БОРИС ХЛЕБ ЕЦ
СРПСКО·ЕНГЛЕСКИ РЕЧНИК ЛАЖНИХ ПАРОВА
,
i
i
,•
I
ј
(
1
ТРЕБНИК
3 Издавач Требник, Београд
ПРЕДГОВОР
1997. »Лажни парови« (или »лажни пријате
ДиpeКlиop Ранко Кебара
љи«) су обликом сличне речи које припа дају различитим језицима, а чија се значе
РецензенiU
ња 'разликују потпуно или делимично.
др Иван Клајн
Пошто једна реч често има више од јед ног значења, то су односи међу лажним
Уредник др Смиљка Стојановиh
паровима разноврсни, а њихово изучава
ње спада у област теоријске лингвистике.
Због завод љиве спољашње сличности овакви облици представљају замке у које се хватају сви који уче страни језик, па
KOpeКlиOP др Борис Хлеб ец Ко.мЙјутеРСКlI ЙрuЙре.мll СЛIJlll
»AXIS studio«,
неретко и преводиоци, као бољи познава
Београд
оци страног језика. У том правцу треба тражити мотиве за израду овог специфи
ШiUа.мЙа
Чигоја, Београд
чног речника и у том смислу очекивати
e-moil:
[email protected] -
потенцијалне кориснике.
Сваки лажни пар издвојен је.у посебан Тираж
»чланак«, који обавезно садржи српску
1000 примерака
одредницу с леве стране, а енглески екви
валент с десне, повремено праhен информацијом о изговору, када постоји већа вероватноћа да кориснику он није познат,
CIP - Каталогизација
у публикацији Народна библиотека Србије, Београд
као и назнакама о стил ској или дијалекат ској припадности. Значења српске речи и
HOH.lil-3=20(О3Н)
њеног
ХЛЕБЕЦ, Борис
Српско-енглески речник лажних парова Борис Хлебец. - Београд: Требник. 1997 (Београд: Чигоја). - 127 стр. ; lН ст Тираж 1000. ISBN HIi-7211i-Оl0-Х а) Српско-енглески речници
ID=59131i012
• f
енглеског
парњака,
када
их
има
више, приказана су у складу с потребама приручника,
дакле,
не
толико
у
виду
поделе коју намеће појединачни језик, не го у виду поделе ради самеравања значе
ња два језика. Тако је значење српске ре
чи дирекшор разуђено на посебна значе ња: (1) 'управник завода, уметничке, Hay~ чне или владине организације; привредне организације обично када има више ди-
.
5
4 СПИСАКСКРАЋЕНИЦА И СИМБОЛА
ректора', (2) 'управник привредне орга низације' и (3) 'управник школе', иако су
та посебна значења са становишта срп-' ског језика различите варијанте једин
арх.
архаично
ственог лексичког значења. На тај начин омогућено је да се у виду једнакости утвр де одговарајуhи енглески еквиваленти (director за прво значење, тапакег за дру го. а headтaster, односно principal за тре
брит.
британски енглески
ће). Исти је поступак спроведен и у случа
ју енглеских речи; на пример brandy, које посматрано из угла енглеског језика, има
заст.
застарело
колокв.
колоквијално, разговdрно
матем.
математички
об.
обично
. САД О
амерички енглески
одсуство формалног кореспон
дeHT~;>Tj. HeДO.CT~TaK речи у дру
јединствено значење, али се мора разло
гом .Језику КО.Ја .Је довољно сли
жити на два значен,а како би се показало
чна по значењу да би могла да
да у једном случају именици brandy одго вара у српском именица бреllдu, односно
послужи
-
ракија.
Уврштени су само они парови који припадају истој врсти речи. па не треба
очекивати парове попут цивил (именица у српском) и civil (енглеског придева). Овде припремљени избор српско-ен
глеских лажних парова имао би више не достатака да није било будног ока и еру
дитског знања рецензента др Ивана Клај на, па му срдачно 'шхваљујем на корисним сугестијама које ми је дао .. Б.х.
чест
еквивалент
користити опис
вuњак.ИЛИ коњак, а у другом сасвим друга
реч
као
при превођењу, тако да се мора
=
једнакост значења сличност значења
/
знак за раздвајање синонима знак за раздвајање речи различи тих, мада сродних значења
7
А
= = АГИЛАН = active. брз и сналажљив у по
АГЕНДAlроковник diary дневни ред агенда /~'dзепd~1
слу
окретан
= agilel /'redзшl/ који
брзо и лако
покреhе делове тела жив
= agile2 [ум]
који брзо и паметно ми
сли
=
АГОНИЈА agony 1 /'reg~ПI/ самртне му ке (и фигуративно)
О
= agonY2
велика патња. велики бол,
страховите муке
АГРАРНИ [друштвени однос или ОБЈЕ КАТ] У вези с власништвом и коришhе њем обрадиве земље agrarian /~'gre~ri;}n (брит.); ~'grеп~п (САД)/ [друштвени однос или П ОЛИТИЧКА СТРАНКА] у вези с власништвом и
коришhењем обради ве земље (а. рефор
ма
= а. гејогт; а.
=
ЙРО/lзвод/земља актј земљораднuчка
cultural productlcoulltry; сшранка = а. party)
9
8 АДАПТИР АТИ 1
= renovate
АДМИНИСТРАТИВАН 1 = administrative /gd'mШIstrgtIV/ [поступак, мера; власт, службеник, апарат] који је у вези
пре правити
стан или зграду
адаптираТИ2/прилагодити
= adapt
с владом
административаН2 = clerical [грешка; особље] канцеларијски административанз отсе [особље; по сао] канцеларијски
АДВОКАТ особа која професионално даје правне савете и брани на суду
lawyer
:
=
(САД) особа која професионал
но даје правне савете и брани на суду;
административаН4
(САД) особа која професtю нално брани; solicitor (брит.) особа која
attomey
брани на НИЖИМ судовима или уоп ште НЕ БРАНИ на суду, а даје правне
I'redvgkgt/
=
(брит.) бранилац на суду;
adequatel
АЕРОПЛАН (арх.)/авион : (брит.)/аiгрlапе (САД)/рlапе
= advocate2
АЗОТНИ
који задовољава у
a.jood)
азотни
= а. answer; довољно хране =
=
. nistrationl
=
АКАДЕМИЈА 1
admi-
академија2
= отсе staff канцелариј clerical service
=
= observance /gЬ'zg:(Г)vgпs/, commemoration/ceremony свечана при
академија4
work рад с доку
ментима
давање лекова =
cines)
средња или виша
академијаз college средња или виша стручна школа (трговачка. педагошка)
канце
ларијска служба
администрацијаs = рарег
= academY2
стручна школа (војна, поморска, умет ничка)
ско особље
администрација4 =
academYl jg'kredgmI/
нова научника и уметника
= (administrative) offices
канцеларије, уред
администрацијаз
=
(зграда у којој се налази) врховна уста
управна власт
администрациј а 2
= nitrate /'пюtrеltI. nitrogen /'ПaItrg
азотни nitrogenous /пш'tmdзgпgs/ [рав нотежа; метаболизам: ђубриво]
=
=
= azotic /g'ZDtIkI. nitric /'ПаЈtпkl
dзgn! [ђубриво]
дорастао adequate2 [особа] која има потребне квалитете (д. йосл у а. (о the јоЬ) АДМИНИСТРАЦИЈА 1 /управа
aeroplane
[киселина]
погледу каКВОћС, односно КОЛИЧИНЕ (а. од20вор
.
заст.)
АДЕКВАТАН који задовољава у погледу каКВОће:
који је
АЕРОДРОМ airport (цивилни)/аirfiеld (об. војни)/аегоdгоmе /'egrgdrgum! (брит..
савете; barrister (брит.) особа која брани на ВИШИМ судовима; advocatfI
бранилаЦ/заговорник
= рарег [посао]
у вези с документима
редба школа асаdеmуз стручна школа (јаха: ња, мачевања)
=
administration2 (of medi-
, 1
I )
10 АКАДЕМИК = асадеmјСјап /g,kredg'IШfnJ члан највише научнс и уметничке уста.: нове
професор
= асадеmјС /,rekg'demlk/
факул
cadet Ikg'det/
војне акапемије академаЦ2/академичар/студент
питомац
АКАДЕМСКИ 1 [особа, појава, апстрак ција] који је у вези с највишом школом
:
[појава, апстракција] који је у вези са (најчешhс: високом) школом (а. сликар = acadeтy-trained painter; а. образовање а. training; а. слобода а. Jreedoт; lllколска 20дll1Ш а. уеаг) акадеМСКИ2 асадеmјС 2 који је без прак тичног значаја (а. ЙlllТtање = а. issue) академски З of ап academician који се односи на акадеl\1Ике (а. С1Тtудија study о! аn acadeтiciall) О асаdеmk з (rCTKO) који добро учи (деца која добро уче = а. children) филозофски = асадеmјс 4 [предмет учења]
academicl
=
=
=
=
=
=
којим се вежба ум
=
accord (од своје воље = о! with оnе а.; у
а.; једнодушно = складу са = in а. with)
one's own
=
АКТ 1 (званично)/чин/поступак act1 . аКђ (ретко) асt 2 /епасtmепt/ш'rektmgПtl
=
конкретни 'закон
голо људско тело предста
аКТ4 (заст.)/чин = асt з целовит део позо ришне представе
= act4 целовит
део забавне
представе
= files/records
= partkipant/actorl (ретко) = actor2 (ретко) =current/topical који је значајан
АКТЕР
гДУмац актуелан
у датом времену
стваран
=
actual који постоји у реалности (Сшварни llЗIЮС није ЙознazТt. = The а.
атоun!
is
nо!
knOWIl.;
Она је зайраво
рекла: »OclТtaHlt овде«. = Нег а.
words
were: 'Stay here'.)
=
АКТУЕЛНО topically заиста/заправо actually (Jeclt ли ши ШО заисша урадио? = Did уоu а. do this?) Ја је зайраво не Йознајем. = 1 dOIl't а. kllow
=
her.)
=
АКТУЕЛНОСТ topkality /,tDpI'krelgtIl реалност actualitYl /,rektfп'relgtI/
=
.
= actualitY2 актуелности = current events
чињеница
АКОРД1 = (musical) chord аКОРД2 piecework ран који се плаhа по учинку (радшТtu на а. = (о do р. )
сагласност =
= nude
'Вљено у ликовном делу
акта
= (univer-
sity) student
=
аКђ
тачка/нумера
тетски наставник
академаЦ1/кадет =
11
АКУМУЛАТОР брит. )lbattery
= accumulator1
(об.
сакупљач = accumulator2 суматор ассumulаtогз део рачунске машине у коме се сабирају бројеви хипо-каре; хипо-шест клађење у коме
=
треба погодити четири. односно шест
победника на коњским тркама:
accumu-
13
12
lator4
атмосфера = аmЫепсе/аmЫапсе/ /'сет
(брит.) везано клаЬење, комплет
опклада на четири
или
више
bI;;Jns/, atmosphere
коњских
трка, када се збраја новац добијен у
АКЦИЈА 1
= actionl action2
организована војна
амбуланта2
ward
динамичко деловање,
= drive/campaign
ment
/krem'реш/ при
времена. организована и групна неполи
= operation
ција
привремена, органи
share врсдносна хартија, доказ о
АМОРТИЗ О ВАТИ 1 =
IZ/ (брит.): 'rem;;JftaIZ /dI'pri:Jlelt/ отписати
ћу
actionl
amortizel /;;J'm:.>:tadepreciate
(САД)/.
вредност [машине,
имовине, зграде Ј
неоргаНИЗ0вано Ј\словањс
амортизоваТИ2
радња = асtiопз (књигс. позоришног ко"
= al11ortize2 постепено
исплатити [капитал. зајам. дуг]
мада, филма)
амортизоватиз = сапсеl
.АЛУДИРАТИ
заобилазно поменути (об. нешто нспријатно) : insinuate заобила
амортизоваТИ4 =
absorb
ублажити [уда
рац]
АНДЕРГРАУНД
=
the Underground 1
антиконвенционални
had given her les,\' тоnеу. ) натукнути = alude /;;J'l(j)u:d/ (формал.) заобилазно поменути (HaiuYKHYO је не UlШО о .мо.м одласку. = Не alluded to ту departure. ) /ш'
пони
/'krens;;Jl/
штити [чек, меницУI
зно помснути нсшто нспријатно (Алу дирао је на њене .мане. = Не insinuated her faults. Алудl/рала је на LUO да са.м.јој дао .мање новца. = She insinuated that 1
environment VaIf;;Jnm;;Jntl. surroundings
= ambulance2
= ambulancCз·
финансијском учсшћу у неком предузе
АМБИЈЕНТ/средина =
место где лекар прима пацијенте у
амбулантна кола; саllитетски аутомобил
ко је у великој опасности
дејство/рад/радња; поступци =
surgery/outpatient depart-
санитетски транспорт/санитетска евакуа
зована делатност у циљу помоhи некоме
акцијаs =
station/emergency
оквиру неке медицинске установе
тичка делатност
акциј а4
= first-aid
лекарска станицаза прву помоh
амбулантаз =
као супротност пасивности
акцијаз
покретна
болница
или политичка делатност
акција2 =
= ambulancel
АМБУЛАНТА 1
свакој трци
авангардни
по
крет педесетих и шездесстих година :хх века у уметности и публицистици
подземље
= underground2
област повр
шине земље
илегала
\, 1
= uпdегgгоuпd з
метро/подземна железница
ground 4 (брит.)
= the
Under-
·14
15
АНГИНА
;:: tonsilitis /'tDnsI'laIt;}s
(брит.);
'ta:nsI'laIt;~s (САД)/ ангина пекторис;:: angina /reп'dз юп;}/
:;:: appeal} (unofficially)
не
званично усрдно молити
допадати се
АНКСИОЗАН који осећа претерану те скобу (званично) : апхiОUS1 узнемирен, веома забринут
(бити) стало ;:: (Ье) anxious2 (Сшало ми је да је срешнем ;:: 1 ат а. to meet her) АПАРАТ 1
;:: аррliапсе /;}'рlю;}пs/, тасЫ ne/apparatus1 .сретко, C:'tDmgtn (брит.); ::>:'ta:mgtn (САД)/ човек који ради механички
АСОРТИМАН =
мешавина
јавна зграда = auditorium2 (об. САД) зграда у којој се налази установа
=
=
чланак article2 новински напис члан аrtiсlез врста граматичке речце члан
= audi-
епсе
= auditorium 1
= scandal/illegal affair/immoral affair II'murg} (брит.); I'm::>:rg} (САД)/
АФЕРА
недоличан јавни догађај
= affair1 = love а.)
случај веза
сложен догађај (љубаВllа
18
19
=
салда Ь. settlement; КОllluрола салда = Ь. control; дневни с. daily Ь.) остатак balance4 што је преостало (аб.
=
=
од новца)
БАНДА 1 разбојничка дружина : Ьапд 1 дружина (б. разбојника а Ь. ojrobbers; дружина беzунаца = а Ь. ojjugitives)
=
банда2 (народски) мања група свирача/ бенд (колокв.) мања група свирача/
Б
оркестар група
свирача:
Ьапд
свирача (аб. војна или мања) БАБУН (ретко)/богумилlпатерен
gomil
.
=
павијан ЬаЬооп /Ь~'Ьи:п (брит.); (САД)/ врста мајмуна БАЗЕН 1
= Воbre'bu:n
=basin1 l'beISn/ зајажено место у
води; простор правилног облика испу њен водом ради украса или за испирање
базеН2/басеНl/котлина = basin2 базенз/басеН2/реЧIIИ слив Ьаsiпз базеН4/басенз регион индустријска или
=
=
рударска област
. (пливачки) базеН5
= (swimшiпg) pool
лавор; умиваоник = basin4 зделalчинија basin5
balancel
сирање
= ЬаlаПСђ имовинско стање орга низације одређеног дана, об. у вези ?
билаНС1
пословима с иностранством
салдо
= ЬаГ1
група
= Ьапd з
просторија у хотелу где се
точе и пију пиhа
баР2
= night-club = = Ьаrз
шанк ЬаГ2 кафанalбифе·
О
= Ьаг4 продавница јефтине робе = ЬаГј (luабла чоколаде =
пречка; шипка
chocolate Ь. )
=
БАРАКА shack дашчара касарна barracks1 /'brer~ks/ (група) згра
=
да у којој живе војници
= barracks2
БЕКОН квалитетна, месната сланина :
равнотежа; балан
билаНС2 (формал. )/резултат
БАР 1
зградурина
=
БАЛАНС =
круж:на трака; обруч; колут
2
= result
= Ьаlапсез разлика између прихода
и расхода. стаље благајне (uзравнање
Ьасоп сланина уопште
БЕНЗИН = petrol (брит.)/gаsоliпе (САД)/
gas (САД колокв.) бензол benzene
=
БЕЏ
= badge1
(брит.)/Ьuttоп (САД) зна
чка с нечијим ликом или слоганом која се носи као знак подршке
20
21
=
значка badge2 знак Ьаdgез (РУ:!lса је знак љубави. rose is а badge оЈ love. )
=
БИЛАНС в.
balans
БИЛИОН =
billionl
=А
брашна
(брит.)/tгilliоп (САД)
милион милиона
=
БИРОl уред УОПШТЕ: Ьигеаиl /'Ьјugr~ю Ьјu'гgll
(САД)/
уред
који
САКУПЉА И ДАЈЕ ОБАВЕШТЕЊА
(ШУРИСilill'IКlI б. = travel Ь.; информа циони б. = illJormatioll Ь., б. за на?ене сшвари = lost property oJfice) бирО2 Ьигеаи2 министарсТl,Ю САД (ФедераЛIllI llСIТtjЮЖНll 6. = Federal В. оЈ
=
11lvestigatio1l ) = record cabinet
бироз
канцеларијски
ормар
0=
Ьuгеаuз (брит.) писаћи сто с фијька
=
БИФЕ 1 buffet1 /'bufeI (брит.); bg'feI (САД)/ место где се могу купити храна и пиhе на железничкој или аутобуској станици или у вагону
биф е 2
= buffet2 трпеза с хладним јелима и
пиhима за велико друштво (бuфе-вечера б.. dinner/supper)
=
= bar/pub/refreshl11ent
бифез
ГООI11 мала
угоститељска радња с пиhима и хладним
јелима
= cabinet ормарић с пићима БЛАМИРАТИ = disgrace кривити = Ыаl11е биф е 4
БЛАНКЕТА =
blank цедуља са текстом и
местима предвиђеним за попуњавање, образац
ма
комода = Ьигеаи4 (САД)/сhеst (брит.)
of drawers
Ьигеаисгасу 1 lbјоg'шkгgSI (брит.);
(САД)/ систем
bjug-
канцеларија и
канцеларијских правила (об. негативно)
администрација = ЬигеаисгаСУ2 група намештеника у канцсларијском систему
=
БИСКВИТ 1 shortcake/sweet (брит.)/сооkiе (САД) БИСКВИђ (заст.)/двопек =
ћебе
= blanket
БЛЕЈ~ЕР елегантан сако различит од
=
БИРОКРАТИЈА1/бирократизам 'rа:kr;ш
= biscuit2 (брит. )/cracker (САД)
кекс
милијарда ЫlliОl12 (САД; брит., заст.) хиљаду милиона/l11i11iагd (брит.)
(брит.),
=
о biscuit танак, пљоснат, незаслађен колачиh од јечменог или пшеничног
biscuit
crisp bread
панталона (об. с дворедном дугмади та мноплав или црн):
bIazer
са ко различит
од. панталона, који носе
припадници
неког спортског тима, клуба или школе,
об. с беџем
БЛОК 1
ријала
БЛОК2
= bIock1 маса
= Ыос
или држава
компактног мате
политички савез странака
23
22 блокз
= (note)pad/tabIet
бомбаШ2/пластикер (колокв.)
повезан скуп
-thrower ч~рориста који баца бомбе = ЬотЬег /ЪDmg (брит.); ba:m;;Jr (САД)/авион који баца бомбе нишанџија-бомбардер = bonibardier1 l.bDmbg'dI~ (брит.); ,ba:mbgr'dIgr (САД)/
празних листова који се лако ваде
. = cluster група зграТ\а У насељу блокада1 = bIock 2 онемогућење рада
бомбардер
БЛОК4
(ср
чана!меmuална б. = heart/тental Ь.; б.
uyiua! у
се!о;,ањ у = road/тeтory Ь.)
блокада2 = obstruction препрека О : Ыосk з целовита' група, без размака
војник који баца бомбе из авиона
(артиљеријски) десетар/каплар
(обично: станова или 'зграда) (2руйа се
bardier2
= а Ь. oJseats in а cincluaHyje у овом KPYZY зzрада = He'lives in this Ь.) (џелатов) пањ = bIock4 дuutша у бllОСКОЙУ
= bIond]
= bIond2 [кожа.
БОЈЛЕР
= water-heater instantaneous w.) (парни) котао = ЬоНег
[коса] жућкаст,
холно пиће настало дестилацијом вина
намештај] (йрошочнu б.
ракија
=
јако алкохолно пиће
жита, пиринча и сл.
БРИГ АДА 1
бригада2 група (обично: уооформисаних) људи са задатком (обично: на физичком
(за особу је
раду)
booth) БОКС2 = boxing спортско песничење боксз кутија с више паклица цигаре1r3
: brigade2
група (обично: унифор
мисаних) људи са задатком (вашроzасна б. =
=
Ь.; црквено дРУllииво =
БРИГ АДИР 1
кожа
church
work сгоир)
= brigadier /.Ьпgg'dIg(r)/ чин
између пуковника и генерала (брит.)
кутија; сандук
= ЬОХ2 = ЬОХз
бригадИР2 ~
БОМБАШ 1 = grenadier /,gIепg'dIg(r)/ осо
fire
Ь.; радна б. =
саrtоп(САД) БОКС4 = calf leather ШТ:(r)SISt/
39
38 егзорцист( а)2 (ретко) =
zealot /'zelgtJ верс
ки фанатик
излет = ехсuгsiопз туристички излет за време летовања или зимовања
помакlискоракlискорачење; излет = ех
. ЕДУКАЦИЈА
(званично)
: education
образовање; васпитање
ЕКОНОМ 1
= catering officer/steward 1
набављач намирница и других потреп
штина у некој органюацији
еКОНОМ2 =
шапаgег
cursion4
удаљавање ОД устаљених мето
да или идеја
ЕКСПЕДИЦИЈ А 1 =
forwarding/shipping
отпремање поште
експедиција2 = ехреdШоп истраживачко
of estate/steward 2
путовање
управник имања
економист(а)
=
есопошist стручњак за
ЕКСТР АВАГ АНТАН [особа]
економију
која
необично
ЕКОНОМИЈА 1 (брит.);
=
I'ka:ngШI
еСОПОШУl (САД)/
/I'kDпgmI
управљање
имањем
економија2 (званично )/економика (зва
нично )/nривреда = еСОПОl11У2 вреде
= farl11
= uncoventional
понаша
оригинално;
или
облачи
lпонашање,
одевање] необичан и оригиналан
растрошанlрасипан = преску"
extravagant 1
= extravagant2
неумерен, претеран = нашање]
економијаз = есопошiсs изучавање при економија4
и
се
посебан
ехtгаvаgапt з [по
= extravagant4 [укус, навика] = extravagants
неразуман; нереалан
пољопривредно добро
економисање/еl\ОНОМИ,јаs (заст.)
= есопо
ШУз штедљивост
[за
мисао, очекивање. мишљење; захтев]
РАСКОШАН =
extravagant 6
[шара, му
зика, зеленило, призор на слици]
ЕКОНОМСКИ (званично )/привредни
китњаст
есопошic
= extravagant 7 [језик]
ЕКСТРЕМАН = еkstгешеl ЕКСКУРЗИЈА 1
=
excursionl
излет у
научне, културне или забавне сврхе
екскурзија2 =
class trip ђаЧКИ излет екскурзијаз = excursion group група особа екскурзија4 (званично )/дигресија
sion2
= excur-
(заст.)/digгеssiоп удаљавање од
главног предмета у юлагању
крајњи
= ехtгеше2
ЕЛАСТИЧАН 1 = ријал] који се
на екскурзији
[мишљење;
припадник неког схватања]
elasticl Bpaha у
[предмет. мате првобитан по
ложај после истезаља или стискања еластичаН2/флексибилан 1 = човек] прилагодљив
flexible
Сум,
41
40
= elastic2
флексибилаН2
[план, замисао,
политика, карактер, правило савест] прилагодљив
ЕЛЕГАНТАН 1
= elegant1 [особа] складно
и отмено одевен, [одећа, стил, манир] складан и отмен
елегантаН2 = elegant2 [замисао, план, до каз, начин размишљања, говор] једно ставно и успешно представљен
=
грациозан
= elegant4 (aYlltO складнltх линија = е.
=
саг; фина соба е. тооm; леu ко.мад на .мешШаја = е. piece о! Jurniture; складно zpa!jeHa Ky~a е. house)
=
= element 1
ЕЛЕМЕНТ стихија the
=
грејач
issue
[новца]
ЕНЕРГИЧАН = energetic (е. борац = е. campaigner) упоран, пун духовне енерги је
динамичан = energetic (д. 112!Ј{['l = е. ег) (физички)
ЕСТАБЛИШМЕНТ =
play-
the Establishment1
конзервативни кругови који диктирају у друштву
еlеgапt з [покрет, кретање]
благ и пријатан за гледање
О
емисијаз =
установљење = establishment 2 особље; домаћинство = еstаblishmепt з институција (званично) = establishment4
(званично) установа ауторитети; власти = the Establishmentl the establishments људи који одлучују (.музички а. = musical е.; УНllверзишеш
= university е.) ЕУФОРИЈА l = euphorial ске В.
elements == (heating) element2
део електри
ZY1
чног апарата.
/јпЪ:п~/,
fren-
прејако или НСНОРI\1аЛЮ) осећање
великог задовољства
ЕЛЕМЕНТАР АН ј =
елементараН2
elementary основни = elemental стихијски, при
frenzY2
ЕМФАЗА 1
= emphasis j
афективно исти
цање речима (у стилистици) емфаза2 = grandiloquence /grren'dIl~k
fervo(u)r 1'f~:Иv~(г)/ надувеност
говора; емоционално изражавање
акцен(а)т/нагласак = истицање значаја
=
emphasis2 (на
= оп)
ЕМИСИЈА 1 emission (у физици) емисиј а2 = broadcast/programme (брит.)/
program
(САД)
махнитост;
махнитање
блажеНОСТ;.усхићење =
родни
w~ns/;
еуфорија2 (колокв.) =
euphoria2
43
42
и ж
ИЗОЛАЦИЈА 1 =
isolation
издвајање (засебно = in
=
ЖУРНАЛ 1 (заст.)/часопис journall журнаЛ2 magazine МОДНИ магазин, илу
=
стровани часопис
=
(филмски) журналз newsreel дневник = journal2 (књиговодствеiIи, бродски): дневни лист рукавац (вратила) = јоuгпаlз
одвојеност,
i.)
=
изолација2 insulation l,шsјu'lеIЈnI (то плотна, електрична) (звучна и. = sound-
proofing) ИМАГИНАЦИЈ А
(звани 'ЈНО )/машта
imagination
=
ИМИЏ imagel юграђсна представа особе или организације која треба да остави утисак у друштву
=
лик image2 представа imаgез ментална слика слика image4 стилска фигура
=
=
ИМПРЕСИЈА (званично) утисак о нечем важном : impression 1 утисак уопште
отисак
= impression2
прештампано издање; тираж =
impres-
siопз/ргiпtiпg (САД) имитација = impression4 (ltмuiuuрашu неКО2а
= to do аn i. (~I" soтebody)
ИНВЕСГИРАТИ
= invest 1 улагати новац
45
44 уложити доделити
= invest2 [ТРУД, енергију; време] = iпvеst з (званично) (некоме =
somebody) [власт, положај] у дужност дати = invest4 (званично) (некоме, нечем = somebody, something) [неко својство] опсести = invest s [тврђаву] (књишки) ИНДЕКС 1
= index1 регистар, списак име
на или тема на крају књиге индеКС2 = index2 црквени попис забрање
=
индексз iпdехз (матем.) индеКС4/показатељ/индикатор index4 бројка која показује кретање у некој
=
eКiJHOMcKoj појави
= О студентска књижица; univer-
sity student's booklet, matriculatio.n book, university studеnћ,' attendance book картотека = (card) indexs ИНДИСКРЕЦИЈА = indiscretion1 l,шdI'skrеfn! безобразлук; непромишљеност indi-
=
scretion2
= inquisitor1
ИНКВИЗИТОР
/ш'kwIZI-
t;}( [) / истражни судија = ИНСИНУИР АТИ
inquisitor2
= insinuate malicously
/ш'sшјuеlt ш;}'lIf;}SlI/ заобила'шо помену ти нешто лажно да би Cl: Hl:KOMe науди
алудирати
заобила:шо
нешто непријатно)
радиност/делатност = iпdustгуз (угосйluшеЉСluво = catering i.; хошелијерсш во = hotel i., есшрада = entertainment i.; до.мађа радUНОСlU = cottage i.; елек
= electric
power i.; риб арсшво =Jishing i.; йешрохемија = petrochemical i.; ваzоноzрадња = rail vehicles i.; .мала йрuвреда = small-scale i; шури, сшичка йрuвреда = touri.r;;t i. )
поменути
: insinuate
(06.
заобила
зно поменути нешто непријатно институциј а 1 =
institution 1 установа institution2
институција2 (званично) =
друштвено општеприхваhена појава (и.
брака =·i. оЈ marriage; ll. својине = i. оЈ property; Пllјење чаја у йеш саши је усшаљени БРllluаНСКlI ОVllЧОј. = Drinking five o'clock (еа is а JJritis/z i. ) дом; завод
= iпstitutiопз установа за бригу
о лицима
установљавање =
ИНДУСТРИЈА1 = industrYl . индустриј а 2/фабрика = works/plant индустријска грана = industrY2
iuроиндусшрuја
=
ло
них књига
индексs
=
индустријалци industry4 радиност/марљивост industry 5
institution4
део инвентара (колокв .. lIШЉИВО)
=
insti-
(колокв., шаљиво) (о особи која
tutions
стално похађа неко место) инструкција = iпstгuсtiоп 1 подучавање =
наредба
=:=
упутство
instruction-,
iпstгuсtiопз (к(>н компјутера)
= iпstгuсtiопs
ИНТЕРВЈУ
= interview,
rшзговор за јав
ност новинара с неком особом
О
= interview-, -
пријем
разговор с кандидатом за
,
47
46 ИНТЕРНАЦИОНАЛАН (званично )/ме ђународни : in~ernational ИНТЕРНИ . (званично )/унутрашњи
:
јп
ternal ИНТЕРПРЕТАТОР 1 =
interpreterl тумач
идеја
интерпретаТОР2 = interpreter2 из~ођач музике, драмског текста
тумач =
interpreter2
ИНЦИДЕНТ
.
= incident 1
сукоб с наси
љем, изгред
епизода
= incident2
Ј
усмени преводилац
мање важан догађај
или део ширег. збивања
ЈАКНAlвиндјакна =
windbreakerjwindcheater/anorak/parka жакет = jacketl капутиh сако = jacket2 мушки капутиh омотач; облога = јасkеtз кошуљица (грамофонске плоче) (САД) љуска (кромпира) = jacket s ЈОГУРТ
=
= (liquid)yog(h)urt
zурш fruit yoghurt) кисело млеко = yog(h)urt 'jouggrt (САД)/
=jacket4
(вођ,ни јо
/'jDg;:)t
(брит.);
48
49 КАЛКУЛАТОР 1 /калкулаНђ
=
calcula-
рачуновођа
torl
калкулаТОР2/калкулаНђ
=
calculator2
рачунџија
= саlculаtогз
дигитрон
КАМЕРА (об. филмска или телевизиј ска)
(ФОТО-АПАРАТ или
: camera
филмска, односно телевизијска) (звучна
к·
к.
= sound recorder; ГЙРUК-СlUО = cartoon
с.)
КАБИНА 1 жичаре)
= саЫПl
кабина2 =
(dressing) cabin2/cubicle
(на броду, пилотска, (за
=
booth (телефонска, гласачка) (возачка/шоферска) кабина4 (driver's)
=
саЬ
К.АБИНЕТ 1 =
= camPl место са Iпаторима или ба
ракама за војску. затворенике, извиђаче или избеглице
=
таБОР1 таБОР2
Cabinet 1 група
најважни
]ИХ министара
кабинеђ/радна соба = study бифе; ормарић cabinet2 (креденац
=
с.; вlllирино =
glass
= kit-
с.)
КАДАР 1 , обично кадрови =
саmрз место са шаторима за
особа у војсци, политици или фабрun.и
која може. да· оспособи друге особе за задатке
=
manpower/personnel
/,pg:(f)sg'nel/ особље· кадарз =take филмска сцена снимљена не заустављајуhи камеру
= саmР4
група људи истих схва
тања (Ciйpaн.Ka се йодеЛllла у два iйабо
= The party is divided into two camps over disarmament. )
ра око разоружања.
КАНОН
= саПОПl
каноник виши католички свештеник: са
cadre/'ka:dg/
(брит.); /'k:Iшеt/ величина и
народно
формађ формађ
= foгшаt2 (компјутерски)
= calibre /ЪеlgЬg/ (брит.)/саlibег /'krelgbgr/ (САД) ра'шере нечије вред ности ( Он је човек снеШСКО2 формаШа. = Не is а таn oJilltematiollal stature; човек од фОРМaLltа = аll outstalldillg persollali[у.)
ришту, .хотелу)
/'fgukl:J:/
обезбеђује
вљена захваљујуhи фонду)
облик књип: или слике
ФЛИПЕР
ФОАЈЕ
=
ФОНДАЦИЈА foundationl задужбина (добротворни фонп; организација која
стваралаштво
уоп
формаТ4
=
sсаlе/diшепsiопs
размере,
димензије (у йовеltшlOМ фОјЈ.маiUу = оп а
magllified scale) распоред,
план,
аранжман
=
foгшаt з
(двобојни а. = а two-colour.l:; Промењен је расйоред CaClltallKa. = The meeting changed its,/:: Yllmupe6uo је свој уоби-
118
119 чајени uлан йuсања ,чланака.
his usual Ј.
= Не
used
прочеље/фасада; лице; предња страна;
о! the article~)
груди; предњи део (кошуље)
ФОРУМ 1
= foГUШl трг у старом Риму = (political) body стално поли
фОРУМ2
о! the book,. насловна ciupaHa но вина the ј: о! the newspaper,. Он лежи ничице. = Не is lying оп hi!.f.,. йредњu део
the f.
тичко тело које доноси одлуке пред лицем јавности
трибина
=
=
справу; јавна расправа
=
ФОТОГРАФИЈА l = photograph снимак фотографија2 = photography фотографи сање
p her2
човека. = Не puts
photogra' .
украс
faction (CzТtpaHKa се йо . делила на zТtPH ф. = The party broke i1lto three JactiOIlS.) делић = fraction 1 (3авРlllllла је само д. свог Uосла. = She completed 01l1y а f. оЈ' her work.) разломак = fraction2 (матем.)
=
образ front 9 безочност (06. У uмаши образа да се Helllluo уради = Ilave the Ј. (о
do somethi1lg. ) ФУДБАЛ 1 /ногомет =
Ьаll1 (брит. )/soccer фудбаЛ2 (колокв.) =
football2
фудбалска
амерички фудбал = foоtЬаllз (САД)/ Аше
rican football
(брит.) са два тима по
једанаест играча, с оваШЮl\\ лоптом
=
= RagbY/football4 (брит.) ФУЗИЈА 1 = f'usionl (у ХСl\1ији и
рагби
фРОНТ4 (званично) = front 4 поље/подручје (иншелекzТtуаЛНll ф. illtellectualf., дру
= =
(Association) foot-
лопта
warmf.) шшвеНll ф. = social f.,. домен КУХllње kitche1l Ј. (шаљиво); код Kyhe/y земљи 0п the home Ј.)
,
шеталиштс. уз море (Ky~aje на о. језера .
=
=
а 'brave f.)
011
особа која служи некој
= The house is 011 the lake ./: )
ФРОНТ 1 = front 1 предњи делови војске у борбеном распореду; поприште битке фРОНТ2 froпt з врло активан политички савез (радНUЧКll ф. lаЬоuг f.) ЈГО1ltз fгопt з граница 'Између хладне и топле ваздушнс струје (luойли ф.
=
= front 7
организацији само 'због свог угледа рива; обала = frol1t 8 (ари'с) пут, аб.
ФРАКЦИЈА =
=
=
аушобуса the Ј. о! the bus,. Про чеље/фасада ЙОЗОјЈlIluша је llMupecuBHa. The f. о! the theatre is impressive.) фасада = front 6 нешто што сс показује да би се заварала (Ctuapa ограда је само ф. за лоUове. = The old Јеllсе is o1l1y а f. Јог thieves.,. Он само llЗllграва храброг
fОГUШ2 место за јавну ра
фотограф= photographerr фоторепортер = (newspaper)
= fronts =
(йредња czТtpaHa књиге; корllце књиге
физици)
фузија2 = шегgег упруживање предузећа I
•
=
Фузионисање fusiol12 мсшањс идеја коалиција f'usiОl1з политичко удружење
=
странака
120 стапање =
.""
121
fusion4
спајање метала то-
пљењем
= functionl (ф.Йлуhа = the f. ofthe lung[)'; његова ф. као йосредника I = his f. as а тediator.) ФУНКЦИЈА l
I
функц иј а2 =
(official) position (Изгубио је 10st а11 his posi-
све с;воје функције. = Не
I tions.) Iманифестација
= fuпсtiОП2званични скуп ФУНКЦИОНЕР = official .
х
I чиновничић; бирократа ~ functionary
I
='gambIing = hazard
ХАЗАРД
опасност; ризик
1 " I
А
I
\
ХАРМОНИКА = ассогdiоп(ручна, акор
деон);
concertina /,kDnSg'ti:ng (брит.); ,ka:nsg'ti:ng/ (мања, на развлачење, ра
стегача) усна
хармоника
=
harmonica/mouth:..
-organ ХЕМИЧАР
апотекар
= chemist /'kеlшst/
= chemist (брит.)
ХЕНДИКЕП
= handicaPl (Слейило је био
његов велиКlt х. =
Blindness was his seri-
ous h.) фора (колокв.) =
handicaP2 предност која
се даје намерно у спорту
ХЕПЕНИНГ = догађај
happening1
= hapening2
ХИМНА 1
= Ьутп
Ihшll, апЉет
/'ren8gn1!
(званично) свечаН