la Princesse de I Gvemené. I I A Paris, Imprimé par l'Autheur. I (—) I M. DC. XXIX. | Auec Priuilege du Roy. Paris: Imprimé pour l'Autheur 4 hh, 373 pp ♦ Paradero: Paris BN, X-14776 ♦ Bibliografia: Morel-Fatio 1900; Lope Blanch 1979, VII; Collet-Sedola 1980, 194 ♦ Ficha: 1920
464 1629. Voltoire L'interpreet ou traduction du François Espagnol et Basque de Voltoire. Contenant plusieurs parties ainsi qu'est contenu à la table dernier escripte Lyon: A. Bovyer XII, 280 pp. ♦ Paradero: Bordeaux BP ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 211; Palau, 372724; NUC, - ♦ Ficha: 1921
465 163-? Chacon, Tomas Arte de la Lengua tarasca y sermones en la misma, por el P. Tomas Chacón S.I.: ms.
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 906 ♦ Ficha: 8646
466
1630. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Coloqvia et dictionariolvm I octo lingvarvm, Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, | Tevtonicæ, Hispanicæ, Italicæ, Anglicæ, | et Portvgallicæ. | Liber om nibus linguarum novißimè tersiori stilo emendaturum studiosis | domi ae foris apprimè necessarius. | Colloques ou Dialogues, auec vn Dictionaire en huict langages, Latin, Flamen, | François, Alleman, Espaignol, Italien, Anglois, & Portuguez: nouuuellement reveus, | corrigez, & augmentez de quatre Dialogues, très profitables & vtils, I tant au faict de marchandise, qu'aux voyages I & aultres traffiques. I Colloquien / oft t'samensprekinghen / met eenen Vocabulaer in acht spra ken / Latijn / Francois / | Nederduytsch / Hoochduytsch / Spaens / Italiaensch / Enghels ende Portugies: van niews I verbetert ende vermeer dert van vier Colloquien/ seer nut ende profijtich tot | Coopmanschap / reyse / ende ander handelinghen. I <Marca tipografica> | Antverpiæ | Apud Henricvm Aertsens, Anno 1630. Sensuit vn petit traité mout propre, & tresnecessaire I pour ceux qui désirent bien sçavoir entendre, & parler I François, Italien, I Espaignol, & Flamen. I Antverpiae I Excudebat Henricus Aertssens | Anno M D C.xxx. Antwerpen: Henrik Aertssens 200 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2B 8 ♦ Paradero: Am sterdam UB, 1365 F40 & 611 J23; Ant werpen BC, C 40388; Antwerpen Museum Plantijn, 8-6; Bruxelles BR, II 13771 [falto ultima h.]; Gent UB, BL 549; London BM,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 629.a.2; Louvain B priv. Peeters-Fontainas; Madrid BN, *2:61602; Oxford Bodleian L, *Antiq. g.B. 1630.1; Paris Arsenal, 8 B 164; Washington L Congress ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1482; Peeters-Fontainas 1965, 346; Rossebastiano Bart 1975, 74; Fabbri 1979, 2304; London BM cat.; Oxford Bodleian L cat. ♦ Ficha: 1923
467 1630. Anónimo Vocabvlario I de lapon declara-Ido primero en portugves I por los Padres de la com-lpania de Iesvs de aquel reyno, y ago-lra en Castellano en el Colegio de I Santo Thomas de Manila. <Escudo> | Con licencia en Manila | Por Tomas Pinpin, y Iacinto Magaurlua, 1630. Manila: Tomas Pinpin & Iacinto Magaurlua 2 hh., fol. [1-3], 4-316 (letra A-M), 301 hh. ♦ Paradero: Madrid BN, R 33285 & *R 21021 ♦ Bibliografia: Vindel 1930-1934, 3229; Palau, 372364 ♦ Ficha: 1922
468 1630. Correas, Gonzalo Ortografia I Kastellana, | nueva i perfeta. | Dirixida al Prinzipe I Don Baltasar N.S. | I | el Manual de Epikteto, | i la Tabla de Kebes, Filosofos | Estoikos. | Al ilustrisimo Senor | Konde Duke. | Traduzidos de Griego en Kastellano, I por el Maestro Gonzalo Korreas, Ka-ltedratico de propiedad de lenguas xu-lbilado, i de Maiores de Griego en la | Universidad de Salamanka, konforme i al orixinal Greko Latino, korreto | i traduzido por el mesmo. | Uno y otros lo primero ke se a inpreso | kon perfeta ortografia. I I Kon privilexio Rreal, en Salamanka en | kasa de Xazinto Tabernier, impresor I de la Universidad, ano 1630.
117
Salamanca: Jacinto Tabernier 8 hh., pp. [1], 2-119 ♦ Paradero: London BM, 8460.aaa.22; Madrid BN, *R 336 & R 7053 & U 5201 & U 6236; Madrid B Fundación Lâzaro Galdiano, Inv. 2611; Madrid Palacio, VIII-10354; Madrid RAE, 23-XI-78; Salamanca BU, 3/4834 & 3/11264 & 3/11266 & 3/47033 & 3/47034 & 3/49961 & 3/49963 & 3/49966 & 3/49967 & 3/49960 & 3/39959 & 3/49964 & 3/49962 & 3/49968 & 3/49963 & 3/49969 & 3/49970 & 3/49971 & 3/51076 & 3/3/51275 & 1/11266 ♦ Bibliografia: Catalogo patrimonio s. XVII, n° 4493; Palau, 62569; Vinaza 1893, 1217; Taboada Cid ed. Correas 1984, 49 (reproducción de la por tada) ♦ Ficha: 1924
469
1630. Esquibel, Jacinto del Rosario Vocabulario de la lengua de los indios Tanchui, en la Isla Hermosa por Fr. Jacinto Esquivel Manila, 1630. Manila No llegó a imprimirse (Medina) ♦ Biblio grafia: Medina (Manila) 1964, 41 ♦ Ficha: 7773
470 1630. Jaunin, Claude Introdvction aux compliments des sept principales langues Lyon: Claude Chastelard ♦ Bibliografia: Collet Sedola 1996, 451; NUC, - ♦ Ficha: 8943
471 1630. Mulerius, Carolus Linguae Hispanicae compendiosa Institutio. Lugduni Batavorum, Ex Officinâ Bonaventurae & Abraham Elzevier, Acad. Typogr. M DC XXX Amsterdam: Louis & Daniel Elzevier 60 pp. sign. A 8 -D 7 ♦ Paradero: Urbana Illinois UL ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11454 ("De existencia dudosa"); Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 330; Palau, 184374 ♦ Ficha: 1925
118
BICRES II
472
1630. Nirmulanus, Christianus Dictionarium harmonicum et plane novum, in quattuor libros distributum, quorum I - Docet Harmoniam linguae latinae cum graeca. II - Latinae cum Gallica. III - Latinae cum Italica. IV Latinae cum Gallica & Italica, vt fit Harmoniae trium Linguarum. Francofurti ad Moenum Apud loan Carolum Unckelium, anno M. DC. XXX Frankfurt am Main: Hans Karl Unckel ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 47.1 Gram ♦ Ficha: 1926
473
1630. Páez de Valenzuela y Castillejo, Juan Para secretarios de señores, y de todo genero. Nuevo estilo, y formulario de escriuir cartas missiuas, y responder a ellas Cordoba: Salvador de Cea Tesa 16 hh., 212 pp. ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Palau, 208600 ♦ Ficha: 1930
474
1630. Porter y Casanate, Pedro Diccionario náutico, por el Almirante D. Pedro Porter y Casanate, natural de Zaragoza desconocido ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1859 ♦ Ficha: 1927
475 1630? Rivenius, Andreas Vertheidigunge der in Spanien erfun denen Januae linguarum, wider eines unzeitigen Eivers/ und ungefunden Reformatons oder Thürs S.l.
7 pp. ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 104.5 Gram ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha: 1928
476 1630. Rodriguez, Juan Vocabulario de lapon declarado primero en Portugues y agora en Castellano Manila, Por Thomas Pimpimpin <sic>, y lacinto Magaurius. Afio de 1630. Manila: Tomas Pinpin 2 vols. — "La traducción quizá sea del Padre dominico Jacinto Esquivel (Sommervogel)" (Palau). ♦ Bibliografia: Palau, 273014 ♦ Ficha: 8561
477
1631. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Colloqvia et Dictiona-lriolvm octo lingvarvm, Latinæ, | Gallicæ, Belgicæ, Tevtonicæ, Hispanicæ, Italicæ, | Anglicæ, et Portvgallicæ. | Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprimè necessarius. I Colloques ou Dialogues, auec un Dictionaire en huict languages, Latin, I Flamen, François, Alleman, Espaignol, Italien, Anglois, & Portuguez: I Nouvel lement reveus, corrigez, & augmentez de quatre Dialogues, tres-lprofitables & utils, tant au faict de marchandise, qu'aux voyages & autres | traffiques. | Colloquien oft t'samen-sprekingen, met eenen Vocabulaer in acht spra ken, Latijn | Francois, Nederduytsch, Hoochduytsch, Spaens, Italiaens, Enghels, ende Portugijsch: Van nieus I verbetert ende vermeerdert van vier Colloquien, seer nut ende profijtelick | tot Coopmanschap, reyse ende andere handelinghen. I Middelbvrgi, | Apud Viduam & Hæredes Simonis Moulerti, Ordin. Zeland, Typog. Anno
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700
1631. Middelburgi Zelandorum, I Excudebat Henricvs Bosselarivs. I I Anno M D C.XXXL Middelburg: S. Moulert, viuda y herederos 180 hh., sign. A-Y 8 , Z 4 ♦ Paradero: Amster dam UB, 1084 H5; London BM, 12901.aa.7; Madrid BN, *R 7239; Warszawa BU, 28.20.3.2301 ♦ Bibliografia: Rossebastiano Bart 1975, 74 ♦ Ficha: 1934
478 1631. Anónimo Aduertencias, para mayor noticia de la Grammatica, y reduzir al vso, y exercicio los Preceptos della. Impres so con licencia en Mexico, en casa de Bernardo Calderö. Ano de M. DC. XXXI. Vendese en su tienda en la calle de S. Agustin. México: Bernardo Calderón 72 fols., 1 h. ♦ Bibliografia: Medina (México) 1965, 415; Palau, 2915 ♦ Ficha: 1932
479 1631? Anónimo Gramâtica de Hvesca, con ivstos cabos de concordia encomendada a la Compafifa de Jesus. Respuesta por los senores Assignados de la Universidad, a cierto memorial de discordias. Sin lugar, hacia 1631 Si. ♦ Bibliografia: Palau, 107206 ♦ Ficha: 1931
480 1631. Anónimo Le I dictionnaire I des six langages. I C'est à sçauoir Latin, Flamen, Fran çois, Espagnol, I Italien, & Anglois: fort vtile & necessaire I pour tous studieux & amateurs I des lettres. I Reueu & corrigé de nouueau. I <Marca> I A Roven, I Chez David Ferrand, rue aux Iuifs, | pres le Palais, à la Cour des Loges. I I M.
119
DC. XXXI. I Octo <sic> linguarum Latinæ, Teutonicæ, GalliIcæ, Hispanicæ, Italicæ, Anglicæ, dilu-lcidissimum dictionarium mirumquam vti-lle, ne dicam necessarium omnibus lingua-lrum studiosis. | Vocabulær in achtderley <sic> talen, Latiin, Duytsch, | Vvalsc, Spaens, Italiaens, Engels, ende Hochlduytsch, seer profiteliic alle beminders der talen. | Vocabulaire de six langues, Latin, Flamen, | François, Espagnol, Italien, & Anglois. I Vocabulario de ocho <sic> langaies, Latin, Flamenco, Fran-lces, Espagnol, Italien, Englese. I Vocabulista delle otto <sic> lingue, cioe, Latina, I Tudesco, Franzosa, Spanuola, Italiana, I Anglesc. | A vocabulary in eyght <sic> languages, Latyn, Duytsch, | Franch, Spanish, Italy, Englich, and'hie. | Eyn vocabel buch in achtderlay spraachem <sic>, | Latin, Nid, Erlandisch <sic>, Frantzosch, Spa-lgnisch, Italianisch, Englisch. | Rouen: David Ferrand 1 h. [portada], fol. 1-106. — Sólo el título en francés está correcto [6 idiomas] ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 8° 312 inv. 594 Rés ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 39; Rossebas tiano Bart 1984, 202 ♦ Ficha: 1933
481
1631. Anónimo [= Vera, Fernando de] Explicacion | i notas al libro I Quinto, que el Autor del Arte I intitula. | De syllabarvm qvanti-ltate & versificandi ratione. I Ano 1631. | Con licencia. | | En Granada, en la Imprenta de Martin Fer=lnandez Zumbrano. | Vendese en la Libreria, en casa de Iuan de Quesada.
120
BICRES II
Granada: Martin Fernandez Zumbrano & Juan de Quesada Pp. [1], 2-70, [71-72] sign. A-D 8 , E 4 . — El nombre del autor viene de la licencia, p. [71]. ♦ Paradero: Madrid BN, *R 18565(6) ♦ Bibliografia: Madrid BN cat.; Palau, 359087 ♦ Ficha: 1935
482 1631. Berlaimont, Noël de Colloqvia | et | Dictionariolvm | octo Linguarum, Latinæ Gallicæ, Bellgicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæl Anglicæ et Portugallicæ | Liber Omnibus linguarum studiosis domi ac foris necessarius | Colloquien oft tsamen sprekingen | met eenen Vocabulaer in acht spraken, Latijn, Franlcoys, Neerduytsch, Hochduytsch, Spaens, Italiaens, | Enghels, ende Portugijsch: Van nieus verbetert ende | Vermeer dert van vier Colloquien. | Amstelodami | Apud Everardum Cloppenburgium 1631 | S'ensuit vn petit traité mout propre, & | tresnecessaire pour ceux qui desirent bien I sçauoir entendre, & parler François, Italien, I Espaignol, & Flamen. | Amsterdam: Eberhard Cloppenburg 192 hh., sign. A-Z 8 , 2A 8 ♦ Paradero: Amsterdam UB, 215 G3; Bruxelles BR, II 59752; Greifewald UB, Bd. 23; Leiden UB, 1194 H14; Lisboa BN, Res. 154P; London BM, 828.a.71; Oxford Bodleian L, *Vet. B2. f.21 [falto ultima h.]; Paris BN, X-9067; Solothurn B Centrale, P899** ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 91; Rossebastiano Bart 1975, 76; Oxford Bodleian L cat. ♦ Ficha: 1936
Castellar, Alfaqueque Mayor de Castilla. Opus parvum, labor magnus. Con privilegio. En Madrid. En la Officina de Francisco Martinez. Ano de M DC XXXI. En Madrid. Por Francisco Martinez. Ano 1631. Madrid: Francisco Martinez 16, 24 hh. ♦ Bibliografia: Garcia Soriano ed. Cascales 1961-1969, 2, 71 ♦Ficha: 1937
484 1631. Dávila, Nicolas Compendio I de la ortografia I Castellana. Compendio I de la ortografia | Castellana I de Don Nicolas I Davila, natural de Cartagena I de Levante I Al Conde de Castellar, I Alfaqveqve Mayor I de Castilla. <En un marco:> Opus parvvm, | labor magnus. | Con privilegio. I En Madrid, | I En la Officina de Francisco Martinez, I Ano de M. DC. XXXI. | En Madrid, I Por Francisco | Martinez. | I Ano 1631. De I D. Ana Maria Davila I Hermana del Autor | A Cartagena su Patria I Epigrama. | Madrid: Francisco Martinez 16 hh. sign. ¶-2¶8, fol. 1-24 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 11587 ♦ Bibliografia: Alonso 1951, 40; Esteve 1977, 25; Palau, 68880; Vinaza 1893, 1229 ♦Ficha: 1938
485 1631. Díaz Morante, Pedro Quartaparte Madrid: Juan González ♦ Bibliografia: Palau, 72715 ♦ Ficha: 1487
483
1631. Cascales, Francisco, ed.; Dávila, Nicolas Compendio de la Ortografia Casteliana de D. Nicolas Dávila, natural de Cartagena de Levante. Al conde de
486
1631. Hawkins, John, ed.; Nebrija, Antonio de A Briefe Introduction to Syntax. Compendously shewing the true use
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700
and the reason of Latin construc tion. Collected for the most part out of Nebrissa his Spanish copie. With the concordance supplyed by J[ohn] H[awkins], etc. London: G. Emondson ♦ Paradero: London BM, 1568/3292 ♦ Bibliografia: London BM cat. ♦ Ficha: 1940
487
1631. Lopez Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarium latino-hispanicum Madrid: Viuda de Ildefonso Martin de Balboa ♦ Paradero: Washington L Congress ♦ Bibliografia: Palau, 189201; NUC, - ♦ Ficha: 1941
488 1631. Salas, Pedro de Thesavrvs Poetarvm Continens Syllabarum quantitatem omnium et totam versificandi rationem: Epitheta; Illustrium Poetarum phrases et epigrammata et epithomen Rectorices. In gratiam juventvtis Poetices et stvdiose defossus. Atque hac vltima editione auctior illustrior et locupletior redditus. A. P. Petro de Salas e Societate Jesv. Cum privilegio. Vallisoleti: Per Hieronymum Morillo Typographum Vniversitatis. Anno 1631 Valladolid: Jerónimo Murillo 8 hh., 188 pp. ♦ Paradero: Santa Cruz B, [incompleto] ♦ Bibliografia: Palau, 286134, 34669 ♦Ficha: 1943
489 1631. Salas, Pedro de Thesavrvs Poetarvm Lugduni, Borde Lyon: Borde 12 hh., 555 pp. — Nota dudosa de Sommervogel (Palau). ♦ Bibliografia: Palau, 286132 ♦Ficha: 7554
121
490
1632. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Diccionario coloqvi[os] o dialogos en qva[tro] [l]enguas, Flamenco, Fran [ces,] Espahol y Italiano: con las Conjugaçiones, y In[strcciones] en que se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dic [has len]guas. Obra muy provechosa para todos Mercaderes y otros de qualquier estado que sean. Dictionaire [co]lloqve, ov dialogves, en qvatre Lan gues Flamen, François, Espanol et Italien: avec les Coniugaisons, & Instructions, contenantes la maniere de bien pronuncer & lire les langues susdites, Oeuvre tres util <sic> a tous Marchans & autres de quelque estaât qu'ils soient. A Anvers, Chez Henry Aertssens, à la fleur de Lisle. 1632. Avec Approbation, V. Vegerus van Hontzum, C.A. Antwerpen: Henrik Aertssens 248 hh. sign. A-Z 8 , 2A-2H 8 , oblongo ♦ Paradero: Cambridge UL ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 325 ♦ Ficha: 1946
491
1632. Anónimo
[Colloquia et Dictionariolum octo linguarum] [Dictionnaire et colloques en huict langues:] latin, françois, flamen, alleman, espaignol, italien, anglois, portuguez Antwerpen 192 hh. —- Por la fecha de 1585?, cf. Claes 1977, 681; según Knops ms., es la fecha del prefacio ♦ Paradero: Bruxelles BR, II 59752 [falto portada] ♦ Bibliografia: Claes 1977, 681 ♦Ficha: 1945
492
1632. Besold, Christoph
De natura populorum, ejusque pro loci ponitur, ac temporis decursus variatione: et in simul etiam, de
122
BICRES II
linguarum ortu atque immutatione, philologicus discursus. Aucthore Christophoro Besaldo. Tubingae: celius 1619 Tübingen Cfr. p. 137, cap. XXII "Ubi Hispanico-Germanica quaedam verba recensentur quorum cum lingua nostrate Harmoniae specimen" (Briesemeister) ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 32.4 Pol(4) ♦ Bibliografia: Briese meister ms. ♦ Ficha: 1947
493 1632. Collado, Diego Dictionarivm | sive thesavri | linguæ Iaponicæ | compendivm | Compo situm, & Sacrae de Propaganda Fide Con-lgregationi dicatum à Fratre Didaco Col-llado Ord. Prædicatorum Romæ | anno 1632. | Romæ. | Typis & impensis Sacr. Congr. de Prop. Fide. | M DC XXXII. | Svperiorvm permissv. Roma: Propaganda Fide 365 pp. ♦ Paradero: Göttingen UB, [a consultar sólo en la biblioteca]; München Bayerische SB, [a consultar sólo en la biblio teca] ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1520; Palau, 57567; Medina (Filipinas) 1966, 119 ♦ Ficha: 1948
494 1632. Herrera, Agustín de Constrvccion, | y explica-lcion de las reglas I Del genero, conforme al Arte de An-ltonio; muy util y provechosa para | los que comiençan a | estudiar. | Compvesta por Diego I Lopez, vezino de Seuilla. Año 1632.| En Sevilla. I Por Pedro Gomez, I de Pastrana, junto al Carcel Real. Sevilla: Pedro Gomez de Pastrana A-F 8 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 18565(2) ♦ Bibliografia: Madrid BN cat.; Palau, 139930; Imprenta en Sevilla, na 1159 ♦ Ficha: 1950
495
1632. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Grammaire espagnolle, mise et expliqvee en françois. Par Cesar Ovdin, Secretaire Interprete du roy, és langues Germanique, Italienne, & Espagnolle, Augmentèe en ceste derniere edition, par Antoine Oudin, professeur des mesmes langues. <Escudo del impresor con el lema: BONA FIDE.> A Paris, Chez Pierre Billaine, ruë S. Iacques, à la BonneFoy, deuant S. Yues. M.DC.XXXII. Avec privilege du roy Paris: Pierre Billaine 4, 231 hh. sign: + 4 , A-O 8 , P 4 ♦ Paradero: Alençon BM, U.2.36; Berkeley UL; New York H.S.A.; Illinois UL; Lyon BM, 343684 ♦ Bibliografia: Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 332; Palau, 207274; Serfs 1964, 11436 ♦ Ficha: 1952
496 1632. Salazar, Ambrosio de Secretos de la I Gramatica I Espanola, con vn I Tratado de algunos Quentos honestos I y graciosos. Obra tanto para el estudio I como para echar de si todo enojo y I pesadumbre. I Secrets de la I Gramaire Espagnole, auec vn traité de quel-lques contes honnestes & agréables. Oeuure I autant pout l'estude, comme pour chasser I de soy tout ennuy & fascherie. I V I Dédié I Au tres-prudent & discret seigneur Charles Robin, I Cheualier sieur du Vau & de Varize, Conseiller I du Roy, grand Maistre des Euax & Forests aux I pays de Touraine, Anjou & le Maine, &c. I Par Ambroise Salazar, Secretaire, I Interprète du Roy en langue I Espagnole. I à ses despens: I Auec priuilege de sa Maiesté. I M DC.
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700
XXXII. <Sigue, en h. 2, otra portada, casi idéntica, sin el título francés> Rouen: Ambrosio de Salazar 6 hh., pp. 1-64 («Secrets de la Grammaire»), [1], 2-105 («Libro cvrioso Ueno de recreacion»). — Hay una segunda portada, solo con el titulo en espafiol. En fol. 3 v° hay un retrato de A. de Salazar "año 1617 su edad 42". En p. 102 se lee: "Supplio al lector tornar de buena parte esta mi buena voluntad, que lo que me ha mouido à hazer imprimir estos quentos, ha sido porque veya que vn librito que andava por aqui no se podia hallar, aunques verdad que primero vino de Espana. Despues se imprimio en Brucelas en las dos lenguas, y aun creo que se ha impreso aqui en Paris, y he visto que lo han siempre estimado del todo. Este librito se llama floresta Espafiola de Apogstemas (sic) y dichos graciosos: Del quai y de algunos otros he sacado este tratadillo, y para dezir la verdad la mayor y mas cierta que me ha mouido es que como ha auido muchas personas que me han dicho que la Gramaticas eran largas escu- /103/ ras y prolixas, y que les faltauan ciertos tiempos ö terminaciones, o por mejor dezir los secretos delias me he dispuesto à hazer este tratadillo que son los priucipios (sic) como se comiença à estudiar la lengua Espanola ...". "Rouen", "Libro chapucero" (Alonso, NRFH 5, 1951, 276-277) ♦ Paradero: Madrid BN, *R 13510; Paris BN, X-14689 ♦ Bibliografía: Serfs 1964, 11455; Palau, 286483 ♦ Ficha: 1953
497 1633. Anónimo De nominvm I et verborvm I casibvs commen-ltariolvm. I Recens in ordinem I redactvm, scholasti-lcorvm gratia. I Correctvm, et hac | ultima impressione de erroribus quàm-lpluribus emendatum. I I Permissv svperiorvm. I Hispali, Ex Typographia | Petri Gomez de Pastrana. Anno | M. DC. XXXIII. Finis Sevilla: Pedro Gomez de Pastrana
123
Fol. [1], 2-53, [54-58], sign. A-G 8 ♦ Para dero: Madrid BN, *R 18565(4) ♦ Biblio grafia: Palau, 189072; Imprenta en Sevilla, na 1199 "Nebrija"* Ficha: 1954
498 1633. Anónimo Diccionario de la lengua de la China en castellano, latin y chino Roma ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1744; Palau, 72983 ♦ Ficha: 1955
499 1633. Franciosini, Lorenzo Vocabolario italiano, e spagnuolo desconocido ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1498; Palau, 94366 nota ♦ Ficha: 1956
500 1633. Herrera, Agustín de Breve I explicacion | del libro qvarto I de Antonio Nebrisense, I a quien llaman Syntaxis, muy vtil y prouechosa I para los que desean saberlo. Contiene cier-ltas addiciones, y vn breue tratado I de Kalendas. I Compuesto por el Licenciado Diego Lopez natural I de la Villa de Alconchel, y vezino I de Seuilla. | Dirigido a Manuel Pantoja y Alpuche, Cauallero | del Orden de Calatraua, Administrador General I por su Magestad del Real seruicio de Millo-lnes de la Ciudad de Seuilla, &c. y de las I Salinas de Andaluzia, &c. I Ano 1633. I En Sevilla, Por Pedro Gomez de Pastrana. l Finis Sevilla: Pedro Gómez de Pastrana Fol. 1-64 sign. A-H8 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 18565(3) ♦ Bibliografia: Madrid BN cat.; Palau, 139932; Imprenta en Sevilla, na 1195 ♦ Ficha: 1958
124
BICRES II
501 1633. Junius, Hadrianus Nomenciator S.l: Jacob Stoer ♦ Paradero: Roma Vallicelliana, H II 196 (Gallina 1959:148) ♦ Ficha: 1957
502 1633. Nebrija, Antonio de Aelii Antonii I Nebrissensis, De I institvtione | Grammatical, Libri | Quinque. | Iussi Philippi III. Hispaniarum Regis Catho-llici nunc denuo recogniti. | <Marca> | Cum Priuilegio Corona Castellæ, Aragonum I & Indiarum. | Matriti, Ex Typographia Regia. M. DC. XXXIII. | |A costa del Hospital General de Madrid, y se vende en el. De institv-ltione grammati-lcæ Liber quintus, de Syllabarum I quantitate, ac versificandi I ratione. I C o l o fon, p. 78:> | En Madrid, I En la Imprenta Real. | | Anno M. DC. XXXIII. Madrid: Tipografía Regia & Hospital General 4 hh., pp. 1-208, 1-78, sign. * 4 , A-N 8 , a-d8, e7 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 18565(1) ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 801; Palau, 188973 ♦ Ficha: 1959
503 1633. Olmos, Diego de Gramatica de la lengua general del Cuzco, por Fray Diego de Olmos, franciscano. Impreso en Lima, 1633 Lima ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 166; Palau, 201067 ♦Ficha: 1960
504 1633. Sanford, John The ! Spanish | Grammar. | Or, | An Entrance to the vnderstanding | of the Spanish Tongue. | | By that late worthy Io. Sanford, | sometimes Fellow of Magdalen Col-lledge in
Oxon. | | Quintilianus Lib. I. Cap. 4. I Grammatica plus habe: operis, quam ostentationis 1 Plus in recessu, quam fronte promittis | — | | | London, | Printed by Tho. Harper for Nath. Butter, and are to | be sold at his shop at the Pide Bull neere | S. Austins Gate. 1633 London: The Harper & Nath. Butter 1 h., pp. [1], 2-64 ♦ Paradero: Henry Huntingdon Library, [Ann Arbor univ. microfilms, *reel 1080] ♦ Bibliografia: Palau, 297239 ♦ Ficha: 1961
505
1634. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Colloqvia Et Dictionariolvm Sex Linguarum, latinae, gallicae, teutonicae, hispanicae, italicae et anglicae Colloques ou Dialogues Genevae, typis Iacobi Stoer, 1634. <Sigue:> S'ensuit vn petit traité mout propre et tresnecessaire pour ceux qui desirent bien sçavoir entendre et par ler françois, italien et espagnol Genève: Jacob Stoer ♦ Paradero: Genève BM, Ha 63; Paris B F. Brunot ♦ Bibliografia: Bourland 1933, 316 ♦ Ficha: 1963
506
1634. Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] El Grande Diccionario de las tres lenguas Espanola, Francesa y Fla menca Antwerpen: Trognesius "Connu sous le nom «Anónimo de Amberes»" ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1933,405 ♦Ficha: 1964
507 1634. Berlaimont, Noël de Colloquia et Dictionariolum sex Lingvarvm, Latinae, Gallicae, Tevto-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
nicae, Hispanicae, Italicae, et Anglicae. Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprimé necessarius. Colloques ou Dialogues, auec vn Dictionaire en six languages, Latin, François, Alleman, Espaignol, Italien, et Anglois: nouuellement reueus, corrigez, et augmentez de quatre Dialogues, tres-profitables et vtiles tant au faict de marchandises qu'aux voyages et autres traffiques. <S.l.> Typis Jacobi Stoer. 1634 S.l.: Jacob Stoer 240 oblongo ♦ Paradero: Venezia Mareiana, *109 C 226 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 85 ♦ Ficha: 1965
508 1634. Bravo Grajera, Gonzalo Breve I discvrso, I en qve se modera I la nueva Orthographia I de Espana. I El Licenciado Gonzalo I Brauo Graxera lo dedica I al Señor D. Lo renzo Ramirez I de Prado, Cavallero de la Orden de Santiago, | del Consejo de Su Magestad en el Supremo de I Indias, y su lunta de Guerra y en el de Crulzada, y lunta de Competencias, y meldia Annata, &c. I | Con licencia. | I En Madrid. Por Francisco Martinez. I Ano M. DC. XXXIIII. Madrid: Francisco Martinez 5 hh., fol. 1-22 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:17814 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 2016; Vinaza 1893, 1253 ♦ Ficha: 1966
509 1634. Calepino, Ambrogio Ambrosii I Calepini I dictionarivm, I qvanta maxima fide ac diligentia accvrate | emendatum, & tot recèns factis accessionibus ita locupletatum, vt iam | Thesavrvm Lingvæ Latinæ
125
quilibet polliceri sibi audeat. | Adiectæ sunt Latinis dictionibus Hebrææ, Græcæ, Gallicæ, Italicæ, Germanicæ, | Hispanicæ, atque Anglicæ; | Item Notæ, quibus longæ, aut breues syllabæ dignoscantur. | Præter alia omnia, quæ in hunc vsque diem fuerunt addita, præcipuè à loanne Passeratio, I olim in principe Academia Parisiensi Eloquentiæ Professore Regio. | Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiæ, antitheta, translationes, emendationes, I adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. | Deinde magna sylua nominum, turn appellatiuorum, turn propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, | Deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, I stagna, paludes, &c. ita vt omnibus alijs, quæ hactenus prodiêre, incredibili | & rerum & verborum numero sit locupletius. | Quae autem huic editioni accreuêre, I. F. IC. opera & industriâ, ea postulis huiusmodi II II inclusimus, vt quantis auctibus | præcedentium omnium fastigium hæc noua editio extulerit, vno oculi intuitu facilè cognosci possit. | <Marca> | Lvgdvni, | Sumptibus |acobi Cardon | | M. D.C. XXXIV. | Cvm privilegio regis. | Lyon: Jacob Cardon Pp.1- 902 (hasta "lyxea"). — Port. del vol. II: Ambrosii Calepini dictionarii octolingvis altera pars. In-2°, 815 (1 bl.) pp., signé A-Z 8 , 2A-2Z 8 , 3A-3E 8 ♦ Paradero: Antwerpen B Ruusbroec Genootschap, 2108 A 1; Berlin Staatsbibliothek, V 6446 a; Bonn UB, desaparecido; Bordeaux BM, Bl 736; Chambery BM, 9745; Kassel LB, desaparecido; Lisboa BN, BL III 2248/49; Luxembourg BN, 91-13-
126
BICRES II
5; Lyon BM, 22938; Madrid BN, *7:16843 [falto portada]; Mantova BC, ff II 2; Milano B Ambrosiana, S.M.F. V 6-7; Mons BU, 4233; Nantes BM, 22508; Paris BN, X-307308; Paris Ste Geneviève, X fol 95-96; Paris Mazarine, B 503; Roma B Angelica, n 13. 63; Valognes BM, A 822; Zürich Zentral B, Gal Tz 7 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 187; Palau, 40365 ♦ Ficha: 1967
510 1634. Cascales, Francisco Cartas philológicas. Es a saber, de letras hvmanas, Varia erudición, Explicaciones y lugares, Lecciones curiosas, Documentos poéticos, Obseruaciones, ritos, i costumbres, i muchas sentencias esquisitas. Murcia: Luis Berós 6 hh., 156 fols. — Privilegio de 1627. Alabanza de la gramatica, epistola 3, fol. 104111 ♦Bibliografia: Sens 1964, 11456; Esteve 1977, 25; Palau, 47162; Viñaza 1893, 1246 ♦ Ficha: 1968
511 1634. Collado, Diego Dictionarium Linguae Sinensis cum explicatione Latina et Hispanica, charactere Sinense et Latino Roma: Propaganda Fide ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1738a ♦ Ficha: 1969
512 1634. Franciosini, Lorenzo Gramatica spagnola e Italiana hora nuovamente vscita in luce. Mediante la quale puo il Castigliano con facilita e fondamento impadronirse della lin gua Toscana etc. Toscano, de la Castigliana compositada L. Firenze La Ortografia, que va al comienzo de la «Gramatica», contiene (pág. 11): "Maniera di leggere e pronunciare in Castigliano & in Toscano ciascuna lettera dell'a b c. Lettere che piu s'allontano della lettura e pronunzia Toscana: C.c.-G. [...] X. J. [...] Ch. Q [...] T.
Radoppiamento di consonante ♦ Bibliografia: Catâlogo ♦ Ficha: 1970
513 1634. Pereira, Bento Prosodia in vocabularium trilingve latinvm, lvsitanicvm & hispanicvm digesta. Eborae: apud Emmanuelem Carvallo Evora: Manuel Carvalho ♦ Paradero: Roma Vaticana, Stamp. Barb. Y.II.26 ♦ Bibliografia: Jones 1978, II, 1464; Palau, 218648 ♦Ficha: 1973
514
1634. Rodriguez, Juan Francisco Nieuven dictionaris om te leeren de nederlandtsche ende spaensche talen. T'Hantwerpen, Caes. Trognesius, Weduwe van Jeremias van Ghelen. Antwerpen: Trognesius-Ghelen Sign. A-Z, 2A-2Q. — El nombre del autor va al final de la dedicatoria (Palau) ♦ Biblio grafia: Peeters-Fontainas 1965, 1136; Fabbri 1979, 912; Verdonk 1980, 236; Palau, 273025. ♦ Ficha: 1974
515 1634. Salazar, Ambrosio de Espexo general de la gramatica en dialogos A Paris: Chez Tovssainct Quinet, au Palais, dans la petite salle, sous la montee de la Cour des Ayées, M. DC. XXXIV Paris: Toussaint Quinet ♦ Bibliografia: Palau, 286472 ♦ Ficha: 1975
516
1634. Sumarán, Juan Angel de Gramatica I y pronvnciacion I alemana y espanola. I Espanola y alemana. I Compuesta en beneficio de estas I dos Naciones, que quieren aprender vna I destas lenguas. I Por | Ivan Angel de Zumaran. | Con privilegio de su Mag. Ces.a I Teutsche vnnd Spannische/ I
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Spannische vnd Teutsche GrammaItica vnd außsprach. I Diesen baiden Nationen die eine I auß diesen Spra chen begehren zu lehr=lnen / zu gutem an tag geben. I Durch I Johan nem Angelum von Sumaran. I Mit Rom. Kay. May. Freyheit I 1 En Viena de Austria I En la Impression de Miguel Riccio Impressor I Academico. Año 1634. Wien: Miguel Riccio 2 hh., 1-475, [476-480] pp. ♦ Paradero: Freiburg im Breisgau UB, MK 88/122; Madrid BN, *R 7483; Trier B Niederehe, microficha [del ej. de Freiburg] ♦ Biblio grafia: Serfs 1964, 11457; Ramajo Cano 1987, 247; Krauss 1951, 100; WippichRohácková ms. ♦ Ficha: 1976
517
1635. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Dictionario. Coloquios, o dialogos en quatro lenguas, Flamenco, Frances, Espanol y italiano. desconocido ♦ Paradero: London BM, 1568/2801 ♦ Bibliografia: London BM cat. ♦ Ficha: 1978
518 1635. Anónimo Mancherley fürnehmer Leute JUDICIA, Urtheil/ und Meynungen uber die erste Sprachen=Thür/ so von den Patribus Ibernis in Spanien erfunden/ und Anfangs gemacht worden. Meistentheils aus dem Latein verteutscht/ Und denjenigen/ welche selbige an fechten/ und unterzudrücken gemeint sind/ an statt einer Verteidigung/ entgegen gesteckt. Bedruckt zu Leipzig 1635 Leipzig ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 104.5 Gram ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha: 1977
127
519 1635. Berlaimont, Noël de Colloquia et dictionariolum quattuor linguarum Amsterdam ♦ Paradero: London BM, 12901.a. 16 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦ Ficha: 1979
520
1635. Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe Thesavrvs I verborvm, ac I phrasivm, ad orationem ex I Hispana Latinam efficiendam, I & locupletandam. I Avctore Bartholomæo Bravo I Societatis Iesv Sacerdote. I Mvltis mendis repvrgatvs; exqvisitis I loquendi formulis ex Philippo Mey in Academia Valentina Rhetoricæ, & | linguæ Græcæ publico professore, & alijs probatissimis auctoribus illuIstratus; plurimis, quas eiusdem Societatis Patres in publicis | Gymnasijs dictarunt, & asterisco notantur. * | Accessit huic editioni eiusdem Philippi Mey de Orthographia libellus vulgari ser-lmone scriptus ad vsum tyronum. | Quæ omnia, quàm hactenus cura, & diligentia Philippus Mey Typographus | collegit, & in lucem protulit. | Hac postrema editione mvltis avctvs voca-lbulis, varijs, & elegantissimis dicendi generibus locupletatus, & nonnullis expurga-ltus mendis a Francisco Nouella in inclyto Valentinorum musæo primæ classis | præfecto, & publici Rhetoricæ interprète. | Anno <Marca> 1635. | Cvm privilegio. | | Barcinone, Ex Typographia Sebastiani à Cormellas: & expensis suis. Barcelona: Sebastián Cormellas 4 hh., pp. 1-343, 16 hh. («Ortographia [...]» de Felipe Mey, idem, 1635) ♦ Paradero: Madrid BN, *2:50398 ♦ Bibliografia:
128
BICRES II
Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1984; Palau, 34633 ♦Ficha: 1980
521
1635. Cisneros, Diego de la Encarnación Arte | de grammatica | francesa | en Espanol | De | Gramâtica | Francesa | en | Espanol. | Tres libros. | A Don Pedro Pacheco, | De los Consejos Supremos, de Casti-llla, y General Inquisicion, | &c. | Por el Lic. Diego de Cisneros, | Sacerdote, y Teologo. | Segunda edicion. | | Con licencia y aprovacion de los Superiores. | [E]n Madrid, | | En la Emprenta del Reino. | Ano M. DC. XXXV. Madrid: Imprenta del Reino 8 hh., 152 pp. ♦ Paradero: Madrid BN, *R 14676 & R 7015; Madrid Complutense FFilologia, 1144(2) ♦ Bibliografia: Viiïaza 1893, 554; Suárez Gómez 1961, 161; Serfs 1964, 11446; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 3793; Palau, 54978, 79521 ♦ Ficha: 1981
522
1635. Mey, Felipe
Orthographia, I instrvcion para I escrivir corretamente I assi en latin, como en I romance, I de Felipe Mey, catedratico I de Retorica, y lengua Griega en la Vniuer-lsidad de Valencia. | Dirigida al Dotor Miguel Geronymo Guardiola Presbytero, Dotor en Drechos, I Canonigo de la Santa Metropolitana Iglesia de Valencia, Canceller | Real en las causas de contenciones de su Magestad, y I Retor de la Vniversidad. I Ano 1635, | Con licencia. I En Barcelona, I Por Sebastian de Cormellas, 1635 Barcelona: Sebastian Cormellas 16 hh. ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1264 ♦ Ficha: 1983
523 1635. Saulnier, Jean Novvelle I grammaire I Italienne et I Espagnole, I Déclarée par nostre Langue I Françoise, | Par le moyen de laquelle on pourra aisemement & I en peu de temps apprendre lesdites Langues I selon leur prononciation & orthogragh <sic>. I Composée par M. I. Savlnier, Secretaire de I Mon seigneur le Prince de Condé. I Faisant profeßion d e s d i t e s L a n g u e s & Cosmographie. I I A Paris, I Chez lean Corrozet, Libraire au Palais, I sur le Perron de la Saincte Chappelle. I I M. DC. XXXV. I Avec privilege dv Roy. Paris: Jean Corrozet 5 hh., pp. 1-182 ♦ Paradero: Paris BN, X9362; Paris Ste Geneviève, *X 8° 461 inv. 890 FA ♦ Bibliografia: Ramajo Cano 1987, 241; Palau, 303036; Bresson 1994, 316 ♦ Ficha: 1986
524
1635. Vossius, Gerardus Joannes Gramática? desconocido ♦ Ficha: 1987
525
1635-1636. Merula, Paul
Cosmograpiae <sic> generalis libri tres. Item Geographiae particularis libri quatuor: quibus Europa in genere; speciatim Hispania, Gallia, Italia describuntur. Cum tabulis geographicis aeneis multo quam antchac accuratioribus. Amsterdami, Apud Guilielmvm Blaev, 1635-1636. Amsterdam: Willem Blaev 3 vols. — "Comprende: I: [I]. Cosmographia generalis libri tres. II: Pars IL 1-2, Europa et speciatim Hispania [cum additamentis incerti auctoris]. 3. De Gallia. 4, De Italia. III: [III]. 1-2. Italiae specialis" (Palau). ♦ Paradero:
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 Paris BN ♦ Bibliografia: Palau, 165794 ♦ Ficha: 7224
526 1636. Agustí, Miquel Libro de los secretos de la Agricultura Zaragoza: s.n. ♦ Bibliografia: Palau, 4125 ♦ Ficha: 1988
527
1636. Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] El Grande Diccionario de las tres lenguas Espanola, Francesa y Fla menca Antwerpen: Trognesius "Connu sous le nom «Anónimo de Amberes»" ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1933,405 ♦Ficha: 1990
528 1636. Anónimo Le I dictionnaire I des six langages. I C'est à sçauoir, Latin Flamen, François I Espagnol, Italien & Anglois. I Fort vtile & necessaire pour tous studieux I & amateurs des Lettres. I Reueu & corrigé de nouveau. I <Marca> 1 A Roven, | Chez David Ferrand, ruë aux Iuifs, | pres le Palais, à la Cour des Loges. I I M. DC. XXXVI. I Octo linguarum Latinae, Teutonicae, Gallicae, I Hispanicae, Italicae, Anglicae, dilucidissi-lmum dictionarium mirumquam vtile, ne I dicam necessarium omnibus linguarum stu-ldiosis. I Vocabulaer in achtderley talen, Latin, Duytsch, I Vvalsc, Spaens, Italians, Engels, ende Hochlduytsch, seer profiteliic alle beminders der talen. | Vocabulaire de six langues, Latin, Flamen, Fran-lçois, Espagnol, Italien, & Anglois. I Vocabulario de ocho langaies, Latin, Flamenco, Frances, I Espagnol, Italien, Englese. I Voca-
129
bulista delle otto lingue, cioe, Latina, I Tudesco, Franzosa, Spanuola, Ita liana, An-lglesc. | A vocabulary in eyght languages, Latyn, Duytsch, I Franch, Spanish, Italy, Englich, and'hie. | Eyn vocabel buch in achterlay spraachem, La-ltin, Nid, Erlandisch, Frantzosch, Spanisch, | Italianisch, Englisch. | Rouen: David Ferrand 106 hh. sign. A-N 8 , O 4 ♦ Paradero: London BM, 12901.bb.35; Mons BM, Anc. cat. 4235; Washington Folger Shakespeare Library ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 1989
529 1636. Bravo, Bartolomé Thesaurus hispano-latinus utriusque linguae S.I.: s.n. ♦ Bibliografia: Sanchez Pérez 1992, 418 ♦ Ficha: 8879
530
1636. Choppin, Enrico
Grammatica trilingvis idiomati trino Italico, Gallico, Hispano. Typis Annae Bergin, Sumptibus Auctoris München: Anna Bergin El ej. de Regensburg no contiene material espanol (Wippich) ♦ Paradero: Regensburg UB, ID 3075 C 549 ♦ Bibliografia: WippichRoháčková ms. ♦ Ficha: 1991
531 1636. Franciosini, Lorenzo Vocabolario Espanol, e Italiano Aora nvevamente sacado à luz, y compuesto Por Lorenzo Franciosini Flo rentin. Segunda Parte Genève ♦ Paradero: Milano Braidense, &&I 98-99 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 275 ♦ Ficha: 1993
532 1636. Franciosini, Lorenzo Vocabolario Italiano, e Spagnolo non piv dato in Lvce: Nel qvale con la facilitá e copia, che in altri manca, si dichiarano, e con proprietá conuer-
130
BICRES II
tono tutte le voci Toscane in Castigliano, e le Castigliane in Toscano: Con le Frasi, & alcuni Prouerbi, che in ambedue le lingue giornalmente occorrono; con vna chiara, e breve Regola per leggere, e scriuere, & vna succinta Introduzione; con Auuertimenti di molte cose notabili. Opera vtilissima, e necessaria a Predicatori, Segretari, e Traduttori, che con legittimo senso, e vero fondamento le vogliono tradurre, o imparare. Conposto da Lorenzo Franciosini Floren tino Genève: Pietro Marcello 2 partes en un vol. 8° ♦ Paradero: Wolfen büttel HAB, 43.9 Gram ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat.; Gallina 1959, 275; Fabbri 1979, 1498 ♦ Ficha: 1994
533 1636. Galindo Romeo, Mateo Explicacion del Libro Cuarto de Antonio de Nebrija. Por el P. Mateo Galindo, de la Compafiia de Jesus. Mexico, 1636,4.° México ♦ Bibliografia: Medina (México) 1965, 470 ♦ Ficha: 1995
534 1636. Mulerius, Carolus Lingvæ Hispanicæ I compendiosa | institvtio. | Auctore | Carolo Mvlerio. | Ad Nobilissimum & Amplissimum Virum, | D. Gerardvm Arnhem, | In Illustrissimo Potentissimoque Collegio D. D. Ord. | Confæderati Belgii Ducatus Gelderiæ deputato. Lvgduni Batavorvm, | Ex Officina Elseviriana Acad. Typogr. | M DC XXXVI. Leiden: Elzevier 62 pp. ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 562; Peeters-Fontainas 1933, 942; Lope Blanch 1979, XXXV; Palau, 184375 ♦ Ficha: 1997
535 1636. Salazar, Ambrosio de Espeio | General de | la Gramatica en | dialogos, para saber la | natural y perfecta pronunciation de la lengua Ca-lstellana. Seruira tambien de Vocabulario para | aprenderla con mas facilidad, con algunas Histo-lrias graciosas y sentencias muy de notar. Todo re-lpartido por los siete dias de la semana, donde en I la séptima son contendias <sic> las phrasis de la dicha len-lgua hasta agora no vistas. | Dirigido à la Sacra y Real Magestad del Christianissi-lmo Rey de Francia y de Navarra. I Por Abrosio de Salazar. I Miroir I General de I la Grmmaire <sic> en Dialogves, | pour sçauoir la naturelle & parfaite pronontiation de la I langue Espagnole. Seruira aussi de Dictionnaire pour I l'apprendre auec plus grande facilité. Il y a aussi aucunes I Histoires gracieuses & sentences notables, le tout diuisé I par les sept iours de la sepmaine où en la septieme Iournee I sont contenus les phrazes de ladite langue non encore veuës I iusques à maintenant. | A Roven, I Chez Iacqves Cailloüe, I dans la Cour du Palais. | I M. DC. XXXVI. En la Emprenta de Oseas Seigneuré Rouen: Jacques Cailloué 1 h., pp. 1-506. — No se puede controlar la paginación desde pp 1- 4 por defectos del ej. consultado en el margen ♦ Paradero: Madrid BN, *R 25039 [nota manuscrita al principio del ejemplar: "Al folio 468 de este libro se halla la historia del Celebre Juan Latino, de quien Cervantes hace mencion en boca de Vrganda la desconocida. Quixote t° 1°."] ♦ Bibliografia: Palau, 286473; NUC; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 335 ♦ Ficha: 1998
LA LINGÜÍSTIC A ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700
536 1636. Salazar, Ambrosio de Espeio General de la Gramatica en dialogos Rouen: Adrian Ouyn 1 h., 506 pp. ♦ Paradero: London BM, 827.b.46 ♦ Bibliografía: Ramajo Caño 1987, 243 ♦Ficha: 1999
537 1636. Salazar, Ambrosio de Espeio | general de I la gramatica en I dialogos, para saber la | natural y perfecta pronunciación de la lengua Ca-lstellana. Seruira tambien de Vocabulario para | aprenderla con mas facilidad, con algunas Histo-lrias graciosas y sentencias muy de notar. Todo re-lpartido por los siete dias de la semana, donde en la séptima son contenidas las phrasis de la dicha lenIgua hasta agora no vistas. | Dirigido à la Sacra y Real Magestad del Christianissi-lmo Rey de Francia y de Navarra. I Por Ambrosio de Salazar. I Miroir I général de I la grammaire en dialogves, | pour sçavoir la naturelle & parfaite prononciation de la I langue Espagnole. Seruira aussi de Dictionnaire pour I l'apprendre auec plus grande facilité. Il y a aussi aucunes I Histoires gracieuses & sentences notables, le tout diuisé I par les sept iours de la sepmaine, où en la septiéme Iournee I sont contenus les phrazes de latite langue non encor <sic> veuës I iusques à maintenant. I A Roven, I Chez Charles Osmont, demeurant en la I grand' rue, devant les Carmes. | I M. DC. XXXVI. Rouen: Charles Osmont 3 hh., pp. [1], 2-506 ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 8° 478 inv. 919 FA ♦ Biblio grafia: Bresson 1994, 303 ♦ Ficha: 8897
131
538 1636. Salazar, Ambrosio de Thesoro de diversa licion, obra digna de ser vista por su gran curiosidad; En el qual ay XXII Historias muy verdaderas, y otras cosas tocantes a la salud del Cuerpo humano como se vera en la tabla siguiente. Con vna forma de Gramatica muy prouechosa para los curiosos. Por Ambrosio de Salazar Secretario, Intérprete del Christianissimo Luis XIII. en lengua Espanola, . A Paris: Chez Lovys Bovllanger, ruë Sainct Iacques, à l'Image de S. Louys. M. DC. XXXVI. Avec privilege du roy Paris: Louis Boulanger ♦ Paradero: Paris BN, Z-32360 ♦ Biblio grafia: Morel-Fatio 1900, 214-219; Palau, 286485 nota; Paris BN cat. informático ♦ Ficha: 2000
539 1636. Seguin, Pedro Diccionario espanol-francés
S.l.: ms. Manuscrite de 26 hh. "Es un glosario de pala bras espafiolas con su traducción francesa. [...] esta escrito sin tener en cuenta a los demas lexicógrafos [...]" (Gili) ♦ Paradero: Paris BN, 298 (clasificación de 1860) 8084 Anc. fonds [no aparece en el cat. informático] ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1482; Gili 1947, XXIV; Palau, -; NUC, - ♦ Ficha: 2001
540 1637. Anónimo Compendio de la lengua espanola. Institutie van de Spaensche tale. Amberes, Verhuist. Antwerpen: Verhulst ♦ Bibliografia: Palau, 58365 ♦ Ficha: 7639
541
1637. Anónimo [= Porte, Arnold de la] Compendio de la lengva espanola institvtie van de spaensche tale. T'Hantvverpen: Trognesius
132
BICRES II
Antwerpen: Trognesius ♦ Paradero: Bruxelles BR ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 676 ♦ Ficha: 2006
542 1637. Bense-Dupuis, Pierre Analogo-diaphora, | seu | Concordantia Discrepans, | & Discrepantia Concordans | trium Linguarum, | Gallicæ, Italicæ, & Hispanicæ. | Unde innotescat, quantum quæque à Romanæ lin-lguæ, unde ortum duxere, idiomate deflexerit; | earum quoque ratio & natura dilucidè & suc-lcinctè delineantur. | | Operâ & studio | Petri Bense Parisini apud | Oxon: has linguas profitentis. | | Oxoniæ: Excudebat Guilielmus Tur ner, I Impensis Authoris. M. DC. XXXVII. Oxford: William Turner 4 hh., pp. 1-72 ♦ Paradero: Köln UB, *1 T 10-699 [Ann Arbor Univ. microfilms] ♦ Bibliografia: Bulletin Hispanique 1979, 101 ♦ Ficha: 2002
543 1637. Claver, Martin Practica I breve de la len-lgua Bisaia, y reglas para sabella I ablar, ReligioIso de la Orden de San Agustin Nuestro I Padre y Prior del Convento I de Panay. Bocabulario de Méntrida Manila: Luis Beltrân & Andrés de Belén ? h., pp. 1-48 ♦ Paradero: Madrid BN, R 4507(2) [sin portada]; Valladolid B Padres Agustinos, 27040 ♦ Bibliografia: Quilis éd. Biancas 1997, 65; Sueiro 1997, 217 ♦ Ficha: 8092
544 1637. Fabre, Antoine Grammaire povr apprendre les langves italienne, francoise, et espagnole Composée par le Reuerende Signeur Antoine Fabre en la qvelle se
declairent amplement auec grande facilité & propriété les parties de l'oraison, en Francois, Italien, & Espagnol. Enrichie d'obseruations & préceptes necessaires, & de claires, & parfaictes reigles pour bien & correctement prononcer & descrire les dictes langues Auec l'authoritè & grand nombre de frases tirées des meilleurs autheurs & professeurs d'icelles. Adtouxtè <sic> aucuns Dialogues qui contiennent motz aigus Sententieux, facetieux & maniere de dire por ceux qui desirent faire voyiage. Oeuure tres necessaire & de tres grande vtilité aux Historiens, Secretaires, & traducteurs qui legiti mement & auecq vn vray sens & fondament les veullent traduire, & apprendre. Nouellement reimprimé, & corrigé Grammatica para aprender las lenguas ital. franz. y espan. — Nouv. reimpr., et corr. A Venise: Pour les Guerigl Libraire, MDCXXXVII Venezia: Guerigl ♦ Paradero: Avignon BM, 8° 8977; Firenze BN, Magl.5.11.25; Le Mans BM, BL 8° 668; Troyes BM, Cat. BL, n° 39; Wolfenbüttel HAB, Ki 73-74 [incompleto: sólo hasta p. 287] ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 93; Palau, 86083 nota (1638) ♦ Ficha: 2003
545 1637. Franciosini, Lorenzo Vocabolario Italiano, e Spagnolo non più dato in lvce: Nel qvale con la facilità, e copia, che in altri manca, si dichiarano, e con proprietà conuertono tutte le voci Toscane in Castigliano, e le Castigliane in Toscano: Con le Frasi, et alcuni Prouerbi, che in ambe due le lingue giornalmente occorrono; con vna chiara, e breue Regola per leggere, e scriuere, et vna
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
succinta Introduzione, con Auuertimenti di moite cose notabili. Opera vtilissima, e necessaria a' Predicatori, Segretari, e Traduttori, che con legittimo senso, e vero fondamento le voglion tradurre, o imp arare. Composto da Lorenzo Franciosini Fiorentino. Vocabolario Español e Italiano Aora nuevamente sacado à luz, y compuesto Por Lorenzo Franciosini Florentin. Segunda Parte. Appresso Pietro Marcello, M.D.C.XXXVII Roma: Pietro Marcello ♦ Paradero: Roma Vallicelliana, VI 6 A 1314 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 276; Palau, 94366 nota ♦ Ficha: 2005
546 1637. Gurrea, Diego de Reglas para hablar con perfecion y documentos de crianza por el licenciado Diego de Gurrea [y los Docu mentos por el Poeta Ledesma] Tortosa: Francisco Martorell ♦ Bibliografia: NUC; Palau ♦ Ficha: 9021
547 1637. Méntrida, Alonso de Bocabvlario I de lengva Bisaia HiliIgveyna, y Haraia de la I Isla de Panai y Sugbu, y para las I ~ demás islas. ~ I Por nvestro M. R. P. Fr. Alonso de ! Méntrida Religiosso de la orden de S. Augustin N. P. Añadido E I impresso, por Fr. Martin Clauer Religiosso de la misma orden, y prior del Connuento, de nuestra Madre | ~ Santa Monica de Panay. ~ I A la serenissima reina de los angelles, Maria señora nuestra emperatriz del çielo. <En un adorno> Ano <Marca> 1637 l Con licencia. | [...?] en el Colegio de Santo Thomas de Aquino, por Luis [Beltrán ...?] I y Andrés de Belén impressores de Libros. I A Geneve. I Pour Iaqves Crespin. | I M. DC. XXXVII. Genève: Jacques Crespin Pp. [1-5], 6-570 ♦ Paradero: Madrid BN, ♦5:2703 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1483; Gallina 1959, 242; Palau, 371198 ♦ Ficha: 2012
553 1637. Vittori, Girolamo Tesoro de las tres Lengvas Espanola, Francesa y Italiana. Thresor des trois langves, Espagnole, Françoise, et Italienne. Auquel est contenue l'expli cation de toutes les trois respec tiuement l'une par l'autre: Diuisé en trois parties. Le tout recueilli des plus celebres Auteurs qui iusques ici ont escrit aux trois langues, Espagnolle, Françoise, & Italienne, par Hierosme Victor Bolonois. Derniere edition reueuë et augmentee en plusieurs endroits. <Sigue:> Seconde Partie Dv
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Thresor des trois Langves, Fançoise, Italienne et Espagnolle. En laquelle est contenve l'explication des dictions Françoises en Italien et Espagnol, pour faciliter le moyen à ceux qui desirent attaindre la perfection de composer en la languè Italienne et Espagnolle. <Sigue:> Terza parte del Tesoro delle tre lingve, Italiana, Francese, e Spagnuola. Dove sono le voci Italiane dichiarate in Francese e Spagnuolo, per aiutar chi desidera nelle tre sudette lingue perfettamente comporre. Hora nuovamente posta in luce, cauata da diversi Autori e Lessicografi, massime del Vocabolario della Crusca. Cologny: Jacques Crespin "[...] mancano quelle poche righe italiane, in cui il Vittori, scusandosi degli eventuali errori della parte italiana, dichiarava espressamente di aver tradotto in questa lingua un vocabo lario spagnuolo-francese già essistente." (Gallina 1959, 243). ♦ Paradero: Milano Braidense, &&XVI 33 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 242. ♦Ficha: 2013
554 1638. Franciosini, Lorenzo Dialogos | apazibles, | Compuestos en Castellano, y traduzidos I en Toscano I por Lorenzo Franciosini Florentin, I Professor en Sena de la Lengua Toscana, I y Castellana. I Dialoghi piacevoli I Composti in Castigliano, e tradotti in Toscano I da Lorenzo Franciosini Fiorentino, I Professore in Siena della lingua Toscana, I e Castigliana. I In Roma, I Nella Stamperia della Reu. Camera Apostolica. 1638 I ! Con licenza de' Superiori, e Privilegio Roma: Camera Apostolica
135
2 hh., pp. [I-II], III-CCXXXVI, 2 hh. de Indice. — Pp. clxxxv-ccxxxvj: "Nomenciator ... de algunas cosas curiosas" ♦ Paradero: Madrid BN, *R 18720(1) & *2:46498(1); Venezia Marciana, 43.T.213; Wolfenbüttel HAB, *Kk 13(2); Trier AFE, microficha ♦ Bibliografia: Palau, 94390; Vinaza 1893, 1947 ♦ Ficha: 2015
555 1638. Franciosini, Lorenzo "Estudio sobre sinónimos castellanos." En: Gramática desconocido "Sigue en esta parte con muy pocas variantes, así en la materia como en el método, a Doergangk, de la misma manera que este habia seguido a Oudin." (Vinaza). "Copia a Doergangk, como este habia copiado una parte de la Gramática española de César Oudin." (Gili) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1720; Gili 1947, XX ♦ Ficha: 2016
556 1638. Franciosini, Lorenzo Gramática I spagnvola, ed italiana, | In questa seconda impressione arricchita di molti I auuertimenti, che nella prima I si desideráuano. I Alla quale per maggior profitto degli studiosi, hà l'Aut-lore agguiuntoui otto Dialoghi Castigliani, e Toscani, I con mille Detti Politici, e Morali; mediante i quali, e I la guida d'vn fedel, e copioso Nomenciatore, puö ciasIcheduno ageuolmente trouar la via d'imparar la favel-lla Castigliana, e Toscana. I Composta | da Lorenzo Franciosini Fiorentino I Dell'vna, e dell'altra Professore in Siena. | | In Roma, Nella Stamperia della R. Cam. Apost. 1638. | | Con Licenza de' Superiori, e Priuilegio. Roma: Camera Apostolica
136
BICRES II
6 hh., pp. 1-158 ♦ Paradero: London BM, 12942.bb.20; Madrid BN, *R 18720 & *2:46498 (2) & 3:33673; Paris BN, X-20144 (2); Venezia Marciana, 219.d.l02 & 12.T.105 & 43.T.213; Wolfenbüttel HAB, *Kk 13(1); Trier AFE, microficha ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 566; Palau, 94375, 94390 nota ♦ Ficha: 2018
557 1638. Franciosini, Lorenzo Vocabvlario | Espanol, e Italiano | En ésta Tercéra impression corregido, y anadido I por su verdadero Auctor I Lorenzo Franciosin Florentin | Pro fessor en Sena de la Lengua Toscana, | y Castellana. I Segunda Parte. I I En Roma, I En la Emprenta de la Reu. Camera Apostolica. 1638. I | Con licencia, y Privilegio. I En Roma, I En la Emprenta de la Reu. Cam. Apost. I M DC XXXVIII. | | Con licencia, y Priuilegio. Roma: Camera Apostolica 2 hh., pp. 1-834, [835] ♦ Paradero: Madrid BN, *2:65213 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1481; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 326; Wolfenbüttel HAB cat.; Palau, 94367 ♦ Ficha: 7404
558 1638. Franciosini, Lorenzo Vocabvlario I Italiano e Spagnuolo I vltimamente con la correzione I ed aggiunta del suo vero Autore mandato in luce: I Nel quale con ageuolezza, e copia di moiti vocaboli, nella prima | stampa traslasciati, si dichiarano, e con proprietà conuertono tutte | le voci Toscane in Castigliano, e le Castigliane in Toscano | Con infinite Frasi, e moiti Prouerbi, che in ambedue le lingue giornal-lmente occorrono, e con succinti ed vtili auuertimenti I di moite cose notabili. |
Opera vtilissima, e necessaria a' Predicatori, Secretari, e Traduttori, che con I legittimo senso, e vero fondamento le voglion tradurre, od imparare. I Composto I da Lorenzo Franciosini Fiorentino I Professore in Siena della lingua Toscana e Castigliana. | Parte Prima. I I In Roma, Nella Stamperia della R. Cam. Apost. 1638. | | Con licenza de' Superiori, e Privilegio. Registro ©AB CDEFGHIKLMNOPIQRS T V X Y Z. I Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll | Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Vn. I Tutti sono fogli interi, eccetto * che è I vn cartesino, & Vu, vn foglio, I & vn cartesino. I I In Roma, I Nella Stamperia della Reuerenda Camera Apostolica. I M. DC. XXXVIII. I | Con licenza de' Superiori. Roma: Camera Apostolica 2 hh., pp. 1-690, [691] ♦ Paradero: Wol fenbüttel HAB, Kb 212 (sigue Franciosini «Dialogos apazibles», Roma 1638); Madrid BN, *2:65212; Parma Palatina, Fondo Palat. 6266/1-2 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1481; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 326; Wol fenbüttel HAB cat.; Palau, 94367 ♦ Ficha: 2020
559
1638. Lonchamps, Jean Alexandre La novissima grammatica delle tre lingue Roma: Fei ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 82.14 ♦ Ficha: 2021
560
1638. Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarivm I propriorvm I nominvm ex probatissimis I
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Græcæ, et Latinæ linguæ avctoribus | concinnatum, atquè diligentiûs, & accuratiùs, quam anteàc, emendatum, & au-lctum. Ælio Antonio Nebrissensi Grammatico, Cronogra-lpho Regio, Auctore. I Cvi ad vocvm avgmentvm in hac omnivm | postrema editiones, Ioannis Lopez Serrani Malacitani Typicæ Officinæ castigatoris I studio, atque industria additæ sunt complures dictiones, quæ ab ipso Anto-!nio, si viueret, erant excudendę. | Adiectæ sunt, vt in albis, ad calcem | Recentiores, ac vulgares locorum propriæ appellationes Alpha-lbetica serie vice versa digestæ. | Ano 1638. | Cvm privilegio regis. | Matriti: Ex Typographia Regia. | | Expensis Gabrielis à Leon, Bibliopelæ. Locorvm recentiores, | ac vul gares appellationes. Finis. Valerii Probi | Grammatici, de notis I Antiquarum Literarum. Finis. | Matriti. | Ex Typographia Regia, | Anno M. D C. XXXVIII. Madrid: Gabriel de León Fol. 1-128 ♦ Paradero: Paris BN, X-330; Wolfenbüttel HAB, *30.3 Gram. fol. (2) ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 32-33; Wolfen büttel HAB cat. ♦ Ficha: 2023
561
1638. Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Diccionario I de romance I en latin, por el maestro I Antonio de Nebrissa I gramatico, chronologo I de los Reyes Catolicos. | Van afiadidos en esta vltima I Impression pocos vocablos, porque en el primero del Latin se han ana-ldido muchos, de Ambrosio Calepino, y
137
otros muy importantes, que has-lta oy no se han interpretado en este Vocabulario: y hase enmendado de | muchos vicios, y errores que tenia de la Imprenta. Averi-lguase en el de Latin, si es el vocablo de Ciceron, ö no; I y tambien de su acento. I Pusose assi mismo en el fin deste Voca bulario vn Compendio de los I vocablos Arabigos corruptos, de que comunmente vsa-lmos en nuestra lengua Castellana. I | Con privilegio. I En Madrid, en la Imprenta Real. Ano de 1638. I A costa de Gabriel Leon, mercader de Libros. I Finis. Matriti I Ex typographia regia. | | Anno M. DC. XXXVIII. I A costa de Gabriel de Leon Mercader de Libros. Madrid: Gabriel de Leon 1 h., fol. [1-2], 3-78 sign. Yy-Hhh 8 ♦ Para dero: Cordoba B Seminario, [sin portada]; Wolfenbüttel HAB, *30.3 Gram. fol. (3) ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha: 2022
562 1638. Moles Infanzón, Gaspar Universal metodo de construcción y ramillete de flores latinas y caste llanas, sacadas de diversos Autores, principalmente de los doctissimimos Padres de la Compania de Jesus, para aliuio de pobres Estudiantes. Zara goza: Juan de Lanaja y Quartenet, impressor del Reyno de Aragon, y de la Universidad Zaragoza: Juan de Lanaja y Quarternet 8 hh., 780 pp, 1 h. — "Esta obra sigue casi literalmente el texto de Miguel Navarro, titulado «Libro ... para aprender latinidad" (Palau); "plagio de M. Navarro" (Pottier) ♦ Paradero: Zaragoza BU; Palma de Mallorca
138
BICRES II
BP ♦ Bibliografia: Briesemeister ms.; Palau, 174291; Pottier 1992, 502 ♦ Ficha: 2024
l'Image S. Louys. I M. D C XXXVI, i Avec privilege dv roy. Paris: Louis Boulanger
563 1638. Padilla, Francisco de <En un marco> Discvrso I qve declara I la excelencia | del arte I de escrivir, I y I la estimacion I qve se les deve a los | maestros de el. I Compvesto por I Francisco de Padilla, Maestro | de Escriuir. | Dedicado a la muy Noble, y muy | Leal ciudad de Seuilla. | | Con licencia I Impresso en Seuilla por Simon Fajardo. Año 1638 Sevilla: Simon Fajardo
6 hh., pp. 1-270, [271-278] (tabla) ♦ Paradero: Madrid BN, *R 10421; Paris BN, X-14688 ♦ Bibliografia: Suárez Gomez 1961, 231; Paris BN cat. informático ♦ Ficha: 2027
12 hh., fol. 1-36. — Elogio de la escritura con algunos comentarios históricos ♦ Paradero: Madrid BN, *R 1421 ♦ Bibliografia: Palau, 208332; Imprenta en Sevilla, n° 1352 ♦ Ficha: 2026
564 1638. Salazar, Ambrosio de Thesoro de | diversa licion. Obra | digna de ser vista por | su gran curiosidad; En la qual ay XXII HiIstorias muy verdaderas, y otras tocantes | a la salud del Cuerpo humano como se vera en | la tabla siguiente Con vna forma de Gramatica | muy prouechosa para los curiosos. | Por Ambrosio de Salazar, Secreta-lrio, Interprete del Christianissimo Luis | XIII. en lengua Espanola. | Tresor de | diverses lecons, | Oeuure digne d'estre veiie, pour sa grande curiosité. | Dans lequel il y a XXII. Histoires tres veritables, | & autres choses touchans la santé du corps humain, I comme se voit en la table suiuante. Auec vne for-Ime de Gram maire fort profitable aux curieux. ! I A Paris, I Chez Lovys Bovllanger, ruë Sainct lacques, à
565
1638-1639. Bermudez de Pedraza, Francisco <En un grabado> Historia 1 eclesiástica. I Principios y progresos I de la ciudad, I y religion católica de Granada | Corona I de su poderoso Reino, y excelencias I de su corona | por I don Francisco Vermudez de Pedraza I Canonigo, y Tesorero de la Santa Iglesia I Apostolica Metropo litana de Granada | Escrita | A Don Fernando Valdes y Llano I Arçobispo de Granada Presidente | del Consejo Real de Castilla | En Granada ano de 1638 por Andres de Santiago. En Granada: | | En la Imprenta Real. Ano de 1639. Granada: Andrés de Santiago 5 hh., 202 [i.e. 302] fols., 12 hh. ♦ Paradero: El Escorial B Monasterio, 64-IX-7; Madrid BN, 2:17408 & 2:23370 & 3:17460(1) & *2:70466; Madrid RAE, 5-A-95 & 37-11-12; Madrid Complutense FFilología, 24324 & Res 1112; Madrid Palacio, VII-2417; Madrid B Don Francisco Zabálburu y Basabe, 11-91; Madrid B Fundación Lázaro Galdiano, Inv. 1856 ♦ Bibliografia: Viñaza 1893, 59; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1672; Palau, 28092; Impresos granadinos 1977, n° 64 ♦ Ficha: 2014
566
1638-1640. Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarium Aelii Antonii Nebrissensis Praeter Joannis Lopez Serran Malacitani labores ex Cicero nis lexicis huic ultimae editioni
LA LINGÜISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
multa addita. Index in super in quo oppostita emendataque quotidiani sermonis barba ries, opera M. Joannis Alvarez Sagredo, Burgensis Omnia paucis erroribus vindicata opera R. P. M. Petri Ortiz de Luiando, Madrid: Gabriel de Leon Lugar mático X-330 mático
567
y editorial no en el catálogo inforde la BN, Paris ♦ Paradero: Paris BN, ♦ Bibliografia: Paris BN cat. infor♦ Ficha: 8904
1639. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] New | dialogves or colloqvies, | and | A little Dictionary of eight Lan guages. I Latine, | French, | Lowdvtch, | High-Dvtch, | Spanish, | Italian, | English, I Portugali. | A Booke very necessary for all those that Studie | these Tongues, either at home or abroad. | Now perfected and made fit for Travellers, young Merchants and Sea-men, especially those that desire to | attaine to the use of these Tongues. | London, | Printed by E. G. for Michael Sparke junior, and are to be sold neere | the Exchange and in Popes-head Palace, 1639. Colloqvia & dictionariolvm | octo linguarum; | Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, | Italicae, Anglicae, & Portvgallicae. | Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprimè necessarius. I Colloques ou Dialogues, avec un Dictionaire, en huict Languages, Latin, Flamen, I François, Alleman, Espaignol, Italien, Anglois, & Portuguez: Nouvellement | reveus, corrigez, & augmentez de quatre Dialogues, tresprofitables, & utils,
139
tant I au faict de marchandise, qu'aux voyages, & autres traffiques. I Colloquien oft t'samen-sprekingen met eenen Vocabulaer in acht spraken, Latiin, | Francois, Nederduytsch, Hoochduytsch, Spaens, Italiaens, Enghels, ende Portugiisch: | Van nieus verbetert ende vermeerdert van vier Colloquien, seer nut ende profytelick | tot Coopmanschap, reyse ende andere handelinghen. I Londini, | Excudebat E. G. impensis Michaelis Sparke junioris. Prostant ad insigne Bibliorum coeruleorum, in loco vulgo nominato, Greene-arbour. 1639. Imprimatur, | Tho. Weekes. |Febr. 5. 1638. Finis. London: Michael Sparke jr. 183 hh., sign. ¶ 4 , A-Y 8 , Z 3 ♦ Paradero: Heidelberg UB, E 1184(4); London BM, 629.a.3 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 91; Rossebastiano Bart 1975, 77 ♦ Ficha: 2029
568 1639. Anónimo de Amberes <En un grabado:> El Grande | Dictionario | y Thesoro | De las tres lenguas Española, Francesa y | Flamenca, con todos los nombres de los I reynos, ciudades y lugares del Mundo. I Le Grand I Dictionnaire I et Tresor I De trois langues, François, I Flameng & Espai-lgnol, avec tous les noms des Royaumes, I Villes & lieux du Monde. I Den grooten I Dictionaris eh Schat I van dry talen/ | Duytsch/ | Spaensch I en Fransch/ met de namen der Rijken/| Steden ende plaetsen der wreeldt. | T'Hantwerpen | By Cæs. Ioachim Trognesius. I I Anno M. DC. XXXIX. Antwerpen: Joachim Trognesius 416 hh., [] 4 , A-Z 4 , 2a-2z 4 , 3a-3z 4 , 4a-4z 4 , 5a5h4, A-C 4 . — "Dans un frontispice gravé sur bois, avec portrait des linguistes Caesar
140
BICRES II
Trogney[sius], Gabriel Meurier, Mathias Sasbout, Cornelius Kilianus, M. Nicod et Caesar Oudin: Dictionnaire en trois langues". "Ce dictionnaire en trois langues a paru sans nom d'auteur; en Espagne, il est connu sous le nom de «Anónimo de Amberes». On l'attribue indifféremment à Juan Francisco Rodriguez, Joachim Trognesius, ou même César Oudin, suivant certains avis." (PeetersFontainas 1965). — "Containing a SpanishFrench-Flemish part by C. Oudin and others, «Nuevo dicionario en flamenco y espanol», by J. F. Rodriguez, and a French-Spanish part by C. Oudin and others." "The privilege of the «Nuevo dicionario en flamenco y espanol» is dated 1634." (London BM cat.). Segün Palau el autor es Johan van Husel. "Esta hecho extractando el trancés de Oudin" (Gili Gaya 1947, XXIV). "... la parte neerlandés-espanol de este diccionario es una reimpresión del de Rodriguez" (Verdonk 1980, 45). Hay un apéndice sobre "Estas tres Coniugaciones a saber AR, ER, IR ..." ♦ Paradero: Antwerpen SB; Bruxelles BR; London BM, 628.g.l8; Louvain B priv. Peeters-Fontainas; Madrid BN, *R 8656; Mons BU; Sevilla BU, 149/63; Strasbourg BM; Toronto BU ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1483; London BM cat.; Palau, 108456, 117325; Suarez Gomez 1961, 120; Fabbri 1979, 1751, 1766; Peeters-Fontainas 1933, 405; Peeters-Fontainas 1965, 299 ♦ Ficha: 2032
569 1639. Berlaimont, Noël de Dictionariolum trium linguarum flam., francés, esp. London: Michael Sparke jr. ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 88 ♦ Ficha: 2030
570 1639. Fernandez, Marcos Grammaire espagnolle revue par Fernandez (Marcos). Bruxelles, J. Mommarte. Bruxelles: Jan Mommaert ♦ Bibliografia: Palau, 107226 nota [RFA -] ♦ Ficha: 1627
571
1639. Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César Grammaire I Espagnolle, I mise et expliquee I en François. I Par Cesar Oudin Secretaire Inter-|prete du Roy, és langues Germanique, I Italienne, & Espagnolle. I Augmentée par Antoine Oudin, Pro-lfesseur des mesmes langues. I Reveue en cette derniere edition par Marc Fernan-ldez, Maistre Espagnol de cette Cour. | <Marca> | A Bruxelles, I Chez Jean Mommart, à l'Impri-lmerie. M. DC. XXXIX. | | Avec grace & privilege pour 9. ans. Bruxelles: Jan Mommaert Pp. [1-3], 4-218, [219-224]. — Portada en p. [1]. ♦ Paradero: Harvard U; New York H.S.A.; Lyon BM, 343685; Madrid BN, *2:29823; Wisconsin UL ♦ Bibliografia: Palau, 207275 4 Ficha: 2031
572
1639. La Marque, Francisco de Repto entre la lengva | Espanola | y Francesa; I Para ver qual de las dos es más elegan-lte, en escreuir Hazanas de Reyes, I Y Hechos de Varones Ilustres. I Compuesto en forma de Panegírico, y I endilgado al Gran Cardenal Duque I de Richeliev. I Por Don Francisco de La Marqve. I <Marca> I En Paris. I Por Clavdio Morlot, en la I calle de los siete caminos, cerca de I san Hilario. | — I Ano. M. D.C. XXXIX. Paris: Claude Morlot 2 hh., pp. 1-21. ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *Z 4° 1006 inv. 721 Rés. (2) ♦ Bibliografia: Bresson 1994, 170 ♦ Ficha: 8890
573 1639. Lamarque, Sieur de Deffy de la langve I Françoise; I povr scavoir qvelle I des deux est plus
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
eloquente, & plus I capable d'écrire les Actions illustres des grands Roys, & les grands I Ministres d'Estat. I Fait en forme de Panegyrique, adressé à Mon-1seigneur l'EminentiBime Cardi nal Duc I de Richeliev. I Par le Sieur De La Marque. I <Marca> I A Paris, I Chez Clavde Morlot, rue' des Septvoyes, I proche Sainct Hylaire. I — I M. DC. XXXIX. Paris: Morlot 2 hh., pp. 1-22 pp ♦ Paradero: Paris BN, Ln27-17402 [no aparece en el cat. informático]; Paris Ste Geneviève, Z 4° 1006 inv. 721 Rés. (1) ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 232; Palau, 130359; Paris BN cat. informático ♦ Ficha: 2033
574
1639. Ruiz de Montoya, Antonio Tesoro I de la lengva | gvarani. | Compvuesto por el padre I Antonio Ruiz, de la Compahia de | Iesvs. | Dedicado a la Soberana Virgen | Maria | | | Con Priuilegio. En Madrid por Iuan Sanchez. Año 1639. Con privilegio. | En Madrid, Por Iuan Sanchez. I Aho M. DC. XXXIX. Madrid: Juan Sánchez 8 hh., fol. [1], 2-407, [408] ♦ Paradero: Madrid BN, *R 3216; Madrid B de Ultramar ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 175; Palau, 282096 ♦ Ficha: 2034
575 1639. Serrano Alvarez, Juan Nuevo metodo y modo de reducir todo lo que ya en cualquiera arte, ciencia o materia esta escrito, y lo que despues se fuere en ellas escribiendo, a una breve suma: con singulares utilidades y provechos, no solo de los estudiosos de ellas, sino tambien de sus escritores. Dirigido al Excelen-
141
tisimo Sr. D. Gaspar de Guzman, conde-duque de Sanlucar la Mayor, , por el licenciado , beneficiado de la misma Sanlucar. Impreso aho 1639 Sevilla: Francisco de Lira 12 hh. — "Según Gallardo, impreso en Sevilla, en la imprenta de Francisco de Lira. Se dice que el , es seudónimo del P. Juan Del Villar" (Palau) ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Palau, 310517 ♦Ficha: 8600
576
1639. Trognesius, Caesar Joachim El gran dictionario y thesoro de las tres lenguas, espanola, francesa y flamenca, con todos los nombres de los reynos, ciudades y lugares del mundo. T'Hantwerpen, By Caes. Ioachim Trognesius, M. DC. XXXIX Antwerpen: Caesar Joachim Trognesius ♦ Bibliografia: Palau, 341265 ♦ Ficha: 8884
577 1639. Vittori, Girolamo Tesoro de las tres lenguas Antwerpen De existencia dudosa. ♦ Bibliografia: Gallina 1959,238. ♦ Ficha: 2035
578
1640. Anónimo [= Dîaz de Viedma, Luis?] Le Grande Dictionnaire et tresor de trois langues françois, flameng & espaignol, auec tous les noms des royaumes, villes & lieux de monde. El Grande Diccionario de las tres lenguas Espanola, Francesa y Flamenca, con todos los nombres de los Reynos, Ciudades y lugares del Mundo. T'Hantwerpen, by Caet. Joachim Trognesius, 1639 Antwerpen: Joachim Trognesius
142
BICRES II
417 hh. — "Connu sous le nom «Anónimo de Amberes»". El autor podría ser también Johan van Husel ♦ Bibliografia: PeetersFontainas 1933, 405; Palau, 117325; NUC ♦ Ficha: 1482
579 1640. Anónimo Den grooten Dictionaris en Schadt van dry talen Duytsch Spaensch en Fransch met de namen der Rijcken Steden ende plaetsen der Wereldt. El Grande Dictionario y thesoro De las tres lenguas Espafiola, Francesa y Flamenca, con todos los nombres de los Reynos, Ciudades, lugares del mundo. Le Grand Dictionaire et Tresor De trois langues François, Flameng, & Espaignol, auec tous les noms des Royaumes Villes & lieux du monde. THantvverpen. By Caes. Ioachim Trognesius, Anno M. DC. XXXX: Antwerpen: Caesar Joachim Trognesius 156 hh. sign. [*]2, A-Z 4 , 2A-2P 4 , 2Q 2 . — "Texte flamand-espagnol" (Peeters-Fontainas). ♦ Paradero: Cambridge UL; Mons BM ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 301; Palau, 108456, 117325 ♦ Ficha: 2036
580 1640. Anónimo Le grand dictionaire et trésor De trois langues François, Flameng & Espai gnol, auec tous les noms des Royaumes, Villes & lieux du Monde. El grande dictionario y thesoro De las tres lenguas Espafiola, Francesa y Flamenca, con todos los nombres de los Reynos, Ciudades y lugares del Mundo. Den grooten Dictionaris en
Schat van dry talen Duytsch Spaensch en Fransch met de namen der Rijcken Steden ende plaetsen der wereldt. T'Hantvverpen By Caes. Ioachim Trognesius, anno M. DC. XXXX. Antwerpen: Caesar Joachim Trognesius 216 hh. sign. (.)4, A-Z 4 , 2a-2z4, 3a-3d4, A-C 4. "1604", "probablemente sera de 1640" (Palau) ♦ Paradero: Louvain B priv. PeetersFontainas; Mons BM ♦ Bibliografia: PeetersFontainas 1965, 300; Cioranescu 1977, 275; Palau, 108456, 117525; NUC [s.v. «Grande dictionnaire»] ♦ Ficha: 2039
581 1640. Basalenque, Diego Arte de la lengua Matlaltzinga mui copioso, y assi mismo una suma y arte abreviado anni 1.6.4.0 desconocido 16 hh., 127 fols., 2. hh. ♦ Paradero: Providence John Carter Brown Library, [Palau] ♦ Bibliografia: Palau, 25232; NUC ♦ Ficha: 2041
582 1640. Bravo, Bartolomé Liber de Octo Partivm Orationis Constrvctione. Bvrgis: Ex Officina Typographica Petri Gomezij de Valdivielso. Anno. M.DC.XL. Burgos: Pedro Gomez de Valdivielso 2 hh., 96 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34678 ♦ Ficha: 7567
583 1640. Bravo, Bartolomé Tesoro de verbos, frases y oraciones en lengua castellana y latina. Zara goza. Zaragoza ♦ Bibliografia: Palau, 34705 ♦ Ficha: 7600
584 1640. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum Philippum Mey Sypographus <sic> colliget, & in lucem protulit. Anno 1640. Cum
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Gratia, et Privilegi. Caesaraugustae: In T y p o g r a p h i c a Officina Regii Nosocomij Deiparae de Gratia. Zaragoza: Nosocomium Deiparae ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau, 34634; NUC ♦ Ficha: 2043
143
Thomas Gonçalez Mexico, por Ivan Ruiz, 1640 México: Juan Ruiz ♦ Bibliografia: Medina (México) 1965, 523; Palau, 104913; NUC ♦ Ficha: 2046
585 1640. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum Madrid: Maria Quinones
589 1640. Herrera, Agustín de Construcción y explicación de las Reglas de generos y pretéritos con forme al Arte de Antonio Sevilla: Juan Gómez Blas
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau, 34634 nota ♦ Ficha: 2042
♦ Bibliografia: Palau, 139935; Imprenta en Sevilla, n° 1444 ♦ Ficha: 2049
586 1640. Brerewood, Edward Recherches | cvrievses | svr la diversité I des | langves et religions, | par toutes les principales parties I du M o n d e . | Par Ed. B r e r e w o o d | Professeur à Londres I Et mises en François par I. de la Montagne, I <Marca> I A Paris, I Chez Olivier de Varennes, I rue' S. Iacques au Vase d'Or. I I M. DC XL. I Auec Priuilege du Roy Paris: Olivier de Varennes
590 1640. Laet, Johannes de L'Histoire du Nouveau Monde, ou Description des Indes Occidentales. Enrichi de Nouvelles Tables Geogra phiques & Figures des Animaux, Plantes & Fruicts. Leyde, Chez Bona ventura & Abraham, Elzeviers, 1640 Leiden: Bonaventure & Abraham Elzevier
11 hh., pp. 1-338. — Datos bibliográficos según la reimpresión de 1972. Contiene un capítulo "Des anciens langages d'Italie, France, Espagne & Afrique" ♦ Paradero: Paris BN, X-5938 ♦ Bibliografia: NUC; Paris BN cat. informático ♦ Ficha: 7424
587 1640. Calepino, Ambrogio Dictionarium. Lugduni Batavorum: A. Commelini Leiden: Abraham Commelin 2 vols. ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2232; Palau, 40366; NUC, - ♦ Ficha: 2044
588 1640. Gonzalez, Tomas Explicacion de las sílabas sobre el libro V de Antonio Nebrija por el P.
fol., 14 hh., 632 pp., 6 hh., 14 mapas ♦ Bibliografia: Palau, 129561 ♦Ficha: 8593
591 1640. Larredonda, Damián de Orthographia I castellana y pronunciaciones del A.B. | c. En verso a modo de dialogo, entre dos I ninos de la Escuela: Manuel y Ber[nar] do | con vna enseñaça de ecriuir, con difinilciones y reglas del Arte. | Dirigida a E. M a Don Josep del | Castellar, hijo del Senor Fran[cisco] Sanchez | del Castellar Thess.° de la sancta Crulzada del partido de Castilla la vieja. | Compuesta por Damian de Lalrredonda, Maestro de leer escriuir | y contar, vezino y natural de la Ciuldad de Valladolid. S.l.: ms. Ms. original en 8°, 67 fols., preparado para la imprenta. Licencia 19 de septiembre de 1640
144
BICRES II
♦ Paradero: Madrid BN, *ms 9071 [antigua mente Bb 195] ♦ Bibliografia: Esteve 1977, 26; Vinaza 1893, 1269 ♦ Ficha: 2048
592 1640. Nebrija, Antonio de Introductiones latinae Barcelona ♦ Bibliografia: Soberanas 1981, p. 55 ♦ Ficha: 2051
593
1640. Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarium I Aelii I Antonii I Nebrissensis Dictionarivm I Aelii Antonii I Nebris sensis grammatici, chronographi regii, imo recens accessio facta ad quadru plex eiusdem antiqui di-lctionarij supplementum. I ¶Quorum primum continet dictiones Latinas in sermonem Hispanum versas. | ¶Secundum nomina propria regionum, vrbium, montium, fluviorum, &c. | ¶Tertium autem neotericas, ac vulgares regionum, & vrbium appellationes vice versa complectitur. | ¶[Quartum, & ultimum voces Hispanas Latinitate donatas. I Praeter Ioannis Lopez Serrani malacitani labores | ex Ciceronis lexicis, & historicis; huic vltima editioni ab innumeris mendis, quibus superioris scatebant, | purgati, multa, quae desiderabantur, addita. Index insuper vtilissimus, in quo opposita, emendata-lque quotidiani sermonis barbaries, opera M. Ioannis Alvarez Sagredo Burguensis. | Acceservnt permultæ dictiones, tvm ex sacrarum | literarum, turn ex utriuusquè iuris voluminibus. ¶Index verborum veterum, & rarö usitatorum apud | Terentium. ¶Dictionarium Ara
bicum positum in calce Dictionarij Hispani. ¶[Omnium I penè syllabarum quantitas annotatur. | Tandem hac ultima aeditione, omnia superivs relata, non paucis erroribus vindicata; ferè innumera vocabula, turn Latina, tùm Hispanica addita pro-ldeunt. Opera R. P. M. Fr. Petri Ortiz de Luiando, Sacri Ordinis Redemp-ltorum Beata Maria de Mercede. | Ano 1640. | Cvm Privilegio Regis. | Matriti. ex tipographia regia. | | Expensis Gabrielis à Leon Bibliopolæ. Aelii | Antonii Nebris=lsensis Grammatici Crono-lgraphi Regij Dictionarium latinum hispanica expla-lnatione, eademque vera, & germana, postrema hac editio-lne multo elegantius, quam vnquam antea illustra-Itum, atque non parua vocum acces-liones locupletatum. <Ee 7 verso:> Finis. | Index verborum, & rarö vsitatorum apud Terentium. | Primus numerus actum, Secundus scenam, | Tertius versum indicat. <Ee ** 1:> Verba legvm XII. tabv-llarum, iuxta seriem Reuallianæ | editionis. <Ee ** 3:> Index vtilissimvs, in qvo opposita, emen-ldataque quotidiani sermonis barbaries: Ciceronianæ nimirum voces & phra-lses pro barbaris, & alienis substitutæ. Auetus à loanne Alua-lrez Sagredo Burgensi. <Sigue, con la sign. Ff 1 el «Diccionario geográfico» de 1638, con el «Locorum recentiores ac vulgares appellationes» desde el fol. con la sign. Vu 1> <Sigue en Yy 1 el «Diccionario espanol-latino» de 1638> Madrid: Gabriel de Leon
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 8 hh., fol. 1-226, 8 hh. de «Index» ♦ Paradero: Paris BN, X-330; Wolfenbüttel HAB, *30.3 Gram. fol. (1) ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 32-33; Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha: 2050
594
1640. Ruiz de Montoya, Antonio Arte, y bocabvlario I de la lengva | Gvarani. I Compvesto por el Padre I Antonio Ruiz, de la Compania de | lesvs. i Dedicado a la Soberana Virgen | | | Con Priuilegio. En Madrid por Iuan Sanchez. Año 1640. Madrid: Juan Sánchez 6 hh., 376, 234 pp. — Pp. 1-102: "Arte", pp. 103-376: "Vocabulario" [hasta "E. ante x."], pp.1-234: resto del "vocabulario". ♦ Paradero: Madrid BN, *R 2300 & R 2299 ♦ Bibliografia: Vindel 1930-1934, 2636; Palau, 282097 ♦ Ficha: 2055
595 1640. Salazar, Ambrosio de Secretos I de la Gramatica | Española, o abre-luiacion della: con vn Tratado muy | curioso, donde se contienen mu-lchos Cuentos graciosos y honeIstos, para alegrar alos tristes y | melancolicos. I Y vn dialogo entre | dos Comadres. I Dedicado à todos los que saben a deßean | saber esta lengua. | Por Ambrosio de Salazar. | I A Roven, | Chez Iacqves Cailloüe, I dans la Cour du Palais. | | M. DC. XL. Rouen: Jacques Cailloué 11 hh., pp. 1-210 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 1918 ♦ Bibliografia: Vindel 1930-1934, 2679; Palau, 286484 ♦ Ficha: 2056
596
1640. Trognesius, Cesar Joachim Le Grande dictionaire et tresor de trois langues, françois, flameng &
145
espaignol, auec tous les noms des royaumes, villes & lieux de monde. El grande dictionario y thesoro de las tres lenguas, espanola, francesa y flamenca Den grooten dictionaris en schat T'Hantvverpen, C. J. Trognesius, 1640 Antwerpen: Caesar Joachim Trognesius ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1766; NUC ♦ Ficha: 2057
597 1641. Anónimo Nomenciator Hispanicus Cologny ♦ Bibliografía: Zaunmüller 1958, 369; NUC, - ♦ Ficha: 2058
598 1641. Bravo, Bartolomé Compendivm I Marii Nizolii, | sive thesavri Marci Tvlii | Ciceronis, quo tùm verba, tùm variæ cuiusque ! formulae, ac locutiones, quibus idem vsus I est, continentur, Hispano idioma-lte singulis verbis ad I scripto. I Additvm dictionarivm plvrimarvm I vocum, quæ in Ciceronis scriptis desiderantur, ab aliisque Latilnis scriptoribus, quorum nomina vocibus singulis appo-lnuntur, collectæ sunt. | Autore Bartholomæo Bravo, è Societate Iesu. | <Marca de la Compania de Jesüs> | Cum licentia, Vallisoleti, ex Officina Hieronlmi <sic> Murillo, | Typography Regij. Anno 1641. Valladolid: Jerónimo Murillo 4 hh., pp. 1-452 [i.e. 352], pp. 1-55 ("Verba quæ in Ciceronis scriptis [...]"), 1 h. ♦ Paradero: Madrid BN, *2:14910 ♦ Biblio grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1964; Palau, 34640 nota ♦ Ficha: 2059
146 599
BICRES II
1641. Clément, Claude
Tabla chronologica de las cosas mas ilustres de Espana : desde su primera poblacion hasta el nacimiento de lesu Christo escriviola el padre Claudio Clemente de la Compañia de Iesus En Madrid, por Diego Diez de la Carrera Madrid: Diego Díaz de la Carrera 13 hh. ♦ Bibliografia: Palau, 190944 ♦ Ficha: 2060
600
1641. Comenius, Jan Amos
Janua linguarum reserata, quinque linguis, sive compendioso methodus latinam, gallicam, italicam, hispanicam et germanicam linguam. 3. emend, atque corr. ed. Amstelodami: Elzevirios Amsterdam: Louis & Daniel Elzevier 863 pp. ♦ Paradero: Weimar Herzogin Anna Amalia B ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 121; Fabbri 1979, 1916; Palau, 58143; NUC, - ♦ Ficha: 2063
601
1641. Lacavalleria, Antonio
Dictionario castellano, al Excelentisimo Sehor Marques de Brezé, Mariscal de Francia y capitan general de S. M. Cristianisima en Cataluna, Rosellon y Cerdeña. Dictionnaire françois, Dictionari catala Ab licencia y privilegi: en Barcelona en cas de Antoni Lacaballeria any 1641. Venense en la mateixa Stampa. ¶Pequeno tratado muy propio y necesario por los que desean saber, entender y hablar Francés, Castellano y Catalan. Barcelona: Antonio Lacavallería
♦ Bibliografia: Griera 1925, 53; Viñaza 1893, 1484; Palau, 129316 (autor: Pedro Laca valleria) ♦ Ficha: 2065
602
1641. Lacavalleria, Antonio
Pequeno tratado muy propio y necesario por los que desean saber, entender y hablar francés, castellano y catalan desconocido ♦ Bibliografia: Griera 1925, 42; NUC, - ♦ Ficha: 2064
603
1641. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César
Grammaire espagnole expliquée en françois. Par Cesar Oudin, secretaire interprete du Roy es langues germa nique, italienne et espagnolle. Aug mentée en ceste derniere edition par Antoine Oudin, professeur des mesmes langues Paris: Jean Jost 231 pp., tabla ♦ Paradero: Paris BN, X14672; Valognes BM, C.5129 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 281; Palau, 207276 ♦ Ficha: 2066
604
1642. Anónimo [= Fernandez, Marcos]
Dictionario castellano. Al excelentissimo Señor Marques de Brezè, Mariscal de Francia, &c. Visorey, y Capitan General por su Magestad Christianissima en Cataluna, Rosse lion y Cerdana. Dictionnaire françois. A tres-excellent Seigneur Marquis de Brezè, Mareschal de France, &c. Viceroy, & Capitaine General pour sa Maiesté tres Chrestienne en Cata logne, Rossillon, & Cerdagne. Dic tionari catala. Al excelentissim Senyor Marques de Brezè, Mariscal de França, &c. Virrey, y Capita
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
General per sa Magestat Christianissima en Catalunya, Rossello, y Cerdanya. Ab llicencia, y privilegi. En Barcelona: En casa de Pere Lacavalleria, Any 1642. Venense en la mateixa Estampa. Barcelona: Pedro Lacavallería [256] pp., sign. a4 8 , A-P 8 . — Atribuido indebidamente al librero P. Lacavalleria, quien firma la dedicatoria. "Carece de interés, porque no es más que una reducción de los franceses de Palet y Oudin." "Anónimo" (Gili). Identificación según Cioranescu. ♦ Paradero: Madrid BN, R 1112854; Paris BN, RES-X-2086 ♦ Bibliografia: Gili 1947, XVII; Cioranescu 1977, 287; Palau, 129317; Suárez Gómez 1961, 123; Laurenti & PorquerasMayo 1983, 328 ♦ Ficha: 2072
605
1642. Anónimo [= Husel, Johan van] El Grande Diccionario de las tres lenguas Espanola, Francesa y Fla menca Antwerpen: Joachim Trognesius ♦ Bibliografia: Palau, 117326 ♦ Ficha: 2069
606 1642. Anónimo Thrésor I des trois langves, | Fran coise, Espagnolle, I et Basqve. I Oeuvre I tres vtile & necessaire pour ceux qui desirent auoir I l'intelligence des susdites Langues. I | A Bayonne, I Chez François Bovrdot, Marchand Libraire. 1642. Dictionnaire I alphabetique despvis lettre I a, ivsqves v. povr compter I les lours, Semaines, Mois & Ans. <En francés y euskera> Collo ques ou Dialogues Propres I & neces saires en diuers affaires & negoces I pour laditte traduction. <Espanol, francés, euskera> I Fin. Bayonne: François Bourdot
147
4 hh., 152 pp. ♦ Paradero: Madrid BN, *R 13667; Paris BN, Rés. X-1940 ♦ Bibliografía: Palau, 331950 ♦Ficha: 2068
607
1642. Argote de Molina, Gonzalo El Conde Lvcanor, I compvesto por el Exmo. | Principe don Iuan Manuel, hijo del Infante | don Manuel, y nieto del Santo Rey | don Fernando, | con advertencias y notas de Gonzalo de I Argote y de Molina, explicadas en el Prologo. | Dedicado | al General Don Lvis de Agvilar y Manvel, | Cauallero de la Sacra Religion de San Iuan, Comendador I y Sefior de la Villa de Badillo | 36. <Escudo de armas, grabado en cobre y firmado por Juan de Noort.> Con licencia. En Madrid, Por Diego Díaz de la Carrera. | Ano M. DC. XLII. | A costa de Pedro Coello, Mercader de Libros. Madrid: Diego Díaz de la Carrera & Pedro Coello 140 hh., sign. ¶, A-R. — Contiene un "Indice de algunos vocablos antiguos que se hallan en este libro, para noticia de la lengua caste llana". En la éd. de 1575 contiene unas 250 palabras de las que se suprimen 23 en esta éd. (Gili) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 890; Gili 1947, XVIII; Palau, 150122 nota ♦ Ficha: 2070
608 1642. Basalenque, Diego Vocabulario de la Lengua Castellana buelto en la Matlaltzinga S I : ms. I, 206 hh.; II, 142 hh. ♦ Paradero: Providence John Carter Brown Library ♦ Bibliografia: Palau, después de 25232; NUC ♦ Ficha: 2071
148
BICRES II
609
1642. Galdo Guzman, Diego de Arte | Mexicano. | ( I Por el Padre Fr. Diego | de Galdo Gvzman, ReliIgioso, y Predicador del Orden de | N. P. S. Augustin, Cathedratico Prolprietario de las Lenguas Mexica-lna, y Otomi, en la Real Vniuer-lsidad de Mexico. | Dirigido a N. Reverendisimo | P. M. Fr. Francisco de Mendoça, Prouincial de | el Orden de N. P. S. Augustin, en esta Prouin-lcia del Santissimo Nombre de Iesvs I desa Nueua Espana. | | Con privilegio. | . Fn <sic> Mexico, por la Viuda de Bernardo Calderón, I en la calle de S. Augustin, Ano 1642. México: Viuda de Bernardo Calderón [l-7]-206 fols., 2 hh. ♦ Paradero: London BM ♦ Bibliografia: Lope Blanch 1979, XXVII; Palau, 96650; Medina (México) 1907-1912, 558; N U C f Ficha: 2073
610 1642. Lacavalerie, Pierre Dictionario castellano. Al excelentissimo Senor Marques de Brezè Dictionnaire françois. A tres excellent Seigneur Marquis de Brezè Dictionari catala. Al excellentissim Senyor Marques de Brezè En Barcelona: En casa de Pere Lacavalleria, Any 1642 Barcelona: Pedro Lacavalleria ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8887
611 1642. Mulerius, Carolus Breve y muy Provechosa Orden para ensenar y aprender el lenguaje espanol Amsterdam
♦ Bibliografia: Lope Blanch 1979, XXXV; NUC, - ♦ Ficha: 2076
612
1642. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Le thresor des deux langues françoise et espagnolle. Par Cesar Oudin. Aug menté par Antoine Oudin Paris 2 partes. Indicaciones dudosas (Palau) ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 289; Palau, 207306-11 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2077
613 1642. Salazar, Ambrosio de Principios para aprender I la Lengua Espanola, declarados por la I Lengua Francesa, en forma de Abreuia-lcion de la Gramatica. I Commencemens povr I apprendre la Langue Espa gnole, espli-lquez par la Françoise, en forme d'abrégé I de la Grammaire. I Por Ambrosio de Salazar, Secretario I Interprète del Christianissimo Rey de Francia I y de Navarra, Lvys XIII. | I A Paris. | M. DC XXXXII. Paris: s.n. 2 hh., pp. [1], 2-24 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 11517(1) ♦ Bibliografia: Palau, 286486 ♦ Ficha: 2078
614
1642. Vera Zúñiga y Figueroa, Juan Antonio Tresora hirour lenguaietagua francesa, espagnola eta hesquara. Obra ona eta necessaria nore desirad bayton eranden lenguie horençat. Tresor des trois languages, françois, espagnol et basque. Oeuvre bonne et necessaire à qui desire converser dans ces langues. Bayonne: François Bourdot ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 293; NUC, - ♦ Ficha: 2079
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOL A DESDE 1601 HASTA 1700
615 1643? Anónimo Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, espanol y italiano Amsterdam: Corneille Nicolas ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1826 ♦ Ficha: 2080
616 1643. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum Madrid: Maria Quifiones ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau, 34634 nota; Palau, 34634 nota ♦ Ficha: 2081
617 1643. Cepeda, Francisco de Resumpta Historial de Espana, desde el Diluvio hasta el Ano de 1642 Madrid: Pedro Tazo 4 hh., 160 fols. ♦ Paradero: München Bayerische SB, 4° Hisp 166 [a consultar solo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Read ms.; Palau, 51561 nota; NUC ♦ Ficha: 2082
618 1643. Laet, Johannes de Notae ad dissertationem Hugonis Grotii De Origine gentium Americanarum. Amstelodami apud Ludov. Elzevirium Amsterdam: Louis Elzevier ♦ Paradero: Augsburg UB, [a consultar solo en la biblioteca]; Göttingen UB, [a consultar solo en la biblioteca]; Hannover LB, [a con sultar solo en la biblioteca]; Köln UB, [a consultar solo en la biblioteca]; Köln Diözesan B, [a consultar solo en la biblioteca]; Mannheim UB, [a consultar solo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Droixhe 1997, 76; Palau, 129564; NUC, - ♦ Ficha: 8132
619 1643. Laet, Johannes de Notae ad dissertationem Hugonis Grotii De Origine gentium Americanarum Parisiis, Apud. Viduam Guillielmi Pelé, en 1643 Paris: Viuda de Guillaume Pelé
149
♦ Bibliografia: Palau, 129565 ♦ Ficha: 8597
620 1643. Mexía, Pedro Silva de varia leccion Y en esta impression va anadida vn Parenesis de Ysocrates, traduzido en lengua Castellana por el mismo Autor, con muchas sentencias morales. Con licencia. En Madrid. En la Imprenta Real. A costa de Francisco Garcia de la Olmedo, Librero de la Santa Yglesia de Toledo. Ano 1643. Madrid: Imprenta Real & Francisco Garcia de la Olmedo 8 hh., 528 pp., 4 hh. — Contiene un capítulo sobre el origen de las lenguas ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Palau, 167281 ♦ Ficha: 7449
621 1643. Nebrija, Antonio de Aelii Antonii I Nebrisensis, de I Institvtione | Grammatical, Libri | Quinque. | Iussu Philippi III Regis Catholici I nunc denuò recogniti. <Escudo, ilegible por la marca de la Biblioteca de los Capuchinos> Cum Priuilegio Coronæ Castillæ, Aragonum, I & Indiarum. | Matriti, Ex Typographia Didaci Diaz I de la Carrera. Anno 1643. I Impresso en el Hospital General de Madrid, y se vendeen <sic> en el. En Madrid. I En el Hospital General, Por Diego Diaz I de la Carrera. Ano 1642. Madrid: Diego Díaz de la Carrera Sign, ¶ 4 , A-K8, L 2 , a-e8 . Al fin, consta el ano 1642. El libro tiene una paginación hasta L 2 , concretamente 208 paginas, que coincide con el fin del Libro IV. Con el comienzo del libro V, comienza la nueva serie de signaturas y la nue va paginación, de 1 hasta 78. ♦ Paradero: Madrid BN, *7:13549 [la encuadernación se
150
BICRES II
halla en muy mal estado]; Salamanca BU, 33164 ♦ Bibliografia: Becedas 1994, 8; Palau, 188974 4 Ficha: 2083
622 1643. Pereira, Bento Prosodia in vocabularium trilingve latinvm, lvsitanicvm & hispanicvm digesta. Ulyssipone, apud Paulum Crasbeeck Lisboa: Paul Craesbeek ♦ Bibliografia: Palau, 218649; NUC, - ♦ Ficha: 2084
623 1643. Salazar, Ambrosio de Tres tratados propios para los que dessean saber la Lengua Espanola. Trois traittez propres pour ceux qui desirent sçauoir la langue Espagnole: Comme il se voit en la seconde page. Le tout composé, augmenté, et corrigé par Ambroise de Salazar. Troisiesme Ediction. Paris 3 hh., 24, 120, 64 pp. ♦ Paradero: Paris BN, X-14690 ♦ Bibliografia: Morel-Fatio 1900, 201; Serfs 1964, 11459; Palau, 286487 ♦ Ficha: 2085
624
1644. Anónimo [= Doujat, Jean] Grammaire espagnole abregée. Paris, 1644, Chez Antoine de Sommaville en la Salle des Merciers, è l'Escu de France, & Augustin Couvrbe, a la mesme Salle, a la Palme, M. DC. XLIV. Paris: Antoine de Sommaville & Augustin Courbé 12 hh., 196 pp. ♦ Paradero: Augsburg UB, [a consultar sólo en la biblioteca]; Dresden UB, [a consultar sólo en la biblioteca]; Paris BN, X-14664 ♦ Bibliografia: Palau, 107226; Paris BN cat. informático ♦ Ficha: 1555
625 1644. Bravo, Bartolomé <En una orla:> Thesavrvs I verborvm Madrid: Maria Quiñones & Francisco de Robles 4 hh., fol. 1-156; de fol. 147-156 la "Orthografia" de Felipe Mey ♦ Paradero: Madrid BN, 2:28195 & *3:71075 [con restos de portada] ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1985 ♦ Ficha: 2086
626 1644. Calepino, Ambrogio F. Ambrosii | Calepini | Bergomensis | Ord. Eremit. S. Augustini | dictionarivm I Septem lingvarvm, I Hac nouissima editione à mendis expurgatum, & infinitis penè vocum Additionibus, quæ in vberioribus vltimis I impressionibus dispertitæ habebantur hisce signis * + notatæ, proprio loco dispositis locupletatum, | atque ad earn, quæ desiderari potest, perfectionem redactum: I Additamenta quoque Pauli Manutij suo quæque loco inserta; nec non in singulis ferè vocibus propria genera, inflexionumque | ratio adiuncta sunt: Vocabulariumque Italicolatinum maximoperè est amplificatum. | Insuper Henrici Farnesij Eburonis Appen dicular Duæ; quarum | altera | | Svperiorvm Permissv, et Privilegiis. <Marca> | Venetiis, M DC XXXXIV. I Ex Typographia Baretiana. Venezia: Typographia Baretiana (4) 572, 18, 18 & 100 hh. ♦ Paradero: Cagliari BU, Gall 14.4.7: inc.; Cesena B Malatestina, 62-62; Lisboa BN, BL III 2253; Padova Seminario, T 1; Vicenza BC, RN 14 f 15 ♦Bibliografia: Labarre 1975, 188 ♦Ficha: 2087
627 1644. Carrera, Fernando de la Arte I de la lengva I yunga de los Valles I de Obispado de Truxillo del Peru, I con un Confessionario, y todas
LA LINGÜÍSTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700
las I Oraciones Christianas, traIducidas en la lengua, y | otras cosas. | Avtor | el Beneficiado Don | Fernando de la Carrera, na-ltural de la dicha ciudad de Truxillo, Cura y Vi-lcario de Reque, en el Corregi-lmiento de Chiclayo. | Dirigido | al Rey N. Sefior en sv ! Real Consejo de las Indias. | | Con licencia, impresso en Lima, por Ioseph I de Contreras, Ano de 1644. Lima: José Contreras ♦ Paradero: Madrid B de Ultramar ♦ Biblio grafia: Bustamante 1987, 94 "1645"; Palau, 45185; Vinaza 1977, n° 186; Medina (Lima) 1965, 245; NUC ♦ Ficha: 2088
628 1644. Chaves, Cristóbal de Romances de Germania Zaragoza: Juan de Larumbe 108 hh., sign. A-I 12 ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Palau, 114613 nota ♦ Ficha: 7481
629 1644. Díaz Rengifo, Juan Arte poetica espanola Madrid, Francisco Martinez. Madrid: Francisco Martinez 7 hh., 324, 40 pp. ♦ Bibliografía: Palau, 72825 nota ♦ Ficha: 1720
630 1644. Jiménez Arias, Diego Lexicon | ecclesiasticvm | Latino Hispanicvm, | ex sacris bibliis, con duis, pontifievm, | ac Theologorum Decretis, Diuorum vitis, varijs Dictionarijs, alijsque proba-ltissimis Scriptoribus concinnatum: seruata vbique vera etymologiæ, I ortho graphiai, & accentus ratione. | Opvs novvum: | Avthore Fr. Didaco Ximenez Arias, Alcantarensi | Theologo, Ordinis Praedicatorum. | Nvnc denvo ab eodem avthore plvs
151
dimidia parte | auctum, & locupletatum, multis additionibus adiectis sub hoc signo. * | Et Complvtvm ecclesiasticvm, ivxta kalendarii | Gregoriani correctionem ad Ecclesiasticorum commodum, in fine positum. | In hae verò vltima editione anni 1631: ab innumeris ferè quam scatebat mendis sum-lma cura, ac diligentia expurgatum. | 83. | Anno <Escudo> 1644. | Cvm licentia, | — ! Cæsaraugustæ: in Typographica Officina Regij Nosocomij Deiparæ de Gratia. | Sumptibus Petri Alfay, Zaragoza: Nosocomium Deiparae 2 hh., pp. 1-322, [323-330] («Arte del computo») ♦ Paradero: Madrid BN, *2:70216 ♦ Bibliografia: Palau, 377101 ♦ Ficha: 2091
631 1644. Laet, Johannes de Responsionem ad Dissertationem secundam Hugonis Grotii De Origine gentium Americanarum. Amstelodami, Apud Ludovicum Elzevirium Amsterdam: Louis Elzevier 2 hh., 116 pp., 4 hh., mapas ♦ Bibliografia: Palau, 129566 ♦ Ficha: 8598
632 1644. Reinoso, Diego de Arte I y Vocabulario | en lengva Mame. Dirigido | A nuestro Reuerendissimo Padre Maestro F. Marcos | Salmeron, Calificador del Supremo Consejo de la In-lquisicion, General de todo el Orden de N. Senora de la I Merced, sefior de la Varonia de Algar. I I A Geneve, | De l'Im primerie de Iaqves Crespin. | I M. DC. XLIV. | Seconde Partie I dv thresor I des trois langves ! Françoise, Italienne I et Espagnolle. I En laquelle est contenue l'explication des dictions | Françoises en Italien & Espagnol, pour I faciliter le moyen à ceux qui desirent at-lteindre la perfection de composer I en langue Italienne & I Espagnole. <En p. [1]:> Terza parte | del tesoro delle | tre lingve, Italiana, Francese, e Spagnuola. | Dove sono le voci italiane I dichiarate in Francese e Spagnuolo, per aiutar chi I desidera nelle tre sudette lingue perfetta-lmente com porre. I Hora nvovamente posta in I luce, cauata da diuersi Autori e Lessicografi, I massime del Voca bolario della | Crusca. Genève: Jacques Crespin Pp. [1-6], 7-570; pp. [1], 5-410; pp. [1], 2504. — "Ed. idéntica a la de 1637" (Laurenti) ♦ Paradero: Madrid BN, *2:68864; Venezia Marciana, 4 1 .C l 0 6 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 243-244; Fabbri 1979, 1767; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 337; Palau, 371199; NUC ♦Ficha: 2096
636 1644-1648. Vidales, Luis Dos Vocabularios y Sintaxis del Idioma Yucateco ó Maya, por Fray Luis Vidales, franciscano S.l: ms.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 987; NUC, ♦ Ficha: 7765
637 1645. Carochi, Horacio Arte I de I la lengva I Mexicana | con la declaracion de los I adverbios della. I Al I Illustriss. 0 y Reuerendiss.0 I Senor Don Iuan de Manozca Arçobispo de I Mexico, del Consejo de su Magestad, &c. I | Por el Padre Horacio Carochi I Rector del Colegio de la Compania de Iesvs de San I Pedro, y San Pablo de Mexico. I Ano de . 1645. I Impresso con licencia | I En Mexico: Por Iuan Ruyz. Año de 1645. México: Juan Ruiz 6 hh., fol. 1-132. — "La gramática de P. Carochi fue simplificada muchos años después por el P. Paredes" (Lope Blanch) ♦ Paradero: London BM, 4029; Madrid BN, *R 38201 ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 187; Lope Blanch 1979, XXVII; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 2582; Palau, 44870; Medina (México) 1965, 594; León-Portilla ed. Carochi 1983 ♦ Ficha: 2100
638
1645. Cerdafia, Francisco Tomas de Breve | tratado de I orthographia | Latina, y Castellana, | sacada del estilo de bvenos | Autores Latinos, y Castellanos, I y del uso de buenos TiIpografos. | Con otros qvatro trataIdillos, de conslruir, componer, calendas, I y de variar las oraciones de la | Gramatica. | Por Francisco Thomas de Cerda-lna, Maestro de letras humanas en la Vniver-lsidad de Valencia. | Dedicado a don Francisco Ferrer, Ca-lnonigo de la Seo de Valencia, Comissario de las tres |
153
gracias, y Retor de la Vniversidad I de dicha Ciudad. | © | Con privilegio. I I Impresso en Valencia, por Silvestre Esparsa, en la I calle de las Barcas, Ano 1645. | Vendese à las espaldas de casa el Embaxador Vique, I en casa de dicho maestro. Valentiæ, ex Prælo | Sylvestri Sparsa, in | vico scaphalrum. | Valencia: Silvestre Esparsa 5 hh., pp. 1-52, [53] ♦ Paradero: Madrid BN, *3:3189 & R 7474 ♦ Bibliografia: Esteve 1977, 25; Catâlogo patrimonio s. XVII, n° 3580; Palau, 51660; Vinaza 1893, 1278 ♦ Ficha: 2103
639 1645. Díaz Morante, Pedro Nveva Arte de escreuir Madrid: D. Garcia de la Carre ♦ Paradero: München Bayerische SB, 4 Graph 12 [a consultar solo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Krauss 1951, 46; NUC ♦ Ficha: 2104
640 1645. Franciosini, Lorenzo Vocabulario Italiano, e Spagnvolo, Vltimamente con la correzione, ed aggiunta del suo vero Autore mandato in luce: Nel quale con ageuolezza, e copia di moiti vocaboli, nella prima stampa tralasciati, si dichiarano, e con proprietà conuertono tutte le voci Toscane in Castigliano, e le Castigliane in Toscano. Con infinite Frasi, e molti Prouerbi, che in amendue le Lingue giornalmente occorrono, e con succinti, ed vtili auuertimenti di moite cose notabili. Opera vtilissima, e necessaria a Predicatori, Segretari, e Traduttori, che con legittimo senso, e vero fondamento le voglion tradurre, od imparare. A cui s'è aggiunto la Grammatica della lingua Spagnuola, et alcuni Dialoghi, che facilitano som-
154
BICRES II
mamente l'apprendere l'vno, e l'altro idioma. Composto da Lorenzo Franciosini Fiorentino Professore in Siena della lingua Toscana e Castigliana. Venetia, Presso il Barezzi, M DC XLV Venezia: Barezzi ♦ Paradero: Padova BC, G 3717 ♦ Biblio grafia: Vinaza 1893, 1481; Fabbri 1979, 1498; Palau, 94368; NUC, - ♦ Ficha: 2106
641 1645. Franciosini, Lorenzo Vocabvlario | Espanol, | e Italiano | En esta Vltima impression corregida, y añadido por su | verdadero Auctor I Lorenzo Franciosin Florentin | Pro fessor en Sena de la Lengua Toscana, | y Castellana. | Segunda Parte. | <Marca> | En Venetia, Por el Barezzi, M DC XLV. | | Con licenza, y privilegio. Venezia: Barezzi 1 h., pp. 563-1230, sign. 2N-2Z 8 , 3A-3Z 8 , 4A-4H 8 ♦ Paradero: Madrid BN, *5:3351; Padova BC, G 3717, 1-2 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 278; Palau, 94368; Vinaza 1893, 1481; Fabbri 1979, 1498 ♦Ficha: 2105
642 1645. Llanos, Bernardino de Aduertencias para | mayor noticia de la I Grammatica, y reduzir al vso, y I exercicio los preceptos I della. I . Con licencia. I . En Mexico, Por la viuda de Bernardo Calderon. Ano I de 1645. Vendese en la Calle de S. Agustin. México: Viuda de Bernardo Calderón 74 hh. — Nombre del autor segün NUC ♦ Paradero: Biblioteca Mitre, 4137 ♦ Biblio grafia: Medina (México) 1965, 591; Palau, 2915; NUC ♦Ficha: 2098
643
1645. Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarivm I Aelii I Antonii I Nebrissensis. Dictionarivm I Aelii Antonii I Nebris sensis grammatici, I chronographi regii, imo recens I Accessio facta ad quadruplex e i u s d e m antiqui diIctionarij supplementum. I ¶Quorum primum continet dictiones Latinas in sermones Hispanum versas. | ¶Se cundum nomina propia regionum, vrbium, montium, fluuiorum, 6c. I ¶Tertium autern neoteric as, ac vul gares regionum, & vrbium appellationes vice versa complectitur, I ¶Quartum, & vltimum voces Hispanas Latinitate donatas. | Præter Ioannis Lopez Serrani malacitani labores | ex Ciceronis Lexicis, & historicis, multa, quæ desiderabantur, addita. Index insuper utilissimus, in quo | opposita, emendataque quotidiani sermonis barbaries, opera M. Ioannis I Aluarez Sagredo Burgensis. I Accesservnt permvitæ dictiones, tvm ex sacrarvm I literarum, tùm ex vtriusque iuris voluminibus. | ¶Index verborum veterum, & rarò vsitatorum apud I Terentium. I ¶Dictionarium Arabicum positum in calce Dictionarij Hispani. I ¶Omnium penè syllabarum quantitas annotatur. I Tandem hac postrema editione omnia recognita, et ab I innummeris, quibus scatebat, mendis vindicata, ac pristinæ integritati restituta: vocabula à R. P. M. Fr. Petro I Ortiz de Luiando ad calcem addita, in proprias sedes hoc ^ signo reducta: insuper sex millia penè vocabula, I tam c o m m u n i a , q u à m p r o p r i a præpositio plerumque, §. prodeunt, per Magistrum D. Guilielmum Oca-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
hasa Pres-lbyterum, Ciuem Patricium, & Vicarium perpetuum Clonmeliensem in Ibernia, S. R. E. Notarium, I & ex antiquiori Diui Hieronymi apud Complutenses Theologorum Collegio | Ecclesiæ Parochialis oppidi de Ornos, Rectorem. I 222 I Ano <Marca de G. de L.> 1645. I Cvm privilegio regis. | Matriti, Ex Officina Francisci Martinez. | I A costa de Gabriel de Leon, Mercader de libros. Vendese en su casa I en la calle Mayor, enfrente de S. Felipe. Madrid: Francisco Martinez & Gabriel de Leon 8 hh. sign. ¶8, fol. 1-435, [436] ♦ Paradero: Madrid RAE, *25-II-15; Salamanca BU, 33627 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 792; Palau, 189202-ii; Becedas 1994, 18 ♦Ficha: 2107
644
1645. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Le trésor I des I devx langves I espagnolle I et françoise I de Cesar Ovdin. I Augmentée sur les Mémoires de son Autheur. I Ovtre vn bon nombre de dictions I & de Phrases: Auec vne seconde Partie toute nouuelle, beaucoup I plus ample qu'auparauant. Le tout corrigé & I reduit de meilleur ordre, I Par Antoine Ovdin, Secretaire Interprete I de sa Majesté. I Le dictionnaire de Xerigonça ou jargon, qui était à part, est expliqué en I François, & mis en son rang dans le corps du Liure. I I A Paris, I Chez { Antoine de Sommaville, en la Galerie des I Merciers, à l'Escu de France, I Avgvstin Covrbé, en la mesme Gale-lrie, à la Palme } Au Pa-liais I & I
155
Chez Nicolas & lean de la Coste, au mont S. Hilaire, à l'Escu de I Bretagne: Et en leur Boutique, à la petite porte du Palais, I proche le Quay qui regarde les Augustins. I I M. DC. XLV. I Avec privilege dv roy. I Aqvi se acaba la primera | parte del Tesoro de las dos lenguas Caste-Illana y Francesa. <Sigue, con propria portada:> Seconde partie I dv I Tresor I des I devx langves I Espagnolle I et Françoise. I En laqvelle les mots I François sont expliuez par l'Espagnol. I I A Paris, I Chez { Antoine de Sommaville, en la Ga-llerie des Merciers, à l'Escu de France, I Avgvstin Covrbé, en la mesme Ga-llerie, à la Palme } Au Pa-llais I & I Chez Nicolas & lean de la Coste, au mont S. Hilaire, à l'Es-lcu de Bretagne: Et en leur Boutique, à la petite porte du Pa-llais, proche le Quay qui regarde les Augustins. I I M. DC. XLV. I Avec privilege dv roy. Acheué d'imprimer le vingt-sixiesme iour de luin mil six cens I quarantecinq. I El ledit Sommauille a associé audit Priuilege Augustin Courbé & Nicolas de la Coste, chacun pour vn tiers, ainsi qu'il se peut voir par I l'acte qu'ils en ont passé pardeuant les Notaires du Chastelet de I Paris. Paris: Antoine de Sommaville & Augustin Courbé 4 hh., hh. sign. A-Z 4 , 2A-Z 4 , 3A-Z 4 , 4A-4Z 4 , 5A-5F 4 ; "Seconde partie" sign. A-Z 4 , 2A2Z 4 , 3A-3Z 4 , 4A-4G 4 ♦ Paradero: London BM, 626.L18; Madrid BN, *3:24329; Mün chen Bayerische SB; Paris BN, X-2698 ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 124;
156
BICRES II
Fabbri 1979, 1285; Palau, 207307; London BMcat. ♦ Ficha: 2109
645
1645. Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé Thesavrvs Hispanolatinvs vtrivsque lingvae dives opvm Olim a P. Bartholomaeo Brauo e Societate Jesv inuentus Nunequam plurimis mendis expurgatus; vocibus, dictionibus, formulis, locutionibus, adagiis innumeris auctus illustratus excultus. Tam latinae linguae Candidatis, quam Magistratibus vtilissimus. Per Patrem Petrvm de Salas ex eadem societate Jesu in Vallisoletana urbe publicum Humanarum litterarum Proffesorem. Cum priviliegio. Vallisoleti: Ex Typographia Gregorii a Bedoya accensi Familiaris Sanctae Inquisitionis. Anno 1645. Valladolid: Gregorio de Bedoya 4 hh., 260, 3 hh. ♦ Paradero: Salamanca BU ♦ Bibliografia: Palau, 34650, 286143; NUC, - ♦ F i c h a : 2111
646 1646. Agustí, Miquel Libro de los secretos ! de Agricvltvra casa I de Campo, y pastoril. I Tradvcido de lengva Catalana en ! Castellano por Fr. Miguel Agustin Prior del Temple de la fidelissima I villa de Perpinan, del Orden, y Religion de S. Juan de Hierusalen, del I Libro que el mesmo Autor saco a luz el ano 1617. y agora con addicion | del Quinto Libro, y otras curiosidades; y vn Vocabulario 1 de seys Lenguas por declaracion de los vocablos | del dicho Libro y en la hoja siguiente I hallaran las materias de que I el Autor trata. 181.1 <Escudo> I Con licencia. | I En Zaragoza,
Por la viuda de Pedro Verges, Ano 1646. Zaragoza: Viuda de Pedro Vergés 8 hh., pp. 1-592, 14 hh. de tabla, 9 hh. de Vocabulario. — "Se cita una edición anterior, Zaragoza, 1625, que no hemos podido encontrar" (Gili) ♦ Paradero: Madrid BN, 2:42336; Madrid Complutense FFilología, 21798 ♦ Bibliografia: Gili 1947, XVII; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 205; Palau, 4126 ♦Ficha: 2114
647
1646. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Colloqvia, et I dictionariolvm | octo lingvarvm, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, | Anglicae, et Portvgallicae. | Liber omnibus linguarum studiosis domi, ac foris apprimè necessarius. | Colloques ou Dialogues, avec vn Dictionaire en huict langues, Latin, Flamen, François, Alleman, Espaignol, I Italien, Anglois, & Portuguez: nouvellement reveus, corrigez, & augmentez de quatre Dialogues, trespro-lfitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. I Colloquien oft t'samen-sperkingen met eenen Vocabulaer in ache spraken, Latijn, Francoys, Neerduytsch, Hoochduytsch, | Spaens, Italiens, Enghels, ende Portugijsch: van nieus verbetert ende vermeerdert van vier Collo quien, seer nut ende | profitelick tot Coopmanschap, reyse ander handelinhen. I Finis. Venezia: Typographia Baretiana 200 hh., sign. A-V 10 ♦ Paradero: London BM, 12901.a.6; Milano Braidense, &&8.149; Napoli BN, XXXVII.A.73; Roma Vallicelliana, Cons. Bl ♦ Bibliografia: Gallina
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 1959, 91; Rossebastiano Bart 1975, 78 ♦ Ficha: 2117
648
1646. Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] El Grande Diccionario de las tres lenguas Espahola, Francesa y Flamenca Antwerpen: Joachim Trognesius El autor podría ser también: Husel, Johan van ♦ Bibliografia: Palau, 117326; Peeters-Fontainas 1933, 405 ♦ Ficha: 2119
649 1646. Anónimo Den grooten Dictionaris eñ Schadt van dry talen Duytsch Spaensch en Fransch met de namen der Rijcken Steden ende plaetsen der Wereldt. El Grande Dictionario y thesoro De las tres lenguas Espanola, Francesa y Flamenca, con todos los nombres de los Reynos, Ciudades, lugares del mundo. Le Grand Dictionaire et Tresor De trois langues François, Flameng, & Espaignol, auec tous les noms des Royaumes Villes & lieux du monde. T'Hantwerpen. By Caes. Ioachim Trognesius, Anno M. DC. XXXX: Antwerpen: Caesar Joachim Trognesius 145 hh.; sign. A-Z 4 , 2A-2N 4 . — Autor, según Porqueras-Mayo "Husel, Johan van". ♦ Paradero: Bruxelles BR; Louvain B priv. PeetersFontainas; Toronto BU ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 302; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 328; Palau, 117326 ♦ Ficha: 2115
157
650 1646. Anónimo Moyen aisé d'apprendre les langues, mis en pratique sur la langue espa gnole. Paris. Paris ♦ Bibliografia: Palau, 183968 ♦ Ficha: 2536
651 1646. Berlaimont, Noël de Hexaglosson Dictionarium cum multis colloquiis. Pro diversitate status hominum, quotidie ocurentibus. Dictionarium sex linguarum, cum multis colloquiis quotidiano usui maxime servientibus. Omnibus lin guarum studiosis domi forisque per quam necessarium. Nunc recens Polonico Idiomate illustratum. Cui accessit ad calcem operis Methodus facilis et comprendiosus legendi et pronunciandi, cum aliquod coniugationibus praecipuis. Dykcyonarz szeci Iesików z wiela rozmow codziennemu uzywániu sluzacych. Wszytkim ięzyki te umiec prâgnacym, w domu, w drodze, y w goscinie bárzo potrzebny. Teraz nowo Polskim ięzykiem obiasniony. Przydány mu iest na koncu sposob krotki a iâtwy czytánia y wymawiánia z kilka osobliwymi Koniugacyami. Warszawa: Peter Elert ♦ Paradero: London BM, 627.b.l2; Paris BN, X-9071 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 90; Bingen 1987, 32 ♦ Ficha: 2120
652 1646. Doujat, Jean Moyen aisé d'apprendre les langues, qui par leur origine ont de la conformité avec celles que nous sçavons. Mis en pratique sur la langue espagnole Punta, México : s.n.
158
BICRES II
44 pp. ♦ Bibliografia: Caravolas 1994, 209; RFA - (Servicio interbibliotecario alemán) ♦ Ficha: 2090
653 1646. Elert, Petrus Dictionarium hexaglossum, scilicet Lat. Polon. Gall. Hisp. Germ. Warszawa: Peter Elert ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2069; NUC, - ♦ Ficha: 2121
654 1646. Fabre, Antoine Tres vtile 1 gram maire I povr apprendre I Les Langues I Francoise, Italienne I et Espagnole. Grammaire I povr aprendre I les langves | Italienne, Francoise, et Espagnole I Composee par le Reuerende Signeur I Antoine Fabre I en la qvuelle se declairent amplement I auec grande facilitè & proprietè les parties de I l'oraison, en Francois, Italien & Espagnol. I Enrichie d'obseruations & preceptes neces saires, & de claires, I & parfaictes reigles pour bien, & correctement pro-lnoncer & escrire les dictes langues. I Auec l'authorité & grand nombre de frases tirees des meil-lleurs autheurs & professeurs d'icelles. I Adtouxté <sic> aucuns Dialogues qui contiennent motz aigus Sententieux, facetieux, & I maniere de dire por ceux qui desirent faire voyiage. I Oeuure tres necessaire, & de tres grande vtilitè aux Historiens, Secre taires, & traducteurs qui legitime ment & auecq vn vray sens & I fondament les veullent traduire, & apprendre. I Nouellement reimprimè, & corrigè. I <Marca> I A Venise, M DC XLVI. | I Pou rles <sic> Guerigl Libraire. I Auec licence des
Superieurs, & Priuileg. <Sigue en la h. siguiente:> Grammatica | per imparare I le lingve I Italiana, Francese, e Spagnuola I Composta dal Reuerendo Signor I Antonio Fabro I Nella quale con gran facilità, e proprietà copiosa-lmente si dichiarano le parti dell'orazioni | in Francese, Italiano, & in Spagnolo. | Arricchita di osseruazioni, e precetti necessarij, e di chiare, e I perfette regole per bene, e correttamente pronunziare, e scriuere nelle dette tre lingue. I Con l'Autorità, e gran numero di frasi de' miglori autori, I e professori di esse. | Aggiuntoui al fine alcuni Dialoghi doue contengono moti acuti, I e maniere di dire per chi desidera far viaggio. I Opera necessaria di grandissima vtilità ad Historici, Segretari, e Tradut-ltori, che legitimamente con vero senso, e fondamento I le vogliono tradurre, & imparare. I Nuouamente ristampata, & ricorreatta. | Con licenza de svperiori, et privilegio. I <Marca> i In Venetia, M DC XLVI. I I Appresso li Guerigli. <Sigue en la h. siguiente:> Arte | para apprender I las lengvas I Italianas Franzeses, y Espanolas <sic>, | Compuesta dal Reuerendo Sehor I Antonio Fabro I en la qval con facilidad, y propriedat I largamente se declaran las partes de las oraciones I En Frances, Ytaliano, y Espanol I En requiZita <sic> de obseruationes, y preceptos necesarios, y claras, y perfectas reglas por bien y rectamente pronunciar, y I escriuir en las dichas tres lenguas, | Con la autoridad, y copioso numero de la manera de bien dezir de los | mejores auctores, y professores dellas. | Anadido en fin
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
dellas algunos Dialogos, en los quales comprehendono <sic>, donayres agudos, | y maneras de dezir por quien dessea hazer viaje. | Obra necessaria, y de grandissima vtilidad a los Historicos, Segretarios, | y traduzitores que legitimamente con verdadero senso, y fun-ldamento las quieren traduzir, y deprender. | Nouamente rimprimida <sic>, y recorrigida. | <Marca> | En Venecia, M DC XLVI. | | Por los Guerillios. | Con licentias de los Superiores. Venezia: Guerigl 8 hh., pp. 1-288. ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 8° 460(2) inv. 889 FA; Wolfenbüttel HAB, 58.11 Gram.l ♦ Biblio grafía: Bingen 1987, 94 ♦Ficha: 2122
655 1646. Gonzalez, Tomas De Arte Rhethorica Libri tres. Mexici, Ruiz. México: Ruiz 8 hh., 55 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 104915 ♦ Ficha: 7467
656 1646. Gonzalez, Tomas Svmma totivs Rhetoricae, Per Patrem Thomam Gonzalez Societatis Iesu. In Collegio Mexicano Eloquenciae Professorem Ortum Villae de Villa Franca de Corneja in Hispania. Con licencia de Su Excellencia del Senor Virrey Don Garcia Sarmiento, &c. y del Ordinario, y de N. P. Prouincial Pedro de Velasco. En Mexico Por la Viuda de Bernardo Calderon Ano 1646. México: Viuda de Bernardo Calderón 23 hh. ♦ Bibliografia: Palau, 104916 ♦ Ficha: 7469
159
657 1646. Moles Infanzón, Gaspar Tesoro de la Lengua Latina y Espanola, sacada de diversos y graves Autores antiguos y modernos Sácalo a luz Gaspar Moles Infançon. En Zaragoça, Por Pedro Lamarca y Lanaja, Impresor del Reyno, y de la Universidad. A costa de Pedro y Tomas Alfay hermanos, mercad. de libros. Zaragoza: Pedro Lamarca y Lanaja & Alfay, Pedro y Tomas 8 hh., 780 [= 778] pp, 1 h. — "Esta obra sigue casi literalmente el texto de Miguel Navarro, titulado «Libro ... para aprender latinidad»." (Palau) ♦ Bibliografia: Palau, 174292; NUC, - ♦ Ficha: 2123
658 1646? Siesso y Bolea, José Voces sacadas delos Fueros del Reyno de Aragon S.l.: ms. 72 hh. — "Es una lista, sin definiciones, de voces tomadas de los «Anales» de Zurita y de fueros y documentos legales aragoneses. Siesso redactó los aragonesismos del «Diccionario de Autoridades», y la lista debió de ser una simple guía para ello. Debe de ser falsa la lecha de 1646 que La Vinaza atribuye a este manuscrito, puesto que el autor vivía cuando la Academia preparaba su primer diccionario" (Gili). ♦ Paradero: Madrid BN, *ms 9277 ♦ Bibliografia: Gili 1947, XXIV; Vinaza 1893, 1815 ♦ Ficha: 2124
659
1646. Trognesius, Cesar Joachim El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca desconocido ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1766; NUC, - ♦ Ficha: 2125
BICRES II
160
660 1647. Andrés de San Agustín Arte del idioma Bicol, para la ensenanza de este idioma en la provincia de Camarines por Fr. Andres de S. Agustin. Manila Manila ♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, 67; Quilis ed. Biancas 1997, 64 ♦ Ficha: 7775
661
1647. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Dictionaire, colloques, ou dialogues en qvatre langues, Flamen, François, Espanol Italien. Avec les conjugai sons regles, et instructions. Ensemble la maniere de bien pronuncer & lire les langues susdites. Vocabulaer, colloquiuen, oft tsamensprekinghen in vier spraken ... Bruxelles: Jan Mommaert ♦ Paradero: London BM, 1568/2804 [antiguamente 12901.a. 19] ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1813; London BM cat; PeetersFontainas 1965, 327 ♦ Ficha: 2126
662
1647. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Dictionaire, et colloques, en quatre langues, A sçavoir, Flamen, François, Espanol, & Latin. Reveus & aug mentez par I.M. Woordenboeck, ende t'samen-spraken, in vier talen, Te weten / Nederlandtsch / Fransch / Spaensch / ende Latijn: Verbetert ende vermeerdert door I.M. A Bruxelles, Chez Jean Mommart, à l'Imprimerie. M. DC. XL VIL Avec Grace et Privilege. Bruxelles: Jan Mommaert 8
8
240 hh. oblongo, sign. A-Z , 2A-2G . — En Bruselas existen 2 ejemplares, "l'un incom plet du titre et des 3 derniers feuillets, l'autre comportant les cahiers I et K d'une autre édition de la même année et du même éditeur" ♦ Paradero: Bruxelles BR; Gent UB
♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 326; Fabbri 1979, 1814 ♦ Ficha: 2127
663
1647. Anónimo [= Salazar, Ambrosio de] Grammatica con reglas muy prouechosas y necessarias para aprender a leer y excrivir la lengua francesa conferida con la Castellana Al fin va vna Egloga, y otras cosas en las dos lenguas Barcelona: Antonio Lacavallería "Atribución hecha por Gallardo. — No dejà de parecerse a los libros de Salazar en su traza y manera" (Palau) ♦ Bibliografia: Palau, 286489 ♦ Ficha: 8885
664
1647. Anónimo [= Sotomayor, Baltasar] Grammatica | con reglas muy proluechosas, y necesarias para aprender I a leer y escrivir la lengua Fran-lcesa, conferida con la I Castellana. | Con vn estilo de escrivir, I hablar y pronunciar las dos lenguas, el | Frances en Castella-lno en Frances. | A la fin va vna Egloga, y otras cosas en las dos I lenguas, no menos prouechosas para qual-lquier que entrambas lenguas I quisiere deprender. I | Con licencia, en Barcelona: Por Antonio | Lacavalleria, Año 1647. Dialogve I & propos amoureux I de trois Bergiers, Dialogo, I y platica amorosa | < . . . > Barcelona: Antonio Lacavalleria 8, 63 hh. sign. ¶8, A-H 8 , ultima vacia. — "Penney, [II], 281 y 596, da como autor a Baltasar de Sotomayor" (Serfs 1964, 11247) ♦ Paradero: Granada BU; Madrid BN, *R 19340 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 566; Serfs 1964, 11461; Catálogo Granada 1971,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 240; Roldán 1977, XXVI; Palau, 107230, 286489, 320485 ♦ Ficha: 2129
665 1647. Calepino, Ambrogio Ambrosii | Calepini | dictionarivm | octolingve Ambrosii | Calepini | Dictionarivm, | qvanta maxima fide ac diligentia accuratè | emendatum, & tot recèns factis accessionibus ita locupletatum, vt iam | Thesavrvm lingvæ Latinæ quilibet polliceri sibi audeat. | Adjectæ sunt Latinis dictionibus Hebrææ, Græcæ, Gallicæ, Italicæ, Germanicæ, | Hispanicæ, atque Anglicæ; | Item Notæ, quibus longæ, aut breues syllabæ dignoscantur. | Præter alia omnia, quæ in hunc vsque diem fuerunt addita, præcipuè à Joanne Passeratio, I olim in principe Academia Parisiensi Eloquentiæ Professore Regio, | Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiæ, antitheta, translationes, emendationes, I adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. | Deinde magna sylua nominum, turn appellatiuorum, turn propriorum, vt virorum, mulierum, dectarum, populorum, | Deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, | paludes, &c. vt omnibus alijs, quæ hactenus prodiêre, incredibili & rerum & verborum I numero sit locupletius, quod videndum notæ consepientes || || exhibent. | Pro operis coronide adiectum est Supplementum ex Glossis Isidori, | Adornatum à R. P. loanne Lvdovico de la Cerda, Societatis Iesv. I Editio novissima. | <Marca> | Lvgdvni, | Sumptibus Hæræd. Petri Prost, Philippi Borde, |
161
& Lavrentii Arnavd. | | M. DC. XLVIL | Cvm privilegio regis. <Sigue tomo II:> Ambrosii | Calepini | dictionarii | octolingvis | altera pars. | Nunc etiam infinitis penè Latinis, & Latinis Auctoribus vsurpatis turn puris, turn | barbaris vocibus, hic notulis II II inclusis, illustrata, & aucta. I Editio novissima. | <Marca> | Lvgdvni, | Sumpt. Hæred. Petri Prost, Philippi Borde, | & Lavrentii Arnavd. | I M DC LXVII | Cvm privilegio regis. Lyon: Herederos de Pierre Prost, Philippe Borde & Laurent Arnaud Tomo I: 6 hh., pp. 1-959 [A-L]; tomo II: pp. [1-2], 3-855 ♦ Paradero: Düsseldorf Romani sches Seminar, WL 1647; Sevilla BU, 178/121 & 72/101; Wolfenbüttel HAB, *Kb 2° 40; Venezia Marciana, *38.C.l-2 ♦ Biblio grafia: Wolfenbüttel HAB cat.; Labarre 1975, 189; Fabbri 1979, 2232; Palau, 40367 ♦ Ficha: 2130
666 1647. Fernandez, Marcos Dictionario castellano. Al excelentissimo marques de Brezé, mariscal de Francia, etc., visorey y capitan general por su magestad Christianissima en Cataluna, Rosellon y Cerdena. Dictionnaire françois. A tresexcellent seigneur marquis de Brezé. Dictionari catala Barcelona: Pedro Lacavallería ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 324; Palau, 129318; NUC, (sv. Lacavallerie, Pierre) ♦ Ficha: 2131
667 1647. Fernandez, Marcos Instrvction I Espagnole I accentvee | Pour les maîtres, & pour ceus qui desirent d'ap-lprendre parfaitement à prononcer et ècrire I l'Espagnol, avec
162
BICRES II
un I Nomenciator. I Mise en ordre par M. Marc. Ferdinand Maitre | des langues Espagnole & Françoise, en l'Université de Sala-lmanca, es courts de Paris & Brusselles, en l'Université de Louvain, I et presentement en la ville de Munster den Westphalia. | Instrvcion espanola | acentvada, I Pàra los maèstros, i para los que quièren sabér per-lfectamente la pronunciación i la escritura de la lengua españlola. Con un nomenclator compuesto I por el Sehor | Marcos Fernandez. | Maestro de las lenguas espanòla i francesa en la Universidad de Sallamanca, en las cortes de Paris, i Bruselas i en la Universidad de LoIvaina i al presente en esta ciùdad de Mûnster I en Westphalia. I En Colonia I por Andrea Bingìo, | Al Laurito. I Anno M. DC. XL VIL Köln: Andreas Bingen Se cataloga a veces bajo Ferdinand, Marc (Palau). Copia a Oudin (Wippich-Rohâcková Diss.) ♦ Paradero: Hamburg UB, A 16803 ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11461; Cioranescu 1977, 324; Palau, 87938, 87697; NUC ♦ Ficha: 2132
668 1647. Ghilini, Girolamo Theatro I d'hvomini I letterati I Aperto I dall'abbate I Ghirolamo Ghilini. I Academico incognito. I AU'Illustrissimo Signor, Il Signor. I Gio: Fran cesco Loredano. I <Marca> I In Venetia, Per li Guerigli. M DC XL VIL I | Con Licenza de'Superiori, & Priuilegio. Venezia: Guerigl Tomo I, 6 hh., pp. 1-224; tomo II, 4 hh., pp. 1-242. — Sobre Ulloa, Calepino etc. ♦ Paradero: Paderborn UB, *57 A 115 ♦ Ficha: 2133
669 1647? Jimenez Arias, Diego Lexicon | ecclesiasticvm | Latino | Hispanicvm Lexicon | ecclesiasticvm | Lati no Hispanicvm, ex I sacris bibliis, conciliis, pontificivm, ac I Theologorum Decretis, duorum vitis, Dictionarijs, alijsque probatissimis I scriptoribus concinnatum, servata vbique vera ethymologiæ, | orthographiæ, & prosodiæ ratione. | Præclarissimo do mino D. Avgvstino de Hierro, Æqviti | Calatrauensi, Philippo IV. Regi Catholico à Consilijs, & in Sacratiori | integerrimo Fisci Patrono. | Avctore Fr. Didaco Ximenez Arias, Alcantarensi | Theologo, Ordinis Prædicatorum. Nunc denuö in lucem prodijt, qui accesse-lrunt quam plurima Vocabula, noua Decreta Pontificum, declarationes Sa-lcræ Congregationis Rituum, ceremoniæ, Græcè, & Latinæ significationes | piæ, quibus Mater Ecclesia vsa est, vsque ad Vrbanum Pontificem | Octauum; necnon quam plurima exempla diuina, & | humana. Sub hoc signo. ^ | Opus nouum, omnibus ferè necessarium. | Labore Doct. D. loseph Micheli Marqvez, Æqvitis constantinia-lni S. Gregorij, necnon Vice-Cancellari eiusdem Ordinis, & Baronis S. Demetrij. | <Marca> | Cvm privilegio. Matriti. | | Ex typographia, Melchiori Sanchez. | Acosta de Gabriel de Leon, Mercader de libros. Vendese en su casa, en la Puerta del Sol, | enfrente de la calle de la Paz. Madrid: Melchor Sanchez 4 hh., pp. 1-415, pp. [416-423] («Compute») ♦ Paradero: Madrid BN, *7:12702 ♦ Biblio grafia: Palau, 377102 ♦ Ficha: 2134
LA LINGÜÍTICA ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700
670 1647. Lacavalerie, Pierre Dictionario castellano Diction naire françois Dictionario catala Barcelona: Antonio Lacavallería ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8910
671
1647. Lacavalleria, Antonio, ed.; Sotomayor, Baltasar Gramatica con reglas muy provechosas y necesarias para aprender a leer y escrivir la lengua francesa conferida con la castellana. Con vn estilo de escrivir, hablar, y pronunciar las dos lenguas, el Frances en Caste llano, y el Castellano en Frances. Al fin va vna Egloga, y otras cosas en las dos lenguas, no menos provechosas para qualquier que entrambas lenguas quisiere deprender. Con licencia, en Barcelona, Por Antonio Lacavalleria, Año 1647 Barcelona: Antonio Lacavallería 72 ff. — "[...] n'est qu'une réédition de Sotomayor (Alcalá de Henares 1565)" (Lépinette 1997, 201) ♦ Bibliografia: Lépinette 1996, 17; Palau, 129318 (ed.: Pere Lacavalleria); NUC ♦ Ficha: 2135
163
1967, 365; NUC, -; Palau, 207250; Bresson 1994, 239 ♦Ficha: 2136
673 1647. Oudin, Antoine Recueil des phrases adverbiales et autres locutions qui ont le moins de rapport entre les deux langues espagnole et françoise, par Antoine Oudin Paris: Antoine de Sommaville 12°, 17 x 11 cm, 119 pp. ♦ Paradero: Paris BN, X-14228 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 327; Palau, 207251 ♦ Ficha: 2137
674
1648. Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe <En un marco:> Thesavrvs I verborvm, ac I phrasivm, ad orationem I ex Hispana Latinam efficiendam, & lo-lcupletandam: Auctore Bartholomæo I Brauo, de Societate Iesu. I Hac postrema editione præter | Philippi Mey de Orthographia libellum, & Licentiati Ioannis I à Montana, & aliorum labores asterisco notatos * : Denuo I locupletatus, & pluribus mendis sublatis, Auctoribus Patre I loanne Ludouico de la Cerda, & P. Gerardo I Montano Minenio, eiusdem | Societatis Iesv. | Qvæ in hac editione addita svnt, 1 hoc notatur signo t . | A Don Lorenzo Ramirez de Prado, I Cavallero del Orden de Santiago, &c. | Anno < M a r c a > 1648. I C v m
672 1647. Oudin, Antoine Nomenclatvre | Francoise I et I Espagnole. I Par Antoine Ovdin, I Secretaire Interprete I du Roy. I <Marca> I A Paris, I Chez Antoine de Sommaville, dans I la Salle des Merciers, à l'Escu de France. | — ! M. DC. XL VIL Paris: Antoine de Sommaville
privilegio. | | Matriti, Apud Mariam à Quiñones. I A costa de Francisco de Robles, Mercader de libros. Madrid: Maria Quiñones & Francisco de Robles
4 hh., pp. 1-348 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:52077; Paris BN, X-14227; Paris Ste Geneviève, X 8° 492 inv. 935 FA ♦ Biblio grafia: Suárez Gómez 1961, 125; Quemada
4 hh., fol. 1-156. — La Ortografia empieza en fol. 147. ♦ Paradero: Madrid BN, *3:75945 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1985 ♦Ficha: 2138
164
BICRES II
675 1648. Franciosini, Lorenzo Dialogos | apazibles, | Compuestos en Castellano, y | traduzidos en Toscano | por Lorenzo Franciosini | Florentin, Professor en Sena de la Lengua I Toscana, y Castellana. I Dialoghi piecevoli I Composti in Castigliano, e tradotti I in Toscano. | Da Lorenzo Franciosini I Fiorentino, Professore in Siena della lingua I Toscana, e Castigliana. | | In Geneva, | Appresso Samvel Chovët. I I M. DC. XLVIII. Genève: Samuel Chouet 3 hh., pp. 1-362, 2 hh. [de tabla] sign, q 2 , 2A 8 -2Z 8 (Zz 8 en blanco). Descripción casi idéntica a la de la ed. de 1686, ed. por Leo nardo Chouet ♦ Paradero: Madrid BN, *3:4098; München Bayerische SB, *L. lat.f.316d, Beibd.l [microficha, solo hasta p. 20]; Paris Ste Geneviève, X 8° 462 inv. 891 FA(2) ♦ Bibliografia: Palau, 94391; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 327; Bresson 1994, 127 ♦Ficha: 2139
676 1648. Franciosini, Lorenzo Grammatica | spagnvola, I ed Italiana, | In qvesta terza I Impreßione diligentemente corretta ed | aumentata, come nella pagina | seguente si vede: | Composta | da Lorenzo Franciosini | Fiorentino, dell'vna, e dell'altra lin gua i Professore in Siena. | | In Geneva, | Presso Samvel Chovët. I I M. DC. XLVIII. Dialogo | Primero. Nomenclator Genève: Samuel Chouet 8 hh., pp. 1-355, pp. 1-362, 2 hh. (tavola) ♦ Paradero: Madrid BN, *2:61144; Paris BN, X-14724 (1); Paris Ste Geneviève, X 8° 462 inv. 891 FA(1) ♦ Bibliografia: Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 327; Palau, 94376; Bresson 1994, 128 ♦Ficha: 2141
677
1648. Montes y Escamilla, Jerónimo Vocabulario de la lengua tagala Manila: Compañía de Jesus, Simon Pinpin ♦ Bibliografía: Medina (Manila) 1964, 70; Quilis ed. Biancas 1997, 76 ♦ Ficha: 8242
678 1648. Mulerius, Carolus Een korte ende seer dienstighe onderwysinge van de Spaensche Tale voor desen uytgegeven door den vermaerden Heer Carolus Mulerius. En nu door een Liefhebber des Spaensche Tale inde Nederduytsche Sprake overgeset, en op veele plaetsen verbetert en geaugmenteert. Breve orden para ensenar y a prender <sic> el lenguaje español Amsterdam: Isaque de la Tombe ♦ Bibliografia: Sens 1964, 11454; Lope Blanch 1979, XXXV; NUC ♦ Ficha: 2142
679
1648. Roxo Mexía y Ocón, Juan Arte I de la Lengva general de los I indios del Perv. | Por el Doctor Ivan 1 roxo Mexia y Ocon, Natural de la | Ciudad de Cuzco, Cura Rector de la I Iglesia Parroquial del señor S. SebasItian desta Ciudad de los Reyes, CateIdratico de dicha Lengua en su Real | vniversidad. Examinador Ge-lneral en ello por su | Majestad. | Con licencia. Impresso en Lima; por I Iorge Lopez de Herrera, en la Calle I de la Carcel de Corte. I Año de M DC XXXXVIII Lima: Jorge Lopez de Herrera Contiene un capítulo sobre el origen de las lenguas ♦ Paradero: Paris BN, RES P-X-260 & RES-X-2139; Santiago de Chile BN ♦
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 Bibliografia: Medina (Lima) 1965, na 295; Palau, 276292 ♦Ficha: 2143
680 1648. Welsch, Hieronymus Wahrhafte Reiszbeschreibimg aus eigner Erfahrung von Teutschland Majora <sic>, Minorca, Ivica <sic> und Formentera Wie auch Hispanien Stuttgart ♦ Bibliografia: Palau, 374576 ♦ Ficha: 8603
681 1649. Agustí, Miquel Libro de los secretos de la Agricultura Barcelona ♦ Bibliografia: Palau, 4127; NUC, - ♦ Ficha: 2144
682 1649. Berlaimont, Noël de Colloquia et dictionariolum sex linguarum Köln ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦ Ficha: 2145
683 1649. Fabre, Antoine Tres vtile I Grammaire I povr apprendre I Les Langues I Francoise, Italienne, I et Espagnole. Gram maire I povr aprendre I les langves I Italienne, Francoise, et Espagnole ! Composee par le Reuerende Signeur I Antoine Fabre I en laqvelle se desclairent amplement I auec grande facilitè & proprieté les parties de I l'oraison, en Francois, Italien, & Espagnol. I Enrichie d'observations & preceptes necessaires, & de clai-lres, & parfaictes reigles pour bien, & correctement I prononcer & escrire les dictes langues. I Auec l'authoritè & grand nombre de frases tirees des I
165
meilleurs autheurs & professeurs d'icelles. I Adiouxtè aucuns Dialo gues qui contiennent motz aigus Sententieux, facetieux, & I maniere de dire pour ceux qui desirent faire voyiage. I Oeuure tres necessaire, & de tres grande vtilitè aux Historiens, Secre-ltaires & traducteurs qui legiti mement & auecq vn vray sens & I fondament les veulent traduire, & apprendre. I Nouellement reimprimè, & corrigé. I <Marca> I A Venise, M DC XLIX | I Pour les Guerigl Libraire. I Auec Licence des Supereurs, & Priuileg. <sic> Grammatica | per imparare I le lingve I Italiana, Francese, e Spagnola I Composta dal Reuerendo Signo. I Antonio Fabro I Nella quale con gran facilità, e proprietà copiosaImente si dichiarano le parti dell'orazioni | in Francese, Italiano, & in Spagnuolo. | Arricchita di osseruazioni, e precetti necessarij, e di chiare, e I perfette regole per bene, e correttamente pronunziare, | e scriuere nelle dette tre lingue. | Con l'Autorità, e gran numero di frasi de' migliori auto-lri, e professori di este. | Aggiuntoui al fine alcuni Dialoghi doue contengono moti acuti, e maniere | di dire per chi desidera far viaggio. | Opera necessaria di grandissima vtilità ad Historici, Segretari, e Tra-lduttori, che legitimamente con vero senso, e fondamento | le vogliono tradurre, & imparare. | Nouamente ristampata, & ricorretta. | Con licenza de' svperiori, et privi legio. | <Marca> | In Venetia, M DC XLIX. | | Appresso li Guerigli. Arte | para aprender | las lengvas | Italianas
166
BICRES II
Franzeses, y Espanolas, I Compuesta dal Reuerendo Señor | Antonio Fabro | en la qval con facilidad, y propie-ldat largamente se declaran las partes de las oracio-lnes En Frances, Ytaliano, y Espanol | Enriquizita de obseruationes, y preceptos necesarios, y cla ims, y perfectas reglas por bien, y rectamente pronun-lciar, y escriuir en las dichas tres lenguas, | Con la autoridad, y copioso numero de la manera de bien dexir de los | mejores auctores, y professores dellas. | Anadido en fin dellas algunos Dia logos, en los quales comprehendono, donayres I agudos, y maneras de dezir por quien dessea hazer viaje. I Obra necessaria, y de grandissima vtilidad al los Historicos, Secretarios, I y traduzitores que legitimamente con verdadero senso, y fun-ldamento las quieren traduzir, y desprender. I Nouamente imprimida, y recorrida. I <Marca> I En Venecia, M DC XLIX. | I Por los Guerillios. | Cun <sic> licentias de los Superiores. Venezia: Guerigl Pp. [1-11], 12-296 ♦ Paradero: Frankfurt a.M. UB, desaparecido; Madrid BN, *R 19136 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 335; Bingen 1987, 94; Palau, 86083 nota ♦ Ficha: 2146
684
1649. Gonzalez Domingo, Alonso Tablas | breves, I y compendio I de la Grammatica, | segun el Arte de Antonio I de Nebrixa. I Y introdvccion a I à <sic> los Estudios. | Sub Inuocatione Imperatricis Cæ-llorum, B. S. V. Genitricis Dei | Mariæ, D. N. del Amparo, I Incolarum Apydis Aureliæ | gloriæ, ae Pa-| <en una linea:> Año <sigue el resto de la palabra:> tronæ.
1649. | Escriuialo el Lic. Alonso Gonçalez Domingo | Presbytero, natural de la Villa de Colmenar | de Oreja, y Maestro de Latinidad en ella. | Con privilegio. | | En Madrid. Por Gregorio Rodriguez. Madrid: Gregorio Rodriguez 22 hh., fol. 1-156 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:58287 ♦ Bibliografia: Palau, 189075 ♦ Ficha: 2147
685 1649. Verdugo, Andrés Arte de la Lengua Tagala por Fr. Andres Verdugo. Manila, en la Imprenta de la Compania de Iesus, 1649. Manila: Compania de Jesus ♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, 74 ♦ Ficha: 7777
686
165-? Buenaventura de San Antonio Arte de la lengua Aroá, por Fray Buenaventura de San Antonio, capuchino S.l.: ms. ♦ Bibliografia: Viñaza 1977, 960 ♦ Ficha: 8620
687
165-? Buenaventura de San Antonio Arte de la lengua comun del Brasil, que llaman general, con un «Confesionario» en la misma lengua y «Prácticas varias», por Fr. Buenaventura de San Antonio, capuchino S.l.: ms. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 961 ♦ Ficha: 8621
688
165-? Buenaventura de San Antonio Vocabulario del idioma Sacacá, por Fr. Buenaventura se San Antonio, capuchino
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
S.l.: ms. 400 hh. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 957 ♦ Ficha: 8619
689 165-? Calepino, Ambrogio < . . . > sive linguarum novem, Romanae, Graecae, Ebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae, Belgicae, dictionarium. Accuratissima editio Lugduni Batav o r u m : In bibliopolio Abrahami Commelini, s.a. Leiden: Abraham Commelin ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Catâlogo 1972-1984, 1268 ♦ Ficha: 2149
690 1650. Anónimo Dictionaris Duytsch ende Spaensch, Seer bequaem voor alle de ghene die de Spaensche: Taele willen leeren, T'Antwerpen, By de Weduwe van Jeremias van Ghelen inde Israel-straet aen de nieuwe-Borse. Anno 1650 Antwerpen: Veuve de Jérémie Van Ghelen 145 hh. A-Z 4 , 2A-2N 4 ♦ Paradero: Bruxelles BR ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 295; Fabbri 1979, 906; Palau, 73462; NUC ♦ Ficha: 2151
691 1650? Anónimo In Ælii Antonii Nebrissensis super syllabis canones accessione aliquot Salamanca: A. J. Villargordo & Alcaraz 8 pp. ♦ Paradero: London BM, T.22*.(l.) ♦ Bibliografia: London BM cat. ♦ Ficha: 2152
692 1650. Casanova, José de <En una orla> Primera parte | del arte de escrivir | todas formas de | letras. Escrito, y tallado por el mismo M a e s t r o loseph de | Casanova, Notario Apostolico, y Examinador de
167
los Maestros del dicho | Arte en la villa de Madrid, Corte de su Magestad, y natural de la | villa de Magallon, Arçobispado de I Zaragoça. I Dedicado al muy poderoso, y catholico I monarcha Don Phelipe IIII. el Grande, | Rey de las Espanas, y Nuevo Mundo, &c. <Escudo de armas reales> Con privilegio. En Madrid. Por Diego Diaz de la Carrera. Año 1650. I Vendelo el Autor en su Escuela junto à la puerta de Guadalaxara. Madrid: Diego Díaz de la Carrera 6 hh., 58 pp. ♦ Bibliografia: Esteve 1977, 25; Palau, 46814; Vinaza 1893, 1281; NUC ♦ Ficha: 2154
693 1650. Herrera, Agustín de Breve | explicacion | del Libro Qvarto I de Antonio Nebrisense. I Mui vtil, y provechosa para los que I desean saberlo: I Contiene ciertas addiciones. I Compvesto por el Licenciado I Diego Lopez, vezino de Sevilla. I Ano 1650. | Cvm privilegio, Matriti. | | Ex typographia Melchiori Sa[n]chez. | A costa de Gabriel de Leon, Mercader de Libros. Vendese en su casa en la Puerta | del Sol, enfrente de la calle de la Paz. Madrid: Melchor Sanchez 4 hh., pp. 1-369, [370-376] («Computo») ♦ Paradero: Madrid BN, *7:14709 ♦ Biblio grafia: Palau, 377104 ♦ Ficha: 2155
695
1650. Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de Aelii I Antonii Nebris-lsensis, Grammaticarvm Institvtionvm, Libri Quatuor. I Nvnc denvo ad pvblicam I vtilitatem diligentissimè recogniti: nec non Go-ltholaunicis Explanationibus, ac Notis illusstrati; I plurimisque scitu dignis, quae antea I desiderabantur aucti. | Opera D. Gerardi Marcillo I Presbyteri, Oloten, In Barcinonensi I Vniuersitate Humaniorum Litte-lrarum Professons. I Liber qvartus prosodiae, adeo perspicuus, ac copiosus gotholaunica Explicatio|ne nunc prodit: vt eo, quisque absque Praeceptoris I penè adminiculo, Poeticam sibi Facultatem I perfectè valeat comparare. | Anno | 1650. I Cvm licentia et privilegio. I Barcinone: Apud Elenam Dev viduam. I Vendense en casa de loseph Fretó, y la viuda Roure, a la Llibreteria. Barcelona: Elena Deu & José Fretó & viuda Roure 6 hh. sign, ¶6, 241 fols. ♦ Paradero: Barcelona BU, C 195-3-43 [incomplete] ♦ Bibliografia: Soberanas 1981, 25; Barcelona BU cat.; Palau, 188976; NUC, - ♦ Ficha: 2158
696
1650. Mommaert, Jan, ed.; Oudin, Antoine Tesoro de las dos lenguas, espanola y francesa, anadido conforme a las memorias del autor, con muchas frasis y dicciones y con el vocabulario de Xerigonça en su orden alfabetico, por Antoine Oudin. Nuevamente corregido por Juan Mommarte Bruxelles: Jan Mommaert ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 344; Palau, 207307 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2159
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
697
1650. Moncada, Guillen Ramón de Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar en todo lo que pertenece a su arte, por orden alfabético S.l.: ms. 32 hh. escritas en un ms. de ca. 300 hh. (en blanco). ♦ Paradero: Madrid B Duque de Frias ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1860 ♦ Ficha: 2153
698
1650. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Dialogues fort récréatifs composez en espagnol, Et nouvellement mis en Italien, Alleman et François par Antoine Oudin Paris: Antoine de Sommaville 17,5 x 11 cm. ♦ Paradero: Paris BN, X-14779 ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 127; Palau, 207259 ♦Ficha: 2161
699 1650. Oudin, Antoine Dialogues I fort I récréatifs I composez en Espagnol, I Et nouuellement mis en Italien, I Alleman, & François. I Avec des observations I pour l'accord & la propriété des I quatre Langues. I Par Antoine Ovdin, Secretaire, I Interprete de Sa Majesté. I <Marca> I A Paris, I Chez Antoine de Sommaville, au Palais, I dans la petite Salle, à l'Escu de France. I I M DC L. I Avec privilege dv Roy. Paris: Antoine de Sommaville 6 hh., pp. [1], 2-544 ♦ Paradero: London BM, 1568/2976; Paris Ste Geneviève, *X 8° 324 inv. 607 FA ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 344; London BM cat.; Palau, 207259; Bresson 1994, 238 ♦ Ficha: 2160
169
700
1651. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Colloqvia et dictio-lnariolvm sex lingvarvm, | Latinæ, Gallicæ, Tevtonicæ, | Hispanicæ, Italicæ et | Anglicæ. | Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris | apprimè necessarius. | Colloques ou Dialogues, auec vn Dictionaire en six languages, Latin, I François, Alleman, Espaignol, Italien, & Anglois: nouuellement relueus, corrigez, & augmentez de quatre Dialogues, tresprofitables & I & <sic> vtiles, tant au faict de mar chandise, qu'aux voyages & autres I traffiques. I | Genevæ, I Excvdebat Iacobvs Stoer. | I Anno M. DC. LL Genève: Jacob Stoer Sig. A-Z 8 , 2A-2H 8 , 2I 6 ♦ Paradero: Padova BC, I 1554; Wolfenbüttel HAB, *Kb 346 ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat.; Gallina 1959, 90 ♦Ficha: 2162
701
1651. Anónimo
Dictionaris Duytsch ende Spaensch. Seer bequaem voor alle de ghene die de Spaensche: Taele willen leeren. T'Antwerpen, By Franschoys Fickaert, onder ons L. Vrouwen Thoren, inden gulden Enghel. Anno 1651. Antwerpen: Frans Fickaert 145 hh. [I] sign. A-Z 4 , 2A-2N 4 . — "C'est l'édition donnée en 1650 par la veuve de Jérémie van Ghelen, avec un titre au nom de François Fickaert; mêmes pagination et collation." (Peeters Fontainas 1965) ♦ Paradero: Antwerpen SB; Gent UB; Louvain B priv. Peeters-Fontainas ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 296; Fabbri 1979, 906; Palau, 73462 ♦ Ficha: 2163
170
BICRES II
702 1651. Anónimo Vocabulario para aprender franches espannol y flaminco desconocido ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1769; NUC, - ♦ Ficha: 2164
703 1651. Jerónimo de San José "De cómo se han de inventar é introducir los nuevos vocablos y frases." En: «Genio de la Historia», ed. por el Marqués de Torres Zaragoza: Diego Dormer Apologia de la lengua castellana; sobre neologismos (cf. ed. Pastor 1929, 137-149, con reprod. de la portada) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 2145; Palau, 292383; NUC, - ♦ Ficha: 2166
704 1651. Jerónimo de San José Genio de la Historia. Por el P. F. Geronimo de S. Iosef, Carmelita Descalço. Publicalo el Marqves de Torres Zaragoza: Diego Dormer 28 hh., 321 pp., 12 hh. — Apologia de la lengua castellana; sobre neologismos (cf. ed. Pastor 1929, 137-149, con reprod. de la portada) ♦ Paradero: Zaragoza BU ♦ Biblio grafia: Morreale 1949, 187; Palau, 292383; N U C , - ♦ F i c h a : 2167
705 1651. Nebrija, Antonio de Aelii Antonii Nebrissensis, De institutione grammaticae libri quinque Matriti: ex typographia Didaci Diaz a Carrera: impresso con orden del Hospital General de Madrid y le vende Gabriel de Leon, 1651. Madrid: Diego Diaz de la Carrera & Hospital General & Gabriel de Leon [8], 286, 2 pp. sign. f 4 A-S 8 ♦ Paradero: Madrid Complutense FFilologia, 22342 ♦
Bibliografia: Catâlogo patrimonio s. XVII, n° 802; Palau, 188976 nota ♦ Ficha: 2168
706
1651. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Grammaire | espagnole, | expliqvée en François. | Par Cesar Oudin, Secre taire, Inter-lprete du Roy és Langues Germanique, | Italienne, & Espagnole. I Augmentée en ceste derniere Edi tion, I par Antoine Ovdin, Professeur I des mesmes Langues. | <Marca> | A Roven, I Chez lean Berthelin, dans I la Court du Palais. I I M. DC. LI. Rouen: Jean Berthelin 4 hh., pp. 1-231 ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 8° 470 inv. 910 FA ♦ Biblio grafia: Serfs 1964, 11436; Cioranescu 1977, 350; Palau, 207277; Bresson 1994, 240 ♦ Ficha: 2169
707 1651. Villar, Juan Arte De | Gramatica | Espahola. I Por el P. Iuan Villar de la I Compania de Iesus. I Dedicala I A D. Rodrigo Lorenço de Cabrelra y Soto, de la Orden de Calatrava, I Tesorero de la Santa Cruzada de el I Arçobispo de Lima en Indias, I y Alguazil mayor, y Regidor I perpetuo de la villa de I Vtrera. Arte De La | Lengva | Espanola. | Redvcida a reglas, y prelceptos de rigurosa gramatica, | Con notas, y apuntamientos utilissimos | para el perfeto conocimiento de esta, I y de la lengua latina. Por el P. Ivan Villar de I la Compahia de Iesvs. I | Con Licencia 1 En Valencia por Francisco Veren-lgel, Aho de 1651. Valencia: Francisco Verengel 16 hh., pp. 1-159 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 16271; Granada BU ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 567; Vindel 1930-1934, 3194; Serfs 1964, 11462; Lope Blanch 1979, XXI;
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
171
Catâlogo Granada 1971, 224; Palau, 368417 & 368418 4 Ficha: 2171
711 1652. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum Madrid: Pablo de Val
708 1652. Berlaimont, Noël de Colloquia et dictionariolum quattuor linguarum Genève
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1584; Palau, 34634 nota ♦Ficha: 2174
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦ Ficha: 2172
709
1652. Bermúdez de Pedraza, Francisco Historia eclesiástica, principios y progresos de la ciudad y religion católica de Granada, corona de su poderoso reino y excelencias de su corona por don Francisco Bermudez de Pedraza Segunda impression. En Granada: por Francisco Sanchez Granada: Francisco Sanchez [5], 202 [i.e. 302], [11] fols., sign, f] 1 , ¶4, AZ 8 , 2A-20 8 , 2P 6 , f5, ¶5 ♦ Paradero: Madrid Complutense FDerecho, 13515 ♦ Biblio grafia: Viñaza 1893, 59; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1673; Impresos granadinos 1977, na 6 5 * Ficha: 2173
710 1652. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum, ac phrasium, ad orationem ex Hispana Latinam efficiendam, Authore Bartholomaeo Bravo Societatis Iesu locupletatus a Francisco Gabriele Thomas Ceretanensi, cum Philippi Mey, Ortographiae Opuseulo. Valentiae: Haeredes Chysost. Garriz, per Bernardum Nogues Valencia: Herederos de Chysostomo Garriz & Bernardo Nogués ♦ Paradero: Granada BU ♦ Bibliografia: Catâlogo Granada 1971, 27 ♦ Ficha: 2175
712 1652. Gonzalez, Luis Arte breve y Vocabulario de la lengua Tzoque, conforme se habla en el pueblo de Tecpatlan; divídese en dos partes: en la primera se trata de las quatro partes de la oracion, declina bles, que son nombre, pronombre, verbo y participio. La segunda se compone de un vocabulario, todo compuesto por el padre fray Luis Gonzalez, de la Orden de Predicadores. Ano de 1652. S.l.: ms. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 195; NUC ♦ Ficha: 2176
713 1652. Gonzalez, Tomas Explicacion I de las syllabas sobre | el Libro Quinto de Antonio Nebrija I Por el P. Thomas Gonzalez, de la Compania de Iesvs, Maestro de Rhetorica I en el Collegio de la misma Compahia de Mexico, | Natural de la Villa de Villafranca de Corneja I en Espana. I <Escudo que representa la Anunciación con este lema: Ave gratia plena, al lado derecho, y al izquierdo: Dominus tecumx | Con licencia I En Mexico por la Viuda de Bernardo Calderon. I Mexici, Ex Typographia Vi-lduæ Bernardi Calderon, Anno Dni. | 1652. México: Viuda de Bernardo Calderón ♦ Bibliografia: Medina (México) 1965, 750; N U C , - ♦ F i c h a : 2177
172
BICRES II
714 1652. Herrera, Agustm de Commento sobre el Syntaxis del Arte de Gramática Madrid: Imprenta Real ♦ Bibliografia: Palau, 139942; NUC, - ♦ Ficha: 2178
715 1652. Horn, Georges Georgi Horni | De | originibvs | Americanis | Libri qvatvor. | <Marca> | Hagæ comitis, | Sumptibus Adriani Vlacq. | | M DC LII. Finis. | | Lvgdvni batavorvm, | Typis Philippi de Croiy, | Arnhemo Geldri, 1652. Den Haag: Imprenta de Adriano Ulacq 10 hh., pp. 1-282 ♦ Paradero: Soest SB, 5 Y 10.5 ♦ Bibliografia: Droixhe 1997, 73 ♦ Ficha: 8129
716 1652. Meurier, Gabriel Thresor des sentences dicts proverbes et dictions en quatre langues Latin, Espagnol, Thiois et Français Bruxelles: Hubert Antoine Velpius ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1933, 890; N U C , - ♦ F i c h a : 2179
717 1652. Nebrija, Antonio de Ae. Antonii Nebrissensis de institutione grammaticæ, libri quinque denuo recogniti. [A compilation by J. L. de la Cerda, based on the «Gram matica latina» of Antonio de Lebrixa and the «Minerva» of F. Sanchez.] Madrid 249 pp. ♦ Paradero: London BM, 1568/3300 ♦ Bibliografia: London BM cat.; Palau, 188976 nota ♦Ficha: 2181
718 1653. Anónimo Explicacion de tiempos, segun el methodo con que se ensenaba en las
Escuelas de la Compania, reimpreso en Manila, 1653 Manila ♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, 75 ♦ Ficha: 7778
719
1653. Quintanilla y Mendoza, Pedro de Archivium complutense. Registro universal y autenticas glorias de la vida inculpable, virtudes, milagros y singulares hazañas de nuestro supre mo Prelado y venerado Senor D. Francisco Ximenez de Cisneros. Por el R. P. Fr. En Palermo, por Nicolas Bua, Impressor del Santo Officio de la Inquisicion, M.DC.LIIL Con licencia de los Superiores (1653). Palermo: Nicolas Bua 149 pp., 8 hh. — Detalles de la vida de Nebrija, p. 65 sqq. ♦ Bibliografia: Palau, 244995; NUC, - ♦ Ficha: 2183
720 1653. Salas, Pedro de Thesavrvs Poetarvm Continens Syllabarum quantitatem omnium et totam versificandi rationem: Epitheta; Illustrium Poetarum phrases in gratiam ivventvtis Poetices studiosae defossus. Lyon: Philippe Borde & Laurent Arnaud & Claude Rigaud ♦ Bibliografia: Palau, 286136; NUC, - ♦ Ficha: 2184
721 1654. Bravo, Bartolomé Thesaurus hispanolatinus utriusque linguae dives opum, olim a Patre Bartholomaeo Bravo inventus, nunc quamplurimis mendis expurgatum, vocibus, dictionibus, formulis, loqutionibus, adagiis innumeris auctus,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
illustratus excelsus et post primam editionem ad perfectionem usum et splendorem in altera redactum, que facta est. Pinciae: Bartolomeo Portolés Valladolid: Bartolomé Portolés ♦ Bibliografia: Verdonk 1980, 235; Palau, 286144 4 Ficha: 2185
722 1654. Bravo, Bartolomé Thesaurus hispanolatinus utriusque linguae dives opum, olim a p. Bartholomaeo Brauo e Societate Iesu inuentus; nunc quam plurimis mendis expurgatus atque hac secunda editione ab ipso auctore redactus per pater Petrum de Salas ex eadem Societate Iesu Vallis-Oleti: ex officina Bartholomaei Portoles Valladolid: Bartolomé Portolés 4
8
8
[8], 516 [i.e. 518] pp. sign. ¶ , A-Z , 2A-2I , 2K 3 ♦ Paradero: Madrid Complutense FFilología, 25880 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1971; Palau, 34636 ♦ Ficha: 2186
723
1654. Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe Thesaurvs | verborvm. ac | phrasivm, ad orationem ex | Hispana Latinam efficiendam, et | locvpletandam. | Avthore Bartholomæo Bravo | Societatis Iesv Sacerdote. | Nvnc avtem denvo ab omni I obsœnitate purgatus, nonnullisque vocabulis auctus, & multis | elegantissimis dicendi generibus, hoc signo * notatis, locupleItatus à Francisco Gabriele Thomas Ceretanensi, olim in in-lclyto Valentinorum Gymnasio publico LaItinitatis professore. | Cvm Philippi Mey, olim etiam in acade-lmia
173
Valentina Rhetoricæ, & linguæ Græce publici profeßoris Orthographiæ | opusculo, vulgari sermone ad vsum tyronum scripto. | Anno <Marca> 1654. | Cvm licentia Valentinæ, | Per Hieronymum Vilagrasa, in vico Fa| Expensis brorum clavilium. | Claudio Macè, juxta Colegium Corporis Christi. Valencia: Gerónimo Villagrasa & Claudio Macé 4 hh., pp. 1-344, 13 hh. («Ortografia») ♦ Paradero: Madrid BN, *3:29715 ♦ Biblio grafia: Fabbri 1979, 1584; Catálogo patri monio s. XVII, n° 1987; Palau, 34634 nota ♦ Ficha: 2187
724 1654. Calepino, Ambrogio Dictionarium Lyon: J. Coole ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2232; Palau, 40368; N U C - 4 Ficha: 2188
725 1654? Calepino, Ambrogio F. Ambrosii | Calepini | | Dictionarivm | septem lingvarvm, | | Additamenta quoque Pauli Manutij suo quæque loco inserta; necnon in singulis ferè vocibus propria genera, inflexionumque | ratio adiuncta sunt: vocabulariumque Italicolatinum maximoperè est amplificatum. | Subsequuntur insuper Henrici Farnesii Eburonis Appendicular duæ; | quarum altera | | Venetiis, M DC LIV. | Ex Typographia Baretiana Venezia: Typographia Baretiana ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 191 ♦ Ficha: 2190
726 1654. Calepino, Ambrogio Ambrosivs | Calepinvs | Passeratii, | sive lin-
174
BICRES II
gvarvm novem. | Romanæ, Græcæ, Ebraicæ, | Gallicæ, Italicæ, Germanicæ, | Hispanicæ, Anglicæ, Belgicæ | Dictionarivm. | Accuratissima Editio. | Lvgdvn. Bat. | In Bibliopolio | Abrahami Commelini. Ambrosii | Calepini | Dictionarii | novem linguarvm | altera pars: | In qua insignes loquendi modi, selectiores Etymologiæ, phra-lses, &c. Tum etiam præcipuarum, ur-lbium, populorum, marium, fl. virorum, | mulierum, & c , nomina. | Editio nitidissima & acuratissima. | <Marca> | Lugd. Batavorum, | Ex Typographia rediviva | Abrahami Commelini. Leiden: Abraham Commelin Tomo I: 4 hh., pp. 1-702 ...; tomo II: [1-2], 3-628 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:50505-6 [sin portada]; Wolfenbüttel HAB, *Kb 175 [falto del texto desde p. 703] ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 118; Labarre 1975, 190 ♦ Ficha: 2189
727 1654. Díaz Morante, Pedro Quarta parte del arte nueva de escrivir Madrid: Diego Díaz de la Carrera ♦ Bibliografia: Palau, 72715; NUC, - ♦ Ficha: 1939
728 1654. Fernandez, Marcos Nomenclator en castellano, francés y flamenco Köln ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1746; Palau, 87939; N U C , - ♦ Ficha: 2191
729 1654. Nebrija, Antonio de Aelii Antonii | Nebrissensis, | De institvtione grammatical | Libri Quinque. | lussu Philippi III. Hispaniamm Regis C a t h o l i c i , n u n c I denuö recogniti. | Dedicado al Señor D.
Antonio de Contreras, &c. I <Marca> | Cum Priuilegio Coronæ Castellæ, & Indiarum. | Matriti, Ex Typographia Didaci Diaz à Carrera, A, 1654. | I Impresso con orden del Hospital General de Madrid, y le | vende Gabriel de Leon, con licencia que tiene I de dicho Hospital para ello. Madrid: Diego Díaz de la Carrera 4 hh., pp. 1-286 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:52461; Madrid Complutense FFilología, 10949 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 803; Palau, 188977 ♦ Ficha: 2192
730
1655. Cancer y Velasco, Jerónimo de Delicias de la lengua castellana en las obras de D. Geronimo de Cancer y Velasco Milano: Juan Pedro Cardo ♦ Paradero: Madrid Palacio, VIII-8492; New York H.S.A. ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11463, 11047; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 21214; Palau, 41860; NUC ♦ Ficha: 2193
731 1655. Fernandez, Marcos Olla podrida I a la Española, I Compuesta y saçonada en la I Descripción de Munster en Ves-lfalia con Salza Sarracena i Africana. Por | ser esta ciudad mas a proposito que otra I para Olla podrida, con La verdade-lra Ortografia asta aora I inorada. I Por I Marcos Fernandez, I Maestro de Lenguas. | | En Amberes, | | Por Felipe van Eyck, | en la calle de Wermoes, en los qua-ltro Evangelistas. An. 1655. Antwerpen: Felipe van Eyck 8 hh., pp. 1-324 ♦ Paradero: Göttingen UB, 8 H WESTF 4613 EXE:02; Trier AFE, [microficha del ej. Göttingen] ♦ Bibliografia:
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 Esteve 1977, 25; Palau, 87940; Vinaza 1893, 1291 ♦ Ficha: 2194
732
1655. Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La novissima grammatica Delle trè Lingue italiana, franzese, spagnvola, Cioè, la Franzese, e 1' Italiana di Gio: Alessandro Lonchamps, e la Spagnuola di Lorenzo Franciosini. Opera profitteuole à chi desidera imparare fondatamente, & con breuità à leg gere, comporre, intendere, e pariare in quelle. Con l'Aggiunta dell' Inter prete Sinottico, Quatro Libri del Sig. Angelo da Firenze Maestro veterano di Lingue, e belle Lettere in Roma. All' Illustrissimo Signore, il Signor Helmhardo Christofano Vngnad Con te di Weissen Sig. Arciduca Leopoldo Ignatio, e Perfetto hereditario dell' Austria superiore. Venetia: Appresso i Giunti, M. DC. LV. Venezia: Giunti
gere, comporre, intendere, e pariare in quelle. Opera da tutte le Nationi ardentemente desiderata. Con l'Aggiunta dell' Interprete Sinottico, Quarto Libro del Sig. Angelo da Firenze Maestro veterano di Lingue, e belle Lettere in Roma, data in luce. Dedicato il tutto all' Illustrissimo Signore, il Signor Helmhardo Christofano Vngnad Conte di W e i s s e n VVa:ff del Sacro Romano Imperio, Cameriere del Serenissimo Sig. Arciduca Leopoldo Ignatio, e Perfetto hereditario dell' Austria superiore. In Roma: Nella Stamperia di Iacomo Fei d'Andrea figliolo, M. DC. LV. A spese di Francesco Arigone Libraro all'Insegna della Gatta. Nipote, & Herede del q. Riccardo Saluioni, oue si vendono. Roma: Francesco Arigone ♦ Paradero: Roma Vallicelliana, S. Borr. H.I. 198 [defectuoso] ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 9; N U C - * Ficha: 2196
[XVI], 296 pp. ♦ Paradero: Austin Tx. UL; Besançon BM; Chicago UL; Lyon BM, 374042; New York H.S.A.; Wolfenbüttel HAB, 68.4 Gram; Venezia Marciana, *29.C154 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 365; Bingen 1987, 12; Palau, 94383; Serfs 1964, 11464 ♦Ficha: 2195
734 1655. Nebrija, Antonio de Dictionarium latino-hispanicum Madrid: Tipografía Regia
733
735
1655. Lonehamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La nvova, e piv accvrata grammatica delle tre lingve italiana, spagnvola, e franzese, Cioè, la Franzese, e l' Italiana del già Eccellente Signor Giouanni Alessandro Lonchamps, e la Spagnuola del già Famoso Sig. Lorenzo Franciosino; per imparar fondatamente, e quanto prima à leg
175
♦ Paradero: Bologna BU; Madrid Complutense Noviciado, 87-2 n° 28369 [sin portada] ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 33; Bonmati & Bartolomé 1992; NUC, - ♦ Ficha: 2200
1655. Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarivm | Ælii Antonii | Nebrissensis | grammatici. Dictionarivm Aelii An tonii Nebrissenis grammatici, chronographi Regii, Imo recens accessio facta ad quadruplex eiusdem | antiqui Dictionarij supplementum | < l a columna:> Quorum I.
176
BICRES II
Continet dictiones Latinas in sermonem Hispanum versas. | II. Nomina propria regionum, vrbium, montium, fluuiorum, &c. | III. Neotericas, ac vulgares regionum, & vrbium appellationes viceversa | complectitur. | IV. Voces Hispanas Latinitate donatas. | Præter Ioannis Lopez Serrani Malacitani labores, | Ex Ciceronis Lexicis, & historicis, multa, quae desiderabantur, addita, Index insuper | vtilissimus, in quo opposita, emendatáque quotidiani sermonis barba ries, | opera M. Ioannis Aluarez Sagredo Burgensis. | Accesservnt permvitæ ditiones, tvm ex sacrarvm | litterarum, tum vtrisque iuris voluminibus. ¶Index verborum veterum, & rarò vsitatorum | apud Terentium. ¶Dictionarium Arabicum positum in calce Dictionarij Hispani. | ¶Omnium penè syllabarum quantitas annotatur. | Et vocabvla qvæ a M. Fr. Pedro Ortiz de Lviando antea ad calcem fuerunt signo addita, in proprias sedes hoc reducta, facilius quisque inueniet. Aliquę | sex millia penè vocabula, tam communia, quàm propria, quæ addit M. D. Guilielmus | Ocahasa, hoc §. signum demonstrat. | Tandem hac postrema editione omnia recognita et ab innvmeris, | quibus scatebat, mendis verè vendicata, ac pristinæ integritate restitua. Et vt nihil eius perfectioni desit, | nunc nouè Hispanus sermo à Latino characterum varietate distinguitur. | <Marca> | Lvgdvni, | Anno M. DC. LV. Lyon: s.n. 6 hh., pp. 1-584 a 2 columnas ♦ Paradero: London BM, 1505/280; Madrid BN, * 1:4326
♦ Bibliografia: London BM cat.; Palau, 189203 ♦ Ficha: 2198
736
1655. Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de Vocabularium utriusque juris opera Alexander Scott Accesserunt praeterea observationes quaedam Ælii Antonii Nebr[issensis] in Accursium, juris civilis compilatio Lugduni, Sumptibus Laus Anisson, 1655 Lyon: Laus Anisson ♦ Bibliografia: Palau, 303673 ♦ Ficha: 8583
737
1656. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Colloqvia, et | Dictionariolvm | octo lingvarvm, | Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, | Anglicæ, & Portogallicæ. | Liber omnibus linguarum studiosis domi, ac foris apprimè necessarius. | Colloques ou Dialogues, avec vn Dictionaire en huict langues, Latin, Flamen, Fran çois, Alleman, Espaignol, I Italien, Anglois, & Portuguez: nouvellement reveus, corrigez, & augmentez de quatre Dialogues, | tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. I Colloquien oft t'samen-spreKingen <sic>, met eenen Vocabulaer in ache spraKen <sic>, Latijn, Fran-lcois, Neerduytsch, Hoochduytsch, | Spaens, Italiens, Enghels, ende Portugijsch: van I nieus verbetert ende vermeedert van vier Colloquien, seer nut ende profij-ltelicK <sic> tot Coopmanschap, reyse ende ader <sic> hande linghen. | | Venetiis, Ex Typographia Iuliana. M DC LVI. I
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
I Superiorum Permissu, & Priuilegijs. Venezia: Typographia Iuliana 200 hh. sign. A-V 10 ♦ Paradero: Chicago UL, P357.C7; Freiburg im Breisgau UB, C.6983; Gent UB, A. 12623 & A.33488; Lisboa BN, L 7480P; London BM, 629.a.4; Padova Seminario, Y l ; Roma B Angelica, 0.5.27; Wol fenbüttel HAB, * 106.2 Gram ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat.; Gallina 1959, 91; Rossebastiano Bart 1975, 79; Palau, 37793 nota ♦ Ficha: 2202
738 1656. Bravo, Bartolomé Thesavrvs Verborvm ac Phrasivm, ad Orationem ex Hispana Latinani Hac postrema Editione praeter Philippi Mey de Orthographia libelum, & Licenciati Joannis à Montanana Denuo locupletabus, & pluribus mendis sublatis, Auetoribus Patre loanne Ludovico de la Cerda, & Patre Gerardo Montano Menenio Editione addita svnt, hoc notantur signo . D.D. Laurentio Ramirez de Prado. Matriti, Apud Paulum de Val. A costa de Francisco de Robles, Mercader de libros Madrid: Pablo de Val & Francisco de Robles 4 hh., 156 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 34635 ♦ Ficha: 2203
739 1656. Calepino, Ambrogio Ambrosii I Calepini I Dictionarium, I quanta maxima fide ac diligentia accuratè | emendatum & tot recèns factis accessionibus ita locupletatum, vt iam | Thesaurvs lingvæ Latinæ quilibet polliceri sibi audeat. | Adjectæ sunt Latinis dictionibus Hebrææ, Graecæ, Gallicæ, Italicæ, Germanicæ, | Hispanicæ, atque Anglicæ; | Item Notæ, quibus longæ,
177
aut breues syllabæ dignoscantur. | Praeter alia omnia, quæ in hunc usque diem fuerunt addita, præcipuè a Joanne Passeratio, | olim in principe Academia Parisiensi Eloquentiæ Professore Regio, | Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiæ, antitheta, translationes, emendationes, I adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. I Deinde magna Sylua nominum, turn appellatiuorum, turn propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, | Deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, | paludes, &c. ita ut omnibus alijs, quæ hactenus prodiêre, incredibili & rerum & verborum I numero sit locupletius, quod videndum notæ consepientes || || exhibent. | Pro operis coronide adiectum est Supplementum ex Glossis Isidori, | Adornatum à R. P. loanne Lvdovico de la Cerda, Societatis Iesv. I Editio novissima. | <Marca> | Lvgdvni, | Sumptibus Philippi Borde, Lavrentii Arnavd, | & Clavdii Rigavd. | | M. DC. LVI. | Cvm privilegio regis. <Sigue, con propia portada, el tomo II:> Ambrosii | Calepini | Dictionarii | octolingvis | altera pars, | Nunc etiam infinitis penè Latinis, & à Latinis Auctoribus usurpàtis tum puris, I turn barbaris vocibus, hic notulis II II inclusis, illustrata, & aucta. I Editio novissima. 1 <Marca> | Lvgdvni, | Sumptib. Philippi Borde, Lavrentii Arnavd, | & Clavdii Rigavd. | | M. DC. LVI. | Cvm privilegio regis. Lyon: Philippe Borde & Laurent Arnaud & Claude Rigaud
178
BICRES II
4 hh., fol. 1-959 (hasta la letra LY); fol. [1-2], 3-855 ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *Kb 2° 41; Sevilla BU, 149/125 & 267/118 ♦ Biblio grafia: Wolfenbüttel HAB cat.; Labarre 1975, 192 ♦Ficha: 2204
740 1656. Calepino, Ambrogio Dictionarium novem linguarum S.l. ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 119; Labarre 1975, - ; NUC, - ♦ Ficha: 2205
741
1656. Fabre, Antoine
Tres vtile I gram maire I povr apprendre I Les Langues I Francoise, Italienne, I et Espagnolle. Grammaire I povr appren dre I les langves | Italienne, Françoise, et Espagnole I Composee par le Reuerende Signeur I Antoine Fabre I en la qvelle se declairent amplement I auec grande facilitè & proprietè les parties de I l'oraison, en Francois, Italien, & Espagnol. I Enrichie d'obseruations & preceptes necessaire, & de clai-lres, & parfaictes reigles pour bien, & correc tement I prononcer & escrire les dictes langues. I Auec l'authoritè & grand nombre de frases tirees des I meillieus autheurs & professeurs d'icelles. I Adiouxtè aucuns Dialogues qui con tinuent <sic> motz aigus Sententieux facetieux, & I maniere de dire por <sic> ceux qui desirent faire voyiage <sic>. I Oeuure tres necessaire, & de tres grande vtilitè aux Historiens, Secre-ltaires, & traducteurs qui legiti mement & auecq vn vray sens & I fondament les veullent traduire, & apprendre. I Nouvellemenr riemprimè <sic>, & corrigè. I <Marca> | A Venise, M DC LVI. | I Pour les Guerigl Libraire. I Auec Licence
des Superieurs, & Privileg. <sic> <En la h. siguiente:> Grammatica | per imparare I le lingve I Italiana, Francese, e Spagola, I Composta dal Reuerendo Signor I Antonio Fabro I Nella quale con gran facilità, e proprietà copiosa-lmente si dichiarano le parti dell'orazioni | in Francese, Italiano, & in Spagnuolo. I Arricchita di osseruazioni, e precetti necessarij, e di ciliare, e I perfette regole per bene, e correttamente pronunziare, e scriuere nelle dette tre lingue. I Con l'Autorità, e gran numero di frasi de'migliori Auto-lri, e professori di esse. | Aggiontoui al fine alcuni Dialoghi doue contengono moti acuti, e maniere di dire | per chi desidera far viaggio. I Opera necessaria di grandissima vtilità ad Historici, Segretari, e Tradut-ltori, che legitimamente con vero senso, e fondamento le I vogliono tradurre, & imparare. I Nouamente ristampata, ricorretta. | Con licenza de' svperiori, et privilegio. I <Marca> I In Venetia, M DC LVI. I I Appresso li Guerigli. <En la h. siguiente:> Arte | para aprender I las lengvas I Italiana Franzeses <sic>, y Espanolas <sic>, I Compuesta dal Reuerendo Señor I Antonio Fabro I En la qval con facilidad, y proprie-ldad largamente se declaran las partes de las oracio-lnes En Frances, Ytaliano, y Espanol I Enriquizita <sic> de obseruationes, y preceptos necesarios, y cla-lras, y perfectas reglas por bien, y rectamente pronun-lciar, y escriuir en las dichas tres lenguas, | Con la autoridad, y copioso numero de la manera de bien dexir de los I meiores auctores, y professores dellas. I Anadido en fin délias algunos Dia-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
logos, en los quales comprehendomo <sic>, donayres | agudos, y maneras de dizir por quien dessea hazer viaje. | Obra necessaria, y de grandissima vtilidad a los Historicos, Segretarios, y | traduzitores <sic> que legitimamente con verdadero senso, y fundaImento las quieren traduzir, y deprender. | Nouamente rimprimida, y recorrigida. 1 <Marca> | En Venecia, M DC LVI. | I Por los Guerillios. I Cun <sic> licentias de los Surperiores. Venezia: Guerigl Pp. [1-11], 12-296 ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *Ki 74 ♦ Ficha: 2206
742
1656. Garnier, Philippe & Donato, Luca & Fernandez, Marcos Gemmulæ | lingvarvm, | Latinæ, Gallicæ, Italicæ & | Hispanicæ. | Studio & opera | Philippi Garnerii Galli. | Lucæ Donati, Itali. & | M. Fernandez, Hispani. | <Marca> | Amstelodami, | Apud Ludovicum & Danielem Elzevirios. | Anno M D C LVI. Amsterdam: Louis & Daniel Elzevier Pp. [1-3], 4-231. ♦ Paradero: Berlin Staats bibliothek, V 7390.8; New York H.S.A.; Paris BN, X-25485; Regensburg UB, *IB 1200 G234 [fotocopia del ej. München Polygl. 6970]; Rouen BM ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 129; Cioranescu 1977, 371; Briesemeister ms.; Berlin Deutsche StB cat; Palau, 101126 ♦ Ficha: 2211
743
1656. Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La nvova, e piv' accvrata grammatica delle tre lingve italiana, spagnvola, e
179
franzese, Cioè, la Franzese, e l'Ita liana del già Eccellente Signor Giouanni Alessandro Lonchamps, e la Spagnuola del già Famoso Sig. Lorenzo Franciosino; per imparare fondatamente, e quanto prima à leg gere, comporre, intendere, e parlare in quelle. Opera da tutte le Nationi ardentemente desiderata. Con l'Aggiunta dell' Interprete Sinottico, Quarto Libro del Sig. Angelo da Firenze Maestro veterano di Lingue, e belle Lettere in Roma, ridata in luce. Dedicato il tutto all' Eminentissimo, e Reuerendiss. Signore, il Signor Card. Virginio Orsino. Terza edizione. In Bracciano: Nella Ducale Stamperia di Iacomo Fei d'Andrea figliolo, M.DC.LVI. A spese di Francesco Arigone Libraro all'Insegna della Gatta, Nipote, & Herede del q. Riccardo Saluioni, oue si vendono Bracciano: Francesco Arigone ♦ Paradero: Avignon BM, 8° 8403; Le Mans BM ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 10; NUC, ♦ Ficha: 2213
744
1656. Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de [Dictionarium] Aelii Antonii Nebrissensis , imo recens accessio facta ad quadruplex eiusdem antiqui dictionarii supplementum. Quorum primum continet dictiones Latinas in sermonem Hispanum versas. Secun dum nomina propria Tertium autem neotericas, ac vulgares regiorum appellationes Quartum, voces Hispanas Latinitate donatas. Pra[e]ter Ioannis Lopez Serrani labores , multa, addita. Index opera M. Ioannis Aluarez Sagredo Acces-
180
BICRES II
servnt Index verborum, Dictionarium Arabicum Hac postrema editione omnia recognita : insuper sex milia penè vocabula, per Magistrum Guilielmum Ocahasa Madrid: Tipografía Regia & Juan de San Vicente ♦ Paradero: Granada BU; Lisboa BN, L 2436A; London BM, 625.L16 ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 33; Catálogo Granada 1971, 74, 214; London BM cat.; Palau, 189203-II; N U C , - ♦ F i c h a : 2214
745 1656. Oudin, Antoine Cvriositez françoises povr svpplement avx dictionnaires; ov, Recueil de plusieurs belles proprietez, avec une infinité de proverbes et quolibets, pour l'explication de toutes sortes de livres Paris: Antoine de Sommaville
♦ Bibliografia: Palau, 218650; NUC, - ♦ Ficha: 2216
748 1657. Barnabe, Esteban Vnterweisung / | Der | Spanischen Sprach. I Zusammen getragen I Durch I Stephanum Barnabé, I auß dem Obern Elsaß zu Ministrol I gebürtig. I Der zu Hungarn vnd Bö=lheimb Königl: May: wie auch Ihro I Hoch=Fürstl: Durchl: Leopol-Idi Gulielmi Ertz= Herzo=lgen zu Oesterreich/ Edl=Knaben/ I Sprach meister. I Gedruckt zu Wienn in Oesterreich/ | Bey Matthæo Rickhez I Im Jahr Christi 1657. Wien: Matthias Riccio 136 pp. ♦ Paradero: München Bayerische SB, L. lat. f. 303 [sin la gramática italiana] ♦ Bibliografia: Sanchez Pérez 1992, 415; Wippich-Rohácková ms.; Palau, 24215 nota; NUC ♦Ficha: 2218
♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 2215
746 1656. Oudin, Antoine Cvriositez françoises povr svpplément avx dictionnaires; ov, Recueil de plusieurs belles proprietez, avec une infinité de proverbes et quolibets, pour l'explication de toutes sortes de livres Rouen ♦ Paradero: Hannover LB, [a consultar solo en la biblioteca]; München Bayerische SB, L. lat. f. 207 [a consultar sólo en la biblioteca]; Oldenburg LB, [a consultar solo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: NUC, ♦ Ficha: 8073
747 1656. Pereira, Bento Prosodia in vocabularium trilingve latinvm, lvsitanicvm & hispanicvm digesta Lisboa: Paul Craesbeek
749 1657. Bravo, Bartolomé Compendium Marii Nizolii. Valus Oleti, ex officina Agustini Ruyz Valdivielso Bibliopolae Valladolid: Agustfn Ruiz Valdivielso 3 hh., 504 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34641 ♦ Ficha: 7871
750 1657. Díaz Morante, Pedro Segvnda parte del arte de escrivir la qual se intitula, Enseñança de Principes, etc. Madrid, Domingo Garcia Morras Madrid: Domingo Garcia Morrás ♦ Bibliografia: Palau, 72713 nota; NUC ♦ Ficha: 2219
LA LINGÜÍTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
751
1657. Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramática, como se enseñan en las escuelas de la Compahia de Jesus, con un Abecedario de los verbos corregidos y ahadido por el M. Jayme Rufas Zaragoza: Miguel de Luna ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 492; Palau, 350947; NUC, - ♦ Ficha: 2221
752
1658. Rochefort, Charles César de Histoire naturelle et morale des îles Antilles de l'Amerique. Enrichie de plusieurs belles figures de raretez les plus considerables qui y sont d'écri tes. Avec un vocabulaire Caraïbe. Rotterdam: Arnould Leers 6 hh., 527 pp., 6 hh. — "Esta primera edición no lleva nombre de autor. La dedicatoria viene firmada por L. D. P., por lo que algunos han atribuido la obra a Louis de Poincy junto con Juan B. du Tartre. El Vocabulario se atribuye al P. Breton." (Palau) ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 382; Palau, 271893; NUC ♦ Ficha: 2224
753 1658. Welsch, Hieronymus Wahrhafte Reiszbeschreibung aus eigner Erfahrung von Teutschland Majora <sic>, Minorca, Ivica <sic> und Formentera Wie auch Hispanien Berlin ♦ Bibliografia: Palau, 374578 ♦ Ficha: 8604
754 1658. Welsch, Hieronymus Wahrhafte Reiszbeschreibung aus eigner Erfahrung von Teutschland Majora <sic>, Minorca, Ivica <sic> und Formentera Wie auch Hispanien Nürnberg: In Verle
181
gung Wolffgang des Jüngern und Johan Andreæ Endtern. Nürnberg: Wolfgang jr. & Johann Andreas Endtern 11 hh., 472 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 374579 ♦ Ficha: 8605
755 1658-1659. Merula, Paul Geographiæ Compendium, et Hispaniæ, Galliæ ac Italiæ totius, Brevis & accurata Descriptio Item Cautiones & Leges preregrinantibus observanda — Hispania cum Insulis eó spectantibus in Europa descriptio. — Italie des criptio. Trajecti ad Rhenum. Typis Gysberti à Zyle & Theodori ab Ackersdych. Utrecht: Typis Gysberti à Zyle & Theodori ab Ackersdych 2 hh., 42 pp., front., 96 pp., front, 432 pp., 8 hh. ♦ Bibliografia: Palau, 165795 ♦ Ficha: 7343
756 1659. Anónimo Diccionario flamenco-espanol y viceversa Antwerpen ♦ Bibliografía: Fabbri 1979, 904; Palau, 72985 ♦ Ficha: 2225
757 1659. Deza Sotomayor, Simon Abrégé de la grammaire espagnole de Simon Deçà Sotomayor Paris: Nicolas & Jean de la Coste ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 383; NUC, -; Paris BN Catalogue général ♦ Ficha: 2226
758 1659. Du Val, Pierre La description de l'alphabet d'Es pagne et de Portugal. Avec quelques voyages dans les mesmes païs. Par le
182
BICRES II
sieur Du Val, geographe ordinaire du Roy Paris: Charles de Sercy ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 384; Palau, 346883; NUC ♦ Ficha: 2227
759 1659. Dupuis, Claude La Grammaire Espagnole par de Des Roziers, secretaire interprete du roy. Paris, Elle se vend chez l'auteur, 1659 Paris ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11465; Palau, 77376; NUC ♦ Ficha: 2228
760
1659. Fabri, Philemon, ed.; Garnier, Philippe Dialogues I en I cinq langues I Espa gnole, Italienne, Latine, Fran-lçoise, & Allemande. I Composez première ment par I Philippe Garnier I Et maintenant mis en meilleur ordre & I accommodez au Langage du I temps. I Derniere Edition I Reueiie, corrigée, & augmentée | Par Philemon Fabri, Parisien. I <Marca> I A Strasbourg, I Chez les Heritiers de Feu Eberard Zetzner. | Anno M. DC. LIX. Strasbourg: Herederos de Eberhard Zetzner 1 h. (portada), pp. [1] 2-295. ♦ Paradero: Berlin Staatsbibliothek, V 7396.8°; Paris BN, X-14784; Trier SB, *G 125-8°; Wolfenbüttel HAB, *Kk 45 ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 133; Berlin Deutsche StB cat.; Wolfen büttel HAB cat.; Palau, 71740 ♦ Ficha: 2229
761 1659. Howell, James A Particular | Vocabvlary, | or | Nomenclature | In English, Italian, French, and Spa nisch, | Of the proper Terms belong ing to several Arts and Sci-lences, to Recreations, to common Professions
and Callings both Libe-lral and Mechanick, &c. | | Vocaulario particolare, ô | Nomenclatura | Italiana, Francese, Spagnuola, Inglese, | Delli Termini propri, à qualunque Arte & Scienza, alle | Recreationi, & Professioni cosi Liberali, come Mechaniche, &c. | I Vocabu laire particulier, ou I nomenclatvre, | Françoise, Italienne, Angloise, Espa gnole, I Des Termes propres aux Arts, & Sciences, aux Re-lcreations, aux Vocations Liberales et Mechaniques, &c. | I Vocabvlario particvlar, ô I nomenclatura I Espanola, Inglese, Italiana, Francese, I De los Terminos proprios a las Artes y Ciencias, a las Recreationes, y Vo-lcationes Libera les y Mechanicas, &c. I Labore & Lucubrationibus Jacobi Howell Arm; | Madridunensis. | | Inter Eruditos Cathedram habeat Polyglottes. | | London | Printed by Thomas Leach, 1659. <En 8B2 recto:> The End; | Fin; | Fine; | Fin. London: Thomas Leach 5 hh. (dos con sign. 6f), 6A-6Z 2 , 7A-7Z 2 , 8A-8Z 2 , 8A-8B 2 ♦ Paradero: Madrid BN, 2:12377& *2:63565(2); Sevilla BU, 161/106; Wolfenbüttel HAB, *Kb 4° 15(2) ♦ Biblio grafia: Wiener 1899, 9; Gallina 1957, 407; Gallina 1959, 311 ♦Ficha: 8265
762 1659. Howell, James I1APOIMIOrPA$IA. I Proverbes, | or, old | sayed savves & adages, | in | English (or the Saxon Toung) Italian, French and Spanish | whereunto the British, for their great Antiquity, | and weight are added. | Which Proverbs are Either Moral, relating to good life; Physical, relating to Diet, and Health; Topical, relating to particular places;
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Temporal, relating to seasons; or Ironical, relating to Raillery, and Mirth, &c. | | Collected by | J. H. Esqr. | Senesco, non segnesco. | | London: Printed by J. G. 1659. London: J. G. 5 hh., pp. 1-24, [1], 2-9, 4 hh., pp. [1], 2-28, 4 hh., pp. 1-24, 3 hh., pp. [1], 2-32, 4 hh., pp. 140, 2 hh., pp. 1-10 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:63565(3); Wolfenbüttel HAB, *Kb 4° 15(3); Xerox Univ. Microfilms, *reel 421 ♦ Bibliografia: Wiener 1899, 9; Gallina 1959, 319; Palau, 116378 ♦ Ficha: 8266
763 1659? Jiménez Arias, Diego Lexicon | ecclesiasticvm | Latino | Hispanicvm Lexicon | ecclesiasticvm | Latino Hispanicvm, ex Isacris bibliis, conciliis, pontificvm, ac | Theologorum Decretis, duorum vitis, Dictionarijs, alijsque probatissimis | scriptoribus concinnatum, servata vbique vera ethymologiæ, | ortographiæ, & prosodiæ ratione. | Præclarissimo domino D. Avgvstino de Hierro, æqviti | Calatrauensi, Philippo IV Regi Catholico à Consilijs, & in Sacratiori | integerrimo Fisci Patrono. | Authore Fr. Didaco Ximenez Arias, alcantarensi I Theologo, Ordinis Praedicatorum. Nunc denuö in lucem prodijt, cui accesse-lrunt quam plurima Vocabula, noua Decreta Pontificum, declarationes Sa-lcræ Congregationis Rituum, ceremoniæ, Græcè, & Latinæ significationes | piæ, quibus Mater Ecclesia vsa est, vsque ad Vrbanum Pontificem | Octauum; necnon quam plurima exempla diuina, & | humana. Sub hoc signo. «^ | Opus nouum, omnibus ferè necessarium. | Labore Doct. D. Ioseph Micheli
183
Marqvez, æqvitis constantinia-lni S. Gregorij, necnon Vice-Chancellari eiusdem Ordinis, & Baronis S. Demetrij. | <Marca de G. de Leon> I Cvm privilegio. Martiti. | | Ex typographia, Melchiori Sanchez. | Acosta de Gabriel de Leon, Mercador de Libros. Vendese en su casa, en la Puerta del Sol, | enfrente de la calle de la Paz. Madrid: Melchor Sanchez & Gabriel de León 3 hh., pp. 1-415, [416H423] («Computus»). — La fecha viene de la Fe de erratas, h. 2 ♦ Paradero: Madrid BN, *7:12738 & *7:11492 ♦ Bibliografia: Palau, 377103 ♦ Ficha: 2233
764
1659. Julliani, BiaiseChristophe Nomenclature du Sieur Julliani qui contient les mots exacts et choisis pour apprendre les Langues Françoi ses, Italiennes et Espagnoles, ensem ble les dialogues familiers où sont expliquez les sept Arts libéraux du mesme Autheur. Utile et nécessaire à ceux qui veulent parler et écrire en ces Langues. Paris: J.-B. Loyson 83, 63 pp. ♦ Paradero: Paris BN, X-14221 ♦ Bibliografia: Suârez Gómez 1961, 132 ♦ Ficha: 2234
765 1659. Lancelot, Claude Epigrammatum delectus. Cumbrecioribus sententiis seu proverbijs Latinis, Graecis, Hispanis, Italis, Paris. Paris ♦ Bibliografia: Palau, 130908; NUC, - ♦ Ficha: 7640
184
BICRES II
766
1659? Marquez, José Miguel, ed.; Jimenez Arias, Diego [Lexicvm ecclesiasticvm latino hispanicvm F. Didaci Himenez. Actum et locupletatum Doctore D. Joseph Michaele Marquez]
Incipit lexicvm I ecclesiasticvm Latino | Hispanicvm F. Didaci Ximenez I Alcantarensis, Theologi, Ordinis | Prædicatorum. | Actum, & locupletatum à Doctore D. Ioseph Michaele Mar quez, Equiti | Constantino Sancti Georgij. | Nunc denuo recognitum, & emendatum, & quam plurimis dictionibus locupletatum à Martino David, I Liberalium Artium Magistro, & in Vniversitate Valentina humanarum litter arum Profeßore. I De incipiente ab A, litera. I Finis Vocabvlarii. Compvtvs est | talis proprie dictvs I Regi sęculorum immortali, invisibili, soli Deo honor, & | gloria, in sæcula sæculorum. Amen. | i. Timoth. i. Valencia?: s.n. ? hh., pp. 1-400. ♦ Paradero: Madrid BN, *7:11325 [falto portada] ♦ Bibliografia: Palau, 377101 nota ♦ Ficha: 1399
767 1659. Nebrija, Antonio de Introductiones latinae Barcelona: Antonio Lacavallería ♦ Paradero: Paris BN, [no aparece en el cat. informâtico] ♦Bibliografia: Soberanas 1981, p. 55 ♦ Ficha: 2239
768
1659. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Grammaire espagnole. Augmentée en cette derniere edition par Antoine Ou din, professeur des mesmes langues.
Et depuis nouellement reveue et corrigée Paris: Nicolas & Jean de la Coste & Pierre Moet & Rocolet & Augustin Courbé & Guillaume de Luyne 4 hh., 231 pp. ♦ Paradero: London BM, 1568/3526; New York H.S.A.; Paris BN, X14674 [sin lugar ni imprenta] ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11436; Cioranescu 1977, 386; London BM cat.; Palau, 207279; Paris BN cat. informático ♦ Ficha: 2241
769
1659. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Grammaire I Espagnolle, I expliquée en François. | Par Cesar Ovdin, Secretaire, Interprete I du Roy és Langues Germanique I Italienne, & Espagnole. I Augmentée en cette derniere Edition, par I Antoine Ovdin, Professeur I des mesmes Langues. I Et depuis nouuellement reveuë & corrigée. I I A Paris, I Chez Guillavme des Lvynes, I Libraire Iuré, au Palais, dans la Salle des I Merciers, à la Iustice. I I M. DC. LIX. Paris: Guillaume de Luynes 4 hh., pp. 1-231 ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *Kk 33 ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat.; Palau, 207279 ♦ Ficha: 2242
770
1659. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Grammaire | Espagnolle, | expliqvée en Fracois. | Par Cesar Ovdin, Secretaire, Interprete I du Roy és Langues Germanique, I Italienne, & Espagnole. I Augmentée en cette dernière Edition, par I Antoine Ovdin, Professeur I des mesmes Langues. I Et depuis nouuellement reveuë & corrigée. I I A Paris, I Chez Pierre Menard, Libraire Iuré, I rue de
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
185
la Bouclerie, proche le pont S. I Michel, au bon Pasteur. I I M. DC. LIX Paris: Pierre Menard
Flamenca. En Amberes, en casa de Jeronymo y Jvan Baptista Verdussen Antwerpen: Hieronymus & Jan Baptist Verdussen
4 hh., pp. 1-231 ♦ Paradero: Paris BN, X14675; Paris Ste Geneviève, *X 8° 470 (2) inv. 911 FA ♦ Bibliografia: Paris BN cat. informático ♦ Ficha: 2170
"... muy superior a la de Trognesio; [...] es una reducción del diccionario hispano-francés de Oudin" (Gili Gaya). "[...] la parte 'espanol-neerlandés' de este autor, ya que copió por complete la parte "espanol-francés-neerlandés" del diccionario de Trogenius, dejando de lado el francés" (Verdonk). ♦ Bibliografia: Palau, 131460, 233236; Gili 1947, XXIII; Verdonk 1980, 45; NUC ♦ Ficha: 2236
771 1659. Oudin, Antoine Grammaire I Espagnolle, I et Fran coise. | Par Antoine Ovdin Secretaire, I Interprete du Roy és Langues I Estrangeres. I Dernere Edition reueuë & corrigée. I <Marca> I A Paris, I Chez Antoine de Sommaville, I au Palais, sur le deuxiéme Perron I allant à la Sainte-Chapelle, à l'Ecu de France. | | M DC. LIX. I Auec Priuilege du Roy. Paris: Antoine de Sommaville 12 hh., pp. 1-166 ♦ Paradero: London BM, 1568/3535; Paris Ste Geneviève, *X 8° 473 inv. 914 FA ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 386; London BM cat.; Palau, 207252; Bresson 1994, 239 ♦ Ficha: 2240
772 1659. Porte, Arnold de la Compendio de la Lengua Espanola. Institutie Vande Spaensche tale. Antwerpen: Godegal Verhuist ♦ Bibliografia: Palau, 233237; NUC, - ♦ Ficha: 2235
773 1659. Porte, Arnold de la Den nieuwen Dictionaris oft Schadt der Duytse en Spaensche talen. Van nieuwen oversien en seer ver meerdert. Daer by gevoecht eenen Spaenschen grammatica seer nut voor de ghene die de spaensche tale perfect willen leerem . Nuevo Dictionario o thesoro de la lengua Espanola y
774 1659. Porte, Arnold de la Den Spaensen grammatica Antwerpen Título autónomo en el vol. 2 del «Nuevo dictionario» (según NUC) ♦ Paradero: New York U.S.A. ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11446, 233236; NUC ♦ Ficha: 2238
775 1659. Porte, Arnold de la Nuevo dictionario, o theroso de la lengua espanola y flamenca; sale aora corregido y añadido de una gram matica espanola, muy provechosa para los que quieren perfectamente aprender la Lengua Castellana. Amberes: en casa de Ieronymo de Juan Bapt. Verdussen Antwerpen: Hieronymus & Jan Baptist Verdussen 179 hh. (las 10 ultimas:) "Nomenclatura. En las Lenguas Espanola y Flamenca: de los Reynos, Payses y Ciudades". Segün NUC, obra en dos vols., vol. 1 con portada en holandés, vol. 2 con portada en español ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1485; Palau, 131460, 233236; NUC ♦ Ficha: 2237
776 1659. Salazar, Ambrosio de Espeio I General de I la Grammatica en I dialogos, para saber la | natural y perfecta pronunciación de la lengua
186
BICRES II
Ca-lstellana. Seruira tambien de Vocabulario para | aprenderla con mas facilidad, con algunas Histo-lrias graciosas y sentencias muy de notar. Todo re-lpartido por los siete dias de la semana, donde en la | septima son contenidas las phrasis de la dicha lenIgua hasta agora no vistas. | Dirigido à la Sacra y Real Magestad del Christianissi-lmo Rey de Francia y de Nauarra. I Ambrosio de Salazar. I Miroir I General de I la Grammaire en dialogves, | pour sçavoir la naturelle & parfaite prononciation de la I langue Espagnole. Seruira außi de Dictionnaire pour l'ap-lprendre auec plus grande facilité. Il y a außi aucunes I Histoires gracieuses & sentences notables, le tout diuisé I par les sept iours de la semaine, où en la septième Iournee I sont contenus les phrases de ladite langue non encor veuës I iusques à maintenant. | A Roven; I Chez François Vavltier, sous la porte I du Palais, près la Bastille. I | M . DC. LIX. I Acabose de Imprimir este Espexo en el mes de Hebrero en el | Año de 1659. I En la Emprenta de luan Loyselet. I Fin. Rouen: François Vaultier 3 hh., pp. 1-506. ♦ Paradera: Madrid BN, *R 14945; Paris BN, X-14687 ♦ Bibliografia: Palau, 286475; Ramajo Caño 1987, 243 ♦ Ficha: 2245
777 1659. Sorel, Charles "Lettre d'un grammairien amoureux à une dame insensible sur la conju gaison du verbe j ' a i m e , vous aimez. Imitation de l'espagnol." En: «Recueil de pièces en prose les plus agreables de ce temps», I, 319-21
Paris: Charles de Sercy Atribución dudosa ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 388; NUC ♦ Ficha: 2247
778 1659. Welsch, Hieronymus Reiss Beschreibung von Hieronymi Welch. Gedruckt by Johann Weyrich Rössiin; Verlegung Wolf gang dess Jüngern und Joh. Andreae Endters. Stuttgart: Johann Weyrich Rössiin & Wolfgang jr. & Joh. Andreas Endters ♦ Bibliografia: Palau, 374577 ♦ Ficha: 2248
779 166-. Lucero, Juan Gramâtica y Catecismo de muchas lenguas de Quito, y principalmente de los idiomas Paranapuro y Cocamo, por el P. Juan Lucero, S. J. S.l.: ms. Mencionado por Hervás (Vinaza) ♦ Biblio grafia: Vinaza 1977, 931 ♦ Ficha: 8631
780 1660? Agüero, Cristóbal Diccionario de la lengua zapoteca, por Fray Cristobal Agüero, dominico S.l.: ms. Licencia para su «Miscelaneo espiritual», México, 1666 (Vinaza) ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 855 ♦ Ficha: 8664
781
1660. Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude Grammaire générale et raisonnée contenant les fondements de l'art de parler, expliquée d'une manière claire et naturelle; les raisons de ce qui est commun à toutes les langues. Nou velle méthode pour apprendre facile ment et en peu de temps la langue espagnole Paris: Pierre Le Petit
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 ♦ Bibliografia: Palau, 130910; NUC ♦ Ficha: 2255
782
1660. Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude Novvelle I methode I povr apprendre I facilement et en pev I de temps I la langve espagnole. | A Paris, I Chez Pierre le Petit, Im primeur & I Libraire ordinaire du Roy, ruë S. Iacques, I à la Croix d'Or. I I M. DC. LX. I Auec Priuilege du Roy. I Ne extra hanc Bibliothecam efferatur. I Ex obedientiâ. Paris: Pierre Le Petit 11 hh., pp. 1-121 [recte 122]. — Datos bibliográficos segün la edición facsimilar de 1990 ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11467; Palau, 130909; NUC ♦ Ficha: 7377
783 1660. Barnabe, Esteban Discursos familiares con algunos Proverbios, Historias y Fabulas. Viena de Austria, Mateo Riccio, 1660 Wien: Mattheo Rickhes Primera ed. 1656-1657 (Palau) ♦ Paradero: New York H.S.A., [ünico ejemplar conocido (Palau)] ♦ Bibliogralïa: Wippich-Rohácková ms.; Palau, 24215 ♦ Ficha: 2250
784 1660. Du Val, Pierre La description de l'alphabet d'Es pagne et de Portugal. Avec quelques voyages dans les mesmes païs. Par le sieur Du Val, geographe ordinaire du Roy Paris: Charles de Sercy ♦ Paradero: Dresden UB, [a consultar sólo en la bibliotecaj; Erlangen Hauptbibliothek, [a consultar solo en la biblioteca] ♦ Biblio grafia: Cioranescu 1977, 392; Palau, 346883 nota; NUC ♦Ficha: 2251
187
785 1660. Herrera, Agustin de Constrvccion I ? y ? I explicacion I de las reglas del Genero, I conforme al Arte de Antonio: I Muy vtil, y provechosa para los que I comiençan à estudiar. I Compvesta por Diego I Lopez, vezino de Sevilla. I Aho de . 1660. I En Mexico. I Por la Viuda de Bernardo Calderon, I en la Calle de San Agustin. México: Viuda de Bernardo Calderón ♦ Paradero: México BN ♦ Bibliogralïa: Medina (México) 1965, 872; NUC, - ♦ Ficha: 2257
786 1660. Howell, James Howell's | Dictio nary. Lexicon Tetraglotton, | an | English-French-Italian-Spanish | Dic tionary: | whereunto is adjoined | A large Nomenclatvre of the proper Terms | (in all the four) belonging to several Arts and Sciences, to Recreations, to | Professions both Liberal and Mechanick, &c. | Divided into Fiftie two Sections; | | With another Volume of the Choicest | Proverbs | In all the said Toungs, (consisting of divers compleat Tomes) and the English translated into the other Three, to takc off the reproch which useth to be cast upon Her, That | She is but barren in this point, and those Proverbs She | hath are but flat and empty. | Moreover, | there are sundry familiar Letters and Verses | running all in Proverbs, with a particular Tome of the Brittish or
188
BICRES II
old Cambrian | Sayed-Sawes and Adages, which the Author thought fit to annex hereunto, and make | Intelligible, for their great Antiquity and Weight: | Lastly, there are five Centuries of New Sayings which, in tract of Time, may serve | for Proverbs to Posterity. | By the Labours, and Lucubrations of James Howell, Esq; | | Senesco, non segnesco. | | | — | London, | Printed by J. G. at the Bishops head | in St. Pauls Church yard. 1660 London: J. G. at the Bishops head 6 hh., 838 pp.; sign. 2 hh sin firmar, [ ]-2+ 2 , A-Z 2 , 2A-2Z 2 , 3A-3Z 2 , 4A-4Z 2 , 5A-5H 2 , 2 hh. sin firmar, 6A-6Z 2 , 7A-7Z 2 , 8A-8B 3 , a6, b-c 4 , [a] 4 , [b] 2 , (A)-(D) 4 , E 2 , *A-*D 4 , A-E 4 , A-F 4 , (a)-(d) 2 , última h. en blanco ♦ Para dero: Madrid BN, *2:63565; Roma BN Cen trale, 635 N 28; Trier UB, *MF 28 [micro film] ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 306-308; Fabbri 1979, 1828; Palau, 116377; Viñaza 1893, 1950; Wiener 1899, 8-9; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 327 ♦ Ficha: 2252
787 1660. Howell, James Howell's | Dictio nary. Lexicon Tetraglotton, | an | English-French-Italian-Spanish | Dic tionary: | whereunto is adjoined | A large Nomenclatvre of the proper Terms | (in all the four) belonging to several Arts and Sciences, to Recreations, to | Professions both Liberal and Mechanick, &c. | Divided into Fiftie two Sections; | | With another Volume of the Choicest | Proverbs | In all the said Toungs,
(consisting of divers compleat Tomes) and the English translated into the other Three, to take off the reproch which useth to be cast upon Her, That | She is but barren in this point, and those Proverbs She | hath are but flat and empty. | Moreover, | there are sundry familiar Letters and Verses | running all in Proverbs, with a particular Tome of the Brittish or old Cambrian | Sayed-Sawes and Adages, which the Author thought fit to annex hereunto, and make | Intelligible, for their great Antiquity and Weight: | Lastly, there are five Centuries of New Sayings which, in tract of Time, may serve | for Proverbs to Posterity. | By the Labours, and Lucubrations of James Howell, Esq; | | Senesco, non segnesco. | | | — | London, | Printed by J. G. for Cornelius Bee, at the Kings Armes | in Little Brittaine. 1660 London: J. G. for Cornelius Bee 6 hh., pp. 1-4, 4 hh. sign. [] 2 , A-Z 2 , 2A-2Z 2 , 3A-3Z 2 , 4A-4Z 2 , 5A-5H2 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:63565; Wolfenbüttel HAB, *Kb 4° 15(1) [falto del grabado] ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 306-308; Fabbri 1979, 1828; Palau, 116377; Vifiaza 1893, 1950; Wiener 1899, 8-9; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 327 ♦ Ficha: 8264
788 1660. Howell, James Lexicon tetraglotton, an EnglishFrench-Italian-Spanish dictionary London, printed by J. S. for Samuel Tomson, 1660. London: J. S. for Samuel Tomson Front, grabado ♦ Bibliografia: Palau, 116379; NUC, - ♦ Ficha: 7484
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
789
1660. Howell, James
Lexicon tetraglotton, an EnglishFrench-Italian-Spanish dictionary London, Printed for Samuel Thomson, 1660. London: Samuel Tomson ♦ Bibliografia: Palau, 116379; NUC, - ♦ Ficha: 7487
790 1660. Luna, Juan de Dialogos familiares en los quales se contienen los discursos, modos de hablar, proverbios y palabras españolas mas comunes Paris: Louis Chamhoudry Parte segunda de la «Nouvelle grammaire espagnolle de Oudin» ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 395; NUC, - ♦ Ficha: 2258
791
1660. Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César Tesoro I de las dos lenguas, I Espahola y Francesa. I De Cæsar Oudin. I Ahadido conforme a las memorias I del Autor, con muchas Frasis y Dicciones; y con el Voca-Ibulario de Xerigonça, en su Orden Alfabetico. I
Por Antonio Oudin, Secretario Intèrprete del Rey de Francia. | Nuevamente corregido y aumentado 1 de infinidad de Omissiones, Adiciones, y Vocablos; con sus Generos: | Y con un Vocabulario de las principales Ciudades, Villas, Rey-lnos, Provincias, y Rios del Mundo. | Por Juan Mommarte, Impresor jurado. | <Marca del impresor> | En Bruselas, | En casa de dicho Juan Mommarte, Ano M. DC. LX. | | Con gracia y privilegio. <Parte IL después de sign. Mm2:> Seconde Partie I du I tresor I des I deux langues, I Françoise I et Espagnolle. | Par Cesar Oudin,
189
Interprète du Roy. | Nouvellement reveu, & augmenté de plusieurs Mots, avec I leurs Genres; & d'un Voca bulaire des principales Villes, I Regions, & Fleuves du Monde, par J. M. | <Marca del impresor> | A Bruxelles, I Chez Jean Mommart, a l'Imprimerie. M. DC. LX. | | Avec Grace & Privilege du Roy. <En Gg2:> <Marca> | En Brvselas, | En casa de Juan Mommarte. | M. DC. LX. | | Con Privilegio por doze Anos. Bruxelles: Jan Mommaert 4 hh., sig, A-Z 8 , 2A-2L 8 , Mm 2 ; sign. A-Z 8 , 2A-2F 8 , Gg 2 . — En p. 1 de la 2a parte se lee: "Les Mots marquez d'une * sont anciens, ou hors d'usage." ♦ Paradero: Düsseldorf UB, *mfk 0037 [microficha del ej. de Wolfen büttel]; London BM, 627.L9; Madrid BN, *2:29962 [sin portada] & *3:77023 & *7:14143; Wolfenbüttel HAB, Kb 157 ♦ Bibliografia: Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 331; Palau, 207308; London BM cat. ♦ Ficha: 2276
792
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César
Grammaire espagnole expliquée en françois. Par Cesar Oudin. Augmen tée en cette derniere edition par Antoine Oudin, depuis nouvellement revue et corrigée Bordeaux: Guillaume Taupinart (Pierre Du Crocq) ♦ Paradero: London BM, 1568/3535 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 395; London BM cat.; NUC, - ♦ Ficha: 2262
793
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Grammaire I Espagnole, I Expliqvée en Francois; | Par Cesar Ovdin, Secrétaire, & Interprète I du Roy és
190
BICRES II
Langues Germanique, Italienne I & Espagnole. I Augmentée en cette dernière Edition; I Par Antoine Ovdin, Professeur des I mesmes Langues. I Et depuis nouuellement reueuë & corrigée. I <Marca> I A Paris, I Chez Antoine de Sommaville, au Palais, sur le I deuxième Perron, allant à la S[ain]te Chapelle, I à l'Escu de France. | 1 M D CLX. Paris: Antoine de Sommaville 4 hh., pp. 1-230 ♦ Paradero: Augsburg UB, 02/11.6.8.47(02); Paris Ste Geneviève, *X 8° 472 inv. 913 FA ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 395; Palau, 207282; Bresson 1994, 240 ♦ Ficha: 2267
794
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Grammaire I espagnole, I expliqvée en François. | Par Cesar Ovdin, Secre taire, Inter-lprete du Roy és Langues Germanique, I Italienne, & Espagnole. I Augmentée en ceste derniere Edi tion, I par Antoine Ovdin, Professer I des mesmes Langues. | <Marca> | A Roven, I Chez Ian & Davod Berthelin, I rue aux Iuifs, & dans la Court du Palais. | I M. DC. LX. Rouen: Jean & David Berthelin 4 hh., pp. 1- 231 ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 8° 471 inv. 912 FA ♦ Biblio grafia: Cioranescu 1977, 396; Palau, 207281; Bresson 1994, 241 ♦Ficha: 2268
795
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Grammaire I Espagnolle, I Expliqvée en François; I par Caesar Ovdin, Secretaire, & Interprete I du Roy és Langues Germaniques, Italienne I Espagnole. I Augmentée en cette derniere Edition; I Par Antoine Ovdin. Professeur des I mesmes Langues. I Et
depuis nouuellement reueuë & corrigée. I I A Paris, I Chez lean de Hovry, au bout du Pont-neuf, I prés les Augustins, à l'Image S. lean. | I M. DC. LX. Paris: Jean de Houry 4 hh., pp. 1-230 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 31202 ♦ Bibliogralïa: Palau, 207280 nota ♦ Ficha: 2263
796
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Le I thresor I des I devx langues I Espagnolle I et Françoise I de Cesar Oudin. I Augmenté sur les Mémoires de son Autheur. I Ovtre vn bon nombre de dictions et I de Phrases: Auec vne seconde Partie toute nouuelle, beaucoup plus I ample qu'auparauant. Le tout corrigé & reduit en meilleur ordre. I Par Antoine Oudin Secretaire Interprète de Sa Majesté. I Le Dictionnaire de Xerigonça ou Jargon, qui estoit à part, est expliqué en François, I & mis en son rang dans le corps du Liure. I I A Paris, I Chez la Veuue Edme Pepingvé, dans la grand'Salle du I Palais, du costé de la Cour des Aydes, à l'Enuie. I I M. DC. LX. <Sigue:> Seconde partie | dv | tresor I des | devx langves | Espa gnolle I et Françoise. I En laqvelle les mots I François sont expliquez par l'Espagnol. I I A Paris, I Chez la Veuue Edme Pepingvé, dans la grand'Salle du I Palais, du costé de la Cour des Aydes, à l'Enuie. I — I M. DC. LX. A Paris, I Chez I Arnvld Cotinet. Estienne Mavcroy. Sebastien Martin. Et lacqves Cotinet. I I M. DC. LX.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Paris: Viuda de Edme Pépingué 3 hh., pp. 1-687; 1 h., pp. 1-551 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:39550 ♦ Bibliografia: Palau, 207309 nota Ficha: 2261
797
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Le tresor des deux langues espagnolle et françoise Paris: J. Dupuis ♦ Bibliografia: Palau, 207309 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2272
798
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Le tresor des deux langues espagnolle et françoise. Paris: Chez Michel Bobin, 1660 Paris: Michel Bobin ♦ Bibliografia: Palau, 207309 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2273
799
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Le tresor des devx langves espagnolle et françoise de Cesar Ovdin. Aug menté sur les Memoires de son autheur Le tout corrigé & reduit en meilleur ordre. Par Antoine Ovdin Paris: P. Lamy ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 2264
800
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Le I tresor I des I devx langves I Espa gnolle I et Françoise I de Cesar Ovdin. I Augmenté sur les Memoires de son Autheur. I Ovtre vn bon nombre de dictions et I de Phrases: Auec vne seconde Partie toute nouuelle, beau coup plus I ample qu'auparauant. Le tout corrigé & reduit en meilleur ordre. I Par Anthoine Ovdin, Secre taire Interprete de sa Majesté. I Le
191
Dictionnaire de Xerigonça ou jargon, qui estoit à part, est expliqué en François, I & mis en son rang dans le corps du Liure. I I A Paris, I Chez Iacqves Villery, Libraire Juré, ruë de la Bou-lclerie, proche le Pont S. Michel, à l'Estoille. | IM DC LX. Aqvi se acaba la primera I Parte del Tesoro de las dos lenguas Castellana I y Francesa. Paris: Jacques Villery 3 hh., pp. 1-687 ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 4° 422 (2) inv. 364 FA ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 396; NUC, - ; Palau, 207309 nota; Bresson 1994, 243 ♦ Ficha: 2270
801
1660. Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César Seconde partie I dv I tresor I des I devx langves I espagnolle I et Françoise. I En laqvelle les mots I François sont expliquez par l'Espagnol. I I A Paris, I Chez Iacqves Villery, Libraire Iuré, ruë de la Bou-lvlerie, proche le Pont S. Michel, à l'Estoille. I I M. DC. LX. < . . . > I A Paris, Chez Arnouvld Cotinet. Estienne Mavcroy. Sebastien Martin. Et Iacques Cotinet. Paris: Jacques Villery 1 h., pp. [1], 2-551 ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 4° 422 (2) inv. 364 FA ♦ Bibliografia: Bresson 1994, 243 ♦ Ficha: 8899
802
1660. Oudin, Antoine & Luna, Juan de Novvelle I grammaire I Espagnolle I et françoise. I Reduitte à dix Chapitres, qui contien-Inent sommairement & fort exacte-lment, auec vne methode admirable, I tout ce qui peut estre
192
BICRES II
necessaire pour I apprendre facilement & et prompte-Iment la Langue. I Auec les Dialogues familiers de I. de I Lvna, traduicts d'Espagnol en I Fran çois par l'Autheur. | | A Paris, I Chez Lovis Chamhovdry, au I Palais, vis à vis Sainte Chapelle, I à l'Image S. Louis. I M. DC. LX. Paris: Louis Chamhoudry 2 hh., pp. 1-104, [105-106] ♦ Paradero: Trier UB, *DKB 931 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 395 ♦ Ficha: 2265
803 1660. Oudin, César Grammaire espagnole Bruxelles ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 396; NUC, - ♦ Ficha: 2266
804 1660. Oudin, César Grammaire espagnole Paris: Pierre Baudouin (Jean de Houry) 4 hh., 230 pp. ♦ Paradero: Augsburg UB, 02/11.6.8.47(02) ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 395; Palau, 207280 ♦ Ficha: 8896
805 1660. Oudin, César Le tresor des deux langues espagnolle et françoise Paris: Simon Le Sourd ♦ Bibliografia: Palau, 207309; NUC, - ♦ Ficha: 2269
806 1660. Oudin, César Le tresor des deux langues espagnolle et françoise Paris: Chamhoudry ♦ Bibliografia: Palau, 207309 ["1680"]; NUC, - ♦ Ficha: 2430
807 1660. Oudin, César Trésor des deux langues espagnole et française
Paris: Antoine de Sommaville "Anónimo" (Fabbri) ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1310; Palau, 207309 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2274
808 1660. Vittori, Girolamo Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y espanola. Genève: Philippe Albert & Alexandre Pernet ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 398; NUC, - ♦ Ficha: 2277
809 1661. Comenius, Jan Amos J. A. Comenii Janua linguarum reserata quinque linguis sive compendiosa methodus latinam, gallicam, italicam, hispanicam et germanicam linguam perdiscendi sub titulis centum, periodis mille comprehensa et vocabulis mille ad minium aucte, cum quintuplice indice a Nathanaele Duesio in idioma gallium et italium translata et in hac tertia editione accurate emendata atque correcta cum interpretatione hispanica. Amstelodami: apud Ludovicum et Danielem Elzevirios, M D C LXI Amsterdam: Louis & Daniel Elzevier ♦ Paradero: Paris BN, X-9206 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 529; Chevalier 1968, 736; Palau, 58143 ♦ Ficha: 2278
810 1661. Huillery, François Vocabulario para facilmente y brievemente deprender a leer, escrebir y hablar la lengua Castellana. Con algunas curiosidades. Compuesto por D. Francisco Huillery de la Puerta Dorada. Vocabulaire, pour apprendre aisement et brievement à lire, escrire et parler la langue espagnolle. Avec quelques autres curiositez. Composé
LA LINGUISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
par Mr. François Huillery, sieur de la Porte Dorée Paris: Pierre Variquet ♦ Paradero: Paris BN, X-26516 ♦ Biblio grafia: Suárez Gómez 1961, 134; Cioranescu 1977, 403; Palau, - ♦ Ficha: 2279
811 1661. Pereira, Bento Prosodia in vocabularium trilingve latinvm, lvsitanicvm & hispanicvm digesta. Eborae: apud Emmanuelem Carvallo Évora ♦ Bibliografia: Palau, 218651; NUC, - ♦ Ficha: 2439
812
1662. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Dictionarivm | ende I T'samen-spre ken I in Acht Taelen I Latyn, François, Neder-lduyts, Hooghduyts | Spaens, Italiaens, Engels, | ende Portvgies. | Lesten Druck van Nieuws I vermeerdert ende verbetert. | T'Ant werpen. By Hendryck Aertssens. Anno M. DC. LXII. | Dictionariolvm | et | colloqvia octo linguarum, | Latinae, Gallicae, Belgicae, Tevtonicae, Hispanicae, Italicae, | Anglicae, & Portugallicae. | Liber linguarum, emendarori stylo novißimé dertersarum, studiosis omnibus domi ac foris apprimè necessarius. I Dictio nnaire I et I colloques en hvict langves, | Latin, Flamen, Francois, Alleman, Espaignol, Italien, | Anglois, & Portvgves: | Nouuellement revetis corrigez, & augmentez de quatre Dialogues, tres-profitables & vtil, tant au faict de marschandise, I qu'aux voyages & aultres traffiques. I Antverpiae I Apud Henricvm Aertsens, Anno M.DC.LXIL
193
Censvra. I Haec Colloquia & Dictionariolum octo linguarum pro summa vtilitate, | que per variarum linguarum peritiam haberi potest, iterum prelo mandari I potuerunt. Antverpiae die decima nona Maij 1662. I Ioannes de Capva, | Cabob. Antuerp. | Lib. Censor. Svmma privi légia I Philippi IV. Hispaniarum Regis Catholici, & potentissimi Belgarum | Principis, Privilegio cautum est, nequis Dictionariolum & Colloquia octo Lin-lguarum praeter Henrici Aertssens voluntatem, ullo modo imprimat, aut alibi ter-lrarum impressum in Germaniae inferioris dictiones importet, venalesve habeat. I Qui secu faxit, confiscatione librorum, & aliâ gravi poena mulctabitur, ut latius I patet in litteris datis Bruxellae. 21. Iannuarij. 1662 I Signat. I Loyens. Antwerpen: Henrik Aertssens 400 (356 erróneamente) hh. sign. A-Z 8 , 2A2B 8 . — Véase la ed. de 1672. ♦ Paradero: Antwerpen SB, C.40455; Antwerpen Mu seum Plantijn, A.2629; Bruxelles BR, VH 10.080A & II 46851 LP & II 34086; Gent UB, BL 550 & BL 7098; Lisboa BN, L 7482P; London BM, 1568/2807; Louvain B priv. Peeters-Fontainas; Lucca B Statale, Y.VIII.a.47; Toronto BU ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1965, 347; Fabbri 1979, 2305; Ackermann 1983, 16; London BM cat; Rossebastiano Bart 1975, 80; Palau, 73461 ♦ Ficha: 2280
813
1662. Camilli, Camillo, ed. ; Casas, Cristóbal de las Vocabolario I de las dos I lenguas toscana I y castellana. I De Christoval de las Casas. | En que se contiene la declaration de Toscano en Castellano, I y de Castellano en Toscano, en dos
194
BICRES II
Partes. I Et accresciuto di nuovo da Camillo Camilli di moiti I Vocaboli, che non erano nell' altre impressioni. I Con vna introduçion para leer, y pronunciar bien entrambas lenguas. I Nuovamente Coretto, & Ristampato. <Esc. del imp.> En Venetia, M. DC. LXII. I Vendese en casa de Pedro Miloco (1662). Venetia Appresso Pietro Micolo <sic>, M DC XXII Venezia: Pietro Miloco ♦ Bibliografia: Palau, 47011 ♦ Ficha: 2281
814 1662. Ezguerra, Domingo Arte de la Lengva Bisaya de la Provincia de Leyte compvesta por el P. Domingo Ezgverra de la Compania de Iesvs, fu Vice Provincial en las Provincias de Pintados, y Rector de la Residencia de Carigara. Tiene enxeridas algvnas advertencias de la lengua de Zebú, y Bool: las de Zebú senaladas con la letra Z, y las de Bool con la letra B, y juntamente algunos adverbios con su uso para hablarla con elegancia. Manila, 1662, 4°. Manila ♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, 86; NUC, - ♦ Ficha: 7780
815 1662. Howell, James A Grammar of the Spanish or Castilian Toung, with som special remarks upon the Portugues Dialect London ♦ Paradero: Madrid BN, 376552 ♦ Biblio grafia: Salvador Plans 1996, 207 ♦ Ficha: 7395
816 1662. Howell, James A New | English | Grammar, | Prescribing as certain Rules as | the
Language will bear, for For-lreners to learn English: | Ther is also another grammar of the | Spanish or Castillian Toung, | With som special remarks upon the | Portugues Dialect, &c. | | Whereunto is annexed | A Discours or Dialog containing a | Perambulation <sic> of Spain and Portugali, | which may serve for a direction how to I traveil through bozh Contries, &c. | | For the service of Her Majesty, | whom God preserve. | | London, | Printed for T. Williams, H. Brome, and H. Marsh. | 1662 <Sigue una 2 a portada:> Gramatica I De la | Lengua Inglesa, | Prescriviendo Reglas para | Otra Grama al-lcançarla; | tica de la Lengua | Espanola o Castellana, | Con ciertas Observaciones tocante el | Dialecto Portuguès; I Y un Discurso conteniendo La per | ambulation de Espana, y de Portugal. I Que podra servir por 'Direction a los que quie-lren caminar por Aquellas Tierras, &c. I I Por el servicio de Su Magestad I Que Dios guarde. I I London, | Printed for T. Williams, H. Brome, and H. Marsh. I 1662. London: T. Williams, H. Brome & H. Marsh "[...] consist mainly of an English grammar (parallel English and Spanish) followed by a Spanish grammar (in English). References to other languages (Hebrew, Greek, Latin Italian, Welsh, etc.)" (Sundby). ♦ Paradero: Ann Arbor Univ. microfilms ♦ Bibliografia: Wiener 1899, 8; Serfs 1964, 11468; Historiographia Linguistica 1979, 12 (Sundby); Palau, 116381; NUC ♦ Ficha: 2282
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
817 1662. Jarque, Francisco Vida prodigiosa, en lo vario de los svcesos, exemplar en lo heroico de religiosas virtudes, admirable en lo apostolico de sus empleos, Del vene rable Padre Antonio Ruiz de Montoya En Zaragoça, por Miguel de Luna, Impresor de la Ciudad y del Hospital Real, y General de N. S. de Gracia, 1662. Zaragoza: Miguel de Luna 8 hh., 630 pp., 5 hh. — Publicado bajo el nombre de Juan Antonio Jarque, hermano del autor ♦ Bibliografia: Palau, 123225 ♦ Ficha: 8607
818 1662. Jarque, Francisco Vidas de los PP. Ruiz de Montoya y Cataldino <sic>, insignes Jesuitas. Zaragoza, Miguel de Luna, 1662 Zaragoza: Miguel de Luna Publicado bajo el nombre de Juan Antonio Jarque, hermano del autor ♦ Bibliografia: Palau, 123228 ♦ Ficha: 8609
819 1662? La Gravete de Mayolas Recueil des plus belles sentences des pères de l'Église. En Latin, en Fran çois et en Espagnol. En faveur de ceux qui ayment ces trois Langues. Sentencias españolas sacadas y recopiladas de los padres de la Iglesia. S.l.: s.n. 3 hh., 80 pp. — El nombre del recopilador se encuentra en la Dedicatoria [cf. 490] (Palau) ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 244; Palau, 129982 ♦ Ficha: 2285
820 1662. La Gravete de Mayolas Sentences latines, fidellement tradui tes du latin en françois et en Espa gnol, par le sieur La Gravete Paris ♦ Bibliografia: Palau, 129984 ♦ Ficha: 2284
195
821 1662. Mexía, Pedro Silva de varia leccion Yen esta impression va anadida vn Parenesis de Ysocrates, traduzido en lengua Castellana por el mismo Autor, con muchas sentencias morales. Al senor D. Andrés Villaran En Madrid, por Ioseph Fernandez de Buendia, Afio de 1662. A costa de Alonso Lozano Librero de su Magestad en la Plaçuela de Santo Domingo. 1662. Madrid: José Fernandez de Buendía & Alonso Lozano 4 hh., 555 pp., 6 hh. — Contiene un capítulo sobre el origen de las lenguas ♦ Bibliografia: Palau, 167282; NUC, - ♦ Ficha: 7454
822 1662. Nebrija, Antonio de Ælii. I Antonii I Nebrissensis I Grammaticarvm institvtium I Libri qvinque, I recens I recogniti atqve editi I vtilitati publicae. I Barcinone, M. D. C LXII Barcelona: Sebastian Cormellas 1 h., 185 pp. ♦ Paradero: Barcelona B Catalunya ♦ Bibliografia: Soberanas 1981, p. 55; Marcet & Solà 1998, 55 ♦ Ficha: 2286
823
1662. Palafox y Mendoza, Juan de Breve I tratado de I escrivir bien, y de la per-lfecta Orthographia. I Por I el ilvstrissimo, y reveren-Idissimo Senor D. Iuan de Palafox, y Mendoza, I Obispo de Osma, del Consejo del Rey I Nuestro Senor. I Dedicado I Al senor Don Francisco Izquierdo de Berlbegal, del Consejo del Rey Nuestro Senor, I y su Secretario en el Supremo de Aragon, | con la negociacion y papeles del | Reyno de Valencia. | Con Privilegio I En Madrid, por Maria de Quinones. I Año 1662. | Vendese
196
BICRES II
en casa de luan de Valdes, Mercader de I Libros, en frente de Santo Tomas. Madrid: María Quinones 6 hh., 96 pp. sign. ¶8, A-F 8 ♦ Paradero: Granada BU; Santiago de Chile BN ♦ Biblio grafia: Palau, 209780; Catálogo Granada 1971, 218; Vifiaza 1893, 1294; NUC, - ♦ Ficha: 2287
824 1662. Reuterus, J. Oratio Dominica XL. Linguarum Riga ♦ Bibliografia: Coseriu 1981, 65 ♦ Ficha: 2288
825 1662. Rodriguez, Carolus Fundamenta Tinguae <sic> Hispanicae. Haphniae Københaven ♦ Bibliografia: Palau, 272794; NUC, - ♦ Ficha: 2289
826 1662. Rodriguez, Carolus Lingvæ Hispanicæ | Compendium, | In usum eorum qui linguam | Hispanicam compendiosè addi-lscere cupiunt. | Authore | Carolo Rodriguez Matritense, | Linguarum Hispanicæ, Gallicæ, & Itali-lcæ in Regia & Equestri Academia Sorana I Professore | & Celsißimi Principis, | Christiani | Daniæ & Norvegiæ Princi-lpis Hæredis, linguarum Magistro. | — | Hafniæ, | Typis Matthiæ Godicchenii. | Anno M.DC.LXIL Københaven: Matthias Godicchenius 8 hh., pp. 1-62 ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *Kk 40 ♦ Bibliografia: Viñaza 1893, 576; Palau, 272793 ♦ Ficha: 2290
827
1662. Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé Thesaurus I Hispanolatinvs I vtriusqve lingvæ dives opvm. I Olim à P. Bartholomæo Brauo è Societate Iesv I inuentus. I Nvnc qvam plvrimis mendis expvrgatvs, I vocibus, dictionibus, formulis, locutionibus, adagijs innumeris I auctus, illustratus, excultus, atque hac secunda editiome ad I perfectiorem vsum, & splendorem ab ipso | Auctore redactus. | Tam Latinæ linguæ candidatis, qvam I Magistratibus vtilissimus. | Per Patrem Petrum de Salas ex eadem Societate Iesv I in Vallissoletana vrbe publicum Humanarum I litterarum Professorem. I 66 I Anno <marca de los jesuitas> 1662 I Cvm privilegio. | I VallisOleti: Ex Officina Bartholomæi Portoles. | Vniuersitatis Typographi. Valladolid: Bartolomé Portolés 4 hh., pp. 1-515, 526 [i.e. 518]. — En p. 505 comienza: «Elenchus Regnorum, Regionum, Prouinciarum, Vrbium, Oppidorum, Insularum, Montium, Fontium insignium totium orbs <sic> terrarum Alphabetico ordine digestus.» ♦ Paradero: Madrid BN, *2:60180 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1972 ♦Ficha: 2291
828
1662. Tobar Cano y Moctezuma, Antonio Elementos de la Gramatica Mexicana, Por Don Antonio Tobar Cano y Moctezuma, catedratico de dicha lengua en la Universidad de Mexico, 1662 desconocido ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 199; NUC, ♦ Ficha: 2292
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
829
1662. Wadsworth, James, ed.; Oudin, César A Grammar Spanish and English or A briefe and compendious method, teaching to reade, write, speake, and pronounce the Spanish tongve. Conposed <sic> in French by Caesar Oudin, and by him the third time correacted and augmented. Englished, and of many wants supplied, by J. W., who hath also translated out of Spanish the fine dialogues of Juan de Luna, Cast, which are annexed to the grammar. London, Printed by J. Haviland for E. Blount, 1662 London: John Haviland & Edward Blount ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11436; Palau, 207290; NUC ♦ Ficha: 2293
830 1663. Calepino, Ambrogio Ambrosii | Calepini | Dictionarii | octolingvis | altera pars, <M-Z; pp. 1844> | Nunc etiam infinitis penè Latinis, & à Latinis Auctoribus usurpatis turn puris, | turn barbaris vocibus, hic notulis | | inclusis, illustrata, & acta. I Editio novissima. | | Lvgdvni, I Sumptib. Philippi Borde, & Lavrentii Arnavd. | | M. DC. LXIII. | Cum privilegio regis. Calepini | svpplementvm | ex glossis Isidori, | complectens dictiones illas, | quæ peculiarem habent difficultatem, quæque pertinere | possunt ad alia inuestiganda. | Adornatvm | A R. P. | loanne Lvdovico de la Cerda, | societatis Iesv, | Accitis doctissimorum hominum Notis, quæ extant | in Isidori gratiam. Svpplementi finis.
197
Lyon: Philippe Borde & Laurent Arnaud Pp. [1-2], 3-844, 845-855 («Calepini svpplementvm ex glossis Isidori») ♦ Para dero: Madrid BN, *R-i-250 & *3:42563 & 3:34308-9 ♦Bibliografia: Labarre 1975, 193 ♦ Ficha: 2223
831 1663. Calepino, Ambrogio Ambrosii | Calepini | dictionarivm | octolingve. Ambrosii | Calepini | Dictionarivm, | qvanta maxima fide ac diligentia acevrate | emendatum, & tot recèns factis accessionibus ita locupletatum, vt iam | Thesavrvm lingvæ Latinæ quilibet polliceri sibi audeat. | Adjectæ sunt Latinis dictionibus Hebrææ, Græcæ, Gallicæ, Italicæ, Germanicæ, | Hispanicæ, atque Anglicæ; | Item Notæ, quibus longæ, aut breues syllabæ dignoscantur. | Præter alia omnia, quæ in hunc vsque diem fuerunt addita, præcipuè à loanne Passeratio, olim in principe Academia Parisiensi Eloquentiæ Professore Regio, I Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiæ, antitheta, translationes, emendationes, I adagia ex optimis quibusque Authoribus decerpta. I Deinde magnæ sylua nominum, tum appellatiuorum, tum propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, I Deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, I paludes, &c. ita vt omnibus alijs, quæ hactenus prodiêre, incredibili & rerum & verbum I numero sit locupletius, quod vivendum notæ consepientes || || exhibent. I Pro operis coronide adiectum est Supplementum ex Glossis Isidori, I
198
BICRES II
Adornatum à R. P. loanne Lvdovico de la Cerda, Societatis Iesv. I Editio novissima. | <Marca> | Lvgdvni, | Sumptibus Philippi Borde, & Lavrentii Arnavd. I I M. DC. LXIII. I Cvm privilegio regis. Lyon: Philippe Borde & Laurent Arnaud 4 hh., pp. 1-959 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:42562 & 3:34308-9 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 193; Palau, 40369 ♦ Ficha: 2295
832 1663. Calepino, Ambrogio Dictionarium novem linguarum S.l. ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 119; Labarre 1975, -; NUC, - ♦ Ficha: 2296
833
1663. Caramuel Lobkowitz, Juan Ioannis Caramvelis I Primvs I Calamvs I ob ocvlos ponens I Metametricam, I qvae variis I Currentium, Recurrentium, Adscendentium, Descendentium, I nec-non Circumvolantium Versuum Ductibus, I avt aeri incisos, avt bvxo insculptos, I avt plvmbo infvsos, I mvltiformes | labyrinthios | exornat. <Esc. del impresor> Romae, I Fabius Falconius excudebat Anno M DC LXIII. I Superiorum Consensu. Roma: Fabio Falcone "El autor antepone a su libro un extracto de gramática castcllana, cscrito cn esta lcngua y en la italiana" (Viñaza) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 972; Palau, 43576; NUC ♦ Ficha: 2298
834 1663. Ezguerra, Domingo <En un marco:> Arte | de la lengua bisaya I de la Provincia de Leyte I Compvesta I por el P. Do-
mingo Ezgverra I de la Compania de Iesvs, su Vice Provincial en I las Provincias de Pintados, y Rector de la I Residencia de Carigara. I Tiene enxeridas algunas ad-lvertencias de la lengua de Zebù, y Bool: las I de Zebù senaladas con la letra Z, y las de Bool | con la letra B, y juntamente algunos adver-lbios con su vso para hablar con elegancia. | | Reimpressa | Con las Lic. neceßarias en Manila en la Imp. de la Compania I de lesus, por D. Nicolas de la Cruz Baray Ano de 1747. Manila: Compania de Jesus 5 hh., fol. 1-88 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 2216; Makati (Manila) Ayala Museum, R 499.25/E8/1663(1280) ♦ Bibliografia: Quilis ed. Biancas 1997, 66 ♦ Ficha: 8134
835 1663. Fonseca, Abraham de Orthographia Castellana a modo de dialogo, entre dos niños de la escuela en preguntas recopiladas de diversos authores; y agora nueuamente correcta y anadida de algunos avisos y advertencias convenientes ala buena orthographia Amsterdam "Abraham de Fonseca era un judio portugués, 'haham' de la comunidad de Glücksstadt, luego lo fué de la de Hambourg, donde falleció el 27 de julio de 1671." (Vinaza) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1298; NUC ♦ Ficha: 2299
836 1663. Kircher, Athanasius Polygraphia Nova et Universalis ex combinatoria arte delecta, quà quiuis etiam linguarum quantumuis imperitus triplici methodo prima, vera & reali, sine vlla latentis Areani suspicione, manifestè; secunda, per
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
technologiam quandam artificiosè dispositam; tertia, per seganographiam impenetrabili scribendi genere adornatum, vnius vernaculae linguae subsidio, omnibus populis & linguis clam, apertè; obscurè & dilucidè scribere & respondere posse docetur, & demonstratur; in III. syntagmata distribvta, in principium gratiam ac recreationem inuenta & in lucem edita. Romae, Typographia Varesij, 1663 Roma: Varesio ♦ Bibliografia: Cram ms.; NUC ♦ Ficha: 8491
837 1663. Lancelot, Claude, ed. Quatre traitez de poesies, latine, françoise, italienne et espagnole. Paris, Chez Pierre Le Petit, ruë S. Iacques, a la Croix d'or M. D C LXIII. Paris: Pierre Le Petit 1 h., 125 pp. ♦ Paradero: Paris BN ♦ Biblio grafia: Palau, 242927 nota; NUC ♦ Ficha: 7644
838 1663. Oudin, César Dialogos I en I Español y Francés. | Dialogues I en I Français & Espagnol. I Avec des Annotations és lieux necessaires pour I l'explication des quelques difficultéz | Espagnolles. I Avec un Nomenclator de quelques particula-lritez qui se présentent à tout propos. | Par Cesar Oudin, Secretaire, I Interprete du Roy, és langues I Estrangeres. I I A Bru xelles, I Chez François Foppens, Librairie I & Imprimeur, au S. Esprit. I I M. DC. LXIII. Bruxelles: François Foppens Pp. [1-2], 3-220 (Dialogos), 221-272 (Nomenclator) ♦ Paradero: Madrid BN, *R
199
18663 ♦ Bibliografia: Palau, 207260 ♦ Ficha: 2300
839 1664. Aguilar, Tomas de Propria, I et figvrata I syntaxis. I Iuxta textum Antonij Nebrissensis. I Cum additionibus tum quarundam ConiunIctionum vsus, tum C a l e n d a r u m decursus sunt, I valdè necessaria. I Anno <marca> 1664. I Avthore P. F. Thoma de Agvilar, | Sacr. Ord. Præd. & in Maiore Collegio Divi | Thomæ Aquin. Hisp. Literariæ Cathedræ | moderatore. | Superiorum permissu. | | Hispali. Apud Ioannem Gomez à Blas, eiusdem | Ciuitatis maiorem Typographum. Sevilla: Juan Gomez Blas 5 hh., fol. 1-39 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 16748(1) ♦ Bibliografia: Palau Addenda, 3641* ♦ Ficha: 7394
840
1664. Anónimo [= Fonseca, Abraham de] Orthographia castellana en primera y segunda parte a modo de dialogo Amsterdam ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1933, 547 ♦ Ficha: 2305
841 1664. Anónimo Advertencias | de minimos | sobre el primer libro I de la Arte de Antonio I de Nebrixa. | Con Indices utilisimos de Nombres I irregulares. Y supple m e n t opara | Classes mayores. | # | . Ano aucuns Dialogues qui contiennent motz aigus Sententieux, facetieux, I maniere de dire por ceux qui desirent faire voyiage. I Oeuure tres necessaire, & de tres grande vtilitè aux Historiens, I Secretaires, & traducteurs qui legiti mement & auecq un vray sens I & fondament les veullent traduire, & apprendre. I Nouellement reimprimè, & corrigè. I <Marca> I A Venise, M. DC. LXIV. | | Par le Baillioni Libraire. | Auec licence des superieurs & Priuilege Venezia: Baglioni Pp. [1-11], 12-272 ♦ Paradero: New York H.S.A.; Salamanca BU, 1:33132 [defectuoso] ♦ Bibliografia: Serís 1964, 11448; Bingen 1987, 95; Ramajo Caño 1987, 247; Palau, 86083 nota ♦ Ficha: 2304
843 1664. Galindo Romeo, Mateo Explicacion | del | Libro Qvarto. | Conforme a las reglas | del Arte de Antonio I de Nebrija. | Con vn svplemento singular à las Reglas generales. | . | Con Licencia, Y Privilegio, I Impres
so en Mexico: en la Imprenta de I Francisco Rodriguez Lupercio. 1664. I Mexico, I Ex Tecca et graphiario | Francisci Rodriguez | Lupercio, Anno Dni. I 1664. México: Francisco Rodriguez Lupercio ♦ Paradero: B privada Andrade ♦ Biblio grafia: Medina (México) 1965, 921; Palau, 189077; NUC ♦ Ficha: 2310
844 1664. Junius, Franciscus Gothicum Glossarium, Quo Argentei Codicis Vocabula explicantur, & illustrantur. Quibus praetermittuntur Gothicum, Runicum, Anglo-saxonicum, aliaque Alphabetu. Opera Fran cisci Junii F.F. Dordrechti. Dordrechti: excudebant Henricus et Joan nes Essaai, Urbis Typographi Ordinarii Dordrecht: Henri & Johann Essaai "[...] vocaboli e locuzioni gotiche [...] pochissimi [hanno anche la traduzione] in spagnuolo (una ventina in tutto)" ♦ Paradero: Bologna BU, IV y XI 14 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 324; NUC, - ♦ Ficha: 2306
845
1664. Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La novissima I grammatica I Delle trè Lingue I Italiana, Franzese, I e Spagnvola, I Cioè, la Franzese, e 1' Italiana I di Gio[vanni]: Alessandro Lonchamps I & la Spagnuola I Di Lorenzo Franciosini. I Opera profitteuole à chi desidera imparare I fondatamente, e con breuità à leggere, | comporre, intendere e pariare | in quelle. | Con l'aggiunta dell' Inter prete Sinottico, del | Sig. Angelo da
LA LINGÜÍSTIC A ESPAÑOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Firenze Maestro veterano I di Lingue, e belle Lettere in Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine, che contengono I moti acuti, e maniere di dire per chi I desidera far viaggio; I E di nouo corretta dal Sig. D. Gio[vanni]. Le Page. Venetia, M. DC. LXIV | — | Per Combi, & la Noù Venezia: Combi & La Noù 420 pp. — "Il n'y a pas de grammaire française [...] mais la deuxième partie du livre contient des «colloques»" (Suárez Gómez) ♦ Paradero: London BM, 1568/3543 & 12943.a. 10 ♦ Bibliografia: Suárez Gómez 1961, 135; Cioranescu 1977, 419; Bingen 1987, 12; Palau, 94384 ♦ Ficha: 2307
846
1664. Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La novissima I grammatica I Delle trè Lingue I Italiana, Franzese, I e Spagnvola, I Cioè, la Franzese, e I'Italiana I Di Gio[vanni]: Alessandro Lonchamps I & la Spagnuola I Di Lorenzo Franciosino. I Opera profitteuole à chi desidera imparare I fondatamente, e con breuità à leggere, | comporre, intendere, e pariare | in quelle. | Con l'aggiunta dell' Inter prete Sinottico, del | Sig. Angelo da Firenze Maestro veterano | di Lingue, e belle Lettere in Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine, che contengono | moti acuti, e maniere di dire per chi I desidera far viaggio. | Et di nuouo corretta dal Sig. D. Giouanni I Le Page. I <Marca> I Venetia, M. DC. LXIV. | | Per Nicoló Pezzana. | Con Licenza de' Superiori, e Priuilegio. | II fine. Venezia: Nicolò Pezzana
201
4 hh. sig. A 4, pp. 8-420 ♦ Paradero: Augsburg UB, 141/ID 1680-253 [microficha, ALF 253]; Erlangen UB; Paris BN, X-9339 ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 13 ♦Ficha: 2308
847 1664. Oudin, Antoine Dialogves I fort I recreatifs I composez en Espagnol, I Et nouvellement mis en Italien, I Alleman, & François, I avec des observations I pour l'accord & les propriétés des I quatre Langues. ! Par Antoine Ovdin, Secretaire I Interprete Dv Roy | Tres-Chrestien. | <Marca> | A Rome. I Chez Guillaume Hallé à la Salamandre de la I Place de Pasquin. I I Avec permission des svperievrs, I Et Priuilege. In Roma, I Nella Stamperia del Falco. I I M DC LXIIII. | | Con Lizenza de Superiori, e I Priuilegio Roma: Guillaume Iballé 4 hh., pp. [1], 2-534, [535] ♦ Paradero: Madrid BN, *R 11086; Roma Vaticana, Stamp. Barb. Y. V. 94 [Jones 1978, II, 1412] ♦ Bibliografia: Palau, 207262-ii ♦ Ficha: 2311
848 1664. Oudin, Antoine Grammaire françoise [¿et espagnole?] Rouen: Jean & David Berthelin ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 420; Palau, 207253; NUC ♦ Ficha: 2312
849 1664. Welsch, Hieronymus Wahrhafte Reiszbeschreibung aus eigner Erfahrung von Teutschland Majora <sic>, Minorca, Ivica <sic> und Formentera Wie auch Hispanien Stuttgart, Johan Weyrich Rösslein, M. DC. LXIV Stuttgart: Johann Weyrich Rösslein ♦ Bibliografia: Palau, 374580 ♦ Ficha: 8606
202
BICRES II
850 1665. Anónimo The saurus I Quinque lingua=lrum, I aliarumque memora=lbilium, et I Cuicunque Semper I et ubique utilium I annotationum | Anno M. DC. LXV. Thesaurus | qvinqve | Germanicæ, | Latinæ, Hispanicæ, | Gallicæ, et Italicæ | linguarum | Fvndamentalis. | Fundamentalis, | Ex primis & melioribus Grammatices cuIjusques principijs erutus, semper & ubique omnibus | Nationibus cujuscunque statûs & conditionis, uti & Idio-lmatum Professoribus, | utilissimus, | Cum | insigni nomenclatura, | selectis politicis | proverbiis, | Et Titulari Cunctis Secretarijs summè necessario, | adjunctis quibusdam ab Aulas Magnatum frequentantibus | benè observandis. | Cum Gratiâ & Privilegio Sac: Cæs. Majestatis. | | Viennæ Austriæ, | Typis Svsanne Rickesin, Viudæ. Anno M. DC. LXV. Wien: Susanna Rickesin 1 h. (anteportada), 8 hh., pp. 1-962. — Con tiene, entre otras, gramáticas para las lenguas ensenadas en este libro. ♦ Paradero: Augs burg UB, II. 1 17 4° ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1926; Palau, 331522 ♦ Ficha: 2315
851 1665. Bravo, Bartolomé Explicación castellana de la Syntaxis de Bravo latina. Zaragoza, por Dor mer Zaragoza: Dormer ♦ Bibliografia: Palau, 34706 ♦ Ficha: 7601
852 1665. Bravo, Bartolomé Thesaurus hispano latinus utriusque linguae dives opum. Olim a P. Bartholomaeo Bravo e Societate Iesu inventus. Nunc mendis expur-
gatus, vocibus auctus, illustratus Per Patrem Petrum de Salas. [Secunda editio] Valladolid: Bartolomé Portolés ♦ Paradero: Granada BU ♦ Bibliografia: Catálogo Granada 1971, 21 ♦ Ficha: 2316
λe 853 1665. Franciosini, Lorenzo Vocabolario I Italiano, e Spagnolo, | novamente dato in lvce: I Nel qvale con la facilità, e copia, I che in altri manca, si dichiarano, e con proprietà I conuertono tutte le voci Toscane in Castiglia-lno, e le Castigliane in Toscano: | Con le frasi, et alcvni proverbi che in | ambe due le lingue giornalmente occorrono; con vna succinta Intro-Iduzione, con Auuertimenti di molte cose notabili. | Opera vtilissima, e necessaria, à | Predicatori, Segretari, e Traduttori, che con legittimo senso, I e vero fondamento le vogliono tradurre, o imparare, | Composto da | Lorenzo Franciosini fiorentino. | <Marca> | <S. l.> Apresso Samvel Chovët. | | M. DC. LXV. Vocabolario | Espanol, e Italiano | aora nvevamente | sacado à Luz, I y compvesto | Por Lorenzo Franciosini I Florentin. | Genève: Samuel Chouet 4 hh., pp. 1-668; 4 hh., pp. 1-784. — "Igual a la primera edición de 1620" (Palau). ♦ Paradero: Venezia Marciana, 22.C.155-156; Wolfenbüttel HAB, *Kb 213 ♦ Bibliografia: Palau, 94370 ♦ Ficha: 2317
854 1665. Herrera, Agustín de Construccion y explicacion de las reglas del genero En Madrid. Por Pablo del Val. A costa de Iuan de Valdés, Mercader de Libros, Vendese
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
en su casa, en la calle de Atocha y frontero del Colegio de Santo Tomas. Madrid: Pablo del Val & Juan de Valdés 4 hh., 40 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 139931; NUC, - ♦ Ficha: 7645
855 1665. Lancelot, Claude Novvelle I méthode I povr apprendre I facilement et en pev I de temps I la langve espagnole. I Seconde edition, | Reueuë & corrigée de nouueau. I <Marca> I A Paris, I Chez Pierre Le Petit, Inprimeur & I Libraire ordinaire du Roy, rue* S. Iacques, I à la Croix d'Or. | I M. DC. LXV. I Avec privilege dv roi. Paris: Pierre Le Petit 11 hh., pp. 1-116. — La dedicatora esta firmada por "De Trigny". ♦ Paradero: Madrid BN, *3:5012 ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11467; Palau, 194425 ♦ Ficha: 2319
856
1665. Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarium Aelii Antonii Nebrissensis ; imo recens accessio fac ta ad quadruplex eiusdem antiqui dictionarii suplementum: quorum primum continet dictiones latinas in sermonuem hispanum versas, secun dum nomina propria regionum, urbium, montium , tertium autem neotericos ac vulgares appellationes complectitur, quartum voces hispanas latinitate donatas praeter Ioannis Lopez Serrani labores ex Ciceronis lexicis & historicis multa addita; index in quo opposita emendataque quotidiani sermonis barbaries opera M. Ioannis Alvarez Sagredo ; omnia recognita vocabula a
203
Fr. Petro Ortiz de Luiando ad calcem addita ; insuper sex millia pene vocabula per Guilielmun Ocahasa Matriti: ex typographia Regia: expensis Ioannis à San Vicente , 1665. Madrid: Juan de San Vicente 5 hh., fol. 1-426 [i.e. 410] sign. ¶3-7A-Z 8 , 2A-2C8, 2D1-2, 2D7-8, 2E-2Z8, 3A-3E 8 , 3F 6 . — Errores en la foliación (cat.). Contiene [...] «Compendio de algunos vocablos arabigos introducidos en lengua castellana [...] recopilados por Francisco Lopez Tamarid», fol. 424-425 verso ♦ Paradero: Madrid BN, *7:12250 [falto portada] ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 793; Palau, 189204 ♦ Ficha: 2320
857 1665. Oudin, Antoine <En un marco:> Dialogves I fort | recreatifs I composez en Espagnol, I Et nouvellement mis en Italien, I Alleman, & François. I Avec des observations I pour l'accord & la proprieté des I quatres Langues. I Par Antoine Ovdin, Secretaire I Interprete Dv Roy | tres chestien. | | In Venetia M. DC. LXV. I | Presso Paolo Baglioni. | Con Licenza de' Superiori, Et Privilegio. Venezia: Paolo Baglioni 2 hh., pp. [1], 2-545 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:17582 ♦ Bibliografia: Palau, 207262 ♦ Ficha: 2321
858 1666. Bravo, Bartolomé <En un marco:> Thesavrvs | verborvm, ac phrasivm, | ad orationem ex Hispana | Latinam efficiendam, & locupletanda. | Avthore Bartholomæo Bravo, | Societate Iesv Sacerdote. | Nvnc avtem denvo ab omni obscoenitate | purgatus, nonnullisque vocabulis auctus, & multis elegantissimis | dicendi generibus, hoc signo *
204
BICRES II
notatis, locupletatus à Francisco | Gabriele Thomas Ceretanensi, olim in inclyto | Valentinorum Gymnasio publico professore. | Cvm Philippi Mey, olim etiam in academia | Valentina Rhetoricæ, & linguæ Græcè publici professons | Orthographia opusculo, vulgari sermone ad vsum | tyronum scripto. | Anno <marca> 1666. | Cvm licentia. | | Valentiæ, ex Typographia, & sumptibus Benedicti Macè, | iuxta Insigne, Regale, & Patriarchale Colleg. Corp. Christi. Valencia: Benito Macé 4 hh., pp. 1-344, 14 hh. («Ortografia») ♦ Paradero: Madrid BN, *2:10924 [ultima h. Catalogo mutilada] ♦ Bibliografia: patrimonio s. XVII, n° 1988 ♦ Ficha: 2323
859 1666. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum Con notas de J. L. de la Cerda, y G. Montano Menenio. Matriti. Ex Typographia Regia. Anno 1666. A costa de Antonio Rodriguez del Ribero, Mercader de Libros. Madrid: Antonio Rodriguez del Ribero 4 hh., 156 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 34637 ♦ Ficha: 7479
860
1666. Franciosini, Lorenzo
Vocabolario italiano, e spagnuolo. Con le frasi et alcuni proverbi che in ambe due le lingue giornalmente occorrono. Tomo 1; Tomo IL Roma: S. Chouet ♦ Paradero: Hamburg UB, [a consultar sólo en la biblioteca]; Stuttgart LB, [a consultar sólo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1498; Palau, 94370 nota; NUC ♦ Ficha: 2324
861
1666. Labresio de la Puente, Bartolomé
¶Paralelos de las tres Lenguas, Castellana, Francesa é Italiana por Bartolomé Labresio de la Puente. A donde se enseña cuanto una frisa con la otra, para mayor facilidad delias, y que los Caballeros estrangeros se hagan capaces de la Castellana. En Paris, por & & & ano de 1666. Paris: ms. ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 578; NUC, - ♦ Ficha: 2325
862
1666? Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
La novissima grammatica Delle tre Lingue Italiana, Francese, Spagnvola. Venezia "Édition douteuse, signalée par Toda sans aucune référence" (Bingen) ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 18; NUC, - ♦ Ficha: 2326
863
1666. Mez de Braidenbach, Nicolas Gramatica, I o instrucción espanola I y alemana, I compuesta. | Con un metodo nuevo, y muy facil; | con algunas Sentencias Refranes, Versos, y exemplos I para escrivir Cartas. | También con N o m e n c l a t u r a , y algunos | disticos del juego de la fortuna, para los, que quieren aprenIder alguna destas Lenguas. I Por I Nicolas Mez de Braidenbach, maestro en Artes, y ! Notario Caesareo Publico. | Con Privilegio de Su Magestad Caes. a I Grammatica, | Oder Vnterweisung der Spanischen/ I Teutschen vnd Welschen Sprach/ | Componiert auff eine Newe vnd
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Leichte Man=lnier/ mit etlichen Politischen Sprüchen/ schönen Sprich=lwörtern/ vnd vnterweisung Brieff zu Componiren, I Glücks-Spiel in etlichen Verssen verfaßt, mit einer I Nomenclatur, für die jenigen/ so eine dieser Spra=lchen verlangen zu lernen/ zusammen I getragen/ Durch I Nicolaum Mez von Braidenbach/ AA.LL. & Phil. I Magistrum, nec non Notar. Cæs. Publicum. I Mit Röm. Kays. May. Freyheit. I I En Viena, en Casa de Susana Rickesin, Viuda, I Año M. DC. LXVI. Wien: Viuda Susana Rickesin 4 hh., 65 hh. A-G 8 , H 9 ♦ Paradero: Augsburg UB, II. 1 8° 59; Trier AFE, fotocopia del ej. de Augsburg ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11470; Lope Blanch 1979, XLI; Palau, 167759; Wippich-Roháckovâ ms. ♦ Ficha: 2327
864 1666. Nebrija, Antonio de Grammaticarum Institutionum. Libri Quinque. Barcinone, ex praelo Raphaeli Figaro, in vico lini jossipini, Anno 1666. Barcelona: Rafael Figueró 8°, 1 h., 189 pp. ♦ Bibliografia: Soberanas 1981, p. 55; Palau, 188978; Marcet & Solá 1998, 55 ♦ Ficha: 2328
865 1666. Oudin, César Grammaire espagnolle expliquée en françois par Cesar Oudin. Troisiesme edition, reveue, corrigée et augmentée par l'autheur Paris: Orry ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 435; Palau, 207283; NUC, - ♦ Ficha: 2329
205
866
1666. Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé Thesavrvs I Hispanolatinvs I vtriusqve lingvæ dives opvm. I Olim à P. Bartholomæo Brauo è Societate Iesv I inuentus. I Nvnc qvam plvrimis mendis expvrgatvs, I vocibus, dictionibus, formulis, locutionibus, adagijs innumeris I auctus, illustratus, excultus, atque hac secunda editione ad I perfectionem vsum, & splendorem ab ipso I Auctore redactus. I Tam Latinæ lingvæ candidatis, qvam I Magistratibus vtilissimus. 1 Per Patrem Petrum de Salas ex eadem Societate Iesv I in Vallisoletana vrbe publicum Humanarum I litterarum Professorem. | Anno <Marca de la Companfa de Jesús> 1666. I Cvm licentia. I | Matriti. Ex Typographia Matthæo à Espinosa & Arteaga. I A costa de Iuan Martin Merinero, Mercader de libros. Vendese I en su casa en la Puerta del Sol. Madrid: Mateo Espinosa y Arteaga & Juan Martin Merinero 4 hh., pp. 1-528 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:62260 & *3:31216 [portada defectuosa] ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1973 ♦Ficha: 2330
867
1667. Caro y Cejudo, Jeronimo Martin Explicacion | del libro qvarto, I y qvinto, | Del Arte Nuevo de Gramatica I de Antonio de Nebrija. I Contiene tambien la Explicacion I de la Construccion Figurada, Relatiuos, Ka-llendas, Primeras, Medias, y Vltimas Sylauas, I Figuras Poeticas, Versos, y al fin muchas Frases, las quales se han sacado de los Autores I
206
BICRES II
Latinos. | Compuesto por el Licenciado Geronimo Martin | Caro y Cejudo, Cathedratico que ha sido de La-ltinidad, y Eloquencia en la villa de Mançanares | de Calatraua, y aora en la de Valdepenas su pa-ltria, con titulo del Consejo Supremo | de Castilla. | Dirigido a la Excelentissima Senora D. Maria | Eugenia de Baçan, Marquesa de Santa Cruz, | y de Bayona, &c. | Con privilegio. | — | En Madrid: Por Iulian de Paredes, Afio 1667. | A costa del dicho Impressor, vendese en su casa | en la Plaçuela del Angel. Madrid: Julian de Paredes 12 hh., fol. 1-196, sign. ¶ 4 , ¶ 8 , A - Z 8 , 2A 8 , 2 B 4
♦ Paradero: Madrid BN, *2:8996 ♦ Biblio grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 2580 ♦ Ficha: 7842
868
1667. Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La novissima grammatica Delle trè Lingue Italiana, Franzese, e Spagnvola, Cioè, la Francese, e 1'Italiana di Gio: Alessandro Lonchamps & la Spagnuola di Lorenzo Franciosino. Opera profitteuole à chi desidera imparare fondatamente, e con breuità à leggere, comporre, intendere, e parlare in quelle. Con l'aggiunta dell' Interprete Sinottico, del Sig. Angelo da Firenze Maestro veterano di Lin gue, e belle Lettere in Roma. Con alcuni Dialoghi in fine, che contengono moti acuti, e maniere di dire per chi desidera far viaggio. In Milano: P[er?] Gioseffo Marelli, al segno della Fortuna, M.DC.LXVII Milano: Gioseffo Marelli
Colofón: In Milano, M.DC.LXVIII. Appresso Gioseffo Marelli al segno della Fortuna ♦ Paradero: Paris BN, 8-X-12668 ♦ Biblio grafia: Cioranescu 1977, 439; Bingen 1987, rl3; Palau, 94385 ♦ Ficha: 2331
869
1667. Rochefort, Charles César de Histoire naturelle des îles Antilles de l'Amerique Lyon: Christofle Fourmy 2 vols., 12°, 32 hh., 566 pp. [??] ♦ Biblio grafia: Palau, 271896; NUC ♦ Ficha: 2332
870 1668. Aguilar, Tomas de De nominvm, I et verbormm I casibvs commen-ltariolvm. I De quàmplurimis mendis nouè corre-lptum, & in claris simam methodum, I vetere expurgata, | redactum. | 16 <marca> 68. | Avthore | P. Fr. Thoma de Agvilar, | Sacr. Ord. Præd. & in Collegio Maiore | D. Thomæ Aquin. Hisp. literariæ Ca-lthedræ Moderatore. | Hispali Apud Io. Franc. de Blas, Typ. Maiorem Civit. Sevilla: Juan Francisco Blas 6 hh., fol. 1-46 fols., 4 hh. — "El «Prólogo» da cuenta al lector de los considerables danos que ocasiona a la juventud el Quadernillo de Nombres y Verbos de Diego López" (Palau Addenda). ♦ Paradero: Madrid BN, *2:19398(1) ♦ Bibliografia: Palau Addenda, 3643* ♦ Ficha: 7807
871 1668. Arenas, Pedro de Vocabvlario | Manval I de las lengvas I Castellana, y Mexicana. I En qve se contienen las I palabras, preguntas y respuestas mas comunes I y ordinarias que se suelen ofrecer en el | trato, y comunicacion entre | Espanoles é Indios. | | Compuesto por Pe-ldro de Arenas. | ( ♦ ) | |
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Impreso Con licencia, y Aprobacion. I En Mexico. I En la Imprenta de Ivan I Ruyz. Año de M.DC.LXVIII. México: Juan Ruiz 4 hh., 118 pp., 1 h. ♦ Paradero: Providence John Carter Brown Library; New York H.S.A. ♦ Bibliografia: Palau, 15922; Medina (México II) 1965, 989; Léon-Portilla ed. Arenas 1982, [facsimil de la portada] ♦ Ficha: 2333
872
1668. Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario Compendium Marii Nizolii, sive Thesavri Marci Tvlii Ciceronis Additvm Dictionarium collectas sunt Authore Bartholomæo Bravo Matriti, Typ. Regia. Madrid: Tipografía Regia 4 hh., 505 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 191904 ♦ Ficha: 7867
873 1668. Bravo, Bartolomé Compendivm I Marii Nizolii, | sive Thesavri Marci I Tvlii Ciceronis, qvo tvm verba, I tùm variæ cuiusque formulae, ac locutiones, quibus | idem vsus est, continentur Hispano idiomate | singulis verbis adscriptio. | Additvm dictionarivm | plurimarum vocum, quae in Ciceronis scriptis deside-lrantur, ab aliisque Latinis scriptoribus, quorum I nomina vocibus singulis apponuntur, | collectae sunt. | Avthore Bartholomæo Bravo, | è Societate Iesv. | Anno <marca de la Compania de Jesüs> 1668. | Cvm facvltate. | | Matriti, Ex Typographia Regia. | Acosta de Mateo de la Bastida, Mercader de libros, enfrente de | las gradas de San Felipe. Madrid: Mateo de la Bastida
207
4 hh., pp. 1-505 [i.e. 495] ♦ Paradero: Madrid BN, *3:71398 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1965 ♦ Ficha: 2334
874 1668. Bravo, Bartolomé Compendivm | Marii Nizolii, | sive Thesavri Marci Tulii Cicero-lnis, quo turn verba, turn variae cuiusque formulae, | ac locutiones, quibus idem vsus est, continen-ltur Hispano idio mate singulis ver-lbis adscriptio. | Additvm dictionarivm plvri-lmarum vocum, quae in Ciceronis scriptis desiderantur, ab | alijsque Latinis scrip toribus, quorum nomina vo-lcibus singulis apponuntur, collectae | sunt. | Avthore Bartholomæo Bravo, I è Societate Iesv. | Anno <marca de la Compania de Jesüs> | Cvm facvltate. | | Compluti: Apud Franciscum Garcia Fernandez Typographum Vniluersitatis. | A costa de Iuan de San Vicente Mercader de libros frontero de S. Felipe. Alcalá de Henares: Francisco Garcia Fernández & Juan de San Vicente 4 hh., pp. 1-505 [i.e. 495] ♦ Paradero: El Escorial B Monasterio, 104-IV-7; Madrid BN, *2:38021 & 2:46581; Madrid Complutense FFilología, 30125 ♦ Bibliografia: Catá logo patrimonio s. XVII, n° 1966 ♦ Ficha: 2335
875 1668. Calepino, Ambrogio Ambrosii | Calepini | | dictio narivm | septem lingvarvm, | | Illustrissimo, & Excellentissimo Do mino. | Martino Vidman | patritio venete, et com. Orthembvrgi, &c. | <Marca> | Venetiis, M. DC. LXVIII. | Apud Abundium Menafolium, & Stephanum Curtium.
208
BICRES II
Venezia: Abundias Menafolius & Stephanus Curtius (2) 604, 100 ff. ♦ Paradero: Ferrara BC, NC 8.21; Mantova BC, XXXVIII D 9; Nürnberg Nationalmuseum, 2° Sp 76 G; Roma BN Centrale, 6.30.IV.15; Roma BU, Dg 1 n 1 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 194 ♦ Ficha: 2336
876
1668. Caramuel Lobkowitz, Juan Iannis Caramuelis | Primus | Calamus | Tomus Primus | ob oculo exhibens | Rhytmicam | quae | Hispanicos, Italicos, Galicos, Germanicos, &c. versus metitur, | eosdemque concentu exornans, | viam aperit, ut Orientales | possint Populi (Hebraici, Arabes, Turcici, Persici, Iudici, | Sinenses, Iaponici, &.) conformare aut etiam | reformare proprios Numeros. | Edictio secunda. | Duplo auctior. | Diversiis iisque necessariis Iudicibus locupletata. Campania, | ex officina Episcopali 1668. Superiorum permissu. Kampen: Imprenta episcopal 6 hh., XL VIII, 740 pp. — "La «Rhytmica» es un tratado general de métrica ó mas bien una enciclopedia de poética" (Vinaza) ♦ Biblio grafia: Viiiaza 1893, 974; Palau, 43575; NUC ♦ Ficha: 2337
877
1668. Caramuel Lobkowitz, Juan Ioannis Caramvelis Primvs Calamvs Tomvs II... desconocido "La primera edición de este tomo segundo de «Primus Calamus», es de Sanctangeli, 1665. Desconocemos el tomo primero, pero en la portada del que hemos descrito se lee: [...] Tomus Primus. Grammatica Latinam, Graecam, Hispanicam, Hebraecam, [...] Pars illa. quae Latinam exhibet, prodiit Romae apud Fabium de Falco anno 1663. in fol, caetare
Typographum idoneum expectant»" (Palau). ♦ Bibliografia: Palau, 43575 ♦ Ficha: 8000
878
1668. Julliani, BiaiseChristophe Ta I nomenclatvre I et les | dialogves I familiers, I enseigans parfaitement I les Tangues Françoise, Italienne, I & Espagnole. I Par le Sieur Ivliani. I Reveus, corrigez, & augmentez. I Premiere partie. I I A Paris, I Chez Estienne Toyson, au Palais, I à l'entrée de la Gallerie des Prisonniers, | au Nom de Iesus. | I M. DC. TXVIII. I Auec Priuilege du Roy. Paris: Etienne Toyson 2 hh., pp. 1-207, [208] ♦ Paradero: Madrid BN, *3:5286 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 448; Palau, 126052 ♦ Ficha: 2338
879
1668. Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da Novissima I gram matica | delle tre lingve I Italiana, Franzese, I e Spagnvola. <En un marco:> La novissima I grammatica I Delle trè Tingue I Italiana, Franzese, I e Spagnvola, I Cioè, la Francese, e l'Italiana di I Gio: Alessandro Lon champs, I & la Spagnuola I di Lorenzo Franciosino. I Opera profitteuole à chi desidera imparare | fondatamente, e con breuità à leggere, | comporre, intendere, e pariare | in quelle. | Con l'aggiunta dell' Interprete Sinottico, I del Sig. Angelo da Firenze Maestro | veterano di Lingue, e belle | Lettere in Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine, che contengono | moti acuti, e maniere di dire per chi I desidera far viaggio. | Di nouo corretta dal Sig. D.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Gio: Le Page. I I In Venetia, M DC LXVIIL I I Per Michiel Miloco. < . . . > | Il fine. <En un marco:> L'interprete | sinottico | Delle trè Lingue I Italiana, Franzese, I e Latina. | Opera data alle Stampe, d'Angelo | da Firenze veteran Professore, | & Interprete di Lingue, e | belle Lettere in Roma. | Et di nuouo corretta dal Sig. D. Giouan-lni Le Page. | <Marca> | In Venetia, M DC LXVIII. | | Per Michiel Miloco. | Con Licenza de'Superiori, e Priuilegio. < . . . > Il fine. Venezia: Michiel Miloco Pp. [1-6], 7-441 ♦ Paradero: Austin Tx. UL; Darmstadt UB; Los Angeles Ca UL; Marseille BM; Paris BN, X-9335; Trier SB, *G 604-8°; Paris BN, X-9335 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 446 [3141]; Bingen 1987, 14; NUC; Ramajo Cano 1987, 246; Palau, 94386 ♦ Ficha: 2341
880
1668. Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los Summa del temps y altres rudiments de la Gramática, com se ensenya en las Aulas de la Companyia de Jesus ab un Abecedari de verbs Com posta per lo Licenciado Valles Tradvida en cathalá ab nous arguments per Gabriel Rovira, Rector de Rocafort Barcelona: Antonio Lacavallería 123 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 350954; NUC, - ♦ Ficha: 2342
881 1668-1669. Aguilar, Tomas de Desengano | a la ivventvd | sevillana, en orden | al qvadernillo de nombres | y verbos, | Que vulgarmente llaman del Licenciado | Diego Lopez. |
209
Prvevase, | Que el desterrarle de las Ilustrissimas Aca-ldemias desta Ciudad es el unico remedio | para aprovechar en el estudio | de la Gramatica. | Por el P. Fr. Tomas de Aguilar, | del sagrado Orden de Predicadores, y Cate-ldratico de letras humanas en el Colegio | Mayor de Santo Tomas | de Sevilla. S.l.: s.n. lh., fol. 1-31 ♦ Paradero: Madrid BN, *R 16748(2) ♦ Bibliografia: Palau Addenda, 3643*II ♦ Ficha: 7808
882
1668-1723. Pereira, Dionycio, ed.; Rodaz, Juan de Arte de la lengua tzotzlem tzinacanteca. Con explicacion del ano solar, y un Tratado de las Quentas de los Indios en lengua tzotzlem. Todo escrito el ano de 1688, asi mismo con las frases y Oraciones utiles y provechosas en esta lengua tzotzlem, para que con facilidad aprenda el ministeriö y sepa hablar. Sacadas a luz por el Fray Rodaz, predicador y cura por su Mag. del Conv. de N. S. de la Assumpcion de Guegtyupa. Y ahora trasladadas nuevamente por el padre fray Dionycio Pereira, Diacono y Conventual del Convento de N. P. S. Domingo de Comitlan. Del Sagrado Orden de Predicadores, etcetera. Oy dia 27 de henero de mill setecientos y veinte y tres. Ano 1723 S.I.: ms. 30 hh. numeradas desde la 49 a la 98 (Vinaza) ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, n° 220; NUC, - ♦ Ficha: 2343
883 1669. Aguilar, Tomas de Breve I Rhetorices I Compendivm, I cvm oratorio recte I scribendi ornatv. I
210
BICRES II
Opvs | in Hispanum idioma | redactum ad faciliorem Studiorum | vsum. | Ad D. D. Franciscvm | Antonivm de Conique, | Equitem Iacobæum, Consularem | Hispalensem, &c. | Avthore P. Fr. Thoma | de Aguilar, Sacri Ord. Præd. & in Collegio | Maiore D. Thomæ Aquin. Hispal. | rei literariæ Professore. | | Hispali apud Io. Fr. de Blas, Typ. Civit. 1669. Sevilla: Juan Francisco Blas 14 hh., fol. [1], 2-55 fols., 5 hh. — "También la cita así con port. castellana Escudero que lo vio en BUnSevilla (¿Ej. 6-188 que apunta Simón?) Pero el caso es que aparece en BNM, con la misma colación pero con porta da en latín así: [...] Sospecho que es portada de una unica edición bilingüe" (Palau Adden da). ♦ Paradero: Madrid RAE, * 10 X 63; Madrid BN, 2:4850 ♦ Bibliografia: Palau Addenda, 3641 ♦ Ficha: 7809
884 1669. Aguilar, Tomas de Tratado intitulado: Desempeno contra el Cuadernillo de Nombres y Verbos de Diego Lopez. Sevilla, 1669. Sevilla: s.n. ♦ Bibliografia: Palau, 3642; NUC, - ♦ Ficha: 7811
885 1669. Colijn de Thovoyen, Jan Vocabulario en espanol y en flamen co, muy provechoso para deprender entrambas lenguas. Vocabulaer in Spaensch ende in Duytsch, seer profitelijck om de talen te leeren Amsterdam: Isaque de la Tombe "Title-vignette 'Den autheur tot den leser' signed: Jean Colijn de Thovoyen, 1576." (NUC) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1485; Gili 1947, XIX; Fabbri 1979, 900; NUC Suppl.; Palau, 56804 ♦ Ficha: 2344
886
1669. Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La novissima I grammatica I Delle trè Lingue I Italiana, Franzese I e Spagnvola, I Cioè, la Franzese, e 1'Italiana di Gio: Alessandro Lonchamps I & la Spagnuola I Di Lorenzo Franciosino. I Opera profitteuole à chi desidera impa-lrare fondatamente, e con breuità à I leggere, comporre, intendere, e I parlare in quelle. | Con l'aggiunta dell' Interprete Sinottico | del Sig. Angelo da Firenze Maestro | veterano di Lingue, e belle | Lettere in Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine, che contengono | moti acuti, e maniere di dire per chi I desidera far viaggio. | E di nouo corretta dal Sig. D. Gio. Ie Page I <Marca> I In Venetia M. DC. LXIX. I I Per Nicolö Pezzana. Venezia: Nicolö Pezzana 420 pp.; sign. A-S ♦ Paradero: Troyes BM, V.16.3025 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 457; Bingen 1987, 15; Palau, 94387 nota; Vinaza 1893, 2051; NUC, - ♦ Ficha: 2346
887
1669. Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da Novissima I grammatica | delle tre lingve. I Ita liana, Francese, I e Spagnvola. La novissima I grammatica | Delle trè Lingue I Italiana, Franzese I e Spagnvola, I Cioè, la Franzese, e 1' Italiana I di Gio: Alessandro Lonchamps I & la Spa gnuola I di Lorenzo Franciosino. I Opera profitteuole à chi desidera
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
impa-lrare fondatamente, e con breuità à | leggere, comporre, intendere, e | parlare in quelle. | Con l'aggiunta dell' Interprete Sinottico | del Sig. Angelo da Firenze Maestro | veterano di Lingue, e belle | Lettere in Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine, che contengono | moti acuti, e maniere di dire per chi | desidera far viaggio. I E di nouo corretta dal Sig. D. Gio. Ie Page. | In Venetia M. DC. LXIX. I I Per Combi, & La Nou. Venezia: Combi & La Noù Pp. [1-6], 7-120. ♦ Paradero: Regensburg UB, *66 ID 3075 L847 [fotocopia del ej. München UB] ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 457; Bingen 1987, 15; Palau, 94387 ♦ Ficha: 2347
888
1669. Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La novissima grammatica Delle tre Lingue Italiana, Francese, Spagnvola Milano "Édition douteuse" (Bingen) ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 18; NUC, - ♦ Ficha: 2345
889 1669. Mexia, Pedro Silva de varia leccion van anadidas en esta vltima impression Quinta, y Sexta parte y vn Parenesis de Isocrates En Madrid: En la Imprenta Real. Año de 1669. A costa de Mateo de la Bastida. 1669. Madrid: Imprenta Real & Mateo de la Bastida 4 hh., 555 pp., 7 hh., 159 pp., 2 hh. — Contiene un capítulo sobre el origen de las lenguas ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Biblio grafia: Palau, 167283 ♦ Ficha: 7452
211
890 1669. Mulerius, Carolus Een korte ende seer dienstighe onderwysinge van de Spaensche Tale voor desen uytgegeven door den vermaerden Heer Carolus Mulerius. En nu door een Liefhebber des Spaensche Tale inde Nederduytsche Sprake overgeset, en op veele plaetsen ver betert en geaugmenteert Amsterdam ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia: Serís 1964, 11454; Palau, 184376; NUC, - ♦ Ficha: 2349
891 1669. Pereira, Bento Prosodia in vocabularivm trilingve latinvm, lusitanicvm, et castellanicvm digesta. In qua dictionum significatio, et syllabarum quantitas espenditur Auctore P. Benedicto Pereyra Societatis Iesu Portugallensi Borbano. Prodit opus in hac quarta editione locupletatum. Vlyssipone: Sumptibus Antonii Craesbeeck â Mello. Lisboa: Anton Craesbeek à Mello ♦ Paradero: Granada BU, [Cat. "contiene el «Thesouro da Lingoa Portvgvesa»"] ♦ Biblio grafia: NUC, - ; Granada BU catálogo 1971, 86 ♦ Ficha: 2351
892 1669. Requejo, Valeriano Compendio para saber escogidamente Latin con el uso elegante de las particulas de la lengua Latina y Espanola, explicadas con Notas y Exemplos Impresso en Bayona por Estevan Bertier Bayonne: Esteban Bertier 64 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 262055; NUC, ♦ Ficha: 7608
212
BICRES II
893 1669? Requejo, Valeriano Explicación, y Practica de algunas doctrinas dificultosas de la Syntaxi con notas, y frases escogidas, para el vso, y exercicio de ella. En Bayona, Este van Bertier Bayonne: Esteban Bertier 48 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 262061; NUC, ♦ Ficha: 7614
894 1669. Requejo, Valeriano Frases escogidas de los Verbos más usuales y comunes para construir y hablar Latin con propiedad y elegancia. Por Valerio Anónimo. En Pam plona. Por Martin Gregorio de Zabala y Labayen Pamplona: Martin Gregorio de Zabala y Labayen Portada, 126 pp., 1 h. ♦ Bibliografia: Palau, 262058; NUC, - ♦ Ficha: 7611
895 167-? Guadalajara, Tomas Arte general de diferentes idiomas de los indios bárbaros, por el P. Tomas Guadajara, S. I. S.l.: ms. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 915 ♦ Ficha: 8640
896 167-? Roa, Agustín Arte para aprender el idioma de los Tarahumares, por el P. Agustin Roa, S. J. S.l.: ms. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 953 ♦ Ficha: 8624
897 167-? Tauste, Francisco de Arte y Vocabulario de los indios Chaymas, Cumanagotos, Cores, Parias y otros de la Provincia de
Cumaná, por el P. [Francisco] De Tauste S.L: ms. ♦ Paradero: Berlin Biblioteca imperial, [Vinaza] ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 971 ♦ Ficha: 8591
898 1670? Billet, Pierre Paul Gramatica francesa dividida en tres partes. Amberes: Por Henrique y Cornelio Verdussen. <s.a.> Antwerpen: Henri & Corneille Verdussen 269 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 29758 nota ♦ Ficha: 7603
899
1670. Henríquez Hyberno, Baltasar Thesaurus utriusque linguae hispanae, et latinae, omnium correctissimus Madrid: Juan Garcia Infanzón 3 hh., 234 fols. ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1551; Palau, 113014; NUC, - ♦ Ficha: 2352
900
1670. Mez de Braidenbach, Nicolas <En un marco:> Diccionario I muy copioso I De la lengva I Espanola, y Alemana I hasta agora nunca visto, I Sacado I De diferentes Autores con mu-lcho trabajo, y diligencia I Por Nicolas Mez I de Braidenbach, Maestro en | Artes, y Notario Ces. P. I | Con Licencia, y Privilegio I Sac[ra] Cæs. M. S. I En Viena de Austria I por Juan Diego Kürner Ano 1670. Wien: Juan Diego Kürner ♦ Paradero: Augsburg UB, 11.6.4° 26 [consultado en microficha, de dificil lectura] ; Berlin Staatsbibliothek, Xi 1749 8°; Dillingen Studienbibliothek; London BM, 12942. b. 5.4°; Trier AFE, microficha del ej. de Augs burg ♦ Bibliografia: Hausmann 1984, 168;
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 Lope Blanch 1979, XLI; Berlin Deutsche StB cat, cat; Krauss 1951, 69; Palau, 167760 ♦ Ficha: 2353
901 1670? Oudin, César Grammaire espagnolle, mise et expliqvée en françois, par César Ovdin, augmentée par Antoine Oudin et depuis nouvellement reveuè* & corri gée. Bruxelles, Henry Fricx, 1670. Bruxelles: Henry Fricx 216 pp. ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11436; Palau, 207284; NUC ♦ Ficha: 2354
902
1670. Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis Dialogistica linguae latinae exercitatio. Annotationes praeterea in singula colloquia, doctissimi viri Petri Motha Complutensi, in Hispania iuventutis gratiàm adiecimus. Cum Indice. Lati no Hispanico vocum difficiliorum ab loanne Ramirez compilato Barcinonae: Typ. Antonii Lacavalleria. Barcelona: Lacavalleria ♦ Bibliografia: Palau, 371780 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2356
903
1670. Rufar, Jacobo, ed.; Cerezo, Antonio Elementa grammaticae priora ordine constructionis et Hispanicis commentarijs ilustrata per Antonium Cerezum Presbyterum emendata a Jacobo Rufar Valencia ♦ Bibliografia: Palau, 188980-1; NUC, - ♦ Ficha: 2355
904 1670-1676? Juan de San José Epitome del Tesoro de la Lengua Castellana desconocido
213
"... most of the lexical material appearing in the work of Fray Juan de San José already exists in Covarrubias'. Nevertheless, Fray Juan de San José omits from his source everything related to the etymology of words and to the immensely rich encyclopaedic in formation gathered by Covarrubias." (Ayala Castro, p.30) ♦ Bibliografia: Ayala Castro 1990, 15; NUC, - ♦ Ficha: 2357
905 1671. Aguilar, Tomas de Explicacion | del libro qvarto, | segvn el texto que vvlgar-lmente llaman de Antonio de | Nebrixa. | Añadense | Veinte y seis Notas, que afiançando la doctrina | que aqui se ensena, manifiesta los muchos I errores de cierto Autor moderno, en ruina I de los Preceptos mas essenciales de la Gramatica. I Dedicase I a don Francisco Nieto I de Santo, Dicipulo del Autor. | Segunda <Marca> Impression. I Ano <Sigue la marca> 1671. I Por el P. Fray Tomas de Agvilar, I Catedrático de Latinidad, y Retorica en el Collegio Mayor de S. Tomas de Sevilla. Sevilla: s.n. 8 hh. sign. * 8 , fol. 1-88, sign. A-L 8 ♦ Paradero: Madrid RAE, *9-B-129 ♦ Biblio grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 171; Palau, 3643 ♦ Ficha: 2358
906
1671. Anónimo [= Vittori, Girolamo] Tesoro I de I las tres lengvas I Española, Francesa, I y Italiana. I Diction naire I en trois langves. I Divisé en III Parties. |I. Espagnol-François-Italien. I IL François-Italien-Espagnol. I III. Italien-François-Espagnol. I Le tout recueilli des plus Celébres Avteurs. | Premiere partie. | | A Cologne, | Pour lean Antoine & | M. Samuel De Tovrnes. |
214
BICRES II
DC. LXXI. | Aqvi se acaba la primera parte | del Tesoro de las tres lenguas, Castellana, Francesa, y Italiana. <En p. [3bis]:> Tesoro | de | las tres lengvas | Espanola, Francesa, | y Italiana. | Dictionnaire I en trois langves. I Divisé en III Parties. | I. Espagnol-François-Italien. | IL François-Italien-Espagnol. I III. ItalienFrançois-Espagnol. I Le tout recueilli des plus Celebres Avtevrs. I Seconde partie. I <Marca> I A Cologne, I Pour lean Antoine & Samuel De Tovrnes. I I M. DC. LXXI. Tesoro I de | las tres lengvas I Espanola, Francesa, I y Ita liana. I Dictionnaire I en trois lang ves. I Divisé en III Parties. I I. EspagnolFrançois-Italien. I II François-ItalienEspagnol. I III. Italien-FrançoisEspagnol. I Le tout recueilli des plus Celebres Avtevrs. I Troiséme partie. I <Marca> I A Cologne, I Pour lean Antoine & Samuel De Tovrnes. I I M. DC. LXXI. Cologny: Jean Antoine & Samuel de Tournes Pp. [1-5], 6-570; pp. [1-4], 5-420; pp. [3-4], 5-504. — Autor segün Gallina 1959, 244; "V. descripción en La Vinaza [...], dondc esta equivocado el lugar de impresión, que debe decir Genève en vez de Cologne. Esta enteramente copiado de Oudin y Franciosini; más inmediatamente aun, del «Tesoro» trilingüe de Vittori." (Gili) ♦ Paradero: Madrid BN, *3:44293 & 3:27382; Wolfenbüttel HAB, Kb 13 & Kb 13a ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1485; Gili 1947, XVIII; Palau, 371200; Cioranescu 1977, 471; NUC, - ♦ Ficha: 2359
907 1671. Berlaimont, Noël de Colloquia et dictionariolum sex linguarum Genève
♦ Bibliografia: Gallina 1959, 90 ♦ Ficha: 2360
908 1671. Berlaimont, Noël de Dictionarium quattuor linguarum flam, franc, esp. it. Genève ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 89 ♦ Ficha: 2361
909 1671. Bravo, Bartolomé Compendium latino-hispanum utriusque lingua veluti lumen, quo Calepini, Thesauri Gurici Stephani, Antonii Nebrissensis, Nizolii, P. Bartholomaei Bravo atque omnium optimae notae authorum labores et lucubrationes perspicua brevitate continentur. Vallis-Oleti Ex Off. Bartholomaei Por tales et Torres Valladolid: Bartolomé Portolés y Torres ♦ Bibliografia: Palau, 286149 ♦ Ficha: 2362
910 1671. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum Por Pedro Salas. Caesaraugustae: Ex Praelo <sic> Didaci Dormer, Tip. Civitatis, et Regii Xenodochii Deiparae de Gratia Zaragoza: Diego Dormer, Tip. Civitatis & Regii Xenodochii Deiparae de Gratia 3 hh., 518 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34638, 286145; Palau, 34638 ("Dudosa nuestra nota 34638"; Palau, 286145 nota) ♦ Ficha: 2363
911 1671. Calepino, Ambrogio Dictionarium Lyon: Anisson No en Labarre 1975 ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2232; Palau, 40371; NUC, - ♦ Ficha: 2364
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
912
1671? Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La novissima grammatica Delle tre Lingue Italiana, Francese, Spagnvola Bologna "Édition douteuse" (Bingen) ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 18; NUC, - ♦ Ficha: 2365
913 1671. Matienzo, Juan Luis de Tratado | breve, y compendioso, I en que se declara la | debida i genuina pronunciación de las I dos lenguas, latina y castellana; i las ra-Izones que ai, para que muchos vocablos I no se pronuncien, como comunmente I se pronuncian en Espana. I Elvcidado I Por el Padre Fr. Juan Luis de Matienzo, Reli-Igiosos de la Orden de S. Francisco, i Maestro de I humanidad en diferentes Conventos de la Santa I Provincia de Cantabria, de quien es hijo, I este año de 1663. aunque se imprimio I el de 71. I Dedicase al M. R. P. Fr. Angel de los Rios, i Villegas, I Lector jubilado, i Padre mas antiguo de I la Provincia de Cantabria. I Distichon in studiosos. I Quisque amat, rectè súperis persólvere laúdes, I Pérlegat hunc librum, percipiâtque rata. | Con privilegio. | En Madrid. Por Bernardo de VillaDiego. I Ano de 1671 Madrid: Bernardo de Villadiego 24 hh., 152 pp. sign. §-§§§ 8 , A-I 8 , K4 ♦ Paradero: Gijón Institute Jovellanos ♦ Biblio grafia: Esteve 1977, 26; Palau, 158232; Vinaza 1893, 1297; NUC, - ♦ Ficha: 2366
914 1671. Salas, Pedro de Thesaurus Hispano-Latinus utriusque linguae dives opus
215
Zaragoza ♦ Bibliografia: Gili 1947, XXIII; NUC, - ♦ Ficha: 2367
915 1671. Skinner, Stephen Etymologicon Linguæ Anglicanæ seu Explicatio vocum anglicarum etymo logica ex propriis fontibus, scil, ex Unguis duodecim Accedit Ety mologicon botanicum Accedit & tertio vocum forensium tum antiquarum & jam obsoletarum, tum recentium, & quae adhuc in usu sunt, etymologica expositio Quarto adjectæ sunt originationes omnium vocum antiquarum anglicarum, quæ usq[ue] à Wilhelmo Victore in valuerunt Tandem ultimo Etymo logicon onomasticon Omnia alphabetico ordine in quinque distinctas classes digesta Authore Stephano Skinner, M. D. Londoni, typis T. Roycroft, & prostant venales apud H. Brome, 1671. London: Roycroft 48 p. I. [708] pp. — "Edited by Thomas Henshaw" (NUC); contiene entre otras "Aryan languages" (NUC) ♦ Paradero: Wol fenbüttel HAB, Kb 4° 85 ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 2368
916 1671. Stiernhielm, Georg "Georgii Stiernhielmi De Linguarum origine præfatio." En: «D.N. I Jesu Christi I SS. I Evangelia I ab I Ulfila I Gothorum in Moesia Episcopo I Circa Annum à | Nato Christo CCCLX. | Ex | Græco Gothicè translata, nunc cum Paralllelis Versionibus, Sveo-Gothicâ, Norrænâ, seu I Islandicâ, & vulgatâ Latinâ I edita. | | Stockholmiæ. | | Typis Nicolai Wankif
216
BICRES II
Regij Typogr. | Anno salutis M. DC. LXXL», h. 3, sign. a3-h. 22, sign. f4 + 2hh. Stockholm: Nicolai Wankif Contiene el «Padre Nuestro» en algunas lenguas románicas, entre ellas, el español. ("Ma ter Latina, Italica, Hispanica, Gallica, Rhætica, Sardica, Sardica vulgaris, Walachica") ♦ Paradero: Erlangen UB, *4° Thl. II 61 a ♦ Bibliografia: Coseriu 1981, 18 ♦Ficha: 2369
917
1671. Villafane de la Payana y Yebra, Santiago Speculum Grammaticorum, explicacion de las quatro partes de la gramatica con toda distincion, y claridad, Ethimologia, Prosodia, Orthographia, y Syntaxis, con lo Metodico, y historico della assi en los primeros Rudimentos como en la inteligencia de Autores. Todo genero de versificar, tropos, y figuras de rethorica, y otras curiosidades dignas de saberle y faciles de percibirse y todo en romance al pie del latin. Dedicado al excelentissimo señor don Fadriqve Ioseph de Toledo Ossorio Fernandez de Cordova y Aragon Por Santiago de Villafañe y Yebra. Madrid: Gregorio de la Mata 6 hh., 239 hh., Indices ♦ Paradero: Madrid CSIC, Cerv ♦ Bibliografia: Moya & Arangùena 1995, 1134; NUC ♦ Ficha: 7841
918 1671. Vittori, Girolamo Tesoro I de | las tres lengvas I Espanola, Francesa, I y Italiana. I Dictionnaire I en trois langves | Divisé en III parties. I I. Espagnol-FrançoisItalien. I IL François-Italien-Espagnol. I III. Italien-François-Espagnol. I Le tout recueilli des plus Celebres Avtevrs. | Premiere Partie. I <Marca>
I A Geneve, | Pour lean Antoine & Samuel De Tovrnes. I I M. DC. LXXL Aqvi se acaba la primera parte | del Tesoro de las tres lenguas, Castellana, I Francesa, y Italiana. Genève: Jean Antoine & Samuel de Tournes Pp. [1-5], 6-570. ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 4° 405 inv. 293 FA ♦ Biblio grafia: Palau, 371201; Bresson 1994, 364 ♦ Ficha: 8601
919 1671. Vittori, Girolamo Tesoro I de | las tres lengvas I Espanola, Francesa, I y Italiana. I Dictionnaire I en trois langves | Divisé en III parties. I I. Espagnol-FrançoisItalien. I II François-Italien-Espagnol. I III. Italien-François-Espagnol. I Le tout recueilli des plus Celebres Avtevrs. I Seconde Partie. | <Marca> | A Geneve, | Pour lean Antoine & Samuel De Tovrnes. I I M. DC. LXXL Fin de la seconde Partie. Genève: Jean Antoine & Samuel de Tournes Pp. [1-2], 3-420 ♦ Paradero: Paris Ste Gene viève, *X 4° 405 inv. 293 FA ♦ Bibliografia: Bresson 1994, 364 ♦ Ficha: 8902
920 1671. Vittori, Girolamo Tesoro I de | las tres lengvas I Espanola, Francesa, I y Italiana. I Dictionnaire I en trois langves | Divisé en III parties. I I. Espagnol-FrançoisItalien. I II François-Italien-Espagnol. I III. Italien-François-Espagnol. I Le tout recueilli des plus Celebres Avtevrs. I Troisième Partie. I <Marca> I A Geneve, | Pour lean
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Antoine & Samuel De Tovrnes. I I M. DC. LXXL Genève: Jean Antoine & Samuel de Tournes Pp. [1-2], 3-504 ♦ Paradero: Paris Ste Geneviève, *X 4° 405 inv. 293 FA ♦ Biblio grafia: Bresson 1994, 364 ♦ Ficha: 8903
921
1672. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Dictionarivm | ende t'samen-spraeken I in Acht Taelen I Latyn, François, NederIduyts, Hoogh-Duyts, | Spaens, Italiaens, Engels, | ende Portvgies. I Les ten Druck van Nieuws I vermeedert ende verbetert. T' Antwerpen, By Hendrick Aertssens. Anno M. DC. LXII. Dictionariolvm I et I colloqvia octo lingvarvm, | Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, | Anglicæ, & Portugallicæ. | Liber linguarum, emendatiori stylo novißimé dertersarum, studiosis omnibus domi ac foris apprimè necessarius. | Dictionnaire | et | colloqves en hvict langves, | Latin, Flamen, Francois, Alleman, Espaigol, Italien, | Anglois, & Portvgves: | Nouuellemnt reveiis corrigez, & augmentez de quatre Dialogues, tres-profitable & vtil, tant au faict de marschandise, I qu'aux voyages & aultres traffiques. I | Antverpiæ | Apud Henricvm Aertsens, Anno. M. DC. LXII Antwerpen: Henrik Aertssens Pp. [1-7], 8-384, 345-358 [i.e. 385-398], [400]. — El Prólogo al lector [p. 6] esta fechado en "1662", también la "Svmma priviligii" [p. 400]. — Segün Gallina, la ed. de 1672 es "s.l.: s.n.", probablemente "Bononiae: Typ. de Longhis". ♦ Paradero: Madrid BN, *2:61599 ♦ Bibliografia: Gallina 1959,
217
91; Rossebastiano Bart 1975, 82 ♦ Ficha: 2370
922 1672. Anónimo Gramâtica Francesa. León, 1672. Lyon: s.n. ♦ Bibliografia: Palau, 107204 ♦ Ficha: 7812
923 1672. Antonio, Nicolas Bibliotheca Hispana sive Hispanorvm, qvi vsqvam vnqvamve sive Lati nani sive populari sive aliam quamvis linguam scripto aliquid consignaverunt notitia, his qvæ præcesservnt locvpletior brevia elogia, editorum atque ineditorum operum catalogum dvabvs partibvs continens, qvarvm haec ordine qvidem rei agit, qvi post annvm secvlarem MD. usque ad præsentem diem floruere. Avthore D. Nicoiao Antonio Hispalensi Romae ex officina Nicolai Angeli Tinassi. M DC LXXII. Roma: Nicolaus Angelus Tinassi 2 vols, fol., 1 lám. grab., 40 hh., 633 pp. = 1 lâm., 690 pp. ♦ Paradero: Halle UB; Weimar Herzogin Anna Amalia B ♦ Bibliografia: Palau, 13309 ♦ Ficha: 7758
924
1672. Arbustante, Manuel Sanchez de Escvela mvda | de Gramatica Latina, | en las avlas de ortogra-lfia, y prosodia. | Con las reglas de Ortogra-lfia Castellana perfecta, y Acentos del | Misai, i Breviario Romano. | Pre ceptor | el M. R. P. Pres. Fray Manvel San-lchez de Arbustante Comendador del Real | Convento de N. Sefiora de la Merced Reden-lcion de Cautivos de la Ciudad de Orihue-lla y Iuez Sinodal de su | Obispado. | Dedicadala | al
218
BICRES II
ilvstrissimo S. D. Francisco | de Borja, y Centellas, hijo del Excel. Senor Don | Francisco Carlos de Borja, y Centellas, Duque de | Gandia, Conde de Oliva &c. y de la Excel. Señora | Dofia Maria Ponce de Leon: y Aragon, y de I los Excelen. SS. Duques de Arcos. | | En Orihuela, por Mateo Pemen, ano 1672. Orihuela: Mateo Pemen 7 hh., pp. 1-208 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:41264 ♦ Bibliografia: Viñaza 1893, 1301; Palau, 294692 ♦ Ficha: 2373
925 1672. Bravo, Bartolomé Compendium Marii Nizolii. Compluti: Apud Franciscum Garcia Fernandez, Typographum Vniversitatis. A costa de Iuan de San Vicente Mercader de libros, frontero a S. Felipe Alcalá de Henares: Francisco Garcia Fernandez & Juan de San Vicente 4 hh., 505 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34642 ♦ Ficha: 7728
926
1672. Pellicer de Ossau y Tovar, José I Poblacion, I y lengva primitiva de Espana, I recopilada I del aparato a sv monarchia antigva | en los tres tiempos, el adelon, el mithico, y el histórico, I qve escrivia I Don Ioseph Pellicer de Ossav y Tovar I y dedica, al Senor | Don Diego Gomez Sarmiento de la Cerda I hijo y hermano I De Los Excelentísimos Duques, i Senores de Hijar, I Condes de Salinas, i de Ribadeo I Con las Licencias Necessarias. | En Valencia. | Por Benito Macé, Iunto al Colegio del
Senor Patriarcha, | Año de M. DC. L.XXII. Valencia: Benito Macé 2 hh, LII pp. dobs., sign. ¶4, a-n4 ♦ Biblio grafia: Vinaza 1893, 72; Lope Blanch 1979, XXI; Palau, 216827; NUC ♦ Ficha: 2372
927
1673. Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel de Diccionario Maritimo o Prontuario Nautico que comprende el origen y significación de los terminos que se usan en el arte de navegar, los nombres con que se explican los distintos generos de embarcaciones de la America y Real Armada, sus aparejos, utensilios y maniobras. Compuesto en el ano 1673 hasta la letra R por Don Juan de Avello Valdes, Oidor de la Real Chancilleria de Valladolid, antes Fiscal de la Audiencia y Casa de Contratación de Sevilla. Aumentado y concluido por D. Manuel de Ayala, Archivero Oficial IV de la Secretaria y Despacho unibersal de Indias y Marina desconocido "La Vinaza (numero 1352) da de este libro una referenda incompleta tomada del «Dic cionario Maritimo espanol» 1831. Ignoro si el ejemplar a que allí se alude como existente en el Deposito Hidrogrâfico de Madrid es el mismo que hemos utilizado en la Biblioteca de Palacio. El Ministerio de Marina no conserva ninguna copia en la actualidad. La Biblioteca de El Escorial guarda otro ms. que llega hasta la letra R inclusive (v. «Catálogo» del P. Zarco t. II, pág. 332)" (Gili) ♦ Para dero: Madrid Palacio, ms. 252-253 ♦ Biblio grafia: Gili 1947, XVIII; Palau Addenda, 20081 II nota ♦ Ficha: 2374
928
1673? Avello Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel de Diccionario Maritimo o Prontuario Nautico que comprende el origen y
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
significación de los terminos que se usan en el arte de navegar, los nombres con que se explican los distintos generos de embarcaciones de la America y Real Armada, sus aparejos, utensilios y maniobras. Compuesto en el año 1673 hasta la letra R por Don Juan de Avello Vaides, Oidor de la Real Chancilleria de Valladolid, antes Fiscal de la Audiencia y Casa de Contratación de Sevilla. Aumentado y concluido por D. Manuel de Ayala, Archivero Oficial IV de la Secretaria y Despacho unibersal de Indias y Marina S.l.: ms. 4 hh., 714 ff., 2 hh. — Nota ms. en el ej. RAE: "Hay que questionarse de si esta obra de Abello (copia de un manuscrito de El Escorial) es la misma que el «Diccionario marítimo o Prontuario Naütico» de Juan de Avello Valdés y Manuel de Ayala 1673 incorporado al Tesoro Lexicográfico (el ms. utilizado en el Tesoro es de la Biblioteca de Palaci). Si es así, como parece, la parte contenida en este volumen va sólo hasta la R y es la parte redactada por Avello. El ms. de Palacio contiene además la continuación, obra de Manuel de Ayala. Sin embargo, los dos manuscritos, difieren. Véase, por ej., la palabra 'barl...' [de difícil lectura] aquí y en el Tesoro. La fecha de 1672 que en el Tesoro es al parecer el ano en que terminó Avello su trabajo (véase Tesoro, fasciculo I, pág. XCIII b)." Nota de otra mano: "Parece ms. más antiguo que el de Palacio". ♦ Paradero: Madrid RAE, *4-A-l ♦ Bibliografia: San Vicente 1995, 77 ♦Ficha: 8041
929
1673. Barrientos, Diego Antonio de Carta, en qve se pide censvra a la distincion entre el Beroso de Babilonia y Viterbo: y a la Poblacion, y lengua primitiva de Espana, que ha publicado Don Ioseph Pellizer de Touar y Ossau
219
este ano de 1673. Valencia, y Julio 14.de 1673. Valencia: s.n. 86 fols. ♦ Bibliografia: Palau, 24783 ♦ Ficha: 7402
930 1673. Billet, Pierre Paul Gramatica Francesa, I dividida en tres partes. I La primera contiene los | primeros rudimentos con observaciones cu-lriosissimas sobre las partes de la | Oracion. | La segvnda comprehende vn | tratado muy por extenso de la Oración, o cons-ltrucion; con vn Paraleo de la eloquencia | Espanola, y Francesa; y Francesa I y Espanola. | Con vn arte poetica. o breve | compendio de la Poesia Francesa, vtilissimo | para aprender à conocer los ver-1 sos, y à componerlos. | Dedicada | a la excelentissima senora I la senora Doña Maria Petronila Niño de Guz man, I Porras Enriquez, Sotomayor y Muxica, Condesa I de Villavmbrosa, y de Castronueue, Marquesa de I Quin tana, senora de las Villas de Vrria, Na-lbianos Santo Tomé. Portonobo y sus I jurisdiciones y Feligresias. I Por sv avtor D. Pedro Pablo I Billet, Parisiense. I I En Zaragoza, Ano de M. DC. LXXIII: Zaragoza: s.n. 4 hh., fol. 1-174 , 4 hh. ("Indice") ♦ Paradero: Madrid BN, *3:47623 ♦ Bibliografia: Suârez Gómez 1961, 11; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1768 ♦Ficha: 2376
931 1673. Calepino, Ambrogio Ambrosii I Calepini I I dictionarivm I septem lingvarvm, I Nobilissimis, ac illustrissimis Sapientiæ Candidatis I Ioanni Carolo, et Vincentio Grimani I fratribvs, patriis
220
BICRES II
Venetiis, M. DC. LXXIII. | Typis Ioannis Baptistæ Brigna, & Stephani Curtij. | Svperiorvm permissv, et privileg. | Venezia: Johannes Baptista Brigna & Stephanus Curtius
1673. A costa de Antonio del Ribero Rodriguez, Librero a la subida de la Red de San Luis. 1673. Madrid: Mateo Espinosa y Arteaga & Antonio del Ribero Rodriguez
(8), 946 pp. ♦ Paradero: Nancy BM, 154 968 a; Padova BU, 84 b 7; Paris BN, X-315; Salzburg UB, 77 536 II ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 195 ♦ Ficha: 2377
8 hh., 703 pp., 8 hh. — Contiene un capítulo sobre el origen de las lenguas ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Palau, 167284 ♦ Ficha: 7457
932
934
1673. Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo La novissima | grammatica | Delle tre Lingue | Italiana, Francese, | e Spagnvola. | Cioè la Francese, e 1'Italiana | di Gio; Alessandro Lonchamps. | & la Spagnuola | di Lorenzo Franciosino. | Opera profitteuole à chi desidera imparar | fondatamente, e con breuità à leggere, | comporre, inten dere, e pariare | in quelle. | Con l'aggiunta dell'Interprète Sinottico del | Sig. Angelo da Firenze Maestro veterano | di Lingue, e belle Lettere in Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine, che contengono | moti acuti, e maniere di dire per chi desi-ldera far viaggio. I E di nuouo corretta dal S. D. Gio: Le Page. I In Venetia: Per Domenico Miloco, M. DC. LXXIII Venezia: Domenico Miloco 442 pp. ♦ Paradero: Firenze BN, Mag. 3.8.14; Venezia Marciana, *9.C204 ♦ Bibliografia: Bingen 1987, 16 ♦ Ficha: 2379
933 1673. Mexía, Pedro Silva de varia leccion van ahadidas en esta vltima impression Quinta, y Sexta parte y vn Parenesis de Isocrates En Madrid, por Mateo Espinosa y Arteaga. Ano de
1673. Pellicer de Ossau y Tovar, José Carta en que se pide censura a la Distincion entre el Beroso de Babilonia y Viterbo, y a la poblacion y lengua primitiva de Espana que ha publicado D. José de Tovar y Osau, caballero del Orden de Santiago y cronista mayor destos reinos de Espana este afio de 1673. S.l.: s.n. 86 pp. dobles. ♦ Bibliografia: Viñaza 1893, 2038; Palau, 216830; NUC, - ♦ Ficha: 2381
935 1673. Vetancurt, Agustín de <En una orla:> Arte I de lengva I mexicana, I * Dispvesto. *I Por or den, y mandato de N. R[everendisi]mo P. I Fr. Francisco Trevino, Predica-ldor Theologo, Padre de la santa Provincia de Burgos, y Comissario I General de todas las de la Nueva-Espana, y por el Reverendo, y | Venerable Diffinitorio de la Pro vincia del Santo Evangelio. I Dedicado al Bienaventvrado I San Antonio de Padua I Por el P. Fr. Augustin de Vetancurt hijo de I la dicha Provincia del Santo Evangelio, Predicador jubilado ex | Lector de Theologia, y Preceptor de la lengua Mexicana, Vicario I de la Capilla de San Ioseph
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
de los Naturales en el Convento I de N. P. S. Francisco de Mexico. I I | Con licencia, en Mexico, por Francisco Rodriguez Lupercio. 1673. Con licencia en Mexico, por Francisco Rodriguez Lupercio. I Afio de 1673. México: Francisco Rodriguez Lupercio 6 hh., fol. l-49[i.e. 50; se repite el fol. 14], 8 hh. (Instrucción breve para administrar los santos Sacramentos, en náhuatl-espanol). — Por una variante del mismo año con la misma colación, véase Palau 361210. ♦ Paradero: Biblioteca Medina, 4030; Madrid BN, *R 8565 & *R 14237 [falto colofón y las 8 hh. finales]; Wolfenbüttel HAB, *Kd 152 [por tada mutilada] ♦ Bibliografia: Vindel 19301934, 3156; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1728; Medina (México II) 1965, 1103; Palau, 361209 ♦Ficha: 2375
936
1673-1674. Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Parte segvnda I del Tesoro I de la lengva Castellana, I o Española. I Compvesto por el I Licenciado I don Sebastian de Covarrvvias I Orozco, capellan de sv magestad, maestrescvela, I y Canonigo de la Santa Iglesia de Cuenca, y Consultor del Santo I Oficio de la Inquisición. I Anadido por el padre Benito Remigio, I de los Clerigos Menores. I <Marca de G. de León> | Con Privilegio | I En Madrid, por Melchor Sanchez. | A costa de Gabriel de Leon, Mercader de Libros, vendese enfrente de la | calle de la Paz, ano 1673. En Madrid, | Por Melchor Sanchez. | I Ano M. DC. LXXIV.
221
Madrid: Melchor Sánchez & Gabriel de León Fol. [1], 2-213, [214-216] "Elenco de las materias que se anaden en la 2a parte de esta impression", [217] ♦ Paradero: Madrid BN, *R 1684(3)& *R 6447(3) & *U 1617(3) & U 7077 & 1:37726-7 & *2:62218(2); Madrid CSIC, Cerv. CVI/311 ♦ Bibliografia: Académia Espafiola 1726, 1 ("1672"); Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 319; Palau, 64214; Moya & Arangùena 1995, 310; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 4585; Viñaza 1893, 1477; Riquer 1993, X-XI ♦ Ficha: 2385
937
1673-1674. Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Parte I primera del I tesoro I de la lengva I Castellana, o I Espafiola. I Compvesto por el licenciado don Sebastian de I Covarruvias Orozco, Capellan de su Magestad, Maestrescuela, y Canonigo de la Santa Iglesia de Cuenca, y Consultor del Santo I Oficio de la Inquisicion. I Anadido por el padre Benito Remigio Noydens I Religiosos de la Sagrada Religion de los PP. Clerigos I Regulares Menores. I Al señor don Gregorio Altamirano Portocar-lrero, Cauallero de la Orden de Santiago, del Consejo de su Magestad en el de I Hazienda, y su Contadurio mayor, Contador mayor de la Orden, I y Cavallero de Alcantara, &c. I <Marca de G. de Leon> I | Con privilegio En Madrid, por Melchor Sanchez. A costa de Gabriel de Leon, Mercader de Li-lbros, vendese enfrente de la calle de la Paz. Año 1674. Madrid: Melchor Sanchez & Gabriel de León 6 hh., fol. 1-274, [275]. — Última linea de la portada del ej. Madrid BN 2:62218 y ej. U 7077: "Mercader de Libros, vendese en su
222
BICRES II
casa en la Puerta del Sol. <sin ano>". La portada reproducida en Riquer 1993, X; difiere ligeramente de la aquí reproducida. ♦ Paradero: Madrid BN, *R 1684(2) & *R 6447(2) & *U 1617(2) & *U 7077(2) & ♦2:62218(1) ♦ Ficha: 7846
938
1674. Aldrete, Bernardo José de Del I origen I y principio de I la lengva castellana, I ö Romance que oy se vsa en I Espana. Del I origen I y principio de I la lengva castellana, I ö Romance que oy se vsa en I Espana. I Compvesto I por el Doctor Bernardo I Aldrete, Canonigo en la Santa I Iglesia de Cordova. I Al Sefior Don Gregorio Altamirano | Portocarrero, Cauallero de la Orden de Santiago, del Consejo de su Majestad en el de | Hazienda, y su Contaduria mayor, Contador mayor de la Orden, | y Cavalleria de Alcantara, &c. | Año <Marca de G.D.L.> 1674. | | Con Privilegio En Madrid, por Melchor Sanchez. A costa de Gabriel de Leon, Mercader de Li-lbros, vendese enfrente de la calle de la Paz. Ano 1674. Madrid: Melchor Sánchez & Gabriel de León 4 hh., fol. 1-89, [90] ♦ Paradero: El Escorial B Monasterio, 75-IX-16; Göttingen UB; Granada BU, [encuadernado con Covarrubias 1673-1674. Granada cat. 1971, 188]; Madrid BN, *R 1684(1) & *R 6447(1) & R 17495 & R 20366 & *U 1617(1) & *ms. 6727(1) [sin anteportada, encuadernado con un ms. italiano de palabras sacadas de Vitruvio] & *U 7077(1); Madrid Palacio, IX-9739; Madrid CSIC, Cerv. CVI/311; Madrid Complutense FFilología, 27886; Madrid RAE, 23-III-1; München Bayerische SB, 2 L.lat.G.40 ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 41; Laurenti &
Porqueras-Mayo 1983, 318; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 338; Palau, 64214; Moya & Arangüena 1995, 15 ♦ Ficha: 2383
939
1674. Barrientos, Diego Antonio de Censvra a las distinciones entre | Marco, y Maximo; el Beroso de Caldea, y Viterbo, y à la | Población, y lengua primitiua de Espana, que ha publicado l Don Ieseph <sic> Pellizer de Touar y Osaù, Cauallero del I Orden de Santiago, y Chronista mayor destos | Reynos de Esapna. | Por Don Luis Ioseph de Aguilar, y Losada. | Con licencia en Toledo, Ano de 1674. | + | Respvesta a vna carta, en | que al Autor se le pedia dixesse, que sentía de vn | Apendice al Aparato de la Monarquía antigua | de las Espanas, que estos dfas ha salído à | luz, con nombre de Don Ioseph | Pellizer de Tovar y | Ossau. | . <Sigue, con fol. [1]:> ✣ Carta, en qve se pide censu-lra à la distincion entre el Beroso de Babilo-lnia, y Vi terbo: y à la poblacion, y lengua priImitiua de Espana, que ha publicado Don Io-lseph Pellizer de Touar y Ossau, Cauallero I del Orden de San tiago, y Cronista | mayor destos Rey nos de Espana, I este ano de 1673. I Toledo: s.n. 2 hh., fol. [1], 2-12, 1-86 sign. A 2 , A-F 2 , AZ 2 , 2A-2V 2. — Aguilar y Lozada, Luis José es anagrama de Barrientos, Diego Antonio de, véase al final de la obra. ♦ Paradero: Madrid BN, *R 19190 & R 19189 & R 18443 & R 9033 & V.E. 25-5 & 8:18868 ♦ Biblio grafia: Catâlogo patrimonio s. XVII, n° 1445; Palau, 24784 ♦ Ficha: 2382
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
940 1674. Besnier, Pierre La reunion I des langues I ou l'art I de les apprendre toutes I par une seule. I Par le P. Besnier, de la Compagnie de Jesus. I I A Paris, I Chez Sebastien Mabre-Cramoisy, Impri meur I du Roy, ruë Saint Jacques, aux Cicognes. I I M. DC. LXXIV. I Avec privilege de sa majesté. Paris: Sébastien MabreCramoisy 1 h., 88 pp. ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 7782
941 1674. Besnier, Pierre La reunion I des langves I ou l'art I de les apprendre tou-ltes par une seule. I Par le P. Besnier, de la Compagnie I de Jesus. | | A Liege, | — I Chez Nicolas le Baraguoin, I M. DC. LXXIV. Liège: Nicolas le Baragoin 3 hh., pp. 3-88 ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *Ka9 ♦Ficha: 8263
942 1674. Calepino, Ambrogio Ambrosii Calepini Dictionarium Sep tem, iam demum accurata emendatione, atque infinitorum locorum augmentatione, coll. ex. bonorum authorum monumentis, omnium vocum significationibus, flosculis, loquendi formis, proverbialibus sententijs exornatum . Respondent autem Latinis vocabulis, Graeca, Italica, Gallica, Hispanica, Germanica, Belgica. Praefixi sunt item 3 ind. Onomasticum vero, hoc est, proprium nominum Basel: Petri ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, 8 Gram 2° [Sigue Gesnerus, Conradus. «Onomasticon proprium nominum, primum ex variis dictionnariis coll. Nunc vero hac postrema aeditione
223
à quodam studioso [...] castigatissimum & locupletissimum factum, una cum Germanicarum vocum additione»] ♦ Bibliografia: Wolfenbüttel HAB cat.; NUC, - ♦ Ficha: 2384
943
1674. Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarivm | AElii | Antonii I nebrissensis I grammatici. Dictionarivm I Aelii Antonii I nebrissensis grammatici, I chronographi regii, imo recens accessio I facta quadruplex eiusdem antiqui dictionarij I supplementum. I ¶Quornm <sic> primum continet dictiones Latinas in sermonem Hispanum versas. | ¶Secundum nomina propria regionum, vrbium, montium, fluuiorum &c. I ¶Tertium autem neotericas, ac vulgares regionum, & vrbium appellationes vice versa comple-lctitur. I ¶Quartum, & vltimum voces Hispanas Latinitate donatas. | Præter Ioannis Lopez Serrani Malacitani Labores, ex | Ciceronis Lexicis, & historicis, multa quæ desiderabantur, addita Index insuper vltissimus, I in quo opposita, emendataque quotidiani sermoni barbaries, opera M. Ioannis | Alvarez Sagredo Burgensis. | Accesserunt permvitæ dictiones, tvm ex sacrarvm | litterarum, tum ex vtriusque iuris voluminibus. ¶Index verborum veterum, & rarò vsitatorum | apud Terentium. ¶Dictionarium Arabicum positum in calce Dictionarij Hispani. | ¶Omnium penè syllabarum quantitas annotatur. | Posita svnt, etiam omnia recognita, et ab innvmeris, I quibus scatebant mendis vindicata, & pristinæ integritati restituta vocabula, à R. P. M. Fr.
224
BICRES II
Pedro | Ortiz de Luiando ad calcem addita. Insuper sexmillia pene vocabula addita per M. D. Guilelmum I de Ocahasa. Tandem hac vltima editione prodeunt plusquam quattuormillia vocabula (quae hoc | signo * notantur studio, & diligentia L. D. Ioannis Gonzalez Manriqve, | Præsbyteri, non sine cura, & labore. I Dedicado al Excelentissimo Sefior Conde de Saldana, Duque de Lerma, &c. | Anno 1674. I Cvm privilegio, Matriti: Ex typographia regia. Madrid: Tipografía Regia 8 hh., pp. 1-958 sign, ¶8, A-Z 8 , 2A-2Z 8 , 3A3N8, 3 0 6 ♦ Paradero: Madrid BN, *U 7090 & U 7897 & *2:64524; Salamanca BU, 56257 [ej. muy deteriorado] ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 34; Garcia de la Concha & Sáez 1991, 9; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 794; Becedas 1994, 19 ♦ Ficha: 2386
944 1674. Pereira, Bento Prosodia in vocabularium trilingve latinvm, Ivsitanicvm & hispanicvm digesta in qva dictionvm significatio et syllabarvm quantitas expenditur Authore p. Benedicto Pereyra Prodit opus in hac quinta editione locupletatum per eundem authorem Vlyssipone A. Craesbeeck a Mello, 1674 Lisboa: Anton Craesbeek à Mello ♦ Bibliografia: Palau, 218652; NUC ♦ Ficha: 2387
945
1674. Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los Summa del temps y altres rudiments de la Gramática, com se ensenya en las Aulas de la Companyia de Jesus ab un Abecedari de verbs Com
posta per lo Licenciado Valles Tradvida en cathalâ ab nous arguments per Gabriel Rovira, Rector de Rocafort Barcelona: Francisco Cormellas ♦ Bibliografia: Palau, 350955; NUC, - ♦ Ficha: 2388
946 1674. Smith, James Grammatica Quadrilinguis, | or brief | instructions | for the | French, Italian, | Spanish, and English | tongues. | With the Proverbs of Each Lan-lguage fitt ed | for those who de-lsire to Perfect themselves | therein. | | By J. Smith, M.A. | | London, | Printed for Dorman Newman, at the | King's Armes in the Poultry, 1674. London: Dorman Newman 3 hh., pp. 1-264 . — Pp. 1-68 francés, 69-132 italiano, 133-205 español, 206-264 inglés. La gramâtica inglesa en latin, los demás en in glés. Título de la edición facsimilar diferente de este titulo. ♦ Paradero: Madrid BN, *3:44396; Oxford Bodleian L, 3018 f I ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 581; Suârez Gomez 1961, 12; Historiographia Linguistica 1979, 13; Palau, 315218 ♦ Ficha: 2389
947
1675. Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de Ælii Antonii Nebrisensis | Elementa grammatical priora ordine, | constructionis, & Hispanicis commentarijs illustrata | per Antonium Cerezum Presbyterum. I Et nunc denuo concessa, atque emendata à Iacobo Rufas Pres-lbytero Liberalium Artium Magistro, & illorum | profesore. Valentiæ, Typis Benedicti Macè, Anno 1675. | Vendense en casa de Fran cisco Duart, junto à la I plaça de Villarrasa. <En M7 verso:> Fin de la explicación del Arte de Antonio.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Valencia: Benito Macé 192 pp., sign. A-M 8 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:21363 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 804; Palau, 188982 ♦ Ficha: 2391
948
1675. Fernandez de Navarrete, Pedro Breve diccionario de términos de Marina S.l.: ms. ♦ Paradero: Madrid RAE, ms [pp. 225-288] ♦ Bibliografia: Vifiaza 1893, 1860; Gili 1947, XX; NUC, - ♦ Ficha: 2392
949
1675. Gracián de la Madre de Dios, Pedro Ortografia espanola Bruxelles
♦ Bibliografia: Krauss 1951, 53; NUC, - ♦ Ficha: 2393
950 1675. Modena, Leon Glosario hebreo-espanol, publicado por orden de Jehuda Abudiente Amsterdam: David Tartas 64 pp. ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1933, 909, 910; Palau, 173725 ♦ Ficha: 2394
951
1675. Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios, Jerónimo Dialogos I en I Espanol et Frances. I Dialogues I en I François et Espagnol. I Avec des Annotations és lieux necessaires I pour l'explication de quelques diffi-lcultez Espagnolles. I Avec un Nomenclator de quelques particula-lritez qui se presentent à tout propos. Par Cesar Oudin, Secretaire, Interprete I du Roy, és langues Estrangeres. I On a adjouté a cette Nouvelle Edition, un I Traitté de l'Orthographie Espagnole Nuevamente enriquecido de muchos vocablos proverbios o sentencias sacadas del Tesoro de Covarrubias Lyon: desconocido ♦ Paradero: London BM, 627.e.7 ♦ Biblio grafia: London BM cat. ♦ Ficha: 2396
954 1675. Oudin, César Tesoro I de las dos lengvas I Espanola y Francesa, I De Cæsar Oudin, Inter prete del Rey de Francia; I Corregido y avmentado de infinidad I de omissiones, Adiciones, y Vocablos; con sus Generos, | y vn Vocabulario de Xerigonça, y de las principales I Ciudades, Villas, Reynos, Comarcas, Provincias y | Rios del Mundo: | Nvevamente enriqvecido de mvchos vocablos, I Frasis, Proverbios, o, Sentencias, sacadas del Tesoro de I
226
BICRES II
Covarrvvias; y tambien del mismo vocabulario | de Ciudades &c., en Romance, al fin de este primer Volumen. | Parte Primera. | <Marca> | En Leon de Francia, I A costa de I. Bavt. Bovrlier & Lavr. Avbin. I — I M. DC. LXXV. | Con permission. Lyon: Jean Baptiste Bourlier & Laurent Aubin 2 hh., pp. 1-10010 [recte: 1010]. — Cf. la otra ed. de 1675. Ed facs. por B. Pottier ♦ Paradero: Madrid BN, *3:28125 ♦ Biblio grafia: Vifiaza 1893, 1478; Palau, 207310; NUC, - ♦ Ficha: 2397
955 1675. Oudin, César Tesoro I de las dos lengvas | Espanola y Francesa, | De Cæsar Oudin, Interprete del Rey de Francia; I Corregido y avmentado de infinidad I de omissiones, Adiciones, y Vocablos; con sus Generos, | y un Vocabulario de Xerigonça, y de las principales I Ciudades, Villas, Reynos, Comarcas, Provincias, y I Rios del Mundo: | Nvevamente enriqvecido de mvchos vocablos, I Frasis, Pro verbios, o, Sentencias, sacadas de Tesoro de I Covarrvvias y tambien del mismo vocabulario de I Ciudades &c. en Romance, al fin de este primer Volumen. I Primera Parte. | <Marca> | En Leon de Francia. I A costa de Migvel Mayer. | I M. DC. LXXV. | Con permission. Lyon: Michel Mayer 2 hh., pp. 1-10010 [recte 1010] ♦ Paradero: Madrid BN, *3:26183 ♦ Bibliografia: Palau, 207310 nota; NUC ♦ Ficha: 2398
956 1675. Oudin, César Tresor | des | devx langves, | Fran çoise I et Espagnole. | Par Cesar Oudin, Interprete du Roy. | Revev,
corrigé et augmenté I d'une Infinité d'Omissions, Additions, Locutions, I Phrases, Proverbes, Sentences, & Recherches tirées I du Tresor de Covarruvias. I Avec vn vocabvlaire tres-ample I des Principales Villes, Provinces, Royaumes, Regions | & Fleuves du Monde. I Seconde partie. I <Marca> I A Lyon, I Chez Michel Mayer, ruë Merciere. I I M. DC. LXXV. I Avec permission. Lyon: Michel Mayer 1 h., pp. 1-736, [737] ("Permission") ♦ Para dero: London BM, 627.e.7; Madrid BN, *3:28126 & *3:26184; Paris BN, X-14809 & X-14810 ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 493; London BM cat.; Palau, 207310 nota; Paris BN cat. informâtico ♦ Ficha: 2395
957 1675. Varela, Francisco de Vocabulario de la lengua Cakchiquel desconocido ♦ Bibliografia: Archives et Documents de la SHESL Octobre 1990, 3.8; NUC, - ♦ Ficha: 2401
958 1676. Aguilar, Tomas de De nominvm, et | verborvm casibvs | comentariolvm. | Dicatvr D. Gaspari Matthæo de | Echegoia Authoris alumno. I Secvnda editio. I 16 <marca> 76. | Per P. F. Thomam de Agvilar, | Sacr. Ord. Præd. & in Collegio Maiore D. | Thom. Aq. Hispal. literariæ Cathe-ldræ Modera toren!. | Hispali, ex Typographia Ioannis de Ossuna. Sevilla: Juan de Osuna 3 hh., fol. 1-41 fols.; sign. A-D 4 , E 8 , F 4 ♦ Paradero: Madrid RAE, *10 X 50 ♦ Biblio grafia: Palau, 3644; Palau Addenda, 3643* nota ♦Ficha: 7814
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
959 1676. Anónimo Vocabolario de cuatro lenguas francés latin italiano y espanol desconocido ♦ Paradero: Madrid BN ♦ Bibliografia: Madrid BN cat. ♦ Ficha: 2403
960
1676. Anónimo [= Lancelot, Claude & Arnauld, Antoine] Nouvelle I méthode I pour apprendre | facilement I et en peu de temps | la langue Espagnole. I Cinquiéme edi tion, I Reveuè' & corrigée de nouveau. | I Suivant la copie de Paris, I A Bruxelles, | Chez Eug. Henry Fricx, derriere l'Hôtel I de Ville, à l'enseigne de l'Imprimerie. I I M. DC. LXXVI. I Avec Privilege du Roy Bruxelles: Henry Fricx o Eug. Henry Fricx 8 hh., pp. 1-134, 2 hh. de indice. — Dedicada a la Infanta D[on]a Maria Teresa "que toute la France considere déja comme sa Reine." (Palau) ♦ Paradero: Wolfenbüttel HAB, *Kk 24 ♦ Bibliografia: Peeters-Fontainas 1933, 956a; Palau, 194426; Wippich-Rohácková ms.; Wolfenbüttel HAB cat. ♦ Ficha: 2402
961
1676. Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario Nominum et verborum copia ex M. Nizolio, thesauris lingvæ latine, P. Bartholomaeo Bravo partimque ex ipsis idiomatis frontibus concinnata. Sevilla: En casa de Juan Cabeças. Sevilla: Juan Cabezas ♦ Bibliografia: Palau, 191905 ♦ Ficha: 7868
962 1676. Bravo, Bartolomé Compendium Marii Nizolii. VallisOleti, ex Officina Iacobi Folquerol, Typographi Regii. Valladolid: Jacobo Folquerol
227
4 hh., 505 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34642 nota ♦ Ficha: 7727
963 1676. Castillo, Martin del Arte | Hebraispano. | I Dikduk leschon hakkodhesch bilschon sipharadhith. I Gram matica I de la lengua santa 1 en idioma castellano: I Por el R. P. F. Martin del Castillo, I natural de Búrgos: del Orden de N. P. | S. Francisco, Lector Jubilado en Santa | Theología; y Provincial que à sido, en la I Provmçia del S. Evangélio de México. | Dediase a N. R[everendisi]mo P. F. Juan Luengo, Lector I Jubilado, Pádre de toda la Orden de N. P. S. I Francisco, y Comissário General de todas las Indias; | Con todo lo necessario y preciso, para por si solo, I qualquiér afficionádo, podés leér, escribir, I entendér, y hablÞár la léngua santa Hebréa. I I En Leon de Francia. I A Costa de Florian Anisson, I Mercader de Libros en Madrid. I I M. DC. LXXVI. | Con Aprobacion y Licencia. Lyon: Florian Anisson 12 hh., pp. 1-336 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:76169 & R 18837 & R 18847 & R 18851 & R 7375; Madrid Palacio, IX-4916 [falto de las pp. 327-330]; Madrid Complutense FFilología, 11197 ♦ Bibliografia: Catâlogo patrimonio s. XVII, n° 2944; Palau, 48166, 107202 ♦Ficha: 2404
964
1676. Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de <En un marco:> Ælii Antonii I nebrissensis I grammatica ab Antonio I Cerezo, Presbytero Almudevarensi, I Hispano illustrata sermone. I I Cvm licentia, et privilegio. | | Valentiæ, apud
228
BÏCRES II
Yiduam Elisabeth loan Vilagrasa, iux-lta molendinum de Revella, Anno 1676. | Vendese en casa de Francisco Duart, Mercader | de libros, en la plaça de Yillarrasa. Valencia: Viuda de Juan Vilagrasa & Francisco Duart 7 hh., 182, [18] pp. sign. [] 7 , A-M 8 , N 4 . — Después de p. 182, en p. [183] hay una «Practica de los verbos del Arte», es decir, un vocabulario latín-espanol de los verbos ♦ Paradero: Madrid BN, *R 21073 ♦ Biblio grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 805; Palau, 188982 nota ♦ Ficha: 2405
965 1676. Gallegos, Francisco <Escudo de O. de Santo Domingox Memorial, | qve | contiene las materias, | y Progressos del Chol, y Manchè. I Presentado I A su Señoria el señor D. Fernando Francisco de Escobedo, | Señor de las Villas de Samayon, y Santiz en la Religion de | Senor San Iuan, General de la Artilleria del Reyno I de laen: Pre sidente, Governador, y Capitan I General destas Provincias, &c. | Por | el Mvy Reverendo Padre Maestro | Fray Francisco Gallegos, Padre de la Provincia de San | Vicente, de Chiapa, y Guatemala, del Orden de | Predicadores. I En nombre de su Reli gion. | . Con licencia, En Guatemala, Impresso por Ioseph de Pineda Ybarra. Guatemala: José de Pineda Ibarra ♦ Paradero: Biblioteca Medina, 6849 ♦ Bibliografia: Medina (Guatemala) 1964, 47; NUC ♦ Ficha: 7785
966
1676. Henríquez Hyberno, Baltasar Advertencias de modos y tiempos. Explicacion del libro quarto: y adver
tencias para formar estilo elegante latino. Madrid: José Fernandez de Buendia 8 hh., 299 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 113015; NUC, - ♦ Ficha: 2407
967
1676. Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de Aelii | Antoni Nebris-lsensis, grammaticarvm | institvtionvm, | Libri Quatuor. | Nunc denvo ad pvblicam vtilitatem diligenltissimè recogniti; nec non Gotholaunicis Explanationibus, ae Notis | illustrati, plurimisque scitu dignis, quæ antea | desiderabantur aucti. | Opera D. Gerardi Marcillo Presbyteri Ololten. In Barcinonensi Vniversitate Humaniorum | Litteratum Professons. | Liber qvartvs prosodiæ, adeo perspicvs, ac co-lpiosas Gotholaunica Explicatione nunc prodit: ut eo, quisquè absque | Præceptoris penè ad miniculo, Poëticam sibi Facultatem | perfectè valet comparare. | Anno <Marca> 1676. | Barein. Typ. Mathevat iuxta Fontem Rambla, administrata per | Martinum Gelabert, Anno 1676. | |A costa de loan Paisa Llibrater, vendes en sa Casa, Barcelona: Mathevat & Martin Gelabert 2 hh., pp. 1-476. — Texto en latin y catalan ♦ Paradero: Madrid BN, *3:5525 ♦ Biblio grafia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 806; Palau, 188983 ♦ Ficha: 2409
968 1677. Aguilar, Tomas de Explicación de las reglas de géneros y pretéritos. Hispali, 1677. Sevilla: s.n. ♦ Bibliografia: Palau, 3645; NUC, - ♦ Ficha: 7491
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
969 1677. Aguilar, Tomas de Explicatio brevis libri V Artis Antonii Nebrissensis de syllabarum quantitate ac versificandi ratione, addita Synopsi de Hymnis ecclesiasticis et eorum mensura Sevilla: s.n. "Bartolomé Gallardo lo copia del ms. José Muna del ano 1718" (Palau Addenda) ♦ Bibliografia: Palau Addenda, 3646-II ♦ Ficha: 7815
970
1677. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Colloquia et Dictionarium Octo Linguarum Den Haag: s.n. ♦ Bibliografia: Rossebastiano Bart 1975, 84 ♦ Ficha: 2412
971
1677. Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Colloqvia, et I dictionariolvm I octo lingvarvm, | Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, | Anglicæ, & Portugallicæ, | Liber omnibus linguarum studiosis domi, ac foris apprimè necessarius. I Colloques ou Dialogues, avec vn Dictionaire en huict langues, Latin, Flamen, Fran çois, Alleman, Espaignol, I Italien, Anglois, & Portuguez: nouvellement reveus, corrigez, & augmentez de quatre Dialogues, I tresprofitables, & vtils, tant au faict de marchandise, qu'aux voiages & aultres traffiques. I Colloquien oft t' samen spre Kingen <sic> met eenen Vocabulaer in ache <sic> spraKen <sic>, Latijn, Franlcois, Neerduytsch, Hoochauytsch <sic>, Spaens, Italiens, Enghels, ende Portugijsch: van I nieus verbetert ende vermeerdert van vier
229
Colloquien seer nut ende profijltelicK <sic> tot Coopmanschap, reyse ende ader <sic> handelinghen. | | Venetiis, Apud Dominicum Milochum. M. DC LXXVII | | Superiorum Permissu, & Priuilegijs. Sensuit vn petit traitè mour <sic> prope <sic>, & tres necessarie dout <sic> ceux qui desirent | biens scauoir entendre, & parler Francois, Italien, | Espaignol, & Flamen. | | Con Privilegio Coronæ Castellæ, & Indiarum. | | Matriti, Ex Typographia Regia. Anno 1678. Madrid: Tipografía Regia 8 hh., pp. 1-287, [288] ♦ Paradero: Madrid BN, *3:21037 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 807; Palau, 188984 ♦ Ficha: 2418
978
1678-1680. Faria e Sousa, Manoel de Europa Portuguesa. Segvnda edición correcta, ilustrada, y anadida en tantos lugares, y con tales ventajas que es labor nueva. Lisboa, A costa d'Antonio Craesbeek de Melló Impressor de S. Alteza. 3 vols. Lisboa: Juan Craesbeek à Mello 4 hh., 491 pp; 4 hh., 624 pp.; 7 hh., 412 pp. — "La primera edición empezó a publicarse en 1667, pero sólo apareció el tomo primero y aún incompleto. Esta obra tiene poco valor histórico porque su autor patrocinó todo género de patrañas." (Palau) ♦ Paradero: Göt tingen UB, [a consultar sólo en la biblioteca]; Jena UB, [a consultar solo en la biblioteca]; München Bayerische SB, [a consultar solo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Messner 1993, 136; Palau, 86681 ♦ Ficha: 2419
979
1679. Augustin de la Magdalena Arte I dela Lengva, | Tagala, | sacado de diversos Artes I Por Fr. Avgustin de la Magdalena, I Religioso Descalço del Senor S. Diego, Procurador | General de la Provincia de S. Gregorio I de las Islas Philipinas | <Escudo de Ordenes Religiosas entre vifietas>. Con Licencia, I Por Fran cisco Rodriguez Lupercio, de 1679 <sic>
231
México: Francisco Rodriguez Lupercio 5 hh., 71 fols. — "1669", (Adelung) ♦ Paradero: London BM, ["único ejemplar" (Palau)]; Madrid BN, *R 33002 ♦ Biblio grafia: Adelung 1806, 605; Palau, 147132; Medina (Filipinas) 1966, 212; Quilis ed. Biancas 1997, 74 ♦ Ficha: 2421
980
1679. Henriquez Hyberno, Baltasar <En una orla:> Thesaurus | utriusque linguæ | hispanæ, | et latinæ, | omnium correctissimus. | & nuper compositus à P. Balthasare | Henriquez, Hyberno e So-lcietate Iesu. <Escudo de la Compañía de Jesüs> Cvm privilegio. | Matriti. Ex Typographia Ioannis Garcia I Infançon. Anno 1679. Madrid: Imprenta de Juan Garcia Infanzón 3 hh., 234 fols., sign, ¶, A-Nnn. — "Con respecto a la serie de ediciones, más o menos anadidas, del diccionario hispano-latino de Nebrija, el trabajo del P. Henriquez es de considerable importancia [...] por el esmero y reelaboración de las equivalencias latinas." (Gili) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1486; Gili 1947, XX; Verdonk 1980, 235; NUC, - ♦ Ficha: 2420
981
1679. Palafox y Mendoza, Juan de Breve tratado de escrivir bien y de la perfecta orthographia Zaragoza: Herederos de Diego Dormer ♦ Bibliografia: Esteve 1977, 27; Palau, 209781 ("Dormer"); NUC, - ♦ Ficha: 2422
982 1680? Arenas, Pedro de <En un marco:> Vocabulario I manual I de las lenguas I Castellana, y Mexicana. I En qve se contienen I las pala bras, preguntas, y respuestas mas I
232
BICRES II
communes, y ordinarias que se suelen I offrecer en el trato, y communicacion I entre Espanoles, è Indios. I Compuesto por I Pedro de Arenas. | I Impreßo Con licencia y aprobacion I en Mexico. I En la imprenta de los he-lrederos de la Viuda de Bernardo I Calderon. México: Herederos de la viuda de Bernardo Calderón 6 hh., 140 pp. — Fecha según Palau. ♦ Bibliografia: Palau, 15923; Léon-Portilla ed. Arenas 1982, [facsimil de la portada] ♦ Ficha: 2424
983 1680. Bravo, Bartolomé Liber de Octo Partivm Orationis Constrvctione. Con Privilegio Real, y perpetuo el Hospital de Pamplona Pamplona: Hospital de Pamplona 104 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34679 ♦ Ficha: 7568
984 1680? Caravantes, José Arte y Vocabulario de la lengua de los Caribes de Nueva Andalucia y Sermones en el mismo idioma, por Fr. José de Caravantes, capuchino S.l.: ms. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 888 ♦ Ficha: 8652
985 1680. Ferrus, le Sieur de Nouvelle grammaire espagnole fort utile et commode pour tous ceux qui seront currieux d'apprendre en peu de temps cette langue: avec un ample vocabulaire des choses plus communs & usités dans le discours familier par le sieur Ferrus. Amsterdam: Chez D. Elzevier; et se vendent à Lyon chez J. Thioly
Amsterdam: Daniel Elzevier & Lyon: J. Thioly ♦ Paradero: New York H.S.A. ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11471; Palau, 90754; Fabbri 1979, 1254; NUC ♦ Ficha: 2425
986 1680? Figueroa, Jerónimo Arte y Copioso Vocabulario de las lenguas Tepehuana y Tarahumara, por el P. Geronimo Figueroa, S. J. S.l.: ms. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 910 ♦ Ficha: 8643
987 1680. Franciosini, Lorenzo Vocabolario italiano, e spagnuolo. Roma: Stamperia della Real Camera Apostolica Roma: Camera Apostolica ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1498; Palau, 94270 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2426
988
1680. Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da La novissima I grammatica I Delle trè Lingue I Italiana, Francese, I e Spagnvola, I Cioè, la Francese, e 1'Italiana I Di Gio: Alessandro Loncamps <sic>, I Et la Spagnuola I Di Lorenzo Franciosini, I Opera profitteuole à chi desidera impa-lrar fondatamente, e con breuità à I leggere, comporre, intendere, e I parlare in quelle. | Con l'aggiunta dell'interprete Sinottico | del Sig. Angelo da Firenze Maestro | Veterano di Lingue, e belle | Lettere in Roma. | Con alcuni dialoghi in fine, che contenlgono moti acuti, e maniere di dire | per chi desidera far viaggio. | Di nuouo corretta dal S. D. Gio: Le Page. | | In Venetia, M. DC.
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
LXXX. | Per Benedetto Miloco. I | Con Licenza de' Superiori. Venezia: Benedetto Miloco Pp. [1-7], 8-432. — Gramática francesa es de Lonchamps; gramática italiana de Lonchamps; gramática espanola de Franciosini ♦ Paradero: Berkeley UL, tPC60 L587 1680 [Bingen] ♦ Bibliografia: Serís 1964, 11472; Bingen 1987, 16; Palau, 94388 ♦ Ficha: 2427
989 1680. Müller, Andreas Oratio orationum. SS. Orationis Dominicae Versiones praeter Authenticam ferè Centum eaeque longé emendatius quàm antehàc et è probatissimis Auctoribus potuis quàm prioribus Collectionibus, Jamque singulae geminis Linguae suae characteribus Berlin Colección del Padre nuestro en varios idiomas ♦ Paradero: Dresden UB, [a consultar solo en la biblioteca]; Göttingen UB, [a consultar solo en la biblioteca]; Halle UB, [a consultar solo en la biblioteca] ♦ Biblio grafia: Coseriu 1981, 19, 61; Servicio interbibliotecario alemân ♦ Ficha: 2428
990 1680. Oudin, César Grammaire espagnole Paris ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 512; Palau, 207285-11; NUC, - ♦ Ficha: 2429
991 1680. Pou, Onofre Thesaurus puerilis. Traducido por B[ernabé] Soler. Barcelona, Lacavalleria, 1680. Barcelona: Lacavalleria VI, 522 pp. — "Vocabulario espanol-latino dispuesto por materias. El traductor anade un apéndice geogrâfico, refranes y proverbios castellanos etc. [...]" (Palau). ♦ Bibliografia: Palau, 234124; NUC, - ♦ Ficha: 8558
233
992 1680. Tauste, Francisco de Arte, y bocabvlario de la lengva de los indios Chaymas, Cvmanagotos, Cores, Parias, y otros diuersos de la provincia de Cumana, o Nveva Andalvcia. Con vn Tratado a lo vltimo de la Doctrina Christiana, y Catecismo de los misterios de nuestra Santa Fè, traducido de castellano en la dicha Lengua Indiana. Compuesto, y sacado a luz por el Reuerendo Padre Fray , Predicador Capuchino, y Missionero Apostólico, Hijo de la Santa Prouincia de Capuchinos de Aragon, y assistiendo en Madrid el año de mil seiscientos y ochenta En Ma drid, En la Imprenta de Bernardo de Villa Diego, Impressor de su Magestad, Ano de M. DC. LXXX. Con li cencia de los superiores Madrid: Bernardo de Villadiego 8 hh., 187 pp, sign. ¶-¶¶, A-Z 4 , 2A 2 ♦ Paradero: München Bayerische SB, [a con sultar solo en la biblioteca] ♦ Bibliografia: Rowe 1974, 379; Palau, 328315 ♦ Ficha: 2431
993 1681. Calepino, Ambrogio Ambrosii | Calepini | Dictionarium, quanta maxima fide ac diligentia accurate emendatum, & tot recéns factis accesionibus ita locupletatum, ut jam Thesaurum Lingua Latinas quilibet polliceri sibi audeat. Adjectae Latinis dictionibus Hebrae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanica, atque Anglicae; Item Notae, quibus longae aut breves syllavae dignoscantur. Praeter alia omnia, quae in hunc usque diem suerunt addita, praecipue a Joanne Passeratio, olim in principe Academia Parisiensi Eloquentiae Professore Regio. I Deinde
234
BICRES II
magna sylva nominum, tum appellativorum, ut virorum, mulierum, sectarum, populorum, | Deorum, side rum, ventorum, urbium, marium, fluviorum, & reliquorum, ut sunt vici, promontoria, | stagna, paludes, &c. ita ut omnibus aliis, quæ hactenus prodiêre, incredibili & rerum, | & verborum numero sit locupletior. | Editio Novissima | Nunc à R. P. Laurentio Chiffletio soc. Jesu, Presbytero aliisque Philologis revisa, quamplurimis I aliis dictionibus aucta, atque innumeris quæ aliás irrepserant, mendis expurgata, & Supplemento | reposito, elegantissimo ordine illustrata exhibentur. | <Marca> | Lvgdvni, | Sumptibus FFre. Anissiorum, et Joannis Posuel. | M. DC. LXXXI. | Cum privilegio regis. Ambrosii | Calepini | dictionarii | octolinguis | altera pars, | Infinitis penè Latinis & à probatissimis Autoribus usurpatis tum puris, tam barbaris | vocibus, his notulis II II lambridiem inclusis exornata. | Lyon: Les Frères Anisson & Jean Posuel 2 tomos: I. A-L, 4 h. incluso portada a dos tintas, 1004 pp. sign. A-Z 8 , 2A-2Z 8 , 3A-3Q8, 3R 6 ; II. M-Z, 862 pp. sign. A-Z 8 , 2A-2Z 8 , 3A-3H8 incluso port, a dos tintas. — "État I" (Labarre) ♦ Paradero: Agen BM, 4092; Barle-Duc BM, 5384/5; Barcelona BU, C 212.1/10; Basel UB, Ba II 6/7; Boulogne/Mer BM, C 3936; Bruges SB, 387; Cagliari BIT, Gall 19.4.10; Cesena B Malacitana, 63-94; Chantilly/Gouvieux les Fontaines, B 220; Coimbra BU, 4.38.41.376/7; Dijon BM, 10105; Firenze BN, 21.1.121; Jena UB, 2° MS 262; Köln UB, Wa IV 15.2k; Ljubljana NUK, 5881; Lucca BG, SMN 170.9; Lyon BM, 22941 & 30969; Milano Braidense, &&XII 50-51; Milano BU Cat, II 1 R 1; München UB, 2° Philol 76; Nancy BM,
100642; Nantes BM, 22512; Narbonne BM, 2566; Niort BM, BL I 22; Oxford Bodleian L, Lister E 64; Palermo BN, 4.21.L 4/5; Paris Arsenal, Fol B 17; Paris BN, X-316-317; Pavia BU, 159.0.7; Poznan BU, 114966 IV; Rimini BC, CT 728/9; Roma B Angelica, n 13-65; Rouen BM, BL 264; Saint-Omer BM, 2126; Salamanca BU, 11034/5; Tours BM, BL 338; Trier SB, G-2° 1025; Troyes BM, BL 400 quater; Tulle BM, D I 5; Warszawa BU, 28.20.3.507 ♦ Bibliografia: Puvill cat.; Labarre 1975, 196 ♦ Ficha: 2432
994 1681. Calepino, Ambrogio Ambrosii | Calepini | Dictionarium, quanta maxima fide ac diligentia ac curate emendatum, & tot recéns facti s accesionibus ita locupletatum, ut jam Thesaurum Lingua Latinas quilibet polliceri sibi audeat. Adjectae Latinis dictionibus Hebrae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanica, atque Anglicae; Item Notae, quibus longae aut breves syllavae dignoscantur. Praeter alia omnia, quae in hunc usque diem suerunt addita, praecipue a Joanne Passeratio, olim in principe Academia Parisiensi Eloquentiae Professore Regio. I Deinde magna sylva nominum, turn appellativorum, ut virorum, mulierum, sectarum, populorum, | Deorum, siderum, ventorum, urbium, marium, fluviorum, & reliquorum, ut sunt vici, promontoria, I stagna, paludes, &c. ita ut omnibus aliis, quæ hactenus prodiêre, incredibili & rerum, | & verborum numero sit locupletior. I Editio Novissima | Nunc à R. P. Laurentio Chiffletio soc. Jesu, Presbytero aliisque Philologis revisa, quamplurimis | aliis dictionibus aucta, atque innumeris quæ aliàs irrepserant, mendis expurgata, & Supplemento | reposito,
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
elegantissimo ordine illustrata exhibentur. I <Marca> I Lvgdvni, I Sumptibus FFre. Anissiorum, et Joannis Posuel. I M. DC. LXXXI. I Cum privilegio regis. Ambrosii | Calepini | dictionarii | octolinguis | altera pars, | Infinitis pene Latinis & à probatissimis Autoribus usurpatis turn puris, tam barbaris | vocibus, his notulis II II lambridiem inclusis exornata. | Lyon: Les Frères Anisson & Jean Posuel 2 tomos: I. A-L, 4 h. incluso portada a dos tintas, 1004 pp. sign. A-Z 8 , 2a-2z8, 3a-3q8, 3r6; II. M-Z, 862 pp. sign. A-Z 8 , 2A-2Z8, 3A3H8 incluso port, a dos tintas. — "État II" (Labarre) ♦ Paradero: Aix-en-Provence BM, P 602; Antwerpen B Ruusbroec Genootschap, 1083 A 7; Beaune BM, G 72-73; Bratislava UK, E 66; Chantilly/Gouvieux les Fontaines, AA 457/1; Lille BM, BL 38; Linz Studien B, II 60830; Mâcon BM, 1235/6; Madrid Palacio, VIII-922/3; Mantova BC, XXII E 1; Padova BU, 48 a 16-17; Palermo BN, BC 1 g 5/6; Paris Arsenal, Fol B 18; Praha UK, 8 A 26; Rennes BM, 6445; Saint-Denis BM, Hj 14-15; Saint-Dié BM, 410/1; Toulouse BM, 148 G 16202 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 196 ♦Ficha: 7997
995
1681. Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Diccionario I de Romance I en Latin por el maestro I Antonio de Nebrisa, I gramatico cronologo de | los reyes catolicos. I Van añadidos en esta I vltima impression pocos vocablos, porqve I en el primero del Latin se han anadido innumerables muy importantes, I que hasta oy no se han impresso en este Vocabulario: y hase enmen-ldado de infinitos vicios, y errores que tenia de la Imprenta, y que I mudavan totalmente el propio
235
sentido de los vocablos: Por el Maestro | Don Guillelmo Ocahasa, Notario de la Santa Sede Apostolica en to-lda la Christiandad, natural, y Vicario perpetuo de la muy antigua, | noble, y Real Ciudad de Clonmelia en Irlanda, y Cura propio de la Vi-llla de Ornos, Diocesis de Cartagena en Espana. Aueriguase en el | de Latin, si es el vocablo de Ciceron, ò no; y tambien | de su acento. I Pvsose assimismo en el fin I de este vocabvlario vn compendio de los | vocablos Arabigos corruptos, de que comunmente vsamos en I nuestra lengua Castellana. ! Ano (??) ✠ (??) 1681, I Con licencia. I I En Madrid: En la Imprenta de Iuan Garcia Infançon. I Acosta de Gabriel de Leon, Mercader de Libros. Madrid: Juan Garcia Infanzón & Gabriel de Leon Pp. 641-776 sign. 2S-2Z 8 , 3A-3B 8 , 3C 6 ♦ Paradero: Madrid RAE, *25-II-14(2) ♦ Bibliografia: Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 321; Palau, 189206-11 ♦ Ficha: 2438
996
1681? Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Dictionarivm I Aelii Antonii I Nebrissensis Grammatici, I chronographi regii, imo recens accessio | facta quadraplex eiusdem antiqui dictionarij ! supplementum. I ¶Quorum primum continet dictiones Latinas in sermonem Hispanum versas. I ¶Se cundum nomina propria regionum, vrbium, montium, fluuiorum, &c. | ¶Tertium autem neotericas, ac vulga res regionum, & vrbium appellationes viceversa comple-lctitur. | ¶Quartum, & vltimum voces Hispanas Latinitate donatas. | Præter Ioannis Lopez Serra-
236
BICRES II
ni malacitani labores, ex | Ciceronis Lexicis, & historicis, multa, quae desiderabantur addita. Index insuper vtilissimus, | in quo opposita, emendataque quotidiani sermonis barba ries, opera M. Ioannis | Alvarez Sagredo Burgensis. | Accesservnt permultæ dictiones, tvm ex sacrarvm | litterarum, tùm ex vtriusque iuris voluminibus. ¶Index verborum veterum, & vsitatorum | apud Terentium. ¶Dictionarium Arabicum positum in calce Dictionarij Hispani. | ¶[Omnium penè syllabarum quantitas annotatur. | Posita svnt, etiam omnia recognita, et ab innvmeris | quibus scatebant mendis vindicata, & pristinæ integritati restituta vocabula, à R. P. M. Fr. Petro | Ortiz de Luiando ad calcem addita. Insuper sexmillia pene voca bula addita per M. D. Guillielmum | de Ocahasa. Tandem hac vltima editione prodeunt plusquam quatuormillia vocabula, quae hos signo * notantur studio, & diligentia L. D. Ioannis Gonzalez Manriqve | Præsbyteri, non sine cura, & labore. | Dedicado al Excelentissimo Senor Don Gines Fernando Ruiz de Castro | Andrade y Portugal, &c. | <Escudo del impresor> | Cvm privilegio. | — | Matriti: Ex Typographia Ioannis Garcia Infanzon, | Acosta de Gabriel de Leon, Mercader de libros, | Diputado de los Reales Hospitalcs. <s.a.> Madrid: Juan Garcia Infanzón & Gabriel de Leon 8 hh. sign. ¶8, pp. 1-776 sign. A-Z8 , 2A-2Z 8 , 3A8, 3B-3C 6 . — "... fecha tomada de la dedicatoria" (cat. Granada). Signaturas según Cat. patrimonio. El «Diccionario espanollatín» con portada propia ♦ Paradero: Barce
lona BU, *B 6-2-22 [empieza en la p. 407]; Granada BU; Madrid RAE, *25-II-14(l) ♦ Bibliografia: Barcelona BU cat.; Catálogo Granada 1971, 75; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 795; Laurenti & Porqueras-Mayo 1983, 321; Palau, 189206-11 ♦ Ficha: 2436
997
1681. Lacavalleria y Dulach, Juan Bibliotheca Mvsarum epithetorvm, synonymorvmqve cvm interpretatione hispana. Barcinone, Pros tat, & Venit, Apud Antonium Laca valleria, Anno, 1681. Barcelona: Antonio Lacavalleria 2 vols., 26 hh., 771 pp. = 835 pp. ♦ Biblio grafia: Palau, 129319 ♦Ficha: 7634
998 1681. Lancelot, Claude Nouvelle methode pour apprendre facilement et en peu de temps la lan gue espagnole. Par de Trigny. Troisieme edition. Reveue et corrigée de nouveau Paris: Denis Thierry ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 516; NUC ♦ Ficha: 2433
999
1681. Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo La novissima I grammatica | Delle tre Lingue I Italiana, Francese, | Spagnvola. I Cioè la Francese, e 1'Italiana I di Gio; Alessandro Lonchamps, I & la Spagnuola I di Lorenzo Franciosino. I Opera profitteuole à chi desidera imparare I fondatamente, e con breuità à leggere, | comporre, inten dere, e pariare | in quelle. | Con l'Aggiunta dell'Interprète Sinottico del | Sig. Angelo da Firenze Maestro veterano | di Lingue, e belle Lettere in
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
Roma. | Con alcuni Dialoghi in fine, che contengono | moti acuti, e maniere di dire per chi desi-ldera far viaggio. I E di nuouo corretta dal S. D. Gio. La <sic> Page. | | In Bologna, | | Per Gioseffo Longhi, M DC LXXXI. I Con Licenza de' Superiori. Bologna: Gioseffo Longhi Pp. [l-6]-7-420 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:34743; Washington L Congress, 4PQ 17 Pre-1801 Collection ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 517; Bingen 1987, 17; Palau, 94388 nota ♦Ficha: 2434
1000 1681. Modena, León Glosario hebreo-espanol, publicado por orden de Jehuda Abudiente Venezia ♦ Bibliografia: Palau, 173725 nota; NUC, - ♦ Ficha: 2437
1001 1681. Rochefort, Charles César de Histoire naturelle et morale des îles Antilles de l'Amerique. Enrichie d'un grand nombre de belles figures en taille-douce qui représentent les pla ces et des raretez les plus consi derables qui y sont décrites. Avec un vocabulaire Caraïbe. Dernière edition, revue et augmentée par l'autheur d'un récit de Testat présent des célèbres colonies de la Virginie, de MarieLand, de la Caroline, du nouveau Duché d'York, de Penn-Sylvania et de la nouvelle Angleterre, situées dans l'Amérique septentrionale et qui relèvent de la Couronne du Roy de la grand Bretagne. Tiré fidèlement des memoires des habitants des mêmes colonies en faveur de ceus qui
237
auroyent le dessin de s'y transporter pour s'y établir. Rotterdam: Leers 18 hh., 583 pp., 6 hh., 3 láms. — El vocabulario ocupa pp. 571-583 (Palau) ♦ Pa radero: Erlangen-Nürnberg Hauptbibliothek; Wolfenbüttel HAB ♦ Bibliografia: Palau, 271895 ♦ Ficha: 2440
1002 1681. Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé Thesavrvs Hispanolatinvs vtrivstque lingvae dives opvm. Olim a Patre Bartholomeo Bravo e Societate Iesv inventvs, nvnc qvam plvrimis mendis expvrgatvs, vocibus, dictionibus, formulis, locutionibus, adagiis innumeris auctus, illustratus, excelsus atque hac secunda editione ad perfectiorem vsum, & splendorem ab ipso Auctore redactus. Tarn latinae linguae candidatis, qvam magistratibus vtilissimus. Per Petrum de Salas ex eadem Socie tate Iesv in Vallisoletana Vrbe publi cum Humanarum Litterarum Profes soreim. Anno 1681 Caesar-Augustae: Ex praelio Dominici Gascon Infantioni Typograf. Zaragoza: Domingo Gascon Infanzón 4 hh., 518 pp. ♦ Paradero: Zaragoza BU ♦ Bibliografia: Palau, 286145; NUC, - ♦ Ficha: 2441
1003 1682. Aldrete, Bernardo José de Del origen y principio de la lengva castellana, ö romance que oy se vsa en Espana Madrid: M. Sanchez ♦ Bibliografia: Jiilg ed. Vater 1970, 377; NUC ♦ Ficha: 2442
238
BICRES II
1004 1682. Anónimo Gramática China y Espanola Fokien
1008 1682. Calepino, Ambrogio Dictionarium undecim linguarum desconocido
♦ Bibliografia: Palau, 107200 ♦ Ficha: 2443
♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2351; NUC, - ♦ Ficha: 2448
1005 1682. Bravo, Bartolomé Compendium Marii Nizolii siue The sauri Marci Tulii Ciceronis ; additum dictionarium plurimarum vocum, quae in Ciceronis scriptis desiderantur, ab aliisque latinis scriptoribus collectae sunt authore Bartholomaeo Bravo è Societate Iesu. En Burgos: en la imprenta de Juan de Viar Burgos: Juan de Viar [8], 505 [i.e. 495] pp., sign. ¶4*A-Z82A-2H8 ♦ Paradero: Madrid Complutense FFilología, 19350 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1967; Palau, 34643 ♦ Ficha: 2444
1006 1682. Calepino, Ambrogio Ambrosii | Calepinii | I Dictionarivm I Septem lingvarvm, I I <Marca> | Venetiis, M. DC. LXXXIL | Typis loannis Baptistæ Brigna. I Svperiorvm permissv, et privilegio. Venezia: Johannes Baptista Brigna VIII, 946 pp. ♦ Paradero: Gotha LB, Phil fol 181/3; Kraków BU, Lexica 1013; Milano Braidense, && X 62; Milano B Triv, B 1119; Reims BM, BL 1681; Roma B Angelica, 0.10.1 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 197; Fabbri 1979, 2233; NUC, - ♦ Ficha: 2447
1007 1682. Calepino, Ambrogio Dictionarium Lyon: Anisson No en Labarre 1975 ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 2232; Palau, 40371; NUC, - ♦ Ficha: 2445
1009 1682. Varo, Francisco Arte de la lengua Mandarina S.l.: ms. Version impresa 1703 ♦ Bibliografia: Chiao ms. ♦ Ficha: 8849
1010 1683. Alcázar, Bartolomé de El | perfecto | latino. | Primera parte. El I perfec to | latino I en prosa, y verso. I Reglas practicas. I Por medio de las quales (suppuesta la noticia del | Arte de Antonio) se consiga entender, hablar, y es-lcribir con propiedad, elegancia, copia, y ex-lpedicion, la Prosa, y Verso Latino: | Observadas de los mejores Auctores, que tratan de I esta materia. I Y recogidas con methodo facil, breve, y accomodado à | los tiernos afios de los que estudian Latinidad en las | Escuelas de la Compania de I Iesvs. I Primera Parte De La Prosa Latina, I Por el P. Bartholome Alcazar, Cathe-ldratico de Eloquencia en los Estudios del Collegio | Imperial de Madrid. | Al excelentissimo señor | D. Ioachin Ponce de Leon, Alencastre, y CardeInas, Duque de Torres-Novas, &c. | | Con privilegio. | ! En Madrid: Por Iuan Garcia Infançon. Ano 1683. | Fin. Madrid: Juan Garcia Infanzón 10 hh., pp. 1-391, [392-403] ♦ Paradero: Madrid BN, *R 18324 [ej. Gayangos] & *3:17246 & R-i 308; Madrid Complutense FFilologia, 10182; Madrid RAE, 7-B-29 ♦
LA LINGÜISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 308; Palau, 5986 ♦ Ficha: 2449
1011 1683. Arenas, Pedro de Vocabulario I manval I de las lengvas I Castellana, y mexicana. I En qve se contienen las I palabras, preguntas, y respuestas mas comunes I y ordinarias que se stielen ofrecer en el I trato comunicacion entre I Españoles, é Indios. I I Enmendado en esta vltima Impression I Compuesto por Peldro de Arenas. I I Impresso con licencia, y Aprobacion. I En Mexixo I En la imprenta de la vivda de Ber-lnardo calderón, Afio de M. DC. LXXXIII México: Herederos de la viuda de Bernardo Calderón 4 hh., 118 pp., 1 h. ♦ Bibliografia: Palau, 15924; Léon-Portilla ed. Arenas 1982, [facsímil de la portada] ♦ Ficha: 2450
1012 1683. Avelló Valdés, Juan de Diccionario de los nombres de los navíos, sus aparejos, términos que usan los marineros en sus locuciones y son propios en las materias de la mar, puertos, cabos, golfos, islas y otras cosas conducibles, por el Licenciado Don Juan Avelló Valdés, Oidor de la Chanchillería de Valladolid S.l.: ms. "[...] este libro permaneció inédito y oscurecido en la Biblioteca del Escorial, hasta que en 1786 mandó sacar una copia el Excmo. Sr. D. Antonio Valdés, entonces Ministro de Marina, la cual se conserva en el Deposito hidrogrâfico de Madrid" (Vinaza) ♦ Biblio grafia: Vinaza 1893, 1861 ♦ Ficha: 2451
1013 1683. Billet, Pierre Paul Gramatica I Francesa, | dividida en tres partes. I La primera. I Contiene
239
los primeros rvdimentos, | con observaciones curiosissimas sobre las partes de la | oracion, y nuevamente añadidas. | La segvnda. | comprehende vn rearado mvy por exten-lso de la oracion, ö construccion, mas amplio que el de la pri-lmera Ediccion <sic>, con vn Paralelo de la Eloquencia Espanola, y I Francesa, y Francesa, y Española; aumentado de mas de I vna tercia parte en esta segunda Edicion, de las I expressiones mas cortesanas de el Idio-lma Frances. I La tercera. I contiene vn arte poetico, o breve comIpendio de la Poesia Francesa, vtilissimo para aprender a I conocer, y medir los versos, y à componerlos. I Dedicada al cvrioso. | Con vna Dissertacion Critica, sobre vna Cartilla, que con I nombre de Arte, sacò a luz el Señor Iuan Billet, Parisiense. I — | Con Privilegio, en Madrid, en la Imprenta de Bernardo de VillaIDiego, Año de M. DC. LXXXYIII. I A costa de Florian Anisson, Familiar de el Santo Oficio, y Mercader I de libros. Vendese en su casa, en la Calle de las Carretas. Madrid: Florian Anisón 12 hh. sign, ¶ 8 , ¶ ¶ 4 , pp. 1-320, pp. [1], 2-32 ("Dissertación critica"; al final, p. 32: " |I Hallaràse esta Dissertacion Critica, junta mente | con la Gramatica Francesa, en casa de Florian | Anisson, Mercader de libros, en la Calle I de las Carretas." ♦ Paradero: Madrid BN, 2:55506 & *2:65893 ♦ Bibliografia: Lépinette ms. ♦ Ficha: 8311
1014 1683. Ferrus, le Sieur de Nouvelle grammaire espagnole. Par le sieur Ferrus, professeur des langues etrangeres dans la ville de Lyon Amsterdam: Daniel Elzevier
240
BICRES II
♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 521; NUC, - ♦ Ficha: 2452
1015 1683. Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de Ælii I Antonii I dictionarium. Diccionarium | Ælij Antonii I Nebrissensis I grammatici, I cronographi regij: I Imo recence accessio facta ad quadruplex ejusdem | antiqui Dictionarij supple menten. I Quorum I Continet Dictiones Latinas in sermonem Hispanum versas. I II. Nomina propria regionum, Urbium, montium, fluviorum, &c. I III. Autem Neotericas, ac vulgares regionum, & Urbium appellationes vice I versa complectitur. I IV. Et ultimum, voces Hispanas Latinitate donatas. | Præter Joannis Lopez Serrani Malacitani labores, | Ex Ciceronis lexicis, & historicis, multa, quæ desiderabantur, addita: Index insuper utilissimus, I in quo opposita, emendaraque quotidiani sermonis barbaries; operâ M. Joannis Alvarez | Sagredo Burgensis. | Acesserunt permultæ dictiones, tum ex sacrarum I Litterarum, tùm ex utriusque juris voluminibus, ¶Index verborum veterum, & rarò usitatorum I apud Terentium. I ¶Dictionarium Arabicum positum in calce Dictio narij Hispani. I ¶Omnium penè syllabarum quantitas annotatur. I Posita svnt etiam omnia recognita, et ab innvmeris, I quibus scatebant mendis vindicata, & pristinæ integritati restituta vocabula, à R.P.M. Fr. Petro Ortiz I de Luiando ad calcem addita. Insuper sex millia pene vocabula addita per M. D. Guilielmum de I
Ocahasa. Tandem hac ultima editione prodeunt plusquam quatuor millia vocabula (quae hoc signo * no-ltantur studio, & diligentia L. D. Joannis Gonzalez Manrique Presbyteri, I non sine cura, & labore. | Dedicado al Excelentissimo Señor Conde de Saldana, Duque de Lerma, &c. I <Marca> I Juxta Exemplar | Matriti, | ex typographia regia. | I M. DC. LXXXIII, | Cum priuilegio. Madrid: Tipografía Regia 6 hh., pp. 1-835 pp. ♦ Paradero: Barcelona BU, C 189-1-1; Lisboa BN, L 3084A; London BM, 625.k.5; Madrid BN, 1:36239 & 1:42023 & *3:26074 & *3:46251; Madrid Palacio, VIII-1278; Madrid RAE, 11-I-21; Oxford Bodleian L, B 5.4 Art.; Paris Arsenal, Fol. B 208; Roma BN Centrale, VE II 5.7381 ♦ Bibliografia: Lemus 1913, 34; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 796; Oxford Bodleian L cat.; London BM cat.; Barcelona BU cat.; Palau, 189207 ♦Ficha: 2454
1016 1683. Guadalajara, Tomas de Compendio del arte de la lengua de los Tarahumares, y Guazápares Dedi cado à la Reyna de los Angeles Maria Santissima Virgen Siempre Madre de Dios, Purissima, y Señora Nuestra Dirigido Al Rey Nvestro Señor Carlos II Compuesto por el Padre Thomas de Guadalaxara Missionero de la Compania de Iesvs, Contiene cinco libros de la Gramática, vn Vocabulario, que comienza en Tarahumar, y otro en Castellano, y otro de nombres de parentesco La Puebla de los Angeles: Diego Fernandez de Leon ♦ Bibliografia: Rowe 1974, 376; Palau, 109275 ♦ Ficha: 2453
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
1017 1683. Pereira, Bento Prosodia in vocabularium trilingve Latinvm, Lvsitanicvm et Castellanicvm digesta in qua dictionum significatio, et syllabarum quantitas expenditur. Authore Doctore P. Benedicto Pereyra. Prodit opus in hae sexta editione locupletatum per eundem Authorem adjectis multis dictionibus tam Latinis, quam Lusitanis, quæ signatur hae stellula. Vlyssipone Ex Pælo, & sumptibus Antonijj Craesbeek à Mello. M. DC. LXXXIIL Lisboa: Anton Craesbeek à Mello 2 hh., 736, 136, 114 pp. ♦ Bibliografia: Vifiaza 1893, 977; NUC, - ♦ Ficha: 2456
1018 1683. Ruiz Blanco, Matias Arte y diccionario del idioma de los indios del Piritu Burgos "Sospechamos que es una referencia errónea de «Principios y reglas de la lengua Cumanagota» [...] por Manuel de Yanguas, Burgos, 1683" (Palau) ♦ Bibliografia: Palau, 281727; NUC, - ♦ Ficha: 2457
1019 1683. Yangues, Manuel de Principios, I y reglas de la lengva I cvmmanagota, I general en varias I naciones, que habitan en la I provincia de Cvmmana I an las Indias occi dentales. I Compvesto por el R. P. Predilcador Fr. Manuel de Yangues, del Orden de N P.S. Francisco, hijo de la S. Prouincia de I Castilla, y Missionero en las viuas ConverIsiones de los Cummanagotos, Piritus, I y otras Naciones. I Dirigidos al reverendissimo | Padre Fray Christoual del Viso, Comissario I General de Indias, &c. I Sacados a lvz aora nvevamen-
241
Ite, corregidos, y reducidos à mayor claridad, y | breuedad, junto con vn Diccionario que ha com-lpuesto el R.P.Fr. Mathias Blanco, Religioso de I la misma Orden, Lector de Theologia, Examina-ldor Synodal de el Obispado de San Iuan de Puerlto Rico, hijo de la Santa Prouincia de Anda-lluzia, y Missionero de las dichas I Conversiones. | Con licencia. I En Bvrgos: Por Iuan de Viar. Ano de 1683. Burgos: Juan de Viar 4 hh., 220 pp. ♦ Bibliografia: Vindel 19301934, 3283; Palau, 377590 ♦ Ficha: 2458
1020 1683-1690. Ruiz Blanco, Matias Diccionario de la lengua de Cumaná y arte de la misma, del P. Yanguas, corregido y aumentado, Burgos, Juan de Viar, 1683-1690, 101pp. Burgos: Juan de Viar 101 pp. ♦ Bibliografia: San Vicente 1995, 176 ("Fabbri, Bibliography, p. 315"); NUC, ♦ Ficha: 8678
1021 1684? Anónimo [= Doujat, Jean] Moyen aisé d'apprendre les langues, mis en pratique sur la langue espagnole. Paris. Paris 44 pp. ♦ Paradero: Paris BN, RES-X-2081 (BIS) & X-19691 ♦ Bibliografia: Palau, 183968 nota; Paris BN cal. informálico ♦ Ficha: 2582
1022 1684. Anónimo Thresor I des trois langues I Françoise, Espagnole et Basque. I Livre I trèsutile, et necessaire pour ceux I Qui desirent en avoir l'intelligence. I Avec un memoire en Espagnol et François
242
BICRES II
composé I de toutes sortes de Mots trés-curieux & necessaires à sçavoir, aux Stuieux I & Amateurs des susdites Langues. I A Bayonne, I Chez Paul Fauvet Imprimeur du Roy, de Monseigneur l'Evêque I & de la Ville. Bayonne: Paul Fauvet Pp. [1-2], 3-120 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:11296 ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1765; Palau, 331950 ♦ Ficha: 2459
1023 1684. Calepino, Ambrogio Dictionarium novem linguarum S.l. No en Labarre 1975 ♦ Bibliografia: Gallina 1959, 119 ♦Ficha: 2461
1024 1684. Fonseca, Abraham de Orthographia Castellana, dividida en primera y segunda parte a modo de dialogo; entre dos ninos de la escuela en preguntas y respuestas recopilada de diversos authores; y agora nuevamente correcta y añadida de algunos avissos y advertencias convenientes ala buena orthographia, escriptura, y leyenda. Amsterdam 53 pp., 1 h. ♦ Bibliografia: Palau, 93155; NUC, - ♦ Ficha: 6537
1025 1684. Gabriel de San Buenaventura Arte de la lengua maya. Compuesto por el R. P. Fr. Gabriel de S. Buena ventura, predicador, y difinidor habi tuai de la Provincia de San Joseph de Yucathan del Orden de N. P. S. Francisco. Año de <escudo de la hermandad> 1684. Con licencia: En México, por la Viuda de Bernardo Calderón
México: Yiuda de Bernardo Calderón Pp. 1-4, fols. 5-41. ♦ Bibliografia: Rowe 1974, 376; Palau, 290362; NUC ♦ Ficha: 2466
1026 1684. Pou, Onofre Thesavrvs pverilis, avtore Onofrio Povio, Gerundensi Artium Doctore. Barcinone: Ex Typographia Lacavalleria Barcelona: Lacavallería 3 hh., 514 pp., 4 hh., oblongo — Contiene un «Vocabulario en castellano-latin» y un «Vocabulario de las cosas pertenecientes al mar, a la tierra, a las ciudades y rios, y una lista alfabética de Proverbios o Refranes castellanos con la correspondenciá latina» y un «Repertorio de manjares» ♦ Bibliografia: Palau, 234125; NUC ♦ Ficha: 2465
1027 1684. Valdivia, Luis de Arte, I y grammatica | general de la lengva qve I corre en todo el reyno de Chile, con vn I Vocabulario, y Confessionario: Compuesto I por el Padre Luis de Valdivia, de la I Compañia de Jesus, en la Pro-lvincia del Peru. I Ivntamente con la doctrina I Chris tiana, y Cathecismo del Concilio de Lima I en Espanol, y dos traducciones del en la lengua I de Chile, que examinaron, y aprobaron los dos I Reverendissimos senores Obispos de Chile, I cada qual la de su Obispado. I Dedicada. I Al Senor Don Diego de Lara Escobar, Comissario I General de la Caualleria del Reyno de I Chile, &c. | | Con licencia I En Sevilla, por Thomas Lopez de I Haro, Ano de 1684. Sevilla: Tomas Lopez de Haro
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 4 hh., 75 pp., 30 hh., 32 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 347832; Medina (Chile) 1966, 608; NUC ♦ Ficha: 2467
1028 1684. Voltoire Thresor des trois langues, français, espagnol et basque. Livre tres utile et necessaire pour ceux qui désirent avoir l'intelligence des susdites langues. Bayonne: Antoine Fauvet ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 530; NUC, - ♦ Ficha: 2468
1029 1685. Anónimo Explicación I de los Libros Qvarto I y Qvinto de la Grammatica, conforI <Entre vinetitas:> me al Arte de Antonio Nebrija. I Para el vso, y exercicio de I los Estudiantes Grammaticos de los Reales Colegios I <entre vinetitas:> de S. Iuan, y S. Pedro. I Sacadas a lvz . I Por orden del Illustrissimo y Revendissimo Senor I Doctor Don Manuel Fernandez de Santa Cruz Obis=lpo de la Puebla de los Angeles. I Dedicada I A la Emperatriz de los An=lgeles en su misteriosissima Annunciacion. I | Cum Privilegio Coronæ Castellæ, & Indiarum. | | Matriti: ex Typographia Sanctæ Cruciatæ, & Divini I Officij, Anno M. DC. LXXXV. Madrid: Tipografía Santa Cruzada 8 hh., pp. 1-287 ♦ Paradero: Madrid BN, *3:77135 ♦ Bibliografia: Palau, 188986; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 808 ♦ Ficha: 2463
1031 1685. Herrera, Agustín de Construcción y explicación de las Reglas de generos y pretéritos con forme al Arte de Antonio México: Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio ♦ Bibliografia: Palau, 139936; NUC, - ♦ Ficha: 2470
1032 1685. Jimenez Arias, Diego <En un marco:> Lexicon | ecclesiasticvm | Latino-Hispanicvm, ex | sacris bibliis, conciliis pontificvm, ac I Theologorum Decretis, divorum vitis, Dictionarijs, alijsque probaltissimis scriptoribus concinnatum, servata vbique vera ethy-lmologiç, otho graphię, & prosodię | ratione. | Avctore Fr. Didaco Ximenez Arias, alcantarensi I Theologo, Ordinis Prædicatorum. 1 Opus novum, omnibus ferê necessarium. I Nvnc recenter qvam plvrimis mendis correctvm, I & ferê innumeris dictionibus ad auctum in lucem prodit, cui accesserunt I quam plurima Vocabula, nova De-
244
BICRES II
creta Pontificum, declarationes Sacræ | Congregationis Rituum, ceremonię, Græcæ, & Latinæ significationes | piæ, quibus Mater Ecclesia vsa est, vsque ad Vrbanum Pontificem | VIII. necnon quam plurima exempla divina. & | humana. Sub hoc signo. * | A Martino David, septem liberalivm artivm | Magistro, | & humanarum literarum in Vniversitate Valentina pu-lblico Professore. | 102 <marca> pliegos. | | Valentiæ, ex typographia, Iacobi de Bordazar. Anno 1685. | A costa de la Compania de Libreros. Valencia: Jacobo Bordazar 2 hh. pp. 1-402, [403]. — Pp. 395-400 Computo ♦ Paradero: Madrid BN, *3:52074 ♦ Bibliografia: Palau, 377105 ♦ Ficha: 2469
1033 1685. Lancelot, Claude Nouvelle méthode pour apprendre la langue Espagnolle, ed. 2 Paris ♦ Bibliografia: Adelung-Vater 1809, 541; N U C , - ♦ Ficha: 2471
1034 1685? Morán, Francisco Arte en lengua cholti, que quiere decir lengua de mileros desconocido 24 pp. — "Includes also his «Confesionario en lengua cholti», 16 p. and «Vocabulario en lengua cholti», 68 p." (NUC) ♦ Bibliografia: NUC, [sin fecha] ♦ Ficha: 8922
1035 1685. Valles, Ignacio de los Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramática Valencia: Ravanals ♦ Bibliografia: NUC, - ♦ Ficha: 7729
1036 1685-1695. Morán, Francisco Arte en lengua cholti ; Libro de lengua cholti; Fin del arte ;
Confessionario ; Vocabulario desconocido 13,2 cm; 182 pp. — "Photograph, ms., W. E. Gates, Pilling 2629" (NUC) ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8923
1037 1686? Ansaldo Pilo, Francisco Diccionario de la lengua española Sassari ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 264 ♦ Ficha: 2472
1038 1686? Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de Aelii Antonii Nebrissensis De institutione grammatice libri duo olim emendati ab Antonio Cerezo. Denuo in commodiorem rationem. Valentiae: ex Typographia Josephi Garcia Valencia: José Garcia 1 h., 201 pp. — La fecha es la de la aprobación ♦ Paradero: Sevilla BU, 6-207 ♦ Bibliografia: Garcia de la Concha & Sáez 1991, 48; NUC, - ♦ Ficha: 2476
1039 1686. Franciosini, Lorenzo Dialogos | apazibles, I Compuestos en Castellano, y I traduzidos en Toscano I por Lorenzo Franciosini I Florentin, Professor en Sena de la Lengua I Toscana, y Castellana. I Dialoghi piacevoli I Composti in Castigliano, e I tradotti in Toscano. | Da Lorenzo Franciosini | Fiorentino, Professore in Siena della lingua I Toscana, e Castigliana. | | In Geneva, | Appresso Leonardo Chouët. ed Socij. | I M. DC. LXXXVI. Genève: Leonardo Chouet 3 hh., pp. 1-362, 2 hh. ("Tavola") ♦ Paradero: Madrid BN, *3:19511(2); Wolfenbüttel HAB, *P 957 b Helmst. 8° (2) ♦ Bibliografia: Wippich-Rohácková ms. ♦ Ficha: 2473
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
1040 1686. Franciosini, Lorenzo Grammatica | spagnvola, I ed | ita liana, | in qvesta qvarta | Impressione diligentemente corretta ed | aumentata, come nella pagina | seguente si vede: I Composta | da Lorenzo Fran ciosini | Fiorentino, dell'una, e dell'altra | lingua Professore in Siena. | | In Geneva, | Appresso Leonardo Chouët ed Socio. | | M. DC. LXXXVI. Genève: Leonardo Chouet 8 hh., pp. 1-335 [recte: 353] ♦ Paradero: Madrid BN, *3:19511 (1); Paris BN, X19941 (1); Wolfenbüttel HAB, *P 957 b Helmst. 8° (1) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 566 ♦ Ficha: 2474
1041 1686. Kirchmayer, Georg Kaspar Q. D. B. V. I De I Lingva Vetustissima Europæ, I Scytho-Iceltica et I Gothica, | Sub Moderamine I Georg. Casp. Kirchmejeri, | Orator. Prof. Publ. I Dn. Patroni, Hospitisque sui venerandi, I In Auditorio Majori, I Ad D. VI. Februarii publicè disseret I Wittenb. A. M DC XXCVI. I Andreas Jäger, I Holmensis. I I Wittenbergæ, | Typis Christiani Schrödteri, Acad. Typ. Wittenberg: Christian Schrödter 6 pp., pp. 1-48. — Sobre las lenguas románicas, p. 16-17. ♦ Paradero: Trier AFE, fotocopia ♦ Bibliografia: Coseriu 1981, 19 ♦ Ficha: 2475
1042 1686. Oudin, César Grammaire espagnole Bruxelles: Lambert Marchant ♦ Paradero: Donaueschingen Hofbibliothek; München Bayerische SB ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 535; Palau, 207286 ♦ Ficha: 2477
245
1043 1686-1720. Anónimo [= Siesso y Bolea, José] Diccionario espanol etimológico desconocido "Ms. de la Biblioteca Nacional de Madrid que lleva la sign. Ff-123, atribuído por Pellicer al aragonés D. José Siesso y Bolea" (Vinaza) ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1640 ♦ Ficha: 2478
1044 1687. Billet, Pierre Paul Gramática I Francesa, I dividida en dos parte. I La primera I contiene los primeros | rudimentos, con observaciones curiosissimas | sobre las partes de la oracion, I y nuevamente añadidas. I La segvnda: I Comprehende vn tratado muy I por extenso de la oracion, ö construccion, mas | copioso que el de la primera Edicion, con vn I Paralelo de la Eloquencia Espanola, y Francesa; I y Francesa, y Española; aumentado de mas de I vna tercia parte en esta segunda Edicion, I de las expressiones mas cortesanas | del Idioma Francès. I Dedicada I al curioso. I Su avtor I Don Pedro Pablo Billet, | Parisiense. | I En Amberes: Por Henrico, y Cornelio Verdussen [s.a.] Antwerpen: Henri & Corneille Verdussen 8 hh., pp. 1-269. — La fecha es la de la aprobación [h. 4]. ♦ Paradero: Madrid BN, 3:41273 & *3:37239 ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11473; Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1769; Palau, 29758 ♦ Ficha: 2479
1045 1687. Bravo, Bartolomé Liber de octo partium orationis constructionis. Caesaraugustae; Typ. Dominico Gascon Regij Xenodochij. Deiparae de Gratia.
246
BICRES II
Zaragoza: Domingo Gascón Infanzón
Genève: Leonardo Chouet
2 hh., 144 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 34681 ♦ Ficha: 7570
8 hh., pp. 1-335 [recte 355] ♦ Paradero: Göttingen UB; Madrid BN, *2:37874(1); Wolfenbüttel HAB, *Kk 14 (1) & Lk 1 ♦ Bibliografia: Palau, 94377 ♦ Ficha: 2482
1046 1687. Bravo, Bartolomé Liber de Octo Partivm Orationis Constrvctione. Matriti Madrid
1049 1687. Franciosini, Lorenzo Grammatica spagnuola Bruxelles: Foppens
95 pp. ♦ Bibliografía: Palau, 34680 ♦Ficha: 7569
♦ Bibliografia: Ramajo Cano 1987, 246; N U C , - 4 Ficha: 2481
1047 1687. Franciosini, Lorenzo Dialogos | apazibles, I Compuestos en Castellano, y I traducidos en Toscano 1 Por Lorenzo Franciosini I Florentin, Professor en Sena de la Lengua I Toscana, y Castellana. I Dialoghi piacevoli I Composti in Castigliano, e I tradotti in Toscano. | Da Lorenzo Franciosini I Fiorentino, Professore in Siena della lingua I Toscana, e Castigliana. | | In Geneva, | Appresso Leonardo Chouët ed Socij. I I M. DC. LXXXVII.
1050 1687. Jarque, Francisco Insignes Misioneros de la Compañia de Jesus de la Provincia del Paraguay. Estado presente de sus misiones de Tucuman, Paraguay, y Rio de la Plata. En Pamplona, por Juan Micon, Impresor, 1687. Pamplona: Juan Micón
Genève: Leonardo Chouet 3 hh., pp. 1-362, 2 hh. ("Indice"). — Pp. 293362, «Nomenciator». ♦ Paradero: Madrid BN, *2:37874 (2) & *3:47537; Paris BN, X14725 (1); Wolfenbüttel HAB, *Kk 14 (2) ♦ Bibliografia: Ramajo Cafio 1987, 245; Palau, 94392 ♦ Ficha: 2480
1048 1687. Franciosini, Lorenzo Grammatica I Spagnuola | ed | Ita liana, I in qvesta qvarta I Impressione diligentemente corretta ed 1 aumentata, come nella pagina I seguente si vede: | Composta | da Lorenzo Fran ciosini I Fiorentino, d e l l ' u n a e delFaltra | lingua Professore in Siena. | | In Geneva, I Appresso Leonardo Chouët ed Socio. | I M. DC. LXXXVII.
12 hh., 432 pp. ♦ Bibliografía: Palau, 123233 ♦ Ficha: 8611
1051 1687. Lancelot, Claude La nouvelle methode pour apprendre facilement et en peu de temps la langue espagnole. Sixieme edition revue & corrigée de nouveau. Suivant la copie de Paris, A Bruxelles, Chez E. H.Frick, 1687. Bruxelles: Henry Fricx ♦ Bibliografia: Cioranescu 1977, 537; Serfs 1964, 11467; Palau, 194427; NUC ♦ Ficha: 2484
1052 1688. Anónimo Gramática Francesa. Madrid, 1688. Madrid: s.n. ♦ Bibliografia: Palau, 107204 ♦ Ficha: 7492
1053 1688. Anónimo Gramática Francesa Lyon ♦ Bibliografia: Palau, 107204 ♦ Ficha: 2486
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
1054 1688. Billet, Pierre Paul Gramatica I Francesa, | dividida en tres partes. I La primera. I Contiene los primeros rvdimentos, | con observaciones curiosissimas sobre las partes de la | oracion, y nueuamente anadidas. | La segvnda. | Comprehende vn tratado muy por exten-lso de la oracion, o construccion, mas amplio que el de la pri-lmera Ediccion <sic>, con vn Paralelo de la Eloquencia Española, y I Francesa, y Francesa, y Espafiola; aumentando de mas de I vna tercia parte en esta segunda Edicion, de las I expressiones mas cortesanas de el Idio-lma Fran ces. I La tercera. I Contiene vn arte poetica, o breve com-lpendio de la Poesia Francesa, vtilissimo para aprender a I conocer, y medir los versos, y à componerlos. I Dedicada al cvrioso. | Con vna Dissertacion Critica, sobre vna Cartilla, que con | nombre de Arte, sacò a luz el Señor Ian Pedro larön. | Sv avtor D. Pedro Pablo Billet, Parisiense. | | Con Priuilegio, en Madrid, en la Imprenta de Bernardo de VillaIDiego. Año de M. DC. LXXXVIII. | A costa de Florian Anisson, Familiar de el Santo Oficio, y Mercader | de libros. Vendese en su casa, en la Calle de las Carretas. <Sigue a la p. 319:> Dissertacion critica, sobre vna cartilla, que con nombre de Arte de la lengua Francesa, segun la nueua correccion de Richelet, sacô à luz el señor Juan Pedro Jaron. Pruevase en esta Dissertacion, con autoridades de el solo Richelet, que los mas preceptos exemplos, y modos de hablar que pone el Autor de la Cartilla, estàn
247
enteramente opuestos al dicho Richelet. Madrid: Bernardo de Villadiego & Florian Anisón 12 hh., pp. 1-320, pp. 1-32 ♦ Paradero: El Escorial B Monasterio, M-27-II-48 ; Madrid B privada R. Sarmiento; Madrid BN, 2:65893 & 3:57521 & 2:55506 & 8:36249; Madrid RAE, 23-VIII-52; Madrid Complutense FFilología, 25918; Paris BN, X-11545 ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11473 ("Amberes"); Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1770; Palau, 29758 nota; Lépinette ms. ♦ Ficha: 2487
1055 1688. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum Por Pedro Salas. Caesaraugustae: Ex praelo <sic> Dominici Gascon Infantioni, Typographi Regii Xenodochii Deiparae de Gratia Zaragoza: Domingo Gascón Infanzón 4 hh., 518 pp. ♦ Paradero: Zaragoza BU ♦ Bibliografia: Palau, 34638 nota ("Dudosa nuestra nota 34638"; Palau, 286145 nota) ♦ Ficha: 7860
1056 1688. Bravo, Bartolomé Thesaurus verborum Valentiae, Typis Jocobi <sic> de Bordazar Valencia: Jacobo Bordazar ♦ Bibliografía: Palau, 34639 ♦ Ficha: 7861
1057 1688. Caravantes, José Alphabetum puerorum. Por Fr. José Caravantes, 1688, 2vols. desconocido Medina escribe: "Fr. Dionisio de Génova, «Bibl. Scrip. Capucinorum», p. 199. Sospecho, sin embargo, que el libro debió escribirse en castellano y dudo de que llegara a imprimirse, pues el autor citado no lo vió, evi dentemente." ♦ Bibliograffa: Medina (Hispano-americana) 1968, 1810 ♦ Ficha: 7790
248
BICRES II
1058 1688. Jarón, Juan Pedro Disertación critica sobre una cartilla que con nombre de Arte de la lengua Francesa, según la nueva corrección de Richelet. <Palau: Hallarase esta Dissertación Critica juntamente con la Gramática Francesa, en casa de Florian Anisson, Mercader de libros, en la Calle de Carretas, 1688, 32 pp.> Madrid?: Florian Anisón? "Este opúsculo suele juntarse a la «Gramática francesa de Pedro Pablo Billet». En Amberes: Por Henrrico, y Cornelio Verdussen, 1688, 8°, 8 hh., 269 pp. Esta «Gramática», también se imprimió en Madrid, 1688, 4°, 44 fols." (Palau) ♦ Bibliografia: Palau, 123213; NUC, - ♦ Ficha: 2488
1059 1688. Jarón, Juan Pedro <En un marco> Arte | nvevamente com-lpuesto de la Lengua France-Isa por la Espanola, I Según la nueva Corrección de I Richelet. Donde se trata de la Pronun-lciacion, y de sus Elementos, de I el modo de escrivir, de decli-lnar, y conjugar, con algunas locuciones de las que mas I se vsan. I Por Ivan Pedro Iaron. I Y le dedica à Nuestra Señora del Carmen. | | Con privilegio I En Madrid: Por Lucas Antonio de Bedmar, y I Baldivia, Impressor del Reyno, en la Calle de los I Preciados. Año M. DC. LXXXVIIL Madrid: Lucas Antonio de Bedmar y Baldivia 4 hh., fol. 1-44 . — "[...] todo este Opusculo lo hè ecogido del Vocabulario de Richelet, Autor el mas Moderno de quantos han escrito, y el que hà puesto la Lengua Francesa en su vltima perfeccion" (h. 4 recto). ♦ Paradero: Madrid BN, *3:38562 ♦ Biblio grafia: Suárez Gomez 1961, 13 ♦ Ficha: 2489
1060 1688. Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramática, como se ensenan en las escuelas de la Compañia de Jesus, con un Abecedario de los verbos corregidos y anadido por el M. Jayme Rufas Valencia: Jaime Bordazar ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 492; Palau, 350948; NUC, - ♦ Ficha: 2490
1061 1688. Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé Thesavrvs I Hispanolatinvs I vtriusque lingvæ dives opvm. I Olim à P. Bartholomæo Brauo è Societate Iesv inuentus. I Nvnc qvam plurimis mendis expvrgatvs, I vocibus, dictionibus, formulis, locutionibus, adagijs innumeris I auctus. illustratus, excultus, atque hac secunda editione I ad perfectiorem vsum, & splendorem ab ipso | Auctore redactus. | Tam Latinæ lingæ candidatis, I quàm Magistratibus vtilissimums. I Per patrem Petrvm de Salas, | ex eadem Societate Iesv in Vallisoletana I vrbe publicum Humanarum litterarum I Professorem. I Afio <marca de la Compañía de Jesüs> 1688. | Con licencia. | | En Madrid: En la Imprenta de Francisco Hernandez. I A costa de la Hermandad de los Mercaderes de Libros. Madrid: Francisco Hernandez 4 hh., pp. 1-518 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:50378 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, n° 1974; Palau, 286145 nota ♦ Ficha: 2491
1062 1688. Salas, Pedro de Thesaurus hispanolatinum utriusque linguae dives opum. olim a P. Bartho-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
lomaeo Bravo è Societate Jesu in ventus. Madrid: Juan Garcia Infanzón ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 1570; NUC, - ♦ Ficha: 2492
1063 1689. Calepino, Ambrogio F. Ambrosii I Calepini I bergomensis I Ord. Eremit. S. Augustini | dictionarivm I Septem lingvarvm, I Hac nouissima editione à mendis expurgatum, & infinitis penè vocum Additionibus, quæ in I vberioribus vltimis impressionibus dispertitæ habebantur, hisce signis * + notatæ, I proprio loco dispositis locupletatum, atque ad earn, quæ desiderari | potest, perfectionem redactum: I Additamenta quoque Pauli Manutij suo quæque loco inserta; necnon in singulis ferè vocibus propria I genera, inflexionumque ratio adiuncta est: Vocabulariumque Italicolatinum I maximoperè est amplificatum. I Subsequuntur insuper Henrici Franesij | Appendiculæ duæ | | <Marca> | Venetiis, M. DC. LXXXIX. | | Svperiorvm permissv, et privilegio. Venezia: Girolamo Albricci 8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Klagenfurt Studien B, II 10015; München Bayerische SB, 2° Polyg 20 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 198; NUC, - ♦ Ficha: 2493
1064 1689. Calepino, Ambrogio F. Ambrosii I Calepini I bergomensis I Ord. Eremit. S. Augustini I dictionarivm I septem lingvarvm, I Hac nouissima editione à mendis expurgatum, & infinitis penè vocum Additionibus, quæ in I vberioribus vltimis impressionibus dispertitæ habebantur, hisce signis * + notatæ, I proprio loco
249
dispositis locupletatum, atque ad earn, quæ desiderari | potest, perfectionem redactum: I Additamenta quoque Pauli Manutij suo quæque loco inserta; necnon in singulis ferè vocibus propria | genera, inflexionumque ratio adiuncta est: Vocabulariumque Italicolatinum I maximoperè est amplificatum. | Subsequuntur insuper Henrici Franesij | Appendiculæ duæ | | <Marca> | Venetiis, M. DC. LXXXIX. | | Svperiorvm permissv, et privilegio. Venezia: Stephanus Curtius 8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Fano BC, 7.0.VI.57; Padova BC, F 1085 ♦ Biblio grafia: Labarre 1975, 198; NUC, - ♦ Ficha: 2495
1065 1689. Calepino, Ambrogio F. Ambrosii I Calepini i bergomensis I Ord. Eremit. S. Augustini | dictionarivm I septem lingvarvm, I Hac nouissima editione à mendis expurgatum, & infinitis penè vocum Additionibus, quæ in I vberioribus vltimis impressionibus dispertitæ habebantur, hisce signis * + notatæ, I proprio loco dispositis locupletatum, atque ad earn, quæ desiderari | potest, perfectionem redactum: I Additamenta quoque Pauli Manutij suo quæque loco inserta; necnon in singulis ferè vocibus propria | genera, inflexionumque ratio adiuncta est: Vocabulariumque Italicolatinum I maximoperè est amplificatum. I Subsequuntur insuper Henrici Franesij I Appen diculæ duæ | | <Marca> | Venetiis, M. DC. LXXXIX. | | Svperiorvm permissv, et privilegio. Venezia: Nicolö Pezzana
250
BICRES II
8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Lisboa AcSc, 11797.2; Modena Estense, A.6.2.17; Mün chen UB, 2° Philol 77 a; Padova BC, G 3919 ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 198; NUC, - ♦ Ficha: 2496
1066 1689. Calepino, Ambrogio F. Ambrosii | Calepini | bergomensis | Ord. Eremit. S. Augustini | dictionarivm | septem lingvarvm, | Hac nouissima editione à mendis expurgatum, & infinitis penè vocum Additionibus, quæ in | vberioribus vltimis impressionibus dispertitæ habebantur, hisce signis * + notatæ, | proprio loco dispositis locupletatum, atque ad earn, quæ desiderari | potest, perfectionem redactum: | Additamenta quoque Pauli Manutij suo quæque loco inserta; necnon in singulis ferè vocibus propria | genera, inflexionumque ratio adiuncta est: Vocabulariumque Italicolatinum | maximoperè est amplificatum. | Subsequuntur insuper Henrici Franesij | Appendicular duæ | | <Marca> | Venetiis, M. DC. LXXXIX. | | Svperiorvm permissv, et privilegio. Venezia: Franciscus Tramontanus 8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Padova BU, 22 c 5; Roma BN Centrale, 6.15.0.25 ♦ Biblio grafia: Labarre 1975, 198; NUC, - ♦ Ficha: 2497
1067 1689. Calepino, Ambrogio F. Ambrosii I Calepini I bergomensis I Ord. Eremit. S. Augustini I dictionarivm I septem lingvarvm, I Hac nouissima editione à mendis expurgatum, & infinitis penè vocum Additionibus, quæ in I vberioribus vltimis impressionibus dispertitæ
habebantur, hisce signis * + notatæ, I proprio loco dispositis locupletatum, atque ad earn, quæ desiderari | potest, perfectionem redactum: I Additamenta quoque Pauli Manutij suo quæque loco inserta; necnon in singulis ferè vocibus propria | genera, inflexionumque ratio adiuncta est: Vocabulariumque Italicolatinum | maximoperè est amplificatum. | Subsequuntur insuper Henrici Franesij | Appendiculæ duæ | | <Marca> | Venetiis, M. DC. LXXXIX. | | Svperiorvm permissv, et privilegio. Venezia: s.n. 8, 988, 156 pp. ♦ Paradero: Salzburg UB, 77538 II ♦ Bibliografia: Labarre 1975, 198, NUC, - ♦ Ficha: 2498
1068 1689. Claver y San Clemente, Ignacio <En un marco:> Explicacion | caste llana I de la syntaxis de I Bravo, Latina. | Van anadidas algunas Notas, que dan nueva I luz à la Explicacion, con otras curio-lsidades de provechosa Erudicion. I Al fin se ponen la Construccion de las Pre-lposiciones, y vn copioso, y elegante modo de variar las Oraciones con gusto-lsa variedad de Frases, y I Exemplos. I Por el licenciado Ignacio Claver, I y San Clemente, Natural de la Villa I de Ayerve, y Colegial en el Colegio de San I Ignacio de los Padres de la Compania I de Iesvs de Zaragoça. I | Con licencia: En Zaragoza, Por Domingo I Gascon, Impressor del Hospital Real, I y General de Nuestra Senora de I Gracia. Año 1689. Zaragoza: Domingo Gascon Infanzón
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 3 hh., pp. 1-209 ♦ Paradero: Madrid BN, *2:51203; Madrid Complutense FFilología, 11216 ♦ Bibliografia: Catálogo patrimonio s. XVII, 3816 ♦ Ficha: 7845
1069 1689. Perles y Campos, Josef Faustino Gramatica espanola, ó modo de entender, leier y escrivir Spanol compuesta por el r. d. Josef Faustino Per les y Campos Spanol; dedicada al Excelentisimo Sr. Don Andres de Avalos, Principe de Montesarcho, Senor del valle de Vitolano y de la cartelucha, del habito de Alcantara. In Napoli, por il Parrino et il Muti 1689; con licenza de' superiori. Napoli: Parrino & Muti 11, 336 pp. ♦ Paradero: Salamanca BU ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 582; Palau, 223499; NUC ♦ Ficha: 2499
1070 1689. Vazquez Gastelú, Antonio <En un marco:> Arte | de lengva mexicana I compvesto I Por el Bachiller Don Antonio Vazquez Gastelu | el Rey de Figueroa: Cathedratico de dicha LenIgua en los Reales Colegios de S. Pedro, y S. Juan I Sacalo a lvz I Por orden del Illustrissimo Señor Doctor Don Manuel | Fernandez de Sancta Cruz, Obispo de la Puebla de los | Angeles: Diego Fernandez de Leon. | Y le dedica | A los Senores Liçenciados Don Ivan Ximenez de Leon, I Cura Benefiçiado, Vicario, y Juez Eclesiastico del Partido de I Santiago Tecalli, por su Magestad: que antes lo fuè del Castillo, I y Real Fuerza de San Juan
251
de Vllua: I Y I A Don Alonso Cordero Zapata, Cura Benefiçiado I por su Magestad, de dicho Partido, de Santiago Tecalli avien-ldolo sido antes, de el de Coscatlan, y Orizaba, de este dicho I Obispado. | | Con Liçencia en la Puebla de los Angeles, en la Imprenta nueva de Diego | Fernandez de Leon, año de 1689. I Impresso à su costa: Hallarase en su Libreria. La Puebla de los Angeles: Diego Fernandez de León 6 hh., 42 pp. ♦ Paradero: New York H.S.A.; Paris BN, RES M-X-28 [falto portada] ♦ Bibliografia: Palau, 354001 ♦ Ficha: 2500
1071 169-? Fritz, Samuel Gramatica y vocabulario de las lenguas Omagua y Xebera, por el P. Samuel Fritz, S. J. S.l.: ms. ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 913 ♦ Ficha: 8642
1072 169-? Riaer, Enrique Vocabulario y catecismo de las Lenguas Campa, Pira, Cuniba y Comaba, con observaciones sobre sus dialectos, por el V. P. Enrique Riaer, S.J. S,l.: ms. Citado por Hervás, «Cat. de las lenguas», t.I, pág. 271, nota (Vinaza) ♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 947 ♦ Ficha: 8626
1073 1690. Aguilar, Juan Arte de la Lengua Quichua General de Indios del Peru Lima: Juan de Aguilar ♦ Bibliografia: Catâlogo ♦ Ficha: 7419
252
BICRES II
1074 1690. Alcázar Garijo, José Ortografia castellana S.l.: ms. Véase Vinaza ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1301 ♦ Ficha: 2501
1075 1690. Anónimo Arte de la Lengua de Pangasinan. Manila. 1690 Manila Otro nombre del idioma pangasinan: caboloan ♦ Bibliografia: Medina (Manila) 1964, 109 ♦ Ficha: 7792
♦ Bibliografia: Vinaza 1977, 880; NUC, - ♦ Ficha: 8654
1080 1690. Bueno, Diego Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y contar Zaragoza: Damián Gascón ♦ Bibliografia: Esteve 1977, 25 ♦ Ficha: 2506
1081 1690. Bueno, Diego Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y contar, a Principes, Senores, etc. Zaragoza: Domingo Guzman ♦ Bibliografia: Palau, 36686 ♦ Ficha: 2507
1076 1690? Anónimo Orationis dominicae versiones fere centum desconocido ♦ Bibliografia: Coseriu 1981, 67 ♦ Ficha: 2503
1077 1690. Anónimo Vocabulario navaresco S.l.: ms. ♦ Paradero: Madrid BN, X-248 [Vinaza]; Madrid RAE, [copia] ♦ Bibliografia: Vinaza 1893, 1861 ♦ Ficha: 2502
1082 1690. Galindo Romeo, Mateo Explicacion | del | Libro Qvarto. | Conforme a las Reglas del Arte I De Antonio de Nebrija. I Con vn svpplemento singv-llar a las Reglas gene rales. | . Con licencia, impreso en Lima afio 1644.
265
Lima: Imprenta Liberal Pp. [I-VI], [1], 2-130. —El nombre del editor Consta de la «Advertencia» [p. III] ♦ Paradero: Göttingen UB, *Ling. X 8450 ♦ Bibliografia: Palau, 45186 ♦ Ficha: 4635
1156 1882 [1620]. Bonet, Juan Pablo Redvction de las letras, y arte para ensenar a ablar los mvdos. Segunda edición Madrid: Imprenta del Colegio Nacional de Sordomudos y Ciegos ♦ Bibliografia: Palau, 32497 ♦ Ficha: 4671
1157 1883 [1631]. Robles, Juan de Tratado de la ortografia En: «Primera parte del Culto Sevillano. Al Excelentísimo Señor Don Manuel Alonso Pérez de Guzman el Bueno Por el licenciado Juan de Robles, beneficiado de la Iglesia Parroquial de Santa Marina de Sevi lla», año 1883, Dialogo V Sevilla: Imprenta de El Mercantil Sevillano "[...] preparado para la imprenta en 1631" (Esteve 1977, 27); "MS. en Vinaza, col. 1246" (Cuervo) ♦Bibliografia: Alonso 1951, 133; Vinaza 1893, 1235; Palau, 271175 ♦ Ficha: 4709
1158 1886 [1614]. Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco Arte de la lengua Timvqvana compvesto en 1614 por el Padre Francisco Pareja y public ado conforme al ejemplar original ünico por Lucien Adam, y Julien Vinson. (= Biblio thèque linguistique américaine, 11.) Paris: Maisonneuve Frères & Ch. Leclerc
266
BICRES II
xxxi, 132 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 212806 ♦ Ficha: 4841
1159 1887 [1606]. Platzmann, Julio, ed.; Valdivia, Luis de Arte y gramática general de la lengua que corre en todo el reino de Chile Leipzig: Teubner ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997, 270 ♦Ficha: 9002
1160 1887 [= 1606]. Platzmann, Julius, ed.; Valdivia, Luis de Arte, Vocabulario y Confesionario de la lengua de Chile compuesto por el P. Luiz de Valdivia. [Impresos en Lima, ano de 1606.] Publicados de nuevo por Julio Platzmann. Edición facsimilar Leipzig: B. G. Teubner 265 pp. ♦ Paradero: Berlin Lateinamerika nische Bibliothek, 1951/1202; Tübingen UB, *QT 705/015 [fotocopia del ej. Berlin] ♦ Bibliografia: Palau, 347833 ♦ Ficha: 4881
1161 1887. Ángulo, Alberto M., ed.; Arenas, Pedro de Vocabulario manual de las lenguas Castellana y Mexicana Puebla, Imprenta y librería de Angulo, Calle del Estanco de las Mujeres, numero 4. La Pueblade los Angeles: Imprenta y libreria de Angulo 80 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 15933 ♦ Ficha: 7659
1162 1888 [1607]. Garcia, Gregorio Origen de los Indios del Nuevo Mundo e Indias Occidentales Averiguado con discursos de opiniones por el padre presentado fray Gregorio Garcia de la orden de Predicadores, Tratanse en este libro varias cosas, y puntos curiosos tocantes a diversas
ciencias y facultades, con que se hace varia historia, de mucho gusto para ingenio y entendimiento de hombres agudos y curiosos México: F. Díaz de León ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8913
1163 1888 [= 1680]. Platzmann, Julius, ed.; Tauste, Francisco de Arte, Bocabulario, Doctrina Chris tiana y Catecismo de la lengua de Cumana. Compuesto por el Rev. P. Fr. Francisco de Tauste En: Platzmann, ed. 1888, volumen I Leipzig 187 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 228749, 328316 4 Ficha: 8414
1164 1888 [= 1683]. Platzmann, Julius, ed.; Ruiz Blanco, Matias Arte y Tesoro de la lengua Cumanagota por Fr. Matias Ruiz Blanco. Publicado de nuevo por Julio Platz mann. Edición facsimilar En: Platzmann, ed. 1888, volumen III Leipzig 250 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 228749, 281731, 377590 nota ♦ Ficha: 8579
1165 1888 [= 1683]. Platzmann, Julius, ed.; Yangues, Manuel de Principios, y Reglas de la lengua Cumanagota, general en varias naciones que habitan en la Provincia de Cumana en las Indias Occiden tales. Compuestos por el R. P. Fr. Manuel de Yangues. En Burgos. 1683 En: Platzmann, ed. 1888, volumen II Leipzig
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 220 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 228749 ♦ Ficha: 8578
1166 1888 [= 1684]. Garcia Icazbalceta, Joaquin, ed.; Gabriel de San Buenaventura Arte de la lengua maya. Compuesto por el R. P. Fr. Gabriel de Buena ventura, predicador, y difinidor habituai de la Provincia de San Joseph de Yucathan del Orden de N. P. S. Francisco. Aho de <Escudo de la hermandad> 1684. Con licencia: En México, por la Viuda de Bernardo Calderón. México: F. Díaz de León 8 hh., sign. A 4 , B 6 , C-R4, VIII pp. ♦ Biblio grafia: Palau, 290362 nota; NUC ♦ Ficha: 4921
1167 1888. Platzmann, Julius, ed. Algunas obras raras sobre la lengua Cumanagota Leipzig 5 vols., 187, 220, 250, 218, 236 pp. ♦ Biblio grafia: Palau, 228749 ♦ Ficha: 8577
1168 1890 [1642]. Galdo Guzmán, Diego de Arte mexicano por el Padre Fr. Diego de Galdo Guzman dirigido a N. Reverendissimo P. M. Fr. Francisco de Mendoça con privilegio en México, per la Viuda de Bernardo Caldero ano 1642. Reimpreso por el Museo Nacional de México. México: impr. del Gobierno Federal en el Ex. Arzobispado, 1890. (= Museo Nacional. Anales. México, 1897, tomo 4, Apéndice pp. 281-394.) En: Gramáticas de la lengua mexicana 1,281-394
267
México: Imprenta del Gobierno Federal Hay tirada aparte ♦ Bibliografia: Lope Blanch 1979, XXVII; NUC ♦ Ficha: 4973
1169 1891 [1620]. Bonet, Juan Pablo Reduction des lettres a leurs éléments primitifs et art d'enseigner a parler les muets, trad, de l'espagnol par E. Bassouls, et A. Boyer Paris ♦ Bibliografia: Palau, 32499 ♦ Ficha: 5000
1170 1892 [1623]. Vinaza, Conde de la, ed.; Luna, Juan de Arte breue i Compendiossa para aprender a leer, escreuir, pronunciar y hablar la lengua espanola, compuesta por I Iuan de Luna | Español, Castellano, I Interprete della en Londres. I Impresa en Londres, año de 1623 I y nuevamente publicada ahora por el | Excelentísimo Senor Conde de la Vinaza. | <Marca> | Zaragoza: Establecimiento Tipográfico de La Derecha Zaragoza: La Derecha Pp. [I-V], VI-XVI, [1-3], 4-95. — Tirada de 43 ejemplares. ♦ Paradero: Madrid BN, *R 5869 [ejemplar n° 19] ♦ Bibliografia: Palau, 144069 ♦ Ficha: 5040
1171 1892 [1645]. Carochi, Horacio Arte I de I la lengva I Mexicana I con la declaracion de los I adverbios della. I Al I Illustriss.0 y Reuerendiss.0 I Senor Don Iuan de Manozca Arçobispo de I Mexico, del Consejo de su Magestad, &c. I I Por el padre Horacio Carochi I Rector del Colegio de la Compania de Iesvs de San I Pedro, y San Pablo de Mexico.
268
BICRES II
México: Museo Nacional ♦ Bibliografia: Palau, 44870 nota; NUC ♦ Ficha: 5041
1172 1894 [1607]. Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de Doctrina Christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn confessionario, arte y bocabulario breues. Reimpresa toda a plana y renglón, con una resena de la vida y obras del autor, por José Toribio Medina, Sevilla, Impr. de E. Rasco, M. DCCC. XCIV Sevilla: Imprenta de E. Rasco X, 78 pp. — "In spite of the title, Millcayac only" (Rowe) ♦ Bibliografia: Rowe 1974, 379; Palau, 347835 ♦ Ficha: 5063
1173 1894. Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de Arte de la lengua bisaya hiligayna de la isla de Panay compuesto por el M. R. P. Fr. Alonso Méntrida, de la orden de N. P. S. Agustín. Corregido y augmentado por el M. R. P. José Aparicio de la misma orden. Acabóse de imprimir esta obra en Malabón, en la casa Asilo de Huérfanos de PP. Agustinos el XVIII de Febrero de M DCCC XCV años. Tambobong: Asilo de Huérfanos de Ntra. Sra. de la Consolación XVIII, 270 pp., 3 hh. (indice y fe de erratas). — El autor de la edición dice seguir la de 1818 ♦ Paradero: Madrid BN, * 1:74088 & R 32911 [en exposición 03.1998]; Valladolid B Padres Agustinos, 25475 & 18569 & 96089 & 36308 & 25853 & 96071 & 96069 & 25499 & 25500 & 25097 ♦ Bibliografia: Quilis ed. Biancas 1997, 66 ♦ Ficha: 8143
1174 1895 [1620]. Werner, Friedrich, ed.; Bonet, Juan Pablo Vereinfachung der Buchstaben und die Kunst Stumme sprechen zu lehren. Von Juan Pablo Bonet, Barletserbant seiner Majestät, Adjutant des Feldzeugneisters der Artillerie von Spanien und Sekretär des Kronfeld herrn von Kastilien. Gewidmet Sr. Majestät dem König Don Philipp III., unserm Herrn. Aus dem Spani schen übersetzt von Friedrich Werner, Taubstummenlehrer. Stade: Selbstverlag des Übersetzers [Schulz'sehe Buchdruckerei]. 184 pp. — Portada de 1620 antepuesta a la portada al em ana. Contiene una gramâtica espanola adaptada para alemanes. ♦ Paradero: Madrid BN, *4:40089 ♦ Ficha: 5072
1175 1897 [1644]. Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de Arte y vocabulario en lengua mame. Publié par le comte de Charencey. Con licencia en Mexico por Francisco impressor del secreto del S. Oficio, 1644. Paris: C. Chadenat Paris: C. Chadenat 159 pp. ♦ Bibliografia: Palau, 256743; NUC ♦ Ficha: 5091
1176 1898 [1644]. Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de Arte y vocabulario en lengua mame. Publié par le comte de Charencey. [Reimpresión de la edición de] Mexico 1644. Paris: C. Chadenat Paris: C. Chadenat
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 "Reprinted from Société philologique, Paris, Actes, vol. 22, pp. 45-116; vol. 25, pp. 267356" (NUC) ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8846
1177 1898-1900 [1637]. Nájera Yanguas, Diego de Arte de la lengva Maçahva En: Société philologique, Actes, 27, 239-294; 28, 171-304 Paris ♦ Ficha: 8953
269
Madrid: Imprenta de Gabriel Pedraza 4 vols., 336, 341, 356, 331 pp. ♦ Biblio grafia: Palau, 123226 ♦Ficha: 8608
1181 1901 [1637]. Charencey, comte de, ed.; Nájera Yanguas, Diego de Arte de la lengva Maçahva, publié par le Comte de Charencey. Typographie et litographie A. Manier Alençon: A. Manier ♦ Ficha: 8954
1178 1899 [1687]. Platzmann, Julius, ed.; Figueira, Luís Der Sprachstoff der Brasilianischen Grammatik des Luis Figueira. Nach der Ausgabe von 1687 Leipzig ♦ Bibliografia: Palau, 228751 ♦ Ficha: 8580
1179 1 9 - [= 1620]. Anónimo, ed.; Bonet, Juan Pablo Redvction de las letras, y arte para ensenar a ablar a los mvdos. Por Iuan Pablo Bonet, Barletservant de su Mag[estad] entretenido cerca la persona del Capitan Gen[era]l dela artilleria de Espana, y secretario del condestable de Castilla. Dedicado ala Mag.d del rey don Felipe 111° nro. Senor. En Madrid por Francisco Abarca de Angvlo 1620 S.l.: s.n. IX , XVI, 314 pp. — Se trata de una reimpesión sin lugar, editorial ni fecha, no de la edición original. ♦ Paradero: Berlin IberoAmerikanisches Institut, *Span va 403 8° ♦ Ficha: 7347
1180 1900. Jarque, Francisco Ruiz Montoya en Indias (1608-1652) (= Colección de libros raros o curiosos que tratan de América, 16-19.)
1182 1901-1904 [1673]. Vetancurt, Agustin de <En un marco:> Arte I de lengva I mexicana, I ✣ Dispvesto. ✣ I Por orden, y mandato de N. R[everendisi]mo P. I Fr. Francisco Treviho, Predica-ldor Theologo, Padre de la santa Provincia de Burgos, y Comissario I General de todas las de la Nueva-Espana, y por el Reverendo, y | Venerable Diffinitorio de la Provincia del Santo Evangelio. I Dedicado al Bienaventvrado I San Antonio de Padua I Por el P. Fr. Augustin de Vetancurt hijo de I la dicha Provincia del Santo Evangelio, Predicador jubilado ex | Lector de Theologia, y Preceptor de la lengua Mexicana, Vicario I de la Capilla de San loseph de los Naturales en el Convento I de N. P. S. Francisco de Mexico. I Reimpreso por el Museo Nacional, México, 1901-1904, p. 539 a 620 y 1 h. de la «Colección de gramáticas de la lengua mexicana» México: Museo Nacional ♦ Bibliografia: Palau, 361211; NUC ♦ Ficha: 5126
270
BICRES II
1183 1903 [1626]. Vinaza, Conde de la, ed.; Correas, Gonzalo Arte grande de la lengua castellana compuesto en 1626 por el Maestro Gonzalo Correas catedratico de Sala manca. Publicalo por primera vez el Conde de la Vinaza de la Real Academia Espanola. Madrid: Ricardo Fe XXVI, 328 pp. [Tir. de 110 ejs.]. — "[...] La ed. de Vinaza fue incompleta por haberse basado en una copia fragmentaria de Gallardo, ya que el manuscrito se hallaba todavía perdido" (Serfs). Publicación del manuscrito desaparecido por Emilio Alarcos Garcia, 1954. ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11449; Taboada Cid ed. Correas 1984, 51; Palau, 62565 ♦Ficha: 5134
1184 1913. Schuller, Rodolfo R. ed.; Valdivia, Luis de "Fragmento de la gramática Mill cayac" En: The Museum, 223-262 Cambridge, Mass. ♦ Bibliografia: Palau, 347836 ♦ Ficha: 5184
1185 1916 [1644]. Reinoso, Diego de Arte y vocabulario en lengua marne, compuesto por el padre predicador fray Diego de Reynoso. Impreso por Francisco Robledo en 1644 y reimpreso con una breve noticia acerca de los Marnes y de su lengua por Alberto Maria Carreno, México, Departamento de Imprenta de la Secretaria de Fomento México: Secretaria de Fomento 144 pp. ♦ Bibliografía: Palau, 256744; NUC ♦ Ficha: 5195
1186 1918 [1607]. Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de Fragmentos de la Doctrina Cristiana en lengua Millcayac, sacados de la
edición de Lima de 1607, y reimpresos en facsímil, con un prólogo por José Toribio Medina, Santiago de Chile, Imp. Elzeviriana, 1918 Santiago de Chile: Imprenta Elzeviriana XVI, 4 pp. ♦ Bibliograffa: Palau, 347835 ♦ Ficha: 8588
1187 1919. Foulché-Delbosc, Raymond "Dialogos de antano: I. William Stepney (1591); IL John Minsheu (1599); III. César Oudin; IV. Juan de Luna (1619); V. Francisco Sobrino (1708)." En: Revue Hispanique 45, 34-238 Publicado bajo el seudónimo Gauthier, Marcel. ♦ Paradero: Trier AFE ♦ Ficha: 5205
1188 1921 [1644]. Villareal, Federico, ed.; Carrera, Fernando de la La lengua Yunga o Mochica, según el Arte publicado en Lima 1644, por el Lic. D. Fernando de la Carrera. Lima: s.n. 126 pp. ♦ Bibliograffa: Palau, 45187; NUC, ♦ Ficha: 5220
1189 1921. Hill, John M., ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Tesoro de la lengua castellana. Index verborum. Lo publica John M. Hill. Bloomington ♦ Bibliografia: Palau, 64216 ♦ Ficha: 1443
1190 1927 [= 1611]. Hispanic Society of America, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Tesoro de la lengua Castellana, o Espanola. Madrid: Luis Sanchez, M.
LA LINGÜÍSTIC A ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
DC. XL Microphotographic Repro duction from the Copy in the Library of the Hispanic Society of America. Issued by order of the trustees New York: The Hispanic Society of America 154 pp. — "En cada pagina se reproducen nueve de la edición de 1611, lo que hace que esta publicación no pase de una veleidad bibliográfica, pues su consulta, a pesar de la lupa con que se acompana cada ejemplar, es fatigosísima [...]. Por otra parte su tirada fué limitadísima [...]" (Riquer 1943, XI-XII) ♦ Paradero: Dresden UB, *1 IM 6565 C 652 M 6 [sin la lupa] ♦ Bibliografia: Riquer 1943, XI ♦ Ficha: 5252
1191 1930 [15807-1610?] Martinez Hernandez, Juan, ed.; Antonio de Ciudad Real & Coronel, Juan Diccionario de Motul maya espanol. Atribuido a Fray Antonio de Ciudad Real. Y Arte de lengua Maya por Fray Juan Coronel Mérida, Yucatán: Tipográfica Yucateca ♦ Bibliografía: Kachru & Kahane 1995, 88 ♦ Ficha: 8416
271
255 pp. ♦ Paradero: Madrid BN, *4:103542 ♦ Bibliografia: Palau, 32498 ♦ Ficha: 5271
1193 1930-1954 [1634]. Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco Cartas filológicas. Edición, introducción y notas de Justo Garcia Soriano. Vol. 1; vol. 2; vol. 3. (= Clásicos Castellanos, 103, 117, 118.) Madrid: Ediciones de «La Lectura» ♦ Paradero: München Bayerische SB, *P.o.hisp. 73r ♦ Bibliografia: Palau, 47164 ♦ Ficha: 5275
1194 1930-1954 [1634]. Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco "Al licenciado Juan de Aguilar, maestro de humanidades en la ciudad de Antequera: En alabanza de la gramática." En: Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco, «Cartas filoló gicas» 3, 40-71 Madrid: Ediciones de «La Lectura» ♦ Paradero: Trier AFE ♦ Ficha: 5274
1192 1930 [1620]. Orellana Garrido, Jacobo & Gascón Portero, Lorenzo, eds.; Bonet, Juan Pablo Educación de las letras y Arte para enseñar a hablar los mudos. Nueva edicion anotada, comentada y precedida de un estudio crítico biográfico sobre Juan Pablo Bonet y su obra por Jacobo Orellana Garrido profesor de sordomudos y Lorenzo Gascón Por tero maestro normal. (= Actualidades Pedagógicas, s.n.) Madrid: Francisco Beltrán
1195 1935. Morán, Francisco Arte y diccionario en lengua cholti; a manuscript copied from the Libro grande of fr. Pedro <sic> Morán of about 1625. In facsimile. (= Maya society: Publications, 9.) Baltimore: The Maya Society 7 pp. facs., 24, 16, 68 pp. — "Somewhat condensed, from a lost original by Friar Fran cisco Moran" (NUC); "Introduction signed: W[illiam] G[ates]" (NUC) ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 8924
272
BICRES II
1196 1939 [1644]. Altieri, Radamés A., ed.; Carrera, Fernando de la Arte de la lengua Yunga. (1644) Reedición, con introducción y notas por Radamés A. Altieri. (= Universidad Nacional de Tucumán, 256.) Tucuman: Institute de Antropologia XXVI, pp. [1], 2-117 ♦ Paradero: Tübingen UB, *QT 720/015 [fotocopia] ♦ Bibliografia: Palau, 45188 ♦Ficha: 5326
1197 1939 [= 1690]. Altieri, Radamés A., ed.; Aguilar, Juan Arte de la Lengua Quichua General de Indios del Peru. 1690. Ed. facsimilar de Radamés A. Altieri Tucumán, Instituto de Antropologia, 1939. Tucumán: Instituto de Antropologia ♦ Bibliografia: NUC ♦ Ficha: 7420
1198 1943 [1611-1674]. Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Tesoro de la Lengua Castellana o Espanola según la impresión de 1611, con las adiciones de Benito Remigio Noydens publicadas en la de 1674. Edición preparada por Martin de Riquer, E. de la Real Academia de Buenas Letras y profesor de la Universidad de Barcelona Barcelona: Horta XV, [1-51-1018-1093 pp. (en la p. 1019 empieza el "Indice" elaborado por Riquer) ♦ Paradero: Madrid BN, *INV:806.0-3:COV; Trier UB, *23 ABJ mt 12311 ♦ Bibliografia: Palau, 64215 4 Ficha: 5351
1199 1950 [1609]. Rojas Garciduenas, José J., ed.; Alemán, Mateo Ortografia castellana. Edición de José Rojas Garciduenas. Estudio preliminar de Tomas Navarro Tomas México: El Colegio de México xxxix, 125 pp. ♦ Paradero: Trier AFE, foto copia ♦ Bibliografia: Ramajo Carlo 1987, 249 ♦ Ficha: 5453
1200 1951 [= 1619]. Stepney, William The Spanish Schoole-Master London ♦ Bibliografia: Serfs 1964, 11433; NUC, - ♦ Ficha: 5478
1201 1952 [1607]. Gonzalez Holguin, Diego Vocabvlario de la lengua general de todo el Peru llamada qquichua o del Inca Lima: Universidad Mayor de San Marcos ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997, 289 ♦Ficha: 9006
1202 1952 [1608]. Porras Barrenechea, Raul, ed.; Gonzalez Holguin, Diego Vocabulario de la lengva general de todo el Perv llamada lengua Qquichua o del Inca compvesto por el Padre Diego Gonçalez Holguin de la Compannía de Jesus, Natural de Caçeres. Nueva edición, con un prólogo de Raul Porras Barrenechea Director del Instituto de Historia de la Facultad de Letras de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Edición del Instituto de Historia Lima: Imprenta Santa María
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 XLIV pp., 699 pp. ♦ Paradero: Madrid BN, *HA 34378 ♦ Bibliografia: Pottier 1975 ♦ Ficha: 2
1203 1953 [= 1637]. Vallés, Roberto, ed.; Nájera Yanguas, Diego de Doctrina, y ensenança en la lengva Maçahva de cosas mvy vtiles, y provechosas para los ministros de doctrina, y para los naturales que hablan la lengua maçahua. Mexico, Impresso por J. Ruyz, 1637. (= Biblioteca mexicana de obras raras y curiosas, 1.) México ♦ Bibliografia: Palau, 187374-5 nota ♦ Ficha: 7477
1204 1954 [1626]. Alarcos Garcia, Emilio, ed.; Correas, Gonzalo Arte de la lengua espanola castellana. Edición y prólogo de Emilio Alarcos Garcia. (= Revista de Filologia Espa nola. Anejo, 56.) Madrid: C.S.I.C. & Patronato «Menéndez y Pelayo» & Instituto «Miguel de Cervantes» XL, 500 pp. — Reseñas de Douglas Gifford en «Bulletin of Hispanic Studies» 33, 1956, 226-227; Juan M. Lope Blanch en «Nueva Revista de Filologia Hispánica» 12, 1958, 402-407 ♦ Paradero: Trier UB, *23 KB mt 13060 ♦ Bibliografia: Ramajo Caño 1987, 257 ♦ Ficha: 5492
1205 1956 [1612]. Bertonio, Ludovico Vocabvlario de la lengva aymara La Paz ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997, 288 ♦Ficha: 9004
273
1206 1960 [1611-1674]. Anónimo, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Suplemento al «Tesoro de la lengua castellana» de Covarrubias, a critical edition of selections from the original manuscipt Ann Arbor: University Microfilms ♦ Bibliografia: Fabbri 1979, 374 ♦ Ficha: 5561
1207 1963 [1603]. Torres Rubio, Diego de Gramatica y vocabulario en lengua Quichua, Aymara y Espanola, por el Padre Diego de Torres Rubio, S.J. Roma, 1603 Cuzco ♦ Bibliografia: Pottier 1975 ♦ Ficha: 8012
1208 1965 [1614]. Quilis, Antonio & Rozas, Juan Manuel, eds.; Jiménez Paton, Bartolomé Epitome de la Ortografia Latina y Castellana. Institutiones de la Grama tica Espanola. Estudio y Edición de Antonio Quilis y Juan Manuel Rozas. (= Clásicos Hispánicos, serie III: Estudios Históricos, 5.) Madrid: C.S.I.C. CXXIII, 115 pp., 16 laminas. — Resena de Juan M. Lope Blanch en «Nueva Revista de Filologia Hispânica» 19, 1970, 136-139 ♦ Paradero: Trier UB, *23 KB mt 11706 ♦ Bibliografia: Palau, 377215 nota ♦ Ficha: 5654
1209 1967 [1611]. Alston, Robin C., ed.; Sanford, John npo7ut)À,aiov, | or | an entrance | to the Spanish | Tongve. | Diui Wanfleti vox de necessitate | Grammatices: | Debile Fundamentum fallit opus. | Quin-
274
BICRES II
tilianus Lib. I. cap. 4. I Grammatica plus habet operis, quàm ostentationis; | Plus in recessu, quàm fronte promittit. | Michael Neander de linguarum vtilitate: | Linguae, quemadmodum & Artes, sunt panis nostri | quotidiani particular | | London, | Printed by Th. Hauiland, for Nath. Butter, | and are to be sold at his shoppe at the Pide | Bull under S. Austines gate in Paules | Churchyeard. 1611 Menston, Yorkshire: Scolar Press ♦ Paradero: Bielefeld UB, *ZN100 E288 [microficha de la ed. de 1611, Oxford Bod leian L, 4° P.42.Art(4)] ♦ Bibliografia: Bierbach 1989, 32 4 Ficha: 5698
1210 1967 [1616]. Inojosa, Franco M., ed.; Torres Rubio, Diego de Arte de la lengua aymara Lima: LYRSA ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997, 270 ♦Ficha: 9001
1211 1967-1970. Lucena Salmoral, Manuel "Gramâtica Chibcha del siglo XVII." En: «Revista Colombiana de Antro pologia» 13, 31-90; 14, 203-220 La segunda parte contiene un confesionario. Sin vocabulario ♦ Paradero: Trier AFE ♦ Bibliografia: Renaissance Linguistic Archivs 3, 2546; Lopez Garcia 1995, 21 ♦ Ficha: 5704
1212 1968 [= 1675]. Pottier, Bernard, ed.; Oudin, César Tesoro de las dos lenguas espanola y francesa. Cesar Oudin 1675. Edition en fac-similé [par Bernard Pottier]
Paris: Ediciones Hispano Americanas Reimpr. facsimilar de la éd. de 1675. Colación: a4, 1-1010 pp. [fin de la primera parte.] — "Note de l'éditeur [p.6]: On remarquera que les numéros de page 209 à 228 inclus sont omis et que les numéros de page 491 à 500 inclus sont répétés à la suite de la page 500." ♦ Paradero: Bremen UB, *H rom 373.9 71; Trier AFE, portada e introducción ♦ Bibliografia: NUC, - ♦ Ficha: 5725
1213 1968 [= 1881]. Quijano Otero, José Manuel "Gramâtica, Frases, Oraciones, Cathecismos, Confessionario y Bocabulario de la lengua Chibcha. 1620." En: Quijano Otero 1968, 226-295 Nendeln, Lichtenstein ♦ Bibliografia: Dümmler-Cote 1987, 62 ♦ Ficha: 5726
1214 1969 [1689]. Vázquez Gastelú, Antonio Arte de lengva mexicana compvesto Por el Bachiller Don Antonio Vazquez Gastelu el Rey de Figueroa: Cathedratico de dicha Lengua en los Reales Colegios de S. Pedro, y S. Juan. Sacalo a lvz Por orden del Illustrissimo Seiior Doctor Don Manuel Fernandez de Sancta Cruz, Obispo de la Puebla de los Angeles: Diego Fernandez de Leon. Y le dedica A los Senores Liçenciados Don Ivan Ximenez de Leon, Cura Benefiçiado, Vicario, y Juez Eclesiastico del Partido de Santiago Tecalli, por su Magestad: que antes lo fuè del Castillo, y Real Fuerza de San Juan de Vllua: Y A Don Alonso Cordero Zapata, Cura Benefiçiado por su Magestad, de dicho Partido, de Santiago Tecalli: aviendolo sido
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
antes, de el de Coscatlan, y Orizaba, de este dicho obispado. oi se usa en Espana. (= Textos y estudios clásicos de las literaturas hispánicas. Editados por el Istituto di lingua e letteratura spagnola e ispanoamericana dell'Uni versità di Pisa bajo la dirección de Guido Mancini.) Hildesheim & New York: Georg Olms Reimpr. anastática del ej. Niedersächsische Landest»., Lr 4878; las pp. 193, 207 y 208 vienen del ej. Hamburg, StUB, A/71823. Pp. [XII], 390 ♦ Paradero: Trier UB, mt 32844 ♦ Bibliografia: Romanistisches Jahrbuch 1983, 186 4 Ficha: 5759
1216 1970. Martinez Ruiz, Juan "Cartas inéditas de Bernardo J. de Aldrete (1608-1626)." En: Boletm de la Real Academia Espanola 50, 77-135, 277-314, 471515 Madrid ♦ Paradero: Trier AFE ♦ Guitarte ms. ♦ Ficha: 5769
Bibliografia:
275
1217 1971 [1607]. Echave Orio, Baltasar de Discvrsos I de la antigvedad de la lengva cantabra I Bascongada. Compuesto por Balthasar I de Echaue, natural de la Villa de Çuma-lya en la Provincia de Guipuzcoa, I y Vezino de Mexico. I Introducese la misma lenlgua, en forma vna Matrona venerable y I anciana, que se quexa, de que siendo I ella la primera q[ue] se hablò en Espana, I y general en toda ella la ayan olui-ldado sus naturales, y admiti-ldo otras Estrangeras. | Habla con las Provincias de Guipuzcoa y Vizcaya, I que le han sido fieles, y algunas vezes | con la misma Espana. | Con licencia y privilegio. | ¶En Mexico, en la Emprenta de Henrrico Mar-ltinez. Año de 1607. Bilbao: La Gran Enciclopedia Vasca 12 hh., 84 hh. sign. æ*, A4, B \ C-T4 ♦ Ficha: 5805
1218 1971 [= 1630]. Correas, Gonzalo Ortografia Kastellana, nueva i perfeta. Dirixida al Prinzipe Don Baltasar N.S. I El manual de Epikteto, i la Tabla de Kebes, Filosofos Estoikos. Al ilustrisimo senor Konde Duke. Traduzidos de Griego en Kastellano, por el Maestro Gonzalo Korreas, Katedratico de propiedad de lenguas xubilado, i de Maiores de Griego en la Universidad de Salamanka, konforme al orixinal Greko Latino, korrete i traduzido por el mesmo. Uno i otro lo primero ke se a inpreso kon perfeta ortografia. Kon privilexio Real, en Salamanca en kasa de
276
BICRES II
Xazinto Tabernier, inpresor de la Universidad, año 1630 Madrid: Espasa-Calpe Edición "fuera comercio" ♦ Paradero: Berlin Ibero-Amerikanisches Institut, *Span xg 1444 ♦Ficha: 5806
1219 1972 [= 1613]. Duret, Claude Thresor de l'histoire des langues de cest univers. Contenant les origines, beautés, perfections, décadences, mutations, changemens, conversions et ruines des langues (1613) Genève: Slatkine 2 (anteportada, portada), 16 hh., 1 tabla, pp. [1], 2-1030. ♦ Paradero: Trier UB, *20 DA/mb 2202 ♦ Ficha: 7396
1220 1972 [= 1614,1640]. Brerewood, Edward Enquiries Touching the Diversity of Languages and Religions (1614). Recherches curieuses sur la diversité des langues et religions (1640). Genève: Slatkine 2 hh. (anteportada, portada), 12 hh., pp. 1198; 11 hh., pp. 1-338. ♦ Paradero: Trier UB, *mt41124 ♦Ficha: 7423
1221 1972 [= 1674]. Alston, Robin C , ed.; Smith, James Grammatica Quadrilinguis. 1674. (= English Linguistics 1500-1800, 329.) [Grammatica Quadrilinguis, | or, | brief instructions | for the | French, Italian, | Spanish, and English | tongues, | With the Proverbs of each language fitted | for those who desire to perfect them-| selves therein. | — | By J. Smith, M.A. | | London, | Printed for Joseph Clare at the Starr in | Little Britain, and John Lutton at | the Anchor in the Poultrey: 1674.]
Menston, Yorkshire: Scolar Press ♦ Paradero: Bochum UB, *HYA 1526 ♦ Bibliografia: Bierbach 1989, 32 ♦ Ficha: 5827
1222 1972-1975 [= 1606]. Meto Jimenez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo José de Del origen y principio de la lengua castellana o romance que oi se usa en Espana. Edición facsimilar y estudio de Lidio Nieto Jiménez. (= Clásicos Hispánicos, serie I: Ediciones Facsi miles, 13 & 14.) Madrid: C.S.I.C. 2 vols. ♦ Paradero: Trier UB, *23 KB mt 13056 ♦Ficha: 5830
1223 1973 [1610-1611]. Escolano, Gaspar Decada primera de la Historia de la insigne, y Coronada Ciudad y Reyno de Valencia. En Valencia: P. P. Mey, a costa de la Diputacion Valencia: Universidad de Valencia Contiene, en la versión original, cols. 88-93, un capítulo sobre "la lengua lemosina y Valenciana", reproducido en Rafanell 1991, 68-69. ♦ Bibliografia: www ♦ Ficha: 8453
1224 1974 [= 1628]. Bosc, Andreu Sumari, index o epitome dels admi rables y nobilíssims títols d'honor de Catalunya, Rosselló, y Cerdanya (Perpinyà, 1628). Per Andreu Bosc. Barcelona-Sueca: Curial Contiene capítulos "Del origen, Etimologia, diffinicio, y differencia de totes les llengues del mon", "De les primeres llengues de Espanya, y en particular de Cathalunya Roßello, y Cerdanya", "De la llengua Latina, y son origen en Espanya, Rosello, y Cerdanya", "De la llengua Limosina, y de son
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 origen", "De la llengua Cathalana, y de son origen, y principi, y differencia de les altres", "De la llengua Rossellonesa, y de son origen, y diferencia ab la Limosina, y Cathalana", "Qual sia la llengua ques parla a vuy en Cathalunya, Rossello, y Cerdanya", "De les regles, y preceptes poden servir per preparar, y tornar a la finor, y perfeccio les llengues Cathalana, y Rossellonesa maternes" ♦ Paradero: Trier UB, *mt 33215 ♦ Biblio grafia: Rafanell 1991, 164; Palau, 33407 ♦ Ficha: 7999
1225 1975 [1601]. Thompson, Billy Busseil, ed.; Rosal, Francisco del Dr. Francisco del Rosal, Médico de Cordoba. (1560? - 1610?). La razon de algunos refranes: Alfabetos tercero y cuarto de Origen y etymologia de todos los vocablos de la lengua castellana. Introducción, edición y notas por B. Bussell Thompson, Columbia University. London: Tamesis Books Ltd. [VI], 178 pp. ♦ Paradero: Trier UB, *23 ACF mt 16999:a* Ficha: 5912
1226 1975 [= 1607]. Pottier, Bernard, ed.; Gonzalez Holguin, Diego Gramâtica y arte nueva de la lengua general de todo el Peru, llamada len gua Qquichua, o lengua del Inca Vaduz & Georgetown: Cabildo ♦ Paradero: Bielefeld UB, *15 NJ 7 / 02.00 G 643 ♦ Bibliografia: Pottier 1984, 238 ♦Ficha: 5913
1227 1975. Correas, Gonzalo Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras fórmulas com munes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia que junto el maestro
277
Gonzalo Correas, Catedrático de Griego y Hebreo en la Universidad de Salamanca. Van anadidas las declaraciones y aplicación adonde pareció ser necesaria. Al cabo se ponen las frases más llenas y copiosas Madrid: Tipografía de la «Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos» XV, 662 pp. — P. IX: "[...] fué parecer de la Academia ser de todo punto necesario abandonar el sistema ortogrâfico de Correas, ajustado, segun él creia, a la pronunciación pero que no lo esta de veras [...]". ♦ Para dero: Trier UB, *23/ACF/mt 14509 ♦ Ficha: 5889
1228 1977 [= 1606]. Diaz Rengifo, Juan Arte poëtica espanola, por Juan Diaz Rengifo. (= Colección primeras ediciones, 7.) Madrid: Ministeriö de Educación y Ciencia, Dirección general del Patrimonio Artistico y Cultural 6 hh., pp. 1-364, 387-441 ("Epflogo") ♦ Paradero: Düsseldorf UB, *rom b 9366 ♦ Bibliografia: Palau, 72825 ♦ Ficha: 8489
1229 1977 [= 1943 [1611-1674]]. Covarrubias Orozco, Sebastian de Tesoro de la lengua Castellana o Espanola. Compuesto por el Licenciado Don Sebastian de Covarruvias Orozco, Capellán de Su Magestad, mastrescuela y Canónigo de la Santa Yglesia de Cuenca, y Consultor del Santo Oficio de la Inquisición Madrid: Turner Ed. facs., 1093 pp. a dos cols. — "En 1977 una empresa madrileña llamada Ediciones Turner S.A., sin contar en absolute conmigo,
278
BICRES II
reprodujo en facsímil mi edición de 1943, con su extenso indice, pero suprimiendo mi nom bre en la portada y mis paginas introductorias, desaprensivo proceder que en estos últimos aspectos me satisface porque asiqueda bien claro que no tengo ninguna relación con la empresa editorial de tan pocos escrúpulos." (Riquer, ed. 1987, [I]) ♦ Paradero: Bamberg UB, [a consultar sólo en la biblioteca]; Wuppertal UB, [a consultar sólo en la biblioteca] ♦ Ficha: 5967
1230 1978 [= 1617]. Schäfer, Jürgen, ed.; Minsheu, John Ductor in Linguas (Guide into the Tongues) and vocabularium Hispanicolatinum (A Most Copious Spanish Dictionary) (1617). A Facsimile Reproduction with an Introduction by Jürgen Schäfer. (= Scholars' Fac similes & Reprints.) New York: Delmar ♦ Paradero: Trier AFE, introducción ♦ Ficha: 6028
1231 1978 [= 1619]. Alvar Lopez, Manuel, ed.; Lugo, Bernardo de Resurrección de una lengua: Intro ducción a la edición facsimilar de la Gramática Chibcha del Padre Fray Bernardo de Lugo, editada en 1619. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica 51 pp. ♦ Paradero: Trier UB, *mt 26618-2 ♦ Ficha: 6029
1232 1978 [= 1619]. Lugo, Bernardo de Gramática en la lengva general del nvevo reyno, llamada mosca. Compuesta por el Padre Fray Bernardo de Lugo, Predicador General del Orden de Predicadores, y Catedratico de la dicha lengua, en el Conuento del
Rosario de la ciudad de Santa Fè. En Madrid: por Barnardino <sic> de Guzman, Ano 1619 Madrid: Ediciones Cultura Hispánica 1 h. de portada, 24 hh., fol. 1-158 ♦ Paradero: Trier UB, *mt 26618-1 ♦ Ficha: 6030
1233 1979 [1611-1674]. Covarrubias Orozco, Sebastián de Tesoro de la Lengua Castellana o Espahola. Compuesto por el Licenciado Don Sebastián de Cobarruvias Orozco, Capellán de Su Magestad, Mastrescuela y Canónigo de la Santa Yglesia de Cuenca, y Consultor del Santo Oficio de la Inquisición. Dirigido a la Magestad Católica del Rey Don Felipe III, nuestro senor. Madrid: Turner ISBN 84-7506-000-5; Depósito Legal: "M. 32.962-1997"; el ejemplar consultado lleva un segundo ISBN 968-7232-00-1; "Impreso en México. [...] se terminé de imprimir en el mes de junio de 1984". Reimpresión de la ed. de 1943, de Riquer (sin prefacio, pero con índice). — Reseña de Kurt Baldinger en «Zeitschrift für Romanische Philologie» 99, 1983, 244-246. ♦ Paradero: Paderborn UB, *P10 FMGA 1262 ♦ Ficha: 6063
1234 1979 [= 1619]. Lope Blanch, Juan M., ed.; Texeda, Jerónimo de Gramática de la lengua espanola. Edicion y estudio de Juan Miguel Lope Blanch. (= Instituto de Investigaciones Filológicas: Centro de Lingüfstica Hispánica, Bibliotheca Classica.) México: UNAM LVIII, 335 pp. — Resefia de Gerald MacDonald en «Hispanic Review» 50, 1982, 87-89 ♦ Paradero: Trier UB, *23 KG mt
LA LINGÜISTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700 37893 ♦ Bibliografia: Hispanic Review 1982, 87 ♦ Ficha: 6064
1235 1979 [1625]. Melià, Bartomeu, ed.; Aragona, Alonso de "Breve introducción para aprender la lengua guarani por el P. Alonso de Aragona: Presentación, edición y notas por Bartomeu Melià, S.J." En: «Amerindia: Revue d'Ethnolinguistique Amérindienne» 4, 23-61 Paris Primera gramática conocida de la lengua guarani" (cf. p. 23) ♦ Paradero: Trier AFE, fotocopia ♦ Bibliografia: Catálogo ♦ Ficha: 6065
1236 1981 [1645]. Carochi, Horacio Arte de la lengva mexicana con la declaracion de los adverbios della. Al Illustriss.0 y Reuerendiss.0 Senor Don Iuan de Manozca Arçobispo de Mexico, del Consejo de su Magestad, &c. Por el padre Horacio Carochi Rector del Colegio de la Compania de Iesvs de San Pedro, y San Pablo de Mexico. Ano de 1645. Impresso con licencia. En Mexico: Por Ian Ruyz Año de 1645. México: Inovación ♦ Bibliografia: Percival ms.; NUC ♦ Ficha: 6199
1237 1982 [= 1611]. León-Portilla, Ascensión H. de, ed.; Arenas, Pedro de Vocabulario Manual de las lenguas Castellana y Mexicana. Edición facsimilar de la publicada por Henrico Martinez en la Ciudad de México, 1611. Con un estudio introductorio de Ascensión H. de León-Portilla. (= Facsimiles de Lingüistica y Filologia Nahuas, 1.)
279
México: UNAM LXXXIX, 160 pp. ♦ Paradero: Trier B Niederehe ♦ Ficha: 6248
1238 1983 [= 1645]. León-Portilla, Miguel, ed.; Carochi, Horacio Arte de la lengua mexicana. Con la de <sic> declaración de los adverbios della. Edición facsimilar de la publi cada por Juan Ruyz en la ciudad de México, 1645. Con un estudio intro ductorio. (= Facsimiles de Lingüïstica y Filologia Nahuas; 2.) México: UNAM LXIX pp., 1-132 fols., 1 p. ♦ Paradero: Duisburg UB, *01 HGO 1126; Trier B Niederehe ♦ Ficha: 6285
1239 1984 [= 1580?-1610?] Acuna, René, ed.; Antonio de Ciudad Real Calepino maya de Motul. Tomo I. Edición de René Acuña. (= Instituto de Investigaciones Filológicas. Filo logia. Gramáticas y Diccionarios, 2.) México: UNAM LXIX pp. + facsimil. — El original se halla en Providence lohn Carter Brown Library (ed. p. XI) y "mide 1 5 x 1 1 cm. y consta de 466 folios (932 planas), numerados de la manera que sigue: 1-214, folio sin numero, 215-465." "El DM II [...] mide 17 x 11,5 cm., consta de 204 folios (408 planas), numeradas de la diguiente manera: 1-84, 105-160, 162-170, 175-208, 217-232 y 234-236, resultando evidente que unos 36 folios se han extraviado. Sin embargo, hay que notar que los folios 83 y 84 (84r escrito hasta la mitad; 84v en blanco) fueron tardiamante interpolados [...]" (éd. XII). "[...] el cotejo de los textos DM I y DM II delata discrepancias tan manifiestas, que se puede afirmar, primero, que estos lexicones no se derivan el uno del otro y, segundo, que no son el producto de un mismo autor." (Ed. XIV). "[...] la obra habia sido compuesta en Motul durante las ultimas
280
BICRES II
décadas del siglo XVI y las primeras del XVII [...]" (ed. XXXVII). ♦ Paradero: Hamburg UB, *A 258972:1 ♦ Bibliografia: Ligorred, Francesc. 1992. «Lenguas indígenas de México y Centroamérica». Madrid: Mapfre, p. 244 ♦ Ficha: 6382
1240 1984 [1611-1674]. Covarrubias Orozco, Sebastian de Tesoro de la lengua castellana o espanola. Madrid Nueva reedición ♦ Ficha: 6338
1241 1984 [1612]. Albó, Xavier & Layme, Félix, eds.; Bertonio, Ludovico Vocabvlario de la lengva aymara La Paz & Chukiyawu ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997, 337 ♦Ficha: 9011
1242 1984 [1612]. Bertonio, Ludovico Vocabvlario de la lengva aymara Cochabamba: Ceres ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997,253 ♦Ficha: 8990
1243 1984 [1627]. Taboada Cid, Manuel, ed.; Correas, Gonzalo Arte Kastellana (1627). Introducción, edición y notas por Manuel Taboada Cid. (= Monografías de la Universidad de Santiago de Compostela, 90.) Santiago de Compostela: Universidad 242 pp. ♦ Paradero: Trier UB, *23 KB/mt 36078 & 23 KBmt 36822 ♦ Bibliografia: Catálogo ♦ Ficha: 6371
1244 1984 [= 1674]. Lo Cascio, Vincenzo, ed.; Besnier, Pierre La réunion des langues, ou l'art de les apprendre toutes par une seule. Par le P. Besnier, de la Compagnie de Jésus (1674). Édition & commentaire: Vin cenzo Lo Cascio Dordrecht: Foris 3 hh., pp. 1-54 (edición), 55-92 (comentario). ♦ Paradero: Trier UB, *mt 35312 ♦ Biblio grafia: Bibliographie Linguistique 1986, 680 ♦ Ficha: 6383
1245 1986 [= 1627]. Mantilla, Luis Carlos, ed.; Simon, Pedro Fray Pedro Simon y su vocabulario de americanismos. Ed. facsimilar de la «Tabla para la inteligencia de algunos vocablos» de las «Noticias historiales» [1627] Bogota: Instituto Caro y Cuervo ♦ Bibliografia: Lerner 1997, 15; NUC, - ♦ Ficha: 8178
1246 1986 [= 1886 [1614]]. AdamQuicin, François & Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco Arte de la lengua Timvqvana compvesto en 1614 por el P[adr]e Francis co Pareja y publicado conforme al ejemplar original ünico por Lucien Adam y Julien Vinson. (= Biblio thèque linguistique américaine, 11.) Nendeln, Lichtenstein: Kraus Reprints xxxi, 132 pp. ♦ Paradero: Bochum UB, *2107(11); Bremen UB, *C A 8474 ♦ Biblio grafia: Palau, 212806 ♦ Ficha: 8405
1247 1987 [1611-1674]. Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Tesoro de la lengua castellana o espa nola. Edición de Martin de Riquer de
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
la Real Academia Espanola. (= Biblioteca Serie «Lengua y Literatura», 3.) Barcelona: Alta Fulla xv, 1093 pp. — "Primera edición: septiembre de 1987" (verso de la portada) ♦ Paradero: Trier B Niederehe ♦ Ficha: 6602
1248 1989 [1608]. Gonzalez Holguín, Diego Vocabvlario de la lengva general de todo el Perv llamada lengua qquichua o del Inca Lima: Universidad Mayor de San Marcos ♦ Paradero: ♦ Bibliografía: Zimmermann 1997, 255 ♦ Ficha: 8993
1249 1989 [1611-1674]. Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Tesoro de la lengua castellana o espanola. Edición de Martin de Riquer de la Real Academia Espa nola. (= Biblioteca Serie «Lengua y Literatura», 3.) Barcelona: Alta Fulla XV, 1093 pp.; 2a edición ♦ Paradero: Berlin Ibero-Amerikanisches Institut, *A92/700 ♦ Ficha: 6774
1250 1989 [= 1654]. Sarmiento, Ramon, ed.; Caramuel y Lobkowitz, Juan Præcursor Logicus complectens Grammaticam Audacem Stuttgart: Frommann-Holzboog ♦ Paradero: Trier UB, *mb 15651 ♦ Ficha: 8402
1251 1989. Sanchez Pérez, Aquilino "Libro muy provechoso para saber la manera de leer, escreuir, y hablar Angleis, y Espanol: De los primeros
281
libros de dialogos y conversación para aprender lenguas vulgares." En: «Estudios Románicos» 5 (= Homenaje a Luis Rubio), 1265-1282 Murcia: Universidad de Murcia ♦ Bibliografia: Sanchez Pérez 1992, 454 ♦ Ficha: 6758
1252 1990 [1605]. Acuña, René, ed.; Urbano, Alonso Arte breve de la lengua otomi y vocabulario trilingüe. Espanol- Nahuatl - Otomí compuesto por el padre Fray Alonso Urbano, de la Orden de N. P. S. Augustin. (= Filologia. Gramáticas y Diccionarios, 6.) México: UNAM 422 pp. — "Incluye los textos facsimiles de Fray Alonso Urbano editado por René Acu na" (Vervuert). ♦ Bibliografia: Vervuert cat. ♦ Ficha: 6780
1253 1990 [= 1660]. Hernandez, Eulalia & Lopez Martinez, Isabel, eds.; De Trigny [= Lancelot, Claude] Novvelle methode povr apprendre facilement et en pev de temps la langve espagnole. Edición facsimilar y estudio de Eulalia Hernandez y Ma. Isabel Lopez Martinez. (= Cuadernos, 26.) Murcia: Universidad de Murcia 87 pp., 11 hh., pp. 1-121 [recte 122], lh. ♦ Paradero: Trier UB, *mt 41819 ♦ Biblio grafia: Lépinette 1996, 174 ♦ Ficha: 6811
1254 1991 [1616]. Torres Rubio, Diego de Arte de la lengua quichua Quito: Proyecto de Educación Bilingüe Intercultural ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997, 270 ♦ Ficha: 9000
282
BICRES II
1255 1992 [= 1601?] Gómez Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del Diccionario etimológico: «Alfabeto primero de Origen y Etimología de todos los vocablos originales de la Lengua Castellana». Edición facsimilar y estudio de Enrique Gómez Aguado. (= Biblioteca de Filologia Hispánica, 10.) Madrid: C.S.I.C. ISBN 84-00-07274-X; 728 pp. — Resena por Juan Crespo Hidalgo en «Revista de Filologia Española» 74, 1994, 316-320. ♦ Paradero: Trier UB, 23 ABJ mt 42109 (Präsenz) ♦ Bibliografia: Vervuert cat. ♦ Ficha: 7036
1256 1993 [= 1603]. Mondéjar, José, ed.; Cueva, Luis de la Diálogos de las cosas notables de Granada, y lengua espanola, y algunas cosas curiosas. Edición facsímil. Estudio preliminar: José Mondéjar. Granada: Universidad de Granada 82 pp. ♦ Paradero: Trier UB, mt 44441 ♦ Bibliografia: Vervuert cat. ♦ Ficha: 1468
1257 1993 [= 1606]. Nieto Jimenez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo José de Del origen y principio de la lengua castellana ö romance que oi se usa en Espana. Edición facsimilar y estudio. (= Biblioteca Filológica Hispana, 10.) Madrid: Visor ISBN 84-7522-491-1; 391 pp. ♦ Paradero: Bonn UB, *94/12475 ♦ Bibliografia: Puvill cat. ♦ Ficha: 7124
1258 1993 [1611-1674]. Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de Tesoro de la Lengua Castellana o Espanola segun la impresión de 1611, con las adiciones de Benito Remigio Noydens publicadas en la de 1674. Edición preparada por Martin de Riquer E. de la Real Academia de Buenas Letras y profesor de la Universidad de Barcelona. Barcelona: Alta Fulla 3 a edición ♦ Paradero: Mannheim UB, *95 A 2238 ♦ Ficha: 7125
1259 1993 [1616]. Moya, Ruth & Villacis, Eduardo, eds.; Huerta, Alonso de Arte breve de la lengua quechua Quito: Editora Nacional ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997, 269; Swartjes 1998, 120 ♦ Ficha: 8996
1260 1993 [1640]. Meliá, Bartomeu, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio Arte de la lengua guarani Asunción: Centro de Estudios Paraguayos ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997,269 ♦Ficha: 8999
1261 1993. Bonet, Juan Pablo El libro de los accentos desconocido ISBN 84-8063-026-49. l l l pp. ♦ Biblio grafia: Cat. Herder ♦ Ficha: 7055
1262 1993 [s. XVII o XVIII]. Dedenbach-Salazar, Sabine, ed. Una gramática colonial del quichua del Ecuador: Transcripción e interpre-
LA LINGÜÍSTICA ESPANOLA DESDE 1601 HASTA 1700
tación de un manuscrite del Archivo Nacional de Colombia [Arte de la lengua jeneral del Cusco llamada quichua, siglo XVII o XVIII]. Con un vocabulario reconstruido y apéndices (= Bonner Amerikanistische Studien.) Bonn & St. Andrews: Univ. of St. Andrews ♦ Paradero: ♦ Bibliografia: Zimmermann 1997,365 ♦Ficha: 9012
1263 1994 [= 1640]. Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio Arte, y bocabvlario I de la lengva | Gvarani. I Compvesto por el padre I Antonio Ruiz, de la Compania de | Iesvs. | Dedicado a la Soberana Virgen Maria | | | Con Priuilegio. En Madrid por Iuan Sanchez. Año 1640. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica 6 hh., 234 pp. ♦ Paradero: Trier B Niederehe; Trier UB, *mt 44572-1 ♦ Ficha: 7255
1264 1994 [1640]. Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio Arte y bocabvlario de la lengva Gva rani, 1640: «Arte», Primera Parte. Presentación, transliteración y notas de Silvio M. Liuzzi. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica XV, 93 pp. ♦ Paradero: Trier B Niederehe; Trier UB, *mt 44572-2 ♦ Ficha: 7256
283
1265 1994. Camarero, Manuel & Maldonado, Felipe, eds.; Covarrubias Orozco, Sebastián de Tesoro de la lengua castellana o espanola. Edición de Felipe Mal donado, revisada por Manuel Camarero. (= Nueva Biblioteca de Erudi tion y Critica, 7.) Madrid: Castalia ISBN 84-7039-685-4; XVIII, 1047 pp. — Con un "Indice de refranes y proverbios" y otro "Indice de dichos y frases hechas". Edición con modernization de la grafia, regularización en el orden alfabético, revision de las etimologías, etc. Reseña por Antonio Carreira en «Revista de Filologia Espanola» 74, 1994, 313-316 ♦ Paradero: Trier UB, *23 ABJ/mt 43381 & 723 ABJ/mt 43381a ♦ Bibliografia: Catálogo ♦ Ficha: 7208
1266 1994. Gomez Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del Diccionario etimológico del Dr. Francisco del Rosal, edición facsimilar y estudio. Madrid: C.S.I.C. ♦ Bibliografia: RFE 1994, n° 81020 ♦ Ficha: 7176
1267 1995 [= 1580?-1610?] Arzalpalo Martin, R., ed.; Antonio de Ciudad Real Calepino de Motul: Diccionario Maya-Espanol. Edición computarizada, sistematización de la ortografia del maya y modernización del espanol. Indice de vocablos mayas y su localization; indice inverso del maya; clasificación gramatical, semántica y pragmática de las entradas léxicas. Clasificación científica de términos de fauna y flora. Adición de
284
BICRES II
traducciones al español faltantes en el documento original. Lista de expresiones latinas, muestras de las concordancias y transcripción paleográfica. Colaboradores: Rosana de Almeida, Maria Isabel Lopez Rosas, Patricia Martel Díaz-Cortés, Carlos Strass burger Frías, Alejandro Villanueva Gonzalez. Tomo I; Tomo II; Tomo III. (= Instituto de Investigaciones Antropológicas: Dirección General de Asuntos del Personal Académico.) México: Universidad Nacional Autonoma de México 3 vols., 5 hh., pp. I-XXIX [XXX], 1-788, 3 hh., 3 hh., pp. [789-790] 791-1434, 3 hh., 3 hh., pp. 1435-2182, 3 hh. ♦ Bibliografia: Portico cat., 340 ♦ Ficha: 8079
1268 1996 [1656]. Rizza, Riccardo et al., eds; Anónimo [= Berlaimont, Noël de] Colloquia, et dictionariolum octo linguarum Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, Anglicæ, Portugalicæ Viareggio & Lucca: Mauro Baroni ISBN 88-85408-32-X; pp. I-XVI, [XVI, [14], 5a, 5b-189a, 189b, 201-204 ♦ Biblio
grafia: Henry Sweet Society Bulletin 1997, 53; RFE 1997, 408 (bajo Abreu, Maria Elena et al.); NUC, - ♦ Ficha: 8366
1269 1997 [= 1610]. Quilis, Antonio, ed.; Biancas, Francisco de San José Arte y reglas de la lengua tagala. Estudio y Edición de Antonio Quilis. Madrid: Ediciones Cultura Hispánica 90, 310 pp. — "Edición facsimilar de un manuscrite de un fraile dommico Francisco [Biancas] de San José, datado en 1610" ♦ Paradero: Trier B Niederehe; Trier UB, mt 46090 ♦ Bibliografia: Cat. «Iberoamericana» ♦ Ficha: 8052
1270 1997 [= 1651]. Penalver Castillo, Manuel, ed.; Villar, Juan Arte de Gramática Española. Estudio introductorio: Manuel Penalver Casti llo (= Facsímil.) Jaén: Diputación Provincial de Jaén ♦ Paradero: Trier UB, 23 KB mt 46207 ♦ Bibliografia: Cat. «Iberoamericana» ♦ Ficha: 8486
Bibliografia II
Fuentes bibliográficas consultadas y estudios Academia Espahola, Real. 1969 [= 1726-1737]. Diccionario de Autoridades. Edición facsimil. (= Biblioteca Románica Hispánica V. Diccionarios, 3.) Madrid: Gredos. —. 1976 [= 1726-1737]. Diccionario de Autoridades. Edición facs7mil. (= Biblio teca Románica Hispánixa V. Diccionarios, 3.) Madrid: Gredos. Acero Durántez, Isabel. 1995. "Sebastian de Covarrubias, una fuente del «Vocabulario espanol e italiano» de Lorenzo Franciosini." En: Verba 22, 573-583. Santiago de Compostela. — & Dietrick Smithbauer, Deborah. 1999. "Evolución del concepto 'diptongo' en la gramática espahola (con referenda a los 'triptongos' y al 'hiato'." En: Fernández Rodriguez & Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 115-135. Ackermann, Theodor [= Fritsch, Theodor], ed. 1983. Grammatiken, Wörterbü cher, Briefsteller, Rhetoriken, Poetiken und verwandte Veröffentlichungen des 15.-19. Jahrhunderts. Katalog 730. München: Th. Ackermann. Adelung, Johann Christoph & Vater, Johann Severin. 1970 [= 1806]. Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe in beynahe fünf hundert Sprachen und Mundarten, von Johann Christoph Ade lung, Churfürstl. Sächsischer Hofrath und Ober-Bibliothekar. Erster Theil Heidelberg & New York: Olms. — & Vater, Johann Severin. 1970 [= 1809]. Mithridates oder allgemeine Spra chenkunde mit dem Vater Unser als Sprachprobe in beynahe fünf hundert Sprachen und Mundarten, von Johann Christoph Adelung, Hofrath und OberBibliothekar zu Dresden, großentheils aus Dessen Papieren fortgesetzt und bearbeitet von Dr. Johann Severin Vater, Professor und Bibliothekar der Uni versität Halle. Zweyter Theil. Berlin: Vossische Buchhandlung Hildesheim & New York: Olms. Agulló y Cobo, Mercedes. 1975. "Libros espaholes de los siglos XVI y XVII en bibliotecas de Cambridge (University Library, King's College, St.John's College y Trinity College)." En: Cuadernos Bibliográficos 32, 41-62. Madrid: C.S.I.C. Ahlqvist, Anders, ed. 1992. Diversions of Galway. Papers on the History of Linguistics from ICHoLS V, Galway, Ireland, 1-6 September 1990. (= Stud ies in the History of the Language Sciences, 68.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Alarcos Garcia, Emilio. 1919. "Datos para la biografia de Gonzalo Correas; I-IV."
286
BICRES II
En: Boletm de la Real Academia Espanola 6, 524-551. —. 1920. "Datos para la biografia de Gonzalo Correas; V-VIII; IX-XIL" En: Boletm de la Real Academia Espanola 7, 47-81; 198-233. —. 1934. "Una teoria acerca del origen del Castellano." En: Boletm de la Real Academia Espanola 21, 209-228. —. 1940-1941. "La doctrina gramatical de Gonzalo Correas." En: Castilla. Boletm del Seminario de estudios de literatura y filologia I/l, 11-102. Valladolid: Universidad. —. 1965. "La doctrina gramatical de Gonzalo Correas." En: «Homenaje al Profesor Alarcos Garcia. I: Selección Antológica de sus escritos», 81-167. Valladolid: Universidad. Albarrán Gonzalez, Benigno. 1992. "Producción filológica espanola en Filipinas (1565-1898)." En: Estudios Humanisticos-Filologia 14, 1933-202. Alfaro Amieiro, Margarita. 1996. "La ensenanza del francés en Espana durante los siglos XVII y XVIII: el Colegio Imperial y el Real Seminario de Nobles." En: Garcia-Bascunana, J.-F. & Lépinette, Brigitte & Roig, C , eds. «L'univer salité du français et sa présence dans la Péninsule ibérique. Actes du Colloque de la SIHFLES tenu à Tarragone. Université Rovira i Virgili, 28-30 septembre 1995. Documents pour l'Histoire du Français Langue Étrangère» 18,95-101. Alonso, Amado. 1951. "La pronunciación francesa de la y de la espafiolas." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 5, 1-37. —. 1967-1969. De la pronunciación medieval a la moderna en espanol. Ultimado y dispuesto para la imprenta por Rafael Lapesa. Segunda edición. (= Biblioteca Románica Hispânica, I. Tratados y Monografías; 5). Tomo 1; tomo 2. Madrid: Gredos. Alonso Cortés, Narciso. 1950. "Acervo biogrâfico. (Continuación). Don Sebas tián de Covarrubias." En: Boletm de la Real Academia Espanola 30, 11-13. Alonso Gonzalez, A. et al., eds. 1996. Actas del III congreso internacional de historia de la lengua espanola. Salamanca, 22-27 de noviembre de 1993. Editadas por A. Alonso González, L. Castro Ramos, B. Gutiérrez Rodilla y A. Pascual Rodriguez. Madrid: Arco Libros. Alvar Ezquerra, Manuel, ed. 1996. Estudios de historia de la lexicografia del espanol. (= Estudios y Ensayos, 6.) Málaga: Universidad de Málaga. Alvar Lopez, Manuel. 1997. Nebrija y estudios sobre la Edad de Oro. (= Biblioteca de filologia hispânica, 16.) Madrid: C.S.I.C. Arbour, Roméo. 1985. L'ère baroque en France. Répertoire chronologique des éditions des textes littéraires. Quatrième partie: Supplément. 1585-1643. Genève: Droz. Ariza, Manuel et al., eds. 1992. Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espanola, editadas por M. Ariza, J. Ma Mendoza, R. Cano, A. Narbona. Tomo I, IL Madrid: Pabellón de Espana.
FUENTES BIBLIOGRÀFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
287
Ariza, Manuel & Salvador, A. & Viudas, A. , eds. 1988. Actas del I Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Cáceres, 30 de marzo - 4 de abril de 1987. Madrid: Arco Libros. Auroux, Sylvain, ed. 1989-1992. Histoire des idées linguistiques. Tome 1: La naissance des métalangages en Orient et en Occident. Tome 2: Le dévelop pement de la grammaire occidentale. Liège & Bruxelles: Pierre Mardaga. Ayala Castro, Marta C. 1990. "Fuente del «Epitome del Tesoro de la Lengua Castellana»." En: Hispanica posnaniensia 1, 15-30. —. 1992. "Nomenclatures de l'espagnol (1526-1800). Considérations générales sur la nature et la fonction des nomenclatures." En: Cahiers de lexicologie 61, 127-160. A z o r í m Fernandez, Dolores. 1988. "Datos para la historia de la lexicografia espafiola. A propósito de las ampliaciones y desarrollos del «Tesoro» de Covarrubias." En: Analecta Malacitana 11/1, 117-124. —. 1988. "El Suplemento al «Tesoro de la Lengua Castellana o Espafiola» de Sebastian de Covarrubias y Orozco." En: Ariza et al. 1988, 683-693. Madrid: Arco Libros. —. 1989. "La labor lexicográfica de Sebastian de Covarrubias." En: Revista de la Asociación Europea de Profesores de Español 36-37, 81-90. Bahner, Werner. 1975. "La philologie romane et les problèmes linguistiques de la Renaissance." En: Beiträge zur Romanischen Philologie 13, 211-216. Bayerische Staatsbibliothek. 1991. Druckorte des 16. bis 19. Jahrhunderts. Ansetzungs- und Verweisformen. Erarbeitet von der Bayerischen Staatsbibliothek. Redaktionelle Bearbeitung Claudia Fabian & Ute Kier. Wiesbaden: Reichert. Beaulieux, Charles. 1904. "Listes des Dictionnaires, lexiques et vocabulaires français antérieurs au «Thrésor» de Nicot (1606)." En: «Mélanges de Philo logie offerts à Ferdinand Brunot», 371-398. Paris: Société nouvelle de Librai rie et d'éditions. Becedas, Margarita. 1994. "Obras de Nebrija en la Biblioteca Universitaria de Salamanca." En: Codoñer & Gonzalez Iglesias 1994, 575-595. Berkenbusch, Gabriele, ed. 1990. Klassiker der spanischen Sprachwissenschaft. Eine Einführung in die Sprachwissenschaft des 16. und 17. Jahrhunderts. Quellentexte, Kommentare, Bibliographie. (= Hispanistik in Schule und Hochschule; 19.) Bonn: Romanistischer Verlag. Berthelot, André. 1984. "A vueltas con Juan de Luna (y César Oudin)." En: Bulletin Hispanique 86, 465-472. Bordeaux: Brière. Bierbach, Christine. 1989. "«¿La lengua comparera del imperio?» ou «la filologia compañera del imperialismo»? Nebrija (1492) au service de la politique linguistique du Franquisme." En: Py, Bernard & Jeanneret, René, eds. 1989. «Minorisation linguistique et interaction. Actes du Symposium organisé par l'Association Internationale de Linguistique Appliquée et La Commission interuniversitaire Suisse de Linguistique Appliquée, Neuchatel 16-18 Septem-
288
BICRES II
bre 1987» I, 217-232. Neuchâtel: Université de Neuchâtel, Faculté des Lettres & Genève: Droz. —. 1989. "Spanische Grammatik und Sprachlehre im 17. Jh. Das hispanistische Werk des Lorenzo Franciosini." En: Klenk, Ursula & Körner, Karl-Hermann & Thümmel, Wolf. eds. 1989. «Variatio Linguarum. Beiträge zu Sprachver gleich und Sprachentwicklung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Gustav Ineichen», 13-32. Stuttgart: Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH. —. 1993. "Para mercaderes e hidalgos: Spanische Sprachlehrwerke im 16. und 17. Jahrhundert." En: Strosetzki 1993, 160-192. Frankfurt am Main: Vervuert. Bingen, Nicole. 1987. Le Maître italien (1510-1660). Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles: Van Balberghe. —. 1994. Philausone (1500-1660). Répertoire des ouvrages en langue italienne publiés dans les pays de langue française de 1500 à 1660. Genève: Droz. Binotti, Lucia. 1989. "Quevedo y la teoria del «Castellano primitivo»." En: Dutz 1989,95-102. —. 1992. "La teoria del «Castellano primitivo» : el método comparativo a partir de un mito." En: Romance Notes 32, 221-230. Bircher, Martin. 1977. Deutsche Drucke des Barock. 1600-1720. 1: Ethica, Gram matica. Nendeln, Lichtenstein. Boehmer, Eduard. 1905. "Juan de Luna." En: Zeitschrift für vergleichende Literaturgeschichte 15, 423-430. Berlin. Bonmati Sanchez, Virginia. 1992. "Las tres corrientes del humanismo espanol en Antonio de Nebrija." En: «Hvmanitas. In honorem Antonio Fontin», 405415. Madrid: Gredos. — & Bartolomé Martinez, Gregorio. 1992. Catâlogo de las Obras de Antonio de Nebrija [en soporte informâtico]. Madrid: Fundación Antonio de Nebrija. Borrego Nieto, Julio & Gómez Asencio, José Jesus & Santos Rio, Luis, eds. 1989. Philologica I. Homenaje a D. Antonio Llorente. (= Acta Salmanticensia. Estudios filológicos, 208.) Salamanca: Universidad de Salamanca. Bourland, Caroline B. 1933. "«The Spanish Schoole-Master» and the Polyglot Derivatives of Noël de Berlaimont's «Vocabulaire»." En: Revue Hispanique 81,283-318. Bouzy, Christian. 1992. "El «Tesoro de la Lengua Castellana o Espanola»: Sebas tian de Covarrubias en el laberinto emblemático de la definición." En: Criticón 54, 127-144. Toulouse. Brekle, Herbert E. 1975. "The seventeenth century." En: Sebeok 1975, 277-382. — & Dobnig-Jülch, Edeltraud & Weiß, Helmut, eds. 1996. A Science in the Making. The Regensburg Symposia on European Linguistic Historiography. Münster: Nodus. Bresson, Odette. 1994. Catalogue du fonds hispanique ancien (1492-1808) de la
FUENTES BIBLIOGRÄFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
289
Bibliothèque Sainte Geneviève de Paris. Préface d'Augustin Redondo Paris: Publications de la Sorbonne & Paris: Presses de la Sorbonne Nouvelle. Breva-Claramonte, Manuel. 1980. "La teoria gramatical del Brocense en los siglos XVII y XVIII." En: Revista Espanola de Lingüística 10, 351-371. —. 1983. Sanctius' Theory of Language: A Contribution to the History of Renais sance Linguistics. (= Studies in the History of Linguistics; 27.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Briesemeister, Dietrich. 1990. "Kaspar von Barth (1587-1658) und die Frühge schichte der Hispanistik in Deutschland." En: Martino 1990, 257-288. —. 1992. "Die «Institutiones in linguam hispanicam» (Köln 1614) des Heinrich Doergang(k)." En: Schröder 1992, 29-41. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. — & Niederehe, Hans-Josef. 1990. Libros antiguos espanoles en la Biblioteca del Duque August. Exposición en la Institución Cultural «El Brocense», Cáceres 1990. Wolfenbüttel: Herzog August Bibliothek. Brunori, Livia. 1986. Catalogo del fondo ispanistico antico della Biblioteca del Collegio di Spagna di Bologna. Imola: Galleati. Bruña Cuevas, Manuel. 1996. "L'universalité de la langue française dans les dictionnaires bilingues français-espagnol 1648-1815." En: Garcia-Bascuhana, J.-F. & Lépinette, Brigitte & Roig, C , eds. «L'universalité du français et sa présence dans la Péninsule ibérique. Actes du Colloque de la SIHFLES tenu à Tarragone. Université Rovira i Virgili, 28-30 septembre 1995. Documents pour l'Histoire du Français Langue Etrangère» 18, 51-63. Bury, Emmanuel. 1991. "Jean Baudouin, traducteur de l'espagnol." En: Mazouer 1991, 53-63. Bustamante Garcia, Jesus. 1987. "Las lenguas amerindias: una tradición espanola olvidada." En: Sarmiento 1987, 75-97. Cabezas, M. I. & Herreras, J. C. 1989. La ensenanza del francés en Espana Valencia: Pau Llibres. Calero Vaquera, Maria Luisa. 1994. "El primer tratado de ortografia castellana publicado en el Nuevo Mundo." En: Escavy 1994, 2, 55-62. Calvo Pérez, Julio. 1991. "La definición latina en el «Tesoro» de S. de Covarrubias." En: Lopez Garcia, Ángel & Rodriguez Cuadros, Evangelina, eds. 1991. «MisceHània Homenatge Enrique Garcia Díez», 299-312. València: Conselleria de Cultura, educació i ciència de la Generalitat Valenciana. —. 1991. Tres biografías lingüísticas en torno a Cuenca. II: Sebastian de Covarrubias o la fresca instilación de las palabras. (= Lingüfstica-Filologfa; 3.) Cuenca: Publicaciones de la Excma. Diputación. —. 1994. "La gramâtica de Nebrija y las primeras gramáticas del Quechua." En: Escavy 1994, 2, 63-80. —. 1997. "La gramática aimara de Bertonio (1603)." En: Zimmermann 1997, 321-338. —. e.p. "Las gramáticas del Siglo de Oro quechua: originalidad y diversidad." En:
290
BICRES II
Foro Hispánico. Canger, Una. 1997. "El «Arte» de Horacio Carochi." En: Zimmermann 1997, 5974. Caravolas, Jean-Antoine. 1991. "La «Janua» de Bathe et celle de Comenius." En: Rassegna Italiana di Linguistica Applicata 23, 1-27. —. 1994. La didactique des langues, 1450-1700. Anthologie I. À l'ombre de Quintilien (= Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik.) Tübingen: Narr & Montréal: Presses de l'Université de Montréal. —. 1994. La didactique des langues, 1450-1700. T. 1: Précis d'histoire I. (= Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik.) Tübingen: Narr & Montréal: Presses de l'Université de Montréal. Cardona, Angeles. 1994. "Ecos de Nebrija en Cataluna. (Desde fines del s. XV a la primera mitad del s. XVI)." En: Escavy 1994, 3, 151-162. Casado Velarde, Manuel et al., ed. 1996. Scripta Philologica in memoriam Ma nuel Taboada Cid. [Publicado por] Casado Velarde, Manuel & Freire Llamas, Antonio & Lopez Pereira, José Eduardo & Pérez Pascual, José Ignacio. La Coruna: Universidade da Coruna. Casas Homs, José Ma, ed.; Guillén de Segovia, Pero. 1962 [1475]. La Gaya Ciencia de P. Guillén de Segovia. Transcripción de O. J. Tuulio. Introducción, vocabularios e indices por J[osé] M.a Casas Homs. Vol. I, II (= Clásicos Hispánicos serie III; vol. III & IV.) Madrid: C.S.I.C. Catâlogo. 1972-1984. Catâlogo colectivo de obras impresas en los siglos XVI al XVIII existentes en las bibliotecas españolas. Edición provisional. Sección I. Siglo XVI. Vol. 1-16. [Ed. por el] Ministerio de Educación y Ciencia. Dirección General de Archivos y Bibliotecas. Biblioteca Nacional. [Después: Ministerio de Cultura. Subdirección General de Bibliotecas. Biblioteca Nacional.] Madrid: Biblioteca Nacional. Catálogo Granada. 1971. Obras de tema lingüístico en la biblioteca unìversitaria. Manuscritos, incunables e impresos de los siglos XVI al XVIII. Prólogo de Antonio Llorente Maldonado. Granada: Secretariado de publicaciones de la Universidad. Catálogo patrimonio s. XVII. 1988-. «Catâlogo colectivo del patrimonio bibliográfico Español. Siglo XVII», ed. por Dirección general del libro y bibliotecas & Biblioteca Nacional. Madrid: Arco Libros. Cerrón-Palomino, Rodolfo. 1993. "Los fragmentos de gramâtica quechua del Inca Garcilaso." En: Lexis 17/2, 219-257. Chevalier, Jean-Claude. 1968. Histoire de la syntaxe. Naissance de la notion de complément dans la grammaire française. (1530-1750). (= Publications Romanes et Françaises; 100.) Genève: Droz. Cioranescu, Alejandro. 1977. Bibliografia francoespanola (1600-1715). (= Anejo del Boletín de la Real Academia Espanola, 36.) Madrid: Academia Española. Claes, Frans & Bakema, P. 1995. A bibliography of Dutch Dictionaries. (= Lexi-
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
291
cographica. Series maior, 67.) Tübingen: Niemeyer. Claes, Frans. 1977. Bibliographisches Verzeichnis der deutschen Vokabulare und Wörterbücher, gedruckt bis 1600. Hildesheim & New York: Olms. Clerico, Geneviève. 1982. "Plurilinguisme et grammaire théorique chez F. Sanctius." En: Revue de l'Association d'Etudes sur l'Humanisme, la Réforme et la Renaissance 15/1, 46-55. Closa Farrés, Josep. 1988. "Los «vocablos de orígen griego y latino» en Bernardo Aldrete." En: Ariza et al. 1988, 759-766. Codoner, Carmen. 1994. "El comentario gramatical de Nebrija." En: Codoner & Gonzalez Iglesias 1994, 167-178. Salamanca: Universidad de Salamanca. — & Gonzalez Iglesias, Juan Antonio, eds. 1994. Antonio de Nebrija: Edad Media y Renacimiento [Actas del coloquio celebrado en Salamanca, noviembre 1992]. (= Acta Salmanticensia. Estudios Filológicos, 257.) Salamanca: Universidad de Salamanca. Collet Sedola, Sabina. 1977. "Juan de Luna et la première édition de l'«Arte breve»." En: Bulletin Hispanique 79, 147-154. Bordeaux: Brière. —. 1980. "Jerónimo de Texeda." En: Bulletin Hispanique 82, 189-198. Bordeaux: Brière. —. 1984. "Las «Phrases de hablar difíciles de la lengua espanola» de Jerónimo de Texeda." En: Criticón 26, 81-142. Toulouse-Montmirail: Institut d'études hispaniques et hispano-américaines. —. 1991. "L'étude de l'espagnol en France à l'époque d'Anne d'Autriche." En: Mazouer 1991,39-51. —. 1993. "L'origine de la didactique de l'espagnol en France. L'apport des grammairiens espagnols exilés (1600-1650)." En: Histoire Epistémologie Langage 15/2, 39-50. —. 1994. "La castellanización de los indios (s. XVI-XVII). Conquista del Nuevo Mundo y conquista lingüistica." En: Escavy 1994, 2, 81-99. —. 1996. "Les hispanisants français du XVIIe siècle et la langue italienne." En: Tavoni 1996,I, 443-458. Colombat, Bernard. 1998. Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques. [Publié par] Bernard Colombat, assisté de Elisabeth Lazcano. Tome I. Paris: SHESL. Combet, Louis. 1971. Recherches sur le «Refranero» castillan. (= Bibliothèque de la Faculté des Lettres de Lyon, 29.) Paris: Les Belles Lettres. Contreras Garcia, Irma. 1985. Bibliografia sobre la castellanización de los grupos indígenas de la República Mexicana (Siglos XVI al XX). Vol. 1. México: UNAM. Cooper, Louis. 1960. "Girolamo Vittori y César Oudin: Un caso de plagio mutuo." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 14, 2-20. —. 1960. "Sebastian de Covarrubias: una de las fuentes principales del «Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola» (1616) de César Oudin." En: Bulletin
292
BICRES II
Hispanique 62, 365-397. Bordeaux: Brière. Corcuera, Fidel & Gaspar, A. 1996. "Los comienzos de la expansion de la lengua francesa a través de las gramaticas publicadas dentro y fuera del ferritorio francés. El caso de Espana." En: García-Bascunana 1996, 173-189. Coseriu, Eugenio. 1977. "Zur Kenntnis des Rumänischen in Westeuropa um 1600. Megiser und Botero." En: Cercetäri de lingvisticä 22, 151-153. —. 1981. Von Genebrardus bis Hervás. Beiträge zur Geschichte der Kenntnis des Rumänischen in Westeuropa. (= Lingua et Traditio; 2.) Tübingen: Narr. Covarrubias Orozco, Sebastian de. 1984 [1611-1674]. Tesoro de la lengua castellana o espanola. Madrid. Crespo Hidalgo, Juan. 1991. Estudio del «Suplemento al tesoro de la lengua castellana» de Sebastian de Covarrubias. Microformato. (Tesis Doctorales. Microficha, 34.) Malaga: Universidad de Malaga. —. 1992. "El arte diccionarista de Sebastian de Covarrubias." En: Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante 8, 99-132. —. 1992. "La vida y el pensamiento de Covarrubias como parte de la microestructura del manuscrito «Suplemento al Tesoro de la lengua espanola castellana»." En: Boletfn de la Real Academia Espanola 72, 429-444. —. 1996. "Las «Autoridades» del «Suplemento al Tesoro de la Lengua Espanola» de Sebastian de Covarrubias." En: Alvar Ezquerra 1996, 61-98. Dahmen, Wolfgang et al., eds. 1991. Zur Geschichte der Grammatiken roma nischer Sprachen. Romanistisches Kolloquium IV. Hgg. Wolfgang Dahmen, Günter Holthus, Johannes Kramer, Michael Metzeltin, Peter Winderli. (= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 357.) Tübingen: Narr. Delgado Casado, Juan. 1996. Diccionario de impresores espanoles: siglos XVXVII. Presentación de Jaime Moll. Madrid: Arco Libros. Dichtl, Gerald. 1998. "Los comienzos de la lexicografía hispano-neerlandesa." En: Fuentes Morán & Werner 1998, 13- 32. Dietrich, Wolf. 1984. "Ruiz de Montoyas Bedeutung für die Erforschung des Tupí-Guaranf." En: Oroz Arizcuren 1984, 89-101. Dietrick, Deborah. 1994. "La adversatividad en gramaticas espanolas (De Nebrija a la Academia)." En: Escavy 1994, 3, 197-212. Droixhe, Daniel. 1978. La linguistique et l'appel de l'histoire (1600-1800). Ratio nalisme et révolutions positivistes. (= Langue et Cultures, 10.) Genève: Droz. —. 1997. "«Más ignorante que hereje». De Laet, Acosta et l'origine linguistique des Américains." En: Haßler, Gerda & Storost, Jürgen, eds. «Kontinuität und Innovation. Studien zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom 17. bis zum 19. Jahrhundert. Festschrift für Werner Bahner», 73-88. Münster: Nodus. Dümmler-Cote, Christiane. 1987. "Die Beschreibung kolumbianischer Indianer sprachen am Modell lateinischer Grammatiken." En: Niederehe & SchliebenLange 1987, 45-63. Tübingen: Narr.
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
293
Durand, José. 1948. "La biblioteca del Inca." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 2, 239-264. —. 1949. "Dos notas sobre el Inca Garcilaso. I. Aldrete y el Inca. II 'Perú' y 'Pirú' en el Inca." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 3, 278-290. Dutz, Klaus, ed. 1989. Speculum historiographiae linguisticae. Kurzbeiträge der IV. Internationalen Konferenz zur Geschichte der Sprachwissenschaften (ICHoLS IV). Trier, 24.-27. August 1987. Münster: Nodus Publikationen. — & Niederehe, Hans-Josef, eds. 1996. Theorie und Rekonstruktion. Trierer Studien zur Geschichte der Linguistik. Münster: Nodus. Eberenz, Rolf. 1990. "Sprachliche Norm und Varietäten in Sebastian de Covarrubias «Tesoro de la lengua castellana o espanola (1611)." En: Liver, Ricarda & Werlen, Ivar & Wunderli, Peter, eds. 1990. «Sprachtheorie und Theorie der Sprachwissenschaft: Geschichte und Perspektiven. Festschrift für Rudolf Engler zum 60. Geburtstag», 108-117. Tübingen: G. Narr. —. 1991. "El català al «Tesoro de la lengua castellana o espanola» de Sebastian de Covarrubias (1611)." En: Zeitschrift für Katalanistik 4, 68-78. Frankfurt am Main. —. 1992. "Sebastian de Covarrubias y las variedades regionales del espahol. Sobre las precisiones geolingüfsticas del «Tesoro de la lengua castellana o espanola»." En: Ariza 1992,1, 987-995. Madrid: Pabellón de Espana. Echenique Elizondo, M.a Teresa. 1997. "En torno a Baltasar de Echave y su «Discursos de la antigüedad cántabra vascongada» (México, 1607): ¿una cuestión de politica lingüistica? En: Echenique Elizondo 1997, 119-127. —. 1997. "Los diccionarios trilingües en la lexicografía vasca. Teoria y práctica de un ideal multisecular." En: Echenique Elizono 1997, 208-225. —. 1997. Estudios lingüisticos vasco-romanicos. (= Biblioteca espanola de lingüistica y filologia, s.n.) Madrid: Istmo. —. 1998. "Los diccionarios trilingües en la lexicografía vasca. Teoría y practica de un ideal multisecular." En: Fuentes Morán & Werner 1998, 33-47. — & Aleza, Milagros & Martinez, Ma José, eds. 1995. Actas del I Congreso de Historia de la Lengua espanola en América y Espana (Noviembre de 1994 Febrero de 1995) Valencia: Universidad de Valencia. Errandonea, Ignacio. 1944. "El gran diccionario de Covarrubias." En: Razón y Fe 129, 188-193. Madrid. Escavy, Ricardo & Hernandez Terrés, José Miguel & Roldán Pérez, Antonio, eds. 1994. Actas del Congreso Internacional de Historiografía Lingüistica: Nebrija V Centenario (1492-1992). Vol. I, II, III, Murcia: Escavy & Hernandez Terrés & Roldán. Esparza Torres, Miguel Angel. 1996. "Die «Grammatica proverbiandi» in der spanischen Tradition des goldenen Zeitalters." En: Dutz & Niederehe 1996, 77-85. —. 1996. "Trazas para una historia de la gramática espanola". En: Casado
294
BICRES II
Velarde 1996,47-74. —. 1997. "Tareas de la historiografía lingüfstica." En: Henríquez 1997, 69-86. — & Niederehe, Hans-Josef. 1999. Bibliografia Nebrisense. (= Studies in the History of the Language Sciences, 90.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Esteve Serrano, Abraham. 1977. Contribución al estudio de las ideas ortográficas en Espana. Murcia: Facultad de Filosofia y Letras. Etxebarria Aróstegui, Maitena. 1999. "La tradición apologistica y su incidencia en la configuración de la historiografia lingüfstica vasca." En: Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga 1999, 257-270. Fabbri, Maurizio. 1979. A Bibliography of Hispanic Dictionaries. Catalan, Galician, Spanish, Spanish in Latin America and the Philipines. Appendix: A Bibliography of Basque Dictionaries. Imola: Galeati. Fernández Rodriguez, Mauro & Garcia Gondar, Francisco & Vázqez Veiga, Nancy, eds. 1999. Actas del I Congreso internacional de la Sociedad espanola de Historiografia Lingüfstica. A Coruña, 18-21 de febrero de 1997. Madrid: Arco Libros; La Coruña: Centro Ramon Pineiro. Fernández-Villamil Ingunza, María del Carmen. 1985. Catálogo de impresos del siglo XVII de la Biblioteca Universitaria de Murcia. Murcia: Secretariado de Publicaciones. Fischer, Denise. 1997. "L'enseignement de la phonétique française aux Espagnols présenté dans les grammaires des 17e et 18e siècles." En: Hammar, E., ed. «L'apprentissage de la prononciation: chemin parcouru jusqu'à nos jours. Actes u colloque de Linköping / Vadstena, 22-25 mai 1996. Documents pour l'histoire du français langue étrangère et seconde» 19, 37-51. Foulché-Delbosc, Raymond. 1962 [1912-1914]. Bibliographie hispano-française. 1477-1700. Vol. 1-3. New York: Kraus Repr. Frédéric, Anne-Marie, ed.; Peeters-Fontainas, Jean. 1977. "Supplément à la bibliographie des impressions espagnols des Pays-Bas méridionaux. 19651975." En: De Gulden Passer 55, 1-66. Antwerpen: De Nederlandsche Boekhandel. Frenk Alatorre, Margit. 1971. "Una fuente poética de Gonzalo Correas." En: Nueva Revista de Filología Hispánica 20, 90-95. Fuentes Morán, Teresa & Werner, Reinhold, eds. 1998. Lexicograffas iberorrománicas: prolemas, propuestas y proyectos Frankfurt am Main: Vervuert; Madrid: Iberoamericana. Galan Melo, Sixto. 1992. "Ideas ortográficas en Gonzalo Correas." En: Ariza 1992,I, 265-272. Gallardo Barbarroja, Matilde. 1995. "Introducción y desarrollo de la ensenanza de la lengua espanola en la Universidad de Oxford." En: Glosa. Anuario del Departamento de Filología Espanola y sus Didácticas 5, 299-309. Córdoba. Gallina, Annamaria. 1957. "Osservationi sulla lessicografia italo-spagnola dei
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
295
sec. XVI e XVII." En: Filologia Romanza 4, 398-435. Torino: LoescherChiantore. —. 1959. Contributi alla storia della lessicografia italo-spagnola dei secoli XVI e XVII. (= Biblioteca dell'«Archivum Romanicum»; I, 58.) Firenze: L. Olschki. —. 1959. "Un antico dizionarietto spagnuolo-italiano." En: Quaderni IberoAmericani 3, 601-604. Torino. Garcia de la Concha Delgado, Federico & Sáez Guillén, José Francisco. 1991. Catálogo Colectivo de la Obra de Elio Antonio en la Capital Hispalense. Sevilla: Junta de Andalucía. Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco. 1940-1941 [1631]. "AI licenciado Nicolas Dávila: Sobre la ortografia castellana." En: Garcia Soriano 19401941, 2, 71-87. Madrid: Espasa-Calpe. —, ed.; Cascales, Francisco. 1961-1969 [1634]. Francisco Cascales. Cartas filológicas. Edición, introducción y notas. Tomo I, II, III. Madrid: EspasaCalpe. García-Bascunana, Juan F. & Lépinette, Brigitte & Roig, C , eds. 1996. L'universalité du français et sa présence dans la Péninsule ibérique. Actes du Colloque de la SIHFLES tenu à Tarragone, Université Rovira i Virgili, 28-30 septembre 1995. Documents pour l'Histoire du Français Langue Étrangère 18 García-Miguel, José Maria. 1996. "Régimen y caso en las primeras gramaticas del espanol". En: Casado Velarde 1996, 109-121. Gauger, Hans-Martin. 1967. "Bernardo Aldrete (1565-1645). Ein Beitrag zur Vorgeschichte der romanischen Sprachwissenschaft." En: Romanistisches Jahrbuch 18, 207-248. —. 1989. "La conciencia lingüística en el Siglo de Oro." En: Neumeister, Seba stian, ed. «Actas del IX Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, 18-23 agosto 1986, Berlin», 45-63. Frankfurt am Main: Vervuert. Gemmingen, Barbara von. 1987. "Das verborgene Kochbuch des Herrn Oudin oder: Untersuchungen zum kulinarischen Wortschatz im zweisprachigen Wörterbuch." En: Zeitschrift für Romanische Philologie 103, 491-499. Tübin gen: Niemeyer. —. 1990. "Recherches sur les marques d'usage dans le «Tesoro de las lengvas francesa y española» de César Oudin (1607)." En: Glatigny, M., ed. 1990. «Les marques d'usage dans les dictionnaires (XVIIe-XVIIIe siècles)» (= Lexique, 9), 31-41. Lille: Presses Univ. de Lille. —. 1996. "Recherches sur les éléments italiens dans le «Tesoro de la lengua castellana o espanola» de Sebastian de Covarrubias (1611)." En: Tavoni 1996,1,403-415. Gentilli, Luciana & Mazzocchi, Giuseppe. 1996. "I «Diálogos apacibles» di Lorenzo Franciosini: genesi e fortuna di un manuale di conversazione spagnuola." En: Tavoni 1996,I, 495-520. Gili Gaya, Samuel. 1947. Tesoro lexicográfico (1492-1726). I: A - G .
296
BICRES II
Madrid: C.S.I.C. —. 1951. "El primer diccionario espanol-francés." En: Clavileho 2, 36-37. Girón Alconchel, José Luis. 1991 [1990]. "Las ideas lingüisticas de Cervantes en el «Quijote»." En: Anales Cervantinos 28, 23-33. Madrid: C.S.I.C. —. 1996. "Gramâtica historica en las gramáticas del Siglo de Oro." En: Alonso Gonzalez 1996, 687-697. Madrid: Arco Libros & Asociación de Historia de la Lengua Española & Fundación Duques de Soria. —. 1996. "Las gramáticas del espanol y el espanol de las gramâticas en el Siglo de Oro." En: Boletín de la Real Academia Espanola 76, 285-308. Madrid. Goldsmith, Valentine F. 1974. A Short Title Catalogue of Spanish and Portuguese Books, 1601-1700, in the Library of the British Museum. (The British Library - Reference Division.) Folkestone & London: Dawsons of Pall Mall. Gomez Asencio, José J. 1998. "Marcos teóricos de la gramâtica espafiola (siglos XV a XIX)." En: Carabela 43 («La ensenanza de la gramâtica en el aula de ELE»), 147-154. Madrid: SGEL. González Ollé, Fernando. 1977. Manual bibliográfico de los estudios espanoles. Pamplona: Universidad de Navarra. —. 1998. "Intereses comerciales y económicos en la protección de la lengua espanola (1549-1801)." En: Hernández Alonso 1998, 57-70. González Palencia, Angel. 1925. "Datos biogrâficos del licenciado Sebastián de Covarrubias y Horozco." En: Boletin de la Real Academia Espanola 12, 3872; 217-245; 376-396; 489-514. —. 1929. "Adiciones a la biografia de Covarrubias." En: Boletin de la Real Academia Espanola 16, 111-117. —. 1942. "Sebastián de Covarrubias y Orozco. Datos biogrâficos." En: González Palencia, Angel. «Historias y Leyendas. Estudios literarios», 285-406. Madrid: C.S.I.C. Graíño, Antonio. 1942. Gramâticos y Lexicógrafos de la Lengua Tagala. Madrid. Grannier Rodrigues, Daniele Marcelle. 1997. "La obra lingüística de Antonio Ruiz de Montoya." En: Zimmermann 1997, 401-410. Greive, Artur. 1996. "Humanistische Grammatik und moderne Sprachwissen schaft. Der Sprachvergleich in den romanischen Grammatiken (1604-1614) von Heinrich Doergang." En: Ley, Klaus & Schrader, Ludwig & Wehle, Winfried, eds. «Text und Tradition. Gedenkschrift Eberharb Leube», 81-100. Frankfurt am Main etc.: Lang. Griera, Antonio. 1925. "Le domaine catalan. Compte rendu rétrospectif jusqu'en 1924." En: Revue de Linguistique Romane 1, 35-113. Paris: Champion. Guerrero Ramos, Gloria. 1990. "Nebrija autoridad en el «Tesoro» de Covarru bias." En: Re vista de Filologia Espanola 70, 133-142. Guilleumas de Rubió, Rosalia. 1967. "Sobre les edicions gramaticales erasmianes impreses a Barcelona els segles XVI i XVII" En: «Homenaje a Jaime Vicens Vives» II, 213-230. Barcelona: Universidad de Barcelona.
FUENTES BIBLIOGRÄFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
297
Guitarte, Guillermo L. 1984. "La dimensión imperial del espanol en la obra de Aldrete: sobre la aparición del espanol de América en la lingüística hispánica." En: Historiographia Linguistica 11, 77-95. —. 1986. "La dimension imperial del espanol en la obra de Aldrete: Sobre la aparición del espanol de América en la lingüística hispánica." En: Quilis & Niederehe 1986, 129-187. —. 1988. "Bernardo de Aldrete y el nombre del Peru." En: «Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filologia de la America Latina (Phoenix, Arizona, 1-4 de Septiembre de 1981)», 427-447. México: UNAM. —. 1991. "La fama de Juan Pablo Bonet como fonetista." En: Anuario de Letras 29, 195-224. México. —. 1992. "La teoria de la ç como mezcla de siseo y ciceo." En: «Scripta Philologica. In Honorem Juan M. Lope Blanch» I, 285-328. México: UNAM. —. 1997. "La 'reducción de las letras' de Juan Pablo Bonet." En: Haßler & Storost 1997, 89-96. Münster: Nodus. Gutierrez Araus, Maria Luz. 1984. "La «Gramática» de Tejeda y la ensenanza del espanol." En: Anuario de Letras 22, 23-46. Haensch, Günther. 1988. "Cop d'ull sobre uns quants diccionaris castellà-català." En: «Estudis de llengua i literatura catalanes, XVI. Miscel lània Antoni M. Badia I Margarit» 8, 113-144. Montserrat: Publicacions de l'Abadia de Montserrat. —. 1994. "Dos siglos de lexicografia del espanol de América: lo que se ha hecho y lo que queda por hacer." En: Wotjak, Gerd & Zimmermann, Klaus, eds. «Unidad y variación léxicas del espanol de América» (= Biblioteca iberoamericana, 50), 39-82. Frankfurt am Main: Vervuert. Hampe Martinez, Teodoro. 1991-1992. "Lexicografia y cultura: Diccionarios de lenguas europeas e indígenas en las bibliotecas del Peru colonial (siglos XVIXVII)." En: Historia y Cultura 21,11-33. Lima. Haßler, Gerda & Jürgen Storost, Jürgen, eds. 1997. «Kontinuität und Innovation: Studien zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom 17. bis zum 19. Jahrhundert. Festschrift für Werner Bahner zum 70. Geburtstag» Münster: Nodus. Hausmann, Franz Josef. 1984. "Der «Diccionario muy copioso» des Nicolas Mez (1670): Ein frühes spanisch-deutsches Wörterbuch." En: Oroz Arizcuren 1984, 167-171. Tübingen: Narr. — et al., eds. 1991. Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. An International Encyclopedia of Lexico graphy. Encyclopédie internationale de lexicographie. Vol. 5/3. Edited by / Herausgegeben von / Edité par Franz Josef Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand, Ladislav Zgusta. Dritter Teilband / Third Volume / Tome Troisième. Berlin & New York: Walter de Gruyter.
298
BICRES II
Henríquez, Maria do Carmo & Esparza Torres, Miguel Ángel, eds. 1997. Estudios de lingüistica. Vigo: Universidade de Vigo. Hernández Alonso, César, ed. 1998. Homenaje al profesor Emilio Alarcos Garcia en el centenario de su nacimiento. 1895-1995. Valladolid: Universidad de Valladolid. Hernández de León Portilla, Asención. 1993. "Nebrija y el inicio de la lingüistica mesoamericana." En: Anuario de Letras 31, 205-223. México. Hernandez Sacristán, Carlos. 1994. "Notas al «Arte de la lengua Mexicana» de Horacio Carochi." En: Escavy 1994, 2, 127-136. Herrera, Maria Teresa. 1993. "Algunas denominaciones de las llagas en el Vocabulario de Ruyzes de Fontecha." En: «Homenaje José Mondéjar», 347359. Granada: Universidad de Granada. Hill, John M. 1921. Index verborum de Covarruvias Orozco: Tesoro de la Lengva Castellana, o Española. Madrid 1674-1673. (= Indiana University Studies, VIII, study n° 48.) Bloomington, Ind.: Indiana Univ. Höfler, Manfred & Vernay, Henry & Wolf, Lothar, eds. 1979. Festschrift Kurt Baidinger zum 60. Geburtstag Tübingen: Niemeyer. Hoijer, Harry. 1973. "History of American Indian Linguistics." En: Sebeok 1975, 657-676. Hovdhaugen, Even. 1992. "A Grammar without a Tradition? Fernando de la Carrera's «Arte de la lengua yunga» (1644)." En: Ahlqvist 1992, 113-122. Hoyos Hoyos, Carmen. 1998. "Una gramática de la época de G. Correas para la ensenanza del espanol a italianos [Franciosini]." En: Hernandez Alonso 1998, 325-340. Hymes, Dell, ed. 1974. Studies in the History of Linguistics: Traditions and Paradigms. Bloomington & London: Indiana University Press. Imprenta en Sevilla. 1992. La imprenta en Sevilla en el siglo XVII. (Catálogo y análisis de su producción) 1601-1650», por Aurora Domínguez Guzman. (= Biblioteca universitaria; 12.) Sevilla: Universidad de Sevilla. Impresos Granadinos. 1977. «Bibliografia de impresos granadinos de los siglos XVII y XVIII», por Ma José López-Huertas Pérez. Tomo I, tomo II, tomo III, Granada: Universidad de Granada & Diputación provincial de Granada. Johnston, Mark. 1978. "Bernardo Aldrete and sixteenth century historical linguistics." En: Revista de Estudios Hispánicos 12, 441-464. Jones, Harold G. 1978. Hispanic Manuscripts and Printed Books in the Barberini Collection. II. Printed Books. (= Studi e Testi; 281.) Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana. Jones, William Jervis. 1993. "«König Deutsch zu Abrahams Zeiten». Some perceptions of the place of German within the family of languages from Aventinus to Zedier." En: Flood, John L. & Salmon, Paul & Sayce, Olive & Wells, Christopher, eds. « Studies in German Language and Linguistic History in Memory of Leslie Seiffert», 189-
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
299
214. Stuttgart: Akademischer Verlag. Jorgensen Concheff, Beatrice. 1985. Bibliography of Old Catalan Texts (BOCT). Madison: The Seminary of Hispanic Studies. Jülg, Bernhard, ed.; Vater, Johann Severin. 1847. Litteratur der Grammatiken, Lexica und Wörterbuchsammlungen aller Sprachen der Erde. 2. umgear beitete Auflage von Bernhard Jülg. Berlin: Nicolai. —, ed.; Vater, Johann Severin. 1970 [1847]. Litteratur der Grammatiken, Lexica und Wörterbuchsammlungen aller Sprachen der Erde. 2. umgearbeitete Auf lage von Bernhard Jülg. Graz: Akad. Druck- und Verlagsanstalt. Kachru, Braj B. & Kahane, Henry, eds. 1995. Cultures, Ideologies, and the Dictionary. Tübingen: Niemeyer. Karttunen, Frances. 1995. "The roots of sixteenth-century Mesoamerican lexicography." En: Kachru & Kahane 1995, 77-88. Kleberg, Tonnes. 1952. "La lengua espanola en Suecia en el siglo XVII." En: «Mélanges de philologie romane offerts à M. Karl Michaëlsson par ses amis et ses élèves», 268-280. Koerner, E. F. K. & Asher, R. Ernst, eds. 1995. Concise History of the Language Sciences from the Sumerians to the Cognitivists. Oxford: Elsevier. —. 1994. "«Gramatica de la lengua castellana» de Antonio de Nebrija y el estudio de las lenguas indigenas de las Américas: O, hacia una historia de la lingüfstica amerindia." En: Escavy 1994, 2, 17-36. Krauss, Werner. 1951. Altspanische Drucke im Besitz der ausserspanischen Bibliotheken. (= Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Philo logisch-historische Klasse; 97,7.) Berlin: Akademie-Verlag. Labarre, Albert. 1975. Bibliographie du «Dictionarium» d'Ambrogio Calepino (1502-1779). (= Bibliotheca bibliographica aureliana; 26.) Baden-Baden: Valentin Koerner. Lara, Luis Fernando. 1997. Teoria del diccionario monolingüe. (= Estudios de lingüfstica y literatura, 33.) México: El Colegio de México. Laurenti, Joseph L. & Porqueras-Mayo, Alberto. 1983. "La coleccion hispanica de ediciones venecianas (siglo XVI) en la biblioteca de la Universidad de Illinois." En: «Festschrift Hans Flasche», 141-170. Wiesbaden: Franz Steiner. Lee Lopez, Alberto. 1964. "Gonzálo Bermüdez, primer catedrático de la lengua general de los Chibchas." En: Boletin de Historia y Antigüedades 51, 183217. Lemus y Rubio, Pedro. 1913. "El maestro Antonio de Lebrixa II: Notas bibliográficas." En: Revue Hispanique 29, 13-120. León-Portilla, Ascensión Hernandez de, ed.; Arenas, Pedro de. 1982 [= 1611]. Vocabulario Manual de las lenguas Castellana y Mexicana. Edición facsimilar de la publicada por Henrico Martinez en la Ciudad de México, 1611. Con un estudio introductorio de Ascension Hernandez de León-Portilla. (= Facsimiles de Lingüfstica y Filologia Nahuas, 1.) México: UNAM.
300
BICRES II
León-Portilla, Miguel, ed.; Carochi, Horacio. 1983 [= 1645]. Arte de la lengua mexicana. Con la de <sic> declaración de los adverbios della. Edición facsimilar de la publicada por Juan Ruyz en la ciudad de México, 1645. Con un estudio introductorio. (= Facsimiles de Lingüistica y Filologia Nahuas, 2.) México: UNAM. —, ed.; Molina, Alonso de. 1970 [= 1571]. Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana. [4a ed.] Estudio preliminar de Miguel León-Portilla. (= Biblioteca Porrüa; 44.) México: Porrüa. Lépinette. 1990. "Études du «Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola» (Paris, 1607) de César Oudin." En: Iberoromania 33, 27-57. —. 1989. "Contribution à l'étude du «Tesoro de la lengua espanola o castellana» (1611) de Sebastian de Covarrubias." En: Historiographia Linguistica 16, 257-310. —. 1990. "La lexicographie franco-espagnole avant le «Tesoro de las dos lenguas» de César Oudin (1606)." En: Travaux de linguistique et de philologie 28, 317-342. Strasbourg & Nancy. —. 1991. "Etude du «Tesoro de las dos lenguas» (Paris, 1607) de César Oudin." En: Iberoromania 33, 28-57. —. 1991. "Les dialogues (1618) de César Oudin." En: Lépinette 1991, 139-145. —. 1996. "La lexicographie monolingue espagnole du XVIIe et du XVIIIe siècle: les apports de la lexicographie française." En: Lorenzo, Ramon, ed. 1996. «Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüistica e Filoloxía Románicas, Universidad de Santiago de Compostela, 1989», VIII, 81-116. La Coruna: Fundación 'Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa'. —. 1996. "Les premières grammaires du français (1565-1799) publiées en Espagne. Modèles, sources et rôle de l'espagnol." En: Histoire Epistémologie Langage 18/2, 149-177. —. 1997. "Deux grammaires françaises pour Espagnols (XVIIe siècle). Traditions grammaticales nationales et pédagogie." En: Linguisticæ Investigationes 21, 199-239. —. 1997. "L'article dans les grammaires françaises éditées en Espagne (15651799)." En: Cuadernos de Filologia Francesa: Facultad de Filosofia y Letras. Universidad de Estremadura 9, 107-135. —. 1998 [e.p]. "L'oeuvre de D. de la Encarnación (Douai, 1624-Madrid, 1635)." En: Swiggers, Pierre & De Clerc, eds. «Coll. Orbis Supplementa». Leuwen: Peeters Press. — & Civera, Pilar. 1994. "À propos du multilinguisme dans les dictionnaires monolingues de la Renaissance. Analyse de la présence de l'espagnol dans le «Thresor de la langue françoise» de J. Nicot (1606) et de celle du français dans le «Tesoro de la lengua espanola o castellana» de S. de Covarrubias (1611)." En: Cahiers de Lexicologie 64, 59-73. Paris. — et al., eds. 1991. Actas del primer coloquio internacional de traductologia. (2-4
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
301
de Mayo de 1989.) Editan Brigitte Lépinette, Ma Amparo Olivares Pardo, Emma Sopena Balordi. Valencia: Universidad de Valencia. Lerner, Isaías. 1997. "La colonización espanola y las lenguas indfgenas de América." Colonial Latin American Review 6/1, 7-15. Lindemann, Margarete. 1985. "Le «Vocabularius Nebrissensis» latin-français et les débuts de la lexicographie française." En: Dees, Anthonij, ed. 1985. «Actes du IVe Colloque International sur le Moyen Français», 55-86. Amster dam: Rodopi. Lliteras Poncel, Margarita. 1996. "De la Etimologia a la Analogia en la historia gramatical espanola". En: Casado Velarde 1996, 131-141. — & Ridruejo, Emilio. 1996. "La gramática racional en las obras de Correas y de Buommatei." En: Tavoni 1996,1, 365-380. Ferrara: Franco Cosimo Panini. Lope Blanch, Juan M. 1958. Resefia de: Alarcos Garcia, Emilio, ed., Correas, Gonzalo, 1954. En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 12, 402-407. —. 1959. "La 'Gramatica espanola' de Jerónimo de Texeda [Paris, 1619]." En: Nueva Revista de Filologia Hispanica 13, 1-16. —. 1977. "Las gramáticas de Juan de Luna y de Jerónimo de Texeda." En: Nueva Revista de Filologia Hispânica 26, 96-98. —. 1977. "Los indoamericanismos en el «Tesoro» de Covarrubias." En: Nueva Revista de Filologia Hispânica 26, 296-315. —. 1977. "Sebastián de Covarrubias y el elemento germánico del español." En: Anuario de Letras 15, 249-257. —. 1979. "El juicio de Ménage sobre las etimologías de Covarrubias." En: Höfier, Manfred & Vernay, Henry & Wolf, Lothar, eds. 1979. «Festschrift Kurt Baidinger zum 60. Geburtstag.» 78-83. Tübingen: Niemeyer. —. 1980. "Las fuentes americanas del «Tesoro» de Covarrubias." En: «Actas del Sexto Congreso Internacional de Hispanistas celebrado en torno del 22 al 26 de agosto de 1977», 467-470. Toronto: University of Toronto. —. 1986. "La lingüistica espanola del Siglo de Oro." En: Kossof, A. David & al., eds. «Actas del VIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas» I, 37-58. Madrid: Ediciones Istmo. —. 1995. "El problema de la lengua espanola en América." En: Nueva Revista de Filologia Hispânica 43/1, 17-36. —. 1997. "Sobre la forma 'quienes'." En: Anuario de Letras 35, 283-291. —. 1999. "La enseñanza del espanol durante e! Siglo de Oro." En: Fernández Rodriguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga 1999, 49-73. —, ed.; Texeda, Jerónimo de. 1979 [= 1619]. Gramâtica de la lengua espanola. Edición y estudio de Juan Miguel Lope Blanch. (= Instituto de Investigaciones Filológicas: Centro de Lingüistica Hispânica, Bibliotheca Classica.) México: UNAM. Lopez Garcia, Ângel. 1994. "Una tipología lingüistica 'avant la lettre': Los gramâticos de la lengua muisca." En: Escavy 1994, 2, 37-52.
302
BICRES II
—. 1995. Gramatica muisca (= LINCOM Studies in Native American Linguistics, 1.) München & Newcastle: Lincom Europa. Lopez Martinez, Maria Isabel. 1994. "Las ideas gramaticales de Gonzalo Correas: una encrucijada entre Nebrija y el Brocense." En: Escavy 1994, 3, 367-386. — & Hernández Sacristán, Eulalia. 1999. "El racionalismo de Gonzalo Correas a través de sus normas ortográficas." En: Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 409-421. Löschner, Renate. 1997. "Gramáticas coloniales y más recientes de variedades quichuas ecuatorianas, elabordas por lingüistas-misioneros: una comparación." En: Zimmermann 1997, 339-368. Frankfurt am Main: Vervuert. Luque Duran, Juan de Dios & Manjón Pozas, Francisco José. 1996. "Introducción critica a la historiografia lingüística." En: Luque Durán & Pamies Bertrán 1996, 8-34. — & Pamies Bertrán, Antonio, eds. 1996. Actas del Primer Simposio de Historiografia Lingüïstica. Febrero 1995. Granada: Método Ediciones. Mannheim, Bruce. 1991. Lexicography of Colonial Quechua En: Hausmann 5/3, 1991, 2676-2684. Berlin-New York: Walter de Gruyter. Manzano Gonzalez, Raquel. 1988. "Algunas observaciones acerca de la gramatica espahola de A. de Salazar." En: Ariza et al. 1988, 1233-1242. Madrid: Arco Libros. Maquieira Rodriguez, Marina A. 1999. "Diferentes análisis de cuestiones gramaticales castellanas en los tratados de autores extranjeros y españoles del siglo XVI." En: Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga 1999,431-441. Marcet i Salmon, Pere & Solà, Joan. 1988. Historia de la lingüïstica catalana 1775-1900. Repertori critic. Vol. I, IL (= Biblioteca universitària. Historia de la llengua. Sèrie Major.) Vic: Eumo Editorial. Marcos Sanchez, Mercedes. 1987. "Las ideas lingüísticas de Juan Pablo Bonet." En: Studia Zamorensia, Philologica 8, 52-66. Marquant, Hugo. 1994. "La función sustitutiva del pronombre en la gramatica espahola de los siglos XVI y XVII" En: Orbis 16, 202-224. Marti, Antonio. 1972. La preceptiva retorica española en el Siglo de Oro. (= Biblioteca Románica Hispánica. I. Tratados y Monografías; 12.) Madrid: Gredos. Marti Sanchez, Manuel. 1994. "La primera teoria del complemento en la gramatica espahola." En: Revista Espahola de Lingüïstica 24, 21-38. Marti Sanchez, Manuel. 1998. "Constantes históricas en el estudio de la elipsis." En: Hernandez Alonso 1998, 367-386. Martinez Alcalde, Maria José. 1995. "El espahol de América en los tratados gramaticales e históricos sobre la lengua espahola." En: Echenique 1995, 347365. Murcia: Universidad de Murcia. Martinez Gavilán, Maria Dolores. 1986. "Reflexiones sobre G. Correas a propó-
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
303
sito de la edición de su «Arte Kastellana»." En: Estudios Humanísticos. Filologia 8, 123-132. León: Universidad. —. 1989. "La gramática castellana de Caramuel (1663)." En: Estudios Huma nisticos. Filologia 11, 95-116. —. 1990. "La concepción del modo verbal en la gramática espafiola del siglo XVII." En: Estudios Humanisticos. Filologia 12, 197-213. León: Universidad de León. —. 1992. "Grammaire normative / grammaire descriptive dans la linguistique espagnole du XVIIe siècle." En: Ahlqvist 1992, 145-156. —. 1994. "Tradición e inovación en la teoria gramatical espanola del siglo XVII." En: Escavy 1994, 3, 421-436. —. 1996. "La originalidad de Gonzalo Correas y su influencia en la Tradición gramatical espanola." En: «Panorama de la Investigació Lingüïstica a l'Estat Espanyol. Actes del I Congrés de Lingüïstica General 1994» IV, 87-94. Valencia: Universidad de Valencia. Martinez, José Luis. 1993. "Nebrija en México." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica41, 1-17. Martinez Linares, Maria Antonia. 1987. Las ideas gramaticales de Eduardo Benot. Alicante: Universidad. Martinez Marin, Juan. 1992. "La evolución de la ortografia espanola. De la ortografia <de las letras> a la ortografia <de los signos de la escritura>." En: Ariza 1992, II, 753-761. Madrid: Pabellón de Espana. —. 1994. "La estandarización de la puntuación en español: siglos XV - XVII." En: Escavy 1994, 3, 437-450. —. 1998. "Historiograffa lingüïstica espanola: orígen, desarrollo y perspectivas." En: Hernandez Alonso 1998, 399-409. Martino, Alberto, ed. 1990. Beiträge zur Aufnahme der italienischen und spanischen Literatur in Deutschland im 16. und 17. Jahrhundert. (= Chloe. Beihefte zum Daphnis, 9.) Amsterdam & Atlanta, GA: Rodopi. Mateos, F., ed.; Cobo, Bernabé. 1956 [1653-1656]. Historia del Nuevo Mundo. Obras del P. Bernabé Cobo. Vol. II (= Biblioteca de Autores Espanoles; 92.) Madrid: Atlas. Mayans y Siscar, Gregorio. 1737. Origenes de la lengua espanola, compuestos por varios autores, recogidos por Don Gregorio Mayáns i Siscár, Bibliothecario del Rei Nuestro Senor. Tomo I & II. Con licencia. En Madrid, por Juan de Zuniga, Ano 1737. Madrid: Juan de Züniga. Mazouer, Charles, ed. 1991. L'âge d'or de l'influence espagnole. La France et l'Espagne à l'époque d'Anne d'Autriche 1615-1666. Actes du 20e Colloque du C.M.R. 17, placé sous le patronage de la Société d'Etude du XVIIe siècle et de l'Université de Bordeaux III (Bordeaux, 25-28 janvier 1990). Textes recueillis et publiés par Charles Mazouer. Mont-de-Marsan: Editions InterUniversitaires.
304
BICRES II
McQuown, Norman A. 1991. "Lexikographie der Mayasprachen." En: Hausmann 1991,5/3,2661-2670. Medina Guerra, Antonia Maria. 1995-1996. "El latin y el espanol en los diccionarios de los siglos XVI y XVII." En: Revista de Lexicografía 2, 61-72. La Coruna. Medina, José Toribio. 1907-1912. La imprenta en México (1539-1821). 8 vols. Santiago de Chile: impreso en casa del autor. —. 1964. La imprenta en Guatemala. 1660-1821. Amsterdam: N. Israel. —. 1964. La imprenta en La Puebla de los Angeles. 1660-1821. Amsterdam: N. Israel. —. 1964. La imprenta en Manila. Desde sus orfgenes hasta 1810. Amsterdam: N. Israel. —. 1965. Biblioteca hispano-chilena. 1523-1817. T. I-II Amsterdam: N. Israel. —. 1965. La imprenta en Lima. 1584-1824. T. I-IV. Amsterdam: N. Israel. —. 1965. La imprenta en México. 1539-1821. T. I-VIII. Amsterdam: N. Israel. —. 1966. Bibliografia espanola de las Islas Filipinas. 1523-1819. Amsterdam: N. Israel. —. 1966. La imprenta en Santiago de Chile desde sus orfgenes hasta febrero de 1817. Amsterdam: N. Israel. —. 1968. Biblioteca hispano-americana. 1493-1810. T. I-VIL Amsterdam: N. Israel. Medina Lopez, Javier. 1992. "Gramáticas espanolas: acercamiento bibliográfico." En: Revista de Filologia de la Universidad de La Laguna 11, 151-170. Tenerife. Mejia Sanchez, Ernesto. 1970. "Un vocabulario de indigenismos americanos del siglo XVII." En: Anuario de Letras 8, 19-38. Mele, Eugenio. 1914. "Uno spagnolista Valdelsano [Lorenzo Franciosini da Castelfiorentino]." En: Miscellanea storica della Valdelsa 22, 177-188. Castelfiorentino. Melià, Bartomeu. 1975. "Los trabajos lingüfsticos del Padre Roque." En: Acción 7, 31-32. Asunción. Merrill, Judith S. 1982. "Juan de Luna: Renaissance Pedagogue par excellence." En: The Language Quarterly 21, 51-52. Messner, Dieter. 1993. "Ein «Dicionário dos dicionários Portugueses»." En: «Stu dien zur portugiesischen Lexikologie. Akten des 2. gemeinsamen Kollo quiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik. (Berlin, 10.-12. September 1992); lusitanistischer Teil» (= Beihefte zu Lusorama / Suplementos de Lusorama Erste Reihe / Primeira Série, 6. Band / Tomo 6.), III, 61-174 . Frankfurt am Main: TFM & Domus Editoria Europaea. Molina Redondo, José Andrés de. 1968. "Ideas lingüísticas de Bernardo de Aldrete." En: Revista de Filologia Espanola 51, 183-207. Mondéjar, José. 1974. "Nuevos datos y documentos para la biografia de Bernardo
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
305
de Aldrete (1567-1641)." En: «Miscelánea de estudios dedicados al profesor Antonio Marin Ocete (1900-1972)» II, 775-829. Granada: Universidad de Granada. Monzón, Cristina. 1997. "Terminologia y análisis de la estructura morfológica en el «Arte en Lengua Michoacana» de fray Juan Baptista de Lagunas (siglo XVI)." En: Zimmermann 1997, 133-145. Morel-Fatio, Alfred. 1900. Ambrosio de Salazar et l'étude de l'espagnol en France sous Louis XIII. Paris: Alphonse Picard et Fils; Toulouse: Edouard Privat. —. 1901. "La grammaire espagnole de Géronimo de Texeda [Paris, 1629]." En: Bulletin Hispanique 3, 63-65. Bordeaux. Moriyón Mojica, Carlos. 1992. "Planificación lingüística ampliadora en la Espana de los Siglos de Oro." En: Anuario de Lingüistica Hispánica 8, 171-188. Valladolid: Universidad de Valladolid. —. 1993. "Concepción de la normatividad en la obra gramatical de Juan del Villar." En: Boletm de la Biblioteca de Menéndez Pelayo 69, 255-269. Santander. Morreale, Margherita. 1949. Pedro Simon Abril. (= Revista de Filologia Espa nola; anejo LI.) Madrid: C.S.I.C. —. 1988. "Virgilio en el «Tesoro» de Sebastian de Covarrubias." En: Boletm de la Real Academia Espanola 68, 203-273. —. 1989. "Virgilio en el «Tesoro» de Sebastian de Covarrubias. Indice de los lemas y remites al Calepino." En: Boletm de la Real Academia Espanola 69, 627-336. —. 1992. "Los «Emblemata» de Alciato en el «Tesoro de la lengua castellana» de Sebastian de Covarrubias." En: Nueva Revista de Filologia Hispánica 40, 343-381. Moya, Ma Ángeles & Arangüena, Sonsoles. 1995. Las Bibliotecas de humanidades del CSIC (Madrid). Catálogo de impresos hasta 1700. Madrid: C.S.I.C. Muñoz Cortés, Manuel. 1994. "Elogio y defensa de la lengua espanola en Ber nardo Aldrete." En: Escavy 1994, 3, 451-475. Navarro Tomas, Tomas. 1920. "Doctrina fonética de Juan Pablo Bonet (1620)." En: Revista de Filologia Espanola 7, 150-177. —. 1950. "La ortografia de M. Alemán." En: Rojas Garciduenas 1950, XIIIXXXIX. Neumann-Holzschuh, Ingrid. 1991. "Spanische Grammatiken in Deutschland. Ein Beitrag zur spanischen Grammatikographie des 17. und 18. Jahrhunderts." En: Dahmen 1991, 257-283. Tübingen: Narr. —. 1992. "Spanisch: Grammatikographie." En: Holtus, Günter & Metzeltin, Michael & Schmitt, Christian, eds. 1992. «Lexikon der Romanistischen Linguistik» VI/1, 616-625.
306
BICRES II
—. 1993. "Norm und Varietät in den Sprachlehrwerken von Bartolomé Jiménez Paton und Gonzalo Correas." En: Strosetzki 1993, 223-250. Frankfurt am Main: Vervuert. Niederehe, Hans-Josef. 1985. "Geschichte der spanischen Sprachwissenschaft von Nebrija bis Covarrubias: Die Bestände der Herzog August Bibliothek." En: Niederehe, Hans-Josef, ed. 1985. «Schwerpunkt Siglo de Oro. Akten des Deutschen Hispanistentages Wolfenbüttel, 28.2. - 1.3.1985», 167-176. Ham burg: Buske. —. 1986. "La lessicografia spagnola dagli inizi fino a Covarrubias." En: Schifanoia2, 101-106. —. 1986. "La lexicographie espagnole jusqu'à Covarrubias." En: Histoire Episté mologie Langage 8/1,9-19. —. 1996. "Plädoyer für eine Geschichte der Sprachgeschichtsschreibung." En: Dutz & Niederehe 1996, 9-24. —. 1997. "Spanische Sprachgeschichtsschreibung. Fragestellungen und Diskurs traditionen von Enrique de Villena bis Gregorio Mayáns y Siscar." En: Haßler, Gerda & Storost, Jürgen, eds. «Kontinuität und Innovation: Studien zur Geschichte der romanischen Sprachforschung vom 17. bis 19. Jahr hundert. Festschrift für Werner Bahner zum 70. Geburtstag», 45-60. Münster: Nodus. —. 1998. "Historia de la lengua e historia de la lingüfstica en el âmbito hispanohablante. Orígenes y métodos." En: Hernandez Alonso 1998, 91-111. —. 1999. "La lingüfstica espanola en el contexto internacional: Centros de irradiación y periferias." En: Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga 1999, 91-107. —, ed.; Stengel, Edmund. 1976. Chronologisches Verzeichnis Französischer Grammatiken vom Ende des 14. bis zum Ausgange des 18. Jahrhunderts. (= Studies in the History of Linguistics 8.) Nachdruck, mit einem Anhang, Amsterdam: J. Benjamins. —; Schlieben-Lange, Brigitte, eds. 1987. Die Frühgeschichte der romanischen Philologie: Von Dante bis Diez. Beiträge zum deutschen Romanistentag in Siegen, 30.9. - 3.10.1985. (= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 333) Tübin gen: Narr. Nieto Jiménez, Lidio. 1975. Ideas lingüísticas de Aldrete. Madrid: Arco Libros. —. 1994. "Para la historia de la teoria gramatical espanola." En: Lingüfstica. Publicación de la Asociación de Lingüfstica y Filologia de la América Latina ALF AL 6, 5-64. O'Mahony, Sean F. 1981. "The Preface to William Bathe's «lanua Linguarum» (1611)." En: Historiographia Linguistica 8, 131-164. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 0 Mathùna, Seán P., ed.; Bathe, William. 1986. William Bathe, S.J., 1564-1614. A Pioneer in Linguistics. [A translation of «An tAthair William Bathe, C.H.,
FUENTES BIBLIOGRÀFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
307
1564-1614: Ceanródaí sa Teangeolaíocht» (1981)] (= Studies in the History of the Language Sciences; 37.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Oroz Arizcuren, Francisco J. et al., eds. 1984. Navicula Tubingensis. Studia in honorem Antonii Tovar. Herausgegeben von Francisco J. Oroz Arizcuren unter Mitarbeit von Eugenio Coseriu und Carlo de Simone. (= Tübinger Beiträge zur Linguistik, 230.) Tübingen: Narr. Palau Claveras, Agustín, ed.; Palau y Dulcet, Antonio. 1981-1987. Manual del librero hispanoamericano. Indice alfabético de títulos-materias, correcciones, conexiones y adiciones. Empüries: Palacete Palau Dulcet & Oxford: The Dolphin Book. —, ed.; Palau y Dulcet, Antonio. 1990. Addenda & corrigenda o volumen complementario del tomo primero del Manual del librero hispanoamericano de Antonio Palau y Dulcet. T. 1, 1-21526. Barcelona: Palacete Palau y Dulcet. Palau y Dulcet, Antonio. 1948-1977. Manual del librero hispanoamericano. 2a ed. Barcelona: Librería Anticuaria de A. Palau. Peeters-Fontainas, Jean. 1933. Bibliographie des impressions espagnoles des Pays-Bas. Avec une préface de Maurice Sabbe. Louvain: J. Peeters-Fontainas & Antwerpen: Musée Plantin-Morétas. — & Frédéric, Anne-Marie. 1965. Bibliographie des impressions espagnoles des Pays-Bas méridionaux. Mise au point avec la collaboration de Anne-Marie Frédéric. 2 vols. (= Centre National de l'Archéologie et de l'Histoire du Livre. Publication n° 1.) Nieuwkoop: B. de Graaf. Penadés Martinez, Inmaculada. 1994. "En torno a la polémica sobre la voz pasiva en castellano: desde E. A. de Nebrija hasta nuestros días." En: Escavy 1994, 3,491-501. Pensado, José Luis. 1989. "Portugués y castellano en la «Puerta de las lenguas abierta»." En: Borrego Nieto & Gomez Asencio & Santos Rio 1989, 307-336. Salamanca: Universidad de Salamanca. Peñalver Castillo, Manuel. 1993. Estudios de Historia de la lingüística espahola. Prólogo de Juan Martinez Marin. (= Humanidades; 13.) Almeria: Instituto de estudios Alemerienses. Pérez Pastor, Cristóbal. 1891-1907. Bibliografia madrilena: o, Descripción de las obras impresas en Madrid por el presbítero don Crist7óbal Pérez Pastor. 3 vols. Madrid: Tip. de los Huérfanos. —. 1971 [= 1887]. La imprenta en Toledo. 1483-1886. Amsterdam: Gérard Th. Van Heusden. Phelan, J. L. 1995. Philippine linguistics and Spanish Missionaire, 1565-1700 Loyola Univ. Pineiro Ramirez, Pedro M. 1967. "La ortografia castellana del sevillano Mateo Alemán."En: Archivo Hispalense 16-17, 179-239. Plaza Escudero, Luis Ma. 1950. Catálogo de la exposición bibliográfica de Elio Antonio de Nebrija celebrada en conmemoración del V Centenario de su
308
BICRES II
nacimiento (1444-1944), redactado por Luis Ma Plaza Escudero. Prólogo de Felipe Mateu y Llopis. Barcelona: Diputación Provincial de Barcelona. Biblioteca Central. Porras Barrenechea, Raul, ed.; Domingo de Santo Tomas. 1951 [= 1560]. Lexicon o vocabulario de la lengua general del Peru por el maestro Fray Domingo de Santo Tomas. Edición facsimilar publicada, con un prólogo, por Raul Porras Barrenechea, Director del Instituto de Historia de la Facultad de Letras de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, (= Publicaciones del cuarto centenario.) Lima: Edición del Instituto de Historia. Pottier, Bernard. 1984. "Les premiers grammairiens des langues amérindiennes, au XVIe siècle." En: Académie des Inscriptions & Belles-Lettres. Comptes rendus des séances de l'année 1984, 222-239. Paris: Diffusion De Boccard. —. 1992. "Miguel Navarro (1599)." En: Bulletin Hispanique 94, 499-503. Bordeaux: Brière. —, ed.; Gonzalez Holguín, Diego. 1975 [= 1607]. Gramática y arte nueva de la lengua general de todo el Peru, llamada lengua Qquichua, o lengua del Inca Vaduz & Georgetown: Cabildo. Quemada, Bernard. 1967. Les dictionnaires du français moderne. 1539-1863. Etude sur leur histoire, leurs types et leurs méthodes. Paris etc.: Didier. Quijano Otero, José Manuel, ed. 1968 [= 1881]. Congreso internacional de Americanistas. Actas de la Cuarta Reunion. Madrid. Nendeln, Lichtenstein. Quilis, Antonio, ed.; Biancas, Francisco de San José. 1997 [= 1610]. Arte y reglas de la lengua tagala. Estudio y Edición de Antonio Quilis. Madrid: Ediciones Cultura Hispânica. — & Niederehe, Hans-Josef, eds. 1986. The History of Linguistics in Spain. (= Studies in the History of the Language Sciences; 34.) Amsterdam & Phila delphia: John Benjamins. — & Rozas, Juan M. 1965. "La originalidad de Jimenez Paton y su huella en el «Arte de la Lengua» del Maestro Correas." En: Revista de Filologia Espanola 46,81-95. Rafanell, August, ed. 1991. Un nom per a la llengua. El concepte de lemosî en la historia del català. Vic: Eumo. Ramajo Carlo, Antonio. 1987. Las gramáticas de la lengua castellana desde Nebrija a Correas. (= Acta salmanticensia; estudios filológicos, 197.) Salamanca: Universidad de Salamanca. Read, Malcolm K.; Trethewey, John. 1977. "Ambrosio de Salazar, plagiarist and 'Honnête Homme'." En: Bibliothèque d'Humanisme et de Renaisance 39, 569-571. Rico, Francisco. 1986. "De Nebrija a la Academia." En: «Homenaje a Pedro Sáinz Rodriguez» II, 519-525. Madrid. Rico Verdú, José. 1973. La retorica espanola de los siglos XVI y XVII. (= Revista de Literatura. Anejos; 35.) Madrid: C.S.I.C.
FUENTES BIBLIOGRÄFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
309
Ridruejo, Emilio. 1995. "La Lingüística historica hoy." En: «Panorama de la Investigació Lingüística a l'Estat Espanyol. Actes del I Congrés de Lingüística General», 55-68. Valencia: Universidad de Valencia. Riquer, Martin de. 1942. "La obra del hispanista Lorenzo Franciosini, primer traductor del «Don Quijote» al italiano." En: Revista Nacional de Educación 2, 21-28. Madrid. —, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de. 1943 [1611-1674]. Tesoro de la Lengua Castellana o Espanola según la impresión de 1611, con las adiciones de Benito Remigio Noydens publicadas en la de 1674. Edición preparada por Martin de Riquer, E. de la Real Academia de Buenas Letras y profesor de la Universidad de Barcelona Barcelona: Horta. —, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de. 1993 [1611-1674]. Tesoro de la Lengua Castellana o Espanola según la impresión de 1611, con las adiciones de Benito Remigio Noydens publicadas en la de 1674. Edición preparada por Martin de Riquer E. de la Real Academia de Buenas Letras y profesor de la Universidad de Barcelona. Barcelona: Alta Fulla. Rivarola, José Luis. 1995. "Aproximación historica a los contactos de lenguas en el Peru." En: Zimmermann 1995, 135-159. Rodriguez Garcia, José Antonio. 1907. Bibliografia de la gramatica y lexicografia castellanas, y sus estudios afines. Apuntes del doctor José A. Rodriguez Garcia catedrático por oposición de gramatica y literatura preceptiva en el instituto de La Habana; titular que ha sido, de matemáticas y de gramatica, geografía e historia en la escuela de artes y ofícios de dicha ciudad, y de gramatica en el instituto de matanzas: de la Academia Nacional de la Historia (Caracas) y otras corporaciones literarias. Primera parte. Vol. II: Tratados generales de la gramatica. Habana: establecimiento tipográfico (Salas). Rodriguez Marin, Francisco. 1918. "Nuevos datos para las biografías de algunos escritores espanoles de los siglos XVI y XVII [Aldrete]." En: Boletín de la Real Academia Espanola 5, 618-620. Rojas Garciduehas, José J., ed.; Alemán, Mateo. 1950 [1609]. Ortografia caste llana. Edición de José Rojas Garciduenas. Estudio preliminar de Tomas Navarro Tomas México: El Colegio de México. Roldán Pérez, Antonio. 1999. "El estatuto lingüístico de la Retorica." En: Fernandez Rodríguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga 1999, 587-600. —, ed.; Anónimo. 1977 [= 1555]. Vtil y breve institvcion para aprender los principios y fundamentos de la lengua hespanola. Lovaina 1555. Edición facsimilar con Estudio e Indice. (= Clásicos Hispánicos I; 15.) Madrid: C.S.I.C. Romera Castillo, José. 1984. "Autoridades medievales del «Tesoro» de Covarrubias." En: Anuario de Letras 22, 251-260. México. Romera Navarro, Miguel. 1929. "Lope y su defensa de la pureza de la lengua y estilo poético." En: Revue Hispanique 77, 287-381.
310
BICRES II
Rosier, James L. 1961. "The Sources and Methods of Minshew's Guide into the Tongues." En: Philological Quarterly 40, 68-76. Rossebastiano Bart, Alda. 1975. "I «Colloquia» di Noel de Berlaimont nella versione contenente il portoghese." En: Annali dell'Istituto universitario orientale, sezione romanza 17, 31-85. Napoli. —. 1984. Antichi vocabolari plurilingui d'uso popolare: la tradizione del «Solenissimo Vochabuolista». Alessandria: Edizioni dell'Orso. Rowe, John Howland. 1974. "Sixteenth and Seventeenth Century Grammars." En: Hymes 1974, 361-379. Bloomington & London: Indiana Univ. Press. Salvador Plans, Antonio. 1980. "La adecuación entre grafia y fonema en los ortógrafos del Siglo de Oro." En: Anuario de Estudios Filológicos 3, 215-227. Cáceres. —. 1982. "El grafema «h» en los tratadistas del Siglo de Oro." En: Anuario de Estudios Filológicos 5, 167-178. Cáceres. —. 1985. "Breve explicación del Quarto Libro de Antonio de Lebrixa, de Nicolas de Cabrera." En: Anuario de Estudios Filológicos 8, 281-307. —. 1988. "Niveles sociolingüísticos en Gonzalo de Correas." En: Ariza et al. 1988, 977-993. Madrid: Arco Libros. —. 1996. "Las fórmulas de tratamiento en la teoria gramatical de los siglos XVI y XVII". En: Casado Velarde 1996, 185-207. San Vicente, Félix. 1995. Bibliografia de la lexicografía española del siglo XVIII Abano T.: Piovan Editore. Sanchez Escribano, F. Javier. 1996. Proverbios, refranes y traducción. James Howell y su colección bilingüe de refranes españoles (1659). Estudio, compi lation y notas Zaragoza: SEDERI. Sanchez, Jean-Pierre. 1976. "Sebastian de Covarrubias et l'Amérique." En: Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien (Caravelle) 27, 251-261. Toulouse-Le Mirail: Université. Sanchez Pérez, Aquilino. 1992. Historia de la ensehanza del espanol como lengua extranjera. (= Historiografía de la lingüística española.) Madrid: SGEL. Sanchez Regueira, Isolina. 1982. "César et Antoine Oudin: étude comparative des éditions de son «Thrésor» et son importance dans le domaine de la Lexi cographie." En: Verba 9, 329-340. Santiago de Compostela: Universidade. Sánchez-Regueira, Manuela. 1982. "Un hispanista alemán del siglo XVII-XVIII y su aportación al conocimiento de la sintaxis historica del espanol." En: Heinz, Sieglinde & Wandruszka, Ulrich, eds. «Fakten und Theorien: Festschrift für Helmut Stimm zum 65. Geburtstag», 259-266. Tübingen: Narr. Sarmiento, Ramón. 1989. "Origen y constitución de la doctrina sintáctica en la época clásica." En: «Philologica II Homenaje a D. Antonio Llorente», 419438. Salamanca: Universidad de Salamanca. —. 1992. "Les traditions nationales. Espagne." En: Auroux 1989-1992, II, 329338.
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
311
—. 1993. "Lo que sabemos de Nebrija (1492)." En: Anuario de Letras 31, 379393. México. —. 1996. "Historia, problemas y función de una partecilla de nuestra lengua". En: Casado Velarde 1996, 209-235. —. 1996. "Los grandes temas de la historiografía lingüística espanola y el estado actual de las investigaciones (1940-1990)." En: Brekle 1996, 69-86. —. 1996. "Tres modelos de gramática tradicional en Espana." En: Dutz & Niederehe 1996, 25-53. —. 1997. "La tradición gramaticográfica espanola: esbozo de una tipología." En: Henríquez, Maria do Carmo & Esparza Torres, Miguel Angel, eds. «Estudios de lingüística», 39-68. —, ed. 1987. La tradition espagnole d'analyse linguistique. (= Histoire Épisté mologie Langage; 9,2.) Saint Denis: Presses universitaires de Vincennes. Satorre Grau, Francisco Javier. 1994. "Contribución al estudio del concepto de verbo irregular en la historia de la gramática." En: Escavy 1994, 3, 577-589. —. 1996. "El concepto de verbo irregular en la gramâtica del Siglo de Oro." En: Revista de filologia românica 13, 61-87. —. 1996. "Los criterios de corrección en la gramâtica de los siglos XVI y XVII." En: Alonso Gonzalez 1996, 923-937. Madrid: Arco Libros. —. 1999. "La lengua coloquial en las obras gramaticales y lexicográficas del Siglo de Oro." En: Fernández Rodriguez & Garcia Gondar & Vazquez Veiga 1999, 615-625. Schäfer, Barbara. 1990. "Amaro de Roboredos «Methodo grammatical para todas as linguas» (1619)." En: Schönberger, Axel & Scotti-Rosin, Michael, eds. «Zur Wissenschaftsgeschichte der deutschsprachigen Lusitanistik. Akten des 1. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (= Beihefte zu Lusorama)» 3, 55-74. Frankfurt am Main: Teo Ferrer de Mesquita & Axel Schönberger. Schäfer, Jürgen. 1973. "John Minsheu: Scholar or Charlatan?" En: Renaissance Quarterly 26, 23-35. —, ed.; Minsheu, John. 1978 [= 1617]. Ductor in Linguas (Guide into the Tongues) and vocabularium Hispanicolatinum (A Most Copious Spanish Dictionary) (1617). A Facsimile Reproduction with an Introduction by Jürgen Schäfer. (= Scholars' Facsimiles & Reprints.) New York: Delmar. Schiaffino, Rafael. 1955. "Antonio Ruiz de Montoya (1582-1652)." En: Boletin de la Real Academia de la Historia 136, 95-109. Madrid. Schmitter, Peter, ed. 1996. Sprachtheorien der Neuzeit II Von der «Grammaire de Port-Royal» (1660) zur Konstitution moderner linguistischer Disziplinen. (= Geschichte der Sprachtheorie, 5.) Tübingen: Narr. Schoonheere de Barrera, Anita. 1976. "Bibliografia selecta y critica de gramâticas del espanol" En: Zielsprache Spanisch 1, 43-52. Schröder, Konrad, ed. 1980-1983. Linguarum recentium annales. Der Unterricht
312
BICRES II
in den modernen europäischen Sprachen im deutschsprachigen Raum. Vol. I: 1500-1700; II: 1701-1740; III: 1741-1770. (= Augsburger I- & I- Schriften; 10 & 18 & 23 & 33.) Augsburg: Universität. —, ed. 1992. Fremdsprachenunterricht 1500-1800. (= Wolfenbütteler Forschun gen; 52.) Wiesbaden: Otto Harrassowitz. Schuller, Rodolfo R. 1907. Vocabulario araucano (de 1642-1643). Bibliografia de la Lengua Mapuche o Araucana. Por Rodolfo R. Schuller. Santiago de Chile: Impr. Cervantes. —. 1913 [1912]. "Lingüistica americana. Notas bibliográficas." En: Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, Enero - Junio 26, 61-71; 470-500. Schwaller, John F. 1994. "Nahuatl studies and the 'circle' of Horacio Carochi." En: Estudios de Cultura Nahuatl 24, 387-398. Sebeok, Thomas A., ed. 1975. Current Trends in Linguistics. Vol. 13: Historio graphy of Linguistics. Associate Editors: Hans Aarsleff, Robert Austerlitz, Dell Hymes, Edward Stankiewicz. The Hague & Paris: Mouton. Seco, Manuel. 1986. "Autoridades Literarias en el «Tesoro» de Covarrubias." En: «Homenaje a Pedro Sáinz Rodriguez» II, 609-622. Madrid. —. 1987. Estudios de lexicografía espahola. Madrid: Paraninfo. Serfs, Homero. 1964. Bibliografia de la lingüistica española. (= Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo, 19.) Bogota: Instituto Caro y Cuervo. Serrano, Sebastian. 1992. La lingüistica. Su historia y su desarrollo. 2a edición. Barcelona: Montesinos. Silgo Gauche, Luis. 1995. La labor lingüistica de los valencianos en Indias. Valencia: Generalitat Valenciana. Simon Díaz, José. 1972. Impresos del siglo XVII. Madrid: C.S.I.C. Simon, Hélène; Pelorson, Jean-Marc. 1969. "Une mise au point sur l'«Arte breve ...» de Juan de Luna." En: Bulletin Hispanique 71, 218-230. Bordeaux. Soberanas, Amadeu-J. 1981. Las «Introductiones Latinae» de Nebrija en Cataluna. Guía bibliográfica. Barcelona: s.n. Sociedad de Bibliófilos Andaluces, eds. 1883. Juan de Robles (1574-1649): Primera parte del Culto Sevillano. Sevilla. Stammerjohann, Harro, ed. 1996. Lexicon Grammaticorum. Who's Who in the History of World Linguistics. Tübingen: Niemeyer. Steiner, Roger J. 1970. Two Centuries of Spanish and English Bilingual Lexicography (1590-1800). (= Janua linguarum, series practica, 108.) The Hague, Paris: Mouton. Strosetzki, Christoph, ed. 1993. Akten des Deutschen Hispanistentages Göttingen 28.2.-3.3.1991. (= Studia Hispanica, 2.) Frankfurt am Main: Vervuert. Suárez Fernandez, Mercedes. 1999. "La formación de palabras en algunas gramáticas del espanol de 1492-1771." En: Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 627-643. Suárez Gomez, Gonzalo. 1961. "Avec quels livres les Espagnols apprenaient le
FUENTES BIBLIOGRÄFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
313
français (1520-1850)." En: Revue de littérature comparée 35, 158-171; 330346; 512-523. Suârez Roca, José Luis. 1992. Lingiiistica misionera espafiola. Oviedo: Pentalfa. —. e.p. "Tradición e innovación en la descripción de la lengua náhuatl." En: Foro Hispánico. Sueiro Justel, Joaquín. 1997. "La lingüística colonial y misionera espanola: El Archivo de los PP. Agustinos Filipinos de Valladolid." En: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 3, 213-240. Hamburg: Buske. Supiot, Alberto. 1996. "Les manuels de français langue étrangère en Espagne entre 1648 et 1815. Approche bibliograpique." En: Garcia-Bascunana, J. F. & Lépinette, Brigitte & Roig, C., eds. «L'universalité du français et sa présence dans la Péninsule ibérique. Actes du colloque de la SIHFLES tenu à Tarrafone, Université Rovira i Virgili, 28-30 septembre 1995. Documents pour l'Histoire du Français Langue Étrangère» 18, 313-329. Taboada Cid, Manuel, ed.; Correas, Gonzalo. 1984 [1627]. Arte Kastellana (1627). Introducción, edición y notas por Manuel Taboada Cid. (= Monografías de la Universidad de Santiago de Compostela, 90.) Santiago de Compostela: Universidad. Tavoni, Mirko. 1996. "Osservazioni sulle prime grammatiche dell'italiano e dello spagnolo." En: Tavoni 1996,I, 333-346. — et al. 1996. Italia ed Europa nella linguistica del Rinascimenzo: Confronti e relazioni. Atti del Convegno internazionale Ferrara, Palazzo Paradiso, 20-24 marzo 1991. A cura di Mirko Tavoni e Pietro U. Dini, John Flood, Aldo Callotta, Kristian Jensen, Pierre Lardet, Hans-Josef Niederehe, Giuliano Tamani. Redazione Roberta Cella, Laura Cerreti, Elena Pistolesi, Mirko Tavosanis. Vol. I: L'Italia e il mondo romanzo. Modena: Franco Cosimo Panini. Thomas, Henry. 1933. "English Translations of Portuguese Books before 1640." En: Revista da Universidade de Coimbra 11, 690-711. Triwedi, Mitchell D. 1973. "Garcilaso as an Authority in Covarrubias «Tesoro de la lengua castellana o española»." En: Romance Notes 15, 155-158. Chapel Hill, North Carolina. —. 1984. "Las citas romancistas de Sebastian de Covarrubias." En: Thesaurus. Boletin de Instituto Caro y Cuervo 39, 321-329. Bogota. Tschudi, Johann Jakob von. 1884. Organismus der Khetsua-Sprache. Leipzig: F.A. Brockhaus. Ungerer, Gustav. 1965. "The Printing of Spanish Books in Elizabethan England." En: The Library 20, 177-229. Oxford: Oxford Univ. Press. Vanderlynden, A. M. 1984. "Ambrosio de Salazar: «Espexo general de la Gramática en Dialogos..»: émigration et linguistique appliquée." En: Cahiers du C.R.I.A.R. 4, 29-51. Rouen: Université. Vater, Johann Severin. 1815. Litteratur der Grammatiken, Lexica und Wörter-
314
BICRES II
Sammlungen aller Sprachen der Erde nach alphabetischer Ordnung der Spra chen, mit einer gedrängten Übersicht des Vaterlandes, der Schicksale und Verwandtschaft derselben von Johann Severin Vater. Berlin: Nicolai. Vazquez Veiga, Nancy. 1999. "Notas en torno a algunos elementos 'residuales': La interjección y los marcadores de discurso." En: Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 673-684. Verdeyen, René Willem Raymond. 1925-1935 [= 1616]. Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen in 1616, opnieuw uitgegeven door R. Verdeyen. 3 vols. (= Uitgaven van de Vereeniging der Antwerpsche Bibliophilen, 39, 40, 41.) Antwerpen: Nederlandsche Boekhandel & Den Haag: Martinus Nijhoff. Verdonk, Robert A. 1980. La lengua espanola en Flandes en el siglo XVII. Contribución al estudio de las interferencias léxicas y de su proyección en el espanol general. Prólogo de A. Zamora Vicente. Madrid: Insula. —. 1988. "El diccionario plurilingüe llamado «Anónimo de Amberes» (1639), reflejo de la lexicograffa espanola en Flandes." En: Ariza et al. 1988, 9951002. Madrid: Arco Libros. —. 1991. "La lexicographie bilingue espagnol-français, français-espagnol". En: Hausmann 1991, 5/3, 2976-2987. Berlin-New York: Walter de Gruyter. —. 1994. "La lexicograffa espanola en Flandes. Confrontación del «Diccionario Nuevo» de Sobrino (Bruselas, 1705) con su fuente principal: el «Tesoro» de Oudin (Bruselas, 1660)." En: Vox y Letra 5, 105-127. Madrid. Viejo Sánchez, M.a Luisa. 1998. "La historia de la lengua espanola en la gramâtica de los siglos XVI y XVII." En: Garcia Turza, Claudio & Gonzalez Bachiller, Fabián & Mangado Martinez, Javier, eds. «Actas del IV congreso internacional de historia de la lengua española. La Rioja, 1-5 de abril de 1997» II, 653-664. Logrono: Universidad de La Rioja. Viejo Sanchez, Ma Luisa. 1994. "Del «Linguae hispanicae compendium» de Carolus Rodriguez Matritensis." En: Escavy 1994, 3, 619-628. —. 1995. "El morfema verbal de modo en la tradición gramatical de los siglos XVI y XVII." En: «Actas del I Congreso de Historia de la Lengua Espanola en América y Espana», 487-498. Valencia: Universidad de Valencia. —. 1996. "El acento espanol en la gramática de los Siglos de Oro." En: Alonso Gonzalez 1996, 205-216. Madrid: Arco Libros. —. 1999. "Los pronombres indefinidos en la gramática del Siglo de Oro." En: Fernández Rodriguez & Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 727-737. Vindel, Francisco. 1930-1934. Manual grâfico-descriptivo del bibliófilo hispanoamericano (1475-1850). Con un prólogo de Pedro Sâinz Rodriguez. Vols. 112. Madrid: impr. Góngora. —. 1942. Escudos y marcas de impresores y libreros en Espana durante los siglos XV a XIX (1485-1850) con 818 facsimiles Barcelona: Orbis. Vinaza, Conde de la. 1892. Bibliografia espanola de lenguas indigenas de
FUENTES BIBLIOGRÂFICAS CONSULTADAS Y ESTUDIOS
315
América por el conde de la Vinaza. Madrid: est. tipográfico "Sucesores de Rivadeneyra". —. 1893. Biblioteca historica de la filologia castellana por el conde de La Vinaza. Obra premiada por voto unanime en publico certamen de la Real Academia Espanola. Vol. I, II, III. Madrid: Imprenta y fundición de Manuel Tello. —. 1899. "Sobre Correas." En: «Homenaje a Menéndez Pelayo» I, 601-614. Madrid: Victoriano Suárez. —. 1977 [= 1892]. Bibliografia espanola de lenguas indígenas de América por el Conde de La Vinaza. Estudio preliminar: Carmelo Sáenz de Santa Maria del Instituto Gonzalo Fernandez de Oviedo. [Ed. facsimilar de la de 1892]. Madrid: Atlas. Viscardi, Antonio et al. 1955. Preistoria e storia degli studi romanzi. Milano & Varese: Cisalpino. Ward, Michael T. 1993. "Bernardo Aldrete and Celso Cittadini: Shared sophistication in Renaissance linguistic investigation." En: Hispanic Review 61,65-85. Philadelphia. Weekley, Ernest. 1931. "Our Early Etymologists." En: The Quarterly Review 257, 63-72. London: John Murray. Wiener, Leo. 1899. "Spanish Studies in England, in the Sixteenth and Seven teenth Centuries." En: Modern Language Quarterly (Modern Quarterly of Language and Literature) 2, 3-10. Williams, Franklin B., Jr. 1948. "Scholarly Publications in Shakespeare's Day: A leading Case." En: Mac Manaway, James Gilmos & al., eds. 1948. «Joseph Quincy Adams - Memorial Studies», 755-773. Washington D.C. Wippich-Rohácková, Katrin. 1996. «Der Spanisch Liebende Hochdeutsche». Spanischgrammatiken in Deutschland im 17. und frühen 18. Jahrhundert. Diss. Univ. Bielefeld: ms. Wunderli, Peter & Braselmann, Petra. 1980. "Positions dialectiques chez Bernar do José de Aldrete." En: Revue roumaine de linguistique 25, 437-453. Academia Romana. Yllera, Alicia. 1983. "La gramática racional castellana en el siglo XVII: la herencia del Brocense en Espana." En: Alarcos, Emilio & al., eds. «Serta Philologica F. Lázaro Carreter», 649-666. Madrid: Cátedra. Zaccaria, Enrico. 1908. Bibliografia italo-iberica ossia edizioni e versioni di opere spagnuoli e portoghesi fattesi in Italia. Parte I: Edizioni, 2a edizione con nuove aggiunte. Carpi: Tipografia Ravagli. Zamora Munné, Juan Clemente. 1987. "Ideologia, filologia y lingüfstica en la gramática espanola del Renacimiento." En: Hispania 70, 718-723. Ann Arbor. —. 1987. "Los conceptos de dialecto y sociolecto en el renacimiento espanol." En: Journal of Hispanic Philology 11, 251-259. —. 1993. Historiografía lingüfstica. Edad Media y Renacimiento. Presentación de José Antonio Martinez. (= Lingüfstica; 4.) Salamanca: Ediciones Colegio de
316
BICRES II
Espana. —. 1994. "Las ortografías de Enrique de Villena, Antonio de Nebrija y Mateo Alemán." En: Escavy 1994, 3, 629-638. —. 1995. "Renaissance Linguistics in Spain." En: Koerner & Asher 1995, 157161. —. 1999. "La gramatica en las poéticas y la poëtica en las gramáticas." En: Fernandez Rodriguez & Garcia Gondar & Vázquez Veiga 1999, 75-89. Zas Varela, Luz. 1991. "Los programas de investigación cientifica en la lingüística del siglo XVII en Espana. Aportaciones metodológicas a la historiografía lingiiistica" En: Martin Vide, C., ed. «Actas del VI Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, Barcelona», 1011-1024. Universitat de Barcelona. —. 1994. "La herencia de la gramática de Nebrija en la consideración de las clases de palabras de algunas gramáticas españolas del primer tercio del siglo XVII." En: Escavy 1994, 3, 639-649. Zaunmüller, Wolfram. 1958. Bibliographisches Handbuch der Sprachwörter bücher. Ein internationales Verzeichnis von 5600 Wörterbüchern der Jahre 1460-1958 für mehr als 500 Sprachen und Dialekte. Stuttgart: Anton Hiersemann. Zimmer, Rudolf. 1981. "Die «Ortografia Kastellana» des Gonzalo Correas aus dem Jahre 1630." En: Historiographia Linguistica 8, 23-45. Zimmermann, Christian von. 1997. Reiseberichte und Romanzen. Kulturge schichtliche Studien zur Perzeption und Rezeption Spaniens im deutschen Sprachraum des 18. Jahrhunderts Tübingen: Niemeyer. —, ed. 1997. La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial. (= Bibliotheca Ibero-Americana, 63.) Frankfurt am Main: Vervuert. Zwartjes, Otto. 1998. "La estructura de la palabra segün las primeras gramâticas de lenguas mesoamericanas y la tradición greco-latina." En: «Actas de las IV Jornadas Internacionales de Lenguas y Cultura Amerindias. Valencia, 11-20 de noviembre de 1997» (= Estudios de Lengua y Cultura Amerindias II. Lenguas, literaturas, medios.), 99-121. Valencia: Departamento de Teoria de los Lenguajes.
Indice de titulos A brief introduction to syntax Hawkins, John, ed.; Nebrija, Antonio de 1631 A Dictionary in Spanish and English Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 A familiar coloquie Luna, Juan de 1623 A Grammar of the Spanish or Castilian Toung Howell, James 1662 A Grammar Spanish and English Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1662 A little dictionary of eight languages Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 A Most Copious Spanish Dictionarie Percyvall, Richard 1617 A New English Grammar Howell, James 1662 A short art for to learne the Spanish tongue Luna, Juan de 1623 A Spanish Dictionary with Latin and English Minsheu, John 1617 Minsheu, John 1617 A Spanish Grammar Percyvall, Richard 1623 Percyvall, Richard 1623 Percyvall, Richard 1623 A vocabulary in eight languages Anónimo 1611 Anónimo 1625 Anónimo 1631 Anónimo 1636 Abregé de la grammaire espagnole Deza Sotomayor, Simón 1659 Adiciones al arte de la lengua de Guatemala Saz, Antonio 16--?
Advertencia y método para saber leer, escrivir y pronunciar Blanchet, Juan, ed.; Robles, Lorenzo de 1615 Advertencias para mayor noticia de la gramàtica Anónimo 1615 Anónimo 1631 Llanos, Bernardino de 1645 Advertencias sobre la arte de Antonio de Nebrixa Anónimo 1664 Al licenciado Juan de Aguilar Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] alemàn espanol francés holandés inglés italiano latin Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 alemán espanol francés inglés italiano latin Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Alfabeto primero de origen y etimologia de la lengua castellana Gomez Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del 1992 [= 1601?] Algunas obras raras sobre la lengua cumanagota Platzmann, Julius, ed. 1888 Alphabetum puerorum Caravantes, José 1688 Analogo-diaphora trium linguarum, Gallicae, Italicae, & Hispanicae Bense-Dupuis, Pierre 1637 Antiguedad y excelencias de Granada Bermúdez de Pedraza, Francisco 1608 Archivo complutense Quintanilla y Mendoza, Pedro de 1653 Arte breve de la lengua aymara Bertonio, Ludovico 1603 Arte breve de la lengua espanola Luna, Juan de 1615? Luna, Juan de 1616 Vinaza, Conde de la, ed.; Luna, Juan de 1892 [1623]
318
BICRES II
Arte breve de la lengua otomí y vocabulario trilingüe Acuna, René, ed.; Urbano, Alonso 1990 [1605] Arte breve de la lengua quechua Moya, Ruth & Villacis, Eduardo, eds.; Huerta, Alonso de 1993 [1616] Arte breve de la lengua yucateca Acevedo, Juan de 16— Arte breve para aprender la lengua española Luna, Juan de 1623 Arte breve y vocabulario de la lengua tzoque Gonzalez, Luis 1652 Arte castellana Taboada Cid, Manuel, ed.; Correas, Gonzalo 1984 [1627] Arte de escribir Díaz Morante, Pedro 1615 Díaz Morante, Pedro 1616-1636 Díaz Morante, Pedro 1620-1640 Díaz Morante, Pedro 1629 Díaz Morante, Pedro 1645 Díaz Morante, Pedro 1654 Díaz Morante, Pedro 1657 Arte de escribir, 2a parte Díaz Morante, Pedro 1624 Arte de escrivir todas formas de letras Casanova, José de 1650 Arte de escrivir y contar Hurtado, Juan 1618 Arte de gramåtica espanola Penalver Castillo, Manuel, ed.; Villar, Juan 1997 [= 1651] Villar, Juan 1651 Arte de gramática francesa en espanol Cisneros, Diego de la Encarnación 1635 Arte de la lengua aroá Buenaventura de San Antonio 165-? Mateo de Jesus Maria 16— Arte de la lengua aymara Bertonio, Ludovico 1603 Bertonio, Ludovico 1612 Gonzalez, ?, Padre 1616 Inojosa, Franco M., ed.; Torres Rubio, Diego de 1967 [1616] Platzmann, Julius, ed.; Bertonio, Ludovico 1879 [1603] Torres Rubio, Diego de 1616
Arte de la lengua bisaia Ezguerra, Domingo 1662 Ezguerra, Domingo 1663 Arte de la lengua bisaia-hiligeyna de la isla de Panay Méntrida, Alonso de 1618 Arte de la lengua bisaia-hiligueyna Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua chiapaneca Albornoz, Juan de 16— Arte de la lengua comun del Brasil Buenaventura de San Antonio 165-? Arte de la lengua de los otomites Purón, Francisco 1690 Arte de la lengua de pangasiman Anónimo 1690 Arte de la lengua espanola castellana Alarcos Garcia, Emilio, ed.; Correas, Gonzalo 1954 [1626] Correas, Gonzalo 1627 Arte de la lengua general del Cusco Quichua Anónimo 16Arte de la lengua general del Peru Roxo Mexía y Ocón, Juan 1648 Arte de la lengua guarani Alegre, Juan N., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [1640] Meliá, Bartomeu, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1993 [1640] Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] Arte de la lengua ilocana Lopez, Francisco 1617 Lopez, Francisco 1627 Arte de la lengua mame Larios, Jerónimo 1607 Arte de la lengua mandarina Varo, Francisco 1682 Arte de la lengua matlaltzinga Basalenque, Diego 1640 Arte de la lengua maya Gabriel de San Buenaventura 1684 Garcia Icazbalceta, Joaquin, ed.; Gabriel de San Buenaventura 1888 [= 1684] Martinez Hernandez, Juan, ed.; Antonio de Ciudad Real & Coronel, Juan 1930 [1580?-1610?]
INDICE DE TITULOS Arte de la lengua mazahua Charencey, comte de, ed.; Nájera Yanguas, Diego de 1901[1637] Nájera Yanguas, Diego de 1898-1900 [1637] Arte de la lengua mexicana Carochi, Horacio 1645 Carochi, Horacio 1892 [1645] Carochi, Horacio 1981 [1645] Guerra, Juan 1692 León-Portilla, Miguel, ed.; Carochi, Horacio 1983 [= 1645] Vazquez Gastelú, Antonio 1689 Vazquez Gastelü, Antonio 1693 Vázquez Gastelü, Antonio 1969 [1689] Vetancurt, Agustin de 1673 Vetancurt, Agustin de 1901-1904 [1673] Arte de la lengua pangasinan López, Andrés 1690 Arte de la lengua pirinda Acosta, Francisco 16— Arte de la lengua principal de sinaloa Bonifaz,Luiz 1610? Arte de la lengua quechua Gonzalez, ?, Padre 1616 Gonzalez, ?, Padre 1619 Gonzalez, ?, Padre 1619 Huerta, Alonso de 1616 Torres Rubio, Diego de 1619 Arte de la lengua quechua general del Peru Aguilar, Juan 1690 Altieri, Radamés A., ed.; Aguilar, Juan 1939 [= 1690] Arte de la lengua quichua Torres Rubio, Diego de 1991 [1616] Arte de la lengua tagala Augustin de la Magdalena 1679 Verdugo, Andrés 1649 Arte de la lengua tarasca Chacón, Tomas 163-? Arte de la lengua timuquana Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco 1886 [1614] Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco 1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua tzotzlem tzinacanteca Pereira, Dionycio, ed.; Rodaz, Juan de 16681723
319
Arte de la lengua yloca López, Francisco 1628 Arte de la lengua yunga Altieri, Radamés A., ed.; Carrera, Fernando de la 1939 [1644] Carrera, Fernando de la 1644 Paz Soldán, Carlos, ed.; Carrera, Fernando de la 1880 [1644] Sancho de Melgar, Esteban 1691 Villareal, Federico, ed.; Carrera, Fernando de la 1921 [1644] Arte de la lengua zapoteca Cueva, Pedro 1607 Pozo, Antonio 161-? Arte de lengua pampanga Benavente, Alvaro de 1699 Arte de sermones para saber hazerlos y predicarlos Velasco, Martin del 1677 Arte del idiome bicol Andrés de San Agustin 1647 Crespo, Manuel, ed.; Andrés de San Agustin 1879 [1795 o 1647] Arte, diccionario ... de la lengua chichimeca Díaz Pangua, Diego 1 6 Arte, diccionario ... en lengua tarasca Serra, Ángel 1697 Arte en lengua cholti Morân, Francisco 1685? Morân, Francisco 1685-1695 Arte general de diferentes idiomas de los indios bárbaros Guadalajara, Tomás 167-? Arte, gramatica, vocabulario, catecismo y confesionario en lengua chilena Valdivia, Luis de 1608 Arte gramatical y vocabulario de la lengua de Tehuantepec Mudarra, José 16Arte grande de la lengua castellana Correas, Gonzalo 1626 Vinaza, Conde de la, ed.; Correas, Gonzalo 1903 [1626] Arte hebraispanico Castillo, Martin del 1676 Arte mexicano Galdo Guzmán, Diego de 1642 Galdo Guzmân, Diego de 1890 [1642] Arte nuevamente compuesto de la lengua
320
BICRES II
francesa por la espanola Jarón, Juan Pedro 1688 Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y contar Bueno, Diego 1690 Bueno, Diego 1690 Arte ó gramâtica de la lengua otomí Castro, Juan de Dios 1695? Arte para aprender el idioma de los Tarahumares Roa, Agustín 167-? Arte para aprender la lengua maya Coronel, Juan 16— Arte para aprender las lenguas italiana, francesa y espanola Fabre, Antoine 1626 Arte para aprender los indios tagalos la lengua española Biancas, Francisco de San José 1602?-1614? Arte para los que principian à aprender la lengua de los Aroás Juan de Jesus 1 6 Arte poëtica espanola Díaz Rengifo, Juan 1606 Díaz Rengifo, Juan 1624 Díaz Rengifo, Juan 1628 Díaz Rengifo, Juan 1644 Dfaz Rengifo, Juan 1977 [= 1606] Vicent, José, ed.; Dfaz Rengifo, Juan 1700 Arte reglas de la lengua pampanga Coronel, Francisco 1621 Arte, vocabulario, doctrina cristiana y catecismo de la lengua de Cuamana Platzmann, Julius, ed.; Tauste, Francisco de 1888 [= 1680] Arte, vocabulario, tesoro ... de la lengua guarani Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [=1639-1640] Arte y diccionario del idioma del Piritu Ruiz Blanco, Matias 1683 Arte y diccionario en lengua cholti Morán, Francisco 1935 Arte y gramática de dos lenguas de indios millcayac Valdivia, Luis de 1606 Arte y gramâtica de la lengua aymara Bertonio, Ludovico 1608
Arte y gramâtica general de la lengua que corre en todo el reino de Chile Platzmann, Julio, ed.; Valdivia, Luis de 1887 [1606] Arte y grammatica de la lengua de Chile Platzmann, Julius, ed.; Valdivia, Luis de 1887 [= 1606] Valdivia, Luis de 1606 Valdivia, Luis de 1684 Arte y pronunciacion en lengua timuquana y castellana Pareja, Francisco 1614 Arte y reglas de la lengua tagala Biancas, Francisco de San José 1610 Quilis, Antonio, ed.; Biancas, Francisco de San José 1997 [= 1610] Arte y tesoro de la lengua cumanagota Platzmann, Julius, ed.; Ruiz Blanco, Matias 1888 [= 1683] Arte y vocabulario de la lengua cholti Morán, Francisco 1695 Arte y vocabulario de la lengua de los caribes de Nueva Andalucia Caravantes, José 1680? Arte y vocabulario de la lengua de los indios chaymas Tauste, Francisco de 1680 Arte y vocabulario de la lengua de los indios de Guatemala Ruiz del Corral, Felipe 16-? Arte y vocabulario de la lengua guarani Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [= 1640] Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [1640] Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] Ruiz de Montoya, Antonio 1640 Arte y vocabulario de la lengua morocosi Anónimo [= Marbán, Pedro?] 1699 Arte y vocabulario de la lengua quichua Torres Rubio, Diego de & Figueredo, Juan de 1700 Arte y Vocabulario de la Lengua Tepehuana Fonte,Juan 160-? Arte y vocabulario de las lenguas tepehuana y tarahumara Figueroa, Jerónimo 1680? Arte y Vocabulario de los indios Chaymas,
INDICE DE TITULOS Cumanagotos, Cores, Parias y otros de la Provincia de Cumana Tauste, Francisco de 167-? Arte y vocabulario en la lengua allentiac Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de 1894 [1607] Valdivia, Luis de 1607 Arte y vocabulario en la lengua general del Peru Bárcena, Alfonso de 1604 Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1603 [1586] Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1604 [1586] Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614 Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614 [1586] Arte y vocabulario en lengua mame Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de 1897 [1644] Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de 1898 [1644] Reinoso, Diego de 1644 Reinoso, Diego de 1916 [1644] Artes, vocabularios ... referentes a diversas lenguas de los indios Äguila, Vicente 16— Artículos para el diccionario de la lengua castellana Ferreras Garcia, Juan de 1700-1715? Artis rhetoricae compendium Jimenez Patón, Bartolomé 1605? Artis Rhetoricæ Compendium Jiménez Patón, Bartolomé 1614? Bibliotheca hispana sive hispanorum Antonio, Nicolas 1672 Bibliotheca musarum Lacavallería y Dulach, Juan 1681 Bocabulario de Méntrida Claver, Martin 1637 Breve diccionario de términos de marina Fernández de Navarrete, Pedro 1675 Breve discurso en que se modera la nueva ortografia de Espana Bravo Grajera, Gonzalo 1634 Breve instrucción y suma de retorica de predicadores Velázquez, Domingo 1628 Breve introducción para aprender la lengua guarani Melià, Bartomeu, ed.; Aragona, Alonso de
321
1979 [1625] Breve orden para ensenar y aprender el lenguaje espanol Mulerius, Carolus 1642 Breve tratado de escrivir bien y de la perfecta ortografia Palafox y Mendoza, Juan de 1662 Palafox y Mendoza, Juan de 1679 Breve tratado de ortografia latina y castellana Cerdana, Francisco Tomas de 1645 Brevi rhetorices compendium Aguilar, Tomas de 1669 Briefve methode pour apprendre la langue Espagnole Luna, Juan de 1616 Calepini supplementum ex glossis Isidori Calepino, Ambrogio 1663 Calepino de la lengua cakchiquel Varela, Francisco de 1699 Calepino maya de Motul Acuña, René, ed.; Antonio de Ciudad Real 1984 [= 1580?-1610?] Arzalpalo Martin, R., ed.; Antonio de Ciudad Real 1995 [= 1580?-1610?] Carta a los aficionados a la lengua espanola Tamayo de Vargas, Tomas 1629 Carta en que se pide censura Pellicer de Ossau y Tovar, José 1673 Cartapacio de nombres de la lengua maraumi Mateo de Jesus Maria 1 6 Cartas de refranes Garay, Blasco de 1612 Cartas filológicas Cascales, Francisco 1634 Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] Cartas inéditas de Bernardo J. de Aldrete Martinez Ruiz, Juan 1970 Cartilla maestra Sebastian y Nadal, Miguel 1618 Censura a la distincion entre el Beroso de Babilonia y Viterbo Barrientos, Diego Antonio de 1673 Censura a la lengua primitiva de Espana Barrientos, Diego Antonio de 1674 Censura de la ortografia Robles, Juan de 1629
322
BICRES II
Robles, Juan de, ed.; Correas, Gonzalo 1629 Colloques avec un dictionnaire en huit langages Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1605 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1623 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 Berlaimont, Noël de 1613 Berlaimont, Noël de 1613 Colloques avec un dictionnaire en huit langues Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Colloques avec un dictionnaire en sept langages Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616 Colloques ou Dialogues avec un dictionnaire en huit langages Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 Colloques ou dialogues fort familiers Saulnier, Jean 1608 Colloquia cum dictionariolo linguarum Berlaimont, Noël de 1617 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Anónimo 1632 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1605 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1612 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1623 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Berlaimont, Noël de 1613 Berlaimont, Noël de 1613 Berlaimont, Noël de 1623
Berlaimont, Noël de 1631 Rizza, Riccardo et al., eds; Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1996 [1656] Colloquia et dictionariolum quattuor linguarum Berlaimont, Noël de 1635 Berlaimont, Noël de 1652 Colloquia et dictionariolum septem linguarum Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1606 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616 Colloquia et dictionariolum sex linguarum Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1634 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1651 Berlaimont, Noël de 1610 Berlaimont, Noël de 1611 Berlaimont, Noël de 1614 Berlaimont, Noël de 1622 Berlaimont, Noël de 1622 Berlaimont, Noël de 1634 Berlaimont, Noël de 1649 Berlaimont, Noël de 1671 Colloquia et dictionarium octo linguarum Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 CoUoquien met eenen Vocabulaer in ache spraken Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 CoUoquien met eenen vocabulaer in acht spraken Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1605 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1623 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 CoUoquien met eenen Vocabulaer in acht spraken Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 CoUoquien met eenen vocabulaer in acht spraken Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Berlaimont, Noël de 1613 Berlaimont, Noël de 1613 Berlaimont, Noël de 1631 CoUoquien met eenen vocabulaer in seven
INDICE DE TITULOS spraken Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616 Coloquio familiar Luna, Juan de 1623 Coloquios familiares Sforzin, Dominique, ed.; Fabre, Antoine 1626 Combinacion y analogia de diversos idiomas del Reyno de Guatemala Lâzaro, Juan 162-? Commencemens pour apprendre la langue espagnole Salazar, Ambrosio de 1642 Commentarii linguae latinae Bravo, Bartolomé 1606 Compendio de la lengua espanola Anónimo 1637 Anónimo [= Porte, Arnold de la] 1637 Porte, Arnold de la 1659 Compendio de la ortografia castellana Cascales, Francisco, ed.; Dávila, Nicolas 1631 Dâvila, Nicolas 1602 Dâvila, Nicolás 1631 Compendio del arte de la lengua de los tarahumares y guazapares Guadalajara, Tomas de 1683 Compendio para saber escogidamente latin Requejo, Valeriano 1669 Compendio util y necesario Columbanos, Francisco 1700 Compendium cum dictionario Bravo, Bartolomé 1619 Bravo, Bartolomé 1641 Bravo, Bartolomé 1668 Bravo, Bartolomé 1668 Bravo, Bartolomé 1682 Compendium latino-hispanicum Bravo, Bartolomé 1671 Salas, Pedro de 1695 Compendium Marii Nizolii Bravo, Bartolomé 1627 Bravo, Bartolomé 1657 Bravo, Bartolomé 1672 Bravo, Bartolomé 1676 Bravo, Bartolomé 1697 Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario 1668 Confesionario en lengua castellana y
323
timuquana Pareja, Francisco 1613 Confessionario Morân, Francisco 1685-1695 Constitutio grammatistica informatio infantie Sebastián y Nadal, Miguel 1614 Construccion y explicacion de las reglas del genero Herrera, Agustín de 1665 Conversión de Piritú de indios cumanagotos Ruiz Blanco, Matias 1690 Copia sive ratio accentuum omnium fere dictionum difficilium Robles, Francisco de 1621 Cosmographiae generalis libri tres Merula, Paul 1605 Merula,Paul 1620-1621 Merula, Paul 1635-1636 Cuentos graciosos Salazar, Ambrosio de 1640 Salazar, Ambrosio de 1642 Curiositez françaises pour supplément aux dictionnaires Oudin, Antoine 1656 Oudin, Antoine 1656 Das newe Sprachbuch Sumarân, Juan Ángel de 1621 De arte rhethorica libri tres González, Tomas 1646 De arte rhetorica Castro, Francisco de 1611 De cómo se han de inventar é introducir los nuevos vocablos y frases Jerónimo de San José 1651 De gramática francesa en espanol Cisneros, Diego de la Encarnación 1624 De historia para entenderla y escribirla Cabrera de Cordoba, Luis 1611 De lingua vetustissima Europae celtica et gothica Kirchmayer, Georg Kaspar 1686 De linguarum origine Stiernhielm, Georg 1671 De los primeros libros de conversación para aprender lenguas vulgares Sanchez Pérez, Aquilino 1989 De natura populorum Besold, Christoph 1632
324
BICRES II
De nominum et verborum casibus Aguilar, Tomas de 1668 Aguilar, Tomas de 1676 Anónimo 1633 De originibus Americanis Horn, Georges 1652 De syllabarum quantitate Castro, Francisco de 1627 Decada primera de la historia de Valencia Escolano, Gaspar 1610-1611 Decada primera de la Historia de Valencia Escolano, Gaspar 1973 [1610-1611] Declaración de los vocablos que se usan en la fabrica de Baxeles Cano, Tomé 1611 Declaración del vocabulario en seis lenguas Agustí, Miquel 1626 Défi de la langue française et de l'espagnole Lamarque, Sieur de 1639 Del origen y principio de la lengua castellana Aldrete, Bernardo José de 1606 Aldrete, Bernardo José de 1674 Aldrete, Bernardo José de 1682 Aldrete, Bernardo José de 1970 [= 1606] Nieto Jiménez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo José de 1972-1975 [= 1606] Nieto Jiménez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo José de 1993 [= 1606] Delicias de la lengua castellana Cancer y Velasco, Jerónimo de 1655 Den grooten dictionaris Trognesius, Cesar Joachim 1640 Den grooten dictionaris en schadt van dry talen Anónimo 1640 Anónimo 1646 Den grooten dictionaris en schat van dry talen Anónimo de Amberes 1639 Den nieuwen dictionaris Porte, Arnold de la 1659 Den spaenschen grammatica Porte, Arnold de la 1659 Der Spanisch liebende Hochdeutsche Reinhardt, Christian Gottfried 1696
Der Sprachstoff der brasilianischen Grammatik des Luis Figueira Platzmann, Julius, ed.; Figueira, Luis 1899 [1687] Descripción de la imperial ciudad de Toledo Pisa, Francisco de 1605 Tamayo de Vargas, Tomas, ed.; Pisa, Francisco de 1617 Desempeno contra el cuadernillo de nombres y verbos Aguilar, Tomas de 1669 Desengano a la juventud Sevillana Aguilar, Tomas de 1668-1669 Dialoghi Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1667 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1680 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1673 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1681 Dialoghi castigliani e toscani Franciosini, Lorenzo 1638 Dialoghi piacevoli composti in castigliano e tradotti in toscano Franciosini, Lorenzo 1626 Franciosini, Lorenzo 1638 Franciosini, Lorenzo 1648 Franciosini, Lorenzo 1686 Franciosini, Lorenzo 1687 Dialogistica linguae latinae exercitatio Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1670 Dialogo Salazar, Ambrosio de 1642 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano Franciosini, Lorenzo 1626
INDICE DE TITULOS Franciosini, Lorenzo 1638 Franciosini, Lorenzo 1648 Franciosini, Lorenzo 1686 Franciosini, Lorenzo 1687 Diálogos de antano Foulché-Delbosc, Raymond 1919 Dialogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola Cueva, Luis de la 1603 Mondéjar, José, ed.; Cueva, Luis de la 1993 [= 1603] Dialogos en español y francés Oudin, César 1604? Dialogos en español y francés Oudin, César 1663 Dialogos en espaiiol y francés Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios, Jerónimo 1675 Dialogos en français et espagnol Oudin, César 1604? Dialogos familiares Luna, Juan de 1619 Luna, Juan de 1621 Luna, Juan de 1660 Luna, Juan de & Oudin, César 1625 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés Oudin, César 1608 Oudin, César 1612 Oudin, César 1622 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en frances Oudin, César 1625 Dialogue et propos amoureux de trois Bergiers Anónimo [= Sotomayor, Baltasar] 1647 Dialogues Fabre, Antoine 1627 Fabre, Antoine 1637 Fabre, Antoine 1646 Fabre, Antoine 1664 Dialogues en cinq langues Fabri, Philemon, ed.; Garnier, Philippe 1659 Dialogues en français et espagnol Oudin, César 1663 Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios, Jerónimo 1675 Dialogues familiers Oudin, Antoine & Luna, Juan de 1660 Dialogues fort plaisants écrits en langue
325
espagnole et traduits en français Oudin, César 1622 Dialogues fort plaisants escrits en langue espagnole et traduits en français Oudin, César 1608 Oudin, César 1612 Oudin, César 1625 Dialogues fort recreatifs composés en espagnol et mis en italien, allemand et français Oudin, Antoine 1665 Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis en italien Oudin, Antoine 1664 Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis en italien, allemand et français Oudin, Antoine 1650 Dialogues fort récréatifs en espagnol et mis en italien, allemand et français Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1650 Dialogues of Juan de Luna Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 Diatribae de europaeorum linguis Scaliger, Joseph-Juste 1610 Diccionario Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638-1640 Diccionario bisaia-hiligueyno-espanol Méntrida, Alonso de 1841 [1637] Diccionario castellano Anónimo [= Fernandez, Marcos] 1642 Fernandez, Marcos 1647 Lacavallería, Antonio 1641 Diccionario coloquios o diálogos en quatro lenguas Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 16—? Diccionario coloquios o dialogos en quatro lenguas Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1632 Diccionario copioso y erudito de la lengua mixteca Río, Diego 16-? Diccionario de derecho civil Nebrija, Antonio de 1601 Nebrija, Antonio de 1604 Nebrija, Antonio de 1606 Nebrija, Antonio de 1612 Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1622
326
BICRES II
Diccionario de la lengua castellana Siesso y Bolea, José 1690-1713 Diccionario de la lengua de cumanâ y arte Ruiz Blanco, Matias 1683-1690 Diccionario de la lengua espanola Ansaldo Pilo, Francisco 1686? Diccionario de la lengua francesa y espanola Palet, Jean 1607 Diccionario de la lengua zapoteca Agüero, Cristóbal 1660? Diccionario de los nombres de los navíos Avelló Valdés, Juan de 1683 Diccionario de motul maya espanol Martinez Hernandez, Juan, ed.; Antonio de Ciudad Real & Coronel, Juan 1930 [1580?-1610?] Diccionario en castellano, latin y chino Anónimo 1633 Diccionario espanol etimológico Anónimo [= Siesso y Bolea, José] 1686-1720 Diccionario espanol-francés Seguin, Pedro 1636 Diccionario espanol-latin Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674 Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681? Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681 Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1620 Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1615 Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Nebrija, Antonio de 1610 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1645 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de
1656 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1665 Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1640 Diccionario etimológico Gómez Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del 1992 [= 1601?] Gómez Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del 1994 Diccionario flamenco-espanol y viceversa Anónimo 1659 Diccionario latfn-espanol Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674 Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681? Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1620 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1631 Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1615 Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Nebrija, Antonio de 1609 Nebrija, Antonio de 1655 Nebrija, Antonio de 1699 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1645 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1656 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1665 Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1640 Diccionario maritimo o prontuario nautico Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel de 1673 Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel de 1673?
INDICE DE TITULOS Diccionario médico Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y alemana Mez de Braidenbach, Nicolas 1670 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa Palet, Jean 1604 Palet, Jean 1606 Palet, Jean 1608 Diccionario muy copioso de la lengua francesa y espanola Palet, Jean 1604 Diccionario náutico Porter y Casanate, Pedro 1630 Dictionaire colloque ou dialogues en quatre langues Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Dictionari català Lacavalerie, Pierre 1642 Lacavalerie, Pierre 1647 Lacavallería, Antonio 1641 Dictionarii octo linguis altera pars Calepino, Ambrogio 1663 Dictionario castellano Lacavalerie, Pierre 1642 Lacavalerie, Pierre 1647 Dictionario coloquios en quatro lenguas Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Berlaimont, Noël de 1624 Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas Anónimo 1643? Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1635 Dictionario y tesoro de las tres lenguas Anónimo 1640 Dictionariolum et colloquia octo linguarum Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1672 Dictionariolum trium linguarum flam., francés, esp. Berlaimont, Noël de 1639 Dictionaris duytsch ende spaensch Anónimo 1650 Anónimo 1651
327
Dictionaris en schat van dry talen Anónimo 1640 Dictionarium Calepino, Ambrogio 1602 Calepino, Ambrogio 1606 Calepino, Ambrogio 1640 Calepino, Ambrogio 1654 Calepino, Ambrogio 1663 Calepino, Ambrogio 1671 Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium harmonicum Nirmulanus, Christianus 1630 Dictionarium hexaglosson alemán inglés español francés italiano latin Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602 Dictionarium hexaglosson cum colloquiis Anónimo 1602 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1607 Dictionarium hexaglossum Elert, Petrus 1646 Dictionarium linguae iaponicae Collado, Diego 1632 Dictionarium linguae sinensis cum explicatione latina et hispanica Collado, Diego 1634 Dictionarium novem linguarum Calepino, Ambrogio 1609 Calepino, Ambrogio 165-? Calepino, Ambrogio 1654 Calepino, Ambrogio 1656 Calepino, Ambrogio 1663 Calepino, Ambrogio 1684 Dictionarium octo linguarum Calepino, Ambrogio 1606 Calepino, Ambrogio 1609 Calepino, Ambrogio 1609 Calepino, Ambrogio 1609 Calepino, Ambrogio 1617 Calepino, Ambrogio 1620 Calepino, Ambrogio 1634 Calepino, Ambrogio 1647 Calepino, Ambrogio 1656 Calepino, Ambrogio 1681 Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium propriorum nominum Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674
328
BICRES II
Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681? Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 Lopez Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 Lopez Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1620 López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1615 Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Nebrija, Antonio de 1612 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1645 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1656 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1665 Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1640 Dictionarium quattuor linguarum flam. franc. esp. ital. Berlaimont, Noël de 1671 Dictionarium Septem linguarum Calepino, Ambrogio 1605 Calepino, Ambrogio 1607 Calepino, Ambrogio 1610 Calepino, Ambrogio 1612 Calepino, Ambrogio 1613 Calepino, Ambrogio 1616? Calepino, Ambrogio 1617 Calepino, Ambrogio 1618 Calepino, Ambrogio 1622 Calepino, Ambrogio 1625 Calepino, Ambrogio 1625 Calepino, Ambrogio 1644 Calepino, Ambrogio 1654? Calepino, Ambrogio 1668 Calepino, Ambrogio 1673 Calepino, Ambrogio 1674 Calepino, Ambrogio 1682 Calepino, Ambrogio 1689 Calepino, Ambrogio 1689
Calepino, Ambrogio 1689 Calepino, Ambrogio 1689 Calepino, Ambrogio 1689 Calepino, Ambrogio 1700 Dictionarium undecim linguarum Calepino, Ambrogio 1605 Calepino, Ambrogio 1609 Calepino, Ambrogio 1610 Calepino, Ambrogio 1616 Calepino, Ambrogio 1622 Calepino, Ambrogio 1627 Calepino, Ambrogio 1682 Dictionnaire Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1636 Dictionnaire colloques en quatre langues Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 16—? Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647 Dictionnaire de jerigonza Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Dictionnaire de la langue française et espagnole Palet, Jean 1607 Dictionnaire en trois langues Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1671 Dictionnaire et colloques en huit langues Anónimo 1632 Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionnaire et colloques en quatre langues Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647 Dictionnaire français Lacavalerie, Pierre 1642 Lacavalerie, Pierre 1647 Lacavalleria, Antonio 1641 Dictionnaire tres ample de la langue espagnole et française Palet, Jean 1604 Dictionnaire tresample de la langue française et espagnole Palet, Jean 1604 Dictionnare de jerigonça Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 Diez previlegios para mugeres prenadas Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 Discurso que déclara la excelencia del arte de escrivir Padilla, Francisco de 1638
INDICE DE TITULOS Discurso sobre la poesia castellana Argote de Molina, Gonzalo 1642 Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada Echave Orio, Baltasar de 1607 Echave Orio, Baltasar de 1860 [1607] Echave Orio, Baltasar de 1874 [= 1607] Echave Orio, Baltasar de 1971 [1607] Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada Lopez Madera, Gregorio 1601 Discursos familiares Barnabé, Esteban 1660 Disertación critica sobre Arte de la lengua francesa Jarón, Juan Pedro 1688 Doctrina y ensenança en la lengua mazahua Nájera Yanguas, Diego de 1637 Vallés, Roberto, ed.; Nájera Yanguas, Diego de 1953 [= 1637] Dos libros de la lengua primera de Espana Ledesma y Mansilla, Jacinto de 1626 Dos vocabularios y sintaxis del idioma yucateco o maya Vidales,Luis 1644-1648 Ductor in linguas Minsheu, John 1617 Minsheu, John 1625 Minsheu, John 1626 Schäfer, Jürgen, ed.; Minsheu, John 1978 [= 1617] Een korte onderwysinge van de spaensche tale Mulerius, Carolus 1648 Mulerius, Carolus 1669 El gran dictionario Trognesius, Caesar Joachim 1639 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca Anónimo [= Díaz dc Vicdma, Luis?] 1634 Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1636 Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1640 Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1646 Anónimo [= Husel, Johan van] 1642 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas Anónimo de Amberes 1639 Trognesius, Cesar Joachim 1640 Trognesius, Cesar Joachim 1646
329
EI grande dictionario y thesoro de las tres lenguas Anónimo 1646 El libro de los accentos Bonet, Juan Pablo 1993 El perfecto latino en prosa y verso Alcázar, Bartolomé de 1683 Elementos de la gramatica mexicana Tobar Cano y Moctezuma, Antonio 1662 Eloquencia espanola en arte Jiménez Patón, Bartolomé 1603 Jiménez Patón, Bartolomé 1604 Emendatio ductoris in linguas Minsheu, John 1627 Enquiries touching the diversity of languages and religions Brerewood, Edward 1614 Brerewood, Edward 1972 [= 1614, 1640] Epigrammatum delectus Lancelot, Claude 1659 Epitome de la eloquencia espanola (Barcelona) Artiga, Francisco José de 1692 Epitome de Ia eloquencia espanola (Huesca) Artiga, Francisco José de 1692 Epitome de Ia ortografia latina y castellana Jiménez Patón, Bartolomé 1614 Quilis, Antonio & Rozas, Juan Manuel, eds.; Jiménez Patón, Bartolomé 1965 [1614] Epitome del tesoro de la lengua castellana Juan de San José 1670-1676? Escuela donde se enseña el arte liberal de leer Bueno, Diego 1697 Escuela muda de gramatica latina Arbustante, Manuel Sanchez de 1672 Espejo general de la gramatica en dialogos Salazar, Ambrosio de 1614 Salazar, Ambrosio de 1615 Salazar, Ambrosio de 1622 Salazar, Ambrosio de 1623 Salazar, Ambrosio de 1627 Salazar, Ambrosio de 1634 Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1659 Estado curioso de las raices y formacion
330 de los verbos de la lengua Zapoteca Moreno, José 16— Estudio sobre sinónimos castellanos Franciosini, Lorenzo 1638 Etymologicon linguae anglicanae Skinner, Stephen 1671 Europa portuguesa Faria e Sousa, Manoel de 1678-1680 Europaeorum linguae Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste 1605 Explicación al libro de syllabarum quantitate Anónimo [= Vera, Fernando de] 1631 Explicación castellana de la syntaxis de Bravo latina Bravo, Bartolomé 1665 Explicacion castellana de la syntaxis de Bravo, latina Claver y San Clemente, Ignacio 1689 Explicación de algunas doctrinas dificultosas de la sintaxis Requejo, Valeriano 1669? Explicación de las reglas de géneros y pretéritos Aguilar, Tomas de 1677 Herrera, Agustfn de 1632 Herrera, Agustfn de 1640 Herrera, Agustfn de 1660 Herrera, Agustfn de 1685 Explicación de los libros cuarto y quinto Anónimo 1685 Anónimo 1695 Caro y Cejudo, Jerónimo Martin 1667 Explicación de tiempos Anónimo 1653 Explicación del libro cuarto Aguilar, Tomas de 1671 Galindo Romeo, Mateo 1636 Galindo Romeo, Mateo 1664 Galindo Romeo, Mateo 1690 Henrfquez Hyberno, Baltasar 1676 Herrera, Agustfn de 1610 Herrera, Agustfn de 1633 Herrera, Agustfn de 1650 Herrera, Agustfn de 1652 Reyna Maldonado, Pedro de 1622 Explicación del libro quinto Aguilar, Tomas de 1677 Anónimo 1650?
BICRES II Gonzalez, Tomas 1640 Gonzalez, Tomas 1652 Eyn vocabel buch in achtderlay spraachen Anónimo 1625 Anónimo 1631 Eyn vocabel buch in achterlay spraachem Anónimo 1636 Facultades de las plantas Diego de San José 1619 Flavio Lucio Dextro defendido Tamayo de Vargas, Tomas 1624 Florilegium seu liber in quo dialogi, nomenclatura epitheta, proverbia Sumarán, Juan Angel de 1626 Fragmento de la gramática millcayac Schuller, Rodolfo R. ed.; Valdivia, Luis de 1913 Fragmentos de la doctrina cristiana en lengua millcayac Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de 1918 [1607] Frases escogidas de los verbos más usuales para construir y hablar latin Requejo, Valeriano 1669 Fray Pedro Simón y su vocabulario de americanismos Mantilla, Luis Carlos, ed.; Simon, Pedro 1986 [= 1627] Fundamenta linguae hispanicae Rodrfguez, Carolus 1662 Gazophylacium catalano-latinum Lacavallería y Dulach, Juan 1696 Gazophylacium decern linguarum Warmer, Christoph 1691 Gemmula linguarum Garnier, Philippe & Donato, Luca & Fernandez, Marcos 1656 Genio de la historia Jerónimo de San José 1651 Geographiae compendium Merula, Paul 1658-1659 Geographiae libri quattuor Merula, Paul 1620-1621 Geographiae libri quatuor Merula, Paul 1635-1636 Gli amorosi inganni Bellando, Vincenzo 1603 Bellando, Vincenzo 1609 Glosario hebreo-espanol Modena, León 1675
INDICE DE TITULOS Modena, Leon 1681 Gothicum glossarium Junius, Franciscus 1664 Gramática Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1637 Vossius, Gerardus Joannes 1635 Gramática chibcha del siglo XVII Lucena Salmoral, Manuel 1967-1970 Gramática china y espanola Anónimo 1682 Gramática con reglas muy provechosas Lacavallería, Antonio, ed.; Sotomayor, Baltasar 1647 Gramática de Huesca Anónimo 1631? Gramâtica de la lengua de los lacandones (de Guatemala) Ribas Gaztelu, Diego 16-? Gramâtica de la lengua espanola Lope Blanch, Juan M., ed.; Texeda, Jerónimo de 1979 [= 1619] Texeda, Jerónimo de 1619 Gramâtica de la lengua general del Cuzco Olmos, Diego de 1633 Gramâtica de la lengua gorotoquiense, en el Peru Ruiz, Gaspar 16--? Gramâtica de la lengua griega en español Castillo, Martin del 1678 Castillo, Martin del 1678 Gramâtica de la lengua tabalosa del Peru Teruel, Luis 16—? Gramâtica ... de muchas lenguas de Quito, y principalmente de los idiomas Paranapuro y Cocamo Lucero, Juan 166Gramatica en la lengua general del reyno mosca Lugo, Bernardo de 1619 Lugo, Bernardo de 1978 [= 1619] Gramâtica espanola Perles y Campos, Josef Faustino 1689 Gramâtica espanola y alemana Mez de Braidenbach, Nicolas 1666 Gramâtica francesa Anónimo 1672 Anónimo 1688 Anónimo 1688 Billet, Pierre Paul 1670?
331
Billet, Pierre Paul 1673 Billet, Pierre Paul 1683 Billet, Pierre Paul 1687 Billet, Pierre Paul 1688 Billet, Pierre Paul 1700? Gramâtica guarani Bolafios, Luis de 1 6 Gramâtica latina Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de 1675 Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de 1676 Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de 1686? Gonzalez del Cueto, Domingo, ed.; Nebrija, Antonio de 1685 Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de 1650 Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de 1676 Marti, Stephano et al., eds.; Nebrija, Antonio de 1625 Mier y Casso, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1678 Nebrija, Antonio de 1608 Nebrija, Antonio de 1610 Nebrija, Antonio de 1613 Nebrija, Antonio de 1624 Nebrija, Antonio de 1629 Nebrija, Antonio de 1633 Nebrija, Antonio de 1640 Nebrija, Antonio de 1643 Nebrija, Antonio de 1651 Nebrija, Antonio de 1652 Nebrija, Antonio de 1654 Nebrija, Antonio de 1659 Nebrija, Antonio de 1662 Nebrija, Antonio de 1666 Nebrija, Antonio de 1700-1705 Rufar, Jacobo, ed.; Cerezo, Antonio 1670 Gramâtica latina libri duo Nebrija, Antonio de 16-? Gramâtica latina libri quinque Nebrija, Antonio de 16-? Gramatica spagnola e italiana Franciosini, Lorenzo 1626 Franciosini, Lorenzo 1634 Gramâtica y arte de la lengua general del Peru Gonzalez Holguín, Diego 1607
332
BICRES II
Gonzalez Holguin, Diego 1842 [1607] Pottier, Bernard, ed.; Gonzalez Holguin, Diego 1975 [= 1607] Gramatica y arte nueva de la lengua general de todo el Peru Gonzalez Holguin, Diego 1842 [1607] Gramatica y diccionarios de la lengua tupf o guarani Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Gramatica y observaciones de la lengua espanola en francés Oudin, César 1607 Gramatica y pronunciación alemana y espanola Sumarán, Juan Angel de 1634 Gramatica y vocabulario de la lengua chibcha Quijano Otero, José Manuel 1968 [= 1881] Gramatica y vocabulario de la lengua de Chiapa Calvo, Pedro 16Gramàtica y vocabulario de la lengua general del Peru Bárcena, Alfonso de 1603 Gramatica y vocabulario de la lengua gualacha Diaztano, Francisco 16— Gramatica y vocabulario de las lenguas omagua y xebera Fritz, Samuel 169-? Gramatica y vocabulario en quechua, aymara y castellano Anónimo 1619 Gramatica y vocabulario en quechua, aymara y espanola Torres Rubio, Diego de 1603 Torres Rubio, Diego de 1963 [1603] Gramaticas, vocabularios ... en diversas lenguas de Tucuman Anasco, Pedro de 16— Grammaire Fabre, Antoine 1649 Oudin, César 1670? Grammaire de la langue espagnole Texeda, Jerónimo de 1619 Grammaire espagnole Fernandez, Marcos 1639 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659
Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, César 1628 Oudin, César 1628 Oudin, César 1637 Oudin, César 1660 Oudin, César 1660 Oudin, César 1675 Oudin, César 1680 Oudin, César 1686 Grammaire espagnole abrégée Anónimo [= Doujat, Jean] 1644 Grammaire espagnole en français Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César 1639 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1641 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1651 Oudin, César 1610 Oudin, César 1610 Oudin, César 1612 Oudin, César 1619 Oudin, César 1619 Oudin, César 1666 Grammaire espagnole et française Oudin, Antoine 1659 Grammaire espagnole expliquée en français Cisneros, Diego de la Encarnación 1624 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, César 1606 Grammaire et observations de la langue espagnole Oudin, César 1604 Grammaire et observations de la langue espagnole ... en français Oudin, César 1602-1603? Grammaire française Oudin, Antoine 1664 Grammaire française, italienne, et espagnole Sforzin, Dominique, ed.; Fabre, Antoine 1626 Grammaire générale et raisonnée Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660 Grammaire italienne, française et espagnole Fabre, Antoine 1626? Fabre, Antoine 1627
INDICE DE TITULOS Fabre, Antoine 1637 Fabre, Antoine 1646 Fabre, Antoine 1656 Fabre, Antoine 1664 Grammatica con reglas muy prouechosas Anónimo [= Salazar, Ambrosio de] 1647 Grammatica francesa y castellana Anónimo [= Sotomayor, Baltasar] 1647 Grammatica francese e italiana Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1667 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1680 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1673 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1681 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Grammatica hispanica hactenus gallice explicata Oudin, César 1607 Grammatica italiana, francese e spagnola Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, franzesa y espanola Fabre, Antoine 1637 Grammatica quadrilinguis Alston, Robin C , ed.; Smith, James 1972 [= 1674] Smith, James 1674 Grammatica spagnuola Franciosini, Lorenzo 1687 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo &
333
Firenze, Angelo da 1667 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1680 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1673 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1681 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656 Grammatica spagnuola ed italiana Franciosini, Lorenzo 1624 Franciosini, Lorenzo 1638 Franciosini, Lorenzo 1648 Franciosini, Lorenzo 1686 Franciosini, Lorenzo 1687 Grammatica trilinguis idiomati trino italico, gallico, hispano Choppin, Enrico 1636 Grammaticae graecae compendium Ramirez, Diego 1629 Grammaticae viridiarium Blas Segura, Diego de 1622 Grammatrica francese e italiana Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656 Gran diccionario o Calepino de la lengua maya de Yucatan Antonio de Ciudad Real 15807-1610? HEMΩNEIΣTAΣΛΩΣΣAΣ Minsheu, John 1617 Hexaglosson dictionarium cum multis colloquiis Berlaimont, Noël de 1646 Hispaniae bibliotheca Schott, Andreas 1608 Hispaniae illustratae seu rervm urbiumque hispaniae, lusitaniae, aethiopie, et indiae, scriptores Schott, Andreas 1603-1608
334
BICRES II
Histoire naturelle des îles Antilles avec un dictionnaire caraïbe Rochefort, Charles César de 1667 Histoire naturelle des îles Antilles avec un vocabulaire caraïbe Rochefort, Charles César de 1658 Histoire naturelle des îles Antilles de l'Amerique avec un dictionnaire caraïbe Rochefort, Charles César de 1681 Histoires gracieuses Salazar, Ambrosio de 1615 Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1636 Historia eclesiástica Bermúdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Bermúdez de Pedraza, Francisco 1652 Historia general de Espana Mariana, Juan de 1601 Historia y discursos de las reliquias descubiertas en el Monte Santo Lopez Madera, Gregorio 1602 Historiarum de rebus ungaricis libri Istvanffy, Miklos 1622 Historias graciosas Salazar, Ambrosio de 1615 Salazar, Ambrosio de 1627 Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1636 Ianua linguarum ad omnes linguas intelligendas Bathe, William 1611 Ianua linguarum cum translatione hispanica Anónimo [= Bathe, William] 1611 Ianua linguarum quadrilinguis Anónimo [= Bathe, William] 1617 Anónimo [= Habrecht, Isaac] 1624 Ianua linguarum quadrilinguis, or A Messe of Tongues Barbier, John, ed.; Bathe, William 1617 Ianua linguarum quinque unguis Comenius, Jan Arnos 1641 Comenius, Jan Arnos 1661 Ianua linguarum silinguis Bathe, William 1629 Habrecht, Isaac, ed.; Bathe, William 1629 Ianua linguarum, versión breve Anónimo [= Bathe, William] 1611
Il compendio del signor Massimo Trojano Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano, Massimo & Miranda, Juan de 1601 Indice de algunos vocablos antiguos Argote de Molina, Gonzalo 1642 Insignes misioneros de la compañía de Jesus de la provincia del Paraguay Jarque, Francisco 1687 Instituciones de la gramatica espanola Jiménez Patón, Bartolomé 1606? Jiménez Patón, Bartolomé 1614 Institutie van de Spaensche tale Anónimo 1637 Institutiones in linguam hispanicam Doergangk, Heinrich 1614 Instrucción espanola accentuada Fernandez, Marcos 1647 Instruction espagnole accentuée Fernandez, Marcos 1647 Interprete sinottico Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1667 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1680 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1673 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1681 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini,
INDICE DE TITULOS Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656 Introducción a la edición facsimilar de la Gramatica chibcha Alvar Lopez, Manuel, ed.; Lugo, Bernardo de 1978 [= 1619] Introducción para aprender la lengua guarani Aragona, Alonso de 1625 Introduction aux compliments des sept principales langues Jaunin, Claude 1630 Introduction en la langue espagnole Saulnier, Jean 1608 Introdutione che insegna pronunciare la lingua spagnuola Ulloa, Alfonso de 1621 Ioannis Caramuelis primus calamus Caramuel Lobkowitz, Juan 1668 L'harmonie étymologique des langues Guichard, Etienne 1606 Guichard, Etienne 1610 Guichard, Etienne 1619 L'Histoire du Nouveau Monde, ou description des Indes Occidentales Laet, Johannes de 1640 L'interprète du français espagnol et basque Voltoire 1629 L'interprète ou traduction du français, espagnol et basque Anónimo 1620? La description de l'alphabet d'Espagne et de Portugal Du Val, Pierre 1659 Du Val, Pierre 1660 La gramatica griega Correas, Gonzalo 1627 La grammaire espagnole Dupuis, Claude 1659 La nomenclature et les dialogues familiers Giuliani, le Sieur 1618 Julliani, Biaise-Christophe 1668 La novissima grammatica delle tre lingue Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1671? Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean
335
Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1680 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1666? Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Lonchamps, Jean Alexandre 1638 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1667 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1673 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1681 Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La nuova grammatica italiana, spagnuola, e francese Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La nuova grammatica italiana, spagnuola e francese Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656 La réunion de langues ou l'art de les apprendre toutes par une seule Besnier, Pierre 1674 Besnier, Pierre 1674 La réunion des langues, ou l'art de les apprendre toutes par une seule Lo Cascio, Vincenzo, ed.; Besnier, Pierre 1984 [= 1674] Laberinto poético Castillo Mantilla y Cossío, Gabriel del 1691
336 Le dictionnaire des six langages Anónimo 1625 Le dictionnaire des six langues Anónimo 1611 Anónimo 1631 Le grand dictionaire et trésor de trois langues Anónimo 1646 Le grand dictionnaire et thresor de trois langues Anónimo de Amberes 1639 Le grand Dictionnaire et trésor de trois langues Anónimo 1640 Le grand dictionnaire et trésor de trois langues Trognesius, Cesar Joachim 1640 Lettre d'un grammairien amoureux Sorel, Charles 1659 Lexicon ecciesiasticum Iatino-hispanicum Jiménez Arias, Diego 1601 Jiménez Arias, Diego 1601 Jiménez Arias, Diego 1613 Jiménez Arias, Diego 1616 Jiménez Arias, Diego 1618 Jiménez Arias, Diego 1621 Jiménez Arias, Diego 1644 Jiménez Arias, Diego 1647? Jiménez Arias, Diego 1650 Jiménez Arias, Diego 1659? Jiménez Arias, Diego 1685 Jiménez Arias, Diego 1697 Marquez, José Miguel, ed.; Jiménez Arias, Diego 1659? Lexicon ecclesiaticum Iatino-hispanicum Jiménez Arias, Diego 1628 Lexicon tetraglotton Howell, James 1659 Howell, James 1659 Howell, James 1660 Howell, James 1660 Howell, James 1660 Howell, James 1660 Liber de octo partium orationis Bravo, Bartolomé 1600 Bravo, Bartolomé 1606 Bravo, Bartolomé 1608 Bravo, Bartolomé 1627 Bravo, Bartolomé 1640 Bravo, Bartolomé 1680
BICRES II Bravo, Bartolomé 1687 Bravo, Bartolomé 1687 Libro de lengua cholti Morán, Francisco 1685-1695 Libro de los secretos de la agricultura Agustí, Miquel 1625 Agusti, Miquel 1626 Agusti, Miquel 1626 Agusti, Miquel 1626 Agusti, Miquel 1636 Agustí, Miquel 1646 Agusti, Miquel 1649 Agusti, Miquel 1695 Libro en que aprendan los tagalos la lengua castellana Biancas, Francisco de San José 1610 Pinpin, Tomas 1610 Libro fondamentale per le lingue Sumarán, Juan Ángel de 1621 Libro ... para aprender la latinidad Navarro, Miguel 1619 Libro para aprender la latinidad Navarro, Miguel 1626 Libro para aprender las lenguas Sumarán, Juan Ángel de 1621 Libro sobre el arte de leer, escrivir Ceballos, Blas Antonio de 1692 Librong pagaaralan nang manga Tagalog nang uicang Castilla Pinpin, Tomas 1610 Librong paraaralan nang manga Tagalog nang uicang Castilla Biancas, Francisco de San José 1610 Linguae hispanicae compendiosa institutio Mulerius, Carolus 1630 Mulerius, Carolus 1636 Linguae hispanicae compendium Rodriguez, Carolus 1662 Linguae latinae exercitatio Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1616 Livre pour apprendre les langues Sumarán, Juan Ángel de 1621 Mancherley fürnehmer Leute Judicia Anónimo 1635 Memorial que contiene las materias y progressos del chol y manche Gallegos, Francisco 1676 Mercurius trimegistus Jiménez Patón, Bartolomé 1621
INDICE DE TITULOS Méthode espagnole Texeda, Jerónimo de 1629 Méthode pour apprendre la langue espagnole Luna, Alejandro de 1620 Miroir general de la grammaire en dialogues Salazar, Ambrosio de 1614 Salazar, Ambrosio de 1615 Salazar, Ambrosio de 1622 Salazar, Ambrosio de 1627 Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1659 Mithridates Waser, Kaspar, ed.; Gesncr, Konrad von 1610 Moyen aisé d'apprendre les langues Anónimo 1646 Anónimo [= Doujat, Jean] 1684? Doujat, Jean 1646 Neotericae ac vulgares appellationes Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674 Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681? Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1620 López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1615 López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Nebrija, Antonio de 1612 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1645 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1656 Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1665 Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija,
337
Antonio de 1640 New dialogues of eight languages Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 Newes Sprachbuch Sumarán, Juan Ángel de 1623 Nieuven dictionaris om te leeren de nederlandtsche ende spaensche talen Rodríguez, Juan Francisco 1634 Nieuwe wereldt ofte beschrijvinghe van West Indien Laet, Johannes de 1626 Nomenclator Fernandez, Marcos 1647 Junius, Hadrianus 1602 Junius, Hadrianus 1602 Junius, Hadrianus 1633 Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios, Jerónimo 1675 Nomenclator de algunas cosas curiosas Franciosini, Lorenzo 1626 Franciosini, Lorenzo 1638 Nomenclator de la lengua espanola Franciosini, Lorenzo 1626 Nomenclator de quelques particularités Oudin, César 1604? Oudin, César 1622 Oudin, César 1625 Nomenclator en castellano, francés y flamenco Fernandez, Marcos 1654 Nomenclator Hermanni Germbergeri Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator hispanicus Anónimo 1641 Nomenclator octo linguarum Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octo Unguis Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1606 Nomenclator octolinguis Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619
338
BICRES II
Junius, Hadrianus & Germberg, Hermann 1602 Nomenciator Septem linguarum Junius, Hadrianus 1611 Junius, Hadrianus 1620 Nomenciator septem Unguis Junius, Hadrianus 1602 Nomenciatore Franciosini, Lorenzo 1638 Nomenclatura italiana, francese e spagnuola Noviliers, Guillaume-Alexandre de 1629 Nomenclatura omnium rerum voces et nomina quinque diversis unguis Sumarán, Juan Ángel de 1626 Nomenclature du Sieur Julliani Julliani, Biaise-Christophe 1659 Nomenclature française et espagnole Oudin, Antoine 1647 Nominum et verborum copia Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario 1676 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium americanarum Laet, Johannes de 1643 Laet, Johannes de 1643 Noticia breve de los vocablos mas usuales de la lengua cacchiquel Anónimo 16— Nouvelle grammaire espagnole Ferrus, le Sieur de 1680 Ferrus, le Sieur de 1683 Ferrus, le Sieur de 1695 Ferrus, le Sieur de 1695 Oudin, Antoine & Luna, Juan de 1660 Sobrino, Francisco 1697 Nouvelle grammaire italienne et espagnole Saulnier, Jean 1635 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole Anónimo [= Lancelot, Claude & Arnauld, Antoine] 1676 Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660 Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660 Hernandez, Eulalia & Lopez Martinez, Isabel, eds.; De Trigny [= Lancelot, Claude] 1990 [= 1660] Lancelot, Claude 1665 Lancelot, Claude 1681 Lancelot, Claude 1685 Lancelot, Claude 1687
Lancelot, Claude 1691 Nueva arte de escribir Díaz Morante, Pedro 1616-1631 Nuevo arte de escribir Díaz Morante, Pedro 1623 Nuevo dictionario o theroso de la lengua espanola y flamenca Porte, Arnold de la 1659 Nuevo método y modo de reducir todo a una breve suma Serrano Alvarez, Juan 1639 Octo linguarum dilucidissimum dictionarium Anónimo 1611 Anónimo 1625 Anónimo 1631 Anónimo 1636 Octoglotton Anónimo 1700? Olla podrida a la espanola con la verdadera ortografia Fernandez, Marcos 1655 Onomasticon Conradi Gesneri Calepino, Ambrogio 1627 Onomasticon propriorum nominum Calepino, Ambrogio 1605 Oratio dominica XL. linguarum Reuterus, J. 1662 Oratio orationum Müller, Andreas 1680 Orationis dominicae versiones fere centum Anónimo 1690? Origen de los Indios del Nuevo Mundo Garcia, Gregorio 1607 Garcia, Gregorio 1888 [1607] Orígen y etimologia de la lengua castellana Rosal, Francisco del 1601 Orthographia Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1626 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1628 Mey, Felipe 1626 Orthographia Aldi Manutii Bravo, Bartolomé 1601 Orthographia castellana Fonseca, Abraham de 1684 Orthographia instrucion para escrivir corretamente assi en latin como en romance Mey, Felipe 1635
INDICE DE TITULOS Ortografia castellana Alcázar Garijo, José 1690 Alemân, Mateo 1609 Anónimo [= Fonseca, Abraham de] 1664 Ayala, Lorenzo 1611 Correas, Gonzalo 1624 Correas, Gonzalo 1630 Correas, Gonzalo 1971 [= 1630] Enzina, Teodosio 1603 Fonseca, Abraham de 1663 Pérez de Nájera, Francisco 1604 Rojas Garciduenas, José J., ed.; Alemán, Mateo 1950 [1609] Ortografia castellana y pronunciación del ABC Larredonda, Damián de 1640 Ortografía española Gracián de la Madre de Dios, Pedro 1675 Ortografia stichologia y kalendas en verso trocaico Villarreal, Gonzalo 1621 Ortografia y ortología Sebastian y Nadal, Miguel 1619 Osservationi della lingua castigliana Miranda, Juan de 1622 Para secretarios de senores Páez de Valenzuela y Castillejo, Juan 1630 Paralelos de las tres lenguas castellana, francesa e italiana Labresio de la Puente, Bartolomé 1666 Paroemiologia polyglottos Megiser, Hieronymus 1605 Pater noster oder das Vater unser in vierzig unterschiedlichen Sprachen Pistorius Mauer, Georg 1621 Pepto entre la lengua espaiiola y francesa La Marque, Francisco de 1639 Pequeno tratado por los que desean saber francés, castellano y catalan Lacavallería, Antonio 1641 Philippi Mey de Orthographia Bravo, Bartolomé 1628 Philippi Mey de Ortografia Bravo, Bartolomé 1644 Philippi Mey orthographia Bravo, Bartolomé 1666 Pleasant and Delightful Dialogues in Spanish Minsheu, John 1623
339
Población y lengua primitiva de Espana Pellicer de Ossau y Tovar, José 1672 Polygraphia Nova et Universalis Kircher, Athanasius 1663 Practica breve de la lengua bisaia, y reglas para sabella ablar Claver, Martin 1637 Præcursor Logicus complectens Grammaticam Audacem Sarmiento, Ramón, ed.; Caramuel y Lobkowitz, Juan 1989 [= 1654] Primus calamus ob oculos exhibens rhytmicam Caramuel Lobkowitz, Juan 1668 Primus calamus ob oculos ponens metrametricam Caramuel Lobkowitz, Juan 1663 Principios para aprender la lengua espanola Salazar, Ambrosio de 1642 Principios y reglas de la lengua cumanagota Platzmann, Julius, ed.; Yangues, Manuel de 1888 [= 1683] Principios y reglas de la lengua cummanagota Yangues, Manuel de 1683 Prob einer Verdolmetschung in 50 unterschiedliche Sprachen Megiser, Hieronymus 1603 Promptuarium generale fratris Francisci de Robles Robles, Francisco de 1621 Pronunciaciones generales de lenguas Morales, Juan Bautista de 1618 Morales, Juan Bautista de 1623 Propria et figurata syntaxis Aguilar, Tomas de 1664 II or Entrance to the Spanish Tongue Sanford, John 1611 Propylaion or Entrance to the Spanish Tongue Alston, Robin C , ed.; Sanford, John 1967 [1611] Prosodia in vocabularium trilingüe Pereira, Bento 1634 Pereira, Bento 1643 Pereira, Bento 1656 Pereira, Bento 1661
340
BICRES II
Pereira, Bento 1669 Pereira, Bento 1674 Pereira, Bento 1683 Proverbs Smith, James 1674 Quarta parte Díaz Morante, Pedro 1631 Quatre traitez de poesies, latine, française, italienne et espagnole Lancelot, Claude, ed. 1663 Ramillete de flores poéticas Luna, Alejandro de 1620 Razón de algunos refranes Thompson, Billy Busseil, ed.; Rosal, Francisco del 1975 [1601] Recherches curieuses sur la diversité des langues et religions Brerewood, Edward 1640 Brerewood, Edward 1972 [= 1614, 1640] Recueil des phrases adverbiales et autres locutions Oudin, Antoine 1647 Recueil des plus belles sentences des pères de l'Église La Gravete de Mayolas 1662? Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos Bonet, Juan Pablo 1620 Orellana Garrido, Jacobo & Gascón Portero, Lorenzo, eds.; Bonet, Juan Pablo 1930 [1620] Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar los mudos Anónimo, ed.; Bonet, Juan Pablo 19— [= 1620] Bonet, Juan Pablo 1882 [1620] Reduction des lettres a leurs éléments primitifs et art d'enseigner a parler les muets Bonet, Juan Pablo 1891 [1620] Reglas para hablar con perfecion Gurrea, Diego de 1637 Reglas para la inteligencia de la lengua de los indios de Piritû Ruiz Blanco, Matias 1690 Reiss Beschreibung Welsch, Hieronymus 1659 Response apologetique au libelle d'un nommé Oudin Salazar, Ambrosio de 1615
Responsionem ad dissertationem secundam Hugonis Grotii de origine gentium americanarum Laet, Johannes de 1644 Resumpta historial de Espana Cepeda, Francisco de 1643 Rodomontadas espanolas Franciosini, Lorenzo 1627 Romances de germania Chaves, Cristóbal de 1644 Romances de germania ... con el vocabulario Chaves, Cristóbal de 1624 Romances de germania con el vocabulario por la orden a b Chaves, Cristóbal de 1609 Ruiz Montoya en Indias Jarque, Francisco 1900 Seconde partie du trésor des trois langues Anónimo [= Oudin, César] 1616 Seconde partie du trésor des trois langues française, italienne et espagnole Vittori, Girolamo 1609 Secretos de la gramática espanola Salazar, Ambrosio de 1632 Salazar, Ambrosio de 1640 Sentences et proverbes Ferrus, le Sieur de 1695 Ferrus, le Sieur de 1695 Sentencias latinas La Gravete de Mayolas 1662 Sermonario dominical ... en lengua mexicana, l a parte Mijangos, Juan de 1624 Silva de varia lección Mexia, Pedro 1602 Mexia, Pedro 1603 Mexia, Pedro 1603 Mexia, Pedro 1603 Mexia, Pedro 1604 Mexia, Pedro 1608 Mexia, Pedro 1643 Mexia, Pedro 1662 Mexia, Pedro 1669 Mexia, Pedro 1673 Speculum grammaticorum Villafane de la Payana y Yebra, Santiago 1671 Suma de ortografia castellana Ramirez de Arellano, Juan 1615?
INDICE DE TÍTULOS Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramática Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1657 Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1688 Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1698 Valles, Ignacio de los 1685 Sumari, index o epitome dels admirables y nobilíssims títols d'honor de Catalunya, Rossellò, y Cerdanya Bosc, Andreu 1974 [= 1628] Sumari y nobilissims títols d'honor de Catalunya, Rossellò, y Cerdanya Bosc, Andreu 1628 Summa del temps y altres rudiments de la gramâtica Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los 1668 Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los 1674 Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los 1677 Summa totius rhetoricae Gonzalez, Tomas 1646 Sylva vocabulorum et phrasium Megiser, Hieronymus, ed.; Decimator, Henricus 1605 Sylvae vocabulorum et phrasium Decimator, Henricus 1606 Sylvae vocabulorum et phrasium, secunda pars Decimator, Henricus 1606 Tabla cronológica de las cosas mas ilustres de Espana Clément, Claude 1641 Tablas breves y compendio de la gramâtica Gonzalez Domingo, Alonso 1649 Tablas poéticas Cascales, Francisco 1617 Tesoro de diversa lición Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1637 Salazar, Ambrosio de 1638 Tesoro de la lengua castellana Ayala Manrique, Juan Francisco de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1693? Hill, John M., ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1921 Tesoro de la lengua castellana o espanola Camarero, Manuel & Maldonado, Felipe,
341
eds.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1994 Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Covarrubias Orozco, Sebastian de 1977 [= 1943 [1611-1674]] Covarrubias Orozco, Sebastian de 1979 [1611-1674] Covarrubias Orozco, Sebastian de 1984 [1611-1674] Hispanic Society of America, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1927 [=1611] Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1943 [1611-1674] Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1987 [1611-1674] Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1989 [1611-1674] Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1993 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana, parte primera Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, suplemento Anónimo, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1960 [1611-1674] Covarrubias Orozco, Sebastian de 1612? Tesoro de la lengua guaraní Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1639] Tesoro de la lengua guarani Ruiz de Montoya, Antonio 1639 Tesoro de la lengua guarani Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Tesoro de la lengua latina y espanola Moles Infanzón, Gaspar 1646 Tesoro de las dos lenguas Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, César 1607 Oudin, César 1621 Oudin, César 1622 Oudin, César 1625 Oudin, César 1675 Oudin, César 1675
342
BICRES II
Pottier, Bernard, ed.; Oudin, César 1968 [= 1675] Tesoro de las dos lenguas espanola y francesa Mommaert, Jan, ed.; Oudin, Antoine 1650 Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola Oudin, César 1616 Tesoro de las lenguas espanola, francesa e italiana Oudin, César 1617 Tesoro de las tres lenguas Vittori, Girolamo 1609 Vittori, Girolamo 1610? Vittori, Girolamo 1614 Vittori, Girolamo 1639 Vittori, Girolamo 1660 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana Oudin, César 1677 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana Vittori, Girolamo 1637 Vittori, Girolamo 1637 Vittori, Girolamo 1644 Vittori, Girolamo 1671 Vittori, Girolamo 1671 Vittori, Girolamo 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa, y italiana Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1671 Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y espanola Vittori, Girolamo 1602 Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana, y espanola Vittori, Girolamo 1606 Tesoro de verbos, frases y oraciones en lengua castellana y latina Bravo, Bartolomé 1640 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue italiana, francese, e spagnuola Vittori, Girolamo 1644? Teütsche Sprach und Weißheit Henisch, Georg 1616
Teütsche und spanische Grammatik und Aussprach Sumarân, Juan Ángel de 1634 The guide into tongues Minsheu, John 1617 Minsheu, John 1625 Minsheu, John 1625 Minsheu, John 1626 Minsheu, John 1627 The Guide into Tongues Percyvall, Richard 1617 The guide into tongues Schäfer, Jürgen, ed.; Minsheu, John 1978 [= 1617] The key of the Spanish tongue Owen, Lewis 1605 The Spanish Grammar Sanford, John 1633 The Spanish schoole-master Stepney, William 1619 Stepney, William 1620 Stepney, William 1951 [= 1619] Theatro d'huomini letterati Ghilini, Girolamo 1647 Thesauri linguarum in quo nomenclatura et proverbia Hispanica, Gallica, et Italica continentur Sumarán, Juan Angel de 1626 Thesaurus ac phrasium Bravo, Bartolomé 1628 Thesaurus ciceronianus Nizzoli, Mario 1606 Nizzoli, Mario 1617 Thesaurus fundamentalis quinque linguarum Sumarân, Juan Ángel de 1626 Thesaurus hispano-latinus Bravo, Bartolomé 1636 Bravo, Bartolomé 1693 Thesaurus hispanolatinus Bravo, Bartolomé 1654 Bravo, Bartolomé 1654 Thesaurus hispanolatinus Bravo, Bartolomé 1665 Bravo, Bartolomé 1666 Salas, Pedro de 1671 Salas, Pedro de 1688 Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1645 Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1662 Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1666
INDICE DE TITULOS Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1681 Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1688 Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1690 Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1693 Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1698 Thesaurus linguae et sapientiae Germanicae Henisch, Georg 1616 Thesaurus linguarum Sumarán, Juan Angel de 1626 Thesaurus linguarum pars altera Sumarân, Juan Ángel de 1626 Thesaurus poetarum Salas, Pedro de 1622 Salas, Pedro de 1631 Thesaurus poetarum continens syllabarum quantitatem Salas, Pedro de 1616 Salas, Pedro de 1631 Salas, Pedro de 1653 Thesaurus polyglottus Megiser, Hieronymus 1603 Thesaurus puerilis Pou, Onofre 1615 Pou, Onofre 1680 Pou, Onofre 1684 Thesaurus quinque linguarum Anónimo 1665 Thesaurus utriusque linguae Henríquez Hyberno, Baltasar 1670 Henriquez Hyberno, Baltasar 1679 Thesaurus verborum Bravo, Bartolomé 1607 Bravo, Bartolomé 1607? Bravo, Bartolomé 1608 Bravo, Bartolomé 1610 Bravo, Bartolomé 1610 Bravo, Bartolomé 1611 Bravo, Bartolomé 1612 Bravo, Bartolomé 1618 Bravo, Bartolomé 1618 Bravo, Bartolomé 1619 Bravo, Bartolomé 1619 Bravo, Bartolomé 1621 Bravo, Bartolomé 1627 Bravo, Bartolomé 1627-1628 Bravo, Bartolomé 1629 Bravo, Bartolomé 1640 Bravo, Bartolomé 1640 Bravo, Bartolomé 1643
343
Bravo, Bartolomé 1644 Bravo, Bartolomé 1652 Bravo, Bartolomé 1652 Bravo, Bartolomé 1656 Bravo, Bartolomé 1666 Bravo, Bartolomé 1671 Bravo, Bartolomé 1688 Bravo, Bartolomé 1688 Bravo, Bartolomé 1698 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1626 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1628 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1635 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1648 Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1654 Thesaurus verborum ac phrasium Bravo, Bartolomé 1601 Thrésor de l'histoire des langues de cet univers Duret, Claude 1972 [= 1613] Thrésor des deux langues, seconde partie Oudin, César 1607 Traité d'orthographie espagnole Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios, Jerónimo 1675 Tratado de algunos cuentos honestos Salazar, Ambrosio de 1632 Tratado de la ortografia Robles, Juan de 1883 [1631] Tratado de las cosas mas notables que se veen en la gran ciudad de Paris Salazar, Ambrosio de 1616 Tratado de ortografia Francisco de San José (Capellân) 1700 Tratado en que se declara la pronunciación de las dos lenguas, latina y castellana Matienzo, Juan Luis de 1671 Tres tratados propios para los que dessean saber la lengua española Salazar, Ambrosio de 1643 Trésor de l'histoire des langues de cet univers Duret, Claude 1613 Duret, Claude 1619 Trésor des deux langues Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1642 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660
344 Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, César 1607 Oudin, César 1621 Oudin, César 1625 Oudin, César 1625 Oudin, César 1660 Oudin, César 1660 Oudin, César 1660 Oudin, César 1675 Oudin, César 1675 Trésor des deux langues espagnole et française Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 Trésor des deux langues espagnole et française, 2e partie Oudin, César 1622 Trésor des deux langues française et espagnole Oudin, César 1616 Trésor des deux langues, seconde partie Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Oudin, César 1616 Oudin, César 1624 Trésor des sentences en quatre langues Meurier, Gabriel 1652 Trésor des trois langages, française, espagnole, basque Anónimo 1642 Trésor des trois languages Vera Zûniga y Figueroa, Juan Antonio 1642 Trésor des trois langues Anónimo [= Oudin, César] 1616 Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1627 Oudin, César 1627 Vittori, Girolamo 1609 Vittori, Girolamo 1627 Trésor des trois langues espagnole, française et italienne Vittori, Girolamo 1637 Vittori, Girolamo 1644 Trésor des trois langues française, espagnole et basque Anónimo 1684 Voltoire 1684 Trésor des trois langues française, italienne et espagnole, seconde partie Vittori, Girolamo 1644? Trésor des trois langues, seconde partie Oudin, César 1627
BICRES II Tresora hirour lenguaietagua Vera Zûniga y Figueroa, Juan Antonio 1642 Tresoro delle tre lingue, terza parte Oudin, César 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega Correas, Gonzalo 1627 Trois traitez pour ceux qui desirent sçauoir la langue espagnole Salazar, Ambrosio de 1643 Una gramática colonial del quichua del Ecuador Dedenbach-Salazar, Sabine, ed. 1993 [s. XVII o XVIII] Universal metodo de construcción y ramillete de flores latinas y castellanas Moles Infanzón, Gaspar 1638 Unterweisung der spanischen Sprach Barnabé, Esteban 1657 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias Aldrete, Bernardo José de 1614 Aldrete, Bernardo José de 1615 Vereinfachung der Buchstaben und die Kunst Stumme sprechen zu lehren Werner, Friedrich, ed.; Bonet, Juan Pablo 1895 [1620] Verteidigung der in Spanien erfundenen Ianuae linguarum Rivenius, Andreas 1630? Vida prodigiosa del padre Antonio Ruiz de Montoya Jarque, Francisco 1662 Vidas de los PP. Ruiz de Montoya y Cataldino, insignes Jesuitas Jarque, Francisco 1662 Viridiarium linguae latinae Anónimo 16—? Vocablos de la lengua castellana y su significado Anónimo 16—? Vocabolario de cuatro lenguas Anónimo 1676 Vocabolario de las dos lenguas toscana y castellana Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1618 Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1662
INDICE DE TITULOS Vocabolario espano italiano, 2a parte Franciosini, Lorenzo 1620 Franciosini, Lorenzo 1636 Vocabolario italiano e spagnolo Franciosini, Lorenzo 1620 Franciosini, Lorenzo 1636 Franciosini, Lorenzo 1637 Franciosini, Lorenzo 1665 Vocabolario italiano e spagnuolo Franciosini, Lorenzo 1633 Franciosini, Lorenzo 1666 Franciosini, Lorenzo 1680 Vocabula manual de las lenguas castellana y mexicana Arenas, Pedro de 1699 Vocabulaer in achtderley talen Anónimo 1611 Anónimo 1625 Anónimo 1631 Anónimo 1636 Vocabulaire Ferrus, le Sieur de 1680 Ferrus, le Sieur de 1695 Ferrus, le Sieur de 1695 Vocabulaire de six langues Anónimo 1611 Anónimo 1625 Anónimo 1631 Anónimo 1636 Vocabulario Moran, Francisco 1685-1695 Salazar, Ambrosio de 1627 Salazar, Ambrosio de 1636 Salazar, Ambrosio de 1636 Vocabulario con advertencia pertencientes a la gramática de la lengua general del Brasil Mateo de Jesus Maria 16— Vocabulario da lingua de Japão Rodriguez, Juan 1630 Vocabulario de gerigonza Oudin, César 1616 Vocabulario de germania Chaves, Cristóbal de 1609 Vocabulario de lapon declarado primero en portugues y agora en castellano Anónimo 1630 Vocabulario de jerigonza Chaves, Cristóbal de 1616 Mommaert, Jan, ed.; Oudin, Antoine 1650
345
Vocabulario de la lengua aroá Mateo de Jesus Maria 16— Vocabulario de la lengua aymara Albó, Xavier & Layme, Félix, eds.; Bertonio, Ludovico 1984 [1612] Bertonio, Ludovico 1612 Bertonio, Ludovico 1956 [1612] Bertonio, Ludovico 1984 [1612] Vocabulario de la lengua bisaia-hiligueyna Méntrida, Alonso de 1637 Vocabulario de la lengua brazilica Mateo de Jesus Maria 16— Vocabulario de la lengua cakchiquel Varela, Francisco de 1675 Vocabulario de la lengua cakchiquel y guatemalteca Coto, Tomas de 1700? Vocabulario de la lengua castellana vuelto en la matlaltzinga Basalenque, Diego 1642 Vocabulario de la lengua castellana y zapoteca Anónimo 1696 Vocabulario de la lengua chinchaisuyu Torres Rubio, Diego de & Figueredo, Juan de 1700 Vocabulario de la lengua chiquita Arce, Padre 16— Vocabulario de la lengua de los indios tanchui Esquibel, Jacinto del Rosario 1630 Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua Gonzalez Holguin, Diego 1608 Porras Barrenechea, Raul, ed.; Gonzalez Holguin, Diego 1952 [1608] Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada qquichua o del Inca Gonzalez Holguin, Diego 1952 [1607] Vocabulario de la lengua general del Brasil Juan de Jesus 16— Vocabulario de la lengua guarani Anónimo 1624 Vocabulario de la lengua otomí Castro, Juan de Dios 1695? Vocabulario de la lengua tagala Montes y Escamilla, Jerónimo 1610? Montes y Escamilla, Jerónimo 1648
346
BICRES II
Vocabulario de la lengua tzoque Gonzalez, Luis 1652 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1604 Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1608 Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1613 Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristobal de las 1622 Vocabulario de lengua tagala Pedro de San Buenaventura 1613 Vocabulario de lengua tzeldal Ara, Domingo de 1616 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar Anónimo 1614 Anónimo 1696 Fernandez de Gamboa, Sebastian 1690-1717 Moncada, Guillén Ramón de 1650 Vocabulario de ocho langaies Anónimo 1636 Vocabulario de ocho lenguas Anónimo 1611 Anónimo 1625 Anónimo 1631 Vocabulario de refranes y frases proverbiales Correas, Gonzalo 1975 Vocabulario de seis lenguas Agustí, Miquel 1646 Vocabulario del idioma sacacá Buenaventura de San Antonio 165-? Vocabulario en espanol y en flamenco Colijn de Thovoyen, Jan 1669 Vocabulario en lengua castellana y guatemalteca, que se llama cakchiquelchi Anónimo 16— Vocabulario en lengua general del Peru Martinez, Juan 1604 Vocabulario en lengua tzeldal Ara, Domingo de 1620 Vocabulario en seis lenguas de los nombres de los árboles, yeruas, frutas, y otras cosas Agusti, Miquel 1626
Vocabulario espanol e italiano Franciosini, Lorenzo 1638 Franciosini, Lorenzo 1645 Vocabulario etimológico Valverde y Gandia, Bartolomé 16—? Vocabulario italiano e spagnuolo Franciosini, Lorenzo 1638 Franciosini, Lorenzo 1645 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana Angulo, Alberto M., ed.; Arenas, Pedro de 1887 Arenas, Pedro de 1611 Arenas, Pedro de 1615 Arenas, Pedro de 1668 Arenas, Pedro de 1680? Arenas, Pedro de 1683 Arenas, Pedro de 1690 Arenas, Pedro de 1700 León-Portilla, Ascensi3n H. de, ed.; Arenas, Pedro de 1982 [=1611] Vocabulario maritimo Anónimo 1696 Vocabulario mexicano y espanol Martin de León 1 6 Vocabulario navaresco Anónimo 1690 Vocabulario para aprender franches espannol y flaminco Anónimo 1651 Vocabulario para deprender a leer, escrebir y hablar la lengua castellana Huillery, François 1661 Vocabulario quiché-espanol Basseta, Domingo de 1690 Basseta, Domingo de 1695 Vocabulario y catecismo de las lenguas campa, pira, cuniba y comaba Riaer, Enrique 169-? Vocabularium hispano-latinum et anglicum Minsheu, John 1617 Vocabularium utriusque juris Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1601 Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 Vocabularivm hispanicolatinum et anglicum Minsheu, John 1617
INDICE DE TITULOS Vocabulista delle otto lingue Anónimo 1611 Anónimo 1625 Anónimo 1631 Anónimo 1636 Vocabvlario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua Gonzalez Holguin, Diego 1989 [1608]
347
Voces sacadas delos fueros del Reyno de Aragón Siesso y Bolea, José 1646? Wahrhafte Reisebeschreibung Welsch, Hieronymus 1648 Welsch, Hieronymus 1658 Welsch, Hieronymus 1658 Welsch, Hieronymus 1664
Indice de lugares de publicatión y editorial Alcalá de Henares Francisco Garcia Fernandez & Juan de San Vicente → Bravo, Bartolomé 1668 Francisco Garcia Fernandez & Juan de San Vicente → Bravo, Bartolomé 1672 Luis Martinez Grande → Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 → Jiménez Patón, Bartolomé 1605? Alençon A. Manier → Charencey, comte de, ed.; Nájera Yanguas, Diego de 1901 [1637] Amsterdam Corneille Nicolas → Anónimo 1643? Daniel Elzevier → Ferrus, le Sieur de 1683 Daniel Elzevier & Lyon: J. Thioly → Ferrus, le Sieur de 1680 David Tartas → Modena, León 1675 Eberhard Cloppenburg → Berlaimont, Noël de 1631 Henrik Laurensz → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1612 Henrik Laurensz → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1623 Henrik Laurensz & Leiden: Peter Muller → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622 Henrik Laurensz; Leiden: Peter Muller → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Isaque de la Tombe → Colijn de Thovoyen, Jan 1669 Isaque de la Tombe → Mulerius, Carolus 1648 Louis & Daniel Elzevier → Comenius, Jan Amos 1641 Louis & Daniel Elzevier → Comenius, Jan Amos 1661 Louis & Daniel Elzevier → Garnier, Philippe & Donato, Luca & Fernandez, Marcos 1656 Louis & Daniel Elzevier → Mulerius, Carolus 1630 Louis Elzevier → Laet, Johannes de 1643 Louis Elzevier → Laet, Johannes de 1644
Willem Blaev -> Merula, Paul 1635-1636 → Anónimo 1700? → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 16—? → Anónimo [= Fonseca, Abraham de] 1664 → Berlaimont, Noël de 1635 → Fonseca, Abraham de 1663 → Fonseca, Abraham de 1684 → Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste 1605 → Mulerius, Carolus 1642 → Mulerius, Carolus 1669 Amsterdam & Leiden Henrik Hondium & Isaac Elzevier → Merula, Paul 1620-1621 Ann Arbor University Microfilms → Anónimo, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1960 [1611-1674] Antequera Agustín Antonio de Nebrija → López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 Antwerpen Caesar Joachim Trognesius → Anónimo 1640 Caesar Joachim Trognesius → Anónimo 1640 Caesar Joachim Trognesius → Anónimo 1646 Caesar Joachim Trognesius → Trognesius, Caesar Joachim 1639 Christophe Plantin → Ramirez de Arellano, Juan 1615? Felipe van Eyck → Fernández, Marcos 1655 Frans Fickaert → Anónimo 1651 Frans Fickaert → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616 Godegal Verhulst → Porte, Arnold de la 1659 Guslenio Jansens → Mexía, Pedro 1603 Henri & Corneille Verdussen → Billet, Pierre Paul 1670? Henri & Corneille Verdussen → Billet, Pierre Paul 1687
350
BICRES II
Henri & Corneille Verdussen → Billet, Pierre Paul 1700? Henrik Aertssens → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Henrik Aertssens → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1632 Henrik Aertssens → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Henrik Aertssens → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1672 Henrik Aertssens → Berlaimont, Noël de 1624 Hieronymus & Jan Baptist Verdussen → Porte, Arnold de la 1659 Hieronymus & Jan Baptist Verdussen → Porte, Arnold de la 1659 Hieronymus Verdussen → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Hieronymus Verdussen → Vittori, Girolamo 1610? Jean Keerberghe → Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1616 Joachim Trognesius → Anónimo de Amberes 1639 Joachim Trognesius → Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1640 Joachim Trognesius → Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1646 Joachim Trognesius → Anónimo [= Husel, Johan van] 1642 Juan Hasrey → Aldrete, Bernardo José de 1614 Juan Hasrey → Aldrete, Bernardo José de 1615 Martin Nucio → Mexia, Pedro 1603 Plantin → Merula, Paul 1605 Trognesius → Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1634 Trognesius → Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1636 Trognesius → Anónimo [= Porte, Arnold de la] 1637 Trognesius-Ghelen → Rodriguez, Juan Francisco 1634 Verhuist → Anónimo 1637 Veuve de Jérémie Van Ghelen → Anónimo 1650 Viuda y herederos de Jean Bellère → Mexia, Pedro 1603
Viuda y herederos de Jean Bellère → Mexia, Pedro 1604 Viuda y herederos de Jean Bellère → Mexia, Pedro 1608 → Anónimo 1632 → Anónimo 1659 → Porte, Arnold de la 1659 → Vittori, Girolamo 1614 → Vittori, Girolamo 1639 Asuncion Centro de Estudios Paraguayos → Meliá, Bartomeu, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1993 [1640] Augsburg David Frank → Henisch, Georg 1616 Bacolor ms. → Benavente, Álvaro de 1699 Baeza Pedro de la Cuesta → Blas Segura, Diego de 1622 Pedro de la Cuesta → Jiménez Patón, Bartolomé 1606? Pedro de la Cuesta → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Pedro de la Cuesta → Jiménez Patón, Bartolomé 1614 Pedro de la Cuesta → Jiménez Patón, Bartolomé 1614? Pedro de la Cuesta → Jiménez Paton, Bartolomé 1621 Baltimore The Maya Society → Morán, Francisco 1935 Barcelona Alta Fulla → Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1987 [1611-1674] Alta Fulla → Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1989 [1611-1674] Alta Fulla → Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1993 [1611-1674] Antonio Lacavallería → Anónimo [= Salazar, Ambrosio de] 1647 Antonio Lacavalleria → Anónimo [= Sotomayor, Baltasar] 1647 Antonio Lacavalleria → Lacavalerie, Pierre 1647 Antonio Lacavalleria → Lacavalleria, Antonio 1641
INDICE DE LUGARES DEPUBLICACIÓNY EDITORIAL Antonio Lacavalleria → Lacavalleria, Antonio, ed.; Sotomayor, Baltasar 1647 Antonio Lacavalleria → Lacavalleria y Dulach, Juan 1681 Antonio Lacavalleria → Lacavalleria y Dulach, Juan 1696 Antonio Lacavalleria -> Nebrija, Antonio de 1659 Antonio Lacavalleria → Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los 1668 Elena Deu & José Fretó & viuda Roure → Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de 1650 Esteve Liberos → Marti, Stephano et al., eds.; Nebrija, Antonio de 1625 Francisco Cormellas → Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los 1674 Francisco Guasch → Nebrija, Antonio de 1700-1705 Horta → Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1943 [1611-1674] Lacavalleria → Pou, Onofre 1615 Lacavalleria → Pou, Onofre 1680 Lacavalleria → Pou, Onofre 1684 Lacavalleria → Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1670 Maria Ángela Marti → Artiga, Francisco José de 1692 Maria Angela Marti → Díaz Rengifo, Juan 1624 María Ángela Marti → Vicent, José, ed.; Díaz Rengifo, Juan 1700 Mathevat & Martin Gelabert → Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de 1676 Pedro Lacavalleria & Andrés Roure → Bravo, Bartolomé 1627-1628 Pedro Lacavalleria → Anónimo [= Fernandez, Marcos] 1642 Pedro Lacavalleria → Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1628 Pedro Lacavalleria → Fernandez, Marcos 1647 Pedro Lacavalleria → Lacavalerie, Pierre 1642 Rafael Figueró → Nebrija, Antonio de 1666 Sebastian Cormellas → Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1626 Sebastian Cormellas → Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1635
351
Sebastian Cormellas → Chaves, Cristobal de 1609 Sebastian Cormellas → Jiménez Arias, Diego 1618 Sebastian Cormellas → Mey, Felipe 1626 Sebastian Cormellas → Mey, Felipe 1635 Sebastian Cormellas → Nebrija, Antonio de 1662 → Agustí, Miquel 1649 → Chaves, Cristóbal de 1609 → Nebrija, Antonio de 1608 → Nebrija, Antonio de 1640 Barcelona-Sueca Curial → Bosc, Andreu 1974 [= 1628] Basel Henricpetri → Calepino, Ambrogio 1627 Petri → Calepino, Ambrogio 1674 Sebastian Henricpetri → Calepino, Ambrogio 1605 Sebastian Henricpetri → Calepino, Ambrogio 1616 → Calepino, Ambrogio 1609 Bataan Diego Talaghay → Biancas, Francisco de San José 1610 Diego Talaghay → Pinpin, Tomas 1610 Tomas Pinpin → Biancas, Francisco de San José 1610 Bayonne Antoine Fauvet → Voltoire 1684 Esteban Bertier → Requejo, Valeriano 1669 Esteban Bertier → Requejo, Valeriano 1669? François Bourdot → Anónimo 1642 François Bourdot → Vera Züniga y Figueroa, Juan Antonio 1642 Paul Fauvet → Anónimo 1684 Berlin → Müller, Andreas 1680 → Welsch, Hieronymus 1658 Bilbao Irurac-bat → Echave Orio, Baltasar de 1860 [1607] La Gran Enciclopedia Vasca → Echave Orio, Baltasar de 1971 [1607] Bloomington → Hill, John M., ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1921 Bogotá Instituto Caro y Cuervo → Mantilla, Luis Carlos, ed.; Simon, Pedro 1986 [= 1627]
352
BICRES II
Bologna De Longhis → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Gioseffo Longhi → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1681 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1671? Bonn & St. Andrews Univ. of St. Andrews → Dedenbach-Salazar, Sabine, ed. 1993 [s. XVII o XVIII] Bordeaux Guillaume Taupinart (Pierre Du Crocq) → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Bracciano Francesco Arigone → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656 Bruxelles Foppens → Franciosini, Lorenzo 1687 François Foppens → Oudin, César 1604? François Foppens → Oudin, César 1663 François Foppens → Oudin, César & Gracián de la Madre de Dios, Jerónimo 1675 François Foppens → Sobrino, Francisco 1697 Henry Fricx → Lancelot, Claude 1687 Henry Fricx o Eug. Henry Fricx → Anónimo [= Lancelot, Claude & Arnauld, Antoine] 1676 Henry Fricx -> Oudin, César 1670? Hubert Antoine → Luna, Juan de & Oudin, César 1625 Hubert Antoine → Oudin, César 1619 Hubert Antoine → Oudin, César 1624 Hubert Antoine → Oudin, César 1625 Hubert Antoine → Oudin, César 1625 Hubert Antoine Velpius → Meurier, Gabriel 1652 Hubert Antoine Velpius → Oudin, César 1637 Jan Mommaert → Anonimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Jan Mommaert → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647 Jan Mommaert → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647 Jan Mommaert → Fernandez, Marcos 1639 Jan Mommaert → Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César 1639
Jan Mommaert → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, Antoine 1650 Jan Mommaert → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César 1660 Jan Mommaert → Oudin, César 1628 Jan Mommaert → Oudin, César 1628 Lambert Marchant → Oudin, César 1686 Rutger Velpius & Hubert Antoine → Garay, Blascode 1612 Rutger Velpius & Hubert Antoine → Oudin, César 1612 Rutger Velpius → Oudin, César 1610 Rutger Velpius → Palet, Jean 1606 Rutger Velpius → Palet, Jean 1607 → Gracián de la Madre de Dios, Pedro 1675 → Oudin, César 1660 Buenos Aires Pablo & Coni → Alegre, Juan N., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [1640] Burgos Juan de Viar → Bravo, Bartolomé 1682 Juan de Viar → Ruiz Blanco, Matias 16831690 Juan de Viar → Yangues, Manuel de 1683 Pedro Gómez de Valdivielso → Bravo, Bartolomé 1600 Pedro Gómez de Valdivielso → Bravo, Bartolomé 1640 → Ruiz Blanco, Matias 1683 Cadiz Bartolomé Núñez de Castro → Velasco, Martin del 1677 Cambridge, Mass. → Schuller, Rodolfo R. ed.; Valdivia, Luis de 1913 Cochabamba Ceres → Bertonio, Ludovico 1984 [1612] Cologny Jacques Crespin → Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1627 Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1637 Jean Antoine & Samuel de Tournes → Anonimo [= Vittori, Girolamo] 1671 Jean Crespin → Vittori, Girolamo 1637 Matthieu Berjon → Duret, Claude 1613 Pierre de la Rovière → Anónimo [= Oudin, César] 1616 Pierre de la Rovière → Anónimo [= Oudin, César] 1616
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACION Y EDITORIAL Samuel Crespin → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Samuel Crespin → Oudin, César 1617 Samuel Crespin → Vittori, Girolamo 1606 → Anónimo 1641 Córdoba Francisco de Cea → Castro, Francisco de 1611 Salvador de Cea Tesa → Páez de Valenzuela y Castillejo, Juan 1630 Cuzco → Torres Rubio, Diego de 1963 [1603] Delft Bruno Schinckel; Amsterdam: Cornelius Nicolai → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1605 Bruno Schinkel → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 Den Haag Imprenta de Adriano Ulacq → Horn, Georges 1652 Jacob Hillebrand → Berlaimont, Noël de 1613 s.n. → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 desconocido → Agustí, Miquel 1626 → Anónimo 1614 → Anónimo 1651 → Anónimo 1676 → Anónimo 1690? → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1635 → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1603 [1586] → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1604 [1586] → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614 [1586] → Anónimo [= Siesso y Bolea, José] 16861720 → Arzalpalo Martin, R., ed.; Antonio de Ciudad Real 1995 [= 1580?-1610?] → Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel de 1673 → Ayala, Lorenzo 1611 → Basalenque, Diego 1640 → Basseta, Domingo de 1695 → Berlaimont, Noël de 1617 → Bonet, Juan Pablo 1993
353
→ Calepino, Ambrogio 1610 → Calepino, Ambrogio 1622 → Calepino, Ambrogio 1682 → Caramuel Lobkowitz, Juan 1668 → Caravantes, José 1688 → Franciosini, Lorenzo 1633 → Franciosini, Lorenzo 1638 → Juan de San José 1670-1676? → Lacavallería, Antonio 1641 → Morán, Francisco 1685? → Morán, Francisco 1685-1695 → Morân, Francisco 1695 → Nebrija, Antonio de 1601 → Oudin, César 1602-1603? → Palet, Jean 1608 → Porter y Casanate, Pedro 1630 → Reinhardt, Christian Gottfried 1696 → Ruiz del Corral, Felipe 16—? → Tobar Cano y Moctezuma, Antonio 1662 → Trognesius, Cesar Joachim 1646 → Varela, Francisco de 1675 → Varela, Francisco de 1699 → Vossius, Gerardus Joannes 1635 Dordrecht Foris → Lo Cascio, Vincenzo, ed.; Besnier, Pierre 1984 [= 1674] Henri & Johann Essaai → Junius, Franciscus 1664 Douai Balthazar Bellère → Cisneros, Diego de la Encarnación 1624 Balthazar Bellère → Cisneros, Diego de la Encarnación 1624 Évora Manuel Carvalho → Pereira, Bento 1634 → Pereira, Bento 1661 Firenze Bartolomeo Sermartelli il Giovane → Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano, Massimo & Miranda, Juan de 1601 → Franciosini, Lorenzo 1634 Fokien → Anónimo 1682 Frankfurt am Main Claudius Marnius & herederos Johann Aubrius → Schott, Andreas 1608 Claudius Marnius & herederos Johann Aubrius → Schott, Andreas 1603-1608 Egnolf Emmel → Junius, Hadrianus 1620
354
BICRES II
Hans Karl Unckel → Nirmulanus, Christianus 1630 Hieronymus Megiser → Megiser, Hieronymus 1603 Joachim Brathering → Megiser, Hieronymus 1603 Nicolaus Hoffmann → Junius, Hadrianus 1611 → Junius, Hadrianus 1602 Genève Imprenta Caldoriana → Calepino, Ambrogio 1609 Imprenta Caldoriana → Calepino, Ambrogio 1609 Jacob Stoer → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Jacob Stoer → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Jacob Stoer → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1634 Jacob Stoer → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1651 Jacob Stoer → Berlaimont, Noël de 1614 Jacob Stoer → Berlaimont, Noël de 1622 Jacob Stoer → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Jacob Stoer → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Jacques Crespin → Oudin, César 1627 Jacques Crespin → Oudin, César 1627 Jacques Crespin → Oudin, César 1627 Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1627 Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1637 Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1644? Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1644 Jacques Crespin → Vittori, Girolamo 1644? Jean Antoine & Samuel de Tournes -> Vittori, Girolamo 1671 Jean Antoine & Samuel de Tournes → Vittori, Girolamo 1671 Jean Antoine & Samuel de Tournes → Vittori, Girolamo 1671 Jean & Samuel de Tournes → Oudin, César 1677 Leonardo Chouet → Franciosini, Lorenzo 1686 Leonardo Chouet → Franciosini, Lorenzo 1686 Leonardo Chouet → Franciosini, Lorenzo 1687
Leonardo Chouet → Franciosini, Lorenzo 1687 Matthieu Berjon → Calepino, Ambrogio 1620 Philippe Albert & Alexandre Pernet → Vittori, Girolamo 1609 Philippe Albert & Alexandre Pernet → Vittori, Girolamo 1609 Philippe Albert & Alexandre Pernet → Vittori, Girolamo 1660 Pietro Marcello → Franciosini, Lorenzo 1636 Samuel Chouet → Franciosini, Lorenzo 1648 Samuel Chouet → Franciosini, Lorenzo 1648 Samuel Chouet → Franciosini, Lorenzo 1665 Slatkine → Brerewood, Edward 1972 [= 1614, 1640] Slatkine → Duret, Claude 1972 [= 1613] → Berlaimont, Noël de 1652 → Berlaimont, Noël de 1671 → Berlaimont, Noël de 1671 → Franciosini, Lorenzo 1636 → Vittori, Girolamo 1602 Genova Pagano → Gonzalez Holguín, Diego 1842 [1607] Gerona → Bravo, Bartolomé 1619 Granada Andrés de Santiago → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Francisco Sanchez → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1652 Martin Fernandez Zumbrano & Juan de Quesada → Anónimo [= Vera, Fernando de] 1631 Sebastian de Mena → López Madera, Gregorio 1601 Sebastian de Mena → López Madera, Gregorio 1602 Universidad de Granada → Mondéjar, José, ed.; Cueva, Luis de la 1993 [= 1603] → Bravo, Bartolomé 1606 Guadalajara, Jalisco, Mexico Edmundo Aviña Levy → Vazquez Gastelú, Antonio 1969 [1689] Guatemala José de Pineda Ibarra → Gallegos, Francisco 1676
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL Hildesheim & New York Georg Olms → Aldrete, Bernardo José de 1970 [= 1606] Huesca José Lorenzo de Larumbe → Artiga, Francisco José de 1692 Ingolstadt Gregor Hoenlin → Sumarán, Juan Angel de 1626 Gregorius Haenlinus → Sumaran, Juan Angel de 1626 Wilhelm Eder → Sumaran, Juan Ângel de 1626 Wilhelm Eder → Sumaran, Juan Angel de 1626 Wilhelm Eder → Sumaran, Juan Angel de 1626 Wilhelm Eder → Sumaran, Juan Angel de 1626 Iuli, Chucuito Compania de Jesus & Francisco del Canto → Bertonio, Ludovico 1612 Compania de Jesus & Francisco del Canto → Bertonio, Ludovico 1612 Jaén Diputación Provincial de Jaén → Penalver Castillo, Manuel, ed.; Villar, Juan 1997 [= 1651] Kampen Imprenta episcopal → Caramuel Lobkowitz, Juan 1668 Københaven Matthias Godicchenius → Rodriguez, Carolus 1662 → Rodriguez, Carolus 1662 Köln Andreas Bingen → Fernandez, Marcos 1647 Hieratus → Istvánffy, Miklos 1622 Matthaeus Schmidts → Oudin, César 1607 Petrus à Brachel → Doergangk, Heinrich 1614 → Berlaimont, Noël de 1610 → Berlaimont, Noël de 1649 → Fernandez, Marcos 1654 → Oudin, César 1607 Kosiče → Warmer, Christoph 1691 La Paz → Bertonio, Ludovico 1956 [1612]
355
La Paz & Chukiyawu → Albó, Xavier & Layme, Félix, eds.; Bertonio, Ludovico 1984 [1612] La Puebla de los Angeles Diego Fernandez de Leon → Anónimo 1685 Diego Fernandez de León → Guadalajara, Tomas de 1683 Diego Fernandez de León → Vazquez Gastelú, Antonio 1689 Diego Fernandez de Leon → Vazquez Gastelü, Antonio 1693 Imprenta y librería de Ángulo → Ângulo, Alberto M., ed.; Arenas, Pedro de 1887 → Anónimo 1695 Leiden Abraham Commelin → Calepino, Ambrogio 1640 Abraham Commelin → Calepino, Ambrogio 165-? Abraham Commelin → Calepino, Ambrogio 1654 Bonaventure & Abraham Elzevier → Laet, Johannes de 1640 Elzevier → Laet, Johannes de 1626 Elzevier → Mulerius, Carolus 1636 Leipzig B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Bertonio, Ludovico 1879 [1603] B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1639] B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1639-1640] B. G. Teubner → Platzmann, Julius, ed.; Valdivia, Luis de 1887 [= 1606] G. J. Daczicenus → Anónimo 1602 G. J. Daczicenus → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602 Henning Groß → Decimator, Henricus 1606 Henning Groß → Decimator, Henricus 1606 Henning Groß jr. → Berlaimont, Noël de 1611 Henning Groß → Megiser, Hieronymus 1605 Henning Groß → Megiser, Hieronymus, ed.; Decimator, Henricus 1605 Teubner → Platzmann, Julio, ed.; Valdivia, Luis de 1887 [1606]
356
BICRES II
→ Anónimo 1635 → Platzmann, Julius, ed. 1888 → Platzmann, Julius, ed.; Figueira, Luís 1899 [1687] → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz Blanco, Matias 1888 [= 1683] → Platzmann, Julius, ed.; Tauste, Francisco de 1888 [= 1680] → Platzmann, Julius, ed.; Yangues, Manuel de 1888 [= 1683] Liège Henricus Hovius → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Nicolas le Baragoin → Besnier, Pierre 1674 Lima Antonio Ricardo → Martinez, Juan 1604 Diego de Lira → Sancho de Melgar, Esteban 1691 Francisco del Canto → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614 Francisco del Canto → Bárcena, Alfonso de 1604 Francisco del Canto → Gonzalez Holguin, Diego 1607 Francisco del Canto → Gonzalez Holguin, Diego 1608 Francisco del Canto → Gonzalez, ?, Padre 1616 Francisco del Canto → Huerta, Alonso de 1616 Francisco del Canto → Torres Rubio, Diego de 1616 Francisco del Canto → Valdivia, Luis de 1606 Francisco del Canto → Valdivia, Luis de 1606 Francisco del Canto → Valdivia, Luis de 1607 Francisco del Canto → Valdivia, Luis de 1608 Francisco Lasso → Gonzalez, ?, Padre 1616 Francisco Lasso → Gonzalez, ?, Padre 1619 Francisco Lasso → Gonzalez, ?, Padre 1619 Francisco Lasso → Torres Rubio, Diego de 1619 Imprenta Liberal → Paz Soldán, Carlos, ed.; Carrera, Fernando de la 1880 [1644] Imprenta Santa Maria → Porras Barrenechea, Raul, ed.; Gonzalez Holguin, Diego 1952 [1608]
Jorge López de Herrera → Roxo Mexía y Ocón, Juan 1648 José Contreras → Carrera, Fernando de la 1644 José Contreras → Torres Rubio, Diego de & Figueredo, Juan de 1700 Juan de Aguilar -> Aguilar, Juan 1690 LYRSA → Inojosa, Franco M., ed.; Torres Rubio, Diego de 1967 [1616] Nueva edición → Gonzalez Holguin, Diego 1842 [1607] s.n. → Villareal, Federico, ed.; Carrera, Fernando de la 1921 [1644] Universidad Mayor de San Marcos → Gonzalez Holguin, Diego 1952 [1607] Universidad Mayor de San Marcos → Gonzalez Holguin, Diego 1989 [1608] → Olmos, Diego de 1633 Lisboa Anton Craesbeek à Mello → Pereira, Bento 1669 Anton Craesbeek à Mello → Pereira, Bento 1674 Anton Craesbeek à Mello → Pereira, Bento 1683 Juan Craesbeek à Mello → Faria e Sousa, Manoel de 1678-1680 Paul Craesbeek → Pereira, Bento 1643 Paul Craesbeek → Pereira, Bento 1656 London Dorman Newman → Smith, James 1674 G. Emondson → Hawkins, John, ed.; Nebrija, Antonio de 1631 Imprenta John Bill → Brerewood, Edward 1614 J. Browne → Percy vall, Richard 1617 J. G. at the Bishops head → Howell, James 1660 J. G. for Cornelius Bee → Howell, James 1660 J. G. → Howell, James 1659 J. S. for Samuel Tomson → Howell, James 1660 John Brown & John Minsheu → Minsheu, John 1617 John Brown & John Minsheu → Minsheu, John 1617 John Brown & John Minsheu → Minsheu, John 1617 John Brown → Minsheu, John 1626
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL John Harrison & Nicholas Okes → Stepney, William 1620 John Haviland & Edward Blount → Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 John Haviland & Edward Blount → Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1662 John Haviland for G. Latham -> Percy vall, Richard 1623 John Haviland for Matthew Lownes → Minsheu, John, ed.; Percy vall, Richard 1623 John Haviland for Matthew Lownes → Percy vall, Richard 1623 John Haviland for William Aspley → Minsheu, John, ed.; Percy vall, Richard 1623 John Haviland for William Aspley → Percy vall, Richard 1623 John Haviland → Minsheu, John 1623 John Haviland → Minsheu, John 1625 John Haviland → Minsheu, John 1625 John Haviland → Minsheu, John 1627 Lownes → Anónimo [= Bathe, William] 1617 Michael Sparke jr. → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 Michael Sparke jr. → Berlaimont, Noël de 1639 N. Okes for J. Harison → Stepney, William 1619 R. Field & Matthew Lownes → Barbier, John, ed.; Bathe, William 1617 Roycroft → Skinner, Stephen 1671 Samuel Tonson → Howell, James 1660 T. Williams, H. Brome & H. Marsh → Howell, James 1662 Tamesis Books Ltd. → Thompson, Billy Bussell, ed.; Rosal, Francisco del 1975 [1601] Th. Haviland & Nath. Butter → Sanford, John 1611 The Harper & Nath. Butter → Sanford, John 1633 Thomas Leach → Howell, James 1659 W. Welby → Owen, Lewis 1605 William Jones → Luna, Juan de 1623 → Howell, James 1662 → Percy vall, Richard 1617
357
→ Stepney, William 1951 [= 1619] → Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 Lyon A. Bovyer → Voltoire 1629 Anisson → Calepino, Ambrogio 1671 Anisson → Calepino, Ambrogio 1682 Antoine Boudet → Ferrus, le Sieur de 1695 Borde → Salas, Pedro de 1631 Christofle Fourmy → Rochefort, Charles César de 1667 Claude Chastelard → Jaunin, Claude 1630 desconocido → Oudin, César 1675 Florian Anisson → Castillo, Martin del 1676 Florian Anisson → Castillo, Martin del 1678 Herederos de Pierre Prost, Philippe Borde & Laurent Arnaud → Calepino, Ambrogio 1647 Horace Cardon → Nebrija, Antonio de 1604 Horace Cardon → Nebrija, Antonio de 1609 Horace Cardon → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1601 J. A. Gabieno & S. Girard → Junius, Hadrianus & Germberg, Hermann 1602 J. Coole → Calepino, Ambrogio 1654 Jacob Cardon → Calepino, Ambrogio 1634 Jacob Stoer → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Jacques Cardon & Pierre Canellot → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Jean Baptiste Bourlier & Laurent Aubin → Oudin, César 1675 Jean Thioly → Ferrus, le Sieur de 1695 Laus Anisson -> Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 Les Frères Anisson & Jean Posuel → Calepino, Ambrogio 1681 Les Frères Anisson & Jean Posuel → Calepino, Ambrogio 1681 Michel Mayer → Oudin, César 1675 Michel Mayer → Oudin, César 1675 Philippe Borde & Laurent Arnaud → Calepino, Ambrogio 1663 Philippe Borde & Laurent Arnaud → Calepino, Ambrogio 1663 Philippe Borde & Laurent Arnaud & Claude Rigaud → Calepino, Ambrogio 1656 Philippe Borde & Laurent Arnaud & Claude Rigaud → Salas, Pedro de 1653 Rovyer → Anónimo 1620?
358
BICRES II
s.n. → Anónimo 1672 s.n. → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 → Anónimo 1688 Madrid Antonio Gonzalez de Reyes & Dionisio Martin Toledo → Ceballos, Blas Antonio de 1692 Antonio Rodriguez del Ribero → Bravo, Bartolomé 1666 Bernardino de Guzman → Lugo, Bernardo de 1619 Bernardo de Villadiego & Florián Anisón → Billet, Pierre Paul 1688 Bernardo de Villadiego → Matienzo, Juan Luis de 1671 Bernardo de Villadiego → Salas, Pedro de 1695 Bernardo de Villadiego → Tauste, Francisco de 1680 C.S.I.C. → Gómez Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del 1992 [= 1601?] C.S.I.C. → Gómez Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del 1994 C.S.I.C. ~> Nieto Jiménez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo José de 1972-1975 [= 1606] C.S.I.C. & Patronato «Menéndez y Pelayo» & Institute «Miguel de Cervantes» → Alarcos Garcia, Emilio, ed.; Correas, Gonzalo 1954 [1626] C.S.I.C. → Quilis, Antonio & Rozas, Juan Manuel, eds.; Jiménez Patón, Bartolomé 1965 [1614] Castalia → Camarero, Manuel & Maldonado, Felipe, eds.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1994 Compañía de Jesus → Ramirez, Diego 1629 D. Garcia de la Carre → Díaz Morante, Pedro 1645 Diego Dfaz de la Carrera → Casanova, José de 1650 Diego Dfaz de la Carrera → Clément, Claude 1641 Diego Díaz de la Carrera → Dfaz Morante, Pedro 1654 Diego Dfaz de la Carrera & Hospital General & Gabriel de León → Nebrija, Antonio de 1651
Diego Dfaz de la Carrera → Nebrija, Antonio de 1643 Diego Dfaz de la Carrera → Nebrija, Antonio de 1654 Diego Dfaz de la Carrera & Pedro Coello → Argote de Molina, Gonzalo 1642 Domingo Garcia Morrás → Dfaz Morante, Pedro 1657 Ediciones Cultura Hispánica → Alvar Lopez, Manuel, ed.; Lugo, Bernardo de 1978 [= 1619] Ediciones Cultura Hispânica → Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [= 1640] Ediciones Cultura Hispánica → Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [1640] Ediciones Cultura Hispânica → Lugo, Bernardo de 1978 [=1619] Ediciones Cultura Hispânica → Quilis, Antonio, ed.; Biancas, Francisco de San José 1997 [= 1610] Ediciones de «La Lectura» → Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] Ediciones de «La Lectura» → Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] Espasa-Calpe → Correas, Gonzalo 1971 [= 1630] Florián Anisón → Billet, Pierre Paul 1683 Florián Anisón? → Jarón, Juan Pedro 1688 Francisco Abarca de Ángulo → Bonet, Juan Pablo 1620 Francisco Beltrán → Orellana Garrido, Jacobo & Gascón Portera, Lorenzo, eds.; Bonet, Juan Pablo 1930 [1620] Francisco Hernández → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1688 Francisco Martinez → Bravo Grajera, Gonzalo 1634 Francisco Martinez → Cascales, Francisco, ed.; Dâvila, Nicolás 1631 Francisco Martinez → Dâvila, Nicolás 1631 Francisco Martinez → Dfaz Rengifo, Juan 1644 Francisco Martinez & Gabriel de León → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1645
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL Gabriel de Leon → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Gabriel de León -→ Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Gabriel de León → López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638-1640 Gabriel de Leon → Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1640 Gregorio de la Mata → Villafane de la Payana y Yebra, Santiago 1671 Gregorio Rodriguez → González Domingo, Alonso 1649 Imprenta de Gabriel Pedraza → Jarque, Francisco 1900 Imprenta de Juan Garcia Infanzón → Henríquez Hyberno, Baltasar 1679 Imprenta del Colegio Nacional de Sordomudos y Ciegos → Bonet, Juan Pablo 1882 [1620] Imprenta del Reino → Cisneros, Diego de la Encarnación 1635 Imprenta Real → Díaz Morante, Pedro 1629 Imprenta Real & Francisco Garcia de la Olmedo → Mexia, Pedro 1643 Imprenta Real → Herrera, Agustín de 1652 Imprenta Real & Mateo de la Bastida → Mexia, Pedro 1669 Imprenta Real → Navarro, Miguel 1619 José Fernandez de Buendia & Alonso Lozano → Mexia, Pedro 1662 José Fernandez de Buendia → Henrfquez Hyberno, Baltasar 1676 Juan de la Cuesta → Bravo, Bartolomé 1611 Juan de la Cuesta → Díaz Rengifo, Juan 1606 Juan de la Cuesta → López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1620 Juan de la Cuesta → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1615 Juan de la Cuesta → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Juan de la Cuesta & Rodrigo de Lara → Bravo, Bartolomé 1618 Juan de San Vicente → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1665 Juan Garcia Infanzón → Alcazar, Bartolomé de 1683 Juan Garcia Infanzón & Gabriel de León → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681?
359
Juan Garcia Infanzón & Gabriel de León → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681 Juan Garcia Infanzón & Gabriel de León → Nebrija, Antonio de 1699 Juan Garcia Infanzón → Henrfquez Hyberno, Baltasar 1670 Juan Garcia Infanzón → Ruiz Blanco, Matias 1690 Juan Garcia Infanzón -> Salas, Pedro de 1688 Juan Gonzalez → Díaz Morante, Pedro 1631 Juan Piferrer → Columbanos, Francisco 1700 Juan Sanchez → Ruiz de Montoya, Antonio 1639 Juan Sanchez → Ruiz de Montoya, Antonio 1640 Julian de Paredes → Caro y Cejudo, Jerónimo Martin 1667 Lucas Antonio de Bedmar y Baldivia → Jarón, Juan Pedro 1688 Luis Sanchez → Bermüdez de Pedraza, Francisco 1608 Luis Sanchez → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Luis Sanchez → Díaz Morante, Pedro 16161631 Luis Sanchez → Díaz Morante, Pedro 1624 Luis Sanchez → Mexia, Pedro 1602 Luis Sanchez → Navarro, Miguel 1626 Luis Sanchez → Nebrija, Antonio de 1612 M. Sanchez → Aldrete, Bernardo José de 1682 Maria Quinones → Bravo, Bartolomé 1640 Maria Quinones → Bravo, Bartolomé 1643 Maria Quinones & Francisco de Robles → Bravo, Bartolomé 1644 Maria Quinones & Francisco de Robles → Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1648 Maria Quinones → Palafox y Mendoza, Juan de 1662 Mateo de la Bastida → Bravo, Bartolomé 1668 Mateo Espinosa y Arteaga & Antonio del Ribero Rodriguez → Mexia, Pedro 1673 Mateo Espinosa y Arteaga & Juan Martin Merinero → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1666 Melchor Álvarez → Castillo Mantilla y Cossío, Gabriel del 1691
360
BICRES II
Melchor Sanchez & Gabriel de León → Aldrete, Bernardo José de 1674 Melchor Sanchez & Gabriel de Leon → Jiménez Arias, Diego 1659? Melchor Sanchez & Gabriel de Leon → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 16731674 Melchor Sanchez & Gabriel de León → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 16731674 Melchor Sanchez → Jiménez Arias, Diego 1647? Melchor Sanchez → Jiménez Arias, Diego 1650 Ministerio de Educación y Ciencia, Dirección general del Patrimonio Artístico y Cultural -> Díaz Rengifo, Juan 1977 [= 1606] Pablo de Val → Bravo, Bartolomé 1652 Pablo de Val & Francisco de Robles → Bravo, Bartolomé 1656 Pablo del Val & Juan de Valdés → Herrera, Agustín de 1665 Pedro José Rayón & Mariano Zabalburu → Echave Orio, Baltasar de 1874 [= 1607] Pedro Tazo → Cepeda, Francisco de 1643 Pedro Tazo → Tamayo de Vargas, Tomas 1624 Ricardo Fe → Viñaza, Conde de la, ed.; Correas, Gonzalo 1903 [1626] s.n. → Anónimo 1688 s.n. → Anónimo [= Marbán, Pedro?] 1699 Sanchez → Cabrera de Córdoba, Luis 1611 Tipografía de la «Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos» → Correas, Gonzalo 1975 Tipografia Regia → Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario 1668 Tipografia Regia → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Tipografia Regia → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674 Tipografia Regia & Hospital General → Nebrija, Antonio de 1629 Tipografia Regia & Hospital General → Nebrija, Antonio de 1633 Tipografia Regia & Juan de San Vicente → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1656
Tipografia Regia → Mier y Casso, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1678 Tipografia Regia → Nebrija, Antonio de 1655 Tipografia Santa Cruzada → Gonzalez del Cueto, Domingo, ed.; Nebrija, Antonio de 1685 Turner → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1977 [=1943 [1611-1674]] Turner → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1979 [1611-1674] Visor → Nieto Jiménez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo José de 1993 [= 1606] Viuda de Alonso Martin & Domingo Gonzalez → Diaz Rengifo, Juan 1628 Viuda de Fernando Correa Montenegro → Reyna Maldonado, Pedro de 1622 Viuda de Ildefonso Martin de Balboa → López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1631 Viuda de Ildefonso Martin de Balboa & Sebastian Pérez → Bravo, Bartolomé 1619 → Bravo, Bartolomé 1687 → Castillo, Martin del 1678 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1984 [1611-1674] → Dávila, Nicolas 1602 → Díaz Morante, Pedro 1615 → Diaz Morante, Pedro 1616-1636 → Diaz Morante, Pedro 1620-1640 → Díaz Morante, Pedro 1623 → Martinez Ruiz, Juan 1970 → Nebrija, Antonio de 1652 → Ruiz Blanco, Matias 1690 → Tamayo de Vargas, Tomas 1629 Mallorca Gabriel Guasp → Bravo, Bartolomé 1607? Viuda Guasp → Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los 1677 Manila Compania de Jesus → Ezguerra, Domingo 1663 Compania de Jesus, Simon Pinpin → Montes y Escamilla, Jerónimo 1610? Compania de Jesus, Simón Pinpin → Montes y Escamilla, Jerónimo 1648 Compania de Jesus → Verdugo, Andrés 1649 Gaspar de los Reyes → Lopez, Andrés 1690 Luis Beltrán & Andrés de Belén → Claver, Martin 1637
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL Luis Beltrán & Andrés de Belén → Méntrida, Alonso de 1637 ms. → Coronel, Francisco 1621 Oficina de los Jesuitas → Méntrida, Alonso de 1618 Raimundo Peña → López, Francisco 1628 Ramirez y Giraudier & C. Miralies → Crespo, Manuel, ed.; Andrés de San Agustin 1879 [1795 o 1647] Tomas Pinpin & Iacinto Magaurlua → Anónimo 1630 Tomas Pinpin → López, Francisco 1627 Tomas Pinpin → Rodriguez, Juan 1630 → Andrés de San Agustin 1647 → Anónimo 1653 → Anónimo 1690 → Biancas, Francisco de San José 1602?1614? → Esquibel, Jacinto del Rosario 1630 → Ezguerra, Domingo 1662 → Lopez, Francisco 1617 Medina del Campo Cristóbal Lasso Vaca → Jiménez Arias, Diego 1601 Menston, Yorkshire Scolar Press → Alston, Robin C , ed.; Sanford,John 1967 [1611] Scolar Press → Alston, Robin C , ed.; Smith, James 1972 [= 1674] Mérida, Yucatan Tipográfica Yucateca → Martinez Hernandez, Juan, ed.; Antonio de Ciudad Real & Coronel, Juan 1930 [15807-1610?] México Bernardo Calderón → Anónimo 1631 El Colegio de México → Rojas Garcidueñas, José J., ed.; Alemán, Mateo 1950 [1609] Enrique Martinez → Arenas, Pedro de 1611 Enrique Martinez → Arenas, Pedro de 1615 Enrique Martinez → Echave Orio, Baltasar de 1607 F. Díaz de Leon → Garcia, Gregorio 1888 [1607] F. Díaz de Leon → Garcia Icazbalceta, Joaquin, ed.; Gabriel de San Buenaventura 1888 [= 1684] Francisco Robledo → Reinoso, Diego de 1644 Francisco Rodriguez Lupercio → Augustin de la Magdalena 1679
361
Francisco Rodriguez Lupercio → Galindo Romeo, Mateo 1664 Francisco Rodriguez Lupercio → Vetancurt, Agustin de 1673 Herederos de la viuda de Bernardo Calderón → Arenas, Pedro de 1680? Herederos de la viuda de Bernardo Calderón → Arenas, Pedro de 1683 Imprenta del Gobierno Federal → Galdo Guzman, Diego de 1890 [1642] Inovación → Carochi, Horacio 1981 [1645] Jerónimo Balli & Cornelio Adriano César → Alemán, Mateo 1609 Juan de Alcazar & Diego de Ribera → Mijangos, Juan de 1624 Juan Ruiz → Anónimo 1615 Juan Ruiz → Anónimo 1664 Juan Ruiz -> Arenas, Pedro de 1668 Juan Ruiz → Carochi, Horacio 1645 Juan Ruiz -> Gonzalez, Tomas 1640 Juan Ruiz → Nájera Yanguas, Diego de 1637 Juan Ruiz → Pareja, Francisco 1614 Museo Nacional → Carochi, Horacio 1892 [1645] Museo Nacional → Vetancurt, Agustin de 1901-1904 [1673] Ruiz → Gonzalez, Tomas 1646 s.n. → Coronel, Juan 16— Secretaria de Fomento → Reinoso, Diego de 1916 [1644] UNAM → Acuña, René, ed.; Antonio de Ciudad Real 1984 [= 15807-1610?] UNAM → Acuna, René, ed.; Urbano, Alonso 1990 [1605] UNAM → León-Portilla, Ascensión H. de, ed.; Arenas, Pedro de 1982 [= 1611] UNAM → León-Portilla, Miguel, ed.; Carochi, Horacio 1983 [= 1645] UNAM → Lope Blanch, Juan M., ed.; Texeda, Jerónimo de 1979 [= 1619] Viuda de Bernardo Calderón → Gabriel de San Buenaventura 1684 Viuda de Bernardo Calderón → Galdo Guzman, Diego de 1642 Viuda de Bernardo Calderón → Gonzalez, Tomas 1646 Viuda de Bernardo Calderón → Gonzalez, Tomas 1652 Viuda de Bernardo Calderón → Herrera, Agustin de 1650
362
BICRES II
Viuda de Bernardo Calderón → Herrera, Agustín de 1660 Viuda de Bernardo Calderón -> Llanos, Bernardino de 1645 Viuda de Diego Garrido → Velázquez, Domingo 1628 Viuda de Diego Lopez Dávalos → Pareja, Francisco 1613 Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → Arenas, Pedro de 1690 Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → Arenas, Pedro de 1699 Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → Galindo Romeo, Mateo 1690 Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → Guerra, Juan 1692 Viuda de Francisco Rodriguez Lupercio → Herrera, Agustin de 1685 → Arenas, Pedro de 1700 → Cueva, Pedro 1607 → Galindo Romeo, Mateo 1636 → Larios, Jerónimo 1607 → Vallés, Roberto, ed.; Nájera Yanguas, Diego de 1953 [= 1637] Middelburg S. Moulert, viuda y herederos → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 Milano Bidelli → Ulloa, Alfonso de 1621 Giacomo Lantonio → Hurtado, Juan 1618 Gioseffo Marelli → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1667 Juan Pedro Cardo → Cáncer y Velasco, Jerónimo de 1655 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Montilla Juan Bautista de Morales → Morales, Juan Bautistade 1623 → Morales, Juan Bautista de 1618 München [Anna Berg] viuda de Bergianus → Sumarân, Juan Ángel de 1621 Anna Bergin → Choppin, Enrico 1636 Juan Angel de Sumarán; Frankfurt am Main: Anton Hierat → Sumarán, Juan Angel de 1623
Murcia Luis Berós → Cascales, Francisco 1617 Luis Berós → Cascales, Francisco 1634 Universidad de Murcia → Hernandez, Eulalia & López Martinez, Isabel, eds.; De Trigny [= Lancelot, Claude] 1990 [= 1660] Universidad de Murcia → Sánchez Pérez, Aquilino 1989 Napoli Parrino & Muti → Perles y Campos, Josef Faustino 1689 Nendeln, Lichtenstein Kraus Reprints → Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco 1986 [= 1886 [1614]] → Quijano Otero, José Manuel 1968 [= 1881] New York Delmar → Schäfer, Jürgen, ed.; Minsheu, John 1978 [=1617] The Hispanic Society of America → Hispanic Society of America, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastián de 1927 [= 1611] Nürnberg Wolfgang jr. & Johann Andreas Endtern → Welsch, Hieronymus 1658 Oberursel Cornelius Sutor → Junius, Hadrianus 1602 Olomouc Paul Schramm → Pistorius Mauer, Georg 1621 Orihuela Mateo Pemen → Arbustante, Manuel Sánchez de 1672 Oxford William Turner → Bense-Dupuis, Pierre 1637 Palermo Johannes Antonius de Francisci → Bellando, Vincenzo 1603 Nicolás Bua → Quintanilla y Mendoza, Pedro de 1653 Pamplona Hospital de Pamplona → Bravo, Bartolomé 1680 Juan Micón → Jarque, Francisco 1687 Martin Gregorio de Zabala y Labayen → Requejo, Valeri ano 1669 Matias Mares → Bravo, Bartolomé 1606 Nicolás de Assiâin → Bravo, Bartolomé 1610
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL Nicolas de Assiáin → Bravo, Bartolomé 1612 → Enzina, Teodosio 1603 Paris Adrien Tiffaine → Oudin, César 1619 Antoine de Sommaville & Augustin Courbé → Anónimo [= Doujat, Jean] 1644 Antoine de Sommaville & Augustin Courbé → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine 1647 Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine 1647 Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine 1650 Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine 1656 Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine 1659 Antoine de Sommaville ->■ Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1650 Antoine de Sommaville → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Antoine de Sommaville → Oudin, César 1660 C. Chadenat → Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de 1897 [1644] C. Chadenat → Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de 1898 [1644] Chamhoudry → Oudin, César 1660 Charles de Sercy → Du Val, Pierre 1659 Charles de Sercy → Du Val, Pierre 1660 Charles de Sercy → Sorel, Charles 1659 Claude Morlot → La Marque, Francisco de 1639 David Douceur → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1606 David Gilio → Bellando, Vincenzo 1609 Denis Thierry → Lancelot, Claude 1681 Denis Thierry → Lancelot, Claude 1691 Diego Bessin → Salazar, Ambrosio de 1616 Ediciones Hispano Americanas → Pottier, Bernard, ed.; Oudin, César 1968 [= 1675] Estienne Orry → Oudin, César 1612 Etienne Loyson → Giuliani, le Sieur 1618 Etienne Loyson → Julliani, Biaise-Christophe 1668 Fleury Bourriquant → Blanchet, Juan, ed.; Robles, Lorenzo de 1615
363
G. Le Noir → Guichard, Etienne 1610 Guillaume de Luynes → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Guillaume Pelé → Guichard, Etienne 1606 Hadrian Beys → Scaliger, Joseph-Juste 1610 Imprimé pour l'Autheur → Texeda, Jerónimo de 1629 J.-B. Loyson → Julliani, Biaise-Christophe 1659 J. Dupuis → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Jacques Villery → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Jacques Villery → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Jean Corrozet → Saulnicr, Jean 1635 Jean de Houry → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Jean Jost → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1641 Jean Millot → Saulnier, Jean 1608 Louis Boulanger → Salazar, Ambrosio de 1636 Louis Boulanger → Salazar, Ambrosio de 1637 Louis Boulanger → Salazar, Ambrosio de 1638 Louis Chamhoudry → Luna, Juan de 1660 Louis Chamhoudry → Oudin, Antoine & Luna, Juan de 1660 Maisonneuve Frères & Ch. Leclerc → AdamQuicin, François & Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco 1886 [1614] Marc Orry → Oudin, César 1604 Marc Orry → Oudin, César 1606 Marc Orry → Oudin, César 1607 Marc Orry → Oudin, César 1607 Marc Orry → Oudin, César 1608 Marc Orry → Oudin, César 1610 Matthieu Guillemot → Palet, Jean 1604 Matthieu Guillemot → Palet, Jean 1604 Michel Bobin → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Miguel Daniel → Luna, Juan de 1619 Morlot → Lamarque, Sieur de 1639 ms. → Labresio de la Puente, Bartolomé 1666 Nicolas Bourdin → Luna, Juan de 1616 Nicolas Bourdin → Texeda, Jerónimo de 1619
364
BICRES II
Nicolas & Jean de la Coste → Deza Sotomayor, Simon 1659 Nicolas & Jean de la Coste & Pierre Moet & Rocolet & Augustin Courbé & Guillaume de Luyne → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Olivier de Varennes → Brerewood, Edward 1640 Orry → Oudin, César 1666 P. Lamy → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Pierre Baudouin (Jean de Houry) → Oudin, César 1660 Pierre Billaine (Adrien Tiffaine) → Oudin, César 1622 Pierre Billaine → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632 Pierre Billaine → Oudin, César 1621 Pierre Billaine → Oudin, César 1622 Pierre Billaine → Oudin, César 1622 Pierre Le Petit → Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660 Pierre Le Petit → Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660 Pierre Le Petit → Lancelot, Claude 1665 Pierre Le Petit → Lancelot, Claude, ed. 1663 Pierre Menard → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Pierre Variquet → Huillery, François 1661 s.n. → Salazar, Ambrosio de 1642 Samuel Thiboust → Luna, Juan de 1621 Sébastien Mabre-Cramoisy → Besnier, Pierre 1674 Simon Le Sourd → Oudin, César 1660 Toussaint Quinet → Salazar, Ambrosio de 1634 Veuve Marc Orry → Chaves, Cristóbal de 1616 Veuve Marc Orry → Oudin, César 1616 Veuve Marc Orry → Oudin, César 1616 Victor Leroy → Guichard, Etienne 1619 Viuda de Edme Pépingué → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Viuda de Guillaume Chaudière → Calepino, Ambrogio 1606 Viuda de Guillaume Chaudière → Calepino, Ambrogio 1617 Viuda de Guillaume Pelé → Laet, Johannes de 1643 → Anónimo 1646
→ Anónimo [= Doujat, Jean] 1684? → Bonet, Juan Pablo 1891 [1620] → Calepino, Ambrogio 1609 → Dupuis, Claude 1659 → La Gravete de Mayolas 1662 → Lancelot, Claude 1659 → Lancelot, Claude 1685 → Luna, Juan de 1615? → Melià, Bartomeu, ed.; Aragona, Alonso de 1979 [1625] → Najera Yanguas, Diego de 1898-1900 [1637] → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1642 → Oudin, César 1625 → Oudin, César 1680 → Salazar, Ambrosio de 1615 → Salazar, Ambrosio de 1643 Perpignan Louis Roure → Agustí, Miquel 1626 Pedro Lacavallería → Bosc, Andreu 1628 Pila Tomas Pinpin & Domingo Loag → Pedro de San Buenaventura 1613 Punta, Mexico s.n. → Doujat, Jean 1646 Quito Editora Nacional → Moya, Ruth & Villacis, Eduardo, eds.; Huerta, Alonso de 1993 [1616] Proyecto de Educacion Bilingüe Intercuitural → Torres Rubio, Diego de 1991 [1616] Riga → Reuterus, J. 1662 Roma Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo 1638 Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo 1638 Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo 1638 Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo 1638 Camera Apostolica → Franciosini, Lorenzo 1680 Carlo Vullietto → Aldrete, Bernardo José de 1606 Cayetano Cenobio & Jorge Piano → Francisco de San José (Capellán) 1700 Fabio Falcone → Caramuel Lobkowitz, Juan 1663
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL Fei → Lonchamps, Jean Alexandre 1638 Francesco Arigone → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Francesco Corbelletti → Fabre, Antoine 1626 Francesco Corbelletti → Fabre, Antoine 1626? Francesco Corbelletti → Fabre, Antoine 1626 Francesco Corbelletti → Sforzin, Dominique, ed.; Fabre, Antoine 1626 Giovanni Angelo Rufinelli & Angelo Manni → Franciosini, Lorenzo 1620 Giovanni Angelo Rufinelli & Angelo Manni → Franciosini, Lorenzo 1620 Guillaume Halle → Oudin, Antoine 1664 Luis Zanetti → Bertonio, Ludovico 1603 Luis Zanetti → Bertonio, Ludovico 1603 Nicolaus Angelus Tinassi → Antonio, Nicolas 1672 Pietro Marcello → Franciosini, Lorenzo 1637 Propaganda Fide → Collado, Diego 1632 Propaganda Fide → Collado, Diego 1634 S. Chouet → Franciosini, Lorenzo 1666 Varesio → Kircher, Athanasius 1663 → Anónimo 1633 → Torres Rubio, Diego de 1603 Zanetti → Bertonio, Ludovico 1608 Rotterdam Arnould Leers → Rochefort, Charles César de 1658 Jan van Waesberghe → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Leers → Rochefort, Charles César de 1681 Rouen Adrian Ouyn → Salazar, Ambrosio de 1622 Adrian Ouyn → Salazar, Ambrosio de 1636 Adrien Morront → Salazar, Ambrosio de 1614 Adrien Morront → Salazar, Ambrosio de 1615 Adrien Morront → Salazar, Ambrosio de 1623 Ambrosio de Salazar → Salazar, Ambrosio de 1632 Charles Osmont → Salazar, Ambrosio de 1636 Claude Le Villain → Anónimo 1611 Claude Le Villain → Anónimo 1625 David Ferrand → Anónimo 1631 David Ferrand → Anónimo 1636
365
François Vaultier → Salazar, Ambrosio de 1659 Jacques Cailloué → Salazar, Ambrosio de 1636 Jacques Cailloué → Salazar, Ambrosio de 1640 Jean Berthelin → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1651 Jean & David Berthelin → Oudin, Antoine 1664 Jean & David Berthelin → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Louis Loudet → Salazar, Ambrosio de 1627 → Oudin, Antoine 1656 → Oudin, César 1675 SA. Clémente Hidalgo → Anónimo 1619 Jacob Stoer → Berlaimont, Noël de 1634 Jacob Stoer → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Jacob Stoer → Junius, Hadrianus 1602 Jacob Stoer → Junius, Hadrianus 1633 Jacobo Bordazar → Bravo, Bartolomé 1693 ms. → Acevedo, Juan de 1 6 ms. → Acosta, Francisco 16-ms.→ Agüero, Cristóbal 1660? ms. → Aguila, Vicente 16— ms. → Albornoz, Juan de 16— ms. → Alcazar Garijo, José 1690 ms. → Anasco, Pedro de 16— ms. → Anónimo 16—? ms. → Anónimo 16-? ms. → Anónimo 16— ms. → Anónimo 16— ms. → Anónimo 16— ms. → Anónimo 1624 ms. → Anónimo 1690 ms. → Anónimo 1696 ms. → Antonio de Ciudad Real 15807-1610? ms. → Ara, Domingo de 1616 ms. → Ara, Domingo de 1620 ms. → Aragona, Alonso de 1625 ms. → Arce, Padre 16— ms. → Avelló Valdés, Juan de 1683 ms. → Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel de 1673? ms. → Basalenque, Diego 1642 ms. → Basseta, Domingo de 1690 ms. → Bolanos, Luis de 16— ms. → Bonifaz, Luiz 1610?
366
BICRES II
ms. → Buenaventura de San Antonio 165-? ms. → Buenaventura de San Antonio 165-? ms. → Buenaventura de San Antonio 165-? ms. → Calvo, Pedro 1 6 ms. → Caravantes, José 1680? ms. → Castro, Juan de Dios 1695? ms. → Castro, Juan de Dios 1695? ms. → Chacón, Tomas 163-? ms. → Correas, Gonzalo 1626 ms. → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1612? ms. → Diaz Pangua, Diego 16— ms. → Diaztano, Francisco 16— ms. → Diego de San José 1619 ms. → Fernandez de Gamboa, Sebastian 1690-1717 ms. → Fernandez de Navarrete, Pedro 1675 ms. → Ferreras Garcia, Juan de 1700-1715? ms. → Figueroa, Jerónimo 1680? ms. → Fonte, Juan 160-? ms. → Fritz, Samuel 169-? ms. → Gonzalez, Luis 1652 ms. → Guadalajara, Tomas 167-? ms. → Juan de Jesus 16— ms. → Juan de Jesus 16— ms. Juan Francisco de Ayala Manrique → Ayala Manrique, Juan Francisco de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1693? ms. → Larredonda, Damián de 1640 ms. → Lázaro, Juan 162-? ms. → Lucero, Juan 166ms. → Martin de Leon 16— ms. → Mateo de Jesus Maria 1 6 ms. → Mateo de Jesus Maria 1 6 ms. → Mateo de Jesus Maria 1 6 ms. → Mateo de Jesus Maria 16— ms. → Mateo de Jesus Maria 16— ms. → Méntrida, Alonso de 1841 [1637] ms. → Moncada, Guillén Ramón de 1650 ms. → Moreno, José 16— ms. → Mudarra, José 16— ms. → Pereira, Dionycio, ed.; Rodaz, Juan de 1668-1723 ms. → Pozo, Antonio 161-? ms. → Purón, Francisco 1690 ms. → Riaer, Enrique 169-? ms. → Ribas Gaztelu, Diego 16-? ms. → Río, Diego 16—? ms. → Roa, Agustín 167-? ms. → Rosal, Francisco del 1601
ms. → Ruiz, Gaspar 16—? ms. → Saz, Antonio 16—? ms. → Seguin, Pedro 1636 ms. → Serra, Ángel 1697 ms. → Siesso y Bolea, José 1646? ms. → Siesso y Bolea, José 1690-1713 ms. → Tauste, Francisco de 167-? ms. → Teruel, Luis 16—? ms. → Valverde y Gandia, Bartolomé 16-? ms. → Varo, Francisco 1682 ms. → Vidales, Luis 1644-1648 s.n. → Aguilar, Tomas de 1668-1669 s.n. → Anónimo, ed.; Bonet, Juan Pablo 19— [= 1620] s.n. → Bravo, Bartolomé 1636 s.n. → La Gravete de Mayolas 1662? s.n. → Nebrija, Antonio de 16—? s.n. → Nebrija, Antonio de 16—? s.n. → Pellicer de Ossau y Tovar, José 1673 → Anónimo 1631? → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1607 → Berlaimont, Noël de 1623 → Calepino, Ambrogio 1609 → Calepino, Ambrogio 1656 → Calepino, Ambrogio 1663 → Calepino, Ambrogio 1684 → Coto, Tomas de 1700? → Rivenius, Andreas 1630? Salamanca A. J. Villargordo & Alcaraz → Anónimo 1650? Antonia Ramirez → Correas, Gonzalo 1627 Antonia Ramirez → Herrera, Agustin de 1610 Antonio Vázquez → Correas, Gonzalo 1624 Antonio Vázquez → Villarreal, Gonzalo 1621 Francisco de Cea Tesa -> Anónimo [= Bathe, William] 1611 Francisco de Cea Tesa → Anónimo [= Bathe, William] 1611 Francisco de Cea Tcsa → Bathc, William 1611 Jacinto Tabernier → Correas, Gonzalo 1630 Viuda Ramirez → Jiménez Arias, Diego 1613 → Correas, Gonzalo 1627 → Robles, Juan de, ed.; Correas, Gonzalo 1629
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL Santiago de Chile Imprenta Elzeviriana → Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de 1918 [1607] Santiago de Compostela Universidad → Taboada Cid, Manuel, ed.; Correas, Gonzalo 1984 [1627] Sassari → Ansaldo Pilo, Francisco 1686? Sevilla Alfonso Rodriguez Gamarra → Lopez Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 Alfonso Rodriguez Gamarra → Nebrija, Antonio de 1610 Clemente Hidalgo → Barcena, Alfonso de 1603 Fernando de Lara → Cueva, Luis de la 1603 Francisco de Lira → Castro, Francisco de 1627 Francisco de Lira → Serrano Álvarez, Juan 1639 Herederos de Tomas López de Haro → Anónimo 1696 Herederos de Tomas López de Haro → Anónimo 1696 Imprenta de E. Rasco → Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de 1894 [1607] Imprenta de El Mercantil Sevillano → Robles, Juan de 1883 [1631] Juan Cabezas → Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario 1676 Juan de Osuna → Aguilar, Tomas de 1676 Juan Francisco Blas → Aguilar, Tomas de 1668 Juan Francisco Blas → Aguilar, Tomas de 1669 Juan Gómez Blas → Aguilar, Tomas de 1664 Juan Gómez Blas → Herrera, Agustin de 1640 Luis Estupinán → Cano, Tomé 1611 Pedro Gómez de Pastrana → Anónimo 1633 Pedro Gómez de Pastrana → Herrera, Agustin de 1632 Pedro Gómez de Pastrana → Herrera, Agustin de 1633 s.n. → Aguilar, Tomas de 1669 s.n. → Aguilar, Tomas de 1671 s.n. → Aguilar, Tomas de 1677
367
s.n. → Aguilar, Tomas de 1677 Simón Fajardo → Padilla, Francisco de 1638 Tomas López de Haro → Valdivia, Luis de 1684 → Bravo, Bartolomé 1697 → Robles, Juan de 1629 Stade Selbstverlag des Übersetzers [Schulz'sehe Buchdruckerei]. → Werner, Friedrich, ed.; Bonet, Juan Pablo 1895 [1620] Stockholm Nicolai Wankif → Stiernhielm, Georg 1671 Straatsburg s.n. → Berlaimont, Noël de 1622 Strasbourg Eberhard Zetzner → Anónimo [= Habrecht, Isaac] 1624 Eberhard Zetzner → Bathe, William 1629 Eberhard Zetzner → Habrecht, Isaac, ed.; Bathe, William 1629 Herederos de Eberhard Zetzner → Fabri, Philemon, ed.; Garnier, Philippe 1659 Stuttgart Frommann-Holzboog → Sarmiento, Ramón, ed.; Caramuel y Lobkowitz, Juan 1989 [= 1654] Johann Weyrich Rösslein → Welsch, Hieronymus 1664 Johann Weyrich Rössiin & Wolfgang jr. & Joh. Andreas Endters → Welsch, Hieronymus 1659 → Welsch, Hieronymus 1648 Tambobong Asilo de Huérfanos de Ntra. Sra. de la Consolación → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Toledo Diego Rodriguez → Tamayo de Vargas, Tomas, ed.; Pisa, Francisco de 1617 ms. → Ledesma y Mansilla, Jacinto de 1626 Pedro Rodriguez → Mariana, Juan de 1601 Pedro Rodriguez → Pisa, Francisco de 1605 s.n. → Barrientos, Diego Antonio de 1674 Tomas de Guzman → Jiménez Patón, Bartolomé 1603 Tomas de Guzmán → Jiménez Patón, Bartolomé 1604 Tortosa Francisco Martorell → Gurrea, Diego de 1637
368
BICRES II
Toulouse Jean Maffre → Luna, Alejandro de 1620 Tueumán Instituto de Antropologia → Altieri, Radamés A., ed.; Aguilar, Juan 1939 [= 1690] Instituto de Antropologia → Altieri, Radamés A., ed.; Carrera, Fernando de la 1939 [1644] Tübingen → Besold, Christoph 1632 Utrecht Typis Gysberti à Zyle & Theodori ab Ackersdych → Merula, Paul 1658-1659 Vaduz & Georgetown Cabildo → Pottier, Bernard, ed.; Gonzalez Holguín, Diego 1975 [= 1607] Valencia Benito Macé → Bravo, Bartolomé 1666 Benito Macé → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de 1675 Benito Macé → Pellicer de Ossau y Tovar, José 1672 Benito Macé → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1690 Felipe Mey → Bravo, Bartolomé 1621 Francisco Verengel → Villar, Juan 1651 Gerónimo Villagrasa & Claudio Macé → Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1654 Herederos de Chysostomo Garriz & Bernardo Nogués → Bravo, Bartolomé 1652 Jacobo Bordazar → Bravo, Bartolomé 1688 Jacobo Bordazar → Bravo, Bartolomé 1698 Jacobo Bordazar → Jiménez Arias, Diego 1685 Jacobo Bordazar → Jiménez Arias, Diego 1697 Jaime Bordazar → Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1688 José Garcia → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de 1686? Juan Baeza → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1693 Juan Bautista Ravanals → Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1698 Juan Bautista Ravanals → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1698 Miguel Sorolla → Jiménez Arias, Diego 1621 Pedro Patricio Mey → Bravo, Bartolomé 1608
Pedro Patricio Mey → Escolano, Gaspar 1610-1611 Pedro Patricio Mey → Garcia, Gregorio 1607 Pedro Patricio Mey → Nebrija, Antonio de 1624 Ravanals → Valles, Ignacio de los 1685 s.n. → Barrientos, Diego Antonio de 1673 s.n. → Marquez, José Miguel, ed.; Jiménez Arias, Diego 1659? Silvestre Esparsa → Cerdana, Francisco Tomas de 1645 Universidad de Valencia → Escolano, Gaspar 1973 [1610-1611] Viuda de Juan Vilagrasa & Francisco Duart → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de 1676 → Rufar, Jacobo, ed.; Cerezo, Antonio 1670 Valladolid Agustín Ruiz Valdivielso → Bravo, Bartolomé 1657 Bartolomé Portolés → Bravo, Bartolomé 1654 Bartolomé Portolés → Bravo, Bartolomé 1654 Bartolomé Portolés → Bravo, Bartolomé 1665 Bartolomé Portolés → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1662 Bartolomé Portolés y Torres ->• Bravo, Bartolomé 1671 Gregorio de Bedoya → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1645 Imprenta de Juan Bautista Varese → Correas, Gonzalo 1627 Jacobo Folquerol → Bravo, Bartolomé 1676 Jerónimo Murillo → Bravo, Bartolomé 1618 Jerónimo Murillo → Bravo, Bartolomé 1619 Jerónimo Murillo → Bravo, Bartolomé 1627 Jerónimo Murillo → Bravo, Bartolomé 1641 Jerónimo Murillo → Salas, Pedro de 1631 Juan Batista Varelio → Salas, Pedro de 1622 Juan de Rueda & Antonio Vazquez de Velasco → Jiménez Arias, Diego 1628 Juan Godínez de Millis → Bravo, Bartolomé 1608 Luis Sanchez → Pérez de Nájera, Francisco 1604 Viuda de Juan Godinez de Mill → Salas, Pedro de 1616 → Bravo, Bartolomé 1627
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL → Bravo, Bartolomé 1629 Venezia Abundias Menafolius & Stephanus Curtius → Calepino, Ambrogio 1668 Antonio Bartoli -> Calepino, Ambrogio 1700 Baglioni → Fabre, Antoine 1664 Barezzi → Franciosini, Lorenzo 1645 Barezzi → Franciosini, Lorenzo 1645 Barezzo Barezzi → Nizzoli, Mario 1606 Barezzo Barezzi → Nizzoli, Mario 1617 Barezzo Barezzi → Noviliers, GuillaumeAlexandre de 1629 Benedetto Miloco → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1680 Combi & La Noù → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 Combi & La Noù -> Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Domenico Farri → Calepino, Ambrogio 1602 Domenico Miloco → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Domenico Miloco → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1673 Franciscus Tramontanus → Calepino, Ambrogio 1689 Georgius Valentinus → Calepino, Ambrogio 1625 Ghirardo & Iseppo Imberti → Miranda, Juan de 1622 Giacomo Sarzina → Franciosini, Lorenzo 1624 Giacomo Sarzina → Franciosini, Lorenzo 1626 Giacomo Sarzina → Franciosini, Lorenzo 1626 Giacomo Sarzina → Franciosini, Lorenzo 1627 Giovanni Alberti → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1606 Giovanni Antonio Giuliani → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1618 Giovanni Battista Combi → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 Giovanni Dini → Fabre, Antoine 1627
3 69
Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio 1607 Giovanni Guerigl -> Calepino, Ambrogio 1610 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio 1612 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio 1613 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio 1616? Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio 1617 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio 1618 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio 1622 Giovanni Guerigl → Calepino, Ambrogio 1625 Girolamo Albricci → Calepino, Ambrogio 1689 Giunti → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 Guerigl → Fabre, Antoine 1637 Guerigl → Fabre, Antoine 1646 Guerigl → Fabre, Antoine 1649 Guerigl → Fabre, Antoine 1656 Guerigl → Ghilini, Girolamo 1647 Guerra hermanos → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristobal de las 1604 Herederos de Domenico Farri → Calepino, Ambrogio 1606 Johannes Baptista Brigna → Calepino, Ambrogio 1682 Johannes Baptista Brigna & Stephanus Curtius → Calepino, Ambrogio 1673 Marc' Antonio Zaltieri → Calepino, Ambrogio 1605 Marc' Antonio Zaltieri → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1613 Marco Zalterio → Nebrija, Antonio de 1612 Matthio Valentino → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1608 Michiel Miloco → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 Nicolò Pezzana → Calepino, Ambrogio 1689 Nicolö Pezzana → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre &
370
BICRES II
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 Nicolò Pezzana → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 Paolo Baglioni → Oudin, Antoine 1665 Pietro Bertano → Nebrija, Antonio de 1606 Pietro Miloco → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1622 Pietro Miloco → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1662 s.n. → Calepino, Ambrogio 1689 Stephanus Curtius → Calepino, Ambrogio 1689 Typographia Baretiana → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 Typographia Baretiana → Calepino, Ambrogio 1644 Typographia Baretiana → Calepino, Ambrogio 1654? Typographia Iuliana → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 → Franciosini, Lorenzo 1626 → Jiménez Arias, Diego 1616 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1666? → Modena, León 1681 Viareggio & Lucca Mauro Baroni → Rizza, Riccardo et al., eds; Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1996 [1656] Vlissingen Martin Abaraham van der Nolck → Berlaimont, Noël de 1613 Warszawa Peter Elert → Berlaimont, Noël de 1646 Peter Elert → Elert, Petrus 1646 Wien Juan Diego Kürner → Mez de Braidenbach, Nicolas 1670 Mattheo Rickhes → Barnabé, Esteban 1660 Matthias Riccio → Barnabé, Esteban 1657 Miguel Riccio → Sumarán, Juan Ángel de 1634 Susanna Rickesin → Anónimo 1665 Viuda Susana Rickesin → Mez de Braidenbach, Nicolas 1666
→ Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Wien & Paris Faesy & Fricx, Maisonneuve y Cía → Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Wittenberg Christian Schrödter → Kirchmayer, Georg Kaspar 1686 Yverdon Société Helvetiale Caldoresque → Duret, Claude 1619 Zaragoza Angel Távano → Bravo, Bartolomé 1610 Damián Gascón → Bueno, Diego 1690 Diego Dormer → Jeronimo de San José 1651 Diego Dormer → Jerónimo de San José 1651 Diego Dormer, Tip. Civitatis & Regii Xenodochii Deiparae de Gratia → Bravo, Bartolomé 1671 Diego Latorre → Bravo, Bartolomé 1628 Domingo Gascón Infanzón → Bravo, Bartolomé 1687 Domingo Gascón Infanzón →Bravo, Bartolomé 1688 Domingo Gascon Infanzón → Claver y San Clemente, Ignacio 1689 Domingo Gascon Infanzón → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1681 Domingo Guzman → Bueno, Diego 1690 Dormer → Bravo, Bartolomé 1665 Herederos de Diego Dormer → Palafox y Mendoza, Juan de 1679 Juan de Bonilla & Miguel Fortunio Sanchez → Bravo, Bartolomé 1601 Juan de Lanaja y Quarternet & Juan de Bonilla → Nebrija, Antonio de 1613 Juan de Lanaja y Quarternet → Moles Infanzón, Gaspar 1638 Juan de Larumbe → Chaves, Cristóbal de 1624 Juan de Larumbe → Chaves, Cristobal de 1644 Juan de Larumbe → Sebastian y Nadal, Miguel 1614 Juan de Larumbe → Sebastian y Nadal, Miguel 1618 Juan de Larumbe → Sebastian y Nadal, Miguel 1619
INDICE DE LUGARES DE PUBLICACIÓN Y EDITORIAL Juan Pérez de Valdivielso → Jiménez Arias, Diego 1601 Juan Quartanet & Juan de Bonilla → Bravo, Bartolomé 1607 La Derecha → Vinaza, Conde de la, ed.; Luna, Juan de 1892 [1623] Lucas Sanchez & Juan de Bonilla → Nebrija, Antonio de 1610 Manuel Roman → Bueno, Diego 1697 Miguel de Luna → Jarque, Francisco 1662 Miguel de Luna → Jarque, Francisco 1662 Miguel de Luna → Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1657 Nosocomium Deiparae ~> Bravo, Bartolomé 1640 Nosocomium Deiparae → Jiménez Arias, Diego 1644
371
P. Bueno → Agusti, Miquel 1695 Pascual Bueno → Agusti, Miquel 1625 Pascual Bueno → Agusti, Miquel 1626 Pedro Cabarte → Robles, Francisco de 1621 Pedro Lamarca y Lanaja & Allay, Pedro y Tomas → Moles Infanzón, Gaspar 1646 s.n. → Agusti, Miquel 1636 s.n. → Billet, Pierre Paul 1673 Viuda de Pedro Vergés → Agusti, Miquel 1646 → Bravo, Bartolomé 1627 → Bravo, Bartolomé 1640 → Salas, Pedro de 1671 Zürich Wolf → Waser, Kaspar, ed.; Gesner, Konrad von 1610
Indice de escribanos, impresores y editores Abarca de Ângulo, Francisco: Madrid Aertssens, Henrik: Antwerpen Aguilar, Juan de: Lima Alberti, Giovanni: Venezia Albricci, Girolamo: Venezia Alcázar, Juan de & Diego de Ribera: México Alonso Martin, viuda de & Domingo Gonzalez: Madrid Alta Fulla: Barcelona Álvarez, Melchor: Madrid Ângulo, imprenta y librería: Puebla Anisón, Florian: Madrid Anisón, Florián: Madrid? Anisson: Lyon Anisson, Florian: Lyon Anisson, frères & Jean Posuel: Lyon Anisson, Laus: Lyon Antoine, Hubert: Bruxelles Arigone, Francesco: Bracciano Arigone, Francesco: Roma Asilo de Huérfanos de Ntra. Sra. de la Consolación: Tambobong Assiáin, Nicolas de: Pamplona Aviña Levy, Edmundo: Guadalajara, Jalisco, México Ayala Manrique, Juan Francisco de: S.l. Baeza, Juan: Valencia Baglioni: Venezia Baglioni, Paolo: Venezia Balli, Jerónimo & Cornelio Adriano César: México Baragoin, Nicolas le: Liège Barezzi: Venezia Barezzi, Barezzo: Venezia Baroni, Mauro: Viareggio & Lucca Bartoli, Antonio: Venezia Bastida, Mateo de la: Madrid Baudouin, Pierre (Jean de Houry): Paris Bedmar y Baldivia, Lucas Antonio de: Madrid Bedoya, Gregorio de: Valladolid Bellère, Balthazar: Douai
Bellère, viuda y herederos de Jean: Antwerpen Beltrán, Francisco: Madrid Beltrán, Luis & Andrés de Belén: Manila Bergianus, [Anna Berg] viuda de Bergianus: München Bergin, Anna: München Berjon, Matthieu: Cologny Berjon, Matthieu: Genève Berós, Luis: Murcia Bertano, Pietro: Venezia Berthelin, Jean & David: Rouen Berthelin, Jean: Rouen Bertier, Esteban: Bayonne Bessin, Diego: Paris Beys, Hadrian: Paris Bidelli: Milano Billaine, Pierre (Adrien Tiffaine): Paris Billaine, Pierre: Paris Bingen, Andreas: Köln Blaev, Willem: Amsterdam Blas, Juan Francisco: Sevilla Bobin, Michel: Paris Bonilla, Juan de & Miguel Fortunio Sanchez: Zaragoza Bordazar, Jacobo: S.l. Bordazar, Jacobo: Valencia Bordazar, Jaime: Valencia Borde: Lyon Borde, Philippe & Laurent Arnaud & Claude Rigaud: Lyon Borde, Philippe & Laurent Arnaud: Lyon Boudet, Antoine: Lyon Boulanger, Louis: Paris Bourdin, Nicolas: Paris Bourdot, François: Bayonne Bourlier, Jean Baptiste & Laurent Aubin: Lyon Bourriquant, Fleury: Paris Bovyer, A.: Lyon Brachel, Petrus à: Köln Brathering, Joachim: Frankfurt am Main
374 Brigna, Johannes Baptista & Stephanus Curtius: Venezia Brigna, Johannes Baptista: Venezia Brown, John & John Minsheu: London Brown, John: London Browne, J.: London Bua, Nicolas: Palermo Bueno, P.: Zaragoza Bueno, Pascual: Zaragoza C.S.I.C. & Patronato «Menéndez y Pelayo» & Institute «Miguel de Cervantes»: Madrid C.S.I.C: Madrid Cabarte, Pedro: Zaragoza Cabezas, Juan: Sevilla Cabildo: Vaduz & Georgetown Cailloué, Jacques: Rouen Calderón, Bernardo: México Calderón, herederos de la viuda de: México Calderón, viuda de Bernardo: México Camera Apostolica: Roma Canto, Francisco del: Lima Canto, Francisco del?: Cardo, Juan Pedro: Milano Cardon, Horace: Lyon Cardon, Jacob: Lyon Cardon, Jacques & Pierre Canellot: Lyon Carvalho, Manuel: Évora Castalia: Madrid Cea Tesa, Francisco de: Salamanca Cea Tesa, Salvador de: Córdoba Cea, Francisco de: Córdoba Cenobio, Cayetano & Jorge Piano: Roma Centro de Estudios Paraguayos : Asuncion Ceres: Cochabamba Chadenat, C : Paris Chamhoudry: Paris Chamhoudry, Louis: Paris Chastelard, Claude: Lyon Chaudière, viuda de Guillaume: Paris Chouet, Leonardo: Genève Chouet, S.: Roma Chouet, Samuel: Genève Cloppenburg, Eberhard: Amsterdam Colegio Nacional de Sordomudos y Ciegos, Imprenta del: Madrid Combi & La Noù: Venezia Combi, Giovanni Battista: Venezia Commelin, Abraham: Leiden
BICRES II Companfa de Jesus & Francisco del Canto: Iuli, Chucuito Companfa de Jesus: Madrid Companfa de Jesus: Manila Companfa de Jesus, Simón Pinpin: Manila Contreras, José: Lima Coole, J.: Lyon Corbelletti, Francesco: Roma Corbelletti, Francesco: Roma? Cormellas, Francisco: Barcelona Cormellas, Sebastian: Barcelona Correa Montenegro, Viuda de Fernando: Madrid Corrozet, Jean: Paris Coste, Nicolas & Jean de la: Paris Coste, Nicolas & Jean de la, etc.: Paris Craesbeek à Mello, Anton: Lisboa Craesbeek à Mello, Juan: Lisboa Craesbeek, Paul: Lisboa Crespin, Jacques: Cologny Crespin, Jacques: Genève Crespin, Jean: Cologny Crespin, Samuel: Cologny Cuesta, Juan de la & Rodrigo de Lara: Madrid Cuesta, Juan de la: Madrid Cuesta, Pedro de la: Baeza Curial: Barcelona-Sueca Curtius, Stephanus: Venezia Daczicenus, G. J.: Leipzig Daniel, Miguel: Paris De Longhis: Bologna Delmar: New York desconocido: Lyon Deu, Elena y José Fretó & viuda Roure: Barcelona Díaz de la Carrera, Diego & Hospital General & Gabriel de León: Madrid Díaz de la Carrera, Diego & Pedro Coello: Madrid Díaz de la Carrera, Diego: Madrid Díaz de León, F.: México Dini, Giovanni: Venezia Diputación Provincial de Jaén: Jaén Dormer: Zaragoza Dormer, Diego: Zaragoza Dormer, Diego, Tip. Civitatis & Regii Xenodochii Deiparae de Gratia: Zaragoza Dormer, herederos de Diego: Zaragoza
INDICE DE ESCRIBANOS, IMPRESORES Y EDITORES Douceur, David: Paris Dupuis, J.: Paris Eder, Wilhelm: Ingolstadt Ediciones Cultura Hispánica: Madrid Ediciones de «La Lectura»: Madrid Ediciones Hispano Americanas: Paris Editera Nacional: Quito El Colegio de México: México Elert, Peter: Warszawa Elzevier: Leiden Elzevier, Bonaventure & Abraham: Leiden Elzevier, Daniel & Lyon J. Thioly: Amsterdam Elzevier, Daniel: Amsterdam Elzevier, Louis & Daniel: Amsterdam Elzevier, Louis: Amsterdam Elzevir: Santiago de Chile Emmel, Egnolf: Frankfurt am Main Emondson, G.: London Endtern, Wolfgang jr. & Johann Andreas: Nürnberg Esparsa, Silvestre: Valencia Espasa-Calpe: Madrid Espinosa y Arteaga, Mateo & Antonio del Ribero Rodriguez: Madrid Espinosa y Arteaga, Mateo & Juan Martin Meri nero: Madrid Essaai, Henri & Johann: Dordrecht Estupinan, Luis: Sevilla Eyck, Felipe van: Antwerpen Faesy & Fricx, Maisonneuve y Cía: Faesy & Fricx, Maisonneuve y Cía: Wien & Paris Fajardo, Simon: Sevilla Falcone, Fabio: Roma Farri, Domenico: Venezia Farri, herederos de Domenico: Venezia Fauvet, Antoine: Bayonne Fauvet, Paul: Bayonne Fe, Ricardo: Madrid Fei: Roma Fernandez de Buendia, José & Alonso Lozano: Madrid Fernandez de Buendia, José: Madrid Fernandez de León, Diego: La Puebla de los Ángeles Fernandez Zumbrano, Martin & Juan de Quesada: Granada Ferrand, David: Rouen Fickaert, Frans: Antwerpen
375
Field, F. & Matthew Lownes: London Figueró, Rafael: Barcelona Folquerol, Jacobo: Valladolid Foppens: Bruxelles Foppens, François: Bruxelles Foris: Dordrecht Fourmy, Christofle: Lyon Francisci, Johannes Antonius de: Palermo Frank, David: Augsburg Fricx, Henry: Bruxelles Fricx, [Eug.] Henry: Bruxelles Frommann-Holzboog: Stuttgart Gabieno, J. A. & S. Girard: Lyon Garcia de la Carre, D.: Madrid Garcia Fernandez, Francisco & Juan de San Vicente: Alcalá de Henares Garcia Infanzón, imprenta de Juan: Madrid Garcia Infanzón, Juan & Gabriel de León: Madrid Garcia Infanzón, Juan: Madrid García Morrás, Domingo: Madrid Garcia, José: Valencia Garrido, viuda de Diego: México Garriz, herederos de Chysostomo & Bernardo Nogués: Valencia Gascón Infanzón, Domingo: Zaragoza Gascón, Damián: Zaragoza Gelabert, Mathevat & Martin Gelabert: Barcelona Gilio, David: Paris Giuliani, Giovanni Antonio: Venezia Giunti: Venezia Godicchenius, Matthias: Københaven Godinez de Mill, viuda de Juan: Valladolid Godinez de Millis, Juan: Valladolid Gómez Blas, Juan: Sevilla Gómez de Pastrana, Pedro: Sevilla Gómez de Valdivielso, Pedro: Burgos Gonzalez de Reyes, Antonio & Dionisio Martin Toledo: Madrid Gonzalez, Juan: Madrid Groß jr., Henning: Leipzig Groß, Henning: Leipzig Guasch, Francisco: Barcelona Guasp, Gabriel: Mallorca Guasp, viuda: Mallorca Guerigl: Venezia Guerigl, Giovanni: Venezia Guerra hermanos: Venezia Guillemot, Matthieu: Paris
376
BICRES II
Guzmán, Bernardino de: Madrid Guzmán, Domingo: Zaragoza Guzmán, Tomas de: Toledo Haenlinus, Gregorius: Ingolstadt Hallé, Guillaume: Roma Harrison, John & Nicholas Okes: London Hasrey, Juan: Hasrey, Juan: Antwerpen Haviland, John & Edward Blount: London Haviland, John for G. Latham: London Haviland, John for Matthew Lownes: London Haviland, John for William Aspley: London Haviland, John: London Haviland, Th. & Nath. Butter: London Henricpetri, Sebastian: Basel Henricpetri: Basel Hernández, Francisco: Madrid Hidalgo, Clemente: S.l. Hidalgo, Clemente: Sevilla Hieratus: Köln Hillebrand, Jacob: Den Haag Hispanic Society of America, the: New York Hoenlin, Gregor: Ingolstadt Hoffmann, Nicolaus: Frankfurt am Main Hondium, Henrik & Isaac Elzevier: Amsterdam & Leiden Horta: Barcelona Hospital de Pamplona: Pamplona Houry, Jean de: Paris Hovius, Henricus: Liège Imberti, Ghirardo & Iseppo: Venezia Imprenta Caldoriana: Genève Imprenta de Adriano Ulacq: Den Haag Imprenta de El Mercantil Sevillano: Sevilla Imprenta del Gobierno Federal: México Imprenta del Reino: Madrid Imprenta episcopal: Kampen Imprenta John Bill: London Imprenta Liberal: Lima Tmprenta Real & Francisco Garcia de la Olmedo: Madrid Imprenta Real & Mateo de la Bastida: Madrid Imprenta Real: Madrid Imprenta Santa Maria: Lima Imprimé pour l'Autheur: Paris Inovación: México Instituto Caro y Cuervo: Bogota Institute de Antropologia:
Instituto de Antropologia: Tucumân Irurac-bat: Bilbao J. G. at the Bishops head: London J. G. for Cornelius Bee: London J. G.: London J. S. for Samuel Tomson: London Jansens, Guslenio: Antwerpen Jones, William: London Jost, Jean: Paris Keerberghe, Jean: Antwerpen Kraus Reprints: Nendeln, Lichtenstein Kürner, Juan Diego: Wien La Derecha: Zaragoza La Gran Enciclopedia Vasca: Bilbao Lacavallerfa: Barcelona Lacavallería, Antonio: Barcelona Lacavallerfa, Pedro & Andrés Roure: Barcelona Lacavallería, Pedro: Barcelona Lacavallerfa, Pedro: Perpignan Lamarca y Lanaja, Pedro & Alfay, Pedro y Tomas: Zaragoza Lamy, P.: Paris Lanaja y Quartenet, Juan de: Zaragoza Lanaja y Quarternet, Juan de & Juan de Bonilla: Zaragoza Lantonio, Giacomo: Milano Lara, Fernando de: Sevilla Larumbe, José Lorenzo de: Huesca Larumbe, Juan de: Zaragoza Lasso Vaca, Cristóbal: Medina del Campo Lasso, Francisco: Lima Latorre, Diego: Zaragoza Laurensz, Henrik: Amsterdam Laurensz, Henrik et Leiden: Peter Muller: Amsterdam Le Noir, G.: Paris Le Petit, Pierre: Paris Le Sourd, Simon: Paris Le Villain, Claude Le: Rouen Leach, Thomas: London Leers: Rotterdam Leers, Arnould: Rotterdam León, Gabriel de: Madrid Leroy, Victor: Paris Liberós, Esteve: Barcelona Lira, Diego de: Lima Lira, Francisco de: Sevilla Longhi, Gioseffo: Bologna López Dávalos, viuda de Diego: México
INDICE DE ESCRIBANOS, IMPRESORES Y EDITORES López de Haro, herederos de Tomas: Sevilla López de Haro, Tomas: Sevilla López de Herrera, Jorge: Lima Loudet, Louis: Rouen Lownes: London Loyson, Étienne: Paris Loyson, J.-B.: Paris Luna, Miguel de: Zaragoza Luynes, Guillaume de: Paris LYRSA: Lima Mabre-Cramoisy, Sébastien: Paris Macé, Benito: Valencia Maffre, Jean: Toulouse Maisonneuve Frères & Ch. Leclerc: Paris Manier, A.: Alençon Marcello, Pietro: Genève Marcello, Pietro: Roma Marchant, Lambert: Bruxelles Marelli, Gioseffo: Milano Mares, Matias: Pamplona Marnius, Claudius & herederos Johann Aubrius: Frankfurt am Main Marti, Maria Ángela: Barcelona Martin de Balboa, viuda de Ildefonso & Sebastian Pérez: Madrid Martin de Balboa, viuda de Ildefonso: Madrid Martinez Grande, Luis: Alcalá de Henares Martinez, Enrique: México Martinez, Francisco & Gabriel de León: Madrid Martinez, Francisco: Madrid Martorell, Francisco: Tortosa Mata, Gregorio de la: Madrid Mayer, Michel: Lyon Megiser, Hieronymus: Frankfurt am Main Mena, Sebastian de: Granada Menafolius, Abundias & Stephanus Curtius: Venezia Menard, Pierre: Paris Mey, Felipe: Valencia Mey, Pedro Patricio: Valencia Micón, Juan: Pamplona Millot, Jean: Paris Miloco, Benedetto: Venezia Miloco, Domenico: Venezia Miloco, Michiel: Venezia Miloco, Pietro: Venezia
377
Ministerio de Educación y Ciencia, Dirección general del Patrimonio Artístico y Cultural: Madrid Mommaert, Jan: Bruxelles Morales, Juan Bautista de: Montilla Morlot: Paris Morlot, Claude: Paris Morront, Adrien: Rouen Moulert, S., viuda y herederos: Middelburg ms.: Bacolor ms.: Manila ms.: Paris ms.: Toledo Murillo, Jerónimo: Valladolid Museo Nacional: México Nebrija, Agustín Antonio de: Antequera Newman, Dorman: London Nicolas, Corneille: Amsterdam Nolck, Martin Abaraham van der: Vlissingen Nosocomium Deiparae: Zaragoza Nucio, Martin: Antwerpen Nueva edición: Lima Núnez de Castro, Bartolomé: Cadiz Oficina de los Jesuitas: Manila Okes, N. for J. Harison: London Olms, Georg: Hildesheim & New York Orry: Paris Orry, Estienne: Paris Orry, Marc: Paris Orry, Veuve Marc: Paris Osmont, Charles: Rouen Osuna, Juan de: Sevilla Ouyn, Adrian: Rouen Pablo & Coni: Buenos Aires Pagano: Genova? Paredes, Julian de: Madrid Parrino & Muti: Napoli Pedraza, Imprenta de Gabriel: Madrid Pelé, Guillaume: Paris Pelé, viuda de Guillaume: Paris Pemen, Mateo: Orihuela Pena, Raimundo: Manila Pépingué, viuda de Edme: Paris Pérez de Valdivielso, Juan: Zaragoza Pernet, Philippe Albert & Alexandre Pernet: Genève Petri: Basel Pezzana, Nicolö: Venezia Piferrer, Juan: Madrid
378
BICRES II
Pineda Ibarra, José de: Guatemala Pinpin, Tomas & Domingo Loag: Pila Pinpin, Tomas & lacinto Magaurlua: Manila Pinpin, Tomas: Bataan Pinpin, Tomas: Manila Plantin: Antwerpen? Plantin, Christophe: Antwerpen Portolés y Torres, Bartolomé: Valladolid Portolés, Bartolomé: Valladolid Propaganda Fide: Roma Prost, Herederos de Pierre & Philippe Borde & Laurent Arnaud: Lyon Proyecto de Educación Bilingüe Intercultural: Quito Quartarnet, Juan & Juan de Bonilla: Zaragoza Quinones, Maria & Francisco de Robles: Madrid Quinones, Maria: Madrid Ramirez y Giraudier & C. Miralles: Manila Ramirez, Antonia: Salamanca Ramirez, viuda: Salamanca Rasco, imprenta de E.: Sevilla Ravanal s: Valencia Ravanals, Juan Bautista: Valencia Rayón, Pedro José & Mariano Zabalburu: Madrid Reyes, Gaspar de los: Manila Ricardo, Antonio: Lima Riccio, Matthias: Wien Riccio, Miguel: Wien Rickesin, Susanna: Wien Rickesin, viuda Susana: Wien Rickhes, Mattheo: Wien Robledo, Francisco: México Rodriguez del Ribero, Antonio: Madrid Rodriguez Gamarra, Alfonso: Sevilla Rodriguez Lupercio, Francisco: México Rodriguez Lupercio, viuda de Francisco: México Rodriguez, Diego: Toledo Rodriguez, Gregorio: Madrid Rodriguez, Pedro: Toledo Roman, Manuel: Zaragoza Roure, Louis: Perpignan Rovière, Pierre de la: Cologny Rovyer: Lyon Roycroft: London Rueda, Juan de & Antonio Vazquez de Velasco: Valladolid
Rufinelli, Giovanni Angelo & Angelo Manni: Roma Ruiz: México Ruiz Valdivielso, Agustín: Valladolid Ruiz, Juan: México s.n.: Den Haag s.n.: Lima s.n.: Lyon s.n.: Madrid s.n.: México s.n.: Paris s.n.: Punta, México s.n.: S.l. s.n.: Sevilla s.n.: Straatsburg s.n.: Toledo s.n.: Valencia s.n.: Valencia? s.n.: Venezia s.n.: Zaragoza Salazar, Ambrosio de: Rouen San Vicente, Juan de: Madrid Sanchez: Madrid Sanchez, Francisco: Granada Sanchez, Juan: Madrid Sanchez, Lucas & Juan de Bonilla: Zaragoza Sanchez, Luis: Madrid Sanchez, Luis: Valladolid Sanchez, M.: Madrid Sanchez, Melchor & Gabriel de Leon: Madrid Sanchez, Melchor: Madrid Santiago, Andrés de: Granada Sarzina, Giacomo: Venezia Schinckel, Bruno & Amsterdam Cornelius Nicolai: Delft Schinkel, Bruno: Delft Schmidts, Matthaeus: Köln Schramm, Paul: Olomouc Schrödter, Christian: Wittenberg Scolar Press: Menston, Yorkshire Secretaria de Fomento: México Selbstverlag des Übersetzers: Stade Sercy, Charles de: Paris Sermartelli il Giovane, Bartolomeo: Firenze Slatkine: Genève Société Helvetiale Caldoresque: Yverdon Sommaville, Antoine de & Augustin Courbé: Paris Sommaville, Antoine de: Paris
INDICE DE ESCRIBANOS, IMPRESORES Y EDITORES Sorolla, Miguel: Valencia Sparke jr., Michael: London Stoer, Jacob: Genève Stoer, Jacob: Lyon Stoer, Jacob: S.l. Sumarán, Juan Angel de; Frankfurt am Main Anton Hierat: München Sutor, Cornelius: Oberursel Tabernier, Jacinto: Salamanca Talaghay, Diego: Bataan Tamesis Books Ltd.: London Tartas, David: Amsterdam Taupinart (Pierre Du Crocq), Guillaume: Bordeaux Távano, Ángel: Zaragoza Tazo, Pedro: Madrid Teubner: Leipzig Teubner, B. G.: Leipzig The Harper & Nath. Butter: London The Maya Society: Baltimore Thiboust, Samuel: Paris Thierry, Denis: Paris Thioly, Jean: Lyon Tiffaine, Adrien: Paris Tinassi, Nicolaus Angelus: Roma Tipografía de la «Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos»: Madrid Tipografia Regia & Hospital General: Madrid Tipografia Regia: Madrid Tipografia regia & Juan de San Vicente: Madrid Tipografia Santa Cruzada: Madrid Tipográfica Yucateca: Mérida, Yucatan Tombe, Isaque de la: Amsterdam Tonson, Samuel: London Tournes, Jean & Samuel de: Genève Tournes, Jean Antoine & Samuel de: Cologny Tournes, Jean Antoine & Samuel de: Genève Toussaint Quinet: Paris Tramontanus, Franciscus: Venezia Trognesius: Antwerpen Trognesius, Caesar Joachim: Antwerpen Trognesius, Joachim: Antwerpen Trognesius-Ghelen: Antwerpen Turner: Madrid Turner, William: Oxford Typographia Baretiana: Venezia
379
Typographia luliana: Venezia UNAM: México Unckel, Hans Karl: Frankfurt am Main Univ. of St. Andrews: Bonn & St. Andrews Universidad de Granada: Granada Universidad de Murcia: Murcia Universidad de Valencia: Valencia Universidad Mayor de San Marcos: Lima Universidad: Santiago de Compostela University Microfilms: Ann Arbor Val, Pablo de & Francisco de Robles: Madrid Val, Pablo de & Juan de Valdés: Madrid Val, Pablo de: Madrid Valentino, Matthio: Venezia Valentinus, Georgius: Venezia Van Ghelen, Veuve de Jérémie: Antwerpen Varelio, Juan Batista: Valladolid Varennes, Olivier de: Paris Varese, imprenta de Juan Bautista: Valladolid Varesio: Roma Variquet, Pierre: Paris Vaultier, François: Rouen Vázquez, Antonio: Salamanca Velpius, Hubert Antoine: Bruxelles Velpius, Rutger: Bruxelles Velpius, Ruther & Hubert Antoine: Bruxelles Verdussen, Henri & Corneille: Antwerpen Verdussen, Hieronymus & Jan Baptist: Antwerpen Verdussen, Hieronymus: Antwerpen Verengel, Francisco: Valencia Vergés, viuda de Pedro: Zaragoza Verhuist: Antwerpen Verhuist, Godegal: Antwerpen Viar, Juan de: Burgos Vilagrasa, viuda de Juan & Francisco Duart: Valencia Villadiego, Bernardo de & Florián Anisón: Madrid Villadiego, Bernardo de: Madrid Villagrasa, Gerónimo & Claudio Macé: Valencia Villargordo, A. J. & Alcaráz: Salamanca Villery, Jacques: Paris Visor: Madrid Vullietto, Carlo: Roma Waesberghe, Jan van: Rotterdam
380 Wankif, Nicolai: Stockholm Welby, W.: London Weyrich Rösslein, Johann: Stuttgart Weyrich Rösslin, Johann & Wolfgang jr. & Joh. Andreas Endters: Stuttgart Williams, T. & H. Brome & H. Marsh: London Wolf: Zürich Zabala y Labayen, Martin Gregorio de: Pamplona
BICRES II Zalterio, Marco: Venezia Zaltieri, Marc' Antonio: Venezia Zanetti: Roma Zanetti, Luis: Roma Zetzner, Eberhard: Strasbourg Zetzner, herederos de Eberhard: Strasbourg Zyle, typis Gysberti & Theodori ab Ackersdych: Utrecht
Indice de paraderos Aarau KB Mb 91 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Agen BM 4092 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Aix-en-Provence BM P 602 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Alençon BM U.2.36 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632 Grammaire espagnole en français American Philosophical Society → Coto, Tomas de 1700? Vocabulario de la lengua cakchiquel y guatemalteca → Varela, Francisco de 1699 Calepino de la lengua cakchiquel Amiens BM BL.493 → Oudin, César 1616 Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola BL.A 484 → Oudin, César 1619 Grammaire espagnole en français Amsterdam UB 1070 G2 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1084 H5 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1100 D38 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1365 F40 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 215 G3 → Berlaimont, Noël de 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 611 J23 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum
976 Dl1 → Berlaimont, Noël de 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Angers BM B.401 → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues Ann Arbor Univ. microfilms → Howell, James 1662 A New English Grammar Antwerpen B Ruusbroec Genootschap 1083 A 7 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum 2108 A 1 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum Antwerpen BC C 40388 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Antwerpen Museum Plantijn 8-6 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum A.2629 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen B 3764 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas R 51.15 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616 Colloquia et dictionariolum septem linguarum → Cisneros, Diego de la Encarnación 1624 De gramática francesa en espanol → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole Antwerpen SB C 167 856 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum C.40455 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen → Anónimo 1651 Dictionaris duytsch ende spaensch
382
BICRES II
→ Anónimo de Amberes 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas Aschaffenburg HB A 748 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum B 504 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum IV 196 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Augsburg UB 02/11.6.8.47(02) → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Grammaire espagnole 02/11.6.8.47(02) → Oudin, César 1660 Grammaire espagnole 141/ID 1680-253 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola II. 1 17 4° → Anónimo 1665 Thesaurus quinque linguarum II. 1 8° 59 → Mez de Braidenbach, Nicolas 1666 Gramâtica espanola y alemana 11.6.4° 26 → Mez de Braidenbach, Nicolas 1670 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y alemana *Spw 2288 → Sumaran, Juan Ángel de 1621 Das newe Sprachbuch → Anónimo [= Doujat, Jean] 1644 Grammaire espagnole abrégée → Laet, Johannes de 1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium americanarum Austin Tx. UL → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Avignon BM 8° 4768 → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola 8° 4769 → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues 8° 8403 → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da
1656 La nuova grammatica italiana, spagnuola e francese 8° 8977 → Fabre, Antoine 1637 Grammaire italienne, française et espagnole B privada Andrade → Galindo Romeo, Mateo 1664 Explicación del libro cuarto → Herrera, Agustín de 1650 Explicación del libro cuarto Bamberg SB → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum Bamberg UB → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1977 [= 1943 [1611-1674]] Tesoro de la lengua castellana o espanola Bar-le-Duc BM 5384/5 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Barcelona Archivo Histórico A 41 fol 55 → Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium septem linguarum Barcelona B Catalunya 42 fol 4 → Calepino, Ambrogio 1618 Dictionarium septem linguarum → Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola → Nebrija, Antonio de 1662 Gramática latina Barcelona BU 195-3-1 → Marti, Stephano et al., eds.; Nebrija, Antonio de 1625 Gramática latina 283:6:32→ Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Nomenciator octo linguarum 383:2:17 → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium *B 6-2-22 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681? Diccionario latín-espanol B 62-5-33 → Marti, Stephano et al., eds.; Nebrija, Antonio de 1625 Gramâtica latina B 64-7-1 → Nebrija, Antonio de 1700-1705 Gramâtica latina C 188-8-21 → Nebrija, Antonio de 16-? Gramâtica latina libri quinque C 189-1-1 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latin-espanol C 194-4-10 → Jiménez Patón, Bartolomé 1621 Mercurius trimegistus
INDICE DE PARADEROS C 195-3-43 → Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de 1650 Gramâtica latina C 195-8-37 → Nebrija, Antonio de 16-? Gramática latina libri duo C 212.1/10 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum → Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano, Massimo & Miranda, Juan de 1601 II compendio del signor Massimo Trojano Basel ÜB Ba II 6/7 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum DB II 5 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Beaune BM G 72-73 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Bergamo BC → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium Septem linguarum → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum Berkeley UL tPC60 L587 1680 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1680 La novissima grammatica delle tre lingue → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632 Grammaire espagnole en français Berlin Biblioteca imperial → Tauste, Francisco de 167-? Arte y Vocabulario de los indios Chaymas, Cumanagotos, Cores, Parias y otros de la Provincia de Cumaná Berlin Ibero-Amerikanisches Institut 6 Rara 1C344 → Escolano, Gaspar 16101611 Decada primera de la historia de Valencia *A92/700→ Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1989 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola *K 1979/1348 → Vazquez Gastelú, Antonio 1969 [1689] Arte de la lengua mexicana *Span va 403 8° → Anónimo, ed.; Bonet, Juan Pablo 1 9 - [= 1620] Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar los mudos
383
*Span xg 1444 → Correas, Gonzalo 1971 [= 1630] Ortografia castellana Berlin Lateinamerikanische Bibliothek 1951/1202 -> Platzmann, Julius, ed.; Valdivia, Luis de 1887 [= 1606] Arte y grammatica de la lengua de Chile Berlin Staatsbibliothek V 6446 a → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum V 7390.8 → Garnier, Philippe & Donato, Luca & Fernandez, Marcos 1656 Gemmula linguarum V 7396.8° → Fabri, Philemon, ed.; Garnier, Philippe 1659 Dialogues en cinq langues Xi 1749 8° → Mez de Braidenbach, Nicolas 1670 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y alemana Besançon BM 210 370 → Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Bethesda NLM → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium octo linguarum Biblioteca de Guadalajara → Najera Yanguas, Diego de 1637 Doctrina y ensenança en la lengua mazahua Biblioteca Medina 4030 → Vetancurt, Agustin de 1673 Arte de la lengua mexicana 6849 → Gallegos, Francisco 1676 Memorial que contiene las materias y progressos del chol y manche → Velasco, Martin del 1677 Arte de sermones para saber hazerlos y predicarlos Biblioteca Mitre 4137 → Llanos, Bernardino de 1645 Advertencias para mayor noticia de la gramática → Anónimo 1615 Advertencias para mayor noticia de la gramática → Aragona, Alonso de 1625 Introduction para aprender la lengua guarani → Bertonio, Ludovico 1603 Arte breve de la lengua aymara → Torres Rubio, Diego de 1619 Arte de la lengua quechua
384
BICRES II
Bielefeld UB *15 NJ 7 / 02.00 G 643 → Pottier, Bernard, ed.; Gonzalez Holguín, Diego 1975 [= 1607] Gramática y arte de la lengua general del Peru *ZN100 E288 → Alston, Robin C , ed.; Sanford, John 1967 [1611] Propylaion or Entrance to the Spanish Tongue Bochum UB *2107(11) → Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco 1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua timuquana *HYA 1526 → Alston, Robin C., ed.; Smith, James 1972 [= 1674] Grammatica quadrilinguis Bologna BC 16.Q.V.33 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum Bologna BU AM PI 15 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum IV y XI 14 → Junius, Franciscus 1664 Gothicum glossarium → Nebrija, Antonio de 1655 Diccionario latín-espanol Bonn UB *94/12475 → Nieto Jiménez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo José de 1993 [= 1606] Del origen y principio de la lengua castellana desaparecido → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum Bordeaux BM B 2861 → Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola Bl 736 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum → Anónimo 1620? L'interprète ou traduction du français, espagnol et basque Bordeaux BP → Voltoire 1629 L'interprète du français espagnol et basque
Boulogne/Mer BM C 3936 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Bratislava UK E 66 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Braunschweig SB 2° C 3 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Bremen UB *C A 8474 → Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco 1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua timuquana *H rom 373.9 71 → Pottier, Bernard, ed.; Oudin, César 1968 [= 1675] Tesoro de las dos lenguas Brescia B Queriniana 10 S II 14 → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum Brno BN ST 1-589.578 → Berlaimont, Noël de 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Bruges SB 387 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Bruxelles BR 11 13771 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum II 34086 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen II 46851 LP → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen II 59752 → Anónimo 1632 Colloquia et dictionariolum octo linguarum II 59752 → Berlaimont, Noël de 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum VH 10.080A → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen → Anónimo 1646 Den grooten dictionaris en schadt van dry talen → Anónimo 1650 Dictionaris duytsch ende spaensch
INDICE DE PARADEROS → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647 Dictionnaire et colloques en quatre langues → Anónimo de Amberes 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas → Anónimo [= Porte, Arnold de la] 1637 Compendio de la lengua espanola → Oudin, César 1610 Grammaire espagnole en français → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole Budapest Akademia 552.068 → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum 552.068 → Calepino, Ambrogio 1700 Dictionarium septem linguarum Budapest BN RMK I 460 a → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum RMK I 557 a → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Cáceres B Publica SI/10381 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega Cagliari BU Gall 14.4.7: inc. → Calepino, Ambrogio 1644 Dictionarium septem linguarum Gall 19.4.10 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Cambridge Havard Univ. Widener Library 1245.23 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Cambridge UL Aa* 6.17(F) → Habrecht, Isaac, ed.; Bathe, William 1629 Ianua linguarum silinguis U*.7.92 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1604 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana → Anónimo 1640 Den grooten dictionaris en schadt van dry talen → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1632 Diccionario coloquios o dialogos en quatro lenguas → Berlaimont, Noël de 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Stepney, William 1619 The Spanish schoole-master
385
Cambridge USA Widener L 1245.32.5* ☻6Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Carpentras BM O 1636 → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium septem linguarum Catania BC → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium septem linguarum Cesena B Malacitana 63-94 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Cesena B Malatestina 60-78 → Calepino, Ambrogio 1605 Dictionarium septem linguarum 61-85 → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium septem linguarum 62-62 → Calepino, Ambrogio 1644 Dictionarium septem linguarum Chambery BM 9745 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum Chantilly/Gouvieux les Fontaines AA 457/1 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum B 220 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Charo (Michoacán) B Convento → Acosta, Francisco 16— Arte de la lengua pirinda Chicago UL P357.C7 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum PC 4635.09 → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola PC 4635.09 → Oudin, César 1617 Tesoro de las lenguas espanola, francesa e italiana PC 4635.19 Rare → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Chur KB F 437 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum
386
BICRES II
Clausthal-Zellerfeld UB L 1 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Coimbra BU 4.38.41.376/7 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Córdoba B Seminario → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Diccionario espanol-latin Cremona BG → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium Septem linguarum Darmstadt UB C 1015.1 → Fabre, Antoine 1626 Arte para aprender las lenguas italiana, francesa y espanola → Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola De existencia dudosa → Bellando, Vincenzo 1603 Gli amorosi inganni → Vittori, Girolamo 1614 Tesoro de las tres lenguas Debrecen BU 700 557 a → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Den Haag KB 650 A 5 → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium octo linguarum 650 A 6 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum desconocido → Acevedo, Juan de 1 6 - Arte breve de la lengua yucateca → Acuna, René, ed.; Urbano, Alonso 1990 [1605] Arte breve de la lengua otomi y vocabulario trilingüe → Adam-Quicin, François & Vinson, Julien, eds; Pareja, Francisco 1886 [1614] Arte de la lengua timuquana → Agüero, Cristóbal 1660? Diccionario de la lengua zapoteca → Águila, Vicente 16— Artes, vocabularios ... referentes a diversas lenguas de los indios
→ Aguilar, Juan 1690 Arte de la lengua quechua general del Peru → Aguilar, Tomas de 1669 Desempeno contra el cuadernillo de nombres y verbos → Aguilar, Tomas de 1677 Explicación de las reglas de génerös y pretéritos → Aguilar, Tomas de 1677 Explicación del libro quinto → Agusti, Miquel 1625 Libro de los secretos de la agricultura → Agusti, Miquel 1626 Vocabulario en seis lenguas de los nombres de los árboles, yeruas, frutas, y otras cosas → Agusti, Miquel 1636 Libro de los secretos de la agricultura → Agusti, Miquel 1649 Libro de los secretos de la agricultura → Agusti, Miquel 1695 Libro de los secretos de la agricultura → Albornoz, Juan de 16— Arte de la lengua chiapaneca → Alcázar Garijo, José 1690 Ortografia castellana → Aldrete, Bernardo José de 1682 Del origen y principio de la lengua castellana → Alegre, Juan N., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [1640] Arte de la lengua guarani → Altieri, Radamés A., ed.; Aguilar, Juan 1939 [= 1690] Arte de la lengua quechua general del Peru → Anasco, Pedro de 16— Gramaticas, vocabularios ... en diversas lenguas de Tucuman → Andrés de San Agustín 1647 Arte del idiome bicol → Ángulo, Alberto M., ed.; Arenas, Pedro de 1887 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → Anónimo 16— Arte de la lengua general del Cusco Quichua → Anónimo 16— Noticia breve de los vocablos mas usuales de la lengua cacchiquel → Anónimo 1602 Dictionarium hexaglosson cum colloquiis → Anónimo 1619 Gramática y vocabulario en quechua, aymara y castellano → Anónimo 1624 Vocabulario de la lengua guarani
INDICE DE PARADEROS → Anónimo 1631 Advertencias para mayor noticia de la gramâtica → Anónimo 1631 ? Gramâtica de Huesca → Anónimo 1633 Diccionario en castellano, latin y chino → Anónimo 1637 Compendio de la lengua espanola → Anónimo 1641 Nomenclator hispanicus → Anónimo 1643? Dictionario coloquios o diálogos en quatro lenguas → Anónimo 1646 Moyen aisé d'apprendre les langues → Anónimo 1651 Vocabulario para aprender franches espannol y flaminco → Anónimo 1653 Explicación de tiempos → Anónimo 1659 Diccionario flamencoespanol y viceversa → Anónimo 1672 Gramática francesa → Anónimo 1682 Gramâtica china y espanola → Anónimo 1688 Gramâtica francesa → Anónimo 1688 Gramâtica francesa → Anónimo 1690 Arte de la lengua de pangasiman → Anónimo 1690? Orationis dominicae versiones fere centum → Anónimo 1695 Explicación de los libros cuarto y quinto → Anónimo 1696 Vocabulario de la lengua castellana y zapoteca → Anónimo [= Bathe, William] 1611 Ianua linguarum, versión breve → Anónimo [= Bathe, William] 1617 Ianua linguarum quadrilinguis → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602 Dictionarium hexaglosson alemân inglés espanol francés italiano latin → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 alemân espanol francés holandés inglés italiano latin → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 alemân espanol francés inglés italiano latin → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1612 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionarium octo linguarum
387
→ Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1634 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca → Anónimo [= Diaz de Viedma, Luis?] 1636 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca → Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1640 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca → Anónimo [= Díaz de Viedma, Luis?] 1646 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca → Anónimo, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastián de 1960 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana, suplemento → Anónimo [= Fonseca, Abraham de] 1664 Ortografia castellana → Anónimo [= Husel, Johan van] 1642 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca → Anónimo [= Marbân, Pedro?] 1699 Arte y vocabulario de la lengua morocosi → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1603 [1586] Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1604 [1586] Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614 [1586] Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua → Anónimo [= Salazar, Ambrosio de] 1647 Grammatica con reglas muy prouechosas → Anónimo [= Siesso y Bolea, José] 16861720 Diccionario espanol etimológico → Ansaldo Pilo, Francisco 1686? Diccionario de la lengua espanola → Ara, Domingo de 1616 Vocabulario de lengua tzeldal → Ara, Domingo de 1620 Vocabulario en lengua tzeldal → Arce, Padre 16- Vocabulario de la lengua chiquita → Arenas, Pedro de 1615 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → Arenas, Pedro de 1680? Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana
388
BICRES II
→ Arenas, Pedro de 1683 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → Arenas, Pedro de 1690 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → Arenas, Pedro de 1699 Vocabula manual de las lenguas castellana y mexicana → Arenas, Pedro de 1700 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → Argote de Molina, Gonzalo 1642 Indice de algunos vocablos antiguos → Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660 Grammaire générale et raisonnée → Arnauld, Antoine & Lancelot, Claude 1660 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole → Artiga, Francisco José de 1692 Epitome de la eloquencia española (Barcelona) → Arzalpalo Martin, R., ed.; Antonio de Ciudad Real 1995 [= 1580?-1610?] Calepino maya de Motul → Avelló Valdés, Juan de 1683 Diccionario de los nombres de los navíos → Ayala, Lorenzo 1611 Ortografia castellana → Báreena, Alfonso de 1603 Gramâtica y vocabulario de la lengua general del Peru → Bárcena, Alfonso de 1604 Arte y vocabulario en la lengua general del Peru → Barrientos, Diego Antonio de 1673 Censura a la distincion entre el Beroso de Babilonia y Viterbo → Basseta, Domingo de 1690 Vocabulario quiché-espanol → Basseta, Domingo de 1695 Vocabulario quiché-espanol → Bathe, William 1629 Ianua linguarum silinguis → Berlaimont, Noël de 1611 Colloquia et dictionariolum sex linguarum → Berlaimont, Noël de 1614 Colloquia et dictionariolum sex linguarum → Berlaimont, Noël de 1617 Colloquia cum dictionariolo linguarum → Berlaimont, Noël de 1622 Colloquia et dictionariolum sex linguarum → Berlaimont, Noël de 1622 Colloquia et dictionariolum sex linguarum
→ Berlaimont, Noël de 1623 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Berlaimont, Noël de 1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas → Berlaimont, Noël de 1639 Dictionariolum trium linguarum flam., francés, esp. → Berlaimont, Noël de 1649 Colloquia et dictionariolum sex linguarum → Berlaimont, Noël de 1652 Colloquia et dictionariolum quattuor linguarum → Berlaimont, Noël de 1671 Colloquia et dictionariolum sex linguarum → Berlaimont, Noël de 1671 Dictionarium quattuor linguarum flam, franc. esp. ital. → Bertonio, Ludovico 1603 Arte de la lengua aymara → Bertonio, Ludovico 1608 Arte y gramâtica de la lengua aymara → Besnier, Pierre 1674 La réunion de langues ou l'art de les apprendre toutes par une seule → Billet, Pierre Paul 1670? Gramâtica francesa → Biancas, Francisco de San José 1602?1614? Arte para aprender los indios tagalos la lengua española → Biancas, Francisco de San José 1610 Librong paraaralan nang manga Tagalog nang uicang Castillá → Blanchet, Juan, ed.; Robles, Lorenzo de 1615 Advertencia y método para saber leer, escrivir y pronunciar → Bolanos, Luis de 1 6 - Gramâtica guarani → Bonet, Juan Pablo 1882 [1620] Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar los mudos → Bonet, Juan Pablo 1891 [1620] Reduction des lettres a leurs éléments primitifs et art d'enseigner a parler les muets → Bonet, Juan Pablo 1993 El libro de los accentos → Bonifaz, Luiz 1610? Arte de la lengua principal de sinaloa → Bosc, Andreu 1628 Sumari y nobilissims títols d'honor de Catalunya, Rossellò, y Cerdanya → Bravo, Bartolomé 1606 Commentarii linguae latinae → Bravo, Bartolomé 1606 Liber de octo partium orationis
INDICE DE PARADEROS → Bravo, Bartolomé 1610 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolome 1610 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolome 1611 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1618 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1627 Compendium Marii Nizolii → Bravo, Bartolomé 1627 Liber de octo partium orationis → Bravo, Bartolomé 1627 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1629 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1636 Thesaurus hispano-latinus → Bravo, Bartolomé 1640 Liber de octo partium orationis → Bravo, Bartolomé 1640 Tesoro de verbos, frases y oraciones en lengua castellana y latina → Bravo, Bartolomé 1640 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1640 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1643 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1652 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1654 Thesaurus hispanolatinus → Bravo, Bartolomé 1656 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1657 Compendium Marii Nizolii → Bravo, Bartolomé 1665 Explicación castellana de la syntaxis de Bravo latina → Bravo, Bartolomé 1666 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1671 Compendium latino-hispanicum → Bravo, Bartolomé 1671 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1672 Compendium Marii Nizolii → Bravo, Bartolomé 1676 Compendium Marii Nizolii
389
→ Bravo, Bartolomé 1680 Liber de octo partium orationis → Bravo, Bartolomé 1687 Liber de octo partium orationis → Bravo, Bartolomé 1687 Liber de octo partium orationis → Bravo, Bartolomé 1688 Thésaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1693 Thesaurus hispano-latinus → Bravo, Bartolome 1697 Compendium Marii Nizolii → Bravo, Bartolomé 1698 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé, ed.; Nizzoli, Mario 1668 Compendium Marii Nizolii → Bravo, Bartolome, ed.; Nizzoli, Mario 1676 Nominum et verborum copia → Buenaventura de San Antonio 165-? Arte de la lengua aroá → Buenaventura de San Antonio 165-? Arte de la lengua comun del Brasil → Buenaventura de San Antonio 165-? Vocabulario del idioma sacacâ → Bueno, Diego 1690 Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y contar → Bueno, Diego 1690 Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y contar → Bueno, Diego 1697 Escuela donde se ensena el arte liberal de leer → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium novem linguarum → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium undecim linguarum → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium undecim linguarum → Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium octo linguarum → Calepino, Ambrogio 1622 Dictionarium undecim linguarum → Calepino, Ambrogio 1640 Dictionarium → Calepino, Ambrogio 1654 Dictionarium → Calepino, Ambrogio 1654? Dictionarium septem linguarum → Calepino, Ambrogio 1656 Dictionarium novem linguarum → Calepino, Ambrogio 1663 Dictionarium novem linguarum → Calepino, Ambrogio 1671 Dictionarium → Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium
390
BICRES II
→ Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium undecim linguarum → Calepino, Ambrogio 1684 Dictionarium novem linguarum → Calvo, Pedro 16— Gramâtica y vocabulario de la lengua de Chiapa → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1662 Vocabolario de las dos lenguas toscana y castellana → Caramuel Lobkowitz, Juan 1663 Primus calamus ob oculos ponens metrametricam → Caramuel Lobkowitz, Juan 1668 Ioannis Caramuelis primus calamus → Caramuel Lobkowitz, Juan 1668 Primus calamus ob oculos exhibens rhytmicam → Caravantes, José 1680? Arte y vocabulario de la lengua de los caribes de Nueva Andalucia → Caravantes, José 1688 Alphabetum puerorum → Carochi, Horacio 1892 [1645] Arte de la lengua mexicana → Carochi, Horacio 1981 [1645] Arte de la lengua mexicana → Casanova, José de 1650 Arte de escrivir todas formas de letras → Cascales, Francisco 1617 Tablas poéticas → Cascales, Francisco 1634 Cartas filológicas → Cascales, Francisco, ed.; Dávila, Nicolas 1631 Compendio de la ortografia castellana → Castillo, Martin del 1678 Gramática de la lengua griega en espanol → Castro, Francisco de 1611 De arte rhetorica → Castro, Juan de Dios 1695? Arte ó gramática de la lengua otomi → Castro, Juan de Dios 1695? Vocabulario de la lengua otomi → Chacon, Tomas 163-? Arte de la lengua tarasca → Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de 1897 [1644] Arte y vocabulario en lengua marne → Charencey, Charles Félix Hyacinthe, ed.; Reinoso, Diego de 1898 [1644] Arte y vocabulario en lengua marne
→ Charencey, comte de, ed.; Nâjera Yanguas, Diego de 1901 [1637] Arte de la lengua mazahua → Chaves, Cristóbal de 1609 Romances de germania con el vocabulario por la orden a bc → Chaves, Cristóbal de 1609 Vocabulario de germania → Chaves, Cristóbal de 1616 Vocabulario de jerigonza → Chaves, Cristóbal de 1624 Romances de germania ... con el vocabulario → Clément, Claude 1641 Tabla cronológica de las cosas mas ilustres de Espana → Colijn de Thovoyen, Jan 1669 Vocabulario en espanol y en flamenco → Collado, Diego 1634 Dictionarium linguae sinensis cum explicatione latina et hispanica → Columbanos, Francisco 1700 Compendio util y necesario → Coronel, Juan 1 6 - Arte para aprender la lengua maya → Correas, Gonzalo 1627 Arte de la lengua espanola castellana → Covarrubias Orozco, Sebastián de 1984 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola → Cueva, Pedro 1607 Arte de la lengua zapoteca → Dâvila, Nicolas 1602 Compendio de la ortografia castellana → Deza Sotomayor, Simón 1659 Abrege de la grammaire espagnole → Díaz Morante, Pedro 1616-1631 Nueva arte de escribir → Díaz Morante, Pedro 1616-1636 Arte de escribir → Díaz Morante, Pedro 1620-1640 Arte de escribir → Díaz Morante, Pedro 1623 Nuevo arte de escribir → Díaz Morante, Pedro 1629 Arte de escribir → Díaz Morante, Pedro 1631 Quarta parte → Díaz Morante, Pedro 1654 Arte de escribir →Díaz Morante, Pedro 1657 Arte de escribir → Diaz Pangua, Diego 16— Arte, diccionario ... de la lengua chichimeca → Díaz Rengifo, Juan 1624 Arte-poëtica espanola
INDICE DE PARADEROS → Díaz Rengifo, Juan 1644 Arte poëtica española → Diaztano, Francisco 16-- Gramática y vocabulario de la lengua gualacha → Doujat, Jean 1646 Moyen aisé d'apprendre les langues → Du Val, Pierre 1659 La description de l'alphabet d'Espagne et de Portugal → Echave Orio, Baltasar de 1860 [1607] Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada → Echave Orio, Baltasar de 1874 [= 1607] Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada → Echave Orio, Baltasar de 1971 [1607] Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada → Elert, Petrus 1646 Dictionarium hexaglossum → Enzina, Teodosio 1603 Ortografia castellana → Escolano, Gaspar 1973 [1610-1611] Decada primera de la Historia de Valencia → Esquibel, Jacinto del Rosario 1630 Vocabulario de la lengua de los indios tanchui → Ezguerra, Domingo 1662 Arte de la lengua bisaia → Fernández, Marcos 1639 Grammaire espagnole → Fernandez, Marcos 1647 Diccionario castellano → Fernández, Marcos 1654 Nomenclator en castellano, francés y flamenco → Ferrus, le Sieur de 1683 Nouvelle grammaire espagnole → Ferrus, le Sieur de 1695 Nouvelle grammaire espagnole → Figueroa, Jerónimo 1680? Arte y vocabulario de las lenguas tepehuana y tarahumara → Fonseca, Abraham de 1663 Ortografia castellana → Fonseca, Abraham de 1684 Orthographia castellana → Fonte, Juan 160-? Arte y Vocabulario de la Lengua Tepehuana → Franciosini, Lorenzo 1626 Gramatica spagnola e italiana
391
→ Franciosini, Lorenzo 1626 Nomenclator de la lengua española → Franciosini, Lorenzo 1633 Vocabolario italiano e spagnuolo → Franciosini, Lorenzo 1634 Gramática spagnola e italiana → Franciosini, Lorenzo 1638 Estudio sobre sinónimos castellanos → Franciosini, Lorenzo 1680 Vocabolario italiano e spagnuolo -> Franciosini, Lorenzo 1687 Grammatica spagnuola → Francisco de San José (Capellán) 1700 Tratado de ortografia → Fritz, Samuel 169-? Gramatica y vocabulario de las lenguas omagua y xebera → Gabriel de San Buenaventura 1684 Arte de la lengua maya → Galdo Guzmán, Diego de 1890 [1642] Arte mexicano → Galindo Romeo, Mateo 1636 Explicación del libro cuarto → Garay, Blasco de 1612 Cartas de refranes → Garcia, Gregorio 1888 [1607] Origen de los Indios del Nuevo Mundo → Garcia Icazbalceta, Joaquin, ed.; Gabriel de San Buenaventura 1888 [= 1684] Arte de la lengua maya → Gomez Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del 1994 Diccionario etimológico → González Holguín, Diego 1842 [1607] Gramâtica y arte de la lengua general del Peru → González Holguin, Diego 1842 [1607] Gramâtica y arte nueva de la lengua general de todo el Peru → Gonzalez, Luis 1652 Arte breve y vocabulario de la lengua tzoque → González, ?, Padre 1616 Arte de la lengua aymara → González, ?, Padre 1616 Arte de la lengua quechua → González, ?, Padre 1619 Arte de la lengua quechua → González, ?, Padre 1619 Arte de la lengua quechua → González, Tomâs 1640 Explicación del libro quinto
392
BICRES II
→ Gonzalez, Tomas 1646 De arte rhethorica libri tres → Gonzalez, Tomas 1646 Summa totius rhetoricae → Gonzalez, Tomas 1652 Explicación del libro quinto → Gracián de la Madre de Dios, Pedro 1675 Ortografia espanola → Guadalajara, Tomas 167-? Arte general de diferentes idiomas de los indios bárbaros → Guadalajara, Tomas de 1683 Compendio del arte de la lengua de los tarahumares y guazapares → Guerra, Juan 1692 Arte de la lengua mexicana → Guichard, Etienne 1610 L'harmonie étymologique des langues → Guichard, Etienne 1619 L'harmonie étymologique des langues → Gurrea, Diego de 1637 Reglas para hablar con perfecion → Henriquez Hyberno, Baltasar 1670 Thesaurus utriusque linguae → Henriquez Hyberno, Baltasar 1676 Explicación del libro cuarto → Henriquez Hyberno, Baltasar 1679 Thesaurus utriusque linguae → Herrera, Agustin de 1640 Explicación de las reglas de géneros y pretéritos → Herrera, Agustín de 1652 Explicación del libro cuarto → Herrera, Agustin de 1665 Construccion y explicacion de las reglas del genero → Herrera, Agustin de 1685 Explicación de las reglas de géneros y pretéritos → Hill, John M., ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1921 Tesoro de la lengua castellana → Howell, James 1660 Lexicon tetraglotton → Howell, James 1660 Lexicon tetraglotton > Hurtado, Juan 1618 Arte de escrivir y contar → Jarón, Juan Pedro 1688 Disertación critica sobre Arte de la lengua francesa → Jarque, Francisco 1662 Vida prodigiosa del padre Antonio Ruiz de Montoya → Jarque, Francisco 1662 Vidas de los PP. Ruiz de Montoya y Cataldino, insignes Jesuitas
→ Jarque, Francisco 1687 Insignes misioneros de la compania de Jesus de la provincia del Paraguay → Jarque, Francisco 1900 Ruiz Montoya en Indias → Jaunin, Claude 1630 Introduction aux compliments des sept principales langues → Jerónimo de San José 1651 De cómo se han de inventar é introducir los nuevos vocablos y frases → Jiménez Arias, Diego 1601 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum → Jiménez Arias, Diego 1613 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum → Jiménez Arias, Diego 1616 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum → Jiménez Arias, Diego 1618 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum → Jiménez Arias, Diego 1621 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum → Jiménez Paton, Bartolomé 1603 Eloquencia espanola en arte → Jiménez Paton, Bartolomé 1606? Instituciones de la gramatica espanola → Juan de Jesus 16— Arte para los que principian a aprender la lengua de los Aroás → Juan de Jesus 16— Vocabulario de la lengua general del Brasil → Juan de San José 1670-1676? Epitome del tesoro de la lengua castellana → Kircher, Athanasius 1663 Polygraphia Nova et Universalis → La Gravete de Mayolas 1662? Recueil des plus belles sentences des pères de l'Église → La Gravete de Mayolas 1662 Sentencias latinas → Labresio de la Puente, Bartolomé 1666 Paralelos de las tres lenguas castellana, francesa e italiana → Lacavalerie, Pierre 1642 Dictionario castellano → Lacavalerie, Pierre 1647 Dictionario castellano → Lacavallería, Antonio 1641 Diccionario castellano → Lacavalleria, Antonio 1641 Pequeño tratado por los que desean saber francés, castellano y catalan
INDICE DE PARADEROS → Lacavalleria, Antonio, ed.; Sotomayor, Baltasar 1647 Gramática con reglas muy provechosas → Lacavalleria y Dulach, Juan 1681 Bibliotheca musarum → Laet, Johannes de 1626 Nieuwe wereldt ofte beschrijvinghe van West Indien → Laet, Johannes de 1640 L'Histoire du Nouveau Monde, ou description des Indes Occidentales → Laet, Johannes de 1643 Notae ad dissertationen! Hugonis Grotii de origine gentium americanarum → Laet, Johannes de 1644 Responsionem ad dissertationen! secundam Hugonis Grotii de origine gentium americanarum → Lancelot, Claude 1659 Epigrammatum delectus → Lancelot, Claude 1681 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole → Lancelot, Claude 1685 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole → Lancelot, Claude 1687 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole → Larios, Jerónimo 1607 Arte de la lengua marne → Lázaro, Juan 162-? Combinacion y analogia de diversos idiomas del Reyno de Guatemala → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1671? La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1666? La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 La novissima grammatica delle tre lingue → Lopez, Francisco 1617 Arte de la lengua ilocana → Lopez, Francisco 1627 Arte de la lengua ilocana → López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario latin-espanol → Lucero, Juan 166- Gramática ... de muchas lenguas de Quito, y
393
principalmente de los idiomas Paranapuro y Cocamo → Lugo, Bernardo de 1619 Gramática en la lengua general del reyno mosca → Luna, Juan de 1615? Arte breve de la lengua espanola → Luna, Juan de 1660 Dialogos familiäres → Mantilla, Luis Carlos, ed.; Simon, Pedro 1986 [= 1627] Fray Pedro Simon y su vocabulario de americanismos → Martin de Leon 16— Vocabulario mexicano y espanol → Martinez Hernandez, Juan, ed.; Antonio de Ciudad Real & Coronel, Juan 1930 [1580?-1610?] Diccionario de motul maya espanol → Martinez, Juan 1604 Vocabulario en lengua general del Peru → Mateo de Jesus Maria 16— Arte de la lengua Aroá → Mateo de Jesus Maria 1 6 - Cartapacio de nombres de la lengua maraumí → Mateo de Jesus Maria 16— Vocabulario con advertencia pertencientes a la gramática de la lengua general del Brasil → Mateo de Jesus Maria 16- Vocabulario de la lengua aroá → Mateo de Jesus Maria 16— Vocabulario de la lengua brazilica → Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de 1894 [1607] Arte y vocabulario en la lengua allentiac → Medina, José Toribio, ed.; Valdivia, Luis de 1918 [1607] Fragmentos de la doctrina cristiana en lengua millcayac → Méntrida, Alonso de 1618 Arte de la lengua bisaia-hiligeyna de la isla de Panay → Merula, Paul 1620-1621 Cosmographiae generalis libri tres → Merula, Paul 1658-1659 Geographiae compendium → Meurier, Gabriel 1652 Trésor des sentences en quatre langues → Mexia, Pedro 1603 Silva de varia lección → Mexia, Pedro 1604 Silva de varia lección → Mexia, Pedro 1608 Silva de varia lección → Mexia, Pedro 1662 Silva de varia lección → Mey, Felipe 1635 Orthographia instrucion para escrivir corretamente assi en latin como en romance
394
BICRES II
→ Minsheu, John 1625 The guide into tongues → Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English → Modena, León 1675 Glosario hebreoespanol → Modena, León 1681 Glosario hebreoespanol → Moles Infanzón, Gaspar 1646 Tesoro de la lengua latina y espanola → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, Antoine 1650 Tesoro de las dos lenguas espanola y francesa → Montes y Escamilla, Jerónimo 1610? Vocabulario de la lengua tagala → Montes y Escamilla, Jerónimo 1648 Vocabulario de la lengua tagala → Morales, Juan Bautista de 1618 Pronunciaciones generales de lenguas → Morales, Juan Bautista de 1623 Pronunciaciones generales de lenguas → Morán, Francisco 1685? Arte en lengua cholti → Morán, Francisco 1685-1695 Arte en lengua cholti → Morân, Francisco 1695 Arte y vocabulario de la lengua cholti → Morân, Francisco 1935 Arte y diccionario en lengua cholti → Moreno, José 1 6 - Estado curioso de las raices y formacion de los verbos de la lengua Zapoteca → Mudarra, José 16— Arte gramatical y vocabulario de la lengua de Tehuantepec → Mulerius, Carolus 1636 Linguae hispanicae compendiosa institutio → Mulerius, Carolus 1642 Breve orden para ensenar y aprender el lenguaje espanol → Mulerius, Carolus 1648 Een korte onderwysinge van de spaensche tale → Nâjera Yanguas, Diego de 1898-1900 [1637] Arte de la lengua mazahua → Navarro, Miguel 1619 Libro ... para aprender la latinidad → Nebrija, Antonio de 1608 Gramâtica latina → Nebrija, Antonio de 1640 Gramâtica latina → Nebrija, Antonio de 1666 Gramâtica latina → Olmos, Diego de 1633 Gramâtica de la lengua general del Cuzco
→ Oudin, Antoine 1656 Curiositez françaises pour supplément aux dictionnaires → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1642 Trésor des deux langues → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Trésor des deux langues → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Trésor des deux langues → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Trésor des deux langues → Oudin, César 1602-1603? Grammaire et observations de la langue espagnole ... en français → Oudin, César 1607 Gramâtica y observaciones de la lengua espanola en francés → Oudin, César 1612 Diálogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés → Oudin, César 1622 Tesoro de las dos lenguas → Oudin, César 1625 Trésor des deux langues → Oudin, César 1660 Grammaire espagnole → Oudin, César 1660 Trésor des deux langues → Oudin, César 1660 Trésor des deux langues → Oudin, César 1660 Trésor des deux langues → Oudin, César 1666 Grammaire espagnole en français → Oudin, César 1675 Grammaire espagnole → Oudin, César 1677 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana → Oudin, César 1680 Grammaire espagnole → Owen, Lewis 1605 The key of the Spanish tongue → Palafox y Mendoza, Juan de 1679 Breve tratado de escrivir bien y de la perfecta ortografia → Palet, Jean 1608 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa → Pareja, Francisco 1614 Arte y pronunciacion en lengua timuquana y castellana → Pellicer de Ossau y Tovar, José 1672 Población y lengua primitiva de Espana → Pellicer de Ossau y Tovar, José 1673 Carta en que se pide censura
INDICE DE PARADEROS → Percyvall, Richard 1617 A Most Copious Spanish Dictionarie → Percyvall, Richard 1617 The Guide into Tongues → Percyvall, Richard 1623 A Spanish Grammar → Pereira, Bento 1643 Prosodia in vocabularium trilingüe → Pereira, Bento 1656 Prosodia in vocabularium trilingüe → Pereira, Bento 1661 Prosodia in vocabularium trilingüe → Pereira, Bento 1674 Prosodia in vocabularium trilingüe → Pereira, Bento 1683 Prosodia in vocabularium trilingüe → Pereira, Dionycio, ed.; Rodaz, Juan de 1668-1723 Arte de la lengua tzotzlem tzinacanteca → Pinpin, Tomas 1610 Librong pagaaralan nang manga Tagalog nang uicang Castilla → Pisa, Francisco de 1605 Descripción de la imperial ciudad de Toledo → Pistorius Mauer, Georg 1621 Pater noster oder das Vater unser in vierzig unterschiedlichen Sprachen → Platzmann, Julius, ed. 1888 Algunas obras raras sobre la lengua cumanagota → Platzmann, Julius, ed.; Figueira, Luís 1899 [1687] Der Sprachstoff der brasilianischen Grammatik des Luis Figueira → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz Blanco, Matias 1888 [= 1683] Arte y tesoro de la lengua cumanagota → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1639-1640] Arte, vocabulario, tesoro ... de la lengua guarani → Platzmann, Julius, ed.; Tauste, Francisco de 1888 [= 1680] Arte, vocabulario, doctrina cristiana y catecismo de la lengua de Cuamana → Platzmann, Julius, ed.; Yangues, Manuel de 1888 [= 1683] Principios y reglas de la lengua cumanagota → Porte, Arnold de la 1659 Compendio de la lengua espanola → Porte, Arnold de la 1659 Den nieuwen dictionaris
395
→ Porte, Arnold de la 1659 Nuevo dictionario o theroso de la lengua espanola y flamenca → Porter y Casanate, Pedro 1630 Diccionario náutico → Pou, Onofre 1680 Thesaurus puerilis → Pou, Onofre 1684 Thesaurus puerilis → Pozo, Antonio 161-? Arte de la lengua zapoteca → Purón, Francisco 1690 Arte de la lengua de los otomites → Quijano Otero, José Manuel 1968 [= 1881] Gramática y vocabulario de la lengua chibcha → Quintanilla y Mendoza, Pedro de 1653 Archivo complutense → Ramirez de Arellano, Juan 1615? Suma de ortografia castellana → Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1616 Linguae latinae exercitatio → Ramirez, Juan, ed.; Vives, Juan Luis 1670 Dialogistica linguae latinae exercitatio → Reinoso, Diego de 1916 [1644] Arte y vocabulario en lengua mame → Requejo, Valeriano 1669 Compendio para saber escogidamente latin → Requejo, Valeriano 1669? Explicación de algunas doctrinas dificultosas de la sintaxis → Requejo, Valeriano 1669 Frases escogidas de los verbos más usuales para construir y hablar latin → Reuterus, J. 1662 Oratio dominica XL. linguarum → Riaer, Enrique 169-? Vocabulario y catecismo de las lenguas campa, pira, cuniba y comaba → Ribas Gaztelu, Diego 16-? Gramática de la lengua de los lacandones (de Guatemala) → Río, Diego 16—? Diccionario copioso y erudito de la lengua mixteca → Rizza, Riccardo et al., eds; Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1996 [1656] Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Roa, Agustín 167-? Arte para aprender el idioma de los Tarahumares → Robles, Juan de 1629 Censura de la ortografia
396
BICRES II
→ Robles, Juan de 1883 [1631] Tratado de la ortografia → Robles, Juan de, ed.; Correas, Gonzalo 1629 Censura de la ortografia → Rochefort, Charles César de 1658 Histoire naturelle des îles Antilles avec un vocabulaire caraïbe → Rochefort, Charles César de 1667 Histoire naturelle des îles Antilles avec un dictionnaire caraïbe → Rodriguez, Carolus 1662 Fundamenta linguae hispanicae → Rodriguez, Juan 1630 Vocabulário da lingua de Japäo → Rodriguez, Juan Francisco 1634 Nieuven dictionaris om te leeren de nederlandtsche ende spaensche talen → Rosal, Francisco del 1601 Orígen y etimología de la lengua castellana → Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los 1668 Summa del temps y altres rudiments de la gramâtica → Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los 1674 Summa del temps y altres rudiments de la gramática → Rovira, Gabriel, ed.; Valles, Ignacio de los 1677 Summa del temps y altres rudiments de la gramática → Rufar, Jacobo, ed.; Cerezo, Antonio 1670 Gramâtica latina → Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1657 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramâtica → Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1688 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramâtica → Rufas, Jaime, ed.; Valles, Ignacio de los 1698 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramâtica → Ruiz Blanco, Matias 1683 Arte y diccionario del idioma del Piritu → Ruiz Blanco, Matias 1683-1690 Diccionario de la lengua de cumanâ y arte → Ruiz Blanco, Matias 1690 Reglas para la inteligencia de la lengua de los indios de Piritú → Ruiz del Corral, Felipe 16—? Arte y vocabulario de la lengua de los indios de Guatemala
→ Ruiz, Gaspar 16—? Gramâtica de la lengua gorotoquiense, en el Peru → Salas, Pedro de 1631 Thesaurus poetarum → Salas, Pedro de 1653 Thesaurus poetarum continens syllabarum quantitatem → Salas, Pedro de 1671 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro de 1688 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro de 1695 Compendium latinohispanicum → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1690 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1693 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1698 Thesaurus hispanolatinus → Salazar, Ambrosio de 1616 Tratado de las cosas mas notables que se veen en la gran ciudad de Paris → Salazar, Ambrosio de 1634 Espejo general de la gramâtica en dialogos → Sanchez Pérez, Aquilino 1989 De los primeros libros de conversación para aprender lenguas vulgares → Scaliger, Joseph-Juste 1610 Diatribae de europaeorum linguis → Schott, Andreas 1603-1608 Hispaniae illustratae seu rervm urbiumque hispaniae, lusitaniae, aethiopie, et indiae, scriptores → Schuller, Rodolfo R. ed.; Valdivia, Luis de 1913 Fragmento de la gramâtica millcayac → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 Vocabularium utriusque juris → Sebastian y Nadal, Miguel 1614 Constitutio grammatistica informatio infantie → Sebastián y Nadal, Miguel 1618 Cartilla maestra → Serra, Ângel 1697 Arte, diccionario ... en lengua tarasca → Sorel, Charles 1659 Lettre d'un grammairien amoureux → Stepney, William 1951 [= 1619] The Spanish schoole-master → Tamayo de Vargas, Tomás 1624 Flavio Lucio Dextro defendido → Tamayo de Vargas, Tomas 1629 Carta a los aficionados a la lengua espanola
INDICE DE PARADEROS → Tamayo de Vargas, Tomas, ed.; Pisa, Francisco de 1617 Descripción de la imperial ciudad de Toledo → Teruel, Luis 16—? Gramática de la lengua tabalosa del Peru → Texeda, Jerónimo de 1619 Gramática de la lengua espanola → Tobar Cano y Moctezuma, Antonio 1662 Elementos de la gramática mexicana → Torres Rubio, Diego de 1603 Gramâtica y vocabulario en quechua, aymara y espanola → Torres Rubio, Diego de 1963 [1603] Gramâtica y vocabulario en quechua, aymara y espanola → Trognesius, Caesar Joachim 1639 El gran dictionario → Trognesius, Cesar Joachim 1640 Le grand dictionnaire et trésor de trois langues → Trognesius, Cesar Joachim 1646 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas → Valdivia, Luis de 1606 Arte y gramâtica de dos lenguas de indios millcayac → Valdivia, Luis de 1607 Arte y vocabulario en la lengua allentiac → Valdivia, Luis de 1608 Arte, gramatica, vocabulario, catecismo y confesionario en lengua chilena → Valdivia, Luis de 1684 Arte y grammatica de la lengua de Chile → Valles, Ignacio de los 1685 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramâtica → Vallés, Roberto, ed.; Nâjera Yanguas, Diego de 1953 [= 1637] Doctrina y ensenança en la lengua mazahua → Varela, Francisco de 1675 Vocabulario de la lengua cakchiquel → Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Tesoro de la lengua guarani → Varnhagen, Francisco Adolfo de, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Gramâtica y diccionarios de la lengua tupí o guarani → Varo, Francisco 1682 Arte de la lengua mandarina → Vázquez Gastelú, Antonio 1693 Arte de la lengua mexicana → Vera Zúñiga y Figueroa, Juan Antonio 1642 Tresora hirour lenguaietagua
397
→ Verdugo, Andrés 1649 Arte de la lengua tagala → Vetancurt, Agustín de 1901-1904 [1673] Arte de la lengua mexicana → Vicent, José, ed.; Diaz Rengifo, Juan 1700 Arte poética espanola → Vidales, Luis 1644-1648 Dos vocabularios y sintaxis del idioma yucateco o maya → Villareal, Federico, ed.; Carrera, Fernando de la 1921 [1644] Arte de la lengua yunga → Villarreal, Gonzalo 1621 Ortografia stichologia y kalendas en verso trocaico → Viñaza, Conde de la, ed.; Correas, Gonzalo 1903 [1626] Arte grande de la lengua castellana → Vittori, Girolamo 1602 Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y espanola → Vittori, Girolamo 1610? Tesoro de las tres lenguas → Vittori, Girolamo 1627 Trésor des trois langues → Vittori, Girolamo 1639 Tesoro de las tres lenguas → Vittori, Girolamo 1644? Tesoro delle tre lingue italiana, francese, e spagnuola → Vittori, Girolamo 1644? Trésor des trois langues française, italienne et espagnole, seconde partie → Vittori, Girolamo 1660 Tesoro de las tres lenguas → Voltoire 1684 Trésor des trois langues française, espagnole et basque → Vossius, Gerardus Joannes 1635 Gramâtica → Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 A Grammar Spanish and English → Warmer, Christoph 1691 Gazophylacium decern linguarum → Welsch, Hieronymus 1648 Wahrhafte Reisebeschreibung → Welsch, Hieronymus 1658 Wahrhafte Reisebeschreibung -> Welsch, Hieronymus 1658 Wahrhafte Reisebeschreibung → Welsch, Hieronymus 1659 Reiss Beschreibung → Welsch, Hieronymus 1664 Wahrhafte Reisebeschreibung → Yangues, Manuel de 1683 Principios y reglas de la lengua cummanagota
398
BICRES II
Dessau UB desaparecido → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Detmold LB Ph 7, 2° → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Dijon BM 10105→ Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Dillingen Studienbibliothek → Mez de Braidenbach, Nicolas 1670 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y alemana Donaueschingen Hofbibliothek → Oudin, César 1686 Grammaire espagnole Dresden SLUB Marienallee → Garcia, Gregorio 1607 Origen de los Indios del Nuevo Mundo Dresden UB *1 IM 6565 C 652 M 6 → Hispanic Society of America, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1927 [= 1611] Tesoro de la lengua castellana o espanola → Anónimo [= Doujat, Jean] 1644 Grammaire espagnole abrégée → Du Val, Pierre 1660 La description de l'alphabet d'Espagne et de Portugal → Istvánffy, Miklos 1622 Historiarum de rebus ungaricis libri -> Müller, Andreas 1680 Oratio orationum Dublin City Library → Anónimo [= Bathe, William] 1611 Ianua linguarum cum translatione hispanica Dubrovnik Acc.Sc. Z-1097-CR → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Düsseldorf Romanisches Seminar WF 1616 → Oudin, César 1616 Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola *WF 1616 → Oudin, César 1617 Tcsoro dc las lenguas espanola, francesa e italiana WF 1637 → Vittori, Girolamo 1637 Trésor des trois langues espagnole, française et italienne WL 1647 → Calepino, Ambrogio 1647 Dictionarium octo linguarum Düsseldorf UB *mfk 0037 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César 1660 Tesoro de las dos lenguas
*rom b 9366 → Díaz Rengifo, Juan 1977 [= 1606] Arte poética espanola → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis Duisburg UB *01 HGO 1126 → León-Portilla, Miguel, ed.; Carochi, Horacio 1983 [= 1645] Arte de la lengua mexicana Eichstätt Seminar Sa II 1224 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Sa II 932/933 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum El Escorial B Monasterio 104-IV-7 → Bravo, Bartolomé 1668 Compendium cum dictionario 104-VIII-45 → Correas, Gonzalo 1627 La gramatica griega 104-VIII-45 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega 105-VIII-10 → Castillo, Martin del 1678 Gramatica de la lengua griega en espanol 110-IV-8 → Cueva, Luis de la 1603 Diálogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola 35-1-16 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola 35-11-19 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana 64-IX-7 → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica 75-IX-16 → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana M-27-II-48 → Billet, Pierre Paul 1688 Gramatica francesa Erlangen Hauptbibliothek → Du Val, Pierre 1660 La description de l'alphabet d'Espagne et de Portugal Erlangen UB *4° Thl. II 61 a → Stiernhielm, Georg 1671 De linguarum origine → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola
INDICE DE PARADEROS → Oudin, César 1607 Tesoro de las dos lenguas Erlangen-Nürnberg Hauptbibliothek → Rochefort, Charles César de 1681 Histoire naturelle des îles Antilles de l'Amerique avec un dictionnaire caraïbe Fano BC 7.0.VI.57 → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium septem linguarum Fermo BC → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum Ferrara BC NC 8.21 → Calepino, Ambrogio 1668 Dictionarium septem linguarum Firenze B Riccardiana FF IV. 13118 → Anónimo 1625 Le dictionnaire des six langages → Fabre, Antoine 1627 Grammaire italienne, française et espagnole Firenze BN l.A.2.9 -> Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum 21.1.121 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum 29.3.7.6 → Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium 3.A.2 → Calepino, Ambrogio 1700 Dictionarium septem linguarum 6.1.2 → Calepino, Ambrogio 1613 Dictionarium septem linguarum B 18.195 → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum Mag. 3.8.14 -> Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1673 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Magl.5.11.25 → Fabre, Antoine 1637 Grammaire italienne, française et espagnole Magl. 75 A 11.40 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Frankfurt a.M. UB desaparecido → Fabre, Antoine 1649 Grammaire Freiburg im Breisgau UB C 1324 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum
399
C 1325 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum C 6973 → Calepino, Ambrogio 1700 Dictionarium septem linguarum C. 6982 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 Colloquia et dictionariolum octo linguarum C.6983 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum MK 88/122 → Sumarân, Juan Ángel de 1634 Gramática y pronunciación alemana y espanola → Bravo, Bartolomé 1619 Thesaurus verborum Freising DB → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum Gdaøsk B Acc.Sc. Da 1624 8° → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Genève BM Ha 63 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1634 Colloquia et dictionariolum sex linguarum Genève BU FT 2 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Ha.667 → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola Ha.667 → Oudin, César 1617 Tesoro de las lenguas espanola, francesa e italiana T.3677 → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues Genova BU 4.H.1.59 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum AV 80 → Sumarán, Juan Àngel de 1626 Thesaurus linguarum Gent UB A. 12623 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum A.33488 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum
400
BICRES II
BL 5204 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum BL 549 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum BL 550 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen BL 6976 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1623 Colloquia et dictionariolum octo linguarum BL 7098 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen BL 9 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum → Anónimo 1651 Dictionaris duytsch ende spaensch → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Colloquia et dictionariolum septem linguarum → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647 Dictionnaire et colloques en quatre langues Giessen UB desaparecido → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Gijón Instituto Jovellanos → Matienzo, Juan Luis de 1671 Tratado en que se declara la pronunciación de las dos lenguas, latina y castellana Göttingen UB 8 H WESTF 4613 EXE:02 → Fernandez, Marcos 1655 Olla podrida a la espanola con la verdadera ortografia 8° Ling I 2725 → Jiménez Patón, Bartolomé 1621 Mercurius trimegistus *Ling X 7806(1) → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] Arte de la lengua guarani *Ling X 7806(2) → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] Arte y vocabulario de la lengua guarani *Ling X 7806(3) → Platzmann, Julius, ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1639] Tesoro de la lengua guarani *Ling. X 8450 → Paz Soldán, Carlos, ed.; Carrera, Fernando de la 1880 [1644] Arte de la lengua yunga
→ Agustí, Miquel 1626 Libro de los secretos de la agricultura → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana → Collado, Diego 1632 Dictionarium linguae iaponicae → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola → Faria e Sousa, Manoel de 1678-1680 Europa portuguesa → Franciosini, Lorenzo 1687 Grammatica spagnuola ed italiana → Istvánffy, Miklos 1622 Historiarum de rebus ungaricis libri → Laet, Johannes de 1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium americanarum → Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste 1605 Europaeorum linguae → Müller, Andreas 1680 Oratio orationum Gotha LB Phil fol 181/3 → Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium septem linguarum Granada BU A/2-249 → Jiménez Patón, Bartolomé 1621 Mercurius trimegistus → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana → Anónimo [= Sotomayor, Baltasar] 1647 Grammatica francesa y castellana → Bathe, William 1611 Ianua linguarum ad omnes linguas intelligendas → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos → Bravo, Bartolomé 1621 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1652 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1665 Thesaurus hispanolatinus → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola
INDICE DE PARADEROS → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681? Diccionario latin español → Guichard, Etienne 1606 L'harmonie étymologique des langues → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Epitome de la ortografia latina y castellana → Jimenez Patón, Bartolomé 1614 Instituciones de la gramatica espanola → Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1656 Diccionario latín-espanol → Oudin, César 1610 Grammaire espagnole en français → Palafox y Mendoza, Juan de 1662 Breve tratado de escrivir bien y de la perfecta ortografia → Pereira, Bento 1669 Prosodia in vocabularium trilingüe → Villar, Juan 1651 Arte de gramatica espanola Greifswald UB Bd. 23 → Berlaimont, Noël de 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Grenoble BM F.1214 → Oudin, César 1619 Grammaire espagnole en français Guatemala Convento de los Franciscanos → Saz, Antonio 16-? Adiciones al arte de la lengua de Guatemala Halle UB → Antonio, Nicolas 1672 Bibliotheca hispana sive hispanorum → Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste 1605 Europaeorum linguae → Müller, Andreas 1680 Oratio orationum Hamburg UB A 16803 → Fernandez, Marcos 1647 Instruction espagnole accentuée *A 258972:1 → Acuna, René, ed.; Antonio de Ciudad Real 1984 [= 15807-1610?] Calepino maya de Motul A 71618 → Reinhardt, Christian Gottfried 1696 Der Spanisch liebende Hochdeutsche → Franciosini, Lorenzo 1666 Vocabolario italiano e spagnuolo
401
Hannover LB Cc 851 → Megiser, Hieronymus 1605 Paroemiologia polyglottos LA 515 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos -> Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana → Laet, Johannes de 1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium americanarum → Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste 1605 Europaeorum linguae → Oudin, Antoine 1656 Curiositez françaises pour supplément aux dictionnaires Harvard U → Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César 1639 Grammaire espagnole en français Heidelberg UB E 102 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum E 1184(4) → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 New dialogues of eight languages Henry Huntingdon Library → Sanford, John 1633 The Spanish Grammar Illinois UL → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632 Grammaire espagnole en français Imola BC → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum Jena UB 2 GI I 6 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum 2° MS 262 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Gl VII 5 → Fabre, Antoine 1626 Arte para aprender las lenguas italiana, francesa y espanola → Faria e Sousa, Manoel de 1678-1680 Europa portuguesa Karlsruhe LB 57, 57 C 14 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Kassel LB desaparecido → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum
402
BICRES II
Kiel UB desaparecido → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Klagenfurt Studien B II 10015 → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum II 10180 → Calepino, Ambrogio 1605 Dictionarium septem linguarum Köln Diözesan B Phil f 120 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum → Laet, Johannes de 1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium americanarum Köln UB 1 P 455 → Istvánffy, Miklos 1622 Historiarum de rebus ungaricis libri *1 T 10-1029 → Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 A Grammar Spanish and English *1 T 10-699 → Bense-Dupuis, Pierre 1637 Analogo-diaphora trium linguarum, Gallicae, Italicae, & Hispanicae GB II a 32 a → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum *L9 1795 → Platzmann, Julius, ed.; Bertonio, Ludovico 1879 [1603] Arte de la lengua aymara WalV 15.2k → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Wallraf B III 5:3 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis → Laet, Johannes de 1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium americanarum → Merula, Paul, ed.; Scaliger, Joseph-Juste 1605 Europaeorum linguae → Sobrino, Francisco 1697 Nouvelle grammaire espagnole Krakow BU 148740 IV → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum 34294 II → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Lexica 1013 → Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium septem linguarum
Le Mans BM BL 8° 668 → Fabre, Antoine 1637 Grammaire italienne, française et espagnole → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1656 La nuova grammatica italiana, spagnuola e francese Leiden UB 1194 H14 → Berlaimont, Noël de 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1194 H15 → Berlaimont, Noël de 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Leipzig UB → Cabrera de Córdoba, Luis 1611 De historia para entenderla y escribirla Liège B Verdeyen → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1616 Colloquia et dictionariolum septem linguarum Liège BU → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Colloquia et dictionariolum septem linguarum Lille BM BL 38 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Linz Museum Kapuziner S 10 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Linz Studien B II 60830 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum III 60896 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Lisboa AcSc 11797.2 → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum Lisboa BN BL III 2248/49 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum BL III 2253 → Calepino, Ambrogio 1644 Dictionarium septem linguarum BL III 2324 → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium III 2323 → Calepino, Ambrogio 1605 Dictionarium septem linguarum
INDICE DE PARADEROS L 2232A → Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium L 2433A → López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1620 Diccionario latfn-espanol L 2436A → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1656 Diccionario latfn-espanol L 3084A → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latfn-espanol L 42228P → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Colloquia et dictionariolum octo linguarum L 7477P → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum L 7479P → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum L 7480P → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum L 7482P → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen Res. 154P → Berlaimont, Noël de 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Res. 155P → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum sc. 2846P → Nebrija, Antonio de 1604 Diccionario de derecho civil sc. 2905P → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario de derecho civil sc. 2916 → Nebrija, Antonio de 1609 Diccionario latfn-espanol Ljubljana NUK 5881 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum 6009 → Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium London BM 1212.C.50 → Salazar, Ambrosio de 1615 Espejo general de la gramática en dialogos 12901.a.l6 → Berlaimont, Noël de 1635 Colloquia et dictionariolum quattuor linguarum
403
12901.a.33 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1622 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 12901.a.6 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 12901.aa.7 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 12901.aa.8 → Anónimo 1625 Le dictionnaire des six langages 12901.aaa.12 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 12901.bb.35 → Anónimo 1636 Octo linguarum dilucidissimum dictionarium 12932.f.l8 → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum 12941.aaa.49 → Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1622 A Grammar Spanish and English 12941.b.44 → Correas, Gonzalo 1626 Arte grande de la lengua castellana 12942.b.5.4° -> Mez de Braidenbach, Nicolas 1670 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y alemana 12942.bb.20 → Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana 12943.a. 10 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola 12943.aa.l3 → Franciosini, Lorenzo 1624 Grammatica spagnuola ed italiana 12943.d. 15 → Oudin, César 1607 Tesoro de las dos lenguas 1482.a.42 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1602 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1505/280 → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 Diccionario latfn-espanol 1568/2801 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1635 Dictionario coloquios o diálogos en quatro lenguas 1568/2804 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1647 Dictionnaire colloques en quatre langues
404
BICRES II
1568/2807 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen 1568/2976 → Oudin, Antoine 1650 Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis en italien, allemand et français 1568/3292 → Hawkins, John, ed.; Nebrija, Antonio de 1631 A brief introduction to syntax 1568/3300 -> Nebrija, Antonio de 1652 Gramática latina 1568/3413 → Stepney, William 1620 The Spanish schoole-master * 1568/3416 → Stepney, William 1620 The Spanish schoole-master 1568/3526 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Grammaire espagnole 1568/3535 → Oudin, Antoine 1659 Grammaire espagnole et française 1568/3535 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Grammaire espagnole 1568/3543 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola 15690/1819 → Reyna Maldonado, Pedro de 1622 Explicatión del libro cuarto 1607/1277 → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario de derecho civil 1608/2950→ Junius, Hadrianus 1620 Nomenciator Septem linguarum 236.f.ll → Sanford, John 1611 IIpoπνλαιov or Entrance to the Spanish Tongue 4029 → Carochi, Horacio 1645 Arte de la lengua mexicana 433.g.2. → Minsheu, John 1626 Ductor in linguas 505.kk.10 → Minsheu, John 1617 HΓEMΩN E l l TAI rAQXZAZ 505.kk.ll -> Minsheu, John 1617 HΓEMΩN EIΣ TAΣΓΛΩΣΣAΣ 5205.aa.l0 → Nebrija, Antonio de 1601 Diccionario de derecho civil 625.i.15 → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1615 Diccionario latin-espanol 625.i. 16 → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1656 Diccionario latin-espanol
625.k.5 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latin-espanol 626.L18 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 Trésor des deux langues espagnole et française 627.a.20 -> Doergangk, Heinrich 1614 Institutiones in linguam hispanicam 627.b.l2 -> Berlaimont, Noël de 1646 Hexaglosson dictionarium cum multis colloquiis 627.b.l3 → Anónimo 1700? Octoglotton 627.e. 10 → Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano, Massimo & Miranda, Juan de 1601 II compendio del signor Massimo Trojano 627.e.l2(l) → Sanford, John 1611 IIpoπvλατov or Entrance to the Spanish Tongue 627.e.7 → Oudin, César 1675 Trésor des deux langues 627.e.7 → Oudin, César 1675 Trésor des deux langues 627.1.16.(1.)-* Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English 627.i.9 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César 1660 Tesoro de las dos lenguas 628.g.l8 → Anónimo de Amberes 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas 629.a.2 -> Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 629.a.3 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1639 New dialogues of eight languages 629.a.4 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 629.m. 15.(1.) → Minsheu, John 1617 HΓEMΩN EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ 629.m.l5.(2.) → Minsheu, John 1617 Vocabularivm hispanicolatinum et anglicum 629.n.l7 → Minsheu, John 1617 Vocabularivm hispanicolatinum et anglicum 66.h.3.(l.) → Minsheu, John 1617 HΓEMΩN EU TAI ΓΛΩΣΣAΣ
INDICE DE PARADEROS 66.h.3.(2.) → Minsheu, John 1617 Vocabularivm hispanicolatinum et anglicum 71.a. 10 → Giuffredi, Argistro, ed.; Troiano, Massimo & Miranda, Juan de 1601 II compendio del signor Massimo Trojano 715.1.21 → Minsheu, John 1627 Emendatio ductoris in linguas 818.g.36 → Jiménez Patón, Bartolomé 1621 Mercurius trimegistus 826.1.23 → Minsheu, John 1617 Vocabularivm hispanicolatinum et anglicum 827.b.46 → Salazar, Ambrosio de 1636 Espejo general de la gramâtica en dialogos 828.a.54 → Oudin, César 1607 Grammatica hispanica hactenus gallice explicata 828.a.71 → Berlaimont, Noël de 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 8460.aaa.22 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana C.33.a.45 → Luna, Juan de 1623 Arte breve para aprender la lengua espanola C.33.f.7 → Anónimo [= Bathe, William] 1611 Ianua linguarum cum translatione hispanica C.63.d.6 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega C.64.i.5 → Minsheu, John 1625 Ductor in linguas C.76.i.3. → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium octo linguarum C.83.k.l.(l.)→ Minsheu, John 1617 HΓEMΩN EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ C.83.k.l.(2.) → Minsheu, John 1617 Vocabularivm hispanicolatinum et anglicum T.22*.(l.) → Anónimo 1650? Explicación del libro quinto Voyn. 57 → Berlaimont, Noël de 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Augustin de la Magdalena 1679 Arte de la lengua tagala → Brerewood, Edward 1614 Enquiries touching the diversity of languages and religions
405
→ Galdo Guzmán, Diego de 1642 Arte mexicano → Huerta, Alonso de 1616 Arte de la lengua quechua → Mijangos, Juan de 1624 Sermonario dominical ... en lengua mexicana, l a parte → Minsheu, John 1623 Pleasant and Delightful Dialogues in Spanish → Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English → Pedro de San Buenaventura 1613 Vocabulario de lengua tagala Los Angeles Ca UL → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Louvain B priv. Peeters-Fontainas → Anónimo 1640 Le grand Dictionnaire et trésor de trois langues → Anónimo 1646 Den grooten dictionaris en schadt van dry talen → Anónimo 1651 Dictionaris duytsch ende spaensch → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Colloquia et dictionariolum septem linguarum → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen → Anónimo de Amberes 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas → Cisneros, Diego de la Encarnación 1624 De gramática francesa en espanol Louvain BU 590 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum C 396 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Lucca B Governativa Y VIII a 49 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Colloquia et dictionariolum septem linguarum
406
BICRES II
Lucca B Statale Y.VIII.a.47 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen Lucca BG SMN 170.9 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Luxembourg BN 91-13-5 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium octo linguarum → Calepino, Ambrogio 1620 Dictionarium octo linguarum Luzern ZB Cl 11 fol → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum H 296 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Lyon BM 22938 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum 22941 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum 30969 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum 341723→ Oudin, César 1616 Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola 341724 → Oudin, César 1621 Tesoro de las dos lenguas 343684 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632 Grammaire espagnole en français 343685→ Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César 1639 Grammaire espagnole en français 345555 → Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola 374042 → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Mâcon BM 1235/6→ Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Madrid Academia de Bellas Artes San Fernando B-395 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias
Madrid Academia de Historia ms 11-3-8:800 → Diego de San José 1619 Facultades de las plantas ms 12-7-2 = N 73 → Anónimo 16-? Vocablos de la lengua castellana y su significado ms Est. 24, gr. 2a, B 53 → Anónimo 1614 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar Madrid Archivo Franciscano IberoOriental F 1/6 ayb → Pedro de San Buenaventura 1613 Vocabulario de lengua tagala Madrid Archivo Histórico Nacional → Gonzalez Holguín, Diego 1608 Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua → Mijangos, Juan de 1624 Sermonario dominical ... en lengua mexicana, l a parte Madrid B de Ultramar → Carrera, Fernando de la 1644 Arte de la lengua yunga → Ruiz de Montoya, Antonio 1639 Tesoro de la lengua guarani Madrid B Don Francisco Zabálburu y Basabe 11-91 → Bermudez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica 47-86 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1622 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana 9-43 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos Madrid B Duque de Frías → Moncada, Guillén Ramón de 1650 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar Madrid B Escuela Normal → Díaz Morante, Pedro 1615 Arte de escribir Madrid B Fundación Lázaro Galdiano Inv. 1856 → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica Inv. 2026 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias Inv. 2611 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana
INDICE DE PARADEROS Inv. 7001 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua c asteli ana Madrid B Museo Pedagógico → Díaz Morante, Pedro 1624 Arte de escribir, 2a parte Madrid B privada R. Sarmiento → Billet, Pierre Paul 1688 Gramática francesa Madrid BN *1:2055 ~> Oudin, César 1617 Tesoro de las lenguas espanola, francesa e italiana *1:2056 → Anónimo [= Oudin, César] 1616 Trésor des trois langues *1:2057 → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola *1:22618(2)→ Decimator, Henricus 1606 Sylvae vocabulorum et phrasium, secunda pars * 1:22618 → Megiser, Hieronymus, ed.; Decimator, Henricus 1605 Sylva vocabulorum et phrasium 1:36239 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latín-espanol 1:37726-7 -+ Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 16731674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda 1:42023 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latfn-espanol * 1:4326 → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1655 Diccionario latfn-espanol 1:7306 → Correas, Gonzalo 1626 Arte grande de la lengua castellana * 1:74088 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna *2:10924→ Bravo, Bartolorné 1666 Thesaurus hispanolatinus 2:12377 → Howell, James 1659 Lexicon tetraglotton *2:14910→ Bravo, Bartolomé 1641 Compendium cum dictionario 2:1655 → Díaz Rengifo, Juan 1628 Arte poética espanola
407
2:17116 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega 2:17408 → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica *2:17582 → Oudin, Antoine 1665 Dialogues fort recreatifs composés en espagnol et mis en italien, allemand et français *2:17814 → Bravo Grajera, Gonzalo 1634 Breve discurso en que se modeéra la nueva ortografia de Espana *2:19398(1) → Aguilar, Tomas de 1668 De nominum et verborum casibus 2:23370 → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica *2:24529 → Artiga, Francisco José de 1692 Epitome de la eloquencia espanola (Huesca) 2:26818 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega 2:28195 → Bravo, Bartolomé 1644 Thesaurus verborum *2:29495 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1613 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana *2:29588 → Bravo, Bartolomé 1628 Thesaurus ac phrasium *2:29823 → Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César 1639 Grammaire espagnole en français *2:29962 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César 1660 Tesoro de las dos lenguas *2:32242(1) → Oudin, César 1625 Tesoro de las dos lenguas *2:32242(2) → Oudin, César 1624 Trésor des deux langues, seconde partie *2:37874(1) → Franciosini, Lorenzo 1687 Grammatica spagnuola ed italiana *2:37874 (2) → Franciosini, Lorenzo 1687 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *2:38021 → Bravo, Bartolomé 1668 Compendium cum dictionario 2:41340→ Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para mugeres prenadas 2:42335 → Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para mugeres prenadas
408
BICRES II
2:42336 → Agusti, Miquel 1646 Libro de los secretos de la agricultura 2:44122 -> Mexia, Pedro 1602 Silva de varia lección 2:45009 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias *2:46498(1)→ Franciosini, Lorenzo 1638 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *2:46498 (2) → Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana 2:46581 → Bravo, Bartolomé 1668 Compendium cum dictionario 2:4850 ~> Aguilar, Tomas de 1669 Brevi rhetorices compendium *2:49479 → Castillo, Martin del 1678 Gramâtica de la lengua griega en espanol *2:49766 → Salazar, Ambrosio de 1622 Espejo general de la gramática en diálogos *2:50378 -> Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1688 Thesaurus hispanolatinus *2:50398 → Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1635 Thesaurus verborum *2:51203 → Claver y San Clemente, Ignacio 1689 Explicacion castellana de la syntaxis de Bravo, latina *2:52077 → Oudin, Antoine 1647 Nomenclature française et espagnole *2:55282 → Nebrija, Antonio de 1606 Diccionario de derecho civil 2:55506 -> Billet, Pierre Paul 1683 Gramática francesa 2:55506 → Billet, Pierre Paul 1688 Gramâtica francesa *2:58287 → Gonzalez Domingo, Alonso 1649 Tablas breves y compendio de la gramâtica *2:59995 → Franciosini, Lorenzo 1626 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *2:60180 → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1662 Thesaurus hispanolatinus *2:61136 → Salazar, Ambrosio de 1627 Espejo general de la gramâtica en dialogos *2:61144 → Franciosini, Lorenzo 1648 Grammatica spagnuola ed italiana *2:61599 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1672 Dictionariolum et colloquia octo linguarum
*2:61602 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum *2:62218(1) → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte primera *2:62218(2) → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastián de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda *2:62229 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenciator octolinguis *2:62260 → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1666 Thesaurus hispanolatinus *2:62315 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenciator octolinguis *2:62341(1) → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Instituciones de la gramatica espanola *2:62341(2) → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Epitome de la ortografia latina y castellana *2:62387(1)→ Minsheu, John 1617 HΓEMΩN EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ *2:62387(2) → Minsheu, John 1617 Vocabularium hispano-latinum et anglicum *2:62412 → López Madera, Gregorio 1601 Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada *2:62506 → Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1626 Thesaurus verborum 2:62507 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octolinguis *2:62507 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octo linguarum *2:62967 → Lancclot, Claude 1691 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole *2:63186 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1618 Vocabolario de las dos lenguas toscana y castellana *2:63565(2) → Howell, James 1659 Lexicon tetraglotton *2:63565(3) → Howell, James 1659 Lexicon tetraglotton
INDICE DE PARADEROS *2:63565 → Howell, James 1660 Lexicon tetraglotton ♦2:63565 → Howell, James 1660 Lexicon tetraglotton 2:64440(1) → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario italiano e spagnolo ♦2:64524 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario latín-español *2:65212 → Franciosini, Lorenzo 1638 Vocabulario italiano e spagnuolo ♦2:65213 → Franciosini, Lorenzo 1638 Vocabulario espanol e italiano ♦2:65893 → Billet, Pierre Paul 1683 Gramática francesa 2:65893 → Billet, Pierre Paul 1688 Gramâtica francesa *2:68864 → Vittori, Girolamo 1644 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana *2:70216 → Jiménez Arias, Diego 1644 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum ♦2:70466 → Bermudez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica ♦2:8996 → Caro y Cejudo, Jerónimo Martin 1667 Explicación de los libros cuarto y quinto 3: 466625 → Castillo, Martin del 1678 Gramática de la lengua griega en espanol 376552 → Howell, James 1662 A Grammar of the Spanish or Castilian Toung *3:11296 → Anónimo 1684 Trésor des trois langues française, espagnole et basque *3:17246 → Alcázar, Bartolomé de 1683 El perfecto latino en prosa y verso 3:17460(1) → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiâstica ♦3:18025 → Duret, Claude 1613 Trésor de l'histoire des langues de cet univers *3:18741 → Lopez Madera, Gregorio 1601 Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada ♦3:19511 (1)→ Franciosini, Lorenzo 1686 Grammatica spagnuola ed italiana *3:19511(2)→ Franciosini, Lorenzo 1686 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano ♦3:20325 → Calepino, Ambrogio 1618 Dictionarium septem linguarum
409
3:20528 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Instituciones de la gramatica espanola ♦3:21037→ Mier y Casso, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1678 Gramâtica latina ♦3:21363 → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de 1675 Gramâtica latina 3:23437 → Díaz Rengifo, Juan 1628 Arte poética espanola ♦3:24329 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 Trésor des deux langues espagnole et française 3:25537 → Robles, Francisco de 1621 Copia sive ratio accentuum omnium fere dictionum difficilium *3:26074 → González Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latín-espanol *3:26183 → Oudin, César 1675 Tesoro de las dos lenguas ♦3:26184 → Oudin, César 1675 Trésor des deux langues 3:26360 → López Madera, Gregorio 1601 Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada 3:26690 → Díaz Rengifo, Juan 1606 Arte poética espanola 3:27382 → Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa, y italiana ♦3:28125 -> Oudin, César 1675 Tesoro de las dos lenguas ♦3:28126 → Oudin, César 1675 Trésor des deux langues ♦3:28250 -> Oudin, César & Graciân de la Madre de Dios, Jerónimo 1675 Diálogos en espanol y francés ♦3:28560 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1606 Colloquia et dictionariolum septem linguarum 3:28604 → Lopez Madera, Gregorio 1601 Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada 3:28949 → Castillo, Martin del 1678 Gramâtica de la lengua griega en espanol ♦3:29409 → Bravo, Bartolomé 1627-1628 Thesaurus verborum ♦3:29409→ Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1628 Thesaurus verborum ♦3:29586 → Salas, Pedro de 1622 Thesaurus poetarum
410
BICRES II
*3:29685 → Bravo, Bartolomé 1608 Thesaurus verborum *3:29715 → Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1654 Thesaurus verborum *3:31216 → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1666 Thesaurus hispanolatinus *3:3189 → Cerdana, Francisco Tomas de 1645 Breve tratado de ortografia latina y castellana 3:32425 → Lopez Madera, Gregorio 1601 Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada 3:33673 → Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana 3:34308-9 → Calepino, Ambrogio 1663 Dictionarii octo linguis altera pars 3:34308-9 → Calepino, Ambrogio 1663 Dictionarium *3:34743 → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1681 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola *3:35007(1) → Nebrija, Antonio de 1613 Gramâtica latina 3:35007(2) → Nebrija, Antonio de 1610 Gramâtica latina *3:36241 → Robles, Francisco de 1621 Copia sive ratio accentuum omnium fere dictionum difficilium *3:37239 → Billet, Pierre Paul 1687 Gramática francesa *3:38505 → Navarro, Miguel 1626 Libro para aprender la latinidad *3:38562 → Jarón, Juan Pedro 1688 Arte nuevamente compuesto de la lengua francesa por la espanola *3:39289-90 → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium octo linguarum *3:39550 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Trésor des deux langues 3:39886 → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1608 Antiguedad y excelencias de Granada *3:4040 → Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator septem linguis *3:4098 → Franciosini, Lorenzo 1648 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *3:41264 → Arbustante, Manuel Sánchez de 1672 Escuela muda de gramatica latina
3:41273 → Billet, Pierre Paul 1687 Gramâtica francesa *3:41279 → Nebrija, Antonio de 1629 Gramâtica latina *3:42562 → Calepino, Ambrogio 1663 Dictionarium *3:42563 → Calepino, Ambrogio 1663 Dictionarii octo linguis altera pars *3:44293 → Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa, y italiana *3:44368 → Bravo, Bartolomé 1618 Thesaurus verborum *3:44396→ Smith, James 1674 Grammatica quadrilinguis *3:4543 → Franciosini, Lorenzo 1624 Grammatica spagnuola ed italiana *3:45538 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1618 Vocabolario de las dos lenguas toscana y castellana *3:45719 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1622 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana *3:46251 → González Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latín-espanol *3:47537 → Franciosini, Lorenzo 1687 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *3:47623 ~> Billet, Pierre Paul 1673 Gramâtica francesa *3:48947(1)→ Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English *3:48947(2) → Percyvall, Richard 1623 A Spanish Grammar *3:48947(3) → Minsheu, John 1623 Pleasant and Delightful Dialogues in Spanish *3:49801 → Junius, Hadrianus 1611 Nomenclator septem linguarum *3:5012 → Lancelot, Claude 1665 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole 3:50334 → Castillo, Martin del 1678 Gramâtica de la lengua griega en espanol *3:50505-6 → Calepino, Ambrogio 1654 Dictionarium novem linguarum *3:5055 → Robles, Francisco de 1621 Copia sive ratio accentuum omnium fere dictionum difficilium
INDICE DE PARADEROS *3:50983 → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario latin-espanol *3:52074 -> Jiménez Arias, Diego 1685 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum *3:52461 → Nebrija, Antonio de 1654 Gramâtica latina *3:5286→ Julliani, Biaise-Christophe 1668 La nomenclature et les dialogues familiers *3:5525 → Marcillo, Gerardo, ed.; Nebrija, Antonio de 1676 Gramática latina *3:5545 → Bravo, Bartolomé 1608 Liber de octo partium orationis *3:5602 → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole *3:5642 → Duret, Claude 1619 Trésor de l'histoire des langues de cet univers 3:57521 -> Billet, Pierre Paul 1688 Gramática francesa *3:69875 → Calepino, Ambrogio 1618 Dictionarium septem linguarum 3:70897 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos *3:71075 → Bravo, Bartolomé 1644 Thesaurus verborum *3:71286 → Bravo, Bartolomé 1600 Liber de octo partium orationis *3:71398 → Bravo, Bartolomé 1668 Compendium cum dictionario 3:71417 → Castillo, Martin del 1678 Gramâtica de la lengua griega en espanol *3:73623 → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario italiano e spagnolo *3:73624 → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario espanol e italiano, 2a parte *3:74587 → Minsheu, John 1627 Emendatio ductoris in linguas *3:75945 → Bravo, Bartolomé & Mey, Felipe 1648 Thesaurus verborum *3:76169 → Castillo, Martin del 1676 Arte hebraispanico *3:77023 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César 1660 Tesoro de las dos lenguas *3:77135 → González del Cueto, Domingo, ed.; Nebrija, Antonio de 1685 Gramâtica latina *3:77242 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Nomenciator octolinguis
411
3:78237 → Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para mugeres prenadas 3:8111 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias *4:103542 → Orellana Garrido, Jacobo & Gascón Portero, Lorenzo, eds.; Bonet, Juan Pablo 1930 [1620] Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos *4:40089 → Werner, Friedrich, ed.; Bonet, Juan Pablo 1895 [1620] Vereinfachung der Buchstaben und die Kunst Stumme sprechen zu lehren *5:2703 → Vittori, Girolamo 1637 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana 5:3161 → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario italiano e spagnolo *5:3351 → Franciosini, Lorenzo 1645 Vocabulario espanol e italiano *5:4692 → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario espanol e italiano, 2a parte 6i:3058 → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario italiano e spagnolo *7:11325 → Márquez, José Miguel, ed.; Jiménez Arias, Diego 1659? Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum *7:11492 → Jiménez Arias, Diego 1659? Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum *7:12248 → Jiménez Arias, Diego 1628 Lexicon ecclesiaticum latino-hispanicum *7:12250→ Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1665 Diccionario latín-espanol *7:12702 → Jiménez Arias, Diego 1647? Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum *7:12738 → Jiménez Arias, Diego 1659? Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum *7:13549 → Nebrija, Antonio de 1643 Gramâtica latina *7:14143 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César 1660 Tesoro de las dos lenguas *7:14264 (sin portada) → Calepino, Ambrogio 1616? Dictionarium septem linguarum *7:14709 → Jiménez Arias, Diego 1650 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum
412
BICRES II
*7:15504 → Junius, Hadrianus 1620 Nomenclator septem linguarum *7:16843-+ Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum *7:17314 → Calepino, Ambrogio 1612 Dictionarium septem linguarum 7:44520 → Navarro, Miguel 1626 Libro para aprender la latinidad 8:18868 → Barrientos, Diego Antonio de 1674 Censura a la lengua primitiva de Espana 8:24890 → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1608 Antiguedad y excelencias de Granada 8:28660 → Castillo, Martin del 1678 Gramática de la lengua griega en espanol 8:36249 → Billet, Pierre Paul 1688 Gramática francesa 8:398 → Ledesma y Mansilla, Jacinto de 1626 Dos libros de la lengua primera de Espana Afr 14772 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias Afr 686 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias Afr 686 → Aldrete, Bernardo José de 1615 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias Afr 884 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias Afr 942 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias Bb20 → Siesso y Bolea, José 1690-1713 Diccionario de la lengua castellana Bb 21 → Siesso y Bolea, José 1690-1713 Diccionario de la lengua castellana *HA 34378 → Porras Barrenechea, Raul, ed.; Gonzalez Holguín, Diego 1952 [1608] Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua *INV:806.0-3:COV → Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1943 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola *ms 1324 → Ayala Manrique, Juan Francisco de, ed.; Covarrubias Orozco,
Sebastian de 1693? Tesoro de la lengua castellana *ms 17884 -> Anónimo 16—? Viridiarium linguae latinae *ms. 18969 → Correas, Gonzalo 1624 Ortografia castellana *ms. 18969 → Correas, Gonzalo 1626 Arte grande de la lengua castellana *ms 3158(1)→ Fernandez de Gamboa, Sebastian 1690-1717 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar *ms. 6159 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1612? Tesoro de la lengua castellana, suplemento *ms. 6727(1) → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana *ms 9071 → Larredonda, Damián de 1640 Ortografia castellana y pronunciación del ABC *ms 9232 → Ferreras Garcia, Juan de 17001715? Artículos para el diccionario de la lengua castellana *ms 9277 → Siesso y Bolea, José 1646? Voces sacadas delos fueros del Reyno de Aragón P 7688 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola R 1042 → Torres Rubio, Diego de 1616 Arte de la lengua aymara *R 10421 → Salazar, Ambrosio de 1638 Tesoro de diversa lición R 10671 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana *R 10681 → Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para mugeres prenadas *R 10686 → Oudin, César 1625 Tesoro de las dos lenguas *R 11086 → Oudin, Antoine 1664 Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis en italien R 1112854 → Anónimo [= Fernandez, Marcos] 1642 Diccionario castellano *R 1118 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Epitome de la ortografia latina y castellana R 1127 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Epitome de la ortografia latina y castellana
INDICE DE PARADEROS *R 11407 → Echave Orio, Baltasar de 1607 Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada *R 11517(1) → Salazar, Ambrosio de 1642 Principios para aprender la lengua espanola *R 11587 -→ Dávila, Nicolas 1631 Compendio de la ortografia castellana R 11621 → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole *R 11832(1) → Sumarán, Juan Ângel de 1626 Thesaurus fundamentalis quinque linguarum *R 11832(2) → Sumarán, Juan Ángel de 1626 Florilegium seu liber in quo dialogi, nomenclatura epitheta, proverbia ... *R 11832(3) → Sumarân, Juan Ângel de 1626 Nomenclatura omnium rerum voces et nomina quinque diversis linguis *R 11952(1) → Cisneros, Diego de la Encarnación 1624 De gramâtica francesa en espanol *R 11952(2) → Cisneros, Diego de la Encarnación 1624 Grammaire espagnole expliquée en français R 12143 -* Jiménez Paton, Bartolomé 1621 Mercurius trimegistus R 12377 -> Oudin, César 1608 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés *R 12381 → Salazar, Ambrosio de 1614 Espejo general de la gramâtica en dialogos *R 12391 → Salazar, Ambrosio de 1622 Espejo general de la gramâtica en dialogos R 12508 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega R 12739 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos R 13064 → Luna, Juan de 1619 Diálogos familiares *R 13179 → Cueva, Luis de la 1603 Dialogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola *R 13491(1) → Luna, Juan de 1619 Diálogos familiares *R 13510 → Salazar, Ambrosio de 1632 Secretos de la gramâtica espanola
413
*R 13667 → Anónimo 1642 Trésor des trois langages, française, espagnole, basque *R 1421 → Padilla, Francisco de 1638 Discurso que déclara la excelencia del arte de escrivir *R 14237 → Vetancurt, Agustín de 1673 Arte de la lengua mexicana *R 14288 → Salazar, Ambrosio de 1622 Espejo general de la gramâtica en dialogos R 14431 → Covarrubias Orozco, Sebastián de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola *R 14439 → Echave Orio, Baltasar de 1607 Discursos de la antiguedad de la lengua cântabra bascongada R 14457 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana R 14511 → Alemân, Mateo 1609 Ortografia castellana *R 14676 → Cisneros, Diego de la Encarnación 1635 Arte de gramâtica francesa en espanol R 14847 → Echave Orio, Baltasar de 1607 Discursos de la antiguedad de la lengua cântabra bascongada *R 14945 → Salazar, Ambrosio de 1659 Espejo general de la gramâtica en dialogos *R 15007 → Jiménez Patón, Bartolomé 1604 Eloquencia espanola en arte R 15334 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega *R 1580 → Anónimo [= Ricardo, Antonio] 1614 Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua R 1594 → Jiménez Patón, Bartolomé 1605? Artis rhetoricae compendium *R 16271 → Villar, Juan 1651 Arte de gramâtica espanola R 16298 → Luna, Juan de 1619 Diálogos familiares *R 16748(1) → Aguilar, Tomás de 1664 Propria et figurata syntaxis *R 16748(2) → Aguilar, Tomás de 16681669 Desengano a la juventud sevillana *R 1684(1) → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana
414
BICRES II
*R 1684(2) → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte primera *R 1684(3) → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda R 16840 → López Madera, Gregorio 1601 Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada *R 16840 -> López Madera, Gregorio 1602 Historia y discursos de las reliquias descubiertas en el Monte Santo *R 17092 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana *R 1720 → Alemân, Mateo 1609 Ortografia castellana *R 1721 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana R 1722 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana R 17495 → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana R 1758 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reduction de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos R 1771 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos *R 18226 → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1608 Antiguedad y excelencias de Granada R 183 → Díaz Rengifo, Juan 1606 Arte poética espanola *R 18324 → Alcázar, Bartolomé de 1683 El perfecto latino en prosa y verso R 18443 → Barrientos, Diego Antonio de 1674 Censura a la lengua primitiva de Espana *R 18565(1) → Nebrija, Antonio de 1633 Gramática latina *R 18565(2) → Herrera, Agustin de 1632 Explication de las reglas de géneros y pretéritos *R 18565(3) → Herrera, Agustin de 1633 Explicación del libro cuarto
*R 18565(4) → Anónimo 1633 De nominum et vcrborum casibus *R 18565(5) → Castro, Francisco de 1627 De syllabarum quantitate *R 18565(6) → Anónimo [= Vera, Fernando de] 1631 Explicación al libro de syllabarum quantitate *R 1861 → Ceballos, Blas Antonio de 1692 Libro sobre el arte de leer, escrivir *R 18663 -> Oudin, César 1663 Dialogos en espanol y francés *R 18720(1) → Franciosini, Lorenzo 1638 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *R 18720 → Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana R 18837 -> Castillo, Martin del 1676 Arte hebraispanico R 18847 → Castillo, Martin del 1676 Arte hebraispanico R 18851 → Castillo, Martín del 1676 Arte hebraispanico *R 18905 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas *R 19068 → Sforzin, Dominique, ed.; Fabre, Antoine 1626 Grammaire française, italienne, et espagnole *R 19136 → Fabre, Antoine 1649 Grammaire *R 1918 → Salazar, Ambrosio de 1640 Secretos de la gramática espanola R 19189 → Barrientos, Diego Antonio de 1674 Censura a la lengua primitiva de Espana *R 19190 → Barrientos, Diego Antonio de 1674 Censura a la lengua primitiva de Espana *R 19340 → Anónimo [= Sotomayor, Baltasar] 1647 Grammatica francesa y castellana R 19536 → Jiménez Patón, Bartolomé 1614? Artis Rhetoricæ Compendium R 19695 → Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para mugeres prenadas *R 20274 → Oudin, César 1619 Grammaire espagnole en français
INDICE DE PARADEROS R 20366 → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana R 20793 → Artiga, Francisco José de 1692 Epitome de la eloquencia espanola (Huesca) *R 21021 -> Anónimo 1630 Vocabulario de lapon declarado primero en portugues y agora en castellano *R 21073 → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de 1676 Gramática latina R 21584 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana R 2163 → Gonzalez Holguín, Diego 1607 Gramática y arte de la lengua general del Peru R 21912 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana *R 2216 → Ezguerra, Domingo 1663 Arte de la lengua bisaia R 22500 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana *R 22709 -> Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para mugeres prenadas *R 22745 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos *R 22747(1) → Cueva, Luis de la 1603 Dialogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola R 2299 → Ruiz de Montoya, Antonio 1640 Arte y vocabulario de la lengua guarani *R 2300 → Ruiz de Montoya, Antonio 1640 Arte y vocabulario de la lengua guarani *R 23641 → Palet, Jean 1604 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa *R 23641 → Palet, Jean 1604 Dictionnaire tresample de la langue française et espagnole *R 24280(1) → Bravo, Bartolomé 1607? Thesaurus verborum *R 245 → Oudin, César 1622 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés
415
*R 25039 → Salazar, Ambrosio de 1636 Espejo general de la gramâtica en dialogos R 25119 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana *R 2664 → Cueva, Luis de la 1603 Dialogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola *R 2668(2) → Gonzalez Holguin, Diego 1607 Gramâtica y arte de la lengua general del Peru *R 2668 → Gonzalez Holguin, Diego 1608 Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua *R 2737 → Bertonio, Ludovico 1612 Vocabulario de la lengua aymara R 27748 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana *R 28535 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum R 29415 → Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan 1606 Diez previlegios para mugeres prenadas *R 30490 → Oudin, César 1604? Diálogos en espanol y francés R 30599 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana R 30759 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola *R 30778 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias R 30779 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias R 31023 → Alemân, Mateo 1609 Ortografia castellana *R 31202 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Grammaire espagnole expliquée en français R 3124 → Díaz Rengifo, Juan 1606 Arte poética espanola *R 3216 → Ruiz de Montoya, Antonio 1639 Tesoro de la lengua guarani *R 32904 → Biancas, Francisco de San José 1610 Arte y reglas de la lengua tagala
416
BICRES II
R 32911 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna *R 33002 → Augustin de la Magdalena 1679 Arte de la lengua tagala *R 33202 → Crespo, Manuel, ed.; Andrés de San Agustín 1879 [1795 o 1647] Arte del idiome bicol R 33285 → Anónimo 1630 Vocabulario de lapon declarado primero en portugues y agora en castellano *R 336 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana *R 3450 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana R 3450 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana R 3789 → Jiménez Patón, Bartolomé 1614 Epitome de la ortografia latina y castellana *R 38201 -> Carochi, Horacio 1645 Arte de la lengua mexicana *R 3925 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola R 3977 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana *R 4500 → Echave Orio, Baltasar de 1607 Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada *R 4507(1) → Méntrida, Alonso de 1637 Vocabulario de la lengua bisaia-hiligueyna R 4507(2) → Claver, Martin 1637 Practica breve de la lengua bisaia, y reglas para sabella ablar *R 4523 → Echave Orio, Baltasar de 1607 Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada *R 4918 → Lopez, Andrés 1690 Arte de la lengua pangasinan R 5060 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana *R 5365 → Jiménez Patón, Bartolomé 1621 Mercurius trimegistus *R 5460 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Epitome de la ortografia latina y castellana
*R 5460 *R 1127 → Jiménez Patón, Bartolomé 1614 Instituciones de la gramatica espanola *R 5694 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias *R 5869 → Viñaza, Conde de la, ed.; Luna, Juan de 1892 [1623] Arte breve de la lengua espanola R 6088 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana *R 6163 → Díaz Rengifo, Juan 1628 Arte poética espanola *R 6357 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega R 6357 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega *R 6388 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola *R 6447(1) → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana *R 6447(2) → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte primera *R 6447(3) → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda R 6716 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola *R 6891(1) → Díaz Rengifo, Juan 1606 Arte poética espanola R 7015 → Cisneros, Diego de la Encarnación 1635 Arte de gramatica francesa en espanol R 7053 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana *R 7106 → Luna, Juan de 1621 Dialogos familiaäres *R 7239 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum
INDICE DE PARADEROS *R 7345 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos R 7375 → Castillo, Martin del 1676 Arte hebraispanico R 74318 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana R 7474 → Cerdaña, Francisco Tomas de 1645 Breve tratado de ortografia latina y castellana *R 7477 → Correas, Gonzalo 1627 La gramatica griega *R 7483 → Sumarán, Juan Ángel de 1634 Gramatica y pronunciación alemana y espanola *R 7544 → Artiga, Francisco José de 1692 Epitome de la eloquencia espanola (Huesca) *R 7881 → Anónimo 1696 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar R 8155 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos R 8476 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana *R 8565 → Vetancurt, Agustín de 1673 Arte de la lengua mexicana *R 8656 → Anónimo de Amberes 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas *R 8847 → Nebrija, Antonio de 1624 Gramatica latina R 9033 → Barrientos, Diego Antonio de 1674 Censura a la lengua primitiva de Espana R-i 308 → Alcázar, Bartolomé de 1683 El perfecto latino en prosa y verso *R-i-250 → Calepino, Ambrogio 1663 Dictionarii octo Unguis altera pars R-i-32 → Oudin, César 1616 Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola *U 1183 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristobal de las 1608 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana *U 1199 → Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English
417
*U 1617(1) → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana *U 1617(2) → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte primera *U 1617(3) → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda U 2683 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos U 3184 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana *U 3339 → Bermúdez de Pedraza, Francisco 1608 Antiguedad y excelencias de Granada *U 4001 → Luna, Juan de 1619 Dialogos familiares *U 4098 → Waser, Kaspar, ed.; Gesner, Konrad von 1610 Mithridates U 5201 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana U 532 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias U 532 → Aldrete, Bernardo José de 1615 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias U 6235 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega U 6236 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana *U 7077(1) → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana *U 7077(2) → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte primera U 7077 → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 16731674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda *U 7090 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario latín-espanol
418
BICRES II
U 7897 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario latín-espanol *U 8880 → Luna, Juan de 1623 Arte breve para aprender la lengua espanola V.E. 137-26 → Cueva, Luis de la 1603 Diálogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola V.E. 25-5 → Barrientos, Diego Antonio de 1674 Censura a la lengua primitiva de Espana V-262 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega X-248 ~> Anónimo 1690 Vocabulario navaresco → Anónimo 1676 Vocabolario de cuatro lenguas → Anónimo 1696 Vocabulario maritimo → Billet, Pierre Paul 1700? Gramâtica francesa → Calepino, Ambrogio 165-? Dictionarium novem linguarum → Chaves, Cristóbal de 1644 Romances de germanía → Jiménez Arias, Diego 1697 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum → Merula, Paul 1605 Cosmographiae generalis libri tres → Mexía, Pedro 1603 Silva de varia lección → Mexia, Pedro 1603 Silva de varia lección → Mexia, Pedro 1643 Silva de varia lección → Mexia, Pedro 1669 Silva de varia lección → Mexía, Pedro 1673 Silva de varia lección → Miranda, Juan de 1622 Osservationi della lingua castigliana → Páez de Valenzuela y Castillejo, Juan 1630 Para secretarios de senores → Ramirez, Diego 1629 Grammaticae graecae compendium → Salazar, Ambrosio de 1637 Tesoro de diversa lición → Sebastian y Nadal, Miguel 1619 Ortografia y ortología → Serrano Álvarez, Juan 1639 Nuevo método y modo de reducir todo a una breve suma → Torres Rubio, Diego de & Figueredo, Juan de 1700 Arte y vocabulario de la lengua quichua
→ Vittori, Girolamo 1609 Tesoro de las tres lenguas Madrid Complutense FDerecho 13515 → Bermüdez de Pedraza, Francisco 1652 Historia eclesiâstica 13547 → Aldrete, Bernardo José de 1615 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias 14749 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola Madrid Complutense FFilología 10182 → Alcázar, Bartolomé de 1683 El perfecto latino en prosa y verso 10949 → Nebrija, Antonio de 1654 Gramática latina 11197 → Castillo, Martin del 1676 Arte hebraispanico 11216 → Claver y San Clémente, Ignacio 1689 Explicacion castellana de la syntaxis de Bravo, latina 1144(2) → Cisneros, Diego de la Encarnación 1635 Arte de gramática francesa en espanol 11730 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega 19350 -> Bravo, Bartolomé 1682 Compendium cum dictionario 21798 → Agustí, Miquel 1646 Libro de los secretos de la agricultura 22342 → Nebrija, Antonio de 1651 Gramática latina 24324 → Bermüdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiâstica 25880 → Bravo, Bartolomé 1654 Thesaurus hispanolatinus 25881→ Bravo, Bartolomé 1619 Thesaurus verborum 25884 → Bravo, Bartolomé 1612 Thesaurus verborum 25885 → Bravo, Bartolomé 1607 Thesaurus verborum 25918 → Billet, Pierre Paul 1688 Gramâtica francesa 26505 → Castillo, Martin del 1678 Gramâtica de la lengua griega en espanol 27886 → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana
INDICE DE PARADEROS 30125 → Bravo, Bartolomé 1668 Compendium cum dictionario 30187 → Bravo, Bartolomé 1619 Compendium cum dictionario 30188 → Bravo, Bartolomé 1619 Compendium cum dictionario 33868 → Bermüdez de Pedraza, Francisco 1608 Antiguedad y excelencias de Granada Res 1112 → Bermüdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica Res 120 → Aldrete, Bernardo José de 1615 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias Res 154 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos Madrid Complutense Noviciado 44-3, Ou-2c EF → Oudin, César 1607 Tesoro de las dos lenguas 83-3 n° 26741 → López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1615 Diccionario latín-espanol 87-2 n° 28369 → Nebrija, Antonio de 1655 Diccionario latin-espanol Madrid CSIC Cerv. CVI/311 → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana Cerv. CVI/311 → Noydens, Benito Remigio, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda Cerv → Villafane de la Payana y Yebra, Santiago 1671 Speculum grammaticorum Madrid Palacio I.C. 282 → Bertonio, Ludovico 1612 Arte de la lengua aymara I-F-588 → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias III-1492 → Artiga, Francisco José de 1692 Epitome de la eloquencia espafiola (Huesca) III-3808 → Castillo, Martin del 1678 Gramática de la lengua griega en espanol IV-1065 → Bermüdez de Pedraza, Francisco 1608 Antiguedad y excelencias de Granada
419
IX-4916 → Castillo, Martin del 1676 Arte hebraispanico IX-9739 → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana LB-126 → Bertonio, Ludovico 1612 Vocabulario de la lengua aymara ms. 252-253 → Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel de 1673 Diccionario maritimo o prontuario nautico VII-2417 → Bermüdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiástica VIII-10354 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana VIII-11804 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana VIII-1278 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latin-espanol VIII-4923 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espafiola VIII-5335 → Bravo, Bartolomé 1618 Thesaurus verborum VIII-8492 → Cancer y Velasco, Jerónimo de 1655 Delicias de la lengua castellana VIII-922/3 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum → Mexia, Pedro 1602 Silva de varia lección → Mexia, Pedro 1603 Silva de varia lección Madrid RAE *10 X 50 → Aguilar, Tomas de 1676 De nominum et verborum casibus *10 X 63 → Aguilar, Tomas de 1669 Brevi rhetorices compendium 1 l-B-56 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana 11-1-21 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latin-espanol 1 l-XI-34 → Jiménez Paton, Bartolomé 1614 Instituciones de la gramâtica espafiola 12-V-47 → Bonet, Juan Pablo 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos 2-3-7-1.426 → Cano, Tomé 1611 Declaración de los vocablos que se usan en la fabrica de Baxeles
420
BICRES II
22-IX-37 → Castillo, Martin del 1678 Gramâtica de la lengua griega en espanol 22-IX-52 → Castillo, Martin del 1678 Gramâtica de la lengua griega en espanol *22-XI-21 → Blas Segura, Diego de 1622 Grammaticae viridiarium 23 VIII 42 -> Miranda, Juan de 1622 Osservationi della lingua castigliana 23-III-1 → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana 23-V-46 → Aldrete, Bernardo José de 1606 Del origen y principio de la lengua castellana 23-VIII-52 → Billet, Pierre Paul 1688 Gramâtica francesa 23-XI-78 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana *25-II-14(l) → González Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681? Diccionario latfn-espanol *25-II-14(2) → González Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1681 Diccionario espanol-latin *25-II-15 → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1645 Diccionario latfn-espanol *29-I-6(l) → Lopez Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario latfn-espanol *29-I-6(2) → Nebrija, Antonio de 1612 Dictionarium propriorum nominum *29-I-6(3) → Nebrija, Antonio de 1610 Diccionario espanol-latin 37-11-12 → Bermüdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiâstica *4-A-l → Avelló Valdés, Juan de, ed.; Ayala, Manuel de 1673? Diccionario maritimo o prontuario nautico 4-1-14-47-3 → Calepino, Ambrogio 1605 Dictionarium undecim linguarum 5-A-179 → Aldrete, Bernardo José de 1615 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias 5-A-95 → Bermüdez de Pedraza, Francisco 1638-1639 Historia eclesiâstica 7-B-29 → Alcâzar, Bartolomé de 1683 El perfecto latino en prosa y verso *9-B-129 → Aguilar, Tomás de 1671 Explicación del libro cuarto
9-B-141 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega 9-B-22 → Alemân, Mateo 1609 Ortografia castellana ms → Fernández de Navarrete, Pedro 1675 Breve diccionario de términos de marina ms → Ledesma y Mansilla, Jacinto de 1626 Dos libros de la lengua primera de Espana Sal. Cornisi 0-73 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola → Anónimo 1690 Vocabulario navaresco → Valverde y Gandia, Bartolomé 16-? Vocabulario etimológico Madrid Universidad Carlos III → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias Mainz SB *VI f 37(1) → Luna, Juan de & Oudin, César 1625 Dialogos familiäres *VI f 37(2) → Oudin, César 1625 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en frances Makati (Manila) Ayala Museum R 499.25/E8/1663(1280) → Ezguerra, Domingo 1663 Arte de la lengua bisaia Mannheim UB *95 A 2238 → Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastián de 1993 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola → Laet, Johannes de 1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium americanarum Mantova BC ff II 2 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum XXII E 1 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum XXXVIII D 9 → Calepino, Ambrogio 1668 Dictionarium septem linguarum Marburg UB IV b A 227 b → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum IV b A 227 d → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum
INDICE DE PARADEROS VC 2i → Fabre, Antoine 1626 Arte para aprender las lenguas italiana, francesa y espanola VC 2i → Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola Marseille BM → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Mexico B privada Francisco Pimentel → Reinoso, Diego de 1644 Arte y vocabulario en lengua marne Mexico BN → Anónimo 1685 Explicación de los libros cuarto y quinto → Galindo Romeo, Mateo 1690 Explicación del libro cuarto → Herrera, Agustin de 1660 Explicación de las reglas de géneros y pretéritos Milano B Ambrosiana S.M.F. V 6-7 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum Milano B Triv B 1119 → Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium septem linguarum Milano Braidense 25.1 L 20 → Calepino, Ambrogio 1700 Dictionarium septem linguarum 668.148 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1692 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 668.149 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 Colloquia et dictionariolum octo linguarum I 87 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis &&I 98-99 → Franciosini, Lorenzo 1636 Vocabolario espanol e italiano, 2a parte &&VIII 146 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum && X 62 → Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium septem linguarum &&XII 50-51 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum &&XVI 33 → Vittori, Girolamo 1637 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana
421
→ Anónimo [= Oudin, César] 1616 Seconde partie du trésor des trois langues → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola Milano BU Cat II 1 R 1 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Modena Estense 1792 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristóbal de las 1613 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana A.6.2.17→ Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum A 96 L 17 → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum A II K 2 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Mons BM Ane. cat. 4235 → Anónimo 1636 Octo linguarum dilucidissimum dictionarium → Anónimo 1640 Den grooten dictionaris en schadt van dry talen → Anónimo 1640 Le grand Dictionnaire et trésor de trois langues → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole → Oudin, César 1637 Grammaire espagnole Mons BU 4233 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum → Anónimo de Amberes 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas Montauban B Municipale 40215 → Luna, Alejandro de 1620 Ramillete de flores poéticas München Bayerische SB 2 L.lat.G.40 → Aldrete, Bernardo José de 1674 Del origen y principio de la lengua castellana 2° Polyg 20 → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum 4 Graph 12 → Díaz Morante, Pedro 1645 Arte de escribir 4° Hisp 166 → Cepeda, Francisco de 1643 Resumpta historial de España 4° Polygl. 72 → Sumarán, Juan Ángel de 1626 Thesaurus fundamentalis quinque linguarum
422
BICRES II
L. lat. f. 207 → Oudin, Antoine 1656 Curiositez françaises pour supplément aux dictionnaires L. lat. f. 303 → Barnabe, Esteban 1657 Unterweisung der spanischen Sprach *L. lat.f.316d, Beibd.l → Franciosini, Lorenzo 1648 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *P.o.hisp. 73r → Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] Cartas fïlológicas Poly gl 11 → Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium → Cabrera de Córdoba, Luis 1611 De historia para entenderla y escribirla → Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium septem linguarum → Castillo Mantilla y Cossío, Gabriel del 1691 Laberinto poético → Collado, Diego 1632 Dictionarium linguae iaponicae → Faria e Sousa, Manoel de 1678-1680 Europa portuguesa → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 Trésor des deux langues espagnole et française → Oudin, César 1686 Grammaire espagnole → Sumarán, Juan Angel de 1621 Das newe Sprachbuch → Tauste, Francisco de 1680 Arte y vocabulario de la lengua de los indios chaymas München UB 2° Philol 76 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum 2° Philol 77 a → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum 8° Philol. 350 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1623 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Münstereifel Städt. St. MichaelGymnasium SJ 1602/4 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenciator octolinguis Nancy BM 100642 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum
154 968 a → Calepino, Ambrogio 1673 Dictionarium septem linguarum Nantes BM 22219 R → Fabre, Antoine 1627 Grammaire italienne, française et espagnole 22508 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum 22512 →Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Napoli BN XXXVII.A.73 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium septem linguarum Narbonne BM 2566 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum New York H.S.A. → Arenas, Pedro de 1668 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → Barnabe, Esteban 1660 Discursos familiares → Cancer y Velasco, Jerónimo de 1655 Delicias de la lengua castellana → Dupuis, Claude 1659 La grammaire espagnole → Fabre, Antoine 1664 Grammaire italienne, française et espagnole → Ferrus, le Sieur de 1680 Nouvelle grammaire espagnole → Garnier, Philippe & Donato, Luca & Fernandez, Marcos 1656 Gemmula linguarum → Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César 1639 Grammaire espagnole en français → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Mey, Felipe 1626 Orthographia → Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English → Mulerius, Carolus 1669 Een korte onderwysinge van de spaensche tale → Oudin, Antoine 1664 Grammaire française → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1632 Grammaire espagnole en français
INDICE DE PARADEROS → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Grammaire espagnole → Oudin, César 1610 Grammaire espagnole en français → Oudin, César 1612 Grammaire espagnole en français → Oudin, César 1619 Grammaire espagnole en français → Oudin, César 1628 Grammaire espagnole → Oudin, César 1670? Grammaire → Pareja, Francisco 1613 Confesionario en lengua castellana y timuquana → Porte, Arnold de la 1659 Den spaenschen grammatica → Salazar, Ambrosio de 1637 Tesoro de diversa lición → Vazquez Gastelü, Antonio 1689 Arte de la lengua mexicana → Wadsworth, James, ed.; Oudin, César 1662 A Grammar Spanish and English Niort BM BL I 21 → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium octo linguarum BL I 22 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum no existe → Agustí, Miquel 1626 Libro de los secretos de la agricultura NUC → Anónimo 1614 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar Nürnberg Nationalmuseum 2° Sp 76 G → Calepino, Ambrogio 1668 Dictionarium septem linguarum Ohio State U. → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola → Oudin, César 1617 Tesoro de las lenguas española, francesa e italiana Oldenburg LB → Oudin, Antoine 1656 Curiositez françaises pour supplément aux dictionnaires Olomouc SVK III 22043 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Oxford Bodleian L *3015 f.18 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum
423
3018 f I → Smith, James 1674 Grammatica quadrilinguis 30184 f.60 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 4° P.42.Art(4) → Sanford, John 1611 npo7coÀ,ociov or Entrance to the Spanish Tongue 8° S 35 Jur → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario de derecho civil A 6.1 Ant -> Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum *Antiq. g.B. 1630.1 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum B 5.4 Art. → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latín-espanol Lister E 64 -> Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Mason H 129 → Barbier, John, ed.; Bathe, William 1617 Ianua linguarum quadrilinguis, or A Messe of Tongues Vet A2 e.383 → Barbier, John, ed.; Bathe, William 1617 Ianua linguarum quadrilinguis, or A Messe of Tongues *Vet. B2. f.21 → Berlaimont, Noël de 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Paderborn UB *57 A 115 → Ghilini, Girolamo 1647 Theatro d'huomini letterati *P10 FMGA 1262 → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1979 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o española Padova B Antoniana SV 7 → Nizzoli, Mario 1606 Thesaurus ciceronianus V D II 40 → Noviliers, GuillaumeAlexandre de 1629 Nomenclature italiana, francese e spagnuola VII 1-2 -> Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Padova BC F 1085 → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum G 3717, 1-2 → Franciosini, Lorenzo 1645 Vocabulario espanol e italiano
424
BICRES II
G 3717 → Franciosini, Lorenzo 1645 Vocabulario italiano e spagnuolo G 3919 → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum I 1554 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1651 Colloquia et dictionariolum sex linguarum I 1555 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 Colloquia et dictionariolum octo linguarum I 4068 → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum N 1326 → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario italiano e spagnolo Padova BU 22 c 5 → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum 42 b 56 → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum 43 b 27 → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum 47 b 36-38 → Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1627 Trésor des trois langues 48 a 16-17 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum 50 d 2 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum 7 b 23 → Calepino, Ambrogio 1613 Dictionarium septem linguarum 83 b 214 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octo linguarum 84 b 7 → Calepino, Ambrogio 1673 Dictionarium septem linguarum Padova Seminario T 1 → Calepino, Ambrogio 1644 Dictionarium septem linguarum V 1 x → Nizzoli, Mario 1617 Thesaurus ciceronianus Y 1 → Junius, Hadrianus 1620 Nomenclator septem linguarum Yl → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum -► Decimator, Henricus 1606 Sylvae vocabulorum et phrasium Palermo BN 4.21 L 38 → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum
4.21.L 4/5 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum BC 1 g 5/6 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Palma de Mallorca BP → Moles Infanzón, Gaspar 1638 Universal metodo de construcción y ramillete de flores latinas y castellanas Paris Arsenal *4° B 575 (1) → Oudin, César 1621 Tesoro de las dos lenguas *4 B 575 (2) -> Oudin, César 1622 Trésor des deux langues espagnole et française, 2e partie 4 BL 576(2) → Oudin, César 1624 Trésor des deux langues, seconde partie *8B1118→ Giuliani, le Sieur 1618 La nomenclature et les dialogues familiers *8 B 1239 → Oudin, César 1606 Grammaire espagnole expliquée en français *8° B 163 → Berlaimont, Noël de 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 8 B 164 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum *8° B 178 Rés -> Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1605 Colloquia et dictionariolum octo linguarum *8 B 32718 → Oudin, César 1608 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés Fol B 14 → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum Fol B 17 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Fol B 18 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Fol. B 208 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latín-español Paris B F. Brunot → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1634 Colloquia et dictionariolum sex linguarum Paris B Imperial → Anónimo 16— Vocabulario en lengua castellana y guatemalteca, que se llama cakchiquelchi
INDICE DE PARADEROS Paris B Musée Pédagogique 34668 -> Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octolinguis 34668 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octo linguarum Paris BN 14671 → Oudin, César 1619 Grammaire espagnole en français 16-X-53 → Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator septem linguis 298 (clasificación de 1860) 8084 Ane. fonds → Seguin, Pedro 1636 Diccionario espanol-francés 8-X-12473 → Oudin, César 1608 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés 8-X-12604 (1) → Oudin, César 1607 Grammatica hispanica hactenus gallice explicata 8-X-12668 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1667 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola G-3097 → Merula, Paul 1605 Cosmographiae generalis libri tres Ln27-17402 → Lamarque, Sieur de 1639 Défi de la langue française et de l'espagnole RES 8-PM-146 → Ruiz Blanco, Matias 1690 Conversión de Piritü de indios cumanagotos RES M-X-28 → Vazquez Gastelü, Antonio 1689 Arte de la lengua mexicana Rés. p. X-2 → Palet, Jean 1604 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa RES P-X-260 → Roxo Mexía y Ocón, Juan 1648 Arte de la lengua general del Peru RES P-X-458 → Anónimo 1611 Le dictionnaire des six langues Rés. X.949 → Oudin, César 1621 Tesoro de las dos lenguas Rés. X-1940 → Anonimo 1642 Trésor des trois langages, française, espagnole, basque Rés. X-3 → Megiser, Hieronymus, ed.; Decimator, Henricus 1605 Sylva vocabulorum et phrasium
425
RES-X-2081 (BIS) → Anonimo [= Doujat, Jean] 1684? Moyen aisé d'apprendre les langues RES-X-2086 → Anonimo [= Fernandez, Marcos] 1642 Diccionario castellano RES-X-2139 → Roxo Mexia y Ocón, Juan 1648 Arte de la lengua general del Peru RES-X-258 (3) → Minsheu, John 1623 Pleasant and Delightful Dialogues in Spanish RES-X-258 → Minsheu, John, ed.; Percyvall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English RES-X-264 → Arenas, Pedro de 1611 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana X-l 1545 → Billet, Pierre Paul 1688 Gramâtica francesa X-14221 → Julliani, Biaise-Christophe 1659 Nomenclature du Sieur Julliani X-l4227 → Oudin, Antoine 1647 Nomenclature française et espagnole X-l4228 → Oudin, Antoine 1647 Recueil des phrases adverbiales et autres locutions X-l4664 → Anónimo [= Doujat, Jean] 1644 Grammaire espagnole abrégée X-l4665 → Saulnier, Jean 1608 Introduction en la langue espagnole X-l4667 → Oudin, César 1610 Grammaire espagnole en français X-l4668 → Oudin, César 1606 Grammaire espagnole expliquée en français X-l4669 → Oudin, César 1612 Grammaire espagnole en français X-14670 → Oudin, César 1619 Grammaire espagnole en français X-l4672 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1641 Grammaire espagnole en français X-l4674 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Grammaire espagnole X-14675 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Grammaire espagnole X-14682 → Salazar, Ambrosio de 1614 Espejo general de la gramática en dialogos X - 1 4 6 8 3 ^ Salazar, Ambrosio de 1615 Espejo general de la gramática en dialogos X-14684^ Salazar, Ambrosio de 1622 Espejo general de la gramâtica en diálogos
426
BICRES II
X-14685 -> Salazar, Ambrosio de 1623 Espejo general de la gramática en dialogos X-14686 → Salazar, Ambrosio de 1627 Espejo general de la gramatica en diálogos X-14687 → Salazar, Ambrosio de 1659 Espejo general de la gramatica en diálogos X-14688 → Salazar, Ambrosio de 1638 Tesoro de diversa lición X-14689 → Salazar, Ambrosio de 1632 Secretos de la gramatica espanola X-14690 → Salazar, Ambrosio de 1643 Tres tratados propios para los que dessean saber la lengua espanola X-14723 → Franciosini, Lorenzo 1624 Grammatica spagnuola ed italiana X-14724 (1) → Franciosini, Lorenzo 1648 Grammatica spagnuola ed italiana X-14725 (1) → Franciosini, Lorenzo 1687 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano X-14776 → Texeda, Jerónimo de 1629 Méthode espagnole X-14777 -> Oudin, César 1622 Diálogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés X-14779 -> Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1650 Dialogues fort récréatifs en espagnol et mis en italien, allemand et Irancais X-14781 → Luna, Juan de 1619 Diálogos familiares X-14784 -> Fabri, Philemon, ed.; Garnier, Philippe 1659 Dialogues en cinq langues X-14809 → Oudin, César 1675 Trésor des deux langues X-14810 -> Oudin, César 1675 Trésor des deux langues X-19691 → Anónimo [= Doujat, Jean] 1684? Moyen aisé d'apprendre les langues X-19941 (1) → Franciosini, Lorenzo 1686 Grammatica spagnuola ed italiana X-19944 → Pérez de Nájera, Francisco 1604 Ortografia castellana X-20144 (2) -> Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana X-2203→ Sumarân, Juan Ángel de 1626 Thesauri linguarum in quo nomenclatura et proverbia Hispanica, Gallica, et Italica continentur
X-2203 → Sumarân, Juan Angel de 1626 Thesaurus fundamentalis quinque linguarum X-25485 → Garnier, Philippe & Donato, Luca & Fernandez, Marcos 1656 Gemmula linguarum X-2584 → Vittori, Girolamo 1609 Tesoro de las tres lenguas X-263 → Calepino, Ambrogio 1605 Dictionarium undecim linguarum X-264 → Calepino, Ambrogio 1605 Dictionarium undecim linguarum X-265 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum X-26516-► Huillery, François 1661 Vocabulario para deprender a leer, escrebir y hablar la lengua castellana X-266 → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium octo linguarum X-266 → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium octo linguarum X-2686 → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues X-2687 → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues X-2688 → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola X-2688 → Oudin, César 1617 Tesoro de las lenguas espanola, francesa e italiana X-2689 → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues X-2694 → Oudin, César 1607 Tesoro de las dos lenguas X-2694 → Oudin, César 1607 Thrésor des deux langues, seconde partie X-2695 → Oudin, César 1616 Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola X-2696 → Oudin, César 1621 Tesoro de las dos lenguas X-2698→ Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1645 Trésor des deux langues espagnole et française X-282 → Nizzoli, Mario 1606 Thesaurus ciceronianus X-307-308 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum X-315 → Calepino, Ambrogio 1618 Dictionarium septem linguarum
INDICE DE PARADEROS X-315 → Calepino, Ambrogio 1673 Dictionarium septem linguarum X-316-317 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum X-31647 → Salazar, Ambrosio de 1615 Response apologetique au libelle d'un nommé Oudin X-330 → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Dictionarium propriorum nominum X-330 → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638-1640 Diccionario X-330-> Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1640 Diccionario latin-espanol X-4575 → Anónimo [= Bathe, William] 1611 Ianua linguarum cum translatione hispanica X-4575 → Bathe, William 1611 Ianua linguarum ad omnes linguas intelligendas X-507 → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1606 Nomenciator octo linguis X-5938 → Brerewood, Edward 1640 Recherches curieuses sur la diversité des langues et religions X-660 → Minsheu, John 1617 HΓEMΩN EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ X-9067 → Berlaimont, Noël de 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum X-9071 → Berlaimont, Noël de 1646 Hexaglosson dictionarium cum multis colloquiis X-9121 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum X-9121 → Berlaimont, Noël de 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum X-9183 → Junius, Hadrianus & Germberg, Hermann 1602 Nomenclator octolinguis X-9206 → Comenius, Jan Amos 1661 Ianua linguarum quinque linguis X-9335 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola X-9335 → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre &
427
Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola X-9338 → Fabre, Antoine 1626? Grammaire italienne, française et espagnole X-9338 → Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola X-9339 -> Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola X-9362 → Saulnier, Jean 1635 Nouvelle grammaire italienne et espagnole Z-32360 → Salazar, Ambrosio de 1636 Tesoro de diversa lición → Lancelot, Claude, ed. 1663 Quatre traitez de poesies, latine, française, italienne et espagnole → Merula, Paul 1635-1636 Cosmographiae generalis libri tres → Nebrija, Antonio de 1659 Gramática latina → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1601 Vocabularium utriusque juris Paris Mazarine 10201.A(2) → Oudin, César 1617 Tesoro de las lenguas espanola, francesa e italiana 10201.17(2) → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola 20280c → Noviliers, Guillaume-Alexandre de 1629 Nomenclatura italiana, francese e spagnuola 20299 AA BB → Calepino, Ambrogio 1609 Dictionarium octo linguarum B 503 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum Paris Sorbonne LP c 8 fol → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Paris Ste Geneviève H fol. 358 inv. 430 FA → López Madera, Gregorio 1601 Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada H fol. 861 inv. 955 FA → Lopez Madera, Gregorio 1601 Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada
428
BICRES II
*X 117 fol. 117(3) inv. 160 Rés -> Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1606 Nomenciator octo Unguis *X 4° 403 inv. 291 FA → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues *X 4° 404 inv. 292 FA → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues, seconde partie *X 4° 404 inv. 292 FA → Oudin, César 1627 Tresoro delle tre lingue, terza parte *X 4° 405 inv. 293 FA → Vittori, Girolamo 1671 Tesoro de las tres lenguas española, francesa e italiana *X 4° 405 inv. 293 FA → Vittori, Girolamo 1671 Tesoro de las tres lenguas española, francesa e italiana *X 4° 405 inv. 293 FA → Vittori, Girolamo 1671 Tesoro de las tres lenguas espafiola, francesa e italiana *X 4° 422 (2) inv. 364 FA → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Trésor des deux langues *X 4° 422 (2) inv. 364 FA -> Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Trésor des deux langues, seconde partie *X 8° 298 inv. 569 Rés -> Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis *X 8° 312 inv. 594 Rés → Anónimo 1631 Le dictionnaire des six langues *X 8° 324 inv. 607 FA -> Oudin, Antoine 1650 Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis en italien, allemand et français *X 8° 460(2) inv. 889 FA → Fabre, Antoine 1646 Grammaire italienne, française et espagnole *X 8° 460 inv. 888 FA → Fabre, Antoine 1627 Grammaire italienne, française et espagnole *X 8° 461 inv. 890 FA → Saulnier, Jean 1635 Nouvelle grammaire italienne et espagnole X 8° 462(2) Inv. 892 FA → Franciosini, Lorenzo 1624 Grammatica spagnuola ed italiana X 8° 462 inv. 891 FA(1) → Franciosini, Lorenzo 1648 Grammatica spagnuola ed italiana X 8° 462 inv. 891 FA(2) → Franciosini, Lorenzo 1648 Diálogos apacibles
compuestos en castellano y traducidos en toscano X 8° 466 inv. 903 FA → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario italiano e spagnolo X 8° 467 inv. 904 FA → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario español e italiano, 2a parte *X 8° 469 inv. 909 FA → Oudin, César 1612 Grammaire espagnole en français *X 8° 470 (2) inv. 911 FA → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Grammaire espagnole *X 8° 470 inv. 910 FA -> Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1651 Grammaire espagnole en français *X 8° 471 inv. 912 FA → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Grammaire espagnole *X 8° 472 inv. 913 FA → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1660 Grammaire espagnole *X 8° 473 inv. 914 FA → Oudin, Antoine 1659 Grammaire espagnole et française *X 8° 474 inv. 915 Rés → Luna, Juan de 1616 Arte breve de la lengua espafiola *X 8° 475 inv. 916 FA → Cisneros, Diego de la Encarnación 1624 De gramática francesa en espafiol X 8° 476 inv. 917 FA -> Salazar, Ambrosio de 1614 Espejo general de la gramática en dialogos X 8° 477 inv. 918 FA → Salazar, Ambrosio de 1627 Espejo general de la gramâtica en diálogos *X 8° 478 inv. 919 FA → Salazar, Ambrosio de 1636 Espejo general de la gramâtica en diálogos X 8° 490 inv. 933 FA → Palet, Jean 1606 Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa X 8° 491 inv. 934 FA → Palet, Jean 1604 Diccionario muy copioso de la lengua espafiola y francesa X 8° 492 inv. 935 FA → Oudin, Antoine 1647 Nomenclature française et espagnole *X fol 94(3) inv 106 Rés → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium octo linguarum
INDICE DE PARADEROS X fol 95-96 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum *Y 8° Supp. 14906 Rés → Oudin, César 1607 Tesoro de las dos lenguas *Y 8° Supp. 14906 Rés → Oudin, César 1607 Thrésor des deux langues, seconde partie Z 4° 1006 inv. 721 Rés. (1) → Lamarque, Sieur de 1639 Défi de la langue française et de l'espagnole *Z 4° 1006 inv. 721 Rés. (2) → La Marque, Francisco de 1639 Pepto entre la lengua espanola y francesa *Z 8° 279 inv. 279 FA → Salazar, Ambrosio de 1637 Tesoro de diversa lición → Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator Parma Palatina DD XI 28722 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1627 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Fondo Palat. 6266/1-2 → Franciosini, Lorenzo 1638 Vocabulario italiano e spagnuolo → Nizzoli, Mario 1617 Thesaurus ciceronianus Pavia BU 159.0.9 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum 159.0.7 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Perugia BC I D 1047 → Calepino, Ambrogio 1613 Dictionarium septem linguarum → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum Piacenza BC → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium septem linguarum → Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium septem linguarum Pinerolo BC → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum Pisa BU F 13-10 → Junius, Hadrianus 1611 Nomenclator septem linguarum
429
Pistoia BC → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium septem linguarum Porto BC J 13-13 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Poznan BU 114966 IV → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum → Calepino, Ambrogio 1606 Dictionarium octo linguarum Praha BU 8 A 22 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Praha Strahovská B A C I 5 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Praha UK 8 A 23 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum 8 A 26 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Providence John Carter Brown Library → Antonio de Ciudad Real 15807-1610? Gran diccionario o Calepino de la lengua maya de Yucatan → Arenas, Pedro de 1668 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → Basalenque, Diego 1640 Arte de la lengua matlaltzinga -> Basalenque, Diego 1642 Vocabulario de la lengua castellana vuelto en la matlaltzinga Querétaro B Colegio Civil -*■ Anónimo 1664 Advertencias sobre la arte de Antonio de Nebrixa → Velazquez, Domingo 1628 Breve instrucción y suma de retorica de predicadores Regensburg UB *66 ID 3075 L847 -> Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola *IB 1200 G234 -+ Garnier, Philippe & Donato, Luca & Fernandez, Marcos 1656 Gemmula linguarum
430
BICRES II
ID 3075 C 549 → Choppin, Enrico 1636 Grammatica trilinguis idiomati trino italico, gallico, hispano *IM 3251 F 398 → Ferrus, le Sieur de 1695 Nouvelle grammaire espagnole *IM 3251 S161 -> Salazar, Ambrosio de 1614 Espejo general de la gramâtica en dialogos Ma. 1395 → Calepino, Ambrogio 1700 Dictionarium septem linguarum Reims BM BL 1681 → Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium septem linguarum Rennes BM 6445 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Rimini BC 12 V II 12 → Calepino, Ambrogio 1613 Dictionarium septem linguarum CT 728/9 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Roma B Angelica 0.10.4 -> Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium n 13. 63 →Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum n 13-65 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum n 13.69 -> Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum n 13.70 → Calepino, Ambrogio 1613 Dictionarium septem linguarum n.13.71 → Calepino, Ambrogio 1617 Dictionarium septem linguarum 0.10.1 → Calepino, Ambrogio 1682 Dictionarium septem linguarum 0.5.27 -> Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Roma B Vittorio Emanuele 6-30 I 33 -> Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis 7 10 G 59 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristobal de las 1604 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana Roma BN Centrale 6.15.0.25 → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum
6.30.IV.15 → Calepino, Ambrogio 1668 Dictionarium septem linguarum 635 N 28 → Howell, James 1660 Lexicon tetraglotton 6.4.N 16 → Calepino, Ambrogio 1700 Dictionarium septem linguarum 6:30 I 32 → Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator 71 IH 2-3 → Calepino, Ambrogio 1620 Dictionarium octo linguarum 8.46.F.2 -> Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum VE II 13.18.B.20 → Nebrija, Antonio de 1609 Diccionario latfn-espanol VE II 5.7376 → López Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario latín-espanol VE II 5.7381 -> Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latfn-espanol VE II 5.7383 o 5.7384 -+ Nebrija, Antonio de 1610 Diccionario espanol-latin VE II 5.7384 -> Nebrija, Antonio de 1612 Dictionarium propriorum nominum VE II 6.14.M.10 → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario latfn-espanol → Nebrija, Antonio de 1699 Diccionario latfn-espanol Roma BU Dg 1 n 1→ Calepino, Ambrogio 1668 Dictionarium septem linguarum Lat → Calepino, Ambrogio 1625 Dictionarium septem linguarum Roma Casanatense PV 40 → Vittori, Girolamo 1606 Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana, y espanola →Decimator, Henricus 1606 Sylvae vocabulorum et phrasium Roma Vallicelliana Cons. Bl → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1646 Colloquia et dictionariolum octo linguarum H II 196 (Gallina 1959:148) → Junius, Hadrianus 1633 Nomenclator S. Borr. H.I.198 → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La nuova grammatica italiana, spagnuola, e francese
INDICE DE PARADEROS S. Borr. H VIL III → Calepino, Ambrogio 1618 Dictionarium septem linguarum VI 6 A 13-14 → Franciosini, Lorenzo 1637 Vocabolario italiano e spagnolo Roma Vaticana AA 1-87 → Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario de derecho civil Chigi V-620 → Nebrija, Antonio de 1606 Diccionario de derecho civil Stamp. Barb. 4.V.93 → Oudin, César 1622 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés Stamp. Barb., Y.I.84-85 → Vittori, Girolamo 1609 Tesoro de las tres lenguas Stamp. Barb. Y.II.26 → Pereira, Bento 1634 Prosodia in vocabularium trilingue Stamp. Barb. Y. IX. 116 → Bertonio, Ludovico 1612 Arte de la lengua aymara Stamp. Barb. Y. IX. 117 → Valdivia, Luis de 1606 Arte y grammatica de la lengua de Chile Stamp. Barb. Y. V. 101 → Fabre, Antoine 1626? Grammaire italienne, française et espagnole Stamp. Barb. Y.V. 25 → Echave Orio, Baltasar de 1607 Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada Stamp. Barb. Y. V. 92 → Oudin, César 1606 Grammaire espagnole expliquée en français Stamp. Barb. Y. V. 94 → Oudin, Antoine 1664 Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis en italien → Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium Rostock UB Ca 454 a → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Rouen BM 0.371 → Oudin, César 1627 Trésor des trois langues BL 264 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Mont.P.11285 → Oudin, César 1604 Grammaire et observations de la langue espagnole → Garnier, Philippe & Donato, Luca & Fernandez, Marcos 1656 Gemmula linguarum
431
Saint-Denis BM Hj 14-15 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Saint-Dié BM 410/1 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Saint-Omer BM 2126 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Salamanca BU 1/11266 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 11034/5 →Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum 11.931(30) → Herrera, Agustín de 1610 Explicación del libro cuarto 1:11173 → Oudin, César 1606 Grammaire espagnole expliquée en français 1:33084 → Oudin, César 1610 Grammaire espagnole en français 1:33132 -> Fabre, Antoine 1664 Grammaire italienne, française et espagnole 1734704 → Mexía, Pedro 1602 Silva de varia lección 2853 -> Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario de derecho civil 3/11264 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/11266→ Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/3/51275 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/39959 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/47033 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/47034 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/4834 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49840 → Correas, Gonzalo 1627 La gramatica griega 3/49960→ Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49961 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49962 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana
432
BICRES II
3/49963 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49963 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49964 -> Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49966 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49967 -> Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49968-→ Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49969 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49970 -> Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49971 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/49972 → Correas, Gonzalo 1627 La gramatica griega 3/49973 → Correas, Gonzalo 1627 La gramatica griega 3/51076 → Correas, Gonzalo 1630 Ortografia castellana 3/53054 → Correas, Gonzalo 1627 La gramatica griega 33164 → Nebrija, Antonio de 1643 Gramatica latina 33173→ Correas, Gonzalo 1627 La gramatica griega 33627 → Ocahasa, Guillermo, ed.; Nebrija, Antonio de 1645 Diccionario latin-espanol 34098 → Calepino, Ambrogio 1602 Dictionarium 3:53030 -→ Oudin, César 1606 Grammaire espagnole expliquée en français 47.848 → Reyna Maldonado, Pedro de 1622 Explicación del libro cuarto 5292 → Scott, Alexander, ed.; Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario de derecho civil 56257 → Gonzalez Manrique, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario latin-espanol → Bathe, William 1611 Ianua linguarum ad omnes linguas intelligendas → Perles y Campos, Josef Faustino 1689 Gramatica espafiola → Salas, Pedro de 1616 Thesaurus poetarum continens syllabarum quantitatem
→ Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1645 Thesaurus hispanolatinus Salzburg UB 77 536 II → Calepino, Ambrogio 1673 Dictionarium septem linguarum 77538 II → Calepino, Ambrogio 1689 Dictionarium septem linguarum Santa Cruz B → Salas, Pedro de 1631 Thesaurus poetarum continens syllabarum quantitatem Santander B Mz Pelayo R-III-4-4 → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega R-X-6-10 → Correas, Gonzalo 1626 Arte grande de la lengua castellana Santiago de Chile BN → Gonzalez Holguin, Diego 1608 Vocabulario de la lengua general de todo el Peril llamada lengua qquichua → Palafox y Mendoza, Juan de 1662 Breve tratado de escrivir bien y de la perfecta ortografia → Roxo Mexia y Ocón, Juan 1648 Arte de la lengua general del Peru → Sancho de Melgar, Esteban 1691 Arte de la lengua yunga Santiago de Compostela BU 18472 → Jiménez Paton, Bartolomé 1621 Mercurius trimegistus → Correas, Gonzalo 1627 Trilingue de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega Sète BM 76 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Sevilla BU 149/125 → Calepino, Ambrogio 1656 Dictionarium octo linguarum 149/63 → Anonimo de Amberes 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas 161/106 -> Howell, James 1659 Lexicon tetraglotton 178/121→ Calepino, Ambrogio 1647 Dictionarium octo linguarum 267/118 → Calepino, Ambrogio 1656 Dictionarium octo linguarum 6-207 → Cerezo, Antonio, ed.; Nebrija, Antonio de 1686? Gramatica latina
INDICE DE PARADEROS 72/101 → Calepino, Ambrogio 1647 Dictionarium octo linguarum 86(2)/123 → Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario de derecho civil Soest SB 5 Y 10.5 → Horn, Georges 1652 De originibus Americanis Solothurn B Centrale P 8 9 9 * * →Berlaimont, Noël de 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Steinfurt Gymnasium Arnoldinum *Philol. Duod. P5(l) → Luna, Juan de & Oudin, César 1625 Dialogos familiäres *Philol. Duod. P5(2) → Oudin, César 1625 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en frances Strasbourg BM → Anónimo de Amberes 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas → Palet, Jean 1606 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa Stuttgart LB 2 L lat. f. 40h → Lacavalleria y Dulach, Juan 1696 Gazophylacium catalano-latinum HBb 901 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Phil fol 47 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Phil. fol. 48 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum → Franciosini, Lorenzo 1666 Vocabolario italiano e spagnuolo Stuttgart UB → Berlaimont, Noël de 1610 Colloquia et dictionariolum sex linguarum Stuttgart Würtenberg LB Phil.oct.5116 → Megiser, Hieronymus 1603 Prob einer Verdolmetschung in 50 unterschiedliche Sprachen Toronto BU → Anónimo 1646 Den grooten dictionaris en schadt van dry talen → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen → Anónimo de Amberes 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas
433
Toulouse BM 148 G 16202 -► Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Tours BM BL 338 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Treviso BC A.349 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum Trier AFE fotocopia de la portada → Palet, Jean 1604 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa fotocopia del ej. de Augsburg → Mez de Braidenbach, Nicolas 1666 Gramática espanola y alemana fotocopia → Kirchmayer, Georg Kaspar 1686 De lingua vetustissima Europae celtica et gothica fotocopia → Melià, Bartomeu, ed.; Aragona, Alonso de 1979 [1625] Breve introducción para aprender la lengua guarani fotocopia → Rojas Garciduenas, José J., ed.; Alemân, Mateo 1950 [1609] Ortografia castellana fotocopia → Vazquez Gastelú, Antonio 1969 [1689] Arte de la lengua mexicana introducción → Schäfer, Jürgen, ed.; Minsheu, John 1978 [= 1617] Ductor in linguas microficha del ej. de Augsburg → Mez de Braidenbach, Nicolas 1670 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y alemana microficha → Franciosini, Lorenzo 1638 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano microficha → Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana *microficha → Megiser, Hieronymus 1603 Prob einer Verdolmetschung in 50 unterschiedliche Sprachen microficha -> Oudin, César 1607 Tesoro de las dos lenguas microficha → Oudin, César 1607 Thrésor des deux langues, seconde partie microficha → Oudin, César 1616 Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola
434
BICRES II
microficha → Oudin, César 1616 Trésor des deux langues, seconde partie portada e introducción → Pottier, Bernard, ed.; Oudin, César 1968 [= 1675] Tesoro de las dos lenguas → Fernandez, Marcos 1655 Olla podrida a la española con la verdadera ortografia → Foulché-Delbosc, Raymond 1919 Dialogos de antano → Garcia Soriano, Justo, ed.; Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] Al licenciado Juan de Aguilar → Lucena Salmoral, Manuel 1967-1970 Gramâtica chibcha del siglo XVII → Martinez Ruiz, Juan 1970 Cartas inéditas de Bernardo J. de Aldrete Trier B Niederehe *fotocopia del ej. Ulm SB → Franciosini, Lorenzo 1627 Rodomontadas espanolas microficha → Sumarân, Juan Angel de 1634 Gramâtica y pronunciación alemana y espafiola → León-Portilla, Ascension H. de, ed.; Arenas, Pedro de 1982 [= 1611] Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → León-Portilla, Miguel, ed.; Carochi, Horacio 1983 [= 1645] Arte de la lengua mexicana → Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [= 1640] Arte y vocabulario de la lengua guarani → Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [1640] Arte y vocabulario de la lengua guarani → Quilis, Antonio, ed.; Biancas, Francisco de San José 1997 [= 1610] Arte y reglas de la lengua tagala → Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1987 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espafiola Trier SB *G 1082-8° → Vittori, Girolamo 1609 Seconde partie du trésor des trois langues française, italienne et espagnole *G 1082-8° → Vittori, Girolamo 1609 Tesoro de las tres lenguas *G 125-8° → Fabri, Philemon, ed.; Garnier, Philippe 1659 Dialogues en cinq langues
G 577-8° → Sumarân, Juan Angel de 1626 Nomenclatura omnium rerum voces et nomina quinque diversis linguis *G 577-8° → Sumarân, Juan Angel de 1626 Thesauri linguarum in quo nomenclatura et proverbia Hispanica, Gallica, et Italica continentur *G 577-8° → Sumarân, Juan Angel de 1626 Thesaurus linguarum *G 577-8° → Sumarân, Juan Ângel de 1626 Thesaurus linguarum pars altera *G 604-8° → Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola *G 647-8°-2 → Anónimo [= Oudin, César] 1616 Seconde partie du trésor des trois langues *G 647-8°-3 → Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola G-2° 1025 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum *G-8° 262 -> Megiser, Hieronymus 1603 Thesaurus polyglottus → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas → Doergangk, Heinrich 1614 Institutiones in linguam hispanicam Trier UB *20 DA/mb 2202 →Duret, Claude 1972 [= 1613] Thrésor de l'histoire des langues de cet univers *23 ABJ mt 12311 → Riquer, Martin de, ed.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1943 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espafiola 23 ABJ mt 42109 (Präsenz)→ Gómez Aguado, Enrique, ed.; Rosal, Francisco del 1992 [= 1601?] Diccionario etimológico *23 ABJ/mt 43381 → Camarero, Manuel & Maldonado, Felipe, eds.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1994 Tesoro de la lengua castellana o espafiola *23 ACF mt 16999:a→ Thompson, Billy Bussell, ed.; Rosal, Francisco del 1975 [1601] Razón de algunos refranes *23 KB mt 11706 → Quilis, Antonio & Rozas, Juan Manuel, eds.; Jiménez Paton,
INDICE DE PARADEROS Bartolomé 1965 [1614] Epitome de la ortografia latina y castellana *23 KB mt 13056 → Nieto Jimenez, Lidio, ed.; Aldrete, Bernardo José de 1972-1975 [= 1606] Del origen y principio de la lengua castellana *23 KB mt 13060 → Alarcos Garcia, Emilio, ed.; Correas, Gonzalo 1954 [1626] Arte de la lengua espanola castellana 23 KB mt 46207 → Penalver Castillo, Manuel, ed.; Villar, Juan 1997 [= 1651] Arte de gramâtica espanola *23 KB/mt 36078 → Taboada Cid, Manuel, ed.; Correas, Gonzalo 1984 [1627] Arte castellana 23 KBmt 36822→ Taboada Cid, Manuel, ed.; Correas, Gonzalo 1984 [1627] Arte castellana *23 KG mt 37893 → Lope Blanch, Juan M., ed.; Texeda, Jerónimo de 1979 [= 1619] Gramâtica de la lengua espanola *23/ACF/mt 14509 → Correas, Gonzalo 1975 Vocabulario de retranes y frases proverbiales 723 ABJ/mt 43381a → Camarero, Manuel & Maldonado, Felipe, eds.; Covarrubias Orozco, Sebastian de 1994 Tesoro de la lengua castellana o espanola *DKB 931 → Oudin, Antoine & Luna, Juan de 1660 Nouvelle grammaire espagnole *mb 15651 → Sarmiento, Ramón, ed.; Caramuel y Lobkowitz, Juan 1989 [= 1654] Præcursor Logicus complectens Grammaticam Audacem *MF 28 -+ Howell, James 1660 Lexicon tetraglotton *mt 26618-1 → Lugo, Bernardo de 1978 [= 1619] Gramatica en la lengua general del reyno mosca *mt 26618-2 -> Alvar López, Manuel, ed.; Lugo, Bernardo de 1978 [= 1619] Introducción a la edición facsimilar de la Gramâtica chibcha mt 32844 → Aldrete, Bernardo José de 1970 [= 1606] Del origen y principio de la lengua castellana *mt 33215 →Bosc, Andreu 1974 [= 1628] Sumari, index o epitome dels admirables y nobilissims titols d'honor de Catalunya, Rossellö, y Cerdanya
435
*mt 35312 → Lo Cascio, Vincenzo, ed.; Besnier, Pierre 1984 [= 1674] La réunion des langues, ou l'art de les apprendre toutes par une seule *mt 41124 → Brerewood, Edward 1972 [= 1614, 1640] Enquiries touching the diversity of languages and religions *mt 41819 → Hernandez, Eulalia & Lopez Martinez, Isabel, eds.; De Trigny [= Lancelot, Claude] 1990 [= 1660] Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole mt 44441 → Mondéjar, José, ed.; Cueva, Luis de la 1993 [= 1603] Dialogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola *mt 44572-1 → Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [= 1640] Arte y vocabulario de la lengua guarani *mt 44572-2 → Liuzzi, Silvio M., ed.; Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [1640] Arte y vocabulario de la lengua guarani mt 46090→ Quilis, Antonio, ed.; Biancas, Francisco de San José 1997 [= 1610] Arte y reglas de la lengua tagala Troyes BM BL 400 quater → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Cat. BL, n° 39 → Fabre, Antoine 1637 Grammaire italienne, française et espagnole V.10.1669 → Oudin, César 1619 Grammaire espagnole en français V.16.3025→ Le Page, Giovanni, ed.; Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1669 La novissima grammatica delle tre lingue V 17.3092 → Anónimo 1611 Le dictionnaire des six langues Tübingen UB Ca 22 fol. → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum *QT 705/015 → Platzmann, Julius, ed.; Valdivia, Luis de 1887 [= 1606] Arte y grammatica de la lengua de Chile *QT 720/015 → Altieri, Radamés A., ed.; Carrera, Fernando de la 1939 [1644] Arte de la lengua yunga
436
BICRES II
Tulle BM D I 5 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum Udine BC → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium septem linguarum Urbana Illinois UL → Mulerius, Carolus 1630 Linguae hispanicae compendiosa institutio Urbino BU → Calepino, Ambrogio 1607 Dictionarium septem linguarum Valencia BM → Pou, Onofre 1615 Thesaurus puerilis Valencia BU V 1091 → Jiménez Paton, Bartolomé 1604 Eloquencia espanola en arte → Pou, Onofre 1615 Thesaurus puerilis Valladolid B Padres Agustinos 18569 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna 21145 → Crespo, Manuel, ed.; Andrés de San Agustfn 1879 [1795 o 1647] Arte del idiome bicol 24937→ Crespo, Manuel, ed.; Andrés de San Agustfn 1879 [1795 o 1647] Arte del idiome bicol 24956 → Méntrida, Alonso de 1841 [1637] Diccionario bisaia-hiligueyno-espanol 25097 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna 25114 → Benavente, Álvaro de 1699 Arte de lengua pampanga 25475 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna 25499 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna 25500 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna 25853 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna 25920 → Crespo, Manuel, ed.; Andrés de San Agustfn 1879 [1795 o 1647] Arte del idiome bicol
27040 → Claver, Martin 1637 Practica breve de la lengua bisaia, y reglas para sabella ablar 27740 → Méntrida, Alonso de 1637 Vocabulario de la lengua bisaia-hiligueyna 36308 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna 96069 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna 96071 →Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna 96089 → Aparicio, José, ed.; Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaiahiligueyna R 24845 → Lopez, Francisco 1628 Arte de la lengua yloca R 249702→ Coronel, Francisco 1621 Arte reglas de la lengua pampanga Valognes BM A 822 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum C.5129 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1641 Grammaire espagnole en français Venezia Marciana 109.C.225 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas *109 C 226 → Berlaimont, Noël de 1634 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 109.C.231 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 12.T.105 → Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana 17 C 89 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristobal de las 1608 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana 18 C 187 v Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristobal de las 1622 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana 208.C.57 → Vittori, Girolamo 1609 Tesoro de las tres lenguas 219.d.l02 → Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana 22.C. 155-156 → Franciosini, Lorenzo 1665 Vocabolario italiano e spagnolo
INDICE DE PARADEROS 24 C 143 → Camilli, Camillo, ed.; Casas, Cristobal de las 1618 Vocabolario de las dos lenguas toscana y castellana *26.C190 → Franciosini, Lorenzo 1626 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *29.C154 → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola 34.C.121 → Junius, Hadrianus 1602 Nomenciator septem Unguis *35 T 170 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 16—? Diccionario coloquios o dialogos en quatro lenguas *38.C.l-2→ Calepino, Ambrogio 1647 Dictionarium octo linguarum *39.C2 →Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum 41.C.106→ Vittori, Girolamo 1644 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana 43.T.213 → Franciosini, Lorenzo 1638 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano 43.T.213 → Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana *9.C.204 → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1673 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola *Dramm. 485 → Bellando, Vincenzo 1609 Gli amorosi inganni Vesoul → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1607 Dictionarium hexaglosson cum colloquiis Vicenza BC D 6.7.4.5 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum RN 14 f 15 → Calepino, Ambrogio 1644 Dictionarium septem linguarum Warszawa BU 18.21.12.53 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 28.20.3.2301 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 28.20.3.507 → Calepino, Ambrogio 1681 Dictionarium octo linguarum
437
Washington Folger Shakespeare Library → Anónimo 1636 Octo linguarum dilucidissimum dictionarium → Percy vall, Richard 1623 A Spanish Grammar Washington L Congress 478.2/461 19→ Galindo Romeo, Mateo 1690 Explicación del libro cuarto 478.2/461 19 → Herrera, Agustin de 1650 Explicación del libro cuarto 4PQ 17 Pre-1801 Collection → Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo 1681 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Lopez Serano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1631 Diccionario latin-espanol -+ Nebrija, Antonio de 1606 Diccionario de derecho civil → Nebrija, Antonio de 1699 Diccionario latin-espanol Weimar Herzogin Anna Amalia B → Antonio, Nicolas 1672 Bibliotheca hispana sive hispanorum → Comenius, Jan Arnos 1641 Ianua linguarum quinque unguis Wien NB 234 164 D → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum 73 M 123 -> Fabre, Antoine 1626 Arte para aprender las lenguas italiana, francesa y espanola 73 M 123 → Fabre, Antoine 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola 73 N 9 → Calepino, Ambrogio 1622 Dictionarium septem linguarum Wisconsin UL → Hernandez, Marcos, ed.; Oudin, César 1639 Grammaire espagnole en français Wolfenbüttel HAB 101.22 Gram -► Oudin, César 1604 Grammaire et observations de la langue espagnole 104.5 Gram ->• Anónimo 1635 Mancherley fürnehmer Leute Judicia 104.5 Gram ->• Rivenius, Andreas 1630? Verteidigung der in Spanien erfundenen Ianuae linguarum
438
BICRES II
* 106.2 Gram -> Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum * 106.5 Gram → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1610 Colloquia et dictionariolum septem linguarum *16 Gram 2° → Henisch, Georg 1616 Teütsche Sprach und Weißheit *22.5 Gram (1) → Oudin, César 1625 Tesoro de las dos lenguas *22.5 Gram (2) → Oudin, César 1624 Trésor des deux langues, seconde partie *2.6 Grammat, fol → Minsheu, John 1627 Emendatio ductoris in linguas *260.10.1 Hist 2° → Mariana, Juan de 1601 Historia general de Espana *28.5 Gram → Bravo, Bartolomé 1601 Thesaurus verborum ac phrasium *30.3 Gram. fol. (1)→ Ortiz de Luyando, Pedro, ed.; Nebrija, Antonio de 1640 Diccionario latin-espanol *30.3 Gram. fol. (2) → López Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Dictionarium propriorum nominum *30.3 Gram. fol. (3) → Lopez Serrano, Juan, ed.; Nebrija, Antonio de 1638 Diccionario espanol-latin *31.1 Gram 2° → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola 32.4 Pol(4) → Besold, Christoph 1632 De natura populorum *3.3.2. Gram. 2° → Calepino, Ambrogio 1605 Dictionarium undecim linguarum *3.5 Gram grammat. fol. (3) → Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1606 Nomenclator octo linguis *41.3 Gram-► Germberg, Hermann, ed.; Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis 43.9 Gram → Franciosini, Lorenzo 1636 Vocabolario italiano e spagnolo *45.3 Gram(l) → Palet, Jean 1606 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa *45.3 Gram(2) → Palet, Jean 1607 Dictionnaire de la langue française et espagnole
*45.5 Gram. → Noviliers, GuillaumeAlexandre de 1629 Nomenclatura italiana, francese e spagnuola *47.1 Gram(3) → Habrecht, Isaac, ed.; Bathe, William 1629 Ianua linguarum silinguis 47.1 Gram → Nirmulanus, Christianus 1630 Dictionarium harmonicum *5 Gram(l) → Schott, Andreas 1608 Hispaniae bibliotheca *5 Gram(2) → Vittori, Girolamo 1606 Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana, y espanola *5 Gram(3), *7.8 Gram(2) → Anónimo [= Oudin, César] 1616 Seconde partie du trésor des trois langues *51.12Gram-> Oudin, César 1610 Grammaire espagnole en français 53.4.1 Gram → Salazar, Ambrosio de 1627 Espejo general de la gramâtica en dialogos 58.11 Gram.l → Fabre, Antoine 1646 Grammaire italienne, française et espagnole *59.8 Gram. → Salazar, Ambrosio de 1614 Espejo general de la gramática en dialogos 59.8 Gram → Salazar, Ambrosio de 1615 Espejo general de la gramâtica en dialogos *60 Gram(2) → Anónimo [= Habrecht, Isaac] 1624 Ianua linguarum quadrilinguis *60.1 Gram(l) -> Sumarân, Juan Angel de 1623 Newes Sprachbuch 68.4 Gram -► Lonchamps, Jean Alexandre & Franciosini, Lorenzo & Firenze, Angelo da 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola *7.8 Gram(l) -+ Oudin, César 1617 Tesoro de las lenguas espanola, francesa e italiana *7.8 Gram(3) ->- Anónimo [= Oudin, César] 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola 8 Gram 2° castigatissimum → Calepino, Ambrogio 1674 Dictionarium septem linguarum *81.3 Eth.(l) → Franciosini, Lorenzo 1626 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano 82.14 ^ Lonchamps, Jean Alexandre 1638 La novissima grammatica delle tre lingue *83 Gram(l) -> Doergangk, Heinrich 1614 Institutiones in linguam hispanicam
INDICE DE PARADEROS *8.3 Gram → Duret, Claude 1619 Trésor de l'histoire des langues de cet univers *8.4 Hist → Aldrete, Bernardo José de 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias *88.1 Gram(2) → Oudin, César 1607 Grammatica hispanica hactenus gallice explicata *Ka 9 → Besnier, Pierre 1674 La réunion de langues ou l'art de les apprendre toutes par une seule Kb 13 → Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa, y italiana Kb 13a → Anónimo [= Vittori, Girolamo] 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa, y italiana Kb 157 → Mommaert, Jan, ed.; Oudin, César 1660 Tesoro de las dos lenguas *Kb 175 → Calepino, Ambrogio 1654 Dictionarium novem linguarum * Kb 211 -+ Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario espanol e italiano, 2a parte *Kb 211 → Franciosini, Lorenzo 1620 Vocabolario italiano e spagnolo Kb 212 (sigue Franciosini «Dialogos apazibles», Roma 1638) -> Franciosini, Lorenzo 1638 Vocabulario italiano e spagnuolo *Kb 213 → Franciosini, Lorenzo 1665 Vocabolario italiano e spagnolo *Kb 2° 40 -> Calepino, Ambrogio 1647 Dictionarium octo linguarum *Kb 2° 41 -> Calepino, Ambrogio 1656 Dictionarium octo linguarum *Kb 346 → Anónimo [= Berlaimont, Noël de] 1651 Colloquia et dictionariolum sex linguarum *Kb 4° 15(1) → Howell, James 1660 Lexicon tetraglotton *Kb 4° 15(2) → Howell, James 1659 Lexicon tetraglotton *Kb 4° 15(3) → Howell, James 1659 Lexicon tetraglotton *Kb 4° 61(1) → Vittori, Girolamo 1609 Tesoro de las tres lenguas Kb 4° 61(2) → Vittori, Girolamo 1609 Seconde partie du trésor des trois langues française, italienne et espagnole
439
Kb 4° 85 → Skinner, Stephen 1671 Etymologicon linguae anglicanae *Kb Kapsel 1(9) → Ulloa, Alfonso de 1621 Introdutione che insegna pronunciare la lingua spagnuola *Kd 152 → Vetancurt, Agustin de 1673 Arte de la lengua mexicana Ki 73-74 → Fahre, Antoine 1637 Grammaire italienne, française et espagnole *Ki 74 → Fahre, Antoine 1656 Grammaire italienne, française et espagnole *Kk 13(1) → Franciosini, Lorenzo 1638 Grammatica spagnuola ed italiana *Kk 13(2) → Franciosini, Lorenzo 1638 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *Kk 14 (1) → Franciosini, Lorenzo 1687 Grammatica spagnuola ed italiana *Kk 14 (2) → Franciosini, Lorenzo 1687 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano *Kk 24 → Anónimo [= Lancelot, Claude & Arnauld, Antoine] 1676 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole *Kk 33 → Oudin, Antoine, ed.; Oudin, César 1659 Grammaire espagnole expliquée en français *Kk 40 → Rodriguez, Carolus 1662 Linguae hispanicae compendium *Kk 45 →Fabri, Philemon, ed.; Gamier, Philippe 1659 Dialogues en cinq langues *Kk 6 → Alemán, Mateo 1609 Ortografia castellana Lk 1 → Franciosini, Lorenzo 1687 Grammatica spagnuola ed italiana locupletissimum factum, una cum Germanicarum vocum additione»] → Calepino, Ambrogio 1674 Dictionarium Septem linguarum *P 957 b Helmst. 8° (1) → Franciosini, Lorenzo 1686 Grammatica spagnuola ed italiana *P 957 b Helmst. 8° (2) → Franciosini, Lorenzo 1686 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano XFILM 1:24 → Junius, Hadrianus 1611 Nomenclator septem linguarum
440
BICRES II
→ Rochefort, Charles César de 1681 Histoire naturelle des îles Antilles de l'Amérique avec un dictionnaire caraïbe Wroclaw BU 435 068 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum Wuppertal UB → Covarrubias Orozco, Sebastian de 1977 [= 1943 [1611-1674]] Tesoro de la lengua castellana o espanola Xerox Univ. Microfilms *reel 421 → Howell, James 1659 Lexicon tetraglotton Zagreb BNU → Calepino, Ambrogio 1610 Dictionarium septem linguarum Zaragoza BU → Bravo, Bartolomé 1688 Thesaurus verborum
→ Jerónimo de San José 1651 Genio de la historia → Jimenez Arias, Diego 1601 Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum → Moles Infanzón, Gaspar 1638 Universal metodo de construcción y ramillete de flores latinas y castellanas → Salas, Pedro de, ed.; Bravo, Bartolomé 1681 Thesaurus hispanolatinus Zürich Zentral B Gal Tz 7 → Calepino, Ambrogio 1634 Dictionarium octo linguarum RRc 6 → Calepino, Ambrogio 1627 Dictionarium undecim linguarum X 7 → Calepino, Ambrogio 1616 Dictionarium undecim linguarum Zwickau Ratsschul B → Anónimo 1625 Le dictionnaire des six langages
Indice de autores Acevedo, Juan de (1551-1624; O.F.M.) 1 6 - Arte breve de la lengua yucateca Acosta, Francisco (s. XVII; O.S.A.) 16— Arte de la lengua pirinda Acuna, René (7-1984-?) Antonio de Ciudad Real 1984 [= 1580?1610?] Calepino maya de Motul Urbano, Alonso 1990 [1605] Arte breve de la lengua otomí y vocabulario trilingue Adam-Quicin, François (1833-1918) Pareja, Francisco 1886 [1614] Arte de la lengua timuquana Pareja, Francisco 1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua timuquana Adriaen de Jonghe (-> Junius, Hadrianus) Agüero, Cristobal (s. XVII; O.P.) 1660? Diccionario de la lengua zapoteca Aguila, Vicente 16— Artes, vocabularios ... referentes a diversas lenguas de los indios Aguilar, Juan (7-1690-?) 1690 Arte de la lengua quechua general del Períl 1939 [= 1690] Arte de la lengua quechua general del Peru → Altieri, Radamés A. éd. Aguilar, Tomas de (1618/19-1676; O.P.) 1664 Propria et figurata syntaxis 1668 De nominum et verborum casibus 1668-1669 Desengano a la juventud sevillana 1669 Brevi rhetorices compendium 1669 Desempeno contra el cuadernillo de nombres y verbos 1671 Explicación del libro cuarto 1676 De nominum et verborum casibus 1677 Explicación de las reglas de géneros y pretéritos 1677 Explicación del libro quinto Aguilar y Lozada, Luis José (anagrama de → Barrientos, Diego Antonio de) Agustí, Miquel (1560-1630; Fray) 1625 Libro de los secretos de la agricultura 1626 Libro de los secretos de la agricultura
1626 Libro de los secretos de la agricultura 1626 Vocabulario en seis lenguas de los nombres de los ârboles, yeruas, frutas, y otras cosas 1636 Libro de los secretos de la agricultura 1646 Libro de los secretos de la agricultura 1649 Libro de los secretos de la agricultura 1695 Libro de los secretos de la agricultura Alarcos Garcia, Emilio (1895-1986) Correas, Gonzalo 1954 [1626] Arte de la lengua espanola castellana Albó, Xavier Bertonio, Ludovico 1984 [1612] Vocabulario de la lengua aymara Albornoz, Juan de (s. XVII; O.P.) 16— Arte de la lengua chiapaneca Alcázar, Bartolomé de (1648-1721) 1683 El perfecto latino en prosa y verso Alcázar Garijo, José (?-1690?-?) 1690 Ortografia castellana AIdrete, Bernardo José de (1565-1641) 1606 Del origen y principio de la lengua castellana 1614 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias 1615 Varias antiguedades de Espana, Africa y otras provincias 1674 Del origen y principio de la lengua castellana 1682 Del origen y principio de la lengua castellana 1970 [= 1606] Del origen y principio de la lengua castellana 1972-1975 [= 1606] Del origen y principio de la lengua castellana → Nieto Jiménez, Lidio éd.
1993 [= 1606] Del origen y principio de la lengua castellana → Nieto Jiménez, Lidio ed.
Alegre, Juan N. (?-1876-?) Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [1640] Arte de la lengua guarani
442
BICRES II
Aleman, Mateo (1547-1615) 1609 Ortografia castellana 1950 [1609] Ortografia castellana -+ Rojas Garciduenas, José J. ed. AliBey al-Abassi (seudónimo de → Badía y Leblich, Mariano) Alonso de los Ruyzes de Fontecha, Juan (1560-1620) 1606 Diez previlegios para mugeres prenadas Alston, Robin C. (1933-?) Sanford, John 1967 [1611] Propylaion or Entrance to the Spanish Tongue Smith, James 1972 [= 1674] Grammatica quadrilinguis Altieri, Radamés A. Aguilar, Juan 1939 [= 1690] Arte de la lengua quechua general del Peru Carrera, Fernando de la 1939 [1644] Arte de la lengua yunga Alvar López, Manuel (1923-) Lugo, Bernardo de 1978 [= 1619] Introduction a la edición facsimilar de la Gramatica chibcha Añasco, Pedro de (s. XVII; S.I.) 1 6 - Gramaticas, vocabularios ... en diversas lenguas de Tucuman Andres de San Agustín (?-1649) 1647 Arte del idiome bicol 1879 [1795 o 1647] Arte del idiome bicol -* Crespo, Manuel ed. Ángulo, Alberto M. (7-1887-?) Arenas, Pedro de 1887 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana Anónimo 1 6 - Arte de la lengua general del Cusco Quichua 16—? Diccionario coloquios o dialogos en quatro lenguas 16— Noticia breve de los vocablos mas usuales de la lengua cacchiquel 16—? Viridiarium linguae latinae 16—? Vocablos de la lengua castellana y su significado 16— Vocabulario en lengua castellana y guatemalteca, que se llama cakchiquelchi 1602 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1602 Dictionarium hexaglosson alemân inglés espanol francés italiano latin
1602 Dictionarium hexaglosson cum colloquiis 1603 [1586] Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua 1604 [1586] Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua 1605 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1606 Colloquia et dictionariolum septem linguarum 1607 Dictionarium hexaglosson cum colloquiis 1608 alemân espanol francés holandés inglés italiano latin 1608 alemân espanol francés inglés italiano latin 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas 1610 Colloquia et dictionariolum septem linguarum 1611 Ianua linguarum cum translatione hispanica 1611 Ianua linguarum, version breve 1611 Le dictionnaire des six langues 1612 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1614 [1586] Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua 1614 Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua 1614 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar 1615 Advertencias para mayor noticia de la gramatica 1616 Colloquia et dictionariolum septem linguarum 1616 Seconde partie du trésor des trois langues 1616 Trésor des trois langues 1617 Ianua linguarum quadrilinguis 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola 1619 Gramâtica y vocabulario en quechua, aymara y castellano 1620? L'interprète ou traduction du français, espagnol et basque 1622 Colloquia et dictionariolum octo linguarum
INDICE DE AUTORES 1623 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1624 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas 1624 Ianua linguarum quadrilinguis 1624 Vocabulario de la lengua guarani 1625 Le dictionnaire des six langages 1627 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1627 Trésor des trois langues 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1630 Vocabulario de lapon declarado primero en portugues y agora en castellano 1631 Advertencias para mayor noticia de la gramâtica 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1631 Explicación al libro de syllabarum quantitate 1631? Gramâtica de Huesca 1631 Le dictionnaire des six langues 1632 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1632 Diccionario coloquios o dialogos en quatro lenguas 1633 De nominum et verborum casibus 1633 Diccionario en castellano, latin y chino 1634 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1634 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca 1635 Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas 1635 Mancherley fürnehmer Leute Judicia 1636 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca 1636 Octo linguarum dilucidissimum dictionarium 1637 Compendio de la lengua espanola 1637 Compendio de la lengua espanola 1639 New dialogues of eight languages 1640 Den grooten dictionaris en schadt van dry talen 1640 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca 1640 Le grand Dictionnaire et trésor de trois langues 1641 Nomenclator hispanicus
443
1642 Diccionario castellano 1642 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca 1642 Trésor des trois langages, française, espagnole, basque 1643? Dictionario coloquios o diálogos en quatro lenguas 1644 Grammaire espagnole abrégée 1646 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1646 Den grooten dictionaris en schadt van dry talen 1646 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca 1646 Moyen aisé d'apprendre les langues 1647 Dictionnaire colloques en quatre langues 1647 Dictionnaire et colloques en quatre langues 1647 Grammatica con reglas muy prouechosas 1647 Grammatica francesa y castellana 1650 Dictionaris duytsch ende spaensch 1650? Explicación del libro quinto 1651 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1651 Dictionaris duytsch ende spaensch 1651 Vocabulario para aprender franches espannol y flaminco 1653 Explicación de tiempos 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1659 Diccionario flamenco-espanol y viceversa 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen 1664 Advertencias sobre la arte de Antonio de Nebrixa 1664 Ortografia castellana 1665 Thesaurus quinque linguarum 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa, y italiana 1672 Dictionariolum et colloquia octo linguarum 1672 Gramâtica francesa 1676 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole 1676 Vocabolario de cuatro lenguas 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1677 Colloquia et dictionarium octo linguarum
444
BICRES II
1682 Gramâtica china y espanola 1684? Moyen aisé d'apprendre les langues 1684 Trésor des trois langues française, espagnole et basque 1685 Explicación de los libros cuarto y quinto 1686-1720 Diccionario espanol etimológico 1688 Gramática francesa 1688 Gramática francesa 1690 Arte de la lengua de pangasiman 1690? Orationis dominicae versiones fere centum 1690 Vocabulario navaresco 1692 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1695 Explicación de los libros cuarto y quinto 1696 Vocabulario de la lengua castellana y zapoteca 1696 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar 1696 Vocabulario maritimo 1699 Arte y vocabulario de la lengua morocosi 1700? Octoglotton 1996 [1656] Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Rizza, Riccardo et al. éd. Bonet, Juan Pablo 1 9 - [= 1620] Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar los mudos Covarrubias Orozco, Sebastián de 1960 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana, suplemento Anónimo de Amberes (?-1634-1640-7) 1639 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas Ansaldo Pilo, Francisco (?-1686?-?) 1686? Diccionario de la lengua espanola Antonio de Ciudad Real (15417/1551-1617; O.F.M.) 1580?-1610? Gran diccionario o Calepino de la lengua maya de Yucatán 1930 [15807-1610?] Diccionario de motul maya espanol → Martinez Hernández, Juan ed. 1984 [= 15807-1610?] Calepino maya de Motul → Acuña, René ed. 1995 [= 15807-16107] Calepino maya de Motul → Arzalpalo Martin, R. ed. Antonio, Nicolas (1617-1684) 1672 Bibliotheca hispana sive hispanorum
Aparicio, José (18487-1925?) Méntrida, Alonso de 1894 Arte de la lengua bisaia-hiligueyna Ara, Domingo de (7-1545-1572; Fray) 1616 Vocabulario de lengua tzeldal 1620 Vocabulario en lengua tzeldal Aragona, Alonso de (1585-1629; S.I.) 1625 Introducción para aprender la lengua guarani 1979 [1625] Breve introducción para aprender la lengua guarani → Melià, Bartomeu ed. Arbustante, Manuel Sanchez de (?-1672-?; Fray) 1672 Escuela muda de gramatica latina Arce, Padre (1651-?; Padre) 16- Vocabulario de la lengua chiquita Arenas, Pedro de (?-1611-?) 1611 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana 1615 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana 1668 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana 1680? Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana 1683 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana 1690 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana 1699 Vocabula manual de las lenguas castellana y mexicana 1700 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana 1887 Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → Ángulo, Alberto M.ed. 1982 [= 1611] Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana → LeónPortilla, Ascension H. de ed. Argote de Molina, Gonzalo (1549-1596) 1642 Indice de algunos vocablos antiguos Arnauld, Antoine (1560?1619) 1660 Grammaire générale et raisonnée 1660 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole 1676 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole ->• Anónimo Artiga, Francisco José de 1692 Epitome de la eloquencia espanola (Barcelona)
INDICE DE AUTORES 1692 Epitome de la eloquencia espanola (Huesca) Arzalpalo Martin, R. Antonio de Ciudad Real 1995 [= 1580?1610?] Calepino maya de Motul Augustin de la Magdalena (?-1665-1689; OCarm) 1679 Arte de la lengua tagala Avelló Valdés, Juan de (?-1673-?) 1683 Diccionario de los nombres de los navios Ayala, Manuel de 1673 Diccionario maritimo o prontuario nautico Ayala, Manuel de 1673? Diccionario maritimo o prontuario nautico Ayala, Lorenzo (?-1624) 1611 Ortografia castellana Ayala Manrique, Juan Francisco de (?1753) Covarrubias Orozco, Sebastian de 1693? Tesoro de la lengua castellana Ayala, Manuel de (?-1673-?) 1673 Diccionario maritimo o prontuario nautico → Avelló Valdés, Juan de ed. 1673? Diccionario maritimo o prontuario nautico → Avelló Valdés, Juan de éd. Barbier, John (?-1617-?) Bathe, William 1617 Ianua linguarum quadrilinguis, or A Messe of Tongues Bárcena, Alfonso de (1528-1598; S.L) 1603 Gramàtica y vocabulario de la lengua general del Peru 1604 Arte y vocabulario en la lengua general del Peru Barnabe, Esteban (?-1657-?) 1657 Unterweisung der spanischen Sprach 1660 Discursos familiares Barrientos, Diego Antonio de (?-1673/74-?) 1673 Censura a la distincion entre el Beroso de Babilonia y Viterbo 1674 Censura a la lengua primitiva de Espana Basalcnquc, Diego (1577-1651; Fray) 1640 Arte de la lengua matlaltzinga 1642 Vocabulario de la lengua castellana vuelto en la matlaltzinga Basseta, Domingo de (?-1690-?; Fray) 1690 Vocabulario quiché-espanol 1695 Vocabulario quiché-espanol Bathe, William (1564-1614; S.I.) 1611 Ianua linguarum ad omnes linguas intelligendas
445
1611 Ianua linguarum cum translatione hispanica → Anónimo 1611 Ianua linguarum, version breve → Anónimo 1617 Ianua linguarum quadrilinguis → Anónimo 1617 Ianua linguarum quadrilinguis, or A Messe of Tongues → Barbier, John éd. 1629 Ianua linguarum silinguis 1629 Ianua linguarum silinguis → Habrecht, Isaac ed. Bellando, Vincenzo (?-1603-?) 1603 Gli amorosi inganni 1609 Gli amorosi inganni Benavente, Alvaro de (?-1699-?; O.S.A.) 1699 Arte de lengua pampanga Bense-Dupuis, Pierre (?-1637-?) 1637 Analogo-diaphora trium linguarum, Gallicae, Italicae, & Hispanicae Berlaimont, Noël de (?-1531) 16—? Diccionario coloquios o diálogos en quatro lenguas → Anónimo 1602 Colloquia et dictionariolum sex linguarum -> Anónimo 1602 Dictionarium hexaglosson alemân inglés espanol francés italiano latin → Anónimo 1605 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1606 Colloquia et dictionariolum septem linguarum-→Anónimo 1607 Dictionarium hexaglosson cum colloquiis -> Anónimo 1608 alemân espanol francés holandés inglés italiano latin → Anónimo 1608 alemân espanol francés inglés italiano latin → Anónimo 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas → Anónimo 1608 Dictionario coloquios en quatro lenguas → Anónimo 1610 Colloquia et dictionariolum septem linguarum → Anónimo 1610 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1611 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1612 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum
446
BICRES II
1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1613 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1614 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1616 Colloquia et dictionariolum septem linguarum → Anónimo 1617 Colloquia cum dictionariolo linguarum 1622 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1622 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1622 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1623 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1623 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1624 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas 1624 Dictionario coloquios en quatro lenguas -> Anónimo 1627 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1630 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum 1631 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1632 Diccionario coloquios o dialogos en quatro lenguas→•Anónimo 1634 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1634 Colloquia et dictionariolum sex linguarum → Anónimo 1635 Colloquia et dictionariolum quattuor linguarum 1635 Dictionario coloquios o diálogos en quatro lenguas → Anónimo 1639 Dictionariolum trium linguarum flam., francés, esp. 1639 New dialogues of eight languages → Anónimo 1646 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1646 Hexaglosson dictionarium cum multis colloquiis
1647 Dictionnaire colloques en quatre langues → Anónimo 1647 Dictionnaire et colloques en quatre langues → Anónimo 1649 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1651 Colloquia et dictionariolum sex linguarum → Anónimo 1652 Colloquia et dictionariolum quattuor linguarum 1656 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1662 Dictionarium ende tsamen spreken in acht taelen → Anónimo 1671 Colloquia et dictionariolum sex linguarum 1671 Dictionarium quattuor linguarum flam, franc, esp. ital. 1672 Dictionariolum et colloquia octo linguarum → Anónimo 1677 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1677 Colloquia et dictionarium octo linguarum → Anónimo 1692 Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Anónimo 1996 [1656] Colloquia et dictionariolum octo linguarum → Rizza, Riccardo et al. ed. Bermüdez de Pedraza, Francisco (15851655) 1608 Antiguedad y excelencias de Granada 1638-1639 Historia eclesiástica 1652 Historia eclesiâstica Bertonio, Ludovico (1552-1625/28) 1603 Arte breve de la lengua aymara 1603 Arte de la lengua aymara 1608 Arte y gramática de la lengua aymara 1612 Arte de la lengua aymara 1612 Vocabulario de la lengua aymara 1879 [1603] Arte de la lengua aymara → Platzmann, Julius ed. 1956 [1612] Vocabulario de la lengua aymara 1984 [1612] Vocabulario de la lengua aymara 1984 [1612] Vocabulario de la lengua aymara -► Albó, Xavier éd. Besnier, Pierre (1648-1705; S.L) 1674 La réunion de langues ou l'art de les apprendre toutes par une seule 1674 La réunion de langues ou l'art de les apprendre toutes par une seule
INDICE DE AUTORES 1984 [= 1674] La réunion des langues, ou l'art de les apprendre toutes par une seule → Lo Cascio, Vincenzo ed. Besold, Christoph (1577-1638) 1632 De natura populorum Betancourt, Agustín de (→ Vetancurt, Agustín de) Billet, Pierre Paul (?-1673-?) 1670? Gramática francesa 1673 Gramática francesa 1683 Gramática francesa 1687 Gramâtica francesa 1688 Gramâtica francesa 1700? Gramâtica francesa Biancas, Francisco de San José (1560-1614; O.P.) 1602?-1614? Arte para aprender los indios tagalos la lengua española 1610 Arte y reglas de la lengua tagala 1610 Librong paraaralan nang manga Tagalog nang uicang Castillâ 1997 [= 1610] Arte y reglas de la lengua tagala → Quilis, Antonio ed. Blanchet, Juan (?-1615-?) Robles, Lorenzo de 1615 Advertencia y método para saber leer, escrivir y pronunciar Blas Segura, Diego de (?-1622-?) 1622 Grammaticae viridiarium Bolanos, Luis de (s. XVII; O.F.M.) 16— Gramâtica guarani Bonet, Juan Pablo (1560-1620 o 1579-1633) 1620 Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos 1882 [1620] Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar los mudos 1891 [1620] Reduction des lettres a leurs éléments primitifs et art d'enseigner a parler les muets 1895 [1620] Vereinfachung der Buchstaben und die Kunst Stumme sprechen zu lehren → Werner, Friedrich ed. 19— [= 1620] Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar los mudos → Anónimo ed. 1930 [1620] Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos → Orellana Garrido, Jacobo ed. 1993 El libro de los accentos
447
Bonifaz, Luiz (1578-1644; S.I.) 1610? Arte de la lengua principal de sinaloa Bosc, Andreu (?-1628-?; O.F.M.) 1628 Sumari y nobilissims títols d'honor de Catalunya, Rossello, y Cerdanya 1974 [= 1628] Sumari, index o epitome dels admirables y nobilissims títols d'honor de Catalunya, Rossello, y Cerdanya Bravo, Bartolomé (1540? o 1554?-1607; S.I.) 1600 Liber de octo partium orationis 1601 Thesaurus verborum ac phrasium 1606 Commentarii linguae latinae 1606 Liber de octo partium orationis 1607 Thesaurus verborum 1607? Thesaurus verborum 1608 Liber de octo partium orationis 1608 Thesaurus verborum 1610 Thesaurus verborum 1610 Thesaurus verborum 1611 Thesaurus verborum 1612 Thesaurus verborum 1618 Thesaurus verborum 1618 Thesaurus verborum 1619 Compendium cum dictionario 1619 Thesaurus verborum 1619 Thesaurus verborum 1621 Thesaurus verborum 1626 Thesaurus verborum 1627 Compendium Marii Nizolii 1627 Liber de octo partium orationis 1627 Thesaurus verborum 1627-1628 Thesaurus verborum 1628 Thesaurus ac phrasium 1628 Thesaurus verborum 1629 Thesaurus verborum 1635 Thesaurus verborum 1636 Thesaurus hispano-latinus 1640 Liber de octo partium orationis 1640 Tesoro de verbos, frases y oraciones en lengua castellana y latina 1640 Thesaurus verborum 1640 Thesaurus verborum 1641 Compendium cum dictionario 1643 Thesaurus verborum 1644 Thesaurus verborum 1645 Thesaurus hispanolatinus -► Salas, Pedro deed. 1648 Thesaurus verborum 1652 Thesaurus verborum
448
BICRES II
1652 Thesaurus verborum 1654 Thesaurus hispanolatinus 1654 Thesaurus hispanolatinus 1654 Thesaurus verborum 1656 Thesaurus verborum 1657 Compendium Marii Nizolii 1662 Thesaurus hispanolatinus -» Salas, Pedro de ed. 1665 Explicación castellana de la syntaxis de Bravo latina 1665 Thesaurus hispanolatinus 1666 Thesaurus hispanolatinus 1666 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro de éd. 1666 Thesaurus verborum 1668 Compendium cum dictionario 1668 Compendium cum dictionario 1671 Compendium latino-hispanicum 1671 Thesaurus verborum 1672 Compendium Marii Nizolii 1676 Compendium Marii Nizolii 1680 Liber de octo partium orationis 1681 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro de éd. 1682 Compendium cum dictionario 1687 Liber de octo partium orationis 1687 Liber de octo partium orationis 1688 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro de éd. 1688 Thesaurus verborum 1688 Thesaurus verborum 1690 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro de ed. 1693 Thesaurus hispano-latinus 1693 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro de ed. 1697 Compendium Marii Nizolii 1698 Thesaurus hispanolatinus → Salas, Pedro deed. 1698 Thesaurus verborum Nizzoli, Mario 1668 Compendium Marii Nizolii Nizzoli, Mario 1676 Nominum et verborum copia Bravo Grajera, Gonzalo (?-1672) 1634 Breve discurso en que se modera la nueva ortografia de Espana Brerewood, 1614 Enquiries touching the diversity of languages and religions
1640 Recherches curieuses sur la diversité des langues et religions 1972 [= 1614, 1640] Enquiries touching the diversity of languages and religions Brocense, El (→ Sánchez de la Brozas, Francisco) Buenaventura de San Antonio (?-1684-?; O.Cap.) 165-? Arte de la lengua aroá 165-? Arte de la lengua comun del Brasil 165-? Vocabulario del idioma sacacá Bueno, Diego (1645/46-?) 1690 Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y contar 1690 Arte nuevo de ensenar a leer, escrivir y contar 1697 Escuela donde se ensefia el arte liberal de leer Cabrera de Cordoba, Luis (1559-1623) 1611 De historia para entenderla y escribirla Calepino, Ambrogio (1435?-1509?; O.S.A.) 1602 Dictionarium 1605 Dictionarium septem linguarum 1605 Dictionarium undecim linguarum 1606 Dictionarium 1606 Dictionarium octo linguarum 1607 Dictionarium septem linguarum 1609 Dictionarium novem linguarum 1609 Dictionarium octo linguarum 1609 Dictionarium octo linguarum 1609 Dictionarium octo linguarum 1609 Dictionarium undecim linguarum 1610 Dictionarium septem linguarum 1610 Dictionarium undecim linguarum 1612 Dictionarium septem linguarum 1613 Dictionarium septem linguarum 1616? Dictionarium septem linguarum 1616 Dictionarium undecim linguarum 1617 Dictionarium octo linguarum 1617 Dictionarium septem linguarum 1618 Dictionarium septem linguarum 1620 Dictionarium octo linguarum 1622 Dictionarium septem linguarum 1622 Dictionarium undecim linguarum 1625 Dictionarium septem linguarum 1625 Dictionarium septem linguarum 1627 Dictionarium undecim linguarum 1634 Dictionarium octo linguarum 1640 Dictionarium 1644 Dictionarium septem linguarum
INDICE DE AUTORES 1647 Dictionarium octo linguarum 165-? Dictionarium novem linguarum 1654 Dictionarium 1654 Dictionarium novem linguarum 1654? Dictionarium septem linguarum 1656 Dictionarium novem linguarum 1656 Dictionarium octo linguarum 1663 Dictionarii octo Unguis altera pars 1663 Dictionarium 1663 Dictionarium novem linguarum 1668 Dictionarium septem linguarum 1671 Dictionarium 1673 Dictionarium septem linguarum 1674 Dictionarium septem linguarum 1681 Dictionarium octo linguarum 1681 Dictionarium octo linguarum 1682 Dictionarium 1682 Dictionarium septem linguarum 1682 Dictionarium undecim linguarum 1684 Dictionarium novem linguarum 1689 Dictionarium septem linguarum 1689 Dictionarium septem linguarum 1689 Dictionarium septem linguarum 1689 Dictionarium septem linguarum 1689 Dictionarium septem linguarum 1700 Dictionarium septem linguarum Calvo, Pedro (?-1550?; O.P.) 1 6 - Gramâtica y vocabulario de la lengua de Chiapa Camarero, Manuel (7-1994-) Covarrubias Orozco, Sebastian de 1994 Tesoro de la lengua castellana o espanola Camilli, Camillo (?-1580/1590-1615) Casas, Cristobal de las 1604 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana Casas, Cristobal de las 1608 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana Casas, Cristobal de las 1613 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana Casas, Cristobal de las 1618 Vocabolario de las dos lenguas toscana y castellana Casas, Cristóbal de las 1622 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana Casas, Cristobal de las 1662 Vocabolario de las dos lenguas toscana y castellana Cáncer y Velasco, Jerónimo de 1655 Delicias de la lengua castellana Cano, Tomé (?-1610-?) 1611 Declaración de los vocablos que se usan en la fabrica de Baxeles
449
Caramuel y Lobkowitz, Juan (1606-1682; O.Cist.) 1663 Primus calamus ob oculos ponens metrametricam 1668 Ioannis Caramuelis primus calamus 1668 Primus calamus ob oculos exhibens rhytmicam 1989 [= 1654] Præcursor Logicus complectens Grammaticam Audacem -> Sarmiento, Ramón ed. Caravantes, José (?-1690; O.Cap.) 1680? Arte y vocabulario de la lengua de los caribes de Nueva Andalucia 1688 Alphabetum puerorum Caro y Cejudo, Jerónimo Martin (16301712) 1667 Explicación de los libros cuarto y quinto Carochi, Horacio (1586-1666; S.I.) 1645 Arte de la lengua mexicana 1892 [1645] Arte de la lengua mexicana 1981 [1645] Arte de la lengua mexicana 1983 [= 1645] Arte de la lengua mexicana → León-Portilla, Miguel ed. Carrera, Fernando de la (1604-1665?) 1644 Arte de la lengua yunga 1880 [1644] Arte de la lengua yunga → Paz Soldán, Carlos ed. 1921 [1644] Arte de la lengua yunga → Villareal, Federico ed. 1939 [1644] Arte de la lengua yunga → Altieri, Radamés A. ed. Casanova, José de (1615/16-1650-?) 1650 Arte de escrivir todas formas de letras Casas, Cristobal de las (?-1576) 1604 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana → Camilli, Camillo ed. 1608 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana → Camilli, Camillo ed. 1613 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana → Camilli, Camillo ed. 1618 Vocabolario de las dos lenguas toscana y castellana → Camilli, Camillo ed. 1622 Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana → Camilli, Camillo ed. 1662 Vocabolario de las dos lenguas toscana y castellana → Camilli, Camillo ed. Cascales, Francisco (1564?-1642) 1617 Tablas poéticas 1634 Cartas filológicas
450
BICRES II
1930-1954 [1634] Al licenciado Juan de Aguilar → Garcia Soriano, Justo ed. 1930-1954 [1634] Cartas filológicas → Garcfa Soriano, Justo ed. Dâvila, Nicolas 1631 Compendio de la ortografia castellana Castillo Mantilla y Cossío, Gabriel del (?1691?-?) 1691 Laberinto poético Castillo, Martin del (16...-1680; O.F.M.) 1676 Arte hebraispanico 1678 Gramatica de la lengua griega en espanol 1678 Gramatica de la lengua griega en espanol Castro, Francisco de (1567?-1632; S.I.) 1611 De arte rhetorica 1627 De syllabarum quantitate Castro, Juan de Dios (?-1690-?; S.I.) 1695? Arte ó gramatica de la lengua otomí 1695? Vocabulario de la lengua otomi Cataldo Siciliano, Cataldo (→ Bellando, Vincenzo) Caxesi, Patricio (→ Cascese, Patrizio) Ceballos, Blas Antonio de (?-1668-1699?; O.F.M.) 1692 Libro sobre el arte de leer, escrivir Cepeda, Francisco de (1532-1602; Fray) 1643 Resumpta historial de Espana Cerdana, Francisco Tomas de (?-1645?-?) 1645 Breve tratado de ortografia latina y castellana Cerezo, Antonio (?-1670?-?) 1670 Gramatica latina → Rufar, Jacobo éd. Nebrija, Antonio de 1675 Gramatica latina Nebrija, Antonio de 1676 Gramatica latina Nebrija, Antonio de 1686? Gramatica latina Chacón, Tomas (1588-1644; Padre) 163-? Arte de la lengua tarasca Chapin, Emericus (→ Choppin, Enrico) Charencey, Charles Félix Hyacinthe (18321916; Comte de) Nájera Yanguas, Diego de 1901 [1637] Arte de la lengua mazahua Reinoso, Diego de 1897 [1644] Arte y vocabulario en lengua mame Reinoso, Diego de 1898 [1644] Arte y vocabulario en lengua mame Chaves, Cristobal de (?-1602) 1609 Romances de germanía con el vocabulario por la orden a b c 1609 Vocabulario de germania
1616 Vocabulario de jerigonza 1624 Romances de germania ... con el vocabulario 1644 Romances de germania Choppin, Enrico (?-1636?-?) 1636 Grammatica trilinguis idiomati trino italico, gallico, hispano Cisneros, Diego de la Encarnación (?-1624?; OCarm) 1624 De gramatica francesa en espanol 1624 Grammaire espagnole expliquée en français 1635 Arte de gramatica francesa en espanol Claver, Martin (?-1637?-?; O.S.A.) 1637 Practica breve de la lengua bisaia, y reglas para sabella ablar Claver y San Clemente, Ignacio (1637-1699; S.I.) 1689 Explicacion castellana de la syntaxis de Bravo, latina Clément, Claude (seudónimo de → Nieremberg, Juan Eusebio) 1641 Tabla cronológica de las cosas mas ilustres de Espana Colijn de Thovoyen, Jan (?-1669?-?) 1669 Vocabulario en espanol y en flamenco Collado, Diego (155...-1638; O.P.) 1632 Dictionarium linguae iaponicae 1634 Dictionarium linguae sinensis cum explicatione latina et hispanica Columbanos, Francisco (?-1700?-?) 1700 Compendio util y necesario Comenius, Jan Amos (1592-1670) 1641 Ianua linguarum quinque linguis 1661 Ianua linguarum quinque linguis Cordoba, Juan de (→ Juan de Cordoba) Coronel, Francisco (?-1630; O.S.A.) 1621 Arte reglas de la lengua pampanga Coronel, Juan (s. XVI; O.F.M.) 1 6 - Arte para aprender la lengua maya 1930 [15807-1610?] Diccionario de motul maya espanol → Martinez Hernandez, Juan ed. Correas, Gonzalo (1571-1631) 1624 Ortografia castellana 1626 Arte grande de la lengua castellana 1627 Arte de la lengua espanola castellana 1627 La gramatica griega 1627 Trilingüe de tres artes de las tres lenguas castellana, latina y griega
INDICE DE AUTORES 1629 Censura de la ortografia → Robles, Juan de ed. 1630 Ortografia castellana 1903 [1626] Arte grande de la lengua castellana → Vinaza, Conde de la éd. 1954 [1626] Arte de la lengua espanola castellana → Alarcos Garcia, Emilio ed. 1971 [= 1630] Ortografia castellana 1975 Vocabulario de refranes y frases proverbiales 1984 [1627] Arte castellana → Taboada Cid, Manuel éd. Coto, Tomas de (?-1656?) 1700? Vocabulario de la lengua cakchiquel y guatemalteca Covarrubias Orozco, Sebastian de (15391613) 1611 Tesoro de la lengua castellana o espanola 1612? Tesoro de la lengua castellana, suplemento 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte primera→ Noydens, Benito Remigio ed.
1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda →Noydens, Benito Remigio ed.
1693? Tesoro de la lengua castellana → Ayala Manrique, Juan Francisco de éd. 1921 Tesoro de la lengua castellana -> Hill, John M. ed. 1927 [= 1611] Tesoro de la lengua castellana o espanola → Hispanic Society of America ed.
1943 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola → Riquer, Martin de ed.
1960 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana, suplemento→ Anónimo ed. 1977 [= 1943 [1611-1674]] Tesoro de la lengua castellana o espanola 1979 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola 1984 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola 1987 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola → Riquer, Martin de éd.
451
1989 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola → Riquer, Martin de ed.
1993 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola → Riquer, Martin de ed.
1994 Tesoro de la lengua castellana o espanola → Camarero, Manuel éd. Crespo, Manuel (?-1878-?) Andrés de San Agustín 1879 [1795 o 1647] Arte del idiome bicol Cueva, Luis de la (?-155...-160...?) 1603 Dialogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola 1993 [= 1603] Dialogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola → Mondéjar, José ed. Cueva, Pedro (7-1611; O.P.) 1607 Arte de la lengua zapoteca Dávila, Nicolas (?-1602-1632-?) 1602 Compendio de la ortografia castellana 1631 Compendio de la ortografia castellana 1631 Compendio de la ortografia castellana → Cascales, Francisco éd. De Trigny (→ Lancelot, Claude) 1990 [= 1660] Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole → Hernandez, Eulalia éd. Decimator, Henricus (15447-1615) 1605 Sylva vocabulorum et phrasium → Megiser, Hieronymus ed. 1606 Sylvae vocabulorum et phrasium 1606 Sylvae vocabulorum et phrasium, secunda pars Dedenbach-Salazar, Sabine 1993 [s. XVII o XVIII] Una gramática colonial del quichua del Ecuador Deza Sotomayor, Simon (?-1659?-?) 1659 Abrégé de la grammaire espagnole Dîaz de Viedma, Luis? (?-1634-?) 1634 El grande diccionario de las trcs lcnguas espanola, francesa y flamenca → Anónimo 1636 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca → Anónimo 1640 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca →Anónimo 1646 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca → Anónimo Diaz Morante, Pedro (?-1636) 1615 Arte de escribir
452
BICRES II
1616-1631 Nueva arte de escribir 1616-1636 Arte de escribir 1620-1640 Arte de escribir 1623 Nuevo arte de escribir 1624 Arte de escribir, 2a parte 1629 Arte de escribir 1631 Quartaparte 1645 Arte de escribir 1654 Arte de escribir 1657 Arte de escribir Díaz Pangua, Diego (s. XVI; S.I.) 16— Arte, diccionario ... de la lengua chichimeca Díaz Rengifo, Juan (1553-1615; S.I.) 1606 Arte poëtica espanola 1624 Arte poëtica espanola 1628 Arte poëtica espanola 1644 Arte poëtica espanola 1700 Arte poëtica espanola → Vicent, José ed. 1977 [= 1606] Arte poëtica espanola Diaztano, Francisco (s. XVII; S.I.) 16— Gramâtica y vocabulario de la lengua gualacha Diego de San José (?-1619-?) 1619 Facultades de las plantas Doergangk, Heinrich (165...-175...) 1614 Institutiones in linguam hispanicam Donati, Luca (→ Donato, Luca) Donato, Luca (?-1656-?) 1656 Gemmula linguarum→ Garnier, Philippe Doujat, Jean (1609-1688) 1644 Grammaire espagnole abrégée → Anónimo 1646 Moyen aisé d'apprendre les langues 1684? Moyen aisé d'apprendre les langues → Anónimo Du Val, Pierre (1618-1683) 1659 La description de l'alphabet d'Espagne et de Portugal 1660 La description de l'alphabet d'Espagne et de Portugal Du Vos, Gerrit (→ Vossius, Gerardus Joannes) Dupuis, Claude (?-1640-1659-?; Sieur des Roziers) 1659 La grammaire espagnole Duret, Claude (1565-1611) 1613 Trésor de l'histoire des langues de cet univers
1619 Trésor de l'histoire des langues de cet univers 1972 [= 1613] Thrésor de l'histoire des langues de cet univers Echave Orio, Baltasar de (15407-1620?) 1607 Discursos de la antiguedad de la lengua cântabra bascongada 1860 [1607] Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada 1874 [= 1607] Discursos de la antiguedad de la lengua cántabra bascongada 1971 [1607] Discursos de la antiguedad de la lengua cântabra bascongada Elert, Petrus (?-1646-?) 1646 Dictionarium hexaglossum Enzina, Teodosio (?-1610-?) 1603 Ortografia castellana Escolano, Gaspar (?-1619) 1610-1611 Decada primera de la historia de Valencia 1973 [1610-1611] Decada primera de la Historia de Valencia Esquibel, Jacinto del Rosario (1595-1634) 1630 Vocabulario de la lengua de los indios tanchui Ezguerra, Domingo (1601-1670; S.I.) 1662 Arte de la lengua bisaia 1663 Arte de la lengua bisaia Fabre, Antoine (?-1635-?) 1626 Arte para aprender las lenguas italiana, francesa y espanola 1626 Grammaire française, italienne, et espagnole → Sforzin, Dominique ed. 1626? Grammaire italienne, française et espagnole 1626 Grammatica italiana, francese e spagnola 1627 Grammaire italienne, française et espagnole 1637 Grammaire italienne, française et espagnole 1646 Grammairc italicnne, française et espagnole 1649 Grammaire 1656 Grammaire italienne, française et espagnole 1664 Grammaire italienne, française et espagnole Fabri, Philemon (?-1659-?) Garnier, Philippe 1659 Dialogues en cinq langues
INDICE DE AUTORES Fabro, Antonio (→ Fabre, Antoine) Faria e Sousa, Manoel de (1590-1649) 1678-1680 Europa portuguesa Fernandez de Gamboa, Sebastian (16901717; capitán) 1690-1717 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar Fernandez de Navarrete, Pedro (1647-1711) 1675 Breve diccionario de términos de marina Fernandez, Marcos (?-1639-?) 1639 Grammaire espagnole 1642 Diccionario castellano → Anónimo 1647 Diccionario castellano 1647 Instruction espagnole accentuée 1654 Nomenclator en castellano, francés y flamenco 1655 Olla podrida a la espanola con la verdadera ortografia 1656 Gemmula linguarum → Garnier, Philippe Ferreras Garcia, Juan de (1652-1735) 1700-1715? Articulos para el diccionario de la lengua castellana Ferrus, le Sieur de (s. XVII) 1680 Nouvelle grammaire espagnole 1683 Nouvelle grammaire espagnole 1695 Nouvelle grammaire espagnole 1695 Nouvelle grammaire espagnole Figueira, Luís (?-1687-?) 1899 [1687] Der Sprachstoff der brasilianischen Grammatik des Luis Figueira → Platzmann, Julius ed. Figueredo, Juan de 1700 Arte y vocabulario de la lengua quichua → Torres Rubio, Diego de Figueroa, Jerónimo (1604-1683; S.I.) 1680? Arte y vocabulario de las lenguas tepehuana y tarahumara Firenze, Angelo da (s. XVII) 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Lonchamps, Jean Alexandre 1655 La nuova grammatica italiana, spagnuola, e francese → Lonchamps, Jean Alexandre 1656 La nuova grammatica italiana, spagnuola e francese → Lonchamps, Jean Alexandre 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola→•Le Page, Giovanni ed.
453
1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed. 1666? La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1667 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed.
1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed.
1669 La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni éd. 1669 La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni éd. 1669 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed.
1671 ? La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni éd. 1680 La novissima grammatica delle tre lingue →Le Page, Giovanni éd. Fonseca, Abraham de (?-1671/75) 1663 Ortografia castellana 1664 Ortografia castellana → Anónimo 1684 Orthographia castellana Fonte, Juan (?-1616; S.I.) 160-? Arte y Vocabulario de la Lengua Tepehuana Foulché-Delbosc, Raymond (1864-1929) 1919 Dialogos de antano Franciosini, Lorenzo (1600?-1645?) 1620 Vocabolario espanol e italiano, 2a parte 1620 Vocabolario italiano e spagnolo 1624 Grammatica spagnuola ed italiana 1626 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano 1626 Gramatica spagnola e italiana 1626 Nomenclator de la lengua espanola 1627 Rodomontadas espanolas 1633 Vocabolario italiano e spagnuolo 1634 Gramatica spagnola e italiana 1636 Vocabolario espanol e italiano, 2a parte 1636 Vocabolario italiano e spagnolo 1637 Vocabolario italiano e spagnolo 1638 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano 1638 Estudio sobre sinónimos castellanos 1638 Grammatica spagnuola ed italiana 1638 Vocabulario espanol e italiano
454
BICRES II
1638 Vocabulario italiano e spagnuolo 1645 Vocabulario espanol e italiano 1645 Vocabulario italiano e spagnuolo 1648 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano 1648 Grammatica spagnuola ed italiana 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Lonchamps, Jean Alexandre 1655 La nuova grammatica italiana, spagnuola, e francese → Lonchamps, Jean Alexandre 1656 La nuova grammatica italiana, spagnuola e francese → Lonchamps, Jean Alexandre 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed. 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed. 1665 Vocabolario italiano e spagnolo 1666? La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1666 Vocabolario italiano e spagnuolo 1667 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed. 1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola→ Le Page, Giovanni ed. 1669 La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1669 La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1669 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed. 1671? La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1673 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Lonchamps, Jean Alexandre 1680 La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1680 Vocabolario italiano e spagnuolo 1681 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Lonchamps, Jean Alexandre 1686 Dialogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano
1686 Grammatica spagnuola ed italiana 1687 Diálogos apacibles compuestos en castellano y traducidos en toscano 1687 Grammatica spagnuola 1687 Grammatica spagnuola ed italiana Francisco de San José (→ Biancas, Francisco de San José) Francisco de San José (Capellán) 1700 Tratado de ortografia Fritz, Samuel (1651-1734?; S.I.) 169-? Gramatica y vocabulario de las lenguas omagua y xebera Frómesta de San Agustin (seudónimo de -> Sanchez de la Ballesta, Alonso) Gabriel de San Buenaventura (?-1695; O.F.M.) 1684 Arte de la lengua maya 1888 [= 1684] Arte de la lengua maya ~> Garcia Icazbalceta, Joaquin ed. Galdo Guzman, Diego de (?-1600-1642-?; O.S.A.) 1642 Arte mexicano 1890 [1642] Arte mexicano Galindo Romeo, Mateo (1610-1667; S.I.) 1636 Explicación del libro cuarto 1664 Explicación del libro cuarto 1690 Explicación del libro cuarto Gallegos, Francisco (?-1676-?; O.P.) 1676 Memorial que contiene las materias y progressos del chol y manche Garay, Blasco de (?-1612-?) 1612 Cartas de refranes Garcia, Gregorio (1560?-1627; Fray) 1607 Origen de los Indios del Nuevo Mundo 1888 [1607] Origen de los Indios del Nuevo Mundo Garcia Icazbalceta, Joaquin (1825-1894) Gabriel de San Buenaventura 1888 [= 1684] Arte de la lengua maya Garcia Soriano, Justo (1884-?) Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] AI licenciado Juan de Aguilar Cascales, Francisco 1930-1954 [1634] Cartas filológicas Garnier, Philippe (?-1655?) 1656 Gemmula linguarum 1659 Dialogues en cinq langues → Fabri, Philemon ed.
INDICE DE AUTORES Gascón Portero, Lorenzo (?-1620-1689-?) 1930 [1620] Reducción de las letras y arte para enseñar a hablar a los mudos → Orellana Garrido, Jacobo éd. Gauthier, Marcel (→ Foulché-Delbosc, Raymond) Germberg, Hermann (?-1580-?) 1602 Nomenclator octolinguis → Junius, Hadrianus Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis Junius, Hadrianus 1602 Nomenclator octolinguis Junius, Hadrianus 1606 Nomenclator octo linguis Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octo linguarum Junius, Hadrianus 1619 Nomenclator octolinguis Gesner, Konrad von (1516-1565) 1610 Mithridates → Waser, Kaspar ed. Ghilini, Girolamo (1589-1675) 1647 Theatro d'huomini letterati Giuffredi, Argistro (1535?-1593) Troiano, Massimo 1601 II compendio del signor Massimo Trojano Giuliani, le Sieur (?-1668-?) 1618 La nomenclature et les dialogues familiers Gómez Aguado, Enrique (1940-) Rosal, Francisco del 1992 [= 1601?] Diccionario etimológico Rosal, Francisco del 1994 Diccionario etimológico Gonzalez del Cueto, Domingo (?-1685-?) Nebrija, Antonio de 1685 Gramática latina Gonzalez Domingo, Alonso (?-1649-?) 1649 Tablas breves y compendio de la gramática Gonzalez Holgum, Diego (1552-1617; S.I.) 1607 Gramâtica y arte de la lengua general del Peru 1608 Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua 1842 [1607] Gramâtica y arte de la lengua general del Peru 1842 [1607] Gramâtica y arte nueva de la lengua general de todo el Peru 1952 [1607] Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada qquichua o del Inca
455
1952 [1608] Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua -→ Porras Barrenechea, Raul ed. 1975 [= 1607] Gramâtica y arte de la lengua general del Peru → Pottier, Bernard ed. 1989 [1608] Vocabvlario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua Gonzalez, Luis (?-1652-?; O.P.) 1652 Arte breve y vocabulario de la lengua tzoque Gonzalez Manrique, Juan Nebrija, Antonio de 1674 Diccionario latinespanol Nebrija, Antonio de 1681 Diccionario espanol-latin Nebrija, Antonio de 1681? Diccionario latinespanol Nebrija, Antonio de 1683 Diccionario latinespanol Gonzalez, ?, Padre (?-1616-?; S.I.) 1616 Arte de la lengua aymara 1616 Arte de la lengua quechua 1619 Arte de la lengua quechua 1619 Arte de la lengua quechua Gonzalez, Tomas (1592/93-1659; S.I.) 1640 Explicación del libro quinto 1646 De arte rhethorica libri tres 1646 Summa totius rhetoricae 1652 Explicación del libro quinto Gracián de la Madre de Dios, Jerónimo (1545-1614; OCarm) 1675 Dialogos en espanol y trances → Oudin, César Gracián de Ia Madre de Dios, Pedro 1675 Ortografia espanola Guadalajara, Tomas (1645-1720; S.I.) 167-? Arte general de diferentes idiomas de los indios bârbaros 1683 Compendio del arte de la lengua de los tarahumares y guazapares Guerra, Juan (?-1690?) 1692 Arte de la lengua mexicana Guichard, Etienne (?-1605-?) 1606 L'harmonie étymologique des langues 1610 L'harmonie étymologique des langues 1619 L'harmonie étymologique des langues Gurrea, Diego de 1637 Reglas para hablar con perfecion
456
BICRES II
Habrecht, Isaac (1589-1633) 1624 Ianua linguarum quadrilinguis -> Anónimo Bathe, William 1629 Ianua linguarum silinguis Hara, Domingo de (-> Ara, Domingo de) Hawkins, John (?-1677-?) Nebrija, Antonio de 1631 A brief introduction to syntax Henisch, Georg (1549-1618) 1616 Teütsche Sprach und Weißheit Henríquez Hyberno, Baltasar (?-1670-?; SJ.) 1670 Thesaurus utriusque linguae 1676 Explicación del libro cuarto 1679 Thesaurus utriusque linguae Hernandez, Eulalia De Trigny 1990 [= 1660] Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole Hernandez, Marcos (?-?) Oudin, César 1639 Grammaire espagnole en français Herrera, Agustín de (1598-1649) 1610 Explicación del libro cuarto 1632 Explicación de las reglas de géneros y pretéritos 1633 Explicación del libro cuarto 1640 Explicación de las reglas de géneros y pretéritos 1650 Explicación del libro cuarto 1652 Explicación del libro cuarto 1660 Explicación de las reglas de géneros y pretéritos 1665 Construccion y explicacion de las reglas del genero 1685 Explicación de las reglas de géneros y pretéritos Hidalgo, Juan (seudónimo de -> Chaves, Cristobal de) Hill, John M. (1887-?) Covarrubias Orozco, Sebastian de 1921 Tesoro de la lengua castellana Hispanic Society of America Covarrubias Orozco, Sebastian de 1927 [= 1611] Tesoro de la lengua castellana o espanola Horn, Georges (1620-1670) 1652 De originibus Americanis Howell, James (15947-1666) 1659 Lexicon tetraglotton
1659 Lexicon tetraglotton 1660 Lexicon tetraglotton 1660 Lexicon tetraglotton 1660 Lexicon tetraglotton 1660 Lexicon tetraglotton 1662 A Grammar of the Spanish or Castillan Toung 1662 A New English Grammar Huerta, Alonso de (?-1640) 1616 Arte de la lengua quechua 1993 [1616] Arte breve de la lengua quechua → Moya, Ruth ed. Huillery, François (?-1661-?; "sieur de la Porte Dorée") 1661 Vocabulario para deprender a leer, escrebir y hablar la lengua castellana Hurtado, Juan (?-1618-?) 1618 Arte de escrivir y contar Husel, Johan van (?-1640-?; → Anónimo de Amberes) 1642 El grande diccionario de las tres lenguas espanola, francesa y flamenca → Anónimo Inojosa, Franco M. Torres Rubio, Diego de 1967 [1616] Arte de la lengua aymara Isthvanfíus Pannonius, Nicolaus (→ Istvánfty, Miklos) Istvánffy, Miklos (1538-1615) 1622 Historiarum de rebus ungaricis libri Jarón, Juan Pedro (?-1688-?) 1688 Arte nuevamente compuesto de la lengua francesa por la espanola 1688 Disertación critica sobre Arte de la lengua francesa Jarque, Francisco (?-1662-?) 1662 Vida prodigiosa del padre Antonio Ruiz de Montoya 1662 Vidas de los PP. Ruiz de Montoya y Cataldino, insignes Jesuitas 1687 Insignes misioneros de la companía de Jesus dc la provincia del Paraguay 1900 Ruiz Montoya en Indias Jaunin, Claude 1630 Introduction aux compliments des sept principales langues Jeronimo de San José (1587-1653; OCarm) 1651 De cómo se han de inventar é introducir los nuevos vocablos y frases 1651 Genio de la historia
INDICE DE AUTORES Jiménez Arias, Diego (1490-1563? o 1570?; O.P.) 1601 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1601 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1613 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1616 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1618 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1621 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1628 Lexicon ecclesiaticum latino-hispanicum 1644 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1647? Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1650 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1659? Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1659? Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum → Marquez, José Miguel éd. 1685 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum 1697 Lexicon ecclesiasticum latinohispanicum Jiménez Patón, Bartolomé (1569-1640) 1603 Eloquencia espanola en arte 1604 Eloquencia espanola en arte 1605? Artis rhetoricae compendium 1606? Instituciones de la gramatica espanola 1614? Artis Rhetoricae Compendium 1614 Epitome de la ortografia latina y castellana 1614 Instituciones de la gramatica espanola 1621 Mercurius trimegistus 1965 [1614] Epitome de la ortografia latina y castellana → Quilis, Antonio ed. Juan de Jesus (s. XVI; O.Cap.) 16— Arte para los que principian a aprender la lengua de los Aroâs 16— Vocabulario de la lengua general del Brasil Juan de San José (?-1670?-?; Fray) 1670-1676? Epitome del tesoro de la lengua castellana
457
Julliani, Biaise-Christophe (?-1659?-?; "sieur de Saint Blaise) 1659 Nomenclature du Sieur Julliani 1668 La nomenclature et les dialogues familiers Junius, Franciscus (1589-1677) 1664 Gothicum glossarium Junius, Hadrianus (1511-1575) 1602 Nomenclator 1602Nomenclator 1602 Nomenclator octolinguis 1602 Nomenclator octolinguis → Germberg, Hermann ed. 1602 Nomenclator octolinguis → Germberg, Hermann ed. 1602 Nomenclator septem linguis 1606 Nomenclator octo linguis → Germberg, Hermann ed. 1611 Nomenclator septem linguarum 1619 Nomenclator octo linguarum → Germberg, Hermann ed. 1619 Nomenclator octolinguis → Germberg, Hermann ed. 1620 Nomenclator septem linguarum 1633 Nomenclator Kircher, Athanasius (1602-1680; S.I.) 1663 Polygraphia Nova et Universalis Kirchmayer, Georg Kaspar (1635-1700) 1686 De lingua vetustissima Europae celtica et gothica La Gravete de Mayolas (7-1665-?) 1662? Recueil des plus belles sentences des pères de l'Eglise 1662 Sentencias latinas La Marque, Francisco de 1639 Pepto entre la lengua espanola y francesa Labresio de la Puente, Bartolomé (?1666??) 1666 Paralelos de las tres lenguas castellana, francesa e italiana Lacavaleric, Picrrc 1642 Dictionario castellano 1647 Dictionario castellano Lacavallerîa, Antonio (s. XVII) 1641 Diccionario castellano 1641 Pequeno tratado por los que desean saber francés, castellano y catalan Sotomayor, Baltasar 1647 Gramatica con reglas muy provechosas
458
BICRES II
Lacavallería y Dulach, Juan (?-1696-?) 1681 Bibliotheca musarum 1696 Gazophylacium catalano-latinum Laet, Johannes de (1582-1649) 1626 Nieuwe wereldt ofte beschrijvinghe van West Indien 1640 L'Histoire du Nouveau Monde, ou description des Indes Occidentales 1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium americanarum 1643 Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium americanarum 1644 Responsionem ad dissertationem secundam Hugonis Grotii de origine gentium americanarum Lamarque, Sieur de (?-1639-?) 1639 Défi de la langue française et de l'espagnole Lancelot, Claude (1615?-1695; "Sieur De Trigny") 1659 Epigrammatum delectus 1660 Grammaire générale et raisonnée → Arnauld, Antoine 1660 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole → Arnauld, Antoine 1663 Quatre traitez de poesies, latine, française, italienne et espagnole 1665 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole 1676 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole → Anónimo 1681 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole 1685 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole 1687 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole 1691 Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole 1990 [= 1660] Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole → Hernandez, Eulalia ed. Lara, Domingo de (→ Ara, Domingo de) Larios, Jerónimo (?-1607-?; O.P.) 1607 Arte de la lengua marne Larredonda, Damián de (?-1640-?) 1640 Ortografia castellana y pronunciación del ABC
Layme, Félix 1984 [1612] Vocabulario de la lengua aymara → Albó, Xavier ed. Lâzaro, Juan (?-1610-1650; O.F.M.) 162-? Combinacion y analogia de diversos idiomas del Reyno de Guatemala Le Page, Giovanni (?-1664-?) Lonchamps, Jean Alexandre 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Lonchamps, Jean Alexandre 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Lonchamps, Jean Alexandre 1666? La novissima grammatica delle tre lingue Lonchamps, Jean Alexandre 1667 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Lonchamps, Jean Alexandre 1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Lonchamps, Jean Alexandre 1669 La novissima grammatica delle tre lingue Lonchamps, Jean Alexandre 1669 La novissima grammatica delle tre lingue Lonchamps, Jean Alexandre 1669 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Lonchamps, Jean Alexandre 1671? La novissima grammatica delle tre lingue Lonchamps, Jean Alexandre 1680 La novissima grammatica delle tre lingue Ledesma y Mansilla, Jacinto de (?-1620?-?; O.P.) 1626 Dos libros de la lengua primera de Espana León-Portilla, Ascensión H. de Arenas, Pedro de 1982 [= 1611] Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana León-Portilla, Miguel (1926-) Carochi, Horacio 1983 [= 1645] Arte de la lengua mexicana Liuzzi, Silvio M. (?-1994-) Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [= 1640] Arte y vocabulario de la lengua guarani Ruiz de Montoya, Antonio 1994 [1640] Arte y vocabulario de la lengua guarani
INDICE DE AUTORES Llanos, Bernardino de (?-1645-?) 1645 Advertencias para mayor noticia de la gramática Lo Cascio, Vincenzo (1935-?) Besnier, Pierre 1984 [= 1674] La réunion des langues, ou l'art de les apprendre toutes par une seule Lonchamps, Jean Alexandre (?-1638-?) 1638 La novissima grammatica delle tre lingue 1655 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola 1655 La nuova grammatica italiana, spagnuola, e francese 1656 La nuova grammatica italiana, spagnuola e francese 1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed.
1664 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed.
1666? La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1667 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed.
1668 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed.
1669 La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1669 La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1669 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola → Le Page, Giovanni ed.
1671? La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1673 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola 1680 La novissima grammatica delle tre lingue → Le Page, Giovanni ed. 1681 La novissima grammatica italiana, francese e spagnuola Lope Blanch, Juan M. (1927-) Texeda, Jerónimo de 1979 [= 1619] Gramática de la lengua española
459
López, Andrés (1547-1585; S.L, "el panameño") 1690 Arte de la lengua pangasinan López, Diego (seudónimo de -> Herrera, Agustín de) Lopez, Francisco (?-1631-?; O.S.A.) 1617 Arte de la lengua ilocana 1627 Arte de la lengua ilocana 1628 Arte de la lengua yloca López Madera, Gregorio (1574-1640) 1601 Discursos de la certidumbre de las reliquias descubiertas en Granada 1602 Historia y discursos de las reliquias descubiertas en el Monte Santo Lopez Martinez, Isabel 1990 [= 1660] Nouvelle méthode pour apprendre la langue espagnole → Hernandez, Eulalia ed. López Serrano, Juan (?-1590-?) Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario latínespanol Nebrija, Antonio de 1612 Diccionario latínespanol Nebrija, Antonio de 1615 Diccionario latínespanol Nebrija, Antonio de 1620 Diccionario latinespanol Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario latínespanol Nebrija, Antonio de 1631 Diccionario latínespanol Nebrija, Antonio de 1638 Diccionario espanol-latin Nebrija, Antonio de 1638 Dictionarium propriorum nominum Nebrija, Antonio de 1638-1640 Diccionario Los Reyes, Fray Antonio de (→ Reyes, Antonio de los) Lucena Salmoral, Manuel (?-1967-) 1967-1970 Gramática chibcha del siglo XVII Lucero, Juan (?-1661-?; SX) 166- Gramática ... de muchas lenguas de Quito, y principalmente de los idiomas Paranapuro y Cocamo Lugo, Bernardo de (fines del s. XVI; O.P.) 1619 Gramatica en la lengua general del reyno mosca 1978 [= 1619] Gramatica en la lengua general del reyno mosca
460
BICRES II
1978 [= 1619] Introducción a la edición facsimilar de la Gramatica chibcha → Alvar López, Manuel ed. Luna, Alejandro de (?-1620-?) 1620 Ramillete de flores poéticas Luna, Juan de (ca. 1580-ca. 1630) 1615? Arte breve de la lengua espanola 1616 Arte breve de la lengua espanola 1619 Dialogos familiares 1621 Dialogos familiares 1623 Arte breve para aprender la lengua espanola 1625 Diálogos familiares 1660 Dialogos familiares 1660 Nouvelle grammaire espagnole → Oudin, Antoine 1892 [1623] Arte breve de la lengua espanola → Vinaza, Conde de la ed. Maldonado, Felipe (?-1994-) 1994 Tesoro de la lengua castellana o espanola → Camarero, Manuel ed. Mantilla, Luis Carlos (?-1986-) Simón, Pedro 1986 [= 1627] Fray Pedro Simón y su vocabulario de americanismos Marbán, Pedro? (1647-1713; S.I.) 1699 Arte y vocabulario de la lengua morocosi → Anónimo Marcillo, Gerardo (?-1640-?) Nebrija, Antonio de 1650 Gramática latina Nebrija, Antonio de 1676 Gramâtica latina Mariana, Juan de (1536-1624; S.I.) 1601 Historia general de Espana Marquez, José Miguel (?-1659-?) Jiménez Arias, Diego 1659? Lexicon ecclesiasticum latino-hispanicum Marti, Stephano et al. Nebrija, Antonio de 1625 Gramática latina Martin de León (s. XVI; O.P.) 16— Vocabulario mexicano y espanol Martinez Hernandez, Juan (?-1930-) Antonio de Ciudad Real 1930 [15807-1610?] Diccionario de motul maya espanol Martinez, Juan (1543?-1607?; S.I.?) 1604 Vocabulario en lengua general del Peru Martinez Ruiz, Juan (1922-) 1970 Cartas inéditas de Bernardo J. de Aldrete Mateo de Jesus Maria (s. XVI; Fray) 16— Arte de la lengua Aroá 16— Cartapacio de nombres de la lengua maraumí
16— Vocabulario con advertencia pertencientes a la gramâtica de la lengua general del Brasil 16— Vocabulario de la lengua aroâ 1 6 - Vocabulario de la lengua brazilica Matienzo, Juan Luis de (?-1671-?; Fray) 1671 Tratado en que se declara la pronunciación de las dos lenguas, latina y castellana Medina, José Toribio (1852-1930) Valdivia, Luis de 1894 [1607] Arte y vocabulario en la lengua allentiac Valdivia, Luis de 1918 [1607] Fragmentos de la doctrina cristiana en lengua millcayac Megiser, Heinrich (→ Megiser, Hieronymus) Megiser, Hieronymus (1553?-1618) 1603 Prob einer Verdolmetschung in 50 unterschiedliche Sprachen 1603 Thesaurus polyglottus 1605 Paroemiologia polyglottes Decimator, Henricus 1605 Sylva vocabulorum et phrasium Melià, Bartomeu (?-1979-) Aragona, Alonso de 1979 [1625] Breve introducción para aprender la lengua guarani Ruiz de Montoya, Antonio 1993 [1640] Arte de la lengua guarani Méntrida, Alonso de (1559?-1637) 1618 Arte de la lengua bisaia-hiligeyna de la isla de Panay 1637 Vocabulario de la lengua bisaiahiligueyna 1841 [1637] Diccionario bisaia-hiligueynoespanol 1894 Arte de la lengua bisaia-hiligueyna → Aparicio, José ed. Merle, Paul van (→ Merula, Paul) Merula, Paul (1558-1607) 1605 Cosmographiae generalis libri tres 1620-1621 Cosmographiae generalis libri tres 1635-1636 Cosmographiae generalis libri tres 1658-1659 Geographiae compendium Scaliger, Joseph-Juste 1605 Europaeorum linguae Meurier, Gabriel (1530-1600) 1652 Trésor des sentences en quatre langues Mexîa, Pedro (1499-1545/52) 1602 Silva de varia lección
INDICE DE AUTORES 1603 Silva de varia lección 1603 Silva de varia lección 1603 Silva de varia lección 1604 Silva de varia lección 1608 Silva de varia lección 1643 Silva de varia lección 1662 Silva de varia lección 1669 Silva de varia lección 1673 Silva de varia lección Mey, Felipe (?-1612) 1626 Orthographia 1626 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1628 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1635 Orthographia instrucion para escrivir corretamente assi en latin como en romance 1635 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1648 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé 1654 Thesaurus verborum → Bravo, Bartolomé Mez de Braidenbach, Nicolas (?-1660-?) 1666 Gramática espanola y alemana 1670 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y alemana Mier y Casso, Pedro (?-1678-?) Nebrija, Antonio de 1678 Gramática latina Mijangos, Juan de (?-1607-?; O.S.A.) 1624 Sermonario dominical ... en lengua mexicana, l a parte Minsheu, John (1570?-1650?) 1617 HΓEMΩN EIΣ TAΣ ΓΛΩΣΣAΣ 1617 Vocabularium hispano-latinum et anglicum 1617 Vocabularivm hispanicolatinum et anglicum 1623 Pleasant and Delightful Dialogues in Spanish 1625 Ductor in linguas 1625 The guide into tongues 1626 Ductor in linguas 1627 Emendatio ductoris in linguas 1978 [=1617] Ductor in linguas -+ Schäfer, Jürgen ed. Percy vall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English Percy vall, Richard 1623 A Dictionary in Spanish and English
461
Miranda, Juan de (?-1566-1573-?) 1601 II compendio del signor Massimo Trojano Ω Giuffredi, Argistro ed. 1622 Osservationi della lingua castigliana Modena, León (1571-1648) 1675 Glosario hebreo-espanol 1681 Glosario hebreo-espanol Moles Infanzón, Gaspar (s. XV) 1638 Universal metodo de construcción y ramillete de flores latinas y castellanas 1646 Tesoro de la lengua latina y espanola Mommaert, Jan (1611-1669?) Oudin, Antoine 1650 Tesoro de las dos lenguas espanola y francesa Oudin, César 1660 Tesoro de las dos lenguas Moncada, Guillén Ramón de (?-1670; marqués de Aytona) 1650 Vocabulario de los nombres que usa la gente de mar Mondéjar, José (1928?-) Cueva, Luis de la 1993 [= 1603] Dialogos de las cosas notables de Granada y lengua espanola Montes y Escamilla, Jerónimo (?-1648-?) 1610? Vocabulario de la lengua tagala 1648 Vocabulario de la lengua tagala Morales, Juan Bautista de (1597?-1664) 1618 Pronunciaciones generales de lenguas 1623 Pronunciaciones generales de lenguas Morán, Francisco (?-1625-?; O.P.) 1685? Arte en lengua cholti 1685-1695 Arte en lengua cholti 1695 Arte y vocabulario de la lengua cholti 1935 Arte y diccionario en lengua cholti Moreno, José (s. XVI; O.P.) 16- Estado curioso de las raices y formacion de los verbos de la lengua Zapoteca Moya, Ruth Huerta, Alonso de 1993 [1616] Arte breve de la lengua quechua Mudarra, José (s. XVI; O.F.M.) 16— Arte gramatical y vocabulario de la lengua de Tehuantepec Müller, Andreas (1630?-1694; seudónimo Lüdecke, Thomas) 1680 Oratio orationum Mulerius, Carolus (1600?-?) 1630 Linguae hispanicae compendiosa institutio
462
BICRES II
1636 Linguae hispanicae compendiosa institutio 1642 Breve orden para ensenar y aprender el lenguaje espanol 1648 Een korte onderwysinge van de spaensche tale 1669 Een korte onderwy singe van de spaensche tale Muller, Carl (→Mulerius, Carolus) Nåjera Yanguas, Diego de (1560-1635) 1637 Doctrina y enseñança en la lengua mazahua 1898-1900 [1637] Arte de la lengua mazahua 1901 [1637] Arte de la lengua mazahua → Charencey, comte de ed. 1953 [= 1637] Doctrina y ensefiança en la lengua mazahua → Vallés, Roberto ed. Navarro, Miguel (?-1625-?) 1619 Libro ... para aprender la latinidad 1626 Libro para aprender la latinidad Nebrija, Antonio de (1441/14447-1522) 16—? Gramática latina libri duo 16—? Gramática latina libri quinque 1601 Diccionario de derecho civil 1601 Vocabularium utriusque juris → Scott, Alexander ed. 1604 Diccionario de derecho civil 1606 Diccionario de derecho civil 1608 Gramâtica latina 1609 Diccionario latín-espanol 1610 Diccionario espanol-latfn 1610 Gramâtica latina 1612 Diccionario de derecho civil 1612 Diccionario latin-espanol → Lopez Serano, Juan ed. 1612 Diccionario latin-espanol → López Serano, Juan ed. 1612 Dictionarium propriorum nominum 1613 Gramâtica latina 1615 Diccionario latin-espanol → López Serrano, Juan ed. 1620 Diccionario latin-espanol → Lopez Serano, Juan ed. 1622 Diccionario de derecho civil → Scott, Alexander ed. 1622 Diccionario latin-espanol → López Serrano, Juan ed. 1624 Gramâtica latina 1625 Gramâtica latina → Marti, Stephano et ai. ed.
1629 Gramâtica latina 1631 A brief introduction to syntax → Hawkins, John ed. 1631 Diccionario latin-espanol → López Serano, Juan ed. 1633 Gramâtica latina 1638 Diccionario espanol-latín →López Serrano, Juan ed. 1638 Dictionarium propriorum nominum → Lopez Serrano, Juan ed. 1638-1640 Diccionario → Lopez Serrano, Juan ed. 1640 Diccionario latin-espanol → Ortiz de Luyando, Pedro ed. 1640 Gramâtica latina 1643 Gramâtica latina 1645 Diccionario latin-espanol → Ocahasa, Guillermo ed. 1650 Gramâtica latina → Marcillo, Gerardo ed. 1651 Gramâtica latina 1652 Gramâtica latina 1654 Gramâtica latina 1655 Diccionario latin-espanol 1655 Diccionario latin-espanol →Ocahasa, Guillermo ed. 1655 Vocabularium utriusque juris → Scott, Alexander ed. 1656 Diccionario latin-espanol→Ocahasa, Guillermo ed. 1659 Gramâtica latina 1662 Gramâtica latina 1665 Diccionario latin-espanol → Ocahasa, Guillermo ed. 1666 Gramâtica latina 1674 Diccionario latin-espanol → Gonzalez Manrique, Juan ed. 1675 Gramâtica latina → Cerezo, Antonio ed. 1676 Gramâtica latina → Cerezo, Antonio ed. 1676 Gramâtica latina → Marcillo, Gerardo cd. 1678 Gramâtica latina → Mier y Casso, Pedro ed. 1681 Diccionario espanol-latfn → Gonzalez Manrique, Juan ed. 1681? Diccionario latm-espanol → González Manrique, Juan ed. 1683 Diccionario latin-espanol → González Manrique, Juan ed.
INDICE DE AUTORES 1685 Gramâtica latina → Gonzalez del Cueto, Domingo ed. 1686? Gramática latina → Cerezo, Antonio ed. 1699 Diccionario latín-espanol 1700-1705 Gramâtica latina Nieto Jimenez, Lidio (?-1972-) Aldrete, Bernardo José de 1972-1975 [= 1606] Del origen y principio de la lengua castellana Aldrete, Bernardo José de 1993 [= 1606] Del origen y principio de la lengua castellana Nirmulanus, Christianus (?-1630-?) 1630 Dictionarium harmonicum Nizzoli, Mario (1498-1566) 1606 Thesaurus ciceronianus 1617 Thesaurus ciceronianus 1668 Compendium Marii Nizolii → Bravo, Bartolomé ed. 1676 Nominum et verborum copia → Bravo, Bartolomé ed. Noviliers, Guillaume-Alexandre de (?-1629?) 1629 Nomenclatura italiana, francese e spagnuola Noydens, Benito Remigio (1630-1685) Covarrubias Orozco, Sebastián de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte segunda Covarrubias Orozco, Sebastian de 1673-1674 Tesoro de la lengua castellana, parte primera Ocahasa, Guillermo (7-1681-?) Nebrija, Antonio de 1645 Diccionario latínespanol Nebrija, Antonio de 1655 Diccionario latínespanol Nebrija, Antonio de 1656 Diccionario latinespanol Nebrija, Antonio de 1665 Diccionario latinespanol Olmos, Diego de (?-1633-?) 1633 Gramâtica de la lengua general del Cuzco Orellana Garrido, Jacobo (?-1930-) Bonet, Juan Pablo 1930 [1620] Reducción de las letras y arte para ensenar a hablar a los mudos Ortiz de Luyando, Pedro Nebrija, Antonio de 1640 Diccionario latínespanol
463
Oudin, Antoine (1595-1653) 1647 Nomenclature française et espagnole 1647 Recueil des phrases adverbiales et autres locutions 1650 Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis en italien, allemand et français 1650 Tesoro de las dos lenguas espanola y francesa → Mommaert, Jan ed. 1656 Curiositez françaises pour supplément aux dictionnaires 1656 Curiositez françaises pour supplément aux dictionnaires 1659 Grammaire espagnole et française 1660 Nouvelle grammaire espagnole 1664 Dialogues fort recreatifs en espagnol et mis en italien 1664 Grammaire française 1665 Dialogues fort recreatifs composés en espagnol et mis en italien, allemand et français Oudin, César 1632 Grammaire espagnole en français Oudin, César 1641 Grammaire espagnole en français Oudin, César 1642 Trésor des deux langues Oudin, César 1645 Trésor des deux langues espagnole et française Oudin, César 1650 Dialogues fort récréatifs en espagnol et mis en italien, allemand et français Oudin, César 1651 Grammaire espagnole en français Oudin, César 1659 Grammaire espagnole Oudin, César 1659 Grammaire espagnole Oudin, César 1659 Grammaire espagnole expliquée en français Oudin, César 1660 Grammaire espagnole Oudin, César 1660 Grammaire espagnole Oudin, César 1660 Grammaire espagnole Oudin, César 1660 Grammaire espagnole expliquée en français Oudin, César 1660 Trésor des deux langues Oudin, César 1660 Trésor des deux langues Oudin, César 1660 Trésor des deux langues Oudin, César 1660 Trésor des deux langues Oudin, César 1660 Trésor des deux langues Oudin, César 1660 Trésor des deux langues, seconde partie
464
BICRES II
Oudin, César (?-1625) 1602-1603? Grammaire et observations de la langue espagnole ... en français 1604? Diálogos en espanol y francés 1604 Grammaire et observations de la langue espagnole 1606 Grammaire espagnole expliquée en français 1607 Gramática y observaciones de la lengua espanola en francés 1607 Grammatica hispanica hactenus gallice explicata 1607 Tesoro de las dos lenguas 1607 Thrésor des deux langues, seconde partie 1608 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés 1610 Grammaire espagnole en français 1610 Grammaire espagnole en français 1612 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés 1612 Grammaire espagnole en français 1616 Seconde partie du trésor des trois langues -► Anónimo 1616 Tesoro de las dos lenguas francesa y espanola 1616 Trésor des deux langues, seconde partie 1616 Trésor des trois langues → Anónimo 1617 Tesoro de las lenguas espanola, francesa e italiana 1617 Tesoro delle tre lingue Italiana, Francese, e Espagnuola → Anónimo 1619 Grammaire espagnole en français 1619 Grammaire espagnole en français 1621 Tesoro de las dos lenguas 1622 A Grammar Spanish and English → Wadsworth, James ed. 1622 A Grammar Spanish and English → Wadsworth, James ed. 1622 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en francés 1622 Tesoro de las dos lenguas 1622 Trésor des deux langues espagnole et française, 2e partie 1624 Trésor des deux langues, seconde partie 1625 Dialogos familiares → Luna, Juan de 1625 Dialogos muy apacibles escritos en lengua espanola y traducidos en frances 1625 Tesoro de las dos lenguas 1625 Trésor des deux langues 1627 Trésor des trois langues
1627 Trésor des trois langues, seconde partie 1627 Tresoro delle tre lingue, terza parte 1628 Grammaire espagnole 1628 Grammaire espagnole 1632 Grammaire espagnole en français → Oudin, Antoine ed. 1637 Grammaire espagnole 1639 Grammaire espagnole en français → Hernandez, Marcos ed. 1641 Grammaire espagnole en français → Oudin, Antoine ed. 1642 Trésor des deux langues -> Oudin, Antoine ed. 1645 Trésor des deux langues espagnole et française → Oudin, Antoine ed. 1650 Dialogues fort récréatifs en espagnol et mis en italien, allemand et français → Oudin, Antoine ed. 1651 Grammaire espagnole en français → Oudin, Antoine ed. 1659 Grammaire espagnole expliquée en français -- Oudin, Antoine ed. 1659 Grammaire espagnole → Oudin, Antoine ed. 1659 Grammaire espagnole→ Oudin, Antoine ed. 1660 Grammaire espagnole 1660 Grammaire espagnole 1660 Grammaire espagnole expliquée en français -> Oudin, Antoine ed. 1660 Grammaire espagnole → Oudin, Antoine ed. 1660 Grammaire espagnole → Oudin, Antoine ed. 1660 Grammaire espagnole → Oudin, Antoine ed. 1660 Tesoro de las dos lenguas → Mommaert, Jan ed. 1660 Trésor des deux langues 1660 Trésor des deux langues 1660 Trésor des deux langues 1660 Trésor des deux langues → Oudin, Antoine ed. 1660 Trésor des deux langues → Oudin, Antoine ed. 1660 Trésor des deux langues→ Oudin, Antoine ed. 1660 Trésor des deux langues → Oudin, Antoine ed.
INDICE DE AUTORES 1660 Trésor des deux langues →Oudin, Antoine ed. 1660 Trésor des deux langues, seconde partie → Oudin, Antoine ed. 1662 A Grammar Spanish and English → Wadsworth, James ed. 1663 Dialogos en espanol y francés 1666 Grammaire espagnole en français 1670? Grammaire 1675 Dialogos en espanol y francés 1675 Grammaire espagnole 1675 Tesoro de las dos lenguas 1675 Tesoro de las dos lenguas 1675 Trésor des deux langues 1675 Trésor des deux langues 1677 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana 1680 Grammaire espagnole 1686 Grammaire espagnole 1968 [= 1675] Tesoro de las dos lenguas → Pottier, Bernard ed. Owen, Lewis (1572-1633) 1605 The key of the Spanish tongue Padilla, Francisco de (1527-1607) 1638 Discurso que declara la excelencia del arte de escrivir Páez de Valenzuela y Castillejo, Juan (?1630-?) 1630 Para secretarios de senores Palafox y Mendoza, Juan de (1600-1659) 1662 Breve tratado de escrivir bien y de la perfecta ortografia 1679 Breve tratado de escrivir bien y de la perfecta ortografia Palet, Jean (?-1604-?) 1604 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa 1604 Dictionnaire tresample de la langue française et espagnole 1606 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa 1607 Dictionnaire de la langue française et espagnole 1608 Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa Pareja, Francisco (?-1628) 1613 Confesionario en lengua castellana y timuquana 1614 Arte y pronunciacion en lengua timuquana y castellana
465
1886 [1614] Arte de la lengua timuquana → Adam-Quicin, François ed. 1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua timuquana →Adam-Quicin, François ed. Paz Soldán, Carlos (?-1880-?) Carrera, Fernando de la 1880 [1644] Arte de la lengua yunga Pedro de San Buenaventura (?-1613-?; OCarm) 1613 Vocabulario de lengua tagala Pellicer de Ossau y Tovar, José (1602-1679) 1672 Población y lengua primitiva de Espana 1673 Carta en que se pide censura Penalver Castillo, Manuel (?-1997-) Villar, Juan 1997 [= 1651] Arte de gramática espanola Percyvall, Richard (1550-1620) 1617 A Most Copious Spanish Dictionarie 1617 The Guide into Tongues 1623 A Dictionary in Spanish and English → Minsheu, John ed. 1623 A Dictionary in Spanish and English → Minsheu, John ed. 1623 A Spanish Grammar 1623 A Spanish Grammar 1623 A Spanish Grammar Pereira, Bento (1605-1681; S.I.) 1634 Prosodia in vocabularium trilingüe 1643 Prosodia in vocabularium trilingüe 1656 Prosodia in vocabularium trilingüe 1661 Prosodia in vocabularium trilingüe 1669 Prosodia in vocabularium trilingüe 1674 Prosodia in vocabularium trilingüe 1683 Prosodia in vocabularium trilingüe Pereira, Dionycio Rodaz, Juan de 1668-1723 Arte de la lengua tzotzlem tzinacanteca Pérez de Nájera, Francisco (1520/15301623; S.I.) 1604 Ortografia castellana Perles y Campos, Josef Faustino (?-1689-?) 1689 Gramática espanola Pinpin, Tomas (157...-1639?) 1610 Librong pagaaralan nang manga Tagalog nang uicang Castilla Pisa, Francisco de (1533-1616) 1605 Descripción de la imperial ciudad de Toledo 1617 Descripción de la imperial ciudad de Toledo →Tamayo de Vargas, Tomas ed.
466
BICRES II
Pistorius Mauer, Georg (?-1686) 1621 Pater noster oder das Vater unser in vierzig unterschiedlichen Sprachen Platzmann, Julius (1832-1902) 1888 Algunas obras raras sobre la lengua cumanagota Bertonio, Ludovico 1879 [1603] Arte de la lengua aymara Figueira, Luis 1899 [1687] Der Sprachstoff der brasilianischen Grammatik des Luis Figueira Ruiz Blanco, Matias 1888 [= 1683] Arte y tesoro de la lengua cumanagota Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1639] Tesoro de la lengua guarani Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 16391640] Arte, vocabulario, tesoro ... de la lengua guarani Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] Arte de la lengua guarani Ruiz de Montoya, Antonio 1876 [= 1640] Arte y vocabulario de la lengua guarani Tauste, Francisco de 1888 [= 1680] Arte, vocabulario, doctrina cristiana y catecismo de la lengua de Cuamana Valdivia, Luis de 1887 [= 1606] Arte y grammatica de la lengua de Chile Yangues, Manuel de 1888 [= 1683] Principios y reglas de la lengua cumanagota Porras Barrenechea, Raul (1897-1960) Gonzalez Holguin, Diego 1952 [1608] Vocabulario de la lengua general de todo el Peru llamada lengua qquichua Porte, Arnold de la (s. XVII) 1637 Compendio de la lengua espanola → Anónimo 1659 Compendio de la lengua espanola 1659 Den nieuwen dictionaris 1659 Den spaenschen grammatica 1659 Nuevo dictionario o theroso de la lengua espanola y flamenca Porter y Casanate, Pedro (1613-1655) 1630 Diccionario náutico Pottier, Bernard (1924-) Gonzalez Holguin, Diego 1975 [= 1607] Gramática y arte de la lengua general del Peru Oudin, César 1968 [= 1675] Tesoro de las dos lenguas
Pou, Onofre (?-1600-?) 1615 Thesaurus puerilis 1680 Thesaurus puerilis 1684 Thesaurus puerilis Povio, Onofre (→ Pou, Onofre) Pozo, Antonio (?-1623; O.P.) 161-? Arte de la lengua zapoteca Purón, Francisco (?-1690-?) 1690 Arte de la lengua de los otomites Quijano Otero, José Manuel (?-1968-) 1968 [= 1881] Gramática y vocabulario de la lengua chibcha Quilis, Antonio (?-1977-) Biancas, Francisco de San José 1997 [= 1610] Arte y reglas de la lengua tagala Jiménez Patón, Bartolomé 1965 [1614] Epitome de la ortografia latina y castellana Quintanilla y Mendoza, Pedro de (?-1654-?) 1653 Archivo complutense Ramirez de Arellano, Juan (?-1676?-?) 1615? Suma de ortografia castellana Ramirez, Diego (1589-1647) 1629 Grammaticae graecae compendium Ramirez, Juan (?-1616-?; Fray) Vives, Juan Luis 1616 Linguae latinae exercitatio Vives, Juan Luis 1670 Dialogistica linguae latinae exercitatio Reinhardt, Christian Gottfried (?-1696-?) 1696 Der Spanisch liebende Hochdeutsche Reinoso, Diego de (?-1644-?) 1644 Arte y vocabulario en lengua mame 1897 [1644] Arte y vocabulario en lengua mame → Charencey, Charles Félix Hyacinthe ed. 1898 [1644] Arte y vocabulario en lengua mame → Charencey, Charles Félix Hyacinthe ed. 1916 [1644] Arte y vocabulario en lengua mame Requejo, Valeriano (1621-1686) 1669 Compendio para saber escogidamente latin 1669? Explicación de algunas doctrinas dificultosas de la sintaxis 1669 Frases escogidas de los verbos mas usuales para construir y hablar latin Reuterus, J. (?-1662?-?) 1662 Oratio dominica XL. linguarum
INDICE DE AUTORES Reyna Maldonado, Pedro de (?-1661) 1622 Explicación del libro cuarto Riaer, Enrique (?-1685-?; S.I.) 169-? Vocabulario y catecismo de las lenguas campa, pira, cuniba y comaba Ribas Gaztelu, Diego (s. XVI; Fray) 16-? Gramática de la lengua de los lacandones (de Guatemala) Ricardo, Antonio (15??-1606) 1603 [1586] Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua → Anónimo 1604 [1586] Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua → Anónimo 1614 [1586] Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua → Anónimo 1614 Arte y vocabulario en la lengua general del Peru llamada quichua → Anónimo Rio, Diego (?-1595-1644; O.P.) 16—? Diccionario copioso y erudito de la lengua mixteca Riquer, Martin de (1914-) Covarrubias Orozco, Sebastian de 1943 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola Covarrubias Orozco, Sebastian de 1987 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola Covarrubias Orozco, Sebastian de 1989 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola Covarrubias Orozco, Sebastian de 1993 [1611-1674] Tesoro de la lengua castellana o espanola Rivenius, Andreas (?-1630?-?) 1630? Verteidigung der in Spanien erfundenen Ianuae linguarum Rizza, Riccardo et al. Anónimo 1996 [1656] Colloquia et dictionariolum octo linguarum Roa, Agustin (ca. 1650-1723; S.I.) 167-? Arte para aprender el idioma de los Tarahumares Robles, Francisco de (s. XVI) 1621 Copia sive ratio accentuum omnium fere dictionum difficilium Robles, Juan de (1574?-1649?) 1629 Censura de la ortografia
467
1883 [1631] Tratado de la ortografia Correas, Gonzalo 1629 Censura de la ortografia Robles, Lorenzo de (?-1615-?) 1615 Advertencia y método para saber leer, escrivir y pronunciar → Blanchet, Juan ed. Rochefort, Charles César de (1604?-1683) 1658 Histoire naturelle des îles Antilles avec un vocabulaire caraïbe 1667 Histoire naturelle des îles Antilles avec un dictionnaire caraïbe 1681 Histoire naturelle des îles Antilles de l'Amérique avec un dictionnaire caraïbe Rodaz, Juan de (?-?) 1668-1723 Arte de la lengua tzotzlem tzinacanteca →Pereira, Dionycio éd. Rodriguez, Carolus (?-1689) 1662 Fundamenta linguae hispanicae 1662 Linguae hispanicae compendium Rodriguez, Juan (?-1603?-?) 1630 Vocabulario da lingua de Japao Rodriguez, Juan Francisco (?-1634?-?) 1634 Nieuven dictionaris om te leeren de nederlandtsche ende spaensche talen Rojas Garciduenas, José J. (1912-) Alemân, Mateo 1950 [1609] Ortografia castellana Rosal, Francisco del (1560?-1610?) 1601 Ongen y etimologia de la lengua castellana 1975 [1601] Razón de algunos refranes → Thompson, Billy Bussell ed. 1992 [= 1601?] Diccionario etimológico → Gómez Aguado, Enrique ed. 1994 Diccionario etimológico→ Gómez Aguado, Enrique ed. Rovira, Gabriel (?-1668-?) Valles, Ignacio de los 1668 Summa del temps y altres rudiments de la gramâtica Valles, Ignacio de los 1674 Summa del temps y altres rudiments de la gramática Valles, Ignacio de los 1677 Summa del temps y altres rudiments de la gramâtica Roxo Mexía y Ocón, Juan (1602-?) 1648 Arte de la lengua general del Peru Rozas, Juan Manuel 1965 [1614] Epitome de la ortografia latina y castellana → Quilis, Antonio ed. Rufar, Jacobo (?-1670?-?) Cerezo, Antonio 1670 Gramâtica latina
468
BICRES II
Rufas, Jaime (?-1656?-?) Valles, Ignacio de los 1657 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramática Valles, Ignacio de los 1688 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramática Valles, Ignacio de los 1698 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramática Ruiz Blanco, Matias (1643-1705; O.F.M.) 1683 Arte y diccionario del idioma del Piritu 1683-1690 Diccionario de la lengua de cumanâ y arte 1690 Conversión de Piritu de indios cumanagotos 1690 Reglas para la inteligencia de la lengua de los indios de Piritü 1888 [= 1683] Arte y tesoro de la lengua cumanagota → Platzmann, Julius ed. Ruiz de Montoya, Antonio (1582-1652; S.I.) 1639 Tesoro de la lengua guarani 1640 Arte y vocabulario de la lengua guarani 1876 [= 1639] Tesoro de la lengua guarani → Platzmann, Julius ed. 1876 [= 1639-1640] Arte, vocabulario, tesoro ... de la lengua guarani → Platzmann, Julius ed. 1876 [1640] Arte de la lengua guarani → Alegre, Juan N. ed. 1876 [= 1640] Arte de la lengua guaraní → Platzmann, Julius ed. 1876 [= 1640] Arte y vocabulario de la lengua guaranf → Platzmann, Julius ed. 1876 Gramâtica y diccionarios de la lengua tupf o guaranf → Varnhagen, Francisco Adolfo de ed. 1876 Tesoro de la lengua guaranf → Varnhagen, Francisco Adolfo de ed. 1993 [1640] Arte de la lengua guaranf → Meliâ, Bartomeu ed. 1994 [= 1640] Arte y vocabulario de la lengua guaranf → Liuzzi, Silvio M. ed. 1994 [1640] Arte y vocabulario de la lengua guaranf → Liuzzi, Silvio M. ed. Ruiz del Corral, Felipe (s. XVII; Fray) 16—? Arte y vocabulario de la lengua de los indios de Guatemala Ruiz, Gaspar (s. XVII) 16—? Gramâtica de la lengua gorotoquiense, en el Peru
Salas, Pedro de (1584-1664; S.I.) 1616 Thesaurus poetarum continens syllabarum quantitatem 1622 Thesaurus poetarum 1631 Thesaurus poetarum 1631 Thesaurus poetarum continens syllabarum quantitatem 1653 Thesaurus poetarum continens syllabarum quantitatem 1671 Thesaurus hispanolatinus 1688 Thesaurus hispanolatinus 1695 Compendium latino-hispanicum Bravo, Bartolomé 1645 Thesaurus hispanolatinus Bravo, Bartolomé 1662 Thesaurus hispanolatinus Bravo, Bartolomé 1666 Thesaurus hispanolatinus Bravo, Bartolomé 1681 Thesaurus hispanolatinus Bravo, Bartolomé 1688 Thesaurus hispanolatinus Bravo, Bartolomé 1690 Thesaurus hispanolatinus Bravo, Bartolomé 1693 Thesaurus hispanolatinus Bravo, Bartolomé 1698 Thesaurus hispanolatinus Salazar, Ambrosio de (1575?-?) 1614 Espejo general de la gramâtica en dialogos 1615 Espejo general de la gramâtica en dialogos 1615 Response apologetique au libelle d'un nommé Oudin 1616 Tratado de las cosas mas notables que se veen en la gran ciudad de Paris 1622 Espejo general de la gramâtica en diálogos 1623 Espejo general de la gramâtica en dialogos 1627 Espejo general de la gramâtica en diálogos 1632 Secretos de la gramâtica espanola 1634 Espejo general de la gramâtica en diálogos 1636 Espejo general de la gramâtica en diálogos 1636 Espejo general de la gramâtica en diálogos
INDICE DE AUTORES 1636 Espejo general de la gramática en dialogos 1636 Tesoro de diversa lición 1637 Tesoro de diversa lición 1638 Tesoro de diversa lición 1640 Secretos de la gramática espanola 1642 Principios para aprender la lengua espanola 1643 Tres tratados propios para los que dessean saber la lengua espanola 1647 Grammatica con reglas muy prouechosas → Anónimo 1659 Espejo general de la gramática en diálogos Sanchez de la Ballesta, Alonso (seudónimo del Padre → Frómesta de San Agustín) Sanchez Pérez, Aquilino (1943-) 1989 De los primeros libros de conversación para aprender lenguas vulgares Sancho de Melgar, Esteban (?-1691?-?) 1691 Arte de la lengua yunga Sanford, John (1565?-1629) 1611 IIpoπvλαiov or Entrance to the Spanish Tongue 1633 The Spanish Grammar 1967 [1611] Propylaion or Entrance to the Spanish Tongue → Alston, Robin C. ed. Sarmiento, Ramón (7-1989-) Caramuel y Lobkowitz, Juan 1989 [= 1654] Præcursor Logicus complectens Grammaticam Audacem Saulnier, Jean (?-1635?) 1608 Introduction en la langue espagnole 1635 Nouvelle grammaire italienne et espagnole Saz, Antonio (s. XVII; O.F.M.) 16—? Adiciones al arte de la lengua de Guatemala Scaliger, Joseph-Juste (1540-1609) 1605 Europaeorum linguae → Merula, Paul ed.
1610 Diatribae de europaeorum Unguis Schäfer, Jürgen (?-1978-?) Minsheu, John 1978 [= 1617] Ductor in linguas Schott, Andreas (1552-1629) 1603-1608 Hispaniae illustratae seu rervm urbiumque hispaniae, lusitaniae, aethiopie, et indiae, scriptores 1608 Hispaniae bibliotheca
469
Schulter, Rodolfo R. (1873-1932) 1913 Fragmente de la gramâtica millcayac Scioppius, Gaspar (→ Schoppe, Kaspar) Scott, Alexander (s. XVII) Nebrija, Antonio de 1601 Vocabularium utriusque juris Nebrija, Antonio de 1622 Diccionario de derecho civil Nebrija, Antonio de 1655 Vocabularium utriusque juris Sebastian y Nadal, Miguel (1552-1624; "presbftero") 1614 Constitutio grammatistica informatio infantie 1618 Cartilla maestra 1619 Ortografia y ortología Seguin, Pedro (?-1636?-?; O.S.B.) 1636 Diccionario espanol-francés Serra, Angel (s. XVII; O.F.M.) 1697 Arte, diccionario ... en lengua tarasca Serrano Alvarez, Juan (?-1639?-?) 1639 Nuevo método y modo de reducir todo a una breve suma Sforzin, Dominique (?-1626?-?) Fabre, Antoine 1626 Grammaire française, italienne, et espagnole Siesso y Bolea, José (?-1733) 1646? Voces sacadas delos fueros del Rey no de Aragon 1686-1720 Diccionario espanol etimológico → Anónimo 1690-1713 Diccionario de la lengua castellana Simon, Pedro (?-1627-?; Fray) 1986 [= 1627] Fray Pedro Simon y su vocabulario de americanismos → Mantilla, Luis Carlos ed. Skinner, Stephen (1623-1667) 1671 Etymologicon linguae anglicanae Smith, James (?-1674?-?) 1674 Grammatica quadrilinguis 1972 [= 1674] Grammatica quadrilinguis → Alston, Robin C. ed. Sobrino, Francisco (?-1732?) 1697 Nouvelle grammaire espagnole Sorel, Charles (1602?-1674) 1659 Lettre d'un grammairien amoureux Sotomayor, Baltasar (?-1565-?) 1647 Gramática con reglas muy provechosas → Lacavalleria, Antonio ed.
470
BICRES II
1647 Grammatica francesa y castellana → Anónimo Stepney, William (?-1591?-?) 1619 The Spanish schoole-master 1620 The Spanish schoole-master 1951 [= 1619] The Spanish schoole-master Stiernhielm, Georg (1598-1672) 1671 De linguarum origine Sumarán, Juan Angel de (2a mitad s. XVI?) 1621 Das newe Sprachbuch 1623 Newes Sprachbuch 1626 Florilegium seu liber in quo dialogi, nomenclatura epitheta, proverbia ... 1626 Nomenclatura omnium rerum voces et nomina quinque diversis linguis 1626 Thesauri linguarum in quo nomenclatura et proverbia Hispanica, Gallica, et Italica continentur 1626 Thesaurus fundamentalis quinque linguarum 1626 Thesaurus linguarum 1626 Thesaurus linguarum pars altera 1634 Gramática y pronunciación alemana y espanola Taboada Cid, Manuel (?-1984-?) Correas, Gonzalo 1984 [1627] Arte castellana Tamayo de Vargas, Tomas (1587?-1641) 1624 Flavio Lucio Dextro defendido 1629 Carta a los aficionados a la lengua espanola Pisa, Francisco de 1617 Descripción de la imperial ciudad de Toledo Tauste, Francisco de (?-1698; O.Cap.) 167-? Arte y Vocabulario de los indios Chaymas, Cumanagotos, Cores, Parias y otros de la Provincia de Cumaná 1680 Arte y vocabulario de la lengua de los indios chaymas 1888 [= 1680] Arte, vocabulario, doctrina cristiana y catecismo de la lengua de Cuamana → Platzmann, Julius ed. Teruel, Luis (s. XVII) 16—? Gramâtica de la lengua tabalosa del Peru Texeda, Jerónimo de (1581-1629-?) 1619 Gramâtica de la lengua espanola 1629 Méthode espagnole 1979 [= 1619] Gramâtica de la lengua espanola → Lope Blanch, Juan M. ed.
Thompson, Billy Bussell (7-1975-?) Rosal, Francisco del 1975 [1601] Razón de algunos refranes Tobar Cano y Moctezuma, Antonio (?1662-?) 1662 Elementes de la gramâtica mexicana Torres Rubio, Diego de (1557-1637/38; S.I.) 1603 Gramâtica y vocabulario en quechua, aymara y espanola 1616 Arte de la lengua aymara 1619 Arte de la lengua quechua 1700 Arte y vocabulario de la lengua quichua 1963 [1603] Gramâtica y vocabulario en quechua, aymara y espanola 1967 [1616] Arte de la lengua aymara → Inojosa, Franco M. éd. 1991 [1616] Arte de la lengua quichua Trognesius, Caesar Joachim (?-1640?-?) 1639 El gran dictionario 1640 Le grand dictionnaire et tresor de trois langues 1646 El grande dictionario y tesoro de las tres lenguas Troiano, Massimo (?-1565 -?) 1601 II compendio del signor Massimo Trojano → Giuffredi, Argistro éd. Ulloa, Alfonso de (?-1580?) 1621 Introdutione che insegna pronunciare la lingua spagnuola Urbano, Alonso (1522-1608; O.S.A.) 1990 [1605] Arte breve de la lengua otomí y vocabulario trilingue → Acuna, René ed. Valdivia, Luis de (1561-1642; S.I.) 1606 Arte y gramâtica de dos lenguas de indios millcayac 1606 Arte y grammatica de la lengua de Chile 1607 Arte y vocabulario en la lengua allentiac 1608 Arte, gramática, vocabulario, catecismo y confesionario en lengua chilena 1684 Arte y grammatica de la lengua de Chile 1887 [1606] Arte y gramâtica general de la lengua que corre en todo el reino de Chile → Platzmann, Julio ed. 1887 [= 1606] Arte y grammatica de la lengua de Chile → Platzmann, Julius ed. 1894 [1607] Arte y vocabulario en la lengua allentiac → Medina, José Toribio ed. 1913 Fragmente de la gramâtica millcayac → Schuller, Rodolfo R. ed.
INDICE DE AUTORES 1918 [1607] Fragmentos de la doctrina cristiana en lengua millcayac → Medina, José Toribio ed. Valles, Ignacio de los (?-1657?-?) 1657 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramâtica → Rufas, Jaime ed. 1668 Summa del temps y altres rudiments de la gramática → Rovira, Gabriel ed. 1674 Summa del temps y altres rudiments de la gramática → Rovira, Gabriel ed. 1677 Summa del temps y altres rudiments de la gramâtica → Rovira, Gabriel ed. 1685 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramâtica 1688 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramâtica → Rufas, Jaime ed. 1698 Suma de tiempos y otros rudimentos de la gramâtica →Rufas, Jaime ed. Vallès, Roberto (?-1952?-) Nâjera Yanguas, Diego de 1953 [= 1637] Doctrina y enseñança en la lengua mazahua Valverde y Gandía, Bartolomé (?-15511589-?) 16—? Vocabulario etimológico Varela, Francisco de (?-1630) 1675 Vocabulario de la lengua cakchiquel 1699 Calepino de la lengua cakchiquel Varnhagen, Francisco Adolfo de (18161878; Visconde de Porto Seguro) Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Gramâtica y diccionarios de la lengua tupí o guarani Ruiz de Montoya, Antonio 1876 Tesoro de la lengua guarani Varo, Francisco (1627-1687) 1682 Arte de la lengua mandarina Vazquez Gastelú, Antonio (s. XVII) 1689 Arte de la lengua mexicana 1693 Arte de la lengua mexicana 1969 [1689] Arte de la lengua mexicana Velasco, Martin del (?-1677?-?; O.F.M.) 1677 Arte de sermones para saber hazerlos y predicarlos Velazquez, Domingo (?-1579-?; O.P.) 1628 Breve instrucción y suma de retorica de predicadores Vera, Fernando de (?-1638) 1631 Explicación al libro de syllabarum quantitate→ Anónimo
471
Vera Zúñiga y Figueroa, Juan Antonio (1588-1658) 1642 Tresora hirour lenguaietagua Verdugo, Andrés (?-1656) 1649 Arte de la lengua tagala Vetancurt, Agustín de (1620-1700; O.F.M.) 1673 Arte de la lengua mexicana 1901-1904 [1673] Arte de la lengua mexicana Vicent, José (?-1700?-?) Díaz Rengifo, Juan 1700 Arte poëtica espanola Vidales, Luis (?-1644-1648-?; O.F.M.) 1644-1648 Dos vocabularios y sintaxis del idioma yucateco o maya Villacis, Eduardo 1993 [1616] Arte breve de la lengua quechua → Moya, Ruth ed. Villafañe de la Payana y Yebra, Santiago (?-1671?-?) 1671 Speculum grammaticorum Villar, Juan (1596-1660; S.I.) 1651 Arte de gramâtica espanola 1997 [= 1651] Arte de gramâtica espanola → Penalver Castillo, Manuel ed. Villareal, Federico (1850-1923) Carrera, Fernando de la 1921 [1644] Arte de la lengua yunga Villarreal, Gonzalo (?-1621-?) 1621 Ortografia stichologia y kalendas en verso trocaico Viiiaza, Conde de la (1862-1933) Correas, Gonzalo 1903 [1626] Arte grande de la lengua castellana Luna, Juan de 1892 [1623] Arte breve de la lengua espanola Vinson, Julien (?-1614?-?) 1886 [1614] Arte de la lengua timuquana → Adam-Quicin, François éd. 1986 [= 1886 [1614]] Arte de la lengua timuquana → Adam-Quicin, François ed. Vittori, Girolamo (?-1609-?) 1602 Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y espanola 1606 Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana, y espanola 1609 Seconde partie du trésor des trois langues française, italienne et espagnole 1609 Tesoro de las tres lenguas 1610? Tesoro de las tres lenguas 1614 Tesoro de las tres lenguas
472
BICRES II
1627 Trésor des trois langues 1627 Trésor des trois langues → Anónimo 1637 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana 1637 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana 1637 Trésor des trois langues espagnole, française et italienne 1639 Tesoro de las tres lenguas 1644 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana 1644? Tesoro delle tre lingue italiana, francese, e spagnuola 1644? Trésor des trois langues française, italienne et espagnole, seconde partie 1660 Tesoro de las tres lenguas 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa e italiana 1671 Tesoro de las tres lenguas espanola, francesa, y italiana → Anónimo Vives, Juan Luis (1492-1540) 1616 Linguae latinae exercitatio → Ramirez, Juan éd. 1670 Dialogistica linguae latinae exercitatio → Ramirez, Juan éd. Voltoire (?-1629?-?) 1629 L'interprète du français espagnol et basque 1684 Trésor des trois langues française, espagnole et basque
Vossius, Gerardus Joannes (1577-1649) 1635 Gramática Wadsworth, James (1604-1656?) Oudin, César 1622 A Grammar Spanish and English Oudin, César 1622 A Grammar Spanish and English Oudin, César 1662 A Grammar Spanish and English Warmer, Christoph (?-1691?-?) 1691 Gazophylacium decern linguarum Waser, Kaspar (?-1610?-?) Gesner, Konrad von 1610 Mithridates Welsch, Hieronymus (1610-?) 1648 Wahrhafte Reisebeschreibung 1658 Wahrhafte Reisebeschreibung 1658 Wahrhafte Reisebeschreibung 1659 Reiss Beschreibung 1664 Wahrhafte Reisebeschreibung Werner, Friedrich (?-1895?-?) Bonet, Juan Pablo 1895 [1620] Vereinfachung der Buchstaben und die Kunst Stumme sprechen zu lehren Ximénez Paton, Bartolomé (-» Jimenez Paton, Bartolomé) Yangues, Manuel de (1630-1676; O.F.M.) 1683 Principios y reglas de la lengua cummanagota 1888 [= 1683] Principios y reglas de la lengua cumanagota ->• Platzmann, Julius ed. Zeballos, Blas Antonio de (→ Ceballos, Blas Antonio de) Zeballos, Eugenio de (→ Ceballos, Eugenio) Zumarán, José Angel (→ Sumarán, Juan Angel de)