Vernacular Translation in Dante's Italy: Illiterate Literature (Cambridge Studies in Medieval Literature (No. 83))

VERNACULAR TRANSLATION IN DANTE’S ITALY Translation and commentary are often associated with institutions and patronage...
Author:  Alison Cornish

363 downloads 1678 Views 2MB Size Report

This content was uploaded by our users and we assume good faith they have the permission to share this book. If you own the copyright to this book and it is wrongfully on our website, we offer a simple DMCA procedure to remove your content from our site. Start by pressing the button below!

Report copyright / DMCA form

Recommend Documents

LIVING DEATH IN MEDIEVAL FRENCH AND ENGLISH LITERATURE Medieval literature contains many figures caught at the interfa...

This page intentionally left blank JERUSALEM IN MEDIEVAL NARRATIVE During the early medieval period, crusading broug...

This page intentionally left blank JERUSALEM IN MEDIEVAL NARRATIVE During the early medieval period, crusading broug...

This page intentionally left blank London Literature, 1300 – 1380 English literary culture in the fourteenth century...

From the period of settlement (870±930) to the end of the fourteenth century, Icelanders produced one of the most varied...

This book offers new insights into the rich and varied Dutch literature of the Middle Ages. Sixteen essays written by to...

Medieval attitudes toward dreaming encompassed both deep fascination and strong suspicion. In Dreaming in the Middle Age...

E T H IC S A N D P OW E R I N M E DI E VA L E NGL ISH R E FOR M IS T W R I T I NG The late medieval Church obliged all...

Translation played a crucial role in the emergence of vernacular literary culture in the Middle Ages. This is the first ...