МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образ...
16 downloads
212 Views
643KB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования “Оренбургский государственный университет” Кафедра иностранных языков гуманитарных и социально-экономических специальностей
С.Г. ИВАНОВА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ ”АНТИКРИЗИСНОЕ УПРАВЛЕНИЕ”
Рекомендовано к изданию Редакционно-издательским советом государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования “Оренбургский государственный университет”
Оренбург 2004
ББК 81.2 Анг-923 И 20 УДК802.0 я 7 Рецензент кандидат педагогических наук, доцент В.В. Мороз
И 20
Иванова С.Г. Английский язык: Методические указания по специальности “Антикризисное управление - Оренбург: ГОУ ОГУ,2004.-25с.
Данные методические указания предназначены для студентов специальности «Антикризисное управление» факультета экономики и управления. Цель методических указаний состоит в том, чтобы познакомить студентов с основной лексикой по данной специальности. Разнообразные упражнения к текстам способствуют развитию навыков делового общения и чтения специальных текстов.
ББК 81.2 Анг-923
© Иванова С.Г., 2004 © ГОУ ОГУ, 2004 2
Введение Данные методические указания предназначены для студентов факультета экономики и управления, специализирующихся в области антикризисного управления. Основная цель методических указаний – познакомить студентов с терминологией по данной специальности и развить у них умение и навыки делового общения и чтения текстов по специальности. Методические указания состоят из четырех частей: I - Специальность Антикризисное управление. II - В чем отличие сегодняшнего мира. Типы основных кризисов. III - Определение кризиса. Предупреждение кризиса. Блок после текстовых упражнений. IV - Список терминов. Ключи к упражнениям. К методическим указаниям прилагается словарь терминов по специальности. Лексические упражнения и практические задания к текстам направлены на усвоение терминологии по данной специальности и развитие навыков изучающего и просмотрового чтения. Цель речевых упражнений стимулировать развитие навыков говорения по изучаемой специальности.
3
1 Unit 1 Crisis Management Speciality. 1.1 Pre-Text Exercises 1.1.1 Pronounce the following words: Emergency, risk management, natural disasters, human-caused crises, computer hacking, environmental contamination, executive kidnapping, fraud, product tampering, sexual harassment, occurrence, frameworks, workplace violence, unfortunately, preparations, extremely, inevitable, certainty, effectively. 1.1.2 Try to remember the following words and word combinations from the text: man-made or human-caused crises - кризисы, связанные с деятельностью человека product tampering - подделка изделия sexual harassment - сексуальное домогательство environmental contamination - загрязнение окружающей среды workplace violence - насилие на рабочем месте fraud - обман, мошенничество computer hacking - взлом компьютера executive kidnapping - похищение администратора natural disasters - природные бедствия 1.1.3 Check if you remember the meanings of the following verbs: to manage to understand to practice to kidnap to cause to contaminate to execute to avoid
to risk to deal to tamper to cause to prevent to occur to lessen to foresee 1.2 Read and translate the text
What Is Crisis Management In contrast to the disciplines of emergency and risk management, which deal primarily with natural disasters, the field of CM deals mainly with man-made or human-caused crises, such as computer hacking, environmental contamination, executive kidnapping, fraud, product tampering, sexual harassment and workplace 4
violence. Unlike natural disasters, human-caused crises are not inevitable. They do not need to happen. For this reason, the public is extremely critical of those organizations that are responsible for their occurrence. Why do crises occur in the first place, and what can be done to manage them better before, during, and after their occurrence. Nonetheless, even with the best of frameworks and the best of preparations, it is unfortunately still the case that not all crises can be prevented. This even holds true for those crises that we know with almost complete certainty will occur. But the impacts of all crises can be lessened if one has a thorough understanding of the "essential basics" of CM. While not all crises can be foreseen, let alone prevented, all of them can be managed far more effectively if we understand and practice the best of what is humanly possible. 1.3 Assignments 1.3.1 Answer the questions: 1) What does CM deal mainly with? 2) What human-caused crises can you name? 3) Can human-caused crises or natural disasters be inevitable? And why? 4) Why can’t all crises be prevented? 1.3.2 Match the words to their Russian equivalents: man-made or human-caused crises product tampering sexual harassment environmental contamination workplace violence fraud computer hacking executive kidnapping natural disasters
природные бедствия подделка изделия загрязнение окружающей среды сексуальное домогательство обман, мошенничество насилие на рабочем месте кризисы, связанные с деятельностью человека взлом компьютера похищение администратора
2 Unit 2 What Is Different about Today's World? 2.1 Read Text A for the main idea using the dictionary What Is Different about Today's World? What is it about our modern information/industrial society that makes it more prone to crises? And, in particular, why have human-caused crises escalated especially in the last twenty years? The vast majority of organizations 5
and institutions have not been designed to anticipate crises or to manage them effectively once they have occurred. Neither the mechanisms nor the basic skills are in place for effective CM. Most fundamental of all, the managers and executives of most organizations and institutions still do not understand the "new management and thinking skills" required to head off crises. CM is broader than dealing with crises alone. It provides a unique and critical perspective on the new management skills and the new types of organizations that will be required in the twenty-first century. Many organizations still think of CM primarily as an exercise in public relations. They feel that the media unfairly manipulate unfortunate events, thus making them into major crises. More to the point, they feel that the media are actually a cause of crises for organizations. From this perspective, the problem is to communicate effectively with the media after a crisis has occurred. These same organizations feel that preparing for the media is all the protection they need. 2.2 Assignments 2.2.1 Translate the following words and word combinations: To make smth. prone to crises, human-caused crises, to escalate, to be designed to anticipate crises, to manage crises effectively, new management and thinking skills, to deal with crises, to provide a unique and critical perspective, management skills and new types of organizations, to manipulate unfortunate events unfairly, a cause of crises, to communicate effectively with smth., protection, the media. 2.2.2 Prepare a list of ten questions to ask about the text. Be ready to interview the students in the group and discuss the set up problems. 2.3 Read Text B and get the information about the types of major crises. Mind new words and word-combinations: 1) a robust crisis portfolio – портфель ценных бумаг по подготовке к кризису; 2) to share strong similarities – иметь большие сходства; 3) to attempt to prepare for – пытаться подготовиться; 4) threatening – угрожающий; 5) to predict and to prevent crisis - предсказывать и предотвращать кризис; 6) human vigilance – бдительность человека; 7) human blame – вина человека; 8) mitigation – смягчение; 9) to design appropriate apartment structures – проектировать соответствующие жилые сооружения; 10) victims of earthquakes – жертвы землетрясений; 11) to prod to prepare for – подгонять к подготовке; 12) contamination – загрязнение, заражение; 6
13) poisoning – отравление; 14) incidents – несчастные случаи; 15) collapse – разрушение. Types and Risks of Major Crises Research demonstrates that crises can be sorted into the general categories, families, or types. These are the major types of crises or major risk categories that all organizations should be prepared for. Indeed, a robust "crisis portfolio" consists precisely of the preparation for at least one crisis in each of the various types or families. Within each general family, specific crises share strong similarities. On the other hand, there are sharp differences between the general categories, families, or types of major crises. Research in CM also reveals how the best organizations plan for major crises. The first finding is that they attempt to prepare for at least one crisis in each of the families. First, most organizations only consider at most one or two families. For instance, most organizations prepare at least for natural disasters, such as fires, earthquakes, or floods. Natural disasters occur with great regularity, and they strike all organizations equally. Thus, they are the least threatening to the "collective ego" of organizations. For instance, earthquakes affect all organizations in the Los Angeles area equally. Furthermore, since one can neither predict nor prevent earthquakes, there is not the blame associated with earthquakes as there is with other types of crises such as work place violence—that call for special human vigilance and mitigation. However, even earthquakes have some degree of human blame or responsibility associated with them. For instance, even though we can neither predict nor prevent earthquakes, humans are still charged with the responsibility of designing appropriate buildings that will withstand their worst effects. Humans are also charged with designing appropriate recovery efforts for the victims of earthquakes. Thus, even those crises that are due solely to "acts of nature" still have a strong human component associated with them, as recent tragedies in Turkey and Venezuela demonstrate so vividly. In the case of Turkey, the failure to design appropriate apartment structures led not only to their collapse but to the deaths of hundreds of occupants. Thus, while Mother Nature may produce earthquakes, humans contribute to their worst effects through shoddy, irresponsible, and even criminal actions. Organizations that do broaden their preparations for crises other than natural disasters most often do it only for "core or normal" disasters that are specific to their particular industry. For instance, no one really has to prod the chemical industry to prepare for explosions and fires, since such occurrences are - part of the industry's day-to-day operating experience. Such occurrences are considered a natural part of the territory. For another, no one really has to prod fast food companies to prepare for food contamination and poisoning, since such incidents are also unfortunately part of their day-to-day operating experience. One does have to continually prod organizations to consider the occurrence of crises from any and all of the families simultaneously. That is, major crises occur not only because of what 7
an organization knows, anticipates, and plans for, but just as much because of what it does not know and does not anticipate. 2.4 Assignments 2.4.1 Use the table and classify the major crisis types and risks: Major Crisis Types and Risks: Economic crisis
Informational crisis
Physical crisis
Labor unrest
False information
Breakdown of key equipment, plants.
Labor shortage
Tampering with computer records
Loss of key facilities
Major decline in stock price and fluctations; Market crash; Decline in major earnings.
Loss of key computer information with regard to customers, supplies.
Major plant disruptions
Labor strike
Loss of proprietary and confidential information.
Loss of key equipment, plants, and material supplies.
3 Unit 3 Crisis definition 3.1 Read Text A and give the crisis definition. Answer the questions making use of the table given below the text. Organizations also need to consider that even when they have prepared for a particular type of crisis and a specific form of it, major crises will still occur because of constantly emerging new environmental factors that give a new wrinkle to old forms. At this point, it is important to say a few words about the definition of a crisis. Definitions are only really important with regard to the purpose they serve. Unfortunately, it is not possible to give a precise and general definition of a crisis any more than it is possible to predict with exact certainty how a crisis will occur, when it will occur, and why. Nonetheless, a "guiding definition" is that a crisis is an event that affects or has the potential to affect the whole of an organization. Thus, if something affects only a small, isolated part of an organization, it may not be a major crisis. In order for a major crisis to occur, it must exact a major toll on human lives, property, financial earnings, the reputation, and the general health and well-being of an organization. More often than not, these occur simultaneously. That is a major crisis is something that “cannot be completely contained within the walls of an organization.” Although they are rare, a few crises, such as the one at Barren's Bank a few years ago, have the potential to destroy a whole organization. And, 8
as the recent experience of the Los Angeles Police Department shows, a major crisis can exact a tremendous financial cost potentially in the billions of dollars. Every organization should plan for the occurrence of at least one crisis in each of the various families or types for the reason that each type can happen to any organization. Human Resource Loss of key executives Loss of key personnel Rise in absenteeism Rise in vandalism and accidents Workplace violence
Reputational
Psychopathic Acts
Natural Disasters
Slander
Product tampering
Earthquake
Gossip
Kidnapping
Fire
Sick jokes
Hostage taking
Floods
Rumors
Terrorism
Explosions
Damage to Workplace violence corporate reputation Tampering with corporate logos
Typhoons Hurricanes
Questions: 1) Why will major crises still occur in the future? 2) It is possible to give a precise definition of a crisis and predict with exact certainty how a crisis will occur? 3) What is a crisis? 4) What forms and families of crises should organizations be prepared for?
4 Unit 4 Managing Crises before They Happen 4.1 Text B: Managing Crises before They Happen. Reading for specific information. Read the text about product tampering and discuss it in groups. Managing Crises before They Happen For instance, consider product tampering. Product tampering does not apply only to food or pharmaceutical organizations. All organizations are vulnerable to a form of product tampering that applies specifically to them. For instance, computers are an integral part of every organization. As a result, the true value of computers is neither their hardware nor their software. Rather, it is the information that they contain about customers and other key stakeholders. For instance, a person or persons gaining access to and tampering with an organization's key records could seriously affect that organization's products and services. An interesting example is the famous French manufacturer of encyclopedias, Larousse. Aparently, the French are avid collectors and eaters of mushrooms. At particular times of the year, they literally go into the forest with their Larousse encyclopedias at their side. In one section of the 9
encyclopedia there are two facing pages. One side has pictures of the mushrooms that are safe to eat, and the other side has pictures of the unsafe mushrooms. For some unknown reason, whether intentional or not, the labels on the two pages in one edition were reversed. Thus, the safe mushrooms were labeled unsafe, and vice versa. This is a prominent example of product tampering. The moral should be absolutely clear: One ignores all or any major types of crises at one's peril. Another important reason for preparing for at least one crisis in each of the families is that in today's world any crisis is capable of setting off any other crisis and in turn being caused by it. That is, every crisis is capable of being both the cause and the effect of any other crisis. For this reason, the best organizations not only prepare for each individual crisis that they have selected as part of their crisis portfolio, but they also attempt to prepare for the simultaneous occurrence of multiple crises. Organizations that are prepared for crises have done so by studying past crises and looking for patterns and interconnections between them. They have generated visual maps to better understand how crises unfold over time and how they reverberate both within and beyond the organization. Again, it is not enough to be prepared for individual crisis in isolation. In today's world no crisis ever happens in isolation. For this reason, one's CM preparations are not effective if one does not consider the impact of every crisis in an organization's crisis portfolio on every other crisis. In short, CM is strongly systemic. Like total quality management or environmentalism, if CM is not done systemically, then it is not being done well. 4.2 Post – text exercises 4.2.1 Topics For Discussion: 1) What key steps can you identify for companies in crisis? 2) Give some examples of how to handle a crisis? (For example Swissair and TWA or Clearwater and United Drinks). Highlight the similarities and differences in the ways which the companies handled their crises. 3) What types of crises do you know? What reasons provoke them? 4.2.2 Warm-up activities. Make up stories of your own on various forms of crisis. Divide into small groups, working together think and find different words associated with various forms of crisis; when ready, fire away as many such phrases as you can and write them on the board, and finally use them in your own stories. 1) 2) 3) 4) 10
domestic crisis currency crisis economic crisis financial crisis
- unable to, parents, child, ill, worry; - fast, to lose, value, money, other countries, government, stop, inflation rate; - unemployment, fall, production, low living standards;
5) international crisis 6) Mid-life crisis 7) political crisis
- cash flow, bank, accounts, problems, war, expand; 40s, uncertainty, frustration, private life career, family; - to vote, against, win, elections, parliament not justified, impeachment.
4.2.3 Match the words to their Russian equivalents: 1) withdrawal 2) recover 3) anticipate 4) ensure 5) advert 6) underestimate 7) poison 8) suffer 9) action plan 10) notable 11) for the sake of 12) stake 13) handle
a. восстановить b. снятие, изъятие, взятие назад c. страдать d. значительный, заметный e. доля капитала в предприятии f. предвидеть, ожидать g. реклама h. гарантировать, обеспечивать i. план действий j. ради k. недооценивать l. яд m. управлять, обращаться
4.2.4 Fill in the gaps with the English equivalents to the words in brackets: 1) To be successful you should ________ (предвидеть) unfavorable moments. 2) ________ (Ради) the company you have to take appropriate measures. 3) Don't ________ (недооценивать) the people you work with. 4) He _________ (страдал) badly of having lost his reputation. 5) Чтобы ________ (восстановить репутацию) of the company they were ready to work out _________ (план действий), чтобы __________ (гарантировать) that crisis does not happen again. 6) These fruits contain a deadly __________ (яд). 7) This book is _________ (значительный) for its precise information. 8) We have a large _________ (долю) in the new company. 9) _________ (Снятие) of $ 10000000 from the account influenced the company's welfare. 10) _________ (Плохо управляемые) crises can result in the loss of the reputation. 4.2.5 Match the words to their Russian equivalents: I. 1) 2) 3) 4)
be bound for provoke compassion earn praise
a. реагировать, отвечать b. заслужить похвалу с. последствия, результат d. извещать, уведомлять, давать сведения 11
5) enhance 6) outcome 7) issue 8) respond 9) notify 10) deploy
e. издавать, выпускать f. сострадание, сочувствие g. задействовать, развертывать, организовывать для использования h. направляться i. вызывать, провоцировать j. усиливать, улучшать
II. 1) legislation 2) carrier 3) act 4) effects (pl) 5) benefit 6) code 7) treat 8) unfold 9) spare 10) outnumber
a. свод законов, кодекс b. имущество, вещи c. развертывать (ся) d. транспортировщик e. экономить, жалеть f. закон, законодательство g. постановление, документ, закон h. обращаться, рассматривать i. превосходить численностью j. извлекать пользу, выгоду
4.2.6 Fill in the gaps with the English equivalents to the words in brackets: 1) The ………... (перевозчики, направляющиеся в) Somalia carry food and medical suppliers. 2) They decided it was high time to ………… (задействовать) more caregivers. 3) In our group females ………… (превосходят числом) males four to one. 4) Many thousands of people ………… (получили пользу) from the new treatment. 5) This giant company had to produce its own dress ………… (свод правил). 6) While fulfilling this idea you should …………(жалеть) neither trouble nor expense. 7) John's personal ………… (вещи) were in a suitcase on the shelf. 8) They were referred to the 1991 Prevention of Terrorism ………… (закон). 9) She ………… (издала) a statement denying all knowledge of the affair. 10) As the situation ………… (разворачивается) we learn more about our partners. 11) The decision not to increase salary ………… (вызывало) storms of protest in the company. 12) Our partners ………… (отвечали, прореагировали) to the suggestion quickly. 13) Survivors were filled with ………… (сочувствием) for the injured. 14) After having lost their reputation such firms need to ………… (восстановить) and then ………… (улучшить) reputation. 15) You will be ………… (извещены) of any changes in the system. 12
16) ………… (Закон) governs minimum wage rates. 17) Any complaint about safety standards must be ………… (рассмотрена) very seriously. 4.2.7 Find the English equivalents to the following collocations: 1) бесплатный телефонный номер 2) задействовать 3) обвиняться в некомпетентности и черствости 4) закон 5) бедствие 6) схожесть 7) личные вещи 8) заслужить похвалу за эффективную работу и сочувствие 9) превосходить числом 10) извлекать пользу 11) решительный момент 12) издавать 13) разворачивающиеся события 14) оплачивать расходы 15) благоприятный 16) отзывчивый 17) доверительные отношения 18) поток информации 19) вызывать / провоцировать 20) отвечать / реагировать 21) экономить / жалеть 22) управлять ситуацией 23) использовать в полной мере свои ресурсы 24) повредить 4.2.8 Translate the sentences into English: 1) Администрация приняла решение задействовать все свои ресурсы на полную мощность и оплатить все расходы. 2) Участие в митингах является важной частью законов по правам человека. 3) Среди руководителей высшего звена число мужчин превышает число женщин. 4) Родственникам должны сообщить номера телефонов, по которым можно звонить бесплатно, и вернуть личные вещи пострадавших. 5) Некомпетентность всегда приводит к потере репутации. 6) Многие города Европы были объявлены зоной бедствия. 7) Компания Swissair извлекла большую пользу из имеющегося соглашения с компанией Delta, согласно которому они несут общую ответственность за 13
происходящее в обеих компаниях. 8) Закон о пенсиях был принят Конгрессом/Съездом. 9) Если произошло несчастье, точные списки пассажиров должны быть составлены незамедлительно. 10) Если списки пассажиров не появляются / изданы в первые часы после катастрофы, в этом надо обвинять руководство. 11) Друзья и родственники остаются более спокойными, если им все время сообщают о развертывающихся событиях/мероприятиях. 12) Компания Swissair заслужила похвалу, так как действовала эффективно. 13) Планы конкурентов было трудно раскрыть. 14) Компания не среагировала на большое число жалоб должным образом и в результате ее репутация пострадала. 15) Согласно новому законодательству, рабочих должны уведомить об увольнении за две недели. 16) Доверительные отношения способствуют эффективной работе. 17) Государство не должно жалеть никаких расходов, помогая родственникам жертв. 18) Сходство этих двух случаев было очевидным. 19) Этот поток информации спровоцировал его дальнейшие действия. 20) Заключение контракта было "решающим моментом" для фирмы. 4.2.9 Translate the sentences into English: 1) И Спрайт, и Кока-Кола являются популярными брэндами. 2) Либо секретарь проинформирует тебя, либо я сам. 3) Ни один из нас не подпишет этот контракт. 4) Они находятся на втором месте среди самых крупных производителей автомобилей. 5) Чем больше компания, тем труднее управлять ею. 6) Прибыль этой компании в 4 раза больше прибыли любой средней компании. 7) Эта фирма намного эффективнее, чем их фирма. 8) В прошлом году прибыли были значительно лучше, чем в этом году. 9) Эта модель, несомненно, самая лучшая на рынке. 10) Эта компания намного старше, чем та компания. 11) Было бы намного лучше, если бы компания вышла на новый рынок. 12) Зарплата шахтеров значительно увеличилась, в то время как оплата труда учителей снизилась. 13) С одной стороны данное соглашение является очень заманчивым, с другой стороны в нем многое надо прояснить. 14) Работа была трудной, хотя интересной. 15) Несмотря на оппозицию, закон был принят.
14
4.2.10 Translate into English. Use the words below to write a short news article: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
отзывать изымать загрязнять задерживать опасность заявление / официальный отчет избегать выделять / распределять вновь обретать / восстанавливать
4.2.11 Match the words to their Russian equivalents. Work in pairs or small groups. Use the words below to make a presentation on Target Stores: 1) affordable 2) revenue 3) malpractice 4) allege 5) claim 6) discount 7) integrity 8) committed 9) impose 10) fine
a) b) c) d) e) f) g) h) i) j)
штраф налагать (штраф), облагать (налогом) приверженный честность, порядочность скидки заявлять утверждать противозаконные действия годовой доход доступный (по цене)
4.2.12 Translate the text into Russian: How can companies prepare themselves for managing a crisis? What steps should companies take in dealing with a crisis? What should they do before, during and after the crisis? Before the crisis set up a crisis management team. Then try to predict what crisis could occur. If you can predict a potential crisis, you are recommended to role play it. It is very helpful to hold training sessions for managers where they can practise making decisions under stress. Write down and circulate your crisis management programme. It should contain a contingency plan. If you are in a crisis and you don't have a crisis management team, immediately set it up. Deal speedily with a crisis. The reputation of your company will depend to a certain degree on the team's activity. It is very important not to be at a loss. Start doing quickly in a crisis. It is necessary to inform all managers what is going on around you and keep them informed of unfolding events, what measures are taken to overcome the crisis. The important thing is to continue dialogue with your stakeholders: your employees, your customers, your shareholders, your suppliers to understand what they expect of you and thus to estimate the situation properly and 15
correlate your actions. If you made mistakes admit the fact. Admit your mistakes quickly, tell the public, your stakeholders what went wrong, inform them all the time what you are doing to put them right. It is very important to keep communicating. If you don't do it, you will lose public confidence and then your reputation. The damage to your share price will follow. So you need to keep telling the public what is happening. Today the main result of the crisis facing companies is that of the loss of reputation. To regain the reputation that you have lost would cost you a huge amount of money. After the crisis analyze everything what happened, find out the real reason for it. Then analyze all actions that you undertook for overcoming the crisis. Then work out an action plan to ensure the crisis will not happen again. 4.2.13 Read the text once again and answer the following questions: 1) How can companies prepare themselves for managing a crisis? 2) What steps should be taken in dealing with a crisis? 3) What should be done before, during and after the crisis? 4) What does the reputation of the company depend on? 5) Why is it necessary to keep all managers informed of the unfolding events? 6) What measures should be undertaken to avoid the loss of the public confidence and reputation? 7) What can the loss of reputation cause? 8) What should be worked out after crisis analysis? 4.2.14 Render the text using the words: air crash, emergency condition, mass media, civil aviation, disaster, interaction, to take measures and words from the vocabulary. Авиакатастрофа в Ньюфаундленде: PR в кризисной ситуации (Из книги Allen H. PR Practices. Managerial Case Studies & Problems) В выпуске от 23 декабря 1985 г. газета "Newsweek" опубликовала сообщение о военной катастрофе: чартерный самолет DC-8, на борту которого находилось 248 солдат, возвращавшихся домой после шести месяцев миротворческой службы в Синайской пустыне, и 8 членов экипажа, разбился в районе Ньюфаундленда. Аэропорт Гандэра имел свою программу по ликвидации последствий чрезвычайных происшествий и план работы в условиях подобных трагедий. Однако офицер по общественным делам местного подразделения Транспорта Канады в это время находился в Сент-Джонсе в часе полета от места катастрофы. Офицер по общественным делам регионального подразделения находился в двух часах полета в Гатифаксе. Таким образом, по поводу катастрофы, произошедшей ранним утром 12 декабря 1985 г. не высказалось ни одно должностное лицо, и никто не взял на себя ответственность за дальнейшие действия до 11 часов утра. 16
План действий в чрезвычайных происшествиях, который многократно проигрывался в учебных ситуациях, предполагал привлечение нескольких организаций. К тому времени, как прибыли главные должностные лица, автоматически были предприняты следующие шаги: командующий базы, как член команды, действующей в чрезвычайных ситуациях, немедленно приступил к выполнению плана действий в непредвиденных обстоятельствах; 300 военнослужащих воздушных сил Канады были посланы в аэропорт для помощи в разворачивающихся событиях; район, где произошла катастрофа, был взят под контроль Главной Канадской Горной Полицией, также являющейся членом команды по чрезвычайным ситуациям. Как только ответственность за дальнейшие действия в районе катастрофы взяла на себя Главная Канадская Горная Полиция (ГКГП), были поданы отчеты. Сотрудники ГКГП смогли в короткие сроки представить точную информацию о том, как произошла катастрофа. Согласно международному кодексу гражданской авиации, когда катастрофа происходит в одной из стран, эта страна принимает на себя ответственность за определение причин аварии и контролирует расследование. В данном случае Совет безопасности Канадской авиации (СБКА) был тем агентством, которое и взяло на себя ответственность за все дальнейшие действия. Представители СБКА были доставлены в район катастрофы с большой задержкой из-за проблем с самолетами. До момента их прибытия СМИ пришли к выводу, что они не получат никакой информации, и поэтому число слухов по поводу того, что же все-таки случилось, невероятно возросло. Впервые о том, что где-то в Канаде разбился самолет, и что на борту могли находиться американские солдаты, сотрудники Департамента Армии узнали на собрании в 7.20 утра. Первый полученный письменный отчет об инциденте содержал много ошибок и неточностей, например, неточное название авиакомпании и ошибочные сведения о количестве человек на борту. Первая серия сообщений была выпущена отделением по общественным делам Департамента Безопасности только после того, как запросы СМИ достигли Пентагона. Как только СМИ осознали, что данное дело касается и Департамента Армии, запросы начали направляться и туда. Армия в процессе общения поставила перед собой несколько целей: составлять точные списки жертв, обеспечивать точную информацию, о том, что произошло, как можно быстрее; очень осторожно отбирать информацию для обнародования и таким образом защитить семьи от психотравмирующих подробностей. Крушение самолета в Гандере было самой серьезной катастрофой в Армии США, произошедшей в мирное время. Она произошла в год, вошедший в историю как год с наибольшим показателем смертности в результате авиакатастроф.
17
5 Appendix 5 5.1 Vocabulary 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11)
accusation act allegation anticipate asset be accused of be bound for benefit branch out carrier casualty
12) С.Е.О. - Chief Executive Officer 13) code 14) committed 15) compassion 16) consignment 17) contingency
18
18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28)
counselor damage deal with deploy deputy disaster earn praise effects (pl) emerge from enhance handle
29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37)
illegal incompetence insensitivity integrity involved issue legislation merchandise notable
- обвинение - закон, постановление - заявление, голословное утверждение - ожидать, предвидеть - имущество, актив - обвиняться в чем-либо - направляться - извлекать пользу, выгоду - разветвляться - перевозчик, транспортный самолет - несчастный случай, авария, (рl) потери, кол-во убитых и раненных - главный исполнительный директор - свод законов, кодекс - приверженный - сочувствие, сострадание - партия (товара) - случайность, непредвиденное обстоятельство - советник, адвокат - повреждение, ущерб, дискредитация - иметь дело с - развертывать, задействовать - заместитель - несчастье, бедствие, катастрофа - заслужить похвалу - имущество, вещи - появляться - усиливать, улучшать - обходиться, обращаться, управлять, регулировать - нелегальный, незаконный - некомпетентность - бесчувственность - честность, порядочность - данный, вовлеченный - издавать, выпускать - закон, законодательство - товары - значительный
38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55)
notify outcome outnumber pay off persuasion plunge provoke respond responsive revenue revenues seepage similarity snap up spare stake sue toll free telephone number
56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68)
treat unfold withdrawal allocate contaminate credibility defensive dire evade hazard long-term maiden reassurance
69) 70) 71) 72) 73) 74)
recall regain repercussion secretive statement turnover
- извещать, уведомлять, давать сведения - последствие, результат - превосходить численностью - расплачиваться сполна, выплачивать все - убеждение - резко падать, рухнуть - вызывать, провоцировать - отвечать, реагировать - отзывчивый - годовой доход - доходы - утечка, просачивание - сходство - перехватывать - экономить, жалеть - доля капитала в предприятии - преследовать судебным порядком - телефонные номера, по которым можно звонить бесплатно - обращаться, рассматривать - развертываться - изъятие, взятие назад, снятие - выделять, распределять - заражать, загрязнять, портить - вероятность, правдоподобие - оборонный - ужасный, страшный - избегать - опасность - долгосрочный - первый - уверение, заверение, успокоение, восстановление доверия - отзывать - восстанавливать, вновь обретать - влияние, последствия - скрытый - заявление, официальный отчет - оборот
19
5.2 Keys 4.2.3 Match the words to their Russian equivalents 1. 2. 3. 4. 5.
b a f h g
6. 7. 8. 9. 10.
к l c i d
11. 12. 13.
j e m
4.2.4 Fill in the gaps with the English equivalents to the words in brackets: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
anticipate for the sake of underestimate suffered to recover the reputation, an action plan, to ensure poison notable stake the withdrawal poorly-handled
4.2.5 Match the words to their Russian equivalents: I. 1. 2. 3. 4. 5.
h i f b j
6. 7. 8. 9. 10.
c e a d g
4.2.6 Fill in the gaps: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 20
carriers bound for deploy outnumber have benefited code spare effects act issued unfolds
II. 1. 2. 3. 4. 5.
f d g b j
6. 7. 8. 9. 10.
a h c e i
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
provoked responded compassion regain, enhance notified The legislation treated
4.2.7 Find the English equivalents to the collocations: 1) a toll-free telephone number 2) to deploy 3) to be accused of incompetence and insensitivity 4) legislation 5) disaster 6) similarity 7) private effects 8) to earn praise for efficiency and compassion 9) to outnumber 10) to benefit 11) a "defining moment" 12) to issue 13) unfolding events 14) to cover expenses 15) favorable 16) responsive 17) trusting relationship 18) flow of information 19) to provoke 20) to respond 21) to spare 22) to handle the situation 23) to deploy the full weight of the resources 24) to damage 4.2.8 Translate the sentences into English: 1) The administration made a decision to deploy the full weight of its resources and cover all expenses. 2) Participating in meetings is an important part of human rights legislation. 3) Among C.E.O. men outnumber women. 4) Relatives have to be informed of special toll-free telephone numbers, victims' personal effects have to be returned. 5) Incompetence results in the loss of reputation. 6) A lot of European cities were declared to be a zone of disaster. 21
7) Swissair benefited from its code-sharing agreement with Delta Air Lines. 8) The Pension Act has been accepted by Congress. 9) When casualties happened, accurate passenger manifests must be issued immediately. 10) If passenger manifests are not issued within the first hours following a disaster, the management has to be accused of. 11) Friends and relatives are quieter if they are kept informed of unfolding events. 12) Swissair earned praise for its efficiency. 13) Competitor's plans were hard to disclose. 14) The company did not appropriately respond to a lot of complaints and as a result its reputation was damaged. 15) According to the new legislation, workers have to be notified about dismissal two weeks in advance. 16) Trusting relationship promote efficient work. 17) No expenses should be spared by governments in helping the victims' families. 18) The similarity of both events was obvious. 19) This flow of information provoked his further actions. 20) Concluding the contract was a "defining moment" for the firm. 4.2.9 Translate the sentences into English. 1) Both Sprite and Coca-Cola are popular brands. 2) Either the secretary will inform you or I will do it myself. 3) Neither of us will sign the contract. 4) They are the second largest producer of automobiles. 5) The larger the company the more difficult it is to manage. 6) The profits of this company are four times as much as the profits of any average company. 7) This firm is much more efficient than their firm. 8) Last year profits were considerably better than this year. 9) This model is by far the best on the market. 10) This company is far older than that one. 11) It would be a great deal better if the company entered a new market. 12) Miners' salaries have risen substantially whereas teachers' pay has fallen. 13) On the one hand this agreement is very promising on the other hand there are a lot of things to be clarified. 14) The work was difficult though it was interesting. 15) Despite the opposition the Act was adopted. 4.2.10 Translate into English: 1. 2. 22
to recall to withdraw
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
to contaminate to delay hazard a statement to evade to allocate to regain
4.2.11 Match the words to their Russian equivalents: 1. 2.
j i
3. 4.
h g
5. 6.
f e
7. 8.
d c
9. 10.
b a
23
Список использованных источников 1. Черенкова Н.И., Вессарт О.В., Володова В.В., Дмитриева Ю.Е., Жукова А.Г., Критская С.Б., Лапшина А.Б., Несветова С.Л., Потепкина В.В., Суханова И.А., Шамберова Н.Я., Шур-Козырина О.А., Яблоков Е.Б. Supplementary File. Английский язык для студентов экономических специальностей: Учебное пособие. – СПб.: ООО «Книжный дом», 2003. – 190 с. 2. Mitroff, Ian I. Managing crises before they happen. AMACOM American Management Association, 2003. – 200 p. 3. Федотова О.Л. Бизнес на английском языке: Учебное пособие. – М.: Издательство «Экзамен», 2003. – 160 с. 4. David Cotton. Keys to management. Longman, 1996. – 224 c.
24