Topic 1 FAMILY This is John Brown. He is thirty-nine years old; He is a teacher of literature. He lives and works in Liv...
48 downloads
1504 Views
35MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Topic 1 FAMILY This is John Brown. He is thirty-nine years old; He is a teacher of literature. He lives and works in Liverpool. He is an Englishman. He isn't exactly a handsome man, but he is nice. He has a wife, whose name is Mary, and two children — Susan and George. Mary is thirty-four years old. She is a beautiful young Englishwoman. She is a designer, but she doesn't work now. She runs the house and looks after the children. Their children are healthy and beautiful. The family is at home. John is reading a book and Mary is cooking. She is in the kitchen. Their children are watching video. George is fourteen years old and Susan is eight. They love each other very much and are fond of playing together. It is seven o'clock now. It is dark and gloomy outside, because it is late autumn now. It often rains and the air is cold and damp. The nights are long and the days are short. — What date is it today? — It is the 25th of October. — What is the day today? — It is Friday. — What time is it? — It is seven o'clock. — Are the Browns at home? — Yes, they are. — What is John doing? — He is reading a book. — Is Mary playing with the children? — No, she is not. She is cooking. She is in the kitchen. — How old is John? — He is thirty-nine. — How old is Mary? — She is thirty-four. — Are John and Mary husband and wife? — Yes, they are. — Are they parents of Susan and George? — Yes, they are — What are the children doing? — They are watching video, — How old are the children? — George is fourteen and Susan is .eight years old. — Is George Susan's brother? — Yes, he is. — Is Susan George's sister? — Yes, she is. Susan and George are brother and sister. — Where are the Browns now? — The Browns are at home now.
Тема 1 СЕМЬЯ Это Джон Браун. Ему тридцать девять лет. Он учитель литературы. Он живет и работает в Ливерпуле. Он англичанин. Он не очень красив, но он приятный человек. У него есть жена, которую зовут Мэри, и двое детей — Сьюзен и Джордж. Мэри тридцать четыре года. Она — красивая молодая англичанка. Она дизайнер, но сейчас не работает. Она ведет домашнее хозяйство и воспитывает детей. Их дети здоровые и красивые. Семья дома. Джон читает книгу, а Мэри готовит. Она на кухне. Их дети смотрят видео. Джорджу четырнадцать лет, а Сьюзен — восемь. Они очень любят друг друга, и им нравится играть вместе. Сейчас семь часов. На улице темно и мрачно, поскольку сейчас поздняя осень. Часто идет дождь, и воздух холодный и сырой. Ночи длинные, а дни короткие. — Какое сегодня число? — Двадцать пятое октября. — Какой сегодня день? — Сегодня пятница. — Сколько времени? — Семь часов. — Семья Браунов дома? — Да, дома. — Что делает Джон? — Он читает книгу. — Мэри играет с детьми? — Нет, она готовит. Она на кухне. — Сколько лет Джону? — Ему тридцать девять лет. — Сколько лет Мэри? — Ей тридцать четыре года. — Джон и Мэри муж и жена? — Да. — Они — родители Сьюзен и Джорджа? — Да. — Что делают дети? — Они смотрят видео. — Сколько лет детям? — Джорджу четырнадцать лет, а Сьюзен — восемь. — Джордж — брат Сьюзен? — Да. — Сьюзен — сестра Джорджа? — Да. Сьюзен и Джордж — брат и сестра. — Где сейчас семья Браунов? — Брауны сейчас дома. 9
Nick's Birthday — Nick is twenty-five on the third of February! — Oh, is it his birthday on Wednesday? — Yes, it is. All his friends and relatives are coming to see him. His uncle and aunt are coming from Glasgow. — Fine! Let's give him some new computer discs as a present. — That's a good idea!
Vocabulary at home — дома aunt — тетя birthday — день рождения brother — брат child — ребенок children — дети to cook — готовить (еду) cousin — двоюродный брат, двоюродная сестра damp — сырой, влажный designer — дизайнер Englishman — англичанин Englishwoman — англичанка exactly — точно first name — имя to be fond of smth. — любить что-л. gloomy — мрачный grandfather — дедушка grandmother — бабушка handsome — красивый
healthy — здоровый husband — муж kitchen — кухня late autumn — поздняя осень name — имя outside — снаружи, на улице parents — родители relative — родственник to run the house — вести домашнее хозяйство sister — сестра surname — фамилия teacher of literature (biology, mathematics, chemistry etc.) — учитель литературы (биологии, математики, химии и т.д.) to play — играть to watch video — смотреть видео uncle — дядя wife — жена
Key Structures 1. It is Sunday today. It is Monday today. It is Tuesday today.
Сегодня воскресенье. Сегодня понедельник. Сегодня вторник. 10
It It It It
is Wednesday today. is Thursday today. is Friday today. is Saturday today.
2. It is the third of January today. It is the first of September today. It is the twentieth of July today. It is the sixteenth of April today. It is the ninth of December today.
Сегодня Сегодня Сегодня Сегодня
среда. четверг. пятница. суббота.
Сегодня третье января. Сегодня первое сентября. Сегодня двадцатое июля. Сегодня шестнадцатое апреля. Сегодня девятое декабря.
3. I am a student. You are an engineer. He is a computer programmer. She is a cook. They are schoolchildren. We are drivers. His uncle is a watchmaker.
Я студент. Вы инженер. Он программист.
4. Is she an architect? Are you an actress? Is he a pilot? Are we tourists? Are they brokers? Is this man a journalist? Are these people policemen?
Она архитектор? Вы актриса? Он летчик? Мы туристы? Они брокеры? Этот человек журналист? Эти люди полицейские?
5. It is not cold. I am not a psychologist. He is not a sailor. We are not doctors. He is not polite. I am not happy. She is not sorry. They are not hungry.
Не холодно. Я не психолог. Он не моряк. Мы не врачи. Он невежлив. Я несчастен. Она не огорчена. Они не голодны.
Она повар. Они школьники. Мы — шоферы. Его дядя — часовщик.
6. Give me a lift. Take him home. Watch your words. Help yourself. Meet the Browns.
Подвезите меня. Отвезите его домой. Следите за тем, что говорите. Угощайтесь! Познакомьтесь с Браунами.
7. Don't write this. Don't be shy. Don't wait for her. Don't pay attention to him.
Не пишите это. Не стесняйтесь. Не ждите ее. Не обращайте на него внимания.
8. I am listening to the radio. We are playing with the dog. She is speaking over the phone. He is sleeping. You are watching TV. They are swimming.
Я слушаю радио. Мы играем с собакой. Она разговаривает по телефону. Он спит. Ты смотришь телевизор. Они плавают.
9. Am I smiling? Are we playing chess? Are you eating? Is he running? Are they looking at us?
Я улыбаюсь? Мы играем в шахматы? Ты ешь? Он бежит? Они смотрят на нас?
10. I am not smoking. We are not talking. She is not studying. He is not joking. They are not «drinking.
Я не курю. Мы не разговариваем. Она не занимается. Он не шутит. Они не пьют.
1
Exercises \ • Answer the questions to the text. 1) Who is John Brown? 2) How old is Mary Brown? 3) Where are the Browns? 12
4) 5) 6) 7) 2
What is John doing? Where is Mary? What is she doing? What are the names of the children? Are the children healthy and beautiful?
Complete sentences of contrast according to the pattern. Example: I am a doctor. (My brother) — My brother isn't a doctor. 1) 2) 3) 4)
3
Peter is a student. (His younger sister) My uncle is a teacher. (His wife) My grandfather isn't an architect. (My aunt) • We are not surgeons. (Helen and John) _,
Answer the questions. Use the words suggested. •Example: Is Kate very busy just now? (cook) — Yes, she is. She is cooking. 1) 2) . 3) I 4)
4
Are the students very busy just now? (read) Is Henry very busy just now? (wash up) What are you doing in this shop? (buy a pair of shoes) What is George doing in the kitchen? (cook supper)
Read the text, translating the words in brackets and putting them r into the correct form.
It is a fine day (сегодня). It is (тепло) and the sun (светить). It is Mr Green's (день рождения) today. Mr Green is with his (семья). They (гулять) in the park now. Mr Green and his (жена) are looking at their (сын) and (дочь). Mr Green's (дети) — Margaret and William — (играть) with the dog now. The keys: today; warm; is shining; birthday; family; are walking; wife; son; daughter; children; are playing • 13
5
Read and translate.
1) — What is your name? — Are you a translator?
— Меня зовут Марк Бейкер. — Нет, я не переводчик. Я учитель. — Мне 42 года. — Нет, это моя сестра. — Ее зовут Дора. — Ей 38 лет. — Нет, она менеджер.
— How old are you? — Is this your wife? — What is her name? — How old is she? — Is she a teacher, too?
— My name is Robert Trench. — No, I am not. I am a scientist. — Yes, it is. — He is fifteen years old, but he looks older. — His name is Scott. — Her name is Iris. — She is at home with our daughter.
2) — Как вас зовут? — Вы инженер? — Это ваш сын? — Сколько ему лет? — Как его зовут? — Как зовут вашу жену? — Где она сейчас? 3) — Is it warm? — Is it spring now? — Are the days short? — Is it raining outside?
-Да. — Нет. Сейчас лето. — Нет. Они очень длинные. — Нет. Солнечно.
4) — Чем вы занимаетесь?
— I am reading a newspaper and smoking. — They are at home. — She is watching TV.
.
— Где ваши жена и дети? — Чем занимается ваша жена? — Что делают ваши дети?
— They are playing some new computer games. — Yes, they do.
— Они любят читать?
— Нет, не поздно. ~~ Восемь часов. -Да. — Да, холодно и ветрено. Сейчас осень.
5) — Is it late now? — What time is it? — Is it dark outside? — Is it cold and windy? 14
6) — Вы разговариваете по телефону? . — Они разговаривают на английском? — Что сейчас делает Дерек?
— He is playing chess with his son.
7) — What is the date today? — What is the day today? — Is it morning now?
— Сегодня второе марта. — Сегодня четверг. — Да, сейчас утро.
6
— No, I am watching TV. — No, they speak French.
Test yourself. Translate the following: — Познакомьтесь с моими друзьями. Это мистер и миссис Ричарде. — Очень рад. Как поживаете? (How do you do?) — Ричардсы — врачи^ — Сколько вам лет, мистер Ричарде? — Мне 32 года. — У вас есть дети? — Да, у нас трое детей. Полу пять лет, а Бетти и Лиззи по три года. —. Что делают сейчас ваши дети? — Они с бабушкой. Они очень любят книги для детей. Она им сейчас читает.
7
Say what you can. 1) How old are you? 2) How old are your parents? 3) What is the name of your wife (husband)? 4) How old are your children? 5) What are their names? 6) - How old is your friend? 7) What is his (her) name?
.
Topic 2 APARTMENT This is Mr Brown's new apartment. There are four rooms, a kitchen and two bathrooms in it. The Browns' new apartment is very comfortable. This is their living room. There is a window and a balcony in it. The floor is covered with a thick green carpet. The walls are light green. The ceiling is white and very high. There are some wall units in this room. Mr and Mrs Brown keep their music centre, TV set and video-recorder there. There is a divan-bed and a small table in front of the TV set. There is also a dining-table and a few chairs in this room. There is not very much furniture in the apartment, but the Browns have got everything they need. They are also planning to buy a dining set and two armchairs. Not long ago the Browns moved into a new apartment. Mr Dick, Mr Brown's friend and colleague, wants to know everything about it and he rings John up into his new apartment: — Hello, my dear friend. I hear you moved to another apartment. Is it true? — Yes, you are quite right. — Is your apartment new? — Yes, it is. — Is your apartment comfortable? — Yes, very. — There are three rooms in your apartment, aren't there? — No, there are four rooms, a kitchen and two bathrooms in it. — What colour is the carpet on the floor? — It is green. — Where is the music centre? — It is in the wall units. — Where is the TV? — It is in the living room. — What is the colour of the walls? — It's pale green. — Is there a'dining-table in the living room? — Yes, there is. .— Is there a divan-bed and a small table in front of the TV set? — Yes, there is. — Are there many video-cassettes in your apartment? — No, not many. All of them are on the shelf. — Is there much furniture in the apartment? — No, there is not, but we have got everything we need. — How many windows are there in the living room? — There is a window and a balcony in it. 16
I
Тема 2 КВАРТИРА
Это новая квартира мистера Брауна. В ней четыре комнаты, кухня и две ванных комнаты. Новая квартира Браунов очень удобная. Это их гостиная. В ней есть окно и балкон. На полу лежит толстый ковер зеленого цвета. Стены светло-зеленые. Потолок белый и очень высокий. В комнате стоит мебельная стенка. В ней мистер и миссис Браун держат музыкальный центр, телевизор и видеомагнитофон. Напротив телевизора стоят диван и маленький столик. В комнате также есть обеденный стол и несколько стульев. В квартире не так много мебели, но в ней есть все, что нужно Браунам. Они также планируют купить столовый сервиз и два кресла. Недавно Брауны переехали в новую квартиру. Мистер Дик — друг и коллега мистера Брауна — хочет знать все о квартире, и звонит Джону по телефону в его новую квартиру. — Здравствуйте, мой дорогой друг. Я слышал, вы переехали в другую квартиру. Это правда? — Да, вы совершенно правы. , — Ваша квартира новая? — Да. — У вас удобная квартира? — Да. — В вашей квартире три комнаты, не так ли? — Нет, в ней четыре комнаты, кухня и две ванных комнаты.' — Какого цвета ковер на полу? — Он зеленый. — Где, стоит музыкальный центр? — В мебельной стенке. — Где стоит телевизор? — В гостиной. — Какого цвета стены? — Светло-зеленого. — В гостиной есть обеденный стол? — Да, есть. — Напротив телевизора стоит диван и маленький столик? — Да.' — У вас в квартире много видео-кассет? — Нет,- не много. Все они стоят на полке. — В вашей квартире много мебели? — Нет, но у нас есть все, что нам нужно. — Сколько окон в гостиной? — В ней есть окно и балкон. 17
— On what floor is your apartment? — It is on the eighth floor. — Is there an elevator in your house? — Yes, there is. It works round-the-clock. — Is your apartment far from the centre? — Rather. It takes me thirty minutes to get to the centre. — What are you doing? — My wife and me are watching TV. — What are your children doing? — They are playing a new computer game.
Where Are the Keys? — Where are my keys? — They are on the TV set in the living room. — Oh! They are not! Where are they? — Look if they are on the kitchen table. — They are not there. Please, help me to find them! — Here they are, on the shelf! -Where?! — In the bathroom.
Vocabulary also — также, тоже apartment — квартира armchair — кресло balcony — балкон bathroom — ванная bedroom — спальня carpet — ковер center — центр colour — цвет comfortable — удобный dining set — столовый сервиз divan-bed— диван
elevator—лифт a few — несколько • floor — 1. пол; 2. этаж furniture - мебель kitchen — кухня living room — гостиная music centre — музыкальный центр rather — довольно-таки round-the-clock — круглосуточно shelf — полка thick — толстый, густой wall units — мебельная стенка 18
— На каком этаже находится ваша квартира? — На восьмом. • • •• — В вашем доме есть лифт? — Да. Он включен круглые сутки. — Ваша квартира далеко от центра? — Довольно-таки далеко. У меня уходит тридцать минут, чтобы добраться до центра. — Что вы делаете? — Мы с женой смотрим телевизор. — Что делают ваши дети? — Они играют в новую компьютерную игру.
Key Structures 1. How many rooms are there in the apartment? How many windows are there in the room? How many pencils are there on the desk? How many radio sets are there in his house?
Сколько тире? Сколько те? Сколько ле? Сколько доме?
2. Whose Whose Whose Whose Whose
Чья это машина? Чьи вон те чемоданы? Чей тот дом? Чей муж Джордж? Чья мать Хелен?
car is this? suitcases are those? house is that one? husband is George? mother is Helen?
комнат в этой кварокон в этой комнакарандашей на сторадиоприемников в
3. Dick is John's son. Peter is Mary's brother. Jack is Helen's uncle. Susan is Mark's daughter.
Дик — сын Джона. Питер — брат Мэри. Джек — дядя Хелен. Сьюзен — дочь Марка.
4. There is a table in the centre of the room. There is a fridge in the kitchen. •
В центре комнаты стоит стол. На кухне есть холодильник. 19
There is a calendar on the wall. There are books on the shelf.
На стене висит календарь. На полке есть книги.
5. There is some tea in the cup. There is some cheese in the fridge. There is some butter on the plate. There is some fruit in the basket.
В чашке есть чай. В холодильнике 'есть немного сыра.
6. Is there a chair in this room? Is there a table near the window? Is there any news today? Is there any milk in the fridge?
В этой комнате есть стул?
На тарелке есть масло. В корзине есть фрукты.
Около окна есть стол? Сегодня есть новости? В холодильнике есть молоко?
В библиотеке есть какие-нибудь словари? В доме есть собаки?
7. Are there any dictionaries in the library? Are there any dogs in the house? Are there any cars in the street? Are there any apples here?
На улице есть машины? Здесь есть яблоки?
8. There is no medicine in the bottle. » There is no water in the glass. There is no pen in my bag. There is no key in the lock.
В бутылочке нет лекарства. В стакане нет воды. В моей сумке нет ручки. В замке нет ключа. В чашке нет сока.
9. There isn't any juice in the cup. There isn't any ink in the pen. There isn't any meet at the market.
В ручке нет чернил. На рынке нет мяса. 20
В^этой реке нет рыбы.
• There isn't any fish in this river,
В коробке нет игрушек.
10. There aren't any toys in the box. There aren't any children there. There aren't any cats here. There aren't any flowers in the garden.. 11. There There table. There There den.
Там нет детей. Здесь нет кошек. В саду нет цветов.
is one spoon there. are four keys on the
Там одна ложка. На столе четыре ключа.
are three boys here. are six trees in the gar-
Здесь три мальчика. В саду шесть деревьев.
Куки — их соседи.
12. The Cooks are their neighbours. The Bakers are English, The Carters are at home. The Springfields are playing tennis.
Бейкеры — англичане. Картеры дома. Спрингфидды играют в теннис.
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4), 5) 6) 7) 8) 9) 10)
Is the apartment new and comfortable? Where is the divan-bed? Is there a balcony in the living room? What is the colour of the walls? What is there on the floor? Is there a music centre in the apartment? * Where is the TV set? Is there a dining table in the living room? How many rooms are there in the apartment? Is there much furniture in the apartment? 21
2
Read the text, fill in the blanks with the words in the correct form.
This is my room. a large window in my room. The ceiling is white, the floor is brown, _ _ _ _ _ are light blue. a writing-table near the window and an armchair near it. There are a telephone and a lamp on the . a bookcase to the right of the writing table. many books in the bookcase. There is a divan-bed in the of the room. There is a TV set it. My parents ' TV now. It's evening and it's ' outside. The keys: There is; the walls; There is; writing table; There is; There are; corner; in front of; are watching; dark 3
Extend the statements according to the pattern. Example: There are some cakes on the plate, (sweets) — There are some cakes on the plate. There aren't any sweets there. 1) 2) 3) 4)
4
There There There There
is a park near the lake, (houses) are ten girls in the group, (boys) is some water in the glass, (milk) are two beds in this room, (sofa)
Read and translate.
I) — Is there any table in the room? — Are there any chairs round the table? — How many books are there on the shelf? — Is there a tape recorder on the desk?
— Да, там есть обеденный стол. • — Да, вокруг стола стоят шесть стульев. — Там нет книг, там стоят несколько видео-кассет. — Да, на столе стоит магнитофон. Рядом с ним стоит телефон. — Да, в доме два лифта. Они работают круглосуточно.
— Is there an elevator in .the house? 22
2)ft'~ Какой сегодня день недели? — Стивен сегодня в офисе? — Давайте возьмем его машину.
— It's Friday today.
3) — What is the date today? — Is it Sunday today? — Are the children at school? — Are they watching TV again?
— 28 сентября. — Нет, сегодня суббота. — Нет, они дома, они в своей комнате. — Да, они смотрят новый фильм. /
4) — Это гостиная? — Эта квартира находится на третьем этаже? — В этой квартире две ванных? — На кухне есть холодильник?
— Yes, it is. ,
— No, he is at home. He is ill, — That's a good idea!
— No, it is on the fifth floor. — No, there is only one. — Yes, there is. — В доме двенадцать этажей.
5) — How many storeys are there in this house? — Is there an elevator in this house? — On what floor is your aunt's apartment? — Is her apartment comfortable?
— Да, в доме есть лифт. — На восьмом этаже. — Да, она новая и удобная. I — It's my brother's house. — N o , he is a well-known doctor. — Yes, he has a wife and two children. — 'No, she is a teacher, — His name is Jack Greenfield. — Yes, they are. They are having dinner.
6) —Чей этот дом? — Ваш брат бизнесмен? , — У него есть дети? — Его жена тоже врач? — Как зовут вашего брата? — Семья Гринфилдов дома? 23
— Их дети спят?
— No, they are watching video.
7) — Whose friend is Lucy? — Is Peter Gold her brother? — Who is his wife?
— Она подруга Тома. — Да, он ее брат. — Его жена — Джейн, она программист. — Питеру 32 года, а Джейн— ' тридцать.
— How old are they?
8) — На улице тепло? — Подвезите меня домой. — Где ваша жена? — Что она делает? — Ваши дети дома?
— No, it's very cold. — Yes, I am waiting for you. — She is at home. — She is cooking. — Yes, they are. They are sleeping.
9) — Let's enter the house. — Is there an elevator here? — On what floor is Bill's apartment? — Are his parents home?
— Да, но здесь очень темно. — Да, есть. — Она на четырнадцатом этаже. — Да, дома. Его брат тоже дома. — Да, ждут.
— Are they waiting for us? 5
Test yourself. Translate the following: — На каком этаже ваша квартира? — На десятом. — В вашем доме есть лифт? — Да, есть. — Ваша квартира очень удобная? — Да, она новая и удобная. — В вашей квартире много мебели? — Нет, но у нас есть все, что нам нужно. — Какого цвета стены? — Они синие. Ковер тоже синий. — У вас есть телевизор и видеомагнитофон? — Да, они стоят в гостиной. 24
Say what you can. 1) When do people say "East or West, home is best"? 2) What makes a home comfortable? 3) What is better — an apartment in a city or a larger house in the country? 4) Do you like everything about your apartment? What don't you like?
Topic 3 SHOPPING Mary Brown goes shopping almost every day. She likes fresh food. So do all the Browns. Every morning Mary makes her shopping list. John enters the kitchen and sees his wife writing something. J.: M.: J.: M.: J.: M.:
J.: M.: J.: M.: J.:
What are you doing? Making a shopping list for today. Do we need so many things? We haven't got much tea or coffee left, and we have run out of sugar and jam. So I must go to the grocer's. What about vegetables? I'll ask George to go to the greengrocer's after school. We haven't got many tomatoes. But we still have a lot of potatoes. And I must go to the butcher's. We haven't got any meat at all. Is there any beer and wine left? No, there isn't. And I am not going to get any. I hope we've got some money. I haven't got much. Well I.haven't got much either.
Mary is going to buy some fresh meat. So she goes to the butcher's, which is just round the corner. В.: M.: В.: M.: В.: M.: В.: M.: •В.:
Do you want any meat today, Mrs Brown? Yes, please. Do you Whnt beef or lamb? The lamb is very good today. Beef, please. I like lamb, but my husband doesn't. What about some steak? This is a very nice piece. Give me this piece please. And a pountf of mince too. Do you want a chicken? They are fresh and nice. No fat at ail. No, thank'you. My children don't like chicken. To tell you the truth, Mrs Brown, I don't like chicken either. 26
щ Г
Тема 3 ПОКУПКИ
[ Мэри Браун ходит за покупками почти каждый день. Она [Любит свежие продукты. Вся семья Браунов тоже. Каждое утро г Мэри составляет список покупок. Джон входит на кухню и Видит, как его жена что-то пишет. . Д.: М.: Д.: М.: Д.: М.:
Д.: М.: Д.: М.: Д.:
Что ты делаешь? Составляю список покупок на сегодня. Нам нужно так много? У нас осталось мало чая и кофе, и у нас кончился сахар и джем. Поэтому я должна идти в бакалею. А что насчет овощей? Я попрошу Джорджа сходить в овощной магазин после школы. У нас осталось мало помидоров. Но у нас еще много картофеля. И я должна пойти в мясной магазин. У нас совсем нет мяса. Пиво и вино остались? Нет. И я не собираюсь их покупать. Надеюсь, у нас есть деньги. У меня — немного. У меня тоже немного: *
Мэри собирается купить свежего мяса. Поэтому она идет в мясной магазин, который находится совсем рядом. Мясник: Вам сегодня нужно мясо, миссис Браун? Мэри: Да, пожалуйста. М-к: Вы хотите говядины или баранины? Баранина сегодня очень хороша. М.: Говядины, пожалуйста. Мне нравится баранина, а моему мужу—нет. М-к: Как насчет говяжьей вырезки? Вот очень хордший кусок. М.: Дайте мне этот кусок, пожалуйста. А также фунт фарша. М-к: Хотите курицу? Они свежие и хорошие. Совсем нет жира. М.: Нет, спасибо. Мои дети не любят курицу. М-к: По правде говоря, я тоже не люблю курицу. 27
At the Greengrocer's — Will you show me these oranges? Where are they from? — These are Spanish oranges. They are sweet and fresh. — Yes, I see. I'll take three. — Look at these dark grapes. They are very nice. We've got them today. — Fine. I'll take a bunch of grapes. My children like grapes. — What about some strawberry? — Oh! I like it very much, but it's winter now. Strawberry is very expensive. — Three oranges and a bunch of grapes. Is that all? — Yes, thank you. Vocabulary a lot of — много almost — почти beef — говядина beer — пиво butcher's — мясник chicken — курятина coffee — кофе enter — входить fat—жир ! grapes — виноград a bunch of grapes — гроздь винограда greengrocer's — овощной магазин grocer's — бакалейный магазин grocery — бакалея jam — джем
lamb — баранина meat — мясо mince —фарш orange — апельсин potato — картофель to go shopping—делать покупки shopping list — список покупок steak — говяжья вырезка still — все еще strawberry — клубника sugar — сахар tea — чай tomato — томат vegetable— овощ wine вино
List of Expressions Read and memorize. He appeared from round the corпег. 28
Он появился из-за угла,
You can take a bus; the bus stop is just round the corner. The nearest bank is just roimd the corner.
Вы можете поехать на автобусе; остановка совсем рядом. Ближайший банк совсем рядом.
To tell you the truth, I didn't like the book. He didn't do it, to tell you the truth. To tell you the truth, Steve is not very clever.
По правде сказать, мне не понравилась книга. По правде сказать, он этого не делал. По правде сказать, Стив не очень умен.
Mary likes fresh soup. So does her son. I like to go to the cinema. So does my husband. He went home early. So did I.
Мэри любит свежий суп. Ее сын тоже. Я люблю ходить в кино. Мой муж тоже. Он ушел домой рано. Я тоже.
Key Structures Тони видел, как он ушел. Я слышал, как Дон говорил с ним. Стив наблюдал, как машина проезжала мимо. Они слушали, как она поет.
1. Tony saw him going away. I heard Don talking to him. Steve watched the car passing by. They listened to her singing.
Я должен идти в мясной магазин. Он должен читать это вслух? Она не должна приходить сегодня. Мы должны сделать это сегодня.
2. I must go to the butcher's. Must he read it out loud? She must not come today. We must do it today.
Оливеру нужны деньги. Моему брату нужна новая одежда.
3. Oliver needs money. My brother needs new clothes. 29
Нам нужен большой дом. Мне нужен словарь.
We need a large house. I need a dictionary. 4. I have got a dog. Iris has got a new dress. We have got a car. They have got a tape recorder.
У меня есть собака. У Айрис есть новое платье. У нас есть машина. У них есть магнитофон.
5. She has not got a TV set at home. I have not got a black hat. We have not got milk in the .." fridge. They have not got a grandfather.
У нее нет дома телевизора.
6. Have you got white bread? Has he got enough coffee? Has she got a cat? 1 Have they got a room?
У тебя есть белый хлеб? У него достаточно кофе? У нее есть кошка? У них есть комната?
7. — I have got no spare time today. Have you? — I have not got spare time either.
— У меня сегодня нет свободного времени. А у тебя? — У меня тоже нет свободного времени.
У меня нет черной шляпы. У нас нет молока в холодильнике. У них нет дедушки.
— They do not see the road. Do you? — I do not see it either.
— Они не видят дороги. А ты? — Я тоже ее не вижу.
*
— Стив не собирается в вос, — Steve is not going to the park on Sunday. What about кресенье в парк. А ты? you? — I am not going to the park • — Я тоже не собираюсь в парк either Мне нравится баранина, а моему мужу — нет.
8. I like lamb, but my husband doesn't. 30
My mother likes coffee, but Idon't. Ben sings well, but his brother doesn't. You want to learn English, but your friend doesn't.
Моя мать любит кофе, а я — нет. Бен поет хорошо, а его брат — нет. Ты хочешь изучать английский, а твой друг — нет.
9. I am going to buy a new dress. Is he going to make a shopping list? Are $iey going to get money? We are not going to use the computer. 10. — Have you got any coffee? — I have got some.
Я собираюсь купить новое платье. Он собирается составить список покупок? Они собираются достать денег? Мы не собираемся пользоваться компьютером. — У тебя есть кофе? — Есть..
— Have we got any milk left? — No, we have not got any.
— У нас осталось молоко? — Нет, у нас его нет.
— Do you want any meat? — Yes, I shall buy some.
— Вы хотите мяса? — Да, я куплю мяса.
— Have they got any fruit? — No, they have not got any.
— У них есть фрукты? — Нет. ,
Exercises Answer the questions to the text. 1) How often does Maiy Brown go shopping? > 2) What was she doing when her husband entered the kitchen? 3) What do the Browns need? 4) Who must buy tomatoes? 31
5) What meat did Mary choose and why? 6) Who doesn't like chicken? 2
Respond to the sentences according to the pattern. Example: We shall not come today, (she) — She will not come either. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
3
\
Make the statements negative. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
4
They need not start so early, (we) Bobby doesn't like bananas, (my daughter) They don't know his address. (I) I don't smoke, (my father) They are not English, (we) She did not invite me. (he)
Jane has got a holiday in July. She has got some good table games at home. You have got an exam on Monday. Jim has got some salad on his plate. Joan has got a big family. I have got some mistakes in my notes.
Extend the statements according to the pattern. Example: Fred is going to the theatre, (put on a white shirt) — He must put on a white shirt. 1) It is time for the boys to have dinner, (wash their hands) 2) Peter's hat is very old. (buy a new one) 3) They know this story very well (tell the story to the boys) 4) Don't come home late tonight, (do your homework well) 5) We have run out .of tea. (buy some today) 6) Don't cross the street now. (cross it when the light is green) 32
Read and translate. — Я собираюсь составлять список покупок. — Да, у нас кончились овощи и мясо. Не осталось кофе и сахара. — Да. Нам нужен французский хлеб к завтраку.' /
— Do we have enough sugar?
— Do we need many things? — Are you going to the bakery?
— I can buy some on my way home. There is a very good bakery just round the corner. — Да, у нас есть сахар. А где чай? — У нас остался кофе?
— We haven't got any. I must buy some. — Yes, we have got some. Did you find bread? — Butter is in the fridge. Take some.
— Да, я нашел немного белого хлеба. — Там нет масла.
— We haven't got any bread. Did you buy any? — I didn't buy it either. You promised to do it. — Fine. And I'll make some hot coffee.
— Нет, я забыл. А ты купила хлеб? — Я должен идти в булочную прямо сейчас. — У нас не осталось кофе. Я его тоже не купил.
— Я должен сделать эту работу сегодня. — Нет, спасибо. Мне просто нужно два словаря. — Хорошо. Я видел, как Питер брал эти словари вчера. Спроси его о них. — Я тоже не люблю, но мне нужны эти словари.
— Do you need my help? — I'm going to the library. I shall bring them for you. — Yes, I will. But to tell you the truth, I don't like to talk to him.
-г Нет, у нас нет кофе. Мы никогда его не покупаем.
— Have you got any coffee? A cup of strong coffee is just what I need now. 33
— Я люблю кофе, а мой муж — нет. — Да, тут совсем близко есть очень хорошее кафе. У них есть хороший кофе и музыка.
— Why? Don't you like it? — Let's go to a cafe then. Do you know where there is a good cafe? — Китти любит курятину. Ее дети тоже.
— That's why she buys two chickens every day. And I like beef. So does my husband. — You eat a lot of fish then.
— А мы не едим мяса. Мы покупаем только овощи. — Мы и рыбу не едим.
— But I saw your husband buying fish. — I see.
— Да, он покупает ее для своей матери. Она ест рыбу и мясо, а мы— нет. — Are you going to finish this work today? — But you must finish it today! — You have no time at all. We need these documents today.
— По правде говоря, я собираюсь домой. — Мне нужно больше времени. — Хорошо. Но Дик должен мне помочь.
— Ты любишь говядину?
— No. I shall buy some lamb instead. — Fine. Shall we buy any vegetables?
— Я тоже не люблю говядину. Я куплю курицу и немного рыбы. — Да. Мы должны купить картофель и помидоры. — Да, я собираюсь купить молока.
— Do we need milk? — I like milk. So does Pen.
— Have you got a dog?
— Нет. По правде говоря, я не люблю собак. — Да, я видел, как ты покупал «Педигри».
— But I have got a dog. It's name is Lucky. 34
— Lucky is quite a big dog, and it eats a l o t 10) — Тебе нравится этот пи- рог? — Еще хочешь? — Это очень хороший чай. Я покупаю его в бакалее за углом. Я его очень люблю. Моя мама тоже. — Нет проблем. Молоко у нас в холодильнике. Сахару хочешь? — Я тоже. 6
— Я знаю. У моего друга есть большая собака. Она ему нравится. И его семье тоже. — Yes, it is very nice. — No, thanks. I need some rest and another cup of tea. — It is really very good, but I like a drop of milk in my tea.
— No, thank you. I don't like my tea sweet.
Test yourself. Translate the following:
— Что ты делаешь? — Я составляю список покупок. У нас почти все кончилось. — Ты собираешься в мясную лавку? — Да, я хочу купить фунт фарша и курицу к обеду. — Хорошо. Я люблю курицу. Дети тоже. — Я должна пойти в бакалею. Нам нужен сахар, ^офе, чай и кукурузные хлопья для детей. — У нас совсем не осталось джема. . — Я куплю клубничный джем. — Хорошо. Тебе нужна моя помощь? — Да. Сумки будут очень тяжелыми. 7
Say what you can. 1) . Who does shopping in your family and why? 2) Do you enjoy shopping? 3) What do you usually buy at the butcher's? What meat does your family like? 4) Do you like self-service shops? 5) What will you do if, by mistake, you are given wrong change?
Topic 4 LUNCH TIME John Brown usually has his lunch at half past one. He comes home from college for it. Today he left for work without breakfast and by one o'clock he was already hungry. Children have their lunch at school; they do not come home till five o'clock. The Browns are now sitting at the table in their kitchen. They usually have their meals in the kitchen when there are no guests, M.: J.:
Some more soup, Johnny? No, thanks. It's too salty today. Don't you know that I prefer salad to soup? M.: Sorry, dear. We have run out of vegetables.. I- am going to buy some for dinner. J.: Fine. Will you pass me some rye bread? You know, I like it with the meat course. Pork chops with roast, potatoes look = appetizing. M.; Here it is. Shall I switch off the radio? J.: Please, don't. Here is the weather forecast. Let's listen to it. M.: How do you like the chop? J.: Oh, it is delicious. Will you make some coffee? I have about • five minutes to spare, M.: Yes, of course. But it's still early. J,: I have an appointment with the principal at half past two. M.: It takes -you only about fifteen minutes to get to the college. J.: Yes, but let me remind you that my car is not fixed yet. That is why I've got to go there by bus. Isn't it time for me to go? M.: Yes, it,is. Hurry up. Don't forget to lock the door of the garage. J.: Excuse me my haste, but I hate being late for an appointment. M.: See you in the evening then. The children will be waiting for you.
36
Тема 4 ВРЕМЯ ЛЕНЧА Джон Браун обычно' принимается за ленч в половине второго. Для этого он приходит домой из колледжа. Сегодня он 'ушел на работу без завтрака и к часу дня уже был голоден. Дети съедают свой ленч в школе; они не приходят домой раньше пяти часов. Супруги Браун сидят на кухне за столом. Они обычно едят на кухне, если нет гостей. М.: Д.:
Тебе налить еще супу, Джонни? Нет, спасибо. Сегодня он пересолен. Ты разве не знаешь, что я предпочитаю супу салат? ML: Извини, дорогой; У нас кончились овощи. Я собираюсь купить овощей к обеду. Д.: Хорошо. Передай мне ржаного хлеба. Ты знаешь, я люблю его есть с мясным блюдом. Свиные отбивные с жареным картофелем выглядят аппетитно. М : Вот он. Выключить радио? Д.: Пожалуйста, не надо. Передают прогноз погоды. Давай послушаем. М.: Тебе нравится отбивная? Д.: .0, она очень вкусная. Сваришь кофе? У меня осталось • минут пять. М.: Да, конечно. Но еще рано. Д.: У меня встреча с директором в половине третьего. М.: Тебе нужно всего около пятнадцати минут, чтобы добраться до колледжа. Д.: Да, но позволь напомнить тебе, что моя машина все еще в ремонте. Поэтому мне приходится ездить туда на автобусе. Мне не пора идти? М.: Да, пора. Поторопись. Не забудь запереть дверь гаража. Д.: Извини за спешку, но я ненавижу опаздывать на встречи. М.: Тогда увидимся вечером. Дети, будут ждать тебя.
37
Tea Time Ann: Would you like a cup of tea, Kate? Kate: Oh, yes. I am so thirsty. A.: How many lumps of sugar do you like in your tea? K.: Three will do. A.: • I am sorry, there are only two lumps of sugar left. K.: That is all right. Two lumps are better than one.
Vocabulary appointment — встреча, свидание breakfast — завтрак course — блюдо delicious — вкусный dinner— обед early — рано haste — спешка Hurry up! — Поторопись! It takes you — Тебе требуется lump — кусочек (сахара) lunch — ленч meal — принятие пищи, еда pork chop — свиная отбивная potato — картофель principal — директор колледжа, школы roast — жареный rye — рожь, ржаной salty — соленый supper — ужин
That is why — Вот почему Three will do. — Хватит трех (кусочков). • to be going — собираться to be hungry — быть голодным to be thirsty — испытывать жажду to buy — покупать to have breakfast — завтракать to have dinner — обедать to have lunch —- есть ленч to have supper — ужинать to make haste — спешить, торопиться to prefer — предпочитать to remind — напоминать to spare — иметь в излишке to switch off — выключать to switch on — включать usually — обычно weather forecast — прогноз погоды
List of Expressions Read and memorize. I prefer mineral water to juice. | Я предпочитаю соку минеI ральную воду. 38
Дети предпочитают курятину мясу. Энн предпочитают вишню клубнике. Она предпочитает молоко чаю.
Children prefer chicken to meat. Ami prefers cherries to strawberries. She prefers milk to tea.
He's got to go now. I've got to do it. , You've got to eat it all up. She's got to finish it in time.
Ему нужно сейчас идти. Мне нужно это сделать. Вам нужно все это доесть. Ей нужно закончить это в срок.
I am going to do it. He is going to find another way.
Я собираюсь это сделать. Он собирается найти другую дорогу.
Helen is going to wait for him. I am going to start the car.
Хелен намеревается дождаться его. Я собираюсь завести машину.
You The The The
Ты выглядишь бледным. Мясо выглядит свежим. Мебель выглядит новой. Пол выглядит грязным.
look pale. meat looks fresh. furniture looks new. floor looks dirty.
Key Structures 1. Let's find the key. Let him wait for Tim. Let them go to a cafe. Let me listen to the music.
Давайте найдем ключ. Пусть он подождет Тима. Пусть они сходят в кафе. Разрешите мне послушать муs зыку.
2. Are you still ill? We are still at the office. Your brother is still waiting for you. He's still reading that book.
Вы все еще больны? Мы все еще в офисе. Ваш брат все еще ждет вас. Он все еще читает ту книгу. 39
He забудьте купить хлеба.
Don't forget to buy some bread. Don't forget to pay the tax. Don't forget to switch off the computer. Don't forget to water the flowers. •
He забудьте заплатить налог. Не забудьте выключить компьютер. Не забудьте полить цветы.
Не пора ли нам отдохнуть?
Isn't it time for us to have a rest? Isn't it time for children to go to bed? Isn't it time for you to switch on the computer? Isn't it time for them to come?
Разве детям не пора идти спать? v Не пора ли тебе включить компьютер? Не пора ли им прийти?
Я обычно завтракаю дома.
I usually have breakfast at home. Do you always have lunch at the college canteen? She doesn't have supper so late. Steve sometimes has dinner at a cafe. 4
Вы всегда съедаете ленч в столовой колледжа? Она не ужинает так поздно. Стив иногда обедает в кафе.
Shall I bring you some coffee? Shall I find these books for your son? Shall I write? Shall I buy some fruit?
Принести вам кофе? Мне найти эти юшги для вашего сына? Писать? Купить фруктов?
I have run out of paper. Lucy has run out of chewing gum. We have run out of petrol. They have run out of cigarettes.
У меня кончилась бумага. У Люси кончилась жевательная резинка. У нас кончился бензин. У них кончились сигареты. 40
I have no cash to spare. Have you got. a pencil to 4 spare? He has no time to spare today. The secretary has a few sheets of paper to spare.
У меня нет лишних денег. У вас есть лишний карандаш?
The baby is thirsty. Steve is usually hungry by one o'clock. Is she hungry? Who is thirsty?
Ребенок хочет пить. Стив обычно успевает проголодаться к часу. Она голодна? Кто хочет пить?
У него сегодня нет свободного времени. У секретаря есть несколько лишних листков бумаги.
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Where are the Browns? What are the Browns doing? Where do the Browns have their meals? At what time does John usually have his lunch? Where do the children have their lunch? Who has run out of vegetables? Who prefers salad to soup? When does John have the appointment? . Why does John have to go to the college by bus? 10) What does John hate? - . 11) Who is going to wait for John in the evening?
Fill in the blanks with prepositions and read the sentences out loud. 1) Please come _ did! See you „ 2) Don't let's go foot. 3) Let's stay
Wednesday. Splendinner _ _ Wednesday then. dinner bus, as usual. Let's go home 41
Sunday.
4)
Let's have lunch
a little cafe next
.
, my place.
The keys: 1) to; on; at; on 2) by; on 3) at; on 4) at; to 3
Ask questions according to the pattern. Give short affirmative or negative answers. Example: This dress is blue, (pretty) — ' ' — Isn't it pretty? — Yes, it is. (No, it isn't) 1) 2) 3) 4) 5)
4
•
This box is large, (heavy) The dog is big. (young) These buses are large, (quick) These flowers are white, (fresh) The writer is talented, (popular)
Open the brackets, putting the pronouns into the correct form. 1) 2) 3) 4) 5)
Let Let Let . Let Let
(we) talk about it today. (they) come to lunch in time: (I) go and see him this evening. (she) drink the milk. (he) wait for his friends.
The keys: 1) us 2) them 3) me 4) her 5) him 5
Read and translate.
1) — Where do you have breakfast? — What do you have for lunch?
— Обычно я завтракаю дома. — Я всегда съедаю свой ленч в кафе. Я ем суп и какое-нибудь рыбное блюдо. — Я предпочитаю мясу рыбу и овощи.
— Do you like meat? 42
— What do you have for dessert? .
— Я люблю фрукты и мороженое.
— Можно я включу компьютер? — Мне приготовить кофе? — Я приготовлю себе чай. Я не люблю кофе.
— Please, don't. Let's have some coffee first. — Yes, please. — Fine. And no sugar, please.
— Why aren't you eating your soup? — Some more bread?
— Он слишком горячий.
— Do you have any time to spare? — That's good. Where do you live? — Do you usually go home by bus?
— Где ты- обычно покупаешь рыбу? . В супермаркете «Рамстор». — Да. Давай купим вина.
— Это далеко? — Не забудь купить хлеба. Я буду ждать тебя у машины. — Do you remember that Steve is waiting for you?
— Нет, спасибо. Я не люблю ржаной хлеб. — Да, у меня есть минут двадцать. — Мне потребуется около получаса, чтобы добраться домой, — Нет. Я всегда езжу домой на машине, но сейчас она в ремонте. Мне приходится ездить на автобусе. — At the fish market. And where do you buy fruit? — Do you like to buy food there? — Yes, let's. Here is a big supermarket. It's open round-theclock. — No, just round the corner. — I'll be back in a minute.
— Нет, спасибо,-что напомнили. Но я все еще говорю по телефону, а затем у меня деловая встреча. Я смогу поговорить с ним через два часа.
— He has got to go. His wife is in hospital. He can't stay extra hours. — Shall I call Steve?
— О! Это очень плохо, Тогда я поговорю с ним прямо сейчас. Да, пожалуйста.
— It took me an hour and a half to get to your service station. . — Is my car fixed?
— Да, я знаю. Мы находимся далеко от центра. Но мы хорошо работаем. — Нет еще. У нас очень много работы. — Она там,- в гараже. Нам понадобится еще дня два-три. — Механик все еще чинит ее. У нас очень низкие цены, вы же знаете.
— That's too bad! Where is it? — But it's too long. I brought it to you four days ago.
— Мне пора идти. — Разве ты не помнишь, что у меня сегодня деловая встреча с новым инженером? — Сейчас половина девятого. — Хорошая идея. Включить радио?
— Isn't it early? — Sorry, I have forgotten about that. What time is it now?
— You have got a few minutes to spare. Let's make some colfee. — Yes, please. Let's listen to the weather forecast.
Test yourself. Translate the following: Я проголодалась. Давай поужинаем. Давай. Что у нас на ужин? Отбивные из баранины с рисом. Правда, они аппетитные? Да, они выглядят замечательно. Мне разлить вино? Да, пожалуйста. Я сделала салат. Ты не забыл купить хлеба? . • , Нет. Вот он. Дети уже ужинали? Нет. Они все еще смотрят видео. Они выпили тйолока с печеньем. Давай после ужина выпьем чаю. 44
Извини, у нас кончился чай. Налить минеральной воды? Нет, спасибо. \
Say what you can.' 1) Why are children taught not to eat between meals? Is it better to eat at regular intervals? Will a child eat his dinner with appetite if he eats something before usual dinnertime? Do sweets take our appetite away? 2) Which comes earlier in the day, lunch or breakfast? What time do you have these meals? 3) Suppose you find that the soup is too salty. What will you do to make it less salty? Will you add something to make it less salty? 4) Before you order a meal at a restaurant, you will have a look at the menu. What two things will you try to find out first?
Topic 5 SEASONS AND WEATHER Everyone has a favourite time of the year. In spring the air gets warmer and days longer. Flowers come out and green leaves appear on the trees. In autumn leaves go yellow, red and brown, and there are plenty of apples. In summer it is usually hot. Sometimes it rains, but the rain seldom lasts long. Children and their teachers have a holiday, and everybody tries to spend as much time as possible in the country. In winter the air gets frosty, it often snows, the temperature drops below zero and people go skiing and skating. «
John Brown has just come from a trip to Russia. His wife wants to know everything about the country and the people. M.: J.:
M.: J.: M.: J.:
M.: J.: M.: J.:
How did you like Russian winter? Oh! It was so cold! You wouldn't believe it. The temperature dropped twenty degrees below zero when I came to Moscow. There was a lot of snow everywhere. The rivers were frozen. Is their average winter so severe? It depends... Sometimes winter months are rather mild and sometimes winter begins in October and lasts till April. Did it snow often? Yes. It snowed every day. People went skiing in the parks. Russians enjoy skiing and skating. Children prefer tobogganing. Did you try to ski? No, you know my hobby is fishing and gardening. Do Russians know what is gardening at all in that cold climate? Actually everything is not so bad, though Russian climate is more severe than British. The spring is usually cool, but it's quite hot there in summer. People grow vegetables, berries and flowers.
46
Тема 5 ВРЕМЕНА ГОДА И ПОГОДА У каждого человека есть свое любимое время года. Весной Воздух становится теплее, а дни длиннее. Расцветают цветы, а на деревьях появляются зеленые листья. Осенью листья становятся желтыми, красными и коричневыми, и бывает много яблок. Летом обычно бывает жарко. Иногда идет дождь, но он редко длится подолгу. У детей и их учителей наступают каникулы, и каждый человек старается как можно чаще бывать за городом. Зимой воздух становится морозным, часто идет снег, температура падает ниже нуля, и люди отправляются кататься на лыжах и на коньках. Джон Браун только что вернулся из поездки в Россию. Его жена хочет знать все об этой стране и людях. М.: Д.:
Как тебе понравилась русская зима? О, было так холодно! Ты не поверишь. Когда я приехал в Москву, температура упала до двадцати градусов ниже нуля. Кругом было очень много снега. Реки замерзли. М.: Обычно зима у них всегда такая суровая? Д.: Когда как... Иногда зимние месяцы довольно мягкие, а , иногда зима начинается в октябре, а заканчивается в апреле. М.: Снег шел часто? Д.: Да, снег шел каждый день. Люди катались на лыжах в парках. Русские получают большое удовольствие от катания на лыжах и коньках. Детям больше нравится ка^ таться на санках. М.: Ты пробовал кататься на лыжах? Д.: Нет, ты же знаешь, что мое хобби — рыбная ловля и садоводство. М.: А русские вообще знают, что такое садоводство при таком холодном климате? * Д.: На самом деле все не так плохо, хотя климат в России суровее, чем в Великобритании. Весна там обычно прохладная, но летом бывает довольно жарко. Люди выращивают овощи, ягоды и цветы. 47
Climate In Britain Linda: Where do you eome from? Ted: I come from England. L.: What is the climate like in your country? ' Т.: It's mild, but it's not always pleasant. The weather is often cold in the North and windy in the East. It's often wet in the West and sometimes warm in the South. L.: Do you like it in England? Т.: Yes, I do. Our climate is not very good, but it's certainly interesting. It's our favourite subject of conversation.
Vocabulary above — выше autumn — осень average — средний below— ниже climate — климат conversation — беседа . cool — прохладный to drop — падать to enjoy — получать удовольствие favourite — любимый fishing — рыбная ловля to be frozen — -замерзнуть gardening — садоводство to go skating — кататься на коньках ' to go skiing — кататься на лыжах to go tobogganing — кататься на санках to have a holiday — быть в отпуске, на каникулах hot — жаркий
It depends — Когда как (Это от многого зависит) to last — длиться mild — мягкий pleasant — приятный plenty — много to rain — идти (о дожде) rather — довольно, достаточно river — река seldom — редко severe — суровый to snow — идти (о снеге) sometimes — иногда spring— весна summer — лето trip — путешествие, поездка usually — обычно weather — погода wet — влажный, сырой windy — ветренный winter — зима You wouldn't believe it! — Ты не поверишь! 48
Key Structures 1. Did I read the book? Did you find the key at once? Did he take the car yesterday? Did they drink much?
Я читал эту книгу? Вы сразу нашли ключ? Он брал вчера машину?
2. The child enjoyed the ice cream. It became colder yesterday. We went to the cinema on Sunday. They went on a business trip.
Ребенок наслаждался мороженым. Вчера стало холоднее. В воскресенье мы ходили в кино. Они уехали в командировку.
3. He didn't know your brother. I didn't see his parents. They didn't remind me about the appointment. You didn't see that tree.
Он не знал вашего брата. Я не видел его родителей. , Они не напомнили мне о встрече. Вы не видели это дерево.
4. I was on a business trip last month. We were ready to start. Sally was tired yesterday. They were good skaters.
В прошлом месяце я был в командировке. Мы были готовы начать. Вчера Салли была усталой. Они хорошо катались на коньках.
5. Were you ill last week?
Вы были больны на прошлой неделе? Прошлое лето было дождливым? Они были заняты утром?
Они много пили?
Was it rainy last summer? Were they busy in the morning? Was Tom at home last night?
Том был дома прошлой ночью? Ребенок не был голоден. Я не шутил вчера вечером.
6. The baby was not hungry. I was not joking last night. 49
We were not skating this time yesterday. It was not wet in the forest. 7. I shall write to him tomorrow. He will go skiing on Saturday. We will become students this year. It will be hot this summer.
Мы не катались на коньках в это время вчера. • В лесу не было сыро. Я напишу ему завтра. В субботу он пойдет кататься на лыжах, В этом году мы станем студентами. Это лето будет жарким.
8. Will you wait for us? Will he go home on foot? Will it snow in winter? . Will the girl play for us?
Вы подождете нас? Он пойдет домой пешком? Зимой пойдет снег? Девочка сыграет для нас?
9. I shan't give you a lift. She won't eat this apple. It won't be windy today. My sister won't have sweets.
Я вас не подвезу. Она не съест это яблоко. Сегодня не будет ветренно. Моя сестра не будет есть сладости.
10. It is Tuesday today. It was Monday yesterday. It will be Wednesday tomorrow. Was it Sunday yesterday?
Сегодня вторник. Вчера был понедельник. Завтра будет среда.
11 Today is the 3rd of April. Yesterday was the 2nd of April. It will be the 4th of April tomorrow. It will be the 7th of May the day after tomorrow. It will be the 9th of July next Friday. It will be the 20th of December in three days.
Сегодня 3 апреля. Вчера было 2 апреля.
Вчера было воскресенье?
Завтра будет 4 апреля. Послезавтра будет 7 мая. В следующую пятницу будет 9 июля. Через три дня будет 20 декабря.
It will be the 7th of June when Simon comes.
Когда приедет Саймон, будет 7 июня.
12. Hike autumn better. Today the weather is worse than yesterday. My son is taller than yours. The child likes fruit more than vegetables. Douglas is the best in his class.
Мне больше нравится осень. Сегодня погода хуже, чем вчера. Мой сын выше вашего. Ребенку фрукты нравятся больше овощей. Дуглас лучший в классе.
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10)
2
What are four seasons of the year? What happens in spring? What is the weather like in summer? Is it very hot in autumn? Does it rain in winter? What is winter like in Russia? Does it often snow? Do Russians enjoy skiing and skating? Is Russian winter always severe? Do Russians know what gardening is?
Disagree with the following remarks, according to the pattern. Example: I am good at learning languages. — Oh no, you are not. . He won't start reading the book tomorrow. — Oh yes, he will. 1) Steve lived here last year. 2) She went there by bus. , 3) You don't want any cigarettes. 51
4) They do this work every week. 5) We shall cook a good breakfast in 20 minutes. 6) It didn't snow yesterday. 7) She is drinking her tea in the kitchen. 8) We shall do this trip in two hours. 9) Nick always listens to the latest news. 10) Fred likes to play a game of chess on Saturday. 11)- It is warm and sunny in winter. 3
Open the brackets and give full answers to the questions according to the pattern. Example: What were they doing at this time yesterday? (to fly to Edinburg) — They were flying to Edinburg this time yesterday. 1) What was James doing while Maggie was watching TV? (to cook) 2) What did Jane do yesterday? (to have a rest) 3) What do your brothers do while you make tea? (to play chess) 4) What do you usually do in the evening? (to play computer games) 5) What will John do tomorrow evening? (to go for a walk) 6) What do children usually do in summer? (to have holidays) 7) What will he be doing in college for five years? (to study chemistry) 8) What did you do on Sunday? (to be in the country)
4
Read and translate.
1) — Какое ваше любимое время года? — А я больше люблю зиму. — Я люблю зимние виды . спорта. Люблю, когда идет снег. Мне нравится чистый морозный воздух.
— I like spring. — Why do you like it? — Is it cold in winter in Moscow?
— Да, бывает довольно холодно; Но иногда зима бывает мягкой. 2) — What is the climate like in . Finland? — What is the average temperature in winter? — Do you like such cold weather?
— Там обычно холодно и ветренно. — 15 градусов ниже нуля. — Да, я сам родился на севере, )
3) — Прошлой зимой вы ходили кататься на лыжах? — Я ходил. Мне очень понравилось. — Да, давайте. Я буду кататься на коньках со своими детьми. — Когда замерзнет река.
— No, I didn't. And what about you? — Let's go skating this winter.
4) —What day is it today?
— Сегодня среда. Вчера был вторник. — Да. Завтра будет 15 сентября. — Нет. Я пойду к ним в субботу.
— When are you going to start?
— Tomorrow will be Thursday. — Will you go to see your parents tomorrow? 5) — Вы любите лето?
— No, I don't. I don't like hot weather. — I prefer winter. I like skiing and skating.
— А я очень люблю лето. Я плаваю, выращиваю цветы и овощи за городом. 6) — Isn't it time for you to go to bed? — It is five minutes to ten.
— Который сейчас час? — Я не люблю ложиться так рано. И я еще выпью молока с печеньем. — Я смотрел интересный фильм.
— Why didn't yon do it earlier? 53
7) — Какое сегодня число? — Сегодня вторник?
— It is the 21st of December. — No, it is Monday. It will be Tuesday tomorrow,
8) —Is it windy?
— Нет. Сегодня теплее, чем вчера. — Нет. Светит солнце. — Да. Около 20 градусов.
— Is it raining? — Is it really warm?
— Да, он мне очень понравился. — Он об Англии. — Я дам вам кассету завтра.
9) — Did you enjoy the film? — it about? — What I'd likeis to watch it too. 10) — Вам понравился этот супермаркет? — Вы придете сюда на следующей неделе?
— Yes, we did. It's better than ours. — No. Next week we are going to our country house for holi! days.
11) — What was the weather like on Saturday? — Did it rain?
— Было тепло. Светило солнце. — Да. Но дождь не длился долго. — Да. Но вода была прохладной.
— Did you go swimming?
5
Test yourself. Translate the following: — Идет дождь. He забудьте взять зонтик. — Я брал его вчера, а дождя не было. — Он не будет идти долго. — Сегодня холодно. — Да. Всего 15 градусов тепла. В прошлом году осень была теплее. Думаю, зима будет холодной. — Я надеюсь, зимой будет много снега. Я очень люблю кататься на лыжах. — А я не умею кататься на лыжах. Я люблю просто гулять по зимнему парку. 54
Say what you can. 1) When are the leaves heavier: when they are still green or when they turn yellow in autumn? 2) Why do we look for the shade in summer? 3) What do you do when you get caught in the rain? In what places do you usually find shelter from the rain? 4) Why is it darker outdoors on a cloudy day than on a sunny day? 5) Is a raincoat more convenient than an umbrella?
Topic 6 MEDICINES AND HEALTH "Medicines are not meant to live on," an English proverb says. That is true and we may add that good health is better than the best medicine. And if your health is good you are always in a good mood. George feels ill today. He has got a headache and a sore throat. John and Mary Brown have got no medicines at home and they are very nervous. J.: M-: J.:
What's the matter with «George? He looks ill. He feels ill. I'll call a doctor. Yes, let's phone him right now. Their family doctor Mr Middletone comes in an hour.
D.: J.: D.: M.: D.: M.: D.: J.: D.: M.: D.:
J.: D.: M.:
Good morning. What's wrong with George? What are his complaints? He slept badly. He has a terrible headache and a sore throat. We are afraid he is starting a cold or flu. Any cough? No, not yet. Let me examine the boy... Open your mouth, George. Show me your tongue. Say, "Ah." What's the matter with him, doctor? Just a moment... He has a bad cold, Mrs Brown, so he must stay in bed for a week. That's good news for George. Good news? Why? Because he doesn't like school I see. Don't give the boy rich food. He can drink warm milk and tea, and I suggest that you give him something for his headache and sore throat. Will you write out a prescription? Here it is. Let hiip take the medicine three times a day. You can buy it at the nearest chemist's. Is that all? 56
Тема 6 ЛЕКАРСТВА И ЗДОРОВЬЕ «На лекарствах не проживешь», — гласит английская пословица. Это правда, и мы можем добавить, что хорошее здоровье лучше, чем самое замечательное лекарство. Если у вас хорошее здоровье, то и настроение у вас всегда хорошее. Джордж сегодня плохо себя чувствует. У него болит голова и горло. У Джона и Мэри Браун нет дома никакого лекарства, и они очень нервничают. Д.: М.: Д.:
Что случилось с Джорджем? Он выглядит больным. Он плохо себя чувствует. Я вызову врача. Да, давай позвоним ему прямо сейчас. Их семейный врач мистер Миддлтон приходит через час.
В.: Доброе утро. Что случилось с Джорджем? На что он жалуется? Д.: Он плохо спал. У него сильная головная боль и болит горло. Мы боимся, что у него начинается простуда или грипп. В.: Он кашляет? М.: Нет, пока нет.. В.: Разрешите мне осмотреть мальчика... Открой рот, Джордж. Покажи мне язык. Скажи «А-а-а...». М.: Что с ним, доктор? В.: Одну минутку... Он сильно простужен, миссис Браун, так что ему придется пролежать в постели неделю. Д.: Это хорошие новости для Джорджа. В.: Хорошие новости? Почему? М.: Потому что он не любит ходить в школу. ' В.: Понятно. Не давайте мальчику жирной пищи. Он может пить теплое молоко и чай, и я советую вам дать ему чтоJ нибудь от головной боли и болй в горле. Д.: Вы выпишите рецепт? В.: Вот он. Пусть он принимает-лекарство три раза в день. Вы можете купить его в ближайшей аптеке. , М.: Это все? 57
D.:
He is running a temperature. See that he doesn't go out at least for a week. I'll call on you in the evening. In case he feels worse, I'll make an injection. J.: Why can't you make it right now? D.: Let him take some medicine first. George: Is the injection very painful? D.: Not at all. You won't feel anything. If you follow my advice, you'll recover quite soon.
At the Dentist's Good morning, Mr Baker. Good morning, nurse. I .want to see the dentist, please. Have you an appointment? No, I haven't. Is it urgent? Yes, it is very urgent. I have a terrible toothache. Can you come at 10 a.m. on Monday? I want to see the dentist now, nurse. The dentist is very busy at the moment. Can you wait till 2 p.m.? I can wait, but my toothache can't.
Vocabulary a sore throat — боль в горле advice — совет chemist's — аптека complaint — жалоба cough — кашель dentist — стоматолог earache — боль в ухе to examine — осматривать flu — грипп to follow advice — следовать совету
headache — головная боль health — здоровье I see. — Понятно. In case he feels worse — Если он будет чувствовать себя хуже injection— инъекция Just a moment — Одну минуточку medicine — лекарство nervous — нервный Not at all. — Совсем нет. nurse —. медицинская сестра 58
В.:
У него температура. Проследите, чтобы он не выходил из дома по крайней мере в течение недели. Я зайду к вам вечером. Если он будет чувствовать себя хуже, я сделаю инъекцию. Д.: Почему вы не можете сделать ее прямо сейчас? В.: Пусть он сначала примет лекарство. Джордж.: Это очень больно? В.: Совсем нет. Ты ничего не почувствуешь. Если будешь следовать моим советам, то очень скоро выздоровеешь.
terrible— страшный, ужасный tongue — язык toothache — зубная боль urgent — срочный write out a prescription — выписать рецепт
pain — боль painful— болезненный to recover — выздоравливать rich food — жирная пища to run a temperature — температурить
List of Expressions Read and memorize. The nurse made an injection. 1 shall make some soup for you. You made a mistake. He will make a report.
Сестра сделала инъекцию. Я приготовлю для тебя суп. Вы сделали ошибку. Он сделает доклад.
Steve has a toothache. I have a running nose. My daughter has a sore throat. Do you have a headache?
У У У У
Стива болит зуб. меня насморк. моей дочери болит горло. вас болит голова?
Key Structures Мы сделали ошибку. Мама испекла пирог. Мы вымыли руки.
1. We have made a mistake. Mother has baked a cake. We have washed our hands. 59
They haven't tasted the food.
Они не попробовали пищу.
2. Has he written his article? Have you used this sort of pencil? Have you cleaned the carpet already? Have they ever heard this song?
Он написал свою статью? Вы использовали такой карандаш? Вы уже вычистили ковер?
3. Kate hasn't had her breakfast yet. You haven't passed your exam. We haven't finished our work yet. They haven't bought the car.
Кейт еще не позавтракала.
Они не купили машину.
4. Two years have passed since he took a holiday. Six months have passed since he recovered. Ten minutes have passed since he telephoned me.
Прошло два года с тех пор, как он был в отпуске. Прошло шесть месяцев с тех пор, как он выздоровел. Прошло десять минут с тех пор, как он звонил мне.
5. Nancy can help us today.
1 can do it better than you.
Нэнси может помочь нам сегодня. Вы можете спеть эту песню. Они могут говорить по-английски. Мы мож^м п р и й т и д о м о й рано. Я могу делать это лучше тебя.
6. Can I cross the street now? Can you buy some fruit for me? Can the child have an ice cream?
Я могу сейчас перейти улицу? Вы можете купить для меня фрукты? Ребенку можно съесть мороженое?
Они когда-нибудь слышали эту песню?
Вы не сдали экзамен. Мы еще не закончили работу.
You can sing this song. They can speak English. We can come home early.
60
Can they wait for me? Can we go there by bus?
Они могут подождать меня? Мы можем поехать туда на автобусе?
7. I can't go to the doctor to,day. You can't buy this TV set.
Я не могу пойти к врачу сегодня. Вы не можете купить этот телевизор. Мы не можем там плавать. Питер не может отпереть дверь. Они,не умеют играть в теннис.
We can't swim there. Peter can't unlock the door. They can't play tennis. 8. I could take this medicine. You could make some tea for us. We could fly to Sheffild. Sally could meet her little sister after school. J
Я мог выпить это лекарство. Вы могли приготовить нам чай. Мы могли полететь в Шеффилд на самолете. Салли могла встретить свою младшую сестру после школы.
9. Could you paint the door green? Could Г give you a lift? Could Polly give the book back to you? Could we go shopping yesterday? Could they wait for the teacher?
Вы могли покрасить дверь в зеленый цвет? Я мог подвезти вас? Полли могла вернуть вам книгу? Мы могли пойти за покупками вчера? Они могли подождать учителя?
10. I couldn't eat the soup. You couldn't help him. We couldn't take our umbrellas. They couldn't start the car.
Я не мог есть суп. Вы не могли ему помочь. Мы не могли взять зонты.
She couldn't tell her friends about the p k n .
Они не могли завести машину. Она не могла рассказать друзьям о плане.
Разрешите мне поехать в воскресенье за город. Давайте поговорим с Хелен сейчас. Пусть Стив выберет для нее подарок. # Пусть они переведут текст.
11. Let me go to the country on Sunday. Let's have a talk with Helen now. Let Steve choose a present for her. Let them translate the text.
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
How does George feel today? What are his complaints? Why are John and Mary so nervous? What did the doctor ask George to do? ' What's wrong with George? What advice did the doctor give? Where are the Browns going to buy the prescribed medi cine? 7) Why is George afraid of injections?
2
Answer the questions according to the pattern. Example: Shall I make coffee? (Peter) No, thank you. Let Peter make coffee. Let him do it. 1)> 2) 3) 4) 5)
3
Shall Shall Shall Shall Shall
I take the books to the library? (Helen) I translate the text? (Bella) I help you to cook the dinner? (Granny) we wash up the dishes? (My sister) I send Mike a telegram? (Ted)
Open the brackets putting the verb into the correct form. 1) We (to read) the latest novel by this writer yet. 2) We (to discuss) your mistakes at the next lesson. 3) Excuse me, I (to hear) the last word. 62
4) 5) 6) 7) 4
Who (to tell) you this story? We usually (to speak) English at the lesson. What's the matter with the child? He (to look) pale. I (to be going) for a walk now.
Read and translate: — Да, начала.
1) — Has Mary started the book? — When did she start it? — Will she finish it soon?
— Шесть месяцев назад. — Через год или два.
2) — Сколько лет вашему мужу? — Он врач? — Вы тоже врач? — Вам нравится ваша профессия?
— Не is forty-seven. — is. HeI is — Yes, Yes, he I am. ama cardiologist. a surgeon. — 1 enjoy it immensely.
-г Дайте осмотреть ваше горло.
— I have a sore throat, I am sleepy and have no appetite. — Yes, a little. I feel dizzy. * — I don't know. I haven't thought of it. — Yes, please... Oh, it's painfid!
4) — What's wrong with Simon? — Has he ever been to a private doctor? — I can recommend you a very good family doctor.
— У него болит ухо. — Нет. Мы хотим найти хорошего специалиста. — Хорошо. Давайте я запишу его номер телефона.
5) — В чайнике еще есть чай? — Да, пожалуйста. Я хочу пить, и ' я замерз. . — Нет, не Надо. Я люблю чай с молоком.
— No, there isn't. Shall I make you a cup of tea? — Shall I pour some cognac into your tea? — How many lumps of sugar?
3) — Какие у вас жалобы? — У вас болит голова? — Температура есть?
i
63
— Your tea is ready.
— Трех будет достаточно.
— Да, однажды.- А вы?
6) — Have you ever been to Leeds? — I have been there four times. — A month ago. — Yes, I am. My relatives live there. I usually go there by train. 4
— Когда вы были там в последний раз? — Вы собираетесь туда снова? — Вы можете поехать туда на автобусе.
— No, thank you. My sister's house is round the corner. — It is not heavy at all.
7) — Вас подвезти? — Ваш чемодан очень тяжелый. — Давайте я отвезу ваш чемодан, а вы пойдете пешком.
— That's a good idea! Let's put it in the back of your car.
— Я в отпуске. Завтра я уезжаю. — Через месяц.
8) — Why can't you come right into my office? — When are you coming back? — Can I see you now?
— Одну минутку... Приходите в мой офис прямо сейчас.
— Fine. — Really? Why don't you go to the dentist? — There isn't anything to be afraid of. ; — Yes, of course. I can call him right now. — Yes, he will. You won't feel anything.
9) — У меня страшно болит зуб. -г Я боюсь зубных врачей. Я боюсь болй. — Ты знаешь хорошего зубного врача? •'. — Он сделает мне укол?
5
Test yourself. Translate the following: — На что вы жалуетесь? 64
У меня болит горло, и я кашляю. У вас есть температура? Нет, но у меня болит голова. Я принимал лекарства от головной боли, но они не помогли. У вас грипп. Оставайтесь в постели в течение недели, пейте теплое молоко и чай. Я вам выпишу рецепт. Принимайте это лекарство два раза в день — после завтрака и ужина. Я не могу пить теплое молоко, я его ненавижу. Тогда пейте чай с медом. Say what you can. 1) Why do you wash your hands when you come home? How can you catch an infection? 2) Why do people keep medicines in a place where small children can't get them? , 3) Do you know how not to miss lessons for reasons of health? 4) On what occasions did you have to see the doctor? 5) What do you know about the profession of nurse and doctor? .
Topic 7 RENTING A HOUSE John Brown was lucky enough to get a new job in one of the big colleges in Sheffield. The whole family is going to pack up their things and move to Sheffield. John wants to rent a house there. He read a number of advertisements in Sheffield papers the other day. He rings up in answer to one of them. John: Good afternoon. Is that Mrs Hopkinson? Mrs Hopkinson: Yes, it's me. What can I do for you? J.: I am ringing up about the house you advertised to let. H.: Yes. J.: We are a large family and your house sounds the sort of place we need. Does it face a quiet street? H.: Yes, it does. The street is really very quiet. But how many are you in the family? J.: Four. We have two children, of the age of fourteen and eight. H.: That's wonderful. There is a big park two blocks away from the house with playgrounds for children and sport facilities. J.: Are there any schools in the neighborhood? H.: Yes, there is a private school and two comprehensive schools within fifteen minutes' walk from the house. There is a supermarket just round the corner. J.: I'd like to see your house, but we are still in Glasgow. We are coming to Sheffield one of these days. H.: Don't bother about anything. The rooms are furnished. There is a good garage for your car behind the house; and the transportation is excellent. The house is airconditioned; there are lots of chests of drawers everywhere. J.: What about the kitchen? H.: It has all modern conveniences. There are three built-in cupboards; the fridge and microwave are built in too. J.: Is the house very old? H.: I am afraid it's rather old, but it has just been redecorated. Do you know how much the rent is? J.: I think so. It was in your ad. I am going to sign a lease for four years. H.: You will have to pay a half-year deposit. 66
Тема 7 АРЕНДА ДОМА Джону Брауну посчастливилось получить новую работу в одном из крупных колледжей в Шеффилде. Вся семья собирается упаковывать вещи и переезжать в Шеффилд. Джон хочет снять там дом. На днях он прочитал несколько объявлений в шеффилдских газетах. Он звонит по одному из них. Джон: Добрый день. Это миссис Хопкинсон? Миссис Хопкинсон.: Да, это я. Чем могу помочь? Д.: Я звоню насчет дома, объявление об аренде которого вы дали. X.: Да. Д.: У нас большая семья, и ваш дом, похоже, именно то, что нам нужно. Его окна выходят на тихую улицу? X.: Да. Улица действительно очень тихая. А сколько вас в семье? Д.: Четверо. У нас двое детей — четырнадцати и восьми лет. X.: Это прекрасно. В двух кварталах от дома находится большой парк с игровыми площадками для детей и Спортивными сооружениями. Д.: По соседству есть школы? X.: Да, в пятнадцати минутах ходьбы от дома есть частная школа и две средних. Совсем рядом находится супермаркет. Д.: Я бы хотел посмотреть дом, но мы все еще в Глазго. Мы приезжаем в Шеффилд на днях. X.: Не волнуйтесь ни о чем. Комнаты меблированные. Позади дома есть хороший гараж для вашей машины. Транспортное сообщение прекрасное. В доме есть кондиционеры. По всему дому расставлено множество шкафов. Д.: А что насчет кухни? X.: В ней есть все современные удобства. В ней три встроенных шкафа. Холодильник и микроволновая'печь тоже встроенные. Д.: Дом очень старый? X.: Боюсь, он довольно старый, но его только что отремонтировали. Вы знаете, какова плата? 67
J.
н. J. н.
I'd like to see the house first. Is it on Church Street? Yes. It's Church Street, 86. Fine. We'll call on you as soon as we come to Sheffield. I'll expect you.
A New Apartment I. hear you have rented a new apartment the other day. How do you like it? It is quite comfortable, but not very large. It is a one-bedroom apartment. On what floor is it? It's 011 the second floor. Good, you won't have to use the elevator then. There is no elevator in the house. So the rent must not be very high. It is not very high indeed. «•
Vocabulary to let — сдавать внаем microwave — микроволновая печь need — нуждаться, ощущать необходимость neighborhood — окрестности playground— игровая площадка private — частный to rent — снять (квартиру, дом) to sign a lease — подписать договор the other day — на днях unfurnished — немеблированный
to advertise — давать объявление advertisement — объявление block— квартал to bother — беспокоить(ся) chest of drawers — комод, шкаф conveniences — удобства cupboard — шкаф, буфет deposit — задаток to face — выходить окнами на... furnished — меблированный I'd like to... — Мне бы хотелось... indeed — действительно 68
Д.: X.: Д.: X.: Д.: X.:
Да. Она была указана в вашем объявлении. Я хочу подписать договор на четыре года. Вам придется заплатить задаток за полгода вперед. Сначала я хотел бы посмотреть дом. Он находится на Черч-стрит? Да, Черч стрит, дом 86. Хорошо. Мы зайдем к вам, как только приедем в Шеффидд. Я буду вас ждать.
List of Expressions Read and memorize. I read a very interesting article the other day. We saw Ned the other day. He went skiing the other day.
На днях я читал очень интересную статью. На днях мы видели Неда. Он ходил кататься на лыжах на днях.
We are leaving Moscow one of these days. He will see his mother one of these days. One of these days Steve will buy a car.
На днях мы уезжаем из Москвы. На днях он увидит свою мать.
We'd like to see Mary. I'd like a cup of coffee. He'd like to meet you.
Нам бы хотелось увидеть Мэри. Я бы хотел выпить чашку кофе. Он бы хотел с вами встретиться. Им бы хотелось поехать туда на автобусе.
На днях Стив купит автомобиль.
They'd like to go there by bus.
Key Structures 1. You must ring her up. He must see the doctor.
Ты должен позвонить ей. Он должен пойти к вр%чу. 69
I must tell you the news. We must cross the street now.
Я должен сообщить вам новость. Мы должны перейти улицу сейчас.
you be there at eight? he buy some bread? I change my clothes? we be present?
Ты должен быть там в восемь? Он должен купить хлеба? Я должен переодеться? Мы должны присутствовать?
3. They must not show it to her.
Они не должны это ей показывать. Ты не должен выходить на улицу по крайней мере неделю. Он не должен класть все яйца в одну корзину.
2. Must Must Must Must
You must not go out at least for a week. He must not put all the eggs in one basket. 4. I need a bigger flat. We need a lot of paper. The house needs a coat of paint. This coat is dirty. It needs cleaning. 5. — We don't need to bring the baby with us, do we? — I am afraid you must. *
— Must I drive so quickly? — No, you needn't. — Must he keep the door of the house locked? — Yes, he must. 6. If you say it again, we shall quarrel.
Мне нужна квартира большего размера. Нам нужно много бумаги. Дом нужно покрасить. Это пальто грязное. Его нужно почистить. — Нам нужно принести с собой ребенка? —Боюсь, вы должны это сделать. — Должен ли я вести машину так быстро? — Нет, это не обязательно. —' Ему необходимо держать дверь дома запертой? — Да, он должен это делать. Если ты повторишь это, мы поссоримся.
If they follow the instructions, they will not get lost.
Если они будут следовать инструкциям, они не потеряются. Если мы возьмем такси, то не опоЗдаем. Если ты постучишь в дверь, они впустят тебя.
If we take a taxi, we shall not be late. If you knock at the door, they will let you in. 7. I shall go swimming, when I finish my work. When you have your breakfast, you will see her. They will bring the dog, when it feels better.
Я пойду купаться, когда закончу работу. Увидишься с ней, когда позавтракаешь. Они приведут собаку, когда она будет чувствовать себя лучше. Ты почувствуешь себя лучше, когда начнешь принимать это лекарство.
You will feel better, when you start taking this medicine.
8. I had to write to her at once. He had to help Nancy to cook dinner. Did they have to read this ' lesson for today? When do we have to take our umbrellas?
Мне пришлось написать ей сразу же. Ему пришлось помогать Нэнси готовить обед. Им пришлось читать этот урок . к сегодняшнему дню? Когда нам приходится брать с собой зонтики?
Peter doesn't have to paint the ceiling. We didn't have to wait for the bus. They will not have to go to school.
У меня нет необходимости слушать тебя. Питеру не нужно красить потолок. Нам не пришлось ждать автобуса. Им не придется ходить в школу.
10. Shall we have to meet them at the station?
Нам придется встречать их на станции?
9. I don't have to listen to you.
. r
к
71
Мне придется переписывать это снова? Тебе приходится идти туда? Им пришлось работать в воскресенье?
Shall I have to write it all over again? Do you have to go there? Did they have to work on Sunday?
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
What are the Browns going to do and why? What did John read the other day? Whom did he ring up? What is Church Street like? Where is the park? What is there in the park? Are there any schools in the neighborhood? What else did Mrs Hopkinson tell John? Is the house new? What is the kitchen like? 10) Are the rooms furnished?
Re-word the sentences according to the pattern. Example: Turn over the page and you will see the exercise. — If you turn over the page, you will see the exercise. 1) Drive along this street and you will see the theatre to your tight. 2) Listen to me carefully and you will understand it. 3) Give me your pen and I shall explain how to do it. 4) Switch on the radio and you will hear the news. ' Answer the questions according to the pattern. Example: Must I get up early tomorrow? — No, you needn't. 72
Need I bring the book? — Yes, I'm afraid you must. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 4
Must Need Must Need Must Need
I show the paper to the teacher? she go to see the doctor? he make sandwiches for the picnic? they trouble you again? Steve ring you up before seven? we keep the door shut?
Fill in the blanks. 1) 2) 3) 4)
Aren't you thirsty? I a cup of tea. He likes the green colour. He paint his house green. We hate to be late. We be there in time. They are looking for an apartment for rent. They look at this one.
The keys: l) 'd like 2) 'd like to 3) 'd like to 4) 'd like to 5
Read and translate.
1) — When is Tom going to pay ,the rent? — The landlady needs the money now. — Does he have enough money to pay her now?
2) — Ваш дом нужно покрасить. Мне купить краску? — Если вы дадите мне краску, я покрашу его в воскресенье. — В этом нет необходимости. Я сам могу все сделать.
— На днях. — Тогда он вынужден будет заплатить сегодня. — Если он не сможет заплатить, то найдет другую квартиру. — No; you needn't. I have plenty of paint in the garage. — I can help you.
— I'd like to see my house painted blue.
— You will have to rewrite this paper.
— Это плохие новости для меня. У меня нет свободного времени. — Что я пропустил?
— You have made many mistakes and missed lots of things. — You did not put in your address.
— Я собираюсь снимать квар- j тиру. Когда я буду знать свой j новый адрес, я позвоню вам.
— Где кухня? — На кухне есть холодильник? — Здесь есть ванная? — Лифт работает круглосуточно?
— It is at the end of the corridor. — Yes, there are two built-in fridges and a gas stove. — Yes, of course. — No, it doesn't work at night, j
— I have come in answer to your ad. — Yes. I'd like to see the apartment.
— Вы знаете, какова плата? — Квартира находится на пятом этаже. Она меблированная. — Да, наша улица очень тихая. А окна этой квартиры вы- j ходят в парк. — Вот она. Она довольно ма- j ленькая. Вы собираетесь жить здесь один? — Она тоже маленькая, но там есть все, что вам может понадобиться.
— Is this a quiet place?
— Where is the bedroom?
— Yes. What about the kitchen? *
— Вы можете купить этот дом, если он вам нравится. — Что вам в нем не нравится? Он слишком большой для вас? — У вас будет уходить минут 15, чтобы добраться до центра.
— I'd like to rent it for a couple of years first. — No it isn't. It's too far from j the centre. — Shall I have to go by bus?
74
— Да, другого транспорта здесь нет.
— And the school is also too far.
— Вам нравится эта квартира? Вы собираетесь подписать договор на год? — Квартплата невысокая. В квартире есть все удобства. — Соседи спокойные. У них нет детей.
— Yes, but if the rent is too high... — Who are the neighbours?
— Fine. If my wife likes the apartment, we will pay a six months' deposit.
Test yourself. Translate the following: Эта квартира сдается? Да, но плата довольно высокая. Я знаю. Сколько комнат в квартире? Две спальни и гостиная. В гостиной есть балкон. Окна выходят на улицу? Да, но улица очень тихая. Я бы хотел посмотреть ванную. Пожалуйста. Есть ли где-нибудь поблизости стоянка для машин (parking lot)? \ Нет, вам придется оставлять машину около дома. Say what you can. 1) What will you take into consideration when choosing an apartment for rent? 2) What can you do to make a rented apartment home-like? 3) Is it important for you to live near your office, if the transportation is good? How much time are you ready to spend to get to work?
Topic 8 MAKING AN APPOINTMENT George Brown and Margaret Snow are classmates. They are friends and have very much in common. They go to discotheques, theatres and skating-rinks together. Today George decided to invite Margaret to the cinema to see a new film. He rang her up. *
G.: M.: G.: M.: G.: M.: G.; M.: G.: M,: G.:
*
*
Hello! Is that you, Maggie? Hello. Yes, it's me. How are you? Pretty much the same. What about you? Can't complain. Listen, are you busy tomorrow evening? Let me think... No, I am not. Why? Let's go to the cinema. There's a new film with that American actor... what's-his-name... It would be great! But it will be awfully difficult to get the tickets. We'll think of something. What time shall I call for you? 6.30 would be fine. . Tomorrow at 6.30 I'll be at your place, *
*
G.: M.:
*
Hi, Maggie. What's the matter with you? You don't look yourself. Has anything happened? G.: I have totally forgotten that today is my gramiy's birthday.\ You have seen my grandmother, haven't you? M.: Yes, I know her. She is a nice old woman. She is well-read and wise, she has a keen sense of humour. It's a pleasure to talk to her. G.: You are quite right. My sister Susan and I must go and see her. She loves us very much. It would be awfully impolite of me not to come. I don't want her to be upset today. M.: But of course you must go. She has always been very kind to both of you. G. : Will you join us, Maggie? My granny would be delighted. She likes to be in company with young people. 76
Тема 8 НАЗНАЧЕНИЕ ВСТРЕЧИ Джордж Браун и Маргарет Сноу одноклассники. Они друзья, и у них много общего. Они вместе ходят на дискотеки, в театры и на каток. Сегодня Джордж решил пригласить Маргарет в кино, посмотреть новый фильм. Он позвонил ей. А** Д.: М.: Д.: М.: Д.:
Алло! Это ты, Мэгги? Привет. Да, это я. Как ты? В основном так же. Как у тебя? Не могу пожаловаться. Послушай, ты занята завтра вечером? М.: Дай подумать... Нет. А что? Д.: Давай пойдем в кино. Идет новый фильм с тем американским актером... Ну как его... М.: Это было бы здорово! Но будет очень трудно достать билеты. Д.: Мы что-нибудь придумаем. Во сколько мне за тобой зайти? М.: В 6.30 вполне нормально. Д.: Завтра в 6.30 я буду у тебя. *
-к *
Д.: М.;
Привет, Мэгги. Что с тобой случилось? Ты сам на себя не похож. Чтонибудь произошло? Д.: Я совершенно забыл, что сегодня день рождения моей бабули. Ты ведь видела мою бабушку, правда? М.: Да, я ее знаю. Она приятная старушка. Начитанная и мудрая, обладает тонким чувством юмора. С ней приятно поговорить. Д.: Ты абсолютно права. Я и моя сестра Сьюзен должны навестить ее. Она нас очень любит. С моей стороны будет ужасно невежливо не прийти. Я не хочу, чтобы она сегодня огорчалась. М.: Конечно же, ты должен пойти. Она всегда была очень добра к вам обоим. 77
.
M.: G.: M.: G.: M.:
I don't know if it is convenient. She will be delighted, I swear. All right, I'll go... It's a pity we'll miss the film. It is not on video. Don't get upset about it. We might go to the cinema tomorrow. Tomorrow is Saturday, we have no classes. Wonderful. Let's make it Saturday.
Invitation — Please come to tea on Tuesday and meet my Mum and my cousin. — Tuesday... Let me see... I've got a busy day this Tuesday... — Then come to lunch on Sunday, if it's convenient for you. — On Sunday? Lovely! Yes! What time? — Will 1.30 be all right? — Wonderful. Till Sunday, then!
Vocabulary to have much in common — иметьмного общего j impolite — невежливый I swear! — Клянусь! It's a pity — жаль It would be great! — Это было бы здорово! to make an appointment (date) — назначить встречу (свида-; ние) to miss — пропускать pleasure — удовольствие skating-rink — каток theatre — театр
awfully-- ужасно to be busy — быть занятым both — оба, обе to call for — заходить за кем-либо; чем-либо cinema — кино complain — жаловаться convenient — удобный delighted — довольный, радостный discotheque — .дискотека granny = grandmother to have a keen sense of humour — иметь тонкое чувство юмора 78
Д.: Д.: М.: Д.: М.:
Ты пойдешь с нами, Мэгги? Бабуля будет очень рада. Она любит быть в компании ли это. Она будет рада, клянусь. Хорошо, я пойду... Жаль, что мы пропустим фильм. Его нет на видео. Не огорчайся из-за этого. Мы можем пойти в кино завтра. Завтра суббота, мы не учимся. Прекрасно. Давай пойдем в субботу.
what ? s-his-name — как, бишь, его зовут... Why? ~ зд. А что? wise — мудрый
totally — абсолютно upset — огорченный, печальный well-read — начитанный
List of Expressions Read and memorize. It's impolite of me.
Это невежливо с моей стороны. Это очень любезно с его стороны. Это жестоко с вашей стороны.
It's very nice of him. It's cruel of you.
They have very much in common. We have nothing in common. You and Betsy have something in common.
У них очень много общего.
Let's make it 6.30. Let's make it Sunday evening.
Давай встретимся в &30. Давай договоримся на вечер воскресенья. Договоримся на пятницу.
У нас нет ничего общего. У вас с Бетси есть что-то общее. ••'.-•"
f s make it Friday. 79
Key Structures 1. I don't want her to be upset. I want him to study well. He wants his wife to be nice with his friends. They want us to bring the money.
Я не хочу, чтобы она огорчалась. Я хочу, чтобы он хорошо учился. Он хочет, чтобы его жена была любезна с его друзьями. Они хотят, чтобы мы принесли деньги.
2. The chair is in the room. Put it into the box. The plate is on the table. The garden is in front of the house. The shoes are behind the curtain.
Стул в комнате. Положи это внутрь коробки. Тарелка на столе. Сад находится перед домом.
3. Give it to the boy. They dictated the letter to him. She wrote to her mother. I'll describe it to you.
Дай это мальчику. Они продиктовали ему письмо. Она написала матери. Я опишу тебе это.
4. What other films did you see? What other books has she read? What other rooms are there in the house? What other exercises have you missed?
Какие еще фильмы ты видел?
5. Mary made a good film. You have made a lot of mistakes.
Туфли за занавеской.
Какие еще книги она читала? Какие еще комнаты есть в доме? Какие еще упражнения ты пропустил? Мэри сняла хороший фильм. Ты сделал много ошибок.
Steve made up his mind at last. Don made a list of names.
Стив наконец-то решился. Дон составил список. Ты уже сделал упражнение?
6. Have you done the exercise already? It'll do you good. That won't do. Jane did her best to help him.
Это принесет тебе пользу. Так не пойдет. Джейн делала все, что в ее силах, чтобы помочь ему.
7. She is upset. 1 am married. He is well prepared. Carol is tired.
Она огорчена. Я женат. Он хорошо подготовлен. Кэрол устала.
8. Tom got upset. Steve is getting married. Bill is getting prepared to the test. Carol got tired, she can't read any more.
Том огорчился. Стив собирается жениться. Билл готовиться к контрольной. Кэрол устала, она не может больше читать.
9. You don't look yourself. She did it herself. We'll find the book ourselves. He tried to open the bottle himself.
Ты сам на себя не похож. Она сделала это сама. Мы сами найдем книгу.
10. I'll think of something. Do you think he is a nice man? I think this coat is worth buying. Do you think this book is interesting?
Я что-нибудь придумаю. Как ты думаешь, он приятный человек? Я думаю, это пальто стоит купить. Как ты думаешь, эта книга интересная?
Он пытался открыть бутылку сам.
81
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) 2) 3) • 4) 5) 6) 7)
2
What are George and Margaret? What do they do together? Where did George decide to invite Margaret to? What time did he promise to come? Why was George so upset? What kind of person is his grandmother? What did George suggest to do? .
Complete the sentences according to the pattern. Example: If you want something done, do it If you want something done, do it yourself 1) 2) 3) 4) 5) 6)
He made a mistake, then he corrected it They went swimming, but they didn't enjoy _ _ _ _ _ I hope you didn't hurt Did the boys build this boat ? I never buy anything until I have seen it _ _ _ _ They say John broke their table, but really they did it
Insert "do" or "make", read the sentences out loud. 1) 2) .3) 4) 5) 6)
Shall I an exact list of names and dates? Let him _ _ _ _ his lessons, not play. Please it again and don't 1 mistakes! Let me go home and a cake. Let him his job in time! "Shall I some tea?" "Yes, please !
The keys: 1) make 2) do 3) do; make 4) make 5) do 6) make; do 82
4
Read and translate.
1) — Where and when shall we meet? — I'm afraid it's impossible. I'm leaving for France on Thursday. — No, I am not. I'll be at your office.on Wednesday. What time? Does 10.30 suit you all right?
— Давайте встретимся в пятницу после обеда в моем офисе. — Тогда давайте встретимся в среду утром. Вы заняты в среду? — Да. Не забудьте о документах. Они должны быть подписаны к среде.
2) — Давай пойдем в кино сегодня вечером. — Я что-нибудь придумаю. Когда мне за тобой зайти? — Нет. Я устал сегодня. Давай поедем на автобусе.
— I'm afraid we'll not get the tickets. — 7 o'clock would be all right. Shall we walk to the cinema? — Fine. But don't be late.
3) — Do you know Lester • Young?
— Да. Он начитанный, образованный и приятный человек. — Нет, он не женат, — Ему 32 года. Он уже директор издательства. — Правда? Й что ты решила?
— Is he married? — How old is he? — I talked to him on Monday. He wanted me to be his secretary. — I haven't made up my mind yet. — Do you really think he is nice? 4) — У Хью и Кэрол много общего. Вы так не думаете? — Как вы думаете, они поженятся?
— Я думаю, тебе стоит попытаться. — Да. Я бы хотела стать его секретарем. — Yes, that's right. Both of them are doctors, both of them like ballet and they go to the same shaping club. — I don't know. They will decide it by themselves.
— Да, вы абсолютно правы. Кэрол всегда была так добра ко мне. А Хью делает все, что в его силах, чтобы помогать своей тете.
— Yes. They are very nice people indeed.
5) — Do you know my uncle?
— Да. Он очень приятный человек. Он мудрый и начитанный, он обладает тонким чувством юмора. — Почему? Ты очень занят?
— You are quite right. He is really very nice. But there is problem with him. He doesn't want me to help him. — No. Uncle Matthew doesn't want anybody to help him. — Yes. He is a man of principles. He even makes food all by himself. — She can, but she doesn't want to make him angry. So she lets him do it himself.
— Он все делает сам?
— Но он же женат. Его жена не умеет готовить?
6) — Ты можешь поехать сегодня с нами за город? — Почему? Ты сегодня занят? — Когда у тебя контрольная? — Ты можешь пропустить эту контрольную?
— I am afraid, not. — Yes. I'm getting prepared for the test. — Tomorrow. The teacher is very strict. — Are you joking? Sorry L can't go with you. It was very nice of you to invite me.
7) — I am late for an appointment. Can you give me a lift?
— Да, конечно. Я вас подвезу. Куда поедем? 84
— To the Green Street, please. My sister is waiting for me in front of the cafe.
— Вот кафе. Но напротив кафе никого нет. На этой улице есть еще какие-нибудь кафе? — Вот оно! А вот и ваша сестра. — Я старался изо всех сил. Я не хотел, чтобы вы опоздали и огорчились. Удачи вам!
— Yes, there is another one a few blocks down the street. — Thank you very much. It was very kind of you to help me.
— Hallo, Frank. Pretty busy. And how are you? — Glad to hear that. There is something I'd like to talk to you about. — Sure, with pleasure. Can you come to my office, say, on Monday afternoon? — Yes. That's fine.
— Здравствуйте, Фил. Как вы поживаете? — Не могу пожаловаться.
— Мы можем встретиться в начале следующей недели? — Думаю, что смогу. Давайте договоримся на понедельник в 3.30. Это вас устроит?
— Да, я был в командировке и вернулся только сегодня утром.
— Hallo, Mr. Hopkins. Alfred Stock here. I tried to get you on the phone yesterday but you were out. — I'd like to invite you to Covent Garden. Do you remember, I promised you to get tickets for a ballet? — The performance starts at 7.30. Would you like me to call for you? - W i l l 7 o'clock be all right?
— Да. Большое спасибо. Очень любезно с вашей стороны. Моя жена будет очень рада. — Да, пожалуйста. Моя машина неисправна. — Это немного поздно. Давайте договоримся на 6.45.
— Fine. At 6.45 I'll be at your place. 85
10) — Вы сделали много ошибок в своем отчете. Вы делали большие успехи вначале, а сейчас с вами что-то случилось. — Вы должны поработать сегодня сверхурочно. Нет, вы должны все сделать сами. Какие еще документы вы готовили? — Я хочу, чтобы вы все просмотрели и положили в мой сейф. Завтра с утра приходите ко мне в офис и мы обсудим ваши ошибки. — Давайте договоримся на 10 часов. Не опаздывайте. 5
— What shall I do? :
— Can Dorothy help me? — There were a lot of them.
— What time shall I come?
— Yes, sir.
Test yourself, translate the following: — Ты занята сегодня вечером? — А что? Ты хочешь пригласить меня куда-нибудь? — Да. Давай пойдем в театр. У меня есть два билета. — Как ты достал их? — Не задавай мне вопросов, просто скажи, идешь ты со мной или нет. — Конечно, иду. Как я могу упустить такой шанс? — Ты^хочешь, чтобы я за тобой заехал? — Конечно. Это было бы очень любезно с твоей стороны. Давай договоримся на 6 часов. — Хорошо, в 6 я буду у тебя. ' -
6
Say what you can.
~
1) Which theatre would you like to go to with a friend? How would you invite him (her)? 86
Have you ever been late for an appointment? What did you say? What would you say if you want to decline (отказаться) an invitation?
Topic 9 IN THE BANK John and Mary Brown are not very rich people, but they try to do their best to save money. Mary Brown wants to open an account in the bank, but she doesn't know what is more profitable — to start a savings account or a current account. She decides to speak to the clerk first. M.: C.: M.: C.: M.: C.: M.: C.: M.: C.: M.: C.: M.: C.: M.: С.: M.: C.: M.: C.: M.: C.:
May I open a Current account? Yes, of course. Do you know that no interest is paid on a current account? Really? I'd better start savings account then. Is it profitable? What is the highest interest? Your interest will depend on the sum of money you deposit. Fine. Must I fill in any paper? Yes. Fill in this form, please. Do you have your passport on you? , Here it is. Could I also start a credit card? Suit yourself, Mrs... Brown. Sign here and put the date, please. Shall I write out the amount in full? By all means. Did you sign on the back? Oh, no. I didn't know I must. Is that all? Yes, it is. Anything else? I'd like to cash the cheque. The second window on your right, please. Here is the cheque. May I cash it, please? - Л Will you produce your passport, please? Here it is. Sign this paper here, will you?.. Fine. Here is your money. Could you break this into smaller notes? Unfortunately we haven't got smaller notes left. Oh, nothing to worry about. I'll pay my rent with the money. Thank you. And where is the currency exchange? The third window on your right.
Тема 9 В БАНКЕ Джон и Мэри Браун не очень богатые люди, но они делают все, что в их силах, чтобы экономить деньги. Мэри Браун хочет открыть счет в банке, но она не знает, что выгоднее — открыть сберегательный или текущий счет. Она решила сначала поговорить с сотрудником банка. М.: С.:
Могу я открыть текущий счет? Да, конечно. Вы знаете, что по текущим счетам не выплачиваются проценты? М.: Правда? Тогда я лучше открою сберегательный счет. Это выгодно? Каков самый высокий процент? ' С.: Процент будет зависеть от той суммы денег, которую вы положите на счет. М.: Прекрасно. Я должна заполнить какую-нибудь бумагу? С.: Да. Заполните этот бланк, пожалуйста. У вас есть с собой паспорт? М.: Вот он. Можно мне также завести кредитную карточку? С.: Как вам будет угодно миссис... Браун. Распишитесь здесь и поставьте число, пожалуйста. М.: Мне написать сумму прописью? С.: Обязательно. Вы расписались на оборотной стороне? М.: О, нет. Я не знала, что должна была это сделать. Это все? С.: Да, все. Вы что-то еще хотели? М.: Я бы хотела получить наличные по чеку. С.: Второе окно направо, пожалуйста. М.: Вот чек. Могу я получить по нему наличные? С.: Предъявите паспорт, пожалуйста. М.: Вот он. С.: Распишитесь на этой бумаге вот здесь, пожалуйста:.. Пре' красно. Вот ваши деньги. М.: Вы не могли бы разменять эту банкноту помельче? С.: К сожалению, у нас не осталось более мелких купюр. •М» О, ничего страшного. Я заплачу этими деньгами за квартиру. Спасибо. А где пункт обмена валют? С.: Третье окно направо. 89
Is Anything Left? — Excuse me, I'd like to take some money from my current account. They refused to take my credit card in the shop yesterday. Could you find out what's the matter? — Just a moment... Do you have your passport on you? — Yes, here it is. — The matter is that there is no money left on your current account. — Really? What shall I do? On the one hand I can't draw money from my savings account — the interest will be lost; on the other hand I need money now. Are you sure nothing is left on my current account? — Absolutely nothing, madam. .
Vocabulary account — счет amount — количество (зд. сумма) to break a note — разменять банкноту cash — наличные cheque — чек to count — считать credit card — кредитная карточка current — текущий to draw moneyfroma bank — брать деньги из банка to find out*— выяснить form — бланк
interest — проценты по вкладу on the back — на оборотной сто- , роне on the one hand — с одной стороны 1 on the other hand — с другой стороны ••:••'• to pay — платить profitable — выгодный request — просьба savings — накопления to sign — подписать
List of Expressions Read and memorize. Я лучше пойду. Ты лучше начни работать.
Fd better go. You'd better start working. 90
He'd better take this medicine.
Ему бы лучше принять это лекарство.
I tried, my best to learn the rule.
Я сделал все, что в моих силах, чтобы выучить правило. Он делает все возможное, чтобы не опоздать.
He tries his best not to be late.
We try our best to help him.
Мы делаем все, что можем, чтобы помочь ему.
Key Structures 1. The money is in your pocket. There is no money on the table. Here is your money. Where was the money?
Деньги у тебя в кармане. На столе нет денег.
2. The sun had set before I was ready to go. They went home after they had finished their work. He had finished his work before I rang him up. She had made her decision by the time we came.
Солнце село до того, как я был готов отправиться в путь. Они ушли домой после того, как закончили работу. Он закончил работу до того, как я позвонил. Она приняла решение к тому времени, как мы пришли.
3. Suit yourself, please. Follow suit, please.
Делайте, как вам удобно. Делайте так, как я, пожалуйста. Вам решать. Это зависит от того, что вам нужно.
Вот твои деньги. Где были деньги?
It's up to you. It depends on what you need.
Во всем мире говорят на английском языке.
4. English is spoken all over the world. 91
This ring is made of gold!
Это кольцо сделано из золота. Магазин закрыт. Деньги потрачены.
The shop is closed. The money is spent. 5. The fruit was bought yesterday. This bridge was built last year.
Фрукты купили вчера. Мост был построен в прошлом году. Свет оставили всключенным на всю ночь. Собаку оставили в саду.
The light was left on all night. The dog was left in the garden.
За собакой будут хорошо ухаживать.
6. The dog will be well looked after. The money will be paid in time. They will be met at the station. Mary will be taught how to dance.
Деньги выплатят вовремя. Их встретят на станции. Мэри будут обучать танцам. Здесь проходит собрание. Зуб сейчас пломбируют. Мальчика сейчас оперируют.
7. A meeting is being held here. The tooth is being filled. The boy is being operated on. The students are being examined in room 12. ч
Студентов экзаменуют в комнате 12.
*
8. The train has already left. They have already done it. We haven't had our breakfast yet. Doris still hasn't packed her bag.
Поезд уже ушел. Они уже сделали это. Мы еще не завтракали: Дорис все еще не упаковала сумку.
9. What was lost? Who has just been examined?
Что потеряно? Кого, только что осмотрели? 92
Whose suitcase was being searched when the officer came? Whose house will be painted next summer?
Чей чемодан обыскивали, когда пришел офицер? Чей дом будут красить следующим летом?
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Are the Browns rich or poor? What do they try to do? What is Mary Brown going to do?, What is Mary going to speak with the clerk about? Why is it more profitable to start a savings account? Is it necessary to produce your passport in the bank? What must you do to take money from your bank account or to put it on it?
Respond to imperatives according to the pattern. Example: Open the door! — But I have already opened it. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Ask him what he means! Take the books to the library! Water the flowers! Dust the furniture! Drink some hot milk! Cut the bread!
:
Use the verbs in brackets in the appropriate form. 1) The boy is not in town. He (to send) to the country. 2) The plan (not to discuss) yesterday. It (to discuss) tomorrow. 3) You can't use the refrigerator at the moment, it (not to fix) by the mechanic yet. • 93
4) A new Metro line (to construct) now. One of its stations (to build) in our street. 5) The tea (to sweeten) before I put sugar into it. 6) Everybody was busy as a party (to prepare). The keys: 1) has been sent 2) was not discussed; will be discussed 3) has not been fixed 4) is being constructed; will be built 5) had been j sweetened 6) was being prepared •
4
•
'
.
'
•
Read and translate:
\
A j
1) — Деньги на столе. — Тогда они потрачены. — Возьми кредитную карточку.
— There is no money there. — What shall I do? — I lost it last week.
2) — You'd better take the bus.
— Я делаю все возможное,^ чтобы не опоздать. — Поезжай на автобусе сама, ; а я пойду пешком. — Ничего страшного. Сейчас осматривают Питера. Он мне все расскажет. j
— You will not be late, if you take the bus. — Suit yourself. But don't forget you will be examined the last, if you come late. 3) — Ты решил взять деньги из банка? — С одной стороны, нам нужны деньги, а с дру., гой — нам придется тогда закрыть сберегательный счет. — А проценты в этом банке очень высокие? 4) — Who took my credit card? — When? — It is lost then. What shall I do?
— I don't know yet. — Yes, we shall lose our annual interest. -S
— No, but still it will be lost, t
— Ты сам ее взял. j — На днях. — Лучше тебе пойти в банк и поговорить с клерком. 94 ' -1
— The bank will be closed in an hour.
Лучше тебе поторопиться.
— Когда закрыли банк? — У меня еще остались наличные, а деньги по чеку я получу завтра. — Нет еще. Когда я получу деньги по чеку, тогда и заплачу. — Делай, как тебе удобно.
— 20 minutes ago. — Has the rent been paid already? — Let me pay it myself.
— Fine. I'll pay it today.
— Was Peter still being questioned when his mother came? — I don't think so. Ann and Steve are still in the room. — Where are their parents? — Вы поставили подпись с обратной стороны бланка? — Вы хотите получить эту сумму наличными или мне подписать чек? — Что вы будете делать с такой суммой денег наличными? — Ваши деньги сейчас считают... Вот они. Посчитайте их, пожалуйста.
— Нет. Всех детей уже опросили. — Их не опрашивают. Они ждут своих родителей. — Вот они. Они опаздывают. — Oh, no. Thank you for reminding me. — I'd better take it in cash.
— It's none of your business. Where is my money? ' •
1
— I'd like to take some money from my current account . — Must I fill in any form?
!•:- '.! i. . V i
— Thank you.
— Да, пожалуйста. Третье окно справа. — Да, обязательно. Распишитесь здесь, а здесь поставьте дату. Дайте ваш паспорт, пожалуйста. 95
— Here it is, I have a request. Could you break this into smaller notes?
— Да, пожалуйста. Вот ваши деньги и паспорт.
— Я хочу открыть сберегательный счет. — Да, у меня здесь есть текущий счет и кредитная карточка.
— Are you a client of our bank?
— Проценты по сберегательным счетам высокие? — Я могу снимать деньги со сберегательного счета?
— What is the annual interest rate in this bank?
— Fine. Fill in the number of your current account here. Will you produce your passport,^ please. i — It is higher than in other banks, and will depend on the sum of money you deposit. — If you do it before the end ol the year, you will lose your interest. — Это зависит от величины ] вклада. Вы хотите открыт^ сберегательный счет? — По текущим счетам процен, ты не выплачиваются. : — Второе окно слева. J
— No, I'd like to start a current account. ' — That's bad. Where can I cash the cheque?
Test yourself. Translate the following: Вы хотите открыть сберегательный счет? Да. У меня уже есть текущий счет в этом банке. 9 хотел бы снять с него деньги и открыть сберегательны! счет. \ Как вам будет угодно. Покажите ваш паспорт, пожалуй; ста. • Вот он. А где мои деньги? I Вам не нужно брать деньги со своего текущего счета. Мь их просто переведем (to transfer) на ваш новый счет. } Хорошо. Заполните этот бланк, пожалуйста. Распишитесь здесь в углу, и поставьте дату. , i 96
'
'
'
У меня к вам еще одна просьба. Моя кредитная карточка утеряна. Кто может мне помочь? Поговорите со служащим банка в третьем окне справа. Say what you can. 1) Have you ever been to the bank? What did you do-there? 2) Do you have any sort of account in the bank? Is it profitable? 3) When do you take a large sum of money from your account? 4) Do you pay your rent from your bank account or do you come to the bank yourself?
Topic Id GOING TO THE CINEMA George Brown and Margaret Snow often go to the cinema together. It is Saturday today. They decided to see a new film, which is not yet on video. •к "к -к G.:
M.: G.: M.: G.: M.: G.:
M.: G.:
It is the latest picture and it is considered the best of the year. There are a lot of people at the box-office. The film is playing to full houses. This cinema is always full though. Shall we be able to get seats? Unfortunately, it was impossible to reserve seats, but I am sure we'll be able to get in. We'll have to wait for stall seats. I wonder, are balcony seats still available? Oh, no! They are usually too far from the screen. We won't see anything... Oh! Here we are at last. Look! There are two vacant seats in the foyer. The film starts in fifteen minutes. Let's wait there and have a Pepsi. It's an American film, isn't it? I am sure, nobody in our class has seen it. You know Tom, he is an inveterate cinema-goer. He said he had seen it and enjoyed it immensely. He said it was a talented and original film. •к -k -k
G.: M.:
G.:
Well, did you like the film? Yes, the plot is quite interesting. It makes you forget that you are at the cinema. The stereo sound is done well. But the actors speak American English', This spoils the effect. They should have dubbed the film. The acting is wonderful though. It is strong and moving, it makes up for the language. And the plot really carries one away. The previous film by this producer was weaker. I don't think this one will please everybody, but it will cause a lot of discussion. 98
Тема 10 В КИНО Джордж Браун и Маргарет Сноу часто ходят вместе в кино. Сегодня суббота. Они решили посмотреть новый фильм, которого еще нет на видео. *
*
*
Д.:
Это совсем новый фильм и он считается лучшим фильмом года. В кассе много народа. Фильм идет в полных залах. Хотя этот кинотеатр всегда заполнен. М.: Мы сможем купить билеты? Д.: К сожалению, было невозможно забронировать билеты, но я уверен, что нам удастся попасть на сеанс. М.: Нам придется ждать мест в партере. Д.: Интересно, есть ли еще места на балкон? М.: О, нет! Эти места обычно находятся слишком далеко от экрана. Мы ничего не увидим... Д.: Ох, наконец-то мы вошли. Смотри! В фойе есть два свободных места. Фильм начнется через пятнадцать минут. Давай подождем там и выпьем пепси. М.: Это ведь американский фильм, правда? Я уверена, что никто в нашем классе его не видел. Д.: Ты ведь знаешь Тома — он любитель ходить в кино. Он сказал, что видел этот фильм, и он ему очень понравился. Он сказал, что это талантливый и оригинальный фильм. *
Д.: М.:
Д.:
*
*
Ну что, понравился тебе фильм? Да, сюжет довольно интересный. Он заставляет забыть, что ты в кино. Стереозвук сделан хорошо. Но актеры говорят на американском английском. Это все портит. Фильм следовало бы дублировать. Однако актеры играют прекрасно. Это сильная и волнующая игра, которая компенсирует недостатки языка. И сюжет действительно увлекает. Предыдущий фильм этого режиссера был слабее. Не думаю, что этот фильм понравится всем, но он вызовет много дискуссий. 99
М.: G.: M.:
I agree. I say, George^ it's quite late already. It's high time for me to go home. Let's go to the park tomorrow. I am all for it. See you tomorrow!
Booking Cinema Seats Clerk: Hallo. ABC cinema. Alice: Hallo. I'd like to know what film is on tonight. C.: "Goodbye to Everybody," an Italian film. A.: Oh, good! I'd like to reserve two stalls please. C.: Sorry, madam. All stalls are sold out. Would dress-circle do? A.: Are the seats good? C.: First row, seats 15 and 16, that'll be right in the middle. A.: All right. I guess, that'll do. My name is Price. I'll call for them some time around six. •,] C.: Yeiy good, madam. We'll keep your booking till 6.30 then.] Good-bye. A.: Thank you. Bye.
Vocabulary available— имеющийся в продаже, доступный box-office — касса (в театре, кино) cinema — кино; кинотеатр cinema-goer — любитель кино to consider — считать, полагать dress-circle — бельэтаж to dub — дублировать foyer —. фойе I am all for it. — С удовольствием, immensely — в огромной степени inveterate — заядлый, неиспра100
plot — сюжет previous — предыдущий producer — режиссер; продюсер: row — ряд ' to reserve — забронировать screen — экран seat — место balcony seat — место на балконе; (в верхней галерее) to spoil — портить though — однако, тем не менее,' все же vacant — свободный
М.:
Д.: М.:
Согласна. Послушай, Джордж, уже довольно поздно. Мне давно пора идти домой. Давай пойдем завтра в парк, С удовольствием. Увидимся завтра.
List of Expressions Read and memorize. It's high time for me to go home. It's high time for you to start working. It's high time for the boy to go to bed.
Мне давно пора идти домой. Тебе давно пора начать работать. Мальчику давно пора идти спать.
I shall make up the difference out of my own pocket. We must make it up for him somehow. She'll make up for lost time.
Я доплачу разницу из своего кармана. Мы должны как-то возместить ему это. Она наверстает упущенное время.
He is an inveterate smoker. 1 am an inveterate traveller. The girl is an inveterate lier.
Он заядлый курильщик. Я завзятый Путешественник. Девочка — неисправимая лгунья.
Key Structures Думаю, что этот фильм понравится не всем. Он думает, что это не лучший план. Мы думаем, что вы не правы.
1. I don't think this film will please everybody. He doesn^t think this is the best plan. We don't think you are right. 101
Учитель считает, что мы не готовы к контрольной.
The teacher doesn't think we are ready for the test. 2. We'll be able to get in. He will not be able to solve this problem. Will you be able to get this job? I shan't be able to come tomorrow.
Мы сможем войти. Он не сможет решить эту проблему. Ты сможешь получить эту работу? Я не смогу прийти завтра.
3. They should have dubbed the film. You should pay for the tickets. We should have bought the tickets yesterday. He should have bought some vegetables.
Им следовало дублировать этот фильм. Ты должен заплатить за билеты. Нам следовало купить билеты вчера. Ему следовало купить овощей.
4. He said it was a talented film. She said that she had met him earlier. They said that their train left at 6 o'clock. Mary told me that he had come too late.
Он сказал, что это талантливый фильм. Она сказала, что встречала его раньше. Они сказали, что их поезд отходит в 6 часов. Мэри сказала мне, что он пришел слишком поздно.
5. It's the -best film of the year. My brother is the tallest boy in his class. It's the most important question. Your house is the most beautiful in the village.
Это лучший фильм года. Мой брат — самый высокий мальчик в своем классе. Это самый важный вопрос.
6. This book is too difficult for
Эта книга слишком сложна для меня.
me. 102
Ваш дом — самый красивый в деревне.
Your country house is too far from the city. It's too simple to be true.
Ваш загородный дом слишком далеко от города. Это слишком просто, чтобы быть правдой. Он с л и ш к о м горд, чтобы прийти.
He is too proud to come.
7. The plot of the film carries one away. One never knows what may happen. One must admit that the film is very interesting. One must do one's best in such a situation. 8. It made him forget all the troubles. The horror made him run. Cold rain makes me shiver. His joke made her smile.
Сюжет фильма увлекает. Никто не знает, что может случиться. Следует признать, что это очень интересный фильм. В такой ситуации нужно делать все возможное. . Это заставило его забыть все беды. Ужас заставил его побежать. Холодный дождь заставляет меня дрожать. Его шутка заставила ее улыбнуться.
9. I shan't hear anything. Nobody has seen him. No one of them liked the film. They won't take any of you.
Я ничего не услышу. Никто его не видел. Никому из них фильм не понравился. Они не возьмут никого из вас.
10. The film is considered the best of the year. / This book is spoken of. His plan is thought of as the best one. He is meant to become the king of the country.
Этот фильм считается лучшим фильмом года. Об этой книге говорят. Его план считается лучшим. Ему предназначено стать королем этой страны. 103
Exercises 1
Extend the statements according to the pattern. •
Example: Don't drink this medicine now. (in an hour) — You should drink it in an hour. 1) 2) 3) 4) 5) 2
Don't Don't Don't Don't Don't
drive us to-the station now. (in the afternoon) clean your shoes now. (when you came back) cross the road now. (when it was clear of cars) write in pencil, (in ink) speak to him now. (when he was not so busy)
Complete the following sentences opening the brackets. 1) He said, he (get to the village before dark) 2) He told me that they (arrive) 3) They asked him if he (go by plane) 4) They wanted to know if there (be any changes in their plans). 5) John said that he (already have breakfast) 6) We told her that we (leave London). The keys: 1) had got to the village before dark. 2) had arrived. 3) went by plane. 4) were any changes in their plans. 5) had already had breakfast.. 6) were leaving London. i
3
ExteAd the statements according to the pattern. Example: I can't do it now. (tomorrow) — Til be able to do it tomorrow. 1) He can't speak to you now. (in an hour) 2) Tom can't leave hospital today, (in a week) 3) I can't write the letter tonight, (tomorrow) '] 4) They can't speak English well now. (in a year or two) ; 104
•
i
5) They can't buy a new car this month, (in May) 6) She can't finish her work now. (by 10 o'clock) Read and translate: — What do you mean?
— Вам следовало быть более внимательным (attentive). — Этот тест — самый важный в этом году. Вы сделали много ошибок. — Фил сказал, что этот тест не очень сложный. Он смог сделать его вовремя и без ошибок.
— It was too difficult for me.
— Pliii is the best in our class. Everybody knows it.
— Да, она сказала, что я не сделала свою работу вовремя. Она никогда не слушает меня. — Я не хочу с ней работать. Она заставляет меня нервничать. Никто из нас не хочет с ней работать. — Хорошо. Я буду делать все, что в моих силах и наверстаю упущенное время.
— Yesterday you said that Dorothy was too impatient.
— I don't think you are right. She is a nice person.
— Fine. It's high time for you to start working alone.
— Yes, let's. It's considered the best film of the year.
— Давай пойдем в кино. Говорят, этот фильм очень интересный. — Смотри, как много народу в кассе. Нам следовало купить билеты вчера. — Думаю, в партере мест уже не осталось. Интересно, остались ли еще билеты на балкон.
— I think, we will be able to get in somehow.
— I don't want to sit there. I won't see anything. We'd better reserve two stall seats for tomorrow. 105
— Did you like the film?
— They tried to make up for it by beautiful costumes. — Because it was meant for another audience. — Indeed. I liked it immenmensely.
— Тебе понравился фильм? — Думаю, ты не прав. Я получил от фильма большое удовольствие. — Сюжет фильма увлекает. Он заставил меня забыть обо всем. — Я не могу с тобой согласиться. Тебе надо было остаться дома и посмотреть видео. — Who are you waiting for?
— She won't be able to come. Hex mother said she was running a temperature. — You should have rung her up in the morning. — Certainly. — Мэтью не сможет поехать в эту командировку. Он в больнице.
— Сюжет увлекает, но игра актеров далека от совершенства. — Я согласен. Предыдущий фильм этого режиссера был сильнее. . — Ты говорил мне тогда* что посмотрел его два раза. — Думаю, что об этом фильме не будут говорить так много, как о предыдущем. — Not at all. The plot is dull and the acting is poor. — Tastes differ. I am not a cinema-goer and I don't see lots of films. — As for me, the plot is too primitive to be interesting. — I think you are right. I'll make up for it by buying a new video film.
— Я пригласил Дороти в кино. Она опаздывает. Я купил два билета в партер. — Правда? Она мне ничего не сказала. Я хотел, чтобы она посмотрела новый фильм. Я не знал, что она больна. — Как ты думаешь, я могу позвонить ей сейчас?
— Really? What's wrong with him?
— Do you think he will be all right?
:• — Его должны оперировать. Вы же знаете, что он заядлый курильщик. — Никогда не знаешь, что может случиться. Вы курите? — Вам давно пора бросить курить. Это принесло бы вам много пользы. •
'
— Yes. I should have given it up long ago, but it's too difficult for me. — All right. I'll have a try.
— Нам давно пора войти в фойе. Фильм начинается через 10 минут. — Хочешь поп-корн? — Хорошо. Как ты думаешь, мы увидим экран с балкона?
— What's the time?
— Yes, let's go. — No, thank you, I'd rather have a Pepsi and a sandwich. — D o n ' t worry. It's a modern cinema. Balcony seatsare not the best, of course. They are cheaper though.
— Ты прав. В сущности, если фильм интересный, он заставляет тебя забыть, где ты находишься.
— Yes, it's me. Where are you? - Yes. Why?
— Алло, это ты, Элис? — Я жду тебя напротив кинотеатра. Ты сможешь прийти? — Фильм Спилберга начинается через двадцать минут. Мне удалось достатьдва билета в пар- 1 тер. — Не опаздывайГЙначе (otherwise) мы не сможем войти. — Я не мог. Жду тебя. Если сможешь, приходи.
- Really? It'll take me fifteen minutes to get there.
— You should have rimg me up earlier. — All right. I'll take a taxi.
107
10) — What are you doing?
— Я перевожу эту статью. Джерри вчера попросил сделать это. — Думаю, я не смогу начать работу над ним на этой неделе. — Анна сказала, что вчера вы были заняты весь день. — Хорошо. Я переведу статью и сразу начну работу над проектом. Я наверстаю упущенное время. — Я знаю. В такой ситуации нужно делать все, что в твоих силах. *
— It's high time for you to start working at the project. — You should have told me about it yesterday. — You should have come to my office yourself, you shouldn't listen to any of the employees. — You'll have to work very hard.
5
Test yourself. Translate the following: — Тебе понравился фильм? — Да, я получила большое удовольствие. Сюжет и музыка были прекрасными. — А мне понравилось, как играл Том Круз. Я люблю этого актера. Его фильмы заставляют забыть обо всем. . — К сожалению, места в бельэтаже были не очень хорошими. Экран был слишком далеко. — Я даже не заметил этого. Ты сказала, что все видишь и слышишь. — Я не хотела, чтобы ты огорчился. Тебе было так трудно; достать билеты. — Да, билетов в партер уже не было. — Мне все равно очень понравился фильм. Спасибо большое4.
6
Say what you сап. 1) Why is cinema-going still a favourite pastime for many,, people? 2) Sometimes they say that a certain film is a must. What i is meant by the expression? ! 108
'
j
3)
Some films are produced for young audience. What is special about such films? 4) For what purposes are film festivals held? Have you ever been to a film festival?
Topic 11 AT THE HAIRDRESSER'S Mary Brown is a pretty young woman. She takes pains to look beautiful. Two weeks have passed since Mary went to the hairdresser's. Now she decided to change her style altogether. She made an appointment with her hairdresser, but she is a bit late. M.: H.:
M.: H.: M.: H.: M.: H.: M.: H.: M.: H.: M.:
H.: .«M.: H.: M.: H,: M.:
Good morning! I am afraid, I am a bit late. Good morning. Don't worry, I have a vacancy now. Is it a long time since you had your hair died? Do you want it died black? , I'd like a haircut first. Please, cut my hair short. Are you sure? Your hair is beautiful. Let's have it trimmed. Oh, no. I am sick and tired of long hair. Cut it short, please and then die it blond. Shall I give you a shampoo? Yes, please. I like herbal shampoo. Your hair is dry. Honey shampoo would be better. Fine. Let it be honey. What type of dye do you have? I've got a very good French dye. It has only been on sale for a month. It won't take long, will it? It will take about an hour. Are you in a great hurry? Unfortunately I am. My husband will be waiting for me near our favorite restaurant in an hour and a half. Today is our wedding anniversary. Congratulations! Then you'd better have your hair dried with a fan. All right. You may set it as well... Is there anybody in the beauty parlour now? I'll try to find out. What would you like? I'd like a massage and a good make up. Just a moment... They can take care of you in fifteen minutes. I'm lucky. I am sure I'll be in time.
110
Тема 11 В ПАРИКМАХЕРСКОЙ Мэри Браун — симпатичная молодая женщина. Она прилагает массу усилий, чтобы выглядеть красивой. Прошло две недели с тех пор, как Мэри ходила в парикмахерскую. Сейчас она решила полностью поменять стиль. Она записалась к своему парикмахеру, но немного опаздывает. М.; П.: М.; П.: М.:
П.: М.: П.: М.: П.: М.: П.: М.:
П.: М.: П.: М.: П.: М.:
Доброе утро! Боюсь, я немного опоздала. Доброе утро. Не беспокойтесь, я сейчас свободна. Вы давно красили волосы? Вы хотите покрасить их в черный цвет? Прежде всего я хотела бы постричься. Пожалуйста, подстригите мне волосы коротко. Вы уверены? У вас красивые волосы. Давайте подровняем их. О, нет. Мне до смерти надоели длинные волосы. Подстригите их коротко, пожалуйста, а затем покрасьте в светлый цвет. Волосы вымыть? Да, пожалуйста. Мне нравится травяной шампунь. У вас сухие волосы. Медовый шампунь подошел бы лучше. Отлично. Пусть будет медовый. Какая у вас краска? У меня очень хорошая французская краска. Она была в продаже всего месяц. Это ведь не займет много времени, правда? ;: Это займет около часа. Вы очень спешите? К сожалению, да. Мой муж будет ждать меня у нашего любимого ресторана через полтора часа. Сегодня^ у нас годовщина свадьбы. Мои поздравления! Тогда вам лучше высушить волосы феном. Хброщо. Вы одновременно можете сделать укладку... В косметическом кабинете есть сейчас кто-нибудь? Я попытаюсь выяснить! Что бы вы хотели? " Я бы хотела сделать массаж лица и хороший макияж. Одну минутку.., Они смогут обслужить вас через пятнадцать минут. Мне повезло. Уверена, что успею вовремя. ' ill
At the Barber's — Good afternoon. I'd like to have my beard and moustache trimmed. — Yes, please. When did you have your hair cut? — I don't remember... About a month ago. — I think you need a haircut. — Really? — Yes. And Fd offer you to shave off your beard and moustache. — Will my wife recognize me? — I am sure she will. And you will look much younger. — Fine. Agreed.
Vocabulary 108
altogether — совсем, совершенно anniversary — юбилей barber's — (мужская) парикмахерская beard — борода to be in a hurry — спешить to be in time — успевать вовремя to be on sale — быть в продаже beauty parlour — косметический кабинет a bit — немного to comb — расчесывать Congratulations^, — Мои поздравления! dry — а. сухой; v. сушить to dye — красить (волосы) fan — фен haircut — стрижка hairdresser's — (женская) парикмахерская to have a shampoo — вымыть голову
to have one's hair cut — подстричься to have one's hair set — уложить долосы to have one's hair trimmed — подравнять волосы herbal — травяной honey — медовый It won't take long.,. — Это не займет много времени... to make an appointment — назначать встречу; записываться (на прием) make up — п. косметика, макияж; v. накладывать косметику manicure — маникюр massage — массаж moustache — усы to shave — бриться to shave off one's beard — сбривать бороду wedding — бракосочетание
List of Expressions Read and memorize. He took pains to study well.
Он ИЗО всех сил старался учиться хорошо. Она изо всех сил старается выглядеть счастливой. Его мать прикладывала массу старания чтобы вырастить его. Это была трудоемкая работа.
She is taking pains to look happy. His mother took pains to bring him up. It was a painstaking job. It has been raining since morning. I am sick and tired of rain. Why are you shouting at me? Are you sick and tired of me? This dog is sleeping on my bed again. I am sick and tired of it.
Дождь идет с утра. Мне ужасно надоел дождь.
I am lucky. Lucky you are! Better luck next time!
Мне повезло. Везет же тебе! Желаю большего везения в следующий раз! Удачи!
Почему ты кричишь на меня? Я надоел тебе? I Этот пес опять спит на моей кровати. Мне это надоело.
uct Good luck!
Key Structures 1. He's now watching TV, isn't he? I have seen him already, haven't I? He bought a computer yesterday, didn't he? Don is a driver, isn't he?
Сейчас он смотрит телевизор, да? Я его уже видел, да? Он купил вчера компьютер, правда? Дон шофер, ведь так? ИЗ
2. — There is a bus at the busstop, isn't there? ~~ Yes, there is.
— На остановке стрит автобус, не правда ли? — Да, стоит.
1
— Mary must wait for the teacher, mustn't she? — Yes, she must. ч
— Мэри должна подождать учителя, не так ли? -Да.
— They have lunch after classes, don't they? — No, they don't.
— После уроков у них ленч, не так ли?
— He worked yesterday, didn't he? — But he didn't.
— Он работал вчера, правда?
— You have got a new suit, haven't you? — Yes, I have.
— У тебя новый костюм, не правда ли? -Да.
3. Steve is talking to his friend. I must talk to you. What are they talking about? We stopped talking and looked at him. 4. He speaks good English. Who is speaking? . Speak loucler, please. Fred spoke at the meeting. 5. I told you about it. Tell him the truth. The girl told everything to her mother. Did Mark tell you so?
— Нет,
— Но он не работал.
Стив разговаривает со своим другом. Я должен поговорить с вами. О чем они говорят? Мы перестали разговаривать и посмотрели на него. Он говорит на хорошем английском. Кто говорит? Говорите, пожалуйста, громче. Фред выступал на собрании. Я говорил тебе об этом. Скажи ему правду. Девочка все рассказала матери. Это Марк тебе так сказал?
6. Say it again. What did you say? I said it twice. What is he saying?
Повторите. Что вы сказали? Я сказал это дважды. Что он говорит?
7. I don't speak French. Japanese is very difficult.
Я не говорю по-французски. Японский язык очень сложен. Пусть Шерри поговорит поиспански. Английский выучить просто.
Let Sherry speak Spanish. The English language is easy to learn. 8. Her mother is in hospital Don is at school. I went to town yesterday. Help me to cook dinner, please.
Ее мать в больнице. Дон в школе. Вчера я ездил в город. Помоги мне приготовить обед, пожалуйста.
9. The dictionary has been on sale for a week. Jack has just left the house.
Этот словарь имеется в продаже неделю. Джек только что вышел из дома. Я уже открыл дверь.
I have already opened the door. Dorothy has done nothing since yesterday. Mary hasn't had her breakfast yet. 10. They came in the afternoon. I shall ring you up in the morning. Bob will see her in the evening. Let's meet tomorrow morning. It was morning already when she woke up.
Дороти ничего не сделала со. вчерашнего дня. Мэри еще не позавтракала.
Они пришли вечером. Я позвоню тебе утром. Боб увидит ее вечером. Давай встретимся завтра утром. Было уже утро, когда она проснулась.
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Why did Mary decide to go to the hairdresser's? When did she go there last time? What did she decide to do with her hair? Mary wanted a honey shampoo, didn't she? Mary was in a hurry, wasn't she? Why? What did she want in the beauty parlour?
Add question-tags and give short answers according to the pattern. Example: There is a good film on TV tonight. — , • There is a good film on TV tonight, isn t there? Yes, there is. (No, there isn't) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
She has a party in the evening. Jane has a bath every day. There is some cheese in the fridge. There isn't anything on the plate. Lizzy can play tennis. Tom translates into English slowly. They had to leave early. He will not write a letter.
-
Fill in the blanks with the verbs "say", "speak", "tell", "talk". Use the correct form: *
1) He he is a doctor. 2) She for an hour, but she . anything new. 3) _ _ _ _ _ him to come at once. ' 4) The students that the book is too difficult. 5) It is interesting to him. 6) He went away and a word. 7) Who you this? 8) They in the living room at the moment. 116
The keys: 1) says 2) has been speaking; didn't say 3) Tell 4) say 5) to talk 6) didn't say 7) told 8) are talking 4
Insert articles where necessary. 1) 2) 3) 4) 5)
What will you have for breakfast? , After dinner we shall go swimming. They will be home in morning. Peter speaks bad French. He left house soon after breakfast and will be in London in evening. . . 6) There will be no guests to dinner. 7) Children must sleep at night. 8) Chinese language is not easy to learn. The keys: 1) - 2) - 3) the 4) - 5) - ; the 6) - 7) 5
8) The
Read and translate.
1) — He is going on a business trip tomorrow, isn't he? — Tell him to ring me up in the evening, please.
-Да. — Хорошо, он позвонит вам, если сможет.
2) — Ты сказал ему правду? — Ты не собираешься рассказать ему о Питере? — Да, он его друг. Но он должен знать правду.
— No, I haven't. — Peter is his friend, isn't he? — Let Peter tell him the news himself.
3) — I need a haircut. — No. I came in the morning, but couldn't get an appointment.
— Вы записаны на сегодня? — Подождите минутку. Я попытаюсь выяснить, смогут ли вас обслужить... Да, входите пожалуйста. Этот парикмахер сейчас свободен.
— Thank you, I am lucky. 117
4) — Я хотел бы подравнять усы и бороду. — Месяц назад. Вы думаете, мне нужна стрижка? — Да. Стрижка займет много времени? — Да. Я должен быть в офисе через час.
— Fine. When did you have a haircut last time? — Yes. Do you like your hair cut short? — No, it will take about half an hour. Are you in a hurry? — Fine. We have got plenty of time.
5) — Why are you packing your things?
— Я собираюсь в Канаду. Там живет мой брат. Он известный врач. — Через месяц. А ты собираешься в Испанию, не так ли? — Понятно. Желаю удачи.
— Lucky you are! When are you coming back? — No, I am not. My plans have changed. 6) — Вы часто ходите в парикмахерскую? — Да, у вас длинные и красивые волосы, и вы прикладываете много сил, чтобы так хорошо выглядеть. 7) — Did you buy the dictionary I told you about? — It has been on sale for a month. Have you done all the exercises from your grammar book? . — Have you read it already?
— You haven't done anything since the beginning of this month. . — I am sick and tired of your promises.
— I don't go to the hairdresser's at all. Sometimes I go to the beauty parlour. — I don't want to have my hair cut off. But I need a massage and manicure once in a while.
— Нет, я еще не видел его в магазине. — Нет. Чтение текста заняло у меня так много времени!
— Нет, он очень сложный, Я не мог дочитать его до конца' (up to the end). — Я буду стараться изо всех сил, чтобы хорошо учиться. — А мне ужасно надоел французский. •
Topic 12 WORKING DAY John Brown met his old friend Martin Hazelnut, whom he hadn't seen for several years. Martin invited John to his place for a cocktail. M.: J.: M.: J.: M.: J.: M.: J.: M.:
J.: M.: J.: M.:
J.: M.: J.: M.:
I am so glad to see you again after so many years. I am glad to meet you too. Sorry I failed to get in touch with you earlier. How is life? No complaints. How are you? You look tired. How is your health? Oh, it's not the health. I am really quite tired. \ Please, sit down and make yourself comfortable. Want a cocktail? Yes, please. Excuse my curiosity, but what do you do? You'd better ask me what I don't do. I am deputy director of a publishing house. You've made quite a career. That must be interesting. It really is.. But I am extremely busy all day long. My boss wants me to keep everything under control. I have to sign documents, answer telephone calls, participate in talks, discuss the terms of the agreements and do many other things. Isn't there anybody to help you? There are lots of things that nobody else can do. I solve the most difficult problems. Almost no days off. I How could it be otherwise? How long does your working day last? It depends... Г come to my office at a quarter past nine and at 1 5.30 р.щ. my working day is over. But if I have many things to. 1 do, I stay at the office till everything is done. Usually there are several piles of papers to be looked through and signed. You work overtime. No wonder you look tired. Do you have a break for lunch? Sure. I have a break, which lasts for an hour. Do you often go on business trips? All of our employees go on business trips. Book exhibitions are organized all over the world. We sell our books everywhere and we sign agreements with other publishing houses. 120
Тема 12 РАБОЧИЙ ДЕНЬ Джон Браун встретил своего старого друга Мартина Хейзлната, которого не видел несколько лет. Мартин пригласил Джона к себе домой на коктейль. М.: Д.: М.: Д.: М.:
Д.: М.: Д.: М.:
. Д.: М.:
Д.: М.:
Д.:
Я так рад видеть тебя снова после стольких лет. Я тоже рад тебя видеть. Жаль, что не удалось связаться с тобой раньше. Как жизнь? Не жалуюсь. Как ты? Ты выглядишь усталым. Как твое здоровье? О, дело не в здоровье. Я действительно очень устал. Пожалуйста, садись и устраивайся поудобнее. Хочешь коктейль? Да, пожалуйста. Извини за мое любопытство, но чем ты занимаешься? Ты лучше спроси меня, чем я не занимаюсь. Я заместитель директора издательства. Ты сделал неплохую карьеру. Это, должно быть, интересно. Это действительно интересно. Но я чрезвычайно занят весь день. Мой босс хочет, чтобы я все держал под контролем. Мне нужно подписывать документы, отвечать на телефонные звонки, участвовать в переговорах, обсуждать условия договоров и делать многое другое. Разве тебе некому помочь? Существует много вещей, которые никто другой сделать не может. Я решаю самые сложные проблемы, У меня почти нет выходных. Как же может быть иначе? Сколько длится твой рабочий день? Это от многого зависит... Я прихожу в офис в четверть десятого, а в 5.30 мой рабочий день заканчивается. Но если у меня много работы, я остаюсь в офисе? пока все не сделаю. Обычно меня ждут несколько стопок документов, которые нужно просмотреть и подписать. Ты работаешь сверхурочно. Неудивительно, что ты выглядишь усталым. У тебя есть перерыв на обед?
J.: M.r
J.: M.: J.:
; Have you been to Russia? . : : Not yet. I am planning to go there this year. I have already been to Germany, France, Australia and Canada. And you, have you been to Russia? Yes, I was there last winter. I spent ten days in Russia. It was a tourist trip. I don't go abroad as often as you. Did you like it there? Immensely.
Talking Business
j
— Could you help me, please? I have a few questions to ask. j — Well, no, not just now, I am afraid. 1 have a lot of work to do. Please, come this afternoon about three or so. — What are you doing? j — I am looking for some information in the Internet. I must j pick it up and translate the most interesting parts for the •] chief. \ — How long will it take you? i — I don't know yet. > — Are you going to make a break for a cup of tea? — Sure. Let's meet at the cafeteria in half an hour and discuss , your problems. Is that all right? — Splendid. Thanks. *i
Vocabulary abroad — за границей , break — перерыв
curiosity — любопытство day off — выходной 122
М.: Д.: М.:
Д.: М.:
Д.:
М.: Д.:
Конечно, у меня есть перерыв, который длится час. Ты часто ездишь в командировки? Все наши сотрудники ездят в командировки. Книжные выставки устраиваются по всему миру. Мы везде продаем свои книги и подписываем договоры с другими издательствами. . Ты был в России? • Нет еще. Я планирую поехать туда в этом году. Я уже был в Германии, Франции, Австралии и Канаде. А ты был в России? Я был там прошлой зимой. Я провел в России десять дней. Это была туристическая поездка. Я езжу за границу не так часто, как ты. Тебе там понравилось? Чрезвычайно.
deputy director — заместитель директора to discuss the terms of agreement — обсуждать условия договора employee — сотрудник extremely — крайне, чрезвычайно, в высшей степени to fail — не удаваться to get in touch with — связаться; дать о себе знать to go on a business trip — уезжать в командировку to have many things to do — иметь много работы How could it be otherwise? — Как может быть иначе? immensely — чрезвычайно
123
to keep under control — держать под контролем to last — длиться to look through — просматривать to make oneself comfortable — устраиваться поудобнее No complaints. — He жалуюсь, no wonder — неудивительно to participate in talks — участвовать в переговорах pile — стопка, пачка publishing house — издательство to sign — подписывать You have made quite a career. — Ты сделал хорошую^ карьеру.
List of Expressions Read and memorize. Дональду не удалось посмотреть фильм. У меня не получилось сказать тебе правду. Дороти провалилась на экзамене.
Donald failed to see the film. I failed to tell you the truth. Dorothy failed the exam.
У тебя температура. Неудивительно, что ты выглядишь бледным. Вчера было холодно. Неудивительно, что Стив заболел. Вы сообщили им новость. Неудивительно, что они все знают.
You are running temperature. No wonder you look pale. It was cold yesterday. No wonder Steve has fallen ill. You have told them the news. No- wonder they know every thing.
Вот это было зрелище! Она настоящая красавица. Это было очень неплохое путешествие.
It was quite a scene! She is quite a beauty. It was quite a journey.
Key Structures 1. Your brother is as tall as you are. * That coat is as warm as this one. Today Nick is as busy as Helen. This book is as thick as that one.
Твой брат такой же высокий, как ты. То пальто такое же теплое, как это. Сегодня Ник так же занят, как Хелен. Эта книга такая же толстая, как та.
2. My suit is not so new as Peter's.
Мой костюм не такой новый, как костюм Питера. 124
This book is not so interesting as that one. Our apartment is not so с omfortable as Lizzy's. This lamp is not so bright as that one.
Эта книга не такая интересная, как та. Наша квартира не такая удобная, как квартира Лиззи. Эта лампа не такая яркая, как та.
3. Who else can't swim? Where else shall we go? What else is there in the fridge? Nobody else could read the letter. Is there anybody else in the room?
Кто еще не может плавать? Куда еще мы пойдем? Что еще есть в холодильнике?
4. He is to speak at the meeting. They are to do the job. You are to ring him up. She is to cook dinner.
Никто больше не мог прочитать письмо. В комнате есть еще кто-нибудь? Ему предстоит выступать на собрании. Они должны сделать эту работу. Ты должен ему позвонить. Ей предстоит приготовить обед.
5. The book is to be published. The question is to be answered today. This plan is to be carried out next year. The papers are to be looked through tomorrow.
Эту книгу должны издать. Сегодня на этот вопрос дадут ответ. Этот план будет осуществлен в следующем году. Эти бумаги просмотрят завтра.
6. There is something in the box. There is someone in the house. Somebody must help Mark. The cat is somewhere in the garden.
В коробке что-то есть. В доме кто-то есть. Кто-то должен помочь Марку. Кошка где-то в саду.
У меня нечего пить. Его нигде больше не может быть. Никто не может сказать правду.
7. I have nothing to drink. He could be nowhere else. Nobody can tell the truth. None of them could translat e the text.
Никто из них не смог перевести текст.
8. Is there anything in her hand? Shall we go anywhere today?
У нее в руке что-нибудь есть? Мы сегодня пойдем куда-нибудь? Может ли кто-нибудь из вас сделать это прямо сейчас? Ему есть с кем поиграть?
Can any of you do it at once? Does he have anybody to play with? 9. Everybody wants to learn English. He told them everything. The book is sold everywhere. Everyone of you must write the test.
Каждый хочет учить английский. Он рассказал им все. Эта книга продается везде. Каждый из вас должен написать этот тест.
10. February is the shortest month of the year. This is the most difficult exercise in the book. It is the hottest place in this country. He is the most talented writer of the century.
Февраль — самый короткий месяц года. Это самое трудной упражнение в книге. Это самое жаркое место в стране. Он самый талантливый писатель века. ' :'
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) What is Martin Hazelnut? 2) Why does he look tired? 126
3) Is there anybody to help Martin? 4) When does his working day begin? 5) Does Martin go home when his working day is over? What does he do? Does he work overtime? 6) Does Martin often go on business trips? What countries did he visit? 2
Complete the sentences according to the pattern. Example: There is something in the box, (on the table) — There is something in the box, there is nothing on the table. 1) 2) 3) 4) 5)
3
I have something to drink, There is something on the shelf, There is someone in the house, There is something in the box, There is someone in the hall,
(to eat) (on the floor) (in the garden) (on the table) (in the classroom) ;
Open the brackets translating the words into English. 1) My room is quite warm. But your room is (самая теплая) in the house. 2) This book is dull. That one is (не такая скучная как) this one, . • . 3) This street is noisy. That street is (такая же шумная как) this one. 4) My car is (самая старая) in the town. 5) Dick is tall. His brother is (не такой высокий как) Dick. The keys: ; 1) the warmest 2) not so dull as 3) as noisy as 4) the oldest 5) not so tall as
4
Read and translate.
1) — You have received our letter, haven't you?
— Да, мы его получили. Нам не удалось послать ответ, потому что.,. 127
— Мы решали и более сложные проблемы. НаШ босс сейчас в командировке. — Никто не может.
— Because your company can't solve our problems. — Who else can answer our questions? — When is your boss coming back?
— Он должен вернуться во вторник, но никто не знает, когда именно. — Конечно.
— Fine. I'll ring you up on Wednesday. Is that all right? — Этот документ будет подписан сегодня? — Кто еще должен его подписать? — Кто мОжет просмотреть его? — А где заместитель директора?
— 1 don't know. Maybe the director Will sign it after lunch, j — Nobody. I
— There is a message for you. — Ron wants you to sign it today.
— Правда? Ax да, я не смог j подписать договор. ; — Мой рабочий день уже закончился. Пусть Рон позвонит мне завтра утром. Мне не нравятся некоторые условия этого договора. Я не могу подписать его прямо сейчас. — Хорошо. Я поработаю се-: годня сверхурочно. Может мне кто-нибудь помочь? \
— All our employees are busy at the moment. . — He has taken a day off. Hisdaughter is in hospital.
— Ron needs this agreement tomorrow morning.
— Ты выглядишь бледным.
— Ты обедал?
12.8
— I've been very busy all day long and I worked overtime yesterday. ; — No. I've had no time. There; have been a lot of telephone calls; and a lot of papers to be looked through.»
— Неудивительно, что ты выглядишь бледным. Ты не можешь держать под контролем все. Сколько у тебя сотрудников? — А где сейчас твой босс?
— Понятно. Кто-нибудь еще может решать эти проблемы? — What's the matter? — Why don't you go to the director's office and use his phone? He has a lunch break and has gone somewhere for lunch. — Who is it?
— Что мне предстоит делать?
— Кому предстоит решать, какие части документов мне нужно переводить? — Когда мне следует приходить в офис и когда уходить? — What can I do for you?
— There are five of them. But they can't sign documents and solve all the problems.
— He had gone on a business trip. He is somewhere in Africa. — Nobody can.
- Что-то случилось с телефоном. Он не работает. — Я не могу. В его кабинете кто-то есть.
— Я думаю, один из наших сотрудников. Он просматривает бумаги. Как только он выйдет, я зайду. — You are to look through the documents and translate the most important parts from them. — I am. If I am not in the office, talk to the secretary. She is to tell you who can help you at the moment. — You are to come at nine. You are free to go as soon as everything is done. — Пожалуйста, Прочитайте этот договор как можно скорее.
— Мне не нравятся условия этого договора. Вь! все понимаете? Переведите его, пожалуйста, на английский. — Что вы о нем думаете? — Скажите ему, чтобы пришел, как только освободится.
— I can do it at once. Is anything wrong with it?;
— Here it is. Anything else? — I don't know. I think some body else must read it. Unfortunately, Mr. Cornwell is busy now. 8)
— Oh, Richard, you are back! What a surprise. — I failed to tell you about it over the phone — we have a new boss now. His name is Mr. Greenfield. — He is very strict with everybody. Are you sure you need these days off?: ,
— Здравствуйте все! — Вот это было путешествие! А где босс?
— Неужели? Я хочу попросить у него несколько выходных дней. Я очень устал во время этой командировки. — Он так же строг, как мистер Портер? — Неудивительно, что все выглядят такими занятыми. Он ведь все держит под контролем, не так ли? — Да, как только он позовет меня, я пойду и ска• жу ему, что мне нужен отдых. 5
—•'It's hard to say. Everybody is afraid of him, — Quite right. Are you still going to ask him for a few days off? — Good luck!
Test yourself. Translate the following: f-
— Доброе утро. Садитесь, пожалуйста. Устраивайтесь поудобнее. Вы переводчик? ~ Да. Но я могу выполнять работу секретаря. — Это очень хорошо. Вам предстоит просматривать много документов, переводить их и искать информацию в Интернете. 130
.
Когда я должна приходить на работу? В 9.30. У вас будет перерыв на обед с 13.30 до 14.00. Ваш рабочий день будет заканчиваться в 5 вечера. Если работы будет много, вам придется работать сверхурочно. Кто будет моим начальником? Мистер Дрейк. Он держит все под контролем и не любит, когда кто-то опаздывает. Кто-нибудь из сотрудников знает английский? Никто. Вам придется помогать всем, кто вас об этом попросит. У нас очень много договоров на английском языке. Не все из них присылаются с переводом. Say what you can. 1) Do you often have to work overtime? Is it difficult for you? 2) There is, of course, somebody for whose work you have great respect. Who is that person, and what is his work? 3) What is the best way to organize your working day? 4) Do you think school children can find a suitable job for themselves? How can they organize their working day?
Topic 13 AT THE DRY-CLEANER'S John Brown was invited to a party to be held at the principal's office on the occasion of his birthday. Mary decided that John should wear his best suit, but when she took it out of the wardrobe , she saw a spot of ink on the right sleeve. The suit needed drycleaning. It was ten minutes to three when Mary Brown entered the drycleaner's and came up to the counter behind which a young woman was sitting. M.: W.: M.: W.: M.: W.: M.:
Good afternoon! Good afternoon! How can I help you? Do you do spot cleaning? Certainly. What should we clean? This suit. ""•;. Where is the spot? v Here, on the right sleeve. It is a very expensive suit. We bought it in London several years ago, in "Harrod's." Yesterday all of a sudden I saw this ink spot. I don't know where and when it appeared. W.: Let me have a look. The suit is very good indeed. It's pure wool and the colour is wonderful. But this type of material shows spots easily. The trousers are dusty and there are a lot of other spots on the suit — chalk, mud, oil. When did you have it cleaned? M.: As a matter of fact it hasn't been cleaned at all since we bought it. It's strange I didn't notice all these spots earlier. W.: This suit needs thorough cleaning. The jacket and trousers will look as good as new after it. M.: Wonderful. When may I take it back? W.: Early next week. Let us say... on Tuesday. To be more e x - ' act, Tuesday afternoon. M.: That's too late. I need it on Monday. W.: It will be express cleaning then and will cost you extra ... pounds. 132
Тема 13 В ХИМЧИСТКЕ Джона Брауна пригласили на вечер, который должен состояться в офисе директора по случаю его дня рождения. Мэри решила, что Джон должен надеть свой лучший костюм, но когда она вынула его из гардероба, то увидела чернильное пятно на правом рукаве. Костюм нужно было почистить в химчистке. Было без десяти минут три, когда Мэри Браун вошла в здание химчистки и подошла к стойке, за которой сидела молодая женщина. М.: Ж.: М.: Ж.: М.: Ж.: М.:
Ж.:
М.:
Ж.: М.: Ж.: М.: Ж.:
Добрый день! Добрый день! Чем могу вам помочь? Вы занимаетесь выведением пятен? Конечно. Что бы вы хотели почистить? Этот костюм. -• Где пятно? Здесь, на правом рукаве. Это очень дорогой костюм. Мы купили его в Лондоне несколько лет назад, в «Хэрродс». Вчера я вдруг увидела это чернильное пятно. Я не знаю, где и когда оно появилось. Разрешите взглянуть? Это действительно очень хороший костюм. Это чистая шерсть, и цвет замечательный. Однако этот тип материала очень маркий. Брюки пыльные, и на костюме много других пятен — от мела, грязи, масла. Когда вы его чистили? В сущности его не чистили вообще с тех пор, как мы его купили. Странно, что я не замечала всех этих пятен раньше. Этот костюм нуждается в тщательной чистке. Пиджак и брюки будут выглядеть после нее как новые. Прекрасно. Когда я могу получить его назад? В начале следующей недели. Скажем... во вторник. Точнее во вторник после обеда. Это очень поздно. Мне он нужен в понедельник. Тогда это будет срочная чистка. Она будет стоить вам еще ... фунтов. 133
M:
W.: M.: W.: M.: W.:
Fine. You won't disappoint me, will you? The suit is really very expensive. And it is the only one my husband can wear on special occasions. You can take my word for it. We'll do the best we can. How much do I owe you for express cleaning? ... pounds. Your name, please. Mary Brown. I'll call for the suit Monday morning. Goodbye; Good-buy.
What's Wrong with the Watch? — You know, the day before yesterday my aunt gave me a watch as a birthday present. Now I see that something has happened to it. — What's wrong? — It's fifteen minutes slow. I'll have to find out where she bought it and take it back to the shop. — Just a minute. Let me Have a look at it first... Now it's quite clear. It is full of dust. — But it is brand-new! — It can't be so. Your watch needs a thorough cleaning. It hasn't been cleaned for at least a couple of years.
Vocabulary all of a sudden — неожиданно, вдруг appear — появляться as a matter of fact — в сущности at least — по крайней мере to be more exact — точнее brand-new — совершенно новый call fpr — зайти за кем-либо 134
to clean — чистить couple — пара the day before yesterday — позав- * чера express cleaning — срочная чистка a thorough cleaning — тщательная чистка to dry-clean — чистить в химчистке
М,:, Хорошо. Вы ведь не разочаруете меня, правда? Костюм ч; - 7 действительно очень дорогой. И это единственный костюм, который мой муж может надевать по особым случаям. Ж.: Даю вам слово. Мы сделаем все, что в наших силах. М.: Сколько я вам должна за срочную чистку? Ж.: ... фунтов. Как вас зовут? М.: Мэри Браун. Я зайду за костюмом в понедельник утром. До свидания. Ж.: До свидания.
dry-cleaner's — химчистка to cost — стоить disappoint — разочаровывать dust — пыль dusty — пыльный expensive — дорогой extra—дополнительный have a look — взглянуть indeed— действительно, в действительности jacket — пиджак let us say— скажем notice — замечать on the occasion of — по случаю to owe — быть должным pure wool — чистая шерсть sleeve — рукав
spot cleaning — чистка (выведение) пятен spot of mud (of blood, of fat, of ink) — грязное (кровяное, жирное, чернильное) пятно ,• spot of oil (of wine, of sauce) — пятно от масла (от вина, подливки) the material shows spots easily — это маркая материя suit — костюм take my word for it — даю вам слово trousers — брюки wardrobe — гардероб watch — часы
List of Expressions Read and memorize. How much does it cost? What's the price? How much do I owe you?
Сколько это стоит? Какова цена? 1 Сколько я вам должен? 135.
How much will it be? How much will you charge me for it?
Сколько это будет? Сколько вы возьмете с меня за это?
All of a sudden it started raining. I remembered it all of a sudden. All of a sudden the door opened. He saw her all of a sudden.
Вдруг пошел дождь. Я вдруг вспомнил об этом. Вдруг дверь открылась. Он вдруг ее увидел.
The car will be as good as new after we repair it.
Машина будет как новая, после того, как мы ее починим. Дом выглядит как новый. Возьмите эту сумку, она почти новая.
The house looks as good as new. Take this bag, it's as good as new.
Key Structures 1. The suit needs cleaning. The ceiling needs painting. Your hair needs washing! The car needs polishing.
Костюм нужно почистить. Потолок Нужно покрасить. Тебе нужно вымыть голову. Машину нужно отполировать.
2. The suit hasn't been cleaned at all. The window hasn't been closed since Wednesday. The document hasn't been signed yet. The boy hasn't been examined yet.
Костюм еще ни разу не чистили. Окно не закрывали со среды. Документ еще не подписан. Мальчика еще не осматривали. Л
3. Call for him on your way home. , Mary often calls on her aunt.
Зайди за ним по дороге домой. Мэри часто заходит к своей тете. Дерек зашел за мной в семь. Ты зайдешь за книгами?
Derek called for me at seven. Will you call for the books? 136
Could you help Frank with the translation?
Ты мог бы позвонить мне в пять? Не мог бы он принести нам что-нибудь поесть? Не могла бы она поискать мои часы? Не могли бы вы помочь Фрэнку с переводом?
5. This text is so easy. The flowers in your garden » are so beautiful. The children are so tired. The house is so old.
Этот текст такой, легкий. Цветы в вашем саду такие красивые. Дети так устали. Дом такой старый.
6. He is such a good actor. It is such a difficult exercise.
Он такой хороший актер. Это такое трудное упражнение. У него такая .большая собака. Моя мать такая строгая женщина.
4. Could you ring me up at five? Could he bring us something to eat? Could she look for my watch?
He has such a big dog. My mother is such a strict woman. 7. The story made him cry. He made the boy drink some milk. She made him sit down. You make me angry. 8. What made you say so? What made him think he is right? What makes you do it? What made Kate try it again?
9. Let me have a look. Let him have a smoke.
История заставила его плакать. Он заставил мальчика выпить молока. Она заставила его сесть. Ты злишь меня. Что заставило тебя так сказать? Что заставило его думать, что он прав? Что заставляет тебя делать это? Что заставило Кейт^нова попробовать это? Дайте мне взглянуть. Пусть он покурит.
Пусть Айрис попытается. Давайте сделаем перерыв.
Let Iris have a try. Let us have a break.
...I.
10. When may I take the suit back? May I come in? May he miss his lessons? May we not eat the soup?
Когда я могу забрать костюм? Могу я войти? Можно, он пропустит уроки? Можно, мы не будем есь суп?
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
2
Why did Mary decide to go to the dry-cleaner's? What was the time when she entered the shop? What did Mary want and what was she advised to do? Why was John's suit so dirty? Why was Mary afraid to dry-clean the suit? When may she take the suit back? Why was the price higher than usual?
Change the sentences according to the pattern. Example: I want to play the piano. — May I play the piano?
, < : 1). 2) 3) 4) 5) 6) 3
м
The students want to open the window. Kate wants to read the article out loud. Don wants to take the cups away. I want to look up some words in the dictionary. My husband wants to watch a football match on TV. * She wants to switch off the light.
Open the brackets putting the verbs into the correct form. 1) The plan (not to discuss) yet. 2) N o mistakes (to make) in that work. 138
3) 4) 5) 6)
The suit (to clean) already. Nothing (to change) here since last year. The door (to lock) at last. The work (to pay for) already by somebody else.
The keys: 1) hasn't been discussed 2) has been made 3) has been cleaned 4) has changed 5) has been locked 6) has been paid for Re-word the sentences according to the pattern. Example: The book is interesting. — This book is so interesting! It's such an interesting book! 1) 2) 3) 4) 5) 6) 5
He is strong. The story is dull. The garden was beautiful. Tim is kind. The street is noisy. The journey was long.
Read and translate. — Правда? А что случилось?
1) — Your coat needs drycleaning. — There is a mud spot on your left sleeve and the collar is dirty. — When did you have it cleaned last time?
— Странно, что я не замечал этих пятен раньше. Эта ткань очень маркая. — В декабре.
— Nothing. I just don't like writing reports. ^ — Yes. It was mentioned yesterday. — I don't know. Could you tell me what to do?
2) — Что тебя так разозлило? — Тебя заставил писать отчет директор колледжа? — Что ты собираешься делать? 139
— Я могу помочь тебе.
— Thank you. *
3) — My skirt needs drycleaning. It's so dirty! — Look! There is a spot of sauce on it.
— Твоя юбка не такая уж грязная. — Оно там с прошлого месяца. Ты помнишь, ты была на вечеринке с Полом? И вдруг ты заметила это пятно сегодня. — В сущности я не знаю. Это не так дорого.
— How much does it cost to dry-clean a skirt? — Fine. I'll have it drycleaned immediately. I have nothing else to wear on special occasions. 4) — Что случилось с Альбертом? — Ты собираешься его навестить? — Можно мне с тобой . I. i : • 1 J.: Oh! I didn't know that. I shouldn't have tipped our maid and waiter. I'll keep it in mind next time. M.: Could I ask the hall porter to bring down our luggage? C.: Yes, of course. M.: Please, bring down a black leather suitcase and two blue bags. Room number 503. C.: Do you require a taxi? M.: Yes, please. It's nearly time to go to the station. It's twenty to five, John! r. J.: Oh, is it? Come on, then! We may be late!
At a London Hotel Guide: Our plan for today is to see the West End, to have a walk down Downing Street' and be back at the hotel for lunch at half past two. Tourist: Have I got enough time to go and get my camera? G.: Yes, of course! We have still got half an hour. You can all go to your rooms and have a short rest. But please be in the lobby at ten sharp. Don't be late. Т.: • Right! G.: All right!
Vocabulary beforehand— заранее bill — счет button — кнопка to check in — зарегистрироваться в гостинице
to check out— выписаться из гостиницы downstairs — на первом этаже express service — срочное обслуживание 146
С.: Д.: С.: Д.: М.: С.: М.: С.: М.: Д.:
!
Вот ваш счет. Общая сумма великовата. Плата составляет 10.50 в день плюс 12% за обслуживание, включая завтрак. О! Я этого не знал. Не стоило мне давать на чай горничной и официанту. В следующий раз я это учту. Можно попросить носильщика принести наши вещи J вниз? Да, конечно. Принесите, пожалуйста, черный кожаный чемодан и две синие сумки. Номер 503. Вам нужно такси? Да, пожалуйста. Пора ехать на вокзал. Без двадцати пять, Джон! Правда? Тогда пошли! Мы можем опоздать!
facilities — средства обслуживания to fill in the form — заполнять бланк hall — холл, вестибюль to include — включать inclusive — включительно inside room — комната с окнами во двор outside room — комната с окнами на улицу laundry — L белье; 2. прачечная; 3. стирка lobby — вестибюль luggage — багаж maid — горничная ordinary service — обычное обслуживание
147
porter — портье to press — гладить reception desk — стойка администратора гостиницы to require — 1. требовать; 2. нуждаться single room — однокомнатный номер double room— двухкомнатный номер suite — номер люкс suitcase — чемодан to tip — давать на чай valet — служащий гостиницы, занимающийся стиркой, чисткой и т. д. waiter — официант ^ ,
List of Expressions Read and memorize. Alex was wearing a grey hat. Sally likes to wear diamonds.
На Алексе была серая шляпа. Салли нравится носить бриллианты. Что носят в Париже этой весной? У Рут длинные волосы.
What do they wear in Paris this spring? Ruth wears her hair long. I always book tickets beforehand.
Lucy usually pays her rent beforehand.
Я всегда заказываю билеты заранее. Он строит свои планы заблаговременно. Нужно позаботиться об этом заранее. Люси обычно платит за квартиру заранее.
My aunt can't be bothered. She is very ill. His old wound has been bothering him since last year. Liz kept bothering us all the weekend. Don't bother your Dad with foolish questions.
Мою тетю нельзя беспокоить. Она очень больна. Его старая рана беспокоила его с прошлого года. Лиз приставала к нам все выходные. Не приставай к папе с глупыми вопросами.
He makes his plans beforehand. One must see to it beforehand.
Key Structures 1. We are to catch the evening train. She was to check in this hotel. Jeremy was to check out ~ from this hotel yesterday.
Нам нужно успеть на вечерний поезд. Она должна была зарегистрироваться в этой гостинице, Джереми должен был выписаться из этой гостиницы вчера. ' 148
They were to meet us at the station.
Они должны были встретить нас на станции.
2. Since when have you been in this hotel? Since when has he known Walter? Since when has the child been running a temperature? Since when has Dorothy been the owner of this house?
С какого времени вы живете в этой гостинице? Как давно он знает Уолтера?
3. At what time should we come? At what time is the morning train leaving? At what time do you start working? At what time are we to conie out?
В котором часу нам нужно прийти? Во сколько отходит утренний поезд? В котором часу ты начинаешь работать? , В котором часу нам следует выйти?
4. What is he going to do? What are we going to say? What is Don going to look at? What are you going to find out?
Что он собирается делать? Что мы собираемся сказать? На что Дон собирается смотреть? Что ты собираешься выяснить?
5. We want you to stay with us.
Мы хотим, чтобы ты остался с нами. Он хочет, чтобы я написал книгу. Мать Ричарда хочет, чтобы он стал художником. -> Наш учитель хочет, чтобы мы читали книги на английском.
He wants me to write a book. Richard's mother wants him to become a painter. Our teacher wants us to read English books. 6. You won't be sorry.
Как давно у ребенка температура? С каких пор Дороти является владелицей этого дома?
Вы не пожалеете.
He won't find this dictionary in the library.; She won't like the film. It won't help us. •
Он не найдет этого словаря в библиотеке. Ей не понравится этот фильм. Это нам не поможет.
7. I'd rather go. I'd rather people don't know about it. I'd rather he starts at once.
Я лучше пойду. Я бы предпочел, чтобы люди об этом не знали. Я бы предпочел, чтобы он начал сейчас же. — Хотите чашку кофе?
— Would you like a cup of coffee? — I'd rather not.
— Я, пожалуй, воздержусь.
8. It is rather good than bad.
Это скорее хорошо, а не плохо. Цвет кажется скорее зеленым, а не голубым. Они были полны решимости скорее умереть, но не сдаться. Мы верим скорее делам, а не словам.
The colour seems rather green than blue. They were determined to die rather than surrender. We believe deeds rather than words.
Я хочу сделать это до отъезда.
9. I want to do it before my leaving. He wants to talk to you before his going away. Don't show him the picture after our coming. Come up to me after your filling in this form.
Он хочет поговорить с тобой до своего ухода. Не показывай ему картинку после нашего прихода. Подойдите ко мне после того, как заполните бланк
10. We have got enough time for breakfast. They had enough time for sightseeing!
У нас достаточно времени, чтобы позавтракать. У них было достаточно времени, чтобы осмотреть достопримечательности. 150
: I have got enough time to visit him. r Tom has had enough time to go shopping.
У меня достаточно времени, чтобы навестить его. У ТоМа было достаточно времени, чтобы походить по магазинам.
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
2
Where did the Browns go and what for? Where did they check in? On what floor was their room? What did they speak to the valet about? Why did they prefer express service? What did John ask the registration clerk about? Why did he have to pay more than he expected?
Ask questions according to the pattern. Example: Their car is old. (buy a new car) — Are they going to buy a new car? 1) They live far from the. center, (to change their apartment) 2) She doesn't work on Saturdays, (work on Sunday) 3) Peter is hungry, (go home for lunch) ;' ' 4) Daniel has got a splitting headache, (leave early) 5) His house is very far; we can't go there on foot, (take a bus) 6) Eve is not busy now. (help Dug with the translation)
3
Open the brackets putting the words into the correct form. 1) I want (you; translate) the text now. 2) The producer didn't want (the scene; play) -like that. 3) They couldn't make (I; think) ill of her. 151
4) 5) 6)
Do you want (I; retell) the story? He saw (they; go) down the river. The fat man ordered (his luggage; carry down) from his room. I
The keys: 1) I want you to translate the text. 2) The producer didn't want the scene to be played like that. 3) They couldn't make me think ill of her. 4) Do you want me to retell the stoiy? 5) He saw them going down the river. 6) The fat man ordered his luggage to be carried down from his room. Answer the questions according to the pattern. Example: Is your report ready yet? (today) — No, it won't be ready today. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
5
Will you go for a walk? (today) Will you buy a ticket for him. (beforehand) Can he finish writing his paper? (this week) Will you go to the library tomorrow? (this month) Are you going to take your exam in spring? (this year) Has he invited you to his birthday party already? (at all)
Read and translate.
1) — I'd like to have breakfast in my room. 'What am I to do? — Is this restaurant very expensive?
— Нажмите на эту кнопку и поговорите с официантом из ресторана. — Думаю, что это недорогой ресторан. Что вы собираетесь заказать? — Хорошо. Но я бы лучше заказал какой-нибудь суп.
— Pork chops with pickled vegetables, coffee and chocolate ice cream. — Fine/ We'll order some soup for you.
— Спасибо. Очень любезно с вашей стороны. 152
2) — Кэтрин носит очки? — Я видел, как какая-то женщина разговаривала с Лорой. Я подумал, что это Кэтрин. — Она обычно ходит в платье? — Нет. Я, пожалуй, воздержусь. Она собирается прийти к нам в отдел? — Хорошо. У меня достаточно времени, чтобы помочь ей. 3) — I'd like to have these two suits dry-cleaned. — Yes. Do you have facilities for laundry? This shirt of mine is dirty. — The sooner the better. I'll wear it tomorrow. — All right. At what time shall I get it back? 4) — Вы собираетесь выписываться из гостиницы? — В котором часу отходит ваш поезд? — У вас будет достаточно времени сделать это завтра утром. — Ваш счет готов. Вот он. 7.50 за день плюс 13% за обслуживание. Счет включает завтрак.
— No. Why? — Katherine is a tall slim woman. She wears her hair long.
— No, she usually wears jeans. Do you want me to show her to you? — Yes, she is. She is going to ask someone to help her with the translation.
— Хорошо. Вы получите их через четыре часа. Что-нибудь еще? — Да. Когда вы хотите ее получить? — Тогда это будет срочное обслуживание. Это будет стоить дороже. — Не волнуйтесь. Вы получите ее сегодня вечером. — Yes, I am leaving London tomorrow morning. — It's leaving at ten sharp. I'd like to pay the bill. — I'd rather pay it today. I want you to get it ready in an hour, — Thank you. I'd ralher pay by credit card.
— Нет проблем. Вы хотите, чтобы ваш багаж вынесливниз завтра? — Хорошо. Я скажу носильщику. В каком вы номере?
— Yes, and I'll require a taxi to get to the station, •••.••:•
5) — What time is the Edinburg train leaving?
— В 10.30. Почему ты спрашиваешь? Что ты собираешься делать? — Я бы предпочла, чтобы ты никуда не уходил. Мы должны подождать такси и проверить багаж. — Я хочу, чтобы ты остался со мной, пока не приедет такси, и отнес багаж вниз.' ;
— I have got enough time to buy morning newspapers.
— Don't bother me with such silly things. What do you want me to do? 6) — Ты уже зарегистрировался в гостинице? — Твой номер тихий? — Везет тебе! Как ты попал в этот номер? Я не смог попасть в эту гостиницу и вынужден жить у родственников. — Я не знал, что можно так делать/ 7) — Let's call on Kevin. He is down with, flu. — About a week. But the temperature is still high. — About ten days or so. He didn't want to go to the doctor at first.
— I am on the tenth floor. Room number 105.
— Yes. I've filled in a registration form and found out about laundry facilities. — Yes. It is an outside double room, but the street is very quiet. — I made this reservation beforehand.
— You don't go on business trips as often as I do. — Как давно он болеет? •— Как давно у него температура? — Грипп очень опасен. Что он собирается делать?
— His mother wants him to go to hospital. — Let's go and talk to him. I am sure he will listen to you.
— Ты уже выписался из гостиницы? — У тебя достаточно времени, чтобы выпить чашечку кофе. Было трудно купить билет на поезд? — Я хочу поговорить с тобой до твоего отъезда. Давай позавтракаем в этом кафе. Вот наш кофе. Я хотел поговорить с тобой об Эрике. Я хочу, чтобы ты писал ему из Африки. — You have just returned from Washington, Pen. Did you fill in a registration form in the hotel? — Are American hotels very expensive? — No, of course not.
— That's good. I'll keep it in mind. Does the charge include breakfast?
— Это правильно. Он не поправится без хорошего врача. — Я бы предпочел не ходить. Мы можем подцепить инфекцию. (catch an infection) — Yes. I am going to the station. My train is leaving in an hour. — No, I bought it beforehand.
—, Here we are. What were you going to say?
— All right. If he needs my letters, I'll write to him. ,
— Да. Я вписывала туда имя, адрес, а также дату и место рождения. — Это от много зависит. Ты хочешь остановиться в люксе? — Если гостиница не очень большая, то это будет не очень дорого. Счет включает 12% за обслуживание. Тебе не придется давать на чай горничной. — Да. И попроси оформить счет заранее. Ты можешь расплатиться кредитной карточкой заранее.
— Good morning, doctor. Thank you for coming. — He has been running a temperature since this morning. — Yes, I gave him an aspirin.
— Доброе утро. Как давно болен ваш ребенок? — Вы давали ему какое-нибудь лекарство?
— Two or three hours ago, but it didn't do him any good. — Where can I get this medicine?
— But it is late. All of them must be closed already.
— I'd rather stay with my son.. My husband will buy the medicine. — All right. How much do I owe you?
— В котором часу вы давали ему лекарство? — Аспирин ему не поможет. Вот вам рецепт. — В ближайшей аптеке вы его не найдете. Вы лучше поезжайте в какую-нибудь аптеку в центр города. — Не беспокойтесь, центральные аптеки закрываются гораздо позже. У вас достаточно времени, чтобы доехать до центра и купить лекарство. — Хорошо. Вы должны будете прийти ко мне в клинику через неделю. — Не беспокойтесь. Оплатите счет, когда придете в клинику.
Test yourself. Translate the following: Гостиница «Зеленый дуб». Добрый день. Добрый день. Я хотел бы забронировать номер на одного человека. Какой номер вам нужен? Однокомнатный номер с ванной, телефоном и телевизором. На какой срок вы планируете остаться у нас? На три дня, начиная с 10-го октября. У нас нет такого номера. У нас есть двухкомнатный номер с окнами на улицу. Улица очень тихая. Сколько он стоит? " 20.30 в день плюс 13% за обслуживание, включая завтрак. 156
Это несколько дороговато, но я беру его. Подтвердите, пожалуйста, свой заказ по электронной почте. Хорошо, спасибо. Say what you сап. 1) Have you ever stayed at a hotel? For how long? Did you like it? 2) What facilities did you use? Was it very expensive? 3) What was the service like? Did you pay for it? Did you tip the maid? 4) Where did you have your meals? Did you have them brought to your room?
Topic 15 IN A DEPARTMENT STORE Mary Brown goes shopping almost every day, but if she wants to buy something special, she goes to a large department store. Mary finds these stores veiy useful. She likes shopping there, but she can't afford to do it very often. Now she wants to buy a pair of trousers to match her new sweater. The escalator took her to the second floor, where there are some boutiques and a department of women's clothes. A shop assistant comes up to her as soon as she enters the department. Shop assistant: Good morning. Can I help you? Mary Brown: Good morning. I'd like to buy a pair of warm trousers. ' Sh.: What colour would you like? M.: Something greyish, something to match this sweater. Sh.: Look at these. They are not grey though, they are blue, but the colour will match your sweater. It's pure wool, made in Scotland. It seems to me, this pair is your size. M.: I am afraid it's too dark. Show me these trousers over there. Sh.: Here they are. Care to try them on? M.: Yes, please. Sh.: This way please. Here is the fitting room. M.: They look like being my size. Do they fit me? Sh.: This pair fits you perfectly. And the colour is .becoming to you. M.: Yes. I believe you are quite right. And these trousers match my sweater. They won't bag at the knees, will they? Sh.: I don't tlfink so. M.: How much are they? Sh.: Does the price suit you? M.: It's a bit too expensive, but I'll take them. Show me this blouse, please. Sh.: Here it is. Do you like it? It's the latest fashion. M.: I like the style, but the colour is too bright. Sh.: We have blouses of various shades and colours. This is a very fashionable colour. The style is the same. Try it on. 158
Тема 15 В УНИВЕРМАГЕ Мэри Браун ходит за покупками почти каждый день, но если она хочет купить что-нибудь особенное, она идет в большой универмаг. Мэри считает универмаги очень полезными. Она очень любит делать там покупки, но не может себе позволить делать это очень часто. Сейчас она хочет купить брюки, которые подходили бы по цвету к ее новому свитеру. , Эскалатор привез ее на второй этаж, где располагается несколько бутиков и отдел женской одежды. Как только она входит в отдел, к ней подходит продавец. Продавец: Доброе утро. Могу я вам чем-нибудь помочь? Мэри Браун: Доброе утро. Я хотела бы купить теплые брюки. П.: Какой цвет вы бы хотели? М.: Что-нибудь сероватое, что сочеталось бы по цвету с этим v свитером. П.; Посмотрите на эти. Хотя они не серые, а синие, цвет будет сочетаться с вашим свитером. Это чистая шерсть, они сделаны в Шотландии. Мне кажется, эта пара вашего размера. М.: Боюсь, они слишком темные. Покажите мне те брюки, вон там. . П.: Вот они. Хотите их примерить? М.: Да, пожалуйста. П.: Сюда, пожалуйста. Вот примерочная. М.: Похоже, они моего размера. Они хорошо на мне сидят? П.: Эта пара сидит на вас прекрасно. И цвет вам- идет. М.: Думаю, что вы совершенно правы. И эти брюки подходят по цвету к моему свитеру. Они ведь не вытянутся на коленях, правда? П.: Не думаю. М.: Сколько они стоят? П.: Вас устраивает цена? М.: Это дороговато, но я возьму их. Покажите мне эту блузку, пожалуйста. П.: Вот она. Вам она нравится? Это последняя модель. 159
M.: It's a bit too loose, but it matches my new trousers. I suppose, I'll take it. How much is it? Sh.: It's the latest fashion. ML: All right. Sh.: Thanks a lot. Come again.
Shopping With the Wife Jack: Will this tie match my new suit? Margaret: Not quite, I am afraid. It's too dark, don't buy it. J.: And what about this one? M.: Yes, dear. That's a nice one. It looks quite different. Let's take.it, shall we? J.: Fine. M.: And what about this dress? J.: It's a lovely dress, but it's too small for you. I don't like the colour either. M.: I want a dress like this one! But it must be my size. J.: I am afraid they haven't got a larger dress. It's the largest dress in the shop.
Vocabulary afford — позволить себе (покупку, удовольствие) to be becoming to someone — быть к лицу blouse — блузка blueish — синеватый greenish — зеленоватый greyish — сероватый boutique — небольшой магазин женской одежды, бутик 160
bright — яркий cheap — дешевый department — отдел department store — универмаг, expensive — дорогой fashion— 1. фасон, покрой; 2. мода fashionable— модный to fit — подходить по размеру fitting room — примерочная
М.: П.: М.: П.: М.: П.;
Мне нравится покрой, но цвет слишком яркий. У нас есть блузки любых оттенков и цветов. Вот очень модный цвет. Модель та же самая. Примерьте ее. Она немного свободная. Но она подходит к моим новым брюкам. Я думаю, я возьму ее. Сколько она стоит? Это последняя модель. Хорошо. Большое спасибо. Приходите еще.
style — фасон suppose — полагать sweater — свитер They won't bag at the knees, will they? — Они не вытянутся на коленях, правда? try on — примерять wool — шерсть woolen — шерстяной
jacket — пиджак match — подходить по цвету pair of trousers — пара брюк trouser suit — брючный костюм (жен.) pure — чистый shop assistant — продавец skirt — юбка ,
List of Expressions Read and memorize. Брюки сделаны из шерсти. Это шерстяные брюки. Туфли сделаны из кожи. Это кожаные туфли. Блузка сделана из хлопка. Это хлопчатобумажная блузка. Галстук сделан из шелка. Это шелковый галстук. I л, Какого цвета брюки? — Они сероватые. Какого цвета туфли? — Они зеленые.
The trousers are made of wool. They are woolen trousers. The shoes are made of leather. They are leather shoes. The blouse is made of cotton. It's a cotton blouse. The tie is made of silk. It's a silk tie. What colour are the trousers? — They are greyish. • What colour are the shoes? — They are green. 161
What colour is the blouse? — It's blue. What colour is the tie? — It's black.
Какого цвета блузка? — Она
The blouse is a bit too loose. The skirt is too tight. The jacket fits him perfectly.
Эта блузка немного велика. Юбка слишком узкая. Этот пиджак сидит на нем прекрасно.
I can't afford thistrip.
Я не могу позволить себе эту поездку. Он может позволить себе обед в ресторане. Эта семья не может позволить себе большой дом. Мы можем позволить себе такую роскошь.
СИНЯЯ.
'(••'•'
Какого цвета галстук? — Он черный.
He can afford a dinner in a restaurant. This family can't afford a large house. We can afford such luxury.
Key Structures Это слишком далеко, чтобы идти туда пешком. Эта книга слишком сложна для понимания. Он слишком умен, чтобы сделать это. Сейчас слишком темно, чтобы начинать работать.
1. It's too far to go there on foot. The book is too difficult to understand. He is too clever to do that. It's too dark to start working.
Китти боится. Я тоже боюсь.
2. Kitty is afraid. I am afraid too. Tony is a good swimmer. His brother is a good swimmer too. Don can draw. Ann can draw too. My aunt will go by train. We'll go by train too.
Тони — хороший пловец. Его брат тоже хороший пловец. Дон умеет рисовать. Энн тоже умеет рисовать. Моя тетя поедет поездом. Мы тоже поедем поездом. 162
3. G o o n ! Hurry up! Take it easy!
Продолжайте! Поторопитесь! He принимайте близко к сер-
дцу! Take care! 4. This skirt doesn't fit me. The suit fits you perfectly. The jeans do not fit him well. Does this coat fit you well?
Будьте осторожны! Эта юбка не подходит мне по размеру. Этот костюм сидит на вас прекрасно. Джинсы не очень хорошо на нем сидят. Это пальто подходит вам по размеру? ,
5. I feel embarrassed. My friend feels ashamed. Diana feels awful. Dick feels unhappy.
Я смущен. Моему другу стыдно. Диана ужасно себя чувствует. Дик чувствует себя несчастным.
6. These colours don't match. The wallpaper matches the carpet. He was wearing a brown suit and a tie to match. Peter and Joan are a good match.
Эти цвета не сочетаются. Обои подходят по цвету к ковру." ' На нем был коричневый костюм и галстук того же тона. Питер и Джоан подходят друг другу.
7. I mentioned the date. He mentioned his wife being a doctor.
Я упоминал эту дату. Он упоминал, что его жена — врач. Мы упоминали, что он должен прийти. Тед упоминал, чтсгболен.
We mentioned his coming. Ted mentioned being ill. 8. It doesn't suit me. Do these terms suit you? Does 7 o'clock suit him?
Это меня не устраивает. Вас устраивают эти условия? Его устраивает 7 часов?
Will it suit her if 1 pay by credit card?
Ее устроит, если я расплачусь кредитной карточкой?
9. He looks like being at ease;
Похоже, о н чувствует себя раскрепощенно. Похоже, темнеет. Похоже, мы опаздываем. Похоже, в этом году Фред будет лучшим в своем классе.
It looks like getting dark. It looks like we are being late. It looks like Fred will be the best in his class this year. 10. It seems to me, you are right. It seemed to him that everything had been over. You seem to have put 011 weight. She seems to feel better.
Мне кажется, ты прав. Ему показалось, что все закончилось. . Похоже, ты поправился. Похоже, она чувствует себя лучше.
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) Where does Mary Brown go when she wants to buy something special? Why does she like to go there? 2) What did Mary want to buy this time? 3) Did she try the trousers on? What did she want to know about them? 4) What else did she buy?
2
Form questions according to the pattern. Example: We are thinking about the holidays. (What What are we thinking about? 1) 2) 3) 4)
•'
?) —
Peter's house is white. (What colour ?) He's pointing at the picture. (What _ _ _ ?) She is listening" to the bird. (What ?) She travels a lot in summer. (What ?) 164
5) 6)
We want to catch the six-o'clock train. (What train He wants that black bag. (What _ .?)
?)
Fill in the blanks choosing the right word from the given list: well; happy; ashamed; embarrassed; tired; young. -= 1) The boy took the sweet without permission. Now he feels 2) Joan is a very shy girl. She always feels 1 when a stranger speaks to her. 3) The Snows bought a new house a month ago. All of them feel . now, 4) My father started doing fitness exercises a fortnight ago. Now he feels _ _ _ again. 5) Dorothy has a running nose and a sore throat. She doesn't feel . 6) I couldn't sleep last night because of the noise in the street. I feel today. , • The keys: 1) ashamed 2) embarrassed 3) happy 4) young 5) well 6) tired. Answer the questions according to the pattern. Example: Is this a brick house? — Yes, this house is made of bricks. 1) Is this a gold ring? 2) Is this a straw hat? 3) Are these nylon shirts? 4) Are these fur caps? 5) Is this a leather belt? 6) Are these woolen socks? 5
4
•.'•••.;.• .
Read and translate. — Это дорогой свитер. Это самый последний фасон.
1) — How much is this sweater? 165
— Where is it made?
— В И т а л и и . Это ч и с т а я шерсть. — Он последний. Но похоже, это ваш размер — "М".. — Да, пожалуйста. Вот примерочная.
— What is the size? — Yes it's my size. May I try it on? 2) — Чем могу помочь вам?
— I'd like to buy a jacket to match this pair of trousers. — Something greenish.
— Какого цвета пиджак вы бы хотели? — Вот пиджак зеленого цвета. Хотите примерить? — Пожалуйста. Он очень подойдет к этой паре брюк. — Вас устраивает эта цена?
— It's too bright. Show me that one, please. — How much does it cost?
— Oh, no! It is too expensive. Show me another green jacket. — Sorry, I can't afford to buy it.
— Пожалуйста. Но цена та же.
— Оно не очень дешевое.
3) — Go ahead! Try this coat on! — Take it easy! I'll pay for it.
— Правда. Где примерочная?.. Как это пальто сидит на мне? — Мне нравится и эта блузка. Можно мне ее примерить? — Да. Похоже, ты прав. Этот оттенок зеленого мне не к лицу.
— Perfectly! And it matches your eyes. We'll take it. — But of course... It's a bit too tight. And it doesn't match your skirt. You need something in blue.
4) — Сколько стоит этот гал- • — It is quite expensive, стук? — Почему он такой доро— You are absolutely right. But гой? Он сделан из шелка? if the price doesn't suit you, we can offer you a lot of other ties of various shades and colours. 166
— Да, пожалуйста. Мне нужен галстук, который подходил бы по цвету к этой серой рубашке. — Да. Только он слишком темный. — Нет, это меня не устраивает. Покажите мне вон тот. — Да, я возьму его. Похоже, это то, что я ищу.
— Here you are. Does it match your shirt?
— Excuse my interrupting you. — I feel very embarrassed. Mr Drake came a few minutes ago, but the documents haven't been signed yet.
— Да. Что случилось?
— I feel too ashamed to speak to him. Could you speak to him yourself? — Don feels awful after his business trip. He has got a splitting headache.
— Из чего сделана эта . сумка? — Она дорогая? — Не знаю. Очень приятный оттенок коричневого цвета. И она подходит к моим новым туфлям. Но дороговата. — Хорошо. Я беру ее.
— It seems darker than it is. — Fine. Here it is. It is becoming to you. Will you take it?
— Это очень плохо. Сегодня уже слишком поздно подписывать их. Скажите мистеру Дрейку, что нас не устраивают некоторые условия соглашения. — Нет. Пусть Дон поговорит с ним. Я слишком занят, чтобы разговаривать с кемлибо. — В такой момент мы не можем позволить себе никаких головных болей. Скажите ему, что он должен поговорил» с мистером Дрейком. Поторопитесь! — It's a leather bag. These bags are very fashionably. — Yes. It's ... Will you take it? — But it's soft. Ta^e it, you won't be sorry, 'I promise.
7) — Let's buy a new sweater for Emily. — Girls usually like pink or -red. — Yes, it looks like it.
— I'll take it. It will be her birthday present.
— Какой цвет ей больше нравится? — Смотри, вот красный свитер. Он такой красивый! Это шерстяной свитер? — И, похоже, это ее размер. Она говорила, что у нее размер «Р». — Она будет счастлива. Она всегда чувствует себя счастливой, когда получает какуюнибудь новую вещь.
8) — Лиззи сердится. Она не хочет с нами разговаривать. — Мы не купили ей новое платье, и теперь она чувствует себя несчастной. — Она слишком сердита, чтобы разговаривать с кем-либо.
— Take it easy! Children are often angry without any reason. — You can't do everything she wants. Try to speak to her again.
9) — Is it a leather jacket?
— Да, этот пиджак сделан из кожи. Он вам нравится? Хотите примерить? — Сначала примерьте его, а потом мы поговорим о цене... О! Он прекрасно на вас сидит, и цвет подходит к вашим туфлям. — Думаю, вы не правы. Он вам очень идет. Вы выглядите выше. — Как вам будет угодно. (As you wish)
— It seems to me, I can't afford it. How much is it?
*
— The leather is soft and the fashion is good, but still I feel uncomfortable in it. — It's a bit too tight. And I can't afford it all the same 10) — Я не могу читать эту книгу на английском. Она слишком трудна для понимания.
— Then let her alone. You will see, she will be sorry.
— You should have bought the dictionary I told you about.
'i ; ;
; .
— Он слишком дорогой для меня. Я не могу себе этого позволить. — Я пыталась сэкономить деньги, но у меня ничего не получилось. Я купила брючный костюм на прошлой неделе.
— Polly has bought it. I've bought it too. — What сап I say? You will never be able to buy it then.
Test yourself. Translate the following: — Покажите мне другое пальто, пожалуйста. Мне не нравится этот цвет. Он немного темноват. — Пожалуйста. Этот цвет сейчас в моде и он вам идет. Это ведь ваш размер? Вам оно нравится? — Да. Похоже, это мой размер, и мне нравится цвет. Это очень приятный оттенок серого. Можно мне его примерить? — Да, пожалуйста. Примерочная вон там.— Как оно на мне сидит? — Прекрасно! Рукава немного длинноваты, но это сейчас модно. — Хорошо. Сколько оно стоит? — Оно дорогое, потому что это последний фасон. Это кашемировое пальто сделано во Франции. От Пьера Кардена. — Я могу позволить себе любое пальто, если оно мне нравится. Цена не имеет значения. Say what you can. 1) Where do you buy your clothes? 2) Do you like to buy clothes alone or do you take somebody for company? Who do you usually take? Why? 3) What would you do if you can't afford to buy something but you like it very much? 4) What do you usually buy for presents and where do you buy it?
Topic 16 LEARNING FOREIGN LANGUAGES It is an autumn evening, a quarter to eight. John Brown came from his trip to Italy only yesterday. He studied Italian literature and gave some lectures on English literature in Rome University. He is giving a ring to his friend Trevor Dick, who is going to Italy in a couple of months. J.: Т.: J.; Т.:
J.: Т.: J.: Т.: J.: Т.:
J.: Т.: J.: Т.: J.: Т.: J.:
Hello, Trevor, how are you? Speaking. Who is it? It's me, John Brown, Don't you recognize me? Oh! I haven't spoken to you for about two months. No wonder I can't recognize your voice on the phone. How are you getting on? Home at last! I am deathly tired after the trip. I came back only yesterday. Awfully kind of you to ring me up immediately. How was your trip? Marvellous, except for my not speaking Italian. I wish I had taken at least a fewMessons. You've said it. That's why I have made up my mind to learn Italian. Have you started yet? Yes. I have been learning it for a month now. Sometimes it seems to me, 1 just can't learn it. I try very hard, but all the same make a lot of mistakes. I can say only a few simple phrases without mistakes. Don't gi,ve up! The devil is not so black as he's painted. Learning any language takes a lot of effort and time. My teacher says the same. She thinks I am making good progress. ; • Who is she? She is Italian. Married to a British journalist. She has been living here for fifteen years already. How many lessons a week do you take? Three lessons a week. Each lesson lasts an hour and a half. Is it expensive? 170
Тема 16 ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Осенний вечер, без четверти восемь. Джон Браун только вчера вернулся из своей поездки в Италию. Он изучал итальянскую литературу и дал несколько лекций по английской литературе в Римском университете. Он звонит своему другу Тревору Дику, который собирается в Италию через пару месяцев. Д.: Т.: Д.: Т.:
Д.; Т.: Д.: Т.: Д.: Т.:
Д.: Т.: Д.: Т.: Д.: Т.: Д.: Т.:
Алло, Тревор, как ты? Я слушаю. Кто это? Это я, Джон Браун. Ты разве не узнаешь меня? О! Я не говорил с тобой около двух месяцев. Неудивительно, что я не могу узнать твой голос по телефону. Как ты поживаешь? Наконец я дома! Я смертельно устал после поездки. Я вернулся только вчера. Страшно любезно с твоей стороны сразу же позвонить мне. Как прошла поездка? . Чудесно, за исключением того, что я не говорю по-итальянски. Жаль, что я не взял хотя бы несколько уроков. Вот именно. Именно поэтому я решил изучать итальянский. Ты уже начал? Да. Я изучаю его уже месяц. Иногда мне кажется, что я просто не могу его изучить. Я очень стараюсь, но все равно делаю много ошибок. Я могу сказать без ошибок только несколько простых фраз. Не сдавайся! Не так страшен черт, как его малюют. Изучение любого языка требует массы времени и сил. Моя учительница говорит то же самое. Она считает, я делаю неплохие успехи. Кто она? Она итальянка. Замужем за британским журналистом. Она живет здесь уже пятнадцать лет. Сколько уроков в неделю ты берешь? . Три урока в неделю. Каждый урок длится полтора часа. Это дорого? Цена довольно умеренная. 171
Т.: J.: Т.: J.: Т.:
J.:
The price is quite reasonable. May I join you? I hope to go to Rome next year again. At least they invited me to come. I'll talk it over with my teacher and let you know. Anyway I have a very good textbook only recently brought from Rome. Fine. I am sure you have better things to do the first day at home than chatting to me. Let's meet tomorrow in our favourite pub and discuss you trip. All right. See you tomorrow then.
How Can I — How did you learn French? — I suppose, I learned it in Paris. But you could learn it very soon if you really tried. — But how? I've done French at school for ages, and I simply can't read it, though I've often tried. — What you learned at school is only to handle the tools — you've got to learn to use them for yourself. You take "The Three musketeers", read through a few pages, marking the words you don't know, look them up and try to remember them. Don't linger over them too much, but try and get interested in the story. , — And what then? — You'll feel you are making good progress long before you read it up to the end.
Vocabulary anyway — во всяком случае; как бы то ни было at least — по крайней мере to chat — болтать couple — пара deathly — смертельно 172
effort — усилие except — за исключением expensive — дорогой to give up — бросать, оставлять, сдаваться
Д.: Т.:
Д.; Т.:
Д.:
Мне можно к тебе присоединиться? Я поговорю об этом с моей учительницей и дам тебе знать. В любом случае у меня есть очень хороший учебник, недавно привезенный из Рима. Отлично. Я уверен, что у тебя найдутся дела и поинтереснее в твой первый день дома, чем болтовня со мной. Давай ветретимся завтра в нашем любимом пабе и обсудим твою поездку. ' ' . Хорошо. Тогда до завтра.
How are you getting on? — Как поживаешь? immediately — сразу же to join — присоединяться journalist — журналист to last — длиться; продолжаться to linger — засиживаться, задерживаться to look a word up — искать слово в словаре to make progress — делать успехи to make up one's mind — решаться marvellous — чудесный no wonder — неудивительно phrase — фраза
pub— пивная, бар reasonable— умеренный, допустимый recently — недавно to recognize — узнавать same — тот же all the same — все равно to seem — казаться to take lessons — брать уроки to talk over — обговаривать tool — инструмент The devil is not so black as he is painted. — поел. He так страшен черт, как его малюют, voice — голос
List of Expressions Read and memorize. Он изо всех сил старался не провалить экзамен. Я прилагаю все усилия, чтобы научить его английскому.
He tried hard not to fail the exam. I try hard to teach him English.
173
Jerry tried hard to start the car.
Джерри как мог старался завести машину. Она изо всех сил пытается выглядеть спокойной.
She is trying hard to look calm.
Alec will make great progress. Is Dorothy making any progress? David made no progress last year. Luis is making good progress. Let's talk it over tomorrow. She hasn't talked it over with her husband yet.
Алек сделает большие успехи. Дороти делает успехи?
We must talk it over with our boss. When will Tim talk it over with his landlady?
Мы должны обсудить это с нашим начальником. Когда Тим поговорит об этом со своей квартирной хозяйкой?
В прошлом году Дэвид не делал успехов. Луис делает неплохие успехи. Давай обсудим это завтра. Она' еще не обсудила это с мужем.
Key Structures Мой отец немногословен.
1. My father is a man of few words. Few of them were able to do it.
Немногие из них могли сделать это. Белые т и г р ы встречаются очень редко. Немногие бывают так настойчивы.
White tigers are very few. Few people are so persistent.
У нас есть несколько вопросов. Я скажу несколько слов. Это займет несколько минут. На столе лежат несколько карандашей.
2. We have got a few questions. ГИ say a few words. It'll take a few minutes. There are a few pencils on the table. 174
3. The baby has been crying since morning, ; •? We have been discussing the problem for three hours. How long has he been sleeping? The boy has been watching video all through the evening.
Ребенок плачет с утра. Мы обсуждаем проблему три часа. Сколько он спит? Мальчик смотрит видео весь вечер.
4. It takes me half an hour to get there. The drug took long to act on the pain. ,•' < Growing roses takes a lot of time and effort. How long did it take him to fix your car?
Мне нужно полчаса, чтобы доехать туда. •• ... Лекарство нескоро сняло боль.
5. — Can you swim? — I wish I could. He wished he had taken taxi. I wish I were a beauty! Jane wished she had met him earlier.
— Ты умеешь плавать? — К сожалению, нет. Он жалел, что не взял такси. Жаль, что я не красавица! Джейн жалела, что не встретила его раньше.
6. All students are present except Josh. Everything is all right except my test results. He eats everything except vegetables. Tom felt all right except his not remembering anything.
Все студенты кроме Джоша присутствуют. Все в порядке за исключением моих результатов теста. Он есть все кроме овощей. 1 • Том чувствовал себя нормально за исключением того, что ничего не помнил. л Кто еще пришел кроме вас? Ты не позвонил мне. Кроме того, ты солгал.
7. Who came besides you? You haven't phoned me. Besides, you have told me lies. 175
Выращивание роз отнимает много времени и сил. Сколько он чинил твою машину?
Besides all the snacks she made a very nice salad. I have got a lot of relatives besides my aunts.
Помимо всех закусок она еще приготовила очень вкусный салат. У меня полно родственников помимо тетушек.
8. I take three lessons a week. Fred receives five letters a month. I swim two hours a day. He goes to his doctor two times a month.
Я беру три урока в неделю. Фред получает Пять писем в месяц. Я плаваю два часа в день. Он ходит к своему врачу два раза в месяц.
9. At least they tried to help us.
Least of all I was worried about his appetite. It is the least popular of his songs.
По крайней мере они пытались помочь нам. Я нисколько не голоден. Это не имеет ни малейшего значения. Менее всего меня беспокоил его аппетит. Это наименее популярная из его песен.
10. This textbook was brought from London. All the documents were signed yesterday. He was seen in this supermarket. Alice was tgld to come at five.
Этот учебник привезли из Лондона. Все документы были подпи саны вчера. Его видели в этом супермаркете. Элис сказали прийти в пять.
I am not in the least hungry. It doesn't matter in the least.
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) From what country has John Brown just returned? 2) Why is John so tired? 3) Why do the friends decide to learn Italian?
4) Who is Mr Dick's teacher? 5) What do the friends decide to do?
,'
Answer the questions according to the pattern. Example: Why are you so dirty? (dig potatoes in the garden) — Because I have been digging potatoes in the garden. 1) 2) 3) 4) 5)
Why are her eyes red? (cry) Why are you angry? (quarrel with Max) Why does he speak English so well? (live in England) Why is Mark's coat wet? (walk in the rain) Why do they know nothing about Helen's marriage? (be away) 6) Why hasn't he called on me? (get ready for the exam) Open the brackets using the correct form of the verb. 1) They wish you (to read) more than you do. 2) You are looking wonderful. I wish I (to have) your health and vitality. 3) I wish I (can) be at the committee yesterday. 4) I wish you (to try) to find these books in the library. 5) I wish you (not to be) so busy these days. 6) We wish we (tq be able) to reach the city before dark. 7) She wished she (to receive) the answer last month. The keys: 1) read 2) had 3) could 4) tried 5) were 6) were able 7) had received Answer the questions according to the pattern; Example: Has she many dishes to wash? — No, only a few. Is there much ink in your pen? No, only a little. 177
*
1) HaVe you many questions to ask? 2) Have they much food for supper? "v 3) Must you learn many rules for today? 4) Is there much sugar in your tea? Example: Are there many people in the shop? — No, there are few people in the shop. 1) 2) 3) 4) 5
Are there many eggs in the basket? Has she got many dresses? Are there many stamps in his collection? Are there many photos in this album?
Read and translate:
1) — Ваш сын делает успехи в изучении немецкого? — Он берет дополнительные (extra) уроки? — Как долго длится урок? — Ему нравится немецкий?
— His teacher says he is. — Yes. He takes two extra lessons a week. — It lasts for an hour. — I wouldn't say so. He takes these lessons because I want him to do it. — Thank you very much. It would be great.
— У меня есть новый учебник, недавно привезенный из Бонна. Я могу дать вам его. 2) — How long have you been learning Polish? - Is it difficult?
— Have you made great progress?
— Я изучаю его уже год. — Изучение любого языка требует массы сил и времени, но мне это нравится. — Мой учитель говорит, что я делаю определенные успехи. Я понимаю все, что мне говорят. Кроме того, я пишу без ошибок. 178
— Marvellous. Are you going to Poland? —• Good luck!
— Да, я собираюсь в Польшу через пару месяцев.
— Как часто вы ходите плавать? — Жаль, что я не умею плавать. — Да, конечно. Но я должен взять по крайней мере несколько уроков. — Это дорого?
— Twice a week. I have been feeling better since I started. — Would you like to join me? — I don't think it is a problem. I'll find someone who could teach you. — I don't know. I'll talk it over with some of my friends.
— Большое спасибо. — Have you read that book up to the end? — It is too difficult to read. There are a lot of words I don't know.
— I wish I could do that. I have no time at all. It takes me two hours to get home. - Yes.
— Да. И она мне очень понравилась. — Ты должен посмотреть их в словаре и попытаться запомнить. Я задерживаюсь в библиотеке на пару часов для этого. — Ты живешь за городом?
— Тебе нужно снять квартиру здесь и ездить домой два раза в месяц.
— It is too expensive. I can't afford it. — I wish Daniel could do the same.
— Моя дочь берет три урока французского в неделю. — Я могу поговорить об этом с учительницей. Дэниэл может присоединиться к моей дочери.
— It's the least he wants. I have been talking to him about it since the beginning of the year. 179
— Не многие дети хотят изучать иностранные языки. Кроме того, Дэниэл любит футбол. — Он интересуется чемнибудь кроме футбола? — У меня есть компьютерная версия учебника французского, недавно привезенная из США. Я могу вам ее дать. — Is everybody present? — We won't wait for him. We are short of time. Who is ready with the translation? — What's the matter with you, Sidney? — Did you look up all the* words? — You should have learnt a few rules. I told you that. — At least you could tell me that earlier. — Делай, что тебе говорят! Ты должен сделать это упражнение еще раз. — Ты не запомнил всех новых слов. Кроме того, ты не перевел текст. — У тебя уроки испанского два раза в неделю. Ты должен стараться подготовиться к ним.
— You are quite right. It takes a lot of time and effort to make him do his lessons. — Yes. He is fond of computer games. But it doesn't help very much. . 7 — Oh! Thank you. At least I should have a try.
— Да, кроме Питера. — Все, кроме Сидни.
— Текст был очень трудным. Я очень старался, но не смог перевести его. — Да, но это не помогло. У меня была масса сложностей с грамматикой. — Извините. Мой учебник потерялся.
— But I have made no mistakes!
— I looked up all the new words except two or three. — But you could at least help me.
— Жаль,,но не могу. Ты все должен делать сам. Никто не может изучить иностранный язык за тебя. — Да. Я занимаюсь выращиванием роз уже десять лет. — Нисколько. Но это требует много времени. — Это от многого зависит. Если не слишком жарко, то один раз в день. — Я могла бы срезать (cut) несколько роз для вас.
— Are these roses yours? — Is it very difficult? — How often do you water them? — I wish I had a garden of my own. — It would be great.
— Am I to sign it?
— Этот документ принесли вчера. — Да. Вот его перевод. — Нисколько. Просто перевод этого документа занял у меня три часа. — Мне сказали, что это срочно. Документ сложный. Мне потребовалось немало усилий, чтобы перевести его. — Не многие люди сейчас изучают португальский. Это был самый непопулярный язык в нашем университете. — Нисколько.
— You look pale. Are you tired? — I see. Was it urgent?
— I wish I knew Portuguese.
— I hope you don't regret your choice.
— Никто кроме вас не наделал так много ошибок.
) — What's wrong with my paper? I was told I hadn't passed the exam. 181
— I missed many classes, I was ill.
— Вам придется нагонять. Вы не умеете искать слова в словаре, не умеете переводить тексты/не знаете грамматических правил. — Вам придется брать дополнительные уроки шведского по крайней мере два раза в неделю. — Жаль, что вы не сказали о вашей болезни раньше. Вы делали большие успехи в начале года. Я мог бы вам помочь.
- What shall! do?
— I must talk it over with my parents.
Test yourself. Translate the following: Ты действительно изучаешь китайский язык? Да. Я изучаю его уже шесть месяцев. Я собираюсь в Китай в следующем году. Но ведь это очень трудный язык, не так ли? Да. Не многие люди хотят его изучать. Это отнимает много сил и времени. Однако мне он нравится. Я занимаюсь китайской культурой уже десять лет. Теперь я решил изучить китайский язык. Сколько уроков в неделю ты берешь? Три урока в неделю. Каждый урок длится два часа. Кто твой учитель? Он из Китая, психолог. Вообще-то он очень приятный человек. Я хочу, чтобы он учил меня до конца года. Сейчас'я могу себе это позволить. Жаль, что я не могу учить какой-нибудь иностранный язык. Я очень стараюсь, но у меня никогда ничего не получается. По правде говоря, это не так уж и трудно. Не так страшен черт, как его малюют. Say what you can. 1) What do you need to learn English for? 182
2)
Do your parents (husband, wife) speak a foreign language? Can you learn from them? 3) What would you like to speak about with an Englishman? Can you speak about it in English? 4) Can you read English books and newspapers? What would you like to read?
Topic 17 TRAVELLING BY TRAIN Every year John Brown goes to Edinburg to an annual book exhibition. It is both pleasure and business for him. He can go either by train or by air. He always chooses trains. He considers them to be safer and more comfortable. Custom is a second nature. . John comes to the station twenty minutes before the departure of the Edinburg train and goes straight to the ticket office: — I'd like a one-way ticket for the afternoon train to Edinburg. — What class? — First. I'd like a corner seat in a nonsmoker, facing the engine. — Here is your ticket. The train is departing in fifteen minutes. — What time does it get to Edinburg? — Just a second... It is due to arrive in Edinburg at eight sharp. — Thank you for the information. — Have a pleasant journey! John has a small bag with him and he doesn't need a porter. So he goes to the departure platform and takes his seat in the compartment. In a few minutes the train starts. There is only one passenger except John in the compartment. P.: J.: P.: J.: P.: J.: P.: J.: P.:
Excuse me, do you know this rout well? I travel this rout once a year. This train is almost never late. I like travelling by train. So do I. It's going well now. It will be wonderful if it keeps the same speed all the way. It slows down a little when it passes small stations. Don't you think it's a bit stuffy here? Yes, rather. Would you mind if I open the window? Good idea. Shall I call the train conductor? No, I'll manage it myself. Is it all right? Yes, fine. I have a six-pack of beer with me. Would you like a drink? 184
Тема 17 ПУТЕШЕСТВИЕ ПОЕЗДОМ Каждый год Джон Браун ездит в Эдинбург на ежегодную книжную выставку. Это для него и бизнес, и удовольствие. Он может ехать поездом или лететь самолетом. Он всегда выбирает поезда. Он считает, что они более безопасны и более комфортны. Привычка — вторая натура. Джон приходит на вокзал за двадцать минут до отправляения эдинбургского поезда и идет прямо к кассе: — Я бы хотел купить билет в один конец на дневной поезд до Эдинбурга. ; — Какого класса? — Первого. Я хотел бы место в углу в вагоне для не курящих, по ходу поезда. — Вот ваш билет. Поезд отправляется через пятнадцать минут. — Когда он прибывает в Эдинбург? — Секундочку... Он прибывает в Эдинбург ровно в восемь. — Спасибо за информацию. — Счастливого пути! У Джона с собой небольшая сумка, и ему не нужен носильщик. Поэтому он идет на платформу отправления и занимает свое место в купе. Через несколько минут поезд отправляется. Кроме Джона в купе всего один пассажир. П.: Д.: П.: Д.: П.: Д.: П.: Д.:
Извините, вы хорошо знаете этот маршрут? . Я езжу по этому маршруту раз в год. Этот поезд почти никогда не опаздывает. Мне нравится ездить поездом. Мне тоже. Он сейчас быстро едет, Будет прекрасно, если он сохранит такую скорость на всем пути. Он немного замедляет ход, когда проезжает маленькие станции. Вам не кажется, что здесь немного душно? Да, довольно душно. Вы не возражаете, если я открою окно? Хорошая идея. Мне позвать проводника? Нет, я справлюсь сам. Так хорошо? Да, замечательно. 185
J.: P.:
Yes, with pleasure. I am thirsty. And here are ham: sand-i wiches. Help yourself: 1 Marvellous! ' . .
Over the Phone — Hello! British Railways, King's Cross. — Can you give me. the times of fast trains to Edinburg, please, and arrival time? I'd like to get there about 6.00 p.m. — Just a minute. Let's see. Week days 8.48 arrive 5.10; 9.30 arrive 5.30. Do you want any more? — No. That's fine, thank you very much. These are weekday trains, aren't they? — Yes. Monday and Saturday inclusive.
Vocabulary annual — ежегодный beer — пиво to choose — выбирать compartment — купе consider — считать, полагать Custom is a second nature. — Привычка — вторая натура, to depart — отправляться (о поезде) ' departure — отправление \ due to arrive.— должен прибыть facing the engine — по ходу поезда ham — ветчина to manage — справляться nonsmoker — вагон для некурящих smoker — вагон для курящих once — однажды, единожды one-way ticket — билет в один конец 186
round trip ticket — билет «туда и обратно» passenger — пассажир pleasure — удовольствие porter — носильщик rout — маршрут safe — безопасный six-pack — блок из шести бутылок или банок to slow — замедлять движение speed — скорость stuffy — душный ticket office — билетная касса train conductor — проводник поезда to travel by train — путешествовать поездом
Ш Д.: П.:
У меня с собой блок пива. Хотите выпить? Да, с удовольствием. Мне хочется пить. А вот бутерброды с ветчиной. Угощайтесь! Чудесно!
List of Expressions Read and memorize. I consider myself happy. She considers him to be a clever man. Consider yourself at home. Do it if you consider it necessary.
Я считаю себя счастливым. Она считает его умным.
Can you see this sign straight above you? Tom went straight to London. Ted drank straight from the bottle. We've no time to spare, that's why we'll go straight to the point.
Вы видите этот знак прямо над вами? Том поехал прямо в Лондон. Тед пил прямо из бутылки. У нас нет лишнего времени, поэтому перейдем прямо к сути..
— Do you mind if I smoke?
— Вы не против, если я закурю? — Я решительно возражаю. Я включу радио, если вы не возражаете. Я бы выпил чашку чая. Придержите, пожалуйста, язык.
Чувствуйте себя как дома. Сделайте это, если считаете необходимым.
— Yes, I mind it very much. I'll switch on the radio, if you don't mind. I shouldn't mind a cup of tea. Wouldn't you mind to hold your tongue?
Key Structures Он и хороший учитель, и умный человек.
1. Не is both a good teacher and a clever man. 187
This bird lives both in Europe and in Asia. This picture both attracts and repels me. He fears and hopes both at once.
Эта птица живет и в Европе, и в Азии. Эта картина одновременно п р и в л е к а е т и отталкивает меня. Он и боится, и надеется одновременно.
2. They are both right. Both boys were punished. Both my wife and Hike to go to the cinema. They both joined us.
Они оба правы. Оба мальчика были наказаны. И я, и моя жена любим ходить в кино. Они оба присоединились к нам.
3. I can go either to the South or to the North. We'll buy either flowers or chocolates for her. You may have either salad or soup. She can go there either by bus or by tram.
Я могу поехать на юг или на север. Мы купим ей цветы или шоколадные конфеты. Ты можешь съесть салат или суп. Она может поехать туда автобусом или трамваем.
4. I don't know his address. She doesn't know it either. Peter can't come. His brother can't come either. He knows nobody here. She doesn't know'anybody either. We are not tired. Tom isiVt either. .
Я не знаю его адреса. Она тоже не знает. Питер не может прийти. И его брат тоже не может. Он никого здесь не знает. Она тоже никого не знает. Мы не устали. И Том тоже.
5. He is never late. She never comes in time.
Он никогда не опаздывает. Она никогда не приходит вовремя. Мы никогда этого не забудем. Мы никогда раньше не видели такого красивого восхода.
We shall never forget it. .We have never seen such a beautiful sunrise before.
6. My children are fond of skating So am I. He is a good engineer. So is his son. Our friends enjoyed the journey. So did we. Luis can swim. So can his friend.
Мои дети любят кататься на коньках. И я тоже. Он — хороший инженер. И его сын тоже. Нашим друзьям понравилась поездка. И нам тоже. Луис умеет плавать. И его друг тоже.
7. James has little to do today. There is little snow in London in winter. There is too little lemonade ' in the bottle. 1 spend very little money on clothes.
У Джеймса сегодня мало дел. В Лондоне зимой мало снега.
8. — Do you have some time to spare? — A little. It's a little cold here. There is a little milk in this cup. She is a little shy.
— У тебя есть свободное время? — Немного. . Здесь немного холодно. В этой чашке есть немного молока. Она немного застенчива.
9. He managed to catch the evening train. I can't manage this work.
Он ухитрился успеть на поезд.
В бутылке слишком мало лимонада. ' ; ' Я трачу очень мало денег на одежду.
Я не могу справиться с этой работой. Тяжело прожить на такую маленькую пенсию. Она знает, как обращаться с детьми.
It's hard to manage on such a small pension. She.knows how to manage children.
Вам помочь или в ы предпочтете сделать это сами? Вот фруктовый салат. Угощайтесь! — Можно мне взять книгу?
10. Shall I help you or you'd rather do it yourself? Here is fruit salad. Help yourself! — May I take a book? 189
— Пожалуйста, выбирайте! Я купил эту колбасу в магазине самообслуживания за углом.
— Help yourself! I bought this sausage in a help-yourself shop round the corner.
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) . 8)
Where does John Brown go every year? Does he prefer trains to plains? Why? Where did he buy his ticket? What ticket did he ask for? Where did John go after he bought the ticket? Was his compartment full? Was it stuffy in the compartment? What did the men decide to do? How did the men decide to pass the time?
Make sentences of contrast according to the pattern. Example: Mary has a lot to do today. (James) — James has little to do today. It is very noisy in the corridor, (classroom) — It's a little noisy in the classroom. 1) 2) 3) 4) 5),
3
There is too much noise in the street, (in the office) It is^very cold in th® street, (in the hall) The'boys had very much food for supper, (the girls) He feels very thirsty. (I) There is too much sugar in this cup of tea. (that cup of coffee)
Fill in the blanks. !
1) Can 2)
help me with this work today? must be done to save the child's life. 190
,
••
3) I have . been to France. A) ^••"v can answer.this difficult question; - :,.. л ; " . 5) Is . clear to vou or shall I repeat the rule? 6) Ask else. I know about it, so I can't tell you The keys: 1) anybody 2) everything 3) never 4.) nobody 5) everything 6) somebody; nothing; anything
4
Answer the questions according to the pattern. Example; He knows nobody at their Institute. Does she? — She doesn 't know anybody either. ; . .1) 2) 3) 4) 5) 6)
He can see nothing without his glasses. Can you? My brother went nowhere in summer. Did your sister? I've got. no spare time today. Have you? We found nobody at home. Did she? They've seen no one today. Has Helen? We saw no flowers in the shop. Did they?
The keys: 1) I can't see anything either. 2) My sister didn't go anywhere either. 3) I haven't got any spare time either. 4) She didn't find anybody either. 5) Helen hasn't seen anybody either. :6) They didn't see any flowers either. •• : 5 1)
Read and translate. — When is the Glasgow train — Ровно в восемь; Где касса? departing? — It's over there. Aren't we — М ы можем ухитриться усlate? . петь на этот поезд. — What tickets shall we buy? — Первого класса» в один конец. — Носильщик только что по— Where is our luggage? вез его на платформу отправления. 191
— We'll be in time, I am sure.
— И я тоже.
— Вы не против, если я закурю? — Простите, я забыл. Вот жевательная резинка. Угощайтесь. — Я тоже ее не люблю. Но когда я жую, я могу обойтись без сигареты. — Всю жизнь. И мой дед, и мой отец были заядлыми курильщиками. — Мне бы не хотелось об этом говорить.
— I mind it very much. It's a nonsmoker. — Thank you. I don't like it.
— How long have you been smoking? — Do you consider yourself healthy?
— The train goes very slowly. What's the matter?
— Мы проезжаем станцию. Он пойдет быстрее, как только мы ее проедем. — Я езжу в Лидс каждый месяц. А вы в командировке? — Я тоже не знаю его очень хорошо. Но мы оба можем взять такси. — Мы можем поехать в «Ритц» или в «Пенту».
— Do you know this rout well? — Yes. I have never been to Leeds and I don't know the city at all. — Do you know any nice hotel in Leeds? — Извините, когда отходит лондонский поезд? — А когда следующий?
— In half an hour.
— Когда он прибывает в Лондон? — Спасибо за информацию. — Нет, я справлюсь сам. Где касса?
— At seven sharp. But it would be the last one. — It's due to arrive in London at half past nine. — Your luggage is heavy. Shall I call for a porter? — Over there. You can buy your ticket either there or in the train.
192.
— Прекрасно. Я куплю билет в поезде. Я пойду сразу на платформу отправления.
— Have a pleasant journey!
— Are you thirsty? — So am I. Let's buy a couple of bottles of lemonade. — Yes, of course. I'll buy a six-pack. We'll take it into the train. — A little. Do you have anything to eat? — That's good. Let's hurry up. We can be late.
-Да. — У меня мало денег. Ты не мог бы купить для нас обоих? — Ты хочешь есть?
— Сэндвичи с сыром и ветчиной.' — Наш поезд отходит через двадцать минут. Здесь совсем рядом есть магазин самообслуживания, Давай купим лимонад там.
— Fine. — Странно. Этот поезд никогда не опаздывает. А сейчас опаздывает. — Слушай. Мне немного холодно. Давай купим чего-нибудь горячего. — И я тоже. А как насчет пары бутербродов?
— Look. Both afternoon trains are late. Something must have happened with this rout. — Yes let's. I shouldn't mind a cup of coffee.
— Doctor, do you consider the operation necessary?
— Да. Но я не буду возражать, если вы захотите проконсультироваться с кем-нибудь еще. — Давайте перейдем прямо к сути. Вы считаете меня хорошим специалистом? — Спасибо. Вам нет нужды беспокоиться. Все будет в порядке. Я могу справиться с этой операцией.
- l a m a little afraid for Frank. He has never been operated on. — I consider you both a good specialist and a clever man.
— Good idea. Let's go into the station house. There is a small cafe there.
— How long will it take?
— Немногим более двух часов. А сейчас я, пойду к своим пациентам, если вы не возражаете, ;
— Когда отбывает дневной поезд в Шеффилд? — С какой платформы?
— At five sharp. — Either from departing platform number five or from departing platform number two. — Wait! It's an arrival platform. Your train is over there. — Just a moment... Here he is!
— Ой, я опаздываю! — Спасибо! Не могли бы вы позвать носильщика? Мой багаж очень тяжелый. — Жаль, что у меня не осталось времени. — Могу я где-нибудь купить пива?
— You have a little. — A help-yourself shop is straight in front of you.
— Both Jim and Jack are fond of computer games. So am I. -Yes. — I don't know. They never get good marks at school. — I wouldn't say so. They are just a little lazy.
— You are right. — I don't have much time either — I play with them. — Вот фрукты. Угощайся! — Что-то не так? Что с тобой случилось? — У меня есть немного времени. Не возражаешь, если я помогу тебе?
— Джим и Джек — ваши сыновья? — Вы считаете их умными? — Может быть, они немного застенчивы? — Если они играют в компьютерные игры каЖцый день, то у них остается мало времени для домашних заданий. — Вам следует помочь им.
— Thank you. I have no appetite. — I can't manage this translation. It's too difficult for me. — You never helped me before.
194.
— Ты тоже мне не помогал. Но мы все еще друзья, не так ли? — И я тоже. Нам обоим нужна помощь. Давай помогать друг другу. — А я могу помогать тебе и с физикой и с математикой.
— Yes, I consider you to be my friend. — All right. I can help you both with Spanish and literature. — Marvellous!
Test yourself. Translate the following: -
Где касса? Вон там. Спасибо... Я бы хотел купить билет в Оксфорд. «Туда и обратно»? Нет, в один конец. Первого класса, по ходу поезда. Вагон для курящих или не курящих? Для курящих. В этом поезде есть ресторан? Да, есть. Когда отправляется поезд? Он отправляется ровно в три с платформы Отправления номер одиннадцать. Я опаздываю? . ,. Нет. Сейчас без пяти три. Если вы поторопитесь, то не опоздаете. ., , Спасибо. Счастливого пути! Say what you can.
1) Where do passengers sleep and eat when travelling over long distances? 2) What can you see from the windows of a moving train? 3) What does one usually feel when getting on a4rain? * 4) What does one usually say when seeing a friend or a relative off at a railway station? . •;
Topic 18 TRAVELLING BY AIR Mary Brown's mother lives in Amsterdam. She can stand neither trains nor planes, that's why she never travels. Once,in a while Mary goes to visit her. Sometimes during the holidays she takes both children with her. This time she decided to travel alone. She comes to an office of "British Airways" to book a ticket for tomorrow. Clerk: Good morning. Mary Brown: Good morning. I'd like to book a seat on the plane for Amsterdam for tomorrow. C.: Yes, madam. Do you want to travel economy class or first class? M.: Economy class, please. C.: I'll check the timetable for you. Just a moment... There is a flight leaving Heathrow at 11.55 tomorrow arriving in Amsterdam at 13.20. It flies non-stop. M.: That suits me. What time do I have to get to the airport? C.: You'll have to be at West London Air Terminal by 10.20 at the latest. The coach leaves for the airport at 10.30. But if you are going to the airport on your own you must be there before 11.30 and you can pick up your ticket at the airport booking office. M.: Thank you. Good bye. C.: Madam! Just a moment! I have some new information on my display. M.: Yes... What's the matter? C.: This flight is delayed. We've just had a message that owing to a dense fog all aircraft bound for Amsterdam has been delivered to Brussels. M.: Thank you for telling. I wonder how I can find out when it's really due to start. C.: You can call Flight Information. M;: Thank you. Mary is on board the plane at last. It started from London with a several hours' delay. There is a middle-aged lady sitting next to Mary. 196
•
1
Тема 18 ПУТЕШЕСТВИЕ САМОЛЕТОМ Мать Мэри Браун живет в Амстердаме. Она не выносит ни поездов, ни самолетов, поэтому Никогда никуда не ездит. Время от времени-Мэри ездит навестить ее. Иногда во время каникул она берет с собой обоих детей. В этот раз она решила поехать одна. Она приходит в офис «Бритиш Эрвэйз», Чтобы заказать билет на завтра. у Служащий: Доброе утро. Мэри Браун: Доброе утро. Я хотела бы заказать билет на самолет в Амстердам на завтра. С.: Да, мадам. Вы хотите полететь вторым или первым классом? М.: Вторым. С.: Я проверю для вас расписание. Одну минуточку... Есть рейс из Хитроу завтра в 11.55, который прибывает в Амстердам в 13.20. Он летит без остановок. М.: Это меня устраивает.' В котором часу я должна быть в аэропорту? С.: Вы должны быть на лондонском аэровокзале самое позднее в 10.20. Автобус отправляется в аэропорт в 10.30. Если вы будете добираться до аэропорта сами, вЫ должны быть там до 11.30 и сможете забрать свой билет в кассе аэропорта. М.: Спасибо, до свидания. С.: Мадам! Минуточку! У меня на дисплее появилась новая информация. М.: Да... В чем дело? С.: Этот рейс задерживается. М ы только что получили сообщение, что по причине густого тумана все самолеты, н а п р а в л я ю щ и е с я в Амстердам, перенаправляются в Брюссель. М . : . Спасибо, что сказали. Интересно, как мне выяснить, когда он на самом деле отправится. С.: Вы можете позвонить в справочную аэропорта. М.: Спасибо. 197.
L.: M.: L.: 'ML; L.: M.: L.: M.: L.: M.: L.:
M.: L.: M.:
Excuse my disturbing you. Do you know when we are to land in Amsterdam? Approximately at half past five. I thought we could reach the continent earlier. I don't think it is possible with the weather being so unfavourable. Want a cigarette? Thanks, I don't smoke. Good for you. I can't get rid of it, though I have been trying for ten years now. You can't teach old dogs new tricks. Too bad. If you want to take care of your health, you'd better give it up. That's exactly what my son says. Are you going to Amsterdam for the first time? No. My mother lives there. She got married to a Dutch businessman when my father died. Really? I am going to Amsterdam for the first time. It's a business trip. Our company imports tulip bulbs and flower seeds from Holland. I see. Hope you'll enjoy your stay in Amsterdam. Let's hope for the best. Look, we are landing! Looks like that.
Meeting at the Airport — Hallo, Mr Chelesto. I am glad to see you in London again. Did you have a good journey? — Oh, yes, thank you, Mr Black. The journey was quite pleasant, but my flight was delayed. Did you have to wait . long? 198.
in • Мэри наконец-то на борту самолета. Он вылетел из Лондона с опозданием на несколько часов. Рядом с Мэри сидит женщина средних лет. ' Ж.: М.: Ж.: М.: Ж.; М.: Ж.:
М.: Ж.: М.: Ж.:
М.: Ж.: М.:
Извините за беспокойство. Вы не знаете, когда мы должны приземлиться в Амстердаме? Приблизительно в половине шестого. •. . Я думала, мы долетим до континента раньше. Я думаю, это невозможно при такой неблагоприятной погоде. Хотите сигарету? Спасибо, я не курю. Хорошо вам. Я не могу избавиться от этого, хотя пытаюсь уже десять лет. Нельзя научить старую собаку новым фокусам. Плохо. Если вы хотите следить за своим здоровьем, вам лучше бы бросить. Именно это говорит мой сын. Вы едете в Амстердам впервые? Нет. Там живет моя мать. Она вышла замуж за голландского бизнесмена, когда умер мой отец.Правда? Я еду в Амстердам впервые. Это командировка. Наша компания импортирует из Голландии луковицы тюльпанов и семена цветов. Понятно. Надеюсь, вам понравится в Амстердаме. Будем надеяться на лучшее. Смотрите, мы приземля1 емся! Похоже на то.
— Don't you worry. I enjoyed a cup of black coffee and an ice cream. What was the weather like in Rome? — Oh, it was quite a hot day, not like here in London. — It's rainy today, isn't it? Well, let- me help you With your things. My car is over there, round the corner. — Thank you, Mr Black. It's very kind if you. I've left my umbrella and my raincoat at home. 199.
Vocabulary aircraft — самолет approximately — приблизительно to book — заказывать, бронировать booking-office — касса bound — направляющийся coach— зд. автобус continent — зд. европейский континент (в отличие от Британских островов) to delay — откладывать, задерживать to deliver — зд. направлять dense — плотный, густой . display — монитор (компьютера) to disturb — беспокоить Dutch — голландский economy class — второй класс (в самолете) favourable — благоприятный unfavourable — неблагоприятный
flight — рейс (самолета) Flight Information — Справочная служба аэропорта fog — туман to get rid of smth. — избавляться от чего-либо Heathrow — аэропорт Хитроу в Лондоне to import — импортировать to land — приземляться non-stop — без остановки once in a while — время от времени owing to — по причине того, что to pick up — забирать seed — семя stand — выдерживать, выносить timetable — расписание tulip bulb — луковица тюльпана West London Air Terminal — аэровокзал в Лондоне
List of Expressions Read and memorize. Try to get rid of these documents. # When are you going to get rid of this habit? These shoes are difficult to get rid of. He got rid of all his enemies.
Попытайтесь избавиться от этих документов. Когда ты собираешься избавиться от этой привычки? Эти туфли плохо продаются.
My wife makes cakes once in a while.
Моя жена время от времени печет пироги.
Он избавился от всех своих врагов.
200.
— Do you often go to this swimming pool? — Once in a while. I can afford it once in a while. Once in a while she bought some toys for the child. She does exactly what she likes. — Are you his relative? — Not exactly. He is exactly the man for the post. — Do you mean I am fired? — Exactlyl
— Вы часто ходите в этот бассейн? — Иногда. Я могу себе время от времени это позволить. Иногда она покупала ребенку игрушки. Она делает только то, что ей нравится. — Вы его родственник? — Не совсем. Он как раз подходит на эту должность. — Вы хотите сказать, что я уволен? — Именно!
Key Structures Овощи не будут здесь расти. Цветы тоже. Она не опоздала. Кейт тоже.
1. Vegetables won't grow here. Neither will flowers. She wasn't late. Nor was Kate. This train doesn't go to Glasgow. Neither does that one. I can't swim. Nor can my sister.
Этот поезд не идет в Глазго. Тот тоже. Я не умею плавать. Моя сестра тоже.
2. Neither Jim nor Pit is tall. Neither my brother nor I am fond of skiing. She can neither see nor hear. I like neither football nor hockey.
И Джим, и Пит невысокие. Ни я, ни мой брат не любим кататься на лыжах. Она не может ни видеть, ни слышать. Я не люблю ни фузгбол, ни хоккей.
3. I thought we could reach the town earlier.
Я думал, мы сможем добраться до города раньше. 201.
We heard he might come.
Мы слышали, он может;прийти. Она полагала, что книга нужна нам вовремя. Они сказали, что он должен сделать это сразу. Она сказала нам, что мы должны ждать его в холле.
She supposed we needed the book in time. They said he must do it at once. She told us that we should wait for him in the hall. 4. Thank you for reminding me.
He continued working till ten o'clock. I stopped reading and looked at her.
Спасибо за то, что напомнили. Продолжайте писать, пожалуйста. Он продолжал работать до десяти часов. Я перестал читать и посмотрел на нее.
5. The boy playing in the yard is my son. He recognized the woman standing in the street. This is my friend living next door. There was a man smoking long cigar..
Мальчик, играющий во дворе, — мой сын. Он узнал женщину, стоящую на улице. Это мой друг, который живет в соседней квартире. Там был человек, курящий а длинную сигару.
6. When you turn over the page, you'll see what I mean.
Когда ты перевернешь страницу, ты увидишь, что я имею ввиду. Когда он женится, мне придется искать для себя другую,, квартиру. Я принесу тебе эту книгу, когда приду навестить тебя. Дэн освободится, как только закончит эту работу.
Go on writing, please.
When he gets married, I'll have to find another apartment for myself. I'll bring you this book when I come to see you. Dan will be free as soon as he finishes this work.
202.
7. I'll call you if I need something. If you don't hurry, you won't catch the train. We'll never know the language well unless we study hard. If we don't book the tickets, we shan't be able to get on this plane.
Я позвоню тебе, если мне чтонибудь понадобится. Если ты не поторопишься, ты не попадешь на этот поезд. Мы не сможем хорошо знать язык, если не будем усердно заниматься. Если мы не забронируем билеты, мы не попадем на этот самолет.
8. The train started with a few minutes' delay. I won't stand your talking to her like that. You must forgive the boy's being so foolish.
Поезд отправился с опоздани- . ем в несколько минут. Я не потерплю, что ты так с ней разговариваешь. Вы должны простить мальчика за то, что он ведет себя так глупо. Я понимаю, почему Дороти не хочет туда идти.
I understand Dorothy's not wanting to go there. 9. Take care of yourself! Care for an ice cream? He never cares what people say. Don't worry, I'll take care . of this matter.
Береги себя! Хочешь мороженого? Его никогда не заботит, что говорят люди. Не беспокойтесь, я сам займусь этим вопросом.
10. This train started from Liverpool at ten sharp. When are we due to arrive in Bonn? Are you in Moscow for the first time? We'll be there at six fifty.
Этот поезд отправился из Ливерпуля ровно в Десять. Когда мы должны прибыть в Бонн? Вы в Москве впервые? Мы там будем в шесть пятьдесят.
203.
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Where does Mary's mother live? How often does Mary go to visit her? What did she come to the office of "British airways" for? What happened to her flight? Who was sitting next to her in the plane? Why did the lady go to Amsterdam?
Make negative additions to the remarks according to the pattern. Example: He hasn't got any time. (I) — Nor have I. (Neither have I) 1) 2) 3) 4) 5) 6)
They aren't going to walk, (we) He can't call for you in the morning. (I) I didn't win the game, (his friend) We won't see them tonight, (he) She needn't wait long, (you) . I can't swim, (the others)
Fill in the blanks with prepositions where necessary. 1) I wonder why they haven't kept their promise to be here seven. Something has probably happened them, or perhaps something went wrong their car. 2) "Quild you switch the radio, please," said Helen. "Somebody is knocking the door." 3) "I hope you have realized the importance education," the mother said her daughter. 4) Do you mind if I see you the corner „ the street? 5) The doctor asked me if I could take care my friend who was ill. 6) The plane started Bonn __ 5.30, a several minutes' delay and arrived London 7.20. 204
The keys: 1) at; to; with 2) off; at 3) of; to 4) to; of 5) of 6) from; at; with; in; at Read the statements and the questions; then answer the questions in reported speech. Example: "My train leaves at five sharp." What did he say? — He said that his train left at five sharp. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
4
"My friend must wait for me outside." What did he say? "I know these two girls quite well." What did he tell you? "We can't remember where Bob lives." What did he say? ' . "I am only 18." What did he tell you? "I have two sisters besides Mary." What did he say? "Nancy's husband isn't an engineer." What did he tell you?
'
Read and translate.
1) — When does this plane land in Bonn? — I thought the weather might change for the better.
— As a matter of fact, the airport is closed, isn't it? 2) — Если мы не избавимся от этих документов, нам придется искать другую работу.
— Этот рейс задержан из-за густого тумана. Вам придется подождать в аэропорту. — Она изменилась к худшему. Все самолеты, направляющиеся в Бонн, Перенаправляются во Франкфурт. — Он закрыт уже шесть часов.
— The devil is not so black as he is painted. We just must be careful.
205.
— He won't see them unless you show them to him.
— Нас уволят (to be fired) как только босс увидит эти бумаги. — Он все равно все выяснит, когда вернется.
— I understand your being nervous. But don't be so pessimistic. Bob said that everything could change for the better. — Exactly!
— Ты -хочешь сказать, что он сам позаботится о документах? 3) — Are you in Moscow for the first time? — Neither have I. Where are you from?
— I am from New York. Do you travel alone?
4) — Я могу заказать билет в Рим на десятое марта? — Бизнес-класс. Когда отправляется этот рейс? — Когда ом должен приземлиться в Риме? — Нет. Я зайду в ваш офис завтра. — Я могу курить на борту самолета? 5) — Is this flight delayed?
— Да. Я никогда не был в России. А вы? — Я из Англии. Я прилетел из Л о н д о н а вчера рейсом «Бритиш Эрвэйз». А вы откуда? — Нет. Видите девочку, ко торая играет в вестибюле? Это моя дочь. Она станет врачом, когда вырастет (to grow up). Она хочет стать врачом или учительницей. Она так сказала. — Yes, of course. What class? — It will start from Heathrow at 10.30. — At 13.45. Will you pick up your ticket at the airport? — Fine. — Yes, you can.
— Да, самолет отправился с десятиминутным опозданием. 206.
— He совсем. Все зависит от погоды. Если вы посмотрите на расписание, то увидите, что самолеты приземляются в разное время. — Вы хотите заказать билет?
— Do you mean it won't ; land in time?
— Thank you for the information. Could you tell me where is the booking office? — Exactly.
— Третье окно справа от вас.
— Вы не возражаете, если я закурю?
— I mind it very much. Neither I, .nor my relatives smoke. I can't stand the smell of smoke. — No, I am going on holiday, I can afford such a journey once in a while.
— Я не могу избавиться от этой привычки, хотя я очень стараюсь. Вы в командировке? — Хотите жевательной резинки? — Не совсем. Но я позволяю себе одну-две сигарет ы в день и время от времени пару сигар. . — Donald said you needed this dictionary. — Can I do anything else for you? — Here it is. What's inside it? — Do you mean these are historical documents? — Please, do. Josh told me I must get back as soon as possible.
— No, thanks. I prefer sweets to chewing gum. Are you an inveterate smoker? — That's too bad, My father stopped smoking when it was too ate already.
— Спасибо за то, что пытаетесь помочь. — Видите ту папку (file), лежащую на компьютере? Не могли бы вы дать ее мне? — Если вы прочтете название, то поймете, что внутри. Осторожно! Папка старая! — Не совсем. Это копии, но они очень старые. Вы не возражаете, я включу компьютер? — Хорошо. Если мне что-то понадобится, я позвоню вам. 207.
— Привет, Крис! Я думал, ты все еще в Австрии. Когда ты вернулся? — Ты действительно выглядишь усталым. Что случилось? — Плохо. Погода была неблагоприятной? — Мы здесь слышали, что в Европе могут быть снегопады.
— Yesterday. I am tired to death.
— I spent about twenty hours at the Vienna airport. My flight was delayed. — Yes. The airport was closed in fact. They wouldn't let the planes neither in nor out. — And it did. You know, I can't stand airports and railway stations, but I had to sit there for so many hours!
— Я могу представить себе твое желание попасть домой как можно скорее. — Do you think Dug is a good interpreter? — They say he is going to Madrid again. — I thought he needed a rest after his last business trip. — I am exactly the man for these talks. I know the subject well and I speak Spanish. — Fine. That suits me. — Извините, что беспокою вас. Когда отправляется этот автобус? — Спасибо, я думал что он отправляется раньше.
— Да. Он прекрасно знает испанский и время от времени ездит в Испанию. — Да. Я сам заказал ему билет первого класса на рейс в понедельник. — Вы хотите полететь вместо него? — Мы обдумаем это, а потом обговорим эту возможность с нашими инженерами.
— At 11.00. It goes in Leeds non-stop. — If you want to arrive to Leeds earlier, you should take the 9 o'clock bus. However, if you do not hurry, you w o n ' t get a ticket. It's/always full.
- Билет очень дорогой?
- Спасибо за информацию.
— No, the price is reasonable. And it's cheaper than a railway ticket. — Don't mention it.
Test yourself. Translate the following: - Добрый день. Я бы хотел купить билет на рейс в Хельсинки. ~ Есть два рейса в неделю — в понедельник и в четверг. - В котором часу? - В 11.30 каждый понедельник и в 9.15 каждый четверг. - Я бы хотел взять билет первого класса на ближайший четверг. - Билет в один конец? -Да. - Хорошо. Вы сможете забрать его в нашем офисе завтра или в четверг прямо в кассе аэропорта. - Спасибо. Я заберу его в кассе аэропорта. Рейс может быть задержан? - Все зависит от погоды. Say what you can. 1) What can you see at the airport while you wait for your plane? 2) Why must passengers fasten their belts before a plane takes off? 3) What does, a plane stewardess do? 4) Why don't some people like travelling by air?
Topic 19 TROUBLE WITH THE GARS One Monday morning John Brown eame to work and was told that the previous day his friend Trevor Dick got into a car accident. As soon as John's working day was over he went to Trevor. J.: Т.: J.: Т.:
J.: Т.:
J.: Т.: J.: Т.: J.:
Т.:
J.: Т.: J.; Т.: J.: Т.:
Hallo, Trevor! What's happened? Are you all right? Hi, John! Don't you bother! I've broken my leg — that's all. How did it happen? You are a driver of long standing. Did you violate the rules? No, of course, not! I was driving my "Ford" at a moderate speed, as usual. Everything seemed all right — the road was dry. I saw a red light and applied the breaks, but they refused to act. Go on, please! I did my best to avoid collision. There were pedestrians and other cars. I turned the wheel and ran into an advertisement post. Was anybody hurt? No. Except me. What was wrong with the breaks? I don't know. Things happen. The other day I went to the petrol station and one of the men there told me my breaks should be adjusted, they were a bit slack. Maybe you should have done it too. It won't be easy to trace the fault now, when the car has already been broken. But you may be right. Though the car was in good condition when I bought it. When was it? A year and a half ago. And I did nothing to maintain it. That's it. It's your own fault then. It served you right and it might be much worse. I agree with you. And what about your "Renault"? It runs all right, but it takes much effort to maintain such an old car. Last week you told me that you couldn't start it. 210.
Тема 19 НЕПРИЯТНОСТИ С МАШИНАМИ Однажды в понедельник утром Джон Браун пришел на работу, и ему сказали, что вчера его друг Тревор Дик попал в автомобильную аварию. Как только рабочий день Джона закончился, он пошел к Тревору. Д.: Т.: Д.: Т.:
Д.: Т.:
Д.: Т.: Д.: Т.: Д.:
Т.:
Д.: Т.: Д.: Т.:
Привет, Тревор! Что случилось? С тобой все в порядке? Привет, Джон! Не волнуйся! Я сломал ногу —'вот и все. Как это случилось? Ты — водитель с большим стажем. Ты нарушил правила? Нет, конечно, нет. Я вел свой «Форд» на средней, скот рости, как обычно. Все, казалось, было в порядке — дорога была сухой. Я увидел красный свет и нажал на тормоз, но он не сработал. Продолжай, пожалуйста. Я сделал все возможное, чтобы избежать столкновения. Там были пешеходы и другие машины. -Я повернул руль и въехал в столб с рекламным щитом. Кто-нибудь пострадал? Нет. Кроме меня. Что случилось с тормозами? .' Не знаю. Всякое бывает. На днях я поехал на бензоколонку, и один из рабочих сказал мне, что мне нужно отрегулировать тормоза — они немного разболтались. Может быть, тебе тоже стоило это сделать. Сейчас, когда машина разбита, непросто будет определить, в чем была причина. Но, возможно, ты прав. Хотя машина была в хорошем состоянии, когда я ее купил. Когда это было? Полтора года назад. И я ничего не делал, чтобы поддерживать ее в хорошем состоянии. " В этом-то все и дело. Тогда это твоя вина. Поделом тебе — все могло быть гораздо хуже. , Я согласен с тобой. А что с твоим «Рено»? 211.
J.:
Т.: J.: Т.:
Oh! Yes. First I was afraid that the injector was to blame. But it turned out that the battery had run down. It needed recharging. Did you do it yourself? I had to. The car wouldn't start, I couldn't go anywhere. I see.
Don't Violate the Rules! Good morning, officer! Where do you think you are? On a race track? You must have been driving at seventy miles an hour. I can't have been. I was doing eighty when I overtook you. Didn't you see the speed limit? I am afraid, I didn't, officer. I must have been dreaming. Let me see your driving licence ... I won't fine you this time. But you'd better not do it again. Thank you. I'll certainly be more careful.
Vocabulary adjust — налаживать, регулировать advertisement post — столб рекламного щита to apply the breaks — нажать на тормоз battery — аккумулятор to blame — обвинять to break — ломать breaks — тормоза
the breaks refused to act — тормоза не сработали collision — столкновение condition — состояние . driver — водитель driving licence — водительское удостоверение fault — вина to happen — случаться things happen — всякое случается 212.
Д.: Т.: Д.:
Т.: Д.: Т.:
Ездит нормально, но требуется много усилий, чтобы поддерживать в порядке такой старый автомобиль. На прошлой неделе ты говорил мне, что не мог завести его. Ах, да! Сначала, я думал, что все дело в инжекторе. Но оказалось, что разрядился аккумулятор. Нужно было 1 зарядить его. Ты делал это сам? Мне пришлось это делать самому. Машина никак не заводилась, я не мог никуда поехать. Понятно,
injector — инжектор (система впрыска топлива) It served youright.— Поделом тебе, it turned out — оказалось... driver of long standing — водитель с большим стажем to maintain — поддерживать в хорошем состоянии moderate — средний, умеренный overtake — обгонять, обходить pedestrian — пешеход petrol — топливо, бензин petrol station — заправочная станция, бензоколонка
previous— предыдущий race track— зд. автодром to recharge — заряжать to run down— (об аккумуляторе) садиться slack— слабый, разболтанный speed limit — предельно допустимая скорость; знак предельно допустимой скорости ' to start (a car) — заводить (машину) the other day — на днях violate — нарушать
List of Expressions Read and memorize. Brendon's car was damaged. — Things happen. Jane was taken into hospital. I am sorry for her. Peter failed his exam. — It served him right.
Машина Брендона пострадала. — Всякое случается. Джейн забрали в больницу. Мне жаль ее. Питер провалился на экзамене. — Так ему и надо.
213.
Don lost his dog. — It's his fault.
Дон потерял собаку. — Он сам виноват.
The window is broken. Who is to blame for it? He is entirely to blame for the loss of the disc. Rudolf had nothing to blame himself for. My son is in no way to blame.
Окно разбито. Кто виноват? Он целиком виноват в том, что диск потерян. Рудольфу не в чем себя обвинять. Мой сын совершенно не виноват.
We knocked at the door, but it turned out that there was nobody at home. It turned out to be true. She turned out to be an actress. Paul turned out to be a successful car-dealer.
Мы стучали в дверь, но оказалось, что дома никого не было. Оказалось, что это правда. Оказалось, что она актриса. Пол оказался удачливым продавцом машин.
Key Structures 1. Jim was told to sit quiet. The soldier was ordered to shoot. The girl was asked to read out loud. I don't like to be shouted at.
2. The children violated the calm of the old castle. You shouldn't violate the rules. Animals' rights must not be violated. The treaty has not been violated.
Джиму сказали сидеть тихо. Солдату приказали стрелять. Девочку попросили почитать вслух. Я не люблю, когда на меня кричат. Дети нарушили спокойствие старого замка. Вам не следует нарушать правил. Права животных не должны нарушаться. Договор не был нарушен. 214.
Машина ехала на очень низкой скорости. Корабль шел на полной скорости. Рональд вел свой «Пежо» на скорости в 100 миль в час.
3,i The ear was driven at a very low speed. The ship went at full speed. Ronald was driving his "Peugeot" at a speed of 100 miles per hour (m.p.h.). Joseph put in the third speed.
Джозеф включил третью передачу.
4. He is such a clever boy. This is such an old car. She is such a bore. It is such a good road.
Он такой умный мальчик, Это такая старая машина. Она такая зануда. Это такая хорошая дорога.
5. The car wouldn't start. The horse wouldn't go. The engine wouldn't work. He wouldn't do it.
Машина никак не заводится. Лошадь никак не хочет идти. Мотор никак не хочет работать. Он никак не хочет этого делать.
6. Are you going anywhere? You should go somewhere during your holidays. At last he decided to go nowhere. You can take this phone everywhere. Did you do anything to find the book? She did nothing to help her sister. Do they do anything to earn money? We did nothing to win the game.
Ты куда-нибудь едешь? Ты должен куда-нибудь поехать во время каникул. В конце концов он решил никуда не ехать. ; ' Ты можешь брать этот телефон всюду. Ты сделал что-нибудь, чтобы найти книгу? Она ничего не сделала, чтобы помочь сестре. Они делают что-нибудь, чтобы заработать Денег? Мы ничего не сделали, чтобы выиграть игру.
7. I am afraid we are late. Who is afraid of the dog? Karl was afraid for his daughter.
Боюсь, мы опаздываем. Кто боится собаки? Карл боялся за свою дочь. 215.
We made Donald's little son afraid.
Мы напугали маленького сына Дональда.
It might be worse. He might come home in the evening. His car might be polished.
Все могло быть и хуже. Он мог прийти домой вечером. Его машину могли отполировать. Дон мог быть вчера в офисе.
Don might be at the office yesterday.
Попытайтесь избегать темных улиц в этом городе. Тебе следует избегать разговоров с ней. Избегайте опасных ситуаций. Почему ты меня избегаешь?
Try to avoid dark streets in this city. You should avoid talking to her. Avoid dangerous situations. Why do you avoid me?
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4)
Why did John Brown go to see his friend? What happened to Trevor Dick? Why did he run into an advertisement post? What did John tell Trevor about his car?
Re-word the following sentences according to the pattern. Example:' Put the money in some other place. — Put the money somewhere else. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Give the ticket to some other person. Jane wants some other thing. There's no other job to do now. I don't want to go to any other place. The director wants to talk to no other man. She will have to go to some other place. 216
'
3
Fill in the blanks with "can" ("could"),"must", "may" ("might"): 1) You not argue with her. ' 2) I . not make him agree to your plan. 3) He tell you about our new director. He knows him well enough. 4) I asked the hotel service if I have a cup of coffee in my room. 5) You use this dictionary whenever you like. I don't need it now. , 6) She asked if she _ _ _ _ _ call on you a bit later. 7) I didn't see him at the office yesterday. He be at home. 8) Ann is sure that he was at the institute last evening. I. told her that we not see him. The keys: 1) must 2) can 3) can 4) could 5) may 6) could 7) might 8) might
4
Extend the statements according to the pattern. E x a m p l e: I like to talk to her son. (clever boy) —. He is such a clever boy.
; •
1) Tell us something, (good story-teller). . 2) I know her daughter, (nice girl) 3) He never asks any questions, (shy boy) 4) She never does anything, (lazy girl), 5) The cinema was full, (exciting film). 6) I can't read this book up to the end. (dull story) , 5
Read and translate.
1) — Can you imagine Paul violating the rules? — But he was heavily fined yesterday for exceeding a speed limit.
— Нет. Он ездит очень осторожно. Он — водитель с большим стажем. — Правда? Не может быть, чтобы это была его вина. 217.
— But it was. It turned out that he was drunk. 2) — Что случилось с Брендой? — Она не зашла к нам. — Почему она так расстроена? — Она — водитель с большим стажем. Что с ней случилось? 3) — Avoid quarrelling with Debra. — It is not her fault. Her old mother is very ill. — It is not very wise of you. She needs your help. — She is too proud to ask anybody for help. — Just talk to her sometimes. 4) — Моя машина никак не заводится. — Нет. Не может быть. Посмотри! В баке (tank) полно бензина. Боюсь, все дело в инжекторе. — Мы никуда не поедем, если не найдем причины. — Ты абсолютно прав. Как долго заряжаётся аккумулятор? 5) — I was fined yesterday on my way home.
— Всякое случается. Тогда поделом ему. — Nothing. Why? — She doesn't want to see anybody. She is very upset. — She was fined on the road yesterday. — She violated the rules — went on a red light.
— Но она такая зануда! И я не могу смириться с ее привычками. — Мне жаль. Я постараюсь сделать все возможное, чтобы избегать ее. — Она могла сама мне об этом сказать. — Боюсь, я ничего не смогу сделать, чтобы помочь ей.
— What's wrong? You must have run out of petrol. — I don't think so. We changed it last month.
— Look, the voltage is very low. I think, the battery needs recharging. — Twelve hours or so.
—- За что? Ты ехал на большой скорости?
— No. I was driving my "Nissan" at a very low speed. The road was narrow and nobody could overtake me. — It's impossible to drive such an old car. I was sure it was going, to fall into pieces right o n the road. — I tried hard, but he just wouldn't listen to me.
— Что-то случилось с твоей машиной?
— Ты мог бы объяснить это полицейскому. Это не твоя вина. — Боюсь, тебе придется продать эту машину.
— Вчера я пытался обогнать «Ладу» на перекрестке (at a crossroad) и попал в аварию. — Боюсь, это моя вина. Я не заметил красный сигнал светофора. — Нет. Но та «Лада» и моя «Субару» разбиты. — Да, мог. Но всякое случается. Могло быть и хуже. На перекрестке было много пешеходов. — Он меня оштрафовал.
.— Who is to blame?
— It's such a pity that our car is broken.
— Ты совершенно в этом не виноват. Та женщина в «Фольксвагене» въехала в тебя. Могло быть и хуже. — Та женщина виновата в аварии. Это ее вина. Она должна заплатить нам за машину. — Мы что-нибудь придумаем. Вчера мне сказали, что она не в первый раз нарушила правила.
— I agree with you, But it's not so easy for us to buy a, new car. — And what if she wouldn't pay?
— Меня попросили перевести этот текст сегодня.
— Was anybody hurt?
— You are such a good driver. Couldn't you avoid the collision? — What did the policeman say?
— The text is not so difficult. Did you do anything else? 219.
— Ничего. Мне сказали, что я могу идти домой. — Вы могли сказать мне об этом утром. — Хорошо. Что я должна сделать?
— I aril afraid you will have to stay. We have a lot of work to do today. — You could see it for yourself. You can't go anywhere till the end of the working day. — Choose for yourself. But avoid technical documents. Peter Blank will take them.
— Его просили взять их вчера. Он никого не хочет слушать. Он с утра играет в компьютерные игры. — Why are you so upset?
•
— Why do you think so? — It was not your fault. Things happen.
— Нашу машину украли. И это целиком моя вина. — Боюсь, я забыл ее запереть (to lock). — Моя жена тоже очень огорчена. Она не хочет слушать моих объяснений. Говорит, что так мне и надо.
— I am sorry. I am afraid, you'll have to put up with it. — Марк Фишер попал вчера в аварию. — Он в порядке, но его машина разбита. — Нет. Это была не его вина. В его машину въехал «Форд». — Оказалось, что владелец «Форда» не мог остановить машину. Он нажал на тормоза, но они не сработали. — Нет. Но Марк очень огорчен.
— What happened? Is he all right? — Did he violate the rules? — Who was to blame?
— Was anybody hurt?
— He has nothing to blame himself for. It might be worse.
— Вы совершенно правы. По крайней мере, никто не пострадал. 6
Test yourself. Translate the following: — Послушай, Крис! Я знаю, что ты водитель с большим стажем. Не мог бы ты мне помочь? — А что случилось? — Машина никак не заводится. Двигатель в хорошем состоянии, бензин в баке есть. Не понимаю, что не так. — Дай-ка посмотреть. Напряжение очень низкое. Аккумулятор разрядился. — Спасибо, что нашел, в чем причина. Пойду на ближайшую заправку, спрошу, смогут ли они зарядить аккумулятор. — Не нужно. Я могу зарядить его. — Ты разве никуда не едешь? — Нет. Вчера я попал в аварию. Моя машина разбита. — О! Извини! Я не знал. — Не волнуйся. По крайней мере, никто не .пострадал. Женщина на «Саабе» ехала на большой скорости и не заметила красного сигнала светофора. Она въехала в мою машину. — Могло быть хуже. Это просто чудо (miracle), что никто не пострадал, — Ее здорово оштрафовали. — Поделом ей.
7
Say what you сап. 1) Have you ever driven a car abroad? Did you feel any difference? 2) Have you ever seen a car accident? Describe it. 3) Do you maintain your car yourself? How much-time and effort does it take? 4) What are the difficulties of driving in winter?
Topic 20 MAKING HOLIDAY PLANS Summer is in at last. John Brown is on a long summer leave. George and Susan enjoy their holidays. The elder Browns are thinking of taking the family to the South this summer. They are at a loss however. Mary is afraid they may not find a suitable hotel. John doesn't know if it is possible to go there by car. At last Mary decided to ring up her Cousin Charles aiid ask his advice. M.: Ch.: M.: Ch.: M.: Ch.: M.: Ch.: M.:
Ch.: M.:
Ch.: M.:
Ch.: M.:
Hallo, Charles,- it's me, Mary. Hi, Mary, how are you? I'm very well, thanks. How are you? Oh, not so bad, you know. Good. I am ringing to ask if you know anything about hotels in Brighton. No, I am afraid I can't be of very much help to you there. We are going to take the kids to the South this summer. I thought you've been to Brighton. I have. Several times. But I've always taken a tent and done it the hard way. . Oh, I see. I didn't realize that. We could never do it with George and Susan. They are terribly disorganized, so we simply must find a nice hotel where they'll put up with noisy kids. You have got a problem. It's certainly a bit late, but have you looked at adverts? Well, yes. As a matter of fact I was reading one advert only this morning. It sounded marvellous. This hotel is right on the beach, and that's essential. The kids are really only interested is Scrabbling in the sand and jumping into the sea every five minutes. I know just how it is. And the rooms have balconies facing the sea, so it would be possible for us to keep an eye on the kids while they are playing. Sounds too good to be true. Expensive? Rather. The food is good though — according to the advert — but they are bound to. say that. 222.
Тема 20 ПЛАНЫ НА ОТПУСК Наконец наступило лето. У Джона Брауна длинный летний отпуск. Джордж и Сьюзен наслаждаются каникулами. Старшие Брауны думают о том, чтобы этим летом вывезти семью на юг. Тем не менее, они пребывают в растерянности.; •« Мэри боится, что они не найдут подходящей гостиницы. Джон не знает, можно ли поехать туда на машине. Наконец Мэри решает позвонить своему двоюродному брату Чарльзу и попросить его совета. М.: ' Алло, Чарльз. Это я, Мэри. ^ < у; Ч.: Привет, Мэри. Как ты? М.: Очень хорошо, спасибо. Как ты? Ч.: Не так и плохо, знаешь ли. М.: Хорошо. Я звоню, чтобы спросить, не знаешь ли ты чтонибудь о гостиницах в Брайтоне. » • Ч.: Нет. Боюсь, я не смогу тебе помочь в этом вопросе. М.: Мы хотим этим летом вывезти детей на юг. Я думала, ты был в Брайтоне. Ч.: Я был там. Несколько раз. Но я всегда брал палатку и преодолевал массу трудностей, М.: О, понятно. Я об этом не подумала. Мы никогда не смогли бы сделать то же самое с Джорджем и Сьюзен. Они страшно неорганизованные, поэтому МЫ просто обязаны найти хорошую гостиницу, где мирятся с присутствием шумных детей. :/ v '."i мЧ,: Вы столкнулись с проблемой. Сейчас, конечно; поздновато, но ты смотрела объявления? . • :.>• ' М.: В общем, да. В сущности говоря, я читала одно Объявление только сегодня утром. Оно звучало' чудесно. Эта гостиница расположена прямо на пляже, что очень важно. На самом деле детям интересно лишь копаться в песке и прыгать в море каждые пять минут. Ч.: Я знаю, что это такое. М.: Балконы выходят на море, поэтому мы могли бы следить за детьми, пока они играют. 223.
Ch.: Of course. The only way to find out is to go and try it. And that's taking rather a risk. M.: Another thing. We don't know if it is possible to go there by car. It takes longer with the children and holiday traffic. Ch.: But if you go by train or by air you don't see much on the way. M.: Yes, I agree with you. Ch.: It's just occurred to me — Mr amd Mrs Croft over the road have been to Brighton several times and they always stayed at the hotels. M.: Did they? Ch.: I'll ask one or the other of them to give you a ring. M.: That's very kind of you. They won't mind, will they? Ch.r They'll be pleased to help. M.: Thank you ever so much, Charles. Ch.: No thanks at all. Glad to help if I can.
Are We Going Anywhere? — Where are you going to spend your holidays this year? — We may go abroad. I am not,sure. My wife wants to go to . Spain. I'd like to go there too. We can't make up our minds. — Will you gravel by train or by air? — We may travel by train. — It's cheaper, isn't it? — It may be cheaper, but it takes a long time. — I am sure you will enjoy yourselves. — Don't be so sure. We may not go anywhere. My wife always worries too much. Who is going to look after the dog? Who is going to look after the house? Who is going to look after the garden? We have this problem every year. In the end we stay at home and look after everything! 224.
Ч.: М:
Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. Дорого? Довольно-таки. Хотя еда хорошая — как они пишут в объявлении. Но ведь они обязаны так писать. Ч.: Конечно. Единственный способ это выяснить — поехать и попробовать. А это достаточно большой риск. М.: Еще одно. Мы не знаем,, можно ли поехать туда на машине. Это займет больше времени с учетом летнего потока машин и того, что мы берем с собой детей. Ч.: Но если вы поедете поездом или полетите самолетом, вы не очень много увидите по дороге. М.: Да, я с тобой согласна. Ч.: Мне только что пришло в голову: мистер и миссис Крофт, что живут через дорогу, были в Брайтоне несколько раз и всегда останавливались в гостиницах. М.: Правда? Ч.: Я попрошу кого-нибудь из них позвонить тебе. М.: Это очень любезно с твоей стороны. Они ведь не будут против, правда? Ч.: Они будут рады помочь. М.: Большое спасибо, Чарльз. Ч.: Не стоит благодарности. Рад помочь, если могу.
Vocabulary done it the hard way — преодолевал различные трудности they are bound to say that — они вынуждены так писать where they'll put up with noisy kids — где администрация мирится с присутствием шумных ребятишек I can't be of very much help to you there. — Я не очень-то могу тебе в этом помочь, abroad — за границей
ad, advert — краткая форма слова advertisement "- объявление advice — совет to be at a loss — быть в растерянности to be in — наступать (о временах года) to be on leave — быть в отпуске beach — пляж disorganized — неорганизованный elder — старший essential — существенный, важный
225.
to face — быть обращенным к keep an eye on smth. (smb.) — глаз не спускать; следить за чемлибо, кем-либо, kid — малыш, ребенок to make up one's mind — решаться на что-то marvellous — изумительный, чудесный
to mind — возражать to occur — приходить на ум to scrabble — копаться, рыться seaside — морское побережье suitable — подходящий to take a risk — рисковать tent — палатка terribly — страшно, ужасно traffic — дорожное движение
List of Expressions Read and memorize.
The teacher couldn't make up her mind what to do with the boy.
Я решился пойти туда, Глория решилась на покупку дома. Алекс наконец принял решение. Учительница никак не могла решить, что делать с мальчиком.
I am not going to put up with your smoking any longer. At last she put up with his presence. Can you put up with Edward's temper? These people cail put up with anything.
Я не собираюсь больше терпеть того, что ты куришь. Наконец она смирилась с его присутствием. Тебе удается мириться с дурным характером Эдварда? Эти люди готовы со всем смириться.
Keep an eye on him! Jeremy kept his eye on the luggage. We must keep an eye on this dog.
Глаз с него не спускай! Джереми следил за багажом.
I made up my mind to go there. Gloria made up her mind to buy a house. Alex made up his mind at last.
The cat was keeping half an eye on the birds.
Мы должны следить за этой собакой. Кот посматривал на птиц. 226.
Key Structures 1. Have you ever been to Egypt? I have never been to the United States. Josh has been to London several times. They have never been to Poland.
Вы когда-нибудь были в Египте? Я никогда не был в Соединенных Штатах. Джош несколько раз был в Лондоне. Они никогда не были в Польше.
2. When did you go abroad? When did they return from Spain? When did Mr Drake come to Austria? When did Walter fly to France?
Когда вы ездили за границу? Когда они вернулись из Испании? Когда мистер Дрейк приехал в Австрию? Когда Уолтер улетел во Францию?
3. Sounds marvellous. Sounds awful. Looks delicious. Smells wonderful.
Звучит чудесно. Звучит ужасно. Выглядит вкусно. Пахнет прекрасно.
4. It's rather dark here. This house is rather expensive. The book is rather dull. 4 - Did he feel tired?
Здесь довольно темно. Этот дом довольно дорогой.
— Rather. 5. We may not go anywhere. They may go abroad this summer. She hasn't come; she may be ill. Steven may not be at home this evening.
Книга довольно скучная. — Он чувствовал себя усталым? -Довольно-таки. Мы можем никуда не поехать. Этим летом они могут поехать за границу. Она не пришла. Она, возможно, заболела. Стивена может не быть дома сегодня вечером.
6. I don't know if she has a dog.
Я не знаю, есть ли у нее собака. Дон отказывается говорить мне, женат ли он. Сью не может выяснить, является ли он нашим новым начальником. Спроси его, в Бельгии ли его сестра.
Don refuses to tell me if he is married. Sue can't find out if he is our new boss. Ask him if his sister is in Belgium. 7. I thought you had been to Brighton. I heard he had found that book. He found out that Jeremy had bought a new car. They remembered that Dorothy had taken the book. 8. I'd like to travel by air. Did they go there by sea? Let's go by metro. She never travels by train.
Я думала, ты был в Брайтоне. Я слышал, он нашел ту книгу. Он выяснил, что Джереми купил новую машину. Они вспомнили, что Дороти взяла книгу. Я бы хотел путешествовать самолетом. Они поплыли туда морем? Давайте поедем на метро. Она никогда не ездит на поезде.
9. You never listen to my advice. I need a piece of good advice. Mark should listen to his doctor's advice. Would you like a piece of advice?
Ты никогда не слушаешь моих советов. Мне нужен хороший совет. Марку нужно прислушаться к советам своего врача. Хотите совет?
10. They say, he is a good swimmer. Let's find a place, where they are not afraid of Negroes.
Говорят, он — хороший пловец. Давайте найдем место, где не боятся негров. 228.
Что пишут в утренних газетах?
What do they write in the morning papers? They can't make good coffee nowadays.
В наше время не умеют варить хороший кофе.
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
What What What What What What
are the elder Browns thinking about? are they worried about? did Mary decide to do? did she tell her cousin? advice did Charles give to Mary? did Charles offer?
Express the same idea with the help of the modal verb "may". Example: Perhaps (possibly) Mr Jones is right. — Mr Jones may be right 1) 2) 3) 4) 5) 6)
Perhaps he is at home. Possibly the dog is hungry, Perhaps he is in the library. Possibly our group is in room five. Perhaps the film is over by now. Possibly the information is wrong.
Fill in the blanks with prepositions or adverbs. 1) — How do you like your coffee? — milk and a lot sugar. 2) — How do I get the nearest department*store? — bus. The bus-stop is corner. 3) She liked to stay home the evening • an interesting book. 229.
4) When the last exam was couldn't sleep night. 5) — When did you come the end the month. 6) We had a long discussion seaside.
she was so tired, that London? — hotels
the
The keys: 1) with; of 2) to; by; round 3) at; in; with 4) over; at 5) from; in; of 6) about; at 4
Paraphrase the sentences according to the pattern. Example: Mary wanted to know — Do you have a cat? — Mary asked me if I had a cat. 1) Don couldn't remember — Does Peter know Spanish? 2) Jeremy wants to know — Is his mother still there? 3) Alec is trying to find out — Does his wife go to the theatre alone? 4) I'd like to know — Are you leaving for Greece today? 5) He can't make up his mind — Can he afford this trip? 6) The teacher wanted to know — Are these boys brothers?
5
Read and translate.
1) — I've never been to London. — Did he go there by train? — Where did he stay?
— Yes. I am on leave now. I'd like to see the British Museum, the Tower Bridge and other historical sights. — Thank you very much.
— Мой старший брат был в Лондоне два раза. — Нет, он ездил на машине. — В какой-то гостинице недалеко от центра. Вы хотите поехать в Лондон? — Это очень интересно. Я спрошу брата, знает ли он какую-нибудь хорошую гостиницу. — Я всегда рад помочь, если могу. 230.
2). — Хэрри, мне нужен твой совет. Я не знаю, куда мне поехать в отпуск. — Нет. Говорят, там очень жарко. — Мне нужно будет лететь самолетом? — Это дорого?
— Когда ты ездил туда последний раз? 3) — What is the boy doing in the kitchen? He may hurt himself. — Where is he? Let him take the boy away from here.
— I'll talk to him myself.
— Have you ever been to Spain?
— I wouldn't say so. The climate is mild and the sea is beautiful. — It's quicker. — Rather. But you could buy a tourist class ticket. It must be cheaper. — Last summer. I liked it very much, — Его старший брат присматривал за ним. — Он смотрит видео. Он сказал, что больше не хочет терпеть этого шумного малыша. — Он может вас не послушать.
— Let him come. We'll see. 4) — Ты снова куришь? — Я не собираюсь больше с этим мириться. Пом* нишь, ты обещал мне пойти к врачу? — Ты должен попробовать.
— I tried to get rid of the habit, but I can't. — He may not help me.
— It is rather expensive, and nobody can guarantee a positive result.'
— Я оплачу это. Ты только должен решиться. 5) — Where did you go last summer?
— Никуда. В сущности, я люблю брать отпуск осенью.
— Did you go. anywhere in autumn? — No, I haven't. Did you enjoy yourselves?
— Sounds wonderful. Did you stay in a hotel?
— Да. Я возил семью во Францию. Вы когда-нибудь были во Франции осенью? — Да. Климат мягкий, море теплое и не очень много людей на пляже. Дети копались в песке, а мы с женой много плавали. — Да, мы нашли подходящую гостиницу, где м и р я т с я с присутствием детей всех возрастов.
— Lucky you are! — Джек, я слышал, ты купил палатку. — Хочешь совет? Не делай этого. Тебе придется преодолевать массу трудностей. — Вам может это не понравиться. Это довольно трудно. — Делай, как хочешь. Если уж ты решился жить в палатке, то никого слушать не будешь.
— Yes, I am going to the seaside with my girl-friend. — We have never lived in a tent. We just want to know how it is. — But we want to have a try. We'll have to take some risk.
— Where does your cousin live? — Do you go on holiday there?
— Он живет в маленьком доме на берегу моря. — Да. Каждое лето я езжу к нему. Мои дети его любят. Там очень красивое место. Море чистое и теплое. — Да. Мы ездили туда на машине. Я слышал, ты тоже купил машину. — Ты можешь не найти походящей гостиницы. Не везде мирятся с присутствием детей.
— Did you go. there last summer? — That's right. PIT try to take my family somewhere to the South this year.
- I know. But I'll look through adverts well beforehand and try to choose something. 8) — Говорят, Молли собирается в отпуск. — Я бы предпочла просто спросить ее об этом.
— В таком случае она, может быть, никуда и не поедет. Давайте спросим ее мужа. — Он скажет, вот увидишь. Только я не знаю, в офисе ли он сегодня. Постараюсь найти его. 9) — I can't make up my mind what to do with Michael. He refuses to go to school. — It's no use. I am just at a loss.
— But I can't put up with , it. — Doctor McNiel is a good psychologist, but I don't know if he is still in town. — Does his secretary know when he returns? 10) — Джимми! Привет! Когда ты вернулся?
— I tried to find it out yesterday, but I failed. — I asked her if she was going anywhere, but she didn't answer. Maybe she hasn't made up her mind yet. — He may not tell.
— Good luck!
— Ты не должна спускать с него глаз. Я думала, ты уже поговорила с учительницей. — Я знаю, как это бывает. Моя старшая дочь отказывалась учиться в прошлом году. Я тоже была в растерянности. — Ты и не должна. Тебе нужно спросить у кого-нибудь совета. — Он сейчас в отпуске. Вчера я звонила ему. — Она даже не знает, уехал ли он. — Yesterday. I came by plane.
— Ты ведь был во Франции, да? — Правда? У моря было жарко?
— Yes. We enjoyed ourselves immensely. i i^ ir! ••> — Rather. But the children didn't mind that. They jumped into the sea every five minutes. — Certainly. But it hasn't mined our holidays. The seaside was wonderful, the food was excellent and the wine was delicious. — It really was. Have you ever been to Cannes? — Where are you going this summer? — Go to Cannes. You won't regret it.
— Вам, наверное, приходилось все время следить за ними. — Звучит чудесно. — Нет. Я не знаю, могу ли я себе это позволить. — Не знаю. Никак не могу решить.
Test yourself. Translate the following: Куда ты поедешь этим летом? Я поеду в Египет. Я люблю нырять (diving). Море там чистое. Это очень интересно. Разве там не жарко летом? Довольно жарко. Но я еще не решился. Я, может быть, возьму отпуск зимой и поеду в Египет в феврале. А какие у тебя планы? , , Я тоже еще не решил. Может быть, поеду по Европе, (go round Europe) Поездом? Нет, на машине. Я люблю путешествовать на машине. Возьмешь с собой семью? Нет, я люблю путешествовать один. Дети поедут в летний лагерь (summer camp), а жена — на море. Хочешь со мной? Очень любезно с твоей стороны. Я, пожалуй, все же 1 поеду в Египет. Say what you can. 1) What is good about going abroad for holidays? •
234
2) Each time you go to a mew place, you may come upon something unexpected. What can it be? 3) In what way is travelling by sea attractive? 4) What would you see if you travel by train round Europe?
Topic 21 APPLYING FOR A JOB The Browns are not very rich. Apparently they sometimes can't make both ends meet. So Mary decided to send a letter of application to one of the companies. She wants to start working again. In the evening she decided to tell John about her decision. M.: J.: M.: J.: M.:
J.: M.: J.:
M.: J.: M.: J.: M.: J.: M.: J.:. M,: J.:
Listen, darling. I decided to apply for that job I told you about. Do you remember? Yes. I remember. What was it? A furniture factory? No, interior designing company. Rather like the place I worked at when we lived in Glasgow. Oh, yes, of course. I remember now. Do you feel optimistic about it? Well, I wouldn't say I exactly feel optimistic, but at least my training and experience have given me a chance. Maybe I'll get short-listed. But the interview — that's difficult. Why, for goodness sake? You are not scared of interviews, are you? No. But I don't feel at-my best at interviews. I feel off balance when they start asking me questions. Oh, I shouldn't worry too much about it if I were you. The job is absolutely made for you. I don't think they'll get many applicants with similar qualifications. Well. We'll see. By the way, what's the pay like? The pay is good. Nearly twice what I used to get in Glasgow. We'll get a Big difference if you get the job. We'll be loaded! I don't know about loaded. We need twice as much to be loaded! Is the money the main reason for your applying? One of the reasons. Probably not the main one. What was that then? Well, I don't know. I'd like to put a few ideas into practice. Do you remember Bill: my boss in Glasgow? Yes, why? 236.
Тема 21 УСТРОЙСТВО НА РАБОТУ Семья Браунов не очень богата. Судя по всему, они иногда не могут свести концы с концами. Поэтому Мэри решила послать в одну из компаний письмо с заявлением о приеме на работу. Она снова хочет начать работать. Вечером она решила сказать Джону о своем решении. М.: Д.: М.: Д.: М.:
. Д.: М.:
Д.:
М.: Д.: М.: Д.: М.: Д.:
Послушай, дорогой. Я решила подать заявление о приеме на ту работу, о которой я тебе говорила. Помнишь? Да. Помню. Что это было? Мебельная фабрика? Нет, компания, занимающаяся дизайном интерьеров. Похоже на то место, где я работала, когда Мы жили в Глазго. Ах, да, конечно. Теперь вспомнил. Ты надеешься на лучшее? Ну, я не сказала бы, что так уж надеюсь, но, по крайней мере, моя подготовка и опыт дают мне некоторые шансы. Возможно, я окажусь в окончательном списке кандидатов: Но собеседование — вот что сложно. Ради бога, почему же? Ведь ты не боишься собеседований, правда? Нет. Но я чувствую себя не лучшим образом во время собеседований. Я чувствую, что теряю уверенность, когда мне начинают задавать вопросы. О, я бы на твоем месте сильно не волновался. Эта работа как раз для тебя. Не думаю, что у них много кандидатов такой квалификации. Ладно. Посмотрим. ;; Кстати, а какова зарплата? . Зарплата хорошая. Почти в два раза больше того, что я получала в Глазго. Наше положение сильно изменится, если ты получишь эту работу. Мы завалимся деньгами! Не знаю, как насчет того, чтобы завалиться деньгами. Чтобы ими завалиться, нам нужно в два раза больше. Деньги — основная причина, по которой ты решила подать заявление? 237.
М:
J.: M.: J.: M.:
J.: M.:
Не was very understanding and pleasant to work for, but it took him so long to come round to a new idea. By the time he decided to try it out it was no longer new. That didn't suit you. It didn't really bother me, but I still have a couple of things that I want to put into practice. Good for you. I hope you fed them everything about your qualifications and experience in your application? Yes, of course. But one mustn't sound too good, you know. So I tried to be factual and emphasize the most important points. I'll keep my fingers crossed for you. Thanks, I need i t
It's Rather Difficult — What is your son going to do after school? — He'll be driving a taxicab. We think he is lucky to get a position as a taxi driver right out of School. — You must have known somebody in that business. «. Well, his father knew a man who owned three taxis. At first my son wanted to get this job on his own, but after pounding the pavements for a few months he realized that it isn't what you know, but whom you know in taxi business that counts.
Vocabulary apparently — очевидно, видимо applicant — кандидат
apply for a job — подавать заявление о приеме на работу (на вакантную должность) • •,[/ 238.
Ш ь ' О д н а из. причин. Возможно, не главная. Д . Ч т о же -тогда главное? „••••: . . ••: с r-.W- >; М.: Ну, не знаю. Я бы хотела претворить в жизнь несколько идей. Ты помнишь Билла — моего босса в Глазго? Д.: Да, а что? М.: Он очень понимающий, и с ним было приятно работать, . ; но он так долго обдумывал каждую новую идею! К тому времени, как он решал ее опробовать, она уже переставала быть новой. Д.::. Это тебя не устраивало. М.: На самом деле это меня не волновало, но у меня до сих пор есть пара задумок, которые я хочу воплотить в жизнь. Д.: Молодец. Я надеюсь, ты впихнула в письмо всю информацию о своей квалификации и опыте? М.: Да, конечно. Но, знаешь, не стоит выставлять себя в очень выгодном свете. Поэтому я попыталась изложить только факты и сделать акцент на самом главном. Д.: Я буду держать за тебя пальцы. М.: Спасибо. Мне это необходимо.
to be loaded — разг. завалиться деньгами to be scared — быть напуганным, • бояться; .'•• to emphasize— подчеркивать, придавать особое значение experience — опыт factual —. реальный to feed (fed; fed) — зд. предоставлять информацию; букв. «скормить» to feel at one's best — чувствовать себя "на коне" to feel anticipative — испытывать радостное предвкушение to feel apprehensive — испытывать дурные предчувствия
to feel off balance — чувствовать себя неуверенно to feel optimistic — чувствовать оптимизм, надеяться на что-то for goodness sake — ради всего святого; ради бога г to get short-listed ;— шШсхь в число кандидатов для . окончательного ВЫбОра interior design — дизайн интерьеров interview — собеседование to keep one's finger's crossed — скрещивать пальцы (на удачу) letter of application — письмо-заявление о приеме на работу main— главный
239.
to make both ends meet — сводить концы с концами pavement — тротуар to pound — трамбовать pay — зарплата to put into practice — осуществлять, проводить в жизнь qualifications — квалификация
reason — причина to submit an application — подавать заявление training — образование, подготовка to try smth. out — проверять чтото на практике twice — вдвойне, дважды
List of Expressions Read and memorize. Henry tried hard to earn more money, but he could hardly make both ends meet. Don't ask them for money — they can hardly make both ends meet. 1 manage to make both ends * meet.
Генри старался изо всех сил заработать побольше денег, но едва мог сводить концы с концами. Не проси у них денег — они едва сводят концы с концами. Я умудряюсь сводить концы с концами.
Nancy's exam is on Monday; I'll keep my fingers crossed for her. Jack went to see the boss; I'm keeping my fingers crossed for him.
У Нэнси экзамен в понедельник; я буду держать пальцы за ее удачу. Джек пошел к боссу; я держу за него пальцы.
— Linda, you are so brave and independent! I envy you. — I don't know about brave, but I tiy to be independent all right.
— Линда, ты такая смелая и независимая! Я завидую тебе. — Не знаю, как насчет смелости, но я действительно пытаюсь быть независимой.
— Peter is so rude and unpredictable!
— Питер такой грубый и непредсказуемый! 240.
I don't know about rude, but he is a man of character.
He знаю, как там насчет грубости, но он'— человек с характером.
This supermarket is beautiful and large. I don't know about beautiful, but the prices here are too high.
Этот супермаркет красивый и большой. Не знаю, как там насчет его красоты, но цены здесь слишком высокие.
Key Structures
She knows the school his son goes to.
Ты помнишь дом, в котором мы жили? Мне не нравится то место, где ты работаешь. Он не заметил номера автобуса, в котором забыл свою сумку. Она знает школу, в которую ходит его сын.
2. Brian used to come to us very often last year. There used to be a good cafe here. She used to go to the office by bus. I used to be so independent when I was young.
В прошлом году Брайан ходил к нам очень часто. Здесь когда-то было хорошее кафе. Она имела обыкновение ездить в офис на автобусе. Когда я был молодым, я был таким независимым.
3. I wouldn't say so. He wouldn't do it otherwise.
Я бы так не сказал. Иначе он не стал бы этого делать.
1. Do you remember the house we lived in? I don't like the place you work at. He didn't notice the number of the bus he left his bag on.
They wouldn't tell her the truth. Ted wouldn't miss such a chance.
Они бы не сказали ей правды. Тед не упустил бы такой шанс. 241.
4. I wouldn't worry so much, if I were you. What would you do, if you fell ill? If it were freezing, we shouldn't go skating. If Bessy didn't know English spelling well, she would never get good marks.
5. Don't be rude, I am twice your age. This new shampoo is twice as good as the old one. I have twice the money here I used to get in London. There is twice as much milk in this bottle than in that one. 6. What is the main difference between two versions of the text? It doesn't make any difference. I can't see any difference between these two suggestions. He is also a journalist, but with the difference that he tries to be factual.
Я бы на твоем месте не стал так волноваться, •• Что бы ты стал делать, если бы заболел? Если бы было очень холодно, мы не пошли бы кататься на коньках. Если бы Бесси не знала правописания английских слов так хорошо, она никогда бы не получала хороших оценок. Не груби, я вдвое старше тебя. Этот новый шампунь в два раза лучше старого. Здесь я получаю вдвое больше денег, чем получал в Лондоне. В этой бутылке молока в два раза больше, чем в той. Какова основная разница между двумя редакциями этого текста? Это не имеет никакого значения. Я не вижу никакой разницы между этими двумя предложениями. Он тоже журналист, но с той разницей, что он пытается придерживаться фактов.
/
7. Are you going to apply for the job? There are not many applicants for this post.
Ты собираешься претендовать на эту работу? На эту должность не очень много претендентов.
He sent a letter of application and hoped for the best. This appointment is now vacant Is Don going to apply?
8. I feel at my best when they start talking about cars. She starts feeling off balance when he comes. We felt apprehensive about that interview. Jerald felt anticipative about his future job. Do you feel optimistic about the results?
Он послал письмо с заявлением о приеме на работу и надеялся на лучшее. Это место теперь свободно. Дон собирается на него претендовать? Я чувствую себя на коне, когда речь заходит об автомобилях. Она начинает чувствовать себя выбитой из колеи, когда он приходит. Мы испытывали недобрые предчувствия по поводу этого собеседования. Джеральд испытывал радостное предвкушение по поводу своей новой работы. Ты надеешься на хорошие результаты?
9. It will probably rain. The success is possible, but hardly probable. — Axe you going with us? — Probably not. This conflict probably means war.
Вероятно, будет дождь. Успех возможен, но вряд ли вероятен. — Ты идешь с нами? — Вероятно, нет. Этот конфликт чреват войной.
10. He is apparently a good doctor. Fred apparently likes his job.
Он, очевидно, хороший врач.
It is an apparent mistake. Apparently they are on friendly terms.
Фреду, по всей видимости, нравится его работа. Это очевидная ошибка. Очевидно, они в дружеских отношениях.. 243.
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4)
Why did Mary Brown decide to start working again? Where did she send her letter of application? What's she afraid of and why? What does her husband think about her interview and about her future pay? 5) What didn't Mary like about her former boss Bill?
Re-word the sentences according to the pattern.
1) from; up; for 2) for; on 3) from 4) at 5) of; away; inside; for 6) to; for 244.
4
Answer the questions according to the pattern. ! Example: What language would you study if you were to choose again? (English) Fd choose English.
1) What- would you do if you had a headache? (take some medicine) 2) What would you do if your girl-friend were late? (wait for her, of course) 3) What would you do if you had some time to spare? (go to a club) 4) What would your mother do if you won the first prize? (dance with joy) 5) What would a child do if he were brought a fir-tree? (decorate it) 6) What would a dog do if it didn't like its food? (go away) 5
Read and translate. — Ты надеешься на лучшее?
1) — I sent a letter of application yesterday. — Yes. The job is absolutely made for me.
— Вероятно, ты попадешь в окончательный список кандидатов. Твое образование и опыт дают тебе шанс. — Я бы на твоем месте не вол новался. Не так; страшен черт, как его малюют.
— I hope so. We'll see. I feel apprehensive about the interview. 2) — Ты уже сдал экзамен? — У меня экзамен завтра. Я боюсь экзаменов. Я чувствую себя выбитым из колеи, когда профессор начинает задавать мне сложные вопросы.
— Yes, why? — You have nothing to worry about. You are the best in your group. It wouldn't be so, if you didn't know the subject well.
245.
— Очевидно, я боюсь этого профессора. Я все забываю, как только вижу его. — Не знаю. Но я чувствую себя не лучшим образом на его занятиях.
— Why for goodness sake? He is quite understanding and pleasant to talk to.
— Do you know anything about Freddy's parents? — He's poorly dressed and apparently sometimes hungry.
— Я почти ничего не знаю об этой семье. А что? — У него нет отца. Его мать работает на полставки (to work part-time). Она едва сводит концы с концами. —' На ее месте я бы не стала надеяться на лучшее. Там много других,кандидатов.
She told me, she had applied for a good job not long ago. — Это мой новый компьютер. Он вдвое дороже старого. — Он работает вдвое быстрее старого. Дисплей вдвое больше старого, и есть принтер. — Я начну претворять в жизнь свой новый проект. Я не смог бы начать, если бы у меня не было хорошего компьютера. — Вероятно, ты прав. — Why didn't you have these documents signed, Peter? — What's the main difference between the old version of this document and the new one?
— Really? And what's the difference? — I see. It really makes the difference. What will you do?
— I wouldn't hurry so much. You should install all the necessary programs first.
— Там масса очевидных ошибок. Мы должны будем сделать несколько изменений. — Разница не так очевидна, но вы увидели бы ее, если бы были инженером.
а — Are you an engineer? Do your qualifications allow you to make such changes?
6) — Знаешь, я испытываю дурные предчувствия по поводу этой операции. — Через неделю. — У доктора Блэка много пациентов. Мне придется подождать, если я хочу, чтобы он меня оперировал.' — Очевидно, доктор Блэк хороший врач. Все хотят, чтобы оперировал именно он. — Спасибо, мне это понадобится. Жаль, что я не могу смотреть на это с оптимизмом. 7) — This book is very interesting. Why did you stop reading it? — You can't read only textbooks. It's high time you start reading English books.
— If you don't understand something, take a dictionary. You shouldn't give up. — But of course! I used to . be a good teacher several years ago. 8) — Знаешь, Тима уволили (to be fired). Это место сво-
— Я работал инженером не так давно. Я чувствую себя уверенно, если вижу технический документ. — When will you be operated on? — Isn't it late? — Can't any other doctor do it?
— If you tell me the exact time of the operation, I'll keep my fingers crossed for you. — I wouldn't worry so much if I were you. Everything will be all right, I am sure.
— He знаю, как там насчет интересного, но для меня эта книга слишком сложна. — Я знаю, что ты читаешь английские книги с прошлого года. Я тоже пытаюсь это делать, с той лишь разницей, что я ничего не понимаю. — Я, вероятно, говорил бы то же самое на твоем месте. Не мог бы ты мне помочь?
— Don't know. There are a lot of applicants besides me.
бодно. Ты будешь претендовать? — Не знаю, насколько их там много, но там нет никого с твоим образованием июпытом. — Это вдвое больше, чем ты получаешь сейчас. — Эта работа как раз для тебя. Ты чувствуешь себя уверенно с рабочими, не так ли? — Я буду держать за тебя пальцы. — Do you remember the house we used to live in? — We were not very rich then. Apparently we could hardly make both ends meet.
— They both were very pleasant to talk to. I wonder where they are now. — Apparently you are right. — Я подал зайвление о приеме на ту работу, о которой я тебе говорил. — Это для меня не имеет никакого значения. Я просто хочу сменить работу. — Ты прав. Он не хочет, чтобы я претворял свои новые идеи в жизнь. С ним очень трудно работать.
— I don't feel optimistic about it. The boss doesn't like me. By the way, what's the pay? — It's worth trying then. I can hardly make both ends meet with this high rent. — Apparently ypu are right. Probably I'll have a try.
— Thank you.
— Да, конечно. И кафе, в котором мы обычно обедали по субботам. — Не знаю, как насчет богатства, но мы были тогда молоды и счастливы. Алистер и Кейт приходили к нам по вечерам. Мы обычно пили крепкий чай (strong tea) и разговаривали. — Какое это имеет значение? Все мы уже не молоды и у нас другие интересы. — Really? What's the pay like?
— Apparently you are sick and tired of your boss. — Do you feel optimistic about your new job?
1
— Не совсем. Я немного боюсь собеседования. Я перестаю чувствовать себя уверенно, когда мне начинают задавать вопросы о моем образовании. — Я учился в США. Говорят, мистер Ферн не любит американских специалистов.
— What's wrong with your qualifications?
— I wouldn't belive such silly things if I were you.
Test yourself. Translate the following: — Знаешь, Фрэд, я решил подать заявление о приеме на ту работу, о которой я говорил тебе на прошлой неделе. — На автомобильном заводе? — Да. Менеджером по персоналу. — Хорошо. Как ты настроен? — Вполне оптимистично. У них много кандидатов, но нет ни одного с таким же, как у меня, образованием и опытом'. • — У тебя будет собеседование? — Если попаду в окончательный список кандидатов. — Они спросят тебя, как долго ты был без работы (to be out of job). — Какое это имеет значение? Очевидно, что я хороший инженер. Я не боюсь этого собеседования. — Молодец! Я буду желать тебе удачи. — Да, мне это понадобится. Я едва свожу концы с концами. Мне нужна эта работа. Say what you can. 1) What questions do they usually ask during interviews? 2) What would you write about yourself if you were to send a, letter of appointment? 3) What questions should you ask about the job you are applying for? 4) Why do people change their jobs?
Topic 22 INVITATIONS Two years have passed since the Browns moved to Sheffield. They made a lot of new acquaintances. John and Mary are very sociable —• they made friends with all their neighbors and with many of their colleagues at John's college and at Mary's office. Sometimes their friends ring them up to ask for a favour or just to have a chat. This evening the telephone rang again. John lifted the receiver: Cynthia: Is that John? John: Yes... who is that? C.: Oh, John. It's me, Cynthia. J.: Cynthia? Cynthia! Oh, yes. How are you? C.: I'm fine. How are you and Mary and the kids? J.: Oh, we are all well. C.: That's good. Look, I am ringing to ask you for a small favour. I hope you don't mind. J.: No. No, of course not. Anything I can do, within reason. A friend in need is a friend indeed. C.: The thing is that... You know Shirley? J.: Shirley? I don't think so. C.: You know, she is the girl I work with. I think you met her, J.: Did I? When? C.: She is the one with red hair. J.: Oh.'Don't remember. • C.: Anyway, I wondered ... well... you see Shirley and I are giving a party. Of course, we wondered if you and Mary would like to come... J.: Well, that's very nice of you, I am sure. C.: We'd love to have you. J.: Why not? We'd love to come. • C.: Well, the point is, you see we wanted to invite a lot of interesting people. J.: Oh, yes... C.: And well... you know our house; it really isn't big enough. And we were wondering if there was the smallest chance of having it at your place. Just for the evening, you know. 250.
Тема 22 ПРИГЛАШЕНИЯ Прошло два года с тех пор, как семья Браун переехала в Шеффилд. Они завели множество новых знакомств. Джон и Мэри — очень общительные люди. Они подружились со всеми соседями и со многими коллегами Джона из его колледжа и Мэри из ее офиса. Иногда друзья звонят им, чтобы попросить об услуге или просто поболтать. Сегодня вечером телефон снова зазвонил. Джон поднял трубку: Синтия: Это Джон? Джон: Да,.. Кто это? С.: О, Джон. Это я, Синтия. Д.: Синтия? Синтия! Ах да. Как ты? С.: Хорошо. Как вы с Мэри, как дети? Д.: О, у нас все замечательно. С.: Это хорошо. Послушай> я звоню, чтобы попросить тебя о маленькой услуге. Надеюсь, ты не возражаешь. Д.: Нет. Нет, конечно, нет. Все, что могу сделать в пределах разумного. Друг, познается в беде. С.: Дело в том, что... Ты знаешь Ширли? Д.: Ширли? Не думаю. С.: Знаешь, это девушка, с которой я работаю. По-моему, ты видел ее. Д.: Да? Когда? С.: Это та, с рыжими волосами. Д.: Ох. Я не помню. С.: Ну, неважно... Я хотела бы знать... в общем... видишь ли, я и Ширли устраиваем вечеринку. Мы конечно же, хотели бы знать, придете ли вы с Мэри... Д.: О, это очень любезно с вашей стороны. С.: Мы бы очень хотели, чтобы вы пришли. Д.: Почему бы нет? Мы с удовольствием придем. С.: Ну, дело в том, что мы хотели пригласить много интересных людей. Д.: Да,.. 251.
Well... We'd love to let you of course. But just now it would be a little difficult. Oh, no. It wouldn't be now. In about two weeks' time. Two weeks. Oh, I see. But unfortunately it would be even more difficult. You see, we are having part of the house redecorated, and in two weeks... I suppose it wouldn't be possible to use the rooms that aren't being decorated? Well, you know what it's like, Cynthia, when you've got the decorators in; you don't quite know where you are if you see what I mean. Yes, yes, of course. It is a pity. I don't know what we'll do. I am sorry. We'd help if we could.
Invitation to a Dinner Good morning, Kenneth. Good morning, Lester. It's ages since I heard from y6u. I've been away for a while. It was a business trip to Thailand. And then the days have been so crowded since my return that there have been few occasions to visit any of my 'friehds. I am glad to see you. By the way, will it be possible for you and Carol to come and have dinner with lis on Friday at seven o'clock? Even if we had other plans for Friday, we'd try to cancel them to have pleasure to see both of you. So this coming Friday, at seven. We are expecting some other interesting people to come. Thanks for the invitation. See you on Friday. 252.
С.:
Д.: С.: Д.:
С.: Д.:
С.: Д.:
И в общем.,, ты же знаешь наш дом, он недостаточно велик. Мы думали, может быть есть хоть малейшая возможность устроить эту вечеринку в вашем доме. Это только на один вечер, понимаешь? Ну... Мы были бы конечно рады пустить вас. Но в данный момент это было бы несколько затруднительно. О, нет. Это не сейчас. Примерно через две недели. Через две недели. Понятно. Но, к сожалению, это будет еще труднее. Видишь ли, у нас часть дома ремонтируется, и через две недели... Полагаю, что нет возможности использовать те комнаты, в которых не идет ремонт? Ну, ты знаешь, как это бывает,. Синтия, когда, в; доме маляры. Невозможно разобраться, что к чему, если ты понимаешь, что я имею в виду. Да, да, Конечно. Жаль. Не знаю, что мы будем делать. Извини, мы бы помогли, если бы могли.
Vocabulary to ask for a favour — просить об одолжении to cancel — отменять coming— будущий crowded — полный, наполненный to decorate — красить, оклеивать обоями, отделывать decorator — маляр Afriendin need is afriendindeed. — Друг познается в беде, to give a party — устраивать вечеринку to have a chat — поболтать to invite — приглашать invitation — приглашение
It's a pity. — Жаль. to make acquaintance ^ заводить знакомство to make friends — подружиться occasion — случай, возможность pretext — предлог {напр, для отказа) receiver — телефонная трубка to redecorate — производить косметический ремонт to refuse — отказывать refusal— отказ -1 . See you on Friday. — Увидимся в пятницу, sociable — общительный
253.
unbidden (guest) — незваный (гость)
unfortunately — к сожалению Why not? — Почему бы и нет?
List of Expressions Read and memorize. There is such a mess at my office. You don't quite know where you are. This lecturer speaks so quickly — you never know where you are. Our family has moved into a new house. The things are still packed. You don't know where you are,
В моем офисе такой беспорядок. Невозможно ни в чем разобраться. Этот лектор говорит так быстро — не успеваешь ничего понять. Наша семья переехала в новый дом. Вещи до сих пор упакованы. Ничего невоз можно найти.
I'd like to help you if you see what I mean. He is not rude; he just can't' control his emotions. If you see what I mean.
Я хочу помочь тебе, если ты понимаешь, о чем я говорю. Он не груб. Он просто не может контролировать свои эмоции. Если ты понимаешь, о чем я. Я бы хотел съесть что-нибудь очень вкусное, но не жир ное, если ты,понимаешь, что я имею в виду.
I'd like to eat something very delicious but not rich, if you see what I mean,
It's a pity you don't know him well enough. Brian is leaving for good. It's such a pity! We lost his phone-number — that's a pity! It would be a pity if Paul left all his canvases in the country.
Жаль, что ты не знаешь его достаточно хорошо. Брайан уезжает навсегда. Какая жалость! Мы потеряли его номер телефона — вот жалость. Было бы жаль, если бы Пол оставил свои холсты за городом. 254.
Key Structures 1. Why not-have a cup of coffee? Why not have a chat? Why not have dinner? — Would you like an ice cream? —- Why not?
Почему бы не выпить чашечку кофе? Почему бы не поболтать? Почему бы не пообедать? — Хотите мороженого?
2. I remember this poem by heart. Who remembers how to do it? They remember Mike mentioning it. Susan is an interpreter, as far as I remember.
Я помню это стихотворение наизусть. ' Кто помнит, как это делать? Они помнят, что Майк упоминал об этом. Сьюзен — переводчик, насколько я помню.
3. The two boys made friends. Let's make friends. Let's forget about it and be friends. I am hopeless at making friends.
Двое мальчиков подружились. Давай дружить. Давай забудем об этом и помиримся. Я совсем не умею заводить Друзей.
4. We have many acquaintances in our town. He is an acquaintance of mine. I am happy to make your acquaintance. I don't know him at all. It . was just an incidental acquaintance. We are but slight acquaintances.
У нас много знакомых в нашем городе. Он — мой знакомый.
5. I am ringing to tell you that we can't meet today.
— Почему бы нет.
v
Рад с вами познакомиться. Я его совсем не знаю. Это было случайное знакомство. Мы едва знакомы, -
Я звоню, чтобы сказать тебе, что мы не можем встретиться сегодня. 255.
I am ringing to ask you if you are free tonight. Mr Ferry is ringing to ask you a few questions. Your teacher is ringing to warn you against being late today. .
Я звоню, чтобы спросить тебя, свободен ли ты сегодня вечером. Мистер Ферри звонит, чтобы задать вам несколько вопросов. Твой учитель звонит, чтобы предупредить тебя, что сегодня нельзя опаздывать.
6. The fact is that we have lost everything we had. The thing is that we can't do this work in time. The trouble is that the boy can't read. The question is weather we can go there at all. The matter is that the man has no passport on him.
Факт остается фактом — мы потеряли все. Дело в том, что мы не можем сделать эту работу вовремя. Беда в том, что мальчик не умеет читать. Вопрос состоит в том, можем ли мы вообще туда пойти. Дело в том, что у этого человека нет при себе паспорта.
7. He will not come till you invite him. We invited many guests to this dinner. He came at the invitation of Alice. At whose invitation did you come?
Он не придет, пока вы его не пригласите. Мы пригласили на этот обед много гостей. Он пришел по приглашению 4 Элис. По чьему приглашению вы пришли?
я
8. .l am willing to do everything within reason. It's not in reason to expect him to come. The price of this apartment is out of all reason. It stands to reason, that our company pays all the expenses.
В разумных пределах я готов сделать все. Было бы нелепо ожидать, что он придет. Цена за эту квартиру выходит за все разумные пределы. Само собой разумеется, что компания оплатит все расходы. .
9. These rooms are being redecorated. The books are being looked for. The document is being signed. Your jacket is being drycleaned.
Эти комнаты сейчас ремонтируют. Эти книги сейчас ищут.
10. T have been very busy since my return. She washed all the dishes while I was away. My son had done the shopping before we came from work. The Blacks had bought a fridge by the time they moved to a new apartment.
Я был очень занять со времени моего возвращения. Она помыла всю посуду, пока меня не было. Мой сын сходил за покупками до нашего возвращения с работы. Семья Блэк купила холодильник к тому времени, как они переехали на новую квартиру.
Этот документ сейчас подписывают. Ваш пиджак сейчас в химчистке.
Exercises 1
Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5)
2
Are Mary and John Brown sociable people? Why do people ring them up? Who rang them up this time and why? What did Cynthia suggest to do? Why did John refuse her?
Change the sentences according to the pattern. Example: When I came, they were tidying up the whole house. — When / came, the whole house was being tidied up. * 1) When we left, they were still asking questions. 2) When she entered the room, they were discussing the problem. 257.
3) When 4) When ers. When 5) bed. 6) When 3
I called on them, they were cooking dinner. we passed their garden, they were watering flowshe came to see me, I was putting the children to I arrived, my daughter was doing the washing.
Fill in the blanks with prepositions and adverbs. 1) Lora came to England the invitation . Oxford University. 2) I'd like to invite you dinner the coming Friday. 3) We can't sign this agreement. The price ... the machinery is all reason. 4) These letters are being looked very carefully. We must not miss Mr Carter's invitation. 5) Shall we take our hats and coats? It's very warm here. 6) Are you going to invite any your friends dinner Sunday? The keys: 1) at; of 2) to; on 3) of; out of 4) through 5) off; in 6) of; to; on
4
Give answers to the questions according to the pattern. Example: Have you ever been to England? — Yes, I have. I was there last year. 1) Has he seen Maggie and Jane since morning? (at dinner), 2) Did it rain while I was away? (yesterday afternoon) 3) Has your little brother returned from the South? (yesterday) 4) Has your friend moved to a new house? (a month ago) 5) Has Mary joined the library? (two weeks ago) 6) Has she introduced Bob to Kate? (five minutes ago) 258.
5
Read and translate.
1) — Hallo, Peter! Never expected to see you at Julia's place. Do you know her? — Dick invited me. We work together. — You are quite right. Where is Dora? — Do you know anybody here? 2) — Привет, Грегори! От тебя ничего не слышно с тех пор, как ты вернулся из Швеции. — Правда? Когда переезжаете? — Почему бы и нет? Кстати, а сколько стоит твой новый дом? — Понятно.' Кто еще приглашен на новоселье?
— Да, она моя знакомая. А ты здесь по чьему приглашению? — Дик — это брат Джулии, насколько я помню. — Она решила остаться дома. Дело в том, что у нее болит голова. — Здесь много моих знакомых. Все они — интересные люди. — The days have been so crowded that I had no time to ring you up. The thing is that we've bought a new house. — On the coming Saturday. Will you come to the housewarming party? — I'd better not tell you. The price is out of all reason. Iris liked it very much and insisted on buying it. — I don't remember everybody. The list is now being printed. But we'll have a lot of interesting people.
— Спасибо за приглашение. Мне бы хотелось прийти. 3) — High, Rupert! I am ringing to tell you that I can't come to dinner with your parents. — The thing is that I forgot about an important appointment.
— Что случилось? Дело в том, что я сказал им о тебе. Они хотят тебя увидеть." — Я полагаю, ее нельзя отменить.
259.
— Right you are. I couldn't have canceled it even if I wished to. I am very sorry. — Can't I come on Sunday?
— Жаль. Мои родители огорчатся, если ты понимаешь, что я имею в виду. — Почему бы и нет? Это хорошая идея. Мама собирается пригласить некоторых своих знакомых на чай, но мы можем это отменить.
— Добрый вечер, мистер Марш. Я звоню, чтобы задать вам несколько вопросов о моем сыне Джордже. — Вы правы. Он не получал хороших оценок с начала года. С ним что-то не так? — Беда в том, что он не хочет ходить в школу. — Двое его одноклассни : ков обижают его (to offend) каждый день. Не могли бы вы ему помочь? — Дело в том, что Джордж не хочет, чтобы я об этом рассказывала. Вы не могли бы помочь ему подружиться с кем-нибудь из старших мальчиков?
— Good evening. George Prescott, as far as I remember.
— High, Dan! Glad to see you. How have you been all this time? — Fine, thanks. I have been eager to see you since my return from Egypt. — What's the occasion? •
— The thing is that he is lazy. He doesn't want to do anything.
— Do you know why? — I'll try to, do everything within reason. Tell me their names.
— That's a good idea! Terry Martin could defend him. He is older than George, very strong and quite understanding.
— Спасибо, неплохо. А как ты? — У тебя будет шанс. Я хотел бы пригласить тебя и твою жену на чай в воскресенье. — Моему сыну исполняется три года в воскресенье.
— His name is Eric as far as I remember. He is a nice boy. /
— Thank you for the invitation. I'd love to come. What present would he prefer? 6) — Здравствуйте, миссис Робине! Я звоню, чтобы пригласить вас на обед. — В предстоящую субботу. Марк и я будем рады увидеть вас. . — Как жаль! Я надеялась поболтать с вами. — Есть ли хоть малейшая возможность его отменить?
— Очень жаль! Моя сестра Эйприл придет. Она была бы рада познакомиться с вами. 7) — Do you know Trevor well? — That's a pity! I need to talk to him, and we are not acquainted. — I can't ask you for such a great favour. You don't know him well enough.
— Мы пригласили нескольких хороших друзей. Много народу не будет. Никаких случайных знакомых. — Всю что угодно в пределах разумного.
— Good morning, dear. When is it? — Oh! Unfortunately I can't accept your invitation. — The thing is that I have an appointment with my dentist this Saturday. — No chance at all. I have tried to make this appointment since the beginning of the month. If I cancel it, I'll never get it again. — It stands to reason I'd come if I could. Sorry.
— Нет. Он просто случайный знакомый. — Я могу пригласить вас обоих ко мне домой. — Друг познается в беде. Само собой, ты мне тоже по можешь. У меня проблемы с машиной, а ты — водитель с большим стажем. — Почему бы и нет? Он подумает, что я хочу подружиться с ним.
— All right. The question is weather he will come. 261.
8) — Что происходит? Твой дом выглядит ужасно. — Понятно. Что ты собираешься делать со стенами? — А с потолком?
— Я знаю, как это бывает. Жаль, что ты не держишь здесь свои холсты (canvases). Я бы хотела посмотреть на них. 9) - Where is Walter? I sent him a special invitation. — They decided to forget about that deal and be friends again as far as I remember. — Yes, I heard they quarreled and made friends again five times. — That's a pity we can't talk to them. The matter is I want them to get acquainted with my business partner. 10) — Полли, где те соглашения, о которых я говорил тебе вчера? — Скажи, что я сейчас занят. Кстати, я уезжаю в будущую среду. Отмени переговоры с китайцами.
— Sorry. I don't remember if I warned you. The house is being redecorated. — They are being papered. — It's being painted. I shouldn't have invited you. I can't even offer you a cup of tea. There is such a mess in the house — you don't quite know where you are. — They are being packed for the Rome exhibition now. You'll have a chance to see them next month. '
— Было бы глупо ожидать, что он придет. Он огорчился изза Джошуа. — Они так часто обижают друг друга, что никогда не знаешь, что там у них происходит. — Вы правы. Вам не следовало приглашать их обоих. Оба они не пришли.
— They are being signed. Mr Drake is ringing to invite you to a reception. — All right. Mr Denver is ringing to ask weather you have signed his documents. 262.
— Скажи ему, что их еще подписывают. Здесь такой беспорядок, что никак не разберешься. — Я поговорю с ней сам. Я помню, я обещал прийти домой на обед.
— Your wife is ringing to ask weather you'll come to dinner.
Test yourself. Translate the following: - Доброе утро, тетя Роузи. Это Дженнифер, ваша племянница. - А, Дженнифер! Рада тебя слышать. Как ты? - У меня все замечательно, спасибо. Я звоню, чтобы пригласить вас на чай в воскресенье. - А что за повод? - Никакого повода. Мы просто устраиваем вечеринку. К нам придет много интересных людей. Среди них — некоторые ваши знакомые. Джим и Хильда тоже придут. Они подружились, если вы понимаете, что я имею в виду. Я полагаю, мы скоро услышим об их свадьбе. - О, я бы очень хотела прийти, но, к сожалению, не могу. Дело в том, что я приглашена на чай к одной своей знакомой. - Как жаль! Я полагаю, вы не сможете это отменить. - К сожалению, не могу. Ее муж умер не так давно. Ей нужно мое общество. Друг познается в беде, знаешь ли. Она огорчилась бы, если бы я не пришла. - Понятно. Очень жаль. Say what you can. 1) An English proverb says — "An unbidden guest knows not where to sit". Why? 2) What would you say if you were invited to^your friend's, birthday party? What would you bring to him (her)? 3) What would you do if you got two invitations for the same day? 4) What pretext do you use if you don't want to accept an invitation?
Topic 23 TALKING OF SPORTS George Brown is fourteen. He is a handsome and healthy boy. George is not very good at school subjects, but he is quite good at sports. He goes in for horse-racing and tennis. Besides he is a football fan and tries not to miss a single game with his favourite Liverpool. Today he came from school very excited. S.: F.: S.: • F.: S.: F.: S.: F.: S.: F.: S.: F.: S.: F.: S.: F.: S.:. F.:
Hi, dad! Hi, son. How's everything?' Not bad. Got two A's — one in math and the other in English. You know, next week my Liverpool plays against your favourite Red Sox here in Sheffield. Are they really? That's great! Generally speaking they both are my favourite teams and I don't know whom to root for. Would you like to watch the match? Sure thing. Then you'd better start looking for a possibility of getting two tickets. This is the only chance. It'cLbe a pity to miss it. All right. I'll think it over. How is your rennis? I play quite a bit, but still make very little progress on our grass court. Sorry to hear that. I'm afraid you are just lazy. I think it's worth trying to increase the time of your training spells. Hard to believe that it could help. What was your favourite sport when you were a schoolboy? Guess. Soccer 01; horse-racing. I liked soccer all right, but I think I liked tennis better. What about a game sometime? No, thanks. Now I am strictly a spectator. So, I hope you'll manage to get these tickets, won't you? I'll have a try. I am looking forward to this match myself.
264.
Тема 23 РАЗГОВОР О СПОРТЕ Джорджу Брауну четырнадцать лет. Он симпатичный и здоровый мальчик. Джорджу не очень хорошо даются школьные предметы, но он преуспевает в спорте. Он занимается верховой ездой и теннисом. Кроме того, он футбольный болельщик и старается не пропустить ни одной игры с участием своей любимой команды «Ливерпуль». Сегодня он пришел из школы очень возбужденным. С.: , Привет, папа! О.: Привет, сын! Как дела? С.: Неплохо. Получил две «пятерки» — одну по математике, а другую по английскому. Знаешь, на следующей неделе мой «Ливерпуль» играет против твоей любимой команды «Ред Соке» здесь, в Шеффилде. О.: Правда? Здорово! Вообще-то обе эти команды мне нравятся, и я не знаю, за кого мне болеть. С.: Ты хотел бы посмотреть матч? О.: Конечно. С.: Тогда тебе лучше начать искать возможность достать два билета. Это единственный шанс. Было бы жаль упустить его. О.: Хорошо. Я подумаю Над этим. Как твой теннис? С.: Я играю довольно много, но до сих пор не сделал больших успехов на нашем травяном корте. О.: Жаль это слышать. Боюсь, ты просто ленив. Думаю, стоит попытаться увеличить время тренировок. С.: Трудно поверить, что это могло бы помочь. Какой вид спорта тебе нравился больше всего, когда ты был школьником? О.: Угадай. С.: Футбол или верховая езда. О.: Мне действительно нравился футбол, но думаю, что теннис мне нравился больше. * С.: Как насчет того, чтобы как-нибудь сыграть? О.: Нет, спасибо. Сейчас я только зритель. С.: Так я надеюсь, тебе удастся достать эти билеты, да? О.: Я попытаюсь. Я сам с нетерпением жду этого матча. 265.
Who Will Win the Cup? — Well, that was an excellent game. The best we've seen this winter. — Yes, thrilling. Better than last week. Our team was not bad, but their players won because they are faster. Whom are our boys playing against next week? — Cardiff City I think. — Which team do you think will win the cup? f — Blackpool has a good chance, but I think Manchester has a better one. — What about Bolton? — Perhaps they have the best chance of all. — Why do you think so? — Because they have a very fast team and some of their players are quite clever with the ball. They can think as well as run, and that's the most important thing in football.
Vocabulary A — отличная оценка to be good at smth. — уметь xopo. шо что-то делать coach — тренер court—корт fan — болельщик to go in for sports (a hobby) — заниматься спортом (увлекаться чем-то) to guess — угадывать hockey — хоккей horse-racing — верховая езда to increase — увеличивать lazy — ленивый to look forward to smth. — с нетерпением ожидать чего-либо
to manage — суметь, справиться, ухитриться to root for a team — болеть за какую-либо команду single — единственная soccer — футбол (английская версия) spectator — зритель strictly — строго team — команда thrilling — захватывающий to think over — обдумывать training spell — тренировка to win — выигрывать
266.
List of Expressions Read and memorize.
Joan is good at swimming. My uncle is very good at playing cards. My children are not good at spelling.
Мне не очень хорошо дается изучение языков. Джоан хорошо плавает. Мой дядя хорошо играет в карты. У моих детей плохо с правописанием.
I am looking forward to the Christmas celebrations. Children looked forward to their summer holidays. Peter is looking forward to our meeting. Our family was looking forward to this journey.
Я с нетерпением жду Рождественских праздников. Дети с нетерпением ждали летних каникул. Питер с нетерпением ждет нашей встречи. Наша семья с нетерпением ждала этой поездки.
What about a game of chess? What about a cup of coffee? What about going to the cinema?
Как насчет партии в шахматы? Как насчет чашечки кофе? Как насчет того, чтобы пойти в кино? Как насчет того, чтобы прокатиться верхом?
I am not very good at languages.
What about having a ride?
Key Structures This dress is worth buying. It's worth trying to get rid of this habit. It took much time and effort, but it was worth it. Don't try to make friends with him, it's not worth your effort. .267
Это платье стоит купить. Стоит попытаться избавиться от этой привычки. ^ На это ушло много времени и сил, но дело того стоило. Не пытайся подружиться с ним — это напрасный труд.
2: Doris couldn't see a single flower at the lawn. ' You mustn't forget about it for a single moment. He did these exercises every single day. I liked everything in your essay with a single exception.
Дорис не видела ни одного цветка на лужайке. Ты не должен забывать об этом ни на одну минуту. Он делал эти упражнения каждый день. В вашем сочинении мне понравилось все за единственным исключением.
3. They managed to sell their house for double what it really cost. Your proposal is of a double meaning. Every secret agent lives a double life. Tom was sure that he'll have a double advantage.
Они умудрились продать свой дом за двойную цену. Твое предложение двусмысленно. Каждый секретный агент ведет двойную жизнь. Том был уверен, что получит двойную выгоду.
4. It's not a bad mark, but it's worse than your usual one. Are you feeling better today?
Это не плохая отметка, но она хуже, чем обычно. Ты сегодня чувствуешь себя лучше? Химия — очень интересная наука, но мне больше нравится математика; Я боюсь его еще сильнее, чем раньше.
Chemistry is quite interesting, but I like math better. I fear him worse than before.
5. Start, playing!' Continue reading! Stop asking me questions!
Начинайте играть! Продолжайте читать! Перестаньте задавать мне вопросы! Продолжайте переводить!
Go on translating! 6. What did you like when you were a boy? Ronald studied hard when he was young.
Что ты любил, когда был маленьким? Рональд прилежно учился, когда был молодым. 268.
I was eighteen when I entered the institute. We went to school together when we Lived in Leeds.
Мне было восемнадцать, когда я поступил в институт. Мы вместе ходили в школу, когда жили в Лидсе.
7. How many lessons did you miss? One file on the shelf is missing. Г don't want you to miss this match. The goal-keeper tried to catch the ball, but missed it.
Сколько уроков ты пропустил? На полке недостает одной папки. Я не хочу, чтобы ты пропустил этот матч. Вратарь пытался поймать мяч, но пропустил его.
8. I am sorry to trouble you, but could you lend me a pen? I am sorry for having kept you waiting. Some day Tony will be sorry for what he has done. He won't be sorry even if I go away.
Извините, что беспокою, но вы не могли бы одолжить мне ручку? Извините, что заставил вас ждать. Когда-нибудь Тони пожалеет о том, что сделал. Ему не будет жаль, даже если я уйду.
9.: The old man gave him advice as well as money. There is a window as well as a balcony in this room. Derek can play the piano. He plays the violin as well. Get some vegetables as well!
Старик дал ему помимо, денег совет. В этой комнате есть окно и балкон. Дерек играет на пианино. На скрипке он тоже умеет играть. Купи и овощей!
10. It's hard to believe he is guilty. — Will he recover? — Hard to say. Frank pulled hard, but the door wouldn't open. .
Трудно поверить в то, что он виновен. — Он выздоровеет? -1 — Трудно сказать. Фрэнк тянул на себя дверь, что было сил, но она никак не открывалась.
2. Doris couldn't see a single flower at the lawn. You mustn't forget about it for a single moment. He did these exercises every single day. I liked everything in your essay with a single exception.
Дорис не видела ни одного цветка на лужайке. Ты не должен забывать об этом ни на одну минуту. Он делал эти упражнения каждый день. В вашем сочинении мне понравилось все за единственным исключением.
3. They managed to sell their house for double what it really cost. Your proposal is of a double meaning. Every secret agent lives a double life. Tom was sure that he'll have a double advantage.
Они умудрились продать свой дом за двойную цену. Твое предложение двусмысленно. Каждый секретный агент ведет двойную жизнь. Том был уверен, что получит двойную выгоду.
4. It's not a bad mark, but it's worse than your usual one. Are you feeling better today?
Это не плохая отметка, но она хуже, чем обычно. Ты сегодня чувствуешь себя лучше? Химия — очень интересная наука, но мне больше нравится математика.' Я боюсь его еще сильнее, чем раньше.
Chemistry is quite interesting, but I like math better. I fear him worse than before.
5. Start playing!' Continue reading! Stop asking me questions!
Начинайте играть! Продолжайте читать! Перестаньте задавать мне вопросы! Продолжайте переводить!
Go on translating! 6. What did you like when you were a boy? Ronald studied hard when he was young.
Что ты любил, когда был маленьким? Рональд прилежно учился, когда был молодым. 268.
I was eighteen when I entered the institute. We went to school together when we lived in Leeds.
Мне было восемнадцать, когда я поступил в институт. Мы вместе ходили в школу, когда жили в Лидсе.
7. How many lessons did you miss? One file on the shelf is missing. I don't want you to miss this match. The goal-keeper tried to catch the ball, but missed it.
Сколько уроков ты пропустил? На полке недостает одной папки. Я не хочу, чтобы ты пропустил этот матч. Вратарь пытался поймать мяч, но пропустил его. ••
•
••• •
• •>
>
8. I am sorry to trouble you, but could you lend me a pen? I am sorry for having kept you waiting. Some day Tony will be sorry for what he has done. He won't be sorry even if I go away.
Извините, что беспокою, но вы не могли бы одолжить мне ручку? Извините, что заставил вас ждать. Когда-нибудь Тони пожалеет о том, что сделал. Ему не будет жаль, даже если я уйду.
9.: The old man gave him advice as well as money. There is a window as well as a balcony in this room. Derek can play the piano. He plays the violin as well. Get some vegetables as well!
Старик дал ему помимо, денег совет. В этой комнате есть окно и балкон. Дерек играет на пианино. На скрипке он тоже умеет играть. Купи и овощей!
10. It's hard to believe he is guilty. — Will he recover? — Hard to say. Frank pulled hard, but the door wouldn't open. .
Трудно поверить в то, что он виновен. — Он выздоровеет? — Трудно сказать. Фрэнк тянул на себя дверь, что было сил, но она никак не открывалась.
Мне было так трудно решиться!
It was so l^ard for me to make up my mind!
Exercises Answer the questions to the text. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
What is George Brown good at? Does he like football? What team does his father root for? Does George make good progress at tennis? What did his father go in for when he was a schoolboy? Does John Brown want to play tennis with his son? Why?
Extend the following statements according to the pattern. Example: Your brother is young, (my brother) — My brother is younger than yours. 1) 2) 3) 4) 5) 6)
I like these poems, (those short stories). Your hair is dark (your mother's hair) I hate rats, (snakes) His voice is soft, (your voice) English grammar is difficult. (English spelling) Edith looks good, (her husband)
Open the brackets putting the verbs into the correct form. 1) We (to come) out of the house in the early morning, when it (to be) still dark. 2) He (to become) a prominent scientist when I (to be) still in college. * s 3) Her father (not to like) it when she (to interfere) with his work. 4) She (to avoid) speaking to him when he (to try) to approach her. 5) The lecturer (to repeat) the last phrase when he (to be asked) for it. 270
•
1
6) When he (to see) me he (to stop) and (to wait) until I (to come) down into the hall. < The keys: 1) came; was 2) became; was 3) didn't like; interfered 4) avoided; tried 5) repeated; was asked 6) saw; stopped; waited; came Make up sentences and translate them into Russian.
I'd like you to stop
Have you begun
I don't mind
Do you mind if we go on
He hasn't finished
I
talking. ; interrupting me smoking here, being cross with me.
( reading the book I gave you? learning to skate? i making notes of the lectures? discussing the matter without a , policeman?
I I
their using my textbook, going out for a walk now. Jack's helping me. his coming to see me today.
playing chess here? telling the whole truth to him? inviting him to our place? giving her a piece of advice?
{
translating the article yet. playing this game, watching this match, speaking over the phone. j
r
They continue
'
interrupting the lecturer, changing their plans, spending their mother's money. _ making apparent mistakes. 271.
Read and translate. — How is your swimming?
— Unfortunately I am not good at swimming. — I prefer skiing to skating. I look forward to this winter — I bought a new pair of skies not long ago. — Every Saturday and Sunday.
— За кого ты болеешь? — Кто выиграл последний сет? — Кто выиграет?
— Пока не знаю. Я могу опоздать на тренировку. Я уже пропустил одну. Мой тренер рассердится на меня. Как насчет чашки кофе завтра утром? — Did you lifce the match?
— Their players were faster though. — I think the Swedish players have a better chance.
— Я хожу плавать дважды в неделю и сделал большие успехи. Ч — Я начал плавать, когда поступил в институт. Я также учился кататься на коньках. — Как часто ты ходишь кататься?
— Жаль, что тебе больше нравятся лыжи. Мы могли бы вместе ходить на каток. — For Mitch. Не plays better and he is fast enough. — He did. It's a pity he missed twice. — Hard to say. But the game is quite interesting, worth watching. Will you stay? — Why not? We could discuss this match and have a chat.
— Да, он был захватывающим. Я думаю, это был лучший матч в этом сезоне. — А наши умнее, у них есть ш а н с выиграть чемпионат (championship). — Да. Им потребовалось много сил, чтобы выиграть последний матч, но оно того стоило. 272.
— The Swedish team is excellent with a single exception. Their Swonson is down-right rude, if you see what I mean.
— Я согласен с тобой. Он ударил нашего игрока, когда их вратарь пропустил мяч.
— Ты все еще куришь?
— Yes. I can't get rid of this nasty habit, no matter how hard I try. — I know. I tried my first cigarette when I was a schoolboy. And now Г am an inveterate smoker. — No, thanks. I am strictly a spectator. — I have never been good at sports. Now I am old for them. I like watching TV better.
— Однажды ты пожалеешь, что упустил свой шанс. — Лучше бы ты занялся каким-нибудь спортом. — Начни плавать и ты почувствуешь себя лучше.
— What is the most popular sport in Great Britain? — My family like tennis, but I like swimming better. It is very popular in my country. — Are you good at it?
— Could it be possible to join you some time?
— Англичане-занимаются футболом, плаванием, верховой ездой и теннисом. — А я занимаюсь .гольфом. Он тоже очень популярен в Великобритании. — Не очень. Но мне нравится свежий воздух и красивые лужайки. Я пользуюсь любым ш а н с о м , чтобы поехать в гольф-клуб. — Почему бы и нет? Это для меня будет двойное удовольствие — я буду играть и болтать с вами.
— I'll look forward to it. — Что мы будем делать в воскресенье? . — Как насчет пары партий в шахматы? v
— It's up to you. What would v you prefer? — I am not very good at playing chess. 273.
— А как насчет того, чтобы пойти покататься на лыжах? Погода чудесная, в парке полно снега. — Да, нет ничего лучше, чем свежий морозный воздух! — Ты прав. Тогда нам стоит взять с собой несколько сэндвичей и горячий чай. 7) — Where are your children? — Do they go in for sports?
— Do they like it?
— Is it expensive?
8) — Извините за беспокойство, но не могли бы вы выключить радио?
— Нет. Я начал писать этот документ, когда босс ушел на обед, и я до сих пор не закончил. — Игра интересная?
— That's a good idea! I feel at my best when I put on a pair of cross-country skies. — Maybe it's worth going to the country? The air there is much better.
— Миддред в бассейне (waterpool), а Фред на катке. — Да, Милдред занимается плаванием, а Фред — фигурным катанием (figure skating). — Им это действительно нравится, но компьютерные игры им нравятся больше. Но мне хочется, чтобы они были здоровыми. Поэтому я плачу за их тренировки. — Довольно-таки, но дело того стоит. Они болеют уже не так часто, как раньше (not so often as they used to). — There is a very interesting . match at the Bishopton Stadium. I'd like to listen to it. Haven't you finished writing your memo yet? — That's a pity!
— Very. To tell you the truth, I feel sorry that I missed the chance to watch it at the stadium. 274.
— Это самый важный матч года. Я тоже с нетерпением ждал его. И вот я сижу здесь и пишу этот документ вместо того, чтобы сидеть на стадионе. 9) - What is it? — Does he go in for music?
—- Is he good at swimming?
— What about your younger son? — Is anything wrong with him?
10) — Бен Тротт ваш ученик? — Он не очень хорошо успевает по французскому. Он делает какие-нибудь успехи в математике? — По-моему, стоит поговорить с его матерью. * — Что она сказала? Она что-нибудь объяснила?
— Вы не считаете это объяснение странным?
— Это мой старший сын играет на скрипке. — Да. И спортом тоже. Он талантливый мальчик. Он играет на скрипке каждый день и ходит в бассейн дважды в неделю. — Он довольно-таки хорошо плавает, но я не хочу, чтобы он стал чемпионом. Я только хочу, чтобы он был здоров. — Он совеем не похож на сво его старшего брата. Трудно поверить, что он наш сын. — Он не интересуется ничем за одним исключением. Он обожает ловить рыбу. & — Yes. Не is in my class. Why? — I think he must hate it worse than French. He seems to hate every single school subject. — I tried to, when she came to school last time. — It wasn't worth my effort. She just said that Ben was very good at boxing and hadn't got enough time to do his lessons. — It was very hard to talk to her as well as to Ben's farther. They are strange people.
Test yourself. Translate the following: Как твои занятия лыжами? Я увеличила время тренировок. Я занимаюсь по два часа каждый день. Ты хочешь выиграть кубок? Да. Я не хочу упустить свой шанс в этом году. Лора быстрее тебя. Эдит тоже. Но я не собираюсь сдаваться. Я начала ездить на лыжах, как только появился первый снег. Я достаточно сильна, чтобы выиграть. Твой тренер согласен с тобой? Да. Он говорит, что я не делаю больше ошибок. Трудно в это поверить. Я тружусь очень усердно, и дело того стоит. Буду с нетерпением ждать чемпионата. Say what you can. 1) If you see a group of football fans after a match, can you guess If their team has won? How do you guess? 2) Why do some people enjoy watching sports and not going in for them? 3) Can you watch a match or a game calmly or do you get excited? 4) Who in your opinion is a better chess-player — a computer or a human being? Why?
Список имен Albert — Альберт Alec — Алек Alex — Алекс Alfred — Альфред Alice — Элис Ann — Энн April — Эйприл Becky — Бекки Bella — Белла Ben — Бен; краткое от Бенджамин (Benjamin) Bessy — Бесси, краткое от Элизабет (Elizabeth) Betsy — Бетси, краткое от Элизабет (Elizabeth) Bill — Билл Bob — Боб; краткое от Роберт (Robert) Bobby — Бобби; краткое от Роберт (Robert) Brenda — Бренда Brandon — Брэндон Brian — Брайан Carol — Кэрол Charles — Чарльз Chris — Крис; кратко^ от Кристофер (Christopher) Cynthia — Синтия Dan — Дэн; краткое от Дэниэл (Daniel) Daniel — Дэниэл David — Дэвид Debra — Дебра Derek — Дерек Diana — Диана Dick — Дик; краткое от Ричард (Richard) Don — Дон; краткое от Дональд (Donald)
Donald — Дональд Dora — Дора Doris — Дорис Dorothy — Дороти Douglas — Дуглас Dug — Дат; краткое от ДугЛас (Douglas) Edward — Эдвард Eric — Эрик Frank — Фрэнк Fred — Фрэд; краткое от Фредерик (Frederick) или Альфред (Alfred) Freddy — Фрэдди; ласкательное от Фред Gloria — Глория George — Джордж Gregory — Грегори Harry — Хэрри Helen — Хелен Henry — Генри Hew — Хью Iris — Айрис Jack — Джек James — Джеймс Jane — Джейн Jennifer — Дженнифер Jeremy — Джереми Jerry — Джерри Jim — Джим Joan — Джоан John — Джон Joseph — Джозеф Josh — Джош; краткое от Джошуа (Joshua) Julia — Джулия Karl — Карл Kate — Кейт Katherine — Кэтрин
277.
Kenneth - Кеннет Kitty — Китти; краткое от Кэтрин (Catharine; Catherine; Katherine) Laura — Jlopa Lester — Лестер Linda — Линда Liz — Лиз; краткое от Элизабет (Elizabeth) Lizzy — ласкательное от Лиз Lora — Лора Lucy — Люси Luis — Льюис Maggie — Мэгги; краткое от Маргарет (Margaret) Margaret — Маргарет Mark — Марк Martin — Мартин Mary — Мэри Matthew — Мэтгью Мах — Макс; краткое от Максимилиан (Maximilian) Michael — Майкл Mike — Майк; краткое от Майкл (Michael) Mildred — Милдред Mitch — Митч Molly — Молли Nancy — Нэнси Ned — Нед Nick — Ник; краткое от Николас (Nickolas)* Oliver — Оливер Paul — Пол Pen — Пен; краткое от Пенелопа (Penelope)
Peter — Питер Phil — Фил Pit — Пит; краткое от Питер (Peter) Polly — Полли Richard — Ричард Robert — Роберт Ron — Рон; краткое от Рональд (Ronald) Ronald — Рональд Rosy — Роузи Rudolf — Рудольф Rupert — Руперт Ruth - Руфь Sally — Сэлли Sherri — Шерри Shirley — Ширли Sidney — Сидни Simon — Саймон Steve — Стив Sue — Сью; краткое от Сьюзан (Susan) Susan — Сьюзан Ted - Тед Terry — Терри Tim — Тим; краткое от Тимоти (Timothy) Tom — Том Топу — Тони; краткое от Энтони (Anthony) Trevor — Тревор Victor — Виктор Walter — Уолтер William — Уильям
Содержание Предисловие. Перевод заданий к упражнениям Topic 1. Family Topic 2.- Apartment Topic 3. Shopping
8 16 26
Topic 4. Lunch Time 36 Topic 5. Seasons and Weather 46 Topic 6. Medicines and Health .. 56 Topic 7. Renting a House .... 66 Topic 8. Making an Appointment 76 Topic 9. In the Bank..,.. 88 Topic 10. Going to the Cinema 98 Topic 11. At the Hairdresser's 110 Topic 12. Working Day......... Topic 13. At the Dry- . Cleaner's................ Topic 14. At the Hotel... Topic 15. In a Department Store Topic 16. Learning Foreign Languages
120
Тема Тема Тема Тема Тема
Семья Квартира Покупки Время ленча Времена года и погода
Лекарства и здоровье Тема 7. Аренда дома Тема 8. Назначение встречи Тема 9. В банке Тема 10. В кино.
9 17 27 37 47
Тема 6.
57 67 77 ...89 99
Тема 1Ц % парикмахерской 111 Тема 12. Рабочий день 121 Тема 13. В химчистке........ 133
132 144
Тема 14. В гостинице Тема 15. В универмаге
145 159
Тема 16. Изучение иностранных языков
171
Тема 17. Путешествие поездом... .j
185
Тема 18. Путешествие самолетом
197
Тема 19. Неприятности с машинами..,
211
158 170
Topic 17. Travelling by Train 184 Topic 18. Travelling by Air ... 196 Topic 19. Trouble with the Cars
1. 2. 3. 4. 5.
210
279