Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Белгородский государственный университ...
20 downloads
198 Views
2MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Белгородский государственный университет»
На правах рукописи
ХУХРЯНСКАЯ Надежда Николаевна
КВАНТИТАТИВНЫЕ НОМИНАЦИИ В РОССИЙСКИХ ПЕЧАТНЫХ СМИ 2005 – 2009 гг.
Специальность 10.02.01 – русский язык
ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент Казак Мария Юрьевна
Белгород 2009
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………4 ГЛАВА I. КАТЕГОРИЯ КОЛИЧЕСТВА В ЛОГИКО-ФИЛОСОФСКОМ И ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ………….……..……………………....13 1.1. Логико-философский аспект категории количества…………….....13 1.2. Основные лингвистические подходы к изучению категории количества…………………………………………………………….19 1.2.1. Количественные номинации и оценка……………………......35 1.3. Полевая модель описания категории количества………………......38 1.4. Функционально-стилистические подходы к описанию количественных номинаций…………………………………………46 Выводы………..…………….…………………………………………………...49 ГЛАВА II. ПОЛЕВАЯ МОДЕЛЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КАТЕГОРИИ КОЛИЧЕСТВА В ПЕЧАТНЫХ СМИ ……………………......52 2.1. Структурно-семантическая основа описания количественных отношений…………………………….…………...52 2.2. Поле определенного количества…………………………………......58 2.3. Поле неопределенного количества………………………………......66 2.4. Поле приблизительного количества…………………………………82 Выводы…………………………………………………………………………..92 ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КВАНТИТАТИВОВ В ПЕЧАТНЫХ СМИ………….95 3.1. Язык массовой коммуникации: базовые функции………………….95 3.2. Информативная функция квантитативов………………………..…103 3.2.1. Ядерные номинации определенного и приблизительного количества……………………………..104 3.2.2. Лексико-тематические предпочтения квантитативов-числительных………………….…………….110
3
3.2.3. Приемы подачи числового материала ……………………....118 3.3. Квантитативные номинации в аспекте функции воздействия…….126 3.3.1. Экспрессия точных номинаций……………….………...........128 3.3.2. Периферийные номинации определенного и приблизительного количества…………………...…………137 3.3.3. Ядерные и периферийные номинации неопределенного количества……………………..…………..142 Выводы…………….……………………………………………………………151 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………...…………………………………………………154 БИБЛИОГРАФИЯ.……………………………………………………………..159 УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ………………….……………………………..176
4
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа выполнена в русле функциональной грамматики и посвящена
исследованию
структуры
и
содержания
функционально-
семантического поля количественности в современных российских печатных СМИ.
Полевая
модель
количественных
значений,
опирающаяся
на
функционально-семантические исследования [Акуленко 1990; Бирюкова 2006; Бондарко 1983; 1984; 2000; 2002; Булыгина 1988; Крылов 2005; Шмелев 2002; Шубик 2005 и др.], усилена в работе функциональностилистическим анализом квантитативных номинаций, нацеленным на выявление функций и условий массовой коммуникации. Множественность
философских
и
лингвистических
подходов
к
категории количества объясняется ее фундаментальным статусом. Наряду с такими категориями, как качество, время, пространство, движение и др., количество отражает наиболее существенные свойства, признаки, связи и отношения
предметов,
явлений
объективного
мира.
В
философии
количественная определенность интерпретируется как «пространственновременное бытие качества», что отражает тесную связь количества с пространственными и временными отношениями [Галич 1997: 23-24]. Категория количества как сложное и многоплановое явление охватывает проявления количественных отношений как между предметами, так и внутри самого
предмета.
Она
передает
не
только
внешнее
формальное
взаимоотношение предметов или их частей, но также их свойств, связей, величину, число, степень проявления того или иного свойства. Лингвистическая
интерпретация
количества
базируется
на
философском, логическом и/или математическом осмыслении данной категории. Исследование семантических явлений в языке не может быть успешным без обращения к объективной реальности, которая является онтологической основой образования языковых количественных значений. Количественная сторона действительности, отражаясь в сознании в виде
5
представлений, понятий, умозаключений и др., формирует мыслительную категорию количества [Маджидов 1998: 11]. Как и в философском понимании,
языковая
категория
количества
(или
количественности,
квантитативности) предполагает познание человеком количества по двум основным
направлениям:
дискретное
(прерывное
или
раздельное)
количество и недискретное (непрерывное) количество. Являясь одной из обязательных форм существования предмета, количественные отношения находят свое выражение во всех языках мира, что позволяет говорить об универсально-языковой природе категории квантитативности. Другой особенностью категории количества является тотальность, т.е. «принадлежность всем сторонам знаковой системы языка» [Гак 1985: 114], «она пронизывает всю систему языка: и его лексику, и его грамматику» [Панфилов 1977: 164]. Ключевое для настоящего исследования понятие квантитативные номинации (квантитативы) именует количественные значения, выраженные лексическими средствами. Актуальность исследования. Выраженная языковыми средствами, типология
количества
лингвистике,
для
остается
репрезентации
одним
из
которого
сложнейших актуально
вопросов
в
исследовать,
в
частности, полевую модель количественности, представленную в языке массовой
коммуникации,
а
также
функционально-стилистические
особенности использования точного, приблизительного и неопределенного обозначения количества в печатных СМИ, что до сих пор еще не было предметом монографического исследования. Обращение к исследованию функционирования категории количества в массовой коммуникации весьма актуально в свете тех функций, которые выполняют квантитативы в медиатексте. Квантитативные номинации – неотъемлемая принадлежность медиатекста. Именно количественный аспект информации весьма часто попадает в фокус внимания как создателя текста, так и аудитории. Феномен точности, выраженный цифрами, процентами,
6
сравнениями
(и
соответственно
количественными,
порядковыми
числительными и другими языковыми элементами с количественными значениями), имеет свою специфику в языке СМИ. Квантитативы могут выступать неиссякаемым источником речевой экспрессии. Объектом
исследования
явились
количественные
номинации
различного типа в медиатекстах. Предмет
структурные,
–
исследования
содержательные
и
функционально-стилистические характеристики квантитативов в печатных СМИ. Материалом исследования явилась картотека, составленная методом сплошной выборки из текстов периодических изданий за 2005-2009 годы: «Литературная газета» (ЛГ), «Новая газета» (Нов. газ.), «Российская газета» (РГ),
«Известия»,
«Московский
комсомолец»
(МК),
«Коммерсантъ»,
«Аргументы и факты» (АиФ), «Комсомольская правда» (КП), «Московский комсомолец
в
Белгороде»,
«Белгородская
правда»
(Бел.
правда),
«Белгородские известия» (Бел. изв.), «Деловой вторник» (Дел. вторник), «Смена».
Анализируется
свыше
2800
контекстов
с
семантикой
количественности. Цель исследования: охарактеризовать специфику количественных номинаций в языке массовой коммуникации с использованием полевой модели анализа. Общая
цель
предопределила
постановку
и
порядок
решения
конкретных задач: 1. Осуществить анализ теоретических работ логико-философского и лингвистического характера по интерпретации категории количества. 2. В анализируемых медиатекстах выявить набор инвариантных и частных
значений
категории
количества,
квантитативности по принципу «центр – периферия».
смоделировать
поле
7
3. Определить средства репрезентации семантики количественности в определенном, неопределенном и приблизительном поле. 4. Соотнести ядерные и периферийные компоненты полевой модели количественности
с
основными
функциями
и
условиями
массовой
коммуникации. 5. Установить лексико-тематические предпочтения квантитативовчислительных в текстах печатных СМИ. Теоретическую базу настоящей работы составляют: 1) существующие в отечественном и зарубежном языкознании лингвистические типологии категории количества:
логико-математический подход – Т.П. Ломтев, В.В. Новицкая,
М.Д. Потапова, А.А. Холодович и др.;
структурно-грамматический
подход
Ю.Д. Апресян,
–
Н.Д. Арутюнова, В.В. Виноградов, Е.В. Гулыга, О.Н. Малахова, Н.В. Нечипоренко, Л.Д. Чеснокова, С.А. Швачко, Е.И. Шендельс и др.;
коммуникативно-прагматический
подход
–
Ю.И. Бажанова,
Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев и др.;
функционально-семантический
В.В. Акуленко,
И.А. Бодуэн
А.В. Бондарко,
Д.А. Кашина,
подход
де
Куртенэ,
В.М. Павлов,
В.Г. Адмони,
–
М.А. Бирюкова, А.А.
Черкашина,
С.А. Шубик и др.; 2) работы в области теории средств массовой коммуникации (Т.Г. Добросклонская,
М.Ю. Казак,
Н.И. Клушина,
В.И. Коньков,
А.Н. Потсар, С.И. Сметанина, Т.В. Чернышова и др.); 3) труды в области функциональной стилистики (А.Н. Васильева, И.Б. Голуб, М.Н. Кожина, В.Г. Костомаров, О.А. Крылова, Г.Я. Солганик и др.). Методы исследования. Ведущим в работе выступает описательный метод с использованием приемов наблюдения, обобщения, интерпретации и
8
классификации. Помимо этого, используются метод моделирования; метод анализа словарных дефиниций; дистрибутивный метод, основанный на учете лексической сочетаемости квантитативов; элементы компонентного анализа; количественный метод, позволяющий отразить частоту и регулярность использования количественных номинаций в языке массовой коммуникации. Научная новизна исследования заключается в том, что в диссертации предпринята
попытка
на
материале
языка
массовой
коммуникации
смоделировать и описать структуру и семантику поля квантитативности с его ядерными и периферийными конституентами. Новым в работе является соотнесение поля количественности с базовыми функциями языка СМИ и условиями коммуникации. В этом плане выявлены основные способы представления
информативной
и
воздействующей
количественными
номинациями,
описаны
приемы
подачи
функции числового
материала в текстах печатных СМИ. Это позволило установить, что отбор и характер подачи количественной информации оказывается подчиненным общим
закономерностям
функционирования
языка
в
массовой
коммуникации. На защиту выносятся следующие положения: 1. Категорию количества в языке массовой коммуникации рационально описывать
в
виде
полевой
модели,
включающей
три
основных
(прототипических) квантитативных значения: определенное, неопределенное и приблизительное количество. Структура полевой модели количества опирается на семантический, частотный и функциональный критерии. На основании
комплекса
признаков
компоненты
квантитативного
поля
располагаются на разном удалении от ядра в зависимости от степени проявления в них номинативного, дескриптивного / экспрессивного, оценочно-прагматического.
Заряд
экспрессивности
квантитативов
увеличивается по мере удаления от ядра к периферии и, наоборот, уменьшается от периферии к ядру. Содержательный аспект полевой модели составляют базовые семы: нумеральность, определенность, множественность
9
(неединственность), оценка неопределенного количества, совокупность, приблизительность,
партитивность,
по-разному
–
эксплицируемые
в
пространстве языка массовой коммуникации. 2. Функционирование квантитативов в массовой коммуникации детерминируется базовыми функциями языка СМИ (информативной и воздействующей) и условиями коммуникации (предмет речи, тема, жанр). Информативная медиатекстах
функция
обусловливает
доминантного
значения
широкое
определенного
применение
в
количества,
не
отягощенного коннотативными семами, благодаря чему ядерные номинации становятся
аналогами
требований,
предъявляемых
к
журналистским
публикациям: точности и однозначности, объективности и обезличенности передачи
информации.
Ядерные
квантитативы
со
значением
приблизительности также нацелены на объективацию информативной функции, что объясняется спецификой медиатекста. 3. Поле неопределенного количества – как ядро, так и периферия – фокусируется преимущественно на передаче воздействующей функции. Периферийные сферы всех количественных значений (определенного, неопределенного и приблизительного) практически всегда связаны с идеей оценки, осложняются различными коннотациями и приспособлены для выполнения различных экспрессивных заданий. 4.
Точное
медиатекстах
обозначение
любых
количества
жанров
художественно-публицистических).
может
присутствовать
(информационных, Если
в
в
аналитических,
информационных
жанрах
ядерные номинации определенного количества служат для констатации факта, выступают основным содержательным элементом текста, то в аналитических жанрах они могут конкретизировать, аргументировать, иллюстрировать передаваемую информацию. Усиление воздействующей функции в современных СМИ предопределяет смысловое смещение точных обозначений и появление в их семантике дополнительных коннотативных сем.
Переосмысление
параметрической
информации
предстает
в
10
использовании точных чисел для передачи неточного количества, подмене единиц измерения, измерении принципиально неизмеряемого, а также в игровых приемах. 5.
Количественно-именные
определенного
количества
сочетания
отражают
как
параметрические
репрезентанты характеристики
медиасобытия, его стоимость, темпоральное измерение и т.д., группируясь в лексико-тематические
объединения:
«человек»,
«время»,
«стоимость»,
«артефакт», «единицы измерения», «пространство», «возраст», «ситуация», «состояние». Теоретическая
значимость
состоит
работы
в
детальном
исследовании структурных и семантических конституентов категории количественности, в представлении иерархии квантитативных значений с описанием
средств
медиатекстов
языкового
особенности
выражения.
полевой
Выявленные
модели
на
основе
количественности
и
функционально-стилистические характеристики квантитативных номинаций вносят определенный вклад в область функциональной грамматики и функционально-стилистических
исследований
языка
массовой
коммуникации. Практическая
значимость
определяется
тем,
что
результаты
исследования могут быть использованы при лингвостилистическом анализе и редактировании медиатекстов на факультете журналистики, а также в вузовских курсах лексикологии, грамматики, стилистики, при подготовке спецкурсов в области функциональной грамматики. Апробация работы. Основные положения и результаты работы излагались автором в докладах на научных конференциях различного уровня, в том числе на международных научных конференциях: «Журналистика и медиаобразование – 2007» (Белгород, 2007, 2008), «Язык СМИ от Ломоносова до наших дней» (Москва, 2007), «Русский язык: человек, культура, коммуникация» (Екатеринбург, 2007), «Язык и культура» (Киев,
11
2007), «Журналистика и лингвистика 2008» (Ростов-на-Дону, 2008); на всероссийских конференциях: «Слово в контексте народной культуры» (Белгород, 2007), «Проблемы массовой коммуникации: новые подходы» (Воронеж, 2007), «Филология и журналистика в нач. XXI века» (Саратов, 2007), «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Смоленск, 2007), «Проблемы массовой коммуникации: новые подходы» (Воронеж, 2008); на научном
лексикографическом
семинаре,
посвященном
творческой
деятельности В.В. Виноградова (Смоленск, 2008). По теме исследования опубликовано 13 научных работ, в том числе статья в журнале, рекомендованном ВАК. Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографии. Во
Введении
обосновывается
актуальность
темы
диссертации,
определяются объект, предмет, цели и задачи работы, формулируются методы и методологическая база исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту. В первой главе «Категория количества в логико-философском и лингвистическом аспекте» обобщаются логико-философские исследования категории количества, позволяющие выделить в ее составе значимые для языковой
классификации
оппозиции.
Основное
внимание
уделено
рассмотрению лингвистических подходов к изучению количественных отношений. Во второй главе «Полевая модель представления категории количества в печатных СМИ» описываются структурные и семантические составляющие полевой модели категории количества в печатных СМИ. Выявляются основные
и
частные
анализируются периферию
значения
квантитативные
полевой
структуры
приблизительного количества.
полевой номинации,
модели
количественности,
формирующие
определенного,
ядро
и
неопределенного
и
12
В третьей главе «Функционально-стилистическая характеристика квантитативов
в
печатных
СМИ»
анализируются
функционально-
стилистические особенности количественных номинаций в медиатексте. Ядерные и периферийные компоненты полевой модели количественности соотносятся с ведущими функциями и условиями массовой коммуникации. В Заключении подводятся итоги и формулируются основные выводы работы.
13
I. КАТЕГОРИЯ КОЛИЧЕСТВА В ЛОГИКО-ФИЛОСОФСКОМ И ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 1.1. Логико-философский аспект категории количества В этом параграфе мы обращаемся к истории осмысления категории количества в логико-философском аспекте. Начиная с античных времен и на протяжении всей истории развития логико-философских учений, категория количества была в центре исследовательского внимания (Аристотель, Пифагорейская школа, Г. Галилей, Р. Декарт, Т. Гоббс, Б. Спиноза, И. Кант, А.П.
Шептулин,
В.В.
Ильин,
В.З.
Панфилов,
Н.М. Сайфуллайев,
С. Б. Крымский, К. Берка, Б. Тошович). В процессе развития цивилизации человек решал задачи познания окружающего мира, отражения в сознании фундаментальных атрибутивных свойств и связей действительности. На основе обобщения опыта познания и практики возникают предельно общие, фундаментальные понятия, или категории, отражающие наиболее существенные, закономерные связи и отношения
окружающей действительности и познания.
Традиционно
философия и логика рассматривают такие категории в качестве необходимых условий и предпосылок любой мыслительной операции [ФЭС 1983: 251]. Каждая наука имеет собственную систему категорий, находящихся во взаимосвязи и взаимодействии. Категория количества, являясь общенаучной категорией, пронизывает все человеческое бытие и, несомненно, связана с объективной действительностью. «Количество – это категория, выражающая внешнее, формальное взаимоотношение предметов или их частей, а также свойств, связей: их величину, число, степень проявления того или иного свойства» [БСЭ 1973: 420]. Реально существующие в мире количественные признаки отражаются познающим субъектом на концептуальном уровне как понятийная категория, обладающая языковой релевантностью [Галич 1999: 27].
14
В философии как самостоятельный объект исследования количество противопоставляется качеству и мере. Первыми к изучению количественных структур подходят представители Пифагорейской школы, рассматривающие в качестве сущности вещей, «субстанциональной основы, начала всего существующего количественную характеристику материального мира в целом, самую абстрактную форму которой представляло «число» [цит. по: Черкашина 2006: 14]. Пифагорейцы утверждали, что количественные характеристики присущи всем объектам окружающей действительности. Они различали десять пар противоположных начал, четыре из которых являются квантитативными: предел и бесконечное, нечет и чет, единое и множество, четырехугольное и разностороннее [Тошович 2005: 110]. Аристотель впервые рассматривает категорию количества как особую категорию, не совпадающую со специально математическими понятиями (числа, величины, фигуры и т. д.). Количеством, по Аристотелю, называется то, что «делимо на составные части, каждая из которых, будет ли их две или больше, есть по природе одно и определенное нечто. Всякое количество есть множество, если оно исчислимо, и величина – если измеримо» [Аристотель 1978: 164]. Таким образом, исчисление, вычисление, счет Аристотель относит к числам, которые рассматриваются как дискретные сущности, поскольку их части не соприкасаются и не занимают никакого положения; измерение же касается величин, которые, наоборот, непрерывны: их части занимают определенное положение и соприкасаются друг с другом [Берка 1987: 52]. Идея Аристотеля о различении «количества как привходящего» и «количества самого по себе» [цит. по: Алексеева 2003: 23] оказалась плодотворной для разграничения способов номинации количества в языке. Оппозиция этих понятий указывает на неразрывность отражения вещи и количественного ее признака. В дальнейшем интерес к изучению проблемы количества возникает в эпоху Возрождения. В данный период категория количества приобретает значение центральной категории мировоззрения и метода. Г. Галилей,
15
Р. Декарт, Т. Гоббс, Б. Спиноза и другие в соответствии с духом своего времени на первый план выдвигали исследования количественной стороны материального мира [Дмитриев 1995: 42]. Так, Р. Декарт, математик и философ,
в
«Правилах
для
руководства
ума»
определяет
предмет
математического исследования не как тот или иной вид, форму категории количества (числа, линии, поверхности, объема), а само реальное количество, выражаемое через число, меру, величину. Декарт подчеркивает мысль, что не следует представлять количество как некую вещь, существующую отдельно от протяженных тел, находящихся в тех или иных отношениях друг к другу. Он считает, что количество (величина) и протяженность (пространство) тождественны
[цит.
по:
Лежнева
2002:
13].
В
«Философском
энциклопедическом словаре» указывается, что работы Декарта, Ньютона, Лейбница явились новым этапом в философской интерпретации количества. Представления
философов
естественно-математического
периода
о
категории количества включают не только постоянные, но и переменные величины, а также отношения порядка и сравнения [ФЭС 1989: 265]. В немецкой классической философии категория количества стала рассматриваться в онтогенезе с качеством. Качество, в представлении философов, как «реальность в чувственном созерцании» предполагает определенную интенсивность ощущения. Такая величина качества есть качественное количество, или точнее, количественно определенное качество. Кант
предложил
собственную
категориальную
систему,
образуемую
четырьмя группами: количество, качество, отношение, модальность. В четырехчленной категориальной системе И. Канта количество занимает первую позицию. Оно расчленяется на три подкатегории: а) единство, б) множество, в) цельность [Тошович 2005: 110]. Развивая идеи своих предшественников, Г. Гегель рассматривает категорию количества как «чистое бытие, в котором определенность положена уже больше не как тождественная с самим бытием, а как снятая или безразличная» [Гегель 1929: 170]. Г. Гегель делает заключение о
16
глубокой взаимосвязи качества и количества, которое получило свое окончательное оформление в современной диалектике. Философская традиция рассматривает категории мышления (или логические категории) в их тесной взаимосвязи друг с другом. Само свойство – отражать основные закономерности объективной действительности – определяет характер отношений внутри категориальной системы. На основе степени взаимосвязанности категорий выделяют “гнезда” (группы наиболее связанных между собой категорий). Традиционно категория количества изучается в рамках категориального гнезда “качество – количество – мера”. Диалектический характер категориальной системы в целом определяет тесную взаимосвязь категорий, в частности количества и качества. В философской системе Гегеля показаны взаимосвязи и взаимопереходы категорий, качество и количество рассматриваются как подвиды бытия, причем их противоположность снимается в новой категории, названной философом мерой. Под последней Гегель подразумевает «одно определенное количество, которое имеет качественное значение», через которое возможно раскрытие понятия “специфическое количество” [цит. по: Лежнева 2002: 16, 19]. Существенным является выделение тех специфических моментов содержания категорий «качество» и «количество», которые отличают их друг от друга и придают им самостоятельность и определенность. На это обращает внимание А.П. Шептулин, который определяет качество «как совокупность свойств, указывающих на суть вещи, на то, чем она является, а количество как совокупность свойств, указывающих на размеры вещи, ее величину, т. е. разнообразные количественные характеристики» [Шептулин 1967: 210]. По
мнению
большинства
современных
философов,
количество
представляет собой абстракцию, охватывающую такие характеристики объектов (предметов и явлений), как число и величина (В.В. Ильин, В.З. Панфилов, Н.М. Сайфуллаев, В.С. Тимофеев). Опыт истории философии
17
и математики дает основание выделить число и величину в качестве важнейших моментов количества. У числа следует различать две стороны: число как численность, определенное число и число как выражение количественной определенности множества. Для возникновения понятия числа «необходимо наличие реальных вещей и их совокупностей (множеств) и действенное (практическое) отношение человека к ним, состоящее в умении приводить эти множества в соответствие друг с другом» [Яновская 1990, цит. по: Черкашина 2006: 15]. В современных логико-философских исследованиях в той или иной форме
отражены
смысловые
связи
понятий
«количество»,
«число»,
«величина», «измерение». Диалектика общего и особенного, заключенная в этих понятиях, трактуется авторами по-разному. Наиболее узкое из определений фактически соответствует бытовому представлению о количестве как числе предметов: количество есть «все, что может
быть
каким-либо
способом
изображено
в
числах;
любое
квантифицируемое – исчислимое или измеряемое свойство» [Берка 1987: 59]. Лингвистическим следствием из этого определения может быть отражение в языковых структурах потенциальной сводимости к числу как общего признака количества, выражение в числах зависит от уровня абстракции при отражении количества. Наиболее
широкое
определение
толкует
количественную
определенность как «пространственно-временное бытие качества», что отражает тесную связь количества с пространственными и временными отношениями, но оно представляется недостаточно информативным в плане дифференциации от местоположения в пространстве и времени. В применении к языковому материалу важна наличествующая в приведенном суждении импликация существования нематематических форм количества [Галич 1997: 23-24]. Исходя из этого, количество в философии может трактоваться двояко: «в широком смысле – как охватывающее степени свойств любых объектов
18
познавательной деятельности, вне зависимости от того, приписываются им числовые значения или нет, и в узком смысле – как охватывающее мощности множеств, представленных кардинальными числами и рассматриваемыми в качестве
числовых
Следовательно,
функций
величинами»
количественная
[Сайфуллаев
определенность
1989:
61].
объективной
действительности отражается познающим субъектом в двух формах: точных (или
приближенно-точных),
математических,
и
приблизительных
(нематематических), субъективных, оценочных [Бажанова 2003: 20]. В составе данной глобальной категории выделяются оппозиции, являющиеся основой для последующей классификации языковых значений. Это противопоставление дискретного, считаемого количества, с одной стороны, и непрерывного, измеримого, с другой. Дискретное количество представлено числом предметов и кратностью процессов и явлений. Непрерывное количество подразделяется на экстенсивный и интенсивный типы. В качестве экстенсивного вида количества рассматривается мера протяженности объектов и явлений, процессов во времени и пространстве, а также мера вещества как количество субстанции. Интенсивность же свойственна призначным объектам – свойствам, качествам, явлениям, событиям, процессам [Бажанова 2003: 21]. Таким образом, с позиций философии категория количества как сложное
и
многоплановое
явление
охватывает
все
проявления
количественных отношений – как между предметами, так и внутри самого предмета. Она передает не только внешнее формальное взаимоотношение предметов или их частей, но также их свойств, связей; величину, число, степень проявления того или иного свойства.
19
1.2. Основные лингвистические подходы к изучению категории количества Лингвистическая
интерпретация
количества
базируется
на
философском, логическом и/или математическом осмыслении данной категории. В семантике языка взаимоотношения категорий количества и качества реализуются достаточно широко. Исследование семантических явлений в языке не может быть успешным без обращения к объективной реальности, которая является онтологической основой образования языковых значений, в том числе количественных. Количественная сторона действительности, отражаясь в сознании в виде представлений, понятий, умозаключений и др., формирует мыслительную категорию количества [Маджидов 1998: 11]. Под понятийной (внеязыковой) категорией понимаются смысловые компоненты общего характера, свойственные не отдельным словам и системам их форм, а обширным классам слов, выраженные в естественном языке разными средствами [ЛЭС 1990: 385]. Мыслительные категории, раскрывающиеся через многообразные связи понятий, «воспроизводят в сознании
реальные
моменты
объективной
действительности.
Это
–
элементарные познавательные категории, фиксированные в грамматической структуре языка. Они отображают самые простые и общие закономерности, без которых не может обойтись мышление, реализующееся в формах языка» [Кацнельсон 2002: 171-172]. Тем самым, понятийная категория играет опосредующую роль между объективной реальностью материального мира и ее отражением разноуровневыми языковыми средствами. Язык есть непосредственная реальность понятийной сферы человеческого мышления. Проблема соотношения логических и языковых категорий на материале количественных
отношений
является
предметом
исследований
таких
лингвистов, как Э. Бенвенист, О. Есперсен, И.И. Мещанинов, И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.В. Бондарко, С.Д. Кацнельсон, Б. Тошович и другие. Так, О. Есперсен указывает на необходимость разграничения универсальных
20
понятийных категорий (категорий внеязыковых), относящихся к фактам внешнего мира, умственной деятельности или логике, и категорий “синтаксических”
(языковых).
При
этом
языковые
категории
рассматриваются в качестве «соединительного звена между миром звуков и миром понятий» [Есперсен 1958: 58-59]. Понятийные категории находят грамматическое выражение, и в каждом конкретном случае соотношение этих категорий различно. Оно может находиться как в более очевидной связи с чем-то существующим в самих предметах (например, грамматическая категория
числа
соответствует
различию
между
единичностью
и
множественностью, существующему во внешнем мире), так и менее наглядной. При этомя, согласно О. Есперсену, данное соответствие никогда не бывает полным: «грамматические категории представляют собой в лучшем
случае
симптомы,
или
тени,
отбрасываемые
понятийными
категориями» [Есперсен 1958: 60]. На понятийном уровне категория количества характеризуется еще более сложной структурированностью в сравнении с уровнем логическим. Понятийная категория количества выступает в роли посредника в процессе исследования количественных отношений в философских традициях, с одной стороны, и в языковой системе – с другой. Принимая во внимание нетождественность понятийной и языковой сфер, необходимо при этом представлять их неразрывный характер. Как и в философском понимании, языковая категория количества предполагает
познание
человеком
дискретного
направлениям:
познание
количества
недискретного
и
количества
по
(прерывного
(непрерывного)
двум или
количества.
основным
раздельного) В
статье
С.А. Крылова «Количество как понятийная категория» квантификация опирается на фундаментальное подразделение субстанций на дискретные и континуальные. Континуальные субстанции отличаются от дискретных спецификой
своего
отношения
к
количественной
детерминации.
У
континуальных субстанций нет естественного (“штучного”) сегментатора.
21
Дискретные же субстанции допускают естественную сегментацию. При этом грань между естественной и искусственной сегментацией не является абсолютно жесткой [Крылов 2005: 44]. Говоря о дискретном количестве, лингвисты имеют в виду количество в чистом виде, и оно соотносится с понятием числа. Дискретное количество оперирует множествами, которые поддаются исчислению. Непрерывное количество подразумевает величины. Недискретное количество подлежит определению не само по себе, а в определенном отношении к другому. Именно вид недискретного количества допускает большую или меньшую степень проявления. По своей природе величины могут быть подвергнуты анализу с точки зрения их многочисленных пространственных, временных, тотально-партитивных и прочих отношений. Вместе с тем их восприятие носит единый, целостный характер. Объективная
количественная
полиморфность
явлений
бытия,
особенности индивидуального когнитивного пространства («концептуальной картины мира») каждого индивида, а также множественность когнитивноотражательных
механизмов,
свойственных
человеку,
определяет
многообразие языковых форм с различными квантитативными значениями. Комплекс этих структур рассматривается в лингвистике как языковая категория
количества
(или
количественности,
квантитативности)
[Бажанова 2003: 31]. Данный языковой феномен неоднократно исследовался в общем языкознании
и
частных
лингвистиках.
Ученые
отмечают,
что
количественные отношения находят свое выражение во всех языках мира, так как количественная характеристика является одной из обязательных форм существования предмета, что позволяет говорить об универсальноязыковой
категории
квантитативности.
Количество
является
важной
семантической и лексической универсалией. Категории мышления в виде наиболее
общих
понятий
(которые
обычно
и
отождествляются
с
категориями) выражаются в естественном языке исключительно через
22
значения лексических единиц: время, пространство, количество и т. д. Каждому из этих понятий можно поставить в соответствие большой класс лексем, которые так или иначе выражают ту же категорию мысли [Попович 1980: 78]. Другой особенностью категории количества является «тотальность», т.е. «принадлежность всем сторонам знаковой системы языка» [Гак 1985: 114], «она пронизывает всю систему языка: и его лексику, и его грамматику» [Панфилов
1977:
164].
Выражение
количественной
определенности
проявляется в создании морфологической категории числа и особой части речи – числительных [Акуленко 1990: 9]. И действительно, практически во всех традиционных грамматиках описываются эти две категории, связанные с выражением количественных различий. В формальном плане категория числа представляет собой ряды словоформ существительных и некоторых других частей речи с общей для всех этих рядов категориальной функцией числа [Кацнельсон 2002: 27]. Современные лингвотипологические и семантико-грамматические гетерогенность
исследования
морфологической
отмечают
категории
содержательную
числа.
Основной
содержательной функцией является функция квантитативной актуализации, связанная с количественными различиями предметов. Однако категориальнограмматическая функция, охватывающая все формы числа, используется лишь в целях согласования [Кашина 1973: 4; Кацнельсон 2002: 27]. Грамматическую категорию имен числительных, или счетных, образуют слова, являющиеся отвлеченными обозначениями чисел и выраженного в числах количества, счета [Виноградов 2001: 241]. Типология количества, выраженного языковыми средствами, является одним из сложнейших вопросов в лингвистике. В языкознании существуют различные подходы к определению, толкованию и выделению категории количества,
которые
со
значительной
степенью
условности
можно
сгруппировать по следующим направлениям: 1) логико-математический, 2) структурно-грамматический;
3)
полевый;
4)
функционально-
23
стилистический; 5) прагматический. Именно различия в принципах типологизации
порождают
множественность
лингвистических
классификаций количества, а иногда и терминов, используемых для номинации одного и того же явления. Авторы
логико-математического
В.В. Новицкая, содержание
М.Д. Потапова,
категории
А.А. Холодович
количества
(Т.П. Ломтев,
подхода и
понятиями
др.)
ограничивают
числа,
единичности,
множественности, т. е. трактуют количество в узком смысле этого слова. Согласно узкому пониманию сферы количества, формы числа дискретнопредметных имен существительных и количественные числительные в их ядерной семантической функции передают лишь небольшую часть из всей совокупности
возможных
количественных
значений:
дискретную
единичность / множественность (наименование признака) и ее меру (значение признака) [Ломтев 1971; Кашина 1973]. Такая лингвистическая интерпретация исследуемой категории основывается на ряде философских и логических теорий. В работе А.А. Холодовича множество толкуется как то, что находится в оппозиции к единичности, что является исключительно разнообразным по своему составу и структуре. На базе бинарных оппозиций исследователь выделил шесть схем структурных типов множества, которые, выражаясь в языке, порождают двенадцать типов количественных значений: 1)
множество
определенное,
завершенное
противополагается
множеству неопределенному, незавершенному; 2) множество предметов противопоставляется множеству предметному; 3) множество конкретное, т. е. сращенное, сплошное, непрерывное, противопоставляется множеству дискретному, прерывному, точечному; 4) множество однородное – множеству неоднородному; 5)
множество
арифметическое,
т. е.
противопоставляется множеству алгебраическому;
как
сумма
слагаемых,
24
6) множество
тотальное
(совокупность
предметов)
противопоставляется множеству партитивному (совокупность, которая рассечена на n-части). А.А. Холодович подчеркивает, что все эти множества и их антитезы находят выражение в языке, в то время как «надъязыковые множества» являются предметом рассмотрения математики и находят выражение в математической символике [Холодович 1979: 174-179]. В теории множеств Т.П. Ломтева квантитативы – не все, а только количественные и порядковые числительные, количественные местоимения, наречия и средства аппроксимации – делятся на 11 групп со значением всеобщности,
невсеобщности,
полной
мощности
множества,
точной
мощности множества, неточной мощности множества, порядка [Ломтев 1971: 106-116]. Многочисленные попытки классификационно-логического подхода к количественности в языке продемонстрировали свою ограниченность, поскольку логические основания классификации в отрыве от реальных языковых связей не позволяли проникнуть в сущность языковой категории. Так, в русле логического подхода строится систематизация в работах В.В. Новицкой. Исследователь предлагает распределять количественную лексику по четырем «полям» – по сути, универсальным классам: величины, мощности величины, множества, мощности множества. Первый включает явления параметричности (размерности), второй – измерители, третий – вещественные
существительные
и
существительные
со
значением
совокупности, четвертый – слова со значением большого количества [Новицкая 1978, цит. по: Акуленко 1990: 14]. По мнению В.В. Акуленко, данная классификация помогает систематизировать в первом приближении часть лексики с количественной и количественно-качественной семантикой, но поставленная цель – установить структуру поля количества – на этом пути не может быть достигнута.
25
Исследователи подчеркивают, что для описания естественноязыковой квантификации
необходимо
использовать
расширенное
понимание
множества, или «объемлющего множества». Это связано с тем, что в естественном языке количественной оценке подвергаются не только множества, состоящие из отдельных элементов, но и неисчислимые совокупности. Данный тип количественных отношений может быть применен как один из аспектов ко всем разрядам предметной сферы категории количества: дискретным (числу и кратности) и непрерывным (мера вещества, пространственной и временной протяженности, интенсивности признаков) [А.Д. Шмелев 2002: 82]. Представители (В.В. Виноградов,
структурно-грамматического Е.В. Гулыга,
И.И. Мещанинов,
направления Ю.С. Степанов,
Л.Д. Чеснокова, Е.И. Шендельс и др.) сосредоточивают внимание на определенных параметрах квантитативности (счет, мера) и анализируют средства выражения количества на различных языковых уровнях с опорой на системные характеристики языка. Собственно лингвистическое исследование содержания и выражения количества начинается с анализа формальных средств количественной характеристики. Начиная с А.Х. Востокова, русские языковеды «определили место числительных в системе частей речи, детально описали категорию числа имен существительных, прилагательных и местоимений, выделили в особую группу так называемые неопределенноколичественные слова» [Полянский 1984: 35]. В первой половине XX века появляются работы, посвященные описанию категории количества на различных уровнях языка. В трудах В.В. Виноградова намечаются пути исследования лексико-морфологических средств выражения количества и их взаимодействия при выражении количественного
значения.
В.В. Виноградова,
лингвисты
Развивая
фундаментальные
сосредоточивали
внимание
положения на
разных
языковых уровнях, отражающих сложные и многогранные количественные значения. Так, Ю.Д. Апресян, описывая обширные лексические ряды с
26
количественной семантикой, устанавливает, что разные члены ряда могут помимо основной количественной семы чередовать либо различную степень количественного
значения
(наполнить
заполнить),
–
либо
иметь
дополнительные семантические различия (засыпать – осыпать) [Апресян 1974: 235-300]. На словообразовательном уровне оригинальное решение о способах передачи
количественных
отношений
предложили
А.В. Бондарко
и
Л.Л. Буланин, выделив количественные способы действия глагола и отграничив от грамматической категории функционально-семантическую категорию вида [цит. по: Полянский 1984: 35]. В 80-е годы появляется большое количество работ, в которых исследуется выражение количества на синтаксическом уровне. В работах Г.А. Золотовой
особую
синтаксическую
квантитативные
называемые
структуру
предложения,
составляют
включающие
в
так
состав
предиката числительное или другое слово: Звезд – бездна; цветов – море. Задач – две. По словам ученого, «при перемене мест «слагаемых» эта конструкция заменяется качественно иной – номинативным предложением или именным словосочетанием» [Золотова 2007: 285].
По мнению
Н.Д. Арутюновой, изменение тема-рематических отношений в русской фразе, инверсия,
позволяет
не
прибегать
к
каким-либо
дополнительным
структурным средствам количественной оценки, а также «избегать схемы «подлежащее – сказуемое» в сообщениях о количестве». Затруднения логического порядка побуждают автора исключить количественные значения из семантической сферы предикатов, поскольку нельзя признать референт имени субъекта вычлененным из предметного мира, если к предпосылкам сообщения не относятся сведения о численности предметов [Арутюнова 1976: 226]. Е.А. Брызгунова, исследуя звучащую речь и обращая внимание на взаимодействие средств различных уровней языка при количественных обозначениях,
выделяет
особые
интонационные
конструкции,
приспособленные для передачи количества – предложения с перечислением:
27
Дама сдавала в багаж: диван, чемодан, саквояж, корзину, картину, картонку… [Брызгунова 1984: 59]. Значительное
количество
исследований
строится
с
опорой
на
многоуровневый комплексный анализ способов выражения количества [Акуленко 1999; Нечипоренко 1999; Полянский 1984; Тошович 2005; Чеснокова 1992; 1997; Швачко 1981]. Анализируя
лингвистические
интерпретации
количества,
В.В. Акуленко останавливает внимание на классификации Иштван Пете, наметившего в русском языке основные типы количественных значений на материале всех частей речи. В концепции И. Пете противопоставляется абстрактное и определенное (единичное, нулевое и множественное), целое и частичное количество. Типы численного количества формируются на основе следующих признаков: 1)
по
составу
–
нулевое,
единичное
и
множественное
(определенное, приблизительное, неопределенное), 2)
по
характеру
содержания
–
раздельное,
совокупное,
дистрибутивное, порядковое, видовое, нормативное, 3)
с точки зрения измеримости – дискретное и недискретное,
4)
с точки зрения интенсификации количественных свойств – недискретные
количественные
свойства
(увеличение,
уменьшение), 5)
по объему – целое, частичное,
6)
по состоянию – статичное, динамичное [Pete 1981, цит. по: Акуленко 1990: 16].
Опираясь на
категориальное
содержание
количественных слов,
Н.В. Нечипоренко выделяет следующие их классы и подклассы: а) слова, выражающие определенное количество (со значением единичности, со значение двойственности, со значение количества более двух);
28
б) слова, выражающие неопределенное количество (со значением тотального количества, со значением неточного числа, со значением меры недискретных величин); в) количественные слова и словосочетания, характеризующие действие (со значением темпоральной характеристики, со значением локативной характеристики, со значением повторяемости действия) [Нечипоренко 1999: 49]. Многоплановость
количественных
характеристик
реальности
обусловливает и многообразие представления количества в различных языках. Во всех современных языках существуют лексические обозначения определенных количеств, т.е. чисел. При этом в некоторых языках разряд слов ограничивается несколькими или даже одним названием чисел в пределах одного десятка, но в большинстве языков он получает значительное развитие и выделяется в самостоятельную часть речи – имя числительное. Также во всех языках существуют лексические обозначения неопределенных количеств. Однако не во всех языках слова со значением «множество» выражают приблизительно одинаковое количество. Во многих языках существуют специальные словообразовательные средства, с помощью которых выражаются идеи увеличительности или уменьшительности того или иного объекта. В большинстве языков имеет место грамматическая категория числа, которая обычно включает единственное и множественное число [Малахова 2002: 97-98]. Так, С.А. Швачко, обратившись к анализу категории количества в современном английском, русском и украинском языках, указывает, что значение количества выражается в этих языках посредством морфемных, морфологических, лексических и синтаксических средств. Первичная квантитативная актуализация реализуется посредством форм
грамматической
единицами
разных
категории
числа,
вторичная
лексико-грамматических
–
разрядов.
лексическими Исследователь
приходит к заключению об универсальности разноуровневых средств
29
выражения количества в языках, отмечая, что в каждом языке доминируют те или иные способы количественных обозначений [Швачко 1981:18]. Необходимо отметить, что в большинстве исследований принято разделение количественных значений по линиям «конкретное / абстрактное / неконкретное» и «определенное / неопределенное количество» [Акуленко 1990; Куанбаева 1998; Малахова 2002; Полянский 1984; Слюсарева 1986; Чеснокова 1992; Швачко 1981 и др.]. Так, в концепции А. Н. Полянского множество, противостоящее единичности, подразделяется на определенное и неопределенное. количеством
При этом выделяется
между
определенным
целый
ряд
и неопределенным
количественных
значений:
нерасчлененное множество; неопределенное множество, с несколькими его подвидами: дифференцирующееся ситуативно при помощи языковой меры; неопределенное множество, измеряемое единицами совокупности чего-либо; приблизительное множество; неопределенное множество, имеющее верхний количественный предел [Полянский 1984: 34-41]. В
других
исследованиях
выделяются
основные
параметры
количественной семантики в виде различных оппозиций. Так, например, З.Я. Тураева
и
Я.Г. Биренбаум
излагают
свое
понимание
основных
признаков, лежащих в основе количественной семантики, в виде реальных оппозиций: 1)
расчлененность / нерасчлененность (расчлененное количество определяется
посредством
счета,
нерасчлененное
–
посредством измерения); 2)
кардинальность (качественность). оппозиции
(количественность) Универсальным
является
деление
/
ординальность
проявлением числительных
этой на
количественные и порядковые; 3)
внешнее / внутреннее количество (считаться могут отдельные единицы и части одной и той же единицы);
4)
определенность / неопределенность;
30
5)
суммарность / дистрибутивность;
6)
однородность / неоднородность.
Авторы переносят на данный участок языка «онтологическую триаду» –
предметы,
процессы,
признаки
–
и
рассматривают
проявления
количественности во всех трех сферах как равноценные. Как следствие устанавливаются
такие
понятия,
как
«предметоколичество»,
«процессоколичество» и «признакоколичество» [Тураева, Биренбаум 1985: 122-130]. В работе Л.Д. Чесноковой категория количества представляет собой систему, состоящую из элементов, находящихся в определенных отношениях друг к другу. Системообразующим элементом является элемент со значением «один» (или единица). Множество – это совокупность элементов; оно может быть определенным, неопределенным и приблизительным. Единичность же – это определенное количество [Чеснокова 1992: 9]. Таким
образом,
авторы
приведенных
структурно-семантических
классификаций исходят из значений языковых форм репрезентации количества. Основным языковым средством реализации количества являются имена числительные, которые выступают как наименования «конкретных» или
«определенных»
множественного
числа
количеств, имен
множеств,
чисел.
существительных,
Форманты
неопределенные
числительные и другие языковые единицы считаются выразителями «неконкретного»,
«абстрактного»,
«неопределенного»
количества
или
множества. Б. Тошович подходит к систематизации квантификаторов по-другому, считая необходимым создать полную конструкцию категории количества, выражаемой
языковыми
средствами.
Он
выделяет
четыре
группы
количественных явлений. В первой группе находятся такие количественные объединения и явления, как множество (подмножество), сумма, величина, мера, энтропия, размер, группа, пара, чет, нечет, целое, часть, число, квантификатор, квантор, квант, кварки. Центральным понятием в данной
31
группе выступает квантификатор. В языкознание это понятие ввел О. Есперсен, который определил его как десигнацию слов, обозначающих количество, т.е. число (в связи с числительными), количество (в связи с неисчисляемым) и степень (в определенных словосочетаниях) [Тошович 2005: 116]. Вторую группу количественных явлений составляют количественные приемы:
добавление
(плюс-приемы),
сокращение
(минус-приемы),
умножение, разделение и т.п. Третья группа объединяет признаки количества, прежде всего атрибутивность,
затем
предметность,
абстрактность,
конкретность,
предикативность. Четвертая группа содержит два важных свойства количества – аксиологичность и зависимость. Отдельную группу, по мнению ученого, образуют количественные комплексы: 1) множественность, единичность, двойственность, парность; 2) совокупность, сегментарность, собирательность, интегральность, уникальность, конкретность, абстрактность, которые выражаются преимущественно при помощи ЛС разрядов существительных; 3) эксплицитность, имплицитность; 4) точечность, линейность; 5) динамичность, предельность, повторяемость, продолжительность, повторность, аккумулятивность, интенсивность (носителями данных подкатегорий являются в первую очередь глаголы); 6) стратифицированность, (деминутивность), димензиональность,
градуальность, увеличительность компаративность,
(зависимость); 7) дискретность, континуальность;
уменьшительность (аугментативность), соотносительность
32
8) считаемость, исчисляемость, расчлененность, четкость, точность, определенность, приблизительность, (бес)конечность, стабильность и упорядоченность [Тошович 2005: 116-117]. Нельзя не согласиться с мнением исследователя в отношении того, что категория количества реализуется практически на всех языковых уровнях: словообразовательном, морфологическом, синтаксическом. Данная категория пронизывает всю семантическую сферу языка. Количественные слова выражают почти все значения, которые упоминаются в различных языковых типологиях количества. и
Полевый представляющие
для
рассматриваются
в
функционально-стилистический нашего
исследования
следующем
подходы,
концептуальный
параграфе.
А
здесь
интерес,
рассмотрим
когнитивный и коммуникативно-прагматический аспекты языковой квантификации. Одно из перспективных направлений в исследовании категории количества
связывается
(В.И. Карасик,
с
понятиями
Е.С. Кубрякова,
когнитивной
С.Н. Степаненко,
лингвистики Ю.С. Степанов,
Р.М. Фрумкина, Дж. Лакофф и др.). Следует отметить, что системные признаки «прототипического подхода» в интерпретации представителей современной
когнитивной
лингвистики
сближаются
с
полевыми
концепциями. В работах Р. Лангаккера к центральным членам языковой категории относятся сущности, соответствующие прототипу, к периферии – явления, сходные с прототипом лишь в некоторых отношениях [цит. по: Бондарко, Шубик 2005: 15]. Под прототипом понимается «наиболее репрезентативный инвариантного специфичностью
(канонический,
системного
эталонный)
объекта,
(концентрацией
вариант
характеризующийся
специфических
определенного наибольшей
признаков
данного
объекта), способностью к воздействию на производные варианты и наиболее высокой степенью регулярности функционирования» [Бондарко, Шубик 2005: 20].
33
Категория количества в когнитивных направлениях рассматривается как концепт ЧИСЛО
[Маслова
2007], как концепт КОЛИЧЕСТВО
[Степаненко 2008]. Другими новыми направлениями в освещении семантики и прагматики количества являются коммуникативные, коммуникативно-прагматические, функционально-прагматические подходы к описываемому явлению. Здесь акцент
с
системно-языковых
переносится
на
речевые
явления,
на
особенности использования квантитативов в текстовой деятельности. Отметим, что модель функциональной грамматики также учитывает речевые
характеристики
языковых
явлений,
поскольку,
во-первых,
категориальные ситуации связывают «игру» семантических элементов, варьирующихся в речи, с системными константами – семантическими категориями, лежащими в основе ФСП данного языка [Бондарко 2000: 9-35], и, во-вторых, при анализе языкового материала принимается во внимание интенциональность грамматических значений – та или иная степень их связи с намерениями говорящего [Бондарко 1996: 59-74]. Вместе с тем в работах А.В. Бондарко и его последователей доминирует системно-языковой категориальный аспект, «исследование направлено на осмысление и описание системы семантических категорий в их языковом выражении» [Бондарко 2002: 294]. Общая перспектива развития функционально-семантических
полей
нам
видится
в
усилении
функционального и коммуникативно-прагматического аспекта поля. Проблемы прагматическом
языковой аспекте
квантификации
поставлены
в
в
работах
коммуникативноТ.В. Булыгиной
и
А.Д. Шмелева (1988; 2002). Так А.Д. Шмелев отмечает, что «формальный аппарат, необходимый для описания квантификации в естественном языке, далеко не исчерпывается инструментом анализа, принятым в математической логике» [Шмелев 2002: 81]. Наряду с логическим типом квантификации, ученый выделяет в естественном языке так называемый прагматический тип квантификации, ориентированный на некоторый стереотип – то количество,
34
которое говорящий ощущает нормальным для данной ситуации. При этом исследователь
указывают
на
существенную
роль
для
естественной
квантификации коммуникативной стороны функционирования кванторных выражений.
А.Д. Шмелев
непосредственно
рассматривает
в
работе
кванторные выражения, иллюстрирующие функционирование механизмов естественноязыковой квантификации: 1.
кванторные выражения, указывающие на полноту охвата – лексемы весь, всякий, каждый;
2.
кванторные выражения, указывающие на большое и малое количество квантифицируемого множества – слова много, мало, немногие, многие и др.
Ученый перечисляет факторы, влияющие на выбор и употребление кванторной лексемы: дискретность – недискретность квантифицируемого множества и учет типа информации. Так, «слово несколько квантифицирует только дискретные множества и отличается в этом отношении от слов сколько и столько, которые могут использоваться и для квантификации недискретных множеств». Существенно различие и в типе информации. Оно, по мнению А.Д. Шмелева, обусловливает различное употребление слов. Например,
«несколько
указывает
на
то,
что
референт
состоит
из
неопределенного числа объектов…; некоторые в количественном значении указывает на то, что референт представляет собой неопределенную часть исходного множества» [Шмелев 2002: 82-83, 89]. Весомый
вклад
в
данную
область
вносит
исследование
Ю.И. Бажановой «Репрезентация категории количества в современном немецком
языке»
(2003),
в
котором
лингвокогнитивный
анализ
высказываний с количественным компонентом осуществляется с опорой на прагматические основания коммуникативной ситуации. Под высказываниями с количественным компонентом автором понимаются текстовые фрагменты с квантитативными элементами различной структуры. Автор, предлагая прагматическую модель, рассматривает компоненты «я» и «тебе» в рамках
35
коммуникативной пресуппозиции высказывания, учитывающей личностные особенности участников речевого акта, в соответствии с которыми выбираются адекватные языковые формы репрезентации количества. В связи с
этим
прагматическая
структура
рассматриваемых
высказываний
представлена в виде следующей модели: «я – точно/приблизительно определяю или оцениваю – реально существующие количественные различия объектов окружающей действительности, выбрав адекватные языковые средства выражения семантики количественности – учитывая личностные характеристики – в соответствующей ситуации – с определенным коммуникативным намерением». Согласно этому, выбор познавательной стратегии
(стратегии
количественных
квантификации)
характеристик
как
способа
концептуализации
обусловливает
классификацию
квантитативных значений по линиям «объективное – субъективное», «дескриптивное – оценочное» [Бажанова 2003: 37-39].
1.2.1. Количественные номинации и оценка Языковые средства обозначения количества нередко не только передают количественные отношения, но и содержат оценочный компонент. Так, «неопределенное количество может оцениваться как большое или малое, как достаточное, чрезмерное, предельное» [Тураева, Биренбаум 1985: 129]. Результат отражения сознанием некоего общего впечатления о количестве, передаваемого в терминах «много, мало и т. п.», представляет собой оценочные формы познания, возникающие в результате интерпретационного, опирающегося на сравнение, отношения субъекта к предмету. Иначе говоря, квантитативные номинации фиксируют результаты познания в точных и приблизительных (неточных) оценках. Специальные средства определения количества
(счет,
вычисление,
измерение)
позволяют
описать
его
практически точно (в числах, равенствах) и приблизительно (в формулах со значением «больше», «меньше», «приблизительно», «равно») [Ефимов 1973: 81-82].
36
Проблема количественной оценки остается наименее исследованной на сегодняшний
день.
структурирования
Существенный
плана
теоретический
содержания
материал
для
функционально-семантической
категории квантитативности в сфере приблизительно-оценочного количества предлагается в статье Э. Сепира «Градуирование». В ней наиболее значительным положением представляется доказательство градуальной основы
когнитивно-психологического
восприятия
количественной
определенности объектов бытия, ее сводимости к противопоставлениям по линии «больше, чем/меньше, чем»; «градуирование как психологический процесс предшествует измерению и счету». Понятие градуальности в широком смысле отражает способности признака выступать в той или иной степени своего проявления в соответствии с некоторой шкалой относительно нормы данного признака [Сепир 1985: 43]. Труд Э. Сепира положил начало дальнейшим исследованиям степени проявления признака. Весомый вклад в эту область внесла работа Г.Г. Галич «Семантика и прагматика количественной оценки» (1999), в которой предпринята
попытка
закономерности
выявить
основные
структурирования
когнитивно-прагматические
понятийной
категории
количества
средствами естественного языка. Ученый описывает структуру языковой количественной оценки в форме функционально-семантического поля с комплексным
ядром,
конституенты
которого
систематизируются
по
дескриптивным и оценочно-прагматическим компонентам значений [Галич 1999: 28]. По мнению автора, количественные отношения реализуются в языке в противопоставлении дискретного и непрерывного количества, в оппозициях точного / приближенного и оценочного выражения количества, Оценочным формам присваивается статус количественных в результате их сводимости к отношению «больше / равно / меньше». Это сравнение опирается на объективное свойство вещей: способность самих этих вещей, их совокупностей или отдельных свойств включаться в отношение нарастания / убывания. Как представляется, именно это отношение есть то общее, что
37
лежит в основе значений чисел натурального числового ряда и составляет универсальный системный признак для всех видов количества. Количество, выступая как степень свойств, выявляется в отношении степени свойств одного предмета / множества к другому предмету / множеству и не может быть понято и определено вне данных отношений [Галич 1999: 10]. В
языкознании
градуальность
и
количество
рассматриваются
преимущественно как одна функциональная или когнитивно-языковая макрокатегория количественности [ТФГ 1996; Мечковская 2001], однако все чаще
градуальность
взаимосвязанные, количественные
и
но
количество
разные
значения
понимаются
категории.
вполне
В
как
целом
различимы
в
две,
хотя
и
градуальные
и
грамматике
и
словообразовании, но диффузны в большей части лексики и во всей фразеологии [Мечковская 2005: 449]. С градуацией количества неразрывно связано качественное оценивание количества. Поскольку градуация предполагает соотнесение с определенной нормой, то любое отклонение от этой нормы предполагает оценку по признаку «хорошо – плохо». По своему значению оценка – более широкое понятие, чем градуируемое количество [Сергеева 1967: 7]. В.В. Акуленко отмечает
близость
аксиологической
и
количественной
оценок
для
общенародного языка. Аксиологическим, как правило, называется вид оценки по линии «хорошо/безразлично/плохо», «лучше/равноценно/хуже» [Акуленко 1990: 31]. В
работах
Е.М. Вольф
оценка
анализируется
в
рамках
коммуникативно-прагматического подхода. Она рассматривает данный лингвистический феномен как особый вид аксиологической модальности. Оценка дефинируется как социально устоявшееся и визуально закрепленное в
семантике
эксплицитное
языковых или
единиц
имплицитное
действительности [Вольф 1985: 12].
положительное отношение
или
субъекта
отрицательное, к
объектам
38
Н.Д. Арутюнова прагматическую
исследует
категорию.
оценку
Применяя
как
обширную
методы
семантико-
коммуникативного
и
логического анализа, автор приводит одну из наиболее фундаментальных классификаций оценок, разделяя общеоценочные
и частнооценочные
значения [Арутюнова 1988, цит. по: Акуленко 1990: 31]. Кроме того, в литературе по данной проблематике встречаются отдельные упоминания об оценочных квантитативных значениях [Акуленко 1990: 5; Булыгина, Шмелев 1988: 5-18; Вольф 1985; Ивин 1970: 25; Лежнева 2002]. Значительный интерес в данной области исследований представляет работа Е.Б. Лежневой «Количественные характеристики коннотативных значений слова в английском языке» (Белгород, 2002). Автор уделяет большое внимание «взаимодействию семантических и прагматических факторов
количественной
оценки
в
коннотативного
значения».
Ученый
отрицательные
оценочные
коннотации
взаимодействия
прагматически
формировании
считает,
что
узуального
положительные
формируются
в
ориентированного
и
результате компонента
количественной оценки и основания, которое подвергается количественному осмыслению [Лежнева 2002: 5-9].
1.3. Полевая модель описания категории количества Термин
поле
используется
в
разных
науках и
в
различных
лингвистических концепциях. Для нашего исследования полевый подход к исследованию квантитативов является принципиальным, поэтому мы выделили его в отдельный параграф. В гуманитарных науках употребление термина поле означает, что речь идет
о
некоторой
сфере
взаимодействия
элементов,
объединенных
общностью выделяемых признаков, наличием определенной структурной организации, включающей постепенные переходы и частичные пересечения [Бондарко, Шубик 2005: 13]. Отметим, что ведущие черты полевого подхода первоначально сложились именно в лингвистической традиции, и затем были
39
заимствованы другими науками. В лингвистику термин «поле» в 1924 г. ввел Г. Ипсен, а идея «поля» возникла у Й. Трира еще в 1923 г. Языковым полем Й. Трир называл группу родственных смыслов или некоторую смысловую сферу,
выделяя
лексико-семантические
поля
на
основе
логико-
семантического, а не собственно языкового подхода [Полевые структуры… 1989: 27]. Теория поля Й. Трира выступила основой для многих лингвистических исследований. В работах В.Г. Адмони содержится целостная и детальная характеристика наиболее существенных сторон рассматриваемого аспекта системно-структурных отношений в строе языка. Полевую структуру характеризует полнота и максимальная интенсивность признаков в центре структуры и их разреженность и ослабление на периферии [Адмони 1964: 51]. По мнению исследователя, понятие полевой структуры распространяется на значения грамматических форм, которые обладают полевым строением. «Асимметрия между планом выражения и планом содержания проявляется здесь в том, что только у части реализаций грамматической формы определенное обобщенное значение представлено отчетливо и однозначно, между тем как у других реализаций этой грамматической формы данное обобщенное значение представлено нечетко, половинчато или даже вообще отсутствует» [Адмони 1988: 28]. Ученый отмечает, что полевая структура свойственна не только грамматическим категориям и формам, но и другим языковым
явлениям.
Здесь
имеется
в
виду
«некая
совокупность
взаимосвязанных явлений, расположенных так, что одно находится в центре того
пространства,
которое
занято
этими
явлениями,
а
остальные
группируются вокруг него, соотносясь и тем самым сцепляясь друг с другом наличием многих смысловых и формальных признаков, т.е. находятся на периферии» [Адмони 1988: 77]. В русле теории полевой структуры большой интерес вызывают труды Г.С. Щура «Теория поля в лингвистике» (1974), Е.В. Гулыги, Е.И. Шендельса (1969), В.М. Павлова (1996, 1998, 2001). В центре внимания исследований
40
В.М. Павлова находятся такие вопросы, как полевой принцип строения языковой системы, поле как воплощение континуального начала в языковой системе и проблема классификации ее единиц. Автор говорит о «полевом подходе» к изучению противоположных свойств языковых системных объектов – прерывности (дискретности) и непрерывности (континуальности) [цит. по: Бондарко, Шубик 2005: 14]. Заслуживают внимания суждения о языковом поле, высказанные в работе Н.Ф. Алефиренко (2005). По мнению ученого, полевая модель языка позволяет, во-первых, «выразить универсальное свойство языка», во-вторых, «представить
язык
как
образование,
где
диалектически
сочетаются
дискретность и недискретность, общее и частное», в-третьих, «объединить в единое
целое
стилистически
нейтральное
–
ядро
и
стилистически
маркированное – периферию». Описывая полевую модель языка, автор выделяет несколько периферийных зон поля – околоядерную, заядерную; ближнюю, дальнюю и крайнюю периферию. Исследователь рассматривает критерии,
характеризующие
соотношение
ядерных
и
периферийных
элементов поля, при этом отмечая, что граница между ядром и периферией является нечеткой и размытой [Алефиренко 2005: 82]. В настоящее время внимание исследователей все более привлекает разработка вопросов, связанных с интеграцией языковых единиц в границах единого понятийного содержания. Важнейшей задачей, по признанию лингвистов, выступает установление и определение способов выражения той или иной семантической категории. Принцип поля играет важную роль при анализе семантических категорий в их языковой интерпретации. Категория количества может быть выделена и описана при четком определении ее границ и понятийных компонентов. Обобщающие описания данной категории в аспекте значения и функционирования ее форм созданы в рамках функционально-семантического подхода [Акуленко 1990; Бирюкова 2006; Бондарко 1983, 1984, 2000, 2002; Булыгина 1988; Крылов 2005; Шмелев 2002; Шубик 2005 и др.].
41
В этой связи необходимо отметить огромное значение исследования И.А. Бодуэна де Куртенэ «Количественность в языковом мышлении» (1963), в котором сформулированы теоретические предпосылки для описания категории количества в функционально-семантическом аспекте. Эта работа может и сегодня служить исходным пунктом исследования языковой квантификации во всей ее вариативности. И.А. Бодуэн де Куртенэ относит к видам количества размерность и длительность, число и интенсивность, считая, что все эти виды сводятся к числу на том основании, что они могут быть выражены в точных формулах. Ученый выявляет и описывает количественные значения «во всех областях … языкового мышления», включая морфологию, синтаксис, семантику. К средствам проявления количественности в «языковом мышлении» он относит числительные, количественные наречия, грамматическое число, собирательность, языковые средства
передачи
пространственной,
временной
количественности,
направленности и размера. Кроме того, ему принадлежат указания на возможность существования количественных отношений в различных степенях качественности, реализуемых в языке (в степенях сравнения, через словообразовательные
суффиксы,
передающие
различные
степени
интенсивности) [Бодуэн де Куртенэ 1963: 314-319]. Таким образом, исследователь языковых
намечает
средств
пути
выражения
комплексного идеи
анализа
количества,
разноуровневых
получившего
свое
дальнейшее развитие в рамках исследования функционально-семантического поля количества. Е.В. Гулыга
и
Е.И. Шендельс
предлагают
особую
модель
классификации разноуровневых средств с общим значением количества – грамматико-лексическое поле. Ключевой в этой концепции выступает категория множественности, понимаемая очень широко и включающая все формы
количественности,
которые
распределены
по
микрополям
единичности и множественности. В микрополе множественности лингвисты выделяют
семь
групп
грамматических
и
словарных
конституентов.
42
Доминантой
поля
существительных,
признаются по
формы
отношению
к
множественного
числа
периферийные
формы
ним
множественного числа прилагательных, причастий и глаголов несут избыточную грамматическую информацию. В поле включены также «средства,
выражающие
неопределенное
количество
(количественные
местоимения), точное число (числительные), приблизительность количества (некоторые
наречия),
а
также
средства,
передающие
количество
множественности (совокупности) или имплицитности множественности (включая и некоторые идиоматические модели словосочетаний)» [Гулыга, Шендельс 1969: 25]. Анализ
полевых
подходов
к
категории
количества
позволяет
констатировать, что структурирование поля осуществляется исследователями весьма неоднозначно. Причина столь разнообразных систематизаций имеет объективный характер и обусловлена объективной сложностью исследуемой категории, позволяющей фокусировать внимание на различных аспектах и уровнях языковых единиц. Полевой подход к рассмотрению категории количества оказывается весьма плодотворным в разных языках, в том числе и в сопоставительном аспекте [Бирюкова 2006; Гулыга, Шендельс 1969; Кашина 1973; Коновалова 1998; Куанбаева 1988; Швачко 1981 и др.]. Расширенную
систематизацию
дискретного
и
непрерывного
количества в различных языках предлагает В.З. Панфилов в своей работе «Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты» (1977). Первое место в его классификации занимают имена числительные «как лексические обозначения определенных количеств, т. е. чисел», которые противопоставляются
«лексическим
обозначениям
неопределенных
количеств» дискретного и непрерывного типа. Непрерывное количество представлено
как
отраженное
в
семантике
суффиксов
уменьшительности / увеличительности,
в
глагольных
значениях
однократности / многократности,
мгновенности / длительности,
в
43
адъективных
и
глагольных
семантических
различиях
по
степени
интенсивности [Панфилов 1977: 162]. При
рассмотрении
того
или
иного
аспекта
выражения
количественности в языке многие лингвисты ориентируются на структуру функционально-семантического поля количественности, разработанную на материале европейских языков В.В. Акуленко (1990). В данной концепции глобальная дифференциация многообразных типов квантитативных значений осуществляется в границах двух полей: определенного и неопределенного количества, с их дальнейшим подразделением на микрополя четырех рангов (нумеральности и единичности; множественности, оценки неопределенного количества и т.д.) [Акуленко 1990: 18]. Важным являются наблюдения автора в отношении того, что структура макрополя количественности не является жесткой,
поскольку
допускает
взаимодействие
различных
участков
микрополей, их частичные переходы одного в другое, возникновение промежуточных и пограничных явлений (например, значение партитивности, тотальности).
Помимо этого, все
функционально-семантическое поле
количественности в целом взаимодействует с рядом других функциональносемантических полей. Предложенная В.В. Акуленко модель описания категории количества позволяет нам в дальнейшем, во-первых, структурировать нашу модель квантитативов,
и,
во-вторых,
уточнить
характеристики
частных
квантитативных значений. Основополагающей для настоящего исследования выступает модель функционально-семантического поля, разработанная ленинградской школой функциональной
грамматики
под
руководством
А.В. Бондарко.
Функционально-семантическое поле (ФСП) базируется на конкретной семантической категории и представляет собой группировку разноуровневых средств языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций [Бондарко, Шубик 2005: 17].
44
В условном пространстве функций и средств устанавливается конфигурация
центральных
и
периферийных
компонентов
поля,
очерчиваются зоны пересечения с другими полями, выделяются критерии, характеризующие соотношение центра и периферии ФСП: 1. максимальная концентрация базисных семантических признаков, определяющих качественную специфику ФСП (центр), – разреженность таких признаков (периферия); 2. сосредоточение связей, участие в максимальном числе оппозиций (центр) – рассредоточение «сетки связей», их ослабление, проявление той или иной степени изолированности (периферия); 3. наибольшая специализированность данного языкового средства или системы таких средств для реализации определенных семантических функций (центр) – меньшая степень специализации (периферия); 4. регулярность функционирования данного языкового средства или комплекса средств (центр) – нерегулярность или меньшая степень регулярности, меньшая употребительность (периферия) [Бондарко 1984: 5870]. Исследователями рассматриваются такие вопросы, как иерархия признаков центра и периферии, постепенность переходов от центра к периферии, частичные пересечения ФСП. Данные критерии определения ядра и периферии позволяют нам распределить количественные номинации в структуре полевой модели – от ядра к периферии. С принципом полевой структуры непосредственно связано понятие «категориальная ситуация» (КС). Когда речь идет о ФСП, о его компонентах и связи между ними, о структуре поля, то имеется в виду поле в абстрактном парадигматическом ориентировано высказывании,
на на
пространстве
языковой
системы.
Понятие
реализацию элементов данного поля закономерности
и
типы
в речи,
КС в
функционирования
рассматриваемых языковых единиц [Бондарко, Шубик 2005: 19].
45
Категория
количественности
в
функциональной
грамматике
трактуется, с одной стороны, как семантическая категория, представляющая собой языковую интерпретацию мыслительной категории количества, а с другой – как базирующееся на данной семантической категории ФСП, представляющее собой группировку разноуровневых средств данного языка, взаимодействующих Согласно
этому
на
основе
подходу,
общности
квантитативных
функционально-семантическая
функций. категория
количественности выражается в русском языке с помощью средств полицентрического ФСП, грамматической основой которого являются семантические, морфологические и синтаксические явления. В частеречном аспекте – это имя числительное с его разрядами (количественное и собирательное), особый разряд имени существительного (собирательное) и группы субстантивов количественной семантики, в том числе
вторичного
происхождения,
а
также
глаголы
со
значением
множественности актантов в ролевой семантике слова. Морфологически – это категория числа и ее реализация в значениях единственного и множественного числа у существительных разных разрядов, в грамматической сочетаемости существительных с числительными и счетными существительными. В синтаксическом аспекте – это разные типы связи (в словосочетании – согласование по числу, в предложении – координация по числу между подлежащим и сказуемым), а также дейксис и кореференция по этому же параметру. В
совокупности
языковых
средств
выражения
количественных
отношений существует определенная иерархия. По признаку наибольшей специализации языковых средств для выражения квантитативных функций на передний план выдвигаются формы числа и количественно-именные сочетания, включающие числительные. Вместе с тем четкую грань между центральными и периферийными элементами ФСП установить трудно.
46
Автор
подчеркивает
множественность
и
неоднородность
рассматриваемых языковых средств. Они не образуют единого соотношения исходной грамматической подсистемы и ее среды. Так, по отношению к грамматической категории числа имен существительных элементами среды являются и формы числа глаголов и прилагательных, и числительные, с которыми сочетаются имена существительные, и любые другие языковые средства, которые взаимодействуют с субстантивными формами числа и влияют
на
реализацию
их
значений.
В
этой
множественности,
неоднозначности и многоаспектности соотношений различных центральных и различных периферийных элементов ФСП, выступающих в «переменных ролях» системы и среды, и выявляется специфика ФСП полицентрического типа [Бондарко 2002: 314]. В настоящее время ФСП количественности плодотворно используется в научных исследованиях [Бирюкова 2006], находит отражение в учебных пособиях [Всеволодова 2000] и активно развивается во взаимодействии с новыми научными парадигмами.
1.4. Функционально-стилистические подходы к описанию количественных номинаций Интерес к стилистическому описанию категории количества оправдан тем,
что
данная
категория,
являясь
основополагающей
в
любом
функциональном стиле, обладает в рамках каждого из них своими особенностями. Отдельные аспекты функционирования категории количества в тех или иных сферах употребления языка можно найти в работах А.Н. Васильевой (1986; 2005), И.Б. Голуб (2001), Г.А. Золотовой (1973), М.Н. Кожиной (1983), Н.А. Лукьяновой (1986), К.М. Накоряковой (2006), Г.Я. Солганика (1981), М.И. Шостак (1998). В существующих стилистических исследованиях данная категория получает косвенное описание на фоне более широких категориальных
47
классов,
таких как оценочность,
интенсивность.
Частично
экспрессивность,
проблема
эмоциональность,
функционирования
категории
количества в стилевом аспекте затрагивается Г.Я. Солгаником. Ученый дает описание «специфических для газетно-публицистического стиля лексикофразеологических исследователем
средств» ряд
[Солганик
оценочных
1981:
лексем,
10,
68].
характерных
Приведенный для
газетно-
публицистического стиля (массы, арсенал, лавина, завалы, династия, клан, гнездо и др.), содержит большое количество структур, в которых превалирует количественная
оценка
характеристиками.
наряду
Оценочность
с
различными
большинства
из
качественными приведенных
Г.Я. Солгаником лексем связана с количественной характеристикой. А.Н. Васильева отмечает, что эмоциональная оценка может выражаться в
наличии
дополнительных
эмоционально-оценочных
окрасок,
накладывающихся на основное значение слова. Данные субъективные наложения экспрессивного характера воплощаются в гиперболах и литотах – целый вагон грибов, ребенок ничего не съел, съел всего капельку супу и т.п. По мнению автора, эти слова употребляются не в собственных, а в субъективно обусловленных соображениями экспрессии значениях. Наряду с этим, А.Н. Васильева выделяет большое количество слов со значением меры и степени, которые специально служат для выражения эмоциональнооценочного значения. Автор приводит пример такого субъективного восприятия – о том, что в лесу много грибов, можно сказать, что их там: уйма, пропасть, тьма, туча, без счета, без числа, не сосчитать и другие [Васильева 2005: 136; 143]. Н.А. Лукьянова объединяет эти слова в особую лексико-семантическую группу
«образы
множества»,
выражающую
конкретное,
наглядное
представление субъекта о большом количестве однородных предметов, явлений или лиц. Исследователь представляет структуру группы «образы множества» в виде концентрических кругов, центр которых составляют экспрессивно нейтральные единицы, выражающие обобщенный смысл
48
‘много’. Ученый подчеркивает, что эмоциональная оценка слов этой группы может быть как скрытой (лавина, поток, легион, куча, груда и др.), так и явной (ватага, полчище, скопище и др.) [Лукьянова 1986: 125; 136]. Г.А. Золотова
предлагает
список
синтаксических
структур,
характерных для передачи количества в разговорно-бытовой речи. Это такие генитивные конструкции, как 1) модели с количественными словами: Воров нынче развелось! 2) модели, количественно характеризующие состояние, признак лица с помощью интонации и частиц: Народу! Книг-то и др. Наряду с этим автор анализирует двусоставные предложения, содержащие квантитативную характеристику: Богатств было пропасть. Котят было пять. Дела непочатый край и др. Г.А. Золотова отмечает, что в таких предложениях сложилась особая форма родительного количественного падежа, обладающего известной автономностью, которая подтверждается примерами,
где
«позицию
количественного
предиката
занимает
сравнительный оборот: Янтаря – что песку там морского (Пушкин), либо экспрессивно-оценочные слова и выражения (видимо-невидимо, раз-два и обчелся, по колено и т.д.)». При этом исследователь отмечает, что «возможности перестановки их компонентов в экспрессивных целях не исключены, но они должны быть поддержаны конструктивными и контекстными условиями» [Золотова 2007: 285-287]. В исследованиях А.С. Попова и В.Ф. Ивановой категория количества получает стилистическую интерпретацию на синтаксическом уровне. Ученые приходят к выводу, что перенесение нумерала в конец предложения, т.е. изменение
тема-рематических
отношений,
«обслуживает
потребности
актуального членения предложения, экспрессии», и, следовательно, «порядок компонентов в количественных предложениях небезразличен». При этом В.Ф. Иванова полагает, что «предложения с разорванным количественноименным сочетанием …употребительны во всех стилях литературного языка, а их конкретная стилистическая прикрепленность в первую очередь связана
49
со стилистической окраской (или нейтральностью) составляющих ее компонентов». Исследователь приходит к выводу, что при анализе разных типов предложений с количественным значением «ярко обнаруживаются такие категории функциональной стилистики, как стилистическая окраска, эмоциональность, экспрессивность, которые выражаются порядком слов, многообразием позиционно эквивалентных компонентов с количественным значением, эллипсисом и интонацией» [Иванова 1976: 194, 205]. В работе И.Б. Голуб «Стилистика русского языка» описываются особенности использования имен числительных в публицистическом стиле. Автор отмечает частотность числительных в публицистических текстах, рассчитанных на зрительное или слуховое восприятие, полагая при этом, что насыщение текста данными языковыми единицами зависит от ряда факторов: установки автора, жанра, размера публикации, ее стилистического воплощения. Исследователь пишет, что «если в короткой заметке о новом спортивном рекорде числительное является господствующей частью речи, то в очерке, интервью его оттесняют на второй план иные средства речевой экспрессии. Журналисты, пишущие
о том или событии в живой,
занимательной форме, не могут не считаться с особым положением числительных среди других частей речи и понимают, что перенасыщение текста цифровым материалом утомляет читателя и поэтому противопоказано для экспрессивных жанров публицистики». При этом автор не отрицает возможности числительного оказаться важнейшим средством усиления экспрессивности речи. И.Б. Голуб подчеркивает, что в публицистическом стиле эта часть речи может стать сильным источником речевой экспрессии при определенных условиях, в особом контексте [Голуб 2001: 256-257].
ВЫВОДЫ 1. Обобщая логико-философские исследования, касающиеся категории количества, можно сделать вывод о том, что категория количества, выражающая внешние параметры объекта (его величину, число, объем,
50
степень развития свойств и т. д.), представляет собой одну из основных категорий в философии и носит универсальный характер. В категорию количества входят не только число и величина (как ее основные составляющие), мера, измерение, но и количественные отношения. 2. Философские и логические традиции исследования проблемы количественной определенности формируют необходимый базис содержания понятийной категории, которая выполняет опосредующую роль между объективной
реальностью
материального
мира
и
ее
отражением
разноуровневыми языковыми средствами. Объективная
количественная
полиморфность
явлений
бытия
определяет многообразие количественных значений и реализующих их языковых форм. Комплекс этих структур составляет собственно языковую категорию количества (или количественности, квантитативности). Основные параметры оппозиций:
количественной семантики предстают в виде расчлененное,
дискретное
(считаемое)
/
различных
нерасчлененное,
недискретное (измеряемое) количество; внешнее / внутреннее количество; суммарность
/
дистрибутивность,
которые
послужили
основой
для
классификации количественных значений. 3. Множественность подходов к исследованию способов языковой квантификации можно сгруппировать по следующим направлениям: логикоматематический,
структурно-грамматический,
коммуникативно-
прагматический, полевой, функционально-стилистический. Авторы логикоматематического подхода трактуют количество в узком смысле, т.е. ограничивают
содержание
единичности
и
категории
множественности.
количества
понятиями
Представители
числа,
структурно-
грамматического направления анализируют средства выражения количества на различных языковых уровнях с опорой на системные характеристики языка, разделяя количественные значения на конкретные, определенные и неконкретные,
неопределенные.
Необходимо
отметить,
что
средства
обозначения количества не только передают количественные отношения, но
51
и
содержат
оценочный
компонент.
В
коммуникативно-
рамках
прагматического подхода к проблемам языковой квантификации акцент делается на речевых явлениях, на особенностях использования квантитативов в тексте. 4. Обобщающие описания категории количества в аспекте значения и функционирования ее форм созданы в рамках полевого подхода. Модель функционально-семантического поля, разработанная А.В. Бондарко, трактует категорию количественности наиболее широко: с одной стороны, как семантическую
категорию,
представляющую
собой
языковую
интерпретацию мыслительной категории количества, с другой – как базирующееся
на
данной
семантической
категории
функционально-
семантическое поле, представляющее собой группировку разноуровневых средств
данного
языка,
взаимодействующих
на
основе
общности
квантитативных функций. 5.
В
рамках
функционально-стилистического
направления
рассматриваются особенности использования количественных номинаций в определенных сферах употребления языка. В стилистических исследованиях категория количества получает описание на фоне таких категорий, как оценочность, экспрессивность, эмоциональность и интенсивность.
52
II. ПОЛЕВАЯ МАОДЕЛЬ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ КАТЕГОРИИ КОЛИЧЕСТВА В ПЕЧАТНЫХ СМИ 2.1. Структурно-семантическая основа описания количественных отношений Исследуя количественные отношения, мы опираемся на эмпирический материал, извлеченный из газетных публикаций. Язык СМИ интенсивно использует категорию количества, широко реализуя различные типы количественных
отношений,
объединяемых
инвариантным
значением
количества. В журналистике всегда важно сообщить аудитории различные количественные показатели, касающиеся политической, экономической, демографической, культурной и др. тематики. Идея количества в языке массовой коммуникации, как и в языковой системе, представлена чрезвычайно подробно, разнообразно, многообразно и многопланово: лексически и грамматически, аналитически и синтетически, однозначно и синкретично, прямо и косвенно, эксплицитно и имплицитно (Н.Д.
Арутюнова,
Ю.И. Бажанова,
М.А. Бирюкова,
Т.В.
Булыгина,
Н.В. Гатинская, В.В. Гуревич, Л.А. Демина, Е.С. Кара-Мурза, Н.Л. Клименко, Б.Ж. Куанбаева,
Т.В. Коновалова,
Е.Б. Лежнева,
О.Н. Малахова,
И.К. Марковский,
Н.К.
Рябцева,
Ф.А.
Литвин, Б. Тошович,
А.А. Черкашина, А.Д. Шмелев и другие). Как уже отмечалось, категория количества, представляя собой «языковую интерпретацию мыслительной категории количества» [Бондарко 2002: 314], отражает наиболее существенные свойства, признаки и отношения предметов и явлений объективного мира. Количество понимается как языковое значение, которое выражает объективную степень различия предметов и явлений по однородным свойствам, определенность предметов со стороны их пространственных размеров и других количественных характеристик [Кашина 1973: 18]. Значения количественности пронизывают и наполняют собой язык, так как соотносить феномены жизни и констатировать различия – это
53
единственная когнитивная возможность видеть явления и замечать их качественную определенность [Мечковская 2005: 463]. Количественные отношения, объективные и конкретные в своей основе, на практике познаются как точно, или определенно, так и приблизительно, неопределенно. В соответствии с этим выделяются основные языковые значения количества: определенное – неопределенное – приблизительное. Данные понятия образуют одну систему, поскольку их выделение основывается на общем
критерии –
установленности /
неустановленности числового значения количества [Маджидов 1998: 15]. В работе предлагается полевая модель количественных отношений в языке СМИ, позволяющая наиболее полно представить содержательные и структурные
составляющие
В.В. Акуленко,
семантики
М.А. Бирюковой,
количества
в
языке
А.В. Бондарко,
(работы
В.М. Павлова,
А.Н. Полянского и др.). Языковое поле количества характеризуется сложной структурой и включает в себя целый ряд категорий, основными из которых являются поля пространства,
времени,
массы,
размера,
объема,
единичности,
множественности, совокупности, кратности, интенсивности и ряд других, более
дробных
категорией
подгрупп.
План
количественности
и
содержания ее
поля
компонентами,
детерминируется образующими
«иерархическую систему семантической вариативности, соотнесенной с вариативностью средств формального выражения» [Бондарко 1988: 88]. Опираясь на теорию функционально-семантического поля (ФСП) А.В. Бондарко, В.В. Акуленко и других последователей этой теории, мы выделяем комплекс трех основных (прототипических) квантитативных значений, объединенных инвариантным значением количества, – это определенное, неопределенное, приблизительное количество. Основные квантитативные значения (или «частные инварианты», в терминологии А.В. Бондарко) представлены в свою очередь рядом частных
54
значений («вариантов»), выделяемых в рамках ФСП количественности. Иерархия частных значений формируется с учетом следующих показателей: семантическая доминанта (выделяется на основании наибольшей употребительности языковой единицы в данном значении), первичные
семантические
(постоянные)
признаки
(характеризуются наименьшей зависимостью от контекста), вторичные
(переменные)
семантические
признаки,
которые
реализуются в определенных речевых ситуациях, обусловлены лексически и контекстуально, а также зависят от индивидуального употребления того или иного количественного слова автором высказывания. В полевом моделировании эта иерархия квантитативных значений связана с принципом «центр – периферия». Принцип «центр – периферия – постепенные переходы – пересечения системных объектов» коренится в языковедческой традиции и трактуется как лингвистическая универсалия, поскольку языковые классы «должны рассматриваться не как «ящики» с четкими границами, а как структуры с компактным ядром (центром) и постепенным переходом к диффузной периферии, которая в свою очередь постепенно переходит (проникает) в периферийную сферу ближайшей категории» [Danes 1966; цит. по: Бондарко, Шубик 2005: 12]. Поле – это один из способов систематизации языковых / речевых явлений. «Полевая модель утверждает представление о языке как системе подсистем,
между
взаимопроникновение.
которыми По
происходит
этой
модели
взаимодействие язык
предстает
и как
функционирующая система, в которой происходят постоянные перестройки элементов и отношений между ними. В процессе полевого структурирования раскрываются диалектические связи между языковыми явлениями и внеязыковой действительностью, механизм этой связи и его закономерности, выявляются
особенности
языкового
сознания,
раскрываются
национально-специфические черты» [Полевые структуры … 1989: 7].
его
55
В нашем исследовании семантическая структура полевой модели определяется на основании критериев, выделенных с опорой на ядерные и периферийные количественные значения [работы В.В. Акуленко 1990; Н.Ф. Алефиренко 2005; А.В. Бондарко 1984, 2002, 2005; Полевые структуры … 1989]. Это:
степень выявленности доминантного признака в семантике
квантитативных
номинаций
–
максимальная
концентрация
базисных
семантических признаков в центре и их разреженность на периферии. Согласно этому, ядро данной модели образуют конституенты, выражающие чистое доминантное значение, не отягощенное коннотациями. В центре полевой структуры сосредоточены специфические признаки – базовые компоненты значения. Ближнюю периферию составляют языковые единицы, сочетающие в структурной части значения наряду с доминантной семой ‘количество’ и другие дифференциальные семы. Дальнюю периферию заполняют слова, в значении которых ведущей является иная сема при наличии дифференциальной семы ‘количество’; средства
наибольшая или
системы
специализированность средств
для
данного
реализации
языкового
определенных
количественных значений (ядро) – меньшая степень специализации (периферия);
частота употребления языковой единицы в высказывании.
Мы считаем возможным расширить перечень критериев полевой характеристики квантитативов с учетом их функциональной значимости, рассмотрения
квантитативных
номинаций
как
фактора
повышения
прагматики речи. На основании функционального критерия компоненты квантитативного поля будут располагаться на разном удалении от ядра в зависимости от степени проявления
в них экспрессивности. Заряд
экспрессивности увеличивается по мере удаления от ядра к периферии и, наоборот, уменьшается от периферии к ядру.
56
Итак, полевая структура количественных отношений предстает в следующем виде: «ядро – ближайшее окружение ядра (центр) – ближняя периферия – дальняя периферия», при этом ядерное выражение и его ближайшее окружение неотделимы четкой гранью. В схеме 1 показано полевое моделирование количественных значений в языке СМИ, где находят отражение основные и частные значения квантитативов. Отметим, что в научной литературе мы встречались с графическим моделированием квантитативных значений, например, в трудах В.В. Акуленко (1990), М.А. Бирюковой (2006), Л.Д. Чесноковой (1992). Наша схема имеет с данными исследованиями как общие, так и особые показатели количественности. количественные
Вслед
за
значения:
многочисленных
авторами
определенное
проявлениях)
–
мы –
выделяем
неопределенное
приблизительное.
основные (в
его
Значение
партитивности является переходной зоной между определенным и неопределенным количеством. При
этом,
в
отличие
от
названных
авторов,
значение
приблизительного количества мы характеризуем как самостоятельное квантитативное
значение
наряду
со
значениями
определенного
и
неопределенного количества. Частотность и регулярность употребления квантитативных номинаций со значением приблизительности в языке СМИ и синкретичная природа их семантики позволяет рассмотреть приблизительное количество
как
отдельное
языковое
поле
со
своей
структурой
и
содержанием1. Интерпретации каждого из основных количественных значений (определенное, неопределенное, приблизительное) отводятся отдельные разделы второй главы.
1
Ср. количественное соотношение определенного / неопределенного / приблизительного значений в нашем эмпирическом материале: 1320 контекстуальных примеров / 710 примеров / 770 примеров.
57
Схема 1.
(‘совокупность’+‘множественность’)
Значение совокупности
Значение оценки неопределённого количества (‘много’/ ‘мало’)
(‘множественность’+‘неопределенность’)
Неопределённое количество
Значение множественности
Определенное количество (‘нумеральность’ + ‘определенность’)
значение партитивности
Приблизительно е количество (приблизительно сть+неопределен ность)
Полевая модель количественных значений в языке СМИ
58
2.2. Поле определенного количества Особенностью категории количества является наличествующая в ней оппозиция «расчлененность / нерасчлененность». Расчлененное количество определяется посредством счета, нерасчлененное – посредством измерения. Расчлененность невозможна без понятия единицы – один предмет, одна единица измерения, однократный процесс. Нерасчлененное количество осознается как результат сопоставления с какой-то естественной или искусственной конвенциальной единицей. Эта особенность отражается в категории числа имени [Тураева, Биренбаум 1985: 124]. Количественные отношения объективного мира отображаются как точно, так и приближенно. Соответственно этому языковые обозначения количественных отношений могут быть определенными и неопределенными. Общепризнанными количественности
базовыми
являются
компонентами
признаки
определенной
«нумеральность»
и
«определенность». Отражая результаты моделирования поля определенного количества в таблице 1, вместе с тем мы отмечаем некоторую условность и приблизительность такого отображения.
Таблица 1 Прототипическое значение определенного количества Структура поля Сема
Языковая репрезента ция
ядро
центр
нумеральность
нумеральность + определенность
имя числительное
количественноименные сочетания; знаменательные части речи с количественным обозначением
ближняя периферия нумеральность + определенность в сочетании с другими семами знаменательные части речи с количественным обозначением; порядковые числительные
дальняя периферия сочетание базовых признаков с неколичественными семами разнохарактерные квантитативные сочетания
59
Признак
нумеральности
выступает
семантической
доминантой
значения и составляет содержательную основу ядра. Ядро формируют количественные числительные, т.к. они наиболее ярко «выражают точные числовые значения, регулярно соотносимые с элементами натурального ряда чисел» [Бирюкова 2006: 11]. Числительные, несмотря на наличие свойств, роднящих
их
с
существительными,
прилагательными,
наречиями,
объединены в особую часть речи в составе именных частей речи. Объединяет их не только общая семантика, но и собственная, хотя и не вполне однородная, система словообразования и специфика в словоизменении. Наиболее отчетливо она проявляется в количественных и порядковых числительных, обозначающих многозначные числа [Акуленко 1990: 19]. Под числительным как особой частью речи понимаются «те слова и сочетания, которые образуют систему, способную последовательно передавать весь натуральный ряд чисел (от единицы до сколь угодно большого числа), где каждое числительное занимает одно вполне определенное положение, отличаясь от соседних числительных на одну и ту же минимальную дискретную величину – на единицу» [Биренбаум, Кузнецов 1970: 29]. По мнению Л.Д. Чесноковой, «имена числительные – специальные слова, называющие числа в отвлечении от предметов», следует считать центром категории количества [Чеснокова 1981: 45]. А.А. Уфимцева упоминает об универсальной природе числительных: «В основе знакового значения имен числительных
лежит
понятие
математического
числа,
ограниченного
фактически одним отличительным признаком, выделяющим данное число из ряда других. Подобно именам собственным числительные носят на себе печать выделения, ограничения одного признака количества от другого, не выражая собой никакого содержательного понятия» [Уфимцева 1977: 161]. В языке газеты такое употребление числительного (в отвлечении от предметов) можно встретить лишь в статистических выкладках, специальных таблицах. Говоря об особенностях количественного числительного, следует отметить, что, выражая значение числа, они соотносятся с абстрактными единицами,
60
лишенными
предметности.
Лишены
числительные
значения
процессуальности, качественности, указательности, суммарности, которые присущи другим лексико-грамматическим группам. Числительные выражают отвлеченную идею числа, а в формальном плане представляют своеобразный тип сочетания с существительными [Швачко 1981: 33]. Именно при сочетании числительного с именем существительным возникает соединение идеи количества с идеей качества. В центре полевой структуры определенного количества сосредоточены специфические признаки (базовые компоненты) анализируемого значения. Семантические признаки «нумеральность» и «определенность» выражаются сочетаниями
количественных
числительных
с
именами
существительными. Приведем примеры: 1. Контрабандные мобильные телефоны, аксессуары и разную электронную мелочь в прошлом году изымали тоннами. В середине августа в Москве – 300 тонн. В конце августа в подмосковном аэропорту «Шереметьево» – 25 тонн (Нов. газ. 2006. № 20). 2. Личные подсобные хозяйства уже взяли кредиты на сумму 135 миллионов рублей, а до весны их может быть привлечено еще на миллиард (Бел. изв. 2006. 7 окт.). 3. За 15 последних лет стало ясно, что в России переход к самонастраивающейся рыночной экономической системе произойдет не ранее чем к концу столетия (ЛГ. 2006. № 39-40). 4. Хотя медицина и привлекательна для молодежи – в том же бакулевском центре сегодня 500 докторантов и аспирантов (никогда столько не было!), но чтобы стать просто хорошим кардиохирургом, нужно минимум 12 лет, а суперпрофессионалом – много больше (Бел. правда. 2006. 3 окт.). 5. В России 70 % экономики занимает сырьевая составляющая …(Бел. изв. 2006. 4 окт.). В нашем материале лидерство таких примеров очевидно, и эту иллюстративную группу можно было бы расширять до бесконечности. Базовые семы реализуются также числительными других разрядов, это:
61
– дробные числительные, представленные на письме в виде цифр: К сентябрю рост по мясу составил 30,8 процента, по молоку – 0,2. Последний показатель явно «хромает» (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Хорошую урожайность в нынешнем году – по 48,5 центнера – дали в хозяйстве (Бел. правда. 2006. 3 окт.). Специалисты управления Роспотребнадзора по Белгородской области
в
аптеках
области
сняли
с
реализации
974,5
литра
дезинфицирующего средства «Антисептик» (МК. 2007. № 3). Дробные числительные служат для выражения счетной системы нецелых, дробных величин и названия элементов этой системы [Чеснокова 1992: 106]. Дробное числительное в сочетании с существительным обозначает количество частей некоторого целого; – собирательные числительные: В нашей стране прославлено трое святых с именем Максим (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Его жена родила сразу пятерых младенцев, роды были тяжелыми, один ребенок умер, а четверо малышей почти полгода лежали в больнице (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Имена числительные несут в себе некую печать выделения. Например: Семерых своих воспитанников делегировал в сборную наш клуб, пятеро из них стали игроками стартовой шестерки (Бел. изв. 2006. 19 сент.). В ходе проверки областным управлением было выявлено 80 постановлений главы Одинцовского района о выделении земли . Причем с ведома руководства 38 из 80 участков были переданы в частную собственность (Нов. газ. 2006. № 20). Учительский корпус страны – свыше трех миллионов человек, из них десять тысяч удостоены президентского гранта – по 100 тысяч рублей каждый (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Анализируемые семы представлены и в других частях речи: – количественные прилагательные. Данные языковые единицы образуют две группы слов. Первая группа реализует сему числа (как эксплицитно, так и имплицитно): Только что отшумевшее помпезное празднование 60-летия Победы оставило у жителей Чечни и Ингушетии двоякое впечатление (Известия. 2005. 12 мая). Теперь она переписана,
62
оцифрована, и недавно мне подарили двойной DVD-альбом: на одном диске первая, авторская версия с Высоцким, на втором – перемонтированная по прихоти Госкино (ЛГ. 2006. № 39-40). Вторую
группу
составляют
сложные
прилагательные
с
количественным обозначением. Сема ‘количество’ выражается двумя способами – словесным и цифровым: В рамках национального проекта «Здоровье» больница села Скородное Губкинского района получила для кабинета функциональной диагностики шестиканальный электрограф швейцарской фирмы SCHILLP (Бел. изв. 2006. 23 сент.). В трехдверный автомобиль даже детская коляска не входит (Нов. газ. 2007. № 2). В последние месяцы, как указал Буш, восемьдесят процентов терактов совершается в столице, Багдаде, и в прилегающей пятидесятиметровой полосе (Нов. газ. 2007. № 2). Саму Е. Веневцеву, глубоко уважаемого в музейном
мире
специалиста,
директор
вынудил
уволиться
после
добросовестной тридцатилетней работы (ЛГ. 2006. №39-40). – Тот же «Монолитстрой» вырыл котлован в другом районе под новый 16-этажный дом в двух метрах от трехэтажной сталинки. Это не гипербола – действительно в двух метрах (ЛГ. 2006. № 39-40). Заключили договоры с фирмой
«Термосталь»,
занимающейся
научно-исследовательскими
разработками, на общую сумму 21 миллион рублей на проведение капитального ремонта 36-метровой термической печи (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Прошлый сезон для теннисистки Светланы Кузнецовой выдался весьма удачным. Сначала 20-летняя россиянка неожиданно для всех выиграла Открытый чемпионат США (Известия. 2005. 1 июля); –
количественно-предметные
слова:
Перемены
в
школах:
одиннадцатилетка снова обязательна и бесплатна (Нов. газ. 2007. № 2). Белгородчина по итогам прошедших десяти лет заняла первое место в России как регион с наименьшим инвестиционным рынком и входит в пятерку наиболее инвестиционно привлекательных (Бел. изв. 2006. 9 сент.). Приговоры выносили внесудебные органы – «тройки» (МК в Белгороде.
63
2007. № 24). Хотя работать над главным финансовым документом страны, который определит нашу жизнь на трехлетку, депутаты начали сразу после новогодних каникул (РГ. 2007. 11-17 мая). Далее представим ближнюю периферию определенного количества, которую заполняют слова, производные от количественных числительных, – наречия и глаголы. По словам Н.В. Нечипоренко, язык обязан иметь и имеет в своем арсенале средства выражения количественной характеристики действия. Для этого используются количественные определители, входящие в разряд глаголов и наречий, которые выражают как количественные, так и качественные характеристики действия [Нечипоренко 1999: 23]. Приведем примеры: Госдума дважды пыталась преодолеть вето, но так и не смогла (Нов. газ. 2006. № 20). Однако, продовольственные товары в декабре подорожали вдвое больше среднего показателя (МК. 2007. № 3). За прошлый год уменьшилось число щитов вдоль главных трасс. Например, количество рекламы вдоль Садового кольца сократилось вдвое (Нов. газ. 2007. № 2). По полноводности Янцзы вчетверо превосходит Волгу, однако по речным перевозкам пока что в семь раз уступает ей (РГ. 2008. № 244). – Письменное обращение будет рассматриваться в течение 30 дней со дня регистрации. В исключительных случаях срок может удваиваться (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Сема «нумеральность» в отнумеральных образованиях представлена не в чистом виде, а в сочетании с другими семами, такими как: «признак признака» и «кратность»: Шостаковича дважды, в тридцать шестом и сорок восьмом году, прорабатывали за формализм в музыке, но практически в те же годы, с сорок первого по пятьдесят второй, он получил пять Сталинских премий (ЛГ. 2006. № 39-40); «признак признака» и «раздельность»: НЛО рухнул на землю с такой силой, что его корпус развалился надвое (Бел. изв. 2006. 23 сент.);
64
«нумеральность» и «совокупность»: При счете 0:2 и вдесятером «Салют» продолжил бороться (Бел. изв. 2006. 30 сент.); «нумеральность» и «процессуальность»: пока не стал ярко белым, за какие-то доли секунды он удвоился в размерах и взорвался (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Инвестиции удвоились (МК. 2007. № 3). К указанной группе относятся и порядковые числительные, в которых доминантная сема нумеральности (указание на точное число), имея внутренний характер, сочетается с качественной семой порядковости (‘занимающий некоторое место в ряду следования’) [Акуленко 1990: 20]. Например: В конце декабря мэрия провела второй в этом году открытый конкурс на рекламные конструкции (Нов. газ. 2007. № 2). Третья тема – «Правда о советском периоде» – 705 постов (ЛГ. 2006. № 39-40). Состоялось
десятое
заседание
комитета
Областной
Думы
по
законодательной деятельности и вопросам местного самоуправления (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Разница в выражении количества именами и глаголами состоит в том, что субстантивная плюральность отражает дискретность только пространственного характера, а глагольная плюральность может быть дискретной как во времени, так и в пространстве [Тошович 2005: 122]. Дальняя периферия характеризуется разреженностью и неполнотой специфических признаков, ее образуют порядковые слова, сочетающие категориальное значение количественности со значением признаковости и атрибутивности. Поэтому основное значение определенного количества представлено здесь: – нечетко (качественная семантика): Первые шаги, которые сделаны здесь, дают надежду на то, что дальше дело пойдет еще лучше (Бел. правда. 2007. 3 окт.). Рейдеры вообще вступают в конфликт напрямую, а не через третьих лиц (Нов. газ. 2006. № 20). Третьи лица – не первые, не вторые,
а
третьи
не
по
счету,
а
по
коннотации,
обозначающей
«незаинтересованные в конфликте между сторонами, беспристрастные»
65
(Ожегов 1995). Аналогично следует рассматривать и сочетания типа первые лица, Третий Рим, третьи руки и т. п. Губернаторский прием – мероприятие для избранных. Позвали лишь первых лиц (зам. министров, руководители крупных культурных и социальных учреждений приглашения не удостоились) (Нов. газ. 2007. № 2); – половинчато (синкретичная семантика): В 1962 году Парахненко приехал в Белгород, и с тех пор город стал для него второй родиной (Бел. изв. 2006. 3 окт.). В приведенном сочетании слово второй имеет денотативное значение – «признак предмета по его месту в счетном ряду» наряду с коннотацией, обозначающей «вполне заменяющий первого, настоящего» (Ожегов 1995). В случае субстантивации порядковые числительные приобретают значение предметности, при этом значение порядка при счете не исчезает, а модифицируется. Для третьих – до определенного срока удобный способ быть с близким человеком (РГ. 2007. 11-17 мая). Первое, что меня потрясло, – это пустота на привокзальной площади (РГ 2007. 11-17 мая). Рассмотрение реальных условий воплощения количества в языке СМИ дает
следующую
картину.
Квантитативы
определенного
количества
доминируют в медиатекстах, локализуя событие и отвечая на ключевые вопросы
журналистики
определенного
что?
количества
количественно-именными
в
где?
когда?
первую
сочетаниями
выражающими понятие количества, числа.
произошло.
очередь и
Значение
объективируется
языковыми
единицами,
66
2.3. Поле неопределенного количества Идея неопределенного количества – это результат процесса обобщения (схватывается сознанием лишь общее впечатление о каком-то количестве) либо непознанности данного количества. Во всех случаях, когда человек не может обнаружить истинное количество предметов, он прибегает к использованию
понятий
неопределенного
множества.
Неопределенное
множество осмысливается несколько иначе, чем определенное. Если определенное множество может мыслиться без указания на предметы, подвергающиеся счету, то неопределенное множество не может мыслиться «в чистом виде», вне названия считаемых предметов или иных объектов, неопределенное множество не может участвовать в процессе счета [Чеснокова 1992: 10]. При этом передается не только идея неопределенного количества, но и идея оценки количества. Общее значение неопределенного количества формируется в разных семантических группах на основе понятий собирательности, совокупности, вещественности, большой протяженности во времени, пространстве или большой объемности. Поэтому неопределенное количество может быть как расчлененным, так и нерасчлененным (степень неопределенности может быть различной). По мнению В.В. Акуленко, «в плюральности еще сохраняется косвенная связь с числом в силу ее противопоставленности по отношению
к
единичности:
плюральность
это
–
не-единичность».
Потенциальное количество здесь колеблется между двумя и бесконечностью, т.е. в языке речь идет о любом большом количестве свыше одного (о множественности) [Акуленко 1990: 24-25]. Квалификацию неопределенного количества обычно соотносят с неопределенно большим или неопределенно малым
количеством,
когда
точное
определение
не
представляется
возможным или является не важным [Малахова 2002: 98]. Значение
неопределенного
количества
определенному
количеству
по
языковым
Неопределенное
количество
передается
противопоставлено
средствам
выражения.
разнообразными
средствами:
67
лексически
(количественные
слова,
фразеологические
обороты),
морфологически (формы множественного числа различных частей речи), синтаксически
(счетный
оборот,
структуры
с
аппроксиматорами
и
интенсификаторами, порядок слов в предложении и др.). Прототипическое значение неопределенного количества в языке массовой коммуникации, как и в языковой системе, реализуется в частных значениях множественности, оценки неопределенного количества и совокупности, которые в свою очередь представлены целым рядом вариантов. По этой причине состав квантитативов неопределенного количества отличается большой неоднородностью. В таб. 2 представлены суммарные данные, характеризующие значение множественности. Таблица 2 Количественное значение множественности Структура поля Сема
Языковая репрезента ция
ядро
центр
неединственность
неединственность
формы мн. ч. существительных
сложные прилагательные с морфемой много
ближняя периферия неединственность в сочетании с семой: ‘интенсивность’
дальняя периферия неединственность в сочетании с оценочной семой ‘выше нормы’
избыточные формы выражения множественности
сочетание сущ. количество с прил. в значении «большой» и «неопределенн ый»
I. Анализ эмпирического материала позволяет отметить, что основным средством выражения семантики множественности выступает форма множественного числа различных частей речи. Ядро значения образуют формы множественного числа существительных, в том числе и счетных существительных:
единицы,
десятки,
сотни,
тысячи,
миллионы,
десятилетия, столетия, которые являются основными и регулярными
68
выразителями доминантного значения ‘неединственности’, понимаемой количественно неопределенно: Их выводы были в тот период сенсационными: оказывается, на дне [Северного Ледовитого океана] могут быть неисчислимые запасы нефти и газа (РГ. 2008. № 244). За последнее время территории заасфальтировали, благоустроили, только в нынешнем году уже уложено около тысячи метров тротуарной плитки, построены десятки модулей (Бел. правда. 2006. 3 окт.). Сотни семейных пар получили Божие благословение на совместную жизнь в таинстве венчания (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Сейчас на соискание премии присылаются тысячи работ из всех регионов страны и зарубежья (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Необходимо отметить, что в современном русском языке неоднозначно решается вопрос о статусе слова тысяча. Так, О.В. Карпова относит слово тысяча к существительным со счетным значением, при этом отмечая, что данное слово в настоящее время «делает шаг к объединению с классом определенно-количественных числительных» [Карпова 2002: 131]. По мнению А.А. Зализняка, слово тысяча при сочетании с существительным «выступает как настоящее числительное. В этом варианте (в качестве числительного) тысяча не имеет множественного числа, а в Тв. п. имеет форму – тысячью» [Зализняк 1968, цит. по: Карпова 2002: 132]. В языковой системе слово тысяча в сочетании с существительным выступает в роли количественного числительного и обозначает определенное количество. Наряду с этим, тысяча выступает и в роли существительного с количественным значением. Количественное числительное, употребляясь в форме множественного числа, утрачивает значение точного числа и приобретает значение неопределенного (большого) множества. Ср.: Но даже и тысяча погибших в год для невоюющей армии – цифра запредельная (Нов. газ. 2007. №2) и Тысячи людей пришли в Спасо-Преображенский собор, чтобы поклониться святому и приложиться к его мощам (Бел. изв. 2006. 23 сент.).
69
Подобное использование счетных существительных часто связано с форсированием количественных и качественных оттенков значения. На этот момент обращает внимание В.В. Виноградов, отмечая, что «в смысловой структуре имени существительного с формами числа связаны различия не только грамматические, но и лексико-семантические», создающие «оттенки значений слова, однако не числового, а количественного или интенсивно качественного характера» [Виноградов 2001: 155]. Приведем примеры: Святителю Иоасафу Белгородскому издавна принято молиться о помощи в строительстве и благоукрашении храмов, так как он за свою земную жизнь основал и освятил десятки новых храмов и часовен и благоукрасил старые (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Но очень скоро стало ясно: решение надо было искать в более глубокой перестройке школьной жизни – на улице оказались сотни тысяч подростков, число правонарушений, совершаемых ими, резко поползло вверх (Нов. газ. 2007. № 2). В этом году фонд «Поколение» отмечает десятилетие . В целом в России это явление уникально, поскольку аналогов просто нет, ведь благотворительная помощь, оказанная детям, старикам, талантливой молодежи исчисляется миллионами рублей (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Ведь ахают миллионы телезрителей от малаховых, ксений, мадонн (ЛГ. 2006. № 39-40). Задолженности россиян по кредитам исчисляются уже миллиардами рублей. И не все спешат добровольно их погасить (РГ. 2008. № 244). Анализируемые
языковые
единицы
обозначают
неопределенное
множество определенных предметов, то есть в одной словоформе выражена и идея неопределенного количества, и идея качественного конкретизатора этого количества – указание на считаемые предметы. Именно форма множественного числа переводит количественные отношения в разряд неопределенных. К центральной части поля принадлежат сложные прилагательные с морфемой много, являющейся выразителем чистого доминантного значения: По этому многоканальному телефону можно узнать о времени и порядке
70
приема (Бел. изв. 2006. 19 сент.). Коллеги-телевизионщики прямо на лужайке записывали многочисленные интервью (ЛГ. 2006. № 39-40). В свете реализации жилищной программы губернатора и правительства области к генеральному
плану
были
предъявлены
требования
по
увеличению
территорий коттеджной застройки в юго-западном районе за счет сокращения строительства многоэтажных домов (Бел. изв. 2006. 30 сент.). Ближнюю периферию составляют избыточные формы выражения множественности,
в
значении
которых
к
доминантной
семе
‘неединственности’ добавляется коннотативная сема ‘интенсивность’: – формы множественного числа прилагательных и числительных: Это было бы здорово, но пока она составляет сотые доли процента (Дел. вторник.
2007.
№
17).
А
очереди
на
границе
по-прежнему
километровые (РГ. 2007. 11-17 мая). – синтаксические конструкции типа «пять-десять-двадцать + сущ.»: Ну сидит человек в раздумьях, подперев лицо руками, – пять, десять, двадцать минут (ЛГ. 2007. № 22-23). Мы, к сожалению, страдаем какой-то необузданностью – выпить 8, 10, 20 кружек пива, пить до тех пор, пока не вылезут глаза или еще что-нибудь не откажет (АиФ. 2007.). Самый больной вопрос, самый животрепещущий вопрос – о загубленных жизнях. Сколько их – миллионы, тысячи, сотни тысяч? (РГ. 2009. № 8). Недавно Федеральная антимонопольная служба…выяснила, что во многих городах одна – две – три компании контролируют от трети до 80-90 процентов всего рынка (РГ. 2009. № 9). Но вот вопрос: как долго полковник Столба не мог найти время активировать ствол? Месяц? Два? (Нов. газ. 2007. № 2); – конструкции с отрицательными частицами не / ни: «Бакулевка» пестует своих тоже не один год (Бел. правда. 2006. 3 окт.). Более чем за тридцать лет своей педагогической работы он выпустил не один десяток будущих талантливых ученых и инженеров (Бел. изв. 2006. 4 окт.). Александр Чибилев – член-корреспондент РАН бьется за создание национального парка не первый десяток лет (Нов. газ. 2007. № 2). Хотя, с
71
другой стороны, писательница давно сделала себе имя, получила не одну премию как «поэт и драматург», а это уже достаточный повод для публикации (ЛГ. 2006. № 39-40). Что
касается
конструкций
с
отрицательной
частицей
ни,
то
естественный язык не трактует отрицание существования чего-либо как количественные отношения. В естественном языке средства выражения пустого множества не относятся к квантитативам, они используются для придания предложениям общеотрицательного характера [Степанов 1981: 169]. Приведем примеры: Мы вообще начинали с того, что разослали письма с просьбой оказать финансовую помощь во все банки и коммерческие структуры. Сотни писем. Никто ни одной копейки не дал (Бел. изв. 2006. 26 сент.). Долгие годы в молодом горняцком городе не было ни одной православной церкви, а в селах Губкинского района уцелело лишь пять храмов (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Наряду с этим, в газетной коммуникации с ее прагматической установкой на преувеличение встречаются конструкции с отрицательной частицей ни, употребляемые в смысле неопределенного количества: К сожалению, еще ни одна традиционная грибная пора не обходилась без волны отравлений (Бел. изв. 2006. 9 сент.). Ходить было, правда, трудно до конца пленэра, но Аня не пропустила ни одной поездки, ни одной встречи (Бел. изв. 2006. 9 сент.). У каждой секты есть свой крючок, на который они цепляют людей, не сумевших найти свой путь ни в одной из базовых религий (ЛГ. 2006. № 39-40). Дальние
периферийные
слои
объективируются
в
свободных
сочетаниях существительного количество с прилагательным в значении ‘большой’ и ‘неопределенный’: В Перми в этом году планируется самое большое количество операций по аортокоронарному шунтированию (Бел. правда. 2006. 3 окт.). В прошлом сезоне он стал самым грубым игроком, заработав максимальное количество штрафных минут (Нов. газ. 2007. № 2). В анализируемых примерах прослеживается осложнение семантики
72
множественности дополнительными оценочными семами ‘выше нормы’. Это во многом объясняется стремлениями автора донести заложенную идею и вызвать желаемую реакцию. II. Значение оценки неопределенного количества связано с идеей оценки количества. В языке оценочность реализуется прежде всего в лексике, в текстах СМИ она представлена главным образом квантитативными номинациями неопределенного – большого и малого – количества. Оценка неопределенного количества в отличие от множественности ничего общего с нумеральностью не имеет, она строится на интуитивном сопоставлении меры проявления признака с закрепленной общественным сознанием нормой. Оценка
количественная
предполагает
приблизительное
определение
количества чего-либо. Она представляет собой мнение о количественной определенности конкретного качества в диапазоне от неопределенно малой до неопределенно большой [Лежнева 2002: 3]. Газетной речи присуща открытая оценочность, которая наиболее ярко проявляется в оценках достижений нашей действительности, в авторском отношении к излагаемым фактам. Например: Среди прихожан собора много детей, молодежи, и это одно из главных достижений, считает благочинный – протоиерей Евгений Сансай (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Несколько тысяч «синих» номеров торжественно демонстрировали, а сотрудники МВД выстроились в очередь в ГИБДД центрального округа столицы, чтобы получить простые регистрационные знаки (Нов. газ. 2007. № 2). Оценка
неопределенного
количества
является
самостоятельным
значением в языке, имеет отчетливую структуру (свой центр и периферию) (табл. 3).
73 Таблица 3 Значение оценки неопределенного количества Структура поля Сема
ядро
центр
много – мало
неопределен ное множество
счетный оборот
неопределен нопорядковые числ.
Языковая репрезента ция
Базовые
компоненты
значения
ближняя периферия большая или меньшая часть множества относительно некоей нормы, целостность большинство / меньшинство, множество; целый, весь
‘много’
–
дальняя периферия базовые компоненты много – мало в сочетании с экспрессивной окраской квантитативные номинации с образноэкспрессивной характеристикой
‘мало’
находятся
в
отношениях антонимичности, составляя ядро значения, и репрезентируются счетным оборотом. Он состоит из двух или более полнозначных слов и актуализирует в форме расчлененной номинации значение количества. Квантитативные сочетания включают следующие элементы: количество + субстанция. Субстанция актуализируется номинацией измеряемого объекта, количество – посредством числительных или других количественных слов. Счетный оборот является центральной квантитативной единицей на уровне синтаксиса. Выражение количества происходит за счет присоединения специальных количественных слов к названиям считаемых объектов. В роли данных количественных слов в первую очередь выступают неопределенноколичественные
числительные
(наречно-местоименные
слова):
несколько/сколько, много/мало, немало. Например: С тех пор, как начал действовать храм, несколько тысяч губкинцев приняли Святое Крещение (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Подсчитал бы кто-нибудь из социологов, сколько их легковерных жертв обретается среди бомжей! (ЛГ. 2006. № 39-40). Отнесение данных слов к группе количественных обусловлено прежде всего тем, что они могут быть замещены и количественными, и дробными числительными.
74
Неопределенно-количественные числительные – много, мало, немало, несколько
–
имеют
оценочное
значение,
которое,
по
мнению
А. Н. Полянского, построено по системе «норма – выше нормы – ниже нормы». В сознании человека существует некая количественная норма, которая характеризует количество чего-либо, соответствующее конкретной ситуации [Полянский 1984: 36]. Числительные много, немало отражают идею «выше нормы»: Выстроенная в псевдонародном стиле усадьба, при строительстве которой полегло немало заповедных деревьев, - один из последних коммерческих проектов пущанского начальства (Нов. газ. 2007. № 2). Очень много обращений от пенсионеров (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Тратим много каждый день – 520 тысяч рублей уходит только на покупку ГСМ (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Идею «ниже нормы» отражают слова мало и несколько: В Думе мало представителей класса рабочих и крестьян, что подрывает ее авторитет среди основного населения страны (ЛГ. 2006. № 39-40). Слегка удивило лишь, что на этот раз сторонников КПРФ было непривычно мало – намного меньше заявленной численности (РГ. 2007. 1117 мая). Слово несколько употребляется для передачи различных неточных значений. Основным является ‘некоторое, небольшое, неопределенное количество чего-либо или кого-либо’. Данное толкование оправдано тем, что числительное несколько близко по своей семантике к наречию несколько, имеющему похожие значения: «немного, мало, отчасти» [Шустов 1991: 61]. В
лингвистике
несколько
–
это
некоторое
число,
ограниченное
подразумеваемыми числовыми пределами от трех до десяти. Например: И через несколько дней 30-летний автор получил Гонкуровскую премию за «Сильных мира сего» (ЛГ. 2006. № 39-40). Объявленный Бушем план предполагает введение в Багдад в ближайшие несколько месяцев для прекращения взаимного смертоубийства значительных воинских сил
75
(Нов. газ. 2007. № 2). Сочетания существительных с неопределенноколичественными словами несколько, сколько, немного в отличие от чистой плюральности обозначают ограниченную множественность. В значениях данных языковых единиц сема ‘множественности’ сочетается с семой ‘часть всего возможного’. Однако и он распоряжался ими всего несколько лет, поскольку в 1936 году было принято новое решение: открыть профсоюзную здравницу (Бел. изв. 2006. 23 сент.). К
центральной
части
неопределенной
оценки
принадлежат
неопределенно-порядковые числительные: многие, энный. Слово многие по морфологическим свойствам относят к порядковым числительным, по значению – к количественным. Оно обозначает множество предметов, а не место в счетном ряду. Многие люди пенсионного возраста недостаточно хорошо осведомлены о мерах социальной поддержки, которая оказывается государством (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Когда в 2005 году он приехал в Россию, многие ожидали неладного (Нов. газ. 2007. № 2). Неопределенно-порядковое слово энный имеет значение ‘неопределенно большой, неограниченный’: Он заявил перед Госдумой, что в ВТО мы все-таки когда-нибудь вступим и, если для этого понадобится вести переговоры «энное» количество лет, мы будем их вести (ЛГ. 2006. № 39-40). К
неопределенным
числительным
примыкает
местоимение
с
кванторным значением – все. Данное кванторное местоимение в наиболее общем виде, без названия чисел, отражает счетную систему, так как оно обозначает всю совокупность элементов некоторого ряда [Чеснокова 1992: 103]. По своему лексическому значению – обозначение «количества» – данное местоимение выделяется как квантификатор, но, в отличие от числительных,
оно
имеет
значение
«неопределенного
количества»
[Нечипоренко 1999: 18]. В текстах СМИ оно актуализирует значение ‘вся совокупность (неопределенная) чего-либо’: Кукуруза на силос убрана почти вся, на зерно – примерно шестая часть (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Эти многочисленные народы, практически
76
все, на деле утратили важную часть идентичности – свой язык (ЛГ. 2007. № 22-23). Первым актерским радиошедевром Литвинова стал спектакль , где Николай Владимирович сыграл все (!) роли (Дел. вторник. 2007. № 17). Ближняя периферия базируется на семантическом признаке ‘большая или
меньшая
часть
множества
относительно
некоей
нормы’
и
соответственно на языковых средствах со значением неполной мощности множества
(определение
В.В.
Акуленко):
большинство/меньшинство,
множество. Большинство скважин сейчас либо законсервированы, либо ликвидированы
(Нов. газ. 2007. № 2).
В
Великобритании
и
США
большинство школьников обязаны отучиться 12 лет (Нов. газ. 2007. № 2). Во-первых, в настоящее время подавляющее большинство свободных граждан свободной России пока не готовы принять решение о выборе управления домом, где они живут (МК. 2007. № 3). Но, несмотря на это, переезд вызывает множество вопросов (Нов. газ. 2006. № 20). Логически вся сфера неполной мощности множества, т.е. фактически вся сфера языковой количественности, находится между наименованиями полной мощности множества и пустого множества [Ломтев 1971: 100-111]. В естественном языке всеобщность не рассматривается как количественное значение. В массовой коммуникации средства выражения неполной мощности множества могут употребляться в значении как неопределенно малого количества, так и неопределенно большого количества. Наряду со средствами обозначения неполной мощности множества в поле количественной оценки используются квантитативы со значением полного
множества
(‘целостности’)
в
качестве
актуализаторов
и
детерминаторов: целый, весь. Например: в Белгороде открыт оснащенный самым современным оборудованием перинатальный центр – еще одно крупное подразделение областной клинической больницы, построен целый ряд объектов в городских и районных центрах Белгородчины (Бел. изв.
2006.
26
сент.).
Застой
выпестовал
целые
легионы
77
интеллигенции, ненавидящей свое государство (ЛГ. 2006. № 39-40). И в самом Советском Союзе, несмотря на идеологический пресс, действовали целые школы по исследованию русской культуры
(ЛГ. 2007. № 22-23).
Почему так случилось, что один из известных писателей был незаслуженно забыт на целое столетие? (ЛГ. 2007. № 22-23). Оценочное выражение идеи неопределенного количества всегда прагматично
и
всегда
тяготеет
к
экспрессивности.
Специфика
публицистической речи заключается прежде всего именно в особой и намеренной
ее
выразительности,
экспрессивности
высказывания.
Квантитативные номинации с экспрессивной окраской принадлежат дальней периферии значения. Экспрессивность
в
газетных
публикациях
в
зависимости
от
избираемого журналистом типа номинации проявляется в разной степени и манифестируется языковыми единицами разных уровней: –
лексико-фразеологическими
единицами
со
значением
неопределенно-большого и малого количества: Долги колхоза выплатили в первый же год. Да и были они с гулькин нос (Дел. вторник. 2007. № 17); –
существительными
и
глаголами
с
образно-экспрессивной
характеристикой: В итоге остался только «стык» и нет синтеза, слияния. Без чего никакая «словесность» не вытянет воз литературы из омута вопросов (ЛГ. 2007. № 22-23). К сожалению, еще ни одна традиционная грибная пора не обходилась без волны отравлений (Бел. изв. 2006. 9 сент.). Впрочем, была еще одна причина того, что граждане упивались «товарами двойного назначения» до летального исхода, – доступная цена (МК в Белгороде. 2007. № 30). –
синтаксическими
средствами,
в
частности
вопросительные
предложения с малыми квантитативами: Почему среди огромного количества православных христианских имен сегодня в обиходе едва ли двадцатая часть? (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Использование синтаксических конструкций с малыми квантитативами (часть, доля и т. п.) не может не вызывать
78
определенных эмоций у читателя. При этом слова с неопределенной семантикой имеют добавочные семантические наслоения, проявляющиеся в стремлении публициста передать свои мнения и оценки излагаемых фактов. Например: Кто сейчас может хотя бы приблизительно ответить, какая доля угля, нефти, газа будет в топливном балансе страны к 2030 году? (ЛГ. 2006. № 39-40). Мы считаем, что «погоду» делают агрохолдинги. Велика ли сейчас их доля? – Они обрабатывают более 70 процентов валовой пашни и производят более 70 процентов валовой продукции (Бел. изв. 2006. 7 окт.). III. Значение «совокупности» базируется на семантических признаках ‘совокупность’ и ‘множественность’.
Таблица 4 Значение совокупности Структура поля Сема
Языковая репрезентация
ядро совокупность + множественность собирательные существительные
периферия базовые семы в сочетании с вторичными семами оценочного характера собирательные существительные с образной окраской
Анализируемое значение объективируется в публицистических текстах группой семантических средств, выражающих идею множества в виде некоторой совокупности.
К
данным
языковым
средствам
относятся
собирательные существительные, в значении которых доминантная сема ‘совокупность’ сочетается с семой ‘множественность’, ‘единичность’ (грамматическая или лексическая) и более частными оценочными семами. Собирательные существительные издавна рассматривались как слова, выступающие в форме единственного числа для обозначения множеств. Вместе
с
тем
им
присуще
грамматическое
значение
единичности.
О. Есперсен разграничил собирательные имена с наименованиями «массы», к которым он отнес как конкретные субстанции (вода, золото), так и невещественные явления, не поддающиеся счету (движение, музыка)
79
[Есперсен 1958: 229-232]. Выполняя функцию номинации множества как единого
целого,
собирательные
имена
представляют
собой
способ
выражения множественности, соответствующий конкретному осмыслению количественных отношений [Акуленко 1990: 95]. Анализ
языковых
единиц
показывает,
что
ядро
значения
«совокупности» формируют собирательные существительные, которые являются названиями совокупностей чего- или кого-либо: группа, масса, толпа, куча, груда, пачка, лавина и другие. Представленные количественные существительные употребляются в формах обоих чисел и передают понятие совокупности без указания на конкретный характер единиц, составляющих совокупность. Эти слова не содержат семы, указывающие на объединяемые в совокупность объекты, поэтому они употребляются в сочетании с существительными с конкретнопредметным значением. В значении собирательных существительных доминантная сема ‘совокупность’ всегда представлена в сочетании с семой ‘множественности’. Приведем примеры: На площади действовала группа молодых людей в камуфляжной форме (Известия. 2005. 12 мая). Их представители отличались в общей массе людей фирменными футболками (Бел. изв. 2006. 9 сент.). Он обязан явиться на поклон в районное управление пенсионного фонда, в районный отдел социальной защиты, написать заявление, собрать и предоставить груду справок (Нов. газ.2007. № 2). Есть ряд стран, которые ведут политику по выдавливанию своих граждан в другие государства (Бел. изв. 2006.
19
сент.).
Данные
групповые
существительные
в
лексико-
семантическом плане обозначают неопределенно большое и неопределенно малое количество. Помимо указанных сем, в контексте возможно выдвижение на передний план вторичных сем прагматического, качественно оценочного характера: В предвыборном 2007 «охмурять» Россию (АиФ. 2007. № 52).
году
политики начнут
толпами
80
Квантитативные
номинации
со
значением
‘совокупности’,
употребляясь в переносных значениях, обладают в языке СМИ образностью в представлении количества и составляют периферию значения: Пачками не живут (Нов. газ. 2007. № 2). Ведь именно после этой операции начали шерстить таможню и «пачками» задерживать мелких и крупных чиновников (Жизнь. 2006. № 21). Лавина книг, далеких от серьезной литературы, обморочно обрушилась на читателя (АиФ. 2006. № 18). Расходов теперь предстоит – тьма, - жалуется Пушкина. Боюсь, придется выложить всю месячную зарплату (МК. 2006. № 10). В данных примерах анализируемые
слова
обладают
дополнительными
коннотациями:
‘интенсивностью’, ‘эмоциональной оценкой’, ‘образностью’, приобретая значение неопределенно большого количества. В языке СМИ наблюдаются случаи перехода некоторых числительных из определенных в неопределенные. В сфере порядковых числительных в разряд неопределенных переходит числительное первый в сочетании с частицей не: Александр Чибилев – член-корреспондент РАН, один из организаторов Института степи, бьется за создание национального парка не первый десяток лет (Нов. газ. 2007. № 2). да и врачи с медсестрами и младшим персоналом не первый год мечтают работать в более комфортных условиях (Бел. изв. 2006. 26 сент.). Слова с неопределенной семантикой при употреблении в особом контексте получают добавочные семантические наслоения, различные оттенки в значении. Так, если определенное количество мыслится вне оценки количества, то языковые средства обозначения неопределенного количества нередко не только передают количественные отношения, но и содержат оценочный компонент. Неопределенное количество не может мыслиться в «чистом виде» и может сопровождаться идеей оценки названного количества [Чеснокова 1992: 10]. Ср.: В Ливане стартует «Бейрутский марафон». В забеге на 42 км через весь Бейрут примут участие 20 тысяч человек из 70 стран мира (РГ. 2008. № 244) и Ксавье Ришо никогда в жизни не давал
81
столько интервью иностранным журналистам, как в эти несколько дней (Нов. газ. 2007. № 2). Переходным явлением между определенным и неопределенным количественным
значением
выступает
значение
партитивности
как
«определенная/неопределенная часть от целого». Это значение реализуется малыми квантитативами: часть, четверть, треть, доля. Например: В настоящее время на территории областного центра идут 387 строек. Правда, часть из них следует считать незаконными (ЛГ. 2006. № 39-40). Неудивительно, что оренбургский губернатор Чернышев любит нефтяников – они все-таки формируют треть бюджета области (Нов. газ. 2007. № 2). Четверть принявших участие в голосовании граждан не поленились прийти на избирательные участки для того, чтобы проголосовать против всех кандидатов в мэры (Нов. газ. 2006. № 20). По крайней мере, те же факты упрямо твердят: доля промышленных предприятий в загрязнении атмосферы вредными выбросами год от года снижается, а автотранспорта – повышается (Бел. изв. 2006. 29 сент.). В любом случае наружная реклама может стать первой отраслью, в которой вводятся ограничения доли ведущих игроков (Нов. газ. 2007. № 2). Анализируемые языковые единицы используются для выражения количества частей чего-либо. Они обозначают меньшую часть по отношению к остальной части множества. В языке газеты значение части целого реализуется также существительным – половина: А вот половина детских фильмов демонстрировалась в промежуток с 16 до 19 часов (Бел. изв. 2006. 19 сент.). Более половины своих площадей подсолнечника убрали хозяйства «РусАгро-Прогресс», «РусАгро-Булановка», ООО «Держава» (Бел. правда. 2006. 3 окт.). В семантике данного существительного получает отражение ‘дробное’ значение. Наблюдаются случаи, когда количество частей уточняется при помощи числительного: Разведанные запасы всей Оренбургской области составляют 420 млн. тонн. Седьмая часть (Нов. газ. 2007. № 2). Большинство
82
обнаруживших слышали, что сейчас планируется финансировать их развитие в первоочередном порядке, расходуя на это столько денег, сколько потребуется, треть (11%) – не слышали (Бел. правда. 2007. 15 мая). Почти половина опрошенных (49%) отрицательно относятся к изменениям в ЖКХ (МК. 2007. № 3). Такой прием – обыгрывания цифр и чисел – в медиатекстах весьма частотен, поскольку повышает порог понимания текста. В значении ‘большая часть, немалая’ используется выражение «львиная доля»: Оно, конечно, львиная доля нефтедолларов прокачивалась через столицу (ЛГ. 2006. № 39-40). Ученые в Академии наук получали половину зарплаты, а пущанские – зарплаты, да еще и премии. Но львиная доля выделяемых денег шла на создание хозяйственной инфраструктуры (Нов. газ. 2007. № 2). Итак, квантитативные номинации неопределенного количества в газетных публикациях отличаются большой неоднородностью состава. Они выражают различные типы количественных отношений, объединенных значением
неопределенного
количества:
«множественности»,
«оценки
неопределенного количества», «совокупности». Активное вовлечение в медиатексты данного квантитативного поля непосредственно «работает» на экспрессию и социальную оценочность – ведущих категорий языка СМИ.
2.4. Поле приблизительного количества Человек осознает и формулирует разнообразные количественные смыслы. Пока операции с количествами выражаются цифрами и символами, они точны и однозначны, но как только объектом количественных оценок становится мир предметов и событий, свойств и качеств и т. п., система точных
измерений
расшатывается,
развивается
система
выражения
неопределенных количеств и приблизительности [Арутюнова 2005: 20]. Исследование семантических явлений в языке не может быть успешным без обращения к объективной реальности, которая отражается в сознании человека в виде понятий и обозначается средствами языка. Понятие
83
приблизительного
двояко
количества
соотносится
с
объективной
действительностью: «с одной стороны, оно отражает близость этого количества к некоторому определенному количеству (около 50 лет, штук 30 яблок),
которая
есть
приблизительность
–
факт это
реального неточное
мира, число,
с
другой
число,
в
стороны, сущности,
неопределенное, которое представляет собой особую форму осмысления количественных отношений…» [Чеснокова 1992: 104]. В связи с этим значение приблизительного количества, являясь одной из разновидностей количественных значений, представляет собой особое явление в сфере языковой количественности. В работах, анализирующих содержательный аспект категории количества [Акуленко 1990; Гулыга 1969; Кашина 1973; Крылов 2005; Маджидов 1998; Науменко 1979; Полянский 1984; Степаненко 2008; Чеснокова 1992; Швачко 1981; Шендельс 1969 и др.], нет единого взгляда на место приблизительного количества в системе количественных значений. Ученые
рассматривают
сему
приблизительного
количества
отдельную, самостоятельную сему [Гулыга, Шендельс самостоятельное С.Р. Маджидов
количественное считает
значение
целесообразным
[Маджидов
рассматривать
как
1969: 27] и 1998].
Так,
определенное,
неопределенное и приблизительное количество как три самостоятельных вида количества, что, по его мнению, более адекватно отражает объем понятия «количество» со стороны его числовых характеристик. Учитывая данное положение, автор дает следующие общие определения названным понятиям: «определенное количество – это количество, у которого установлено числовое значение (специфический признак); неопределенное количество – это количество, у которого не установлено числовое значение; приблизительное количество – это количество, у которого установлена близость его числового значения к какому-нибудь другому установленному числовому значению» [Маджидов 1998: 16].
84
По мнению М.А. Бирюковой, значение приблизительного количества находится на пересечении определенного и неопределенного количества и выражается либо посредством рядом стоящих чисел натурального ряда, либо лексически [Бирюкова 2006: 17]. Иной подход
мы
находим
в работах Д.А.
Кашиной
(1973),
Н.И. Науменко (1979), С.А. Швачко (1981). Так, Д.А. Кашина считает значение приблизительного количества оттенком значения неконкретного количества
[Кашина
1973:
11].
В
работе
С.А.
Швачко
основные
количественные значения представлены в виде противопоставления «точное количество
–
неточное
количество».
Внутри
неточного
количества
различаются два вида – приблизительное и неопределенное количество [Швачко 1981]. Н.И. Науменко, принимая во внимание определение категории количества как категории мышления, данное В.И. Ефимовым, считает возможным рассматривать значение неопределенного количества как оттенок значения приблизительного количества. Из этого следует, что между значениями неопределенного и приблизительного количества нет жесткой грани; и то, и другое при определенных условиях, в частности, в зависимости от
средств
выражения,
может
быть
противопоставлено
значению
определенного количества. Ученый выделяет у значений неопределенного и приблизительного количества общее свойство – размытость. Размытым, по мнению ученого, называется «количество, передаваемое словом или словосочетанием и отображающее более чем одно возможное числовое значение». Данное общее свойство позволяет исследователю выделить два основных вида количественных значений: размытое, в состав которого входят неопределенное и приблизительное, и четкое количество, в состав которого входит определенное количество [Науменко 1979: 44]. Существует и третья точка зрения, согласно которой категория приблизительного количества по своей семантике занимает более близкое положение к определенному множеству [Акуленко 1990; Чеснокова 1992]. По мнению Л.Д. Чесноковой, это проявляется прежде всего в том, что
85
приблизительное количество выражается сочетаниями, в состав которых входят определенно-количественные числительные [Чеснокова 1992: 104]. В. В. Акуленко описывает приблизительность количества как «особое явление в сфере языковой количественности, действующее именно в поле нумерального
количества:
приблизительность
и
единичность
или
приблизительность и неопределенность несовместимы» [Акуленко 1990: 21]. Представленные подходы говорят о сложной семантической структуре категории количества в языке. Мы
исходим
приблизительного
из
понимания
количества.
самостоятельности Семантическая
значения особенность
приблизительного количества – «обозначение неопределенного множества с указанием его определенно-количественных границ» – и частотность употребления
приблизительных
номинаций
количества
в
нашем
эмпирическом материале позволили выделить анализируемое поле в одно из основных
(прототипических)
квантитативных
значений.
Значение
приблизительного количества противопоставляется, с одной стороны, значениям определенного (точного) и неопределенного количества, а с другой, – объединяет в своей семантике признаки обоих количеств. Ср.: определенное количество: 6000 детей, приехавших на ежегодную Кремлевскую елку, не выпускали из гостиниц (Нов. газ. 2007. № 2); неопределенное количество: … среди прихожан собора много детей, молодежи, и это одно из главных достижений, считает благочинный – протоиерей Евгений Сажай (Бел. изв. 2006. 23 сент.); приблизительное количество: Министр также напомнил, что со следующего года в российских регионах начнется строительство 14 высокотехнологичных
медицинских
центров,
которые
будут
производить от 10 до 80 тысяч операций в год (Бел. правда. 2006. 3 окт.). В качестве стимула воспитателям установлены надбавки (от 150 до двух тысяч рублей в месяц)…(Бел. изв. 2006. 20 сент.). За три-четыре года всю страну можно перевести на цифровые
86
эфирные технологии (Бел. изв. 2006. 30 сент.). Во Всероссийском детском центре «Орленок» и лагере «Лесная сказка» отдохнули более 100 детей работников завода (Бел. изв. 2006. 23 сент.); Спектакль
в
тот
день
просмотрело
около
300
учащихся
общеобразовательных учреждений города (Бел. изв. 2006. 7 окт.); Всего человек 20 (Известия. 2005. 12 мая). В приведенных примерах, касающихся приблизительного значения, присутствуют черты 1) неопределенного количества, а именно: отсутствие возможности установить точное количество считаемых предметов и 2) определенного количества, связанного с наличием определенных точек отсчета – числительных. Следовательно, приблизительное количество имеет место тогда, когда установлена только близость числового значения количества к какому-либо другому числовому значению. Это значит, что специфический признак количества не установлен, но некоторый внешний признак, раскрывающий его близость к другому количеству, выявлен. При этом наблюдается особый характер осмысления количества, когда оно, с одной стороны, мыслится как в известной степени неопределенное (так как не установлено числовое значение), а с другой стороны, как в известной степени определенное (так как выявлена близость числового значения к какому-либо другому числовому значению). Рассматриваемое количество предстает в сознании как множество близких к определенной точке отсчета чисел [Маджидов 1998: 14]. Вышесказанное позволяет говорить о том, что приблизительное количество
как
результат
специфического
способа
отражения
количественных отношений – это самостоятельное количественное значение, имеющее синкретичную природу. Каждый язык располагает арсеналом средств, используемых для обозначения того или иного количества. Система этих средств, а также их значений в совокупности формируют собственно языковую категорию количества. Приблизительная номинация частотна в языке СМИ. Это
87
объясняется тем, что авторы публикаций во многих случаях могут обходиться без точных обозначений количества. Языковые структуры со значением приблизительного количества обычно используются тогда, когда имеющаяся информация недостаточна для точного указания на количество, а надобность в том, чтобы как-то назвать его, – есть. Однако чаще появление номинаций приблизительного количества имеет иное объяснение: в текстах массовой коммуникации критерию «достоверности» вполне соответствует неточная, приблизительная количественная оценка. Результаты
моделирования
поля
приблизительного
количества
представлены в таблице 5.
Таблица 5 Значение приблизительного количества Структура поля Сема
ядро приблизительность
центр приблизительность + неопределенность
Языковая репрезентация
сочетания из двух количественных числительных
количественноименные конструкции с аппроксиматорами, параметрическими и служебными словами
периферия приблизительность + часто в сопровождении с дополнительной семой оценки инверсионные сочетания
Ядро семантики приблизительности в сфере массовой коммуникации формируют сочетания из двух количественных числительных, интервал между которыми и выражает идею приблизительности, т.е. наименований смежных или близких чисел: По сравнению с прошлым годом цены на готовую молочную продукцию в магазинах Белгорода выросли на 11-17 процентов (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Докторами наук здесь становятся к 4042 годам (Бел. правда. 2006. 3 окт.). Полученных от дедовской коровенки
88
1500-2000 килограммов явно недостаточно (МК. 2007. № 3). И так за день он принимает восемь – десять человек (Бел. изв. 2006. 20 сент.). Ближайшее окружение ядра – центр формируют: количественно-именные
–
аппроксиматорами: Сегодня
конструкции
в промышленности
с
лексическими
доля русскоязычного
населения составляет около 50 процентов (РГ. 2007. 11-17 мая). Условия там хуже: платят контрактникам не больше 50 долларов (Нов. газ. 2007. № 2). Сегодняшняя инфраструктура телевещания была создана примерно 50 лет назад (Бел. изв. 2006. 30 сент.); –
количественно-именные
конструкции
с
параметрическими
и
служебными словами (частицами и предлогами): Удивляться было чему, ведь стоимость
минуты
разговора
со
стационарного
«межгорода»
не
превышала шести рублей (Бел. изв. 2006. 19 сент.). Леонид Петрович уточнил, что работающим гражданам ежегодно поступают порядка 700 тысяч извещений о состоянии их пенсионного капитала (Бел. изв. 2006. 4 окт.). По итогам года в области сдано почти 700 тысяч квадратных метров
жилья
(ЛГ.
2006.
№ 39-40).
Добавление
к
определенно-
количественному числительному со значением конкретного, определенного числа служебных слов, передающих идею неопределенности, создает сочетание с общим значением приблизительности. Периферии
значения
принадлежат
инверсионные
сочетания
(изменение порядка слов в количественно-именных сочетаниях), которые часто сопровождаются идеей оценки названного количества. Например: Вот судьба – оба из этих мест, деревни их километрах в тридцати друг от друга будут (Нов. газ. 2007. № 2). На концерте 9 мая в Варшаве зал был заполнен процентов на двадцать (Известия. 2005. 12 мая). Обычно в области школьные олимпиады проводятся один раз в год, а я внутри школы за год провожу раз восемь (Бел. изв. 2006. 4 окт.). Из приведенных примеров видно, что приблизительное количество в языке СМИ и в языковой системе в целом представлено различными
89
словесными сочетаниями, то есть синтаксически. Для выражения значения приблизительного количества используются те или иные конструкции – построенные по определенным моделям сочетания единиц лексической системы. В них можно выделить два компонента: один компонент вне контекста
выражает
значение
какого-нибудь
определенного
точного
количества, другой – заключает в себе идею близости, неопределенности. Их сочетание
образует
целостную
конструкцию
с
общим
значением
приблизительного количества. Поэтому обозначение приблизительного количества выступает как единица речи, так как не воспроизводится, а производится по некоторым формулам строения [Маджидов 1998: 32]. С семантической точки зрения, внутри значения приблизительности можно выделить группу противопоставленных друг другу более частных значений, или семантических моделей, отражающих специфику осмысления отражаемого количества. Семантические разновидности приблизительного количества выделяются в зависимости от того, каким отношением характеризуется познаваемое количество к точке отсчета. Л.Д. Чеснокова отмечает четыре вида количественных границ приблизительности: 1) указание на начальный предел; 2) указание на конечный предел; 3) указание на количественный промежуток; 4) указание на среднюю точку отсчета [Чеснокова 1992: 11]. Опираясь на классификации видов приблизительного количества, представленные
в
работах
Л.Д. Чесноковой,
А.Н. Полянского,
С.Р. Маджидова, охарактеризуем частные значения приблизительности и реализующие их языковые средства. В текстах печатных СМИ отмечаются следующие варианты значения приблизительного количества: 1) «больше точки отсчета», выражаемое количественно-именными сочетаниями с предлогом за, лексическими аппроксиматорами (более, свыше, больше), параметрическими словами (превысить) и частицей со значением приближенного равенства (с лишним). Например:
90
В 2006 году впервые в истории Российской сахарной отрасли уровень годового производства свекловичного сахара превысил 3 млн. тонн (МК. 2007. № 3). Более 35 тысяч жизней уносят ежегодно дороги России (ЛГ. 2006. № 39-40). Свыше 90 % жителей Приднестровья проголосовали за независимость от Молдовы и присоединение к России (Бел. изв. 2006. 19 сент.). Двум самым старым за 100 лет (РГ. 2007. 11-17 мая). А также «порок», «зло», «страх», «киллер» – всего 40 с лишним наименований, обозначающих насилие, криминал и всякую нечисть. А фильмов с таковыми названиями – более 200 (Бел. изв. 2006. 19 сент.); 2)
«больше
или
равно
точке
отсчета»,
репрезентируемое
количественной конструкцией с аппроксиматорами не менее/не меньше и лексемой минимум: Всего к званию Героя Советского Союза были представлены не менее 40 чеченцев и ингушей (Известия. 2005. 12 мая). начиная с 2003 года качество писем граждан на имя президента, правительства и региональных органов власти составляет не меньше 2,3 миллиона в год (Нов. газ. 2006. № 20). Ежемесячное пособие по уходу за ребенком до полутора лет теперь минимум 1,5 тысячи рублей на первого и минимум 3 тысячи – на второго и следующих (МК. 2007. № 3); 3) «меньше точки отсчета», представленное сочетанием с частицей почти, имеющей значение приближенного равенства, аппроксиматорами менее, без малого: В детских лагерях на черном море отдохнули почти две тысячи детей из малообеспеченных семей (Бел. изв. 2006. 3 окт.). По цене иска менее 50 тысяч рублей его будет рассматривать мировой судья (РГ. 2007. 11-17 мая). Без малого тысяча ветеранов войны награждена в честь 60-летия Победы медалями «За освобождение Белоруссии» (Бел. изв. 2006. 3 окт.); 4) «меньше или равно точке отсчета», выражаемое семантической моделью с аппроксиматором не более, не больше, параметрическим словом не превышать, предлогом количественного предела до и лексемой максимум. Например: Удивляться было чему, ведь стоимость минуты разговора со
91
стационарного «межгорода» не превышала шести рублей (Бел. изв. 2006. 19 сент.). Уровень издержек, связанных со сбором молока, – не более 15% от его стоимости (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Условия там хуже: платят контрактникам не больше 50 долларов (Нов. газ. 2007. № 2). Л. Бокерия привел пример США, где в год делается до одного миллиона операций на открытом сердце (Бел. правда. 2006. № 3). Установят их так, чтобы до любого места ДТП можно было добраться максимум за тридцать минут (РГ. 2007. 11-17 мая); 5) «больше, меньше или равно точке отсчета», или с указанием на серединную
точку
отсчета,
которое
реализуется
конструкциями
с
лексическими аппроксиматорами около, примерно, частицей со значением приближенного равенства (порядка) и инверсионными сочетаниями: Вес бронзового бюста составляет примерно 360 килограммов (Известия 2005. 12 мая). здесь была полностью завершена газификация жилья, а это порядка четырех с половиной тысяч домовладений (Бел изв. 2006. 20 сент.). Свекловоды области в минувшем году вырастили около 3 млн. тонн сахарной свеклы (МК. 2007. № 3). В главной пущанской деревне Каменюки живут тысяча сто человек, а есть несколько деревенек совсем маленьких. Вот те же Лядские – с десяток домов, человек тридцать жителей и магазинчик (Нов. газ. 2007. № 2). В последние лет шесть-восемь возникла в природе новая закономерность – как только наступает осень, тут же дешевеет сахар (Бел. изв. 2006. 7 окт.); 6) значение приблизительности с указанием на количественный промежуток (двустороннее ограничение), представленное наименованиями смежных или близких чисел: Для этого достаточно проходить в день пешком шесть – восемь километров (Бел. изв. 2006. 26 сент.). С каждого такого авто Михаил кладет себе в карман от пятисот до тысячи долларов (Нов газ. 2007. № 2); 7) приблизительное количество со значением «одно из двух»: Через месяц или два после начала этого сезона (Нов. газ. 2007. № 2). Если бомж
92
украдет в магазине ящик водки, ему дадут два или три года тюрьмы (РГ. 2007. 11-17 мая). Выражение различных количественных смыслов приблизительности во многом
определяется
семантикой
ключевого
слова
той
или
иной
синтаксической конструкции или контекстом в целом. Например: Пенсию мы получаем не больше 80 латов, это около 160 долларов, две трети этих денег уходит на квартплату (Известия. 2005. 12 мая). Не менее 400 работников первичного звена здравоохранения, в том числе почти 120 врачей-терапевтов в течение месяца посетят около тридцати пяти тысяч белгородских семей (Бел. изв. 2006. 26 сент.). В данном случае идея приблизительности
создается
посредством
количественно-именными сочетаниями с
насыщения
различными
контекста
семантическими
оттенками приблизительного количества. Таким образом, частотность, структурно-семантическая очерченность языковых номинаций со значением приблизительности позволяет говорить о том, что приблизительное количество представляет собой самостоятельное количественное
значение,
наряду
с
другими
–
определенным
и
неопределенным. Занимая между ними промежуточное положение, поле приблизительного количества имеет синкретичную природу.
ВЫВОДЫ 1. Полевая модель количественных отношений позволяет наиболее полно представить содержательные и структурные составляющие семантики количества. Опираясь на эмпирический материал, мы выделили три основных квантитативных значения – это определенное, неопределенное, приблизительное количество. Прототипические квантитативные значения представлены
комплексом
частных
значений.
Полевая
модель
квантитативных значений имеет следующую структуру: «ядро – ближайшее окружение ядра (центр) – ближняя периферия – дальняя периферия».
93
Семантическая структура поля количественности определяется на основании ряда критериев: семантического, частотного и функционального. 2.
Базовыми
являются
компонентами
признаки
определенной
«нумеральность»
и
количественности
«определенность».
Признак
нумеральности выступает семантической доминантой значения и составляет содержательную
основу
ядра,
которое
формируют
количественные
числительные. В центре полевой структуры определенного количества сосредоточены
специфические
анализируемого
значения,
признаки
которые
(базовые
компоненты)
объективируются
количественно-
именными сочетаниями и языковыми единицами со значением количества. Ближнюю периферию значения заполняют количественные номинации, в которых сема «нумеральность» представлена в сочетании с такими семами, как
«признак
признака»
«раздельность»;
и
«кратность»;
«нумеральность»
и
«признак
«совокупность»
признака»
и
(количественные
наречия); «нумеральность» и «процессуальность» (количественные глаголы); «нумеральность»
и
качественная
сема
«порядковости»
(порядковые
числительные). Дальняя периферия характеризуется разреженностью и неполнотой
специфических
признаков,
их
сочетаемостью
с
неколичественными семами. Поэтому основное значение определенного количества
представлено
здесь
нечетко
(качественная
семантика)
и
половинчато (синкретичная семантика). 3. Значение неопределенного количества реализуется в частных значениях «множественности», «оценки неопределенного количества» и «совокупности», которые представлены целым рядом вариантов. В связи с этим
квантитативные
номинации
со
значением
неопределенности
отличаются большой неоднородностью состава. Слова с неопределенной семантикой получают в особом контексте добавочные семантические наслоения
– коннотативные
семы,
различные
оттенки
в значении.
Семантическая емкость этих количественных номинаций позволяет при
94
определенных условиях актуализировать одно из значений и использовать их в различных коммуникативных целях. 4. Семантическая особенность приблизительного количества – «обозначение неопределенного множества с указанием его определенноколичественных границ» – и частотность употребления приблизительных номинаций количества позволяют рассмотреть его как отдельное языковое поле со своей структурой и содержанием. Приблизительное количество представлено различными синтаксическими конструкциями.
95
III. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КВАНТИТАТИВОВ В ПЕЧАТНЫХ СМИ 3.1. Язык массовой коммуникации: базовые функции Проблемы собственно
массовой
коммуникации
лингвистики
и
стали
давно
объектом
вышли
за
пределы
междисциплинарных
исследований: социолингвистики, прагмалингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, культурологии, теории речевой деятельности, теории воздействия, теории манипуляции [Беглова 2007; Горина 2004; Григорьева http: // evartist.narod.ru/text 12; Добросклонская 2000; Клушина 2008; Коньков 2004; Костомаров 1999; 2005; Крылова 2006; Лысакова 2005; Москвина 2008; Сметанина 2002; Солганик 2005; 2006; Солганик, Дроняева 2005; Стилистика …2005; Чернышова 2007; Язык средств массовой информации 2008]. По
наблюдениям
многих
исследователей,
можно
говорить
о
следующих тенденциях развития языка СМИ: 1) изменение соотношения устности и письменности, книжности и разговорности; 2) активное межстилевое взаимодействие, или «стилистический динамизм» (полистилизм языка СМИ, контаминация всех приемов и способов употребления языка); 3)
проникновение
в
массовую
коммуникацию
нелитературных
элементов (процессы либерализации, жаргонизации, вульгаризации языка); 4) изменение и расширение функций языка СМИ; 5) форсирование инноватики и экспрессии [Казак 2008; Коньков 2004; Русский язык конца ХХ столетия … 2000; СЭС 2006 и др.]. Все более заметным явлением в языке массовой коммуникации становится использование игровой ситуации и вовлечение в сферу игры фактов языка. При этом, как отмечает С.И. Сметанина, «если прежде такого рода
экспрессия
наблюдалась
в
основном
в
художественно-
публицистических жанрах (очерке, фельетоне, памфлете), то сегодня «вирус»
96
игры проник в информационные и аналитические материалы телевидения и печатных СМИ» [Сметанина 2002: 179]. Одним из спорных в настоящее время является вопрос о статусе языка массовой коммуникации, о месте СМИ в составе функциональных стилей, его соотношении с традиционным газетно-публицистическим стилем. В функциональной стилистике разновидности употребления языка, или функциональные стили, или подсистемы языка выделяются на основе экстралингвистических факторов: сферы употребления языка, реализуемых в них функций, среды и условий употребления речи, дифференциации устной и письменной форм речи [Васильева 2005; Виноградов 1981; Кожина 1983; Костомаров 1999; 2005; Стилистика … 2005; СЭС 2006]. В современных исследованиях массовой коммуникации вместо стилей все чаще предпочитают говорить о языке газеты, языке радио, телевизионной речи, интернет-языке, языке рекламы, языке СМИ, поскольку массовая коммуникация включает не только характерные для публицистики языковые средства,
но
вовлекает
в
свои
границы,
во-первых,
все
ресурсы
общенационального языка, во-вторых, разные семиотические системы, вербальные и невербальные знаки. Традиционно
в
отечественной
стилистике
функционально-стилистических разновидностей
выделяется
употребления
пять
языка
в
соответствии со сферой его распространения: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный и художественный (с оговоркой о его особости) [Васильева 2005; Виноградов 1981; Кожина 1983; Клушина 2008; Костомаров 2005; Солганик 2006 и др.]. Лингвистические
решения
о
соотношении
языка
массовой
коммуникации и функциональных стилей, по мнению М.Ю. Казак, можно объединить в три группы: 1) между языком СМИ и публицистическим стилем ставится знак тождества.
97
Согласно этой точке зрения, стиль массовой коммуникации, или публицистический стиль, включает язык газеты, радио, телевидения, рекламы,
ораторской
речи,
которые
объединены
общей
целью
–
«воздействовать на общественное сознание, информируя широкие круги населения о важнейших событиях современности» [Солганик, Дроняева 2005: 21]. В современной российской науке публицистический стиль все чаще называется стилем массовой коммуникации, «поскольку в данном термине
эксплицируется
сфера
бытования
этой
функционально-
стилистической разновидности употребления языка – средства массовой коммуникации» [Клушина 2008: 17]. При этом в пределах газетнопублицистического стиля на основании ведущих функций языка СМИ выделяется два равноправных подстиля: информационный (доминирует информационная
функция) и собственно-публицистический (основной
функцией оказывается воздействующая), каждый со своей системой жанров [Дроняева 2008; Клушина 2008а]. 2) публицистический стиль, выступая речевой основой языка СМИ, в то же время ему не тождественен. В соответствии с этим пониманием, язык СМИ «все более и более захватывает различные функциональные разновидности русского языка, превращаясь
в
мощную
информационную
систему»
[Григорьева:
http://evartist.narod/ru/text12/]. Развитие языка массовой коммуникации идет по пути дифференциации книжных и разговорных, письменных и устных разновидностей,
соответственно,
газетно-публицистический
стиль
базируется на письменной основе, язык телевидения, радио, кино – на устной разновидности литературного языка [Стилистика…2005: 116]. Совершенно новым стилевым образованием выступает коммуникация в Интернете, реализующаяся в письменной форме, однако имеющая в основании разговорные
характеристики.
Таким
образом,
все
новые
стилевые
образования, вырастая из газетно-публицистического стиля, оказываются не равными ему.
98
3)
язык
массовой
коммуникации
образует
самостоятельное
стилистическое явление, функционально-стилистическое единство. Такое понимание языка массовой коммуникации, функционирующее в настоящее время наряду с традиционными функционально-стилевыми разновидностями,
представлено
в
работах:
[Добросклонская
2000;
Костомаров 2005; Рождественский 1979; Трескова 1989; Щелкунова 2004]. Согласно концепции В.Г. Костомарова, тексты масс-медиа «прочно объединяют стилевые царства разговорности и книжности, образуя особое промежуточное междуцарствие». Ученый видит в массово-коммуникативных текстах особую разновидность употребления единого языка, которая синтезирует разговорную и книжную разновидности его употребления. «Это наводит на мысль, что здесь складывается то, что по образцу книжных (книжно-письменных) и разговорных (разговорно-устных) разновидностей современного русского языка можно было бы назвать его массовокоммуникативной разновидностью» [Костомаров 2005: 183, 218]. В нашем исследовании мы придерживаемся мнения М.Н. Кожиной, В.И. Конькова, Г.Я. Солганика и др. исследователей, которые исходят из понимания того, что язык массовой коммуникации, активно развиваясь и расширяя свои функции и границы, остается в рамках публицистического стиля. По мнению В.И. Конькова и А.Н. Потсар, теория пяти стилей, и в частности публицистический стиль, сохраняет свою объяснительную силу: «… в целом теория пяти стилей обладает большой описательной силой и активно используется до сих пор при описании речевой практики общества» [Коньков, Потсар 2006: 13]. Традиционная теория пяти стилей всегда носила в
значительной
степени
условный
характер,
поскольку
реальное
функционирование языка в силу его масштабности и дробности не может «вместиться» в модельное представление языка. Исследования в области стилистики позволяют разграничить «стиль» на абстрактном и конкретном уровнях [Винокур 1980; Шмелев 1977] или в языковых и речевых категориях. Так,
М.Н. Кожина
считает,
что
«термин
“функциональный
стиль”
99
используют в аспекте не только речи, но и строя языка, и тогда его определяют как исторически сложившиеся в данном языковом коллективе разновидности литературного языка, представляющие собой относительно замкнутые системы языковых средств, регулярно функционирующие в различных сферах общественной деятельности» [Кожина 2003: 510]. Естественно, мы понимаем сложность квалификации множества «языков» массовой коммуникации (газеты, радио, телевидения, рекламы и др.) как единого стилевого образования. По-видимому, здесь можно исходить из общности ведущих для языка массовой коммуникации понятий: сферы общения, функционального предназначения, социальной оценочности и др. экстралингвистических факторов. По мнению В.Г. Костомарова, массовая коммуникация «обладает несомненной конструктивной целостностью», которая проявляется в диалектическом единстве «противоборствующих ориентаций – стремления к максимальной экспрессии и тяготения к максимальной стандартизации» [Костомаров 2005: 191]. Итак, публицистический стиль (газетный, газетно-публицистический, политический,
газетно-журнальный)
обслуживает
широкую
область
общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных и др. Его представляют средства массовой информации – газеты, журналы, радио, телевидение, документальное кино, реклама, политическая литература [СЭС 2006: 312; ЭРЯ 1997: 399]. Терминологическая
вариативность
в
обозначении
одного
функционального стиля объясняется тем, что каждый из синонимов – газетный, газетно-публицистический, политический, газетно-журнальный, язык массовой коммуникации – акцентирует тот или иной аспект разновидности языка. Термин «газетно-публицистический» характеризует наличие
в
публицистическом
стиле
двух
подстилей
–
газетно-
информационного и собственно публицистического; «газетный» и «газетножурнальный» выделяют главную сферу применения публицистического стиля – периодическую печать; «политический» подчеркивает важную роль
100
политического аспекта в подходе к действительности [Солганик 2006: 312]. Этот ряд можно продолжить: «язык массовой коммуникации» акцентирует внимание на сфере применения языка, «язык радио», «телеречь» и т.д. – на технической стороне реализации публицистического стиля. В этом ряду «язык газеты» выступает первоосновой, «прародительницей» массовой коммуникации. Именно в газете, по словам В.Г. Костомарова, складывались особые приемы употребления языка, стилевые черты массмедийных текстов, адресованных непредсказуемой массовой аудитории и нацеленных на удержание ее внимания [Костомаров 2005: 190]. Газетно-публицистический стиль как вид массовой коммуникации «оказывается весьма сложным явлением из-за неоднородности его задач и условий общения» [Кожина 1983: 183], из-за подвижности, изменчивости, постоянной нацеленности на обновление употребления языка. Исследователи языка массовой коммуникации признают важность и актуальность для современных СМИ таких функций, как информативная (информационная, информационно-содержательная) и воздействующая (экспрессивная), при ведущем статусе последней [Виноградов С.И. 1996; Клушина 2008а; Кожина 1983; 2006; Сметанина 2002; Солганик 2005 и др.]. Ученые отмечают, что требование выразительности является обязательным для публицистической речи, так как она призвана воздействовать на эмоции аудитории. В настоящее
время
функциональная
нагрузка
языка
массовой
коммуникации значительно расширилась: наряду с основными функциями выделяются интерпретационная [Чернышова 2007], фатическая (или контактоустанавливающая) [Винокур 2005; Коньков … 2004; Чернышова 2007], манипулятивно-суггестивная функция – функция регуляции, контроля и манипулирования сознанием адресата [Гудков 2000; Рогозина 2003; цит. по: Чернышова 2007; Горина 2004], эстетическая, креативная [Беглова 2007]. Контактоустанавливающая функция, по словам Т.В. Чернышовой, «тесно связана с экспрессивной функцией речи, которую в рамках теории
101
коммуникации можно охарактеризовать как такие особенности речи, которые привлекают внимание читателя, поддерживают и активизируют его на протяжении всего акта коммуникации» [Чернышова 2007: 220]. Ведущие функции языка СМИ – функция воздействия на адресата и функция сообщения – определяют стилистические признаки и языковые средства их реализации в сфере массовой коммуникации. Ведущими признаются такие стилевые черты, как документализм и эмоциональность. По мнению М.Н. Кожиной, «первой тенденцией обусловлена объективная точность
и
аналитико-обобщенный
характер
изложения,
которые
обнаруживаются в прямых значениях слов, наличии определенного круга терминологии, книжности речи, сложности синтаксиса. С действием второй тенденции связаны образность, метафоризм…, широкое употребление лексико-фразеологических и синтаксических средств живой разговорной речи,
а
также
использование
языковых средств эмоционального
и
экспрессивного характера» [Кожина 1983: 197; Костомаров 2005; Солганик 2005 и др.]. Важной особенностью языка
массовой
коммуникации является
стилистический принцип его организации, реализующийся в постоянном чередовании экспрессии и стандарта [Костомаров 1971; 1999; 2005]. На лингвистическом уровне сочетание экспрессии и стандарта проявляется в поиске новых, необычных выразительных средств, нередко от частого употребления переходящих в стандарты и штампы. При этом, как подчеркивает М.Н. Кожина, по сравнению с другими функциональными стилями,
доля
средств
и
способов
достижения
экспрессивности
в
публицистической речи оказывается весьма высокой [Кожина 1983: 185]. Другой важнейшей особенностью публицистического стиля признается социальная оценочность, отражающая оценки определенных идеологических групп общества и формирующая области признаваемого и отвергаемого в преобразованной информации. Оценочность начинается с отбора фактов и деталей, проявляется «в их описании под определенным углом», в
102
специфических
лингвистических
средствах,
в
их
разграничении
на
позитивно-оценочные и негативно-оценочные языковые средства [Клушина 2008а: 101; Солганик 1981: 61]. Еще один непростой для публицистического стиля вопрос связан с выделением в его границах подстилей и более дробных образований. Так, А.Н. Васильева в рамках единой системы газетно-публицистического стиля выделяет
одиннадцать
подстилей
официально-информативный,
газетно-публицистической
информационно-деловой,
речи:
информативно-
экспрессивный, информативно-аналитический, обобщающе-директивный, и три собственно-публицистических подстиля: репортажный, экспрессивнопублицистический, фельетонный [Васильева 1982]. По-видимому, при такой дробности одной функциональной разновидности происходит смешение собственно-стилистических
и
жанровых
параметров.
Признавая
необходимость стилистического многообразия в газетных текстах, или «многостильность» [Щелкунова
[Васильева
2004
и
др.],
2005; считаем
Кожина
1983],
возможным
«полистилизм» характеризовать
стилистические приемы и употребление языка с учетом двух подстилей (информационно-публицистического
и
собственно-публицистического),
отражающих действие основных функций языка массовой коммуникации. Важно отметить и такой факт, что введение в материал газеты элементов других стилей и других сфер коммуникации не разрушает единства публицистического стиля, а приводит к усложнению его структуры. А.Н. Васильева, М.Н. Кожина, Г.Я. Солганик и др. справедливо отмечают, что «иностилевой» материал «приспосабливается к выполнению функций публицистического стиля или особого стилистического задания» [Васильева 2005],
«проходит
газетно-публицистическую
специализацию,
трансформируясь в функционально однородные разряды публицистической лексики» [Солганик 2006]. Анализ эмпирического материала показывает, что использование количественных номинаций в значительной степени детерминируется
103
ведущими функциями языка СМИ – информативной и воздействующей – и жанровой принадлежностью медиатекста. Многообразие количественных значений
в
языке
газеты
подчиняется
общим
закономерностям
функционирования языка в данной сфере коммуникации: язык цифр и количественных номинаций сообщает не только достоверную информацию, но и несет эмоционально-экспрессивную информацию, с тем чтобы максимально эффективно воздействовать на массовую аудиторию.
3.2. Информативная функция квантитативов В третьей главе мы попытались соотнести ядерные и периферийные количественные номинации с основными функциями и условиями массовой коммуникации. При описании материала мы исходили из следующей гипотезы. Ядерные
номинации
двух
значений
–
определенного
и
приблизительного количества – участвуют в объективации информативной функции, поскольку передают конкретную и объективную информацию. Поле неопределенного количества в целом – ядро и периферия – «работает» на
экспрессию,
на
воздействующую функцию,
так
как
количественная информация осложняется различными коннотациями и прежде всего эмоциональной оценкой и интенсивностью. Периферийные номинации полевой структуры всех основных количественных
значений
(определенного,
неопределенного
и
приблизительного) практически всегда связаны с идеей оценки названного количества и приспособлены для выполнения различных экспрессивных заданий. Необходимо отметить и тот факт, что даже точные количественные обозначения
могут
выступать
источником
экспрессии,
осложняясь
дополнительными оттенками значения или приобретая несвойственные им значения (в частности, гиперболизированное значение «очень» или «очень,
104
очень»), смещаясь из области точных и однозначных в область неточных, синкретичных номинаций.
3.2.1. Ядерные номинации определенного и приблизительного количества Информативная функция, являясь одной из доминирующих функций языка СМИ, характеризуется исследователями «как один из основных компонентов общения в массовой коммуникации наряду с содержанием массовой коммуникации и аудиторией» [Трескова 1989, цит. по: Чернышова 2007: 11], «как критерий разграничения жанров публицистического стиля – информационных и аналитических» [Кузнецов 1991, цит. по: Чернышова 2007: 12]. Она проявляется в документально-фактологической точности изложения материала и реализуется многообразными языковыми средствами, усиливающими действенность газетной речи. Известно, что количественные номинации выступают неотъемлемой принадлежностью фактического материала. Точность сообщения обязательно предполагает и требует наличия квантитативных характеристик, которые придают тексту наибольшую достоверность. В массово-коммуникативных текстах очень часто именно количественный аспект информации помещается в фокус внимания как создателя текста, так и аудитории. Поэтому количественные номинации отличаются в языке газеты высокой частотой и регулярностью употребления. Тексты СМИ насыщены цифрами, процентами, сравнениями числительными
(и
соответственно и
многими
количественными,
другими
языковыми
порядковыми элементами
с
количественными значениями). Анализ нашего материала позволяет выявить следующую особенность в объективации информативной функции количественными номинациями. Реализация информативной функции предопределяет употребление ядерных квантитативных номинаций полевой структуры количественных значений определенности и приблизительности. Это объясняется предназначением
105
ядерных конституентов квантитативного поля выражать чистое доминантное значение
«количественности»,
не
отягощенное
добавочными
(коннотативными) семами. Благодаря этому ядерные номинации выполняют основные требования к публикации – точность передачи информации, ее однозначность, «обезличенность» изложения, ограниченная оценочность [Накорякова 2006: 187]. Для достоверной и эмоционально нейтральной передачи информации в первую очередь используются количественные номинации, формирующие ядро
определенного
изначально
количества
присуща
–
точность,
имена
числительные,
обобщение
и
которым
концентрированность
информации, что позволяет в сообщениях ответить на конкретные вопросы: что, где, когда произошло? Числительные реализуют квантитативную функцию в составе именной количественной
группы,
существительное.
в
которой
Наблюдения
над
ядерным языковым
словом
является
материалом
имя
позволяют
говорить о том, что в языке массовой коммуникации количественноименные сочетания получают особую нагрузку, концентрируя информацию о сообщаемом факте, поэтому в газетных материалах предпочтение отдается цифрам,
усиливающим
такие
параметры
освещения
события,
как
достоверность и объективность. Приведем примеры: БелГУ со своей инновационной образовательной программой вошел в число 40 победителей и получит 423 миллиона рублей, которые будут направлены на развитие нанотехнологий (Бел. правда. 2007. 15 мая). В минувшем году до 27 тысяч возросло количество обращений людей к нам, в подразделения
собственной
безопасности…
По
результатам
их
рассмотрения из милиции уволено 1555 сотрудников. В отношении 1304 возбуждены уголовные дела. А еще 10628 привлечены к иным видам ответственности (РГ. 2009. № 52). Использование количественных показателей, статистических данных относится к традиционным методам предъявления фактов, поскольку
106
выступает итогом обобщений, абстрактного знания. «Языком цифр можно обрисовать то или иное явление, вскрыть существо проблемы, показать динамику развития события, сделать на их основе выводы [Ким 2004: 183]. Вместе с тем журналист далеко не всегда оперирует научными данными, чаще он прибегает к обыденным фактам, не требующим представлять абсолютно точную величину. Поэтому в текстах печатных СМИ частотны примеры, когда имеющаяся информация очерчивается приблизительно, в силу того что автор текста или не владеет в полной мере информацией или она вовсе не требуется в текстовой ткани. Об одном и том же можно написать так: В крупных мегаполисах мира каждый день от огнестрельного оружия погибает 50 человек – или иначе: каждый день погибает около 50 человек - гибнут люди. Когда центр информации смещается к неточным обозначениям, журналисты прибегают к использованию языковых единиц с семантикой приблизительности. Это наименования смежных или близких чисел и количественно-именные
конструкции
с
аппроксиматорами
и
параметрическими словами. Приведем примеры: Согласно данным, озвученным Министерством обороны, небоевые потери армии составляют 60-70 человек в месяц (Нов. газ. 2007. № 2). За три-четыре года всю страну можно перевести на цифровые эфирные технологии (Бел. изв. 2006. 30 сент.). Министр также напомнил, что со следующего года в российских регионах начнется строительство 14 высокотехнологичных медицинских центров, которые будут производить от 10 до 80 тысяч операций в год (Бел. правда. 2006. 3 окт.). На площадь пришли более трех тысяч человек (Известия 2005. 12 мая). Несколько лет назад не без активного участия администрации поселения здесь была полностью завершена газификация жилья, а это порядка четырех с половиной тысяч домовладений (Бел. изв. 2006. 20 сент.). Широкое
использование
ядра
приблизительных
номинаций
объясняется тем, что они, реализуя информативную функцию, позволяют
107
обходиться без точного указания на передаваемое количество, а наличие в этих сочетаниях количественного числительного способствует приданию достоверности излагаемым фактам. Вместе с тем существенно, чтобы «перевод количественных понятий в разряд конкретных представлений был по силам читателю. Прежде всего, это касается обозначения больших количеств и приблизительных величин» [Накорякова 2006: 202]. В
текстах
СМИ
наблюдаются
случаи
количественно-именными сочетаниями с
насыщения
различными
контекста
семантическими
оттенками приблизительного количества. В результате читатель не извлекает из текста никакой информации, кроме самого общего впечатления о происходящем, представленного в сознании как много – мало, хорошо – плохо. Приведем примеры: Как сообщили в МВД, всего на территории России – более 34 тысяч общественных формирований правоохранительной направленности. В них числятся более 363 тысяч человек. В том числе почти 46 тысяч – в 872 казачьих дружинах. В год раскрывается около 40 тысяч преступлений и выявляется свыше 400 тысяч административных правонарушений (РГ. 2009. № 52). Из публикации мы узнаем, что обилие цифр не всегда свидетельствует о полноте представлений автора. Чаще всего общие указания на количество базируются на значении приблизительности. Анализируемые примеры подтверждают нашу мысль о том, что количественная информация в первую очередь репрезентируется ядерными номинациями квантитативного поля – сочетаниями имен числительных (чаще
всего
представленными
в
цифровой
форме)
с
именами
существительными. Необходимость в сообщениях ответить прежде всего на конкретные вопросы определяет насыщенность текстов СМИ данными языковыми средствами. Приведем еще примеры: 1. При ликвидации стройки в 1953 году только на ермаковской базе снабжения было списано и уничтожено 13 260 бюстгальтеров, 5075 пар чулок, 11 тонн пудры и детской присыпки, 5 тонн медицинской ваты,
108
много разной женской одежды, заготовок для детской обуви (Нов. газ 2009. № 8). 2. Милицейские пенсии за последние три года возросли почти на 50 процентов. Сегодня пенсионеров в МВД – 700 тысяч. Президент Медведев подписал указ – единовременно доплатить военным пенсионерам и пенсионерам правоохранительных органов за период с 1 января 1995 года по 28 февраля 1998 года. Средний размер доплаты – 30 тысяч рублей (РГ. 2008. № 54). 3. На сегодняшний день в России зарегистрировано 1 миллион 548 тысяч безработных. По методологии МОТ их насчитывается 5,8 миллиона, что сопоставимо с уровнем прошлого года. О предстоящем сокращении кадров заявили 14 1000 предприятий, намеревающихся оставить без работы 365 тысяч специалистов. При этом, по прогнозу минздравсоцразвития, среднегодовой уровень безработицы не превысит 2,2 миллиона человек. По методологии же МОТ этот показатель не должен превысить 7 миллионов (РГ. 2009. № 5). Именно информативная функция языка массовой коммуникации обусловливает
широкое
применение
и
абсолютную
встречаемость
числительных в журналистских текстах. Они употребляются в материалах на любую тему и в любых группах жанров (информационных, аналитических, художественно-публицистических):
264
преступления
совершили
несовершеннолетние в прошлом году (РГ. 2004. № 54). 14 лет назад в Грозном прошел последний официальный футбольный матч (РГ. 2008. № 54). По данным Росстата, ресторанный рынок в этом году вырастет на 26% процентов, достигнув оборота в 24 млрд. долларов (Коммерсантъ. 2008. № 196). 30 автомобилей каждые сутки угоняют в Москве. Пик автокраж – весна, осень (РГ. 2008. № 244). 12 тысяч долларов – примерная стоимость доставки на орбиту 1 кг груза (РГ. 2008. № 126). При этом следует отметить, что в силу своего предназначения ядерные количественные номинации преобладают в информационных жанрах. Так, в
109
короткой информационной заметке эти номинации могут концентрировать информацию о сообщаемых фактах и тем самым усиливать действенность газетной речи. В аналитических и художественно-публицистических жанрах рассматриваемые языковые единицы, наряду с прямым употреблением, могут оттесняться на второй план периферийными средствами передачи параметрической информации. Для
передачи
соответствующими
им
точной
информации,
цифрами,
в
языке
наряду
с
массовой
числами
и
коммуникации
используется большое количество всевозможных дериватов – слов, производных от числительных, которые сосредоточены в центре полевой структуры определенного количества: счетные существительные: АПК «Стойленская нива» вошла в пятерку компаний для участия в проекте «Осуществление реформы бухгалтерского учета и отчетности в РФ» (Бел. изв. 2006. 4 окт.). Меньше всего уделяли внимание детям самые крупные российские каналы – «Россия» (отмечается передачей «Спокойной ночи малыши» и парой-тройкой детских фильмов (Бел. изв. 2006. 19 сент.);
прилагательные:
Между
Россией
и
Грузией
существует
принципиальная несовместимость во взглядах, что мешает нормализации двусторонних отношений (Бел. изв. 2006. 3 окт.). в случае потери или безвозвратной порчи вещи вы вправе потребовать возмещения вам двукратной ее стоимости (РГ. 2007. 11-17 мая). В этом году наш «Эдельвейс» отмечает свой 30- летний юбилей (Бел. изв. 2006. 4 окт.); Наш анализ позволяет установить, что количественные номинации, формирующие ядерную и центральную часть полевой модели определенного количества и реализующие информативную функцию, служат для:
выражения количества (точного и определенного),
нумерации,
110
указания на место в числовом ряду.
Подтвердим нашу мысль примерами: 1. Уже в 90-е годы Россия приняла 11 миллионов мигрантов (в среднем по 781 000 человек в год) – это третий показатель в мире после США и Германии (ЛГ. 2009. № 2). На реализацию закона, за который проголосовали 448 депутатов, потребуется 356 миллионов 452,2 тысячи рублей (Нов. газ. 2009. № 8). В подтверждение этих слов на плавильном участке литейного цеха уже в сентябре будет введена в эксплуатацию 14тонная печь (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Госдума дважды пыталась преодолеть вето, но так и не смогла (Нов. газ. 2006. № 20). 2. Руководство такого же по уровню, но еще более крупного детсада № 25, воспитателей искало вплоть до самого последнего времени (РГ. 2009. № 25). 3. Но спустя всего несколько месяцев с первой партией изъятого товара случилось странное (Нов. газ. 2006. № 20). И первой на подхвате, скорее всего, окажется та же «Роснефть» – теперь второй после государства «кредитор» «ЮКОСа» (Нов. газ. 2006. № 20). Таким образом, ядерные количественные номинации в журналистском тексте в первую очередь направлены на реализацию информативной функции. Это обусловлено их основным назначением – выступать наиболее рациональным средством сообщения точной и объективной информации.
3.2.2. Лексико-тематические предпочтения квантитативов-числительных Ядерное положение числительных среди множества количественных лексем детерминируется их широкой сочетаемостью. Сами по себе числительные указывают лишь на «внешнее, формальное взаимоотношение предметов, их частей, свойств и связей, а также на число и степень того или иного признака» [БСЭ 1973: 420]. Числительные не имеют своей области предметной отнесенности, «не имеют ни денотации, ни, тем
111
более, определенной референции» [Вольф 1978: 98]. Поэтому они в первую очередь зависят от имен, с которыми сочетаются. По словам В.В. Акуленко, квантитативы – это слова, находящие свой денотат лишь в словосочетаниях, в условиях «малого синтаксиса» [Акуленко 1990: 11]. В количественноименной группе ядро называет то, что подвергается измерению или счету, и выполняет основную коммуникативную функцию определенной денотации, референции, а количественная часть характеризуется «семантической зависимостью и нуждается в присоединении предметной части» [Попов 1974: 97]. В толковых словарях русского языка количественные числительные имеют два значения: «1. Отвлеченное число 2. Количество предметов, причем
числительные
употребляются
в
сочетании
с
именем
существительным». Из определения следует, что понятия «число» и «количество»
различаются
по
степени
абстракции:
«число»
–
это
отвлеченное количественное понятие, «количество» – это соединение идеи количества с идеей качества, которое возникает лишь при сочетании числительного с именем существительным [Чеснокова 1992: 30]. Именно в сочетании с существительными данные числительные дают количественную характеристику предметам (действиям, явлениям, ситуациям), определяют предметы (или другие считаемые объекты) по количественному признаку. Таким образом, числительные реализуют квантитативную функцию в составе именной количественной группы, в которой ядерным словом является
имя
существительное.
Сочетаясь
с
существительными,
числительные образуют конструкции, которые в лингвистической литературе именуются, как «единое смысловое синтаксическое единство» [Ефимов 1952],
«количественно-именные
«цельные
сочетания»
количественно-предметные
[Галкина-Федорук
единства»
[Панфилов
1958], 1977],
кванторная конструкция [Черкашина 2006]. Наличие лексико-тематических групп является одним из условий выделения и существования полевой структуры в системе языка. Целью
112
данного этапа исследования является рассмотрение лексико-тематических предпочтений в использовании квантитативов-числительных в текстах СМИ, что позволяет выявить номинативную семантику количественно-именных групп, отражающих факт познания объективной действительности, и объяснить характер сочетаемости изучаемых единств. Словосочетания, состоящие
из
числительного
и существительного,
обозначают либо
количество некоторых предметов (количество дискретных величин), либо меру некоторого
вещества или явления (измеренную недискретную
величину). Анализ фактического материала показал, что в языке СМИ наиболее частотны сочетания количественных числительных с существительными. Высокая частотность этой конструкции объясняется самим предназначением числительных – служить номинацией определенного количества конкретных предметов. Например: Липчане забросили воронежцам 11 шайб (КП. 2007. № 6). Кроме того, по словам М. Зурабова, с 2008 года в регионах начнется строительство 20 перинатальных центров – медицинских учреждений для рожающих женщин и детей до двух лет (Бел. правда. 2006. 3 окт.). Числительные входят в структурные связи с существительными различных семантических классов. Лексико-тематическая группа (ЛТГ) – это «ряд слов, объединенных общностью родового значения, т. е. таких слов, которые обозначают разновидности одного и того же рода предметов» [Ахманова 1966: 118]. В текстах печатных СМИ отмечается большое разнообразие
ЛТГ
количественные
существительных,
числительные.
Наш
с
которыми
материал
позволил
сочетаются выделить
следующие ЛТГ: «человек», «время», «стоимость», «артефакт», «единицы измерения»,
«пространство»,
«процентная
единица»,
«возраст»,
«ситуация», «состояние». В свою очередь в пределах ЛТГ выделяются подгруппы:
«человек»
–
«национальная/
профессиональная
принадлежность», «учебный процесс»; «пространство» – «место» и «помещение». Имена числительные в количественно-именных сочетаниях
113
выражают уточняющую (определенную) количественную характеристику объекта, а существительные несут основное значение: Документы на получение субсидий должны быть представлены в четырех экземплярах (Бел. изв. 2006. 7 окт.). 100 тысяч русских гостей обрушилось в те дни на 500-тысячное население Таллина (МК. 2007. № 3). Пока здесь явный лидер – колонка Ф. Шелова-Коведяева «Мы, славяне» («ЛГ», № 6) – 787 реплик (ЛГ. 2006. № 39-40). 280 моряков находятся сейчас в заложниках у сомалийских пиратов (РГ. 2008. № 244). Лексико-тематические
предпочтения
квантитативов-числительных
можно представить в таблице. Таблица 6 Лексико-тематические предпочтения квантитативов-числительных Основные ЛТГ
в%
время
21,7%
человек
15%
стоимость
13,5%
процентная единица
13,4%
артефакт
10,1%
единицы измерения
7%
пространство
5,7%
возраст
5,4%
состояние
4,2%
ситуация
3%
Полученные результаты позволяют обнаружить, что числительное чаще всего сочетается с ЛТГ существительных со значением «время», «человек», «стоимость» и «процентная единица». Обратимся к сочетанию количественных числительных с лексемами временной протяженности. Семантическая категория «темпоральность» отражает «восприятие и осмысление человеком времени обозначаемых ситуаций и их элементов по отношению к моменту речи говорящего или
114
иной точке отсчета» [Теория функциональной грамматики 1996: 3]. Соответственно, квантитативные номинации, включающие в свой состав количественные
числительные
с
существительными
из
лексико-
семантической группы «время» (день, сутки, месяц, год), выступают в качестве маркеров темпоральных диапазонов. В газетных публикациях анализируемые сочетания реализуют следующие значения: – малый (определенный) промежуток времени: Теперь жалобы на недошедшие письма, отправленные после 14 августа, рассматриваются не два месяца, как прежде, а в течение 30 дней (Бел. изв. 2006. 3окт.). Трудовой энтузиазм был столь велик, что в рекордно короткий срок – 15 дней – были получены первые киловатты электроэнергии – станция заработала (Бел. изв. 2006. 3окт.); – большой (определенный) промежуток времени: Нынешний год в жизни собора особый – ему исполнилось десять лет (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Он требовал посадить эту девушку, почти ребенка, на 25 лет! (РГ. 2007. 11-17 мая). Наблюдаются
случаи,
когда
семантика
количественно-именного
сочетания при его употреблении в определенном контексте изменяется, и оно начинает выступать в другом значении. Так, количественно-именная группа, обозначающая вне контекста большой промежуток времени, в предложении – при осложнении семой количественной оценки «мало» – актуализирует значение «очень быстро» // «за короткий срок»: Однако первое издание «Дневников» разошлось за три месяца, и все преподнесли это как сенсацию (ЛГ. 2006. № 39-40). За шесть с половиной лет пребывания у власти В. Путина сделано очень много (ЛГ. 2006. № 39-40). Количественно-именные сочетания могут реализовывать и другие значения. Например: «долго» и «давно», которые указывают на большую длительность или давность события: 90 лет прошло, но мало изменился русский человек (ЛГ. 2006. № 39-40). Двадцать лет потребовалось властям Орловской области для того, чтобы профинансировать строительство
115
новой школы (РГ. 2009. № 38). Это было бы более логично, ведь там Госдума и появилась сто лет назад (Нов. газ. 2006. № 20). Количественно-именные
сочетания
с
существительными
из
тематических групп «человек», «артефакт» и «стоимость» обозначают количество дискретных величин: – определенное число людей и некоторых предметов: Литературная гостиная
библиотеки
Тольятти
открыла
новый
творческий
сезон
представлением первой книги прозы «Turne» молодого поэта Игоря Гончарова (до этого он издал два поэтических сборника) (ЛГ. 2006. № 3940). Личное подсобное хозяйство ведут 280300 семей (Бел. изв. 2006. 7 окт.); – стоимость предмета: а мы вместо этого заставляем колхозы продавать картошку по 60 рублей за тонну при себестоимости 80 (ЛГ. 2006. № 39-40). 80 тыс. 138 рублей составляет ежедневный ущерб от пожаров в Белгородской области по итогам 2006 года (МК. 2007. № 3); Точное количество чего-либо или кого-либо выражают в газетном языке и количественно-именные сочетания с предлогом из (конструкция «часть-целое»).
При
этом
значение
количества
дополняется
семой
“партитивность” как определенная / неопределенная часть от целого. Указание
на
«определенную
часть
от
целого»
осуществляется
количественным числительным. Например: Надо сказать, что из 8 миллиардов, которые привлечены в Российской Федерации на развитие малых форм хозяйствования, 1 миллиард приходится на Белгородскую область (Бел. изв. 2006. 7окт.). Это победа советских солдат: из десяти убитых немецких солдат восемь погибли на Восточном фронте (Ивестия. 2005. 12 мая). По его словам, в России сейчас обучаются 103 тысячи молодых людей из 162 стран мира (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Анализ
лексико-тематических
предпочтений
квантитативов
показывает, что в текстах многообразной тематики (экономической, политической, спортивной и др.) часто употребляется процентная единица или
наименования
единиц
измерения.
Вероятно,
это
объясняется
116
стремлением автора представить количественные параметры события в более доступной для восприятия форме, сопоставляя цифровые данные и показывая динамику развития предаваемого явления. Наш материал позволяет выделить группу частотных сочетаний числительных (количественных, дробных) с мезуративами. Это названия единиц
измерения,
используемые
для
определения
геометрического,
физического и т. п. характера параметров предметов и явлений. К ним относятся наименования единиц меры, веса, длины, площади, скорости, температуры и денежных единиц – единиц меры стоимости. По мнению В. В. Акуленко, мезуративы используются языком для специальных целей. Некоторые из них фактически незнакомы среднему носителю общенародного языка и только репрезентируют ту или иную специальную область. Другие, наоборот, чрезвычайно популярны, вызывают привычные ассоциации, ложащиеся в основу переносных, фразеологически связанных значений, в которых
мезуративы
начинают
выражать
оценку
неопределенного
количества [Акуленко 1990: 20-21]. В анализируемом материале измерению подвергаются: вес: У «Зорьки» лучшие результаты по привесам – 811 граммов (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Сбор ранних зерновых составил 1305 тысяч тонн – на 300 тысяч меньше, чем в прошлом году (Бел. изв. 2006. 3 окт.); длина: А ведь здесь у нас под ногами проложено 22 километра кабелей (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Вертолеты летели из Южной Америки через пролив Дрейка, преодолев 4 тысячи километров (КП. 2007. 9 янв.); высота: Он двигался в направлении с запада на восток на высоте 3 тысячи
метров
(Бел.
изв.
2006.
30
сент.).
В
бассейне
предусмотрены трамплины и вышки до десяти (!) метров высотой (МК. 2007. № 3);
117
площадь: Поэтому этими и другими сортами озимых пшениц засеяны нынешней осенью шебекинские поля – всего 23027 гектаров (Бел. правда. 2006. 3 окт.). В пределах вырубки отмечена площадка, покрытая гудроном имеются два солончака площадью 25 кв. м. (Нов. газ. 2007. № 2); стоимость / заработная плата: По мнению Владимира Путина, переезд обойдется российским налогоплательщикам минимум в 230 миллионов рублей (Нов. газ. 2006. № 20). Дескать, удобно ли отбирать трехэтажный особняк с бассейном и теннисным кортом у чиновника со средней зарплатой в 15 тысяч рублей (ЛГ. 2006. № 39-40). В этом году мы планируем выплатить в качестве субсидий миллиард 200 миллионов рублей – в два раза больше, чем было год назад (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Специфической для существительных группы мезуративов является их сочетаемость. Они функционируют в языке газеты только в сочетании с именем
числительным,
осуществляющим
указание
на
определенное
количество. Нам встретились примеры, в которых сочетания количественных числительных с лексемами тематической группы «стоимость» выступают в роли своеобразного показателя конкретной исторической эпохи, реализуя при этом значение «дешево». Например: решив перекусить в одной из знакомых забегаловок, где в меню всегда значились котлеты с макаронами, винегрет, чай по три копейки за стакан и пиво. Наивный человек! (ЛГ. 2006. № 39-40); Можно, конечно, аргументировать молоком за 30 копеек, с одной стороны... Но у эпохи есть и другие критерии (ЛГ. 2006. № 39-40). Посредством сочетания квантитатива с существительным, входящим в ЛТГ «дистантная единица», реализуется такая семантическая категория, как локативность. Семантическая категории локативности «представляет собой интерпретацию мыслительной категории пространства, репрезентируется в языке разноуровневыми средствами, взаимодействующими при выражении
118
пространственных отношений» [Теория функциональной грамматики 1996: 5]. Сочетание количественных числительных с мезуративом в значении «дистантная единица» в языке газеты характеризует: – количественные параметры предмета, выражая при этом значение “очень большая протяженность”: Экспозиции займут солидную площадь – 250 квадратных метров (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Потом своими силами удалось осуществить строительство водопровода в хуторе Сторожевое протяженностью полтора километра (Бел. изв. 2006. 20 сент.); – пространственные отношения между объектами, актуализируя при этом значение “очень малое расстояние”: Тот же «Монолитстрой» вырыл котлован в другом районе под новый 16-этажный дом в двух метрах от трехэтажной «Сталинки». Это не гипербола – действительно в двух метрах (ЛГ. 2006. № 39-40) и “очень далеко”: И сообщение о случившемся передается диспетчеру за двадцать километров отсюда, в Белгород (Бел. изв. 2006. 3 окт.). В газетных текстах можно наблюдать неоднозначное употребление количественных
номинаций,
составляющих
определенного
количества.
Это
ядро
объясняется
полевой
структуры
сильным
влиянием
воздействующей функции, которая в современных условиях все активнее определяет особенности использования языковых средств в сфере массовой коммуникации (об этом изложено в разделе 3.3.1).
3.2.3. Приемы подачи числового материала Благодаря регулярности употребления и выступая постоянной и неизменной принадлежностью печатных СМИ, количественные номинации участвуют в создании своеобразного стилистического колорита газеты [Солганик 1981: 62]. Числительные – это востребованный и необходимый элемент газетно-публицистического стиля, который позволяет точно и стилистически безупречно передать сообщаемую информацию. Например: 7 человек из 10 успешно устраиваются на работу за рубежом, благодаря
119
программам индивидуального сопровождения инвалидов. У нас процент впятеро ниже, по аналогичным курсам в среднем трудоустраивается трое из 20 (РГ. 2008. №54). Самым аварийным днем стало воскресенье 18 января, когда в четырех ДТП 4 человека получили ранения. Основное количество аварий (7) связано со столкновением транспортных средств, 3 – с наездами на пешеходов (Бел. правда. 2009. 28 янв.). Рассмотрим на конкретных примерах использование числа в языке газеты. По отношению к медиатексту числительные могут играть двоякую роль. С одной стороны, число в массово-коммуникативном тексте может использоваться только для констатации факта. Например: 32 и 5. Курс доллара ставит рекорды благодаря дефициту бюджета России (Нов. газ. 2009. № 4). Большая часть жителей Воронежа (точнее – 54 процента) верят в приметы (РГ. 2009. № 9). 50 процентов больных принимают антибиотики без рекомендации врача (РГ. 2009. № 9). В этих случаях информация подается как абсолютно объективная, отсутствует выражение отношения автора к содержанию, его оценки. С другой стороны, количество может являться основной частью содержания текста и тем самым участвовать в формировании его семантики, концентрируя информацию о сообщаемом факте. Например: …Создать средство массовой информации сегодня – не проблема. Ежедневно регистрируются 5-10 новых печатных изданий. Всего их более 47 тысяч (но издается регулярно не более 20 тысяч). …Тиражи у серьезных газет и журналов невелики. …Сегодня лишь пара-тройка газет имеет тираж чуть за миллион, а годовой тираж российских газет несколько лет остается на невысоком уровне – около 8,5 млрд. экземпляров. Первые пять мест по тиражам среди ежедневных газет теперь у Японии, лидеры – «Иомиури» и «Асахи» (соответственно 14,5 и 12,5 миллиона экземпляров, расходящихся в основном по подписке). В России в год продается подписных изданий на 530 млн. долларов – по 100 рублей на человека. А в 1990 году на двух человек приходилось по три подписки. Всего
120
за год россияне тратят на прессу 1,9 млрд. долларов. Для сравнения: в США рынок периодики – 190 млрд. долларов… Большинство изданий у нас слабо зависят от читателя и очень сильно от владельцев, от государственных органов, которым многие принадлежат…Объем рекламы в прессе мал – всего 1,3 млрд. долларов. Наш рекламный рынок в разы меньше, чем в Польше. …Многие СМИ имеют двойной бюджет, и деньги от скрытой рекламы идут мимо бухгалтерии, а они составляют большую часть доходов от рекламы (ЛГ. 2005. 20 сент.). Текстовый
фрагмент
насыщен
разного
рода
квантитативными
номинациями, передающими все многообразие количественных значений – точное,
приблизительное
использование
и
квантитативов
неопределенное делает
количество.
материал
четким,
Подобное
понятным
и
убедительным, что в свою очередь повышает доказательность сообщаемой информации. Такое
употребление
квантитативов
в
небольших
по
объему
публикациях (например, хроникальная заметка) может выступать ключевой фразой текста: Можно долго говорить о делах А. В. Скоча, но всего несколько цифр говорят сами за себя. За десять лет Международный фонд «Поколение» профинансировал 420 (!) операций (из них 307 – детских). В десятки учреждений Белгородчины поставлено современное медицинское оборудование, приобретено 29 машин «скорой помощи» (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Чтобы быть общепонятным, язык количественной информации должен быть наглядным. Поэтому в газетных материалах, рассчитанных на зрительное восприятие, точная информация, связанная с привлечением значительного
количества
чисел,
часто
получает
формализованное
выражение – передается цифровым способом. Например: 1. 578 детей живут в государственных учреждениях Воронежа и нуждаются в родителях. Еще у 1361 ребенка есть опекун и у 18 – приемные семьи (РГ. 2008. 54).
121
2. А в структуре общей смертности летальность от сердечнососудистых заболеваний устойчиво занимает первое место: каждый год по их вине мы теряем 1,3 миллиона человек. Есть еще более жестокая цифра: за последние 15 лет смертность от этих недугов выросла более чем в два раза – с 440 до 994 на 100 000 населения. Это в три раза выше показателей развитых стран. Например, в США он составляет 317, в Португалии – 363, в Бразилии – 225 человек (РГ. 2009. № 5). Словесные обозначения числа и количества (или буквенный способ) представлены прежде всего в устной форме репортажей (передаются по радио, телевидению). Цифра в тексте – это элемент иной, чем слово, знаковой системы. Она всегда привлекает внимание читателя и потому является действенным средством убеждения. Цифровой способ передачи информации – это элемент стиля, принятого в каждой газете. Существуют традиции оформления цифрового материала в тексте. Приведем основные рекомендации для обозначения чисел [Ким 2004; Накорякова 2006; Розенталь 2004; Стилистика … 2005; Шостак 1998]. Общее правило гласит: в газетах с помощью цифр передаются числительные от 10 и выше, а числительные менее 10 – буквами, когда они не имеют при себе единиц измерения и стоят в косвенных падежах. Подтвердим примерами: Две тысячи проедут на технике и пролетят над столицей
в
самолетах-вертолетах.
К
исторической
части
парада
привлекают 200 человек. Также в смотре задействуют 660 суворовцев и нахимовцев и 550 военных музыкантов (РГ. 2008. №54). Существуют и исключения: номера домов, возраст и результаты голосования
пишутся
цифрами.
Словом
обозначают
количественное
числительное, если им начато предложение, иначе границы между предложениями стираются. Для чисел, начиная с тысячи, рекомендуется буквенно-цифровое обозначение (9 млн., 13 тыс.). Цифрой принято обозначать однозначные числа, когда они находятся в одном ряду с многозначными, а также когда они
122
имеют при себе единицы измерения (3 тыс. экземпляров). Например: 30 млн. человек. Столько американцев до конца ноября обратится за продовольственными талонами, которые выдаются гражданам США с доходом меньше 27 564 долларов в год на семью из четырех человек (РГ. 2008. № 244). Что касается величины меньше 27 564 долларов, то лучше ее округлить, чтобы она легче читалась и воспринималась. Цифровая форма предпочтительна для многозначных чисел, так как она
более
отчетлива.
Однако
числа
больших
разрядов
с
трудом
воспринимаются зрительно. Ср.: 1) 1629 человек. Столько сотрудников органов внутренних дел было осуждено в прошлом году (РГ. 2009. № 52). 2400 рублей обходится государству курс прививок для одного человека, пострадавшего от укуса (РГ. 2009. № 52). 2) 16000 обращений поступает в КСРФ за год. Из них примерно 9000 отсеиваются еще в отделе писем…(РГ. 2009. № 52). Только за девять месяцев текущего года на территории областного центра произошло 165 пожаров, материальный ущерб от которых составил 3584550 рублей (Бел. изв. 2006. 7 окт.). В
последних
примерах
авторами
избран
не
лучший
способ
представления цифровых данных, эффективнее было бы не нарушать общих правил и использовать буквенно-цифровую форму 16 тыс. обращений, 3 млн. 584 тыс. 550 рублей. Вероятно, отступления от рекомендаций связаны с тем, что журналисты используют большие величины с целью эмоционального воздействия на аудиторию, нежели для обозначения точных данных. Приемы изложения количественной информации, в частности выбор между цифрой и различными вариантами словесной формы, всегда обусловлены функциональным назначением данного вида фактического материала. Чтобы придать тексту не только выразительность, но и достоверность, часто прибегают к такому приему, когда количество предмета уточняется при помощи цифры. Например: Они составляют 1,8 триллиона
123
рублей, третью часть всех расходов (Бел. изв. 2006. 19 сент.). А это – практически
половина
(49,6
процента)
всех
детских
программ,
демонстрирующихся за этот период (Бел. изв. 2006. 19 сент.). Согласно данным официальных анкет участников проходящего в Москве Поместного собора РПЦ, каждый одиннадцатый соборянин (8,6 %) работает бизнесменом (Нов. газ. 2009. № 8). Все приемы работы с цифрами условно делятся на две группы: логические и риторические [Стилистика … 2005: 506]. Мы попытались соотнести встретившиеся нам способы обработки чисел в текстах с данными группами. Итак, в языке массовой коммуникации наиболее распространены следующие варианты логической обработки цифрового материала: пересчет в процентах, долевом отношении: Доля, которую занимают ГМ-продукты на рынке, по оценкам Роспотребнадзора, невелика – менее процента. Но при этом 90 процентов таких продуктов не маркируется! Наш торговый уровень – 0,9 процента – соответствует требованиям ЕС (РГ. 2008. №54); сопоставление: Путин возразил: 90 рублей, которые получали в советские времена, никак не соответствуют 400 долларам сегодня. Это не более 120-150 долларов (РГ. 2008. №54). Посмотрите, как устроено госуправление за рубежом. У каждого свои функции: у мэра – 4, у губернатора – 8, у министра – 12, у президента – 28. У них на 100 человек – один чиновник, который получает 120 тысяч долларов в год. У нас на 400 граждан – один чиновник. Он получает 10 тысяч долларов в год (РГ. 2008. № 54); пояснение: За два дня он употребил продуктов на сумму более 12 тысяч рублей (Дел вторник. 2007. №17). Ведь мы, готовясь, работали семь дней в неделю (РГ. 2007. 11-17 мая). В
перечисленных
способах
цифры
подобраны
так,
чтобы
прокомментировать какую-то жизненную ситуацию. Эти приемы часто
124
используются в материалах на экономические, социальные и политические темы. Риторические приемы используют экспрессивные, выразительные возможности цифр. При этом цифра может выступать в двух вариантах: цифра
–
образ
(образная
расшифровка
через
сравнение):
Администрации Джорджа Буша с трудом удалось получить 350 миллиардов долларов на стабилизацию банковской системы. Деньги уже потрачены, но эти расходы оказались каплей в море тех средств, в которых нуждается экономика (РГ. 2009. № 5). Латаный-перелатаный «Ту» стоит миллион, страховка почти всегда покрывает эту сумму. Убытка от автокатастрофы для компании не больше, чем если б разбился самолет с мороженой говядиной (Нов. газ. 2007. №2). Здесь важна не цифра как таковая, а то явление, которое она иллюстрирует. цифра
–
магический
символ:
Заголовок:
1
февраля
Магнитогорскому металлургическому комбинату исполняется 77 лет.
Семерка,
как
многие
считают,
является
числом
счастливым. Что уж говорить о двух семерках – число 77 сулит благополучие вдвойне (РГ. 2009. № 5). В данном контексте числа и соответствующие
им
цифровые
знаки
приобретают
особое,
символическое значение, ассоциируются с грядущим успехом. Включение в текст цифр, точных данных, показателей статистики – это прием, который прочно закрепился в языке СМИ. При этом не стоит перегружать текст цифрами, так как «сухие» ряды цифр затрудняют чтение материала. Только умело включенная в текст цифра способна раскрыть суть передаваемых явлений, необходимость каждой из них должна быть мотивирована и очевидна. По словам К.М. Накоряковой, «цифра и слово, числовой показатель и единица измерения образуют в представлении читателя смысловое единство, включение которого в текст необходимо
125
оправдать логически. Величины должны быть сопоставимы» [Накорякова http:// www.lenizdat.ru]. Смысл и значение цифры выявляется в ее сопоставлении с другими цифрами. Приведем примеры. В минздравсоцразвития обещают, что возможность прооперироваться на самом современном уровне получат в этом году 227 тысяч пациентов – на 30 тыс. больше, чем в прошлом году (РГ. 2009 № 52). В федеральный бюджет заложено 43,7 млрд. руб. на стабилизацию положения на рынке труда. Многое сделано: так, с 1 января в 1,5 раза – до 4900 руб. увеличен максимальный размер пособия по безработице… Однако статистика остается тревожной: с октября 2008 по март 2009 года число зарегистрированных безработных выросло почти на 900 тыс. человек – с 1,2 до2,1 млн. человек… Что же будет сделано? Правительство планирует направить на…повышение квалификации 173 тыс. человек. Временные рабочие места получат 982 тыс. человек (РГ. 2009. № 52). В этих материалах цифры служат не только для обозначения числа. Сопоставляя точные цифровые данные, автор раскрывает смысл сложившейся ситуации. Журналисты весьма часто используют прием конкретизации цифры. По словам К.М. Накоряковой, «он заключается в том, чтобы, пусть в общих чертах, представить реальное значение цифры» [Накорякова 2006: 203]. Например: Банки будут предоставлять авто-кредит по своей процентной ставке минус две трети ставки рефинансирования ЦБ. То есть, к примеру, если средняя ставка по автокредитам сегодня составляет 18 процентов, то оно будет выдаваться в среднем под 9 процентов годовых. Таким образом, при первоначальном взносе в 105 тысяч рублей (30 процентов от 350 тысяч рублей) в течение трех лет автовладелец выплатит за машину 245 тысяч рублей. В среднем 6,8 тысячи рублей в месяц. При этом он сэкономит на кредите до 40 тысяч рублей…(РГ. 2009. № 52). Мы видим, что материал изобилует точными данными. Однако умелое использование
126
цифр позволяет создать у читателя ясное представление о преимуществах приобретения автомобиля по льготной схеме. Кроме перечисленных приемов, цифровые данные могут выступать в функции иллюстрации передаваемой информации. Так, расположение цифр в определенной последовательности способно показать динамику явления лучше любых слов: Размер компенсации будет таким же, как и в государственных учреждениях: 20 процентов – на первого ребенка, 50 процентов – на второго ребенка…и 70 процентов – на третьего и последующих детей в семье. То есть чем больше детей, тем дешевле будут обходиться родителям услуги детсадов (РГ. 2009. № 53). Таким образом, в текстах печатных СМИ используется два основных способа подачи числового материала: словесный (буквенный) и цифровой. Насыщение медиатекста числами, включение их в систему языковых средств, усиливающих достоверность описываемого, приводит к тому, что они чаще всего получают формализованное выражение – передаются цифрами. Цифра в тексте может служить для констатации факта, выступать основной темой материала (ключевой фразой текста), подтверждать какую-либо мысль или иллюстрировать сообщаемое. В зависимости от ее функционального назначения приемы изложения цифрового материала группируются на логические (рациональные) и риторические (выразительные).
3.3. Квантитативные номинации в аспекте функции воздействия Информационная функция, является, безусловно, важной, но тем не менее не единственной из тех, которые выполняют языковые средства в сфере массовой коммуникации (см. о функциях газеты [Кожина 1983]). Современное использование языка СМИ нацелено на форсирование экспрессии [Сметанина 2002; Костомаров 1999; 2005; Беглова 2007 и др.], поэтому все более востребованной выступает воздействующая функция. Эти две основные функции взаимодействуют в газетной речи и подчинены,
на
наш
взгляд,
основной
цели
публикаций
массовой
127
коммуникации – «воздействовать на общественное сознание, информируя широкие слои населения о событиях современности» [Солганик, Дроняева 2005:
21].
Исследователи
отмечают,
что
информационная
функция
претерпевает в сфере газетной коммуникации изменения и «затмевается здесь
функцией
воздействия»
[Костомаров
2005:
122].
«Чистая»
информативность остается лишь в некоторых жанрах, но и в них благодаря отбору самих фактов и характеру их подачи оказывается подчиненной воздействующей функции языка СМИ [Кожина 1983:184]. Можно сказать, что «функция воздействия начинает вытеснять все остальные языковые функции , средства массовой информации превращаются в средства массового воздействия» [Булыгина, Стексова: цит. по: Клушина 2008: 49]. Функцию воздействия чаще всего связывают с экспрессивностью как усилением выразительности, эмоциональной силы высказывания на адресата. В лингвистической литературе экспрессивность / экспрессия получает неоднозначную трактовку. Согласно одному пониманию, экспрессивность может включаться в качестве микрокомпонента в состав коннотативного значения,
наряду с
интенсивностью,
эмоциональностью,
стилистической
оценочностью,
маркированностью
образностью,
[Арнольд
2005;
Крылова 2006; Стернин 1979 и др.]. Другое понимание, которому мы следуем в
работе,
выводит
экспрессивность
на
функциональный
уровень,
рассматривая его как явление, интегрирующее в себе все коннотации, необычность, окказиональность, новизну употребления языковых знаков [Винокур 1980; Лукьянова 1986; Человеческий фактор…1991]. Таким образом, предназначение экспрессивной функции2 состоит в том, чтобы создать
в
тексте
яркую
выразительность,
связать
качественно-
количественную характеристику предметов с эмоциональной оценкой, 2
Необходимо отметить, что в лингвистике термином «экспрессивная функция» именуются различные по своей сущности языковые функции: формирование и выражение мыслей и чувств говорящих; осуществление и формирование абстрактного мышления; предназначение языка выражать эмоции, чувства, волевые усилия, субъективную модальность; синоним эмотивной функции; прагматическая, или выразительная функция [см. ЛЭС 1990; ЭРЯ 1997].
128
образностью. По словам Н.А. Лукьяновой, слово «экспрессивный» “передает целую гамму оттенков, характеризующих либо речевой процесс, либо языковые единицы, участвующие в этом процессе …” [Лукьянова 1986: 39]. Данная
функция
имеет определенную систему средств своего
воплощения, представленных на всех уровнях языковой системы. По словам М.Н. Кожиной, своеобразие газетной речи наиболее широко и многогранно выражается
именно
в
особенностях
использования
разноуровневых
экспрессивных средств, что в очередной раз подчеркивает значимость здесь соответствующей функции [Кожина 1983: 195]. Медиатекст, подчиненный конструктивному принципу чередования стандарта и экспрессии, нацелен на постоянное обновление языковых средств.
Тексты,
состоящие
«исключительно
из
информационно
насыщенных, а тем более информационно сильно насыщенных блоков» перестают быть интересными адресату [Клюев 2002, цит. по: Чернышова 2007: 220]. По словам Г.Я. Солганика, «если художественный стиль стремится выявить в слове конкретное, наглядное, образное, научный – обнажить понятие, то газетно-публицистический испытывает постоянную и острую жажду экспрессии» [Солганик 2006: 65]. Таким образом, воздействующая функция языка СМИ тесно связана с экспрессивностью – языковой и речевой; она интегрирует все коннотативные ресурсы языковых единиц, образно-ассоциативные связи слов, необычность и новизну их использования, преднамеренное нарушение языковых норм и т.д.
3.3.1. Экспрессия точных номинаций Как
уже
отмечалось,
ядерные
номинации
полевой
модели
количественности используются для выражения количественных значений, нумерации, для указания места в числовом ряду, т.е. выполняют прежде всего информативную функцию. Это напрямую связано с задачами объективной, нейтральной передачи информации. Вместе с тем в газетных
129
текстах
отмечается
номинаций,
неоднозначное
составляющих
ядро
использование
полевой
структуры
квантитативных определенного
количества, что представляет для нас особый интерес. Квантитативы-числительные
в
силу
своей
частеречной
принадлежности предназначены для выражения точной, беспристрастной информации,
вне
контекста
они
характеризуются
стилистической
нейтральностью, отсутствием образности и оценочной окраски. Наш анализ показал, что в языке СМИ числа – при определенных условиях, в особом контексте – могут стать источником речевой экспрессии. Именно контекстное окружение языковой единицы, содержание текста в целом определяют использование числительных в качестве важного средства усиления экспрессивности газетной речи. Можно наблюдать, что числительные, функционирующие в медиатекстах, подчас вызывают всплеск эмоций, выступая при этом в своем обычном (неметафорическом) значении. В приведенных ниже иллюстрациях содержание, усиливающееся количественными показателями, является столь существенным для социума, что не может не взволновать и не затронуть чувства аудитории: Только за девять месяцев текущего года на территории областного центра произошло 165 пожаров, материальный ущерб от которого составил 3584550 рублей. В огне погибли пять человек, десять получили травмы (Бел. изв. 2006. 7 окт.). 10 тысяч детей Брянской области ежегодно остаются в неполной семье из-за развода родителей (РГ. 2009. № 9). Сегодня в Латвии около 80 тысяч безработных. На бирже труда – по 24 человека на вакантное место (Нов. газ. 2009. № 4). Каждый год в России почти пять тысяч детей заболевают раком крови. До 1990 г. выздоравливало
6,7
процента
детей,
страдающих
онкологическими
заболеваниями. Сейчас общий уровень выздоровления – 70 процентов (РГ. 2009. № 38). 13,5 тысячи детей стоит в очереди на место в ярославских детсадах (РГ. 2009. № 38). От приведенных фактов у нормальных людей просто стыла кровь. Только за последние полгода число голодающих по
130
всему миру выросло на 400 миллионов человек и вплотную приблизилось к отметке в миллиард. То есть каждый шестой на планете. При этом от голода ежедневно умирают 10 тысяч детей и еще 25 тысяч взрослых (РГ. 2008. № 124). «Миллион человек в год умирает в России от излечимых болезней», – утверждает президент РАМН Михаил Давыдов (Нов. газ. 2009. № 23). Аудитория не безразлична к статистическим данным, ее волнуют сведения различного характера: показатели борьбы с преступностью, данные расследований, уровень безработицы и т. п. Данная информация в силу своей социальной значимости может воздействовать на массовую аудиторию и влиять на результаты коммуникации в СМИ. Количественно-именные
сочетания
могут
выступать
основным
содержательным элементом текста, заключая в себе не только некоторую информацию о чем-то (о каком-то факте, событии, ситуации и т. п.), но и выражая
отношение
автора
к
сообщению,
тем
самым
оказывая
эмоциональное воздействие на адресата. В газетной речи им присуща передача эмоций совместно с основной информацией. Например: Масштабы оборонных ассигнований на ближайшую трехлетку впечатляют. В 2009-м они составят 1 трлн. 439 млрд. рублей, в следующем году увеличатся до 1 трлн. 509 млрд. На 2011-й средств запланировано еще больше – 1 трлн. 615 млрд. (РГ. 2009. № 38). а свободолюбивые СМИ возмущались: да какой же герой? А геноцид? А 300 тысяч трупов? (Нов. газ. 2006. № 20). Пенсионер – один из многих! – не получавший почему-то пенсию 13 (тринадцать) месяцев, потребовал от районного Пенсионного Фонда возместить ему моральный вред (Нов. газ. 2007. № 2). Не забудьте: только в советской России они имели астрономический тираж – 25 миллионов экземпляров (ЛГ. 2006. № 39-40). Экспозиции займут солидную площадь – 250 квадратных метров (Бел. изв. 2006. 3 окт.).
131
Из приведенных примеров видно, что числительные могут оказываться воплощением воздействующей функции только в определенном контексте, вне которого они не воспринимаются как средства создания экспрессии. Жажда экспрессии наиболее ярко и быстрее всего обнаруживает себя в рекламных текстах. Рекламе, как одному из новейших видов массовой коммуникации, свойственны самые разнообразные приемы завлечения и воздействия на аудиторию. Это определяет специфику отбора и особую организацию количественных номинаций в построении рекламных слогановпризывов. Язык рекламы часто использует экспрессивные, выразительные возможности цифр – точное число для передачи неточного количества. Приведем примеры: 1.
Реклама средства для похудения «Турбослим» – За три дня минус три сантиметра.
2.
Реклама зубной паты Blend –a-med 3DWHITE LUX – Удаляет до 90% пятен за 14 дней.
3.
Реклама геля для душа «Palmoliv». Нежность кашемира. – Заметно более нежная кожа через 5 дней.
В этих текстах содержательным центром выступает не столько соответствие приведенных цифр действительности, столько наглядная демонстрация преимущества рекламируемых средств перед другими. Выбор квантитативных номинаций в качестве способа экспрессивизации связан с возможностью передачи смысла – «скоро, очень быстро», раскрываемого в рамках высказывания. Подобные приемы достижения экспрессивности встречаются и в газетной речи: Да, конечно, из деревенского легко сделать горожанина, примеров – мильон (ЛГ. 2009. № 2). На наш взгляд, использование числительных в несловарном значении связано с усилением воздействующей силы на массовую аудиторию. Смысловое смещение количественных номинаций связано с появлением в их
132
семантике
дополнительной
семы
«интенсивность»,
метаязыковым
выражением которой служит слово «очень»3. Специфическая рыночная сфера действительности требует новых способов осмысления и вербализации информации [Кара-Мурза 2005: 601]. Стремление к экспрессии порождает поиски новых, нетрадиционных способов отбора и организации языковых средств. В традиционной схеме – что? где? когда? – особую важность приобретает поиск такой языковой номинации для этого что, которая позволит разыграть ситуацию, привлекая внимание к сообщению [Сметанина 2002: 1999]. В связи с этим языковая игра занимает ведущее положение в языке современных СМИ, поскольку «высвобождает огромные экспрессивные возможности, заложенные в язык» [Клушина 2008а: 199]. Один из приемов переосмысления параметрической информации, активно используемый журналистами, – подмена единиц измерения. Для разных явлений и вещей существуют свои способы и единицы измерения: цена измеряется в рублях, длина в метрах, различные предметы считают штуками. Но журналисты часто прибегают к замене принятых способов измерения, играют эквивалентностью: … Нью-Йорк за год выдает продукции на сумму большую, чем производит вся Россия (Дел. вторник. 2007. № 17). Но именно на дне Северного Ледовитого океана находится столько запасов нефти и газа, что они с лихвой смогут «прокормить» чуть не весь мир (РГ. 2008. № 244). «Квадратный метр как мера сострадания». «Рыночные отношения в тротиловом эквиваленте» – о взрыве, готовившемся против конкурентов4.
3
По словам Н.А. Лукьяновой, интенсивность как семантический признак присуща не только экспрессивам, но и многим собственно номинативным словам. «В собственно номинативной лексической единице интенсивность порождается как результат отражения меры реального явления, точнее, меры явлений некоторого однородного класса» [Лукьянова 1986: 57]. 4 Последние два примера заимствованы из публикации Е.С. Кара-Мурзы «Парадоксы квантификации: функционирование категории количества в современном русском языке» (М., 2005).
133
Распространенный
прием
–
измерение
принципиально
неизмеряемых явлений: Сколько стоит жизнь? Россияне оценивают стоимость своей жизни в 3 млн. рублей (Бел. правда. 2007. 15 мая). «Спартак» дома играет на 200 процентов возможностей (РГ. 2007. 1117 мая).
Новая
денежная
единица
–
один
младенец.
Российское
правительство, похоже, изобрело новую «валюту»: граждане привыкают рассчитываться по жилищным кредитам и ипотеке с помощью младенцев. «Стоимость» новорожденного с 1 января 2009 г. составит 299 731, 25 рубля (Бел. правда. 2009. 28 января). «Просметируйте в рублях гибель культуры» (заголовок). На прощание областной Минкульт порекомендовал: «Просметируйте в рублях – сколько будет стоить вынести на утилизацию лежащую у вас кинопленку». (Нов. газ. 2009. № 8). В поисках свежих, необычных номинаций для лиц и фактов авторы текстов прибегают к игровым приемам, помогающим создать в текстах образный и выразительный контекст. Если прежде такого рода экспрессия наблюдалась в основном в художественно-публицистических жанрах, то сегодня она проникает в информационные и аналитические материалы телевидения и печатных СМИ. По словам С.И. Сметаниной, журналистика отбирает для себя такие приемы, которые возможно «примирить» с документальной природой публицистического текста [Сметанина 2002: 178; С.И. Виноградов 1996]. О стремлении журналистов придать публикуемым текстам большую остроту, привлечь к ним внимание читателей свидетельствуют игровые приемы, которые часто встречаются в сильных позициях текста – заголовках. Например: 5 тысяч вместо 5 лет (АиФ. 2007. № 44). Кто съел мой рубль? (РГ. 2009. № 38). Год за два (РГ. 2009. № 38). «Дело на сто миллиардов (заголовок сообщения о российском бюджете на 2000 г.)5.
5
Последний пример заимствован из публикации Е.С. Кара-Мурзы «Парадоксы квантификации: функционирование категории количества в современном русском языке» (М., 2005).
134
Можно наблюдать, что игровые приемы оформляются вопреки традициям: Жванецкий +Искандер =155 (Нов. газ. 2009. № 23). Однако не только заголовки формируются игровым способом. Целые тексты
могут
быть
построены
на
парадоксальном
осмыслении
количественных параметров окружающей действительности. В
следующем
существительного
текстовом
фрагменте
числом
иронически
и
игра
с
категорией
раскрывает
рода
содержание
статистического понятия среднего показателя: Госкомстат выводит средние цифры, очевидно, для какого-то среднего человека среднего рода. Скажем, в кармане у среднего «учительницо» средние 1187 «рубле» на месяц, которые выдавали с опозданием на два месяца. А чтобы купить пропитание на 30 дней требуется потратить средние 713 рублей 90 копеек – только на одного «себе».
Так
считает
Госкомстат.
Он
полагает,
что
с
такой
«потребительской корзиной и «учительницо» будет сыто, и его средние дети. Хотело бы «учительницо» встретить в августе 2000 года яйцо по 12 рублей 85 копеек за десяток! Да где его сыщешь? Хотело бы некое средне «враче» с некоей средней зарплатой в 1444 «рубле» найти литр цельного молока за центробанковские 7 рублей 77 копеек, но не найдет «враче» такого. Про выход на улицу среднего «пенсионеро» с его 750 «рубле» не говорим (ОГ. 2000. № 43)6 . Переход пишущих журналистов к тексту-игре – это естественные в условиях рынка поиски оптимальных способов создания интересного для разного читателя материала [Сметанина 2002: 180]. С этой целью целый текст может строиться на уподоблении разноприродных количественных явлений: $ 27 000 000 в дым
6
Пример заимствован из книги С.И. Сметаниной «Медиа-текст в системе культуры» (СПб., 2005).
135
Ежегодно в России регистрируется около 30 тыс. лесных пожаров, суммарная
площадь
которых
составляет
около
1
млн.
га,
что
эквивалентно четверти площади Швейцарии. Каждый год в стране сгорает и повреждается пожарами на корню в среднем 30 млн. кубометров древесины. Для сравнения: объем вырубок леса составляет в среднем 130 млн. кубометров древесины в год. Если бы существовала возможность спасти российские леса от пожаров, сохраненная древесина, сложенная, к примеру, на Красной площади, выстроилась бы на 857 м, что в 1,6 раз выше Останкинской башни (540 м). Один кубометр древесного сырья стоит на мировом рынке в среднем $ 0,9. Следовательно, лесные пожары ежегодно съедают $27 млн. Теплота сгорания свежего дерева составляет 8 тыс. МДж на кубометр, следовательно, при сгорании лесов каждый год выделяется 2,4?10*17 Дж (67 млрд. кВт/ч) энергии. Этой энергией можно было бы обеспечить, например, Приморский край на 11 лет. А если бы ее можно было бы продать зарубежным партнерам по цене $20 за МВт/ч, Россия получила бы $1,3 млрд., что эквивалентно расходам бюджета-2002 на здравоохранение (Коммерсантъ-Власть. 2002. 6 августа)7. Попадая в своеобразные текстовые условия, известное приобретает неожиданные нюансы и обогащается новыми смысловыми оттенками. Игровые приемы, попавшие в документальную основу журналистских текстов, увеличивают количество прочтений сообщения. Анализируя использование точных количественных номинаций в газетных публикациях, мы можем говорить и о такой важной категории текстов,
как
«образ
автора».
Исходя
из
особенностей
газетно-
публицистического стиля, сочетающего «новости и мнения», журналист стремится не только информировать, но и передать свои оценки излагаемых фактов, чтобы удержать внимание адресата. В текстах СМИ весьма часто
7
Пример заимствован из публикации Е.С. Кара-Мурзы «Парадоксы квантификации: функционирование категории количества в современном русском языке» (М., 2005).
136
наблюдаются примеры осложнения нумеральных значений семами оценки «много / мало». Для выражения оценки «мало» используются интенсификаторы только, лишь, (всего) лишь, всего, которые имеют дополнительную коннотативную сему ‘очень’. Например: …звание Героя Советского Союза было присвоено лишь нескольким десяткам жителей Чечено-Ингушетии, из которых только четверо были чеченцами (Известия. 2005. 12 мая). В районе 103 фермерских хозяйства. Ссуду получили всего лишь пять – у остальных нет залоговой базы, старую технику банк ценностью не считает (Бел. изв. 2006ю 7 окт.). Всего за четыре года здесь был возведен второй по величине храм в России из вновь построенных (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Компонент
«много»
репрезентируется
словами-усилителями
–
эмоционально-экспрессивными частицами. Например: В итоге силами аж трех заводов 1987 году и появилась «Ока» (РГ. 2007. 11-17 мая). А в 1947 году над Красной площадью прошли аж 100 истребителей (РГ. 2007. 11-17 мая). В нынешнем сезоне в Соединенных Штатах уже погибли 68 человек (РГ. 2007. 11-17 мая). Уже сегодня на предприятии работает 269 человек (Бел. изв. 2006. 4 окт.). Сокуров попытается взять каннские высоты уже в пятый раз …(РГ. 2007. 1117 мая). В анализируемых примерах эмоционально-экспрессивные частицы несут стилистически актуальные функции и передают субъективнооценочное значение. Включение в высказывание различных по семантике частиц позволяет создателю текста акцентировать внимание на характере предметов и явлений, подчеркивая их значимость для аудитории. Вместе с тем такие выделения, по воле автора текста, легко могут перевести оцениваемое количество из знака «+» в знак «–». Сравним: Но вот еще одна «мировая величина», книги которой переведены аж на девять языков мира (ЛГ. 2006. № 39-40) и Долгие годы в молодом
137
горняцком городе не было ни одной православной церкви, а в селах Губкинского района уцелело лишь пять храмов (Бел. изв. 2006. 23 сент.). Таким
образом,
точные
количественные
номинации,
наряду с
системными значениями и выражением информативной функции, реализуют в языке СМИ и функцию воздействия. Контекстное окружение осложняет языковое значение дополнительными семами («много», «мало», «очень», «скоро»,
«быстро»),
оцениваемое
отношением
количество
из
автора
положительно
к
сообщению, оцениваемой
переводит области
в
отрицательную. Журналисты прибегают к разнообразным экспрессивным приемам передачи количественной информации, среди которых значительное место занимает языковая игра. Благодаря включению информации в контекст игры ситуация выглядит по-новому, что необходимо как для привлечения внимания массовой аудитории и установления диалога с ней, так и для эффективности
процесса
коммуникации
в
целом.
3.3.2. Периферийные номинации определенного и приблизительного количества Употребление количественных номинаций в журналистском тексте обусловлено такими ведущими тенденциями развития языка СМИ, как: изменение соотношения книжности и разговорности (в сторону расширения разговорности); изменение и расширение функций языка СМИ; форсирование инноватики и экспрессии. Перечисленные тенденции направлены на усиление воздействующего потенциала
журналистского
текста.
Рассмотрение
реальных
условий
воплощения воздействующей функции позволяет выявить следующие особенности употребления количественных номинаций в языке массовой коммуникации. Среди множества средств передачи количественной информации ведущая
роль
в
реализации
функции
воздействия
принадлежит
138
периферийным
полевой
номинациям
количественных
структуры
определенного,
значений:
всех
основных
неопределенного
и
приблизительного. Это объясняется особой сложностью их семантики. Периферийные конституенты поля, наряду с денотативным значением ‘количество’,
содержат
ярко
выраженные
коннотативные
семы:
‘эмоциональная оценка’, ‘интенсивность’ и ‘образность’8, отражающие отношение автора к сообщаемому. Рассмотрим на конкретных примерах, как участвуют периферийные квантитативные
номинации
полевой
модели
определенного
и
приблизительного количества в объективации воздействующей функции языка СМИ. Для
придания
выразительности
газетной
порядковые
числительные,
образующие
количества.
Категориальное
значение
речи
периферию
используются определенного
количественности
предстает
у
порядковых слов в сочетании со значением признаковости и атрибутивности. «Русская
грамматика-80»
морфологическим
отмечает,
значениям
и
что
способу
«числительные их
выражения
по
своим
занимают
промежуточное положение между существительными и прилагательными» [Русская грамматика 1980: 458]. Порядковые числительные, употребляясь в структуре предложений, не всегда указывают на место предмета в счетном ряду и не всегда дают предмету количественную характеристику по его месту в счетном ряду [Рыбалко 2004: 142]. В связи с тем, что в числительных объединяются свойства числительных, прилагательных и существительных, при
определенных
условиях
актуализируется
одно
из
значений:
количественное, качественное или предметное. Количественное значение порядковых слов – указание на порядковый номер предметов при счете. В особом контексте такие слова, как первый, второй, третий могут приобретать
8
различные
оттенки
качественного
характера
и
Именно такой набор коннотативных сем выделяет в своей работе Н.А. Лукьянова (1986).
139
квалифицироваться
как
прилагательное
с
качественным
значением
[Бабайцева 2000: 110]. Приведем примеры: Это интервью не апологетика сталинского времени, а внимание к живому свидетелю эпохи, воочию видевшему её первых лиц (РГ. 2007. 1117 мая). В данном контексте слово первый репрезентирует значение «самый значительный, избранный». Рейдеры вообще вступают в конфликт напрямую, а не через третьих лиц (Нов. газ. 2006. № 20). Третьи лица – не первые, не вторые, а третьи не по счету, а по коннотации, обозначающей «незаинтересованные в конфликте между сторонами, беспристрастные» (СО 1995). Особенностью рассматриваемых языковых единиц является то, что они могут не только актуализировать в определенном контексте одно из значений, но и совмещать две семы – количественную и качественную, то есть быть синкретичными: Стартовая цена всех лотов выросла более чем в 3,3 раза (около 140 млн. рублей), и места оказались по карману лишь крупным игрокам первой десятки (Нов. газ. 2007. № 2). Количественная сема сочетания «игроки первой десятки» – количественная характеристика предмета по его месту в счетном ряду, качественная – «лучший из всех в каком-нибудь отношении» (МАС). В таких примерах значение количества является не доминирующим, а сопутствующим. В
газетно-публицистическом
стиле
в
экспрессивных
целях
используются порядковые слова в переносном значении. Например: Эти уникальные свойства России – Третьего Рима – становятся вдохновляющим
примером
в
свете
предстоящего
противостояния
ценностей (Бел. изв. 2006. 9 сент.). Может, в какие-то третьи руки хорошие попаду (МК в Белгороде. 2007. № 24). После нашей высылки он много встречался с эмигрантами первой волны (Нов. газ. 2007. № 2). Так, в сочетании эмигранты первой волны реализуется значение «массовое проявление чего-нибудь, что-то, движущееся друг за другом во множестве на некотором расстоянии» (СО 1995). Но помимо указанной семантики, в
140
содержании присутствует смысл ‘что-то, подобное волне’. Этот смысл и создает второй план в семантике слова, придавая данному значению качество образность. Функционируя в составе фразеологических единиц, порядковые числительные имеют только качественную семантику. Например: Мама не возражала. Никита был на седьмом небе (ЛГ. 2006. № 39-40), ср.: на седьмом небе – «в высшей мере счастья, довольства». (ФС 1994). … что же все-таки такое пленэр? Творческое вдохновение? Да. Работа до седьмого пота? Обязательно. (Бел. изв. 2006. 9 сент.), ср.: до седьмого пота – «до изнеможения» (ФС 1994). Одним
из
способов
создания
экспрессивного,
семантически
насыщенного обозначения предмета речи или мысли является использование языковых единиц, совмещающих в одном слове номинативную и экспрессивную функции. Таким средством в газетных текстах выступают сочетания с числительными, имеющими наряду с денотативным значением ‘
количество
ярко выраженную коннотативную сему ‘эмоциональная
оценка’. Например: Ныне военно-патриотическая работа переживает второе рождение (Бел. изв. 2006. 3 окт.); Эпические торжества запечатлели на пленку. Теперь давние фото обрели вторую жизнь (Нов. газ. 2007. № 2). В детских садах и дошкольных группах, образованных в школах, работают 73 педагога. Много лет вторыми мамами для самых маленьких жителей Корочанского района являются Н.Ю. Виноходова… и другие (Бел. изв. 2006. 20 сент.). Следует
подчеркнуть
особую
роль
контекста,
влияющего
на
содержание квантитатива. Контекст, по словам Н.И. Клушиной, «мощный механизм формирования нужной оценки у нейтральной номинации. Оценка закладывается не в сему (основное значение) номинации, а в ее словесное окружение». Положительное или отрицательное значение у нейтрального слова развивается через формирование у него заданной коннотации при сохранении нейтральной семы [Клушина 2008а: 108]. Эмоциональная
141
окраска приведенных номинаций выражается имплицитно, она выводится из контекста. Анализируемые сочетания носят субъективный характер и отражают
ассоциации
и
социально-психологические
оценки
(положительные) передаваемых явлений. Используя стилистический прием создания
нужной
коннотации,
СМИ
формируют
целенаправленное
воздействие на массовую аудиторию. Здесь существенно наблюдение Н.А. Лукьяновой в отношении того, что характер эмоциональной оценки зависит от той эмоции, которой окрашен тот или иной контекст [Лукьянова 1986: 49]. Выразительности газетной речи способствуют случаи субстантивации порядковых числительных, которые имеют эмоционально-оценочный характер: Родителям нравится одно, детям – другое, а шьют, порой, третье (РГ. 2009. № 9). Только каждый третий расскажет вам про знакомого, который лишился квартиры или машины из-за того, что не смог выплатить кредит, каждый второй – про украденный кошелек …(КП. 2009. № 9). Что касается периферийных номинаций приблизительности, то они очень часто связаны с оценкой передаваемого количества. Количественная оценка приблизительности выражается в терминах «много – мало». Например: 1. И уже года через полтора мы вышли на достаточно высокий уровень. Решили расширять фонд (Бел. изв. 2006. 26 сент.). – «очень быстро». 2. А потом уже лет через 15-20-50, когда возникнет необходимость и будут другие технологии, можно разрешить зайти в бор (Нов. газ. 2007. № 2). – «очень долго». 3. «Налево, метров через двести», – ответил он. Я побежала, я не думала, что двести метров – это так долго… (Нов. газ. 2007. № 2). Из примеров видно, что в инверсионных сочетаниях сочетаются денотативные признаки «много – мало» и коннотативная сема ‘очень’.
142
Таким
образом,
периферийные
количественные
номинации
определенности и приблизительности практически всегда сопровождаются идеей
оценки,
характеризуются
эмоциональной
нагруженностью.
Семантическая емкость и экспрессивность синкретичных языковых единиц создает в тексте выразительность и предопределяет их востребованность в печатной прессе.
3.3.3. Ядерные и периферийные номинации неопределенного количества Ядерные количественные номинации, выражая доминантное значение неопределенности,
выполняют
информативную
функцию.
Например:
Несмотря на выделение из ОАО «Белгородэнерго» нескольких компаний по видам деятельности, энергетики тесно сотрудничают (Бел. изв. 2006. 3 окт.). Но Алексей Кудрин категорически отвергает мысль, что много денег – это хорошо (ЛГ. 2006. № 39-40). 2 марта 1999 года на 24-м километре Рублево-Успенского шоссе джип на большой скорости выскочил на обочину и врезался в группу рабочих (Нов. газ. 2007. № 2). Он – маг, способный помочь танцовщику сделать партию, в которой до него выступали
десятки
или
сотни
единственной
исполнителей,
и
неповторимой (ЛГ. 2006. № 39-40). При осложнении языкового значения дополнительными семами ядро поля неопределенного количества служит не только для передачи различного рода информации, но и реализует функцию воздействия. В настоящее время процесс газетно-речевой специализации лексикоморфологических использованию
средств привел в
данной
к
сфере
созданию и общения
весьма
такого
активному
разряда,
как
существительные в форме множественного числа [Солганик 1981: 42]. В
нашем
материале
эти
слова
формируют
ядро
частного
количественного значения «множественности». Анализ эмпирических данных показал, что имеют место случаи, когда в таких количественных
143
номинациях к семе ‘множественность’ добавляется коннотативная сема ‘интенсивность’ (высокая степень проявления признака) в ее семантическом выражении ‘очень-очень’. Данная сема группируется с денотативными семами, актуализирующими противопоставленные признаки ‘много – мало’ [Лукьянова 1986: 59]. Приведем примеры: И почти не сдержанные слезы при сообщении о начале войны в Чечне – тысячи и тысячи погибших были еще живы в тот момент (Нов. газ. 2007. № 2). Таких, как Жан-Пьер, – тысячи и тысячи (РГ. 2009. № 5 – публикация о забастовке во Франции). Ведь «ньютонов» и «лобачевских» в истории – единицы (Бел. изв. 2006. 4 окт.). После же объединения штат управленцев уменьшится в разы (РГ. 2009. № 38). При передаче количественных отношений данные языковые средства сопровождаются яркой оценочной окраской, как позитивной, так и негативной, в силу чего они используются для реализации воздействующей функции. Сравним: Такого «звездопада», какой случился в честь Акимова в Большом театре, удостаивались единицы (ЛГ. 2006. № 39-40). С другой стороны, в отечественных автосалонах уже существует система покупки в рассрочку от самого производителя. При этом процентная ставка ниже в разы (Нов. газ. 2009. № 8); За восемь лет эксперимента с ЕГЭ в стан его сторонников переметнулись единицы (ЛГ. 2009. № 2). Подобные
употребления
ядерных
конституентов
поля
множественности позволяют отнести их в переходную зону между смежными
полями:
полем
«множественности»
и
полем
«оценки
неопределенного количества». Как уже отмечалось, язык массовой коммуникации «синтезирует разговорную и книжные разновидности его употребления…». По словам В.Г. Костомарова, языковые средства рассчитаны здесь не только на сообщение,
но
и
на
эмоциональное
воздействие,
тяготеют
к
художественности, сближаются с разговорным стилем [Костомаров 2005:
144
123, 218]. В современных СМИ происходит изменение соотношения книжности и разговорности, обусловленное в первую очередь сильным влиянием устной разговорной речи. В поисках экспрессии журналисты весьма часто прибегают к разговорным средствам, так как именно в разговорной речи сосредоточена основная масса экспрессивных средств – лексических, фразеологических, словообразовательных и др. Говоря о разговорности в приложении к квантитативным номинациям, следует особо выделить такую группу, как экспрессивные интенсивы (или интенсивы),
которую
образуют
глаголы
(долбануть,
жахнуть),
прилагательные (адский, страшный, ужасный, жуткий, безумный холод), неодушевленные существительные – «образы множества» (море, океан, водопад, каскад, рой, верениц; уйма, пропасть, тьма, туча, гибель, сила, без счета, без числа, не сосчитать, будь здоров, дай бог, битком, невпроворот). Нас интересует последняя группа, поскольку подобные языковые единицы составляют
периферию
поля
неопределенного
количества.
По
наблюдениям Н.А. Лукьяновой, общий объем лексико-семантической группы «образы множества» составляет около 100 узуальных и окказиональных единиц: бездна времени, армия ученых, арсенал средств, буря протестов, вязь слов, ворох известий, горы клеветы, груд ударов, груда дел, косяк женихов, шлейф проблем [Лукьянова 1986: 125]. «Образы множества», метафорические экспрессивы [Лукьянова 1986: 99] или слова со значением меры и степени [Васильева 2005: 143], имея инвариантное значение «много», составляют фонд экспрессивной лексики разговорного употребления. Они активно используются в языке газеты и, соответственно, привносят в текст колорит разговорности. Приведем примеры: Плюсы были, но пошел вал диссертационных работ, которые не соответствовали требованиям (РГ. 2009. № 9). За последний период стихи, проза и литературоведческие работы архангельских литераторов отмечены дюжиной премий различного масштаба (ЛГ. 2009. № 2). Одна из девчонок
145
рассказывала, как на мальчишнике у рублевского толстосума в 2000г. заработала кучу денег (КП. 2009. № 9). В данную группу объединяются существительные, выражающие обобщенный смысл ‘большое количество однородных предметов, явлений или лиц’. Слова этой группы отличаются сложностью семантики, которая кроме
объективно-понятийного
компоненты,
имеющие
эмоционально-оценочное
значения
субъективный отношение
содержит характер
говорящего
коннотативные и
отражающие к
явлениям
действительности [Кузнецова 1989: 182]. Анализируемые языковые единицы актуализируют не объект и не реальные признаки объекта, а лишь идею, мысль о большом количестве. Коннотация
отражает
представление
автора
о
большом
количестве
однородных объектов [Лукьянова 1986: 125]. Инвариантное значение ‘много’ передается любым словом из группы «образы множества», варьируется только степень меры количества: ‘очень много’: Хотя россиян в этом году прибыло явно меньше нормы, вертолетодром Куршевеля с 30 декабря завозил наших пачками (КП. 2007. № 3); ‘крайне много’: В предвыборном 2007 году политики начнут толпами «охмурять» Россию (АиФ. 2007. № 52); ‘бесконечно много’: Расходов теперь предстоит – тьма, жалуется Пушкина. Боюсь, придется выложить всю месячную зарплату (МК. 2006. № 10). Из приведенных примеров видно, что количественная квалификация данных сочетаний актуализируется словом-образом. При этом следует подчеркнуть явную ослабленность и размытость в семантике «образов множества» собственно понятийного содержания и выдвижение на первый план
таких
коннотативных
сем,
как
‘эмоциональная
оценка’
и
‘интенсивность’, выступающих в качестве преобладающих компонентов. Именно наличие коннотативной семантики позволяет таким словам
146
выполнять экспрессивную функцию, что и определяет их значимость в газетной речи. Для языка массовой коммуникации характерны поиски свежих метафорических выражений. Они делают газетную речь динамичной и экспрессивно образной. Например: Вместо Пугачевой организаторы набрали пучок других каблуков Лолиту, Распутину, Варум (МК в Бел. 2007. № 24). К концу церемонии зрительный зал наводнило море цветов (МК в Бел. 2007. № 24). Лавина книг, далеких от серьезной литературы, обморочно обрушилась на читателя (АиФ. 2006. № 18). Садовое кольцо, летняя жара, надоедливый тополиный пух, рычащие стада обезумевших машин (ЛГ. 2009. № 2). В содержании представленных сочетаний присутствует и осознается в качестве внутренней формы смысл ‘подобный чему-либо’, который и создает второй план в их семантике, придавая данному значению качества образности. Именно ассоциативный характер переносных значений делает их образными средствами [Кузнецова 1986: 110]. Необходимо обратить внимание на особое положение «образов множества» в экспрессивном фонде разговорного употребления. По словам Н.А. Лукьяновой, для части этих слов не характерна сниженность, свойственная экспрессивам разговорного употребления [Лукьянова 1986: 124]. Поэтому они встречаются в материалах самой разнообразной тематики и жанров. Например: Пекин буквально переливается морем огней, разноцветных гирлянд, ярких фонариков (ЛГ. 2009. № 2). Когда Медведев стал президентом, западный горизонт уже обложили тучи кризиса (РГ. 2009. № 38). Контекст может эмоционально «окрасить» образ, передавая при этом положительную
или
отрицательную
оценку
автором
явлений
действительности. Ср.: Кто-то подсчитал, что Владимир Семенович прожил 15520 дней – 42 с половиной года. И успел написать около 700 песен и стихов. Сыграть
147
десятки ролей. Покорить миллионы сердец! (КП. 2009. № 9). Работы тут еще – море (МК в Бел. 2007. № 24). Ну тут, конечно, в первую очередь виновата реклама, она просто-таки пинками погнала в кинотеатр. Главные каналы и ТНТ все праздники вещали про стиляг, про жажду праздника, про свободу… Вал рекламы и интригующих похвал (ЛГ. 2009. № 2).Толпы подростков с банками пива на улицах Калуги уже давно никого не удивляют. Кроме того, значительное число преступлений несовершеннолетние совершают именно в нетрезвом виде (РГ. 2009. № 9). По мнению Н.А. Лукьяновой, отрицательная оценка, связываемая с «образом
множества»,
передается
стоящим
рядом
генитивом
существительного. «Семантика существительного в позиции генитива изменяет содержание образа и «переводит» его в другую функциональностилевую сферу: он становится стилистически сниженной единицей» [Лукьянова 1986: 133]. В современных СМИ часто встречаются сочетания, выражающие количественно-счетные представления и придающие контексту сниженность. Приведем примеры: Кирпичный
завод
продолжает
работать
по
соседству
с
Государственным киноархивом, выбрасывая тонны дряни, отравляя жителей поселка Белые Столбы, угрожая жизни кинораритетов (Нов. газ. 2009. № 8). В языке СМИ функционируют глаголы с образно-экспрессивной характеристикой. Данные языковые средства ярко и эксплицитно выражают эмоциональную оценку автором обозначаемого им действия: Вся беда в том, что и солдатская жизнь в этом случае теряет свой магический ореол и становится обычной солдатской жизнью, которых и так навалили уже дивизию (Нов. газ. 2007. № 2). Берег для купальщиков удобен, но несколько захламлен (МК в Бел. 2007. № 24).
148
Очевидно, что экспрессивность в глаголах связана с коннотативной семой ‘интенсивности’, так как назначение этих языковых единиц охарактеризовать с количественной стороны действие, процесс, состояние. Количественные слова с оттенком разговорности служат в языке газеты не только для образной характеристики предмета речи с качественноколичественной
стороны,
но
и
выражают
эмоционально-оценочное
отношение автора к сообщаемому. Со стремлением выразить мысль броско и экспрессивно связано использование оборотов,
в
сфере
указывающих
Фразеологизмы
являются
массовой на
коммуникации
фразеологических
различные
количественные
отношения.
вторичными,
аналитическими
средствами
выражения понятий, для которых в языке имеются первичные, однословные обозначения
[Кузнецова
1989:
205].
В
журналистских
текстах
мы
встречаемся с фразеологическими единицами, обладающими стилистической окраской разговорности. Приведем примеры: Звероохранникам забот, как говорится, полон рот (Бел. правда 2007. 1 мая). Долги колхоза выплатили в первый же год. Да и были они с гулькин нос (Дел. вторник. 2007. № 17). говорят, что аренда знаменитой Цюрихской оперы в рождественские декабрьские дни обходилась ведомству Зеппа Блаттера в копеечку… (Нов. газ. 2009. № 4). Использование таких количественных номинаций в газетной речи объясняется их экспрессивностью, которая приобретает здесь особую ценность. Представленные языковые единицы характеризуются явными прагматическими коннотациями, в которых отражается эмоциональное отношение автора к явлениям действительности, в частности к большому / малому количеству. Фразеологические
единицы
«актуализированы
известными
коммуникативными задачами и условиями создания текста (т.е. задачами, целями политической полемики, обусловленными «злобой дня», той общественной
ситуацией,
в
которой
пишется
данный
текст),
его
149
публицистической
тональностью»
[Стилистика
….2005:
116].
Фразеологизмы, употребляемые в газете, обычно наполняются новым (чаще всего политическим) содержанием и социальной оценкой действительности. Например: Крутые повороты в судьбе стройки, как и само ее рождение, – тоже пока тайна за семью печатями (Нов. газ. 2009. № 8). Когда-то федерации небольших стран, где и шахматистов-то кот наплакал, никак не влияли на политику ФИДЕ (ЛГ. 2007. № 22-23). В общем, впору «караул!» кричать, а нам льют в уши патоку: «Ура!» Грустно все это: когда не только три шкуры с тебя дерут, но еще и «лохотронят» (Бел. правда. 2009. 28 янв.). Приведенные примеры демонстрируют, что экспрессивные способы передачи количественной информации часто приобретает оценочную окраску. Количественная оценка строится на интуитивном сопоставлении меры проявления признака с закрепленной общественным сознанием нормой [Лежнева 2002: 3]. С оценочностью связана такая важная стилеобразующая черта газетно-публицистического стиля, как авторская позиция. Последняя выражается
«в
подчинении
всех
языковых
средств
основной
коммуникативной установке, в их, совместно с композиционными приемами, целенаправленном использовании для усиления воздействия текста на читателя» [Кайда 2005: 58]. Авторская позиция может проявляться в разной степени: она может отходить на задний план, а может, напротив, эксплицироваться. Степень выражения позиции автора зависит от избираемого журналистом типа номинации. Исходя из требований конкретной коммуникации, автор выбирает наилучшие языковые средства эмоционального воздействия на читателя. Журналист может экспрессивно подчеркивать основную мысль, давая прямую и открытую оценку описываемому событию или факту [Солганик 2005: 21]. Поэтому оценка количества может выражаться через эмоциональную реакцию человека. Но при этом оцениваемое количество не указывается
непосредственно,
а
имплицируется
как
причина
150
соответствующей
реакции
[Акуленко
1990:
34].
Этим
объясняется
употребление в журналистском тексте лексико-фразеологических единиц со значением неопределенно большого количества: Народу собралось видимо-невидимо (Бел. изв. 2006. 9 сент.). И Всеволод Кочетов выстрелил в себя не потому, что предпочел скорую смерть долгой мучительной, а все по наущению того же вампира. Иди другого – ведь их там, а Переделкине, тьма-тьмущая… (ЛГ. 2009. № 2). Причем львиная доля мультфильмов выходила в эфир ранним утром (Бел. изв. 2006. 19 сент.). В данном виде номинации субъективное отношение, прагматические установки и реакция автора очевидны. Употребление количественных слов с оценочной
окраской
обеспечивает
воздействующий
потенциал
журналистского текста. Отчетливо оценочность проявляется в эмоционально насыщенной лексике, фразеологии, метафорическом использовании слов. Вместе с тем «оценка»
может
быть
выражена
в
особенностях
использования
синтаксических средств. Функция воздействия в области синтаксиса реализуется вопросительными предложениями с малыми квантитативами. Например: Кто сейчас может хотя бы приблизительно ответить, какая доля угля, нефти, газа будет в топливном балансе страны к 2030 году? (ЛГ. 2006. № 39-40). Мы считаем, что «погоду» делают агрохолдинги. Велика ли сейчас их доля? – Они обрабатывают более 70 процентов валовой пашни и производят более 70 валовой продукции (Бел. изв. 2006. 7 окт.). Только вот, сколько же бутылок потребуется для сотен метров дорожек? (РГ. 2009. № 15). Здесь вопрос, являясь способом подачи информации, употребляется для поддержания внимания адресата. Таким образом, воздействующая функция во многом определяет особенности использования квантитативных номинаций в языке массовой коммуникации. Первоочередная роль в реализации функции воздействия
151
принадлежит ядерным и периферийным компонентам квантитативного поля неопределенности. Языковая значимость этих слов в СМИ объясняется наличием
в
них
«эмоциональности»,
различных
коннотативных
«оценочности».
Эта
сем:
«интенсивности»,
особенность
семантики
количественных номинаций позволяет, во-первых, характеризовать предмет речи
с
качественно-количественной
стороны,
во-вторых,
выражать
эмоциональную оценку автора, тем самым способствуя созданию яркой выразительности в газетном тексте. Экспрессия, через которую журналист выражает
свое
отношение
к
сообщаемому,
нацелена
на
усиление
убеждающего, воздействующего потенциала этих текстов.
ВЫВОДЫ 1. Язык массовой коммуникации, активно развиваясь и расширяя свои функции и границы, остается в рамках публицистического стиля. Единство множества «языков» массовой коммуникации (газеты, телевидения, рекламы и др.) обусловлено рядом экстралингвистических факторов: сферой общения, функциональным предназначением, средой и условиями употребления речи, дифференциацией устной и письменной форм речи. Организация языковых единиц в сфере СМИ, их функционирование определяется, с одной стороны, принципом социальной оценочности, с другой стороны, взаимодействием стандартизированных и экспрессивных языковых средств. 2. Выступая видом фактологической информации, количественные номинации являются востребованным и необходимым элементом в газетнопублицистическом стиле. Использование
квантитативных
номинаций
детерминируется
ведущими функциями языка СМИ – информативной и воздействующей – и условиями массовой коммуникации. Документальная основа медиатекстов требует четких ответов на классическую триаду: что, где, когда произошло – и потому активного использования языковых единиц со значением определенного количества. Вместе с тем воздействующая функция вовлекает
152
в свою сферу все пространство количественных отношений. Количественные номинации в языке массовой коммуникации не только предают достоверную информацию, но и выражают отношение автора, его оценки излагаемых фактов,
т.е.
несут эмоционально-экспрессивную информацию,
чтобы
максимально эффективно воздействовать на аудиторию. 3. Реализация информативной функции предопределяет употребление ядерных номинаций полей определенного и приблизительного количества, поскольку их основное предназначение – выражать доминантное значение «количественности»,
не
отягощенное
коннотативными
семами.
Это
позволяет ядерным квантитативным номинациям выполнять основные требования, предъявляемые к журналистским публикациям, – однозначность передачи информации, объективность и обезличенность изложения. В языке газеты используется два основных способа подачи числового материала: словесный и цифровой. Числительные в количественно-именных сочетаниях чаще
всего
передаются
цифрами,
усиливающими
достоверность
и
объективность сообщаемой информации. В зависимости от функционального назначения выделяются логические, или рациональные, и риторические, или выразительные, приемы изложения цифровых данных. 4. В текстах СМИ отмечается неоднозначное использование ядерных номинаций определенного количества. Точные количественные обозначения в определенном контексте могут выступать источником речевой экспрессии. Анализ семантических особенностей количественно-именных сочетаний показал, что в ряде случаев нумеральные значения осложняются семами количественной оценки «много / мало». Наряду с этим точные номинации количества
могут
приобретать
несвойственные
им
значения
–
гиперболизированное значение «очень» или «очень-очень». Разнообразные экспрессивные приемы передачи точной количественной информации направлены на создание яркой выразительности в медиатексте. 5.
Периферийные
количественных
номинации
значений:
полевой
определенного,
модели
основных
неопределенного
и
153
приблизительного, направлены на реализацию воздействующей функции. Периферийные номинации сопровождаются идеей оценки названного количества и потому выполняют в газетном тексте различные экспрессивные задания. Ведущая роль в объективации функции воздействия принадлежит конституентам поля неопределенного количества. Это обусловлено тем, что поле неопределенности в целом – ядро и периферия – осложняется различными коннотациями – это эмоциональная оценка, интенсивность, образность, что позволяет использовать номинации неопределенного количества не только в информационных, но и в выразительных целях.
154
ЗАКЛЮЧЕНИЕ Обращение
к
истории
осмысления
категории
количества,
множественность философских и лингвистических подходов к исследуемой категории свидетельствуют о многоплановости и масштабности категории количества, отражающей наиболее существенные отношения объективной реальности, а также связь явлений в их целостности. В целях описания структурных и содержательных компонентов полевой
модели
стилистических
количественности
особенностей
и
выявления
количественных
функционально-
номинаций
в
текстах
печатных СМИ был собран и проанализирован эмпирический материал из газетных текстов в объеме 2800 контекстов. Проведенное исследование показало,
что
язык
СМИ
активно
использует
различные
типы
количественных отношений. Категория количества востребована в языке массовой
коммуникации,
квантитативные
номинации
являются
неотъемлемой принадлежностью медиатекста. Исследование показало, что в медиатекстах представлены три основных (прототипических) квантитативных значения – это определенное, неопределенное
и
приблизительное
количество.
Прототипические
количественные значения реализуются комплексом частных значений: нумеральности, неединственности, оценки неопределенного количества и совокупности.
Переходным
неопределенным
явлением
количественным
между
значением
определенным выступает
и
значение
партитивности как «определенная / неопределенная часть от целого». Наблюдение над эмпирическими данными позволило установить, что в газетных
текстах
в
большем
объеме
представлены
квантитативные
номинации со значением определенного количества. Документальная основа языка СМИ, требующая четких и однозначных ответов на конкретные вопросы, определяет насыщенность этих текстов точными количественными номинациями.
155
Анализ номинации
фактического
материала
неопределенного
показал,
количества
что
квантитативные
характеризуются
большой
неоднородностью состава. Они реализуют группу частных количественных значений:
множественности,
оценки
неопределенного
количества
и
совокупности, выделяемых внутри семантики неопределенности. В ходе исследования установлено, что приблизительное количество, занимая промежуточное положение между определенным и неопределенным количеством, имеет синкретичную природу. Структурно-семантическая очерченность и частота употребления языковых номинаций со значением приблизительности позволили рассмотреть приблизительное количество как самостоятельное квантитативное значение, которое выражается различными синтаксическими конструкциями. Многообразие количественных значений и реализующих их языковых средств позволили описать категорию количества в языке СМИ в виде полевой модели, которая наиболее полно отражает ее структурные и семантические составляющие. Распределение квантитативов в полевой структуре количественных значений (от ядра к периферии) осуществляется с опорой
на
следующие
функциональный.
На
критерии:
основании
семантический,
комплекса
признаков
частотный
и
компоненты
квантитативного поля располагаются на разном удалении от ядра в зависимости от степени проявления в них номинативного, дескриптивного и экспрессивного, оценочного. На основе полученных результатов было выявлено, что использование квантитативов детерминируется ведущими функциями языка СМИ – информативной и воздействующей – и условиями массовой коммуникации. Информативная функция обусловливает широкое применение и абсолютную встречаемость (в материалах разной тематики и в любых жанрах) ядерных количественных номинаций со значением определенности. В процессе исследования были проанализированы лексико-тематические предпочтения квантитативов-числительных, что позволило обнаружить превалирование
156
различных количественных характеристик медиасобытия. Количественноименные
сочетания
как
репрезентанты
определенного
количества
группируются в различные лексико-тематические объединения (ЛТГ), среди которых лидируют «время», «человек»,
«стоимость» и «процентная
единица». Изучение основных лексико-тематических групп позволило определить, что квантитативные сочетания выражают различные значения: обозначают количество дискретных величин (определенное число предметов, лиц, стоимость предметов) и измеренную недискретную величину – параметрические
характеристики
предмета,
промежуток
времени,
пространственные отношения. Анализ эмпирического материала показал, что насыщение медиатекста числами, включение их в систему языковых средств, усиливающих такие параметры освещения события, как достоверность и объективность, приводит к тому, что они чаще всего получают формализованное выражение – передаются цифрами. Цифра в тексте может служить для констатации факта,
аргументации,
конкретизации
передаваемой
информации,
иллюстрации сообщаемого, выступать основным содержательным элементом текста. В зависимости от функциональной направленности приемы изложения цифровых данных делятся на две группы: рациональные (логические) и выразительные (риторические). Наряду с точными данными, журналисты весьма часто используют приблизительные
номинации
количества,
которые
также
реализуют
информативную функцию. Наличие числительного в этих сочетаниях позволяет обходиться без точного указания на передаваемое количество. Поэтому
неточная,
приблизительная
количественная
информация
соответствует критерию достоверности медиатекста. Рассмотрение основных способов представления информативной функции квантитативными номинациями позволяет сделать вывод, что активное
использование
ядерных
номинаций
определенного
и
157
приблизительного количества объясняется их основным назначением – выступать наиболее рациональным средством сообщения конкретной и объективной информации. В силу своего предназначения данные количественные номинации преобладают в информационных жанрах СМИ. В аналитических и художественно-публицистических жанрах эти языковые единицы, наряду с прямым употреблением, могут оттесняться на второй план периферийными средствами передачи параметрической информации. Наблюдаются случаи, когда материал изобилует различными по значению квантитативными номинациями
(точные
количественные
показатели
наряду
с
приблизительными номинациями и неопределенным количеством), что способствует повышению доказательности текста в целом. Анализ
конкретных
примеров
показал,
что
на
реализацию
воздействующей функции направлены периферийные номинации полевой модели
всех
основных
неопределенного
и
количественных
приблизительного.
значений
–
определенного,
Периферийные
номинации
квантитативного поля практически всегда сопровождаются идеей оценки, получают добавочные семантические наслоения и приспособлены для выполнения различных экспрессивных заданий. Поле неопределенного количества в целом (как ядро, так и периферия) фокусируется преимущественно на передаче функции воздействия. Это обусловлено
тем,
что
количественные
номинации
неопределенности
интегрируют в себе различные коннотативные семы: ‘интенсивность’, ‘эмоциональную оценку’ и ‘образность’, благодаря чему они не только характеризуют предмет с количественно-качественной стороны, но и выражают отношение автора к сообщаемому. Проведенное исследование позволило обнаружить, что выбор и организация языковых средств выражения количества в медиатексте в значительной степени обусловлены активным влиянием воздействующей функции. Можно наблюдать, как точные номинации количества, наряду с
158
системными значениями и выражением информативной функции, реализуют функцию воздействия. Числа при определенных условиях могут стать источником речевой экспрессии. Фактический материал демонстрирует, что контекстное окружение осложняет языковое значение дополнительными семами, отношением автора к сообщению, его оценками излагаемых фактов. Употребление числительных в несловарном значении связано с усилением эмоциональной силы высказывания на массовую аудиторию. Стремление к экспрессии
порождает
новые
приемы
осмысления
и
вербализации
параметрической информации, среди которых значительное место занимает языковая игра. Включение количественных номинаций в контекст игры позволяет использовать выразительные возможности чисел, что необходимо для привлечения и удержания внимания читательской аудитории. Можно сделать вывод, что отбор и характер подачи количественной информации в современных СМИ оказывается подчиненным общим закономерностям функционирования языка в сфере массовой коммуникации. Количественные номинации не только сообщают достоверную информацию, но
и
несут
эмоционально-экспрессивную
информацию,
способствуя
созданию яркой выразительности в газетном тексте. Перспективой
работы
количественных
номинаций
предложенному
алгоритму;
может в
стать,
других
во-вторых,
во-первых,
сферах
описание
коммуникации
сопоставление
по
специфики
квантитативов в медиатекстах и фольклорных текстах, в-третьих, разработка принципов, регламентирующих использование числовых обозначений в газетных публикациях.
159
БИБЛИОГРАФИЯ 1. Адмони В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. – М. – Л.: Наука, 1964. – 105 с. 2. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики / В.Г. Адмони. – Л.: Наука, 1988. – 238 с. 3. Акуленко В.В. О выражении количества в семантике языка / В.В. Акуленко // Категория количества в современных европейских языках. – Киев: Наукова думка, 1990. – С. 7-40. 4. Алексеева Е.Н. Репрезентация концепта «неопределенное множество» именами существительными в современном английском языке / Е.Н. Алексеева // Дисс. …канд. филол. наук. – Иркутск, 2003. – 146 с. 5. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. – М: Флинта: Наука, 2005. – 416 с. 6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. – М.: Наука, 1974. – 367 с. 7. Аристотель. Сочинения в 4-х томах. – М.: Мысль. – Т.2 – 1978. – 687 с. 8. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / И.В. Арнольд. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 384 с. 9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. – М.: Наука, 1976 – 383 с. 10. Арутюнова Н.Д. Проблема числа / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. – М.: Индрик, 2005. – С. 5-22. 11. Аспекты семантических исследований / под ред. Н.Д. Арутюновой и А.А. Уфимцевой. – М.: Наука, 1980. – 360 с. 12. Ахманова 1966 – Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 607 с. 13. Бабайцева В.В. Явление переходности в грамматике русского языка / В.В. Бабайцева. – М.: Дрофа, 2000. – 640 с.
160
14. Бажанова Ю.И. Репрезентация категории количества в современном немецком языке / Ю.И. Бажанова // Дисс. … канд. филол. наук. – М., 2003. – 145 с. 15. Беглова
Е.И.
Семантико-прагматический
потенциал
некодифицированного слова в публицистике постсоветской эпохи: автореф. дисс… докт. филол. наук / Е.И. Беглова. – М., 2007. – 50 с. 16. Бенвенист Э. Категории мысли и категории языка / Э. Бенвенист // Общая лингвистика. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 448 с. 17. Берка К. Измерения: понятия, теории, проблемы / К. Берка. – М.: Прогресс, 1987. – 318 с. 18. Биренбаум
Я.Г.,
английском
Кузнецов
языке
И.А.
Числительные
в современном
(Функционально-семантический
обзор)
/
Я.Г. Биренбаум, И.А. Кузнецов // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. – Свердловск, 1970. – С. 28-35. 19. Бирюкова
М.А.
Семантика
количественности
и
средства
ее
представления в русском и английском языках (на материале произведений И. Бродского): автореф. дисс. … канд. филол. наук / М.А. Бирюкова. – Брянск, 2006. – 24 с. 20. Бодуэн де Куртенэ И.А. Количественность в языковом мышлении / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. – М.,1963. – Т.2. – С. 311-324. 21. БСЭ 1973. – Большая советская энциклопедия [В 30-ти т.]. Гл. редактор А.М. Прохоров. – М.: Советская энциклопедия, 1973. 22. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А.В. Бондарко. – Л.: Наука, 1983. – 208 с. 23. Бондарко А.В. Функциональная грамматика / А.В. Бондарко. – М.: Наука, 1984. – 136 с. 24. Бондарко грамматики
А.В. /
Методологические А.В.
Бондарко
//
языкознания. – Киев, 1988. – С. 88-106.
принципы
функциональной
Методологические
проблемы
161
25. Бондарко
А.В.
Теория
значения
в
системе
функциональной
грамматики: на материале русского языка / А.В. Бондарко. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – 736 с. 26. Бондарко А.В., Воейкова М.Д., Козинцева Н.А. Межкатегориальные связи в грамматике / А.В. Бондарко, М.Д. Воейкова, Н.А. Козинцева. – СПб.: Изд-во «Дмитрий Буланин», 1996. – 230 с. 27. Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи / Е.А. Брызгунова. – М.: Изд-во МГУ, 1984. – 117 с. 28. Булатов М.А., Табачковский В.Г. Категории философии и культуры / М.А. Булатов, В.Г. Табачковский. – Киев: Наукова Думка, 1983. – 342 с. 29. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов / Н.С. Валгина. – М.: Логос, 2003. – 304 с. 30. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи: курс лекций по стилистике русского языка / А.Н. Васильева. – М.: Русский язык, 1982. – 198 с. 31. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия
стилистики.
Разговорно-обиходный
стиль
речи
/
А.Н. Васильева. – М.: КомКнига, 2005. – 240 с. 32. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики/ В.В. Виноградов. – М.: Высшая школа, 1981. – 320 с. 33. Виноградов
В.В.
Русский
язык
(Грамматическое
учение
о
слове) /В.В. Виноградов // под ред. Г.А. Золотовой. – М.: Русский язык, 2001. – 720 с. 34. Виноградов
С.И.
Язык
газеты
в
аспекте
культуры
речи
/
С.И. Виноградов // Культура русской речи и эффективность общения. – М.: Наука, 1996. – С. 281 – 317. 35. Винокур
Т.Г.
Закономерности
стилистического
использования
языковых единиц / Т.Г. Винокур. – М.: Наука, 1980. – 238 с.
162
36. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур // Вступ. ст. Л.П. Крысина. Изд. 3-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 176 с. 37. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного / Е.М. Вольф. – М.: Наука, 1978. – 200 с. 38. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. – М.: Наука, 1985. – 228 с. 39. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка / В.Г. Гак // Проблемы функциональной грамматики. – М., 1985. – С. 113-119. 40. Галич
Г.Г.
Градуальные
характеристики
квалификативных
прилагательных, глаголов и существительных современного немецкого языка: автореф. дисс. … канд. филол. наук / Г.Г. Галич. – Л., 1981. – 17 с. 41. Галич Г.Г. Семантика и прагматика количественной оценки (на материале современного немецкого языка) / Г.Г. Галич // Дисс. … докт. филол. наук. – СПб., 1999. – 341 с. 42. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык / Е.М. Галкина-Федорук, К.В. Горшкова, Н.М. Шанский. – М.: Учпедгиз, 1958. – 200 с. 43. Гатинская Н.В. Квантификация в сфере модальных оценок в русском языке / Н.В. Гатинская // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. – М.: Индрик, 2005. – С. 254-265. 44. Гегель Г.В.Ф. Собрание сочинений: В 14 т. – М. – Л., 1929. – Т. 1. – 366 с. 45. Голуб И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. – М.: АйрисПресс,2001. – 441 с. 46. Горина Е.В. Газета в аспекте речевого воздействия на личность: автореф. …канд. филол. наук / Е.В. Горина. – Екатеринбург, 2004. – 21 с.
163
47. Григорьева О.Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка / О.Н. Григорьева // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Учебное пособие. – М., 2003. http: // evartist.narod.ru/text 12/. 48. Гулыга
Е.В.,
Шендельс
Е.И.
Грамматико-лексические
поля
в
современном немецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. – М.: Просвещение, 1969. – 184 с. 49. Гуревич В.В. О семантике неопределенности / В.В. Гуревич // Филологические науки – 1983. – №1. – С. 54-60. 50. Декарт
Р.
Избранные
произведения
/
Р.
Декарт.
–
М.:
Госполитиздат,1950. – 710 с. 51. Демина Л.А. Квантификация, интенсиональные операторы и проблема взаимозаменяемости собственных имен / Л.А. Демина // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. – М., 2005. – С. 28-36. 52. Дешериева Т.И. К проблеме языковой номинации / Т.И. Дешериева // Филологические науки. – 1983. – № 3. – С. 48-54. 53. Дмитриев
Ю.Я.
Категории
количества
и
качества
в
трансцендентальной логике Канта и в диалектической логике Гегеля / Ю.Я. Дмитриев. – М.: ИФРАН, 1995. – 159 с. 54. Добросклонская исследования
Т.Г.
Вопросы
современной
изучения английской
медиа
текстов: Опыт
медиа
речи
/
Т.Г. Добросклонская. М.: МАКС Пресс, 2000. – 288 с. 55. Дроняева Т.С. Информационный подстиль / Т.С. Дроняева // Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов / под ред. М.Н. Володиной. – М.: Академический проект; Альма Матер, 2008. – С. 496-521. 56. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. – М.: Изд-во иностр. лит., 1958. – 404 с.
164
57. Ефимов В.И. Определение качества и количества как системы дефиниций / В.И. Ефимов. – Ростов на Дону: Изд-во Рост. ун-та, 1973. – 96 с. 58. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Зололтова. – М, 2007. – 366 с. 59. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г.А. Золотова. – М.: КомКнига, 2005. – 350 с. 60. Иванова
В.Ф.
Спорные
вопросы
грамматики
и
стилистики
количественных предложений / В.Ф. Иванова // Синтаксис и стилистика. – М., 1976. – С. 182-194. 61. Иванова В.Ф. К вопросу о типах грамматического значения / В.Ф. Иванова. – Вестник Ленингр. ун-та, сер. истор. яз. и лит-ры. – Вып. 1. – № 2. – 1988. – С. 105-116. 62. Ивин А.А. Основания логики оценок / А.А. Ивин. – М.: Изд-во МУ, 1970. – 230 с. 63. Ильин В.В. Онтологические и гносеологические функции категорий качества и количества / В.В. Ильин. – М.: Высшая школа, 1972. – 96 с. 64. Казак М.Ю. Традиционные и новые подходы к определению языка СМИ / М.Ю. Казак // Журналистика и медиаобразование – 2008: сб. трудов III Междунар. науч.-практ. конф.: в 2 т. Т. II. – Белгород: БелГУ, 2008. – С. 123-129. 65. Кайда Л.Г. Позиция автора в публицистике. Стилистическая концепция / Л.Г. Кайда // Язык современной публицистики: Сб. статей / под ред. Г.Я. Солганика. – М., 2005. – С. 58-59. 66. Кара-Мурза
Е.С.
Парадоксы
квантификации:
функционирование
категории количества в современном русском языке / Е.С. Кара – Мурза // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. – М., 2005. – С. 596-611. 67. Карпова
О.В.
История
форм
слова
тысяча
/О.В.
Карпова
//
Аванесовские чтения: Международная научная конференция: Москва,
165
14-15 февраля 2002 г.: Тезисы докладов / под общей ред. М.Л. Ремневой и М.В. Шульги. – М.: МАКС Пресс, 2002. – 288 с. 68. Кашина Д.А. Функционально-семантическое поле количества (на материале современного немецкого языка): автореф. дисс. … канд. филол. наук / Д.А Кашина. – М., 1973. – 20 с. 69. Кацнельсон
С.Д.
С.Д. Кацнельсон.
Типология –
М.:
языка
Едиториал
и
речевое
УРСС,
2002.
мышление –
220
/ с.
(Лингвистическое наследие XX века). 70. Ким М.Н. Журналистика: методология профессионального творчества / М.Н. Ким. – СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2004. – 496 с. 71. Клушина Н.И. Интенциональные категории публицистического текста (на материале периодических изданий 2000 – 2008 гг.): автореф. дисс. … докт. филол. наук / Н.И. Клушина. – М., 2008. – 32 с. 72. Клушина Н.И. Стилистика публицистического текста / Н.И. Клушина. – М.: Медиа Мир, 2008а. – 244 с. 73. Клименко Н.Л. Лексико-фразеологические средства выражения НБК в современном русском и английском языках: автореф. дисс. … канд. филол. наук / Н.Л. Клименко – Л., 1982. – 22 с. 74. Кожина М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. – М.: Просвещение, 1983. – 223 с. 75. Кожина М.Н. Стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2006. – С. 507-513. 76. Колесников
Н.П.
Практическая
стилистика
и
литературное
редактирование / Н.П. Колесников. – М.: ИКЦ «МарТ», Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», 2003. – 192 с. 77. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. – М.: Наука, 1990. – 108 с. 78. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. – М.: Наука, 1975. – 720 с.
166
79. Коновалова
Т.В.
Функционально-семантическое
поле
количественности в современном русском языке: на материале современной художественной речи / Т.В. Коновалова // Дисс. … канд. филол. наук. – М., 1998. – 420 с. 80. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста / В.И. Коньков. – СПб.: Изд-во С.-Петербург. ун-та, 1995. – 158 с. 81. Коньков В.И., Потсар А.Н., Сметанина С.И. Язык СМИ: современное состояние и тенденции развития / В.И. Коньков, А.Н. Потсар, С.И. Сметанина
//
Современная
русская
речь:
состояние
и
функционирование: Сборник аналитических материалов / под ред. С.И. Богданова, Л.А. Вербицкой, Л.В. Московкина, Е.Е. Юркова. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. – С. 67-82. 82. Коньков В.И., Потсар А.Н. Стилистический анализ текста: Учеб. пособие для студентов ф-та журналистики / В.И. Коньков, А.Н. Потсар. – СПб.: Роза мира, 2006. – 96 с. 83. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе / В.Г. Костомаров. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. – 268 с. 84. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров. – СПб.: Златоуст, 1999. – 320 с. 85. Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики / В.Г. Костомаров. – М.: Гардарики, 2005. – 287 с. 86. Крылов С.А. Количество как понятийная категория / С.А. Крылов // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. – М.: Индрик, 2005. – С. 44-66. 87. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн. 1. Теория: Учеб. пособие / О.А. Крылова. – М.: Высшая школа, 2006. – 319 с. 88. Крымский
С.Б.
Логико-гносеологический
анализ
универсальных
категорий / С.Б. Крымский // Логико-гносеологические исследования категориальной структуры мышления. – Киев, 1980. – С. 5-41.
167
89. Куанбаева
Б.Ж.
Лексико-синтаксические
средства
выражения
категории количества в современном немецком языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук / Б.Ж. Куанбаева. – М., 1998. – 22 с. 90. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. – 2-е изд. – М.: Высш. шк., 1989. – 216 с. 91. Кузнецов И.П. Механизмы обработки семантической информации / И.П. Кузнецов. – М.: Наука, 1978. – 175 с. 92. Лежнева
Е.Б.
Количественные
характеристики
коннотативных
значений слова в английском языке / Е.Б. Лежнева // Дисс. … канд. филол. наук. – Тула, 2002. 93. Литвин Ф.А. Кванторы и слова / Ф.А. Литвин // Логический анализ языка. Квантификативный аспект. – М., 2005. – С. 201-207. 94. Ломтев Т.П. Квантитативы современного русского языка / Т.П. Ломтев // Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова: сб. ст. – М., 1971. – С. 106-116. 95. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики) / Н.А. Лукьянова. – Новосибирск: Наука, 1986. – 230 с. 96. ЛЭС 1990: Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с. 97.Лысакова
И.П.
Язык
Социолингвистическое
газеты
исследование/
и
типология
И.П.
Лысакова.
прессы. –
СПб.:
Филологический факультет СПбГУ, 2005. – 256 с. 98.Маджидов С.Р. Приблизительное количество как языковая категория и способы ее выражения в современном русском языке / С.Р. Маджидов // Дисс. …канд. филол. наук. – Таганрог, 1995. – 152 с. 99. Малахова О.Н. К вопросу о категории количества: языковые средства выражения количества / О.Н. Малахова // Актуальные проблемы германистики и романистики. – Смоленск, 2002. – Вып. 5. – С. 96-99.
168
100.
МАС: Словарь русского языка. Под ред. А.П. Евгеньевой. В 4-х т.
– М.: Русский язык, 1957-1961. 101.
Марковский
И.К.
Слова
со
значением
неопределенной
множественности в современном русском языке / И.К. Марковский // Филологические науки. – 1974. – №4. – С. 77-84. 102.
Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику / А.Ю. Маслова. –
М.: Флинта: Наука, 2007. – 152 с. 103.
Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структура и социальная
типология языков / Н.Б. Мечковская. – М.: Флинта: Наука, 2001. – 312 с. 104.
Мечковская
грамматике,
Н.Б.
лексике
Градуально-количественная и фразеологии: уровневое
семантика
в
своеобразие
и
межуровневые корреляции / Н.Б. Мечковская // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. – М., 2005. – С. 448-466. 105.
Мещанинов И.И. Понятийные категории и грамматические
понятия / И.П. Мещанинов // Вестник Моск. ун-та. – 1946. – № 1. 106.
Мещанинов И.И. Соотношение логических и грамматических
категорий / И.П. Мещанинов // Язык и мышление / под ред. Ф.П. Филина – М.: Наука, 1967. – С. 7-16. 107.
Москвина
М.А.
Лексико-фразеологические
инновации
в
публицистике конца XX – начала XXI вв.: семантика, стилистика, прагматика: автореф. дисс. … канд. филол. наук / М.А. Москвина. – Волгоград, 2008. – 27 с. 108.
Накорякова
К.М.
Литературное
редактирование
/
К.М. Накорякова. – М.: Изд-во ИКАР, 2006. – 432 с. 109.
Накорякова
К.М.
Цифра
в
публицистическом
тексте
/
К.М. Накорякова // Публицистика и информация в современном обществе – М., 2000. http:// www.lenizdat.ru. 110.
Науменко Н.И. Понятие размытого количества передаваемого
именем
числительным
количественным
/
Н.И.
Науменко
//
169
Функциональные особенности лингвистических единиц. – Краснодар, 1979. – С. 38-45. 111.
Нечипоренко Н.В. Лексико-грамматические особенности класса
квантификаторов в современном английском языке / Н.В. Нечипоренко // Дисс. … канд. филол. наук, НГЛУ. – Н. Новгород, 1999. – 150 с. 112.
Новицкая
В.В.
Лексика
с
количественным
значением
в
современном русском языке / В.В. Новицкая // Дисс. … канд. филол. наук. – Уфа, 1978. – 170 с. 113.
Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. –
М.: Азъ, 1995. – 907 с. 114.
Панфилов В.З. Типология грамматической категории числа и
некоторые вопросы ее исторического развития / В.З. Панфилов // Вопросы языкознания. – 1976. – № 4. – с. 18-38. 115.
Панфилов В.З. Категория количества в мышлении и языке /
В.З. Панфилов
//
Философские
проблемы
языкознания.
Гносеологические аспекты. – М.: Наука, 1977. – 288 с. 116.
Полянский А.Н. План содержания категории количества в
русском языке / А.Н. Полянский // Филологические науки. – 1984. – № 1. – С. 34-41. 117.
Полевые структуры в системе языка / под ред. З.Д. Поповой. –
Воронеж: Изд-во Вор. ун-та, 1989. – 198 с. 118.
Попов А.С. Предложения с разъединенными количественными
именными сочетаниями и нумеративным подлежащим в современном русском языке / А.С. Попов // В сб.: Вопросы лексики и грамматики русского языка. – Пермь, 1974. – С. 97-119. 119.
Попов А.С. Грамматическое и стилистическое своеобразие
современных русских предложений с количественными подлежащими / А.С. Попов // Синтаксис и стилистика. – М., 1976. – С. 195-205.
170
120.
Попович
М.В.
Логико-гносеологические
исследования
категориальной структуры мышления / М.В. Попович // Сб. науч. трудов. – Киев: Наукова Думка, 1980. – 338 с. 121.
Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии
и синтаксиса в высказывании / под ред. А.В. Бондарко, С.А. Шубика. – СПб.: Наука, 2000. – 346 с. 122.
Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры /
под ред. А.В. Бондарко, С.А. Шубика. – СПб.: Наука, 2005. – 200 с. 123.
Проблемы функциональной грамматики / под ред. В.Н. Ярцевой.
– М.: Наука, 1985. – 200 с. 124.
Рождественский
Ю.В.
Введение
в
общую
филологию
/
Ю.В. Рождественский. – М.: Высшая школа, 1979. – 224 с. 125.
Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной
правке / под ред. И.Б. Голуб. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 368 с. 126.
Русская грамматика: [в 2 т.] / под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.:
Наука, 1980. – Т. 2. Синтаксис. – 709 с. 127.
ЭРЯ: Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. – 2-е
изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. – 703 с. 128.
Русский язык конца XX столетия (1985-1995). – М.: «Языки
русской культуры», 2000. – 480 с. 129.
Рыбалко Т.Д. О семантике порядковых числительных в структуре
словосочетания и предложения / Т.Д. Рыбалко // Механизмы реализации образовательных потенциалов текста. – Сборник научных трудов. – Таганрог: Изд-во Таганрогского гос. педагог. инс-та, 2004. – С. 142-146. 130.
Рябцева Н.К. Метонимия как средство экономии и выражения
количества
/
Н.К.
Рябцева
//
Логический
анализ
Квантификативный аспект языка. – М., 2005. – С. 319-335.
языка.
171
131.
Сайфуллаев Н.М. Логический анализ понятия количества:
автореф. дисс. … канд. филос. наук / Н.М. Сайфуллаев. – М., 1974. – 18 с. 132.
Сепир Э. Градуирование / Э. Сепир // Новое в зарубежной
лингвистике. – Вып. XVI. – М.: Прогресс, 1985. – С. 43-78. 133.
Сергеева
Е.Н.
Степени
интенсивности
количества
и
их
выражения в английском языке: автореф. дисс. …канд. филол. наук/ Е.Н. Сергеева. – М., 1967. – 18 с. 134.
Cеребренников Б.А., Уфимцева А.А. Языковая номинация (Виды
наименований) / Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. – М.: Наука, 1977. – 358 с. 135.
Синтаксис и стилистика / под. ред. Г.А Золотовой. – М.: Наука,
1976. – 317 с. 136.
Слюсарева
Н.А.
Проблемы
функциональной
морфологии
современного английского языка / Н.А. Слюсарева. – М.: Наука, 1986. – 214 с. 137.
Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры: динамичные
процессы в языке и стиле журналистики к. XX в. / С.И. Сметанина. – СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. – 382 с. 138.
Сметанина С.И. Редактирование текстов массовой коммуникации
/ С.И. Сметанина. – СПб.: СПбГУ, 2003. – 154 с. 139.
Современная русская речь: состояние и функционирование:
Сборник аналитических материалов / под ред. С.И. Богданова, Л.А. Вербицкой,
Л.В.
Московкина,
Е.Е.
Юркова.
–
СПб.:
Филологический факультет СПбГУ, 2004. – 368 с. 140.
Солганик Г.Я. Лексика газеты: функциональный аспект /
Г.Я. Солганик. – М.: Высш. шк., 1981. – 112 с. 141.
Солганик Г.Я. Практическая стилистика современного русского
языка / Г.Я. Солганик. – М.: ИЦ «Академия», 2005. – 304 с.
172
142.
Солганик Г.Я. Публицистический стиль // Стилистический
энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2006. – С. 312-315. 143.
Солганик Г.Я. Стилистика текста / Г.Я. Солганик. – М.: Флинта,
Наука, 2006. – 125 с. 144.
Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского
языка и культура речи / Г.Я. Солганик, Т.С. Дроняева. – М.: Академия, 2005. – 256 с. 145.
Степаненко С.Н. Средства концептуализации количества в
современном английском языке: автореф. дисс. … канд. филол. наук / С.Н. Степаненко. – Белгород, 2008. – 22 с. 146.
Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиотическая
грамматика / Ю.С. Степанов. – М.: Наука, 1981. – 360 с. 147.
Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова /
И.А. Стернин. – Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. – 156 с. 148.
Стилистика газетных жанров / под ред. Д.Э. Розенталя. – М.: Изд-
во МГУ, 1981. – 229 с. 149.
Стилистика
и
литературное
редактирование
/
под
ред.
В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2005. – 651 с. 150.
Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект
стилистики текста / под ред. А.Н. Кожина. – М.: Наука, 1987. – 237 с. 151.
СЭС: Стилистический энциклопедический словарь русского
языка / под ред. М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 696 с. 152.
Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания / И.П. Сусов
// Языковое общение и его единицы: Сб. науч. трудов. – Калинин: Издво Калининск. гос. ун-та, 1986. – С. 7-11. 153.
Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных
единиц / В.Н. Телия. – М.: Наука, 1986. – 144 с. 154.
Теория
функциональной
Количественность
/
под
ред.
грамматики. Т.Г.
Акимовой,
Качественность. В.П.
Беркова,
173
А.В. Бондарко и др. – СПб.: Наука: С. – Петерб. изд. Фирма, 1996. – 263 с. 155.
Тошович Б. Квантитативная категоризация и категориальная
квантификация
/
Б.
Тошович
//
Логический
анализ
языка.
Квантификативный аспект языка. – М.: Индрик, 2005. – С. 104-127. 156.
Трескова
С.И.
Социолингвистические
проблемы
массовой
коммуникации / С.И. Трескова. – М.: Наука, 1989. – 175 с. 157.
Тураева З.Я., Биренбаум Я.Г. Некоторые особенности категории
количества: на
материале
английского
языка
/
З.Я.
Тураева,
Я.Г. Биренбаум // Вопросы языкознания. – 1985. – № 4. – С. 122-130. 158.
Формановская
Н.И.
Речевое
общение:
коммуникативно-
прагматический подход / Н.И. Формановская. – М.: Русский язык, 2002. 159.
ФС 1994 – Фразеологический словарь русского языка / под ред.
А.И. Молоткова. – СПб.: Вариант, 1994. – 543 с. 160.
ФС 1995 – Фразеологический словарь русского литературного
языка XVIII - н. XX в. / под ред. А.И. Федорова – М.: Фирма «Топикал», 1995. – 605 с. 161.
ФЭС 1983 – Философский энциклопедический словарь / под ред.
Л.Ф. Ильичева. – М.: Советская энциклопедия, 1983. – 839 с. 162.
ФЭС 1989 – Философский энциклопедический словарь / под ред.
А.Л. Грекулова, С.С. Авкренцева. – М.: Советская энциклопедия, 1989. – 814 с. 163.
Харченко В.К. Малоизвестные приемы и методики исследования
языкового материала / В.К. Харченко. – М.: Изд-во Лит. Института им. А.М. Горького, 2008. – 128 с. 164.
Холодович А.А. Категория множества в японском в свете общей
теории
множества
в
языке
/
А.А.
Холодович
//
Проблемы
грамматической теории. – Л., 1979. – С. 173-195. 165.
Человеческий
фактор
в
языке.
экспрессивности. – М.: Наука, 1991. – 214 с.
Языковые
механизмы
174
166.
Черкашина
английском
А.А.
языке
Кванторное
(на
определение
материале
в
художественных
современном текстов
и
публикаций СМИ) / А.А. Черкашина // Дисс. … канд. филол. наук. – Белгород, 2006. – 171 с. 167.
Чернышова
Т.В.
Тексты
СМИ
в
ментально-языковом
пространстве современной России / Т.В. Чернышова. – М.: Изд-во ЛКИ, 2007. – 296 с. 168.
Чеснокова Л.Д. Категория количества и способы ее выражения в
современном русском языке / Л.Д. Чеснокова. – Таганрог: Изд-во Таганрог. гос. пед. ин-та, 1992. – 176 с. 169.
Чеснокова Л.Д. Имя числительное в современном русском языке.
Семантика. Грамматика. Функция / Л.Д. Чеснокова. – Р-на-Д.: Гефест, 1997. – 291 с. 170.
Швачко С.А. Языковые средства выражения количества в
современном английском, русском и украинском языках / С.А. Швачко. – Киев: Вищ. шк.. 1981. – 144 с. 171.
Шептулин А.П. Система категорий диалектики / А.П. Шептулин.
– М.: Наука, 1967. – 375 с. 172.
Шмелев
Д.Н.
Русский
язык
в
его
функциональных
разновидностях / Д.Н. Шмелев. – М.: Наука, 1977. – 168 с. 173.
Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность /
А.Д. Шмелев. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – 496 с. 174.
Шостак М.И. Журналист и его произведение: Практическое
пособие / М.И. Шостак. – М.: ТОО «Гендальф», 1998. – 96 с. 175.
Шустов А.Н. Несколько – это сколько? / А.Н. Шустов // Русский
язык в школе. – 1991. – № 4. – С. 61-65. 176.
Щелкунова Е.С. Публицистический стиль в системе массовой
коммуникации: специфика и функционирование. Учебное пособие / Е.С. Щелкунова. – Воронеж: Изд-во «Родная речь», 2004. – 191 с.
175
177.
Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов /
под ред. М.Н. Володиной. – М.: Академический Проект; Альма Матер, 2008. – 760 с. – (Gaudeamus).
176
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ АиФ – Аргументы и факты. Бел. правда – Белгородская правда. Бел. изв. – Белгородские известия. БСЭ – Большая советская энциклопедия. КП – Комсомольская правда. КС – категориальная ситуация. ЛГ – Литературная газета. ЛТГ – лексико-тематическая группа. ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь. Нов. газ. – Новая газета. МК – Московский комсомолец. РГ. – Российская газета. СО – Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. СЭС – Стилистический энциклопедический словарь русского языка. ФС – Фразеологический словарь русского языка. ФСП – функционально-семантическое поле. ФЭС – Философский энциклопедический словарь. ЭРЯ – Русский язык. Энциклопедия.