(
Ь
а
r
Ь
а
r
с
u
m
ХРИСТИАНСКИЙ МИР и
Материалы францисканской миссии 1245 года Критически й текст, перев...
256 downloads
1433 Views
6MB Size
Report
This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!
Report copyright / DMCA form
(
Ь
а
r
Ь
а
r
с
u
m
ХРИСТИАНСКИЙ МИР и
Материалы францисканской миссии 1245 года Критически й текст, перевод с латын и «Истори и Тартар>> брата Ц . д е Бридиа С. В. Аксенова и А. Г. Ю рченко. Э кспозици я , исследование и указатели А . Г. Ю рченко
.,.
ЕВРАЗИЯ
Санкт- Петербург 2002
ББК 6 3 . 3 (2)43 УДК 94 Ю83
Исследование подготовлено при финансовой поддержке Международного научного фонда (Фонд Сороса), номер гранта ZZ 4000/301. Название проекта - > сво бодно перетасованы с вполне реал ьны ми наблюдениями . В донесении брата Бенедикта материалы легендарного харак тера изложены компактно и сохранили исходный порядок изложения . Что же касается фонда «реал ьных>> сведений , то их сопоставление позволяет получить панорамную картину и в ы явить дополнительны е нюансы . П о этой причине м ы отказались от формы традиционного комментария , в дан ном случае малопродуктивной , тем более что существуют ан глийски й и пол ьски й перевод ы > картине и м перии не может быть и реч и . Было бы непростительной ошибкой с нашей стороны ограничиться сравнением донесени й лишь с евро пейской тради цие й , как поступ ила, напри мер , немецки й историк Ф. Шмидер, издавшая в 1 997 г. новый перевод кни ги брата И оанна.
3. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ПАРАДОКСЫ 3 . 1 . В 1 800 г. в Москве в университетской ти пографии у Рилигера и Клаудия вышла книга под названием . Это был перевод с французского издания 1 7 35 г. , опубликованного П ьером Бержероно м , которое, в свою оче редь, восходило к печатному лати нскому тексту средневеко вой исторической энциклопедии Винцентия из Бове . Пер вый русский перевод не преследовал научных целей. В 1 825 г. Дмитрий Языков подготовил научное издание книги И оанна де Плано Карпини. Этому же автору принадлежала блестя щая идея выпустить в свет всю серию текстов исторических путешествий к монголам в XIII-XV вв. , но она не была реа лизована . В 1 957 г. был п ереиздан перевод А. И. Малеина (подготовленны й в 1 9 1 1 г . ) , и с тех пор книга брата И оанна прочно вошла в обиход отечественной науки . Практически любое исследование по средневековой истори и Сред ней и
Экспозиция
23
Центральной Азии не обходится без активного использова ния сведений этого донесения . Книга брата И оанна оказа лась на некую сумму фрагментов , ценных, с точки зрения пользователя , лишь в том или ином частном аспекте ( историческо м , археологичес ком , этнографичес ком ) . В результате уникальный средневековый текст остал ся непонятым и неоцененным по сей день . Кажется , суще ствует убежденность в прозрачности содержан ия донесения , а все неясные эпизоды обычно списываются на наивность или о шибки брата Иоанна. Н и кто не ответил на вопрос , ка ковы были источники информации папского посланника и для какой аудитории предназначался его отчет. « Кни га о Тартара Х>> , рожденная как ответ на таинственную и гру ми ровых слухов и яви вшаяся опровержением этих слухов , была связана со становлением новой картины мира в средневе ковой Европе. 3 . 2 . Тради ционный историографический обзор по заяв ленной в назван и и главы теме в данном случае малопро дуктивен и не способен выя вить тупиковые направления исследо ван и й . Существуют ряд концепций , п остроенных на некритическом отношени и к текстам донесений фран цисканской мисс и и 1 245 г. В первую очередь это касается этногеографии Центральной Азии . Кол ичество же эт но графических стате й , где папский посланник предстает л ю бознательным первооткрывателем , которому д о всего есть дело, необозри мо. Обозначи м проблему яснее . Вопрос , который меня зани мает, звучит так: к какой категории текстов относятся доне сения францисканской миссии? Известно, что дипломаты со гласились с требованием Бату-хана отправиться в Централь ную Азию, чтобы участвовать в куруmае , связанном с выборами нового великого хана. Полномочий на такую поездку у фран цисканцев не бьmо, как, впрочем, не было и запрета. Римская курия не могла предугадать такое развитие событи й . Выбор в пользу поездки был сделан лично братом Иоанном и бра том Бенедиктом , что , возможно, свидетельствует об осозна нии ими значи мости такой поездки для реализации контак тов на высшем уровне и сбора материалов. К слову сказать,
24
Христианский мир и «Великая Монгольская империя»
параллельная миссия доминиканцев во главе с братом Ас цели ном , направленная в Малую Ази ю в 1 245 г. , наотрез от казалась от аналогичного предложения монголов. Таким об разо м , брат Иоанн и его спутник и переводч ик брат Бене дикт оказались при дворе великого хана. Они стали первы ми европейцам и , владевшими наиболее полной информацией о монголах, и изложили свои набл юдения и полученные све дения в форме исторических описан и й . Все , что было и зве стно о монголах в Европе до этого момента , пронизано апо кали птическим видением мира и не может претендовать на объективность. Донесения францисканцев уди вительным образом не стыкуются с п редшествующей западн ой тра дицие й , что отмечено большинством исследователей , но оставлено без каких-либо разъяснений . Истинной целью полуторалетнего странствия папских послан ников был сбор достоверных сведени й , касающихся происхожден и я , верован ий и образа жизни коче вых орд , а также намерений их предводителей . Путешествие западной миссии к грани цам познанного мира п ризвано было раз двинуть занавес неизвестности и снять напряжение ожи даемой вселенской катастрофы . Вызов, брошенный Азией и заставивший европейскую элиту пристальн о вглядывать ся в горизонты , лежащие далеко за пределами христианс кого мира, обладал необычайной силой . В нем стран ным образом слились воедино реальная мощь Мон гольской и м п е р и и и страх, связанн ы й с ожиданием Судного дня . Сле дует помнить, для какой аудитории предназначались но вые известия об Ази и . Дипломатическое путешествие францисканцев н е имело характера престижной поездки. Папа не передал великому хану ни одного подарка, потому что не был уверен в благопо лучном исходе миссии . Францисканцам предстояло открыть неизвестный и враждебный мир, о котором в Европе ходили самые невероятные слухи. Это была разведка, преследующая ряд конкретных целей . И одновременно - странствие в мир другой культуры. Казалось бы , на поставленный выше вопрос о статусе тек стов донесений можно дать однозначны й ответ: п еред нами дипломатические отчеты , представленные на рассмотрение
Экспозиция
25
римской курии . Формал ьно с этим можно согласиться . По крайней мере , так они воспринимались современникам и . С исследовательской ж е точки зрения остается неясны м во прос о содержательном характере донесен и й . Можно ли их отнести : а) к историко-этно графическим источни ка м ; б ) к материалам , описывающим исключительно монгольский имперский феноме н ; в) к литературным сочинениям в ис торическом жанре. Вопрос не праздный . Дело в том , что. на мой взгляд, в донесениях содержится ряд загадок и непонят ных сюжетов, прояснить которые можно , лишь решив вопрос о типе текста. Вот некоторые из них: как могло появиться известие о походе монгольской армии на самоедов (напо мню, что самоедами древнерусские летописи именовали пле мена, живущие за Северным Уралом , - так далеко монголы не заходил и ) ; кто мог сообщить францисканцам детальные сведения о погребении знатных лиц; входило ли наказание за вредоносную магию в систему юридических законов им пери и ; действительно ли за проступок, связанный с проли тием молока на пол юрты , виновного ждала смерть ; почему о золотой статуе Чи нгис-хана, перед которой должны были преклонить колена францискан цы , молчат другие источни ки ; кто и почему сообщил францисканцам о гибели Чингис хана от удара грома; какой интерес для курии заключался в подробном описании монгольского женского головного убора боюса; о каком оружии в виде медных статуй , изрыгающих огонь на расстояние полета стрелы , идет речь? Особенно за га дочно выглядит содержание пятой главы , где описаны по ходы трех монгольских армий против монстров и фантасти ческих народов. Независимо от того , осознает тот или и ной исследова тель проблему статуса текста, он использует материалы до несений в одном из трех обозначенных выше качеств . В ре зультате , создается картина , которую невозможно свести к общему знаменателю. С одной стороны, донесения счита ются достоверными источниками , с другой, констатируется масса ошибок и искажений исторических фактов, а часть сведений признана легендарны ми . Продолжим вопросы. На каких основаниях историки иллюстрируют свои исследова ния по истории и м перии Чингис-хана сведениями из фран-
26
Христианский мир и ) . Итак, францискан цы дипломаты и их современники восприняли донесения , при везенные из Азии , как исторические повествования. Сегод ня мы можем уточнить содержательные аспекты этих текстов и выявить их многоуровневый характер. В донесениях брата Иоанна и его спутника брата Бенедикта содержатся два совер шенно различных описания Монгольской империи. Назовем их условно и . карти на, рисуемая францисканцами, коррелирует с широким кру гом восточных источников, несущих на себе отпечаток импер ской идеологии . В определенном смысле можно утверждать, что западные дипломаты транслируют имперский миф. При этом в их донесениях нет места легендам имперского характе ра. Например, отсутствуют сведения о том , что будущий осно ватель империи зачат от солнечного луча, и не говорится о вру чении Ясы Ч ингис-хану ангелом, явившимел ему в виде зла токрылого орла, о чем сообщают армянские историки Xl 11 в.
28
Христианский мир и
Сведения францисканской миссии 1 245 г. разительно от личаются от европейских апокалиптических описаний ази атских кочевников , собранных в « Великой хрон ике>> бене дикти нского монаха Матфея П арижского , имевшего доступ к архиву английского короля Генриха 111. Францисканцы при несли в Европу новую картину Монгольской импери и , кото рая во многом совпадает е собственным монгольским мифом. Заключительный аккорд этой темы особенно ярко прозвучит в книге Марко Поло. Один из парадоксов миссии 1245 г. за ключается в том , что францисканцам известны обе картин ы : и . Культурная задача миссии была связана со сменой ирреальной картины новой карти ной , основанной на наблюдениях и сведениях, полученных на территории импери и . Францисканцы справились с этой задачей. С какой целью они подробно описали монгольскую мужскую прическу, женский головной убор (бокка), большие неразборные юрты , устройство орды , обычаи , магические запреты , церемониалы и т. п.? Менее всего в этом следует ви деть «этнографический>> интерес западных дипломатов к ди ковинкам чужой культуры . Известно, что средневековые об щества были обществами высокой знаковости . Знаковая сущность явлений и вещей доминировала над их реальной сущностью . И одновременно мир высокой знаковости вое принималея как социально организованный. Внешним на блюдателям бросалас ь в глаза не странная форма прически или, головного убора, но их однообразие. Францискан цы, описывая форму мужской прически , на самом деле описы вают имперскую униформу. Сведения о неразборных юртах показы вали совреме н н и кам мобильный характер кочевой культуры , открытой к экспансии. Фран цисканцы описы вают империю как высоко органи зован ный социальный мир, а не мир хаоса, в чем были убеждены их западные со временники. Второй парадокс миссии связан с переводом необычно го восточного сочине ния, где изображается фантастическая империя Чингис-хана. В этом тексте символам Монгол ь ской им перии придан гипертрофирован ный и инвертиро ванный характер. «Фантастическое>> описание империи мо жет быть понято лишь при сопоста влении с сюжетами из
Экспозиция
29
персидских и арабских кос мографий и восточн ых версий поэмы об Искандере . Францисканцы зафиксировал и пе ревод этого сочинения , не разгадав его исти н н ы й смысл. Мотивацией для включения его в донесения послужило отсутствие других источ ников, раскрывающих ран н ю ю истори ю прои схождения империи и легендарных дея ний Чингис-хана. Суммируя эти наблюдения, мы приходи м к следующему заключению. Донесения францисканской миссии 1 245 г. яв ляются литературными сочинениями, призванными ответить на ряд ключевых для Запада вопросов, где доминирующее по ложение занимает тема божественной санкции на существо вание ранее неизвестных Западу народов . Материалом для них послужили самые разнообразн ые сведения , полученные на территории им перии от весьма осведомленных лиц, и лишь отчасти - собственные наблюдения францисканцев . Вновь открытая культура носила ярко выраженный имперский ха рактер, где управление было построено по военно-админис тративной вертикали. Отчеты миссии являются своеобразным зеркалом , в которо м отразились разнообразные проявления имперской культуры . Поскольку францисканцы являлись «Наблюдателями•> , представляюти ми интересы другой куль туры , то созданные ими сочинения с необходимостью явля ются текстами-посредниками , призванными обрисовать ре альность азиатского мира в категориях, понятных их евро пейским адресатам. 3 . 5 . Вывод, к которому мы прищл и , кажется , делает бес перспекти вной идею научных путешествий по маршрутам средневековых странствий , поскольку моделированию под дается лишь незначительная часть исчезнувших культурных связей . Однако вопрос не так прост. Опыт, полученный во время путешествия, оказывается необходимым условием для понимания истинного масштаба проделанной францискан цами работы . Сегодня можно определенно утверждать, что дипломатическое путешествие францисканцев преследовало единственную цель: дать в руки европейской политической элиты : мы же их не вем ы , кто суть < . . . > >> ; «< . . . > и не сведаем , откуду суть пришла, и где ся деша опять; бог весть, отколе приде на нас, за грехы наша>> (НПЛ, с . 4 3 ) . Это известие отразилось в за падных хрониках в почти дословной передаче . Цезарий Гес тербахский в 47-й главе Х книги своей хроники п и шет о бит ве на реке Калке : «В прошедшем году еще какой-то народ во шел во владения Руссов и истребил там весь народ унамски й : нам неизвестно, что это з а народ, откуда идет и куда стремит СЯ» 2. В тексте - ипат , возможно , речь о кунах, одном из кип чакских племен . Тех кипчаков, которые ушли на Дунай , вен гры называли их именем - кунами , но одновременно появи лось другое их название - коман ы , как полагают, по и мени одного из их вождей 3 • В «Истории французского королевства>> при описании со бытий 1 236 г. говорится о страхе, вызванном во Франции из вестиями о татарах ( H RF. Т. XXVI. Р. 604-605) . В той же хро нике приводится обращение к Людовику IX магистра тамп лиеров Понса д е Обои, указывающего, что , если татары не будут сокрушен ы , ничто их не остановит на пути к Франции (Понс де Обон , с. 7 ) . «< . . . > Тут впервые прошел слух по земле нашей , что нечестивое полчище тартарейское м ногие земли разорило ; истин но ли это , будущее покажет» (Английские ис точники, с. 98). Эта весть занесена в анналы Мельрозекого монастыря в Южной Ш отландии в 1 238 г. Хроника бенедик тинского монастыря Святого Эдмунда содержит сообщение, датируемое 1 239 г. : «Племя нечестивое, тартаринс называемое, которое недавно нахлынув с островов, наводнило собою по верхность земли , опустошило Венгрию с прилежащим и к ней областями» (Английские источники, с . 1 0 1 ) . Таковы были са-
34
Христианский мир и > (Армянские источники, с. 44) . В 1 23 8 г. ко двору французского короля Людавика I X при было мусульманское посольство с сообщением о том , , в ожидании вселенской битвы Христа с Антихристом и кон ца земной истори и 8• Любопытно, одна.
* Реч ь идет об Петра Коместора, где в разделе > , гл. 5, говорится о запертых народах.
Взгля д с высоты Вав ил онско й ба шни
39
ко , что многие подробности этого описания окажутся досто верными. Сила слухов, подкрепленная библейской традицией описа ния стихи йных бедствий , была такова , что в некоторых дета лях они закрепились в сознании европейских ученых до наших дней. Апокал иптический сценарий нашествия , созданный интеллектуалами XI I I в., преследовал единственную цель найти место монголам в христианской карти не мира. И в ре зультате проявление неизвестной и враждебной силы полу чило не только объяснение, но и оправдание. С этой точки зрения, активное и, как правило, неосознанное использова ние современными исследователями литературных формул XI I I в. для воссоздания «исторических» описаний встречи двух культур выглядит более чем странно. Какие у нас есть основани я , чтобы придать сакральной хронике событий , ре ализующей ментальные установки исчезнувшей эпохи , ста тус достоверных сообщений? Кризисная ситуация, охватив шая христианский мир в середине XI I I в. , почти мгновенно достигла пиконого развития и столь же быстро потеряла на пряжение. Кризис имел глубокую ментальную составляю щую; амплитуда страха зависела не от реальных факторов, а определялась апокал иптическим видением мира. Разрыв традиционных торговых связей между Востоком и Западом , непобеди мость монголов и , казалось, сбывшиеся пророчества о кон це света вселял и ужас в сердца европей ской элиты . Возможно, стремление справиться каким-то об разом с волной страха объяснит нам скрытые причины пер вых дипломатических посольств из Европы к великому хану монголов. Впервые Евразийски й континент ощутил себя еди ной целостностью и для Запада стало жизненно важной по требностью узнать реальности мифического Востока. Из ла биринта слухов был только один выход - отправить предста вителей нищенствующих орденов в самое сердце Азии для диалога с предводителем кочевых полчищ. И такая встреча состоялась. М иссией , открьшшей Азию Европе, стало посоль ство, направленное к монголам папой Иннокентием IV в 1 245 г. Посол папы францисканец Иоанн де Плана Карпинн и его спутник брат Бенедикт П оляк достигли монгоЛЪекой коче вой столицы Сира Орда , близ Каракорума, южнее озера Бай-
40
Хр ист иа нски й мир и
кал , и по возвращении описали свое путешествие. Соч и нение брата Иоанна было названно им > роль. В год возвращения миссии европейцы открыли для себя новый не изведанный континент и множество новых народов - китай цев , тибетцев, уйгуров , киргизов, найманов. Благодаря све жим известиям францисканце�;� монголы будут вписаны в круг культурных народов, с которыми возможно не только общен ие, но и заимствование м ножества их достижений . Потрясение, вызванное вторжением мон голов , сменится пристальн ы м интересом к истории степной азиатской и м перии, и папская курия начнет скрупулезный сбор сведений, чтобы следить за малейшим и нюансами политики новых вла стелинов мира. Аналогичная работа по сбору всевозможных сведений о европейцах велась и в канцелярии великого хана монголов. Это одна из самых не известных страниц в истории контактов Востока и Запада в Средние века. и , рожденные как ответ на таинствен ную и гру мировых слухов , явятся опровержением этих слу хов. И менно поэтому они тщательно копируются в десятках монастырских библиотек Запада. В середине XI I I в. сочине ние брата Иоанна почти целиком включается в знаменитую историческую энциклопедию Винцента из Бове 9; нунций апостольского преетала к приковывает к себе внимание всего образован ного хри стианского мира. Армянский дипломат Смбат Спарапет в письме кипрскому королю Генриху Лузиньяну, написанном им в 1 247 г. по пути в Каракорум , сообщает о целях папской миссии и ответе хана (см. коммент. 5 5 ) . Сочинения францис канцев сами м фактом своего появления представляют загад ку столетия катастроф. Обстоятельствам рождения этих книг и будет посвящено дальнейшее исследование. В заниматель ных записках наблюдательных путешественников, насыщен ных удивительными подробностями быта и привычек кочев ников , нет страха перед монголами. Европейцы , посланные в Тартар , вернулись оттуда живыми. Начиная с XI I I в., Европа каждое столетие посылала сво их гонцов в глубины Азии , и эта традиция не утратила своего значения до Нового времени . Средневековые сообщества пе риодически испытывали потребность знать, что творится за гран ью освоенного и м и пространства . Ведь, к примеру, со циальны й стереотип о средневековых монголах , доживший до нащих дней , связан с впечатлением о крайней жестокос ти последних, тогда как в реал ьности они очень часто про являли себя вполне терп имыми по отношени ю к чужезем цам и их вере и были довольно восприимчивыми к влияни ям извне.
2. ДЕВЯТЬ ВОПРОСОВ О ДЕЯНИЯХ МОНГОЛОВ В середине X I I I в. Азия представлялась Европе загадкой , таящей опасность. Римская Церковь, претендующая на роль вселенского государства , столкнулась с силой , также стремя щейся к неограниченной экспансии . Кровавой битве мечей предшествовала битва слухов. Однако стремительное и дра матическое вторжение монголов в Европу не должно засло нить от нас историю первых интеллектуальных контактов между правящими элитами Востока и Запада. Н а Западе братья нищенствующих орденов, последовате ли св. Франциска и св. Доми ника, оказались единственны ми и наиболее подготовленны ми к этой миссии людьми . Из вестно, что IV Латеранекий собор в 1 2 1 5 г. санкционировал
42
Христ иа нски й мир и « Великая Монгольская имп ер ия»
обновление христианского поведения и чувствования , и это открыло врата осознанию новизны переживаемого времени . Поборниками переоценки ценностей выступили н ищенству ющие ордена 1 0 • Братство францисканцев отличалось от обыч ного монашеского ордена отсутствием земельных богатств , близостью к мирской жизни и чр�вычайной подвижностью братьев. Церковь, желая предугадать ход и направление ми ровых событи й , именно и м доверила столь трудное и риско ванное дело, как путешествие в мир другой культуры. Неиз вестными были пути и истинное и мя народа, к которому они направлялись. Как поведут себя образованные христиане, оказавшись в столь необычных обстоятельствах? С со времен ной точки зрения вопрос заключается не столько в том , что именно предстояло разведать францисканцам. Проблема сло жнее и шире: как мировоеприятие средневековых людей, тя готеющее к священным авторитетам и избегающее новизн ы , справилось с проявлением неизвестной стихии? Первыми из христианских народов Европы столкнулись с неведомыми азиатскими племенами русские. В Новгород ской П ервой летописи это событие отражено так: » (НПЛ, с. 267). В словах новгородского летописца впервые в неявной форме проступа ет та сумма вопросов, поиск ответов на которые к середине Xll l в. разрешит проблему «неизвестного племени» и изме нит границы познанного мира. Каковы скрытые причины расследований , предпринятых первыми путешественниками в пространстве Евразии ? Ответ заключен в донесениях фран цисканской миссии 1 245 г. , - писал в прологе своей книги брат Иоанн ( LT, П ро лог. 2 ) . «Поручение Господина Папы>> заключалось в сборе наиболее полных сведений о происхождении , вероисповеда нии и различных сторонах жизни монголов. Требовалось - подчеркнет пап ский нунций. Иными словами, перед францисканцами сто яла грандиозная познавательная задача: выяснить тайну про исхождения и появления монголов на культурном горизонте западного мира . При контакте двух разных культур с особой остротой и не избежностью обнаруживается потребность в сопоставлении и сравнении . Парадокс встречи христианского мира с азиат ским заключался в том , что неизвестен был язык, пригодный для ведения диалога. , - писал о монголах Матфей Парижекий и добавлял: > (Быт . l l : l -9 ) . И хотя история о Вавилонской башне призвана была объяснить многообразие культур в ре альном мире , ее образу в Средние века придавали зловещий , катастрофический характер . Рангерий Луккский в начале X I I в. утверждал : и им свы ше предопределено подчинить себе весь мир. Архиепископ Петр на вопросы о деяниях монголов отвечал в следуюшем по рядке: 1 ) о происхождении; 2) о вероисповедании; 3) о совер шении религиозных обрядов; 4) об образе жизни; 5) о мощи ; 6) о численности ; 7 ) о намерении их; 8) о соблюдении дого воров; 9) о приеме послов (Английские источники, с . 1 5 1 - 1 5 3 , 1 80- 1 82 ) . Иерархия вопросов и меет свою логику: средневековый че ловек восприни мал мир через призму священной триады , включавшей сотворение мира, земную историю и завершав шейся концом света. В вопросах, заданных архиепископу Пет ру, главенствует божественная тема, за ней следует глубокий интерес к образу жизни неизвестного народа и в конце впол не практические проблемы . Тема конца света займет особое место в этих расследованиях. Скорее всего , и от брата Иоан на, первого западного посланника к монголам , ждали ответа на те же самые вопросы . Опросник, в котором возвышенное и земное слились в едином познавательном порыве, позво ляет проанализировать истинные интересы европейской эли ты и приблизить современного читателя к пониманию глав ной цели путешествия францисканской миссии. Потрясение , вызванное тем , что в Библии ничего не ска зано о монголах, могло повлечь за собой кризис картин ы мира. Но этого не случилось. Средневековое мировоеприя тие отличалось цельностью : в любом событии земной исто рии виделся символ событий священной истории. Вторже ния чужеземцев, равно как и природные катастрофы, не были исключением из этого ряда . Все повторялось от начала вре мен и на все была воля Божья . Чтобы оправдать ужасные ожи дания и неминуемые бедствия , требовалось отыскать их про тотип в прошлом . Древняя история сливалась с современной перед лицом божественной вечности . Архиепископ Петр , от вечая на вопрос о происхождении монголов, ссылается на «Откровение>> Псевдо- Мефодия . Псевдо- Мефодий пророче ствовал , что к скончанию времен явятся те , кого изгнал Геде он, и пленят всю землю от востока до Евфрата и от Тигра до Понта Эвксинского (Черного моря ) , кроме Э ф иопии 1 2 • От кровение Псевдо- Мефодия приобрело свой особый смысл для
46
Хр ист иа нски й мир и > (Английские источники, с. 1 52 ) . « Питаются они сы рым мясо м , также и человечески м, - откликаясь на слухи , писал Матфей Парижский , - < . . . > они жадно пьют кровь, раз рывают на части мясо собачье и человечье и пожирают еГО>> (Английские источники , с. 1 36- 1 3 7 ) . Замети м , что во все вре мена обвинение представителей иной культуры в каннибализ ме было самым чувствительн ы м , но, как правило, обвиняе мые об этом даже не догадывались. На Л ионском соборе изу чалось и донесение доминиканца Андрея Лонжюмо, папского посланца к монгольскому войску на Ближне м Востоке . До стигнув за 45 дней расположе н и я кочевых ставок, он не ожиданно встретился там с христианами-несториана м и , которые находились на службе у монголов. Брат Андрей на шел у них почтительн ый и при ветливый прием и пробыл в их среде некоторое врем я . Может быть, поэтому ответы до миниканца об образе жизни кочевников более реалистич н ы : > (Английские источники , с. 1 6 1 ). Если же сравнивать мощь монголов с европейски ми ры цая м и , то , по сведениям архиепископа Петра , > . > (Английские источники , с. 1 52, 1 82). (Английские источники, с. 1 33). Веротерпимость монголов XI I I в. окажется непревзойденной в мировой истории . Отношения же господства и подчинения были нормой средневековой жизни , и право господства при надлежало сильнейшему. В этом не было и грана уничиже ния . Выше свободы стояло истинное служение , подчинение своей воли Богу, королю либо иному сильному правителю. Не случай но русские книжники именовали монгольских ханов , присвои в им титул правителей некогда мо гущественной Византийской и мперии 1 9 • Русские князья , как и вожди других стран , вошедших в пределы монголь ской и мперии , стремились упрочить свой новый статус . Не здесь ли кроется смысл следующего события? Зимой 1 243 г. , когда вернувшиеся из Западной Европы монголы во главе с Бату-хано м расположились в причерноморских степях, ки евски й князь Я рослав первым из русских князей поехал в ставку монгольского хана за ярлыком на княжение ( П С РЛ . Т . 1 . Стб . 470). Новгородская летопись так описывает эту встречу: « Батый же п очти Ярослава великого честью и мужи его и отпусти и рек ему: " Ярославе . Буде ты старей всем князем в Русском языце " . Я рослав же возвратился в свою землю с великою честью>> 20 • Стремительные перемены в геополитической карте Евразии вызвали рождение новых связей в масштабе целого континента , и изменившаяся ре альность п отребовала осмысления . Вселенский Л ионский собор 1 245 г. вынес постановление о монголах. В этом доку менте отражен весь ужас Запада перед разрушительной и не предсказуемой силой мон гольского натиска . Вразумитель н ы е доводы редких свидетеле й были опрокинуты волной слепого страха .
54
Христ иа нски й мир и «Великая Монгольская им перия»
Приветствуя расп ространение христианской веры по всему м иру, начинае м мы несказанно п ечалиться о том, что в этой благородной задаче п ытаются нам п ротивостоять, во п реки чувственным и ма териальны м свершениям, причем стремятся всю веру нашу , а также всю мошь ее благодеяния абсолютно стереть с лица земли. Истинно, что нечестивый род тартарский, желая или подчинить себе, или унич тожить христианские народы, уже давно собирал силы. И вот, вторг нувшись в Полонию, Руссию, Венгрию и другие христианские стра ны, они п роизвели такое о пустошение, что' мечам было некогда ни осечься, ни даже передохнуть, но безостановочно сталь обрушива лась на людей и рубила, а п отому ныне в этих пределах царит неви данное безлюдье. Но, п роникая в другие страны, они не желают и в мыслях о пустить мечи свои в ножны ради короткой передышки , а поэтому сеют вокруг вечное о пустошение. А вп оследствии, вторгнув шись вглубь тверд ыни и оплота христианства, они безгранично смо гут упражняться в своей свире п ости. И так, ранее лишив веруюших людей земли, ныне п ытаются отнять у них саму веру, между те м как, подчиняя себе другие народы, этот род и сам страдает от жестокости предводителей. А поэтому, дабы не смогло осушествиться стремле ние этого нечестивого рода рас п ространиться [ п о всему миру] , но, наоборот - дабы оно убыло с Божьей помошью - и ход событий по шел бы противоп оложным образом, необходимо тшательно обдумать во прос об объединении стол пов христианства п о всей Вселенной, а также н адл е жит внимательно исследовать, что же может помешать их продвижению, да так, чтобы они не могли избавиться от этих пре пятствий мошью своей вооруженной десницы. И п о этой п ричине, полагаясь на совет Святого собора, всем вам напом инаем, предлага ем и п ризываем вас: внимательно изучите те троп ы и пути, по кото рым они могут проникнуть в ваши земли, зашитите их рвами или сте нами или прочими сооружениями и п остройками и следите, чтобы они были оснашены вооружением, а также находились в надежных руках, и позаботьтесь тшательно об их укре плении, дабы этот народ не мог проникнуть к вам п о незашишенным дорогам. Но, возможн о, они придут прежде, чем до вас дойдет сообшение апостольского пре стола об этом, посему вы, заручивши сь содействием единоверцев, дол жны иметьдостаточно сил, чтобы вместе со всеми людьми выступить против на падений и притязаний этого народа. Мы же, осознавая всю необходимость тех денег, которые будут истрачены вами, дабы воп лотить все вышеперечисленное, сами выделяем на такое важное дело
Взгля д с в ысоты Вавилонск о й башни
55
немал ую сумму, а та кже, дабы п редотвратить этим всеобщую гибель, распределяем по христианским странам про порциональные доли рас ходов. И кроме того, ко всем прочи м людям, верующим во Христа, пределы которых может затронуть нашествие этого народа, нап рав ляем сие послание. Обратимся к двум последним вопросам Лионского собо ра: о соблюдении договоров и о приеме послов монголами. Архиепископ Петр имел основания утверждать, что они . «0 приеме послов ответил , что благосклонно их принимают, расспраши вают и отпускают>> (Английские исто чники, с. 1 82 ) . И все ж е картина будет неполной , если мы опустим следу ющую подробность из показаний брата Андрея Лонжюмо: (Английские источники, с. 1 62). На этом автор хроники прерывает свою запись. Подобная участь ждала многих путешественников, сетовавших на недоверие соотечественников. Не минует она и папского нунция брата Иоанна, который отметит в начале своей книги : (LT, Пролог. 4). Именно ему, увидевшему сво ими глазами неизвестный континент, удастся прикоснуться к живым тайнам Ази и и собрать сведения , . Францисканцу, первому из европейцев, будет суждено задать вопросы Запада . В свою очередь, Азия столь же пристально следила за Ев ропой и мон гольская разведка во многом превосходила евро-
56
Христ иан ск ий м ир и « Вел ик ая Монгольск ая импер ия»
пейскую . Об этом писал в 1 24 1 г. английскому королю Генри ху 111 германский и мператор Фридрих 11: (Английские источники , с. 1 95 ) . Канцелярия великого хана собирала и тщательно прове ряла сведения о всех доступных монголам странах и народах. Марко Поло уверяет, что ( Марко Поло, с. 5 1 ) . Новости о Западной Европе для монголов не были исключением. Известен слу чай , когда для выяснения истины придворные хана исполь зовали прием очной ставки между французским и никейским посольствами (Вильгельм де Pyбpyк. XXVI I I . 1 0). Монгольскую элиту и нтересовал тот же круг вопросов , которые волновали европейцев относительно монголов. Вот одно из первых сви детельств , принадлежащее западным купцам. Когда венеци анцы братья П оло достигли резиденции великого хана , то последний о многом их расспрашивал , прежде всего ( Марко Поло, с. 46) . Н ет сомнений в том , что эти расспросные сведения , как и многие другие , зап исывались и хранились. Третьей силой , способной влиять на политический кли мат в Евразии , был исламский м и р . Тайные сведения о евро пейских посольствах к монголам быстро достигли дворов му-
Взгляд с высоты Вавил онской башни
57
сульманских правителей . Восточные миссии И ннокентия IV вызвали беспокойство в Сирии и Египте. Сохранилось не сколько писем мусульманских властителей , направленных папе Римскому 2 1 • Эмир Хамса Малик аль-Мансур в письме ЗО декабря 1 245 г. от своего имени и от лица египетского сул тана Салех-Айюба заклинает И ннокентия I V не доверяться монголам ( 1 3 марта 1 245 г. папа подписал письмо «царю и на роду тартарскому•> ) , . Наступило время великих ожидани й , завершившееся ве ликим разочарованием. Н икогда прежде Восток и Запад не вглядывались столь пристально друг в друга, как в середине XII I столетия.
3. БИЧ БОЖИЙ
И п редам землю в руки злым, и рукою инозе мцев опустошу зе мл ю и все , н аполняю шее ее. Я - Господ ь - сказал это. Иез. 30: 12.
Попытки выяснить тайну монголов предпринимались за долго до Лионского собора 1 245 г. Свидетельства многочис ленных очевидцев буквально захлестнули встревоженную Ев ропу. О чем же поведали первые свидетели и участники ми ровой драмы? Некий англичанин был осужден из-за какого-то преступ ления на вечное изгнание из страны. Вероятно, изгнанник прибыл на Ближний Восток вместе с крестоносцами, так как участникам походов в Святую землю Церковь отпускала гре хи . Однако он проигралея в кости и был вынужден скитаться под видом немого. Странствуя по Востоку, он выучил многие языки , записывая и запоминания чужие слова. После многих злоключений он оказался на службе у монголов в качестве посла и переводчика. «Он от лица презреннейшего короля татарского дважды приходил к королю Венгрии [как] посол и толмач>>. Во время венгерского похода 1 24 1 г. англичанин был пленен королем Далмации и допрошен с пристрастием гер-
58
Хри сти анеки И м ир и « Вел ик ая Монгольск ая империя»
цогом австрийским. >> (Анг лийские источники , с. 1 49) . Послание Ивана , заключающее рассказ «Монгольского посла>> , было разослано многим хрис тианским государя м , в том числе и королю Англии. Какие же сведения о монголах пытались выяснить у пленного перевод чика европейские правители? « [ Говоря ] о нравах их и верова ниях, о телосложении их и росте , о родине и о том , как они сражаются, он клятвенно заверил, что они превосходят всех людей жадностью , злобой , хитростью и бессердечием ; но из за строгости наказания и жестокости кар , назначаемых их вла стителями , они удерживаются от ссор и от взаи мных злодея ний и лжи . Родоначальников своих племен они назы вают богами и в установленное время устраивают празднества в их честь < . . > И они убеждены , что только ради них одних все было создано. Проявление жестокости по отношению к оказы ва ющим сопротивление они вовсе не считают грехом. А грудь у них крепкая и могучая , носы расплющенные и короткие, раз рез глаз идет от висков до самой переносицы , зрачки бегаю щие и черные, взгляд косой и угрюмый , конечности когтис тые и жилистые < . . >. Родина их, земля некогда пустынная и огромной протяженности , [лежит] далеко за всеми халдеям и , откуда о н и львов, медведей и прочих хищников и згнали при помощи луков и другого оружия. Из их кож они изготовили себе хотя и легкие , но все же непробиваемые доспехи < . . > . О н и все , как один человек, настойчиво стремятся и жаждут подчинить весь мир своему господству» (Английские источни ки, с . 1 49- 1 50). В 1 24 1 г. из Киева в Вену бежал и , спасаясь от монголов, монахи ирландской обители Святой Марии . В руках монахов находилось послание аббата, излагавшего удивительные под робности монгольского нашествия. >> (Английские источники , с . 1 56 ) . О том , какую трактовку событиям придавали ученые люди XI I I в . , повествует архидьякон Фома Сплитский : (Фома Сплитский. XXXVI I ) . Согласно свидетельству Фомы Сплитского, появление монголов первоначально трактовалось как предвестие пришествия Антихриста, но вскоре эти идеи уступили место более трезвому взгляду на веши. Нас же инте ресуют основные координаты апокалиптической картины. Появление монголов на культурном горизонте христиан ского мира было воспринято как прорыв запертых до време ни сил зла. В сознании европейской элиты историческое со бытие почти мгновенно перешло в разряд мифологического. События м приписывалось сверхценное религиозное значе ние. (Английские источни ки, с. 1 55 ) . Причину этого превращения следует искать в об ласти воображения , питаемого страхами близяшегася конца света. Вторжению азиатских кочевников было найдено объяс нение и оправдание , соответствующее божественному архе типу небесной кары . Серапион Владимирский порицал со временнИ ков , не внявших божественным предзнаменовани ям монгольского нашествия : > , - с горечью воскли цал один из земных владык (Англий ские источники, с . 1 45 ) . Те ж е самые образы используются в Серапи она Владимирского, размышляющего о после Батыева нашестви я . Используя библейские сю жеты , Серапион говорит о , посланной Богом на Русь за людские грехи : Что же мы скажем об этом? Чего мы не видели? Чего не свершилось над нами? Чем не накажет нас Господь Бог наш, желая нас отвратить от безза коний наших? < . > В идев наши прегрешенья умножившими ел , видев нас , его заповеди отвергших, предзнаменований много явив, много страха насылал , много рабами своими по учал - и ничем не смог нас наставить! Тогда навел на нас на род безжалостны й , народ люты й , народ, не шадящий красо ты юных, немоши старых, младенчества детей ; воздвигли мы на себя ярость Бога нашего , по Давиду: " Быстро распалилась ярость его на нас " . Разрушены Божьи церкви, осквернены сосуды священные, честные кресты и святые книги , затопта ны священные места, святители стали пищей меча, тела пре.
. .
Взгляд с в ысоты Вавилонской башни
61
подобных мучеников птицам брошены на съедение, кровь от цов и братьев наших, будто вода в и зобилье , насытила землю , сила наших князей и воевод исчезла, воины наши , страха и с полнясь, бежал и , множество братий и чад наших в плен уве ли; многие города опустели , поля наши сорной травой по росли , и величие наше унизилось, великолепие наше сгину ло , богатство наше стало добычей врага, труд наш неверным достался в наследство , земля наша попала во власть инозем цам» (ПЛД Р. XI I I в., с . 447-449) . > (Григор Акнерци , с . 5). В мифо логической истории азиатского нашествия на христианский мир монголы выступают как слепое орудие в руках Бога. > , - сказано в Житии Авраамия Смоленского (ПЛДР. ХШ в . , с. 8 5 ) . Пере числяя кары небесные , русский инок сливает воедино при родные стихии и социальные бедствия , и бо то и другое, по мнению средневекового человека, зависело лишь от воли Бога. Авраамий Смоленский слезно просил Деву Марию из бавить Русь от злоумы шлений сатаны и всех его демонов , и от всякого раздора и от нашествия поганых: ( ПЛДР. XI I I в., с . 1 00- 1 0 1 ). В памятной записи за 1 244 г. армянского переписчика Григара Сисеци сказано : и никто из правителей не смог устоять против них, так как это была Божья кара за наши грехИ>> (Армянские источники, с. 70) . Средневековое мышление стремилось разгадать в случай ных земных событиях божественные смыслы. Уверенность и надежда обреталась тем , что конкретные факты истории со единялись с божественным промыслом . Ужас истории был преодолим при условии , что история приобщалась к вечнос ти . Библейский миф преобразовывался в мирскую историю, а земное бытие включалось в сферу божественного , тем са мым история выходила из своих границ и растворялась в веч ности . Кризисная ситуация с необходимостью порождала соб ственную мифологию , чья функция заключалась в разреше нии кризиса. С момента вторжения монголов на Кавказ и в Европу тема Божьего суда в христианском мире зазвучала с особой силой . , - утешал братьев по несчастью католикос армян вла дыка Константи н (Киракос Гандзакеци . 43) . Страшны были удары жезла гнева Божьего , но > , - заключал владыка Кон стантин ( Киракос Гандзакеци. 4 2 ) . У теологов нет и тени со мнений в божественной предопределенности событи й , вско лыхнувших Евразию. Истина была дана Богом, задачей авто ров был комментарий, заметки на полях священных книг. На долю писателей оставалось лишь толкование фактов быти я . и н и в коем случае не были бессмыс ленным испытанием, испытание всегда соответствовало ка кому-то прототипу, ценность которого не подвергалась сомне нию. > 24 • . .
.
Взгляд с в ысоты Вавилонской башни
63
В проповедях владимирского епископа Серапиона (70-е годы X I I I в . ) поражение Руси в вой не с монголами предстает как божественное наказание, которое можно отвести , избегая по раков. Серапион полагал , что после искоренения пороков злобы , ненависти к друг другу, язычества - > 25 . Состояние умов в Средние века характеризует следующий любопытный рассказ . В 1 252 г . в Армении «появилась саран ча и было ее так много , что, когда она поднималась, от тен и ее мерк свет солнечный. Прилетев из областей персидских, она съела в Армении все < . . . >. Страна впала в ужас < . . . >. А ми лосердный Бог скоро послал лекарство против жестоких ран и "тот, кто поразил , тот и исцелил " . < . . . > Мы-то веруем в то, что все делается по промыслу Божьему, который позволяет беде настигнуть страну за грехи ее, но снова исцеляет благо даря милосердию своему, как того желает. Так, Он послал как кару саранчу эту и дал как лекарство и облегчение множество птенцов , уничтоживших саранчу>> (Киракос Гандзакеци. 56). Любое бедствие получало свое объяснение в божественном балансе, где силы добра доминируют над силами зла. Хрис тианское человечество расценивало страдание как средство очищения и духовного возвышения. (Английские источники, с. 1 37). Толь ко демонические силы могли столь яростно противостоять Природе и Культуре . Воображение средневековых писателей творило иную реал ьность в попытке разгадать волю Прови дения . Для христиан середины XI I I в. мировое зло нашло свое
64
Хри ст иан ск ий м ир и «Великая Монгольск ая империя»
воплощение в азиатских ордах. Могло ли быть иначе ? Види мо , нет. Появление никому не известного народа, имевшего необычный внешний вид и странные обычаи , говорящего на неведомом языке и непобедимого в своем натиске , не могло восприниматься средневековыми людьми иначе как боже ственная кара и знамение грядущих бедстви й . О том , что это впечатление родилось исключительно в среде книжников и носило кратковременный характер, свидетельствует тот факт, что образ монголов практически не отразился во французском средневековом эпосе 26 • Пройдет несколько лет, и смелые ин теллектуальные путешествия францисканцев развеют мисти ческий страх перед монголами . В видениях Апокалипсиса и в основанных на них проро чествах конца света нетрудно распознать очень древний сце нарий ежегодного умирания и возрождения Космоса, путем повторения акта творения 27• В середине XI I I столетия про странство Евразии представлялось ареной битвы Uаря по следних времен с Антихристом . > ( Киракос Гандзакеци. Пролог). Эти слова армянского ис торика могли быть сказаны любым п исателем христианского мира. Первые известия о монголах рисовали грандиозную па нораму наступления сил тьмы и мрака. > , - оплаки вал поражение армян Киракос , побывавший в плену у мон голов (Киракос Гандзакеци. 22). > (Англий ские источники, с. 1 48 ) - таков яркий символ вмешательства Бога в человеческую историю. И менно Бог в гневе своем по зволил силам хаоса нарушить естественный ход событий. Че.
Взгляд с высоты Вавилонско й башни
65
ловек средневековой цивилизаци и не признавал за истори ческим событием собственной его ценности . Значимость при обретало лишь то , что соответствовало трансисторической модели: истинной реальностью обладало лишь божественное. Земные события только указывал и на скрытый за ними со кровенный смысл . В силу того, что нашествие монголов пред воскишало гибель грешного мира, вселенский пожар, в огне которого, несомненно , возродится новое человечество, а ис тория найдет свой конец, нашествие осмыслялось с помощью символов зла и тьм ы . , - предупреждал европейских правите лей в 1 24 1 г. император Фридрих 11 (Английские источники, с. 1 4 1 ) . И стория столкновения Востока и Запада в середине XIII столетия писалась на языке Апокалипсиса. Автор Винцент из Бове утверждал : когда Ба тый (Симон де Сент -Квентин . XXX I . 1 49 ) . В (Откр. 1 6 : 1 3 - 1 4) . Значимость ситуации определялась тем , что неизвестные ранее азиатские племена воспринимались как , чье появление в Судный день предсказано в Священном Писании. Страх и панику в Европе вызывали не столько сами монголы , сколько предве щаемый их вторжени ем конец света. «И з-за греховных деяний людей и приумно жения в мире плевел настигло нас давно предвиденное и пред реченное , но словно нежданное-негаданное возмездие>> , писал в апреле 1 242 г. викарий провинции Польши брат Иор дан (Английские источники, с . 1 57 ) .
66
Хри ст ианск ий м ир и ( Откр. 20:7). Особой популярностью пользавались м истические подсчеты времени , направленные на прояснение предсказанного будущего : «Когда же м инует год тысяча двести пятидесятый после рождества Девы бла гой , будет Антихрист рожден , преисполненный демоничес кой силой>> (Английские источники, с. 1 57 ) . Это пророчество было ответом на ужасные слухи о монголах. > , - объяснял появление монголов армянский летописец Киракос ( Киракос Гандзакеци. 20). > ( Киракос Гандзакеци. Пролог) . Картина ужаса обладала каким -то очаровывающим свой ством ; все послания о монголах начинались с покаяния в грехах, а подробности нашествия рисавались в категориях космической катастрофы . Эпитеты , которыми награждались вои нственные племена Азии , свидетельствовали в первую очередь о силе и мощи христианского Бога, чье соизволение допустило неожиданную победу варваров . > , - утверждал граф Тюриигенекий (Англий ские источники, с. 1 39). П обеда сил хаоса над порядком , в глазах средневековых авторов , влекла превращение большей части мира в безлюд ную пустыню, в которой даже земля переставала плодоносить. > (Откр. 8 : 7 ) . , - восклицал импе ратор Фридрих I I . > 28 • 29 • (Армянские источники, с. 24). Это была исключи тельно иррациональная картина бедствия, без остатка погло тившая те немногие реальные сведения о монголах, что пере давались в виде слухов. , - писал викарий францис канцев из Польши. > (Английские источники , с. 1 56- 1 57). Тех, кто не успел бежать, ждала страшная участь. (Английские источники, с. 1 48 ) . Только рука страха могла вывести такие строки . В Ев ропе оживали самые архаические мифы . Печать ужаса легла на рассказы свидетелей страшных и удивительных событий. Но признание этого факта не объяс няет истинного содержания послан и й . Ответ следует искать в истории страха, рожденного Великой чумой VI в . , которая укрепила веру в близость и неминуемость Страшного суда. На протяжении всего средневековья представления о гряду щих катастрофах обладали наибольшей притягательной си лой . В мире , где идея поединка главенствовала в рел игиоз ной жизн и , ожидаемая битва последних времен владела во ображением людей. Предвестие светопреставления - вторжение монголов ка залось особенно явным христианам XI I I столетия . , - возвещало Евангелие от Матфея (Матф. 24: 7 - 8 ) . . Даже коман ы , люди воинственные , не смогли в земле своей выстоять про тив них, но двадцать тысяч команов бежали к христианам и вступили в союз с христианами ; и готовы они сражаться про тив каждого народа, кроме вышеупомянутого. Что удивитель ного? Ведь у них страшное тело, яростные лица < . . . >>> (А нг лийские источники , с. 1 54- 1 5 5 ) . Как известно, не сюжетами характеризуется культура, а отношением к ним. Парадокс ситуации заключался в том , что сценарий на чавшегося вселенского бедствия предопределял и вопросы и ответы на них. Это был заколдованный круг, рожденный стра хом. Время начала и конца мировой истори и принадлежало Богу. Казалось бы , в этой ситуаци и диалог с самими монго лами должен был прояснить суть происходящего. И такой слу чай представился. В 1 239 г . некий венгерский епископ имел возможность расспросить двух пленных монгольских лазут чиков (Английские источники, с. 1 74- 1 76). Вопросы еписко па, адресованные монголам , почти не отличаются от тех, что прозвучат на Лионском соборе 1 245 г. , но ответы или , вернее, понятые епископом объяснения монголов в высшей степени любопытны. . В эсхатологических мифах христианства Гог и Магог - во инственные противники . Именно с этими легендарными народами связаны средневековые пророчества о последних днях мира. Запад жил ожиданием прорыва вели кой Преграды , запиравшей , по воле Бога, нечестивые наро ды севера.
ста лет и [даже] больше трудились, прорываясь [через] дере вья и камни , чтобы суметь выйТИ>>. Из древнего предания мон голов , записанного персидским историком XIV в. Рашид ад Дина м , следует, что некогда их предки занимали «недоступ ную местность, кругом которой были лишь горы и леса и к которой ни с одной стороны не было дороги>> . Далее , как гла сит монгольское предание, «когда среди тех гор и лесов этот народ размножился и пространство занимаемой им земли ста ло тесны м и недостаточным < . . . > то они , не и мея другого вы хода, расплавили горны й склон , состоявший из железной руды , и вышли из той теснины на простор степИ >> (Рашид ад Дин. Т. 1. Кн . 1 . С. 1 53- 1 54). Отголосок этой легенды слышал и М арко П оло (Марко Поло, с. 8 7 ) . В мифологической памя ти монголов земля их предков предстает как труднодоступ ная местность , окружен ная непреодолимыми преградами . Вырваться из тесного пространства они смогли , лишь распла вив железные горы . Это предание могло быть воспринято в иудео-христианском мире как зеркальное отражение легенд о Гоге и Магоге , запертых Александром за огромной стеной из бронзы и смолы. Венгерский епископ, задавая вопрос плен ным монголам о том , как и м удалось , имел в виду преодоление божественной преграды на пути диких племен , возведенной божественным Александром. Ответ мон голов о столетиях упорного труда их предков создает впечат ление, что библейская легенда о запертых народах, вернулась в средневековую Европу. На самом же деле , такова интерпре тация сведений самим епископом . П еред нами один из уди вительных парадоксов истории : пространство мирового мифа пересеклось со случайным эпизодом вс·тречи и диалога евро пейца с монголами . Взаимопонимание стало достижимым только в рамках единой мифологемы . «Я спросил о вере их; и дабы быть кратким , скажу, что они ни во что не верят; однако же буквы у них иудейские, и начали они их учить , когда от правились на завоевание мира. Ибо они думают завоевать весь мир>> . Собеседниками епископа были образованные монго лы , которые смогли начертать свои письмена. Они , несом ненно, попытались разъяснить ему содержание центрально азиатского культа Н еба - религиозной доктрины , согласно которой государь, как сын Неба, получил в удел управление
71
Взгля д с в ысоты Вавилонской башни
всеми землями мира. « Я спросил , кто те , что учат и х грамоте ; они сказали , что это какие-то бледные люди , которые много постятся и носят длинные одежды и никому не причиняют зла. И поскольку они сообщили о людях этих много подроб ностей, которые схожи с религиозными обрядами фарисеев и саддукеев, я полагаю, что они - фарисеи и саддукеи >> . Фа рисеи и саддукеи были древнееврейскими религиозными сек тами, причем фарисеи более известны как толкователи Бо жественного закона. Они притязали на особую святость и строго исполняли многочисленные обряды . Их образован ность не осталась без внимания средневековых п исателей , хотя Иисус Христос внушал Своим ученикам (Матф. 16: 6, 1 2) . Разу меется , никакого отношения к монголам эти учителя не имели . Пленные лазутчики рассказывали об уйгурах-несторианах, чью письменность монголы заимствовали в 1 204 г . : . . Вопрос о «Чистой и нечистой>> пище и мел исключительно ре лигиозное значение, так как речь шла о сакральной чистоте. Священным П исанием запрещено было употреблять нечис тых животных, все мертвое, растерзанное , удавленное (Исх. 22:3 1 ; Лев. 1 7 : 1 8 ; Втор. 1 4:2 1 ) . Библейский запрет гласил: «Не ешь никакой мерзости . Вот скот, который вам можно есть: волы , овцы , козы < . > Только сих не ешьте: верблюда, зайца и тушканчика; потому что , хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас . < . . > Из всех живот ных, которые в воде, ешьте всех, у которых есть перья и че шуя ; а всех тех, у которых нет перьев и чешуи , не ешьте: нечи сто это для вас>> (Втор. 1 4 : 3-20) . Пищевые запреты и пред писания , действующие в различных культурах, как правило, не совпадают, и в силу этого соблюдение либо отрицание из вестных норм позволяло отличать от «чужого>> и враж дебного. Сведения о том , что кочевни ки потребляют запрет ную, с точки зрения христиан , пищу, призваны были пока зать Европе дикий, нечеловеческий образ жизни пришельцев из Азии . .
.
.
72
Хри ст ианский м ир и ( Откр. 1 4:9- l 0). По мыс ли нынешних теологов, зверь с двумя рогами есть лжеnророк, он изображает языческих жрецов и чародеев-чудотворцев, сила которых, когда она настоящая , - от дьявола 3 0 • Интересно, что пленные монголы разъяснили имя-титул «Чингис-хаН>> как « Царь цареЙ>> , что было близко к истине . Но и этот ответ был истолкован европейской элитой как свидетельство по следней битвы с Антихристом. В известиях, рождавшихся за пределами христианского мира, средневековое воображение легко стирало грани цу между чудесным и реальны м . Чужие культуры воспринима лись через призму символов и древних мифов. Из послания венгерского доминиканца Юлиана папскому легату извест но, что во время путешествия по Поволжью в 1 237 г. брат Юлиан встретил посла монгольского князя , который сообщил ему удивительные вести : «За страной татар обитает чрезвычай но многочисленный народ, телосложением выше и крупнее всех прочих людей на свете , а еще головы у них такие огро м ные, что как будто вовсе не подходят к своим телам . И вроде бы этот народ собирается покинуть свою страну с тем , чтобы
Взгля д с в ысоты Вавилонской башни
73
сразиться со всеми , кто пожелает и м противостоять и чтобы опустошить все царства, какие только им будет по силам>> { Ри хард. 4. 1 0- 1 4) . В одном из первых сообшени й , переписан ных Матфеем Парижски м , мон голы рисуются суrnествами с большими головами , несоразмерными туловишам (Англий ские источники, с . 1 49 ) . Епископ Бацкий спросил у пленных монголов, каково их войско. Ответ лазутчиков заставляет предположить, что в пле ну они оказались не случайно, а были специально подосла ны, чтобы своими рассказами внушить еше больший страх. Подобным же образом монголы поступили при осаде Киева, когда был взят в плен удивительно осведомленный воин , со обшивший русским князьям и мена девяти вождей во главе с Бату-ханом (см . коммент. 37). О войске, которое вторглось в Ев ропу, пленные . Скорее всего, такое пространство занимали раз ноплеменные орды , включавшие переносные жилиша, табуны коней и стада овец. >. Вернувшись из второго путешествия в Поволжье, брат Юлиан докладывал : (Рихард. 3 . 1 2) . (Рихард. 6 . 4-5) . Эта совершен но легендарная арифметика, как н и странно, подтверждает ся современными исследователями 3 1 • > , - завершает свое по слание венгерски й епископ. Н авряд ли в Евр опе нашлись бы люди , сомневаюшиеся в достоверности известий венгерско-
74
Хри ст ианск ий м ир и > (Иез. 3 8 : 1 5) . В сред невековой истории границы между небесным и земным ока зываются стерты ми. История мыслилась как вечно длящий ся священный м и ф , но при этом я вляла собой открыты й времени случай . Силой обстоятельств первыми авторами , ко торые переведут миф о монголах в плоскость хроники дея ний, будут францисканцы Иоанн де План о Карпини и Бене дикт Поляк.
Част ь вторая
КРИТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ И ПЕРЕВОД БРАТА Ц. ДЕ БРИДИА
* * *
Латинский текст дается по издан ию: Hystoria Tartarorum С. de Bridia monachi 1 Ed. et annot. А. bnnerfors . Berlin, 1 967. В настоящем издании учтены все поправки к тексту, предло женные Книпкенсом, см.: Kneepkens С. Н. Randbemerkungen zum Text der Hystoria Tartarorum С. de Bridia monachi 11 M it tellateinisches Jahrbuch 1 4. 1 979, ss. 273-277. * * *
В публикуемом переводе в квадратных скобках [ ] указы ваются номера параrрафов, на которые предварител ьно был разбит латинский текст. Н умерация примечаний в круглых скобках в переводе оз начает ссылку на соответствующий комментари й в третьей части книги .
HYSTORIA TARTARORUM FRATRI С. DE BRIDIA I ncipit Hystoria Tartarorum. [ ! ] R[e]uerentissimo patri , fratri Boguslao m inistro fratrum miпorum in Boemia et Poloпia degencium, * frater С. de Bridia inter minores minimus filialis obediencie subleccionem tam debltam quam deuotam! Perfecta obediencia hoc exposcit officium, ut, si quis in еа excercitari desiderat , non solum facilia uerum eciam ardua sibl uolenti aggrediatur aпimo secundum sui superioris voluntatem. Vestre paternitati quamuis supra vires ingenij mei obaudieпs que [vidi] de Tartaris intel\exi cum venerabl!ibus fratrib!!s nostri ardinis , fratre videlicet Iohanne sedis apostolice !egato ad omпes exterпas naciones, precipue tamen ad Tartaros tcacorost , et fratre Benedicto Polono et fratre Ceslao Воето socijs eius, breuiter in scripto posui cauens fastidium Iectorum et ut uestra hec audiens deuocio, que de terrenicis nouit utilia el icere ех miraЬili[li]btis dei omnipotentis iudicijs tam occultis, que in fine iam c!arescunt seculorum, in quo appropinquat sanctorum redempcio, exurgat in laudem eius pariter et amorem. [2] Sciendum igitur quod secundum Tartaros et quosdam alios haЬitaЬi l is muпdi hu ius machina diuiditur in duas princ ipale [partes] , orientalem uidelicet et occidentalem, !arge sumptas se cundum quod sol oritur et occidit estiuo tempore et brumali. Iп c!юatur autem occidens а terra Liнonie et uadit а Prusia usque in Greciam et deinceps et continet iп se uniuersam ecclesiam catholice fidei. Vnde et Tartari appe!lant apostol icum ' magnum papam ' per totum occidentem. Reliqua vero pars dicitur orientalis, in qua posita * В рукописи regencium 'правящи й ' , Пей нтер и Оннерфорс пред лагают исправление degencium - ' пребывающи й ' . М ы прини маем чтение рукописи.
78
Хр истиански й мир и « Велик ая Монгол ьская импер ия»
est terra Tartarorum ubl oriens iungitur aquiloni, habens contiguum mare occeanum aquilonis, et appellatur Moal. [3] Erat autem in е а vir quidam noЬilis quidem genere sed mori bus crudelis, nomine Cingis, а quo et principium Tartari habuerunt. Hic cum paucis hominibus suis cepit spolia excercere . Tandem crudelior etfectus homines furtim capiebat et in sue iniquitatis do minio adiungebat . Cumque triginta satellites sibl coaceruasset , prorumpens in uesaпiam puЬlicam totam terram sue natiuitatis , scil icet Moal , sue dominacioni per omnia suЬiugauit. Quo facto cepit , вt moris est elatorum, appetere ampliora et congregato excer citu processit uersus terram eis contiguam ех parte orientis que аЬ eisdem denominatur Zumoal , id est Aquatici Mongali. ' Zu ' enim Tartarice 'aqua ' dicitur Latine , ' moal ' 'terra ' , ' Mongali ' ' incole ' dicuntur 'terre ' . Ipsi autem appellabant s� Tartaros а fluuio magno et impetuoso qui transit terram eorum et dicitur Tatar. 'Tata' enim 'trahere' , 'tartar' 'trahens' dicitur in lingua eorum. lsti siblmet ipsis superordinabant ducem, ео autem tempore prefecerant siЬi ducem nomine Caпli, quem Cingis deuincens homiпes sпblugatos suo excercitui adunauit. Consueпerat enim deuictos semper siЬi agre gare, ut maioris fortitudinis uirtute alias terras superaret , sicut patet in eius posteris manifeste, qпi ipsius mal icie sunt sequaces. [4] Deinde cum toto excercitu properauit ad terram que dicitur Merkit, que eciam Tartaris est contigua ех parte occidentis estiualis, qпam manп ua\ ida sue dominacioni sпЬiciens apposita fortitudine suo excercitпi terram Merkitis coniunctam qпе appellatur Mecrit intrauit et sibl continuo sublugau it. Iste quatuor, scilicet Moal , Zumoal , Merkit et Mecrit , sunt unius lablj , sed parum differunt inter se , sicut Boemi et Poloni et Rпtheпi, uel sicut Romani , Lum bardi et de Foro lпlij , aut sicut Australes, Turingi et Sпevi sеп Saxones, Flamingi et Westfali . Homines terrarum istarum assimu lantш sibl in facie competenter. [5] Post hec Ciпgis collecto excercitu processit uersus terram qпе dicitur Vilшr. Incole terre huius christiani eraпt de secta Nesto rianorum. Quibпs sпperatis accepeшnt Mongali eorum litteras ad scribeпdпm (non enim antea litteris vtebaпtur) , et sic reuersi sunt iп terram propriam.
79
Hystoria Tartarorum С. de Bridia
[ 6] Deinde Cingis mox fortitudine grauiori collecta adijt terram orientalem nomine Esurscakita. Homines vero terre appellant se Kitai, quibus Mongali et relique tres prouincie lingue eorum qu ondam fuerant tributarij . Нес terra est magna et spaciosa ualde, et erat opulentissima, habens imperatorem strenuum et potentem, qui huiusmodi perceptis rumoribus indignatus uehementer occurrit Cingis et excercitui eius сит multitudine copiosa in quadam uasta solitudine , et tanta strages facta est Mongalorum, quod de viris Mongalis tantummodo septem remanseruпt , aliarum tamen nacio пum plures homines euaserunt . Quod cernens iam dictus imperator contempsit ec iam spolia colligere occisorum. Cingis vero clam in terram fugiens per temporis modicum sue malicie pacem dedit. [7] Est autem [autem] quedam terra Tartaris contigua а plaga occidentali que appellabatur Naymaп montuosa ualde et frigidi tate [m] modu '!l excedens. Huius terre regi Tartari et omnes cir cumadiacentes prouincie tunc temporis tributa regalia persoluebant. Hic mortuus est ео tempore quo Cingis а proelijs quiescebat. Re liqui[t] tamen sui regni tres paruulos filios successores. Quo audito Cingis cepit aspirare ad regnum puerorum et collecto excercitu cepit inuadere regпum Naymanorum. Qui ttidentes fortitudinem eius retrosum cesserttnt et associatis siЬi Karakitais vel N igris Кitais * ('kara' eпim Tartarice Latiпe ' nigrum' dicttntur) occttrrerunt Mon galis in quadam ualle inter duos montes altissimos, et occupantes uiam , qua soltts introitus patebat in terram, ех parte illitts Jateris diutissime restiterunt. Hanc vallem et terram fratres nostri ordinis transiuerunt ad Tartaros iter faciendo . Tandem M ongali quidam longe valde аЬ excercitu montes inferiores transiuerunt , alij uero per ipsa abrupta moncittm, qtte solis yЬicib11s suпt perttia, per que etiam frater Beпedicttts eqttitare attemptabat, sed а Tartaris non est permissus, ne equum perderet et personam. Residui autem in ipsa acie excercittts accesserunt , et sic commissum est prel ittm magnum ualde nimis ех omni parte Naymanorum in quo [rumj32 maior pars eorum interempta est et residua Cingis dominio se sttЬiecit. Tunc interfectis tribtts filijs regis cum ampliori excercitu Ciпgis ad propria est re11ersus. -
* По рукописи следует ч итать: Karakitais, ( . i .=) id est Nigris Kytais ( Kneepkens) .
80
Хри ст ианск ий м ир и «Вел и кая Монгол ьск ая империя>>
[8] Deinde progrediens ad Ьеllит inter тeridianaт plagaт et orientaleт cepit qиatиor terras videlicet Voyrat, Sarihиiur, Karanitas et Cosтir. Et sic iterит ad propria reтeaиit . [9] Veruт qиia cиpiditas еит doтinandi поn sinebat qиiescere, aggregata oтni qиа poterat robиstorит fortitиdine iterato processit adиersиs iтperatoreт Куtаоrит. Tandeт post diиtиrnит Ьеllит fиgato excercitи iтperatoris iрsит iтperatoreт in тetropoli, ciиi tate fortissiтa, obsedit, qио adиsqиe obsidentes pre niтia peпuria precepto Cingis, decani сит sиis, dесiтит hoтineт inter se тaп dиcarent. Obsessi иеrо снт iат sagitaruт ас lapidит [ def] ectит patereпtur, iactare argentит ceperunt contra hostes et precipиe liqнefactит. Erat eniт hec ciиitas habиndans diиiciis hиiиsтodi . Ad vltiтнт аиtет obsidentes fecerипt иiат sиbterraneaт иsqие ad теdiит ciиitat is, per qиат in nocte irrнentes in ciиitate iт peratore сит poteпtibиs interfecto vniиersa qне in еа fиeraпt possederнпt. Ciпgis ergo parte terre qиат ceperat ordinata сит gaнdio ad propria est reиersиs. Est eniт qиеdат pars terre тaritiтa, qнат есiат иsqие ad hodiemaт dieт Tartari поn preиaleпt obti пere. Ех tиnc Cingis precepit se 'сап ' , id est ' iтperatoreт' , appellari. [ 1 0] Predicti аиtет Кitai qиатиis pagaпi sint habent taтen nоиит et иеtиs testaтentит et litteras speciales, vitas раtrит тиltas, et hereтitas et doтos qиasi ecclesias iп qиibиs orant statиto teтpore . Dicиnt preterea se habere sanctos speciales qиosdaт. Hij vnит dеит colиnt et credиnt in dотinит lеsит Christит, credиnt ес iат иitат etemaт. Eleтosinas dant largas et reиerentur chri stianos, licet тiniтe baptizentur. ВаrЬат non habent, пес in facie lati sиnt иt Mongali , et habeпt ydioтa speciale. [ 1 1 ] lgitиr cит Cingis 'сап' esse[t] appellatиs et qиieиisset pervnит аnnит sine bellis, ordinaиit ео teтpore tres excercitиs ad tres типdi partes, иt sиblиgareпt сипсtоs homines qиi habltaпt sиperterraт. Уnит direxit сит filio sио Tossиc, qиет есiат сап nominabant, contra Coтanos, qиi siti [sипt] sиper Az ad plagaт occidenta1eт, alteruт него сит alio filio contra Maioreт lndyaт ad orienteт hуетаlет. [ 1 2 ] lpse аиtет сит tercio processit coпtra топtеs Caspeos, et сит trans [is]set terraт , qие Solangia dicitur, tипс teтporis еат
Hystoria Tartarorum С. de Bridia
81
sibl non sublciens assidue ibat tribus mensibus homines non inue niens per desertum. Cumque venisset prope montes Caspeos, ubl dicuntur esse inclusi аЬ Nexandro ludei quos ipsi appellabant Gog et Magog, et ессе sublto omnia ferramenta, sagitte de pharetris, cuttelli et gladij de uaginis, strepe de sellis , habene de frenis, fer ramenta de equorum pedibus, lorice de corporibus, galee de ca pitibus, versus montem cum impetu ас maximo strepitu proces serunt. Et, sicut ipsi fratri nostro Benedicto commemorantes hec , iл quadam referebant leticia quod grauiora ferramenta, ut pote lorice et galee , super terram ad montes properando cum impetu magnum nimis puluerem et strepitum excitabant. Vnde ipsos cecitas et horror nimius inuadebant. Creduntur autem hij montes esse addamantini. [ 1 3] Territus ergo Cingis can fugit cum excercitu dimittensque montes а[ d] dextris processit inter aquilonem et orientem. Tamdem cum per tres alios menses continue in itinere per deserta laborasset, precepit deficientibus alimonUs ut [ decimi] decimum inter se deuo rarent hominem. Post hos tres menses uenit ad montes magnos terre que appella[n]tur N arayrgen , id est ' homines solis ' ; ' nara' enim Tartarice 'sol' dicitur Latine, ' irgen ' ' homines ' . Cumque inuenisset itinera trita et nullos homines, mirari cepit cum suis uehementer. Postmodum inde inuento vnico viro cum vxore cepit per multos interpretes querere de terre hominibus, ubl essent, et percepto quod in domibus subterraneis sub montibus habltarent misit uirum, quem ceperat , muliere retenta, interrogans si uellent egredi ad bellandum. Sed illo redeunte Tatari facto таnе in ortu solis prostrati sunt super terram propter strepitum solis ascendentis, et plures ibldem mortui sunt ех eis. Incole autem terre perceptis hostibus irruerunt in nocte super illos et plures de Tartaris occiderunt. Quod cemens Cingis can affugit cum residuis, vxorem captiuam nichilominus secum deducens. [ 1 4] Qве postmodum, sicut ipsi Tartari referebant fratribus, cum ipsis mansit longo tempore , affirmans absque dublo quod dicta terra in extremis mundi partibus sit posita nec u lterius terra пisi so lummodo mare occeaпum iпuenitur. Vпde пimia viciпitate solis ascendentis е mari in regioпe [е а] estiuali tempor� taпtus ас talis fragor et sonitus ех coпtrarietate solis et firmameпti auditur in еа qвod nullus homiпum audet sub diuo habltare super terram quo
82
Хри ст ианск и й м ир и
adusque sol ad meridiem per suum zodiacum progrediatur, qui11 statim moriatur tamquam per to11itruum aut ledatur. l11de est eciam quod ео tempore tympa11a maxima et alia iпstrume11ta percuciuпt iп cauerпis moпcium ut sопо tympa11orum solis strepitum iпter cludaпt. Нес terra post traпsitum mo11cium pla11a est et fertilis , sed по11 est mag11a. [ 1 5 ] Dum autem de hac terra Ci11gis сап deuictus ad propria cum suis redire festiпaret et dum i11 reditu moпtes Caspeos COI1S pexisset , ad eos propter timorem pristiпum по11 accessit. Videпs tameп homines iam de moпtibus processisse propter strepitum апtе factum, quod ad mo11tes properaba11t ferrame11ta, cum eis certare cupiebat. Cumque utrique sibl appropi11quare cepisseпt , et ессе 11ubes diuisit eos sta11s i11 medio sicut quo11dam Egypcyos et filios Israel. V11de satis crediblle est eos esse ludeos quos Domi11us muпiuit et moпuit sigпis patrum. Et qua11docu11que Tartari ad 11ubem asceп debaпt , cecitate percuc iebaпtш et quidam eciam plaga mortis. Poteraпt tame11 se videre per пubem ad i11uicem quoquomodo . Postquam autem ad utramque partem пubls per duas dietas tra11sire поп posseпt, qui11 super 11ubem lшbere11t oppositam, ceperu11t cepto itiпere proficisci. [ 1 6 ] lgitur iter facieпtes Tartari pedestre et fame deficieпtes iпueпeruпt aluum seu viscera iпtegra v11ius a11imalis satis fete11c ia que , ut ipsi creduпt , prius eis iЬidem maпduca11tibus fuera11t de relicta, et сит ad Ci11gis са11 esse11t delata , precepit ut taпtummodo grosso fimo ma11ibus expresso absque ulla rupc io 11e uel lesioпe uiscerum coquere11tur. Quod et factum est, et sic Ciпgis сап cum ceteris iam quasi fame morieпs ma11ducauit et exiпde statuit Ci11gis сап , ut 11ichil de uisceribus * reicere11t[ ur] preter fimi grosiciem iпteriorem, de quo pleпius dicetur cum de tradicioпibus dicetur Tartarorum. HUs gestis reuersus est iп terram suam et а toпitruo diui11o iudicio est percussus. [ 1 7 ] Secuпdus uero excercitus, qui cum secuпdo filio Ciпgis сап missus fнerat coпtra Iпdos , deuicit Mi11orem l11diam, id est * В рукописи: pectoribus; Пейнтер и Оннерфорс предлагают ис правление uisceribus.
Hystoria Tanarorum С. de Bridia
83
Ethyopiam , in qua sunt homines nigerrimi et pagani. Cumque peruenissent ad Maiorem, quam Thomas apostolus conuertit, statim rex terre qui semper appellatur Prespiter Iohannes, quamuis поn bene premunitus misit excercitum contra eos. Fecerunt quandam nouam et inauditam artem contra Tartaros: ordinauerunt enim specialiter tria milia pugnatorum, im quorum sellis in anteriori parte posueru nt quasdam ferreas siue ereas ymagines, ignem vi1;1um habentes in sua concauitate . Et ante quam sagitte Tartarorum ad ipsos attingere possent , ceperunt contra ignem emittere sufflando сит follibus, quos habebant ех utraque parte selle sub utroque femore . Post ignem uero sagittas iacere ceperunt, et sic turbatus est excercitus Tartarorum. Alij quidem exusti, alij vero uulnerati fugam inierunt, quos persequentes l ndi multos strauerunt et reliquos de suis finibus eiecerunt, пес ultra ad Yndos Tartari sunt reuersi. Нес eadem ipsi Tartari fratribus nostris referebant dicentes quod Yndi in congressu ordiпata acie super equos se in strepis eleuauerunt. . Cumque Yndi Tartaroru m , [postquam] ad se red [ i ]erint, infra xviii annos aut paulo plus n ichil u idisseпt, miserunt nuper ad eos nuncios sic dicentes: «Vos in terram nostram intraueratis sicut fures et поn milites bellicosi, sed пunc sc itote , quoniam aduentum uestrum cottidie prestolamur. Quare , etsi ad поs uenire nolueritis , пostrum ad uos adueпtum cicius expectetis>> . [ 1 8 ] Tartari autem redire п о n presumentes a d propria ante sta tutum tempus а Cingis can , ne sublrent sentenciam capitalem, processerunt iпter orieпtalem plagam et meridianam. Ambulantes plus quam meпsem per desertum perueneruпt ad terram canum, que appellatur Tartarice Nochoy Kadzar. ' Nochoy' enim Tartarice 'canis' dicitur Latiпe, ' kadzar' uero Tartarice ' terra' dicitur Latine. lnuenerunt tantummodo mulieres preter viros, quibus captis re manserunt duobus [ diebus] iuxta flumeп, quod medium terre transit, cumque int [e ]r[rog]asseпt de viris, quales et ubl essent , respoпderuпt quod canes naturales [essent ] , et audita fama hostium flumeп transiuisse . Te rcia autem die canes omnes qui i11 terra fuerant coaduпari apparuerunt , sed Tartaris iocum de eis facieпtibus traпsito flumine inuoluerunt se sabulo , quod propter temporis frigiditatem
Хри стианский м ир и
84
congelatum est . Sicque secundo et tercio fecerunt, et quia canes pilosi erant, glacies cum sabulo congelata est ad spissitudinem vniLJS palme. Quo facto sнper Tartaros irruerunt. Qui risum facientes sagitis eos impetere ceperunt. Sed quia nisi per os et oculos ledi non po terant , paucissimos peremerunt. Canes vero accurrentes cicius vno morsu equm deic iebant, altero Tatarum strangulabant . Tartari ergo cernentes quod canibus nec sagite nec gladij nocere poterant, fugam inierunt. Quos canes persequentes per triduum interfectis plurimis а suis eos finibus eiecerunt . Et sic pacem аЬ eis de cetero habuerunt . Narrauit eciam quidam fratri В Tartarus patrem suum а canibus tunc temporis interemptum. Frater preterea В. credit pro certo inter Tartaros vnam de canum mulieribus se uidisse , quam eciam dicit peperisse а Tartaris, sed pueros monstruosos. Dicti autem canes sunt magis pilosi , intelligentes omnia uerba mulierum (et mulieres nutus canum). Si mulier parit feminam , humaпam formam matris habet , si masculum, canis efficitur sicut pater. [ 1 9] De hac terra Tartari ad propria reuertentes ceperunt terram que appellatur Burithebet. ' Burith ' dicitur ' lupus' et bene congruit incolis terre, qui tamquam lupi seuientes patrem mortuum parentela congregata commedere consueuerunt . Isti pilos in barba nоп habent , sed si pili nascuntur, extrahunt eos ferreo tenaculo ad hoc facto. Multнm preterea sнnt deformes. [20] Tercius autem excercitus qнi ad occidentem iuit cum Tossuc can, [cum] filio Cingis can , sublugauit primo terram que dicitur Terkemen , secundum Biserminos , postea Kangitas , ad ultimum intraнerunt terram Cuspcas, id est Comaniam. Comani autem co adunati cum Ruthenis omnibus pugnauerunt снm Tartaris iuxta duos riuulos - nomen vnius Calc, alterius него Coniuzzн*, id est 'oнium aqua' , 'coni' enim [grece] Tartarice 'oues ' dicuntur Latine, 'vzzнm' vero 'aqua' - et deuicti sunt a Tartaris. Effнsus est sanguis ех utraque parte usque ad frenos eqнorнm, sicut qui bello interfuerant re ferebant. Victis ergo istis Tartari redire ceperunt ad terгas proprias et in reditн ceperunt аЬ aqнilone quasdam terras, uidelicet Bas tarchos, id est Maiorem Hнпgariam, que est coпtigua mari оссеаво аЬ aquiloпe. *
В рукописи
-
coniиxzи.
Hystoria Tartarorum С. de Bridia
85
[2 1 ] ЛЬ hac terra venerunt ad Paroscitas, qui longe sunt stature, sed graciles sunt et debiles, habentes ventrem paruulum et rotundum ad modum ciphi modici . Hij nichil manducant penitus sed uapore viuunt. H abent enim foramen paruum \осо oris, et dum carnes in ol\a obs[t] ructas decocunt uapore suscepto per apperturam mo dicam sustentantur. Carnes uero non curantes proiciunt ante canes. Hos itaque non curauerunt, quia multum res abhominantur monst ruosas. Post l1ec uenerunt ad quosdam qui Zamogedi appel\antur. Sed neque istos curauerunt ео quod sint homines pauperes siluest resque et de ueпacione tantummodo uitam sustentantes. Postremo uenerunt ad eos qui uocantur V[ со ]rcolon - 'ucor' Tartarice Latine dicitur 'Ьоs ' , ' colon' 'pedes ' - quasi 'Ьouis pedes' , uel dicuntur Nochoyterim: ' nochoy' ' canis ' , 'terim' [ ' caput ' ] dicitur, id est 'canis caput ' , * Latine uero dicuntur ' canina capita ' . Habent boui nos pedes а tal is deorsum , caput lюmiпis аЬ occipite usque ad aures, faciem autem per omnia sicut canis, et jdeo а parte de nominantur [in]digniori **. Isti duo uerba locuntur et tercium \at rant, et idcirco eciam сапеs possunt nominari. Sunt eciam siluestres et in cursu agiles competenter. Et hos similiter contempserunt . Reuertentes itaque ad terram suam Cingis can percussum а tonitruo jnuenerunt. [22] Retulerunt preterea Tartari fratribus nostris , quod fuissent in terra quorundam hominum qui vnum pedem hab[er]eпt tan tummodo et vnam manum, quibus nichil potuerunt nocere propter eorum ue\ocitatem et fortitudiпem sagittarum. Nam vnus tenet arcum, alter uero dirigit sagitam forcius omni gente. Velocitate eciam sua excedere dicuntur non solum homines terrarum aliarum uerum eciam cuncta quadrupedia super terram. Vпde апtе aduentum frat rum nostrorum ad Tartaros duo ех iam dictis hominibus, pater et fi\ius, ad curiam imperatoris Tartarorum uenientes sic [ ut] dixerunt:
currendum, miserunt equm quidem cursu ueloci procedere . lpsi uero modo mirablli se uelut rotam uelocius [se] ceperunt uoluere et equm sunt sublto insecuti. Tandem equo et Tartaris tegra uertentes ad terram propriam cucurrerunt. Quod cernentes Tartari eos am plius inuadere noluerunt. lsti autem 'vnipedes' uocantur. [23] H ijs gestis Occoday, filius eius, imperio ei successit per eleccionem al iorum. Reliquerat enim Cingis can quatuor filios, scilicet Occoday, qui et successit ei [s] , Tosuc , Schahaday; quarti nomen nec а fratribus nec аЬ alijs intellexi . Filii Occoday sunt tres, sc ilicet Cuiuc , qui modo est can, id est imperator, et Cocten et Cyrenen. Filii secundi , scilicet Tossu [c] can, filii Bati (iste est po tencior post can) , Ordu. Iste senior est inter duces et honorabllior ualde. Alios duos filios habuit de alia uxore , scilicet Syban et Chauth. Tercij scilicet Scha[ha] day sunt filij Са[ da] n et Buri , quarti cuius nomen non intellexi fiЩ sunt Mengu (hic fuit senior, cuius mater Serectam, que post matrem imperatoris est inter Tartaros nominata, et est potencior preter quam Bati) , alter Bechac . Aliorum filiorum nomina non intellexi. Нес sunt autem nomina ducum: Ordu (iste transiuit per Poloniam in Hungariam) , Bati, Buri[n] , Kadan, Syban, Bugiec (esti fuerunt in Hungaria) , Cyrbodan (iste adhuc contra soldanum Damasci preliatur) ; sed in terra Tartarorum remanserat Mengu , Cocten, Syrenen et alij quamplures, quos nominare non opportet. [24] Occoday uero cum esset fortis multitudine , tres ех patris excercitus ordinauit. * Primo prefecit Bati, filium fratris , et misit ad occidentem contra ecclesiam dei et omnes prouincias occidentis. Qui ueniendo sublugauit terram Altisoldani et terram Biserme norum. H ij Sarraceni erant , Comanicum loquentes. Cepit jbldem eciam fortissimam ciuitatem nomine Barchin , licet cum bello diu tumo. Alia uero ciuitas sponte se reddidit nomine Ia[n]kint, qua de re ciuitatem поn destruxit sed acceptis spoЩs et interfectis, ut moris eorum est , nobllioribus, alijs hominibus ciuitatem locans incolas transferri fecit et processit aduersus Omas ciuitatem maximam * Книпкенс указывает на ошибку чтения издателей текста: в ру кописи стоит не ех, а ех· = exemplo, следовательно, нужно читать: tres exemplo patris excercitus ordinauit. Эта поправка учтена при переводе.
Hystoria Tanarorum С. de Bridia
87
repletam christianis, scilicet Gazaris et Alanis песпоn et alijs Sar racenis parcium diuersarum. Est autem sita super fluuium magnam habentem partem maris et qui transibat ciuitatem. Tartari obstru entes in superiori parte fluuium dimiserunt aquam cum impetн et submerserunt ciuitatem cum omnibus que in se ciuitas continebat. [25] Preterea Bat[i] tunc temporis sublugauit terram Terkomen et terram Kangitaшm atque Magnam Comaпiam пес поn et Ru siam , et capta Kyouia, metropoli Rusie , ciuitate maxima et nomi natissima, per stragem multam populorum et bella plurima, que ad presens transeo , quia scriptorem exigit specialem. [26] Cumque* filius Occoday, patruelis Bati, qui modo est can , reuersus est patris occulte interitu intellecto . In reditu autem cepit terram Gazarorum et terram Alanorum, postea terram t Th 'et t , ad ultimum terram t Tartarorum t - . . . lste sunt terre christi anorum, sed diuersorum ydiomatum, et posite sunt ad meridiem iuxta mare . H ijs actis ad terram propriam est reuersus. [27] Bati uero exiпde** in Rusia contra Bileros, id est Bulgariam Magnam , et Morduaпos [processit] et captis eis suo eos excercitui sublugauit. Ех tнnc postea processit contra Poloпiam et Н нngariam, diuisoque excerc itu iп met is terrarum cum fratre stю Ordu misit coпtra Poloпiam decem milia pugпatorum, ех quibls iп terre prin cipio а Poloпis Cracouiensis et Sandomericij ducatus perturbati plurimi iп prelio cecideruпt. Verum quia iпuidia est fomentum uiciorum plurim [or]um, ideo Poloпi, nоп foueпtes vnitate mutua bonнm quod ceperaпt, оЬ fastum superble inuideпtes inuicem а Tartaris miserablliter sunt percussi . [28] Tartari uero ulterius procedeпtes in Zlesiam cum Henrico duce tunc temporis christianissimo eiusdem terre in prelio sunt * Как убедител ьно показал Кн ипкенс , cumque следует ч итать, как имя Cuiuc. Эта оче нь важная поправка учтена при переводе . ** Кни п кенс не принимает ни чтения Пей нтера , который сле дует рукописи (exivit) , н и исправление Оннерфорса (exinde) , указы вая , что в тексте , на самом деле , сокращение excs, следовательно, это место нужно читать так: Bati uero existens in Rusia.
88
Хри стианский м ир и «Великая Монгольская империя»
congressi , et dum iam, sicut ipsi fratri Benedicto referebant , fugere uoluissent, ех iпsperato christianorum cuпei ad fugam sublto sunt coпuersi. Тuпс ducem Heпricum capieпtes Tartшj et totaliter spo Iiantes coram duce mortuo qнi in Suпdomia [m] occisus fuerat flectere genua preceperunt. S icque caput eius uelut oui [s] per Mo rauiam in Hungariam ad Bati detulerunt et iпter cetera capita ca dauerum postmodum proiecerunt. [29] lpso autem Bati intraпte Hнпgariam ultra medium terre ipsius spac ium occurreruпt ei iuxta quemdam fluuium cum mul titudiпe copiosa duo reges fratres vteriпi , Bela uidelicet , qui adhuc regnat, et Colomaпus felicis memorie , qui maпu propria de ponte ipsius fluuij priпcipalem ducem Tartarorum in primo coпgressu cum equo et armis mortis precipitauit iп abyssum. Sicque restitit eis eciam secuпdo et terc io , quo adusque iп fugam Tartari suпt conuersi. Medio autem tempore Bati misit excercitum ultra flumeп in su periori parte ad dietam vпam sive duas, qui istis in ponte pugnaпtibus caute super hostes irrнerent ех aduerso . Quod et factum est. Nam rei eнentus se mirablliter hic probauit. Sperпentibus enim Vngaris monita regis Colomaпi pontem Tartari traпsiueшnt et, qнod eciam ipsi Tartari referebaпt, uidelicet quod ipsis iam fugieпtibus ante Vngarios Bati euaginato gladio redire eos compulit ad bellandum et dum Н ungari quasi securi quiescereпt, uilipeпdentes Tartaros. Quod Polonis l nuidia, hoc Hungaris presumptuosa Superbla miпistrauit. Nam Tartari irrueпtes straueruпt plurimos et usque ad mare Belam regem Huпgarie suпt secuti. [30] Bati uero iп Huпgaria existens percepta morte Occoday сап, qui impocionatus perijt а sorore et sepultus est cu m diuite iп iпferвo, statim redijt in Comaniam. Quem eciam uideruпt fratres ibldem ad dominum papam а Tartaris redeundo . Dicuпt preterea fratres quod iam ad Cuiuc can ех ipsius imperio reuertatur. I пsuper iпter eos est discordia magпa, que si processum habuerit, christiaпi poteruпt per plures аппоs а Tataris respirare . [3 1 ] Secundus autem excerc itus, cui preerat Gyrpodaп , qui iuerat contra meridiem, sublugauit terram que appellatur Кirgiz. Homiпes terre huius pagani sunt пес habeпt pilos in barba, et cuios que pater moritur, аЬ vпа au re usque ad aliam per meпtum incidit
Hystoria Tartarorum С. de Bridia
89
corrigiam , de morte patris ostendens gemitum et dolorem. Item sublugauit Armeniam, item Georgiaпiam, item Nublam , item Turc hiam, item Baldac et Sarracenorum soldaпos, alios quamplures. Iste adhuc soldanum Damasci dic itur impugnare. [32] Tercius autem excercitus pugnat coпtra quosdam orie пtales, qui adhuc поп sublacent per omnia dominio Tartarorum . [33] Mortuo igitur Occoday can Tartarj caruerunt сап v i i anпis et ideo ad plagam occidentalem minime pugпaueruпt. Presentibus autem fratribus nostris Cuiuc , filium eius, iп сап per vnius arbltrium elegerunt. Qui mox ut electus est erexit vexillum triumphale contra dei ecclesiam et christianorum imperium et regna omnia occidentis, et de omпi sua fortitudine destiпauit partem terciam ad bellandum. Veniunt autem xvi ii aпnis coпtinue pugпaturi, пес apreciantur, qui [n] пес poteпtem пес imperatorem neque reges [reuerentur] , et quamuis sciant quod debeaпt interfici medio tempore [а] christianis, пес tamen diem neque terram in qua hoc deus disposuerit fieri , ut ех insperato saпguinem inultorum ulciscatur deus ulcionum. [34] Nomina autem terrarum quas sublugauerunt Tartari sunt hec : Kytai , Solangi, Etyopia, Voyrath , Keranite , Buritebet, Vihur, Kyrgiz, Saruihur, Merkit[e] , Mecrit, Naymaп , Karakitai , Turkia, Nubla, Baldac , Vrumsoldan , Bisermiпi, Cangite, Arm [i] enia, Ge orgiania, Alaпi qui dicuпt se Azzos, Circasi, Gazari , Comani qui dicuпt se Kusscar, Mordui, Bascart, id est magna Vngaria, B illeri , Corola, Cassidi, Parossiti , Caпina, Zamogedi, Nestoriani, Nusia , * Persarum Soldani (omnes isti Sarraceni per s e vocaпtur) . [35] Descriptis igitur bellis Tartarorum et vпde ortum habueriпt, vbl eciam eorum terra sit nunc [diceпdum est ] . ** Sciendum est, quod terra eadem est iп parte aliqua montuosa multum, iп aliqua plana valde. Inferti!is quia arenosa est, in aere nimis distemperata, * Рукописное Nusia оставляют в тексте оба издателя, хотя для них очевидно, что речь идет о Rusia. ** Книпкенс предлагает следующее чтение: Descriptis igitur be/lis Tartarorum et unde ortum habuerint, ubl etiam eorum terra sit, nunc sciendum est quod terra . . .
90
Хри стианский м ир и следует замен ить на , и его спутниками - братом Бенедиктом Поляком и братом Чес лавам Богемским. При этом я опасался излишне утомить чи тателей и [стремился к тому] , чтобы Ваше благочестие, когда Вы слушаете это , вознеслось бы в восхвалении Его и , в равной степени, любви [к Богу] и, узнав об [этих] землях, [вы сумели бы] извлечь то полезное из чудесных суждений всемогущего Бога, доселе скрытых, но которые уже в конце столетий про ленятся и в которых приближается искупление святых. * По мнению Пейнтера, название города Bridia, скорее всего, искажено. Если С. de Bridia был уроженцем Восточной Европы, о чем свидетельствует его знание п ольского или , возможно, грече ского, то речь идет о городе Бриг (Вriеg) в Силезии, см. : Painter, р. 54, n. 1 .2; другие возможные интерпретации см. : SDS, s. 83-84. ** Предполагается, что в оригинале эта характеристика отсут ствовала. По крайней мере, ни в одной из рукописей книги брата Иоанна резко негативного отношения к монголам не высказывается.
1 00
Христианский м ир и «Великая Монгольская империя>>
[2] Итак, следует знать , что , согласно тартарам и некото рым другим [народам] обитаемого мира,* его устройство де лится на две главные [части] , а и менно Восток и Запад, ши роко распростерш иеся от [точки] восхода солнца до [точки ] его захода в зимнее и летнее время . Запад же начинается от земли Л ивонии и простирается от П руссии до самой Греции и непосредственно за нее и включает в себя Вселенскую Цер ковь католической верЬI. ** Поэтому и тартары называют папу [римского] , и поэтому в своей хронике брат Салимбе не далее использует вместо 44• Китайские дипломаты X I I I в . , совершавшие поездки ко двору монголь ских ханов, в своих отчетах именовали татар словом да-дань. Слово татары транскрибировалось по-китайски как та тань или дада. Этноним татары впервые появляется в древнетюркских рунических памятниках, обнаруженных в Северной Монго лии (Орхонская надп ись 732 г. ) 45• В надписях говорится о пле менных союзах отуз-татар (букв. : 'тридцать [племен] татар') и токуз-татар (букв. : 'девять [племен] татар ' ) . Из орхонских надписей известно, что татары были одни м из самых мятеж-
Исследов ания и материалы
131
ных пле менных союзов в составе тюркского каганата (VI VI I I вв. ) . В китайских источниках этот этноним в форме да-да в первый раз встречается в 842 г. в п исьме китайско го сановн ика Ли Дэ-юя , адресованном уйгурскому кагану 46. П од хей-да или , при полном написан и и , хей-дада - ' чер н ы е татары ' имеются в виду монголы (см . : Хэй-да ши-люе, с. 1 33). В «Полном описании монгола-татар>> татары , в соответ ствии с древней китайской литературной традицией, подраз деляются на белых, черны х и «дИКИХ>> (Мэн -да бэй-лу, с . 4548). Под белыми и меются в виду племена, кочевавшие вдоль Великой китайской стены , под черными - племена глуби н ных районов Монголии, а под «дикими>> - монгольские пле мена северных, таежных районов. Южноеунеки й дипломат Чжао Хун ( 1 22 1 г.) пишет: «Так называемые дикие татары весь ма бедны да еще примитивны и не обладают никакими спо собностями. [Они] только и знают, что скакать на лошадях вслед за всеми [другими] . Н ынешний и мператор Чингис, а также все [его] полководцы , министры и сановники являют ся черными татарами>> (Мэн-да бэй-лу, с. 48) . Далее Чжао Хун отмечает, что название династии звучит как «Великое мон гольское государство>> (Мэн-да бэй-лу, с. 53). В тексте , перетранскрибированной при помощи китайских иероглифов , этноним передается через ман-хо с надстрочным перевадом да-да (татары) . Рашид-ад-Дин сообщает, что еще в глубокой древности , то есть в дачингизову эпоху, существовало шесть отдельных татарских . Крупнейшим из них был «татарский юрт>> у озера Буир-нор в Восточной Монголии . Вот сведения о татарах, тех татарах, племена которых, по версии «Сокро венного.сказания>> , полностью истребил Чингис-хан: «Их имя издревле было известно в мире . От них отделились и много численные ветви < . . . > . Места их кочевий , стоянок и юртов были определены в отдельности по родам и ветвям вблизи границ областей Китая . Их же основное обитание [юрт] есть местность, называемая Буир- Н аур. Они также враждовали и ссорились друг с другом , и долгие годы дл илась война между этими племенами и происходили битвы>> (Рашид ад-Дин. Т. 1 . Кн . 1 . С. 1 О 1 ) 47. Из источников X-XI вв. известно о сушество-
1 32
Христианск и й мир и . Это название объясня ет, почему столетие спустя монголы , занявшие то же про странство, в тюркской и мусульманской среде , равно как и в Китае , и менавались татарам и . Это тюркское обозначение монголов привилось не только в Средней Ази и и на Ближнем Востоке , но и на Руси и в Западной Европе, вопреки тому, что сами монголы себя татарами не называли 4 8 • В китайской политической традиции решительно преоб ладало поименование монголов татарами. Даже в тех случа ях, когдадля служащих военных и дипломатических ведомств не было сомнений , как на самом деле надлежит именовать новых соседей империи Сун , тексты редактировались жела тельным образом и этиони м заменялея либо на «Та тарин>> , либо на «Монгола-татары>>. Напомним также, что один
Исследования и материалы
1 33
из средневековых переписчиков книги брата Иоанна изме нил ее название (Книга о Тартарах) на «Историю монгалов, именуемых нами тартарамИ>> . А ученый францисканец док тор Роджер Бэкон был вынужден объяснять современникам , что , и даже в XVI в. обширные степные территории на восток от Европы воспринимались не иначе , как > 49• Однако наиболее наблюдательные пугешественники осозна вали условность этого термина. Барон Герберштейн замеча ет: > (Герберштейн , с. 1 65 ) . Отметим, что до конца XVI I I в. русские продолжали именовать татарами большинство своих восточных и южных соседей, тогда как обиходное словосоче тание по своему происхождению является исключительно термином 50• В качестве курьеза приведем особую точку зрения, выска занную Г. Дёрфером 51 • Он пишет о так называемых названиях, которые неоднократно появлялись в историчес ких источниках как обозначения , не соответствуюшие само названию тех или иных народов. Как табуираванное назва ние он рассматривает и обозначение татары в отношении монголов XII I -XIV вв. в западных источниках: . -Существу ют и другие теории 53 , но их обзор не входит в нашу задачу.
1 34
Христианск и й мир и . Н апри мер , в сочинении
1 35
Исследования и матер иал ы
французского теолога XII в. Гонария Отенского , в главе , посвященной Инди и , повторяются античные описания диковинных народов, в том числе, говорится , что (Honoriиs Aиgиstodиnensis. XI I ) 54• У папских дипломатов был предшественник, венгерский доминиканец, брат Юлиан , чьи сведения относятся к 1 23 8 г. В своем отчете для курии он пишет, что страна, откуда проис ходят тартары , называется Готта 55 (Gotta Cathay, т. е . Ки тай). Скорее всего , эти сведения исходили от монгольских послов (как правило , это были мусульмане) , плененных суз дальски м князем. В восприятии мусульманских историков исконная земля монголов представлялась частью Китая (ас Сина) . Пассаж брата Юлиана, как и последующая легендар ная история , связанная с местью за смерть воинственной се стры гур-хана, 56 должны быть сопоставлены с аналогичны ми сведениями ан-Насави , секретаря султана Джалал ад-Дина, описывающего историю восхождения Чингис-хана (ан-На сави. 2-4; см. коммент. 1 7 .2). До вторжения монголов в Польшу и Венгрию слухи о них не вызывали особого и нтереса у европейцев. Напри мер , Фома Сплитский п и шет: > (Фома Сплитский. XXXVI ) . П осле событий 1 24 1 г. ситуация изменилас ь . П ослание Ивана Н арбонского , опирающееся на сведе ния пленного англичанина, служившего у монголов в роли посла, гласило : «Родина их, земля некогда пустынная и ог ромной протяженности , [лежит] далеко за всеми халдеями , от куда они львов, медведей и прочих хищников изгнали при помо щи луков и другого оружия>> (Английские источники, с. 1 50) 57• Русский архиепископ Петр, отвечая на вопрос Лионского собора ( 1 245 г.) о происхождении монголов, ссылается на Псевдо- Мефодия. Согласно пророчеству Псевдо=
1 36
Христианск и й мир и Псевдо- Мефодия приобрело свой особый смысл для событий середины XI I I в. была признана мадианитами , бе жавшими в глубокой древности от лица библейского Геде она «до самых отдаленных областей востока и севера и осев ших в месте ужасном и в пустыне необитаемой , что Этре вом называется. < . . > Они, - по словам Петра, - хотя и были взращены в горах высочайших и почти недоступ ных, гру бые , не признающие закона и дикие и воспитанные в пе шерах и логовах львов и драконов , которых они изгнал и , все ж е были подвержены соблазнам. И вот вышли отец и сыновья с бесчисленными полчищами , и некий величай ший город , назван ие которого Эрнак, * осадив, захватили < . . >>> (Английские источники, с . 1 5 1 ) . По свидетельству Фомы Сплитского , (Фома Сплитский. X:XXVI I ) . Матфей Парижский, следуя книжной христианской тради ции , пишет, что бесчисленные полчища монголов внезапно появились из местности , окруженной горами , «пробившись сквозь монолитность недвижных камней , выйдя наподобие демонов , освобожденных из Тартара>> (Английские источники, с. 1 37) 58. В 1 24 1 г. германский император Фридрих 11 в посла нии английскому королю утверждал , что монголы долго скры вались у крайних пределов мира (Английские источники, с. 1 4 1 ) . Со времени вторжения монголов в Восточную Европу вопрос об их и сконной земле приобрел на христианском Западе особое эсхатологическое звучание. Пространство, откуда вы шли монголы, их язык и верования, были никому неведомы. Н апряжение неизвестности было снято следующим спосо бом : представления о монголах и любая поступавшая о них .
.
* Эрнак - Ургенч, упоми нается также в НТ, § 24 ; подробнее см. коммент. 35.
Исследов ания и материалы
1 37
информация были спроецированны в плоскость библейской легендарной географии . Венгерский епископ Стефан Бацки й передает в письме парижскому епископу сведения , полученные от пленных мон гольских лазутчиков: > (Английские ис точники, с. 1 74- 1 7 5 ) . Сведения о разрушении горной прегра ды уди вительным образом перекликаются с монгольским генеалогически м преданием , изложенным в Рашид ад-Дина (Рашид ад-Дин. Т. 1 . Кн. 1 . С. 1 5 3 1 54 ). Согласно этому преданию, далекие предки Чингис-хана расплавили огнем горный склон и вышли на простор степей . Христианский земли - Иерусалим - являлся точ кой отсчета в европейских средневековых землеописаниях. Удалениость тех или иных частей м ира от священного центра заведомо определяла их некую отрицательную характерис тику. Разные части света, равно как и разные страны обла дали в глазах людей XI I 1 столетия неодинаковым религиоз ным статусом. Были места свя щенн ые, были и проклятые места. Как правило, пространства, лежащие за границами христианского мира, считались неосвоенными и труднодо ступными. > - писал неизвестный норвежский монах, пересказывая фрагменты из > Винцента из Бове. В Скифии и Гиркании - н а Иранском нагорье - обитает множество народо в , «Много ездя щих и путе шествующих ради плодов земл и . Из н и х некоторые пашут ради проп и тания землю ; другие из них, чудовищные и ужасающие, п и таются телами людей и пьют и х кровь>> . Это область кочев ников, которым из-за бесплодия почвы приходится много странствовать . И мя их Гог и Магог. «Там есть и такой еще .
\ 38
Христиа нск и й мир и « Вел ик ая Монгол ьская империя»
народ, который называется панотий , и меющий такие боль шие уш и , что они полностью закрывают свое тело одн и м ухом < . . . > . Есть там и гипподы , которые имеют человече ский обл и к , кроме н о г , которые являются конскими>> '59 . Считается , что эти ми мифологически ми сведениями огра нич ивались известия о Центральной Ази и до великих су хопутных путе шествий XI I I в. Опыт брата Иоанна и брата Бенедикта, совершивших путе шествие к восточному краю земл и , позволил и м ввести н е и звестные воинственные племена Ази и в круг культурных н ародов мира. И, если в 1 24 1 г. Фридрих II утверждал , что монголы долго скрывались «В выжженном солнцем поясе , в раскаленной пустыне>> у крайних пределов мира, то есть в цар стве хаоса, отгороженном непреодолимой природной прегра дой , то в «Книге о Тартарах>> брата Иоанна земля монголов слита с единым человеческим пространством . Эта земля, пи шет брат Иоан н , ( LT, 1. 3). Другой европейский пу тешественник - Марко Поло также считал , что великий хан монголов (Марко Поло, с. 24 1 ). Считается , что Фома Сплитский цитирует брата Иоанна, когда пишет о земле монголов: (Фома Сплитский. XXXVI I ) . Первые достоверные сведения о Центральной Азии н е сразу изменили мифологическую картину м и р а , в которой «Иерусалим>> и другие освоенные человеком пространства и мели свой божественный прототип на небе , а пустынные области , населенные чудовищами , невозделанные зе мл и , неведомые моря, куда н е осмеливался заплывать ни один мо реплаватель - уподоблялись хаосу, бесформенному бытию. Согласно М . Элиаде , описать новый и неизвестный край рав-
Исследов ания и материалы
1 39
насильно было акту творения 60• Средневековые путешествия к земны м пределам сужали пространство хаоса. Ирландский географический трактат XI I I в . , озаглавлен ный «Описание земелЬ>> , имеет характерное начало: . Европа начинается > . Завершается вступление следующими размышлениями: > (Описание земель, с . 2 1 7) . Итак, анони м вы сказывает сомнение , следует ли принимать монголов за Гога и Магога. .
.
* В литературе отмечается, что обозначение страны s;вета - (estiva/is occidens) - находит соответствие в брата Ц. де Бридиа. Ср. также : Страбон . l . 2. 28.
1 40
Христианск и й мир и (Киракос Гандзакеци. 20) . В середине XII I столе тия границы познанного мира необычайно раздвинулись, по теснив монстров к крайним пределам Земли . В заключение приведем отрывок из труда арабского кос мографа XI I I в . Закарийа ал- Казвини. Ал- Казвини обраща ется к священным пророчествам, призванным объяснить не победи мость монголов, которых он именует войсками Алла ха, предуготовленными ко Дню возмездия . «Страна татар. Огромная ветвь тюркских народностей , проживающая на во стоке шестого кли мата. Они чем-то похожи на хищных зве рей по своему жестокосердию, резкости характера, крепости тела и грубости нравов. Они любят разбои , кровопролития и
Исследов ан ия и материалы
141
мучить животных. Абу Бурда, с о слов своего отца, передает высказывание пророка об их отличительных свойствах: " Он сказал : "Я сидел при посланнике Аллаха (да будет над ним мир!) и слышал, как он говорил : " Невежественный язычник тот, кто вел их - их, с широкими лицами и узкими глазами , лицами - будто шиты , выбитые тремя ударам и , которые на носили и м , прежде чем они появились на Аравийском полу острове. Первые, кто наносил им удары , уцелели потому, что бежали , вторые - частично погибли , а третьи были истреб лены полностью " . Спросили: "А что это за народ, посланник Аллаха? " Он ответил: "Тюрки . И я призываю в свидетели того, в чьих руках моя душа, что и менно они станут при вязывать своих лошадей к колоннам мусульмански х мечетей! " - Со слов его , да благословит его Аллах и приветствует, рассказы вали : "У Аллаха на Востоке есть войска, имя которым - тюр ки. Они убивают всех, кто бунтует против них. Как много тех, кто страдает от них и просит милосердия! Н о не вымолят они пошады! Если вы не видели это, то будьте готовы ко Дню воз мездия " . Что касается их верования, то нет для них разрешен ного и запретного. Они поедают все , что найдут, а поклонл ютея солнцу и называют его богом. Язык их отличается от язы ка остальных тюрок, письменность от письменности ос тальных народоВ>> (Закарийа ал -Казвини, с . 38-39). Ср. с тем , что пишет анонимный персидекий автор Xli i в . : « В 6 1 7/ 1 220 году выступили тюрки-татары . Они дошли до Ирака [ Пер сидского] и совершили бесчисленные убийства. Говорят, будто их правитель знаком с колдовством . Они заклинаниями пре врашают воду в лед, а на людей и неприятеля насылают лив ни и грозы. Это - свойство камня , о котором будет расска зано в своем месте . Не было видно н икакого конца про движению тех тюрок. Наш пророк Мухаммад-Избранник, да благословит Аллах его и его семью и [да ниспошлет] мир, дал знать об их выступлении , а Бакави , * да помилует его Аллах, привел [это] в книге " Шарх ас-Сунна">> ( Чудеса мира. 1 5 1 ) . Оба восточных автора воспринимают монголов как ответ вление тюркских племен и поэтому переносят на монголов характеристику тюрок, которая сложилась в ар�бо-персид-
* Бак ави - знаменитый тол кователь Корана, жил в нач . ХП в.
1 42
Христиански й мир и > (Лызлов, с. 1 9) .
6. СУ-МОНГАЛЫ (НТ, § 3) Су-моалы - Zumoal (у брата Иоанна - Sumongal) ; брат Иоанн также приводит пояснение этнонима су-мангалы как (Meng- Ta Pei-lu, s. 209, 2 1 62 1 7б кomm. 1 5). Сюй Тин отождествляет Noqai irgan с Кои-Кио 'земля собак ' .
7. > (см. коммент. 2), в то же время этноним «МОНГОЛЫ>>, вследствие пре стижного характера, практически превратился в общеимперс кий политоним. Империя была открытой системой, ориенти рованной на включение и адаптацию новых групп. стали все, кто обрел свое место в новой иерархии власти. Причина этого стремления - величие и могущество монголов. «Ныне дошло до того , что монголами называют народы Хитая и Джурджэ, нангясов, уйгуров, кипчаков, туркмен, карлуков, ка-
Исследов ания и материалы
! 55
лачей , всех пленных и таджикские народности, которые вырос ли в среде монголов. И эта совокупность народов для своего ве личия и достоинства признает полезным называть себя монго лами>> (Рашид ад-Дин. Т. 1. Кн. 1 . С. 1 03). На этом фоне попытка поставить знак равенства между и «монголами>> вы глядит крайне вызывающе. Но именно эти сведения мы нахо дим в отчетах францисканской миссии. Кому могло принадлежать авторство интересующей нас этимологии? Не исключено , что это были сирийцы . Вот раз мыщления ал- Бируни о происхождении слова ; ал Бируни ссылается на кни гу христианского автора Я хьи ибн ан- Нумана: > (ал-Бируни. Памятники минувщих поколений, с . 2 1 5) . П о этому же принципу создана интересующая нас эти моло гия . Западноевропейские средневековые авторы обыгрыва ли имя , сопоставляя его с (Tag-rago{:,, Tartarus - бездной ада) , соответственно , тартары выглядели как выходцы из ада 82 , однако река не фигурирует в этих по строениях. Возведение имени к названию несуще ствующей реки Тартар удовлетворяет традиционным нормам восточной учености и одновременно обыгрывает названия су мангалы (водные монголы) и йека-монгал (великие монголы) , к последнему возводил свой род Ч ингис-хан . Согласно версии брата Иоанна: « В восточных краях есть некая страна, о которой рассказывалось выще и которая на зывается Мангал . В старину в этой стране было четыре наро да: один из них назывался йека-мон гал , то есть великие ман галы; второй - су-мангал , то есть водные мангал ы ; сами же они именовали себя называли тартарами по названию не коей реки , которая протекает через их землю и называется Тартар» (LТ, V. 2). В версии брата Бенедикта содержатся дополнитель ные сведения : > (Пан дехово сказание, с. 1 64). В данном случае интересна ссылка на халдейские (сирийские? либо, более ш ироко , восточные) ис точники . Итак, в четырех независимых друг от друга источ никах (донесении брата Юлиана, хронике Матфея Париж ского , отчетах францисканцев 1 245 г . , сербском сказани и 1 259 г.) сообшается о том , что тартары получили свое назва ние от реки Татар (Тар , Тарта) . Источником сведений Мат фея Парижского послужили письма, прибывшие с мусульман ского востока. Сербское сказание прямо ссылается на халдей ские источники. Что же касается францисканских версий , то они передают фрагмент > , авторами которого , вероятнее всего , были восточные христиане. Пока лишь ясно, что этимологическая конструкция , в которой эт никон восходит к названию реки, попала в европейские ис точники с Востока. Впоследствии , из польских источников, она вошла и Андрея Лызлова: > (Лызлов, с. 9 ) . Известны и другие средневековые этимологии имени татар. Армянский писатель XIII в. Григор Акнерци пишет: (Григор Акнерци, с. 3). По мнению Патканова, армянские писатели XI I I в. туга рами называли древних тохаров и отождествлял"! последних с татарами . Византийский писатель Георгий Пахимер также называет монголов тохарами 86• В армянского пи-
1 58
Христианск и й мир и «Вел ик ая Монгольск ая империя»
сателя М ихаила Асори частично повторяется этимология , предложенная Григаром Акнерци : > (цит. по: Григор Акнерци, с. 5 8 ) . В записках о монголах, составленных южносунским дип ломатом Сюй Тином в 1 237 г., сказано: называется Великой Монголией. В пустыне имеется гора Мэнгушань, а в татарском языке серебро называется мэнгу. Чжурчжэни называли свое государство " Великой золотой ди настией" , а потому и татары называют свое государство " Вели кой серебряной династией''>> (Хэй-да ши-люе, с. 1 36). .
8. МЕРКИТЫ И МЕКР ИТЫ (НТ, § 4) Брат И оанн также пишет о четырех монгольских племе нах: йека-монгал, су-мангал , ( LT, V. 2). Меркиты одно из крупнейших монгольских племен ; они упоминаются в как обитатели областей к югу от Байкала 88 • Чингис-хан неоднократно еражался с меркитами , и последняя война, окончившалея полным разгромом мер китов, относится к 1 204- 1 205 гг. Остатки меркитов во главе с вождем Токтай -беки бежали на Алтай. Обратимся к с веде ни ям, сообщаемым Рашид ад-Дином. В 1 1 77 г. «Чингис-хан вы ступил против Токта, эмира меркитов. Несмотря на то что пле мя меркит было от монголов отдельное , оно было сильно и велико . Дав сражение в местности Карас- Мурас , не доходя до [реки ] Кэлурэн , поблизости от реки Селенги < . . . > он раз бил удуит- меркитов, которые являются одной из ветвей мер китов>> . Спустя 20 лет союзник Чингис-хана Он-хан «Высту пил на войну с меркитами и поразил их в местности Букур кэхэр>> , семья Токты попала в плен . А сам «Токта-беки бежал в местность , называемую Баргуджин 8 9 , а эта местность рас положена выше реки Селенги , на востоке Монголии , - к од-
Исследов ания и материалы
1 59
н ому из монгольских племен, которое называют бар гут>> (Ра шид ад-Дин. Т. l. Кн . 2. С. 1 1 1 ) . Осенью 1 204 г., когда Ч ингис хан выступил с намерением сразиться с государем найманов Таян-ханом, к последнему на помощь прибыл Токтай-беки , государь меркитов. Эти события происходили на реке Алтай у горного хребта Хангай к северу от Алтая 90• В монгольском тексте ( Марко Поло, с. 92). Касаясь названий меркит и мекрит, Рашид ад-Дин поясняет: (Хронограф 1 1 , с. 1 1 6). В этой перспектине све дения о войне монголов с уйгурами являются преднамеренной ошибкой информатора францисканцев 98•
10. МОНГОЛЬСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ XIII в. (НТ, § 5) Появление монгольской письменности , зафиксировавшей монгольский л итературный язык, относится к концу ХН началу XI I I вв. , причем до сих пор не установлено, какое мон гольское племя и при каких обстоятельствах ввело у себя пись менность на основе уйгурского алфавита 99• Считается , что это могли быть найманы или кереиты , наиболее культурные из монгольских племен , жившие в ту пору по соседству с уй: rурами . Предполагается , что мон гольский письменный язык возник именно у этих племен до эпохи Ч и нгис-хана и что Ч ингис-хан ввел для нужд своей державы уже готовый лите ратурн ы й язык, изображавшийся при помоши уйгурских букв 1 00• Известно, что так называемый > и легенда на печати хана Гуюка ( 1 246 г.) написаны на монголь ском языке уйгурски ми буквами . В качестве доказательства найманекого происхождения монгольской письменности обычно приводится широко известное историческое предание о том, что в 1 204 г. Чингис-хан , одержав победу над наймана ми , захватил в плен уйгура по имени Та-та-тун-а, служившего хранителем печати у найманекого Даян-хана. С помошью этого плененного чиновника и была введена Чингис-ханом пись менность на уйгурской основе . Эта версия наиболее популяр на среди исследователей . Однако никаких найманеких памят ников до сих пор не обнаружено. Как известно, кереиты за долго до Чингис-хана приняли христианство несторманекого толка, длительное время находились в культурных отноше ниях с уйгурами и други ми н ародами Туркестана и Семире чья и опережали в свое м развитии другие монгольские пле мена. Существует еще одна, третья , версия , связывающая происхождение письменного монгольского языка с семире ченеки ми киданями (кара-кытаями) 1 0 1 •
1 64
Христианск и й мир и «Вел икая Монгольск ая империя»
Интерес папского посла к монгольским письменам не слу чаен , ведь он должен был вернуться в Европу с ответом вели кого хана. (LT, V. 8 ) . Спустя 20 лет, в 1 266 г. английский францисканец, университетский доктор Роджер Бэкон воспользуется отче тами путешественников в Центральную Азию для характери стики видов письменности восточных народов. Уйгуры , по его мнению, (Английские источники, с. 2 1 8) . В сирийской летописи Григория Абу-ль Фараджа и ме ются следуюшие сведения: (цит. по: Джувейни, с. 53). В анонимном грузинском сочинении, известном под на званием , о роли уйгуров сообщается сле дующее: (Хронограф 11, с . 1 1 5). В , официальной истории Китая времен влады чества монгольских ханов, содержится историческое предание о введении уйгурской письменности для нужд императорского двора 1 03• Оно перекликается со сведениями францисканцев, поэтому мы приводим текст из полностью. В 1 204 г. во время похода на найманов был захвачен в плен уйгур Та-та-тун-а. При нем обнаружили золотую печать хана найманов, что свидетельствовало о высоком ранге пленника.
Иссл едов ания и материалы
1 65
> (цит. по: Мэн да бэй -лу, с. 1 2 5- 1 26). Когда Угедей-хан ( 1 229- 1 24 1 ) вступил на трон , было приказана Та-та-тун-а ведать императорской печатью и сокровишами казначейства. В 1 220 г. китайский чиновник Чжао Хун совершил дипло матическую поездку к монголам Северного Китая , встречал ся с наместником Чингис-хана - Мухали и по возвращении написал небольшую записку о том , что видел и слышал , об щаясь с монголами . Представитель Срединной империи , до стигшей непревзойденных высот в искусстве управления го сударством , смотрел на степняков как на варваров: . Касаясь вопроса о рассылке приказов, Чжао Хун пи шет:
слы не смели прибанить или убавить хотя бы одно слово. [Это] обычай их страны < . . . >. В документах, применяемых ими сами ми [в отношениях] с другими государствами , до сих пор во всех случаях употребляется уйгурская письменность. [Она] похожа на китайские нотные знаки для флейты>> (Мэн-да бэй-лу, с. 52). Южнокитайский дипломат Сюй Тин писал в 1 237 г.: «Что касается тех [документов] , которые имеют распростране ние в собственном государстве татар, то [они] пользуются только маленькими дошечками длиной 3-4 цунь. [Они] надрезают их по четырем углам. Например , если посылается [куда-либо] десять лошадей , то делается десять нарезок. В обшем, выре зается только число их [предметов] >> (Хэй-да ши-люе, с. 1 4 1 ) . П о свидетельству Рашид ад-Дина, (Ра шид ад-Дин . Т. l . Кн . 2. С. 1 1 7 ) . Не исключено, что первона чально необходимость использовать уйгурский алфавит для монгольского языка была связана с внешними контактами правящего дома, тогда как внутренние дела оформлялись по прежнему устно. Посол Сюй Тин специально исследовал этот вопрос. Пишет он о китайском советнике великого хана Елюй Чу-цае и старшем секретаре монгольского двора Чжэньхае. . В делах [управления] всеми краями [государства] право полностью распоряжаться жи знью и имуществом [населения] при отсутствии [изданных] указов татарского правителя пе реходит в руки того , кто распоряжается [ханской] печатью. [Я , Сюй ] Тин , исследовал это. Только когда дело воспроизво дится в документе , они могут проводить в нем личные идеи, ибо татарский правитель не знает грамоты . Что касается та ких важных дел , как походы , война и другие , то [они] реша ются только самим татарским правителем . Однако он еще об думывает их вместе со своей родней . Китайцы и другие люди
Иссл едования и материалы
\ 67
не участвуют [в этих обсуждениях] . Правитель обычно назы вает татар "своей костью " >> (Хэй-да ши-люе , с. 1 42 ) . На протяжении жизни следующего поколения монголов ситуация с распространением письменности изменится . Пер сидекий чиновник и автор Джу вейни, путешествуя в 1 248 г. по пути из Багдада в Монголию, узнал , что > (LТ, V 7). Сведения , полученные францисканцами о гибели мон гольской знати в каких-то ранних кампаниях, находят под тверждение в персидских и китайских источниках. В Рашид ад-Дина об этих событиях сообща ется следующее : . По этим причинам между ними появилась вражда и распря . Когда всевышняя истина даровала Чингиз-хану силу и мощь и к нему собралось множество войска, он счел для себя необ ходимым приступить к возмездию и мщению за старую вражду [и] выступил с многочисленным войском на войну против Ал таи-хана. Он покорил большую часть областей Хитая и унич тожил их государей и гордых их вельмож, а все избежавшие [монгольского] меча покорились и подчинились [ему] >> (Ра шид ад-Дин. Т. l. Кн. 2. С. 66; ер . : там же , с. 263 ) . Для историка ан- Н асави , противника Ч ингис-хана, события выглядят так: (Анг лийские источники, с. 1 52 ) . Брат Роджер Бэкон, со ссылкой на книгу брата Вильгельма де Рубрука , путая термины хан и кам ' шаман ' , пишет: . Австрийский дипломат XVI в. Сигизмунд Герберштейн со общает: (Герберштейн, с. 1 6 1 ) . П . Пелльо, ссылаясь н а сочинение Рашид ад-Дина, счи тает, что Чингис носил титул хан , а не хаган или хаан 135• Су ществует предположение некоторых тюркологов об общем происхождении и единстве основ qagan > qaan > qan хан в значении 'хан ' 1 36• По мнению Т. А. Бертагаева, хаган и хан варианты , означающие ' посланец неба, отправленный на зем лю , чтобы стать владыкой данной местности ' или же ' цар ствующий с благословения тэнгрия ' 1 37• В XIV в. власть в Средней Азии от потомков Чингис-хана перешла к военной аристократии , и после многолетней меж доусобной борьбы в 1 370 г. в Самарканде правителем стал Ти мур, унаследовавший от прежнего повелителя этого края Хусейна - титул амира. Тимур создал огромную империю и мог бы называться ханом , но довольствовался титулом ами ра. Здесь дело было, конечно, не в скромности Тимура и не в -
* Omnes igitur imperatores Tartarorum vocantur Cham, sicut apud nos vocantur imperatores et reges, цит. по: А нглийские ист очники , с. 202, 2 1 6.
Иссл едов ан ия и материал ы
193
отсутствии у него честолюбия , пишет А. Гафуров 1 38. Формаль но, по Представлениям тюрко-монгольской аристократии , ханом мог быть провозглашен только прямой потомок Чин гис-хана. А Тимур при всем старании не смог бы возвести свой род к семейству великого монгольского завоевателя. Предста вителю кочевой тюркской аристократии легче было узурпи ровать власть , чем присвоить себе чужой титул . Особый ко декс чести осуждал такие действия .
18. ПРИКАЗ О ПОКОРЕНИИ МИРА (НТ, § 1 1) 18. 1 . Согласно донесениям францисканцев , завладев ти тулом императора, Ч ингис-хан разделяет свои войска на три части и приказывает им покорить всех людей, живуших на земле . Под страхом смертной казни армии не смеют вернуть ся из походов раньше установленного срока (НТ, § 1 8) . Далее в донесениях следуют космографические описания удиви тельных народов и загадочных природных явлений , с кото рыми вынуждены соперничать воины Чингис-хана. Три мон гольских похода превращаются в военные экспедиции к гра ницам неосвоенного мира. Большинство исследователей видят в этих сообщениях ряд странных ошибок. Согласно же гипотезе Пейнтера 1 39, поддержаной Даффина 140, с этого мо мента начинается изложение . По скольку брат Бенедикт и брат Иоанн зафиксировали эпизо ды романа с существенными расхождениями , наша задача сводится к уточнению картины перевода романа и восприя тию его францисканцами как квазиисторического текста. В данном случае мы должны разъяснить причины расхожде ний в деталях средневекового перевода, не вдаваясь в анализ истинного смысла вымышленных событий (последняя про блема исследуется в книге ). Итак, остается без ответа следующий вопрос . Если вой ско Чингис-хана направляется к Каспийским горам , а вто рое войско - против Великой И нди и , царства легендарного пресвитера Иоан на, и вымышленный характер этих событий сомнений не вызывает, то северный поход начинается с по корения земли команов и возглавляет его старший сын Чин-
194
Христ иа нски й мир и « Вел икая Монгольская империя»
гис-хана, Джучи ( Tossuc) . Исследователей смущал тот факт, что команы - вполне реальны й п ротивник монголов, в от личие от запертого в Каспийских горах народа, или армии ин дийцев, вооруженной медными огненосными фигурами. В ба лансе между и чаша весов скло нялась в пользу . Поэтому многие исследователи стремились в литературных описаниях пятой главы донесе ния брата Иоанна обнаружить историческую п равду. Напри мер, игнорируя катастрофическую ситуацию, когда войско Чингис-хана лишается оружия и снаряжения, притянутого магнитной горой , комментаторы принимают Каспийские го р ы за реальный Кавказ, * страну Нараирген, где с шумом вста ет солнце , за Японию 1 41 , Великую Индию - за провинцию Мултаи ** и т. д. Если м ы встанем на обратную позицию и от кажемся от поиска мифических стран на политической карте XII 1 в . , как следует поступить со сведениями о ко манах? Ситуация видится следующим образом . Сведения о команах, как и о назначении Джучи главой легендарного се верного похода, внесены в исходны й текст русскими пере водчиками и являются своего рода пояснительн ы м коммен тарием к переводу романа. Рейд Джучи завершается в земле самоедов и парасцитов ( ) . Эти названия по явились в латинском тексте исключительно под влиянием русских переводчиков. Мнимый поход Джучи рассматрива ется в коммент. 2 5 . Согласно замыслу неизвестного автора романа, план эк спаисии принадлежит Ч и н гис-хану. Ч и н гис-хан сам раз деляет свои войска на три части . Два войска должны дос тигнуть пределов мира в северном и южном направлениях. И мператор во главе третьего войска устремляется на вос ток. В ы м ы шленн ы й характер изложенных событий заклю чается , во-первых, в том , что н и одно из н и х в том виде , как они п редставлены в донесениях, не и мело место в ре альн ости . А, во-вто р ы х , каждое из войск во время своих странствий попадает в м ифические п ространства, где вы нуждено сражаться с необычными противника м и . Брат Ц. де Бридиа в другом месте вновь возвращается к при казу *
См. коммент. 1 9.2.
Иссле дования и материалы
1 95
Чингис-хана о покарении мира ( Н Т , § 4 1 ; с м . коммен:r. 54) . В этом случае о приказе говорится в контексте законов и постановлени й , связан ных с и менем Ч ингис-хана , причем вновь упоминается пророчество о грядущей гибели завое вателей . Ранее о пророчестве шла речь в § 3 3 НТ. Это одно из ярких свидетельств того факта , что > пронизывает всю литературную конструкцию доне сени й францисканцев , создавая необычное напряжение между описанием сверхмощной и высокоорганизованной военной машины империи и ее запрограм мированным кра хом , связанн ы м с 60-летни м китайским циклом всеобщего обновления. В донесениях удивительным образом сочетаются две кар тины и мперии - и . Он не конку рируют между собой и не дополняют одна другую , они со здают новую реальность, отвечающую ожиданиям Запада . В руках скромного копииста брата Ц. де Бридиа ироничное пророчество автора романа обретает эсхатологическую глу бину, выдающую весь ужас и тайные надежды Запада, бес сильного что-либо противопоставить новы м владыкам Ев разии: > (НТ, § 3 3 ) . Факт раздела войск только между двумя сыновьями Ч и н гис-хана в официальных хрониках не засвидетельствован . Вероятн о , в этом эпизоде романа отразилось традицион ное деление монгольской армии на три части : правое и ле вое крыло и центр 1 42 , причем центром командует сам Чин гис-хан . В сюжете о разделе во йск на три части обыгрыва ются символы и мпери и . Сим волы , зри мо воплощав шие мощь Монгольской импери и , были предметом особого вни мания сочинителя романа, который стре мится придать им обратны й или , как в данном случае , гипертрофирован ный характер . Войска правой и левой руки охватывают с севера и юга все доступные земли мира и устремляются к их м и фическим пределам , причем одно войско попадает к песье лицы м существам на севере , а другое - в З емлю псов на юге . Уп оминание каких-либо реальн ых противников
1 96
Христ иа нск и й мир и >
монголов в данном случае вы глядит как искусствен ная вставка. 18.2. В сведениях францисканцев, касающихся приказа Чингис-хана, имеются расхождения. В версии перевода бра та И оанна сообщается : ( LT, V. 1 1 ) . Тогда как в версии брата Бенедикта по является небольшое уточнение, связанное с зе млей аланов: . Азы - это асы , или аланы , и появление их в легендарном контексте следу ет рассматривать как ученую поправку брата Бенедикта. На это м частном примере видн о , каки м образом легендарные сюже т ы романа в процессе перевода постепенно обретают исторические контур ы , создавая тем самым неразрешимые загадки для исследователей . Это не единичный случай , ког да в донесениях реальные этн онимы вторгаются в леген дарный контекст. В средневековых персидских словарях Ас - 1 43 • Согласно персидекой космогра фии XIII в . , ( Чудеса мира. 3 8 1 ). В дан ном случае речь идет о знаменитых Аланеких воротах в Дарь яльеком ушелье , через которые шел путь, связываюший Гру зию с Северным Кавказом . Под городом имеется в виду одно из селений , лежавших на этом пути . В Средние века Аланией считались области Северного Кавказа, предкавказских и при азовских степей 144 • В 1 240 г. пала под натиском монголов сто лица аланов - город-крепость Магас (Сборник материалов. Т. I I . С. 57). Этноним Aas ' аланы ' встречается в сочинении брата Вильгельма де Рубрука 145• Народ А су упоминается в ки тайских источниках. П алладий пишет: 1 46. В (§ 266) в перечне наро дов , п ротив ко торых был отправлен Субедей , упоминается Acym . В Ипатьевекой летописи о первом появлении монго лов сообщается : > ( П СРЛ . 1 962. Т. 1 . Стб . 446). 18.3. О направлениях походов трех армий. В донесении брата Иоанна говорится только о восточном направлении маршрута Чингис-хана; согласно «Истории Тартар>> , мино вав Каспийские горы , эта армия двинулась на северо-восто к. Войско , посланное п ротив Великой Индии, пошло на oriens hyemalis - т. е. туда , где солнце восходит зимой . О. Ониер форс справедливо полагает, что в данном случае речь идет о юга-востоке 147• Пейнтер переводит это пассаж как «севера востоК>> 1 4 8 • И оба издателя те кста настаивают на том , что францисканцы ошибаются относительно местоположения Индии. На само м деле , вопрос не зависит от того , знали ли францисканцы географию Азии или нет. Они передают фраг мент , где направления походов свя заны с авторским замыслом , а не с реальной географией . Со гласно этому замыслу, Чингис-хан стремится повторить са мое известное деяние Искандера, побывавшего у восточного края земли , там , где восходит солнце. Поэтому Чингис-хан устремляется на восток и достигает страны . Соответственно , две другие армии выступают как правое и левое крыло , относительно центра, возглавляемого Чингис ханом . Первая из них идет на юга-восток против Великой Индии , Страны псов и Буритебета. Вторая - на северо-вос ток против самоедов, укорколонов и нохойтеримов. В этой картине нет места западному по ходу Джучи п ротив команов. Джучи вообще не воевал с команами. Появление сведений об этом паходе в легендарном контексте романа можно объЯ с нить лишь попыткой русских переводчикав каки м-то обра зом проком ментировать историю западных походов монго лов, начиная с рейда Субедея , закончившегася б итвой при Калке .
1 98
Христиа нски й мир и «Вел икая Монгольск ая им п ерия»
19. СОЛАНГИ (SOLANGI) (НТ, § 12) 1 9. 1 . Соланги - корейцы 1 49 • В (Рашид ад-Дин . Т. 1. Кн. 2. С. 6 8 ) . Монголы установили свое господство на Корейском полуострове в 1 2 3 1 - 1 232 гг. 1 5 0 Францисканы и мели вполне достоверные представления о местоположении Кореи 1 5 1 , по скольку во время коронации хана Гуюка они, как отмечает брат И оанн , располагались вместе с послами из Солангии. Поэтому, оп исывая географическое положение Монголии, брат И оанн с полным основанием утверждает: «Вышена званная земля расположена в той части востока , в которой восток, как мы думае м , соединяется с севером , а к востоку [от нее] расположена земля китаев , а также зе мля солангов>> ( LT, 1 . 3 ) . Огран ич ившись этим традиционным комментарием , м ы рискуем не заметить следующее загадочное обстоятельство. В параллельном пассаже из донесения брата Иоанна фигу рирует не Солангия , а земля Кергис: ( LT, V 1 5) . Какая из версий ( Кергис или Солангия) более верна, пока сказать трудно . Большинство исследова ний демонстрируют нерешаемость этого вопроса 1 52 • Как бу дет показано ниже , перед нами два варианта перевода фраг мента >. Та часть донесений францис канцев, которая отражает перевод и интерпретацию эпизодов романа, представляет собой весьма специфический источник, к которому неприложи мы традиционные принципы истори ческой критики . Так, например , у нас нет оснований, вслед за Пелльо , рассматривать как изолирован ный исторический факт, а следующее затем оп исание магнит ной горы , лишившей армию Ч ингис-хана оружия , - как фа н-
Исследов ания и ма териалы
1 99
тастический эпизод 1 53• И то и другое являются звеньями од ной цеп и . Поскольку все странствия Ч ингис-хана соверша ются исключительно в мифических пространствах, то можно смело предположить, что в данном случае один из фрагментов этого пространства, и не более. Много численные попытки разрешить эту проблему в реал истиче ском ключе ни к чему положительному не привели. 19.2. Сведения о кергизах в отчетах францисканской мис сии 1 245 г . настолько неясн ы , что не поддаются никакому объяснению. Отсюда многочисленные попытки увидеть в сю жете то , чего там нет. Ф. Риш , которому принадлежит наибо лее обстоятельный анализ сведений брата Иоанна, полагает, что речь идет о Кавказе и черкесах 1 54• Идея Риша (с моей точ ки зрения - полное недоразумение) оказалась притягатель ной. Мнение о Каспийских горах как Кавказе поддержал Пей нтер, который считает, что в этом эпизоде нашел отражение поход Джебе и Субедея через Кавказ в 1 22 1 г. 1 55 П иеткевич также считает, что речь должна идти о черкесах, жителях Кав каза 1 56• При этом оба исследователя словно ощущают ле гендарные рамки, в которых представлен сюжет, и поэтому пи шут о попытке брата Иоанна совместить реальные сведения с легендарными . Очевидно , что истинный ответ на эту загадку скрыт в сравнении двух взаимоисключающих версий перево да. Поэтому еще раз вернемся к сведениям францисканцев, справедливости ради отметив, что ни Риш, ни Пелльо не мог ли знать содержание Ц. де Бридиа. В приведеином выше отрывке из донесения брата Иоанна сообщается , что кергизы обитали на востоке от монголов; в реальности земли кергизов лежали северо-западнее Монго лии . Покорить их Чингис-хану не удается, что также проти воречит историческим фактам . Чингис-хан проходит через эту область, направляясь к неприступным Каспийским горам . Странный характер направления экспедиции Ч ингис-хана (на восток против кергизов) вызвал сомнения у брата Бене дикта, который по ходу перевода этих сведений заменил в тек сте название Kergis на Solangia ( Корея) . Мысль брата Бене дикта отчасти понятна: францисканцы точно знали, что Ко рея расположена на восток от Монголии , равно как и мы сегодня знаем , что за Кореей не существовали ни магнитные
200
Христиански й мир и «Вел икая Мо нгольская имп ерия»
горы , где мон голы потеряли все свое оружие и железные дос пехи , ни запертый в горах народ, ни страна «шумящего солн ца>>. Легендарный поход Ч ингис-хана к восточному краю мира начинается с прохождения земли Кергис, за которым следует ряд головокружительных катастроф. В этой перспектине земля Кергис представляется метафорой входа в неосвоенные про странства , и заимствована эта метафора из поэмы Н изами Гянджеви «Искандер-наме>> , где описывается путь И скан дера из Китая в северные пределы к земле Хирхиз и построй ка вала, ограждающего яджуджей (Низами Гянджеви, с . 503504) . Привлечение эпизода из персидекой поэмы в качестве типологического примера оправдывается в первую очередь тем обстоятельством, что описание страны в обоих случаях совпадает до мельчайших подробностей. Вопрос о «земле Кергис>> из донесений францисканцев следует рассматривать в литературном контексте > , и чем шире этот контекст, тем достовернее бу дут результаты анализа. Чингис-хан начинает свой легендар ный поход от земли Кергис и завершает его у восточного края мира , в земле . В этой связи напомним, что уже у ранних арабских географов область Хиргис распо лагалась в тех же пределах, что и земли яджуджей и маджуд жей 1 57 • Эхом этой традиции являются сведения персидекой космографии XI I I в . , где говорится , что по ту сторону Турке стана живет многочисленное племя , «Называют их хирхиз. Они все маленького роста. Говорят, что все купольные пост ройки [там] принадлежат человеку и йаджуджам>> ( Чудеса ми ра. 574) . Сведения о маленьком росте легендарных хирхизов перекликаются с рассказом ал-Хакима о низкорослом наро де в странствии Зу-л Карнайна в сторону восхода солнца: «< . . > Он пошел , пока не достиг места восхода солнца. Потом он пошел к двум преградам , а это две горы с гладкими склона ми , на которых ничего не удерживается , и построил там сте ну. Потом он пошел к йаджуджу и маджуджу и увидел , что люди с собачьими мордами сражаются с йаджуджами и мад жуджами. Он пошел дальше и увидел низкорослый народ, бившийся с теми, у кого собачьи морды , и увидел народ жу равлей , которые воевали с низкорослыми. Он последовал дальше и нашел народ змей, из которых каждая могла про.
20 1
Исследов ания и мат ериалы
rлотить огромную скалу. А затем он дошел до моря, окружа ющего землю>> 1 5 8 • В восточных космографиях эта часть ле гендарного мира имела точную топографию, которая един ственно и позволяет объяснить странные моменты в экспе диции Ч ингис-хана. Например , пустыня , где за три месяца монголы не встретили людей. В «Искандер-наме>> объясня ется отсутствие живых существ : песок пусты ни , по которой движется войско Искандера , постепенно превращается в серебро , а в водных источниках оказы вается ртуть (Низами Гянджеви, с. 503 ) . Таким образом , можно полагать, что брат Иоанн корректно передает литературный перевод фрагмен та романа, а брат Бенедикт вносит в перевод «ученую» по правку. И сследователи , попадая в игровое поле романа , теряли ориентацию. Риш приходит к неутешительному выводу, что брат Иоанн ровным счетом ничего не знал о месторасполо жении упомянутых и м стран 1 59. Добавим от себя , что даже если бы брат Иоанн прекрасно ориентировался в вопросах географии Центральной Азии , как, например, его спутник, брат Бенедикт, или другой современник, брат Вильгел ьм ( Вильгельм де Рубрук. XXIX. 44-46) , это не спасло бы ситуа цию. Потому что в данном случае брат Иоанн излагает пере вод фрагмента из , где фигурируют легендарные кергисы (из восточной Александрии) . И менно по этой причине все попытки идентифицировать кергисов из отчета брата Иоанна с реальными кыргызами , и тем паче с черкесами не выглядят убедительно. Что же касается упоми нания Каспийских гор, то достаточно напомнить, что , соглас но средневековым представлениям , Кавказом именовалась вся горная страна от Великой Армении до И нди и , разделяю щая беспредельные области севера и юга. Поэтому Роджер Бэкон писал : > (Английские источники , с. 208 ) . Роджер Бэкон сс ылается н а сочинение брата Виль гельма де Рубрука , писавшего о Кавказских горах, между ко торыми живут народы Великого Китая . . . .
202
Христиански й мир и > ( LТ, V. 1 5) . В итальянском и польском изданиях книги брата Иоанна эти сведения оставлены без внимания 1 60 • Ф. Ш мидер , автор по следнего немецкого издания книги брата Иоанна, предлагает неожиданную интерпретацию ситуации. Она считает, что не гора притя нула оружие монголов, а монголы взяли вещество из горы для изготовления стрел и оружия 1 6 1 • Казалось бы , па раллельный отрывок из донесения брата Бенедикта, где дваж ды говорится о несущихся с грохотом железных вещах, ис ключает подобную трактовку. В противном случае оставалось бы неясны м, почему монголов охватил чрезвычайный ужас. Причина ужаса в том , что конские подковы , панцири и шле мы неслись к горе со стремительностью и величайшим гро хотом. Перечень железных предметов не оставляет сомнений в том , что именно магнитная сила горы внушила ужас монго лам . Игнорировать параллельный текст невозможно. Однако Шмидер считает, что перед нами два разных текста, принад лежащих разны м авторам. По мнению Шмидер , брат Ц. де Бридиа, взяв за основу рассказ брата Иоанна, объединил его ·с известными легендами о загадочных магнитных горах (которые нужно искать в море) и украсил рассказ в соответствии с европейски ми Представлениями о монголах. В результате появились летящие к горе конские подковы 1 62 • Донесени ю брата Бенедикта, Сохрани вшемуся в пересказе Ц. д е Бридиа, Ш мидер не придает самостоятельного значен ия. Согласимся , что в версии брата Иоанна эпизод с адаман товым камнем изложен не столь ясно , как в версии брата Ц. де Бридиа. Но эти расхождения вполне объяснимы. При нять
Исследования и мат ериалы
203
же толкование Шмидер невозможно по нескольки м причи нам. Во-первых, если перед нами вариант бра та Ц. де Бридиа, то остается неясной мотивация , по которой он привлекает восточную легенду о магнитной горе , губящей морские корабли (хотя в нашем случае описывается сухопут ная экспедиция Ч ингис-хана) . Во-вторых, неясно, почему Ц. де Бридиа столь неравнодушен к такой детали конского снаряжения , как подковы , и каким образом соотносится с европейскими Представлениями о монголах, например, Фоме Сплитскому было известно, что монгольские кони обходились без подков (Фома Сплитский. XXXVI I ) . И, наконец, самое главное , - с какой целью копиист приду мывает фантастический эпизод, где армия Ч ингис-хана пол ностью лишается своего оружия и доспехов? Стремится ли он тем самым ввести в заблуждение своих читателей ? На все эти вопросы гипотеза Ш мидер ответа не дает. Согласившись же с интерпретацией Ш мидер, мы попадаем в тупик. Брат Ц. де Бридиа не может быть признан автором анализируемого сюжета. В предисловии к своей книге он обращается к упра вителю ордена, отцу Богуславу, со словами : . В арабском сочинении Х в. , среди различ ных историй морских капитанов , и меется рассказ , которы й , вероятн о , напря мую б ы л использован автором > . Пей нтер первым обратил вни ман ие на эту близкую параллель; он же указал и на инверсию сюжета, пе ре шедшего в роман 1 64. В арабской новелле магнитная гора, способная притянуть подковы лошадей и железные части се дел , а также стремена и удила, расположена в Китае . Бузург ибн Шахрияр , автор «Чудеса ИндИИ>> , п и шет: «Один моряк рассказывал мне, будто между Ханфу, столицей Малого Ки тая , и Хумдано м , * столицей Большого Китая (этот из обоих · Китаев более могушественный ) , и там живет великий баг бур , ** будто в этих местах протекает река с пресной водой и * Ср.: согласно ал-Истахри (Х в.), жителей земли Син и Туббет «связывают с царем Сина, пребывающим в Хумдане, как царство Рум связывают с царем, пребывающим в ал-Кунстантинийа, цар ство ислама связывается с повелителем право верных, пребывающим в Багдаде, а царство Хинд - с царем, пребыващим в Каннудже>>. Цит. по: Мат ериалы по истории киргизов и Киргизии / Отв. ред. В. А. Ромодин. М., 1 973. Вып. I. С. 16. ** Багбур, или фагфур, - пepc.fagfur; букв. , наиме нование китайского императора, неточный перевод китайского ти тула тянь -цз ы - ; ер. : Pel/iot, Notes on Marco Polo. П, рр. 652-653. Согласно Ибн Хордадбеху (IX в.), титул владыки ас Сива - Багбур ( Ибн Хорда дбех. 1 0) ; Гардизи (XI в.) пишет: ( Гардизи , с. 54) ; Ср. также со сведениями из персидско-
Исследования и мат ериалы
205
стре м ительным течением . Она шире , чем Тигр около Бас ры ; на берегах ее попадаются магнитные гор ы . По этой реке невозможно проплыть, если на кораблях есть железо , по тому что эти горы обладают такой силой , что притянут та кое судно к себе . Всадники проезжают по этим горам н а неподкован ных лошадях и берут седла, в которых н е т же лезных частей , деревянные стремена и удила>> (Бузург ибн Шахрияр , с . 1 1 2 ) . Назовем общие элементы , составляющие сюжетную ткань арабской новеллы и > : 1 ) магнитная гора на востоке мира, и, что важно, она расположена на суше, а не на море ; 2) всадники, стремящиеся перейти через гору; 3) перечии предметов из убранства верхового кон я . Отме тим , что подковы , седла, стремена и удила , которые исполь зуют всадники в арабской легенде , не являются предмета ми специального военного назначения. П еречен ь же сна ряжения, утраченного монголами у магнитной горы , можно разделить на две части: военную (стрелы , ножи , мечи , пан цири , шлемы) и (стремена от седел , трен зеля от уздечек, подковы ) . Наборы п редметов из убранства верхо вого коня совпадают в обоих случаях до деталей . После днее обстоятельство дает основание говорить о заимство ван и и сюжета . Перече нь военных предметов б ыл добавлен в соответствии с авторским замысло м . При этом ситуация , описанная в романе , представляет собой инверсию арабс кой легенды . В легенде подчеркивается , что всадники ис пользуют неподкован ных лошаде й , седла без железных ча сте й , деревя нные стремена и удила. Следовательно , они заранее знают о тая щейся опасности со стороны магнит ной гор ы . Ситуация , описанная в роман е , выглядит с точ ностью до наоборот. Деревянные стремена известны в этнографической реаль ности . И нтересно другое : этот предмет упоминается в списке
го сочинения XIII в.: ( Чудеса мира . 556) . Также именует китайского государя и Марко Поло: «В большой области Манги царил великий государь Факфур; был он могушествен и своим богатст вом, и свои ми землями, и народами» (Марко Поло , с. 1 5 1 ).
206
Христиански й мир и «Вел икая Монгольская имп ерия»
снаряжения знаменитой экспедиции Саллама ат-Тарджума на ( IX в . ) , отправленной багдадски м халифом ал- Васиком на поиски сте н ы , некогда воздвигнутой легендарным Зу л- Карнайном . Снаряжая Саллама в далекий путь, халиф «Приказал изготовить для людей войлочные шапки , покры тые коже й , а также изготовить для них накидки и з меха и деревянные стре мена» (Ибн Хордадбех. 7 7 ) . И з дальней ше го текста неяс н о , пригодились ли путе шественникам на званные веши . Какое -либо оружие не упоминается . Зан и мательность этого перечня, где п одчеркнуто отсутствуют железные предметы , в то м , что он вполне сопоставим (фун кционально ) со списком вещей из легенды о магнитной горе в . В самой фантастической деталью эпизода с магнитной горой являются , как ни странно , под ковы лошадей , которые с прочими железн ыми вешами при тянуты горой. Появление подков у монгольских лошадей тре бует объяснения. Одной из особенностей их экстерьера были копыта с крепким рогом, позволяющие совершать переходы по любому грунту и зимнюю тебеневку. Впечатляюшую кар тину рисует не известный грузинский автор, когда описыва ет двухлетн ий разведывательный поход Джебе и Субедея: > (Хронограф !, с . 1 1 9- 1 20 ) . Сведения о том , что монгольские лошади не подковывались, вошли и в энциклопедию Винцента из Бове (Симон де Сент -Квентин . ХХХ . 7 1 ) . Не мог этого не знать и автор романа . Эпизод с конскими подковами , притяну тыми магнитной горой , является ярки м свидетельством вы мышленности всего сюжета . Причем вымысел демонстри рует мастерство автора романа в использовани и такого при ема, как и н версия : всадники (из арабской легенды Х в . ) на лошадях, у которых предусмотрительно сняли подковы , с деревянными удилами и стременами «преврашаютсЯ>> в ро мане в монгольски х всаднико в , чье снаряжение состоит
Исследования и материалы
207
сплошь из железных веще й . Подковы у мон гольских лоша дей появляются вследствие и н версии исходного сюжета . Подчеркнутое обилие железных деталей в убранстве мон гольских коней прямо противоположно снаряжению коней опытных путешественников, обладающих истинным знани ем о магнитной преграде . Тогда как монголы даже не дога дываются о поджидающей их опасности . В результате вои ны Ч ингис-хана утрачивают свое вооружение, притянутое магнитной горой . А как расценивалея и восточными , и за падными средневековыми воинами факт потери оружия общеизвестно . Автор романа с особым пристрастие м относится к теме битв , к различн ы м монгольским военным приемам и хит ростя м , к элементам воинского снаряжения. И стремится он к еди нственной цели : разыграть на стран ицах романа оче редное поражение монголов, обреченных Ч ингис-ханом на многолетний легендарный поход к грани цам мира. Рассмот ренный эпизод не является исключением. Избыток желез ного снаряжения в случае с магнитной горой «уравновеши вается>> отсутствием барабанов в сражении с «Людьми солн ца>> . Замысел автора романа станет ясне й , если принять во внимание все эпизоды , представленные в § 12 > . Герой > - царь-завоеватель, стремящийся покорить пространства хаоса. Чингис-хан не осваивает мир - он покоряет его , но эти героические уси л и я тщетны . Магнитная гора , лишившая монгольскую ар мию оружия и доспехов, демонстрирует , из которой Чингис-хан не находит правильного вы хода и в страхе покидает враждебное пространство . Горы, встающие на пути Ч ингис-хана, являются одновременно и Центро м мира, и входом в и нфернальное п ространство. Притязани я на овладение Центром м и ра оборачи ваются воинственным вторжением в нижний мир. Так выглядит реконструкция авторского замысла. Автор романа выбира ет темы , позволяюшие выстроить непрерывный поединок с необычными преградами , ибо его герой не обладает знани я м и о сакральной сущности тех явле н и й , с которыми он сталки вается . Замети м , что в исходных легендах все препят ствия преодолимы.
208
Христиански й мир и « Вел икая Монгольская империя»
2 1 . ЗАГАДОЧНЫЙ ИНСТРУМЕНТ «ЛЮДЕЙ СОЛНЦА>) (НТ, § 13) При знакомстве с сюжетом возникает как минимум три вопроса: 1 ) из какого источника заимствованы сведения о зем ле ) разрабатывалась в первую очередь в араба-персидекой кос мографической традиции . Недоступный город на востоке мира, обитатели которого грохотом барабанов защищаются от шума солнца, упоминается в персидекой космографи и X I I I в. ( Чудеса мира. 434) . Его название в персидских источ никах - Джабалка. Средневековым китайцам также был из вестен этот легендарный город 165• Однако наш сюжет заим ствован из культурного фонда преданий и увлекательных ис торий , откуда черпал свое вдохновение велики й персидекий поэт Низами Гянджеви , когда создавал эпопею об Искандере (Низами Гянджеви, с. 499-502). Ситуация , в которую попа дает Ч ингис-хан , построена на инверсии эпизода из леген дарных приключений Искандера, описанных у Н изам и . Об этом свидетельствует структурный анализ текстов 166• Суще ствование параллельных восточных текстов, а также сохра ненное в донесении брата Бенедикта монгольское название Нараирген определенно указывают на два обстоятельства: авторство сюжета не принадлежит францисканцам и, следо вательно, в их донесениях зафиксирован перевод какого-то литературного восточного текста. В настоящем исследовани и мы ограничимся анализом ча стного вопроса о музыкальных и нструментах «Людей солн ца>) . В первую очередь нас интересует участие и роль русских переводчикав как в передаче этого сюжета, так и других со общений. Дело в том , что сообщения францисканцев отли чаются. Брат Иоанн называет дополнительно какой-то стран ный инструмент (орган , в который бьют) . Адекватная передача терминов, обозначающих тот или иной предмет чужой материальной культуры , представляла известную трудность для средневековых переводчиков. И так,
Исследов ания и мат ериал ы
209
с помощью каких и нструментов жители восточной земли по беждают шум солнца? Кажется , никого из исследователей не смутила фраза брата Иоанна об органах, в которые наряду с тимпанами бьют жители пещер, защищаясь от шума солнца; в версии перевода брата Бенедикта органы не упоминаются. Что следует понимать под органами? Буквальный смысл тек ста таков, что органы были ударными инструментами : Iтто etiaт tипс percиtiebaпt iп orgaпis et tiтpaпis, et iп aliis iпstrитeпtis, иt Шит sопitит поп aиdireпt ' К тому же тогда они бьют в орга ны и тимпаны и другие инструменты , чтобы не слышать этот шум ' (LТ, V. 1 6) . Версия брата Бенедикта: Iпde est etiaт qиod ео teтpore tутрапа тахiта et a!ia iпstrитeпta percиtiипt iп cavernis топtiит иt sопо tутрапоrит solis strepitит iпterclиdaпt ' Существу ет также [обычай ] в это время бить в громаднейшие барабаны и другие инструменты в пещерах [внутри] гор , чтобы звуком барабанов оградиться от шума солнца' ( НТ, § 1 3- 1 4) . Неяснасть пассажа брата Иоанна о б органах как ударных инструментах побудила переводчикав прибегнуть к различ ным трактовкам . Некоторые считают, что на органах игра ют 1 67 ; по мнению других, в этот предмет бьют, но тогда этот инструмент уже не орган 1 68• На самом же деле проблема впол не разрешима; этот пассаж следует воспринимать буквально, потому что слово орган (услышанное братом Иоанном от рус ских переводчикав) в древнерусском языке означало ударный инструмент, скорее всего , военный барабан 169• Следователь но , orgaпis и tiтpaпis означают на двух языках , латинском и русском , один и тот же предмет - барабан . Как уже отмече но, в версии перевода брата Бенедикта , владевшего русским языко м , слово orgaпis отсутствует. Это показывает, что брат Бенедикт вполне различал названные термины. Ср. со сведе ниями об органах (барабанах) в русских источниках по сло варю Срезневского : > (Мамаево по боище. 26) ; (Никон. лет. 696 1 г.); «Многихъ Литовскихъ людей побиша, и знамены и варганы у нихъ поимаша>> (Никон. лет . 7044 г.) 1 70 • > ( ПЛДР. :XII в . , с. 3 8 8 ) . Д. С. Лихачев перево дит это предложение следуюшим образом : «< . . . > и заиграем в серебряные органы гордости своею мудростью>> . Неясно , по чему слово бити переведено как заиграем. В древнерусских источниках имеется ряд других примеров , где трактовка вы ражения «бить в орган ы>> наталкивалась на определенн ы е трудности . В (Александрия, с. 37). И нтересующий нас отрывок (по древнерусскому списку XVII в.) переведен так: . Зададимся вопросом, не является ли слово >> (Рашид ад-Дин .
Исследов ания и материал ы
255
Т. 1 . Кн . 2 . С. 72). По мнению Пелльо , форма Seroctan в доне сении брата Иоанна имела своим источником монг. *Sor qaqtani, букв. ' и меющая родимое пятно' (дериват от тюркского слова sorqaq - soryaq ' родимое пятно ' ) 296• Бечак ; лат. Bechac, монг. Biijek, Бучек, седьмой (согласно Рашид ад-Дину) или восьмой (согласно >) сын Толуя (см . : Рашид ад-Дин. Т. Il. С. 37-39, 45, 72, 1 06 , 1 32) 300 • Хубилай; лат. HuЬi1ai, монг. QuЬilai , Хубилай (23.XI . l 2 1 51 8 . I I . 1 294) , четвертый сын Толуя (монгольский титул Secen qayan, китайское храмовое имя Ши-цзу) , монгольский ка'ан (5 .V. 1 260- 1 8 . l l . 1 294) , основатель династии Юань в Китае. В 1 25 1 - 1 25 9 гг. командовал войсками при завоевании Китая . Завладев властью , перенес столицу империи из Каракорума в Чжунду, Китай (см . : Рашид ад-Дин. Т. I l . С. 1 05 , 1 44, 1 46148, 1 52- 1 96) 301 •
30. И МЕНА МОНГОЛЬСКИХ ВОЖДЕЙ (НТ, § 23) Параллельный текст у брата Иоанна выглядит так: ( LТ, V. 2 1 ). Согласно сведениям Рашид ад-Дина, картина предводителей западного похода выглядела так: (Рашид ад-Дин. Т. I l . С. 37). Хирподан ; лат. Chirpodan, монг. C ormaqan , -чормаган (?. 1 242) , монгольский полководец из этнической группы сунит
256
Христ иански й мир и > исто рии рождения Монгольской империи. Поэтому к донесен и-
268
Христиански й мир и
ям миссии следует подходить скорее как к литературны м , но не историческим источникам. В частности , рассматриваемый ниже эпизод повествует об истории людей , а не политичес кой истории государства хорезмшаха. После разгрома Барчина, передает брат Иоанн , «Люди из некоего города , который называется Яникинт, услышав об этом, вышли им навстречу и добровольно сдались и м . Поэто му их город не был разрушен , но многие из них были убиты , а другие - переселены. Взяв в городе добычу, его наполнили другими людьми и пошли на город Орнас>> (LT, V. 26) . Согл�с но официальной истории, во время похода в Среднюю Азию против государства хорезмшаха (Рашид ад-Дин. Т. 1. Кн . 2 . С. 1 98 ) . Скорее всего , жители Я нгикента действитель но добровольно сдались на милость победителям , ибо так же поступили жители соседнего Дженда , узнав о трагической судьбе Сыгнака. Рашид ад-Дин пишет о монгольской дипломатии при за воевании городов Средней Азии : «Согласно повелению за воевателя вселенной Ч ингис-хана, царевич Джочи < > отпра вился кДженду. Прежде всего он дошел до города Сугнак, при надлежатего к округам Дженда и расположился на берегу Сейхуна [Сыр-Дарьи] . Он послал предварительно [в Сугнак] посольство во главе с Хусейн-хаджи , который в качестве куп ца издавна состоял на службе Чингис-хана, находясь в числе его приближенных, - чтобы он после отправления посоль ства, в силу своего знакомства и сродства [с населением] , по советовал жителям тех окрестностей [не сопротивляться] и призвал бы их к подчи нению [монголам] , дабы их кровь и имушество остались невредимыми. Когда тот отправился в Сугнак, прежде чем он успел перейти от выполнения посоль ства к увешеванию, негодя и , подонки и всякая чернь подня ли шум и , крича "Аллах велик! " , его умертвили и сочли это за большую заслугу перед государем. Когда Джочи-хан услышал об этом обстоятельстве, то , приведя войско в боевой поря док, приказал биться с раннего утра до вечера. Они сража. . .
Исследования и материал ы
269
лись несколько раз , пока завоевали его [город] силою и при нуждение м. Заперев врата прощения и снисходительности , монголы убили всех, мстя за одного человека. Управление той областью они отдали сыну убитого Хусейн-хаджи и ушли от туда < . . . >. Слух об этом дошел до Дженда. Кутлуг-хан, верхов ный эмир , которого султан назначил охранять [от врагов] те пределы, ночью переправился через Сейхун и направился в Хорезм через пустыню. Когда до Джочи-хана дошло известие о том , что тот покинул Дженд, он послал с посольством в Дженд Чин-Ти мура, склоняя жителей к себе и предлагая воз держаться от враждебных действий [против монголов] . Так как в Дженде не было полновластного главы и правителя, то каждый человек поступал по своему усмотрению, сам рассуж дал и сам придумывал наилучший выход. Простонародье под няло шум и напало на Чин-Тимура. Он унял их вежливо и сдержанно, осведомив их о событиях в Сугнаке и об убийстве Хусейн-хаджи , и обязался с ними договором: "Я не допушу, чтобы иноземное войско имело здесь какое-либо касатель ство! " Они обрадовались этому обешанию и не причинили ему никакого вреда [ . . . Монголы] двинулись туда [к Дженду] и четвертого сафара 6 1 6 г. х. [4 апреля 1 220 г.] расположились лагерем в виду города. Войско занялось рытьем рва и его под готовкой . Жители Дженда заперли ворота и начали сражение на крепостной стене. Так как они никогда не видывали вой ны, то дивились на монголов, что каким-де образом те смо гут взобраться на стену крепости . Монголы подняли на стену лестницы и со всех сторон взобрались на крепостную стену и Qткрыли ворота города . Они вывели всех жителей [за город скую стену] . С обеих сторон ни одному живому существу не было нанесено вреда ударами меча. Так как они отступили от войны, [то] монголы возложили руки снисхождения на их головы ; они убили лишь несколько человек главарей , дерзко разговаривавших с Чин-Тимуром. В течение девяти суток они держали [горожан] в степи , город же предали потоку и раз граблению>> (Рашид ад-Дин. Т. 1. Кн . 2 . С. 1 99-200) . Городище Яны-кент (Yaпgl-kiint 323 - Янгикент, Джанкент, Шахрикент) - Новый город, развалины котороrv лежат в 20 ки лометрах к юга-западу от Казалииска на левом берегу нижнего течения Сыр-Дарьи. В 1 867 г. П. И. Лерх и М. К. Приорав со-
270
Христиански й мир и > у та кой шапки обозначены явно избыточным с точки зрения тех нологии кусочками меха , что позволяет ввести этот предмет в круг обсуждаемой темы. Особое отношение к ушам демон стрируют и траурные церемонии тюрков, когда древний обы чай предписывал в знак скорби наносить порезы на ушах (подробнее см. коммент. 46) . 42.3. Отрубленная голова. В своей основе обЬ1чай , связан ный с предъявлением вождю или хану головы поверженного
294
Христиански й мир и >
противника , восходит к ритуалам инициации. Добытая в бою голова была зримым знаком доблести и удачи . Нескол ько иное отношение было к тем , кто завладел головой известно го правителя не в открытом бою . Когда эмиры правителя найманов случайно схватили государя могушественного пле мени керантов Он-хана и , убив его , отослали его голову Таян -хану, (Ра шид ад-Дин . Т. 1. Кн . 2 . С . 1 34) . Иногда предъявление голо вы правителю должно было засвидетел ьствовать сам факт смерти (ан -Насави . 1 02 ) . И звесте н факт препирательств монголов с союзными им войсками южных китайцев по поводу головы китайского и мператора АJттан-хана ( Рашид ад-Дин . Т. I l . С . 2 6 ) . П равитель города Керман , убив сына хорезмшаха султана Гияс ад-Дина , отослал его голову монгольскому хану со сло вами: «У вас было два врага: Джалал ад-Дин и Гияс ад-Дин. Голову одного я посылаю вам>> (Рашид ад-Дин. Т. 11. С . 32; ер.: ан -Насави. 62). Голова неудачливого претендента на власть, насаженная на острое оружие, демонстрировалась его сто ронникам с целью предотвратить сопротивление и смуту (Утемиш-хаджи, с . 1 1 2) . Например , Кара- Й усуф , победив Миран -шаха , (Шиль тбергер , с. 3 2 ) . Впрочем, насильственная и жестокая смерть , ожидав шая проигравшего в борьбе за трон соперника, связана с и ной мотивацией. Баварский солдат Иоганн Ш ильтбергер со знанием дела пишет, что в Египте , напри мер , по обык новению этого края претендента на власть сажают на же лезны й кол : > (Шильтбергер , с. 46) 37 8 • В послании венгерского епископа Стефана Бацкого па рижскому епископу (от 1 0 апреля 1 242 г.) сообщаются сведе ния , полученные от пленных монгольских лазутчиков. В час тности , в письме говорится о том , что на стороне монголов сражаются племена мордвы ; последние уничтожают всех лю дей без разбора, и никто из них не считается полноправным мужчиной, пока не убьет человека (Английские источники, с. 1 27 , 1 54) 379 • Видимо , об этом же обычае сообщает Ибн Фад лан , когда харак;rеризует башкир: > (Ахмед ибн Фадлан, с. 1 30). Согласно средневековому огузскому эпосу, «юноше не давали и мени , пока он не отрубил голову, не пролил кро ВИ>> 3 80 • Путь истинного воина, достигшего славы , характери зовался в эпосе следующим образом: «Отрубил головы , про лил кровь, получил награду, достиг славы>> . Согласно «Исто рии>> ат-Табари (IX в . ) , арабы, сражаясь с тюрками в Средней Ази и , после победы отправили халифу туги (знамена) тюрк ского кагана и головы погибших врагов (ат - Табари, с. 255). И в XVII I в. у турок полагалась плата за голову убитого про тивника 3 8 1 • Особое значение имели головы знатных против ников. По словам п исателя XVII в. Ходжи Самандара Терме зи , после победы над войском хорезмийцев 3 82 • Согласно сведениям францисканцев, голова Генриха была отправлена к Бату и затем ее бросили среди других голов уби тых. Скорее всего , речь идет о скоплении черепов в виде пи рамид. В истории войн на всем азиатском пространстве это было типичным явлением 3 8 3 • Так, например , согласно китай ским источникам, в начале V в. шаньюй Хэлянь Бобо прика зал сложить обезглавленные тела погибших врагов и их голо вы в кучи и насыпать над ними высокий холм .-Холм получил название > 3 8 4 • В 704 г. мусульман-
296
Христиански й мир и (Смбат Cnapanem , с. XIX) . Скорее все го , речь идет о башнях из черепов. Брат Иоанн (LТ, IX. 22) сообщает, что в земле кангитов и команов видел многочислен ные головы и кости мертвых людей , лежащие на земле. Если это не были остатки , то тогда трудно объяснить, почему человеческие кости остались непогребенными . В таком случае умолчание о подобных башнях в книге Марко Поло и в сборнике Рашид ад-Дина выглядит удивительно. Мотивация сооружения таких конструкций остается неизвестной. Ш ироко известны башни из голов побежденных измен ников, возводившиеся по приказу Тамерлана. В 1 3 87 г. такие башни были сооружены после взятия мятежного Исфахана (Гийасаддин Али, с. 44). Сведения официального историка Гий ас аддина Али подтверждаются подробн ым рассказом Иога на Шильтбергера, который передает слухи об этом событии: (ШШlьmбер гер, с. 29) . То же самое имело место после долгой осады Дамас ка. (ШШJьmбергер, с. 25). Согласно Фоме Мецопскому, в Да маске было сооружено семь таких башен (Фома Мецопский , с. 65-66) . После взятия Багдада в июле 1 40 1 г. Тимур приказал своим воинам , чтобы каждый принес ему две отрубленные го ловы багдад.цев. Из этих голов было возведено 1 20 башен 3 8 5• Испанский посол Руи Гонсалес де Клавихо , посланный в 1 403 г. ко двору Тамерлана, видел две такие башни около го рода Дамгана в Хорасан е: «За городом на расстоянии выстре ла арбалета возвышались две башни такой высоты , как мож но забросить вверх камень, сделанные из грязи и человечьих черепов. Здесь же были еще две башни , уже развалившиеся . А эти башни, сложенные из черепов, остались от племен, на зываемых белыми татарами>> (Pyu Гонсалес де Клавихо, с. 87). Туркменские племена ак-коюнлу и кара-коюнлу враждовали между собой, причем последние выступили союзниками ту рок против Тамерлана. Тамерлан переселил их в окрестности Дамгана, они же , подняв восстание, грабили и разрушали все на своем пути . Уничтожив их, войско Тамерлана воздвигло башни из черепов поверженных бунтовщиков. Такие башни назывались калля -минора «Пирамиды голов побежден ных» 3 8 6• В идимо , это название каким -то образом связано с назначением этих башен . Шах Исмаил 1 из голов убитых при взятии М е рва приказал соорудить целые минареты 3 8 7• Такие же башни из черепов сооружались по приказу Бабура 3 88 • -
43. МОНГОЛЬСКОЕ ВТОРЖЕНИЕ В ВЕНГРИЮ (НТ, § 29) 43. 1 . Картина событий венгерского похода в изложении брата Иоанна отличается от описания в в первую очередь развернутым эсхатологическим сюжетом, за которым угадывается пророчество о грядущей гибели завое-
298
Христиански й мир и
вателей (ер . : L"Г, V. 1 9; НТ, § 4 1 ) . Слова пророчества вложены в уста Бату-хана. В изложении брата Ц. де Бридиа пророче ство опущено , но остался совершенно немыслимый эпизод, в котором Бату удерживает свою бегущую армию. Брат Ц. де Бридиа подробно рассказывает о битве на мосту, что находит ближайшее соответствие в хронике Фомы Сплит ского . Это обстоятельство позволяет предположить, что рас сказ брата Ц. де Бридиа о венгерских событиях является ком бинацией хорошо известных сведений о битве на р. Шайо и версии этих же событий в изложении францисканской мис сии . Пророчество , которое звучит из уст Бату, заимствовано из > (см. коммент. 5 5 ) . При этом оста ется неясным, что могло побудить францисканцев использо вать пророчество при описании битвы монголов с венграми . Указаное обстоятельство отмечено многими исследователя ми, но осталось без объяснения 3 8 9• Так, например, ссылка Пейнтера на > ( Чудеса мира. 576). Брат Иоанн говорит о халифе Багдада; армянский исто рик Киракос Гандзакеци дает следующее объяснение этому титулу: (Киракос Гандза кеци . 60) . Киракос именует Багдад «великим городом му сульманского государства , расположенн ы м между перса ми и сирийцами>> . «Халиф, восседавщий в нем , был из рода Магомета , поскольку "халиф" означает преемник" . Ему " покорны были все султаны , исповедующие мусульманскую веру, - и из тюрок , и из курдов, и из персов, и из еламитов, и из других народов. Он был главны м законодателем их го сударства, а они [султаны] по договору под Ч инялись ему и уважали его как родственн ика и сопле менника основопо.
3 14
Христиански й мир и «Великая Монгольская империя>>
ложника веры своей - первого лжеучителя И Х » (Киракос Гандзакеци . 5 9 ) . Правителем Ирака с 1 226 по 1 242 гг. был халиф ал- Мус тансир . Этот халиф, отличавшийся , как говорили, феноме нальной расточительностью , щедро тратил накопленное де дом на обширное строительство, которое он развернул в Баг даде , и на покровительство наукам. Свою главную задачу он видел в укреплении границ Багдадского халифата и войнах за веру. Армия его была числено больше , чем у отца и деда 425. В 1 229 г. халиф наладил отношения с хорезм шахом Джалал ад-Дином. Халиф стремился создать пол итический союз , на правленный на организацию отпора монгольским ордам, ко торые стали беспокоить границы Багдадского халифата. Уже в 1 237 г. монголы появились в окрестностях Багдада, нанесли поражение семитысячному халифскому войску и ушли с бо гатой добычей. Рашид ад-Дин писал об этих событиях следу ющее : > (Рашид ад-Дин. Т. I I . С. 1 23- 1 24) . В 1 242 г. ал- Мустансир умер (ходили слухи , что насильственной смер тью). Восшествие на престол ал-Муста'сима происходило тай но . Под покровом ночи он был доставлен в халифский дво рец и объявлен халифом. Его правление началось в обстановке резкого обострения отношений между коалициями при дво ре . Сам ал- Муста'си м , человек слабый , если не слабоумный, далекий от политики и пристрастный к развлечениям, был пешкой в руках придворных лидеров. Халиф, казалось, со всем не понимал , какая опасность нависла над Багдадом.
Иссле дов ания и материалы
315
Окруженный свитой и государственными мужами , о н регу лярно наведывался в Басит, где у него был дворец для развле чений . Действия ал- Муста'сима были непредсказуемы, при казания лишены смысла . У власти оказалась ничтожная лич ность, сведшая на нет все усилия предшественн иков в деле объединения мусульманских правителей перед лицом надви гавшихся монгольских орд 426• Пророчески звучат слова Ибн аль-Асира (умер 1 23 3 ) : (Сборник материалов. Т. 1 . С . 39). В епископа Степаноса есть запись: (Армянские источники, с. 35). В 1 258 г. Багдад пал , и халифат был уничтожен. Весть о падении Баг дада парализовала волю к сопротивлению в мусульманском мире. Монголы, почти не встречая противодействия , подо шли вплотную к владениям мамлюков и только здесь, в Си рии , в 1 260 г. были окончательно остановлены.
50. МНИМЫ Й ПОХОД НА ЗАПАД (НТ, § 33) Обстоятельства , породившие этот слух, выглядели следу ющим образом . По завершении коронации Гуюка должна была состояться встреча папских посланников с вновь из бранным великим ханом. План войны с Западом , о которой брат Ц. де Бридиа пишет как о решенном и достоверном фак те, у брата Иоанна выглядит как придворная тайна: (LT, IX. 3 8 ) .
3 16
Христиански й мир и >
В > сведения о войне против Церкви Божи ей и всех государств Запада дублируют аналогичные сведе ния из § 24, где речь идет о паходах времен и Угедея , и , скорее всего , в обоих случаях принадлежит брату Ц. де Бридиа. Не определенные превращаются у брата Ц. де Бри диа в (ер . , однако , с утверждением бра та Иоан на, где также фигурируют государства Запада , LT, VI I I . 3 ) . Согласно Рашид ад-Дину, распоряжения Гуюка выгляде ли так: (Рашид ад-Дин . Т. I I . С. 1 20). Как показывают даль нейшие события , поход на христианский Запад не планиро вался . 427 Следовательно , имелась какая-то важная причина, побудившая францисканцев писать о планируемом монголь ском паходе против христианского мира. В « Романе о Чин гис-хане>> изложено пророчество , предрекающее гибель им перии (LT, V 1 8 - 1 9 ; НТ, § 4 1 ; продолжение этой темы в ком мент. 5 5 ) . В пророчестве говорится , что монголы еражались 42 года и должны править миром 1 8 лет, после этого они бу дут побеждены неизвестным народом , и те из них, кто спа сется , примут веру победителей. В изложении этих сведений братом Ц . де Бридиа исчезает указание на сроки , а грядуши ми победителями названы христиане (НТ, § 4 1 ) Содержание НТ § 3 3 показывает, каким образом брат Ц. де Бридиа п ыта ется использовать пророчество для обоснования слуха о го товящемся монголами паходе на Запад. Восемнадцать лет правления миром превращаются у него в восемнадцать лет грядущих непрерывных сражени й . Дальнейшую судьбу этого .
Иссле дов ания и материалы
317
«слуха», за которым стоит пророчество, демонстрирует припис ка к люксембургской рукописи книги брата Иоанна (см . ком мент. 44) . Там же показано, что до францисканцев дошли ка кие-то неясные придворные интриги и сплетни , связанные со смертью Угедея . Однако в донесениях неясные слухи предста ют как твердые факты. Вполне понятно стремление папских послов преду,rадать ход мировых событий, но эта сторона мис сии имеет отношение более к политике, нежели к истории.
51. «СПИСОК ПОКОРЕННЫХ НАРОДОВ» (НТ, § 34) 5 1 . 1 . В > Список по коренных народов за вершает историю фантастических походов Ч ингис-хана и во енных кампаний эпохи хана Угедея . Список стран , входящих в монгольскую империю, предваряется пророчеством о гря дущей гибели монголов. Появляется загадочное число в во семнадцать лет, в течение которых они будут непрерывно сра жаться . В следующем за Списком параграфе заявляется , что окончено описание происхождения монголов и войн , кото рые они вели. Последнее обстоятельство также свидетельству ет, что Список находился в той части переводного сочиш � ния, где говорится о паходах Ч ин гис-хана, следовательно , в романе . В донесении брата Иоанна Список находится в седь мой главе , посвященной землям и странам, которые монго лы подчинили своей власти . * В седьмой главе нет сведений легендарного характера. Имеются ли у нас , в таком случае , основания отнести Список к сюжетам южной окраи ны таежной зоны Сибири были покорены монголами. Их пра витель Худуха-беки подчинился и был пожалован главой че тырех тысяч ойратов. Его владения простирались до Малого Енисея ; ер . : П одчинив ойратов, бу рятов, тархунов, урсутов , хабханасов, ханхасов и тубасов, Чжочи подступил к Тумен- Киргизам . < . . . > Чжочи принял под власть монгольскую все лесные народЫ>> (Сокровенное сказа ние. § 239). Караниты (Karaniti) - не идентифицированы. Уйгуры (Ниуиr - Ниiиr) . Ср . с китайской транскрипцией этого слова: huiqu [r] , uigu [r] (Мэн -да бэй-лу, с. 34-3 5 ; там же см. литературу вопроса). Вопреки сведениям францисканцев, монголы не завоевывали уйгуров, поскольку уйгуры покори лись добровольно (см . коммент. 9). Су-моал (Sиmoal) - , см. коммент. 6 . Меркиты (Merkiti) . Отждествляются с Merkid, Merkid-uп u1us «Сокровенного сказания>> (Сокровенное сказание. § 1 1 0). Одно из круп нейших монгольских племен; обитали к югу от Байкала. Ч ингис-хан неоднократно еражался с меркитами и последняя война, окончившалея полным разгромом мерки тов, относится к 1 204- 1 205 гг. , см. коммент. 8 . Мекриты (Mecriti) , подробнее с м . коммент. 8 . Сариуйгур (Sarihиyиr) .- «Желтые уйгурЫ>> проживали н а территории таигутекого государства Великое С я (982- 1 227) . Осенью 1 227 г. царство Таигут было покорено монголами окончательно (см. коммент. 1 5 .2). Баскарт, или Великая Венгрия (Bascart id est Magna Hиn garia) . Ср . со сведениями брата В ильгельма: « Pascaver, que est maior Huпgaria>> 434• Название Bascart следует связывать с самоназванием башкир basqort (из тюрк. *bas ' голова' и *kиrt ' вол к' > *bas-kиrt - букв . : ' главн ый вол к , волк вожак' 435• О ее местоположении см. коммент. 27. И нтерес н о , что в « Слове о погибели Рускыя землю> , в котором пе речисляются поволжские народ ы , башкиры н е названы ; ер . : «ОТ моря д о Болгар , о т Болгар д о Боуртасъ , о т Боуртасъ до Ч ермисъ, от Чермисъ до Моръдви - то все покорено .
Исследования и мат ериал ы
323
было б (о )гом кр (е)стияньскому языкоу поганьскыя стра НЫ>> . 436 Кергис (Kergis) . На сложности , возникающие при иден тификации этого этнонима в текстах францисканской мис сии , указал Пейнтер 437 • Попытка Даффина отождествить Kergis, упоминаемых братом Иоанном, с реальными кирги зами, обц.тавшими по верхнему течению Енисея , полностью противоречит другим (абсолютно легендарным) сведениям францисканцев о кергизах 438 • Выход из создавшейся тупи ковой ситуации заключается в том , чтобы признать в данном случае кергизов одним из легендарных народов на пути Чин гис-хана к Каспийски м горам , подробнее об этом см. : ком мент. 1 9 .2 и 46 . Космир (Cosmir) . Вероятно , речь идет о Кашмире 4 39 . Саррацины (Sarraceni) , т. е. мусульмане, от византийско греческого fugaxfJv6 (потом ки сына Агари Исмаила) . Прилагавшиеся первоначально к арабам , эти термины в XI в. бьши перенесены также на при нявших ислам тюрок-сельджуков 44 1 • Бисермины (Вisermini) . Страну бисерминов принято отож дествлять с Хорезмом. В blsermini следует видеть искаженное тюрк. *busurman 1 *bьsьrmen , происходящее из пере. musul man < араб. ' мусульмане ' (мн. ч . ) ; В русских источниках ХI I I ХV вв. встречается этноним бесермены 1 бесурмены, что, в п рин ципе , может указывать на русский источник сведений фран цисканцев 442 • Подробнее см. коммент. 32. Туркоманы ( Turcomani) . Скорее всего , речь идет о стране тюрок. «Страна тюрок» включала Восточный Туркестан , Се миречье и области , лежавшие к северо-востоку от реки Сыр Дарьи 443 . Рашид ад-Дин передает случай , связанный с кочев никами туркменами . Во время мон Гольского похода на Сред нюю Азию в 1 22 1 г. , после завоевания низовьев Сыр-Дарьи , «ИЗ кочевников-туркмен , которые находились в тех пределах,
324
Христиански й мир и
было назначено десяти тысячам человек отправиться к хорез мекому войску [т. е. монгольским войскам, предназначенным против Хорезма)» (Рашид ад-Дин . т: 1. Кн . 2. С. 200-20 1 ) . По мнению Ю. А. Зуева, в X-XI I I вв. карлуки и другие тюркские племена (канглы, калач , уйгур) обозначались термином тур кмен , не имевшим выраженного этнического наполнения 444• Билеры , то есть Великая Булгария (Byleri id est Magna Bиl garia) . Под Magna Bиlgaria в сообщениях западных путеше ственников X I I I в. следует, безусловно, понимать Волжскую Булгарию. В отчете брата Рихарда говорится : Est vero magna Bиlgaria regnиm magnиm et potens opиlentas habent civitates; set omnes sиnt pagani ' Великая Булгария - большое и могуще ственное царство , но все там - язычники ' 445• По мнению В . В. Напольских, этнотопоним Вileri, употребленный в до несениях францисканцев в качестве синонима Magna Bиlgaria, происходит от названия > на р. Малый Че ремшан , который со второй половины X I I в. и вплоть до па дения Волжской Булгарии под ударами монголов являлся сто лицей этого государства, подробнее см. коммент. 39. Корала (Corola) . Возможно , этноним Corola соответствует Kerel (Марко Поло, с . 80) . Сведения брата Вильгельма о наро дах Китая выглядят так: «Среди них приметаны [в качестве] как бы пришельцев несторины [ несториане] и саррацены [ му сульмане] вплоть до Катайи включительно. В пятнадцати го родах Катайи живут несторин ы , и у них там епископат в го роде , котор ый называется Сегин , но дальше живут [люди , приверженные] чистому идолопоклонству>> (Вильгельм де Руб рук. XXVI . 1 1 ) 453. Ар мены (Armeni) . Царь Малой Армении Хетум покорился монголам в 1 242 г. , см. коммент. 47 . Кангит (Kangit) - Kanglin в , v. 324 1 ) считались самыми люты ми и свирепыми врагами христианства. В > франки «минуют Канелию и сквернейший Ронсеваль». В «Роланде» (v. 3269) они изображены конниками - dis Caпeliu chevalchent eпviruп. Канлью - явные степняки. Шкуры , кожи - отличи-
Исследования и материал ы
327
тельные приметы их одежды (Doon de Mayence, XI I I в., v. 7788 и др . ) . Не исключено, что французская эпическая традиция сохранила в редкой неприкосновенности имя тюркского на рода - канглы 454 . Команы (Comani) . В донесении брата Бенедикта сообща ется : terram Cиspcas id est Comaniam (НТ, § 20) . Аналогичная формула есть у брата Вильгельма де Рубрука: « Comani qui dicuпtur tapchat>> . Речь идет о степных территориях извест ных персидским авторам с XI в. под названием Дешт-и Кип чак - «Степь кипчаков>> . Отождествление команов с кип чаками , встречающееся у многих средневековых западных авторов, разделяется большинством современных исследо вателей 455 . Однако , как убедительно показал С. Г. Кляштор ный , ЭТНОНИМЫ > , И «ПОЛОВЦЫ» Не ТОЖДе СТВеННЫ друг другу 456 . В труде ал- Бируни, написанном в Газ не около 1 029 г. , в списке тюркских племен упомянуты куны и каи как самые восточные из тюрок. По мнению Кляштор ного , название «ПОЛОВЦЫ>> ВОСХОДИТ К ЭТНОНИМУ ОДНОГО И З кипчакских племен - шары (), тогда как каепичи древнерусских летописей - это кай-оба , т. е. «племя кай>> . Тех, кто ушел на Дунай , венгры называли их и менем кунами, но одновременно появилось другое их название команы, как полагают, по и мени одного из их вождей 457 . Брутахи , которые суть иудеи (Brиtachi, qиi sиnt Iиdei) , не идентифицированы 45 8 . Мордва (Mordиi) . В отчете о первом странствии брата Юли ана упоминается «царство мордванов>> (Mordanorиm Regnиm ) , с м . также коммент. 40. Торки ( Torci) . Торки (огуззы) русских летописей 459 . Воз можно, этот этноним обязан своим появлением в списке рус ским переводчикам. Хазары ( Gazari) . Хазары в донесениях упоминаются также среди жителей Ургенча. Стефан Орбелиани, митрополит Сю нийски й , писавший в конце XIII в . , рассказывает о паходах времени правпения Угедея , где упоминает хазар:
нуэзские источники XI I I-XV вв. называют восточную часть Крымского полуострова, прилегающего к Каффе, Газарией (Хазарией) 460 ; топоним «Газарат>> иногда выступал как назва ние Солхата- Кры ма 461 . Средневековый еги петский ученый, автор последней большой энциклопедии мамлюкской эпохи Шихаб ад-дин Абу-л-Аббас Ахмед ибн Али ал- Калкашанди ( 1 355- 1 4 1 8) , описывая владения великого монгольского хана в Дешт-и Кипчаке, упоминает Хазарию. Включение округа Хазар в административное деление Золотой Орды второй по ловины XIV в. представляется явным историческим анахро низмом 462 . Самоеды (Saтogedi) . В Списке брата Бенедикта следующая последовательность: паросциты , песьи народы , самоеды . В донесениях миссии самоеды появляются только в описа нии легендарного северного похода. Есть основания полагать, что этот этноним своим происхождением в донесениях, как и в списке , обязан русским переводчикам, т. е. является казу сом перевода. С помощью этого легендарного этнонима рус ский переводчик попытался идентифицировать племена ди ких охотников, обитающих на севере ойкумены . Интересно, что в (Сирийские источники, с . 75). Таты ( Tati) . Согласно В . В. Бартольду, в государстве Кара ханидов одно и то же название тат прилагали к мусульма нам-иранцам и уйгурам. Происхождение этого названия остается спорным ; в этнографическом смысле, пишет Бар тольд , оно употребляется теперь преи мущественно на Кав-
Исследов ания и мат ериалы
329
казе, где так называют евреев, говорящих на смешанном ира но-турецком языке; в Средней Азии слово тат встречается в языке туркмен , которые называюттак людей оседлой культуры, в том числе хивинцев. Такое же значение слово тат , очевид но, и мело и в Xl веке 464• Согласно словарю Махмуда Кашгар ского (XI в . ) : «Тат - у всех тюрков это каждый , кто говорит на иранск�м языке>> ( Махмуд Кашгарский. 1, 454) . Далее от мечается, что этим словом стали называть уйгуров и китай цев ( «тат-тавгадЖ>> ) , «Подобно тому как его употребляют в от ношении иранцев. Такое употребление этого слова невернО>> (Махмуд Кашгарский. 1 , 454) . Превращение слова «тат>> в тер мин , обозначающий все оседлое население Средней Азии и Восточного Туркестана, - явление, очевидно, новое во вре мена Махмуда Кашгарского 465• Малая И ндия или Эфиопия (India Minor sive Ethiopia) . В перечне народов в «Истории Тартар>> фигурирует Эфиопия (без уточнения - Малая И ндия). Это одна из легендарных стран , завоеванных армиями Чингис-хана, по замыслу авто ра романа. Литературная формула «Индия, именуемая Эфи опией>> заимствована из популярного в Средние века сочи нения « Повесть о Варлааме и Иоасафе>> , подробнее см. ком мент. 22. Циркассы (Circassi) , возможно , это черкесы , что находит соответствие в Serkesiid «Сокровенного сказаниЯ>> (§ 262) 466; их самоназвание - адыги , на Руси их именовали касогами , а западноевропейские авторы - зихами . Есть основания по лагать, что ни русский переводчик списка, ни францискан цы не смогли отождествить этот этноним с каким-либо изве стным им народом . Отсюда путаница в тексте между черке сами и кергисами. Русские (Ruteni) 467 • Orusud > (§§ 262, 270) . Балдак (Baldac) . Багдад; имеются в виду территори и , под властные багдадскому халифу. Уже в 1 237 г. монголы появи лись в окрестностях Багдада, нанесли поражение семитысяч ному халифскому войску и ушли с богатой добычей, см. ком мент. 49. Сарты (Sarti) . Сарта'ул - сартул ; считается , что так монго лы называли хорезмийцев, жителей Средней Ази и , ер. : «Сре-
330
Хр ист и ански й м ир и относится к Малой Азии , в которой, после завоевания ее тюрками-огузами , образовалось государство, возглавлявшееся малоазиатской ветвью династии Сельджу кидов. По брату Иоанну, монголы пришли ( LT, V 34). Эти сведения могли быть получены братом Иоанном от гру зинского царевича Давида, сына царицы Русудан , сестра ко торого была женой султана румского. Брат Иоанн и Давид на ходились вместе при дворе великого хана во время корона ции Гуюка. О нашествии монголов на земли румского султана Гийяс ад-Дина Кай-Хусрау 1 1 ( 1 237- 1 246) рассказывают ар мянские историки ( Киракос Гандзакеци. 35). В этой битве, про исходившей в начале 1 243 г., султан Гийяс ад-Дин потерпел жестокое поражение. Бачу-хурчи захватил Феодосиполь, а на следующий год захватил всю страну Румскую : города Кеса рию, Себастию, Ерзнка и все остальные области . - пишет Григор Акнерци . Великая Индия (lndia Magna). В донесениях францискан цев Великая Индия - царство легендарного пресвитера Иоан на. Легенда об этом царстве - одна из самых знаменитых средневековых утоп ий. Поражение одной из армий Ч ингис хана в фантастической битве с царем Великой И ндии - ли тературный вымысел , построенный на инверсии официаль ной монгольской легенды. В данном случае нет никаких оснований для сопоставления с сушествовавшим в Средние века делением Индии на три части - Малую , Среднюю и Ве ликую Индии . Мангия ( Mangia). И звестно , что Южный Китай называл ся китайцами Мачин (Манзи от кит. мань-цзы - ' южные вар вары ' ) , а монголами - Нянгас ; оба названия относилис ь к
Исследования и м атериалы
33 1
владениям династии Сун ; ер . : (Раши д ад-Дин. Т. 1. Кн . 2. С. 7 8 ) . Брат Иоанн допускает ошибку, когда далее отдельно пишет о некой области Китая , непод властной монголам , потому что , собственно, это и есть Ман ги , Южный Китай . Ср . со сведениями брата Вильгельма о Великом 'Китае : «В этой земле много областей , многие из ко торых до сих пор не повинуются моаллам . А между ними и Индией лежит море>> (Вильгельм де Рубрутс . XXVI . 8 ) . Саксы (Saxi) . Саксинцы . В географической литературе XIII-XIV вв. Саксии обозначал не только город, но и область в нижнем течении Волги . В середине XI I в. Саксии посетил арабский купец и путешественник Абу Хамид ал-Гарнати. Ал Гарнати и менует этот город Саджсин. Он описывает его как город кочевников и купцов. Между Саджсином и Булгаром по Итилю надо плыть сорок дней (ал-Гарнати, с. 27). Точное местоположение Саксина неизвестно . Сохранилось известие, относящееся к ХП в. и пересказанное в труде Ибн Исфандий ара по истории Табаристана (написанном в 1 2 1 6 г . ) , согласно которому Саксии поддерживал торговый контакт с Амулем , городом , расположенным в среднем течении Аму-Дарьи 470 • Географический словарь Й акута, законченный начерно в 1 224 г. и описывающий первое монгольское вторжение в при черноморские степи, последовательно перечисляет завоева ние хазар , алан , русских, Саксина, кыпчакских степей , Бул гара 471 • В 1 229 г. два монгольских военачальника, Субедей и Кокетей, были посланы в степи к северу от Каспия, где они разгромили сакс ин о в и половцев ; тогда же булгарекие заста вы были разбиты около реки Яик. Этот поход упоминается в русских летописях (ПСРЛ . Т. 1 . Стб. 453 ) , а также в сочине нии Джувейни и ибн-Василя (Сборник материалов. Т. 1. С. 73). В начале весны 1 236 г. войско под началом Бату-хана стояло возле границ земли булгар и готовилось к вторжению в Вос точную Европу. Тогда же были покорены саксинцы из района устья Волги . Брат Юлиан перечисляет завоеванные монгола ми «Языческие царства>> : Saskiam (саксины), Fиlgariam (булга ры) < . . > Merowiam (мари) , Mordanorиm Regnиm (мордва) 47 2 • Нубия (Nиblam) . Появление Нубии в Списке покоренных народов выглядит особенно загадочно; ранее в НТ она упо.
332
Христианский мир и } 475 • Сомневаться в существовании таких официальных доку ментов оснований нет. В известном смысле (Рашид ад-Дин . т. ш . с. 23). В «Сборнике летописей>> всемирная история переплета ется с историей рода Чингис-хана, а замысел сочинения , по словам Рашид ад-Дина, заключался в «упоминании о сраже ниях, которые он давал во всякое время , и победах, которые у него случались>> (Рашид ад-Дин . Т. 1 . Кн . 2. С. 63). К примеру, вот что сообщается о по ходах во времена хана Угедея: «После него [Чингис-хана] Угедей-каан , совместно со своим братом Тулуй -хано м , захватил полностью страну Хитай . Совмест но с племянн иками по брату они захватили области кела ров [венгров] , башкиров, булар , Дешт-и Кипчак, урусов [русских] , черкесов и асов до крайнего севера, а с южной стороны , до пределов Хабеша [Абисси нии ] . Точно так же они захватили область Сулангэ [ Коре ю ] >> ( Рашид ад-Дин. Т. I. Кн . 2. С. 67-6 8 ) . Реляции подобного рода вполне мог ли послужить поводо м к создан ию ги пертрофированной картины мира, в которой власть монгольских императоров распространилась за пределы , недоступные простым смер тным . Собственно , это и показывает автор « Романа о Ч и н гис-хане», достраивая карту реал ьных завоеваний мифиче ски ми странами. 5 1 . 3. Завоеванные народы в Списке и в . Ближайшая параллель к Списку по коренных народов со держится в «Сокровенном сказании>> , монгольском сочине нии 1 24 1 г. Разумеется , о параллелях можно говорить лишь в части , касающейся реальных названий . После завершения семилетней компании в Средней Азии Чингис-хан 476• Второе войско отправил к «народу Ару- Мару- Ма дасари 477, в земле , лежащей между двумя народами : Хиндус
334
Христиа нский мир и « Великая Монгольская империя»
и Багдад>> . > речь идет о посьmке войск к «вне ШНИМ>> народам. Что же касается сравнения с перечием «Внут ренних>> народов, то сюда можно отнести исторические све дения «Сокровенного сказания>> о покарении Чингис-ханом найманов, кара-китаев , меркитов, туматов, войратов, уйгу ров, сари-уйгуров, киргизов , каранитов (каранутов? кереи тов?), о которых также сообщают и францисканцы и Джувей ни. Ср. со сведениями М арко П оло о покарении Батыем Коман и и , где также перечислен ряд стран : «П ервым царем западных татар был Саин [Бату-хан] ; был он сильный и мо гущественный царь. Этот царь Саин покорил Росию , Кома нию, Аланию, Лак, Менгиар , Зич, Гучию и ХазариЮ>> (Марко Поло, с. 227 ) . Как види м , реальная картина событи й совпадает почти полностью. Расхождения не существенны и вполне объяс нимы . В , в сочинениях Джувей н и , Марко Поло , брата Вильгельма д е Рубрука не говорит ся о каких-либо легендарных н ародах , покоренных монго лам и . Н а наш взгляд, это достаточный аргумент в пользу то го , чтобы при знать Список н ародов из донесе н и й
Исследования и матер иалы
335
фран цисканской миссии 1 245 г. не просто перечнем , кото рый в искаженном виде передает исторические данные, а текстом из « Романа о Ч ингис-хане>} . Чем, кроме авторского замысла, за которым угадывается стремление и зобразить квазиимперию, можно объяснить вкрапление в список сле дующих .народов: черных эфиопов; жителей Буритебета земли } (в списке брата Бенедикта - георгианы) , и , вероятно, «брута хи , которые суть иудеи>} . Отождествить обезов с геогрианами, т. е. абхазов с грузи нами , мог только русский переводчик 491 • Именем > дается объяснение названий некоторых народов, в том числе и «обезъ» : 494 • На основании этих примеров Т. Г. Сулава прихо дит к выводу, что Обезы - это Грузия, а не Абхазия 49 5 • В по зднем древнерусском «Сказании о Вавилоне граде» (списки ХV в. ) грузинский язык назван обежским (абхазским) и на ряду с русским и греческим отнесен к стражам христианства: греческий царь Лев посылает в Вавилон за венцами Навухо доносора «ИЗ грекъ гричина, из безъ wбяжанина, из роуси ро усина>> ; только посольство в таком составе может попасть в Вавилон , так как чудесное указание о том , как проникнуть внутрь города через спяшего змея , написано по частям на гре ческом, абхазском и русском языках 496 • В заключение обратимся к перечию народов, который со держится в послании папы Александра IV миссионерам фран цисканского ордена ( 1 25 8 г . ) . Францисканцы направлялись к сарацинам , язычникам , грекам , болгарам , команам, эфио пам, сирийцам, иберам (грузинам ) , аланам, газарам, готам, зикхам , рутенам (русским), грузинам , нубийцам, несториа нам, якобитам, армянам, индийцам, момталитам (?), татарам, венграм из Великой Венгрии, христианским пленникам и тур кам . В этом списке этнические названия и вероисповедания переплетены между собой так же, как и в списке народов брата Иоанна и брата Бенедикта. П одведем итог. Список народов, входящих в империю Чингиса, - необычный текст. Есть основания полагать, что список сочинен автором « Романа о Ч ингис-хане». Однако первоначальный вариант в процессе перевода претерпел су щественные изменения. Добавления были сделаны как рус скими переводчиками , так и, возможно, самими францскан -
Исследования и материалы
337
цами или последующими переписчиками . Фраза брата Иоан на о том , что можно было бы добавить еще много земель, но их названия ему не известны, оставляла открытой возмож ность для новых изменений списка.
52 . КАРАКОРУМ В XIII В. (НТ, § 38) Каракорум - город в Монголии на берегу реки Орхон на месте монастыря Эрдэни-дзу. В XI I I в. Каракорум был сто лицей Монгольской империи и резиденцией великих ханов Угедея , Гуюка и Мунке. По данным «Юань ШИ>} , город бьm основан в 1 220 г. Ч ингис-ханом и получил свое название по имени речки Каракорум. Название Каракорум восходит к тюр кскому наименованию окрестных гор (букв. : 'черные камни' , 'нагромождение черных камней ' ) 497• Здесь, начиная с 1 220 г., была одна из ставок Чингис-хана , но столичным городом империи Каракорум стал только после избрания великим ха ном Угедея , который в 1 235 г. построил в нем дворец и прика зал обнести город крепостной стеной. Китайские советни ки убедили Угедея в необходимости и меть постоянную столицу, и он распорядился о строительстве дворца, названного Вань аньгун - «Дворец мира на десять тысяч лет>} . В надписи на стеле на могиле Елюй Чу-цая сказано: Угедей -хан «основал великое правление , создал высочайшие установления и по строил новый дворец для приема владетельных князей>} (Сун Цзы-чжэнь , с . 6 8 ) . Сведения о строительной деятельности Угедея дошли в виде слухов до брата Юлиана, совершившего разведовательную поездку в Поволжье в 1 2 3 8 г. (см . 42 . 3 ) . Младшие Ч ингизиды должны были также построить в Кара коруме по дворцу. Сведения Рашид ад-Дина о том , что после строительства здания >
зонные перекочевки 494• Когда в 1 23 5 г. к монголам прибыла южносунская дипломатическая миссия , золотой шатер для приема послов был разбит в степи (Хэй -да ши-люе, с. 1 38 ) . Не совсем ясен вопрос о соотношении или распределении фун кций административного управления между оседлой столи цей и кочевым двором 5 00 • Так, например , францисканской миссии 1 245 г. не удалось побывать в Каракоруме . И курул тай , и коронация Гуюка происходили в Желтой Орде , неда леко от Каракорума. Характеризуя ландшафт и климат Мон голии , брат Иоанн замечает: (1. 4). Единственное в средневековой литературе подробное описание Каракору ма принадлежит перу брата Вильгельма (Вильгельм де Рубрутс. XXX I I . 1 ; ер. : Рашид ад-Дин. Т. 11. С. 40-4 1 ) . Марко Поло со общает лишь следующее: } . Это предложение в силу своей неясности остается предме том дискусси и . Наиболее аргументированная интерпрета ция , предложенная Оннерфорсом 5 08 , все же представляется нам неприемлемой . Согласно чтению Оннерфорса, текст вы глядит следующим образом: Tradicione quorundam [ religionum] eorum Cingis canjnuentor extitit, sed p1urimos auctores fratres inter eos 1ongo existentes tempore minime jnuenerunt. Оннерфорс на-
340
Христиански й мир и >. Почему, к примеру, считалось страшным иреступлени е м коснуться плетью стрел? Этот вопрос и сегодня неясен. Тот, кто рассказал францисканцам о монгольских , не смог объяснить глубинного смысла . Несоответствие норм и установок другой культуры , ориентированной на регулиру ющую роль Неба, создавало непреодолимые трудности при попытке адекватно описать их. Это обстоятельство западные дипломаты вполне осознавали, о чем и сообщили брату Ц. де Бридиа.
54. ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЧИНГИС-ХАНА О ПОКОРЕНИИ МИРА (НТ, § 41) Согласно брату Иоанну, (LT, V. 1 8) . Эсхатологический пассаж о грядущем крахе империи имеется только в донесениях миссии 1 245 г . , тогда как идея о покарении известна большинству средневековых авторов, писавших о монголах. Наиболее ясное изложение этой идеи принадлежит брату Андре де Лонжюмо, который докладывал на Лионском соборе 1 245 г . , что (Английские источники, с. 1 33 ; о веротерпимости см. НТ, § 42) . На этом же соборе вы ступил русский архиепископ Петр , который , согласно Мат фею П арижс�ому, сообщил: «Намерены они подчинить себе весь мир, и быЛо им божественное откровение, что должны они разорить весь мир за тридцать девять лет>> (Английские источники , с. 1 52 ) . Ставшее известным магистру тамплиеров Пон су де Обо ну утверждение монголов о том , что их государь должен быть владыкой всего мира, свидетельствует об обме нах посольствами между рыцарями и монголами: « И если к ним посылают какого-либо гонца, его берут передовые в вой ске, завязывают ему глаза и ведут его к своему государю , ко торый, по их словам , должен быть владыкой всего мира>> (Лоне де Обон , с. 6 ) . В сопредельных с Великой Степью странах монголы оста вили при власти прежних правителей . По сведениям Кира коса Гандзакеци, к грузинской царице Русудан ( Киракос Гандзаке ци. 45) . Такие же требования были предъявлены и русским князьям, венгерскому королю, султанам Малой Азии , царю Малой Армении . Фома Сплитский так описывает восхождение Чингис-хана к высотам власти : >
344
Христиански й мир и «Вел икая Монгольская имп ерия»
(Фома Сплитский. XXXVI I ) . Истинные причины монгольской экспансии неведамы Фоме Сплитскому. Папские послы, оказавшись участниками и свидетелями важнейших событий на территории империи , кажется , не склонны были к высоким размышлениям о судьбах мира. За пад от них так и не узнал , что грандиозная война между Ч ин гис-ханом и хорезмшахом шла за контроль над торговыми пу тями Центральной Азии. О том , что монголы стремились осу шествить идею всемирного государства, сообшали многие современники событий, однако осознание этого факта откры лось не всем. Врач Абд ал-Латиф из Багдада (ум . 1 2 3 1 -32) знал , почему хорезмийцы уступили монголам . «Хорезмшах Мухаммад ибн Тукуш был вор и насильник, а его солдаты были сбродом < . . > большинство из них были тюрки - либо язычники , либо невежественные мусульмане < . . . > . Он имел обыкновение убивать часть племени , а оставшихся брать к себе на службу, и сердца их были полны ненависти к нему. Ни по отношению к своему собственному народу, ни по отноше нию к врагам он не вел осмотрительной политики < . . . > . И вот выступили против него эти татары , все сыновья одного отца, с одним языком , одним сердцем и одним вождем, которому они повиновались>> 51 2 • По мнению С. А. Козина, основная идея «Сокровенного сказания>> - об управлении миром - вложена автором в уста самого Чингис-хана. Уже в 1 206 г . , т. е. после разгрома основ н ы х противников - татар , меркитов, кереитов и найма нов , - записаны такие слова Чингиса: «Ныне, когда я , перед лицом вечной небесной силы будучи умножаем в мощи сво ей и Небом и Землею, направил на путь истины всеязычное государство и все народы ввел hод единые бразды свои, и вы уч реждайте для меня гвардИЮ>> (Сокровенное сказание. § 224) . Эта же самая идея выражена в письмах Чингис-хана даосскому учителю Чань-Чуню. На вершине своей славы, которой дос тиг он только к шестидесятилетнему возрасту, Чингис-хан писал семидесятидвухлетнему старцу Ч ань Чуню: , хотя имеются и другие независимые известия, например у М ат фея Парижского , что свидетельствует о популярности этой темы в христианском мире. Архиепископ Петр , отвечая на вопрос Лионского собора 1 245 г. о намерениях монголов , от ветил : (Английские источники,
350
Христиа нски й мир и «Вел икая Монгольская империя»
с. 1 82). Архиепископу Петру, как и многим современникам со бытий, известны монгольские и мперские установки. Армянский дипломат См бат Спарапет в письме кипрско му королю Генриху Лузиньяну, написанном им в 1 247 г. по пути в Каракорум , сообщает: «Да будет вам известно, что его святейшество посылал послов к великому хану, чтобы узнать, христианин ли он или нет, и почему он послал армию для уничтожения и разрушения мира. Но хан ему ответил, что Бог завещал его предкам и ему посылать своих людей, чтобы ис требить все развратные и злые народы , а на вопрос: христиа нин он или нет - ответил , что Бог это знает, и если папа хо чет это знать, то пусть придет сам увидеть и узнать>> ( Смбат Cnapanem, с. :ХХ ) . Для целей нашего исследования важно от метить, что никто из средневековых писателей , кроме автора романа, не решился настаивать на грядушем крахе империи . Винцент из Бове , переписывая сведения брата Иоанна, до пустил ряд ошибок: 42 года прошлых сражений превращают ся у него в 80 лет будущих сражени й , далее , без изменений , говорится о 1 8 годах правления ; пророчество вкладывается в уста самих монголов. * При этом остается неясны м вопрос о первоначальном ис точнике пророчества. Возможно , что пророчество принадле жит восточным христианам и основано на Псевдо-Мефодия. В пророчество представ лено еще один раз (НТ, § 3 3 ) . Поскольку пророчество по строено на двух моментах: круглой дате и обязательстве при нять чужую веру, то это позволяет привлечь для сравнитель ного анализа различные известия . В поисках исходного мотива обратимся к повествованию якобитекого патриарха Михаила Сирийца (Xl l в.). Он пере дает легендарные сведения о тюрках, которые после вторже ния в Малую Азию вынуждены переселиться в другие страны и клянутся почитать бога той страны, куда их направит жре-
* Simon de Saint-Qиentin . ХХХ . 73: Quousque veniat tempus ipsorum intelfectionis, annis . lxxx. debent pugnare et .xviii. tantummodo regnare; post hoc, ut ipsi dicunt, аЬ alia nacione debent vinci ut vaticinatum est eis, nesciunt tamen que Ша sit. Et qui evadere poterunt, ut dicunt, legem illam tenere debent quam tenent illi qui bello eos devincent.
Иссле дов ания и материалы
'351
бий . > (Сирий ские источники , с. 5 1 ) . Гадание по выбору направлений , т. е. выбор стран и вер , есть прояснение божественного предоп ределения . Согласно легенде, тюрки должны переселиться в разные страны и принять веру жителей этих стран . Не исклю чено , что пророчество о будущей судьбе монголов, согласно которому они должны будут соблюдать религиозный закон того, кому предрешено их победить, связано с изложенной выше сирийской легендой о тюрках. К пророчеству о сроке царствования монголов, связан ному с китайски м летосчислением , где полный цикл вме щал 60 лет, можно привести важную параллель, касающуюся 1 00 лет хиджры по арабскому календарю. В китайской энцик лопедии XI в. Чэ-фу-юань-гуй излагаются письма среднеази атских владетелей китайскому императору с просьбой о помо щи в борьбе против арабов 520 • Интересующие нас сведения со держатся в письме самаркандского правителя Гурека. П исьмо было написано в конце 7 1 8 г. или в самом начале 7 1 9 г. , т. е. в 100 г. хиджры. В письме упоминается пророчество, согласно которому могущество арабов должно закончиться с завершени-
352
Христиа нски й мир и «Великая Монгольская имп ерия»
ем полных ста лет по их календарю: . Далее, ал-Бируни опровергает доводы ас-Серахси и заключает: (ал -Бируни. Памятники минувших поколений , с. 208 ). .
ПРИМЕЧАП ИЯ
1 В 1 224 г. грузинская цари ца Русудан отправила п исьмо папе Гонорию III, где говорилось о монголах, см . : MGH. Episto1ae saecu1i XIII. Berolini, 1 88 1 . Т. 1. Р. 1 78 ff. 2 Ученые записки А Н по 1 и III отд. СПб. , 1 854. Т. 2. С . 760. 3 Кл я ш т ор ный С. Г., Султа нов Т. И. Казахстан. Лето пись трех тысячелетий . Алма-Ата , 1 992. С. 1 1 6- 1 38. 4 См. также : Шк оляр С. А. 1 ) Об артиллеристах юаньека й армии XIII века // Общество и государство в Китае. Третья научная кон ференция . Тез . и докл. М . , 1 972. Вы п . I. С. 1 1 8- 1 25; 2) Мусульман ские камнеметы в Китае XIII-XIV вв. // Общество и государство в Китае. Пятая научная конференция. Тез. и докл . М . , 1 974. Вьш . I. С . 147- 1 55 ; 3) Китайская доогнестрельная артиллерия / Матер. и исслед. Отв. ред. Е. И . Кычанов. М . , 1 980. 5 Матузов а В. И. Монгольское нашествие в свете политических взглядов Матфея Парижского (по материалам «Вели кой хроники») // Методика изучения древнейших источников по истории народов СССР. М . , 1 976; Назаренко А. В . Русь и монголо -татары в хронике сплитского архидьякона Фомы (XIII в.) // История СССР. 1 978. NQ 5; А кимова О. А. Политическая направленность рассказа Фомы Сплит ского о татарском нашествии на королевство Венгрию // Вопросы истории славян : Социал ьно-экономическое и политическое разви тие зарубежных славянских народов в эпоху феодализма. Воронеж, 1 985. С. 74-85; Saunders J. J. Matthew Paris and the Mongols // Essays in
Medieva1 Histoi'y Presented to Bertie Wi1kinson. Toronto, 1 969, рр. 1 1 61 32 ; Euler Е. Die Begegnung Europas mit den Mongolen im Spiegel abend1andischer Reiseberichte // Saeculum 23. 1 972, ss. 47-58; Con nei! C. W Western views of the origin of the «Tartars» : an examp1e of the influence of myth in the second ha1f of the thirteenth century // The Journal of Medieva1 and Renaissance Studies 3. 1 973, рр. 1 1 5- 1 37; Bezzola G. А . Die Mongolen in abendli:i ndischer Sicht ( 1 220- 1 270). Ein Beitrag zur Frage de[ Vo1kerbegegnungen. Bern; Miinchen, 1 974; Hilpert Н. - Е. Kaiser- und Papstbriefe in den Chronica majora des Matt haeus Paris. Stuttgart, 1 98 1 . (VerOffentlichungen des Deutschen Histo rischen lnstituts London 9) ; Sweeney J. R. Thomas of Spalato and the Mongols: а thirteenth-century Dalmatian view of Mongo1 customs // Florilegium: Carleton University Annua1 Papers on Classical Antiquity and the Middle Ages 4. 1 982, рр. 1 56- 1 8 3 .
Приме ч ания
355
6 Подробнее см. : Вigalli D. I Tartari е I'Apocalisse. Ricerche sull'e scatologia in Adamo Marsh е Ruggero Bacone. Firenze, 1 97 1 . 7 м н м . т. 2 . с . 495. 8 Ср. : Schaller Н. М. Endzeit-Erwartung und Antichrist-\Ьrstellun gen in der Politik des 1 3 . Jahrhunderts // Ideologie und Heerschaft im Mittelalter, ed. М. Kerner. Darmstadt, 1 982 (Wege der Forschung 530) , ss. 303-33 1 . 9 Vincenciиs Bellovacensis. Speculum maius. Vol. 4: Speculum Histo riale. Stra�burg, 1473. (Neudruck Graz, 1 965) ; Gиzman G. G. The Encyc lopedist Vincent of Beauvais and his Mongol extracts from John of Piano Carpini and Simon of Saint-Quentin // Speculum 49. 1 974, рр. 287-307; von den Brincken A. -D. Die Mongolen im Weltblld der Lateiner um die Mitte des 1 3 . Jahrhunderts unter besonderer Berйcksichtigung des «Spe culum Historiale>> des Vincenz von Beauvais ОР // Archiv fйr Kultur geschichte 57. 1 975, ss. 1 17-140; KapplerC. L'Image des Mongols dans le Spec и lиm historiale de Vincent de Beauvais // Vincent de Beauvais. Intentions et п�ceptions d'une oeuvre encyclopedique au Moyen Age. Actes du XIVe Colloque de I' Institut d'etudes medievales, organise conjointement par I'Atelier Vincent de Beauvais (A. R.Te . M . , Univ. de Nancy Il) & \' Institut d'etudes medievales (Univ. de Montreal) 27-30 avri\ 1 988. // Ed. М. Paulmier-Foucart, S. Lusignan and А. Nadeau. Paris, 1 990, рр. 2 1 9-240. 1 0 Карсав и н Л. П. Монашество в Средние века. М. , 1 992. С. 1 25. 1 1 Ле Го фф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М., 1 992. С. 257. 1 2 Истри н В. М. Откровение Мефодия Патарекого и апокрифи ческие видения Даниила в византийской и славяно-русской лите ратурах: Исследования и тексты. М . , 1 897, с. 87-88; ер.: с. 1 04- \ 05; Апокрифы Древней Руси. Тексты и исследования. М., 1 997, с. 1 646; Пророчество Псевдо-Мефодия цитировалось и ранее XIII в. од ним из составителей раинекиевской Начальной летописи при опи сании набега половцев в 1 096 г. (ПСРЛ. Т. 1 . Стб. 234, 235-236). О наименовании монголов ) 144, 307, 326 он-уйгур 1 60 парасциты (parossiti, «Паром сытые>> ) § 21, 34, 1 09, 1 14, 1 34, 229, 282, 320, 328, 332, 335 персы 1 64, 3 1 3, 320, 328 песьи народы (см. нохойтерим) § 34, 1 14, 1 53, 235, 282, 328 половцы 1 30, 236, 237, 282, 327, 33 1 поляки § 4, 27, 29, 1 0 1 , 1 1 2, 1 1 3, 243 , 262, 29 1 , 300 римляне § 4, 1 0 1 русские (рутены, урусы) § 4, 20, 42, 1 0 1 , 1 08, 1 30, 1 33 , 1 92, 230, 234, 237, 238, 243, 256, 259, 262, 320, 324, 327, 329, 33 1 , 333, 336 саксонцы § 4, 60, 101 саксы (saxi) 320, 331 самоеды § 21 34, 1 09, 1 14, 197, 227, 228 , 229, 282, 320, 328, 332, 335 саррацены (sшraceni) , мусульмане § 24, 31, 34, 36, 1 1 1 , 1 1 3 , 1 14, 1 1 5, 212, 265, 320, 323, 326 сарты (sarti) 1 53 , 320, 329 сары-уйгуры § 8, 34, 1 03, 105, 1 6 1 , 176, 177, 320, 322, 334 сельджуки 323 Сельджукиды, династия 3 1 3 , 330 сирийцы 1 55, 167, 3 1 3, 336 скифы 24 1 ' 308 соланги (корейцы) § 12, 104, 198, 320, 32 1 , су-моал («водные монголы•>) § 3, 1 0 1 , 145 , 152, 1 54, 155, 1 58, 320, 322 ,
табгач 1 74 таджики 1 54, 167 таигуты 1 44, 162, 1 77, 287 тартары § 7, 14, 15, 1 7, 18, 20, 60, 102, 105, 106, 1 07, 1 08, 1 09, 1 1 0, 1 1 1 , 1 12, 1 1 3, 1 14, 1 1 7, 1 23, 1 25, 140, 153, 1 64, 214, 2 1 5, 236, 241 , 243 тархуны 322 татабыйцы 1 74 татары 1 30, 1 32, 1 33 , 1 39, 1 52, 1 57, 158, 1 70, 1 78, 234, 237, 238, 239, 260, 264, 29 1 , 3 1 1 , 336, 344 тат-тавгадж (китайцы) таты· 320 теркемен (туркоманы), см. туркмены § 20, 25, 1 08 , 1 1 1 , 323, 324, 320 тибетцы 40, 1 77, 190, 287
Указатели
473
тогузгузы 1 60, 190 торки 320, 327 тубасы 322 wары (тогары, тохары) 1 57 Тумат, племя 320, 32 1 , 334 тумен-кергизы 322 тунгусы 1 60 турки-османы 245 туркмены 1 1 1 , 1 54, 228, 229, 234, 235, 266, 320, 323, 329 тюринги § 4, 1 О 1 тюрки 46, 141 , 142, 170, 1 90, 264, 292, 293, 295, 307, 3 1 3, 323, 327, 329, 336 тюрки-тутю 308 угры 288, 289 узбеки 245 уйгуры § 5, 34, 40, 1 54, 1 60, 1 6 1 , 162, 1 63, 1 64, 1 67, 1 76, 1 77, 260, 287, 320, 322, 324, 329, 334 укорколоны («быченогие»)§ 2J, 1 09, 1 97, 228, 229, 282 унгары (хунгары)- венгры, от тюрк. оногур 242, 259, 327 унипеды («одноногие»)§ 22, 1 10, 228, 309 урсуты 1 53, 322 урянкаты 256 фламандцы § 4, 1 0 1 франки 240, 244, 259, 327 фриульцы § 4, 1 0 1 хабханасы 322 хазары (газары) § 24, 1 90, 245, 259, 28 1 , 320, 327, 33 1 халдеи 1 54, 1 56 ханхасы 322 ханьцы 285 Цзинь, династия 250, 320 цзубу (племя) 1 78 черемисы 264 черкесы 1 99, 20 1 , 230, 259, 28 1 , 287, 306, 324, 327, 329, 333 чжурчжэни 158, 166, 1 67, 168 , 1 72, 173, 25 1 , 285, 287, 307, 320
474 шваб
Христ ианский .мир и . Средневековые этимологии имени «татар» (НТ, § 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Меркиты и мекриты (НТ, § 4 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уйгуры (НТ, § 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монгольская письменность ХIП в. (НТ, § 5) . . . . . . . . . . . . Монгольские походы в Китай (НТ, § 6) . . . . . . . . . . . , . . . . Область найманов (НТ, § 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Кара-кытаи (кидани) (НТ, § 7 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ча ст ь трет ья .
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. 1 0. 1 1. 1 2. 1 3.
1 27 1 28 1 29 1 34 1 42 145 152 153 1 58 1 60 1 63 1 67 171 1 72
476 14. 15. 16. 1 7. 1 8. 1 9. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 4 7. 48. 49. 50. 51. 52. 53.
Хри стианский м ир и «Великая Монгольская импер ия»
Найманы и монголы (НТ, § 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Войрат, сари-уйгуры и другие народы (НТ, § 8) . . . . . . . . . Осада китайской столицы (НТ, § 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Титул хан (НТ, § 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приказ о покорении мира (НТ, § 1 1 ) . . . . . . . . . . . . Соланги (So1angia) (НТ, § 1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Адамант или магнитная гора (НТ, § 1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . Загадочный инструмент «людей солнца>> (НТ, § 1 3) . . . . . Малая Индия, или Эфиопия (НТ, § 1 7) . . . . . . . . . . . . . . . . Чингис-хан и пресвитер Иоанн (НТ, § 1 7) . . . . . . . . . . . . . Покорение Буритебета (НТ, § 1 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Мнимый поход Джучи (НТ, § 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Битва при Калке (НТ, § 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Баскарт, или Великая Венгрия (НТ, § 20) . . . . . . . . . . . . . . Сыновья Чингис-хана (НТ, § 23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Внуки Чингис-хана (НТ, § 23) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Имена монгольских вождей (НТ, § 23) . . . . . . . . . . . . . . . . . Военные по ходы хана Угедея (НТ, § 24. 1 ) . . . . . . . . . . . . . . Земля бисерминов (НТ, § 24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Город Барчин (НТ, § 24) Город Янгикент (НТ, § 24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Орнас (Ургенч) (НТ, § 24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Аральское море (НТ, § 24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Нашествие на Русь (НТ, § 25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Смерть хана Угедея (НТ, § 26) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Волжская Булгария (НТ, § 27) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Чужеземцы в составе монгольских армий (НТ, § 27) . . . . . Монгольское вторжение в Польшу (НТ, § 27) . . . . . . . . . . Смерть Генриха Силезского: миф и реальность (НТ, § 28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монгольское вторжение в Венгрию (НТ, § 29) . . . . . . . . . . Ханский суд в красном шатре (НТ, § 30) . . . . . . . . . . . . . . . Разногласия между Гуюком и Бату (НТ, § 30) . . . . . . . . . . . Траурный обычай (НТ, § 3 1 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Монгольский поход на Армению (НТ, § 3 1 ) . . . . . . . . . . . . Монгольский поход на Грузию (НТ, § 3 1 ) . . . . . . . . . . . . . . Земли халифа Багдада (НТ, § 3 1 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Мнимый поход н а Запад (НТ, § 33) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Список покоренных народов» (НТ, § 34) . . . . . . . . . . . . . . Каракорум в XIII в . (НТ, § 38) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Что не смогли выяснить францисканцы? (НТ, § 39) . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1 75 1 76 1 79 1 84 1 93 1 98 202 208 212 2 14 22 1 Д7 23"5 240 249 252 255 258 263 265 267 270 273 277 280 282 285 287 289 297 302 305 306 309 31 1 312 315 317 337 339
477
Содержание
54. Постановление Чингис-хана о покарении мира 1 (НТ, § 4 1 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 55. «Пророчество Чингис-хана» (НТ, § 4 1 ) . . . . . . . . . . . . . . . . 348 ПРИМЕЧАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Использованные источники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Избранная библиография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Библиографические сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
399 400 406 448 449
УКАЗАТЕЛИ Именной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Географический указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Указатель этнических названий, династий, сект . . . . . . . .
45 1 452 46 1 469
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Научное издание
ХРИСТИАНСКИЙ МИР И «ВЕЛИКИЯ МОНГОЛЬСКАЯ ИМПЕРИЯ>> Материалы францисканской миссии 1245 года А. Г. R)рченко, С. В . Аксенов Главный редактор
Чубарь В. В.
Принимающий редактор Антонов Т. В. Выпускающий редактор Художественный
Трофимов В. Ю.
редактор
Лосев П. П.
Составление и подготовка указателей Кирюкава Ю. С. Корректор Мартьянава Г. Н. Верстка Столяровой М. Г.
Л Р NQ 065280 от 09 июля 1997 г. Подписано в печать 28 . 1 0.2002 . Формат 84 х 1 08 1/,2• Уел . печ . л . 1 5 ,0. Гар н итура «Н ьютон». Бумага офсетнаЯ NQ 1 . Печать офсетная . Тираж 1 500 экз. Заказ NQ 3725
000 «И здательская группа